]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/ta.po
2.19.1
[~andy/gtk] / po-properties / ta.po
index 7c6001be374e21208981681896886b27bc6de3c9..b7d9c9d9c8b4bdec39cc49b0a58c1ed27b0fd2cc 100644 (file)
@@ -1,28 +1,42 @@
-# translation of gtk+-properties.gtk-2-10.ta.po to Tamil
-# translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to Tamil
+# translation of gtk+-properties.master.ta.po to Tamil
+# translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to
 # Tamil translation of Gtk+
-# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
 # Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2001, 2002, 2003.
 # Felix <ifelix25@gmail.com>, 2006.
-#
+# I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009.
+# Priyadharsini <priyafelix@gmail.com>, 2009.
+# Dr.T.vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-10.ta\n"
+"Project-Id-Version: gtk+-properties.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-24 00:21-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-29 18:20+0530\n"
-"Last-Translator: Felix <ifelix25@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-25 13:16+0530\n"
+"Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
+"X-Poedit-Language: Tamil\n"
+"X-Poedit-Country: INDIA\n"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
+msgid "Loop"
+msgstr "லூப்"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
+msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
+msgstr "முடியும் வரை அசைவூட்டம் தொடர வேண்டுமா"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
 msgid "Number of Channels"
@@ -38,7 +52,7 @@ msgstr "வண்ணப்-பரப்பு"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
-msgstr ""
+msgstr "மாதிரிகள் செயலாகும் வண்ணப்பரப்பு"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
 msgid "Has Alpha"
@@ -56,15 +70,15 @@ msgstr "மாதிரிக்கான பிட்கள்"
 msgid "The number of bits per sample"
 msgstr "ஒரு மாதிரியில் எத்தனை பிட்டுகள்"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
 msgid "Width"
-msgstr "à®\85à®\95ளம்"
+msgstr "à®\85à®\95லம்"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
 msgid "The number of columns of the pixbuf"
 msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை நெடுவரிசைகள்"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:627
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
 msgid "Height"
 msgstr "உயரம்"
 
@@ -74,12 +88,13 @@ msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை வரிகள
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
 msgid "Rowstride"
-msgstr ""
+msgstr "Rowstride"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
 msgid ""
 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
 msgstr ""
+"வரிசையின் ஆரம்பத்துக்கும் அடுத்த  வரிசையின் ஆரம்பத்துக்கும் இடையே உள்ள பைட்டுகளின் எண்ணிக்கை"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
 msgid "Pixels"
@@ -87,7 +102,7 @@ msgstr "பிக்செல்கள்"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
-msgstr ""
+msgstr "பிக்ஸ்பஃப் இன் பிக்ஸல் தரவுக்கு ஒரு சுட்டி"
 
 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
 msgid "Default Display"
@@ -95,124 +110,130 @@ msgstr "கொடா நிலை காட்சி(திரை)"
 
 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
 msgid "The default display for GDK"
-msgstr "GDKக்கான முன்னிருப்பு காட்சி"
+msgstr "GDK க்கான முன்னிருப்பு காட்சி"
 
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:227
-#: gtk/gtkwindow.c:586
+#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
 msgid "Screen"
 msgstr "திரை"
 
-#: gdk/gdkpango.c:491
+#: gdk/gdkpango.c:539
 msgid "the GdkScreen for the renderer"
-msgstr ""
+msgstr "வரைவிக்கு ஜிடிகே திரை "
 
-#: gdk/gdkscreen.c:74
+#: gdk/gdkscreen.c:75
 msgid "Font options"
 msgstr "எழுத்துரு விருப்பங்கள்"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:75
+#: gdk/gdkscreen.c:76
 msgid "The default font options for the screen"
 msgstr "திரைக்கான முன்னிருப்பு எழுத்துரு விருப்பங்கள்"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:82
+#: gdk/gdkscreen.c:83
 msgid "Font resolution"
 msgstr "எழுத்துரு திரைத்திறன்"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:83
+#: gdk/gdkscreen.c:84
 msgid "The resolution for fonts on the screen"
 msgstr "திரையில் எழுத்துருக்களின் திரைத்திறன்"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:197
+#: gdk/gdkwindow.c:486 gdk/gdkwindow.c:487
+msgid "Cursor"
+msgstr "நிலைக்காட்டி"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
 msgid "Program name"
 msgstr "நிரல் பெயர்"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:198
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:299
 msgid ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
 msgstr ""
 "நிரலின் பெயர். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் முன்னிருப்பு g_get_application_name()"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:212
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:313
 msgid "Program version"
 msgstr "நிரல் பதிப்பு"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:213
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
 msgid "The version of the program"
 msgstr "நிரலின் பதிப்பு"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:227
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:328
 msgid "Copyright string"
 msgstr "காப்புரிமை சரம்"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:228
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:329
 msgid "Copyright information for the program"
 msgstr "நிரலுக்கான காப்புரிமை தகவல்"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:245
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:346
 msgid "Comments string"
 msgstr "குறிப்புகள் சரம்"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:246
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:347
 msgid "Comments about the program"
 msgstr "நிரல் பற்றிய விளக்கங்கள்"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:280
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:381
 msgid "Website URL"
 msgstr "இணைய தள URL"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:281
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
 msgstr "நிரலின் இணைய தளத்திற்கான இணைய முகவரியின் இணைப்பு"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:297
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:397
 msgid "Website label"
 msgstr "இணைய தள பெயர்"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
 msgid ""
 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
 "defaults to the URL"
 msgstr ""
+"நிரலின் வலைதளத்துக்கு தொடுப்பின் அடையாளம். இதை அமைக்காவிடில்  யூஆர்எல்(URL) முன்னிருப்பை "
+"கொள்ளும்."
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:414
 msgid "Authors"
 msgstr "ஆசிரியர்கள்"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:315
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:415
 msgid "List of authors of the program"
 msgstr "நிரலின் ஆசிரியர்கள் பட்டியல்"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:331
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:431
 msgid "Documenters"
 msgstr "ஆவணமாக்குபவர்கள்"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:332
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:432
 msgid "List of people documenting the program"
 msgstr "நிரலை ஆவணப்படுத்தும் நபர்களின் பட்டியல்"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:348
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:448
 msgid "Artists"
 msgstr "கலைஞர்கள்"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:449
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
 msgstr "நிரலுக்கு கலை வேலைகளை வழங்கிய நபர்களின் பட்டியல்"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:466
 msgid "Translator credits"
-msgstr "மொழிப்பெயர்ப்பாளர் சன்மானம்"
+msgstr "I. Felix <ifelix@redhat.com>, Dr.T. Vasudevan <agnihot3@gmail.com>"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:367
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:467
 msgid ""
 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
 msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளருக்கான சன்மானம். இந்த சரம் மொழிபெயர்க்க வேண்டும் என குறிக்க வேண்டும்"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:482
 msgid "Logo"
 msgstr "சின்னம்"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:383
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:483
 msgid ""
 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -220,54 +241,56 @@ msgstr ""
 "இதனை பற்றிய பெட்டிக்கான சின்னம். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் முன்னிருப்பு "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:498
 msgid "Logo Icon Name"
 msgstr "சின்ன சிறுபட பெயர்"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:399
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:499
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
-msgstr ""
+msgstr "பற்றி பெட்டிக்கு லோகோவாக ஒரு பெயரிட்ட சின்னம் "
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:412
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:512
 msgid "Wrap license"
 msgstr "மடிப்பு அங்கீகாரம்"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:413
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:513
 msgid "Whether to wrap the license text."
 msgstr "அங்கீகார உரையை மடிக்க வேண்டுமா."
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:123
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "ஆர்முடுகல் மூடுதல்"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:124
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
-msgstr ""
+msgstr "முடுக்கியில் மாற்றங்களுக்கு மூடுதலை கண்காணிக்க வேண்டும்."
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:131
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
-msgstr ""
+msgstr "முடுக்கியில் மாற்றங்களுக்கு கண்காணிக்க வேண்டிய விட்செட்"
 
-#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:137 gtk/gtkprinter.c:119
+#: gtk/gtkaction.c:181 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
+#: gtk/gtktextmark.c:89
 msgid "Name"
-msgstr "¦ÀÂ÷"
+msgstr "பெயர்"
 
-#: gtk/gtkaction.c:194
+#: gtk/gtkaction.c:182
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "செயலுக்கான ஒரு தனித்தன்மையான பெயர்"
 
-#: gtk/gtkaction.c:209 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185
-#: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "அடையாளம்"
 
-#: gtk/gtkaction.c:210
+#: gtk/gtkaction.c:201
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த செயலை தூண்டும் பட்டியல் உருப்படி மற்றும் பொத்தான்களுக்கு அடையாளம் "
 
 #: gtk/gtkaction.c:217
 msgid "Short label"
@@ -275,248 +298,292 @@ msgstr "சிறுமையான விளக்கச்சீட்டு
 
 #: gtk/gtkaction.c:218
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
-msgstr ""
+msgstr "கருவிப்பட்டை பொத்தான்களுக்கு பயன்படும் குறுகிய அடையாளம் "
 
-#: gtk/gtkaction.c:224
+#: gtk/gtkaction.c:226
 msgid "Tooltip"
 msgstr "உதவிகருவி"
 
-#: gtk/gtkaction.c:225
+#: gtk/gtkaction.c:227
 msgid "A tooltip for this action."
 msgstr "இந்த செயலுக்கான ஒரு துணுக்கு செய்தி"
 
-#: gtk/gtkaction.c:231
+#: gtk/gtkaction.c:242
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "இருப்பு சின்னம்"
 
-#: gtk/gtkaction.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:243
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த செயலை பிரதிநிதிக்கும் விட்செட்டுகளில் காட்டப்படும் முன்னிருப்பு சின்னம் "
+
+#: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:253
+msgid "GIcon"
+msgstr "GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:249 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
-#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:200 gtk/gtkwindow.c:578
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkstatusicon.c:254
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "இந்த GIcon காட்டப்படுகிறது"
+
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
 msgid "Icon Name"
 msgstr "சின்னத்தின் பெயர்"
 
-#: gtk/gtkaction.c:250 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
-#: gtk/gtkstatusicon.c:201
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "சின்ன சூழலிலிருந்து சின்னத்தின் பெயர்"
 
-#: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtktoolitem.c:130
+#: gtk/gtkaction.c:292 gtk/gtktoolitem.c:192
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr "கிடைமட்டமாக இருக்கும் போது தெரியும்"
 
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtktoolitem.c:131
+#: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtktoolitem.c:193
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
-msgstr ""
+msgstr "கருவிப்பட்டை கிடைமட்டமாக உள்ளபோது அதன் உருப்படிகள் தெரியவேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtkaction.c:272
+#: gtk/gtkaction.c:308
 msgid "Visible when overflown"
-msgstr ""
+msgstr "நிரம்பிய பின் பார்வையில் உள்ளது"
 
-#: gtk/gtkaction.c:273
+#: gtk/gtkaction.c:309
 msgid ""
 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
 "overflow menu."
 msgstr ""
+"உண்மை எனில் இந்த செயலுக்கான கருவி உருப்படி பதிலாள்கள் கருவிப்பட்டையில் நிரம்பிய பின் "
+"காட்டப்படும்"
 
-#: gtk/gtkaction.c:280 gtk/gtktoolitem.c:137
+#: gtk/gtkaction.c:316 gtk/gtktoolitem.c:199
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr "செங்குத்தாக இருக்கும் போது தெரியும்"
 
-#: gtk/gtkaction.c:281 gtk/gtktoolitem.c:138
+#: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtktoolitem.c:200
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
-msgstr ""
+msgstr "கருவிப்பட்டை செங்குத்தாக உள்ளபோது அதன் உருப்படிகள் தெரியவேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtkaction.c:288 gtk/gtktoolitem.c:144
+#: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtktoolitem.c:206
 msgid "Is important"
 msgstr "முக்கியமானது"
 
-#: gtk/gtkaction.c:289
+#: gtk/gtkaction.c:325
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
 msgstr ""
+"இந்த செயல் முக்கியமானதாக கருதப்படுகிறது. உண்மை எனில் இந்த செயலுக்கான கருவி உருப்படி "
+"பதிலாள்கள் உரையை GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ யாங்கில்ன் காட்டப்படும்"
 
-#: gtk/gtkaction.c:297
+#: gtk/gtkaction.c:333
 msgid "Hide if empty"
 msgstr "வெற்றாக இருந்தால் மறை"
 
-#: gtk/gtkaction.c:298
+#: gtk/gtkaction.c:334
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
-msgstr ""
+msgstr "உண்மை எனில் இந்த செயலுக்கான வெற்று பட்டியல் பதிலாட்கள் மறைக்கப்படும்"
 
-#: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkactiongroup.c:144 gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkaction.c:340 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkwidget.c:593
 msgid "Sensitive"
 msgstr "உணர்வுடையது"
 
-#: gtk/gtkaction.c:305
+#: gtk/gtkaction.c:341
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
 
-#: gtk/gtkaction.c:311 gtk/gtkactiongroup.c:151 gtk/gtkstatusicon.c:243
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 gtk/gtkwidget.c:473
+#: gtk/gtkaction.c:347 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:586
 msgid "Visible"
 msgstr "பாக்கக்கூடியது"
 
-#: gtk/gtkaction.c:312
+#: gtk/gtkaction.c:348
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "செயல் தெரிகிறதா."
 
-#: gtk/gtkaction.c:318
+#: gtk/gtkaction.c:354
 msgid "Action Group"
 msgstr "செயல் குழு"
 
-#: gtk/gtkaction.c:319
+#: gtk/gtkaction.c:355
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
 msgstr ""
+"இந்த ஜிடிகேஆக்ஷன் சார்ந்துள்ள ஜிடிகேஆக்ஷன் குழு அல்லது NULL (உள்ளமை பயனுக்கு மட்டில்)"
+
+#: gtk/gtkaction.c:373 gtk/gtkimagemenuitem.c:169
+msgid "Always show image"
+msgstr "எப்போதும் படத்தைக் காட்டு"
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:138
+#: gtk/gtkaction.c:374 gtk/gtkimagemenuitem.c:170
+msgid "Whether the image will always be shown"
+msgstr "படம் எப்போதும் காட்டப்பட வேண்டுமா"
+
+#: gtk/gtkactiongroup.c:171
 msgid "A name for the action group."
 msgstr "செயல் குழுவிற்கான ஒரு பெயர்"
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:145
+#: gtk/gtkactiongroup.c:178
 msgid "Whether the action group is enabled."
 msgstr "செயல் குழு செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளதா."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:152
+#: gtk/gtkactiongroup.c:185
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "செயல்குழு தெரிகிறதா."
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:121
-#: gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkactivatable.c:305
+msgid "Related Action"
+msgstr "தொடர்புடைய செயல்"
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:306
+msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
+msgstr "இந்த செயல் செயல்படுத்தக்கூடியது செயல்படுத்தும் மற்றும் மேம்படுத்தல்களை பெறும்"
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:328
+msgid "Use Action Appearance"
+msgstr "செயல் தோற்றத்தை பயன்படுத்து"
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:329
+msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
+msgstr "தொடர்புடைய செயல்களின் தோற்ற பண்புகளை பயன்படுத்த வேண்டுமா"
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
 msgid "Value"
 msgstr "மதிப்பு"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:94
 msgid "The value of the adjustment"
 msgstr "ஒழுங்கின் மதிப்பு"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:110
 msgid "Minimum Value"
 msgstr "அகக்குறைந்த மதிப்பு"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:111
 msgid "The minimum value of the adjustment"
 msgstr "ஒழுங்கின் குறைந்தபட்ச மதிப்பு"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:130
 msgid "Maximum Value"
 msgstr "ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:131
 msgid "The maximum value of the adjustment"
 msgstr "ஒழுங்கின் அதிகபட்ச மதிப்பு"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:147
 msgid "Step Increment"
 msgstr "படிநிலை அதிகரிப்பு"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:148
 msgid "The step increment of the adjustment"
 msgstr "ஒழுங்கின் படிநிலை அதிகரிப்பு"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:164
 msgid "Page Increment"
 msgstr "பக்க அதிகரித்தல்"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:165
 msgid "The page increment of the adjustment"
 msgstr "ஒழுங்கின் பக்க அதிகரிப்பு"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:184
 msgid "Page Size"
 msgstr "பக்கம் அளவு"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:185
 msgid "The page size of the adjustment"
 msgstr "ஒழுங்கின் பக்க அளவு"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
 msgstr ""
+"கிடைக்கும் இடத்தில் சேயின் கிடைமட்ட இடம். 0.0 எனில்  இடது ஒழுங்கு. 1.0 வலது ஒழுங்கு"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "செங்குத்தமான நேர்ப்படுத்தம்"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
 msgstr ""
+"கிடைக்கும் இடத்தில் சேயின் செங்குத்து இடம். 0.0 எனில்  இடது ஒழுங்கு. 1.0 வலது ஒழுங்கு"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
 msgid "Horizontal scale"
 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
 msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
 msgstr ""
+"கிடைக்கும்  கிடைமட்ட இடம் சேயின் தேவையை விட அதிகமானால் சேய்க்கு இதில் எவ்வளவு தருவது.. "
+"0.0 எனில்  ஏதுமில்லை 1.0 அனைத்தும்"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
 msgid "Vertical scale"
 msgstr "செங்குத்தான அளவுகோல்"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
 msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
 msgstr ""
+"கிடைக்கும்  செங்குத்தான இடம் சேயின் தேவையை விட அதிகமானால் சேய்க்கு இதில் எவ்வளவு "
+"தருவது.. 0.0 எனில்  ஏதுமில்லை 1.0 அனைத்தும்"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
 msgid "Top Padding"
 msgstr "மேல் திண்டாக்கம்"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
 msgstr "சாளரத்தின் மேலே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
 msgid "Bottom Padding"
 msgstr "கீழ் நிரப்பல்"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
 msgstr "சாளரத்தின் கீழே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
 msgid "Left Padding"
 msgstr "இடது திண்டாக்கம்"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
 msgstr "சாளரத்தின் இடப்பக்கம் நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
 msgid "Right Padding"
 msgstr "வலது திண்டாக்கம்"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
 msgstr "சாளரத்தின் வலப்பக்கம் நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
 
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:75
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "அம்பு திசை"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:76
 msgid "The direction the arrow should point"
 msgstr "அம்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய திசை"
 
@@ -528,14 +595,13 @@ msgstr "அம்பு நிழல்"
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "அம்பைச் சுற்றிருக்கும் நிழலின் தோற்றம்"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:91
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
 msgid "Arrow Scaling"
-msgstr "நிரà¯\88 à®\87à®\9fà¯\88வà¯\86ளி"
+msgstr "à®\85à®®à¯\8dபà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81றி à®\85ளவிà®\9fலà¯\8d"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:93
 msgid "Amount of space used up by arrow"
-msgstr ""
+msgstr "அம்புக்குறியால் பயன்படுத்தப்பட்ட இடைவெளி அளவு"
 
 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
 msgid "Horizontal Alignment"
@@ -559,401 +625,437 @@ msgstr "விகிதம்"
 
 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
-msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
+msgstr "obey_child தவறு எனில் சரிவிகிதம்"
 
 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
 msgid "Obey child"
-msgstr "Obey child"
+msgstr "சேய்க்கு கீழ்படி"
 
 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
-msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
+msgstr "காட்சி விகிதத்தை சட்டத்தின் சேய் க்கு பொருந்துதலை கட்டாயப்படுத்து"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:261
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkassistant.c:281
 msgid "Header Padding"
-msgstr "à®\87à®\9fதà¯\81 à®¤à®¿à®£à¯\8dà®\9fாà®\95à¯\8dà®\95à®®்"
+msgstr "தலà¯\88பà¯\8dபà¯\81 à®ªà¯\87à®\9fிà®\99்"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:262
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkassistant.c:282
 msgid "Number of pixels around the header."
-msgstr "பà®\9fà¯\8dà®\9fிபà¯\8d à®ªà®²à®\95à¯\88யà¯\88 à®\9aà¯\81à®±à¯\8dறியà¯\81ளà¯\8dள bevelயினà¯\8d à®ªà®¾à®£à®¿"
+msgstr "தலà¯\88பà¯\8dபà¯\81 à®\9aà¯\81à®±à¯\8dறி à®ªà®¿à®\95à¯\8dஸலà¯\8dà®\95ளினà¯\8d à®\8eணà¯\8dணிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:269
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkassistant.c:289
 msgid "Content Padding"
-msgstr "à®\95à¯\80à®´à¯\8d à®¨à®¿à®°à®ªà¯\8dபல்"
+msgstr "à®\89ளà¯\8dளà®\9fà®\95à¯\8dà®\95 à®ªà¯\87à®\9fிà®\99்"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:270
+#: gtk/gtkassistant.c:290
 msgid "Number of pixels around the content pages."
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளடக்க பக்கங்களில் பிக்ஸல்களின் எண்ணிக்கை"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:286
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkassistant.c:306
 msgid "Page type"
-msgstr "à®\85à®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d வகை"
+msgstr "பà®\95à¯\8dà®\95 வகை"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:287
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkassistant.c:307
 msgid "The type of the assistant page"
-msgstr "à®\9aாளரதà¯\8dதினà¯\8d வகை"
+msgstr "தà¯\81ணà¯\88பà¯\8d à®ªà®\95à¯\8dà®\95தà¯\8dதினà¯\8d  வகை"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:304
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkassistant.c:324
 msgid "Page title"
-msgstr "பà®\95à¯\8dà®\95à®®à¯\8d à®\85ளவு"
+msgstr "பà®\95à¯\8dà®\95தà¯\8d à®¤à®²à¯\88பà¯\8dபு"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:305
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkassistant.c:325
 msgid "The title of the assistant page"
-msgstr "à®\9aாளரத்தின் தலைப்பு"
+msgstr "தà¯\81ணà¯\88பà¯\8d à®ªà®\95à¯\8dà®\95த்தின் தலைப்பு"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:321
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkassistant.c:341
 msgid "Header image"
-msgstr "தலà¯\88பà¯\8dபà¯\81à®\95ளà¯\88 à®\85à®®à¯\81à®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®\9fியà¯\81ம்"
+msgstr "தலà¯\88பà¯\8dபினà¯\8d à®ªà®\9fம்"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:322
+#: gtk/gtkassistant.c:342
 msgid "Header image for the assistant page"
-msgstr ""
+msgstr "உதவி பக்கத்திற்கான தலைப்பு படம்"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:338
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkassistant.c:358
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "படம்"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:339
+#: gtk/gtkassistant.c:359
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
-msgstr ""
+msgstr "உதவி பக்கத்திற்கான பக்க பட்டை படம்"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:354
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkassistant.c:374
 msgid "Page complete"
-msgstr "பக்க அதிகரித்தல்"
+msgstr "பக்கம் முடிவடைந்து"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:355
+#: gtk/gtkassistant.c:375
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
-msgstr ""
+msgstr "பக்கத்தில் அனைத்து தேவையான புலங்களும் நிரப்ப வேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:101
 msgid "Minimum child width"
-msgstr "Minimum child width"
+msgstr "குறைந்தபட்ச சேய் அகலம்"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:102
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
-msgstr "Minimum width of buttons inside the box"
+msgstr "பெட்டிக்குள் பொத்தான்களின் குறைந்தபட்ச அகலம்"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:110
 msgid "Minimum child height"
-msgstr "Minimum child height"
+msgstr "குறைந்தபட்சம் சேயின் உயரம்"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:111
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
-msgstr "Minimum height of buttons inside the box"
+msgstr "பெட்டிக்குள் இருக்கும் பொத்தானின் குறைந்தபட்ச உயரம்"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:119
 msgid "Child internal width padding"
-msgstr "Child internal width padding"
+msgstr "சேய் உள்ளார்ந்த அகல தடுப்பு"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:120
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
-msgstr "Amount to increase child's size on either side"
+msgstr "சேய் சுற்றி இரு பக்கங்களும் அதிகரிக்க வேண்டிய சேயின்  அளவு"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:128
 msgid "Child internal height padding"
-msgstr "Child internal height padding"
+msgstr "சேய் உள்ளார்ந்த உயர தடுப்பு"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:129
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
-msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom"
+msgstr "சேய் சுற்றி மேல் மற்றும் கீழே அதிகரிக்க வேண்டிய சேயின் அளவு"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:137
 msgid "Layout style"
 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:138
 msgid ""
 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
 "edge, start and end"
 msgstr ""
-"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
-"edge, start and end"
+"பெட்டியில் பொத்தான்களை எப்படி அமைப்பது. தரவியரும் மதிப்புகள் முன்னிருப்பு பரப்பி விளிம்பு "
+"மற்றும் முடிவு"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:146
 msgid "Secondary"
-msgstr "Secondary"
+msgstr "இரண்டாவது"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:147
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
 msgstr ""
+"உண்மை எனில் சேய் ஒரு இரண்டாம் சேய் குழுவில் காணப்படும், அவை உதாரணமாக உதவி பொத்தான் "
+"போன்றவை"
 
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:643
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
+#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
 msgid "Spacing"
 msgstr "இடைவெளி"
 
-#: gtk/gtkbox.c:99
+#: gtk/gtkbox.c:131
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "சேய்களுக்கிடையே உள்ள இடைவெளி"
 
-#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:602 gtk/gtktable.c:165
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:657 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktoolbar.c:573
 msgid "Homogeneous"
-msgstr "Homogeneous"
+msgstr "ஒரே மாதியான"
 
-#: gtk/gtkbox.c:109
+#: gtk/gtkbox.c:141
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "சேய்கள் அனைத்தும் ஒரே அளவாக இருக்க வேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Expand"
 msgstr "விரிக்கவும்"
 
-#: gtk/gtkbox.c:117
+#: gtk/gtkbox.c:149
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
-msgstr ""
+msgstr "பெற்றோர் வளரும்போது சேய்க்கு கூடிதல் இடம் கொடுக்கப்பட வேண்டுமா."
 
