msgstr ""
"Project-Id-Version: GTK+ 1.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-17 10:12-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-25 19:49+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Privzet zaslon za GDK"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:179
#: gtk/gtkstatusicon.c:277 gtk/gtkwindow.c:613
msgid "Screen"
msgstr "Zaslon"
"rectangle"
msgstr "Ali lastnost child_displacement_x/_y vpliva na dejavnost pravokotnika"
-#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
+#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtkentry.c:1647
msgid "Inner Border"
msgstr "Notranji rob"
msgstr "Vrednost vrstice napredka"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:698 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
+#: gtk/gtkentry.c:701 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
#: gtk/gtktextbuffer.c:198
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Barva ospredja kot GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:625 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "Uredljiv"
msgstr "Ali lahko uporabnik spremeni besedilo"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
-#: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Ali naj imajo vsa spustna polja mesta za odpenjanje menija"
-#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:647
+#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:650
msgid "Has Frame"
msgstr "Ima okvir"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Najmanjša velikost puščice spustnega polja"
-#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:747 gtk/gtkhandlebox.c:174
+#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:750 gtk/gtkhandlebox.c:174
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Širina robu okoli področja gumbov na dnu dialoga"
-#: gtk/gtkentry.c:602 gtk/gtklabel.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:605 gtk/gtklabel.c:462
msgid "Cursor Position"
msgstr "Položaj kazalca"
-#: gtk/gtkentry.c:603 gtk/gtklabel.c:463
+#: gtk/gtkentry.c:606 gtk/gtklabel.c:463
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Trenutni položaj kazalca vstavljanja v znakih"
-#: gtk/gtkentry.c:612 gtk/gtklabel.c:472
+#: gtk/gtkentry.c:615 gtk/gtklabel.c:472
msgid "Selection Bound"
msgstr "Meja izbire"
-#: gtk/gtkentry.c:613 gtk/gtklabel.c:473
+#: gtk/gtkentry.c:616 gtk/gtklabel.c:473
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Lega drugega konca izbire od kazalca (v znakih)"
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:626
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Ali je mogoče spremeniti vsebino vnosa"
-#: gtk/gtkentry.c:630
+#: gtk/gtkentry.c:633
msgid "Maximum length"
msgstr "Največja dolžina"
-#: gtk/gtkentry.c:631
+#: gtk/gtkentry.c:634
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Največje število znakov v tem vnosu. Nič, če ni omejitve."
-#: gtk/gtkentry.c:639
+#: gtk/gtkentry.c:642
msgid "Visibility"
msgstr "Vidnost"
-#: gtk/gtkentry.c:640
+#: gtk/gtkentry.c:643
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
"NERESNIČNO prikaže \"nevidni znak\" namesto resničnega besedila (geselski "
"način)"
-#: gtk/gtkentry.c:648
+#: gtk/gtkentry.c:651
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "NERESNIČNO odstrani zunanjo obrobo vnosa"
-#: gtk/gtkentry.c:656
+#: gtk/gtkentry.c:659
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
"Rob med besedilom in okvirjem. Preglasi lastnost sloga notranjega roba."
-#: gtk/gtkentry.c:663
+#: gtk/gtkentry.c:666
msgid "Invisible character"
msgstr "Nevidni znak"
-#: gtk/gtkentry.c:664
+#: gtk/gtkentry.c:667
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Znak, ki naj se uporabi za maskiranje vsebine vnosa (za geselski način)"
-#: gtk/gtkentry.c:671
+#: gtk/gtkentry.c:674
msgid "Activates default"
msgstr "Aktiviraj privzetega"
-#: gtk/gtkentry.c:672
+#: gtk/gtkentry.c:675
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
"Ali se zažene privzet gradnik (na primer privzet gumb dialoga), ko je "
"pritisnjen Enter."
