# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004.
# Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# A S Alam <apbrar@gmail.com>, 2006.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+# ASB <aalam@users.sf.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-12 21:18-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-23 12:57+0530\n"
-"Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-21 19:55-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-05 23:01+0530\n"
+"Last-Translator: ASB <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
msgid "Number of Channels"
msgstr "ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
msgid "The number of samples per pixel"
-msgstr "ਪà©\8dਰਤà©\80 ਪਿà¨\95ਸਲ ਵਿੱà¨\9a ਨਮà©\82ਨਿà¨\86 ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+msgstr "ਪà©\8dਰਤà©\80 ਪਿà¨\95ਸਲ ਵਿੱà¨\9a ਸà©\88à¨\82ਪਲਾà¨\82 ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
msgid "Colorspace"
msgstr "ਰੰਗ-ਸਪੇਸ"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
-msgstr "ਰੰà¨\97 ਸਪà©\87ਸ à¨\9cਿਸ ਵਿੱà¨\9a à¨\95ਿ ਨਮà©\82ਨà©\87 ਵੇਖੇ ਜਾ ਸਕਣਗੇ"
+msgstr "ਰੰà¨\97 ਸਪà©\87ਸ à¨\9cਿਸ ਵਿੱà¨\9a à¨\95ਿ ਸà©\88à¨\82ਪਲ ਵੇਖੇ ਜਾ ਸਕਣਗੇ"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
msgid "Has Alpha"
msgstr "ਐਲਫਾ ਹੈ"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr "ਕੀ ਪੈਕਸਬਫ ਵਿੱਚ ਐਲਫਾ ਚੈਨਲ ਹੈ"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
msgid "Bits per Sample"
-msgstr "ਪà©\8dਰਤà©\80 ਨਮà©\82ਨà©\87 ਵਿੱਚ ਬਿੱਟ"
+msgstr "ਪà©\8dਰਤà©\80 ਸà©\88à¨\82ਪਲ ਵਿੱਚ ਬਿੱਟ"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
msgid "The number of bits per sample"
-msgstr "ਪà©\8dਰਤà©\80 ਨਮà©\82ਨà©\87 ਵਿੱਚ ਬਿੱਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+msgstr "ਪà©\8dਰਤà©\80 ਸà©\88à¨\82ਪਲ ਵਿੱਚ ਬਿੱਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
msgid "Width"
-msgstr "à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "ਪੈਕਸਬਫ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 gtk/gtklayout.c:627
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
msgid "Height"
msgstr "ਉਚਾਈ"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "ਪੈਕਸਬਫ ਵਿੱਚ ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
msgid "Rowstride"
msgstr "ਕਤਾਰਾਂ"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr "ਇਸ ਕਤਾਰ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਅਤੇ ਅਗਲੀ ਕਤਾਰ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ ਬਿੱਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
msgid "Pixels"
msgstr "ਪਿਕਸਲ"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr "ਪੈਕਸਬਫ ਵਿੱਚ ਪਿਕਸਲ ਡਾਟਾ ਲਈ ਸੰਕੇਤਕ"
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
msgid "Default Display"
-msgstr "ਮà©\82ਲ ਦਰਿਸ਼"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f ਡਿਸਪਲà©\87à¨\85"
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
msgid "The default display for GDK"
-msgstr "ਜੀਡੀਕੇ(GDK) ਲਈ ਮੂਲ ਦਰਿਸ਼"
+msgstr "GDK ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਡਿਸਪਲੇਅ"
-#: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:530
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "ਸਕਰੀਨ"
-#: gdk/gdkpango.c:547
+#: gdk/gdkpango.c:491
msgid "the GdkScreen for the renderer"
-msgstr "ਪà©\87ਸ਼à¨\95ਾਰà©\80 ਲਈ GdkScreen"
+msgstr "ਰà©\88à¨\82ਡਰਿੰà¨\97 ਲਈ GdkScreen"
-#: gdk/gdkscreen.c:74
+#: gdk/gdkscreen.c:75
msgid "Font options"
msgstr "ਫੋਂਟ ਚੋਣਾਂ"
-#: gdk/gdkscreen.c:75
+#: gdk/gdkscreen.c:76
msgid "The default font options for the screen"
-msgstr "ਸà¨\95ਰà©\80ਨ ਲà¨\88 ਮà©\82ਲ-ਫੋਂਟ ਚੋਣਾਂ"
+msgstr "ਸà¨\95ਰà©\80ਨ ਲà¨\88 ਡਿਫਾਲà¨\9f ਫੋਂਟ ਚੋਣਾਂ"
-#: gdk/gdkscreen.c:82
+#: gdk/gdkscreen.c:83
msgid "Font resolution"
msgstr "ਫੋਂਟ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
-#: gdk/gdkscreen.c:83
+#: gdk/gdkscreen.c:84
msgid "The resolution for fonts on the screen"
-msgstr "ਸà¨\95ਰਨà©\80 ਉੱਤੇ ਫੋਂਟਾਂ ਲਈ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਹੈ"
+msgstr "ਸà¨\95ਰà©\80ਨ ਉੱਤੇ ਫੋਂਟਾਂ ਲਈ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਹੈ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:207
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:197
msgid "Program name"
msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:208
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:198
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
msgstr ""
-"ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ ਦਾ ਨਾà¨\82 ਹà©\88। à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\87ਹ ਨਾ ਦਿੱਤਾ à¨\97ਿà¨\86 ਤਾà¨\82, ਮà©\82ਲ g_get_application_name() ਹੋਵੇਗਾ।"
+"ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ ਦਾ ਨਾà¨\82 ਹà©\88। à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\87ਹ ਨਾ ਦਿੱਤਾ à¨\97ਿà¨\86 ਤਾà¨\82, ਡਿਫਾਲà¨\9f g_get_application_name() ਹੋਵੇਗਾ।"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:222
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:212
msgid "Program version"
msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਰਜਨ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:223
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:213
msgid "The version of the program"
msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਦਾ ਵਰਜਨ ਹੈ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:237
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:227
msgid "Copyright string"
-msgstr "à¨\95ਾਪà©\80ਰਾà¨\88à¨\9f ਸਤਰ"
+msgstr "à¨\95ਾਪà©\80ਰਾà¨\88à¨\9f ਲਾà¨\88ਨ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:238
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:228
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਬਾਰੇ ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:255
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:245
msgid "Comments string"
-msgstr "à¨\9fਿੱਪਣà©\80 ਸਤਰ"
+msgstr "à¨\9fਿੱਪਣà©\80 ਲਾà¨\88ਨ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:256
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:246
msgid "Comments about the program"
-msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ ਬਾਰà©\87 à¨\9fਿੱਪਣà©\80 ਸਤਰ ਹà©\88"
+msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ ਬਾਰà©\87 à¨\9fਿੱਪਣà©\80 ਹà©\88।"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:290
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:280
msgid "Website URL"
msgstr "ਵੈਬਸਾਇਟ URL"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:291
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:281
msgid "The URL for the link to the website of the program"
-msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ ਦà©\80 ਸਤਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ URL ਹੈ"
+msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ ਦà©\80 ਵà©\88ੱਬ ਸਾà¨\87à¨\9f ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ URL ਹੈ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:307
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:297
msgid "Website label"
msgstr "ਵੈਬਸਾਇਟ ਲੇਬਲ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:308
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
msgstr ""
-"ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ ਦà©\80 ਵà©\88ਬਸਾà¨\87à¨\9f ਨਾਲ ਸਬੰਧ ਦਾ ਲੇਬਲ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਇਹ ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ, ਇਹ ਮੂਲ URL ਹੋਵੇਗਾ।"
+"ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ ਦà©\80 ਵà©\88ਬਸਾà¨\87à¨\9f ਨਾਲ ਲਿੰà¨\95 ਦਾ ਲੇਬਲ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਇਹ ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ, ਇਹ ਮੂਲ URL ਹੋਵੇਗਾ।"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:324
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
msgid "Authors"
msgstr "ਲੇਖਕ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:325
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:315
msgid "List of authors of the program"
-msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ ਦà©\87 ਲà©\87à¨\96à¨\95ਾà¨\82 ਦà©\80 ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਹà©\88"
+msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ ਦà©\87 ਲà©\87à¨\96à¨\95ਾà¨\82 ਦà©\80 ਲਿਸà¨\9f"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:341
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:331
msgid "Documenters"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲੇਖਕ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:342
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:332
msgid "List of people documenting the program"
-msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ ਦà©\87 ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ ਲਿà¨\96ਣ ਵਾਲà©\87 ਲà©\87à¨\96à¨\95ਾà¨\82 ਦà©\80 ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ ਦà©\87 ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ ਲਿà¨\96ਣ ਵਾਲà©\87 ਲà©\87à¨\96à¨\95ਾà¨\82 ਦà©\80 ਲਿਸà¨\9f"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:348
msgid "Artists"
msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:359
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
-msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ ਵਿੱà¨\9a à¨\95ਲਾà¨\95ਾਰà©\80 à¨\95ਰਨ ਵਾਲà©\87 ਲà©\8bà¨\95ਾà¨\82 ਦà©\80 ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ ਵਿੱà¨\9a à¨\95ਲਾà¨\95ਾਰà©\80 à¨\95ਰਨ ਵਾਲà©\87 ਲà©\8bà¨\95ਾà¨\82 ਦà©\80 ਲਿਸà¨\9f"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:376
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
msgid "Translator credits"
msgstr "ਅਨੁਵਾਦ ਮਾਣ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:377
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:367
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr "ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ। ਇਹ ਅਨੁਵਾਦ ਯੋਗ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:392
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
msgid "Logo"
msgstr "ਲੋਗੋ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:393
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:383
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
"ਇਸ ਬਾਰੇ ਬਕਸੇ ਲਈ ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਇਹ ਨਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ, ਮੂਲ "
"gtk_window_get_default_icon_list() ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "ਲੋਗੋ ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:409
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:399
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ ਲੋਗੋ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਲੋਗੋ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:422
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:412
msgid "Wrap license"
-msgstr "ਲਪà©\87à¨\9fਣ ਵਿਧà©\80"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਸà©\88à¨\82ਸ ਸਮà©\87à¨\9fਣਾ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:423
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:413
msgid "Whether to wrap the license text."
-msgstr "à¨\95à©\80 ਲਾà¨\88ਸà©\88à¨\82ਸ ਪਾਠਨà©\82à©° ਲਪੇਟਣਾ ਹੈ।"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਲਾà¨\88ਸà©\88à¨\82ਸ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਨà©\82à©° ਸਮੇਟਣਾ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:111
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
-msgstr "ਪਰਵà©\87ਸ਼à¨\95 ਬੰਦ"
+msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ ਬੰਦ"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:112
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
-msgstr "ਪਰਵà©\87ਸ਼à¨\95 ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਲਈ ਸਬੰਧ"
+msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਲਈ ਸਬੰਧ"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:118
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
-msgstr "ਪਰਵà©\87ਸ਼à¨\95 ਵਿਦਗਿਟ"
+msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ ਵਿਦਗਿਟ"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:119
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
-msgstr "ਪਰਵà©\87ਸ਼à¨\95 ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ"
+msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ"
-#: gtk/gtkaction.c:190 gtk/gtkactiongroup.c:136 gtk/gtkprinter.c:119
+#: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
+#: gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
msgstr "ਨਾਂ"
-#: gtk/gtkaction.c:191
+#: gtk/gtkaction.c:200
msgid "A unique name for the action."
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਸ਼ਨਾਖਤੀ ਨਾਂ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185
-#: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:215 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "ਲੇਬਲ"
-#: gtk/gtkaction.c:199
+#: gtk/gtkaction.c:216
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
-msgstr "ਲੇਬਲ ਜੋ ਸੂਚੀ ਚੀਜ਼ਾਂ ਅਤੇ ਬਟਨਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਨੁੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ "
+msgstr "ਲੇਬਲ, ਜੋ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮਾਂ ਅਤੇ ਬਟਨਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ।"
-#: gtk/gtkaction.c:206
+#: gtk/gtkaction.c:223
msgid "Short label"
msgstr "ਛੋਟਾ ਲੇਬਲ"
-#: gtk/gtkaction.c:207
+#: gtk/gtkaction.c:224
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
-msgstr "à¨\9bà©\8bà¨\9fਾ ਲà©\87ਬਲ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਸੰਦਪੱà¨\9fà©\80 ਦੇ ਬਟਨਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ "
+msgstr "à¨\9bà©\8bà¨\9fਾ ਲà©\87ਬਲ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ ਦੇ ਬਟਨਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ "
-#: gtk/gtkaction.c:213
+#: gtk/gtkaction.c:230
msgid "Tooltip"
-msgstr "à¨\89ਪੱਰà©\80 ਸੰà¨\95à©\87ਤ"
+msgstr "à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ"
-#: gtk/gtkaction.c:214
+#: gtk/gtkaction.c:231
msgid "A tooltip for this action."
-msgstr "à¨\87ਸ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਲà¨\88 à¨\87ੱà¨\95 à¨\89ਪੱਰà©\80 ਸੰਕੇਤ ਹੈ "
+msgstr "à¨\87ਸ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਲà¨\88 à¨\87ੱà¨\95 à¨\9fਿੱਪ ਸੰਕੇਤ ਹੈ "
-#: gtk/gtkaction.c:220
+#: gtk/gtkaction.c:237
msgid "Stock Icon"
msgstr "ਸਟਾਕ ਆਈਕਾਨ"
-#: gtk/gtkaction.c:221
+#: gtk/gtkaction.c:238
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "ਸਟਾਕ ਆਈਕਾਨ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ ਵਿੱਚ ਵਿਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkaction.c:238 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
-#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkaction.c:255 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
-#: gtk/gtkstatusicon.c:171
+#: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
+#: gtk/gtkstatusicon.c:209
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਤੋਂ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtkaction.c:245 gtk/gtktoolitem.c:130
+#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtktoolitem.c:156
msgid "Visible when horizontal"
-msgstr "ਜਦੋ ਲੇਟਵਾਂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੇਖਾਓ"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਲੇਟਵਾਂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkaction.c:246 gtk/gtktoolitem.c:131
+#: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtktoolitem.c:157
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
-msgstr "à¨\95à©\80 ਸੰਦਪੱà¨\9fà©\80 ਦà©\80 à¨\9aà©\80à¨\9c਼ à¨\89ਪਲੱਬਧ ਹà©\8bਵà©\87, à¨\9cਦà©\8b à¨\95ਿ ਸੰਦਪੱà¨\9fà©\80 ਲੇਟਵੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ "
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ ਦà©\80 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨\89ਪਲੱਬਧ ਹà©\8bਵà©\87, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ ਲੇਟਵੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ "
-#: gtk/gtkaction.c:261
+#: gtk/gtkaction.c:278
msgid "Visible when overflown"
msgstr "ਜਦੋਂ ਭਰ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkaction.c:262
+#: gtk/gtkaction.c:279
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
msgstr ""
-"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਠà©\80à¨\95 ਹà©\88 ਤਾà¨\82, à¨\87ਸ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਲà¨\88 ਸੰਦ-à¨\87à¨\95ਾà¨\88 ਪਰਾà¨\95ਸà©\80 ਨà©\82à©° ਸੰਦ-ਪੱà¨\9fà©\80 ਭਰਨ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਵਿਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
+"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਠà©\80à¨\95 ਹà©\88 ਤਾà¨\82, à¨\87ਸ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਲà¨\88 à¨\9fà©\82ਲ-à¨\86à¨\88à¨\9fਮ ਪਰਾà¨\95ਸà©\80 ਨà©\82à©° à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ ਭਰਨ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਵਿਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: gtk/gtkaction.c:269 gtk/gtktoolitem.c:137
+#: gtk/gtkaction.c:286 gtk/gtktoolitem.c:163
msgid "Visible when vertical"
-msgstr "ਜਦੋ ਲੰਬਕਾਰੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੇਖਾਓ"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਲੰਬਕਾਰੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkaction.c:270 gtk/gtktoolitem.c:138
+#: gtk/gtkaction.c:287 gtk/gtktoolitem.c:164
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
-msgstr "à¨\95à©\80 ਸੰਦਪੱà¨\9fà©\80 ਦà©\80 à¨\9aà©\80à¨\9c਼ à¨\89ਪਲੱਬਧ ਹà©\8bਵà©\87, à¨\9cਦà©\8b à¨\95ਿ ਸੰਦਪੱà¨\9fà©\80 ਲੰਬਕਾਰੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ।"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ ਦà©\80 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨\89ਪਲੱਬਧ ਹà©\8bਵà©\87, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ ਲੰਬਕਾਰੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ।"
-#: gtk/gtkaction.c:277 gtk/gtktoolitem.c:144
+#: gtk/gtkaction.c:294 gtk/gtktoolitem.c:170
msgid "Is important"
msgstr "ਖਾਸ ਹੈ"
-#: gtk/gtkaction.c:278
+#: gtk/gtkaction.c:295
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
msgstr ""
-"à¨\95à©\80 à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਨà©\82à©° à¨\9c਼ਰà©\82ਰà©\80 ਮੰਨਣਾ ਹà©\88 à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਹਾà¨\82 ਤਾà¨\82 GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ਮà©\8bਡ ਵਿੱà¨\9a ਸੰਦ-à¨\9aà©\80à¨\9c਼ "
-"ਪਰਾà¨\95ਸà©\80 ਲà¨\88 à¨\87ਹ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਪਾਠਰà©\82ਪà©\80 ਵà©\87à¨\96ਾਵà©\87à¨\97à©\80 "
+"à¨\95à©\80 à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਨà©\82à©° à¨\9c਼ਰà©\82ਰà©\80 ਮੰਨਣਾ ਹà©\88 à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਹਾà¨\82 ਤਾà¨\82 GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ਮà©\8bਡ ਵਿੱà¨\9a à¨\9fà©\82ਲ-à¨\86à¨\88à¨\9fਮ "
+"ਪਰਾà¨\95ਸà©\80 ਲà¨\88 à¨\87ਹ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਰà©\82ਪà©\80 ਵà©\87à¨\96ਾਵà©\87à¨\97à©\80।"
-#: gtk/gtkaction.c:286
+#: gtk/gtkaction.c:303
msgid "Hide if empty"
msgstr "ਜੇ ਖਾਲੀ ਹੈ ਤਾਂ ਉਹਲੇ"
-#: gtk/gtkaction.c:287
+#: gtk/gtkaction.c:304
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸਹà©\80 ਹà©\88 ਤਾà¨\82 à¨\87ਸ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਵਿੱà¨\9a à¨\96ਾਲà©\80 ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਪਰਾà¨\95ਸà©\80à¨\86 ਨà©\81ੰ ਉਹਲੇ ਕਰ ਦਿਓ"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸਹà©\80 ਹà©\88 ਤਾà¨\82 à¨\87ਸ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਵਿੱà¨\9a à¨\96ਾਲà©\80 ਲਿਸà¨\9f ਪਰਾà¨\95ਸà©\80à¨\86à¨\82 ਨà©\82ੰ ਉਹਲੇ ਕਰ ਦਿਓ"
-#: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtkactiongroup.c:143 gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#: gtk/gtkwidget.c:458
+#: gtk/gtkaction.c:310 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Sensitive"
msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ"
-#: gtk/gtkaction.c:294
+#: gtk/gtkaction.c:311
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "ਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਯੋਗ ਹੈ"
-#: gtk/gtkaction.c:300 gtk/gtkactiongroup.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:205
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:451
+#: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Visible"
msgstr "ਦਿੱਖ"
-#: gtk/gtkaction.c:301
+#: gtk/gtkaction.c:318
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "ਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਦਿੱਸ ਰਹੀ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkaction.c:307
+#: gtk/gtkaction.c:324
msgid "Action Group"
-msgstr "à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਸਮà©\82ਹ"
+msgstr "à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨\97ਰà©\81ੱਪ"
-#: gtk/gtkaction.c:308
+#: gtk/gtkaction.c:325
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
-msgstr "ਇਹ GtkActionGroup, GtkAction ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ, ਜਾਂ NULL (ਸਿਰਫ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤੋ ਲਈ)"
+msgstr "ਇਹ GtkActionGroup, GtkAction ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ, ਜਾਂ NULL (ਸਿਰਫ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ)"
-#: gtk/gtkactiongroup.c:137
+#: gtk/gtkactiongroup.c:171
msgid "A name for the action group."
-msgstr "à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਸਮà©\82ਹ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ।"
+msgstr "à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨\97ਰà©\81ੱਪ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkactiongroup.c:144
+#: gtk/gtkactiongroup.c:178
msgid "Whether the action group is enabled."
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਸਮà©\82ਹ ਯੋਗ ਹੈ।"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨\97ਰà©\81ੱਪ ਯੋਗ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkactiongroup.c:151
+#: gtk/gtkactiongroup.c:185
msgid "Whether the action group is visible."
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਸਮà©\82ਹ ਦਿੱਸ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨\97ਰà©\81ੱਪ ਦਿੱਸ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
-#: gtk/gtkspinbutton.c:264
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:269
msgid "Value"
msgstr "ਮੁੱਲ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
-msgstr "ਸਮਰà©\82ਪ ਕਰਨ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ"
+msgstr "à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f ਕਰਨ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮੁੱਲ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
-msgstr "ਸਮਰà©\82ਪ ਕਰਨ ਦਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮੁੱਲ ਹੈ"
+msgstr "à¨\85à¨\9cਡੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f ਕਰਨ ਦਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮੁੱਲ ਹੈ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
-msgstr "ਵੱਧ ਤੋ ਵੱਧ ਮੁੱਲ"
+msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੁੱਲ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
-msgstr "ਸਮਰà©\82ਪ à¨\95ਰਨ ਦਾ ਵੱਧ ਤà©\8b ਵੱਧ ਮੁੱਲ ਹੈ"
+msgstr "à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨\95ਰਨ ਦਾ ਵੱਧ ਤà©\8bà¨\82 ਵੱਧ ਮੁੱਲ ਹੈ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
-msgstr "ਪà¨\97 ਵਾਧਾ"
+msgstr "ਸà¨\9fà©\88ਪ ਵਾਧਾ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
-msgstr "ਸਮਰà©\82ਪ à¨\95ਰਨ ਦਾ ਪà¨\97 ਵਾਧਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨\95ਰਨ ਦਾ ਸà¨\9fà©\88ਪ ਵਾਧਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
-msgstr "ਸਫਾ ਵਾਧਾ"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਵਾਧਾ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
-msgstr "ਸਮਰà©\82ਪ ਕਰਨ ਦਾ ਸਫ਼ਾ ਵਾਧਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f ਕਰਨ ਦਾ ਸਫ਼ਾ ਵਾਧਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
-msgstr "ਸਫਾ ਅਕਾਰ"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ à¨\85à¨\95ਾਰ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
-msgstr "ਸਮਰà©\82ਪ à¨\95ਰਨ ਦਾ ਸਫਾ ਅਕਾਰ ਹੈ"
+msgstr "à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨\95ਰਨ ਦਾ ਸਫ਼ਾ ਅਕਾਰ ਹੈ"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "ਲੇਟਵੀਂ ਸਫਬੰਦੀ"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਚਲਾਇਡ ਲਈ ਲੇਟਵੀ ਸਥਿਤੀ, ਸਫਬੰਦੀ ਖੱਬੇ 0.0 ਤੇ , ਸੱਜੇ 1.0 ਤੇ "
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "ਲੰਬਰੂਪੀ ਸਫਬੰਦੀ"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਚਲਾਇਡ ਲਈ ਲੰਬਕਾਰੀ ਹਾਲਤ ਸਫਬੰਦੀ ਉਪਰੋਂ 0.0 ਤੇ , ਥੱਲਿਉ1.0 'ਤੇ।"
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
-msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵਾà¨\82 ਪà©\88ਮਾਨਾ"
+msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵਾà¨\82 ਸà¨\95à©\87ਲ"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\89ਪਲੱਬਧ ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 ਥਾà¨\82 à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਲà¨\88 ਲà©\8bਡ਼à©\80ਦà©\80 ਥਾà¨\82 ਤà©\8b ਵਧੇਰੇ ਹੋਵੇ ਤਾਂਚਲਾਇਡ ਕਿੰਨੀ ਵਰਤੇ 0.0 ਦਾ ਮਤਲਬ ਕੁਝ "
+"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\89ਪਲੱਬਧ ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 ਥਾà¨\82 à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਲà¨\88 ਲà©\8bà©\9cà©\80ਦà©\80 ਥਾà¨\82 ਤà©\8bà¨\82 ਵਧੇਰੇ ਹੋਵੇ ਤਾਂਚਲਾਇਡ ਕਿੰਨੀ ਵਰਤੇ 0.0 ਦਾ ਮਤਲਬ ਕੁਝ "
"ਵੀ ਨਹੀ, 1.0 ਸਭ"
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਪੈਮਾਨਾ"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\89ਪਲੱਬਧ ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਥਾà¨\82 à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਲà¨\88 ਲà©\8bਡ਼à©\80ਦà©\80 ਥਾà¨\82 ਤà©\8b ਵਧੇਰੇ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਚਲਾਇਡ ਕਿੰਨੀ ਵਰਤੇ 0.0 ਦਾ ਮਤਲਬ "
+"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\89ਪਲੱਬਧ ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਥਾà¨\82 à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਲà¨\88 ਲà©\8bà©\9cà©\80ਦà©\80 ਥਾà¨\82 ਤà©\8bà¨\82 ਵਧੇਰੇ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਚਲਾਇਡ ਕਿੰਨੀ ਵਰਤੇ 0.0 ਦਾ ਮਤਲਬ "
"ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀ, 1.0 ਸਭ"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
-msgstr "à¨\89ਪੱਰ ਚਿਣੋ"
+msgstr "à¨\89ੱਤà©\87 ਚਿਣੋ"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
-msgstr "ਵਿਡà¨\97ਿà¨\9f ਦà©\87 à¨\89ਪੱਰ ਚਿਣ ਦਿਓ"
+msgstr "ਵਿਡà¨\97ਿà¨\9f ਦà©\87 à¨\89ੱਤà©\87 ਚਿਣ ਦਿਓ"
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "ਥੱਲੇ ਚਿਣੋ"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "ਵਿਡਗਿਟ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਚਿਣ ਦਿਓ"
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "ਖੱਬੇ ਚਿਣੋ"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "ਵਿਡਗਿਟ ਦੇ ਖੱਬੇ ਚਿਣ ਦਿਓ"
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "ਸੱਜੇ ਚਿਣੋ"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "ਵਿਡਗਿਟ ਦੇ ਸੱਜੇ ਚਿਣ ਦਿਓ"
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "ਤੀਰ ਦਿਸ਼ਾ"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "ਤੀਰ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਨਿਸ਼ਾਨਦੇਹੀ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "ਤੀਰ ਛਾਂ"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "ਤੀਰ ਦੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਛਾਂ ਵੇਖਾਓ"
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:279
+msgid "Arrow Scaling"
+msgstr "ਤੀਰ ਸਕੇਲਿੰਗ"
+
+#: gtk/gtkarrow.c:89
+msgid "Amount of space used up by arrow"
+msgstr "ਤੀਰ ਵਲੋਂ ਵਰਤੀ ਗਈ ਥਾਂ ਦੀ ਮਾਤਰਾ"
+
#: gtk/gtkaspectframe.c:79
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "ਲੇਟਵੀਂ ਸਫਬੰਦੀ"
#: gtk/gtkaspectframe.c:94
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
-msgstr "ਜੇ ਉਬੇ-ਚਲਾਇਡ ਗਲਤ ਹੈ ਤਾਂ ਆਕਾਰ-ਅਨੁਪਾਤ"
+msgstr "ਜੇ obey_child ਗਲਤ ਹੈ ਤਾਂ ਆਕਾਰ-ਅਨੁਪਾਤ"
#: gtk/gtkaspectframe.c:100
msgid "Obey child"
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "ਫਰੇਮ ਦੀ ਚਾਇਲਡ ਨਾਲ ਆਕਾਰ-ਅਨੁਪਾਤ ਨਾਲ ਮਿਲਾਓ"
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkassistant.c:261
+msgid "Header Padding"
+msgstr "ਹੈੱਡਰ ਪੈਡਿੰਗ"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:262
+msgid "Number of pixels around the header."
+msgstr "ਹੈੱਡਰ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:269
+msgid "Content Padding"
+msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਪੈਡਿੰਗ"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:270
+msgid "Number of pixels around the content pages."
+msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਪੇਜ਼ਾਂ ਦੁਆਲੇ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:286
+msgid "Page type"
+msgstr "ਪੇਜ਼ ਕਿਸਮ"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:287
+msgid "The type of the assistant page"
+msgstr "ਜਾਰੀ ਪੇਜ਼ ਦੀ ਕਿਸਮ ਹੈ"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:304
+msgid "Page title"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਟਾਇਟਲ"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:305
+msgid "The title of the assistant page"
+msgstr "ਜਾਰੀ ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਟਾਇਟਲ"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:321
+msgid "Header image"
+msgstr "ਹੈੱਡਰ ਚਿੱਤਰ"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:322
+msgid "Header image for the assistant page"
+msgstr "ਸਹਾਇਕ ਸਫ਼ੇ ਲਈ ਹੈੱਡਰ ਚਿੱਤਰ"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:338
+msgid "Sidebar image"
+msgstr "ਸਾਈਡ-ਬਾਰ ਚਿੱਤਰ"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:339
+msgid "Sidebar image for the assistant page"
+msgstr "ਸਹਾਇਕ ਸਫ਼ੇ ਲਈ ਬਾਹੀ ਚਿੱਤਰ"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:354
+msgid "Page complete"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:355
+msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\9aਾà¨\87ਲਡ à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\9aਾà¨\87ਲਡ à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
-msgstr "ਡੱਬà©\87 ਦà©\87 à¨\85ੰਦਰ ਬà¨\9fਨਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "ਡੱਬà©\87 ਦà©\87 à¨\85ੰਦਰ ਬà¨\9fਨਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਚਾਇਲਡ ਉਚਾਈ"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "ਡੱਬੇ ਦੇ ਅੰਦਰ ਬਟਨਾਂ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਉਚਾਈ"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
-msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ ਦà©\80 à¨\85ੰਦਰà©\82ਨà©\80 à¨\9aਿਣਨ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ ਦà©\80 à¨\85ੰਦਰà©\82ਨà©\80 à¨\9aਿਣਨ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "ਚਾਇਲਡ ਦੇ ਆਕਾਰ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਵੀ ਪਾਸੇ ਵਾਧੇ ਦੀ ਮਿਣਤੀ"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "ਚਾਇਲਡ ਦੀ ਅੰਦਰੂਨੀ ਚਿਣਨ ਦੀ ਉਚਾਈ"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "ਚਾਇਲਡ ਦੇ ਆਕਾਰ ਵਿੱਚ ਉੱਪਰ ਅਤੇ ਹੇਠਾਂ ਵਾਲੇ ਪਾਸੇ ਵਾਧੇ ਦੀ ਮਿਣਤੀ"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
-msgstr "à¨\96ਾà¨\95ਾ ਸ਼à©\88ਲà©\80"
+msgstr "ਲà©\87à¨\86à¨\89à¨\9f ਸà¨\9fਾà¨\87ਲ"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
-msgstr "ਡੱਬੇ ਵਿੱਚ ਬਟਨਾਂ ਦਾ ਖਾਕਾ ਕਿਵੇ ਹੋਵੇ ਉਪਲੱਬਧ ਮੁੱਲ ਹਨ ਮੂਲ, ਖਿਲਰਿਆ, ਕਿਨਾਰਾ, ਸ਼ੁਰੂ ਅਤੇ ਅੰਤ"
+msgstr ""
+"ਡੱਬੇ ਵਿੱਚ ਬਟਨਾਂ ਦਾ ਲੇਆਉਟ ਕਿਵੇਂ ਹੋਵੇ, ਉਪਲੱਬਧ ਮੁੱਲ ਹਨ ਡਿਫਾਲਟ, ਖਿਲਰਿਆ, ਕਿਨਾਰਾ, ਸ਼ੁਰੂ ਅਤੇ ਅੰਤ"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
-"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸਹà©\80 ਹà©\88 ਤਾà¨\82 à¨\9aਾà¨\87ਲਡ, à¨\9aਾà¨\87ਲਡਰਨ ਦà©\87 ਸਮà©\82ਹ ਦਾ ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 ਬਣ ਰਹà©\80 à¨\9cਾਪਦà©\80 ਹà©\88 à¨\9cਿਵà©\87 à¨\95ਿ ਸਹਾà¨\87ਤਾ ਬਟਨ "
+"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸਹà©\80 ਹà©\88 ਤਾà¨\82 à¨\9aਾà¨\87ਲਡ, à¨\9aਾà¨\87ਲਡਰਨ ਦà©\87 à¨\97ਰà©\81ੱਪ ਦਾ ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 ਬਣ ਰਹà©\80 à¨\9cਾਪਦà©\80 ਹà©\88 à¨\9cਿਵà©\87 à¨\95ਿ ਮੱਦਦ ਬਟਨ "
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "ਚੈਲਡਰਨ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨੀ ਥਾਂ ਹੈ"
-#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:584 gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:644 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktoolbar.c:580
msgid "Homogeneous"
msgstr "ਸਮਰੂਪ"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "ਕੀ ਚੈਲਰਨ ਇੱਕੋ ਆਕਾਰ ਦੇ ਹੋਣ"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "ਫੈਲਾਓ"
#: gtk/gtkbox.c:117
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
-msgstr "ਕੀ ਚਾਇਲਡ ਵੱਖਰੀ ਥਾਂ ਲੈ ਲੈਣ ਜਦੋ ਕਿ ਮੂਲ਼ (ਪੇਰੈਨਟ) ਵੱਧ ਰਹੇ ਹੋ"
+msgstr "ਕੀ ਚਾਇਲਡ ਵੱਖਰੀ ਥਾਂ ਲੈ ਲੈਣ ਜਦੋਂ ਕਿ ਮੂਲ਼ (ਪੇਰੈਨਟ) ਵੱਧ ਰਹੇ ਹੋ"
#: gtk/gtkbox.c:123
msgid "Fill"
msgid "Pack type"
msgstr "ਪੈਕ ਕਿਸਮ"
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:637
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:711
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr "ਇਹ GtkPackType ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਚਲਾਇਡ ਨੂੰ ਪੇਰੈਟ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਜ਼ਾਂ ਅਖੀਰ ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਕੀਤਾ ਜਾਏ"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:615 gtk/gtkpaned.c:216
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:689 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
-#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:616
+#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:690
msgid "The index of the child in the parent"
-msgstr "ਪੇਰੈਟ ਵਿੱਚ ਚਾਇਲਡ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਤਤਕਰਾ"
+msgstr "ਪੇਰੈਟ ਵਿੱਚ ਚਾਇਲਡ ਦਾ ਇੰਡੈਕਸ"
+
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
+msgid "Translation Domain"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਲੇਟ ਡੋਮੇਨ"
+
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
+msgid "The translation domain used by gettext"
+msgstr "gettext ਵਲੋਂ ਵਰਤੀ ਟਰਾਂਸਲੇਟ ਡੋਮੇਨ"
#: gtk/gtkbutton.c:200
msgid ""
"widget"
msgstr "ਬਟਨ ਵਿੱਚ ਲੇਬਲ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਸ਼ਬਦ, ਜੇਕਰ ਬਟਨ ਵਿੱਚ ਲੇਬਲ ਵਿਦਗਿਟ ਹੈ"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
-msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82-ਰà©\87à¨\96ਾ ਵਰਤੋਂ"
+msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82-ਲਾà¨\88ਨ ਵਰਤੋਂ"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:315
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""
-"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ, ਸ਼ਬਦ ਵਿੱà¨\9a ਹà©\87ਠਾà¨\82 ਰà©\87à¨\96ਾ ਖਿੱਚੀ ਗਈ ਹੈ ਤਾਂ ਇਹ ਅਗਲੇ ਅੱਖਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਵੇਗਾ ਕਿ ਉਹ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਤੋਂ ਵਰਤਿਆ "
+"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ, ਸ਼ਬਦ ਵਿੱà¨\9a ਹà©\87ਠਾà¨\82 ਲਾà¨\88ਨ ਖਿੱਚੀ ਗਈ ਹੈ ਤਾਂ ਇਹ ਅਗਲੇ ਅੱਖਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਵੇਗਾ ਕਿ ਉਹ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਤੋਂ ਵਰਤਿਆ "
"ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
#: gtk/gtkbutton.c:215
#: gtk/gtkbutton.c:216
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ à¨\95à©\80ਤਾ ਤਾà¨\82, ਲà©\87ਬਲ ਸà¨\9fਾà¨\95 à¨\9aà©\80à¨\9c਼ ਨੂੰ ਚੁੱਕੇਗਾ ਨਾ ਕਿ ਉਸ ਨੂੰ ਵੇਖਾਵੇਗਾ"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95à©\80ਤਾ ਤਾà¨\82, ਲà©\87ਬਲ ਸà¨\9fਾà¨\95 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ ਨੂੰ ਚੁੱਕੇਗਾ ਨਾ ਕਿ ਉਸ ਨੂੰ ਵੇਖਾਵੇਗਾ"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:646 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:786 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
msgid "Focus on click"
-msgstr "ਦਬਾà¨\89ਣ 'ਤà©\87 à¨\95à©\87à¨\82ਦਰਿਤ"
+msgstr "à¨\95ਲਿੱà¨\95 'ਤà©\87 ਫà©\8bà¨\95ਸ"
-#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
+#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:395
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਬà¨\9fਨ à¨\95à©\87à¨\82ਦਰਿਤ ਹà©\8b à¨\9cਾਵà©\87, à¨\9cਦà©\8b ਕਿ ਇਹ ਮਾਊਸ ਨਾਲ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਬà¨\9fਨ ਫà©\8bà¨\95ਸ ਹà©\8b à¨\9cਾਵà©\87, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 ਕਿ ਇਹ ਮਾਊਸ ਨਾਲ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ"
#: gtk/gtkbutton.c:231
msgid "Border relief"
#: gtk/gtkbutton.c:232
msgid "The border relief style"
-msgstr "ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 à¨\9bà©\8bà¨\9f ਦà©\80 ਸ਼à©\88ਲà©\80"
+msgstr "ਬਾਰਡਰ à¨\9bà©\8bà¨\9f ਸà¨\9fਾà¨\87ਲ"
#: gtk/gtkbutton.c:249
msgid "Horizontal alignment for child"
#: gtk/gtkbutton.c:286
msgid "Child widget to appear next to the button text"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f, ਮà©\87ਨà©\82-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਪਾਠਤà©\8b ਅੱਗੇ ਦਿੱਸਣ ਲਈ"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f, ਬà¨\9fਨ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਤà©\8bà¨\82 ਅੱਗੇ ਦਿੱਸਣ ਲਈ"
#: gtk/gtkbutton.c:300
-#, fuzzy
msgid "Image position"
-msgstr "ਸਥਿਤà©\80 ਨà©\82à©° ਵà©\87à¨\96à©\8b"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ ਸਥਿਤà©\80"
#: gtk/gtkbutton.c:301
-#, fuzzy
msgid "The position of the image relative to the text"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਦà©\87 à¨\85ਨà©\81ਸਾਰ ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਦà©\87 ਮà©\81ਤਾਬà¨\95 à¨\9aਿੱਤਰ ਦà©\80 à¨\85ਨà©\81ਸਾਰੀ ਸਥਿਤੀ"
#: gtk/gtkbutton.c:410
msgid "Default Spacing"
-msgstr "ਮà©\82ਲ à¨\96ਾਲà©\80 ਥਾà¨\82"
+msgstr "ਮà©\82ਲ ਫਾਸਲਾ"
#: gtk/gtkbutton.c:411
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
-msgstr "ਬà¨\9fਨਾà¨\82 CAN_DEFAULT ਲà¨\88 ਵੱà¨\96ਰà©\80 ਥਾà¨\82 à¨\9cà©\8bਡ਼ੋ"
+msgstr "ਬà¨\9fਨਾà¨\82 CAN_DEFAULT ਲà¨\88 ਵੱà¨\96ਰà©\80 ਥਾà¨\82 à¨\9cà©\8bà©\9cੋ"
#: gtk/gtkbutton.c:417
msgid "Default Outside Spacing"
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
-msgstr "ਬà¨\9fਨਾà¨\82 CAN_DEFAULT ਲà¨\88 ਵੱà¨\96ਰà©\80 ਥਾà¨\82 à¨\9cà©\8bਡ਼à©\8b, ਹà©\8b à¨\95ਿ ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਤà©\8b ਹਮੇਸ਼ਾ ਬਾਹਰ ਖਿੱਚੀ ਜਾਵੇ"
+msgstr "ਬà¨\9fਨਾà¨\82 CAN_DEFAULT ਲà¨\88 ਵੱà¨\96ਰà©\80 ਥਾà¨\82 à¨\9cà©\8bà©\9cà©\8b, ਹà©\8b à¨\95ਿ ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਤà©\8bà¨\82 ਹਮੇਸ਼ਾ ਬਾਹਰ ਖਿੱਚੀ ਜਾਵੇ"
#: gtk/gtkbutton.c:423
msgid "Child X Displacement"
-msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ X ਵਿਸਥਾਪਨ"
+msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ X ਹਿਲਾà¨\89ਣਾ"
#: gtk/gtkbutton.c:424
msgid ""
#: gtk/gtkbutton.c:431
msgid "Child Y Displacement"
-msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ Y ਵਿਸਥਾਪਨ"
+msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ Y ਹਿਲਾà¨\89ਣਾ"
#: gtk/gtkbutton.c:432
msgid ""
#: gtk/gtkbutton.c:448
msgid "Displace focus"
-msgstr "à¨\95à©\87à¨\82ਦਰਿਤ ਵà©\87à¨\96ਾਓ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ ਹਿਲਾਓ"
#: gtk/gtkbutton.c:449
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
-msgstr "à¨\95à©\80 child_displacement_x/_y properties à¨\9aਤà©\81ਰà¨à©\81à¨\9c à¨\95à©\87à¨\82ਦਰ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 child_displacement_x/_y properties à¨\9aਤà©\81ਰà¨à©\81à¨\9c ਫà©\8bà¨\95ਸ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:539 gtk/gtkentry.c:932
msgid "Inner Border"
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਹਾਸ਼ੀਆ"
msgstr "ਬਟਨ ਕਿਨਾਰੇ ਅਤੇ ਅਧੀਨ ਵਿੱਚ ਹਾਸ਼ੀਆ ਹੈ।"
#: gtk/gtkbutton.c:476
-#, fuzzy
msgid "Image spacing"
-msgstr "ਮà©\81ੱਲ ਦà©\80 ਥਾà¨\82"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ ਫਾਸਲਾ"
#: gtk/gtkbutton.c:477
-#, fuzzy
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
-msgstr "ਲà©\87ਬਲ à¨\85ਤà©\87 à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਵਿੱà¨\9a ਦà©\87ਣ ਵਾਲà©\80 à¨\96ਾਲà©\80 ਥਾà¨\82"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨\85ਤà©\87 ਲà©\87ਬਲ ਵਿੱà¨\9a ਫਾਸਲਾ ਪਿà¨\95ਸਲ ਵਿੱà¨\9a"
-#: gtk/gtkbutton.c:485
+#: gtk/gtkbutton.c:491
msgid "Show button images"
msgstr "ਬਟਨ-ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkbutton.c:486
+#: gtk/gtkbutton.c:492
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "ਕੀ ਸਟਾਕ ਆਈਕਾਨ ਬਟਨਾਂ ਵਿੱਚ ਵੇਖਿਆ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:419
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "ਵਰ੍ਹਾ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:420
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਵਰ੍ਹਾ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:426
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "ਮਹੀਨਾ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:427
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਮਹੀਨਾ (ਇੱਕ ਨੰਬਰ 0 ਅਤੇ 11 ਵਿੱਚੋਂ)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:433
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "ਦਿਨ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:434
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਦਿਨ ( ਇੱਕ ਨੰਬਰ 1 ਅਤੇ 31 ਵਿੱਚੋ, ਜਾਂ 0 ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੇ ਦਿਨ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:448
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
-msgstr "ਸਿਰਲà©\87à¨\96 ਵੇਖਾਓ"
+msgstr "ਹà©\88ਡਿੰà¨\97 ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:449
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, ਸਿਰਲà©\87à¨\96 ਦਿੱਸੇਗਾ"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, ਹà©\88ਡਿੰà¨\97 ਦਿੱਸੇਗਾ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:463
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "ਦਿਨ ਦੇ ਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:464
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਦਿਨ ਦਾ ਨਾਂ ਵਿਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:477
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "ਕੋਈ ਮਹੀਨਾ ਨਾ ਬਦਲੋ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:478
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
-msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਕੋਈ ਮਹੀਨਾ ਨਹੀ ਬਦਲ ਸਕੇਗਾ"
+msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਕੋਈ ਮਹੀਨਾ ਨਹੀਂ ਬਦਲ ਸਕੇਗਾ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:492
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "ਹਫਤਾ ਨੰਬਰ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:493
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਹਫਤੇ ਦਾ ਨੰਬਰ ਦਿੱਸੇਗਾ"
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
+#, fuzzy
+msgid "Details Width"
+msgstr "ਮੂਲ ਚੌੜਾਈ"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#, fuzzy
+msgid "Details width in characters"
+msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਚੌੜਾਈ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
+#, fuzzy
+msgid "Details Height"
+msgstr "ਮੂਲ ਉਚਾਈ"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
+msgid "Details height in rows"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, details are shown"
+msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਦਿਨ ਦਾ ਨਾਂ ਵਿਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ"
+
#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
msgid "mode"
msgstr "ਢੰਗ"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
msgid "width"
-msgstr "à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
msgid "The fixed width"
-msgstr "ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "height"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
msgid "Cell background color name"
-msgstr "ਸੈਲ਼ ਦੀ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਦੇ ਰੰਗ ਦਾ ਨਾਂ"
+msgstr "ਸੈਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਦਾ ਨਾਂ"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:279
msgid "Cell background color as a string"
-msgstr "ਸੈਲ਼ ਦੀ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਦੇ ਰੰਗ ਨਾਂ ਸਤਰ ਵਾਂਗ"
+msgstr "ਸੈਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨਾਂ ਸਤਰ ਵਾਂਗ"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
msgid "Cell background color"
-msgstr "ਸà©\88ਲ ਦà©\80 ਪਿੱਠà¨à©\82ਮà©\80 ਦਾ ਰੰਗ"
+msgstr "ਸà©\88ਲ ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਰੰਗ"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:287
msgid "Cell background color as a GdkColor"
-msgstr "ਸੈਲ਼ ਦੀ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਦਾ ਰੰਗ ਇੱਕ GdkColor ਵਾਂਗ"
+msgstr "ਸੈਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਇੱਕ GdkColor ਵਾਂਗ"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Editing"
+msgstr "ਅਕਾਰ"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
+msgstr "ਕੀ ਲੇਬਲ ਇੱਕ ਇੱਕਲੇ ਲਾਈਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:303
msgid "Cell background set"
-msgstr "ਸà©\88ਲ ਪਿੱਠà¨à©\82ਮà©\80 ਦਿਓ"
+msgstr "ਸà©\88ਲ ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਦਿਓ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:296
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਸà©\88ਲ਼ ਦà©\80 ਪਿੱਠà¨à©\82ਮà©\80 ਦà©\87 ਰੰਗ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇਗਾ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਸà©\88ਲ਼ ਦà©\80 ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਰੰਗ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇਗਾ"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
msgid "Accelerator key"
-msgstr "ਪਰਵà©\87ਸ਼à¨\95 ਸਵਿੱਚ"
+msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ ਸਵਿੱਚ"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
msgid "The keyval of the accelerator"
-msgstr "ਪਰਵà©\87ਸ਼à¨\95 ਲਈ ਸਵਿੱਚ-ਮੁੱਲ"
+msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ ਲਈ ਸਵਿੱਚ-ਮੁੱਲ"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
msgid "Accelerator modifiers"
-msgstr "ਪਰਵà©\87ਸ਼à¨\95 ਸੋਧਕ"
+msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ ਸੋਧਕ"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
msgid "The modifier mask of the accelerator"
-msgstr "ਪਰਵà©\87ਸ਼à¨\95 ਲਈ ਸੋਧਕ ਮਾਸਕ"
+msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ ਲਈ ਸੋਧਕ ਮਾਸਕ"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
msgid "Accelerator keycode"
-msgstr "ਪਰਵà©\87ਸ਼à¨\95 ਸਵਿੱਚ-ਕੋਡ"
+msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ ਸਵਿੱਚ-ਕੋਡ"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
-msgstr "ਪਰਵà©\87ਸ਼à¨\95 ਲਈ ਜੰਤਰ ਸਵਿੱਚ-ਕੋਡ"
+msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ ਲਈ ਜੰਤਰ ਸਵਿੱਚ-ਕੋਡ"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
msgid "Accelerator Mode"
-msgstr "ਪਰਵà©\87ਸ਼à¨\95 ਢੰਗ"
+msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ ਢੰਗ"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
msgid "The type of accelerators"
-msgstr "ਪਰਵà©\87ਸ਼à¨\95 ਦੀ ਕਿਸਮ"
+msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ ਦੀ ਕਿਸਮ"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
msgid "Model"
msgstr "ਮਾਡਲ"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "ਮਾਡਲ ਕੰਬੋ-ਬਾਕਸ ਲਈ ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:91
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
-msgstr "ਪਾਠਕਾਲਮ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਕਾਲਮ"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:92
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "ਕਾਲਮ ਡੈਟਾ-ਸਰੋਤ ਮਾਡਲ ਵਿੱਚ ਸਤਰਾਂ ਇਸ ਤੋਂ ਪਰਾਪਤ ਕਰੇਗਾ"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
msgid "Has Entry"
msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹੈ"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "ਜੇਕਰ ਗਲਤ ਹੋਇਆ ਤਾਂ, ਇਹ ਚੁਣਿਆਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਸਤਰ ਦੇਣ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
msgid "Pixbuf Object"
-msgstr "ਪਿà¨\95ਬਫ à¨\87à¨\95ਾà¨\88"
+msgstr "ਪਿà¨\95ਬਫ à¨\86ਬà¨\9cà©\88à¨\95à¨\9f"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪਿਕਬੱਫ"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
msgid "Pixbuf Expander Open"
-msgstr "ਪਿਕਬੱਪ ਐਕਸਪੈਡਰ ਖੋਲੋ"
+msgstr "ਪਿà¨\95ਬੱਪ à¨\90à¨\95ਸਪà©\88ਡਰ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "ਖੁੱਲੇ ਐਕਸਪੈਡਰ ਲਈ ਪਿਕਬੱਪ"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "ਪਿਕਬੱਪ ਐਕਸਪੈਡਰ ਬੰਦ"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "ਬੰਦ ਐਕਸਪੈਡਰ ਲਈ ਪਿਕਬੱਪ"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:162
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
msgid "Stock ID"
msgstr "ਸਟਾਕ ID"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਸਟਾਕ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਸਟਾਕ ID"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
-#: gtk/gtkstatusicon.c:187
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
+#: gtk/gtkstatusicon.c:225
msgid "Size"
msgstr "ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
-msgstr "GtkIconSize ਮà©\81ੱਲ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਪà©\87ਸ਼ à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਦਾ à¨\86à¨\95ਾਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ"
+msgstr "GtkIconSize ਮà©\81ੱਲ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਪà©\87ਸ਼ à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਦਾ à¨\86à¨\95ਾਰ ਸà©\88ੱà¨\9f ਕਰਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
msgid "Detail"
msgstr "ਵੇਰਵਾ"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "ਸਰੂਪ ਇੰਜਣ ਨੂੰ ਦੇਣ ਲਈ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਵੇਰਵਾ"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
msgid "Follow State"
msgstr "ਅੱਗੇ ਹਾਲਤ"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr "ਕੀ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਪਿਕਬਫ਼ਰ ਨੂੰ ਹਾਲਤ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਰੰਗਦਾਰ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਸੈੱਟ"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
msgid "Value of the progress bar"
msgstr "ਤਰੱਕੀ ਪੱਟੀ ਦਾ ਮੁੱਲ"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:190
-#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
+#: gtk/gtkentry.c:582 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:182
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "ਪਾਠ"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
msgid "Text on the progress bar"
msgstr "ਤਰੱਕੀ ਪੱਟੀ ਉੱਤੇ ਪਾਠ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
+msgid "Pulse"
+msgstr "ਲਹਿਰ"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+msgid ""
+"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
+"don't know how much."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
+msgid "Text x alignment"
+msgstr "ਪਾਠ x -ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
+msgid ""
+"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts."
