]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/ta.po
2.19.0
[~andy/gtk] / po-properties / ta.po
index f4c10f78e49aeb448100ad8c46b559dc04d5b288..1ba1d022fa4b473736e8955c49191a13f70c2f16 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-05 17:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-01 18:55-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-25 13:16+0530\n"
 "Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
@@ -141,54 +141,54 @@ msgstr "திரையில் எழுத்துருக்களின
 msgid "Cursor"
 msgstr "நிலைக்காட்டி"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:239
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
 msgid "Program name"
 msgstr "நிரல் பெயர்"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:240
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:299
 msgid ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
 msgstr ""
 "நிரலின் பெயர். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் முன்னிருப்பு g_get_application_name()"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:254
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:313
 msgid "Program version"
 msgstr "நிரல் பதிப்பு"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:255
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
 msgid "The version of the program"
 msgstr "நிரலின் பதிப்பு"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:269
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:328
 msgid "Copyright string"
 msgstr "காப்புரிமை சரம்"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:270
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:329
 msgid "Copyright information for the program"
 msgstr "நிரலுக்கான காப்புரிமை தகவல்"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:287
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:346
 msgid "Comments string"
 msgstr "குறிப்புகள் சரம்"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:288
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:347
 msgid "Comments about the program"
 msgstr "நிரல் பற்றிய விளக்கங்கள்"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:322
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:381
 msgid "Website URL"
 msgstr "இணைய தள URL"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:323
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
 msgstr "நிரலின் இணைய தளத்திற்கான இணைய முகவரியின் இணைப்பு"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:339
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
 msgid "Website label"
 msgstr "இணைய தள பெயர்"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:399
 msgid ""
 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
 "defaults to the URL"
@@ -196,44 +196,44 @@ msgstr ""
 "நிரலின் வலைதளத்துக்கு தொடுப்பின் அடையாளம். இதை அமைக்காவிடில்  யூஆர்எல்(URL) முன்னிருப்பை "
 "கொள்ளும்."
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:356
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:415
 msgid "Authors"
 msgstr "ஆசிரியர்கள்"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:416
 msgid "List of authors of the program"
 msgstr "நிரலின் ஆசிரியர்கள் பட்டியல்"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:373
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:432
 msgid "Documenters"
 msgstr "ஆவணமாக்குபவர்கள்"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:374
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:433
 msgid "List of people documenting the program"
 msgstr "நிரலை ஆவணப்படுத்தும் நபர்களின் பட்டியல்"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:390
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:449
 msgid "Artists"
 msgstr "கலைஞர்கள்"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:391
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:450
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
 msgstr "நிரலுக்கு கலை வேலைகளை வழங்கிய நபர்களின் பட்டியல்"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:467
 msgid "Translator credits"
 msgstr "I. Felix <ifelix@redhat.com>, Dr.T. Vasudevan <agnihot3@gmail.com>"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:409
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:468
 msgid ""
 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
 msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளருக்கான சன்மானம். இந்த சரம் மொழிபெயர்க்க வேண்டும் என குறிக்க வேண்டும்"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:424
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:483
 msgid "Logo"
 msgstr "சின்னம்"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:425
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:484
 msgid ""
 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -241,19 +241,19 @@ msgstr ""
 "இதனை பற்றிய பெட்டிக்கான சின்னம். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் முன்னிருப்பு "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:440
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:499
 msgid "Logo Icon Name"
 msgstr "சின்ன சிறுபட பெயர்"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:441
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:500
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
 msgstr "பற்றி பெட்டிக்கு லோகோவாக ஒரு பெயரிட்ட சின்னம் "
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:454
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:513
 msgid "Wrap license"
 msgstr "மடிப்பு அங்கீகாரம்"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:455
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:514
 msgid "Whether to wrap the license text."
 msgstr "அங்கீகார உரையை மடிக்க வேண்டுமா."
 
@@ -320,17 +320,17 @@ msgstr "இந்த செயலை பிரதிநிதிக்கும
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
+#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "இந்த GIcon காட்டப்படுகிறது"
 
-#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
 #: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
 msgid "Icon Name"
 msgstr "சின்னத்தின் பெயர்"
 
-#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
+#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "சின்ன சூழலிலிருந்து சின்னத்தின் பெயர்"
@@ -428,19 +428,19 @@ msgstr "செயல் குழு செயல்படுத்தப்ப
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "செயல்குழு தெரிகிறதா."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:304
+#: gtk/gtkactivatable.c:305
 msgid "Related Action"
 msgstr "தொடர்புடைய செயல்"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:306
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr "இந்த செயல் செயல்படுத்தக்கூடியது செயல்படுத்தும் மற்றும் மேம்படுத்தல்களை பெறும்"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:327
+#: gtk/gtkactivatable.c:328
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "செயல் தோற்றத்தை பயன்படுத்து"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:329
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "தொடர்புடைய செயல்களின் தோற்ற பண்புகளை பயன்படுத்த வேண்டுமா"
 
@@ -842,7 +842,7 @@ msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr "அமைத்தால்  அடையாளம் காட்டப்படாமல் ஸ்டாக் உருப்படியை பொறுக்க  பயன்படும்."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:791 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
+#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:796 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
 msgid "Focus on click"
 msgstr "முன்னிலைப்படுத்தலில் சொடுக்கு"
 
@@ -929,7 +929,7 @@ msgid ""
 "rectangle"
 msgstr "child_displacement_x/_y பண்புகள் குவிப்பு செவ்வகத்தையும் பாதிக்க வேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:689 gtk/gtkentry.c:1713
+#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:694 gtk/gtkentry.c:1718
 msgid "Inner Border"
 msgstr "உள் எல்லை"
 
@@ -1037,6 +1037,15 @@ msgstr "விவரங்களைக் காட்டு"
 msgid "If TRUE, details are shown"
 msgstr "உண்மை எனில், விவரங்கள் காட்டப்படும்"
 
+#: gtk/gtkcelleditable.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Editing Canceled"
+msgstr "திருத்துதல்"
+
+#: gtk/gtkcelleditable.c:77
+msgid "Indicates that editing has been canceled"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
 msgid "mode"
 msgstr "முறைமை"
@@ -1233,7 +1242,7 @@ msgstr "Pixbuf விரிவாக்கம் மூடப்பட்டத
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "மூடிய விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "இருப்பு குறி"
 