-#: gtk/gtkentry.c:678
+#: gtk/gtkentry.c:681
msgid "Width in chars"
msgstr "Širina v znakih"
-#: gtk/gtkentry.c:679
+#: gtk/gtkentry.c:682
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Število znakov vnosnega prostora za katere naj se pusti prostor"
-#: gtk/gtkentry.c:688
+#: gtk/gtkentry.c:691
msgid "Scroll offset"
msgstr "Drsni odmik"
-#: gtk/gtkentry.c:689
+#: gtk/gtkentry.c:692
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Število točk vnosa, ki drsijo mimo zaslona na levo"
-#: gtk/gtkentry.c:699
+#: gtk/gtkentry.c:702
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Vsebina vnosa"
-#: gtk/gtkentry.c:714 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:717 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "Poravnava X"
-#: gtk/gtkentry.c:715 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:718 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
"Vodoravna poravnava, od 0 (levo) do 1 (desno). Obrazno za postavitev RTL "
"(desno-levo)."
-#: gtk/gtkentry.c:731
+#: gtk/gtkentry.c:734
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Obreži več vrstični vnos"
-#: gtk/gtkentry.c:732
+#: gtk/gtkentry.c:735
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Ali naj se več vrstični vnos obreže v eno vrstico"
-#: gtk/gtkentry.c:748
+#: gtk/gtkentry.c:751
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr "Kakšna vrsta sence naj se izriše kadar je določena možnost has-frame"
-#: gtk/gtkentry.c:763 gtk/gtktextview.c:653
+#: gtk/gtkentry.c:766 gtk/gtktextview.c:653
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Način prepisovanja"
-#: gtk/gtkentry.c:764
+#: gtk/gtkentry.c:767
msgid "Whether new text overwrites existing text"
msgstr "Ali naj vneseno besedilo prepiše obstoječo"
-#: gtk/gtkentry.c:778
+#: gtk/gtkentry.c:781
msgid "Text length"
msgstr "Dolžina besedila"
-#: gtk/gtkentry.c:779
+#: gtk/gtkentry.c:782
msgid "Length of the text currently in the entry"
msgstr "Dolžina trenutno vnesenega besedila "
-#: gtk/gtkentry.c:794
+#: gtk/gtkentry.c:797
msgid "Invisible char set"
msgstr "Določitev nevidnega znaka"
-#: gtk/gtkentry.c:795
+#: gtk/gtkentry.c:798
msgid "Whether the invisible char has been set"
msgstr "Ali je bil določen neviden znak"
-#: gtk/gtkentry.c:813
+#: gtk/gtkentry.c:816
msgid "Caps Lock warning"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:814
+#: gtk/gtkentry.c:817
msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:828
+#: gtk/gtkentry.c:831
#, fuzzy
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Delež"
-#: gtk/gtkentry.c:829
+#: gtk/gtkentry.c:832
#, fuzzy
msgid "The current fraction of the task that's been completed"
msgstr "Delež celotnega dela, ki je bil opravljen"
-#: gtk/gtkentry.c:846
+#: gtk/gtkentry.c:849
#, fuzzy
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Korak pulza"
-#: gtk/gtkentry.c:847
+#: gtk/gtkentry.c:850
#, fuzzy
msgid ""
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
msgstr "Del celotnega napredka, ki naj premakne poskakujoč blok, ko je izzvan"
-#: gtk/gtkentry.c:863
+#: gtk/gtkentry.c:866
#, fuzzy
msgid "Primary pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkentry.c:864
+#: gtk/gtkentry.c:867
#, fuzzy
msgid "Primary pixbuf for the entry"
msgstr "Sličica za odprto razširitev"