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਟੈਕਸਟ ਸਫ਼ਬੰਦੀ, 0 (ਖੱਬਿਓ) ਤੋਂ 1 (ਸੱਜੇ) ਹੈ। RTL ਲੇਆਉਟ ਲਈ ਰਾਖਵਾਂ ਹੈ।"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
+msgid "Text y alignment"
+msgstr "ਪਾਠ y -ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
+msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ, 0 (ਉਤੋਂ) ਤੋਂ 1 (ਹੇਠਾਂ) ਹੈ।"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
+#: gtk/gtkprogressbar.c:124 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtkstatusicon.c:283
+#: gtk/gtktoolbar.c:492 gtk/gtktrayicon-x11.c:95
+msgid "Orientation"
+msgstr "ਹਾਲਤ"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:125
+msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
+msgstr "ਤਰੱਕੀ-ਪੱਟੀ ਦਾ ਟਿਕਾਣਾ ਅਤੇ ਵਾਧੇ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:116 gtk/gtkrange.c:346
+#: gtk/gtkscalebutton.c:219 gtk/gtkspinbutton.c:208
+msgid "Adjustment"
+msgstr "ਅਨਕੂਲਤਾ"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
+msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
+msgstr "ਅਨਕੂਲਤਾ, ਜੋ ਕਿ ਸਪਿਨ-ਬਟਨ ਦੇ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਦੀ ਹੈ।"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+msgid "Climb rate"
+msgstr "ਚੜਨ ਦਰ"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
+msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
+msgstr "ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਕੇ ਰੱਖਣ ਤੇ ਐਕਸਲੇਸ਼ਨ"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:226
+msgid "Digits"
+msgstr "ਅੰਕ"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
+msgid "The number of decimal places to display"
+msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਦਸ਼ਮਲਵ ਅੰਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
msgid "Text to render"
msgstr "ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਪਾਠ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
msgid "Markup"
msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Marked up text to render"
-msgstr "ਪà©\87ਸ਼à¨\95ਾਰà©\80 ਲà¨\88 ਪਾਠਦੀ ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦੀ"
+msgstr "ਪà©\87ਸ਼à¨\95ਾਰà©\80 ਲà¨\88 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਦੀ ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦੀ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
-msgstr "ਵਿਸ਼à©\87ਸ਼ਤਾ"
+msgstr "à¨\97à©\81ਣ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
-msgstr "ਪà©\87ਸ਼ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਪਾਠਲà¨\88 à¨\9cਾਰà©\80 ਸ਼à©\88ਲà©\80 ਵਿਸ਼à©\87ਸਤਾਵਾà¨\82 ਦà©\80 ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਪà©\87ਸ਼ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਲà¨\88 à¨\9cਾਰà©\80 ਸà¨\9fਾà¨\87ਲ à¨\97à©\81ਣਾà¨\82 ਦà©\80 ਲਿਸà¨\9f ਹà©\88"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "ਇੱਕ ਪੈਰਾ ਮੋਡ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਸਾਰà©\87 ਪਾਠਨੂੰ ਇੱਕੋ ਪ੍ਹੈਰੇ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਸਾਰà©\87 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਨੂੰ ਇੱਕੋ ਪ੍ਹੈਰੇ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtkcellview.c:144 gtk/gtktexttag.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
-msgstr "ਪਿੱਠà¨à©\82ਮà©\80 ਦà©\87 ਰੰà¨\97 ਦਾ ਨਾਂ"
+msgstr "ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਰੰà¨\97 ਨਾਂ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtkcellview.c:145 gtk/gtktexttag.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
-msgstr "ਪਿੱਠà¨à©\82ਮà©\80 ਦਾ ਰੰਗ ਇੱਕ ਸਤਰ ਵਾਂਗ"
+msgstr "ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਰੰਗ ਇੱਕ ਸਤਰ ਵਾਂਗ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellview.c:151 gtk/gtktexttag.c:189
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
-msgstr "ਪਿੱਠà¨à©\82ਮà©\80 ਦਾ ਰੰਗ"
+msgstr "ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:152
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "ਪਿੱਠà¨à©\82ਮà©\80 ਦਾ ਰੰਗ ਇੱਕ GdkColor ਵਾਂਗ"
+msgstr "ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਰੰਗ ਇੱਕ GdkColor ਵਾਂਗ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
msgid "Foreground color name"
-msgstr "à¨\85à¨\97ਲà©\87 ਰੰà¨\97 ਦਾ ਨਾਂ"
+msgstr "ਫਾਰà¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਰੰà¨\97 ਨਾਂ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
msgid "Foreground color as a string"
-msgstr "à¨\85à¨\97ਲà©\87 ਰੰਗ ਇੱਕ ਸਤਰ ਵਾਂਗ"
+msgstr "ਫਾਰà¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਰੰਗ ਇੱਕ ਸਤਰ ਵਾਂਗ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
msgid "Foreground color"
-msgstr "à¨\85à¨\97ਲਾ ਰੰਗ"
+msgstr "ਫਾਰà¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr "à¨\85à¨\97ਲਾ ਰੰà¨\97 GdkColor ਵਾਂਗ"
+msgstr "ਫਾਰà¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ GdkColor ਵਾਂਗ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
-#: gtk/gtktextview.c:548
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:506 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:568
msgid "Editable"
msgstr "ਸੋਧਯੋਗ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:250 gtk/gtktextview.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:569
msgid "Whether the text can be modified by the user"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਪਾਠਵਰਤਣਵਾਲਾ ਸੋਧ ਸਕੇ ਜਾਂ ਨਾ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਵਰਤਣਵਾਲਾ ਸੋਧ ਸਕੇ ਜਾਂ ਨਾ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:272
-#: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:265 gtk/gtktexttag.c:273
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
msgid "Font"
msgstr "ਫੋਟ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265
-msgid "Font description as a string"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\9f ਦਾ ਵà©\87ਰਵਾ ਸਤਰ ਵਾà¨\82à¨\97"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
+msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਵਰਨਣ à¨\87ੱà¨\95 ਸਤਰ ਦà©\80 ਤਰਾà¨\82 à¨\9cਿਵà©\87 à¨\95ਿ \"ਸà©\87ਨਸ਼ à¨\87à¨\9fਾਲਿà¨\95 12\""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
-msgstr "ਫੋਟ ਦਾ ਵੇਰਵਾ PangoFontDescription ਢਾਚੇ ਵਾਂਗ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਦਾ ਵà©\87ਰਵਾ PangoFontDescription ਢਾà¨\9aà©\87 ਵਾà¨\82à¨\97"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:281
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
msgid "Font family"
-msgstr "ਫੋਟ ਸਮੂਹ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਸਮà©\82ਹ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:282
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-msgstr "ਫੋਟ ਸਮੂਹ ਦਾ ਨਾਂ, ਜਿਵੇ ਕਿ ਸੰਨਜ, ਟਾਇਮਜ਼, ਮੋਨੋਸਪੇਸ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਸਮà©\82ਹ ਦਾ ਨਾà¨\82, à¨\9cਿਵà©\87 à¨\95ਿ ਸੰਨà¨\9c, à¨\9fਾà¨\87ਮà¨\9c਼, ਮà©\8bਨà©\8bਸਪà©\87ਸ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtkcellrenderertext.c:290
-#: gtk/gtktexttag.c:289
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
+#: gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font style"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\9f ਸ਼à©\88ਲà©\80"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਸà¨\9fਾà¨\87ਲ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
-#: gtk/gtktexttag.c:298
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
+#: gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Font variant"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\9f ਤਬਦà©\80ਲà©\80"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਬਦਲ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
-#: gtk/gtktexttag.c:307
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: gtk/gtktexttag.c:309
msgid "Font weight"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\9f ਫà©\88ਲਾà¨\85"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਵà©\87à¨\9f"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:317 gtk/gtkcellrenderertext.c:318
-#: gtk/gtktexttag.c:318
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
+#: gtk/gtktexttag.c:320
msgid "Font stretch"
-msgstr "ਫੋਟ ਤਣਾਅ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਤਣਾà¨\85"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
-#: gtk/gtktexttag.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: gtk/gtktexttag.c:329
msgid "Font size"
-msgstr "ਫੋਟ ਅਕਾਰ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨\85à¨\95ਾਰ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:347
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
msgid "Font points"
-msgstr "ਫੋਟ ਬਿੰਦੂ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਬਿੰਦà©\82"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:337 gtk/gtktexttag.c:348
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
msgid "Font size in points"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\9f à¨\85à¨\95ਾਰ ਪà©\81à©°ਆਇਟ ਵਿੱਚ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨\85à¨\95ਾਰ ਪà©\81ਆਇਟ ਵਿੱਚ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:337
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
msgid "Font scale"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\9f ਪà©\88ਮਾਨਾ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਸà¨\95à©\87ਲ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:347
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
msgid "Font scaling factor"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\9f ਪà©\88ਮਾਨਾ à¨\97à©\81ਣਾà¨\82à¨\95"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਸà¨\95à©\87ਲਿੰà¨\97 ਫà©\88à¨\95à¨\9fਰ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:416
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
msgid "Rise"
msgstr "ਉਭਰੋ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:357
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-msgstr "ਪਾਠਦਾ ਮà©\81ੱà¨\96-ਸਤਰ ਤà©\8b à¨\89ਪੱਰ ਸੰਤà©\81ਲਨ (ਮà©\81ੱà¨\96-ਸਤਰ ਤà©\8b ਹੇਠਾਂ ਉਭਾਰ ਰਿਣਾਤਮਕ ਹੈ)"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਦਾ ਮà©\81ੱà¨\96-ਸਤਰ ਤà©\8bà¨\82 à¨\89ੱਤà©\87 ਸੰਤà©\81ਲਨ (ਮà©\81ੱà¨\96-ਸਤਰ ਤà©\8bà¨\82 ਹੇਠਾਂ ਉਭਾਰ ਰਿਣਾਤਮਕ ਹੈ)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:456
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
msgid "Strikethrough"
msgstr "ਵਿੰਨ੍ਹੋ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:457
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
msgid "Whether to strike through the text"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਪਾਠਨà©\82à©° ਵਿੱà¨\9aà©\8b ਵਿੰਨà©\8dਹਣਾ ਹà©\88 "
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਨà©\82à©° ਵਿੱà¨\9aà©\8bà¨\82 ਵਿੰਨà©\8dਹਣਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
msgid "Underline"
-msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82 ਰà©\87à¨\96ਾ"
+msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82 ਲਾà¨\88ਨ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
msgid "Style of underline for this text"
-msgstr "à¨\87ਸ ਪਾਠਦà©\87 ਹà©\87ਠਾà¨\82 ਰà©\87à¨\96ਾ à¨\96ਿੱà¨\9aਣ ਦà©\80 ਸ਼à©\88ਲà©\80"
+msgstr "à¨\87ਸ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਦà©\87 ਹà©\87ਠਾà¨\82 ਲਾà¨\88ਨ à¨\96ਿੱà¨\9aਣ ਦਾ ਸà¨\9fਾà¨\87ਲ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:376
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
msgid "Language"
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
msgstr ""
-"ਭਾਸ਼ਾ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇਹ ਕੋਡ ਹੈ, ਦਾ ਆਈ-ਐਸ-ਓ ਕੋਡ ਹੈ ਪਾਠ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਨਗੋ ਦੀ ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਜਾ "
-"ਸਕਦੀ ਹੈ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਇਸ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨੂੰ ਨਹੀ ਸਮਝ ਸਕੇ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਦੀ ਲੋਡ਼ ਵੀ ਨਹੀ ਹੈ "
+"ਭਾਸ਼ਾ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇਹ ਕੋਡ ਹੈ, ਦਾ ISO ਕੋਡ ਹੈ, ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਨਗੋ ਦੀ ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਜਾ "
+"ਸਕਦੀ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕੇ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਦੀ ਲੋੜ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ "
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:204
msgid "Ellipsize"
msgstr "ਅੰਡਕਾਰ-ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
"ਅੰਡਾਕਾਰ-ਅਕਾਰ ਸਤਰ ਦੀ ਪਸੰਦੀਦਾ ਥਾਂ, ਜੇਕਰ ਸੈਲ ਕੋਈ ਪੂਰੀ ਸਤਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਨਾ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
-#: gtk/gtklabel.c:426
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
+#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
-msgstr "à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtklabel.c:427
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "ਲੇਬਲ ਦੀ ਲੋੜੀਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
msgid "Wrap mode"
-msgstr "ਲà©\87ਪà¨\9fਣ ਦਾ ਢੰਗ"
+msgstr "ਸਮà©\87à¨\9fਣ ਢੰਗ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
msgid ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-"ਸਤਰ ਨੂੰ ਬਹੁ-ਸਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਕਿਵੇਂ ਵੰਡਿਆ ਜਾਵੇ, ਜੇਕਰ ਸੈਲ ਕੋਲ ਸਤਰ ਨੂੰ ਵਿਖਾਉਣ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਨਾ ਹੋਵੇ।"
+"ਲਾਈਨਾਂ ਨੂੰ ਬਹੁ-ਲਾਈਨਾਂ ਵਿੱਚ ਕਿਵੇਂ ਵੰਡਿਆ ਜਾਵੇ, ਜੇਕਰ ਸੈਲ ਕੋਲ ਲਾਈਨਾਂ ਨੂੰ ਵਿਖਾਉਣ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਨਾ "
+"ਹੋਵੇ।"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtkcombobox.c:536
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:675
msgid "Wrap width"
-msgstr "à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ ਨੂੰ ਲੇਪਟੋ"
+msgstr "à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ ਨੂੰ ਲੇਪਟੋ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
msgid "The width at which the text is wrapped"
-msgstr "à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88, à¨\9cਿਸ ਨਾਲ ਪਾਠਸਮੇਟਿਆ ਜਾਵੇਗਾ"
+msgstr "à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88, à¨\9cਿਸ ਨਾਲ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਸਮੇਟਿਆ ਜਾਵੇਗਾ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:482 gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
msgid "Alignment"
msgstr "ਸ਼ਫਬੰਦੀ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:483
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
msgid "How to align the lines"
-msgstr "ਸਤਰਾਂ ਨੂੰ ਇਕਸਾਰ ਕਿਵੇਂ ਕਰਨਾ ਹੈ"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨਾਂ ਨੂੰ ਇਕਸਾਰ ਕਿਵੇਂ ਕਰਨਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:493 gtk/gtkcellview.c:174 gtk/gtktexttag.c:543
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦਿਓ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcellview.c:175 gtk/gtktexttag.c:544
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:497 gtk/gtktexttag.c:555
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Foreground set"
-msgstr "ਫà©\8bਰ-ਗਰਾਊਂਡ ਦਿਓ"
+msgstr "ਫਾਰ-ਗਰਾਊਂਡ ਦਿਓ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:498 gtk/gtktexttag.c:556
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫਾਰ-ਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtktexttag.c:563
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Editability set"
msgstr "ਸੋਧਣਯੋਗਤਾ ਦਿਓ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Whether this tag affects text editability"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ ਪਾਠਸੋਧਣਯੋਗਤਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਸੋਧਣਯੋਗਤਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:567
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Font family set"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\9f ਸਮà©\82ਹ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਸਮà©\82ਹ ਸà©\88ੱà¨\9f ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:568
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the font family"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫੋਟ ਸਮੂਹ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਸਮà©\82ਹ ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨\95ਰà©\87"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Font style set"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\9f ਸ਼à©\88ਲà©\80 ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਸà¨\9fਾà¨\87ਲ ਸà©\88ੱà¨\9f ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Whether this tag affects the font style"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਫà©\8bà¨\9f ਸ਼à©\88ਲà©\80 ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਸà¨\9fਾà¨\87ਲ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Font variant set"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\9f ਤਬਦà©\80ਲà©\80 ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਬਦਲ ਸà©\88ੱà¨\9f ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Whether this tag affects the font variant"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫੋਟ ਤਬਦੀਲੀ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਤਬਦà©\80ਲà©\80 ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨\95ਰà©\87"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:579
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Font weight set"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\9f ਫà©\88ਲਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਵà©\87à¨\9f ਸà©\88ੱà¨\9f ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:580
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects the font weight"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫੋਟ ਫੈਲਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਫà©\88ਲਾ ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨\95ਰà©\87"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:583
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Font stretch set"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\9f ਤਣਾà¨\85 ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਤਣਾà¨\85 ਸà©\88ੱà¨\9f ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫੋਟ ਤਣਾਅ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਤਣਾà¨\85 ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨\95ਰà©\87"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:587
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Font size set"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\9f à¨\86à¨\95ਾਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨\86à¨\95ਾਰ ਸà©\88ੱà¨\9f ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Whether this tag affects the font size"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫੋਟ ਆਕਾਰ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨\86à¨\95ਾਰ ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨\95ਰà©\87"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:591
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Font scale set"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\9f ਪà©\88ਮਾਨਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਸà¨\95à©\87ਲ ਸà©\88ੱà¨\9f ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫੋਟ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਗੁਣਾਂਕ ਪੈਮਾਨਾ ਨਾਲ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨\85à¨\95ਾਰ ਨà©\82à©° à¨\97à©\81ਣਾà¨\82à¨\95 ਪà©\88ਮਾਨਾ ਨਾਲ ਪà©\8dਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨\95ਰà©\87"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:611
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
msgid "Rise set"
-msgstr "ਉਭਾਰਨ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+msgstr "ਉਭਾਰਨਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਉਭਾਰਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:627
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
msgid "Strikethrough set"
-msgstr "ਵਿੰਨ੍ਹਣ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+msgstr "ਵਿੰਨ੍ਹਣਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:628
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਵਿੰਨ੍ਹਣ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:635
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
msgid "Underline set"
-msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82 ਰà©\87à¨\96ਾ à¨\96ਿੱà¨\9aਣ ਨà©\82à©° ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82 ਲਾà¨\88ਨ ਸà©\88ੱà¨\9f ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:636
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
msgid "Whether this tag affects underlining"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਹà©\87ਠਾà¨\82 ਰà©\87à¨\96ਾ ਖਿੱਚਣ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਹà©\87ਠਾà¨\82 ਲਾà¨\88ਨ ਖਿੱਚਣ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:599
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
msgid "Language set"
-msgstr "à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਨà©\82à©° ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+msgstr "à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਸà©\88ੱà¨\9f ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਪਾਠਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
msgid "Ellipsize set"
msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
msgstr "ਕੀ ਅੰਡਾਕਾਰਅਕਾਰ ਢੰਗ ਇਸ ਟੈਗ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
+msgid "Align set"
+msgstr "ਸ਼ਫਬੰਦੀ ਸੈੱਟ"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
+msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਅੰਡਾਕਾਰਅਕਾਰ ਢੰਗ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
msgid "Toggle state"
msgstr "ਬਦਲਵੀਂ ਹਾਲਤ"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "ਚੈਕ ਜਾਂ ਰੇਡੀਓ ਸੰਕੇਤਕ ਦਾ ਆਕਾਰ"
-#: gtk/gtkcellview.c:166
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
-msgstr "ਲà©\9cà©\80-ਝਲਕ ਮਾਡਲ"
+msgstr "ਸà©\88ੱਲ-ਝਲਕ ਮਾਡਲ"
-#: gtk/gtkcellview.c:167
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
-msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਵà©\87à¨\96ਣ ਲਈ ਮਾਡਲ"
+msgstr "ਸà©\88ੱਲ à¨\9dਲà¨\95 ਲਈ ਮਾਡਲ"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Indicator Size"
msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਦਾ ਆਕਾਰ"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਦੀ ਥਾਂ"
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "ਚੈਕ ਜਾਂ ਰੇਡੀਓ ਸੰਕੇਤਕ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
-#: gtk/gtktogglebutton.c:104 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtkmenu.c:502 gtk/gtktoggleaction.c:118
+#: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
msgid "Active"
msgstr "ਸਰਗਰਮ"
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
msgid "Whether the menu item is checked"
-msgstr "ਕੀ ਮੇਨੂ-ਸੂਚੀ-ਚੀਜ਼ ਚੈੱਕ ਹੋ ਜਾਏ"
+msgstr "ਕੀ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ ਚੈੱਕ ਹੋ ਜਾਏ"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:112
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
msgid "Inconsistent"
msgstr "ਅਸੰਗਤ"
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
msgid "Draw as radio menu item"
-msgstr "ਰà©\87ਡà©\80à¨\93 ਸà©\82à¨\9aà©\80 à¨\9aà©\80à¨\9c਼ ਬਣਾà¨\89"
+msgstr "ਰà©\87ਡà©\80à¨\93 ਮà©\87ਨà©\82 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ ਬਣਾà¨\93"
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
-msgstr "ਕੀ ਮੇਨੂ-ਸੂਚੀ-ਚੀਜ਼ ਇੱਕ ਰੇਡੀਓ ਮੇਨੂ-ਸੂਚੀ ਚੀਜ਼ ਵਾਂਗ ਲੱਗੇ"
+msgstr "ਕੀ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ ਇੱਕ ਰੇਡੀਓ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ ਵਾਂਗ ਲੱਗੇ"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "ਐਲਫਾ ਵਰਤੋ"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "ਕੀ ਰੰਗ ਨੂੰ ਐਲਫਾ ਮੁੱਲ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਾ"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:115 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
-msgstr "ਸਿਰਲà©\87à¨\96"
+msgstr "à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
-msgstr "ਰੰà¨\97 à¨\9aà©\81ਣਨ ਵਾਲà©\80 ਤà¨\96ਤà©\80 ਦਾ ਸਿਰਲà©\87à¨\96"
+msgstr "ਰੰà¨\97 à¨\9aà©\81ਣਨ ਵਾਲà©\80 ਤà¨\96ਤà©\80 ਦਾ à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
msgid "Current Color"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
msgid "Current Alpha"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਐਲਫਾ"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਧੁੰਦਲਾਪਨ (0 ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ , 65535 ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਧੁੰਦਲਾ)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
+#: gtk/gtkcolorsel.c:279
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਕੰਟਰੋਲ ਹੈ"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
+#: gtk/gtkcolorsel.c:280
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਰੰà¨\97 à¨\9aà©\8bਣ ਧà©\81ੰਦà¨\95ਾਪਨ ਦਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਵੇਖਾਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਰੰà¨\97 à¨\9aà©\8bਣ ਧà©\81ੰਦà¨\95ਾਪਨ ਦà©\80 ਸà©\88à¨\9fਿੰà¨\97 ਵੇਖਾਵੇ"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
+#: gtk/gtkcolorsel.c:286
msgid "Has palette"
msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorsel.c:287
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "ਕੀ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorsel.c:294
msgid "The current color"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
+#: gtk/gtkcolorsel.c:301
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਦਾ ਮੁੱਲ (0 ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ , 65535 ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਧੁੰਦਲਾ)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
+#: gtk/gtkcolorsel.c:315
msgid "Custom palette"
msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਦੀ ਚੋਣ"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
+#: gtk/gtkcolorsel.c:316
msgid "Palette to use in the color selector"
-msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਵਰਤੋ"
+msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Color Selection"
+msgstr "ਹੋਵਰ ਚੋਣ"
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
+#, fuzzy
+msgid "The color selection embedded in the dialog."
+msgstr "ਰੰਗ ਚੁਣਨ ਵਾਲੀ ਤਖਤੀ ਦਾ ਟਾਈਟਲ"
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
+msgid "OK Button"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
+#, fuzzy
+msgid "The OK button of the dialog."
+msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Button"
+msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਬਟਨ"
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
+#, fuzzy
+msgid "The cancel button of the dialog."
+msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਦੀ ਟਰਾਂਸਟ ਮੁੱਢਲਾ"
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Help Button"
+msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਬਟਨ"
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
+#, fuzzy
+msgid "The help button of the dialog."
+msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkcombo.c:143
+#: gtk/gtkcombo.c:145
msgid "Enable arrow keys"
-msgstr "ਤੀਰ-ਕੀ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰੋ"
+msgstr "ਤੀਰ ਸਵਿੱਚਾਂ ਯੋਗ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkcombo.c:144
+#: gtk/gtkcombo.c:146
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aà©\80à¨\9c਼ਾà¨\82-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਵਿੱà¨\9a ਤà©\80ਰ-à¨\95à©\80 ਵਰਤਣà©\80à¨\86 ਹਨ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 ਦà©\80 ਲਿਸà¨\9f ਵਿੱà¨\9a ਤà©\80ਰ ਸਵਿੱà¨\9aਾà¨\82 ਵਰਤਣà©\80à¨\86à¨\82 ਹਨ"
-#: gtk/gtkcombo.c:150
+#: gtk/gtkcombo.c:152
msgid "Always enable arrows"
-msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਤੀਰਾਂ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰੋ "
+msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਤੀਰ ਯੋਗ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkcombo.c:151
+#: gtk/gtkcombo.c:153
msgid "Obsolete property, ignored"
-msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰੋ"
+msgstr "ਪà©\81ਰਾਣà©\80 ਵਿਸ਼à©\87ਸ਼ਤਾ ਨà©\82à©° ਰੱਦ à¨\95ਰà©\8b"
-#: gtk/gtkcombo.c:157
+#: gtk/gtkcombo.c:159
msgid "Case sensitive"
-msgstr "ਸ਼ਬਦ ਦà©\87 à¨\86à¨\95ਾਰ ਪà©\8dਰਤà©\80 ਸੰਵà©\87ਦਸ਼à©\80ਲ"
+msgstr "ਸ਼ਬਦ ਆਕਾਰ ਪ੍ਰਤੀ ਸੰਵੇਦਸ਼ੀਲ"
-#: gtk/gtkcombo.c:158
+#: gtk/gtkcombo.c:160
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aà©\80à¨\9c਼-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਸ਼ਬਦ ਦੇ ਆਕਾਰ ਨੂੰ ਮੇਲ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਲਿਸà¨\9f à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 ਸ਼ਬਦ ਦੇ ਆਕਾਰ ਨੂੰ ਮੇਲ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkcombo.c:165
+#: gtk/gtkcombo.c:167
msgid "Allow empty"
-msgstr "à¨\96ਾਲà©\80 ਦà©\80 à¨\87à¨\9c਼ਾà¨\9c਼ਤ ਦਿà¨\89"
+msgstr "à¨\96ਾਲà©\80 ਮਨà¨\9c਼à©\82ਰ"
-#: gtk/gtkcombo.c:166
+#: gtk/gtkcombo.c:168
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਸ à¨\96ਾਨà©\87 ਵਿੱà¨\9a à¨\96ਾਲà©\80 ਮà©\81ੱਲ ਦà©\80 ਦਿੱਤà©\80 à¨\9cਾਦà©\80 ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਸ à¨\96ਾਨà©\87 ਵਿੱà¨\9a à¨\96ਾਲà©\80 ਮà©\81ੱਲ ਦਿੱਤਾ à¨\9cਾà¨\82ਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkcombo.c:173
+#: gtk/gtkcombo.c:175
msgid "Value in list"
-msgstr "ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਵਿੱਚ ਮੁੱਲ"
+msgstr "ਲਿਸà¨\9f ਵਿੱਚ ਮੁੱਲ"
-#: gtk/gtkcombo.c:174
+#: gtk/gtkcombo.c:176
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਦਿੱਤਾ ਮà©\81ੱਲ ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ "
+msgstr "à¨\95à©\80 ਦਿੱਤਾ ਮà©\81ੱਲ ਲਿਸà¨\9f ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ "
-#: gtk/gtkcombobox.c:519
+#: gtk/gtkcombobox.c:658
msgid "ComboBox model"
-msgstr "à¨\95ੰਬà©\8b-ਬਾà¨\95ਸ ਨਮà©\82ਨਾ"
+msgstr "à¨\95ੰਬà©\8b-ਬਾà¨\95ਸ ਮਾਡਲ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:659
msgid "The model for the combo box"
-msgstr "à¨\95ੰਬà©\8b-ਬਾà¨\95ਸ ਲà¨\88 ਨਮà©\82ਨਾ"
+msgstr "à¨\95ੰਬà©\8b-ਬਾà¨\95ਸ ਲà¨\88 ਮਾਡਲ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcombobox.c:676
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
-msgstr "à¨\97ਰਿੱਡ ਵਿੱà¨\9a à¨\87à¨\95ਾà¨\88à¨\86à¨\82 ਨà©\82à©° ਲà©\87ਪà¨\9fਣ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "à¨\97ਰਿੱਡ ਵਿੱà¨\9a à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 ਨà©\82à©° ਲà©\87ਪà¨\9fਣ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:559
+#: gtk/gtkcombobox.c:698
msgid "Row span column"
-msgstr "à¨\95ਤਾਰ à¨\95ਾਲਮ ਵਿੱà¨\9a ਦà©\82ਰà©\80"
+msgstr "à¨\95ਤਾਰ à¨\95ਾਲਮ ਦਾ ਫਾਸਲਾ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:699
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "ਟਰੀਮਾਡਲ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਕਤਾਰਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਦੂਰੀ ਦਾ ਮੁੱਲ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:581
+#: gtk/gtkcombobox.c:720
msgid "Column span column"
msgstr "ਕਾਲਮ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਦੂਰੀ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:721
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "ਟਰੀਮਾਡਲ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਦੂਰੀ ਦਾ ਮੁੱਲ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:602
+#: gtk/gtkcombobox.c:742
msgid "Active item"
-msgstr "ਸਰà¨\97ਰਮ à¨\9aà©\80à¨\9c਼"
+msgstr "ਸਰà¨\97ਰਮ à¨\86à¨\88à¨\9fਮ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:743
msgid "The item which is currently active"
-msgstr "à¨\9aà©\80à¨\9c਼ ਜੋ ਹੁਣ ਸਰਗਰਮ ਹੈ"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\9fਮ, ਜੋ ਹੁਣ ਸਰਗਰਮ ਹੈ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:622 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:762 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
-msgstr "ਵੱà¨\96-à¨\95ਰਨ ਨà©\82à©° ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਵਿੱà¨\9a à¨\9cà©\8bਡ਼ੋ"
+msgstr "ਵੱà¨\96-à¨\95ਰਨ ਨà©\82à©° ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਵਿੱà¨\9a à¨\9cà©\8bà©\9cੋ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623
+#: gtk/gtkcombobox.c:763
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਲà¨\9fà¨\95ਣ ਵਾਲà©\87 ਵੱà¨\96 ਮà©\87ਨà©\82 à¨\87à¨\95ਾà¨\88à¨\86ਂ ਹੋਣ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਲà¨\9fà¨\95ਣ ਵਾਲà©\87 ਵੱà¨\96 ਮà©\87ਨà©\82 à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾਂ ਹੋਣ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:638 gtk/gtkentry.c:509
+#: gtk/gtkcombobox.c:778 gtk/gtkentry.c:531
msgid "Has Frame"
msgstr "ਫਰੇਮ ਹੈ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639
+#: gtk/gtkcombobox.c:779
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "ਕੀ ਕੰਬੋ-ਬਕਸਾ ਚਾਈਲਡ ਦੁਆਲੇ ਫਰੇਮ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:647
+#: gtk/gtkcombobox.c:787
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ੰਬà©\8b-ਬà¨\95ਸ à¨\95à©\87à¨\82ਦਰਿਤ ਹà©\8b à¨\9cਾਵà©\87, à¨\9cਦà©\8b ਕਿ ਇਹ ਮਾਊਸ ਨਾਲ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ੰਬà©\8b-ਬà¨\95ਸ ਫà©\8bà¨\95ਸ ਹà©\8b à¨\9cਾਵà©\87, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 ਕਿ ਇਹ ਮਾਊਸ ਨਾਲ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:662 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:802 gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Tearoff Title"
-msgstr "ਸਿਰਲà©\87à¨\96 ਨੂੰ ਵੱਖ ਕਰੋ"
+msgstr "à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ ਨੂੰ ਵੱਖ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663
+#: gtk/gtkcombobox.c:803
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:680
+#: gtk/gtkcombobox.c:820
msgid "Popup shown"
msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਵੇਖਾਉਣਾ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:821
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "ਕੀ ਕੰਬੋ ਦੀ ਲਟਕਦੀ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:687
+#: gtk/gtkcombobox.c:827
msgid "Appears as list"
msgstr "ਸੂਚੀ ਦੀ ਦਿੱਸੇ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:828
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
-msgstr "ਕੀ ਲਟਕਣ ਹੇਠਾਂ-ਖੁਲਣ ਵਾਲਾ ਮੇਨੂ-ਸੂਚੀ ਦੀ ਤਰਾਂ ਨਾ ਹੋਕੇ ਇੱਕ ਸੂਚੀ ਵਾਂਗ ਦਿੱਸੇ"
+msgstr "ਕੀ ਲਟਕਣ ਹੇਠਾਂ-ਖੁੱਲ੍ਹਣ ਵਾਲਾ ਮੇਨੂ ਦੀ ਤਰਾਂ ਨਾ ਹੋਕੇ ਇੱਕ ਲਿਸਟ ਵਾਂਗ ਦਿੱਸੇ"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:844
+msgid "Arrow Size"
+msgstr "ਤੀਰ ਆਕਾਰ"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:845
+msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
+msgstr "ਕੰਬੋ ਬਾਕਸ ਵਿੱਚ ਤੀਰ ਦਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਆਕਾਰ ਹੈ।"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:860 gtk/gtkentry.c:631 gtk/gtkhandlebox.c:177
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:630
+#: gtk/gtkviewport.c:122
+msgid "Shadow type"
+msgstr "ਛਾਂ ਕਿਸਮ"
-#: gtk/gtkcontainer.c:205
+#: gtk/gtkcombobox.c:861
+msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
+msgstr "ਕੰਬੋ ਬਾਕਸ ਦੁਆਲੇ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਛਾਂ ਖਿੱਚੀ ਜਾਵੇ"
+
+#: gtk/gtkcontainer.c:237
msgid "Resize mode"
-msgstr "ਮà©\81ਡ਼-ਅਕਾਰ ਮੋਡ"
+msgstr "ਮà©\81à©\9c-ਅਕਾਰ ਮੋਡ"
-#: gtk/gtkcontainer.c:206
+#: gtk/gtkcontainer.c:238
msgid "Specify how resize events are handled"
-msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ à¨\95ਰà©\8b à¨\95ਿ ਮà©\81ਡ਼-à¨\85à¨\95ਾਰ à¨\98à¨\9fਨਾ ਨà©\82à©° à¨\95ਿਵà©\87 ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ"
+msgstr "ਦੱਸà©\8b à¨\95ਿ ਮà©\81à©\9c-à¨\85à¨\95ਾਰ à¨\98à¨\9fਨਾ ਨà©\82à©° à¨\95ਿਵà©\87à¨\82 ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ"
-#: gtk/gtkcontainer.c:213
+#: gtk/gtkcontainer.c:245
msgid "Border width"
-msgstr "à¨\95ਿਨਾਰà©\87 ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "à¨\95ਿਨਾਰà©\87 ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
-#: gtk/gtkcontainer.c:214
+#: gtk/gtkcontainer.c:246
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
-msgstr "à¨\95ੰਨà¨\9fà©\87ਨਰ à¨\9aਲਾà¨\87ਡਰਨ ਦà©\87 ਬਾਹਰ à¨\96ਾਲà©\80 ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "à¨\95ੰਨà¨\9fà©\87ਨਰ à¨\9aਲਾà¨\87ਡਰਨ ਦà©\87 ਬਾਹਰ à¨\96ਾਲà©\80 ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
-#: gtk/gtkcontainer.c:222
+#: gtk/gtkcontainer.c:254
msgid "Child"
msgstr "ਚਲਾਇਡ"
-#: gtk/gtkcontainer.c:223
+#: gtk/gtkcontainer.c:255
msgid "Can be used to add a new child to the container"
-msgstr "à¨\95ੰਨà¨\9fà©\87ਨਰ ਵਿੱà¨\9a ਨਵਾà¨\82 à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਨà©\82à©° à¨\9cà©\8bਡ਼ਨ ਦੇ ਕੰਮ ਆਉਦੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95ੰਨà¨\9fà©\87ਨਰ ਵਿੱà¨\9a ਨਵਾà¨\82 à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਨà©\82à©° à¨\9cà©\8bà©\9cਨ ਦੇ ਕੰਮ ਆਉਦੀ ਹੈ"
#: gtk/gtkcurve.c:124
msgid "Curve type"
#: gtk/gtkcurve.c:141
msgid "Maximum X"
-msgstr "ਵੱਧ ਤੋ ਵੱਧ X"
+msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ X"
#: gtk/gtkcurve.c:142
msgid "Maximum possible X value"
-msgstr "ਵੱਧ ਤੋ ਵੱਧ ਸੰਭਵ X ਦਾ ਮੁੱਲ"
+msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸੰਭਵ X ਦਾ ਮੁੱਲ"
#: gtk/gtkcurve.c:150
msgid "Minimum Y"
#: gtk/gtkcurve.c:159
msgid "Maximum Y"
-msgstr "ਵੱਧ ਤੋ ਵੱਧ Y"
+msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ Y"
#: gtk/gtkcurve.c:160
msgid "Maximum possible value for Y"
-msgstr "ਵੱਧ ਤੋ ਵੱਧ ਸੰਭਵ Y ਦਾ ਮੁੱਲ"
+msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸੰਭਵ Y ਦਾ ਮੁੱਲ"
-#: gtk/gtkdialog.c:118
+#: gtk/gtkdialog.c:144
msgid "Has separator"
msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkdialog.c:119
+#: gtk/gtkdialog.c:145
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
-msgstr "ਤਖੱਤੀ ਕੋਲ ਇਸ ਦੇ ਬਟਨਾ ਤੋ ਉਪੱਰ ਵੱਖਰੇਵਾਂ-ਪੱਟੀ ਹੋਵੇ"
+msgstr "ਤਖੱਤੀ ਕੋਲ ਇਸ ਦੇ ਬਟਨਾ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਵੱਖਰੇਵਾਂ-ਪੱਟੀ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtkdialog.c:144
+#: gtk/gtkdialog.c:190
msgid "Content area border"
msgstr "ਸੰਖੇਪ ਖੇਤਰ ਦਾ ਕਿਨਾਰਾ"
-#: gtk/gtkdialog.c:145
+#: gtk/gtkdialog.c:191
msgid "Width of border around the main dialog area"
-msgstr "ਮà©\81ੱਲ਼ ਤੱà¨\96ਤà©\80 à¨\96à©\87ਤਰ ਦà©\87 ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "ਮà©\81ੱਲ਼ ਤੱà¨\96ਤà©\80 à¨\96à©\87ਤਰ ਦà©\87 ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
-#: gtk/gtkdialog.c:152
+#: gtk/gtkdialog.c:198
msgid "Button spacing"
msgstr "ਬਟਨ ਦੀ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtkdialog.c:153
+#: gtk/gtkdialog.c:199
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "ਬਟਨਾਂ ਵਿੱਚਕਾਰ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtkdialog.c:161
+#: gtk/gtkdialog.c:207
msgid "Action area border"
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਖੇਤਰ ਦਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
-#: gtk/gtkdialog.c:162
+#: gtk/gtkdialog.c:208
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
-msgstr "ਤੱà¨\96ਤà©\80 ਦà©\87 ਹà©\87ਠਬà¨\9fਨਾà¨\82 ਦà©\87 à¨\96à©\87ਤਰ ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "ਤੱà¨\96ਤà©\80 ਦà©\87 ਹà©\87ਠਬà¨\9fਨਾà¨\82 ਦà©\87 à¨\96à©\87ਤਰ ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
-#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "ਕਰਸਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
-#: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:372
+#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਵਿਚਕਾਰਲੀ ਕਰਸਰ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ"
-#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "ਚੋਣ ਸੀਮਾ"
-#: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:382
+#: gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
-msgstr "ਕਰਸਰ ਤੋ ਚੋਣ ਦੀ ਵਿਰੋਧੀ ਸਿਰਿਆ ਤੱਕ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ"
+msgstr "ਕਰਸਰ ਤੋਂ ਚੋਣ ਦੀ ਵਿਰੋਧੀ ਸਿਰਿਆ ਤੱਕ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ"
-#: gtk/gtkentry.c:485
+#: gtk/gtkentry.c:507
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "ਕੀ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹਿੱਸੇ ਨੁੰ ਸੋਧਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkentry.c:492
+#: gtk/gtkentry.c:514
msgid "Maximum length"
-msgstr "ਵੱਧ ਤੋ ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ"
+msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ"
-#: gtk/gtkentry.c:493
+#: gtk/gtkentry.c:515
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-msgstr "ਇਸ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਲਈ ਵੱਧ ਤੋ ਵੱਧ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਥਾਂ 0 ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਵੱਧ ਤੋ ਵੱਧ ਨਹੀ ਹੈ "
+msgstr "ਇਸ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਲਈ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਥਾਂ 0 ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਨਹੀਂ ਹੈ "
-#: gtk/gtkentry.c:501
+#: gtk/gtkentry.c:523
msgid "Visibility"
msgstr "ਵੇਖਣਯੋਗਤਾ"
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: gtk/gtkentry.c:524
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr "ਗਲਤ, ਅਸਲੀ ਸ਼ਬਦਾਂ(ਗੁਪਤ ਕੋਡ) ਦੀ ਬਜਾਏ \"ਲੁਕਵੇ ਅੱਖਰ\" ਵੇਖਾਵੇਗਾ"
-#: gtk/gtkentry.c:510
+#: gtk/gtkentry.c:532
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "ਗਲਤ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿਚੋ ਬਾਹਰੀ bevel ਨੂੰ ਹਟਾ ਦੇਵੇਗਾ"
-#: gtk/gtkentry.c:518
+#: gtk/gtkentry.c:540
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਅਤੇ ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਹਾਸ਼ੀਆ ਹੈ। ਅੰਦਰੂਨੀ-ਹਾਸ਼ੀਆ ਸਟਾਇਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkentry.c:525
+#: gtk/gtkentry.c:547
msgid "Invisible character"
msgstr "ਅਦਿੱਖ ਅੱਖਰ"
-#: gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkentry.c:548
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "ਅੱਖਰ, ਜੋ ਕਿ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਦੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਲੁਕਉਣ ਦੇ ਕੰਮ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ (\"ਗੁਪਤ ਕੋਡ\" ਵਿੱਚ)"
-#: gtk/gtkentry.c:533
+#: gtk/gtkentry.c:555
msgid "Activates default"
msgstr "ਮੂਲ ਸਰਗਰਮ"
-#: gtk/gtkentry.c:534
+#: gtk/gtkentry.c:556
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
"ਕੀ ਮੂਲ ਵਿਦਗਿਟ ਹੀ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨਾ ਹੈ, ( ਜਿਵੇ ਕਿ ਤੱਖਤੀ ਵਿੱਚ ਮੂਲ ਬਟਨ)ਜਦੋ ਕਿ ਐਟਰ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtkentry.c:540
+#: gtk/gtkentry.c:562
msgid "Width in chars"
-msgstr "à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
-#: gtk/gtkentry.c:541
+#: gtk/gtkentry.c:563
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਛੱਡਣ ਲਈ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: gtk/gtkentry.c:550
+#: gtk/gtkentry.c:572
msgid "Scroll offset"
msgstr "ਸੰਤੁਲਿਤ ਸਕਰੋਲ"
-#: gtk/gtkentry.c:551
+#: gtk/gtkentry.c:573
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜੋ ਕਿ ਪਰਦੇ ਦੇ ਖੱਬਿਉ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਸੰਤੁਲਿਤ ਸਕਰੋਲ ਹੋਣ"
-#: gtk/gtkentry.c:561
+#: gtk/gtkentry.c:583
msgid "The contents of the entry"
msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ ਦਾ ਪਾਠ"
-#: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:598 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
-#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:599 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
-msgstr "ਲੇਟਵੀ ਸਫ਼ਬੰਦੀ, 0 (ਖੱਬਿਉ) ਤੋ 1 (ਸੱਜਿਉ) RTL ਲਈ ਉਲਟ ਹੈ|"
+msgstr "ਲੇਟਵੀ ਸਫ਼ਬੰਦੀ, 0 (ਖੱਬਿਉ) ਤੋ 1 (ਸੱਜਿਉ) RTL ਲਈ ਉਲਟ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkentry.c:593
+#: gtk/gtkentry.c:615
msgid "Truncate multiline"
-msgstr "à¨\9bਾà¨\82à¨\9fà©\80à¨\86à¨\82 ਬਹà©\81-ਸਤਰਾਂ"
+msgstr "à¨\9bਾà¨\82à¨\9fà©\80à¨\86à¨\82 ਬਹà©\81-ਲਾà¨\88ਨਾਂ"
-#: gtk/gtkentry.c:594
+#: gtk/gtkentry.c:616
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
-msgstr "ਕੀ ਇੱਕ ਸਤਰ ਵਿੱਚ ਛਾਂਟੀਆਂ ਬਹੁ-ਸਤਰਾਂ ਨੂੰ ਚੇਪਿਆ ਜਾਵੇ।"
+msgstr "ਕੀ ਇੱਕ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਛਾਂਟੀਆਂ ਬਹੁ-ਲਾਈਨਾਂ ਨੂੰ ਚੇਪਿਆ ਜਾਵੇ।"
+
+#: gtk/gtkentry.c:632
+msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:861
+#: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtktextview.c:648
+msgid "Overwrite mode"
+msgstr "ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਉਣ ਦਾ ਢੰਗ"
+
+#: gtk/gtkentry.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Whether new text overwrites existing text"
+msgstr "ਕੀ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਟੈਕਸਟ ਮੌਜੂਦਾ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰ ਦੇਵੇ"
+
+#: gtk/gtkentry.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Text length"
+msgstr "ਪਾਠ x -ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ"
+
+#: gtk/gtkentry.c:662
+msgid "Length of the text currently in the entry"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:933
msgid "Border between text and frame."
-msgstr "ਪਾਠਅਤੇ ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਹਾਸ਼ੀਆਂ ਹੈ।"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਅਤੇ ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਹਾਸ਼ੀਆਂ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:938 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
-msgstr "à¨\95à©\87ਦਰਿਤ ਨà©\82à©° ਚੁਣੋ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ à¨\89ੱਤà©\87 ਚੁਣੋ"
-#: gtk/gtkentry.c:867
+#: gtk/gtkentry.c:939
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
-msgstr "ਕੀ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚਲੇ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਚੁਣਾ ਹੈ, ਜਦੋ ਕਿ ਇਹ ਕੇਦਰਿਤ ਹੋ ਜਾਵੇ"
+msgstr "ਕੀ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚਲੇ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਚੁਣਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਹ ਕੇਦਰਿਤ ਹੋ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtkentry.c:881
+#: gtk/gtkentry.c:953
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਇਸ਼ਾਰਾ ਸਮਾਂ-ਅੰਤਰਾਲ"
-#: gtk/gtkentry.c:882
-msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
+#: gtk/gtkentry.c:954
+msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "ਲੁਕਵੇਂ ਇੰਦਰਾਜ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਆਖਰੀ ਦਿੱਤੇ ਅੱਖਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ ਨੂੰ ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਂ ਲੱਗੇ"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:236
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
msgid "Completion Model"
-msgstr "ਪà©\82ਰਤà©\80 ਨਮà©\82ਨਾ"
+msgstr "ਪà©\82ਰਤà©\80 ਮਾਡਲ"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:237
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
msgid "The model to find matches in"
-msgstr "ਨਮà©\82ਨਾ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਮੇਲ ਲੱਭਣਾ ਹੈ"
+msgstr "ਮਾਡਲ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਮੇਲ ਲੱਭਣਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:243
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
msgid "Minimum Key Length"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\95à©\80 ਦੀ ਲੰਬਾਈ"
+msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\95à©\81à©°à¨\9cੀ ਲੰਬਾਈ"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:244
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
-msgstr "ਮੇਲ ਲੱਭਣ ਲਈ ਖੋਜ ਕੀ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਲੰਬਾਈ"
+msgstr "ਮà©\87ਲ ਲੱà¨à¨£ ਲà¨\88 à¨\96à©\8bà¨\9c à¨\95à©\81à©°à¨\9cà©\80 ਦà©\80 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f ਲੰਬਾà¨\88"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
-msgstr "ਪਾਠਕਾਲਮ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਕਾਲਮ"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:260
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "ਮਾਡਲ ਦੇ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਸਤਰਾਂ ਇਸ ਤੋਂ ਪਰਾਪਤ ਕਰੇਗਾ।"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
msgid "Inline completion"
-msgstr "ਸਤਰ ਵਿੱà¨\9a ਪà©\82ਰਾ"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨ ਵਿੱà¨\9a ਪà©\82ਰਨ"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\86ਮ à¨\85à¨\97à©\87ਤਰ ਸਵà©\88-à¨\9aਾਲਤ ਹੀ ਜੋੜ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\86ਮ à¨\85à¨\97à©\87ਤਰ à¨\86à¨\9fà©\8bਮà©\88à¨\9fਿà¨\95 ਹੀ ਜੋੜ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:294
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
msgid "Popup completion"
msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਪੂਰਨ"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:295
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ੱà¨\95 ਪà©\8bਪà¨\85ੱਪ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਵਿੱਚ ਪੂਰਨ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ੱà¨\95 ਪà©\8bਪà¨\85ੱਪ ਵਿੰਡà©\8b ਵਿੱਚ ਪੂਰਨ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:310
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
msgid "Popup set width"
msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਸੈਟ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:311
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, ਪà©\8bਪà¨\85ੱਪ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਨੂੰ ਉਸੇ ਅਕਾਰ ਦੇ ਹੋਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਦਾ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹੈ"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, ਪà©\8bਪà¨\85ੱਪ ਵਿੰਡà©\8b ਨੂੰ ਉਸੇ ਅਕਾਰ ਦੇ ਹੋਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਦਾ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹੈ"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:329
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
msgid "Popup single match"
msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਇੱਕਲਾ ਮੇਲ"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:330
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
-msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ ਪੋਪਅੱਪ ਝਰੋਖਾ ਇੱਕ ਇੱਕਲੇ ਮੇਲ ਲਈ ਵਿਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ।"
+msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ ਪੋਪਅੱਪ ਵਿੰਡੋ ਇੱਕ ਇੱਕਲੇ ਮੇਲ ਲਈ ਵਿਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ।"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
+msgid "Inline selection"
+msgstr "ਇਨ-ਲਾਈਨ ਚੋਣ"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
+msgid "Your description here"
+msgstr "ਆਪਣਾ ਵੇਰਵਾ ਇੱਥੇ ਦਿਓ"
#: gtk/gtkeventbox.c:91
msgid "Visible Window"
-msgstr "ਦਿੱà¨\96 à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ"
+msgstr "ਦਿੱà¨\96 ਵਿੰਡà©\8b"
#: gtk/gtkeventbox.c:92
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\98à¨\9fਨਾ-ਡੱਬਾ ਦਿੱਸਯà©\8bà¨\97 ਹà©\8bਵà©\87, à¨\87ਸ ਦà©\87 à¨\89ਲà¨\9f à¨\95ਿ ਲà©\81à¨\95ਵਾà¨\82 à¨\85ਤà©\87 ਸਿਰਫ à¨\98à¨\9fਨਾਵਾà¨\82 ਨà©\82à©° ਫਡ਼ੇ ਹੀ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\98à¨\9fਨਾ-ਡੱਬਾ ਦਿੱਸਯà©\8bà¨\97 ਹà©\8bਵà©\87, à¨\87ਸ ਦà©\87 à¨\89ਲà¨\9f à¨\95ਿ ਲà©\81à¨\95ਵਾà¨\82 à¨\85ਤà©\87 ਸਿਰਫ à¨\98à¨\9fਨਾਵਾà¨\82 ਨà©\82à©° ਫà©\9cੇ ਹੀ"
#: gtk/gtkeventbox.c:98
msgid "Above child"
-msgstr "ਚਲਾਇਡ ਤੋ ਉਪੱਰ"
+msgstr "ਚਲਾਇਡ ਤੋਂ ਉੱਤੇ"
#: gtk/gtkeventbox.c:99
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
msgstr ""
-"à¨\95à©\80 à¨\98à¨\9fਨਾ-ਡੱਬà©\87 ਦਾ à¨\98à¨\9fਨਾ ਫਡ਼ਨ ਵਾਲਾ à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ à¨\9aਾਲà¨\87ਡ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਦà©\87 à¨\89ਪੱਰ ਹੋਵੇ ,ਇਸ ਦੇ ਉਲਟ ਕਿ ਇਸ ਦੇ ਹੇਠਾਂ"
+"à¨\95à©\80 à¨\98à¨\9fਨਾ-ਡੱਬà©\87 ਦਾ à¨\98à¨\9fਨਾ ਫà©\9cਨ ਵਾਲà©\80 ਵਿੰਡà©\8b à¨\9aਾਲà¨\87ਡ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਦà©\87 à¨\89ੱਤà©\87 ਹੋਵੇ ,ਇਸ ਦੇ ਉਲਟ ਕਿ ਇਸ ਦੇ ਹੇਠਾਂ"
-#: gtk/gtkexpander.c:177
+#: gtk/gtkexpander.c:187
msgid "Expanded"
msgstr "ਫੈਲਿਆ"
-#: gtk/gtkexpander.c:178
+#: gtk/gtkexpander.c:188
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਫà©\88ਲਾਣਵਾਲà©\87 ਨà©\82à©° à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਨà©\82à©° à¨\96à©\8bਲà©\8dਰਣਾ à¨\9aਾਹà©\80ਦਾ ਹà©\88 "
+msgstr "à¨\95à©\80 ਫà©\88ਲਾਣਵਾਲà©\87 ਨà©\82à©° à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਨà©\82à©° à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਣਾ à¨\9aਾਹà©\80ਦਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkexpander.c:186
+#: gtk/gtkexpander.c:196
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "ਫੈਲੇ ਲੇਬਲ ਦਾ ਪਾਠ"
-#: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
-msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦੀ ਵਰਤੋ"
+msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦੀ ਵਰਤੋਂ"
-#: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:308
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
-msgstr "ਲà©\87ਬਲ ਦà©\87 ਪਾਠਵਿੱਚ XML ਮਾਰਕਅੱਪ ਹੋਵੇ ਵੇਖੋ pango_parse_markup()"
+msgstr "ਲà©\87ਬਲ ਦà©\87 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਵਿੱਚ XML ਮਾਰਕਅੱਪ ਹੋਵੇ ਵੇਖੋ pango_parse_markup()"
-#: gtk/gtkexpander.c:210
+#: gtk/gtkexpander.c:220
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "ਲੇਬਲ ਅਤੇ ਚਲਾਇਡ ਵਿੱਚ ਦੇਣ ਵਾਲੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
msgid "Label widget"
msgstr "ਲੇਬਲ ਵਿਦਗਿਟ"
-#: gtk/gtkexpander.c:220
+#: gtk/gtkexpander.c:230
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "ਵਿਦਗਿਟ, ਆਮ ਫੈਲਾੳ ਲੇਬਲ ਦੀ ਥਾਂ ਵੇਖਾਉ "
-#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:737
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "ਫੈਲਾ ਦਾ ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "ਫੈਲਾ ਵਾਲੇ ਤੀਰ ਦਾ ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtkexpander.c:236
+#: gtk/gtkexpander.c:246
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "ਫੈਲਾ ਵਾਲੇ ਤੀਰ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:197
+#: gtk/gtkfilechooser.c:196
msgid "Action"
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:198
+#: gtk/gtkfilechooser.c:197
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਕਿਸਮ ਜੋ ਕਿ ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ "
-#: gtk/gtkfilechooser.c:204
+#: gtk/gtkfilechooser.c:203
msgid "File System Backend"
msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬੈਕਐਡ"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:205
+#: gtk/gtkfilechooser.c:204
msgid "Name of file system backend to use"
msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਲੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬੈਕਐਡ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
+#: gtk/gtkfilechooser.c:209 gtk/gtkrecentchooser.c:252
msgid "Filter"
msgstr "ਫਿਲਟਰ"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:211
+#: gtk/gtkfilechooser.c:210
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮੌਜੂਦਾ ਫਿਲਟਰ"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:216
+#: gtk/gtkfilechooser.c:215
msgid "Local Only"
-msgstr "ਸਥਾਨà¨\95 ਹੀ"
+msgstr "ਲà©\8bà¨\95ਲ ਹੀ"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:217
+#: gtk/gtkfilechooser.c:216
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\80à¨\86à¨\82 ਫਾà¨\87ਲਾà¨\82 ਸਿਰਫ ਸਥਾਨਿà¨\95 ਹà©\80 ਹà©\8bਣà©\80à¨\86à¨\82 à¨\9aਾਹà©\80ਦà©\80à¨\86à¨\82 ਹਨ : URLs"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\80à¨\86à¨\82 ਫਾà¨\87ਲਾà¨\82 ਸਿਰਫ ਲà©\8bà¨\95ਲ ਹà©\80 ਹà©\8bਣà©\80à¨\86à¨\82 à¨\9aਾਹà©\80ਦà©\80à¨\86à¨\82 ਹਨ : URL"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:222
+#: gtk/gtkfilechooser.c:221
msgid "Preview widget"
msgstr "ਝਲਕ ਵਿਦਗਿਟ"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:223
+#: gtk/gtkfilechooser.c:222
msgid "Application supplied widget for custom previews."
-msgstr "ਸà©\8bਧ ਨਮà©\82ਨਿà¨\86à¨\82 ਲà¨\88 à¨\95ਾਰà¨\9c ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਦà©\87ਵà©\87"
+msgstr "à¨\95ਸà¨\9fਮ à¨\9dਲà¨\95 ਲà¨\88 à¨\95ਾਰà¨\9c ਵਲà©\8bà¨\82 ਦਿੱਤà©\87 ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:228
+#: gtk/gtkfilechooser.c:227
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਝਲਕ"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:229
+#: gtk/gtkfilechooser.c:228
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr "ਕੀ ਸੋਧ ਝਲਕ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਕਾਰਜ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇਵੇ।"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:234
+#: gtk/gtkfilechooser.c:233
msgid "Use Preview Label"
msgstr "ਝਲਕ ਲੇਬਲ ਵਰਤੋਂ"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:235
+#: gtk/gtkfilechooser.c:234
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr "ਕੀ ਝਲਕ ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਸਟਾਕ ਲੇਬਲ ਵੀ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ।"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:240
+#: gtk/gtkfilechooser.c:239
msgid "Extra widget"
msgstr "ਵਾਧੂ ਵਿਦਗਿਟ"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:241
+#: gtk/gtkfilechooser.c:240
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣ ਲਈ ਕਾਰਜ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇਵੇ "
-#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:142
+#: gtk/gtkfilechooser.c:245 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:191
msgid "Select Multiple"
msgstr "ਬਹੁ-ਚੋਣ"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:541
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
-msgstr "ਕੀ ਬਹੁਤੀਆ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਹੈ"
+msgstr "ਕੀ ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਹੈ"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:253
+#: gtk/gtkfilechooser.c:252
msgid "Show Hidden"
-msgstr "ਲà©\81à¨\95ਵà©\80à¨\86ਂ ਵੇਖਾਓ"
+msgstr "ਲà©\81à¨\95ਵà©\87ਂ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:254
+#: gtk/gtkfilechooser.c:253
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "ਕੀ ਲੁਕਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣੇ ਹਨ"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:269
+#: gtk/gtkfilechooser.c:268
msgid "Do overwrite confirmation"
-msgstr "à¨\89ੱਪਰ ਲਿਖਣ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ"
+msgstr "à¨\89ੱਤà©\87 ਲਿਖਣ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:270
+#: gtk/gtkfilechooser.c:269
msgid ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
msgstr ""
-"ਕੀ ਸੰਭਾਲਣ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਲੋੜ ਪੈਣ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਉੱਪਰ ਲਿਖਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ "
-"ਵੇਖਾਏ।"
+"ਕੀ ਸੰਭਾਲਣ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਲੋੜ ਪੈਣ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਉੱਪਰ ਲਿਖਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦਾ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖਾਏ।"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:355
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
msgid "Dialog"
-msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
+msgstr "ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:356
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:378
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਵਰਤੋਂ।"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:387
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:409
msgid "The title of the file chooser dialog."
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨\9aà©\8bਣà¨\95ਾਰ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ।"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨\9aà©\8bਣà¨\95ਾਰ ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:423
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "ਬਟਨ ਵਿਦਗਿਟ ਦੀ ਲੋੜੀਦੀ ਚੌਰਾਈ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
-msgid "Default file chooser backend"
-msgstr "ਮੂਲ ਫਾਇਲ ਚੋਣ ਬੈਕਐਡ"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
-msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
-msgstr "GtkFileChooser ਦਾ ਨਾਂ ਜੋ ਕਿ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣਾ ਹੈ"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
-#: gtk/gtkstatusicon.c:154
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkstatusicon.c:192
msgid "Filename"
msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ"
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "ਕੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ/ਵਰਤਣ ਲਈ ਬਟਨ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ"
-#: gtk/gtkfilesystem.c:384
-msgid "Cancelled"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesystem.c:385
-msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
msgid "X position"
msgstr "X ਟਿਕਾਣਾ"
-#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
msgid "X position of child widget"
msgstr "ਚਲਾਇਡ ਵਿਦਗਿਟ ਦੀ X ਸਥਿਤੀ"
-#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
msgid "Y position"
msgstr "Y ਟਿਕਾਣਾ"
-#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
msgid "Y position of child widget"
msgstr "ਚਲਾਇਡ ਵਿਦਗਿਟ ਦੀ Y ਸਥਿਤੀ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\9f à¨\9aà©\8bਣà¨\95ਾਰ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਦਾ ਸਿਰਲà©\87à¨\96"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨\9aà©\8bਣà¨\95ਾਰ ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 ਦਾ à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "ਫੋਂਟ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "ਚੁਣੇ ਫੋਂਟ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "ਸਨਸ ੧੨"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "ਲੇਬਲ ਵਿੱਚ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "ਕੀ ਚੁਣੇ ਫੋਟਾਂ ਨਾਲ ਲੇਬਲ ਨੂੰ ਫਿਰ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "ਲੇਬਲ ਵਿੱਚ ਅਕਾਰ ਵਰਤੋਂ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
-msgstr "ਕੀ ਚੁਣੇ ਫੋਟ ਅਕਾਰ ਨਾਲ ਲੇਬਲ ਨੂੰ ਫਿਰ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\87 ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨\85à¨\95ਾਰ ਨਾਲ ਲà©\87ਬਲ ਨà©\82à©° ਫਿਰ ਬਣਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
-msgstr "ਸ਼à©\88ਲà©\80 ਵੇਖਾਓ"
+msgstr "ਸà¨\9fਾà¨\87ਲ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\80 ਫà©\8bà¨\9f ਸ਼à©\88ਲà©\80 ਨਾਲ ਲੇਬਲ ਨੂੰ ਫਿਰ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\87 ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਸà¨\9fਾà¨\87ਲ ਨਾਲ ਲੇਬਲ ਨੂੰ ਫਿਰ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "ਅਕਾਰ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
-msgstr "ਕੀ ਚੁਣੇ ਫੋਟ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਲੇਬਲ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\87 ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨\85à¨\95ਾਰ ਨà©\82à©° ਲà©\87ਬਲ ਵਿੱà¨\9a ਵà©\87à¨\96ਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87"
-#: gtk/gtkfontsel.c:179
-msgid "The X string that represents this font"
-msgstr "X ਸਤਰ ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਫੋਟ ਨੂੰ ਵੇਖਾਵੇ"
+#: gtk/gtkfontsel.c:182
+#, fuzzy
+msgid "The string that represents this font"
+msgstr "X ਸਤਰ ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਫੋਂਟ ਨੂੰ ਵੇਖਾਵੇ"
-#: gtk/gtkfontsel.c:186
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "GdkFont ਜੋ ਹੁਣ ਚੁਣੇ ਗਏ ਹਨ"
-#: gtk/gtkfontsel.c:192
+#: gtk/gtkfontsel.c:195
msgid "Preview text"
-msgstr "ਪਾਠਝਲਕ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਝਲਕ"
-#: gtk/gtkfontsel.c:193
+#: gtk/gtkfontsel.c:196
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "ਚੁਣੇ ਫੋਟਾਂ ਲਈ ਝਲਕ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਪਾਠ"
-#: gtk/gtkframe.c:96
+#: gtk/gtkframe.c:106
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "ਫਰੇਮ ਦੇ ਲੇਬਲ ਦਾ ਸ਼ਬਦ"
-#: gtk/gtkframe.c:103
+#: gtk/gtkframe.c:113
msgid "Label xalign"
msgstr "ਲੇਬਲ x ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
-#: gtk/gtkframe.c:104
+#: gtk/gtkframe.c:114
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "ਲੇਬਲ ਦੀ ਲੇਟਵੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
-#: gtk/gtkframe.c:112
+#: gtk/gtkframe.c:122
msgid "Label yalign"
msgstr "ਲੇਬਲ y ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
-#: gtk/gtkframe.c:113
+#: gtk/gtkframe.c:123
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "ਲੇਬਲ ਦੀ ਲੰਬਕਾਰੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
-#: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
+#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:170
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
-msgstr "ਪ੍ਰਤੀਕੂਲ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ, ਬਜਾਏ ਪਰਛਾਵਾਂ-ਕਿਸਮ ਵਰਤੋਂ"
+msgstr "ਪà©\8dਰਤà©\80à¨\95à©\82ਲ ਵਿਸ਼à©\87ਸ਼ਤਾ, ਬà¨\9cਾà¨\8f ਪਰà¨\9bਾਵਾà¨\82-à¨\95ਿਸਮ ਵਰਤà©\8bà¨\82"
-#: gtk/gtkframe.c:128
+#: gtk/gtkframe.c:138
msgid "Frame shadow"
msgstr "ਫਰੇਮ ਛਾਂ"
-#: gtk/gtkframe.c:129
+#: gtk/gtkframe.c:139
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "ਫਰੇਮ ਦੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਦਿੱਖ"
-#: gtk/gtkframe.c:138
+#: gtk/gtkframe.c:148
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "ਫਾਰਮ ਦੇ ਲੇਬਲ ਲਈ ਥਾਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:176 gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:168
-#: gtk/gtktoolbar.c:622 gtk/gtkviewport.c:122
-msgid "Shadow type"
-msgstr "ਛਾਂ ਕਿਸਮ"
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:177
+#: gtk/gtkhandlebox.c:178
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "ਕੰਨਟੇਨਰ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਛਾਂ ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:185
+#: gtk/gtkhandlebox.c:186
msgid "Handle position"
msgstr "ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਵੇਖੋ"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:186
+#: gtk/gtkhandlebox.c:187
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "ਚਲਾਇਡ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:194
+#: gtk/gtkhandlebox.c:195
msgid "Snap edge"
msgstr "ਕਿਨਾਰੇ ਦਾ ਦਰਿਸ਼"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:195
+#: gtk/gtkhandlebox.c:196
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
msgstr "ਹੈਡਲ-ਡੱਬੇ ਦਾ ਪਾਸਾ ਜੋ ਕਿ ਹੈਡਲ-ਡੱਬੇ ਨਾਲ ਡਾਕ ਅਤੇ ਡਾਕ-ਬਿੰਦੂ ਨਾਲ ਕਤਾਰਬੱਧ ਕੀਤਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:203
+#: gtk/gtkhandlebox.c:204
msgid "Snap edge set"
msgstr "ਕਿਨਾਰਾ ਸਮੂਹ ਦਾ ਦਰਿਸ਼"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:204
+#: gtk/gtkhandlebox.c:205
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
-msgstr "ਕੀ ਸਨੈਪ-ਕਿਨਾਰੇ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ ਤੋ ਮੁੱਲ ਵਰਤਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ ਤੋ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ"
+msgstr "ਕੀ ਸਨੈਪ-ਕਿਨਾਰੇ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਤੋਂ ਮੁੱਲ ਵਰਤਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ ਤੋਂ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ"
+
+#: gtk/gtkhandlebox.c:212
+msgid "Child Detached"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkhandlebox.c:213
+msgid ""
+"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
+"detached."
+msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:511
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "ਚੋਣ ਢੰਗ"
-#: gtk/gtkiconview.c:512
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "ਚੋਣ ਢੰਗ"
-#: gtk/gtkiconview.c:530
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "ਪਿਕਬਫ਼ ਕਾਲਮ"
-#: gtk/gtkiconview.c:531
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਪਿਕਬਫ਼ ਤੋਂ ਮਾਡਲ ਕਾਲਮ ਵਰਤਣ ਲਈ"
-#: gtk/gtkiconview.c:549
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
-msgstr "ਪਾਠਤੋਂ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਡਲ ਕਾਲਮ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਤੋਂ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਡਲ ਕਾਲਮ"
-#: gtk/gtkiconview.c:568
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦੀ ਕਾਲਮ"
-#: gtk/gtkiconview.c:569
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "ਜੇਕਰ ਪੈਂਗੋ ਨਿਸ਼ਾਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਮਾਡਲ ਕਾਲਮ ਵਰਤਣ ਲਈ ਪਰਾਪਤ ਪਾਠ"
-#: gtk/gtkiconview.c:576
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਣ ਮਾਡਲ"
-#: gtk/gtkiconview.c:577
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਣ ਲਈ ਮਾਡਲ"
-#: gtk/gtkiconview.c:593
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: gtk/gtkiconview.c:594
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: gtk/gtkiconview.c:611
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
-msgstr "ਹਰ ਇਕਾਈ ਲਈ ਚੌੜਾਈ"
+msgstr "ਹਰੇਕ ਆਈਟਮ ਲਈ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtkiconview.c:612
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
-msgstr "ਹਰ à¨\87à¨\95ਾà¨\88 ਲਈ ਵਰਤਨ ਲਈ ਚੌੜਾਈ"
+msgstr "ਹਰ à¨\86à¨\88à¨\9fਮ ਲਈ ਵਰਤਨ ਲਈ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtkiconview.c:628
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨\87à¨\95ਾà¨\88 ਦੇ ਸੈੱਲਾਂ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ ਦੇ ਸੈੱਲਾਂ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtkiconview.c:643
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
-msgstr "ਸਤਰ à¨\96ਾਲà©\80 ਥਾà¨\82"
+msgstr "à¨\95ਤਾਰ ਫਾਸਲਾ"
-#: gtk/gtkiconview.c:644
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "ਗਰਿੱਡ ਕਤਾਰਾਂ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtkiconview.c:659
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "ਕਾਲਮ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtkiconview.c:660
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ, ਜੋ ਕਿ ਗਰਿੱਡ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ"
-#: gtk/gtkiconview.c:675
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
-msgstr "ਹਾਸ਼à©\80à¨\86"
+msgstr "ਫਾਸਲਾ"
-#: gtk/gtkiconview.c:676
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਝਲਕ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:94
-msgid "Orientation"
-msgstr "ਹਾਲਤ"
-
-#: gtk/gtkiconview.c:693
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਲà¨\88 à¨\89ਸਦਾ ਪਾਠਅਤੇ ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਟਿਕਾਇਆ ਜਾਵੇ"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਲà¨\88 à¨\89ਸਦਾ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਅਤੇ ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਟਿਕਾਇਆ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
-msgstr "ਮà©\81ਡ਼-ਕਰਮਯੋਗ"
+msgstr "ਮà©\81à©\9c-ਕਰਮਯੋਗ"
-#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
-msgstr "ਮੁਡ਼-ਕਰਮਯੋਗ ਦੀ ਤਰਾਂ ਵੇਖੋ"
+msgstr "ਮੁੜ-ਕਰਮਯੋਗ ਦੀ ਤਰਾਂ ਵੇਖੋ"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
+msgid "Tooltip Column"
+msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਕਾਲਮ"
-#: gtk/gtkiconview.c:717
+#: gtk/gtkiconview.c:757
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
+msgstr "ਮਾਡਲ ਦੇ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ , ਜੋ ਕਿ ਆਈਟਮਾਂ ਲਈ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਲਵੇਗਾ।"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸਾ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkiconview.c:718
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਦਾ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkiconview.c:724
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸਾ ਐਲਫ਼ਾ"
-#: gtk/gtkiconview.c:725
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਦਾ ਬਲੌਰੀਪਨ"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:146
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
msgid "Pixbuf"
msgstr "ਪਿਕਬਫ"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ GdkPixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "ਪਿਕਪੈਮ"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "ਚਿੱਤਰ"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ GdkImage"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "ਮਖੌਟਾ"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "GdkImage ਜਾਂ GdkPixmap ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਲਈ ਬਿੱਟਮੈਪ ਕੱਜ ਦਿਉ"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
msgid "Filename to load and display"
msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਅਤੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:163
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "ਸਟਾਕ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸਟਾਕ ID"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
-msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਸਮà©\82ਹ"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਸà©\88ੱà¨\9f"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
-msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਸਮà©\82ਹ"
+msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਸà©\88ੱà¨\9f"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:210 gtk/gtktoolbar.c:547
msgid "Icon size"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
-msgstr "ਸà¨\9fਾà¨\95 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ, à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਸà©\88à¨\9f à¨\9cਾà¨\82 ਨਾà¨\82 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਲà¨\88 ਸਬੰਧ ਅਕਾਰ"
+msgstr "ਸà¨\9fਾà¨\95 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ, à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਸà©\88à¨\9f à¨\9cਾà¨\82 ਨਾà¨\82 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਲà¨\88 ਲਿੰà¨\95 ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "ਪਿਕਸਲ ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "ਨਾਮੀ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਪਿਕਸਲ ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "ਸਜੀਵਤਾ"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ GdkPixbufAnimation"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:178
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
msgid "Storage type"
msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਕਿਸਮ"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਡੈਟਾ ਲਈ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
-msgstr "ਚਲਾਇਡ ਵਿਦਗਿਟ, ਮੇਨੂ-ਸੂਚੀ ਪਾਠ ਤੋ ਅੱਗੇ ਦਿੱਸਣ ਲਈ"
+msgstr "ਚਲਾਇਡ ਵਿਦਗਿਟ, ਮੇਨੂ ਟੈਕਸਟ ਤੋਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਸਣ ਲਈ"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
msgid "Show menu images"
-msgstr "ਮੇਨੂ-ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਉ"
+msgstr "ਮੇਨੂ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖੋ"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
msgid "Whether images should be shown in menus"
-msgstr "ਕੀ ਮੇਨੂ-ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ"
+msgstr "ਕੀ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ"
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:531
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
msgid "The screen where this window will be displayed"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ ਜਿਥੇ ਕਿ ਝਰੋਖਾ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਵਿੰਡੋ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇਗੀ"
-#: gtk/gtklabel.c:294
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "ਲੇਬਲ ਦੇ ਸ਼ਬਦ"
-#: gtk/gtklabel.c:301
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
-msgstr "ਲà©\87ਬਲ ਦà©\87 ਪਾਠਤà©\87 ਲਾà¨\97à©\82 à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਸ਼à©\88ਲà©\80 ਵਿਵਰਨਾà¨\82 ਦà©\80 ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਲà©\87ਬਲ ਦà©\87 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਤà©\87 ਲਾà¨\97à©\82 à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਸà¨\9fਾà¨\87ਲ à¨\97à©\81ਣਾà¨\82 ਦà©\80 ਲਿਸà¨\9f"
-#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:585
msgid "Justification"
msgstr "ਤਰਕਸੰਗਤ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtklabel.c:323
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-"ਲà©\87ਬਲ ਦà©\87 ਪਾਠਦà©\80à¨\86à¨\82 ਸਤਰਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\87ੱà¨\95-ਦà©\82ਰਦà©\87 ਪà©\8dਰਤà©\80 ਸ਼ਫ਼ਬੰਦà©\80 à¨\87ਹ ਲà©\87ਬਲ ਦà©\80 à¨\89ਪਲੱਬਧ ਸਥਿਤà©\80 ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ ਨਹà©\80 "
-"ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਦੇ ਲਈGtkMisc::xalign ਨੂੰ ਵੇਖੋ।"
+"ਲà©\87ਬਲ ਦà©\87 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਦà©\80à¨\86à¨\82 ਸਤਰਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\87ੱà¨\95-ਦà©\82ਰਦà©\87 ਪà©\8dਰਤà©\80 ਸ਼ਫ਼ਬੰਦà©\80 à¨\87ਹ ਲà©\87ਬਲ ਦà©\80 à¨\89ਪਲੱਬਧ ਸਥਿਤà©\80 ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ "
+"ਨਹà©\80à¨\82 à¨\95ਰਦà©\80 ਹà©\88। à¨\87ਸ ਦà©\87 ਲà¨\88GtkMisc::xalign ਨà©\82à©° ਵà©\87à¨\96à©\8b।"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
-msgstr "ਤਰਤà©\80ਬ"
+msgstr "ਪà©\88à¨\9fਰਨ"
-#: gtk/gtklabel.c:332
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਸਤਰਾà¨\82 _ à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 ਨਾਲ à¨\9cਿੱਥà©\87 à¨\95ਿ à¨\89ਹਨਾà¨\82 ਦà©\80 ਸਥਿਤà©\80 ਹà©\88, ਨà©\82à©° ਸ਼ਬਦਾà¨\82 ਨà©\82à©° ਹà©\87ਠਾà¨\82 ਰà©\87à¨\96ਾà¨\95ਿੰਤ à¨\95ਰ ਦੇਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਸਤਰਾà¨\82 _ à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 ਨਾਲ à¨\9cਿੱਥà©\87 à¨\95ਿ à¨\89ਹਨਾà¨\82 ਦà©\80 ਸਥਿਤà©\80 ਹà©\88, ਨà©\82à©° ਸ਼ਬਦਾà¨\82 ਨà©\82à©° ਹà©\87ਠਾà¨\82 ਲਾà¨\88ਨ ਲਾ ਦੇਵੇ"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
-msgstr "ਸਤਰ ਲà©\87ਪਟੋ"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨ ਸਮà©\87ਟੋ"
-#: gtk/gtklabel.c:340
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
-msgstr "à¨\9cà©\87 ਦਿੱਤਾ ਤਾà¨\82, ਸਤਰਾà¨\82 ਨà©\82à©° ਲà©\87ਪà¨\9fਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97ਾ à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਪਾਠà¨\9cਿà¨\86ਦਾ ਹà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾ ਹੋ ਗਿਆ"
+msgstr "à¨\9cà©\87 ਦਿੱਤਾ ਤਾà¨\82, ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 ਨà©\82à©° ਲà©\87ਪà¨\9fਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97ਾ à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\9cਿà¨\86ਦਾ ਹà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾ ਹੋ ਗਿਆ"
-#: gtk/gtklabel.c:346
-msgid "Selectable"
-msgstr "à¨\9aà©\8bਣਯà©\8bà¨\97"
+#: gtk/gtklabel.c:378
+msgid "Line wrap mode"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨ ਲਪà©\87à¨\9fਣ ਮà©\8bਡ"
-#: gtk/gtklabel.c:347
+#: gtk/gtklabel.c:379
+msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
+msgstr "ਜੇਕਰ ਲਪੇਟਣਾ ਸੈੱਟ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਲਾਈਨ-ਲਪੇਟਣ ਬਾਰੇ ਕੰਟਰੋਲ ਹੋਇਆ"
+
+#: gtk/gtklabel.c:386
+msgid "Selectable"
+msgstr "ਚੋਣ-ਯੋਗ"
+
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "ਕੀ ਲੇਬਲ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਮਾਊਸ ਨਾਲ ਚੁਣੇ ਜਾ ਸਕਣ"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "ਮਨਾਮੈਰਿਕ ਕੀ"
-#: gtk/gtklabel.c:354
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "ਇਸ ਲੇਬਲ ਲਈ ਮਨਾਮੈਰਿਕ -ਤੇਜ਼-ਕੀ"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "ਮਨਾਮੈਰਿਕ ਵਿਦਗਿਟ"
-#: gtk/gtklabel.c:363
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
-msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਸਰਗਰਮ ਹੋ ਜਾਵੇ ਜਦੋ ਕਿ ਲੇਬਲ ਦੀ ਅੰਕੀ ਕੀ ਦਬਾਈ ਜਾਵੇ"
+msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਸਰਗਰਮ ਹੋ ਜਾਵੇ ਜਦੋਂ ਕਿ ਲੇਬਲ ਦੀ ਅੰਕੀ ਕੀ ਦਬਾਈ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtklabel.c:407
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਸਤਰ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਥਾਂ, ਜੇਕਰ ਲੇਬਲ ਕੋਲ ਲੋੜੀਂਦੀ ਸਤਰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਪੂਰੀ ਥਾਂ ਨਾ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtklabel.c:447
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95ਲà©\80 ਸਤਰ ਢੰà¨\97"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95ਲà©\80 ਲਾà¨\88ਨ ਮà©\8bਡ"
-#: gtk/gtklabel.c:448
+#: gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਲà©\87ਬਲ à¨\87ੱà¨\95 à¨\87ੱà¨\95ਲà©\87 ਸਤਰ ਢੰà¨\97 ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਲà©\87ਬਲ à¨\87ੱà¨\95 à¨\87ੱà¨\95ਲà©\87 ਲਾà¨\88ਨ ਮà©\8bਡ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtklabel.c:465
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr "ਕੋਣ"
-#: gtk/gtklabel.c:466
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "ਕੋਣ, ਜਿਸ ਉੱਤੇ ਲੇਬਲ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਉਣਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtklabel.c:486
+#: gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਚੌੜਾਈ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ"
-#: gtk/gtklabel.c:487
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "ਲੇਬਲ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲੋੜੀਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ"
-#: gtk/gtklabel.c:603
+#: gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
+#: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
msgid "Horizontal adjustment"
-msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵਾà¨\82 ਸਫਬੰਦà©\80"
+msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵਾà¨\82 à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f"
-#: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
-msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 ਸ਼ਫਬੰਦà©\80 ਸਥਿਤà©\80 ਲà¨\88 GtkAdjustment"
+msgstr "ਲੇਟਵੀ ਸਥਿਤੀ ਲਈ GtkAdjustment"
-#: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
+#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
msgid "Vertical adjustment"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਸ਼ਫਬੰਦà©\80"
+msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f"
-#: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਸ਼ਫਬੰਦà©\80 ਸਥਿਤà©\80 ਲà¨\88 GtkAdjustment"
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਥਿਤੀ ਲਈ GtkAdjustment"
-#: gtk/gtklayout.c:619
+#: gtk/gtklayout.c:633
msgid "The width of the layout"
-msgstr "à¨\96ਾà¨\95à©\87 ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "ਲà©\87à¨\86à¨\89à¨\9f ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
-#: gtk/gtklayout.c:628
+#: gtk/gtklayout.c:642
msgid "The height of the layout"
-msgstr "ਖਾਕੇ ਦੀ ਉਚਾਈ"
+msgstr "ਲੇਆਉਟ ਦੀ ਉਚਾਈ"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:503
+#, fuzzy
+msgid "The currently selected menu item"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣਿਆ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:517
+#, fuzzy
+msgid "Accel Group"
+msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਗਰੁੱਪ"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:518
+#, fuzzy
+msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
+msgstr "ਇਸ ਲੇਬਲ ਲਈ ਮਨਾਮੈਰਿਕ -ਤੇਜ਼-ਕੀ"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:532 gtk/gtkmenuitem.c:236
+msgid "Accel Path"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:533
+msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:549
+#, fuzzy
+msgid "Attach Widget"
+msgstr "ਵਾਧੂ ਵਿਦਗਿਟ"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:550
+#, fuzzy
+msgid "The widget the menu is attached to"
+msgstr "ਕੀ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ ਚੈੱਕ ਹੋ ਜਾਏ"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:558
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
-msgstr "ਜਦੋ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਝਰੋਖਾ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਦਾ ਉਪਲੱਬਧ ਸਿਰਲੇਖ ਜੋ ਕਿ ਦਿੱਸ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਲਿਸਟ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਦਾ ਉਪਲੱਬਧ ਟਾਇਟਲ, ਜੋ ਕਿ ਦਿੱਸ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:572
msgid "Tearoff State"
msgstr "ਵੱਖ ਹਾਲਤ"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "ਇੱਕ ਬੁਲੀਅਨ ਮੁੱਲ, ਜੋ ਕਿ ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਵੱਖ ਹੋਣਯੋਗ ਬਣਾਉਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Monitor"
+msgstr "ਮਹੀਨਾ"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:588
+msgid "The monitor the menu will be popped up on"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:594
msgid "Vertical Padding"
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਚਿਣੋ"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:595
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
-msgstr "ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਦà©\87 à¨\89ਪੱਰ ਅਤੇ ਹੇਠਾਂ ਵਾਧੂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
+msgstr "ਮà©\87ਨà©\82 ਦà©\87 à¨\89ੱਤà©\87 ਅਤੇ ਹੇਠਾਂ ਵਾਧੂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:603
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਚਿਣੋ"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:604
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "ਮੇਨੂ ਦੇ ਉੱਪਰਲੇ ਅਤੇ ਹੇਠਲੇ ਕਿਨਾਰੇ ਉੱਤੇ ਵਾਧੂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:612
msgid "Vertical Offset"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਸੰਤà©\81ਲਨ"
+msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\86ਫਸà©\88ੱà¨\9f"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:613
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
-msgstr "ਜਦੋ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸਬ-ਸੂਚੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਨੇ ਪਿਕਸਿਲ ਲੰਬਕਾਰ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਸੰਤੁਲਿਤ ਕਰੋ"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਸਬ-ਮੇਨੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਨੇ ਪਿਕਸਿਲ ਲੰਬਕਾਰ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਸੰਤੁਲਿਤ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:621
msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 ਸੰਤਲਨ"
+msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 à¨\86ਫਸà©\88ੱà¨\9f"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:622
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
-msgstr "ਜਦੋ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸਬ-ਸੂਚੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਨੇ ਪਿਕਸਿਲ ਲੇਟਵੀ ਦਿਸ਼ਾ ਸੰਤੁਲਿਤ ਕਰੋ"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਸਬ-ਮੇਨੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਨੇ ਪਿਕਸਿਲ ਲੇਟਵੀ ਦਿਸ਼ਾ ਸੰਤੁਲਿਤ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:630
msgid "Double Arrows"
msgstr "ਦੋਹਰੇ ਤੀਰ"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:631
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "ਸਕਰੋਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ, ਹਮੇਸ਼ਾ ਦੋਵੇਂ ਤੀਰ ਵੇਖਾਓ।"
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:639
msgid "Left Attach"
-msgstr "à¨\96ੱਬਾ à¨\9cà©\8bਡ਼ੋ"
+msgstr "à¨\96ੱਬਾ à¨\9cà©\8bà©\9cੋ"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:640 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਨਾਲ à¨\96ੱਬà©\87 ਪਾਸà©\87 à¨\9cà©\8bਡ਼ਨ ਲਈ ਕਾਲਮ ਦਾ ਨੰਬਰ"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਨਾਲ à¨\96ੱਬà©\87 ਪਾਸà©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cਨ ਲਈ ਕਾਲਮ ਦਾ ਨੰਬਰ"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:647
msgid "Right Attach"
-msgstr "ਸੱà¨\9cà©\87 à¨\9cà©\8bਡ਼ੋ"
+msgstr "ਸੱà¨\9cà©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cੋ"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:648
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਨਾਲ ਸੱà¨\9cà©\87 ਪਾਸà©\87 à¨\9cà©\8bਡ਼ਨ ਲਈ ਕਾਲਮ ਦਾ ਨੰਬਰ"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਨਾਲ ਸੱà¨\9cà©\87 ਪਾਸà©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cਨ ਲਈ ਕਾਲਮ ਦਾ ਨੰਬਰ"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:655
msgid "Top Attach"
-msgstr "à¨\89ਪੱਰ à¨\9cà©\8bਡ਼ੋ"
+msgstr "à¨\89ੱਤà©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cੋ"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:656
msgid "The row number to attach the top of the child to"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਨਾਲ à¨\89ਪਰਲà©\87 ਪਾਸà©\87 à¨\9cà©\8bਡ਼ਨ ਲਈ ਸਤਰ ਦਾ ਨੰਬਰ"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਨਾਲ à¨\89ਪਰਲà©\87 ਪਾਸà©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cਨ ਲਈ ਸਤਰ ਦਾ ਨੰਬਰ"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:663
msgid "Bottom Attach"
-msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82 à¨\9cà©\8bਡ਼ੋ"
+msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82 à¨\9cà©\8bà©\9cੋ"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:664 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਨਾਲ ਹà©\87ਠਲà©\87 ਪਾਸà©\87 à¨\9cà©\8bਡ਼ਨ ਲਈ ਸਤਰ ਦਾ ਨੰਬਰ"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਨਾਲ ਹà©\87ਠਲà©\87 ਪਾਸà©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cਨ ਲਈ ਸਤਰ ਦਾ ਨੰਬਰ"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:751
msgid "Can change accelerators"
-msgstr "ਤà©\87à¨\9c਼ਾà¨\82 ਨà©\82à©° ਤਬਦà©\80ਲ ਸà¨\95ਦà©\87 ਹà©\8b"
+msgstr "à¨\90à¨\95ਸਲà©\87à¨\9fਰ ਬਦਲ ਸà¨\95ਦà©\87 ਹਨ"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:752
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਸà©\82à¨\9aà©\80-ਤà©\87à¨\9c਼ ਸà©\82à¨\9aà©\80 à¨\89ਪੱਰ ਇੱਕ ਕੀ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਜਾਣ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਮà©\87ਨà©\82-ਤà©\87à¨\9c਼ ਲਿਸà¨\9f à¨\89ੱਤà©\87 ਇੱਕ ਕੀ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਜਾਣ"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:757
msgid "Delay before submenus appear"
-msgstr "ਸਬ-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਦੇ ਉਭੱਰਨ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ"
+msgstr "ਸਬ-ਮà©\87ਨà©\82 ਦੇ ਉਭੱਰਨ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:758
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f ਸਮਾà¨\82, à¨\9cਿਸ ਲà¨\88 ਸਬ-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਦà©\87 à¨\96à©\81ਲਣ ਤà©\8b ਪਹਿਲਾà¨\82 ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 ਸà©\82à¨\9aà©\80 à¨\9aà©\80à¨\9c਼ à¨\89ਪੱਰ ਹੀ ਰਹੇ"
+msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f ਸਮਾà¨\82, à¨\9cਿਸ ਲà¨\88 ਸਬ-ਮà©\87ਨà©\82 ਦà©\87 à¨\96à©\81ੱਲਣ ਤà©\8bà¨\82 ਪਹਿਲਾà¨\82 ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 ਮà©\87ਨà©\82 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨\89ੱਤà©\87 ਹੀ ਰਹੇ"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:765
msgid "Delay before hiding a submenu"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 ਸਬ-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਨੂੰ ਉਹਲੇ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 ਸਬ-ਮà©\87ਨà©\82 ਨੂੰ ਉਹਲੇ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:766
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
-msgstr "ਸਮਾà¨\82 à¨\87ੱà¨\95 ਸਬ-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਨà©\82à©° à¨\89ਹਲà©\87 ਹà©\8bਣ ਤà©\8b ਪਹਿਲਾà¨\82, à¨\9cਦà©\8b à¨\95ਿ ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 ਸਬ-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਵੱਲ ਆ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ"
+msgstr "ਸਮਾà¨\82 à¨\87ੱà¨\95 ਸਬ-ਮà©\87ਨà©\82 ਨà©\82à©° à¨\89ਹਲà©\87 ਹà©\8bਣ ਤà©\8bà¨\82 ਪਹਿਲਾà¨\82, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 ਸਬ-ਮà©\87ਨà©\82 ਵੱਲ ਆ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtkmenubar.c:175
+#: gtk/gtkmenubar.c:168
msgid "Pack direction"
msgstr "ਪੈਕ ਦਿਸ਼ਾ"
-#: gtk/gtkmenubar.c:176
+#: gtk/gtkmenubar.c:169
msgid "The pack direction of the menubar"
msgstr "ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ"
-#: gtk/gtkmenubar.c:192
+#: gtk/gtkmenubar.c:185
msgid "Child Pack direction"
msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪੈਕ ਦਿਸ਼ਾ"
-#: gtk/gtkmenubar.c:193
+#: gtk/gtkmenubar.c:186
msgid "The child pack direction of the menubar"
msgstr "ਮੇਨ-ਪੱਟੀ ਦੀ ਚਾਈਲਡ ਪੈਕ ਦਿਸ਼ਾ"
-#: gtk/gtkmenubar.c:202
+#: gtk/gtkmenubar.c:195
msgid "Style of bevel around the menubar"
-msgstr "ਸà©\82à¨\9aà©\80-ਪੱà¨\9fà©\80 ਦà©\87 ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 ਬà©\80ਵਲ ਦà©\80 ਸ਼à©\88ਲà©\80"
+msgstr "ਮà©\87ਨà©\82-ਬਾਰ ਦà©\87 ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 ਬà©\80ਵਲ ਦਾ ਸà¨\9fਾà¨\87ਲ"
-#: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Internal padding"
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਚਿਣਾਈ"
-#: gtk/gtkmenubar.c:210
+#: gtk/gtkmenubar.c:203
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
-msgstr "ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 ਥਾà¨\82 ਦਾ à¨\85à¨\95ਾਰ ਸà©\82à¨\9aà©\80-ਪੱà¨\9fà©\80 ਦà©\87 ਪਰà¨\9bਾਵà©\87 à¨\85ਤà©\87 ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਚੀਜਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚਕਾਰ"
+msgstr "ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 ਥਾà¨\82 ਦਾ à¨\85à¨\95ਾਰ ਮà©\87ਨà©\82-ਬਾਰ ਦà©\87 ਪਰà¨\9bਾਵà©\87 à¨\85ਤà©\87 ਮà©\87ਨà©\82 ਚੀਜਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚਕਾਰ"
-#: gtk/gtkmenubar.c:217
+#: gtk/gtkmenubar.c:210
msgid "Delay before drop down menus appear"
-msgstr "ਹà©\87ਠ-à¨\89à¨à¨°à¨¨ ਵਾਲà©\80 ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਦੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣ ਦੇਰੀ"
+msgstr "ਲà¨\9fà¨\95ਦà©\87 ਮà©\87ਨà©\82 ਦੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣ ਦੇਰੀ"
-#: gtk/gtkmenubar.c:218
+#: gtk/gtkmenubar.c:211
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
-msgstr "ਸੂਚੀ-ਪੱਟੀ ਦੀ ਸਬ-ਸੂਚੀ ਦੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣ ਦੇਰੀ"
+msgstr "ਮੇਨੂ-ਬਾਰ ਦੀ ਸਬ-ਮੇਨੂ ਦੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣ ਦੇਰੀ"
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:204
+msgid "Right Justified"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:205
+msgid ""
+"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:219
+msgid "Submenu"
+msgstr "ਸਬ-ਮੇਨੂ"
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:220
+msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
+msgstr "ਮੇਨ ਆਈਟਮ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਸਬ-ਮੇਨੂ, ਜਾਂ ਕੁਝ ਨਾ ਹੋਣ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ NULL"
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:237
+msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
+msgstr "ਤੀਰ ਵਲੋਂ ਵਰਤੀ ਗਈ ਥਾਂ ਦੀ ਮਾਤਰਾ"
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Width in Characters"
+msgstr "ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtkmenushell.c:344
+#: gtk/gtkmenuitem.c:294
+#, fuzzy
+msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
+msgstr "ਲੇਬਲ ਦੀ ਲੋੜੀਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ"
+
+#: gtk/gtkmenushell.c:374
msgid "Take Focus"
-msgstr "à¨\95à©\87à¨\82ਦਰ ਲਵੋ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ ਲਵੋ"
-#: gtk/gtkmenushell.c:345
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 ਬà©\81ਲà©\80à¨\85ਨ, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਮà©\87ਨà©\82-ਪੱà¨\9fà©\80 ਵਿੱà¨\9a à¨\95à©\80-ਬà©\8bਰਡ à¨\95à©\87à¨\82ਦਰ ਪਰਾਪਤ ਹà©\8bਵੇ"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 ਬà©\81ਲà©\80à¨\85ਨ, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਮà©\87ਨà©\82-ਪੱà¨\9fà©\80 ਵਿੱà¨\9a à¨\95à©\80-ਬà©\8bਰਡ ਫà©\8bà¨\95ਸ ਲਵੇ"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:232 gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "Menu"
-msgstr "ਮੇਨੂ-ਸੂਚੀ"
+msgstr "ਮੇਨੂ"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:233
msgid "The dropdown menu"
msgstr "ਲਕਟਦਾ ਮੇਨੂ"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:97
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
msgid "Image/label border"
msgstr "ਚਿੱਤਰ/ਲੇਬਲ ਦਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
-msgstr "ਸà©\81ਨà©\87ਹਾ ਤà¨\96ਤà©\80 ਵਿੱà¨\9a ਲà©\87ਬਲ à¨\85ਤà©\87 à¨\9aਿੱਤਰ ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦਾ à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "ਸà©\81ਨà©\87ਹਾ ਤà¨\96ਤà©\80 ਵਿੱà¨\9a ਲà©\87ਬਲ à¨\85ਤà©\87 à¨\9aਿੱਤਰ ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦਾ à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:113
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
msgid "Use separator"
msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ ਵਰਤੋਂ"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
msgid ""
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਸà©\81ਨà©\87ਹਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਸ਼ਬਦ ਅਤੇ ਬਟਨਾਂ ਵਿੱਚ ਵੱਖਰੇਵਾਂ ਵਰਤਣਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਸà©\81ਨà©\87ਹਾ ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 ਸ਼ਬਦ ਅਤੇ ਬਟਨਾਂ ਵਿੱਚ ਵੱਖਰੇਵਾਂ ਵਰਤਣਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:127
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
msgid "Message Type"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਕਿਸਮ"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:129
msgid "The type of message"
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਦੀ ਕਿਸਮ"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:135
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
msgid "Message Buttons"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਬਟਨ"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
msgid "The buttons shown in the message dialog"
-msgstr "ਸà©\81ਨà©\87ਹਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਿੱਚ ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ"
+msgstr "ਸà©\81ਨà©\87ਹਾ ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 ਵਿੱਚ ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:153
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
msgid "The primary text of the message dialog"
-msgstr "ਸà©\81ਨà©\87ਹਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਲਈ ਮੁੱਢਲਾ ਪਾਠ"
+msgstr "ਸà©\81ਨà©\87ਹਾ ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 ਲਈ ਮੁੱਢਲਾ ਪਾਠ"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:168
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
msgid "Use Markup"
-msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦà©\80 ਵਰਤà©\8b"
+msgstr "ਮਾਰà¨\95à¨\85ੱਪ ਵਰਤà©\8bà¨\82"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
-msgstr "ਪà©\88à¨\82à¨\97à©\8b ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਸਮà©\87ਤ ਸਿਰਲà©\87à¨\96 ਦਾ ਮà©\81ੱਢਲਾ ਪਾਠਹੈ।"
+msgstr "ਪà©\88à¨\82à¨\97à©\8b ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਸਮà©\87ਤ à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ ਦਾ ਮà©\81ੱਢਲਾ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਹੈ।"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:183
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
msgid "Secondary Text"
msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਪਾਠ"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
msgid "The secondary text of the message dialog"
-msgstr "ਸà©\81ਨà©\87ਹਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਦਾ ਸੈਕੰਡਰੀ ਪਾਠ"
+msgstr "ਸà©\81ਨà©\87ਹਾ ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 ਦਾ ਸੈਕੰਡਰੀ ਪਾਠ"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:199
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
msgid "Use Markup in secondary"
msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਵਿੱਚ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਵਰਤੋਂ"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
msgid "The secondary text includes Pango markup."
-msgstr "ਪà©\88à¨\82à¨\97à©\8b ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਸਮà©\87ਤ ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 ਪਾਠਹੈ।"
+msgstr "ਪà©\88à¨\82à¨\97à©\8b ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਸਮà©\87ਤ ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਹੈ।"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:215
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
msgid "The image"
-msgstr "ਮà©\81ੱਲ"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ"
#: gtk/gtkmisc.c:83
msgid "Y align"
#: gtk/gtkmisc.c:84
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਸ਼ਫ਼ਬੰਦà©\80, ਤà©\8bà¨\82 0 (à¨\89ਪੱਰà©\8b) ਤà©\8bà¨\82 1 (ਹà©\87ਠà©\8b) "
+msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਸ਼ਫ਼ਬੰਦà©\80, ਤà©\8bà¨\82 0 (à¨\89ੱਤà©\87) ਤà©\8bà¨\82 1 (ਹà©\87ਠà©\8bà¨\82) "
#: gtk/gtkmisc.c:93
msgid "X pad"
#: gtk/gtkmisc.c:94
msgid ""
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
-msgstr "ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਦà©\87 à¨\96ੱਬà©\87 ਤà©\87 ਸੱà¨\9cà©\87 à¨\9cà©\8bਡ਼ਨ ਲਈ ਖਾਲ਼ੀ ਥਾਂ (ਪਿਕਸਿਲ ਵਿੱਚ)"
+msgstr "ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਦà©\87 à¨\96ੱਬà©\87 ਤà©\87 ਸੱà¨\9cà©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cਨ ਲਈ ਖਾਲ਼ੀ ਥਾਂ (ਪਿਕਸਿਲ ਵਿੱਚ)"
#: gtk/gtkmisc.c:103
msgid "Y pad"
#: gtk/gtkmisc.c:104
msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
-msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਉਪੱਰ ਤੇ ਹੇਠਾਂ ਜੋਡ਼ਨ ਲਈ ਖਾਲ਼ੀ ਥਾਂ (ਪਿਕਸਿਲ ਵਿੱਚ)"
+msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਉੱਤੇ ਤੇ ਹੇਠਾਂ ਜੋੜਨ ਲਈ ਖਾਲ਼ੀ ਥਾਂ (ਪਿਕਸਿਲ ਵਿੱਚ)"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "ਲਾਜ਼ਮੀ"
-#: gtk/gtknotebook.c:512
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਕਿਸਮ"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "ਹੈਡਿੰਗ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "ਸਕਰੀਨ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਵਿੰਡੋ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇਗੀ"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:572
msgid "Page"
msgstr "ਸਫ਼ਾ"
-#: gtk/gtknotebook.c:513
+#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "The index of the current page"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਸਫ਼à©\87 ਦਾ ਤਤà¨\95ਰਾ"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਸਫ਼à©\87 ਦਾ à¨\87ੰਡà©\88à¨\95ਸ"
-#: gtk/gtknotebook.c:521
+#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Position"
msgstr "ਟੈਬ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
-#: gtk/gtknotebook.c:522
+#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
-msgstr "à¨\9fਿੱਪਣà©\80-à¨\96ਾਨà©\87 ਦà©\87 à¨\95ਿਹਡ਼ੇ ਪਾਸੇ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇ"
+msgstr "ਨà©\8bà¨\9fਬà©\81ੱà¨\95 ਦà©\87 à¨\95ਿਹà©\9cੇ ਪਾਸੇ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtknotebook.c:529
+#: gtk/gtknotebook.c:589
msgid "Tab Border"
msgstr "ਟੈਬ ਹਾਸ਼ੀਆ"
-#: gtk/gtknotebook.c:530
+#: gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Width of the border around the tab labels"
-msgstr "à¨\9fà©\88ਬ ਲà©\87ਬਲਾà¨\82 ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "à¨\9fà©\88ਬ ਲà©\87ਬਲਾà¨\82 ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
-#: gtk/gtknotebook.c:538
+#: gtk/gtknotebook.c:598
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "ਲੇਟਵਾਂ ਟੈਬ ਹਾਸ਼ੀਆ"
-#: gtk/gtknotebook.c:539
+#: gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-msgstr "à¨\9fà©\88ਬ ਲà©\87ਬਲ ਦਾ ਲà©\87à¨\9fਵà©\87 ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "à¨\9fà©\88ਬ ਲà©\87ਬਲ ਦਾ ਲà©\87à¨\9fਵà©\87 ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
-#: gtk/gtknotebook.c:547
+#: gtk/gtknotebook.c:607
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਟੈਬ ਹਾਸ਼ੀਆ"
-#: gtk/gtknotebook.c:548
+#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
-msgstr "à¨\9fà©\88ਬ ਲà©\87ਬਲ ਦਾ ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "à¨\9fà©\88ਬ ਲà©\87ਬਲ ਦਾ ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
-#: gtk/gtknotebook.c:556
+#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Show Tabs"
msgstr "ਟੈਬਾਂ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtknotebook.c:557
+#: gtk/gtknotebook.c:617
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "ਕੀ ਟੈਬਾਂ ਵੇਖਾਉਣੀਆਂ ਹਨ ਜਾਂ ਨਹੀ"
-#: gtk/gtknotebook.c:563
+#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "Show Border"
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtknotebook.c:564
+#: gtk/gtknotebook.c:624
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "ਕੀ ਹਾਸ਼ੀਆਂ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀ"
-#: gtk/gtknotebook.c:570
+#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid "Scrollable"
-msgstr "ਸਲਰੋਲਬਲ"
+msgstr "ਸਲਰੋਲ-ਵੋਗ"
-#: gtk/gtknotebook.c:571
+#: gtk/gtknotebook.c:631
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, ਸà¨\95ਰà©\8bਲ ਤà©\80ਰ à¨\9cà©\8bਡ਼ੇ ਜਾਣਗੇ ਜੇਕਰ ਜਿਆਦਾ ਟੈਬਾਂ ਆ ਗਈਆ"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, ਸà¨\95ਰà©\8bਲ ਤà©\80ਰ à¨\9cà©\8bà©\9cੇ ਜਾਣਗੇ ਜੇਕਰ ਜਿਆਦਾ ਟੈਬਾਂ ਆ ਗਈਆ"
-#: gtk/gtknotebook.c:577
+#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Enable Popup"
msgstr "ਉਭਾਰਨ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtknotebook.c:578
+#: gtk/gtknotebook.c:638
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਨੋਟ-ਬੁੱਕ ਤੇ ਮਾਊਸ ਦਾ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਮੇਨੂ-ਸੂਚੀ ਆ ਜਾਵੇਗੀ ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀ ਸਫੇ ਤੇ "
-"à¨\9cਾਣ ਲà¨\88 ਵਰਤ ਸà¨\95ਦà©\87 ਹà©\8b "
+"ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਨੋਟ-ਬੁੱਕ ਤੇ ਮਾਊਸ ਦਾ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਮੇਨੂ ਆ ਜਾਵੇਗੀ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਫੇ ਤੇ ਜਾਣ "
+"ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ "
-#: gtk/gtknotebook.c:585
+#: gtk/gtknotebook.c:645
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "ਕੀ ਟੈਬਾਂ ਇਕੋ ਅਕਾਰ ਦੀਆ ਹੋਣ"
-#: gtk/gtknotebook.c:591
+#: gtk/gtknotebook.c:651
msgid "Group ID"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ID"
-#: gtk/gtknotebook.c:592
+#: gtk/gtknotebook.c:652
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "ਟੈਬ ਚੁੱਕਣ ਅਤੇ ਸੁੱਟਣ ਲਈ ਗਰੁੱਪ ID"
-#: gtk/gtknotebook.c:601
+#: gtk/gtknotebook.c:668 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
+msgid "Group"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:669
+msgid "Group for tabs drag and drop"
+msgstr "ਟੈਬ ਚੁੱਕਣ ਅਤੇ ਸੁੱਟਣ ਲਈ ਗਰੁੱਪ"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:675
msgid "Tab label"
msgstr "ਟੈਬ ਲੇਬਲ"
-#: gtk/gtknotebook.c:602
+#: gtk/gtknotebook.c:676
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "ਚਾਈਲਡ ਦੇ ਟੈਬ ਲੇਬਲ ਉੱਤੇ ਸਤਰ ਵਿਖਾਈ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtknotebook.c:608
+#: gtk/gtknotebook.c:682
msgid "Menu label"
-msgstr "ਮੇਨੂ-ਸੂਚੀ ਲੇਬਲ"
+msgstr "ਮੇਨੂ ਲੇਬਲ"
-#: gtk/gtknotebook.c:609
+#: gtk/gtknotebook.c:683
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "ਚਾਈਲਡ ਦੀ ਮੇਨੂ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਸਤਰ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtknotebook.c:622
+#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Tab expand"
msgstr "ਟੈਬ ਫੈਲਾਓ"
-#: gtk/gtknotebook.c:623
+#: gtk/gtknotebook.c:697
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
-msgstr "ਕੀ ਚਲਾਇਡ ਟੈਬ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀ"
+msgstr "ਕੀ ਚਲਾਇਡ ਟੈਬ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ"
-#: gtk/gtknotebook.c:629
+#: gtk/gtknotebook.c:703
msgid "Tab fill"
msgstr "ਟੈਬ ਭਰੋ"
-#: gtk/gtknotebook.c:630
+#: gtk/gtknotebook.c:704
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "ਕੀ ਚਾਈਲਡ ਦੀ ਟੈਬ ਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਭਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਾ"
-#: gtk/gtknotebook.c:636
+#: gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Tab pack type"
msgstr "ਟੈਬ ਪੈਕ ਕਿਸਮ"
-#: gtk/gtknotebook.c:643
+#: gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Tab reorderable"
-msgstr "à¨\9fà©\88ਬ ਮà©\81ਡ਼-ਕ੍ਰਮਯੋਗ"
+msgstr "à¨\9fà©\88ਬ ਮà©\81à©\9c-ਕ੍ਰਮਯੋਗ"
-#: gtk/gtknotebook.c:644
+#: gtk/gtknotebook.c:718
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\88ਬ à¨\89ਪà¨à©\8bà¨\97à©\80 ਕਾਰਵਾਈ ਰਾਹੀਂ ਮੁੜ-ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਹੋਣ ਯੋਗ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਨਾ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\88ਬ ਯà©\82à¨\9c਼ਰ ਕਾਰਵਾਈ ਰਾਹੀਂ ਮੁੜ-ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਹੋਣ ਯੋਗ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਨਾ"
-#: gtk/gtknotebook.c:650
+#: gtk/gtknotebook.c:724
msgid "Tab detachable"
msgstr "ਟੈਬ ਵੱਖ ਹੋਣ ਯੋਗ"
-#: gtk/gtknotebook.c:651
+#: gtk/gtknotebook.c:725
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "ਕੀ ਟੈਬ ਵੱਖ ਹੋਣ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtknotebook.c:666 gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: gtk/gtknotebook.c:740 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਪਿੱਛੇਵੱਲ ਜਾਣਵਾਲਾ"
-#: gtk/gtknotebook.c:667
+#: gtk/gtknotebook.c:741
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "ਟੈਬ ਖੇਤਰ ਦੇ ਵਿਰੋਧੀ ਸਿਰੇ ਤੇ ਦੂਜਾ ਪਿੱਛੇ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਤੀਰ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtknotebook.c:682 gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: gtk/gtknotebook.c:756 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਅੱਗੇਵੱਲ ਜਾਣਵਾਲਾ"
-#: gtk/gtknotebook.c:683
+#: gtk/gtknotebook.c:757
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "ਟੈਬ ਖੇਤਰ ਦੇ ਵਿਰੋਧੀ ਸਿਰੇ ਤੇ ਦੂਜਾ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਤੀਰ ਵੇਖਾਉ"
-#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:771 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "ਪਿੱਛੇ ਵੱਲ ਜਾਣਵਾਲਾ"
-#: gtk/gtknotebook.c:698 gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:772 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "ਮਿਆਰੀ ਪਿੱਛੇ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਤੀਰ ਵੇਖਾਉ"
-#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:786 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "ਅੱਗੇਵੱਲ ਜਾਣਵਾਲਾ"
-#: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:76
+#: gtk/gtknotebook.c:787 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
-msgstr "ਮਿà¨\86ਰà©\80 à¨\85ੱà¨\97à©\87 à¨\9cਾਣ ਵਾਲਾ ਤà©\80ਰ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89"
+msgstr "ਸà¨\9fà©\88à¨\82ਡਰਡ à¨\85ੱà¨\97à©\87 à¨\9cਾਣ ਵਾਲਾ ਤà©\80ਰ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
-#: gtk/gtknotebook.c:727
+#: gtk/gtknotebook.c:801
msgid "Tab overlap"
msgstr "ਟੈਬ ਢਕਣ"
-#: gtk/gtknotebook.c:728
+#: gtk/gtknotebook.c:802
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "ਟੈਬ ਢਕਣ ਖੇਤਰ ਦਾ ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtknotebook.c:743
+#: gtk/gtknotebook.c:817
msgid "Tab curvature"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੈਬ ਕਰਵੇਚਰ"
-#: gtk/gtknotebook.c:744
+#: gtk/gtknotebook.c:818
msgid "Size of tab curvature"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੈਬ ਕਰਵੇਚਰ ਦਾ ਆਕਾਰ"
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:370
msgid "User Data"
-msgstr "à¨\89ਪà¨à©\8bà¨\97à©\80 ਡਾਟਾ"
+msgstr "ਯà©\82à¨\9c਼ਰ ਡਾਟਾ"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:371
msgid "Anonymous User Data Pointer"
-msgstr "à¨\85à¨\97ਿà¨\86ਤ à¨\89ਪà¨à©\8bà¨\97à©\80 ਡਾਟਾ ਸੰਕੇਤਕ"
+msgstr "à¨\85à¨\97ਿà¨\86ਤ ਯà©\82à¨\9c਼ਰ ਡਾਟਾ ਸੰਕੇਤਕ"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:163
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
msgid "The menu of options"
-msgstr "ਚੋਣ ਦੀ ਮੇਨੂ-ਸੂਚੀ"
+msgstr "ਚੋਣ ਦੀ ਮੇਨੂ"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:170
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "ਹੇਠ-ਡਿੱਗਣ ਵਾਲੇ ਸੰਕੇਤਕ ਦਾ ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:176
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtkpaned.c:217
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
-msgstr "ਪੈਨਡ ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ( 0 ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਸਭ ਪਾਸਿਆ ਤੋਂ ਖੱਬੇ/ਉਪੱਰ ਵੱਲ)"
+msgstr "ਪੈਨਡ ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ (0 ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਸਭ ਪਾਸਿਆ ਤੋਂ ਖੱਬੇ/ਉੱਤੇ ਵੱਲ)"
-#: gtk/gtkpaned.c:225
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
-msgstr "ਸਥਿਤà©\80 ਸਮà©\82ਹ"
+msgstr "ਸਥਿਤà©\80 ਸà©\88ੱà¨\9f"
-#: gtk/gtkpaned.c:226
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
-msgstr "ਸਹੀ ਜੇਕਰ ਸਥਿਤੀ-ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ ਵਰਤਣੀ ਹੈ"
+msgstr "ਸਹà©\80 à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸਥਿਤà©\80-ਵਿਸ਼à©\87ਸ਼ਤਾ ਵਰਤਣà©\80 ਹà©\88"
-#: gtk/gtkpaned.c:232
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "ਹੈਡਲ ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtkpaned.c:233
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
-msgstr "ਹà©\88ਡਲ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "ਹà©\88ਡਲ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
-#: gtk/gtkpaned.c:249
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟੋ ਟਿਕਾਣਾ"
-#: gtk/gtkpaned.c:250
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
-msgstr "\"à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ\" ਵਿਸ਼à©\87ਸਤਾ ਲà¨\88 ਸੰà¨à¨µ à¨\9bà©\8bà¨\9fà©\87 ਤà©\8b ਛੋਟਾ ਮੁੱਲ"
+msgstr "\"à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ\" ਵਿਸ਼à©\87ਸ਼ਤਾ ਲà¨\88 ਸੰà¨à¨µ à¨\9bà©\8bà¨\9fà©\87 ਤà©\8bà¨\82 ਛੋਟਾ ਮੁੱਲ"
-#: gtk/gtkpaned.c:267
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
-msgstr "ਵੱਡੀ ਤੋ ਵੱਡੀ ਟਿਕਾਣਾ"
+msgstr "ਵੱਡੀ ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਟਿਕਾਣਾ"
-#: gtk/gtkpaned.c:268
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
-msgstr "\"à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ\" ਵਿਸ਼à©\87ਸਤਾ ਲà¨\88 ਸੰà¨à¨µ ਵੱਡà©\87 ਤà©\8b ਵੱਡਾ ਮੁੱਲ"
+msgstr "\"à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ\" ਵਿਸ਼à©\87ਸ਼ਤਾ ਲà¨\88 ਸੰà¨à¨µ ਵੱਡà©\87 ਤà©\8bà¨\82 ਵੱਡਾ ਮੁੱਲ"
-#: gtk/gtkpaned.c:285
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
-msgstr "ਮà©\81ਡ਼-ਅਕਾਰ"
+msgstr "ਮà©\81à©\9c-ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtkpaned.c:286
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਪà©\88ਨਲ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਨਾਲ ਫà©\88ਲ਼ à¨\85ਤà©\87 ਸà©\81à©°à¨\98ਡ਼ ਸਕਦਾ ਹੈ "
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਪà©\88ਨਲ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਨਾਲ ਫà©\88ਲ਼ à¨\85ਤà©\87 ਸà©\81à©°à¨\98à©\9c ਸਕਦਾ ਹੈ "
-#: gtk/gtkpaned.c:301
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
-msgstr "ਸà©\81à©°à¨\98ਡ਼ੋ"
+msgstr "ਸà©\81à©°à¨\98à©\9cੋ"
-#: gtk/gtkpaned.c:302
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
-msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਚਲਾਇਡ ਇਸ ਦੇ ਅਸਲੀ ਅਕਾਰ ਤੋ ਛੋਟਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਚਲਾਇਡ ਇਸ ਦੇ ਅਸਲੀ ਅਕਾਰ ਤੋਂ ਛੋਟਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkpreview.c:106
-msgid ""
-"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
-msgstr "ਕੀ ਝਲਕ ਵਿਦਗਿਟ ਸਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਥਾਂ ਨੂੰ ਵਰਤ ਲਵੇ"
-
-#: gtk/gtkprintbackend.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Default print backend"
-msgstr "ਮੂਲ ਫਾਇਲ ਚੋਣ ਬੈਕਐਡ"
+#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:267
+msgid "Embedded"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ"
-#: gtk/gtkprintbackend.c:253
-#, fuzzy
-msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
-msgstr "GtkFileChooser ਦਾ ਨਾਂ ਜੋ ਕਿ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣਾ ਹੈ"
-
-#: gtk/gtkprintbackend.c:258
-msgid "Default command to run when displaying a print preview"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkplug.c:151
+msgid "Whether or not the plug is embedded"
+msgstr "ਕੀ ਪਲੱਗ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਕਿ ਨਾ"
-#: gtk/gtkprintbackend.c:259
-msgid "Command to run when displaying a print preview"
+#: gtk/gtkplug.c:165
+msgid "Socket Window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinter.c:120
+#: gtk/gtkplug.c:166
#, fuzzy
+msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
+msgstr "ਕੀ ਪਲੱਗ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਕਿ ਨਾ"
+
+#: gtk/gtkpreview.c:104
+msgid ""
+"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+msgstr "ਕੀ ਝਲਕ ਵਿਦਗਿਟ ਸਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਥਾਂ ਨੂੰ ਵਰਤ ਲਵੇ"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:124
msgid "Name of the printer"
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲà¨\88 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਸਰà©\82ਪ ਦਾ ਨਾਂ"
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9fਰ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtkprinter.c:126
+#: gtk/gtkprinter.c:130
msgid "Backend"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੈਕਐਂਡ"
-#: gtk/gtkprinter.c:127
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprinter.c:131
msgid "Backend for the printer"
-msgstr "ਪà©\87ਸ਼à¨\95ਾਰà©\80 ਲà¨\88 GdkScreen"
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9fਰ ਲà¨\88 ਬà©\88à¨\95à¨\90à¨\82ਡ"
-#: gtk/gtkprinter.c:133
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprinter.c:137
msgid "Is Virtual"
-msgstr "à¨\96ਾਸ ਹੈ"
+msgstr "ਫ਼ਰà¨\9c਼à©\80 ਹੈ"
-#: gtk/gtkprinter.c:134
+#: gtk/gtkprinter.c:138
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
-msgstr ""
+msgstr "ਝੂਠ, ਜੇਕਰ ਇਹ ਇੱਕ ਅਸਲੀ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਪਰਿੰਟਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkprinter.c:140
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprinter.c:144
msgid "Accepts PDF"
-msgstr "ਟੈਬ ਸਵੀਕਾਰ "
+msgstr "PDF ਮਨਜ਼ੂਰ"
-#: gtk/gtkprinter.c:141
+#: gtk/gtkprinter.c:145
msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੱਚ, ਜੇਕਰ ਪਰਿੰਟਰ PDF ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtkprinter.c:147
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprinter.c:151
msgid "Accepts PostScript"
-msgstr "à¨\9fà©\88ਬ ਸਵà©\80à¨\95ਾਰ "
+msgstr "ਪà©\8bਸà¨\9fਸà¨\95ਰਿਪà¨\9f ਮਨà¨\9c਼à©\82ਰ"
-#: gtk/gtkprinter.c:148
+#: gtk/gtkprinter.c:152
msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੱਚ, ਜੇਕਰ ਪਰਿੰਟਰ ਪੋਸਟ-ਸਕਰਿਪਟ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtkprinter.c:154
+#: gtk/gtkprinter.c:158
msgid "State Message"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਲਤ ਸੁਨੇਹਾ"
-#: gtk/gtkprinter.c:155
+#: gtk/gtkprinter.c:159
msgid "String giving the current state of the printer"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਦੀ ਹਾਲਤ ਦੱਸਣ ਵਾਲੀ ਸਤਰ"
-#: gtk/gtkprinter.c:161
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprinter.c:165
msgid "Location"
-msgstr "à¨\95ਾਰਵਾà¨\88"
+msgstr "à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ"
-#: gtk/gtkprinter.c:162
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprinter.c:166
msgid "The location of the printer"
-msgstr "à¨\9fਰà©\87 ਦà©\80 ਸਥਿਤà©\80"
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9fਰ ਦਾ à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ"
-#: gtk/gtkprinter.c:169
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprinter.c:173
msgid "The icon name to use for the printer"
-msgstr "ਫà©\81ੱà¨\9fà©\87 ਲà¨\88 ਵਰਤਣ ਲà¨\88 ਮà©\88à¨\9fਰਿà¨\95"
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9fਰ ਵਾਸਤà©\87 ਵਰਤਣ ਲà¨\88 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਨਾà¨\82"
-#: gtk/gtkprinter.c:175
+#: gtk/gtkprinter.c:179
msgid "Job Count"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਬ ਗਿਣਤੀ"
-#: gtk/gtkprinter.c:176
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprinter.c:180
msgid "Number of jobs queued in the printer"
-msgstr "ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਸਤਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਵਿੱਚ ਕਤਾਰਬੱਧ ਕੰਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Paused Printer"
+msgstr "ਪਰਿੰਟਰ"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:119
+#: gtk/gtkprinter.c:199
#, fuzzy
+msgid "TRUE if this printer is paused"
+msgstr "ਸੱਚ, ਜੇਕਰ ਪਰਿੰਟਰ PDF ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੋਵੇ"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Accepting Jobs"
+msgstr "ਫੋਕਸ ਮਨਜ਼ੂਰ"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:213
+#, fuzzy
+msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
+msgstr "ਸੱਚ, ਜੇਕਰ ਪਰਿੰਟਰ PDF ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੋਵੇ"
+
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
msgid "Source option"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਚੋਣਾਂ"
+msgstr "ਸਰà©\8bਤ ਚੋਣਾਂ"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:120
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
msgid "The PrinterOption backing this widget"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਵਿਦਗਿਟ ਲਈ PrinterOption ਬੈਕਿੰਗ ਹੈ"
-#: gtk/gtkprintjob.c:116
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintjob.c:117
msgid "Title of the print job"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਦਾ ਸਿਰਲà©\87à¨\96"
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9f à¨\9cਾਬ ਦਾ à¨\9fਾà¨\87à¨\9fਲ"
-#: gtk/gtkprintjob.c:124
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintjob.c:125
msgid "Printer"
-msgstr "ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "ਪਰਿੰਟਰ"
-#: gtk/gtkprintjob.c:125
+#: gtk/gtkprintjob.c:126
msgid "Printer to print the job to"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰਿੰਟ ਜਾਬ ਲਈ ਪਰਿੰਟਰ"
-#: gtk/gtkprintjob.c:133
+#: gtk/gtkprintjob.c:134
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੈਟਿੰਗ"
-#: gtk/gtkprintjob.c:134
+#: gtk/gtkprintjob.c:135
msgid "Printer settings"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਸੈਟਿੰਗ"
-#: gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintunixdialog.c:227
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:252
msgid "Page Setup"
-msgstr "ਸਫਾ à¨\85à¨\95ਾਰ"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸà©\88ੱà¨\9fà¨\85ੱਪ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:844
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1012
+msgid "Track Print Status"
+msgstr "ਪਰਿੰਟ ਹਾਲਤ ਟਰੈਕ"
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:153
+msgid ""
+"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
+"print data has been sent to the printer or print server."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:884
msgid "Default Page Setup"
-msgstr "ਮà©\82ਲ à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f ਸਫ਼ਾ ਸà©\88ੱà¨\9fà¨\85ੱਪ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:845
+#: gtk/gtkprintoperation.c:885
msgid "The GtkPageSetup used by default"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ GtkPageSetup"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:863 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
+#: gtk/gtkprintoperation.c:903 gtk/gtkprintunixdialog.c:270
msgid "Print Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰਿੰਟ ਸੈਟਿੰਗ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:864 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
+#: gtk/gtkprintoperation.c:904 gtk/gtkprintunixdialog.c:271
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ GtkPrintSettings"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:882
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation.c:922
msgid "Job Name"
-msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਨਾਂ"
+msgstr "à¨\9cਾਬ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:883
+#: gtk/gtkprintoperation.c:923
msgid "A string used for identifying the print job."
