]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/ta.po
Assamese translation updated
[~andy/gtk] / po-properties / ta.po
index d9760708ea1c3a3f0bd799dbd80762f0c551652d..ce967955799ecfe5d8d0a7c7b7db31c42aac7f3f 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
+# translation of gtk+-properties.master.ta.po to Tamil
 # translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to
 # Tamil translation of Gtk+
 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc.
@@ -8,25 +8,25 @@
 # I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009.
 # Priyadharsini <priyafelix@gmail.com>, 2009.
 # Dr.T.vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2009.
+# I Felix <ifelix@redhat.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.ta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk+&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-02 20:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-15 19:02+0530\n"
-"Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n"
+"Project-Id-Version: gtk+-properties.master.ta\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"
+"2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-13 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-13 16:11+0530\n"
+"Last-Translator: I Felix <ifelix@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
-"Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-10.ta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-13 10:29-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-29 18:20+0530\n"
-"Last-Translator: Felix <ifelix25@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
+"Language: ta\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -34,4519 +34,5009 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Tamil\n"
 "X-Poedit-Country: INDIA\n"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
-msgid "Number of Channels"
-msgstr "தடங்களின் எண்ணிக்கை"
+#: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:129 ../gdk/gdkcursor.c:136
+#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:146
+msgid "Display"
+msgstr "காட்டு"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
-msgid "The number of samples per pixel"
-msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®ªà®¿à®\95à¯\8dà®\9aலிலà¯\8d à®\8eதà¯\8dதனà¯\88 à®®à®¾à®¤à®¿à®°à®¿à®\95ளà¯\8d"
+#: ../gdk/gdkcursor.c:128
+msgid "Cursor type"
+msgstr "நிலà¯\88à®\95à¯\8dà®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fி à®µà®\95à¯\88"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
-msgid "Colorspace"
-msgstr "வணà¯\8dணபà¯\8d-பரபà¯\8dபà¯\81"
+#: ../gdk/gdkcursor.c:129
+msgid "Standard cursor type"
+msgstr "à®\87ரணà¯\8dà®\9fாவதà¯\81 à®¨à®¿à®²à¯\88à®\95à¯\8dà®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fி à®µà®\95à¯\88"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
-msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
-msgstr "மாதிரிà®\95ளà¯\8d à®\9aà¯\86யலாà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®µà®£à¯\8dணபà¯\8dபரபà¯\8dபà¯\81"
+#: ../gdk/gdkcursor.c:137
+msgid "Display of this cursor"
+msgstr "à®\87நà¯\8dத à®¨à®¿à®²à¯\88à®\95à¯\8dà®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fியà¯\88 à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fவà¯\81à®®à¯\8d"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
-msgid "Has Alpha"
-msgstr "à®\85லà¯\8dபா (Alpha) à®\89ண்டு"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:111
+msgid "Device Display"
+msgstr "à®\9aாதனதà¯\8dதà¯\88 à®\95ாà®\9f்டு"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
-msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
-msgstr "pixbuf ஆல்ஃபா தடத்தினை கொண்டுள்ளதா"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:112
+msgid "Display which the device belongs to"
+msgstr "எதற்கு சாதனம் சொந்தமென காட்டவும்"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
-msgid "Bits per Sample"
-msgstr "மாதிரிà®\95à¯\8dà®\95ான à®ªà®¿à®\9fà¯\8dà®\95ளà¯\8d"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:126
+msgid "Device manager"
+msgstr "à®\9aாதன à®®à¯\87லாளரà¯\8d "
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
-msgid "The number of bits per sample"
-msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®®à®¾à®¤à®¿à®°à®¿à®¯à®¿à®²à¯\8d à®\8eதà¯\8dதனà¯\88 à®ªà®¿à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81à®\95ள்"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:127
+msgid "Device manager which the device belongs to"
+msgstr "à®\8eநà¯\8dத à®\9aாதனதà¯\8dதிறà¯\8dà®\95à¯\81 à®\89ரிய à®\9aாதன à®®à¯\87லாளர்"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
-#: ../gtk/gtklayout.c:632
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
-msgid "Width"
-msgstr "அகலம்"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:141 ../gdk/gdkdevice.c:142
+msgid "Device name"
+msgstr "சாதனத்தின் பெயர்"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
-msgid "The number of columns of the pixbuf"
-msgstr "பிà®\95à¯\8dஸà¯\8d-பபரிலà¯\8d à®\8eதà¯\8dதனà¯\88 à®¨à¯\86à®\9fà¯\81வரிà®\9aà¯\88à®\95ளà¯\8d"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:156
+msgid "Device type"
+msgstr "à®\9aாதன à®µà®\95à¯\88"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142
-#: ../gtk/gtklayout.c:641
-msgid "Height"
-msgstr "உயரம்"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:157
+msgid "Device role in the device manager"
+msgstr "சாதன மேலாளரில் சாதனத்தின் பங்கு"
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:173
+msgid "Associated device"
+msgstr "தொடர்புடைய சாதனம்"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
-msgid "The number of rows of the pixbuf"
-msgstr "பிà®\95à¯\8dஸà¯\8d-பபரிலà¯\8d à®\8eதà¯\8dதனà¯\88 à®µà®°à®¿à®\95ளà¯\8d"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:174
+msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
+msgstr "à®\87நà¯\8dத à®\9aாதனதà¯\8dதà¯\81à®\9fனà¯\8d à®¤à¯\8aà®\9fà®°à¯\8dபà¯\81à®\9fà¯\88ய à®ªà®¾à®¯à®¿à®©à¯\8dà®\9fà®°à¯\8d à®\85லà¯\8dலதà¯\81 à®µà®¿à®\9aà¯\88பà¯\8dபலà®\95à¯\88"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
-msgid "Rowstride"
-msgstr "Rowstride"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:187
+msgid "Input source"
+msgstr "உள்ளீடு முறை"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
-msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
-msgstr "வரிà®\9aà¯\88யினà¯\8d à®\86à®°à®®à¯\8dபதà¯\8dதà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®\85à®\9fà¯\81தà¯\8dத  à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88யினà¯\8d à®\86à®°à®®à¯\8dபதà¯\8dதà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®\87à®\9fà¯\88யà¯\87 à®\89ளà¯\8dள à®ªà¯\88à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81à®\95ளினà¯\8d à®\8eணà¯\8dணிà®\95à¯\8dகை"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:188
+msgid "Source type for the device"
+msgstr "à®\9aாதனதà¯\8dதிறà¯\8dà®\95ான à®®à¯\82ல à®µகை"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
-msgid "Pixels"
-msgstr "பிà®\95à¯\8dà®\9aà¯\86லà¯\8dà®\95ளà¯\8d"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:203 ../gdk/gdkdevice.c:204
+msgid "Input mode for the device"
+msgstr "à®\9aாதனதà¯\8dதிறà¯\8dà®\95ான à®\89ளà¯\8dளà¯\80à®\9fà¯\81 à®®à¯\81à®±à¯\88à®®à¯\88"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
-msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
-msgstr "பிà®\95à¯\8dஸà¯\8dபà®\83பà¯\8d à®\87னà¯\8d à®ªà®¿à®\95à¯\8dஸலà¯\8d à®¤à®°à®µà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®\92à®°à¯\81 à®\9aà¯\81à®\9fà¯\8dà®\9fி"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:219
+msgid "Whether the device has a cursor"
+msgstr "à®\9aாதனமà¯\8d à®\92à®°à¯\81 à®\95à®°à¯\8dà®\9aà®°à¯\88 à®\95à¯\8aணà¯\8dà®\9fிரà¯\81நà¯\8dதாலà¯\8d"
 
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
+#: ../gdk/gdkdevice.c:220
+msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
+msgstr "பின்வரும் சாதன மோஷனில்  ஒரு கண்ணுக்கு தெரியும் கர்சர் இருந்தால்"
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:234 ../gdk/gdkdevice.c:235
+msgid "Number of axes in the device"
+msgstr "சாதனத்திலுள்ள அச்சுகளின் எண்ணிக்கை"
+
+#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:147
+msgid "Display for the device manager"
+msgstr "சாதன மேலாளருக்காக காட்டவும் "
+
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:162
 msgid "Default Display"
 msgstr "கொடா நிலை காட்சி(திரை)"
 
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:163
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "GDK க்கான முன்னிருப்பு காட்சி"
 
-#: ../gdk/gdkpango.c:490
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:86
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:155
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:277
-#: ../gtk/gtkwindow.c:613
-msgid "Screen"
-msgstr "திரை"
-
-#: ../gdk/gdkpango.c:491
-msgid "the GdkScreen for the renderer"
-msgstr "வரைவிக்கு ஜிடிகே திரை "
-
-#: ../gdk/gdkscreen.c:75
+#: ../gdk/gdkscreen.c:92
 msgid "Font options"
 msgstr "எழுத்துரு விருப்பங்கள்"
 
-#: ../gdk/gdkscreen.c:76
+#: ../gdk/gdkscreen.c:93
 msgid "The default font options for the screen"
 msgstr "திரைக்கான முன்னிருப்பு எழுத்துரு விருப்பங்கள்"
 
-#: ../gdk/gdkscreen.c:83
+#: ../gdk/gdkscreen.c:100
 msgid "Font resolution"
 msgstr "எழுத்துரு திரைத்திறன்"
 
-#: ../gdk/gdkscreen.c:84
+#: ../gdk/gdkscreen.c:101
 msgid "The resolution for fonts on the screen"
 msgstr "திரையில் எழுத்துருக்களின் திரைத்திறன்"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:200
+#: ../gdk/gdkwindow.c:376 ../gdk/gdkwindow.c:377
+msgid "Cursor"
+msgstr "நிலைக்காட்டி"
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:119
+msgid "Opcode"
+msgstr "Opcode"
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:120
+msgid "Opcode for XInput2 requests"
+msgstr "XInput2 கோரிக்கைகளுக்கான Opcode "
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:100
+msgid "Event base"
+msgstr "நிகழ்வு அடிப்படை"
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:101
+msgid "Event base for XInput events"
+msgstr "XInput நிகழ்வுகளுக்கான நிகழ்வு தளம்"
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:130 ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:140
+#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:141
+msgid "Device ID"
+msgstr "சாதன குறியீடு"
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:131
+msgid "Device identifier"
+msgstr "சாதன அடையாளங்காட்டி"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:278
 msgid "Program name"
 msgstr "நிரல் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:201
-msgid "The name of the program. If this is not set, it defaults to g_get_application_name()"
-msgstr "நிரலின் பெயர். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் முன்னிருப்பு g_get_application_name()"
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:279
+msgid ""
+"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
+"g_get_application_name()"
+msgstr ""
+"நிரலின் பெயர். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் முன்னிருப்பு "
+"g_get_application_name()"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:215
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:293
 msgid "Program version"
 msgstr "நிரல் பதிப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:216
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:294
 msgid "The version of the program"
 msgstr "நிரலின் பதிப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:230
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:308
 msgid "Copyright string"
 msgstr "காப்புரிமை சரம்"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:231
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:309
 msgid "Copyright information for the program"
 msgstr "நிரலுக்கான காப்புரிமை தகவல்"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:248
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:326
 msgid "Comments string"
 msgstr "குறிப்புகள் சரம்"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:249
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:327
 msgid "Comments about the program"
 msgstr "நிரல் பற்றிய விளக்கங்கள்"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:283
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:377
+msgid "License Type"
+msgstr "உரிம வகை"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:378
+msgid "The license type of the program"
+msgstr "நிரலுக்கான உரிம வகை"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:394
 msgid "Website URL"
 msgstr "இணைய தள URL"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:284
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:395
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
 msgstr "நிரலின் இணைய தளத்திற்கான இணைய முகவரியின் இணைப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:300
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:409
 msgid "Website label"
 msgstr "இணைய தள பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:301
-msgid "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it defaults to the URL"
-msgstr "நிரலினà¯\8d à®µà®²à¯\88தளதà¯\8dதà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®¤à¯\8aà®\9fà¯\81பà¯\8dபினà¯\8d à®\85à®\9fà¯\88யாளமà¯\8d. à®\87தà¯\88 à®\85à®®à¯\88à®\95à¯\8dà®\95ாவிà®\9fிலà¯\8d  à®¯à¯\82à®\86à®°à¯\8dà®\8eலà¯\8d(URL) à®®à¯\81னà¯\8dனிரà¯\81பà¯\8dபà¯\88 à®\95à¯\8aளà¯\8dளà¯\81à®®à¯\8d."
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:410
+msgid "The label for the link to the website of the program"
+msgstr "நிரலினà¯\8d à®\87ணà¯\88ய à®¤à®³à®¤à¯\8dதிலà¯\8d à®\87ணà¯\88பà¯\8dபிறà¯\8dà®\95ான à®²à¯\87பிளà¯\8d"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:317
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:426
 msgid "Authors"
 msgstr "ஆசிரியர்கள்"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:318
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:427
 msgid "List of authors of the program"
 msgstr "நிரலின் ஆசிரியர்கள் பட்டியல்"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:334
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:443
 msgid "Documenters"
 msgstr "ஆவணமாக்குபவர்கள்"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:335
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:444
 msgid "List of people documenting the program"
 msgstr "நிரலை ஆவணப்படுத்தும் நபர்களின் பட்டியல்"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:351
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:460
 msgid "Artists"
 msgstr "கலைஞர்கள்"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:352
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:461
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
 msgstr "நிரலுக்கு கலை வேலைகளை வழங்கிய நபர்களின் பட்டியல்"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:369
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:478
 msgid "Translator credits"
-msgstr "மொழிப்பெயர்ப்பாளர் சன்மானம்"
+msgstr "I. Felix <ifelix@redhat.com>, Dr.T. Vasudevan <agnihot3@gmail.com>"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:370
-msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
-msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளருக்கான சன்மானம். இந்த சரம் மொழிபெயர்க்க வேண்டும் என குறிக்க வேண்டும்"
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:479
+msgid ""
+"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
+msgstr ""
+"மொழிபெயர்ப்பாளருக்கான சன்மானம். இந்த சரம் மொழிபெயர்க்க வேண்டும் என குறிக்க "
+"வேண்டும்"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:385
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:494
 msgid "Logo"
 msgstr "சின்னம்"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:386
-msgid "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to gtk_window_get_default_icon_list()"
-msgstr "இதனை பற்றிய பெட்டிக்கான சின்னம். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் முன்னிருப்பு gtk_window_get_default_icon_list()"
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:495
+msgid ""
+"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
+"gtk_window_get_default_icon_list()"
+msgstr ""
+"இதனை பற்றிய பெட்டிக்கான சின்னம். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் "
+"முன்னிருப்பு "
+"gtk_window_get_default_icon_list()"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:401
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:510
 msgid "Logo Icon Name"
 msgstr "சின்ன சிறுபட பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:402
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:511
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
 msgstr "பற்றி பெட்டிக்கு லோகோவாக ஒரு பெயரிட்ட சின்னம் "
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:415
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:524
 msgid "Wrap license"
 msgstr "மடிப்பு அங்கீகாரம்"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:416
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:525
 msgid "Whether to wrap the license text."
 msgstr "அங்கீகார உரையை மடிக்க வேண்டுமா."
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:123
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:187
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "ஆர்முடுகல் மூடுதல்"
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:124
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:188
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "முடுக்கியில் மாற்றங்களுக்கு மூடுதலை கண்காணிக்க வேண்டும்."
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:130
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:194
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:131
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:195
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "முடுக்கியில் மாற்றங்களுக்கு கண்காணிக்க வேண்டிய விட்செட்"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:179
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:170
-#: ../gtk/gtkprinter.c:123
-#: ../gtk/gtktextmark.c:89
+#: ../gtk/gtkaction.c:222 ../gtk/gtkactiongroup.c:228 ../gtk/gtkprinter.c:125
+#: ../gtk/gtktextmark.c:126 ../gtk/gtkthemingengine.c:256
 msgid "Name"
 msgstr "பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:180
+#: ../gtk/gtkaction.c:223
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "செயலுக்கான ஒரு தனித்தன்மையான பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:198
-#: ../gtk/gtkbutton.c:219
-#: ../gtk/gtkexpander.c:195
-#: ../gtk/gtkframe.c:105
-#: ../gtk/gtklabel.c:367
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:300
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: ../gtk/gtkaction.c:241 ../gtk/gtkbutton.c:227 ../gtk/gtkexpander.c:290
+#: ../gtk/gtkframe.c:171 ../gtk/gtklabel.c:729 ../gtk/gtkmenuitem.c:383
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:231 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1592
 msgid "Label"
 msgstr "அடையாளம்"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:199
+#: ../gtk/gtkaction.c:242
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
-msgstr "இந்த செயலை தூண்டும் பட்டியல் உருப்படி மற்றும் பொத்தான்களுக்கு அடையாளம் "
+msgstr ""
+"இந்த செயலை தூண்டும் பட்டியல் உருப்படி மற்றும் பொத்தான்களுக்கு அடையாளம் "
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:215
+#: ../gtk/gtkaction.c:258
 msgid "Short label"
 msgstr "சிறுமையான விளக்கச்சீட்டுகள்"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:216
+#: ../gtk/gtkaction.c:259
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 msgstr "கருவிப்பட்டை பொத்தான்களுக்கு பயன்படும் குறுகிய அடையாளம் "
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:224
+#: ../gtk/gtkaction.c:267
 msgid "Tooltip"
 msgstr "உதவிகருவி"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:225
+#: ../gtk/gtkaction.c:268
 msgid "A tooltip for this action."
 msgstr "இந்த செயலுக்கான ஒரு துணுக்கு செய்தி"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:240
+#: ../gtk/gtkaction.c:283
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "இருப்பு சின்னம்"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:241
+#: ../gtk/gtkaction.c:284
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
-msgstr "இந்த செயலை பிரதிநிதிக்கும் விட்செட்டுகளில் காட்டப்படும் முன்னிருப்பு சின்னம் "
+msgstr ""
+"இந்த செயலை பிரதிநிதிக்கும் விட்செட்டுகளில் காட்டப்படும் முன்னிருப்பு சின்னம் "
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:261
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:250
+#: ../gtk/gtkaction.c:304 ../gtk/gtkstatusicon.c:275
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:262
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206
-#: ../gtk/gtkimage.c:248
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:251
+#: ../gtk/gtkaction.c:305 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:235
+#: ../gtk/gtkimage.c:330 ../gtk/gtkstatusicon.c:276
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "இந்த GIcon காட்டப்படுகிறது"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:282
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
-#: ../gtk/gtkimage.c:230
-#: ../gtk/gtkprinter.c:172
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:234
-#: ../gtk/gtkwindow.c:605
+#: ../gtk/gtkaction.c:325 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:200
+#: ../gtk/gtkimage.c:312 ../gtk/gtkprinter.c:174 ../gtk/gtkstatusicon.c:259
+#: ../gtk/gtkwindow.c:757
 msgid "Icon Name"
 msgstr "சின்னத்தின் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:283
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
-#: ../gtk/gtkimage.c:231
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:235
+#: ../gtk/gtkaction.c:326 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:201
+#: ../gtk/gtkimage.c:313 ../gtk/gtkstatusicon.c:260
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "சின்ன சூழலிலிருந்து சின்னத்தின் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:290
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:176
+#: ../gtk/gtkaction.c:333 ../gtk/gtktoolitem.c:194
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr "கிடைமட்டமாக இருக்கும் போது தெரியும்"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:291
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:177
-msgid "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal orientation."
+#: ../gtk/gtkaction.c:334 ../gtk/gtktoolitem.c:195
+msgid ""
+"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
+"orientation."
 msgstr "கருவிப்பட்டை கிடைமட்டமாக உள்ளபோது அதன் உருப்படிகள் தெரியவேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:306
+#: ../gtk/gtkaction.c:349
 msgid "Visible when overflown"
 msgstr "நிரம்பிய பின் பார்வையில் உள்ளது"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:307
-msgid "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar overflow menu."
-msgstr "உண்மை எனில் இந்த செயலுக்கான கருவி உருப்படி பதிலாள்கள் கருவிப்பட்டையில் நிரம்பிய பின் காட்டப்படும்"
+#: ../gtk/gtkaction.c:350
+msgid ""
+"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
+"overflow menu."
+msgstr ""
+"உண்மை எனில் இந்த செயலுக்கான கருவி உருப்படி பதிலாள்கள் கருவிப்பட்டையில் "
+"நிரம்பிய பின் "
+"காட்டப்படும்"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:314
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:183
+#: ../gtk/gtkaction.c:357 ../gtk/gtktoolitem.c:201
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr "செங்குத்தாக இருக்கும் போது தெரியும்"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:315
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:184
-msgid "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical orientation."
+#: ../gtk/gtkaction.c:358 ../gtk/gtktoolitem.c:202
+msgid ""
+"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
+"orientation."
 msgstr "கருவிப்பட்டை செங்குத்தாக உள்ளபோது அதன் உருப்படிகள் தெரியவேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:322
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:190
+#: ../gtk/gtkaction.c:365 ../gtk/gtktoolitem.c:208
 msgid "Is important"
 msgstr "முக்கியமானது"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:323
-msgid "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
-msgstr "இந்த செயல் முக்கியமானதாக கருதப்படுகிறது. உண்மை எனில் இந்த செயலுக்கான கருவி உருப்படி பதிலாள்கள் உரையை GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ யாங்கில்ன் காட்டப்படும்"
+#: ../gtk/gtkaction.c:366
+msgid ""
+"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
+"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
+msgstr ""
+"இந்த செயல் முக்கியமானதாக கருதப்படுகிறது. உண்மை எனில் இந்த செயலுக்கான கருவி "
+"உருப்படி "
+"பதிலாள்கள் உரையை GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ யாங்கில்ன் காட்டப்படும்"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:331
+#: ../gtk/gtkaction.c:374
 msgid "Hide if empty"
 msgstr "வெற்றாக இருந்தால் மறை"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:332
+#: ../gtk/gtkaction.c:375
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr "உண்மை எனில் இந்த செயலுக்கான வெற்று பட்டியல் பதிலாட்கள் மறைக்கப்படும்"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:338
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:177
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#: ../gtk/gtkwidget.c:523
+#: ../gtk/gtkaction.c:381 ../gtk/gtkactiongroup.c:235
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290 ../gtk/gtkwidget.c:990
 msgid "Sensitive"
 msgstr "உணர்வுடையது"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:339
+#: ../gtk/gtkaction.c:382
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:345
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:184
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:293
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
-#: ../gtk/gtkwidget.c:516
+#: ../gtk/gtkaction.c:388 ../gtk/gtkactiongroup.c:242
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:310 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
+#: ../gtk/gtkwidget.c:983
 msgid "Visible"
 msgstr "பாக்கக்கூடியது"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:346
+#: ../gtk/gtkaction.c:389
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "செயல் தெரிகிறதா."
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:352
+#: ../gtk/gtkaction.c:395
 msgid "Action Group"
 msgstr "செயல் குழு"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:353
-msgid "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal use)."
-msgstr "இந்த ஜிடிகேஆக்ஷன் சார்ந்துள்ள ஜிடிகேஆக்ஷன் குழு அல்லது NULL (உள்ளமை பயனுக்கு மட்டில்)"
+#: ../gtk/gtkaction.c:396
+msgid ""
+"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
+"use)."
+msgstr ""
+"இந்த ஜிடிகேஆக்ஷன் சார்ந்துள்ள ஜிடிகேஆக்ஷன் குழு அல்லது NULL (உள்ளமை பயனுக்கு "
+"மட்டில்)"
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:414 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:194
+msgid "Always show image"
+msgstr "எப்போதும் படத்தைக் காட்டு"
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:415 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:195
+msgid "Whether the image will always be shown"
+msgstr "படம் எப்போதும் காட்டப்பட வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:171
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:229
 msgid "A name for the action group."
 msgstr "செயல் குழுவிற்கான ஒரு பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:178
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:236
 msgid "Whether the action group is enabled."
 msgstr "செயல் குழு செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளதா."
 
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:185
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:243
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "செயல்குழு தெரிகிறதா."
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:93
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:204
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:289
+msgid "Related Action"
+msgstr "தொடர்புடைய செயல்"
+
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:290
+msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
+msgstr ""
+"இந்த செயல் செயல்படுத்தக்கூடியது செயல்படுத்தும் மற்றும் மேம்படுத்தல்களை பெறும்"
+
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:312
+msgid "Use Action Appearance"
+msgstr "செயல் தோற்றத்தை பயன்படுத்து"
+
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:313
+msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
+msgstr "தொடர்புடைய செயல்களின் தோற்ற பண்புகளை பயன்படுத்த வேண்டுமா"
+
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:123 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:138
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:218 ../gtk/gtkspinbutton.c:384
 msgid "Value"
 msgstr "மதிப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:94
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:124
 msgid "The value of the adjustment"
 msgstr "ஒழுங்கின் மதிப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:110
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:140
 msgid "Minimum Value"
 msgstr "அகக்குறைந்த மதிப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:111
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:141
 msgid "The minimum value of the adjustment"
 msgstr "ஒழுங்கின் குறைந்தபட்ச மதிப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:130
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:160
 msgid "Maximum Value"
 msgstr "ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:131
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:161
 msgid "The maximum value of the adjustment"
 msgstr "ஒழுங்கின் அதிகபட்ச மதிப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:147
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:177
 msgid "Step Increment"
 msgstr "படிநிலை அதிகரிப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:148
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:178
 msgid "The step increment of the adjustment"
 msgstr "ஒழுங்கின் படிநிலை அதிகரிப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:164
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:194
 msgid "Page Increment"
 msgstr "பக்க அதிகரித்தல்"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:165
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:195
 msgid "The page increment of the adjustment"
 msgstr "ஒழுங்கின் பக்க அதிகரிப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:184
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:214
 msgid "Page Size"
 msgstr "பக்கம் அளவு"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:185
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:215
 msgid "The page size of the adjustment"
 msgstr "ஒழுங்கின் பக்க அளவு"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:90
+#: ../gtk/gtkalignment.c:137
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:91
-#: ../gtk/gtkbutton.c:270
-msgid "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is right aligned"
-msgstr "கிடைக்கும் இடத்தில் சேயின் கிடைமட்ட இடம். 0.0 எனில்  இடது ஒழுங்கு. 1.0 வலது ஒழுங்கு"
+#: ../gtk/gtkalignment.c:138 ../gtk/gtkbutton.c:278
+msgid ""
+"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
+"right aligned"
+msgstr ""
+"கிடைக்கும் இடத்தில் சேயின் கிடைமட்ட இடம். 0.0 எனில்  இடது ஒழுங்கு. 1.0 வலது "
+"ஒழுங்கு"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:100
+#: ../gtk/gtkalignment.c:147
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "செங்குத்தமான நேர்ப்படுத்தம்"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:101
-#: ../gtk/gtkbutton.c:289
-msgid "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is bottom aligned"
-msgstr "கிடைக்கும் இடத்தில் சேயின் செங்குத்து இடம். 0.0 எனில்  இடது ஒழுங்கு. 1.0 வலது ஒழுங்கு"
+#: ../gtk/gtkalignment.c:148 ../gtk/gtkbutton.c:297
+msgid ""
+"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
+"bottom aligned"
+msgstr ""
+"கிடைக்கும் இடத்தில் சேயின் செங்குத்து இடம். 0.0 எனில்  இடது ஒழுங்கு. 1.0 வலது "
+"ஒழுங்கு"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:109
+#: ../gtk/gtkalignment.c:156
 msgid "Horizontal scale"
 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:110
-msgid "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
-msgstr "கிடைக்கும்  கிடைமட்ட இடம் சேயின் தேவையை விட அதிகமானால் சேய்க்கு இதில் எவ்வளவு தருவது.. 0.0 எனில்  ஏதுமில்லை 1.0 அனைத்தும்"
+#: ../gtk/gtkalignment.c:157
+msgid ""
+"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
+"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+msgstr ""
+"கிடைக்கும்  கிடைமட்ட இடம் சேயின் தேவையை விட அதிகமானால் சேய்க்கு இதில் எவ்வளவு "
+"தருவது.. "
+"0.0 எனில்  ஏதுமில்லை 1.0 அனைத்தும்"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:118
+#: ../gtk/gtkalignment.c:165
 msgid "Vertical scale"
 msgstr "செங்குத்தான அளவுகோல்"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:119
-msgid "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
-msgstr "கிடைக்கும்  செங்குத்தான இடம் சேயின் தேவையை விட அதிகமானால் சேய்க்கு இதில் எவ்வளவு தருவது.. 0.0 எனில்  ஏதுமில்லை 1.0 அனைத்தும்"
+#: ../gtk/gtkalignment.c:166
+msgid ""
+"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
+"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+msgstr ""
+"கிடைக்கும்  செங்குத்தான இடம் சேயின் தேவையை விட அதிகமானால் சேய்க்கு இதில் "
+"எவ்வளவு "
+"தருவது.. 0.0 எனில்  ஏதுமில்லை 1.0 அனைத்தும்"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:136
+#: ../gtk/gtkalignment.c:183
 msgid "Top Padding"
 msgstr "மேல் திண்டாக்கம்"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:137
+#: ../gtk/gtkalignment.c:184
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
 msgstr "சாளரத்தின் மேலே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:153
+#: ../gtk/gtkalignment.c:200
 msgid "Bottom Padding"
 msgstr "கீழ் நிரப்பல்"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:154
+#: ../gtk/gtkalignment.c:201
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
 msgstr "சாளரத்தின் கீழே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:170
+#: ../gtk/gtkalignment.c:217
 msgid "Left Padding"
 msgstr "இடது திண்டாக்கம்"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:171
+#: ../gtk/gtkalignment.c:218
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
 msgstr "சாளரத்தின் இடப்பக்கம் நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:187
+#: ../gtk/gtkalignment.c:234
 msgid "Right Padding"
 msgstr "வலது திண்டாக்கம்"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:188
+#: ../gtk/gtkalignment.c:235
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
 msgstr "சாளரத்தின் வலப்பக்கம் நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
 
-#: ../gtk/gtkarrow.c:75
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:616
+msgid "Include an 'Other...' item"
+msgstr "ஒரு 'மற்ற...' உருப்படியை சேர்த்து"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:617
+msgid ""
+"Whether the combobox should include an item that triggers a "
+"GtkAppChooserDialog"
+msgstr ""
+"காம்போபெட்டி ஒரு உருப்படியை சேர்த்து ஒரு GtkAppChooserDialog ஐ தூண்டுகிறது"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:633
+#| msgid "Show default app"
+msgid "Show default item"
+msgstr "முன்னிருப்பு உருப்படியை காட்டு"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:634
+#| msgid "Whether the widget should show the default application"
+msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
+msgstr "முன்னிருப்பு பயன்பாட்டில் மேலே காம்போ பெட்டியை காட்ட வேண்டுமா"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:647 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:725
+msgid "Heading"
+msgstr "தலைப்பு "
+
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:648 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:726
+msgid "The text to show at the top of the dialog"
+msgstr "உரையாடலின் மேல் பகுதியில் காட்டுவதற்கான உரை"
+
+#: ../gtk/gtkappchooser.c:75
+msgid "Content type"
+msgstr "உள்ளடக்க வகை"
+
+#: ../gtk/gtkappchooser.c:76
+msgid "The content type used by the open with object"
+msgstr "உள்ளடக்க வகை பயன்படுத்தப்படும்  போது பொருளுடன் திறக்கவும் "
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:711
+msgid "GFile"
+msgstr "GFile"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:712
+msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
+msgstr "பயன்பாடு தேர்ந்தெடுப்பாளர் உரையாடலின் படி GFile பயன்படுத்தப்பட்டது"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1029
+msgid "Show default app"
+msgstr "முன்னிருப்பு அப்பை காட்டு"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1030
+msgid "Whether the widget should show the default application"
+msgstr "முன்னிருப்பு பயன்பாட்டில் விட்ஜெட்டை காட்ட வேண்டுமா"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1044
+msgid "Show recommended apps"
+msgstr "பரிந்துரைக்கப்பட்ட அப்ஸை காட்டவும்"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1045
+msgid "Whether the widget should show recommended applications"
+msgstr "பரிந்துரைக்கப்பட்ட பயன்பாடுகள் விட்ஜெட் காட்ட வேண்டுமா"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1059
+msgid "Show fallback apps"
+msgstr "fallback அப்ஸை காட்டு"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1060
+msgid "Whether the widget should show fallback applications"
+msgstr "விட்ஜெட் பின்அழைப்பு பயன்பாடுகளை காட்டினால்"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1072
+msgid "Show other apps"
+msgstr "மற்ற பயன்பாடுகளை காட்டவும்"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1073
+msgid "Whether the widget should show other applications"
+msgstr "விட்ஜெட் மற்ற பயன்பாடுகளை காட்டுகிறதா"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1086
+msgid "Show all apps"
+msgstr "அனைத்து பயன்பாடுகளையும் காட்டவும்"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1087
+msgid "Whether the widget should show all applications"
+msgstr "விட்ஜெட் அனைத்து பயன்பாடுகளை காட்டினால்"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1101
+msgid "Widget's default text"
+msgstr "விட்ஜெட்டின் முன்னிருப்பு உரை"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1102
+msgid "The default text appearing when there are no applications"
+msgstr "பயன்பாடுகள் எதுவும் இல்லாத போது முன்னிருப்பு உரை தோன்றுகிறது"
+
+#: ../gtk/gtkarrow.c:112
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "அம்பு திசை"
 
-#: ../gtk/gtkarrow.c:76
+#: ../gtk/gtkarrow.c:113
 msgid "The direction the arrow should point"
 msgstr "அம்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய திசை"
 
-#: ../gtk/gtkarrow.c:84
+#: ../gtk/gtkarrow.c:121
 msgid "Arrow shadow"
 msgstr "அம்பு நிழல்"
 
-#: ../gtk/gtkarrow.c:85
+#: ../gtk/gtkarrow.c:122
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "அம்பைச் சுற்றிருக்கும் நிழலின் தோற்றம்"
 
-#: ../gtk/gtkarrow.c:92
-#: ../gtk/gtkmenu.c:689
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:363
+#: ../gtk/gtkarrow.c:129 ../gtk/gtkcombobox.c:991 ../gtk/gtkmenu.c:798
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:446
 msgid "Arrow Scaling"
 msgstr "அம்புக்குறி அளவிடல்"
 
-#: ../gtk/gtkarrow.c:93
+#: ../gtk/gtkarrow.c:130
 msgid "Amount of space used up by arrow"
 msgstr "அம்புக்குறியால் பயன்படுத்தப்பட்ட இடைவெளி அளவு"
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:109 ../gtk/gtkwidget.c:1178
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:80
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:110
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "சேய்யின் X நேர்ப்படுத்தம்"
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:86
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:116 ../gtk/gtkwidget.c:1194
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "செங்குத்தமாக நேர்ப்படுத்தம்"
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:87
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:117
 msgid "Y alignment of the child"
 msgstr "சேய்யின் Y நேர்ப்படுத்தம்"
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:123
 msgid "Ratio"
 msgstr "விகிதம்"
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:124
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
 msgstr "obey_child தவறு எனில் சரிவிகிதம்"
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:130
 msgid "Obey child"
 msgstr "சேய்க்கு கீழ்படி"
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:131
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "காட்சி விகிதத்தை சட்டத்தின் சேய் க்கு பொருந்துதலை கட்டாயப்படுத்து"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:261
+#: ../gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "Header Padding"
 msgstr "தலைப்பு பேடிங்"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:262
+#: ../gtk/gtkassistant.c:311
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "தலைப்பு சுற்றி பிக்ஸல்களின் எண்ணிக்கை"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:269
+#: ../gtk/gtkassistant.c:318
 msgid "Content Padding"
 msgstr "உள்ளடக்க பேடிங்"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:270
+#: ../gtk/gtkassistant.c:319
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "உள்ளடக்க பக்கங்களில் பிக்ஸல்களின் எண்ணிக்கை"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:286
+#: ../gtk/gtkassistant.c:335
 msgid "Page type"
 msgstr "பக்க வகை"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:287
+#: ../gtk/gtkassistant.c:336
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "துணைப் பக்கத்தின்  வகை"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:304
+#: ../gtk/gtkassistant.c:351
 msgid "Page title"
 msgstr "பக்கத் தலைப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:305
+#: ../gtk/gtkassistant.c:352
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "துணைப் பக்கத்தின் தலைப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:321
+#: ../gtk/gtkassistant.c:369
 msgid "Header image"
 msgstr "தலைப்பின் படம்"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:322
+#: ../gtk/gtkassistant.c:370
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "உதவி பக்கத்திற்கான தலைப்பு படம்"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:338
+#: ../gtk/gtkassistant.c:386
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "படம்"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:339
+#: ../gtk/gtkassistant.c:387
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "உதவி பக்கத்திற்கான பக்க பட்டை படம்"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:354
+#: ../gtk/gtkassistant.c:403
 msgid "Page complete"
 msgstr "பக்கம் முடிவடைந்து"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:355
+#: ../gtk/gtkassistant.c:404
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "பக்கத்தில் அனைத்து தேவையான புலங்களும் நிரப்ப வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:91
+#: ../gtk/gtkbbox.c:159
 msgid "Minimum child width"
 msgstr "குறைந்தபட்ச சேய் அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:92
+#: ../gtk/gtkbbox.c:160
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 msgstr "பெட்டிக்குள் பொத்தான்களின் குறைந்தபட்ச அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:100
+#: ../gtk/gtkbbox.c:168
 msgid "Minimum child height"
 msgstr "குறைந்தபட்சம் சேயின் உயரம்"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:101
+#: ../gtk/gtkbbox.c:169
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 msgstr "பெட்டிக்குள் இருக்கும் பொத்தானின் குறைந்தபட்ச உயரம்"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:109
+#: ../gtk/gtkbbox.c:177
 msgid "Child internal width padding"
 msgstr "சேய் உள்ளார்ந்த அகல தடுப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:110
+#: ../gtk/gtkbbox.c:178
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
 msgstr "சேய் சுற்றி இரு பக்கங்களும் அதிகரிக்க வேண்டிய சேயின்  அளவு"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:118
+#: ../gtk/gtkbbox.c:186
 msgid "Child internal height padding"
 msgstr "சேய் உள்ளார்ந்த உயர தடுப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:119
+#: ../gtk/gtkbbox.c:187
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 msgstr "சேய் சுற்றி மேல் மற்றும் கீழே அதிகரிக்க வேண்டிய சேயின் அளவு"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:127
+#: ../gtk/gtkbbox.c:195
 msgid "Layout style"
 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:128
-msgid "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, edge, start and end"
-msgstr "பெட்டியில் பொத்தான்களை எப்படி அமைப்பது. தரவியரும் மதிப்புகள் முன்னிருப்பு பரப்பி விளிம்பு மற்றும் முடிவு"
+#: ../gtk/gtkbbox.c:196
+msgid ""
+"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
+"start and end"
+msgstr ""
+"பெட்டியில் உள்ள பொத்தான்களை எப்படி அமைப்பது. சாத்தியமான மதிப்புகளாவன: பரப்பு, "
+"முனை, "
+"துவக்கு மற்றும் முடிவு"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:136
+#: ../gtk/gtkbbox.c:204
 msgid "Secondary"
 msgstr "இரண்டாவது"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:137
-msgid "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e.g., help buttons"
-msgstr "உண்மை எனில் சேய் ஒரு இரண்டாம் சேய் குழுவில் காணப்படும், அவை உதாரணமாக உதவி பொத்தான் போன்றவை"
+#: ../gtk/gtkbbox.c:205
+msgid ""
+"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
+"g., help buttons"
+msgstr ""
+"உண்மை எனில் சேய் ஒரு இரண்டாம் சேய் குழுவில் காணப்படும், அவை உதாரணமாக உதவி "
+"பொத்தான் "
+"போன்றவை"
+
+#: ../gtk/gtkbbox.c:212
+msgid "Non-Homogeneous"
+msgstr "ஓரினமில்லாத"
+
+#: ../gtk/gtkbbox.c:213
+msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing"
+msgstr "உண்மையெனில், இந்த சேய்  ஓரின அளவிடுதலின் பொருளாக இருக்க முடியாது"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:130
-#: ../gtk/gtkexpander.c:219
-#: ../gtk/gtkiconview.c:664
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
+#: ../gtk/gtkbox.c:241 ../gtk/gtkcellareabox.c:317 ../gtk/gtkexpander.c:314
+#: ../gtk/gtkiconview.c:643 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
 msgid "Spacing"
 msgstr "இடைவெளி"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:131
+#: ../gtk/gtkbox.c:242
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "சேய்களுக்கிடையே உள்ள இடைவெளி"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:140
-#: ../gtk/gtknotebook.c:649
-#: ../gtk/gtktable.c:165
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:573
+#: ../gtk/gtkbox.c:251 ../gtk/gtktable.c:227 ../gtk/gtktoolbar.c:564
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1645
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "ஒரே மாதியான"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:141
+#: ../gtk/gtkbox.c:252
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "சேய்கள் அனைத்தும் ஒரே அளவாக இருக்க வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:148
-#: ../gtk/gtkpreview.c:101
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:565
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
+#: ../gtk/gtkbox.c:272 ../gtk/gtkcellareabox.c:337 ../gtk/gtktoolbar.c:556
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1652 ../gtk/gtktoolpalette.c:1070
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:339
 msgid "Expand"
 msgstr "விரிக்கவும்"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:149
+#: ../gtk/gtkbox.c:273
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgstr "பெற்றோர் வளரும்போது சேய்க்கு கூடிதல் இடம் கொடுக்கப்பட வேண்டுமா."
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:155
+#: ../gtk/gtkbox.c:289 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1659
 msgid "Fill"
 msgstr "நிரப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:156
-msgid "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or used as padding"
-msgstr "சேய்க்கு கொடுத்த கூடுதல் சேய்க்கே தரப்படவேண்டுமா அல்லது பொதிக்கு  பயன்படலாமா"
+#: ../gtk/gtkbox.c:290
+msgid ""
+"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
+"used as padding"
+msgstr ""
+"சேய்க்கு கொடுத்த கூடுதல் சேய்க்கே தரப்படவேண்டுமா அல்லது பொதிக்கு  பயன்படலாமா"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:162
+#: ../gtk/gtkbox.c:297 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:169
 msgid "Padding"
 msgstr "நிரப்பல்"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:163
+#: ../gtk/gtkbox.c:298
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
-msgstr "சேய்க்கும் அண்டையில் உள்ளாருக்கும் தர வேண்டிய கூடுதல் இடைவெளி பிக்ஸல்களில்"
+msgstr ""
+"சேய்க்கும் அண்டையில் உள்ளாருக்கும் தர வேண்டிய கூடுதல் இடைவெளி பிக்ஸல்களில்"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:169
+#: ../gtk/gtkbox.c:304
 msgid "Pack type"
 msgstr "அடுக்கும் வகை"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:170
-#: ../gtk/gtknotebook.c:716
-msgid "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the start or end of the parent"
-msgstr "சேய் பெற்றோரின் துவக்கம் அல்லது  முடிவு  எதில் அடங்கி உல்லது எனக்காட்டும் ஒரு ஜிடிகேபாக்டைப்"
+#: ../gtk/gtkbox.c:305
+msgid ""
+"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
+"start or end of the parent"
+msgstr ""
+"சேய் பெற்றோரின் துவக்கம் அல்லது  முடிவு  எதில் அடங்கி உல்லது எனக்காட்டும் ஒரு "
+"ஜிடிகேபாக்டைப்"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:176
-#: ../gtk/gtknotebook.c:694
-#: ../gtk/gtkpaned.c:241
-#: ../gtk/gtkruler.c:148
+#: ../gtk/gtkbox.c:311 ../gtk/gtknotebook.c:769 ../gtk/gtkpaned.c:349
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1673
 msgid "Position"
 msgstr "இடம்"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:177
-#: ../gtk/gtknotebook.c:695
+#: ../gtk/gtkbox.c:312 ../gtk/gtknotebook.c:770
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "பெற்றோரில் சேயின் அகரவரிசை"
 
