msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-05 14:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-12 21:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-15 18:33+0200\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Елемент керування, відповідний за зміну комбінації клавіш"
-#: gtk/gtkaction.c:190 gtk/gtkactiongroup.c:136 gtk/gtkprinter.c:115
+#: gtk/gtkaction.c:190 gtk/gtkactiongroup.c:136 gtk/gtkprinter.c:119
msgid "Name"
msgstr "Назва"
"Вбудований значок, що відображається у віджетах, які представляють дану дію."
#: gtk/gtkaction.c:238 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
-#: gtk/gtkprinter.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:522
msgid "Icon Name"
msgstr "Назва значка"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Відстані між вкладеними елементами"
-#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:583 gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:584 gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Homogeneous"
msgstr "Гомогенність"
msgid "Pack type"
msgstr "Тип упаковки"
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:636
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:637
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
"Об'єкт GtkPackType, що визначає відносно чого упаковується вкладений об'єкт "
"-- відносно початку, кінця, чи батьківського об'єкта"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:614 gtk/gtkpaned.c:216
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:615 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Позиція"
-#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:615
+#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:616
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Індекс вкладеного елемента у батьківському"
msgstr "Значення індикатора поступу"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:190
-#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:193
+#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Текст"
"під час візуалізації тексту. Якщо ви не розумієте цей параметр, то, напевно, "
"він вам не потрібний."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406 gtk/gtkprogressbar.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Ellipsize"
msgstr "Еліптизація"
msgstr "Чи має колір прозорість"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:114 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:115 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Віджет для відображення у місці звичайної позначки рамки"
-#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:719
+#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:737
msgid "Expander Size"
msgstr "Розмір розширювача"
-#: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:720
+#: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:738
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Величина стрілки розширювача"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Бажана ширина віджета кнопки, у символах."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:599
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Типовий механізм вибору файлів"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:600
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Назва GtkFileChooser механізму для типового використання"
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Простір, що вставляється на краях відображення значка"
-#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:125 gtk/gtktoolbar.c:484
+#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:94
msgid "Orientation"
msgstr "Орієнтація"
msgstr ""
"Як текст та значки кожного елемента розташовуються один відносно іншого"
-#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:595 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
+#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
msgid "Reorderable"
msgstr "Дозволено переставляння"
-#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "Перегляд можна перегрупувати"
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Простір, що додається до віджета зверху і знизу, у точках"
-#: gtk/gtknotebook.c:511
+#: gtk/gtknotebook.c:512
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"
-#: gtk/gtknotebook.c:512
+#: gtk/gtknotebook.c:513