-#: gtk/gtkbox.c:123
+#: gtk/gtkbox.c:155
 msgid "Fill"
 msgstr "நிரப்பு"
 
-#: gtk/gtkbox.c:124
+#: gtk/gtkbox.c:156
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
-msgstr ""
+msgstr "சேய்க்கு கொடுத்த கூடுதல் சேய்க்கே தரப்படவேண்டுமா அல்லது பொதிக்கு  பயன்படலாமா"
 
-#: gtk/gtkbox.c:130
+#: gtk/gtkbox.c:162
 msgid "Padding"
 msgstr "நிரப்பல்"
 
-#: gtk/gtkbox.c:131
+#: gtk/gtkbox.c:163
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "சேய்க்கும் அண்டையில் உள்ளாருக்கும் தர வேண்டிய கூடுதல் இடைவெளி பிக்ஸல்களில்"
 
-#: gtk/gtkbox.c:137
+#: gtk/gtkbox.c:169
 msgid "Pack type"
 msgstr "அடுக்கும் வகை"
 
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:661
+#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:724
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
 msgstr ""
+"சேய் பெற்றோரின் துவக்கம் அல்லது  முடிவு  எதில் அடங்கி உல்லது எனக்காட்டும் ஒரு "
+"ஜிடிகேபாக்டைப்"
 
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:639 gtk/gtkpaned.c:219
-#: gtk/gtkruler.c:110
+#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:702 gtk/gtkpaned.c:241
+#: gtk/gtkruler.c:148
 msgid "Position"
 msgstr "இடம்"
 
-#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:640
+#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:703
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "பெற்றோரில் சேயின் அகரவரிசை"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:200
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
+msgid "Translation Domain"
+msgstr "மொழிப்பெயர்ப்பாளர் டொமைன்"
+
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
+msgid "The translation domain used by gettext"
+msgstr "gettextஆல் பயன்படுத்தப்பட்ட மொழிபெயர்ப்பு டொமைன்"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:220
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
-msgstr ""
+msgstr " பொத்தானில்   அடையாள விட்செட் இருப்பின் அதன் உரை "
 
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:318
-#: gtk/gtktoolbutton.c:187
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
-msgstr "à®\95à¯\80ல்கோடு பயன்படுத்தவும்"
+msgstr "à®\85à®\9fிà®\95்கோடு பயன்படுத்தவும்"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
 msgstr ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
+"அமைக்கப்பட்டால், அடிகோடிட்ட உரை அடுத்து வரும் எழுத்து நிமோனிக் ஆக்சலரேட்டாராக செயல்படும் "
+"என காட்டுகிறது"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:215
+#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
 msgid "Use stock"
-msgstr "Use stock"
+msgstr "ஸ்டாக் பயன்படுத்து"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:216
+#: gtk/gtkbutton.c:236
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
-msgstr ""
-"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+msgstr "அமைத்தால்  அடையாளம் காட்டப்படாமல் ஸ்டாக் உருப்படியை பொறுக்க  பயன்படும்."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:738 gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
+#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:796 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
 msgid "Focus on click"
 msgstr "முன்னிலைப்படுத்தலில் சொடுக்கு"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:402
+#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr ""
+msgstr "பொத்தான் சொடுக்கப்பட்டால் குவிப்பை பிடிக்குமா"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:231
+#: gtk/gtkbutton.c:251
 msgid "Border relief"
-msgstr "Border relief"
+msgstr "எல்லை விடுவிப்பு"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:232
+#: gtk/gtkbutton.c:252
 msgid "The border relief style"
 msgstr "எல்லையின் நிழல் வடிவ பாணி"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:249
+#: gtk/gtkbutton.c:269
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "சேயின் கிடைமட்ட ஒழுங்கு"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:268
+#: gtk/gtkbutton.c:288
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "சேயின் செங்குத்து ஒழுங்கு"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
+#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
 msgid "Image widget"
 msgstr "உருவ விட்செட்"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:286
+#: gtk/gtkbutton.c:306
 msgid "Child widget to appear next to the button text"
 msgstr "பொத்தான் உரைக்கு அடுத்து தோன்றும் சேய் சாளரம்"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:300
+#: gtk/gtkbutton.c:320
 msgid "Image position"
 msgstr "படம் இடம்"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:301
+#: gtk/gtkbutton.c:321
 msgid "The position of the image relative to the text"
 msgstr "உரையுடன் தொடர்புடைய படத்தின் இடம்"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:410
+#: gtk/gtkbutton.c:441
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "கொடா நிலை இடைவெளி"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:411
-msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
-msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
+#: gtk/gtkbutton.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
+msgstr "CAN_DEFAULT பொத்தான்களுக்கு கூடுதல் இடத்தை சேர்க்க"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:417
+#: gtk/gtkbutton.c:456
 msgid "Default Outside Spacing"
-msgstr "Default Outside Spacing"
+msgstr "முன்னிருப்பு வெளிப்பக்க இடைவெளி"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:418
+#: gtk/gtkbutton.c:457
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
-"border"
+"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
+"the border"
 msgstr ""
-"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
-"border"
+"எல்லைக்கு வெளியே எப்போதும் வரையப்படும்  CAN_DEFAULT பொத்தான்களுக்கு கூடுதல் இடைவெளி "
 
-#: gtk/gtkbutton.c:423
+#: gtk/gtkbutton.c:462
 msgid "Child X Displacement"
-msgstr "Child X Displacement"
+msgstr "சேய் X இடம்பெயர்வு"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:424
+#: gtk/gtkbutton.c:463
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr ""
-"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+msgstr "பொத்தான் ஐ அழுத்தினால் எவ்வளவு தூரம் x திசையில் சேயை நகர்த்த வேண்டும்"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:431
+#: gtk/gtkbutton.c:470
 msgid "Child Y Displacement"
-msgstr "Child Y Displacement"
+msgstr "சேய் Y இடம்பெயர்வு"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:432
+#: gtk/gtkbutton.c:471
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr ""
-"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+msgstr "பொத்தான் ஐ அழுத்தினால் எவ்வளவு தூரம் y திசையில் சேயை நகர்த்த வேண்டும்"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:448
+#: gtk/gtkbutton.c:487
 msgid "Displace focus"
 msgstr "முன்னிலைபடுத்தலை மாற்று"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:449
+#: gtk/gtkbutton.c:488
 msgid ""
 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
 "rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "child_displacement_x/_y பண்புகள் குவிப்பு செவ்வகத்தையும் பாதிக்க வேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:889
+#: gtk/gtkbutton.c:501 gtk/gtkentry.c:694 gtk/gtkentry.c:1718
 msgid "Inner Border"
 msgstr "உள் எல்லை"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:463
+#: gtk/gtkbutton.c:502
 msgid "Border between button edges and child."
 msgstr "பொத்தான் முனைகளுக்கும் சேய்க்கும் இடையேயான எல்லை."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:476
+#: gtk/gtkbutton.c:515
 msgid "Image spacing"
 msgstr "படம் இடைவெளி"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:477
+#: gtk/gtkbutton.c:516
 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
 msgstr "பிக்ஸலில் படத்திற்கும் பெயருக்கும் இடையே உள்ள இடைவெளி"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:485
+#: gtk/gtkbutton.c:530
 msgid "Show button images"
 msgstr "பொத்தான் உருவங்களைக் காட்டுக"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:486
-msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
-msgstr "à®\87à®°à¯\81பà¯\8dபà¯\81 à®\9aினà¯\8dனதà¯\8dதà¯\88பà¯\8d à®ªà¯\8aதà¯\8dதானà¯\8dà®\95ளிலà¯\8d à®\95ாà®\9fà¯\8dட வேண்டுமா"
+#: gtk/gtkbutton.c:531
+msgid "Whether images should be shown on buttons"
+msgstr "பà¯\8aதà¯\8dதானà¯\8dà®\95ளà¯\8d à®®à¯\80தà¯\81 à®ªà®¿à®®à¯\8dபà®\99à¯\8dà®\95ளà¯\8d à®\95ாà®\9fபà¯\8dபட வேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:417
+#: gtk/gtkcalendar.c:440
 msgid "Year"
 msgstr "ஆண்டு"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:418
+#: gtk/gtkcalendar.c:441
 msgid "The selected year"
 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட ஆண்டு"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:424
+#: gtk/gtkcalendar.c:454
 msgid "Month"
 msgstr "மாதம்"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:425
+#: gtk/gtkcalendar.c:455
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாதம் (0 மற்றும் 11 க்கு இடைப்பட்ட எண்ணாக இருக்க வேண்டும்)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:431
+#: gtk/gtkcalendar.c:469
 msgid "Day"
 msgstr "நாள்"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:432
+#: gtk/gtkcalendar.c:470
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
 msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுத்த நாள் (எண்1 லிருந்து எண் 31க்குள் நடுவில் மற்றும், அல்லது 0 விலிருந்து "
+"தேர்ந்தெடுக்கப்படாத தற்போது தேர்ந்தெடுத்த நாள்)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:446
+#: gtk/gtkcalendar.c:484
 msgid "Show Heading"
-msgstr "தலà¯\88பà¯\8dபà¯\81 காண்பிக்கவும்"
+msgstr "தலà¯\88பà¯\8dபà¯\88à®\95à¯\8d  காண்பிக்கவும்"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:447
+#: gtk/gtkcalendar.c:485
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
 msgstr "உண்மை எனில், ஒரு தலைப்பு காட்டப்பட்டது"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:461
+#: gtk/gtkcalendar.c:499
 msgid "Show Day Names"
 msgstr "நால் பெயர்கள் காண்பிக்கவும்"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:462
+#: gtk/gtkcalendar.c:500
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
 msgstr "உண்மை எனில், கிழமை பெயர்கள் காட்டப்படும்"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:475
+#: gtk/gtkcalendar.c:513
 msgid "No Month Change"
 msgstr "மாத மாற்றம் இல்லை"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:476
+#: gtk/gtkcalendar.c:514
 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
 msgstr "உண்மை எனில், தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாதம் மாற்றப்படாது"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:490
+#: gtk/gtkcalendar.c:528
 msgid "Show Week Numbers"
 msgstr "வார எண்களை காட்டு"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:491
+#: gtk/gtkcalendar.c:529
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr "உண்மை எனில், வார எண்கள் காட்டப்படும்"
 
+#: gtk/gtkcalendar.c:544
+msgid "Details Width"
+msgstr "விவரங்களின் அகலம்"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:545
+msgid "Details width in characters"
+msgstr "விவரங்கள் இன் அகலம் எண் எழுத்துக்கள் குறியீடுகளில்"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:560
+msgid "Details Height"
+msgstr "உயரத்தின் விவரங்கள்"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:561
+msgid "Details height in rows"
+msgstr "வரிசைகளின் விரிவான உயரம்"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:577
+msgid "Show Details"
+msgstr "விவரங்களைக் காட்டு"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:578
+msgid "If TRUE, details are shown"
+msgstr "உண்மை எனில், விவரங்கள் காட்டப்படும்"
+
+#: gtk/gtkcelleditable.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Editing Canceled"
+msgstr "திருத்துதல்"
+
+#: gtk/gtkcelleditable.c:77
+msgid "Indicates that editing has been canceled"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
 msgid "mode"
 msgstr "முறைமை"
@@ -1024,7 +1126,7 @@ msgstr "மாற்றமுடியாத உயரம்"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
 msgid "Is Expander"
-msgstr "Is Expander"
+msgstr "விரிவாக்கியா"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
 msgid "Row has children"
@@ -1032,11 +1134,11 @@ msgstr "வரிசையில் சேய் உண்டு"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
 msgid "Is Expanded"
-msgstr "Is Expanded"
+msgstr "விரிவாக்கப்பட்டதா"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
-msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
+msgstr "நிரை ஒரு விரிவாக்கி நிரை மற்றும் விரிவாக்கப்பட்டது"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
 msgid "Cell background color name"
@@ -1054,529 +1156,574 @@ msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம்"
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
 
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
+msgid "Editing"
+msgstr "திருத்துதல்"
+
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
+msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
+msgstr "அறை வரைவி இப்போது திருத்தும் பாங்கில் உள்ளதா"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:303
 msgid "Cell background set"
 msgstr "செல் பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:296
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr "இந்த ஒட்டு அறையின் பின்னணி நிறத்தை பாதிக்குமா"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
 msgid "Accelerator key"
 msgstr "முடுக்கம்டுகல் விசை"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
 msgid "The keyval of the accelerator"
 msgstr "மாற்றியின் விசை மதிப்பு"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
 msgid "Accelerator modifiers"
 msgstr "முடுக்கம்டுகல் மாற்றிகள்"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
 msgid "The modifier mask of the accelerator"
 msgstr "மாற்றியின் மாற்றி முகமூடி"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
 msgid "Accelerator keycode"
 msgstr "முடுக்கம்டுகல் விசை"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
 msgstr "மாற்றியின் வன்பொருள் விசை குறியீடு"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
 msgid "Accelerator Mode"
 msgstr "முடக்கி பாங்கு"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
 msgid "The type of accelerators"
 msgstr "மாற்றிகளின் வகை"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
 msgid "Model"
 msgstr "மாதிரி"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
 msgstr "மாதிரி சேர்க்கைப்பெட்டியின் மதிப்புகளை கொண்டிருக்கும்"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:98
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
 msgid "Text Column"
 msgstr "உரை நிரல்"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:99
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
-msgstr ""
+msgstr "சரங்களை வேண்டிப்பெற தரவு மூல மாடலில் ஒரு பத்தி "
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
 msgid "Has Entry"
 msgstr "உள்ளீடு கொண்டுள்ளது"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
-msgstr ""
+msgstr "பொய் எனில் தெர்ந்தெடுத்த சரங்கள் தவிர வேறு எதையும் உள்ளிட அனுமதியாதே"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "Pixbuf இலக்கு"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
 msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த pixbuf கொடுக்க"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
 msgid "Pixbuf Expander Open"
 msgstr "Pixbuf விரிவாக்கம் திறப்பு"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
 msgid "Pixbuf for open expander"
 msgstr "திறந்த விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
 msgstr "Pixbuf விரிவாக்கம் மூடப்பட்டது"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "மூடிய விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:192
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "இருப்பு குறி"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
-msgstr ""
+msgstr "வரைய வேண்டிய ஸ்டாக் சின்னத்தின்  ஐடி (ID)"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
-#: gtk/gtkstatusicon.c:217
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
+#: gtk/gtkstatusicon.c:270
 msgid "Size"
 msgstr "அளவு"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த GtkIconSize மதிப்பு கொடுக்கப்பட்ட சின்னத்தின் அளவை குறிக்கிறது"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
 msgid "Detail"
 msgstr "விவரங்கள்"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
-msgstr ""
+msgstr "கொடுத்தல் விவரம் தீம் இயந்திரத்திற்கு கொடுக்க"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
 msgid "Follow State"
 msgstr "நிலையை பின்பற்று"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
-msgstr ""
+msgstr "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:122
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+msgid "Icon"
+msgstr "குறும்படம்"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
 msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையின் மதிப்பு"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:139 gtk/gtkcellrenderertext.c:193
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
-#: gtk/gtktextbuffer.c:197
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
+#: gtk/gtkentry.c:737 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
+#: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
 msgid "Text"
 msgstr "உரை"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:140
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
 msgid "Text on the progress bar"
 msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையில் உரை"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:163
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
 msgid "Pulse"
-msgstr "துடிப்புப் படி"
+msgstr "துடிப்பு"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:164
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
 msgid ""
 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
 "don't know how much."
 msgstr ""
+"கொஞ்சம் முன்னேற்றம் உள்ளது ஆனால் எவ்வளவு என தெரியவில்லை என காட்ட இதை நேர் மதிப்பில் அமை "
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
+msgid "Text x alignment"
+msgstr "உரையின் x நேர்ப்படுத்தம்"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
+msgid ""
+"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts."
+msgstr ""
+"கிடைமட்ட உரை ஒழுங்கு 0 (இடது) முதல் 1 (வலது) வரை. ஆர்டிஎல் (வலதிருந்து இடம்) "
+"அமைப்புக்கு மாறாக."
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
+msgid "Text y alignment"
+msgstr "உரையின் y நேர்ப்படுத்தம்"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:332
-#: gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
+msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
+msgstr "சென்குத்து  உரை ஒழுங்கு 0 (மேல்) முதல் 1 (கீழ்) வரை. ஆர்டிஎல் "
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
+#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
+msgid "Orientation"
+msgstr "திசை அமைவு"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
+msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
+msgstr "முன்னேற்ற பட்டியின் திசைஅமைவு மற்றும் வளர்ச்சி திசை"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
+#: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
 msgid "Adjustment"
-msgstr "à®\92ழிங்குபடுத்தல்"
+msgstr "à®\92à®´à¯\81ங்குபடுத்தல்"
 
 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
-#, fuzzy
 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
-msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
+msgstr "சுழல் பொத்தானின் மதிப்பை அடக்கிய சரி செய்தல்"
 
 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
-#, fuzzy
 msgid "Climb rate"
-msgstr "Climb Rate"
+msgstr "ஏறும் விகிதம்"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
-msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
+msgstr "பொத்தான் ஐ அமுக்கிபிடித்தால் விளையும் முடிக்க விகிதம்"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
 msgid "Digits"
 msgstr "இலக்கங்கள்"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
 msgid "The number of decimal places to display"
-msgstr "The number of decimal places to display"
+msgstr "காட்ட வேண்டிய தசம இடங்கள்"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
 msgid "Text to render"
 msgstr "வரையவேண்டிய உரை"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
 msgid "Markup"
-msgstr "Markup"
+msgstr "குறிமுறை"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:202
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
 msgid "Marked up text to render"
-msgstr "Marked up text to render"
+msgstr "குறிக்கப்பட்ட உரை கொடுக்க"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
 msgid "Attributes"
 msgstr "பண்புகள்"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
-msgstr ""
+msgstr "வரைவியின் உரையில் பயன்படுத்த வேண்டிய பண்புக்கூறுகளின் ஒரு  பட்டியல்"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
 msgid "Single Paragraph Mode"
 msgstr "ஒற்றை பத்தி முறை"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்து உரையைய்டும் ஒரே பத்தியில் வைத்துக்கொள்வதா இல்லையா"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:141 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
 msgid "Background color name"
 msgstr "பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:142 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:148 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
 msgid "Background color"
 msgstr "பின்னணி வண்ணம்"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:149
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "முன்னணி வண்ணப் பெயர்"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
 msgid "Foreground color"
 msgstr "முன்னணி வண்ணம்"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:560
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:574
 msgid "Editable"
 msgstr "பதிப்பிக்கக்கூடியது"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "பயனரால் மாற்றக்கூடிய உரையாக இருகக்கூடும்"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
-#: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
 msgid "Font"
 msgstr "எழுத்து வகை"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:268
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்துரு விளக்கம் சரமாக, எ.கா \"Sans Italic 12\""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:276
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் 'PangoFontDescription struct'ஆக"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
 msgid "Font family"
 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம்"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பத்தின் பெயர், e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
 #: gtk/gtktexttag.c:291
 msgid "Font style"
 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
 #: gtk/gtktexttag.c:300
 msgid "Font variant"
 msgstr "Font variant"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
 #: gtk/gtktexttag.c:309
 msgid "Font weight"
 msgstr "எழுத்துவகை கனம்"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
 #: gtk/gtktexttag.c:320
 msgid "Font stretch"
 msgstr "எழுத்துவகை நீட்டு"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
 #: gtk/gtktexttag.c:329
 msgid "Font size"
 msgstr "புள்ளி அளவு"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
 msgid "Font points"
 msgstr "எழுத்துவகை புள்ளிகள்"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
 msgid "Font size in points"
 msgstr "எழுத்துவகை அளவு புள்ளிகளில்"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:339
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
 msgid "Font scale"
 msgstr "எழுத்துவகை அளவுகோல்"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "எழுத்துவகை அளவுமாற்றம் காரணி"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:418
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
 msgid "Rise"
 msgstr "எழிந்திரு"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+"அடிக்கோட்டில் இருந்து மேலே உரை இருக்க வேண்டிய குத்து நீட்டம் (இதில் உரை  கீழே, அதிகமானது "
+"எதிர் எண்ணானால்)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:458
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "நடு-கோடு"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:459
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
 msgid "Whether to strike through the text"
-msgstr "Whether to strike through the text"
+msgstr "உரையை அடிக்க வேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:466
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
 msgid "Underline"
 msgstr "அடிக்கோடு"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:467
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "இந்த உரையின் கீல்கோடு பாணி"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:378
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
 msgid "Language"
 msgstr "மொழி"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
 "probably don't need it"
 msgstr ""
+"உரையின் மொழி, ஐசோ குறியில். பாங்கோ இதை எழுத்துக்களை வரையும் போது ஒரு குறிப்பாக "
+"கொள்ளும். இந்த அளபுரு என்ன என்று புரியாவிட்டால் உங்களுக்கு அனேகமாக இது தேவையில்லை."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtklabel.c:427 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "முப்புள்ளி"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
 msgstr ""
+"அறை வரைவிக்கு முழு சரத்தை காட்ட போதிய இடமில்லாவிட்டால்  சரத்தை முப்புள்ளி முறையில் "
+"வைக்க வேண்டிய இடம். "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtkfilechooserbutton.c:429
-#: gtk/gtklabel.c:447
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
+#: gtk/gtklabel.c:648
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "அகலம் உள்ளே எழுத்துக்கள்"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtklabel.c:448
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "எழுத்துக்களில், வேண்டிய பெயரின் அகலம்"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
 msgid "Wrap mode"
 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
 msgid ""
 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
 msgstr ""
+"அறை வரைவிக்கு முழு சரத்தை காட்ட போதிய இடமில்லாவிட்டால்  சரத்தை பல வரிகளாக எப்படி "
+"பிரிப்பது."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:627
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:685
 msgid "Wrap width"
 msgstr "அகல மடிப்பு"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
 msgid "The width at which the text is wrapped"
 msgstr "உரை மடிக்கப்பட்ட இடத்தில் அதன் அகலம்"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:489 gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
 msgid "Alignment"
 msgstr "நேர்ப்படுத்தம்"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:490
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
 msgid "How to align the lines"
 msgstr "வரிகளை எவ்வாறு ஒழுங்குபடுத்த வேண்டும்"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:171 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
 msgid "Background set"
 msgstr "பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtkcellview.c:172 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
 msgid "Foreground set"
 msgstr "முன்னணி அமைக்கப்பட்டது"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
 msgid "Editability set"
 msgstr "பதிப்பித்தல் அமைக்கப்பட்டது"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உரை பதிப்பித்தலை பாதிக்குமா"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
 msgid "Font family set"
 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம் அமைக்கப்பட்டது"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை குடும்பத்தை பாதிக்குமா"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
 msgid "Font style set"
 msgstr "எழுத்துவகை அமைக்கப்பட்டது"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை பாணியை பாதிக்குமா"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
 msgid "Font variant set"
 msgstr "Font variant அமைக்கப்பட்டது"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை variantடை பாதிக்குமா"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
 msgid "Font weight set"
 msgstr "எழுத்து வகை கனம் அமைக்கப்பட்டது"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை கனத்தை பாதிக்குமா"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "எழுத்து வகை நீட்டு அமைக்கப்பட்டது"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை நீட்பை பாதிக்குமா"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
 msgid "Font size set"
 msgstr "எழுத்து வகை அளவு அமைக்கப்பட்டது"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுவை பாதிக்குமா"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
 msgid "Font scale set"
 msgstr "எழுத்து வகை அளவுகோல் அமைக்கப்பட்டது"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுகோலை பாதிக்குமா"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:632
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
 msgid "Rise set"
 msgstr "எழிந்திருத்தல் அமைக்கப்பட்டது"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:633
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழிந்திருத்தலை பாதிக்குமா"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
 msgid "Strikethrough set"
-msgstr "Strikethrough set"
+msgstr "அடித்தல் அமை"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
-msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
+msgstr "இந்த ஒட்டு விளைவுகள் அடிக்கப்பட்டுள்ளதா"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:656
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
 msgid "Underline set"
 msgstr "கீல்கோடு அமைக்கப்பட்டது"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:549 gtk/gtktexttag.c:657
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு கீல்கோடை பாதிக்குமா"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:620
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
 msgid "Language set"
 msgstr "மொழி அமைகப்பட்டுள்ளது"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:553 gtk/gtktexttag.c:621
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு வரையப்படும் உரையின் மொழியைப் பாதிக்குமோ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:556
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
 msgid "Ellipsize set"
 msgstr "முப்புள்ளி கணம்"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
 msgstr "இந்த ஒட்டு முப்புள்ளி முறையை பாதிக்குமா"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:560
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
 msgid "Align set"
-msgstr "நà¯\87à®°à¯\8dபà¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதமà¯\8d"
+msgstr "à®\92à®´à¯\81à®\99à¯\8dà®\95à¯\81 à®\85à®®à¯\88"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:561
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
-msgstr "à®\87நà¯\8dத à®\92à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81 à®®à¯\81பà¯\8dபà¯\81ளà¯\8dளி முறையை பாதிக்குமா"
+msgstr "à®\87நà¯\8dத à®\92à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81 à®\92à®´à¯\81à®\99à¯\8dà®\95à¯\81 முறையை பாதிக்குமா"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
 msgid "Toggle state"
-msgstr "Toggle state"
+msgstr "மாற்று நிலை"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
 msgid "The toggle state of the button"
-msgstr "The toggle state of the button"
+msgstr "பொத்தானின் மாற்று நிலை"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
 msgid "Inconsistent state"
@@ -1596,565 +1743,850 @@ msgstr "மாற்று பொத்தான் செயல்படுத
 
 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
 msgid "Radio state"
-msgstr "Radio state"
+msgstr "ரேடியோ நிலை"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
-msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
+msgstr "ஒரு ரேடியோ பொத்தானாக மாற்று பொத்தானை இழு"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
 msgid "Indicator size"
 msgstr "நிலைகாட்டி அளவு"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
 msgid "Size of check or radio indicator"
-msgstr "Size of check or radio indicator"
+msgstr "ணோதனை அல்லது ரேடியோ காட்டியின் அளவு"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:163
+#: gtk/gtkcellview.c:182
 msgid "CellView model"
 msgstr "அறை பார்வை மாதிரி"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:164
+#: gtk/gtkcellview.c:183
 msgid "The model for cell view"
 msgstr "அறை பார்வையின் மாதிரி"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
 msgid "Indicator Size"
 msgstr "காட்டியின் அளவு"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
 msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "Indicator Spacing"
+msgstr "காட்டி இடைவெளி"
 
 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
-msgstr "Spacing around check or radio indicator"
+msgstr "சோதனை அல்லது ரேடியோ காட்டியை சுற்றி இடைவெளி"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
-#: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
 msgid "Active"
-msgstr "Active"
+msgstr "செயல்படக்கூடிய"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "பட்டி உருப்படி சரிபார்க்கப்பட்டதா"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "நிலையற்றது"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr "\"நிலையற்ற\" நிலையை காட்ட வேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
 msgid "Draw as radio menu item"
-msgstr ""
+msgstr "ரேடியோ உருப்படி மெனுவாக வரை"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
-msgstr ""
+msgstr "மெனு உருப்படி ரேடியோ உருப்படி மெனுவைப் போல இருக்கிறதா"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
 msgid "Use alpha"
 msgstr "ஆல்ஃபாவை பயன்படுத்து"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
-msgstr ""
+msgstr "நிறத்துக்கு ஒரு ஆல்பா மதிப்பு தரலாமா வேண்டாமா?"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:415
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:424
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
 msgid "Title"
 msgstr "தலைப்பு"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "நிற தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடலின் தலைப்பு"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1871
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
 msgid "Current Color"
 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
 msgid "The selected color"
 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட நிறம்"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1878
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "தற்போதைய Alpha"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட ஒளிப்புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
+#: gtk/gtkcolorsel.c:279
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "ஒளிப் புகாமை கட்டுப்பாடு உண்டு"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorsel.c:280
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "வண்ணத் தேரிவு ஒளிப் புகாமை அமைதைதலுக்கு அநுமதி கொடுக்கவேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:286
 msgid "Has palette"
 msgstr "வண்ணத் தட்டு உண்டு"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorsel.c:287
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "ஒரு நிறத்தட்டு பயன்படுத்த வேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
+#: gtk/gtkcolorsel.c:294
 msgid "The current color"
 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1879
+#: gtk/gtkcolorsel.c:301
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr "தற்போதைய ஒளிப் புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1893
+#: gtk/gtkcolorsel.c:315
 msgid "Custom palette"
 msgstr "தனிப்பயன் வண்ணத் தட்டு"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1894
+#: gtk/gtkcolorsel.c:316
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "வண்ணத் தேர்தலில் பயன்படுத்த வேண்டிய வண்ணத் தட்டு"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:143
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
+msgid "Color Selection"
+msgstr "நிறத்தைத் தேர்ந்தெடுத்தல்"
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
+msgid "The color selection embedded in the dialog."
+msgstr "உரையாடலில் பொதியப்பட்ட நிற தேர்வு"
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
+msgid "OK Button"
+msgstr "சரி பொத்தான்"
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
+msgid "The OK button of the dialog."
+msgstr "செய்தி உரையாடலில் காட்டப்பட்ட பொத்தான்கள்"
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
+msgid "Cancel Button"
+msgstr "பொத்தானை நீக்கு"
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
+msgid "The cancel button of the dialog."
+msgstr "உரையாடலின் ரத்து பொத்தான்"
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
+msgid "Help Button"
+msgstr "உதவும் பொத்தான்"
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
+msgid "The help button of the dialog."
+msgstr "உரையாடலில் உள்ள உதவி பொத்தான்"
+
+#: gtk/gtkcombo.c:145
 msgid "Enable arrow keys"
 msgstr "அம்பு விசைகளை இயலுமைப்படுத்து"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:144
+#: gtk/gtkcombo.c:146
 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
 msgstr "அம்பு விசைகள் உருப்டிகள் பட்டி வழியே நகருமா"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:150
+#: gtk/gtkcombo.c:152
 msgid "Always enable arrows"
 msgstr "அம்புகளை எப்பொழுதும் இயலுமைப்படுத்து"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:151
+#: gtk/gtkcombo.c:153
 msgid "Obsolete property, ignored"
 msgstr "முழுமையான பண்பு, நிராகரிக்கப்பட்டது"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:157
+#: gtk/gtkcombo.c:159
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "வகையுணர்வுள்ள"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:158
+#: gtk/gtkcombo.c:160
 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
 msgstr "பொருத்தமான பட்டி உருப்பு வகையுணர்வுள்ளதா"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:165
+#: gtk/gtkcombo.c:167
 msgid "Allow empty"
 msgstr "வெற்றினை அனுமதி"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:166
+#: gtk/gtkcombo.c:168
 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
-msgstr ""
+msgstr "வெற்று மதிப்பை இந்த புலத்தில் தரலாமா"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:173
+#: gtk/gtkcombo.c:175
 msgid "Value in list"
 msgstr "பட்டியலில் உள்ள மதிப்பு"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:174
+#: gtk/gtkcombo.c:176
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளிட்ட மதிப்புகள் பட்டியலில் ஏற்கெனெவே இருக்க வேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:610
+#: gtk/gtkcombobox.c:668
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "சேர்க்கை பெட்டி மாதிரி"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:611
+#: gtk/gtkcombobox.c:669
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "சேர்க்கைப்பெட்டியின் மாதிரி"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:628
+#: gtk/gtkcombobox.c:686
 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
-msgstr ""
+msgstr "மடக்கு அகலம் உருப்படிகளை ஒரு வலையாக அமைக்க"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:650
+#: gtk/gtkcombobox.c:708
 msgid "Row span column"
-msgstr ""
+msgstr "நிரை ஸ்பேன் நிரல்"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:651
+#: gtk/gtkcombobox.c:709
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
-msgstr ""
+msgstr "TreeModel நிரல் நிரை ஸ்பேன் மதிப்புகளை கொண்டுள்ளது"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:672
+#: gtk/gtkcombobox.c:730
 msgid "Column span column"
 msgstr "நிரல் அளவு நிரல்"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:673
+#: gtk/gtkcombobox.c:731
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
-msgstr ""
+msgstr "TreeModel நிரல் நிரல் ஸ்பேன் மதிப்புகளை கொண்டுள்ளது"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:694
+#: gtk/gtkcombobox.c:752
 msgid "Active item"
 msgstr "செயலிலுள்ள உருப்படி"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:695
+#: gtk/gtkcombobox.c:753
 msgid "The item which is currently active"
-msgstr ""
+msgstr "தற்போது செயலிலுள்ள உருப்படி"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:714 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:772 gtk/gtkuimanager.c:226
 msgid "Add tearoffs to menus"
-msgstr ""
+msgstr "tearoffகளை மெனுக்களுக்கு சேர்"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:715
+#: gtk/gtkcombobox.c:773
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
-msgstr ""
+msgstr "கீழ் இறங்குவன கிழிக்கக்கூடிய பட்டியல் உருப்படியை உடையதாயிருக்க வேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:730 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkentry.c:686
 msgid "Has Frame"
 msgstr "சட்டம் கொன்டது"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:731
+#: gtk/gtkcombobox.c:789
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
-msgstr ""
+msgstr "இணைந்த பெட்டி சேயை சுற்றி ஒரு சட்டம் வரையுமா"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:739
+#: gtk/gtkcombobox.c:797
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr ""
+msgstr "இணைந்த பெட்டி சொடுக்கிய போது குவிப்பைபெறுமா"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:754 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkmenu.c:556
 msgid "Tearoff Title"
-msgstr ""
+msgstr "Tearoff தலைப்பு"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:755
+#: gtk/gtkcombobox.c:813
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
 "off"
-msgstr ""
+msgstr "துள்ளுதல் கிழிக்கபட்டால் சாளரம் மேலாளர்  காட்டக்கூடிய ஒரு தலைப்பு"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:772
+#: gtk/gtkcombobox.c:830
 msgid "Popup shown"
-msgstr ""
+msgstr "பாப்பப் காட்டப்பட்டது"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:773
+#: gtk/gtkcombobox.c:831
 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
-msgstr ""
+msgstr "கீழ் இறங்கும் தொகுப்பு காட்டப்பட வேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:779
+#: gtk/gtkcombobox.c:847
+msgid "Button Sensitivity"
+msgstr "பொத்தான் உணர்வு தன்மை"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:848
+msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
+msgstr "மாடல் காலியாக உள்ளபோது க்கிழிறங்கு பொத்தான் உணர்வுடன் இருக்குமா"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:855
 msgid "Appears as list"
 msgstr "பட்டியலாக தோன்றச்செய்"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:780
+#: gtk/gtkcombobox.c:856
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
-msgstr ""
+msgstr "கீழிறங்குவன மெனு பட்டியலாக இல்லாமல் உரை பட்டியலாக இருக்க வேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:796
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcombobox.c:872
 msgid "Arrow Size"
-msgstr "அம்பு திசை"
+msgstr "அம்புக்குறி அளவு"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:797
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcombobox.c:873
 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
-msgstr "à®\9aà¯\87à®°à¯\8dà®\95à¯\8dà®\95à¯\88பà¯\8dபà¯\86à®\9fà¯\8dà®\9fியினà¯\8d à®®à®¾à®¤à®¿à®°à®¿"
+msgstr "தà¯\8aà®\95à¯\81பà¯\8dபà¯\81 à®ªà¯\86à®\9fà¯\8dà®\9fியிலà¯\8d à®\85à®®à¯\8dபà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81றியினà¯\8d à®\95à¯\81à®±à¯\88நà¯\8dத à®ªà®\9fà¯\8dà®\9a à®\85ளவà¯\81"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkentry.c:621 gtk/gtkhandlebox.c:176
-#: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:622
+#: gtk/gtkcombobox.c:888 gtk/gtkentry.c:786 gtk/gtkhandlebox.c:174
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:623
 #: gtk/gtkviewport.c:122
 msgid "Shadow type"
 msgstr "நிழல் வகை"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:813
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcombobox.c:889
 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
-msgstr "ததà¯\8dதலà¯\8d அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
+msgstr "à®\95à¯\80à®±à¯\8dà®±à¯\81  அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:205
+#: gtk/gtkcontainer.c:238
 msgid "Resize mode"
-msgstr "மறà¯\81 à®\85ளவà¯\81 à®®à®¾à®±à¯\8dறலà¯\8d à®®à¯\81à®±à¯\88à®®à¯\88"
+msgstr "மறு அளவு முறைமை"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:206
+#: gtk/gtkcontainer.c:239
 msgid "Specify how resize events are handled"
 msgstr "மறு அளவு மாற்றல் நிகழ்ச்சிகளை கையாளுவது எப்படி என குறிப்பிடு"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:213
+#: gtk/gtkcontainer.c:246
 msgid "Border width"
 msgstr "எல்லை அகலம்"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:214
+#: gtk/gtkcontainer.c:247
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
-msgstr ""
+msgstr "கொள்கலன் சேய்களுக்கு வெளியே உள்ள வெற்று எல்லையின் அகலம்"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:222
+#: gtk/gtkcontainer.c:255
 msgid "Child"
 msgstr "சேய்"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:223
+#: gtk/gtkcontainer.c:256
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
-msgstr ""
+msgstr "கொள்கலனுக்கு புதிய சேய் ஐ சேர்க்க பயன்படுத்தலாம் "
 