-#: gtk/gtkentry.c:878
+#: gtk/gtkentry.c:881
#, fuzzy
msgid "Secondary pixbuf"
msgstr "Dodatno besedilo"
-#: gtk/gtkentry.c:879
+#: gtk/gtkentry.c:882
#, fuzzy
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
msgstr "Drugotnii koračnik naprej"
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:896
msgid "Primary stock ID"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:894
+#: gtk/gtkentry.c:897
msgid "Stock ID for primary icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:908
+#: gtk/gtkentry.c:911
#, fuzzy
msgid "Secondary stock ID"
msgstr "Dodatno besedilo"
-#: gtk/gtkentry.c:909
+#: gtk/gtkentry.c:912
msgid "Stock ID for secondary icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:923
+#: gtk/gtkentry.c:926
#, fuzzy
msgid "Primary icon name"
msgstr "Seznam imen ikon"
-#: gtk/gtkentry.c:924
+#: gtk/gtkentry.c:927
msgid "Icon name for primary icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:938
+#: gtk/gtkentry.c:941
#, fuzzy
msgid "Secondary icon name"
msgstr "Dodatno besedilo"
-#: gtk/gtkentry.c:939
+#: gtk/gtkentry.c:942
msgid "Icon name for secondary icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:953
+#: gtk/gtkentry.c:956
msgid "Primary GIcon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:954
+#: gtk/gtkentry.c:957
#, fuzzy
msgid "GIcon for primary icon"
msgstr "Ikona za to okno"
-#: gtk/gtkentry.c:968
+#: gtk/gtkentry.c:971
#, fuzzy
msgid "Secondary GIcon"
msgstr "Druga"
-#: gtk/gtkentry.c:969
+#: gtk/gtkentry.c:972
msgid "GIcon for secondary icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:983
+#: gtk/gtkentry.c:986
#, fuzzy
msgid "Primary storage type"
msgstr "Vrsta hrambe"
-#: gtk/gtkentry.c:984
+#: gtk/gtkentry.c:987
#, fuzzy
msgid "The representation being used for primary icon"
msgstr "Način prezentacije, ki se uporablja za slikovne podatke"
-#: gtk/gtkentry.c:999
+#: gtk/gtkentry.c:1002
#, fuzzy
msgid "Secondary storage type"
msgstr "Drugotnii koračnik naprej"
-#: gtk/gtkentry.c:1000
+#: gtk/gtkentry.c:1003
#, fuzzy
msgid "The representation being used for secondary icon"
msgstr "Način prezentacije, ki se uporablja za slikovne podatke"
-#: gtk/gtkentry.c:1021
+#: gtk/gtkentry.c:1024
msgid "Primary icon activatable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1022
+#: gtk/gtkentry.c:1025
#, fuzzy
msgid "Whether the primary icon is activatable"
msgstr "Ali je dejanje omogočeno."
-#: gtk/gtkentry.c:1042
+#: gtk/gtkentry.c:1045
#, fuzzy
msgid "Secondary icon activatable"
msgstr "Barva drugotne kazalke"
-#: gtk/gtkentry.c:1043
+#: gtk/gtkentry.c:1046
#, fuzzy
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
msgstr "Ali je dejanje omogočeno."
-#: gtk/gtkentry.c:1065
+#: gtk/gtkentry.c:1068
#, fuzzy
msgid "Primary icon sensitive"
msgstr "Pokaži občutljivost celice"
-#: gtk/gtkentry.c:1066
+#: gtk/gtkentry.c:1069
#, fuzzy
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
msgstr "Ali naj bo ustrezanje seznama predmetov občutljivo na velikost črk"
-#: gtk/gtkentry.c:1087
+#: gtk/gtkentry.c:1090
#, fuzzy
msgid "Secondary icon sensitive"
msgstr "Dodatno besedilo"
-#: gtk/gtkentry.c:1088
+#: gtk/gtkentry.c:1091
#, fuzzy
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
msgstr "Ali je dejanje omogočeno."