@@ -1266,7 +1275,7 @@ msgstr "நிலையை பின்பற்று"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
 msgid "Icon"
 msgstr "குறும்படம்"
 
@@ -1275,7 +1284,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையின் மதிப்பு"
 
 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:732 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
+#: gtk/gtkentry.c:737 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
 #: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
 msgid "Text"
 msgstr "உரை"
@@ -1410,7 +1419,7 @@ msgstr "முன்னணி வண்ணம்"
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
 #: gtk/gtktextview.c:574
 msgid "Editable"
 msgstr "பதிப்பிக்கக்கூடியது"
@@ -1554,7 +1563,7 @@ msgstr ""
 "அறை வரைவிக்கு முழு சரத்தை காட்ட போதிய இடமில்லாவிட்டால்  சரத்தை பல வரிகளாக எப்படி "
 "பிரிப்பது."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:680
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:685
 msgid "Wrap width"
 msgstr "அகல மடிப்பு"
 
@@ -1923,111 +1932,111 @@ msgstr "பட்டியலில் உள்ள மதிப்பு"
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 msgstr "உள்ளிட்ட மதிப்புகள் பட்டியலில் ஏற்கெனெவே இருக்க வேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:663
+#: gtk/gtkcombobox.c:668
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "சேர்க்கை பெட்டி மாதிரி"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:669
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "சேர்க்கைப்பெட்டியின் மாதிரி"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:686
 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgstr "மடக்கு அகலம் உருப்படிகளை ஒரு வலையாக அமைக்க"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:703
+#: gtk/gtkcombobox.c:708
 msgid "Row span column"
 msgstr "நிரை ஸ்பேன் நிரல்"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:704
+#: gtk/gtkcombobox.c:709
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr "TreeModel நிரல் நிரை ஸ்பேன் மதிப்புகளை கொண்டுள்ளது"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:725
+#: gtk/gtkcombobox.c:730
 msgid "Column span column"
 msgstr "நிரல் அளவு நிரல்"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:726
+#: gtk/gtkcombobox.c:731
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr "TreeModel நிரல் நிரல் ஸ்பேன் மதிப்புகளை கொண்டுள்ளது"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:747
+#: gtk/gtkcombobox.c:752
 msgid "Active item"
 msgstr "செயலிலுள்ள உருப்படி"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:748
+#: gtk/gtkcombobox.c:753
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "தற்போது செயலிலுள்ள உருப்படி"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:767 gtk/gtkuimanager.c:222
+#: gtk/gtkcombobox.c:772 gtk/gtkuimanager.c:222
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr "tearoffகளை மெனுக்களுக்கு சேர்"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:768
+#: gtk/gtkcombobox.c:773
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "கீழ் இறங்குவன கிழிக்கக்கூடிய பட்டியல் உருப்படியை உடையதாயிருக்க வேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:783 gtk/gtkentry.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkentry.c:686
 msgid "Has Frame"
 msgstr "சட்டம் கொன்டது"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:784
+#: gtk/gtkcombobox.c:789
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr "இணைந்த பெட்டி சேயை சுற்றி ஒரு சட்டம் வரையுமா"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:792
+#: gtk/gtkcombobox.c:797
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "இணைந்த பெட்டி சொடுக்கிய போது குவிப்பைபெறுமா"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:807 gtk/gtkmenu.c:556
+#: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkmenu.c:556
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "Tearoff தலைப்பு"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:808
+#: gtk/gtkcombobox.c:813
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
 "off"
 msgstr "துள்ளுதல் கிழிக்கபட்டால் சாளரம் மேலாளர்  காட்டக்கூடிய ஒரு தலைப்பு"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:825
+#: gtk/gtkcombobox.c:830
 msgid "Popup shown"
 msgstr "பாப்பப் காட்டப்பட்டது"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:826
+#: gtk/gtkcombobox.c:831
 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
 msgstr "கீழ் இறங்கும் தொகுப்பு காட்டப்பட வேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:842
+#: gtk/gtkcombobox.c:847
 msgid "Button Sensitivity"
 msgstr "பொத்தான் உணர்வு தன்மை"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:843
+#: gtk/gtkcombobox.c:848
 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
 msgstr "மாடல் காலியாக உள்ளபோது க்கிழிறங்கு பொத்தான் உணர்வுடன் இருக்குமா"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:850
+#: gtk/gtkcombobox.c:855
 msgid "Appears as list"
 msgstr "பட்டியலாக தோன்றச்செய்"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:851
+#: gtk/gtkcombobox.c:856
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr "கீழிறங்குவன மெனு பட்டியலாக இல்லாமல் உரை பட்டியலாக இருக்க வேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:867
+#: gtk/gtkcombobox.c:872
 msgid "Arrow Size"
 msgstr "அம்புக்குறி அளவு"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:868
+#: gtk/gtkcombobox.c:873
 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
 msgstr "தொகுப்பு பெட்டியில் அம்புக்குறியின் குறைந்த பட்ச அளவு"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:883 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174
+#: gtk/gtkcombobox.c:888 gtk/gtkentry.c:786 gtk/gtkhandlebox.c:174
 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
 #: gtk/gtkviewport.c:122
 msgid "Shadow type"
 msgstr "நிழல் வகை"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:884
+#: gtk/gtkcombobox.c:889
 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
 msgstr "கீற்று  அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
 
@@ -2055,43 +2064,43 @@ msgstr "சேய்"
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr "கொள்கலனுக்கு புதிய சேய் ஐ சேர்க்க பயன்படுத்தலாம் "
 
-#: gtk/gtkcurve.c:124
+#: gtk/gtkcurve.c:126
 msgid "Curve type"
 msgstr "வளைவு வகை"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:125
+#: gtk/gtkcurve.c:127
 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
 msgstr "இந்த வளைவு நேர் கோட்டினதா, செவ்வகச்சாவியினதா அல்லது கட்டில்லாததா"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:132
+#: gtk/gtkcurve.c:134
 msgid "Minimum X"
 msgstr "குறைந்தபட்சம் X"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:133
+#: gtk/gtkcurve.c:135
 msgid "Minimum possible value for X"
 msgstr "Xக்கான குறைந்தபட்ச மதிப்பு"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:141
+#: gtk/gtkcurve.c:143
 msgid "Maximum X"
 msgstr "அதிகபட்சம் X"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:142
+#: gtk/gtkcurve.c:144
 msgid "Maximum possible X value"
 msgstr "அதிகபட்ச Xயின் ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:150
+#: gtk/gtkcurve.c:152
 msgid "Minimum Y"
 msgstr "குறைந்தபட்சம் Y"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:151
+#: gtk/gtkcurve.c:153
 msgid "Minimum possible value for Y"
 msgstr "அதிகபட்ச Yயின் ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:159
+#: gtk/gtkcurve.c:161
 msgid "Maximum Y"
 msgstr "குறைந்தபட்சம் Y"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:160
+#: gtk/gtkcurve.c:162
 msgid "Maximum possible value for Y"
 msgstr "Yக்கான அதிகபட்ச மதிப்பு"
 
