]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/pa.po
Updated Catalan translation
[~andy/gtk] / po-properties / pa.po
index aff6847d726db8e5869094263713576de4d06c6d..c50bd94454f6104de3e459d10622181d999dac1c 100644 (file)
 # This file is distributed under the same license as the gtk+-properties.HEAD package.
 #
 # Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>, 2004.
-# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004.
-# Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
-# A S Alam <apbrar@gmail.com>, 2006.
-# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010.
+# ASB <aalam@users.sf.net>, 2007.
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-20 03:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-29 09:08+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-08 06:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-09 08:27+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
-"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: \n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
-msgid "Number of Channels"
-msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:97
+msgid "Device Display"
+msgstr "à¨\9cੰਤਰ à¨¡à¨¿à¨¸à¨ªà¨²à©\87à¨\85"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
-msgid "The number of samples per pixel"
-msgstr "ਪà©\8dਰਤà©\80 à¨ªà¨¿à¨\95ਸਲ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¨à¨®à©\82ਨਿà¨\86 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:98
+msgid "Display which the device belongs to"
+msgstr "ਡਿਸਪਲà©\87à¨\85, à¨\9cਿਸ à¨\9cੰਤਰ à¨¨à¨¾à¨² à¨¸à¨¬à©°à¨§à¨¿à¨¤ à¨¹à©\88"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
-msgid "Colorspace"
-msgstr "ਰੰà¨\97-ਸਪà©\87ਸ"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:112
+msgid "Device manager"
+msgstr "à¨\9cੰਤਰ à¨®à©\88ਨà©\87à¨\9cਰ"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
-msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
-msgstr "ਰੰà¨\97 à¨¸à¨ªà©\87ਸ à¨\9cਿਸ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\95ਿ à¨¨à¨®à©\82ਨà©\87 à¨µà©\87à¨\96à©\87 à¨\9cਾ à¨¸à¨\95ਣà¨\97à©\87"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:113
+msgid "Device manager which the device belongs to"
+msgstr "à¨\9cੰਤਰ à¨®à©\88ਨà©\87à¨\9cਰ, à¨\9cਿਸ à¨¨à¨¾à¨² à¨\9cੰਤਰ à¨¸à¨¬à©°à¨§à¨¿à¨¤ à¨¹à©\88"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
-msgid "Has Alpha"
-msgstr "à¨\90ਲਫਾ à¨¹à©\88"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:127 ../gdk/gdkdevice.c:128
+msgid "Device name"
+msgstr "à¨\9cੰਤਰ à¨¨à¨¾à¨\82"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
-msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨ªà©\88à¨\95ਸਬਫ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\90ਲਫਾ à¨\9aà©\88ਨਲ à¨¹à©\88"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:142
+msgid "Device type"
+msgstr "à¨\9cੰਤਰ à¨\95ਿਸਮ"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
-msgid "Bits per Sample"
-msgstr "ਪà©\8dਰਤà©\80 à¨¨à¨®à©\82ਨà©\87 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¬à¨¿à©±à¨\9f"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:143
+msgid "Device role in the device manager"
+msgstr "à¨\9cੰਤਰ à¨®à©\88ਨà©\87à¨\9cਰ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\9cੰਤਰ à¨°à©\8bਲ"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
-msgid "The number of bits per sample"
-msgstr "ਪà©\8dਰਤà©\80 à¨¨à¨®à©\82ਨà©\87 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¬à¨¿à©±à¨\9fਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:159
+msgid "Associated device"
+msgstr "ਸਬੰਧਿਤ à¨\9cੰਤਰ"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 ../gtk/gtklayout.c:618
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
-msgid "Width"
-msgstr "ਚੌਡ਼ਾਈ"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:160
+msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
+msgstr "ਇਸ ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਪੁਆਇੰਟਰ ਜਾਂ ਕੀਬੋਰਡ"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
-msgid "The number of columns of the pixbuf"
-msgstr "ਪà©\88à¨\95ਸਬਫ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\95ਾਲਮਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:173
+msgid "Input source"
+msgstr "à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨¸à¨°à©\8bਤ"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 ../gtk/gtklayout.c:627
-msgid "Height"
-msgstr "à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:174
+msgid "Source type for the device"
+msgstr "à¨\9cੰਤਰ à¨²à¨\88 à¨¸à¨°à©\8bਤ à¨\95ਿਸਮ"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
-msgid "The number of rows of the pixbuf"
-msgstr "ਪà©\88à¨\95ਸਬਫ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\95ਤਾਰਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:189 ../gdk/gdkdevice.c:190
+msgid "Input mode for the device"
+msgstr "à¨\9cੰਤਰ à¨²à¨\88 à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨®à©\8bਡ"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
-msgid "Rowstride"
-msgstr "à¨\95ਤਾਰਾà¨\82"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:205
+msgid "Whether the device has a cursor"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9cੰਤਰ à¨²à¨\88 à¨\95ਰਸਰ à¨¹à©\88"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
-msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
-msgstr "à¨\87ਸ à¨\95ਤਾਰ à¨¦à©\87 à¨¸à¨¼à©\81ਰà©\82  à¨\85ਤà©\87 à¨\85à¨\97ਲà©\80 à¨\95ਤਾਰ à¨¦à©\87 à¨¸à¨¼à©\81ਰà©\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¬à¨¿à©±à¨\9fਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:206
+msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\85ੱà¨\97à©\87 à¨¦à¨¿à©±à¨¤à©\80 à¨\9cੰਤਰ à¨¹à¨²à¨\9aਲ à¨²à¨\88 à¨¦à¨¿à©±à¨\96 à¨\95ਰਸਰ à¨¹à©\88"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
-msgid "Pixels"
-msgstr "ਪਿà¨\95ਸਲ"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:220 ../gdk/gdkdevice.c:221
+msgid "Number of axes in the device"
+msgstr "à¨\9cੰਤਰ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨§à©\81ਰਿà¨\86à¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
-msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
-msgstr "ਪà©\88à¨\95ਸਬਫ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨ªà¨¿à¨\95ਸਲ à¨¡à¨¾à¨\9fਾ à¨²à¨\88 à¨¸à©°à¨\95à©\87ਤà¨\95"
+#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:134
+msgid "Display"
+msgstr "ਡਿਸਪਲà©\87à¨\85"
 
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
+#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:135
+msgid "Display for the device manager"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਮੈਨੇਜਰ ਲਈ ਡਿਸਪਲੇਅ"
+
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:102
 msgid "Default Display"
-msgstr "ਮà©\82ਲ à¨¦à¨°à¨¿à¨¸à¨¼"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨¡à¨¿à¨¸à¨ªà¨²à©\87à¨\85"
 
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
 msgid "The default display for GDK"
-msgstr "ਜੀਡੀਕੇ(GDK) ਲਈ ਮੂਲ ਦਰਿਸ਼"
-
-#: ../gdk/gdkpango.c:490 ../gtk/gtkinvisible.c:86 ../gtk/gtkstatusicon.c:227
-#: ../gtk/gtkwindow.c:600
-msgid "Screen"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ"
-
-#: ../gdk/gdkpango.c:491
-msgid "the GdkScreen for the renderer"
-msgstr "ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਲਈ GdkScreen"
+msgstr "GDK ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਡਿਸਪਲੇਅ"
 
-#: ../gdk/gdkscreen.c:74
+#: ../gdk/gdkscreen.c:72
 msgid "Font options"
 msgstr "ਫੋਂਟ ਚੋਣਾਂ"
 
-#: ../gdk/gdkscreen.c:75
+#: ../gdk/gdkscreen.c:73
 msgid "The default font options for the screen"
-msgstr "ਸà¨\95ਰà©\80ਨ à¨²à¨\88 à¨®à©\82ਲ-ਫੋਂਟ ਚੋਣਾਂ"
+msgstr "ਸà¨\95ਰà©\80ਨ à¨²à¨\88 à¨¡à¨¿à¨«à¨¾à¨²à¨\9f ਫੋਂਟ ਚੋਣਾਂ"
 
-#: ../gdk/gdkscreen.c:82
+#: ../gdk/gdkscreen.c:80
 msgid "Font resolution"
 msgstr "ਫੋਂਟ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
 
-#: ../gdk/gdkscreen.c:83
+#: ../gdk/gdkscreen.c:81
 msgid "The resolution for fonts on the screen"
-msgstr "ਸਕਰਨੀ ਉੱਤੇ ਫੋਂਟਾਂ ਲਈ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਹੈ"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਫੋਂਟਾਂ ਲਈ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਹੈ"
+
+#: ../gdk/gdkwindow.c:392 ../gdk/gdkwindow.c:393
+msgid "Cursor"
+msgstr "ਕਰਸਰ"
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:132 ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:133
+#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:111
+msgid "Device ID"
+msgstr "ਜੰਤਰ ID"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:197
+#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:112
+msgid "Device identifier"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਪਛਾਣਕਰਤਾ"
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:84
+msgid "Event base"
+msgstr "ਈਵੈਂਟ ਬੇਸ"
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:85
+msgid "Event base for XInput events"
+msgstr "XInput ਈਵੈਂਟ ਲਈ ਈਵੈਂਟ ਬੇਸ"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:269
 msgid "Program name"
 msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਨਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:198
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:270
 msgid ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
-msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82 à¨¹à©\88। à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\87ਹ à¨¨à¨¾ à¨¦à¨¿à©±à¨¤à¨¾ à¨\97ਿà¨\86 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨®à©\82ਲ g_get_application_name() ਹੋਵੇਗਾ।"
+msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82 à¨¹à©\88। à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\87ਹ à¨¨à¨¾ à¨¦à¨¿à©±à¨¤à¨¾ à¨\97ਿà¨\86 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨¡à¨¿à¨«à¨¾à¨²à¨\9f g_get_application_name() ਹੋਵੇਗਾ।"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:212
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:284
 msgid "Program version"
 msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਰਜਨ"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:213
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:285
 msgid "The version of the program"
 msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਦਾ ਵਰਜਨ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:227
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:299
 msgid "Copyright string"
-msgstr "à¨\95ਾਪà©\80ਰਾà¨\88à¨\9f à¨¸à¨¤à¨°"
+msgstr "à¨\95ਾਪà©\80ਰਾà¨\88à¨\9f à¨²à¨¾à¨\88ਨ"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:228
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:300
 msgid "Copyright information for the program"
 msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਬਾਰੇ ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:245
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:317
 msgid "Comments string"
-msgstr "à¨\9fਿੱਪਣà©\80 à¨¸à¨¤à¨°"
+msgstr "à¨\9fਿੱਪਣà©\80 à¨²à¨¾à¨\88ਨ"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:246
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:318
 msgid "Comments about the program"
-msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਬਾਰੇ ਟਿੱਪਣੀ ਸਤਰ ਹੈ"
+msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਬਾਰੇ ਟਿੱਪਣੀ ਹੈ।"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:368
+msgid "License Type"
+msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ ਕਿਸਮ"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:280
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:369
+msgid "The license type of the program"
+msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਲਈ ਲਾਈਸੈਂਸ ਕਿਸਮ"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:385
 msgid "Website URL"
 msgstr "ਵੈਬਸਾਇਟ URL"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:281
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:386
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
-msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ à¨¦à©\80 à¨¸à¨¤à¨° ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ URL ਹੈ"
+msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ à¨¦à©\80 à¨µà©\88ੱਬ à¨¸à¨¾à¨\87à¨\9f ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ URL ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:297
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:401
 msgid "Website label"
 msgstr "ਵੈਬਸਾਇਟ ਲੇਬਲ"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:298
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:402
 msgid ""
 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
 "defaults to the URL"
 msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਦੀ ਵੈਬਸਾਇਟ ਨਾਲ ਲਿੰਕ ਦਾ ਲੇਬਲ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਇਹ ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ, ਇਹ ਮੂਲ URL ਹੋਵੇਗਾ।"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:314
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:418
 msgid "Authors"
 msgstr "ਲੇਖਕ"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:315
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:419
 msgid "List of authors of the program"
-msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ à¨¦à©\87 à¨²à©\87à¨\96à¨\95ਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨¸à©\82à¨\9aà©\80 à¨¹à©\88"
+msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ à¨¦à©\87 à¨²à©\87à¨\96à¨\95ਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨²à¨¿à¨¸à¨\9f"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:331
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:435
 msgid "Documenters"
 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲੇਖਕ"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:332
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:436
 msgid "List of people documenting the program"
-msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ à¨¦à©\87 à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨²à¨¿à¨\96ਣ à¨µà¨¾à¨²à©\87 à¨²à©\87à¨\96à¨\95ਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨¸à©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ à¨¦à©\87 à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨²à¨¿à¨\96ਣ à¨µà¨¾à¨²à©\87 à¨²à©\87à¨\96à¨\95ਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨²à¨¿à¨¸à¨\9f"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:452
 msgid "Artists"
 msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:453
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
-msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\95ਲਾà¨\95ਾਰà©\80 à¨\95ਰਨ à¨µà¨¾à¨²à©\87 à¨²à©\8bà¨\95ਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨¸à©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\95ਲਾà¨\95ਾਰà©\80 à¨\95ਰਨ à¨µà¨¾à¨²à©\87 à¨²à©\8bà¨\95ਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨²à¨¿à¨¸à¨\9f"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:470
 msgid "Translator credits"
 msgstr "ਅਨੁਵਾਦ ਮਾਣ"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:367
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:471
 msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
 msgstr "ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ। ਇਹ ਅਨੁਵਾਦ ਯੋਗ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:382
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:486
 msgid "Logo"
 msgstr "ਲੋਗੋ"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:383
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:487
 msgid ""
 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -215,3510 +238,4009 @@ msgstr ""
 "ਇਸ ਬਾਰੇ ਬਕਸੇ ਲਈ ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਇਹ ਨਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ, ਮੂਲ "
 "gtk_window_get_default_icon_list() ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:398
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:502
 msgid "Logo Icon Name"
 msgstr "ਲੋਗੋ ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:399
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:503
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
 msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ ਲੋਗੋ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਲੋਗੋ ਹੈ।"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:412
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:516
 msgid "Wrap license"
-msgstr "ਲਪà©\87à¨\9fਣ à¨µà¨¿à¨§à©\80"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਸà©\88à¨\82ਸ à¨¸à¨®à©\87à¨\9fਣਾ"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:413
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:517
 msgid "Whether to wrap the license text."
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨²à¨¾à¨\88ਸà©\88à¨\82ਸ à¨ªà¨¾à¨  à¨¨à©\82à©° à¨²à¨ªੇਟਣਾ ਹੈ।"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨²à¨¾à¨\88ਸà©\88à¨\82ਸ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨¨à©\82à©° à¨¸à¨®ੇਟਣਾ ਹੈ।"
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:189
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਬੰਦ"
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:190
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਲਈ ਸਬੰਧ"
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:196
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਵਿਦਗਿਟ"
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:197
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:202 ../gtk/gtkactiongroup.c:157 ../gtk/gtkprinter.c:119
+#: ../gtk/gtkaction.c:222 ../gtk/gtkactiongroup.c:228 ../gtk/gtkprinter.c:125
 #: ../gtk/gtktextmark.c:89
 msgid "Name"
 msgstr "ਨਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:203
+#: ../gtk/gtkaction.c:223
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਸ਼ਨਾਖਤੀ ਨਾਂ ਹੈ।"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:218 ../gtk/gtkbutton.c:199 ../gtk/gtkexpander.c:195
-#: ../gtk/gtkframe.c:105 ../gtk/gtklabel.c:297 ../gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: ../gtk/gtkaction.c:241 ../gtk/gtkbutton.c:238 ../gtk/gtkexpander.c:209
+#: ../gtk/gtkframe.c:130 ../gtk/gtklabel.c:549 ../gtk/gtkmenuitem.c:333
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
 msgid "Label"
 msgstr "ਲੇਬਲ"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:219
+#: ../gtk/gtkaction.c:242
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 msgstr "ਲੇਬਲ, ਜੋ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮਾਂ ਅਤੇ ਬਟਨਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ।"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:226
+#: ../gtk/gtkaction.c:258
 msgid "Short label"
 msgstr "ਛੋਟਾ ਲੇਬਲ"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:227
+#: ../gtk/gtkaction.c:259
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 msgstr "ਛੋਟਾ ਲੇਬਲ ਜੋ ਕਿ ਟੂਲਬਾਰ ਦੇ ਬਟਨਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ "
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:233
+#: ../gtk/gtkaction.c:267
 msgid "Tooltip"
-msgstr "à¨\89ੱਤà©\87à©\80 à¨¸à©°à¨\95à©\87ਤ"
+msgstr "à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:234
+#: ../gtk/gtkaction.c:268
 msgid "A tooltip for this action."
-msgstr "à¨\87ਸ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨²à¨\88 à¨\87ੱà¨\95 à¨\89ੱਤà©\87à©\80 ਸੰਕੇਤ ਹੈ "
+msgstr "à¨\87ਸ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨²à¨\88 à¨\87ੱà¨\95 à¨\9fਿੱਪ ਸੰਕੇਤ ਹੈ "
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:240
+#: ../gtk/gtkaction.c:283
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "ਸਟਾਕ ਆਈਕਾਨ"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:241
+#: ../gtk/gtkaction.c:284
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr "ਸਟਾਕ ਆਈਕਾਨ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ ਵਿੱਚ ਵਿਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:258 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
-#: ../gtk/gtkimage.c:229 ../gtk/gtkprinter.c:168 ../gtk/gtkstatusicon.c:200
-#: ../gtk/gtkwindow.c:592
+#: ../gtk/gtkaction.c:304 ../gtk/gtkstatusicon.c:252
+msgid "GIcon"
+msgstr "ਗਲਕੋਨ"
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:305 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215
+#: ../gtk/gtkimage.c:320 ../gtk/gtkstatusicon.c:253
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "ਗਲਕੋਨ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:325 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180
+#: ../gtk/gtkimage.c:302 ../gtk/gtkprinter.c:174 ../gtk/gtkstatusicon.c:236
+#: ../gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Icon Name"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:259 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173
-#: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkstatusicon.c:201
+#: ../gtk/gtkaction.c:326 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
+#: ../gtk/gtkimage.c:303 ../gtk/gtkstatusicon.c:237
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਤੋਂ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਨਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:265 ../gtk/gtktoolitem.c:130
+#: ../gtk/gtkaction.c:333 ../gtk/gtktoolitem.c:186
 msgid "Visible when horizontal"
-msgstr "ਜਦੋ ਲੇਟਵਾਂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੇਖਾਓ"
+msgstr "ਜਦੋ ਲੇਟਵਾਂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:266 ../gtk/gtktoolitem.c:131
+#: ../gtk/gtkaction.c:334 ../gtk/gtktoolitem.c:187
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
 msgstr "ਕੀ ਟੂਲਬਾਰ ਦੀ ਆਈਟਮ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਟੂਲਬਾਰ ਲੇਟਵੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ "
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:281
+#: ../gtk/gtkaction.c:349
 msgid "Visible when overflown"
 msgstr "ਜਦੋਂ ਭਰ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:282
+#: ../gtk/gtkaction.c:350
 msgid ""
 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
 "overflow menu."
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨ à©\80à¨\95 à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨\87ਸ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨²à¨\88 à¨\9fà©\82ਲ-à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨ªà¨°à¨¾à¨\95ਸà©\80 à¨¨à©\82à©° à¨¸à©°à¨¦-ਪੱà¨\9fà©\80 ਭਰਨ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਵਿਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨ à©\80à¨\95 à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨\87ਸ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨²à¨\88 à¨\9fà©\82ਲ-à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨ªà¨°à¨¾à¨\95ਸà©\80 à¨¨à©\82à©° à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ ਭਰਨ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਵਿਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:289 ../gtk/gtktoolitem.c:137
+#: ../gtk/gtkaction.c:357 ../gtk/gtktoolitem.c:193
 msgid "Visible when vertical"
-msgstr "ਜਦੋ ਲੰਬਕਾਰੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੇਖਾਓ"
+msgstr "ਜਦੋ ਲੰਬਕਾਰੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:290 ../gtk/gtktoolitem.c:138
+#: ../gtk/gtkaction.c:358 ../gtk/gtktoolitem.c:194
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
 msgstr "ਕੀ ਟੂਲਬਾਰ ਦੀ ਆਈਟਮ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਟੂਲਬਾਰ ਲੰਬਕਾਰੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ।"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:297 ../gtk/gtktoolitem.c:144
+#: ../gtk/gtkaction.c:365 ../gtk/gtktoolitem.c:200
 msgid "Is important"
 msgstr "ਖਾਸ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:298
+#: ../gtk/gtkaction.c:366
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
 msgstr ""
-"ਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਜ਼ਰੂਰੀ  ਮੰਨਣਾ ਹੈ  ਜੇਕਰ ਹਾਂ ਤਾਂ GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਟੂਲ-ਆਈਟਮ"
-"ਪਰਾà¨\95ਸà©\80 à¨²à¨\88 à¨\87ਹ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨ªà¨¾à¨  ਰੂਪੀ ਵੇਖਾਵੇਗੀ।"
+"ਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਜ਼ਰੂਰੀ  ਮੰਨਣਾ ਹੈ  ਜੇਕਰ ਹਾਂ ਤਾਂ GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਟੂਲ-ਆਈਟਮ "
+"ਪਰਾà¨\95ਸà©\80 à¨²à¨\88 à¨\87ਹ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਰੂਪੀ ਵੇਖਾਵੇਗੀ।"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:306
+#: ../gtk/gtkaction.c:374
 msgid "Hide if empty"
 msgstr "ਜੇ ਖਾਲੀ ਹੈ ਤਾਂ ਉਹਲੇ"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:307
+#: ../gtk/gtkaction.c:375
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à¨¹à©\80 à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨\87ਸ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\96ਾਲà©\80 à¨¸à©\82à¨\9aà©\80 à¨ªà¨°à¨¾à¨\95ਸà©\80à¨\86 à¨¨à©\81ੰ ਉਹਲੇ ਕਰ ਦਿਓ"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à¨¹à©\80 à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨\87ਸ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\96ਾਲà©\80 à¨²à¨¿à¨¸à¨\9f à¨ªà¨°à¨¾à¨\95ਸà©\80à¨\86à¨\82 à¨¨à©\82ੰ ਉਹਲੇ ਕਰ ਦਿਓ"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:313 ../gtk/gtkactiongroup.c:164
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:516
+#: ../gtk/gtkaction.c:381 ../gtk/gtkactiongroup.c:235
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242 ../gtk/gtkwidget.c:754
 msgid "Sensitive"
 msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:314
+#: ../gtk/gtkaction.c:382
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "ਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਯੋਗ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:320 ../gtk/gtkactiongroup.c:171
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:243 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
-#: ../gtk/gtkwidget.c:509
+#: ../gtk/gtkaction.c:388 ../gtk/gtkactiongroup.c:242
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:287 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:195
+#: ../gtk/gtkwidget.c:747
 msgid "Visible"
 msgstr "ਦਿੱਖ"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:321
+#: ../gtk/gtkaction.c:389
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "ਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਦਿੱਸ ਰਹੀ ਹੈ।"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:327
+#: ../gtk/gtkaction.c:395
 msgid "Action Group"
 msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਗਰੁੱਪ"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:328
+#: ../gtk/gtkaction.c:396
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
-msgstr "ਇਹ GtkActionGroup, GtkAction ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ, ਜਾਂ NULL (ਸਿਰਫ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤੋ ਲਈ)"
+msgstr "ਇਹ GtkActionGroup, GtkAction ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ, ਜਾਂ NULL (ਸਿਰਫ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ)"
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:414 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:172
+msgid "Always show image"
+msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖੋ"
 
