]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/tr.po
2.13.0
[~andy/gtk] / po-properties / tr.po
index 279388df21a922250f176f5354f347fdd72f96d3..bf97d3e150ad6390aa0f717f12a2edc282034adf 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-07 03:17+0300\n"
 "Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid "The number of bits per sample"
 msgstr "Örnek başına düşen bit sayısı"
 
 # gtk/gtklayout.c:435 gtk/gtktreeviewcolumn.c:188 gtk/gtkwidget.c:424
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
 msgid "Width"
 msgstr "Genişlik"
 
@@ -67,7 +67,7 @@ msgid "The number of columns of the pixbuf"
 msgstr "Pixbuf'taki sütun sayısı"
 
 # gtk/gtklayout.c:444 gtk/gtkwidget.c:433
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:627
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:623
 msgid "Height"
 msgstr "Yükseklik"
 
@@ -106,7 +106,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "GDK için öntanımlı görüntü"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:243
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:225
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
 #: gtk/gtkwindow.c:600
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekran"
@@ -117,21 +117,21 @@ msgid "the GdkScreen for the renderer"
 msgstr "Tarayıcı için GdkScreen"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtktexttag.c:367
-#: gdk/gdkscreen.c:74
+#: gdk/gdkscreen.c:75
 msgid "Font options"
 msgstr "Yazıtipi seçenekleri"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:75
+#: gdk/gdkscreen.c:76
 msgid "The default font options for the screen"
 msgstr "Ekran için öntanımlı yazıtipi seçenekleri"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtktexttag.c:367
-#: gdk/gdkscreen.c:82
+#: gdk/gdkscreen.c:83
 msgid "Font resolution"
 msgstr "Yazıtipi çözünürlüğü"
 
 # gtk/gtkrange.c:257
-#: gdk/gdkscreen.c:83
+#: gdk/gdkscreen.c:84
 msgid "The resolution for fonts on the screen"
 msgstr "Ekran üzerindeki yazıtiplerinin çözünürlüğü"
 
@@ -325,21 +325,21 @@ msgstr "Bu eylemi belirten parçalar için gösterilecek olan depo simgesi."
 
 # gtk/gtkfontsel.c:185
 #: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
-#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:198 gtk/gtkwindow.c:592
+#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Simge İsmi"
 
 # gtk/gtkwidget.c:393
 #: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
-#: gtk/gtkstatusicon.c:199
+#: gtk/gtkstatusicon.c:205
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Simge temasından simgenin ismi"
 
-#: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:130
+#: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:153
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr "Yatay ise görüntülenebilir"
 
-#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:131
+#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:154
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
@@ -357,17 +357,17 @@ msgstr ""
 "TRUE olduğunda, bu eylem için araç öğesi vekilleri araç çubuğunda taşmış "
 "menü olarak görüntülenir."
 
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:137
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:160
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr "Dikey ise görünür"
 
-#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:138
+#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:161
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
 msgstr "Araç çubuğu dikey konumdayken araç çubuğu öğesinin görünürlüğü."
 
-#: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:144
+#: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:167
 msgid "Is important"
 msgstr "Önemli"
 
@@ -388,8 +388,8 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr "TRUE ise, bu eylem için boş menü vekilleri gizli olur."
 
 # gtk/gtkwidget.c:449
-#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#: gtk/gtkwidget.c:516
+#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkwidget.c:519
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Duyarlı"
 
@@ -399,8 +399,8 @@ msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Eylemin etkin olup olmaması."
 
 # gtk/gtktreeview.c:481 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:442
-#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:241
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509
+#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
 msgid "Visible"
 msgstr "Görünür"
 
@@ -597,7 +597,7 @@ msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "Oku çevreleyen gölgenin görünümü"
 
 # gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkarrow.c:91
+#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
 msgid "Arrow Scaling"
 msgstr "Ok Ölçeği"
 
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr ""
 "yardım düğmelerinde kullanışlıdır"
 
 # gtk/gtkbox.c:126 gtk/gtkpacker.c:229
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
 msgid "Spacing"
 msgstr "Aralıklar"
@@ -789,8 +789,8 @@ msgid "The amount of space between children"
 msgstr "Altlar arasındaki boşluk miktarı"
 
 # gtk/gtkbox.c:136 gtk/gtknotebook.c:396
-#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
-#: gtk/gtktoolbar.c:563
+#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktoolbar.c:582
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Eşdağılım"
 
@@ -800,7 +800,7 @@ msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "Altların tümünün aynı boyutta olması"
 
 # gtk/gtkpreview.c:134
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
 msgid "Expand"
 msgstr "Genişleme"
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Altların, diğerleri ile arasında olacak boşluk, piksel değerinde"
 msgid "Pack type"
 msgstr "Paket türü"
 
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
@@ -844,22 +844,22 @@ msgstr ""
 "bir GtkPackType"
 
 # gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
 #: gtk/gtkruler.c:110
 msgid "Position"
 msgstr "Konum"
 
 # gtk/gtknotebook.c:325
-#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
+#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "Üstteki altların indeksi"
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:104
+#: gtk/gtkbuilder.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Translation Domain"
 msgstr "Çeviren"
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:105
+#: gtk/gtkbuilder.c:102
 msgid "The translation domain used by gettext"
 msgstr ""
 
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr ""
 "Eğer seçiliyse, etiket gösterilen yerine bir depo öğesini seçmekte "
 "kullanılacak"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:785 gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
 msgid "Focus on click"
 msgstr "Tıklama ile odaklama"
 
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr ""
 "etkilemesi"
 
 # gtk/gtknotebook.c:341
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:890
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
 msgid "Inner Border"
 msgstr "İç Kenarlık"
 
@@ -1029,30 +1029,30 @@ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
 msgstr "Depo simgelerinin düğmeler için gösterilmesi"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:662
-#: gtk/gtkcalendar.c:417
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
 msgid "Year"
 msgstr "Yıl"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:503
-#: gtk/gtkcalendar.c:418
+#: gtk/gtkcalendar.c:444
 msgid "The selected year"
 msgstr "Seçilen yıl"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227
 # gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
-#: gtk/gtkcalendar.c:424
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
 msgid "Month"
 msgstr "Ay"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:425
+#: gtk/gtkcalendar.c:458
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 msgstr "Seçilen ay (0 ile 11 arasında bir sayı olarak)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:431
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
 msgid "Day"
 msgstr "Gün"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:432
+#: gtk/gtkcalendar.c:473
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
@@ -1061,166 +1061,199 @@ msgstr ""
 "kaldırmak için 0)"
 
 # gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkcalendar.c:446
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
 msgid "Show Heading"
 msgstr "Başlığı Göster"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:447
+#: gtk/gtkcalendar.c:488
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
 msgstr "Eğer TRUE ise, başlık gösterilir"
 
 # gtk/gtknotebook.c:368
-#: gtk/gtkcalendar.c:461
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
 msgid "Show Day Names"
 msgstr "Gün Adlarını Göster"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:462
+#: gtk/gtkcalendar.c:503
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
 msgstr "Eğer TRUE ise, gün adları gösterilir"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:475
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
 msgid "No Month Change"
 msgstr "Ay Değişimi Yok"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:476
+#: gtk/gtkcalendar.c:517
 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
 msgstr "Eğer TRUE ise, seçilen ay değiştirilimez"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:490
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
 msgid "Show Week Numbers"
 msgstr "Hafta Numaralarını Göster"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:491
+#: gtk/gtkcalendar.c:532
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr "Eğer TRUE ise, hafta numaraları gösterilir"
 
+# gtk/gtkwindow.c:389
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#, fuzzy
+msgid "Details Width"
+msgstr "Öntanımlı Genişlik"
+
+# gtk/gtkentry.c:435
+#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Details width in characters"
+msgstr "Karakter Olarak Azami Genişlik"
+
+# gtk/gtkwindow.c:399
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Details Height"
+msgstr "Öntanımlı Yükseklik"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:564
+msgid "Details height in rows"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "Pencere Göster"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, details are shown"
+msgstr "Eğer TRUE ise, gün adları gösterilir"
+
 # gtk/gtksizegroup.c:241
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:176
 msgid "mode"
 msgstr "kip"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr "CellRenderer düzenlenebilir kipi"
 
 # gtk/gtkcellrenderer.c:114
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:185
 msgid "visible"
 msgstr "görünür"
 
 # gtk/gtkcellrenderer.c:115
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
 msgid "Display the cell"
 msgstr "Hücreyi göster"
 
 # gtk/gtkcellrenderer.c:115
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
 msgid "Display the cell sensitive"
 msgstr "Duyarlı hücreyi gösterir"
 
 # gtk/gtkcellrenderer.c:123
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:200
 msgid "xalign"
 msgstr "xhiza"
 
 # gtk/gtkcellrenderer.c:124
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
 msgid "The x-align"
 msgstr "x-hizalama"
 
 # gtk/gtkcellrenderer.c:134
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:210
 msgid "yalign"
 msgstr "yhiza"
 
 # gtk/gtkcellrenderer.c:135
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
 msgid "The y-align"
 msgstr "y-hizalama"
 
 # gtk/gtkcellrenderer.c:145
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:220
 msgid "xpad"
 msgstr "xdoldurma"
 
 # gtk/gtkcellrenderer.c:146
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
 msgid "The xpad"
 msgstr "x doldurma"
 
 # gtk/gtkcellrenderer.c:156
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:230
 msgid "ypad"
 msgstr "ydoldurma"
 
 # gtk/gtkcellrenderer.c:157
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
 msgid "The ypad"
 msgstr "y doldurma"
 
 # gtk/gtkcellrenderer.c:167
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
 msgid "width"
 msgstr "genişlik"
 
 # gtk/gtkcellrenderer.c:168
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
 msgid "The fixed width"
 msgstr "Sabit genişlik"
 
 # gtk/gtkcellrenderer.c:178
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
 msgid "height"
 msgstr "yükseklik"
 
 # gtk/gtkcellrenderer.c:179
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
 msgid "The fixed height"
 msgstr "Sabit yükseklik"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:260
 msgid "Is Expander"
 msgstr "Genişletici"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
 msgid "Row has children"
 msgstr "Satır altlar içeriyor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:269
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "Genişletilmiş"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr "Satır bir genişleticidir ve genişletilmiştir"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:178 gtk/gtktexttag.c:208
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:277
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "Hücre arkaplanı renk adı"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:179 gtk/gtktexttag.c:209
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:279
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "Bir dizge olarak hücre arkaplanının rengi"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:186 gtk/gtktexttag.c:216
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:285
 msgid "Cell background color"
 msgstr "Hücre arkaplanın rengi"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:187 gtk/gtktexttag.c:217
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:287
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "Bir GdkColor olarak hücre arkaplanın rengi"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:511
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
 msgid "Cell background set"
 msgstr "Hücre arkaplan ayarı"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:512
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:296
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr "Sekmenin hücre arkaplanının rengini etkilemesi"
 
@@ -1318,7 +1351,7 @@ msgstr "Pixbuf Genişletici Kapalı"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Kapalı genişletici için pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:190
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Depo Kimliği"
 
@@ -1328,7 +1361,7 @@ msgstr "Taranacak depo simgesinin depo numarası"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:310
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
-#: gtk/gtkstatusicon.c:215
+#: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Size"
 msgstr "Boyut"
 
@@ -1360,7 +1393,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "İlerleme çubuğunun değeri"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:154 gtk/gtkprogressbar.c:207
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:193
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
 #: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
 msgid "Text"
@@ -1408,8 +1441,8 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
 msgstr "Düşey hizalama; 0'dan (üst) 1'e (alt) kadar."
 
 # gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:223
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:730
-#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:273 gtk/gtktoolbar.c:475
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
 msgid "Orientation"
 msgstr "Yön"
@@ -1451,179 +1484,179 @@ msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr "Gösterilecek ondalık basamakların sayısı"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:155
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
 msgid "Text to render"
 msgstr "Taranacak metin"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:162
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
 msgid "Markup"
 msgstr "Biçimleme"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:163
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:202
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Taranacak biçimli metin"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:170 gtk/gtklabel.c:205
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
 msgid "Attributes"
 msgstr "Öznitelikler"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:171
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr "Tarayıcı metnine uygulanacak biçem özelliklerinin bir listesi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
 msgid "Single Paragraph Mode"
 msgstr "Tek Paragraf Kipi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
 msgstr "Tüm metnin tek bir paragraf içinde tutulması"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:178 gtk/gtktexttag.c:208
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
 msgid "Background color name"
 msgstr "Arkaplan renk ismi"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:179 gtk/gtktexttag.c:209
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "Bir dizge olarak arkaplan rengi"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:186 gtk/gtktexttag.c:216
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
 msgid "Background color"
 msgstr "Arkaplan rengi"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:187 gtk/gtktexttag.c:217
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "Bir GdkColor olarak arkaplan rengi"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:194 gtk/gtktexttag.c:242
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "Önplan renk ismi"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:195 gtk/gtktexttag.c:243
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "Bir dizge olarak önplan rengi"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:202 gtk/gtktexttag.c:250
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Önplan rengi"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Bir GdkColor olarak önplan rengi"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtkentry.c:396 gtk/gtktexttag.c:276
 # gtk/gtktextview.c:552
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:570
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:571
 msgid "Editable"
 msgstr "Düzenlenebilir"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:553
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Metnin kullanıcı tarafından değiştirilebilmesi"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227
 # gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
-#: gtk/gtkfontsel.c:186 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
 msgid "Font"
 msgstr "Yazıtipi"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtktexttag.c:285
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:268
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
 msgstr "Bir dizge olarak yazıtipi tanımı, örn. \"Sans Italic 12\""
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtktexttag.c:293
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:276
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "Bir PangoFontDescription yapısı olarak yazıtipi tanımı"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtktexttag.c:301
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
 msgid "Font family"
 msgstr "Yazıtipi ailesi"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtktexttag.c:302
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr "Yazıtipi ailesinin ismi, örn. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellrenderertext.c:245
 # gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktexttag.c:310
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
 #: gtk/gtktexttag.c:291
 msgid "Font style"
 msgstr "Yazıtipi biçemi"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellrenderertext.c:254
 # gtk/gtktexttag.c:318 gtk/gtktexttag.c:319
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
 #: gtk/gtktexttag.c:300
 msgid "Font variant"
 msgstr "Yazıtipi türevi"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtkcellrenderertext.c:263
 # gtk/gtktexttag.c:327 gtk/gtktexttag.c:328
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
 #: gtk/gtktexttag.c:309
 msgid "Font weight"
 msgstr "Yazıtipi kalınlığı"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
 # gtk/gtktexttag.c:338 gtk/gtktexttag.c:339
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
 #: gtk/gtktexttag.c:320
 msgid "Font stretch"
 msgstr "Yazıtipi alanı"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
 # gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
 #: gtk/gtktexttag.c:329
 msgid "Font size"
 msgstr "Yazıtipi boyu"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtktexttag.c:367
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
 msgid "Font points"
 msgstr "Yazıtipi puntosu"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtktexttag.c:368
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
 msgid "Font size in points"
 msgstr "Punto cinsinden yazıtipi boyutu"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:339
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
 msgid "Font scale"
 msgstr "Yazıtipi ölçeği"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:303
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "Yazıtipi oranlama çarpanı"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:426
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:418
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
 msgid "Rise"
 msgstr "Çıkıntı"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:427
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr ""
@@ -1631,31 +1664,31 @@ msgstr ""
 "çizgisinin altı)"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:466
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:458
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Üstüçizili"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:467
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:459
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "Metnin üzerinin çizilmesi"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:474
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:466
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
 msgid "Underline"
 msgstr "Altçizgili"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:475
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:467
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "Bu metin için altçizgi biçemi"
 
 # gtk/gtktexttag.c:386
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:378
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
 msgid "Language"
 msgstr "Dil"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1665,11 +1698,11 @@ msgstr ""
 "ipucu olarak kullanabilir. Eğer bu parametreyi anlamadıysanız, büyük "
 "ihtimalle ihtiyacınız yoktur"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Kısaltma"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
@@ -1678,21 +1711,21 @@ msgstr ""
 "dizginin kısaltılması için tercih edilen konum"
 
 # gtk/gtkentry.c:435
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
 #: gtk/gtklabel.c:449
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Karakter Olarak Genişlik"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "Etiketin arzu edilen genişliği, karakter olarak"
 
 # gtk/gtktexttag.c:483
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
 msgid "Wrap mode"
 msgstr "Satır bölme kipi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
 msgid ""
 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
@@ -1701,182 +1734,182 @@ msgstr ""
 "dizginin birden fazla satıra nasıl bölüneceği"
 
 # gtk/gtklayout.c:435 gtk/gtktreeviewcolumn.c:188 gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:674
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:676
 msgid "Wrap width"
 msgstr "Satır bölme genişliği"
 
 # gtk/gtkscale.c:167
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
 msgid "The width at which the text is wrapped"
 msgstr "Metnin bölüneceği genişlik"
 
 # gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:489 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
 msgid "Alignment"
 msgstr "Hizalama"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:233
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:490
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
 msgid "How to align the lines"
 msgstr "Satırların nasıl hizalanacağı"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:511
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
 msgid "Background set"
 msgstr "Arkaplan ayarı"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:512
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "Bu etiketin arkaplan rengini etkilemesi"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:523
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
 msgid "Foreground set"
 msgstr "Önplan ayarı"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:524
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "Bu etiketin önplan rengini etkilemesi"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:531
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
 msgid "Editability set"
 msgstr "Düzenlenebilirlik ayarı"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:532
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr "Bu etiketin metin düzenlenebilirliğini etkilemesi"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:354 gtk/gtktexttag.c:535
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
 msgid "Font family set"
 msgstr "Yazıtipi ailesi ayarı"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:536
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "Bu etiketin yazıtipi ailesini etkilemesi"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:539
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
 msgid "Font style set"
 msgstr "Yazıtipi biçemi ayarı"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:540
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "Bu etiketin yazıtipi biçemini etkilemesi"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:543
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
 msgid "Font variant set"
 msgstr "Yazıtipi türevi ayarı"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:544
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr "Bu etiketin yazıtipi türevini etkilemesi"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:547
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
 msgid "Font weight set"
 msgstr "Yazıtipi kalınlığı ayarı"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:548
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "Bu etiketin yazıtipi kalınlığını etkilemesi"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:551
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "Yazıtipi alanı ayarı"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:552
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "Bu etiketin yazıtipi alanını etkilemesi"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:555
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
 msgid "Font size set"
 msgstr "Yazıtipi boyutu ayarı"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:556
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "Bu etiketin yazıtipi yüksekliğini etkilemesi"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:559
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
 msgid "Font scale set"
 msgstr "Yazıtipi oran ayarı"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:560
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr "Bu etiketin yazıtipi boyutunu bir çarpan ile oranlaması"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:579
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:632
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
 msgid "Rise set"
 msgstr "Çıkıntı ayarı"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:580
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:633
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "Bu etiketin çıkıntısını etkilemesi"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:595
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "Üstüçizili ayarı"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:596
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "Bu etiketin üstüçiziliye etkisi"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:603
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:656
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
 msgid "Underline set"
 msgstr "Altçizgi ayarı"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:604
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:549 gtk/gtktexttag.c:657
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr "Bu etiketin altçizgiye etkisi"
 
 # gtk/gtktexttag.c:567
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:620
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
 msgid "Language set"
 msgstr "Dil ayarı"
 
 # gtk/gtktexttag.c:568
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:553 gtk/gtktexttag.c:621
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr "Bu etiketin metnin tarandığı dili etkilemesi"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:579
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:556
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
 msgid "Ellipsize set"
 msgstr "Kısaltma ayarı"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:580
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
 msgstr "Bu etiketin kısaltma kipini etkilemesi"
 
 # gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:560
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
 msgid "Align set"
 msgstr "Hizalama ayarı"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:580
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:561
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
 msgstr "Bu etiketin hizalama kipini etkilemesi"
 
@@ -2007,7 +2040,7 @@ msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "Renk seçim penceresinin başlığı"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1682
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1857
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "Current Color"
 msgstr "Mevcut Renk"
 
@@ -2017,7 +2050,7 @@ msgid "The selected color"
 msgstr "Seçilen renk"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1689
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "Mevcut Alfa"
 
@@ -2027,42 +2060,42 @@ msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr "Mevcut matlık değeri (0 tamamiyle şeffaf, 65535 tamamiyle mat)"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1668
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1844
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "Matlık Kontrolüne Sahip"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1669
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1844
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1845
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "Renk seçicisinin matlık ayarına izin verebilirliği"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1675
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
 msgid "Has palette"
 msgstr "Palete ahip"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1676
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Bir palet kullanılabilirliği"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1683
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1859
 msgid "The current color"
 msgstr "Şu anki renk"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1690
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1866
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr "Şu anki matlık değeri (0 tamamiyle şeffaf, 65535 tamamiyle mat)"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1703
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1879
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Özel palet"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1704
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Renk seçicide kullanılacak palet"
 