@@ -2135,77 +2144,77 @@ msgstr "செயல் பரப்பு எல்லை"
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "உரையாடல் கீழ் பொத்தான் ஐ சுற்றி எல்லையின் அகலம்"
 
-#: gtk/gtkentry.c:628
+#: gtk/gtkentry.c:633
 msgid "Text Buffer"
 msgstr "உரை இடையகம்"
 
-#: gtk/gtkentry.c:629
+#: gtk/gtkentry.c:634
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "உரை இடையகம் பொருள் உள்ளீடு உரையை சேமிக்கிறது"
 
-#: gtk/gtkentry.c:636 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "இடம்-காட்டி இடம்"
 
-#: gtk/gtkentry.c:637 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "உள்ளீடு நிலை காட்டியின் இப்போதைய இடம் எழுத்துருக்களில்"
 
-#: gtk/gtkentry.c:646 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "தேர்வு எல்லை"
 
-#: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "நிலை காட்டியிடமிருந்து தேர்வின் எதிர் நுனியின் இடம் எழுத்துருக்களில்"
 
-#: gtk/gtkentry.c:657
+#: gtk/gtkentry.c:662
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா"
 
-#: gtk/gtkentry.c:664 gtk/gtkentrybuffer.c:383
+#: gtk/gtkentry.c:669 gtk/gtkentrybuffer.c:383
 msgid "Maximum length"
 msgstr "மிகக்கூடிய நீட்டம்"
 
-#: gtk/gtkentry.c:665 gtk/gtkentrybuffer.c:384
+#: gtk/gtkentry.c:670 gtk/gtkentrybuffer.c:384
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr ""
 "இந்த உள்ளீட்டுக்கு அதிக பட்ச எண் எழுத்துக்கள் குறியீடுகள்  அதிக பட்சம் இல்லையானால் பூஜ்யம் "
 
-#: gtk/gtkentry.c:673
+#: gtk/gtkentry.c:678
 msgid "Visibility"
 msgstr "பார்கக்கூடியது"
 
-#: gtk/gtkentry.c:674
+#: gtk/gtkentry.c:679
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr "FALSE என்பது \"invisible char\" ஐகாட்டும் உரைக்கு பதிலாக (கடவுச்சொல் பாங்கு)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:687
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "உள்ளீட்டிலிருந்து வெளிப்புற சாய்வை தவறு நீக்குகிறது"
 
-#: gtk/gtkentry.c:690
+#: gtk/gtkentry.c:695
 msgid ""
 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
 msgstr "உரை மற்றும் சட்டம் நடுவே எல்லை. உள் எல்லை பாங்கு பண்பை தாண்டும்"
 
-#: gtk/gtkentry.c:697 gtk/gtkentry.c:1263
+#: gtk/gtkentry.c:702 gtk/gtkentry.c:1268
 msgid "Invisible character"
 msgstr "பார்க்கமுடியாத வரியுரு"
 
-#: gtk/gtkentry.c:698 gtk/gtkentry.c:1264
+#: gtk/gtkentry.c:703 gtk/gtkentry.c:1269
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 "உள்ளீடு பொருற்களை மறைக்கும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய வரியுரு (\"password mode\" இனுல்)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:705
+#: gtk/gtkentry.c:710
 msgid "Activates default"
 msgstr "கொடா நிலையை தொடங்கும்"
 
-#: gtk/gtkentry.c:706
+#: gtk/gtkentry.c:711
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
@@ -2213,31 +2222,31 @@ msgstr ""
 "உள்ளிடு பொத்தான் அழுத்திய போது முன்னிருப்பு விட்செட் ஐ (அதாவது உரையாடல்  முன்னிருப்பு "
 "பொத்தான், போல) செயல்படுத்துவதா "
 
-#: gtk/gtkentry.c:712
+#: gtk/gtkentry.c:717
 msgid "Width in chars"
 msgstr "charsஇல் அகலம்"
 
-#: gtk/gtkentry.c:713
+#: gtk/gtkentry.c:718
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "உள்ளீட்டுக்கு இடம் கொடுக்க விட வேண்டிய இடைவெளி எண் எழுத்துக்கள் குறியீடுகளில்"
 
-#: gtk/gtkentry.c:722
+#: gtk/gtkentry.c:727
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "திரை உருளல் ஒதுக்கம்"
 
-#: gtk/gtkentry.c:723
+#: gtk/gtkentry.c:728
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr "திரையில் இருந்து இடது பக்கத்துக்கு உருண்டு சென்ற உள்ளீட்டின் பிக்ஸல்களின் எண்ணிக்கை."
 
-#: gtk/gtkentry.c:733
+#: gtk/gtkentry.c:738
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "உள்ளீட்டின் உள்ளடக்கங்கள்"
 
-#: gtk/gtkentry.c:748 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:753 gtk/gtkmisc.c:73
 msgid "X align"
 msgstr "X ஒழுங்குப்படுத்துதல்"
 
-#: gtk/gtkentry.c:749 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:754 gtk/gtkmisc.c:74
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
@@ -2245,63 +2254,63 @@ msgstr ""
 "கிடைமட்ட உரை ஒழுங்கு 0 (இடது) முதல் 1 (வலது) வரை. ஆர்டிஎல் (வலதிருந்து இடம்) "
 "அமைப்புக்கு மாறாக."
 
-#: gtk/gtkentry.c:765
+#: gtk/gtkentry.c:770
 msgid "Truncate multiline"
 msgstr "பலவரியை வெட்டு"
 
-#: gtk/gtkentry.c:766
+#: gtk/gtkentry.c:771
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 msgstr "ஒரு வரியில் ஒட்டப்பட்ட பல்வரியை வெட்ட வேண்டுமா."
 
-#: gtk/gtkentry.c:782
+#: gtk/gtkentry.c:787
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr "ஹாஸ் சட்டம் அமத்தபின் உள்ளீட்டை சுற்றி எந்த மாதிரி நிழல் வரைய வேண்டும்."
 
