]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/vi.po
=== Released 2.4.1 ===
[~andy/gtk] / po-properties / vi.po
index 69f3743e8f7af22d12ee6b3a1bb16b7a9169fbed..bdae940c7451c016985d4105e52309f6d6d78a98 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gtk+ VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-24 19:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-30 12:06-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-01-08 20:42+0700\n"
 "Last-Translator: pclouds <pclouds@gmx.net>\n"
 "Language-Team: GnomeVN\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
 msgid "The number of bits per sample"
 msgstr "Số hàng trong bảng"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:648 gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
 msgid "Width"
 msgstr "Chiều rộng"
 
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Chiều rộng"
 msgid "The number of columns of the pixbuf"
 msgstr "Số cột trong bảng"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:656
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:657
 msgid "Height"
 msgstr "Chiều cao"
 
@@ -95,19 +95,19 @@ msgstr "Display mặc định"
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Display mặc định cho GDK"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:137
+#: gtk/gtkaccellabel.c:138
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "Kết phím tắt"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:138
+#: gtk/gtkaccellabel.c:139
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Kết được theo dõi khi thay đổi phím tắt"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:144
+#: gtk/gtkaccellabel.c:145
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "Widget Accelerator"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:145
+#: gtk/gtkaccellabel.c:146
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Widget được theo dõi khi thay đổi phím tắt"
 
@@ -120,8 +120,8 @@ msgstr "Tên font"
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:209 gtk/gtkexpander.c:202
-#: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:288 gtk/gtktoolbutton.c:179
+#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
 msgid "Label"
 msgstr "Nhãn"
 
@@ -155,27 +155,27 @@ msgstr "Stock ID"
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:157
+#: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:158
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:158
+#: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:159
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:164
+#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:165
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:165
+#: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:166
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:171
+#: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:172
 msgid "Is important"
 msgstr ""
 
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:446
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:449
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Tương tác"
 
@@ -202,8 +202,8 @@ msgstr "Tương tác"
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Widget có hiển thị hay không"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:551
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:222 gtk/gtkwidget.c:439
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:556
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223 gtk/gtkwidget.c:442
 msgid "Visible"
 msgstr "Hiển thị"
 
@@ -237,89 +237,89 @@ msgstr "Widget có hiển thị hay không"
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Widget có hiển thị hay không"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:106 gtk/gtkspinbutton.c:301
+#: gtk/gtkadjustment.c:107 gtk/gtkspinbutton.c:302
 msgid "Value"
 msgstr "Giá trị"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:107
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
 #, fuzzy
 msgid "The value of the adjustment"
 msgstr "Tên của widget"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:116
+#: gtk/gtkadjustment.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Value"
 msgstr "X tối thiểu"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:117
+#: gtk/gtkadjustment.c:118
 #, fuzzy
 msgid "The minimum value of the adjustment"
 msgstr "Tên của widget"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:126
+#: gtk/gtkadjustment.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Value"
 msgstr "Độ dài tối đa"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:127
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
 #, fuzzy
 msgid "The maximum value of the adjustment"
 msgstr "Tên của widget"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:136
+#: gtk/gtkadjustment.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Step Increment"
 msgstr "Màn hình"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:137
+#: gtk/gtkadjustment.c:138
 #, fuzzy
 msgid "The step increment of the adjustment"
 msgstr "Nội dung entry"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:146
+#: gtk/gtkadjustment.c:147
 msgid "Page Increment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:147
+#: gtk/gtkadjustment.c:148
 #, fuzzy
 msgid "The page increment of the adjustment"
 msgstr "Nội dung entry"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:156
+#: gtk/gtkadjustment.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Page Size"
 msgstr "Kích thước tối đa"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:158
 #, fuzzy
 msgid "The page size of the adjustment"
 msgstr "Trạng thái bật hay tắt của button"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:116
+#: gtk/gtkalignment.c:117
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Canh hàng ngang"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:117 gtk/gtkbutton.c:260
+#: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:263
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
 msgstr "Vị trí theo chiều ngang. 0.0 là canh trái, 1.0 là canh phải"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:126
+#: gtk/gtkalignment.c:127
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Canh hàng dọc"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:127 gtk/gtkbutton.c:279
+#: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:282
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
 msgstr "Vị trí theo chiều dọc. 0.0 là trên cùng, 1.0 là dưới đáy"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:135
+#: gtk/gtkalignment.c:136
 msgid "Horizontal scale"
 msgstr "Tỷ lệ ngang"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:136
+#: gtk/gtkalignment.c:137
 msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -327,11 +327,11 @@ msgstr ""
 "Nếu phần không gian trống theo chiều ngang lớn hơn cần thiết, bao nhiêu phần "
 "sẽ được cửa sổ con dùng, 0.0 là không có gì, 1.0 là tất cả"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:144
+#: gtk/gtkalignment.c:145
 msgid "Vertical scale"
 msgstr "Tỷ lệ dọc"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:145
+#: gtk/gtkalignment.c:146
 msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -339,131 +339,131 @@ msgstr ""
 "Nếu khoảng không gian trống theo chiều dọc lớn hơn mức cần thiết, bao nhiêu "
 "phần sẽ được của sổ con dùng, 0.0 là không có gì, 1.0 là tất cả"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:162
+#: gtk/gtkalignment.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Top Padding"
 msgstr "Đệm"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:163
+#: gtk/gtkalignment.c:164
 #, fuzzy
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
 msgstr "Tên của widget"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:179
+#: gtk/gtkalignment.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Padding"
 msgstr "Đệm"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:180
+#: gtk/gtkalignment.c:181
 #, fuzzy
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
 msgstr "Khoảng trống bổ sung bên trên và dưới của widget, theo pixel"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:196
+#: gtk/gtkalignment.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Left Padding"
 msgstr "Đệm"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:197
+#: gtk/gtkalignment.c:198
 #, fuzzy
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
 msgstr "Khoảng trống bổ sung bên trái và phải của widget, theo pixel"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:213
+#: gtk/gtkalignment.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Right Padding"
 msgstr "Lề phải"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:214
+#: gtk/gtkalignment.c:215
 #, fuzzy
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
 msgstr "Khoảng trống bổ sung bên trái và phải của widget, theo pixel"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:98
+#: gtk/gtkarrow.c:99
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "Hướng mũi tên"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:99
+#: gtk/gtkarrow.c:100
 msgid "The direction the arrow should point"
 msgstr "Hướng mũi tên nên chỉ tới"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:106
+#: gtk/gtkarrow.c:107
 msgid "Arrow shadow"
 msgstr "Bóng mũi tên"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:107
+#: gtk/gtkarrow.c:108
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "Diện mạo của bóng chung quang mũi tên"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:108
+#: gtk/gtkaspectframe.c:109
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Canh hàng ngang"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:109
+#: gtk/gtkaspectframe.c:110
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "Canh hàn X của widget con"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:115
+#: gtk/gtkaspectframe.c:116
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Canh hàng dọc"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:116
+#: gtk/gtkaspectframe.c:117
 msgid "Y alignment of the child"
 msgstr "Canh hàng Y của widget con"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:122
+#: gtk/gtkaspectframe.c:123
 msgid "Ratio"
 msgstr "Tỷ lệ"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:123
+#: gtk/gtkaspectframe.c:124
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
 msgstr "Aspect ratio nếu obey_child là FALSE"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:129
+#: gtk/gtkaspectframe.c:130
 msgid "Obey child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:130
+#: gtk/gtkaspectframe.c:131
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:120
 msgid "Minimum child width"
 msgstr "Chiều rộng tối thiểu"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:121
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 msgstr "Chiều rộng tối thiểu của các nút bên trong hộp"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:129
 msgid "Minimum child height"
 msgstr "Chiều cao tối thiểu"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:130
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 msgstr "Chiều cao tối thiểu của các nút bên trong hộp"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:138
 msgid "Child internal width padding"
 msgstr "Độ rộng đệm nội cửa sổ con"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:139
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbbox.c:146
+#: gtk/gtkbbox.c:147
 msgid "Child internal height padding"
 msgstr "Độ cao đệm nội cửa sổ con"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:147
+#: gtk/gtkbbox.c:148
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbbox.c:155
+#: gtk/gtkbbox.c:156
 msgid "Layout style"
 msgstr "Kiểu bố trí"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:156
+#: gtk/gtkbbox.c:157
 msgid ""
 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
 "edge, start and end"
@@ -471,93 +471,93 @@ msgstr ""
 "Cách bố trí các button trong box. Các giá trị có thể là default, spread, "
 "edge, start và end"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:164
+#: gtk/gtkbbox.c:165
 msgid "Secondary"
 msgstr "Phụ"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:165
+#: gtk/gtkbbox.c:166
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbox.c:128 gtk/gtkexpander.c:226
+#: gtk/gtkbox.c:129 gtk/gtkexpander.c:229
 msgid "Spacing"
 msgstr "Khoảng trống"
 
-#: gtk/gtkbox.c:129
+#: gtk/gtkbox.c:130
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "Khoảng trống giữa các cửa sổ con"
 
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:469 gtk/gtktoolbar.c:531
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Đồng đều"
 
-#: gtk/gtkbox.c:139
+#: gtk/gtkbox.c:140
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "Các cửa sổ con có nên có cùng kích thước hay không"
 
-#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:523
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295
 msgid "Expand"
 msgstr "Bành trướng"
 
-#: gtk/gtkbox.c:147
+#: gtk/gtkbox.c:148
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgstr ""
 "Cửa sổ con có nên nhận thêm không gian bổ sung khi cửa sổ cha to ra không"
 
-#: gtk/gtkbox.c:153
+#: gtk/gtkbox.c:154
 msgid "Fill"
 msgstr "Điền đầy"
 
-#: gtk/gtkbox.c:154
+#: gtk/gtkbox.c:155
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbox.c:160
+#: gtk/gtkbox.c:161
 msgid "Padding"
 msgstr "Đệm"
 
-#: gtk/gtkbox.c:161
+#: gtk/gtkbox.c:162
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr ""
 "Khoảng trống bổ sung giữa widget con và các widget chung quanh, tính theo "
 "pixel"
 
-#: gtk/gtkbox.c:167
+#: gtk/gtkbox.c:168
 msgid "Pack type"
 msgstr "Kiểu nhóm"
 
-#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:512
+#: gtk/gtkbox.c:169 gtk/gtknotebook.c:513
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:490 gtk/gtkpaned.c:238
-#: gtk/gtkruler.c:138
+#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491 gtk/gtkpaned.c:239
+#: gtk/gtkruler.c:139
 msgid "Position"
 msgstr "Vị trí"
 
