]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/tr.po
=== Released 2.3.3 ===
[~andy/gtk] / po-properties / tr.po
index 610cfd574e6042385e199dc5072cad7765d64230..ef4d96c4eebc39dee2d71fc47ae44cacead5b195 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-22 18:01-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-24 16:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-01-04 21:34+0000\n"
 "Last-Translator: Arman Aksoy (Armish) <armish@linux-sevenler.de>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -141,8 +141,8 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Bu eylem için bir isim"
 
 # gtk/gtkbutton.c:179 gtk/gtkframe.c:124 gtk/gtklabel.c:198
-#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:203 gtk/gtkexpander.c:202
-#: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 gtk/gtktoolbutton.c:179
+#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:209 gtk/gtkexpander.c:202
+#: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:288 gtk/gtktoolbutton.c:179
 msgid "Label"
 msgstr "Etiket"
 
@@ -175,27 +175,27 @@ msgstr "Stok Kimliği"
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:154
+#: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:157
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr "Yatay ise görüntülenebilir"
 
-#: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:155
+#: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:158
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:161
+#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:164
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr "Dikey ise görüntülenebilir"
 
-#: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:162
+#: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:165
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:168
+#: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:171
 msgid "Is important"
 msgstr "Önemli"
 
@@ -264,12 +264,79 @@ msgstr "Parçacık görünür mü"
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Parçacık görünür mü"
 
+# gtk/gtkspinbutton.c:264
+#: gtk/gtkadjustment.c:106 gtk/gtkspinbutton.c:301
+msgid "Value"
+msgstr "Değer"
+
+# gtk/gtkwidget.c:393
+#: gtk/gtkadjustment.c:107
+#, fuzzy
+msgid "The value of the adjustment"
+msgstr "Parçacığın adı"
+
+# gtk/gtkcurve.c:129
+#: gtk/gtkadjustment.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Minimum Value"
+msgstr "En küçük X"
+
+# gtk/gtkwidget.c:393
+#: gtk/gtkadjustment.c:117
+#, fuzzy
+msgid "The minimum value of the adjustment"
+msgstr "Parçacığın adı"
+
+# gtk/gtkentry.c:404
+#: gtk/gtkadjustment.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Value"
+msgstr "En büyük uzunluk"
+
+# gtk/gtkwidget.c:393
+#: gtk/gtkadjustment.c:127
+#, fuzzy
+msgid "The maximum value of the adjustment"
+msgstr "Parçacığın adı"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:243
+#: gtk/gtkadjustment.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Step Increment"
+msgstr "Ekran"
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:137
+#, fuzzy
+msgid "The step increment of the adjustment"
+msgstr "Girdi bağlamı"
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
+msgid "Page Increment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:147
+#, fuzzy
+msgid "The page increment of the adjustment"
+msgstr "Girdi bağlamı"
+
+# gtk/gtkruler.c:148
+#: gtk/gtkadjustment.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Page Size"
+msgstr "En büyük Boyut"
+
+# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
+#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#, fuzzy
+msgid "The page size of the adjustment"
+msgstr "Düğmenin seçim için kullanılması durumu"
+
 # gtk/gtkalignment.c:102
 #: gtk/gtkalignment.c:116
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Yatay hizalama"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:117 gtk/gtkbutton.c:254
+#: gtk/gtkalignment.c:117 gtk/gtkbutton.c:260
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
@@ -281,7 +348,7 @@ msgstr ""
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Düşey hizalama"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:127 gtk/gtkbutton.c:273
+#: gtk/gtkalignment.c:127 gtk/gtkbutton.c:279
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
@@ -495,7 +562,7 @@ msgid "The amount of space between children"
 msgstr "Astlar arasındaki boşluk miktarı"
 
 # gtk/gtkbox.c:136 gtk/gtknotebook.c:396
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:533
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Eşdağılım"
 
@@ -505,7 +572,7 @@ msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "Astların tümünün aynı boyutta olsun"
 
 # gtk/gtkpreview.c:134
-#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294
 msgid "Expand"
 msgstr "Genişlet"
@@ -560,7 +627,7 @@ msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "Üstteki astların indeksi"
 
 # gtk/gtkbutton.c:180
-#: gtk/gtkbutton.c:204
+#: gtk/gtkbutton.c:210
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
@@ -568,13 +635,13 @@ msgstr ""
 "Butondaki etiket parçasının metni, eğer buton bir etkiket parçası içeriyorsa"
 