msgid "The index of the current page"
msgstr "Індекс поточної сторінки"
-#: gtk/gtknotebook.c:520
+#: gtk/gtknotebook.c:521
msgid "Tab Position"
msgstr "Позиція закладок"
-#: gtk/gtknotebook.c:521
+#: gtk/gtknotebook.c:522
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "На якій стороні блокнота містяться вкладки"
-#: gtk/gtknotebook.c:528
+#: gtk/gtknotebook.c:529
msgid "Tab Border"
msgstr "Поле закладки"
-#: gtk/gtknotebook.c:529
+#: gtk/gtknotebook.c:530
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Ширина відступу навколо позначок вкладок"
-#: gtk/gtknotebook.c:537
+#: gtk/gtknotebook.c:538
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Горизонтальна межа вкладки"
-#: gtk/gtknotebook.c:538
+#: gtk/gtknotebook.c:539
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Ширина горизонтальної межі позначок вкладок"
-#: gtk/gtknotebook.c:546
+#: gtk/gtknotebook.c:547
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Вертикальна межа вкладки"
-#: gtk/gtknotebook.c:547
+#: gtk/gtknotebook.c:548
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Ширина вертикальної межі позначок вкладок"
-#: gtk/gtknotebook.c:555
+#: gtk/gtknotebook.c:556
msgid "Show Tabs"
msgstr "Показувати ярлики"
-#: gtk/gtknotebook.c:556
+#: gtk/gtknotebook.c:557
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Чи потрібно відображати ярлики вкладок"
-#: gtk/gtknotebook.c:562
+#: gtk/gtknotebook.c:563
msgid "Show Border"
msgstr "Показувати межу"
-#: gtk/gtknotebook.c:563
+#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Чи відображатиметься границя елементу"
-#: gtk/gtknotebook.c:569
+#: gtk/gtknotebook.c:570
msgid "Scrollable"
msgstr "Прокручується"
-#: gtk/gtknotebook.c:570
+#: gtk/gtknotebook.c:571
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Якщо встановлено, то стрілки прокрутки буде додано, коли з'явиться надто "
"багато вкладок, щоб поміститися у вікні"
-#: gtk/gtknotebook.c:576
+#: gtk/gtknotebook.c:577
msgid "Enable Popup"
msgstr "Увімкнути меню"
-#: gtk/gtknotebook.c:577
+#: gtk/gtknotebook.c:578
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
"Якщо істинно, то натиснення правої клавіші миші на блокноті, викликатиме "
"меню, яке можна використовувати для переходу по сторінкам"
-#: gtk/gtknotebook.c:584
+#: gtk/gtknotebook.c:585
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Чи повинні вкладки мати однаковий розмір"
-#: gtk/gtknotebook.c:590
+#: gtk/gtknotebook.c:591
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "Група"
-#: gtk/gtknotebook.c:591
+#: gtk/gtknotebook.c:592
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:600
+#: gtk/gtknotebook.c:601
msgid "Tab label"
msgstr "Позначка вкладки"
-#: gtk/gtknotebook.c:601
+#: gtk/gtknotebook.c:602
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Рядок, що відображатиметься в позначці вкладки дочірнього елемента"
-#: gtk/gtknotebook.c:607
+#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Menu label"
msgstr "Позначка меню"
-#: gtk/gtknotebook.c:608
+#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Рядок, що відображатиметься у пункті меню дочірнього елемента"
-#: gtk/gtknotebook.c:621
+#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Tab expand"
msgstr "Розширювати вкладки"
-#: gtk/gtknotebook.c:622
+#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Чи повинні розширюватись вкладки дочірнього елемента"
-#: gtk/gtknotebook.c:628
+#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Tab fill"
msgstr "Заповнення вкладок"
-#: gtk/gtknotebook.c:629
+#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""
"Чи мають вкладки дочірнього елемента заповнювати весь виділений простір"
-#: gtk/gtknotebook.c:635
+#: gtk/gtknotebook.c:636
msgid "Tab pack type"
msgstr "Тип упаковки вкладки"
-#: gtk/gtknotebook.c:642
+#: gtk/gtknotebook.c:643
#, fuzzy
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Дозволено переставляння"
-#: gtk/gtknotebook.c:643
+#: gtk/gtknotebook.c:644
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Чи відображатиметься границя елементу"
-#: gtk/gtknotebook.c:649
+#: gtk/gtknotebook.c:650
#, fuzzy
msgid "Tab detachable"
msgstr "Позначка вкладки"
-#: gtk/gtknotebook.c:650
+#: gtk/gtknotebook.c:651
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Чи буде дія увімкнена."