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕੰਮ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਸਤਰ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:906
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation.c:947
msgid "Number of Pages"
-msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+msgstr "ਸਫ਼ਿà¨\86ਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:907
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation.c:948
msgid "The number of pages in the document."
-msgstr "ਸਾਰਣà©\80 ਵਿੱà¨\9a ਸਤਰਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ ਵਿੱà¨\9a ਸਫ਼ਿà¨\86à¨\82 ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80 ਹà©\88।"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:928 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation.c:969 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
msgid "Current Page"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨\90ਲਫਾ"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਸਫ਼ਾ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:929
-#, fuzzy
-msgid "The current page in the document."
-msgstr "ਸਮਰੂਪ ਕਰਨ ਦਾ ਸਫਾ ਅਕਾਰ ਹੈ"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:970 gtk/gtkprintunixdialog.c:261
+msgid "The current page in the document"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:950
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation.c:991
msgid "Use full page"
-msgstr "à¨\90ਲਫਾ ਵਰਤà©\8b"
+msgstr "ਪà©\82ਰਾ ਸਫ਼ਾ ਵਰਤà©\8bà¨\82"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:951
+#: gtk/gtkprintoperation.c:992
msgid ""
-"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
-"and not the corner of the imageable area"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:971
-msgid "Track Print Status"
+"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
+"not the corner of the imageable area"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:972
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1013
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:989
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1030
msgid "Unit"
-msgstr "ਲਾà¨\9c਼ਮà©\80"
+msgstr "ਯà©\82ਨਿà¨\9f"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:990
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1031
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰਸੰਗ ਵਿੱਚ ਦੂਰੀ ਮਾਪਣ ਵਾਸਤੇ ਇਕਾਈ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1007
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1048
msgid "Show Dialog"
-msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
+msgstr "ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1008
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1049
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
-msgstr ""
+msgstr "ਸੱਚ, ਜੇਕਰ ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਤਰੱਕੀ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1025
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1072
msgid "Allow Async"
-msgstr "ਸ਼ਰਤਾà¨\82 ਨà©\82à©° à¨\9aਾਲà©\82 à¨\95ਰà©\8b"
+msgstr "à¨\85ਸਮà¨\95ਾਲà©\80 ਵਰਤà©\8bà¨\82"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1026
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1073
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
-msgstr ""
+msgstr "ਸੱਚ, ਜੇਕਰ ਪਰਿੰਟ ਕਾਰਵਾਈ ਅਸਮਕਾਲੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਚੱਲ ਸਕਦਾ ਹੋਵੇ।"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1049 gtk/gtkprintoperation.c:1050
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1096 gtk/gtkprintoperation.c:1097
msgid "Export filename"
-msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ"
+msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਐਕਸਪੋਰਟ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1064
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1111
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਲਤ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1065
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
msgid "The status of the print operation"
-msgstr "ਬà¨\9fਨ ਦà©\80 ਬਦਲਵੀ ਹਾਲਤ"
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9fਰ ਦà©\80 à¨\95ਾਰà¨\9cà¨\95ਾਰੀ ਹਾਲਤ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1085
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1132
msgid "Status String"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਲਤ ਸਤਰ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1086
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1133
msgid "A human-readable description of the status"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਲਤ ਦੀ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਵੇਰਵਾ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1151
msgid "Custom tab label"
-msgstr "ਰੰà¨\97-ਪੱà¨\9fà©\80 ਦà©\80 à¨\9aà©\8bਣ"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cਦਾ à¨\9fà©\88ਬ ਲà©\87ਬਲ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1152
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
-msgstr ""
+msgstr "ਕਸਟਮ ਵਿਦਗਿਟ ਰੱਖਣ ਵਾਲੀ ਟੈਬ ਲਈ ਲੇਬਲ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:228
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:253
msgid "The GtkPageSetup to use"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:236
-#, fuzzy
-msgid "The current page in the document"
-msgstr "ਸਮਰੂਪ ਕਰਨ ਦਾ ਸਫਾ ਅਕਾਰ ਹੈ"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ GtkPageSetup"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:253
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:278
msgid "Selected Printer"
-msgstr "à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86 ਵਰà©\8dਹਾ"
+msgstr "à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86 ਪਰਿੰà¨\9fਰ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:254
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:279
msgid "The GtkPrinter which is selected"
-msgstr "ਚੀਜ਼ ਜੋ ਹੁਣ ਸਰਗਰਮ ਹੈ"
+msgstr "GtkPrinter, ਜੋ ਕਿ ਚੁਣਿਆ ਹੈ"
#: gtk/gtkprogress.c:99
msgid "Activity mode"
-msgstr "ਸਰà¨\97ਰਮੀ ਮੋਡ"
+msgstr "à¨\90à¨\95à¨\9fਵਿà¨\9fੀ ਮੋਡ"
#: gtk/gtkprogress.c:100
msgid ""
-"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
+"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
-"is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
+"is used when you're doing something but don't know how long it will take."
msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ GtkProgress ਸਰਗਰਮ ਹੋਵੇਗਾ , ਇਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਸੰਕੇਤ ਤਾਂ ਦੇਵੇਗਾਕਿ ਕੁਝ ਹੋ "
-"ਰਿਹਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਨਹੀ ਦੱਸੇਗਾ ਕਿ ਕਾਰਵਾਈ ਕਿੰਨੀ ਪੂਰੀ ਹੋ ਗਈ ਹੈ ਇਹ ਤਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆਜਾਦਾ ਹੈ ਜਦੋ ਕਿ "
-"ਤੁਸੀ ਕੁਝ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਜਿਸ ਦੇ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀ ਹੈ "
-
-#: gtk/gtkprogress.c:107
-msgid "Show text"
-msgstr "ਸ਼ਬਦ ਵੇਖਾਓ"
+"ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ GtkProgress ਸਰਗਰਮ ਹੋਵੇਗਾ , ਇਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਸੰਕੇਤ ਤਾਂ ਦੇਵੇਗਾ ਕਿ ਕੁਝ ਹੋ "
+"ਰਿਹਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਨਹੀਂ ਦੱਸੇਗਾ ਕਿ ਕਾਰਵਾਈ ਕਿੰਨੀ ਪੂਰੀ ਹੋ ਗਈ ਹੈ ਇਹ ਤਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ "
+"ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਜਿਸ ਦੇ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: gtk/gtkprogress.c:108
-msgid "Whether the progress is shown as text"
-msgstr "ਕੀ ਤਰੱਕੀ ਨੂੰ ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:115
-msgid "Text x alignment"
-msgstr "ਪਾਠ x -ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:116
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
-"in the progress widget"
-msgstr ""
-"ਅੰਕ 0.0 ਅਤੇ 1.0 ਵਿੱਚ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਜੋ ਕਿ ਤਰੱਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਵਿੱਚ ਪਾਠ ਦੀ ਲੇਟਵੀ ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ ਕਰੇ "
-
-#: gtk/gtkprogress.c:124
-msgid "Text y alignment"
-msgstr "ਪਾਠ y -ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ"
+msgid "Show text"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkprogress.c:125
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
-"in the progress widget"
-msgstr ""
-"ਅੰਕ 0.0 ਅਤੇ 1.0 ਵਿੱਚ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਜੋ ਕਿ ਤਰੱਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਵਿੱਚ ਪਾਠ ਦੀ ਲੰਬਕਾਰੀ ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ ਕਰੇ"
+#: gtk/gtkprogress.c:109
+msgid "Whether the progress is shown as text."
+msgstr "ਕੀ ਤਰੱਕੀ ਨੂੰ ਸ਼ਬਦ ਵਾਂਗ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ।"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:320 gtk/gtkspinbutton.c:203
-msgid "Adjustment"
-msgstr "ਅਨਕੂਲਤਾ"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:121
+#: gtk/gtkprogressbar.c:117
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-msgstr "GtkAdjustment ਤਰੱਕੀ-ਪੱਟੀ ਨਾਲ ਜੁਡ਼ਿਆ ਹੈ (ਪ੍ਰਤੀਕੂਲ)"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:129
-msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
-msgstr "ਤਰੱਕੀ-ਪੱਟੀ ਦਾ ਟਿਕਾਣਾ ਅਤੇ ਵਾਧੇ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ"
+msgstr "GtkAdjustment ਤਰੱਕੀ-ਪੱਟੀ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹੈ (ਹਟਾਉਣ ਲਈ)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:137
+#: gtk/gtkprogressbar.c:133
msgid "Bar style"
-msgstr "ਪੱà¨\9fà©\80 ਸ਼à©\88ਲà©\80"
+msgstr "ਬਾਰ ਸà¨\9fਾà¨\87ਲ"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:138
+#: gtk/gtkprogressbar.c:134
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-msgstr "ਪੱà¨\9fà©\80 ਦà©\80 ਵà©\87à¨\96ਣ-ਸ਼à©\88ਲà©\80 ਪà©\8dਰਤà©\80ਸ਼ਤ ਦà©\87 ਰà©\82ਪ ਵਿੱà¨\9a ਨਿਰਧਾਰਿਤ à¨\95ਰà©\8b (ਪà©\8dਰਤà©\80à¨\95à©\82ਲ)"
+msgstr "ਬਾਰ ਦà©\80 ਵà©\87à¨\96ਣ-ਸà¨\9fਾà¨\87ਲ ਪà©\8dਰਤà©\80ਸ਼ਤ ਦà©\87 ਰà©\82ਪ ਵਿੱà¨\9a ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b (ਬਰਤਰਫ਼)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:146
+#: gtk/gtkprogressbar.c:142
msgid "Activity Step"
-msgstr "ਸਰà¨\97ਰਮ ਪà¨\97"
+msgstr "à¨\90à¨\95à¨\9fਵਿà¨\9fà©\80 ਸà¨\9fà©\88ਪ"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:147
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
msgstr "ਸਰਗਰਮ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਹਰੇਕ ਦੁਹਰਾਉ ਲਈ ਵਾਧਾ (ਪ੍ਰਤੀਕੂਲ)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:156
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150
msgid "Activity Blocks"
-msgstr "ਸਰà¨\97ਰਮੀ ਬਲਾਕ"
+msgstr "à¨\90à¨\95à¨\9fਵਿà¨\9fੀ ਬਲਾਕ"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:157
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151
msgid ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
-msgstr "ਸਰà¨\97ਰਮੀ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਤਰੱਕੀ-ਪੱਟੀ ਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਸਮਾ ਸਕਣ ਵਾਲੇ ਬਲਾਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ (ਪ੍ਰਤੀਕੂਲ)"
+msgstr "à¨\90à¨\95à¨\9fਵਿà¨\9fੀ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਤਰੱਕੀ-ਪੱਟੀ ਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਸਮਾ ਸਕਣ ਵਾਲੇ ਬਲਾਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ (ਪ੍ਰਤੀਕੂਲ)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:166
+#: gtk/gtkprogressbar.c:158
msgid "Discrete Blocks"
msgstr "ਖੰਡਿਤ ਬਲਾਕ"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:167
+#: gtk/gtkprogressbar.c:159
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
msgstr ""
"ਸਰਗਰਮੀ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਤਰੱਕੀ-ਪੱਟੀ ਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਸਮਾ ਸਕਣ ਵਾਲੇ ਖੰਡਿਤ ਬਲਾਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ (ਪ੍ਰਤੀਕੂਲ)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:176
+#: gtk/gtkprogressbar.c:166
msgid "Fraction"
-msgstr "à¨\96ੰਡ (à¨à¨¾à¨\97)"
+msgstr "à¨à¨¾à¨\97"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:177
+#: gtk/gtkprogressbar.c:167
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "ਕੁੱਲ ਕੰਮ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਜੋ ਕਿ ਪੂਰੇ ਹੋ ਗਏ ਹਨ"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:186
+#: gtk/gtkprogressbar.c:174
msgid "Pulse Step"
-msgstr "ਲਹਿਰ ਪà¨\97"
+msgstr "ਪਲਸ ਸà¨\9fà©\88ਪ"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:187
+#: gtk/gtkprogressbar.c:175
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
-msgstr "ਕੁੱਲ ਕੰਮ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਜੋ ਕਿ ਜਦੋ ਲਹਿਰ ਆਉਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਬਲਾਕ ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਖਿਸਕਾਉਦੇ ਹਨ"
+msgstr "ਕੁੱਲ ਕੰਮ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਜੋ ਕਿ ਜਦੋਂ ਲਹਿਰ ਆਉਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਬਲਾਕ ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਖਿਸਕਾਉਦੇ ਹਨ"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:197
+#: gtk/gtkprogressbar.c:183
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "ਤਰੱਕੀ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸ਼ਬਦ"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:219
+#: gtk/gtkprogressbar.c:205
msgid ""
-"The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
-"have enough room to display the entire string, if at all"
+"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all."
msgstr ""
"ਅੰਡਕਾਰ-ਅਕਾਰ ਸਤਰ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਥਾਂ, ਜੇਕਰ ਤਰੱਕੀ ਪੱਟੀ ਲਈ ਪੂਰੀ ਸਤਰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਥਾਂ ਨਾ ਹੋਵੇ।"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:212
+msgid "XSpacing"
+msgstr "X-ਫਾਸਲਾ"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:213
+msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
+msgstr ""
+
#: gtk/gtkradioaction.c:111
msgid "The value"
msgstr "ਮੁੱਲ"
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
msgstr ""
-"à¨\87ਹ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨\86ਪਣà©\87 ਸਮà©\82ਹ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਕਾਰਵਾਈ ਹੈ ਤਾਂ gtk_radio_action_get_current_value() ਨੇ "
+"à¨\87ਹ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨\86ਪਣà©\87 à¨\97ਰà©\81ੱਪ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਕਾਰਵਾਈ ਹੈ ਤਾਂ gtk_radio_action_get_current_value() ਨੇ "
"ਵਾਪਿਸ ਕੀਤਾ ਮੁੱਲ"
-#: gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 gtk/gtkradiomenuitem.c:342
-msgid "Group"
-msgstr "ਸਮੂਹ"
-
#: gtk/gtkradioaction.c:129
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "ਰੇਡੀਓ ਕਾਰਵਾਈ, ਜਿਸ ਗਰੁੱਪ ਨਾਲ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਸਬੰਧਤ ਹੈ।"
#: gtk/gtkradiobutton.c:83
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
-msgstr "ਰੇਡੀਉ ਬਟਨ ਜਦੋ ਕਿ ਇਸ ਸਮੂਹ ਜਿਸ ਨਾਲ ਵਿਦਗਿਟ ਸਬੰਧ ਹੈ।"
+msgstr "ਰੇਡੀਉ ਬਟਨ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਜਿਸ ਨਾਲ ਵਿਦਗਿਟ ਸਬੰਧਤ ਹੈ।"
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr "ਰੇਡੀਉ ਮੇਨੂ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਜਿਸ ਨਾਲ ਵਿਦਗਿਟ ਸਬੰਧ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkrange.c:311
+#: gtk/gtkrange.c:337
msgid "Update policy"
-msgstr "à¨\85ੱਪਡà©\87à¨\9f ਨà©\80ਤੀ"
+msgstr "à¨\85ੱਪਡà©\87à¨\9f ਪਾਲਸੀ"
-#: gtk/gtkrange.c:312
+#: gtk/gtkrange.c:338
msgid "How the range should be updated on the screen"
-msgstr "ਸà¨\95ਰà©\80ਨ ਤà©\87 ਰà©\87à¨\9c਼ ਦਾ à¨\95ਿੰਨà©\80 ਵਾਰ ਨਵà©\80ਨà©\80à¨\95ਰਨ ਕਰਨਾ ਹੈ"
+msgstr "ਸà¨\95ਰà©\80ਨ ਤà©\87 ਰà©\87à¨\9c਼ ਦਾ à¨\95ਿੰਨà©\80 ਵਾਰ à¨\85ੱਪਡà©\87à¨\9f ਕਰਨਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkrange.c:321
+#: gtk/gtkrange.c:347
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "GtkAdjustment ਜੋ ਕਿ ਰੇਜ਼ ਆਬਜੈਕਟ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkrange.c:328
+#: gtk/gtkrange.c:354
msgid "Inverted"
msgstr "ਬਦਲਵਾਂ"
-#: gtk/gtkrange.c:329
+#: gtk/gtkrange.c:355
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "ਬਦਲਵੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਾਲਾ ਸਲਾਇਡਰ ਰੇਜ਼ ਦਾ ਮੁੱਲ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਹਿੱਲੇ"
-#: gtk/gtkrange.c:336
+#: gtk/gtkrange.c:362
msgid "Lower stepper sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੇਠਲੀ ਸਟੈਪਰ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ"
-#: gtk/gtkrange.c:337
+#: gtk/gtkrange.c:363
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:345
+#: gtk/gtkrange.c:371
msgid "Upper stepper sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "ਉੱਪਰੀ ਸਟੈਪਰ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ"
-#: gtk/gtkrange.c:346
+#: gtk/gtkrange.c:372
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:353
+#: gtk/gtkrange.c:389
+msgid "Show Fill Level"
+msgstr "ਭਰਨ ਲੈਵਲ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: gtk/gtkrange.c:390
+msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:406
+msgid "Restrict to Fill Level"
+msgstr "ਭਰਨ ਲੈਵਲ ਲਈ ਪਾਬੰਦੀ"
+
+#: gtk/gtkrange.c:407
+msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:422
+msgid "Fill Level"
+msgstr "ਭਰਨ ਲੈਵਲ"
+
+#: gtk/gtkrange.c:423
+msgid "The fill level."
+msgstr "ਭਰਨ ਲੈਵਲ ਹੈ।"
+
+#: gtk/gtkrange.c:431
msgid "Slider Width"
-msgstr "ਸਲਾà¨\87ਡਰ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "ਸਲਾà¨\87ਡਰ à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
-#: gtk/gtkrange.c:354
+#: gtk/gtkrange.c:432
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
-msgstr "ਸà¨\95ਰà©\8bਲਬਾਰ à¨\9cਾà¨\82 ਪà©\88ਮਾਨਾ ਥੰਬ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "ਸà¨\95ਰà©\8bਲਬਾਰ à¨\9cਾà¨\82 ਪà©\88ਮਾਨਾ ਥੰਮ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
-#: gtk/gtkrange.c:361
+#: gtk/gtkrange.c:439
msgid "Trough Border"
msgstr "ਕੁੰਡ ਦਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
-#: gtk/gtkrange.c:362
+#: gtk/gtkrange.c:440
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
-msgstr "ਥੰਬ/ਪਗਕਾਰਾਂ ਅਤੇ trough bevel ਵਿਚਕਾਰ ਖਾਲ਼ੀ ਥਾਂ"
+msgstr "ਥੰਬ/ਪਗਕਾਰਾਂ ਅਤੇ trough bevel ਵਿਚ ਫਾਸਲਾ"
-#: gtk/gtkrange.c:369
+#: gtk/gtkrange.c:447
msgid "Stepper Size"
-msgstr "ਪà¨\97à¨\95ਾਰ ਦਾ à¨\85à¨\95ਾਰ"
+msgstr "ਪਗਕਾਰ ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtkrange.c:370
+#: gtk/gtkrange.c:448
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "ਅਖੀਰ ਤੇ ਪਗ-ਬਟਨ ਦੀ ਲੰਬਾਈ"
-#: gtk/gtkrange.c:385
+#: gtk/gtkrange.c:463
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "ਪਗਕਾਰ ਦੀ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtkrange.c:386
+#: gtk/gtkrange.c:464
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "ਪਗ-ਬਟਨ ਅਤੇ ਥੰਬ ਵਿੱਚਕਾਰ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtkrange.c:393
+#: gtk/gtkrange.c:471
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "ਤੀਰ X ਵਿਸਥਾਪਨ"
-#: gtk/gtkrange.c:394
+#: gtk/gtkrange.c:472
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "ਜਦੋ ਬਟਨ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ x-ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਹਿੱਲਾਉਣਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkrange.c:401
+#: gtk/gtkrange.c:479
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "ਤੀਟ Y ਵਿਸਥਾਪਨ"
-#: gtk/gtkrange.c:402
+#: gtk/gtkrange.c:480
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "ਜਦੋ ਬਟਨ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ y-ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਹਿੱਲਾਉਣਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkrange.c:410
+#: gtk/gtkrange.c:488
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
msgstr "ਸੁੱਟਣ ਦੌਰਾਨ ਸਲਾਇਡਰ ਸਰਗਰਮ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkrange.c:411
+#: gtk/gtkrange.c:489
msgid ""
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
"IN while they are dragged"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:422
+#: gtk/gtkrange.c:503
msgid "Trough Side Details"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਾਹੀ ਵੇਰਵੇ ਰਾਹੀਂ"
-#: gtk/gtkrange.c:423
+#: gtk/gtkrange.c:504
msgid ""
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
"with different details"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:439
+#: gtk/gtkrange.c:520
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:440
+#: gtk/gtkrange.c:521
msgid ""
-"Whether to draw trought for full length of range or exclude the steppers and "
+"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:112
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
+msgid "Show Numbers"
+msgstr "ਗਿਣਤੀ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
+msgid "Whether the items should be displayed with a number"
+msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਨੰਬਰ ਵਾਂਗ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:120
msgid "Recent Manager"
-msgstr ""
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਮੈਨੇਜਰ"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:113
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:121
msgid "The RecentManager object to use"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਤਾਜ਼ਾ-ਮੈਨੇਜਰ ਆਬਜੈਕਟ"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:118
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:135
msgid "Show Private"
-msgstr "ਸ਼ਬਦ ਵੇਖਾਓ"
+msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\88ਵà©\87à¨\9f ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:119
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:136
msgid "Whether the private items should be displayed"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਲà©\81à¨\95ਵà©\80à¨\86à¨\82 ਫਾà¨\87ਲਾà¨\82 à¨\85ਤà©\87 ਫà©\8bਲਡਰਾà¨\82 ਨà©\82à©° ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣà©\87 ਹਨ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਪà©\8dਰਾà¨\88ਵà©\87à¨\9f à¨\86à¨\88à¨\9fਠਾà¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\88à¨\86à¨\82 à¨\9cਾਣ"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:124
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
msgid "Show Tooltips"
-msgstr "ਸੰਦ-ਸੰਕੇਤ"
+msgstr "ਸੰਦ-ਸੰਕੇਤ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:125
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:150
msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਹਾਸ਼à©\80à¨\86à¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣਾ ਹà©\88 à¨\9cਾà¨\82 ਨਹà©\80"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨\89ੱਤà©\87 à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\8f à¨\9cਾਣ"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:130
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
msgid "Show Icons"
-msgstr "ਸà¨\9fਾà¨\95 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:131
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:163
msgid "Whether there should be an icon near the item"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਹਾਸ਼à©\80à¨\86à¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣਾ ਹà©\88 à¨\9cਾà¨\82 ਨਹà©\80"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ ਦà©\87 ਨਾਲ à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:136
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:178
msgid "Show Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:137
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:179
msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਲà©\81à¨\95ਵà©\80à¨\86à¨\82 ਫਾà¨\87ਲਾà¨\82 à¨\85ਤà©\87 ਫà©\8bਲਡਰਾà¨\82 ਨà©\82à©° ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣà©\87 ਹਨ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਨਾ-à¨\89ਪਲੱਬਧ ਸਰà©\8bਤਾà¨\82 ਵੱਲ à¨\87ਸ਼ਾਰਾ à¨\95ਰਦà©\80à¨\86à¨\82 à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\88à¨\86à¨\82 à¨\9cਾਣ"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:143
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:192
msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਬਹà©\81ਤà©\80à¨\86 ਫਾà¨\87ਲਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\9aà©\8bਣ ਦà©\80 à¨\87à¨\9c਼ਾà¨\9c਼ਤ ਦà©\87ਣੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95à¨\88 à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\9aà©\8bਣ à¨\95ਰਨ ਦà©\80 ਮਨà¨\9c਼à©\82ਰੀ ਹੈ"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:205
msgid "Local only"
-msgstr "ਸਥਾਨà¨\95 ਹੀ"
+msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਲà©\8bà¨\95ਲ ਹੀ"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:206
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\80à¨\86à¨\82 ਫਾà¨\87ਲਾà¨\82 ਸਿਰਫ ਸਥਾਨਿà¨\95 ਹà©\80 ਹà©\8bਣà©\80à¨\86à¨\82 à¨\9aਾਹà©\80ਦà©\80à¨\86à¨\82 ਹਨ : URLs"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\87 ਸਰà©\8bਤ ਸਿਰਫ਼ ਲà©\8bà¨\95ਲ ਫਾà¨\87ਲ ਲà¨\88 ਹà©\80 ਸà©\80ਮਿਤ ਹà©\8bਣ: URI"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:229
msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੀਮਾ"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:155
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:223
msgid "The maximum number of items to be displayed"
-msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਦਸ਼ਮਲਵ à¨\85à©°à¨\95ਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਵੱਧ ਤà©\8bà¨\82 ਵੱਧ à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:237
msgid "Sort Type"
-msgstr "à¨\9bਾà¨\82 ਕਿਸਮ"
+msgstr "à¨\95à©\8dਰਮਬੱਧ ਕਿਸਮ"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:163
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:238
msgid "The sorting order of the items displayed"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਬà¨\9fਨ ਦਾ ਬਦਲਵਾà¨\82 ਹਿੱਸਾ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 à¨\95à©\8dਰਮਬੱਧ ਢੰà¨\97"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:170
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:253
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
-msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਫਾà¨\87ਲਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\9aà©\8bਣ à¨\95ਰਨ ਵਾਲਾ ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਫਿਲà¨\9fਰ"
+msgstr "à¨\9aà©\8bਣ ਲà¨\88 ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਫਿਲà¨\9fਰ, à¨\9cਿਸ ਨਾਲ ਸਰà©\8bਤ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\8f à¨\9cਾਣ"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Show Numbers"
-msgstr "ਹਫਤਾ ਨੰਬਰ ਵੇਖਾਓ"
-
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
-#, fuzzy
-msgid "Whether the items should be displayed with a number"
-msgstr "ਸੂਚੀ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਵੱਖ-ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਨੂੰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਜੋਡ਼ਨਾ ਹੈ"
-
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:217
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:215
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੂਚੀ ਸੰਭਾਲਣ ਅਤੇ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਫਾਇਲ ਲਈ ਪੂਰਾ ਮਾਰਗ"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:232
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:230
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
+"gtk_recent_manager_get_items() ਰਾਹੀਂ ਵਾਪਿਸ ਕੀਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਆਈਟਮਾਂ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ "
+"ਗਿਣਤੀ"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:248
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:246
msgid "The size of the recently used resources list"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਸ ਸਮੇਂ ਵਰਤੀ ਸਰੋਤ ਸੂਚੀ ਦਾ ਆਕਾਰ"
#: gtk/gtkruler.c:90
msgid "Lower"
#: gtk/gtkruler.c:100
msgid "Upper"
-msgstr "à¨\89ਪੱਰਲੀ"
+msgstr "à¨\89ੱਤà©\87ਲੀ"
#: gtk/gtkruler.c:101
msgid "Upper limit of ruler"
-msgstr "ਪà©\88ਮਾਨà©\87 ਲà¨\88 à¨\89ਪੱਰਲੀ ਹੱਦ"
+msgstr "ਪà©\88ਮਾਨà©\87 ਲà¨\88 à¨\89ੱਤà©\87ਲੀ ਹੱਦ"
#: gtk/gtkruler.c:111
msgid "Position of mark on the ruler"
#: gtk/gtkruler.c:120
msgid "Max Size"
-msgstr "ਵੱਧ ਤੋ ਵੱਧ ਅਕਾਰ"
+msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਅਕਾਰ"
#: gtk/gtkruler.c:121
msgid "Maximum size of the ruler"
-msgstr "ਪੈਮਾਨ ਦਾ ਵੱਧ ਤੋ ਵੱਧ ਅਕਾਰ"
+msgstr "ਪੈਮਾਨ ਦਾ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਅਕਾਰ"
#: gtk/gtkruler.c:136
msgid "Metric"
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "ਫੁੱਟੇ ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੈਟਰਿਕ"
-#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
-msgid "Digits"
-msgstr "ਅੰਕ"
-
#: gtk/gtkscale.c:143
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜੋ ਕਿ ਮੁੱਲ ਵਿੱਚ ਦਿੱਸੇਗੀ"
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "ਖਾਲ਼ੀ ਥਾਂ, ਸ਼ਬਦ ਅਤੇ ਪਗਕਾਰ/ਕੁੰਡ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ"
+#: gtk/gtkscalebutton.c:192
+#, fuzzy
+msgid "The orientation of the scale"
+msgstr "ਟਰੇ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:201
+msgid "The value of the scale"
+msgstr "ਸਕੇਲ ਦਾ ਮੁੱਲ"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:211
+msgid "The icon size"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:220
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+msgstr "GtkAdjustment, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਸਕੇਲ ਬਟਨ ਆਬਜੈਕਟ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:248
+msgid "Icons"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:249
+msgid "List of icon names"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ"
+
#: gtk/gtkscrollbar.c:50
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਪਗਕਾਰ ਦੀ ਲੰਬਾਈ"
#: gtk/gtkscrollbar.c:92
msgid ""
-"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr "ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਦੇ ਉਲਟ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਦੂਜਾ ਅੱਗੇ ਵਾਲਾ ਤੀਰ-ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ"
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgstr "ਸà¨\95ਰà©\8bਲਬਾਰ ਦà©\87 à¨\89ਲà¨\9f à¨\95ਿਨਾਰà©\87 à¨\89ੱਤà©\87 ਦà©\82à¨\9cਾ à¨\85ੱà¨\97à©\87 ਵਾਲਾ ਤà©\80ਰ-ਬà¨\9fਨ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:557
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
-msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 à¨\85ਨà©\81à¨\95à©\82ਲਤਾ"
+msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\85ਨà©\81à¨\95à©\82ਲਤਾ"
+msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "ਲੇਟਵਾਂ ਸਕਰੌਲਬਾਰ ਦਾ ਢੰਗ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "ਜਦੋਂ ਲੇਟਵਾਂ ਸਕਰੌਲਬਾਰ ਵਿਖਾਇਆ ਗਿਆ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\85ਨà©\81à¨\95à©\82ਲਤਾ ਦਾ ਢੰà¨\97"
+msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f ਪਾਲਸà©\80"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "ਜਦੋਂ ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਕਰੌਲਬਾਰ ਵਿਖਾਇਆ ਗਿਆ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ ਟਿਕਾਣਾ"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਟਿਕਾਣਾ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "ਛਾਂ ਕਿਸਮ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "ਹਿੱਸੇ ਦੁਆਲੇ bevel ਦੀ ਕਿਸਮ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
+msgid "Scrollbars within bevel"
+msgstr "ਬੀਵਲ ਨਾਲ ਸਕਰੋਲਬਾਰ"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
+msgstr "ਸਕਰੋਲ ਕੀਤੇ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਬੀਵਲ ਵਿੱਚ ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਰੱਖੋ"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "ਸਕਰੌਲਬਾਰ ਵਿੱਥ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
-msgstr "ਸà¨\95ਰà©\8cਲਬਾਰ à¨\85ਤà©\87 ਸà¨\95ਰà©\8cਲ à¨\95à©\80ਤà©\87 à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਵਿਚਕਾਰ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+msgstr "ਸà¨\95ਰà©\8cਲਬਾਰ à¨\85ਤà©\87 ਸà¨\95ਰà©\8cਲ à¨\95à©\80ਤà©\87 ਵਿੰਡà©\8b ਵਿਚਕਾਰ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:301
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
-msgstr "ਸà¨\95ਰà©\8bਲ à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ ਟਿਕਾਣਾ"
+msgstr "ਸà¨\95ਰà©\8bਲ à¨\95à©\80ਤਾ ਵਿੰਡà©\8b ਟਿਕਾਣਾ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:302
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "ਵਖਰੇਵਾਂ ਉਲੀਕਿਆ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਸਿਰਫ ਖਾਲੀ ਛੱਡਿਆ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtksettings.c:190
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid "Double Click Time"
msgstr "ਦੋ-ਵਾਰ ਦਬਾਉਣ ਦਾ ਸਮਾਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:191
+#: gtk/gtksettings.c:216
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
-"ਵੱਧ ਤੋ ਵੱਧ ਸਮਾਂ, ਪਹਿਲੀ ਤੇ ਦੂਜੀ ਵਾਰ ਦਬਾਉਣ ਵਿਚਕਾਰ ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਸਮਝਿਆ ਜਾਵੇ ਕਿ ਇਹ ਦੋ-ਵਾਰ-"
+"ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਮਾਂ, ਪਹਿਲੀ ਤੇ ਦੂਜੀ ਵਾਰ ਦਬਾਉਣ ਵਿਚਕਾਰ ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਸਮਝਿਆ ਜਾਵੇ ਕਿ ਇਹ ਦੋ-ਵਾਰ-"
"ਦਬਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ (ਮਿਲੀ-ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)"
-#: gtk/gtksettings.c:198
+#: gtk/gtksettings.c:223
msgid "Double Click Distance"
msgstr "ਦੋ-ਵਾਰ ਦਬਾਉਣ ਦਾ ਫਾਸਲਾ"
-#: gtk/gtksettings.c:199
+#: gtk/gtksettings.c:224
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
-msgstr "ਦੋ ਦਬਾਉਣ ਵਿਚਕਾਰ ਵੱਧ ਤੋ ਵੱਧ ਮੰਨਣਯੋਗ ਦੂਰੀ ਜਿਸ ਨੂੰ ਦੋ-ਵਾਰ-ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)"
+msgstr "ਦੋ ਦਬਾਉਣ ਵਿਚਕਾਰ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੰਨਣਯੋਗ ਦੂਰੀ ਜਿਸ ਨੂੰ ਦੋ-ਵਾਰ-ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Cursor Blink"
msgstr "ਕਰਸਰ ਝਪਕਣਾ"
-#: gtk/gtksettings.c:207
+#: gtk/gtksettings.c:241
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "ਕੀ ਕਰਸਰ ਝਪਕੇ"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:248
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "ਕਰਸਰ ਝਪਕਣ ਦਾ ਸਮਾਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:215
-msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
-msgstr "ਕਰਸਰ ਝਪਕਣ ਦੇ ਸਮਾਂ ਚੱਕਰ ਦੀ ਲੰਬਾਈ (ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)"
+#: gtk/gtksettings.c:249
+msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
+msgstr "ਕਰਸਰ ਝਪਕਣ ਦੇ ਸਮਾਂ ਚੱਕਰ ਦੀ ਲੰਬਾਈ, ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ"
-#: gtk/gtksettings.c:222
+#: gtk/gtksettings.c:268
+msgid "Cursor Blink Timeout"
+msgstr "ਕਰਸਰ ਝਪਕਣ ਦਾ ਸਮਾਂ"
+
+#: gtk/gtksettings.c:269
+msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
+msgstr "ਸਮਾਂ, ਜਿਸ ਉਪਰੰਤ ਕਰਸਰ ਝਪਕਣਾ ਬੰਦ ਹੋਵੇ, ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ"
+
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Split Cursor"
msgstr "ਕਰਸਰ ਖਿੰਡਾਓ"
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:277
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
-msgstr "ਕੀ ਦੋ ਕਰਸਰਾਂ ਵੇਖਾਈਆ ਜਾਣ ਜੋ ਕਿ ਖੱਬੇ ਤੋ ਸੱਜੇ ਤੇ ਸੱਜੇ ਤੋ ਖੱਬੇ ਪਾਠ ਰੱਲਵੇ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ"
+msgstr "ਕੀ ਦੋ ਕਰਸਰਾਂ ਵੇਖਾਈਆ ਜਾਣ ਜੋ ਕਿ ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ ਤੇ ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ ਟੈਕਸਟ ਰੱਲਵੇ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Theme Name"
msgstr "ਸਰੂਪ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਸਰੂਪ RC ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:240
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "ਵਾਪਸੀ ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "ਵਾਪਸ ਪਰਤਣ ਲਈ ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Key Theme Name"
msgstr "ਕੀ-ਸਰੂਪ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਕੀ-ਸਰੂਪ RC ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Menu bar accelerator"
-msgstr "ਮà©\87ਨà©\82-ਸà©\82à¨\9aà©\80-ਪੱà¨\9fà©\80 ਤà©\87à¨\9c਼"
+msgstr "ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਤੇਜ਼"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
-msgstr "ਮੇਨੂ-ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ"
+msgstr "ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Drag threshold"
msgstr "ਚੁੱਕਣ ਸਮੱਰਥਾ"
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
-msgstr "ਖਿੱਚਣ ਤੋ ਪਹਿਲਾਂ ਕਰਸਰ ਕਿੰਨੇ ਪਿਕਸਲ ਹਿੱਲੇ"