 # gtk/gtklabel.c:219
-#: gtk/gtkbutton.c:211 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkbutton.c:217 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:309
 #: gtk/gtktoolbutton.c:186
 msgid "Use underline"
 msgstr "Altçizgi kullan"
 
 # gtk/gtklabel.c:220
-#: gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkbutton.c:218 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:310
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -582,66 +649,66 @@ msgstr ""
 "DOĞRU ise, altçizgiden sonra gelen karakter hızlandırıcı tuş sembolü olarak "
 "kullanılacaktır."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:219
+#: gtk/gtkbutton.c:225
 msgid "Use stock"
 msgstr "Stok kullan"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:220
+#: gtk/gtkbutton.c:226
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 "DOĞRU ise etiket, gösterilen yerine bir stok öğesini seçmekte "
 "kullanılacaktır."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227
+#: gtk/gtkbutton.c:233
 msgid "Focus on click"
 msgstr "Tıklama ile odaklama"
 
 # gtk/gtklabel.c:252
-#: gtk/gtkbutton.c:228
+#: gtk/gtkbutton.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Etiket metninin fare ile seçilebilsin"
 
 # gtk/gtkbutton.c:187
-#: gtk/gtkbutton.c:235
+#: gtk/gtkbutton.c:241
 msgid "Border relief"
 msgstr "Kenarlık süsü"
 
 # gtk/gtkbutton.c:188
-#: gtk/gtkbutton.c:236
+#: gtk/gtkbutton.c:242
 msgid "The border relief style"
 msgstr "Kenarlık süsleme tarzı"
 
 # gtk/gtkalignment.c:102
-#: gtk/gtkbutton.c:253
+#: gtk/gtkbutton.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "Yatay hizalama"
 
 # gtk/gtkalignment.c:112
-#: gtk/gtkbutton.c:272
+#: gtk/gtkbutton.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "Düşey hizalama"
 
 # gtk/gtkbutton.c:239
-#: gtk/gtkbutton.c:340
+#: gtk/gtkbutton.c:346
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "Öntanımlı Boşluk"
 
 # gtk/gtkbutton.c:240
-#: gtk/gtkbutton.c:341
+#: gtk/gtkbutton.c:347
 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr "CAN_DEFAULT düğmeler için eklenecek fazladan alan"
 
 # gtk/gtkbutton.c:246
-#: gtk/gtkbutton.c:347
+#: gtk/gtkbutton.c:353
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "Öntanımlı Dış Boşluk"
 
 # gtk/gtkbutton.c:247
-#: gtk/gtkbutton.c:348
+#: gtk/gtkbutton.c:354
 msgid ""
 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
 "border"
@@ -649,24 +716,34 @@ msgstr ""
 "Kenarlığı daima dışına çizilen CAN_DEFAULT düğmeler için eklenecek fazladan "
 "alan"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:353
+#: gtk/gtkbutton.c:359
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "Astın X Kayması"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:354
+#: gtk/gtkbutton.c:360
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "Düğmeye basıldığında astın x yönünde ne kadar hareket edeceği"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:361
+#: gtk/gtkbutton.c:367
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "Astın Y Kayması"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:362
+#: gtk/gtkbutton.c:368
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "Düğmeye basıldığında astın y yönünde ne kadar hareket edeceği"
 
+#: gtk/gtkbutton.c:375
+msgid "Show button images"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtknotebook.c:369
+#: gtk/gtkbutton.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
+msgstr "Sekmelerin gösterilmekliği"
+
 # gtk/gtkinputdialog.c:662
 #: gtk/gtkcalendar.c:464
 msgid "Year"
@@ -899,14 +976,15 @@ msgstr "Boyut"
 
 # gtk/gtkwindow.c:333
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
-msgid "The size of the rendered icon"
+#, fuzzy
+msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 msgstr "Yorumlanan simgenin boyutu"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
 msgid "Detail"
 msgstr "Detay"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr "Tema makinesine gönderilmesi için detayı yorumla"
 
@@ -931,7 +1009,7 @@ msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Yorumlanacak metni arttırır"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:170 gtk/gtklabel.c:205
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtklabel.c:297
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtklabel.c:295
 msgid "Attributes"
 msgstr "Öznitelikler"
 
@@ -1311,12 +1389,12 @@ msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr "Düğme bir seçim düğmesi olarak çizilir"
 
 # gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:157
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:199
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkcheckmenuitem.c:139 gtk/gtkoptionmenu.c:199
 msgid "Indicator Size"
 msgstr "Belirteç Boyutu"
 
 # gtk/gtkcheckbutton.c:96
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:99
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:99 gtk/gtkcheckmenuitem.c:141
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "Seçim ya da onay düğmesi işaretinin boyutu"
 
@@ -1331,31 +1409,31 @@ msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr "Onay ya da seçim düğmesi işaretinin etrafındaki boşluk"
 
 # gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:144
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 gtk/gtktogglebutton.c:132
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116 gtk/gtktogglebutton.c:132
 msgid "Active"
 msgstr "Etkin"
 
 # gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "Menü nesnesi işaretlenmiş olsun"
 
 # gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 gtk/gtktogglebutton.c:152
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 gtk/gtktogglebutton.c:140
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124 gtk/gtktogglebutton.c:140
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "Tutarsız"
 
 # gtk/gtkcheckmenuitem.c:123
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr "Bir \"karasız\" durum gösterilsin"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:132
 msgid "Draw as radio menu item"
 msgstr "Radyo menü öğesi olarak çiz"
 
 # gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgstr "Menü nesnesi işaretlenmiş olsun"
@@ -1486,67 +1564,67 @@ msgstr "Listedeki değer"
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 msgstr "Girilen değerin daima listede bulunmaklılığı"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:341
+#: gtk/gtkcombobox.c:349
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "Çoklu kutu modeli"
 
 # gtk/gtktreeview.c:458
-#: gtk/gtkcombobox.c:342
+#: gtk/gtkcombobox.c:350
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "Çoklu kutucuğun modeli"
 
 # gtk/gtklayout.c:435 gtk/gtktreeviewcolumn.c:188 gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkcombobox.c:349
+#: gtk/gtkcombobox.c:357
 msgid "Wrap width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:350
+#: gtk/gtkcombobox.c:358
 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkcombobox.c:359
+#: gtk/gtkcombobox.c:367
 #, fuzzy
 msgid "Row span column"
 msgstr "Satır boşluğu"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:360
+#: gtk/gtkcombobox.c:368
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtktable.c:183
-#: gtk/gtkcombobox.c:369
+#: gtk/gtkcombobox.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Column span column"
 msgstr "Sütun boşluğu"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:370
+#: gtk/gtkcombobox.c:378
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:144
-#: gtk/gtkcombobox.c:379
+#: gtk/gtkcombobox.c:387
 msgid "Active item"
 msgstr "Etkin öğe"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:193
-#: gtk/gtkcombobox.c:380
+#: gtk/gtkcombobox.c:388
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "Halen etkin olan öğe"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:388
+#: gtk/gtkcombobox.c:396
 msgid "ComboBox appareance"
 msgstr "Çoklu kutu görünümü"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:389
+#: gtk/gtkcombobox.c:397
 msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:104
+#: gtk/gtkcomboboxentry.c:109
 msgid "Text Column"
 msgstr "Metin Sütunu"
 
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:105
+#: gtk/gtkcomboboxentry.c:110
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
 msgstr ""
 
@@ -1631,61 +1709,61 @@ msgid "Maximum possible value for Y"
 msgstr "Y için en büyük mümkün değer."
 
 # gtk/gtkdialog.c:125
-#: gtk/gtkdialog.c:136
+#: gtk/gtkdialog.c:144
 msgid "Has separator"
 msgstr "Ayırıcılı"
 
 # gtk/gtkdialog.c:126
-#: gtk/gtkdialog.c:137
+#: gtk/gtkdialog.c:145
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
 msgstr "Diyaloğun düğmeleri arasında bir ayırıcı çubuk olabilirliği"
 
 # gtk/gtkdialog.c:149
-#: gtk/gtkdialog.c:162
+#: gtk/gtkdialog.c:170
 msgid "Content area border"
 msgstr "İçerik alanı kenarlığı"
 
 # gtk/gtkdialog.c:150
-#: gtk/gtkdialog.c:163
+#: gtk/gtkdialog.c:171
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "Ana diyalog alanını çevreleyen kenarlığın genişliği"
 
 # gtk/gtkdialog.c:157
-#: gtk/gtkdialog.c:170
+#: gtk/gtkdialog.c:178
 msgid "Button spacing"
 msgstr "Düğme boşluğu"
 
 # gtk/gtkdialog.c:158
-#: gtk/gtkdialog.c:171
+#: gtk/gtkdialog.c:179
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "Düğmeler arası boşluk"
 