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:158
+#: ../gtk/gtkaction.c:415 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:173
+msgid "Whether the image will always be shown"
+msgstr "ਕੀ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ"
+
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:229
 msgid "A name for the action group."
 msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ।"
 
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:165
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:236
 msgid "Whether the action group is enabled."
 msgstr "ਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਗਰੁੱਪ ਯੋਗ ਹੈ।"
 
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:172
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:243
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "ਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਗਰੁੱਪ ਦਿੱਸ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:86 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:290
+msgid "Related Action"
+msgstr "ਸਬੰਧਿਤ ਕਾਰਵਾਈ"
+
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:291
+msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
+msgstr "ਕਾਰਵਾਈ, ਜੋ ਕਿ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਹੈ, ਸਰਗਰਮ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਅੱਪਡੇਟ ਲਵੇ"
+
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:313
+msgid "Use Action Appearance"
+msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਦਿੱਖ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:314
+msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
+msgstr "ਕੀ ਸਬੰਧਿਤ ਕਾਰਵਾਈ ਦਿੱਖ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵਰਤਣੀ ਹੈ"
+
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:93 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:126
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:220 ../gtk/gtkspinbutton.c:289
 msgid "Value"
 msgstr "ਮੁੱਲ"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:87
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:94
 msgid "The value of the adjustment"
-msgstr "ਸਮਰà©\82ਪ ਕਰਨ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ"
+msgstr "à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f ਕਰਨ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:103
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:110
 msgid "Minimum Value"
 msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮੁੱਲ"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:104
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:111
 msgid "The minimum value of the adjustment"
-msgstr "ਸਮਰà©\82ਪ ਕਰਨ ਦਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮੁੱਲ ਹੈ"
+msgstr "à¨\85à¨\9cਡੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f ਕਰਨ ਦਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮੁੱਲ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:123
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:130
 msgid "Maximum Value"
 msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੁੱਲ"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:124
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:131
 msgid "The maximum value of the adjustment"
-msgstr "ਸਮਰà©\82ਪ ਕਰਨ ਦਾ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੁੱਲ ਹੈ"
+msgstr "à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f ਕਰਨ ਦਾ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੁੱਲ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:140
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:147
 msgid "Step Increment"
-msgstr "ਪà¨\97 ਵਾਧਾ"
+msgstr "ਸà¨\9fà©\88ਪ ਵਾਧਾ"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:141
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:148
 msgid "The step increment of the adjustment"
-msgstr "ਸਮਰà©\82ਪ à¨\95ਰਨ à¨¦à¨¾ à¨ªà¨\97 ਵਾਧਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨\95ਰਨ à¨¦à¨¾ à¨¸à¨\9fà©\88ਪ ਵਾਧਾ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:157
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:164
 msgid "Page Increment"
-msgstr "ਸਫਾ ਵਾਧਾ"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ à¨µà¨¾à¨§à¨¾"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:158
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:165
 msgid "The page increment of the adjustment"
-msgstr "ਸਮਰà©\82ਪ ਕਰਨ ਦਾ ਸਫ਼ਾ ਵਾਧਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f ਕਰਨ ਦਾ ਸਫ਼ਾ ਵਾਧਾ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:177
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:184
 msgid "Page Size"
-msgstr "ਸਫਾ ਅਕਾਰ"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ à¨\85à¨\95ਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:178
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:185
 msgid "The page size of the adjustment"
-msgstr "ਸਮਰà©\82ਪ à¨\95ਰਨ à¨¦à¨¾ à¨¸à¨«ਾ ਅਕਾਰ ਹੈ"
+msgstr "à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨\95ਰਨ à¨¦à¨¾ à¨¸à¨«à¨¼ਾ ਅਕਾਰ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:92
+#: ../gtk/gtkalignment.c:123
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "ਲੇਟਵੀਂ ਸਫਬੰਦੀ"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:93 ../gtk/gtkbutton.c:250
+#: ../gtk/gtkalignment.c:124 ../gtk/gtkbutton.c:289
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਚਲਾਇਡ ਲਈ ਲੇਟਵੀ ਸਥਿਤੀ, ਸਫਬੰਦੀ ਖੱਬੇ 0.0 ਤੇ , ਸੱਜੇ 1.0 ਤੇ "
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:102
+#: ../gtk/gtkalignment.c:133
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "ਲੰਬਰੂਪੀ ਸਫਬੰਦੀ"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:103 ../gtk/gtkbutton.c:269
+#: ../gtk/gtkalignment.c:134 ../gtk/gtkbutton.c:308
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਚਲਾਇਡ ਲਈ ਲੰਬਕਾਰੀ ਹਾਲਤ ਸਫਬੰਦੀ ਉਪਰੋਂ 0.0 ਤੇ , ਥੱਲਿਉ1.0 'ਤੇ।"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:111
+#: ../gtk/gtkalignment.c:142
 msgid "Horizontal scale"
-msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵਾà¨\82 à¨ªà©\88ਮਾਨਾ"
+msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵਾà¨\82 à¨¸à¨\95à©\87ਲ"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:112
+#: ../gtk/gtkalignment.c:143
 msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
 msgstr ""
-"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\89ਪਲੱਬਧ à¨²à©\87à¨\9fਵà©\80 à¨¥à¨¾à¨\82 à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨²à¨\88 à¨²à©\8bਡ਼ੀਦੀ ਥਾਂ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਹੋਵੇ ਤਾਂਚਲਾਇਡ ਕਿੰਨੀ ਵਰਤੇ 0.0 ਦਾ ਮਤਲਬ ਕੁਝ "
+"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\89ਪਲੱਬਧ à¨²à©\87à¨\9fਵà©\80 à¨¥à¨¾à¨\82 à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨²à¨\88 à¨²à©\8bà©\9cੀਦੀ ਥਾਂ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਹੋਵੇ ਤਾਂਚਲਾਇਡ ਕਿੰਨੀ ਵਰਤੇ 0.0 ਦਾ ਮਤਲਬ ਕੁਝ "
 "ਵੀ ਨਹੀ, 1.0 ਸਭ"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:120
+#: ../gtk/gtkalignment.c:151
 msgid "Vertical scale"
 msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਪੈਮਾਨਾ"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:121
+#: ../gtk/gtkalignment.c:152
 msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
 msgstr ""
-"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\89ਪਲੱਬਧ à¨²à©°à¨¬à¨\95ਾਰà©\80 à¨¥à¨¾à¨\82 à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨²à¨\88 à¨²à©\8bਡ਼ੀਦੀ ਥਾਂ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਚਲਾਇਡ ਕਿੰਨੀ ਵਰਤੇ 0.0 ਦਾ ਮਤਲਬ "
+"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\89ਪਲੱਬਧ à¨²à©°à¨¬à¨\95ਾਰà©\80 à¨¥à¨¾à¨\82 à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨²à¨\88 à¨²à©\8bà©\9cੀਦੀ ਥਾਂ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਚਲਾਇਡ ਕਿੰਨੀ ਵਰਤੇ 0.0 ਦਾ ਮਤਲਬ "
 "ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀ, 1.0 ਸਭ"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:138
+#: ../gtk/gtkalignment.c:169
 msgid "Top Padding"
 msgstr "ਉੱਤੇ ਚਿਣੋ"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:139
+#: ../gtk/gtkalignment.c:170
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
 msgstr "ਵਿਡਗਿਟ ਦੇ ਉੱਤੇ ਚਿਣ ਦਿਓ"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:155
+#: ../gtk/gtkalignment.c:186
 msgid "Bottom Padding"
 msgstr "ਥੱਲੇ ਚਿਣੋ"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:156
+#: ../gtk/gtkalignment.c:187
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
 msgstr "ਵਿਡਗਿਟ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਚਿਣ ਦਿਓ"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:172
+#: ../gtk/gtkalignment.c:203
 msgid "Left Padding"
 msgstr "ਖੱਬੇ ਚਿਣੋ"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:173
+#: ../gtk/gtkalignment.c:204
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
 msgstr "ਵਿਡਗਿਟ ਦੇ ਖੱਬੇ ਚਿਣ ਦਿਓ"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:189
+#: ../gtk/gtkalignment.c:220
 msgid "Right Padding"
 msgstr "ਸੱਜੇ ਚਿਣੋ"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:190
+#: ../gtk/gtkalignment.c:221
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
 msgstr "ਵਿਡਗਿਟ ਦੇ ਸੱਜੇ ਚਿਣ ਦਿਓ"
 
-#: ../gtk/gtkarrow.c:76
+#: ../gtk/gtkarrow.c:110
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "ਤੀਰ ਦਿਸ਼ਾ"
 
-#: ../gtk/gtkarrow.c:77
+#: ../gtk/gtkarrow.c:111
 msgid "The direction the arrow should point"
 msgstr "ਤੀਰ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਨਿਸ਼ਾਨਦੇਹੀ ਕਰੇ"
 
-#: ../gtk/gtkarrow.c:84
+#: ../gtk/gtkarrow.c:119
 msgid "Arrow shadow"
 msgstr "ਤੀਰ ਛਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtkarrow.c:85
+#: ../gtk/gtkarrow.c:120
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "ਤੀਰ ਦੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਛਾਂ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../gtk/gtkarrow.c:91
+#: ../gtk/gtkarrow.c:127 ../gtk/gtkmenu.c:735 ../gtk/gtkmenuitem.c:396
 msgid "Arrow Scaling"
 msgstr "ਤੀਰ ਸਕੇਲਿੰਗ"
 