+msgstr "ਖਿੱਚਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਰਸਰ ਕਿੰਨੇ ਪਿਕਸਲ ਹਿੱਲੇ"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Font Name"
msgstr "ਫੋਂਟ-ਨਾਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "Name of default font to use"
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੂਲ-ਫੋਂਟ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "Icon Sizes"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:362
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਅਕਾਰ ਦੀ ਸੂਚੀ (gtk-ਸੂਚੀ=16,16;gtk-ਬਟਨ=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:370
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK ਮੈਡੀਊਲ"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:371
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "ਇਸ ਸਮੇਂ ਸਰਗਰਮ GTK ਮੈਡੀਊਲਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft ਐਟੀਲਾਈਸਿਕ"
-#: gtk/gtksettings.c:313
+#: gtk/gtksettings.c:381
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr "ਕੀ Xft ਫੋਟ ਨੂੰ ਐਟੀਲਾਈਸਿਕ ਕਰਨਾ ਹੈ; 0= ਨਹੀ, 1=ਹਾਂ, -1=ਮੂਲ"
+msgstr "à¨\95à©\80 Xft ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਨà©\82à©° à¨\90à¨\9fà©\80ਲਾà¨\88ਸਿà¨\95 à¨\95ਰਨਾ ਹà©\88; 0= ਨਹà©\80, 1=ਹਾà¨\82, -1=ਮà©\82ਲ"
-#: gtk/gtksettings.c:322
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft ਸੰਕੇਤ"
-#: gtk/gtksettings.c:323
+#: gtk/gtksettings.c:391
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "ਕੀ ਸੰਕੇਤ ਦੇਣੇ ਹਨ Xft ਫੋਟ; 0=ਨਹੀ, 1=ਹਾਂ, -1=ਮੂਲ"
-#: gtk/gtksettings.c:332
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "Xft Hint Style"
-msgstr "Xft ਸੰà¨\95à©\87ਤ ਸ਼à©\88ਲà©\80"
+msgstr "Xft ਸੰà¨\95à©\87ਤ ਸà¨\9fਾà¨\87ਲ"
-#: gtk/gtksettings.c:333
+#: gtk/gtksettings.c:401
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr "ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸੰਕੇਤ ਵਰਤਣੇ ਹਨ ; ਕੋਈ ਨਹੀ, ਥੋੜੇ, ਮੱਧਮ, ਜਾਂ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ"
-#: gtk/gtksettings.c:342
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:343
+#: gtk/gtksettings.c:411
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "ਸਬ-ਪਿਕਸਲ ਐਟੀਲਾਈਸਇੰਗ ਦੀ ਕਿਸਮ; ਕੋਈ ਨਹੀ, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:352
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:353
+#: gtk/gtksettings.c:421
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Xft ਲਈ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ, 1024 * ਬਿੰਦੂ/ਇੰਚ -1 ਮੂਲ ਮੁੱਲ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤੋਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:362
+#: gtk/gtksettings.c:430
msgid "Cursor theme name"
msgstr "ਕਰਸਰ ਸਰੂਪ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:363
+#: gtk/gtksettings.c:431
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਦਾ ਨਾਂ, ਜਾਂ ਮੂਲ ਸਰੂਪ ਲਈ NULL"
-#: gtk/gtksettings.c:371
+#: gtk/gtksettings.c:439
msgid "Cursor theme size"
msgstr "ਕਰਸਰ ਸਰੂਪ ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtksettings.c:372
+#: gtk/gtksettings.c:440
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਕਰਸਰ ਅਕਾਰ, ਜਾਂ ਮੂਲ ਅਕਾਰ ਲਈ 0 ਦਿਓ"
-#: gtk/gtksettings.c:382
+#: gtk/gtksettings.c:450
msgid "Alternative button order"
msgstr "ਬਦਲਵਾਂ ਬਟਨ ਕਰਮ"
-#: gtk/gtksettings.c:383
+#: gtk/gtksettings.c:451
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਦੇ ਬਟਨ ਲਈ ਬਦਲਵਾਂ ਬਟਨ ਕਰਮ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 ਦੇ ਬਟਨ ਲਈ ਬਦਲਵਾਂ ਬਟਨ ਕਰਮ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtksettings.c:391
+#: gtk/gtksettings.c:468
+msgid "Alternative sort indicator direction"
+msgstr "ਬਦਲਵੀਂ ਲੜੀਬੱਧ ਸੂਚਕ ਦਿਸ਼ਾ"
+
+#: gtk/gtksettings.c:469
+msgid ""
+"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
+"inverted compared to the default (where down means ascending)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:477
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "'ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ' ਮੇਨੂ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtksettings.c:392
+#: gtk/gtksettings.c:478
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:400
+#: gtk/gtksettings.c:486
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
-msgstr "'ਯà©\82ਨà©\80à¨\95à©\8bਡ à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨\85ੱà¨\96ਰ ਸ਼ਾਮਿਲ à¨\95ਰà©\8b' ਮà©\87ਨà©\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+msgstr "'ਯੂਨੀਕੋਡ ਕੰਟਰੋਲ ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ' ਮੇਨੂ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtksettings.c:401
+#: gtk/gtksettings.c:487
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:495
msgid "Start timeout"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਅੰਤਰਾਲ"
-#: gtk/gtksettings.c:410
+#: gtk/gtksettings.c:496
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "ਅੰਤਰਾਲ ਲਈ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਮੁੱਲ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਬਟਨ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:505
msgid "Repeat timeout"
msgstr "ਦੁਹਰਾਉ ਅੰਤਰਾਲ"
-#: gtk/gtksettings.c:420
+#: gtk/gtksettings.c:506
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "ਅੰਤਰਾਲ ਦੁਹਰਾਉਣ ਮੁੱਲ, ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:515
msgid "Expand timeout"
msgstr "ਫੈਲਾ ਸਮਾਂ-ਅੰਤਰਾਲ"
-#: gtk/gtksettings.c:430
+#: gtk/gtksettings.c:516
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr "ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਅੰਤਰਾਲ ਦਾ ਮੁੱਲ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇੱਕ ਵਿਦਗਿਟ ਇੱਕ ਨਵੇਂ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਦਾ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:551
msgid "Color scheme"
msgstr "ਰੰਗ ਸਕੀਮ"
-#: gtk/gtksettings.c:460
+#: gtk/gtksettings.c:552
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "ਸਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ ਨਾਮੀ ਰੰਗ ਦੀ ਇੱਕ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ"
-#: gtk/gtksettings.c:469
+#: gtk/gtksettings.c:561
msgid "Enable Animations"
msgstr "ਸਜੀਵਤਾ ਯੋਗ"
-#: gtk/gtksettings.c:470
+#: gtk/gtksettings.c:562
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "ਕੀ ਟੂਲ-ਕਿੱਟ ਸਜੀਵਤਾ ਯੋਗ"
-#: gtk/gtksettings.c:488
+#: gtk/gtksettings.c:580
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "ਟੱਚ-ਸਕਰੀਨ ਢੰਗ ਯੋਗ"
-#: gtk/gtksettings.c:489
+#: gtk/gtksettings.c:581
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:507
+#: gtk/gtksettings.c:598
+msgid "Tooltip timeout"
+msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਅੰਤਰਾਲ"
+
+#: gtk/gtksettings.c:599
+msgid "Timeout before tooltip is shown"
+msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਵੇਖਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸਮਾਂ"
+
+#: gtk/gtksettings.c:624
+msgid "Tooltip browse timeout"
+msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਝਲਕ ਅੰਤਰਾਲ"
+
+#: gtk/gtksettings.c:625
+msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:646
+msgid "Tooltip browse mode timeout"
+msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਝਲਕ ਢੰਗ ਅੰਤਰਾਲ"
+
+#: gtk/gtksettings.c:647
+msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
+msgstr "ਅੰਤਰਾਲ, ਜਿਸ ਉਪਰੰਤ ਝਲਕ ਢੰਗ ਨੂੰ ਆਯੋਗ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ"
+
+#: gtk/gtksettings.c:666
+msgid "Keynav Cursor Only"
+msgstr "ਕੀ-ਨੇਵੀ ਕਰਸਰ ਹੀ"
+
+#: gtk/gtksettings.c:667
+msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:684
+msgid "Keynav Wrap Around"
+msgstr "ਕੀ-ਨੇਵੀ ਦੁਆਥੇ ਸਮੇਟਣਾ"
+
+#: gtk/gtksettings.c:685
+msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
+msgstr "ਕੀ ਪਾਸੇ ਸਮੇਟਣਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਕੀ-ਬੋਰਡ-ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਵਿਦਗਿਟ ਹੋਵੇ"
+
+#: gtk/gtksettings.c:705
+msgid "Error Bell"
+msgstr "ਗਲਤੀ ਘੰਟੀ"
+
+#: gtk/gtksettings.c:706
+msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:723
msgid "Color Hash"
msgstr "ਰੰਗ ਹੈਸ਼"
-#: gtk/gtksettings.c:508
+#: gtk/gtksettings.c:724
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਨੂੰ ਇੱਕ ਹੈਸ਼ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ।"
-#: gtk/gtksizegroup.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:732
+msgid "Default file chooser backend"
+msgstr "ਮੂਲ ਫਾਇਲ ਚੋਣ ਬੈਕਐਂਡ"
+
+#: gtk/gtksettings.c:733
+msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
+msgstr "GtkFileChooser ਬੈਕਐਂਡ ਦਾ ਨਾਂ, ਜੋ ਕਿ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣਾ ਹੈ"
+
+#: gtk/gtksettings.c:750
+msgid "Default print backend"
+msgstr "ਮੂਲ ਪਰਿੰਟ ਬੈਕਐਂਡ"
+
+#: gtk/gtksettings.c:751
+msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
+msgstr "ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ GtkPrintBackend ਬੈਕਐਂਡ ਦੀ ਸੂਚੀ"
+
+#: gtk/gtksettings.c:774
+msgid "Default command to run when displaying a print preview"
+msgstr "ਇੱਕ ਪਰਿੰਟ ਝਲਕ ਵੇਖਾਉਣ ਸਮੇਂ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਮੂਲ ਕਮਾਂਡ"
+
+#: gtk/gtksettings.c:775
+msgid "Command to run when displaying a print preview"
+msgstr "ਇੱਕ ਪਰਿੰਟ ਝਲਕ ਵੇਖਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ"
+
+#: gtk/gtksettings.c:791
+msgid "Enable Mnemonics"
+msgstr "ਨੀਮੋਨੀਸ ਯੋਗ"
+
+#: gtk/gtksettings.c:792
+msgid "Whether labels should have mnemonics"
+msgstr "ਕੀ ਲੇਬਲਾਂ ਨਾਲ ਨੀਮੋਨੀਸ ਹੋਣ"
+
+#: gtk/gtksettings.c:808
+msgid "Enable Accelerators"
+msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਯੋਗ"
+
+#: gtk/gtksettings.c:809
+msgid "Whether menu items should have accelerators"
+msgstr "ਕੀ ਮੇਨ ਆਈਟਮਾਂ ਵਿੱਚ ਐਕਸਲੇਟਰ ਹੋਣ"
+
+#: gtk/gtksettings.c:826
+msgid "Recent Files Limit"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:827
+msgid "Number of recently used files"
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: gtk/gtksettings.c:841
+#, fuzzy
+msgid "Default IM module"
+msgstr "ਮੂਲ ਚੌੜਾਈ"
+
+#: gtk/gtksettings.c:842
+#, fuzzy
+msgid "Which IM module should be used by default"
+msgstr "ਕੀ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਹੈ"
+
+#: gtk/gtksettings.c:860
+#, fuzzy
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਮੈਨੇਜਰ"
+
+#: gtk/gtksettings.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: gtk/gtksettings.c:870
+msgid "Fontconfig configuration timestamp"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:871
+msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:893
+#, fuzzy
+msgid "Sound Theme Name"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਦਾ ਨਾਂ"
+
+#: gtk/gtksettings.c:894
+#, fuzzy
+msgid "XDG sound theme name"
+msgstr "ਕਰਸਰ ਸਰੂਪ ਨਾਂ"
+
+#: gtk/gtksettings.c:915
+msgid "Aureal Input Feedback"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
+msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਇੰਪੁੱਟ ਨੂੰ ਜਵਾਬਦੇਹ ਹੋਵੇ"
+
+#: gtk/gtksettings.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Enable Event Sounds"
+msgstr "ਸਜੀਵਤਾ ਯੋਗ"
+
+#: gtk/gtksettings.c:938
+#, fuzzy
+msgid "Whether to play any event sounds at all"
+msgstr "ਕੀ \"ਅਸੰਗਤ\" ਸਥਿਤੀ ਵੇਖਾਈ ਜਾਏ"
+
+#: gtk/gtksettings.c:953
+#, fuzzy
+msgid "Enable Tooltips"
+msgstr "ਸੰਦ-ਸੰਕੇਤ"
+
+#: gtk/gtksettings.c:954
+#, fuzzy
+msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
+msgstr "ਕੀ ਟੈਬਾਂ ਵੇਖਾਉਣੀਆਂ ਹਨ ਜਾਂ ਨਹੀ"
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "ਢੰਗ"
-#: gtk/gtksizegroup.c:268
+#: gtk/gtksizegroup.c:294
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr "ਦਿਸ਼ਾ, ਜਿਸ ਅਨੁਸਾਰ ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਅਕਾਰ ਇਸ ਦੇ ਭਾਗ ਵਿਦਗਿਟਾਂ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtksizegroup.c:284
+#: gtk/gtksizegroup.c:310
msgid "Ignore hidden"
msgstr "ਲੁਕਵਾਂ ਅਣਡਿੱਠਾ"
-#: gtk/gtksizegroup.c:285
+#: gtk/gtksizegroup.c:311
msgid ""
-"If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
+"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਅਕਾਰ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਲੁਕਵੇਂ ਵਿਦਗਿਟਾਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:204
+#: gtk/gtkspinbutton.c:209
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "ਅਨਕੂਲਤਾ ਜੋ ਕਿ ਸਪਿਨ-ਬਟਨ ਦੇ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਦੀ ਹੈ"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:211
+#: gtk/gtkspinbutton.c:216
msgid "Climb Rate"
msgstr "ਚੜਨ ਗਤੀ"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:212
-msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
-msgstr "ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਕੇ ਰੱਖਣ ਤੇ ਪਰਵੇਗ-ਗਤੀ"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:222
-msgid "The number of decimal places to display"
-msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਦਸ਼ਮਲਵ ਅੰਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:231
+#: gtk/gtkspinbutton.c:236
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "ਸੰਕੇਤਾਂ ਲਈ ਸਨੈਪ"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:232
+#: gtk/gtkspinbutton.c:237
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr "ਕੀ ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਹੀ ਸਪਿਨ-ਬਟਨ ਦੇ ਨਜ਼ਦੀਕੀ ਵਾਧਾ ਮੁੱਲ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਜਾਣ"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:239
+#: gtk/gtkspinbutton.c:244
msgid "Numeric"
msgstr "ਅੰਕੀ"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:240
+#: gtk/gtkspinbutton.c:245
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
-msgstr "ਕੀ ਅੰਕਾਂ ਤੋ ਬਿਨਾਂ ਅੱਖਰਾਂ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ"
+msgstr "ਕੀ ਅੰਕਾਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਅੱਖਰਾਂ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:247
+#: gtk/gtkspinbutton.c:252
msgid "Wrap"
msgstr "ਲਪੇਟਣਾ"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:248
+#: gtk/gtkspinbutton.c:253
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
-msgstr "ਕੀ ਸਪਿਨ ਬਟਨ ਨੂੰ ਸਮੇਟਣਾ ਹੈ, ਜਦੋ ਕਿ ਇਹ ਆਪਣੀਆ ਸੀਮਾਵਾਂ ਤੇ ਪੁੱਜ ਜਾਵੇ"
+msgstr "ਕੀ ਸਪਿਨ ਬਟਨ ਨੂੰ ਸਮੇਟਣਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਹ ਆਪਣੀਆ ਸੀਮਾਵਾਂ ਤੇ ਪੁੱਜ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:255
+#: gtk/gtkspinbutton.c:260
msgid "Update Policy"
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਨੀਤੀ"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:256
+#: gtk/gtkspinbutton.c:261
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr "ਕੀ ਸਪਿਨ ਬਟਨ ਹਮੇਸ਼ਾ ਅੱਪਡੇਟ ਹੁੰਦਾ ਰਹੇ, ਜਾਂ ਇਸ ਦਾ ਮੁੱਲ ਸਥਿਰ ਹੈ"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:265
+#: gtk/gtkspinbutton.c:270
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹੋ, ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਮੁੱਲ ਦਿਓ"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:274
+#: gtk/gtkspinbutton.c:279
msgid "Style of bevel around the spin button"
-msgstr "ਸਪà©\88ਨ ਬà¨\9fਨ ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 bevel ਦà©\80 ਸ਼à©\88ਲà©\80"
+msgstr "ਸਪà©\88ਨ ਬà¨\9fਨ ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 bevel ਦਾ ਸà¨\9fਾà¨\87ਲ"
#: gtk/gtkstatusbar.c:141
msgid "Has Resize Grip"
-msgstr "ਮà©\81ਡ਼-ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਵੇਖੇ"
+msgstr "ਮà©\81à©\9c-ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਵੇਖੇ"
#: gtk/gtkstatusbar.c:142
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਹਾਲਤ-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨\89ਪਰà©\80 ਦà©\87 ਮà©\81ਡ਼-ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਵੇਖੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਹਾਲਤ-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨\89ਪਰà©\80 ਦà©\87 ਮà©\81à©\9c-ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਵੇਖੇ"
-#: gtk/gtkstatusbar.c:169
+#: gtk/gtkstatusbar.c:187
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
-msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱà¨\9fà©\80 ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 bevel ਦà©\80 ਸ਼à©\88ਲà©\80"
+msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱà¨\9fà©\80 ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 bevel ਦਾ ਸà¨\9fਾà¨\87ਲ"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:188
+#: gtk/gtkstatusicon.c:226
msgid "The size of the icon"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkstatusicon.c:236
+msgid "The screen where this status icon will be displayed"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਹਾਲਤ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:243
msgid "Blinking"
msgstr "ਝਪਕਣਾ"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:198
+#: gtk/gtkstatusicon.c:244
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
msgstr "ਕੀ ਹਾਲਤ ਆਈਕਾਨ ਝਪਕਦਾ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਨਾ"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:206
+#: gtk/gtkstatusicon.c:252
msgid "Whether or not the status icon is visible"
msgstr "ਕੀ ਹਾਲਤ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇ ਜਾਂ ਨਾ"
+#: gtk/gtkstatusicon.c:268
+msgid "Whether or not the status icon is embedded"
+msgstr "ਕੀ ਹਾਲਤ ਆਈਕਾਨ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਨਾ"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:96
+msgid "The orientation of the tray"
+msgstr "ਟਰੇ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
+
#: gtk/gtktable.c:129
msgid "Rows"
msgstr "ਸਤਰਾਂ"
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ, ਦੋ ਲਗਾਤਾਰ ਕਾਲਮਾਂ ਵਿਚਕਾਰ"
-#: gtk/gtktable.c:165
-msgid "Homogenous"
-msgstr "ਸਮ-ਰੂਪ"
-
#: gtk/gtktable.c:166
-msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, à¨\87ਸ ਦਾ ਮਤਲਬ à¨\87ਹ ਹà©\88 à¨\95ਿ ਸਾਰਣà©\80 ਦà©\87 ਸਾਰà©\87 ਸà©\88ਲ à¨\87ੱà¨\95à©\8b à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ/ਉਚਾਈ ਹੈ"
+msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, à¨\87ਸ ਦਾ ਮਤਲਬ à¨\87ਹ ਹà©\88 à¨\95ਿ ਸਾਰਣà©\80 ਦà©\87 ਸਾਰà©\87 ਸà©\88ਲ à¨\87ੱà¨\95à©\8b à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ/ਉਚਾਈ ਹੈ"
#: gtk/gtktable.c:173
msgid "Left attachment"
#: gtk/gtktable.c:181
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨\97ਿਣਤà©\80 à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਦà©\87 ਸੱà¨\9cà©\87 ਪਾਸà©\87 ਤà©\87 à¨\9cà©\8bਡ਼ੀ ਜਾਵੇਗੀ"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨\97ਿਣਤà©\80 à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਦà©\87 ਸੱà¨\9cà©\87 ਪਾਸà©\87 ਤà©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cੀ ਜਾਵੇਗੀ"
#: gtk/gtktable.c:187
msgid "Top attachment"
-msgstr "à¨\89ਪੱਰ ਨੱਥੀ"
+msgstr "à¨\89ੱਤà©\87 ਨੱਥੀ"
#: gtk/gtktable.c:188
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
-msgstr "à¨\95ਤਾਰ à¨\97ਿਣਤà©\80 à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਦà©\87 ਸਿਰà©\87 ਤà©\87 à¨\9cà©\8bਡ਼ੀ ਜਾਵੇਗੀ"
+msgstr "à¨\95ਤਾਰ à¨\97ਿਣਤà©\80 à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਦà©\87 ਸਿਰà©\87 ਤà©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cੀ ਜਾਵੇਗੀ"
#: gtk/gtktable.c:194
msgid "Bottom attachment"
#: gtk/gtktable.c:202
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
-msgstr "à¨\9aà©\8bਣ à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਦà©\87 ਲà©\87à¨\9fਵà©\87 ਵਿਵਹਾਰ ਨà©\82à©° ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਦੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\9aà©\8bਣ à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਦà©\87 ਲà©\87à¨\9fਵà©\87 ਰਵੱà¨\88à¨\8f ਨà©\82à©° ਸà©\88ੱà¨\9f ਕਰਦੀ ਹੈ"
#: gtk/gtktable.c:208
msgid "Vertical options"
#: gtk/gtktable.c:209
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
-msgstr "à¨\9aà©\8bਣ à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਦà©\87 ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਵਿਵਹਾਰ ਨà©\82à©° ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਦੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\9aà©\8bਣ à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਦà©\87 ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਵਿਵਹਾਰ ਨà©\82à©° ਸà©\88ੱà¨\9f ਕਰਦੀ ਹੈ"
#: gtk/gtktable.c:215
msgid "Horizontal padding"
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨\85ਤà©\87 à¨\87ਸ ਦà©\87 à¨\89ਪੱਰਲੇ ਤੇ ਹੇਠਲੇ ਗੁਆਢੀਆ ਵਿਚਕਾਰ ਵਾਧੂ ਥਾਂ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨\85ਤà©\87 à¨\87ਸ ਦà©\87 à¨\89ੱਤà©\87ਲੇ ਤੇ ਹੇਠਲੇ ਗੁਆਢੀਆ ਵਿਚਕਾਰ ਵਾਧੂ ਥਾਂ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)"
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:546
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
-msgstr "ਪਾਠਵਿਦਗਿਟ ਲਈ ਲੇਟਵੀ ਅਨਕੂਲਤਾ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਵਿਦਗਿਟ ਲਈ ਲੇਟਵੀ ਅਨਕੂਲਤਾ"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:554
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
-msgstr "ਪਾਠਵਿਦਗਿਟ ਲਈ ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਨਕੂਲਤਾ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਵਿਦਗਿਟ ਲਈ ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਨਕੂਲਤਾ"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:561
msgid "Line Wrap"
msgstr "ਸਤਰ ਲੇਪਟੋ"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:562
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਸਤਰ ਲੇਪਟੀ ਜਾਏ"
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:569
msgid "Word Wrap"
msgstr "ਸ਼ਬਦ ਲੇਪਟੋ"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:570
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਸ਼ਬਦ ਲੇਪਟਿਆ ਜਾਏ"
#: gtk/gtktextbuffer.c:180
msgid "Text Tag Table"
-msgstr "ਪਾਠਟੈਗ ਸਾਰਣੀ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਟੈਗ ਸਾਰਣੀ"
#: gtk/gtktextbuffer.c:198
msgid "Current text of the buffer"
#: gtk/gtktextbuffer.c:213
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਬਫ਼ਰ ਵਿੱà¨\9a à¨\95à©\81à¨\9d ਪਾਠਇਸ ਸਮੇਂ ਚੁਣਿਆ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਬਫ਼ਰ ਵਿੱà¨\9a à¨\95à©\81à¨\9d à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਇਸ ਸਮੇਂ ਚੁਣਿਆ ਹੈ"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:228
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktextbuffer.c:229
msgid "Cursor position"
-msgstr "à¨\95ਰਸਰ ਦà©\80 ਸਥਿਤà©\80"
+msgstr "ਕਰਸਰ ਸਥਿਤੀ"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:229
+#: gtk/gtktextbuffer.c:230
msgid ""
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਿਸ਼ਾਨ ਦੀ ਸਥਿਤੀ (ਬਫ਼ਰ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਦੂਰੀ)"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:244
+#: gtk/gtktextbuffer.c:245
msgid "Copy target list"
msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਸੂਚੀ ਨਕਲ"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:245
+#: gtk/gtktextbuffer.c:246
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbuffer.c:260
+#: gtk/gtktextbuffer.c:261
msgid "Paste target list"
msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਸੂਚੀ ਚੇਪੋ"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:261
+#: gtk/gtktextbuffer.c:262
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:171
+#: gtk/gtktextmark.c:90
+msgid "Mark name"
+msgstr "ਮਾਰਕ ਨਾਂ"
+
+#: gtk/gtktextmark.c:97
+msgid "Left gravity"
+msgstr "ਖੱਬੀ ਗਰੇਵਿਟੀ"
+
+#: gtk/gtktextmark.c:98
+msgid "Whether the mark has left gravity"
+msgstr "ਕੀ ਮਾਰਕ ਕੋਲ ਖੱਬੀ ਗਰੇਵਿਟੀ ਹੋਵੇ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:173
msgid "Tag name"
msgstr "ਟੈਗ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtktexttag.c:172
+#: gtk/gtktexttag.c:174
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
-msgstr "ਪਾਠà¨\9fà©\88à¨\97 ਨà©\82à©° ਲੱà¨à¨£ ਲà¨\88 ਲà©\8cਡ਼ੀਦਾ ਨਾਂ NULL ਬੇਪਛਾਣ ਲਈ ਵਰਤੋ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\9fà©\88à¨\97 ਨà©\82à©° ਲੱà¨à¨£ ਲà¨\88 ਲà©\8cà©\9cੀਦਾ ਨਾਂ NULL ਬੇਪਛਾਣ ਲਈ ਵਰਤੋ"
-#: gtk/gtktexttag.c:190
+#: gtk/gtktexttag.c:192
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "ਪਿੱਠà¨à©\82ਮà©\80 ਦਾ ਰੰਗ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇ (ਨਾ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ) ਤਾਂ GdkColor"
+msgstr "ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਰੰਗ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇ (ਨਾ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ) ਤਾਂ GdkColor"
-#: gtk/gtktexttag.c:197
+#: gtk/gtktexttag.c:199
msgid "Background full height"
-msgstr "ਪਿੱਠà¨à©\82ਮà©\80 ਦੀ ਪੂਰੀ ਉਚਾਈ"
+msgstr "ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਦੀ ਪੂਰੀ ਉਚਾਈ"
-#: gtk/gtktexttag.c:198
+#: gtk/gtktexttag.c:200
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਪਿੱਠà¨à©\82ਮà©\80 ਦਾ ਰੰਗ ਸਤਰ ਦੀ ਪੂਰੀ ਉਚਾਈ ਨੁੰ ਭਰ ਦੇਵੇ ਜਾਂ ਸਿਰਫ ਟੈਗ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਉਚਾਈ ਤੱਕ "
+msgstr "à¨\95à©\80 ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਰੰਗ ਸਤਰ ਦੀ ਪੂਰੀ ਉਚਾਈ ਨੁੰ ਭਰ ਦੇਵੇ ਜਾਂ ਸਿਰਫ ਟੈਗ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਉਚਾਈ ਤੱਕ "
-#: gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtktexttag.c:208
msgid "Background stipple mask"
-msgstr "ਪਿੱਠà¨à©\82ਮà©\80 ਦੀ ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ ਦਾ ਮਖੌਟਾ"
+msgstr "ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਦੀ ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ ਦਾ ਮਖੌਟਾ"
-#: gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtktexttag.c:209
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
-msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਜੋ ਕਿ ਮਖੌਟੇ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ ਜਦੋ ਕਿ ਪਾਠ ਦੀ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਖਿੱਚਣੀ ਹੋਵੇ"
+msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਜੋ ਕਿ ਮਖੌਟੇ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਖਿੱਚਣੀ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtktexttag.c:224
+#: gtk/gtktexttag.c:226
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "à¨\85ੱà¨\97à©\87 ਦà©\87 ਹਿੱਸà©\87 ਦਾ ਰੰਗ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇ (ਨਾ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ) ਤਾਂ GdkColor"
+msgstr "ਫਾਰà¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਦਾ ਰੰਗ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇ (ਨਾ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ) ਤਾਂ GdkColor"
-#: gtk/gtktexttag.c:232
+#: gtk/gtktexttag.c:234
msgid "Foreground stipple mask"
-msgstr "à¨\85ੱà¨\97à©\87 ਦà©\87 ਹਿੱਸà©\87 ਦà©\80 ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ ਦਾ ਮਖੌਟਾ"
+msgstr "ਫਾਰà¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ ਦਾ ਮਖੌਟਾ"
-#: gtk/gtktexttag.c:233
+#: gtk/gtktexttag.c:235
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
-msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਜੋ ਕਿ ਮਖੌਟੇ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ ਜਦੋ ਕਿ ਪਾਠ ਦੇ ਅੱਗੇ ਖਿੱਚਣਾ ਹੋਵੇ"
+msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਜੋ ਕਿ ਮਖੌਟੇ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ ਜਦੋਂ ਕਿ ਟੈਕਸਟ ਦੇ ਅੱਗੇ ਖਿੱਚਣਾ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtktexttag.c:242
msgid "Text direction"
-msgstr "ਪਾਠਦੀ ਦਿਸ਼ਾ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ"
-#: gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtktexttag.c:243
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
-msgstr "ਪਾਠ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ, ਜਿਵੇ ਕਿ ਸੱਜੇ-ਤੋ ਖੱਬਾ ਜਾਂ ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜਾ"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:266
-msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
-msgstr "ਫੋਂਟ ਵਰਨਣ ਇੱਕ ਸਤਰ ਦੀ ਤਰਾਂ ਜਿਵੇ ਕਿ \"ਸੇਨਸ਼ ਇਟਾਲਿਕ 12\""
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ, ਜਿਵੇ ਕਿ ਸੱਜੇ-ਤੋ ਖੱਬਾ ਜਾਂ ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜਾ"
-#: gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtktexttag.c:292
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
-msgstr "ਪà©\88à¨\82ਨà¨\97à©\8b-ਸ਼à©\88ਲà©\80 ਵਾà¨\82à¨\97 ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਸ਼à©\88ਲà©\80 ਜਿਵੇਂ ਕਿ PANGO_STYLE_ITALIC"
+msgstr "ਪà©\88à¨\82ਨà¨\97à©\8b-ਸà¨\9fਾà¨\87ਲ ਵਾà¨\82à¨\97 ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਸà¨\9fਾà¨\87ਲ ਜਿਵੇਂ ਕਿ PANGO_STYLE_ITALIC"
-#: gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtktexttag.c:301
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr "ਪੈਂਨਗੋ-ਵੈਰੀਐਂਟ ਵਾਂਗ ਫੋਂਟ ਵੈਰੀਐਂਟ ਜਿਵੇਂ ਕਿ PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-#: gtk/gtktexttag.c:308
+#: gtk/gtktexttag.c:310
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
-msgstr "ਫੋਟ ਦਾ ਫੈਲਾ ਇੱਕ ਸੰਖਿਆ ਦੀ ਤਰਾਂ, ਪਹਿਲ਼ਾ ਦਿੱਤੇ ਪੈਨਗੋਵੇਟ ਵੇਖੋ; ਜਿਵੇ ਕਿ PANGO_WEIGHT_BOLD"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਦਾ ਫà©\88ਲਾ à¨\87ੱà¨\95 ਸੰà¨\96ਿà¨\86 ਦà©\80 ਤਰਾà¨\82, ਪਹਿਲ਼ਾ ਦਿੱਤà©\87 ਪà©\88ਨà¨\97à©\8bਵà©\87à¨\9f ਵà©\87à¨\96à©\8b; à¨\9cਿਵà©\87 à¨\95ਿ PANGO_WEIGHT_BOLD"
-#: gtk/gtktexttag.c:319
+#: gtk/gtktexttag.c:321
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-msgstr "ਫੋਟ ਤਣੇ ਪੈਨਗੋ-ਤਣੇ ਵਾਂਗ ਜਿਵੇਂ ਕਿ PANGO_STRETCH_CONDENSED"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਤਣà©\87 ਪà©\88ਨà¨\97à©\8b-ਤਣà©\87 ਵਾà¨\82à¨\97 à¨\9cਿਵà©\87à¨\82 à¨\95ਿ PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-#: gtk/gtktexttag.c:328
+#: gtk/gtktexttag.c:330
msgid "Font size in Pango units"
-msgstr "ਫੋਟ ਅਕਾਰ ਪੈਨਗੋ-ਇਕਾਈ ਵਿੱਚ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨\85à¨\95ਾਰ ਪà©\88ਨà¨\97à©\8b-à¨\87à¨\95ਾà¨\88 ਵਿੱà¨\9a"
-#: gtk/gtktexttag.c:338
+#: gtk/gtktexttag.c:340
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
-"ਫà©\8bà¨\9f à¨\85à¨\95ਾਰ, ਮà©\82ਲ ਫà©\8bà¨\9f à¨\85à¨\95ਾਰ ਦà©\87 ਪà©\88ਮਾਨਾ-à¨\97à©\81ਣਾà¨\82à¨\95 ਨਾਲ à¨\87ਹ ਵਿਸ਼à©\87ਸਤਾ ਸਰੂਪ ਬਦਲਣ ਆਦਿ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਦੀ, ਸੋ "
+"ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨\85à¨\95ਾਰ, ਮà©\82ਲ ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨\85à¨\95ਾਰ ਦà©\87 ਪà©\88ਮਾਨਾ-à¨\97à©\81ਣਾà¨\82à¨\95 ਨਾਲ à¨\87ਹ ਵਿਸ਼à©\87ਸ਼ਤਾ ਸਰੂਪ ਬਦਲਣ ਆਦਿ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਦੀ, ਸੋ "
"ਇਸ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। ਪੈਨਗੋ ਕੁਝ ਪੈਮਾਨੇ ਪਹਿਲ਼ਾ ਹੀਨਿਰਦਾਰਿਤ ਕਰ ਚੁੱਕਾ ਹੈ , ਜਿਵੇ ਕਿ "
"PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktextview.c:566
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:586
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "ਖੱਬੇ, ਸੱਜੇ ਜਾਂ ਵਿੱਚਕਾਰ ਤਰਕਸੰਗਤ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtktexttag.c:377
+#: gtk/gtktexttag.c:379
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
msgstr ""
-"à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾, à¨\9cਿਸ ਵਿੱà¨\9a à¨\87ਹ à¨\95à©\8bਡ ਹà©\88, ਦਾ ISO à¨\95à©\8bਡ ਹà©\88। ਪਾਠਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਨਗੋ ਦੀ ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਜਾ "
-"ਸਕਦੀ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਇਸ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨੂੰ ਨਹੀ ਸਮਝ ਸਕੇ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਦੀ ਲੋਡ਼ ਵੀ ਨਹੀ ਹੈ।"
+"à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾, à¨\9cਿਸ ਵਿੱà¨\9a à¨\87ਹ à¨\95à©\8bਡ ਹà©\88, ਦਾ ISO à¨\95à©\8bਡ ਹà©\88। à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਨਗੋ ਦੀ ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਜਾ "
+"ਸਕਦੀ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕੇ ਤਾਂ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਦੀ ਲੋੜ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtktexttag.c:386
msgid "Left margin"
msgstr "ਖੱਬਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
-#: gtk/gtktexttag.c:385 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:595
msgid "Width of the left margin in pixels"
-msgstr "à¨\96ੱਬà©\87 ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ"
+msgstr "à¨\96ੱਬà©\87 ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ"
-#: gtk/gtktexttag.c:394
+#: gtk/gtktexttag.c:396
msgid "Right margin"
msgstr "ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
-#: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:585
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:605
msgid "Width of the right margin in pixels"
-msgstr "ਸੱà¨\9cà©\87 ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ"
+msgstr "ਸੱà¨\9cà©\87 ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ"
-#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:594
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:614
msgid "Indent"
-msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋ ਦੂਰ"
+msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ"
-#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:595
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
-msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਵਿੱਚ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋ ਦੂਰੀ, ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ"
+msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਵਿੱਚ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ, ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ"
-#: gtk/gtktexttag.c:417
+#: gtk/gtktexttag.c:419
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
-msgstr "ਮà©\81ੱà¨\96ਰà©\87à¨\96ਾ ਤà©\8b à¨\89ਪੱਰ ਪਾਠਦਾ ਸੰਤੁਲਨ ਪੈਗੋ ਇਕਾਈ ਵਿੱਚ (ਹੇਠਾਂ ਉਭਾਰ ਰਿਣਾਤਮਿਕ ਹੈ)"
+msgstr "ਬà©\87ਸ-ਲਾà¨\88ਨ ਤà©\8bà¨\82 à¨\89ੱਤà©\87 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਦਾ ਸੰਤੁਲਨ ਪੈਗੋ ਇਕਾਈ ਵਿੱਚ (ਹੇਠਾਂ ਉਭਾਰ ਰਿਣਾਤਮਿਕ ਹੈ)"
-#: gtk/gtktexttag.c:426
+#: gtk/gtktexttag.c:428
msgid "Pixels above lines"
-msgstr "ਸਤਰ ਤà©\8b à¨\89ਪੱਰ ਪਿਕਸਲ"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 ਤà©\8bà¨\82 à¨\89ੱਤà©\87 ਪਿਕਸਲ"
-#: gtk/gtktexttag.c:427 gtk/gtktextview.c:519
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:539
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
-msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਤੋ ਉਪੱਰ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਪਿਕਸਲ"
+msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਪਿਕਸਲ"
-#: gtk/gtktexttag.c:436
+#: gtk/gtktexttag.c:438
msgid "Pixels below lines"
-msgstr "ਸਤਰ ਤà©\8b ਹੇਠਾਂ ਪਿਕਸਲ"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 ਤà©\8bà¨\82 ਹੇਠਾਂ ਪਿਕਸਲ"
-#: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:529
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:549
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
-msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਤੋ ਹੇਠਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਪਿਕਸਲ"
+msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਪਿਕਸਲ"
-#: gtk/gtktexttag.c:446
+#: gtk/gtktexttag.c:448
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "ਲੇਪਟਣ ਵਿੱਚ ਆਏ ਪਿਕਸਲ"
-#: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:539
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:559
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਵਿੱਚ ਲੇਪਟੀਆਂ ਗਈਆਂ ਸਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਪਿਕਸਲ"
-#: gtk/gtktexttag.c:474 gtk/gtktextview.c:557
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:577
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਸਤਰਾà¨\82 à¨\95ਦà©\87 ਨਹà©\80 ਲੇਪਟਣੀਆਂ ਹਨ, ਨਾ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਹੱਦ ਤੇ ਨਾ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਹੱਦ ਤੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 à¨\95ਦà©\87 ਨਹà©\80à¨\82 ਲੇਪਟਣੀਆਂ ਹਨ, ਨਾ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਹੱਦ ਤੇ ਨਾ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਹੱਦ ਤੇ"
-#: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:604
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:624
msgid "Tabs"
msgstr "ਟੈਬ"
-#: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:605
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:625
msgid "Custom tabs for this text"
-msgstr "à¨\87ਸ ਪਾਠਲਈ ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਚੋਣ"
+msgstr "à¨\87ਸ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਲਈ ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਚੋਣ"
-#: gtk/gtktexttag.c:502
+#: gtk/gtktexttag.c:504
msgid "Invisible"
msgstr "ਅਦਿੱਖ"
-#: gtk/gtktexttag.c:503
+#: gtk/gtktexttag.c:505
msgid "Whether this text is hidden."
