msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-17 10:12-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-02 14:38-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-09 12:08+0200\n"
"Last-Translator: Данило Шеган <danilo@gnome.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Подразумевани приказ за GDK"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:179
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:155
#: gtk/gtkstatusicon.c:277 gtk/gtkwindow.c:613
msgid "Screen"
msgstr "Екран"
msgstr "Да ли је група акција видљива."
#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkscalebutton.c:204 gtk/gtkspinbutton.c:269
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
"Да ли померај садржаног елемента такође утиче и на правоугаоник који "
"назначава жижу"
-#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtkentry.c:1647
+#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtkentry.c:1661
#, fuzzy
msgid "Inner Border"
msgstr "Исцртај ивице"
msgstr "Правац пружања и смер раста у елементу за приказ напретка"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
-#: gtk/gtkscalebutton.c:219 gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkscalebutton.c:223 gtk/gtkspinbutton.c:208
msgid "Adjustment"
msgstr "Поправка"
msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
msgstr "Да ли се језичци приказују или не"
-#: gtk/gtkentry.c:1648
+#: gtk/gtkentry.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Progress Border"
+msgstr "Ивица увале"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1212
+#, fuzzy
+msgid "Border around the progress bar"
+msgstr "Текст у елементу напретка"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1662
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1662
+#: gtk/gtkentry.c:1676
#, fuzzy
msgid "State Hint"
msgstr "Наговештај за линије"
-#: gtk/gtkentry.c:1663
+#: gtk/gtkentry.c:1677
#, fuzzy
msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
msgstr "Битмапа која се користи као маска при исцртавању позадине текста"
-#: gtk/gtkentry.c:1668 gtk/gtklabel.c:695
+#: gtk/gtkentry.c:1682 gtk/gtklabel.c:695
msgid "Select on focus"
msgstr "Изабери кад је у жижи"
-#: gtk/gtkentry.c:1669
+#: gtk/gtkentry.c:1683
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Да ли изабрати садржај када поље пређе у жижу"
-#: gtk/gtkentry.c:1683
+#: gtk/gtkentry.c:1697
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1684
+#: gtk/gtkentry.c:1698
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
msgid "Icon set to display"
msgstr "Скуп икона за приказ"
-#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:210 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:214 gtk/gtktoolbar.c:540
msgid "Icon size"
msgstr "Величина икона"
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Количина размака који се додаје на врху и на дну елемента, у тачкама"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:163
+#: gtk/gtkmountoperation.c:139
#, fuzzy
msgid "Parent"
msgstr "Хитно"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:164
+#: gtk/gtkmountoperation.c:140
#, fuzzy
msgid "The parent window"
msgstr "Врста прозора"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:171
+#: gtk/gtkmountoperation.c:147
#, fuzzy
msgid "Is Showing"
msgstr "Прикажи заглавље"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:172
+#: gtk/gtkmountoperation.c:148
msgid "Are we showing a dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmountoperation.c:180
+#: gtk/gtkmountoperation.c:156
#, fuzzy
msgid "The screen where this window will be displayed."
msgstr "Екран на којем ће се приказати овај прозор"
msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
+#: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
#, fuzzy
msgid "Show Numbers"
msgstr "Прикажи број недеље"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:229
+#: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
#, fuzzy
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Да ли се додају ставке менија за отцепљивање у меније"
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "Размак између текста са вредношћу и површине клизача"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:201
+#: gtk/gtkscalebutton.c:205
#, fuzzy
msgid "The value of the scale"
msgstr "Вредност прилагођења"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:211
+#: gtk/gtkscalebutton.c:215
#, fuzzy
msgid "The icon size"
msgstr "Величина икона за алатке"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:220
+#: gtk/gtkscalebutton.c:224
#, fuzzy
msgid ""
"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
msgstr "GtkAdjustment који садржи текућу вредност овог опсега"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:248
+#: gtk/gtkscalebutton.c:252
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "Икона"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:249
+#: gtk/gtkscalebutton.c:253
#, fuzzy
msgid "List of icon names"
msgstr "Име логотип слике"