+# translation of gtk+-properties to Turkish
# Turkish translations of gtk+.
-# Copyright (C) 1999-2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999-2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.de, 2003.
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>,2002.
# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>, 2001, 2002.
# Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>, 1999-2001.
# Görkem Cetin <gorkem@gelecek.com.tr>, 2001.
-# Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.de, 2003.
+# Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+\n"
+"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-24 16:26-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-04 21:34+0000\n"
-"Last-Translator: Arman Aksoy (Armish) <armish@linux-sevenler.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-02 17:42-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-09 17:26+0300\n"
+"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:110
msgid "Number of Channels"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal Sayısı"
# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
msgid "The number of samples per pixel"
-msgstr "XPM geçersiz sayıda piksel başına karakter içeriyor"
+msgstr "Benek başına örnek sayısı"
# gtk/gtkcolorsel.c:1833
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
msgid "Colorspace"
-msgstr "Re_nk İsmi:"
+msgstr "Renk uzayı"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:121
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
-msgstr ""
+msgstr "Örnekler için kullanılacak renk uzayı"
# gtk/gtklabel.c:212
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129
msgid "Has Alpha"
-msgstr "Alfa kullan"
+msgstr "Alfa var"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
-msgstr ""
+msgstr "pixbuf'un alfa kanalına sahip olup olmadığı"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
msgid "Bits per Sample"
-msgstr ""
+msgstr "Örnek başına bit"
# gtk/gtktable.c:157
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144
msgid "The number of bits per sample"
-msgstr "Tablodaki satır sayısı"
+msgstr "Örnek başına düşen bit sayısı"
# gtk/gtklayout.c:435 gtk/gtktreeviewcolumn.c:188 gtk/gtkwidget.c:424
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
msgid "Width"
msgstr "Genişlik"
# gtk/gtktable.c:166
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
msgid "The number of columns of the pixbuf"
-msgstr "Tablodaki sütun sayısı"
+msgstr "Pixbuf'taki sütun sayısı"
# gtk/gtklayout.c:444 gtk/gtkwidget.c:433
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:656
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:163 gtk/gtklayout.c:660
msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"
# gtk/gtktable.c:157
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
msgid "The number of rows of the pixbuf"
-msgstr "Tablodaki satır sayısı"
+msgstr "Pixbuf'taki satır sayısı"
# gtk/gtktable.c:156
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180
msgid "Rowstride"
-msgstr "Satır"
+msgstr "Satır ilerlemesi"
# gtk/gtkentry.c:447
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr ""
-"Kaydırma çubuğu ile kaydırılan pencere arasındaki piksel değerinden uzaklık"
+"Bir satırın başlangıcı ile sonraki satırın başlangıcı arasındaki bayt sayısı"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:175
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:190
msgid "Pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Benek"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:191
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
-msgstr ""
+msgstr "pixbuf'un benek verisi için belirteç"
# gtk/gtkbutton.c:239
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:126
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:129
msgid "Default Display"
msgstr "Öntanımlı Görüntü"
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:130
msgid "The default display for GDK"
msgstr "GDK için öntanımlı görüntü"
+# gtk/gtkinputdialog.c:243
+#: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:540
+msgid "Screen"
+msgstr "Ekran"
+
+# gtk/gtktreeview.c:458
+#: gdk/gdkpango.c:511
+#, fuzzy
+msgid "the GdkScreen for the renderer"
+msgstr "Ağaç görünümü için model"
+
+# gtk/gtktexttag.c:198
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Program name"
+msgstr "Etiket ismi"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:207
+msgid ""
+"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
+"g_get_application_name()"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:221
+msgid "Program version"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktoolbar.c:224
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:222
+#, fuzzy
+msgid "The version of the program"
+msgstr "Araç çubuğu yönü"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:236
+msgid "Copyright string"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:237
+msgid "Copyright information for the program"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktable.c:183
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Comments string"
+msgstr "Sütun aralığı"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:255
+msgid "Comments about the program"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:289
+msgid "Website URL"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:290
+msgid "The URL for the link to the website of the program"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Website label"
+msgstr "Etikette boyut kullan"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:307
+msgid ""
+"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
+"defaults to the URL"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:323
+msgid "Authors"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktoolbar.c:224
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:324
+#, fuzzy
+msgid "List of authors of the program"
+msgstr "Araç çubuğu yönü"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
+msgid "Documenters"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:341
+msgid "List of people documenting the program"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
+msgid "Artists"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:375
+msgid "Translator credits"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:376
+msgid ""
+"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:391
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:392
+msgid ""
+"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
+"gtk_window_get_default_icon_list()"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkfontsel.c:185
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Logo Icon Name"
+msgstr "Yazıtipi İsmi"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
+msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:607
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Wrap license"
+msgstr "Bölme kipi ayarı"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:467
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Whether to wrap the license text."
+msgstr "Metnin üzerinin çizilmesi"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1682
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Link Color"
+msgstr "Şu anki Renk"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:430
+msgid "Color of hyperlinks"
+msgstr ""
+
# gtk/gtkaccellabel.c:115
-#: gtk/gtkaccellabel.c:137
+#: gtk/gtkaccellabel.c:143
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Hızlandırıcı Kapanması"
# gtk/gtkaccellabel.c:116
-#: gtk/gtkaccellabel.c:138
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Hızlandırıcı değişiklikleri için gözlemlenen kapanma"
# gtk/gtkaccellabel.c:115
-#: gtk/gtkaccellabel.c:144
+#: gtk/gtkaccellabel.c:150
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Hızlandırıcı Parçası"
# gtk/gtkaccellabel.c:116
-#: gtk/gtkaccellabel.c:145
+#: gtk/gtkaccellabel.c:151
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Hızlandırıcı değişiklikleri için gözlemlenen parça"
# gtk/gtkfontsel.c:185
-#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:133
+#: gtk/gtkaction.c:197 gtk/gtkactiongroup.c:135
msgid "Name"
msgstr "İsim"
-#: gtk/gtkaction.c:194
+#: gtk/gtkaction.c:198
msgid "A unique name for the action."
-msgstr "Bu eylem için bir isim"
+msgstr "Bu eylem için tek olan bir isim."
# gtk/gtkbutton.c:179 gtk/gtkframe.c:124 gtk/gtklabel.c:198
-#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:209 gtk/gtkexpander.c:202
-#: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:288 gtk/gtktoolbutton.c:179
+#: gtk/gtkaction.c:205 gtk/gtkbutton.c:226 gtk/gtkexpander.c:206
+#: gtk/gtkframe.c:128 gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
-#: gtk/gtkaction.c:202
+#: gtk/gtkaction.c:206
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
-msgstr ""
+msgstr "Eylemi etkinleştiren menü öğeleri ve düğmeler için kullanılan etiket."
-#: gtk/gtkaction.c:208
+#: gtk/gtkaction.c:213
msgid "Short label"
msgstr "Kısa etiket"
-#: gtk/gtkaction.c:209
+#: gtk/gtkaction.c:214
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
-msgstr "Araç çubuğu düğmelerinde kullanılabilecek daha kısa bir etiket"
+msgstr "Araç çubuğu düğmelerinde kullanılabilecek daha kısa bir etiket."
-#: gtk/gtkaction.c:215
+#: gtk/gtkaction.c:220
msgid "Tooltip"
-msgstr "İpucu"
+msgstr "Balon"
-#: gtk/gtkaction.c:216
+#: gtk/gtkaction.c:221
msgid "A tooltip for this action."
-msgstr "Bu eylem için bir ipucu"
+msgstr "Bu eylem için bir balon."
-#: gtk/gtkaction.c:222
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaction.c:227
msgid "Stock Icon"
-msgstr "Stok Kimliği"
+msgstr "Depo Simgesi"
-#: gtk/gtkaction.c:223
+#: gtk/gtkaction.c:228
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
-msgstr ""
+msgstr "Bu eylemi belirten parçalar için gösterilecek olan depo simgesi."
-#: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:157
+#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtktoolitem.c:160
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Yatay ise görüntülenebilir"
-#: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:158
+#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:161
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
-msgstr ""
+msgstr "Araç çubuğu yatay konumdayken araç çubuğu öğesinin görünürlüğü."
+
+#: gtk/gtkaction.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Visible when overflown"
+msgstr "Dikey ise görünür"
+
+#: gtk/gtkaction.c:252
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
+"overflow menu."
+msgstr "Seçiliyse, bu eylem için boş menü vekilleri gizli olur."
-#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:164
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167
msgid "Visible when vertical"
-msgstr "Dikey ise görüntülenebilir"
+msgstr "Dikey ise görünür"
-#: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:165
+#: gtk/gtkaction.c:260 gtk/gtktoolitem.c:168
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
-msgstr ""
+msgstr "Araç çubuğu dikey konumdayken araç çubuğu öğesinin görünürlüğü."
-#: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:171
+#: gtk/gtkaction.c:267 gtk/gtktoolitem.c:174
msgid "Is important"
msgstr "Önemli"
-#: gtk/gtkaction.c:244
+#: gtk/gtkaction.c:268
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
msgstr ""
+"Eylemin önemli sayılması. Seçiliyse, bu eylem için araç öğesi vekilleri "
+"metniGTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ kipinde gösterir."
-#: gtk/gtkaction.c:250
+#: gtk/gtkaction.c:276
msgid "Hide if empty"
msgstr "Boş ise gizle"
-#: gtk/gtkaction.c:251
+#: gtk/gtkaction.c:277
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
-msgstr ""
+msgstr "Seçiliyse, bu eylem için boş menü vekilleri gizli olur."
# gtk/gtkwidget.c:449
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:446
+#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:222
+#: gtk/gtkwidget.c:455
msgid "Sensitive"
msgstr "Duyarlı"
# gtk/gtkwidget.c:443
-#: gtk/gtkaction.c:258
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaction.c:284
msgid "Whether the action is enabled."
-msgstr "Parçacık görünür mü"
+msgstr "Eylemin etkin olup olmaması."
# gtk/gtktreeview.c:481 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:442
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:551
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:222 gtk/gtkwidget.c:439
+#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtkwidget.c:448
msgid "Visible"
msgstr "Görünür"
# gtk/gtkwidget.c:443
-#: gtk/gtkaction.c:265
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaction.c:291
msgid "Whether the action is visible."
-msgstr "Parçacık görünür mü"
+msgstr "Eylemin görünür olup olmaması."
# gtk/gtkprogressbar.c:187
-#: gtk/gtkaction.c:271
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaction.c:297
msgid "Action Group"
-msgstr "Eylem"
+msgstr "Eylem Grubu"
-#: gtk/gtkaction.c:272
+#: gtk/gtkaction.c:298
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
msgstr ""
+"Bu GtkAction'ın ilişkilendirildiği GtkActionGroup, veya NULL (dahili "
+"kullanım için)."
-#: gtk/gtkactiongroup.c:134
+#: gtk/gtkactiongroup.c:136
msgid "A name for the action group."
msgstr "Eylem grubu için bir isim"
# gtk/gtkwidget.c:443
-#: gtk/gtkactiongroup.c:142
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkactiongroup.c:143
msgid "Whether the action group is enabled."
-msgstr "Parçacık görünür mü"
+msgstr "Eylem grubunun etkin olup olmaması."
# gtk/gtkwidget.c:443
-#: gtk/gtkactiongroup.c:149
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkactiongroup.c:150
msgid "Whether the action group is visible."
-msgstr "Parçacık görünür mü"
+msgstr "Eylem grubunun görünür olup olmaması."
# gtk/gtkspinbutton.c:264
-#: gtk/gtkadjustment.c:106 gtk/gtkspinbutton.c:301
+#: gtk/gtkadjustment.c:116 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
+#: gtk/gtkspinbutton.c:304
msgid "Value"
msgstr "Değer"
# gtk/gtkwidget.c:393
-#: gtk/gtkadjustment.c:107
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:117
msgid "The value of the adjustment"
-msgstr "Parçacığın adı"
+msgstr "Ayarlamanın değeri"
# gtk/gtkcurve.c:129
-#: gtk/gtkadjustment.c:116
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:133
msgid "Minimum Value"
-msgstr "En küçük X"
+msgstr "En Düşük Değer"
# gtk/gtkwidget.c:393
-#: gtk/gtkadjustment.c:117
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:134
msgid "The minimum value of the adjustment"
-msgstr "Parçacığın adı"
+msgstr "Ayarlamanın en düşük değeri"
# gtk/gtkentry.c:404
-#: gtk/gtkadjustment.c:126
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:153
msgid "Maximum Value"
-msgstr "En büyük uzunluk"
+msgstr "En Büyük Değer"
# gtk/gtkwidget.c:393
-#: gtk/gtkadjustment.c:127
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:154
msgid "The maximum value of the adjustment"
-msgstr "Parçacığın adı"
+msgstr "Ayarlamanın en büyük değeri"
# gtk/gtkinputdialog.c:243
-#: gtk/gtkadjustment.c:136
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:170
msgid "Step Increment"
-msgstr "Ekran"
+msgstr "Adım Artışı"
-#: gtk/gtkadjustment.c:137
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:171
msgid "The step increment of the adjustment"
-msgstr "Girdi bağlamı"
+msgstr "Ayarlamanın her adımda artışı"
-#: gtk/gtkadjustment.c:146
+#: gtk/gtkadjustment.c:187
msgid "Page Increment"
-msgstr ""
+msgstr "Sayfa Artışı"
-#: gtk/gtkadjustment.c:147
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:188
msgid "The page increment of the adjustment"
-msgstr "Girdi bağlamı"
+msgstr "Ayarlamanın sayfa artışı"
# gtk/gtkruler.c:148
-#: gtk/gtkadjustment.c:156
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:207
msgid "Page Size"
-msgstr "En büyük Boyut"
+msgstr "Sayfa Boyutu"
# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:208
msgid "The page size of the adjustment"
-msgstr "Düğmenin seçim için kullanılması durumu"
+msgstr "Ayarlamanın sayfa boyutu"
# gtk/gtkalignment.c:102
-#: gtk/gtkalignment.c:116
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Yatay hizalama"
-#: gtk/gtkalignment.c:117 gtk/gtkbutton.c:260
+#: gtk/gtkalignment.c:120 gtk/gtkbutton.c:277
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
-msgstr ""
-"Mevcut alanda astın yatay konumu. 0.0 ise sola, 1.0 ise sağa yanaşıktır."
+msgstr "Mevcut alanda altın yatay konumu. 0.0 ise sola, 1.0 ise sağa hizalıdır"
# gtk/gtkalignment.c:112
-#: gtk/gtkalignment.c:126
+#: gtk/gtkalignment.c:129
msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Düşey hizalama"
+msgstr "Dikey hizalama"
-#: gtk/gtkalignment.c:127 gtk/gtkbutton.c:279
+#: gtk/gtkalignment.c:130 gtk/gtkbutton.c:296
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
-"Mevcut alanda astın düşey konumu. 0.0 ise üste, 1.0 ise alta yanaşıktır."
+"Mevcut alanda altın dikey konumu. 0.0 ise üste, 1.0 ise alta hizalıdır."
# gtk/gtkalignment.c:121
-#: gtk/gtkalignment.c:135
+#: gtk/gtkalignment.c:138
msgid "Horizontal scale"
-msgstr "Yatay çarpan"
+msgstr "Yatay ölçek"
-#: gtk/gtkalignment.c:136
+#: gtk/gtkalignment.c:139
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-"Mevcut yatay alan ast için gerekenden büyükse, onun ne kadarının ast için "
-"kullanılacağıdır. 0.0 ise hiç, 1.0 ise tümü demektir."
+"Mevcut yatay alan alt için gerekenden büyükse, onun ne kadarının alt için "
+"kullanılacağıdır. 0.0 ise hiç, 1.0 ise tümü demektir"
# gtk/gtkalignment.c:130
-#: gtk/gtkalignment.c:144
+#: gtk/gtkalignment.c:147
msgid "Vertical scale"
-msgstr "Düşey çarpan"
+msgstr "Dikey ölçek"
-#: gtk/gtkalignment.c:145
+#: gtk/gtkalignment.c:148
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-"Mevcut düşey alan ast için gerekenden büyükse, onun ne kadarının ast için "
-"kullanılacağıdır. 0.0 ise hiç, 1.0 ise tümü demektir."
+"Mevcut dikey alan alt için gerekenden büyükse, onun ne kadarının alt için "
+"kullanılacağıdır. 0.0 ise hiç, 1.0 ise tümü demektir"
-#: gtk/gtkalignment.c:162
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkalignment.c:165
msgid "Top Padding"
-msgstr "Doldurma"
+msgstr "Üst Doldurma"
-#: gtk/gtkalignment.c:163
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkalignment.c:166
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
-msgstr "Astın üstüne eklenecek satır sayısı"
+msgstr "Parçacığın üstüne eklenecek doldurma."
-#: gtk/gtkalignment.c:179
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkalignment.c:182
msgid "Bottom Padding"
-msgstr "Doldurma"
+msgstr "Alt Doldurma"
-#: gtk/gtkalignment.c:180
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkalignment.c:183
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
-msgstr "Astın altına eklenecek satır sayısı"
+msgstr "Parçacığın altına eklenecek doldurma."
-#: gtk/gtkalignment.c:196
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkalignment.c:199
msgid "Left Padding"
-msgstr "Doldurma"
+msgstr "Sol Doldurma"
-#: gtk/gtkalignment.c:197
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkalignment.c:200
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
-msgstr "Astın soluna eklenecek sütun sayısı"
+msgstr "Parçacığın soluna eklenecek doldurma."
# gtk/gtktextview.c:588
-#: gtk/gtkalignment.c:213
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkalignment.c:216
msgid "Right Padding"
-msgstr "Sağ Kenar Boşluğu"
+msgstr "Sağ Doldurma"
# gtk/gtkmisc.c:118
-#: gtk/gtkalignment.c:214
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkalignment.c:217
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
-msgstr "Parçanın sol ve sağına eklenecek alanın piksel cinsinden değeri"
+msgstr "Parçacığın sağına eklenecek doldurma."
# gtk/gtkarrow.c:97
-#: gtk/gtkarrow.c:98
+#: gtk/gtkarrow.c:101
msgid "Arrow direction"
msgstr "Ok yönü"
# gtk/gtkarrow.c:98
-#: gtk/gtkarrow.c:99
+#: gtk/gtkarrow.c:102
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Okun hedef aldığı yön"
# gtk/gtkarrow.c:105
-#: gtk/gtkarrow.c:106
+#: gtk/gtkarrow.c:109
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Ok gölgesi"
# gtk/gtkarrow.c:106
-#: gtk/gtkarrow.c:107
+#: gtk/gtkarrow.c:110
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
-msgstr "Okun kuşatan gölgenin görünümü"
+msgstr "Oku çevreleyen gölgenin görünümü"
# gtk/gtkaspectframe.c:107
-#: gtk/gtkaspectframe.c:108
+#: gtk/gtkaspectframe.c:111
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Yatay Hizalama"
# gtk/gtkaspectframe.c:108
-#: gtk/gtkaspectframe.c:109
+#: gtk/gtkaspectframe.c:112
msgid "X alignment of the child"
-msgstr "Astın X hizalaması"
+msgstr "Altın X hizalaması"
# gtk/gtkaspectframe.c:114
-#: gtk/gtkaspectframe.c:115
+#: gtk/gtkaspectframe.c:118
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Düşey Hizalama"
+msgstr "Dikey Hizalama"
# gtk/gtkaspectframe.c:115
-#: gtk/gtkaspectframe.c:116
+#: gtk/gtkaspectframe.c:119
msgid "Y alignment of the child"
-msgstr "Astın Y hizalaması"
+msgstr "Altın Y hizalaması"
# gtk/gtkaspectframe.c:121
-#: gtk/gtkaspectframe.c:122
+#: gtk/gtkaspectframe.c:125
msgid "Ratio"
msgstr "Oran"
# gtk/gtkaspectframe.c:122
-#: gtk/gtkaspectframe.c:123
+#: gtk/gtkaspectframe.c:126
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
-msgstr "obey_child YANLIŞ ise enboy oranı"
+msgstr "obey_child seçili değilse ise enboy oranı"
# gtk/gtkaspectframe.c:128
-#: gtk/gtkaspectframe.c:129
+#: gtk/gtkaspectframe.c:132
msgid "Obey child"
-msgstr "Uyan ast"
+msgstr "Alta uy (obey child)"
# gtk/gtkaspectframe.c:129
-#: gtk/gtkaspectframe.c:130
+#: gtk/gtkaspectframe.c:133
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
-msgstr "Çerçevenin astıyla eşleşen enboy oranına zorlar"
+msgstr "Çerçevenin altıyla enboy oranının eşleşmesini sağlar"
# gtk/gtkbbox.c:115
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:121
msgid "Minimum child width"
-msgstr "En küçük ast genişliği"
+msgstr "En küçük alt genişliği"
# gtk/gtkbbox.c:116
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:122
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Kutu içindeki en küçük düğme genişliği"
# gtk/gtkbbox.c:124
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:130
msgid "Minimum child height"
-msgstr "En küçük ast yüksekliği"
+msgstr "En küçük alt yüksekliği"
# gtk/gtkbbox.c:125
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:131
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
-msgstr "Kutu içindeki düğmenin en küçük yüksekliği"
+msgstr "Kutu içindeki en küçük düğme yüksekliği"
# gtk/gtkbbox.c:133
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:139
msgid "Child internal width padding"
-msgstr "Ast iç genişlik adımı"
+msgstr "Alt iç genişlik doldurması"
# gtk/gtkbbox.c:134
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:140
msgid "Amount to increase child's size on either side"
-msgstr "Astların boyutlarını sağ ve sola arttırma miktarı"
+msgstr "Altların boyutlarını her iki taraftan arttırma miktarı"
# gtk/gtkbbox.c:142
-#: gtk/gtkbbox.c:146
+#: gtk/gtkbbox.c:148
msgid "Child internal height padding"
-msgstr "Ast iç yükseklik adımı"
+msgstr "Alt iç yükseklik doldurması"
# gtk/gtkbbox.c:143
-#: gtk/gtkbbox.c:147
+#: gtk/gtkbbox.c:149
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
-msgstr "Astların boyutlarını yukarı ve aşağı arttırma miktarı"
+msgstr "Altların boyutlarını yukarı ve aşağı arttırma miktarı"
# gtk/gtkbbox.c:151
-#: gtk/gtkbbox.c:155
+#: gtk/gtkbbox.c:157
msgid "Layout style"
-msgstr "Yerleşim tarzı"
+msgstr "Düzen biçemi"
# gtk/gtkbbox.c:152
-#: gtk/gtkbbox.c:156
+#: gtk/gtkbbox.c:158
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
-"Kutu içinde düğmelerin nasıl yerleştirileceği. Mümkün değerler: öntanımlı, "
-"serpiştirme, başlangıç ve son"
+"Kutu içindeki düğmelerin düzeni. Geçerli değerler: default, spread, edge, "
+"start ve end"
# gtk/gtkbbox.c:160
-#: gtk/gtkbbox.c:164
+#: gtk/gtkbbox.c:166
msgid "Secondary"
msgstr "İkincil"
# gtk/gtkbbox.c:161
-#: gtk/gtkbbox.c:165
+#: gtk/gtkbbox.c:167
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
-"DOĞRU ise ast, astların ikincil grubu içinde görünür, örnek olarak yardım "
-"düğmelerinde kullanışlıdır."
+"Eğer seçiliyse; alt, altların ikincil grubu içinde görünür, örnek olarak "
+"yardım düğmelerinde kullanışlıdır"
# gtk/gtkbox.c:126 gtk/gtkpacker.c:229
-#: gtk/gtkbox.c:128 gtk/gtkexpander.c:226
+#: gtk/gtkbox.c:131 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:621
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
msgid "Spacing"
-msgstr "Boşluk"
+msgstr "Aralıklar"
# gtk/gtkbox.c:127
-#: gtk/gtkbox.c:129
+#: gtk/gtkbox.c:132
msgid "The amount of space between children"
-msgstr "Astlar arasındaki boşluk miktarı"
+msgstr "Altlar arasındaki boşluk miktarı"
# gtk/gtkbox.c:136 gtk/gtknotebook.c:396
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:141 gtk/gtknotebook.c:477 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Homogeneous"
msgstr "Eşdağılım"
# gtk/gtkbox.c:137
-#: gtk/gtkbox.c:139
+#: gtk/gtkbox.c:142
msgid "Whether the children should all be the same size"
-msgstr "Astların tümünün aynı boyutta olsun"
+msgstr "Altların tümünün aynı boyutta olması"
# gtk/gtkpreview.c:134
-#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294
+#: gtk/gtkbox.c:149 gtk/gtkpreview.c:134 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Expand"
msgstr "Genişlet"
# gtk/gtkbox.c:137
-#: gtk/gtkbox.c:147
+#: gtk/gtkbox.c:150
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
-msgstr "Astlara üstleri büyüyünce ekstra yer sağlansın"
+msgstr "Altlara üstleri büyüyünce ekstra yer sağlanması"
# gtk/gtkstock.c:290
-#: gtk/gtkbox.c:153
+#: gtk/gtkbox.c:156
msgid "Fill"
msgstr "Doldur"
-#: gtk/gtkbox.c:154
+#: gtk/gtkbox.c:157
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
msgstr ""
-"Verilen ekstra boşluk astlara tasis edilsin veya doldurulmada kullanılsın."
+"Verilen ekstra boşlukların altlara ayrılması veya doldurulmada kullanılması"
-#: gtk/gtkbox.c:160
+#: gtk/gtkbox.c:163
msgid "Padding"
msgstr "Doldurma"
-#: gtk/gtkbox.c:161
+#: gtk/gtkbox.c:164
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
-msgstr "Astların, diğerleri ile arasında olacak boşluk, piksel değerinde"
+msgstr "Altların, diğerleri ile arasında olacak boşluk, benek değerinde"
# gtk/gtktoolbar.c:259
-#: gtk/gtkbox.c:167
+#: gtk/gtkbox.c:170
msgid "Pack type"
-msgstr "Paket tarzı"
+msgstr "Paket türü"
-#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:512
+#: gtk/gtkbox.c:171 gtk/gtknotebook.c:521
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
-"Eğer ast, üstün sonuna veya başına yönlendirilmişse Gtk Paket Tarzı "
-"belirtilsin."
+"Eğer alt, üstün sonuna veya başına yönlendirilmişse GtkPackTypebelirtmesi"
# gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138
-#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:490 gtk/gtkpaned.c:238
-#: gtk/gtkruler.c:138
+#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:499 gtk/gtkpaned.c:245
+#: gtk/gtkruler.c:142
msgid "Position"
msgstr "Konum"
# gtk/gtknotebook.c:325
-#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491
+#: gtk/gtkbox.c:178 gtk/gtknotebook.c:500
msgid "The index of the child in the parent"
-msgstr "Üstteki astların indeksi"
+msgstr "Üstteki altların indeksi"
# gtk/gtkbutton.c:180
-#: gtk/gtkbutton.c:210
+#: gtk/gtkbutton.c:227
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr ""
-"Butondaki etiket parçasının metni, eğer buton bir etkiket parçası içeriyorsa"
+"Eğer düğme bir etiket parçası içeriyorsa düğmedeki etiket parçasının metni"
# gtk/gtklabel.c:219
-#: gtk/gtkbutton.c:217 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:309
-#: gtk/gtktoolbutton.c:186
+#: gtk/gtkbutton.c:234 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtktoolbutton.c:194
msgid "Use underline"
msgstr "Altçizgi kullan"
# gtk/gtklabel.c:220
-#: gtk/gtkbutton.c:218 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:310
+#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:344
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""
-"DOĞRU ise, altçizgiden sonra gelen karakter hızlandırıcı tuş sembolü olarak "
-"kullanılacaktır."