@@ -2111,76 +2144,76 @@ msgstr "Listedeki değer"
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 msgstr "Girilen değerlerin listede zaten bulunma zorunluluğu"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:657
+#: gtk/gtkcombobox.c:659
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "ComboBox modeli"
 
 # gtk/gtktreeview.c:458
-#: gtk/gtkcombobox.c:658
+#: gtk/gtkcombobox.c:660
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "Çoklu kutucuğun modeli"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:675
+#: gtk/gtkcombobox.c:677
 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgstr "Izgara içindeki öğelerin düzeni için satır bölme genişliği"
 
 # gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkcombobox.c:697
+#: gtk/gtkcombobox.c:699
 msgid "Row span column"
 msgstr "Satır atlama sütunu"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:698
+#: gtk/gtkcombobox.c:700
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr "Satır atlama sütunu değerlerini içeren TreeModel sütunu"
 
 # gtk/gtktable.c:183
-#: gtk/gtkcombobox.c:719
+#: gtk/gtkcombobox.c:721
 msgid "Column span column"
 msgstr "Sütun atlama sütunu"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:720
+#: gtk/gtkcombobox.c:722
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr "Sütun atlama sütunu değerlerini içeren TreeModel sütunu"
 
 # gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:144
-#: gtk/gtkcombobox.c:741
+#: gtk/gtkcombobox.c:743
 msgid "Active item"
 msgstr "Etkin öğe"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:193
-#: gtk/gtkcombobox.c:742
+#: gtk/gtkcombobox.c:744
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "Şu an etkin olan öğe"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:761 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:763 gtk/gtkuimanager.c:220
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr "Menülere ayraçları ekle"
 
 # gtk/gtknotebook.c:397
-#: gtk/gtkcombobox.c:762
+#: gtk/gtkcombobox.c:764
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "Açılan menülerin ayıraç menü öğesi içermesi"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1675
-#: gtk/gtkcombobox.c:777 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Çerçeve Var"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:553
-#: gtk/gtkcombobox.c:778
+#: gtk/gtkcombobox.c:780
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr "Çoklu kutunun alt çevresinde çerçeve çizmesi"
 
 # gtk/gtklabel.c:252
-#: gtk/gtkcombobox.c:786
+#: gtk/gtkcombobox.c:788
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Çoklu kutunun fare ile tıklandığında odağı yakalaması"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:801 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "Ayıraç Başlığı"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:802
+#: gtk/gtkcombobox.c:804
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
 "off"
@@ -2188,43 +2221,43 @@ msgstr ""
 "Açılanların ayrıldığında pencere yöneticisi tarafından gösterilebilecek "
 "başlık"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:819
+#: gtk/gtkcombobox.c:821
 msgid "Popup shown"
 msgstr "Açılan gösterimi"
 
 # gtk/gtknotebook.c:376
-#: gtk/gtkcombobox.c:820
+#: gtk/gtkcombobox.c:822
 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
 msgstr "Çoklunun açılanlarının gösterilmesi"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:826
+#: gtk/gtkcombobox.c:828
 msgid "Appears as list"
 msgstr "Liste olarak görünür"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:827
+#: gtk/gtkcombobox.c:829
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr "Çoklu kutu açılanlarının menü yerine liste gibi görüntülenmesi"
 
 # gtk/gtkarrow.c:97
-#: gtk/gtkcombobox.c:843
+#: gtk/gtkcombobox.c:845
 msgid "Arrow Size"
 msgstr "Ok Boyutu"
 
 # gtk/gtktreeview.c:458
-#: gtk/gtkcombobox.c:844
+#: gtk/gtkcombobox.c:846
 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
 msgstr "Çoklu kutucuğun içindeki okun asgari boyutu"
 
 # gtk/gtkhandlebox.c:183 gtk/gtkmenubar.c:154 gtk/gtkstatusbar.c:157
 # gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147
-#: gtk/gtkcombobox.c:859 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
-#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:613
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
 #: gtk/gtkviewport.c:122
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Gölge türü"
 
 # gtk/gtknotebook.c:342
-#: gtk/gtkcombobox.c:860
+#: gtk/gtkcombobox.c:862
 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
 msgstr "Çoklu kutunun çevresine ne tür bir gölge çizileceği"
 
@@ -2309,42 +2342,42 @@ msgid "Maximum possible value for Y"
 msgstr "Y için mümkün olan en büyük değer"
 
 # gtk/gtkdialog.c:125
-#: gtk/gtkdialog.c:139
+#: gtk/gtkdialog.c:144
 msgid "Has separator"
 msgstr "Ayraca sahip"
 
 # gtk/gtkdialog.c:126
-#: gtk/gtkdialog.c:140
+#: gtk/gtkdialog.c:145
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
 msgstr "Pencere, düğmeleri arasında bir ayraç çubuğuna sahip"
 
 # gtk/gtkdialog.c:149
-#: gtk/gtkdialog.c:165
+#: gtk/gtkdialog.c:190
 msgid "Content area border"
 msgstr "İçerik alanı kenarlığı"
 
 # gtk/gtkdialog.c:150
-#: gtk/gtkdialog.c:166
+#: gtk/gtkdialog.c:191
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "Ana pencere alanını çevreleyen kenarlığın genişliği"
 
 # gtk/gtkdialog.c:157
-#: gtk/gtkdialog.c:173
+#: gtk/gtkdialog.c:198
 msgid "Button spacing"
 msgstr "Düğme aralığı"
 
 # gtk/gtkdialog.c:158
-#: gtk/gtkdialog.c:174
+#: gtk/gtkdialog.c:199
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "Düğmeler arası boşluk"
 
 # gtk/gtkdialog.c:166
-#: gtk/gtkdialog.c:182
+#: gtk/gtkdialog.c:207
 msgid "Action area border"
 msgstr "Eylem alanı kenarlığı"
 
 # gtk/gtkdialog.c:167
-#: gtk/gtkdialog.c:183
+#: gtk/gtkdialog.c:208
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "Pencerenin altındaki düğme alanını çevreleyen kenarlığın genişliği"
 
@@ -2484,25 +2517,25 @@ msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 "Ne tip bir gölgenin has-frame ayarlandığında girişin çevresine çizileceği"
 
-#: gtk/gtkentry.c:891
+#: gtk/gtkentry.c:893
 msgid "Border between text and frame."
 msgstr "Metin ve çerçeve arasındaki kenarlık."
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: gtk/gtkentry.c:896 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Odaktakini seç"
 
 # gtk/gtkentry.c:397
-#: gtk/gtkentry.c:897
+#: gtk/gtkentry.c:899
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr "Odaklandığında bir girdinin içeriğinin seçilmesi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:911
+#: gtk/gtkentry.c:913
 msgid "Password Hint Timeout"
 msgstr "Parola İpucu Zamanaşımı"
 
-#: gtk/gtkentry.c:912
+#: gtk/gtkentry.c:914
 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
 msgstr "Gizli girişlerde son karakterin ne kadar süre gösterileceği"
 
@@ -2524,7 +2557,7 @@ msgstr "En Kısa Anahtar Uzunluğu"
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "Eşleme araması için arama anahtarlarının en kısa uzunluğu"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
 msgid "Text column"
 msgstr "Metin sütunu"
 
@@ -2778,7 +2811,7 @@ msgstr "Düğme parçasının istenen genişliği, karakter olarak."
 
 # gtk/gtkfilesel.c:502
 #: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
-#: gtk/gtkstatusicon.c:182
+#: gtk/gtkstatusicon.c:188
 msgid "Filename"
 msgstr "Dosya adı"
 
@@ -2806,20 +2839,20 @@ msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
 msgstr "İşlemin başarıyla iptal edilip edilmediği"
 
 # gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138
-#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:578
 msgid "X position"
 msgstr "X konumu"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:579
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "Alt parçanın X konumu"
 
 # gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138
-#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:588
 msgid "Y position"
 msgstr "Y konumu"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:589
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Alt parçanın Y konumu"
 
@@ -2829,7 +2862,7 @@ msgid "The title of the font selection dialog"
 msgstr "Yazıtipi seçim penceresinin başlığı"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:185
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:179
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
 msgid "Font name"
 msgstr "Yazıtipi ismi"
 
@@ -2882,22 +2915,23 @@ msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgstr "Seçilen yazıtipi boyutunun etiket içinde gösterilmesi"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:186
-#: gtk/gtkfontsel.c:180
-msgid "The X string that represents this font"
+#: gtk/gtkfontsel.c:182
+#, fuzzy
+msgid "The string that represents this font"
 msgstr "Bu yazıtipini belirten X dizgesi"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:193
-#: gtk/gtkfontsel.c:187
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
 msgid "The GdkFont that is currently selected"
 msgstr "Seçilmiş GdkFont"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:199
-#: gtk/gtkfontsel.c:193
+#: gtk/gtkfontsel.c:195
 msgid "Preview text"
 msgstr "Önizleme metni"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:200
-#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#: gtk/gtkfontsel.c:196
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr "Seçilen yazıtipinin görüntüsü için gösterilecek metin"
 
@@ -2985,96 +3019,96 @@ msgstr ""
 "değerlerin kullanılması"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: gtk/gtkiconview.c:549
+#: gtk/gtkiconview.c:551
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Seçim kipi"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:503
-#: gtk/gtkiconview.c:550
+#: gtk/gtkiconview.c:552
 msgid "The selection mode"
 msgstr "Seçim kipi"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:568
+#: gtk/gtkiconview.c:570
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Pixbuf sütunu"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:569
+#: gtk/gtkiconview.c:571
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr "Simge pixbuf'ını almak için kullanılacak model sütunu"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:587
+#: gtk/gtkiconview.c:589
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "Metni almak için kullanılacak model sütunu"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:162
-#: gtk/gtkiconview.c:606
+#: gtk/gtkiconview.c:608
 msgid "Markup column"
 msgstr "Biçim sütunu"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:607
+#: gtk/gtkiconview.c:609
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr "Pango biçimi kullanılıyorsa metin almak için kullanılacak model sütunu"
 
 # gtk/gtktreeview.c:457
-#: gtk/gtkiconview.c:614
+#: gtk/gtkiconview.c:616
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "Simge Görünümü Modeli"
 