-#: gtk/gtknotebook.c:665 gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: gtk/gtknotebook.c:666 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Додаткова кнопка переміщення назад"
-#: gtk/gtknotebook.c:666
+#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Відображати другу кнопку із стрілкою назад на протилежні стороні смуги "
"прокрутки"
-#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: gtk/gtknotebook.c:682 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Додаткова кнопка переміщення вперед"
-#: gtk/gtknotebook.c:682
+#: gtk/gtknotebook.c:683
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Відображати другу кнопку із стрілкою вперед на протилежні стороні смуги "
"прокрутки"
-#: gtk/gtknotebook.c:696 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Кнопка переміщення назад"
-#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:698 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Відображати стандартну кнопку із стрілкою назад"
-#: gtk/gtknotebook.c:711 gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Кнопка переміщення вперед"
-#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:76
+#: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Відображати стандартну кнопку із стрілкою вперед"
-#: gtk/gtknotebook.c:726
+#: gtk/gtknotebook.c:727
#, fuzzy
msgid "Tab overlap"
msgstr "Поле закладки"
-#: gtk/gtknotebook.c:727
+#: gtk/gtknotebook.c:728
#, fuzzy
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Величина стрілки розширювача"
-#: gtk/gtknotebook.c:742
+#: gtk/gtknotebook.c:743
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:743
+#: gtk/gtknotebook.c:744
#, fuzzy
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Розмір пропусків"
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinter.c:116
+#: gtk/gtkprinter.c:120
#, fuzzy
msgid "Name of the printer"
msgstr "Назва теми значків"
-#: gtk/gtkprinter.c:122
+#: gtk/gtkprinter.c:126
msgid "Backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinter.c:123
+#: gtk/gtkprinter.c:127
#, fuzzy
msgid "Backend for the printer"
msgstr "GdkScreen для рендерера"
-#: gtk/gtkprinter.c:129
+#: gtk/gtkprinter.c:133
#, fuzzy
msgid "Is Virtual"
msgstr "Важливо"
-#: gtk/gtkprinter.c:130
+#: gtk/gtkprinter.c:134
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinter.c:136
+#: gtk/gtkprinter.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Accepts PDF"
+msgstr "Допускаються табулятори"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:141
+msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinter.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Accepts PostScript"
+msgstr "Допускаються табулятори"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:148
+msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinter.c:154
msgid "State Message"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinter.c:137
+#: gtk/gtkprinter.c:155
msgid "String giving the current state of the printer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinter.c:143
+#: gtk/gtkprinter.c:161
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Дія"
-#: gtk/gtkprinter.c:144
+#: gtk/gtkprinter.c:162
#, fuzzy
msgid "The location of the printer"
msgstr "Орієнтація пеналу"
-#: gtk/gtkprinter.c:151
+#: gtk/gtkprinter.c:169
#, fuzzy
msgid "The icon name to use for the printer"
msgstr "Система виміру, що використовується для лінійки"
-#: gtk/gtkprinter.c:157
+#: gtk/gtkprinter.c:175
msgid "Job Count"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinter.c:158
+#: gtk/gtkprinter.c:176
#, fuzzy
msgid "Number of jobs queued in the printer"
msgstr "Кількість рядків у таблиці"
msgid "The PrinterOption backing this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:115
+#: gtk/gtkprintjob.c:116
#, fuzzy
msgid "Title of the print job"
msgstr "Заголовок вікна"
-#: gtk/gtkprintjob.c:123
+#: gtk/gtkprintjob.c:124
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "Фільтр"
-#: gtk/gtkprintjob.c:124
+#: gtk/gtkprintjob.c:125
msgid "Printer to print the job to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:132
+#: gtk/gtkprintjob.c:133
msgid "Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:133
+#: gtk/gtkprintjob.c:134
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:141 gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintunixdialog.c:224
+#: gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintunixdialog.c:227
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "Розмір сторінки"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:832
+#: gtk/gtkprintoperation.c:844
#, fuzzy
msgid "Default Page Setup"
msgstr "Типова висота"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:833
+#: gtk/gtkprintoperation.c:845
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:851 gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintoperation.c:863 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:852 gtk/gtkprintunixdialog.c:243
+#: gtk/gtkprintoperation.c:864 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:870
+#: gtk/gtkprintoperation.c:882
#, fuzzy
msgid "Job Name"
msgstr "Назва значка"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:871
+#: gtk/gtkprintoperation.c:883
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:894
+#: gtk/gtkprintoperation.c:906
#, fuzzy
msgid "Number of Pages"
msgstr "Кількість каналів"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:895
+#: gtk/gtkprintoperation.c:907
#, fuzzy
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Кількість рядків у таблиці"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:916 gtk/gtkprintunixdialog.c:232
+#: gtk/gtkprintoperation.c:928 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "Поточний альфа-канал"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:917
+#: gtk/gtkprintoperation.c:929
#, fuzzy
msgid "The current page in the document."
msgstr "Розмір сторінки регулятора"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:938
+#: gtk/gtkprintoperation.c:950
#, fuzzy
msgid "Use full page"
msgstr "Використовувати прозорість"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:939
+#: gtk/gtkprintoperation.c:951
msgid ""
"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
"and not the corner of the imageable area"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:959
+#: gtk/gtkprintoperation.c:971
msgid "Track Print Status"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:960
+#: gtk/gtkprintoperation.c:972
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:977
+#: gtk/gtkprintoperation.c:989
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "Терміново"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:978
+#: gtk/gtkprintoperation.c:990
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:995 gtk/gtkprintoperation.c:1027
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1007
#, fuzzy
msgid "Show Dialog"
msgstr "Діалог"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:996
-msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print dialog."