-#: ../gtk/gtkarrow.c:92
+#: ../gtk/gtkarrow.c:128
 msgid "Amount of space used up by arrow"
 msgstr "ਤੀਰ ਵਲੋਂ ਵਰਤੀ ਗਈ ਥਾਂ ਦੀ ਮਾਤਰਾ"
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:109 ../gtk/gtkwidget.c:950
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "ਲੇਟਵੀਂ ਸਫਬੰਦੀ"
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:80
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:110
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "ਚਾਇਲਡ ਦੀ X ਕਤਾਰਬੰਦੀ"
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:86
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:116 ../gtk/gtkwidget.c:966
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਫਬੰਦੀ"
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:87
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:117
 msgid "Y alignment of the child"
 msgstr "ਚਾਇਲਡ ਦੀ Y ਸਫਬੰਦੀ"
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:123
 msgid "Ratio"
 msgstr "ਅਨੁਪਾਤ"
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:124
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
-msgstr "ਜੇ ਉਬੇ-ਚਲਾਇਡ ਗਲਤ ਹੈ ਤਾਂ ਆਕਾਰ-ਅਨੁਪਾਤ"
+msgstr "ਜੇ obey_child ਗਲਤ ਹੈ ਤਾਂ ਆਕਾਰ-ਅਨੁਪਾਤ"
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:130
 msgid "Obey child"
 msgstr "ਉਬੇ-ਚਾਇਲਡ"
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:131
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "ਫਰੇਮ ਦੀ ਚਾਇਲਡ ਨਾਲ ਆਕਾਰ-ਅਨੁਪਾਤ ਨਾਲ ਮਿਲਾਓ"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:261
+#: ../gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "Header Padding"
-msgstr "ਹà©\88à¨\82ਡਰ ਪੈਡਿੰਗ"
+msgstr "ਹà©\88ੱਡਰ ਪੈਡਿੰਗ"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:262
+#: ../gtk/gtkassistant.c:311
 msgid "Number of pixels around the header."
-msgstr "ਹà©\88à¨\82ਡਰ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
+msgstr "ਹà©\88ੱਡਰ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:269
+#: ../gtk/gtkassistant.c:318
 msgid "Content Padding"
 msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਪੈਡਿੰਗ"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:270
+#: ../gtk/gtkassistant.c:319
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਪੇਜ਼ਾਂ ਦੁਆਲੇ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:286
+#: ../gtk/gtkassistant.c:335
 msgid "Page type"
 msgstr "ਪੇਜ਼ ਕਿਸਮ"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:287
+#: ../gtk/gtkassistant.c:336
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "ਜਾਰੀ ਪੇਜ਼ ਦੀ ਕਿਸਮ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:304
+#: ../gtk/gtkassistant.c:353
 msgid "Page title"
 msgstr "ਸਫ਼ਾ ਟਾਇਟਲ"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:305
+#: ../gtk/gtkassistant.c:354
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "ਜਾਰੀ ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਟਾਇਟਲ"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:321
+#: ../gtk/gtkassistant.c:370
 msgid "Header image"
-msgstr "ਹà©\88à¨\82ਡਰ ਚਿੱਤਰ"
+msgstr "ਹà©\88ੱਡਰ ਚਿੱਤਰ"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:322
+#: ../gtk/gtkassistant.c:371
 msgid "Header image for the assistant page"
-msgstr "ਸਹਾà¨\87à¨\95 à¨¸à¨«à¨¼à©\87 à¨²à¨\88 à¨¹à©\88à¨\82ਡਰ ਚਿੱਤਰ"
+msgstr "ਸਹਾà¨\87à¨\95 à¨¸à¨«à¨¼à©\87 à¨²à¨\88 à¨¹à©\88ੱਡਰ ਚਿੱਤਰ"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:338
+#: ../gtk/gtkassistant.c:387
 msgid "Sidebar image"
-msgstr "ਬਾਹà©\80 ਚਿੱਤਰ"
+msgstr "ਸਾà¨\88ਡ-ਬਾਰ ਚਿੱਤਰ"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:339
+#: ../gtk/gtkassistant.c:388
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "ਸਹਾਇਕ ਸਫ਼ੇ ਲਈ ਬਾਹੀ ਚਿੱਤਰ"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:354
+#: ../gtk/gtkassistant.c:403
 msgid "Page complete"
 msgstr "ਸਫ਼ਾ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:355
+#: ../gtk/gtkassistant.c:404
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਸਭ ਲੋੜੀਦੇ ਖੇਤਰ ਭਰਨੇ ਹਨ"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:92
+#: ../gtk/gtkbbox.c:135
 msgid "Minimum child width"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\9aਾà¨\87ਲਡ à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\9aਾà¨\87ਲਡ à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:93
+#: ../gtk/gtkbbox.c:136
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
-msgstr "ਡੱਬà©\87 à¨¦à©\87 à¨\85ੰਦਰ à¨¬à¨\9fਨਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "ਡੱਬà©\87 à¨¦à©\87 à¨\85ੰਦਰ à¨¬à¨\9fਨਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:101
+#: ../gtk/gtkbbox.c:144
 msgid "Minimum child height"
 msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਚਾਇਲਡ ਉਚਾਈ"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:102
+#: ../gtk/gtkbbox.c:145
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 msgstr "ਡੱਬੇ ਦੇ ਅੰਦਰ ਬਟਨਾਂ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਉਚਾਈ"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:110
+#: ../gtk/gtkbbox.c:153
 msgid "Child internal width padding"
-msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ à¨¦à©\80 à¨\85ੰਦਰà©\82ਨà©\80 à¨\9aਿਣਨ à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ à¨¦à©\80 à¨\85ੰਦਰà©\82ਨà©\80 à¨\9aਿਣਨ à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:111
+#: ../gtk/gtkbbox.c:154
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
 msgstr "ਚਾਇਲਡ ਦੇ ਆਕਾਰ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਵੀ ਪਾਸੇ ਵਾਧੇ ਦੀ ਮਿਣਤੀ"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:119
+#: ../gtk/gtkbbox.c:162
 msgid "Child internal height padding"
 msgstr "ਚਾਇਲਡ ਦੀ ਅੰਦਰੂਨੀ ਚਿਣਨ ਦੀ ਉਚਾਈ"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:120
+#: ../gtk/gtkbbox.c:163
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 msgstr "ਚਾਇਲਡ ਦੇ ਆਕਾਰ ਵਿੱਚ ਉੱਪਰ ਅਤੇ ਹੇਠਾਂ ਵਾਲੇ ਪਾਸੇ ਵਾਧੇ ਦੀ ਮਿਣਤੀ"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:128
+#: ../gtk/gtkbbox.c:171
 msgid "Layout style"
-msgstr "à¨\96ਾà¨\95ਾ ਸਟਾਇਲ"
+msgstr "ਲà©\87à¨\86à¨\89à¨\9f ਸਟਾਇਲ"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:129
+#: ../gtk/gtkbbox.c:172
 msgid ""
-"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
-"edge, start and end"
-msgstr "ਡੱਬà©\87 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¬à¨\9fਨਾà¨\82 à¨¦à¨¾ à¨\96ਾà¨\95ਾ à¨\95ਿਵà©\87à¨\82 à¨¹à©\8bਵà©\87, à¨\89ਪਲੱਬਧ à¨®à©\81ੱਲ à¨¹à¨¨ à¨®à©\82ਲ, ਖਿਲਰਿਆ, ਕਿਨਾਰਾ, ਸ਼ੁਰੂ ਅਤੇ ਅੰਤ"
+"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
+"start and end"
+msgstr "ਡੱਬà©\87 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¬à¨\9fਨਾà¨\82 à¨¦à¨¾ à¨²à©\87-à¨\86à¨\89à¨\9f à¨\95ਿਵà©\87à¨\82 à¨¹à©\8bਵà©\87। à¨\89ਪਲੱਬਧ à¨®à©\81ੱਲ à¨¹à¨¨:  ਖਿਲਰਿਆ, ਕਿਨਾਰਾ, ਸ਼ੁਰੂ ਅਤੇ ਅੰਤ"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:137
+#: ../gtk/gtkbbox.c:180
 msgid "Secondary"
 msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:138
+#: ../gtk/gtkbbox.c:181
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
 msgstr "ਜੇਕਰ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ ਚਾਇਲਡ, ਚਾਇਲਡਰਨ ਦੇ ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਸੈਕੰਡਰੀ ਬਣ ਰਹੀ ਜਾਪਦੀ ਹੈ ਜਿਵੇ ਕਿ ਮੱਦਦ ਬਟਨ "
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:98 ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkiconview.c:662
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
+#: ../gtk/gtkbox.c:227 ../gtk/gtkexpander.c:233 ../gtk/gtkiconview.c:666
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
 msgid "Spacing"
 msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:99
+#: ../gtk/gtkbox.c:228
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "ਚੈਲਡਰਨ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨੀ ਥਾਂ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:108 ../gtk/gtknotebook.c:638 ../gtk/gtktable.c:165
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:563
+#: ../gtk/gtkbox.c:237 ../gtk/gtktable.c:184 ../gtk/gtktoolbar.c:550
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "ਸਮਰੂਪ"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:109
+#: ../gtk/gtkbox.c:238
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "ਕੀ ਚੈਲਰਨ ਇੱਕੋ ਆਕਾਰ ਦੇ ਹੋਣ"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:116 ../gtk/gtkpreview.c:105 ../gtk/gtktoolbar.c:555
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
+#: ../gtk/gtkbox.c:254 ../gtk/gtktoolbar.c:542 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1631
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1065 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
 msgid "Expand"
 msgstr "ਫੈਲਾਓ"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:117
+#: ../gtk/gtkbox.c:255
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgstr "ਕੀ ਚਾਇਲਡ ਵੱਖਰੀ ਥਾਂ ਲੈ ਲੈਣ ਜਦੋਂ ਕਿ ਮੂਲ਼ (ਪੇਰੈਨਟ) ਵੱਧ ਰਹੇ ਹੋ"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:123
+#: ../gtk/gtkbox.c:271 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1638
 msgid "Fill"
 msgstr "ਭਰੋ"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:124
+#: ../gtk/gtkbox.c:272
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
 msgstr "ਕੀ ਚਾਇਲਡ ਦੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਚਾਇਡ ਨੂੰ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਚਿਣਨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇ "
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:130
+#: ../gtk/gtkbox.c:279 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:165
 msgid "Padding"
 msgstr "ਚਿਣਿਆ"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:131
+#: ../gtk/gtkbox.c:280
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr "ਵਾਧੂ ਥਾਂ, ਚਾਇਲਡ ਅਤੇ ਗੁਆਢੀ ਵਿੱਚਕਾਰ ਦੇਣ ਲਈ ( ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:137
+#: ../gtk/gtkbox.c:286
 msgid "Pack type"
 msgstr "ਪੈਕ ਕਿਸਮ"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:138 ../gtk/gtknotebook.c:705
+#: ../gtk/gtkbox.c:287 ../gtk/gtknotebook.c:752
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
 msgstr "ਇਹ GtkPackType ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਚਲਾਇਡ ਨੂੰ ਪੇਰੈਟ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਜ਼ਾਂ ਅਖੀਰ ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਕੀਤਾ ਜਾਏ"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:144 ../gtk/gtknotebook.c:683 ../gtk/gtkpaned.c:219
-#: ../gtk/gtkruler.c:110
+#: ../gtk/gtkbox.c:293 ../gtk/gtknotebook.c:723 ../gtk/gtkpaned.c:270
+#: ../gtk/gtkruler.c:158 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1652
 msgid "Position"
 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:145 ../gtk/gtknotebook.c:684
+#: ../gtk/gtkbox.c:294 ../gtk/gtknotebook.c:724
 msgid "The index of the child in the parent"
-msgstr "ਪà©\87ਰà©\88à¨\9f à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\9aਾà¨\87ਲਡ à¨¦à©\80 à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80 à¨¦à¨¾ à¨¤à¨¤à¨\95ਰਾ"
+msgstr "ਪà©\87ਰà©\88à¨\9f à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\9aਾà¨\87ਲਡ à¨¦à¨¾ à¨\87ੰਡà©\88à¨\95ਸ"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:200
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:315
+msgid "Translation Domain"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਲੇਟ ਡੋਮੇਨ"
+
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:316
+msgid "The translation domain used by gettext"
+msgstr "gettext ਵਲੋਂ ਵਰਤੀ ਟਰਾਂਸਲੇਟ ਡੋਮੇਨ"
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:239
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 msgstr "ਬਟਨ ਵਿੱਚ ਲੇਬਲ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਸ਼ਬਦ, ਜੇਕਰ ਬਟਨ ਵਿੱਚ ਲੇਬਲ ਵਿਦਗਿਟ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:207 ../gtk/gtkexpander.c:203 ../gtk/gtklabel.c:318
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:187
+#: ../gtk/gtkbutton.c:246 ../gtk/gtkexpander.c:217 ../gtk/gtklabel.c:570
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:348 ../gtk/gtktoolbutton.c:209
 msgid "Use underline"
-msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82-ਰà©\87à¨\96ਾ ਵਰਤੋਂ"
+msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82-ਲਾà¨\88ਨ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:208 ../gtk/gtkexpander.c:204 ../gtk/gtklabel.c:319
+#: ../gtk/gtkbutton.c:247 ../gtk/gtkexpander.c:218 ../gtk/gtklabel.c:571
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:349
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
 msgstr ""
-"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ, à¨¸à¨¼à¨¬à¨¦ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¹à©\87ਠਾà¨\82 à¨°à©\87à¨\96ਾ ਖਿੱਚੀ ਗਈ ਹੈ ਤਾਂ ਇਹ ਅਗਲੇ ਅੱਖਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਵੇਗਾ ਕਿ ਉਹ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਤੋਂ ਵਰਤਿਆ "
+"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ, à¨¸à¨¼à¨¬à¨¦ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¹à©\87ਠਾà¨\82 à¨²à¨¾à¨\88ਨ ਖਿੱਚੀ ਗਈ ਹੈ ਤਾਂ ਇਹ ਅਗਲੇ ਅੱਖਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਵੇਗਾ ਕਿ ਉਹ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਤੋਂ ਵਰਤਿਆ "
 "ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:215
+#: ../gtk/gtkbutton.c:254 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:153
 msgid "Use stock"
 msgstr "ਸਟਾਕ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:216
+#: ../gtk/gtkbutton.c:255
 msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr "ਜੇਕਰ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਲੇਬਲ ਸਟਾਕ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਚੁੱਕੇਗਾ ਨਾ ਕਿ ਉਸ ਨੂੰ ਵੇਖਾਵੇਗਾ"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:751
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
+#: ../gtk/gtkbutton.c:262 ../gtk/gtkcombobox.c:842
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
 msgid "Focus on click"
-msgstr "ਦਬਾà¨\89ਣ 'ਤੇ ਫੋਕਸ"
+msgstr "à¨\95ਲਿੱà¨\95 'ਤੇ ਫੋਕਸ"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:224 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:402
+#: ../gtk/gtkbutton.c:263 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "ਕੀ ਬਟਨ ਫੋਕਸ ਹੋ ਜਾਵੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਹ ਮਾਊਸ ਨਾਲ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:231
+#: ../gtk/gtkbutton.c:270
 msgid "Border relief"
 msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਛੋਟ"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:232
+#: ../gtk/gtkbutton.c:271
 msgid "The border relief style"
 msgstr "ਬਾਰਡਰ ਛੋਟ ਸਟਾਇਲ"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:249
+#: ../gtk/gtkbutton.c:288
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "ਚਾਇਲਡ ਲਈ ਲੇਟਵੀ ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:268
+#: ../gtk/gtkbutton.c:307
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "ਚਾਇਲਡ ਲਈ ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:285 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:101
+#: ../gtk/gtkbutton.c:324 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:138
 msgid "Image widget"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿਦਗਿਟ"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:286
+#: ../gtk/gtkbutton.c:325
 msgid "Child widget to appear next to the button text"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f, à¨¬à¨\9fਨ à¨ªà¨¾à¨  ਤੋਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਸਣ ਲਈ"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f, à¨¬à¨\9fਨ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਤੋਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਸਣ ਲਈ"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:300
+#: ../gtk/gtkbutton.c:339
 msgid "Image position"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸਥਿਤੀ"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:301
+#: ../gtk/gtkbutton.c:340
 msgid "The position of the image relative to the text"
-msgstr "ਪਾਠ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਅਨੁਸਾਰੀ ਸਥਿਤੀ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਅਨੁਸਾਰੀ ਸਥਿਤੀ"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:410
+#: ../gtk/gtkbutton.c:460
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "ਮੂਲ ਫਾਸਲਾ"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:411
-msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
-msgstr "ਬਟਨਾਂ CAN_DEFAULT ਲਈ ਵੱਖਰੀ ਥਾਂ ਜੋਡ਼ੋ"
+#: ../gtk/gtkbutton.c:461
+msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
+msgstr "GTK_CAN_DEFAULT ਬਟਨਾਂ ਲਈ ਹੋਰ ਥਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:417
+#: ../gtk/gtkbutton.c:475
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "ਮੂਲ ਬਾਹਰੀ ਖਾਲ਼ੀ ਥਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:418
+#: ../gtk/gtkbutton.c:476
 msgid ""
-"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
-"border"
-msgstr "ਬਟਨਾਂ CAN_DEFAULT ਲਈ ਵੱਖਰੀ ਥਾਂ ਜੋਡ਼ੋ, ਹੋ ਕਿ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਬਾਹਰ ਖਿੱਚੀ ਜਾਵੇ"
+"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
+"the border"
+msgstr "ਬਟਨਾਂ GTK_CAN_DEFAULT ਲਈ ਵੱਖਰੀ ਥਾਂ ਜੋੜੋ, ਹੋ ਕਿ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਬਾਹਰ ਖਿੱਚੀ ਜਾਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:423
+#: ../gtk/gtkbutton.c:481
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "ਚਾਇਲਡ X ਹਿਲਾਉਣਾ"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:424
+#: ../gtk/gtkbutton.c:482
 msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "ਜਦੋ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਚਾਇਲਡ ਨੂੰ X ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਹਿਲਾਇਆ ਜਾਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:431
+#: ../gtk/gtkbutton.c:489
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "ਚਾਇਲਡ Y ਹਿਲਾਉਣਾ"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:432
+#: ../gtk/gtkbutton.c:490
 msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "ਜਦੋ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਚਾਇਲਡ ਨੂੰ Y ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਹਿਲਾਇਆ ਜਾਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:448
+#: ../gtk/gtkbutton.c:506
 msgid "Displace focus"
 msgstr "ਫੋਕਸ ਹਿਲਾਓ"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:449
+#: ../gtk/gtkbutton.c:507
 msgid ""
 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
 "rectangle"
-msgstr "à¨\95à©\80 child_displacement_x/_y properties à¨\9aਤà©\81ਰਭà©\81à¨\9c à¨\95à©\87à¨\82ਦਰ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 child_displacement_x/_y properties à¨\9aਤà©\81ਰਭà©\81à¨\9c à¨«à©\8bà¨\95ਸ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:462 ../gtk/gtkentry.c:530 ../gtk/gtkentry.c:890
+#: ../gtk/gtkbutton.c:520 ../gtk/gtkentry.c:696 ../gtk/gtkentry.c:1741
 msgid "Inner Border"
 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਹਾਸ਼ੀਆ"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:463
+#: ../gtk/gtkbutton.c:521
 msgid "Border between button edges and child."
 msgstr "ਬਟਨ ਕਿਨਾਰੇ ਅਤੇ ਅਧੀਨ ਵਿੱਚ ਹਾਸ਼ੀਆ ਹੈ।"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:476
+#: ../gtk/gtkbutton.c:534
 msgid "Image spacing"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਸਲਾ"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:477
+#: ../gtk/gtkbutton.c:535
 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅਤੇ ਲੇਬਲ ਵਿੱਚ ਫਾਸਲਾ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:485
+#: ../gtk/gtkbutton.c:549
 msgid "Show button images"
 msgstr "ਬਟਨ-ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:486
-msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨¸à¨\9fਾà¨\95 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¬à¨\9fਨਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨µà©\87à¨\96ਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87"
+#: ../gtk/gtkbutton.c:550
+msgid "Whether images should be shown on buttons"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨¬à¨\9fਨਾà¨\82 à¨\89ੱਤà©\87 à¨\9aਿੱਤਰ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\8f à¨\9cਾਣ"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:417
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:478
 msgid "Year"
 msgstr "ਵਰ੍ਹਾ"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:418
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:479
 msgid "The selected year"
 msgstr "ਚੁਣਿਆ ਵਰ੍ਹਾ"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:424
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:492
 msgid "Month"
 msgstr "ਮਹੀਨਾ"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:425
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:493
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 msgstr "ਚੁਣਿਆ ਮਹੀਨਾ (ਇੱਕ ਨੰਬਰ 0 ਅਤੇ 11 ਵਿੱਚੋਂ)"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:431
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:507
 msgid "Day"
 msgstr "ਦਿਨ"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:432
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:508
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
 msgstr "ਚੁਣਿਆ ਦਿਨ ( ਇੱਕ ਨੰਬਰ 1 ਅਤੇ 31 ਵਿੱਚੋ, ਜਾਂ 0 ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੇ ਦਿਨ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ)"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:446
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:522
 msgid "Show Heading"
-msgstr "ਸਿਰਲà©\87à¨\96 ਵੇਖਾਓ"
+msgstr "ਹà©\88ਡਿੰà¨\97 ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:447
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:523
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©±à¨\9a à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨¸à¨¿à¨°à¨²à©\87à¨\96 ਦਿੱਸੇਗਾ"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©±à¨\9a à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨¹à©\88ਡਿੰà¨\97 ਦਿੱਸੇਗਾ"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:461
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:537
 msgid "Show Day Names"
 msgstr "ਦਿਨ ਦੇ ਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:462
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:538
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
 msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਦਿਨ ਦਾ ਨਾਂ ਵਿਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:475
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:551
 msgid "No Month Change"
 msgstr "ਕੋਈ ਮਹੀਨਾ ਨਾ ਬਦਲੋ"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:476
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:552
 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
 msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਕੋਈ ਮਹੀਨਾ ਨਹੀਂ ਬਦਲ ਸਕੇਗਾ"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:490
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:566
 msgid "Show Week Numbers"
 msgstr "ਹਫਤਾ ਨੰਬਰ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:491
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:567
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਹਫਤੇ ਦਾ ਨੰਬਰ ਦਿੱਸੇਗਾ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:582
+msgid "Details Width"
+msgstr "ਵੇਰਵਾ ਚੌੜਾਈ"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:583
+msgid "Details width in characters"
+msgstr "ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਵੇਰਵਾ ਚੌੜਾਈ"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:598
+msgid "Details Height"
+msgstr "ਵੇਰਵਾ ਉਚਾਈ"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:599
+msgid "Details height in rows"
+msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਵਿੱਚ ਵੇਰਵੇ ਦੀ ਉਚਾਈ"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:615
+msgid "Show Details"
+msgstr "ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:616
+msgid "If TRUE, details are shown"
+msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:628
+msgid "Inner border"
+msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਹਾਸ਼ੀਆ"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:629
+msgid "Inner border space"
+msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਹਾਸ਼ੀਆ ਥਾਂ"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:640
+msgid "Vertical separation"
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰ ਵੱਖਰੇਵਾਂ"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:641
+msgid "Space between day headers and main area"
+msgstr "ਦਿਨ ਹੈੱਡਰ ਤੇ ਮੁੱਖ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਥਾਂ"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:652
+msgid "Horizontal separation"
+msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਵੱਖਰੇਵਾਂ"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:653
+msgid "Space between week headers and main area"
+msgstr "ਹਫ਼ਤਾ ਹੈੱਡਰ ਤੇ ਮੁੱਖ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਫਾਸਲਾ"
+
+#: ../gtk/gtkcelleditable.c:53
+msgid "Editing Canceled"
+msgstr "ਸੋਧ ਰੱਦ ਕੀਤੀ"
+
+#: ../gtk/gtkcelleditable.c:54
+msgid "Indicates that editing has been canceled"
+msgstr "ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸੋਧਣ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:138
+msgid "Accelerator key"
+msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਸਵਿੱਚ"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
+msgid "The keyval of the accelerator"
+msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਲਈ ਸਵਿੱਚ-ਮੁੱਲ"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:155
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਸੋਧਕ"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:156
+msgid "The modifier mask of the accelerator"
+msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਲਈ ਸੋਧਕ ਮਾਸਕ"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:173
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਸਵਿੱਚ-ਕੋਡ"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:174
+msgid "The hardware keycode of the accelerator"
+msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਲਈ ਜੰਤਰ ਸਵਿੱਚ-ਕੋਡ"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:193
+msgid "Accelerator Mode"
+msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਢੰਗ"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:194
+msgid "The type of accelerators"
+msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਦੀ ਕਿਸਮ"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:226
 msgid "mode"
 msgstr "ਢੰਗ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:227
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr "CellRenderer ਦਾ ਸੋਧਣਯੋਗ ਮੋਡ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:235
 msgid "visible"
 msgstr "ਦਿੱਖ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:236
 msgid "Display the cell"
 msgstr "ਸੈਲ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:243
 msgid "Display the cell sensitive"
 msgstr "ਸੈਲ ਸੰਵੇਦਸ਼ੀਲ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:250
 msgid "xalign"
 msgstr "x ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
 msgid "The x-align"
 msgstr "x-ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:260
 msgid "yalign"
 msgstr "y ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
 msgid "The y-align"
 msgstr "y-ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
 msgid "xpad"
 msgstr "xpad"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271
 msgid "The xpad"
 msgstr "xpad"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:280
 msgid "ypad"
 msgstr "ypad"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:281
 msgid "The ypad"
 msgstr "ypad"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290
 msgid "width"
-msgstr "à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:291
 msgid "The fixed width"
-msgstr "ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:300
 msgid "height"
 msgstr "ਉਚਾਈ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:301
 msgid "The fixed height"
 msgstr "ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਉਚਾਈ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:310
 msgid "Is Expander"
 msgstr "ਫੈਲਣਯੋਗ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:311
 msgid "Row has children"
 msgstr "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਚਾਇਲਡਰਨ ਹਨ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:319
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "ਫੈਲ ਗਿਆ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:320
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr "ਕਤਾਰ ਇੱਕ ਫੈਲਣਯੋਗ ਕਤਾਰ ਹੈ ਅਤੇ ਫੈਲ ਗਈ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:327
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "ਸੈਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਦਾ ਨਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:328
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "ਸੈਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨਾਂ ਸਤਰ ਵਾਂਗ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:335
 msgid "Cell background color"
 msgstr "ਸੈਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:336
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "ਸੈਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਇੱਕ GdkColor ਵਾਂਗ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:343
+msgid "Editing"
+msgstr "ਸੋਧ ਜਾਰੀ"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:344
+msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
+msgstr "ਕੀ ਸੋਧ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਸੈੱਲ ਰੈਡਰਿੰਗ ਹੋਵੇ"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:352
 msgid "Cell background set"
 msgstr "ਸੈਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦਿਓ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:353
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਸੈਲ਼ ਦੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇਗਾ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
-msgid "Accelerator key"
-msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਸਵਿੱਚ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
-msgid "The keyval of the accelerator"
-msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਲਈ ਸਵਿੱਚ-ਮੁੱਲ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
-msgid "Accelerator modifiers"
-msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਸੋਧਕ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
-msgid "The modifier mask of the accelerator"
-msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਲਈ ਸੋਧਕ ਮਾਸਕ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
-msgid "Accelerator keycode"
-msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਸਵਿੱਚ-ਕੋਡ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
-msgid "The hardware keycode of the accelerator"
-msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਲਈ ਜੰਤਰ ਸਵਿੱਚ-ਕੋਡ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
-msgid "Accelerator Mode"
-msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਢੰਗ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
-msgid "The type of accelerators"
-msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਦੀ ਕਿਸਮ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110
 msgid "Model"
 msgstr "ਮਾਡਲ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:111
 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
 msgstr "ਮਾਡਲ ਕੰਬੋ-ਬਾਕਸ ਲਈ ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:133 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:146
 msgid "Text Column"
-msgstr "ਪਾਠ ਕਾਲਮ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਕਾਲਮ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:134 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:147
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
 msgstr "ਕਾਲਮ ਡੈਟਾ-ਸਰੋਤ ਮਾਡਲ ਵਿੱਚ ਸਤਰਾਂ ਇਸ ਤੋਂ ਪਰਾਪਤ ਕਰੇਗਾ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:151
 msgid "Has Entry"
 msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:152
 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
 msgstr "ਜੇਕਰ ਗਲਤ ਹੋਇਆ ਤਾਂ, ਇਹ ਚੁਣਿਆਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਸਤਰ ਦੇਣ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "ਪਿਕਬਫ ਆਬਜੈਕਟ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
 msgid "The pixbuf to render"
 msgstr "ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪਿਕਬੱਫ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
 msgid "Pixbuf Expander Open"
 msgstr "ਪਿਕਬੱਪ ਐਕਸਪੈਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
 msgid "Pixbuf for open expander"
 msgstr "ਖੁੱਲੇ ਐਕਸਪੈਡਰ ਲਈ ਪਿਕਬੱਪ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
 msgstr "ਪਿਕਬੱਪ ਐਕਸਪੈਡਰ ਬੰਦ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "ਬੰਦ ਐਕਸਪੈਡਰ ਲਈ ਪਿਕਬੱਪ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 ../gtk/gtkimage.c:171
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:192
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkimage.c:244
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:228
 msgid "Stock ID"
 msgstr "ਸਟਾਕ ID"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਸਟਾਕ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਸਟਾਕ ID"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkrecentmanager.c:279
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:217
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:153
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:305 ../gtk/gtkstatusicon.c:269
 msgid "Size"
 msgstr "ਅਕਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 msgstr "GtkIconSize ਮੁੱਲ ਜੋ ਕਿ ਪੇਸ਼ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਆਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰਦਾ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
 msgid "Detail"
 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr "ਸਰੂਪ ਇੰਜਣ ਨੂੰ ਦੇਣ ਲਈ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਵੇਰਵਾ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196
 msgid "Follow State"
 msgstr "ਅੱਗੇ ਹਾਲਤ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:197
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "ਕੀ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਪਿਕਬਫ਼ਰ ਨੂੰ ਹਾਲਤ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਰੰਗਦਾਰ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 ../gtk/gtkimage.c:319
+#: ../gtk/gtkwindow.c:697
+msgid "Icon"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:127
 msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "ਤਰੱਕੀ ਪੱਟੀ ਦਾ ਮੁੱਲ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:193
-#: ../gtk/gtkentry.c:573 ../gtk/gtkmessagedialog.c:153
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:188 ../gtk/gtktextbuffer.c:197
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:144 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:231
+#: ../gtk/gtkentry.c:739 ../gtk/gtkentrybuffer.c:352
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:226 ../gtk/gtkprogressbar.c:150
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:210
 msgid "Text"
 msgstr "ਪਾਠ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:145
 msgid "Text on the progress bar"
 msgstr "ਤਰੱਕੀ ਪੱਟੀ ਉੱਤੇ ਪਾਠ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:168 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:139
 msgid "Pulse"
 msgstr "ਲਹਿਰ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:169
 msgid ""
 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
 "don't know how much."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਸ ਲਈ ਧਨਾਤਮਕ ਮੁੱਲ ਦਿਓ, ਜੋ ਕਿ ਕੁਝ ਹੋਈ ਤਰੱਕੀ ਨੂੰ ਵੇਖਾਏ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਕਿ ਕਿੰਨੀ।"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 ../gtk/gtkprogress.c:115
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:185
 msgid "Text x alignment"
 msgstr "ਪਾਠ x -ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 ../gtk/gtkprogress.c:116
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:186
 msgid ""
 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
-msgstr "à¨\96ਿਤਿà¨\9cà©\80 à¨ªà¨¾à¨  ਸਫ਼ਬੰਦੀ, 0 (ਖੱਬਿਓ) ਤੋਂ 1 (ਸੱਜੇ) ਹੈ। RTL ਲੇਆਉਟ ਲਈ ਰਾਖਵਾਂ ਹੈ।"
+msgstr "à¨\96ਿਤਿà¨\9cà©\80 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਸਫ਼ਬੰਦੀ, 0 (ਖੱਬਿਓ) ਤੋਂ 1 (ਸੱਜੇ) ਹੈ। RTL ਲੇਆਉਟ ਲਈ ਰਾਖਵਾਂ ਹੈ।"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 ../gtk/gtkprogress.c:122
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:202
 msgid "Text y alignment"
 msgstr "ਪਾਠ y -ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 ../gtk/gtkprogress.c:123
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:203
 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
 msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ, 0 (ਉਤੋਂ) ਤੋਂ 1 (ਹੇਠਾਂ) ਹੈ।"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:727
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:275
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:475 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:96
-msgid "Orientation"
-msgstr "ਹਾਲਤ"
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 ../gtk/gtkprogressbar.c:126
+#: ../gtk/gtkrange.c:433
+msgid "Inverted"
+msgstr "ਬਦਲਵਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 ../gtk/gtkprogressbar.c:131
-msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
-msgstr "ਤਰੱà¨\95à©\80-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨¦à¨¾ à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ à¨\85ਤà©\87 à¨µà¨¾à¨§à©\87 à¨¦à©\80 à¨¦à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾"
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 ../gtk/gtkprogressbar.c:127
+msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
+msgstr "ਤਰੱà¨\95à©\80-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨¦à©\87 à¨µà©±à¨§à¨£ à¨¦à©\80 à¨¦à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾ à¨¨à©\82à©° à¨\89ਲà¨\9fਾ à¨\95ਰà©\8b"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkprogressbar.c:122
-#: ../gtk/gtkrange.c:332 ../gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:91 ../gtk/gtkrange.c:425
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:239 ../gtk/gtkspinbutton.c:228
 msgid "Adjustment"
 msgstr "ਅਨਕੂਲਤਾ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94
-msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
-msgstr "à¨\85ਨà¨\95à©\82ਲਤਾ, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨¸à¨ªà¨¿à¨¨-ਬà¨\9fਨ à¨¦à©\87 à¨®à©\81ੱਲ à¨¨à©\82à©° à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à¨¦à©\80 à¨¹à©\88।"
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:92 ../gtk/gtkspinbutton.c:229
+msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
+msgstr "à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f, à¨\9cà©\8b à¨¸à¨ªà¨¿à¨¨-ਬà¨\9fਨ à¨¦à¨¾ à¨®à©\81ੱਲ à¨°à©±à¨\96ਦà©\80 à¨¹à©\88"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:107
 msgid "Climb rate"
-msgstr "ਚੜਨ ਦਰ"
+msgstr "à¨\9aà©\9cà©\8dਹਨ à¨¦à¨°"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110 ../gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:108 ../gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr "ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਕੇ ਰੱਖਣ ਤੇ ਐਕਸਲੇਸ਼ਨ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:142
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:121 ../gtk/gtkscale.c:244
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:246
 msgid "Digits"
 msgstr "ਅੰਕ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124 ../gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:122 ../gtk/gtkspinbutton.c:247
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਦਸ਼ਮਲਵ ਅੰਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:194
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:105
+#: ../gtk/gtkmenu.c:525 ../gtk/gtkspinner.c:131 ../gtk/gtktoggleaction.c:133
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:115 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:112
+msgid "Active"
+msgstr "ਸਰਗਰਮ"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:120
+msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
+msgstr "ਕੀ ਸੈੱਲ ਵਿੱਚ ਸਪਿੱਨਰ ਐਕਟਿਵ ਹੋਵੇ (ਜਿਵੇਂ ਵੇਖਾਇਆ)"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:140
+msgid "Pulse of the spinner"
+msgstr "ਸਪਿੱਨਰ ਦੀ ਪਲਸ"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:154
+msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
+msgstr "GtkIconSize ਮੁੱਲ ਜੋ ਕਿ ਰੈਂਡਰ ਕੀਤੇ ਸਪਿੱਨਰ ਦਾ ਆਕਾਰ ਹੈ"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:232
 msgid "Text to render"
 msgstr "ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਪਾਠ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:201
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:239
 msgid "Markup"
 msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:202
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:240
 msgid "Marked up text to render"
-msgstr "ਪà©\87ਸ਼à¨\95ਾਰà©\80 à¨²à¨\88 à¨ªà¨¾à¨  ਦੀ ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦੀ"
+msgstr "ਪà©\87ਸ਼à¨\95ਾਰà©\80 à¨²à¨\88 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਦੀ ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦੀ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:209 ../gtk/gtklabel.c:304
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:247 ../gtk/gtklabel.c:556
 msgid "Attributes"
 msgstr "ਗੁਣ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:210
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:248
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
-msgstr "ਪà©\87ਸ਼ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨ªà¨¾à¨  ਲਈ ਜਾਰੀ ਸਟਾਇਲ ਗੁਣਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਹੈ"
+msgstr "ਪà©\87ਸ਼ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਲਈ ਜਾਰੀ ਸਟਾਇਲ ਗੁਣਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:217
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255
 msgid "Single Paragraph Mode"
 msgstr "ਇੱਕ ਪੈਰਾ ਮੋਡ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:218
-msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨¸à¨¾à¨°à©\87 à¨ªà¨¾à¨  ਨੂੰ ਇੱਕੋ ਪ੍ਹੈਰੇ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣਾ ਹੈ"
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:256
+msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨¸à¨¾à¨°à©\87 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਨੂੰ ਇੱਕੋ ਪ੍ਹੈਰੇ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣਾ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:226 ../gtk/gtkcellview.c:161
-#: ../gtk/gtktexttag.c:183
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:264 ../gtk/gtkcellview.c:178
+#: ../gtk/gtktexttag.c:178
 msgid "Background color name"
 msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:227 ../gtk/gtkcellview.c:162
-#: ../gtk/gtktexttag.c:184
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:265 ../gtk/gtkcellview.c:179
+#: ../gtk/gtktexttag.c:179
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਇੱਕ ਸਤਰ ਵਾਂਗ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:234 ../gtk/gtkcellview.c:168
-#: ../gtk/gtktexttag.c:191
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:272 ../gtk/gtkcellview.c:185
+#: ../gtk/gtktexttag.c:186
 msgid "Background color"
 msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:235 ../gtk/gtkcellview.c:169
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:273 ../gtk/gtkcellview.c:186
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਇੱਕ GdkColor ਵਾਂਗ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:242 ../gtk/gtktexttag.c:217
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:280 ../gtk/gtktexttag.c:202
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:243 ../gtk/gtktexttag.c:218
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:281 ../gtk/gtktexttag.c:203
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਇੱਕ ਸਤਰ ਵਾਂਗ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:250 ../gtk/gtktexttag.c:225
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288 ../gtk/gtktexttag.c:210
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:133
 msgid "Foreground color"
 msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:251
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:289
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ GdkColor ਵਾਂਗ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:259 ../gtk/gtkentry.c:497
-#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:570
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:297 ../gtk/gtkentry.c:663
+#: ../gtk/gtktexttag.c:227 ../gtk/gtktextview.c:668
 msgid "Editable"
 msgstr "ਸੋਧਯੋਗ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:260 ../gtk/gtktexttag.c:252
-#: ../gtk/gtktextview.c:571
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:298 ../gtk/gtktexttag.c:228
+#: ../gtk/gtktextview.c:669
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨ªà¨¾à¨  ਵਰਤਣਵਾਲਾ ਸੋਧ ਸਕੇ ਜਾਂ ਨਾ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਵਰਤਣਵਾਲਾ ਸੋਧ ਸਕੇ ਜਾਂ ਨਾ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:267 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:275
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:186 ../gtk/gtktexttag.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:275
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:305 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: ../gtk/gtktexttag.c:243 ../gtk/gtktexttag.c:251
 msgid "Font"
 msgstr "ਫੋਟ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:268 ../gtk/gtktexttag.c:268
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:306 ../gtk/gtktexttag.c:244
 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
 msgstr "ਫੋਂਟ ਵਰਨਣ ਇੱਕ ਸਤਰ ਦੀ ਤਰਾਂ ਜਿਵੇ ਕਿ \"ਸੇਨਸ਼ ਇਟਾਲਿਕ 12\""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:276 ../gtk/gtktexttag.c:276
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:314 ../gtk/gtktexttag.c:252
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "ਫੋਂਟ ਦਾ ਵੇਰਵਾ PangoFontDescription ਢਾਚੇ ਵਾਂਗ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:284 ../gtk/gtktexttag.c:283
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:322 ../gtk/gtktexttag.c:259
 msgid "Font family"
 msgstr "ਫੋਂਟ ਸਮੂਹ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:285 ../gtk/gtktexttag.c:284
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323 ../gtk/gtktexttag.c:260
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr "ਫੋਂਟ ਸਮੂਹ ਦਾ ਨਾਂ, ਜਿਵੇ ਕਿ ਸੰਨਜ, ਟਾਇਮਜ਼, ਮੋਨੋਸਪੇਸ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:292 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:293
-#: ../gtk/gtktexttag.c:291
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:330 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:331
+#: ../gtk/gtktexttag.c:267
 msgid "Font style"
 msgstr "ਫੋਂਟ ਸਟਾਇਲ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:301 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:302
-#: ../gtk/gtktexttag.c:300
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:339 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:340
+#: ../gtk/gtktexttag.c:276
 msgid "Font variant"
 msgstr "ਫੋਂਟ ਬਦਲ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311
-#: ../gtk/gtktexttag.c:309
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:348 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:349
+#: ../gtk/gtktexttag.c:285
 msgid "Font weight"
 msgstr "ਫੋਂਟ ਵੇਟ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:320 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:321
-#: ../gtk/gtktexttag.c:320
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:359
+#: ../gtk/gtktexttag.c:296
 msgid "Font stretch"
 msgstr "ਫੋਂਟ ਤਣਾਅ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:329 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:330
-#: ../gtk/gtktexttag.c:329
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:367 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:368
+#: ../gtk/gtktexttag.c:305
 msgid "Font size"
 msgstr "ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:339 ../gtk/gtktexttag.c:349
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:377 ../gtk/gtktexttag.c:325
 msgid "Font points"
 msgstr "ਫੋਂਟ ਬਿੰਦੂ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:340 ../gtk/gtktexttag.c:350
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:378 ../gtk/gtktexttag.c:326
 msgid "Font size in points"
 msgstr "ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ ਪੁਆਇਟ ਵਿੱਚ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:349 ../gtk/gtktexttag.c:339
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:387 ../gtk/gtktexttag.c:315
 msgid "Font scale"
 msgstr "ਫੋਂਟ ਸਕੇਲ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:388
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "ਫੋਂਟ ਸਕੇਲਿੰਗ ਫੈਕਟਰ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:359 ../gtk/gtktexttag.c:418
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:397 ../gtk/gtktexttag.c:394
 msgid "Rise"
 msgstr "ਉਭਰੋ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:360
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:398
 msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-msgstr "ਪਾਠ ਦਾ ਮੁੱਖ-ਸਤਰ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਸੰਤੁਲਨ (ਮੁੱਖ-ਸਤਰ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਉਭਾਰ ਰਿਣਾਤਮਕ ਹੈ)"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਦਾ ਮੁੱਖ-ਸਤਰ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਸੰਤੁਲਨ (ਮੁੱਖ-ਸਤਰ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਉਭਾਰ ਰਿਣਾਤਮਕ ਹੈ)"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:371 ../gtk/gtktexttag.c:458
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:409 ../gtk/gtktexttag.c:434
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "ਵਿੰਨ੍ਹੋ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:372 ../gtk/gtktexttag.c:459
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:410 ../gtk/gtktexttag.c:435
 msgid "Whether to strike through the text"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨ªà¨¾à¨  ਨੂੰ ਵਿੱਚੋਂ ਵਿੰਨ੍ਹਣਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਨੂੰ ਵਿੱਚੋਂ ਵਿੰਨ੍ਹਣਾ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:379 ../gtk/gtktexttag.c:466
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:417 ../gtk/gtktexttag.c:442
 msgid "Underline"
-msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82 à¨°à©\87à¨\96ਾ"
+msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82 à¨²à¨¾à¨\88ਨ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:380 ../gtk/gtktexttag.c:467
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:418 ../gtk/gtktexttag.c:443
 msgid "Style of underline for this text"
-msgstr "à¨\87ਸ à¨ªà¨¾à¨  à¨¦à©\87 à¨¹à©\87ਠਾà¨\82 à¨°à©\87à¨\96ਾ ਖਿੱਚਣ ਦਾ ਸਟਾਇਲ"
+msgstr "à¨\87ਸ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨¦à©\87 à¨¹à©\87ਠਾà¨\82 à¨²à¨¾à¨\88ਨ ਖਿੱਚਣ ਦਾ ਸਟਾਇਲ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:388 ../gtk/gtktexttag.c:378
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:426 ../gtk/gtktexttag.c:354
 msgid "Language"
 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:389
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:427
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
 "probably don't need it"
 msgstr ""
-"ਭਾਸ਼ਾ, à¨\9cਿਸ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\87ਹ à¨\95à©\8bਡ à¨¹à©\88, à¨¦à¨¾ ISO à¨\95à©\8bਡ à¨¹à©\88, à¨ªà¨¾à¨  ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਨਗੋ ਦੀ ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ  ਜਾ "
-"ਸà¨\95ਦà©\80 à¨¹à©\88, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¤à©\81ਸà©\80à¨\82 à¨\87ਸ à¨ªà©\88ਰਾਮà©\80à¨\9fਰ à¨¨à©\82à©° à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¸à¨®à¨\9d à¨¸à¨\95à©\87 à¨¤à¨¾à¨\82  à¨¤à©\81ਹਾਨà©\82à©° à¨\87ਸ à¨¦à©\80 à¨²à©\8bਡ਼ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ "
+"ਭਾਸ਼ਾ, à¨\9cਿਸ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\87ਹ à¨\95à©\8bਡ à¨¹à©\88, à¨¦à¨¾ ISO à¨\95à©\8bਡ à¨¹à©\88, à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਨਗੋ ਦੀ ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ  ਜਾ "
+"ਸà¨\95ਦà©\80 à¨¹à©\88, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¤à©\81ਸà©\80à¨\82 à¨\87ਸ à¨ªà©\88ਰਾਮà©\80à¨\9fਰ à¨¨à©\82à©° à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¸à¨®à¨\9d à¨¸à¨\95à©\87 à¨¤à¨¾à¨\82  à¨¤à©\81ਹਾਨà©\82à©° à¨\87ਸ à¨¦à©\80 à¨²à©\8bà©\9c ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ "
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:409 ../gtk/gtklabel.c:429
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:447 ../gtk/gtklabel.c:681
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:180
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "ਅੰਡਕਾਰ-ਅਕਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:410
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:448
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
 msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ-ਅਕਾਰ ਸਤਰ ਦੀ ਪਸੰਦੀਦਾ ਥਾਂ, ਜੇਕਰ ਸੈਲ ਕੋਈ ਪੂਰੀ ਸਤਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਨਾ ਹੋਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:429 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:429
-#: ../gtk/gtklabel.c:449
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:467 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
+#: ../gtk/gtklabel.c:702
 msgid "Width In Characters"
-msgstr "à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:430 ../gtk/gtklabel.c:450
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:468 ../gtk/gtklabel.c:703
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "ਲੇਬਲ ਦੀ ਲੋੜੀਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:448 ../gtk/gtktexttag.c:475
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492 ../gtk/gtklabel.c:763
+msgid "Maximum Width In Characters"
+msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਚੌੜਾਈ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:493
+msgid "The maximum width of the cell, in characters"
+msgstr "ਸੈੱਲ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਚੌੜਾਈ, ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:451
 msgid "Wrap mode"
 msgstr "ਸਮੇਟਣ ਢੰਗ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:449
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512
 msgid ""
 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
-msgstr "ਲਾਇਨਾਂ ਨੂੰ ਬਹੁ-ਲਾਇਨਾਂ ਵਿੱਚ ਕਿਵੇਂ ਵੰਡਿਆ ਜਾਵੇ, ਜੇਕਰ ਸੈਲ ਕੋਲ ਲਾਇਨਾਂ ਨੂੰ ਵਿਖਾਉਣ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਨਾ ਹੋਵੇ।"
+msgstr ""
+"ਲਾਈਨਾਂ ਨੂੰ ਬਹੁ-ਲਾਈਨਾਂ ਵਿੱਚ ਕਿਵੇਂ ਵੰਡਿਆ ਜਾਵੇ, ਜੇਕਰ ਸੈਲ ਕੋਲ ਲਾਈਨਾਂ ਨੂੰ ਵਿਖਾਉਣ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਨਾ "
+"ਹੋਵੇ।"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:468 ../gtk/gtkcombobox.c:640
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtkcombobox.c:731
 msgid "Wrap width"
-msgstr "à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ ਨੂੰ ਲੇਪਟੋ"
+msgstr "à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ ਨੂੰ ਲੇਪਟੋ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:469
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:532
 msgid "The width at which the text is wrapped"
-msgstr "à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88, à¨\9cਿਸ à¨¨à¨¾à¨² à¨ªà¨¾à¨  ਸਮੇਟਿਆ ਜਾਵੇਗਾ"
+msgstr "à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88, à¨\9cਿਸ à¨¨à¨¾à¨² à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਸਮੇਟਿਆ ਜਾਵੇਗਾ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:489 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:552 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
 msgid "Alignment"
 msgstr "ਸ਼ਫਬੰਦੀ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:490
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:553
 msgid "How to align the lines"
-msgstr "ਲਾà¨\87ਨਾਂ ਨੂੰ ਇਕਸਾਰ ਕਿਵੇਂ ਕਰਨਾ ਹੈ"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨਾਂ ਨੂੰ ਇਕਸਾਰ ਕਿਵੇਂ ਕਰਨਾ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500 ../gtk/gtkcellview.c:191
-#: ../gtk/gtktexttag.c:564
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:565 ../gtk/gtkcellview.c:208
+#: ../gtk/gtktexttag.c:540
 msgid "Background set"
 msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦਿਓ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:501 ../gtk/gtkcellview.c:192
-#: ../gtk/gtktexttag.c:565
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:566 ../gtk/gtkcellview.c:209
+#: ../gtk/gtktexttag.c:541
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:504 ../gtk/gtktexttag.c:576
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:569 ../gtk/gtktexttag.c:548
 msgid "Foreground set"
 msgstr "ਫਾਰ-ਗਰਾਊਂਡ ਦਿਓ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:505 ../gtk/gtktexttag.c:577
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:570 ../gtk/gtktexttag.c:549
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫਾਰ-ਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:508 ../gtk/gtktexttag.c:584
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:573 ../gtk/gtktexttag.c:552
 msgid "Editability set"
 msgstr "ਸੋਧਣਯੋਗਤਾ ਦਿਓ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:509 ../gtk/gtktexttag.c:585
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:574 ../gtk/gtktexttag.c:553
 msgid "Whether this tag affects text editability"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨ªà¨¾à¨  ਸੋਧਣਯੋਗਤਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਸੋਧਣਯੋਗਤਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512 ../gtk/gtktexttag.c:588
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:577 ../gtk/gtktexttag.c:556
 msgid "Font family set"
 msgstr "ਫੋਂਟ ਸਮੂਹ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:513 ../gtk/gtktexttag.c:589
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:578 ../gtk/gtktexttag.c:557
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫੋਂਟ ਸਮੂਹ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:516 ../gtk/gtktexttag.c:592
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:581 ../gtk/gtktexttag.c:560
 msgid "Font style set"
 msgstr "ਫੋਂਟ ਸਟਾਇਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:517 ../gtk/gtktexttag.c:593
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:582 ../gtk/gtktexttag.c:561
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫੋਂਟ ਸਟਾਇਲ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtktexttag.c:596
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:585 ../gtk/gtktexttag.c:564
 msgid "Font variant set"
 msgstr "ਫੋਂਟ ਬਦਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:521 ../gtk/gtktexttag.c:597
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:586 ../gtk/gtktexttag.c:565
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫੋਂਟ ਤਬਦੀਲੀ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:524 ../gtk/gtktexttag.c:600
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:589 ../gtk/gtktexttag.c:568
 msgid "Font weight set"
 msgstr "ਫੋਂਟ ਵੇਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:525 ../gtk/gtktexttag.c:601
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:590 ../gtk/gtktexttag.c:569
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫੋਂਟ ਫੈਲਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:528 ../gtk/gtktexttag.c:604
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:593 ../gtk/gtktexttag.c:572
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "ਫੋਂਟ ਤਣਾਅ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:529 ../gtk/gtktexttag.c:605
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:594 ../gtk/gtktexttag.c:573
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫੋਂਟ ਤਣਾਅ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:532 ../gtk/gtktexttag.c:608
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:597 ../gtk/gtktexttag.c:576
 msgid "Font size set"
 msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:533 ../gtk/gtktexttag.c:609
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:598 ../gtk/gtktexttag.c:577
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:536 ../gtk/gtktexttag.c:612
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:601 ../gtk/gtktexttag.c:580
 msgid "Font scale set"
 msgstr "ਫੋਂਟ ਸਕੇਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:537 ../gtk/gtktexttag.c:613
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:602 ../gtk/gtktexttag.c:581
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਗੁਣਾਂਕ ਪੈਮਾਨਾ ਨਾਲ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:540 ../gtk/gtktexttag.c:632
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:605 ../gtk/gtktexttag.c:600
 msgid "Rise set"
 msgstr "ਉਭਾਰਨਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:541 ../gtk/gtktexttag.c:633
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:606 ../gtk/gtktexttag.c:601
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਉਭਾਰਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 ../gtk/gtktexttag.c:648
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:609 ../gtk/gtktexttag.c:616
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "ਵਿੰਨ੍ਹਣਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:545 ../gtk/gtktexttag.c:649
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:610 ../gtk/gtktexttag.c:617
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਵਿੰਨ੍ਹਣ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:548 ../gtk/gtktexttag.c:656
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:613 ../gtk/gtktexttag.c:624
 msgid "Underline set"
-msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82 à¨°à©\87à¨\96ਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82 à¨²à¨¾à¨\88ਨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:549 ../gtk/gtktexttag.c:657
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:614 ../gtk/gtktexttag.c:625
 msgid "Whether this tag affects underlining"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨¹à©\87ਠਾà¨\82 à¨°à©\87à¨\96ਾ ਖਿੱਚਣ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨¹à©\87ਠਾà¨\82 à¨²à¨¾à¨\88ਨ ਖਿੱਚਣ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:552 ../gtk/gtktexttag.c:620
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:617 ../gtk/gtktexttag.c:588
 msgid "Language set"
 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:553 ../gtk/gtktexttag.c:621
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618 ../gtk/gtktexttag.c:589
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨ªà¨¾à¨  ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:556
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:621
 msgid "Ellipsize set"
 msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:557
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:622
 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
 msgstr "ਕੀ ਅੰਡਾਕਾਰਅਕਾਰ ਢੰਗ ਇਸ ਟੈਗ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:560
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:625
 msgid "Align set"
 msgstr "ਸ਼ਫਬੰਦੀ ਸੈੱਟ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:561
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:626
 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
 msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਅੰਡਾਕਾਰਅਕਾਰ ਢੰਗ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
 msgid "Toggle state"
 msgstr "ਬਦਲਵੀਂ ਹਾਲਤ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr "ਬਟਨ ਦੀ ਬਦਲਵੀ ਹਾਲਤ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
 msgid "Inconsistent state"
 msgstr "ਅਸੰਗਤ ਹਾਲਤ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "ਬਟਨ ਦੀ ਅਸੰਗਤ ਸਥਿਤੀ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
 msgid "Activatable"
 msgstr "ਸਰਗਰਮਯੋਗ "
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:145
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "ਬਦਲਣਯੋਗ ਬਟਨ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
 msgid "Radio state"
 msgstr "ਰੇਡੀਉ ਸਥਿਤੀ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr "ਬਦਲਣ ਵਾਲੇ ਬਟਨ ਨੂੰ ਰੇਡੀੳ ਬਟਨ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
 msgid "Indicator size"
 msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਆਕਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161 ../gtk/gtkcheckbutton.c:72
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:129
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "ਚੈਕ ਜਾਂ ਰੇਡੀਓ ਸੰਕੇਤਕ ਦਾ ਆਕਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtkcellview.c:183
+#: ../gtk/gtkcellview.c:200
 msgid "CellView model"
 msgstr "ਸੈੱਲ-ਝਲਕ ਮਾਡਲ"
 