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:96
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:319
 msgid "Translation Domain"
 msgstr "மொழிப்பெயர்ப்பாளர் டொமைன்"
 
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:97
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:320
 msgid "The translation domain used by gettext"
 msgstr "gettextஆல் பயன்படுத்தப்பட்ட மொழிபெயர்ப்பு டொமைன்"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:220
-msgid "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label widget"
+#: ../gtk/gtkbutton.c:228
+msgid ""
+"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
+"widget"
 msgstr " பொத்தானில்   அடையாள விட்செட் இருப்பின் அதன் உரை "
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:227
-#: ../gtk/gtkexpander.c:203
-#: ../gtk/gtklabel.c:388
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:315
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:209
+#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkexpander.c:298 ../gtk/gtklabel.c:750
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:398 ../gtk/gtktoolbutton.c:238
 msgid "Use underline"
 msgstr "அடிக்கோடு பயன்படுத்தவும்"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:228
-#: ../gtk/gtkexpander.c:204
-#: ../gtk/gtklabel.c:389
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:316
-msgid "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key"
-msgstr "அமைக்கப்பட்டால், அடிகோடிட்ட உரை அடுத்து வரும் எழுத்து நிமோனிக் ஆக்சலரேட்டாராக செயல்படும் என காட்டுகிறது"
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:235
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:150
+#: ../gtk/gtkbutton.c:236 ../gtk/gtkexpander.c:299 ../gtk/gtklabel.c:751
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:399
+msgid ""
+"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
+"for the mnemonic accelerator key"
+msgstr ""
+"அமைக்கப்பட்டால், அடிகோடிட்ட உரை அடுத்து வரும் எழுத்து நிமோனிக் ஆக்சலரேட்டாராக "
+"செயல்படும் "
+"என காட்டுகிறது"
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:243 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:175
 msgid "Use stock"
 msgstr "ஸ்டாக் பயன்படுத்து"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:236
-msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
-msgstr "அமைத்தால்  அடையாளம் காட்டப்படாமல் ஸ்டாக் உருப்படியை பொறுக்க  பயன்படும்."
+#: ../gtk/gtkbutton.c:244
+msgid ""
+"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+msgstr ""
+"அமைத்தால்  அடையாளம் காட்டப்படாமல் ஸ்டாக் உருப்படியை பொறுக்க  பயன்படும்."
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:243
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:789
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
+#: ../gtk/gtkbutton.c:251 ../gtk/gtkcombobox.c:797
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
 msgid "Focus on click"
 msgstr "முன்னிலைப்படுத்தலில் சொடுக்கு"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:244
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
+#: ../gtk/gtkbutton.c:252 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "பொத்தான் சொடுக்கப்பட்டால் குவிப்பை பிடிக்குமா"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:251
+#: ../gtk/gtkbutton.c:259
 msgid "Border relief"
 msgstr "எல்லை விடுவிப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:252
+#: ../gtk/gtkbutton.c:260
 msgid "The border relief style"
 msgstr "எல்லையின் நிழல் வடிவ பாணி"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:269
+#: ../gtk/gtkbutton.c:277
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "சேயின் கிடைமட்ட ஒழுங்கு"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:288
+#: ../gtk/gtkbutton.c:296
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "சேயின் செங்குத்து ஒழுங்கு"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:305
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:135
+#: ../gtk/gtkbutton.c:313 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:160
 msgid "Image widget"
 msgstr "உருவ விட்செட்"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:306
+#: ../gtk/gtkbutton.c:314
 msgid "Child widget to appear next to the button text"
 msgstr "பொத்தான் உரைக்கு அடுத்து தோன்றும் சேய் சாளரம்"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:320
+#: ../gtk/gtkbutton.c:328
 msgid "Image position"
 msgstr "படம் இடம்"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:321
+#: ../gtk/gtkbutton.c:329
 msgid "The position of the image relative to the text"
 msgstr "உரையுடன் தொடர்புடைய படத்தின் இடம்"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:433
+#: ../gtk/gtkbutton.c:449
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "கொடா நிலை இடைவெளி"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:434
-msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
-msgstr "CAN_DEFAULT பொத்தான்களுக்கு கூடுதல் இடத்தை சேர்க்க"
+#: ../gtk/gtkbutton.c:450
+msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
+msgstr "GTK_CAN_DEFAULT  பொத்தான்களுக்கு கூடுதல் இடைவெளிக்காக சேர்க்கிறது "
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:440
+#: ../gtk/gtkbutton.c:464
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "முன்னிருப்பு வெளிப்பக்க இடைவெளி"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:441
-msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the border"
-msgstr "எல்லைக்கு வெளியே எப்போதும் வரையப்படும்  CAN_DEFAULT பொத்தான்களுக்கு கூடுதல் இடைவெளி "
+#: ../gtk/gtkbutton.c:465
+msgid ""
+"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
+"the border"
+msgstr ""
+"எல்லைக்கு வெளியே எப்போதும் வரையப்படும்  GTK_CAN_DEFAULT  பொத்தான்களுக்கு "
+"கூடுதல் "
+"இடைவெளிக்காக சேர்க்கிறது "
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:446
+#: ../gtk/gtkbutton.c:470
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "சேய் X இடம்பெயர்வு"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:447
-msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+#: ../gtk/gtkbutton.c:471
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "பொத்தான் ஐ அழுத்தினால் எவ்வளவு தூரம் x திசையில் சேயை நகர்த்த வேண்டும்"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:454
+#: ../gtk/gtkbutton.c:478
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "சேய் Y இடம்பெயர்வு"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:455
-msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+#: ../gtk/gtkbutton.c:479
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "பொத்தான் ஐ அழுத்தினால் எவ்வளவு தூரம் y திசையில் சேயை நகர்த்த வேண்டும்"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:471
+#: ../gtk/gtkbutton.c:495
 msgid "Displace focus"
 msgstr "முன்னிலைபடுத்தலை மாற்று"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:472
-msgid "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus rectangle"
-msgstr "child_displacement_x/_y பண்புகள் குவிப்பு செவ்வகத்தையும் பாதிக்க வேண்டுமா"
+#: ../gtk/gtkbutton.c:496
+msgid ""
+"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
+"rectangle"
+msgstr ""
+"child_displacement_x/_y பண்புகள் குவிப்பு செவ்வகத்தையும் பாதிக்க வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:485
-#: ../gtk/gtkentry.c:658
-#: ../gtk/gtkentry.c:1661
+#: ../gtk/gtkbutton.c:509 ../gtk/gtkentry.c:794 ../gtk/gtkentry.c:1870
 msgid "Inner Border"
 msgstr "உள் எல்லை"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:486
+#: ../gtk/gtkbutton.c:510
 msgid "Border between button edges and child."
 msgstr "பொத்தான் முனைகளுக்கும் சேய்க்கும் இடையேயான எல்லை."
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:499
+#: ../gtk/gtkbutton.c:523
 msgid "Image spacing"
 msgstr "படம் இடைவெளி"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:500
+#: ../gtk/gtkbutton.c:524
 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
 msgstr "பிக்ஸலில் படத்திற்கும் பெயருக்கும் இடையே உள்ள இடைவெளி"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:514
-msgid "Show button images"
-msgstr "பொத்தான் உருவங்களைக் காட்டுக"
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:515
-msgid "Whether images should be shown on buttons"
-msgstr "பொத்தான்கள் மீது பிம்பங்கள் காடப்பட வேண்டுமா"
-
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:440
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:470
 msgid "Year"
 msgstr "ஆண்டு"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:441
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:471
 msgid "The selected year"
 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட ஆண்டு"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:454
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:484
 msgid "Month"
 msgstr "மாதம்"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:455
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:485
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாதம் (0 மற்றும் 11 க்கு இடைப்பட்ட எண்ணாக இருக்க வேண்டும்)"
+msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாதம் (0 மற்றும் 11 க்கு இடைப்பட்ட எண்ணாக இருக்க வேண்டும்)"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:469
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:499
 msgid "Day"
 msgstr "நாள்"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:470
-msgid "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the currently selected day)"
-msgstr "தேர்ந்தெடுத்த நாள் (எண்1 லிருந்து எண் 31க்குள் நடுவில் மற்றும், அல்லது 0 விலிருந்து தேர்ந்தெடுக்கப்படாத தற்போது தேர்ந்தெடுத்த நாள்)"
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:500
+msgid ""
+"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
+"currently selected day)"
+msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுத்த நாள் (எண்1 லிருந்து எண் 31க்குள் நடுவில் மற்றும், அல்லது 0 "
+"விலிருந்து "
+"தேர்ந்தெடுக்கப்படாத தற்போது தேர்ந்தெடுத்த நாள்)"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:484
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:514
 msgid "Show Heading"
 msgstr "தலைப்பைக்  காண்பிக்கவும்"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:485
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:515
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
 msgstr "உண்மை எனில், ஒரு தலைப்பு காட்டப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:499
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:529
 msgid "Show Day Names"
 msgstr "நால் பெயர்கள் காண்பிக்கவும்"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:500
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:530
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
 msgstr "உண்மை எனில், கிழமை பெயர்கள் காட்டப்படும்"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:513
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:543
 msgid "No Month Change"
 msgstr "மாத மாற்றம் இல்லை"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:514
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:544
 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
 msgstr "உண்மை எனில், தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாதம் மாற்றப்படாது"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:528
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:558
 msgid "Show Week Numbers"
 msgstr "வார எண்களை காட்டு"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:529
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:559
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr "உண்மை எனில், வார எண்கள் காட்டப்படும்"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:544
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:574
 msgid "Details Width"
 msgstr "விவரங்களின் அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:545
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:575
 msgid "Details width in characters"
 msgstr "விவரங்கள் இன் அகலம் எண் எழுத்துக்கள் குறியீடுகளில்"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:560
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:590
 msgid "Details Height"
 msgstr "உயரத்தின் விவரங்கள்"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:561
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:591
 msgid "Details height in rows"
 msgstr "வரிசைகளின் விரிவான உயரம்"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:577
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:607
 msgid "Show Details"
 msgstr "விவரங்களைக் காட்டு"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:578
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:608
 msgid "If TRUE, details are shown"
 msgstr "உண்மை எனில், விவரங்கள் காட்டப்படும்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:620
+msgid "Inner border"
+msgstr "உள் எல்லை"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:621
+msgid "Inner border space"
+msgstr "உட்புற  எல்லை இடம்"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:632
+msgid "Vertical separation"
+msgstr "செங்குத்து பிரிவு"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:633
+msgid "Space between day headers and main area"
+msgstr "நாள் தலைப்புகள் மற்றும் முக்கிய பகுதிக்கு இடையே உள்ள இடைவெளி "
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:644
+msgid "Horizontal separation"
+msgstr "கிடைமட்ட பிரிவு"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:645
+msgid "Space between week headers and main area"
+msgstr "வார தலைப்புகள் மற்றும் முக்கிய பகுதிக்கு இடையே உள்ள இடைவெளி "
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:318 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
+msgid "Space which is inserted between cells"
+msgstr "செல்களுக்கு இடையே நுழைக்கப்பட்ட அடைவெளி"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:338
+msgid "Whether the cell expands"
+msgstr "செல் விரிவடைந்தால்"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:353
+msgid "Align"
+msgstr "ஒழுங்குப்படுத்தல்"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:354
+msgid "Whether cell should align with adjacent rows"
+msgstr "அருகிலுள்ள வரிசைகளுக்கு செல்லை ஒதுக்கினால்"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:370
+msgid "Fixed Size"
+msgstr "நிலையான அளவு"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:371
+msgid "Whether cells should be the same size in all rows"
+msgstr "அனைத்து வரிகளிலும் அதே அளவு செல்கள் உள்ளதா"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:387
+msgid "Pack Type"
+msgstr "பேக் வகை"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:388
+msgid ""
+"A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the "
+"start or end of the cell area"
+msgstr ""
+"ஒரு GtkPackType இல் செல் தொகுக்கப்பட்டு செல் பரப்பின் முடிவு அல்லது "
+"துவக்கத்துடன் "
+"சுட்டிகாட்டுகிறதா"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:803
+msgid "Focus Cell"
+msgstr "செல்லை குவிக்கவும்"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:804
+msgid "The cell which currently has focus"
+msgstr "தற்போது செல்லானது குவிக்கப்படும்"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:822
+msgid "Edited Cell"
+msgstr "திருத்தப்பட்ட செல்"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:823
+msgid "The cell which is currently being edited"
+msgstr "செல்லானது தற்போது திருத்தப்படும்"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:841
+msgid "Edit Widget"
+msgstr "விட்ஜெட்டை திருத்து"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:842
+msgid "The widget currently editing the edited cell"
+msgstr "விட்ஜெட் தற்போது திருத்தப்பட்ட செல்லை திருத்துகிறது"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:119
+msgid "Area"
+msgstr "பரப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:120
+msgid "The Cell Area this context was created for"
+msgstr "இதற்காக அறை பரப்பு இந்த சூழலுக்காக உருவாக்கப்பட்டது"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:136 ../gtk/gtkcellareacontext.c:155
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
+msgid "Minimum Width"
+msgstr "ஆகசிறுதான அகளம்"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:137 ../gtk/gtkcellareacontext.c:156
+msgid "Minimum cached width"
+msgstr "குறைந்தபட்ச இடைமாற்ற அகலம்"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:174 ../gtk/gtkcellareacontext.c:193
+msgid "Minimum Height"
+msgstr "குறைந்தபட்ச உயரம்"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:175 ../gtk/gtkcellareacontext.c:194
+msgid "Minimum cached height"
+msgstr "குறைந்தபட்ச  இடைமாற்ற உயரம்"
+
+#: ../gtk/gtkcelleditable.c:53
+msgid "Editing Canceled"
+msgstr "திருத்துதல் ரத்துசெய்யப்பட்டது"
+
+#: ../gtk/gtkcelleditable.c:54
+msgid "Indicates that editing has been canceled"
+msgstr "திருத்துதல் ரத்துசெய்யப்பட்டதாக சுட்டிக் காட்டப்படுகிறது"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:152
+msgid "Accelerator key"
+msgstr "முடுக்கம்டுகல் விசை"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:153
+msgid "The keyval of the accelerator"
+msgstr "மாற்றியின் விசை மதிப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr "முடுக்கம்டுகல் மாற்றிகள்"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
+msgid "The modifier mask of the accelerator"
+msgstr "மாற்றியின் மாற்றி முகமூடி"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:187
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr "முடுக்கம்டுகல் விசை"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:188
+msgid "The hardware keycode of the accelerator"
+msgstr "மாற்றியின் வன்பொருள் விசை குறியீடு"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:207
+msgid "Accelerator Mode"
+msgstr "முடக்கி பாங்கு"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:208
+msgid "The type of accelerators"
+msgstr "மாற்றிகளின் வகை"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:274
 msgid "mode"
 msgstr "முறைமை"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:275
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr "CellRenderer ன் தொகுக்கக்கூடிய முறை"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:283
 msgid "visible"
 msgstr "பார்க்கக்கூடியது"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:284
 msgid "Display the cell"
 msgstr "கலன் காண்பி"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:291
 msgid "Display the cell sensitive"
 msgstr "அறை உணர்வினை காட்டவும்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:298
 msgid "xalign"
 msgstr "xalign"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:299
 msgid "The x-align"
 msgstr "x-ஒழுங்கு."
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:308
 msgid "yalign"
 msgstr "yalign"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:309
 msgid "The y-align"
 msgstr "y-ஒழுங்கு"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:318
 msgid "xpad"
 msgstr "xpad"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:319
 msgid "The xpad"
 msgstr "xpad."
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:328
 msgid "ypad"
 msgstr "ypad"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:329
 msgid "The ypad"
 msgstr "ypad."
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:338
 msgid "width"
 msgstr "அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:339
 msgid "The fixed width"
 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:348
 msgid "height"
 msgstr "உயரம்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:349
 msgid "The fixed height"
 msgstr "மாற்றமுடியாத உயரம்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:358
 msgid "Is Expander"
 msgstr "விரிவாக்கியா"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:359
 msgid "Row has children"
 msgstr "வரிசையில் சேய் உண்டு"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:367
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "விரிவாக்கப்பட்டதா"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:368
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr "நிரை ஒரு விரிவாக்கி நிரை மற்றும் விரிவாக்கப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:375
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:376
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:383
 msgid "Cell background color"
 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:384
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:397
+msgid "Cell background RGBA color"
+msgstr "செல் பின்னணி RGBA  வண்ணம்"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:398
+msgid "Cell background color as a GdkRGBA"
+msgstr "ஓர் GdkRGBA ஆக செல் பின்னணி வண்ணம் "
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:405
 msgid "Editing"
 msgstr "திருத்துதல்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:406
 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
 msgstr "அறை வரைவி இப்போது திருத்தும் பாங்கில் உள்ளதா"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:303
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:414
 msgid "Cell background set"
 msgstr "செல் பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:304
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:415
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr "இந்த ஒட்டு அறையின் பின்னணி நிறத்தை பாதிக்குமா"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
-msgid "Accelerator key"
-msgstr "முடுக்கம்டுகல் விசை"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
-msgid "The keyval of the accelerator"
-msgstr "மாற்றியின் விசை மதிப்பு"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
-msgid "Accelerator modifiers"
-msgstr "முடுக்கம்டுகல் மாற்றிகள்"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
-msgid "The modifier mask of the accelerator"
-msgstr "மாற்றியின் மாற்றி முகமூடி"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
-msgid "Accelerator keycode"
-msgstr "முடுக்கம்டுகல் விசை"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
-msgid "The hardware keycode of the accelerator"
-msgstr "மாற்றியின் வன்பொருள் விசை குறியீடு"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
-msgid "Accelerator Mode"
-msgstr "முடக்கி பாங்கு"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
-msgid "The type of accelerators"
-msgstr "மாற்றிகளின் வகை"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
 msgid "Model"
 msgstr "மாதிரி"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
 msgstr "மாதிரி சேர்க்கைப்பெட்டியின் மதிப்புகளை கொண்டிருக்கும்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
-#: ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:153
 msgid "Text Column"
 msgstr "உரை நிரல்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
-#: ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:154
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
 msgstr "சரங்களை வேண்டிப்பெற தரவு மூல மாடலில் ஒரு பத்தி "
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:171 ../gtk/gtkcombobox.c:864
 msgid "Has Entry"
 msgstr "உள்ளீடு கொண்டுள்ளது"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:172
 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
 msgstr "பொய் எனில் தெர்ந்தெடுத்த சரங்கள் தவிர வேறு எதையும் உள்ளிட அனுமதியாதே"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:140
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "Pixbuf இலக்கு"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141
 msgid "The pixbuf to render"
 msgstr "இந்த pixbuf கொடுக்க"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:148
 msgid "Pixbuf Expander Open"
 msgstr "Pixbuf விரிவாக்கம் திறப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:149
 msgid "Pixbuf for open expander"
 msgstr "திறந்த விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:156
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
 msgstr "Pixbuf விரிவாக்கம் மூடப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:157
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "மூடிய விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135
-#: ../gtk/gtkimage.c:172
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:226
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164 ../gtk/gtkimage.c:254
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:251
 msgid "Stock ID"
 msgstr "இருப்பு குறி"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:165
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "வரைய வேண்டிய ஸ்டாக் சின்னத்தின்  ஐடி (ID)"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:245
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:267
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:151
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:292
 msgid "Size"
 msgstr "அளவு"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 msgstr "இந்த GtkIconSize மதிப்பு கொடுக்கப்பட்ட சின்னத்தின் அளவை குறிக்கிறது"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182
 msgid "Detail"
 msgstr "விவரங்கள்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:183
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr "கொடுத்தல் விவரம் தீம் இயந்திரத்திற்கு கொடுக்க"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:216
 msgid "Follow State"
 msgstr "நிலையை பின்பற்று"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:217
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205
-#: ../gtk/gtkimage.c:247
-#: ../gtk/gtkwindow.c:589
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:234 ../gtk/gtkimage.c:329
+#: ../gtk/gtkwindow.c:703
 msgid "Icon"
 msgstr "குறும்படம்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:139
 msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையின் மதிப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: ../gtk/gtkentry.c:701
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:153
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:184
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:254
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:352 ../gtk/gtkentry.c:837
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:228 ../gtk/gtkprogressbar.c:176
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:221
 msgid "Text"
 msgstr "உரை"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:157
 msgid "Text on the progress bar"
 msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையில் உரை"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:180 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:137
 msgid "Pulse"
 msgstr "துடிப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
-msgid "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you don't know how much."
-msgstr "கொஞ்சம் முன்னேற்றம் உள்ளது ஆனால் எவ்வளவு என தெரியவில்லை என காட்ட இதை நேர் மதிப்பில் அமை "
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:181
+msgid ""
+"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
+"don't know how much."
+msgstr ""
+"கொஞ்சம் முன்னேற்றம் உள்ளது ஆனால் எவ்வளவு என தெரியவில்லை என காட்ட இதை நேர் "
+"மதிப்பில் அமை "
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187
-#: ../gtk/gtkprogress.c:118
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:197
 msgid "Text x alignment"
 msgstr "உரையின் x நேர்ப்படுத்தம்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188
-#: ../gtk/gtkprogress.c:119
-msgid "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL layouts."
-msgstr "கிடைமட்ட உரை ஒழுங்கு 0 (இடது) முதல் 1 (வலது) வரை. ஆர்டிஎல் (வலதிருந்து இடம்) அமைப்புக்கு மாறாக."
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:198
+msgid ""
+"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts."
+msgstr ""
+"கிடைமட்ட உரை ஒழுங்கு 0 (இடது) முதல் 1 (வலது) வரை. ஆர்டிஎல் (வலதிருந்து இடம்) "
+"அமைப்புக்கு மாறாக."
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204
-#: ../gtk/gtkprogress.c:125
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:214
 msgid "Text y alignment"
 msgstr "உரையின் y நேர்ப்படுத்தம்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205
-#: ../gtk/gtkprogress.c:126
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:215
 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
 msgstr "சென்குத்து  உரை ஒழுங்கு 0 (மேல்) முதல் 1 (கீழ்) வரை. ஆர்டிஎல் "
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221
-#: ../gtk/gtkiconview.c:729
-#: ../gtk/gtkorientable.c:74
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:126
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:325
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:110
-msgid "Orientation"
-msgstr "திசை அமைவு"
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 ../gtk/gtkprogressbar.c:152
+#: ../gtk/gtkrange.c:426
+msgid "Inverted"
+msgstr "புரண்டது"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:127
-msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
-msgstr "முன்னேற்ற பட்டியின் திசைஅமைவு மற்றும் வளர்ச்சி திசை"
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 ../gtk/gtkprogressbar.c:153
+msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
+msgstr "முன்னேற்ற பட்டியின் வளர்ச்சியில் திசைஅமைப்பை திருப்பவும்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:118
-#: ../gtk/gtkrange.c:367
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:223
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:418
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:237 ../gtk/gtkspinbutton.c:323
 msgid "Adjustment"
 msgstr "ஒழுங்குபடுத்தல்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94
-msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
-msgstr "à®\9aà¯\81ழலà¯\8d à®ªà¯\8aதà¯\8dதானினà¯\8d à®®à®¤à®¿à®ªà¯\8dபà¯\88 à®\85à®\9fà®\95à¯\8dà®\95ிய à®\9aரி à®\9aà¯\86யà¯\8dதலà¯\8d"
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:114 ../gtk/gtkspinbutton.c:324
+msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
+msgstr "à®\9aà¯\81à®´à®±à¯\8dà®\9aி à®ªà¯\8aதà¯\8dதானினà¯\8d à®®à®¤à®¿à®ªà¯\8dபà¯\88 à®\92à®´à¯\81à®\99à¯\8dà®\95à¯\81பà¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதà¯\81தலà¯\8d à®µà¯\88தà¯\8dதà¯\81ளà¯\8dளதà¯\81"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:129
 msgid "Climb rate"
 msgstr "ஏறும் விகிதம்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:217
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:130 ../gtk/gtkspinbutton.c:332
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr "பொத்தான் ஐ அமுக்கிபிடித்தால் விளையும் முடிக்க விகிதம்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123
-#: ../gtk/gtkscale.c:200
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkscale.c:254
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:341
 msgid "Digits"
 msgstr "இலக்கங்கள்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:227
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:144 ../gtk/gtkspinbutton.c:342
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr "காட்ட வேண்டிய தசம இடங்கள்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:196
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
+#: ../gtk/gtkmenu.c:588 ../gtk/gtkspinner.c:115 ../gtk/gtkswitch.c:783
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:133 ../gtk/gtktogglebutton.c:178
+#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:127
+msgid "Active"
+msgstr "செயல்படக்கூடிய"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:120
+msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
+msgstr "ஸ்பின்னர் செயலில் இருந்தால் செல்லில் (அதாவது. காட்டப்படும்) "
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:138
+msgid "Pulse of the spinner"
+msgstr "ஸ்பின்னரின் துடிப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:152
+msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
+msgstr ""
+"இந்த GtkIconSize மதிப்பு கொடுக்கப்பட்ட ஸ்பின்னரின் அளவை குறிப்பிடுகிறது"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255
 msgid "Text to render"
 msgstr "வரையவேண்டிய உரை"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:203
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262
 msgid "Markup"
 msgstr "குறிமுறை"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:204
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:263
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "குறிக்கப்பட்ட உரை கொடுக்க"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:211
-#: ../gtk/gtklabel.c:374
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 ../gtk/gtklabel.c:736
 msgid "Attributes"
 msgstr "பண்புகள்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:212
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:271
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr "வரைவியின் உரையில் பயன்படுத்த வேண்டிய பண்புக்கூறுகளின் ஒரு  பட்டியல்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278
 msgid "Single Paragraph Mode"
 msgstr "ஒற்றை பத்தி முறை"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220
-msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
-msgstr "à®\85னà¯\88தà¯\8dதà¯\81 à®\89à®°à¯\88யà¯\88யà¯\8dà®\9fà¯\81à®®à¯\8d à®\92à®°à¯\87 à®ªà®¤à¯\8dதியிலà¯\8d à®µà¯\88தà¯\8dதà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\8aளà¯\8dவதா à®\87லà¯\8dலà¯\88யா"
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:279
+msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
+msgstr "à®\85னà¯\88தà¯\8dதà¯\81 à®\89à®°à¯\88யà¯\88யà¯\81à®®à¯\8d à®\92à®°à¯\87 à®ªà®¤à¯\8dதியிலà¯\8d à®µà¯\88தà¯\8dதà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\8aளà¯\8dவதா"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228
-#: ../gtk/gtkcellview.c:160
-#: ../gtk/gtktexttag.c:183
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtkcellview.c:191
+#: ../gtk/gtktexttag.c:199
 msgid "Background color name"
 msgstr "பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:229
-#: ../gtk/gtkcellview.c:161
-#: ../gtk/gtktexttag.c:184
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288 ../gtk/gtkcellview.c:192
+#: ../gtk/gtktexttag.c:200
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236
-#: ../gtk/gtkcellview.c:167
-#: ../gtk/gtktexttag.c:191
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295 ../gtk/gtkcellview.c:198
+#: ../gtk/gtktexttag.c:207
 msgid "Background color"
 msgstr "பின்னணி வண்ணம்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:237
-#: ../gtk/gtkcellview.c:168
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:296 ../gtk/gtkcellview.c:199
+#: ../gtk/gtktexttag.c:208
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244
-#: ../gtk/gtktexttag.c:217
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310
+msgid "Background color as RGBA"
+msgstr "RGBA ஆக பின்னணி வண்ணம்"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311 ../gtk/gtkcellview.c:213
+#: ../gtk/gtktexttag.c:223
+msgid "Background color as a GdkRGBA"
+msgstr "ஓர் GdkRGBA ஆக பின்னணி வண்ணம் "
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:317 ../gtk/gtktexttag.c:238
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "முன்னணி வண்ணப் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:245
-#: ../gtk/gtktexttag.c:218
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 ../gtk/gtktexttag.c:239
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252
-#: ../gtk/gtktexttag.c:225
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:325 ../gtk/gtktexttag.c:246
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:137
 msgid "Foreground color"
 msgstr "முன்னணி வண்ணம்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:247
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261
-#: ../gtk/gtkentry.c:625
-#: ../gtk/gtktexttag.c:251
-#: ../gtk/gtktextview.c:573
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:340
+msgid "Foreground color as RGBA"
+msgstr "RGBA ஆக முன்னணி வண்ணம்"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:262
+msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
+msgstr "ஓர் GdkRGBA ஆக முன்னணி வண்ணம் "
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:349 ../gtk/gtkentry.c:761
+#: ../gtk/gtktexttag.c:278 ../gtk/gtktextview.c:686
 msgid "Editable"
 msgstr "பதிப்பிக்கக்கூடியது"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262
-#: ../gtk/gtktexttag.c:252
-#: ../gtk/gtktextview.c:574
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350 ../gtk/gtktexttag.c:279
+#: ../gtk/gtktextview.c:687
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "பயனரால் மாற்றக்கூடிய உரையாக இருகக்கூடும்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:203
-#: ../gtk/gtktexttag.c:267
-#: ../gtk/gtktexttag.c:275
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:357 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365
+#: ../gtk/gtktexttag.c:294 ../gtk/gtktexttag.c:302
 msgid "Font"
 msgstr "எழுத்து வகை"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270
-#: ../gtk/gtktexttag.c:268
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtktexttag.c:295
 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
 msgstr "எழுத்துரு விளக்கம் சரமாக, எ.கா \"Sans Italic 12\""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278
-#: ../gtk/gtktexttag.c:276
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 ../gtk/gtktexttag.c:303
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் 'PangoFontDescription struct'ஆக"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286
-#: ../gtk/gtktexttag.c:283
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtktexttag.c:310
 msgid "Font family"
 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287
-#: ../gtk/gtktexttag.c:284
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtktexttag.c:311
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-msgstr "எழுத்து வகை குடும்பத்தின் பெயர், e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
+msgstr ""
+"எழுத்து வகை குடும்பத்தின் பெயர், e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295
-#: ../gtk/gtktexttag.c:291
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:383
+#: ../gtk/gtktexttag.c:318
 msgid "Font style"
 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304
-#: ../gtk/gtktexttag.c:300
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:392
+#: ../gtk/gtktexttag.c:327
 msgid "Font variant"
 msgstr "Font variant"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: ../gtk/gtktexttag.c:309
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:400 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:401
+#: ../gtk/gtktexttag.c:336
 msgid "Font weight"
 msgstr "எழுத்துவகை கனம்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:322
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323
-#: ../gtk/gtktexttag.c:320
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:410 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411
+#: ../gtk/gtktexttag.c:347
 msgid "Font stretch"
 msgstr "எழுத்துவகை நீட்டு"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:331
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:332
-#: ../gtk/gtktexttag.c:329
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:419 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:420
+#: ../gtk/gtktexttag.c:356
 msgid "Font size"
 msgstr "புள்ளி அளவு"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341
-#: ../gtk/gtktexttag.c:349
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:429 ../gtk/gtktexttag.c:376
 msgid "Font points"
 msgstr "எழுத்துவகை புள்ளிகள்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342
-#: ../gtk/gtktexttag.c:350
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:430 ../gtk/gtktexttag.c:377
 msgid "Font size in points"
 msgstr "எழுத்துவகை அளவு புள்ளிகளில்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351
-#: ../gtk/gtktexttag.c:339
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:439 ../gtk/gtktexttag.c:366
 msgid "Font scale"
 msgstr "எழுத்துவகை அளவுகோல்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:352
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:440
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "எழுத்துவகை அளவுமாற்றம் காரணி"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:361
-#: ../gtk/gtktexttag.c:418
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:449 ../gtk/gtktexttag.c:445
 msgid "Rise"
 msgstr "எழிந்திரு"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362
-msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-msgstr "அடிக்கோட்டில் இருந்து மேலே உரை இருக்க வேண்டிய குத்து நீட்டம் (இதில் உரை  கீழே, அதிகமானது எதிர் எண்ணானால்)"
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+msgstr ""
+"அடிக்கோட்டில் இருந்து மேலே உரை இருக்க வேண்டிய குத்து நீட்டம் (இதில் உரை  "
+"கீழே, அதிகமானது "
+"எதிர் எண்ணானால்)"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373
-#: ../gtk/gtktexttag.c:458
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:461 ../gtk/gtktexttag.c:485
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "நடு-கோடு"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374
-#: ../gtk/gtktexttag.c:459
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:462 ../gtk/gtktexttag.c:486
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "உரையை அடிக்க வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381
-#: ../gtk/gtktexttag.c:466
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:469 ../gtk/gtktexttag.c:493
 msgid "Underline"
 msgstr "அடிக்கோடு"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382
-#: ../gtk/gtktexttag.c:467
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtktexttag.c:494
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "இந்த உரையின் கீல்கோடு பாணி"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390
-#: ../gtk/gtktexttag.c:378
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:478 ../gtk/gtktexttag.c:405
 msgid "Language"
 msgstr "மொழி"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391
-msgid "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering the text. If you don't understand this parameter, you probably don't need it"
-msgstr "உரையின் மொழி, ஐசோ குறியில். பாங்கோ இதை எழுத்துக்களை வரையும் போது ஒரு குறிப்பாக கொள்ளும். இந்த அளபுரு என்ன என்று புரியாவிட்டால் உங்களுக்கு அனேகமாக இது தேவையில்லை."
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:479
+msgid ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
+"probably don't need it"
+msgstr ""
+"உரையின் மொழி, ஐசோ குறியில். பாங்கோ இதை எழுத்துக்களை வரையும் போது ஒரு "
+"குறிப்பாக "
+"கொள்ளும். இந்த அளபுரு என்ன என்று புரியாவிட்டால் உங்களுக்கு அனேகமாக இது "
+"தேவையில்லை."
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411
-#: ../gtk/gtklabel.c:499
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:499 ../gtk/gtklabel.c:861
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:220
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "முப்புள்ளி"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412
-msgid "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not have enough room to display the entire string"
-msgstr "அறை வரைவிக்கு முழு சரத்தை காட்ட போதிய இடமில்லாவிட்டால்  சரத்தை முப்புள்ளி முறையில் வைக்க வேண்டிய இடம். "
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+"அறை வரைவிக்கு முழு சரத்தை காட்ட போதிய இடமில்லாவிட்டால்  சரத்தை முப்புள்ளி "
+"முறையில் "
+"வைக்க வேண்டிய இடம். "
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: ../gtk/gtklabel.c:519
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:454
+#: ../gtk/gtklabel.c:882
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "அகலம் உள்ளே எழுத்துக்கள்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432
-#: ../gtk/gtklabel.c:520
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtklabel.c:883
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "எழுத்துக்களில், வேண்டிய பெயரின் அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450
-#: ../gtk/gtktexttag.c:475
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 ../gtk/gtklabel.c:943
+msgid "Maximum Width In Characters"
+msgstr "எழுத்துக்களின் அதிகபட்ச அகலம்"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:545
+msgid "The maximum width of the cell, in characters"
+msgstr "எழுத்துக்களில், செல்லின் அதிகபட்ச அகலம்"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563 ../gtk/gtktexttag.c:502
 msgid "Wrap mode"
 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451
-msgid "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not have enough room to display the entire string"
-msgstr "அறை வரைவிக்கு முழு சரத்தை காட்ட போதிய இடமில்லாவிட்டால்  சரத்தை பல வரிகளாக எப்படி பிரிப்பது."
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:564
+msgid ""
+"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+"அறை வரைவிக்கு முழு சரத்தை காட்ட போதிய இடமில்லாவிட்டால்  சரத்தை பல வரிகளாக "
+"எப்படி "
+"பிரிப்பது."
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:678
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:583 ../gtk/gtkcombobox.c:686
 msgid "Wrap width"
 msgstr "அகல மடிப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:584
 msgid "The width at which the text is wrapped"
 msgstr "உரை மடிக்கப்பட்ட இடத்தில் அதன் அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:604 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:364
 msgid "Alignment"
 msgstr "நேர்ப்படுத்தம்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:605
 msgid "How to align the lines"
 msgstr "வரிகளை எவ்வாறு ஒழுங்குபடுத்த வேண்டும்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:502
-#: ../gtk/gtkcellview.c:190
-#: ../gtk/gtktexttag.c:564
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:617 ../gtk/gtkcellview.c:317
+#: ../gtk/gtktexttag.c:605
 msgid "Background set"
 msgstr "பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503
-#: ../gtk/gtkcellview.c:191
-#: ../gtk/gtktexttag.c:565
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618 ../gtk/gtkcellview.c:318
+#: ../gtk/gtktexttag.c:606
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:506
-#: ../gtk/gtktexttag.c:576
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:621 ../gtk/gtktexttag.c:613
 msgid "Foreground set"
 msgstr "முன்னணி அமைக்கப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507
-#: ../gtk/gtktexttag.c:577
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:622 ../gtk/gtktexttag.c:614
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:510
-#: ../gtk/gtktexttag.c:584
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:625 ../gtk/gtktexttag.c:617
 msgid "Editability set"
 msgstr "பதிப்பித்தல் அமைக்கப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511
-#: ../gtk/gtktexttag.c:585
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:626 ../gtk/gtktexttag.c:618
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உரை பதிப்பித்தலை பாதிக்குமா"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514
-#: ../gtk/gtktexttag.c:588
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:629 ../gtk/gtktexttag.c:621
 msgid "Font family set"
 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம் அமைக்கப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515
-#: ../gtk/gtktexttag.c:589
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:630 ../gtk/gtktexttag.c:622
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை குடும்பத்தை பாதிக்குமா"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:518
-#: ../gtk/gtktexttag.c:592
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:633 ../gtk/gtktexttag.c:625
 msgid "Font style set"
 msgstr "எழுத்துவகை அமைக்கப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519
-#: ../gtk/gtktexttag.c:593
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:634 ../gtk/gtktexttag.c:626
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை பாணியை பாதிக்குமா"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:522
-#: ../gtk/gtktexttag.c:596
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:629
 msgid "Font variant set"
 msgstr "Font variant அமைக்கப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523
-#: ../gtk/gtktexttag.c:597
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:638 ../gtk/gtktexttag.c:630
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை variantடை பாதிக்குமா"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526
-#: ../gtk/gtktexttag.c:600
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:641 ../gtk/gtktexttag.c:633
 msgid "Font weight set"
 msgstr "எழுத்து வகை கனம் அமைக்கப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527
-#: ../gtk/gtktexttag.c:601
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:642 ../gtk/gtktexttag.c:634
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை கனத்தை பாதிக்குமா"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:530
-#: ../gtk/gtktexttag.c:604
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:645 ../gtk/gtktexttag.c:637
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "எழுத்து வகை நீட்டு அமைக்கப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531
-#: ../gtk/gtktexttag.c:605
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:646 ../gtk/gtktexttag.c:638
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை நீட்பை பாதிக்குமா"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534
-#: ../gtk/gtktexttag.c:608
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:649 ../gtk/gtktexttag.c:641
 msgid "Font size set"
 msgstr "எழுத்து வகை அளவு அமைக்கப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535
-#: ../gtk/gtktexttag.c:609
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 ../gtk/gtktexttag.c:642
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுவை பாதிக்குமா"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:538
-#: ../gtk/gtktexttag.c:612
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:653 ../gtk/gtktexttag.c:645
 msgid "Font scale set"
 msgstr "எழுத்து வகை அளவுகோல் அமைக்கப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539
-#: ../gtk/gtktexttag.c:613
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:646
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுகோலை பாதிக்குமா"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542
-#: ../gtk/gtktexttag.c:632
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:657 ../gtk/gtktexttag.c:665
 msgid "Rise set"
 msgstr "எழிந்திருத்தல் அமைக்கப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543
-#: ../gtk/gtktexttag.c:633
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:666
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழிந்திருத்தலை பாதிக்குமா"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546
-#: ../gtk/gtktexttag.c:648
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:661 ../gtk/gtktexttag.c:681
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "அடித்தல் அமை"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547
-#: ../gtk/gtktexttag.c:649
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 ../gtk/gtktexttag.c:682
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "இந்த ஒட்டு விளைவுகள் அடிக்கப்பட்டுள்ளதா"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:550
-#: ../gtk/gtktexttag.c:656
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:665 ../gtk/gtktexttag.c:689
 msgid "Underline set"
 msgstr "கீல்கோடு அமைக்கப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551
-#: ../gtk/gtktexttag.c:657
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 ../gtk/gtktexttag.c:690
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு கீல்கோடை பாதிக்குமா"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:554
-#: ../gtk/gtktexttag.c:620
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:669 ../gtk/gtktexttag.c:653
 msgid "Language set"
 msgstr "மொழி அமைகப்பட்டுள்ளது"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555
-#: ../gtk/gtktexttag.c:621
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:654
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு வரையப்படும் உரையின் மொழியைப் பாதிக்குமோ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:673
 msgid "Ellipsize set"
 msgstr "முப்புள்ளி கணம்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:674
 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
 msgstr "இந்த ஒட்டு முப்புள்ளி முறையை பாதிக்குமா"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:677
 msgid "Align set"
 msgstr "ஒழுங்கு அமை"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:678
 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
 msgstr "இந்த ஒட்டு ஒழுங்கு முறையை பாதிக்குமா"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
 msgid "Toggle state"
 msgstr "மாற்று நிலை"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr "பொத்தானின் மாற்று நிலை"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
 msgid "Inconsistent state"
 msgstr "நிலையற்ற நிலை"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "பொத்தானின் நிலையற்ற நிலை"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:156
 msgid "Activatable"
 msgstr "தூண்டுசெய்யமுடியும்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:157
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "மாற்று பொத்தான் செயல்படுத்தப்படலாம்"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:164
 msgid "Radio state"
 msgstr "ரேடியோ நிலை"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:165
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr "ஒரு ரேடியோ பொத்தானாக மாற்று பொத்தானை இழு"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:172
 msgid "Indicator size"
 msgstr "நிலைகாட்டி அளவு"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:173 ../gtk/gtkcheckbutton.c:95
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:146
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "ணோதனை அல்லது ரேடியோ காட்டியின் அளவு"
 
