]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/sr@Latn.po
=== Released 2.3.3 ===
[~andy/gtk] / po-properties / sr@Latn.po
index 77f2854c95c2674eb10cc0a3aabdb4b5bb593c2f..410b0aac0b9b0e045a8c1788130a49604c42dd68 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 08:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-24 16:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-02-22 08:55+0100\n"
 "Last-Translator: Aleksandar Urošević <urke@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
@@ -152,7 +152,8 @@ msgstr "Isporučena ikona"
 #: gtk/gtkaction.c:223
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr ""
-"Isporučena ikona koja se prikazuje u elementima koji predstavljaju ovu akciju."
+"Isporučena ikona koja se prikazuje u elementima koji predstavljaju ovu "
+"akciju."
 
 #: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:157
 msgid "Visible when horizontal"
@@ -468,8 +469,8 @@ msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
 msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, sadržani element se pojavljuje među drugim elementima, "
-"što je odgovarajuće za npr. dugmiće za pomoć."
+"Ukoliko je postavljeno, sadržani element se pojavljuje među drugim "
+"elementima, što je odgovarajuće za npr. dugmiće za pomoć."
 
 #: gtk/gtkbox.c:128 gtk/gtkexpander.c:226
 msgid "Spacing"
@@ -505,8 +506,8 @@ msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
 msgstr ""
-"Da li se dodatni prostor namenjen sadržanom elementu treba njemu dodeliti ili "
-"koristiti za popunu"
+"Da li se dodatni prostor namenjen sadržanom elementu treba njemu dodeliti "
+"ili koristiti za popunu"
 
 #: gtk/gtkbox.c:160
 msgid "Padding"
@@ -515,8 +516,8 @@ msgstr "Popuna"
 #: gtk/gtkbox.c:161
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr ""
-"Dodatni razmak koji se postavlja između sadržanog elementa i njegovih komšija, "
-"u tačkama"
+"Dodatni razmak koji se postavlja između sadržanog elementa i njegovih "
+"komšija, u tačkama"
 
 #: gtk/gtkbox.c:167
 msgid "Pack type"
@@ -1321,51 +1322,51 @@ msgstr "Vrednost sa spiska"
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 msgstr "Da li unete vrednosti moraju već biti prisutne na spisku"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:344
+#: gtk/gtkcombobox.c:349
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "Model padajuće liste"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:345
+#: gtk/gtkcombobox.c:350
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "Model za padajuću listu"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:352
+#: gtk/gtkcombobox.c:357
 msgid "Wrap width"
 msgstr "Širina za prelom"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:353
+#: gtk/gtkcombobox.c:358
 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
 msgstr "Širina za prelom pri raspoređivanju stavki u mreži"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:362
+#: gtk/gtkcombobox.c:367
 msgid "Row span column"
 msgstr "Red obuhvata kolonu"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:363
+#: gtk/gtkcombobox.c:368
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr "Model kolone stabla koji sadrži vrednosti obuhvatanja redova"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:372
+#: gtk/gtkcombobox.c:377
 msgid "Column span column"
 msgstr "Kolona obuhvata kolonu"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:373
+#: gtk/gtkcombobox.c:378
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr "Model kolone stabla koji sadrži vrednosti obuhvatanja kolona"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:382
+#: gtk/gtkcombobox.c:387
 msgid "Active item"
 msgstr "Aktivna stavka"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:383
+#: gtk/gtkcombobox.c:388
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "Stavka koja je trenutno aktivna"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:391
+#: gtk/gtkcombobox.c:396
 msgid "ComboBox appareance"
 msgstr "Izgled padajuće liste"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:392
+#: gtk/gtkcombobox.c:397
 msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style."
 msgstr "Izgled padajuće liste, ako je postavljeno označava Windows stil."
 
@@ -1501,7 +1502,8 @@ msgstr "Najveća dužina"
 
 #: gtk/gtkentry.c:475
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-msgstr "Najviše dozvoljenih znakova za ovo polje. Nula ukoliko nema ograničenja"
+msgstr ""
+"Najviše dozvoljenih znakova za ovo polje. Nula ukoliko nema ograničenja"
 
 #: gtk/gtkentry.c:483
 msgid "Visibility"
@@ -1512,8 +1514,8 @@ msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
-"Ukoliko nije postavljeno, prikazuje se „nevidljivi znak“ umesto pravog teksta "
-"(unos lozinke)"
+"Ukoliko nije postavljeno, prikazuje se „nevidljivi znak“ umesto pravog "
+"teksta (unos lozinke)"
 
 #: gtk/gtkentry.c:491
 msgid "Has Frame"
@@ -2185,8 +2187,8 @@ msgstr "Vreme pre pojave podmenija"
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
-"Najmanje vreme koje se pokazivač miša mora zadržati preko stavke menija da bi "
-"se pojavio podmeni"
+"Najmanje vreme koje se pokazivač miša mora zadržati preko stavke menija da "
+"bi se pojavio podmeni"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:514
 msgid "Delay before hiding a submenu"
@@ -2500,8 +2502,8 @@ msgstr "Promeni veličinu"
 #: gtk/gtkpaned.c:308
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, sadržani element se širi i skuplja zajedno sa okvirnim "
-"elementom"
+"Ukoliko je postavljeno, sadržani element se širi i skuplja zajedno sa "
+"okvirnim elementom"
 
 #: gtk/gtkpaned.c:323
 msgid "Shrink"
@@ -2823,8 +2825,8 @@ msgstr "Utvrđena veličina klizača"
 #: gtk/gtkscrollbar.c:90
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 msgstr ""
-"Ne dozvoljava promenu veličine klizača, već je utvrđuje na najmanju dozvoljenu "
-"dužinu"
+"Ne dozvoljava promenu veličine klizača, već je utvrđuje na najmanju "
+"dozvoljenu dužinu"
 
 #: gtk/gtkscrollbar.c:114
 msgid ""
@@ -3165,7 +3167,8 @@ msgstr "Jednoobrazno"
 
 #: gtk/gtktable.c:195
 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
-msgstr "Ukoliko je postavljeno, onda su sva polja tabele jednake širine i visine"
+msgstr ""
+"Ukoliko je postavljeno, onda su sva polja tabele jednake širine i visine"
 
 #: gtk/gtktable.c:202
 msgid "Left attachment"
@@ -3228,8 +3231,8 @@ msgid ""
 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
 "pixels"
 msgstr ""
-"Dodatni razmak između sadržanog elementa i njegovog gornjeg i donjeg suseda, "
-"tačkama"
+"Dodatni razmak između sadržanog elementa i njegovog gornjeg i donjeg suseda, "
+"tačkama"
 
 # Urke: da li ovde treba „element teksta“ ?
 #: gtk/gtktext.c:602
@@ -4252,8 +4255,8 @@ msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
 "time a bad idea"
 msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, prozor nema najmanju dopuštenu veličinu. Uključivanje "
-"ovoga je u 99 odsto slučajeva neprikladno"
+"Ukoliko je postavljeno, prozor nema najmanju dopuštenu veličinu. "
+"Uključivanje ovoga je u 99 odsto slučajeva neprikladno"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:473
 msgid "Allow Grow"
@@ -4262,8 +4265,8 @@ msgstr "Dopusti povećanje"
 #: gtk/gtkwindow.c:474
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, korisnici mogu povećati prozor preko njegove najmanje "
-"veličine"
+"Ukoliko je postavljeno, korisnici mogu povećati prozor preko njegove "
+"najmanje veličine"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:482
 msgid "If TRUE, users can resize the window"