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1008
+msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1011
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1025
#, fuzzy
-msgid "Show Preview"
-msgstr "Показати текст"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1012
-msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print preview."
-msgstr ""
+msgid "Allow Async"
+msgstr "Правила дозволу"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1028
-msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1026
+msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1051 gtk/gtkprintoperation.c:1052
-msgid "PDF target filename"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1049 gtk/gtkprintoperation.c:1050
+#, fuzzy
+msgid "Export filename"
+msgstr "Назва файлу"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1066
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1064
msgid "Status"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1067
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1065
#, fuzzy
msgid "The status of the print operation"
msgstr "Перемикнути стан кнопки"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1087
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1085
msgid "Status String"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1088
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1086
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1106
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
#, fuzzy
msgid "Custom tab label"
msgstr "Інша палітра"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1107
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:225
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:228
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:233
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:236
#, fuzzy
msgid "The current page in the document"
msgstr "Розмір сторінки регулятора"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:253
#, fuzzy
msgid "Selected Printer"
msgstr "Вибраний рік"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:251
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:254
#, fuzzy
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Елемент, що зараз активний"
"in the progress widget"
msgstr "Вертикальне вирівнювання, від 0 (вгору) до 1 (вниз)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:117 gtk/gtkrange.c:315 gtk/gtkspinbutton.c:203
+#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:320 gtk/gtkspinbutton.c:203
msgid "Adjustment"
msgstr "Вирівнювання"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:118
+#: gtk/gtkprogressbar.c:121
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "Об'єкт GtkAdjustment пов'язаний з панеллю перебігу (застаріле)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:126
+#: gtk/gtkprogressbar.c:129
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Орієнтація і напрямок росту панелі перебігу"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:134
+#: gtk/gtkprogressbar.c:137
msgid "Bar style"
msgstr "Стиль панелі"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:135
+#: gtk/gtkprogressbar.c:138
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
msgstr "Визначає стиль відображення панелі у відсотковому режими (застаріле)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143
+#: gtk/gtkprogressbar.c:146
msgid "Activity Step"
msgstr "Крок активності"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:144
+#: gtk/gtkprogressbar.c:147
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
msgstr "Приріст для кожної ітерації в режимі активності (застаріле)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:153
+#: gtk/gtkprogressbar.c:156
msgid "Activity Blocks"
msgstr "Блоки активності"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:154
+#: gtk/gtkprogressbar.c:157
msgid ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
"Кількість блоків індикації, що вміщаються в ділянці індикатора перебігу в "
"режимі процесу (Застосовувати не рекомендується)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:163
+#: gtk/gtkprogressbar.c:166
msgid "Discrete Blocks"
msgstr "Дискретних блоків"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:164
+#: gtk/gtkprogressbar.c:167
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
msgstr "Кількість дискретних блоків на панелі перебігу (в дискретному стилі)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:173
+#: gtk/gtkprogressbar.c:176
msgid "Fraction"
msgstr "Дріб"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:174
+#: gtk/gtkprogressbar.c:177
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "Виконана частина роботи"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:183
+#: gtk/gtkprogressbar.c:186
msgid "Pulse Step"
msgstr "Крок приросту"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:184
+#: gtk/gtkprogressbar.c:187
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr ""
"Частина загального перебігу, під час виконання якої відбувається приріст "
"індикатора перебігу"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:194
+#: gtk/gtkprogressbar.c:197
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "Текст, що показуватиметься у панелі перебігу"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:216
+#: gtk/gtkprogressbar.c:219
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all"
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr "Кнопка-перемикач, чиїй групі належить цей віджет."