-#: ../gtk/gtkcellview.c:182
+#: ../gtk/gtkcellview.c:212
+msgid "Background RGBA color"
+msgstr "பின்னணி RGBA வண்ணம்"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:227
 msgid "CellView model"
 msgstr "அறை பார்வை மாதிரி"
 
-#: ../gtk/gtkcellview.c:183
+#: ../gtk/gtkcellview.c:228
 msgid "The model for cell view"
 msgstr "அறை பார்வையின் மாதிரி"
 
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: ../gtk/gtkcellview.c:246 ../gtk/gtkcombobox.c:950
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448 ../gtk/gtkiconview.c:768
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:329 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:427
+msgid "Cell Area"
+msgstr "அறை பரப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:247 ../gtk/gtkcombobox.c:951
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449 ../gtk/gtkiconview.c:769
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:330 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:428
+msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
+msgstr "அறைகளை அமைக்க GtkCellArea பயன்படுத்தப்பட்டது"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:270
+msgid "Cell Area Context"
+msgstr "அறை பரப்பு சூழல்"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:271
+msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view"
+msgstr ""
+"செல்லை பார்வைக்கு GtkCellAreaContext ஜியோமெட்டரியை கணிக்க பயன்படுத்தப்படுகிறது"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:288
+msgid "Draw Sensitive"
+msgstr "உணர்வுடையதை வரை"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:289
+msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state"
+msgstr "ஒரு உணர்வுடைய நிலையில் வரையப்படும் செல்களை வலியுறுத்தவா"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:307
+msgid "Fit Model"
+msgstr "மாதிரியை பொருத்து"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:308
+msgid "Whether to request enough space for every row in the model"
+msgstr "மாதியிலுள்ள ஒவ்வொரு வரிசைக்கான போதுமான இடைவெளியை கோருகிறதா"
+
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:94 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:145
 msgid "Indicator Size"
 msgstr "காட்டியின் அளவு"
 
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77
-#: ../gtk/gtkexpander.c:245
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:102 ../gtk/gtkexpander.c:364
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "காட்டி இடைவெளி"
 
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:103
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr "சோதனை அல்லது ரேடியோ காட்டியை சுற்றி இடைவெளி"
 
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:98
-#: ../gtk/gtkmenu.c:500
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:115
-#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
-msgid "Active"
-msgstr "செயல்படக்கூடிய"
-
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:123
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "பட்டி உருப்படி சரிபார்க்கப்பட்டதா"
 
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:106
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:123
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:130 ../gtk/gtktogglebutton.c:186
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "நிலையற்றது"
 
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:131
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr "\"நிலையற்ற\" நிலையை காட்ட வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:138
 msgid "Draw as radio menu item"
 msgstr "ரேடியோ உருப்படி மெனுவாக வரை"
 
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:139
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgstr "மெனு உருப்படி ரேடியோ உருப்படி மெனுவைப் போல இருக்கிறதா"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:170
 msgid "Use alpha"
 msgstr "ஆல்ஃபாவை பயன்படுத்து"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
-msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
-msgstr "நிறதà¯\8dதà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®\92à®°à¯\81 à®\86லà¯\8dபா à®®à®¤à®¿à®ªà¯\8dபà¯\81 à®¤à®°à®²à®¾à®®à®¾ à®µà¯\87ணà¯\8dà®\9fாமா?"
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171
+msgid "Whether to give the color an alpha value"
+msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®\86லà¯\8dபா à®®à®¤à®¿à®ªà¯\8dபà¯\88 à®µà®£à¯\8dணதà¯\8dதிறà¯\8dà®\95à¯\81 à®\95à¯\8aà®\9fà¯\81தà¯\8dதிரà¯\81நà¯\8dதாலà¯\8d "
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:116
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:185 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:440
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:150 ../gtk/gtkprintjob.c:141
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:438 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
 msgid "Title"
 msgstr "தலைப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "நிற தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடலின் தலைப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:293
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:200 ../gtk/gtkcolorsel.c:335
 msgid "Current Color"
 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201
 msgid "The selected color"
 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட நிறம்"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:300
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:215 ../gtk/gtkcolorsel.c:342
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "தற்போதைய Alpha"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட ஒளிப்புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
+msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட ஒளிப்புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully "
+"opaque)"
+
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:230
+msgid "Current RGBA Color"
+msgstr "தற்போதைய RGBA வண்ணம்"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:279
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:231
+msgid "The selected RGBA color"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட RGBA வண்ணம்"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:321
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "ஒளிப் புகாமை கட்டுப்பாடு உண்டு"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:280
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:322
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "வண்ணத் தேரிவு ஒளிப் புகாமை அமைதைதலுக்கு அநுமதி கொடுக்கவேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:286
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:328
 msgid "Has palette"
 msgstr "வண்ணத் தட்டு உண்டு"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:287
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:329
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "ஒரு நிறத்தட்டு பயன்படுத்த வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:294
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:336
 msgid "The current color"
 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:301
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:343
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr "தற்போதைய ஒளிப் புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
+msgstr ""
+"தற்போதைய ஒளிப் புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:315
-msgid "Custom palette"
-msgstr "தனிபà¯\8dபயனà¯\8d à®µà®£à¯\8dணதà¯\8d à®¤à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81"
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:357
+msgid "Current RGBA"
+msgstr "தறà¯\8dபà¯\8bதà¯\88ய RGBA"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:316
-msgid "Palette to use in the color selector"
-msgstr "வணà¯\8dணதà¯\8d à®¤à¯\87à®°à¯\8dதலிலà¯\8d à®ªà®¯à®©à¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dத à®µà¯\87ணà¯\8dà®\9fிய à®µà®£à¯\8dணதà¯\8d à®¤à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81"
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:358
+msgid "The current RGBA color"
+msgstr "தறà¯\8dபà¯\8bதà¯\88ய  RGBA à®µà®£à¯\8dணமà¯\8d"
 
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:102
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:136
 msgid "Color Selection"
 msgstr "நிறத்தைத் தேர்ந்தெடுத்தல்"
 
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:103
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:137
 msgid "The color selection embedded in the dialog."
 msgstr "உரையாடலில் பொதியப்பட்ட நிற தேர்வு"
 
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:109
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:143
 msgid "OK Button"
 msgstr "சரி பொத்தான்"
 
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:110
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:144
 msgid "The OK button of the dialog."
 msgstr "செய்தி உரையாடலில் காட்டப்பட்ட பொத்தான்கள்"
 
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:116
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:150
 msgid "Cancel Button"
 msgstr "பொத்தானை நீக்கு"
 
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:117
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:151
 msgid "The cancel button of the dialog."
 msgstr "உரையாடலின் ரத்து பொத்தான்"
 
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:157
 msgid "Help Button"
 msgstr "உதவும் பொத்தான்"
 
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:124
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:158
 msgid "The help button of the dialog."
 msgstr "உரையாடலில் உள்ள உதவி பொத்தான்"
 
-#: ../gtk/gtkcombo.c:145
-msgid "Enable arrow keys"
-msgstr "அம்பு விசைகளை இயலுமைப்படுத்து"
-
-#: ../gtk/gtkcombo.c:146
-msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
-msgstr "அம்பு விசைகள் உருப்டிகள் பட்டி வழியே நகருமா"
-
-#: ../gtk/gtkcombo.c:152
-msgid "Always enable arrows"
-msgstr "அம்புகளை எப்பொழுதும் இயலுமைப்படுத்து"
-
-#: ../gtk/gtkcombo.c:153
-msgid "Obsolete property, ignored"
-msgstr "முழுமையான பண்பு, நிராகரிக்கப்பட்டது"
-
-#: ../gtk/gtkcombo.c:159
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "வகையுணர்வுள்ள"
-
-#: ../gtk/gtkcombo.c:160
-msgid "Whether list item matching is case sensitive"
-msgstr "பொருத்தமான பட்டி உருப்பு வகையுணர்வுள்ளதா"
-
-#: ../gtk/gtkcombo.c:167
-msgid "Allow empty"
-msgstr "வெற்றினை அனுமதி"
-
-#: ../gtk/gtkcombo.c:168
-msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
-msgstr "வெற்று மதிப்பை இந்த புலத்தில் தரலாமா"
-
-#: ../gtk/gtkcombo.c:175
-msgid "Value in list"
-msgstr "பட்டியலில் உள்ள மதிப்பு"
-
-#: ../gtk/gtkcombo.c:176
-msgid "Whether entered values must already be present in the list"
-msgstr "உள்ளிட்ட மதிப்புகள் பட்டியலில் ஏற்கெனெவே இருக்க வேண்டுமா"
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:661
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:669
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "சேர்க்கை பெட்டி மாதிரி"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:662
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:670
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "சேர்க்கைப்பெட்டியின் மாதிரி"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:679
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:687
 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgstr "மடக்கு அகலம் உருப்படிகளை ஒரு வலையாக அமைக்க"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:701
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:709 ../gtk/gtktreemenu.c:383
 msgid "Row span column"
 msgstr "நிரை ஸ்பேன் நிரல்"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:702
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:710 ../gtk/gtktreemenu.c:384
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr "TreeModel நிரல் நிரை ஸ்பேன் மதிப்புகளை கொண்டுள்ளது"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:723
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:731 ../gtk/gtktreemenu.c:404
 msgid "Column span column"
 msgstr "நிரல் அளவு நிரல்"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:724
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:732 ../gtk/gtktreemenu.c:405
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr "TreeModel நிரல் நிரல் ஸ்பேன் மதிப்புகளை கொண்டுள்ளது"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:745
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:753
 msgid "Active item"
 msgstr "செயலிலுள்ள உருப்படி"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:746
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:754
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "தற்போது செயலிலுள்ள உருப்படி"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:765
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:222
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:773 ../gtk/gtkuimanager.c:479
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr "tearoffகளை மெனுக்களுக்கு சேர்"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:766
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:774
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
-msgstr "கீழ் இறங்குவன கிழிக்கக்கூடிய பட்டியல் உருப்படியை உடையதாயிருக்க வேண்டுமா"
+msgstr ""
+"கீழ் இறங்குவன கிழிக்கக்கூடிய பட்டியல் உருப்படியை உடையதாயிருக்க வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:781
-#: ../gtk/gtkentry.c:650
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:789 ../gtk/gtkentry.c:786
 msgid "Has Frame"
 msgstr "சட்டம் கொன்டது"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:782
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:790
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr "இணைந்த பெட்டி சேயை சுற்றி ஒரு சட்டம் வரையுமா"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:790
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:798
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "இணைந்த பெட்டி சொடுக்கிய போது குவிப்பைபெறுமா"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:805
-#: ../gtk/gtkmenu.c:555
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:813 ../gtk/gtkmenu.c:643
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "Tearoff தலைப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:806
-msgid "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-off"
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:814
+msgid ""
+"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
+"off"
 msgstr "துள்ளுதல் கிழிக்கபட்டால் சாளரம் மேலாளர்  காட்டக்கூடிய ஒரு தலைப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:823
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:831
 msgid "Popup shown"
 msgstr "பாப்பப் காட்டப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:824
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:832
 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
 msgstr "கீழ் இறங்கும் தொகுப்பு காட்டப்பட வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:840
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:848
 msgid "Button Sensitivity"
 msgstr "பொத்தான் உணர்வு தன்மை"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:841
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:849
 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
 msgstr "மாடல் காலியாக உள்ளபோது க்கிழிறங்கு பொத்தான் உணர்வுடன் இருக்குமா"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:848
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:865
+msgid "Whether combo box has an entry"
+msgstr "காம்போ பெட்டி ஒரு உள்ளிடுவை கொண்டிருந்தால்"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:880
+msgid "Entry Text Column"
+msgstr "உரை நிரலை உள்ளிடு"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:881
+msgid ""
+"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry "
+"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
+msgstr ""
+"நிரலில் காம்போ பெட்டியின் மாதிரியானது உள்ளிடுவிலிருந்து சரங்களுக்கு இணைத்தால் "
+"காம்போவானது #GtkComboBox:has-entry = %TRUE உடன் உருவாக்கப்பட்டும்"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:898
+msgid "ID Column"
+msgstr "குறியீடு நிரல்"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:899
+msgid ""
+"The column in the combo box's model that provides string IDs for the values "
+"in the model"
+msgstr ""
+"காம்போ பெட்டியின் மாதிரியிலுள்ள நிரலானது மாதியிலுள்ள சர ஐடிகளை "
+"மதிப்புகளுக்காக "
+"வழங்குகின்றன"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:914
+msgid "Active id"
+msgstr "செயல்படக்கூடிய குறியீடு"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:915
+msgid "The value of the id column for the active row"
+msgstr "செயல்படும் வரிசைக்கான குறியிடு நிரலின் மதிப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:930
+msgid "Popup Fixed Width"
+msgstr "பாப்அப்பின் நிலையான அகலம்"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:931
+msgid ""
+"Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated "
+"width of the combo box"
+msgstr ""
+"காம்போ பெட்டியில் ஒதுக்கப்பட்ட அகலத்திற்கு பாப்அப்பின் அகலம் ஒரு நிலையான "
+"அகலத்திற்கு "
+"பொருந்துகிறதா"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:957
 msgid "Appears as list"
 msgstr "பட்டியலாக தோன்றச்செய்"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:849
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:958
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr "கீழிறங்குவன மெனு பட்டியலாக இல்லாமல் உரை பட்டியலாக இருக்க வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:865
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:974
 msgid "Arrow Size"
 msgstr "அம்புக்குறி அளவு"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:866
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:975
 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
 msgstr "தொகுப்பு பெட்டியில் அம்புக்குறியின் குறைந்த பட்ச அளவு"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:881
-#: ../gtk/gtkentry.c:750
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:174
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:194
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:186
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:623
-#: ../gtk/gtkviewport.c:122
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:992
+msgid "The amount of space used by the arrow"
+msgstr "அம்புக்குறியால் பயன்படுத்தப்பட்ட இடைவெளி  தொகை"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1007 ../gtk/gtkentry.c:886 ../gtk/gtkhandlebox.c:218
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:218 ../gtk/gtkstatusbar.c:182 ../gtk/gtktoolbar.c:614
+#: ../gtk/gtkviewport.c:155
 msgid "Shadow type"
 msgstr "நிழல் வகை"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:882
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1008
 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
 msgstr "கீற்று  அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:238
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:457
 msgid "Resize mode"
 msgstr "மறு அளவு முறைமை"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:239
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:458
 msgid "Specify how resize events are handled"
 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் நிகழ்ச்சிகளை கையாளுவது எப்படி என குறிப்பிடு"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:246
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:465
 msgid "Border width"
 msgstr "எல்லை அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:247
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:466
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
 msgstr "கொள்கலன் சேய்களுக்கு வெளியே உள்ள வெற்று எல்லையின் அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:255
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:474
 msgid "Child"
 msgstr "சேய்"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:256
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:475
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr "கொள்கலனுக்கு புதிய சேய் ஐ சேர்க்க பயன்படுத்தலாம் "
 
-#: ../gtk/gtkcurve.c:124
-msgid "Curve type"
-msgstr "வளைவு வகை"
-
-#: ../gtk/gtkcurve.c:125
-msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
-msgstr "இந்த வளைவு நேர் கோட்டினதா, செவ்வகச்சாவியினதா அல்லது கட்டில்லாததா"
-
-#: ../gtk/gtkcurve.c:132
-msgid "Minimum X"
-msgstr "குறைந்தபட்சம் X"
-
-#: ../gtk/gtkcurve.c:133
-msgid "Minimum possible value for X"
-msgstr "Xக்கான குறைந்தபட்ச மதிப்பு"
-
-#: ../gtk/gtkcurve.c:141
-msgid "Maximum X"
-msgstr "அதிகபட்சம் X"
-
-#: ../gtk/gtkcurve.c:142
-msgid "Maximum possible X value"
-msgstr "அதிகபட்ச Xயின் ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
-
-#: ../gtk/gtkcurve.c:150
-msgid "Minimum Y"
-msgstr "குறைந்தபட்சம் Y"
-
-#: ../gtk/gtkcurve.c:151
-msgid "Minimum possible value for Y"
-msgstr "அதிகபட்ச Yயின் ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
-
-#: ../gtk/gtkcurve.c:159
-msgid "Maximum Y"
-msgstr "குறைந்தபட்சம் Y"
-
-#: ../gtk/gtkcurve.c:160
-msgid "Maximum possible value for Y"
-msgstr "Yக்கான அதிகபட்ச மதிப்பு"
-
-#: ../gtk/gtkdialog.c:145
-msgid "Has separator"
-msgstr "பிரிப்பு உண்டு"
-
-#: ../gtk/gtkdialog.c:146
-msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
-msgstr "உரையாடல் அதன் பொத்தான்கள் மேல் ஒரு பிரிப்பி கொண்டுள்ளது."
-
-#: ../gtk/gtkdialog.c:191
+#: ../gtk/gtkdialog.c:291 ../gtk/gtkinfobar.c:427
 msgid "Content area border"
 msgstr "பொருள் பரப்பு எல்லை"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:192
+#: ../gtk/gtkdialog.c:292
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "தலைமை உரையாடல் எல்லையைச் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:209
+#: ../gtk/gtkdialog.c:309 ../gtk/gtkinfobar.c:444
 msgid "Content area spacing"
 msgstr "உள்ளடக்க இட அமைவு"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:210
+#: ../gtk/gtkdialog.c:310
 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
 msgstr "முதன்மை உரையாடல் இடத்தில் கூறுகளுக்கு நடுவில்இடைவெளி "
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:217
+#: ../gtk/gtkdialog.c:317 ../gtk/gtkinfobar.c:460
 msgid "Button spacing"
 msgstr "பொத்தான் இடைவெளி"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:218
+#: ../gtk/gtkdialog.c:318 ../gtk/gtkinfobar.c:461
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "பொத்தான் இடையில் உள்ள இடைவெளி"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:226
+#: ../gtk/gtkdialog.c:326 ../gtk/gtkinfobar.c:476
 msgid "Action area border"
 msgstr "செயல் பரப்பு எல்லை"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:227
+#: ../gtk/gtkdialog.c:327
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "உரையாடல் கீழ் பொத்தான் ஐ சுற்றி எல்லையின் அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:605
-#: ../gtk/gtklabel.c:462
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:353
+msgid "The contents of the buffer"
+msgstr "இடையகத்திற் உள்ளடக்கங்கள்"
+
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:367 ../gtk/gtkentry.c:917
+msgid "Text length"
+msgstr "உரையின் நீளம்"
+
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:368
+msgid "Length of the text currently in the buffer"
+msgstr "இடையகத்திலுள்ள உரையின் நீளம்."
+
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:382 ../gtk/gtkentry.c:769
+msgid "Maximum length"
+msgstr "மிகக்கூடிய நீட்டம்"
+
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:383 ../gtk/gtkentry.c:770
+msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
+msgstr ""
+"இந்த உள்ளீட்டுக்கு அதிக பட்ச எண் எழுத்துக்கள் குறியீடுகள்  அதிக பட்சம் "
+"இல்லையானால் பூஜ்யம் "
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:733
+msgid "Text Buffer"
+msgstr "உரை இடையகம்"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:734
+msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
+msgstr "உரை இடையகம் பொருள் உள்ளீடு உரையை சேமிக்கிறது"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:741 ../gtk/gtklabel.c:824
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "இடம்-காட்டி இடம்"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:606
-#: ../gtk/gtklabel.c:463
+#: ../gtk/gtkentry.c:742 ../gtk/gtklabel.c:825
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "உள்ளீடு நிலை காட்டியின் இப்போதைய இடம் எழுத்துருக்களில்"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:615
-#: ../gtk/gtklabel.c:472
+#: ../gtk/gtkentry.c:751 ../gtk/gtklabel.c:834
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "தேர்வு எல்லை"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:616
-#: ../gtk/gtklabel.c:473
-msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
+#: ../gtk/gtkentry.c:752 ../gtk/gtklabel.c:835
+msgid ""
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "நிலை காட்டியிடமிருந்து தேர்வின் எதிர் நுனியின் இடம் எழுத்துருக்களில்"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:626
+#: ../gtk/gtkentry.c:762
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:633
-msgid "Maximum length"
-msgstr "மிகக்கூடிய நீட்டம்"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:634
-msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-msgstr "இந்த உள்ளீட்டுக்கு அதிக பட்ச எண் எழுத்துக்கள் குறியீடுகள்  அதிக பட்சம் இல்லையானால் பூஜ்யம் "
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:642
+#: ../gtk/gtkentry.c:778
 msgid "Visibility"
 msgstr "பார்கக்கூடியது"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:643
-msgid "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password mode)"
-msgstr "FALSE என்பது \"invisible char\" ஐகாட்டும் உரைக்கு பதிலாக (கடவுச்சொல் பாங்கு)"
+#: ../gtk/gtkentry.c:779
+msgid ""
+"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
+"mode)"
+msgstr ""
+"FALSE என்பது \"invisible char\" ஐகாட்டும் உரைக்கு பதிலாக (கடவுச்சொல் பாங்கு)"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:651
+#: ../gtk/gtkentry.c:787
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "உள்ளீட்டிலிருந்து வெளிப்புற சாய்வை தவறு நீக்குகிறது"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:659
-msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
+#: ../gtk/gtkentry.c:795
+msgid ""
+"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
 msgstr "உரை மற்றும் சட்டம் நடுவே எல்லை. உள் எல்லை பாங்கு பண்பை தாண்டும்"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:666
+#: ../gtk/gtkentry.c:802 ../gtk/gtkentry.c:1399
 msgid "Invisible character"
 msgstr "பார்க்கமுடியாத வரியுரு"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:667
+#: ../gtk/gtkentry.c:803 ../gtk/gtkentry.c:1400
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
-msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை மறைக்கும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய வரியுரு (\"password mode\" இனுல்)"
+msgstr ""
+"உள்ளீடு பொருற்களை மறைக்கும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய வரியுரு (\"password mode\" "
+"இனுல்)"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:674
+#: ../gtk/gtkentry.c:810
 msgid "Activates default"
 msgstr "கொடா நிலையை தொடங்கும்"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:675
-msgid "Whether to activate the default widget (such as the default button in a dialog) when Enter is pressed"
-msgstr "உள்ளிடு பொத்தான் அழுத்திய போது முன்னிருப்பு விட்செட் ஐ (அதாவது உரையாடல்  முன்னிருப்பு பொத்தான், போல) செயல்படுத்துவதா "
+#: ../gtk/gtkentry.c:811
+msgid ""
+"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
+"dialog) when Enter is pressed"
+msgstr ""
+"உள்ளிடு பொத்தான் அழுத்திய போது முன்னிருப்பு விட்செட் ஐ (அதாவது உரையாடல்  "
+"முன்னிருப்பு "
+"பொத்தான், போல) செயல்படுத்துவதா "
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:681
+#: ../gtk/gtkentry.c:817
 msgid "Width in chars"
 msgstr "charsஇல் அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:682
+#: ../gtk/gtkentry.c:818
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
-msgstr "உள்ளீட்டுக்கு இடம் கொடுக்க விட வேண்டிய இடைவெளி எண் எழுத்துக்கள் குறியீடுகளில்"
+msgstr ""
+"உள்ளீட்டுக்கு இடம் கொடுக்க விட வேண்டிய இடைவெளி எண் எழுத்துக்கள் குறியீடுகளில்"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:691
+#: ../gtk/gtkentry.c:827
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "திரை உருளல் ஒதுக்கம்"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:692
+#: ../gtk/gtkentry.c:828
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-msgstr "திரையில் இருந்து இடது பக்கத்துக்கு உருண்டு சென்ற உள்ளீட்டின் பிக்ஸல்களின் எண்ணிக்கை."
+msgstr ""
+"திரையில் இருந்து இடது பக்கத்துக்கு உருண்டு சென்ற உள்ளீட்டின் பிக்ஸல்களின் "
+"எண்ணிக்கை."
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:702
+#: ../gtk/gtkentry.c:838
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "உள்ளீட்டின் உள்ளடக்கங்கள்"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:717
-#: ../gtk/gtkmisc.c:73
+#: ../gtk/gtkentry.c:853 ../gtk/gtkmisc.c:105
 msgid "X align"
 msgstr "X ஒழுங்குப்படுத்துதல்"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:718
-#: ../gtk/gtkmisc.c:74
-msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL layouts."
-msgstr "கிடைமட்ட உரை ஒழுங்கு 0 (இடது) முதல் 1 (வலது) வரை. ஆர்டிஎல் (வலதிருந்து இடம்) அமைப்புக்கு மாறாக."
+#: ../gtk/gtkentry.c:854 ../gtk/gtkmisc.c:106
+msgid ""
+"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts."
+msgstr ""
+"கிடைமட்ட உரை ஒழுங்கு 0 (இடது) முதல் 1 (வலது) வரை. ஆர்டிஎல் (வலதிருந்து இடம்) "
+"அமைப்புக்கு மாறாக."
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:734
+#: ../gtk/gtkentry.c:870
 msgid "Truncate multiline"
 msgstr "பலவரியை வெட்டு"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:735
+#: ../gtk/gtkentry.c:871
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 msgstr "ஒரு வரியில் ஒட்டப்பட்ட பல்வரியை வெட்ட வேண்டுமா."
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:751
+#: ../gtk/gtkentry.c:887
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
-msgstr "ஹாஸ் சட்டம் அமத்தபின் உள்ளீட்டை சுற்றி எந்த மாதிரி நிழல் வரைய வேண்டும்."
+msgstr ""
+"ஹாஸ் சட்டம் அமத்தபின் உள்ளீட்டை சுற்றி எந்த மாதிரி நிழல் வரைய வேண்டும்."
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:766
-#: ../gtk/gtktextview.c:653
+#: ../gtk/gtkentry.c:902 ../gtk/gtktextview.c:766
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "மேல் எழுதும் முறைமை"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:767
+#: ../gtk/gtkentry.c:903
 msgid "Whether new text overwrites existing text"
 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:781
-msgid "Text length"
-msgstr "உரையின் நீளம்"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:782
+#: ../gtk/gtkentry.c:918
 msgid "Length of the text currently in the entry"
 msgstr "உள்ளீட்டில் நடப்பில் உள்ள உரையின் நீளம்."
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:797
-msgid "Invisible char set"
-msgstr "தà¯\86ரியாத à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®°à¯\81 à®µà®\95à¯\88"
+#: ../gtk/gtkentry.c:933
+msgid "Invisible character set"
+msgstr "பாரà¯\8dà®\95à¯\8dà®\95à®®à¯\81à®\9fியாத à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®\85à®®à¯\88பà¯\8dபà¯\81"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:798
-msgid "Whether the invisible char has been set"
-msgstr "கண்ணுக்கு தெரியாத எழுத்துரு அமைக்கப்பட்டதா"
+#: ../gtk/gtkentry.c:934
+msgid "Whether the invisible character has been set"
+msgstr "கண்ணுக்கு தெரியாத எழுத்து அமைக்கப்பட்டதா"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:816
+#: ../gtk/gtkentry.c:952
 msgid "Caps Lock warning"
 msgstr "Caps Lock எச்சரிக்கை"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:817
+#: ../gtk/gtkentry.c:953
 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
-msgstr "மேல் விசை பூட்டப்பட்ட போது கடவுச்சொல் உள்ளிட்டால் எச்சரிக்கை காட்டப்படுமா?"
+msgstr ""
+"மேல் விசை பூட்டப்பட்ட போது கடவுச்சொல் உள்ளிட்டால் எச்சரிக்கை காட்டப்படுமா?"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:831
+#: ../gtk/gtkentry.c:967
 msgid "Progress Fraction"
 msgstr "முன்னேற்ற பின்னம்"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:832
+#: ../gtk/gtkentry.c:968
 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
 msgstr "முடித்த வேலையின் இப்போதைய  பாகம்."
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:849
+#: ../gtk/gtkentry.c:985
 msgid "Progress Pulse Step"
 msgstr "முன்னேற்றம்- துடிப்பு படி"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:850
-msgid "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for each call to gtk_entry_progress_pulse()"
-msgstr "gtk_entry_progress_pulse() இன் ஒவ்வொரு அழைப்புக்கும் துடிக்கும் முன்னேற்ற துண்டின் நகர்த்த வேண்டிய  முழு உள்ளீட்டு அகலத்தின் பாகம்."
+#: ../gtk/gtkentry.c:986
+msgid ""
+"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
+"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
+msgstr ""
+"gtk_entry_progress_pulse() இன் ஒவ்வொரு அழைப்புக்கும் துடிக்கும் முன்னேற்ற "
+"துண்டின் "
+"நகர்த்த வேண்டிய  முழு உள்ளீட்டு அகலத்தின் பாகம்."
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1003
+msgid "Placeholder text"
+msgstr "பிளேஸ்ஹோல்டர் உரை"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1004
+msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused"
+msgstr "உரை உள்ளீடில்  காலியாக மற்றும் குவிக்கப்படாதவற்றை காட்டவும்"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:866
+#: ../gtk/gtkentry.c:1018
 msgid "Primary pixbuf"
 msgstr "முதன்மை pixbuf"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:867
+#: ../gtk/gtkentry.c:1019
 msgid "Primary pixbuf for the entry"
 msgstr "திறந்த விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:881
+#: ../gtk/gtkentry.c:1033
 msgid "Secondary pixbuf"
 msgstr "இரண்டாம் pixbuf"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:882
+#: ../gtk/gtkentry.c:1034
 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
 msgstr "உள்ளீட்டிற்கு இரண்டாம் pixbuf"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:896
+#: ../gtk/gtkentry.c:1048
 msgid "Primary stock ID"
 msgstr "முதன்மை இருப்பு ID"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:897
+#: ../gtk/gtkentry.c:1049
 msgid "Stock ID for primary icon"
 msgstr "முதன்மை சின்னத்தின் ID இருப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:911
+#: ../gtk/gtkentry.c:1063
 msgid "Secondary stock ID"
 msgstr "இரண்டாம் stock ID"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:912
+#: ../gtk/gtkentry.c:1064
 msgid "Stock ID for secondary icon"
 msgstr "இரண்டாவது சின்னத்தின் இருப்பு ID "
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:926
+#: ../gtk/gtkentry.c:1078
 msgid "Primary icon name"
 msgstr "முதன்மை சின்னப் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:927
+#: ../gtk/gtkentry.c:1079
 msgid "Icon name for primary icon"
 msgstr "முதன்மை சின்னத்தின் சின்னப் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:941
+#: ../gtk/gtkentry.c:1093
 msgid "Secondary icon name"
 msgstr "இரண்டாவது சின்னப் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:942
+#: ../gtk/gtkentry.c:1094
 msgid "Icon name for secondary icon"
 msgstr "இரண்டாவது சின்னத்தின் சின்னப் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:956
+#: ../gtk/gtkentry.c:1108
 msgid "Primary GIcon"
 msgstr "முதன்மையான GIcon"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:957
+#: ../gtk/gtkentry.c:1109
 msgid "GIcon for primary icon"
 msgstr "GIcon க்கான முதன்மையான சின்னம்"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:971
+#: ../gtk/gtkentry.c:1123
 msgid "Secondary GIcon"
 msgstr "இரண்டாம் GIcon"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:972
+#: ../gtk/gtkentry.c:1124
 msgid "GIcon for secondary icon"
 msgstr "GIcon க்கான இரண்டாவது சின்னம்"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:986
+#: ../gtk/gtkentry.c:1138
 msgid "Primary storage type"
 msgstr "முதன்மை சேமிப்பக வகை"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:987
+#: ../gtk/gtkentry.c:1139
 msgid "The representation being used for primary icon"
 msgstr "குறிப்பு முதன்மை சின்னத்திற்கு பயன்படுத்தப்படுகிறது"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1002
+#: ../gtk/gtkentry.c:1154
 msgid "Secondary storage type"
 msgstr "இரண்டாவது சேமிப்பக வகை"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1003
+#: ../gtk/gtkentry.c:1155
 msgid "The representation being used for secondary icon"
 msgstr "குறிப்பு இரண்டாம் சின்னத்திற்கு பயன்படுத்தப்படுகிறது"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1024
+#: ../gtk/gtkentry.c:1176
 msgid "Primary icon activatable"
 msgstr "முதன்மை சின்னம் செயல்படக்கூடியது"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1025
+#: ../gtk/gtkentry.c:1177
 msgid "Whether the primary icon is activatable"
 msgstr "முதன்மை சின்னம் செயல்படுத்தக் கூடியதா."
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1045
+#: ../gtk/gtkentry.c:1197
 msgid "Secondary icon activatable"
 msgstr "இரண்டாம் சின்னம் செயல்படுத்தக் கூடியது"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1046
+#: ../gtk/gtkentry.c:1198
 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
 msgstr "இரண்டாம் சின்னம் செயல் செயல்படுத்தக் கூடியது."
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1068
+#: ../gtk/gtkentry.c:1220
 msgid "Primary icon sensitive"
 msgstr "முதன்மை சின்னம் உணர்வுள்ளது"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1069
+#: ../gtk/gtkentry.c:1221
 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
 msgstr "முதன்மை சின்னம் உணர்வுள்ளதாய் இருக்கிறதா"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1090
+#: ../gtk/gtkentry.c:1242
 msgid "Secondary icon sensitive"
 msgstr "இரண்டாவது சின்னம் உணர்வுள்ளது"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1091
+#: ../gtk/gtkentry.c:1243
 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
 msgstr "இரண்டாவது சின்னம் உணர்வுள்ளதாய் இருக்கிறதா"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1107
+#: ../gtk/gtkentry.c:1259
 msgid "Primary icon tooltip text"
 msgstr "முதன்மை சின்ன கருவி துணுக்கு உரை"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1108
-#: ../gtk/gtkentry.c:1144
+#: ../gtk/gtkentry.c:1260 ../gtk/gtkentry.c:1296
 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
 msgstr "முதன்மை சின்னத்தின் மீது காட்டும் கருவி குறிப்பின் உள்ளடக்கம்."
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1124
+#: ../gtk/gtkentry.c:1276
 msgid "Secondary icon tooltip text"
 msgstr "இரண்டாம் சின்னத்தின் மீது காட்டும் கருவி குறிப்பின் உரை"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1125
-#: ../gtk/gtkentry.c:1163
+#: ../gtk/gtkentry.c:1277 ../gtk/gtkentry.c:1315
 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
 msgstr "இரண்டாம் சின்னத்தின் மீது காட்டும் கருவி குறிப்பின் உள்ளடக்கம்"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1143
+#: ../gtk/gtkentry.c:1295
 msgid "Primary icon tooltip markup"
 msgstr "முதன்மை சின்னம்  மீது காட்டும் கருவி குறிப்பின் பாங்கு"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1162
+#: ../gtk/gtkentry.c:1314
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "இரண்டாம் சின்னம்  மீது காட்டும் கருவி குறிப்பின் பாங்கு"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1182
-#: ../gtk/gtktextview.c:681
+#: ../gtk/gtkentry.c:1334 ../gtk/gtktextview.c:794
 msgid "IM module"
 msgstr "IM தொகுதி"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1183
-#: ../gtk/gtktextview.c:682
+#: ../gtk/gtkentry.c:1335 ../gtk/gtktextview.c:795
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "எந்த IM முறைமை பயன்படுத்தப்பட வேண்டும்"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1197
+#: ../gtk/gtkentry.c:1349
+msgid "Completion"
+msgstr "முடிவு"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1350
+msgid "The auxiliary completion object"
+msgstr "துணை முடிவு பொருள்"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1364
 msgid "Icon Prelight"
 msgstr "சின்னம் பிரிலைட்"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1198
+#: ../gtk/gtkentry.c:1365
 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
 msgstr "கீற்று கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1211
+#: ../gtk/gtkentry.c:1378
 msgid "Progress Border"
 msgstr "முன்னேற்ற எல்லை"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1212
+#: ../gtk/gtkentry.c:1379
 msgid "Border around the progress bar"
 msgstr "முன்னேற்ற பட்டை சுற்றிய எல்லை"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1662
+#: ../gtk/gtkentry.c:1871
 msgid "Border between text and frame."
 msgstr "உரைக்கும் சட்டத்திற்கும் இடையேயான எல்லை"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1676
-msgid "State Hint"
-msgstr "நிலை குறிப்பு"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1677
-msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
-msgstr "ஒரு நிழல் அல்லது பின்புலம் வரையும் போது சரியான நிலையை தாண்டுவதா"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1682
-#: ../gtk/gtklabel.c:695
-msgid "Select on focus"
-msgstr "ஃபோகஸில் தேர்ந்தெடு"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1683
-msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
-msgstr "ஒரு உள்ளீடு குவிப்பில் இருந்தால் அதன் உள்ளடக்கத்தை தேர்ந்தெடுப்பதா?"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1697
-msgid "Password Hint Timeout"
-msgstr "கடவுச்சொல் குறிப்பு நேர முடிவு"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1698
-msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
-msgstr "மறைவான உள்ளீட்டில் கடைசி உள்ளீடு எழுத்துருவை எவ்வளவு நேரம் காட்டுவது"
-
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:320
 msgid "Completion Model"
 msgstr "முடிவு மாதிரி"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:321
 msgid "The model to find matches in"
 msgstr "பொருத்தங்களை தேட மாடல்."
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:327
 msgid "Minimum Key Length"
 msgstr "குறைந்தபட்ச விசை நீளம்"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:328
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "பொருத்தங்களை தேட விசை சொல்லுக்கு குறைந்த பட்ச நீளம்"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303
-#: ../gtk/gtkiconview.c:585
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344 ../gtk/gtkiconview.c:564
 msgid "Text column"
 msgstr "உரை நிரல்"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:304
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:345
 msgid "The column of the model containing the strings."
 msgstr "சரங்களை கொண்டுள்ள மாதிரியில் பத்தி"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:364
 msgid "Inline completion"
 msgstr "உள்ளமை முடித்தல்"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:365
 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
 msgstr "தானாக பொது முன்னொட்டு நுழைக்கப்பட வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:379
 msgid "Popup completion"
 msgstr "மேல்மீட்பு முடிவு"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:339
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:380
 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
 msgstr "துள்ளு சாளரத்தில் நிறைவுகளை காட்ட வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:395
 msgid "Popup set width"
 msgstr "பாப்பப் அகலம் அமைக்கிறது"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:355
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:396
 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
 msgstr "உண்மை என அமைந்தால் உள்ளீடு அளவே துள்ளு சாளரமும் இருக்கும்."
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:414
 msgid "Popup single match"
 msgstr "மேல்மீட்பு ஒற்றை ஒப்பீடு"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:374
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:415
 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
 msgstr "உண்மை என அமைந்தால் ஒவ்வொரு பொருத்தத்துக்கும் துள்ளு சாளரமும் தோன்றும்."
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:429
 msgid "Inline selection"
 msgstr "இன்லைன் தேர்ந்தெடுத்தல்"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:389
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:430
 msgid "Your description here"
 msgstr "உங்கள் விளக்கவுரை இங்கே உள்ளது"
 
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:91
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:109
 msgid "Visible Window"
 msgstr "பார்க்கக்கூடிய சாளரம்"
 
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:92
-msgid "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to trap events."
-msgstr "நிகழ்வு பெட்டியை காண முடியுமா? மாற்று மறைந்த, நிகழ்வுகளை பிடிக்கவே பயன்படும்."
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:110
+msgid ""
+"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
+"trap events."
+msgstr ""
+"நிகழ்வு பெட்டியை காண முடியுமா? மாற்று மறைந்த, நிகழ்வுகளை பிடிக்கவே பயன்படும்."
 