-#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "மேல் எழுதும் முறைமை"
 
-#: gtk/gtkentry.c:798
+#: gtk/gtkentry.c:803
 msgid "Whether new text overwrites existing text"
 msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:812 gtk/gtkentrybuffer.c:368
+#: gtk/gtkentry.c:817 gtk/gtkentrybuffer.c:368
 msgid "Text length"
 msgstr "உரையின் நீளம்"
 
-#: gtk/gtkentry.c:813
+#: gtk/gtkentry.c:818
 msgid "Length of the text currently in the entry"
 msgstr "உள்ளீட்டில் நடப்பில் உள்ள உரையின் நீளம்."
 
-#: gtk/gtkentry.c:828
+#: gtk/gtkentry.c:833
 msgid "Invisible char set"
 msgstr "தெரியாத எழுத்துரு வகை"
 
-#: gtk/gtkentry.c:829
+#: gtk/gtkentry.c:834
 msgid "Whether the invisible char has been set"
 msgstr "கண்ணுக்கு தெரியாத எழுத்துரு அமைக்கப்பட்டதா"
 
-#: gtk/gtkentry.c:847
+#: gtk/gtkentry.c:852
 msgid "Caps Lock warning"
 msgstr "Caps Lock எச்சரிக்கை"
 
-#: gtk/gtkentry.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:853
 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
 msgstr "மேல் விசை பூட்டப்பட்ட போது கடவுச்சொல் உள்ளிட்டால் எச்சரிக்கை காட்டப்படுமா?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:862
+#: gtk/gtkentry.c:867
 msgid "Progress Fraction"
 msgstr "முன்னேற்ற பின்னம்"
 
-#: gtk/gtkentry.c:863
+#: gtk/gtkentry.c:868
 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
 msgstr "முடித்த வேலையின் இப்போதைய  பாகம்."
 
-#: gtk/gtkentry.c:880
+#: gtk/gtkentry.c:885
 msgid "Progress Pulse Step"
 msgstr "முன்னேற்றம்- துடிப்பு படி"
 
-#: gtk/gtkentry.c:881
+#: gtk/gtkentry.c:886
 msgid ""
 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
@@ -2309,191 +2318,191 @@ msgstr ""
 "gtk_entry_progress_pulse() இன் ஒவ்வொரு அழைப்புக்கும் துடிக்கும் முன்னேற்ற துண்டின் "
 "நகர்த்த வேண்டிய  முழு உள்ளீட்டு அகலத்தின் பாகம்."
 
-#: gtk/gtkentry.c:897
+#: gtk/gtkentry.c:902
 msgid "Primary pixbuf"
 msgstr "முதன்மை pixbuf"
 
-#: gtk/gtkentry.c:898
+#: gtk/gtkentry.c:903
 msgid "Primary pixbuf for the entry"
 msgstr "திறந்த விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkentry.c:912
+#: gtk/gtkentry.c:917
 msgid "Secondary pixbuf"
 msgstr "இரண்டாம் pixbuf"
 
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:918
 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
 msgstr "உள்ளீட்டிற்கு இரண்டாம் pixbuf"
 
-#: gtk/gtkentry.c:927
+#: gtk/gtkentry.c:932
 msgid "Primary stock ID"
 msgstr "முதன்மை இருப்பு ID"
 
-#: gtk/gtkentry.c:928
+#: gtk/gtkentry.c:933
 msgid "Stock ID for primary icon"
 msgstr "முதன்மை சின்னத்தின் ID இருப்பு"
 
-#: gtk/gtkentry.c:942
+#: gtk/gtkentry.c:947
 msgid "Secondary stock ID"
 msgstr "இரண்டாம் stock ID"
 
-#: gtk/gtkentry.c:943
+#: gtk/gtkentry.c:948
 msgid "Stock ID for secondary icon"
 msgstr "இரண்டாவது சின்னத்தின் இருப்பு ID "
 
-#: gtk/gtkentry.c:957
+#: gtk/gtkentry.c:962
 msgid "Primary icon name"
 msgstr "முதன்மை சின்னப் பெயர்"
 
-#: gtk/gtkentry.c:958
+#: gtk/gtkentry.c:963
 msgid "Icon name for primary icon"
 msgstr "முதன்மை சின்னத்தின் சின்னப் பெயர்"
 
-#: gtk/gtkentry.c:972
+#: gtk/gtkentry.c:977
 msgid "Secondary icon name"
 msgstr "இரண்டாவது சின்னப் பெயர்"
 
-#: gtk/gtkentry.c:973
+#: gtk/gtkentry.c:978
 msgid "Icon name for secondary icon"
 msgstr "இரண்டாவது சின்னத்தின் சின்னப் பெயர்"
 
-#: gtk/gtkentry.c:987
+#: gtk/gtkentry.c:992
 msgid "Primary GIcon"
 msgstr "முதன்மையான GIcon"
 
-#: gtk/gtkentry.c:988
+#: gtk/gtkentry.c:993
 msgid "GIcon for primary icon"
 msgstr "GIcon க்கான முதன்மையான சின்னம்"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1002
+#: gtk/gtkentry.c:1007
 msgid "Secondary GIcon"
 msgstr "இரண்டாம் GIcon"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1003
+#: gtk/gtkentry.c:1008
 msgid "GIcon for secondary icon"
 msgstr "GIcon க்கான இரண்டாவது சின்னம்"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1017
+#: gtk/gtkentry.c:1022
 msgid "Primary storage type"
 msgstr "முதன்மை சேமிப்பக வகை"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1018
+#: gtk/gtkentry.c:1023
 msgid "The representation being used for primary icon"
 msgstr "குறிப்பு முதன்மை சின்னத்திற்கு பயன்படுத்தப்படுகிறது"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1033
+#: gtk/gtkentry.c:1038
 msgid "Secondary storage type"
 msgstr "இரண்டாவது சேமிப்பக வகை"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1034
+#: gtk/gtkentry.c:1039
 msgid "The representation being used for secondary icon"
 msgstr "குறிப்பு இரண்டாம் சின்னத்திற்கு பயன்படுத்தப்படுகிறது"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1055
+#: gtk/gtkentry.c:1060
 msgid "Primary icon activatable"
 msgstr "முதன்மை சின்னம் செயல்படக்கூடியது"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1056
+#: gtk/gtkentry.c:1061
 msgid "Whether the primary icon is activatable"
 msgstr "முதன்மை சின்னம் செயல்படுத்தக் கூடியதா."
 