-#: ../gtk/gtkcellview.c:184
+#: ../gtk/gtkcellview.c:201
 msgid "The model for cell view"
 msgstr "ਸੈੱਲ ਝਲਕ ਲਈ ਮਾਡਲ"
 
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:110
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:71 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
 msgid "Indicator Size"
 msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਦਾ ਆਕਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:245
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:79 ../gtk/gtkexpander.c:267
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਦੀ ਥਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:80
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr "ਚੈਕ ਜਾਂ ਰੇਡੀਓ ਸੰਕੇਤਕ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਥਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 ../gtk/gtktoggleaction.c:118
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:102 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
-msgid "Active"
-msgstr "ਸਰਗਰਮ"
-
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:106
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "ਕੀ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ ਚੈੱਕ ਹੋ ਜਾਏ"
 
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 ../gtk/gtktogglebutton.c:110
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:113 ../gtk/gtktogglebutton.c:123
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "ਅਸੰਗਤ"
 
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr "ਕੀ \"ਅਸੰਗਤ\" ਸਥਿਤੀ ਵੇਖਾਈ ਜਾਏ"
 
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
 msgid "Draw as radio menu item"
 msgstr "ਰੇਡੀਓ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgstr "ਕੀ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ ਇੱਕ ਰੇਡੀਓ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ ਵਾਂਗ ਲੱਗੇ"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:159
 msgid "Use alpha"
 msgstr "ਐਲਫਾ ਵਰਤੋ"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:173
-msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:160
+msgid "Whether to give the color an alpha value"
 msgstr "ਕੀ ਰੰਗ ਨੂੰ ਐਲਫਾ ਮੁੱਲ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਾ"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:415
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:116
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:174 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:140 ../gtk/gtkprintjob.c:115
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:415 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
 msgid "Title"
-msgstr "ਸਿਰਲà©\87à¨\96"
+msgstr "à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:175
 msgid "The title of the color selection dialog"
-msgstr "ਰੰà¨\97 à¨\9aà©\81ਣਨ à¨µà¨¾à¨²à©\80 à¨¤à¨\96ਤà©\80 à¨¦à¨¾ à¨¸à¨¿à¨°à¨²à©\87à¨\96"
+msgstr "ਰੰà¨\97 à¨\9aà©\81ਣਨ à¨µà¨¾à¨²à©\80 à¨¤à¨\96ਤà©\80 à¨¦à¨¾ à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202 ../gtk/gtkcolorsel.c:1871
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:189 ../gtk/gtkcolorsel.c:323
 msgid "Current Color"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰੰਗ"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:190
 msgid "The selected color"
 msgstr "ਚੁਣਿਆ ਰੰਗ"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217 ../gtk/gtkcolorsel.c:1878
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:204 ../gtk/gtkcolorsel.c:330
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਐਲਫਾ"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:205
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr "ਚੁਣਿਆ ਧੁੰਦਲਾਪਨ (0 ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ , 65535 ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਧੁੰਦਲਾ)"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1857
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:309
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਕੰਟਰੋਲ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:310
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "ਕੀ ਰੰਗ ਚੋਣ ਧੁੰਦਕਾਪਨ ਦੀ ਸੈਟਿੰਗ ਵੇਖਾਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:316
 msgid "Has palette"
 msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:317
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "ਕੀ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1872
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:324
 msgid "The current color"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰੰਗ"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1879
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:331
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਦਾ ਮੁੱਲ (0 ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ , 65535 ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਧੁੰਦਲਾ)"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1893
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:345
 msgid "Custom palette"
 msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਦੀ ਚੋਣ"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1894
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:346
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: ../gtk/gtkcombo.c:143
-msgid "Enable arrow keys"
-msgstr "ਤੀਰ ਸਵਿੱਚਾਂ ਯੋਗ ਕਰੋ"
-
-#: ../gtk/gtkcombo.c:144
-msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
-msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਤੀਰ ਸਵਿੱਚਾਂ ਵਰਤਣੀਆਂ ਹਨ"
-
-#: ../gtk/gtkcombo.c:150
-msgid "Always enable arrows"
-msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਤੀਰ ਯੋਗ ਕਰੋ"
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:110
+msgid "Color Selection"
+msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣ"
 
-#: ../gtk/gtkcombo.c:151
-msgid "Obsolete property, ignored"
-msgstr "ਪà©\81ਰਾਣà©\80 à¨µà¨¿à¨¸à¨¼à©\87ਸ਼ਤਾ à¨¨à©\82à©° à¨°à©±à¨¦ à¨\95ਰà©\8b"
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:111
+msgid "The color selection embedded in the dialog."
+msgstr "ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨°à©°à¨\97 à¨\9aà©\8bਣ à¨\87ੰਬà©\88ੱਡ à¨¹à©\88।"
 
-#: ../gtk/gtkcombo.c:157
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "ਸ਼ਬਦ à¨\86à¨\95ਾਰ à¨ªà©\8dਰਤà©\80 à¨¸à©°à¨µà©\87ਦਸ਼à©\80ਲ"
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:117
+msgid "OK Button"
+msgstr "ਠà©\80à¨\95 à¨¹à©\88 à¨¬à¨\9fਨ"
 