+"Eğer seçiliyse, altçizgiden sonra gelen karakter hafızada kalıcı "
+"hızlandırıcı tuş olarak kullanılacak"
-#: gtk/gtkbutton.c:225
+#: gtk/gtkbutton.c:242
msgid "Use stock"
-msgstr "Stok kullan"
+msgstr "Depo kullan"
-#: gtk/gtkbutton.c:226
+#: gtk/gtkbutton.c:243
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
-"DOĞRU ise etiket, gösterilen yerine bir stok öğesini seçmekte "
-"kullanılacaktır."
+"Eğer seçiliyse, etiket gösterilen yerine bir depo öğesini seçmekte "
+"kullanılacak"
-#: gtk/gtkbutton.c:233
+#: gtk/gtkbutton.c:250 gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Focus on click"
msgstr "Tıklama ile odaklama"
# gtk/gtklabel.c:252
-#: gtk/gtkbutton.c:234
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbutton.c:251
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr "Etiket metninin fare ile seçilebilsin"
+msgstr "Düğmenin fare ile tıklandığında odağı yakalaması"
# gtk/gtkbutton.c:187
-#: gtk/gtkbutton.c:241
+#: gtk/gtkbutton.c:258
msgid "Border relief"
msgstr "Kenarlık süsü"
# gtk/gtkbutton.c:188
-#: gtk/gtkbutton.c:242
+#: gtk/gtkbutton.c:259
msgid "The border relief style"
-msgstr "Kenarlık süsleme tarzı"
+msgstr "Kenarlık süsleme biçemi"
# gtk/gtkalignment.c:102
-#: gtk/gtkbutton.c:259
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbutton.c:276
msgid "Horizontal alignment for child"
-msgstr "Yatay hizalama"
+msgstr "Alt için yatay hizalama"
# gtk/gtkalignment.c:112
-#: gtk/gtkbutton.c:278
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbutton.c:295
msgid "Vertical alignment for child"
-msgstr "Düşey hizalama"
+msgstr "Alt için düşey hizalama"
+
+# gtk/gtkimagemenuitem.c:124
+#: gtk/gtkbutton.c:312 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
+msgid "Image widget"
+msgstr "Resim parçacığı"
+
+# gtk/gtkimagemenuitem.c:125
+#: gtk/gtkbutton.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Child widget to appear next to the button text"
+msgstr "Menü metninden sonra görünecek alt parçaçığı"
# gtk/gtkbutton.c:239
-#: gtk/gtkbutton.c:346
+#: gtk/gtkbutton.c:421
msgid "Default Spacing"
-msgstr "Öntanımlı Boşluk"
+msgstr "Öntanımlı Aralık"
# gtk/gtkbutton.c:240
-#: gtk/gtkbutton.c:347
+#: gtk/gtkbutton.c:422
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
-msgstr "CAN_DEFAULT düğmeler için eklenecek fazladan alan"
+msgstr "CAN_DEFAULT düğmeleri için eklenecek fazladan alan"
# gtk/gtkbutton.c:246
-#: gtk/gtkbutton.c:353
+#: gtk/gtkbutton.c:428
msgid "Default Outside Spacing"
-msgstr "Öntanımlı Dış Boşluk"
+msgstr "Öntanımlı Dış Aralık"
# gtk/gtkbutton.c:247
-#: gtk/gtkbutton.c:354
+#: gtk/gtkbutton.c:429
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
"Kenarlığı daima dışına çizilen CAN_DEFAULT düğmeler için eklenecek fazladan "
"alan"
-#: gtk/gtkbutton.c:359
+#: gtk/gtkbutton.c:434
msgid "Child X Displacement"
-msgstr "Astın X Kayması"
+msgstr "Altın X Kayması"
-#: gtk/gtkbutton.c:360
+#: gtk/gtkbutton.c:435
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr "Düğmeye basıldığında astın x yönünde ne kadar hareket edeceği"
+msgstr "Düğmeye basıldığında altın x yönünde ne kadar hareket edeceği"
-#: gtk/gtkbutton.c:367
+#: gtk/gtkbutton.c:442
msgid "Child Y Displacement"
-msgstr "Astın Y Kayması"
+msgstr "Altın Y Kayması"
-#: gtk/gtkbutton.c:368
+#: gtk/gtkbutton.c:443
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr "Düğmeye basıldığında astın y yönünde ne kadar hareket edeceği"
+msgstr "Düğmeye basıldığında altın y yönünde ne kadar hareket edeceği"
-#: gtk/gtkbutton.c:375
-msgid "Show button images"
+# gtk/gtkwidget.c:470
+#: gtk/gtkbutton.c:459
+#, fuzzy
+msgid "Displace focus"
+msgstr "Odak"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:460
+msgid ""
+"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
+"rectangle"
msgstr ""
+#: gtk/gtkbutton.c:465
+msgid "Show button images"
+msgstr "Düğme resimlerini göster"
+
# gtk/gtknotebook.c:369
-#: gtk/gtkbutton.c:376
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbutton.c:466
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
-msgstr "Sekmelerin gösterilmekliği"
+msgstr "Depo simgelerinin düğmeler için gösterilmesi"
# gtk/gtkinputdialog.c:662
-#: gtk/gtkcalendar.c:464
+#: gtk/gtkcalendar.c:419
msgid "Year"
msgstr "Yıl"
# gtk/gtkfilesel.c:503
-#: gtk/gtkcalendar.c:465
+#: gtk/gtkcalendar.c:420
msgid "The selected year"
msgstr "Seçilen yıl"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227
# gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
-#: gtk/gtkcalendar.c:471
+#: gtk/gtkcalendar.c:426
msgid "Month"
msgstr "Ay"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:427
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
-msgstr ""
+msgstr "Seçilen ay (0 ile 11 arasında bir sayı olarak)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:478
+#: gtk/gtkcalendar.c:433
msgid "Day"
msgstr "Gün"
-#: gtk/gtkcalendar.c:479
+#: gtk/gtkcalendar.c:434
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
-msgstr "Seçilen gün (1 ile 31 arasında olmalı. Eğer 0 ise bugün seçilir)"
+msgstr ""
+"Seçilen gün (1 ile 31 arasında bir sayı olarak, ya da mevcut şeçilmiş günü "
+"kaldırmak için 0)"
# gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkcalendar.c:493
+#: gtk/gtkcalendar.c:448
msgid "Show Heading"
msgstr "Başlığı Göster"
-#: gtk/gtkcalendar.c:494
+#: gtk/gtkcalendar.c:449
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Eğer seçiliyse, başlık gösterilir"
# gtk/gtknotebook.c:368
-#: gtk/gtkcalendar.c:508
+#: gtk/gtkcalendar.c:463
msgid "Show Day Names"
msgstr "Gün Adlarını Göster"
-#: gtk/gtkcalendar.c:509
+#: gtk/gtkcalendar.c:464
msgid "If TRUE, day names are displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Eğer seçiliyse, gün adları gösterilir"
-#: gtk/gtkcalendar.c:522
+#: gtk/gtkcalendar.c:477
msgid "No Month Change"
msgstr "Ay Değişimi Yok"
-#: gtk/gtkcalendar.c:523
-msgid "If TRUE, the selected month can not be changed"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcalendar.c:478
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
+msgstr "Eğer seçiliyse, seçilen ay değiştirilimez"
-#: gtk/gtkcalendar.c:537
+#: gtk/gtkcalendar.c:492
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Hafta Numaralarını Göster"
-#: gtk/gtkcalendar.c:538
+#: gtk/gtkcalendar.c:493
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Eğer seçiliyse, hafta numaraları gösterilir"
# gtk/gtksizegroup.c:241
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:206
msgid "mode"
msgstr "kip"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:207
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
-msgstr "GözeYorumlayıcının (CellRenderer) düzenlenebilir kipi"
+msgstr "CellRenderer düzenlenebilir kipi"
# gtk/gtkcellrenderer.c:114
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:160
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
msgid "visible"
msgstr "görünür"
# gtk/gtkcellrenderer.c:115
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:161
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:216
msgid "Display the cell"
-msgstr "Gözeyi gösterir"
+msgstr "Hücreyi gösterir"
+
+# gtk/gtkcellrenderer.c:115
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Display the cell sensitive"
+msgstr "Hücreyi gösterir"
# gtk/gtkcellrenderer.c:123
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:230
msgid "xalign"
msgstr "xhiza"
# gtk/gtkcellrenderer.c:124
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:170
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
msgid "The x-align"
msgstr "x-hizalama"
# gtk/gtkcellrenderer.c:134
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:180
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "yalign"
msgstr "yhiza"
# gtk/gtkcellrenderer.c:135
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
msgid "The y-align"
msgstr "y-hizalama"
# gtk/gtkcellrenderer.c:145
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
-msgstr "xAdım"
+msgstr "xadım"
# gtk/gtkcellrenderer.c:146
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
-msgstr "x adımlama."
+msgstr "x adımlama"
# gtk/gtkcellrenderer.c:156
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:260
msgid "ypad"
-msgstr "yAdım"
+msgstr "yadım"
# gtk/gtkcellrenderer.c:157
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "The ypad"
-msgstr "y-adımlama"
+msgstr "y adımlama"
# gtk/gtkcellrenderer.c:167
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
msgid "width"
msgstr "genişlik"
# gtk/gtkcellrenderer.c:168
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
msgid "The fixed width"
msgstr "Sabit genişlik"
# gtk/gtkcellrenderer.c:178
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:280
msgid "height"
msgstr "yükseklik"
# gtk/gtkcellrenderer.c:179
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:281
msgid "The fixed height"
msgstr "Sabit yükseklik"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:235
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:290
msgid "Is Expander"
msgstr "Genişletici"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:291
msgid "Row has children"
-msgstr "Satır ast içeriyor"
+msgstr "Satır altlar içeriyor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:245
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:299
msgid "Is Expanded"
msgstr "Genişletilmiş"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:246
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:300
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Satır bir genişleticidir ve genişletilmiştir"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:178 gtk/gtktexttag.c:208
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:254
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:307
msgid "Cell background color name"
msgstr "Hücre arkaplanı renk adı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:179 gtk/gtktexttag.c:209
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:255
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:308
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Bir dizge olarak hücre arkaplanının rengi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:186 gtk/gtktexttag.c:216
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:315
msgid "Cell background color"
msgstr "Hücre arkaplanın rengi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:187 gtk/gtktexttag.c:217
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:263
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:316
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Bir GdkColor olarak hücre arkaplanın rengi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:511
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:324
msgid "Cell background set"
msgstr "Hücre arkaplan ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:512
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:325
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
-msgstr "Sekme hücre arkaplanının rengini etkilesin"
+msgstr "Sekmenin hücre arkaplanının rengini etkilemesi"
+
+# gtk/gtksizegroup.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Model"
+msgstr "Kip"
+
+# gtk/gtktreeview.c:458
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#, fuzzy
+msgid "The model containing the possible values for the combo box"
+msgstr "Çoklu kutucuğun modeli"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:122
+msgid "Text Column"
+msgstr "Metin Sütunu"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:123
+msgid "A column in the data source model to get the strings from"
+msgstr "Veri kaynak modelinde dizgelerin alınacağı sütun"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
+msgid "Has Entry"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
+msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
+msgstr ""
# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Pixbuf Nesnesi"
# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:103 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:134
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
msgid "The pixbuf to render"
-msgstr "Yorumlanacak pixbuf"
+msgstr "Taranacak pixbuf"
# gtk/gtktreeview.c:526
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "Pixbuf Genişletici Aç"
# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:103 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "Açık genişletici için pixbuf"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "Pixbuf Genişletici Kapalı"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Kapalı genişletici için pixbuf"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160 gtk/gtkimage.c:176
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 gtk/gtkimage.c:203
msgid "Stock ID"
-msgstr "Stok Kimliği"
+msgstr "Depo Kimliği"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
-msgstr "Yorumlanacak stok simgesinin stok numarası"
+msgstr "Taranacak depo simgesinin depo numarası"
# gtk/gtkfontsel.c:310
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
# gtk/gtkwindow.c:333
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
-msgstr "Yorumlanan simgenin boyutu"
+msgstr "GtkIconSize değeri Taranmış simgenin boyutunu belirtir"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
msgid "Detail"
msgstr "Detay"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
-msgstr "Tema makinesine gönderilmesi için detayı yorumla"
+msgstr "Tema aygıtına gönderilmesi için detayı tara"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:185
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:532
+#, fuzzy
+msgid "Icon Name"
+msgstr "Yazıtipi İsmi"
+
+# gtk/gtkwidget.c:393
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:262
+#, fuzzy
+msgid "The name of the icon from the icon theme"
+msgstr "Seçilen yazıtipinin ismi"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:221
+msgid "Follow State"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtknotebook.c:376
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
+msgstr "Kenarlıkların gösterilmesi"
+
+# gtk/gtkprogressbar.c:208
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Value of the progress bar"
+msgstr "Süreç çubuğunda gösterilecek metin"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:154 gtk/gtkprogressbar.c:207
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 gtk/gtkentry.c:534 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkprogressbar.c:221 gtk/gtktextbuffer.c:206
msgid "Text"
msgstr "Metin"
+# gtk/gtkprogressbar.c:208
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Text on the progress bar"
+msgstr "Süreç çubuğunda gösterilecek metin"
+
# gtk/gtkcellrenderertext.c:155
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "Text to render"
-msgstr "Yorumlanacak metin"
+msgstr "Taranacak metin"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:162
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Markup"
msgstr "Biçimleme"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:163
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Marked up text to render"
-msgstr "Yorumlanacak metni arttırır"
+msgstr "Taranacak biçemli metin"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:170 gtk/gtklabel.c:205
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtklabel.c:295
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtklabel.c:329
msgid "Attributes"
msgstr "Öznitelikler"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:171
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
-msgstr "Yorumlayıcı metnine uygulanacak tarz özelliklerinin bir listesi"
+msgstr "Tarayıcı metnine uygulanacak biçem özelliklerinin bir listesi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243
msgid "Single Paragraph Mode"
-msgstr "Tekil Paragraf Kipi"
+msgstr "Tek Paragraf Kipi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm metnin tek bir paragraf içinde tutulması"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:178 gtk/gtktexttag.c:208
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:205
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:211
msgid "Background color name"
msgstr "Arkaplan renk ismi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:179 gtk/gtktexttag.c:209
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellview.c:184 gtk/gtktexttag.c:212
msgid "Background color as a string"
msgstr "Bir dizge olarak arkaplan rengi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:186 gtk/gtktexttag.c:216
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:213
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:219
msgid "Background color"
msgstr "Arkaplan rengi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:187 gtk/gtktexttag.c:217
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkcellview.c:191
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Bir GdkColor olarak arkaplan rengi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:194 gtk/gtktexttag.c:242
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtktexttag.c:239
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:245
msgid "Foreground color name"
msgstr "Önplan renk ismi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:195 gtk/gtktexttag.c:243
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtktexttag.c:246
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Bir dizge olarak önplan rengi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:202 gtk/gtktexttag.c:250
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:253
msgid "Foreground color"
msgstr "Önplan rengi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Bir GdkColor olarak önplan rengi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtkentry.c:396 gtk/gtktexttag.c:276
# gtk/gtktextview.c:552
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:466 gtk/gtktexttag.c:273
-#: gtk/gtktextview.c:585
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtkentry.c:509 gtk/gtktexttag.c:279
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Editable"
msgstr "Düzenlenebilir"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:553
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:586
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:280 gtk/gtktextview.c:579
msgid "Whether the text can be modified by the user"
-msgstr "Metnin kullanıcı tarafından değiştirilebilirliği"
+msgstr "Metnin kullanıcı tarafından değiştirilmesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227
# gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
-#: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
+#: gtk/gtkfontsel.c:223 gtk/gtktexttag.c:287 gtk/gtktexttag.c:295
msgid "Font"
-msgstr "Yazı tipi"
+msgstr "Yazıtipi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtktexttag.c:285
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294
msgid "Font description as a string"
-msgstr "Bir dizge olarak yazı tipi tanımı"
+msgstr "Bir dizge olarak yazıtipi tanımı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtktexttag.c:293
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:275 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:296
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
-msgstr "Bir PangoFontDescription yapısı olarak yazı tipi tanımı"
+msgstr "Bir PangoFontDescription yapısı olarak yazıtipi tanımı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtktexttag.c:301
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtktexttag.c:298
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:304
msgid "Font family"
-msgstr "Yazı tipi ailesi"
+msgstr "Yazıtipi ailesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtktexttag.c:302
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:305
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-msgstr "Yazı tipi ailesinin ismi, örneğin Sans, Helvetica, Times, Monospace"
+msgstr "Yazıtipi ailesinin ismi, örn. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellrenderertext.c:245
# gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktexttag.c:310
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292
-#: gtk/gtktexttag.c:306
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:318 gtk/gtkcellrenderertext.c:319
+#: gtk/gtktexttag.c:312
msgid "Font style"
-msgstr "Yazı tipi tarzı"
+msgstr "Yazıtipi biçemi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellrenderertext.c:254
# gtk/gtktexttag.c:318 gtk/gtktexttag.c:319
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
-#: gtk/gtktexttag.c:315
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtkcellrenderertext.c:328
+#: gtk/gtktexttag.c:321
msgid "Font variant"
-msgstr "Yazı tipi değişkesi"
+msgstr "Yazıtipi türevi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtkcellrenderertext.c:263
# gtk/gtktexttag.c:327 gtk/gtktexttag.c:328
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtkcellrenderertext.c:310
-#: gtk/gtktexttag.c:324
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtkcellrenderertext.c:337
+#: gtk/gtktexttag.c:330
msgid "Font weight"
-msgstr "Yazı tipi kalınlığı"
+msgstr "Yazıtipi kalınlığı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
# gtk/gtktexttag.c:338 gtk/gtktexttag.c:339
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkcellrenderertext.c:320
-#: gtk/gtktexttag.c:335
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtkcellrenderertext.c:347
+#: gtk/gtktexttag.c:341
msgid "Font stretch"
-msgstr "Yazı tipi alanı"
+msgstr "Yazıtipi alanı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
# gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtkcellrenderertext.c:329
-#: gtk/gtktexttag.c:344
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtktexttag.c:350
msgid "Font size"
-msgstr "Yazı tipi boyu"
+msgstr "Yazıtipi boyu"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtktexttag.c:367
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:338 gtk/gtktexttag.c:364
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:370
msgid "Font points"
-msgstr "Yazı tipi puntosu"
+msgstr "Yazıtipi puntosu"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtktexttag.c:368
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:371
msgid "Font size in points"
-msgstr "Punto cinsinden yazı tipi yüksekliği"
+msgstr "Punto cinsinden yazıtipi boyutu"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:354
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:360
msgid "Font scale"
-msgstr "Yazı tipi ölçeği"
+msgstr "Yazıtipi ölçeği"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:303
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376
msgid "Font scaling factor"
-msgstr "Yazı tipi oranlama çarpanı"
+msgstr "Yazıtipi oranlama çarpanı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:426
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:423
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:429
msgid "Rise"
msgstr "Çıkıntı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:427
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"tabançizgisinin altı)"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:466
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:463
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:469
msgid "Strikethrough"
-msgstr "Üstüçizik"
+msgstr "Üstüçizili"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:467
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:470
msgid "Whether to strike through the text"
-msgstr "Metnin üzerinin silmek için çizilmesi"
+msgstr "Metnin üzerinin çizilmesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:474
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:471
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:477
msgid "Underline"
msgstr "Altçizgili"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:475
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:478
msgid "Style of underline for this text"
-msgstr "Altçizgi tarzı"
+msgstr "Bu metin için altçizgi biçemi"
# gtk/gtktexttag.c:386
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:383
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:389
msgid "Language"
msgstr "Dil"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:415
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
msgstr ""
-"Bu metnin dili ISO kodlamasında. Pango bunu metin sunarken bir ipucu olarak "
-"kullanabilir. Eğer bu parametreyi anlamadıysanız, büyük ihtimalle "
-"ihtiyacınız yoktur"
+"ISO kodlaması olarak metnin yazıldığı dil. Pango bunu metin sunarken bir "
+"ipucu olarak kullanabilir. Eğer bu parametreyi anlamadıysanız, büyük "
+"ihtimalle ihtiyacınız yoktur"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtklabel.c:435 gtk/gtkprogressbar.c:243
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkentry.c:435
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtkfilechooserbutton.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Width In Characters"
+msgstr "Karakterlerdeki genişlik"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtklabel.c:456
+msgid "The desired width of the label, in characters"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:483
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474 gtk/gtktexttag.c:486
+msgid "Wrap mode"
+msgstr "Satır bölme kipi"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:475
+msgid ""
+"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtklayout.c:435 gtk/gtktreeviewcolumn.c:188 gtk/gtkwidget.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcombobox.c:573
+msgid "Wrap width"
+msgstr "Satır bölme genişliği"
+
+# gtk/gtkscale.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:495
+#, fuzzy
+msgid "The width at which the text is wrapped"
+msgstr "Değerin gösterileceği yer"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:511
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:508
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtkcellview.c:198 gtk/gtktexttag.c:556
msgid "Background set"
msgstr "Arkaplan ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:512
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtkcellview.c:199 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr "Arkaplan rengini etkiler"
+msgstr "Bu etiketin arkaplan rengini etkilemesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:523
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:520
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Foreground set"
msgstr "Önplan ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:524
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr "Önplan rengini etkiler"
+msgstr "Bu etiketin önplan rengini etkilemesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:531
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:528
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Editability set"
msgstr "Düzenlenebilirlik ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:532
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects text editability"
-msgstr "Metin düzenlenebilirliğini etkiler"
+msgstr "Bu etiketin metin düzeltilebilirliğini etkilemesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:354 gtk/gtktexttag.c:535
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:532
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Font family set"
-msgstr "Yazı tipi ailesi ayarı"
+msgstr "Yazıtipi ailesi ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:536
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Whether this tag affects the font family"
-msgstr "Yazı tipi ailesini etkiler"
+msgstr "Bu etiketin yazıtipi ailesini etkilemesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:539
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Font style set"
-msgstr "Yazı tipi tarzı ayarı"
+msgstr "Yazıtipi biçemi ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:540
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Whether this tag affects the font style"
-msgstr "Yazı tipi tarzını etkiler"
+msgstr "Bu etiketin yazıtipi biçemini etkilemesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:543
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:540
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Font variant set"
-msgstr "Yazı tipi değişkesi ayarı"
+msgstr "Yazıtipi türevi ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:544
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the font variant"
-msgstr "Yazı tipi değişkesini etkiler"
+msgstr "Bu etiketin yazıtipi türevini etkilemesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:547
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:544
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Font weight set"
-msgstr "Yazı tipi kalınlığı ayarı"
+msgstr "Yazıtipi kalınlığı ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:548
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Whether this tag affects the font weight"
-msgstr "Yazı tipi kalınlığını etkiler"
+msgstr "Bu etiketin yazıtipi kalınlığını etkilemesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:551
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:548
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Font stretch set"
-msgstr "Yazı tipi alanı ayarı"
+msgstr "Yazıtipi alanı ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:552
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
-msgstr "Yazı tipi alanını etkiler"
+msgstr "Bu etiketin yazıtipi alanını etkilemesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:555
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:552
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Font size set"
-msgstr "Yazı tipi yüksekliği ayarı"
+msgstr "Yazıtipi boyutu ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:556
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects the font size"
-msgstr "Yazı tipi yüksekliğini etkiler"
+msgstr "Bu etiketin yazıtipi yüksekliğini etkilemesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:559
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:556
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Font scale set"
-msgstr "Yazı tipi çarpan ayarı"
+msgstr "Yazıtipi oran ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:560
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
-msgstr "Yazı tipini bir çarpanla oranlar"
+msgstr "Bu etiketin yazıtipi boyutunu bir çarpan ile oranlaması"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:579
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:624
msgid "Rise set"
msgstr "Çıkıntı ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:580
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:625
msgid "Whether this tag affects the rise"
-msgstr "Yazı tipi çıkıntısını etkiler"
+msgstr "Bu etiketin çıkıntısını etkilemesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:595
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:640
msgid "Strikethrough set"
-msgstr "Üstüçizili ayarı"
+msgstr "Üstüçizgili ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:596
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:641
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
-msgstr "Üstüçizili etkisi"
+msgstr "Bu etiketin üstüçizgiye etkisi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:603
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:648
msgid "Underline set"
msgstr "Altçizgili ayarları"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:604
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:556 gtk/gtktexttag.c:649
msgid "Whether this tag affects underlining"
-msgstr "Altçizgili etkisi"
+msgstr "Bu etiketin altçizgiye etkisi"
# gtk/gtktexttag.c:567
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Language set"
msgstr "Dil ayarı"
# gtk/gtktexttag.c:568
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:560 gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
-msgstr "Metni oluşturan dili etkiler"
+msgstr "Bu etiketin metnin tarandığı dili etkilemesi"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:579
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Ellipsize set"
+msgstr "Çıkıntı ayarı"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:580
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "Bu etiketin çıkıntısını etkilemesi"
# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
msgid "Toggle state"
msgstr "Seçim durumu"
# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
msgid "The toggle state of the button"
-msgstr "Düğmenin seçim için kullanılması durumu"
+msgstr "Düğmenin seçim durumu"
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 gtk/gtktogglebutton.c:152
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
msgid "Inconsistent state"
msgstr "Kararsız durum"
# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "Düğmenin karasızlık durumu"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtkentry.c:396 gtk/gtktexttag.c:276
# gtk/gtktextview.c:552
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
msgid "Activatable"
msgstr "Etkinleştirilebilir"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
msgid "The toggle button can be activated"
-msgstr "Düğmenin etkinleştirilebilirliğini değiştirir"
+msgstr "Seçim düğmesi etkinleştirilebilir"
# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167
msgid "Radio state"
-msgstr "Seçim düğmesi durumu"
+msgstr "Radyo durumu"
# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
-msgstr "Düğme bir seçim düğmesi olarak çizilir"
+msgstr "Seçim düğmesini radyo düğmesi olarak çiz"
# gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:157
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkcheckmenuitem.c:139 gtk/gtkoptionmenu.c:199
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:101 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142 gtk/gtkoptionmenu.c:203
msgid "Indicator Size"
msgstr "Belirteç Boyutu"
# gtk/gtkcheckbutton.c:96
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:99 gtk/gtkcheckmenuitem.c:141
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:102 gtk/gtkcheckmenuitem.c:144
msgid "Size of check or radio indicator"
-msgstr "Seçim ya da onay düğmesi işaretinin boyutu"
+msgstr "Onay ya da radyo düğmesi belirtecinin boyutu"
# gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:163
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkexpander.c:252 gtk/gtkoptionmenu.c:205
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:109 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:209
msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "Belirteç Boşluğu"
+msgstr "Belirteç Aralığı"
# gtk/gtkcheckbutton.c:104
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:107
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:110
msgid "Spacing around check or radio indicator"
-msgstr "Onay ya da seçim düğmesi işaretinin etrafındaki boşluk"
+msgstr "Onay ya da radyo düğmesi belirteci etrafındaki boşluk"
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:144
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116 gtk/gtktogglebutton.c:132
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 gtk/gtktogglebutton.c:135
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:120
msgid "Whether the menu item is checked"
-msgstr "Menü nesnesi işaretlenmiş olsun"
+msgstr "Menü öğesinin işaretlenmiş olması"
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 gtk/gtktogglebutton.c:152
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124 gtk/gtktogglebutton.c:140
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127 gtk/gtktogglebutton.c:143
msgid "Inconsistent"
msgstr "Tutarsız"
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:123
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr "Bir \"karasız\" durum gösterilsin"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:132
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr "Radyo menü öğesi olarak çiz"
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:133
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:136
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
-msgstr "Menü nesnesi işaretlenmiş olsun"
+msgstr "Menü öğesinin radyo menü öğesi gibi görünmesi"
# gtk/gtklabel.c:212
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:204
msgid "Use alpha"
msgstr "Alfa kullan"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:205
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
-msgstr ""
+msgstr "Renge alfa değerinin verilmesi"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:286
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkfilechooserbutton.c:353
+#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
# gtk/gtkwindow.c:333
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:220
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Renk seçim penceresinin başlığı"
# gtk/gtkcolorsel.c:1682
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1775
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:234 gtk/gtkcolorsel.c:1888
msgid "Current Color"
msgstr "Şu anki Renk"
# gtk/gtkcolorsel.c:1683
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:233
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:235
msgid "The selected color"
msgstr "Seçilen renk"
# gtk/gtkcolorsel.c:1689
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1782
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:249 gtk/gtkcolorsel.c:1895
msgid "Current Alpha"
msgstr "Şu anki Alfa"
# gtk/gtkcolorsel.c:1690
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:248
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:250
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr "Şu anki matlık değeri (0: tamamen şeffaf, 65535: tamamen mat)"
+msgstr "Şu anki matlık değeri (0 tamamiyle şeffaf, 65535 tamamiyle mat)"
# gtk/gtkcolorsel.c:1668
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1761
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1874
msgid "Has Opacity Control"
-msgstr "Matlık Kontrolü"
+msgstr "Matlık Kontrolüne Sahip"
# gtk/gtkcolorsel.c:1669
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1762
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1875
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "Renk seçicisinin matlık ayarına izin verebilirliği"
# gtk/gtkcolorsel.c:1675
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1768
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
msgid "Has palette"
-msgstr "palet içerilmesi"
+msgstr "Palete Sahip"
# gtk/gtkcolorsel.c:1676
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1769
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Bir palet kullanılabilirliği"
# gtk/gtkcolorsel.c:1683
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1776
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
msgid "The current color"
msgstr "Şu anki renk"
# gtk/gtkcolorsel.c:1690
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1783
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1896
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr "Şu anki matlık değeri (0: tamamen şeffaf, 65535: tamamen mat)"
+msgstr "Şu anki matlık değeri (0 tamamiyle şeffaf, 65535 tamamiyle mat)"
# gtk/gtkcolorsel.c:1703
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1797
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1910
msgid "Custom palette"
msgstr "Özel palet"
# gtk/gtkcolorsel.c:1704
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1798
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1911
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Renk seçicide kullanılacak palet"
# gtk/gtkcombo.c:133
-#: gtk/gtkcombo.c:143
+#: gtk/gtkcombo.c:146
msgid "Enable arrow keys"
msgstr "Ok tuşlarını etkinleştir"
# gtk/gtkcombo.c:134
-#: gtk/gtkcombo.c:144
+#: gtk/gtkcombo.c:147
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
-msgstr "Liste üzerinde seçim için ok tuşlarının kullanılabilirliği"
+msgstr "Liste üzerinde seçim için ok tuşlarının kullanılması"
# gtk/gtkcombo.c:140
-#: gtk/gtkcombo.c:150
+#: gtk/gtkcombo.c:153
msgid "Always enable arrows"
-msgstr "Oklar daima etkin"
+msgstr "Oklar her zaman etkin"
-#: gtk/gtkcombo.c:151
+#: gtk/gtkcombo.c:154
msgid "Obsolete property, ignored"
msgstr "Eski özellik, göz ardı edildi"
# gtk/gtkcombo.c:147
-#: gtk/gtkcombo.c:157
+#: gtk/gtkcombo.c:160
msgid "Case sensitive"
msgstr "Büyük küçük harfe duyarlı"
# gtk/gtkcombo.c:148
-#: gtk/gtkcombo.c:158
+#: gtk/gtkcombo.c:161
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
-msgstr "Liste öğesinde harf büyüklüğünün önemi"
+msgstr "Liste öğesi eşlemesine harf büyüklüğüne dikkat edilmesi"
-#: gtk/gtkcombo.c:165
+#: gtk/gtkcombo.c:168
msgid "Allow empty"
-msgstr "Boş olabilir"
+msgstr "Boşa izin ver"
-#: gtk/gtkcombo.c:166
+#: gtk/gtkcombo.c:169
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
-msgstr "Bu alanda bir boş değer olabilirliği"
+msgstr "Bu alana boş bir değer girilmesine izin verilmesi"
-#: gtk/gtkcombo.c:173
+#: gtk/gtkcombo.c:176
msgid "Value in list"
msgstr "Listedeki değer"
-#: gtk/gtkcombo.c:174
+#: gtk/gtkcombo.c:177
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
-msgstr "Girilen değerin daima listede bulunmaklılığı"
+msgstr "Girilen değerlerin listede zaten bulunma zorunluluğu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:349
+#: gtk/gtkcombobox.c:556
msgid "ComboBox model"
-msgstr "Çoklu kutu modeli"
+msgstr "ComboBox modeli"
# gtk/gtktreeview.c:458
-#: gtk/gtkcombobox.c:350
+#: gtk/gtkcombobox.c:557
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Çoklu kutucuğun modeli"
-# gtk/gtklayout.c:435 gtk/gtktreeviewcolumn.c:188 gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkcombobox.c:357
-msgid "Wrap width"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:358
+#: gtk/gtkcombobox.c:574
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
-msgstr ""
+msgstr "Izagara içindeki öğelerin düzeni için satır bölme genişliği"
# gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkcombobox.c:367
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcombobox.c:596
msgid "Row span column"
-msgstr "Satır boşluğu"
+msgstr "Satır atlama sütunu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:368
+#: gtk/gtkcombobox.c:597
msgid "TreeModel column containing the row span values"
-msgstr ""
+msgstr "Satır atlama sütunu değerlerini içeren TreeModel sütunu"
# gtk/gtktable.c:183
-#: gtk/gtkcombobox.c:377
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcombobox.c:618
msgid "Column span column"
-msgstr "Sütun boşluğu"
+msgstr "Sütun atlama sütunu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:378
+#: gtk/gtkcombobox.c:619
msgid "TreeModel column containing the column span values"
-msgstr ""
+msgstr "Sütun atlama sütunu değerlerini içeren TreeModel sütunu"
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:144
-#: gtk/gtkcombobox.c:387
+#: gtk/gtkcombobox.c:639
msgid "Active item"
msgstr "Etkin öğe"
# gtk/gtkfontsel.c:193
-#: gtk/gtkcombobox.c:388
+#: gtk/gtkcombobox.c:640
msgid "The item which is currently active"
-msgstr "Halen etkin olan öğe"
+msgstr "Şu an etkin olan öğe"
-#: gtk/gtkcombobox.c:396
-msgid "ComboBox appareance"
-msgstr "Çoklu kutu görünümü"
+#: gtk/gtkcombobox.c:659 gtk/gtkuimanager.c:232
+msgid "Add tearoffs to menus"
+msgstr "Menülere ayraçları ekle"
-#: gtk/gtkcombobox.c:397
-msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style."