-#: gtk/gtkentry.c:1076
+#: gtk/gtkentry.c:1081
 msgid "Secondary icon activatable"
 msgstr "இரண்டாம் சின்னம் செயல்படுத்தக் கூடியது"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1077
+#: gtk/gtkentry.c:1082
 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
 msgstr "இரண்டாம் சின்னம் செயல் செயல்படுத்தக் கூடியது."
 
-#: gtk/gtkentry.c:1099
+#: gtk/gtkentry.c:1104
 msgid "Primary icon sensitive"
 msgstr "முதன்மை சின்னம் உணர்வுள்ளது"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1100
+#: gtk/gtkentry.c:1105
 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
 msgstr "முதன்மை சின்னம் உணர்வுள்ளதாய் இருக்கிறதா"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1121
+#: gtk/gtkentry.c:1126
 msgid "Secondary icon sensitive"
 msgstr "இரண்டாவது சின்னம் உணர்வுள்ளது"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1122
+#: gtk/gtkentry.c:1127
 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
 msgstr "இரண்டாவது சின்னம் உணர்வுள்ளதாய் இருக்கிறதா"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1138
+#: gtk/gtkentry.c:1143
 msgid "Primary icon tooltip text"
 msgstr "முதன்மை சின்ன கருவி துணுக்கு உரை"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1139 gtk/gtkentry.c:1175
+#: gtk/gtkentry.c:1144 gtk/gtkentry.c:1180
 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
 msgstr "முதன்மை சின்னத்தின் மீது காட்டும் கருவி குறிப்பின் உள்ளடக்கம்."
 
-#: gtk/gtkentry.c:1155
+#: gtk/gtkentry.c:1160
 msgid "Secondary icon tooltip text"
 msgstr "இரண்டாம் சின்னத்தின் மீது காட்டும் கருவி குறிப்பின் உரை"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1156 gtk/gtkentry.c:1194
+#: gtk/gtkentry.c:1161 gtk/gtkentry.c:1199
 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
 msgstr "இரண்டாம் சின்னத்தின் மீது காட்டும் கருவி குறிப்பின் உள்ளடக்கம்"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1174
+#: gtk/gtkentry.c:1179
 msgid "Primary icon tooltip markup"
 msgstr "முதன்மை சின்னம்  மீது காட்டும் கருவி குறிப்பின் பாங்கு"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1193
+#: gtk/gtkentry.c:1198
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "இரண்டாம் சின்னம்  மீது காட்டும் கருவி குறிப்பின் பாங்கு"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
 msgid "IM module"
 msgstr "IM தொகுதி"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "எந்த IM முறைமை பயன்படுத்தப்பட வேண்டும்"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1228
+#: gtk/gtkentry.c:1233
 msgid "Icon Prelight"
 msgstr "சின்னம் பிரிலைட்"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1229
+#: gtk/gtkentry.c:1234
 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
 msgstr "கீற்று கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1242
+#: gtk/gtkentry.c:1247
 msgid "Progress Border"
 msgstr "முன்னேற்ற எல்லை"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1243
+#: gtk/gtkentry.c:1248
 msgid "Border around the progress bar"
 msgstr "முன்னேற்ற பட்டை சுற்றிய எல்லை"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1714
+#: gtk/gtkentry.c:1719
 msgid "Border between text and frame."
 msgstr "உரைக்கும் சட்டத்திற்கும் இடையேயான எல்லை"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1728
+#: gtk/gtkentry.c:1733
 msgid "State Hint"
 msgstr "நிலை குறிப்பு"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1729
+#: gtk/gtkentry.c:1734
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "ஒரு நிழல் அல்லது பின்புலம் வரையும் போது சரியான நிலையை தாண்டுவதா"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1734 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
 msgid "Select on focus"
 msgstr "ஃபோகஸில் தேர்ந்தெடு"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1735
+#: gtk/gtkentry.c:1740
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr "ஒரு உள்ளீடு குவிப்பில் இருந்தால் அதன் உள்ளடக்கத்தை தேர்ந்தெடுப்பதா?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1749
+#: gtk/gtkentry.c:1754
 msgid "Password Hint Timeout"
 msgstr "கடவுச்சொல் குறிப்பு நேர முடிவு"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1750
+#: gtk/gtkentry.c:1755
 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
 msgstr "மறைவான உள்ளீட்டில் கடைசி உள்ளீடு எழுத்துருவை எவ்வளவு நேரம் காட்டுவது"
 
@@ -2755,7 +2764,7 @@ msgstr "கோப்பு தேர்ந்தெடுக்கும் உ
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "பொத்தான் விட்ஜிட்டின் தேவையான அகலம், எழுத்துக்களில்."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "கோப்புப்பெயர்"
@@ -3057,85 +3066,85 @@ msgstr "தேர்வு பெட்டி ஆல்ஃபா"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பெட்டியின் ஒளிபுகாமை"
 
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "பிக்ஸ்பப்"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
 msgid "Pixmap"
 msgstr "பிக்ஸ்படம்"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:141
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "ஓவியம்"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148
+#: gtk/gtkimage.c:149
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkImage"
 
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
 msgid "Mask"
 msgstr "முகமூடி"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:157
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "GdkImage அல்லது GdkPixmap உடன் பயன்படுத்த மாஸ்க் பிட்மேப் "
 
-#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "பதிவேற்றி மற்றும் காட்டப்படும் கோப்புபெயர்"
 
-#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "முன் இருப்பு  படம்காட்ட முன் இருப்பு ஐடி (ID) "
 
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
 msgid "Icon set"
 msgstr "குறும்படம் அமை"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:182
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "காட்ட அமைக்கப்படும் சின்னம்"
 
-#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "குறும்படம் அளவு"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:190
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "முன்னிருப்பு சின்னம்,  சின்ன தொகுப்பு, அல்லது பெயரிட்ட சின்னம் ஆகியவற்றுக்கு அமைக்க "
 "குறியீடு அளவு"
 
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
 msgid "Pixel size"
 msgstr "பிக்சல் அளவு"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:207
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "பெயரிடப்பட்ட சின்னத்தை பயன்படுத்த பிக்ஸல் அளவு"
 
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
 msgid "Animation"
 msgstr "அசைவூட்டம்"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:216
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "காட்சிக்கான GdkPixbufAnimation"
 