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ ਪਾਠਲੁਕਵਾਂ ਹੋਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਲੁਕਵਾਂ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtktexttag.c:517
+#: gtk/gtktexttag.c:519
msgid "Paragraph background color name"
-msgstr "ਪà©\88ਰਾ ਪਿੱਠà¨à©\82ਮà©\80 ਰੰਗ ਨਾਂ"
+msgstr "ਪà©\88ਰਾ ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਰੰਗ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtktexttag.c:518
+#: gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Paragraph background color as a string"
-msgstr "ਪà©\88ਰਾ ਪਿੱਠà¨à©\82ਮà©\80 ਰੰਗ ਸਤਰ ਵਾਂਗ"
+msgstr "ਪà©\88ਰਾ ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਰੰਗ ਸਤਰ ਵਾਂਗ"
-#: gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtktexttag.c:535
msgid "Paragraph background color"
-msgstr "ਪà©\88ਰਾ ਪਿੱਠà¨à©\82ਮà©\80 ਰੰਗ"
+msgstr "ਪà©\88ਰਾ ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "ਪਿੱਠà¨à©\82ਮà©\80 ਦਾ ਰੰਗ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇ (ਨਾ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ) ਤਾਂ GdkColor"
+msgstr "ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਰੰਗ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇ (ਨਾ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ) ਤਾਂ GdkColor"
-#: gtk/gtktexttag.c:547
+#: gtk/gtktexttag.c:554
+msgid "Margin Accumulates"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:555
+msgid "Whether left and right margins accumulate."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Background full height set"
-msgstr "ਪਿੱਠà¨à©\82ਮà©\80 ਦà©\80 ਪà©\82ਰà©\80 à¨\89à¨\9aਾà¨\88 ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+msgstr "ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਪà©\82ਰà©\80 à¨\89à¨\9aਾà¨\88 ਸà©\88ੱà¨\9f ਕਰੋ"
-#: gtk/gtktexttag.c:548
+#: gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Whether this tag affects background height"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਪਿੱਠà¨à©\82ਮà©\80 ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtktexttag.c:551
+#: gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Background stipple set"
-msgstr "ਪਿੱਠà¨à©\82ਮà©\80-à¨\9aਿਤਰਣ ਨà©\82à©° ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+msgstr "ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ-à¨\9aਿਤਰਣ ਸà©\88ੱà¨\9f ਕਰੋ"
-#: gtk/gtktexttag.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਪਿੱਠà¨à©\82ਮà©\80-ਚਿਤਰਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ-ਚਿਤਰਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtktexttag.c:559
+#: gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Foreground stipple set"
-msgstr "à¨\85à¨\97ਲà©\87-ਪਰਦਾ à¨\9aਿਤਰਨ ਦਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+msgstr "ਫਾਰà¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ à¨\9aਿਤਰਨ ਸà©\88ੱà¨\9f ਕਰੋ"
-#: gtk/gtktexttag.c:560
+#: gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨\85à¨\97ਲà©\87-ਪਰਦਾ-ਚਿਤਰਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਫਾਰà¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਚਿਤਰਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtktexttag.c:595
+#: gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Justification set"
-msgstr "ਤਰà¨\95ਸੰà¨\97ਤ ਨà©\82à©° ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+msgstr "à¨\85ਨà©\81à¨\95à©\82ਲ ਸà©\88ੱà¨\9f ਕਰੋ"
-#: gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtktexttag.c:617
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਤਰਕਸੰਗਤ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtktexttag.c:603
+#: gtk/gtktexttag.c:624
msgid "Left margin set"
-msgstr "à¨\96ੱਬਾ-ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਨà©\82à©° ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+msgstr "à¨\96ੱਬਾ-ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਸà©\88ੱà¨\9f ਕਰੋ"
-#: gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtktexttag.c:625
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਅਗਲੇ-ਪਰਦਾ-ਚਿਤਰਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtktexttag.c:607
+#: gtk/gtktexttag.c:628
msgid "Indent set"
-msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋ ਦੂਰੀ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:629
msgid "Whether this tag affects indentation"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋ ਦੂਰੀ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtktexttag.c:615
+#: gtk/gtktexttag.c:636
msgid "Pixels above lines set"
-msgstr "ਸਤਰ ਤà©\8b à¨\89ਪਰਲà©\87 ਪਿà¨\95ਸਲਾà¨\82 ਨà©\82à©° ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 ਤà©\8bà¨\82 à¨\89ਪਰਲà©\87 ਪਿà¨\95ਸਲਾà¨\82 ਸà©\88ੱà¨\9f ਕਰੋ"
-#: gtk/gtktexttag.c:616 gtk/gtktexttag.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਸਤਰ ਤੋ ਉਪਰਲੇ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਸਤਰ ਤੋਂ ਉਪਰਲੇ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtktexttag.c:619
+#: gtk/gtktexttag.c:640
msgid "Pixels below lines set"
-msgstr "ਸਤਰ ਤà©\8b ਹà©\87ਠਲà©\87 ਪਿà¨\95ਸਲਾà¨\82 ਦਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 ਤà©\8bà¨\82 ਹà©\87ਠਲà©\87 ਪਿà¨\95ਸਲ ਸà©\88ੱà¨\9f ਕਰੋ"
-#: gtk/gtktexttag.c:623
+#: gtk/gtktexttag.c:644
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "ਪਿਕਸਲ ਅੰਦਰੂਨੀ ਲਪੇਟਣ ਦਿਓ"
-#: gtk/gtktexttag.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:645
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਸਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਲੇਪਟੇ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtktexttag.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:652
msgid "Right margin set"
msgstr "ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਆ ਦਿਓ"
-#: gtk/gtktexttag.c:632
+#: gtk/gtktexttag.c:653
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਏ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtktexttag.c:639
+#: gtk/gtktexttag.c:660
msgid "Wrap mode set"
-msgstr "ਲਪà©\87à¨\9fਣ ਢੰà¨\97 ਦਿà¨\93"
+msgstr "ਲਪà©\87à¨\9fਣ ਮà©\8bਡ ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
-#: gtk/gtktexttag.c:640
+#: gtk/gtktexttag.c:661
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਲà©\87ਪà¨\9fਣ ਦà©\80 ਵਿਧà©\80 ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਲà©\87ਪà¨\9fਣ ਦà©\80 ਢੰà¨\97 ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtktexttag.c:643
+#: gtk/gtktexttag.c:664
msgid "Tabs set"
-msgstr "ਟੈਬਾਂ ਦਿਓ"
+msgstr "ਟੈਬ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtktexttag.c:644
+#: gtk/gtktexttag.c:665
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtktexttag.c:647
+#: gtk/gtktexttag.c:668
msgid "Invisible set"
-msgstr "à¨\85ਦਿੱà¨\96 ਬਣਾà¨\93"
+msgstr "à¨\85ਦਿੱà¨\96 ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
-#: gtk/gtktexttag.c:648
+#: gtk/gtktexttag.c:669
msgid "Whether this tag affects text visibility"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਪਾਠਦੀ ਦਿੱਖ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਦੀ ਦਿੱਖ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtktexttag.c:651
+#: gtk/gtktexttag.c:672
msgid "Paragraph background set"
-msgstr "ਪà©\88ਰਾ ਪਿੱਠà¨à©\82ਮà©\80 ਦਿਓ"
+msgstr "ਪà©\88ਰਾ ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਦਿਓ"
-#: gtk/gtktexttag.c:652
+#: gtk/gtktexttag.c:673
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਪà©\88ਰਾ ਪਿੱਠà¨à©\82ਮà©\80 ਰੰਗ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਪà©\88ਰਾ ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਰੰਗ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtktextview.c:518
+#: gtk/gtktextview.c:538
msgid "Pixels Above Lines"
-msgstr "ਸਤਰ ਤà©\8bà¨\82 à¨\89ੱਪਰ ਪਿਕਸਲ"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 ਤà©\8bà¨\82 à¨\89ੱਤà©\87 ਪਿਕਸਲ"
-#: gtk/gtktextview.c:528
+#: gtk/gtktextview.c:548
msgid "Pixels Below Lines"
-msgstr "ਸਤਰ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਪਿਕਸਲ"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਪਿਕਸਲ"
-#: gtk/gtktextview.c:538
+#: gtk/gtktextview.c:558
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "ਲੇਪਟਣ ਵਿੱਚ ਪਿਕਸਲ"
-#: gtk/gtktextview.c:556
+#: gtk/gtktextview.c:576
msgid "Wrap Mode"
-msgstr "ਲà©\87ਪà¨\9fਣ ਵਿਧà©\80"
+msgstr "ਲà©\87ਪà¨\9fਣ ਮà©\8bਡ"
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:594
msgid "Left Margin"
msgstr "ਖੱਬਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
-#: gtk/gtktextview.c:584
+#: gtk/gtktextview.c:604
msgid "Right Margin"
msgstr "ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
-#: gtk/gtktextview.c:612
+#: gtk/gtktextview.c:632
msgid "Cursor Visible"
msgstr "ਕਰਸਰ ਅਦਿੱਖ"
-#: gtk/gtktextview.c:613
+#: gtk/gtktextview.c:633
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "ਜੇ ਵਿਚਕਾਰ ਕਰਸਰ ਵੇਖਾਈ ਗਈ ਹੈ"
-#: gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktextview.c:640
msgid "Buffer"
msgstr "ਬਫਰ"
-#: gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktextview.c:641
msgid "The buffer which is displayed"
-msgstr "ਬਫਰ ਜੋ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ"
+msgstr "ਬਫਰ, ਜੋ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ"
-#: gtk/gtktextview.c:628
-msgid "Overwrite mode"
-msgstr "ਉਪੱਰ ਵੇਖਾਉਣ ਦਾ ਢੰਗ"
-
-#: gtk/gtktextview.c:629
+#: gtk/gtktextview.c:649
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਦਿੱਤਾ à¨\97ਿà¨\86 ਪਾਠਮੌਜੂਦਾ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰ ਦੇਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਦਿੱਤਾ à¨\97ਿà¨\86 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਮੌਜੂਦਾ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰ ਦੇਵੇ"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:656
msgid "Accepts tab"
-msgstr "à¨\9fà©\88ਬ ਸਵà©\80à¨\95ਾਰ "
+msgstr "ਮਨà¨\9c਼à©\82ਰ à¨\9fà©\88ਬ"
-#: gtk/gtktextview.c:637
+#: gtk/gtktextview.c:657
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "ਕੀ ਟੈਬ ਨਤੀਜਾ ਹੋਵੇ, ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਟੈਬ ਅੱਖਰ ਦਾ"
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:666
msgid "Error underline color"
-msgstr "à¨\97ਲਤà©\80 ਹà©\87ਠਰੰà¨\97ਦਾਰ ਰà©\87à¨\96ਾ"
+msgstr "à¨\97ਲਤà©\80 ਹà©\87ਠਰੰà¨\97ਦਾਰ ਲਾà¨\88ਨ"
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:667
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
-msgstr "ਰੰà¨\97 à¨\9cਿਸ ਨਾਲ à¨\97ਲਤà©\80-ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 ਰà©\87à¨\96ਾ ਖਿੱਚੀ ਜਾਵੇ"
+msgstr "ਰੰà¨\97 à¨\9cਿਸ ਨਾਲ à¨\97ਲਤà©\80-ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 ਲਾà¨\88ਨ ਖਿੱਚੀ ਜਾਵੇ"
#: gtk/gtktoggleaction.c:103
msgid "Create the same proxies as a radio action"
#: gtk/gtktoggleaction.c:119
msgid "If the toggle action should be active in or not"
-msgstr ""
+msgstr "ਜੇ ਤਬਦੀਲ ਕਾਰਵਾਈ ਸਰਗਰਮ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:105 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
+#: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr "ਕੀ ਬਦਲਵਾਂ ਬਟਨ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਾ"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:113
+#: gtk/gtktogglebutton.c:111
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr "ਕੀ ਬਦਲਵੇ ਬਟਨ \"ਵਿਚਕਾਰਲੀ\" ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਹੈ"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:120
+#: gtk/gtktogglebutton.c:118
msgid "Draw Indicator"
-msgstr "ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 à¨\96ਿੱà¨\9aà©\8b"
+msgstr "à¨\87ੰਡà©\80à¨\95à©\87à¨\9fਰ ਬਣਾà¨\93"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:121
+#: gtk/gtktogglebutton.c:119
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "ਕੀ ਬਟਨ ਦਾ ਬਦਲਵਾਂ ਹਿੱਸਾ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:485
+#: gtk/gtktoolbar.c:493
msgid "The orientation of the toolbar"
-msgstr "ਸੰਦਪੱà¨\9fà©\80 ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
+msgstr "à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:493
+#: gtk/gtktoolbar.c:501
msgid "Toolbar Style"
-msgstr "ਸੰਦਪੱà¨\9fà©\80 ਦà©\80 ਸ਼à©\88ਲà©\80"
+msgstr "à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ ਸà¨\9fਾà¨\87ਲ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:494
+#: gtk/gtktoolbar.c:502
msgid "How to draw the toolbar"
-msgstr "ਸੰਦਪੱà¨\9fà©\80 ਨà©\82à©° à¨\95ਿਵà©\87 ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ ਨà©\82à©° à¨\95ਿਵà©\87à¨\82 ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:501
+#: gtk/gtktoolbar.c:509
msgid "Show Arrow"
-msgstr "ਤà©\80ਰ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89"
+msgstr "ਤà©\80ਰ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
-#: gtk/gtktoolbar.c:502
+#: gtk/gtktoolbar.c:510
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
-msgstr "ਕੀ ਤੀਰ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ ਜਦੋ ਕਿ ਸੰਦਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਸਮਾ ਨਾ ਸਕੇ"
+msgstr "ਕੀ ਤੀਰ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ ਜਦੋਂ ਕਿ ਟੂਲਬਾਰ ਵਿੱਚ ਸਮਾ ਨਾ ਸਕੇ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "Tooltips"
msgstr "ਸੰਦ-ਸੰਕੇਤ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:518
+#: gtk/gtktoolbar.c:526
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਸੰਦ-ਪੱà¨\9fà©\80 ਦੇ ਸੰਦ-ਸੰਕੇਤਾਂ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਾ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ ਦੇ ਸੰਦ-ਸੰਕੇਤਾਂ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਾ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtktoolbar.c:548
msgid "Size of icons in this toolbar"
-msgstr "à¨\87ਹ ਸੰਦ-ਪੱà¨\9fà©\80 ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨਾਂ ਦਾ ਅਕਾਰ"
+msgstr "à¨\87ਹ à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨਾਂ ਦਾ ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Icon size set"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "ਕੀ ਆਈਕਾਨ-ਅਕਾਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:573
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aà©\80à¨\9c਼ ਹà©\8bਰ ਵਾਧà©\82 ਥਾà¨\82 ਲਵà©\87 à¨\9cਦà©\8b à¨\95ਿ ਸੰਦਪੱà¨\9fà©\80 ਫੈਲੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ ਹà©\8bਰ ਵਾਧà©\82 ਥਾà¨\82 ਲਵà©\87 à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ ਫੈਲੇ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:581
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aà©\80à¨\9c਼ à¨\89ਸà©\87 à¨\86à¨\95ਾਰ ਦà©\80 ਹà©\8bਵà©\87 à¨\9cਿਸ ਦà©\80 ਹà©\8bਰ ਸਮ-ਰà©\82ਪ à¨\9aà©\80à¨\9c਼ਾਂ ਹਨ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨\89ਸà©\87 à¨\86à¨\95ਾਰ ਦà©\80 ਹà©\8bਵà©\87 à¨\9cਿਸ ਦà©\80 ਹà©\8bਰ ਸਮ-ਰà©\82ਪ à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾਂ ਹਨ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:588
msgid "Spacer size"
-msgstr "à¨\96ਾਲà©\80 ਥਾà¨\82 ਦਾ à¨\85ਕਾਰ"
+msgstr "ਸਪà©\87ਸਰ à¨\86ਕਾਰ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Size of spacers"
-msgstr "à¨\96ਾਲà©\80 ਥਾà¨\82ਵਾà¨\82 ਦਾ ਅਕਾਰ"
+msgstr "ਸਪà©\87ਸਰ ਦਾ ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtktoolbar.c:598
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
-msgstr "ਸੰਦਪੱà¨\9fà©\80 ਦੇ ਪਰਛਾਵੇ ਅਤੇ ਬਟਨਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਥਾਂ ਦੀ ਮਾਤਰਾ"
+msgstr "à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ ਦੇ ਪਰਛਾਵੇ ਅਤੇ ਬਟਨਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਥਾਂ ਦੀ ਮਾਤਰਾ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:598
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktoolbar.c:606
msgid "Maximum child expand"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\9aਾà¨\87ਲਡ à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88"
+msgstr "ਵੱਧ ਤà©\8bà¨\82 ਵੱਧ à¨\9aਾà¨\88ਲਡ ਫà©\88ਲਾ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:599
+#: gtk/gtktoolbar.c:607
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੱਕ ਫੈਲਣਯੋਗ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਫਾਸਲਾ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:607
+#: gtk/gtktoolbar.c:615
msgid "Space style"
-msgstr "à¨\96ਾਲà©\80 ਸ਼à©\88ਲà©\80"
+msgstr "à¨\96ਾਲà©\80 ਸà¨\9fਾà¨\87ਲ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:608
+#: gtk/gtktoolbar.c:616
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਵੱà¨\96ਰਵà©\87 ਵਿੱà¨\9a ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਰà©\87à¨\96ਾਵਾਂ ਹੋਣ ਜਾਂ ਸਿਰਫ ਖਾਲੀ ਹੀ ਹੋਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਵੱà¨\96ਰਵà©\87 ਵਿੱà¨\9a ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਲਾà¨\88ਨਾਂ ਹੋਣ ਜਾਂ ਸਿਰਫ ਖਾਲੀ ਹੀ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:615
+#: gtk/gtktoolbar.c:623
msgid "Button relief"
msgstr "ਬਟਨ ਛੋਟ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:616
+#: gtk/gtktoolbar.c:624
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
-msgstr "ਸੰਦਪੱà¨\9fà©\80 ਦੁਆਲੇ bevel ਦੀ ਕਿਸਮ"
+msgstr "à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ ਦੁਆਲੇ bevel ਦੀ ਕਿਸਮ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:623
+#: gtk/gtktoolbar.c:631
msgid "Style of bevel around the toolbar"
-msgstr "ਸੰਦਪੱà¨\9fà©\80 ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 bevel ਦà©\80 ਸ਼à©\88ਲà©\80"
+msgstr "à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 bevel ਦਾ ਸà¨\9fਾà¨\87ਲ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:629
+#: gtk/gtktoolbar.c:637
msgid "Toolbar style"
-msgstr "ਸੰਦਪੱà¨\9fà©\80 ਦà©\80 ਸ਼à©\88ਲà©\80"
+msgstr "à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ ਸà¨\9fਾà¨\87ਲ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:630
+#: gtk/gtktoolbar.c:638
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr "à¨\95à©\80 ਮà©\82ਲ ਸੰਦਪੱà¨\9fà©\80 ਲਈ ਸ਼ਬਦ ਹੀ, ਸ਼ਬਦ ਤੇ ਆਈਕਾਨ, ਆਈਕਾਨ ਹੀ ਆਦਿ ਹੋਣ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਮà©\82ਲ à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ ਲਈ ਸ਼ਬਦ ਹੀ, ਸ਼ਬਦ ਤੇ ਆਈਕਾਨ, ਆਈਕਾਨ ਹੀ ਆਦਿ ਹੋਣ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:636
+#: gtk/gtktoolbar.c:644
msgid "Toolbar icon size"
-msgstr "ਸੰਦਪੱà¨\9fà©\80 ਦਾ à¨\86à¨\87ਕਾਨ ਦਾ ਆਕਾਰ"
+msgstr "à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ ਦਾ à¨\86à¨\88ਕਾਨ ਦਾ ਆਕਾਰ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:637
+#: gtk/gtktoolbar.c:645
msgid "Size of icons in default toolbars"
-msgstr "ਮà©\82ਲ ਸੰਦਪੱà¨\9fà©\80 ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਆਕਾਰ"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਆਕਾਰ"
#: gtk/gtktoolbutton.c:181
msgid "Text to show in the item."
-msgstr "à¨\9aà©\80à¨\9c਼ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸ਼ਬਦ"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\9fਮ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸ਼ਬਦ"
#: gtk/gtktoolbutton.c:188
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
msgstr ""
-"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ à¨\95à©\80ਤਾ ਤਾà¨\82, ਲà©\87ਬਲ ਵਿਸ਼à©\87ਸ਼ਤਾ ਵਿੱà¨\9a ਹà©\87ਠਰà©\87à¨\96ਾ ਵà©\87à¨\96ਾਵà©\87à¨\97à©\80 à¨\95ਿ à¨\85à¨\97ਲਾ à¨\85ੱà¨\96ਰਮà©\87ਨà©\82-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਵਿੱà¨\9a ਤà©\87à¨\9c਼-"
-"à¨\95à©\80 ਦà©\81à¨\86ਰਾ ਵਰਤਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97ਾ "
+"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95à©\80ਤਾ ਤਾà¨\82, ਲà©\87ਬਲ ਵਿਸ਼à©\87ਸ਼ਤਾ ਵਿੱà¨\9a ਹà©\87ਠਲਾà¨\88ਨ ਵà©\87à¨\96ਾਵà©\87à¨\97à©\80 à¨\95ਿ à¨\85à¨\97ਲਾ à¨\85ੱà¨\96ਰ ਮà©\87ਨà©\82 ਵਿੱà¨\9a ਤà©\87à¨\9c਼-à¨\95à©\80 ਵਲà©\8bà¨\82 "
+"ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ "
#: gtk/gtktoolbutton.c:195
msgid "Widget to use as the item label"
-msgstr "à¨\9aà©\80à¨\9c਼ ਲੇਬਲ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\9fਮ ਲੇਬਲ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ"
#: gtk/gtktoolbutton.c:201
msgid "Stock Id"
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
msgid "The stock icon displayed on the item"
-msgstr "à¨\9aà©\80à¨\9c਼ ਵਿੱà¨\9a ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਸà¨\9fਾà¨\95 à¨\86à¨\87ਕਾਨ"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\9fਮ ਵਿੱà¨\9a ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਸà¨\9fਾà¨\95 à¨\86à¨\88ਕਾਨ"
#: gtk/gtktoolbutton.c:218
msgid "Icon name"
#: gtk/gtktoolbutton.c:219
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
-msgstr "à¨\87à¨\95ਾà¨\88 ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸਰੂਪ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਨਾਂ"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\9fਮ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸਰੂਪ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਨਾਂ"
#: gtk/gtktoolbutton.c:225
msgid "Icon widget"
#: gtk/gtktoolbutton.c:226
msgid "Icon widget to display in the item"
-msgstr "à¨\86à¨\87à¨\95ਾਨ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f, à¨\9aà©\80à¨\9c਼ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f, à¨\86à¨\88à¨\9fਮ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ"
#: gtk/gtktoolbutton.c:239
-#, fuzzy
msgid "Icon spacing"
-msgstr "ਸਤਰਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a à¨\96ਾਲà©\80 ਥਾà¨\82"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਫਾਸਲਾ"
#: gtk/gtktoolbutton.c:240
-#, fuzzy
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
-msgstr "ਪà¨\97-ਬà¨\9fਨ à¨\85ਤà©\87 ਥੰਬ ਵਿੱà¨\9aà¨\95ਾਰ à¨\96ਾਲà©\80 ਥਾà¨\82"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨\85ਤà©\87 ਲà©\87ਬਲ ਵਿੱà¨\9a ਪਿà¨\95ਸਲ à¨\85ਨà©\81ਸਾਰ ਫਾਸਲਾ"
-#: gtk/gtktoolitem.c:145
+#: gtk/gtktoolitem.c:171
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
msgstr ""
-"ਕੀ ਸੰਦਪੱਟੀ ਦੀ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਖਾਸ ਮੰਨਣਾ ਹੈ ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ ਸੰਦਪੱਟੀ ਦੇ ਬਟਨGTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ "
-"ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦ ਵੇਖਾਉਣਗੇ "
-
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:95
-msgid "The orientation of the tray"
-msgstr "ਟਰੇ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
+"ਕੀ ਟੂਲਬਾਰ ਦੀ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਖਾਸ ਮੰਨਣਾ ਹੈ ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ ਟੂਲਬਾਰ ਦੇ ਬਟਨGTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ "
+"ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦ ਵੇਖਾਉਣਗੇ।"
#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
msgid "TreeModelSort Model"
#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
-msgstr "TreeModelSort ਨà©\82à©° à¨\95ਰਮਬੱਧ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਨਮà©\82ਨਾ"
+msgstr "TreeModelSort ਲà©\9cà©\80ਬੱਧ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਮਾਡਲ"
-#: gtk/gtktreeview.c:549
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
-msgstr "ਲà©\9cà©\80-à¨\9dਲà¨\95 ਮਾਡਲ"
+msgstr "à¨\9fਰà©\80-ਵਿà¨\8a ਮਾਡਲ"
-#: gtk/gtktreeview.c:550
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
-msgstr "ਲà©\9cà©\80-à¨\9dਲà¨\95 ਲਈ ਮਾਡਲ"
+msgstr "à¨\9fਰà©\80-ਵਿà¨\8a ਲਈ ਮਾਡਲ"
-#: gtk/gtktreeview.c:558
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
-msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 à¨\85ਨà©\81à¨\95à©\82ਲਤਾ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ"
+msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ"
-#: gtk/gtktreeview.c:566
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\85ਨà©\81à¨\95à©\82ਲਤਾ ਲà¨\88 ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f "
+msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f ਲà¨\88 ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
-msgstr "ਸਿਰਲà©\87à¨\96 ਦਿੱਖ"
+msgstr "ਹà©\88ੱਡਰ ਦਿੱਖ"
-#: gtk/gtktreeview.c:574
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਸਿਰਲà©\87à¨\96 ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਹà©\88ੱਡਰ ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
-msgstr "ਸਿਰਲà©\87à¨\96 ਦਬਾਉਣਯੋਗ"
+msgstr "ਹà©\88ੱਡਰ ਦਬਾਉਣਯੋਗ"
-#: gtk/gtktreeview.c:582
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
-msgstr "ਦਬਾੳਣ ਦà©\80 à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਤà©\87 à¨\95ਾਲਮ ਸਿਰਲà©\87à¨\96 ਜਵਾਬਦੇਹ ਹੋਵੇ"
+msgstr "ਦਬਾੳਣ ਦà©\80 à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਤà©\87 à¨\95ਾਲਮ ਹà©\88ੱਡਰ ਜਵਾਬਦੇਹ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "ਫੈਲਣਵਾਲਾ ਕਾਲਮ"
-#: gtk/gtktreeview.c:590
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "ਫੈਲਣਵਾਲਾ ਕਾਲਮ ਲਈ ਕਾਲਮ ਚੁਣੋ"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
-msgstr "ਸ਼ਰਤਾà¨\82 ਦà©\87 ਸੰà¨\95à©\87ਤ"
+msgstr "ਨਿਯਮ à¨\87ਸ਼ਾਰਾ"
-#: gtk/gtktreeview.c:606
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
-msgstr "ਬਦਲਵà©\87 ਰੰà¨\97 ਵਿੱà¨\9a à¨\95ਤਾਰ ਬਣਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਸਰà©\82ਪ-à¨\87à©°à¨\9cਣ ਦà©\87 ਲà¨\88 ਸੰà¨\95à©\87ਤ ਨਿਰਧਾਰਨ ਕਰੋ"
+msgstr "ਬਦਲਵà©\87 ਰੰà¨\97 ਵਿੱà¨\9a à¨\95ਤਾਰ ਬਣਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਸਰà©\82ਪ-à¨\87à©°à¨\9cਣ ਦà©\87 ਲà¨\88 ਸੰà¨\95à©\87ਤ ਸà©\88ੱà¨\9f ਕਰੋ"
-#: gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "ਖੋਜ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtktreeview.c:614
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਵਰਤਣਵਾਲਿਆ ਨੂੰ ਕਾਲਮਾਂ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲ਼ੀ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਖੋਜ ਕਰਨ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "ਕਾਲਮ ਖੋਜ"
-#: gtk/gtktreeview.c:622
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
-msgstr "ਖੋਜ ਲਈ ਨਮੂਨਾ ਕਾਲਮ, ਜਦੋ ਕੋਡ ਨਾਲ ਖੋਜ ਕਰਨੀ ਹੋਵੇ"
+msgstr "ਖੋਜ ਲਈ ਨਮੂਨਾ ਕਾਲਮ, ਜਦੋਂ ਕੋਡ ਨਾਲ ਖੋਜ ਕਰਨੀ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtktreeview.c:642
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਉਚਾਈ ਮੋਡ"
-#: gtk/gtktreeview.c:643
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "ਸਾਰੀਆ ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਉਚਾਈ ਮੰਨ ਕੇ GtkTreeView ਦੀ ਗਤੀ ਵਧਾਉ "
-#: gtk/gtktreeview.c:663
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "ਹੋਵਰ ਚੋਣ"
-#: gtk/gtktreeview.c:664
+#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "ਕੀ ਚੋਣ ਸੂਚਕ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtktreeview.c:683
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "ਹੋਵਰ ਫੈਲਾਓ"
-#: gtk/gtktreeview.c:684
+#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "ਕੀ ਸੂਚਕ ਕਤਾਰਾਂ ਦੇ ਉੱਪਰ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਸਮੇਟੀਆਂ/ਫੈਲਾਈਆਂ ਜਾਣ"
-#: gtk/gtktreeview.c:691
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
-msgstr "ਫੈਲਣਯੋਗ ਹੈ"
+msgstr "ਫੈਲਣ ਵਾਲੇ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtktreeview.c:692
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
-msgstr "ਫà©\88ਲਣਯà©\8bà¨\97 ਹà©\88"
+msgstr "ਫà©\88ਲਾà¨\89ਣ ਵਾਲà©\87 ਵਾà¨\82à¨\97 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਦਾ ਲੈਵਲ"
-#: gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਰੇਕ ਲੈਵਲ ਲਈ ਵਾਧੂ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ"
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
-msgstr ""
+msgstr "ਰਬਰ ਬੈਂਗਿੰਡ"
-#: gtk/gtktreeview.c:710
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਬਹà©\81ਤà©\80à¨\86 ਫਾà¨\87ਲਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\9aà©\8bਣ ਦà©\80 à¨\87à¨\9c਼ਾà¨\9c਼ਤ ਦà©\87ਣà©\80 ਹੈ"
+msgstr "ਮਾà¨\8aਸ ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 ਰਾਹà©\80à¨\82 à¨\9aà©\81ੱà¨\95 à¨\95à©\87 à¨\95à¨\88 à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\9aà©\8bਣ ਨà©\82à©° ਮਨà¨\9c਼à©\82ਰ à¨\95ਰਨਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
-msgstr "ਤà©\80ਰ-à¨\95à©\80 ਨà©\82à©° ਯà©\8bà¨\97 à¨\95ਰà©\8b"
+msgstr "à¨\97ਰਿੱਡ ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 ਯà©\8bà¨\97"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਹਾਸ਼à©\80à¨\86à¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣਾ ਹà©\88 à¨\9cਾà¨\82 ਨਹà©\80"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਲà©\9cà©\80 à¨\9dਲà¨\95 ਵਿੱà¨\9a à¨\97ਰਿੱਡ ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣà©\80à¨\86à¨\82 ਹਨ"
-#: gtk/gtktreeview.c:725
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
-msgstr "à¨\9fੱà¨\9a-ਸà¨\95ਰà©\80ਨ ਢੰà¨\97 ਯੋਗ"
+msgstr "ਲà©\9cà©\80 ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 ਯੋਗ"
-#: gtk/gtktreeview.c:726
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਹਾਸ਼à©\80à¨\86à¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣਾ ਹà©\88 à¨\9cਾà¨\82 ਨਹà©\80"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਲà©\9cà©\80 à¨\9dਲà¨\95 ਵਿੱà¨\9a ਲà©\9cà©\80 ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 à¨\96ਿੱà¨\9aà©\80à¨\86à¨\82 à¨\9cਾਣ"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:770
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
+msgstr "ਮਾਡਲ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮ, ਜੋ ਕਿ ਕਤਾਰਾਂ ਲਈ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਟੈਕਸਟ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਵੱà¨\96ਰà©\87ਵà©\87 ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਵੱà¨\96ਰà©\87ਵà©\87 ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਈ"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
-msgstr "ਸà©\88ੱਲ਼ਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9aà¨\95ਾਰ ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\96ਾਲà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ, ਜਿਸਤ ਸੰਖਿਆ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ"
+msgstr "ਸà©\88ੱਲ਼ਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9aà¨\95ਾਰ ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\96ਾਲà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ, ਜਿਸਤ ਸੰਖਿਆ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
-msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵà©\87 ਵੱà¨\96ਰà©\87ਵà©\87 ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵà©\87 ਵੱà¨\96ਰà©\87ਵà©\87 ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
-msgstr "ਸà©\88ੱਲ਼ਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9aà¨\95ਾਰ ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 à¨\96ਾਲà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ, ਜਿਸਤ ਸੰਖਿਆ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ"
+msgstr "ਸà©\88ੱਲ਼ਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9aà¨\95ਾਰ ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 à¨\96ਾਲà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ, ਜਿਸਤ ਸੰਖਿਆ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
-msgstr "ਸ਼ਰਤਾà¨\82 ਨà©\82à©° à¨\9aਾਲà©\82 à¨\95ਰà©\8b"
+msgstr "ਰà©\82ਲ ਮਨà¨\9c਼à©\82ਰ"
-#: gtk/gtktreeview.c:765
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "ਬਦਲਵੇ ਰੰਗ ਦੀਆ ਕਤਾਰਾਂ ਬਣਾਉਣ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtktreeview.c:771
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
-msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋ ਦੂਰੀ ਨੂੰ ਫੈਲਾਓ"
+msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਨੂੰ ਫੈਲਾਓ"
-#: gtk/gtktreeview.c:772
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
-msgstr "ਫੈਲਾਉ ਨੂੰ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋ ਦੂਰ ਬਣਾਓ"
+msgstr "ਫੈਲਾਉ ਨੂੰ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ ਬਣਾਓ"
-#: gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "ਜਿਸਤ ਕਤਾਰ ਦਾ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtktreeview.c:779
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "ਜਿਸਤ ਕਤਾਰ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਲਾ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtktreeview.c:785
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "ਟਾਂਕ ਕਤਾਰ ਦਾ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "ਟਾਂਕ ਕਤਾਰ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਲਾ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtktreeview.c:792
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਤਾਰ ਅੰਤ ਵੇਰਵਾ"
-#: gtk/gtktreeview.c:793
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੈਲੀ ਕਤਾਰ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸਰੂਪ ਯੋਗ"
-#: gtk/gtktreeview.c:799
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
-msgstr "à¨\95à©\87ਦਰà©\80 ਰà©\87à¨\96ਾ-à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "à¨\97ਰਿੱਡ ਲਾà¨\88ਨ à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
-#: gtk/gtktreeview.c:800
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
-msgstr "à¨\95à©\87ਦਰ ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 ਰà©\87à¨\96ਾ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88 (ਪਿà¨\95ਸਲਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a)"
+msgstr "à¨\9fਰà©\80 à¨\9dਲà¨\95 à¨\97ਰਿੱਡ ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88 ਪਿà¨\95ਸਲ ਵਿੱà¨\9a"
-#: gtk/gtktreeview.c:806
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
-msgstr "ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "à¨\9fਰà©\80 ਲਾà¨\88ਨ à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
-#: gtk/gtktreeview.c:807
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
-msgstr "à¨\95à©\87ਦਰ ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 ਰà©\87à¨\96ਾ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88 (ਪਿà¨\95ਸਲਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a)"
+msgstr "ਲà©\9cà©\80 à¨\9dਲà¨\95 ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88 ਪਿà¨\95ਸਲ ਵਿੱà¨\9a"
-#: gtk/gtktreeview.c:813
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
-msgstr "à¨\95à©\87ਦਰà©\80 ਰà©\87à¨\96ਾ ਡà©\88ਸ ਤਰਤà©\80ਬ"
+msgstr "à¨\97ਰਿੱਡ ਲਾà¨\88ਨ ਪà©\88à¨\9fਰਨ"
-#: gtk/gtktreeview.c:814
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
-msgstr "à¨\95à©\87ਦਰ ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 ਨà©\82à©° ਬਣਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਡੱਬà©\80ਦਾਰ ਤਰਤà©\80ਬ"
+msgstr "ਲà©\9cà©\80 à¨\9dਲà¨\95 à¨\97ਰਿੱਡ ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 à¨\96ਿੱà¨\9aਣ ਲà¨\88 ਵਰਤਣ ਵਾਸਤà©\87 ਡà©\88ਸ਼ ਪà©\88à¨\9fਰਨ"
-#: gtk/gtktreeview.c:820
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
-msgstr "à¨\95à©\87ਦਰà©\80 ਰà©\87à¨\96ਾ ਡà©\88ਸ ਤਰਤà©\80ਬ"
+msgstr "à¨\9fਰà©\80 ਲਾà¨\88ਨ ਪà©\88à¨\9fਰਨ"
-#: gtk/gtktreeview.c:821
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
-msgstr "à¨\95à©\87ਦਰ ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 ਨà©\82à©° ਬਣਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਡੱਬà©\80ਦਾਰ ਤਰਤà©\80ਬ"
+msgstr "ਲà©\9cà©\80 à¨\9dਲà¨\95 ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 à¨\96ਿੱà¨\9aਣ ਲà¨\88 ਵਰਤਣ ਵਾਸਤà©\87 ਡà©\88ਸ਼ ਪà©\88à¨\9fਰਨ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
msgid "Whether to display the column"
msgstr "ਕੀ ਕਾਲਮ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:453
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
msgid "Resizable"
-msgstr "ਮà©\81ਡ਼-ਆਕਾਰਯੋਗ"
+msgstr "ਮà©\81à©\9c-ਆਕਾਰਯੋਗ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
msgid "Column is user-resizable"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਵਰਤਣਵਾਲà©\87 ਦà©\81à¨\86ਰਾ ਮà©\81ਡ਼-ਅਕਾਰਯੋਗ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਵਰਤਣਵਾਲà©\87 ਰਾਹà©\80à¨\82 ਮà©\81à©\9c-ਅਕਾਰਯੋਗ ਹੈ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
msgid "Current width of the column"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਦà©\80 ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਦà©\80 ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr "ਸੈੱਲਾਂ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
msgid "Sizing"
msgstr "ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
msgid "Resize mode of the column"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਦਾ ਮà©\81ਡ਼-ਅਕਾਰ ਮੋਡ"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਦਾ ਮà©\81à©\9c-ਅਕਾਰ ਮੋਡ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
msgid "Fixed Width"
-msgstr "ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
msgid "Current fixed width of the column"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਦà©\80 ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਦà©\80 ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
msgid "Minimum Width"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
msgid "Minimum allowed width of the column"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਦà©\80 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f ਲਾà¨\97à©\82 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਦà©\80 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f ਲਾà¨\97à©\82 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
msgid "Maximum Width"
-msgstr "ਵੱਧ ਤੋ ਵੱਧ ਚੌਡ਼ਾਈ"
+msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
msgid "Maximum allowed width of the column"
-msgstr "ਕਾਲਮ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋ ਵੱਧ ਲਾਗੂ ਚੌਡ਼ਾਈ"