-#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491
+#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:492
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "Chỉ mục của cửa sổ con trong cửa sổ cha"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:210
+#: gtk/gtkbutton.c:213
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 msgstr "Chữ của widget label trong button, nếu button chứa một widget label"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:217 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:309
-#: gtk/gtktoolbutton.c:186
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
+#: gtk/gtktoolbutton.c:187
 msgid "Use underline"
 msgstr "Gạch chân"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:218 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:310
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -565,56 +565,56 @@ msgstr ""
 "Nếu bật, đường gạch chân trong text biểu thị rằng ký tự kế tiếp được dùng "
 "như là phím tắt"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:225
+#: gtk/gtkbutton.c:228
 msgid "Use stock"
 msgstr "Dùng trong kho"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:226
+#: gtk/gtkbutton.c:229
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 "Nếu bật, label được dùng sẽ lấy từ trong kho thay vì được hiển thị ngay"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:233
+#: gtk/gtkbutton.c:236
 msgid "Focus on click"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:234
+#: gtk/gtkbutton.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Có thể dùng chuột để chọn chữ trong label hay không"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:241
+#: gtk/gtkbutton.c:244
 msgid "Border relief"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:242
+#: gtk/gtkbutton.c:245
 msgid "The border relief style"
 msgstr "Kiểu border relief"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:259
+#: gtk/gtkbutton.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "Canh hàng ngang"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:278
+#: gtk/gtkbutton.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "Canh hàng dọc"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:346
+#: gtk/gtkbutton.c:350
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "Khoảng trống mặc định"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:347
+#: gtk/gtkbutton.c:351
 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr "Khoảng trống phụ thêm cho các button có CAN_DEFAULT"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:353
+#: gtk/gtkbutton.c:357
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "Khoảng trống mặc định bên ngoài"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:354
+#: gtk/gtkbutton.c:358
 msgid ""
 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
 "border"
@@ -622,29 +622,29 @@ msgstr ""
 "Khoảng trống phụ thêm cho các button có CAN_DEFAULT mà luôn được vẽ bên "
 "ngoài đường biên"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:359
+#: gtk/gtkbutton.c:363
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "Độ dịch chuyển con X"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:360
+#: gtk/gtkbutton.c:364
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "Di chuyển bao nhiêu theo trục x khi button được nhả"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:367
+#: gtk/gtkbutton.c:371
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "Độ dịch chuyển con Y"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:368
+#: gtk/gtkbutton.c:372
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "Di chuyển bao nhiêu theo trục y khi button được nhả"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:375
+#: gtk/gtkbutton.c:379
 msgid "Show button images"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:376
+#: gtk/gtkbutton.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
 msgstr "Tab có được hiển thị hay không"
@@ -712,324 +712,324 @@ msgstr ""
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:152
 msgid "mode"
 msgstr "Chế độ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:153
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr "Chế độ có thể hiệu chỉnh của CellRenderer"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:160
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:162
 msgid "visible"
 msgstr "Hiển thị"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:161
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:163
 msgid "Display the cell"
 msgstr "Hiển thị ô"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:171
 msgid "xalign"
 msgstr "xalign"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:170
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:172
 msgid "The x-align"
 msgstr "x-align"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:180
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
 msgid "yalign"
 msgstr "yalign"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:183
 msgid "The y-align"
 msgstr "y-align"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
 msgid "xpad"
 msgstr "xpad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
 msgid "The xpad"
 msgstr "xpad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
 msgid "ypad"
 msgstr "ypad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:205
 msgid "The ypad"
 msgstr "ypad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
 msgid "width"
 msgstr "Chiều rộng"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:216
 msgid "The fixed width"
 msgstr "Chiều rộng cố định"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
 msgid "height"
 msgstr "Chiều cao"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:227
 msgid "The fixed height"
 msgstr "Chiều cao cố định"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:235
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
 msgid "Is Expander"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:238
 msgid "Row has children"
 msgstr "Hàng có widget con"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:245
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
 msgid "Is Expanded"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:246
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:254
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:256
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "Tên màu nền ô"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:255
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "Màu nền ô là chuỗi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:264
 msgid "Cell background color"
 msgstr "Màu nền ô"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:263
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:265
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "Màu nền ô là GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
 msgid "Cell background set"
 msgstr "Đặt màu nền ô"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:134
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "Đối tượng pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:134
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135
 msgid "The pixbuf to render"
 msgstr "Pixbuf để vẽ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143
 msgid "Pixbuf Expander Open"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
 msgid "Pixbuf for open expander"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160 gtk/gtkimage.c:176
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161 gtk/gtkimage.c:177
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Stock ID"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "Mã Stock ID cho các biểu tượng trong kho cần vẽ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
 msgid "Size"
 msgstr "Kích thước"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
 #, fuzzy
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 msgstr "Kích thước biểu tượng được vẽ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179
 msgid "Detail"
 msgstr "Chi tiết"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr "Chi tiết vẽ chuyển cho theme engine"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 gtk/gtkentry.c:534 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:193 gtk/gtkentry.c:545 gtk/gtkprogressbar.c:218
 msgid "Text"
 msgstr "Chữ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
 msgid "Text to render"
 msgstr "Chữ để vẽ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
 msgid "Markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:202
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Đánh dấu văn bản để vẽ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtklabel.c:295
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:299
 msgid "Attributes"
 msgstr "Thuộc tính"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr "Danh sách các thuộc tính kiểu được áp dụng vào text để vẽ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
 msgid "Single Paragraph Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:218
 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:205
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:206
 msgid "Background color name"
 msgstr "Tên màu nền"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:181 gtk/gtktexttag.c:207
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "Tên màu nền"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:213
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:187 gtk/gtktexttag.c:214
 msgid "Background color"
 msgstr "Màu nền"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:188
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "Màu nền theo GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtktexttag.c:239
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:240
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "Tên màu chữ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:241
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "Tên màu chữ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:248
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Màu chữ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Màu chữ theo GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:466 gtk/gtktexttag.c:273
-#: gtk/gtktextview.c:585
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtktextview.c:587
 msgid "Editable"
 msgstr "Có thể hiệu chỉnh"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:586
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:588
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Người dùng có thể hiệu chỉnh text hay không"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
-#: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
+#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268
 msgid "Font description as a string"
 msgstr "Tên font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:275 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:291
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "Mô tả font theo struct PangoFontDescription"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtktexttag.c:298
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:299
 msgid "Font family"
 msgstr "Họ font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:300
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr "Tên họ font, vd Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292
-#: gtk/gtktexttag.c:306
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
+#: gtk/gtktexttag.c:307
 msgid "Font style"
 msgstr "Kiểu font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
-#: gtk/gtktexttag.c:315
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
+#: gtk/gtktexttag.c:316
 msgid "Font variant"
 msgstr "Biến thể font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtkcellrenderertext.c:310
-#: gtk/gtktexttag.c:324
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311
+#: gtk/gtktexttag.c:325
 msgid "Font weight"
 msgstr "Độ đậm font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkcellrenderertext.c:320
-#: gtk/gtktexttag.c:335
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
+#: gtk/gtktexttag.c:336
 msgid "Font stretch"
 msgstr "Độ dãn font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtkcellrenderertext.c:329
-#: gtk/gtktexttag.c:344
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330
+#: gtk/gtktexttag.c:345
 msgid "Font size"
 msgstr "Cỡ font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:338 gtk/gtktexttag.c:364
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:365
 msgid "Font points"
 msgstr "Cở font (điểm)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:366
 msgid "Font size in points"
 msgstr "Cỡ font (theo điểm)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:354
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:355
 msgid "Font scale"
 msgstr "Tỷ lệ font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "Hệ số tỷ lệ của font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:423
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:424
 msgid "Rise"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr "Độ dời chữ trên đường cơ bản (dưới đường cơ bản nếu rise âm)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:463
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:464
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Gạch đè"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:465
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "Text có bị gạch đè hay không"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:471
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:472
 msgid "Underline"
 msgstr "Gạch chân"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:473
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "Kiểu gạch chân của text"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:383
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:384
 msgid "Language"
 msgstr "Ngôn ngữ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:385
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1038,187 +1038,187 @@ msgstr ""
 "Ngôn ngữ trong đoạn văn, dùng mã ISO. Pango có thể dùng mã này để hỗ trợ "
 "việc hiển thị. Nếu bạn không hiểu tham số này, có khả năng bạn không cần nó."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:508
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:509
 msgid "Background set"
 msgstr "Màu nền"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtkcellview.c:196 gtk/gtktexttag.c:510
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "Màu nền"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:520
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:521
 msgid "Foreground set"
 msgstr "Màu chữ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:522
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "Màu chữ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:528
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:529
 msgid "Editability set"
 msgstr "Có thể hiệu chỉnh"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:530
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr "Có thể hiệu chỉnh"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:532
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:533
 msgid "Font family set"
 msgstr "Họ font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:534
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "Họ font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:537
 msgid "Font style set"
 msgstr "Kiểu font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:415 gtk/gtktexttag.c:538
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "Kiểu font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:540
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:541
 msgid "Font variant set"
 msgstr "Biến thể font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtktexttag.c:542
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr "Biến thể của font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:544
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:545
 msgid "Font weight set"
 msgstr "Độ đậm font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:423 gtk/gtktexttag.c:546
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "Độ đậm của font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:548
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:549
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "Độ dãn font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtktexttag.c:550
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "Độ dãn của font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:552
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:553
 msgid "Font size set"
 msgstr "Kích thước font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtktexttag.c:554
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "Kích thước của font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:556
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:557
 msgid "Font scale set"
 msgstr "Tỷ lệ font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtktexttag.c:558
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr "Tỷ lệ của font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:577
 msgid "Rise set"
 msgstr "Đặt Rise"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:439 gtk/gtktexttag.c:578
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "Tag này có tác động tới rise hay không"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:593
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "Gạch đè"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:443 gtk/gtktexttag.c:594
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "Gạch đè"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:601
 msgid "Underline set"
 msgstr "Gạch chân"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:602
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:565
 msgid "Language set"
 msgstr "Đặt ngôn ngữ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:566
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
 msgid "Toggle state"
 msgstr "Trạng thái bật/tắt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr "Trạng thái bật hay tắt của button"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
 msgid "Inconsistent state"
 msgstr "Trạng thái trung gian"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "Trạng thái trung gian của button"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
 msgid "Activatable"
 msgstr "Có thể hoạt động"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "Toggle button có thể hoạt động"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
 msgid "Radio state"
 msgstr "Trạng thái radio"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr "Vẽ toggle button như là radio button"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkcheckmenuitem.c:139 gtk/gtkoptionmenu.c:199
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:99 gtk/gtkcheckmenuitem.c:140 gtk/gtkoptionmenu.c:200
 msgid "Indicator Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:99 gtk/gtkcheckmenuitem.c:141
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:100 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "Kích thước của dấu \"chọn\" hoặc \"không chọn\""
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkexpander.c:252 gtk/gtkoptionmenu.c:205
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:107 gtk/gtkexpander.c:255 gtk/gtkoptionmenu.c:206
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:107
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:108
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr "Khoảng trống chung quanh dấu \"chọn\" hoặc \"không chọn\""
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116 gtk/gtktogglebutton.c:132
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:133
 msgid "Active"
 msgstr "Hoạt động"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "Menu có được chọn hay không"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124 gtk/gtktogglebutton.c:140
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:141
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "Trung gian"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr "Có hiển thị trạng thái trung gian hay không"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:132
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:133
 msgid "Draw as radio menu item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:133
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgstr "Menu có được chọn hay không"
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:286
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
 msgid "Title"
 msgstr "Tiêu đề"
 