-msgstr ""
+# gtk/gtknotebook.c:397
+#: gtk/gtkcombobox.c:660
+#, fuzzy
+msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
+msgstr "Sekmelerin aynı boyutlarda olmaları"
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:109
-msgid "Text Column"
-msgstr "Metin Sütunu"
+# gtk/gtkcolorsel.c:1675
+#: gtk/gtkcombobox.c:675 gtk/gtkentry.c:534
+msgid "Has Frame"
+msgstr "Çerçeveye Sahip"
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:110
-msgid "A column in the data source model to get the strings from"
-msgstr ""
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:553
+#: gtk/gtkcombobox.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
+msgstr "Sütunun başlıklar etrafında sıralanabilirliği"
+
+# gtk/gtklabel.c:252
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
+msgstr "Düğmenin fare ile tıklandığında odağı yakalaması"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
+msgid "Appears as list"
+msgstr "Liste olarak görünür"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
+#, fuzzy
+msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
+msgstr "Çoklu kutu açılır listelerin menü yerine liste gibi görüntülenmesi"
# gtk/gtkcontainer.c:207
-#: gtk/gtkcontainer.c:203
+#: gtk/gtkcontainer.c:205
msgid "Resize mode"
-msgstr "Boyutlandırma kipi"
+msgstr "Yeniden boyutlandırma kipi"
# gtk/gtkcontainer.c:208
-#: gtk/gtkcontainer.c:204
+#: gtk/gtkcontainer.c:206
msgid "Specify how resize events are handled"
-msgstr "Boyutlandırma eylemlerinin nasıl yakalanacağı belirtilir"
+msgstr "Yeniden boyutlandırma eylemlerinin nasıl işleneceğini belirtiler"
# gtk/gtkcontainer.c:215
-#: gtk/gtkcontainer.c:211
+#: gtk/gtkcontainer.c:213
msgid "Border width"
msgstr "Kenarlık genişliği"
# gtk/gtkcontainer.c:216
-#: gtk/gtkcontainer.c:212
+#: gtk/gtkcontainer.c:214
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
-msgstr "Taşıyıcı dış kenarlarındaki boşluğun genişliği"
+msgstr "Taşıyıcı altlarının dış kenarlarındaki boşluğun genişliği"
# gtk/gtkcontainer.c:224
-#: gtk/gtkcontainer.c:220
+#: gtk/gtkcontainer.c:222
msgid "Child"
-msgstr "Ast"
+msgstr "Alt"
# gtk/gtkcontainer.c:225
-#: gtk/gtkcontainer.c:221
+#: gtk/gtkcontainer.c:223
msgid "Can be used to add a new child to the container"
-msgstr "Taşıyıcıya yeni bir ast eklemek için kullanılabilir"
+msgstr "Taşıyıcıya yeni bir alt eklemek için kullanılabilir"
# gtk/gtkcurve.c:120
-#: gtk/gtkcurve.c:121
+#: gtk/gtkcurve.c:124
msgid "Curve type"
msgstr "Eğri türü"
# gtk/gtkcurve.c:121
-#: gtk/gtkcurve.c:122
+#: gtk/gtkcurve.c:125
msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
-msgstr "EÄ\9frinin düzenli, spline ya da serbest biçimli oluşu"
+msgstr "EÄ\9frinin döÄ\9frusal, spline aratahminli ya da serbest biçimli oluşu"
# gtk/gtkcurve.c:129
-#: gtk/gtkcurve.c:130
+#: gtk/gtkcurve.c:132
msgid "Minimum X"
msgstr "En küçük X"
# gtk/gtkcurve.c:130
-#: gtk/gtkcurve.c:131
+#: gtk/gtkcurve.c:133
msgid "Minimum possible value for X"
-msgstr "X için en küçük mümkün değer."
+msgstr "X için münkün olan en küçük değer"
# gtk/gtkcurve.c:139
-#: gtk/gtkcurve.c:140
+#: gtk/gtkcurve.c:141
msgid "Maximum X"
msgstr "En büyük X"
# gtk/gtkcurve.c:140
-#: gtk/gtkcurve.c:141
+#: gtk/gtkcurve.c:142
msgid "Maximum possible X value"
-msgstr "X için mümkün olan en büyük değer."
+msgstr "X için mümkün olan en büyük değer"
# gtk/gtkcurve.c:149
#: gtk/gtkcurve.c:150
# gtk/gtkcurve.c:150
#: gtk/gtkcurve.c:151
msgid "Minimum possible value for Y"
-msgstr "Y için en küçük mümkün değer."
+msgstr "Y için mümkün olan en küçük değer"
# gtk/gtkcurve.c:159
-#: gtk/gtkcurve.c:160
+#: gtk/gtkcurve.c:159
msgid "Maximum Y"
msgstr "En büyük Y"
# gtk/gtkcurve.c:160
-#: gtk/gtkcurve.c:161
+#: gtk/gtkcurve.c:160
msgid "Maximum possible value for Y"
-msgstr "Y için en büyük mümkün değer."
+msgstr "Y için mümkün olan en büyük değer"
# gtk/gtkdialog.c:125
-#: gtk/gtkdialog.c:144
+#: gtk/gtkdialog.c:149
msgid "Has separator"
-msgstr "Ayırıcılı"
+msgstr "Ayırıcıya Sahip"
# gtk/gtkdialog.c:126
-#: gtk/gtkdialog.c:145
+#: gtk/gtkdialog.c:150
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
-msgstr "Diyaloğun düğmeleri arasında bir ayırıcı çubuk olabilirliği"
+msgstr "Pencere düğmeleri arasında bir ayırıcı çubuğa sahip"
# gtk/gtkdialog.c:149
-#: gtk/gtkdialog.c:170
+#: gtk/gtkdialog.c:175
msgid "Content area border"
msgstr "İçerik alanı kenarlığı"
# gtk/gtkdialog.c:150
-#: gtk/gtkdialog.c:171
+#: gtk/gtkdialog.c:176
msgid "Width of border around the main dialog area"
-msgstr "Ana diyalog alanını çevreleyen kenarlığın genişliği"
+msgstr "Ana pencere alanını çevreleyen kenarlığın genişliği"
# gtk/gtkdialog.c:157
-#: gtk/gtkdialog.c:178
+#: gtk/gtkdialog.c:183
msgid "Button spacing"
-msgstr "Düğme boşluğu"
+msgstr "Düğme aralığı"
# gtk/gtkdialog.c:158
-#: gtk/gtkdialog.c:179
+#: gtk/gtkdialog.c:184
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "Düğmeler arası boşluk"
# gtk/gtkdialog.c:166
-#: gtk/gtkdialog.c:187
+#: gtk/gtkdialog.c:192
msgid "Action area border"
msgstr "Eylem alanı kenarlığı"
# gtk/gtkdialog.c:167
-#: gtk/gtkdialog.c:188
+#: gtk/gtkdialog.c:193
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
-msgstr "Diyaloğun altındaki düğme alanınını çevreleyen kenarlığın genişliği"
+msgstr "Pencerenin altındaki düğme alanını çevreleyen kenarlığın genişliği"
# gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138
-#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:366
+#: gtk/gtkentry.c:489 gtk/gtklabel.c:400
msgid "Cursor Position"
msgstr "İmleç Konumu"
# gtk/gtkwindow.c:381
-#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtkentry.c:490 gtk/gtklabel.c:401
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
-msgstr "Karakterler arasında imlecin şu anki konumu"
+msgstr "Karakterler arasında imlecin şu an ki konumu"
# gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:376
+#: gtk/gtkentry.c:499 gtk/gtklabel.c:410
msgid "Selection Bound"
msgstr "Seçim Sınırları"
-#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:377
+#: gtk/gtkentry.c:500 gtk/gtklabel.c:411
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Karakterler arasındaki imleçten itibaren seçimin diğer ucunun konumu"
# gtk/gtkentry.c:397
-#: gtk/gtkentry.c:467
+#: gtk/gtkentry.c:510
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Girdinin düzenlenebilirliği"
# gtk/gtkentry.c:404
-#: gtk/gtkentry.c:474
+#: gtk/gtkentry.c:517
msgid "Maximum length"
msgstr "En büyük uzunluk"
# gtk/gtkentry.c:405
-#: gtk/gtkentry.c:475
+#: gtk/gtkentry.c:518
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-msgstr ""
-"Bu girdi için en çok karakter sayısı. Sınırsız olması için SIFIR girdisi "
-"yapın."
+msgstr "Bu girdi için en fazla karakter sayısı. Sınırsız olması için sıfır"
# gtk/gtkentry.c:413
-#: gtk/gtkentry.c:483
+#: gtk/gtkentry.c:526
msgid "Visibility"
msgstr "Görünürlük"
# gtk/gtkentry.c:414
-#: gtk/gtkentry.c:484
+#: gtk/gtkentry.c:527
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
-"YANLIŞ ise gerçek metin yerine \"görünmez karakteri\" gösterilir (parola "
+"Seçili değil ise gerçek metin yerine \"invisible char\" gösterilir (parola "
"kipi)"
-# gtk/gtkcolorsel.c:1675
-#: gtk/gtkentry.c:491
-msgid "Has Frame"
-msgstr "Çerçeveli"
-
-#: gtk/gtkentry.c:492
+#: gtk/gtkentry.c:535
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
-msgstr "YANLIŞ ise girdinin dış çerçevesi kaldırılır"
+msgstr "Seçili değilse girdinin dış çerçevesi kaldırılır"
# gtk/gtkentry.c:420
-#: gtk/gtkentry.c:499
+#: gtk/gtkentry.c:542
msgid "Invisible character"
-msgstr "Görünmez karakteri"
+msgstr "Görünmez karakter"
# gtk/gtkentry.c:421
-#: gtk/gtkentry.c:500
+#: gtk/gtkentry.c:543
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
-msgstr "\"Parola kipi\"nde girdiyi maskeleyen karakter"
+msgstr ""
+"Girdi içeriklerini maskelerken kullanılacak karakter (\"password mode\" "
+"olduğunda)"
# gtk/gtkentry.c:428
-#: gtk/gtkentry.c:507
+#: gtk/gtkentry.c:550
msgid "Activates default"
-msgstr "Öntanımlı etkinleştirilir"
+msgstr "Öntanımlıyı etkinleştirir"
# gtk/gtkentry.c:429
-#: gtk/gtkentry.c:508
+#: gtk/gtkentry.c:551
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
"Enter tuşuna basıldığında öntanımlı olarak odak alacak parça (bir "
-"penceredeki öntanımlı buton gibi) etkinleştirmesi"
+"penceredeki öntanımlı düğme gibi) etkinleştirmesi"
# gtk/gtkentry.c:435
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:557
msgid "Width in chars"
-msgstr "Karakter genişliği"
+msgstr "Karakterlerdeki genişlik"
# gtk/gtkentry.c:436
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:558
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Girdi için bırakılan alanın karakter sayısı olarak değeri"
# gtk/gtkentry.c:446
-#: gtk/gtkentry.c:524
+#: gtk/gtkentry.c:567
msgid "Scroll offset"
-msgstr "Öteleme miktarı"
+msgstr "Kaydırma ofseti"
# gtk/gtkentry.c:447
-#: gtk/gtkentry.c:525
+#: gtk/gtkentry.c:568
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-msgstr "Ekran kaydırıldığında kaç piksel öteleneceği"
+msgstr "Girdinin ekranda kaydırıldığında sola doğru kaç benek kaydırılacağı"
-#: gtk/gtkentry.c:535
+#: gtk/gtkentry.c:578
msgid "The contents of the entry"
-msgstr "Girdi bağlamı"
+msgstr "Girdi içeriği"
+
+# gtk/gtkmisc.c:97
+#: gtk/gtkentry.c:593 gtk/gtkmisc.c:101
+msgid "X align"
+msgstr "X hizası"
+
+# gtk/gtkmisc.c:98
+#: gtk/gtkentry.c:594 gtk/gtkmisc.c:102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts."
+msgstr ""
+"Yatay hizalama; 0'dan (sol) 1'e (sağ). RTL düzenleri için tersi kullanılır"
# gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: gtk/gtkentry.c:766
+#: gtk/gtkentry.c:832
msgid "Select on focus"
-msgstr "Odaklananı seç"
+msgstr "Odaktakini seç"
# gtk/gtkentry.c:397
-#: gtk/gtkentry.c:767
+#: gtk/gtkentry.c:833
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
-msgstr "Odaklandığında bir girdiğinin içeriği seçilsin"
+msgstr "Odaklandığında bir girdinin içeriğinin seçilmesi"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:199
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:276
msgid "Completion Model"
msgstr "Tamamlama Modeli"
# gtk/gtktreeview.c:458
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:200
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:277
msgid "The model to find matches in"
-msgstr ""
+msgstr "Arama eşlemelerinin modeli"
# gtk/gtkscrollbar.c:76
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:206
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:283
msgid "Minimum Key Length"
-msgstr "Asgari Anahtar Uzunluğu"
+msgstr "En Kısa Anahtar Uzunluğu"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:207
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:284
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
+msgstr "Eşleme araması için arama anahtarlarının en kısa uzunluğu"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:299 gtk/gtkiconview.c:542
+#, fuzzy
+msgid "Text column"
+msgstr "Metin Sütunu"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:300
+#, fuzzy
+msgid "The column of the model containing the strings."
+msgstr "Veri kaynak modelinde dizgelerin alınacağı sütun"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:319
+msgid "Inline completion"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtknotebook.c:376
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:320
+#, fuzzy
+msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
+msgstr "Kenarlıkların gösterilmesi"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:334
+msgid "Popup completion"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtknotebook.c:376
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
+msgstr "Kenarlıkların gösterilmesi"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:350
+#, fuzzy
+msgid "Popup set width"
+msgstr "Odaklama çizgisi genişliği"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:351
+msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:369
+msgid "Popup single match"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:370
+msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
msgstr ""
# gtk/gtktreeview.c:481 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:442
-#: gtk/gtkeventbox.c:119
+#: gtk/gtkeventbox.c:122
msgid "Visible Window"
msgstr "Görünür Pencere"
-#: gtk/gtkeventbox.c:120
+#: gtk/gtkeventbox.c:123
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
msgstr ""
+"Eylem kutusunun görünürlüğü, sadece eylemleri yakalamak için kullanılması ve "
+"görünmez olması aksine."
# gtk/gtkaspectframe.c:128
-#: gtk/gtkeventbox.c:126
+#: gtk/gtkeventbox.c:129
msgid "Above child"
-msgstr ""
+msgstr "Altın üstünde"
-#: gtk/gtkeventbox.c:127
+#: gtk/gtkeventbox.c:130
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
msgstr ""
+"Eylem kutusunun, eylem-yakalama penceresinin alt parçacık penceresinin "
+"yukarısında olması, aşağısında olmasına aksine."
# gtk/gtkpreview.c:134
-#: gtk/gtkexpander.c:194
+#: gtk/gtkexpander.c:198
msgid "Expanded"
msgstr "Genişletilmiş"
# gtk/gtkwidget.c:478
-#: gtk/gtkexpander.c:195
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkexpander.c:199
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
-msgstr "Parça öntanımlı olabilir mi?"
+msgstr "Alt parçası ortaya çıkarmak için genişleticinin açılması"
# gtk/gtkframe.c:125
-#: gtk/gtkexpander.c:203
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkexpander.c:207
msgid "Text of the expander's label"
-msgstr "Çerçevenin etiket metni"
+msgstr "Çerçeve etiketinin metni"
# gtk/gtklabel.c:212
-#: gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:302
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:336
msgid "Use markup"
-msgstr "Biçimleme kullan"
+msgstr "Biçemleme kullan"
# gtk/gtklabel.c:213
-#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtklabel.c:303
+#: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:337
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
-msgstr "XML biçimleme içeren etiket metni. Bakınız: pango_parse_markup()"
+msgstr "XML biçemleme içeren etiket metni. Bakın: pango_parse_markup() "
-#: gtk/gtkexpander.c:227
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkexpander.c:231
msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr "Astların, diğerleri ile arasında olacak boşluk, piksel değerinde"
+msgstr "Alt ve etiket arasında bırakılacak boşluk"
# gtk/gtkframe.c:161
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtkframe.c:169 gtk/gtktoolbutton.c:193
+#: gtk/gtkexpander.c:240 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:201
msgid "Label widget"
msgstr "Etiket parçası"
# gtk/gtkframe.c:162
-#: gtk/gtkexpander.c:237
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkexpander.c:241
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr "Çerçeve etiketinin yerinde gösterilecek parça"
+msgstr "Genişletici etiketinin yerinde gösterilecek parça"
# gtk/gtktreeview.c:526
-#: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Expander Size"
msgstr "Genişletici Boyutu"
-#: gtk/gtkexpander.c:244 gtk/gtktreeview.c:622
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Genişletici okunun boyutu"
# gtk/gtkoptionmenu.c:164
-#: gtk/gtkexpander.c:253
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkexpander.c:257
msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr "Belirteç etrafındaki alan"
+msgstr "Genişletici okunun çevresindeki boşluk"
# gtk/gtkprogressbar.c:187
-#: gtk/gtkfilechooser.c:92
+#: gtk/gtkfilechooser.c:203
msgid "Action"
msgstr "Eylem"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:93
+#: gtk/gtkfilechooser.c:204
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya seçicinin gerçekleştireceği işlem türü"
# gtk/gtkfilesel.c:651
-#: gtk/gtkfilechooser.c:99
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:210
msgid "File System Backend"
-msgstr "Dosya Sistemi"
+msgstr "Dosya Sistemi Omurgası"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:100
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:211
msgid "Name of file system backend to use"
-msgstr "Kullanılacak simge temasının adı"
+msgstr "Kullanılacak dosya sistemi omurgası ismi"
# gtk/gtkfilesel.c:651
-#: gtk/gtkfilechooser.c:105
+#: gtk/gtkfilechooser.c:216
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:106
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:217
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
-msgstr "Pencerenin gösterileceği ekran"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:502
-#: gtk/gtkfilechooser.c:111
-msgid "Folder Mode"
-msgstr "Dizin Kipi"
-
-# gtk/gtkprogress.c:131
-#: gtk/gtkfilechooser.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Whether to select folders rather than files"
-msgstr "Süreç metin olarak mı gösterilecektir"
+msgstr "Hangi dosyaların gösterileceğini seçmek için kullanılan filtre"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:117
+#: gtk/gtkfilechooser.c:222
msgid "Local Only"
msgstr "Sadece Yerel"
# gtk/gtkprogress.c:131
-#: gtk/gtkfilechooser.c:118
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:223
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
-msgstr "Süreç metin olarak mı gösterilecektir"
+msgstr "Seçilen dosyaların yerel dosya oalrak sınırlanması: URL'ler"
# gtk/gtkfontsel.c:199
-#: gtk/gtkfilechooser.c:123
+#: gtk/gtkfilechooser.c:228
msgid "Preview widget"
msgstr "Parçacık önizleme"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:124
+#: gtk/gtkfilechooser.c:229
msgid "Application supplied widget for custom previews."
-msgstr ""
+msgstr "Özel önizlemeler için uygulama tarafından sağlanan parçacık."
# gtk/gtkfontsel.c:199
-#: gtk/gtkfilechooser.c:129
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:234
msgid "Preview Widget Active"
-msgstr "Metin önizleme"
+msgstr "Parçacık Önizleme Aktif"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:130
+#: gtk/gtkfilechooser.c:235
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
+"Özel önizlemeler için uygulama tarafından sağlanan parçacığın gösterilmesi."
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:240
+msgid "Use Preview Label"
+msgstr "Önizleme Etiketi Kullan"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:241
+msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
+msgstr "Önizlenen dosyanın ismi ile depo etiketinin gösterilmesi"
# gtk/gtkimagemenuitem.c:124
-#: gtk/gtkfilechooser.c:135
+#: gtk/gtkfilechooser.c:246
msgid "Extra widget"
msgstr "Ek parçacık"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:136
+#: gtk/gtkfilechooser.c:247
msgid "Application supplied widget for extra options."
-msgstr ""
+msgstr "Ek özellikler için uygulama tarafından sağlanan parçacık."
# gtk/gtklabel.c:251
-#: gtk/gtkfilechooser.c:141
+#: gtk/gtkfilechooser.c:252
msgid "Select Multiple"
msgstr "Çoklu Seç"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:142 gtk/gtkfilesel.c:575
+#: gtk/gtkfilechooser.c:253 gtk/gtkfilesel.c:573
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
-msgstr "Çoklu dosya seçimini izin verilsin"
+msgstr "Çoklu dosya seçimine izin verilmesi"
# gtk/gtkprogress.c:130
-#: gtk/gtkfilechooser.c:148
+#: gtk/gtkfilechooser.c:259
msgid "Show Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Gizlileri Göster"
# gtk/gtkfilesel.c:510
-#: gtk/gtkfilechooser.c:149
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:260
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
-msgstr "Dosyaları oluşturmak/değiştirmek için düğmeler gösterilsin"
+msgstr "Gizli dosya ve klasörlerin gösterilmesi"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+msgid "Do overwrite confirmation"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+msgid ""
+"Whether a file chooser in GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE will present an "
+"overwrite confirmation dialog if the user selects a file name that already "
+"exists."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:338
+msgid "Dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:339
+msgid "The file chooser dialog to use."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwindow.c:333
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:354
+#, fuzzy
+msgid "The title of the file chooser dialog."