-#: gtk/gtkcurve.c:124
+#: gtk/gtkcurve.c:126
 msgid "Curve type"
 msgstr "வளைவு வகை"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:125
+#: gtk/gtkcurve.c:127
 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
-msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
+msgstr "இந்த வளைவு நேர் கோட்டினதா, செவ்வகச்சாவியினதா அல்லது கட்டில்லாததா"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:132
+#: gtk/gtkcurve.c:134
 msgid "Minimum X"
-msgstr "Minimum X"
+msgstr "குறைந்தபட்சம் X"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:133
+#: gtk/gtkcurve.c:135
 msgid "Minimum possible value for X"
-msgstr "Minimum possible value for X"
+msgstr "Xக்கான குறைந்தபட்ச மதிப்பு"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:141
+#: gtk/gtkcurve.c:143
 msgid "Maximum X"
-msgstr "Maximum X"
+msgstr "அதிகபட்சம் X"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:142
+#: gtk/gtkcurve.c:144
 msgid "Maximum possible X value"
-msgstr "X'யின் ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
+msgstr "அதிகபட்ச Xயின் ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:150
+#: gtk/gtkcurve.c:152
 msgid "Minimum Y"
-msgstr "Minimum Y"
+msgstr "குறைந்தபட்சம் Y"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:151
+#: gtk/gtkcurve.c:153
 msgid "Minimum possible value for Y"
-msgstr "Minimum possible value for Y"
+msgstr "அதிகபட்ச Yயின் ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:159
+#: gtk/gtkcurve.c:161
 msgid "Maximum Y"
-msgstr "Maximum Y"
+msgstr "குறைந்தபட்சம் Y"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:160
+#: gtk/gtkcurve.c:162
 msgid "Maximum possible value for Y"
-msgstr "Maximum possible value for Y"
+msgstr "Yக்கான அதிகபட்ச மதிப்பு"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:118
+#: gtk/gtkdialog.c:145
 msgid "Has separator"
 msgstr "பிரிப்பு உண்டு"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:119
+#: gtk/gtkdialog.c:146
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
-msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons"
+msgstr "உரையாடல் அதன் பொத்தான்கள் மேல் ஒரு பிரிப்பி கொண்டுள்ளது."
 
-#: gtk/gtkdialog.c:144
+#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
 msgid "Content area border"
 msgstr "பொருள் பரப்பு எல்லை"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:145
+#: gtk/gtkdialog.c:192
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "தலைமை உரையாடல் எல்லையைச் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:152
+#: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
+msgid "Content area spacing"
+msgstr "உள்ளடக்க இட அமைவு"
+
+#: gtk/gtkdialog.c:210
+msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
+msgstr "முதன்மை உரையாடல் இடத்தில் கூறுகளுக்கு நடுவில்இடைவெளி "
+
+#: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
 msgid "Button spacing"
 msgstr "பொத்தான் இடைவெளி"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:153
+#: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "பொத்தான் இடையில் உள்ள இடைவெளி"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:161
+#: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
 msgid "Action area border"
 msgstr "செயல் பரப்பு எல்லை"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:162
+#: gtk/gtkdialog.c:227
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
-msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
+msgstr "உரையாடல் கீழ் பொத்தான் ஐ சுற்றி எல்லையின் அகலம்"
 
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:633
+msgid "Text Buffer"
+msgstr "உரை இடையகம்"
+
+#: gtk/gtkentry.c:634
+msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
+msgstr "உரை இடையகம் பொருள் உள்ளீடு உரையை சேமிக்கிறது"
+
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "இடம்-காட்டி இடம்"
 
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளீடு நிலை காட்டியின் இப்போதைய இடம் எழுத்துருக்களில்"
 
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "தேர்வு எல்லை"
 
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
-msgstr ""
+msgstr "நிலை காட்டியிடமிருந்து தேர்வின் எதிர் நுனியின் இடம் எழுத்துருக்களில்"
 
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:662
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா"
 
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:669 gtk/gtkentrybuffer.c:383
 msgid "Maximum length"
 msgstr "மிகக்கூடிய நீட்டம்"
 
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:670 gtk/gtkentrybuffer.c:384
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr ""
+"இந்த உள்ளீட்டுக்கு அதிக பட்ச எண் எழுத்துக்கள் குறியீடுகள்  அதிக பட்சம் இல்லையானால் பூஜ்யம் "
 
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:678
 msgid "Visibility"
 msgstr "பார்கக்கூடியது"
 
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:679
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
-msgstr ""
-"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
-"mode)"
+msgstr "FALSE என்பது \"invisible char\" ஐகாட்டும் உரைக்கு பதிலாக (கடவுச்சொல் பாங்கு)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:687
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளீட்டிலிருந்து வெளிப்புற சாய்வை தவறு நீக்குகிறது"
 
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:695
 msgid ""
 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
-msgstr ""
+msgstr "உரை மற்றும் சட்டம் நடுவே எல்லை. உள் எல்லை பாங்கு பண்பை தாண்டும்"
 
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:702 gtk/gtkentry.c:1268
 msgid "Invisible character"
 msgstr "பார்க்கமுடியாத வரியுரு"
 
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:703 gtk/gtkentry.c:1269
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 "உள்ளீடு பொருற்களை மறைக்கும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய வரியுரு (\"password mode\" இனுல்)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:710
 msgid "Activates default"
 msgstr "கொடா நிலையை தொடங்கும்"
 
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:711
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
 msgstr ""
+"உள்ளிடு பொத்தான் அழுத்திய போது முன்னிருப்பு விட்செட் ஐ (அதாவது உரையாடல்  முன்னிருப்பு "
+"பொத்தான், போல) செயல்படுத்துவதா "
 
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:717
 msgid "Width in chars"
 msgstr "charsஇல் அகலம்"
 
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:718
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளீட்டுக்கு இடம் கொடுக்க விட வேண்டிய இடைவெளி எண் எழுத்துக்கள் குறியீடுகளில்"
 
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:727
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "திரை உருளல் ஒதுக்கம்"
 
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:728
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
+msgstr "திரையில் இருந்து இடது பக்கத்துக்கு உருண்டு சென்ற உள்ளீட்டின் பிக்ஸல்களின் எண்ணிக்கை."
 
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:738
 msgid "The contents of the entry"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளீட்டின் உள்ளடக்கங்கள்"
 
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:753 gtk/gtkmisc.c:73
 msgid "X align"
-msgstr "X align"
+msgstr "X ஒழுங்குப்படுத்துதல்"
 
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:754 gtk/gtkmisc.c:74
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
 msgstr ""
+"கிடைமட்ட உரை ஒழுங்கு 0 (இடது) முதல் 1 (வலது) வரை. ஆர்டிஎல் (வலதிருந்து இடம்) "
+"அமைப்புக்கு மாறாக."
 
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:770
 msgid "Truncate multiline"
-msgstr ""
+msgstr "பலவரியை வெட்டு"
 
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:771
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு வரியில் ஒட்டப்பட்ட பல்வரியை வெட்ட வேண்டுமா."
 
-#: gtk/gtkentry.c:622
+#: gtk/gtkentry.c:787
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
-msgstr ""
+msgstr "ஹாஸ் சட்டம் அமத்தபின் உள்ளீட்டை சுற்றி எந்த மாதிரி நிழல் வரைய வேண்டும்."
 
-#: gtk/gtkentry.c:890
-msgid "Border between text and frame."
-msgstr "à®\89à®°à¯\88à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®\9aà®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\8dதிறà¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®\87à®\9fà¯\88யà¯\87யான à®\8eலà¯\8dலை"
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+msgid "Overwrite mode"
+msgstr "à®®à¯\87லà¯\8d à®\8eà®´à¯\81தà¯\81à®®à¯\8d à®®à¯\81à®±à¯\88à®®ை"
 
-#: gtk/gtkentry.c:895 gtk/gtklabel.c:623
-msgid "Select on focus"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkentry.c:803
+msgid "Whether new text overwrites existing text"
+msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:896
-msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkentry.c:817 gtk/gtkentrybuffer.c:368
+msgid "Text length"
+msgstr "உரையின் நீளம்"
 
-#: gtk/gtkentry.c:910
-msgid "Password Hint Timeout"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkentry.c:818
+msgid "Length of the text currently in the entry"
+msgstr "உள்ளீட்டில் நடப்பில் உள்ள உரையின் நீளம்."
 
-#: gtk/gtkentry.c:911
-msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkentry.c:833
+msgid "Invisible char set"
+msgstr "தெரியாத எழுத்துரு வகை"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:273
-msgid "Completion Model"
-msgstr "à®®à¯\81à®\9fிவà¯\81 à®®à®¾à®¤à®¿à®°à®¿"
+#: gtk/gtkentry.c:834
+msgid "Whether the invisible char has been set"
+msgstr "à®\95ணà¯\8dணà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®¤à¯\86ரியாத à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®°à¯\81 à®\85à®®à¯\88à®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fதா"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:274
-msgid "The model to find matches in"
+#: gtk/gtkentry.c:852
+msgid "Caps Lock warning"
+msgstr "Caps Lock எச்சரிக்கை"
+
+#: gtk/gtkentry.c:853
+msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
+msgstr "மேல் விசை பூட்டப்பட்ட போது கடவுச்சொல் உள்ளிட்டால் எச்சரிக்கை காட்டப்படுமா?"
+
+#: gtk/gtkentry.c:867
+msgid "Progress Fraction"
+msgstr "முன்னேற்ற பின்னம்"
+
+#: gtk/gtkentry.c:868
+msgid "The current fraction of the task that's been completed"
+msgstr "முடித்த வேலையின் இப்போதைய  பாகம்."
+
+#: gtk/gtkentry.c:885
+msgid "Progress Pulse Step"
+msgstr "முன்னேற்றம்- துடிப்பு படி"
+
+#: gtk/gtkentry.c:886
+msgid ""
+"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
+"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
 msgstr ""
+"gtk_entry_progress_pulse() இன் ஒவ்வொரு அழைப்புக்கும் துடிக்கும் முன்னேற்ற துண்டின் "
+"நகர்த்த வேண்டிய  முழு உள்ளீட்டு அகலத்தின் பாகம்."
+
+#: gtk/gtkentry.c:902
+msgid "Primary pixbuf"
+msgstr "முதன்மை pixbuf"
+
+#: gtk/gtkentry.c:903
+msgid "Primary pixbuf for the entry"
+msgstr "திறந்த விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf"
+
+#: gtk/gtkentry.c:917
+msgid "Secondary pixbuf"
+msgstr "இரண்டாம் pixbuf"
+
+#: gtk/gtkentry.c:918
+msgid "Secondary pixbuf for the entry"
+msgstr "உள்ளீட்டிற்கு இரண்டாம் pixbuf"
+
+#: gtk/gtkentry.c:932
+msgid "Primary stock ID"
+msgstr "முதன்மை இருப்பு ID"
+
+#: gtk/gtkentry.c:933
+msgid "Stock ID for primary icon"
+msgstr "முதன்மை சின்னத்தின் ID இருப்பு"
+
+#: gtk/gtkentry.c:947
+msgid "Secondary stock ID"
+msgstr "இரண்டாம் stock ID"
+
+#: gtk/gtkentry.c:948
+msgid "Stock ID for secondary icon"
+msgstr "இரண்டாவது சின்னத்தின் இருப்பு ID "
+
+#: gtk/gtkentry.c:962
+msgid "Primary icon name"
+msgstr "முதன்மை சின்னப் பெயர்"
+
+#: gtk/gtkentry.c:963
+msgid "Icon name for primary icon"
+msgstr "முதன்மை சின்னத்தின் சின்னப் பெயர்"
+
+#: gtk/gtkentry.c:977
+msgid "Secondary icon name"
+msgstr "இரண்டாவது சின்னப் பெயர்"
+
+#: gtk/gtkentry.c:978
+msgid "Icon name for secondary icon"
+msgstr "இரண்டாவது சின்னத்தின் சின்னப் பெயர்"
+
+#: gtk/gtkentry.c:992
+msgid "Primary GIcon"
+msgstr "முதன்மையான GIcon"
+
+#: gtk/gtkentry.c:993
+msgid "GIcon for primary icon"
+msgstr "GIcon க்கான முதன்மையான சின்னம்"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1007
+msgid "Secondary GIcon"
+msgstr "இரண்டாம் GIcon"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1008
+msgid "GIcon for secondary icon"
+msgstr "GIcon க்கான இரண்டாவது சின்னம்"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1022
+msgid "Primary storage type"
+msgstr "முதன்மை சேமிப்பக வகை"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1023
+msgid "The representation being used for primary icon"
+msgstr "குறிப்பு முதன்மை சின்னத்திற்கு பயன்படுத்தப்படுகிறது"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1038
+msgid "Secondary storage type"
+msgstr "இரண்டாவது சேமிப்பக வகை"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1039
+msgid "The representation being used for secondary icon"
+msgstr "குறிப்பு இரண்டாம் சின்னத்திற்கு பயன்படுத்தப்படுகிறது"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1060
+msgid "Primary icon activatable"
+msgstr "முதன்மை சின்னம் செயல்படக்கூடியது"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1061
+msgid "Whether the primary icon is activatable"
+msgstr "முதன்மை சின்னம் செயல்படுத்தக் கூடியதா."
+
+#: gtk/gtkentry.c:1081
+msgid "Secondary icon activatable"
+msgstr "இரண்டாம் சின்னம் செயல்படுத்தக் கூடியது"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1082
+msgid "Whether the secondary icon is activatable"
+msgstr "இரண்டாம் சின்னம் செயல் செயல்படுத்தக் கூடியது."
+
+#: gtk/gtkentry.c:1104
+msgid "Primary icon sensitive"
+msgstr "முதன்மை சின்னம் உணர்வுள்ளது"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1105
+msgid "Whether the primary icon is sensitive"
+msgstr "முதன்மை சின்னம் உணர்வுள்ளதாய் இருக்கிறதா"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1126
+msgid "Secondary icon sensitive"
+msgstr "இரண்டாவது சின்னம் உணர்வுள்ளது"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1127
+msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
+msgstr "இரண்டாவது சின்னம் உணர்வுள்ளதாய் இருக்கிறதா"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1143
+msgid "Primary icon tooltip text"
+msgstr "முதன்மை சின்ன கருவி துணுக்கு உரை"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1144 gtk/gtkentry.c:1180
+msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
+msgstr "முதன்மை சின்னத்தின் மீது காட்டும் கருவி குறிப்பின் உள்ளடக்கம்."
+
+#: gtk/gtkentry.c:1160
+msgid "Secondary icon tooltip text"
+msgstr "இரண்டாம் சின்னத்தின் மீது காட்டும் கருவி குறிப்பின் உரை"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1161 gtk/gtkentry.c:1199
+msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
+msgstr "இரண்டாம் சின்னத்தின் மீது காட்டும் கருவி குறிப்பின் உள்ளடக்கம்"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1179
+msgid "Primary icon tooltip markup"
+msgstr "முதன்மை சின்னம்  மீது காட்டும் கருவி குறிப்பின் பாங்கு"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1198
+msgid "Secondary icon tooltip markup"
+msgstr "இரண்டாம் சின்னம்  மீது காட்டும் கருவி குறிப்பின் பாங்கு"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+msgid "IM module"
+msgstr "IM தொகுதி"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+msgid "Which IM module should be used"
+msgstr "எந்த IM முறைமை பயன்படுத்தப்பட வேண்டும்"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1233
+msgid "Icon Prelight"
+msgstr "சின்னம் பிரிலைட்"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1234
+msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
+msgstr "கீற்று கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1247
+msgid "Progress Border"
+msgstr "முன்னேற்ற எல்லை"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1248
+msgid "Border around the progress bar"
+msgstr "முன்னேற்ற பட்டை சுற்றிய எல்லை"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1719
+msgid "Border between text and frame."
+msgstr "உரைக்கும் சட்டத்திற்கும் இடையேயான எல்லை"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1733
+msgid "State Hint"
+msgstr "நிலை குறிப்பு"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1734
+msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
+msgstr "ஒரு நிழல் அல்லது பின்புலம் வரையும் போது சரியான நிலையை தாண்டுவதா"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+msgid "Select on focus"
+msgstr "ஃபோகஸில் தேர்ந்தெடு"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1740
+msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
+msgstr "ஒரு உள்ளீடு குவிப்பில் இருந்தால் அதன் உள்ளடக்கத்தை தேர்ந்தெடுப்பதா?"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1754
+msgid "Password Hint Timeout"
+msgstr "கடவுச்சொல் குறிப்பு நேர முடிவு"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1755
+msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
+msgstr "மறைவான உள்ளீட்டில் கடைசி உள்ளீடு எழுத்துருவை எவ்வளவு நேரம் காட்டுவது"
+
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:354
+msgid "The contents of the buffer"
+msgstr "இடையகத்திற் உள்ளடக்கங்கள்"
+
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:369
+msgid "Length of the text currently in the buffer"
+msgstr "இடையகத்திலுள்ள உரையின் நீளம்."
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
+msgid "Completion Model"
+msgstr "முடிவு மாதிரி"
 
 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
+msgid "The model to find matches in"
+msgstr "பொருத்தங்களை தேட மாடல்."
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
 msgid "Minimum Key Length"
 msgstr "குறைந்தபட்ச விசை நீளம்"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:281
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
-msgstr ""
+msgstr "பொருத்தங்களை தேட விசை சொல்லுக்கு குறைந்த பட்ச நீளம்"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:296 gtk/gtkiconview.c:564
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
 msgid "Text column"
 msgstr "உரை நிரல்"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:297
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
 msgid "The column of the model containing the strings."
-msgstr ""
+msgstr "சரங்களை கொண்டுள்ள மாதிரியில் பத்தி"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:316
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
 msgid "Inline completion"
 msgstr "உள்ளமை முடித்தல்"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:317
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
-msgstr ""
+msgstr "தானாக பொது முன்னொட்டு நுழைக்கப்பட வேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:331
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
 msgid "Popup completion"
 msgstr "மேல்மீட்பு முடிவு"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:332
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
-msgstr ""
+msgstr "துள்ளு சாளரத்தில் நிறைவுகளை காட்ட வேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:347
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
 msgid "Popup set width"
-msgstr ""
+msgstr "பாப்பப் அகலம் அமைக்கிறது"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:348
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
-msgstr ""
+msgstr "உண்மை என அமைந்தால் உள்ளீடு அளவே துள்ளு சாளரமும் இருக்கும்."
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:366
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
 msgid "Popup single match"
 msgstr "மேல்மீட்பு ஒற்றை ஒப்பீடு"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:367
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
-msgstr ""
+msgstr "உண்மை என அமைந்தால் ஒவ்வொரு பொருத்தத்துக்கும் துள்ளு சாளரமும் தோன்றும்."
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:381
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
 msgid "Inline selection"
-msgstr "à®\89ளà¯\8dளமà¯\88 à®®à¯\81à®\9fித்தல்"
+msgstr "à®\87னà¯\8dலà¯\88னà¯\8d à®¤à¯\87à®°à¯\8dநà¯\8dதà¯\86à®\9fà¯\81த்தல்"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:382
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
 msgid "Your description here"
-msgstr ""
+msgstr "உங்கள் விளக்கவுரை இங்கே உள்ளது"
 
 #: gtk/gtkeventbox.c:91
 msgid "Visible Window"
@@ -2164,7 +2596,7 @@ msgstr "பார்க்கக்கூடிய சாளரம்"
 msgid ""
 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
 "trap events."
-msgstr ""
+msgstr "நிகழ்வு பெட்டியை காண முடியுமா? மாற்று மறைந்த, நிகழ்வுகளை பிடிக்கவே பயன்படும்."
 
 #: gtk/gtkeventbox.c:98
 msgid "Above child"
@@ -2175,837 +2607,1024 @@ msgid ""
 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
 "child widget as opposed to below it."
 msgstr ""
+" நிகழ்வு பெட்டியின் நிகழ்வு பிடிக்கும் சாளரம் சேய் விட்செட்டின் மேலே உள்ளதா, மாற்றாக சேய் "
+"கீழே"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:177
+#: gtk/gtkexpander.c:187
 msgid "Expanded"
 msgstr "விரிவாக்கப்பட்டது"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:178
+#: gtk/gtkexpander.c:188
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
-msgstr ""
+msgstr "சேய் விட்செட்டை காட்ட விரிவாக்கி திறக்கபட்டதா"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:186
+#: gtk/gtkexpander.c:196
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "விரிவாக்க விளக்கச்சீட்டில் உள்ள உரை"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
 msgid "Use markup"
-msgstr "Use markup"
+msgstr "குறியை பயன்படுத்து"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
-msgstr ""
+msgstr "அடையாளத்தின் உரை XML மார்கப் ஐ சேர்த்தது. பார்க்க: pango_parse_markup()"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:210
+#: gtk/gtkexpander.c:220
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr "விளக்க சீட்டு மற்றும் துணைசீட்டுக்கும் உள்ள இடைவெளி"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:218
 msgid "Label widget"
 msgstr "விட்செட் அடையாளம்"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:220
+#: gtk/gtkexpander.c:230
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr "வழக்கமான விரிவாக்க அடையாளத்தை காட்டும் சாளரம்"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:743
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
 msgid "Expander Size"
-msgstr "Expander Size"
+msgstr "விரிவான அளவு"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:744
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
 msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr "Size of the expander arrow"
+msgstr "விரிவாக்கி அம்புக்குறியின் அளவு"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:236
+#: gtk/gtkexpander.c:246
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "விரிக்கப்பட்ட அம்பிக்குறிகளுக்குள் இடம்விடுகிறது"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:197
+#: gtk/gtkfilechooser.c:194
 msgid "Action"
 msgstr "செயல்"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:198
+#: gtk/gtkfilechooser.c:195
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பு தேர்வி செய்யும் செயல்களின் வகை"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:204
+#: gtk/gtkfilechooser.c:201
 msgid "File System Backend"
 msgstr "கோப்பு கணினி பின்தளம்"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:205
+#: gtk/gtkfilechooser.c:202
 msgid "Name of file system backend to use"
-msgstr ""
+msgstr "பின்னணியாக பயன்படுத்தப்படும் கோப்பு முறையின் பெயர்"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
+#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "வடிகட்டி"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:211
+#: gtk/gtkfilechooser.c:208
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
-msgstr ""
+msgstr "காட்டப்படும் கோப்புகள் எவை என தேர்வு செய்யும் வடிகட்டி்கு"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:216
+#: gtk/gtkfilechooser.c:213
 msgid "Local Only"
 msgstr "உள்ளமை மட்டும்"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:217
+#: gtk/gtkfilechooser.c:214
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
-msgstr ""
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்புகள் உள்ளமை கோப்பு யூஆர்எல் களுக்கு மட்டும் என வரையறுக்கவா "
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:222
+#: gtk/gtkfilechooser.c:219
 msgid "Preview widget"
 msgstr "முன்காட்சி விட்செட்"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:223
+#: gtk/gtkfilechooser.c:220
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
-msgstr ""
+msgstr "பயன்பாடு தனிப்பயன் முன்பார்வைக்கு விட்செட் தந்தது"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:228
+#: gtk/gtkfilechooser.c:225
 msgid "Preview Widget Active"
-msgstr ""
+msgstr "செயல்படும் விட்ஜெட் முன்பார்வை "
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:229
+#: gtk/gtkfilechooser.c:226
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
-msgstr ""
+msgstr "தனிப்பயன் முன்பார்வைக்கு பயன்பாட்டின் விட்செட் தந்ததை காட்டலாமா "
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:234
+#: gtk/gtkfilechooser.c:231
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "முன்பார்வை பெயரை பயன்படுத்து"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:235
+#: gtk/gtkfilechooser.c:232
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
-msgstr ""
+msgstr "முன்பார்வை பார்த்த கோப்பின் பெயருடன் ஒரு முன்னிருப்பு  அடையாளம் காட்ட வேண்டுமா?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:240
+#: gtk/gtkfilechooser.c:237
 msgid "Extra widget"
 msgstr "கூடுதல் சாளரம்"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:241
+#: gtk/gtkfilechooser.c:238
 msgid "Application supplied widget for extra options."
-msgstr ""
+msgstr "கூடுதல் தேர்வுகளுக்கு பயன்பாடு கொடுத்த விட்செட்"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:142
+#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "பலவற்றை தேர்ந்தெடு"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
+#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
-msgstr ""
+msgstr "ஒன்றுக்கும் மேற்பட்ட கோப்புகளை தேர்ந்தெடுக்க அனுமதிக்கலாமா"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:253
+#: gtk/gtkfilechooser.c:250
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "மறைந்திருப்பதை காண்பிக்கவும்"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:254
+#: gtk/gtkfilechooser.c:251
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "மறைவாய் உள்ள கோப்புகள் மற்றும் அடைவுகளை காட்ட வேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:269
+#: gtk/gtkfilechooser.c:266
 msgid "Do overwrite confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "மேலெழுதுவதை உறுதிப்படுத்தவும்"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:270
+#: gtk/gtkfilechooser.c:267
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
+"சேமிப்பு பாங்கில் உள்ள கோப்பு தேர்வி தேவையானால் மேலெழுதும் உரையாடல் உறுதிசெய்தலை "
+"காட்டுமா"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:384
+#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+msgid "Allow folders creation"
+msgstr "கோப்புறை உருவாக்குதலை அனுமதி"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+msgid ""
+"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
+"folders."
+msgstr ""
+"ஒரு கோப்பு தேர்வி திறந்த முறையில் இல்லாதது பயனரை புதிய கோப்புறையை உருவாக்க செய்யுமா."
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
 msgid "Dialog"
 msgstr "உரையாடல்"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
 msgid "The file chooser dialog to use."
 msgstr "பயன்படுத்த கோப்பு தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடல்."
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:416
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
 msgid "The title of the file chooser dialog."
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பு தேர்ந்தெடுக்கும் உரையாடலின் தலைப்பு"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:430
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
-msgstr ""
+msgstr "பொத்தான் விட்ஜிட்டின் தேவையான அகலம், எழுத்துக்களில்."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
-#: gtk/gtkstatusicon.c:184
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "கோப்புப்பெயர்"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526
+#: gtk/gtkfilesel.c:527
 msgid "The currently selected filename"
 msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பு பெயர்"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:532
+#: gtk/gtkfilesel.c:533
 msgid "Show file operations"
 msgstr "கோப்பு இயக்கங்களைக் காண்பி"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesystem.c:382
-msgid "Cancelled"
-msgstr "ரத்து செய்யப்பட்டது"
+msgstr "கோப்புக்களை உருவாக்கும்/ கையாளும் செயல்களுக்கு பொத்தன்கள் காட்டப்பட வேண்டுமா்கு"
 