 # gtk/gtktreeview.c:458
-#: gtk/gtkiconview.c:615
+#: gtk/gtkiconview.c:617
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "Simge görünümü için model"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:631
+#: gtk/gtkiconview.c:633
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Sütun sayısı"
 
 # gtk/gtkspinbutton.c:222
-#: gtk/gtkiconview.c:632
+#: gtk/gtkiconview.c:634
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "Gösterilecek sütunların sayısı"
 
 # gtk/gtknotebook.c:342
-#: gtk/gtkiconview.c:649
+#: gtk/gtkiconview.c:651
 msgid "Width for each item"
 msgstr "Her öğe için genişlik"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:650
+#: gtk/gtkiconview.c:652
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "Her öğe için kullanılacak genişlik"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:666
+#: gtk/gtkiconview.c:668
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr "Bir öğenin hücreleri arasına eklenecek boşluk"
 
 # gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkiconview.c:681
+#: gtk/gtkiconview.c:683
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Satır Aralığı"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:682
+#: gtk/gtkiconview.c:684
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr "Izgara satırları arasına eklenecek boşluk"
 
 # gtk/gtktable.c:183
-#: gtk/gtkiconview.c:697
+#: gtk/gtkiconview.c:699
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Sütun Aralığı"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:698
+#: gtk/gtkiconview.c:700
 msgid "Space which is inserted between grid columns"
 msgstr "Izgara sütunları arasına eklenecek boşluk"
 
 # gtk/gtktextview.c:578
-#: gtk/gtkiconview.c:713
+#: gtk/gtkiconview.c:715
 msgid "Margin"
 msgstr "Kenar Boşluğu"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:714
+#: gtk/gtkiconview.c:716
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr "Simge görünümünün kenarlarına eklenecek boşluk"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:731
+#: gtk/gtkiconview.c:733
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr ""
@@ -3082,49 +3116,49 @@ msgstr ""
 "konumlandırılacağı"
 
 # gtk/gtktreeview.c:505 gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
-#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Sıralanabilir"
 
 # gtk/gtktreeview.c:506
-#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Görünüm yeniden sıralanabilir"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:755 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
 msgid "Tooltip Column"
 msgstr "Balon Sütunu"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:756
+#: gtk/gtkiconview.c:758
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
 msgstr "Öğeler için balon metinlerini içeren model içindeki sütun"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: gtk/gtkiconview.c:767
+#: gtk/gtkiconview.c:769
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "Seçim Kutusu Rengi"
 
 # gtk/gtkwindow.c:333
-#: gtk/gtkiconview.c:768
+#: gtk/gtkiconview.c:770
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "Seçim kutusunun rengi"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: gtk/gtkiconview.c:774
+#: gtk/gtkiconview.c:776
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "Seçim Kutusu Alfası"
 
 # gtk/gtkwindow.c:333
-#: gtk/gtkiconview.c:775
+#: gtk/gtkiconview.c:777
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Seçim kutusunun matlığı"
 
 # gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:174
+#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:175
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "Gösterilecek GdkPixbuf"
 
@@ -3155,11 +3189,11 @@ msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "GdkImage ya da GdkPixmap ile kullanılacak maske biteşlemi"
 
 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:411
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:183
+#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Yüklenecek ve gösterilecek dosya"
 
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:191
+#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "Gösterilecek bir depo resmi için depo kimliği"
 
@@ -3174,7 +3208,7 @@ msgstr "Gösterilecek simge kümesi"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
 # gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
 msgid "Icon size"
 msgstr "Simge boyutu"
 
@@ -3202,11 +3236,11 @@ msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "Gösterilecek GdkPixbufAnimation"
 
 # gtk/gtkcurve.c:120
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
 msgid "Storage type"
 msgstr "Saklama türü"
 
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Resim verisi için kullanılan sunum"
 
@@ -3239,7 +3273,7 @@ msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Etiket metnine uygulanacak özniteliklerin listesi"
 
 # gtk/gtklabel.c:227 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:569
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
+#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
 msgid "Justification"
 msgstr "İç hizalama"
 
@@ -3356,32 +3390,32 @@ msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "Odaklandığında bir seçilebilir etiketin içeriğinin seçilmesi"
 
 # gtk/gtklayout.c:419 gtk/gtkviewport.c:131
-#: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
+#: gtk/gtklayout.c:598 gtk/gtkviewport.c:106
 msgid "Horizontal adjustment"
 msgstr "Yatay hizalama"
 
 # gtk/gtklayout.c:420
-#: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr "Yatay konum için GtkAdjustment"
 
 # gtk/gtklayout.c:427 gtk/gtkviewport.c:139
-#: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
+#: gtk/gtklayout.c:606 gtk/gtkviewport.c:114
 msgid "Vertical adjustment"
 msgstr "Düşey hizalama"
 
 # gtk/gtklayout.c:428
-#: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "Düşey konum için GtkAdjustment"
 
 # gtk/gtklayout.c:436
-#: gtk/gtklayout.c:619
+#: gtk/gtklayout.c:615
 msgid "The width of the layout"
 msgstr "Düzenin genişliği"
 
 # gtk/gtklayout.c:445
-#: gtk/gtklayout.c:628
+#: gtk/gtklayout.c:624
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "Düzenin yüksekliği"
 
@@ -3541,7 +3575,7 @@ msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr "Menü çubuğunun etrafındaki kenar biçemi"
 
 # gtk/gtkmenubar.c:162 gtk/gtktoolbar.c:250
-#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:599
 msgid "Internal padding"
 msgstr "İç doldurma"
 
@@ -3566,12 +3600,17 @@ msgstr "Alt menü"
 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
 msgstr "Menü öğesine eklenmiş alt menü, ya da eğer yoksa NULL"
 
+#: gtk/gtkmenuitem.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
+msgstr "Ok tarafından kullanılacak alanın boyutu"
+
 # gtk/gtkwidget.c:470
-#: gtk/gtkmenushell.c:363
+#: gtk/gtkmenushell.c:368
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Odak Alır"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:364
+#: gtk/gtkmenushell.c:369
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
 "Menünün klavye odağını yakalayıp yakalamadığını belirten mantıksal değer"
@@ -3690,92 +3729,92 @@ msgid ""
 msgstr "Parçanın üstüne ve altına eklenecek alanın piksel cinsinden değeri"
 
 # gtk/gtknotebook.c:324
-#: gtk/gtknotebook.c:562
+#: gtk/gtknotebook.c:566
 msgid "Page"
 msgstr "Sayfa"
 
 # gtk/gtknotebook.c:325
-#: gtk/gtknotebook.c:563
+#: gtk/gtknotebook.c:567
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "Mevcut sayfanın indeksi"
 
 # gtk/gtknotebook.c:333
-#: gtk/gtknotebook.c:571
+#: gtk/gtknotebook.c:575
 msgid "Tab Position"
 msgstr "Sekme Konumu"
 
 # gtk/gtknotebook.c:334
-#: gtk/gtknotebook.c:572
+#: gtk/gtknotebook.c:576
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "Defterin hangi tarafının sekmeleri tutacağı"
 
 # gtk/gtknotebook.c:341
-#: gtk/gtknotebook.c:579
+#: gtk/gtknotebook.c:583
 msgid "Tab Border"
 msgstr "Sekme Kenarlığı"
 
 # gtk/gtknotebook.c:342
-#: gtk/gtknotebook.c:580
+#: gtk/gtknotebook.c:584
 msgid "Width of the border around the tab labels"
 msgstr "Sekme etiketlerinin çevresindeki kenarlığın genişliği"
 
 # gtk/gtknotebook.c:350
-#: gtk/gtknotebook.c:588
+#: gtk/gtknotebook.c:592
 msgid "Horizontal Tab Border"
 msgstr "Yatay Sekme Kenarlığı"
 
 # gtk/gtknotebook.c:351
-#: gtk/gtknotebook.c:589
+#: gtk/gtknotebook.c:593
 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
 msgstr "Sekme etiketlerinin yatay kenarlıklarının genişliği"
 
 # gtk/gtknotebook.c:359
-#: gtk/gtknotebook.c:597
+#: gtk/gtknotebook.c:601
 msgid "Vertical Tab Border"
 msgstr "Düşey Sekme Kenarlığı"
 
 # gtk/gtknotebook.c:360
-#: gtk/gtknotebook.c:598
+#: gtk/gtknotebook.c:602
 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
 msgstr "Sekme etiketlerinin düşey kenarlıklarının genişliği"
 
 # gtk/gtknotebook.c:368
-#: gtk/gtknotebook.c:606
+#: gtk/gtknotebook.c:610
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "Sekmeleri Göster"
 
 # gtk/gtknotebook.c:369
-#: gtk/gtknotebook.c:607
+#: gtk/gtknotebook.c:611
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
 msgstr "Sekmelerin gösterilmesi"
 
 # gtk/gtknotebook.c:375
-#: gtk/gtknotebook.c:613
+#: gtk/gtknotebook.c:617
 msgid "Show Border"
 msgstr "Kenarlık Göster"
 
 # gtk/gtknotebook.c:376
-#: gtk/gtknotebook.c:614
+#: gtk/gtknotebook.c:618
 msgid "Whether the border should be shown or not"
 msgstr "Kenarlıkların gösterilmesi"
 
 # gtk/gtknotebook.c:382
-#: gtk/gtknotebook.c:620
+#: gtk/gtknotebook.c:624
 msgid "Scrollable"
 msgstr "Kaydırılabilir"
 
 # gtk/gtknotebook.c:383
-#: gtk/gtknotebook.c:621
+#: gtk/gtknotebook.c:625
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr "Eğer TRUE ise, sekmeler kenara sığmadığında kaydırma okları eklenir"
 
 # gtk/gtknotebook.c:389
-#: gtk/gtknotebook.c:627
+#: gtk/gtknotebook.c:631
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "Açılan Etkin"
 
 # gtk/gtknotebook.c:390
-#: gtk/gtknotebook.c:628
+#: gtk/gtknotebook.c:632
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
@@ -3784,142 +3823,142 @@ msgstr ""
 "seçerek ilgili sekmeye gidilebilir"
 