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:98
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:116
 msgid "Above child"
 msgstr "மேலே சேய்"
 
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:99
-msgid "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the child widget as opposed to below it."
-msgstr " நிகழ்வு பெட்டியின் நிகழ்வு பிடிக்கும் சாளரம் சேய் விட்செட்டின் மேலே உள்ளதா, மாற்றாக சேய் கீழே"
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:117
+msgid ""
+"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
+"child widget as opposed to below it."
+msgstr ""
+" நிகழ்வு பெட்டியின் நிகழ்வு பிடிக்கும் சாளரம் சேய் விட்செட்டின் மேலே உள்ளதா, "
+"மாற்றாக சேய் "
+"கீழே"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:187
+#: ../gtk/gtkexpander.c:282
 msgid "Expanded"
 msgstr "விரிவாக்கப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:188
+#: ../gtk/gtkexpander.c:283
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
 msgstr "சேய் விட்செட்டை காட்ட விரிவாக்கி திறக்கபட்டதா"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:196
+#: ../gtk/gtkexpander.c:291
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "விரிவாக்க விளக்கச்சீட்டில் உள்ள உரை"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:211
-#: ../gtk/gtklabel.c:381
+#: ../gtk/gtkexpander.c:306 ../gtk/gtklabel.c:743
 msgid "Use markup"
 msgstr "குறியை பயன்படுத்து"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:212
-#: ../gtk/gtklabel.c:382
+#: ../gtk/gtkexpander.c:307 ../gtk/gtklabel.c:744
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
-msgstr "அடையாளத்தின் உரை XML மார்கப் ஐ சேர்த்தது. பார்க்க: pango_parse_markup()"
+msgstr ""
+"அடையாளத்தின் உரை XML மார்கப் ஐ சேர்த்தது. பார்க்க: pango_parse_markup()"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:220
+#: ../gtk/gtkexpander.c:315
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr "விளக்க சீட்டு மற்றும் துணைசீட்டுக்கும் உள்ள இடைவெளி"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:229
-#: ../gtk/gtkframe.c:147
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:216
+#: ../gtk/gtkexpander.c:324 ../gtk/gtkframe.c:206 ../gtk/gtktoolbutton.c:245
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1599
 msgid "Label widget"
 msgstr "விட்செட் அடையாளம்"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:230
+#: ../gtk/gtkexpander.c:325
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr "வழக்கமான விரிவாக்க அடையாளத்தை காட்டும் சாளரம்"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:236
-#: ../gtk/gtktreeview.c:783
+#: ../gtk/gtkexpander.c:332
+msgid "Label fill"
+msgstr "லேபிள்  நிரப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:333
+msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
+msgstr "அனைத்து கிடைக்கும் கிடைமட்ட இடத்தில்  லேபிள் விட்ஜெட்டை நிரப்பவா"
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:348
+msgid "Resize toplevel"
+msgstr "மேல்நிலையை மறுஅளவிடு"
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:349
+msgid ""
+"Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and "
+"collapsing"
+msgstr ""
+"விரிப்பாளர் சாளரத்தின் மேல்நிலையை விரிவாக்குதல் மற்றும் சுருக்குதல் மூலம் "
+"மறுஅளவிட "
+"முடியுமா"
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:355 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1627
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1186
 msgid "Expander Size"
 msgstr "விரிவான அளவு"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:237
-#: ../gtk/gtktreeview.c:784
+#: ../gtk/gtkexpander.c:356 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1628
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1187
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "விரிவாக்கி அம்புக்குறியின் அளவு"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:246
+#: ../gtk/gtkexpander.c:365
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "விரிக்கப்பட்ட அம்பிக்குறிகளுக்குள் இடம்விடுகிறது"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:409
+msgid "Dialog"
+msgstr "உரையாடல்"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:410
+msgid "The file chooser dialog to use."
+msgstr "பயன்படுத்த கோப்பு தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடல்."
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:441
+msgid "The title of the file chooser dialog."
+msgstr "கோப்பு தேர்ந்தெடுக்கும் உரையாடலின் தலைப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:455
+msgid "The desired width of the button widget, in characters."
+msgstr "பொத்தான் விட்ஜிட்டின் தேவையான அகலம், எழுத்துக்களில்."
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:747
 msgid "Action"
 msgstr "செயல்"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:748
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "கோப்பு தேர்வி செய்யும் செயல்களின் வகை"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:201
-msgid "File System Backend"
-msgstr "கோப்பு கணினி பின்தளம்"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:202
-msgid "Name of file system backend to use"
-msgstr "பின்னணியாக பயன்படுத்தப்படும் கோப்பு முறையின் பெயர்"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:207
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:754 ../gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "வடிகட்டி"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:755
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "காட்டப்படும் கோப்புகள் எவை என தேர்வு செய்யும் வடிகட்டி்கு"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:760
 msgid "Local Only"
 msgstr "உள்ளமை மட்டும்"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:761
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்புகள் உள்ளமை கோப்பு யூஆர்எல் களுக்கு மட்டும் என வரையறுக்கவா "
+msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்புகள் உள்ளமை கோப்பு யூஆர்எல் களுக்கு மட்டும் என "
+"வரையறுக்கவா "
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Preview widget"
 msgstr "முன்காட்சி விட்செட்"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:767
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "பயன்பாடு தனிப்பயன் முன்பார்வைக்கு விட்செட் தந்தது"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "செயல்படும் விட்ஜெட் முன்பார்வை "
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:226
-msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:773
+msgid ""
+"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr "தனிப்பயன் முன்பார்வைக்கு பயன்பாட்டின் விட்செட் தந்ததை காட்டலாமா "
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "முன்பார்வை பெயரை பயன்படுத்து"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:779
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
-msgstr "முன்பார்வை பார்த்த கோப்பின் பெயருடன் ஒரு முன்னிருப்பு  அடையாளம் காட்ட வேண்டுமா?"
+msgstr ""
+"முன்பார்வை பார்த்த கோப்பின் பெயருடன் ஒரு முன்னிருப்பு  அடையாளம் காட்ட "
+"வேண்டுமா?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Extra widget"
 msgstr "கூடுதல் சாளரம்"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:785
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "கூடுதல் தேர்வுகளுக்கு பயன்பாடு கொடுத்த விட்செட்"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:243
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:540
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:790 ../gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "பலவற்றை தேர்ந்தெடு"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:244
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:541
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:791
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "ஒன்றுக்கும் மேற்பட்ட கோப்புகளை தேர்ந்தெடுக்க அனுமதிக்கலாமா"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:797
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "மறைந்திருப்பதை காண்பிக்கவும்"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:798
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "மறைவாய் உள்ள கோப்புகள் மற்றும் அடைவுகளை காட்ட வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:813
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "மேலெழுதுவதை உறுதிப்படுத்தவும்"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:267
-msgid "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation dialog if necessary."
-msgstr "சேமிப்பு பாங்கில் உள்ள கோப்பு தேர்வி தேவையானால் மேலெழுதும் உரையாடல் உறுதிசெய்தலை காட்டுமா"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
-msgid "Dialog"
-msgstr "உரையாடல்"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
-msgid "The file chooser dialog to use."
-msgstr "பயன்படுத்த கோப்பு தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடல்."
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
-msgid "The title of the file chooser dialog."
-msgstr "கோப்பு தேர்ந்தெடுக்கும் உரையாடலின் தலைப்பு"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
-msgid "The desired width of the button widget, in characters."
-msgstr "பொத்தான் விட்ஜிட்டின் தேவையான அகலம், எழுத்துக்களில்."
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:526
-#: ../gtk/gtkimage.c:163
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:214
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:218
-msgid "Filename"
-msgstr "கோப்புப்பெயர்"
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:527
-msgid "The currently selected filename"
-msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பு பெயர்"
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:814
+msgid ""
+"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
+"dialog if necessary."
+msgstr ""
+"சேமிப்பு பாங்கில் உள்ள கோப்பு தேர்வி தேவையானால் மேலெழுதும் உரையாடல் "
+"உறுதிசெய்தலை "
+"காட்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:533
-msgid "Show file operations"
-msgstr "கோப்பு இயக்கங்களைக் காண்பி"
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:830
+msgid "Allow folder creation"
+msgstr "கோப்புறை உருவாக்குதலை அனுமதி "
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:534
-msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
-msgstr "கோப்புக்களை உருவாக்கும்/ கையாளும் செயல்களுக்கு பொத்தன்கள் காட்டப்பட வேண்டுமா்கு"
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:831
+msgid ""
+"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
+"folders."
+msgstr ""
+"ஒரு கோப்பு தேர்வி திறந்த முறையில் இல்லாதது பயனரை புதிய கோப்புறையை உருவாக்க "
+"செய்யுமா."
 
-#: ../gtk/gtkfixed.c:90
-#: ../gtk/gtklayout.c:596
+#: ../gtk/gtkfixed.c:152 ../gtk/gtklayout.c:634 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
 msgid "X position"
 msgstr "X இடம்"
 
-#: ../gtk/gtkfixed.c:91
-#: ../gtk/gtklayout.c:597
+#: ../gtk/gtkfixed.c:153 ../gtk/gtklayout.c:635
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "சேய் விட்செட்டின் X இடம்"
 
-#: ../gtk/gtkfixed.c:100
-#: ../gtk/gtklayout.c:606
+#: ../gtk/gtkfixed.c:160 ../gtk/gtklayout.c:644
 msgid "Y position"
 msgstr "Y இடம்"
 
-#: ../gtk/gtkfixed.c:101
-#: ../gtk/gtklayout.c:607
+#: ../gtk/gtkfixed.c:161 ../gtk/gtklayout.c:645
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "சேய் விட்செட்டின் Y இடம்"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143
-msgid "The title of the font selection dialog"
-msgstr "à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®°à¯\81 à®¤à¯\87à®°à¯\8dநà¯\8dதà¯\86à®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d உரையாடலின் தலைப்பு"
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:151
+msgid "The title of the font chooser dialog"
+msgstr "à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®°à¯\81 à®¤à¯\87à®°à¯\8dநà¯\8dதà¯\86à®\9fà¯\81பà¯\8dபà¯\81 உரையாடலின் தலைப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:196
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:166 ../gtk/gtkfontchooser.c:186
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:244
 msgid "Font name"
 msgstr "எழுத்து வகை பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:167
 msgid "The name of the selected font"
 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துருவின் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:168
 msgid "Sans 12"
 msgstr "சான்ஸ் 12"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:175
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:183
 msgid "Use font in label"
 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் எழுத்துரு பயன்படுத்தவும்"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:184
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
 msgstr "லேபிள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துருவில் உள்ளதா"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:191
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:199
 msgid "Use size in label"
 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் அளவு பயன்படுத்தவும்"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:200
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
 msgstr "லேபிள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துரு அளவில் உள்ளதா"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:216
 msgid "Show style"
 msgstr "பாணி காண்பிக்கவும்"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:217
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துரு பாணி லேபிளில் உள்ளது போல இருக்கிறதா"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:232
 msgid "Show size"
 msgstr "அளவினை காட்டு"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:233
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துரு அளவு லேபிளில் உள்ளது போல இருக்கிறதா"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:197
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:187 ../gtk/gtkfontsel.c:245
 msgid "The string that represents this font"
 msgstr "இந்த எழுத்து வகையின்  பிரதிநிதி  சரம்"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:204
-msgid "The GdkFont that is currently selected"
-msgstr "இந்த GdkFont தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது"
-
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:210
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:193 ../gtk/gtkfontsel.c:251
 msgid "Preview text"
 msgstr "உரை முன்-காட்சி"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:211
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:194 ../gtk/gtkfontsel.c:252
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr " தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துருவை மாதிரி காட்ட உரை "
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:106
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:201
+msgid "Show preview text entry"
+msgstr "முன்னோட்ட உரை உள்ளிடுவை காட்டு"
+
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:202
+msgid "Whether the preview text entry is shown or not"
+msgstr "முன்னோட்ட உரை உள்ளீடு காட்டப்பட்டு அல்லது இல்லை எனில்"
+
+#: ../gtk/gtkframe.c:172
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "சட்டத்தின் அடையாள உரை"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:113
+#: ../gtk/gtkframe.c:179
 msgid "Label xalign"
 msgstr "xalign அடையாளம்"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:114
+#: ../gtk/gtkframe.c:180
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "லேபிளின் கிடைமட்ட ஒழுங்கு"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:122
+#: ../gtk/gtkframe.c:188
 msgid "Label yalign"
 msgstr "yalign அடையாளம்"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:123
+#: ../gtk/gtkframe.c:189
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "லேபிளின் செங்குத்து ஒழுங்கு"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:131
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:167
-msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
-msgstr "கைவிடப்பட்ட சொத்து, நிழல்வகையை பயன்படுத்துக "
-
-#: ../gtk/gtkframe.c:138
+#: ../gtk/gtkframe.c:197
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "சட்ட நிழல்"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:139
+#: ../gtk/gtkframe.c:198
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgstr "சட்ட எல்லையின் தோற்றம்"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:148
+#: ../gtk/gtkframe.c:207
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "வழ்க்கமான சட்டம் அடையாளம் தவிர்த்து அதனிடத்தில் காட்ட ஒரு விட்செட்"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:175
-msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
-msgstr "à®\95à¯\8aளà¯\8dà®\95லனà¯\88 à®\9aà¯\81à®±à¯\8dறி à®\87à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®¨à®¿à®´à®²à®¿à®©à¯\8d à®¤à¯\8bà®±à¯\8dறமà¯\8d "
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1350 ../gtk/gtktable.c:209
+msgid "Row spacing"
+msgstr "வரிà®\9aà¯\88 à®\87à®\9fà¯\88வà¯\86ளி"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:183
-msgid "Handle position"
-msgstr "à®\95à¯\88பà¯\8dபிà®\9fியினà¯\8d à®\87à®\9fà®®à¯\8d"
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1351 ../gtk/gtktable.c:210
+msgid "The amount of space between two consecutive rows"
+msgstr "பà®\95à¯\8dà®\95தà¯\8dதà¯\81 à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88à®\95ளà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®¨à®\9fà¯\81விலà¯\81ளà¯\8dள à®\87à®\9fà¯\88வà¯\86ளி à®\85ளவà¯\81"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:184
-msgid "Position of the handle relative to the child widget"
-msgstr "à®\9aà¯\87யà¯\8dவிà®\9fà¯\8dà®\9aà¯\86à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\88 à®ªà¯\8aà®°à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®\95à¯\88பிà®\9fியினà¯\8d à®\87à®\9fà®®à¯\8d "
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1357 ../gtk/gtktable.c:218
+msgid "Column spacing"
+msgstr "பதà¯\8dதி à®\87à®\9fà¯\88வà¯\86ளி"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:192
-msgid "Snap edge"
-msgstr "Snap edge"
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1358 ../gtk/gtktable.c:219
+msgid "The amount of space between two consecutive columns"
+msgstr "பக்கத்து பத்திகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:193
-msgid "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the handlebox"
-msgstr "à®\95à¯\88பà¯\8dபிà®\9fி à®ªà¯\86à®\9fà¯\8dà®\9fியà¯\81à®\9fனà¯\8d à®ªà¯\8aà®°à¯\81நà¯\8dதà¯\81à®®à¯\8d à®ªà¯\81ளà¯\8dளி  à®\9aà¯\87à®° à®¨à¯\87ராà®\95à¯\8dà®\95ிய à®\95à¯\88பà¯\8dபிà®\9fி à®ªà¯\86à®\9fà¯\8dà®\9fியினà¯\8d à®ªà®\95à¯\8dà®\95à®®à¯\8d."
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1364
+msgid "Row Homogeneous"
+msgstr "à®\92à®°à¯\87 à®®à®¾à®¤à®¿à®¯à®¾à®© à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:201
-msgid "Snap edge set"
-msgstr "à®\92à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81à®®à¯\8d à®µà®¿à®³à®¿à®®à¯\8dபà¯\81 à®\85à®®à¯\88à®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\81"
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1365
+msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
+msgstr "à®\87தà¯\81 à®®à¯\86யà¯\8dயானாலà¯\8d, à®¨à®¿à®°à®²à¯\8dà®\95ளà¯\8d à®\85னà¯\88தà¯\8dதà¯\81à®®à¯\8d à®\92à®°à¯\87 à®\89யரதà¯\8dதà¯\88 à®ªà¯\86à®±à¯\8dறிரà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:202
-msgid "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from handle_position"
-msgstr "snap_edge பண்பில் இருந்து மதிப்பை பயன்படுத்துவதா அல்லது  handle_position இருந்து மதிப்பை பெறலாமா"
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1371
+msgid "Column Homogeneous"
+msgstr "ஒரே மாதியான நிரல்"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:209
-msgid "Child Detached"
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1372
+msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
+msgstr "இது மெய்யானால், நிரல்கள் அனைத்தும் ஒரே அகலத்தை பெற்றிருக்கும்"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1378 ../gtk/gtktable.c:235
+msgid "Left attachment"
+msgstr "இடது இணைப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1379 ../gtk/gtkmenu.c:761 ../gtk/gtktable.c:236
+msgid "The column number to attach the left side of the child to"
+msgstr "சேயின் இடது பக்கம் ஒட்ட வேண்டிய பத்தி எண் "
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1385 ../gtk/gtktable.c:249
+msgid "Top attachment"
+msgstr "மேல் இணைப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1386
+msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
+msgstr "ஒருசேய் விட்ஜிட்டில் மேல் பக்கத்தில் இணைக்கப்பட்ட வரிசை எண்"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1392 ../gtk/gtklayout.c:660 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
+msgid "Width"
+msgstr "அகலம்"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1393
+msgid "The number of columns that a child spans"
+msgstr "ஒரு சேய் ஸ்பேன்பளில் உள்ள நிரல்களின் எண்ணிக்கை"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1399 ../gtk/gtklayout.c:669
+msgid "Height"
+msgstr "உயரம்"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1400
+msgid "The number of rows that a child spans"
+msgstr "ஒரு சேய் ஸ்பேன்களின் வரிசைகளின் எண்ணிக்கை"
+
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:219
+msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
+msgstr "கொள்கலனை சுற்றி இருக்கும் நிழலின் தோற்றம் "
+
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:227
+msgid "Handle position"
+msgstr "கைப்பிடியின் இடம்"
+
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:228
+msgid "Position of the handle relative to the child widget"
+msgstr "சேய்விட்செட்டை பொருத்து கைபிடியின் இடம் "
+
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:236
+msgid "Snap edge"
+msgstr "Snap edge"
+
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:237
+msgid ""
+"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
+"handlebox"
+msgstr ""
+"கைப்பிடி பெட்டியுடன் பொருந்தும் புள்ளி  சேர நேராக்கிய கைப்பிடி பெட்டியின் "
+"பக்கம்."
+
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:245
+msgid "Snap edge set"
+msgstr "ஒட்டும் விளிம்பு அமைக்கப்பட்டது"
+
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:246
+msgid ""
+"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
+"handle_position"
+msgstr ""
+"snap_edge பண்பில் இருந்து மதிப்பை பயன்படுத்துவதா அல்லது  handle_position "
+"இருந்து "
+"மதிப்பை பெறலாமா"
+
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:253
+msgid "Child Detached"
 msgstr "சேய் பிரிக்கப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:210
-msgid "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or detached."
-msgstr "கைப்பிடி பெட்டியின் சேய் இணைக்கப்பட்டதா இல்லையா என காட்டும் பூலியன் மதிப்பு"
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:254
+msgid ""
+"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
+"detached."
+msgstr ""
+"கைப்பிடி பெட்டியின் சேய் இணைக்கப்பட்டதா இல்லையா என காட்டும் பூலியன் மதிப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:548
+#: ../gtk/gtkiconview.c:527 ../gtk/gtktreeselection.c:131
 msgid "Selection mode"
 msgstr "தேர்வு முறைமை"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:549
+#: ../gtk/gtkiconview.c:528
 msgid "The selection mode"
 msgstr "இந்த தேர்வு முறைமை"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:567
+#: ../gtk/gtkiconview.c:546
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Pixbuf நிரல்"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:568
+#: ../gtk/gtkiconview.c:547
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr " சின்னத்தின் பிக்ஸ்பஃப் ஐ மீட்க பயன்பட்ட மாதிரி பத்தி"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:586
+#: ../gtk/gtkiconview.c:565
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "உரையை திரும்பப்பெற பயன்படும் மாதிரி நிரல்"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:605
+#: ../gtk/gtkiconview.c:584
 msgid "Markup column"
 msgstr "Markup நிரல்"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:606
+#: ../gtk/gtkiconview.c:585
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr "உரையை மீட்க பாங்கோ மார்கப் ஐ பயன்படுத்திய  மாதிரி பத்தி"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:613
+#: ../gtk/gtkiconview.c:592
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "சின்னம் காட்சி மாதிரி"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:614
+#: ../gtk/gtkiconview.c:593
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "சின்ன பார்வையின் மாதிரி"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:630
+#: ../gtk/gtkiconview.c:609
 msgid "Number of columns"
 msgstr "நிரல்களின் எண்ணிக்கை"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:631
+#: ../gtk/gtkiconview.c:610
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "காட்ட வேண்டிய நிரல்களின் எண்ணிக்கை"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:648
+#: ../gtk/gtkiconview.c:627
 msgid "Width for each item"
 msgstr "ஒவ்வொரு உருப்படியின் அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:649
+#: ../gtk/gtkiconview.c:628
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "ஒவ்வொரு உருப்படிக்கும் பயன்படுத்திய அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:665
+#: ../gtk/gtkiconview.c:644
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr "ஒரு உருப்படியின் அறைகள் இடையே நுழைத்த இடம் "
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:680
+#: ../gtk/gtkiconview.c:659
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "நிரை இடைவெளி"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:681
+#: ../gtk/gtkiconview.c:660
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr " வலை வரிசைகள் இடையே நுழைத்த இடம் "
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:696
+#: ../gtk/gtkiconview.c:675
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "நிரல் இடைவெளி"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:697
+#: ../gtk/gtkiconview.c:676
 msgid "Space which is inserted between grid columns"
 msgstr " வலை நெடுவரிசைகள் இடையே நுழைத்த இடம்"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:712
+#: ../gtk/gtkiconview.c:691
 msgid "Margin"
 msgstr "ஓரம்"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:713
+#: ../gtk/gtkiconview.c:692
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr "சின்னம் பார்வையின் விளிம்பில் நுழைத்த இடம் "
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:730
-msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr "à®\92வà¯\8dவà¯\8aà®°à¯\81 à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà®\9fியினà¯\8d à®\89à®°à¯\88 à®®à®±à¯\8dà®±à¯\81à®®à¯\8d à®\9aினà¯\8dனமà¯\8d à®\92னà¯\8dà®±à¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\8aனà¯\8dà®±à¯\81 à®\8eபà¯\8dபà®\9fி à®\87à®\9fà®®à¯\8d à®ªà¯\86à®±à¯\81à®\95ினà¯\8dறன "
+#: ../gtk/gtkiconview.c:707
+msgid "Item Orientation"
+msgstr "à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà®\9fி à®¤à®¿à®\9aà¯\88யமà¯\88பà¯\8dபà¯\81"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:746
-#: ../gtk/gtktreeview.c:618
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: ../gtk/gtkiconview.c:708
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr ""
+"ஒவ்வொரு உருப்படியின் உரை மற்றும் சின்னம் ஒன்றுக்கொன்று எப்படி இடம் பெறுகின்றன "
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:724 ../gtk/gtktreeview.c:1021
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:374
 msgid "Reorderable"
 msgstr "மறுவரிசையாக்கக்கூடியது"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:747
-#: ../gtk/gtktreeview.c:619
+#: ../gtk/gtkiconview.c:725 ../gtk/gtktreeview.c:1022
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "பார்வை மறு ஆர்டர் செய்யக்கூடியது"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:754
-#: ../gtk/gtktreeview.c:769
+#: ../gtk/gtkiconview.c:732 ../gtk/gtktreeview.c:1172
 msgid "Tooltip Column"
 msgstr "டூல்டிப் நிரல்"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:755
+#: ../gtk/gtkiconview.c:733
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
 msgstr "உருப்படிகளுக்கு கருவிக்குறிப்பு உரையை கொண்டுள்ள மாதிரியின் நெடுவரிசை"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:766
+#: ../gtk/gtkiconview.c:750
+msgid "Item Padding"
+msgstr "உருப்படி நிரப்பல்"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:751
+msgid "Padding around icon view items"
+msgstr "சின்னத்தின் பார்வை உருப்படிகளை சுற்றி"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:782
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "தேர்வு பெட்டி நிறம்"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:767
+#: ../gtk/gtkiconview.c:783
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பெட்டியின் நிறம்"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:773
+#: ../gtk/gtkiconview.c:789
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "தேர்வு பெட்டி ஆல்ஃபா"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:774
+#: ../gtk/gtkiconview.c:790
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பெட்டியின் ஒளிபுகாமை"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:131
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:210
+#: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:235
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "பிக்ஸ்பப்"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:132
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:211
+#: ../gtk/gtkimage.c:238 ../gtk/gtkstatusicon.c:236
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixbuf"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:139
-msgid "Pixmap"
-msgstr "பிக்ஸ்படம்"
-
-#: ../gtk/gtkimage.c:140
-msgid "A GdkPixmap to display"
-msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixmap"
-
-#: ../gtk/gtkimage.c:147
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:215
-msgid "Image"
-msgstr "ஓவியம்"
-
-#: ../gtk/gtkimage.c:148
-msgid "A GdkImage to display"
-msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkImage"
-
-#: ../gtk/gtkimage.c:155
-msgid "Mask"
-msgstr "முகமூடி"
-
-#: ../gtk/gtkimage.c:156
-msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
-msgstr "GdkImage அல்லது GdkPixmap உடன் பயன்படுத்த மாஸ்க் பிட்மேப் "
+#: ../gtk/gtkimage.c:245 ../gtk/gtkrecentmanager.c:294
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:243
+msgid "Filename"
+msgstr "கோப்புப்பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:164
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:219
+#: ../gtk/gtkimage.c:246 ../gtk/gtkstatusicon.c:244
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "பதிவேற்றி மற்றும் காட்டப்படும் கோப்புபெயர்"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:173
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:227
+#: ../gtk/gtkimage.c:255 ../gtk/gtkstatusicon.c:252
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "முன் இருப்பு  படம்காட்ட முன் இருப்பு ஐடி (ID) "
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:180
+#: ../gtk/gtkimage.c:262
 msgid "Icon set"
 msgstr "குறும்படம் அமை"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:181
+#: ../gtk/gtkimage.c:263
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "காட்ட அமைக்கப்படும் சின்னம்"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:188
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:214
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:540
+#: ../gtk/gtkimage.c:270 ../gtk/gtkscalebutton.c:228 ../gtk/gtktoolbar.c:531
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1008
 msgid "Icon size"
 msgstr "குறும்படம் அளவு"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:189
+#: ../gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
-msgstr "முன்னிருப்பு சின்னம்,  சின்ன தொகுப்பு, அல்லது பெயரிட்ட சின்னம் ஆகியவற்றுக்கு அமைக்க குறியீடு அளவு"
+msgstr ""
+"முன்னிருப்பு சின்னம்,  சின்ன தொகுப்பு, அல்லது பெயரிட்ட சின்னம் ஆகியவற்றுக்கு "
+"அமைக்க "
+"குறியீடு அளவு"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:205
+#: ../gtk/gtkimage.c:287
 msgid "Pixel size"
 msgstr "பிக்சல் அளவு"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:206
+#: ../gtk/gtkimage.c:288
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "பெயரிடப்பட்ட சின்னத்தை பயன்படுத்த பிக்ஸல் அளவு"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:214
+#: ../gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Animation"
 msgstr "அசைவூட்டம்"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:215
+#: ../gtk/gtkimage.c:297
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "காட்சிக்கான GdkPixbufAnimation"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:255
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:258
+#: ../gtk/gtkimage.c:337 ../gtk/gtkstatusicon.c:283
 msgid "Storage type"
 msgstr "தேக்கம் வகை"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:256
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:259
+#: ../gtk/gtkimage.c:338 ../gtk/gtkstatusicon.c:284
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "பட தரவுக்கு குறிப்பு பயன்படுத்தப்படுகிறது"
 
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:136
+#: ../gtk/gtkimage.c:356
+msgid "Use Fallback"
+msgstr "ஃபால்பேக்கை பயன்படுத்து"
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:357
+msgid "Whether to use icon names fallback"
+msgstr "சின்னத்தின் பெயர்கள் ஃபால்பேக்கை பயன்படுத்த வேண்டாமா"
+
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:161
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr "பட்டி உரைக்கு அருகில் தோன்ற வேண்டிய சேய் விட்செட்"
 
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:151
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:176
 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
 msgstr "ஒரு முன்னிருப்பு பட்டியல் உருப்படிக்கு உரை  அடையாளம் பயன்படுத்துவதா"
 
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:169
-msgid "Always show image"
-msgstr "எப்போதும் படத்தைக் காட்டு"
-
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:170
-msgid "Whether the image will always be shown"
-msgstr "படம் எப்போதும் காட்டப்பட வேண்டுமா"
-
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:184
-#: ../gtk/gtkmenu.c:515
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:209 ../gtk/gtkmenu.c:603
 msgid "Accel Group"
 msgstr "Accel குழு"
 
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:185
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:210
 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
 msgstr "முன்னிருப்பு முடுக்கு விசைகளை பயன்படுத்த ஆக்ஸெல் குழு"
 
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:190
-msgid "Show menu images"
-msgstr "பà®\9fà¯\8dà®\9fி à®\89à®°à¯\81வà®\99à¯\8dà®\95ளà¯\88 à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81à®\95"
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:372 ../gtk/gtkmessagedialog.c:203
+msgid "Message Type"
+msgstr "தà®\95வலà¯\8d à®µà®\95à¯\88"
 
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:191
-msgid "Whether images should be shown in menus"
-msgstr "படங்கள் மெனுவில் காட்டப்படுகிறதா"
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:373 ../gtk/gtkmessagedialog.c:204
+msgid "The type of message"
+msgstr "செய்தியின் வகை"
+
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:428
+msgid "Width of border around the content area"
+msgstr "உள்ளடக்க பகுதியை சுற்றி எல்லையின் அகலம்"
+
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:445
+msgid "Spacing between elements of the area"
+msgstr "பகுதி உருப்படிகளுக்கிடையே இடைவெளி"
+
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:477
+msgid "Width of border around the action area"
+msgstr "செயல் பகுதியை சுற்றி எல்லையின் அகலம்"
+
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:103 ../gtk/gtkmountoperation.c:172
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:302 ../gtk/gtkstylecontext.c:432
+#: ../gtk/gtkwindow.c:765
+msgid "Screen"
+msgstr "திரை"
 
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:87
-#: ../gtk/gtkwindow.c:614
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:104 ../gtk/gtkwindow.c:766
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "இந்த திரையில் இந்த சாளரம் காட்டப்படும்"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:368
+#: ../gtk/gtklabel.c:730
 msgid "The text of the label"
 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:375
+#: ../gtk/gtklabel.c:737
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "அடையாளத்தின் உரைக்கு பயன்படுத்த பாங்குகளின் பண்புக்கூறு பட்டியல்."
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:396
-#: ../gtk/gtktexttag.c:359
-#: ../gtk/gtktextview.c:590
+#: ../gtk/gtklabel.c:758 ../gtk/gtktexttag.c:386 ../gtk/gtktextview.c:703
 msgid "Justification"
 msgstr "நேர்த்தி செய்தல்"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:397
-msgid "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that"
-msgstr "அடையாளத்தில் ஒவ்வொரு வரிகளின் இடையே ஒழுங்கு. இது கொடுத்த இடத்தில் அடையாளத்தின் ஒழுங்க பாதிக்காது. பார்க்க: GtkMisc::xalign "
+#: ../gtk/gtklabel.c:759
+msgid ""
+"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
+"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
+"GtkMisc::xalign for that"
+msgstr ""
+"அடையாளத்தில் ஒவ்வொரு வரிகளின் இடையே ஒழுங்கு. இது கொடுத்த இடத்தில் "
+"அடையாளத்தின் ஒழுங்க "
+"பாதிக்காது. பார்க்க: GtkMisc::xalign "
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:405
+#: ../gtk/gtklabel.c:767
 msgid "Pattern"
 msgstr "முறை"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:406
-msgid "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text to underline"
-msgstr "_ எழுத்துரு கொண்ட சரங்கள் உரையில் அடிக்கோடிட வேண்டிய எழுத்துருக்களை குறிக்கின்றன."
+#: ../gtk/gtklabel.c:768
+msgid ""
+"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
+"to underline"
+msgstr ""
+"_ எழுத்துரு கொண்ட சரங்கள் உரையில் அடிக்கோடிட வேண்டிய எழுத்துருக்களை "
+"குறிக்கின்றன."
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:413
+#: ../gtk/gtklabel.c:775
 msgid "Line wrap"
 msgstr "வரி மடிப்பு"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:414
+#: ../gtk/gtklabel.c:776
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "வரிகள் மிகவும் அகலமானால் உரையை மடிக்கவும் என அமைக்கும்"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:429
+#: ../gtk/gtklabel.c:791
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "வரி மடிப்பு முறை"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:430
+#: ../gtk/gtklabel.c:792
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "உரை மடிப்பு அமைத்தால் வரிகள் எப்படி மடியும் என கட்டுப்படுத்தும்."
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:437
+#: ../gtk/gtklabel.c:799
 msgid "Selectable"
 msgstr "தெரிவு செய்யக்கூடியது"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:438
+#: ../gtk/gtklabel.c:800
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "அடையாளம் உரை சொடுக்கியால் தேர்ந்தெடுக்கப்பட முடியுமா"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:444
+#: ../gtk/gtklabel.c:806
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "நினைவுத்துணை விசை"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:445
+#: ../gtk/gtklabel.c:807
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "இந்த லேபிளுக்கான mnemonic accelerator விசை"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:453
+#: ../gtk/gtklabel.c:815
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "நினைவுத்துணை விட்செட்"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:454
+#: ../gtk/gtklabel.c:816
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "அடையாளத்தின் நினைவுத்துணை விசையை அழுத்தினால் செயலுக்கு வரும் விட்செட் "
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:500
-msgid "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have enough room to display the entire string"
-msgstr "முழு சரத்தை காட்ட அடையாளத்துக்கு இடம் இல்லாமல் போனால் முப்புள்ளி காட்ட தகுந்த இடம். "
+#: ../gtk/gtklabel.c:862
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+"முழு சரத்தை காட்ட அடையாளத்துக்கு இடம் இல்லாமல் போனால் முப்புள்ளி காட்ட தகுந்த "
+"இடம். "
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:540
+#: ../gtk/gtklabel.c:903
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "ஒற்றை வரி முறை"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:541
+#: ../gtk/gtklabel.c:904
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "இந்த லேபிள் ஒற்றை வரி முறைமையில் உள்ளதா"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:558
+#: ../gtk/gtklabel.c:921
 msgid "Angle"
 msgstr "கோணம்"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:559
+#: ../gtk/gtklabel.c:922
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "பெயர் சுழலும் கோணம்"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:579
-msgid "Maximum Width In Characters"
-msgstr "எழுத்துக்களின் அதிகபட்ச அகலம்"
-
-#: ../gtk/gtklabel.c:580
+#: ../gtk/gtklabel.c:944
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "அடையாளத்தின் விரும்பும் அதிகபட்ச அகலம், எழுத்துருக்களில் "
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:696
-msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கக்கூடிய அடையாளம் குவிப்பில் இருந்தால் உள்ளடக்கத்தை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டுமா?"
-
-#: ../gtk/gtklayout.c:616
-#: ../gtk/gtkviewport.c:106
-msgid "Horizontal adjustment"
-msgstr "கிடை ஒழிங்குபடுத்தல்"
-
-#: ../gtk/gtklayout.c:617
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:219
-msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
-msgstr "இந்த TGtkAdjustment கிடைமட்ட நிலைக்கு"
-
-#: ../gtk/gtklayout.c:624
-#: ../gtk/gtkviewport.c:114
-msgid "Vertical adjustment"
-msgstr "நெடுக்கமாக ஒழிங்குபடுத்தல்"
+#: ../gtk/gtklabel.c:962
+msgid "Track visited links"
+msgstr "உலாவிய இணைப்புகளை தேடு"
 
-#: ../gtk/gtklayout.c:625
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:226
-msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
-msgstr "இந்த TGtkAdjustment செங்குத்து நிலைக்கு"
+#: ../gtk/gtklabel.c:963
+msgid "Whether visited links should be tracked"
+msgstr "பார்வையிடப்பட்ட இணைப்புகள் தேடப்பட வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtklayout.c:633
+#: ../gtk/gtklayout.c:661
 msgid "The width of the layout"
 msgstr "அமைப்பினை அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtklayout.c:642
+#: ../gtk/gtklayout.c:670
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "அமைப்பின் உயரம்"
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:145
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:173
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:146
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:174
 msgid "The URI bound to this button"
 msgstr "இந்த URI இந்த பொத்தானை பிணைக்கிறது"
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:160
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:188
 msgid "Visited"
 msgstr "பாக்கக்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:161
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:189
 msgid "Whether this link has been visited."
 msgstr "இந்த இணைப்பு பார்வையிடப்பட்டிருக்கிறதா."
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:501
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:278
+msgid "Permission"
+msgstr "அனுமதி"
+
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:279
+msgid "The GPermission object controlling this button"
+msgstr "GPermission பொருள் இந்த பொத்தானை கட்டுப்படுத்துகிறது"
+
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:286
+msgid "Lock Text"
+msgstr "பூட்டு உரை"
+
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:287
+msgid "The text to display when prompting the user to lock"
+msgstr "பயனரை பூட்ட துவங்கும் போது காட்டுவதற்கான உரை"
+
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:295
+msgid "Unlock Text"
+msgstr "பூட்டுநீக்கிய உரை"
+
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:296
+msgid "The text to display when prompting the user to unlock"
+msgstr "பயனருக்கு பூட்டுநீக்கு துவக்கப்படும் போது காட்டப்படும் உரை"
+
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:304
+msgid "Lock Tooltip"
+msgstr "கருவி துணுக்கிணை பூட்டு"
+
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:305
+msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock"
+msgstr "பயனரை பூட்டுவதற்கு துவக்கும் போது கருவிதுணுக்கை காட்டவும்"
+
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:313
+msgid "Unlock Tooltip"
+msgstr "கருவி துணுக்கிணை பூட்டுநீக்கு"
+
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:314
+msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock"
+msgstr "பயனரை பூட்டுநீக்குவதற்கு துவக்குவதற்கு கருவிதுணுக்கை காட்டவும்"
+
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:322
+msgid "Not Authorized Tooltip"
+msgstr "கருவிதுணுக்கு அங்கீகரிக்கப்படவில்லை"
+
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:323
+msgid ""
+"The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization"
+msgstr "பயனரை துவக்கும் போது அங்கீகாரத்தை பெறாத போது கருவிதுணைக்கை காட்டுகிறது"
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:192
+msgid "Pack direction"
+msgstr "பொதி திசை"
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:193
+msgid "The pack direction of the menubar"
+msgstr "மெனுபட்டையின் பொதி திசை"
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:209
+msgid "Child Pack direction"
+msgstr "சேய் பொதி திசை"
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:210
+msgid "The child pack direction of the menubar"
+msgstr "மெனுப்பட்டையின் சேய் பொதி திசை"
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:219
+msgid "Style of bevel around the menubar"
+msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:226 ../gtk/gtktoolbar.c:581
+msgid "Internal padding"
+msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்"
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:227
+msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
+msgstr ""
+"பட்டிப் பட்டைக்கும் பட்டி உருப்படிக்கும் நடுவிலிருக்கும் எல்லை இடைவெளின் அளவு"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:589
 msgid "The currently selected menu item"
 msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மெனு உருப்படி"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:516
+#: ../gtk/gtkmenu.c:604
 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
 msgstr "மெனு பட்டிக்கு  முடுக்கு விசைகளை கொண்டுள்ள ஆக்ஸெல் குழு"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:530
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:285
+#: ../gtk/gtkmenu.c:618 ../gtk/gtkmenuitem.c:368
 msgid "Accel Path"
 msgstr "ஆக்ஸல் பாதை"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:531
+#: ../gtk/gtkmenu.c:619
 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
 msgstr "சேய் ஆக்செல் பாதைகளை சுலபமாக உருவாக்க பயன்படும் ஆக்செல் பாதை"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:547
+#: ../gtk/gtkmenu.c:635
 msgid "Attach Widget"
 msgstr "விட்ஜெட்டை இணைக்கவும்"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:548
+#: ../gtk/gtkmenu.c:636
 msgid "The widget the menu is attached to"
 msgstr "இந்த விட்ஜிட்டில் மெனு இணைக்கப்பட்டுள்ளது"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:556
-msgid "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-off"
+#: ../gtk/gtkmenu.c:644
+msgid ""
+"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
+"off"
 msgstr "இந்த மெனுவை கிழித்த பின்  சாளரம் மேலாளர் காட்டும் தலைப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:570
+#: ../gtk/gtkmenu.c:658
 msgid "Tearoff State"
 msgstr "Tearoff நிலை"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:571
+#: ../gtk/gtkmenu.c:659
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
 msgstr "மெனு கிழிக்கப்பட்டதா இல்லையா எனக்காட்டும் பூலியன் மதிப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:585
+#: ../gtk/gtkmenu.c:673
 msgid "Monitor"
 msgstr "மானிட்டர்"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:586
+#: ../gtk/gtkmenu.c:674
 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
 msgstr "மெனு பட்டியல் துள்ளிக்காட்டும் திரை"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:592
+#: ../gtk/gtkmenu.c:680
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "செங்குத்து தடுப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:593
+#: ../gtk/gtkmenu.c:681
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "மெனு பட்டியல் மேல் மற்றும் கீழ் உள்ள கூடுதல் இடைவெளி"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:601
+#: ../gtk/gtkmenu.c:703
+msgid "Reserve Toggle Size"
+msgstr "மாற்று அளவை ஒதுக்கு"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:704
+msgid ""
+"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
+"icons"
+msgstr ""
+"மெனு மாற்றிகள் மற்றும் சின்னங்களுக்கு இடத்தை ஒதுக்கீடு செய்துள்ளதா என ஒரு "
+"பூலியன் "
+"குறிக்கிறது"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:710
 msgid "Horizontal Padding"
 msgstr "கிடைமட்ட தடுப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:602
+#: ../gtk/gtkmenu.c:711
 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
-msgstr "மெனு பட்டியல் விளிம்பில் இடது மற்றும் வலது பக்கங்களில் உள்ள கூடுதல் இடைவெளி"
+msgstr ""
+"மெனு பட்டியல் விளிம்பில் இடது மற்றும் வலது பக்கங்களில் உள்ள கூடுதல் இடைவெளி"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:610
+#: ../gtk/gtkmenu.c:719
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "செங்குத்து குத்து நீட்டம்"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:611
-msgid "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset vertically"
-msgstr "மெனு பட்டியல் துணை மெனுவானால் அதை இத்தனை பிக்ஸல்கள் செங்குத்து குத்து நீட்டத்தில் வை"
+#: ../gtk/gtkmenu.c:720
+msgid ""
+"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
+"vertically"
+msgstr ""
+"மெனு பட்டியல் துணை மெனுவானால் அதை இத்தனை பிக்ஸல்கள் செங்குத்து குத்து "
+"நீட்டத்தில் வை"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:619
+#: ../gtk/gtkmenu.c:728
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "கிடைமட்ட குத்து நீட்டம்"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:620
-msgid "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset horizontally"
-msgstr "மெனு பட்டியல் துணை மெனுவானால் அதை இத்தனை பிக்ஸல்கள் கிடைமட்ட குத்து நீட்டத்தில் வை"
+#: ../gtk/gtkmenu.c:729
+msgid ""
+"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
+"horizontally"
+msgstr ""
+"மெனு பட்டியல் துணை மெனுவானால் அதை இத்தனை பிக்ஸல்கள் கிடைமட்ட குத்து "
+"நீட்டத்தில் வை"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:628
+#: ../gtk/gtkmenu.c:737
 msgid "Double Arrows"
 msgstr "இரட்டை அம்புகள்"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:629
+#: ../gtk/gtkmenu.c:738
 msgid "When scrolling, always show both arrows."
 msgstr "உருளும் போது எப்போதும் இரு அம்புக்குறிகளையும் காட்டு."
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:642
+#: ../gtk/gtkmenu.c:751
 msgid "Arrow Placement"
 msgstr "அம்புக்குறி வைத்தல்"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:643
+#: ../gtk/gtkmenu.c:752
 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
 msgstr "உருரும் அம்புக்குறிகள் வைக்கப்பட்ட காட்டுகிறது"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:651
+#: ../gtk/gtkmenu.c:760
 msgid "Left Attach"
 msgstr "இடது இணைப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:652
-#: ../gtk/gtktable.c:174
-msgid "The column number to attach the left side of the child to"
-msgstr "சேயின் இடது பக்கம் ஒட்ட வேண்டிய பத்தி எண் "
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:659
+#: ../gtk/gtkmenu.c:768
 msgid "Right Attach"
 msgstr "வலது இணைப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:660
+#: ../gtk/gtkmenu.c:769
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr "சேயின் வலது பக்கம் ஒட்ட வேண்டிய பத்தி எண் "
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:667
+#: ../gtk/gtkmenu.c:776
 msgid "Top Attach"
 msgstr "மேல் இணைப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:668
+#: ../gtk/gtkmenu.c:777
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr "சேயின் மேல் பக்கம் ஒட்ட வேண்டிய வரி எண் "
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:675
+#: ../gtk/gtkmenu.c:784
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "கீழ் இணைக்கவும்"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:676
-#: ../gtk/gtktable.c:195
+#: ../gtk/gtkmenu.c:785 ../gtk/gtktable.c:257
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "சேயின் கீழ் பக்கம் ஒட்ட வேண்டிய வரி எண் "
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:690
+#: ../gtk/gtkmenu.c:799
 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
 msgstr "உருளல் அம்புக்குறியின் அளவை குறைக்க குறிப்பில்லா மாறிலி"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:777
-msgid "Can change accelerators"
-msgstr "மாற்றிகளை மாற்றலாம்"
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:778
-msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
-msgstr "மெனு உருப்படி மீதுள்ள விசையை அழுத்தி மெனுவின் முடுக்கிகளை மாற்ற முடியுமா"
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:783
-msgid "Delay before submenus appear"
-msgstr "துணை மெனுக்கள் தோன்றும் முன் தாமதம் "
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:784
-msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
-msgstr "துணை மெனுக்கள் தோன்றும் முன் மெனு உருப்படி மேல் சுட்டி நிலைக்க வேண்டிய நேரம்."
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:791
-msgid "Delay before hiding a submenu"
-msgstr "துணை மெனுக்கள் மறையும் முன் தாமதம் "
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:792
-msgid "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the submenu"
-msgstr "மெனு உருப்படி மேல் சுட்டி துணை மெனுவை நோக்கி போகையில் துணை மெனுக்கள் மறைய வேண்டிய நேரம்."
-
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:168
-msgid "Pack direction"
-msgstr "பொதி திசை"
-
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:169
-msgid "The pack direction of the menubar"
-msgstr "மெனுபட்டையின் பொதி திசை"
-
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:185
-msgid "Child Pack direction"
-msgstr "சேய் பொதி திசை"
-
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:186
-msgid "The child pack direction of the menubar"
-msgstr "மெனுப்பட்டையின் சேய் பொதி திசை"
-
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:195
-msgid "Style of bevel around the menubar"
-msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
-
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:202
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:590
-msgid "Internal padding"
-msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்"
-
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:203
-msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
-msgstr "பட்டிப் பட்டைக்கும் பட்டி உருப்படிக்கும் நடுவிலிருக்கும் எல்லை இடைவெளின் அளவு"
-
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:210
-msgid "Delay before drop down menus appear"
-msgstr "கீழே இறங்கும் மெனு தோன்றும் முன் தாமதம் "
-
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:211
-msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
-msgstr "மெனு பட்டியில் இருந் கீழே இறங்கும் துணைமெனுக்கள் தோன்றும் முன் தாமதம் "
-
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:252
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:336
 msgid "Right Justified"
 msgstr "வலது நிரப்பப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:253
-msgid "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
-msgstr "மெனு பட்டியின் வலது பக்கம்  நிரப்பப்பட்டு மெனு உருப்படி தோன்றுமா என அமைக்கிறது"
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:337
+msgid ""
+"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
+msgstr ""
+"மெனு பட்டியின் வலது பக்கம்  நிரப்பப்பட்டு மெனு உருப்படி தோன்றுமா என அமைக்கிறது"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:267
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:351
 msgid "Submenu"
 msgstr "துணை மெனு"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:268
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:352
 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
-msgstr "மெனு உருப்படிக்கு ஒட்டிய துணை மெனு பட்டியல், அல்லது ஒன்றும் இல்லையானால் NULL "
+msgstr ""
+"மெனு உருப்படிக்கு ஒட்டிய துணை மெனு பட்டியல், அல்லது ஒன்றும் இல்லையானால் NULL "
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:286
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:369
 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
 msgstr "மெனு உருப்படிக்கு முடுக்கி பாதையை அமைக்கிறது"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:301
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:384
 msgid "The text for the child label"
 msgstr "சேய் லேபிளுக்கான உரை"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:364
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:447
 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
-msgstr "மெனு உருப்படியின் எழுத்துரு அளவு பொருந்தி அம்புக்குறி அடைத்துக்கொள்ளும் இடம்"
+msgstr ""
+"மெனு உருப்படியின் எழுத்துரு அளவு பொருந்தி அம்புக்குறி அடைத்துக்கொள்ளும் இடம்"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:377
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:460
 msgid "Width in Characters"
 msgstr "எழுத்துக்களின் அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:378
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:461
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
-msgstr "மெனு உருப்படிகளின் குறைந்த பட்ச விரும்பிய அகலம்  எண் எழுத்துக்கள் குறியீடுகளில்"
+msgstr ""
+"மெனு உருப்படிகளின் குறைந்த பட்ச விரும்பிய அகலம்  எண் எழுத்துக்கள் "
+"குறியீடுகளில்"
 