-#: gtk/gtkentry.c:1104
+#: gtk/gtkentry.c:1107
#, fuzzy
msgid "Primary icon tooltip text"
msgstr "Pokaži občutljivost celice"
-#: gtk/gtkentry.c:1105 gtk/gtkentry.c:1141
+#: gtk/gtkentry.c:1108 gtk/gtkentry.c:1144
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
msgstr "Vsebina namiga gradnika"
-#: gtk/gtkentry.c:1121
+#: gtk/gtkentry.c:1124
#, fuzzy
msgid "Secondary icon tooltip text"
msgstr "Barva drugotne kazalke"
-#: gtk/gtkentry.c:1122 gtk/gtkentry.c:1160
+#: gtk/gtkentry.c:1125 gtk/gtkentry.c:1163
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
msgstr "Vsebina namiga gradnika"
-#: gtk/gtkentry.c:1140
+#: gtk/gtkentry.c:1143
#, fuzzy
msgid "Primary icon tooltip markup"
msgstr "Seznam imen ikon"
-#: gtk/gtkentry.c:1159
+#: gtk/gtkentry.c:1162
#, fuzzy
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "Dodatno besedilo"
-#: gtk/gtkentry.c:1179 gtk/gtktextview.c:681
+#: gtk/gtkentry.c:1182 gtk/gtktextview.c:681
#, fuzzy
msgid "IM module"
msgstr "Privzeta IM enota"
-#: gtk/gtkentry.c:1180 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1183 gtk/gtktextview.c:682
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "Katera IM enota naj bo privzeto uporabljena"
-#: gtk/gtkentry.c:1194
+#: gtk/gtkentry.c:1197
#, fuzzy
msgid "Icon Prelight"
msgstr "Višina"
-#: gtk/gtkentry.c:1195
+#: gtk/gtkentry.c:1198
#, fuzzy
msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
msgstr "Ali naj bodo zavihki prikazani ali ne"
-#: gtk/gtkentry.c:1645
+#: gtk/gtkentry.c:1648
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Rob med besedilom in okvirjem."
-#: gtk/gtkentry.c:1659
+#: gtk/gtkentry.c:1662
#, fuzzy
msgid "State Hint"
msgstr "Niz stanja"
-#: gtk/gtkentry.c:1660
+#: gtk/gtkentry.c:1663
#, fuzzy
msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
msgstr "Maska, ki naj se uporabi ob risanju besedila na ozadje"
-#: gtk/gtkentry.c:1665 gtk/gtklabel.c:695
+#: gtk/gtkentry.c:1668 gtk/gtklabel.c:695
msgid "Select on focus"
msgstr "Izbira ob dejavnosti"
-#: gtk/gtkentry.c:1666
+#: gtk/gtkentry.c:1669
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Ali naj bo izbrana vsebina vnosa, kadar je vnos dejaven"
-#: gtk/gtkentry.c:1680
+#: gtk/gtkentry.c:1683
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Časovna omejitev namiga za geslo"
-#: gtk/gtkentry.c:1681
+#: gtk/gtkentry.c:1684
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "Kako dolgo naj bo prikazan zadnji vneseni znak v skritih vnosih."
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Naziv pogovornega okna za izbor pisave."
-#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
msgid "Font name"
msgstr "Ime pisave"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Ali naj bo velikost izbrane pisave prikazana v oznaki"
-#: gtk/gtkfontsel.c:182
+#: gtk/gtkfontsel.c:197
msgid "The string that represents this font"
msgstr "Niz, ki predstavlja izbrano pisavo"
-#: gtk/gtkfontsel.c:189
+#: gtk/gtkfontsel.c:204
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "GdkFont (GdkPisava), ki je trenutno izbrana"
-#: gtk/gtkfontsel.c:195
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
msgid "Preview text"
msgstr "Predogled besedila"
-#: gtk/gtkfontsel.c:196
+#: gtk/gtkfontsel.c:211
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Besedilo, ki naj se prikaže za predstavitev izbrane pisave"
"Količina prostora, ki naj se doda na zgornjo in spodnjo stran gradnika, v "
"slikovnih točkah"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#: gtk/gtkmountoperation.c:163
msgid "Parent"
msgstr "Nadrejeni"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#: gtk/gtkmountoperation.c:164
msgid "The parent window"
msgstr "Nadrejeno okno"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#: gtk/gtkmountoperation.c:171
msgid "Is Showing"
msgstr "Je prikazan"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+#: gtk/gtkmountoperation.c:172
msgid "Are we showing a dialog"
msgstr "Ali je prikazano pogovorno okno"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#: gtk/gtkmountoperation.c:180
msgid "The screen where this window will be displayed."
msgstr "Zaslon na katerem bo prikazano to okno."