 # gtk/gtkdialog.c:166
-#: gtk/gtkdialog.c:179
+#: gtk/gtkdialog.c:187
 msgid "Action area border"
 msgstr "Eylem alanı kenarlığı"
 
 # gtk/gtkdialog.c:167
-#: gtk/gtkdialog.c:180
+#: gtk/gtkdialog.c:188
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "Diyaloğun altındaki düğme alanınını çevreleyen kenarlığın genişliği"
 
 # gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138
-#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:366
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "İmleç Konumu"
 
 # gtk/gtkwindow.c:381
-#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:367
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Karakterler arasında imlecin şu anki konumu"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:378
+#: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:376
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Seçim Sınırları"
 
-#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:379
+#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:377
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Karakterler arasındaki imleçten itibaren seçimin diğer ucunun konumu"
@@ -1788,21 +1866,21 @@ msgstr "Odaklananı seç"
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr "Odaklandığında bir girdiğinin içeriği seçilsin"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:196
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:199
 msgid "Completion Model"
 msgstr "Tamamlama Modeli"
 
 # gtk/gtktreeview.c:458
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:197
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:200
 msgid "The model to find matches in"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkscrollbar.c:76
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:203
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:206
 msgid "Minimum Key Length"
 msgstr "Asgari Anahtar Uzunluğu"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:204
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:207
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr ""
 
@@ -1846,12 +1924,12 @@ msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Çerçevenin etiket metni"
 
 # gtk/gtklabel.c:212
-#: gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:302
 msgid "Use markup"
 msgstr "Biçimleme kullan"
 
 # gtk/gtklabel.c:213
-#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtklabel.c:303
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "XML biçimleme içeren etiket metni. Bakınız: pango_parse_markup()"
 
@@ -1897,12 +1975,14 @@ msgstr ""
 
 # gtk/gtkfilesel.c:651
 #: gtk/gtkfilechooser.c:99
-msgid "File System"
+#, fuzzy
+msgid "File System Backend"
 msgstr "Dosya Sistemi"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:100
-msgid "File system object to use"
-msgstr "Kullanılacak dosya sistemi nesnesi"
+#, fuzzy
+msgid "Name of file system backend to use"
+msgstr "Kullanılacak simge temasının adı"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:651
 #: gtk/gtkfilechooser.c:105
@@ -2158,7 +2238,7 @@ msgstr "Çerçeve etiketinin yerinde gösterilecek parça"
 # gtk/gtkhandlebox.c:183 gtk/gtkmenubar.c:154 gtk/gtkstatusbar.c:157
 # gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147
 #: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:194
-#: gtk/gtktoolbar.c:575 gtk/gtkviewport.c:150
+#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:150
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Gölge tipi"
 
@@ -2281,15 +2361,26 @@ msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Resim verisi için kullanılan sunum"
 
 # gtk/gtkimagemenuitem.c:124
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:137
 msgid "Image widget"
 msgstr "Resim taşıyıcı"
 
 # gtk/gtkimagemenuitem.c:125
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr "Menü metninde sonra görünecek ast parça"
 
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Show menu images"
+msgstr "Hafta Numaralarını Göster"
+
+# gtk/gtknotebook.c:369
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Whether images should be shown in menus"
+msgstr "Sekmelerin gösterilmekliği"
+
 # gtk/gtkinputdialog.c:243
 #: gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Screen"
@@ -2300,22 +2391,22 @@ msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Pencerenin gösterileceği ekran"
 
 # gtk/gtklabel.c:199
-#: gtk/gtklabel.c:291
+#: gtk/gtklabel.c:289
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Etiket metni"
 
 # gtk/gtklabel.c:206
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:296
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Etiket metnine uygulanacak özniteliklerin listesi"
 
 # gtk/gtklabel.c:227 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:569
-#: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:602
+#: gtk/gtklabel.c:317 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Justification"
 msgstr "İç hizalama"
 
 # gtk/gtklabel.c:228
-#: gtk/gtklabel.c:320
+#: gtk/gtklabel.c:318
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2325,12 +2416,12 @@ msgstr ""
 "kenara hizalanmasını etkilemez. Bakınız: GtkMisc::xalign"
 