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:374
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:447
 msgid "Take Focus"
 msgstr "ஃபோகஸ் எடு"
 
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:375
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:448
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
-msgstr "மெனு பட்டியல் விசைப்பலகை குவிப்பை பிடிக்குமா என நிர்ணயிக்கும் ஒரு பூலியன் "
+msgstr ""
+"மெனு பட்டியல் விசைப்பலகை குவிப்பை பிடிக்குமா என நிர்ணயிக்கும் ஒரு பூலியன் "
 
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:245
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:292
 msgid "Menu"
 msgstr "பட்டி"
 
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:293
 msgid "The dropdown menu"
 msgstr "கீழ்விரி மெனு"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:186
 msgid "Image/label border"
 msgstr "உருவம்/அடையாள எல்லை"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:99
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:187
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
-msgstr "தகவல் உரையாடலில்லிருக்கும் அடையாளத்திற்கும் உருவத்திற்கும் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
-
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114
-msgid "Use separator"
-msgstr "பிரிப்பியை பயன்படுத்து"
-
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:115
-msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
-msgstr "செய்திகளின் உரைக்கும் பொத்தான்களுக்கும் இடையே ஒரு பிரிப்பி இடுவதா"
-
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:128
-msgid "Message Type"
-msgstr "தகவல் வகை"
-
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:129
-msgid "The type of message"
-msgstr "செய்தியின் வகை"
+msgstr ""
+"தகவல் உரையாடலில்லிருக்கும் அடையாளத்திற்கும் உருவத்திற்கும் சுற்றியுள்ள "
+"எல்லையின் அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:211
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "தகவல் பொத்தான்கள்"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:137
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:212
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr "செய்தி உரையாடலில் காட்டப்பட்ட பொத்தான்கள்"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:154
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:229
 msgid "The primary text of the message dialog"
 msgstr "செய்தி உரையாடலின் முதன்மை உரை"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:244
 msgid "Use Markup"
 msgstr "குறிப்பை பயன்படுத்து"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:245
 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
 msgstr "தலைப்பின் முதன்மை உரை பேங்கோ மார்கப் ஐ உள்ளடக்கியது"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:259
 msgid "Secondary Text"
 msgstr "இரண்டாவது உரை"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:260
 msgid "The secondary text of the message dialog"
 msgstr "செய்தி உரையாடல் இன் இரண்டாம் நிலை உரை"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:275
 msgid "Use Markup in secondary"
 msgstr "குறிப்பை இரண்டாவது பயன்படுத்து"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:276
 msgid "The secondary text includes Pango markup."
 msgstr "Pango markupல் சேர்க்கப்படுகிற இரண்டாந்தர உரை."
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:290
+msgid "Image"
+msgstr "ஓவியம்"
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:291
 msgid "The image"
 msgstr "படம்"
 
-#: ../gtk/gtkmisc.c:83
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:307
+msgid "Message area"
+msgstr "செய்திப் பகுதி"
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:308
+msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
+msgstr ""
+"GtkVBox ஆனது உரையாடலின் முதன்மை மற்றும் இரண்டாவது லேபிள்களை வைத்திருக்கிறது"
+
+#: ../gtk/gtkmisc.c:115
 msgid "Y align"
 msgstr "Y ஒழுங்குப்படுத்துதல்"
 
-#: ../gtk/gtkmisc.c:84
+#: ../gtk/gtkmisc.c:116
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr "நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (மேல்) இலிருந்து 1 (கீழ்) வரை"
 
-#: ../gtk/gtkmisc.c:93
+#: ../gtk/gtkmisc.c:125
 msgid "X pad"
 msgstr "X pad"
 
-#: ../gtk/gtkmisc.c:94
-msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
-msgstr "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
+#: ../gtk/gtkmisc.c:126
+msgid ""
+"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+msgstr ""
+"பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் "
+"இடைவெளியின் அளவு"
 
-#: ../gtk/gtkmisc.c:103
+#: ../gtk/gtkmisc.c:135
 msgid "Y pad"
 msgstr "Y pad"
 
-#: ../gtk/gtkmisc.c:104
-msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
-msgstr "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
+#: ../gtk/gtkmisc.c:136
+msgid ""
+"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+msgstr ""
+"பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் "
+"இடைவெளியின் அளவு"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:139
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:156
 msgid "Parent"
 msgstr "பெற்றோர்"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:140
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:157
 msgid "The parent window"
 msgstr "பெற்றோர் சாளரம்"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:147
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:164
 msgid "Is Showing"
 msgstr "காண்பிக்கப்படுகிறது"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:148
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:165
 msgid "Are we showing a dialog"
 msgstr "நாம் உரையாடலைக் காட்டப் போகிறோமா"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:156
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:173
 msgid "The screen where this window will be displayed."
 msgstr "இந்த சாளரம் காட்டப்படும் திரை"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:577
+#: ../gtk/gtknotebook.c:694
 msgid "Page"
 msgstr "பக்கம்"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:578
+#: ../gtk/gtknotebook.c:695
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "தற்போதைய பக்கத்தின் சுட்டு"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:586
+#: ../gtk/gtknotebook.c:703
 msgid "Tab Position"
 msgstr "கீற்று  இடம்"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:587
+#: ../gtk/gtknotebook.c:704
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "கீற்று  இருக்குமிடம் புத்தகத்தின் எப்பக்கத்தில்"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:594
-msgid "Tab Border"
-msgstr "கீற்று  எல்லை"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:595
-msgid "Width of the border around the tab labels"
-msgstr "கீற்று  அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:603
-msgid "Horizontal Tab Border"
-msgstr "கிடை கீற்று  எல்லை"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:604
-msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-msgstr "கீற்று  அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள கிடை எல்லையின் அகலம்"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:612
-msgid "Vertical Tab Border"
-msgstr "நெடு கீற்று  எல்லை"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:613
-msgid "Width of the vertical border of tab labels"
-msgstr "கீற்று  அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள நெடு எல்லையின் அகலம்"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:621
+#: ../gtk/gtknotebook.c:711
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "கீற்று களைக் காண்பி"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:622
-msgid "Whether tabs should be shown or not"
-msgstr "à®\95à¯\80à®±à¯\8dà®±à¯\81 à®\95ளà¯\8d à®\95ாணà¯\8dபிபà¯\8dபதா à®\87லà¯\8dலà¯\88யா"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:712
+msgid "Whether tabs should be shown"
+msgstr "ததà¯\8dதலà¯\8dà®\95ளà¯\8d à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fபà¯\8dபà®\9fà¯\81à®®ா"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:628
+#: ../gtk/gtknotebook.c:718
 msgid "Show Border"
 msgstr "எல்லைக் காண்பி"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:629
-msgid "Whether the border should be shown or not"
-msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:719
+msgid "Whether the border should be shown"
+msgstr "எல்லையை காட்டப்படுமா"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:635
+#: ../gtk/gtknotebook.c:725
 msgid "Scrollable"
 msgstr "திரை உருளலக்கூடியது"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:636
+#: ../gtk/gtknotebook.c:726
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
-msgstr "உண்மையெனில், சுருள் அம்புகுறிகள் நிறைய தத்தல்கள் பொருத்தப்பட்டால் சேர்க்கப்படும்"
+msgstr ""
+"உண்மையெனில், சுருள் அம்புகுறிகள் நிறைய தத்தல்கள் பொருத்தப்பட்டால் "
+"சேர்க்கப்படும்"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:642
+#: ../gtk/gtknotebook.c:732
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "பாப்பப்பை செயல்படுத்து"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:643
-msgid "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that you can use to go to a page"
-msgstr "உண்மை எனில் நோட்டு புத்தகம் மீது வலது பொத்தான் ஐ அழுத்தினால் நீங்கள் வேறு ஒரு பக்கத்துக்கு போக பயன்படுத்தக்கூடிய துள்ளு  பட்டியல் கிடைக்கும்"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:650
-msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
-msgstr "தத்தல்கள் ஒரே அளவை கொண்டிருக்க வேண்டுமா"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:656
-msgid "Group ID"
-msgstr "குழு எண்"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:657
-msgid "Group ID for tabs drag and drop"
-msgstr "இழுத்துவிட கீற்றுகளுக்கு குழு ஐடி (ID) "
+#: ../gtk/gtknotebook.c:733
+msgid ""
+"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
+"you can use to go to a page"
+msgstr ""
+"உண்மை எனில் நோட்டு புத்தகம் மீது வலது பொத்தான் ஐ அழுத்தினால் நீங்கள் வேறு ஒரு "
+"பக்கத்துக்கு "
+"போக பயன்படுத்தக்கூடிய துள்ளு  பட்டியல் கிடைக்கும்"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:673
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:128
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
-msgid "Group"
-msgstr "தொகுப்பு"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:747
+msgid "Group Name"
+msgstr "குழு பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:674
-msgid "Group for tabs drag and drop"
-msgstr "இழுத்துவிட கீற்றுகளுக்கு குழு"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:748
+msgid "Group name for tab drag and drop"
+msgstr "இழுத்துவிடுவதற்கான தத்தலின் குழு பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:680
+#: ../gtk/gtknotebook.c:755
 msgid "Tab label"
 msgstr "கீற்று  பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:681
+#: ../gtk/gtknotebook.c:756
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr "சேய் கீற்று அடையாளத்தில் காட்டப்படும் சரம்"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:687
+#: ../gtk/gtknotebook.c:762
 msgid "Menu label"
 msgstr "பட்டி அடையாளம்"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:688
+#: ../gtk/gtknotebook.c:763
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "சேய் பட்டியல் உள்ளீட்டத்தில் காட்டப்படும் சரம்"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:701
+#: ../gtk/gtknotebook.c:776
 msgid "Tab expand"
 msgstr "கீற்று  விரிவு"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:702
-msgid "Whether to expand the child's tab or not"
-msgstr "à®\9aà¯\87யà¯\8d à®\95à¯\80à®±à¯\8dà®±à¯\81 à®\90 விரிவு செய்வதா இல்லையா"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:777
+msgid "Whether to expand the child's tab"
+msgstr "à®\9aà¯\87யà¯\8d à®¤à®¤à¯\8dதலà¯\88 விரிவு செய்வதா இல்லையா"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:708
+#: ../gtk/gtknotebook.c:783
 msgid "Tab fill"
 msgstr "கீற்று  நிரப்பு"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:709
-msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
-msgstr "சேய் கீற்று ஒதுக்கிய இடத்தை முழுமையாக நிரப்ப வேண்டுமா இல்லையா"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:784
+msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
+msgstr "சேய்யின் தத்தல் ஒதுக்கிய இடத்தை  நிரப்பபுகிறதா"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:715
-msgid "Tab pack type"
-msgstr "கீற்று  பொதி வகை"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:722
+#: ../gtk/gtknotebook.c:791
 msgid "Tab reorderable"
 msgstr "மறுவரிசைப்படுத்தக்கூடிய கீற்று "
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:723
-msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
-msgstr "பயனரà¯\8d à®\9aà¯\86யà¯\8dà®\95à¯\88யாலà¯\8d à®\95à¯\80à®±à¯\8dà®±à¯\81 à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88 à®®à®¾à®±à¯\8dறமà¯\81à®\9fிய à®µà¯\87ணà¯\8dà®\9fà¯\81மா à®\87லà¯\8dலà¯\88யா"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:792
+msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
+msgstr "பயனரà¯\8d à®\9aà¯\86யலாலà¯\8d à®ªà®¤à®¿à®µà¯\81à®\9aà¯\86யà¯\8dயà®\95à¯\8dà®\95à¯\82à®\9fிய à®ªà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\88 à®\89ளà¯\8dளதா"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:729
+#: ../gtk/gtknotebook.c:798
 msgid "Tab detachable"
 msgstr "பிரிக்கக்கூடிய கீற்று "
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:730
+#: ../gtk/gtknotebook.c:799
 msgid "Whether the tab is detachable"
 msgstr "கீற்று பிரிக்கப்பட முடிய வேண்டுமா இல்லையா"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:745
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: ../gtk/gtknotebook.c:814 ../gtk/gtkscrollbar.c:102
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "இரண்டாம் பின் ஏற்றி"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:746
-msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr "கீற்று பரப்பின் தூர முடிவில் பின் நோக்கும் இரண்டாவது அம்புக்குறி பொத்தான் ஐ காட்டு"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:815
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
+msgstr ""
+"கீற்று பரப்பின் தூர முடிவில் பின் நோக்கும் இரண்டாவது அம்புக்குறி பொத்தான் ஐ "
+"காட்டு"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:761
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:88
+#: ../gtk/gtknotebook.c:830 ../gtk/gtkscrollbar.c:109
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "இரண்டாம் முன் ஏற்றி"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:762
-msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr "கீற்று பரப்பின் தூர முடிவில் முன் நோக்கும் இரண்டாவது அம்புக்குறி பொத்தான் ஐ காட்டு"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:831
+msgid ""
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
+msgstr ""
+"கீற்று பரப்பின் தூர முடிவில் முன் நோக்கும் இரண்டாவது அம்புக்குறி பொத்தான் ஐ "
+"காட்டு"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:776
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: ../gtk/gtknotebook.c:845 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "பின்னோக்கு ஏற்றி"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:777
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: ../gtk/gtknotebook.c:846 ../gtk/gtkscrollbar.c:89
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "செந்தர பின்னோக்கு  அம்புக்குறி பொத்தான் ஐ காட்டு"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:791
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:74
+#: ../gtk/gtknotebook.c:860 ../gtk/gtkscrollbar.c:95
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "முன்னோக்கு ஏற்றி"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:792
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: ../gtk/gtknotebook.c:861 ../gtk/gtkscrollbar.c:96
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "செந்தரமான முன்புற-அம்பு-பொத்தான் காண்பி"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:806
+#: ../gtk/gtknotebook.c:875
 msgid "Tab overlap"
 msgstr "கீற்று  முரண்"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:807
+#: ../gtk/gtknotebook.c:876
 msgid "Size of tab overlap area"
 msgstr "கீற்று  முரண் பகுதி அளவு"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:822
+#: ../gtk/gtknotebook.c:891
 msgid "Tab curvature"
 msgstr "கீற்று  வளைவு"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:823
+#: ../gtk/gtknotebook.c:892
 msgid "Size of tab curvature"
 msgstr "கீற்று  வளைவு அளவு"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:839
+#: ../gtk/gtknotebook.c:908
 msgid "Arrow spacing"
 msgstr "அம்பு இடம்"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:840
+#: ../gtk/gtknotebook.c:909
 msgid "Scroll arrow spacing"
 msgstr "உருளைபட்டி அம்புக்குறி இடம்"
 
-#: ../gtk/gtkobject.c:370
-msgid "User Data"
-msgstr "பயனர் தரவு"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:925
+msgid "Initial gap"
+msgstr "துவக்க இடைவெளி"
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:926
+msgid "Initial gap before the first tab"
+msgstr "முதல் தத்தலுக்கு முன்னுள்ள துவக்க இடைவெளி"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:653
+msgid "Icon's count"
+msgstr "சின்னத்தின் எண்ணிக்கை"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:654
+msgid "The count of the emblem currently displayed"
+msgstr "தற்போதைய காட்டப்படும் முத்திரையின் எண்ணிக்கை"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:660
+msgid "Icon's label"
+msgstr "சின்னத்தின் லேபிள்"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:661
+msgid "The label to be displayed over the icon"
+msgstr "சின்னத்தின் மீது காட்டப்படும் லேபிள்"
 
-#: ../gtk/gtkobject.c:371
-msgid "Anonymous User Data Pointer"
-msgstr "பà¯\86யரிலà¯\8dலாத à®ªà®¯à®©à®°à¯\8d à®¤à®°à®µà¯\81 à®\9aà¯\81à®\9fà¯\8dà®\9fி"
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:667
+msgid "Icon's style context"
+msgstr "à®\9aினà¯\8dனதà¯\8dதினà¯\8d à®\89à®°à¯\88 à®\9aà¯\82ழலà¯\8d"
 
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162
-msgid "The menu of options"
-msgstr "பà®\9fà¯\8dà®\9fியினà¯\8d à®µà®¿à®°à¯\81பà¯\8dபà®\99à¯\8dà®\95ளà¯\8d"
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:668
+msgid "The style context to theme the icon appearance"
+msgstr "à®\9aினà¯\8dன à®¤à¯\8bà®±à¯\8dறதà¯\8dதிலà¯\8d à®¤à¯\80à®®à¯\8dà®®à¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®\9aà¯\82ழலினà¯\8d à®ªà®¾à®£à®¿"
 
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169
-msgid "Size of dropdown indicator"
-msgstr "à®\95à¯\80ழிறà®\99à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®\9aà¯\81à®\9fà¯\8dà®\9fியினà¯\8d à®\85ளவà¯\81"
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:674
+msgid "Background icon"
+msgstr "பினà¯\8dனணி à®\9aினà¯\8dனமà¯\8d"
 
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175
-msgid "Spacing around indicator"
-msgstr "à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fியà¯\88à®\9aà¯\8d à®\9aà¯\81à®±à¯\8dறிரà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®\87à®\9fà¯\88வà¯\86ளி à®\85ளவà¯\81"
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:675
+msgid "The icon for the number emblem background"
+msgstr "பினà¯\8dனணியிலà¯\81ளà¯\8dள à®®à¯\81தà¯\8dதிரà¯\88 à®\8eணà¯\8dணிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88à®\95à¯\8dà®\95ான à®\9aினà¯\8dனமà¯\8d"
 
-#: ../gtk/gtkorientable.c:75
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:681
+msgid "Background icon name"
+msgstr "பின்னணி சின்னத்தின் பெயர்"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:682
+msgid "The icon name for the number emblem background"
+msgstr "பின்னணியிலுள்ள முத்திரை எண்ணிக்கைக்கான சின்னத்தின் பெயர்"
+
+#: ../gtk/gtkorientable.c:63 ../gtk/gtkstatusicon.c:342
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:128
+msgid "Orientation"
+msgstr "திசை அமைவு"
+
+#: ../gtk/gtkorientable.c:64
 msgid "The orientation of the orientable"
 msgstr "திசைஅமைவியின் திசைஅமைவு"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:242
-msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
-msgstr "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+#: ../gtk/gtkpaned.c:350
+msgid ""
+"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+msgstr ""
+"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:251
+#: ../gtk/gtkpaned.c:359
 msgid "Position Set"
 msgstr "இடம் அமைக்கப்பட்டுள்ளது"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:252
+#: ../gtk/gtkpaned.c:360
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "நிலை பண்புகள் பயன்படுத்தப்பட்டால் உண்மை"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:258
+#: ../gtk/gtkpaned.c:366
 msgid "Handle Size"
 msgstr "கைப்பிடியின் அளவு"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:259
+#: ../gtk/gtkpaned.c:367
 msgid "Width of handle"
 msgstr "கைப்பிடியின் அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:275
+#: ../gtk/gtkpaned.c:383
 msgid "Minimal Position"
 msgstr "குறைந்த நிலை"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:276
+#: ../gtk/gtkpaned.c:384
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "சிறிய வாய்ப்புகள் மதிப்பு \"position\" பண்புக்கு"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:293
+#: ../gtk/gtkpaned.c:401
 msgid "Maximal Position"
 msgstr "அதிகபட்ச இடம்"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:294
+#: ../gtk/gtkpaned.c:402
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "பெரிய வாய்ப்புகள் மதிப்பு \"position\" பண்புக்கு"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:311
+#: ../gtk/gtkpaned.c:419
 msgid "Resize"
 msgstr "அளவு மாற்று"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:312
+#: ../gtk/gtkpaned.c:420
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:327
+#: ../gtk/gtkpaned.c:435
 msgid "Shrink"
 msgstr "சுருக்கவும்"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:328
+#: ../gtk/gtkpaned.c:436
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr "உண்மையெனில், இந்த சேய் கோரப்பட்டதிலிருந்து சிறியதாக இருக்கும்"
 
-#: ../gtk/gtkplug.c:150
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:309
+#: ../gtk/gtkplug.c:203 ../gtk/gtkstatusicon.c:326
 msgid "Embedded"
 msgstr "உட்பொதியப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtkplug.c:151
-msgid "Whether or not the plug is embedded"
-msgstr "ப்ளக் உட்பொதியப்பட்டதா அல்லது இல்லையா"
+#: ../gtk/gtkplug.c:204
+msgid "Whether the plug is embedded"
+msgstr "ப்ளக் உட்பொதியப்பட்டதா"
 
-#: ../gtk/gtkplug.c:165
+#: ../gtk/gtkplug.c:218
 msgid "Socket Window"
 msgstr "சாக்கெட் விண்டோ"
 
-#: ../gtk/gtkplug.c:166
+#: ../gtk/gtkplug.c:219
 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
 msgstr "சாளரத்தின் சாக்கெட் ப்ளக் உட்பொதியப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtkpreview.c:102
-msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
-msgstr "முன்பார்வை விட்ஜிட் அதற்கு ஒதுக்கப்பட்ட முழு இடத்தை எடுக்க வேண்டுமா"
-
-#: ../gtk/gtkprinter.c:124
+#: ../gtk/gtkprinter.c:126
 msgid "Name of the printer"
 msgstr "அச்சடிப்பியின் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:130
+#: ../gtk/gtkprinter.c:132
 msgid "Backend"
 msgstr "பின்தளம்"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:131
+#: ../gtk/gtkprinter.c:133
 msgid "Backend for the printer"
 msgstr "அச்சடிப்பியின் பின்தளம்"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:137
+#: ../gtk/gtkprinter.c:139
 msgid "Is Virtual"
 msgstr "மெய்நிகர்"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:138
+#: ../gtk/gtkprinter.c:140
 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
 msgstr "ஒரு உண்மையான வன்பொருள் அச்சடிப்பிழை குறித்தால் தவறு"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:144
+#: ../gtk/gtkprinter.c:146
 msgid "Accepts PDF"
 msgstr "PDFஐ ஏற்கிறது"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:145
+#: ../gtk/gtkprinter.c:147
 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
 msgstr "அச்சடிப்பி PDFஐ ஏற்றால் உண்மை"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:151
+#: ../gtk/gtkprinter.c:153
 msgid "Accepts PostScript"
 msgstr "பின்னுரை"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:152
+#: ../gtk/gtkprinter.c:154
 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
 msgstr "அச்சடிப்பி PostScript ஏற்றால் உண்மை"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:158
+#: ../gtk/gtkprinter.c:160
 msgid "State Message"
 msgstr "நிலை செய்தி"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:159
+#: ../gtk/gtkprinter.c:161
 msgid "String giving the current state of the printer"
 msgstr "சரம் அச்சடிப்பியின் நடப்பு நிலையை கொடுக்கிறது"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:165
+#: ../gtk/gtkprinter.c:167
 msgid "Location"
 msgstr "இடம்"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:166
+#: ../gtk/gtkprinter.c:168
 msgid "The location of the printer"
 msgstr "அச்சடிப்பியின் இடம்"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:173
+#: ../gtk/gtkprinter.c:175
 msgid "The icon name to use for the printer"
 msgstr "சின்னம் க்கு"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:179
+#: ../gtk/gtkprinter.c:181
 msgid "Job Count"
 msgstr "பணி எண்ணிக்கை"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:180
+#: ../gtk/gtkprinter.c:182
 msgid "Number of jobs queued in the printer"
 msgstr "அச்சடிப்பியில் வரிசையிலுள்ள பணிகளின் எண்ணிக்கை"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:198
+#: ../gtk/gtkprinter.c:200
 msgid "Paused Printer"
 msgstr "அச்சடிப்பி நிறுத்தப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:199
+#: ../gtk/gtkprinter.c:201
 msgid "TRUE if this printer is paused"
 msgstr "இந்த அச்சடிப்பி நிறுத்தப்பட்டது உண்மையெனில்"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:212
+#: ../gtk/gtkprinter.c:214
 msgid "Accepting Jobs"
 msgstr "ஏற்றுக்கொள்ளக் கூடிய வேலைகள்"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:213
+#: ../gtk/gtkprinter.c:215
 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
 msgstr "அச்சடிப்பி புதிய பணிகளை ஏற்றால் உண்மை"
 
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+#: ../gtk/gtkprinteroption.c:105
+msgid "Option Value"
+msgstr "விருப்ப மதிப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkprinteroption.c:106
+msgid "Value of the option"
+msgstr "விருப்பத்தின் மதிப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122
 msgid "Source option"
 msgstr "மூல விருப்பம்"
 
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
 msgid "The PrinterOption backing this widget"
 msgstr "இந்த PrinterOption விட்ஜிட்டை எடுக்கிறது"
 
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:117
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:142
 msgid "Title of the print job"
 msgstr "அச்சு பணியின் தலைப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:125
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:150
 msgid "Printer"
 msgstr "அச்சடிப்பி"
 
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:126
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:151
 msgid "Printer to print the job to"
 msgstr "அச்சடிப்பான் வேலையை அச்சடிக்கிறது"
 
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:134
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:159
 msgid "Settings"
 msgstr "அமைவுகள்"
 
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:135
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:160
 msgid "Printer settings"
 msgstr "அச்சடிப்பி அமைவுகள்"
 
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:143
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:144
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:258
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:168 ../gtk/gtkprintjob.c:169
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:368
 msgid "Page Setup"
 msgstr "பக்கம் அமைப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:152
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1027
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:177 ../gtk/gtkprintoperation.c:1206
 msgid "Track Print Status"
 msgstr "அச்சிடுதல் நிலையை தேடு"
 
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:153
-msgid "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the print data has been sent to the printer or print server."
-msgstr "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the print data has been sent to the printer or print server."
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:178
+msgid ""
+"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
+"print data has been sent to the printer or print server."
+msgstr ""
+"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
+"print data has been sent to the printer or print server."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:899
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1078
 msgid "Default Page Setup"
 msgstr "முன்னிருப்பு பக்கம் அமைப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:900
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1079
 msgid "The GtkPageSetup used by default"
 msgstr "இந்த GtkPageSetup முன்னிருப்பாக பயன்படுத்தப்படுகிறது"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:918
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:276
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1097 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:386
 msgid "Print Settings"
 msgstr "அச்சிடும் அமைவுகள்"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:919
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:277
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1098 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:387
 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
 msgstr "இந்த GtkPrintSettings உரையாடலை துவக்க பயன்படுத்துகிறது"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:937
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1116
 msgid "Job Name"
 msgstr "பணி பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:938
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1117
 msgid "A string used for identifying the print job."
 msgstr "அச்சு வேலையை எடுத்துக்காட்ட ஒரு ஸ்டிரிங் பயன்படுகிறது"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:962
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1141
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:963
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1142
 msgid "The number of pages in the document."
 msgstr "ஆவணத்திலுள்ள பக்கங்களின் எண்ணிக்கை"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:984
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:266
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1163 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:376
 msgid "Current Page"
 msgstr "நடப்பு பக்கம்"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:985
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1164 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:377
 msgid "The current page in the document"
 msgstr "ஆவணத்தின் நடப்பு பக்கம்"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1006
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1185
 msgid "Use full page"
 msgstr "முழு பக்கத்தைப் பயன்படுத்து"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1007
-msgid "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and not the corner of the imageable area"
-msgstr "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and not the corner of the imageable area"
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1186
+msgid ""
+"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
+"not the corner of the imageable area"
+msgstr ""
+"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
+"not the corner of the imageable area"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1028
-msgid "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status after the print data has been sent to the printer or print server."
-msgstr "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status after the print data has been sent to the printer or print server."
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1207
+msgid ""
+"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
+"after the print data has been sent to the printer or print server."
+msgstr ""
+"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
+"after the print data has been sent to the printer or print server."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1045
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1224
 msgid "Unit"
 msgstr "அலகு"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1046
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1225
 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
 msgstr "இந்த அலகு சூழலின் தொலைவை அளக்கிறது"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1063
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1242
 msgid "Show Dialog"
 msgstr "உரையாடலை காட்டு"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1064
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1243
 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
 msgstr "அச்சடிக்கும் போது  ஒரு மேம்பாடு உரையாடல்  காட்டப்படுவது உண்மையா."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1087
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1266
 msgid "Allow Async"
 msgstr "ஒருங்கிணைப்பில்லாததை அனுமதி"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1088
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1267
 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
 msgstr "அச்சடிப்பி ஒருங்கில்லாததை இயக்கினால் உண்மை"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1110
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1111
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1289 ../gtk/gtkprintoperation.c:1290
 msgid "Export filename"
 msgstr "கோப்புப்பெயரை ஏற்று"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1125
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1304
 msgid "Status"
 msgstr "நிலை"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1126
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1305
 msgid "The status of the print operation"
 msgstr "அச்சு செயல்பாட்டின் நிலை"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1146
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1325
 msgid "Status String"
 msgstr "நிலை சரம்"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1147
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1326
 msgid "A human-readable description of the status"
 msgstr "மனிதன் வாசிக்கக்கூடிய விளக்கத்தின் நிலை"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1165
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1344
 msgid "Custom tab label"
 msgstr "தனிபயன் கீற்று  பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1166
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1345
 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
 msgstr "தத்தலுக்கு லேபிள் தனிபயன் விட்ஜிட்கள்"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:259
-msgid "The GtkPageSetup to use"
-msgstr "பயனà¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dத GtkPageSetup"
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1360 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:411
+msgid "Support Selection"
+msgstr "à®\9aà¯\87வà¯\88 à®¤à¯\87à®°à¯\8dநà¯\8dதà¯\86à®\9fà¯\81தà¯\8dதலà¯\8d"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:284
-msgid "Selected Printer"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சடிப்பி"
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1361
+msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதை அச்சிட அச்சிடும் செயல்பாடு துணைபுரிந்தால் சரி."
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:285
-msgid "The GtkPrinter which is selected"
-msgstr "தà¯\87à®°à¯\8dநà¯\8dதà¯\86à®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f GtkPrinter"
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1377 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:419
+msgid "Has Selection"
+msgstr "தà¯\87à®°à¯\8dநà¯\8dதà¯\86à®\9fà¯\81பà¯\8dபிலà¯\8d à®\89ளà¯\8dளதà¯\81"
 
-#: ../gtk/gtkprogress.c:102
-msgid "Activity mode"
-msgstr "à®\9aà¯\86யறà¯\8dபாà®\9fà¯\81 à®®à¯\81à®±à¯\88à®®à¯\88"
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1378
+msgid "TRUE if a selection exists."
+msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®¤à¯\87à®°à¯\8dநà¯\8dதà¯\86à®\9fà¯\81தà¯\8dதலà¯\8d à®\87à®°à¯\81நà¯\8dதாலà¯\8d à®\89ணà¯\8dà®®à¯\88யாà®\95à¯\81à®®à¯\8d."
 
-#: ../gtk/gtkprogress.c:103
-msgid "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals something is happening, but not how much of the activity is finished. This is used when you're doing something but don't know how long it will take."
-msgstr "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals something is happening, but not how much of the activity is finished. This is used when you're doing something but don't know how long it will take."
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1393 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:427
+msgid "Embed Page Setup"
+msgstr "உட்பொதியப்பட்ட பக்கம் அமைப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkprogress.c:111
-msgid "Show text"
-msgstr "à®\89à®°à¯\88யà¯\88à®\95à¯\8d à®\95ாணà¯\8dபி"
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1394
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
+msgstr "பà®\95à¯\8dà®\95 à®\85à®®à¯\88வà¯\81 combos GtkPrintDialogà®\87லà¯\8d à®\89à®\9fà¯\8dபà¯\8aதியபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fிரà¯\81நà¯\8dதாலà¯\8d à®\9aà®°ி"
 
-#: ../gtk/gtkprogress.c:112
-msgid "Whether the progress is shown as text."
-msgstr "à®®à¯\87à®®à¯\8dபாà®\9fà¯\81 à®\89à®°à¯\88யாà®\95 à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fபà¯\8dபà®\9fà¯\81மா."
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1415
+msgid "Number of Pages To Print"
+msgstr "à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9f à®µà¯\87ணà¯\8dà®\9fிய à®ªà®\95à¯\8dà®\95à®\99à¯\8dà®\95ளினà¯\8d à®\8eணà¯\8dணிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:119
-msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-msgstr "GtkAdjustment மேம்பாடு பட்டியுடன் இணைக்கப்படுகிறது (Deprecated)"
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1416
+msgid "The number of pages that will be printed."
+msgstr "அச்சிட வேண்டிய பக்கங்களின் எண்ணிக்கை"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:135
-msgid "Bar style"
-msgstr "பà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\88 à®ªà®¾à®£à®¿"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:369
+msgid "The GtkPageSetup to use"
+msgstr "பயனà¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dத GtkPageSetup"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:136
-msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:394
+msgid "Selected Printer"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சடிப்பி"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:144
-msgid "Activity Step"
-msgstr "à®\9aà¯\86யறà¯\8dபாà®\9fà¯\81 à®ªà®\9fி"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:395
+msgid "The GtkPrinter which is selected"
+msgstr "தà¯\87à®°à¯\8dநà¯\8dதà¯\86à®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f GtkPrinter"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:145
-msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
-msgstr "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:402
+msgid "Manual Capabilities"
+msgstr "கைமுறை திறன்கள் "
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:152
-msgid "Activity Blocks"
-msgstr "à®\9aà¯\86யறà¯\8dபாà®\9fà¯\81 à®\95à®\9fà¯\8dà®\9fà®\99்கள்"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:403
+msgid "Capabilities the application can handle"
+msgstr "பயனà¯\8dபாà®\9fà¯\81 à®\95à¯\88யாளà®\95à¯\8dà®\95à¯\82à®\9fிய à®¤à®¿à®±à®©்கள்"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:153
-msgid "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode (Deprecated)"
-msgstr "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode (Deprecated)"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:412
+msgid "Whether the dialog supports selection"
+msgstr "உரையாடல் தேர்ந்தெடுத்தலுக்கு துணைபுரிகிறதா"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:160
-msgid "Discrete Blocks"
-msgstr "à®\89திரி à®\95à®\9fà¯\8dà®\9fà®\99à¯\8dà®\95ளà¯\8d"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:420
+msgid "Whether the application has a selection"
+msgstr "à®\87நà¯\8dதபà¯\8d à®ªà®¯à®©à¯\8dபாà®\9fà¯\81 à®¤à¯\87à®°à¯\8dநà¯\8dதà¯\86à®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81ளà¯\8dளதà¯\81"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:161
-msgid "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete style)"
-msgstr "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete style)"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:428
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
+msgstr "பக்க அமைவு combos GtkPrintUnixDialogஇல் உட்பொதியப்பட்டிருந்தால் சரி"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:168
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:160
 msgid "Fraction"
 msgstr "பகுதி"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:161
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr "முழு பணியில் முடிக்கப்பட்ட பகுதி"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:176
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:168
 msgid "Pulse Step"
 msgstr "துடிப்புப் படி"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:177
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:185
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:177
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:207
-msgid "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not have enough room to display the entire string, if at all."
-msgstr "à®\9aரதà¯\8dதà¯\88 à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9f à®®à¯\81à®\9fிநà¯\8dதாலà¯\8d, à®®à¯\81à®´à¯\81 à®\9aரதà¯\8dதà¯\88 à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9f à®®à¯\81னà¯\8dனà¯\87à®±à¯\8dà®± à®ªà®\9fà¯\8dà®\9fிà®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®\87à®\9fà®®à¯\8d à®\87லà¯\8dலாமலà¯\8d à®ªà¯\8bனாலà¯\8d à®®à¯\81பà¯\8dபà¯\81ளà¯\8dளி à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9f à®¤à®\95à¯\81நà¯\8dத à®\87à®\9fà®®à¯\8d"
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:198
+msgid "Show text"
+msgstr "à®\89à®°à¯\88யà¯\88à®\95à¯\8d à®\95ாணà¯\8dபி"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:214
-msgid "XSpacing"
-msgstr "X இடைவெளி"
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:199
+msgid "Whether the progress is shown as text."
+msgstr "மேம்பாடு உரையாக காட்டப்படுமா."
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:215
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:221
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all."
+msgstr ""
+"சரத்தை காட்ட முடிந்தால், முழு சரத்தை காட்ட முன்னேற்ற பட்டிக்கு இடம் இல்லாமல் "
+"போனால் "
+"முப்புள்ளி காட்ட தகுந்த இடம். "
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:228
+msgid "X spacing"
+msgstr "X இடைவெளி "
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:229
 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
 msgstr "முன்னேற்ற பட்டியின் அகலத்துக்கு கொடுக்க கூடுதல் இடம்"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:220
-msgid "YSpacing"
-msgstr "Y இடைவெளி"
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:234
+msgid "Y spacing"
+msgstr "Y இடைவெளி "
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:221
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:235
 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
 msgstr "முன்னேற்ற பட்டியின் உயரத்துக்கு கொடுக்க கூடுதல் இடம்"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:234
-msgid "Min horizontal bar width"
-msgstr "குறைந்தபட்ச கிடைமட்ட பட்டியின் அகலம்"
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:248
+msgid "Minimum horizontal bar width"
+msgstr "குறைந்தபட்ச கிடைமட்ட பட்டியின் அகலம் "
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:235
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:249
 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
 msgstr "முன்னேற்ற பட்டியின் குறைந்த பட்ச கிடைமட்ட அகலம்."
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:247
-msgid "Min horizontal bar height"
-msgstr "குறைந்தபட்ச கிடைமட்ட பட்டியின் உயரம்"
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:261
+msgid "Minimum horizontal bar height"
+msgstr "குறைந்தபட்ச கிடைமட்ட பட்டியின் உயரம் "
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:248
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:262
 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
 msgstr "முன்னேற்ற பட்டியின் குறைந்த பட்ச கிடைமட்ட உயரம் "
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:260
-msgid "Min vertical bar width"
-msgstr "குறைந்தபட்ச செங்குத்து பட்டியின் அகலம்"
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:274
+msgid "Minimum vertical bar width"
+msgstr "குறைந்தபட்ச செங்குத்து பட்டியின் அகலம் "
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:261
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:275
 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
 msgstr "முன்னேற்ற பட்டியின் குறைந்த பட்ச செங்குத்து அகலம் "
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:273
-msgid "Min vertical bar height"
-msgstr "Minimum child height"
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:287
+msgid "Minimum vertical bar height"
+msgstr "குறைந்தபட்ச செங்குத்து பட்டியின் உயரம் "
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:274
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:288
 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
 msgstr "முன்னேற்ற பட்டியின் குறைந்த பட்ச செங்குத்து உயரம் "
 
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:111
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:118
 msgid "The value"
 msgstr "மதிப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:112
-msgid "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action is the current action of its group."
-msgstr "இந்த செயல் அதன் குழுவின் நடப்பு செயலாக உள்ளபோது gtk_radio_action_get_current_value() ஆல் திருப்பபட்ட மதிப்பு "
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:119
+msgid ""
+"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
+"is the current action of its group."
+msgstr ""
+"இந்த செயல் அதன் குழுவின் நடப்பு செயலாக உள்ளபோது "
+"gtk_radio_action_get_current_value"
+"() ஆல் திருப்பபட்ட மதிப்பு "
+
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:135 ../gtk/gtkradiobutton.c:164
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:426 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:85
+msgid "Group"
+msgstr "தொகுப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:129
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:136
 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
 msgstr "இந்த செயலின் குழுவின் ரேடியோ செயல்."
 