-#: gtk/gtkfilesystem.c:383
-msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
 msgid "X position"
 msgstr "X இடம்"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "சேய் விட்செட்டின் X இடம்"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
 msgid "Y position"
 msgstr "Y இடம்"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "சேய் விட்செட்டின் Y இடம்"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
 msgid "The title of the font selection dialog"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்துரு தேர்ந்தெடுக்கும் உரையாடலின் தலைப்பு"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
 msgid "Font name"
 msgstr "எழுத்து வகை பெயர்"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
 msgid "The name of the selected font"
 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துருவின் பெயர்"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
 msgid "Sans 12"
 msgstr "சான்ஸ் 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
 msgid "Use font in label"
 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் எழுத்துரு பயன்படுத்தவும்"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
-msgstr ""
+msgstr "லேபிள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துருவில் உள்ளதா"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
 msgid "Use size in label"
 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் அளவு பயன்படுத்தவும்"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
-msgstr ""
+msgstr "லேபிள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துரு அளவில் உள்ளதா"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
 msgid "Show style"
 msgstr "பாணி காண்பிக்கவும்"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
-msgstr ""
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துரு பாணி லேபிளில் உள்ளது போல இருக்கிறதா"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
 msgid "Show size"
-msgstr "«Ç× ¸¡ñÀ¢க்கவும்"
+msgstr "அளவினை காட்டு"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
-msgstr ""
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துரு அளவு லேபிளில் உள்ளது போல இருக்கிறதா"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:179
-msgid "The string that represents this font"
-msgstr "இந்த எழுத்து வகையின் X சரம் வகையான பிரதிநிதி"
+#: gtk/gtkfontsel.c:197
+msgid "The string that represents this font"
+msgstr "இந்த எழுத்து வகையின்  பிரதிநிதி  சரம்"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:186
+#: gtk/gtkfontsel.c:204
 msgid "The GdkFont that is currently selected"
-msgstr "தறà¯\8dபà¯\8bதà¯\81 à®¤à¯\86ரிவà¯\81 à®\9aà¯\86யà¯\8dயபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81லà¯\8dல GdkFont"
+msgstr "à®\87நà¯\8dத GdkFont à®¤à®±à¯\8dபà¯\8bதà¯\81 à®¤à¯\87à®°à¯\8dநà¯\8dதà¯\86à®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81ளà¯\8dளதà¯\81"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:192
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
 msgid "Preview text"
 msgstr "உரை முன்-காட்சி"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:193
+#: gtk/gtkfontsel.c:211
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
-msgstr ""
+msgstr " தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துருவை மாதிரி காட்ட உரை "
 
-#: gtk/gtkframe.c:96
+#: gtk/gtkframe.c:106
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "சட்டத்தின் அடையாள உரை"
 
-#: gtk/gtkframe.c:103
+#: gtk/gtkframe.c:113
 msgid "Label xalign"
 msgstr "xalign அடையாளம்"
 
-#: gtk/gtkframe.c:104
+#: gtk/gtkframe.c:114
 msgid "The horizontal alignment of the label"
-msgstr ""
+msgstr "லேபிளின் கிடைமட்ட ஒழுங்கு"
 
-#: gtk/gtkframe.c:112
+#: gtk/gtkframe.c:122
 msgid "Label yalign"
 msgstr "yalign அடையாளம்"
 
-#: gtk/gtkframe.c:113
+#: gtk/gtkframe.c:123
 msgid "The vertical alignment of the label"
-msgstr ""
+msgstr "லேபிளின் செங்குத்து ஒழுங்கு"
 
-#: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
+#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
-msgstr ""
+msgstr "கைவிடப்பட்ட சொத்து, நிழல்வகையை பயன்படுத்துக "
 
-#: gtk/gtkframe.c:128
+#: gtk/gtkframe.c:138
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "சட்ட நிழல்"
 
-#: gtk/gtkframe.c:129
+#: gtk/gtkframe.c:139
 msgid "Appearance of the frame border"
-msgstr ""
+msgstr "சட்ட எல்லையின் தோற்றம்"
 
-#: gtk/gtkframe.c:138
+#: gtk/gtkframe.c:148
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
-msgstr ""
+msgstr "வழ்க்கமான சட்டம் அடையாளம் தவிர்த்து அதனிடத்தில் காட்ட ஒரு விட்செட்"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:177
+#: gtk/gtkhandlebox.c:175
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
-msgstr ""
+msgstr "கொள்கலனை சுற்றி இருக்கும் நிழலின் தோற்றம் "
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:185
+#: gtk/gtkhandlebox.c:183
 msgid "Handle position"
 msgstr "கைப்பிடியின் இடம்"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:186
+#: gtk/gtkhandlebox.c:184
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
-msgstr ""
+msgstr "சேய்விட்செட்டை பொருத்து கைபிடியின் இடம் "
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:194
+#: gtk/gtkhandlebox.c:192
 msgid "Snap edge"
 msgstr "Snap edge"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:195
+#: gtk/gtkhandlebox.c:193
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
-msgstr ""
+msgstr "கைப்பிடி பெட்டியுடன் பொருந்தும் புள்ளி  சேர நேராக்கிய கைப்பிடி பெட்டியின் பக்கம்."
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:203
+#: gtk/gtkhandlebox.c:201
 msgid "Snap edge set"
-msgstr ""
+msgstr "ஒட்டும் விளிம்பு அமைக்கப்பட்டது"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:204
+#: gtk/gtkhandlebox.c:202
 msgid ""
 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 "handle_position"
 msgstr ""
+"snap_edge பண்பில் இருந்து மதிப்பை பயன்படுத்துவதா அல்லது  handle_position இருந்து "
+"மதிப்பை பெறலாமா"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:527
+#: gtk/gtkhandlebox.c:209
+msgid "Child Detached"
+msgstr "சேய் பிரிக்கப்பட்டது"
+
+#: gtk/gtkhandlebox.c:210
+msgid ""
+"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
+"detached."
+msgstr "கைப்பிடி பெட்டியின் சேய் இணைக்கப்பட்டதா இல்லையா என காட்டும் பூலியன் மதிப்பு"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:549
 msgid "Selection mode"
-msgstr ""
+msgstr "தேர்வு முறைமை"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:528
+#: gtk/gtkiconview.c:550
 msgid "The selection mode"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த தேர்வு முறைமை"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:546
+#: gtk/gtkiconview.c:568
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Pixbuf நிரல்"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:547
+#: gtk/gtkiconview.c:569
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
-msgstr ""
+msgstr " சின்னத்தின் பிக்ஸ்பஃப் ஐ மீட்க பயன்பட்ட மாதிரி பத்தி"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:565
+#: gtk/gtkiconview.c:587
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "உரையை திரும்பப்பெற பயன்படும் மாதிரி நிரல்"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:584
+#: gtk/gtkiconview.c:606
 msgid "Markup column"
 msgstr "Markup நிரல்"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:585
+#: gtk/gtkiconview.c:607
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr ""
+msgstr "உரையை மீட்க பாங்கோ மார்கப் ஐ பயன்படுத்திய  மாதிரி பத்தி"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:592
+#: gtk/gtkiconview.c:614
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "சின்னம் காட்சி மாதிரி"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:593
+#: gtk/gtkiconview.c:615
 msgid "The model for the icon view"
-msgstr ""
+msgstr "சின்ன பார்வையின் மாதிரி"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:631
 msgid "Number of columns"
 msgstr "நிரல்களின் எண்ணிக்கை"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:610
+#: gtk/gtkiconview.c:632
 msgid "Number of columns to display"
-msgstr ""
+msgstr "காட்ட வேண்டிய நிரல்களின் எண்ணிக்கை"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:627
+#: gtk/gtkiconview.c:649
 msgid "Width for each item"
-msgstr ""
+msgstr "ஒவ்வொரு உருப்படியின் அகலம்"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:628
+#: gtk/gtkiconview.c:650
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "ஒவ்வொரு உருப்படிக்கும் பயன்படுத்திய அகலம்"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:644
+#: gtk/gtkiconview.c:666
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு உருப்படியின் அறைகள் இடையே நுழைத்த இடம் "
 
-#: gtk/gtkiconview.c:659
+#: gtk/gtkiconview.c:681
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "நிரை இடைவெளி"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:660
+#: gtk/gtkiconview.c:682
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
-msgstr ""
+msgstr " வலை வரிசைகள் இடையே நுழைத்த இடம் "
 
-#: gtk/gtkiconview.c:675
+#: gtk/gtkiconview.c:697
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "நிரல் இடைவெளி"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:676
+#: gtk/gtkiconview.c:698
 msgid "Space which is inserted between grid columns"
-msgstr ""
+msgstr " வலை நெடுவரிசைகள் இடையே நுழைத்த இடம்"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:691
+#: gtk/gtkiconview.c:713
 msgid "Margin"
 msgstr "ஓரம்"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:692
+#: gtk/gtkiconview.c:714
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkiconview.c:708 gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:275
-#: gtk/gtktoolbar.c:484 gtk/gtktrayicon-x11.c:96
-msgid "Orientation"
-msgstr "திசை அமைவு"
+msgstr "சின்னம் பார்வையின் விளிம்பில் நுழைத்த இடம் "
 
-#: gtk/gtkiconview.c:709
+#: gtk/gtkiconview.c:730
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr ""
+msgstr "ஒவ்வொரு உருப்படியின் உரை மற்றும் சின்னம் ஒன்றுக்கொன்று எப்படி இடம் பெறுகின்றன "
 
-#: gtk/gtkiconview.c:725 gtk/gtktreeview.c:602 gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
+#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
 msgid "Reorderable"
 msgstr "மறுவரிசையாக்கக்கூடியது"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:726 gtk/gtktreeview.c:603
+#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:613
 msgid "View is reorderable"
-msgstr "View is reorderable"
+msgstr "பார்வை மறு ஆர்டர் செய்யக்கூடியது"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:763
+msgid "Tooltip Column"
+msgstr "டூல்டிப் நிரல்"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:755
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
+msgstr "உருப்படிகளுக்கு கருவிக்குறிப்பு உரையை கொண்டுள்ள மாதிரியின் நெடுவரிசை"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:772
+msgid "Item Padding"
+msgstr "உருப்படி நிரப்பல்"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:773
+msgid "Padding around icon view items"
+msgstr "சின்னத்தின் பார்வை உருப்படிகளை சுற்றி"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:782
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "தேர்வு பெட்டி நிறம்"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:734
+#: gtk/gtkiconview.c:783
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பெட்டியின் நிறம்"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:740
+#: gtk/gtkiconview.c:789
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "தேர்வு பெட்டி ஆல்ஃபா"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:741
+#: gtk/gtkiconview.c:790
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பெட்டியின் ஒளிபுகாமை"
 
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:176
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "பிக்ஸ்பப்"
 
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:177
+#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:140
 msgid "Pixmap"
 msgstr "பிக்ஸ்படம்"
 
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:141
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "ஓவியம்"
 
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:149
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkImage"
 
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:156
 msgid "Mask"
 msgstr "முகமூடி"
 
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:157
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
-msgstr ""
+msgstr "GdkImage அல்லது GdkPixmap உடன் பயன்படுத்த மாஸ்க் பிட்மேப் "
 
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:185
+#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
-msgstr ""
+msgstr "பதிவேற்றி மற்றும் காட்டப்படும் கோப்புபெயர்"
 
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:193
+#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
-msgstr ""
+msgstr "முன் இருப்பு  படம்காட்ட முன் இருப்பு ஐடி (ID) "
 
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:181
 msgid "Icon set"
 msgstr "குறும்படம் அமை"
 
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:182
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "காட்ட அமைக்கப்படும் சின்னம்"
 
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "குறும்படம் அளவு"
 
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:190
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
+"முன்னிருப்பு சின்னம்,  சின்ன தொகுப்பு, அல்லது பெயரிட்ட சின்னம் ஆகியவற்றுக்கு அமைக்க "
+"குறியீடு அளவு"
 
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:206
 msgid "Pixel size"
 msgstr "பிக்சல் அளவு"
 
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:207
 msgid "Pixel size to use for named icon"
-msgstr ""
+msgstr "பெயரிடப்பட்ட சின்னத்தை பயன்படுத்த பிக்ஸல் அளவு"
 
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:215
 msgid "Animation"
 msgstr "அசைவூட்டம்"
 
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:216
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "காட்சிக்கான GdkPixbufAnimation"
 
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:208
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "தேக்கம் வகை"
 
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:209
+#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
-msgstr ""
+msgstr "பட தரவுக்கு குறிப்பு பயன்படுத்தப்படுகிறது"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr "பட்டி உரைக்கு அருகில் தோன்ற வேண்டிய சேய் விட்செட்"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
+msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
+msgstr "ஒரு முன்னிருப்பு பட்டியல் உருப்படிக்கு உரை  அடையாளம் பயன்படுத்துவதா"
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
+msgid "Accel Group"
+msgstr "Accel குழு"
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
+msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
+msgstr "முன்னிருப்பு முடுக்கு விசைகளை பயன்படுத்த ஆக்ஸெல் குழு"
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
 msgid "Show menu images"
 msgstr "பட்டி உருவங்களை காட்டுக"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
 msgid "Whether images should be shown in menus"
-msgstr ""
+msgstr "படங்கள் மெனுவில் காட்டப்படுகிறதா"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
+msgid "Message Type"
+msgstr "தகவல் வகை"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
+msgid "The type of message"
+msgstr "செய்தியின் வகை"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:587
+#: gtk/gtkinfobar.c:440
+msgid "Width of border around the content area"
+msgstr "உள்ளடக்க பகுதியை சுற்றி எல்லையின் அகலம்"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:457
+msgid "Spacing between elements of the area"
+msgstr "பகுதி உருப்படிகளுக்கிடையே இடைவெளி"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:489
+msgid "Width of border around the action area"
+msgstr "செயல் பகுதியை சுற்றி எல்லையின் அகலம்"
+
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
 msgid "The screen where this window will be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த திரையில் இந்த சாளரம் காட்டப்படும்"
 
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:497
 msgid "The text of the label"
 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
 
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:504
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
-msgstr ""
+msgstr "அடையாளத்தின் உரைக்கு பயன்படுத்த பாங்குகளின் பண்புக்கூறு பட்டியல்."
 
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:577
+#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
 msgid "Justification"
 msgstr "நேர்த்தி செய்தல்"
 
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:526
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that"
 msgstr ""
+"அடையாளத்தில் ஒவ்வொரு வரிகளின் இடையே ஒழுங்கு. இது கொடுத்த இடத்தில் அடையாளத்தின் ஒழுங்க "
+"பாதிக்காது. பார்க்க: GtkMisc::xalign "
 
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:534
 msgid "Pattern"
-msgstr "Pattern"
+msgstr "முறை"
 
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:535
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
-msgstr ""
+msgstr "_ எழுத்துரு கொண்ட சரங்கள் உரையில் அடிக்கோடிட வேண்டிய எழுத்துருக்களை குறிக்கின்றன."
 
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:542
 msgid "Line wrap"
 msgstr "வரி மடிப்பு"
 
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:543
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
-msgstr ""
+msgstr "வரிகள் மிகவும் அகலமானால் உரையை மடிக்கவும் என அமைக்கும்"
 
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:558
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "வரி மடிப்பு முறை"
 
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:559
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
-msgstr ""
+msgstr "உரை மடிப்பு அமைத்தால் வரிகள் எப்படி மடியும் என கட்டுப்படுத்தும்."
 
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:566
 msgid "Selectable"
 msgstr "தெரிவு செய்யக்கூடியது"
 
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:567
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
-msgstr ""
+msgstr "அடையாளம் உரை சொடுக்கியால் தேர்ந்தெடுக்கப்பட முடியுமா"
 
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:573
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "நினைவுத்துணை விசை"
 
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:574
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த லேபிளுக்கான mnemonic accelerator விசை"
 
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:582
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "நினைவுத்துணை விட்செட்"
 
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:583
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
-msgstr ""
+msgstr "அடையாளத்தின் நினைவுத்துணை விசையை அழுத்தினால் செயலுக்கு வரும் விட்செட் "
 
-#: gtk/gtklabel.c:428
+#: gtk/gtklabel.c:629
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
+"முழு சரத்தை காட்ட அடையாளத்துக்கு இடம் இல்லாமல் போனால் முப்புள்ளி காட்ட தகுந்த இடம். "
 
-#: gtk/gtklabel.c:468
+#: gtk/gtklabel.c:669
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "ஒற்றை வரி முறை"
 
-#: gtk/gtklabel.c:469
+#: gtk/gtklabel.c:670
 msgid "Whether the label is in single line mode"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த லேபிள் ஒற்றை வரி முறைமையில் உள்ளதா"
 
-#: gtk/gtklabel.c:486
+#: gtk/gtklabel.c:687
 msgid "Angle"
 msgstr "கோணம்"
 
-#: gtk/gtklabel.c:487
+#: gtk/gtklabel.c:688
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "பெயர் சுழலும் கோணம்"
 
-#: gtk/gtklabel.c:507
+#: gtk/gtklabel.c:708
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "எழுத்துக்களின் அதிகபட்ச அகலம்"
 
-#: gtk/gtklabel.c:508
+#: gtk/gtklabel.c:709
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
-msgstr ""
+msgstr "அடையாளத்தின் விரும்பும் அதிகபட்ச அகலம், எழுத்துருக்களில் "
+
+#: gtk/gtklabel.c:727
+msgid "Track visited links"
+msgstr "உலாவிய இணைப்புகளை தேடு"
 
-#: gtk/gtklabel.c:624
+#: gtk/gtklabel.c:728
+msgid "Whether visited links should be tracked"
+msgstr "பார்வையிடப்பட்ட இணைப்புகள் தேடப்பட வேண்டுமா"
+
+#: gtk/gtklabel.c:849
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுக்கக்கூடிய அடையாளம் குவிப்பில் இருந்தால் உள்ளடக்கத்தை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டுமா?"
 
-#: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
+#: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
 msgid "Horizontal adjustment"
 msgstr "கிடை ஒழிங்குபடுத்தல்"
 
-#: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த TGtkAdjustment கிடைமட்ட நிலைக்கு"
 
-#: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
+#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
 msgid "Vertical adjustment"
 msgstr "நெடுக்கமாக ஒழிங்குபடுத்தல்"
 
-#: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த TGtkAdjustment செங்குத்து நிலைக்கு"
 
-#: gtk/gtklayout.c:619
+#: gtk/gtklayout.c:633
 msgid "The width of the layout"
 msgstr "அமைப்பினை அகலம்"
 
-#: gtk/gtklayout.c:628
+#: gtk/gtklayout.c:642
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "அமைப்பின் உயரம்"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtklinkbutton.c:145
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:146
+msgid "The URI bound to this button"
+msgstr "இந்த URI இந்த பொத்தானை பிணைக்கிறது"
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:160
+msgid "Visited"
+msgstr "பாக்கக்பட்டது"
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:161
+msgid "Whether this link has been visited."
+msgstr "இந்த இணைப்பு பார்வையிடப்பட்டிருக்கிறதா."
+
+#: gtk/gtkmenu.c:502
+msgid "The currently selected menu item"
+msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மெனு உருப்படி"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:517
+msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
+msgstr "மெனு பட்டிக்கு  முடுக்கு விசைகளை கொண்டுள்ள ஆக்ஸெல் குழு"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
+msgid "Accel Path"
+msgstr "ஆக்ஸல் பாதை"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:532
+msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
+msgstr "சேய் ஆக்செல் பாதைகளை சுலபமாக உருவாக்க பயன்படும் ஆக்செல் பாதை"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:548
+msgid "Attach Widget"
+msgstr "விட்ஜெட்டை இணைக்கவும்"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:549
+msgid "The widget the menu is attached to"
+msgstr "இந்த விட்ஜிட்டில் மெனு இணைக்கப்பட்டுள்ளது"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:557
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த மெனுவை கிழித்த பின்  சாளரம் மேலாளர் காட்டும் தலைப்பு"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:571
 msgid "Tearoff State"
 msgstr "Tearoff நிலை"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:572
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
-msgstr ""
+msgstr "மெனு கிழிக்கப்பட்டதா இல்லையா எனக்காட்டும் பூலியன் மதிப்பு"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:586
+msgid "Monitor"
+msgstr "மானிட்டர்"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:587
+msgid "The monitor the menu will be popped up on"
+msgstr "மெனு பட்டியல் துள்ளிக்காட்டும் திரை"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:593
 msgid "Vertical Padding"
-msgstr ""
+msgstr "செங்குத்து தடுப்பு"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:594
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
+msgstr "மெனு பட்டியல் மேல் மற்றும் கீழ் உள்ள கூடுதல் இடைவெளி"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:616
+msgid "Reserve Toggle Size"
+msgstr "மாற்று அளவை ஒதுக்கு"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:617
+msgid ""
+"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
+"icons"
 msgstr ""
+"மெனு மாற்றிகள் மற்றும் சின்னங்களுக்கு இடத்தை ஒதுக்கீடு செய்துள்ளதா என ஒரு பூலியன் "
+"குறிக்கிறது"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:623
 msgid "Horizontal Padding"
-msgstr ""
+msgstr "கிடைமட்ட தடுப்பு"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:624
 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
-msgstr ""
+msgstr "மெனு பட்டியல் விளிம்பில் இடது மற்றும் வலது பக்கங்களில் உள்ள கூடுதல் இடைவெளி"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:632
 msgid "Vertical Offset"
-msgstr ""
+msgstr "செங்குத்து குத்து நீட்டம்"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:633
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
-msgstr ""
+msgstr "மெனு பட்டியல் துணை மெனுவானால் அதை இத்தனை பிக்ஸல்கள் செங்குத்து குத்து நீட்டத்தில் வை"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:641
 msgid "Horizontal Offset"
-msgstr ""
+msgstr "கிடைமட்ட குத்து நீட்டம்"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:642
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "மெனு பட்டியல் துணை மெனுவானால் அதை இத்தனை பிக்ஸல்கள் கிடைமட்ட குத்து நீட்டத்தில் வை"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:650
 msgid "Double Arrows"
 msgstr "இரட்டை அம்புகள்"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:651
 msgid "When scrolling, always show both arrows."
-msgstr ""
+msgstr "உருளும் போது எப்போதும் இரு அம்புக்குறிகளையும் காட்டு."
+
+#: gtk/gtkmenu.c:664
+msgid "Arrow Placement"
+msgstr "அம்புக்குறி வைத்தல்"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:665
+msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
+msgstr "உருரும் அம்புக்குறிகள் வைக்கப்பட்ட காட்டுகிறது"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:673
 msgid "Left Attach"
 msgstr "இடது இணைப்பு"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
-msgstr ""
+msgstr "சேயின் இடது பக்கம் ஒட்ட வேண்டிய பத்தி எண் "
 
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:681
 msgid "Right Attach"
 msgstr "வலது இணைப்பு"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:682
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
-msgstr ""
+msgstr "சேயின் வலது பக்கம் ஒட்ட வேண்டிய பத்தி எண் "
 
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:689
 msgid "Top Attach"
 msgstr "மேல் இணைப்பு"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:690
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
-msgstr ""
+msgstr "சேயின் மேல் பக்கம் ஒட்ட வேண்டிய வரி எண் "
 
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:697
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "கீழ் இணைக்கவும்"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
-msgstr ""
+msgstr "சேயின் கீழ் பக்கம் ஒட்ட வேண்டிய வரி எண் "
+
+#: gtk/gtkmenu.c:712
+msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
+msgstr "உருளல் அம்புக்குறியின் அளவை குறைக்க குறிப்பில்லா மாறிலி"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:799
 msgid "Can change accelerators"
-msgstr ""
+msgstr "மாற்றிகளை மாற்றலாம்"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:800
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
-msgstr ""
+msgstr "மெனு உருப்படி மீதுள்ள விசையை அழுத்தி மெனுவின் முடுக்கிகளை மாற்ற முடியுமா"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:805
 msgid "Delay before submenus appear"
-msgstr ""
+msgstr "துணை மெனுக்கள் தோன்றும் முன் தாமதம் "
 
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:806
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
-msgstr ""
+msgstr "துணை மெனுக்கள் தோன்றும் முன் மெனு உருப்படி மேல் சுட்டி நிலைக்க வேண்டிய நேரம்."
 
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:813
 msgid "Delay before hiding a submenu"
-msgstr ""
+msgstr "துணை மெனுக்கள் மறையும் முன் தாமதம் "
 
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:814
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
 msgstr ""
+"மெனு உருப்படி மேல் சுட்டி துணை மெனுவை நோக்கி போகையில் துணை மெனுக்கள் மறைய வேண்டிய "
+"நேரம்."
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:175
+#: gtk/gtkmenubar.c:168
 msgid "Pack direction"
-msgstr ""
+msgstr "பொதி திசை"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:176
+#: gtk/gtkmenubar.c:169
 msgid "The pack direction of the menubar"
-msgstr ""
+msgstr "மெனுபட்டையின் பொதி திசை"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:192
+#: gtk/gtkmenubar.c:185
 msgid "Child Pack direction"
-msgstr ""
+msgstr "சேய் பொதி திசை"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:193
+#: gtk/gtkmenubar.c:186
 msgid "The child pack direction of the menubar"
-msgstr ""
+msgstr "மெனுப்பட்டையின் சேய் பொதி திசை"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:202
+#: gtk/gtkmenubar.c:195
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
 msgid "Internal padding"
 msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:210
+#: gtk/gtkmenubar.c:203
 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
 msgstr "பட்டிப் பட்டைக்கும் பட்டி உருப்படிக்கும் நடுவிலிருக்கும் எல்லை இடைவெளின் அளவு"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:217
+#: gtk/gtkmenubar.c:210
 msgid "Delay before drop down menus appear"
-msgstr ""
+msgstr "கீழே இறங்கும் மெனு தோன்றும் முன் தாமதம் "
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:218
+#: gtk/gtkmenubar.c:211
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
-msgstr ""
+msgstr "மெனு பட்டியில் இருந் கீழே இறங்கும் துணைமெனுக்கள் தோன்றும் முன் தாமதம் "
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:257
+msgid "Right Justified"
+msgstr "வலது நிரப்பப்பட்டது"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:339
+#: gtk/gtkmenuitem.c:258
+msgid ""
+"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
+msgstr "மெனு பட்டியின் வலது பக்கம்  நிரப்பப்பட்டு மெனு உருப்படி தோன்றுமா என அமைக்கிறது"
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:272
+msgid "Submenu"
+msgstr "துணை மெனு"
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:273
+msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
+msgstr "மெனு உருப்படிக்கு ஒட்டிய துணை மெனு பட்டியல், அல்லது ஒன்றும் இல்லையானால் NULL "
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:291
+msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
+msgstr "மெனு உருப்படிக்கு முடுக்கி பாதையை அமைக்கிறது"
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:306
+msgid "The text for the child label"
+msgstr "சேய் லேபிளுக்கான உரை"
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:369
+msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
+msgstr "மெனு உருப்படியின் எழுத்துரு அளவு பொருந்தி அம்புக்குறி அடைத்துக்கொள்ளும் இடம்"
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:382
+msgid "Width in Characters"
+msgstr "எழுத்துக்களின் அகலம்"
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:383
+msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
+msgstr "மெனு உருப்படிகளின் குறைந்த பட்ச விரும்பிய அகலம்  எண் எழுத்துக்கள் குறியீடுகளில்"
+
+#: gtk/gtkmenushell.c:374
 msgid "Take Focus"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபோகஸ் எடு"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:340
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
-msgstr ""
+msgstr "மெனு பட்டியல் விசைப்பலகை குவிப்பை பிடிக்குமா என நிர்ணயிக்கும் ஒரு பூலியன் "
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
 msgid "Menu"
 msgstr "பட்டி"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
 msgid "The dropdown menu"
-msgstr ""
+msgstr "கீழ்விரி மெனு"
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
 msgid "Image/label border"
@@ -3018,20 +3637,12 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
 msgid "Use separator"
-msgstr ""
+msgstr "பிரிப்பியை பயன்படுத்து"
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
 msgid ""
 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
-msgid "Message Type"
-msgstr "தகவல் வகை"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:129
-msgid "The type of message"
-msgstr ""
+msgstr "செய்திகளின் உரைக்கும் பொத்தான்களுக்கும் இடையே ஒரு பிரிப்பி இடுவதா"
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
 msgid "Message Buttons"
@@ -3043,27 +3654,27 @@ msgstr "செய்தி உரையாடலில் காட்டப்
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
 msgid "The primary text of the message dialog"
-msgstr ""
+msgstr "செய்தி உரையாடலின் முதன்மை உரை"
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
 msgid "Use Markup"
-msgstr ""
+msgstr "குறிப்பை பயன்படுத்து"
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பின் முதன்மை உரை பேங்கோ மார்கப் ஐ உள்ளடக்கியது"
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
 msgid "Secondary Text"
-msgstr ""
+msgstr "இரண்டாவது உரை"
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
 msgid "The secondary text of the message dialog"
-msgstr ""
+msgstr "செய்தி உரையாடல் இன் இரண்டாம் நிலை உரை"
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
 msgid "Use Markup in secondary"
-msgstr ""
+msgstr "குறிப்பை இரண்டாவது பயன்படுத்து"
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
 msgid "The secondary text includes Pango markup."
@@ -3075,7 +3686,7 @@ msgstr "படம்"
 