 # gtk/gtklabel.c:236
-#: gtk/gtklabel.c:328
+#: gtk/gtklabel.c:326
 msgid "Pattern"
 msgstr "Desen"
 
 # gtk/gtklabel.c:237
-#: gtk/gtklabel.c:329
+#: gtk/gtklabel.c:327
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -2339,42 +2430,42 @@ msgstr ""
 "konumlarda _ karakterler bulunan dizge"
 
 # gtk/gtklabel.c:244
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:334
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Satır sarmalama"
 
 # gtk/gtklabel.c:245
-#: gtk/gtklabel.c:337
+#: gtk/gtklabel.c:335
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "DOĞRU ise, metin çok uzadığında alttaki satıra geçilir"
 
 # gtk/gtklabel.c:251
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:341
 msgid "Selectable"
 msgstr "Seçilebilir"
 
 # gtk/gtklabel.c:252
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:342
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Etiket metninin fare ile seçilebilsin"
 
 # gtk/gtklabel.c:258
-#: gtk/gtklabel.c:350
+#: gtk/gtklabel.c:348
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Seçme tuşu"
 
 # gtk/gtklabel.c:259
-#: gtk/gtklabel.c:351
+#: gtk/gtklabel.c:349
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Bu etiket için hızlandırıcı tuş"
 
 # gtk/gtklabel.c:267
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:357
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Seçme parçası"
 
 # gtk/gtklabel.c:268
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:358
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "Etiketin seçme tuşuna basıldığında etkinleştirilecek parça"
 
@@ -2532,7 +2623,7 @@ msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr "Menü çubuğunun etrafındaki kenar tarzı"
 
 # gtk/gtkmenubar.c:162 gtk/gtktoolbar.c:250
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
 msgid "Internal padding"
 msgstr "İç adım"
 
@@ -2550,29 +2641,40 @@ msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 msgstr "Bir altmenü gösterilmeden geçecek olan gecikme süresi"
 
 # gtk/gtkmessagedialog.c:80
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:106
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:109
 msgid "Image/label border"
 msgstr "Resim/etiket kenarlığı"
 
 # gtk/gtkmessagedialog.c:81
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:107
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:110
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 msgstr "İleti diyaloğundaki resim ve etiketi çevreleyen kenarlığın genişliği"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
+# gtk/gtkdialog.c:125
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Use separator"
+msgstr "Ayırıcılı"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:126
+msgid ""
+"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:132
 msgid "Message Type"
 msgstr "İleti Türü"
 
 # gtk/gtklabel.c:199
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:116
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:133
 msgid "The type of message"
 msgstr "İleti türü"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:123
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:140
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "İleti düğmeleri"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:124
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:141
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr "İleti diyaloğunda gösterilen düğmeler"
 
@@ -2954,7 +3056,7 @@ msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
 msgstr "Süreç çubuğuna bağlı GtkAdjustment (kaldırılacak)"
 
 # gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:223
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
 msgid "Orientation"
 msgstr "Yön"
 
@@ -3175,52 +3277,52 @@ msgid "Maximum size of the ruler"
 msgstr "Cetvelin en büyük boyutu"
 
 # gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:221
-#: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258
+#: gtk/gtkscale.c:170 gtk/gtkspinbutton.c:258
 msgid "Digits"
 msgstr "Rakamlar"
 
 # gtk/gtkscale.c:149
-#: gtk/gtkscale.c:157
+#: gtk/gtkscale.c:171
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr "Değerlerin gösterildiği onluk yerlerin sayısı"
 
 # gtk/gtkscale.c:158
-#: gtk/gtkscale.c:166
+#: gtk/gtkscale.c:180
 msgid "Draw Value"
 msgstr "Çizim Değeri"
 
 # gtk/gtkscale.c:159
-#: gtk/gtkscale.c:167
+#: gtk/gtkscale.c:181
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr "Sürgünün değeri bir dizge olarak gösterilecek mi"
 
 # gtk/gtkscale.c:166
-#: gtk/gtkscale.c:174
+#: gtk/gtkscale.c:188
 msgid "Value Position"
 msgstr "Değer Konumu"
 
 # gtk/gtkscale.c:167
-#: gtk/gtkscale.c:175
+#: gtk/gtkscale.c:189
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "Değerin gösterileceği yer"
 
 # gtk/gtkscale.c:174
-#: gtk/gtkscale.c:182
+#: gtk/gtkscale.c:196
 msgid "Slider Length"
 msgstr "Sürgü uzunluğu"
 
 # gtk/gtkscale.c:175
-#: gtk/gtkscale.c:183
+#: gtk/gtkscale.c:197
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr "Orantılı sürgü uzunluğu"
 