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Tiêu đề"
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "Tựa đề của cửa sổ"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1775
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1781
 msgid "Current Color"
 msgstr "Màu hiện thời"
 
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Màu hiện thời"
 msgid "The selected color"
 msgstr "Màu hiện thời được chọn"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1782
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1788
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "Độ alpha hiện thời"
 
@@ -1262,273 +1262,273 @@ msgstr ""
 "Giá trị đại diện cho độ trong suốt hiện thời (0 là trong suốt hoàn toàn, "
 "65535 là đặc hoàn toàn)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1761
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1767
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "Điều khiển độ đặc"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1762
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1768
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "Bộ chọn màu cho phép thiết lập độ đặc"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1768
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1774
 msgid "Has palette"
 msgstr "Có palette"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1769
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1775
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Pallete có được dùng hay không"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1776
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1782
 msgid "The current color"
 msgstr "Màu hiện thời được chọn"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1783
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1789
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "Giá trị đại diện cho độ trong suốt hiện thời (0 là trong suốt hoàn toàn, "
 "65535 là đặc hoàn toàn)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1797
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1803
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Bảng màu riêng"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1798
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1804
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Bảng màu được dùng trong bộ chọn màu"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:143
+#: gtk/gtkcombo.c:144
 msgid "Enable arrow keys"
 msgstr "Cho phép các phím mũi tên"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:144
+#: gtk/gtkcombo.c:145
 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
 msgstr "Các phím mũi tên di chuyển xuyên qua danh sách"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:150
+#: gtk/gtkcombo.c:151
 msgid "Always enable arrows"
 msgstr "Luôn cho phép các mũi tên"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:151
+#: gtk/gtkcombo.c:152
 msgid "Obsolete property, ignored"
 msgstr "Thuộc tính lỗi thời, bỏ qua"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:157
+#: gtk/gtkcombo.c:158
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Phân biệt chữ hoa/thường"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:158
+#: gtk/gtkcombo.c:159
 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
 msgstr "Có phân biệt chữ hoa và chữ thường hay không"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:165
+#: gtk/gtkcombo.c:166
 msgid "Allow empty"
 msgstr "Cho phép rỗng"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:166
+#: gtk/gtkcombo.c:167
 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
 msgstr "Cho phép giá trị rỗng được nhập vào trường này không"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:173
+#: gtk/gtkcombo.c:174
 msgid "Value in list"
 msgstr "Giá trị có sẵn"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:174
+#: gtk/gtkcombo.c:175
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 msgstr "Cho phép nhập giá trị đã có trong danh sách hay không"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:400
+#: gtk/gtkcombobox.c:462
 msgid "ComboBox model"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:401
+#: gtk/gtkcombobox.c:463
 #, fuzzy
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "Mô hình của TreeView"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:408
+#: gtk/gtkcombobox.c:470
 #, fuzzy
 msgid "Wrap width"
 msgstr "Chiều rộng"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:409
+#: gtk/gtkcombobox.c:471
 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:418
+#: gtk/gtkcombobox.c:480
 #, fuzzy
 msgid "Row span column"
 msgstr "Khoảng trống hàng"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:419
+#: gtk/gtkcombobox.c:481
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:428
+#: gtk/gtkcombobox.c:490
 #, fuzzy
 msgid "Column span column"
 msgstr "Khoảng trống cột"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:429
+#: gtk/gtkcombobox.c:491
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:438
+#: gtk/gtkcombobox.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Active item"
 msgstr "Hoạt động"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:439
+#: gtk/gtkcombobox.c:501
 #, fuzzy
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "GdkFont hiện được chọn"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:447
-msgid "ComboBox appareance"
+#: gtk/gtkcombobox.c:509
+msgid "Appears as list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:448
-msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style."
+#: gtk/gtkcombobox.c:510
+msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:109
+#: gtk/gtkcomboboxentry.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Text Column"
 msgstr "Cột"
 
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:110
+#: gtk/gtkcomboboxentry.c:111
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:203
+#: gtk/gtkcontainer.c:204
 msgid "Resize mode"
 msgstr "Chế độ resize"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:204
+#: gtk/gtkcontainer.c:205
 msgid "Specify how resize events are handled"
 msgstr "Xác định xem sự kiện resize được xử lý như thế nào"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:211
+#: gtk/gtkcontainer.c:212
 msgid "Border width"
 msgstr "Độ rộng biên"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:212
+#: gtk/gtkcontainer.c:213
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
 msgstr "Chiều rộng của đường biên rỗng bên ngoài container"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:220
+#: gtk/gtkcontainer.c:221
 msgid "Child"
 msgstr "Con"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:221
+#: gtk/gtkcontainer.c:222
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr "Có thể được dùng để thêm cửa sổ con mới vào container"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:121
+#: gtk/gtkcurve.c:122
 msgid "Curve type"
 msgstr "Kiểu đường cong"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:122
+#: gtk/gtkcurve.c:123
 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
 msgstr "Đường thẳng, hay nội suy spline, hay dạng tự do"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:130
+#: gtk/gtkcurve.c:131
 msgid "Minimum X"
 msgstr "X tối thiểu"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:131
+#: gtk/gtkcurve.c:132
 msgid "Minimum possible value for X"
 msgstr "Giá trị tối thiểu chấp nhận được của X"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:140
+#: gtk/gtkcurve.c:141
 msgid "Maximum X"
 msgstr "X tối đa"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:141
+#: gtk/gtkcurve.c:142
 msgid "Maximum possible X value"
 msgstr "Giá trị X tối đa có thể"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:150
+#: gtk/gtkcurve.c:151
 msgid "Minimum Y"
 msgstr "Y tối thiểu"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:151
+#: gtk/gtkcurve.c:152
 msgid "Minimum possible value for Y"
 msgstr "Giá trị tối thiểu chấp nhận được của Y"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:160
+#: gtk/gtkcurve.c:161
 msgid "Maximum Y"
 msgstr "Y tối đa"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:161
+#: gtk/gtkcurve.c:162
 msgid "Maximum possible value for Y"
 msgstr "Giá trị Y tối đa có thể"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:144
+#: gtk/gtkdialog.c:146
 msgid "Has separator"
 msgstr "Phân cách"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:145
+#: gtk/gtkdialog.c:147
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
 msgstr "Khung dialog có đường phân cách phía trên các button"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:170
+#: gtk/gtkdialog.c:172
 msgid "Content area border"
 msgstr "Viền vùng nội dung"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:171
+#: gtk/gtkdialog.c:173
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "Độ rộng của biên quanh vùng dialog chính"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:178
+#: gtk/gtkdialog.c:180
 msgid "Button spacing"
 msgstr "Khoảng trống nút"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:179
+#: gtk/gtkdialog.c:181
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "Khoảng trống giữa các button"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:187
+#: gtk/gtkdialog.c:189
 msgid "Action area border"
 msgstr "Viền vùng hoạt động"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:188
+#: gtk/gtkdialog.c:190
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "Độ rộng đường biên quanh các button"
 
-#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:366
+#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:370
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Vị trí con trỏ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtkentry.c:458 gtk/gtklabel.c:371
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Vị trí hiện thời của con trỏ trong text"
 
-#: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:376
+#: gtk/gtkentry.c:467 gtk/gtklabel.c:380
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Biên vùng chọn"
 
-#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:377
+#: gtk/gtkentry.c:468 gtk/gtklabel.c:381
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:467
+#: gtk/gtkentry.c:478
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Nội dung entry có thể được hiệu chỉnh hay không"
 
-#: gtk/gtkentry.c:474
+#: gtk/gtkentry.c:485
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Độ dài tối đa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:475
+#: gtk/gtkentry.c:486
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "Số ký tự tối đa của entry. Số không nghĩa là không giới hạn"
 
-#: gtk/gtkentry.c:483
+#: gtk/gtkentry.c:494
 msgid "Visibility"
 msgstr "Hiển thị"
 
-#: gtk/gtkentry.c:484
+#: gtk/gtkentry.c:495
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
@@ -1536,27 +1536,27 @@ msgstr ""
 "FALSE sẽ hiển thị \"các ký tự không thể thấy\" thay vì đoạn text thật (chế "
 "độ password)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:491
+#: gtk/gtkentry.c:502
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Có khung"
 
-#: gtk/gtkentry.c:492
+#: gtk/gtkentry.c:503
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "FALSE sẽ bỏ bevel bên ngoài entry"
 
-#: gtk/gtkentry.c:499
+#: gtk/gtkentry.c:510
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Ký tự không thấy"
 
-#: gtk/gtkentry.c:500
+#: gtk/gtkentry.c:511
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr "Ký tự được dùng để thay thế các ký tự thật (chế độ password)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:507
+#: gtk/gtkentry.c:518
 msgid "Activates default"
 msgstr "Kích hoạt nút mặc định"
 
-#: gtk/gtkentry.c:508
+#: gtk/gtkentry.c:519
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
@@ -1564,220 +1564,239 @@ msgstr ""
 "Có kích hoạt widget mặc định hay không (ví dụ như button mặc định trong "
 "dialog) khi nhấn phím Enter"
 
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:525
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Độ rộng (ký tự)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:526
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "Số ký tự chừa trống trong entry"
 
-#: gtk/gtkentry.c:524
+#: gtk/gtkentry.c:535
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Khoảng cuộn"
 
-#: gtk/gtkentry.c:525
+#: gtk/gtkentry.c:536
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr "Số pixel trong mục nhập được cuộn sang bên trái"
 
-#: gtk/gtkentry.c:535
+#: gtk/gtkentry.c:546
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Nội dung entry"
 
-#: gtk/gtkentry.c:766
+#: gtk/gtkentry.c:553 gtk/gtkmisc.c:99
+msgid "X align"
+msgstr "Canh hàng X"
+
+#: gtk/gtkentry.c:554 gtk/gtkmisc.c:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts"
+msgstr "Canh hàng ngang, từ 0 (bên trái) cho tới 1 (bên phải)"
+
+#: gtk/gtkentry.c:787
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Chọn khi có focus"
 