 #: gtk/gtkmisc.c:83
 msgid "Y align"
-msgstr "Y align"
+msgstr "Y ஒழுங்குப்படுத்துதல்"
 
 #: gtk/gtkmisc.c:84
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
@@ -3101,210 +3712,238 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:530
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+msgid "Parent"
+msgstr "பெற்றோர்"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+msgid "The parent window"
+msgstr "பெற்றோர் சாளரம்"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+msgid "Is Showing"
+msgstr "காண்பிக்கப்படுகிறது"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr "நாம் உரையாடலைக் காட்டப் போகிறோமா"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "இந்த சாளரம் காட்டப்படும் திரை"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:585
 msgid "Page"
 msgstr "பக்கம்"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:531
+#: gtk/gtknotebook.c:586
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "தற்போதைய பக்கத்தின் சுட்டு"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:539
+#: gtk/gtknotebook.c:594
 msgid "Tab Position"
-msgstr "ததà¯\8dதலà¯\8d இடம்"
+msgstr "à®\95à¯\80à®±à¯\8dà®±à¯\81  இடம்"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:540
+#: gtk/gtknotebook.c:595
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
-msgstr "ததà¯\8dதலà¯\8d இருக்குமிடம் புத்தகத்தின் எப்பக்கத்தில்"
+msgstr "à®\95à¯\80à®±à¯\8dà®±à¯\81  இருக்குமிடம் புத்தகத்தின் எப்பக்கத்தில்"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:547
+#: gtk/gtknotebook.c:602
 msgid "Tab Border"
-msgstr "ததà¯\8dதலà¯\8d எல்லை"
+msgstr "à®\95à¯\80à®±à¯\8dà®±à¯\81  எல்லை"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:548
+#: gtk/gtknotebook.c:603
 msgid "Width of the border around the tab labels"
-msgstr "ததà¯\8dதலà¯\8d அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
+msgstr "à®\95à¯\80à®±à¯\8dà®±à¯\81  அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:556
+#: gtk/gtknotebook.c:611
 msgid "Horizontal Tab Border"
-msgstr "à®\95ிà®\9fà¯\88 à®¤à®¤à¯\8dதலà¯\8d எல்லை"
+msgstr "à®\95ிà®\9fà¯\88 à®\95à¯\80à®±à¯\8dà®±à¯\81  எல்லை"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:557
+#: gtk/gtknotebook.c:612
 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-msgstr "ததà¯\8dதலà¯\8d அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள கிடை எல்லையின் அகலம்"
+msgstr "à®\95à¯\80à®±à¯\8dà®±à¯\81  அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள கிடை எல்லையின் அகலம்"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:565
+#: gtk/gtknotebook.c:620
 msgid "Vertical Tab Border"
-msgstr "நà¯\86à®\9fà¯\81 à®¤à®¤à¯\8dதலà¯\8d எல்லை"
+msgstr "நà¯\86à®\9fà¯\81 à®\95à¯\80à®±à¯\8dà®±à¯\81  எல்லை"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:566
+#: gtk/gtknotebook.c:621
 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
-msgstr "ததà¯\8dதலà¯\8d அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள நெடு எல்லையின் அகலம்"
+msgstr "à®\95à¯\80à®±à¯\8dà®±à¯\81  அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள நெடு எல்லையின் அகலம்"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:574
+#: gtk/gtknotebook.c:629
 msgid "Show Tabs"
-msgstr "ததà¯\8dதலà¯\8dகளைக் காண்பி"
+msgstr "à®\95à¯\80à®±à¯\8dà®±à¯\81 களைக் காண்பி"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:575
+#: gtk/gtknotebook.c:630
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
-msgstr "ததà¯\8dதலà¯\8dகள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
+msgstr "à®\95à¯\80à®±à¯\8dà®±à¯\81 கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:581
+#: gtk/gtknotebook.c:636
 msgid "Show Border"
 msgstr "எல்லைக் காண்பி"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:582
+#: gtk/gtknotebook.c:637
 msgid "Whether the border should be shown or not"
 msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:588
+#: gtk/gtknotebook.c:643
 msgid "Scrollable"
 msgstr "திரை உருளலக்கூடியது"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:589
+#: gtk/gtknotebook.c:644
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
-msgstr ""
+msgstr "உண்மையெனில், சுருள் அம்புகுறிகள் நிறைய தத்தல்கள் பொருத்தப்பட்டால் சேர்க்கப்படும்"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:595
+#: gtk/gtknotebook.c:650
 msgid "Enable Popup"
-msgstr "Enable Popup"
+msgstr "பாப்பப்பை செயல்படுத்து"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:596
+#: gtk/gtknotebook.c:651
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
 msgstr ""
-"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
-"you can use to go to a page"
+"உண்மை எனில் நோட்டு புத்தகம் மீது வலது பொத்தான் ஐ அழுத்தினால் நீங்கள் வேறு ஒரு பக்கத்துக்கு "
+"போக பயன்படுத்தக்கூடிய துள்ளு  பட்டியல் கிடைக்கும்"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:603
+#: gtk/gtknotebook.c:658
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
-msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
+msgstr "தத்தல்கள் ஒரே அளவை கொண்டிருக்க வேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:609
+#: gtk/gtknotebook.c:664
 msgid "Group ID"
 msgstr "குழு எண்"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:610
+#: gtk/gtknotebook.c:665
 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
-msgstr ""
+msgstr "இழுத்துவிட கீற்றுகளுக்கு குழு ஐடி (ID) "
 
-#: gtk/gtknotebook.c:618 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
+#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "தொகுப்பு"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:619
+#: gtk/gtknotebook.c:682
 msgid "Group for tabs drag and drop"
-msgstr ""
+msgstr "இழுத்துவிட கீற்றுகளுக்கு குழு"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:625
+#: gtk/gtknotebook.c:688
 msgid "Tab label"
-msgstr "ததà¯\8dதலà¯\8d பெயர்"
+msgstr "à®\95à¯\80à®±à¯\8dà®±à¯\81  பெயர்"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:626
+#: gtk/gtknotebook.c:689
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
-msgstr ""
+msgstr "சேய் கீற்று அடையாளத்தில் காட்டப்படும் சரம்"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:632
+#: gtk/gtknotebook.c:695
 msgid "Menu label"
 msgstr "பட்டி அடையாளம்"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:633
+#: gtk/gtknotebook.c:696
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
-msgstr ""
+msgstr "சேய் பட்டியல் உள்ளீட்டத்தில் காட்டப்படும் சரம்"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:646
+#: gtk/gtknotebook.c:709
 msgid "Tab expand"
-msgstr "ததà¯\8dதலà¯\8d விரிவு"
+msgstr "à®\95à¯\80à®±à¯\8dà®±à¯\81  விரிவு"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:647
+#: gtk/gtknotebook.c:710
 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
-msgstr ""
+msgstr "சேய் கீற்று ஐ விரிவு செய்வதா இல்லையா"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:653
+#: gtk/gtknotebook.c:716
 msgid "Tab fill"
-msgstr "ததà¯\8dதலà¯\8d நிரப்பு"
+msgstr "à®\95à¯\80à®±à¯\8dà®±à¯\81  நிரப்பு"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:654
+#: gtk/gtknotebook.c:717
 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
-msgstr ""
+msgstr "சேய் கீற்று ஒதுக்கிய இடத்தை முழுமையாக நிரப்ப வேண்டுமா இல்லையா"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:660
+#: gtk/gtknotebook.c:723
 msgid "Tab pack type"
-msgstr "ததà¯\8dதலà¯\8d பொதி வகை"
+msgstr "à®\95à¯\80à®±à¯\8dà®±à¯\81  பொதி வகை"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:667
+#: gtk/gtknotebook.c:730
 msgid "Tab reorderable"
-msgstr ""
+msgstr "மறுவரிசைப்படுத்தக்கூடிய கீற்று "
 
-#: gtk/gtknotebook.c:668
+#: gtk/gtknotebook.c:731
 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
-msgstr ""
+msgstr "பயனர் செய்கையால் கீற்று வரிசை மாற்றமுடிய வேண்டுமா இல்லையா"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:674
+#: gtk/gtknotebook.c:737
 msgid "Tab detachable"
-msgstr ""
+msgstr "பிரிக்கக்கூடிய கீற்று "
 
-#: gtk/gtknotebook.c:675
+#: gtk/gtknotebook.c:738
 msgid "Whether the tab is detachable"
-msgstr ""
+msgstr "கீற்று பிரிக்கப்பட முடிய வேண்டுமா இல்லையா"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:690 gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:81
 msgid "Secondary backward stepper"
-msgstr "Secondary backward stepper"
+msgstr "இரண்டாம் பின் ஏற்றி"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:691
+#: gtk/gtknotebook.c:754
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr ""
+msgstr "கீற்று பரப்பின் தூர முடிவில் பின் நோக்கும் இரண்டாவது அம்புக்குறி பொத்தான் ஐ காட்டு"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:706 gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: gtk/gtknotebook.c:769 gtk/gtkscrollbar.c:88
 msgid "Secondary forward stepper"
-msgstr "Secondary forward stepper"
+msgstr "இரண்டாம் முன் ஏற்றி"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:707
+#: gtk/gtknotebook.c:770
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr ""
+msgstr "கீற்று பரப்பின் தூர முடிவில் முன் நோக்கும் இரண்டாவது அம்புக்குறி பொத்தான் ஐ காட்டு"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:721 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:784 gtk/gtkscrollbar.c:67
 msgid "Backward stepper"
-msgstr "Backward stepper"
+msgstr "பின்னோக்கு ஏற்றி"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:722 gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:785 gtk/gtkscrollbar.c:68
 msgid "Display the standard backward arrow button"
-msgstr "Display the standard backward arrow button"
+msgstr "செந்தர பின்னோக்கு  அம்புக்குறி பொத்தான் ஐ காட்டு"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:736 gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:799 gtk/gtkscrollbar.c:74
 msgid "Forward stepper"
-msgstr "Forward stepper"
+msgstr "முன்னோக்கு ஏற்றி"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:737 gtk/gtkscrollbar.c:76
+#: gtk/gtknotebook.c:800 gtk/gtkscrollbar.c:75
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "செந்தரமான முன்புற-அம்பு-பொத்தான் காண்பி"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:751
+#: gtk/gtknotebook.c:814
 msgid "Tab overlap"
-msgstr ""
+msgstr "கீற்று  முரண்"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:752
+#: gtk/gtknotebook.c:815
 msgid "Size of tab overlap area"
-msgstr ""
+msgstr "கீற்று  முரண் பகுதி அளவு"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:767
+#: gtk/gtknotebook.c:830
 msgid "Tab curvature"
-msgstr ""
+msgstr "கீற்று  வளைவு"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:768
+#: gtk/gtknotebook.c:831
 msgid "Size of tab curvature"
-msgstr ""
+msgstr "கீற்று  வளைவு அளவு"
 
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtknotebook.c:847
+msgid "Arrow spacing"
+msgstr "அம்பு இடம்"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:848
+msgid "Scroll arrow spacing"
+msgstr "உருளைபட்டி அம்புக்குறி இடம்"
+
+#: gtk/gtkobject.c:370
 msgid "User Data"
 msgstr "பயனர் தரவு"
 
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:371
 msgid "Anonymous User Data Pointer"
 msgstr "பெயரில்லாத பயனர் தரவு சுட்டி"
 
@@ -3314,143 +3953,170 @@ msgstr "பட்டியின் விருப்பங்கள்"
 
 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
 msgid "Size of dropdown indicator"
-msgstr "Size of dropdown indicator"
+msgstr "கீழிறங்கும் சுட்டியின் அளவு"
 
 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
 msgid "Spacing around indicator"
 msgstr "காட்டியைச் சுற்றிருக்கும் இடைவெளி அளவு"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkorientable.c:75
+msgid "The orientation of the orientable"
+msgstr "திசைஅமைவியின் திசைஅமைவு"
+
+#: gtk/gtkpaned.c:242
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr ""
+"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:251
 msgid "Position Set"
 msgstr "இடம் அமைக்கப்பட்டுள்ளது"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:252
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
-msgstr "TRUE if the Position property should be used"
+msgstr "நிலை பண்புகள் பயன்படுத்தப்பட்டால் உண்மை"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:258
 msgid "Handle Size"
 msgstr "கைப்பிடியின் அளவு"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:259
 msgid "Width of handle"
 msgstr "கைப்பிடியின் அகலம்"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:275
 msgid "Minimal Position"
-msgstr ""
+msgstr "குறைந்த நிலை"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:276
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
-msgstr ""
+msgstr "சிறிய வாய்ப்புகள் மதிப்பு \"position\" பண்புக்கு"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:293
 msgid "Maximal Position"
 msgstr "அதிகபட்ச இடம்"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:294
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
-msgstr ""
+msgstr "பெரிய வாய்ப்புகள் மதிப்பு \"position\" பண்புக்கு"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:311
 msgid "Resize"
 msgstr "அளவு மாற்று"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:312
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
-msgstr ""
+msgstr "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:327
 msgid "Shrink"
 msgstr "சுருக்கவும்"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:328
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
-msgstr ""
+msgstr "உண்மையெனில், இந்த சேய் கோரப்பட்டதிலிருந்து சிறியதாக இருக்கும்"
 
-#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:259
+#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
 msgid "Embedded"
-msgstr ""
+msgstr "உட்பொதியப்பட்டது"
 
-#: gtk/gtkplug.c:147
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkplug.c:151
 msgid "Whether or not the plug is embedded"
-msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா."
+msgstr "ப்ளக் உட்பொதியப்பட்டதா அல்லது இல்லையா"
+
+#: gtk/gtkplug.c:165
+msgid "Socket Window"
+msgstr "சாக்கெட் விண்டோ"
+
+#: gtk/gtkplug.c:166
+msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
+msgstr "சாளரத்தின் சாக்கெட் ப்ளக் உட்பொதியப்பட்டது"
 
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:102
 msgid ""
 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
-msgstr ""
-"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+msgstr "முன்பார்வை விட்ஜிட் அதற்கு ஒதுக்கப்பட்ட முழு இடத்தை எடுக்க வேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:120
+#: gtk/gtkprinter.c:124
 msgid "Name of the printer"
 msgstr "அச்சடிப்பியின் பெயர்"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:126
+#: gtk/gtkprinter.c:130
 msgid "Backend"
 msgstr "பின்தளம்"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:127
+#: gtk/gtkprinter.c:131
 msgid "Backend for the printer"
 msgstr "அச்சடிப்பியின் பின்தளம்"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:133
+#: gtk/gtkprinter.c:137
 msgid "Is Virtual"
 msgstr "மெய்நிகர்"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:134
+#: gtk/gtkprinter.c:138
 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு உண்மையான வன்பொருள் அச்சடிப்பிழை குறித்தால் தவறு"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:140
+#: gtk/gtkprinter.c:144
 msgid "Accepts PDF"
 msgstr "PDFஐ ஏற்கிறது"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:141
+#: gtk/gtkprinter.c:145
 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
-msgstr ""
+msgstr "அச்சடிப்பி PDFஐ ஏற்றால் உண்மை"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:147
+#: gtk/gtkprinter.c:151
 msgid "Accepts PostScript"
 msgstr "பின்னுரை"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:148
+#: gtk/gtkprinter.c:152
 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
-msgstr ""
+msgstr "அச்சடிப்பி PostScript ஏற்றால் உண்மை"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:154
+#: gtk/gtkprinter.c:158
 msgid "State Message"
 msgstr "நிலை செய்தி"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:155
+#: gtk/gtkprinter.c:159
 msgid "String giving the current state of the printer"
-msgstr ""
+msgstr "சரம் அச்சடிப்பியின் நடப்பு நிலையை கொடுக்கிறது"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:161
+#: gtk/gtkprinter.c:165
 msgid "Location"
 msgstr "இடம்"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:162
+#: gtk/gtkprinter.c:166
 msgid "The location of the printer"
 msgstr "அச்சடிப்பியின் இடம்"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:169
+#: gtk/gtkprinter.c:173
 msgid "The icon name to use for the printer"
 msgstr "சின்னம் க்கு"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:175
+#: gtk/gtkprinter.c:179
 msgid "Job Count"
 msgstr "பணி எண்ணிக்கை"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:176
+#: gtk/gtkprinter.c:180
 msgid "Number of jobs queued in the printer"
-msgstr ""
+msgstr "அச்சடிப்பியில் வரிசையிலுள்ள பணிகளின் எண்ணிக்கை"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:198
+msgid "Paused Printer"
+msgstr "அச்சடிப்பி நிறுத்தப்பட்டது"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:199
+msgid "TRUE if this printer is paused"
+msgstr "இந்த அச்சடிப்பி நிறுத்தப்பட்டது உண்மையெனில்"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:212
+msgid "Accepting Jobs"
+msgstr "ஏற்றுக்கொள்ளக் கூடிய வேலைகள்"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:213
+msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
+msgstr "அச்சடிப்பி புதிய பணிகளை ஏற்றால் உண்மை"
 
 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
 msgid "Source option"
@@ -3458,7 +4124,7 @@ msgstr "மூல விருப்பம்"
 
 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
 msgid "The PrinterOption backing this widget"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த PrinterOption விட்ஜிட்டை எடுக்கிறது"
 
 #: gtk/gtkprintjob.c:117
 msgid "Title of the print job"
@@ -3470,7 +4136,7 @@ msgstr "அச்சடிப்பி"
 
 #: gtk/gtkprintjob.c:126
 msgid "Printer to print the job to"
-msgstr ""
+msgstr "அச்சடிப்பான் வேலையை அச்சடிக்கிறது"
 
 #: gtk/gtkprintjob.c:134
 msgid "Settings"
@@ -3480,11 +4146,11 @@ msgstr "அமைவுகள்"
 msgid "Printer settings"
 msgstr "அச்சடிப்பி அமைவுகள்"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:231
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
 msgid "Page Setup"
 msgstr "பக்கம் அமைப்பு"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1002
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1125
 msgid "Track Print Status"
 msgstr "அச்சிடுதல் நிலையை தேடு"
 
@@ -3493,246 +4159,326 @@ msgid ""
 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
 "print data has been sent to the printer or print server."
 msgstr ""
+"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
+"print data has been sent to the printer or print server."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:875
+#: gtk/gtkprintoperation.c:997
 msgid "Default Page Setup"
 msgstr "முன்னிருப்பு பக்கம் அமைப்பு"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:876
+#: gtk/gtkprintoperation.c:998
 msgid "The GtkPageSetup used by default"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த GtkPageSetup முன்னிருப்பாக பயன்படுத்தப்படுகிறது"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:894 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1016 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
 msgid "Print Settings"
 msgstr "அச்சிடும் அமைவுகள்"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:895 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1017 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த GtkPrintSettings உரையாடலை துவக்க பயன்படுத்துகிறது"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:913
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1035
 msgid "Job Name"
 msgstr "பணி பெயர்"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:914
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1036
 msgid "A string used for identifying the print job."
-msgstr ""
+msgstr "அச்சு வேலையை எடுத்துக்காட்ட ஒரு ஸ்டிரிங் பயன்படுகிறது"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:937
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1060
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:938
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1061
 msgid "The number of pages in the document."
-msgstr ""
+msgstr "ஆவணத்திலுள்ள பக்கங்களின் எண்ணிக்கை"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:959 gtk/gtkprintunixdialog.c:239
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1082 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
 msgid "Current Page"
 msgstr "நடப்பு பக்கம்"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:960 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1083 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
 msgid "The current page in the document"
 msgstr "ஆவணத்தின் நடப்பு பக்கம்"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:981
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
 msgid "Use full page"
 msgstr "முழு பக்கத்தைப் பயன்படுத்து"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:982
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
 msgid ""
 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
 "not the corner of the imageable area"
-msgstr ""
+msgstr ""
+"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
+"not the corner of the imageable area"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1003
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
 msgid ""
 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
 "after the print data has been sent to the printer or print server."
 msgstr ""
+"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
+"after the print data has been sent to the printer or print server."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1020
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1143
 msgid "Unit"
 msgstr "அலகு"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1021
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1144
 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த அலகு சூழலின் தொலைவை அளக்கிறது"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1038
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1161
 msgid "Show Dialog"
 msgstr "உரையாடலை காட்டு"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1039
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1162
 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
-msgstr ""
+msgstr "அச்சடிக்கும் போது  ஒரு மேம்பாடு உரையாடல்  காட்டப்படுவது உண்மையா."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1062
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1185
 msgid "Allow Async"
 msgstr "ஒருங்கிணைப்பில்லாததை அனுமதி"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1063
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1186
 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
-msgstr ""
+msgstr "அச்சடிப்பி ஒருங்கில்லாததை இயக்கினால் உண்மை"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1086 gtk/gtkprintoperation.c:1087
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1208 gtk/gtkprintoperation.c:1209
 msgid "Export filename"
 msgstr "கோப்புப்பெயரை ஏற்று"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1101
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1223
 msgid "Status"
 msgstr "நிலை"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1102
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1224
 msgid "The status of the print operation"
 msgstr "அச்சு செயல்பாட்டின் நிலை"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1122
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1244
 msgid "Status String"
 msgstr "நிலை சரம்"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1123
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1245
 msgid "A human-readable description of the status"
-msgstr ""
+msgstr "மனிதன் வாசிக்கக்கூடிய விளக்கத்தின் நிலை"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1141
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1263
 msgid "Custom tab label"
-msgstr "தனிபயனà¯\8d à®¤à®¤à¯\8dதலà¯\8d பெயர்"
+msgstr "தனிபயனà¯\8d à®\95à¯\80à®±à¯\8dà®±à¯\81  பெயர்"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1142
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1264
 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
-msgstr ""
+msgstr "தத்தலுக்கு லேபிள் தனிபயன் விட்ஜிட்கள்"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1279 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
+msgid "Support Selection"
+msgstr "சேவை தேர்ந்தெடுத்தல்"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1280
+msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதை அச்சிட அச்சிடும் செயல்பாடு துணைபுரிந்தால் சரி."
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1296 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
+msgid "Has Selection"
+msgstr "தேர்ந்தெடுப்பில் உள்ளது"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1297
+msgid "TRUE if a selecion exists."
+msgstr "ஒரு தேர்ந்தெடுத்தல் இருந்தால் உண்மை."
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
+msgid "Embed Page Setup"
+msgstr "உட்பொதியப்பட்ட பக்கம் அமைப்பு"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1313
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
+msgstr "பக்க அமைவு combos GtkPrintDialogஇல் உட்பொதியப்பட்டிருந்தால் சரி"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1334
+msgid "Number of Pages To Print"
+msgstr "அச்சிட வேண்டிய பக்கங்களின் எண்ணிக்கை"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:232
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1335
+msgid "The number of pages that will be printed."
+msgstr "அச்சிட வேண்டிய பக்கங்களின் எண்ணிக்கை"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
 msgid "The GtkPageSetup to use"
 msgstr "பயன்படுத்த GtkPageSetup"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:257
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
 msgid "Selected Printer"
 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சடிப்பி"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:258
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
 msgid "The GtkPrinter which is selected"
 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட GtkPrinter"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:99
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
+msgid "Manual Capabilites"
+msgstr "கைமுறை திறன்கள்"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
+msgid "Capabilities the application can handle"
+msgstr "பயன்பாடு கையாளக்கூடிய திறன்கள்"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
+msgid "Whether the dialog supports selection"
+msgstr "உரையாடல் தேர்ந்தெடுத்தலுக்கு துணைபுரிகிறதா"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
+msgid "Whether the application has a selection"
+msgstr "இந்தப் பயன்பாடு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
+msgstr "பக்க அமைவு combos GtkPrintUnixDialogஇல் உட்பொதியப்பட்டிருந்தால் சரி"
+
+#: gtk/gtkprogress.c:102
 msgid "Activity mode"
 msgstr "செயற்பாடு முறைமை"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:100
+#: gtk/gtkprogress.c:103
 msgid ""
 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
 msgstr ""
+"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
+"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
+"is used when you're doing something but don't know how long it will take."
 
-#: gtk/gtkprogress.c:108
+#: gtk/gtkprogress.c:111
 msgid "Show text"
 msgstr "உரையைக் காண்பி"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:109
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprogress.c:112
 msgid "Whether the progress is shown as text."
-msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:115
-msgid "Text x alignment"
-msgstr "உரையின் x நேர்ப்படுத்தம்"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:116
-msgid ""
-"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogress.c:122
-msgid "Text y alignment"
-msgstr "உரையின் y நேர்ப்படுத்தம்"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:123
-#, fuzzy
-msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
-msgstr "நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (மேல்) இலிருந்து 1 (கீழ்) வரை"
+msgstr "மேம்பாடு உரையாக காட்டப்படுமா."
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:123
+#: gtk/gtkprogressbar.c:119
 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131
-msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
-msgstr ""
+msgstr "GtkAdjustment மேம்பாடு பட்டியுடன் இணைக்கப்படுகிறது (Deprecated)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:139
+#: gtk/gtkprogressbar.c:135
 msgid "Bar style"
 msgstr "பட்டை பாணி"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:140
+#: gtk/gtkprogressbar.c:136
 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
 msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:148
+#: gtk/gtkprogressbar.c:144
 msgid "Activity Step"
 msgstr "செயற்பாடு படி"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:149
+#: gtk/gtkprogressbar.c:145
 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
-msgstr "Theஃincrementஃusedஃforஃeachஃiterationஃinஃactivityஃmodeஃ(Deprecated)"
+msgstr "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:156
+#: gtk/gtkprogressbar.c:152
 msgid "Activity Blocks"
 msgstr "செயற்பாடு கட்டங்கள்"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:157
+#: gtk/gtkprogressbar.c:153
 msgid ""
 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
 "(Deprecated)"
 msgstr ""
-"Theஃnumberஃofஃblocksஃwhichஃcanஃfitஃinஃtheஃprogressஃbarஃareaஃinஃactivityஃmodeஃ"
+"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
 "(Deprecated)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:164
+#: gtk/gtkprogressbar.c:160
 msgid "Discrete Blocks"
 msgstr "உதிரி கட்டங்கள்"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:165
+#: gtk/gtkprogressbar.c:161
 msgid ""
 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
 "style)"
 msgstr ""
+"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
+"style)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:172
+#: gtk/gtkprogressbar.c:168
 msgid "Fraction"
 msgstr "பகுதி"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:173
+#: gtk/gtkprogressbar.c:169
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr "முழு பணியில் முடிக்கப்பட்ட பகுதி"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:180
+#: gtk/gtkprogressbar.c:176
 msgid "Pulse Step"
 msgstr "துடிப்புப் படி"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:181
+#: gtk/gtkprogressbar.c:177
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:189
+#: gtk/gtkprogressbar.c:185
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:211
+#: gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
 "have enough room to display the entire string, if at all."
 msgstr ""
+"சரத்தை காட்ட முடிந்தால், முழு சரத்தை காட்ட முன்னேற்ற பட்டிக்கு இடம் இல்லாமல் போனால் "
+"முப்புள்ளி காட்ட தகுந்த இடம். "
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:218
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprogressbar.c:214
 msgid "XSpacing"
-msgstr "இடைவெளி"
+msgstr "இடைவெளி"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:219
+#: gtk/gtkprogressbar.c:215
 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
-msgstr ""
+msgstr "முன்னேற்ற பட்டியின் அகலத்துக்கு கொடுக்க கூடுதல் இடம்"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:220
+msgid "YSpacing"
+msgstr "Y இடைவெளி"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:221
+msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
+msgstr "முன்னேற்ற பட்டியின் உயரத்துக்கு கொடுக்க கூடுதல் இடம்"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:234
+msgid "Min horizontal bar width"
+msgstr "குறைந்தபட்ச கிடைமட்ட பட்டியின் அகலம்"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:235
+msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
+msgstr "முன்னேற்ற பட்டியின் குறைந்த பட்ச கிடைமட்ட அகலம்."
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:247
+msgid "Min horizontal bar height"
+msgstr "குறைந்தபட்ச கிடைமட்ட பட்டியின் உயரம்"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:248
+msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
+msgstr "முன்னேற்ற பட்டியின் குறைந்த பட்ச கிடைமட்ட உயரம் "
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:260
+msgid "Min vertical bar width"
+msgstr "குறைந்தபட்ச செங்குத்து பட்டியின் அகலம்"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:261
+msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
+msgstr "முன்னேற்ற பட்டியின் குறைந்த பட்ச செங்குத்து அகலம் "
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:273
+msgid "Min vertical bar height"
+msgstr "Minimum child height"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:274
+msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
+msgstr "முன்னேற்ற பட்டியின் குறைந்த பட்ச செங்குத்து உயரம் "
 
 #: gtk/gtkradioaction.c:111
 msgid "The value"
@@ -3743,10 +4489,12 @@ msgid ""
 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
 "is the current action of its group."
 msgstr ""
+"இந்த செயல் அதன் குழுவின் நடப்பு செயலாக உள்ளபோது gtk_radio_action_get_current_value"
+"() ஆல் திருப்பபட்ட மதிப்பு "
 
 #: gtk/gtkradioaction.c:129
 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த செயலின் குழுவின் ரேடியோ செயல்."
 