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:144
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:151
 msgid "The current value"
 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:145
-msgid "The value property of the currently active member of the group to which this action belongs."
-msgstr "இந்த செயலுக்கு சொந்தமான குழுவின்  நடப்பு செயலாக உள்ள அங்கத்தினரின் மதிப்பு பண்பு"
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:152
+msgid ""
+"The value property of the currently active member of the group to which this "
+"action belongs."
+msgstr ""
+"இந்த செயலுக்கு சொந்தமான குழுவின்  நடப்பு செயலாக உள்ள அங்கத்தினரின் மதிப்பு "
+"பண்பு"
 
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
+#: ../gtk/gtkradiobutton.c:165
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "விட்செடுக்கு சொந்தமான குழுவின் ரேடியோ பொத்தான் "
 
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:427
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "விட்செடுக்கு சொந்தமான குழுவின் ரேடியோ மெனு உருப்படி"
 
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:86
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr "விட்செடுக்கு சொந்தமான குழுவின் ரேடியோ கருவி"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:358
-msgid "Update policy"
-msgstr "நிலைப்புதிப்பித்தல் திட்டம்"
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:359
-msgid "How the range should be updated on the screen"
-msgstr "வீச்சு திறையில் எப்படி நிலைப்புதிப்பிக்க வேணடும்"
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:368
+#: ../gtk/gtkrange.c:419
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr "இந்த வீச்சு பொருளின் நடப்பு மதிப்பு கொண்டுள்ள ஜிடிகேஅட்ஜெஸ்மென்ட்"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:375
-msgid "Inverted"
-msgstr "புரண்டது"
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:376
+#: ../gtk/gtkrange.c:427
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "வீச்சு மதிப்பை அதிகமாக்க வழுக்கி நகரும் நேர்மாறு திசை"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:383
+#: ../gtk/gtkrange.c:434
 msgid "Lower stepper sensitivity"
 msgstr "குறைவான ஏற்றி உணர்வு தன்மை"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:384
-msgid "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower side"
-msgstr "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower side"
+#: ../gtk/gtkrange.c:435
+msgid ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
+"side"
+msgstr ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
+"side"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:392
+#: ../gtk/gtkrange.c:443
 msgid "Upper stepper sensitivity"
 msgstr "மேலான ஏற்றி உணர்வு தன்மை"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:393
-msgid "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper side"
-msgstr "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper side"
+#: ../gtk/gtkrange.c:444
+msgid ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
+"side"
+msgstr ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
+"side"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:410
+#: ../gtk/gtkrange.c:461
 msgid "Show Fill Level"
 msgstr "நிரப்பு நிலையைக் காட்டு"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:411
+#: ../gtk/gtkrange.c:462
 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
 msgstr "ஒரு நிரப்பு நிலை காட்டி வரைகளை troughஇல் காட்ட வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:427
+#: ../gtk/gtkrange.c:478
 msgid "Restrict to Fill Level"
 msgstr "நிரப்பு நிலையின் தடை"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:428
+#: ../gtk/gtkrange.c:479
 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
 msgstr "நிரப்பு நிலையின் மேல் எல்லை தடுக்கப்படுகிறதா."
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:443
+#: ../gtk/gtkrange.c:494
 msgid "Fill Level"
 msgstr "நிரப்பு நிலை"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:444
+#: ../gtk/gtkrange.c:495
 msgid "The fill level."
 msgstr "நிரப்பட்ட நிலை"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:452
+#: ../gtk/gtkrange.c:512
+msgid "Round Digits"
+msgstr "வட்ட இலக்கங்கள்"
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:513
+msgid "The number of digits to round the value to."
+msgstr "மதிப்பிடுவதற்கான வட்ட இலக்குகிளின் எண்ணிக்கை."
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:521 ../gtk/gtkswitch.c:817
 msgid "Slider Width"
 msgstr "ஸ்லைடர் அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:453
+#: ../gtk/gtkrange.c:522
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "சுருள் பட்டை அல்லது ஸ்கேல் தம்ப்பின் அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:460
+#: ../gtk/gtkrange.c:529
 msgid "Trough Border"
 msgstr "Trough எல்லை"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:461
+#: ../gtk/gtkrange.c:530
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr "இடைவெளிக்கிடையே thumb/steppers மற்றும் வெளி சாய்வு"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:468
+#: ../gtk/gtkrange.c:537
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "ஸ்டெப்பர் அளவு"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:469
+#: ../gtk/gtkrange.c:538
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "முடிவில் ஸ்டெப் பட்டன்களின் நீளம்"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:484
+#: ../gtk/gtkrange.c:551
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "ஏற்றி இடைவெளி"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:485
+#: ../gtk/gtkrange.c:552
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "ஸ்டெப் பட்டனுக்கும் தம்ப்புக்கும் இடையிலுள்ள இடைவெளி"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:492
+#: ../gtk/gtkrange.c:559
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "அம்புக்குறி X இடம்பெயர்வு"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:493
-msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+#: ../gtk/gtkrange.c:560
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:500
+#: ../gtk/gtkrange.c:567
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "அம்புகுறி Y இடம்பெயர்வு"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:501
-msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:509
-msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
-msgstr "ACTIVE இழுக்கும் போது ஸ்லைடரை வரையவும்"
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:510
-msgid "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow IN while they are dragged"
-msgstr "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow IN while they are dragged"
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:524
-msgid "Trough Side Details"
-msgstr "பக்க விவரங்களின் வழியாக"
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:525
-msgid "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn with different details"
-msgstr "உண்மையாகயிருக்கும் போது, இரண்டு பக்கங்களின் பகுதிகளின் வழியாக வெவ்வாறான விவரங்களுடன் இழுக்கப்படுகிறது"
+#: ../gtk/gtkrange.c:568
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:541
+#: ../gtk/gtkrange.c:584
 msgid "Trough Under Steppers"
 msgstr "Troughவின் கீழ் ஏற்றிகள்"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:542
-msgid "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and spacing"
+#: ../gtk/gtkrange.c:585
+msgid ""
+"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
+"spacing"
 msgstr "draw க்கு of மற்றும்"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:555
+#: ../gtk/gtkrange.c:598
 msgid "Arrow scaling"
 msgstr "அம்புக்குறி அளவிடல்"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:556
+#: ../gtk/gtkrange.c:599
 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
 msgstr "அம்புக்குறி அளவிடல் உருள் பொத்தான் அளவை கொடுக்கிறது"
 
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:616
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:635 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:246
 msgid "Show Numbers"
 msgstr "எண்களை காட்டு"
 
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:617
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:636 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:247
 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
 msgstr "உருப்படி ஒரு எண்ணுடன் காட்டப்படுமா"
 
@@ -4588,7 +5078,8 @@ msgstr "காட்சி இல்லை"
 
 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
-msgstr "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
+msgstr ""
+"Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
 
 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:204
 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
@@ -4603,7 +5094,6 @@ msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
 msgstr "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
 
 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:229
 msgid "Limit"
 msgstr "வரையறை"
 
@@ -4623,2313 +5113,3270 @@ msgstr "காட்டப்படும் உருப்படிகளி
 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
 msgstr "க்கு"
 
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:215
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:295
 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
 msgstr "கோப்பின் முழு பாதையும் சேமிக்க மற்றும் பட்டியலை வாசிக்க பயன்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:230
-msgid "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
-msgstr "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
-
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:246
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:310
 msgid "The size of the recently used resources list"
 msgstr "சமீபத்தில் பயன்படுத்த மூலங்கள் பட்டியல் அளவு"
 
-#: ../gtk/gtkruler.c:128
-msgid "Lower"
-msgstr "கீழே"
-
-#: ../gtk/gtkruler.c:129
-msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr "மட்டப் பலகையின் அடி எல்லை"
-
-#: ../gtk/gtkruler.c:138
-msgid "Upper"
-msgstr "மேல்"
-
-#: ../gtk/gtkruler.c:139
-msgid "Upper limit of ruler"
-msgstr "மட்டப் பலகையின் மேல் எல்லை"
-
-#: ../gtk/gtkruler.c:149
-msgid "Position of mark on the ruler"
-msgstr "மட்டப் பலகையில் உள்ள குறியின் இடம்"
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:219
+msgid "The value of the scale"
+msgstr "ஒழுங்கின் மதிப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkruler.c:158
-msgid "Max Size"
-msgstr "à®\86à®\95à®\95à¯\8dà®\95à¯\82à®\9fிய அளவு"
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:229
+msgid "The icon size"
+msgstr "à®\9aினà¯\8dனதà¯\8dதினà¯\8d அளவு"
 
-#: ../gtk/gtkruler.c:159
-msgid "Maximum size of the ruler"
-msgstr "மட்டப் பலகையின் ஆகக்கூடிய அளவு"
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:238
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+msgstr ""
+"இந்த GtkAdjustment நடப்பு பதிப்பு இந்த அளவு பொத்தான் பொருளை கொண்டுள்ளது"
 
-#: ../gtk/gtkruler.c:174
-msgid "Metric"
-msgstr "à®®à¯\86à®\9fà¯\8dரிà®\95்"
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:266
+msgid "Icons"
+msgstr "à®\9aினà¯\8dனà®\99à¯\8dà®\95ள்"
 
-#: ../gtk/gtkruler.c:175
-msgid "The metric used for the ruler"
-msgstr "à®\85ளவà¯\80à®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95ாà®\95 à®ªà®¯à®©à¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதபà¯\8dபà®\9fà¯\81à®®à¯\8d à®®à¯\86à®\9fà¯\8dரிà®\95்"
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:267
+msgid "List of icon names"
+msgstr "à®\9aினà¯\8dனபà¯\8d à®ªà¯\86யரà¯\8dà®\95ளினà¯\8d à®ªà®\9fà¯\8dà®\9fியல்"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:201
+#: ../gtk/gtkscale.c:255
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr "மதிப்பில் காண்பிக்கப்படும் பதின்மம் இடங்களின் எண்"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:210
+#: ../gtk/gtkscale.c:264
 msgid "Draw Value"
 msgstr "மதிப்பை வரை"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:211
+#: ../gtk/gtkscale.c:265
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr "நடப்பு மதிப்பு ஒரு சரமாக அடுத்த ஸ்லைடரில் காட்டப்பட வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:218
+#: ../gtk/gtkscale.c:272
 msgid "Value Position"
 msgstr "மதிப்பு இடம்"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:219
+#: ../gtk/gtkscale.c:273
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடம்"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:226
+#: ../gtk/gtkscale.c:280
 msgid "Slider Length"
 msgstr "ஸ்லைடரின் நீளம்"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:227
+#: ../gtk/gtkscale.c:281
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr "அளவீடு ஸ்லைடரின் நீளம்"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:235
+#: ../gtk/gtkscale.c:289
 msgid "Value spacing"
 msgstr "மதிப்பு இடைவெளி"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:236
+#: ../gtk/gtkscale.c:290
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr "மதிப்பு உரை மற்றும் slider/trough பகுதிகளுக்கிடையே இடைவெளி"
 
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:205
-msgid "The value of the scale"
-msgstr "à®\92à®´à¯\81à®\99à¯\8dà®\95ினà¯\8d à®®à®¤à®¿à®ªà¯\8dபà¯\81"
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:94
+msgid "Horizontal adjustment"
+msgstr "à®\95ிà®\9fà¯\88 à®\92ழிà®\99à¯\8dà®\95à¯\81பà®\9fà¯\81தà¯\8dதலà¯\8d"
 
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:215
-msgid "The icon size"
-msgstr "சின்னத்தின் அளவு"
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:95
+msgid ""
+"Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
+"controller"
+msgstr ""
+"சுழற்றக்கூடிய விட்ஜெட் மற்றும் அதனிடைய கட்டுப்படுத்திக்கு இடையே கிடைமட்ட "
+"ஒதுக்குதல் "
+"பகிரப்பட்டது"
+
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:111
+msgid "Vertical adjustment"
+msgstr "நெடுக்கமாக ஒழிங்குபடுத்தல்"
 
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:224
-msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
-msgstr "இந்த GtkAdjustment நடப்பு பதிப்பு இந்த அளவு பொத்தான் பொருளை கொண்டுள்ளது"
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:112
+msgid ""
+"Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
+"controller"
+msgstr ""
+"சுழற்றக்கூடிய விட்ஜெட் மற்றும் அதனிடைய கட்டுப்படுத்திக்கு இடையே செங்குத்து "
+"ஒதுக்குதல் "
+"பகிரப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:252
-msgid "Icons"
-msgstr "à®\9aினà¯\8dனà®\99à¯\8dà®\95ளà¯\8d"
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:128
+msgid "Horizontal Scrollable Policy"
+msgstr "à®\95ிà®\9fà¯\88à®®à®\9fà¯\8dà®\9f à®\9aà¯\81à®°à¯\81ளà¯\8d à®ªà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\88 à®\95à¯\8aளà¯\8dà®\95à¯\88 "
 
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:253
-msgid "List of icon names"
-msgstr "à®\9aினà¯\8dனபà¯\8d à®ªà¯\86யரà¯\8dà®\95ளினà¯\8d à®ªà®\9fà¯\8dà®\9fியலà¯\8d"
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:129 ../gtk/gtkscrollable.c:145
+msgid "How the size of the content should be determined"
+msgstr "à®\89ளà¯\8dளà®\9fà®\95à¯\8dà®\95தினà¯\8d à®\85ளவà¯\81 à®\8eவà¯\8dவாறà¯\81 à®¤à¯\80à®°à¯\8dமானிà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\81à®\95ிறதà¯\81"
 
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:144
+msgid "Vertical Scrollable Policy"
+msgstr "செங்குத்து சுருள்பட்டை கொள்கை "
+
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:72
 msgid "Minimum Slider Length"
 msgstr "குறைந்தபட்ச ஸ்லைடர் நீளம்"
 
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:52
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:73
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
 msgstr "குறைந்தபட்ச சுருள்ப்பட்டை ஸ்லைடரின் நீளம்"
 
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:81
 msgid "Fixed slider size"
 msgstr "பொருத்தப்பட்ட ஸ்லைடர் அளவு"
 
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:61
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:82
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 msgstr "ஸ்லைடரின் அளவை மாற்றாதே, குறைந்தபட்ச நீளத்தை சேமிக்கவும்"
 
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:82
-msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr "சுருள்பட்டையின் எதிர்முனையில் மேலிருக்கும் அம்புக்குறி பட்டனின் பின்தங்கிய ஒரு நொடியை காட்டு"
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:103
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgstr ""
+"சுருள்பட்டையின் எதிர்முனையில் மேலிருக்கும் அம்புக்குறி பட்டனின் பின்தங்கிய "
+"ஒரு நொடியை "
+"காட்டு"
 
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:89
-msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr "சுருள்பட்டையின் எதிர்முனையில் மேலிருக்கும் அம்புக்குறி பட்டனின் முன்னுள்ள ஒரு நொடியை காட்டு"
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:110
+msgid ""
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgstr ""
+"சுருள்பட்டையின் எதிர்முனையில் மேலிருக்கும் அம்புக்குறி பட்டனின் முன்னுள்ள ஒரு "
+"நொடியை காட்டு"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:218
-#: ../gtk/gtktext.c:545
-#: ../gtk/gtktreeview.c:578
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:296
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:225
-#: ../gtk/gtktext.c:553
-#: ../gtk/gtktreeview.c:586
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:297
+msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
+msgstr "இந்த TGtkAdjustment கிடைமட்ட நிலைக்கு"
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:303
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:232
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:304
+msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
+msgstr "இந்த TGtkAdjustment செங்குத்து நிலைக்கு"
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:310
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "கிடைமட்ட சுருள் பட்டை கொள்கை"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:233
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:311
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "கிடைமட்ட சுருள் பட்டை தோன்றும் போது"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:240
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:318
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "செங்குத்து சுருள்பட்டை கொள்கை"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:241
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:319
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "செங்குத்து சுருள் பட்டை தோன்றும் போது"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:249
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:327
 msgid "Window Placement"
 msgstr "சாளரம் வைத்தல்"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:250
-msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
-msgstr "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:328
+msgid ""
+"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
+"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
+msgstr ""
+"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
+"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:345
 msgid "Window Placement Set"
 msgstr "சாளர வைத்தல் அமை"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:268
-msgid "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the contents with respect to the scrollbars."
-msgstr "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the contents with respect to the scrollbars."
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:346
+msgid ""
+"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
+"contents with respect to the scrollbars."
+msgstr ""
+"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
+"contents with respect to the scrollbars."
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:274
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:352
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "நிழல் வகை"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:353
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "உள்ளடக்கங்களை சுற்றி சாய்வின் பாணி"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:289
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:367
 msgid "Scrollbars within bevel"
 msgstr "சாய்வுக்குள் உருள் பட்டைகள்"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:290
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:368
 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
 msgstr "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:296
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:374
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr "சுருள்பட்டை இடைவெளி"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:297
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:375
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:312
-msgid "Scrolled Window Placement"
-msgstr "à®\9aà¯\81à®°à¯\81ளபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®\9aாளர à®\87à®\9fம்"
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:391
+msgid "Minimum Content Width"
+msgstr "à®\95à¯\81à®±à¯\88நà¯\8dதபà®\9fà¯\8dà®\9a à®\89ளà¯\8dளà®\9fà®\95à¯\8dà®\95தà¯\8dதினà¯\8d à®\85à®\95லம்"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:313
-msgid "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
-msgstr "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:392
+msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
+msgstr ""
+"சுழலக்கூடிய சாளரம்அதனுடைய உள்ளடக்கத்திற்காகா ஒதுக்கிய குறைந்தபட்ச அகலம்"
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:406
+msgid "Minimum Content Height"
+msgstr "குறைந்தபட்சம் சூழலின் உயரம்"
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:407
+msgid ""
+"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
+msgstr ""
+"சுழலக்கூடிய சாளரம்அதனுடைய உள்ளடக்கத்திற்காகா ஒதுக்கிய குறைந்தபட்ச உயரம்"
 
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:143
 msgid "Draw"
 msgstr "வரையுக"
 
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:144
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Whether the separator is drawn, or just blank"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:215
+#: ../gtk/gtksettings.c:322
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "இரட்டை கிளிக் நேரம்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:216
-msgid "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double click (in milliseconds)"
-msgstr "இரட்டை அமுக்கு என கருதுவதற்கு இரண்டு அமுக்குகள் நடைபெறும் நேரத்தின் மிகக்கூடிய இடைவெளி  (மில்லி-நிடிகள்)"
+#: ../gtk/gtksettings.c:323
+msgid ""
+"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
+"click (in milliseconds)"
+msgstr ""
+"இரட்டை அமுக்கு என கருதுவதற்கு இரண்டு அமுக்குகள் நடைபெறும் நேரத்தின் "
+"மிகக்கூடிய "
+"இடைவெளி  (மில்லி-நிடிகள்)"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:223
+#: ../gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "இரட்டை கிளிக் தூரம்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:224
-msgid "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a double click (in pixels)"
-msgstr "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a double click (in pixels)"
+#: ../gtk/gtksettings.c:331
+msgid ""
+"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
+"double click (in pixels)"
+msgstr ""
+"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
+"double click (in pixels)"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:240
+#: ../gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:241
+#: ../gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "நிலைகாட்டி சிமிட்ட வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:248
+#: ../gtk/gtksettings.c:355
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம் நேரம்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:249
+#: ../gtk/gtksettings.c:356
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "நிலைகாட்டி சிமிட்டும் சுழற்சி நேரம், மில்லி விநாடிகளில்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:268
+#: ../gtk/gtksettings.c:375
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டல் நேரமுடிவு"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:269
+#: ../gtk/gtksettings.c:376
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:276
+#: ../gtk/gtksettings.c:383
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "நிலைக்காட்டியை பிரி"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:277
-msgid "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-left text"
-msgstr "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-left text"
+#: ../gtk/gtksettings.c:384
+msgid ""
+"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
+"left text"
+msgstr ""
+"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
+"left text"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:284
+#: ../gtk/gtksettings.c:391
 msgid "Theme Name"
 msgstr "தீம் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:285
-msgid "Name of theme RC file to load"
-msgstr "RC கோப்பு ஏற்ற வேண்டிய தீமின் பெயர்"
+#: ../gtk/gtksettings.c:392
+msgid "Name of theme to load"
+msgstr "ஏற்ற வேண்டிய தீமின் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:293
+#: ../gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:294
+#: ../gtk/gtksettings.c:401
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "பயன்படுத்தும் சின்ன தீமின் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:302
+#: ../gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "ஃபால்பேக் சின்ன தீம் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:303
+#: ../gtk/gtksettings.c:410
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "விழ வேண்டிய சின்னத்தின் தீம் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:311
+#: ../gtk/gtksettings.c:418
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "முக்கிய தீமின் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:312
-msgid "Name of key theme RC file to load"
-msgstr "RC கோப்பு ஏற்ற வேண்டிய விசை தீமின் பெயர்"
+#: ../gtk/gtksettings.c:419
+msgid "Name of key theme to load"
+msgstr "ஏற்ற வேண்டிய விசை தீமின் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:320
+#: ../gtk/gtksettings.c:427
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:321
+#: ../gtk/gtksettings.c:428
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "மெனு பட்டியை செயல்படுத்த வேண்டிய விசை பிணைப்பு"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:329
+#: ../gtk/gtksettings.c:436
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "threshold இழு"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:330
+#: ../gtk/gtksettings.c:437
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "இழுக்கும் முன் நகர்த்தப்படும் நிலைகாட்டியில் பிக்ஸல்களின் எண்ணிக்கை"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:338
+#: ../gtk/gtksettings.c:445
 msgid "Font Name"
 msgstr "எழுத்துரு பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:339
+#: ../gtk/gtksettings.c:446
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "பயன்படுத்தப்படும் முன்னிருப்பு எழுத்துருக்களின் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:361
+#: ../gtk/gtksettings.c:468
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "சின்ன அளவுகள்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:362
+#: ../gtk/gtksettings.c:469
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "சின்னத்தின் அளவுகளின் பட்டியல் (gtk-மெனு=16,16:gtk-பட்டன்=20,20..."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:370
+#: ../gtk/gtksettings.c:477
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK தொகுதிகள்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:371
+#: ../gtk/gtksettings.c:478
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "பட்டியல் of செயலில்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:380
+#: ../gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft Antialias"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:381
+#: ../gtk/gtksettings.c:487
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr "Xft எழுத்துருக்களை மழுங்க செய்ய வேண்டுமா; 0=இல்லை, 1=ஆம், -1=முன்னிருப்பு"
+msgstr ""
+"Xft எழுத்துருக்களை மழுங்க செய்ய வேண்டுமா; 0=இல்லை, 1=ஆம், -1=முன்னிருப்பு"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:390
+#: ../gtk/gtksettings.c:496
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft குறிப்பிடுதல்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:391
+#: ../gtk/gtksettings.c:497
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "குறிப்புக்கு Xft எழுத்துருக்கள்; 0=no, 1=ஆம், -1=முன்னிருப்பு"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:400
+#: ../gtk/gtksettings.c:506
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft குறிப்பு பாணி"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:401
-msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
+#: ../gtk/gtksettings.c:507
+msgid ""
+"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr "of"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:410
+#: ../gtk/gtksettings.c:516
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:411
+#: ../gtk/gtksettings.c:517
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "subpixel மழுங்கல் வகை; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:420
+#: ../gtk/gtksettings.c:526
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:421
+#: ../gtk/gtksettings.c:527
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
-msgstr "Xftக்கான திரைத்திறன், 1024 * dots/inchஇல். -1 முன்னிருப்பு மதிப்பாக பயன்படுத்தப்படுகிறது"
+msgstr ""
+"Xftக்கான திரைத்திறன், 1024 * dots/inchஇல். -1 முன்னிருப்பு மதிப்பாக "
+"பயன்படுத்தப்படுகிறது"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:430
+#: ../gtk/gtksettings.c:536
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "நிலைக்காட்டி தீம் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:431
+#: ../gtk/gtksettings.c:537
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
-msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய நிலைகாட்டி தீமின் பெயர் அல்லது பூஜ்ஜிய மதிப்பை பயன்படுத்தி முன்னிருப்பு தீம்மை பயன்படுத்து"
+msgstr ""
+"பயன்படுத்த வேண்டிய நிலைகாட்டி தீமின் பெயர் அல்லது பூஜ்ஜிய மதிப்பை பயன்படுத்தி "
+"முன்னிருப்பு "
+"தீம்மை பயன்படுத்து"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:439
+#: ../gtk/gtksettings.c:545
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "நிலைக்காட்டி தீம் அளவு"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:440
+#: ../gtk/gtksettings.c:546
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
-msgstr "நிலைகாட்டிகளுக்கு பயன்படுத்தப்படும் அளவு அல்லது 0 ஐ முன்னிருப்பு அளவுக்கு பயன்படுத்த"
+msgstr ""
+"நிலைகாட்டிகளுக்கு பயன்படுத்தப்படும் அளவு அல்லது 0 ஐ முன்னிருப்பு அளவுக்கு "
+"பயன்படுத்த"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:450
+#: ../gtk/gtksettings.c:555
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "மாற்று பொத்தான் வரிசை"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:451
+#: ../gtk/gtksettings.c:556
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
-msgstr "உரையாடல்களில் பயன்படுத்த வேண்டிய பொத்தான்கள் மாற்று பொத்தான் வரிசையை பயன்படுத்த வேண்டுமா"
+msgstr ""
+"உரையாடல்களில் பயன்படுத்த வேண்டிய பொத்தான்கள் மாற்று பொத்தான் வரிசையை "
+"பயன்படுத்த வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:468
+#: ../gtk/gtksettings.c:573
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "மாற்று வரிசைப்படுத்தும் அறிவிப்பி திசை"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:469
-msgid "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is inverted compared to the default (where down means ascending)"
-msgstr "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is inverted compared to the default (where down means ascending)"
+#: ../gtk/gtksettings.c:574
+msgid ""
+"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
+"inverted compared to the default (where down means ascending)"
+msgstr ""
+"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
+"inverted compared to the default (where down means ascending)"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:477
+#: ../gtk/gtksettings.c:582
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "'உள்ளீடு முறைகள்' பட்டியை காட்டு"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:478
-msgid "Whether the context menus of entries and text views should offer to change the input method"
-msgstr "சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் உள்ளீடு முறைகளை மாற்ற வேண்டுமா"
+#: ../gtk/gtksettings.c:583
+msgid ""
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
+"the input method"
+msgstr ""
+"சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் உள்ளீடு முறைகளை மாற்ற "
+"வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:486
+#: ../gtk/gtksettings.c:591
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "'Insert Unicode Control Character' மெனுவை காட்டு"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:487
-msgid "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert control characters"
-msgstr "சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் கட்டுப்பாடு எழுத்துக்களை நுழைக்க வேண்டுமா"
+#: ../gtk/gtksettings.c:592
+msgid ""
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
+"control characters"
+msgstr ""
+"சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் கட்டுப்பாடு எழுத்துக்களை "
+"நுழைக்க வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:495
+#: ../gtk/gtksettings.c:600
 msgid "Start timeout"
 msgstr "நேரமுடிவை துவக்கவும் "
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:496
+#: ../gtk/gtksettings.c:601
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "நேர முடிதலின் ஆரம்ப மதிப்பு, பொத்தான் அழுத்தப்படும் போது"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:505
+#: ../gtk/gtksettings.c:610
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "மீண்டும் செய்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:506
+#: ../gtk/gtksettings.c:611
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "நேர முடிதல்களின் பதிப்பு மீண்டும், பொத்தான் அழுத்தப்படும் போது"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:515
+#: ../gtk/gtksettings.c:620
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "நேரமுடிவை நீடிக்கவும் "
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:516
+#: ../gtk/gtksettings.c:621
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
-msgstr "நேர முடிதல்களுக்கான நீட்டப்பட்ட மதிப்பு, ஒரு விட்ஜிட் ஒரு புதிய பகுதியில் விரிவடையும் போது"
+msgstr ""
+"நேர முடிதல்களுக்கான நீட்டப்பட்ட மதிப்பு, ஒரு விட்ஜிட் ஒரு புதிய பகுதியில் "
+"விரிவடையும் "
+"போது"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:551
+#: ../gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Color scheme"
 msgstr "நிறத் திட்டம்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:552
+#: ../gtk/gtksettings.c:657
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "பெயரிடப்பட்ட நிறங்களின் தட்டு தீம்களில் பயன்படுத்த"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:561
+#: ../gtk/gtksettings.c:666
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "அசைவூட்டம் இயலுமைப்படுத்துக"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:562
+#: ../gtk/gtksettings.c:667
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "கருவி அசைவூட்டளை செயல்படுத்த வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:580
+#: ../gtk/gtksettings.c:685
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "தொடு திரை முறைமையை செயல்படுத்து"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:581
+#: ../gtk/gtksettings.c:686
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:598
+#: ../gtk/gtksettings.c:703
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "உதவிகருவி நேரமுடிவு"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:599
+#: ../gtk/gtksettings.c:704
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "உதவிகருவி காட்டப்படுவதற்கு முன்பே நேரமுடிவு"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:624
+#: ../gtk/gtksettings.c:729
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "உதவிகருவி உலாவி நேரமுடிவு"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:625
+#: ../gtk/gtksettings.c:730
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:646
+#: ../gtk/gtksettings.c:751
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "கருவி துணுக்கு உலாவு முறை நேரமுடிதல்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:647
+#: ../gtk/gtksettings.c:752
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "உலாவு முறைமை செயல்நீக்கும் முன் நேரமுடிதல்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:666
+#: ../gtk/gtksettings.c:771
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Keynav நிலைகாட்டி மட்டும்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:667
+#: ../gtk/gtksettings.c:772
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:684
+#: ../gtk/gtksettings.c:789
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "Keynav மடித்தல்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:685
+#: ../gtk/gtksettings.c:790
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:705
+#: ../gtk/gtksettings.c:810
 msgid "Error Bell"
 msgstr "பிழை மணி"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:706
+#: ../gtk/gtksettings.c:811
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:723
+#: ../gtk/gtksettings.c:828
 msgid "Color Hash"
 msgstr "நிற Hash"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:724
+#: ../gtk/gtksettings.c:829
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "நிற தீமின் ஒரு ஹாஷ் அட்டவணை குறிப்பிடுதல்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:732
+#: ../gtk/gtksettings.c:837
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "முன்னிருப்பு கோப்பு தேர்ந்தெடுப்பு பின்தளம்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:733
+#: ../gtk/gtksettings.c:838
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "முன்னிருப்பாக பயன்படுத்த வேண்டிய GtkFileChooser பின்தளத்தின் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:750
+#: ../gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Default print backend"
 msgstr "முன்னிருப்பு அச்சு பின்தளம்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:751
+#: ../gtk/gtksettings.c:856
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "முன்னிருப்பாக பயன்படுத்த வேண்டிய GtkPrintBackend பின்தளங்கள்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:774
+#: ../gtk/gtksettings.c:879
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "ஒரு அச்சு முன்பார்வையை காட்டும் போது இயங்கும் முன்னிருப்பு கட்டளை"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:775
+#: ../gtk/gtksettings.c:880
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "ஒரு அச்சு முன்பார்வையை காட்டும் போது இயங்கும் கட்டளை"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:791
+#: ../gtk/gtksettings.c:896
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Mnemonicகளை செயல்படுத்து"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:792
+#: ../gtk/gtksettings.c:897
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "லேபிள்கள் mnemonicகளை கொண்டிருக்க வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:808
+#: ../gtk/gtksettings.c:913
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "மாற்றிகளை செயல்படுத்த"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:809
+#: ../gtk/gtksettings.c:914
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "மெனு உருப்படிகள் மாற்றிகளை கொண்டிருக்க வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:826
+#: ../gtk/gtksettings.c:931
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "தற்போதைய கோப்புகளின் நிலை"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:827
+#: ../gtk/gtksettings.c:932
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "சமீபத்தில் பயன்படுத்தப்பட்ட கோப்புகளின் எண்ணிக்கை"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:845
+#: ../gtk/gtksettings.c:950
 msgid "Default IM module"
 msgstr "முன்னிருப்பு IM தொகுதி"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:846
+#: ../gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "எந்த IM தொகுதி முன்னிருப்பால் பயன்படுத்தப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:864
+#: ../gtk/gtksettings.c:969
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "சமீபத்திய கோப்புகளின் அதிகபட்ச வயது"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:865
+#: ../gtk/gtksettings.c:970
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "இந்நாட்களில், சமீபத்தில் பயன்படுத்தப்பட்ட கோப்புகளின் அதிகபட்ச வயது"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:874
+#: ../gtk/gtksettings.c:979
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Fontconfig கட்டமைப்பு நேரம்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:875
+#: ../gtk/gtksettings.c:980
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "நடப்பு fontconfig கட்டமைப்பின் நேரம்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:897
+#: ../gtk/gtksettings.c:1002
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "ஒலி கருப்பொருள் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:898
+#: ../gtk/gtksettings.c:1003
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "XDG சவுண்ட் தீம் பெயர்"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: ../gtk/gtksettings.c:920
+#: ../gtk/gtksettings.c:1025
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "தணிக்கை செய்யக்கூடிய உள்ளீடு பின்னூட்டம்"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:921
+#: ../gtk/gtksettings.c:1026
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "பயனர் உள்ளீடுக்கு பின்னூட்டமாக நிகழ்வு ஒலிகளை இயக்க வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:942
+#: ../gtk/gtksettings.c:1047
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "நிகழ்வு ஒலிகளை செயல்படுத்து"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:943
+#: ../gtk/gtksettings.c:1048
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "எந்த ஒலி நிகழ்வையும் இயக்க வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:958
+#: ../gtk/gtksettings.c:1063
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "கருவி துணுக்குகளை செயல்படுத்து"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:959
+#: ../gtk/gtksettings.c:1064
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "விட்ஜிட்களில் கருவித்துணுக்குகளை காட்ட வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:293
+#: ../gtk/gtksettings.c:1077
+msgid "Toolbar style"
+msgstr "கருவிப் பட்டையின் பாணி"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1078
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+msgstr ""
+"கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளில் உரை மட்டும், உரையும் குறும்படங்களும், "
+"குறும்படங்கள் "
+"மட்டும், ...."
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1092
+msgid "Toolbar Icon Size"
+msgstr "கருவிப் பட்டை சின்னத்தின் அளவு"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1093
+msgid "The size of icons in default toolbars."
+msgstr "முன்னிருப்பில்கருவிப் பட்டைகளிலுள்ள சின்னங்களின் அளவு"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1110
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "தானிக்க  நினைவுகுறியீடுகள்"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1111
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+"நினைவுக்குறியீடுகள் தானாக பயனர் நினைவுக்குறியீடு செயல்படுத்தியை அழுத்தும் "
+"போது "
+"காட்டப்பட்டு மறைக்கப்படுமா."
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1127
+msgid "Visible Focus"
+msgstr "காணக்கூடிய குவித்தல்"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1128
+msgid ""
+"Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the "
+"keyboard."
+msgstr ""
+"'குவியும் செவ்வகங்கள்' பயனர் விசைப்பலகையை பயன்படுத்த துவக்கும் வரை "
+"மறைக்கப்படுமா."
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1154
+msgid "Application prefers a dark theme"
+msgstr "பயன்பாடு ஒரு கருமை தீம்மை விரும்புகிறது"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1155
+msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
+msgstr "பயன்பாடு ஒரு கருமை தீம்மை விரும்புகிறதா."
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1170
+msgid "Show button images"
+msgstr "பொத்தான் உருவங்களைக் காட்டுக"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1171
+msgid "Whether images should be shown on buttons"
+msgstr "பொத்தான்கள் மீது பிம்பங்கள் காடப்பட வேண்டுமா"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1179 ../gtk/gtksettings.c:1273
+msgid "Select on focus"
+msgstr "ஃபோகஸில் தேர்ந்தெடு"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1180
+msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
+msgstr "ஒரு உள்ளீடு குவிப்பில் இருந்தால் அதன் உள்ளடக்கத்தை தேர்ந்தெடுப்பதா?"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1197
+msgid "Password Hint Timeout"
+msgstr "கடவுச்சொல் குறிப்பு நேர முடிவு"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1198
+msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
+msgstr "மறைவான உள்ளீட்டில் கடைசி உள்ளீடு எழுத்துருவை எவ்வளவு நேரம் காட்டுவது"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1207
+msgid "Show menu images"
+msgstr "பட்டி உருவங்களை காட்டுக"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1208
+msgid "Whether images should be shown in menus"
+msgstr "படங்கள் மெனுவில் காட்டப்படுகிறதா"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1216
+msgid "Delay before drop down menus appear"
+msgstr "கீழே இறங்கும் மெனு தோன்றும் முன் தாமதம் "
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1217
+msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
+msgstr "மெனு பட்டியில் இருந் கீழே இறங்கும் துணைமெனுக்கள் தோன்றும் முன் தாமதம் "
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1234
+msgid "Scrolled Window Placement"
+msgstr "சுருளப்பட்ட சாளர இடம்"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1235
+msgid ""
+"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
+"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
+msgstr ""
+"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
+"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1244
+msgid "Can change accelerators"
+msgstr "மாற்றிகளை மாற்றலாம்"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1245
+msgid ""
+"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
+msgstr ""
+"மெனு உருப்படி மீதுள்ள விசையை அழுத்தி மெனுவின் முடுக்கிகளை மாற்ற முடியுமா"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1253
+msgid "Delay before submenus appear"
+msgstr "துணை மெனுக்கள் தோன்றும் முன் தாமதம் "
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1254
+msgid ""
+"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
+msgstr ""
+"துணை மெனுக்கள் தோன்றும் முன் மெனு உருப்படி மேல் சுட்டி நிலைக்க வேண்டிய நேரம்."
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1263
+msgid "Delay before hiding a submenu"
+msgstr "துணை மெனுக்கள் மறையும் முன் தாமதம் "
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1264
+msgid ""
+"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
+"submenu"
+msgstr ""
+"மெனு உருப்படி மேல் சுட்டி துணை மெனுவை நோக்கி போகையில் துணை மெனுக்கள் மறைய "
+"வேண்டிய "
+"நேரம்."
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1274
+msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
+msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுக்கக்கூடிய அடையாளம் குவிப்பில் இருந்தால் உள்ளடக்கத்தை தேர்ந்தெடுக்க "
+"வேண்டுமா?"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1282
+msgid "Custom palette"
+msgstr "தனிப்பயன் வண்ணத் தட்டு"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1283
+msgid "Palette to use in the color selector"
+msgstr "வண்ணத் தேர்தலில் பயன்படுத்த வேண்டிய வண்ணத் தட்டு"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1291
+msgid "IM Preedit style"
+msgstr "IM முன்திருத்தம் பாணி"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1292
+msgid "How to draw the input method preedit string"
+msgstr "உள்ளீடு முறை முன்திருத்த சரத்தை எவ்வாறு வரைய வேண்டும்"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1301
+msgid "IM Status style"
+msgstr "IM நிகழ்நிலை பாணி"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1302
+msgid "How to draw the input method statusbar"
+msgstr "உள்ளீடு முறை நிலைப்பட்டையை எவ்வாறு வரைவது "
+
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:382 ../gtk/gtktreeselection.c:130
 msgid "Mode"
 msgstr "முறை"
 
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:294
-msgid "The directions in which the size group affects the requested sizes of its component widgets"
-msgstr "The directions in which the size group affects the requested sizes of its component widgets"
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:383
+msgid ""
+"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
+"component widgets"
+msgstr ""
+"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
+"component widgets"
 
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:310
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:399
 msgid "Ignore hidden"
 msgstr "மறைத்ததைத் தவிர்"
 
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:311
-msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:400
+msgid ""
+"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
 msgstr "இதில்"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:209
-msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
-msgstr "சுழற்சி பொத்தானின் மதிப்பை ஒழுங்குப்படுத்துதல் கொண்டுள்ளது"
-
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:331
 msgid "Climb Rate"
 msgstr "ஏறும் விகிதம்"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:351
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr "Snap to Ticks"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:237
-msgid "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's nearest step increment"
-msgstr "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's nearest step increment"
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:352
+msgid ""
+"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
+"nearest step increment"
+msgstr ""
+"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
+"nearest step increment"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:359
 msgid "Numeric"
 msgstr "எண்"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:245
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:360
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "எண்ணில்லாத எழுத்துக்கள் தவிர்க்கப்பட வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:367
 msgid "Wrap"
 msgstr "மடிப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:253
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:368
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr "ஒரு சுழற்சி பொத்தான் அதன் வரம்பை அடைய சுற்றப்பட வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:375
 msgid "Update Policy"
 msgstr "நிகழ்நிலைப் புதிப்பித்தல் திட்டம்"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:261
-msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
-msgstr "சுழற்சி பொத்தான் எப்போதும் புதுப்பிக்கப்பட வேண்டுமா அல்லது மதிப்பு உரிமை செய்யப்படும் போது மட்டுமா"
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:376
+msgid ""
+"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+msgstr ""
+"சுழற்சி பொத்தான் எப்போதும் புதுப்பிக்கப்பட வேண்டுமா அல்லது மதிப்பு உரிமை "
+"செய்யப்படும் போது "
+"மட்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:270
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:385
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "தற்போதைய மதிப்பை வாசிக்கும், அல்லது புதிய மதிப்பை அமைக்கும்"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:279
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:394
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr "சுழற்சி பொத்தானை சுற்றி சாய்வு தோற்றம்"
 
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:141
-msgid "Has Resize Grip"
-msgstr "மறுஅளவு க்ரிப் உள்ளதா"
-
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:142
-msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
-msgstr "நிலைப்பட்டை ஒரு கிரிப்பை மேல் நிலையை மறுஅளவிட கொண்டுள்ளதா"
+#: ../gtk/gtkspinner.c:116
+msgid "Whether the spinner is active"
+msgstr "ஸபின்னர் செயலில் உள்ளதா"
 