-#: gtk/gtkentry.c:767
+#: gtk/gtkentry.c:788
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr "Chọn nội dung entry khi entry nhận focus hay không"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:199
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:223
 msgid "Completion Model"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:200
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:224
 #, fuzzy
 msgid "The model to find matches in"
 msgstr "Mô hình của TreeView"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:206
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Key Length"
 msgstr "Độ dài tối đa"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:207
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:231
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:119
+#: gtk/gtkeventbox.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Visible Window"
 msgstr "Hiển thị"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:120
+#: gtk/gtkeventbox.c:121
 msgid ""
 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
 "trap events."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:126
+#: gtk/gtkeventbox.c:127
 msgid "Above child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:127
+#: gtk/gtkeventbox.c:128
 msgid ""
 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
 "child widget as opposed to below it."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:194
+#: gtk/gtkexpander.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Expanded"
 msgstr "Bành trướng"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkexpander.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
 msgstr "Có thể là widget mặc định hay không"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:203
+#: gtk/gtkexpander.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Tên của frame"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:302
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
 msgid "Use markup"
 msgstr "Dùng markup"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtklabel.c:303
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "Đoạn text của label có chứa XML markup. Xem pango_parse_markup()"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:227
+#: gtk/gtkexpander.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr ""
 "Khoảng trống bổ sung giữa widget con và các widget chung quanh, tính theo "
 "pixel"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtkframe.c:169 gtk/gtktoolbutton.c:193
+#: gtk/gtkexpander.c:239 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:194
 msgid "Label widget"
 msgstr "Widget Label"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:237
+#: gtk/gtkexpander.c:240
 #, fuzzy
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr "Widget dùng để hiển thị trong khung label bình thường"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:626
 msgid "Expander Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:244 gtk/gtktreeview.c:622
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:627
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:253
+#: gtk/gtkexpander.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Khoản trong quanh indicator"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:92
+#: gtk/gtkfilechooser.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "Phân số"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:93
+#: gtk/gtkfilechooser.c:176
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:99
+#: gtk/gtkfilechooser.c:182
 #, fuzzy
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Các tập tin"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:100
+#: gtk/gtkfilechooser.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Tên font mặc định được dùng"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:105
+#: gtk/gtkfilechooser.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "Các tập tin"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:106
+#: gtk/gtkfilechooser.c:189
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Folder Mode"
-msgstr "Tên thư mục:"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Whether to select folders rather than files"
-msgstr "Widget progress có hiển thị text hay không"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:117
+#: gtk/gtkfilechooser.c:194
 msgid "Local Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:118
+#: gtk/gtkfilechooser.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "Widget progress có hiển thị text hay không"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:123
+#: gtk/gtkfilechooser.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Văn bản xem thử"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:124
+#: gtk/gtkfilechooser.c:201
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:129
+#: gtk/gtkfilechooser.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Văn bản xem thử"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:130
+#: gtk/gtkfilechooser.c:207
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:135
+#: gtk/gtkfilechooser.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Use Preview Label"
+msgstr "Văn bản xem thử"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Widget Image"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:136
+#: gtk/gtkfilechooser.c:219
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:141
+#: gtk/gtkfilechooser.c:224
 #, fuzzy
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Đa chọn"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:142 gtk/gtkfilesel.c:575
+#: gtk/gtkfilechooser.c:225 gtk/gtkfilesel.c:575
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Cho phép chọn cùng lúc nhiều tập tin hay không"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:148
+#: gtk/gtkfilechooser.c:231
 #, fuzzy
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Xem text"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:149
+#: gtk/gtkfilechooser.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Có hiển thị các button dùng để tạo/thao tác trên tập tin hay không"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:559
+msgid "Default file chooser backend"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
+msgstr "Tên font mặc định được dùng"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:168
 msgid "Filename"
 msgstr "Tên tập tin"
 
@@ -1797,19 +1816,19 @@ msgstr "Có hiển thị các button dùng để tạo/thao tác trên tập tin
 msgid "Select multiple"
 msgstr "Đa chọn"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
+#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
 msgid "X position"
 msgstr "Toạ độ X"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
+#: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:613
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "Toạ độ X của widget"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
+#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
 msgid "Y position"
 msgstr "Tọa độ Y"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
+#: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:623
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Toạ độ Y của widget"
 
@@ -1818,7 +1837,7 @@ msgstr "Toạ độ Y của widget"
 msgid "The title of the font selection dialog"
 msgstr "Tựa đề của cửa sổ"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
 msgid "Font name"
 msgstr "Tên font"
 
@@ -1869,378 +1888,378 @@ msgstr "Xem text"
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgstr "Widget progress có hiển thị text hay không"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontsel.c:212
 msgid "The X string that represents this font"
 msgstr "Chuỗi X đại diện cho font này"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
+#: gtk/gtkfontsel.c:219
 msgid "The GdkFont that is currently selected"
 msgstr "GdkFont hiện được chọn"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
+#: gtk/gtkfontsel.c:225
 msgid "Preview text"
 msgstr "Văn bản xem thử"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:226
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr "Đoạn chữ được hiển thị để minh hoạ cho font được chọn"
 
-#: gtk/gtkframe.c:126
+#: gtk/gtkframe.c:127
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "Tên của frame"
 
-#: gtk/gtkframe.c:133
+#: gtk/gtkframe.c:134
 msgid "Label xalign"
 msgstr "Label xalign"
 
-#: gtk/gtkframe.c:134
+#: gtk/gtkframe.c:135
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "Canh hàng ngang của label"
 
-#: gtk/gtkframe.c:143
+#: gtk/gtkframe.c:144
 msgid "Label yalign"
 msgstr "Label yalign"
 
-#: gtk/gtkframe.c:144
+#: gtk/gtkframe.c:145
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "Canh hàng dọc của label"
 
-#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:196
 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
 msgstr "Thuộc tính đã lỗi thời, hay dùng shadow_type thay thế"
 
-#: gtk/gtkframe.c:160
+#: gtk/gtkframe.c:161
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "Bóng khung"
 
-#: gtk/gtkframe.c:161
+#: gtk/gtkframe.c:162
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgstr "Diện mạo của đường viền khung"
 
-#: gtk/gtkframe.c:170
+#: gtk/gtkframe.c:171
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "Widget dùng để hiển thị trong khung label bình thường"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:194
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:150
+#: gtk/gtkhandlebox.c:203 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
+#: gtk/gtktoolbar.c:572 gtk/gtkviewport.c:151
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Kiểu bóng"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:203
+#: gtk/gtkhandlebox.c:204
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 msgstr "Diện mạo của bóng quanh container"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:211
+#: gtk/gtkhandlebox.c:212
 msgid "Handle position"
 msgstr "Vị trí handle"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:212
+#: gtk/gtkhandlebox.c:213
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
 msgstr "Vị trí của handle tương ứng với widget con"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:220
+#: gtk/gtkhandlebox.c:221
 msgid "Snap edge"
 msgstr "Dính cạnh"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:221
+#: gtk/gtkhandlebox.c:222
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:229
+#: gtk/gtkhandlebox.c:230
 msgid "Snap edge set"
 msgstr "Đặt Dính cạnh"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:230
+#: gtk/gtkhandlebox.c:231
 msgid ""
 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 "handle_position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:135
+#: gtk/gtkimage.c:136
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:136
+#: gtk/gtkimage.c:137
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "GdkPixbuf để hiển thị"
 
-#: gtk/gtkimage.c:143
+#: gtk/gtkimage.c:144
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:144
+#: gtk/gtkimage.c:145
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "GdkPixmap để hiển thị"
 
-#: gtk/gtkimage.c:151
+#: gtk/gtkimage.c:152
 msgid "Image"
 msgstr "Ảnh"
 
-#: gtk/gtkimage.c:152
+#: gtk/gtkimage.c:153
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "GdkImage để hiển thị"
 
-#: gtk/gtkimage.c:159
+#: gtk/gtkimage.c:160
 msgid "Mask"
 msgstr "Mặt nạ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:160
+#: gtk/gtkimage.c:161
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Mặt nạ bitmap dùng với GdkImage/GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:168
+#: gtk/gtkimage.c:169
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Tên tập tin để nạp và hiển thị"
 
-#: gtk/gtkimage.c:177
+#: gtk/gtkimage.c:178
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "Mã Stock ID cho ảnh trong kho được dùng để hiển thị"
 
-#: gtk/gtkimage.c:184
+#: gtk/gtkimage.c:185
 msgid "Icon set"
 msgstr "Tập biểu tượng"
 
-#: gtk/gtkimage.c:185
+#: gtk/gtkimage.c:186
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Tập biểu tượng cần hiển thị"
 
-#: gtk/gtkimage.c:192
+#: gtk/gtkimage.c:193
 msgid "Icon size"
 msgstr "Cỡ biểu tượng"
 
-#: gtk/gtkimage.c:193
+#: gtk/gtkimage.c:194
 msgid "Size to use for stock icon or icon set"
 msgstr "Kích thước dùng với biểu tượng trong kho hoặc tập biểu tượng"
 
-#: gtk/gtkimage.c:201
+#: gtk/gtkimage.c:202
 msgid "Animation"
 msgstr "Hoạt cảnh"
 
-#: gtk/gtkimage.c:202
+#: gtk/gtkimage.c:203
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation để hiển thị"
 
-#: gtk/gtkimage.c:209
+#: gtk/gtkimage.c:210
 msgid "Storage type"
 msgstr "Loại lưu trữ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:210
+#: gtk/gtkimage.c:211
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Dạng thức được dùng cho dữ liệu ảnh"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:137
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
 msgid "Image widget"
 msgstr "Widget Image"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr "Child widget xuất hiện kế bên menu text"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:143
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Show menu images"
 msgstr "Xem Tab"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:144
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "Tab có được hiển thị hay không"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:542
+#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "Screen"
 msgstr "Màn hình"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:543
+#: gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:544
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:289
+#: gtk/gtklabel.c:293
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Chữ trong label"
 
-#: gtk/gtklabel.c:296
+#: gtk/gtklabel.c:300
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Danh sách các thuộc tính kiểu để áp dụng vào đoạn text của label"
 
-#: gtk/gtklabel.c:317 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:602
+#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:604
 msgid "Justification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtklabel.c:322
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:326
+#: gtk/gtklabel.c:330
 msgid "Pattern"
 msgstr "Mẫu"
 
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:331
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr "Chuỗi với ký tự _ tại vị trí tương ứng với các ký tự cần gạch chân"
 
-#: gtk/gtklabel.c:334
+#: gtk/gtklabel.c:338
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Ngắt dòng"
 
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:339
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Nếu bật, sẽ cuộn dòng nếu dòng quá dài"
 
-#: gtk/gtklabel.c:341
+#: gtk/gtklabel.c:345
 msgid "Selectable"
 msgstr "Có thể chọn"
 
-#: gtk/gtklabel.c:342
+#: gtk/gtklabel.c:346
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Có thể dùng chuột để chọn chữ trong label hay không"
 
-#: gtk/gtklabel.c:348
+#: gtk/gtklabel.c:352
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Phím gợi nhớ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:349
+#: gtk/gtklabel.c:353
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Phím tắt của label"
 
-#: gtk/gtklabel.c:357
+#: gtk/gtklabel.c:361
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Widget Mnemonic"
 
-#: gtk/gtklabel.c:358
+#: gtk/gtklabel.c:362
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "Widget này được kích hoạt khi phím tắt của label được nhấn"
 
-#: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134
+#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkviewport.c:135
 msgid "Horizontal adjustment"
 msgstr "Chỉnh ngang"
 
-#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtkscrolledwindow.c:238
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr "GtkAdjustment cho vị trí ngang"
 
-#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
+#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkviewport.c:143
 msgid "Vertical adjustment"
 msgstr "Chỉnh dọc"
 
-#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtklayout.c:641 gtk/gtkscrolledwindow.c:245
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "GtkAdjustment cho vị trí dọc"
 
-#: gtk/gtklayout.c:648
+#: gtk/gtklayout.c:649
 msgid "The width of the layout"
 msgstr "Chiều rộng của layout"
 