 # gtk/gtknotebook.c:397
-#: gtk/gtknotebook.c:635
+#: gtk/gtknotebook.c:639
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr "Sekmelerin aynı boyutlarda olmaları"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:641
+#: gtk/gtknotebook.c:645
 msgid "Group ID"
 msgstr "Grup Kimliği"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:642
+#: gtk/gtknotebook.c:646
 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "Sekme sürükle ve bırak için grup kimliği"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
 msgid "Group"
 msgstr "Grup"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:659
+#: gtk/gtknotebook.c:663
 msgid "Group for tabs drag and drop"
 msgstr "Sekme sürükle ve bırak için grup"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:665
+#: gtk/gtknotebook.c:669
 msgid "Tab label"
 msgstr "Sekme etiketi"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:666
+#: gtk/gtknotebook.c:670
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr "Altların sekme etiketinde gösterilecek dizgi"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:672
+#: gtk/gtknotebook.c:676
 msgid "Menu label"
 msgstr "Menü etiketi"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:673
+#: gtk/gtknotebook.c:677
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "Altların menü girdisinde gösterilecek dizgi"
 
 # gtk/gtkcellrenderer.c:146
-#: gtk/gtknotebook.c:686
+#: gtk/gtknotebook.c:690
 msgid "Tab expand"
 msgstr "Sekme genişlemesi"
 
 # gtk/gtknotebook.c:376
-#: gtk/gtknotebook.c:687
+#: gtk/gtknotebook.c:691
 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
 msgstr "Altların sekmelerinin genişletilmesi"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:693
+#: gtk/gtknotebook.c:697
 msgid "Tab fill"
 msgstr "Sekme doldurması"
 
 # gtk/gtkbox.c:137
-#: gtk/gtknotebook.c:694
+#: gtk/gtknotebook.c:698
 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
 msgstr "Altların sekmelerinin tahsis edilen alanı doldurması"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:700
+#: gtk/gtknotebook.c:704
 msgid "Tab pack type"
 msgstr "Sekme paket türü"
 
 # gtk/gtktreeview.c:505 gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
-#: gtk/gtknotebook.c:707
+#: gtk/gtknotebook.c:711
 msgid "Tab reorderable"
 msgstr "Sekme sıralanabilir"
 
 # gtk/gtknotebook.c:376
-#: gtk/gtknotebook.c:708
+#: gtk/gtknotebook.c:712
 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
 msgstr "Sekmenin kullanıcı eylemi ile sıralanabilirliği"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:714
+#: gtk/gtknotebook.c:718
 msgid "Tab detachable"
 msgstr "Sekme ayrılabilir"
 
 # gtk/gtkwidget.c:443
-#: gtk/gtknotebook.c:715
+#: gtk/gtknotebook.c:719
 msgid "Whether the tab is detachable"
 msgstr "Sekmenin ayrılabilirliği"
 
 # gtk/gtkscrollbar.c:109
-#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "İkincil geriye adımlayıcı"
 
 # gtk/gtkscrollbar.c:110
-#: gtk/gtknotebook.c:731
+#: gtk/gtknotebook.c:735
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "Sekme alanının karşı ucunda ikincil geriye doğru ok düğmesi göster"
 
 # gtk/gtkscrollbar.c:117
-#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "İkincil ileri adımlayıcı"
 
 # gtk/gtkscrollbar.c:118
-#: gtk/gtknotebook.c:747
+#: gtk/gtknotebook.c:751
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "Sekme alanının karşı ucunda ikincil ileriye doğru ok düğmesi göster"
 
 # gtk/gtkscrollbar.c:93
-#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "Geriye adımlayıcı"
 
 # gtk/gtkscrollbar.c:94
-#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "Standart geri oku düğmesini göster"
 
 # gtk/gtkscrollbar.c:101
-#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "İleriye adımlayıcı"
 
 # gtk/gtkscrollbar.c:102
-#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
+#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "Standart ileri ok düğmesini göster"
 
 # gtk/gtknotebook.c:341
-#: gtk/gtknotebook.c:791
+#: gtk/gtknotebook.c:795
 msgid "Tab overlap"
 msgstr "Sekme çakışması"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:792
+#: gtk/gtknotebook.c:796
 msgid "Size of tab overlap area"
 msgstr "Sekme çakışma alanı boyutu"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:807
+#: gtk/gtknotebook.c:811
 msgid "Tab curvature"
 msgstr "Sekme eğriltmesi"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
-#: gtk/gtknotebook.c:808
+#: gtk/gtknotebook.c:812
 msgid "Size of tab curvature"
 msgstr "Sekme eğriltmesinin boyutu"
 
@@ -4007,7 +4046,7 @@ msgstr "Daralt"
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr "Eğer TRUE ise, alt gereksinimlerinden daha da küçük olabilir"
 
-#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:257
+#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
 msgid "Embedded"
 msgstr "Gömülü"
 
@@ -4123,11 +4162,11 @@ msgid "Printer settings"
 msgstr "Yazıcı seçenekleri"
 
 # gtk/gtkruler.c:148
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Sayfa Ayarı"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1005
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1006
 msgid "Track Print Status"
 msgstr "Yazdırma Durumunu Takip Et"
 
@@ -4140,56 +4179,56 @@ msgstr ""
 "sonra bile yazdırma görevi status-changed sinyali vermeye devam eder."
 
 # gtk/gtkwindow.c:399
-#: gtk/gtkprintoperation.c:877
+#: gtk/gtkprintoperation.c:878
 msgid "Default Page Setup"
 msgstr "Öntanımlı Sayfa Yapısı"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:878
+#: gtk/gtkprintoperation.c:879
 msgid "The GtkPageSetup used by default"
 msgstr "Öntanımlı olarak kullanılacak GtkPageSetup"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
 msgid "Print Settings"
 msgstr "Yazdırma Ayarları"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
 msgstr "Pencere başlatılırken kullanılacak GtkPrintSettings"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:185
-#: gtk/gtkprintoperation.c:915
+#: gtk/gtkprintoperation.c:916
 msgid "Job Name"
 msgstr "Görev İsmi"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:916
+#: gtk/gtkprintoperation.c:917
 msgid "A string used for identifying the print job."
 msgstr "Yazdırma görevini tanımlamak için kullanılacak dizgi."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:940
+#: gtk/gtkprintoperation.c:941
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "Sayfa Sayısı"
 
 # gtk/gtktable.c:157
-#: gtk/gtkprintoperation.c:941
+#: gtk/gtkprintoperation.c:942
 msgid "The number of pages in the document."
 msgstr "Belgedeki sayfa sayısı."
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1689
-#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:248
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
 msgid "Current Page"
 msgstr "Mevcut Sayfa"
 
 # gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
 msgid "The current page in the document"
 msgstr "Belgedeki şu anda bulunulan sayfa"
 
 # gtk/gtklabel.c:212
-#: gtk/gtkprintoperation.c:984
+#: gtk/gtkprintoperation.c:985
 msgid "Use full page"
 msgstr "Tam sayfa kullan"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:985
+#: gtk/gtkprintoperation.c:986
 msgid ""
 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
 "not the corner of the imageable area"
@@ -4197,7 +4236,7 @@ msgstr ""
 "TRUE ise içeriğin orijini sayfanın köşesinde olmalıdır ve resimlenebilir "
 "alanın köşesinde olmamalıdır"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1006
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1007
 msgid ""
 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
 "after the print data has been sent to the printer or print server."
@@ -4205,73 +4244,73 @@ msgstr ""
 "TRUE ise yazdırma verisi yazıcıya ya da yazdırma sunucusuna gönderildikten "
 "sonra bile yazdırma işlemi yazdırma görev durumunu bildirmeye devam eder."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1023
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1024
 msgid "Unit"
 msgstr "Birim"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1024
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1025
 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
 msgstr "İçerik içerisinde mesafelerin ölçülebileceği birim"
 
 # gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1041
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1042
 msgid "Show Dialog"
 msgstr "Pencere Göster"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1042
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1043
 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
 msgstr "TRUE ise yazdırma esnasında bir ilerleme penceresi gösterilir."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1065
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1066
 msgid "Allow Async"
 msgstr "Eşzamansıza İzin Ver"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1066
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1067
 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
 msgstr "TRUE ise yazdırma süreci eş zamansız olarak çalışabilir."
 
 # gtk/gtkfilesel.c:502
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1089 gtk/gtkprintoperation.c:1090
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintoperation.c:1091
 msgid "Export filename"
 msgstr "Aktarma dosya adı"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
 msgid "Status"
 msgstr "Durum"
 
 # gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1106
 msgid "The status of the print operation"
 msgstr "Yazdırma işleminin durumu"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1125
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
 msgid "Status String"
 msgstr "Durum Dizgisi"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1127
 msgid "A human-readable description of the status"
 msgstr "Durumun insan tarafından okunabilen tanımlaması"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1703
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1144
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1145
 msgid "Custom tab label"
 msgstr "Özel sekme etiketi"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1145
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1146
 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
 msgstr "Özel parçalar içeren sekme için etiket."
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
 msgid "The GtkPageSetup to use"
 msgstr "Kullanılacak GtkPageSetup"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:503
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:266
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
 msgid "Selected Printer"
 msgstr "Seçilen Yazıcı"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:193
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
 msgid "The GtkPrinter which is selected"
 msgstr "Seçilmiş olan GtkPrinter"
 
@@ -4592,12 +4631,12 @@ msgstr ""
 "Kanalın aralığın tüm uzunluğunda çizilmesi ya da adımlayıcıların ve "
 "boşlukların hariç tutulması"
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:677 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
 msgid "Show Numbers"
 msgstr "Numaralarını Göster"
 
 # gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
-#: gtk/gtkrecentaction.c:678 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
 msgstr "Öğelerin numaraları ile birlikte gösterilmesi"
 
@@ -4957,12 +4996,12 @@ msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Ayracın çizilmesi, ya da sadece boşluk"
 
 # gtk/gtksettings.c:143
-#: gtk/gtksettings.c:204
+#: gtk/gtksettings.c:205
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Çift Tıklama Süresi"
 
 # gtk/gtksettings.c:144
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -4971,12 +5010,12 @@ msgstr ""
 "(milisaniye olarak)"
 
 # gtk/gtksettings.c:143
-#: gtk/gtksettings.c:212
+#: gtk/gtksettings.c:213
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Çift Tıklama Uzaklığı"
 
 # gtk/gtksettings.c:144
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -4985,43 +5024,43 @@ msgstr ""
 "(piksel olarak)"
 
 # gtk/gtksettings.c:151
-#: gtk/gtksettings.c:229
+#: gtk/gtksettings.c:230
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "İmleç Yanıp Sönmesi"
 
