]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/pt_BR.po
2.15.2
[~andy/gtk] / po-properties / pt_BR.po
index f4a92d24d671ca58bd2426bf02fd0b251c2d8c8b..fae14121eca40f4af155db67fb364ec8585d631e 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-08 12:58-0300\n"
 "Last-Translator: Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Nome"
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Um nome único para a ação."
 
-#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
 msgid "Label"
@@ -315,11 +315,11 @@ msgstr "Nome do ícone"
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "O nome do ícone retirado do tema do ícone"
 
-#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
+#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr "Visível quando horizontal"
 
-#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
+#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
@@ -339,11 +339,11 @@ msgstr ""
 "Quando VERDADEIRO, os proxies dos itens de ferramentas para esta ação são "
 "representados no menu de overflow da barra de ferramentas."
 
-#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
+#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr "Visível quando vertical"
 
-#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
+#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
 "Se o item da barra de ferramentas é visível quando a barra de ferramentas "
 "está orientada verticalmente."
 
-#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
+#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
 msgid "Is important"
 msgstr "É importante"
 
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "O tamanho da página do ajuste"
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Alinhamento horizontal"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Alinhamento vertical"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
@@ -790,18 +790,18 @@ msgstr "Domínio de tradução"
 msgid "The translation domain used by gettext"
 msgstr "O domínio de tradução usado pelo gettext"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:223
+#: gtk/gtkbutton.c:220
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 msgstr "Texto do rótulo dentro do botão, se o botão contiver um rótulo"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
 #: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
 msgid "Use underline"
 msgstr "Usar sublinhado"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
 #: gtk/gtkmenuitem.c:316
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -810,70 +810,70 @@ msgstr ""
 "Se definido, um sublinhado no texto indica que o próximo caractere deve ser "
 "usado como a tecla de atalho mnemônico"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
+#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
 msgid "Use stock"
 msgstr "Usar predefinido"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:239
+#: gtk/gtkbutton.c:236
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 "Se definido, o rótulo é usado para obter um item predefinido ao invés de ser "
 "exibido"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
+#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
 msgid "Focus on click"
 msgstr "Focar ao clicar"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
+#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Se o botão obtém o foco quando é clicado com o mouse"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:254
+#: gtk/gtkbutton.c:251
 msgid "Border relief"
 msgstr "Realce de borda"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:255
+#: gtk/gtkbutton.c:252
 msgid "The border relief style"
 msgstr "O estilo de realce de borda"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:272
+#: gtk/gtkbutton.c:269
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "Alinhamento horizontal para o filho"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:291
+#: gtk/gtkbutton.c:288
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "Alinhamento vertical para o filho"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
+#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
 msgid "Image widget"
 msgstr "Widget de imagem"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:309
+#: gtk/gtkbutton.c:306
 msgid "Child widget to appear next to the button text"
 msgstr "Widget filho aparece ao lado do texto do botão"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:323
+#: gtk/gtkbutton.c:320
 msgid "Image position"
 msgstr "Posição da imagem"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:324
+#: gtk/gtkbutton.c:321
 msgid "The position of the image relative to the text"
 msgstr "A posição da imagem em relação ao texto"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:436
+#: gtk/gtkbutton.c:433
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "Espaçamento padrão"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:437
+#: gtk/gtkbutton.c:434
 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr "Espaço extra a ser adicionado a botões CAN_DEFAULT"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:443
+#: gtk/gtkbutton.c:440
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "Espaçamento externo padrão"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:444
+#: gtk/gtkbutton.c:441
 msgid ""
 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
 "border"
@@ -881,31 +881,31 @@ msgstr ""
 "Espaço extra a ser adicionado a botões CAN_DEFAULT que é sempre desenhado "
 "fora da borda"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:449
+#: gtk/gtkbutton.c:446
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "Deslocamento X do filho"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:450
+#: gtk/gtkbutton.c:447
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 "A que distância na direção x mover o filho quando o botão for pressionado"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:457
+#: gtk/gtkbutton.c:454
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "Deslocamento Y do filho"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:458
+#: gtk/gtkbutton.c:455
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 "A que distância na direção y mover o filho quando o botão for pressionado"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:474
+#: gtk/gtkbutton.c:471
 msgid "Displace focus"
 msgstr "Desloca o foco"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:475
+#: gtk/gtkbutton.c:472
 msgid ""
 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
 "rectangle"
@@ -913,27 +913,27 @@ msgstr ""
 "Se as propriedades \"child_displacement_x/_y\" devem afetar também o "
 "retângulo de foco"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
+#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
 msgid "Inner Border"
 msgstr "Borda interna"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:489
+#: gtk/gtkbutton.c:486
 msgid "Border between button edges and child."
 msgstr "Borda entre as arestas dos botões e o filho."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:502
+#: gtk/gtkbutton.c:499
 msgid "Image spacing"
 msgstr "Espaçamento da imagem"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:503
+#: gtk/gtkbutton.c:500
 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
 msgstr "Espaçamento em pixels entre a imagem e o rótulo"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:514
 msgid "Show button images"
 msgstr "Exibir imagens nos botões"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:515
 msgid "Whether images should be shown on buttons"
 msgstr "Mostrar ou não imagens em botões"
 
@@ -3124,28 +3124,37 @@ msgstr "Tipo de armazenamento"
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "A representação usada para os dados da imagem"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr "Widget filho a aparecer ao lado do texto de menu"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
 msgstr ""
 "Se o texto do rótulo deve ser usado para criar um item de menu predefinido"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
+msgid "Always show image"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Whether the image will always be shown"
+msgstr "Se o widget é visível"
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
 msgid "Accel Group"
 msgstr "Grupo de atalho"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
 msgstr "O grupo de atalho a ser usado para teclas aceleradoras predefinidas"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
 msgid "Show menu images"
 msgstr "Mostrar imagens nos menus"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "Mostrar ou não imagens em menus"
 
@@ -6254,7 +6263,7 @@ msgstr "Espaçamento do ícone"
 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
 msgstr "Espaçamento entre o ícone e o rótulo, em pixels"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:193
+#: gtk/gtktoolitem.c:191
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -6334,7 +6343,8 @@ msgid "Search Column"
 msgstr "Pesquisar coluna"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:643
-msgid "Model column to search through when searching through code"
+#, fuzzy
+msgid "Model column to search through during interactive search"
 msgstr "Coluna modelo para pesquisar quando pesquisando pelo código"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:663