-#: gtk/gtklayout.c:657
+#: gtk/gtklayout.c:658
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "Chiều cao của layout"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:352
+#: gtk/gtkmenu.c:518
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:353
+#: gtk/gtkmenu.c:519
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:359
+#: gtk/gtkmenu.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "Đệm dọc"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:360
+#: gtk/gtkmenu.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "Khoảng trống bổ sung bên trên và dưới của widget, theo pixel"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:368
+#: gtk/gtkmenu.c:534
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "Tỷ lệ dọc"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:369
+#: gtk/gtkmenu.c:535
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:377
+#: gtk/gtkmenu.c:543
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "Tỷ lệ ngang"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:378
+#: gtk/gtkmenu.c:544
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:388
+#: gtk/gtkmenu.c:554
 msgid "Left Attach"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:389 gtk/gtktable.c:203
+#: gtk/gtkmenu.c:555 gtk/gtktable.c:204
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:396
+#: gtk/gtkmenu.c:562
 msgid "Right Attach"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:397
+#: gtk/gtkmenu.c:563
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:404
+#: gtk/gtkmenu.c:570
 msgid "Top Attach"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:405
+#: gtk/gtkmenu.c:571
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:412
+#: gtk/gtkmenu.c:578
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "Đá_y"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:413 gtk/gtktable.c:224
+#: gtk/gtkmenu.c:579 gtk/gtktable.c:225
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:666
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "Có thể thay đổi accelerator"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:501
+#: gtk/gtkmenu.c:667
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr "Phím tắt có thể thay đổi bằng cách nhấn phím trêm menu item"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:672
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "Khoảng chờ trước khi hiện menu con"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:673
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
 "Khoảng thời gian tối thiểu phải giữ nguyên con trỏ trên menu item trước khi "
 "hiện menu con"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:514
+#: gtk/gtkmenu.c:680
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "Khoản chờ trước khi ẩn menu con"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:681
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
@@ -2252,7 +2271,7 @@ msgstr ""
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr "Kiểu bevel quanh thanh menu"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:548
 msgid "Internal padding"
 msgstr "Đệm bên trong"
 
@@ -2268,143 +2287,135 @@ msgstr "Khoảng chờ trước khi hiện menu drop down"
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 msgstr "Khoảng chờ trước khi hiện thanh menu con"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:109
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:107
 msgid "Image/label border"
 msgstr "Biên Image/Label"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:110
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:108
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 msgstr "Độ rộng biên quanh label và image trong message dialog"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:125
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Use separator"
 msgstr "Phân cách"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:126
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:124
 msgid ""
 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:132
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:130
 msgid "Message Type"
 msgstr "Kiểu thông điệp"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:133
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:131
 msgid "The type of message"
 msgstr "Loại thông điệp"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:140
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:138
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "Các nút trong thông điệp"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:141
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:139
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr "Các button được hiển thị trong message dialog"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:98
-msgid "X align"
-msgstr "Canh hàng X"
-
-#: gtk/gtkmisc.c:99
-msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
-msgstr "Canh hàng ngang, từ 0 (bên trái) cho tới 1 (bên phải)"
-
-#: gtk/gtkmisc.c:108
+#: gtk/gtkmisc.c:109
 msgid "Y align"
 msgstr "Canh hàng Y"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:109
+#: gtk/gtkmisc.c:110
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr "Canh hàng dọc, từ 0 (trên) tới 1 (dưới)"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:118
+#: gtk/gtkmisc.c:119
 msgid "X pad"
 msgstr "Đệm X"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:119
+#: gtk/gtkmisc.c:120
 msgid ""
 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 msgstr "Khoảng trống bổ sung bên trái và phải của widget, theo pixel"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:128
+#: gtk/gtkmisc.c:129
 msgid "Y pad"
 msgstr "Đệm Y"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:129
+#: gtk/gtkmisc.c:130
 msgid ""
 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr "Khoảng trống bổ sung bên trên và dưới của widget, theo pixel"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:396
+#: gtk/gtknotebook.c:397
 msgid "Page"
 msgstr "Trang"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:397
+#: gtk/gtknotebook.c:398
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "Chỉ số của trang hiện thời"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:405
+#: gtk/gtknotebook.c:406
 msgid "Tab Position"
 msgstr "Vị trí Tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:406
+#: gtk/gtknotebook.c:407
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "Bên nào của notebook giữ tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:413
+#: gtk/gtknotebook.c:414
 msgid "Tab Border"
 msgstr "Viền Tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:414
+#: gtk/gtknotebook.c:415
 msgid "Width of the border around the tab labels"
 msgstr "Độ rộng của biên quanh label của tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:422
+#: gtk/gtknotebook.c:423
 msgid "Horizontal Tab Border"
 msgstr "Viền ngang Tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:423
+#: gtk/gtknotebook.c:424
 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
 msgstr "Độ rộng của biên ngang quanh label của tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:431
+#: gtk/gtknotebook.c:432
 msgid "Vertical Tab Border"
 msgstr "Viền dọc Tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:432
+#: gtk/gtknotebook.c:433
 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
 msgstr "Độ rộng của biên dọc quanh label của tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:440
+#: gtk/gtknotebook.c:441
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "Xem Tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:441
+#: gtk/gtknotebook.c:442
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
 msgstr "Tab có được hiển thị hay không"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:447
+#: gtk/gtknotebook.c:448
 msgid "Show Border"
 msgstr "Xem biên"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:448
+#: gtk/gtknotebook.c:449
 msgid "Whether the border should be shown or not"
 msgstr "Biên có được hiển thị hay không"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:454
+#: gtk/gtknotebook.c:455
 msgid "Scrollable"
 msgstr "Có thể cuộn"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:455
+#: gtk/gtknotebook.c:456
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr "Nếu là TRUE, mũi tên cuộn sẽ được thêm vào nếu có quá nhiều tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:461
+#: gtk/gtknotebook.c:462
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "Cho phép popup"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:462
+#: gtk/gtknotebook.c:463
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
@@ -2412,150 +2423,150 @@ msgstr ""
 "Nếu là TRUE, nhấn phím phải chuột trên notebook sẽ bật một menu có thể dùng "
 "để đi đến một trang khác"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:469
+#: gtk/gtknotebook.c:470
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr "Các tab nên có kích thước bằng nhau"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:476
+#: gtk/gtknotebook.c:477
 msgid "Tab label"
 msgstr "Nhãn tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:477
+#: gtk/gtknotebook.c:478
 msgid "The string displayed on the childs tab label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:483
+#: gtk/gtknotebook.c:484
 msgid "Menu label"
 msgstr "Nhãn menu"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:484
+#: gtk/gtknotebook.c:485
 msgid "The string displayed in the childs menu entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:497
+#: gtk/gtknotebook.c:498
 msgid "Tab expand"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:498
+#: gtk/gtknotebook.c:499
 msgid "Whether to expand the childs tab or not"
 msgstr "Biên có được hiển thị hay không"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:504
+#: gtk/gtknotebook.c:505
 msgid "Tab fill"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:505
+#: gtk/gtknotebook.c:506
 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
 msgstr "Các cửa sổ con có nên cùng kích thước hay không"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:511
+#: gtk/gtknotebook.c:512
 msgid "Tab pack type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:527 gtk/gtkscrollbar.c:113
+#: gtk/gtknotebook.c:528 gtk/gtkscrollbar.c:114
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:528
+#: gtk/gtknotebook.c:529
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:544 gtk/gtkscrollbar.c:121
+#: gtk/gtknotebook.c:545 gtk/gtkscrollbar.c:122
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:545
+#: gtk/gtknotebook.c:546
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:560 gtk/gtkscrollbar.c:97
+#: gtk/gtknotebook.c:561 gtk/gtkscrollbar.c:98
 msgid "Backward stepper"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:561 gtk/gtkscrollbar.c:98
+#: gtk/gtknotebook.c:562 gtk/gtkscrollbar.c:99
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:576 gtk/gtkscrollbar.c:105
+#: gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtkscrollbar.c:106
 msgid "Forward stepper"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtkscrollbar.c:106
+#: gtk/gtknotebook.c:578 gtk/gtkscrollbar.c:107
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:192
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:193
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:193
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:194
 msgid "The menu of options"
 msgstr "Menu tùy chọn"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:200
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:201
 msgid "Size of dropdown indicator"
 msgstr "Kích thước của dropdown indicator"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:206
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:207
 msgid "Spacing around indicator"
 msgstr "Khoản trong quanh indicator"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:239
+#: gtk/gtkpaned.c:240
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:247
+#: gtk/gtkpaned.c:248
 msgid "Position Set"
 msgstr "Đặt vị trí"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:248
+#: gtk/gtkpaned.c:249
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "Chọn nếu thuộc tính Vị trí được dùng"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:254
+#: gtk/gtkpaned.c:255
 msgid "Handle Size"
 msgstr "Kích thước handle"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:255
+#: gtk/gtkpaned.c:256
 msgid "Width of handle"
 msgstr "Độ rộng handle"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:272
 #, fuzzy
 msgid "Minimal Position"
 msgstr "Vị trí giá trị"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:272
+#: gtk/gtkpaned.c:273
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Maximal Position"
 msgstr "Vị trí giá trị"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:290
+#: gtk/gtkpaned.c:291
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:307
+#: gtk/gtkpaned.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Resize"
 msgstr "Cho đổi cỡ"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:308
+#: gtk/gtkpaned.c:309
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:323
+#: gtk/gtkpaned.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Shrink"
 msgstr "Cho phép co"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:324
+#: gtk/gtkpaned.c:325
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr ""
 
@@ -2564,11 +2575,11 @@ msgid ""
 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
 msgstr "Widget preview nên chiếm toàn bộ vùng trống hay không"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:129
+#: gtk/gtkprogress.c:130
 msgid "Activity mode"
 msgstr "Chế độ hoạt động"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:130
+#: gtk/gtkprogress.c:131
 msgid ""
 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
@@ -2579,19 +2590,19 @@ msgstr ""
 "Nó được dùng khi bạn đang thực hiện một điều gì đó mà bạn không biết bao giờ "
 "mới xong"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:137
+#: gtk/gtkprogress.c:138
 msgid "Show text"
 msgstr "Xem text"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:138
+#: gtk/gtkprogress.c:139
 msgid "Whether the progress is shown as text"
 msgstr "Widget progress có hiển thị text hay không"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:145
+#: gtk/gtkprogress.c:146
 msgid "Text x alignment"
 msgstr "Canh hàng X cho chữ"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:146
+#: gtk/gtkprogress.c:147
 msgid ""
 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
 "in the progress widget"
@@ -2599,17 +2610,17 @@ msgstr ""
 "Một giá trị giữa 0.0 và 1.0 xác định sự canh hàng ngang của text trong "
 "widget progress"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:154
+#: gtk/gtkprogress.c:155
 msgid "Text y alignment"
 msgstr "Canh hàng Y cho chữ"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:155
+#: gtk/gtkprogress.c:156
 msgid ""
 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
 "in the progress widget"
 msgstr "Một giá trị giữa 0.0 và 1.0 xác định sự canh hàng dọc của text"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:290 gtk/gtkspinbutton.c:240
+#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:293 gtk/gtkspinbutton.c:241
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Canh chỉnh"
 