 # gtk/gtksettings.c:152
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "İmlecin yanıp sönmesi"
 
 # gtk/gtksettings.c:159
-#: gtk/gtksettings.c:237
+#: gtk/gtksettings.c:238
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "İmleç Yanıp Sönme Süresi"
 
 # gtk/gtksettings.c:160
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "İmlecin yanıp sönme döngüsünün uzunluğu, milisaniye olarak"
 
 # gtk/gtksettings.c:159
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "İmleç Yanıp Sönme Zaman Aşımı"
 
 # gtk/gtksettings.c:160
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr ""
 "İmlecin yanıp sönmeyi durdurması için geçmesi gereken süre, saniye olarak"
 
 # gtk/gtksettings.c:167
-#: gtk/gtksettings.c:265
+#: gtk/gtksettings.c:266
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Ayrık İmleç"
 
 # gtk/gtksettings.c:168
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5030,168 +5069,168 @@ msgstr ""
 "imleç gösterilmesi"
 
 # gtk/gtksettings.c:175
-#: gtk/gtksettings.c:273
+#: gtk/gtksettings.c:274
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Tema İsmi"
 
 # gtk/gtksettings.c:176
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Yüklenecek tema RC dosyasının ismi"
 
 # gtk/gtksettings.c:175
-#: gtk/gtksettings.c:282
+#: gtk/gtksettings.c:283
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Simge Teması Adı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Kullanılacak simge temasının adı"
 
 # gtk/gtksettings.c:175
-#: gtk/gtksettings.c:291
+#: gtk/gtksettings.c:292
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Geri Dönüş Simge Teması Adı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Geri dönüş olarak kullanılacak simge teması adı"
 
 # gtk/gtksettings.c:183
-#: gtk/gtksettings.c:300
+#: gtk/gtksettings.c:301
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Anahtar Tema İsmi"
 
 # gtk/gtksettings.c:184
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Yüklenecek anahtar tema RC dosyasının ismi"
 
 # gtk/gtkmenubar.c:147
-#: gtk/gtksettings.c:309
+#: gtk/gtksettings.c:310
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Menü çubuğu hızlandırıcı"
 
 # gtk/gtkmenubar.c:148
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Menü çubuğunu etkinleştiren tuş bağı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:318
+#: gtk/gtksettings.c:319
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Sürükleme eşiği"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Sürükleme öncesi imlecin hareket edebileceği piksel miktarı"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:185
-#: gtk/gtksettings.c:327
+#: gtk/gtksettings.c:328
 msgid "Font Name"
 msgstr "Yazıtipi İsmi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Kullanılacak öntanımlı yazıtipi adı"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
 # gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
-#: gtk/gtksettings.c:336
+#: gtk/gtksettings.c:337
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Simge Boyutları"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Simge boyutları listesi (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:345
+#: gtk/gtksettings.c:346
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK Modülleri"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Şu anda aktif olan GTK modüllerinin listesi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:355
+#: gtk/gtksettings.c:356
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft Yumuşatması"
 
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Xft yazıtiplerine yumuşatma uygulanması; 0=hayır, 1=evet, -1= öntanımlı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:365
+#: gtk/gtksettings.c:366
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft Düzeltme"
 
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Xft yazıtiplerinde düzeltme uygulanması; 0=hayır, 1=evet, -1= öntanımlı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:375
+#: gtk/gtksettings.c:376
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft Düzeltme Biçemi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "Hangi derecede düzeltme kullanılacağı; hintnone (hiç), hintslight (az), "
 "hintmedium (orta), veya hintfull (tam)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:385
+#: gtk/gtksettings.c:386
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Altpiksel yumuşatma türü; none (hiç), rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:395
+#: gtk/gtksettings.c:396
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "Xft için çözünürlük, 1024 * nokta/inç olarak. Öntanımlı değeri kullanmak "
 "için -1"
 
 # gtk/gtksettings.c:175
-#: gtk/gtksettings.c:405
+#: gtk/gtksettings.c:406
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "İmleç teması adı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 "Kullanılacak imleç temasının adı ya da öntanımlı temayı kullanmak için NULL"
 
 # gtk/gtktextview.c:616
-#: gtk/gtksettings.c:414
+#: gtk/gtksettings.c:415
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "İmleç tema boyutu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "İmleçlerin boyutu ya da öntanımlı boyut kullanmak için 0"
 
-#: gtk/gtksettings.c:425
+#: gtk/gtksettings.c:426
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Alternatif düğme sırası"
 
 # gtk/gtknotebook.c:369
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "Pencere içerisindeki düğmelerin alternatif düğme sırası kullanması"
 
-#: gtk/gtksettings.c:443
+#: gtk/gtksettings.c:444
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Alternatif sıralama belirteci yönü"
 
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5199,11 +5238,11 @@ msgstr ""
 "Listelerde ve ağaç görünümünde sıralamayı gösteren okların yönlerinin "
 "öntanımlıya göre ters olması (aşağı artan sırayı gösterir şeklinde)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:452
+#: gtk/gtksettings.c:453
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "'Girdi Yöntemleri' menüsünü göster"
 
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
@@ -5211,11 +5250,11 @@ msgstr ""
 "Girişlerin içerik menüsünün ve metin görünümlerinin girdi yöntemini "
 "değiştirme olanağı sağlaması"
 
-#: gtk/gtksettings.c:461
+#: gtk/gtksettings.c:462
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "'Unikod Kontrol Karakteri Ekle' menüsünü göster"
 
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -5223,172 +5262,184 @@ msgstr ""
 "Girişlerin içerik menüsünün ve metin görünümlerinin kontrol karakteri "
 "eklemeolanağı sağlaması"
 
-#: gtk/gtksettings.c:470
+#: gtk/gtksettings.c:471
 msgid "Start timeout"
 msgstr "Başlama zaman aşımı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Düğmeye basıldığında zaman aşımı için başlama değeri"
 
-#: gtk/gtksettings.c:480
+#: gtk/gtksettings.c:481
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "Tekrarlama zaman aşımı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Düğmeye basıldığında zaman aşımı için tekrarlama değeri"
 
 # gtk/gtktreeview.c:526
-#: gtk/gtksettings.c:490
+#: gtk/gtksettings.c:491
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Genişleme zaman aşımı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 "Bir parça yeni bir alana genişlediğinde zaman aşımı için genişleme değeri"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1833
-#: gtk/gtksettings.c:526
+#: gtk/gtksettings.c:527
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Renk şeması"
 
 # gtk/gtkwidget.c:393
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr ""
 "Temalar içerisinde kullanılmak için isimlendirilmiş renklerden oluşan palet"
 
 # gtk/gtkstock.c:267
-#: gtk/gtksettings.c:536
+#: gtk/gtksettings.c:537
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Canlandırmaları Etkinleştir"
 
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "Araç takımı genelinde canlandırmaların etkinleştirilmesi."
 
-#: gtk/gtksettings.c:555
+#: gtk/gtksettings.c:556
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "Dokunmatik Ekran Kipini Etkinleştir"
 
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr "TRUE olduğunda, bu ekran için hareket uyarı olayları dağıtılmaz"
 
-#: gtk/gtksettings.c:573
+#: gtk/gtksettings.c:574
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Balon zaman aşımı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "Balon gösterilmeden önceki zaman aşımı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:599
+#: gtk/gtksettings.c:600
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "Balon tarama zaman aşımı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr "Tarama kipi etkinken balonların gösterilmeden önceki zaman aşımı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:621
+#: gtk/gtksettings.c:622
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "Balon tarama kipi zaman aşımı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Tarama kipinin kapatılmasından önceki zaman aşımı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:641
+#: gtk/gtksettings.c:642
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Sadece Keynav İmleci"
 
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 "TRUE olduğunda, sadece parçaları dolanmak için imleç tuşları mevcut olur"
 
-#: gtk/gtksettings.c:659
+#: gtk/gtksettings.c:660
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "Keynav Başa Dönmesi"
 
 # gtk/gtkwidget.c:1069
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "Parçaları klavye ile gezerken başa dönmesi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:680
+#: gtk/gtksettings.c:681
 msgid "Error Bell"
 msgstr "Hata Zili"
 
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 "TRUE olduğunda, klavye gezimi ve diğer hatalar bip çalınmasına neden olur"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1833
-#: gtk/gtksettings.c:698
+#: gtk/gtksettings.c:699
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Renk Harmanı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "Renk şemasını temsil eden bir harman (hash) tablosu."
 
-#: gtk/gtksettings.c:707
+#: gtk/gtksettings.c:708
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Öntanımlı dosya seçici arka ucu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Öntanımlı olarak kullanılacak GtkFileChooser arka ucu adı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:725
+#: gtk/gtksettings.c:726
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Öntanımlı yazdırma arka ucu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "Öntanımlı olarak kullanılacak GtkPrintBackend arka uçlarının listesi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:749
+#: gtk/gtksettings.c:750
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Bir yazdırma ön izlemesi gösterilirken çalıştırılacak öntanımlı komut"
 
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Bir yazdırma ön izlemesi gösterilirken çalıştırılacak komut"
 
 # gtk/gtkstock.c:267
-#: gtk/gtksettings.c:766
+#: gtk/gtksettings.c:767
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Hatırlatıcıları Etkinleştir"
 
 # gtk/gtknotebook.c:397
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Etiketlerin hatırlatıcılara sahip olması"
 
 # gtk/gtkmenubar.c:147
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Hızlandırıcılar Etkinleştir"
 
 # gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Menü öğelerinin hızlandırıcılara sahip olması"
 
-#: gtk/gtksettings.c:801
+#: gtk/gtksettings.c:802
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "Son Kullanılan Dosyalar Sınırı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Son kullanılan dosyaların sayısı"
 
+# gtk/gtkwindow.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:817
+#, fuzzy
+msgid "Default IM module"
+msgstr "Öntanımlı Genişlik"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1676
+#: gtk/gtksettings.c:818
+#, fuzzy
+msgid "Which IM module should be used by default"
+msgstr "Bir palet kullanılabilirliği"
+
 # gtk/gtksizegroup.c:241
 #: gtk/gtksizegroup.c:293
 msgid "Mode"
@@ -5494,35 +5545,35 @@ msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr "Durum çubuğu metni etrafındaki kenar biçemi"
 
 # gtk/gtkwindow.c:333
-#: gtk/gtkstatusicon.c:216
+#: gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "The size of the icon"
 msgstr "Simgenin boyutu"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:226
+#: gtk/gtkstatusicon.c:232
 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
 msgstr "Durum simgesinin gösterileceği ekran"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:233
+#: gtk/gtkstatusicon.c:239
 msgid "Blinking"
 msgstr "Yanıp Sönme"
 