-#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "தேக்கம் வகை"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "பட தரவுக்கு குறிப்பு பயன்படுத்தப்படுகிறது"
 
@@ -4139,7 +4148,7 @@ msgstr "அச்சடிப்பி அமைவுகள்"
 msgid "Page Setup"
 msgstr "பக்கம் அமைப்பு"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1082
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1125
 msgid "Track Print Status"
 msgstr "அச்சிடுதல் நிலையை தேடு"
 
@@ -4151,51 +4160,51 @@ msgstr ""
 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
 "print data has been sent to the printer or print server."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:954
+#: gtk/gtkprintoperation.c:997
 msgid "Default Page Setup"
 msgstr "முன்னிருப்பு பக்கம் அமைப்பு"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:955
+#: gtk/gtkprintoperation.c:998
 msgid "The GtkPageSetup used by default"
 msgstr "இந்த GtkPageSetup முன்னிருப்பாக பயன்படுத்தப்படுகிறது"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:973 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1016 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
 msgid "Print Settings"
 msgstr "அச்சிடும் அமைவுகள்"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:974 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1017 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
 msgstr "இந்த GtkPrintSettings உரையாடலை துவக்க பயன்படுத்துகிறது"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:992
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1035
 msgid "Job Name"
 msgstr "பணி பெயர்"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:993
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1036
 msgid "A string used for identifying the print job."
 msgstr "அச்சு வேலையை எடுத்துக்காட்ட ஒரு ஸ்டிரிங் பயன்படுகிறது"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1017
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1060
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1018
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1061
 msgid "The number of pages in the document."
 msgstr "ஆவணத்திலுள்ள பக்கங்களின் எண்ணிக்கை"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1039 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1082 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
 msgid "Current Page"
 msgstr "நடப்பு பக்கம்"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1040 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1083 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
 msgid "The current page in the document"
 msgstr "ஆவணத்தின் நடப்பு பக்கம்"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1061
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
 msgid "Use full page"
 msgstr "முழு பக்கத்தைப் பயன்படுத்து"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1062
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
 msgid ""
 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
 "not the corner of the imageable area"
@@ -4203,7 +4212,7 @@ msgstr ""
 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
 "not the corner of the imageable area"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
 msgid ""
 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
 "after the print data has been sent to the printer or print server."
@@ -4211,87 +4220,87 @@ msgstr ""
 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
 "after the print data has been sent to the printer or print server."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1100
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1143
 msgid "Unit"
 msgstr "அலகு"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1101
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1144
 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
 msgstr "இந்த அலகு சூழலின் தொலைவை அளக்கிறது"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1118
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1161
 msgid "Show Dialog"
 msgstr "உரையாடலை காட்டு"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1119
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1162
 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
 msgstr "அச்சடிக்கும் போது  ஒரு மேம்பாடு உரையாடல்  காட்டப்படுவது உண்மையா."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1142
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1185
 msgid "Allow Async"
 msgstr "ஒருங்கிணைப்பில்லாததை அனுமதி"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1143
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1186
 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
 msgstr "அச்சடிப்பி ஒருங்கில்லாததை இயக்கினால் உண்மை"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1165 gtk/gtkprintoperation.c:1166
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1208 gtk/gtkprintoperation.c:1209
 msgid "Export filename"
 msgstr "கோப்புப்பெயரை ஏற்று"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1180
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1223
 msgid "Status"
 msgstr "நிலை"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1181
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1224
 msgid "The status of the print operation"
 msgstr "அச்சு செயல்பாட்டின் நிலை"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1201
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1244
 msgid "Status String"
 msgstr "நிலை சரம்"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1202
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1245
 msgid "A human-readable description of the status"
 msgstr "மனிதன் வாசிக்கக்கூடிய விளக்கத்தின் நிலை"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1220
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1263
 msgid "Custom tab label"
 msgstr "தனிபயன் கீற்று  பெயர்"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1221
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1264
 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
 msgstr "தத்தலுக்கு லேபிள் தனிபயன் விட்ஜிட்கள்"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1236 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1279 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
 msgid "Support Selection"
 msgstr "சேவை தேர்ந்தெடுத்தல்"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1237
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1280
 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதை அச்சிட அச்சிடும் செயல்பாடு துணைபுரிந்தால் சரி."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1253 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1296 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
 msgid "Has Selection"
 msgstr "தேர்ந்தெடுப்பில் உள்ளது"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1254
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1297
 msgid "TRUE if a selecion exists."
 msgstr "ஒரு தேர்ந்தெடுத்தல் இருந்தால் உண்மை."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1269 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
 msgid "Embed Page Setup"
 msgstr "உட்பொதியப்பட்ட பக்கம் அமைப்பு"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1270
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1313
 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
 msgstr "பக்க அமைவு combos GtkPrintDialogஇல் உட்பொதியப்பட்டிருந்தால் சரி"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1291
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1334
 msgid "Number of Pages To Print"
 msgstr "அச்சிட வேண்டிய பக்கங்களின் எண்ணிக்கை"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1292
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1335
 msgid "The number of pages that will be printed."
 msgstr "அச்சிட வேண்டிய பக்கங்களின் எண்ணிக்கை"
 
@@ -4978,11 +4987,11 @@ msgstr "வரையுக"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Whether the separator is drawn, or just blank"
 
-#: gtk/gtksettings.c:215
+#: gtk/gtksettings.c:221
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "இரட்டை கிளிக் நேரம்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:216
+#: gtk/gtksettings.c:222
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -4990,11 +4999,11 @@ msgstr ""
 "இரட்டை அமுக்கு என கருதுவதற்கு இரண்டு அமுக்குகள் நடைபெறும் நேரத்தின் மிகக்கூடிய "
 "இடைவெளி  (மில்லி-நிடிகள்)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:229
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "இரட்டை கிளிக் தூரம்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:230
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5002,35 +5011,35 @@ msgstr ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:240
+#: gtk/gtksettings.c:246
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:241
+#: gtk/gtksettings.c:247
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "நிலைகாட்டி சிமிட்ட வேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:254
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம் நேரம்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:255
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "நிலைகாட்டி சிமிட்டும் சுழற்சி நேரம், மில்லி விநாடிகளில்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:268
+#: gtk/gtksettings.c:274
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டல் நேரமுடிவு"
 