 # gtk/gtkscale.c:183
-#: gtk/gtkscale.c:191
+#: gtk/gtkscale.c:205
 msgid "Value spacing"
 msgstr "Değer boşluğu"
 
 # gtk/gtkscale.c:184
-#: gtk/gtkscale.c:192
+#: gtk/gtkscale.c:206
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr "Kanal alanı ile değer metni arasındaki boşluk"
 
@@ -3330,12 +3432,12 @@ msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Boşluklar ya düşey çizgilerdir ya da boştur"
 
 # gtk/gtksettings.c:143
-#: gtk/gtksettings.c:170
+#: gtk/gtksettings.c:262
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Çift Tıklama Süresi"
 
 # gtk/gtksettings.c:144
-#: gtk/gtksettings.c:171
+#: gtk/gtksettings.c:263
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -3344,12 +3446,12 @@ msgstr ""
 "(milisaniye)"
 
 # gtk/gtksettings.c:143
-#: gtk/gtksettings.c:178
+#: gtk/gtksettings.c:270
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Çift Tıklama Uzaklığı"
 
 # gtk/gtksettings.c:144
-#: gtk/gtksettings.c:179
+#: gtk/gtksettings.c:271
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
@@ -3359,32 +3461,32 @@ msgstr ""
 "(milisaniye)"
 
 # gtk/gtksettings.c:151
-#: gtk/gtksettings.c:186
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "İmleç Çakması"
 
 # gtk/gtksettings.c:152
-#: gtk/gtksettings.c:187
+#: gtk/gtksettings.c:279
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "İmleç yanıp sönecek mi"
 
 # gtk/gtksettings.c:159
-#: gtk/gtksettings.c:194
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "İmleç Çakma Süresi"
 
 # gtk/gtksettings.c:160
-#: gtk/gtksettings.c:195
+#: gtk/gtksettings.c:287
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
 msgstr "İmlecin yanıp sönme süresi (milisaniye)"
 
 # gtk/gtksettings.c:167
-#: gtk/gtksettings.c:202
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Ayırma İmleci"
 
 # gtk/gtksettings.c:168
-#: gtk/gtksettings.c:203
+#: gtk/gtksettings.c:295
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -3393,71 +3495,111 @@ msgstr ""
 "imleç gösterilecek mi"
 
 # gtk/gtksettings.c:175
-#: gtk/gtksettings.c:210
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Dekor ismi"
 
 # gtk/gtksettings.c:176
-#: gtk/gtksettings.c:211
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Yüklenecek dekor RC dosyasının ismi"
 
 # gtk/gtksettings.c:175
-#: gtk/gtksettings.c:218
+#: gtk/gtksettings.c:310
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Simge Teması Adı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:219
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Kullanılacak simge temasının adı"
 
 # gtk/gtksettings.c:183
-#: gtk/gtksettings.c:226
+#: gtk/gtksettings.c:318
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Düğme Dekoru İsmi"
 
 # gtk/gtksettings.c:184
-#: gtk/gtksettings.c:227
+#: gtk/gtksettings.c:319
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Yüklenecek düğme dekoru RC dosyasının ismi"
 
 # gtk/gtkmenubar.c:147
-#: gtk/gtksettings.c:235
+#: gtk/gtksettings.c:327
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Menü çubuğu hızlandırıcı"
 
 # gtk/gtkmenubar.c:148
-#: gtk/gtksettings.c:236
+#: gtk/gtksettings.c:328
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Menü çubuğunu etkinleştiren tuş kısayolu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:244
+#: gtk/gtksettings.c:336
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Drag threshold"
 
-#: gtk/gtksettings.c:245
+#: gtk/gtksettings.c:337
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Sürükleme öncesi kürsörün hareket edebileceği piksel sayısı"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:185
-#: gtk/gtksettings.c:253
+#: gtk/gtksettings.c:345
 msgid "Font Name"
 msgstr "Yazıtipi İsmi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:254
+#: gtk/gtksettings.c:346
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Kullanılacak Öntanımlı Yazıtipi Adı"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
 # gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
-#: gtk/gtksettings.c:262
+#: gtk/gtksettings.c:354
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Simge Boyutları"
 