-#: ../gtk/gtkcombo.c:158
-msgid "Whether list item matching is case sensitive"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨²à¨¿à¨¸à¨\9f à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 à¨¸à¨¼à¨¬à¨¦ à¨¦à©\87 à¨\86à¨\95ਾਰ à¨¨à©\82à©° à¨®à©\87ਲ à¨\95ਰà©\87"
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:118
+msgid "The OK button of the dialog."
+msgstr "ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 à¨¦à¨¾ à¨ à©\80à¨\95 à¨¹à©\88 à¨¬à¨\9fਨ।"
 
-#: ../gtk/gtkcombo.c:165
-msgid "Allow empty"
-msgstr "à¨\96ਾਲà©\80 à¨®à¨¨à¨\9c਼à©\82ਰ"
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:124
+msgid "Cancel Button"
+msgstr "ਰੱਦ à¨\95ਰà©\8b à¨¬à¨\9fਨ"
 
-#: ../gtk/gtkcombo.c:166
-msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਸ à¨\96ਾਨà©\87 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\96ਾਲà©\80 à¨®à©\81ੱਲ à¨¦à¨¿à©±à¨¤à¨¾ à¨\9cਾà¨\82ਦਾ à¨¹à©\88"
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:125
+msgid "The cancel button of the dialog."
+msgstr "ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 à¨¦à¨¾ à¨°à©±à¨¦ à¨\95ਰà©\8b à¨¬à¨\9fਨ à¨¹à©\88।"
 
-#: ../gtk/gtkcombo.c:173
-msgid "Value in list"
-msgstr "ਲਿਸà¨\9f à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨®à©\81ੱਲ"
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:131
+msgid "Help Button"
+msgstr "ਮੱਦਦ à¨¬à¨\9fਨ"
 
-#: ../gtk/gtkcombo.c:174
-msgid "Whether entered values must already be present in the list"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨¦à¨¿à©±à¨¤à¨¾ à¨®à©\81ੱਲ à¨²à¨¿à¨¸à¨\9f à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨ªà¨¹à¨¿à¨²à¨¾à¨\82 à¨¹à©\80 à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦ à¨¹à©\8b à¨¸à¨\95ਦਾ à¨¹à©\88 "
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:132
+msgid "The help button of the dialog."
+msgstr "ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 à¨²à¨\88 à¨®à©±à¨¦à¨¦ à¨¬à¨\9fਨ à¨¹à©\88।"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:623
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:714
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "ਕੰਬੋ-ਬਾਕਸ ਮਾਡਲ"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:624
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:715
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "ਕੰਬੋ-ਬਾਕਸ ਲਈ ਮਾਡਲ"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:641
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:732
 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
-msgstr "à¨\97ਰਿੱਡ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨²à©\87ਪà¨\9fਣ à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "à¨\97ਰਿੱਡ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨²à©\87ਪà¨\9fਣ à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:663
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:754
 msgid "Row span column"
 msgstr "ਕਤਾਰ ਕਾਲਮ ਦਾ ਫਾਸਲਾ"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:664
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:755
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr "ਟਰੀਮਾਡਲ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਕਤਾਰਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਦੂਰੀ ਦਾ ਮੁੱਲ"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:685
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:776
 msgid "Column span column"
 msgstr "ਕਾਲਮ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਦੂਰੀ"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:686
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:777
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr "ਟਰੀਮਾਡਲ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਦੂਰੀ ਦਾ ਮੁੱਲ"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:707
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:798
 msgid "Active item"
 msgstr "ਸਰਗਰਮ ਆਈਟਮ"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:708
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:799
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "ਆਈਟਮ, ਜੋ ਹੁਣ ਸਰਗਰਮ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:727 ../gtk/gtkuimanager.c:220
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:818 ../gtk/gtkuimanager.c:224
 msgid "Add tearoffs to menus"
-msgstr "ਵੱà¨\96-à¨\95ਰਨ à¨¨à©\82à©° à¨¸à©\82à¨\9aà©\80 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\9cà©\8bਡ਼ੋ"
+msgstr "ਵੱà¨\96-à¨\95ਰਨ à¨¨à©\82à©° à¨¸à©\82à¨\9aà©\80 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\9cà©\8bà©\9cੋ"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:728
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:819
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "ਕੀ ਲਟਕਣ ਵਾਲੇ ਵੱਖ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮਾਂ ਹੋਣ"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:743 ../gtk/gtkentry.c:522
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:834 ../gtk/gtkentry.c:688
 msgid "Has Frame"
 msgstr "ਫਰੇਮ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:744
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:835
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr "ਕੀ ਕੰਬੋ-ਬਕਸਾ ਚਾਈਲਡ ਦੁਆਲੇ ਫਰੇਮ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:752
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:843
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "ਕੀ ਕੰਬੋ-ਬਕਸ ਫੋਕਸ ਹੋ ਜਾਵੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਹ ਮਾਊਸ ਨਾਲ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:767 ../gtk/gtkmenu.c:484
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:858 ../gtk/gtkmenu.c:580
 msgid "Tearoff Title"
-msgstr "ਸਿਰਲà©\87à¨\96 ਨੂੰ ਵੱਖ ਕਰੋ"
+msgstr "à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ ਨੂੰ ਵੱਖ ਕਰੋ"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:768
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:859
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
 "off"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਦੋਂ ਪੋਪਅੱਪ ਵੱਖ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਵਲੋਂ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਟਾਈਟਲ"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:785
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:876
 msgid "Popup shown"
 msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਵੇਖਾਉਣਾ"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:786
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:877
 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
 msgstr "ਕੀ ਕੰਬੋ ਦੀ ਲਟਕਦੀ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:792
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:893
+msgid "Button Sensitivity"
+msgstr "ਬਟਨ ਸੰਵਦੇਨਸ਼ੀਲਤਾ"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:894
+msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਮਾਡਲ ਖਾਲੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਲਟਕਦੇ ਬਟਨ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਹੋਣ"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:901
 msgid "Appears as list"
 msgstr "ਸੂਚੀ ਦੀ ਦਿੱਸੇ"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:793
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:902
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr "ਕੀ ਲਟਕਣ ਹੇਠਾਂ-ਖੁੱਲ੍ਹਣ ਵਾਲਾ ਮੇਨੂ ਦੀ ਤਰਾਂ ਨਾ ਹੋਕੇ ਇੱਕ ਲਿਸਟ ਵਾਂਗ ਦਿੱਸੇ"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:809
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:918
 msgid "Arrow Size"
 msgstr "ਤੀਰ ਆਕਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:810
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:919
 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
 msgstr "ਕੰਬੋ ਬਾਕਸ ਵਿੱਚ ਤੀਰ ਦਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਆਕਾਰ ਹੈ।"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:825 ../gtk/gtkentry.c:622 ../gtk/gtkhandlebox.c:176
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:201 ../gtk/gtkstatusbar.c:186 ../gtk/gtktoolbar.c:613
-#: ../gtk/gtkviewport.c:122
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:934 ../gtk/gtkentry.c:788 ../gtk/gtkhandlebox.c:182
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:189 ../gtk/gtkstatusbar.c:178 ../gtk/gtktoolbar.c:600
+#: ../gtk/gtkviewport.c:158
 msgid "Shadow type"
 msgstr "ਛਾਂ ਕਿਸਮ"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:826
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:935
 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
 msgstr "ਕੰਬੋ ਬਾਕਸ ਦੁਆਲੇ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਛਾਂ ਖਿੱਚੀ ਜਾਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:237
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:259
 msgid "Resize mode"
-msgstr "ਮà©\81ਡ਼-ਅਕਾਰ ਮੋਡ"
+msgstr "ਮà©\81à©\9c-ਅਕਾਰ ਮੋਡ"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:238
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:260
 msgid "Specify how resize events are handled"
-msgstr "ਦੱਸà©\8b à¨\95ਿ à¨®à©\81ਡ਼-ਅਕਾਰ ਘਟਨਾ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ"
+msgstr "ਦੱਸà©\8b à¨\95ਿ à¨®à©\81à©\9c-ਅਕਾਰ ਘਟਨਾ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:245
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:267
 msgid "Border width"
-msgstr "à¨\95ਿਨਾਰà©\87 à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "à¨\95ਿਨਾਰà©\87 à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:246
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:268
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
-msgstr "à¨\95ੰਨà¨\9fà©\87ਨਰ à¨\9aਲਾà¨\87ਡਰਨ à¨¦à©\87 à¨¬à¨¾à¨¹à¨° à¨\96ਾਲà©\80 à¨¹à¨¾à¨¸à¨¼à©\80à¨\8f à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "à¨\95ੰਨà¨\9fà©\87ਨਰ à¨\9aਲਾà¨\87ਡਰਨ à¨¦à©\87 à¨¬à¨¾à¨¹à¨° à¨\96ਾਲà©\80 à¨¹à¨¾à¨¸à¨¼à©\80à¨\8f à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:254
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:276
 msgid "Child"
 msgstr "ਚਲਾਇਡ"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:255
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:277
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
-msgstr "ਕੰਨਟੇਨਰ ਵਿੱਚ ਨਵਾਂ ਚਲਾਇਡ ਨੂੰ ਜੋਡ਼ਨ ਦੇ ਕੰਮ ਆਉਦੀ ਹੈ"
-
-#: ../gtk/gtkcurve.c:124
-msgid "Curve type"
-msgstr "ਚਾਪ ਦੀ ਕਿਸਮ"
-
-#: ../gtk/gtkcurve.c:125
-msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਚਾਪ ਸਿੱਧੀ ਹੈ, ਜਾਂ ਬੇਢੰਗੀ ਹੈ"
-
-#: ../gtk/gtkcurve.c:132
-msgid "Minimum X"
-msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ X"
-
-#: ../gtk/gtkcurve.c:133
-msgid "Minimum possible value for X"
-msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਸੰਭਵ X ਦਾ ਮੁੱਲ"
-
-#: ../gtk/gtkcurve.c:141
-msgid "Maximum X"
-msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ X"
-
-#: ../gtk/gtkcurve.c:142
-msgid "Maximum possible X value"
-msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸੰਭਵ X ਦਾ ਮੁੱਲ"
-
-#: ../gtk/gtkcurve.c:150
-msgid "Minimum Y"
-msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ X"
-
-#: ../gtk/gtkcurve.c:151
-msgid "Minimum possible value for Y"
-msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਸੰਭਵ Y ਦਾ ਮੁੱਲ"
-
-#: ../gtk/gtkcurve.c:159
-msgid "Maximum Y"
-msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ Y"
+msgstr "ਕੰਨਟੇਨਰ ਵਿੱਚ ਨਵਾਂ ਚਲਾਇਡ ਨੂੰ ਜੋੜਨ ਦੇ ਕੰਮ ਆਉਦੀ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkcurve.c:160
-msgid "Maximum possible value for Y"
-msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸੰਭਵ Y ਦਾ ਮੁੱਲ"
-
-#: ../gtk/gtkdialog.c:139
-msgid "Has separator"
-msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈ"
-
-#: ../gtk/gtkdialog.c:140
-msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
-msgstr "ਤਖੱਤੀ ਕੋਲ ਇਸ ਦੇ ਬਟਨਾ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਵੱਖਰੇਵਾਂ-ਪੱਟੀ ਹੋਵੇ"
-
-#: ../gtk/gtkdialog.c:165
+#: ../gtk/gtkdialog.c:165 ../gtk/gtkinfobar.c:430
 msgid "Content area border"
 msgstr "ਸੰਖੇਪ ਖੇਤਰ ਦਾ ਕਿਨਾਰਾ"
 
 #: ../gtk/gtkdialog.c:166
 msgid "Width of border around the main dialog area"
-msgstr "ਮੁੱਲ਼ ਤੱਖਤੀ ਖੇਤਰ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌਡ਼ਾਈ"
+msgstr "ਮੁੱਲ਼ ਤੱਖਤੀ ਖੇਤਰ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
+
+#: ../gtk/gtkdialog.c:183 ../gtk/gtkinfobar.c:447
+msgid "Content area spacing"
+msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਖੇਤਰ ਥਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:173
+#: ../gtk/gtkdialog.c:184
+msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
+msgstr "ਮੁੱਖ ਡਾਈਲਾਗ ਖੇਤਰ ਦੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਵਿੱਚ ਥਾਂ"
+
+#: ../gtk/gtkdialog.c:191 ../gtk/gtkinfobar.c:463
 msgid "Button spacing"
 msgstr "ਬਟਨ ਦੀ ਥਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:174
+#: ../gtk/gtkdialog.c:192 ../gtk/gtkinfobar.c:464
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "ਬਟਨਾਂ ਵਿੱਚਕਾਰ ਥਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:182
+#: ../gtk/gtkdialog.c:200 ../gtk/gtkinfobar.c:479
 msgid "Action area border"
 msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਖੇਤਰ ਦਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:183
+#: ../gtk/gtkdialog.c:201
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
-msgstr "ਤੱਖਤੀ ਦੇ ਹੇਠ ਬਟਨਾਂ ਦੇ ਖੇਤਰ ਦੁਆਲੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌਡ਼ਾਈ"
+msgstr "ਤੱਖਤੀ ਦੇ ਹੇਠ ਬਟਨਾਂ ਦੇ ਖੇਤਰ ਦੁਆਲੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:635
+msgid "Text Buffer"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਬਫਰ"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:477 ../gtk/gtklabel.c:392
+#: ../gtk/gtkentry.c:636
+msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਬਫ਼ਰ ਆਬਜੈਕਟ, ਜੋ ਕਿ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਐਂਟਰੀ ਟੈਕਸਟ ਸਟੋਰ ਕਰਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:643 ../gtk/gtklabel.c:644
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "ਕਰਸਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:478 ../gtk/gtklabel.c:393
+#: ../gtk/gtkentry.c:644 ../gtk/gtklabel.c:645
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਵਿਚਕਾਰਲੀ ਕਰਸਰ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:487 ../gtk/gtklabel.c:402
+#: ../gtk/gtkentry.c:653 ../gtk/gtklabel.c:654
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "ਚੋਣ ਸੀਮਾ"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:488 ../gtk/gtklabel.c:403
+#: ../gtk/gtkentry.c:654 ../gtk/gtklabel.c:655
 msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "ਕਰਸਰ ਤੋਂ ਚੋਣ ਦੀ ਵਿਰੋਧੀ ਸਿਰਿਆ ਤੱਕ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:498
+#: ../gtk/gtkentry.c:664
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "ਕੀ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹਿੱਸੇ ਨੁੰ ਸੋਧਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:505
+#: ../gtk/gtkentry.c:671 ../gtk/gtkentrybuffer.c:382
 msgid "Maximum length"
 msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:506
+#: ../gtk/gtkentry.c:672 ../gtk/gtkentrybuffer.c:383
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "ਇਸ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਲਈ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਥਾਂ  0 ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਨਹੀਂ ਹੈ "
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:514
+#: ../gtk/gtkentry.c:680
 msgid "Visibility"
 msgstr "ਵੇਖਣਯੋਗਤਾ"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:515
+#: ../gtk/gtkentry.c:681
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr "ਗਲਤ, ਅਸਲੀ ਸ਼ਬਦਾਂ(ਗੁਪਤ ਕੋਡ)  ਦੀ ਬਜਾਏ \"ਲੁਕਵੇ ਅੱਖਰ\" ਵੇਖਾਵੇਗਾ"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:523
+#: ../gtk/gtkentry.c:689
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "ਗਲਤ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿਚੋ ਬਾਹਰੀ bevel ਨੂੰ ਹਟਾ ਦੇਵੇਗਾ"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:531
+#: ../gtk/gtkentry.c:697
 msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
-msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਹਾਸ਼ੀਆ ਹੈ। ਅੰਦਰੂਨੀ-ਹਾਸ਼ੀਆ ਸਟਾਇਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਦਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਅਤੇ ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਹਾਸ਼ੀਆ ਹੈ। ਅੰਦਰੂਨੀ-ਹਾਸ਼ੀਆ ਸਟਾਇਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਦਾ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:538
+#: ../gtk/gtkentry.c:704 ../gtk/gtkentry.c:1270
 msgid "Invisible character"
 msgstr "ਅਦਿੱਖ ਅੱਖਰ"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:539
+#: ../gtk/gtkentry.c:705 ../gtk/gtkentry.c:1271
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr "ਅੱਖਰ, ਜੋ ਕਿ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਦੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਲੁਕਉਣ ਦੇ ਕੰਮ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ (\"ਗੁਪਤ ਕੋਡ\" ਵਿੱਚ)"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:546
+#: ../gtk/gtkentry.c:712
 msgid "Activates default"
-msgstr "ਮà©\82ਲ ਸਰਗਰਮ"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f ਸਰਗਰਮ"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:547
+#: ../gtk/gtkentry.c:713
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
-msgstr "ਕੀ ਮੂਲ ਵਿਦਗਿਟ ਹੀ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨਾ ਹੈ, ( ਜਿਵੇ ਕਿ ਤੱਖਤੀ ਵਿੱਚ ਮੂਲ ਬਟਨ)ਜਦੋ ਕਿ ਐਟਰ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ"
+msgstr ""
+"ਕੀ ਡਿਫਾਲਟ ਵਿਦਗਿਟ ਹੀ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨਾ ਹੈ, (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਡਿਫਾਲਟ ਬਟਨ)ਜਦੋ ਕਿ ਐਟਰ ਨੂੰ "
+"ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:553
+#: ../gtk/gtkentry.c:719
 msgid "Width in chars"
-msgstr "à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:554
+#: ../gtk/gtkentry.c:720
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਛੱਡਣ ਲਈ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:563
+#: ../gtk/gtkentry.c:729
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "ਸੰਤੁਲਿਤ ਸਕਰੋਲ"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:564
+#: ../gtk/gtkentry.c:730
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-msgstr "ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜੋ ਕਿ ਪਰਦੇ ਦੇ ਖੱਬਿਉ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਸੰਤੁਲਿਤ ਸਕਰੋਲ ਹੋਣ"
+msgstr "ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ, ਜੋ ਕਿ ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਖੱਬਿਉ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਸੰਤੁਲਿਤ ਸਕਰੋਲ ਹੋਣ"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:574
+#: ../gtk/gtkentry.c:740
 msgid "The contents of the entry"
-msgstr "à¨\87ੰਦਰਾà¨\9c਼ à¨¦à¨¾ à¨ªà¨¾à¨ "
+msgstr "à¨\90à¨\82à¨\9fਰà©\80 à¨¦à©\80 à¨¸à¨®à©±à¨\97ਰà©\80"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:589 ../gtk/gtkmisc.c:73
+#: ../gtk/gtkentry.c:755 ../gtk/gtkmisc.c:81
 msgid "X align"
 msgstr "X ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:590 ../gtk/gtkmisc.c:74
+#: ../gtk/gtkentry.c:756 ../gtk/gtkmisc.c:82
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
 msgstr "ਲੇਟਵੀ ਸਫ਼ਬੰਦੀ, 0 (ਖੱਬਿਉ) ਤੋ 1 (ਸੱਜਿਉ) RTL ਲਈ ਉਲਟ ਹੈ।"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:606
+#: ../gtk/gtkentry.c:772
 msgid "Truncate multiline"
-msgstr "à¨\9bਾà¨\82à¨\9fà©\80à¨\86à¨\82 à¨¬à¨¹à©\81-ਲਾà¨\87ਨਾਂ"
+msgstr "à¨\9bਾà¨\82à¨\9fà©\80à¨\86à¨\82 à¨¬à¨¹à©\81-ਲਾà¨\88ਨਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:607
+#: ../gtk/gtkentry.c:773
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ੱà¨\95 à¨²à¨¾à¨\87ਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\9bਾà¨\82à¨\9fà©\80à¨\86à¨\82 à¨¬à¨¹à©\81-ਲਾà¨\87ਨਾਂ ਨੂੰ ਚੇਪਿਆ ਜਾਵੇ।"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ੱà¨\95 à¨²à¨¾à¨\88ਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\9bਾà¨\82à¨\9fà©\80à¨\86à¨\82 à¨¬à¨¹à©\81-ਲਾà¨\88ਨਾਂ ਨੂੰ ਚੇਪਿਆ ਜਾਵੇ।"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:623
+#: ../gtk/gtkentry.c:789
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
+msgstr "ਐਂਟਰੀ ਦੁਆਲੇ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਸ਼ੈਡੋ ਬਣਾਉਣੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਫਰੇਮ ਸੈੱਟ ਹੋਵੇ"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:804 ../gtk/gtktextview.c:748
+msgid "Overwrite mode"
+msgstr "ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਉਣ ਦਾ ਢੰਗ"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:805
+msgid "Whether new text overwrites existing text"
+msgstr "ਕੀ ਨਵਾਂ ਟੈਕਸਟ ਪੁਰਾਣੇ ਟੈਕਸਟ ਉੱਤੇ ਲਿਖੇ"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:819 ../gtk/gtkentrybuffer.c:367
+msgid "Text length"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੰਬਾਈ"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:820
+msgid "Length of the text currently in the entry"
+msgstr "ਐਂਟਰੀ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਲੰਬਾਈ"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:835
+msgid "Invisible character set"
+msgstr "ਅਦਿੱਖ ਅੱਖਰ ਸੈੱਟ"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:836
+msgid "Whether the invisible character has been set"
+msgstr "ਕੀ ਅਦਿੱਖ ਅੱਖਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨੇ ਹਨ"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:854
+msgid "Caps Lock warning"
+msgstr "ਕੈਪਸ ਲਾਕ ਚੇਤਾਵਨੀ"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:855
+msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
+msgstr "ਕੀ ਜਦੋਂ ਕੈਪਸ ਲਾਕ ਚਾਲੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਐਂਟਰੀਆਂ ਇੱਕ ਚੇਤਾਵਨੀ ਵੇਖਾਉਣ"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:869
+msgid "Progress Fraction"
+msgstr "ਤਰੱਕੀ ਭਾਗ"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:870
+msgid "The current fraction of the task that's been completed"
+msgstr "ਟਾਸਕ ਦਾ ਮੌਜੂਦਾ ਭਾਗ, ਜੋ ਕਿ ਪੂਰਾ ਹੋ ਗਿਆ"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:887
+msgid "Progress Pulse Step"
+msgstr "ਤਰੱਕੀ ਪਲੱਸ ਸਟੈਪ"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:888
+msgid ""
+"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
+"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
 msgstr ""
+"ਤਰੱਕੀ ਬਲਾਕ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਭਾਗ ਦੀ ਕੁੱਲ ਐਂਟਰੀ ਚੌੜਾਈ, ਜੋ ਕਿ gtk_entry_progress_pulse() ਦੀ "
+"ਹਰੇਕ ਕਾਲ ਲਈ ਹੋਵੇ"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:904
+msgid "Primary pixbuf"
+msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਪਿਕਬਫ਼"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:905
+msgid "Primary pixbuf for the entry"
+msgstr "ਐਂਟਰੀ ਲਈ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਪਿਕਬਫ਼"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:919
+msgid "Secondary pixbuf"
+msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਪਿਕਬਫ਼"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:920
+msgid "Secondary pixbuf for the entry"
+msgstr "ਐਂਟਰੀ ਲਈ ਸੈਕੰਡਰੀ ਪਿਕਬਫ਼"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:934
+msgid "Primary stock ID"
+msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਸਟਾਕ ID"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:935
+msgid "Stock ID for primary icon"
+msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਸਟਾਕ ID"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:949
+msgid "Secondary stock ID"
+msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਸਟਾਕ ID"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:950
+msgid "Stock ID for secondary icon"
+msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਸਟਾਕ ID"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:964
+msgid "Primary icon name"
+msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:891
+#: ../gtk/gtkentry.c:965
+msgid "Icon name for primary icon"
+msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:979
+msgid "Secondary icon name"
+msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:980
+msgid "Icon name for secondary icon"
+msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:994
+msgid "Primary GIcon"
+msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ GIcon"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:995
+msgid "GIcon for primary icon"
+msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਆਈਕਾਨ ਲਈ GIcon"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1009
+msgid "Secondary GIcon"
+msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ GIcon"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1010
+msgid "GIcon for secondary icon"
+msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਆਈਕਾਨ ਲਈ GIcon"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1024
+msgid "Primary storage type"
+msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਟਾਈਪ"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1025
+msgid "The representation being used for primary icon"
+msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਨੁਮਾਇੰਦਾ"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1040
+msgid "Secondary storage type"
+msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਟਾਈਪ"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1041
+msgid "The representation being used for secondary icon"
+msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਨੁਮਾਇੰਦਾ"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1062
+msgid "Primary icon activatable"
+msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਆਈਕਾਨ ਸਰਗਰਮ-ਯੋਗ"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1063
+msgid "Whether the primary icon is activatable"
+msgstr "ਕੀ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਆਈਕਾਨ ਸਰਗਰਮ-ਹੋਣਯੋਗ ਹੋਣ"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1083
+msgid "Secondary icon activatable"
+msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਆਈਕਾਨ ਸਰਗਰਮ-ਹੋਣਯੋਗ"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1084
+msgid "Whether the secondary icon is activatable"
+msgstr "ਕੀ ਸੈਕੰਡਰੀ ਆਈਕਾਨ ਸਰਗਰਮ-ਹੋਣਯੋਗ ਹੋਣ"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1106
+msgid "Primary icon sensitive"
+msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਆਈਕਾਨ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1107
+msgid "Whether the primary icon is sensitive"
+msgstr "ਕੀ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਆਈਕਾਨ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਹੋਣ"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1128
+msgid "Secondary icon sensitive"
+msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਆਈਕਾਨ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1129
+msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
+msgstr "ਕੀ ਸੈਕੰਡਰੀ ਆਈਕਾਨ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਹੋਣ"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1145
+msgid "Primary icon tooltip text"
+msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਆਈਕਾਨ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਟੈਕਸਟ"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1146 ../gtk/gtkentry.c:1182
+msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
+msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਆਈਕਾਨ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1162
+msgid "Secondary icon tooltip text"
+msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਆਈਕਾਨ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਟੈਕਸਟ"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1163 ../gtk/gtkentry.c:1201
+msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
+msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਆਈਕਾਨ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1181
+msgid "Primary icon tooltip markup"
+msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਆਈਕਾਨ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1200
+msgid "Secondary icon tooltip markup"
+msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਆਈਕਾਨ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1220 ../gtk/gtktextview.c:776
+msgid "IM module"
+msgstr "IM ਮੋਡੀਊਲ"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1221 ../gtk/gtktextview.c:777
+msgid "Which IM module should be used"
+msgstr "ਕਿਹੜਾ IM ਮੋਡੀਊਲ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1235
+msgid "Icon Prelight"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਪ੍ਰੀ-ਲਾਈਟ"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1236
+msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
+msgstr "ਕੀ ਸਰਗਰਮ-ਹੋਣਯੋਗ ਆਈਕਾਨ ਪ੍ਰੀ-ਲਾਈਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣ, ਜਦੋਂ ਉੱਤੇ ਇਸ਼ਾਰਾ ਹੋਵੇ"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1249
+msgid "Progress Border"
+msgstr "ਤਰੱਕੀ ਬਾਰਡਰ"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1250
+msgid "Border around the progress bar"
+msgstr "ਤਰੱਕੀ ਪੱਟੀ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਬਾਰਡਰ"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1742
 msgid "Border between text and frame."
-msgstr "ਪਾਠ à¨\85ਤà©\87 à¨«à¨°à©\87ਮ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¹à¨¾à¨¸à¨¼à©\80à¨\86à¨\82 à¨¹à©\88।"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\85ਤà©\87 à¨«à¨°à©\87ਮ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¬à¨¾à¨°à¨¡à¨°"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:896 ../gtk/gtklabel.c:625
+#: ../gtk/gtkentry.c:1747 ../gtk/gtklabel.c:903
 msgid "Select on focus"
 msgstr "ਫੋਕਸ ਉੱਤੇ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:897
+#: ../gtk/gtkentry.c:1748
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr "ਕੀ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚਲੇ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਚੁਣਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਹ ਕੇਦਰਿਤ ਹੋ ਜਾਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:911
+#: ../gtk/gtkentry.c:1762
 msgid "Password Hint Timeout"
-msgstr "à¨\97à©\81ਪਤ-à¨\95à©\8bਡ ਇਸ਼ਾਰਾ ਸਮਾਂ-ਅੰਤਰਾਲ"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਇਸ਼ਾਰਾ ਸਮਾਂ-ਅੰਤਰਾਲ"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:912
-msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
+#: ../gtk/gtkentry.c:1763
+msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
 msgstr "ਲੁਕਵੇਂ ਇੰਦਰਾਜ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਆਖਰੀ ਦਿੱਤੇ ਅੱਖਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ ਨੂੰ ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਂ ਲੱਗੇ"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:353
+msgid "The contents of the buffer"
+msgstr "ਬਫ਼ਰ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ"
+
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:368
+msgid "Length of the text currently in the buffer"
+msgstr "ਬਫ਼ਰ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਲੰਬਾਈ"
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280
 msgid "Completion Model"
 msgstr "ਪੂਰਤੀ ਮਾਡਲ"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:281
 msgid "The model to find matches in"
 msgstr "ਮਾਡਲ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਮੇਲ ਲੱਭਣਾ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287
 msgid "Minimum Key Length"
 msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਕੁੰਜੀ ਲੰਬਾਈ"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:288
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "ਮੇਲ ਲੱਭਣ ਲਈ ਖੋਜ ਕੁੰਜੀ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਲੰਬਾਈ"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:302 ../gtk/gtkiconview.c:583
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:304 ../gtk/gtkiconview.c:587
 msgid "Text column"
-msgstr "ਪਾਠ ਕਾਲਮ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਕਾਲਮ"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:305
 msgid "The column of the model containing the strings."
 msgstr "ਮਾਡਲ ਦੇ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਸਤਰਾਂ ਇਸ ਤੋਂ ਪਰਾਪਤ ਕਰੇਗਾ।"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:322
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324
 msgid "Inline completion"
-msgstr "ਲਾà¨\87ਨ ਵਿੱਚ ਪੂਰਨ"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨ ਵਿੱਚ ਪੂਰਨ"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:325
 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
 msgstr "ਕੀ ਆਮ ਅਗੇਤਰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਜੋੜ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:337
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:339
 msgid "Popup completion"
 msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਪੂਰਨ"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:340
 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ੱà¨\95 à¨ªà©\8bਪà¨\85ੱਪ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਵਿੱਚ ਪੂਰਨ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ੱà¨\95 à¨ªà©\8bਪà¨\85ੱਪ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b ਵਿੱਚ ਪੂਰਨ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:353
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:355
 msgid "Popup set width"
 msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਸੈਟ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:356
 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©±à¨\9a à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨ªà©\8bਪà¨\85ੱਪ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਨੂੰ ਉਸੇ ਅਕਾਰ ਦੇ ਹੋਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਦਾ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹੈ"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©±à¨\9a à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨ªà©\8bਪà¨\85ੱਪ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b ਨੂੰ ਉਸੇ ਅਕਾਰ ਦੇ ਹੋਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਦਾ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:372
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:374
 msgid "Popup single match"
 msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਇੱਕਲਾ ਮੇਲ"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:375
 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©±à¨\9a à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨ªà©\8bਪà¨\85ੱਪ à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ ਇੱਕ ਇੱਕਲੇ ਮੇਲ ਲਈ ਵਿਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ।"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©±à¨\9a à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨ªà©\8bਪà¨\85ੱਪ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b ਇੱਕ ਇੱਕਲੇ ਮੇਲ ਲਈ ਵਿਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ।"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:387
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:389
 msgid "Inline selection"
-msgstr "à¨\87ਨ-ਲਾà¨\87ਨ ਚੋਣ"
+msgstr "à¨\87ਨ-ਲਾà¨\88ਨ ਚੋਣ"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:390
 msgid "Your description here"
 msgstr "ਆਪਣਾ ਵੇਰਵਾ ਇੱਥੇ ਦਿਓ"
 