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:187
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:183
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr "நிலைமைப்பட்டை உரையை சுற்றி பெவலின் பாங்கு"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:268
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:293
 msgid "The size of the icon"
 msgstr "சின்னத்தின் அளவு"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:278
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:303
 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
 msgstr "இந்த நிலை சின்னம் காட்டப்படும் திரை"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:285
-msgid "Blinking"
-msgstr "சிமிட்டுதல்"
-
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:286
-msgid "Whether or not the status icon is blinking"
-msgstr "நிலை சின்னம் சிமிட்ட வேண்டுமா வேண்டாமா"
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:311
+msgid "Whether the status icon is visible"
+msgstr "நிலை சின்னம் தெரிய கூடியதாக இருந்தால்"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:294
-msgid "Whether or not the status icon is visible"
-msgstr "நிலà¯\88 à®\9aினà¯\8dனமà¯\8d à®¤à¯\86ரிய à®µà¯\87ணà¯\8dà®\9fà¯\81மா à®µà¯\87ணà¯\8dà®\9fாமா"
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:327
+msgid "Whether the status icon is embedded"
+msgstr "நிலà¯\88 à®\9aினà¯\8dனமà¯\8d à®\89à®\9fà¯\8dபà¯\8aதிபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fிரà¯\81நà¯\8dதாலà¯\8d"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:310
-msgid "Whether or not the status icon is embedded"
-msgstr "நிலை சின்னம் பொதிப்பட வேண்டுமா வேண்டாமா"
-
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:326
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:111
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:343 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:129
 msgid "The orientation of the tray"
 msgstr "தட்டின் திசையமைப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:353
-#: ../gtk/gtkwidget.c:632
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:370 ../gtk/gtkwidget.c:1091
 msgid "Has tooltip"
 msgstr "உதவிகருவியை கொண்டுள்ளது"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:354
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:371
 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
 msgstr "தட்டு சின்னம் ஒரு கருவிதுணுக்கை கொண்டிருக்கிறதா"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:375
-#: ../gtk/gtkwidget.c:653
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:396 ../gtk/gtkwidget.c:1112
 msgid "Tooltip Text"
 msgstr "உதவிகருவி உரை"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:376
-#: ../gtk/gtkwidget.c:654
-#: ../gtk/gtkwidget.c:675
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:397 ../gtk/gtkwidget.c:1113 ../gtk/gtkwidget.c:1134
 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
 msgstr "இந்த விட்ஜிட்டிற்கான கருவிதுணுக்கின் உள்ளடக்கங்கள்"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:399
-#: ../gtk/gtkwidget.c:674
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:420 ../gtk/gtkwidget.c:1133
 msgid "Tooltip markup"
 msgstr "கருவி துணுக்கு குறி"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:400
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:421
 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
 msgstr "இந்த தட்டு சின்னத்திற்கான கருவி துணுக்கின் உள்ளடக்கங்கள்"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:129
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:439
+msgid "The title of this tray icon"
+msgstr "தட்டு சின்னத்தின் தலைப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkstyle.c:471
+msgid "Style context"
+msgstr "பாணி சூழல்"
+
+#: ../gtk/gtkstyle.c:472
+msgid "GtkStyleContext to get style from"
+msgstr "இதிலிருந்த் GtkStyleContext க்கு பாணியை பெறவும்"
+
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:433
+msgid "The associated GdkScreen"
+msgstr "ஒன்றுசேர்க்கப்பட்ட GdkScreen"
+
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:439
+msgid "Direction"
+msgstr "திசை"
+
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:440 ../gtk/gtktexttag.c:269
+msgid "Text direction"
+msgstr "உரை திசை"
+
+#: ../gtk/gtkswitch.c:784
+msgid "Whether the switch is on or off"
+msgstr "சுவிட்ச் ஆன் அல்லது ஆஃப்பாக உள்ளதா"
+
+#: ../gtk/gtkswitch.c:818
+msgid "The minimum width of the handle"
+msgstr "கைப்பிடியின் குறைந்தபட்ச அகலம்"
+
+#: ../gtk/gtktable.c:191
 msgid "Rows"
 msgstr "வரிசைகள்"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:130
+#: ../gtk/gtktable.c:192
 msgid "The number of rows in the table"
 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:138
+#: ../gtk/gtktable.c:200
 msgid "Columns"
 msgstr "பத்திகள்"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:139
+#: ../gtk/gtktable.c:201
 msgid "The number of columns in the table"
 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள பத்திகளின் எண்"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:147
-msgid "Row spacing"
-msgstr "வரிசை இடைவெளி"
-
-#: ../gtk/gtktable.c:148
-msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr "பக்கத்து வரிசைகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
-
-#: ../gtk/gtktable.c:156
-msgid "Column spacing"
-msgstr "பத்தி இடைவெளி"
-
-#: ../gtk/gtktable.c:157
-msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr "பக்கத்து பத்திகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
-
-#: ../gtk/gtktable.c:166
+#: ../gtk/gtktable.c:228
 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
-msgstr "இது மெய்யானால், அட்டவணையின் அறைகள் அனைத்தும் ஒரே அகலம்/உயரம் பெற்றிருக்கும்"
-
-#: ../gtk/gtktable.c:173
-msgid "Left attachment"
-msgstr "இடது இணைப்பு"
+msgstr ""
+"இது மெய்யானால், அட்டவணையின் அறைகள் அனைத்தும் ஒரே அகலம்/உயரம் பெற்றிருக்கும்"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:180
+#: ../gtk/gtktable.c:242
 msgid "Right attachment"
 msgstr "வலது இணைப்பு"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:181
+#: ../gtk/gtktable.c:243
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
 msgstr "சேய் விட்ஜிட்டில் வலப்பக்கம் இணைக்கப்பட்ட நெடுவரிசை எண்"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:187
-msgid "Top attachment"
-msgstr "மேல் இணைப்பு"
-
-#: ../gtk/gtktable.c:188
+#: ../gtk/gtktable.c:250
 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
 msgstr "சேய் விட்ஜிட்டில் மேல் இணைக்கப்பட்ட வரிசை எண்"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:194
+#: ../gtk/gtktable.c:256
 msgid "Bottom attachment"
 msgstr "கீழ் இணைப்பு"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:201
+#: ../gtk/gtktable.c:263
 msgid "Horizontal options"
 msgstr "கிடைதிசை விருப்பங்கள்"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:202
+#: ../gtk/gtktable.c:264
 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
 msgstr "கிடைமட்ட சேய் பண்புகளில் குறிப்பிடப்படும் விருப்பங்கள்"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:208
+#: ../gtk/gtktable.c:270
 msgid "Vertical options"
 msgstr "செங்குத்து விருப்பங்கள்"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:209
+#: ../gtk/gtktable.c:271
 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
 msgstr "செங்குத்து சேய் பண்புகளில் குறிப்பிடப்படும் விருப்பங்கள்"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:215
+#: ../gtk/gtktable.c:277
 msgid "Horizontal padding"
 msgstr "கிடைமட்ட திண்டாக்கம்"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:216
-msgid "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in pixels"
-msgstr "சேய் இடையே உள்ள கூடுதல் இடம் மற்றும் அதன் இடது மற்றும் வலது அருகிலுள்ளவை பிக்ஸலில்"
+#: ../gtk/gtktable.c:278
+msgid ""
+"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
+"pixels"
+msgstr ""
+"சேய் இடையே உள்ள கூடுதல் இடம் மற்றும் அதன் இடது மற்றும் வலது அருகிலுள்ளவை "
+"பிக்ஸலில்"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:222
+#: ../gtk/gtktable.c:284
 msgid "Vertical padding"
 msgstr "செங்குத்து திண்டாக்கம்"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:223
-msgid "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in pixels"
-msgstr "சேய் இடையே உள்ள கூடுதல் இடம் மற்றும் அதன் மேல் மற்றும் கீழ் அருகிலுள்ளவை பிக்ஸலில்"
-
-#: ../gtk/gtktext.c:546
-msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
-msgstr "உரை விட்செட்டுகான கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
-
-#: ../gtk/gtktext.c:554
-msgid "Vertical adjustment for the text widget"
-msgstr "உரை விட்செட்டுகான நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
-
-#: ../gtk/gtktext.c:561
-msgid "Line Wrap"
-msgstr "வரிசை மடிப்பு"
-
-#: ../gtk/gtktext.c:562
-msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
-msgstr "விட்ஜிட் முனைகளில் வரிகள் மடிக்கப்பட வேண்டுமா"
-
-#: ../gtk/gtktext.c:569
-msgid "Word Wrap"
-msgstr "சொல் மடிப்பு"
-
-#: ../gtk/gtktext.c:570
-msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
-msgstr "விட்ஜிட் முனைகளில் சொற்கள் மடிக்கப்பட வேண்டுமா"
+#: ../gtk/gtktable.c:285
+msgid ""
+"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
+"pixels"
+msgstr ""
+"சேய் இடையே உள்ள கூடுதல் இடம் மற்றும் அதன் மேல் மற்றும் கீழ் அருகிலுள்ளவை "
+"பிக்ஸலில்"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:203
 msgid "Tag Table"
 msgstr "குறி அட்டவணை"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:181
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:204
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "உரை குறி அட்டவணை"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:199
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:222
 msgid "Current text of the buffer"
 msgstr "நடப்பு உரையின் இடையக சேமிப்பகம்"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:236
 msgid "Has selection"
 msgstr "தேர்ந்தெடுப்பில் உள்ளது"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:214
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:237
 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
 msgstr "இடையக சேமிப்பகம் தற்போது சில உரைகளை தேர்ந்தெடுத்துள்ளதா"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:253
 msgid "Cursor position"
 msgstr "நிலைக்காட்டி இடம்"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:231
-msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:254
+msgid ""
+"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
 msgstr "உள்ளீடு குறியின் நிலை (இடையகத்தின் ஆரம்பத்திலிருந்து ஆஃப்செட்)"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:269
 msgid "Copy target list"
 msgstr "இலக்கு பட்டியலை நகலெடு"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:247
-msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:270
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
 msgstr "பட்டியல் இதில் க்கு மற்றும் மூலம்"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:262
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:285
 msgid "Paste target list"
 msgstr "இலக்கு பட்டியலை ஒட்டவும்"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:263
-msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND destination"
-msgstr "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND destination"
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:286
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
+"destination"
+msgstr ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
+"destination"
 
-#: ../gtk/gtktextmark.c:90
+#: ../gtk/gtktextmark.c:127
 msgid "Mark name"
 msgstr "பெயரை குறிப்பிடு"
 
-#: ../gtk/gtktextmark.c:97
+#: ../gtk/gtktextmark.c:134
 msgid "Left gravity"
 msgstr "இடது ஈர்ப்பு"
 
-#: ../gtk/gtktextmark.c:98
+#: ../gtk/gtktextmark.c:135
 msgid "Whether the mark has left gravity"
 msgstr "குறி இடது ஈர்ப்பை கொண்டுள்ளதா"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:173
+#: ../gtk/gtktexttag.c:189
 msgid "Tag name"
 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:174
+#: ../gtk/gtktexttag.c:190
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 msgstr "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:192
-msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "பின்னணி நிறத்தை ஒரு (இருக்கும் ஒதுக்கப்படாதது) GdkColor ஆக"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:222
+msgid "Background RGBA"
+msgstr "RGBA பின்னணி"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:199
+#: ../gtk/gtktexttag.c:230
 msgid "Background full height"
 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:200
-msgid "Whether the background color fills the entire line height or only the height of the tagged characters"
-msgstr "Whether the background color fills the entire line height or only the height of the tagged characters"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:208
-msgid "Background stipple mask"
-msgstr "பின்னணி ஸ்டிப்பில் மாஸ்க்"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:209
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
-msgstr "உரை பின்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:226
-msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "முன்னணி நிறத்தை ஒரு (இருக்கும் ஒதுக்கப்படாதது) GdkColor ஆக"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:234
-msgid "Foreground stipple mask"
-msgstr "முன்னணி ஸ்டிப்பில் மாஸ்க்"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:235
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
-msgstr "உரை முன்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:231
+msgid ""
+"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
+"of the tagged characters"
+msgstr ""
+"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
+"of the tagged characters"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:242
-msgid "Text direction"
-msgstr "உரை திசை"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:261
+msgid "Foreground RGBA"
+msgstr "RGBA முன்னணி"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:243
+#: ../gtk/gtktexttag.c:270
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr "உரை திசை, உதாரனம்: வலது-இடது அல்லது இடது-வலது"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:292
+#: ../gtk/gtktexttag.c:319
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 msgstr "எழுத்துரு தோற்றம் PangoStyle ஆக, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:301
+#: ../gtk/gtktexttag.c:328
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgstr "எழுத்துரு மாறி ஒரு Pango மாறியாக, எ.கா. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:310
-msgid "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
-msgstr "எழுத்துரு அளவு இயல் எண்ணாக, முன் குறிப்பிடப்பட்ட PangoWeight மதிப்பினை பார்க்கவும்; எடுத்துக்காட்டு, PANGO_WEIGHT_BOLD"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:337
+msgid ""
+"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
+"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
+msgstr ""
+"எழுத்துரு அளவு இயல் எண்ணாக, முன் குறிப்பிடப்பட்ட PangoWeight மதிப்பினை "
+"பார்க்கவும்; "
+"எடுத்துக்காட்டு, PANGO_WEIGHT_BOLD"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:321
+#: ../gtk/gtktexttag.c:348
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 msgstr "எழுத்து நீட்சி PangoStretch ஆக, எ.கா PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:330
+#: ../gtk/gtktexttag.c:357
 msgid "Font size in Pango units"
 msgstr "எழுத்துரு அளவு Pango அலகில்"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:340
-msgid "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
-msgstr "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:367
+msgid ""
+"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
+"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
+"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
+msgstr ""
+"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
+"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
+"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:360
-#: ../gtk/gtktextview.c:591
+#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:704
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "இடது, வலது, அல்லது நேர்த்தி செய்தல்"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:379
-msgid "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
-msgstr "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
+#: ../gtk/gtktexttag.c:406
+msgid ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
+msgstr ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:386
+#: ../gtk/gtktexttag.c:413
 msgid "Left margin"
 msgstr "இடது ஓரம்"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:387
-#: ../gtk/gtktextview.c:600
+#: ../gtk/gtktexttag.c:414 ../gtk/gtktextview.c:713
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "பிக்சல்களில் இடது ஓரத்தின் அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:396
+#: ../gtk/gtktexttag.c:423
 msgid "Right margin"
 msgstr "வலது ஓரம்"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:397
-#: ../gtk/gtktextview.c:610
+#: ../gtk/gtktexttag.c:424 ../gtk/gtktextview.c:723
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "பிக்சல்களில் வலது ஓரத்தின் அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:407
-#: ../gtk/gtktextview.c:619
+#: ../gtk/gtktexttag.c:434 ../gtk/gtktextview.c:732
 msgid "Indent"
 msgstr "உள்தள்"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:408
-#: ../gtk/gtktextview.c:620
+#: ../gtk/gtktexttag.c:435 ../gtk/gtktextview.c:733
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "பிசெல்களில், பத்தியை உள்தள்ளும் அளவு"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:419
-msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) in Pango units"
-msgstr "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) in Pango units"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:446
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
+"in Pango units"
+msgstr ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
+"in Pango units"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:428
+#: ../gtk/gtktexttag.c:455
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிசெல்கள்"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:429
-#: ../gtk/gtktextview.c:544
+#: ../gtk/gtktexttag.c:456 ../gtk/gtktextview.c:657
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "பத்திகளுக்கு மேல் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:438
+#: ../gtk/gtktexttag.c:465
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிசெல்கள்"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:439
-#: ../gtk/gtktextview.c:554
+#: ../gtk/gtktexttag.c:466 ../gtk/gtktextview.c:667
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "பத்திகளுக்கு கீழ் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:448
+#: ../gtk/gtktexttag.c:475
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:449
-#: ../gtk/gtktextview.c:564
+#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:677
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
-msgstr "பத்திகளில் மடிக்கப்பட்ட வரிவைகளுக்கு நடுவில் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
+msgstr ""
+"பத்திகளில் மடிக்கப்பட்ட வரிவைகளுக்கு நடுவில் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:476
-#: ../gtk/gtktextview.c:582
-msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
-msgstr "சொல் எல்லைகளில், அல்லது வரியுரு எல்லைகளில், அல்லது வரிசைகளை மடிப்பிக்க வேண்டுமா"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:503 ../gtk/gtktextview.c:695
+msgid ""
+"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
+msgstr ""
+"சொல் எல்லைகளில், அல்லது வரியுரு எல்லைகளில், அல்லது வரிசைகளை மடிப்பிக்க "
+"வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:485
-#: ../gtk/gtktextview.c:629
+#: ../gtk/gtktexttag.c:512 ../gtk/gtktextview.c:742
 msgid "Tabs"
 msgstr "தத்தகள்"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:486
-#: ../gtk/gtktextview.c:630
+#: ../gtk/gtktexttag.c:513 ../gtk/gtktextview.c:743
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "இந்த உரைகளுக்காக தனிப்பயனாக தத்தகள்"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:504
+#: ../gtk/gtktexttag.c:531
 msgid "Invisible"
 msgstr "பார்க்கமுடியாதது"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:505
+#: ../gtk/gtktexttag.c:532
 msgid "Whether this text is hidden."
 msgstr "இந்த உரை மறைக்கப்பட்டுள்ளதா."
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:519
+#: ../gtk/gtktexttag.c:546
 msgid "Paragraph background color name"
 msgstr "பத்தி பின்னணி நிற பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:520
+#: ../gtk/gtktexttag.c:547
 msgid "Paragraph background color as a string"
 msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம் சரமாக"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:535
+#: ../gtk/gtktexttag.c:561
 msgid "Paragraph background color"
 msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம்"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:536
-msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம் (ஒதுக்கப்படாதது) GdkColor ஆக"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:562
+msgid "Paragraph background color as a GdkColor"
+msgstr "ஒரு GdkColor போன்ற பத்தி பின்னணி வண்ணம்"
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:576
+msgid "Paragraph background RGBA"
+msgstr "RGBA பத்தி பின்னணி"
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:577
+msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA"
+msgstr "RGBA ஆனது ஒரு GdkRGBA பத்தி பின்னணியாக"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:554
+#: ../gtk/gtktexttag.c:595
 msgid "Margin Accumulates"
 msgstr "விளிம்பு சேர்க்கிறது"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:555
+#: ../gtk/gtktexttag.c:596
 msgid "Whether left and right margins accumulate."
 msgstr "இடது மற்றும் வலது ஓரங்கள் சேர்க்கப்பட வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:568
+#: ../gtk/gtktexttag.c:609
 msgid "Background full height set"
 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி அமைக்கவும்"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:569
+#: ../gtk/gtktexttag.c:610
 msgid "Whether this tag affects background height"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி உயரத்தை பாதிக்குமா"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:572
-msgid "Background stipple set"
-msgstr "பின்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:573
-msgid "Whether this tag affects the background stipple"
-msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:580
-msgid "Foreground stipple set"
-msgstr "முன்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:581
-msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
-msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:616
+#: ../gtk/gtktexttag.c:649
 msgid "Justification set"
 msgstr "நேர்த்தி செய்தல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:617
+#: ../gtk/gtktexttag.c:650
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பத்தி நேர்த்தி செய்தலைப் பாதிக்குமோ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:624
+#: ../gtk/gtktexttag.c:657
 msgid "Left margin set"
 msgstr "இடது ஓரம் அமைகப்பட்டுள்ளது"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:625
+#: ../gtk/gtktexttag.c:658
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு இடது ஓரத்தைப் பாதிக்குமோ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:628
+#: ../gtk/gtktexttag.c:661
 msgid "Indent set"
 msgstr "உள்தள்ளல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:629
+#: ../gtk/gtktexttag.c:662
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உள்தள்ளலைப் பாதிக்குமோ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:636
+#: ../gtk/gtktexttag.c:669
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேலிருக்கும் பிக்செல்கள் அமைகப்பட்டுள்ளன"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:637
-#: ../gtk/gtktexttag.c:641
+#: ../gtk/gtktexttag.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:674
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:640
+#: ../gtk/gtktexttag.c:673
 msgid "Pixels below lines set"
 msgstr "பிக்செல்கள் கீழ் வரிகள் அமை"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:644
+#: ../gtk/gtktexttag.c:677
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgstr "மடிப்பு அமைவில் உள்ளே உள்ள பிக்ஸ்ல்கள்"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:645
+#: ../gtk/gtktexttag.c:678
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:652
+#: ../gtk/gtktexttag.c:685
 msgid "Right margin set"
 msgstr "வலது ஓரம் அமை"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:653
+#: ../gtk/gtktexttag.c:686
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
 msgstr "இந்த ஒட்டு வலது ஓரத்தை பாதிக்குமா"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:660
+#: ../gtk/gtktexttag.c:693
 msgid "Wrap mode set"
 msgstr "மடக்கு முறைமை அமை"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:661
+#: ../gtk/gtktexttag.c:694
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 msgstr "இந்த ஒட்டு வரி மடிப்பு முறையை பாதிக்குமா"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:664
+#: ../gtk/gtktexttag.c:697
 msgid "Tabs set"
 msgstr "கீற்றுகள் அமை"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:665
+#: ../gtk/gtktexttag.c:698
 msgid "Whether this tag affects tabs"
 msgstr "இந்த ஒட்டுக்கள் தத்தல்களை பாதிக்குமா"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:668
+#: ../gtk/gtktexttag.c:701
 msgid "Invisible set"
 msgstr "காணமுடியாத அமை"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:669
+#: ../gtk/gtktexttag.c:702
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
 msgstr "இந்த ஒட்டு உரையின் பார்க்கும் தன்மையை பாதிக்குமா"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:672
+#: ../gtk/gtktexttag.c:705
 msgid "Paragraph background set"
 msgstr "பத்தி பின்னணி அமைக்கவும்"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:673
+#: ../gtk/gtktexttag.c:706
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "இந்த ஒட்டு பத்தி பின்னணி நிறத்தை பாதிக்குமா"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:543
+#: ../gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிக்செல்கள்"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:553
+#: ../gtk/gtktextview.c:666
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிக்செல்கள்"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:563
+#: ../gtk/gtktextview.c:676
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:581
+#: ../gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:599
+#: ../gtk/gtktextview.c:712
 msgid "Left Margin"
 msgstr "இடது ஓரம்"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:609
+#: ../gtk/gtktextview.c:722
 msgid "Right Margin"
 msgstr "வலது ஓரம்"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:637
+#: ../gtk/gtktextview.c:750
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "நிலை காட்டி பாக்கக்கூடியது"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:638
+#: ../gtk/gtktextview.c:751
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "நிலைக்காட்டி உள்நுழைக்கப்படுவதை காட்டப்பட்டால்"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:645
+#: ../gtk/gtktextview.c:758
 msgid "Buffer"
 msgstr "இடையகம்"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:646
+#: ../gtk/gtktextview.c:759
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "தோன்றும் இடையக சேமிப்பகம்"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:654
+#: ../gtk/gtktextview.c:767
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "உள்ளிடப்பட்ட உரை இருக்கும் உள்ளடக்கத்தை மேலெழுதுகிறதா"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:661
+#: ../gtk/gtktextview.c:774
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "தத்தலை ஏற்கிறது"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:662
+#: ../gtk/gtktextview.c:775
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "கீற்று  எழுத்தாக உள்ளிடப்பட்டது தத்தலாக தீர்வாகுமா"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:691
+#: ../gtk/gtktextview.c:810
 msgid "Error underline color"
 msgstr "பிழை அடிக்கோடு நிறம்"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:692
+#: ../gtk/gtktextview.c:811
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "நிறத்தோடு கூட பிழையை அடிக்கோடிட்டுக் காட்டுகிறது "
 
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: ../gtk/gtkthemingengine.c:257
+msgid "Theming engine name"
+msgstr "தீம் செய்யும் என்ஜின் பெயர்"
+
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:118
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
 msgstr "அதே பதிலாள்களை ஒரு ரேடியோ செயலாக உருவாக்கு"
 
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:105
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 msgstr "இந்த செயலின் பதிலாள்கள் ரேடியோ செயல் பதில்களை போல இருக்கிறதா"
 
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:120
-msgid "If the toggle action should be active in or not"
-msgstr "மாறà¯\8dà®±à¯\81 à®\9aà¯\86யலà¯\8d à®\9aà¯\86யலிலà¯\8d à®\85லà¯\8dலதà¯\81 à®\87லà¯\8dலாமலà¯\8d à®\87à®°à¯\81நà¯\8dதாலà¯\8d"
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:134
+msgid "Whether the toggle action should be active"
+msgstr "மாறà¯\8dà®±à¯\81 à®\9aà¯\86யலà¯\8d à®\9aà¯\86யலிலà¯\8d à®\87à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95ிறதா"
 
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:116
-#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
-msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
-msgstr "மாற்றி பொத்தான் அழுத்த வேண்டுமா அல்லது இல்லையா"
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:179 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:128
+msgid "If the toggle button should be pressed in"
+msgstr "மாற்று பொத்தானை இதில் அழுத்தவா"
 
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:124
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:187
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
 msgstr "மாற்றி பொத்தான் \"in between\" நிலையில் அழுத்தியிருக்கும்"
 
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:131
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:194
 msgid "Draw Indicator"
 msgstr "காட்டியை வரை"
 
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:132
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:195
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "டூகுல் பகுதியின் பட்டன்கள் காட்டப்பட்டால"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:494
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:502 ../gtk/gtktoolpalette.c:1038
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "கருவிப் பட்டை பாணி"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:495
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:503
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:502
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:510
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "அம்பு காட்டுக"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:503
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:511
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr "அம்பு குறி காட்டப்பட்டால் கருவி பட்டையை பொருத்த முடியாது"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:518
-msgid "Tooltips"
-msgstr "கருவி குறிப்புகள்"
-
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:519
-msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
-msgstr "கருவிப்பட்டையின் கருவிதுணுக்குகள் செயலிலிருக்க வேண்டுமா அல்லது வேண்டாமா"
-
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:541
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:532
 msgid "Size of icons in this toolbar"
 msgstr "இந்த கருவிப்பட்டையின் சின்னங்களின் அளவு"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:556
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:547 ../gtk/gtktoolpalette.c:1024
 msgid "Icon size set"
 msgstr "சின்னத்தின் அளவு அமைக்கவும்"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:557
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:548 ../gtk/gtktoolpalette.c:1025
 msgid "Whether the icon-size property has been set"
 msgstr "சின்னத்தின் அளவு பண்பு அமைக்கப்பட்டதா"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:566
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:557
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr "கருவிப்பட்டை வளரும் போது உருப்படி கூடுதல் இடத்தை பெற வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:574
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:565 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr "உருப்படி அதே அளவில் வேறு ஒற்றை உருப்படியோடு இருக்க வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:581
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:572
 msgid "Spacer size"
 msgstr "இடைவெளி அளவு"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:582
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:573
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "இடைவெளிகளின் அளவு"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:591
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:582
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
-msgstr "கருவிப் பட்டையின் நிழலுக்கும் பொத்தான்களுக்கும் நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
+msgstr ""
+"கருவிப் பட்டையின் நிழலுக்கும் பொத்தான்களுக்கும் நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:599
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:590
 msgid "Maximum child expand"
 msgstr "அதிகபட்ச சேய் விரிவாக்கம்"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:591
 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
 msgstr "விரிவாகக்கூடிய உருப்படிக்கு கொடுக்க வேண்டிய அதிகபட்ச அளவு இடம்"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:599
 msgid "Space style"
 msgstr "இடைவெளி பாணி"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:609
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "இடைவெளி செங்குத்து வரிகளா அல்லது வெறுமையா"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:616
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:607
 msgid "Button relief"
 msgstr "பட்டனை நீக்குகிறது"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:617
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "கருவிப்பட்டை பொத்தான்களை சுற்றி சாய்வின் வகை"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:624
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:615
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "கருவிப்பட்டை சுற்றி சுழற்சியின் பாணி"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:630
-msgid "Toolbar style"
-msgstr "கருவிப் பட்டையின் பாணி"
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:232
+msgid "Text to show in the item."
+msgstr "உருப்படியில் காட்ட வேண்டிய உரை."
+
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239
+msgid ""
+"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
+"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
+msgstr ""
+"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
+"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
+
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:246
+msgid "Widget to use as the item label"
+msgstr "உருப்படி பெயராக பயன்படுத்த வேண்டிய சாளரம்"
+
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:252
+msgid "Stock Id"
+msgstr "இருப்பு குறியீடு"
+
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:253
+msgid "The stock icon displayed on the item"
+msgstr "உருப்படியில் காட்டப்பட்ட இருப்பு சின்னம்"
+
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:269
+msgid "Icon name"
+msgstr "சின்னம் பெயர்"
+
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:270
+msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
+msgstr "உருப்படியில் காட்டப்பட்ட திட்ட சின்னத்தின் பெயர்"
+
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:276
+msgid "Icon widget"
+msgstr "குறும்படம் விஜட்"
+
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:277
+msgid "Icon widget to display in the item"
+msgstr "உருப்படியில் காட்ட வேண்டிய சின்னத்தின் சாளரம்"
+
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:290
+msgid "Icon spacing"
+msgstr "சின்னத்தின் இடைவெளி"
+
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:291
+msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
+msgstr "சின்னம் மற்றும் பெயருக்கு இடைப்பட்ட இடைவெளி பிக்ஸலில்"
+
+#: ../gtk/gtktoolitem.c:209
+msgid ""
+"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
+"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
+msgstr ""
+"கருவிப்பட்டை உருப்படி முக்கியமானதாக கருதப்படுகிறதா. TRUE எனில், கருவிப்பட்டை "
+"பொத்தான்கள் GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ முறையை காட்டும்"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1593
+msgid "The human-readable title of this item group"
+msgstr "இந்த உருப்படி குழுவின் மனிதன் வாசிக்கக்கூடிய தலைப்பு"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1600
+msgid "A widget to display in place of the usual label"
+msgstr "வழக்கமான வேபிற்குள் இடத்தில் காட்டுவதற்கான ஒரு விட்ஜெட்"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1606
+msgid "Collapsed"
+msgstr "சுருக்கப்பட்டது"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1607
+msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
+msgstr "குழு சரிந்து உருப்படியை றைத்துள்ளதா"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1613
+msgid "ellipsize"
+msgstr "எலிப்சைஸ்"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1614
+msgid "Ellipsize for item group headers"
+msgstr "உருப்படி குழு தலைப்புகளுக்கான எலிப்சைஸ்"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1620
+msgid "Header Relief"
+msgstr "தலைப்பு நிவாரணம்"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1621
+msgid "Relief of the group header button"
+msgstr "குழு  தலைப்பு பொத்தானுக்கான உதவி"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1636
+msgid "Header Spacing"
+msgstr "தலைப்பு இடைவெளி"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1637
+msgid "Spacing between expander arrow and caption"
+msgstr "விரிக்கப்பட்ட அம்பிக்குறி மற்றும் பிடிப்பிற்கு இடையேயுள்ள  இடைவெளி"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1653
+msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
+msgstr "குழு வளரும் போது உருப்படி கூடுதல் இடத்தை பெற வேண்டுமா"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1660
+msgid "Whether the item should fill the available space"
+msgstr "உருப்படியானது ஒரு இருக்கும் இடத்தில் நிரப்புமா"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1666
+msgid "New Row"
+msgstr "புதிய வரிசை"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1667
+msgid "Whether the item should start a new row"
+msgstr "உருப்படி ஒரு புதிய வரிசை துவக்கவா"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1674
+msgid "Position of the item within this group"
+msgstr "இந்த குழுவினுள்ள உருப்படியின் இடம்"
+
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1009
+msgid "Size of icons in this tool palette"
+msgstr "இந்த கருவி ப்ளேட்டின் சின்னங்களின் அளவு"
+
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1039
+msgid "Style of items in the tool palette"
+msgstr "கருவி ப்ளேட்டிலுள்ள உருப்படிகளின் பாணி"
+
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1055
+msgid "Exclusive"
+msgstr "தனிப்பட்ட"
+
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1056
+msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
+msgstr ""
+"ஒரு கொடுக்கப்பட்ட நேரத்தில் விரிக்கப்பட்டதை மட்டும் குழு உருப்படியாக்காதா"
+
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1071
+msgid ""
+"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
+msgstr "தட்டு வளரும் போது  உருப்படி குழு கூடுதல் இடத்தை பெற முடியுமா"
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:138
+msgid "Foreground color for symbolic icons"
+msgstr "முன்னணி வண்ணத்திற்கான அடையாள சின்னங்கள்"
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:145
+msgid "Error color"
+msgstr "பிழை வண்ணம்"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:631
-msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr "à®\95à¯\8aà®\9fா à®¨à®¿à®²à¯\88 à®\95à®°à¯\81விபà¯\8d à®ªà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\88à®\95ளிலà¯\8d à®\89à®°à¯\88 à®®à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81à®®à¯\8d, à®\89à®°à¯\88யà¯\81à®®à¯\8d à®\95à¯\81à®±à¯\81à®®à¯\8dபà®\9fà®\99à¯\8dà®\95ளà¯\81à®®à¯\8d, à®\95à¯\81à®±à¯\81à®®à¯\8dபà®\9fà®\99à¯\8dà®\95ளà¯\8d à®®à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81à®®à¯\8d, ...."
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:146
+msgid "Error color for symbolic icons"
+msgstr "பிழà¯\88 à®µà®£à¯\8dணதà¯\8dதிறà¯\8dà®\95ான à®\85à®\9fà¯\88யாள à®\9aினà¯\8dனà®\99à¯\8dà®\95ளà¯\8d"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:637
-msgid "Toolbar icon size"
-msgstr "à®\95à®°à¯\81விபà¯\8d à®ªà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\88 à®\95à¯\81à®±à¯\81à®®à¯\8dபà®\9f à®\85ளவà¯\81"
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:153
+msgid "Warning color"
+msgstr "à®\8eà®\9aà¯\8dà®\9aரிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88 à®µà®£à¯\8dணமà¯\8d"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:638
-msgid "Size of icons in default toolbars"
-msgstr "à®\95à¯\8aà®\9fா à®¨à®¿à®²à¯\88 à®\95à®°à¯\81விபà¯\8d à®ªà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\88à®\95ளிலà¯\81ளà¯\8dள à®\95à¯\81à®±à¯\81à®®à¯\8dபà®\9fà®\99à¯\8dà®\95ளினà¯\8d à®\85ளவà¯\81"
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:154
+msgid "Warning color for symbolic icons"
+msgstr "à®\8eà®\9aà¯\8dà®\9aரிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88 à®µà®£à¯\8dணதà¯\8dதிறà¯\8dà®\95ான à®\85à®\9fà¯\88யாள à®\9aினà¯\8dனà®\99à¯\8dà®\95ளà¯\8d"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:203
-msgid "Text to show in the item."
-msgstr "à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà®\9fியிலà¯\8d à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9f à®µà¯\87ணà¯\8dà®\9fிய à®\89à®°à¯\88."
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:161
+msgid "Success color"
+msgstr "வà¯\86à®±à¯\8dறி à®µà®£à¯\8dணமà¯\8d"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:210
-msgid "If set, an underline in the label property indicates that the next character should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
-msgstr "If set, an underline in the label property indicates that the next character should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:162
+msgid "Success color for symbolic icons"
+msgstr "வெற்றி வண்ணத்திற்கான அடையாள சின்னங்கள்"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:217
-msgid "Widget to use as the item label"
-msgstr "à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà®\9fி à®ªà¯\86யராà®\95 à®ªà®¯à®©à¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dத à®µà¯\87ணà¯\8dà®\9fிய à®\9aாளரம்"
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:170
+msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
+msgstr "தà®\9fà¯\8dà®\9fிலà¯\8d à®\9aினà¯\8dனà®\99à¯\8dà®\95ளà¯\88 à®\9aà¯\81à®±à¯\8dறி à®ªà¯\87à®\9fிà®\99à¯\8d à®ªà¯\8bà®\9f à®µà¯\87ணà¯\8dà®\9fà¯\81ம்"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:223
-msgid "Stock Id"
-msgstr "à®\87à®°à¯\81பà¯\8dபà¯\81 à®\95à¯\81றியà¯\80à®\9fு"
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:179
+msgid "Icon Size"
+msgstr "à®\9aினà¯\8dன à®\85ளவு"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:224
-msgid "The stock icon displayed on the item"
-msgstr "à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà®\9fியிலà¯\8d à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®\87à®°à¯\81பà¯\8dபà¯\81 à®\9aினà¯\8dனம்"
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:180
+msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero"
+msgstr "பிà®\95à¯\8dà®\9aà¯\86லà¯\8d à®\85ளவà¯\81 à®\9aினà¯\8dனà®\99à¯\8dà®\95ளà¯\8d à®\87தறà¯\8dà®\95à¯\81 à®µà®²à®¿à®¯à¯\81à®±à¯\81தà¯\8dதியதà¯\81, à®\85லà¯\8dலதà¯\81 à®ªà¯\82à®\9cà¯\8dà®\9cியமாà®\95à¯\81ம்"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
-msgid "Icon name"
-msgstr "சின்னம் பெயர்"
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:287
+msgid "TreeMenu model"
+msgstr "TreeMenu மாதிரி"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:241
-msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
-msgstr "à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà®\9fியிலà¯\8d à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®¤à®¿à®\9fà¯\8dà®\9f à®\9aினà¯\8dனதà¯\8dதினà¯\8d à®ªà¯\86யரà¯\8d"
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:288
+msgid "The model for the tree menu"
+msgstr "à®\9fà¯\8dà®°à¯\80 à®®à¯\86னà¯\81விறà¯\8dà®\95ான à®®à®¾à®¤à®¿à®°à®¿"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:247
-msgid "Icon widget"
-msgstr "குறும்படம் விஜட்"
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:310
+msgid "TreeMenu root row"
+msgstr "TreeMenu ரூட் வரிசை"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:248
-msgid "Icon widget to display in the item"
-msgstr "உருப்படியில் காட்ட வேண்டிய சின்னத்தின் சாளரம்"
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:311
+msgid "The TreeMenu will display children of the specified root"
+msgstr "The TreeMenu will display children of the specified root"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:261
-msgid "Icon spacing"
-msgstr "சின்னத்தின் இடைவெளி"
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:344
+msgid "Tearoff"
+msgstr "Tearoff"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:262
-msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
-msgstr "à®\9aினà¯\8dனமà¯\8d à®®à®±à¯\8dà®±à¯\81à®®à¯\8d à®ªà¯\86யரà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®\87à®\9fà¯\88பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®\87à®\9fà¯\88வà¯\86ளி à®ªà®¿à®\95à¯\8dஸலிலà¯\8d"
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:345
+msgid "Whether the menu has a tearoff item"
+msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®\9fியரà¯\8dà®\86à®\83பà¯\8d à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà®\9fியிலà¯\8d à®®à¯\86னà¯\81வà¯\88 à®\95à¯\8aணà¯\8dà®\9fà¯\81ளà¯\8dளதா"
 
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:191
-msgid "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
-msgstr "à®\95à®°à¯\81விபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\88 à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà®\9fி à®®à¯\81à®\95à¯\8dà®\95ியமானதாà®\95 à®\95à®°à¯\81தபà¯\8dபà®\9fà¯\81à®\95ிறதா. TRUE à®\8eனிலà¯\8d, à®\95à®°à¯\81விபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\88 à®ªà¯\8aதà¯\8dதானà¯\8dà®\95ளà¯\8d GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ à®®à¯\81à®±à¯\88யà¯\88 à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81ம்"
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:361
+msgid "Wrap Width"
+msgstr "à®®à®\9fிபà¯\8dபà¯\81 à®\85à®\95லம்"
 
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:362
+msgid "Wrap width for laying out items in a grid"
+msgstr "லேயிங் அவுட் உருப்படிகளை ஒரு கட்டத்திலுள்ள அகலத்தை மடக்கவும்"
+
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:491
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr "TreeModelSort மாதிரி"
 