-#: gtk/gtkrange.c:306
+#: gtk/gtkrange.c:311
msgid "Update policy"
msgstr "Метод оновлення"
-#: gtk/gtkrange.c:307
+#: gtk/gtkrange.c:312
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Як діапазон має поновлюватись на екрані"
-#: gtk/gtkrange.c:316
+#: gtk/gtkrange.c:321
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
"Об'єкт GtkAdjustment, що містить поточне значення цього діапазонного об'єкта"
-#: gtk/gtkrange.c:323
+#: gtk/gtkrange.c:328
msgid "Inverted"
msgstr "Зворотній"
-#: gtk/gtkrange.c:324
+#: gtk/gtkrange.c:329
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Зворотній напрямок руху повзунка призводить до збільшення значення"
-#: gtk/gtkrange.c:331
+#: gtk/gtkrange.c:336
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:332
+#: gtk/gtkrange.c:337
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:340
+#: gtk/gtkrange.c:345
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:346
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:348
+#: gtk/gtkrange.c:353
msgid "Slider Width"
msgstr "Ширина повзунка"
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:354
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Ширина повзунка чи вказівника"
-#: gtk/gtkrange.c:356
+#: gtk/gtkrange.c:361
msgid "Trough Border"
msgstr "Границя напрямної"
-#: gtk/gtkrange.c:357
+#: gtk/gtkrange.c:362
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr ""
"Відстань між вказівником чи кнопками переміщення і зовнішньою границею "
"напрямної"
-#: gtk/gtkrange.c:364
+#: gtk/gtkrange.c:369
msgid "Stepper Size"
msgstr "Розмір кнопок переміщення"
-#: gtk/gtkrange.c:365
+#: gtk/gtkrange.c:370
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Розмір кнопок переміщення по краях"
-#: gtk/gtkrange.c:372
+#: gtk/gtkrange.c:385
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Відстань між кнопками переміщення"
-#: gtk/gtkrange.c:373
+#: gtk/gtkrange.c:386
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Відстань між кнопками переміщення і вказівником"
-#: gtk/gtkrange.c:380
+#: gtk/gtkrange.c:393
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Горизонтальний зсув стрілки"
-#: gtk/gtkrange.c:381
+#: gtk/gtkrange.c:394
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "На скільки посувати стрілку по горизонталі, коли натиснуто кнопку"
-#: gtk/gtkrange.c:388
+#: gtk/gtkrange.c:401
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Вертикальний зсув стрілки"
-#: gtk/gtkrange.c:389
+#: gtk/gtkrange.c:402
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "На скільки посувати стрілку по вертикалі, коли натиснуто кнопку"
-#: gtk/gtkrange.c:397
+#: gtk/gtkrange.c:410
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:398
+#: gtk/gtkrange.c:411
msgid ""
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
"IN while they are dragged"
msgstr ""
+#: gtk/gtkrange.c:422
+msgid "Trough Side Details"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:423
+msgid ""
+"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
+"with different details"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:439
+msgid "Trough Under Steppers"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:440
+msgid ""
+"Whether to draw trought for full length of range or exclude the steppers and "
+"spacing"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtkrecentchooser.c:112
msgid "Recent Manager"
msgstr ""
"Відображати другу кнопку із стрілкою вперед на протилежні стороні смуги "
"прокрутки"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Горизонтальне вирівнювання"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Вертикальне вирівнювання"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Модель для сортування TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "Модель TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:548
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Модель для перегляду у вигляді дерева"
-#: gtk/gtktreeview.c:556
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Горизонтальне вирівнювання віджета"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Вертикальне вирівнювання віджета"
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:573
msgid "Headers Visible"
msgstr "Заголовки видимі"
-#: gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Показувати кнопки заголовків стовпчиків"
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Заголовки натискаються"
-#: gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Заголовки стовпчиків відповідають на події клацання"
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "Колонка-розширювач"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Встановити колонку для розширювача"
-#: gtk/gtktreeview.c:603
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr "Порада правилам"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Встановити пораду процесору тем для малювання рядків у різні кольори"
-#: gtk/gtktreeview.c:611
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "Дозволено пошук"
-#: gtk/gtktreeview.c:612
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"Перегляд дозволяє користувачу виконувати пошук у стовпчиках в інтерактивному "