@@ -2617,7 +2628,7 @@ msgstr "Canh chỉnh"
 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
 msgstr "GtkAdjustment được kết nối tới thanh tiến trình (lỗi thời)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:497
 msgid "Orientation"
 msgstr "Hướng"
 
@@ -2693,7 +2704,7 @@ msgid ""
 "is the current action of its group."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:109
+#: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:112
 msgid "Group"
 msgstr "Nhóm"
 
@@ -2701,227 +2712,227 @@ msgstr "Nhóm"
 msgid "The radio action whose group this action belongs."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradiobutton.c:110
+#: gtk/gtkradiobutton.c:113
 msgid "The radio button whose group this widget belongs."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:281
+#: gtk/gtkrange.c:284
 msgid "Update policy"
 msgstr "Chính sách cập nhật"
 
-#: gtk/gtkrange.c:282
+#: gtk/gtkrange.c:285
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:291
+#: gtk/gtkrange.c:294
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:298
+#: gtk/gtkrange.c:301
 msgid "Inverted"
 msgstr "Đảo"
 
-#: gtk/gtkrange.c:299
+#: gtk/gtkrange.c:302
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:305
+#: gtk/gtkrange.c:308
 msgid "Slider Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:306
+#: gtk/gtkrange.c:309
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:313
+#: gtk/gtkrange.c:316
 msgid "Trough Border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:314
+#: gtk/gtkrange.c:317
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:321
+#: gtk/gtkrange.c:324
 msgid "Stepper Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:322
+#: gtk/gtkrange.c:325
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:329
+#: gtk/gtkrange.c:332
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:330
+#: gtk/gtkrange.c:333
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:337
+#: gtk/gtkrange.c:340
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:338
+#: gtk/gtkrange.c:341
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:345
+#: gtk/gtkrange.c:348
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:346
+#: gtk/gtkrange.c:349
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkruler.c:118
+#: gtk/gtkruler.c:119
 msgid "Lower"
 msgstr "Cận dưới"
 
-#: gtk/gtkruler.c:119
+#: gtk/gtkruler.c:120
 msgid "Lower limit of ruler"
 msgstr "Cận dưới của ruler"
 
-#: gtk/gtkruler.c:128
+#: gtk/gtkruler.c:129
 msgid "Upper"
 msgstr "Cận trên"
 
-#: gtk/gtkruler.c:129
+#: gtk/gtkruler.c:130
 msgid "Upper limit of ruler"
 msgstr "Cận trên của ruler"
 
-#: gtk/gtkruler.c:139
+#: gtk/gtkruler.c:140
 msgid "Position of mark on the ruler"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkruler.c:148
+#: gtk/gtkruler.c:149
 msgid "Max Size"
 msgstr "Kích thước tối đa"
 
-#: gtk/gtkruler.c:149
+#: gtk/gtkruler.c:150
 msgid "Maximum size of the ruler"
 msgstr "Kích thước tối đa của ruler"
 
-#: gtk/gtkscale.c:170 gtk/gtkspinbutton.c:258
+#: gtk/gtkscale.c:171 gtk/gtkspinbutton.c:259
 msgid "Digits"
 msgstr "Số"
 
-#: gtk/gtkscale.c:171
+#: gtk/gtkscale.c:172
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:180
+#: gtk/gtkscale.c:181
 msgid "Draw Value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:181
+#: gtk/gtkscale.c:182
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:188
+#: gtk/gtkscale.c:189
 msgid "Value Position"
 msgstr "Vị trí giá trị"
 
-#: gtk/gtkscale.c:189
+#: gtk/gtkscale.c:190
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:196
+#: gtk/gtkscale.c:197
 msgid "Slider Length"
 msgstr "Độ dài slider"
 
-#: gtk/gtkscale.c:197
+#: gtk/gtkscale.c:198
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:205
+#: gtk/gtkscale.c:206
 msgid "Value spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:206
+#: gtk/gtkscale.c:207
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:80
+#: gtk/gtkscrollbar.c:81
 msgid "Minimum Slider Length"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: gtk/gtkscrollbar.c:82
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:89
+#: gtk/gtkscrollbar.c:90
 msgid "Fixed slider size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:90
+#: gtk/gtkscrollbar.c:91
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:114
+#: gtk/gtkscrollbar.c:115
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:122
+#: gtk/gtkscrollbar.c:123
 msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:535
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:540
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Chỉnh dọc"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:548
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Chỉnh dọc"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "Chính sách thanh cuộn ngang"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "Chính sách thanh cuộn dọc"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:260
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
 msgid "Window Placement"
 msgstr "Vị trí cửa sổ"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "Kiểu bóng"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:282
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:284
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr "Số pixel giữa thanh cuộn và cửa sổ cuộn"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:134
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:135
 msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:135
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Con trỏ có chớp hay không"
@@ -2996,319 +3007,319 @@ msgstr "Tên theme"
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Tên font mặc định được dùng"
 
-#: gtk/gtksettings.c:318
+#: gtk/gtksettings.c:319
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Tên khóa theme"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Tên tập tin khoá theme RC cần nạp"
 
-#: gtk/gtksettings.c:327
+#: gtk/gtksettings.c:328
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Phím tắt thanh menu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Phím nóng kích hoạt menu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:336
+#: gtk/gtksettings.c:337
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Ngưỡng kéo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Số pixel con trỏ có thể di chuyển trước khi thực hiện kéo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:345
+#: gtk/gtksettings.c:346
 msgid "Font Name"
 msgstr "Tên font"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Tên font mặc định được dùng"
 
-#: gtk/gtksettings.c:354
+#: gtk/gtksettings.c:355
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Cỡ biểu tượng"
 
-#: gtk/gtksettings.c:355
+#: gtk/gtksettings.c:356
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 msgstr "Danh sách cỡ biểu tượng (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:364
+#: gtk/gtksettings.c:365
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:365
+#: gtk/gtksettings.c:366
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:374
+#: gtk/gtksettings.c:375
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:375
+#: gtk/gtksettings.c:376
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:384
+#: gtk/gtksettings.c:385
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:385
+#: gtk/gtksettings.c:386
 msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:394
+#: gtk/gtksettings.c:395
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:395
+#: gtk/gtksettings.c:396
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:404
+#: gtk/gtksettings.c:405
 msgid "Xft DPI"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:405
+#: gtk/gtksettings.c:406
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:241
+#: gtk/gtksizegroup.c:242
 msgid "Mode"
 msgstr "Chế độ"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:242
+#: gtk/gtksizegroup.c:243
 msgid ""
 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
 "component widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:241
+#: gtk/gtkspinbutton.c:242
 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:248
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
 msgid "Climb Rate"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:249
+#: gtk/gtkspinbutton.c:250
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:260
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkspinbutton.c:269
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:270
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:276
+#: gtk/gtkspinbutton.c:277
 msgid "Numeric"
 msgstr "Số"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:277
+#: gtk/gtkspinbutton.c:278
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "Có bỏ qua ký tự không phải số hay không"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:284
+#: gtk/gtkspinbutton.c:285
 msgid "Wrap"
 msgstr "Cuộn"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:285
+#: gtk/gtkspinbutton.c:286
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:292
+#: gtk/gtkspinbutton.c:293
 msgid "Update Policy"
 msgstr "Cách cập nhật"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:293
+#: gtk/gtkspinbutton.c:294
 msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:302
+#: gtk/gtkspinbutton.c:303
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "Đọc giá trị hiện thời, hoặc thiết lập giá trị mới"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:311
+#: gtk/gtkspinbutton.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr "Kiểu bevel quanh thanh menu"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:167
+#: gtk/gtkstatusbar.c:173
 msgid "Has Resize Grip"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:168
+#: gtk/gtkstatusbar.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
 msgstr "Widget là widget mặc định within the toplevel"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:195
+#: gtk/gtkstatusbar.c:201
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:158
+#: gtk/gtktable.c:159
 msgid "Rows"
 msgstr "Hàng"
 
-#: gtk/gtktable.c:159
+#: gtk/gtktable.c:160
 msgid "The number of rows in the table"
 msgstr "Số hàng trong bảng"
 
-#: gtk/gtktable.c:167
+#: gtk/gtktable.c:168
 msgid "Columns"
 msgstr "Cột"
 
-#: gtk/gtktable.c:168
+#: gtk/gtktable.c:169
 msgid "The number of columns in the table"
 msgstr "Số cột trong bảng"
 
-#: gtk/gtktable.c:176
+#: gtk/gtktable.c:177
 msgid "Row spacing"
 msgstr "Khoảng trống hàng"
 
-#: gtk/gtktable.c:177
+#: gtk/gtktable.c:178
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr "Khoảng trống giữa hai hàng liên tiếp"
 
-#: gtk/gtktable.c:185
+#: gtk/gtktable.c:186
 msgid "Column spacing"
 msgstr "Khoảng trống cột"
 
-#: gtk/gtktable.c:186
+#: gtk/gtktable.c:187
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "Khoảng trống giữa hai cột liên tiếp"
 
-#: gtk/gtktable.c:194
+#: gtk/gtktable.c:195
 msgid "Homogenous"
 msgstr "Đồng đều"
 
-#: gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtktable.c:196
 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
 msgstr "Nếu là TRUE thì các ô trong bảng đều có cùng kích thước"
 
-#: gtk/gtktable.c:202
+#: gtk/gtktable.c:203
 msgid "Left attachment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:209
+#: gtk/gtktable.c:210
 msgid "Right attachment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:210
+#: gtk/gtktable.c:211
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:216
+#: gtk/gtktable.c:217
 msgid "Top attachment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:217
+#: gtk/gtktable.c:218
 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:223
+#: gtk/gtktable.c:224
 msgid "Bottom attachment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:230
+#: gtk/gtktable.c:231
 msgid "Horizontal options"
 msgstr "Tùy chọn ngang"
 
-#: gtk/gtktable.c:231
+#: gtk/gtktable.c:232
 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:237
+#: gtk/gtktable.c:238
 msgid "Vertical options"
 msgstr "Tùy chọn dọc"
 
-#: gtk/gtktable.c:238
+#: gtk/gtktable.c:239
 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:244
+#: gtk/gtktable.c:245
 msgid "Horizontal padding"
 msgstr "Đệm ngang"
 
-#: gtk/gtktable.c:245
+#: gtk/gtktable.c:246
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
 "pixels"
 msgstr ""
 "Khoảng trống bổ sung bên trái và phải của widget chung quanh, theo pixel"
 
-#: gtk/gtktable.c:251
+#: gtk/gtktable.c:252
 msgid "Vertical padding"
 msgstr "Đệm dọc"
 
-#: gtk/gtktable.c:252
+#: gtk/gtktable.c:253
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
 "pixels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktext.c:602
+#: gtk/gtktext.c:603
 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktext.c:610
+#: gtk/gtktext.c:611
 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktext.c:617
+#: gtk/gtktext.c:618
 msgid "Line Wrap"
 msgstr "Ngắt dòng"
 