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:492
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "வரிசைப்படுத்த வேண்டிய TreeModelSort ன் மாதிரி"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:570
+#: ../gtk/gtktreeview.c:984
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "TreeView மாதிரி"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:571
+#: ../gtk/gtktreeview.c:985
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "கிளை-காட்சியின் மாதிரி"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:579
-msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
-msgstr "சாளரத்தின் கிடைமட்ட ஒழுங்கு"
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:587
-msgid "Vertical Adjustment for the widget"
-msgstr "சாளரத்தின் செங்குத்து ஒழுங்கு"
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:594
+#: ../gtk/gtktreeview.c:997
 msgid "Headers Visible"
 msgstr "தெரியும் தலைப்புகள்"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:595
+#: ../gtk/gtktreeview.c:998
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "பத்திகளின் தலைப்பு பொத்தான்களை காண்பி"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:602
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1005
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:603
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1006
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "நிரல் தலைப்புகள் நிகழ்வுகளை சொடுக்குவதற்கு  விடையளிக்கிறது"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:610
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1013
 msgid "Expander Column"
 msgstr "நெடுவரிசை விரிவாக்கி"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:611
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1014
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "விரிவான நிரலுக்காக நிரலை அமை"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:626
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1029
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "விதிகள் குறிப்பு"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:627
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1030
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:634
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1037
 msgid "Enable Search"
 msgstr "தேடல் இயலுமைப்படுத்து"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:635
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1038
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "நிரல்கள் முழுவதும் பயனரை பார்க்க அனுமதிக்கிறது"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:642
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1045
 msgid "Search Column"
 msgstr "தேடுதல் பத்தி"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:643
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1046
 msgid "Model column to search through during interactive search"
 msgstr "ஊடாடல் தேடலின் போது மாதிரி நிரல் முழுவதும் தேடுகிறது"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:663
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1066
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "நிலையான உயரம் முறை"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:664
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1067
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
-msgstr "அனைத்து நிரைகளும் அதே அளவில் இருக்கிறது என எண்ணி GtkTreeView ஐ விரைவுப்படுத்துகிறது"
+msgstr ""
+"அனைத்து நிரைகளும் அதே அளவில் இருக்கிறது என எண்ணி GtkTreeView ஐ "
+"விரைவுப்படுத்துகிறது"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:684
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1087
 msgid "Hover Selection"
 msgstr "Hover தேர்ந்தெடுத்தல்"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:685
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1088
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 msgstr "தேர்ந்தெடுத்தல் நிலைகாட்டியை பின்தொடர வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:704
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1107
 msgid "Hover Expand"
 msgstr "Hover விரிவு"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:705
-msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1108
+msgid ""
+"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 msgstr "வரிசைகள் விரிவாக்கப்பட்டது குறுக்கப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:719
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1122
 msgid "Show Expanders"
 msgstr "விரிவாக்கிகளை காட்டவும்"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:720
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1123
 msgid "View has expanders"
 msgstr "பார்வை விரிவாக்கிகளை கொண்டுள்ளது"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:734
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1137
 msgid "Level Indentation"
 msgstr "நிலை உள்ளடக்கம்"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:735
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1138
 msgid "Extra indentation for each level"
 msgstr "ஒவ்வொரு நிலைக்கும் கூடுதல் உள்ளடக்கம்"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:744
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1147
 msgid "Rubber Banding"
 msgstr "ரப்பர் பேண்டிங்"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:745
-msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
-msgstr "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1148
+msgid ""
+"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
+msgstr ""
+"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:752
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1155
 msgid "Enable Grid Lines"
 msgstr "கட்ட கோடுகளை செயல்படுத்தவும்"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:753
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1156
 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "கட்ட வரிகள் கிளை பார்வையில் வரையப்பட வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:761
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1164
 msgid "Enable Tree Lines"
 msgstr "கிளை வரிகளை செயல்படுத்தவும்"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:762
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1165
 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "கிளை பார்வையில் கிளை வரிகள் வரையப்பட வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:770
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1173
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
 msgstr "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:792
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1195
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "நெடு-பிரிப்பியின் அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:793
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1196
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "அறைகளுக்கு இடையே செங்குத்து இடைவெளி.  இரட்டை எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:801
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1204
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "கிடைமட்டம் பிரிப்பி அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:802
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1205
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "அறைகளுக்கு இடையே கிடைமட்ட இடைவெளி.  இரட்டை எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:810
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1213
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "விதிகளை அனுமதி"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:811
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1214
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "ஒன்று விட்டு ஒன்று நிற வரிசைகளை வரைவதற்கு அனுமதி"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:817
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1220
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "உள்ளடக்க விரிவாக்கிகள்"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:818
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1221
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "விரிவாக்கிகள் உள்ளட்டத்தை உருவாக்கு"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:824
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1227
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "இரட்டை நிரை நிறம்"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:825
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1228
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "சமமான வரிசைகளுக்கு நிறத்தை பயன்படுத்து"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:831
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1234
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "ஒற்றை நிரை நிறம்"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:832
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1235
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "ஒற்றை நிரைகளில் பயன்படுத்தும் நிறம்"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:838
-msgid "Row Ending details"
-msgstr "நிரை முடிவு விவரங்கள்"
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:839
-msgid "Enable extended row background theming"
-msgstr "விரிவாக்கப்பட்ட வரிசை பின்னணி தீமை செயல்படுத்து"
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:845
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1241
 msgid "Grid line width"
 msgstr "கிரிட் கோட்டின் அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:846
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1242
 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
 msgstr "கிளை பார்வை கட்ட வரிகளில் அகலம், பிக்ஸலில்"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:852
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1248
 msgid "Tree line width"
 msgstr "மரக் கோட்டின் அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:853
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1249
 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
 msgstr "கிளை பார்வை வரிகளில் அகலம், பிக்ஸலில்"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:859
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1255
 msgid "Grid line pattern"
 msgstr "கிரிட் கோட்டின் மாதிரி"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:860
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1256
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
 msgstr "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:866
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1262
 msgid "Tree line pattern"
 msgstr "மரக் கோடு மாதிரி"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:867
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1263
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
 msgstr "Dash pattern used to draw the tree view lines"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "நிரலை காட்ட வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
-#: ../gtk/gtkwindow.c:536
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:256 ../gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Resizable"
 msgstr "அளவு மாற்றக்கூடியது"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "அளவு மாற்றக்கூடிய பயனர் நிரல்"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+msgid "Current X position of the column"
+msgstr "நிரலுக்கான தன்போதைய X நிலை"
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "பத்தியின் தற்போதைய அகளம்"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
-msgid "Space which is inserted between cells"
-msgstr "செல்களுக்கு இடையே நுழைக்கப்பட்ட அடைவெளி"
-
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
 msgid "Sizing"
 msgstr "அளவிடுதல்"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "நிரலின் முறையை மறுஅளவிடு"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "தற்போது உறுதிப்படுத்தப்பட்ட நிரலின் அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
-msgid "Minimum Width"
-msgstr "ஆகசிறுதான அகளம்"
-
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "ஆகசிறுதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:321
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "ஆகப்பெறிதான அகளம்"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:322
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "ஆகப்பெறிதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "பத்தியின் தலைப்பில் தோற்றும் தலைப்பு"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgstr "விட்ஜிட்டிற்கு ஒதுக்கப்பட்ட கூடதல் அகலம் நிரல் பகிர்கிறது"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:347
 msgid "Clickable"
 msgstr "அமுக்கக்கூடியது"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:348
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "தலைப்பு அழுத்த முடியுமா"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:356
 msgid "Widget"
 msgstr "விட்செட்"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:357
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
-msgstr "பத்தி தலைப்பில் போடுவதற்கு பதிலாக பத்தி தலைப்பு பொத்தானில் போடவேண்டிய விட்செட்"
+msgstr ""
+"பத்தி தலைப்பில் போடுவதற்கு பதிலாக பத்தி தலைப்பு பொத்தானில் போடவேண்டிய விட்செட்"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:365
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr "பத்தி தலைப்பகுதி உரையின் அல்லது விட்செடின் X நேர்ப்படுத்தம்"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:375
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr "தலைப்புகளில் நிரல் மறுவரிசைப்படுத்தப்படுகிறதா"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:382
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டி"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:383
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டியைக் காண்பிப்பதா"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:390
 msgid "Sort order"
 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் வரிசை"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:391
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "வரிசை திசை வரிசை தெரிவிப்பியை காட்டுகிறது"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:223
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:407
+msgid "Sort column ID"
+msgstr "நிரல் குறியீட்டை வரிசைப்படுத்து"
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:408
+msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
+msgstr ""
+"தருக்க வரிசை நிரல் குறியீடு வரிசைப்படுத்தலை தேர்ந்தெடுக்கப்படும் போது நிரலை "
+"வரிசைப்படுத்தப்படுகிறது"
+
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:480
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:230
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:487
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr "ஒருங்கிணைந்த UI வரையறை"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:231
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:488
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr "ஒரு XML இணைக்கப்பட்ட UIஐ வரையறுக்கிறது"
 
-#: ../gtk/gtkviewport.c:107
-msgid "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for this viewport"
-msgstr "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for this viewport"
-
-#: ../gtk/gtkviewport.c:115
-msgid "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for this viewport"
-msgstr "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for this viewport"
-
-#: ../gtk/gtkviewport.c:123
+#: ../gtk/gtkviewport.c:156
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:483
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:156
+msgid "Use symbolic icons"
+msgstr "அடையாளச் சின்னங்களை பயன்படுத்தவும்"
+
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:157
+msgid "Whether to use symbolic icons"
+msgstr "அடையாள சின்னங்களை பயன்படுத்தவா"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:950
 msgid "Widget name"
 msgstr "சாளர பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:484
+#: ../gtk/gtkwidget.c:951
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:490
+#: ../gtk/gtkwidget.c:957
 msgid "Parent widget"
 msgstr "பெற்றோர் விட்செட்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:491
+#: ../gtk/gtkwidget.c:958
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "பெற்றார் விட்ஜட்டின் இந்த விட்ஜிட். ஒரு கொள்கலன் விட்ஜிட்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:498
+#: ../gtk/gtkwidget.c:965
 msgid "Width request"
 msgstr "அகலம் வேண்டுகோள்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:499
-msgid "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be used"
-msgstr "மேலெழுந்த அகலம் விட்ஜிட்டுக்கு, அல்லது -1 இயல் கோரிக்கை பயன்படுத்தப்பட்டால்"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:966
+msgid ""
+"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
+"used"
+msgstr ""
+"மேலெழுந்த அகலம் விட்ஜிட்டுக்கு, அல்லது -1 இயல் கோரிக்கை பயன்படுத்தப்பட்டால்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:507
+#: ../gtk/gtkwidget.c:974
 msgid "Height request"
 msgstr "உயர வேண்டுகோள்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:508
-msgid "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should be used"
-msgstr "மேலெழுந்த உயரம் விட்ஜிட்டுக்கு, அல்லது -1 இயல் கோரிக்கை பயன்படுத்தப்பட்டால்"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:975
+msgid ""
+"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
+"be used"
+msgstr ""
+"மேலெழுந்த உயரம் விட்ஜிட்டுக்கு, அல்லது -1 இயல் கோரிக்கை பயன்படுத்தப்பட்டால்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:517
+#: ../gtk/gtkwidget.c:984
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:524
+#: ../gtk/gtkwidget.c:991
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "இந்த விட்செட் உள்ளீகளுக்கு பதிலளிக்குமா"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:530
+#: ../gtk/gtkwidget.c:997
 msgid "Application paintable"
 msgstr "பயன்பாடுகள் வண்ணம் பூசக்கூடியது"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:531
+#: ../gtk/gtkwidget.c:998
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "பயன்பாடு நேரடியாக விட்ஜிட்டில் பெயிண்ட் செய்யுமா"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:537
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1004
 msgid "Can focus"
 msgstr "ஃபோக்கஸ் செய்ய முடியும்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:538
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1005
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "விட்ஜிட் உள்ளீடு ஃபோகஸ் ஏற்கிறதா"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:544
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1011
 msgid "Has focus"
 msgstr "ஃபோக்கஸ் கொண்டுள்ளது"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:545
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1012
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "விட்ஜிட் உள்ளீடு ஃபோகஸை கொண்டுள்ளதா"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:551
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1018
 msgid "Is focus"
 msgstr "ஃபோக்கஸ் ஆகிறது"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:552
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1019
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "விட்ஜிட் ஃபோகஸ் விட்ஜிட்டாக மேல்நிலையில் இருக்கிறதா"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:558
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1025
 msgid "Can default"
 msgstr "முன்னிருப்பாக இருக்கலாம்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:559
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1026
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "விட்ஜிட் முன்னிருப்பு விட்ஜிட்டாக இருக்குமா"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:565
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1032
 msgid "Has default"
 msgstr "முன்னிருப்பை கொண்டுள்ளது"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:566
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1033
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "விட்ஜிட் முன்னிருப்பு விட்ஜிட்டா"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:572
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1039
 msgid "Receives default"
 msgstr "முன்னிருப்பை பெறுகிறது"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:573
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1040
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:579
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1046
 msgid "Composite child"
 msgstr "கலப்பான சேய்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:580
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1047
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "Whether the widget is part of a composite widget"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:586
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1053
 msgid "Style"
 msgstr "பாணி"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:587
-msgid "The style of the widget, which contains information about how it will look (colors etc)"
-msgstr "விட்ஜெட்டின் பாணி, இது எவ்வாறு காட்சியளிக்கிறது போன்ற தகவல்களை கொண்டுள்ளது (நிறங்கள்  போன்றவை)"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1054
+msgid ""
+"The style of the widget, which contains information about how it will look "
+"(colors etc)"
+msgstr ""
+"விட்ஜெட்டின் பாணி, இது எவ்வாறு காட்சியளிக்கிறது போன்ற தகவல்களை கொண்டுள்ளது "
+"(நிறங்கள்  "
+"போன்றவை)"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:593
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1060
 msgid "Events"
 msgstr "நிகழ்வுகள்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:594
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1061
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:601
-msgid "Extension events"
-msgstr "நீடிப்பு நிகழ்ச்சிகள்"
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:602
-msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
-msgstr "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:609
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1068
 msgid "No show all"
 msgstr "இல்லை அனைத்தையும் காட்டு"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:610
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1069
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:633
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1092
 msgid "Whether this widget has a tooltip"
 msgstr "இந்த விட்ஜிட் கருவி துணுக்குகளை கொண்டுள்ளதா"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:689
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1148
 msgid "Window"
 msgstr "சாளரம்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:690
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1149
 msgid "The widget's window if it is realized"
 msgstr "இது விட்ஜிட் சாளரமா"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2212
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1163
+msgid "Double Buffered"
+msgstr "இரட்டை இடையகம்"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1164
+msgid "Whether the widget is double buffered"
+msgstr "இந்த விட்ஜிட் இரட்டை பஃபர் செய்யப்பட்டதா"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1179
+msgid "How to position in extra horizontal space"
+msgstr "கூடுதல் கிடைமட்ட இடைவெளி நிலை எப்படி?"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1195
+msgid "How to position in extra vertical space"
+msgstr "கூடுதல் கிடைமட்ட இடைவெளியில் நிலை எப்படி"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1214
+msgid "Margin on Left"
+msgstr "இடதுபக்கத்தில் ஓரம்"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1215
+msgid "Pixels of extra space on the left side"
+msgstr "இடது பக்கத்தின் கூடுதல் இடைவெளியின் பிக்செல்கள்"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1235
+msgid "Margin on Right"
+msgstr "வலது பக்கத்திற்கான ஓரம்"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1236
+msgid "Pixels of extra space on the right side"
+msgstr "வலது பக்கத்தின் கூடுதல் இடைவெளியின் பிக்செல்கள்"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1256
+msgid "Margin on Top"
+msgstr "மேல் பக்கதிற்கான ஓரம்"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1257
+msgid "Pixels of extra space on the top side"
+msgstr "மேல் பக்கத்தின் கூடுதல் இடைவெளியின் பிக்செல்கள்"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1277
+msgid "Margin on Bottom"
+msgstr "கீழ் பக்கத்திற்கான ஓரம்"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1278
+msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
+msgstr "கீழ் பக்கத்தின் கூடுதல் இடைவெளியின் பிக்செல்கள்"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1295
+msgid "All Margins"
+msgstr "அனைத்து ஓரங்கள்"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1296
+msgid "Pixels of extra space on all four sides"
+msgstr "அனைத்து நான்கு பக்கங்களிலுள்ள கூடுதல் இடைவெளியின் பிக்செல்கள்"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1329
+msgid "Horizontal Expand"
+msgstr "கிடைமட்ட விரிவாக்கம்"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1330
+msgid "Whether widget wants more horizontal space"
+msgstr "விட்ஜெட் அதிக கிடைமட்ட இடைவெளியை விரும்பினால்"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1344
+msgid "Horizontal Expand Set"
+msgstr "கிடைமட்ட விரிவாக்க அமைப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1345
+msgid "Whether to use the hexpand property"
+msgstr "hexpand பண்பை பயன்படுத்தவா"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1359
+msgid "Vertical Expand"
+msgstr "செங்குத்து விரிவாக்கம்"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1360
+msgid "Whether widget wants more vertical space"
+msgstr "அதிக செங்குத்து இடத்தை விட்ஜெட்டை விரும்புகிறதா"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1374
+msgid "Vertical Expand Set"
+msgstr "செங்குத்தான விரிவாக்க அமைப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1375
+msgid "Whether to use the vexpand property"
+msgstr "vexpand பண்பை  பயன்படுத்தவா"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1389
+msgid "Expand Both"
+msgstr "இரண்டையும் விரிவாக்கவும்"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1390
+msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
+msgstr "விட்ஜெட்டை இரண்டு திசைகளிலும் விரிவுபடுத்த வேண்டுமா"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3029
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "உள்ளார்ந்த ஃபோகஸ்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2213
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3030
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "விட்ஜிட்களின் உள்ளே ஃபோகஸ் காட்டியை வரைய வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2219
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3036
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "ஃபோகஸ் வரிஅகலம்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2220
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3037
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "அகலம், பிக்ஸில் ஃபோகஸ் காட்டி வரி"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2226
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3043
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "ஃபோகஸ் வரி டேஸ் தோற்றம்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2227
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3044
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2232
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3049
 msgid "Focus padding"
 msgstr "ஃபோகஸ் பேடிங்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2233
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3050
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "அகலம், பிக்ஸலில் ஃபோகஸ் காட்டிக்கிடையே மற்றும் விட்ஜிட் பெட்டி"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2238
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3055
 msgid "Cursor color"
 msgstr "நிலைக்காட்டி நிறம்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2239
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3056
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2244
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3061
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "இரண்டாம் நிலைக்காட்டி நிறம்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2245
-msgid "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed right-to-left and left-to-right text"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3062
+msgid ""
+"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
+"right-to-left and left-to-right text"
 msgstr "நிறம் இதனால் வரைபு வலது இடது மற்றும் இடது வலது உரை"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2250
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3067
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "நிலைகாட்டி கோடு விகிதம்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2251
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3068
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "நுழைப்பு நிலைக்காட்டியை வரைய விகிதம்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2265
-msgid "Draw Border"
-msgstr "à®\8eலà¯\8dலà¯\88யà¯\88 à®µà®°à¯\88"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3074
+msgid "Window dragging"
+msgstr "à®\9aாளரமானதà¯\81 à®\87à®´à¯\81à®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\81à®\95ிறதà¯\81"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2266
-msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
-msgstr "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3075
+msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
+msgstr "காலியான பகுதிகளில் கிளிக் செய்வதால் சாளரங்கள் இழுக்கப்படுமா"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2279
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3088
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgstr "உலாவாத இணைப்பின் நிறம்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2280
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3089
 msgid "Color of unvisited links"
 msgstr "உலாவாத இணைப்புகளின் நிறம்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2293
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3102
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "உலாவிய இணைப்பு நிறம்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2294
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3103
 msgid "Color of visited links"
 msgstr "உலாவிய இணைப்புகளின் நிறம்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2308
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3117
 msgid "Wide Separators"
 msgstr "அகண்ட பிரிப்புகள்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2309
-msgid "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box instead of a line"
-msgstr "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box instead of a line"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3118
+msgid ""
+"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
+"instead of a line"
+msgstr ""
+"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
+"instead of a line"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2323
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3132
 msgid "Separator Width"
 msgstr "பிரிப்பி அகலம்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2324
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3133
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr "அகலம் பரந்த பிரிப்பான்கள் உண்மையெனில்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2338
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3147
 msgid "Separator Height"
 msgstr "பிரிப்பி உயரம்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2339
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3148
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr "\"wide-separators\" உண்மையெனில் பிரிப்பானின் உயரம்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2353
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3162
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
 msgstr "கிடைமட்ட சுருள் அம்பின் நீளம்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2354
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3163
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr "கிடைமட்ட சுருள் அம்புக்களின் நீளம்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2368
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3177
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgstr "செங்குத்து சுருள் அம்பின் நீளம்"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2369
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3178
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "செங்குத்து சுருள் அம்புகளின் நீளம்"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:477
+#: ../gtk/gtkwindow.c:608
 msgid "Window Type"
 msgstr "சாளர வகை"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:478
+#: ../gtk/gtkwindow.c:609
 msgid "The type of the window"
 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:486
+#: ../gtk/gtkwindow.c:617
 msgid "Window Title"
 msgstr "சாளர தலைப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:487
+#: ../gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "The title of the window"
 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:494
+#: ../gtk/gtkwindow.c:625
 msgid "Window Role"
 msgstr "சாளர பங்கு"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:495
+#: ../gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "சாளரத்திற்கான தனித்துவ அடையாளப்படுத்தி ஒரு அமர்வை மறுசேமிக்கும்போது"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:511
+#: ../gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Startup ID"
 msgstr "துவக்க ID"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:512
+#: ../gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "சாளரத்திற்கான தனித்துவ அடையாளப்படுத்தி துவக்க அறிவிப்பில்"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:519
-msgid "Allow Shrink"
-msgstr "சுருங்க அனுமதி"
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:521
-#, no-c-format
-msgid "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the time a bad idea"
-msgstr "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the time a bad idea"
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:528
-msgid "Allow Grow"
-msgstr "வளர்ச்சி அநுமதி"
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:529
-msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
-msgstr "உண்மையெனில்ர பயனர்கள் சாளரத்தை அதன் குறைந்தபட்ச அளவுக்கு விரிக்கலாம்"
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:537
+#: ../gtk/gtkwindow.c:651
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "உண்மையெனில், பயனர்கள் சாளரத்தை மறுஅளவிடலாம்"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:544
+#: ../gtk/gtkwindow.c:658
 msgid "Modal"
 msgstr "மோடல்"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:545
-msgid "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is up)"
-msgstr "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is up)"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:659
+msgid ""
+"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
+"up)"
+msgstr ""
+"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
+"up)"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:552
+#: ../gtk/gtkwindow.c:666
 msgid "Window Position"
 msgstr "சாளரத்தின் இடம்"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:553
+#: ../gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "சாளரத்தின் ஆரம்ப நிலை"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:561
+#: ../gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Default Width"
 msgstr "கொடா நிலை அகளம்"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:562
+#: ../gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "முன்னிருப்பு சாளரத்தின் அகலம், ஆரம்பத்தில் சாளரத்தை காட்டும் போது"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:571
+#: ../gtk/gtkwindow.c:685
 msgid "Default Height"
 msgstr "முன்னிருப்பு உயரம்"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:572
-msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:686
+msgid ""
+"The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "இதில் சாளரம் பயன்பட்டது சாளரம்"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:581
+#: ../gtk/gtkwindow.c:695
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "பெற்றோரை அழி"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:582
+#: ../gtk/gtkwindow.c:696
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "பெற்றோர் சேதப்படுத்தப்பட்டால் இந்த சாளரம் அழிக்கப்பட்டால்"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:590
+#: ../gtk/gtkwindow.c:704
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "இந்த சாளரத்தின் குறும்படம்"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:606
+#: ../gtk/gtkwindow.c:722
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "பார்க்கக்கூடிய நினைவுக்குறியீடுகள்"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:723
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "இந்த சாளரத்தில் தற்போது காணக்கூடிய நினைவுக்குறியீடுகள் உள்ளனவா"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:741
+msgid "Focus Visible"
+msgstr "பாக்கக்கூடிய குவிப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:742
+msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
+msgstr "இந்த சாளரத்தில் தற்போது காணக்கூடிய குவியும் செவ்வகம் உள்ளதா"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:758
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "இந்த சாளரத்தின் தீம் செய்யப்பட்ட சின்னத்தின் பெயர்"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:621
+#: ../gtk/gtkwindow.c:773
 msgid "Is Active"
 msgstr "செயல்படுகிறது"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:622
+#: ../gtk/gtkwindow.c:774
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "நடப்பு செயலிலுள்ள சாளரம் மேல் நிலையா"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:629
+#: ../gtk/gtkwindow.c:781
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "மேல்நிலையை ஃ போகஸ் செய்கிறது"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:630
+#: ../gtk/gtkwindow.c:782
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "இந்த GtkWindowக்குள் உள்ளீடு ஃபோகஸா"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:637
+#: ../gtk/gtkwindow.c:789
 msgid "Type hint"
 msgstr "குறிப்பு வகை"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:638
-msgid "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is and how to treat it."
-msgstr "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is and how to treat it."
+#: ../gtk/gtkwindow.c:790
+msgid ""
+"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
+"and how to treat it."
+msgstr ""
+"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
+"and how to treat it."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:646
+#: ../gtk/gtkwindow.c:798
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "பணிப்பட்டையை தவிர்"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:647
+#: ../gtk/gtkwindow.c:799
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "சாளரம் பணி பட்டையாக இருக்காது எனில் உண்மை."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:654
+#: ../gtk/gtkwindow.c:806
 msgid "Skip pager"
 msgstr "பேஜரை தவிர்"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:655
+#: ../gtk/gtkwindow.c:807
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "பேஜரில் சாளரம் இல்லை எனில் உண்மை."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:662
+#: ../gtk/gtkwindow.c:814
 msgid "Urgent"
 msgstr "அவசரம்"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:663
+#: ../gtk/gtkwindow.c:815
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "சாளரம் பயனர் கவனத்தை கவர்ந்தால் உண்மை"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:677
+#: ../gtk/gtkwindow.c:829
 msgid "Accept focus"
 msgstr "முன்னிலையை ஏற்கவும்"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:678
+#: ../gtk/gtkwindow.c:830
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "சாளரம் உள்ளீடு ஃபோகஸை பெற வேண்டுமானால் உண்மை"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:692
+#: ../gtk/gtkwindow.c:844
 msgid "Focus on map"
 msgstr "குவிப்பு இயக்கு வரைபடம்"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:693
+#: ../gtk/gtkwindow.c:845
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "ஒப்பிடப்படும் போது சாளரம் உள்ளீடு ஃபோகஸை பெற வேண்டுமானால் உண்மை"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:707
+#: ../gtk/gtkwindow.c:859
 msgid "Decorated"
 msgstr "அலங்கரிக்கப்பட்டது"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:708
+#: ../gtk/gtkwindow.c:860
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "சாளரம் சாளர மேலாளரால் அலங்கரிக்கப்பட வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:722
+#: ../gtk/gtkwindow.c:874
 msgid "Deletable"
 msgstr "நீக்கப்படக்கூடியது"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:723
+#: ../gtk/gtkwindow.c:875
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "சாளர சட்டம் ஒரு மூடு பொத்தானை கொண்டிருக்க வேண்டுமா"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:739
+#: ../gtk/gtkwindow.c:894
+msgid "Resize grip"
+msgstr "கட்டத்தை மறுஅளவிடு"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:895
+msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
+msgstr "ஒரு மறுஅளவு கட்டத்தின் சாளர சட்டத்தில் குறிப்பிடவா"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:909
+msgid "Resize grip is visible"
+msgstr "காணக்கூடிய கட்டத்தை மறுஅளவிடவும்"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:910
+msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
+msgstr "சாளரத்தின் மறுஅளவு கட்டம் காணக்கூடியதா."
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:926
 msgid "Gravity"
 msgstr "ஈர்ப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:740
+#: ../gtk/gtkwindow.c:927
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "சாளரத்தின் சாளர ஈர்ப்பு"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:757
+#: ../gtk/gtkwindow.c:944
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "சாளத்திற்கு பரிமாற்றம்"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:758
+#: ../gtk/gtkwindow.c:945
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "உரையாடலின் பரிமாற்ற பெற்றோர்"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:773
+#: ../gtk/gtkwindow.c:960
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "சாளரத்தின் ஒளிபுகுதல்"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:774
+#: ../gtk/gtkwindow.c:961
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "சாளரத்தின் ஒளிபுகாமை 0 லிருந்து 1 க்கு"
 
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:334
-msgid "IM Preedit style"
-msgstr "IM முன்திருத்தம் பாணி"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:971 ../gtk/gtkwindow.c:972
+msgid "Width of resize grip"
+msgstr "மறுஅளவிடு கட்டத்தின் அகலம்"
 
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:335
-msgid "How to draw the input method preedit string"
-msgstr "à®\89ளà¯\8dளà¯\80à®\9fà¯\81 à®®à¯\81à®±à¯\88 à®®à¯\81னà¯\8dதிரà¯\81தà¯\8dத à®\9aரதà¯\8dதà¯\88 à®\8eவà¯\8dவாறà¯\81 à®µà®°à¯\88ய à®µà¯\87ணà¯\8dà®\9fà¯\81ம்"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:977 ../gtk/gtkwindow.c:978
+msgid "Height of resize grip"
+msgstr "மறà¯\81à®\85ளவà¯\81 à®\95à®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\8dதினà¯\8d à®\89யரம்"
 
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:343
-msgid "IM Status style"
-msgstr "IM நிகழ்நிலை பாணி"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1000
+msgid "GtkApplication"
+msgstr "GtkApplication"
 
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:344
-msgid "How to draw the input method statusbar"
-msgstr "உள்ளீடு முறை நிலைப்பட்டையை எவ்வாறு வரைவது "
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1001
+msgid "The GtkApplication for the window"
+msgstr "சாளரத்திற்கான  GtkApplication"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:95
+msgid "Color Profile Title"
+msgstr "வண்ண விவரக்குறிப்பு தலைப்பு"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:96
+msgid "The title of the color profile to use"
+msgstr "பயன்படுத்துவதற்கான வண்ண விவரக்குறிப்பின் தலைப்பு"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The label for the link to the website of the program. If this is not set, "
+#~ "it defaults to the URL"
+#~ msgstr ""
+#~ "நிரலின் வலைதளத்துக்கு தொடுப்பின் அடையாளம். இதை அமைக்காவிடில்  யூஆர்எல்(URL) "
+#~ "முன்னிருப்பை கொள்ளும்."
+
+#~ msgid "The title of the font selection dialog"
+#~ msgstr "எழுத்துரு தேர்ந்தெடுக்கும் உரையாடலின் தலைப்பு"
+
+#~ msgid "Tab pack type"
+#~ msgstr "கீற்று  பொதி வகை"
+
+#~ msgid "Update policy"
+#~ msgstr "நிலைப்புதிப்பித்தல் திட்டம்"
+
+#~ msgid "How the range should be updated on the screen"
+#~ msgstr "வீச்சு திறையில் எப்படி நிலைப்புதிப்பிக்க வேணடும்"
+
+#~ msgid "Lower"
+#~ msgstr "கீழே"
+
+#~ msgid "Lower limit of ruler"
+#~ msgstr "மட்டப் பலகையின் அடி எல்லை"
+
+#~ msgid "Upper"
+#~ msgstr "மேல்"
+
+#~ msgid "Upper limit of ruler"
+#~ msgstr "மட்டப் பலகையின் மேல் எல்லை"
+
+#~ msgid "Position of mark on the ruler"
+#~ msgstr "மட்டப் பலகையில் உள்ள குறியின் இடம்"
+
+#~ msgid "Max Size"
+#~ msgstr "ஆகக்கூடிய அளவு"
+
+#~ msgid "Maximum size of the ruler"
+#~ msgstr "மட்டப் பலகையின் ஆகக்கூடிய அளவு"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "மெட்ரிக்"
+
+#~ msgid "The metric used for the ruler"
+#~ msgstr "அளவீடுக்காக பயன்படுத்தப்படும் மெட்ரிக்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of steps"
+#~ msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Animation duration"
+#~ msgstr "அசைவூட்டம்"
+
+#~ msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
+#~ msgstr "நிலைப்பட்டை ஒரு கிரிப்பை மேல் நிலையை மறுஅளவிட கொண்டுள்ளதா"
+
+#~ msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+#~ msgstr "பின்னணி நிறத்தை ஒரு (இருக்கும் ஒதுக்கப்படாதது) GdkColor ஆக"
+
+#~ msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+#~ msgstr "முன்னணி நிறத்தை ஒரு (இருக்கும் ஒதுக்கப்படாதது) GdkColor ஆக"
+
+#~ msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+#~ msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம் (ஒதுக்கப்படாதது) GdkColor ஆக"
+
+#~ msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
+#~ msgstr "சாளரத்தின் கிடைமட்ட ஒழுங்கு"
+
+#~ msgid "Vertical Adjustment for the widget"
+#~ msgstr "சாளரத்தின் செங்குத்து ஒழுங்கு"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position "
+#~ "for this viewport"
+#~ msgstr ""
+#~ "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position "
+#~ "for this viewport"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
+#~ "this viewport"
+#~ msgstr ""
+#~ "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
+#~ "this viewport"
+
+#~ msgid "Extension events"
+#~ msgstr "நீடிப்பு நிகழ்ச்சிகள்"
+
+#~ msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
+#~ msgstr ""
+#~ "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
+
+#~ msgid "Loop"
+#~ msgstr "லூப்"
+
+#~ msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
+#~ msgstr "முடியும் வரை அசைவூட்டம் தொடர வேண்டுமா"
+
+#~ msgid "Number of Channels"
+#~ msgstr "தடங்களின் எண்ணிக்கை"
+
+#~ msgid "The number of samples per pixel"
+#~ msgstr "ஒரு பிக்சலில் எத்தனை மாதிரிகள்"
+
+#~ msgid "Colorspace"
+#~ msgstr "வண்ணப்-பரப்பு"
+
+#~ msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
+#~ msgstr "மாதிரிகள் செயலாகும் வண்ணப்பரப்பு"
+
+#~ msgid "Has Alpha"
+#~ msgstr "அல்பா (Alpha) உண்டு"
+
+#~ msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
+#~ msgstr "pixbuf ஆல்ஃபா தடத்தினை கொண்டுள்ளதா"
+
+#~ msgid "Bits per Sample"
+#~ msgstr "மாதிரிக்கான பிட்கள்"
+
+#~ msgid "The number of bits per sample"
+#~ msgstr "ஒரு மாதிரியில் எத்தனை பிட்டுகள்"
+
+#~ msgid "The number of columns of the pixbuf"
+#~ msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை நெடுவரிசைகள்"
+
+#~ msgid "The number of rows of the pixbuf"
+#~ msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை வரிகள்"
+
+#~ msgid "Rowstride"
+#~ msgstr "Rowstride"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of bytes between the start of a row and the start of the next "
+#~ "row"
+#~ msgstr ""
+#~ "வரிசையின் ஆரம்பத்துக்கும் அடுத்த  வரிசையின் ஆரம்பத்துக்கும் இடையே உள்ள பைட்டுகளின் "
+#~ "எண்ணிக்கை"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "பிக்செல்கள்"
+
+#~ msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
+#~ msgstr "பிக்ஸ்பஃப் இன் பிக்ஸல் தரவுக்கு ஒரு சுட்டி"
+
+#~ msgid "the GdkScreen for the renderer"
+#~ msgstr "வரைவிக்கு ஜிடிகே திரை "
+
+#~ msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
+#~ msgstr "சுழல் பொத்தானின் மதிப்பை அடக்கிய சரி செய்தல்"
+
+#~ msgid "Has separator"
+#~ msgstr "பிரிப்பு உண்டு"
+
+#~ msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
+#~ msgstr "உரையாடல் அதன் பொத்தான்கள் மேல் ஒரு பிரிப்பி கொண்டுள்ளது."
+
+#~ msgid "Invisible char set"
+#~ msgstr "தெரியாத எழுத்துரு வகை"
+
+#~ msgid "State Hint"
+#~ msgstr "நிலை குறிப்பு"
+
+#~ msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
+#~ msgstr "ஒரு நிழல் அல்லது பின்புலம் வரையும் போது சரியான நிலையை தாண்டுவதா"
+
+#~ msgid "The GdkFont that is currently selected"
+#~ msgstr "இந்த GdkFont தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது"
+
+#~ msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
+#~ msgstr "கைவிடப்பட்ட சொத்து, நிழல்வகையை பயன்படுத்துக "
+
+#~ msgid "Pixmap"
+#~ msgstr "பிக்ஸ்படம்"
+
+#~ msgid "A GdkPixmap to display"
+#~ msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixmap"
+
+#~ msgid "A GdkImage to display"
+#~ msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkImage"
+
+#~ msgid "Mask"
+#~ msgstr "முகமூடி"
+
+#~ msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
+#~ msgstr "GdkImage அல்லது GdkPixmap உடன் பயன்படுத்த மாஸ்க் பிட்மேப் "
+
+#~ msgid "Use separator"
+#~ msgstr "பிரிப்பியை பயன்படுத்து"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to put a separator between the message dialog's text and the "
+#~ "buttons"
+#~ msgstr "செய்திகளின் உரைக்கும் பொத்தான்களுக்கும் இடையே ஒரு பிரிப்பி இடுவதா"
+
+#~ msgid "Activity mode"
+#~ msgstr "செயற்பாடு முறைமை"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
+#~ "something is happening, but not how much of the activity is finished. "
+#~ "This is used when you're doing something but don't know how long it will "
+#~ "take."
+#~ msgstr ""
+#~ "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
+#~ "something is happening, but not how much of the activity is finished. "
+#~ "This is used when you're doing something but don't know how long it will "
+#~ "take."
+
+#~ msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
+#~ msgstr "ACTIVE இழுக்கும் போது ஸ்லைடரை வரையவும்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with "
+#~ "shadow IN while they are dragged"
+#~ msgstr ""
+#~ "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with "
+#~ "shadow IN while they are dragged"
+
+#~ msgid "Trough Side Details"
+#~ msgstr "பக்க விவரங்களின் வழியாக"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are "
+#~ "drawn with different details"
+#~ msgstr ""
+#~ "உண்மையாகயிருக்கும் போது, இரண்டு பக்கங்களின் பகுதிகளின் வழியாக வெவ்வாறான விவரங்களுடன் "
+#~ "இழுக்கப்படுகிறது"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items"
+#~ "()"
+#~ msgstr ""
+#~ "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items"
+#~ "()"
+
+#~ msgid "Blinking"
+#~ msgstr "சிமிட்டுதல்"
+
+#~ msgid "Whether or not the status icon is blinking"
+#~ msgstr "நிலை சின்னம் சிமிட்ட வேண்டுமா வேண்டாமா"
+
+#~ msgid "Background stipple mask"
+#~ msgstr "பின்னணி ஸ்டிப்பில் மாஸ்க்"
+
+#~ msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
+#~ msgstr "உரை பின்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
+
+#~ msgid "Foreground stipple mask"
+#~ msgstr "முன்னணி ஸ்டிப்பில் மாஸ்க்"
+
+#~ msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
+#~ msgstr "உரை முன்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
+
+#~ msgid "Background stipple set"
+#~ msgstr "பின்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
+
+#~ msgid "Whether this tag affects the background stipple"
+#~ msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
+
+#~ msgid "Foreground stipple set"
+#~ msgstr "முன்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
+
+#~ msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
+#~ msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
+
+#~ msgid "Row Ending details"
+#~ msgstr "நிரை முடிவு விவரங்கள்"
+
+#~ msgid "Enable extended row background theming"
+#~ msgstr "விரிவாக்கப்பட்ட வரிசை பின்னணி தீமை செயல்படுத்து"
+
+#~ msgid "Draw Border"
+#~ msgstr "எல்லையை வரை"
+
+#~ msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
+#~ msgstr "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
+
+#~ msgid "Allow Shrink"
+#~ msgstr "சுருங்க அனுமதி"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of "
+#~ "the time a bad idea"
+#~ msgstr ""
+#~ "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of "
+#~ "the time a bad idea"
+
+#~ msgid "Allow Grow"
+#~ msgstr "வளர்ச்சி அநுமதி"
+
+#~ msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
+#~ msgstr "உண்மையெனில்ர பயனர்கள் சாளரத்தை அதன் குறைந்தபட்ச அளவுக்கு விரிக்கலாம்"
+
+#~ msgid "Enable arrow keys"
+#~ msgstr "அம்பு விசைகளை இயலுமைப்படுத்து"
+
+#~ msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
+#~ msgstr "அம்பு விசைகள் உருப்டிகள் பட்டி வழியே நகருமா"
+
+#~ msgid "Always enable arrows"
+#~ msgstr "அம்புகளை எப்பொழுதும் இயலுமைப்படுத்து"
+
+#~ msgid "Obsolete property, ignored"
+#~ msgstr "முழுமையான பண்பு, நிராகரிக்கப்பட்டது"
+
+#~ msgid "Case sensitive"
+#~ msgstr "வகையுணர்வுள்ள"
+
+#~ msgid "Whether list item matching is case sensitive"
+#~ msgstr "பொருத்தமான பட்டி உருப்பு வகையுணர்வுள்ளதா"
+
+#~ msgid "Allow empty"
+#~ msgstr "வெற்றினை அனுமதி"
+
+#~ msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
+#~ msgstr "வெற்று மதிப்பை இந்த புலத்தில் தரலாமா"
+
+#~ msgid "Value in list"
+#~ msgstr "பட்டியலில் உள்ள மதிப்பு"
+
+#~ msgid "Whether entered values must already be present in the list"
+#~ msgstr "உள்ளிட்ட மதிப்புகள் பட்டியலில் ஏற்கெனெவே இருக்க வேண்டுமா"
+
+#~ msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
+#~ msgstr "இந்த வளைவு நேர் கோட்டினதா, செவ்வகச்சாவியினதா அல்லது கட்டில்லாததா"
+
+#~ msgid "Minimum X"
+#~ msgstr "குறைந்தபட்சம் X"
+
+#~ msgid "Minimum possible value for X"
+#~ msgstr "Xக்கான குறைந்தபட்ச மதிப்பு"
+
+#~ msgid "Maximum X"
+#~ msgstr "அதிகபட்சம் X"
+
+#~ msgid "Maximum possible X value"
+#~ msgstr "அதிகபட்ச Xயின் ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
+
+#~ msgid "Minimum Y"
+#~ msgstr "குறைந்தபட்சம் Y"
+
+#~ msgid "Minimum possible value for Y"
+#~ msgstr "அதிகபட்ச Yயின் ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
+
+#~ msgid "Maximum Y"
+#~ msgstr "குறைந்தபட்சம் Y"
+
+#~ msgid "Maximum possible value for Y"
+#~ msgstr "Yக்கான அதிகபட்ச மதிப்பு"
+
+#~ msgid "File System Backend"
+#~ msgstr "கோப்பு கணினி பின்தளம்"
+
+#~ msgid "Name of file system backend to use"
+#~ msgstr "பின்னணியாக பயன்படுத்தப்படும் கோப்பு முறையின் பெயர்"
+
+#~ msgid "The currently selected filename"
+#~ msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பு பெயர்"
+
+#~ msgid "Show file operations"
+#~ msgstr "கோப்பு இயக்கங்களைக் காண்பி"
+
+#~ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
+#~ msgstr "கோப்புக்களை உருவாக்கும்/ கையாளும் செயல்களுக்கு பொத்தன்கள் காட்டப்பட வேண்டுமா்கு"
+
+#~ msgid "Tab Border"
+#~ msgstr "கீற்று  எல்லை"
+
+#~ msgid "Width of the border around the tab labels"
+#~ msgstr "கீற்று  அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
+
+#~ msgid "Horizontal Tab Border"
+#~ msgstr "கிடை கீற்று  எல்லை"
+
+#~ msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
+#~ msgstr "கீற்று  அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள கிடை எல்லையின் அகலம்"
+
+#~ msgid "Vertical Tab Border"
+#~ msgstr "நெடு கீற்று  எல்லை"
+
+#~ msgid "Width of the vertical border of tab labels"
+#~ msgstr "கீற்று  அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள நெடு எல்லையின் அகலம்"
+
+#~ msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
+#~ msgstr "தத்தல்கள் ஒரே அளவை கொண்டிருக்க வேண்டுமா"
+
+#~ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
+#~ msgstr "இழுத்துவிட கீற்றுகளுக்கு குழு ஐடி (ID) "
+
+#~ msgid "User Data"
+#~ msgstr "பயனர் தரவு"
+
+#~ msgid "Anonymous User Data Pointer"
+#~ msgstr "பெயரில்லாத பயனர் தரவு சுட்டி"
+
+#~ msgid "The menu of options"
+#~ msgstr "பட்டியின் விருப்பங்கள்"
+
+#~ msgid "Size of dropdown indicator"
+#~ msgstr "கீழிறங்கும் சுட்டியின் அளவு"
+
+#~ msgid "Spacing around indicator"
+#~ msgstr "காட்டியைச் சுற்றிருக்கும் இடைவெளி அளவு"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+#~ msgstr "முன்பார்வை விட்ஜிட் அதற்கு ஒதுக்கப்பட்ட முழு இடத்தை எடுக்க வேண்டுமா"
+
+#~ msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
+#~ msgstr "GtkAdjustment மேம்பாடு பட்டியுடன் இணைக்கப்படுகிறது (Deprecated)"
+
+#~ msgid "Bar style"
+#~ msgstr "பட்டை பாணி"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
+
+#~ msgid "Activity Step"
+#~ msgstr "செயற்பாடு படி"
+
+#~ msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
+#~ msgstr "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
+
+#~ msgid "Activity Blocks"
+#~ msgstr "செயற்பாடு கட்டங்கள்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity "
+#~ "mode (Deprecated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity "
+#~ "mode (Deprecated)"
+
+#~ msgid "Discrete Blocks"
+#~ msgstr "உதிரி கட்டங்கள்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the "
+#~ "discrete style)"
+#~ msgstr ""
+#~ "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the "
+#~ "discrete style)"
+
+#~ msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
+#~ msgstr "உரை விட்செட்டுகான கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
+
+#~ msgid "Vertical adjustment for the text widget"
+#~ msgstr "உரை விட்செட்டுகான நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
+
+#~ msgid "Line Wrap"
+#~ msgstr "வரிசை மடிப்பு"
+
+#~ msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
+#~ msgstr "விட்ஜிட் முனைகளில் வரிகள் மடிக்கப்பட வேண்டுமா"
+
+#~ msgid "Word Wrap"
+#~ msgstr "சொல் மடிப்பு"
+
+#~ msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
+#~ msgstr "விட்ஜிட் முனைகளில் சொற்கள் மடிக்கப்பட வேண்டுமா"
+
+#~ msgid "Tooltips"
+#~ msgstr "கருவி குறிப்புகள்"
 
+#~ msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
+#~ msgstr "கருவிப்பட்டையின் கருவிதுணுக்குகள் செயலிலிருக்க வேண்டுமா அல்லது வேண்டாமா"