 #: gtk/gtkradioaction.c:144
 msgid "The current value"
@@ -3756,444 +4504,496 @@ msgstr "தற்போதைய மதிப்பு"
 msgid ""
 "The value property of the currently active member of the group to which this "
 "action belongs."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த செயலுக்கு சொந்தமான குழுவின்  நடப்பு செயலாக உள்ள அங்கத்தினரின் மதிப்பு பண்பு"
 
 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
-msgstr ""
+msgstr "விட்செடுக்கு சொந்தமான குழுவின் ரேடியோ பொத்தான் "
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
-msgstr ""
+msgstr "விட்செடுக்கு சொந்தமான குழுவின் ரேடியோ மெனு உருப்படி"
 
-#: gtk/gtkrange.c:323
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
+msgstr "விட்செடுக்கு சொந்தமான குழுவின் ரேடியோ கருவி"
+
+#: gtk/gtkrange.c:358
 msgid "Update policy"
 msgstr "நிலைப்புதிப்பித்தல் திட்டம்"
 
-#: gtk/gtkrange.c:324
+#: gtk/gtkrange.c:359
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr "வீச்சு திறையில் எப்படி நிலைப்புதிப்பிக்க வேணடும்"
 
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:368
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
-msgstr "TheஃGtkAdjustmentஃthatஃcontainsஃtheஃcurrentஃvalueஃofஃthisஃrangeஃobject"
+msgstr "இந்த வீச்சு பொருளின் நடப்பு மதிப்பு கொண்டுள்ள ஜிடிகேஅட்ஜெஸ்மென்ட்"
 
-#: gtk/gtkrange.c:340
+#: gtk/gtkrange.c:375
 msgid "Inverted"
 msgstr "புரண்டது"
 
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:376
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
-msgstr "Invertஃdirectionஃsliderஃmovesஃtoஃincreaseஃrangeஃvalue"
+msgstr "வீச்சு மதிப்பை அதிகமாக்க வழுக்கி நகரும் நேர்மாறு திசை"
 
-#: gtk/gtkrange.c:348
+#: gtk/gtkrange.c:383
 msgid "Lower stepper sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "குறைவான ஏற்றி உணர்வு தன்மை"
 
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:384
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
 "side"
 msgstr ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
+"side"
 
-#: gtk/gtkrange.c:357
+#: gtk/gtkrange.c:392
 msgid "Upper stepper sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "மேலான ஏற்றி உணர்வு தன்மை"
 
-#: gtk/gtkrange.c:358
+#: gtk/gtkrange.c:393
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
 "side"
 msgstr ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
+"side"
 
-#: gtk/gtkrange.c:375
+#: gtk/gtkrange.c:410
 msgid "Show Fill Level"
-msgstr ""
+msgstr "நிரப்பு நிலையைக் காட்டு"
 
-#: gtk/gtkrange.c:376
+#: gtk/gtkrange.c:411
 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு நிரப்பு நிலை காட்டி வரைகளை troughஇல் காட்ட வேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtkrange.c:392
+#: gtk/gtkrange.c:427
 msgid "Restrict to Fill Level"
-msgstr ""
+msgstr "நிரப்பு நிலையின் தடை"
 
-#: gtk/gtkrange.c:393
+#: gtk/gtkrange.c:428
 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
-msgstr ""
+msgstr "நிரப்பு நிலையின் மேல் எல்லை தடுக்கப்படுகிறதா."
 
-#: gtk/gtkrange.c:408
+#: gtk/gtkrange.c:443
 msgid "Fill Level"
-msgstr ""
+msgstr "நிரப்பு நிலை"
 
-#: gtk/gtkrange.c:409
+#: gtk/gtkrange.c:444
 msgid "The fill level."
-msgstr ""
+msgstr "நிரப்பட்ட நிலை"
 
-#: gtk/gtkrange.c:417
+#: gtk/gtkrange.c:452
 msgid "Slider Width"
-msgstr "Slider அகளம்"
+msgstr "ஸ்லைடர் அகலம்"
 
-#: gtk/gtkrange.c:418
+#: gtk/gtkrange.c:453
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
-msgstr "Width of scrollbar or scale thumb"
+msgstr "சுருள் பட்டை அல்லது ஸ்கேல் தம்ப்பின் அகலம்"
 
-#: gtk/gtkrange.c:425
+#: gtk/gtkrange.c:460
 msgid "Trough Border"
-msgstr "Trough Border"
+msgstr "Trough எல்லை"
 
-#: gtk/gtkrange.c:426
+#: gtk/gtkrange.c:461
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
-msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
+msgstr "இடைவெளிக்கிடையே thumb/steppers மற்றும் வெளி சாய்வு"
 
-#: gtk/gtkrange.c:433
+#: gtk/gtkrange.c:468
 msgid "Stepper Size"
-msgstr "Stepper Size"
+msgstr "ஸ்டெப்பர் அளவு"
 
-#: gtk/gtkrange.c:434
+#: gtk/gtkrange.c:469
 msgid "Length of step buttons at ends"
-msgstr "Length of step buttons at ends"
+msgstr "முடிவில் ஸ்டெப் பட்டன்களின் நீளம்"
 
-#: gtk/gtkrange.c:449
+#: gtk/gtkrange.c:484
 msgid "Stepper Spacing"
-msgstr "Stepper Spacing"
+msgstr "ஏற்றி இடைவெளி"
 
-#: gtk/gtkrange.c:450
+#: gtk/gtkrange.c:485
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
-msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
+msgstr "ஸ்டெப் பட்டனுக்கும் தம்ப்புக்கும் இடையிலுள்ள இடைவெளி"
 
-#: gtk/gtkrange.c:457
+#: gtk/gtkrange.c:492
 msgid "Arrow X Displacement"
-msgstr ""
+msgstr "அம்புக்குறி X இடம்பெயர்வு"
 
-#: gtk/gtkrange.c:458
+#: gtk/gtkrange.c:493
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 
-#: gtk/gtkrange.c:465
+#: gtk/gtkrange.c:500
 msgid "Arrow Y Displacement"
-msgstr ""
+msgstr "அம்புகுறி Y இடம்பெயர்வு"
 
-#: gtk/gtkrange.c:466
+#: gtk/gtkrange.c:501
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 
-#: gtk/gtkrange.c:474
+#: gtk/gtkrange.c:509
 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
-msgstr ""
+msgstr "ACTIVE இழுக்கும் போது ஸ்லைடரை வரையவும்"
 
-#: gtk/gtkrange.c:475
+#: gtk/gtkrange.c:510
 msgid ""
 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
 "IN while they are dragged"
 msgstr ""
+"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
+"IN while they are dragged"
 
-#: gtk/gtkrange.c:486
+#: gtk/gtkrange.c:524
 msgid "Trough Side Details"
-msgstr ""
+msgstr "பக்க விவரங்களின் வழியாக"
 
-#: gtk/gtkrange.c:487
+#: gtk/gtkrange.c:525
 msgid ""
 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
 "with different details"
 msgstr ""
+"உண்மையாகயிருக்கும் போது, இரண்டு பக்கங்களின் பகுதிகளின் வழியாக வெவ்வாறான விவரங்களுடன் "
+"இழுக்கப்படுகிறது"
 
-#: gtk/gtkrange.c:503
+#: gtk/gtkrange.c:541
 msgid "Trough Under Steppers"
-msgstr ""
+msgstr "Troughவின் கீழ் ஏற்றிகள்"
 
-#: gtk/gtkrange.c:504
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkrange.c:542
 msgid ""
 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
 "spacing"
 msgstr "draw க்கு of மற்றும்"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:112
+#: gtk/gtkrange.c:555
+msgid "Arrow scaling"
+msgstr "அம்புக்குறி அளவிடல்"
+
+#: gtk/gtkrange.c:556
+msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
+msgstr "அம்புக்குறி அளவிடல் உருள் பொத்தான் அளவை கொடுக்கிறது"
+
+#: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
+msgid "Show Numbers"
+msgstr "எண்களை காட்டு"
+
+#: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
+msgid "Whether the items should be displayed with a number"
+msgstr "உருப்படி ஒரு எண்ணுடன் காட்டப்படுமா"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:132
 msgid "Recent Manager"
 msgstr "சமீபத்திய மேலாளர்"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:113
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:133
 msgid "The RecentManager object to use"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த RecentManager பொருள் பயன்படுத்த"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:118
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
 msgid "Show Private"
 msgstr "தனிப்பட்டதை காட்டு"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:119
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
 msgid "Whether the private items should be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "தனிப்பட்ட உருப்படிகள் காட்டப்பட வேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:124
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
 msgid "Show Tooltips"
-msgstr ""
+msgstr "உதவிகருவியை காட்டு"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:125
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
-msgstr ""
+msgstr "கருவித்துணுக்கு உருப்படியில் இருக்க வேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:130
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:174
 msgid "Show Icons"
-msgstr ""
+msgstr "சின்னங்களை காட்டு"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:131
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
 msgid "Whether there should be an icon near the item"
-msgstr ""
+msgstr "உருப்படிக்கு அருகில் சின்னம் இருக்குமா"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:136
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:190
 msgid "Show Not Found"
 msgstr "காட்சி இல்லை"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:137
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
 msgstr ""
+"Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:143
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:204
 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
-msgstr ""
+msgstr "பல்வைறு உருப்படிகளை தேர்ந்தெடுக்க அனுமதிக்கப்படுமா"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:217
 msgid "Local only"
 msgstr "உள்ளமை மட்டும்"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:218
 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
-msgstr ""
+msgstr "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
 msgid "Limit"
 msgstr "வரையறை"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:155
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
 msgid "The maximum number of items to be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகபட்ச உருப்படியின் எண் இதில் காட்டப்படும்"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:249
 msgid "Sort Type"
 msgstr "வரிசைப்படுத்து வகை"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:163
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
 msgid "The sorting order of the items displayed"
-msgstr ""
+msgstr "காட்டப்படும் உருப்படிகளின் வரிசைப்படுத்தப்பட்ட செயல்முறை"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:170
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:265
 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:212
-msgid "Show Numbers"
-msgstr "எண்களை காட்டு"
+msgstr "க்கு"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:213
-msgid "Whether the items should be displayed with a number"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:217
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:215
 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பின் முழு பாதையும் சேமிக்க மற்றும் பட்டியலை வாசிக்க பயன்பட்டது"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:232
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:230
 msgid ""
 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
 msgstr ""
+"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:248
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:246
 msgid "The size of the recently used resources list"
-msgstr ""
+msgstr "சமீபத்தில் பயன்படுத்த மூலங்கள் பட்டியல் அளவு"
 
-#: gtk/gtkruler.c:90
+#: gtk/gtkruler.c:128
 msgid "Lower"
 msgstr "கீழே"
 
-#: gtk/gtkruler.c:91
+#: gtk/gtkruler.c:129
 msgid "Lower limit of ruler"
 msgstr "மட்டப் பலகையின் அடி எல்லை"
 
-#: gtk/gtkruler.c:100
+#: gtk/gtkruler.c:138
 msgid "Upper"
 msgstr "மேல்"
 
-#: gtk/gtkruler.c:101
+#: gtk/gtkruler.c:139
 msgid "Upper limit of ruler"
 msgstr "மட்டப் பலகையின் மேல் எல்லை"
 
-#: gtk/gtkruler.c:111
+#: gtk/gtkruler.c:149
 msgid "Position of mark on the ruler"
 msgstr "மட்டப் பலகையில் உள்ள குறியின் இடம்"
 
-#: gtk/gtkruler.c:120
+#: gtk/gtkruler.c:158
 msgid "Max Size"
 msgstr "ஆகக்கூடிய அளவு"
 
-#: gtk/gtkruler.c:121
+#: gtk/gtkruler.c:159
 msgid "Maximum size of the ruler"
 msgstr "மட்டப் பலகையின் ஆகக்கூடிய அளவு"
 
-#: gtk/gtkruler.c:136
+#: gtk/gtkruler.c:174
 msgid "Metric"
-msgstr ""
+msgstr "மெட்ரிக்"
 
-#: gtk/gtkruler.c:137
+#: gtk/gtkruler.c:175
 msgid "The metric used for the ruler"
-msgstr ""
+msgstr "அளவீடுக்காக பயன்படுத்தப்படும் மெட்ரிக்"
 
-#: gtk/gtkscale.c:143
+#: gtk/gtkscale.c:219
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr "மதிப்பில் காண்பிக்கப்படும் பதின்மம் இடங்களின் எண்"
 
-#: gtk/gtkscale.c:152
+#: gtk/gtkscale.c:228
 msgid "Draw Value"
 msgstr "மதிப்பை வரை"
 
-#: gtk/gtkscale.c:153
+#: gtk/gtkscale.c:229
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
-msgstr "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
+msgstr "நடப்பு மதிப்பு ஒரு சரமாக அடுத்த ஸ்லைடரில் காட்டப்பட வேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtkscale.c:160
+#: gtk/gtkscale.c:236
 msgid "Value Position"
 msgstr "மதிப்பு இடம்"
 
-#: gtk/gtkscale.c:161
+#: gtk/gtkscale.c:237
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடம்"
 
-#: gtk/gtkscale.c:168
+#: gtk/gtkscale.c:244
 msgid "Slider Length"
-msgstr "Slider Length"
+msgstr "ஸ்லைடரின் நீளம்"
 
-#: gtk/gtkscale.c:169
+#: gtk/gtkscale.c:245
 msgid "Length of scale's slider"
-msgstr "Length of scale's slider"
+msgstr "அளவீடு ஸ்லைடரின் நீளம்"
 
-#: gtk/gtkscale.c:177
+#: gtk/gtkscale.c:253
 msgid "Value spacing"
 msgstr "மதிப்பு இடைவெளி"
 
-#: gtk/gtkscale.c:178
+#: gtk/gtkscale.c:254
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
-msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
+msgstr "மதிப்பு உரை மற்றும் slider/trough பகுதிகளுக்கிடையே இடைவெளி"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:50
-msgid "Minimum Slider Length"
-msgstr "Minimum Slider Length"
+#: gtk/gtkscalebutton.c:207
+msgid "The value of the scale"
+msgstr "ஒழுங்கின் மதிப்பு"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:217
+msgid "The icon size"
+msgstr "சின்னத்தின் அளவு"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:226
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+msgstr "இந்த GtkAdjustment நடப்பு பதிப்பு இந்த அளவு பொத்தான் பொருளை கொண்டுள்ளது"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:254
+msgid "Icons"
+msgstr "சின்னங்கள்"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:255
+msgid "List of icon names"
+msgstr "சின்னப் பெயர்களின் பட்டியல்"
 
 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
+msgid "Minimum Slider Length"
+msgstr "குறைந்தபட்ச ஸ்லைடர் நீளம்"
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:52
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
-msgstr "Minimum length of scrollbar slider"
+msgstr "குறைந்தபட்ச சுருள்ப்பட்டை ஸ்லைடரின் நீளம்"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:59
+#: gtk/gtkscrollbar.c:60
 msgid "Fixed slider size"
-msgstr "Fixed slider size"
+msgstr "பொருத்தப்பட்ட ஸ்லைடர் அளவு"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: gtk/gtkscrollbar.c:61
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
-msgstr "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
+msgstr "ஸ்லைடரின் அளவை மாற்றாதே, குறைந்தபட்ச நீளத்தை சேமிக்கவும்"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:84
+#: gtk/gtkscrollbar.c:82
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+"சுருள்பட்டையின் எதிர்முனையில் மேலிருக்கும் அம்புக்குறி பட்டனின் பின்தங்கிய ஒரு நொடியை "
+"காட்டு"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:92
+#: gtk/gtkscrollbar.c:89
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
+"சுருள்பட்டையின் எதிர்முனையில் மேலிருக்கும் அம்புக்குறி பட்டனின் முன்னுள்ள ஒரு நொடியை காட்டு"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:572
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:580
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
-msgstr ""
+msgstr "கிடைமட்ட சுருள் பட்டை கொள்கை"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "கிடைமட்ட சுருள் பட்டை தோன்றும் போது"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
-msgstr ""
+msgstr "செங்குத்து சுருள்பட்டை கொள்கை"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "செங்குத்து சுருள் பட்டை தோன்றும் போது"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
 msgid "Window Placement"
-msgstr ""
+msgstr "சாளரம் வைத்தல்"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
 msgid ""
 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
 msgstr ""
+"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
+"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
 msgid "Window Placement Set"
-msgstr ""
+msgstr "சாளர வைத்தல் அமை"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
 msgid ""
 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
 "contents with respect to the scrollbars."
 msgstr ""
+"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
+"contents with respect to the scrollbars."
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "நிழல் வகை"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
 msgid "Style of bevel around the contents"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளடக்கங்களை சுற்றி சாய்வின் பாணி"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
 msgid "Scrollbars within bevel"
-msgstr ""
+msgstr "சாய்வுக்குள் உருள் பட்டைகள்"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
-msgstr ""
+msgstr "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
 msgid "Scrollbar spacing"
-msgstr ""
+msgstr "சுருள்பட்டை இடைவெளி"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
-msgstr ""
+msgstr "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
 msgid "Scrolled Window Placement"
-msgstr ""
+msgstr "சுருளப்பட்ட சாளர இடம்"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
 msgid ""
 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
 msgstr ""
+"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
+"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
 msgid "Draw"
 msgstr "வரையுக"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
-msgstr ""
+msgstr "Whether the separator is drawn, or just blank"
 
-#: gtk/gtksettings.c:203
+#: gtk/gtksettings.c:223
 msgid "Double Click Time"
-msgstr "à®\87à®°à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\88 à®\85à®®à¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 நேரம்"
+msgstr "à®\87à®°à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\88 à®\95ிளிà®\95à¯\8d நேரம்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:204
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -4201,48 +5001,47 @@ msgstr ""
 "இரட்டை அமுக்கு என கருதுவதற்கு இரண்டு அமுக்குகள் நடைபெறும் நேரத்தின் மிகக்கூடிய "
 "இடைவெளி  (மில்லி-நிடிகள்)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:211
+#: gtk/gtksettings.c:231
 msgid "Double Click Distance"
-msgstr ""
+msgstr "இரட்டை கிளிக் தூரம்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:212
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr ""
+"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
+"double click (in pixels)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:228
+#: gtk/gtksettings.c:248
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:229
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Whether the cursor should blink"
-msgstr "லà¯\88 காட்டி சிமிட்ட வேண்டுமா"
+msgstr "நிலà¯\88காட்டி சிமிட்ட வேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtksettings.c:236
+#: gtk/gtksettings.c:256
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம் நேரம்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:237
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
-msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
+msgstr "நிலைகாட்டி சிமிட்டும் சுழற்சி நேரம், மில்லி விநாடிகளில்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:276
 msgid "Cursor Blink Timeout"
-msgstr "நிலà¯\88 à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fி à®\9aிமிà®\9fà¯\8dà®\9fà®®à¯\8d à®¨à¯\87à®°à®®à¯\8d"
+msgstr "நிலà¯\88 à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fி à®\9aிமிà®\9fà¯\8dà®\9fலà¯\8d à®¨à¯\87à®°à®®à¯\81à®\9fிவà¯\81"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
-msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
+msgstr "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:284
 msgid "Split Cursor"
-msgstr "Split Cursor"
+msgstr "நிலைக்காட்டியை பிரி"
 
-#: gtk/gtksettings.c:265
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -4250,356 +5049,448 @@ msgstr ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:292
 msgid "Theme Name"
-msgstr "Theme Name"
+msgstr "தீம் பெயர்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:273
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Name of theme RC file to load"
-msgstr "Name of theme RC file to load"
+msgstr "RC கோப்பு ஏற்ற வேண்டிய தீமின் பெயர்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:281
+#: gtk/gtksettings.c:301
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:282
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Name of icon theme to use"
-msgstr ""
+msgstr "பயன்படுத்தும் சின்ன தீமின் பெயர்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:290
+#: gtk/gtksettings.c:310
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபால்பேக் சின்ன தீம் பெயர்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:291
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
-msgstr ""
+msgstr "விழ வேண்டிய சின்னத்தின் தீம் பெயர்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:299
+#: gtk/gtksettings.c:319
 msgid "Key Theme Name"
-msgstr "Key Theme Name"
+msgstr "முக்கிய தீமின் பெயர்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:300
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Name of key theme RC file to load"
-msgstr "Name of key theme RC file to load"
+msgstr "RC கோப்பு ஏற்ற வேண்டிய விசை தீமின் பெயர்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:308
+#: gtk/gtksettings.c:328
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:309
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
-msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
+msgstr "மெனு பட்டியை செயல்படுத்த வேண்டிய விசை பிணைப்பு"
 
-#: gtk/gtksettings.c:317
+#: gtk/gtksettings.c:337
 msgid "Drag threshold"
-msgstr ""
+msgstr "threshold இழு"
 
-#: gtk/gtksettings.c:318
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
-msgstr ""
+msgstr "இழுக்கும் முன் நகர்த்தப்படும் நிலைகாட்டியில் பிக்ஸல்களின் எண்ணிக்கை"
 
-#: gtk/gtksettings.c:326
+#: gtk/gtksettings.c:346
 msgid "Font Name"
 msgstr "எழுத்துரு பெயர்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:327
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Name of default font to use"
-msgstr ""
+msgstr "பயன்படுத்தப்படும் முன்னிருப்பு எழுத்துருக்களின் பெயர்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:335
+#: gtk/gtksettings.c:369
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "சின்ன அளவுகள்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:336
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-msgstr ""
+msgstr "சின்னத்தின் அளவுகளின் பட்டியல் (gtk-மெனு=16,16:gtk-பட்டன்=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:344
+#: gtk/gtksettings.c:378
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK தொகுதிகள்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:345
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "பட்டியல் of செயலில்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:354
+#: gtk/gtksettings.c:388
 msgid "Xft Antialias"
-msgstr ""
+msgstr "Xft Antialias"
 
-#: gtk/gtksettings.c:355
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr ""
+msgstr "Xft எழுத்துருக்களை மழுங்க செய்ய வேண்டுமா; 0=இல்லை, 1=ஆம், -1=முன்னிருப்பு"
 
-#: gtk/gtksettings.c:364
+#: gtk/gtksettings.c:398
 msgid "Xft Hinting"
-msgstr ""
+msgstr "Xft குறிப்பிடுதல்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:365
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr ""
+msgstr "குறிப்புக்கு Xft எழுத்துருக்கள்; 0=no, 1=ஆம், -1=முன்னிருப்பு"
 
-#: gtk/gtksettings.c:374
+#: gtk/gtksettings.c:408
 msgid "Xft Hint Style"
-msgstr ""
+msgstr "Xft குறிப்பு பாணி"
 
-#: gtk/gtksettings.c:375
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr "of"
 
-#: gtk/gtksettings.c:384
+#: gtk/gtksettings.c:418
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:385
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-msgstr ""
+msgstr "subpixel மழுங்கல் வகை; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:394
+#: gtk/gtksettings.c:428
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:395
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
+"Xftக்கான திரைத்திறன், 1024 * dots/inchஇல். -1 முன்னிருப்பு மதிப்பாக "
+"பயன்படுத்தப்படுகிறது"
 
-#: gtk/gtksettings.c:404
+#: gtk/gtksettings.c:438
 msgid "Cursor theme name"
-msgstr ""
+msgstr "நிலைக்காட்டி தீம் பெயர்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:405
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
+"பயன்படுத்த வேண்டிய நிலைகாட்டி தீமின் பெயர் அல்லது பூஜ்ஜிய மதிப்பை பயன்படுத்தி முன்னிருப்பு "
+"தீம்மை பயன்படுத்து"
 
-#: gtk/gtksettings.c:413
+#: gtk/gtksettings.c:447
 msgid "Cursor theme size"
-msgstr ""
+msgstr "நிலைக்காட்டி தீம் அளவு"
 
-#: gtk/gtksettings.c:414
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr ""
+"நிலைகாட்டிகளுக்கு பயன்படுத்தப்படும் அளவு அல்லது 0 ஐ முன்னிருப்பு அளவுக்கு பயன்படுத்த"
 
-#: gtk/gtksettings.c:424
+#: gtk/gtksettings.c:458
 msgid "Alternative button order"
-msgstr ""
+msgstr "மாற்று பொத்தான் வரிசை"
 
-#: gtk/gtksettings.c:425
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
+"உரையாடல்களில் பயன்படுத்த வேண்டிய பொத்தான்கள் மாற்று பொத்தான் வரிசையை பயன்படுத்த வேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtksettings.c:442
+#: gtk/gtksettings.c:476
 msgid "Alternative sort indicator direction"
-msgstr ""
+msgstr "மாற்று வரிசைப்படுத்தும் அறிவிப்பி திசை"
 
-#: gtk/gtksettings.c:443
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
+"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
+"inverted compared to the default (where down means ascending)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:451
+#: gtk/gtksettings.c:485
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "'உள்ளீடு முறைகள்' பட்டியை காட்டு"
 
-#: gtk/gtksettings.c:452
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr "சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் உள்ளீடு முறைகளை மாற்ற வேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtksettings.c:460
+#: gtk/gtksettings.c:494
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
-msgstr ""
+msgstr "'Insert Unicode Control Character' மெனுவை காட்டு"
 
-#: gtk/gtksettings.c:461
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 "சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் கட்டுப்பாடு எழுத்துக்களை நுழைக்க வேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtksettings.c:469
+#: gtk/gtksettings.c:503
 msgid "Start timeout"
-msgstr ""
+msgstr "நேரமுடிவை துவக்கவும் "
 
-#: gtk/gtksettings.c:470
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
-msgstr ""
+msgstr "நேர முடிதலின் ஆரம்ப மதிப்பு, பொத்தான் அழுத்தப்படும் போது"
 
-#: gtk/gtksettings.c:479
+#: gtk/gtksettings.c:513
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "மீண்டும் செய்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:480
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
-msgstr ""
+msgstr "நேர முடிதல்களின் பதிப்பு மீண்டும், பொத்தான் அழுத்தப்படும் போது"
 
-#: gtk/gtksettings.c:489
+#: gtk/gtksettings.c:523
 msgid "Expand timeout"
-msgstr ""
+msgstr "நேரமுடிவை நீடிக்கவும் "
 
-#: gtk/gtksettings.c:490
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
+"நேர முடிதல்களுக்கான நீட்டப்பட்ட மதிப்பு, ஒரு விட்ஜிட் ஒரு புதிய பகுதியில் விரிவடையும் "
+"போது"
 
-#: gtk/gtksettings.c:525
+#: gtk/gtksettings.c:559
 msgid "Color scheme"
 msgstr "நிறத் திட்டம்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:526
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
-msgstr ""
+msgstr "பெயரிடப்பட்ட நிறங்களின் தட்டு தீம்களில் பயன்படுத்த"
 
-#: gtk/gtksettings.c:535
+#: gtk/gtksettings.c:569
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "அசைவூட்டம் இயலுமைப்படுத்துக"
 
-#: gtk/gtksettings.c:536
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
-msgstr ""
+msgstr "கருவி அசைவூட்டளை செயல்படுத்த வேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtksettings.c:554
+#: gtk/gtksettings.c:588
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
-msgstr ""
+msgstr "தொடு திரை முறைமையை செயல்படுத்து"
 
-#: gtk/gtksettings.c:555
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
-msgstr ""
+msgstr "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:572
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:606
 msgid "Tooltip timeout"
-msgstr "உதவிகருவி"
+msgstr "உதவிகருவி நேரமுடிவு"
 
-#: gtk/gtksettings.c:573
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
-msgstr ""
+msgstr "உதவிகருவி காட்டப்படுவதற்கு முன்பே நேரமுடிவு"
 
-#: gtk/gtksettings.c:598
+#: gtk/gtksettings.c:632
 msgid "Tooltip browse timeout"
-msgstr ""
+msgstr "உதவிகருவி உலாவி நேரமுடிவு"
 
-#: gtk/gtksettings.c:599
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 
-#: gtk/gtksettings.c:620
+#: gtk/gtksettings.c:654
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
-msgstr ""
+msgstr "கருவி துணுக்கு உலாவு முறை நேரமுடிதல்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:621
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
-msgstr "தà¯\8bனà¯\8dà®±à¯\81à®®à¯\8d à®\87à®\9fà¯\88யà®\95 à®\9aà¯\87மிபà¯\8dபà®\95à®®்"
+msgstr "à®\89லாவà¯\81 à®®à¯\81à®±à¯\88à®®à¯\88 à®\9aà¯\86யலà¯\8dநà¯\80à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®®à¯\81னà¯\8d à®¨à¯\87à®°à®®à¯\81à®\9fிதல்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:640
+#: gtk/gtksettings.c:674
 msgid "Keynav Cursor Only"
-msgstr ""
+msgstr "Keynav நிலைகாட்டி மட்டும்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:641
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
-msgstr ""
+msgstr "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 
-#: gtk/gtksettings.c:658
+#: gtk/gtksettings.c:692
 msgid "Keynav Wrap Around"
-msgstr ""
+msgstr "Keynav மடித்தல்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:659
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 
-#: gtk/gtksettings.c:679
+#: gtk/gtksettings.c:713
 msgid "Error Bell"
-msgstr ""
+msgstr "பிழை மணி"
 
-#: gtk/gtksettings.c:680
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
-msgstr ""
+msgstr "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 
-#: gtk/gtksettings.c:697
+#: gtk/gtksettings.c:731
 msgid "Color Hash"
 msgstr "நிற Hash"
 
-#: gtk/gtksettings.c:698
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
-msgstr ""
+msgstr "நிற தீமின் ஒரு ஹாஷ் அட்டவணை குறிப்பிடுதல்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:706
+#: gtk/gtksettings.c:740
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "முன்னிருப்பு கோப்பு தேர்ந்தெடுப்பு பின்தளம்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:707
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னிருப்பாக பயன்படுத்த வேண்டிய GtkFileChooser பின்தளத்தின் பெயர்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:724
+#: gtk/gtksettings.c:758
 msgid "Default print backend"
 msgstr "முன்னிருப்பு அச்சு பின்தளம்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:725
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னிருப்பாக பயன்படுத்த வேண்டிய GtkPrintBackend பின்தளங்கள்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:748
+#: gtk/gtksettings.c:782
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு அச்சு முன்பார்வையை காட்டும் போது இயங்கும் முன்னிருப்பு கட்டளை"
 