 # gtk/gtkwidget.c:443
-#: gtk/gtkstatusicon.c:234
+#: gtk/gtkstatusicon.c:240
 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
 msgstr "Durum simgesinin yanıp sönmesi"
 
 # gtk/gtkwidget.c:443
-#: gtk/gtkstatusicon.c:242
+#: gtk/gtkstatusicon.c:248
 msgid "Whether or not the status icon is visible"
 msgstr "Durum simgesinin görünürlüğü"
 
 # gtk/gtkwidget.c:443
-#: gtk/gtkstatusicon.c:258
+#: gtk/gtkstatusicon.c:264
 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
 msgstr "Durum simgesinin gömülü olup olmaması"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:224
-#: gtk/gtkstatusicon.c:274 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
 msgid "The orientation of the tray"
 msgstr "Tepsinin yönü"
 
@@ -5843,7 +5894,7 @@ msgstr ""
 "önceden atamıştır, mesela PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
 # gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:570
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Sola, sağa veya ortaya hizalama"
 
@@ -5862,7 +5913,7 @@ msgid "Left margin"
 msgstr "Sol kenar boşluğu"
 
 # gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:579
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Piksel cinsinden sol kenar boşluğunun genişliği"
 
@@ -5872,17 +5923,17 @@ msgid "Right margin"
 msgstr "Sağ kenar boşluğu"
 
 # gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:589
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Piksel cinsinden sağ kenar boşluğunun genişliği"
 
 # gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:598
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
 msgid "Indent"
 msgstr "Girinti"
 
 # gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:599
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Piksel olarak paragraf satırbaşı girintisi"
 
@@ -5901,7 +5952,7 @@ msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Satırların üstündeki pikseller"
 
 # gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:523
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Piksel cinsinden paragraf üstündeki boş alan"
 
@@ -5911,7 +5962,7 @@ msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Satırların altındaki pikseller"
 
 # gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:533
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Piksel cinsinden paragraf altındaki boş alan"
 
@@ -5921,12 +5972,12 @@ msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Bölünmüşler içindeki pikseller"
 
 # gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:543
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Piksel cinsinden paragraf satırları arasındaki boş alan"
 
 # gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:561
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
@@ -5934,12 +5985,12 @@ msgstr ""
 "karakter sınırlarında olması"
 
 # gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:608
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
 msgid "Tabs"
 msgstr "Sekmeler"
 
 # gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:609
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Bu metin için özel sekmeler"
 
@@ -6118,77 +6169,77 @@ msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Bu etiketin paragraf arkaplan rengini etkilemesi"
 
 # gtk/gtktextview.c:522
-#: gtk/gtktextview.c:540
+#: gtk/gtktextview.c:541
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Satırların Üstüneki Pikseller"
 
 # gtk/gtktextview.c:532
-#: gtk/gtktextview.c:550
+#: gtk/gtktextview.c:551
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Satırların Altındaki Pikseller"
 
 # gtk/gtktextview.c:542
-#: gtk/gtktextview.c:560
+#: gtk/gtktextview.c:561
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Sarmalar Arasındaki Pikseller"
 
 # gtk/gtktextview.c:560
-#: gtk/gtktextview.c:578
+#: gtk/gtktextview.c:579
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Sarma Kipi"
 
 # gtk/gtktextview.c:578
-#: gtk/gtktextview.c:596
+#: gtk/gtktextview.c:597
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Sol Kenar Boşluğu"
 
 # gtk/gtktextview.c:588
-#: gtk/gtktextview.c:606
+#: gtk/gtktextview.c:607
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Sağ Kenar Boşluğu"
 
 # gtk/gtktextview.c:616
-#: gtk/gtktextview.c:634
+#: gtk/gtktextview.c:635
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Görünür İmleç"
 
 # gtk/gtktextview.c:617
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:636
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Ekleme imleci gösterilirse"
 
-#: gtk/gtktextview.c:642
+#: gtk/gtktextview.c:643
 msgid "Buffer"
 msgstr "Tampon"
 
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:644
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Görüntülenecek tampon"
 
 # gtk/gtkcontainer.c:207
-#: gtk/gtktextview.c:650
+#: gtk/gtktextview.c:651
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Üzerine yazma kipi"
 
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:652
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Girilen metnin mevcut içeriğin üstüne yazılması"
 
-#: gtk/gtktextview.c:658
+#: gtk/gtktextview.c:659
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Sekme kabul ediyor"
 
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:660
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Tab'ın girilen bir sekme karakteri olarak sonuçlanması"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:202 gtk/gtktexttag.c:250
-#: gtk/gtktextview.c:668
+#: gtk/gtktextview.c:669
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Hata altçizgisinin rengi"
 
 # gtk/gtkentry.c:457
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:670
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Hata belirten altçizgilerin çizileceği renk"
 
@@ -6227,119 +6278,119 @@ msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "Düğmenin seçim kısmı gösterilmişse"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:224
-#: gtk/gtktoolbar.c:476
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
 msgid "The orientation of the toolbar"
 msgstr "Araç çubuğu yönü"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:232
-#: gtk/gtktoolbar.c:484
+#: gtk/gtktoolbar.c:503
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "Araç Çubuğu Biçemi"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:233
-#: gtk/gtktoolbar.c:485
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "Araç çubuğunun nasıl çizileceği"
 
 # gtk/gtknotebook.c:375
-#: gtk/gtktoolbar.c:492
+#: gtk/gtktoolbar.c:511
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "Oku Göster"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:493
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr "Eğer araç çubuğu tam oturmuyorsa okun gösterilmesi"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:527
 msgid "Tooltips"
 msgstr "Balonlar"
 
 # gtk/gtktogglebutton.c:145
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:528
 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
 msgstr "Araç çubuğunun balonlarının aktif olup olmaması"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:291
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
 msgid "Size of icons in this toolbar"
 msgstr "Bu araç çubuğundaki simgelerin boyutu"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:555
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:565
 msgid "Icon size set"
 msgstr "Simge boyutu ayarı"
 
 # gtk/gtkwidget.c:443
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
 msgid "Whether the icon-size property has been set"
 msgstr "icon-size özelliğinin ayarlanmış olması"
 
 # gtk/gtkbox.c:137
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr "Araç çubuğu büyüdüğü zaman öğenin ek boşluk alması"
 
 # gtk/gtkbox.c:137
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr "Öğenin diğer eş öğeler gibi aynı boyutta olması"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:241
-#: gtk/gtktoolbar.c:571
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
 msgid "Spacer size"
 msgstr "Boşlukçu boyutu"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:591
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "Boşlukçuların boyutu"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:251
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "Araç çubuğu gölgesi ile düğmeler arasındaki kenar boşluğu"
 
 # gtk/gtkbbox.c:115
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:608
 msgid "Maximum child expand"
 msgstr "En büyük alt genişlemesi"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtktoolbar.c:609
 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
 msgstr "Genişleyebilir öğeye verilecek azami boşluk"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:259
-#: gtk/gtktoolbar.c:598
+#: gtk/gtktoolbar.c:617
 msgid "Space style"
 msgstr "Boşluk biçemi"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:260
-#: gtk/gtktoolbar.c:599
+#: gtk/gtktoolbar.c:618
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "Boşlukçuların düşey çizgiler olması ya da sadece boşluk olması"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:268
-#: gtk/gtktoolbar.c:606
+#: gtk/gtktoolbar.c:625
 msgid "Button relief"
 msgstr "Düğme süslemesi"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:269
-#: gtk/gtktoolbar.c:607
+#: gtk/gtktoolbar.c:626
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "Araç çubuğu düğmelerindeki kenarlık türü"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:277
-#: gtk/gtktoolbar.c:614
+#: gtk/gtktoolbar.c:633
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "Araç çubuğunun çerçevesinin biçemi"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:283
-#: gtk/gtktoolbar.c:620
+#: gtk/gtktoolbar.c:639
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Araç çubuğu biçemi"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:284
-#: gtk/gtktoolbar.c:621
+#: gtk/gtktoolbar.c:640
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
@@ -6347,12 +6398,12 @@ msgstr ""
 "simge, simge ve metin, vb."
 
 # gtk/gtktoolbar.c:290
-#: gtk/gtktoolbar.c:627
+#: gtk/gtktoolbar.c:646
 msgid "Toolbar icon size"
 msgstr "Araç çubuğu simge boyutu"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:291
-#: gtk/gtktoolbar.c:628
+#: gtk/gtktoolbar.c:647
 msgid "Size of icons in default toolbars"
 msgstr "Öntanımlı araç çubuklarındaki simge boyutu"
 
@@ -6411,7 +6462,7 @@ msgstr "Simge aralığı"
 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
 msgstr "Simge ve etiket arasındaki piksel cinsinden boşluk"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:145
+#: gtk/gtktoolitem.c:168
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -6834,30 +6885,30 @@ msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr "Görünümün çevresindeki gölgeli kutunun çizileceğini saptar"
 
 # gtk/gtkwidget.c:392
-#: gtk/gtkwidget.c:476
+#: gtk/gtkwidget.c:479
 msgid "Widget name"
 msgstr "Parça ismi"
 
 # gtk/gtkwidget.c:393
-#: gtk/gtkwidget.c:477
+#: gtk/gtkwidget.c:480
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Parçanın ismi"
 
 # gtk/gtkwidget.c:399
-#: gtk/gtkwidget.c:483
+#: gtk/gtkwidget.c:486
 msgid "Parent widget"
 msgstr "Üst parça"
 
 # gtk/gtkwidget.c:400
-#: gtk/gtkwidget.c:484
+#: gtk/gtkwidget.c:487
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "Bu parçayı taşıyan üst parça. Bir Taşıyıcı parça olmalıdır"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:491
+#: gtk/gtkwidget.c:494
 msgid "Width request"
 msgstr "Genişlik isteği"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:492
+#: gtk/gtkwidget.c:495
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -6865,11 +6916,11 @@ msgstr ""
 "Parçanın genişlik isteği için zorlama, doğal istek kullanılması için -1 "
 "olmalıdır"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:500
+#: gtk/gtkwidget.c:503
 msgid "Height request"
 msgstr "Yükseklik isteği"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:501
+#: gtk/gtkwidget.c:504
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -6878,209 +6929,209 @@ msgstr ""
 "olmalıdır"
 