+msgstr "Yazıtipi seçim penceresinin başlığı"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
+msgid "The desired width of the button widget, in characters."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:701
+msgid "Default file chooser backend"
+msgstr "Öntanımlı dosya seçici temeli"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:702
+msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
+msgstr "Öntanımlı olarak kullanılacak GtkFileChooser temelinin adı"
# gtk/gtkfilesel.c:502
-#: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:167
+#: gtk/gtkfilesel.c:558 gtk/gtkimage.c:194
msgid "Filename"
-msgstr "Dosyaismi"
+msgstr "Dosya adı"
# gtk/gtkfilesel.c:503
-#: gtk/gtkfilesel.c:560
+#: gtk/gtkfilesel.c:559
msgid "The currently selected filename"
-msgstr "Seçilmiş dosyaismi"
+msgstr "Seçilmiş dosya adı"
# gtk/gtkfilesel.c:509
-#: gtk/gtkfilesel.c:566
+#: gtk/gtkfilesel.c:565
msgid "Show file operations"
msgstr "Dosya işlemlerini göster"
# gtk/gtkfilesel.c:510
-#: gtk/gtkfilesel.c:567
+#: gtk/gtkfilesel.c:566
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
-msgstr "Dosyaları oluşturmak/değiştirmek için düğmeler gösterilsin"
+msgstr "Dosyaları oluşturmak/değiştirmek için düğmelerin gösterilmesi"
# gtk/gtklabel.c:251
-#: gtk/gtkfilesel.c:574
+#: gtk/gtkfilesel.c:572
msgid "Select multiple"
-msgstr "Çoklu Seç"
+msgstr "Çoklu seç"
# gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138
-#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
+#: gtk/gtkfixed.c:123 gtk/gtklayout.c:615
msgid "X position"
msgstr "X konumu"
-#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
+#: gtk/gtkfixed.c:124 gtk/gtklayout.c:616
msgid "X position of child widget"
-msgstr "Ast parçanın X konumu"
+msgstr "Alt parçacığın X konumu"
# gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138
-#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
+#: gtk/gtkfixed.c:133 gtk/gtklayout.c:625
msgid "Y position"
msgstr "Y konumu"
-#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
+#: gtk/gtkfixed.c:134 gtk/gtklayout.c:626
msgid "Y position of child widget"
-msgstr "Ast parçanın Y konumu"
+msgstr "Alt parçacığın Y konumu"
# gtk/gtkwindow.c:333
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontbutton.c:178
msgid "The title of the font selection dialog"
-msgstr "Pencerenin üstyazısı"
+msgstr "Yazıtipi seçim penceresinin başlığı"
# gtk/gtkfontsel.c:185
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:193 gtk/gtkfontsel.c:216
msgid "Font name"
-msgstr "Yazı tipi ismi"
+msgstr "Yazıtipi ismi"
# gtk/gtkwidget.c:393
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontbutton.c:194
msgid "The name of the selected font"
-msgstr "Parçacığın adı"
+msgstr "Seçilen yazıtipinin ismi"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:195
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:207
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Use font in label"
msgstr "Etikette yazıtipi kullan"
# gtk/gtklabel.c:252
-#: gtk/gtkfontbutton.c:208
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontbutton.c:210
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
-msgstr "Etiket metninin fare ile seçilebilsin"
+msgstr "Etiketin seçilen yazıtipi ile çizilmesi"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:223
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Use size in label"
msgstr "Etikette boyut kullan"
# gtk/gtklabel.c:252
-#: gtk/gtkfontbutton.c:224
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
-msgstr "Etiket metninin fare ile seçilebilsin"
+msgstr "Etiketin seçilen yazıtipi boyutu ile çizilmesi"
# gtk/gtkhandlebox.c:183 gtk/gtkmenubar.c:154 gtk/gtkstatusbar.c:157
# gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147
# gtk/gtkprogress.c:131
#: gtk/gtkfontbutton.c:241
-#, fuzzy
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
-msgstr "Süreç metin olarak mı gösterilecektir"
+msgstr "Seçilen yazıtipi biçeminin etiket içinde gösterilmesi"
# gtk/gtkprogress.c:130
-#: gtk/gtkfontbutton.c:256
+#: gtk/gtkfontbutton.c:255
msgid "Show size"
-msgstr "Boyu göster"
+msgstr "Boyutu göster"
# gtk/gtkprogress.c:131
-#: gtk/gtkfontbutton.c:257
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontbutton.c:256
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
-msgstr "Süreç metin olarak mı gösterilecektir"
+msgstr "Seçilen yazıtipi boyutunun etiket içinde gösterilmesi"
# gtk/gtkfontsel.c:186
-#: gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontsel.c:217
msgid "The X string that represents this font"
-msgstr "Bu yazı tipini tanımlayan X dizgesi."
+msgstr "Bu yazıtipini belirten X dizgesi"
# gtk/gtkfontsel.c:193
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
+#: gtk/gtkfontsel.c:224
msgid "The GdkFont that is currently selected"
-msgstr "Seçilen GDKFont"
+msgstr "Seçilmiş GdkFont"
# gtk/gtkfontsel.c:199
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
+#: gtk/gtkfontsel.c:230
msgid "Preview text"
msgstr "Metin önizleme"
# gtk/gtkfontsel.c:200
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:231
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
-msgstr "Seçilen yazı tipinin görüntüsü için gösterilecek metin"
+msgstr "Seçilen yazıtipinin görüntüsü için gösterilecek metin"
# gtk/gtkframe.c:125
-#: gtk/gtkframe.c:126
+#: gtk/gtkframe.c:129
msgid "Text of the frame's label"
-msgstr "Çerçevenin etiket metni"
+msgstr "Çerçeve etiketinin metni"
# gtk/gtkframe.c:132
-#: gtk/gtkframe.c:133
+#: gtk/gtkframe.c:136
msgid "Label xalign"
-msgstr "Etiket xalign"
+msgstr "Etiket xhiza"
# gtk/gtkframe.c:133
-#: gtk/gtkframe.c:134
+#: gtk/gtkframe.c:137
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "Etiketin yatay hizalaması"
# gtk/gtkframe.c:142
-#: gtk/gtkframe.c:143
+#: gtk/gtkframe.c:145
msgid "Label yalign"
-msgstr "Etiket yalign"
+msgstr "Etiket yhiza"
# gtk/gtkframe.c:143
-#: gtk/gtkframe.c:144
+#: gtk/gtkframe.c:146
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "Etiketin düşey hizalaması"
-#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:201
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr "Özellik artık kullanılmıyor, yerine shadow_type kullanın"
# gtk/gtkframe.c:152
-#: gtk/gtkframe.c:160
+#: gtk/gtkframe.c:161
msgid "Frame shadow"
msgstr "Çerçeve gölgesi"
# gtk/gtkframe.c:153
-#: gtk/gtkframe.c:161
+#: gtk/gtkframe.c:162
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "Çerçeve kenarlığının görünüşü"
# gtk/gtkframe.c:162
-#: gtk/gtkframe.c:170
+#: gtk/gtkframe.c:171
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
-msgstr "Çerçeve etiketinin yerinde gösterilecek parça"
+msgstr "Çerçeve etiketinin yerinde gösterilecek parçacık"
# gtk/gtkhandlebox.c:183 gtk/gtkmenubar.c:154 gtk/gtkstatusbar.c:157
# gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147
-#: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:194
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:150
+#: gtk/gtkhandlebox.c:208 gtk/gtkmenubar.c:227 gtk/gtkstatusbar.c:205
+#: gtk/gtktoolbar.c:599 gtk/gtkviewport.c:153
msgid "Shadow type"
-msgstr "Gölge tipi"
+msgstr "Gölge türü"
# gtk/gtkhandlebox.c:184
-#: gtk/gtkhandlebox.c:203
+#: gtk/gtkhandlebox.c:209
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "Taşıyıcıyı kuşatan gölgenin görünüşü"
# gtk/gtkhandlebox.c:192
-#: gtk/gtkhandlebox.c:211
+#: gtk/gtkhandlebox.c:217
msgid "Handle position"
msgstr "Tutma konumu"
# gtk/gtkhandlebox.c:193
-#: gtk/gtkhandlebox.c:212
+#: gtk/gtkhandlebox.c:218
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
-msgstr "Ast parçacığa göre tutulma konumu"
+msgstr "Alt parçacığa göre tutulma konumu"
# gtk/gtkhandlebox.c:201
-#: gtk/gtkhandlebox.c:220
+#: gtk/gtkhandlebox.c:226
msgid "Snap edge"
msgstr "Yakalama kenarı"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:221
+#: gtk/gtkhandlebox.c:227
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
msgstr "Tutucu kutunun bağlanma noktası ile sıralanmış kenarı"
# gtk/gtkhandlebox.c:201
-#: gtk/gtkhandlebox.c:229
+#: gtk/gtkhandlebox.c:235
msgid "Snap edge set"
-msgstr "Yakalama kenarı"
+msgstr "Yakalama kenarı ayarı"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:230
+#: gtk/gtkhandlebox.c:236
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
-msgstr "nap_edge veya handle_position'dan alınacak değer kullanılsın"
+msgstr ""
+"snap_edge özelliğinden veya handle_position özelliğinden türetilmiş "
+"değerlerin kullanılması"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1795
+#: gtk/gtkiconview.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Selection mode"
+msgstr "Seçim Sınırları"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:503
+#: gtk/gtkiconview.c:506
+#, fuzzy
+msgid "The selection mode"
+msgstr "Seçilen yıl"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:524
+#, fuzzy
+msgid "Pixbuf column"
+msgstr "Metin Sütunu"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:525
+msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:543
+msgid "Model column used to retrieve the text from"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:162
+#: gtk/gtkiconview.c:562
+#, fuzzy
+msgid "Markup column"
+msgstr "Biçimleme"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:563
+msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeview.c:457
+#: gtk/gtkiconview.c:570
+#, fuzzy
+msgid "Icon View Model"
+msgstr "TreeView Modeli"
+
+# gtk/gtktreeview.c:458
+#: gtk/gtkiconview.c:571
+#, fuzzy
+msgid "The model for the icon view"
+msgstr "Ağaç görünümü için model"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Kanal Sayısı"
+
+# gtk/gtkspinbutton.c:222
+#: gtk/gtkiconview.c:588
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns to display"
+msgstr "Gösterilecek ondalık yerlerin sayısı"
+
+# gtk/gtknotebook.c:342
+#: gtk/gtkiconview.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Width for each item"
+msgstr "Öğe etiketi olarak kullanılacak parçacık"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:606
+msgid "The width used for each item"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:622
+msgid "Space which is inserted between cells of an item"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkiconview.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Row Spacing"
+msgstr "Satır aralığı"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:638
+msgid "Space which is inserted between grid rows"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktable.c:183
+#: gtk/gtkiconview.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Column Spacing"
+msgstr "Sütun aralığı"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:654
+msgid "Space which is inserted between grid column"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktextview.c:578
+#: gtk/gtkiconview.c:669
+#, fuzzy
+msgid "Margin"
+msgstr "Sol Kenar Boşluğu"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:670
+msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:223
+#: gtk/gtkiconview.c:686 gtk/gtkprogressbar.c:153 gtk/gtktoolbar.c:508
+msgid "Orientation"
+msgstr "Yön"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:687
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeview.c:505 gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
+#: gtk/gtkiconview.c:703 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+msgid "Reorderable"
+msgstr "Sıralanabilir"
+
+# gtk/gtktreeview.c:506
+#: gtk/gtkiconview.c:704 gtk/gtktreeview.c:619
+msgid "View is reorderable"
+msgstr "Görünüm yeniden sıralanabilir"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1795
+#: gtk/gtkiconview.c:711
+#, fuzzy
+msgid "Selection Box Color"
+msgstr "Seçim Sınırları"
+
+# gtk/gtkwindow.c:333
+#: gtk/gtkiconview.c:712
+#, fuzzy
+msgid "Color of the selection box"
+msgstr "Yazıtipi seçim penceresinin başlığı"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1795
+#: gtk/gtkiconview.c:718
+#, fuzzy
+msgid "Selection Box Alpha"
+msgstr "Seçim Sınırları"
+
+# gtk/gtkwindow.c:333
+#: gtk/gtkiconview.c:719
+#, fuzzy
+msgid "Opacity of the selection box"
+msgstr "Yazıtipi seçim penceresinin başlığı"
# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
-#: gtk/gtkimage.c:135
+#: gtk/gtkimage.c:162
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:136
+#: gtk/gtkimage.c:163
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "Gösterilecek GdkPixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:143
+#: gtk/gtkimage.c:170
msgid "Pixmap"
-msgstr "Pixmap"
+msgstr "Benekeşlem"
-#: gtk/gtkimage.c:144
+#: gtk/gtkimage.c:171
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "Gösterilecek GdkPixmap"
# gtk/gtknotebook.c:324
-#: gtk/gtkimage.c:151
+#: gtk/gtkimage.c:178
msgid "Image"
msgstr "Resim"
-#: gtk/gtkimage.c:152
+#: gtk/gtkimage.c:179
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "Gösterilecek GdkImage"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:162
-#: gtk/gtkimage.c:159
+#: gtk/gtkimage.c:186
msgid "Mask"
-msgstr "Mask"
+msgstr "Maske"
-#: gtk/gtkimage.c:160
+#: gtk/gtkimage.c:187
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
-msgstr "GdkImage ya da GdkPixmap ile kullanılacak mask biteşlemi"
+msgstr "GdkImage ya da GdkPixmap ile kullanılacak maske biteşlemi"
# gdk-pixbuf/io-tiff.c:411
-#: gtk/gtkimage.c:168
+#: gtk/gtkimage.c:195
msgid "Filename to load and display"
-msgstr "Yüklenecek ve gösterilecek dosya."
+msgstr "Yüklenecek ve gösterilecek dosya"
-#: gtk/gtkimage.c:177
+#: gtk/gtkimage.c:204
msgid "Stock ID for a stock image to display"
-msgstr "Gösterilecek bir stok resmi için stok kimliği"
+msgstr "Gösterilecek bir depo resmi için depo kimliği"
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 gtk/gtktogglebutton.c:152
-#: gtk/gtkimage.c:184
+#: gtk/gtkimage.c:211
msgid "Icon set"
msgstr "Simge kümesi"
-#: gtk/gtkimage.c:185
+#: gtk/gtkimage.c:212
msgid "Icon set to display"
msgstr "Gösterilecek simge kümesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
# gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
-#: gtk/gtkimage.c:192
+#: gtk/gtkimage.c:219
msgid "Icon size"
msgstr "Simge boyutu"
-#: gtk/gtkimage.c:193
-msgid "Size to use for stock icon or icon set"
-msgstr "Stok simgesi veya simge kümesi için kullanılacak boyut"
+#: gtk/gtkimage.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
+msgstr "Depo simgesi veya simge kümesi için kullanılacak boyut"
+
+#: gtk/gtkimage.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Pixel size"
+msgstr "Benek"
+
+#: gtk/gtkimage.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Pixel size to use for named icon"
+msgstr "Depo simgesi veya simge kümesi için kullanılacak boyut"
# gtk/gtkstock.c:267
-#: gtk/gtkimage.c:201
+#: gtk/gtkimage.c:245
msgid "Animation"
msgstr "Canlandırma"
-#: gtk/gtkimage.c:202
+#: gtk/gtkimage.c:246
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "Gösterilecek GdkPixbufAnimation"
# gtk/gtkcurve.c:120
-#: gtk/gtkimage.c:209
+#: gtk/gtkimage.c:269
msgid "Storage type"
msgstr "Saklama türü"
-#: gtk/gtkimage.c:210
+#: gtk/gtkimage.c:270
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Resim verisi için kullanılan sunum"
-# gtk/gtkimagemenuitem.c:124
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:137
-msgid "Image widget"
-msgstr "Resim taşıyıcı"
-
# gtk/gtkimagemenuitem.c:125
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
-msgstr "Menü metninde sonra görünecek ast parça"
+msgstr "Menü metninden sonra görünecek alt parçaçığı"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:143
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
msgid "Show menu images"
-msgstr "Hafta Numaralarını Göster"
+msgstr "Menü resimlerini göster"
# gtk/gtknotebook.c:369
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:144
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:140
msgid "Whether images should be shown in menus"
-msgstr "Sekmelerin gösterilmekliği"
+msgstr "Menüleride resimlerin gösterilmesi"
-# gtk/gtkinputdialog.c:243
-#: gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:542
-msgid "Screen"
-msgstr "Ekran"
-
-#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:543
+#: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:541
msgid "The screen where this window will be displayed"
-msgstr "Pencerenin gösterileceği ekran"
+msgstr "Bu pencerenin gösterileceği ekran"
# gtk/gtklabel.c:199
-#: gtk/gtklabel.c:289
+#: gtk/gtklabel.c:323
msgid "The text of the label"
-msgstr "Etiket metni"
+msgstr "Etiketin metni"
# gtk/gtklabel.c:206
-#: gtk/gtklabel.c:296
+#: gtk/gtklabel.c:330
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Etiket metnine uygulanacak özniteliklerin listesi"
# gtk/gtklabel.c:227 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:569
-#: gtk/gtklabel.c:317 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:602
+#: gtk/gtklabel.c:351 gtk/gtktexttag.c:380 gtk/gtktextview.c:595
msgid "Justification"
msgstr "İç hizalama"
# gtk/gtklabel.c:228
-#: gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtklabel.c:352
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-"Etiket metninin satırlarının diğerlerine hizalanması. Bu etiket metninin bir "
-"kenara hizalanmasını etkilemez. Bakınız: GtkMisc::xalign"
+"Etiket metninin satırlarının diğerlerine göre hizalanması. Bu etiket "
+"metninin bir kenara hizalanmasını etkilemez. Bakın: GtkMisc::xalign"
# gtk/gtklabel.c:236
-#: gtk/gtklabel.c:326
+#: gtk/gtklabel.c:360
msgid "Pattern"
msgstr "Desen"
# gtk/gtklabel.c:237
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:361
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
"konumlarda _ karakterler bulunan dizge"
# gtk/gtklabel.c:244
-#: gtk/gtklabel.c:334
+#: gtk/gtklabel.c:368
msgid "Line wrap"
-msgstr "Satır sarmalama"
+msgstr "Satır bölme"
# gtk/gtklabel.c:245
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:369
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
-msgstr "DOĞRU ise, metin çok uzadığında alttaki satıra geçilir"
+msgstr "Eğer seçiliyse, metin çok uzadığında alttaki satıra geçilir"
# gtk/gtklabel.c:251
-#: gtk/gtklabel.c:341
+#: gtk/gtklabel.c:375
msgid "Selectable"
msgstr "Seçilebilir"
# gtk/gtklabel.c:252
-#: gtk/gtklabel.c:342
+#: gtk/gtklabel.c:376
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
-msgstr "Etiket metninin fare ile seçilebilsin"
+msgstr "Etiket metninin fare ile seçilebilmesi"
# gtk/gtklabel.c:258
-#: gtk/gtklabel.c:348
+#: gtk/gtklabel.c:382
msgid "Mnemonic key"
-msgstr "Seçme tuşu"
+msgstr "Anımsatıcı tuş"
# gtk/gtklabel.c:259
-#: gtk/gtklabel.c:349
+#: gtk/gtklabel.c:383
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
-msgstr "Bu etiket için hızlandırıcı tuş"
+msgstr "Bu etiket için anımsatıcı hızlandırıcı tuş"
# gtk/gtklabel.c:267
-#: gtk/gtklabel.c:357
+#: gtk/gtklabel.c:391
msgid "Mnemonic widget"
-msgstr "Seçme parçası"
+msgstr "Anımsatıcı parçacığı"
# gtk/gtklabel.c:268
-#: gtk/gtklabel.c:358
+#: gtk/gtklabel.c:392
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
-msgstr "Etiketin seçme tuşuna basıldığında etkinleştirilecek parça"
+msgstr "Etiketin anımsatıcı tuşuna basıldığında etkinleştirilecek parçacık"
+
+#: gtk/gtklabel.c:436
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Single Line Mode"
+msgstr "Tek Paragraf Kipi"
+
+# gtk/gtklabel.c:252
+#: gtk/gtklabel.c:477
+#, fuzzy
+msgid "Whether the label is in single line mode"
+msgstr "Etiketin seçilen yazıtipi ile çizilmesi"
+
+#: gtk/gtklabel.c:494
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:495
+msgid "Angle at which the label is rotated"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkentry.c:435
+#: gtk/gtklabel.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Width In Characters"
+msgstr "Karakterlerdeki genişlik"
+
+#: gtk/gtklabel.c:516
+msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
+msgstr ""
# gtk/gtklayout.c:419 gtk/gtkviewport.c:131
-#: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134
+#: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:137
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Yatay hizalama"
# gtk/gtklayout.c:420
-#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtklayout.c:636 gtk/gtkscrolledwindow.c:240
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "Yatay konum için GtkAdjustment"
# gtk/gtklayout.c:427 gtk/gtkviewport.c:139
-#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
+#: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkviewport.c:145
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Düşey hizalama"
# gtk/gtklayout.c:428
-#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtklayout.c:644 gtk/gtkscrolledwindow.c:247
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "Düşey konum için GtkAdjustment"
# gtk/gtklayout.c:436
-#: gtk/gtklayout.c:648
+#: gtk/gtklayout.c:652
msgid "The width of the layout"
-msgstr "Yerleşim genişliği"
+msgstr "Düzenin genişliği"
# gtk/gtklayout.c:445
-#: gtk/gtklayout.c:657
+#: gtk/gtklayout.c:661
msgid "The height of the layout"
-msgstr "Yerleşim yüksekliği"
+msgstr "Düzenin yüksekliği"
-#: gtk/gtkmenu.c:352
+#: gtk/gtkmenu.c:532
msgid "Tearoff Title"
-msgstr "Koparılan Başlık"
+msgstr "Ayraç Başlığı"
-#: gtk/gtkmenu.c:353
+#: gtk/gtkmenu.c:533
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
-"Bu menü kapandığında pencere yöneticisi tarafından gösterilebilecek başlık"
+"Bu menü ayrıldığında pencere yöneticisi tarafından gösterilebilecek başlık"
-# gtk/gtkmenubar.c:162 gtk/gtktoolbar.c:250
-#: gtk/gtkmenu.c:359
+#: gtk/gtkmenu.c:547
+#, fuzzy
+msgid "Tearoff State"
+msgstr "Ayraç Başlığı"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:548
#, fuzzy
+msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
+msgstr ""
+"Bu menü ayrıldığında pencere yöneticisi tarafından gösterilebilecek başlık"
+
+# gtk/gtkmenubar.c:162 gtk/gtktoolbar.c:250
+#: gtk/gtkmenu.c:554
msgid "Vertical Padding"
-msgstr "Dikey doldurma"
+msgstr "Dikey Doldurma"
# gtk/gtkmisc.c:128
-#: gtk/gtkmenu.c:360
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:555
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
-msgstr "Parçanın üst ve altına eklenecek alanın piksel cinsinden değeri"
+msgstr "Menünü altına ve üstüne eklenecek boşluk"
# gtk/gtkalignment.c:130
-#: gtk/gtkmenu.c:368
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:563
msgid "Vertical Offset"
-msgstr "Düşey çarpan"
+msgstr "Düşey Ofset"
-#: gtk/gtkmenu.c:369
+#: gtk/gtkmenu.c:564
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Menü alt menü olduğunda, bu sayıdaki düşey ofsette onu konumlandır"
# gtk/gtkalignment.c:121
-#: gtk/gtkmenu.c:377
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:572
msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "Yatay çarpan"
+msgstr "Yatay Ofset"
-#: gtk/gtkmenu.c:378
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Menü alt menü olduğunda, bu sayıdaki yatay ofsette onu konumlandır"
-#: gtk/gtkmenu.c:388
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:583
msgid "Left Attach"
-msgstr "Sol ek"
+msgstr "Sol Ek"
-#: gtk/gtkmenu.c:389 gtk/gtktable.c:203
+#: gtk/gtkmenu.c:584 gtk/gtktable.c:206
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
-msgstr "Astın soluna eklenecek sütun sayısı"
+msgstr "Altın sol tarafına eklenecek sütun sayısı"
-#: gtk/gtkmenu.c:396
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:591
msgid "Right Attach"
msgstr "Sağ Ek"
-#: gtk/gtkmenu.c:397
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:592
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
-msgstr "Astın soluna eklenecek sütun sayısı"
+msgstr "Altın sol tarafına eklenecek sütun sayısı"
-#: gtk/gtkmenu.c:404
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:599
msgid "Top Attach"
msgstr "Üst Ek"
-#: gtk/gtkmenu.c:405
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:600
msgid "The row number to attach the top of the child to"
-msgstr "Astın altına eklenecek satır sayısı"
+msgstr "Altın üstüne eklenecek satır sayısı"
-#: gtk/gtkmenu.c:412
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:607
msgid "Bottom Attach"
-msgstr "Alt ek"
+msgstr "Alt Ek"
-#: gtk/gtkmenu.c:413 gtk/gtktable.c:224
+#: gtk/gtkmenu.c:608 gtk/gtktable.c:227
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
-msgstr "Astın altına eklenecek satır sayısı"
+msgstr "Altın, alt tarafına eklenecek satır sayısı"
# gtk/gtkmenubar.c:147
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:695
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Hızlandırıcılar değiştirilebilir"
-#: gtk/gtkmenu.c:501
+#: gtk/gtkmenu.c:696
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Menü hızlandırıcıları menü öğesi için belirtilen bir tuşla değiştirilebilsin"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:701
msgid "Delay before submenus appear"
-msgstr "Alt menüler gösterilmeden önceki bekleme süresi"
+msgstr "Alt menüler belirmeden önceki bekleme süresi"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:702
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
-"Alt menü gösterilmesi için imlecin menünün üzerinde kalması gereken en az "
+"Alt menünün belirmesi için imlecin menünün üzerinde kalması gereken en az "
"süre"
-#: gtk/gtkmenu.c:514
+#: gtk/gtkmenu.c:709
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Bir alt menüyü saklamadan önceki bekleme süresi"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:710
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
msgstr ""
"İmleç bir alt menüye taşınırken alt menünün saklanması için geçecek süre"
+# gtk/gtktexttag.c:267
+#: gtk/gtkmenubar.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Pack direction"
+msgstr "Metin yönü"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:224
+#: gtk/gtkmenubar.c:202
+#, fuzzy
+msgid "The pack direction of the menubar"
+msgstr "Araç çubuğu yönü"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:218
+msgid "Child Pack direction"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktoolbar.c:224
+#: gtk/gtkmenubar.c:219
+#, fuzzy
+msgid "The child pack direction of the menubar"
+msgstr "Araç çubuğu yönü"
+
# gtk/gtkmenubar.c:155
-#: gtk/gtkmenubar.c:157
+#: gtk/gtkmenubar.c:228
msgid "Style of bevel around the menubar"
-msgstr "Menü çubuğunun etrafındaki kenar tarzı"
+msgstr "Menü çubuğunun etrafındaki kenar biçemi"
# gtk/gtkmenubar.c:162 gtk/gtktoolbar.c:250
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:235 gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Internal padding"
-msgstr "İç adım"
+msgstr "İç doldurma"
# gtk/gtkmenubar.c:163
-#: gtk/gtkmenubar.c:165
+#: gtk/gtkmenubar.c:236
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr "Menü çubuğu gölgesi ile menü öğesi arasındaki boşluğunun miktarı"
-#: gtk/gtkmenubar.c:172
+#: gtk/gtkmenubar.c:243
msgid "Delay before drop down menus appear"
-msgstr "Pencere menülerinin açılması için geçen gecikme"
+msgstr "Açılır menüler belirmeden önceki bekleme"
-#: gtk/gtkmenubar.c:173
+#: gtk/gtkmenubar.c:244
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
-msgstr "Bir altmenü gösterilmeden geçecek olan gecikme süresi"
+msgstr "Menü cubuğunun altmenüleri belirmeden önceki bekleme"
+
+# gtk/gtkwidget.c:470
+#: gtk/gtkmenushell.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Take Focus"
+msgstr "Odaklı"
+
+#: gtk/gtkmenushell.c:378
+#, fuzzy
+msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
+msgstr ""
+"Bu menü ayrıldığında pencere yöneticisi tarafından gösterilebilecek başlık"
+
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:248 gtk/gtkoptionmenu.c:196
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:249
+msgid "The dropdown menu"
+msgstr ""
# gtk/gtkmessagedialog.c:80
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:109
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:126
msgid "Image/label border"
msgstr "Resim/etiket kenarlığı"
# gtk/gtkmessagedialog.c:81
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:110
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:127
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
-msgstr "İleti diyaloğundaki resim ve etiketi çevreleyen kenarlığın genişliği"
+msgstr "İleti penceresindeki resim ve etiket kenarlıklarının genişliği"
# gtk/gtkdialog.c:125
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:125
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:142
msgid "Use separator"
-msgstr "Ayırıcılı"
+msgstr "Ayırıcı Kullan"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:126
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:143
msgid ""
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
-msgstr ""
+msgstr "İleti pencerelerinin metin ve düğmelerinin arasına ayırıcı koyulması"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:132
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:149
msgid "Message Type"
msgstr "İleti Türü"
# gtk/gtklabel.c:199
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:133
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:150
msgid "The type of message"
-msgstr "İleti türü"
+msgstr "İletinin türü"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:140
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:157
msgid "Message Buttons"
-msgstr "İleti düğmeleri"
+msgstr "İleti Düğmeleri"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:141
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:158
msgid "The buttons shown in the message dialog"
-msgstr "İleti diyaloğunda gösterilen düğmeler"
-
-# gtk/gtkmisc.c:97
-#: gtk/gtkmisc.c:98
-msgid "X align"
-msgstr "Yatay hizalama"
-
-# gtk/gtkmisc.c:98
-#: gtk/gtkmisc.c:99
-msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
-msgstr "Yatay hizalama; 0 dan (sol) 1 e (sağ) kadar"
+msgstr "İleti penceresinde gösterilecek düğmeler"
# gtk/gtkmisc.c:107
-#: gtk/gtkmisc.c:108
+#: gtk/gtkmisc.c:111
msgid "Y align"
-msgstr "Düşey hizalama"
+msgstr "Y hizası"
# gtk/gtkmisc.c:108
-#: gtk/gtkmisc.c:109
+#: gtk/gtkmisc.c:112
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr "Düşey hizalama; 0 dan (üst) 1 e (alt) kadar"
+msgstr "Düşey hizalama; 0'dan (üst) 1'e (alt) kadar"
# gtk/gtkmisc.c:117
-#: gtk/gtkmisc.c:118
+#: gtk/gtkmisc.c:121
msgid "X pad"
-msgstr "Yatay adım"
+msgstr "X adım"
# gtk/gtkmisc.c:118
-#: gtk/gtkmisc.c:119
+#: gtk/gtkmisc.c:122
msgid ""
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
-msgstr "Parçanın sol ve sağına eklenecek alanın piksel cinsinden değeri"
+msgstr "Parçacığın soluna ve sağına eklenecek alanın benek cinsinden değeri"
# gtk/gtkmisc.c:127
-#: gtk/gtkmisc.c:128
+#: gtk/gtkmisc.c:131
msgid "Y pad"
-msgstr "Düşey adım"
+msgstr "Y adım"
# gtk/gtkmisc.c:128
-#: gtk/gtkmisc.c:129
+#: gtk/gtkmisc.c:132
msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
-msgstr "Parçanın üst ve altına eklenecek alanın piksel cinsinden değeri"
+msgstr "Parçacığın üstüne ve altına eklenecek alanın benek cinsinden değeri"
# gtk/gtknotebook.c:324
-#: gtk/gtknotebook.c:396
+#: gtk/gtknotebook.c:405
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
# gtk/gtknotebook.c:325
-#: gtk/gtknotebook.c:397
+#: gtk/gtknotebook.c:406
msgid "The index of the current page"
-msgstr "Sayfa numarası"
+msgstr "Mevcut sayfanın indeksi"
# gtk/gtknotebook.c:333
-#: gtk/gtknotebook.c:405
+#: gtk/gtknotebook.c:414
msgid "Tab Position"
msgstr "Sekme Konumu"
# gtk/gtknotebook.c:334
-#: gtk/gtknotebook.c:406
+#: gtk/gtknotebook.c:415
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
-msgstr "Bir telefon defterinin kenarındaki gibi etiketler"
+msgstr "Defterin hangi tarafının sekmeleri tutacağı"
# gtk/gtknotebook.c:341
-#: gtk/gtknotebook.c:413
+#: gtk/gtknotebook.c:422
msgid "Tab Border"
-msgstr "Sekme kenarlığı"
+msgstr "Sekme Kenarlığı"
# gtk/gtknotebook.c:342
-#: gtk/gtknotebook.c:414
+#: gtk/gtknotebook.c:423
msgid "Width of the border around the tab labels"
-msgstr "Sekme etiketlerini çevreleyen boşluğun genişliği"
+msgstr "Sekme etiketlerinin çevresindeki kenarlığın genişliği"
# gtk/gtknotebook.c:350
-#: gtk/gtknotebook.c:422
+#: gtk/gtknotebook.c:431
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Yatay Sekme Kenarlığı"
# gtk/gtknotebook.c:351
-#: gtk/gtknotebook.c:423
+#: gtk/gtknotebook.c:432
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-msgstr "Sekme etiketlerini çevreleyen boşluğun yataydaki genişliği"
+msgstr "Sekme etiketlerinin yatay kenarlıklarının genişliği"
# gtk/gtknotebook.c:359
-#: gtk/gtknotebook.c:431
+#: gtk/gtknotebook.c:440
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Düşey Sekme Kenarlığı"
# gtk/gtknotebook.c:360
-#: gtk/gtknotebook.c:432
+#: gtk/gtknotebook.c:441
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
-msgstr "Sekme etiketlerini çevreleyen boşluğun düşeydeki genişliği"
+msgstr "Sekme etiketlerinin düşey kenarlıklarının genişliği"
# gtk/gtknotebook.c:368
-#: gtk/gtknotebook.c:440
+#: gtk/gtknotebook.c:449
msgid "Show Tabs"
msgstr "Sekmeleri Göster"
# gtk/gtknotebook.c:369
-#: gtk/gtknotebook.c:441
+#: gtk/gtknotebook.c:450
msgid "Whether tabs should be shown or not"
-msgstr "Sekmelerin gösterilmekliği"
+msgstr "Sekmelerin gösterilmesi"
# gtk/gtknotebook.c:375
-#: gtk/gtknotebook.c:447
+#: gtk/gtknotebook.c:456
msgid "Show Border"
-msgstr "Kenarlık göster"
+msgstr "Kenarlık Göster"
# gtk/gtknotebook.c:376
-#: gtk/gtknotebook.c:448
+#: gtk/gtknotebook.c:457
msgid "Whether the border should be shown or not"
-msgstr "Kenar boşluklarının olabilmekliği"
+msgstr "Kenarlıkların gösterilmesi"
# gtk/gtknotebook.c:382
-#: gtk/gtknotebook.c:454
+#: gtk/gtknotebook.c:463
msgid "Scrollable"
msgstr "Kaydırılabilir"
# gtk/gtknotebook.c:383
-#: gtk/gtknotebook.c:455
+#: gtk/gtknotebook.c:464
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
-msgstr "DOĞRU ise, sekmeler kenara sığmadığında kaydırma okları eklenir."