-#: gtk/gtksettings.c:749
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு அச்சு முன்பார்வையை காட்டும் போது இயங்கும் கட்டளை"
 
-#: gtk/gtksettings.c:765
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:799
 msgid "Enable Mnemonics"
-msgstr "அசைவூட்டம் இயலுமைப்படுத்துக"
+msgstr "Mnemonicகளை செயல்படுத்து"
 
-#: gtk/gtksettings.c:766
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
-msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
+msgstr "லேபிள்கள் mnemonicகளை கொண்டிருக்க வேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:816
 msgid "Enable Accelerators"
-msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
+msgstr "மாற்றிகளை செயல்படுத்த"
+
+#: gtk/gtksettings.c:817
+msgid "Whether menu items should have accelerators"
+msgstr "மெனு உருப்படிகள் மாற்றிகளை கொண்டிருக்க வேண்டுமா"
+
+#: gtk/gtksettings.c:834
+msgid "Recent Files Limit"
+msgstr "தற்போதைய கோப்புகளின் நிலை"
+
+#: gtk/gtksettings.c:835
+msgid "Number of recently used files"
+msgstr "சமீபத்தில் பயன்படுத்தப்பட்ட கோப்புகளின் எண்ணிக்கை"
+
+#: gtk/gtksettings.c:853
+msgid "Default IM module"
+msgstr "முன்னிருப்பு IM தொகுதி"
+
+#: gtk/gtksettings.c:854
+msgid "Which IM module should be used by default"
+msgstr "எந்த IM தொகுதி முன்னிருப்பால் பயன்படுத்தப்பட்டது"
+
+#: gtk/gtksettings.c:872
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr "சமீபத்திய கோப்புகளின் அதிகபட்ச வயது"
+
+#: gtk/gtksettings.c:873
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "இந்நாட்களில், சமீபத்தில் பயன்படுத்தப்பட்ட கோப்புகளின் அதிகபட்ச வயது"
+
+#: gtk/gtksettings.c:882
+msgid "Fontconfig configuration timestamp"
+msgstr "Fontconfig கட்டமைப்பு நேரம்"
+
+#: gtk/gtksettings.c:883
+msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
+msgstr "நடப்பு fontconfig கட்டமைப்பின் நேரம்"
+
+#: gtk/gtksettings.c:905
+msgid "Sound Theme Name"
+msgstr "ஒலி கருப்பொருள் பெயர்"
+
+#: gtk/gtksettings.c:906
+msgid "XDG sound theme name"
+msgstr "XDG சவுண்ட் தீம் பெயர்"
+
+#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
+#: gtk/gtksettings.c:928
+msgid "Audible Input Feedback"
+msgstr "தணிக்கை செய்யக்கூடிய உள்ளீடு பின்னூட்டம்"
+
+#: gtk/gtksettings.c:929
+msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
+msgstr "பயனர் உள்ளீடுக்கு பின்னூட்டமாக நிகழ்வு ஒலிகளை இயக்க வேண்டுமா"
+
+#: gtk/gtksettings.c:950
+msgid "Enable Event Sounds"
+msgstr "நிகழ்வு ஒலிகளை செயல்படுத்து"
+
+#: gtk/gtksettings.c:951
+msgid "Whether to play any event sounds at all"
+msgstr "எந்த ஒலி நிகழ்வையும் இயக்க வேண்டுமா"
+
+#: gtk/gtksettings.c:966
+msgid "Enable Tooltips"
+msgstr "கருவி துணுக்குகளை செயல்படுத்து"
+
+#: gtk/gtksettings.c:967
+msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
+msgstr "விட்ஜிட்களில் கருவித்துணுக்குகளை காட்ட வேண்டுமா"
+
+#: gtk/gtksettings.c:980
+msgid "Toolbar style"
+msgstr "கருவிப் பட்டையின் பாணி"
+
+#: gtk/gtksettings.c:981
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+msgstr ""
+"கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளில் உரை மட்டும், உரையும் குறும்படங்களும், குறும்படங்கள் "
+"மட்டும், ...."
+
+#: gtk/gtksettings.c:995
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Icon Size"
+msgstr "கருவிப் பட்டை குறும்பட அளவு"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
-msgid "Whether menu items should have accelerators"
-msgstr "பà®\9fà¯\8dà®\9fி à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà®\9fி à®\9aரிபாரà¯\8dà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fதா"
+msgid "The size of icons in default toolbars."
+msgstr "à®\95à¯\8aà®\9fா à®¨à®¿à®²à¯\88 à®\95à®°à¯\81விபà¯\8d à®ªà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\88à®\95ளிலà¯\81ளà¯\8dள à®\95à¯\81à®±à¯\81à®®à¯\8dபà®\9fà®\99à¯\8dà®\95ளினà¯\8d à®\85ளவà¯\81"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:277
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "முறை"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:278
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
 msgid ""
 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
 "component widgets"
 msgstr ""
+"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
+"component widgets"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
 msgid "Ignore hidden"
 msgstr "மறைத்ததைத் தவிர்"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:295
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
 msgid ""
 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
-msgstr "of"
+msgstr "இதில்"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:209
 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
-msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
+msgstr "சுழற்சி பொத்தானின் மதிப்பை ஒழுங்குப்படுத்துதல் கொண்டுள்ளது"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:216
 msgid "Climb Rate"
-msgstr "Climb Rate"
+msgstr "ஏறும் விகிதம்"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:236
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr "Snap to Ticks"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
@@ -4607,81 +5498,109 @@ msgstr ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:244
 msgid "Numeric"
 msgstr "எண்"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:245
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
-msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
+msgstr "எண்ணில்லாத எழுத்துக்கள் தவிர்க்கப்பட வேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:252
 msgid "Wrap"
 msgstr "மடிப்பு"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:253
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
-msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
+msgstr "ஒரு சுழற்சி பொத்தான் அதன் வரம்பை அடைய சுற்றப்பட வேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:260
 msgid "Update Policy"
 msgstr "நிகழ்நிலைப் புதிப்பித்தல் திட்டம்"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:261
 msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr ""
-"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+"சுழற்சி பொத்தான் எப்போதும் புதுப்பிக்கப்பட வேண்டுமா அல்லது மதிப்பு உரிமை செய்யப்படும் போது "
+"மட்டுமா"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:270
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "தற்போதைய மதிப்பை வாசிக்கும், அல்லது புதிய மதிப்பை அமைக்கும்"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:279
 msgid "Style of bevel around the spin button"
-msgstr ""
+msgstr "சுழற்சி பொத்தானை சுற்றி சாய்வு தோற்றம்"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:141
+#: gtk/gtkstatusbar.c:148
 msgid "Has Resize Grip"
-msgstr ""
+msgstr "மறுஅளவு க்ரிப் உள்ளதா"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:142
+#: gtk/gtkstatusbar.c:149
 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
-msgstr ""
+msgstr "நிலைப்பட்டை ஒரு கிரிப்பை மேல் நிலையை மறுஅளவிட கொண்டுள்ளதா"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:187
+#: gtk/gtkstatusbar.c:194
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
-msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
+msgstr "நிலைமைப்பட்டை உரையை சுற்றி பெவலின் பாங்கு"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:218
+#: gtk/gtkstatusicon.c:271
 msgid "The size of the icon"
-msgstr ""
+msgstr "சின்னத்தின் அளவு"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:228
+#: gtk/gtkstatusicon.c:281
 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த நிலை சின்னம் காட்டப்படும் திரை"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:235
+#: gtk/gtkstatusicon.c:288
 msgid "Blinking"
 msgstr "சிமிட்டுதல்"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:236
+#: gtk/gtkstatusicon.c:289
 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
-msgstr ""
+msgstr "நிலை சின்னம் சிமிட்ட வேண்டுமா வேண்டாமா"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:244
+#: gtk/gtkstatusicon.c:297
 msgid "Whether or not the status icon is visible"
-msgstr ""
+msgstr "நிலை சின்னம் தெரிய வேண்டுமா வேண்டாமா"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:260
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstatusicon.c:313
 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
-msgstr "à®\9aà¯\86யலà¯\8d à®\9aà¯\86யலà¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fதா."
+msgstr "நிலà¯\88 à®\9aினà¯\8dனமà¯\8d à®ªà¯\8aதிபà¯\8dபà®\9f à®µà¯\87ணà¯\8dà®\9fà¯\81மா à®µà¯\87ணà¯\8dà®\9fாமா"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:276 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
+#: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
 msgid "The orientation of the tray"
 msgstr "தட்டின் திசையமைப்பு"
 
+#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:702
+msgid "Has tooltip"
+msgstr "உதவிகருவியை கொண்டுள்ளது"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:357
+msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
+msgstr "தட்டு சின்னம் ஒரு கருவிதுணுக்கை கொண்டிருக்கிறதா"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:723
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "உதவிகருவி உரை"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:724 gtk/gtkwidget.c:745
+msgid "The contents of the tooltip for this widget"
+msgstr "இந்த விட்ஜிட்டிற்கான கருவிதுணுக்கின் உள்ளடக்கங்கள்"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:744
+msgid "Tooltip markup"
+msgstr "கருவி துணுக்கு குறி"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:407
+msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
+msgstr "இந்த தட்டு சின்னத்திற்கான கருவி துணுக்கின் உள்ளடக்கங்கள்"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:425
+msgid "The title of this tray icon"
+msgstr "தட்டு சின்னத்தின் தலைப்பு"
+
 #: gtk/gtktable.c:129
 msgid "Rows"
 msgstr "வரிசைகள்"
@@ -4728,7 +5647,7 @@ msgstr "வலது இணைப்பு"
 
 #: gtk/gtktable.c:181
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
-msgstr ""
+msgstr "சேய் விட்ஜிட்டில் வலப்பக்கம் இணைக்கப்பட்ட நெடுவரிசை எண்"
 
 #: gtk/gtktable.c:187
 msgid "Top attachment"
@@ -4736,7 +5655,7 @@ msgstr "மேல் இணைப்பு"
 
 #: gtk/gtktable.c:188
 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
-msgstr ""
+msgstr "சேய் விட்ஜிட்டில் மேல் இணைக்கப்பட்ட வரிசை எண்"
 
 #: gtk/gtktable.c:194
 msgid "Bottom attachment"
@@ -4748,7 +5667,7 @@ msgstr "கிடைதிசை விருப்பங்கள்"
 
 #: gtk/gtktable.c:202
 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
-msgstr ""
+msgstr "கிடைமட்ட சேய் பண்புகளில் குறிப்பிடப்படும் விருப்பங்கள்"
 
 #: gtk/gtktable.c:208
 msgid "Vertical options"
@@ -4756,7 +5675,7 @@ msgstr "செங்குத்து விருப்பங்கள்"
 
 #: gtk/gtktable.c:209
 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
-msgstr ""
+msgstr "செங்குத்து சேய் பண்புகளில் குறிப்பிடப்படும் விருப்பங்கள்"
 
 #: gtk/gtktable.c:215
 msgid "Horizontal padding"
@@ -4766,7 +5685,7 @@ msgstr "கிடைமட்ட திண்டாக்கம்"
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
 "pixels"
-msgstr ""
+msgstr "சேய் இடையே உள்ள கூடுதல் இடம் மற்றும் அதன் இடது மற்றும் வலது அருகிலுள்ளவை பிக்ஸலில்"
 
 #: gtk/gtktable.c:222
 msgid "Vertical padding"
@@ -4776,79 +5695,93 @@ msgstr "செங்குத்து திண்டாக்கம்"
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
 "pixels"
-msgstr ""
+msgstr "சேய் இடையே உள்ள கூடுதல் இடம் மற்றும் அதன் மேல் மற்றும் கீழ் அருகிலுள்ளவை பிக்ஸலில்"
 
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:546
 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
 msgstr "உரை விட்செட்டுகான கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
 
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:554
 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
 msgstr "உரை விட்செட்டுகான நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
 
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:561
 msgid "Line Wrap"
 msgstr "வரிசை மடிப்பு"
 
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:562
 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
-msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges"
+msgstr "விட்ஜிட் முனைகளில் வரிகள் மடிக்கப்பட வேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:569
 msgid "Word Wrap"
 msgstr "சொல் மடிப்பு"
 
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:570
 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
-msgstr "Whether words are wrapped at widget edges"
+msgstr "விட்ஜிட் முனைகளில் சொற்கள் மடிக்கப்பட வேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:179
+#: gtk/gtktextbuffer.c:180
 msgid "Tag Table"
 msgstr "குறி அட்டவணை"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: gtk/gtktextbuffer.c:181
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "உரை குறி அட்டவணை"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: gtk/gtktextbuffer.c:199
 msgid "Current text of the buffer"
 msgstr "நடப்பு உரையின் இடையக சேமிப்பகம்"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:212
+#: gtk/gtktextbuffer.c:213
 msgid "Has selection"
 msgstr "தேர்ந்தெடுப்பில் உள்ளது"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:213
+#: gtk/gtktextbuffer.c:214
 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
 msgstr "இடையக சேமிப்பகம் தற்போது சில உரைகளை தேர்ந்தெடுத்துள்ளதா"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:228
+#: gtk/gtktextbuffer.c:230
 msgid "Cursor position"
 msgstr "நிலைக்காட்டி இடம்"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:229
+#: gtk/gtktextbuffer.c:231
 msgid ""
 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளீடு குறியின் நிலை (இடையகத்தின் ஆரம்பத்திலிருந்து ஆஃப்செட்)"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:244
+#: gtk/gtktextbuffer.c:246
 msgid "Copy target list"
 msgstr "இலக்கு பட்டியலை நகலெடு"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:245
+#: gtk/gtktextbuffer.c:247
 msgid ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
-msgstr ""
+msgstr "பட்டியல் இதில் க்கு மற்றும் மூலம்"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:260
+#: gtk/gtktextbuffer.c:262
 msgid "Paste target list"
 msgstr "இலக்கு பட்டியலை ஒட்டவும்"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:261
+#: gtk/gtktextbuffer.c:263
 msgid ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
 "destination"
 msgstr ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
+"destination"
+
+#: gtk/gtktextmark.c:90
+msgid "Mark name"
+msgstr "பெயரை குறிப்பிடு"
+
+#: gtk/gtktextmark.c:97
+msgid "Left gravity"
+msgstr "இடது ஈர்ப்பு"
+
+#: gtk/gtktextmark.c:98
+msgid "Whether the mark has left gravity"
+msgstr "குறி இடது ஈர்ப்பை கொண்டுள்ளதா"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:173
 msgid "Tag name"
@@ -4856,11 +5789,11 @@ msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:174
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
-msgstr ""
+msgstr "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:192
 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr ""
+msgstr "பின்னணி நிறத்தை ஒரு (இருக்கும் ஒதுக்கப்படாதது) GdkColor ஆக"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:199
 msgid "Background full height"
@@ -4876,7 +5809,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtktexttag.c:208
 msgid "Background stipple mask"
-msgstr "Background stipple mask"
+msgstr "பின்னணி ஸ்டிப்பில் மாஸ்க்"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:209
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
@@ -4884,11 +5817,11 @@ msgstr "உரை பின்னணியை வரையும்போது
 
 #: gtk/gtktexttag.c:226
 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னணி நிறத்தை ஒரு (இருக்கும் ஒதுக்கப்படாதது) GdkColor ஆக"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:234
 msgid "Foreground stipple mask"
-msgstr "Foreground stipple mask"
+msgstr "முன்னணி ஸ்டிப்பில் மாஸ்க்"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:235
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
@@ -4932,8 +5865,11 @@ msgid ""
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 msgstr ""
+"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
+"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
+"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:578
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "இடது, வலது, அல்லது நேர்த்தி செய்தல்"
 
@@ -4942,12 +5878,14 @@ msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
 msgstr ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
 
 #: gtk/gtktexttag.c:386
 msgid "Left margin"
 msgstr "இடது ஓரம்"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:587
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "பிக்சல்களில் இடது ஓரத்தின் அகலம்"
 
@@ -4955,15 +5893,15 @@ msgstr "பிக்சல்களில் இடது ஓரத்தின
 msgid "Right margin"
 msgstr "வலது ஓரம்"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "பிக்சல்களில் வலது ஓரத்தின் அகலம்"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:606
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
 msgid "Indent"
 msgstr "உள்தள்"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "பிசெல்களில், பத்தியை உள்தள்ளும் அளவு"
 
@@ -4972,12 +5910,14 @@ msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
 "in Pango units"
 msgstr ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
+"in Pango units"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:428
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிசெல்கள்"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:531
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "பத்திகளுக்கு மேல் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
 
@@ -4985,7 +5925,7 @@ msgstr "பத்திகளுக்கு மேல் வெற்று-இ
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிசெல்கள்"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "பத்திகளுக்கு கீழ் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
 
@@ -4993,20 +5933,20 @@ msgstr "பத்திகளுக்கு கீழ் வெற்று-இ
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "பத்திகளில் மடிக்கப்பட்ட வரிவைகளுக்கு நடுவில் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "சொல் எல்லைகளில், அல்லது வரியுரு எல்லைகளில், அல்லது வரிசைகளை மடிப்பிக்க வேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:616
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
 msgid "Tabs"
 msgstr "தத்தகள்"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "இந்த உரைகளுக்காக தனிப்பயனாக தத்தகள்"
 
@@ -5036,11 +5976,11 @@ msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம் (ஒதுக்
 
 #: gtk/gtktexttag.c:554
 msgid "Margin Accumulates"
-msgstr ""
+msgstr "விளிம்பு சேர்க்கிறது"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:555
 msgid "Whether left and right margins accumulate."
-msgstr ""
+msgstr "இடது மற்றும் வலது ஓரங்கள் சேர்க்கப்பட வேண்டுமா"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:568
 msgid "Background full height set"
@@ -5100,11 +6040,11 @@ msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:640
 msgid "Pixels below lines set"
-msgstr "Pixels below lines set"
+msgstr "பிக்செல்கள் கீழ் வரிகள் அமை"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:644
 msgid "Pixels inside wrap set"
-msgstr "Pixels inside wrap set"
+msgstr "மடிப்பு அமைவில் உள்ளே உள்ள பிக்ஸ்ல்கள்"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:645
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
@@ -5112,35 +6052,35 @@ msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:652
 msgid "Right margin set"
-msgstr "Right margin set"
+msgstr "வலது ஓரம் அமை"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:653
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
-msgstr "Whether this tag affects the right margin"
+msgstr "இந்த ஒட்டு வலது ஓரத்தை பாதிக்குமா"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:660
 msgid "Wrap mode set"
-msgstr "Wrap mode set"
+msgstr "மடக்கு முறைமை அமை"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:661
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
-msgstr "Whether this tag affects line wrap mode"
+msgstr "இந்த ஒட்டு வரி மடிப்பு முறையை பாதிக்குமா"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:664
 msgid "Tabs set"
-msgstr "Tabs set"
+msgstr "கீற்றுகள் அமை"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:665
 msgid "Whether this tag affects tabs"
-msgstr "Whether this tag affects tabs"
+msgstr "இந்த ஒட்டுக்கள் தத்தல்களை பாதிக்குமா"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:668
 msgid "Invisible set"
-msgstr "Invisible set"
+msgstr "காணமுடியாத அமை"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:669
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
-msgstr "Whether this tag affects text visibility"
+msgstr "இந்த ஒட்டு உரையின் பார்க்கும் தன்மையை பாதிக்குமா"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:672
 msgid "Paragraph background set"
@@ -5150,1134 +6090,1128 @@ msgstr "பத்தி பின்னணி அமைக்கவும்"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "இந்த ஒட்டு பத்தி பின்னணி நிறத்தை பாதிக்குமா"
 
-#: gtk/gtktextview.c:530
+#: gtk/gtktextview.c:544
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிக்செல்கள்"
 
-#: gtk/gtktextview.c:540
+#: gtk/gtktextview.c:554
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிக்செல்கள்"
 
-#: gtk/gtktextview.c:550
+#: gtk/gtktextview.c:564
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
 
-#: gtk/gtktextview.c:568
+#: gtk/gtktextview.c:582
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
 
-#: gtk/gtktextview.c:586
+#: gtk/gtktextview.c:600
 msgid "Left Margin"
 msgstr "இடது ஓரம்"
 
-#: gtk/gtktextview.c:596
+#: gtk/gtktextview.c:610
 msgid "Right Margin"
 msgstr "வலது ஓரம்"
 
-#: gtk/gtktextview.c:624
+#: gtk/gtktextview.c:638
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "நிலை காட்டி பாக்கக்கூடியது"
 
-#: gtk/gtktextview.c:625
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "If the insertion cursor is shown"
-msgstr "If the insertion cursor is shown"
+msgstr "நிலைக்காட்டி உள்நுழைக்கப்படுவதை காட்டப்பட்டால்"
 
-#: gtk/gtktextview.c:632
+#: gtk/gtktextview.c:646
 msgid "Buffer"
 msgstr "இடையகம்"
 
-#: gtk/gtktextview.c:633
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "தோன்றும் இடையக சேமிப்பகம்"
 
-#: gtk/gtktextview.c:640
-msgid "Overwrite mode"
-msgstr "மேல் எழுதும் முறைமை"
-
-#: gtk/gtktextview.c:641
+#: gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளிடப்பட்ட உரை இருக்கும் உள்ளடக்கத்தை மேலெழுதுகிறதா"
 
-#: gtk/gtktextview.c:648
+#: gtk/gtktextview.c:662
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "தத்தலை ஏற்கிறது"
 
-#: gtk/gtktextview.c:649
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
-msgstr "ததà¯\8dதலà¯\8d எழுத்தாக உள்ளிடப்பட்டது தத்தலாக தீர்வாகுமா"
+msgstr "à®\95à¯\80à®±à¯\8dà®±à¯\81  எழுத்தாக உள்ளிடப்பட்டது தத்தலாக தீர்வாகுமா"
 
-#: gtk/gtktextview.c:658
+#: gtk/gtktextview.c:692
 msgid "Error underline color"
 msgstr "பிழை அடிக்கோடு நிறம்"
 