 # gtk/gtkwidget.c:443
-#: gtk/gtkwidget.c:510
+#: gtk/gtkwidget.c:513
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Parçanın görünürlüğü"
 
 # gtk/gtkwidget.c:450
-#: gtk/gtkwidget.c:517
+#: gtk/gtkwidget.c:520
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Parçanın girdilere yanıt vermesi"
 
 # gtk/gtkwidget.c:456
-#: gtk/gtkwidget.c:523
+#: gtk/gtkwidget.c:526
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Uygulama boyanabilir"
 
 # gtk/gtkwidget.c:457
-#: gtk/gtkwidget.c:524
+#: gtk/gtkwidget.c:527
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Uygulamanın doğrudan parça üzerinde boyama yapması"
 
 # gtk/gtkwidget.c:463
-#: gtk/gtkwidget.c:530
+#: gtk/gtkwidget.c:533
 msgid "Can focus"
 msgstr "Odaklanabilir"
 
 # gtk/gtkwidget.c:464
-#: gtk/gtkwidget.c:531
+#: gtk/gtkwidget.c:534
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Parçanın girdi odaklamasını kabul etmesi"
 
 # gtk/gtkwidget.c:470
-#: gtk/gtkwidget.c:537
+#: gtk/gtkwidget.c:540
 msgid "Has focus"
 msgstr "Odaklı"
 
 # gtk/gtkwidget.c:471
-#: gtk/gtkwidget.c:538
+#: gtk/gtkwidget.c:541
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Parçanın girdi odağına sahip olması"
 
 # gtk/gtkwidget.c:470
-#: gtk/gtkwidget.c:544
+#: gtk/gtkwidget.c:547
 msgid "Is focus"
 msgstr "Odak"
 
 # gtk/gtkwidget.c:485
-#: gtk/gtkwidget.c:545
+#: gtk/gtkwidget.c:548
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "Üst seviyede parçanın odak parçası olması"
 
 # gtk/gtkwidget.c:477
-#: gtk/gtkwidget.c:551
+#: gtk/gtkwidget.c:554
 msgid "Can default"
 msgstr "Öntanımı olabilir"
 
 # gtk/gtkwidget.c:478
-#: gtk/gtkwidget.c:552
+#: gtk/gtkwidget.c:555
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Parçanın öntanımlı parça olabilmesi"
 
 # gtk/gtkwidget.c:484
-#: gtk/gtkwidget.c:558
+#: gtk/gtkwidget.c:561
 msgid "Has default"
 msgstr "Öntanımı var"
 
 # gtk/gtkwidget.c:485
-#: gtk/gtkwidget.c:559
+#: gtk/gtkwidget.c:562
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Parçanın öntanımlı parça olması"
 
 # gtk/gtkwidget.c:491
-#: gtk/gtkwidget.c:565
+#: gtk/gtkwidget.c:568
 msgid "Receives default"
 msgstr "Öntanım alır"
 
 # gtk/gtkwidget.c:492
-#: gtk/gtkwidget.c:566
+#: gtk/gtkwidget.c:569
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr "Eğer TRUE ise, parça odaklandığında öntanımlı eylemi alacaktır"
 
 # gtk/gtkwidget.c:498
-#: gtk/gtkwidget.c:572
+#: gtk/gtkwidget.c:575
 msgid "Composite child"
 msgstr "Karma alt"
 
 # gtk/gtkwidget.c:499
-#: gtk/gtkwidget.c:573
+#: gtk/gtkwidget.c:576
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "Parçanın karma parçasının bir bölümü olması"
 
 # gtk/gtkwidget.c:505
-#: gtk/gtkwidget.c:579
+#: gtk/gtkwidget.c:582
 msgid "Style"
 msgstr "Biçem"
 
 # gtk/gtkwidget.c:506
-#: gtk/gtkwidget.c:580
+#: gtk/gtkwidget.c:583
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
 msgstr "Parçanın nasıl görüneceği (renkler vb.) hakkında bilgi içeren biçemi"
 
 # gtk/gtkwidget.c:512
-#: gtk/gtkwidget.c:586
+#: gtk/gtkwidget.c:589
 msgid "Events"
 msgstr "Eylemler"
 
 # gtk/gtkwidget.c:513
-#: gtk/gtkwidget.c:587
+#: gtk/gtkwidget.c:590
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr "Bu parçanın alacağı GdkEvents çeşidini belirleyen eylem maskesi"
 
 # gtk/gtkwidget.c:520
-#: gtk/gtkwidget.c:594
+#: gtk/gtkwidget.c:597
 msgid "Extension events"
 msgstr "Uzantı eylemleri"
 
 # gtk/gtkwidget.c:521
-#: gtk/gtkwidget.c:595
+#: gtk/gtkwidget.c:598
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 msgstr "Bu parçanın alacağı uzantı eylemi çeşidini belirleyen maske"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:602
+#: gtk/gtkwidget.c:605
 msgid "No show all"
 msgstr "Hepsini göster yok"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:603
+#: gtk/gtkwidget.c:606
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr "Bu parçayı gtk_widget_show_all()'un etkilememesi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:625
+#: gtk/gtkwidget.c:628
 msgid "Has tooltip"
 msgstr "Balonu Var"
 
 # gtk/gtkwidget.c:471
-#: gtk/gtkwidget.c:626
+#: gtk/gtkwidget.c:629
 msgid "Whether this widget has a tooltip"
 msgstr "Bu parçanın bir balona sahip olması"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:646
+#: gtk/gtkwidget.c:649
 msgid "Tooltip Text"
 msgstr "Balon Metni"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:647 gtk/gtkwidget.c:668
+#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
 msgstr "Bu parça için balon içeriği"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:667
+#: gtk/gtkwidget.c:670
 msgid "Tooltip markup"
 msgstr "Balon biçimidüzeltmes"
 
 # gtk/gtkwidget.c:1068
-#: gtk/gtkwidget.c:2160
+#: gtk/gtkwidget.c:2166
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "İç Odak"
 
 # gtk/gtkwidget.c:1069
-#: gtk/gtkwidget.c:2161
+#: gtk/gtkwidget.c:2167
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Odak belirtecinin parçanın içine çizilmesi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2173
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "Odaklama çizgisi genişliği"
 
 # gtk/gtkwidget.c:1069
-#: gtk/gtkwidget.c:2168
+#: gtk/gtkwidget.c:2174
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "Odaklama çizgisinin piksel cinsinden genişliği"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2180
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "Odak çizgisi deseni"
 
 # gtk/gtkwidget.c:1069
-#: gtk/gtkwidget.c:2175
+#: gtk/gtkwidget.c:2181
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "Odak belirteci çizgisi çizmede kullanılacak kesik çizgi deseni"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2186
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Odak doldurma"
 
 # gtk/gtkwidget.c:1069
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2187
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "Odak belirteci ve 'box' parçası arasındaki piksel cinsinden uzaklık"
 
 # gtk/gtkentry.c:456
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2192
 msgid "Cursor color"
 msgstr "İmleç rengi"
 
 # gtk/gtkentry.c:457
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2193
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Ekleme imlecinin çizileceği renk"
 
 # gtk/gtkentry.c:456
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2198
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "İkincil imleç rengi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2199
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -7088,50 +7139,50 @@ msgstr ""
 "Karışık sağdan-sola veya soldan-sağa metin düzenlemesi yaparken ikincil "
 "imlecin çizileceği renk"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "İmleç satırının en boy oranı"
 
 # gtk/gtkentry.c:457
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2205
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Ekleme imlecinin çizileceği en boy oranı"
 
 # gtk/gtknotebook.c:341
-#: gtk/gtkwidget.c:2213
+#: gtk/gtkwidget.c:2219
 msgid "Draw Border"
 msgstr "Kenarlık Çiz"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2214
+#: gtk/gtkwidget.c:2220
 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
 msgstr "Parçanın ayırdığının dışında kalan alanın çizilecek boyutu"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1682
-#: gtk/gtkwidget.c:2227
+#: gtk/gtkwidget.c:2233
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgstr "Ziyaret Edilmemiş Bağ Rengi"
 
 # gtk/gtkwindow.c:333
-#: gtk/gtkwidget.c:2228
+#: gtk/gtkwidget.c:2234
 msgid "Color of unvisited links"
 msgstr "Ziyaret edilmemiş bağların rengi"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1682
-#: gtk/gtkwidget.c:2241
+#: gtk/gtkwidget.c:2247
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "Ziyaret Edilmiş Bağ Rengi"
 
 # gtk/gtkwindow.c:333
-#: gtk/gtkwidget.c:2242
+#: gtk/gtkwidget.c:2248
 msgid "Color of visited links"
 msgstr "Ziyaret edilmiş bağların rengi"
 
 # gtk/gtkdialog.c:125
-#: gtk/gtkwidget.c:2256
+#: gtk/gtkwidget.c:2262
 msgid "Wide Separators"
 msgstr "Geniş Ayraçlar"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2257
+#: gtk/gtkwidget.c:2263
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
@@ -7140,38 +7191,38 @@ msgstr ""
 "kullanılarak çizilmesi"
 
 # gtk/gtktreeview.c:535
-#: gtk/gtkwidget.c:2271
+#: gtk/gtkwidget.c:2277
 msgid "Separator Width"
 msgstr "Ayraç Genişliği"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2272
+#: gtk/gtkwidget.c:2278
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr "Eğer wide-separators TRUE ise ayraçların genişliği"
 
 # gtk/gtkwindow.c:399
-#: gtk/gtkwidget.c:2286
+#: gtk/gtkwidget.c:2292
 msgid "Separator Height"
 msgstr "Ayraç Yüksekliği"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2287
+#: gtk/gtkwidget.c:2293
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr "Eğer \"wide-separators\" TRUE ise ayraçların yüksekliği"
 
 # gtk/gtkalignment.c:121
-#: gtk/gtkwidget.c:2301
+#: gtk/gtkwidget.c:2307
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
 msgstr "Yatay Kaydırma Ok Uzunluğu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2302
+#: gtk/gtkwidget.c:2308
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr "Yatay kaydırma oklarının uzunluğu"
 
 # gtk/gtkalignment.c:130
-#: gtk/gtkwidget.c:2316
+#: gtk/gtkwidget.c:2322
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgstr "Düşey Kaydırma Ok Uzunluğu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2317
+#: gtk/gtkwidget.c:2323
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Düşey kaydırma oklarının uzunluğu"