+msgstr "Eğer seçiliyse, sekmeler kenara sığmadığında kaydırma okları eklenir"
# gtk/gtknotebook.c:389
-#: gtk/gtknotebook.c:461
+#: gtk/gtknotebook.c:470
msgid "Enable Popup"
-msgstr "Fare menüsü etkin"
+msgstr "Fare Menüsü Etkin"
# gtk/gtknotebook.c:390
-#: gtk/gtknotebook.c:462
+#: gtk/gtknotebook.c:471
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
-"DOĞRU ise, sekme alanında sağ fare tuşuna basıldığında açılan menüden "
-"seçerek ilgili sekmeye gidilebilir."
+"Eğer seçiliyse, sekme alanında sağ fare tuşuna basıldığında açılan menüden "
+"seçerek ilgili sekmeye gidilebilir"
# gtk/gtknotebook.c:397
-#: gtk/gtknotebook.c:469
+#: gtk/gtknotebook.c:478
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Sekmelerin aynı boyutlarda olmaları"
-#: gtk/gtknotebook.c:476
+#: gtk/gtknotebook.c:485
msgid "Tab label"
msgstr "Sekme etiketi"
-#: gtk/gtknotebook.c:477
-msgid "The string displayed on the childs tab label"
-msgstr "Astların sekme etiketinde gösterilecek dizge"
+#: gtk/gtknotebook.c:486
+#, fuzzy
+msgid "The string displayed on the child's tab label"
+msgstr "Altların sekme etiketinde gösterilecek dizge"
-#: gtk/gtknotebook.c:483
+#: gtk/gtknotebook.c:492
msgid "Menu label"
msgstr "Menü etiketi"
-#: gtk/gtknotebook.c:484
-msgid "The string displayed in the childs menu entry"
-msgstr "Astların menü girdisinde gösterilecek dizge"
+#: gtk/gtknotebook.c:493
+#, fuzzy
+msgid "The string displayed in the child's menu entry"
+msgstr "Altların menü girdisinde gösterilecek dizge"
# gtk/gtkcellrenderer.c:146
-#: gtk/gtknotebook.c:497
+#: gtk/gtknotebook.c:506
msgid "Tab expand"
msgstr "Sekme genişlemesi"
# gtk/gtknotebook.c:376
-#: gtk/gtknotebook.c:498
-msgid "Whether to expand the childs tab or not"
-msgstr "Ast sekmeleri genişletilsin."
+#: gtk/gtknotebook.c:507
+#, fuzzy
+msgid "Whether to expand the child's tab or not"
+msgstr "Altların sekmelerinin genişletilmesi"
-#: gtk/gtknotebook.c:504
+#: gtk/gtknotebook.c:513
msgid "Tab fill"
msgstr "Sekme doldurması"
# gtk/gtkbox.c:137
-#: gtk/gtknotebook.c:505
-msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
-msgstr "Ast sekmeleri tahsis edilen alanı doldursun"
+#: gtk/gtknotebook.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
+msgstr "Alt sekmeleri tahsis edilen alanı doldurması"
-#: gtk/gtknotebook.c:511
+#: gtk/gtknotebook.c:520
msgid "Tab pack type"
msgstr "Sekme paket türü"
# gtk/gtkscrollbar.c:109
-#: gtk/gtknotebook.c:527 gtk/gtkscrollbar.c:113
+#: gtk/gtknotebook.c:536 gtk/gtkscrollbar.c:116
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "İkincil geriye adımlayıcı"
# gtk/gtkscrollbar.c:110
-#: gtk/gtknotebook.c:528
-#, fuzzy
+#: gtk/gtknotebook.c:537
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr ""
-"Kaydırma çubuğunun ucundaki ileri düğmesinin yanında geri düğmesi "
-"gösterilecek mi"
+msgstr "Sekme alanının karşı ucunda ikincil geriye doğru ok düğmesi göster"
# gtk/gtkscrollbar.c:117
-#: gtk/gtknotebook.c:544 gtk/gtkscrollbar.c:121
+#: gtk/gtknotebook.c:553 gtk/gtkscrollbar.c:124
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "İkincil ileri adımlayıcı"
# gtk/gtkscrollbar.c:118
-#: gtk/gtknotebook.c:545
-#, fuzzy
+#: gtk/gtknotebook.c:554
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr ""
-"Kaydırma çubuğunun ucundaki geri düğmesinin yanında ileri düğmesi "
-"gösterilecek mi"
+msgstr "Sekme alanının karşı ucunda ikincil ileriye doğru ok düğmesi göster"
# gtk/gtkscrollbar.c:93
-#: gtk/gtknotebook.c:560 gtk/gtkscrollbar.c:97
+#: gtk/gtknotebook.c:569 gtk/gtkscrollbar.c:100
msgid "Backward stepper"
msgstr "Geriye adımlayıcı"
# gtk/gtkscrollbar.c:94
-#: gtk/gtknotebook.c:561 gtk/gtkscrollbar.c:98
+#: gtk/gtknotebook.c:570 gtk/gtkscrollbar.c:101
msgid "Display the standard backward arrow button"
-msgstr "Standart geri oku düğmesini gösterir"
+msgstr "Standart geri oku düğmesini göster"
# gtk/gtkscrollbar.c:101
-#: gtk/gtknotebook.c:576 gtk/gtkscrollbar.c:105
+#: gtk/gtknotebook.c:585 gtk/gtkscrollbar.c:108
msgid "Forward stepper"
msgstr "İleriye adımlayıcı"
# gtk/gtkscrollbar.c:102
-#: gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtkscrollbar.c:106
+#: gtk/gtknotebook.c:586 gtk/gtkscrollbar.c:109
msgid "Display the standard forward arrow button"
-msgstr "Standart ileri ok düğmesini gösterir"
+msgstr "Standart ileri ok düğmesini göster"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:192
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:193
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:197
msgid "The menu of options"
msgstr "Seçenekler menüsü"
# gtk/gtkoptionmenu.c:158
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:200
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:204
msgid "Size of dropdown indicator"
-msgstr "Aşağı açma iminin boyutu"
+msgstr "Açılır menü belirtecinin boyutu"
# gtk/gtkoptionmenu.c:164
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:206
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:210
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Belirteç etrafındaki alan"
-#: gtk/gtkpaned.c:239
+#: gtk/gtkpaned.c:246
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
-msgstr "Parçalı ayırıcının piksel cinsinden konumu (0 üst/sola karşılıktır)"
+msgstr "Parçalı ayırıcının benek cinsinden konumu (0 üst/sola karşılıktır)"
# gtk/gtkpaned.c:125
-#: gtk/gtkpaned.c:247
+#: gtk/gtkpaned.c:254
msgid "Position Set"
msgstr "Konum Ayarı"
# gtk/gtkpaned.c:126
-#: gtk/gtkpaned.c:248
+#: gtk/gtkpaned.c:255
msgid "TRUE if the Position property should be used"
-msgstr "DOĞRU ise Konum özelliği kullanılacaktır"
+msgstr "Seçiliyse Position özelliği kullanılacaktır"
# gtk/gtkpaned.c:132
-#: gtk/gtkpaned.c:254
+#: gtk/gtkpaned.c:261
msgid "Handle Size"
-msgstr "Tutamak Boyutu"
+msgstr "Tutucu Boyutu"
# gtk/gtkpaned.c:133
-#: gtk/gtkpaned.c:255
+#: gtk/gtkpaned.c:262
msgid "Width of handle"
-msgstr "Tutamağın genişliği"
+msgstr "Tutucu genişliği"
# gtk/gtkscale.c:166
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:278
msgid "Minimal Position"
msgstr "Asgari Konum"
-#: gtk/gtkpaned.c:272
+#: gtk/gtkpaned.c:279
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
-msgstr ""
+msgstr "\"position\" özelliği için olabilecek en küçük değer"
# gtk/gtkscale.c:166
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:296
msgid "Maximal Position"
msgstr "Azami Konum"
-#: gtk/gtkpaned.c:290
+#: gtk/gtkpaned.c:297
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
-msgstr ""
+msgstr "\"position\" özelliği için olabilecek en büyük değer"
# gtk/gtkwindow.c:364
-#: gtk/gtkpaned.c:307
+#: gtk/gtkpaned.c:314
msgid "Resize"
msgstr "Yeniden boyutlandır"
-#: gtk/gtkpaned.c:308
+#: gtk/gtkpaned.c:315
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
-msgstr ""
+msgstr "Eğer seçiliyse, alt kenar parçacığı boyunca genişler veya daralır"
# gtk/gtkwindow.c:348
-#: gtk/gtkpaned.c:323
+#: gtk/gtkpaned.c:330
msgid "Shrink"
msgstr "Daralt"
-#: gtk/gtkpaned.c:324
+#: gtk/gtkpaned.c:331
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
-msgstr ""
+msgstr "Eğer seçiliyse, alt gereksinimlerinden daha da küçük olabilir"
# gtk/gtkpreview.c:135
-#: gtk/gtkpreview.c:133
+#: gtk/gtkpreview.c:135
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
-msgstr "Önizleme parçasını ona ayrılan tüm alanı kaplayıp kaplayamayacağı"
+msgstr "Önizleme parçacığının ona ayrılan tüm alanı kaplaması"
# gtk/gtkprogress.c:122
-#: gtk/gtkprogress.c:129
+#: gtk/gtkprogress.c:132
msgid "Activity mode"
msgstr "Etkinlik kipi"
# gtk/gtkprogress.c:123
-#: gtk/gtkprogress.c:130
+#: gtk/gtkprogress.c:133
msgid ""
"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
"is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
msgstr ""
-"DOĞRU ise GtkProgress etkinlik kipindedir, yani sinyaller bazı şeyler "
+"Eğer seçiliyse, GtkProgress etkinlik kipindedir, yani sinyaller bazı şeyler "
"yapmaktadır ancak etkinliğin ne kadar süreceği belli değildir. Bu, ne kadar "
-"süreceğini bilmediğiniz şeyler yapılırken kullanılır."
+"süreceğini bilmediğiniz şeyler yapılırken kullanılır"
# gtk/gtkprogress.c:130
-#: gtk/gtkprogress.c:137
+#: gtk/gtkprogress.c:140
msgid "Show text"
msgstr "Metni göster"
# gtk/gtkprogress.c:131
-#: gtk/gtkprogress.c:138
+#: gtk/gtkprogress.c:141
msgid "Whether the progress is shown as text"
-msgstr "Süreç metin olarak mı gösterilecektir"
+msgstr "Sürecin metin olarak gösterilmesi"
# gtk/gtkprogress.c:138
-#: gtk/gtkprogress.c:145
+#: gtk/gtkprogress.c:148
msgid "Text x alignment"
-msgstr "Yatay metin hizalama"
+msgstr "Metin x hizalama"
# gtk/gtkprogress.c:139
-#: gtk/gtkprogress.c:146
+#: gtk/gtkprogress.c:149
msgid ""
"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
"in the progress widget"
msgstr ""
-"Süreç izleme parçasında metnin yatay hizalamasını belirten 0.0 ile 1.0 "
+"Süreç izleme parçacığında metnin yatay hizalamasını belirten 0.0 ile 1.0 "
"arasında bir sayı."
# gtk/gtkprogress.c:147
-#: gtk/gtkprogress.c:154
+#: gtk/gtkprogress.c:157
msgid "Text y alignment"
-msgstr "Düşey metin hizalama"
+msgstr "Metin y hizalama"
# gtk/gtkprogress.c:148
-#: gtk/gtkprogress.c:155
+#: gtk/gtkprogress.c:158
msgid ""
"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
"in the progress widget"
msgstr ""
-"Süreç izleme parçasında metnin düşey hizalamasını belirten 0.0 ile 1.0 "
-"arasında bir sayı."
+"Süreç izleme parçacığında metnin düşey hizalamasını belirten 0.0 ile 1.0 "
+"arasında bir sayı"
# gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:265 gtk/gtkspinbutton.c:203
-#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:290 gtk/gtkspinbutton.c:240
+#: gtk/gtkprogressbar.c:145 gtk/gtkrange.c:338 gtk/gtkspinbutton.c:243
msgid "Adjustment"
msgstr "Ayarlama"
# gtk/gtkprogressbar.c:132
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143
+#: gtk/gtkprogressbar.c:146
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-msgstr "Süreç çubuğuna bağlı GtkAdjustment (kaldırılacak)"
-
-# gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:223
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
-msgid "Orientation"
-msgstr "Yön"
+msgstr "Süreç çubuğuna bağlı GtkAdjustment (Kaldırılacak)"
# gtk/gtkprogressbar.c:140
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151
+#: gtk/gtkprogressbar.c:154
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
-msgstr "Süreç çubuğunun ilerleme yönü"
+msgstr "Süreç çubuğunun büyüme yönü"
# gtk/gtkprogressbar.c:148
-#: gtk/gtkprogressbar.c:159
+#: gtk/gtkprogressbar.c:162
msgid "Bar style"
-msgstr "Çubuk tarzı"
+msgstr "Çubuk biçemi"
# gtk/gtkprogressbar.c:149
-#: gtk/gtkprogressbar.c:160
+#: gtk/gtkprogressbar.c:163
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-msgstr "Oransal kipte çubuğun görsel tarzı belirtilir (kaldırılacak)."
+msgstr "Yüzde kipinde çubuğun görsel biçemi belirtilir (Kaldırılacak)"
# gtk/gtkprogressbar.c:157
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
+#: gtk/gtkprogressbar.c:171
msgid "Activity Step"
msgstr "Etkinlik Adımı"
# gtk/gtkprogressbar.c:158
-#: gtk/gtkprogressbar.c:169
+#: gtk/gtkprogressbar.c:172
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
-msgstr "Etkinlik kipinde her tekrar için kullanılan artış (kaldırılacak)"
+msgstr "Etkinlik kipinde her tekrar için kullanılan artış (Kaldırılacak)"
# gtk/gtkprogressbar.c:167
-#: gtk/gtkprogressbar.c:178
+#: gtk/gtkprogressbar.c:181
msgid "Activity Blocks"
-msgstr "Etkinlik Blok sayısı"
+msgstr "Etkinlik Engelleri"
# gtk/gtkprogressbar.c:168
-#: gtk/gtkprogressbar.c:179
+#: gtk/gtkprogressbar.c:182
msgid ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
-msgstr "Etkinlik kipinde süreç çubuğundaki toplam blok sayısı (kaldırılacak)"
+msgstr "Etkinlik kipinde süreç çubuğundaki toplam engel sayısı (Kaldırılacak)"
# gtk/gtkprogressbar.c:177
-#: gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkprogressbar.c:191
msgid "Discrete Blocks"
-msgstr "Ayrık Blok Sayısı"
+msgstr "Ayrık Engeller"
# gtk/gtkprogressbar.c:178
-#: gtk/gtkprogressbar.c:189
+#: gtk/gtkprogressbar.c:192
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
-msgstr "Ayrık tarz gösterimde bir süreç çubuğundaki ayrık blokların sayısı "
+msgstr ""
+"Süreç çubuğundaki ayrık engellerin sayısı (ayrık biçemde gösterildiği zaman)"
# gtk/gtkprogressbar.c:187
-#: gtk/gtkprogressbar.c:198
+#: gtk/gtkprogressbar.c:201
msgid "Fraction"
msgstr "Bölme"
# gtk/gtkprogressbar.c:188
-#: gtk/gtkprogressbar.c:199
+#: gtk/gtkprogressbar.c:202
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "Tamamlanan işin toplam bölüm sayısı"
# gtk/gtkprogressbar.c:197
-#: gtk/gtkprogressbar.c:208
+#: gtk/gtkprogressbar.c:211
msgid "Pulse Step"
msgstr "Darbe Adımı"
# gtk/gtkprogressbar.c:198
-#: gtk/gtkprogressbar.c:209
+#: gtk/gtkprogressbar.c:212
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
-msgstr "Etkin blok yanıp sönmeğe başladığında taşınacak toplam süreç oranı"
+msgstr "Etkin blok yanıp sönmeye başladığında taşınacak toplam süreç oranı"
# gtk/gtkprogressbar.c:208
-#: gtk/gtkprogressbar.c:219
+#: gtk/gtkprogressbar.c:222
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "Süreç çubuğunda gösterilecek metin"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:244
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
# gtk/gtksettings.c:175
-#: gtk/gtkradioaction.c:138
+#: gtk/gtkradioaction.c:140
msgid "The value"
msgstr "Değer"
-#: gtk/gtkradioaction.c:139
+#: gtk/gtkradioaction.c:141
msgid ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
msgstr ""
+"Bu eylem grubunun mevcut eylemiyken gtk_radio_action_get_current_value() "
+"tarafından dönen değer."
-#: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:109
+#: gtk/gtkradioaction.c:157 gtk/gtkradiobutton.c:114
msgid "Group"
msgstr "Grup"
-#: gtk/gtkradioaction.c:156
+#: gtk/gtkradioaction.c:158
#, fuzzy
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
-msgstr "Parçaların ait olduğu grubun radyo butonları"
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
+msgstr "Bu eylemin ait olduğu grubun radyo eylemi."
-#: gtk/gtkradiobutton.c:110
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
-msgstr "Parçaların ait olduğu grubun radyo butonları"
+#: gtk/gtkradiobutton.c:115
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
+msgstr "Bu parçacığın ait olduğu grubun radyo eylemi."