"режимі"
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "Стовпчик пошуку"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Приклад стовпчика для пошуку в коді"
-#: gtk/gtktreeview.c:640
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Режим фіксованої висоти"
-#: gtk/gtktreeview.c:641
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Прискорює GtkTreeView, вважаючи що всі рядки мають ту ж саму висоту"
-#: gtk/gtktreeview.c:661
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr "Слідкуюче виділення"
-#: gtk/gtktreeview.c:662
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Чи повинно виділення слідувати за вказівником"
-#: gtk/gtktreeview.c:681
+#: gtk/gtktreeview.c:683
msgid "Hover Expand"
msgstr "Слідкуюче розширення"
-#: gtk/gtktreeview.c:682
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Чи повинні рядки розгортатись/згортатись при переміщенні над ними вказівника"
-#: gtk/gtktreeview.c:689
+#: gtk/gtktreeview.c:691
#, fuzzy
msgid "Show Expanders"
msgstr "Розширювач"
-#: gtk/gtktreeview.c:690
+#: gtk/gtktreeview.c:692
#, fuzzy
msgid "View has expanders"
msgstr "Розширювач"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:699
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:700
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:707
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "Чи дозволяти виділення багатьох файлів"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Enable Grid Lines"
+msgstr "Увімкнути клавіші-стрілки"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:718
+#, fuzzy
+msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
+msgstr "Чи відображатиметься границя елементу"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:725
+#, fuzzy
+msgid "Enable Tree Lines"
+msgstr "Увімкнути клавіші-стрілки"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
+msgstr "Чи відображатиметься границя елементу"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:746
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Вертикальний інтервал між комірками"
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:747
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Вертикальний інтервал між комірками. Має бути парним числом."
-#: gtk/gtktreeview.c:737
+#: gtk/gtktreeview.c:755
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Ширина горизонтального розділювача"
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:756
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Горизонтальний інтервал між комірками. Має бути парним числом."
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:764
msgid "Allow Rules"
msgstr "Правила дозволу"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:765
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Дозволити малювання рядків різними кольорами"
-#: gtk/gtktreeview.c:753
+#: gtk/gtktreeview.c:771
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Відступ розширювачів"
-#: gtk/gtktreeview.c:754
+#: gtk/gtktreeview.c:772
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Зробити відступ розширювачам"
-#: gtk/gtktreeview.c:760
+#: gtk/gtktreeview.c:778
msgid "Even Row Color"
msgstr "Колір парних рядків"
-#: gtk/gtktreeview.c:761
+#: gtk/gtktreeview.c:779
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Колір, що використовуватиметься для парних рядків"
-#: gtk/gtktreeview.c:767
+#: gtk/gtktreeview.c:785
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Колір непарних рядків"
-#: gtk/gtktreeview.c:768
+#: gtk/gtktreeview.c:786
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Колір, що використовуватиметься для непарних рядків"
-#: gtk/gtktreeview.c:774
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:775
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
+#: gtk/gtktreeview.c:799
+#, fuzzy
+msgid "Grid line width"
+msgstr "Ширина лінії фокуса"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:800
+#, fuzzy
+msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
+msgstr "Ширина, в точках, лінії індикатора фокуса"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:806
+#, fuzzy
+msgid "Tree line width"
+msgstr "Фіксована ширина"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:807
+#, fuzzy
+msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
+msgstr "Ширина, в точках, лінії індикатора фокуса"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Grid line pattern"
+msgstr "Штрих лінії фокуса"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:814
+#, fuzzy
+msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
+msgstr "Візерунок, що використовуватиметься для малювання індикатора фокусу"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:820
+#, fuzzy
+msgid "Tree line pattern"
+msgstr "Штрих лінії фокуса"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
+msgstr "Візерунок, що використовуватиметься для малювання індикатора фокусу"
+
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Чи показувати стовпчик"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Як зображати панель стану методу вводу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Preview"
+#~ msgstr "Показати текст"