-#: gtk/gtktext.c:618
+#: gtk/gtktext.c:619
 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
 msgstr "Dòng được ngắt tại cạnh widget"
 
-#: gtk/gtktext.c:625
+#: gtk/gtktext.c:626
 msgid "Word Wrap"
 msgstr "Ngắt từ"
 
-#: gtk/gtktext.c:626
+#: gtk/gtktext.c:627
 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
 msgstr "Từ được ngắt tại cạnh widget"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: gtk/gtktextbuffer.c:181
 msgid "Tag Table"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:181
+#: gtk/gtktextbuffer.c:182
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:195
+#: gtk/gtktexttag.c:196
 msgid "Tag name"
 msgstr "Tên tag"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:196
+#: gtk/gtktexttag.c:197
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 msgstr "Tên dùng để tham chiếu text tag. NULL là anonymous tag"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtktexttag.c:215
 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Màu nền là GdkColor (có thể chưa cấp phát)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:221
+#: gtk/gtktexttag.c:222
 msgid "Background full height"
 msgstr "Chiều cao nền đầy đủ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:222
+#: gtk/gtktexttag.c:223
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
@@ -3316,47 +3327,47 @@ msgstr ""
 "Màu nền có tô đầy toàn bộ chiều cao dòng hay chỉ tô chiều cao của ký tự được "
 "tag."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:230
+#: gtk/gtktexttag.c:231
 msgid "Background stipple mask"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:231
+#: gtk/gtktexttag.c:232
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
 msgstr "Bitmap dùng để làm mặt nạ khi vẽ nền"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtktexttag.c:249
 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Màu chữ là GdkColor (có thể chưa cấp phát)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:256
+#: gtk/gtktexttag.c:257
 msgid "Foreground stipple mask"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:257
+#: gtk/gtktexttag.c:258
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
 msgstr "Bitmap dùng làm mặt nạ khi vẽ text"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:264
+#: gtk/gtktexttag.c:265
 msgid "Text direction"
 msgstr "Hướng text"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:265
+#: gtk/gtktexttag.c:266
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr "Hướng của đoạn text, vd trái sang phải, phải sang trái"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:282
+#: gtk/gtktexttag.c:283
 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
 msgstr "Mô tả font là chuỗi, vd. \"Sans Italic 12\""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:307
+#: gtk/gtktexttag.c:308
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 msgstr "Kiểu font là PangoStyle, vd PANGO_STYLE_ITALIC"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:316
+#: gtk/gtktexttag.c:317
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:325
+#: gtk/gtktexttag.c:326
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -3364,15 +3375,15 @@ msgstr ""
 "Độ đậm font là số nguyên, xem các giá trị định sẵn trong PangoWeight; ví dụ "
 "PANGO_WEIGHT_BOLD"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:336
+#: gtk/gtktexttag.c:337
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 msgstr "Độ dãn font là PangoStretch, ví dụ PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:345
+#: gtk/gtktexttag.c:346
 msgid "Font size in Pango units"
 msgstr "Cỡ font (theo đơn vị Pango)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtktexttag.c:356
 msgid ""
 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -3382,247 +3393,256 @@ msgstr ""
 "điều chỉnh thích hợp khi đổi theme.. nên được khuyến khích. Pango định nghĩa "
 "sẵn vài hằng số như PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603
+#: gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:605
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Canh trái, phải, giữa"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:391
+#: gtk/gtktexttag.c:392
 msgid "Left margin"
 msgstr "Lề trái"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:612
+#: gtk/gtktexttag.c:393 gtk/gtktextview.c:614
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Độ rộng lề trái (theo pixel)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:401
+#: gtk/gtktexttag.c:402
 msgid "Right margin"
 msgstr "Lề phải"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:622
+#: gtk/gtktexttag.c:403 gtk/gtktextview.c:624
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Độ rộng lề phải (theo pixel)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:633
 msgid "Indent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:632
+#: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:634
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtktexttag.c:425
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
 "in pixels"
 msgstr ""
 "Độ dời chữ trên đường cơ bản theo pixel (dưới đường cơ bản nếu rise âm)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:433
+#: gtk/gtktexttag.c:434
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:556
+#: gtk/gtktexttag.c:435 gtk/gtktextview.c:558
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:443
+#: gtk/gtktexttag.c:444
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:566
+#: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:568
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:453
+#: gtk/gtktexttag.c:454
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:576
+#: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:578
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:480
+#: gtk/gtktexttag.c:481
 msgid "Wrap mode"
 msgstr "Chế độ ngắt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:594
+#: gtk/gtktexttag.c:482 gtk/gtktextview.c:596
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "Không ngắt dòng, ngắt theo từ, hoặc ngắt theo ký tự"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:641
+#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:643
 msgid "Tabs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:642
+#: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:644
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:498
+#: gtk/gtktexttag.c:499
 msgid "Invisible"
 msgstr "Không thấy"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:499
+#: gtk/gtktexttag.c:500
 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
 msgstr "Ẩn chữ hay không. Không được cài đặt trong GTK 2.0"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:512
+#: gtk/gtktexttag.c:513
 msgid "Background full height set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:513
+#: gtk/gtktexttag.c:514
 msgid "Whether this tag affects background height"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:516
+#: gtk/gtktexttag.c:517
 msgid "Background stipple set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:517
+#: gtk/gtktexttag.c:518
 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:524
+#: gtk/gtktexttag.c:525
 msgid "Foreground stipple set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:525
+#: gtk/gtktexttag.c:526
 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:560
+#: gtk/gtktexttag.c:561
 msgid "Justification set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:561
+#: gtk/gtktexttag.c:562
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:569
 msgid "Left margin set"
 msgstr "Đặt biên trái"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:570
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:572
+#: gtk/gtktexttag.c:573
 msgid "Indent set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:573
+#: gtk/gtktexttag.c:574
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:581
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtktexttag.c:582 gtk/gtktexttag.c:586
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtktexttag.c:585
 msgid "Pixels below lines set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtktexttag.c:589
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:590
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtktexttag.c:597
 msgid "Right margin set"
 msgstr "Đặt biên phải"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtktexttag.c:598
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtktexttag.c:605
 msgid "Wrap mode set"
 msgstr "Đặt chế độ cuộn"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtktexttag.c:606
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:609
 msgid "Tabs set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtktexttag.c:610
 msgid "Whether this tag affects tabs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtktexttag.c:613
 msgid "Invisible set"
 msgstr "Đặt không thấy"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtktexttag.c:614
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktextview.c:557
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktextview.c:567
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtktextview.c:577
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:593
+#: gtk/gtktextview.c:595
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Chế độ ngắt"
 
-#: gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktextview.c:613
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Lề trái"
 
-#: gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktextview.c:623
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Lề phải"
 
-#: gtk/gtktextview.c:649
+#: gtk/gtktextview.c:651
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Hiện con trỏ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:650
+#: gtk/gtktextview.c:652
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Con trỏ có được hiển thị hay không"
 
-#: gtk/gtktextview.c:657
+#: gtk/gtktextview.c:659
 msgid "Buffer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:658
+#: gtk/gtktextview.c:660
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:665
+#: gtk/gtktextview.c:667
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Chế độ resize"
 
-#: gtk/gtktextview.c:666
+#: gtk/gtktextview.c:668
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:673
+#: gtk/gtktextview.c:675
 msgid "Accepts tab"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:674
+#: gtk/gtktextview.c:676
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtktextview.c:685
+#, fuzzy
+msgid "Error underline color"
+msgstr "Màu chữ"
+
+#: gtk/gtktextview.c:686
+msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtktoggleaction.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
@@ -3632,109 +3652,109 @@ msgstr "Vẽ toggle button như là radio button"
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:133
+#: gtk/gtktogglebutton.c:134
 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
 msgstr "Toggle button được bật hay tắt"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:141
+#: gtk/gtktogglebutton.c:142
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
 msgstr "Toggle Button có ở trong trạng thái \"ở giữa\" không"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:148
+#: gtk/gtktogglebutton.c:149
 msgid "Draw Indicator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:149
+#: gtk/gtktogglebutton.c:150
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:498
 msgid "The orientation of the toolbar"
 msgstr "Hướng thanh công cụ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:506
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "Kiểu thanh công cụ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:507
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "Vẽ thanh công cụ như thế nào"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:514
 #, fuzzy
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "Xem biên"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:515
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr ""
 "Cửa sổ con có nên nhận thêm không gian bổ sung khi cửa sổ cha to ra không"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr "Các cửa sổ con có nên có cùng kích thước hay không"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:539
 msgid "Spacer size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Size of spacers"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:557
 msgid "Space style"
 msgstr "Kiểu khoảng trống"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:558
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:565
 msgid "Button relief"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:573
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Kiểu thanh công cụ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:580
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr "Thanh công cụ chỉ có chữ, hay chữ và hình, hay chỉ có hình..."
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
 msgid "Toolbar icon size"
 msgstr "Cỡ hình trên thanh công cụ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:587
 msgid "Size of icons in default toolbars"
 msgstr "Kích thước hình mặc định trong thanh công cụ"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtktoolbutton.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Text to show in the item."
 msgstr "Số hàng trong bảng"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:187
+#: gtk/gtktoolbutton.c:188
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
@@ -3743,267 +3763,267 @@ msgstr ""
 "Nếu bật, đường gạch chân trong text biểu thị rằng ký tự kế tiếp được dùng "
 "như là phím tắt"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: gtk/gtktoolbutton.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Widget to use as the item label"
 msgstr "Độ rộng của biên quanh label của tab"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:200
+#: gtk/gtktoolbutton.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Stock Id"
 msgstr "Stock ID"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:201
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202
 #, fuzzy
 msgid "The stock icon displayed on the item"
 msgstr "Văn bản được hiển thị trong thanh tiến trình"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:207
+#: gtk/gtktoolbutton.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Icon widget"
 msgstr "Tập biểu tượng"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:208
+#: gtk/gtktoolbutton.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr "Tập biểu tượng cần hiển thị"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:172
+#: gtk/gtktoolitem.c:173
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:328
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:329
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr "Mô hình TreeModelSort"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:329
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:330
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Sắp xếp theo mô hình TreeModelSort"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:527
+#: gtk/gtktreeview.c:532
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "Mô hình TreeView"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:528
+#: gtk/gtktreeview.c:533
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Mô hình của TreeView"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:536
+#: gtk/gtktreeview.c:541
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:549
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:557
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtktreeview.c:564
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Có thể nhấn header"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:565
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtktreeview.c:572
 msgid "Expander Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:573
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:575 gtk/gtktreeviewcolumn.c:329
+#: gtk/gtktreeview.c:580 gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Có thể định thứ tự"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:581
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Có thể định thứ tự view"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:588
 msgid "Rules Hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:589
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr "Đặt gợi ý để theme engine vẽ hàng bằng màu xen kẽ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:591
+#: gtk/gtktreeview.c:596
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Cho phép tìm kiếm"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:604
 msgid "Search Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:605
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:614
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "Chiều cao cố định"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:615
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:630
+#: gtk/gtktreeview.c:635
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:631
+#: gtk/gtktreeview.c:636
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:639
+#: gtk/gtktreeview.c:644
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Độ rộng thanh phân cách ngang"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:640
+#: gtk/gtktreeview.c:645
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:648
+#: gtk/gtktreeview.c:653
 msgid "Allow Rules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:649
+#: gtk/gtktreeview.c:654
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "Cho phép vẽ hàng có màu xen kẽ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:655
+#: gtk/gtktreeview.c:660
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:656
+#: gtk/gtktreeview.c:661
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:662
+#: gtk/gtktreeview.c:667
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "Màu hàng chẵn"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:663
+#: gtk/gtktreeview.c:668
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "Màu dùng cho hàng chẵn"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtktreeview.c:674
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "Màu hàng lẻ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtktreeview.c:675
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "Màu dùng cho hàng lẻ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Hiện cột hay không"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230 gtk/gtkwindow.c:481
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231 gtk/gtkwindow.c:482
 msgid "Resizable"
 msgstr "Cho đổi cỡ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "Người dùng có thể đổi kích thước cột"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "Độ rộng cột hiện tại"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
 msgid "Sizing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "Chế độ đổi cỡ của cột"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Độ rộng cố định"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "Độ rộng cố định hiện thời của cột"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Độ rộng tối thiểu"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "Độ rộng tối thiểu được phép"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "Độ rộng tối đa"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "Độ rộng tối đa được phép"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "Tựa đề trong header cột"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:296
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
 msgid "Clickable"
 msgstr "Có thể nhấn chuột"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:304
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "Có thể nhấn vào header hay không"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
 msgid "Widget"
 msgstr "Widget"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:313
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
 msgid "Alignment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:321
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr "Cột có thể được sắp thứ tự trong header hay không"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:337
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
 msgid "Sort indicator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:339
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:346
 msgid "Sort order"
 msgstr "Thứ tự sắp"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:346
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:347
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr ""
 