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:355
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 msgstr "Simge boyutları listesi (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
+#: gtk/gtksettings.c:364
+msgid "Xft Antialias"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:365
+msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:374
+msgid "Xft Hinting"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:375
+msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:384
+msgid "Xft Hint Style"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:385
+msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:394
+msgid "Xft RGBA"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:395
+msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:404
+msgid "Xft DPI"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:405
+msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
+msgstr ""
+
 # gtk/gtksizegroup.c:241
 #: gtk/gtksizegroup.c:241
 msgid "Mode"
@@ -3534,11 +3676,6 @@ msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr "Döndürme düğmesi daima mı güncel olacak yoksa sadece değer uygunsa mı"
 
-# gtk/gtkspinbutton.c:264
-#: gtk/gtkspinbutton.c:301
-msgid "Value"
-msgstr "Değer"
-
 # gtk/gtkspinbutton.c:265
 #: gtk/gtkspinbutton.c:302
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
@@ -4152,88 +4289,88 @@ msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "Düğmenin seçim kısmı gösterilmişse"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:224
-#: gtk/gtktoolbar.c:501
+#: gtk/gtktoolbar.c:500
 msgid "The orientation of the toolbar"
 msgstr "Araç çubuğu yönelimi"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:232
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "Araç çubuğu tarzı"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:233
-#: gtk/gtktoolbar.c:510
+#: gtk/gtktoolbar.c:509
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "Araç çubuğunun nasıl çizileceği"
 
 # gtk/gtknotebook.c:375
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "Oku Göster"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:518
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkbox.c:137
-#: gtk/gtktoolbar.c:527
+#: gtk/gtktoolbar.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr "Astlara üstleri büyüyünce ekstra yer sağlansın"
 
 # gtk/gtkbox.c:137
-#: gtk/gtktoolbar.c:535
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
 #, fuzzy
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr "Astların tümünün aynı boyutta olsun"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:241
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:541
 msgid "Spacer size"
 msgstr "Kenar boşluğu"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
-#: gtk/gtktoolbar.c:543
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "Kenar boşluğu"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:251
-#: gtk/gtktoolbar.c:552
+#: gtk/gtktoolbar.c:551
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "Araç çubuğu gölgesi ile düğmeler arasındaki kenar boşluğu"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:259
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
 msgid "Space style"
 msgstr "Boşluk tarzı"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:260
-#: gtk/gtktoolbar.c:561
+#: gtk/gtktoolbar.c:560
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "Boşluklar ya düşey çizgilerdir ya da boştur"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:268
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
 msgid "Button relief"
 msgstr "Düğme süslemesi"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:269
-#: gtk/gtktoolbar.c:569
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "Araç çubuğu düğmelerini gösterme türü"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:277
-#: gtk/gtktoolbar.c:576
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "Araç çubuğunun gösterilme tarzı"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:283
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:581
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Araç çubuğu tarzı"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:284
-#: gtk/gtktoolbar.c:583
+#: gtk/gtktoolbar.c:582
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
@@ -4241,12 +4378,12 @@ msgstr ""
 "simge, simge ve metin"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:290
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:588
 msgid "Toolbar icon size"
 msgstr "Araç çubuğu simge boyutu"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:291
-#: gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
 msgid "Size of icons in default toolbars"
 msgstr "Araç çubuklarında öntanımlı simge boyutu"
 
@@ -4289,7 +4426,7 @@ msgstr "Simge parçacığı"
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr "Gösterilecek simge kümesi"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:169
+#: gtk/gtktoolitem.c:172
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -4567,21 +4704,21 @@ msgstr "Sıralama türü"
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "Sıralama belirtecinin gösterdiği sıralama yönü"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:217
+#: gtk/gtkuimanager.c:220
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr "Menülere ayırma çizgisi ekle"
 
 # gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
-#: gtk/gtkuimanager.c:218
+#: gtk/gtkuimanager.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr "Menü nesnesi işaretlenmiş olsun"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:225
+#: gtk/gtkuimanager.c:228
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr "Birleşik arayüz tanımı"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:226
+#: gtk/gtkuimanager.c:229
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr "Birleşik arayüzün XML biçimindeki tanımı"
 
@@ -5060,3 +5197,6 @@ msgstr "IM Durum stili"
 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr "Girdi yöntemi durum çubuğu nasıl çizilir"
+
+#~ msgid "File system object to use"
+#~ msgstr "Kullanılacak dosya sistemi nesnesi"