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:91
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:93
 msgid "Visible Window"
-msgstr "ਦਿੱà¨\96 à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ"
+msgstr "ਦਿੱà¨\96 à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b"
 
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:92
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:94
 msgid ""
 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
 "trap events."
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\98à¨\9fਨਾ-ਡੱਬਾ à¨¦à¨¿à©±à¨¸à¨¯à©\8bà¨\97 à¨¹à©\8bਵà©\87, à¨\87ਸ à¨¦à©\87 à¨\89ਲà¨\9f à¨\95ਿ à¨²à©\81à¨\95ਵਾà¨\82 à¨\85ਤà©\87 à¨¸à¨¿à¨°à¨« à¨\98à¨\9fਨਾਵਾà¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨«à¨¡à¨¼ੇ ਹੀ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\98à¨\9fਨਾ-ਡੱਬਾ à¨¦à¨¿à©±à¨¸à¨¯à©\8bà¨\97 à¨¹à©\8bਵà©\87, à¨\87ਸ à¨¦à©\87 à¨\89ਲà¨\9f à¨\95ਿ à¨²à©\81à¨\95ਵਾà¨\82 à¨\85ਤà©\87 à¨¸à¨¿à¨°à¨« à¨\98à¨\9fਨਾਵਾà¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨«à©\9cੇ ਹੀ"
 
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:98
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:100
 msgid "Above child"
 msgstr "ਚਲਾਇਡ ਤੋਂ ਉੱਤੇ"
 
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:99
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:101
 msgid ""
 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
 "child widget as opposed to below it."
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\98à¨\9fਨਾ-ਡੱਬà©\87 à¨¦à¨¾ à¨\98à¨\9fਨਾ à¨«à¨¡à¨¼à¨¨ à¨µà¨¾à¨²à¨¾ à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ ਚਾਲਇਡ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ ,ਇਸ ਦੇ ਉਲਟ ਕਿ ਇਸ ਦੇ ਹੇਠਾਂ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\98à¨\9fਨਾ-ਡੱਬà©\87 à¨¦à¨¾ à¨\98à¨\9fਨਾ à¨«à©\9cਨ à¨µà¨¾à¨²à©\80 à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b ਚਾਲਇਡ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ ,ਇਸ ਦੇ ਉਲਟ ਕਿ ਇਸ ਦੇ ਹੇਠਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:187
+#: ../gtk/gtkexpander.c:201
 msgid "Expanded"
 msgstr "ਫੈਲਿਆ"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:188
+#: ../gtk/gtkexpander.c:202
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
 msgstr "ਕੀ ਫੈਲਾਣਵਾਲੇ ਨੂੰ ਚਲਾਇਡ ਵਿਦਗਿਟ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:196
+#: ../gtk/gtkexpander.c:210
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "ਫੈਲੇ ਲੇਬਲ ਦਾ ਪਾਠ"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:211 ../gtk/gtklabel.c:311
+#: ../gtk/gtkexpander.c:225 ../gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Use markup"
 msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦੀ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:212 ../gtk/gtklabel.c:312
+#: ../gtk/gtkexpander.c:226 ../gtk/gtklabel.c:564
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
-msgstr "ਲà©\87ਬਲ à¨¦à©\87 à¨ªà¨¾à¨  ਵਿੱਚ XML ਮਾਰਕਅੱਪ ਹੋਵੇ  ਵੇਖੋ pango_parse_markup()"
+msgstr "ਲà©\87ਬਲ à¨¦à©\87 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਵਿੱਚ XML ਮਾਰਕਅੱਪ ਹੋਵੇ  ਵੇਖੋ pango_parse_markup()"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:220
+#: ../gtk/gtkexpander.c:234
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr "ਲੇਬਲ ਅਤੇ ਚਲਾਇਡ ਵਿੱਚ ਦੇਣ ਵਾਲੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:229 ../gtk/gtkframe.c:147 ../gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: ../gtk/gtkexpander.c:243 ../gtk/gtkframe.c:165 ../gtk/gtktoolbutton.c:216
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1578
 msgid "Label widget"
 msgstr "ਲੇਬਲ ਵਿਦਗਿਟ"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:230
+#: ../gtk/gtkexpander.c:244
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr "ਵਿਦਗਿਟ, ਆਮ ਫੈਲਾੳ ਲੇਬਲ ਦੀ ਥਾਂ ਵੇਖਾਉ "
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:236 ../gtk/gtktreeview.c:765
+#: ../gtk/gtkexpander.c:251
+msgid "Label fill"
+msgstr "ਲੇਬਲ ਭਰੋ"
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:252
+msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
+msgstr "ਕੀ ਲੇਬਲ ਵਿਦਜੈੱਟ ਸਭ ਉਪਲੱਬਧ ਹਰੀਜੱਟਲ ਥਾਂ ਨੂੰ ਭਰੇ"
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:258 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1606
+#: ../gtk/gtktreeview.c:776
 msgid "Expander Size"
 msgstr "ਫੈਲਾ ਦਾ ਅਕਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:237 ../gtk/gtktreeview.c:766
+#: ../gtk/gtkexpander.c:259 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1607
+#: ../gtk/gtktreeview.c:777
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "ਫੈਲਾ ਵਾਲੇ ਤੀਰ ਦਾ ਅਕਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:246
+#: ../gtk/gtkexpander.c:268
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "ਫੈਲਾ ਵਾਲੇ ਤੀਰ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਥਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:197
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
+msgid "Dialog"
+msgstr "ਡਾਈਲਾਗ"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:369
+msgid "The file chooser dialog to use."
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਵਰਤੋਂ।"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
+msgid "The title of the file chooser dialog."
+msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਡਾਈਲਾਗ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ।"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:414
+msgid "The desired width of the button widget, in characters."
+msgstr "ਬਟਨ ਵਿਦਗਿਟ ਦੀ ਲੋੜੀਦੀ ਚੌਰਾਈ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਹੈ।"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:740
 msgid "Action"
 msgstr "ਕਾਰਵਾਈ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:198
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:741
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਕਿਸਮ ਜੋ ਕਿ ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ "
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:204
-msgid "File System Backend"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬੈਕਐਡ"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:205
-msgid "Name of file system backend to use"
-msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਲੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬੈਕਐਡ ਦਾ ਨਾਂ"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:210 ../gtk/gtkrecentchooser.c:169
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:747 ../gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:211
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:748
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮੌਜੂਦਾ ਫਿਲਟਰ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:216
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:753
 msgid "Local Only"
 msgstr "ਲੋਕਲ ਹੀ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:217
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:754
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "ਕੀ ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਸਿਰਫ ਲੋਕਲ ਹੀ ਹੋਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ : URL"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:222
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "Preview widget"
 msgstr "ਝਲਕ ਵਿਦਗਿਟ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:223
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:760
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "ਕਸਟਮ ਝਲਕ ਲਈ ਕਾਰਜ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੇ ਵਿਦਗਿਟ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:228
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਝਲਕ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:229
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr "ਕੀ ਸੋਧ ਝਲਕ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਕਾਰਜ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇਵੇ।"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:234
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:771
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "ਝਲਕ ਲੇਬਲ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:235
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "ਕੀ ਝਲਕ ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਸਟਾਕ ਲੇਬਲ ਵੀ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ।"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:240
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Extra widget"
 msgstr "ਵਾਧੂ ਵਿਦਗਿਟ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:241
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣ ਲਈ ਕਾਰਜ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇਵੇ "
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:246 ../gtk/gtkfilesel.c:539
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:142
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:783 ../gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "ਬਹੁ-ਚੋਣ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:247 ../gtk/gtkfilesel.c:540
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "ਕੀ ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:253
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "ਲੁਕਵੇਂ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:254
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:791
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "ਕੀ ਲੁਕਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣੇ ਹਨ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:269
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:806
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "ਉੱਤੇ ਲਿਖਣ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:270
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:807
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
-"ਕੀ ਸੰਭਾਲਣ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਲੋੜ ਪੈਣ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਉੱਪਰ ਲਿਖਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦਾ ਡਾਈਲਾਗ "
-"ਵੇਖਾਏ।"
+"ਕੀ ਸੰਭਾਲਣ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਲੋੜ ਪੈਣ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਉੱਪਰ ਲਿਖਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦਾ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖਾਏ।"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:384
-msgid "Dialog"
-msgstr "ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97"
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:823
+msgid "Allow folder creation"
+msgstr "ਫà©\8bਲਡਰ à¨¬à¨£à¨¾à¨\89ਣà©\87 à¨®à¨¨à¨\9c਼à©\82ਰ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
-msgid "The file chooser dialog to use."
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਵਰਤੋਂ।"
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:824
+msgid ""
+"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
+"folders."
+msgstr "ਕੀ ਖੋਲ੍ਹੋ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਲੋੜ ਪੈਣ ਉੱਤੇ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੋਵੇ।"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:416
-msgid "The title of the file chooser dialog."
-msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਡਾਈਲਾਗ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ।"
+#: ../gtk/gtkfixed.c:98 ../gtk/gtklayout.c:605
+msgid "X position"
+msgstr "X ਟਿਕਾਣਾ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:430
-msgid "The desired width of the button widget, in characters."
-msgstr "ਬਟਨ ਵਿਦਗਿਟ ਦੀ ਲੋੜੀਦੀ ਚੌਰਾਈ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਹੈ।"
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:525 ../gtk/gtkimage.c:162 ../gtk/gtkrecentmanager.c:248
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:184
-msgid "Filename"
-msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ"
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:526
-msgid "The currently selected filename"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣਿਆ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ"
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:532
-msgid "Show file operations"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਕਾਰਵਾਈ ਵੇਖਾਓ"
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:533
-msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
-msgstr "ਕੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ/ਵਰਤਣ ਲਈ ਬਟਨ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ"
-
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:382
-msgid "Cancelled"
-msgstr "ਰੱਦ ਕੀਤਾ"
-
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:383
-msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:582
-msgid "X position"
-msgstr "X ਟਿਕਾਣਾ"
-
-#: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:583
+#: ../gtk/gtkfixed.c:99 ../gtk/gtklayout.c:606
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "ਚਲਾਇਡ ਵਿਦਗਿਟ ਦੀ X ਸਥਿਤੀ"
 
-#: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:592
+#: ../gtk/gtkfixed.c:108 ../gtk/gtklayout.c:615
 msgid "Y position"
 msgstr "Y ਟਿਕਾਣਾ"
 