+msgstr "ਕਾਲਮ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲਾਗੂ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Title to appear in column header"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਦà©\87 ਸਿਰਲà©\87à¨\96 à¨\89ਪੱਰ ਦਿੱਸਣ ਵਾਲਾ ਕਾਲਮ"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਦà©\87 ਹà©\88ੱਡਰ à¨\89ੱਤà©\87 ਦਿੱਸਣ ਵਾਲਾ ਕਾਲਮ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
-msgstr "ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਨà©\82à©° ਦਿੱਤà©\80 à¨\97à¨\88 ਵਾਧà©\82 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88 ਵਿੱà¨\9aà©\8b ਕਾਲਮ ਹਿੱਸਾ ਪਰਾਪਤ ਕਰੇ"
+msgstr "ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਨà©\82à©° ਦਿੱਤà©\80 à¨\97à¨\88 ਵਾਧà©\82 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88 ਵਿੱà¨\9aà©\8bà¨\82 ਕਾਲਮ ਹਿੱਸਾ ਪਰਾਪਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
msgid "Clickable"
-msgstr "ਦਬਾà¨\89ਣਯੋਗ"
+msgstr "à¨\95ਲਿੱà¨\95-ਯੋਗ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
msgid "Whether the header can be clicked"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਸਿਰਲà©\87à¨\96 ਦਬਾਉਣਯੋਗ ਹੋਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਹà©\88ੱਡਰ ਦਬਾਉਣਯੋਗ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
msgid "Widget"
msgstr "ਵਿਦਗਿਟ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਸਿਰਲà©\87à¨\96 ਦà©\80 ਬà¨\9cਾà¨\8f à¨\95ਾਲਮ ਸਿਰਲà©\87à¨\96 ਬਟਨ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਹà©\88ੱਡਰ ਦà©\80 ਬà¨\9cਾà¨\8f à¨\95ਾਲਮ à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ ਬਟਨ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਸਿਰਲà©\87à¨\96 ਦà©\87 ਪਾਠਜਾਂ ਵਿਦਗਿਟ ਦੀ X ਸ਼ਫਬੰਦੀ"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਹà©\88ੱਡਰ ਦà©\87 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਜਾਂ ਵਿਦਗਿਟ ਦੀ X ਸ਼ਫਬੰਦੀ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ਾਲਮ ਸਿਰਲà©\87à¨\96 ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 ਮà©\81ਡ਼-ਕਰਮਬੱਧ ਹੋਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ਾਲਮ ਹà©\88ੱਡਰ ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 ਮà©\81à©\9c-ਕਰਮਬੱਧ ਹੋਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੈ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
msgid "Sort indicator"
-msgstr "à¨\95ਰਮ ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95"
+msgstr "à¨\95à©\8dਰਮ à¨\87ੰਡà©\80à¨\95à©\87à¨\9fਰ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Whether to show a sort indicator"
-msgstr "ਕੀ ਕਰਮ ਸੰਕੇਤਕ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95à©\8dਰਮ ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 ਨà©\82à©° ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
msgid "Sort order"
-msgstr "à¨\95ਰਮ ਤਰਤà©\80ਬ"
+msgstr "à¨\95à©\8dਰਮ ਪà©\88à¨\9fਰਨ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
-msgstr "à¨\95ਰਮ ਦਿਸ਼ਾ, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\95ਰਮ ਸੰਕੇਤਕ ਵੇਖਾਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\8dਰਮ ਦਿਸ਼ਾ, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\95à©\8dਰਮ ਸੰਕੇਤਕ ਵੇਖਾਵੇ"
-#: gtk/gtkuimanager.c:196
+#: gtk/gtkuimanager.c:221
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
-msgstr "ਸà©\82à¨\9aà©\80 à¨\9aà©\80à¨\9c਼ ਨà©\82à©° ਵੱà¨\96-à¨\95ਰਨ ਵਾਲਾ ਨà©\82à©° ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਵਿੱà¨\9a à¨\9cà©\8bਡ਼ਨਾ ਹੈ"
+msgstr "ਮà©\87ਨà©\82 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ ਨà©\82à©° ਵੱà¨\96-à¨\95ਰਨ ਵਾਲਾ ਨà©\82à©° ਮà©\87ਨà©\82 ਵਿੱà¨\9a à¨\9cà©\8bà©\9cਨਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkuimanager.c:203
+#: gtk/gtkuimanager.c:228
msgid "Merged UI definition"
-msgstr "ਰੱਲà¨\97ੱਡ UI ਪਰà©\80ਭਾਸ਼ਾ"
+msgstr "ਰੱਲà¨\97ੱਡ UI ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ"
-#: gtk/gtkuimanager.c:204
+#: gtk/gtkuimanager.c:229
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "ਰੱਲਗੱਡ UI ਪਰੀਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ XML ਦੀ ਸਤਰ"
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
-msgstr "à¨\87ਸ ਦਰਿਸ਼-ਥਾà¨\82 ਲਈ ਲੇਟਵੀ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਮੁੱਲ ਪਤਾ ਕਰਨ ਲਈ GtkAdjustment"
+msgstr "à¨\87ਸ ਵਿà¨\8a-ਪà©\8bਰà¨\9f ਲਈ ਲੇਟਵੀ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਮੁੱਲ ਪਤਾ ਕਰਨ ਲਈ GtkAdjustment"
#: gtk/gtkviewport.c:115
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
-msgstr "à¨\87ਸ ਦਰਿਸ਼-ਥਾà¨\82 ਲਈ ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਮੁੱਲ ਪਤਾ ਕਰਨ ਲਈ GtkAdjustment"
+msgstr "à¨\87ਸ ਵਿà¨\8a-ਪà©\8bਰà¨\9f ਲਈ ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਮੁੱਲ ਪਤਾ ਕਰਨ ਲਈ GtkAdjustment"
#: gtk/gtkviewport.c:123
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
-msgstr "ਦਰਿਸ਼-ਥਾà¨\82 ਦà©\87 ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 ਪਰà¨\9bਾਵਾà¨\82-ਡੱਬਾ à¨\95ਿਵà©\87 ਖਿੱਚਿਆ ਜਾਵੇਗਾ"
+msgstr "ਵਿà¨\8a-ਪà©\8bਰà¨\9f ਦà©\87 ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 ਪਰà¨\9bਾਵਾà¨\82-ਡੱਬਾ à¨\95ਿਵà©\87à¨\82 ਖਿੱਚਿਆ ਜਾਵੇਗਾ"
-#: gtk/gtkwidget.c:418
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "Widget name"
msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtkwidget.c:419
+#: gtk/gtkwidget.c:482
msgid "The name of the widget"
msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtkwidget.c:425
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "Parent widget"
msgstr "ਪੇਰੈਟ ਵਿਦਗਿਟ"
-#: gtk/gtkwidget.c:426
+#: gtk/gtkwidget.c:489
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "ਇਸ ਵਿਦਗਿਟ ਦਾ ਪੇਰੈਟ ਵਿਦਗਿਟ ਇੱਕ ਕੰਨਟੇਨਰ ਵਿਦਗਿਟ ਹੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ "
-#: gtk/gtkwidget.c:433
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid "Width request"
msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਬੇਨਤੀ"
-#: gtk/gtkwidget.c:434
+#: gtk/gtkwidget.c:497
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
-msgstr "ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਲà¨\88 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88 ਦà©\80 ਮੰà¨\97 ਨà©\82à©° à¨\89ਪੱਰ ਲਿਖ ਦਿਉ, ਜਾਂ -1 ਕੁਦਰਤੀ ਮੰਗ ਹੀ ਵਰਤਣੀ ਹੈ"
+msgstr "ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਲà¨\88 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88 ਦà©\80 ਮੰà¨\97 ਨà©\82à©° à¨\89ੱਤà©\87 ਲਿਖ ਦਿਉ, ਜਾਂ -1 ਕੁਦਰਤੀ ਮੰਗ ਹੀ ਵਰਤਣੀ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:442
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid "Height request"
msgstr "ਉਚਾਈ ਬੇਨਤੀ"
-#: gtk/gtkwidget.c:443
+#: gtk/gtkwidget.c:506
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
-msgstr "ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਲà¨\88 à¨\89à¨\9aਾà¨\88 ਦà©\80 ਮੰà¨\97 ਨà©\82à©° à¨\89ਪੱਰ ਲਿਖ ਦਿਉ, ਜਾਂ -1 ਕੁਦਰਤੀ ਮੰਗ ਹੀ ਵਰਤਣੀ ਹੈ "
+msgstr "ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਲà¨\88 à¨\89à¨\9aਾà¨\88 ਦà©\80 ਮੰà¨\97 ਨà©\82à©° à¨\89ੱਤà©\87 ਲਿਖ ਦਿਉ, ਜਾਂ -1 ਕੁਦਰਤੀ ਮੰਗ ਹੀ ਵਰਤਣੀ ਹੈ "
-#: gtk/gtkwidget.c:452
+#: gtk/gtkwidget.c:515
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਵੇਖਣਯੋਗ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:459
+#: gtk/gtkwidget.c:522
msgid "Whether the widget responds to input"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f à¨\87ੰਨਪà©\81ੱà¨\9f ਨà©\82à©° à¨\9cਵਾਬਦà©\87ਹ ਹà©\8bਵà©\87"
+msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਇੰਪੁੱਟ ਨੂੰ ਜਵਾਬਦੇਹ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtkwidget.c:465
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Application paintable"
msgstr "ਕਾਰਜ ਚਿੱਤਰਯੋਗ"
-#: gtk/gtkwidget.c:466
+#: gtk/gtkwidget.c:529
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "ਕੀ ਕਾਰਜ ਵਿਦਗਿਟ ਤੇ ਸਿੱਧਾ ਹੀ ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ ਕਰ ਸਕੇ"
-#: gtk/gtkwidget.c:472
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Can focus"
-msgstr "à¨\95à©\87ਦਰਿਤ ਹà©\8b ਸà¨\95à©\87"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ ਹà©\8b ਸà¨\95ਦਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkwidget.c:473
+#: gtk/gtkwidget.c:536
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f à¨\87ੰਨਪà©\81ੱà¨\9f à¨\95à©\87ਦਰਿਤ ਨà©\82à©° ਲਾਗੂ ਕਰ ਸਕੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f ਫà©\8bà¨\95ਸ ਲਾਗੂ ਕਰ ਸਕੇ"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Has focus"
-msgstr "à¨\95à©\87ਦਰਿਤ ਹੈ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:543
msgid "Whether the widget has the input focus"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f à¨\87ੰਨਪà©\81ੱà¨\9f à¨\95à©\87ਦਰਿਤ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f ਫà©\8bà¨\95ਸ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Is focus"
-msgstr "à¨\95à©\87ਦਰਿਤ ਹੈ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:550
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਸਿਰà©\87 ਦà©\80 ਸਥਿਤà©\80 ਵਿੱà¨\9a ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f à¨\95à©\87ਦਰਿਤ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਸਿਰà©\87 ਦà©\80 ਸਥਿਤà©\80 ਵਿੱà¨\9a ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਫà©\8bà¨\95ਸ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:493
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Can default"
-msgstr "ਮà©\82ਲ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:557
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਮੂਲ ਵਿਦਗਿਟ ਬਣ ਸਕੇ"
-#: gtk/gtkwidget.c:500
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Has default"
-msgstr "ਮà©\82ਲ ਹੈ"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f ਹੈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:501
+#: gtk/gtkwidget.c:564
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਮੂਲ ਵਿਦਗਿਟ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:507
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "Receives default"
-msgstr "ਮà©\82ਲ ਲੈ ਸਕੇ"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f ਲੈ ਸਕੇ"
-#: gtk/gtkwidget.c:508
+#: gtk/gtkwidget.c:571
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
-msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਵਿਦਗਿਟ ਮੂਲ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰੇਗੇ, ਜਦੋ ਕਿ ਇਹ ਕੇਦਰਿਤ ਹੋਵੇਗਾ"
+msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਵਿਦਗਿਟ ਮੂਲ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰੇਗੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਹ ਕੇਦਰਿਤ ਹੋਵੇਗਾ"
-#: gtk/gtkwidget.c:514
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Composite child"
msgstr "ਯੋਗਿਕ ਚਲਾਇਡ"
-#: gtk/gtkwidget.c:515
+#: gtk/gtkwidget.c:578
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਯੋਗਿਕ ਵਿਦਗਿਟ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:521
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid "Style"
-msgstr "ਸ਼à©\88ਲà©\80"
+msgstr "ਸà¨\9fਾà¨\87ਲ"
-#: gtk/gtkwidget.c:522
+#: gtk/gtkwidget.c:585
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
-msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਦੀ ਸ਼ੈਲੀ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਰੱਖਦੀ ਹੈ ਇਹ ਕਿਸਤਰਾਂ ਦਾ ਦਿੱਸੇਗਾ(ਜਿਵੇ ਰੰਗ ਆਦਿ)"
+msgstr ""
+"ਵਿਦਗਿਟ ਦਾ ਸਟਾਇਲ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ਇਹ ਕਿਸਤਰਾਂ ਦਾ ਦਿੱਸੇਗਾ (ਜਿਵੇਂ ਰੰਗ ਆਦਿ)"
-#: gtk/gtkwidget.c:528
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "Events"
msgstr "ਘਟਨਾਵਾਂ"
-#: gtk/gtkwidget.c:529
+#: gtk/gtkwidget.c:592
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
-"ਘਟਨਾ-ਮਖੌਟਾ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਇਹ ਵਿਦਗਿਟ ਕਿਸਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ GdkEvents ਨੂੰ ਪਰਾਪਤ "
-"ਕਰਦਾ ਹੈ"
+"ਘਟਨਾ-ਮਖੌਟਾ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਸੈੱਟ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਇਹ ਵਿਦਗਿਟ ਕਿਸਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ GdkEvents ਨੂੰ ਪਰਾਪਤ ਕਰਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:536
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "Extension events"
msgstr "ਹੋਰ ਘਟਨਾਵਾਂ"
-#: gtk/gtkwidget.c:537
+#: gtk/gtkwidget.c:600
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
-"ਮਖੌਟਾ ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਇਹ ਵਿਦਗਿਟ ਕਿਸਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆ ਵਾਧੂ-ਘਟਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਪਰਾਪਤ "
-"ਕਰਦਾ ਹੈ"
+"ਮਖੌਟਾ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਸੈੱਟ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਇਹ ਵਿਦਗਿਟ ਕਿਸਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆ ਵਾਧੂ-ਘਟਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਪਰਾਪਤ ਕਰਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:544
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "No show all"
msgstr "ਸਭ ਨਾ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkwidget.c:545
+#: gtk/gtkwidget.c:608
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "ਕੀ gtk_widget_show_all() ਸਾਰੇ ਵਿਦਗਿਟ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਨਾ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1483
+#: gtk/gtkwidget.c:630
+msgid "Has tooltip"
+msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਹੋਣ"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:631
+msgid "Whether this widget has a tooltip"
+msgstr "ਕੀ ਇਹ ਵਿਦਗਿਟ ਉੱਤੇ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਹੋਣ"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:651
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਪਾਠ"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:652 gtk/gtkwidget.c:673
+msgid "The contents of the tooltip for this widget"
+msgstr "ਇਹ ਵਿਦਗਿਟ ਲਈ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਹੈ"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:672
+msgid "Tooltip markup"
+msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਮਾਰਕਅੱਪ"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:687
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟਾਈਪ"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:688
+msgid "The widget's window if it is realized"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2206
msgid "Interior Focus"
-msgstr "à¨\85ੰਦਰà©\82ਨà©\80 à¨\95à©\87ਦਰਿਤ"
+msgstr "à¨\85ੰਦਰà©\82ਨà©\80 ਫà©\8bà¨\95ਸ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1484
+#: gtk/gtkwidget.c:2207
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਵਿà¨\9a à¨\95à©\87ਦਰ ਸੰਕੇਤਕ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਵਿੱà¨\9a ਫà©\8bà¨\95ਸ ਸੰਕੇਤਕ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1490
+#: gtk/gtkwidget.c:2213
msgid "Focus linewidth"
-msgstr "à¨\95à©\87ਦਰà©\80 ਰà©\87à¨\96ਾ-à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ ਰà©\87à¨\96ਾ-à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1491
+#: gtk/gtkwidget.c:2214
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
-msgstr "à¨\95à©\87ਦਰ ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 ਰà©\87à¨\96ਾ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 ਲਾà¨\88ਨ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)"
-#: gtk/gtkwidget.c:1497
+#: gtk/gtkwidget.c:2220
msgid "Focus line dash pattern"
-msgstr "à¨\95à©\87ਦਰà©\80 ਰà©\87à¨\96ਾ ਡà©\88ਸ ਤਰਤà©\80ਬ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ ਲਾà¨\88ਨ ਡà©\88ਸ ਪà©\88à¨\9fਰਨ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1498
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
-msgstr "à¨\95à©\87ਦਰ ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 ਨà©\82à©° ਬਣਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਡੱਬà©\80ਦਾਰ ਤਰਤà©\80ਬ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 ਨà©\82à©° ਬਣਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਡੱਬà©\80ਦਾਰ ਪà©\88à¨\9fਰਨ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1503
+#: gtk/gtkwidget.c:2226
msgid "Focus padding"
-msgstr "à¨\95à©\87ਦਰà©\80 à¨\9aਿਣਾਵ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ ਪà©\88ਡਿੰà¨\97"
-#: gtk/gtkwidget.c:1504
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
-msgstr "à¨\95à©\87ਦਰ ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 à¨\85ਤà©\87 ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f 'ਡੱਬà©\87' ਵਿà¨\9aà¨\95ਾਰ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 à¨\85ਤà©\87 ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f 'ਡੱਬà©\87' ਵਿà¨\9aà¨\95ਾਰ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)"
-#: gtk/gtkwidget.c:1509
+#: gtk/gtkwidget.c:2232
msgid "Cursor color"
-msgstr "à¨\95ਰਸਰ ਦਾ ਰੰà¨\97"
+msgstr "ਕਰਸਰ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1510
+#: gtk/gtkwidget.c:2233
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "ਵਿਚਕਾਰਲੀ ਕਰਸਰ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲਾ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1515
+#: gtk/gtkwidget.c:2238
msgid "Secondary cursor color"
-msgstr "à¨\95ਰਸਰ ਦਾ ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 ਰੰਗ"
+msgstr "ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨\95ਰਸਰ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1516
+#: gtk/gtkwidget.c:2239
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
-"ਰੰਗ ਜਿਸ ਨਾਲ ਸੈਕੰਡਰੀ ਵਿਚਕਾਰਲੀ ਕਰਸਰ ਬਣਾਈ ਜਾਵੇਗੀ, ਜਦੋ ਕਿ ਸੱਜੇ ਤੋ ਖੱਬੇ ਤੇ ਖੱਬੇ ਤੋ ਸੱਜੇ ਪਾਠ ਦੇ ਰੱਲਵੇ "
-"ਨੂੰ ਸੋਧਣਾ ਹੈ"
+"ਰੰਗ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਸੈਕੰਡਰੀ ਵਿਚਕਾਰਲੀ ਕਰਸਰ ਬਣਾਈ ਜਾਵੇਗੀ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ ਤੇ ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ ਟੈਕਸਟ ਦੇ "
+"ਰਲਵà©\87 ਨà©\82à©° ਸà©\8bਧਣਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkwidget.c:1521
+#: gtk/gtkwidget.c:2244
msgid "Cursor line aspect ratio"
-msgstr "à¨\95ਰਸਰ ਰà©\87à¨\96ਾ ਦਾ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
+msgstr "à¨\95ਰਸਰ ਲਾà¨\88ਨ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1522
+#: gtk/gtkwidget.c:2245
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "ਵਿਚਕਾਰਲੀ ਕਰਸਰ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1536
+#: gtk/gtkwidget.c:2259
msgid "Draw Border"
-msgstr "ਹਾਸ਼à©\80à¨\86 ਬਣਾਓ"
+msgstr "ਬਾਰਡਰ ਬਣਾਓ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1537
+#: gtk/gtkwidget.c:2260
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਜਾਰੀ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਬਣਨ ਵਾਲੇ ਖੇਤਰ ਦਾ ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1550
+#: gtk/gtkwidget.c:2273
msgid "Unvisited Link Color"
-msgstr "ਨਾ-à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\87 ਸਬੰਧ ਰੰਗ"
+msgstr "ਨਾ-à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\87 ਲਿੰà¨\95 ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1551
+#: gtk/gtkwidget.c:2274
msgid "Color of unvisited links"
-msgstr "ਨਾ-à¨\96à©\8bਲà©\87 ਸਬੰਧਾਂ ਦਾ ਰੰਗ ਹੈ"
+msgstr "ਨਾ-à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\87 ਲਿੰà¨\95ਾਂ ਦਾ ਰੰਗ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1564
+#: gtk/gtkwidget.c:2287
msgid "Visited Link Color"
-msgstr "à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\87 ਸਬੰਧ ਰੰਗ"
+msgstr "à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\87 ਲਿੰà¨\95 ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1565
+#: gtk/gtkwidget.c:2288
msgid "Color of visited links"
-msgstr "à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\87 à¨\97à¨\8f ਸਬੰਧਾà¨\82 ਦਾ ਰੰਗ"
+msgstr "à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\87 à¨\97à¨\8f ਲਿੰà¨\95ਦਾ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1579
+#: gtk/gtkwidget.c:2302
msgid "Wide Separators"
msgstr "ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਵੱਖਰੇਵੇਂ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1580
+#: gtk/gtkwidget.c:2303
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr "ਕੀ ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਸੰਰਚਨਾ ਯੋਗ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਤਰ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇੱਕ ਬਕਸਾ ਖਿੱਚਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1594
+#: gtk/gtkwidget.c:2317
msgid "Separator Width"
msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1595
+#: gtk/gtkwidget.c:2318
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਜੇਕਰ ਖੁੱਲ੍ਹਾ-ਵੱਖਰੇਵਾ ਸੱਚ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1609
+#: gtk/gtkwidget.c:2332
msgid "Separator Height"
msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾ ਉਚਾਈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1610
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:2333
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
-msgstr "ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਉਚਾਈ, ਜੇਕਰ ਖੁੱਲ੍ਹਾ-ਵੱਖਰੇਵਾ ਸੱਚ ਹੋਵੇ"
+msgstr "ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਉਚਾਈ, ਜੇਕਰ \"ਖੁੱਲ੍ਹਾ-ਵੱਖਰੇਵਾ\" ਸੱਚ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1624
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:2347
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
-msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵਾà¨\82 ਸà¨\95ਰà©\8cਲਬਾਰ ਦਾ ਢੰà¨\97"
+msgstr "à¨\96ਿਤਿà¨\9cà©\80 ਸਰà¨\95à©\8bਲ ਤà©\80ਰ ਲੰਬਾà¨\88"
-#: gtk/gtkwidget.c:1625
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:2348
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
-msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 ਲà©\87à¨\9fਵਾà¨\82 ਸà¨\95ਰà©\8cਲਬਾਰ ਵਿà¨\96ਾà¨\87à¨\86 à¨\97ਿà¨\86"
+msgstr "à¨\96ਿਤਿà¨\9cà©\80 ਸà¨\95ਰà©\8bਲ ਤà©\80ਰਾà¨\82 ਦà©\80 ਲੰਬਾà¨\88"
-#: gtk/gtkwidget.c:1639
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:2362
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\85ਨà©\81à¨\95à©\82ਲਤਾ ਦਾ ਢੰà¨\97"
+msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਸà¨\95ਰà©\8bਲ ਤà©\80ਰ ਲੰਬਾà¨\88"
-#: gtk/gtkwidget.c:1640
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:2363
msgid "The length of vertical scroll arrows"
-msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਸà¨\95ਰà©\8cਲਬਾਰ ਵਿà¨\96ਾà¨\87à¨\86 à¨\97ਿà¨\86"
+msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਸà¨\95ਰà©\8bਲ ਤà©\80ਰਾà¨\82 ਦà©\80 ਲੰਬਾà¨\88"
-#: gtk/gtkwindow.c:411
+#: gtk/gtkwindow.c:464
msgid "Window Type"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ à¨\95ਿਸਮ"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨\9fਾà¨\88ਪ"
-#: gtk/gtkwindow.c:412
+#: gtk/gtkwindow.c:465
msgid "The type of the window"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਦੀ ਕਿਸਮ"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਦੀ ਕਿਸਮ"
-#: gtk/gtkwindow.c:420
+#: gtk/gtkwindow.c:473
msgid "Window Title"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ ਸਿਰਲà©\87à¨\96"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
-#: gtk/gtkwindow.c:421
+#: gtk/gtkwindow.c:474
msgid "The title of the window"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਦਾ ਸਿਰਲà©\87à¨\96"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਦਾ à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
-#: gtk/gtkwindow.c:428
+#: gtk/gtkwindow.c:481
msgid "Window Role"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਨਿਯਮ"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਰà©\82ਲ"
-#: gtk/gtkwindow.c:429
+#: gtk/gtkwindow.c:482
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਲà¨\88 à¨\87à¨\95ਸਾਰ ਸ਼ਨਾà¨\96ਤà©\80 à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\85à¨\9cਲਾਸ ਨà©\81à©° ਮà©\81ਡ਼-ਸੰਭਾਲਣ ਸਮੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕੇ"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਲà¨\88 à¨\87à¨\95ਸਾਰ ਸ਼ਨਾà¨\96ਤà©\80 à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਸ਼à©\88ਸ਼ਨ ਨà©\81à©° ਮà©\81à©\9c-ਸੰਭਾਲਣ ਸਮੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕੇ"
-#: gtk/gtkwindow.c:436
+#: gtk/gtkwindow.c:498
+msgid "Startup ID"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ID"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:499
+msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸ਼ਨਾਖਤੀ, ਜੋ ਕਿ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸੂਚਨਾ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ।"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:506
msgid "Allow Shrink"
-msgstr "ਸà©\81à©°à¨\98ਡ਼ਨ ਨà©\82à©° ਲਾà¨\97à©\82 à¨\95ਰà©\8b"
+msgstr "ਸà©\81à©°à¨\98à©\9cਨਾ ਮਨà¨\9c਼à©\82ਰ"
-#: gtk/gtkwindow.c:438
+#: gtk/gtkwindow.c:508
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
"time a bad idea"
msgstr ""
-"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਦਾ à¨\95à©\8bà¨\88 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\85à¨\95ਾਰ ਨਹà©\80 ਹà©\8bਵà©\87à¨\97ਾ à¨\87ਸ ਨà©\82à©° ਸੱà¨\9a à¨\95ਰਨਾ ੯੯% ਵਾਰੀ ਗਲਤ ਸੋਚ ਹੈ ।"
+"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, ਵਿੰਡà©\8b ਦਾ à¨\95à©\8bà¨\88 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\85à¨\95ਾਰ ਨਹà©\80à¨\82 ਹà©\8bਵà©\87à¨\97ਾ à¨\87ਸ ਨà©\82à©° ਸੱà¨\9a à¨\95ਰਨਾ 99% ਵਾਰੀ ਗਲਤ ਸੋਚ ਹੈ ।"
-#: gtk/gtkwindow.c:445
+#: gtk/gtkwindow.c:515
msgid "Allow Grow"
-msgstr "ਫੈਲਣ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
+msgstr "ਫੈਲਣਾ ਮਨਜ਼ੂਰ"
-#: gtk/gtkwindow.c:446
+#: gtk/gtkwindow.c:516
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸਹà©\80 ਹà©\88 ਤਾà¨\82, ਵਰਤਣਵਾਲਾ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਨà©\82à©° à¨\87ਸ ਦà©\87 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f ਸà©\80ਮਾ ਤà©\8b ਵੱਧ ਫੈਲਾ ਸਕਦਾ ਹੈ "
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸਹà©\80 ਹà©\88 ਤਾà¨\82, ਯà©\82à¨\9c਼ਰ ਵਿੰਡà©\8b ਨà©\82à©° à¨\87ਸ ਦà©\87 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f ਸà©\80ਮਾ ਤà©\8bà¨\82 ਵੱਧ ਫੈਲਾ ਸਕਦਾ ਹੈ "
-#: gtk/gtkwindow.c:454
+#: gtk/gtkwindow.c:524
msgid "If TRUE, users can resize the window"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, ਵਰਤਣਵਾਲਾ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਦਾ ਮà©\81ਡ਼-ਅਕਾਰ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, ਯà©\82à¨\9c਼ਰ ਵਿੰਡ ਦਾ ਮà©\81à©\9c-ਅਕਾਰ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwindow.c:461
+#: gtk/gtkwindow.c:531
msgid "Modal"
msgstr "ਮਾਡਲ"
-#: gtk/gtkwindow.c:462
+#: gtk/gtkwindow.c:532
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
msgstr ""
-"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸਹà©\80 ਹà©\88 ਤਾà¨\82, à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ ਮਾਡਲ ਹà©\8bਵà©\87à¨\97ਾ (ਹà©\8bਰ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 à¨\89ਪਲੱਬਧ ਨਹà©\80 ਹà©\8b ਸà¨\95ਣà¨\97à©\87, à¨\9cਦà©\8b à¨\95ਿ à¨\87ੱà¨\95 ਨà©\82à©° ਵਰਤਰਹੇ ਹੋ)"
+"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸਹà©\80 ਹà©\88 ਤਾà¨\82, ਵਿੰਡà©\8b ਮਾਡਲ ਹà©\8bਵà©\87à¨\97à©\80 (ਹà©\8bਰ ਵਿੰਡà©\8b à¨\89ਪਲੱਬਧ ਨਹà©\80à¨\82 ਹà©\8b ਸà¨\95ਣà¨\97à©\87, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ à¨\87ੱà¨\95 ਨà©\82à©° ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ)"
-#: gtk/gtkwindow.c:469
+#: gtk/gtkwindow.c:539
msgid "Window Position"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ ਸਥਿਤੀ"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਸਥਿਤੀ"
-#: gtk/gtkwindow.c:470
+#: gtk/gtkwindow.c:540
msgid "The initial position of the window"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਦੀ ਮੁੱਢਲੀ ਸਥਿਤੀ"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਦੀ ਮੁੱਢਲੀ ਸਥਿਤੀ"
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:548
msgid "Default Width"
-msgstr "ਮà©\82ਲ à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "ਮà©\82ਲ à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:549
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਦà©\80 ਮà©\82ਲ à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇਗੀ"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਦà©\80 ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਵਿੰਡà©\8b ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇਗੀ"
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:558
msgid "Default Height"
msgstr "ਮੂਲ ਉਚਾਈ"
-#: gtk/gtkwindow.c:489
+#: gtk/gtkwindow.c:559
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਦà©\80 ਮà©\82ਲ à¨\89à¨\9aਾà¨\88, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇਗੀ"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਦà©\80 ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨\89à¨\9aਾà¨\88, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਵਿੰਡà©\8b ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇਗੀ"
-#: gtk/gtkwindow.c:498
+#: gtk/gtkwindow.c:568
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "ਪੇਰੈਟ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰ ਦਿਉ"
-#: gtk/gtkwindow.c:499
+#: gtk/gtkwindow.c:569
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\87ਹ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਨੂੰ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਪੈਰੈਟ ਵੀ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਏਗਾ"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\87ਹ ਵਿੰਡà©\8b ਨੂੰ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਪੈਰੈਟ ਵੀ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਏਗਾ"
-#: gtk/gtkwindow.c:506
-msgid "Icon"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:507
+#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
-msgstr "à¨\87ਸ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਲà¨\88 à¨\86à¨\87ਕਾਨ"
+msgstr "à¨\87ਸ ਵਿੰਡà©\8b ਲà¨\88 à¨\86à¨\88ਕਾਨ"
-#: gtk/gtkwindow.c:523
+#: gtk/gtkwindow.c:593
msgid "Name of the themed icon for this window"
-msgstr "à¨\87ਸ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਲà¨\88 ਸਰà©\82ਪ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਨਾਂ"
+msgstr "à¨\87ਸ ਵਿੰਡà©\8b ਲà¨\88 ਥà©\80ਮ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:608
msgid "Is Active"
msgstr "ਸਰਗਰਮ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwindow.c:539
+#: gtk/gtkwindow.c:609
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\89ਪੱਰਲਾ ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਸਰà¨\97ਰਮ à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\89ੱਤਲਾ ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਸਰà¨\97ਰਮ ਵਿੰਡà©\8b ਹੈ"
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:616
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "ਉਪਰਲੇ ਨੂੰ ਕੇਦਰਿਤ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkwindow.c:547
+#: gtk/gtkwindow.c:617
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਸ GtkWindow ਵਿੱà¨\9a à¨\87ੰਨਪà©\81ੱà¨\9f à¨\95à©\87ਦਰ ਹà©\8bਵà©\87"
+msgstr "ਕੀ ਇਸ GtkWindow ਵਿੱਚ ਇੰਪੁੱਟ ਕੇਦਰ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:624
msgid "Type hint"
msgstr "ਸੰਕੇਤ ਲਿਖੋ"
-#: gtk/gtkwindow.c:555
+#: gtk/gtkwindow.c:625
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
msgstr ""
-"ਸੰà¨\95à©\87ਤ, ਵਿਹਡ਼à©\87 ਦà©\87 ਵਾਤਾਵਰਣ ਨà©\82à©° ਸਮà¨\9dਣ ਵਿੱà¨\9a ਸਹਾà¨\87ਤਾ à¨\95ਰਦਾ ਹà©\88 à¨\95ਿ à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ à¨\95ਿਸ à¨\95ਿਸਮ ਦਾ ਹà©\88 à¨\85ਤà©\87 à¨\87ਸ ਨà©\82à©° "
-"à¨\95ਿਵà©\87 ਵਰਤਣਾ ਹà©\88"
+"ਸੰà¨\95à©\87ਤ, ਡà©\88ਸà¨\95à¨\9fਾਪ ਮਾਹà©\8cਲ ਨà©\82à©° ਸਮà¨\9dਣ ਵਿੱà¨\9a ਮੱਦਦ à¨\95ਰਦਾ ਹà©\88 à¨\95ਿ ਵਿੰਡà©\8b à¨\95ਿਸ à¨\95ਿਸਮ ਦà©\80 ਹà©\88 à¨\85ਤà©\87 à¨\87ਸ ਨà©\82à©° à¨\95ਿਵà©\87à¨\82 "
+"ਵਰਤਣਾ ਹà©\88।"
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:633
msgid "Skip taskbar"
msgstr "ਕਾਰਜ-ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਛੱਡੋ"
-#: gtk/gtkwindow.c:564
+#: gtk/gtkwindow.c:634
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
-msgstr "ਸਹà©\80, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ à¨\95ਾਰà¨\9c-ਪੱà¨\9fà©\80 ਵਿੱà¨\9a ਨਹà©\80 ਹà©\8bਣਾ à¨\9aਾਹà©\80ਦਾ ਹੈ"
+msgstr "ਸਹà©\80, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਵਿੰਡà©\8b à¨\9fਾਸà¨\95ਬਾਰ ਵਿੱà¨\9a ਨਹà©\80à¨\82 ਹà©\8bਣà©\80 à¨\9aਾਹà©\80ਦà©\80 ਹੈ"
-#: gtk/gtkwindow.c:571
+#: gtk/gtkwindow.c:641
msgid "Skip pager"
msgstr "ਪੇਜ਼ਰ ਨੂੰ ਛੱਡੋ"
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:642
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
-msgstr "ਸਹà©\80, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ ਪà©\87à¨\9c਼ਰ ਵਿੱà¨\9a ਨਹà©\80 ਹà©\8bਣਾ à¨\9aਾਹà©\80ਦਾ ਹੈ"
+msgstr "ਸਹà©\80, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਵਿੰਡà©\8b ਪà©\87à¨\9c਼ਰ ਵਿੱà¨\9a ਨਹà©\80à¨\82 ਹà©\8bਣà©\80 à¨\9aਾਹà©\80ਦà©\80 ਹੈ"
-#: gtk/gtkwindow.c:579
+#: gtk/gtkwindow.c:649
msgid "Urgent"
msgstr "ਲਾਜ਼ਮੀ"
-#: gtk/gtkwindow.c:580
+#: gtk/gtkwindow.c:650
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
-msgstr "ਸੱà¨\9a, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 à¨\89ਪà¨à©\8bà¨\97à©\80 ਦਾ ਧਿਆਨ ਖਿੱਚੇ"
+msgstr "ਸੱà¨\9a, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਵਿੰਡà©\8b ਯà©\82à¨\9c਼ਰ ਦਾ ਧਿਆਨ ਖਿੱਚੇ"
-#: gtk/gtkwindow.c:594
+#: gtk/gtkwindow.c:664
msgid "Accept focus"
-msgstr "à¨\95à©\87ਦਰਿਤ ਹà©\8b ਸà¨\95à©\87"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ ਮਨà¨\9c਼à©\82ਰ"
-#: gtk/gtkwindow.c:595
+#: gtk/gtkwindow.c:665
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
-msgstr "ਸਹà©\80, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ à¨\95à©\87ਦਰਿਤ ਹà©\8b ਸà¨\95à©\87 "
+msgstr "ਸਹà©\80, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਵਿੰਡà©\8b à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f ਫà©\8bà¨\95ਸ ਲà©\88 ਸà¨\95à©\87।"
-#: gtk/gtkwindow.c:609
+#: gtk/gtkwindow.c:679
msgid "Focus on map"
-msgstr "ਨà¨\95ਸ਼à©\87 ਦà©\87 à¨\95à©\87à¨\82ਦਰਿਤ"
+msgstr "ਨà¨\95ਸ਼à©\87 à¨\89ੱਤà©\87 ਫà©\8bà¨\95ਸ"
-#: gtk/gtkwindow.c:610
+#: gtk/gtkwindow.c:680
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
-msgstr "ਸੱà¨\9a, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਇੰਪੁੱਟ ਧਿਆਨ ਲਵੇ, ਜਦੋਂ ਮਿਲਾਇਆ ਗਿਆ ਹੋਵੇ।"
+msgstr "ਸੱà¨\9a, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਵਿੰਡà©\8b ਇੰਪੁੱਟ ਧਿਆਨ ਲਵੇ, ਜਦੋਂ ਮਿਲਾਇਆ ਗਿਆ ਹੋਵੇ।"
-#: gtk/gtkwindow.c:624
+#: gtk/gtkwindow.c:694
msgid "Decorated"
msgstr "ਸਜਾਇਆ"
-#: gtk/gtkwindow.c:625
+#: gtk/gtkwindow.c:695
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ, à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ ਪà©\8dਰਬੰਧà¨\95 ਦà©\81à¨\86ਰਾ ਸà¨\9cਾà¨\87à¨\86 ਜਾ ਸਕੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਵਿੰਡà©\8b, ਵਿੰਡà©\8b ਮà©\88ਨà©\87à¨\9cਰ ਰਾਹà©\80à¨\82 ਸà¨\9cਾà¨\88 ਜਾ ਸਕੇ"
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:709
msgid "Deletable"
msgstr "ਵੱਖ-ਹੋਣ ਯੋਗ"
-#: gtk/gtkwindow.c:640
+#: gtk/gtkwindow.c:710
msgid "Whether the window frame should have a close button"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ ਫਰੇਮ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦਾ ਬਟਨ ਹੋਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਵਿੰਡà©\8b ਫਰੇਮ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦਾ ਬਟਨ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:726
msgid "Gravity"
msgstr "ਗਰੇਵਿਟੀ"
-#: gtk/gtkwindow.c:657
+#: gtk/gtkwindow.c:727
msgid "The window gravity of the window"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਦà©\80 à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ-ਗਰੇਵਿਟੀ"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਦà©\80 ਵਿੰਡà©\8b ਗਰੇਵਿਟੀ"
-#: gtk/gtkwindow.c:674
+#: gtk/gtkwindow.c:744
msgid "Transient for Window"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਟਰਾਂਸੀਨੇਟ"
-#: gtk/gtkwindow.c:675
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwindow.c:745
msgid "The transient parent of the dialog"
-msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਦਾ ਸੈਕੰਡਰੀ ਪਾਠ"
+msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਦੀ ਟਰਾਂਸਟ ਮੁੱਢਲਾ"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:759
+msgid "Opacity for Window"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਧੁੰਦਲਾਪਨ"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
+#: gtk/gtkwindow.c:760
+msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਧੁੰਦਲਾਪਨ, 0 ਤੋਂ 1"
+
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
-msgstr "IM ਪਰà©\80-ਸà©\8bਧà¨\95 ਸ਼à©\88ਲà©\80"
+msgstr "IM ਪਰà©\80-à¨\90ਡà©\80à¨\9fਡ ਸà¨\9fਾà¨\87ਲ"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
-msgstr "à¨\87ੰਨਪà©\81ੱà¨\9f ਢੰà¨\97 ਪਰà©\80-ਸà©\8bਧ ਸਤਰ ਨੂੰ ਕਿਸ-ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਣਾਏ"
+msgstr "à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f ਢੰà¨\97 ਪà©\8dਰà©\80-à¨\90ਡà©\80à¨\9f ਲਾà¨\88ਨ ਨੂੰ ਕਿਸ-ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਣਾਏ"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
-msgstr "IM ਹਾਲਤ ਸ਼à©\88ਲà©\80"
+msgstr "IM ਹਾਲਤ ਸà¨\9fਾà¨\87ਲ"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
-msgstr "à¨\87ੰਨਪà©\81ੱà¨\9f ਢੰà¨\97 ਦà©\80 ਸਥਿਤà©\80-ਪੱà¨\9fà©\80 ਨà©\82à©° à¨\95ਿਵà©\87 ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f ਢੰà¨\97 ਦà©\80 ਹਾਲਤ-ਪੱà¨\9fà©\80 ਨà©\82à©° à¨\95ਿਵà©\87à¨\82 ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Preview"
-#~ msgstr "ਸ਼ਬਦ ਵੇਖਾਓ"
+#~ msgid "Cancelled"
+#~ msgstr "ਰੱਦ ਕੀਤਾ"