# gtk/gtkrange.c:256
-#: gtk/gtkrange.c:281
+#: gtk/gtkrange.c:329
msgid "Update policy"
msgstr "Güncelleme kuralı"
# gtk/gtkrange.c:257
-#: gtk/gtkrange.c:282
+#: gtk/gtkrange.c:330
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Ekran üzerinde kapsamın nasıl güncelleneceği"
# gtk/gtkrange.c:266
-#: gtk/gtkrange.c:291
+#: gtk/gtkrange.c:339
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "Bu kapsam nesnesinin mevcut değerini içeren GtkAdjustment"
# gtk/gtkrange.c:273
-#: gtk/gtkrange.c:298
+#: gtk/gtkrange.c:346
msgid "Inverted"
msgstr "Tersi"
# gtk/gtkrange.c:274
-#: gtk/gtkrange.c:299
+#: gtk/gtkrange.c:347
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Kapsam değerini arttıracak sürgü hareketinin ters yönü"
# gtk/gtkrange.c:280
-#: gtk/gtkrange.c:305
+#: gtk/gtkrange.c:353
msgid "Slider Width"
msgstr "Sürgü Genişliği"
# gtk/gtkrange.c:281
-#: gtk/gtkrange.c:306
+#: gtk/gtkrange.c:354
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Kaydırma çubuğunun genişliği"
# gtk/gtkrange.c:288
-#: gtk/gtkrange.c:313
+#: gtk/gtkrange.c:361
msgid "Trough Border"
msgstr "Kanal Kenarlığı"
# gtk/gtkrange.c:289
-#: gtk/gtkrange.c:314
+#: gtk/gtkrange.c:362
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Kanalda hareket eden sürgü ile kanal kenarı arasındaki boşluk"
# gtk/gtkrange.c:296
-#: gtk/gtkrange.c:321
+#: gtk/gtkrange.c:369
msgid "Stepper Size"
msgstr "Adımlayıcı Boyutu"
# gtk/gtkrange.c:297
-#: gtk/gtkrange.c:322
+#: gtk/gtkrange.c:370
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "İki uçtaki adım düğmelerinin uzunluğu"
# gtk/gtkrange.c:304
-#: gtk/gtkrange.c:329
+#: gtk/gtkrange.c:377
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Adımlayıcı Boşluğu"
# gtk/gtkrange.c:305
-#: gtk/gtkrange.c:330
+#: gtk/gtkrange.c:378
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Adım düğmeleri ile kanal arasındaki boşluk"
-#: gtk/gtkrange.c:337
+#: gtk/gtkrange.c:385
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Ok X Uzaklığı"
-#: gtk/gtkrange.c:338
+#: gtk/gtkrange.c:386
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr "Butona basıldığında okun x yönünde ne kadar götürüleceği"
+msgstr "Düğmeye basıldığında okun x yönünde ne kadar götürüleceği"
-#: gtk/gtkrange.c:345
+#: gtk/gtkrange.c:393
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Ok Y Uzaklığı"
-#: gtk/gtkrange.c:346
+#: gtk/gtkrange.c:394
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr "Butona basıldığında okun y yönünde ne kadar götürüleceği"
+msgstr "Düğmeye basıldığında okun y yönünde ne kadar götürüleceği"
# gtk/gtkruler.c:118
-#: gtk/gtkruler.c:118
+#: gtk/gtkruler.c:122
msgid "Lower"
msgstr "Düşük"
# gtk/gtkruler.c:119
-#: gtk/gtkruler.c:119
+#: gtk/gtkruler.c:123
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "Cetvelin alt sınırı"
# gtk/gtkruler.c:128
-#: gtk/gtkruler.c:128
+#: gtk/gtkruler.c:132
msgid "Upper"
msgstr "Yüksek"
# gtk/gtkruler.c:129
-#: gtk/gtkruler.c:129
+#: gtk/gtkruler.c:133
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr "Cetvelin üst sınırı"
# gtk/gtkruler.c:139
-#: gtk/gtkruler.c:139
+#: gtk/gtkruler.c:143
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr "Cetvel üzerindeki imin konumu"
# gtk/gtkruler.c:148
-#: gtk/gtkruler.c:148
+#: gtk/gtkruler.c:152
msgid "Max Size"
msgstr "En büyük Boyut"
# gtk/gtkruler.c:149
-#: gtk/gtkruler.c:149
+#: gtk/gtkruler.c:153
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "Cetvelin en büyük boyutu"
+# gtk/gtkspinbutton.c:239
+#: gtk/gtkruler.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Metric"
+msgstr "Sayısal"
+
+# gtk/gtktreeview.c:458
+#: gtk/gtkruler.c:169
+#, fuzzy
+msgid "The metric used for the ruler"
+msgstr "Ağaç görünümü için model"
+
# gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:221
-#: gtk/gtkscale.c:170 gtk/gtkspinbutton.c:258
+#: gtk/gtkscale.c:173 gtk/gtkspinbutton.c:261
msgid "Digits"
-msgstr "Rakamlar"
+msgstr "Basamaklar"
# gtk/gtkscale.c:149
-#: gtk/gtkscale.c:171
+#: gtk/gtkscale.c:174
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "Değerlerin gösterildiği onluk yerlerin sayısı"
# gtk/gtkscale.c:158
-#: gtk/gtkscale.c:180
+#: gtk/gtkscale.c:183
msgid "Draw Value"
msgstr "Çizim Değeri"
# gtk/gtkscale.c:159
-#: gtk/gtkscale.c:181
+#: gtk/gtkscale.c:184
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
-msgstr "Sürgünün değeri bir dizge olarak gösterilecek mi"
+msgstr "Sürgünün değeri bir dizge olarak gösterilmesi"
# gtk/gtkscale.c:166
-#: gtk/gtkscale.c:188
+#: gtk/gtkscale.c:191
msgid "Value Position"
msgstr "Değer Konumu"
# gtk/gtkscale.c:167
-#: gtk/gtkscale.c:189
+#: gtk/gtkscale.c:192
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "Değerin gösterileceği yer"
# gtk/gtkscale.c:174
-#: gtk/gtkscale.c:196
+#: gtk/gtkscale.c:199
msgid "Slider Length"
-msgstr "Sürgü uzunluğu"
+msgstr "Sürgü Uzunluğu"
# gtk/gtkscale.c:175
-#: gtk/gtkscale.c:197
+#: gtk/gtkscale.c:200
msgid "Length of scale's slider"
-msgstr "Orantılı sürgü uzunluğu"
+msgstr "Ölçeğin sürgüsünün uzunluğu"
# gtk/gtkscale.c:183
-#: gtk/gtkscale.c:205
+#: gtk/gtkscale.c:208
msgid "Value spacing"
-msgstr "Değer boşluğu"
+msgstr "Değer aralığı"
# gtk/gtkscale.c:184
-#: gtk/gtkscale.c:206
+#: gtk/gtkscale.c:209
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
-msgstr "Kanal alanı ile değer metni arasındaki boşluk"
+msgstr "Sürgü/Kanal alanı ile değer metni arasındaki boşluk"
# gtk/gtkscrollbar.c:76
-#: gtk/gtkscrollbar.c:80
+#: gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Minimum Slider Length"
-msgstr "En küçük Sürgü Uzunluğu"
+msgstr "En Küçük Sürgü Uzunluğu"
# gtk/gtkscrollbar.c:77
-#: gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: gtk/gtkscrollbar.c:84
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr "Kaydırma çubuğunun en küçük sürgü uzunluğu"
# gtk/gtkscrollbar.c:85
-#: gtk/gtkscrollbar.c:89
+#: gtk/gtkscrollbar.c:92
msgid "Fixed slider size"
msgstr "Sabit sürgü boyutu"
# gtk/gtkscrollbar.c:86
-#: gtk/gtkscrollbar.c:90
+#: gtk/gtkscrollbar.c:93
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr "En küçük uzunluğa gelindiğinde değişmeyen sürgü boyu"
# gtk/gtkscrollbar.c:110
-#: gtk/gtkscrollbar.c:114
+#: gtk/gtkscrollbar.c:117
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-"Kaydırma çubuğunun ucundaki ileri düğmesinin yanında geri düğmesi "
-"gösterilecek mi"
+"Kaydırma çubuğunun ucundaki ileri düğmesinin yanında geri düğmesi göster"
# gtk/gtkscrollbar.c:118
-#: gtk/gtkscrollbar.c:122
+#: gtk/gtkscrollbar.c:125
msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-"Kaydırma çubuğunun ucundaki geri düğmesinin yanında ileri düğmesi "
-"gösterilecek mi"
+"Kaydırma çubuğunun ucundaki geri düğmesinin yanında ileri düğmesi göster"
# gtk/gtktext.c:594 gtk/gtktreeview.c:465
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:535
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:239 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Yatay Hizalama"
# gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:473
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:246 gtk/gtktext.c:614 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Düşey Hizalama"
# gtk/gtkalignment.c:121
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Yatay Kaydırma Çubuğu Kuralları"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:254
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
-msgstr "Yatay kaydırma çubukları ne zaman gösterilir"
+msgstr "Yatay kaydırma çubukları gösterildiği zaman"
# gtk/gtkalignment.c:130
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:261
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Düşey Kaydırma Çubuğu Kuralları"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:262
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
-msgstr "Düşey kaydırma çubukları ne zaman gösterilir"
+msgstr "Düşey kaydırma çubukları gösterildiği zaman"
# gtk/gtkwindow.c:332
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid "Window Placement"
msgstr "Pencere Yerleşimi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
msgstr "Kaydırma çubuklarına göre yerleştirilen içeriğin yeri"
# gtk/gtkhandlebox.c:183 gtk/gtkmenubar.c:154 gtk/gtkstatusbar.c:157
# gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
msgid "Shadow Type"
msgstr "Gölge Türü"
# gtk/gtkmenubar.c:155
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:279
msgid "Style of bevel around the contents"
-msgstr "İçeriğin etrafındaki kenar tarzı"
+msgstr "İçeriğin etrafındaki kenar biçemi"
# gtk/gtktable.c:183
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:282
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Kaydırma çubuğu boşluğu"
# gtk/gtkentry.c:447
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:287
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
-"Kaydırma çubuğu ile kaydırılan pencere arasındaki piksel değerinden uzaklık"
+"Kaydırma çubuğu ile kaydırılan pencere arasındaki benek değerinden uzaklık"
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:134
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
msgid "Draw"
msgstr "Çiz"
# gtk/gtktoolbar.c:260
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:135
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
-msgstr "Boşluklar ya düşey çizgilerdir ya da boştur"
+msgstr "Ayrıcının çizilmesi, ya da sadece boşluk"
# gtk/gtksettings.c:143
-#: gtk/gtksettings.c:262
+#: gtk/gtksettings.c:199
msgid "Double Click Time"
msgstr "Çift Tıklama Süresi"
# gtk/gtksettings.c:144
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:200
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
"Çift tıklama sayılabilmesi için iki tıklama arasındaki en uzun süre "
-"(milisaniye)"
+"(milisaniye olarak)"
# gtk/gtksettings.c:143
-#: gtk/gtksettings.c:270
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Çift Tıklama Uzaklığı"
# gtk/gtksettings.c:144
-#: gtk/gtksettings.c:271
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:208
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
-"Çift tıklama sayılabilmesi için iki tıklama arasındaki en uzun süre "
-"(milisaniye)"
+"Çift tıklama sayılabilmesi için iki tıklama arasındaki en uzun mesafe (benek "
+"olarak)"
# gtk/gtksettings.c:151
-#: gtk/gtksettings.c:278
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid "Cursor Blink"
-msgstr "İmleç Çakması"
+msgstr "İmleç Yanıp Sönmesi"
# gtk/gtksettings.c:152
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:216
msgid "Whether the cursor should blink"
-msgstr "İmleç yanıp sönecek mi"
+msgstr "İmlecin yanıp sönmesi"
# gtk/gtksettings.c:159
-#: gtk/gtksettings.c:286
+#: gtk/gtksettings.c:223
msgid "Cursor Blink Time"
-msgstr "İmleç Çakma Süresi"
+msgstr "İmleç Yanıp Sönme Süresi"
# gtk/gtksettings.c:160
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:224
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
-msgstr "İmlecin yanıp sönme süresi (milisaniye)"
+msgstr "İmlecin yanıp sönme süresi, milisaniye olarak"
# gtk/gtksettings.c:167
-#: gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Split Cursor"
msgstr "Ayırma İmleci"
# gtk/gtksettings.c:168
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
"Hem soldan sağa hem de sağdan sola yazılmış metinler bir arada olduğunda iki "
-"imleç gösterilecek mi"
+"imleç gösterilmesi"
# gtk/gtksettings.c:175
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Theme Name"
-msgstr "Dekor ismi"
+msgstr "Tema İsmi"
# gtk/gtksettings.c:176
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Name of theme RC file to load"
-msgstr "Yüklenecek dekor RC dosyasının ismi"
+msgstr "Yüklenecek tema RC dosyasının ismi"
# gtk/gtksettings.c:175
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:247
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Simge Teması Adı"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:248
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Kullanılacak simge temasının adı"
# gtk/gtksettings.c:183
-#: gtk/gtksettings.c:318
+#: gtk/gtksettings.c:256
msgid "Key Theme Name"
-msgstr "Düğme Dekoru İsmi"
+msgstr "Anahtar Tema İsmi"
# gtk/gtksettings.c:184
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:257
msgid "Name of key theme RC file to load"
-msgstr "Yüklenecek düğme dekoru RC dosyasının ismi"
+msgstr "Yüklenecek anahtar tema RC dosyasının ismi"
# gtk/gtkmenubar.c:147
-#: gtk/gtksettings.c:327
+#: gtk/gtksettings.c:265
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Menü çubuğu hızlandırıcı"
# gtk/gtkmenubar.c:148
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:266
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
-msgstr "Menü çubuğunu etkinleştiren tuş kısayolu"
+msgstr "Menü çubuğunu etkinleştiren tuş bağı"
-#: gtk/gtksettings.c:336
+#: gtk/gtksettings.c:274
msgid "Drag threshold"
-msgstr "Drag threshold"
+msgstr "Sürükleme eşiği"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
-msgstr "Sürükleme öncesi kürsörün hareket edebileceği piksel sayısı"
+msgstr "Sürükleme öncesi imlecin hareket edebileceği benek miktarı"
# gtk/gtkfontsel.c:185
-#: gtk/gtksettings.c:345
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Font Name"
msgstr "Yazıtipi İsmi"
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Name of default font to use"
-msgstr "Kullanılacak Ã\96ntanımlı Yazıtipi Adı"
+msgstr "Kullanılacak öntanımlı yazıtipi adı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
# gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
-#: gtk/gtksettings.c:354
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Simge Boyutları"
-#: gtk/gtksettings.c:355
-msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-msgstr "Simge boyutları listesi (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
+#: gtk/gtksettings.c:293
+#, fuzzy
+msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
+msgstr "Simge boyutları listesi (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
+
+#: gtk/gtksettings.c:301
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:302
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:364
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Xft Antialias"
-msgstr ""
+msgstr "Xft Yumuşaması"
-#: gtk/gtksettings.c:365
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr ""
+msgstr "Xft fontlarına yumuşatma uygulanması; 0=hayır, 1=evet, -1= öntanımlı"
-#: gtk/gtksettings.c:374
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Xft Hinting"
-msgstr ""
+msgstr "Xft Düzeltme"
-#: gtk/gtksettings.c:375
+#: gtk/gtksettings.c:322
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
+"Xft yazıtiplerinde düzeltme uygulanması; 0=hayır, 1=evet, -1= öntanımlı"
-#: gtk/gtksettings.c:384
+#: gtk/gtksettings.c:331
msgid "Xft Hint Style"
-msgstr ""
+msgstr "Xft Düzeltme Biçemi"
-#: gtk/gtksettings.c:385
-msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
+#: gtk/gtksettings.c:332
+#, fuzzy
+msgid ""
+"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
+"Hangi derecede düzeltme kullanılacağı; none (hiç), slight (az), medium "
+"(orta), veya full (tam)"
-#: gtk/gtksettings.c:394
+#: gtk/gtksettings.c:341
msgid "Xft RGBA"
-msgstr ""
+msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:395
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-msgstr ""
+msgstr "Altbenek yumuşatma türü; none (hiç), rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:404
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Xft DPI"
-msgstr ""
+msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:405
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
+"Xft için çözünürlük, 1024 * nokta/inç olarak. Öntanımlı değeri kullanmak "
+"için -1"
+
+# gtk/gtksettings.c:175
+#: gtk/gtksettings.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Cursor theme name"
+msgstr "Simge Teması Adı"
+
+#: gtk/gtksettings.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Name of the cursor theme to use"
+msgstr "Kullanılacak simge temasının adı"
+
+# gtk/gtktextview.c:616
+#: gtk/gtksettings.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Cursor theme size"
+msgstr "Görünür İmleç"
+
+#: gtk/gtksettings.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Size to use for cursors"
+msgstr "Tek satırlar için kullanılacak renk"
+
+#: gtk/gtksettings.c:381
+msgid "Alternative button order"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtknotebook.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
+msgstr "Depo simgelerinin düğmeler için gösterilmesi"
# gtk/gtksizegroup.c:241
-#: gtk/gtksizegroup.c:241
+#: gtk/gtksizegroup.c:244
msgid "Mode"
msgstr "Kip"
-#: gtk/gtksizegroup.c:242
+#: gtk/gtksizegroup.c:245
+#, fuzzy
msgid ""
-"The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
+"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
-msgstr "İçerik parçalarının etkileneceği boyut grupları yönleri"
+msgstr ""
+"Boyut grubunun kendi bileşen parçacıklarının istenen boyutlarını etkileyen "
+"yönler"
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:262
+msgid "Ignore hidden"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:263
+msgid ""
+"If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
+msgstr ""
# gtk/gtkspinbutton.c:204
-#: gtk/gtkspinbutton.c:241
+#: gtk/gtkspinbutton.c:244
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Döndürme düğmesi değerini tutan ayar"
# gtk/gtkspinbutton.c:211
-#: gtk/gtkspinbutton.c:248
+#: gtk/gtkspinbutton.c:251
msgid "Climb Rate"
-msgstr "Değişim Oranı"
+msgstr "Tırmanma Oranı"
# gtk/gtkspinbutton.c:212
-#: gtk/gtkspinbutton.c:249
+#: gtk/gtkspinbutton.c:252
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Bir düğme basılı tuttulduğunda hızlanma oranı"
# gtk/gtkspinbutton.c:222
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:262
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Gösterilecek ondalık yerlerin sayısı"
# gtk/gtkspinbutton.c:231
-#: gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkspinbutton.c:271
msgid "Snap to Ticks"
-msgstr "Yakalama"
+msgstr "Çizgilere Atla"
# gtk/gtkspinbutton.c:232
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:272
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
-"Yanlış değerler döndürme düğmesinin en yakın değer artışına otomatik olarak "
-"değiştirilecek mi"
+"Yanlış değerlerin döndürme düğmesinin en yakın değer artışına otomatik "
+"olarak değiştirmesi"
# gtk/gtkspinbutton.c:239
-#: gtk/gtkspinbutton.c:276
+#: gtk/gtkspinbutton.c:279
msgid "Numeric"
msgstr "Sayısal"
# gtk/gtkspinbutton.c:240
-#: gtk/gtkspinbutton.c:277
+#: gtk/gtkspinbutton.c:280
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
-msgstr "Rakam olmayan karakterler yoksayılacak mı"
+msgstr "Rakam olmayan karakterlerin yoksayılması"
# gtk/gtkspinbutton.c:247
-#: gtk/gtkspinbutton.c:284
+#: gtk/gtkspinbutton.c:287
msgid "Wrap"
msgstr "Sarmala"
# gtk/gtkspinbutton.c:248
-#: gtk/gtkspinbutton.c:285
+#: gtk/gtkspinbutton.c:288
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
-msgstr "Döndürme düğmesi sınır değere ulaştığında başa dönecek mi"
+msgstr "Döndürme düğmesinin sınır değere ulaştığında başa dönmesi"
# gtk/gtkspinbutton.c:255
-#: gtk/gtkspinbutton.c:292
+#: gtk/gtkspinbutton.c:295
msgid "Update Policy"
msgstr "Güncelleme Kuralı"
# gtk/gtkspinbutton.c:256
-#: gtk/gtkspinbutton.c:293
+#: gtk/gtkspinbutton.c:296
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
-msgstr "Döndürme düğmesi daima mı güncel olacak yoksa sadece değer uygunsa mı"
+msgstr "Döndürme düğmesinin her zaman güncel olması ya da sadece değer uygunsa"
# gtk/gtkspinbutton.c:265
-#: gtk/gtkspinbutton.c:302
+#: gtk/gtkspinbutton.c:305
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
-msgstr "Ya mevcut değer okunur ya da yeni değer belirtilir"
+msgstr "Ya mevcut değer okunur ya da yeni değer atanır"
# gtk/gtkmenubar.c:155
-#: gtk/gtkspinbutton.c:311
+#: gtk/gtkspinbutton.c:314
msgid "Style of bevel around the spin button"
-msgstr ""
+msgstr "Döndürme düğmesinin çevresindeki kanar biçemi"
-#: gtk/gtkstatusbar.c:167
+#: gtk/gtkstatusbar.c:178
msgid "Has Resize Grip"
msgstr "Yeniden Boyutlandırma Tutamacı Var"
# gtk/gtkwidget.c:485
-#: gtk/gtkstatusbar.c:168
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstatusbar.c:179
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
-msgstr "Üst seviyedeki merkez parçacık bu olsun"
+msgstr ""
+"Üst seviyeyi yeniden boyutlandırmak için durum çubuğunun tutacağa sahip "
+"olması"
# gtk/gtkstatusbar.c:158
-#: gtk/gtkstatusbar.c:195
+#: gtk/gtkstatusbar.c:206
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
-msgstr "Durum çubuğu metni etrafındaki kenar tarzı"
+msgstr "Durum çubuğu metni etrafındaki kenar biçemi"
# gtk/gtktable.c:156
-#: gtk/gtktable.c:158
+#: gtk/gtktable.c:161
msgid "Rows"
msgstr "Satır"
# gtk/gtktable.c:157
-#: gtk/gtktable.c:159
+#: gtk/gtktable.c:162
msgid "The number of rows in the table"
msgstr "Tablodaki satır sayısı"
# gtk/gtktable.c:165
-#: gtk/gtktable.c:167
+#: gtk/gtktable.c:170
msgid "Columns"
msgstr "Sütun"
# gtk/gtktable.c:166
-#: gtk/gtktable.c:168
+#: gtk/gtktable.c:171
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "Tablodaki sütun sayısı"
# gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtktable.c:176
+#: gtk/gtktable.c:179
msgid "Row spacing"
-msgstr "Satır boşluğu"
+msgstr "Satır aralığı"
# gtk/gtktable.c:175
-#: gtk/gtktable.c:177
+#: gtk/gtktable.c:180
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr "Birbirini izleyen iki satır arasındaki mesafe"
+msgstr "Birbirini izleyen iki satır arasındaki boşluk miktarı"
# gtk/gtktable.c:183
-#: gtk/gtktable.c:185
+#: gtk/gtktable.c:188
msgid "Column spacing"
-msgstr "Sütun boşluğu"
+msgstr "Sütun aralığı"
# gtk/gtktable.c:184
-#: gtk/gtktable.c:186
+#: gtk/gtktable.c:189
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr "Birbirini izleyen iki sütun arasındaki mesafe"
+msgstr "Birbirini izleyen iki sütun arasındaki boşluk miktarı"
# gtk/gtktable.c:192
-#: gtk/gtktable.c:194
+#: gtk/gtktable.c:197
msgid "Homogenous"
-msgstr "Eşalanlı"
+msgstr "Homojen"
# gtk/gtktable.c:193
-#: gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtktable.c:198
msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
-msgstr "DOĞRU ise tablo gözeleri eşit genişlik ve yüksekliktedir"
+msgstr "Eğer seçiliyse tablo hücreleri eşit genişlik ve yüksekliktedir"
-#: gtk/gtktable.c:202
+#: gtk/gtktable.c:205
msgid "Left attachment"
-msgstr "Sol ek"
+msgstr "Sol eklenti"
-#: gtk/gtktable.c:209
+#: gtk/gtktable.c:212
msgid "Right attachment"
-msgstr "Sağ Ek"
+msgstr "Sağ eklenti"
-#: gtk/gtktable.c:210
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktable.c:213
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
-msgstr "astın sağına eklenecek sütun sayısı"
+msgstr "Altın sağ tarafına eklenecek olan sütun miktarı"
-#: gtk/gtktable.c:216
+#: gtk/gtktable.c:219
msgid "Top attachment"
-msgstr "Üst Ek"
+msgstr "Üst eklenti"
-#: gtk/gtktable.c:217
+#: gtk/gtktable.c:220
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
-msgstr "Astın üstüne eklenecek satır sayısı"
+msgstr "Altın üst kısmına eklenecek olan sütun miktarı"
-#: gtk/gtktable.c:223
+#: gtk/gtktable.c:226
msgid "Bottom attachment"
-msgstr "Alt ek"
+msgstr "Alt eklenti"
# gtk/gtkalignment.c:121
-#: gtk/gtktable.c:230
+#: gtk/gtktable.c:233
msgid "Horizontal options"
-msgstr "Yatay özellikler"
+msgstr "Yatay seçenekler"
-#: gtk/gtktable.c:231
+#: gtk/gtktable.c:234
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
-msgstr "Astın yatay davranışlarını belirleyen özellikler"
+msgstr "Altın yatay işleyişini belirleyen seçenekler"
# gtk/gtkalignment.c:130
-#: gtk/gtktable.c:237
+#: gtk/gtktable.c:240
msgid "Vertical options"
-msgstr "Düşey özellikler"
+msgstr "Düşey seçenekler"
-#: gtk/gtktable.c:238
+#: gtk/gtktable.c:241
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
-msgstr "Astın düşey davranışlarını belirleyen özellikler"
+msgstr "Altın düşey işleyişini belirleyen seçenekler"
# gtk/gtkalignment.c:102
-#: gtk/gtktable.c:244
+#: gtk/gtktable.c:247
msgid "Horizontal padding"
msgstr "Yatay doldurma"
# gtk/gtkmisc.c:118
-#: gtk/gtktable.c:245
+#: gtk/gtktable.c:248
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
-msgstr "Parçanın sol ve sağına eklenecek alanın piksel cinsinden değeri"
+msgstr ""
+"Parçacığın ve onun sağ ve sol komşuları arasına eklenecek alanın benek "
+"cinsinden değeri"
# gtk/gtkmenubar.c:162 gtk/gtktoolbar.c:250
-#: gtk/gtktable.c:251
+#: gtk/gtktable.c:254
msgid "Vertical padding"
msgstr "Dikey doldurma"
-#: gtk/gtktable.c:252
+#: gtk/gtktable.c:255
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
-msgstr "Parçanın alt ve üstüne eklenecek alanın piksel cinsinden değeri"
+msgstr ""
+"Parçacığın ve onun üst ve alt komşuları arasına eklenecek alanın benek "
+"cinsinden değeri"
# gtk/gtktext.c:595
-#: gtk/gtktext.c:602
+#: gtk/gtktext.c:607
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
-msgstr "Metin parçası için yatay hizalama"
+msgstr "Metin parçacığı için yatay hizalama"
# gtk/gtktext.c:603
-#: gtk/gtktext.c:610
+#: gtk/gtktext.c:615
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
-msgstr "Metin parçasının düşey hizalaması"
+msgstr "Metin parçacığı için düşey hizalama"
# gtk/gtktext.c:610
-#: gtk/gtktext.c:617
+#: gtk/gtktext.c:622
msgid "Line Wrap"
-msgstr "Satırı Sarmala"
+msgstr "Satırı Böl"
# gtk/gtktext.c:611
-#: gtk/gtktext.c:618
+#: gtk/gtktext.c:623
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
-msgstr "Parça kenarlarında metin alt satıra döndürülecek mi"
+msgstr "Parçacık kenarlarında metinin alt satıra bölünmesi"
# gtk/gtktext.c:618
-#: gtk/gtktext.c:625
+#: gtk/gtktext.c:630
msgid "Word Wrap"
-msgstr "Sözcük Sarmala"
+msgstr "Sözcük Böl"
# gtk/gtktext.c:619
-#: gtk/gtktext.c:626
+#: gtk/gtktext.c:631
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
-msgstr "Parça kenarında sözcük alt satırda devam edecek mi"
+msgstr "Parçacık kenarında sözcüğün alt satırda devam etmesi"
# gtk/gtktexttag.c:198
-#: gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: gtk/gtktextbuffer.c:188
msgid "Tag Table"
-msgstr "Sekme Etiketi"
+msgstr "Etiket Tablosu"
# gtk/gtkprogress.c:147
-#: gtk/gtktextbuffer.c:181
+#: gtk/gtktextbuffer.c:189
msgid "Text Tag Table"
-msgstr "Metin Sekmesi Etiketi"
+msgstr "Metin Etiketi Tablosu"
+
+# gtk/gtklabel.c:199
+#: gtk/gtktextbuffer.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Current text of the buffer"
+msgstr "Etiketin metni"
# gtk/gtktexttag.c:198
-#: gtk/gtktexttag.c:195
+#: gtk/gtktexttag.c:201
msgid "Tag name"
-msgstr "Sekme ismi"
+msgstr "Etiket ismi"
# gtk/gtktexttag.c:199
-#: gtk/gtktexttag.c:196
+#: gtk/gtktexttag.c:202
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
-msgstr "Metin etiketini gösteren isim. Yabancı sekmeler için NULL kullanın"
+msgstr "Metin etiketini belirten isim. Yabancı etiketler için NULL kullanın"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:187 gtk/gtktexttag.c:217
-#: gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtktexttag.c:220
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "Bir GdkColor olarak arkaplan rengi"
+msgstr "Bir GdkColor (tahminen ayrılmamış) olarak arkaplan rengi"
# gtk/gtktexttag.c:224
-#: gtk/gtktexttag.c:221
+#: gtk/gtktexttag.c:227
msgid "Background full height"
-msgstr "Artalan boydan boya"
+msgstr "Arkaplan tam yükseklik"
# gtk/gtktexttag.c:225
-#: gtk/gtktexttag.c:222
+#: gtk/gtktexttag.c:228
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
msgstr ""
-"Artalan rengi tüm satıra mı yoksa sadece metin yüksekliği kadar mı "
+"Arkaplan rengi tüm satıra mı yoksa sadece metin yüksekliği kadar mı "
"uygulanacak"
# gtk/gtktexttag.c:233
-#: gtk/gtktexttag.c:230
+#: gtk/gtktexttag.c:236
msgid "Background stipple mask"
-msgstr "Artalan maskı"
+msgstr "Arkaplan işaret maskesi"
# gtk/gtktexttag.c:234
-#: gtk/gtktexttag.c:231
+#: gtk/gtktexttag.c:237
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
msgstr "Metin artalanında maske olarak kullanılacak biteşlem"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtktexttag.c:254
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "Bir GdkColor olarak önplan rengi"
+msgstr "Bir GdkColor (tahminen ayırılmamış) olarak önalan rengi"
# gtk/gtktexttag.c:259
-#: gtk/gtktexttag.c:256
+#: gtk/gtktexttag.c:262
msgid "Foreground stipple mask"
-msgstr "Önalan maskı"
+msgstr "Önalan işaret maskesi"
# gtk/gtktexttag.c:260
-#: gtk/gtktexttag.c:257
+#: gtk/gtktexttag.c:263
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
msgstr "Metin önalanında maske olarak kullanılacak biteşlem"
# gtk/gtktexttag.c:267
-#: gtk/gtktexttag.c:264
+#: gtk/gtktexttag.c:270
msgid "Text direction"
msgstr "Metin yönü"
# gtk/gtktexttag.c:268
-#: gtk/gtktexttag.c:265
+#: gtk/gtktexttag.c:271
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
-msgstr "Metin yönü; soldan sağa ya da sağdan sola"
+msgstr "Metin yönü; örn. right-to-left veya left-to-right"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtktexttag.c:285
-#: gtk/gtktexttag.c:282
+#: gtk/gtktexttag.c:288
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
-msgstr "Bir dizge olarak yazı tipi tanımı, örnek \"Sans İtalik 12\""
+msgstr "Bir dizge olarak yazıtipi tanımı, örn. \"Sans Italic 12\""
-#: gtk/gtktexttag.c:307
+#: gtk/gtktexttag.c:313
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
-msgstr "PangoStilinde yazı tipi, örn: PANGO_STYLE_ITALIC"
+msgstr "PangoStyle olarak yazıtipi biçemi, örn. PANGO_STYLE_ITALIC"
-#: gtk/gtktexttag.c:316
+#: gtk/gtktexttag.c:322
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-msgstr "PangoVariant olarak değişik yazı tipi, örn: PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
+msgstr "PangoVariant olarak yazıtipi türevi, örn. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-#: gtk/gtktexttag.c:325
+#: gtk/gtktexttag.c:331
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
msgstr ""
-"Yazı tipi genişliği için tamsayı değeri, öntanımlı değerler için PangoWeight "
-"'a bakın, örn: PANGO_WEIGHT_BOLD"
+"Yazıtipi genişliği için tamsayı değeri, öntanımlı değerler için PangoWeight "
+"'a bakın, örn. PANGO_WEIGHT_BOLD"
-#: gtk/gtktexttag.c:336
+#: gtk/gtktexttag.c:342
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr ""
-"PangoStretch değeri olarak yazı tipi uzatması, örn: PANGO_STRETCH_CONDENSED"
+"PangoStretch değeri olarak yazıtipi alanı, örn. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtktexttag.c:368
-#: gtk/gtktexttag.c:345
+#: gtk/gtktexttag.c:351
msgid "Font size in Pango units"
-msgstr "Pango birimi cinsinden yazı tipi boyutu"
+msgstr "Pango birimi cinsinden yazıtipi boyutu"
-#: gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtktexttag.c:361
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
-"Öntanımlı yazı tipine bağlı kabuk faktörü olarak yazı tipi boyutu. Bu teme "
-"değişikliklerine uyar bu yüzden tavsiye edilir. Panga bazı değerleri önceden "
-"atamıştır, mesela PANGO_SCALE_X_LARGE"
+"Öntanımlı yazıtipi boyutuna bağlı ölçek faktörü olarak yazıtipi boyutu. Bu "
+"temadeğişiklikleri vb. uyar bu yüzden tavsiye edilir. Pango bazı ölçekleri "
+"önceden atamıştır, mesela PANGO_SCALE_X_LARGE"
# gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:570
-#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603
+#: gtk/gtktexttag.c:381 gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left, right, or center justification"
-msgstr "Sola, sağa yanaştırma veya ortalama"
+msgstr "Sola, sağa veya ortaya hizalama"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:390
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
+msgstr ""
+"ISO kodlaması olarak metnin yazıldığı dil. Pango bunu metin sunarken bir "
+"ipucu olarak kullanabilir. Eğer bu parametreyi anlamadıysanız, büyük "
+"ihtimalle ihtiyacınız yoktur"
# gtk/gtktexttag.c:394
-#: gtk/gtktexttag.c:391
+#: gtk/gtktexttag.c:397
msgid "Left margin"
msgstr "Sol kenar boşluğu"
# gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:579
-#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:612
+#: gtk/gtktexttag.c:398 gtk/gtktextview.c:605
msgid "Width of the left margin in pixels"
-msgstr "Piksel cinsinden sol kenar boşluğunun genişliği"
+msgstr "Benek cinsinden sol kenar boşluğunun genişliği"
# gtk/gtktexttag.c:404
-#: gtk/gtktexttag.c:401
+#: gtk/gtktexttag.c:407
msgid "Right margin"
msgstr "Sağ kenar boşluğu"
# gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:589
-#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:622
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615
msgid "Width of the right margin in pixels"
-msgstr "Piksel cinsinden sağ kenar boşluğunun genişliği"
+msgstr "Benek cinsinden sağ kenar boşluğunun genişliği"
# gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:598
-#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:418 gtk/gtktextview.c:624
msgid "Indent"
msgstr "Girinti"
# gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:599
-#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:632
+#: gtk/gtktexttag.c:419 gtk/gtktextview.c:625
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
-msgstr "Piksel olarak paragraf satırbaşı girintisi"
+msgstr "Benek olarak paragraf satırbaşı girintisi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:427
-#: gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtktexttag.c:430
+#, fuzzy
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
-"in pixels"
+"in Pango units"
msgstr ""
-"Tabançizgisinin üstünde metnin göreli konumu (çıkıntı negatif ise "
-"tabançizgisinin altı)"
+"Altçizginin üstünde metnin göreli konumu (çıkıntı negatif ise altçizginin "
+"altı)"
# gtk/gtktexttag.c:436
-#: gtk/gtktexttag.c:433
+#: gtk/gtktexttag.c:439
msgid "Pixels above lines"
-msgstr "Paragraf üst boşluk"
+msgstr "Satırların üstündeki benekler"
# gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:523
-#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:556
+#: gtk/gtktexttag.c:440 gtk/gtktextview.c:549
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
-msgstr "Piksel cinsinden paragraf üstündeki boş alan"
+msgstr "Benek cinsinden paragraf üstündeki boş alan"
# gtk/gtktexttag.c:446
-#: gtk/gtktexttag.c:443
+#: gtk/gtktexttag.c:449
msgid "Pixels below lines"
-msgstr "Paragraf alt boşluk"
+msgstr "Satırların altındaki benekler"
# gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:533
-#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:566
+#: gtk/gtktexttag.c:450 gtk/gtktextview.c:559
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
-msgstr "Piksel cinsinden paragraf altındaki boş alan"
+msgstr "Benek cinsinden paragraf altındaki boş alan"
# gtk/gtktexttag.c:456
-#: gtk/gtktexttag.c:453
+#: gtk/gtktexttag.c:459
msgid "Pixels inside wrap"
-msgstr "Satır arası boşluk"
+msgstr "Bölünmüşler içindeki benekler"
# gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:543
-#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:576
+#: gtk/gtktexttag.c:460 gtk/gtktextview.c:569
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
-msgstr "Piksel cinsinden paragraf satırları arasındaki boş alan"
-
-# gtk/gtktexttag.c:483
-#: gtk/gtktexttag.c:480
-msgid "Wrap mode"
-msgstr "Sarmalama kipi"
+msgstr "Benek cinsinden paragraf satırları arasındaki boş alan"
# gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:561
-#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:594
+#: gtk/gtktexttag.c:487 gtk/gtktextview.c:587
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
-"Satırlar hiç sarmalanmayacak mı, sözcük bölmeden mi, bölerek mi sarmalanacak"
+"Satırların bölünmesinin hiç olmaması, sözcük sınırlarında olmasıi veya "
+"karakter sınırlarında olması"
# gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:608
-#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:641
+#: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:634
msgid "Tabs"
msgstr "Sekmeler"
# gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:609
-#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:642
+#: gtk/gtktexttag.c:497 gtk/gtktextview.c:635
msgid "Custom tabs for this text"
-msgstr "Bu metin için sekme uzunlukları"
+msgstr "Bu metin için özel sekmeler"
# gtk/gtktexttag.c:501
-#: gtk/gtktexttag.c:498
+#: gtk/gtktexttag.c:515
msgid "Invisible"
msgstr "Görünmez"
-# gtk/gtktexttag.c:502
-#: gtk/gtktexttag.c:499
-msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
-msgstr "Metin gizli olsun. GTK 2.0 da kullanılamaz"
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Whether this text is hidden."