-#: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:593
+#: ../gtk/gtkfixed.c:109 ../gtk/gtklayout.c:616
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "ਚਲਾਇਡ ਵਿਦਗਿਟ ਦੀ Y ਸਥਿਤੀ"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:141
 msgid "The title of the font selection dialog"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨\9aà©\8bਣà¨\95ਾਰ à¨¡à¨¾à¨\88ਲਾà¨\97 à¨¦à¨¾ à¨¸à¨¿à¨°à¨²à©\87à¨\96"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨\9aà©\8bਣà¨\95ਾਰ à¨¡à¨¾à¨\88ਲਾà¨\97 à¨¦à¨¾ à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159 ../gtk/gtkfontsel.c:179
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:156 ../gtk/gtkfontsel.c:223
 msgid "Font name"
 msgstr "ਫੋਂਟ ਨਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:157
 msgid "The name of the selected font"
 msgstr "ਚੁਣੇ ਫੋਂਟ ਦਾ ਨਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158
 msgid "Sans 12"
 msgstr "ਸਨਸ ੧੨"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:173
 msgid "Use font in label"
 msgstr "ਲੇਬਲ ਵਿੱਚ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:174
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
 msgstr "ਕੀ ਚੁਣੇ ਫੋਟਾਂ ਨਾਲ ਲੇਬਲ ਨੂੰ ਫਿਰ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:189
 msgid "Use size in label"
 msgstr "ਲੇਬਲ ਵਿੱਚ ਅਕਾਰ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:190
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
 msgstr "ਕੀ ਚੁਣੇ ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ ਨਾਲ ਲੇਬਲ ਨੂੰ ਫਿਰ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:206
 msgid "Show style"
-msgstr "ਸà¨\9fਾà¨\87ਲ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+msgstr "ਸà¨\9fਾà¨\87ਲ à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:207
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
 msgstr "ਕੀ ਚੁਣੇ ਫੋਂਟ ਸਟਾਇਲ ਨਾਲ ਲੇਬਲ ਨੂੰ ਫਿਰ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:222
 msgid "Show size"
-msgstr "à¨\85à¨\95ਾਰ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+msgstr "à¨\85à¨\95ਾਰ à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:223
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgstr "ਕੀ ਚੁਣੇ ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਲੇਬਲ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:180
-msgid "The string that represents this font"
-msgstr "X ਸਤਰ ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਫੋਂਟ ਨੂੰ ਵੇਖਾਵੇ"
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:224
+msgid "The string that represents this font"
+msgstr "ਇਸ ਫੋਂਟ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਦੀ ਇੱਕ ਲਾਈਨ"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:187
-msgid "The GdkFont that is currently selected"
-msgstr "GdkFont ਜੋ ਹੁਣ ਚੁਣੇ ਗਏ ਹਨ"
-
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:193
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:230
 msgid "Preview text"
-msgstr "ਪਾਠ ਝਲਕ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਝਲਕ"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:194
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:231
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
-msgstr "à¨\9aà©\81ਣà©\87 à¨«à©\8bà¨\9fਾà¨\82 à¨²à¨\88 à¨\9dਲà¨\95 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨ªà¨¾à¨ "
+msgstr "à¨\9aà©\81ਣà©\87 à¨«à©\8bà¨\9fਾà¨\82 à¨²à¨\88 à¨\9dਲà¨\95 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:106
+#: ../gtk/gtkframe.c:131
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "ਫਰੇਮ ਦੇ ਲੇਬਲ ਦਾ ਸ਼ਬਦ"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:113
+#: ../gtk/gtkframe.c:138
 msgid "Label xalign"
 msgstr "ਲੇਬਲ x ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:114
+#: ../gtk/gtkframe.c:139
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "ਲੇਬਲ ਦੀ ਲੇਟਵੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:122
+#: ../gtk/gtkframe.c:147
 msgid "Label yalign"
 msgstr "ਲੇਬਲ y ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:123
+#: ../gtk/gtkframe.c:148
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "ਲੇਬਲ ਦੀ ਲੰਬਕਾਰੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:131 ../gtk/gtkhandlebox.c:169
-msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
-msgstr "ਪ੍ਰਤੀਕੂਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ, ਬਜਾਏ ਪਰਛਾਵਾਂ-ਕਿਸਮ ਵਰਤੋਂ"
-
-#: ../gtk/gtkframe.c:138
+#: ../gtk/gtkframe.c:156
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "ਫਰੇਮ ਛਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:139
+#: ../gtk/gtkframe.c:157
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgstr "ਫਰੇਮ ਦੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਦਿੱਖ"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:148
+#: ../gtk/gtkframe.c:166
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "ਫਾਰਮ ਦੇ ਲੇਬਲ ਲਈ ਥਾਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:177
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:183
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 msgstr "ਕੰਨਟੇਨਰ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਛਾਂ ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:185
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:191
 msgid "Handle position"
 msgstr "ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਵੇਖੋ"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:186
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:192
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
 msgstr "ਚਲਾਇਡ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:194
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:200
 msgid "Snap edge"
 msgstr "ਕਿਨਾਰੇ ਦਾ ਦਰਿਸ਼"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:195
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:201
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
 msgstr "ਹੈਡਲ-ਡੱਬੇ ਦਾ ਪਾਸਾ ਜੋ ਕਿ ਹੈਡਲ-ਡੱਬੇ ਨਾਲ ਡਾਕ ਅਤੇ ਡਾਕ-ਬਿੰਦੂ ਨਾਲ ਕਤਾਰਬੱਧ ਕੀਤਾ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:203
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:209
 msgid "Snap edge set"
 msgstr "ਕਿਨਾਰਾ ਸਮੂਹ ਦਾ ਦਰਿਸ਼"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:204
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:210
 msgid ""
 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 "handle_position"
 msgstr "ਕੀ ਸਨੈਪ-ਕਿਨਾਰੇ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਤੋਂ ਮੁੱਲ ਵਰਤਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ ਤੋਂ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:546
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:217
+msgid "Child Detached"
+msgstr "ਚਲਾਈਡ ਵੱਖ ਕੀਤਾ"
+
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:218
+msgid ""
+"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
+"detached."
+msgstr "ਬੁਲੀਅਨ ਮੁੱਲ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੀ ਹੈਂਡਲਬਾਕਸ ਦਾ ਚਾਈਲਡ ਅਟੈਚ ਕੀਤਾ ਜਾਂ ਵੱਖ"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:550
 msgid "Selection mode"
 msgstr "ਚੋਣ ਢੰਗ"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:547
+#: ../gtk/gtkiconview.c:551
 msgid "The selection mode"
 msgstr "ਚੋਣ ਢੰਗ"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:565
+#: ../gtk/gtkiconview.c:569
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "ਪਿਕਬਫ਼ ਕਾਲਮ"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:566
+#: ../gtk/gtkiconview.c:570
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਪਿਕਬਫ਼ ਤੋਂ ਮਾਡਲ ਕਾਲਮ ਵਰਤਣ ਲਈ"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:584
+#: ../gtk/gtkiconview.c:588
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
-msgstr "ਪਾਠ ਤੋਂ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਡਲ ਕਾਲਮ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਤੋਂ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਡਲ ਕਾਲਮ"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:603
+#: ../gtk/gtkiconview.c:607
 msgid "Markup column"
 msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦੀ ਕਾਲਮ"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:604
+#: ../gtk/gtkiconview.c:608
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr "ਜੇਕਰ ਪੈਂਗੋ ਨਿਸ਼ਾਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਮਾਡਲ ਕਾਲਮ ਵਰਤਣ ਲਈ ਪਰਾਪਤ ਪਾਠ"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:611
+#: ../gtk/gtkiconview.c:615
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਣ ਮਾਡਲ"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:612
+#: ../gtk/gtkiconview.c:616
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਣ ਲਈ ਮਾਡਲ"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:628
+#: ../gtk/gtkiconview.c:632
 msgid "Number of columns"
 msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:629
+#: ../gtk/gtkiconview.c:633
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:646
+#: ../gtk/gtkiconview.c:650
 msgid "Width for each item"
 msgstr "ਹਰੇਕ ਆਈਟਮ ਲਈ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:647
+#: ../gtk/gtkiconview.c:651
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "ਹਰ ਆਈਟਮ ਲਈ ਵਰਤਨ ਲਈ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:663
+#: ../gtk/gtkiconview.c:667
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr "ਇੱਕ ਆਈਟਮ ਦੇ ਸੈੱਲਾਂ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:678
+#: ../gtk/gtkiconview.c:682
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "ਕਤਾਰ ਫਾਸਲਾ"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:679
+#: ../gtk/gtkiconview.c:683
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr "ਗਰਿੱਡ ਕਤਾਰਾਂ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:694
+#: ../gtk/gtkiconview.c:698
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "ਕਾਲਮ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:695
+#: ../gtk/gtkiconview.c:699
 msgid "Space which is inserted between grid columns"
 msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ, ਜੋ ਕਿ ਗਰਿੱਡ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:710
+#: ../gtk/gtkiconview.c:714
 msgid "Margin"
 msgstr "ਫਾਸਲਾ"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:711
+#: ../gtk/gtkiconview.c:715
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਝਲਕ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:728
+#: ../gtk/gtkiconview.c:730
+msgid "Item Orientation"
+msgstr "ਆਈਟਮ ਸਥਿਤੀ"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:731
 msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨²à¨\88 à¨\89ਸਦਾ à¨ªà¨¾à¨  ਅਤੇ ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਟਿਕਾਇਆ ਜਾਵੇ"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨²à¨\88 à¨\89ਸਦਾ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਅਤੇ ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਟਿਕਾਇਆ ਜਾਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:744 ../gtk/gtktreeview.c:610
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: ../gtk/gtkiconview.c:747 ../gtk/gtktreeview.c:611
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
 msgid "Reorderable"
-msgstr "ਮà©\81ਡ਼-ਕਰਮਯੋਗ"
+msgstr "ਮà©\81à©\9c-ਕਰਮਯੋਗ"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:745 ../gtk/gtktreeview.c:611
+#: ../gtk/gtkiconview.c:748 ../gtk/gtktreeview.c:612
 msgid "View is reorderable"
-msgstr "ਮੁਡ਼-ਕਰਮਯੋਗ ਦੀ ਤਰਾਂ ਵੇਖੋ"
+msgstr "ਮੁੜ-ਕਰਮਯੋਗ ਦੀ ਤਰਾਂ ਵੇਖੋ"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:755 ../gtk/gtktreeview.c:762
+msgid "Tooltip Column"
+msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਕਾਲਮ"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:756
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
+msgstr "ਮਾਡਲ ਦੇ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ , ਜੋ ਕਿ ਆਈਟਮਾਂ ਲਈ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਲਵੇਗਾ।"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:752
+#: ../gtk/gtkiconview.c:773
+msgid "Item Padding"
+msgstr "ਆਈਟਮ ਚਿਣੋ"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:774
+msgid "Padding around icon view items"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਝਲਕ ਆਈਟਮਾਂ ਦੁਆਲੇ ਚਿਣੋ"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:783
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸਾ ਰੰਗ"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:753
+#: ../gtk/gtkiconview.c:784
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਦਾ ਰੰਗ"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:759
+#: ../gtk/gtkiconview.c:790
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸਾ ਐਲਫ਼ਾ"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:760
+#: ../gtk/gtkiconview.c:791
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਦਾ ਬਲੌਰੀਪਨ"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:176
+#: ../gtk/gtkimage.c:227 ../gtk/gtkstatusicon.c:212
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "ਪਿਕਬਫ"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:131 ../gtk/gtkstatusicon.c:177
+#: ../gtk/gtkimage.c:228 ../gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ GdkPixbuf"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:138
-msgid "Pixmap"
-msgstr "ਪਿਕਪੈਮ"
-
-#: ../gtk/gtkimage.c:139
-msgid "A GdkPixmap to display"
-msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ GdkPixmap"
-
-#: ../gtk/gtkimage.c:146 ../gtk/gtkmessagedialog.c:215
-msgid "Image"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ"
-
-#: ../gtk/gtkimage.c:147
-msgid "A GdkImage to display"
-msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ GdkImage"
-
-#: ../gtk/gtkimage.c:154
-msgid "Mask"
-msgstr "ਮਖੌਟਾ"
-
-#: ../gtk/gtkimage.c:155
-msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
-msgstr "GdkImage ਜਾਂ GdkPixmap ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਲਈ ਬਿੱਟਮੈਪ ਕੱਜ ਦਿਉ"
+#: ../gtk/gtkimage.c:235 ../gtk/gtkrecentmanager.c:290
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:220
+msgid "Filename"
+msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkstatusicon.c:185
+#: ../gtk/gtkimage.c:236 ../gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਅਤੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:193
+#: ../gtk/gtkimage.c:245 ../gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "ਸਟਾਕ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸਟਾਕ ID"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:179
+#: ../gtk/gtkimage.c:252
 msgid "Icon set"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸੈੱਟ"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:180
+#: ../gtk/gtkimage.c:253
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਸੈੱਟ"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:187 ../gtk/gtktoolbar.c:530
+#: ../gtk/gtkimage.c:260 ../gtk/gtkscalebutton.c:230 ../gtk/gtktoolbar.c:517
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1003
 msgid "Icon size"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:188
+#: ../gtk/gtkimage.c:261
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr "ਸਟਾਕ ਆਈਕਾਨ, ਆਈਕਾਨ ਸੈਟ ਜਾਂ ਨਾਂ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਲਿੰਕ ਅਕਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:204
+#: ../gtk/gtkimage.c:277
 msgid "Pixel size"
 msgstr "ਪਿਕਸਲ ਅਕਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:205
+#: ../gtk/gtkimage.c:278
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "ਨਾਮੀ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਪਿਕਸਲ ਅਕਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:213
+#: ../gtk/gtkimage.c:286
 msgid "Animation"
 msgstr "ਸਜੀਵਤਾ"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:214
+#: ../gtk/gtkimage.c:287
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ GdkPixbufAnimation"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:208
+#: ../gtk/gtkimage.c:327 ../gtk/gtkstatusicon.c:260
 msgid "Storage type"
 msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਕਿਸਮ"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:238 ../gtk/gtkstatusicon.c:209
+#: ../gtk/gtkimage.c:328 ../gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਡੈਟਾ ਲਈ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ"
 
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:102
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:139
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
-msgstr "ਚਲਾਇਡ ਵਿਦਗਿਟ, ਮੇਨੂ ਪਾਠ ਤੋਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਸਣ ਲਈ"
+msgstr "ਚਲਾਇਡ ਵਿਦਗਿਟ, ਮੇਨੂ ਟੈਕਸਟ ਤੋਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਸਣ ਲਈ"
+
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:154
+msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
+msgstr "ਸਟਾਕ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕੀ ਲੇਬਲ ਟੈਕਸਟ ਵਰਤਣਾ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:107
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:187 ../gtk/gtkmenu.c:540
+msgid "Accel Group"
+msgstr "ਅਸੈੱਲ ਗਰੁੱਪ"
+
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:188
+msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
+msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਸਵਿੱਚਾਂ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਅਸੈੱਲ ਗਰੁੱਪ"
+
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:193
 msgid "Show menu images"
 msgstr "ਮੇਨੂ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖੋ"
 
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:108
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:194
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "ਕੀ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ"
 
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:601
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:375 ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
+msgid "Message Type"
+msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਕਿਸਮ"
+
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:376 ../gtk/gtkmessagedialog.c:202
+msgid "The type of message"
+msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਦੀ ਕਿਸਮ"
+
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:431
+msgid "Width of border around the content area"
+msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਖੇਤਰ ਦੁਆਲੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
+
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:448
+msgid "Spacing between elements of the area"
+msgstr "ਖੇਤਰ ਦੇ ਐਲੀਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਥਾਂ"
+
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:480
+msgid "Width of border around the action area"
+msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਖੇਤਰ ਦੁਆਲੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
+
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:89 ../gtk/gtkmountoperation.c:175
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:279 ../gtk/gtkwindow.c:728
+msgid "Screen"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ"
+
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:90 ../gtk/gtkwindow.c:729
 msgid "The screen where this window will be displayed"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ ਜਿਥੇ ਕਿ ਝਰੋਖਾ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਵਿੰਡੋ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇਗੀ"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:298
+#: ../gtk/gtklabel.c:550
 msgid "The text of the label"
 msgstr "ਲੇਬਲ ਦੇ ਸ਼ਬਦ"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:305
+#: ../gtk/gtklabel.c:557
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
-msgstr "ਲà©\87ਬਲ à¨¦à©\87 à¨ªà¨¾à¨  ਤੇ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਸਟਾਇਲ ਗੁਣਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ"
+msgstr "ਲà©\87ਬਲ à¨¦à©\87 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਤੇ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਸਟਾਇਲ ਗੁਣਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:587
+#: ../gtk/gtklabel.c:578 ../gtk/gtktexttag.c:335 ../gtk/gtktextview.c:685
 msgid "Justification"
 msgstr "ਤਰਕਸੰਗਤ ਕਰੋ"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:327
+#: ../gtk/gtklabel.c:579
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that"
 msgstr ""
-"ਲà©\87ਬਲ à¨¦à©\87 à¨ªà¨¾à¨  à¨¦à©\80à¨\86à¨\82 à¨¸à¨¤à¨°à¨¾à¨\82 à¨¦à©\80 à¨\87ੱà¨\95-ਦà©\82ਰਦà©\87 à¨ªà©\8dਰਤà©\80 à¨¸à¨¼à¨«à¨¼à¨¬à©°à¨¦à©\80  à¨\87ਹ à¨²à©\87ਬਲ à¨¦à©\80 à¨\89ਪਲੱਬਧ à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80 à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\8dਰਭਾਵਿਤ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 "
-"ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਦੇ ਲਈGtkMisc::xalign ਨੂੰ ਵੇਖੋ।"
+"ਲà©\87ਬਲ à¨¦à©\87 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨¦à©\80à¨\86à¨\82 à¨¸à¨¤à¨°à¨¾à¨\82 à¨¦à©\80 à¨\87ੱà¨\95-ਦà©\82ਰਦà©\87 à¨ªà©\8dਰਤà©\80 à¨¸à¨¼à¨«à¨¼à¨¬à©°à¨¦à©\80  à¨\87ਹ à¨²à©\87ਬਲ à¨¦à©\80 à¨\89ਪਲੱਬਧ à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80 à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\8dਰਭਾਵਿਤ "
+"ਨਹà©\80à¨\82 à¨\95ਰਦà©\80 à¨¹à©\88। à¨\87ਸ à¨¦à©\87 à¨²à¨\88GtkMisc::xalign à¨¨à©\82à©° à¨µà©\87à¨\96à©\8b।"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:335
+#: ../gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Pattern"
 msgstr "ਪੈਟਰਨ"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:336
+#: ../gtk/gtklabel.c:588
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨¸à¨¤à¨°à¨¾à¨\82 _ à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 à¨¨à¨¾à¨² à¨\9cਿੱਥà©\87 à¨\95ਿ à¨\89ਹਨਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80 à¨¹à©\88, à¨¨à©\82à©° à¨¸à¨¼à¨¬à¨¦à¨¾à¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨¹à©\87ਠਾà¨\82 à¨°à©\87à¨\96ਾà¨\95ਿੰਤ à¨\95ਰ ਦੇਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨¸à¨¤à¨°à¨¾à¨\82 _ à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 à¨¨à¨¾à¨² à¨\9cਿੱਥà©\87 à¨\95ਿ à¨\89ਹਨਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80 à¨¹à©\88, à¨¨à©\82à©° à¨¸à¨¼à¨¬à¨¦à¨¾à¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨¹à©\87ਠਾà¨\82 à¨²à¨¾à¨\88ਨ à¨²à¨¾ ਦੇਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:343
+#: ../gtk/gtklabel.c:595
 msgid "Line wrap"
-msgstr "ਸਤਰ à¨²à©\87ਪਟੋ"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨ à¨¸à¨®à©\87ਟੋ"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:344
+#: ../gtk/gtklabel.c:596
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
-msgstr "à¨\9cà©\87 à¨¦à¨¿à©±à¨¤à¨¾ à¨¤à¨¾à¨\82, à¨¸à¨¤à¨°à¨¾à¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨²à©\87ਪà¨\9fਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97ਾ à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨ªà¨¾à¨  à¨\9cਿà¨\86ਦਾ à¨¹à©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾ ਹੋ ਗਿਆ"
+msgstr "à¨\9cà©\87 à¨¦à¨¿à©±à¨¤à¨¾ à¨¤à¨¾à¨\82, à¨²à¨¾à¨\88ਨਾà¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨²à©\87ਪà¨\9fਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97ਾ à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\9cਿà¨\86ਦਾ à¨¹à©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾ ਹੋ ਗਿਆ"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:359
+#: ../gtk/gtklabel.c:611
 msgid "Line wrap mode"
-msgstr "ਸਤਰ à¨²à©\87ਪà¨\9fਣ à¨¢à©°à¨\97"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨ à¨²à¨ªà©\87à¨\9fਣ à¨®à©\8bਡ"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:360
+#: ../gtk/gtklabel.c:612
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨²à¨ªà©\87à¨\9fਣਾ à¨¸à©\88ੱà¨\9f à¨¹à©\8bਵà©\87 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨¸à¨¤à¨°-ਲਪੇਟਣ ਬਾਰੇ ਕੰਟਰੋਲ ਹੋਇਆ"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨²à¨ªà©\87à¨\9fਣਾ à¨¸à©\88ੱà¨\9f à¨¹à©\8bਵà©\87 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨²à¨¾à¨\88ਨ-ਲਪੇਟਣ ਬਾਰੇ ਕੰਟਰੋਲ ਹੋਇਆ"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:367
+#: ../gtk/gtklabel.c:619
 msgid "Selectable"
-msgstr "ਚੋਣਯੋਗ"
+msgstr "ਚੋਣ-ਯੋਗ"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:368
+#: ../gtk/gtklabel.c:620
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "ਕੀ ਲੇਬਲ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਮਾਊਸ ਨਾਲ ਚੁਣੇ ਜਾ ਸਕਣ"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:374
+#: ../gtk/gtklabel.c:626
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "ਮਨਾਮੈਰਿਕ ਕੀ"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:375
+#: ../gtk/gtklabel.c:627
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "ਇਸ ਲੇਬਲ ਲਈ ਮਨਾਮੈਰਿਕ -ਤੇਜ਼-ਕੀ"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:383
+#: ../gtk/gtklabel.c:635
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "ਮਨਾਮੈਰਿਕ ਵਿਦਗਿਟ"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:384
+#: ../gtk/gtklabel.c:636
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਸਰਗਰਮ ਹੋ ਜਾਵੇ ਜਦੋਂ ਕਿ ਲੇਬਲ ਦੀ ਅੰਕੀ ਕੀ ਦਬਾਈ ਜਾਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:430
+#: ../gtk/gtklabel.c:682
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਸਤਰ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਥਾਂ, ਜੇਕਰ ਲੇਬਲ ਕੋਲ ਲੋੜੀਂਦੀ ਸਤਰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਪੂਰੀ ਥਾਂ ਨਾ ਹੋਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:470
+#: ../gtk/gtklabel.c:723
 msgid "Single Line Mode"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95ਲà©\80 à¨¸à¨¤à¨° à¨¢à©°à¨\97"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95ਲà©\80 à¨²à¨¾à¨\88ਨ à¨®à©\8bਡ"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:471
+#: ../gtk/gtklabel.c:724
 msgid "Whether the label is in single line mode"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨²à©\87ਬਲ à¨\87ੱà¨\95 à¨\87ੱà¨\95ਲà©\87 à¨¸à¨¤à¨° à¨¢à©°à¨\97 ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨²à©\87ਬਲ à¨\87ੱà¨\95 à¨\87ੱà¨\95ਲà©\87 à¨²à¨¾à¨\88ਨ à¨®à©\8bਡ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:488
+#: ../gtk/gtklabel.c:741
 msgid "Angle"
 msgstr "ਕੋਣ"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:489
+#: ../gtk/gtklabel.c:742
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "ਕੋਣ, ਜਿਸ ਉੱਤੇ ਲੇਬਲ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਉਣਾ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:509
-msgid "Maximum Width In Characters"
-msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਚੌੜਾਈ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ"
-
-#: ../gtk/gtklabel.c:510
+#: ../gtk/gtklabel.c:764
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "ਲੇਬਲ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲੋੜੀਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:626
+#: ../gtk/gtklabel.c:782
+msgid "Track visited links"
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ ਲਿੰਕ ਵੇਖੋ"
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:783
+msgid "Whether visited links should be tracked"
+msgstr "ਕੀ ਖੋਲ੍ਹੇ ਗਏ ਟਰੈਕਾਂ ਨੂੰ ਟਰੈਕ ਕਰਨਾ ਹੈ"
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:904
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਚੁਣਨਯੋਗ ਲੇਬਲ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਚੁਣੀ ਜਾਵੇ, ਜਦੋਂ ਇਹ ਫੋਕਸ ਹੋਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtklayout.c:602 ../gtk/gtkviewport.c:106
+#: ../gtk/gtklayout.c:625 ../gtk/gtkviewport.c:142
 msgid "Horizontal adjustment"
-msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵਾà¨\82 à¨¸à¨«à¨¬à©°à¨¦à©\80"
+msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵਾà¨\82 à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f"
 
-#: ../gtk/gtklayout.c:603 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: ../gtk/gtklayout.c:626 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:244
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
-msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 à¨¸à¨¼à¨«à¨¬à©°à¨¦à©\80 à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80 à¨²à¨\88 GtkAdjustment"
+msgstr "ਲੇਟਵੀ ਸਥਿਤੀ ਲਈ GtkAdjustment"
 
-#: ../gtk/gtklayout.c:610 ../gtk/gtkviewport.c:114
+#: ../gtk/gtklayout.c:633 ../gtk/gtkviewport.c:150
 msgid "Vertical adjustment"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨¸à¨¼à¨«à¨¬à©°à¨¦à©\80"
+msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f"
 
-#: ../gtk/gtklayout.c:611 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: ../gtk/gtklayout.c:634 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:251
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
-msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸ਼ਫਬੰਦੀ ਸਥਿਤੀ ਲਈ GtkAdjustment"
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਥਿਤੀ ਲਈ GtkAdjustment"
+
+#: ../gtk/gtklayout.c:641 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
+msgid "Width"
+msgstr "ਚੌੜਾਈ"
 
-#: ../gtk/gtklayout.c:619
+#: ../gtk/gtklayout.c:642
 msgid "The width of the layout"
-msgstr "à¨\96ਾà¨\95à©\87 à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "ਲà©\87à¨\86à¨\89à¨\9f à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
 