@@ -4024,252 +4044,252 @@ msgstr ""
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkviewport.c:135
+#: gtk/gtkviewport.c:136
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
 "this viewport"
 msgstr "GtkAdjustment xác định giá trị vị trí ngang cho viewport"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:143
+#: gtk/gtkviewport.c:144
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
 "this viewport"
 msgstr "GtkAdjustment xác định giá trị vị trí dọc cho viewport"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtkviewport.c:152
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr "Xác định vẽ ô bóng quanh viewport như thế nào"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:406
+#: gtk/gtkwidget.c:409
 msgid "Widget name"
 msgstr "Tên widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:407
+#: gtk/gtkwidget.c:410
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Tên của widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:413
+#: gtk/gtkwidget.c:416
 msgid "Parent widget"
 msgstr "Widget cha"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:414
+#: gtk/gtkwidget.c:417
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "Widget cha của widget này. Phải là Widget Container"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:421
+#: gtk/gtkwidget.c:424
 msgid "Width request"
 msgstr "Độ rộng yêu cầu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:422
+#: gtk/gtkwidget.c:425
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
 msgstr "Đè chiều rộng yêu cầu của widget, hoặc -1 nếu dùng chiều rộng tự nhiên"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:430
+#: gtk/gtkwidget.c:433
 msgid "Height request"
 msgstr "Độ cao yêu cầu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:431
+#: gtk/gtkwidget.c:434
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
 msgstr "Đè chiều cao yêu cầu của widget, hoặc -1 nếu dùng chiều cao tự nhiên"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:440
+#: gtk/gtkwidget.c:443
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Widget có hiển thị hay không"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:447
+#: gtk/gtkwidget.c:450
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Widget có thể nhận tín hiệu vào hay không"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:453
+#: gtk/gtkwidget.c:456
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Có thể vẽ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:454
+#: gtk/gtkwidget.c:457
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Ứng dụng vẽ trực tiếp lên widget hay không"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:460
+#: gtk/gtkwidget.c:463
 msgid "Can focus"
 msgstr "Nhận focus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:461
+#: gtk/gtkwidget.c:464
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Có thể nhận focus hay không."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:467
+#: gtk/gtkwidget.c:470
 msgid "Has focus"
 msgstr "Có focus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:468
+#: gtk/gtkwidget.c:471
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Đang giữ focus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:474
+#: gtk/gtkwidget.c:477
 msgid "Is focus"
 msgstr "Có focus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:475
+#: gtk/gtkwidget.c:478
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "Widget là widget mặc định within the toplevel"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:481
+#: gtk/gtkwidget.c:484
 msgid "Can default"
 msgstr "Có thể làm mặc định"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:482
+#: gtk/gtkwidget.c:485
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Có thể là widget mặc định hay không"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:488
+#: gtk/gtkwidget.c:491
 msgid "Has default"
 msgstr "Mặc định"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:489
+#: gtk/gtkwidget.c:492
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Làm widget mặc định"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:498
 msgid "Receives default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:496
+#: gtk/gtkwidget.c:499
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr "Nếu TRUE, widget sẽ nhận hành động mặc định khi có focus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:502
+#: gtk/gtkwidget.c:505
 msgid "Composite child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:506
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "Widget là một phần của widget composite"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:509
+#: gtk/gtkwidget.c:512
 msgid "Style"
 msgstr "Kiểu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:510
+#: gtk/gtkwidget.c:513
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
 msgstr "Kiểu widget, bao gồm các thông tin về cách hiển thị như màu sắc..."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:516
+#: gtk/gtkwidget.c:519
 msgid "Events"
 msgstr "Sự kiện"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:517
+#: gtk/gtkwidget.c:520
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr "Mặt nạ sự kiện cho biết sự kiện GdkEvent nào widget xử lý"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:524
+#: gtk/gtkwidget.c:527
 msgid "Extension events"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:525
+#: gtk/gtkwidget.c:528
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 msgstr "Mặt nạ sự kiện cho biết sự kiện mở rộng nào widget nhận"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:532
+#: gtk/gtkwidget.c:535
 msgid "No show all"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:536
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1374
+#: gtk/gtkwidget.c:1377
 msgid "Interior Focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1375
+#: gtk/gtkwidget.c:1378
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1381
+#: gtk/gtkwidget.c:1384
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1382
+#: gtk/gtkwidget.c:1385
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1388
+#: gtk/gtkwidget.c:1391
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1389
+#: gtk/gtkwidget.c:1392
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1394
+#: gtk/gtkwidget.c:1397
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Đệm focus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1395
+#: gtk/gtkwidget.c:1398
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1400
+#: gtk/gtkwidget.c:1403
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Màu con trỏ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1401
+#: gtk/gtkwidget.c:1404
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1406
+#: gtk/gtkwidget.c:1409
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1407
+#: gtk/gtkwidget.c:1410
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1412
+#: gtk/gtkwidget.c:1415
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1413
+#: gtk/gtkwidget.c:1416
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:439
+#: gtk/gtkwindow.c:440
 msgid "Window Type"
 msgstr "Loại cửa sổ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:440
+#: gtk/gtkwindow.c:441
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Loại cửa sổ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:448
+#: gtk/gtkwindow.c:449
 msgid "Window Title"
 msgstr "Tựa đề cửa sổ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:449
+#: gtk/gtkwindow.c:450
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Tựa đề của cửa sổ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:456
+#: gtk/gtkwindow.c:457
 #, fuzzy
 msgid "Window Role"
 msgstr "Tựa đề cửa sổ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:457
+#: gtk/gtkwindow.c:458
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:464
+#: gtk/gtkwindow.c:465
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Cho phép co"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:466
+#: gtk/gtkwindow.c:467
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -4278,23 +4298,23 @@ msgstr ""
 "Nếu TRUE, cửa sổ không có kích thước tối thiểu. Nếu đặt TRUE thì 99% trường "
 "hợp là một ý kiến không hay"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:473
+#: gtk/gtkwindow.c:474
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Cho phép dãn"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:474
+#: gtk/gtkwindow.c:475
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "Nếu TRUE, có thể mở rộng cửa sổ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:482
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Nếu TRUE, người dùng có thể thay đổi kích thước cửa sổ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:489
+#: gtk/gtkwindow.c:490
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:490
+#: gtk/gtkwindow.c:491
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -4302,132 +4322,140 @@ msgstr ""
 "Nếu TRUE, cửa sổ là model (các cửa sổ khác không thể hoạt động khi cửa sổ "
 "này còn mở)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:497
+#: gtk/gtkwindow.c:498
 msgid "Window Position"
 msgstr "Vị trí cửa sổ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:498
+#: gtk/gtkwindow.c:499
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Vị trí ban đầu của cửa sổ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:506
+#: gtk/gtkwindow.c:507
 msgid "Default Width"
 msgstr "Độ rộng mặc định"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:507
+#: gtk/gtkwindow.c:508
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Độ rộng mặc định của cửa sổ, được dùng khi hiển thị cửa sổ lần đầu tiên"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:516
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Default Height"
 msgstr "Độ cao mặc định"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:517
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Chiều cao mặc định của cửa sổ, được dùng khi hiển thị cửa sổ lần đầu tiên"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:526
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Hủy cùng cha"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:527
+#: gtk/gtkwindow.c:528
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Nếu cửa sổ cha bị hủy thì cửa sổ này cũng bị hủy theo"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:534
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "Icon"
 msgstr "Biểu tượng"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:535
+#: gtk/gtkwindow.c:536
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Biểu tượng cho cửa sổ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:550
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid "Is Active"
 msgstr "Hoạt động"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:551
+#: gtk/gtkwindow.c:552
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:558
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:559
+#: gtk/gtkwindow.c:560
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Input focus trong GtkWindow này hay không"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:566
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Type hint"
 msgstr "Gợi ý loại"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:567
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr "Gợi ý trợ giúp desktop biết loại cửa sổ nào và xử lý nó như thế nào."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:575
+#: gtk/gtkwindow.c:576
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Bỏ qua thanh tác vụ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:576
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "TRUE nếu cửa sổ không nên có trong thanh tác vụ."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:584
 msgid "Skip pager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:584
+#: gtk/gtkwindow.c:585
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:598
+#: gtk/gtkwindow.c:599
 #, fuzzy
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Có focus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:599
+#: gtk/gtkwindow.c:600
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "TRUE nếu cửa sổ không nên có trong thanh tác vụ."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:613
+#: gtk/gtkwindow.c:614
 msgid "Decorated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkwindow.c:615
 #, fuzzy
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr ""
 "Cửa sổ con có nên nhận thêm không gian bổ sung khi cửa sổ cha to ra không"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:629
+#: gtk/gtkwindow.c:630
 msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:631
 #, fuzzy
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Loại cửa sổ"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:325
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
 msgid "IM Preedit style"
 msgstr "Kiểu IM Preedit"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:326
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
 msgid "How to draw the input method preedit string"
 msgstr "Vẽ chuỗi IM preedit như thế nào"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
 msgid "IM Status style"
 msgstr "Kiểu trạng thái IM"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr "Vẽ thanh trạng thái Phương thức Nhập như thế nào"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Folder Mode"
+#~ msgstr "Tên thư mục:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whether to select folders rather than files"
+#~ msgstr "Widget progress có hiển thị text hay không"