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
-msgstr "நிறமà¯\8d à®\87தனà¯\81à®\9fனà¯\8d draw"
+msgstr "நிறதà¯\8dதà¯\8bà®\9fà¯\81 à®\95à¯\82à®\9f à®ªà®¿à®´à¯\88யà¯\88 à®\85à®\9fிà®\95à¯\8dà®\95à¯\8bà®\9fிà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81à®\95à¯\8d à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81à®\95ிறதà¯\81 "
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:103
+#: gtk/gtktoggleaction.c:104
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
-msgstr "à®\89à®°à¯\81வாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81 a radio"
+msgstr "à®\85தà¯\87 à®ªà®¤à®¿à®²à®¾à®³à¯\8dà®\95ளà¯\88 à®\92à®°à¯\81 à®°à¯\87à®\9fியà¯\8b à®\9aà¯\86யலாà®\95 à®\89à®°à¯\81வாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: gtk/gtktoggleaction.c:105
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த செயலின் பதிலாள்கள் ரேடியோ செயல் பதில்களை போல இருக்கிறதா"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: gtk/gtktoggleaction.c:120
 msgid "If the toggle action should be active in or not"
 msgstr "மாற்று செயல் செயலில் அல்லது இல்லாமல் இருந்தால்"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
+#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
 msgstr "மாற்றி பொத்தான் அழுத்த வேண்டுமா அல்லது இல்லையா"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:111
+#: gtk/gtktogglebutton.c:124
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
 msgstr "மாற்றி பொத்தான் \"in between\" நிலையில் அழுத்தியிருக்கும்"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:118
+#: gtk/gtktogglebutton.c:131
 msgid "Draw Indicator"
 msgstr "காட்டியை வரை"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:119
+#: gtk/gtktogglebutton.c:132
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
-msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
+msgstr "டூகுல் பகுதியின் பட்டன்கள் காட்டப்பட்டால"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:485
-msgid "The orientation of the toolbar"
-msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:493
+#: gtk/gtktoolbar.c:494
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "கருவிப் பட்டை பாணி"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:494
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:501
+#: gtk/gtktoolbar.c:502
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "அம்பு காட்டுக"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:502
+#: gtk/gtktoolbar.c:503
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr "அம்பு குறி காட்டப்பட்டால் கருவி பட்டையை பொருத்த முடியாது"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:518
 msgid "Tooltips"
 msgstr "கருவி குறிப்புகள்"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:518
+#: gtk/gtktoolbar.c:519
 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
-msgstr ""
+msgstr "கருவிப்பட்டையின் கருவிதுணுக்குகள் செயலிலிருக்க வேண்டுமா அல்லது வேண்டாமா"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtktoolbar.c:541
 msgid "Size of icons in this toolbar"
 msgstr "இந்த கருவிப்பட்டையின் சின்னங்களின் அளவு"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtktoolbar.c:556
 msgid "Icon size set"
 msgstr "சின்னத்தின் அளவு அமைக்கவும்"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:557
 msgid "Whether the icon-size property has been set"
 msgstr "சின்னத்தின் அளவு பண்பு அமைக்கப்பட்டதா"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
-msgstr ""
+msgstr "கருவிப்பட்டை வளரும் போது உருப்படி கூடுதல் இடத்தை பெற வேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:574
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
-msgstr ""
+msgstr "உருப்படி அதே அளவில் வேறு ஒற்றை உருப்படியோடு இருக்க வேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:581
 msgid "Spacer size"
 msgstr "இடைவெளி அளவு"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:582
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "இடைவெளிகளின் அளவு"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtktoolbar.c:591
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "கருவிப் பட்டையின் நிழலுக்கும் பொத்தான்களுக்கும் நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:598
+#: gtk/gtktoolbar.c:599
 msgid "Maximum child expand"
 msgstr "அதிகபட்ச சேய் விரிவாக்கம்"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:599
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
-msgstr ""
+msgstr "விரிவாகக்கூடிய உருப்படிக்கு கொடுக்க வேண்டிய அதிகபட்ச அளவு இடம்"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:607
+#: gtk/gtktoolbar.c:608
 msgid "Space style"
 msgstr "இடைவெளி பாணி"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:608
+#: gtk/gtktoolbar.c:609
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
-msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
+msgstr "இடைவெளி செங்குத்து வரிகளா அல்லது வெறுமையா"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:615
+#: gtk/gtktoolbar.c:616
 msgid "Button relief"
-msgstr "Button relief"
+msgstr "பட்டனை நீக்குகிறது"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:616
+#: gtk/gtktoolbar.c:617
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
-msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
+msgstr "கருவிப்பட்டை பொத்தான்களை சுற்றி சாய்வின் வகை"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:623
+#: gtk/gtktoolbar.c:624
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
-msgstr "Style of bevel around the toolbar"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:629
-msgid "Toolbar style"
-msgstr "கருவிப் பட்டையின் பாணி"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:630
-msgid ""
-"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr ""
-"கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளில் உரை மட்டும், உரையும் குறும்படங்களும், குறும்படங்கள் "
-"மட்டும், ...."
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:636
-msgid "Toolbar icon size"
-msgstr "கருவிப் பட்டை குறும்பட அளவு"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:637
-msgid "Size of icons in default toolbars"
-msgstr "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளிலுள்ள குறும்படங்களின் அளவு"
+msgstr "கருவிப்பட்டை சுற்றி சுழற்சியின் பாணி"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:181
+#: gtk/gtktoolbutton.c:205
 msgid "Text to show in the item."
 msgstr "உருப்படியில் காட்ட வேண்டிய உரை."
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:188
+#: gtk/gtktoolbutton.c:212
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
 msgstr ""
+"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
+"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:195
+#: gtk/gtktoolbutton.c:219
 msgid "Widget to use as the item label"
 msgstr "உருப்படி பெயராக பயன்படுத்த வேண்டிய சாளரம்"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:201
+#: gtk/gtktoolbutton.c:225
 msgid "Stock Id"
 msgstr "இருப்பு குறியீடு"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtktoolbutton.c:226
 msgid "The stock icon displayed on the item"
 msgstr "உருப்படியில் காட்டப்பட்ட இருப்பு சின்னம்"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:218
+#: gtk/gtktoolbutton.c:242
 msgid "Icon name"
 msgstr "சின்னம் பெயர்"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:219
+#: gtk/gtktoolbutton.c:243
 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
 msgstr "உருப்படியில் காட்டப்பட்ட திட்ட சின்னத்தின் பெயர்"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:225
+#: gtk/gtktoolbutton.c:249
 msgid "Icon widget"
 msgstr "குறும்படம் விஜட்"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:226
+#: gtk/gtktoolbutton.c:250
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr "உருப்படியில் காட்ட வேண்டிய சின்னத்தின் சாளரம்"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:239
+#: gtk/gtktoolbutton.c:263
 msgid "Icon spacing"
 msgstr "சின்னத்தின் இடைவெளி"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:240
+#: gtk/gtktoolbutton.c:264
 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
 msgstr "சின்னம் மற்றும் பெயருக்கு இடைப்பட்ட இடைவெளி பிக்ஸலில்"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:145
+#: gtk/gtktoolitem.c:207
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
 msgstr ""
+"கருவிப்பட்டை உருப்படி முக்கியமானதாக கருதப்படுகிறதா. TRUE எனில், கருவிப்பட்டை "
+"பொத்தான்கள் GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ முறையை காட்டும்"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr "TreeModelSort மாதிரி"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:279
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "வரிசைப்படுத்த வேண்டிய TreeModelSort ன் மாதிரி"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:564
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "TreeView மாதிரி"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:565
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "கிளை-காட்சியின் மாதிரி"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:573
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "சாளரத்தின் கிடைமட்ட ஒழுங்கு"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:581
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "சாளரத்தின் செங்குத்து ஒழுங்கு"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:588
 msgid "Headers Visible"
 msgstr "தெரியும் தலைப்புகள்"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:589
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "பத்திகளின் தலைப்பு பொத்தான்களை காண்பி"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:596
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Column headers respond to click events"
-msgstr "Column headers respond to click events"
+msgstr "நிரல் தலைப்புகள் நிகழ்வுகளை சொடுக்குவதற்கு  விடையளிக்கிறது"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:604
 msgid "Expander Column"
-msgstr "Expander Column"
+msgstr "நெடுவரிசை விரிவாக்கி"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:595
+#: gtk/gtktreeview.c:605
 msgid "Set the column for the expander column"
-msgstr "Set the column for the expander column"
+msgstr "விரிவான நிரலுக்காக நிரலை அமை"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:620
 msgid "Rules Hint"
-msgstr "Rules Hint"
+msgstr "விதிகள் குறிப்பு"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:611
+#: gtk/gtktreeview.c:621
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:628
 msgid "Enable Search"
 msgstr "தேடல் இயலுமைப்படுத்து"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:629
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
-msgstr "View allows user to search through columns interactively"
+msgstr "நிரல்கள் முழுவதும் பயனரை பார்க்க அனுமதிக்கிறது"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:636
 msgid "Search Column"
 msgstr "தேடுதல் பத்தி"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
-msgid "Model column to search through when searching through code"
-msgstr "Model column to search through when searching through code"
+#: gtk/gtktreeview.c:637
+msgid "Model column to search through during interactive search"
+msgstr "ஊடாடல் தேடலின் போது மாதிரி நிரல் முழுவதும் தேடுகிறது"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:657
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "நிலையான உயரம் முறை"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:648
+#: gtk/gtktreeview.c:658
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr ""
+"அனைத்து நிரைகளும் அதே அளவில் இருக்கிறது என எண்ணி GtkTreeView ஐ விரைவுப்படுத்துகிறது"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:678
 msgid "Hover Selection"
 msgstr "Hover தேர்ந்தெடுத்தல்"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtktreeview.c:679
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 msgstr "தேர்ந்தெடுத்தல் நிலைகாட்டியை பின்தொடர வேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:698
 msgid "Hover Expand"
 msgstr "Hover விரிவு"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:689
+#: gtk/gtktreeview.c:699
 msgid ""
 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 msgstr "வரிசைகள் விரிவாக்கப்பட்டது குறுக்கப்பட்டது"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:713
 msgid "Show Expanders"
 msgstr "விரிவாக்கிகளை காட்டவும்"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:714
 msgid "View has expanders"
 msgstr "பார்வை விரிவாக்கிகளை கொண்டுள்ளது"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:728
 msgid "Level Indentation"
 msgstr "நிலை உள்ளடக்கம்"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:705
+#: gtk/gtktreeview.c:729
 msgid "Extra indentation for each level"
 msgstr "ஒவ்வொரு நிலைக்கும் கூடுதல் உள்ளடக்கம்"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:738
 msgid "Rubber Banding"
 msgstr "ரப்பர் பேண்டிங்"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:715
+#: gtk/gtktreeview.c:739
 msgid ""
 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
 msgstr ""
+"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:722
+#: gtk/gtktreeview.c:746
 msgid "Enable Grid Lines"
 msgstr "கட்ட கோடுகளை செயல்படுத்தவும்"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:723
+#: gtk/gtktreeview.c:747
 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
-msgstr ""
+msgstr "கட்ட வரிகள் கிளை பார்வையில் வரையப்பட வேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:731
+#: gtk/gtktreeview.c:755
 msgid "Enable Tree Lines"
 msgstr "கிளை வரிகளை செயல்படுத்தவும்"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:732
+#: gtk/gtktreeview.c:756
 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
-msgstr ""
+msgstr "கிளை பார்வையில் கிளை வரிகள் வரையப்பட வேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:752
+#: gtk/gtktreeview.c:764
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
+msgstr "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:786
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "நெடு-பிரிப்பியின் அகலம்"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:753
+#: gtk/gtktreeview.c:787
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "அறைகளுக்கு இடையே செங்குத்து இடைவெளி.  இரட்டை எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:761
+#: gtk/gtktreeview.c:795
 msgid "Horizontal Separator Width"
-msgstr "Horizontal Separator Width"
+msgstr "கிடைமட்டம் பிரிப்பி அகலம்"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:762
+#: gtk/gtktreeview.c:796
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "அறைகளுக்கு இடையே கிடைமட்ட இடைவெளி.  இரட்டை எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:770
+#: gtk/gtktreeview.c:804
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "விதிகளை அனுமதி"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:771
+#: gtk/gtktreeview.c:805
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
-msgstr ""
+msgstr "ஒன்று விட்டு ஒன்று நிற வரிசைகளை வரைவதற்கு அனுமதி"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtktreeview.c:811
 msgid "Indent Expanders"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளடக்க விரிவாக்கிகள்"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtktreeview.c:812
 msgid "Make the expanders indented"
-msgstr ""
+msgstr "விரிவாக்கிகள் உள்ளட்டத்தை உருவாக்கு"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:784
+#: gtk/gtktreeview.c:818
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "இரட்டை நிரை நிறம்"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:785
+#: gtk/gtktreeview.c:819
 msgid "Color to use for even rows"
-msgstr ""
+msgstr "சமமான வரிசைகளுக்கு நிறத்தை பயன்படுத்து"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:791
+#: gtk/gtktreeview.c:825
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "ஒற்றை நிரை நிறம்"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:792
+#: gtk/gtktreeview.c:826
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "ஒற்றை நிரைகளில் பயன்படுத்தும் நிறம்"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:798
+#: gtk/gtktreeview.c:832
 msgid "Row Ending details"
 msgstr "நிரை முடிவு விவரங்கள்"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:799
+#: gtk/gtktreeview.c:833
 msgid "Enable extended row background theming"
-msgstr ""
+msgstr "விரிவாக்கப்பட்ட வரிசை பின்னணி தீமை செயல்படுத்து"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:839
 msgid "Grid line width"
-msgstr ""
+msgstr "கிரிட் கோட்டின் அகலம்"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:806
+#: gtk/gtktreeview.c:840
 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
-msgstr ""
+msgstr "கிளை பார்வை கட்ட வரிகளில் அகலம், பிக்ஸலில்"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:846
 msgid "Tree line width"
-msgstr ""
+msgstr "மரக் கோட்டின் அகலம்"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:813
+#: gtk/gtktreeview.c:847
 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
-msgstr ""
+msgstr "கிளை பார்வை வரிகளில் அகலம், பிக்ஸலில்"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:853
 msgid "Grid line pattern"
-msgstr ""
+msgstr "கிரிட் கோட்டின் மாதிரி"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:820
+#: gtk/gtktreeview.c:854
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
-msgstr ""
+msgstr "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:860
 msgid "Tree line pattern"
-msgstr ""
+msgstr "மரக் கோடு மாதிரி"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:827
+#: gtk/gtktreeview.c:861
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
-msgstr ""
+msgstr "Dash pattern used to draw the tree view lines"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:187
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
 msgid "Whether to display the column"
-msgstr "Whether to display the column"
+msgstr "நிரலை காட்ட வேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194 gtk/gtkwindow.c:509
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
 msgid "Resizable"
 msgstr "அளவு மாற்றக்கூடியது"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
 msgid "Column is user-resizable"
-msgstr ""
+msgstr "அளவு மாற்றக்கூடிய பயனர் நிரல்"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "பத்தியின் தற்போதைய அகளம்"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
 msgid "Space which is inserted between cells"
-msgstr ""
+msgstr "செல்களுக்கு இடையே நுழைக்கப்பட்ட அடைவெளி"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
 msgid "Sizing"
-msgstr "Sizing"
+msgstr "அளவிடுதல்"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
 msgid "Resize mode of the column"
-msgstr "Resize mode of the column"
+msgstr "நிரலின் முறையை மறுஅளவிடு"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
 msgid "Current fixed width of the column"
-msgstr ""
+msgstr "தற்போது உறுதிப்படுத்தப்பட்ட நிரலின் அகலம்"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "ஆகசிறுதான அகளம்"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "ஆகசிறுதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "ஆகப்பெறிதான அகளம்"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "ஆகப்பெறிதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "பத்தியின் தலைப்பில் தோற்றும் தலைப்பு"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
-msgstr ""
+msgstr "விட்ஜிட்டிற்கு ஒதுக்கப்பட்ட கூடதல் அகலம் நிரல் பகிர்கிறது"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
 msgid "Clickable"
 msgstr "அமுக்கக்கூடியது"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
 msgid "Whether the header can be clicked"
-msgstr "தலà¯\88பà¯\8dபà¯\81 à®\85à®®à¯\81à®\95à¯\8dà®\95 முடியுமா"
+msgstr "தலà¯\88பà¯\8dபà¯\81 à®\85à®´à¯\81தà¯\8dத முடியுமா"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
 msgid "Widget"
 msgstr "விட்செட்"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr "பத்தி தலைப்பில் போடுவதற்கு பதிலாக பத்தி தலைப்பு பொத்தானில் போடவேண்டிய விட்செட்"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr "பத்தி தலைப்பகுதி உரையின் அல்லது விட்செடின் X நேர்ப்படுத்தம்"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்புகளில் நிரல் மறுவரிசைப்படுத்தப்படுகிறதா"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டி"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டியைக் காண்பிப்பதா"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
 msgid "Sort order"
 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் வரிசை"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
-msgstr "Sort direction the sort indicator should indicate"
+msgstr "வரிசை திசை வரிசை தெரிவிப்பியை காட்டுகிறது"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:196
-msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+msgid "Sort column ID"
+msgstr "நிரல் குறியீட்டை வரிசைப்படுத்து"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
 msgstr ""
+"தருக்க வரிசை நிரல் குறியீடு வரிசைப்படுத்தலை தேர்ந்தெடுக்கப்படும் போது நிரலை "
+"வரிசைப்படுத்தப்படுகிறது"
+
+#: gtk/gtkuimanager.c:227
+msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
+msgstr "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:203
+#: gtk/gtkuimanager.c:234
 msgid "Merged UI definition"
-msgstr ""
+msgstr "ஒருங்கிணைந்த UI வரையறை"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:204
+#: gtk/gtkuimanager.c:235
 msgid "An XML string describing the merged UI"
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு XML இணைக்கப்பட்ட UIஐ வரையறுக்கிறது"
 
 #: gtk/gtkviewport.c:107
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
 "this viewport"
 msgstr ""
+"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
+"this viewport"
 
 #: gtk/gtkviewport.c:115
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
 "this viewport"
 msgstr ""
+"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
+"this viewport"
 
 #: gtk/gtkviewport.c:123
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
-msgstr ""
+msgstr "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:440
+#: gtk/gtkwidget.c:553
 msgid "Widget name"
 msgstr "சாளர பெயர்"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:441
+#: gtk/gtkwidget.c:554
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:447
+#: gtk/gtkwidget.c:560
 msgid "Parent widget"
 msgstr "பெற்றோர் விட்செட்"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:448
+#: gtk/gtkwidget.c:561
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
-msgstr ""
+msgstr "பெற்றார் விட்ஜட்டின் இந்த விட்ஜிட். ஒரு கொள்கலன் விட்ஜிட்"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:455
+#: gtk/gtkwidget.c:568
 msgid "Width request"
 msgstr "அகலம் வேண்டுகோள்"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:456
+#: gtk/gtkwidget.c:569
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
-msgstr ""
+msgstr "மேலெழுந்த அகலம் விட்ஜிட்டுக்கு, அல்லது -1 இயல் கோரிக்கை பயன்படுத்தப்பட்டால்"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:464
+#: gtk/gtkwidget.c:577
 msgid "Height request"
 msgstr "உயர வேண்டுகோள்"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:465
+#: gtk/gtkwidget.c:578
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
-msgstr ""
+msgstr "மேலெழுந்த உயரம் விட்ஜிட்டுக்கு, அல்லது -1 இயல் கோரிக்கை பயன்படுத்தப்பட்டால்"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:474
+#: gtk/gtkwidget.c:587
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:481
+#: gtk/gtkwidget.c:594
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "இந்த விட்செட் உள்ளீகளுக்கு பதிலளிக்குமா"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:600
 msgid "Application paintable"
 msgstr "பயன்பாடுகள் வண்ணம் பூசக்கூடியது"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:488
+#: gtk/gtkwidget.c:601
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
-msgstr "Whether the application will paint directly on the widget"
+msgstr "பயன்பாடு நேரடியாக விட்ஜிட்டில் பெயிண்ட் செய்யுமா"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:607
 msgid "Can focus"
-msgstr "Can focus"
+msgstr "ஃபோக்கஸ் செய்ய முடியும்"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:608
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
-msgstr "Whether the widget can accept the input focus"
+msgstr "விட்ஜிட் உள்ளீடு ஃபோகஸ் ஏற்கிறதா"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:501
+#: gtk/gtkwidget.c:614
 msgid "Has focus"
-msgstr "Has focus"
+msgstr "ஃபோக்கஸ் கொண்டுள்ளது"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:502
+#: gtk/gtkwidget.c:615
 msgid "Whether the widget has the input focus"
-msgstr "Whether the widget has the input focus"
+msgstr "விட்ஜிட் உள்ளீடு ஃபோகஸை கொண்டுள்ளதா"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:508
+#: gtk/gtkwidget.c:621
 msgid "Is focus"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபோக்கஸ் ஆகிறது"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:509
+#: gtk/gtkwidget.c:622
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
-msgstr ""
+msgstr "விட்ஜிட் ஃபோகஸ் விட்ஜிட்டாக மேல்நிலையில் இருக்கிறதா"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:515
+#: gtk/gtkwidget.c:628
 msgid "Can default"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னிருப்பாக இருக்கலாம்"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:516
+#: gtk/gtkwidget.c:629
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
-msgstr "Whether the widget can be the default widget"
+msgstr "விட்ஜிட் முன்னிருப்பு விட்ஜிட்டாக இருக்குமா"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:522
+#: gtk/gtkwidget.c:635
 msgid "Has default"
-msgstr "Has default"
+msgstr "முன்னிருப்பை கொண்டுள்ளது"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:523
+#: gtk/gtkwidget.c:636
 msgid "Whether the widget is the default widget"
-msgstr "Whether the widget is the default widget"
+msgstr "விட்ஜிட் முன்னிருப்பு விட்ஜிட்டா"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:529
+#: gtk/gtkwidget.c:642
 msgid "Receives default"
-msgstr "Receives default"
+msgstr "முன்னிருப்பை பெறுகிறது"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:530
+#: gtk/gtkwidget.c:643
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
-msgstr ""
+msgstr "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:536
+#: gtk/gtkwidget.c:649
 msgid "Composite child"
-msgstr "Composite child"
+msgstr "கலப்பான சேய்"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:537
+#: gtk/gtkwidget.c:650
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
-msgstr ""
+msgstr "Whether the widget is part of a composite widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:543
+#: gtk/gtkwidget.c:656
 msgid "Style"
 msgstr "பாணி"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:544
+#: gtk/gtkwidget.c:657
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
 msgstr ""
+"விட்ஜெட்டின் பாணி, இது எவ்வாறு காட்சியளிக்கிறது போன்ற தகவல்களை கொண்டுள்ளது (நிறங்கள்  "
+"போன்றவை)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:550
+#: gtk/gtkwidget.c:663
 msgid "Events"
 msgstr "நிகழ்வுகள்"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:551
+#: gtk/gtkwidget.c:664
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
-msgstr ""
+msgstr "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:558
+#: gtk/gtkwidget.c:671
 msgid "Extension events"
 msgstr "நீடிப்பு நிகழ்ச்சிகள்"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:559
+#: gtk/gtkwidget.c:672
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
-msgstr ""
+msgstr "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:566
+#: gtk/gtkwidget.c:679
 msgid "No show all"
 msgstr "இல்லை அனைத்தையும் காட்டு"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:567
+#: gtk/gtkwidget.c:680
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:584
-#, fuzzy
-msgid "Has tooltip"
-msgstr "உதவிகருவி"
+msgstr "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:585
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:703
 msgid "Whether this widget has a tooltip"
-msgstr "Whether the widget has the input focus"
+msgstr "இந்த விட்ஜிட் கருவி துணுக்குகளை கொண்டுள்ளதா"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:606
-#, fuzzy
-msgid "Tooltip markup"
-msgstr "உதவிகருவி"
+#: gtk/gtkwidget.c:759
+msgid "Window"
+msgstr "சாளரம்"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:607
-#, fuzzy
-msgid "The contents of the tooltip for this widget"
-msgstr "சாளரத்தின் மேலே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
+#: gtk/gtkwidget.c:760
+msgid "The widget's window if it is realized"
+msgstr "இது விட்ஜிட் சாளரமா"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:774
+msgid "Double Buffered"
+msgstr "இரட்டை இடையகம்"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:775
+msgid "Whether or not the widget is double buffered"
+msgstr "இந்த விட்ஜிட் இரட்டை இடையகப்படுத்தப்பட்டுள்ளதா இல்லையா"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1644
+#: gtk/gtkwidget.c:2400
 msgid "Interior Focus"
-msgstr "Interior Focus"
+msgstr "உள்ளார்ந்த ஃபோகஸ்"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1645
+#: gtk/gtkwidget.c:2401
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
-msgstr ""
+msgstr "விட்ஜிட்களின் உள்ளே ஃபோகஸ் காட்டியை வரைய வேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1651
+#: gtk/gtkwidget.c:2407
 msgid "Focus linewidth"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபோகஸ் வரிஅகலம்"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1652
+#: gtk/gtkwidget.c:2408
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
-msgstr ""
+msgstr "அகலம், பிக்ஸில் ஃபோகஸ் காட்டி வரி"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1658
+#: gtk/gtkwidget.c:2414
 msgid "Focus line dash pattern"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபோகஸ் வரி டேஸ் தோற்றம்"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1659
+#: gtk/gtkwidget.c:2415
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1664
+#: gtk/gtkwidget.c:2420
 msgid "Focus padding"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபோகஸ் பேடிங்"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1665
+#: gtk/gtkwidget.c:2421
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
-msgstr ""
+msgstr "அகலம், பிக்ஸலில் ஃபோகஸ் காட்டிக்கிடையே மற்றும் விட்ஜிட் பெட்டி"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1670
+#: gtk/gtkwidget.c:2426
 msgid "Cursor color"
 msgstr "நிலைக்காட்டி நிறம்"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1671
+#: gtk/gtkwidget.c:2427
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1676
+#: gtk/gtkwidget.c:2432
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "இரண்டாம் நிலைக்காட்டி நிறம்"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1677
+#: gtk/gtkwidget.c:2433
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
-msgstr ""
+msgstr "நிறம் இதனால் வரைபு வலது இடது மற்றும் இடது வலது உரை"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1682
+#: gtk/gtkwidget.c:2438
 msgid "Cursor line aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "நிலைகாட்டி கோடு விகிதம்"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1683
+#: gtk/gtkwidget.c:2439
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
-msgstr ""
+msgstr "நுழைப்பு நிலைக்காட்டியை வரைய விகிதம்"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1697
+#: gtk/gtkwidget.c:2453
 msgid "Draw Border"
 msgstr "எல்லையை வரை"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1698
+#: gtk/gtkwidget.c:2454
 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
-msgstr ""
+msgstr "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1711
+#: gtk/gtkwidget.c:2467
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgstr "உலாவாத இணைப்பின் நிறம்"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1712
+#: gtk/gtkwidget.c:2468
 msgid "Color of unvisited links"
 msgstr "உலாவாத இணைப்புகளின் நிறம்"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1725
+#: gtk/gtkwidget.c:2481
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "உலாவிய இணைப்பு நிறம்"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1726
+#: gtk/gtkwidget.c:2482
 msgid "Color of visited links"
 msgstr "உலாவிய இணைப்புகளின் நிறம்"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1740
+#: gtk/gtkwidget.c:2496
 msgid "Wide Separators"
 msgstr "அகண்ட பிரிப்புகள்"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1741
+#: gtk/gtkwidget.c:2497
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
 msgstr ""
+"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
+"instead of a line"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1755
+#: gtk/gtkwidget.c:2511
 msgid "Separator Width"
 msgstr "பிரிப்பி அகலம்"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1756
+#: gtk/gtkwidget.c:2512
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
-msgstr ""
+msgstr "அகலம் பரந்த பிரிப்பான்கள் உண்மையெனில்"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1770
+#: gtk/gtkwidget.c:2526
 msgid "Separator Height"
 msgstr "பிரிப்பி உயரம்"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1771
+#: gtk/gtkwidget.c:2527
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
-msgstr ""
+msgstr "\"wide-separators\" உண்மையெனில் பிரிப்பானின் உயரம்"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1785
+#: gtk/gtkwidget.c:2541
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
-msgstr ""
+msgstr "கிடைமட்ட சுருள் அம்பின் நீளம்"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1786
+#: gtk/gtkwidget.c:2542
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
-msgstr ""
+msgstr "கிடைமட்ட சுருள் அம்புக்களின் நீளம்"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1800
+#: gtk/gtkwidget.c:2556
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
-msgstr ""
+msgstr "செங்குத்து சுருள் அம்பின் நீளம்"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1801
+#: gtk/gtkwidget.c:2557
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
-msgstr ""
+msgstr "செங்குத்து சுருள் அம்புகளின் நீளம்"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:450
+#: gtk/gtkwindow.c:478
 msgid "Window Type"
 msgstr "சாளர வகை"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:451
+#: gtk/gtkwindow.c:479
 msgid "The type of the window"
 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:459
+#: gtk/gtkwindow.c:487
 msgid "Window Title"
 msgstr "சாளர தலைப்பு"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:460
+#: gtk/gtkwindow.c:488
 msgid "The title of the window"
 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:467
+#: gtk/gtkwindow.c:495
 msgid "Window Role"
 msgstr "சாளர பங்கு"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:468
+#: gtk/gtkwindow.c:496
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
-msgstr ""
+msgstr "சாளரத்திற்கான தனித்துவ அடையாளப்படுத்தி ஒரு அமர்வை மறுசேமிக்கும்போது"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:484
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwindow.c:512
 msgid "Startup ID"
-msgstr "à®\95à¯\81à®´à¯\81 à®\8eணà¯\8d"
+msgstr "தà¯\81வà®\95à¯\8dà®\95 ID"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:485
+#: gtk/gtkwindow.c:513
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
-msgstr ""
+msgstr "சாளரத்திற்கான தனித்துவ அடையாளப்படுத்தி துவக்க அறிவிப்பில்"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:492
+#: gtk/gtkwindow.c:520
 msgid "Allow Shrink"
-msgstr "Allow Shrink"
+msgstr "சுருங்க அனுமதி"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:494
+#: gtk/gtkwindow.c:522
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
 "time a bad idea"
 msgstr ""
+"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
+"time a bad idea"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:501
+#: gtk/gtkwindow.c:529
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "வளர்ச்சி அநுமதி"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:502
+#: gtk/gtkwindow.c:530
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
-msgstr ""
+msgstr "உண்மையெனில்ர பயனர்கள் சாளரத்தை அதன் குறைந்தபட்ச அளவுக்கு விரிக்கலாம்"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:510
+#: gtk/gtkwindow.c:538
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
-msgstr ""
+msgstr "உண்மையெனில், பயனர்கள் சாளரத்தை மறுஅளவிடலாம்"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:517
+#: gtk/gtkwindow.c:545
 msgid "Modal"
-msgstr "Modal"
+msgstr "மோடல்"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:518
+#: gtk/gtkwindow.c:546
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr ""
+"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
+"up)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:525
+#: gtk/gtkwindow.c:553
 msgid "Window Position"
 msgstr "சாளரத்தின் இடம்"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:526
+#: gtk/gtkwindow.c:554
 msgid "The initial position of the window"
-msgstr ""
+msgstr "சாளரத்தின் ஆரம்ப நிலை"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:534
+#: gtk/gtkwindow.c:562
 msgid "Default Width"
 msgstr "கொடா நிலை அகளம்"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:535
+#: gtk/gtkwindow.c:563
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னிருப்பு சாளரத்தின் அகலம், ஆரம்பத்தில் சாளரத்தை காட்டும் போது"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:544
+#: gtk/gtkwindow.c:572
 msgid "Default Height"
 msgstr "முன்னிருப்பு உயரம்"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:573
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
-msgstr ""
+msgstr "இதில் சாளரம் பயன்பட்டது சாளரம்"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:582
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "பெற்றோரை அழி"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:555
+#: gtk/gtkwindow.c:583
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:562
-msgid "Icon"
-msgstr "குறும்படம்"
+msgstr "பெற்றோர் சேதப்படுத்தப்பட்டால் இந்த சாளரம் அழிக்கப்பட்டால்"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:591
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "இந்த சாளரத்தின் குறும்படம்"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:579
+#: gtk/gtkwindow.c:607
 msgid "Name of the themed icon for this window"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த சாளரத்தின் தீம் செய்யப்பட்ட சின்னத்தின் பெயர்"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:594
+#: gtk/gtkwindow.c:622
 msgid "Is Active"
-msgstr ""
+msgstr "செயல்படுகிறது"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:595
+#: gtk/gtkwindow.c:623
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
-msgstr ""
+msgstr "நடப்பு செயலிலுள்ள சாளரம் மேல் நிலையா"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:602
+#: gtk/gtkwindow.c:630
 msgid "Focus in Toplevel"
-msgstr ""
+msgstr "மேல்நிலையை ஃ போகஸ் செய்கிறது"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:603
+#: gtk/gtkwindow.c:631
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த GtkWindowக்குள் உள்ளீடு ஃபோகஸா"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:610
+#: gtk/gtkwindow.c:638
 msgid "Type hint"
-msgstr ""
+msgstr "குறிப்பு வகை"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:611
+#: gtk/gtkwindow.c:639
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr ""
+"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
+"and how to treat it."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:619
+#: gtk/gtkwindow.c:647
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "பணிப்பட்டையை தவிர்"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:620
+#: gtk/gtkwindow.c:648
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
-msgstr ""
+msgstr "சாளரம் பணி பட்டையாக இருக்காது எனில் உண்மை."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:627
+#: gtk/gtkwindow.c:655
 msgid "Skip pager"
-msgstr ""
+msgstr "பேஜரை தவிர்"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:628
+#: gtk/gtkwindow.c:656
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
-msgstr ""
+msgstr "பேஜரில் சாளரம் இல்லை எனில் உண்மை."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:635
+#: gtk/gtkwindow.c:663
 msgid "Urgent"
 msgstr "அவசரம்"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:636
+#: gtk/gtkwindow.c:664
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
-msgstr ""
+msgstr "சாளரம் பயனர் கவனத்தை கவர்ந்தால் உண்மை"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:650
+#: gtk/gtkwindow.c:678
 msgid "Accept focus"
 msgstr "முன்னிலையை ஏற்கவும்"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:651
+#: gtk/gtkwindow.c:679
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
-msgstr ""
+msgstr "சாளரம் உள்ளீடு ஃபோகஸை பெற வேண்டுமானால் உண்மை"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:665
+#: gtk/gtkwindow.c:693
 msgid "Focus on map"
-msgstr ""
+msgstr "குவிப்பு இயக்கு வரைபடம்"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:666
+#: gtk/gtkwindow.c:694
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
-msgstr ""
+msgstr "ஒப்பிடப்படும் போது சாளரம் உள்ளீடு ஃபோகஸை பெற வேண்டுமானால் உண்மை"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:680
+#: gtk/gtkwindow.c:708
 msgid "Decorated"
-msgstr ""
+msgstr "அலங்கரிக்கப்பட்டது"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:681
+#: gtk/gtkwindow.c:709
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
-msgstr ""
+msgstr "சாளரம் சாளர மேலாளரால் அலங்கரிக்கப்பட வேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:695
+#: gtk/gtkwindow.c:723
 msgid "Deletable"
-msgstr ""
+msgstr "நீக்கப்படக்கூடியது"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:696
+#: gtk/gtkwindow.c:724
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
-msgstr ""
+msgstr "சாளர சட்டம் ஒரு மூடு பொத்தானை கொண்டிருக்க வேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:712
+#: gtk/gtkwindow.c:740
 msgid "Gravity"
 msgstr "ஈர்ப்பு"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:713
+#: gtk/gtkwindow.c:741
 msgid "The window gravity of the window"
-msgstr ""
+msgstr "சாளரத்தின் சாளர ஈர்ப்பு"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:730
+#: gtk/gtkwindow.c:758
 msgid "Transient for Window"
-msgstr ""
+msgstr "சாளத்திற்கு பரிமாற்றம்"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:731
+#: gtk/gtkwindow.c:759
 msgid "The transient parent of the dialog"
-msgstr ""
+msgstr "உரையாடலின் பரிமாற்ற பெற்றோர்"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:745
+#: gtk/gtkwindow.c:774
 msgid "Opacity for Window"
-msgstr ""
+msgstr "சாளரத்தின் ஒளிபுகுதல்"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:746
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwindow.c:775
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
-msgstr "à®\9aாளரதà¯\8dதினà¯\8d à®µà®\95à¯\88"
+msgstr "à®\9aாளரதà¯\8dதினà¯\8d à®\92ளிபà¯\81à®\95ாமà¯\88 0 à®²à®¿à®°à¯\81நà¯\8dதà¯\81 1 à®\95à¯\8dà®\95à¯\81"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
 msgid "IM Preedit style"
 msgstr "IM முன்திருத்தம் பாணி"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
 msgid "How to draw the input method preedit string"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளீடு முறை முன்திருத்த சரத்தை எவ்வாறு வரைய வேண்டும்"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
 msgid "IM Status style"
-msgstr "GTK IM நிகழ்நிலை பாணி"
+msgstr "IM நிகழ்நிலை பாணி"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
 msgid "How to draw the input method statusbar"
-msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the "
-#~ "text in the progress widget"
-#~ msgstr ""
-#~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the "
-#~ "text in the progress widget"
+msgstr "உள்ளீடு முறை நிலைப்பட்டையை எவ்வாறு வரைவது "