+msgstr "Bu etiketin çıkıntısını etkilemesi"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:178 gtk/gtktexttag.c:208
+#: gtk/gtktexttag.c:530
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background color name"
+msgstr "Hücre arkaplanı renk adı"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:179 gtk/gtktexttag.c:209
+#: gtk/gtktexttag.c:531
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background color as a string"
+msgstr "Bir dizge olarak arkaplan rengi"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:186 gtk/gtktexttag.c:216
+#: gtk/gtktexttag.c:546
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background color"
+msgstr "Hücre arkaplanın rengi"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:187 gtk/gtktexttag.c:217
+#: gtk/gtktexttag.c:547
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+msgstr "Bir GdkColor (tahminen ayrılmamış) olarak arkaplan rengi"
# gtk/gtktexttag.c:515
-#: gtk/gtktexttag.c:512
+#: gtk/gtktexttag.c:560
msgid "Background full height set"
-msgstr "Artalan yükseklik ayarı"
+msgstr "Arkaplan tam yükseklik ayarı"
# gtk/gtktexttag.c:516
-#: gtk/gtktexttag.c:513
+#: gtk/gtktexttag.c:561
msgid "Whether this tag affects background height"
-msgstr "Artalan yükseklik değeri"
+msgstr "Bu etiketin arkaplan yüksekliğini etkilemesi"
# gtk/gtktexttag.c:519
-#: gtk/gtktexttag.c:516
+#: gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background stipple set"
-msgstr "Artalan mask ayarı"
+msgstr "Arkaplan işaret ayarı"
# gtk/gtktexttag.c:520
-#: gtk/gtktexttag.c:517
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
-msgstr "Artalan maskını etkiler"
+msgstr "Bu etiketin arkaplan işaretini etkilemesi"
# gtk/gtktexttag.c:527
-#: gtk/gtktexttag.c:524
+#: gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Foreground stipple set"
-msgstr "Önalan mask ayarı"
+msgstr "Önalan işaret ayarı"
# gtk/gtktexttag.c:528
-#: gtk/gtktexttag.c:525
+#: gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
-msgstr "Önalan maskını etkiler"
+msgstr "Bu etiketin önalan işaretini etkilemesi"
# gtk/gtktexttag.c:563
-#: gtk/gtktexttag.c:560
+#: gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Justification set"
msgstr "Hizalama ayarı"
# gtk/gtktexttag.c:564
-#: gtk/gtktexttag.c:561
+#: gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
-msgstr "Paragraf hizalamasını etkiler"
+msgstr "Bu etiketin paragraf hizalamasını etkilemesi"
# gtk/gtktexttag.c:571
-#: gtk/gtktexttag.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Left margin set"
msgstr "Sol kenar boşluğu ayarı"
# gtk/gtktexttag.c:572
-#: gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:617
msgid "Whether this tag affects the left margin"
-msgstr "Sol kenar boşluğunu etkiler"
+msgstr "Bu etiketin sol kenar boşluğunu etkilemesi"
# gtk/gtktexttag.c:575
-#: gtk/gtktexttag.c:572
+#: gtk/gtktexttag.c:620
msgid "Indent set"
msgstr "Girinti ayarı"
# gtk/gtktexttag.c:576
-#: gtk/gtktexttag.c:573
+#: gtk/gtktexttag.c:621
msgid "Whether this tag affects indentation"
-msgstr "Paragraf girintisini etkiler"
+msgstr "Bu etiketin girintilemeyi etkilemesi"
# gtk/gtktexttag.c:583
-#: gtk/gtktexttag.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:628
msgid "Pixels above lines set"
-msgstr "Paragraf üst boşluk ayarı"
+msgstr "Satırların üstüneki benek ayarı"
# gtk/gtktexttag.c:584 gtk/gtktexttag.c:588
-#: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtktexttag.c:629 gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
-msgstr "Piksel cinsinden paragraf üstündeki boş alanı etkiler"
+msgstr ""
+"Bu etiketin satırların üzerindeki benek cinsinden boşlukları etkilemesi"
# gtk/gtktexttag.c:587
-#: gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtktexttag.c:632
msgid "Pixels below lines set"
-msgstr "Paragraf alt boşluğu"
+msgstr "Satırların altındaki benek ayarı"
# gtk/gtktexttag.c:591
-#: gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtktexttag.c:636
msgid "Pixels inside wrap set"
-msgstr "Satır arası boşluğu"
+msgstr "Satır arası benek ayarı"
# gtk/gtktexttag.c:592
-#: gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:637
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
-msgstr "Paragraf satırları arasındaki boşluğu etkiler"
+msgstr "Bu etiketin bölünmüş satırlar arasındaki benek sayısını etkilemesi"
# gtk/gtktexttag.c:599
-#: gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtktexttag.c:644
msgid "Right margin set"
msgstr "Sağ kenar boşluğu ayarı"
# gtk/gtktexttag.c:600
-#: gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtktexttag.c:645
msgid "Whether this tag affects the right margin"
-msgstr "Sağ kenar boşluğunu etkiler"
+msgstr "Bu etiketin sağ kenar boşluğunu etkilemesi"
# gtk/gtktexttag.c:607
-#: gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtktexttag.c:652
msgid "Wrap mode set"
-msgstr "Sarmalama kipi ayarı"
+msgstr "Bölme kipi ayarı"
# gtk/gtktexttag.c:608
-#: gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtktexttag.c:653
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
-msgstr "Sarmalama kipini etkiler"
+msgstr "Bu etkiletin bölme kipini etkilemesi"
# gtk/gtktexttag.c:611
-#: gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:656
msgid "Tabs set"
msgstr "Sekme ayarı"
# gtk/gtktexttag.c:612
-#: gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtktexttag.c:657
msgid "Whether this tag affects tabs"
-msgstr "Sekmeleri etkiler"
+msgstr "Bu etiketin sekmeleri etkilemesi"
# gtk/gtktexttag.c:615
-#: gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtktexttag.c:660
msgid "Invisible set"
-msgstr "Görünmez ayarı"
+msgstr "Görünmezlik ayarı"
# gtk/gtktexttag.c:616
-#: gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtktexttag.c:661
msgid "Whether this tag affects text visibility"
-msgstr "Metnin görünürlüğünü etkiler"
+msgstr "Bu etiketin metin görünürlüğünü etkilemesi"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:511
+#: gtk/gtktexttag.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background set"
+msgstr "Hücre arkaplan ayarı"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:512
+#: gtk/gtktexttag.c:665
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
+msgstr "Bu etiketin arkaplan rengini etkilemesi"
# gtk/gtktextview.c:522
-#: gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktextview.c:548
msgid "Pixels Above Lines"
-msgstr "Paragraf Üst Boşluğu"
+msgstr "Satırların Üstüneki Benekler"
# gtk/gtktextview.c:532
-#: gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktextview.c:558
msgid "Pixels Below Lines"
-msgstr "Paragraf Alt Boşluğu"
+msgstr "Satırların Altındaki Benekler"
# gtk/gtktextview.c:542
-#: gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtktextview.c:568
msgid "Pixels Inside Wrap"
-msgstr "Satır arası Boşluğu"
+msgstr "Sarmalar Arasındaki Benekler"
# gtk/gtktextview.c:560
-#: gtk/gtktextview.c:593
+#: gtk/gtktextview.c:586
msgid "Wrap Mode"
-msgstr "Sarmalama Kipi"
+msgstr "Sarma Kipi"
# gtk/gtktextview.c:578
-#: gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktextview.c:604
msgid "Left Margin"
msgstr "Sol Kenar Boşluğu"
# gtk/gtktextview.c:588
-#: gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktextview.c:614
msgid "Right Margin"
msgstr "Sağ Kenar Boşluğu"
# gtk/gtktextview.c:616
-#: gtk/gtktextview.c:649
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Cursor Visible"
-msgstr "İmleç Görünür"
+msgstr "Görünür İmleç"
# gtk/gtktextview.c:617
-#: gtk/gtktextview.c:650
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "If the insertion cursor is shown"
-msgstr "Yerleştirme imleci gösterilmişse"
+msgstr "Ekleme imleci gösterilirse"
-#: gtk/gtktextview.c:657
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Buffer"
msgstr "Tampon"
-#: gtk/gtktextview.c:658
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Görüntülenecek tampon"
# gtk/gtkcontainer.c:207
-#: gtk/gtktextview.c:665
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Üzerine yazma kipi"
-#: gtk/gtktextview.c:666
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
-msgstr ""
+msgstr "Girilen metnin mevcut içeriğin üstüne yazılması"
-#: gtk/gtktextview.c:673
+#: gtk/gtktextview.c:666
msgid "Accepts tab"
msgstr "Sekme kabul ediyor"
-#: gtk/gtktextview.c:674
+#: gtk/gtktextview.c:667
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
-msgstr ""
+msgstr "Tab'ın girilen bir tab karakteri olarak sonuçlanması"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:202 gtk/gtktexttag.c:250
+#: gtk/gtktextview.c:676
+msgid "Error underline color"
+msgstr "Hata altçizgisinin rengi"
+
+# gtk/gtkentry.c:457
+#: gtk/gtktextview.c:677
+msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
+msgstr "Hata belirten altçizgilerin çizileceği renk"
# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
-#: gtk/gtktoggleaction.c:129
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktoggleaction.c:131
msgid "Create the same proxies as a radio action"
-msgstr "Düğme bir seçim düğmesi olarak çizilir"
+msgstr "Aynı vekilleri radyo eylemi olarak oluştur"
-#: gtk/gtktoggleaction.c:130
+#: gtk/gtktoggleaction.c:132
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
-msgstr ""
+msgstr "Bu eylem için olan vekillerin radyo eylem vekili gibi görünmesi"
# gtk/gtktogglebutton.c:145
-#: gtk/gtktogglebutton.c:133
+#: gtk/gtktogglebutton.c:136
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr "Seçim düğmesi basılı veya değilse"
# gtk/gtktogglebutton.c:153
-#: gtk/gtktogglebutton.c:141
+#: gtk/gtktogglebutton.c:144
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
-msgstr "Seçim butonu \"arada\" ise"
+msgstr "Seçim butonu \"arada\" durumunda ise"
# gtk/gtktogglebutton.c:160
-#: gtk/gtktogglebutton.c:148
+#: gtk/gtktogglebutton.c:151
msgid "Draw Indicator"
msgstr "Çizim Belirteci"
# gtk/gtktogglebutton.c:161
-#: gtk/gtktogglebutton.c:149
+#: gtk/gtktogglebutton.c:152
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Düğmenin seçim kısmı gösterilmişse"
# gtk/gtktoolbar.c:224
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:509
msgid "The orientation of the toolbar"
-msgstr "Araç çubuğu yönelimi"
+msgstr "Araç çubuğu yönü"
# gtk/gtktoolbar.c:232
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "Toolbar Style"
-msgstr "Araç çubuÄ\9fu tarzı"
+msgstr "Araç Ã\87ubuÄ\9fu Biçemi"
# gtk/gtktoolbar.c:233
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:518
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Araç çubuğunun nasıl çizileceği"
# gtk/gtknotebook.c:375
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "Show Arrow"
msgstr "Oku Göster"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:526
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
-msgstr ""
+msgstr "Eğer araç çubuğu tam oturmuyorsa okun gösterilmesi"
-# gtk/gtkbox.c:137
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#, fuzzy
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Balon"
+
+# gtk/gtktogglebutton.c:145
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
#, fuzzy
+msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
+msgstr "Seçim düğmesi basılı veya değilse"
+
+# gtk/gtkbox.c:137
+#: gtk/gtktoolbar.c:551
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
-msgstr "Astlara üstleri büyüyünce ekstra yer sağlansın"
+msgstr "Araç çubuğu büyüdüğü zaman öğenin ek boşluk alması"
# gtk/gtkbox.c:137
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
-msgstr "Astların tümünün aynı boyutta olsun"
+msgstr "Öğenin diğer homojen öğeler gibi aynı boyutta olması"
# gtk/gtktoolbar.c:241
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
msgid "Spacer size"
-msgstr "Kenar boşluğu"
+msgstr "Boşlukçu boyutu"
# gtk/gtktoolbar.c:242
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Size of spacers"
-msgstr "Kenar boşluğu"
+msgstr "Boşlukçuların boyutu"
# gtk/gtktoolbar.c:251
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Araç çubuğu gölgesi ile düğmeler arasındaki kenar boşluğu"
# gtk/gtktoolbar.c:259
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:584
msgid "Space style"
-msgstr "Boşluk tarzı"
+msgstr "Boşluk biçemi"
# gtk/gtktoolbar.c:260
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
-msgstr "Boşluklar ya düşey çizgilerdir ya da boştur"
+msgstr "Boşlukçuların düşey çigiler olması ya da sadece boşluk olması"
# gtk/gtktoolbar.c:268
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
msgid "Button relief"
msgstr "Düğme süslemesi"
# gtk/gtktoolbar.c:269
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
-msgstr "Araç çubuğu düğmelerini gösterme türü"
+msgstr "Araç çubuğu düğmelerindeki kenarlık türü"
# gtk/gtktoolbar.c:277
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
msgid "Style of bevel around the toolbar"
-msgstr "Araç çubuğunun gösterilme tarzı"
+msgstr "Araç çubuğunun çerçevesinin biçemi"
# gtk/gtktoolbar.c:283
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:606
msgid "Toolbar style"
-msgstr "Araç çubuğu tarzı"
+msgstr "Araç çubuğu biçemi"
# gtk/gtktoolbar.c:284
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:607
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Öntanımlı araç çubuğu düğmelerinde ne gösterileceği: sadece metin, sadece "
-"simge, simge ve metin"
+"simge, simge ve metin, vb."
# gtk/gtktoolbar.c:290
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:613
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Araç çubuğu simge boyutu"
# gtk/gtktoolbar.c:291
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:614
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Araç çubuklarında öntanımlı simge boyutu"
# gtk/gtktable.c:157
-#: gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtktoolbutton.c:188
msgid "Text to show in the item."
msgstr "Öğede görüntülenecek metin."
# gtk/gtklabel.c:220
-#: gtk/gtktoolbutton.c:187
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktoolbutton.c:195
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
msgstr ""
-"DOĞRU ise, altçizgiden sonra gelen karakter hızlandırıcı tuş sembolü olarak "
-"kullanılacaktır."
+"Eğer seçiliyse, altçizgiden sonra gelen karakter anımsatıcı hızlandırıcı tuş "
+"olarak kullanılacaktır"
# gtk/gtknotebook.c:342
-#: gtk/gtktoolbutton.c:194
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202
msgid "Widget to use as the item label"
-msgstr "Sekme etiketlerini çevreleyen boşluğun genişliği"
+msgstr "Öğe etiketi olarak kullanılacak parçacık"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:200
+#: gtk/gtktoolbutton.c:208
msgid "Stock Id"
-msgstr "Stok Kimliği"
+msgstr "Depo Kimliği"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:201
+#: gtk/gtktoolbutton.c:209
msgid "The stock icon displayed on the item"
-msgstr ""
+msgstr "Bu öğede gösterilecek depo simgesi"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:185
+#: gtk/gtktoolbutton.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Icon name"
+msgstr "Yazıtipi İsmi"
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:226
+#, fuzzy
+msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
+msgstr "Bu öğede gösterilecek depo simgesi"
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 gtk/gtktogglebutton.c:152
-#: gtk/gtktoolbutton.c:207
+#: gtk/gtktoolbutton.c:232
msgid "Icon widget"
msgstr "Simge parçacığı"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:208
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktoolbutton.c:233
msgid "Icon widget to display in the item"
-msgstr "Gösterilecek simge kümesi"
+msgstr "Bu öğede gösterilecek simge parçacığı"
-#: gtk/gtktoolitem.c:172
+#: gtk/gtktoolitem.c:175
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
msgstr ""
+"Araç çubuğu öğesinin önemli sayılması. Eğer seçiliyse, araç çubuğu düğmeleri "
+"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ kipinde metin gösterir"
# gtk/gtktreeview.c:457
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:328
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:331
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "TreeModelSort Modeli"
# gtk/gtktreeview.c:458
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:329
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:332
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
-msgstr "AğaçModeliSıralama için sıralama modeli"
+msgstr "Sıralama için iTreeModelSort modeli"
# gtk/gtktreeview.c:457
-#: gtk/gtktreeview.c:527
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView Modeli"
# gtk/gtktreeview.c:458
-#: gtk/gtktreeview.c:528
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Ağaç görünümü için model"
# gtk/gtktreeview.c:466
-#: gtk/gtktreeview.c:536
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
-msgstr "Parça için Yatay Hizalama"
+msgstr "Parçacık için Yatay Hizalama"
# gtk/gtktreeview.c:474
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
-msgstr "Parça için Düşey Hizalama"
+msgstr "Parçacık için Düşey Hizalama"
+
+# gtk/gtktreeview.c:489
+#: gtk/gtktreeview.c:594
+#, fuzzy
+msgid "Headers Visible"
+msgstr "Başlıklar Tıklanabilir"
# gtk/gtktreeview.c:482
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Sütun başlığı düğmelerini göster"
# gtk/gtktreeview.c:489
-#: gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
-msgstr "Başlıklar tıklanabilir"
+msgstr "Başlıklar Tıklanabilir"
# gtk/gtktreeview.c:490
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Başlıklar tıklama eylemine yanıt verir"
# gtk/gtktreeview.c:497
-#: gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
-msgstr "Genişleyen sütun"
+msgstr "Genişletici Sütun"
# gtk/gtktreeview.c:498
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
-msgstr "Sütünü genişleyen sütun yapar"
-
-# gtk/gtktreeview.c:505 gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
-#: gtk/gtktreeview.c:575 gtk/gtktreeviewcolumn.c:329
-msgid "Reorderable"
-msgstr "Sıralanabilir"
-
-# gtk/gtktreeview.c:506
-#: gtk/gtktreeview.c:576
-msgid "View is reorderable"
-msgstr "Görünüm sıralanabilir"
+msgstr "Sütünü genişletici sütun olarak ayarlar"
# gtk/gtktreeview.c:513
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Kural İpucu"
# gtk/gtktreeview.c:514
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
-msgstr "Satırlara farklı renkler atamada dekor motoruna bir ipucu belirtilir"
+msgstr "Satırlara farklı renkler atamada tema aygıtına bir ipucu belirtir"
-#: gtk/gtktreeview.c:591
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
-msgstr "Aramayı etkinleştir"
+msgstr "Aramayı Etkinleştir"
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
-msgstr "Kullanıcıya sütunlarda etkileşimli arama yapma izni verilir"
+msgstr "Görünüm kullanıcıya sütunlarda etkileşimli arama yapma izni verir"
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Arama Sütunu"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Arama kod üzerinden yapıldığında arama yapılacak sütun modeli"
# gtk/gtkcellrenderer.c:179
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Sabit Yükseklik Kipi"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
+"GtkTreeView'i tüm satırları eşit yükseklikte olduğunu farzederek hızlandır"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:684
+msgid "Hover Selection"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1669
+#: gtk/gtktreeview.c:685
+#, fuzzy
+msgid "Whether the selection should follow the pointer"
+msgstr "Renk seçicisinin matlık ayarına izin verebilirliği"
+
+# gtk/gtkpreview.c:134
+#: gtk/gtktreeview.c:704
+#, fuzzy
+msgid "Hover Expand"
+msgstr "Genişlet"
+
+# gtk/gtkpaned.c:126
+#: gtk/gtktreeview.c:705
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
+msgstr "Pencerenin pencere yöneticisi tarafından dekore edilmesi"
# gtk/gtktreeview.c:535
-#: gtk/gtktreeview.c:630
+#: gtk/gtktreeview.c:725
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Düşey Ayırıcı Genişliği"
-#: gtk/gtktreeview.c:631
+#: gtk/gtktreeview.c:726
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
-msgstr "Hücreler arasındaki düşey boşluk. Bir çift sayı olmalıdır."