-#: gtk/gtksettings.c:269
+#: gtk/gtksettings.c:275
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:282
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "நிலைக்காட்டியை பிரி"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:283
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5038,154 +5047,154 @@ msgstr ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:290
 msgid "Theme Name"
 msgstr "தீம் பெயர்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:291
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "RC கோப்பு ஏற்ற வேண்டிய தீமின் பெயர்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:299
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:300
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "பயன்படுத்தும் சின்ன தீமின் பெயர்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:308
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "ஃபால்பேக் சின்ன தீம் பெயர்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:309
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "விழ வேண்டிய சின்னத்தின் தீம் பெயர்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:317
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "முக்கிய தீமின் பெயர்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:318
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "RC கோப்பு ஏற்ற வேண்டிய விசை தீமின் பெயர்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:326
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:327
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "மெனு பட்டியை செயல்படுத்த வேண்டிய விசை பிணைப்பு"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:335
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "threshold இழு"
 
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:336
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "இழுக்கும் முன் நகர்த்தப்படும் நிலைகாட்டியில் பிக்ஸல்களின் எண்ணிக்கை"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:344
 msgid "Font Name"
 msgstr "எழுத்துரு பெயர்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:345
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "பயன்படுத்தப்படும் முன்னிருப்பு எழுத்துருக்களின் பெயர்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:361
+#: gtk/gtksettings.c:367
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "சின்ன அளவுகள்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:362
+#: gtk/gtksettings.c:368
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "சின்னத்தின் அளவுகளின் பட்டியல் (gtk-மெனு=16,16:gtk-பட்டன்=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:376
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK தொகுதிகள்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:371
+#: gtk/gtksettings.c:377
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "பட்டியல் of செயலில்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:380
+#: gtk/gtksettings.c:386
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft Antialias"
 
-#: gtk/gtksettings.c:381
+#: gtk/gtksettings.c:387
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Xft எழுத்துருக்களை மழுங்க செய்ய வேண்டுமா; 0=இல்லை, 1=ஆம், -1=முன்னிருப்பு"
 
-#: gtk/gtksettings.c:390
+#: gtk/gtksettings.c:396
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft குறிப்பிடுதல்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:391
+#: gtk/gtksettings.c:397
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "குறிப்புக்கு Xft எழுத்துருக்கள்; 0=no, 1=ஆம், -1=முன்னிருப்பு"
 
-#: gtk/gtksettings.c:400
+#: gtk/gtksettings.c:406
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft குறிப்பு பாணி"
 
-#: gtk/gtksettings.c:401
+#: gtk/gtksettings.c:407
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr "of"
 
-#: gtk/gtksettings.c:410
+#: gtk/gtksettings.c:416
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:411
+#: gtk/gtksettings.c:417
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "subpixel மழுங்கல் வகை; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:420
+#: gtk/gtksettings.c:426
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:421
+#: gtk/gtksettings.c:427
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "Xftக்கான திரைத்திறன், 1024 * dots/inchஇல். -1 முன்னிருப்பு மதிப்பாக "
 "பயன்படுத்தப்படுகிறது"
 
-#: gtk/gtksettings.c:430
+#: gtk/gtksettings.c:436
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "நிலைக்காட்டி தீம் பெயர்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:431
+#: gtk/gtksettings.c:437
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 "பயன்படுத்த வேண்டிய நிலைகாட்டி தீமின் பெயர் அல்லது பூஜ்ஜிய மதிப்பை பயன்படுத்தி முன்னிருப்பு "
 "தீம்மை பயன்படுத்து"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:445
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "நிலைக்காட்டி தீம் அளவு"
 
-#: gtk/gtksettings.c:440
+#: gtk/gtksettings.c:446
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr ""
 "நிலைகாட்டிகளுக்கு பயன்படுத்தப்படும் அளவு அல்லது 0 ஐ முன்னிருப்பு அளவுக்கு பயன்படுத்த"
 
-#: gtk/gtksettings.c:450
+#: gtk/gtksettings.c:456
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "மாற்று பொத்தான் வரிசை"
 
-#: gtk/gtksettings.c:451
+#: gtk/gtksettings.c:457
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 "உரையாடல்களில் பயன்படுத்த வேண்டிய பொத்தான்கள் மாற்று பொத்தான் வரிசையை பயன்படுத்த வேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtksettings.c:468
+#: gtk/gtksettings.c:474
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "மாற்று வரிசைப்படுத்தும் அறிவிப்பி திசை"
 
-#: gtk/gtksettings.c:469
+#: gtk/gtksettings.c:475
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5193,235 +5202,235 @@ msgstr ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:483
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "'உள்ளீடு முறைகள்' பட்டியை காட்டு"
 
-#: gtk/gtksettings.c:478
+#: gtk/gtksettings.c:484
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr "சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் உள்ளீடு முறைகளை மாற்ற வேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:492
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "'Insert Unicode Control Character' மெனுவை காட்டு"
 
-#: gtk/gtksettings.c:487
+#: gtk/gtksettings.c:493
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 "சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் கட்டுப்பாடு எழுத்துக்களை நுழைக்க வேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:501
 msgid "Start timeout"
 msgstr "நேரமுடிவை துவக்கவும் "
 
-#: gtk/gtksettings.c:496
+#: gtk/gtksettings.c:502
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "நேர முடிதலின் ஆரம்ப மதிப்பு, பொத்தான் அழுத்தப்படும் போது"
 
-#: gtk/gtksettings.c:505
+#: gtk/gtksettings.c:511
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "மீண்டும் செய்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:506
+#: gtk/gtksettings.c:512
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "நேர முடிதல்களின் பதிப்பு மீண்டும், பொத்தான் அழுத்தப்படும் போது"
 
-#: gtk/gtksettings.c:515
+#: gtk/gtksettings.c:521
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "நேரமுடிவை நீடிக்கவும் "
 
-#: gtk/gtksettings.c:516
+#: gtk/gtksettings.c:522
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 "நேர முடிதல்களுக்கான நீட்டப்பட்ட மதிப்பு, ஒரு விட்ஜிட் ஒரு புதிய பகுதியில் விரிவடையும் "
 "போது"
 
-#: gtk/gtksettings.c:551
+#: gtk/gtksettings.c:557
 msgid "Color scheme"
 msgstr "நிறத் திட்டம்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:552
+#: gtk/gtksettings.c:558
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "பெயரிடப்பட்ட நிறங்களின் தட்டு தீம்களில் பயன்படுத்த"
 