+msgstr "Hücreler arasındaki düşey boşluk. Bir çift sayı olmalıdır"
# gtk/gtktreeview.c:544
-#: gtk/gtktreeview.c:639
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Yatay Ayırıcı Genişliği"
-#: gtk/gtktreeview.c:640
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
-msgstr "Hücreler arasındaki yatay boşluk. Bir çift sayı olmalıdır."
+msgstr "Hücreler arasındaki yatay boşluk. Bir çift sayı olmalıdır"
-#: gtk/gtktreeview.c:648
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Allow Rules"
-msgstr "İzin Kuralları"
+msgstr "Kurallara İzin Ver"
-#: gtk/gtktreeview.c:649
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
-msgstr "Alternatif renklerde satırlar çizilmesine izin ver"
+msgstr "İkili renklerde satırlar çizilmesine izin ver"
-#: gtk/gtktreeview.c:655
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Genişleticileri Girintile"
-#: gtk/gtktreeview.c:656
+#: gtk/gtktreeview.c:751
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Genişleticilere girinti ekle"
-#: gtk/gtktreeview.c:662
+#: gtk/gtktreeview.c:757
msgid "Even Row Color"
msgstr "Çift Satır Rengi"
-#: gtk/gtktreeview.c:663
+#: gtk/gtktreeview.c:758
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Çift satırları için kullanılacak renk"
-#: gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtktreeview.c:764
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Tek Satır Rengi"
-#: gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtktreeview.c:765
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Tek satırlar için kullanılacak renk"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:172
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
msgid "Whether to display the column"
-msgstr "Sütun gösterilsin"
+msgstr "Sütunun gösterilmesi"
# gtk/gtkwindow.c:364
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230 gtk/gtkwindow.c:481
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:463
msgid "Resizable"
msgstr "Boyutlandırılabilir"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
msgid "Column is user-resizable"
-msgstr "Sütun, kullanıcı tarafından boyutlandırılabilir türde"
+msgstr "Sütun kullanıcı tarafından boyutlandırılabilir"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
msgid "Current width of the column"
msgstr "Sütunun mevcut genişliği"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
+msgid "Space which is inserted between cells"
+msgstr ""
+
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:179
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
msgid "Sizing"
msgstr "Boyutlandırma"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:180
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "Sütun boyutlandırma kipi"
# gtk/gtkcellrenderer.c:168
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
msgid "Fixed Width"
-msgstr "Sabit genişlik"
+msgstr "Sabit Genişlik"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "Sütunun mevcut sabit genişliği"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:198
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
msgid "Minimum Width"
-msgstr "En Dar"
+msgstr "En Küçük Genişlik"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
msgid "Minimum allowed width of the column"
-msgstr "Sütun için izin verilen en az genişlik"
+msgstr "Sütun için izin verilen en küçük genişlik"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
msgid "Maximum Width"
-msgstr "En Geniş"
+msgstr "En Büyük Genişlik"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
msgid "Maximum allowed width of the column"
-msgstr "Sütun için izin verilen en çok genişlik"
+msgstr "Sütun için izin verilen en büyük genişlik"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
msgid "Title to appear in column header"
-msgstr "Sütun etiketi"
+msgstr "Sütun başlığında görüntülenecek başlık"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
-msgstr ""
+msgstr "Parçacığa ayrılan ek genişlikten sütunda pay alır"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
msgid "Clickable"
msgstr "Tıklanabilir"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "Başlık tıklama eylemine yanıt verecek mi"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
msgid "Widget"
msgstr "Parçacık"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
-msgstr "Sütun başlığı yerine kullanılacak düğmeye konulacak parça"
+msgstr "Sütun başlığı yerine kullanılacak düğmeye konulacak parçacık"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
msgid "Alignment"
msgstr "Hizalama"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:333
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
-msgstr "Sütün başlık metni ya da parçasının Yatay Hizalaması"
+msgstr "Sütun başlık metni ya da parçasının X hizalaması"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:553
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:343
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
-msgstr "Sütun başlıkların etrafında sıralanabilir mi"
+msgstr "Sütunun başlıklar etrafında sıralanabilirliği"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:337
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
msgid "Sort indicator"
msgstr "Sıralama belirteci"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:351
msgid "Whether to show a sort indicator"
-msgstr "Bir sıralama belirteci gösterilecek mi"
+msgstr "Bir sıralama belirteci gösterilmesi"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
msgid "Sort order"
-msgstr "Sıralama türü"
+msgstr "Sıralama düzeni"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:346
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:359
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "Sıralama belirtecinin gösterdiği sıralama yönü"
-#: gtk/gtkuimanager.c:220
-msgid "Add tearoffs to menus"
-msgstr "Menülere ayırma çizgisi ekle"
-
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
-#: gtk/gtkuimanager.c:221
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkuimanager.c:233
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
-msgstr "Menü nesnesi işaretlenmiş olsun"
+msgstr "Menülere ayrılmış menü öğelerinin eklenmesi"
-#: gtk/gtkuimanager.c:228
+#: gtk/gtkuimanager.c:240
msgid "Merged UI definition"
msgstr "Birleşik arayüz tanımı"
-#: gtk/gtkuimanager.c:229
+#: gtk/gtkuimanager.c:241
msgid "An XML string describing the merged UI"
-msgstr "Birleşik arayüzün XML biçimindeki tanımı"
+msgstr "Birleşik arayüzün XML dizgesi tanımı"
# gtk/gtkviewport.c:132
-#: gtk/gtkviewport.c:135
+#: gtk/gtkviewport.c:138
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
msgstr "Bu görünüm için yatay konum değerlerini saptayan GtkAdjustment"
# gtk/gtkviewport.c:140
-#: gtk/gtkviewport.c:143
+#: gtk/gtkviewport.c:146
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
msgstr "Bu görünüm için düşey konum değerlerini saptayan GtkAdjustment"
# gtk/gtkviewport.c:148
-#: gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtkviewport.c:154
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Gölgeli kutunun çevresindeki görünümün nasıl çizileceğini saptar"
# gtk/gtkwidget.c:392
-#: gtk/gtkwidget.c:406
+#: gtk/gtkwidget.c:415
msgid "Widget name"
-msgstr "Parça ismi"
+msgstr "Parçacık ismi"
# gtk/gtkwidget.c:393
-#: gtk/gtkwidget.c:407
+#: gtk/gtkwidget.c:416
msgid "The name of the widget"
-msgstr "Parçacığın adı"
+msgstr "Parçacığın ismi"
# gtk/gtkwidget.c:399
-#: gtk/gtkwidget.c:413
+#: gtk/gtkwidget.c:422
msgid "Parent widget"
-msgstr "Taşıyan parçacık"
+msgstr "Üst parçacık"
# gtk/gtkwidget.c:400
-#: gtk/gtkwidget.c:414
+#: gtk/gtkwidget.c:423
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
-msgstr "Bu parçacığı taşıyan üst parçacık. Bir Taşıyıcı Parçacık olmalıdır."
+msgstr "Bu parçacığı taşıyan üst parçacık. Bir Taşıyıcı parçacık olmalıdır"
-#: gtk/gtkwidget.c:421
+#: gtk/gtkwidget.c:430
msgid "Width request"
msgstr "Genişlik isteği"
-#: gtk/gtkwidget.c:422
+#: gtk/gtkwidget.c:431
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
-"Parçanın genişlik isteği için zorlama, doğal istek kullanılması için -1 "
-"olmalıdır."
+"Parçacığın genişlik isteği için zorlama, doğal istek kullanılması için -1 "
+"olmalıdır"
-#: gtk/gtkwidget.c:430
+#: gtk/gtkwidget.c:439
msgid "Height request"
msgstr "Yükseklik isteği"
-#: gtk/gtkwidget.c:431
+#: gtk/gtkwidget.c:440
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
-"Parçanın yükseklik isteği için zorlama, doğal istek kullanılması için -1 "
-"olmalıdır."
+"Parçacığın yükseklik isteği için zorlama, doğal istek kullanılması için -1 "
+"olmalıdır"
# gtk/gtkwidget.c:443
-#: gtk/gtkwidget.c:440
+#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Whether the widget is visible"
-msgstr "Parçacık görünür mü"
+msgstr "Parçacığın görünürlüğü"
# gtk/gtkwidget.c:450
-#: gtk/gtkwidget.c:447
+#: gtk/gtkwidget.c:456
msgid "Whether the widget responds to input"
-msgstr "Parçacık girdilere yanıt verecek mi"
+msgstr "Parçacığın girdilere yanıt vermesi"
# gtk/gtkwidget.c:456
-#: gtk/gtkwidget.c:453
+#: gtk/gtkwidget.c:462
msgid "Application paintable"
msgstr "Uygulama boyanabilir"
# gtk/gtkwidget.c:457
-#: gtk/gtkwidget.c:454
+#: gtk/gtkwidget.c:463
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
-msgstr "Uygulama doğrudan parçacık üzerinde boyama yapacak mı"
+msgstr "Uygulamanın doğrudan parçacık üzerinde boyama yapması"
# gtk/gtkwidget.c:463
-#: gtk/gtkwidget.c:460
+#: gtk/gtkwidget.c:469
msgid "Can focus"
msgstr "Odaklanabilir"
# gtk/gtkwidget.c:464
-#: gtk/gtkwidget.c:461
+#: gtk/gtkwidget.c:470
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
-msgstr "Parçacık girdi odaklaması kabul edecek mi"
+msgstr "Parçacığın girdi odaklamasını kabul etmesi"
# gtk/gtkwidget.c:470
-#: gtk/gtkwidget.c:467
+#: gtk/gtkwidget.c:476
msgid "Has focus"
msgstr "Odaklı"
# gtk/gtkwidget.c:471
-#: gtk/gtkwidget.c:468
+#: gtk/gtkwidget.c:477
msgid "Whether the widget has the input focus"
-msgstr "Parçacık girdi odağına sahip mi"
+msgstr "Parçacığın girdi odağına sahip olması"
# gtk/gtkwidget.c:470
-#: gtk/gtkwidget.c:474
+#: gtk/gtkwidget.c:483
msgid "Is focus"
-msgstr "Odaklı"
+msgstr "Odak"
# gtk/gtkwidget.c:485
-#: gtk/gtkwidget.c:475
+#: gtk/gtkwidget.c:484
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
-msgstr "Üst seviyedeki merkez parçacık bu olsun"
+msgstr "Üst seviyede parçacığın odak parçacığı olması"
# gtk/gtkwidget.c:477
-#: gtk/gtkwidget.c:481
+#: gtk/gtkwidget.c:490
msgid "Can default"
msgstr "Öntanımı olabilir"
# gtk/gtkwidget.c:478
-#: gtk/gtkwidget.c:482
+#: gtk/gtkwidget.c:491
msgid "Whether the widget can be the default widget"
-msgstr "Parça öntanımlı olabilir mi?"
+msgstr "Parçacığın öntanımlı parçacık olabilmesi"
# gtk/gtkwidget.c:484
-#: gtk/gtkwidget.c:488
+#: gtk/gtkwidget.c:497
msgid "Has default"
msgstr "Öntanımı var"
# gtk/gtkwidget.c:485
-#: gtk/gtkwidget.c:489
+#: gtk/gtkwidget.c:498
msgid "Whether the widget is the default widget"
-msgstr "Parça öntanımlı mı?"
+msgstr "Parçacığın öntanımlı parçacık olması"
# gtk/gtkwidget.c:491
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Receives default"
msgstr "Öntanım alır"
# gtk/gtkwidget.c:492
-#: gtk/gtkwidget.c:496
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
-msgstr "DOĞRU ise parçacık odaklandığında öntanımlı eylemi alacaktır."
+msgstr "Eğer seçiliyse, parçacık odaklandığında öntanımlı eylemi alacaktır"
# gtk/gtkwidget.c:498
-#: gtk/gtkwidget.c:502
+#: gtk/gtkwidget.c:511
msgid "Composite child"
-msgstr "Karma ast"
+msgstr "Karma alt"
# gtk/gtkwidget.c:499
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:512
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
-msgstr "Parça diğer parçaların birleşsin"
+msgstr "Parçacığın karma parçacığın bir parçası olması"
# gtk/gtkwidget.c:505
-#: gtk/gtkwidget.c:509
+#: gtk/gtkwidget.c:518
msgid "Style"
-msgstr "Tarz"
+msgstr "Biçem"
# gtk/gtkwidget.c:506
-#: gtk/gtkwidget.c:510
+#: gtk/gtkwidget.c:519
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
-msgstr "Nasıl görüneceğini belirten (rengi gibi) parça tarzı"
+msgstr "Parçacığın nasıl görüneceği (renkler vb.) hakkında bilgi içeren biçemi"
# gtk/gtkwidget.c:512
-#: gtk/gtkwidget.c:516
+#: gtk/gtkwidget.c:525
msgid "Events"
msgstr "Eylemler"
# gtk/gtkwidget.c:513
-#: gtk/gtkwidget.c:517
+#: gtk/gtkwidget.c:526
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
-msgstr "Bu parçacığın alacağı GdkEvents çeşidi"
+msgstr "Bu parçacığın alacağı GdkEvents çeşidini belirleyen eylem maskesi"
# gtk/gtkwidget.c:520
-#: gtk/gtkwidget.c:524
+#: gtk/gtkwidget.c:533
msgid "Extension events"
msgstr "Uzantı eylemleri"
# gtk/gtkwidget.c:521
-#: gtk/gtkwidget.c:525
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
-msgstr "Bu parçacığın alacağı uzantı eylemi çeşidi"
+msgstr "Bu parçacığın alacağı uzantı eylemi çeşidini belirleyen maske"
-#: gtk/gtkwidget.c:532
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "No show all"
-msgstr ""
+msgstr "Hepsini göster yok"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
-msgstr ""
+msgstr "Bu parçacığı gtk_widget_show_all()'un etkilememesi"
# gtk/gtkwidget.c:1068
-#: gtk/gtkwidget.c:1374
+#: gtk/gtkwidget.c:1448
msgid "Interior Focus"
msgstr "İç Odak"
# gtk/gtkwidget.c:1069
-#: gtk/gtkwidget.c:1375
+#: gtk/gtkwidget.c:1449
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
-msgstr "Odak belirteci parçacığın içine çizilsin"
+msgstr "Odak belirtecinin parçacığın içine çizilmesi"
-#: gtk/gtkwidget.c:1381
+#: gtk/gtkwidget.c:1455
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Odaklama çizgisi genişliği"
# gtk/gtkwidget.c:1069
-#: gtk/gtkwidget.c:1382
+#: gtk/gtkwidget.c:1456
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
-msgstr "Odak belirteci parçacığın piksel cinsinden genişliği"
+msgstr "Odaklama çizgisinin benek cinsinden genişliği"
-#: gtk/gtkwidget.c:1388
+#: gtk/gtkwidget.c:1462
msgid "Focus line dash pattern"
-msgstr "Odaklama çizgisi cinsi"
+msgstr "Odak çizgisi deseni"
# gtk/gtkwidget.c:1069
-#: gtk/gtkwidget.c:1389
+#: gtk/gtkwidget.c:1463
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
-msgstr "Odak belirteci parçacığını çizmede kullanılacak çizgi cinsi"
+msgstr "Odak belirteci çizgisi çizmede kullanılacak çizgi deseni"
-#: gtk/gtkwidget.c:1394
+#: gtk/gtkwidget.c:1468
msgid "Focus padding"
-msgstr "Odak adımlaması"
+msgstr "Odak doldurma"
# gtk/gtkwidget.c:1069
-#: gtk/gtkwidget.c:1395
+#: gtk/gtkwidget.c:1469
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
-msgstr "Odak belirteci ve 'box' parçacığı arasındaki piksel cinsinden uzaklık"
+msgstr "Odak belirteci ve 'box' parçacığı arasındaki benek cinsinden uzaklık"
# gtk/gtkentry.c:456
-#: gtk/gtkwidget.c:1400
+#: gtk/gtkwidget.c:1474
msgid "Cursor color"
msgstr "İmleç rengi"
# gtk/gtkentry.c:457
-#: gtk/gtkwidget.c:1401
+#: gtk/gtkwidget.c:1475
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
-msgstr "İmlecin çizim rengi"
+msgstr "Ekleme imlecinin çizileceği renk"
# gtk/gtkentry.c:456
-#: gtk/gtkwidget.c:1406
+#: gtk/gtkwidget.c:1480
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "İkincil imleç rengi"
-#: gtk/gtkwidget.c:1407
+#: gtk/gtkwidget.c:1481
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
"Karışık sağdan-sola veya soldan-sağa metin düzenlemesi yaparken ikincil "
"imlecin çizileceği renk"
-#: gtk/gtkwidget.c:1412
+#: gtk/gtkwidget.c:1486
msgid "Cursor line aspect ratio"
-msgstr "İmleç satırının görünüş oranı"
+msgstr "İmleç satırının en boy oranı"
# gtk/gtkentry.c:457
-#: gtk/gtkwidget.c:1413
+#: gtk/gtkwidget.c:1487
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
-msgstr "İlave imlecin çizileceği görünüm oranı"
+msgstr "Ekleme imlecinin çizileceği en boy oranı"
+
+# gtk/gtknotebook.c:341
+#: gtk/gtkwidget.c:1492
+#, fuzzy
+msgid "Draw Border"
+msgstr "Sekme Kenarlığı"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1493
+msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
+msgstr ""
# gtk/gtkwindow.c:322
-#: gtk/gtkwindow.c:439
+#: gtk/gtkwindow.c:421
msgid "Window Type"
msgstr "Pencere Türü"
# gtk/gtkwindow.c:323
-#: gtk/gtkwindow.c:440
+#: gtk/gtkwindow.c:422
msgid "The type of the window"
msgstr "Pencerenin türü"
# gtk/gtkwindow.c:332
-#: gtk/gtkwindow.c:448
+#: gtk/gtkwindow.c:430
msgid "Window Title"
msgstr "Pencere Başlığı"
# gtk/gtkwindow.c:333
-#: gtk/gtkwindow.c:449
+#: gtk/gtkwindow.c:431
msgid "The title of the window"
-msgstr "Pencerenin üstyazısı"
+msgstr "Pencerenin başlığı"
# gtk/gtkwindow.c:332
-#: gtk/gtkwindow.c:456
+#: gtk/gtkwindow.c:438
msgid "Window Role"
msgstr "Pencere Rolü"
-#: gtk/gtkwindow.c:457
+#: gtk/gtkwindow.c:439
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
-msgstr ""
+msgstr "Oturum geri getirilirken kullanılacak pencere için tek olan belirteç"
# gtk/gtkwindow.c:348
-#: gtk/gtkwindow.c:464
+#: gtk/gtkwindow.c:446
msgid "Allow Shrink"
-msgstr "Küçültme İzni"
+msgstr "Daraltmaya İzin Ver"
-#: gtk/gtkwindow.c:466
+#: gtk/gtkwindow.c:448
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
"time a bad idea"
msgstr ""
-"DOĞRU ise pencerenin küçültülebileceği bir en küçük boyut yoktur. Bu değeri "
-"DOĞRU yapmak 99% yanlış bir hareket olacaktır"
+"Eğer seçiliyse, pencerenin küçültülebileceği bir en küçük boyut yoktur. Bu "
+"değeri seçmek %99 yanlış bir fikir olacaktır"
# gtk/gtkwindow.c:356
-#: gtk/gtkwindow.c:473
+#: gtk/gtkwindow.c:455
msgid "Allow Grow"
-msgstr "Büyütme İzni"
+msgstr "Büyütmeye İzin Ver"
# gtk/gtkwindow.c:357
-#: gtk/gtkwindow.c:474
+#: gtk/gtkwindow.c:456
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
-msgstr "DOĞRU ise kullanıcı pencereyi büyütebilir"
+msgstr "Eğer seçiliyse, kullanıcılar pencereyi en küçük boyutundan büyütebilir"
# gtk/gtkwindow.c:365
-#: gtk/gtkwindow.c:482
+#: gtk/gtkwindow.c:464
msgid "If TRUE, users can resize the window"
-msgstr "DOĞRU ise kullanıcı pencere boyutlarını değiştirebilir"
+msgstr "Eğer seçiliyse, kullanıcılar pencere boyutlarını değiştirebilir"
# gtk/gtkwindow.c:372
-#: gtk/gtkwindow.c:489
+#: gtk/gtkwindow.c:471
msgid "Modal"
msgstr "Yönetsel"
# gtk/gtkwindow.c:373
-#: gtk/gtkwindow.c:490
+#: gtk/gtkwindow.c:472
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
msgstr ""
-"DOĞRU ise pencere yönetseldir. (Bu pencere etkin olduğunda uygulamanın diğer "
-"pencereleri odak alamaz.)"
+"Eğer seçiliyse, pencere yönetseldir. (Bu pencere etkin olduğunda uygulamanın "
+"diğer pencereleri odak alamaz)"
# gtk/gtkwindow.c:380
-#: gtk/gtkwindow.c:497
+#: gtk/gtkwindow.c:479
msgid "Window Position"
msgstr "Pencere Konumu"
# gtk/gtkwindow.c:381
-#: gtk/gtkwindow.c:498
+#: gtk/gtkwindow.c:480
msgid "The initial position of the window"
msgstr "Pencerenin başlangıç pozisyonu"
# gtk/gtkwindow.c:389
-#: gtk/gtkwindow.c:506
+#: gtk/gtkwindow.c:488
msgid "Default Width"
msgstr "Öntanımlı Genişlik"
-#: gtk/gtkwindow.c:507
+#: gtk/gtkwindow.c:489
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Pencere ilk gösterildiğinde pencerenin öntanımlı genişliği"
# gtk/gtkwindow.c:399
-#: gtk/gtkwindow.c:516
+#: gtk/gtkwindow.c:498
msgid "Default Height"
msgstr "Öntanımlı Yükseklik"
-#: gtk/gtkwindow.c:517
+#: gtk/gtkwindow.c:499
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Pencere ilk gösterildiğinde pencerenin öntanımlı yüksekliği"
# gtk/gtkwindow.c:409
-#: gtk/gtkwindow.c:526
+#: gtk/gtkwindow.c:508
msgid "Destroy with Parent"
-msgstr "Açanıda kapatır"
+msgstr "Üat ile Kapat"
# gtk/gtkwindow.c:410
-#: gtk/gtkwindow.c:527
+#: gtk/gtkwindow.c:509
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
-msgstr "Bu pencere kapatıldığında yönetsel bağı olan pencere de kapatılır."
+msgstr "Bu pencere kapatıldığında üstü olan pencere de kapatılır"
-#: gtk/gtkwindow.c:534
+#: gtk/gtkwindow.c:516
msgid "Icon"
msgstr "Simge"
-#: gtk/gtkwindow.c:535
+#: gtk/gtkwindow.c:517
msgid "Icon for this window"
msgstr "Bu pencere için simge"
+#: gtk/gtkwindow.c:533
+#, fuzzy
+msgid "Name of the themed icon for this window"
+msgstr "Bu pencere için simge"
+
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:144
-#: gtk/gtkwindow.c:550
+#: gtk/gtkwindow.c:548
msgid "Is Active"
msgstr "Etkin"
# gtk/gtkwidget.c:485
-#: gtk/gtkwindow.c:551
+#: gtk/gtkwindow.c:549
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
-msgstr "Üst seviye şuanki pencere içinde olsun"
+msgstr "Üst seviyenin şu anki aktif pencere olması"
-#: gtk/gtkwindow.c:558
+#: gtk/gtkwindow.c:556
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "Üst Seviyede Odakla"
-#: gtk/gtkwindow.c:559
+#: gtk/gtkwindow.c:557
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
-msgstr "Girdi odaklaması GtkWindow ile yapılsın"
+msgstr "Girdi odaklamasının bu GtkWindow ile yapılması"
-#: gtk/gtkwindow.c:566
+#: gtk/gtkwindow.c:564
msgid "Type hint"
msgstr "İpucu yaz"
-#: gtk/gtkwindow.c:567
+#: gtk/gtkwindow.c:565
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
msgstr ""
-"Masaüstü dağıtımının bu pencerenin ne tipte olduğunu ve nasıl davranacağını "
-"anlamasına ardım etmek için gereken ipucu"
+"Masaüstü dağıtımının bu pencerenin ne türde olduğunu ve nasıl davranacağını "
+"anlamasına yardım etmek için gereken ipucu."
-#: gtk/gtkwindow.c:575
+#: gtk/gtkwindow.c:573
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Görev çubuğunu geç"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
+#: gtk/gtkwindow.c:574
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
-msgstr "Eğer pencere görev çubuğunda olmayacaksa DOĞRU"
+msgstr "Eğer seçiliyse, pencere görev çubuğunda bulunmayacak"
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:581
msgid "Skip pager"
-msgstr "Görüntüleyici geç"
+msgstr "Görüntüleyiciyi geç"
# gtk/gtkpaned.c:126
-#: gtk/gtkwindow.c:584
+#: gtk/gtkwindow.c:582
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
-msgstr "DOĞRU ise sayfa görüntüleyicide gösterilmeyecektir."
+msgstr "Eğer seçiliyse, pencere görüntüleyicide gösterilmeyecektir."
+
+#: gtk/gtkwindow.c:589
+msgid "Urgent"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkpaned.c:126
+#: gtk/gtkwindow.c:590
+#, fuzzy
+msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
+msgstr "Eğer seçiliyse, pencere görüntüleyicide gösterilmeyecektir."
# gtk/gtkwidget.c:470
-#: gtk/gtkwindow.c:598
+#: gtk/gtkwindow.c:604
msgid "Accept focus"
msgstr "Odaklamayı kabul et"
# gtk/gtkpaned.c:126
-#: gtk/gtkwindow.c:599
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwindow.c:605
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
-msgstr "DOĞRU ise sayfa görüntüleyicide gösterilmeyecektir."
+msgstr "Eğer seçiliyse pencere girdi odağını almayacaktır."
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
+#, fuzzy
+msgid "Focus on map"
+msgstr "Tıklama ile odaklama"
-#: gtk/gtkwindow.c:613
+# gtk/gtkpaned.c:126
+#: gtk/gtkwindow.c:620
+#, fuzzy
+msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
+msgstr "Eğer seçiliyse pencere girdi odağını almayacaktır."
+
+#: gtk/gtkwindow.c:634
msgid "Decorated"
msgstr "Dekorasyonlu"
# gtk/gtkpaned.c:126
-#: gtk/gtkwindow.c:614
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwindow.c:635
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
-msgstr "DOĞRU ise sayfa görüntüleyicide gösterilmeyecektir."
+msgstr "Pencerenin pencere yöneticisi tarafından dekore edilmesi"
-#: gtk/gtkwindow.c:629
+#: gtk/gtkwindow.c:650
msgid "Gravity"
msgstr "Yerçekimi"
# gtk/gtkwindow.c:323
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:651
msgid "The window gravity of the window"
-msgstr "Pencerenin yerçekimi özelliği"
+msgstr "Pencerenin, pencere yerçekimi"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:325
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
msgid "IM Preedit style"
-msgstr "IM Öndüzenli stil"
+msgstr "IM Öndüzenli biçemi"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:326
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Girdi yöntemi öndüzenli dizge nasıl çizilir"
# gtk/gtktoolbar.c:259
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
msgid "IM Status style"
-msgstr "IM Durum stili"
+msgstr "IM Durum biçemi"
# gtk/gtktoolbar.c:233
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Girdi yöntemi durum çubuğu nasıl çizilir"
-#~ msgid "File system object to use"
-#~ msgstr "Kullanılacak dosya sistemi nesnesi"
+# gtk/gtktexttag.c:502
+#~ msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
+#~ msgstr "Bu metnin gizli olması. GTK 2.0 içinde uygulanamadı"
+
+# gtk/gtkentry.c:435
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width In Chararacters"
+#~ msgstr "Karakterlerdeki genişlik"
+
+# gtk/gtkwidget.c:443
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whether the browse dialog is visible or not."
+#~ msgstr "Parçacığın görünürlüğü"
+
+# gtk/gtktable.c:174
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "Satır atlama sütunu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
+#~ msgstr "Satır atlama sütunu değerlerini içeren TreeModel sütunu"