-#: gtk/gtksettings.c:561
+#: gtk/gtksettings.c:567
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "அசைவூட்டம் இயலுமைப்படுத்துக"
 
-#: gtk/gtksettings.c:562
+#: gtk/gtksettings.c:568
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "கருவி அசைவூட்டளை செயல்படுத்த வேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtksettings.c:580
+#: gtk/gtksettings.c:586
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "தொடு திரை முறைமையை செயல்படுத்து"
 
-#: gtk/gtksettings.c:581
+#: gtk/gtksettings.c:587
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:598
+#: gtk/gtksettings.c:604
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "உதவிகருவி நேரமுடிவு"
 
-#: gtk/gtksettings.c:599
+#: gtk/gtksettings.c:605
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "உதவிகருவி காட்டப்படுவதற்கு முன்பே நேரமுடிவு"
 
-#: gtk/gtksettings.c:624
+#: gtk/gtksettings.c:630
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "உதவிகருவி உலாவி நேரமுடிவு"
 
-#: gtk/gtksettings.c:625
+#: gtk/gtksettings.c:631
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 
-#: gtk/gtksettings.c:646
+#: gtk/gtksettings.c:652
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "கருவி துணுக்கு உலாவு முறை நேரமுடிதல்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:647
+#: gtk/gtksettings.c:653
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "உலாவு முறைமை செயல்நீக்கும் முன் நேரமுடிதல்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:666
+#: gtk/gtksettings.c:672
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Keynav நிலைகாட்டி மட்டும்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:667
+#: gtk/gtksettings.c:673
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 
-#: gtk/gtksettings.c:684
+#: gtk/gtksettings.c:690
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "Keynav மடித்தல்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:685
+#: gtk/gtksettings.c:691
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 
-#: gtk/gtksettings.c:705
+#: gtk/gtksettings.c:711
 msgid "Error Bell"
 msgstr "பிழை மணி"
 
-#: gtk/gtksettings.c:706
+#: gtk/gtksettings.c:712
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 
-#: gtk/gtksettings.c:723
+#: gtk/gtksettings.c:729
 msgid "Color Hash"
 msgstr "நிற Hash"
 
-#: gtk/gtksettings.c:724
+#: gtk/gtksettings.c:730
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "நிற தீமின் ஒரு ஹாஷ் அட்டவணை குறிப்பிடுதல்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:738
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "முன்னிருப்பு கோப்பு தேர்ந்தெடுப்பு பின்தளம்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:733
+#: gtk/gtksettings.c:739
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "முன்னிருப்பாக பயன்படுத்த வேண்டிய GtkFileChooser பின்தளத்தின் பெயர்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:756
 msgid "Default print backend"
 msgstr "முன்னிருப்பு அச்சு பின்தளம்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:757
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "முன்னிருப்பாக பயன்படுத்த வேண்டிய GtkPrintBackend பின்தளங்கள்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:774
+#: gtk/gtksettings.c:780
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "ஒரு அச்சு முன்பார்வையை காட்டும் போது இயங்கும் முன்னிருப்பு கட்டளை"
 
-#: gtk/gtksettings.c:775
+#: gtk/gtksettings.c:781
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "ஒரு அச்சு முன்பார்வையை காட்டும் போது இயங்கும் கட்டளை"
 
-#: gtk/gtksettings.c:791
+#: gtk/gtksettings.c:797
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Mnemonicகளை செயல்படுத்து"
 
-#: gtk/gtksettings.c:792
+#: gtk/gtksettings.c:798
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "லேபிள்கள் mnemonicகளை கொண்டிருக்க வேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtksettings.c:808
+#: gtk/gtksettings.c:814
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "மாற்றிகளை செயல்படுத்த"
 
-#: gtk/gtksettings.c:809
+#: gtk/gtksettings.c:815
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "மெனு உருப்படிகள் மாற்றிகளை கொண்டிருக்க வேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtksettings.c:826
+#: gtk/gtksettings.c:832
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "தற்போதைய கோப்புகளின் நிலை"
 
-#: gtk/gtksettings.c:827
+#: gtk/gtksettings.c:833
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "சமீபத்தில் பயன்படுத்தப்பட்ட கோப்புகளின் எண்ணிக்கை"
 
-#: gtk/gtksettings.c:845
+#: gtk/gtksettings.c:851
 msgid "Default IM module"
 msgstr "முன்னிருப்பு IM தொகுதி"
 
-#: gtk/gtksettings.c:846
+#: gtk/gtksettings.c:852
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "எந்த IM தொகுதி முன்னிருப்பால் பயன்படுத்தப்பட்டது"
 
-#: gtk/gtksettings.c:864
+#: gtk/gtksettings.c:870
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "சமீபத்திய கோப்புகளின் அதிகபட்ச வயது"
 
-#: gtk/gtksettings.c:865
+#: gtk/gtksettings.c:871
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "இந்நாட்களில், சமீபத்தில் பயன்படுத்தப்பட்ட கோப்புகளின் அதிகபட்ச வயது"
 
-#: gtk/gtksettings.c:874
+#: gtk/gtksettings.c:880
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Fontconfig கட்டமைப்பு நேரம்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:875
+#: gtk/gtksettings.c:881
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "நடப்பு fontconfig கட்டமைப்பின் நேரம்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:897
+#: gtk/gtksettings.c:903
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "ஒலி கருப்பொருள் பெயர்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:898
+#: gtk/gtksettings.c:904
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "XDG சவுண்ட் தீம் பெயர்"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:920
+#: gtk/gtksettings.c:926
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "தணிக்கை செய்யக்கூடிய உள்ளீடு பின்னூட்டம்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:921
+#: gtk/gtksettings.c:927
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "பயனர் உள்ளீடுக்கு பின்னூட்டமாக நிகழ்வு ஒலிகளை இயக்க வேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtksettings.c:942
+#: gtk/gtksettings.c:948
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "நிகழ்வு ஒலிகளை செயல்படுத்து"
 
-#: gtk/gtksettings.c:943
+#: gtk/gtksettings.c:949
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "எந்த ஒலி நிகழ்வையும் இயக்க வேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtksettings.c:958
+#: gtk/gtksettings.c:964
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "கருவி துணுக்குகளை செயல்படுத்து"
 
-#: gtk/gtksettings.c:959
+#: gtk/gtksettings.c:965
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "விட்ஜிட்களில் கருவித்துணுக்குகளை காட்ட வேண்டுமா"