-#: ../gtk/gtklayout.c:628
+#: ../gtk/gtklayout.c:650
+msgid "Height"
+msgstr "ਉਚਾਈ"
+
+#: ../gtk/gtklayout.c:651
 msgid "The height of the layout"
-msgstr "ਖਾਕੇ ਦੀ ਉਚਾਈ"
+msgstr "ਲੇਆਉਟ ਦੀ ਉਚਾਈ"
+
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:162
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:163
+msgid "The URI bound to this button"
+msgstr "ਇਸ ਬਟਨ ਲਈ URI ਬਾਊਂਡ"
+
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:177
+msgid "Visited"
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹੇ ਗਏ"
+
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:178
+msgid "Whether this link has been visited."
+msgstr "ਕੀ ਇਹ ਲਿੰਕ ਪਹਿਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:163
+msgid "Pack direction"
+msgstr "ਪੈਕ ਦਿਸ਼ਾ"
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:164
+msgid "The pack direction of the menubar"
+msgstr "ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ"
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:180
+msgid "Child Pack direction"
+msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪੈਕ ਦਿਸ਼ਾ"
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:181
+msgid "The child pack direction of the menubar"
+msgstr "ਮੇਨ-ਪੱਟੀ ਦੀ ਚਾਈਲਡ ਪੈਕ ਦਿਸ਼ਾ"
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:190
+msgid "Style of bevel around the menubar"
+msgstr "ਮੇਨੂ-ਬਾਰ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਬੀਵਲ ਦਾ ਸਟਾਇਲ"
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:197 ../gtk/gtktoolbar.c:567
+msgid "Internal padding"
+msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਚਿਣਾਈ"
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:198
+msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
+msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਥਾਂ ਦਾ ਅਕਾਰ ਮੇਨੂ-ਬਾਰ ਦੇ ਪਰਛਾਵੇ ਅਤੇ ਮੇਨੂ ਚੀਜਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚਕਾਰ"
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:205
+msgid "Delay before drop down menus appear"
+msgstr "ਲਟਕਦੇ ਮੇਨੂ ਦੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣ ਦੇਰੀ"
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:206
+msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
+msgstr "ਮੇਨੂ-ਬਾਰ ਦੀ ਸਬ-ਮੇਨੂ ਦੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣ ਦੇਰੀ"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:526
+msgid "The currently selected menu item"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੀ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ ਹੈ।"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:541
+msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
+msgstr "ਮੇਨੂ ਲਈ ਅਸੈੱਲ ਗਰੁੱਪ ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ ਐਕਸਰਲੇਟਰ"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:485
+#: ../gtk/gtkmenu.c:555 ../gtk/gtkmenuitem.c:318
+msgid "Accel Path"
+msgstr "ਅਸੈੱਲ ਪਾਥ"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:556
+msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
+msgstr "ਅਸੈੱਲ ਪਾਥ, ਜੋ ਕਿ ਚਾਈਲਡ ਆਈਟਮਾਂ ਦਾ ਅਸੈਲ ਪਾਥ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਹੋਵੇ"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:572
+msgid "Attach Widget"
+msgstr "ਵਿਡਜੈੱਟ ਨੱਥੀ"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:573
+msgid "The widget the menu is attached to"
+msgstr "ਨੱਥੀ ਕਰਨ ਲਈ ਵਿਡਜੈੱਟ ਮੇਨੂ"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:581
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
-msgstr "ਜਦੋ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਝਰੋਖਾ ਮੈਨੇਜਰ ਦਾ ਉਪਲੱਬਧ ਸਿਰਲੇਖ ਜੋ ਕਿ ਦਿੱਸ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਲਿਸਟ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਦਾ ਉਪਲੱਬਧ ਟਾਇਟਲ, ਜੋ ਕਿ ਦਿੱਸ ਸਕਦਾ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:499
+#: ../gtk/gtkmenu.c:595
 msgid "Tearoff State"
 msgstr "ਵੱਖ ਹਾਲਤ"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:500
+#: ../gtk/gtkmenu.c:596
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
 msgstr "ਇੱਕ ਬੁਲੀਅਨ ਮੁੱਲ, ਜੋ ਕਿ ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਵੱਖ ਹੋਣਯੋਗ ਬਣਾਉਦਾ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:506
+#: ../gtk/gtkmenu.c:610
+msgid "Monitor"
+msgstr "ਮਾਨੀਟਰ"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:611
+msgid "The monitor the menu will be popped up on"
+msgstr "ਮੇਨੂ ਨਿਗਾਰਨ ਖੁੱਲ੍ਹੇਗਾ"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:617
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਚਿਣੋ"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:507
+#: ../gtk/gtkmenu.c:618
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
-msgstr "ਸੂਚੀ ਦੇ ਉੱਤੇ ਅਤੇ ਹੇਠਾਂ ਵਾਧੂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
+msgstr "ਮੇਨੂ ਦੇ ਉੱਤੇ ਅਤੇ ਹੇਠਾਂ ਵਾਧੂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:640
+msgid "Reserve Toggle Size"
+msgstr "ਉਲਟ ਟਾਗਲ ਆਕਾਰ"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:641
+msgid ""
+"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
+"icons"
+msgstr "ਇੱਕ ਬੁਲੀਅਨ ਮੁੱਲ, ਜੋ ਕਿ ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਟਾਗਲ ਅਤੇ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਮੇਨੂ ਉਲਟ ਥਾਂ ਰੱਖੇ।"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:515
+#: ../gtk/gtkmenu.c:647
 msgid "Horizontal Padding"
 msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਚਿਣੋ"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:516
+#: ../gtk/gtkmenu.c:648
 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
 msgstr "ਮੇਨੂ ਦੇ ਉੱਪਰਲੇ ਅਤੇ ਹੇਠਲੇ ਕਿਨਾਰੇ ਉੱਤੇ ਵਾਧੂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:524
+#: ../gtk/gtkmenu.c:656
 msgid "Vertical Offset"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨¸à©°à¨¤à©\81ਲਨ"
+msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\86ਫਸà©\88ੱà¨\9f"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:525
+#: ../gtk/gtkmenu.c:657
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
-msgstr "ਜਦੋ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸਬ-ਸੂਚੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਨੇ ਪਿਕਸਿਲ ਲੰਬਕਾਰ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਸੰਤੁਲਿਤ ਕਰੋ"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਸਬ-ਮੇਨੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਨੇ ਪਿਕਸਿਲ ਲੰਬਕਾਰ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਸੰਤੁਲਿਤ ਕਰੋ"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:533
+#: ../gtk/gtkmenu.c:665
 msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 à¨¸à©°à¨¤à¨²à¨¨"
+msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 à¨\86ਫਸà©\88ੱà¨\9f"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:534
+#: ../gtk/gtkmenu.c:666
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
-msgstr "ਜਦੋ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸਬ-ਸੂਚੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਨੇ ਪਿਕਸਿਲ ਲੇਟਵੀ ਦਿਸ਼ਾ ਸੰਤੁਲਿਤ ਕਰੋ"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਸਬ-ਮੇਨੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਨੇ ਪਿਕਸਿਲ ਲੇਟਵੀ ਦਿਸ਼ਾ ਸੰਤੁਲਿਤ ਕਰੋ"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:542
+#: ../gtk/gtkmenu.c:674
 msgid "Double Arrows"
 msgstr "ਦੋਹਰੇ ਤੀਰ"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:543
+#: ../gtk/gtkmenu.c:675
 msgid "When scrolling, always show both arrows."
 msgstr "ਸਕਰੋਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ, ਹਮੇਸ਼ਾ ਦੋਵੇਂ ਤੀਰ ਵੇਖਾਓ।"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:551
+#: ../gtk/gtkmenu.c:688
+msgid "Arrow Placement"
+msgstr "ਤੀਰ ਥਾਂ"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:689
+msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
+msgstr "ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕਿੱਥੇ ਸਕਰੋਲ ਤੀਰ ਰੱਖੇ ਜਾਣਗੇ"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:697
 msgid "Left Attach"
-msgstr "à¨\96ੱਬਾ à¨\9cà©\8bਡ਼ੋ"
+msgstr "à¨\96ੱਬਾ à¨\9cà©\8bà©\9cੋ"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:552 ../gtk/gtktable.c:174
+#: ../gtk/gtkmenu.c:698 ../gtk/gtktable.c:193
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨¨à¨¾à¨² à¨\96ੱਬà©\87 à¨ªà¨¾à¨¸à©\87 à¨\9cà©\8bਡ਼ਨ ਲਈ ਕਾਲਮ ਦਾ ਨੰਬਰ"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨¨à¨¾à¨² à¨\96ੱਬà©\87 à¨ªà¨¾à¨¸à©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cਨ ਲਈ ਕਾਲਮ ਦਾ ਨੰਬਰ"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:559
+#: ../gtk/gtkmenu.c:705
 msgid "Right Attach"
-msgstr "ਸੱà¨\9cà©\87 à¨\9cà©\8bਡ਼ੋ"
+msgstr "ਸੱà¨\9cà©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cੋ"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:560
+#: ../gtk/gtkmenu.c:706
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨¨à¨¾à¨² à¨¸à©±à¨\9cà©\87 à¨ªà¨¾à¨¸à©\87 à¨\9cà©\8bਡ਼ਨ ਲਈ ਕਾਲਮ ਦਾ ਨੰਬਰ"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨¨à¨¾à¨² à¨¸à©±à¨\9cà©\87 à¨ªà¨¾à¨¸à©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cਨ ਲਈ ਕਾਲਮ ਦਾ ਨੰਬਰ"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:567
+#: ../gtk/gtkmenu.c:713
 msgid "Top Attach"
-msgstr "à¨\89ੱਤà©\87 à¨\9cà©\8bਡ਼ੋ"
+msgstr "à¨\89ੱਤà©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cੋ"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:568
+#: ../gtk/gtkmenu.c:714
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨¨à¨¾à¨² à¨\89ਪਰਲà©\87 à¨ªà¨¾à¨¸à©\87 à¨\9cà©\8bਡ਼ਨ ਲਈ ਸਤਰ ਦਾ ਨੰਬਰ"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨¨à¨¾à¨² à¨\89ਪਰਲà©\87 à¨ªà¨¾à¨¸à©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cਨ ਲਈ ਸਤਰ ਦਾ ਨੰਬਰ"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:575
+#: ../gtk/gtkmenu.c:721
 msgid "Bottom Attach"
-msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82 à¨\9cà©\8bਡ਼ੋ"
+msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82 à¨\9cà©\8bà©\9cੋ"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:576 ../gtk/gtktable.c:195
+#: ../gtk/gtkmenu.c:722 ../gtk/gtktable.c:214
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
-msgstr "ਚਲਾਇਡ ਨਾਲ ਹੇਠਲੇ ਪਾਸੇ ਜੋਡ਼ਨ ਲਈ ਸਤਰ ਦਾ ਨੰਬਰ"
+msgstr "ਚਲਾਇਡ ਨਾਲ ਹੇਠਲੇ ਪਾਸੇ ਜੋੜਨ ਲਈ ਸਤਰ ਦਾ ਨੰਬਰ"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:736
+msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
+msgstr "ਸਕਰੋਲ ਤੀਰ ਦਾ ਸਾਈਜ਼ ਘਟਾਉਣ ਲਈ ਸਥਿਰ ਅੰਕ"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:663
+#: ../gtk/gtkmenu.c:823
 msgid "Can change accelerators"
-msgstr "ਤà©\87à¨\9c਼ਾà¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲ à¨¸à¨\95ਦà©\87 à¨¹à©\8b"
+msgstr "à¨\90à¨\95ਸਲà©\87à¨\9fਰ à¨¬à¨¦à¨² à¨¸à¨\95ਦà©\87 à¨¹à¨¨"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:664
+#: ../gtk/gtkmenu.c:824
 msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨¸à©\82à¨\9aà©\80-ਤà©\87à¨\9c਼ à¨¸à©\82à¨\9aà©\80 ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਕੀ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਜਾਣ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨®à©\87ਨà©\82-ਤà©\87à¨\9c਼ à¨²à¨¿à¨¸à¨\9f ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਕੀ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਜਾਣ"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:669
+#: ../gtk/gtkmenu.c:829
 msgid "Delay before submenus appear"
-msgstr "ਸਬ-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਦੇ ਉਭੱਰਨ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ"
+msgstr "ਸਬ-ਮà©\87ਨà©\82 ਦੇ ਉਭੱਰਨ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:670
+#: ../gtk/gtkmenu.c:830
 msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨¸à¨®à¨¾à¨\82, à¨\9cਿਸ à¨²à¨\88 à¨¸à¨¬-ਸà©\82à¨\9aà©\80 à¨¦à©\87 à¨\96à©\81ਲਣ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨ªà¨¹à¨¿à¨²à¨¾à¨\82 à¨¸à©°à¨\95à©\87ਤà¨\95 à¨¸à©\82à¨\9aà©\80 ਆਈਟਮ ਉੱਤੇ ਹੀ ਰਹੇ"
+msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨¸à¨®à¨¾à¨\82, à¨\9cਿਸ à¨²à¨\88 à¨¸à¨¬-ਮà©\87ਨà©\82 à¨¦à©\87 à¨\96à©\81ੱਲਣ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨ªà¨¹à¨¿à¨²à¨¾à¨\82 à¨¸à©°à¨\95à©\87ਤà¨\95 à¨®à©\87ਨà©\82 ਆਈਟਮ ਉੱਤੇ ਹੀ ਰਹੇ"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:677
+#: ../gtk/gtkmenu.c:837
 msgid "Delay before hiding a submenu"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨¸à¨¬-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਨੂੰ ਉਹਲੇ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨¸à¨¬-ਮà©\87ਨà©\82 ਨੂੰ ਉਹਲੇ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:678
+#: ../gtk/gtkmenu.c:838
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
-msgstr "ਸਮਾਂ ਇੱਕ ਸਬ-ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਉਹਲੇ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਸੰਕੇਤਕ ਸਬ-ਸੂਚੀ ਵੱਲ ਆ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ"
-
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:175
-msgid "Pack direction"
-msgstr "ਪੈਕ ਦਿਸ਼ਾ"
-
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:176
-msgid "The pack direction of the menubar"
-msgstr "ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ"
+msgstr "ਸਮਾਂ ਇੱਕ ਸਬ-ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਉਹਲੇ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਸੰਕੇਤਕ ਸਬ-ਮੇਨੂ ਵੱਲ ਆ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:192
-msgid "Child Pack direction"
-msgstr "à¨\9aਾà¨\88ਲਡ à¨ªà©\88à¨\95 à¨¦à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾"
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:285
+msgid "Right Justified"
+msgstr "ਸੱà¨\9cà©\87 à¨\87à¨\95ਸਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:193
-msgid "The child pack direction of the menubar"
-msgstr "ਮੇਨ-ਪੱਟੀ ਦੀ ਚਾਈਲਡ ਪੈਕ ਦਿਸ਼ਾ"
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:286
+msgid "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
+msgstr "ਮੇਨ ਬਾਰੇ ਦੇ ਸੱਜੇ ਕੋਨੇ ਉੱਤੇ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕਰੇਗਾ"
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:202
-msgid "Style of bevel around the menubar"
-msgstr "ਸà©\82à¨\9aà©\80-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨¦à©\87 à¨¦à©\81à¨\86ਲà©\87 à¨¬à©\80ਵਲ à¨¦à©\80 à¨¸à¨\9fਾà¨\87ਲ"
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:300
+msgid "Submenu"
+msgstr "ਸਬ-ਮà©\87ਨà©\82"
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:209 ../gtk/gtktoolbar.c:580
-msgid "Internal padding"
-msgstr "à¨\85ੰਦਰà©\82ਨà©\80 à¨\9aਿਣਾà¨\88"
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:301
+msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
+msgstr "ਮà©\87ਨ à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨¨à¨¾à¨² à¨\9cà©\81à©\9cਿà¨\86 à¨¸à¨¬-ਮà©\87ਨà©\82, à¨\9cਾà¨\82 à¨\95à©\81à¨\9d à¨¨à¨¾ à¨¹à©\8bਣ à¨¦à©\87 à¨°à©\82ਪ à¨µà¨¿à©±à¨\9a NULL"
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:210
-msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
-msgstr "ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f à¨¦à©\80 à¨¥à¨¾à¨\82 à¨¦à¨¾ à¨\85à¨\95ਾਰ à¨¸à©\82à¨\9aà©\80-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨¦à©\87 à¨ªà¨°à¨\9bਾਵà©\87 à¨\85ਤà©\87 à¨¸à©\82à¨\9aà©\80 à¨\9aà©\80à¨\9cਾà¨\82 à¨¦à©\87 à¨µà¨¿à©±à¨\9aà¨\95ਾਰ"
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:319
+msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
+msgstr "ਮà©\87ਨà©\82 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨¦à¨¾ à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87ਸ਼ਨ à¨ªà¨¾à¨¥ à¨¸à©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰਦਾ à¨¹à©\88"
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:217
-msgid "Delay before drop down menus appear"
-msgstr "ਹà©\87ਠ-à¨\89ਭਰਨ à¨µà¨¾à¨²à©\80 à¨¸à©\82à¨\9aà©\80 à¨¦à©\87 à¨\89ਪਲੱਬਧ à¨¹à©\8bਣ à¨¦à©\87ਰà©\80"
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:334
+msgid "The text for the child label"
+msgstr "à¨\9aਾà¨\88ਲਡ à¨²à©\87ਬਲ à¨²à¨\88 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f"
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:218
-msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
-msgstr "ਸà©\82à¨\9aà©\80-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨¦à©\80 à¨¸à¨¬-ਸà©\82à¨\9aà©\80 à¨¦à©\87 à¨\89ਪਲੱਬਧ à¨¹à©\8bਣ à¨¦à©\87ਰà©\80"
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:397
+msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
+msgstr "ਤà©\80ਰ à¨µà¨²à©\8bà¨\82 à¨®à©\87ਨà©\82 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨¦à©\87 à¨«à©\8bà¨\82à¨\9f à¨¸à¨¾à¨\88à¨\9c਼ à¨®à©\81ਤਾਬà¨\95 à¨µà¨°à¨¤à©\80 à¨¥à¨¾à¨\82 à¨¦à©\80 à¨®à¨¾à¨¤à¨°à¨¾"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:204
-msgid "Submenu"
-msgstr "ਸਬ-ਮà©\87ਨà©\82"
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:410
+msgid "Width in Characters"
+msgstr "à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:205
-msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
-msgstr "ਮà©\87ਨ à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨¨à¨¾à¨² à¨\9cà©\81à©\9cਿà¨\86 à¨¸à¨¬-ਮà©\87ਨà©\82, à¨\9cਾà¨\82 à¨\95à©\81à¨\9d à¨¨à¨¾ à¨¹à©\8bਣ à¨¦à©\87 à¨°à©\82ਪ à¨µà¨¿à©±à¨\9a NULL"
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:411
+msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
+msgstr "à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨®à©\87ਨà©\82 à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82à¨\82 à¨¦à©\80 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨²à©\8bà©\9cà©\80ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
 
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:363
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:379
 msgid "Take Focus"
-msgstr "à¨\95à©\87à¨\82ਦਰ ਲਵੋ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ ਲਵੋ"
 
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:364
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:380
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨¬à©\81ਲà©\80à¨\85ਨ, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨®à©\87ਨà©\82-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\95à©\80-ਬà©\8bਰਡ à¨\95à©\87à¨\82ਦਰ à¨ªà¨°à¨¾à¨ªà¨¤ à¨¹à©\8bਵੇ"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨¬à©\81ਲà©\80à¨\85ਨ, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨®à©\87ਨà©\82-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\95à©\80-ਬà©\8bਰਡ à¨«à©\8bà¨\95ਸ à¨²ਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 ../gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
 msgid "Menu"
 msgstr "ਮੇਨੂ"
 
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:247
 msgid "The dropdown menu"
 msgstr "ਲਕਟਦਾ ਮੇਨੂ"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
 msgid "Image/label border"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ/ਲੇਬਲ ਦਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:99
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
-msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਤਖਤੀ ਵਿੱਚ ਲੇਬਲ ਅਤੇ ਚਿੱਤਰ ਦੁਆਲੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦਾ ਚੌਡ਼ਾਈ"
-
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114
-msgid "Use separator"
-msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ ਵਰਤੋਂ"
-
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:115
-msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
-msgstr "ਕੀ ਸੁਨੇਹਾ ਡਾਈਲਾਗ ਸ਼ਬਦ ਅਤੇ ਬਟਨਾਂ ਵਿੱਚ ਵੱਖਰੇਵਾਂ ਵਰਤਣਾ ਹੈ"
+msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਤਖਤੀ ਵਿੱਚ ਲੇਬਲ ਅਤੇ ਚਿੱਤਰ ਦੁਆਲੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦਾ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:128
-msgid "Message Type"
-msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਕਿਸਮ"
-
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:129
-msgid "The type of message"
-msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਦੀ ਕਿਸਮ"
-
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:209
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਬਟਨ"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:137
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:210
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:154
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:227
 msgid "The primary text of the message dialog"
 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਡਾਈਲਾਗ ਲਈ ਮੁੱਢਲਾ ਪਾਠ"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:242
 msgid "Use Markup"
-msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦà©\80 à¨µà¨°à¨¤à©\8b"
+msgstr "ਮਾਰà¨\95à¨\85ੱਪ à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:243
 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
-msgstr "ਪà©\88à¨\82à¨\97à©\8b à¨¨à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾à¨¨à¨¬à©±à¨§ à¨¸à¨®à©\87ਤ à¨¸à¨¿à¨°à¨²à©\87à¨\96 à¨¦à¨¾ à¨®à©\81ੱਢਲਾ à¨ªà¨¾à¨  ਹੈ।"
+msgstr "ਪà©\88à¨\82à¨\97à©\8b à¨¨à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾à¨¨à¨¬à©±à¨§ à¨¸à¨®à©\87ਤ à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨¦à¨¾ à¨®à©\81ੱਢਲਾ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਹੈ।"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:257
 msgid "Secondary Text"
 msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਪਾਠ"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:258
 msgid "The secondary text of the message dialog"
 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਡਾਈਲਾਗ ਦਾ ਸੈਕੰਡਰੀ ਪਾਠ"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:273
 msgid "Use Markup in secondary"
 msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਵਿੱਚ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:274
 msgid "The secondary text includes Pango markup."
-msgstr "ਪà©\88à¨\82à¨\97à©\8b à¨¨à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾à¨¨à¨¬à©±à¨§ à¨¸à¨®à©\87ਤ à¨¸à©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨ªà¨¾à¨  ਹੈ।"
+msgstr "ਪà©\88à¨\82à¨\97à©\8b à¨¨à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾à¨¨à¨¬à©±à¨§ à¨¸à¨®à©\87ਤ à¨¸à©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਹੈ।"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:288
+msgid "Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ"
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:289
 msgid "The image"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ"
 
-#: ../gtk/gtkmisc.c:83
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:305
+msgid "Message area"
+msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਖੇਤਰ"
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:306
+msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
+msgstr "GtkVBox ਜੋ ਕਿ ਡਾਈਲਾਗ ਦੇ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਤੇ ਸੈਕੰਡਰੀ ਲੇਬਲ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../gtk/gtkmisc.c:91
 msgid "Y align"
 msgstr "Y ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ"
 
-#: ../gtk/gtkmisc.c:84
+#: ../gtk/gtkmisc.c:92
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ, ਤੋਂ 0 (ਉੱਤੇੋ) ਤੋਂ 1 (ਹੇਠੋ) "
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ, ਤੋਂ 0 (ਉੱਤੇ) ਤੋਂ 1 (ਹੇਠੋਂ) "
 
-#: ../gtk/gtkmisc.c:93
+#: ../gtk/gtkmisc.c:101
 msgid "X pad"
 msgstr "X ਚਿਣਨਾ"
 
-#: ../gtk/gtkmisc.c:94
+#: ../gtk/gtkmisc.c:102
 msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
-msgstr "ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f à¨¦à©\87 à¨\96ੱਬà©\87 à¨¤à©\87 à¨¸à©±à¨\9cà©\87 à¨\9cà©\8bਡ਼ਨ ਲਈ ਖਾਲ਼ੀ ਥਾਂ (ਪਿਕਸਿਲ ਵਿੱਚ)"
+msgstr "ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f à¨¦à©\87 à¨\96ੱਬà©\87 à¨¤à©\87 à¨¸à©±à¨\9cà©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cਨ ਲਈ ਖਾਲ਼ੀ ਥਾਂ (ਪਿਕਸਿਲ ਵਿੱਚ)"
 
-#: ../gtk/gtkmisc.c:103
+#: ../gtk/gtkmisc.c:111
 msgid "Y pad"
 msgstr "Y ਚਿਣਨਾ"
 
-#: ../gtk/gtkmisc.c:104
+#: ../gtk/gtkmisc.c:112
 msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
-msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਉੱਤੇ ਤੇ ਹੇਠਾਂ ਜੋਡ਼ਨ ਲਈ ਖਾਲ਼ੀ ਥਾਂ (ਪਿਕਸਿਲ ਵਿੱਚ)"
+msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਉੱਤੇ ਤੇ ਹੇਠਾਂ ਜੋੜਨ ਲਈ ਖਾਲ਼ੀ ਥਾਂ (ਪਿਕਸਿਲ ਵਿੱਚ)"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:159
+msgid "Parent"
+msgstr "ਪੇਰੈਂਟ"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:160
+msgid "The parent window"
+msgstr "ਪੇਰੈਂਟ ਵਿੰਡੋ"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:167
+msgid "Is Showing"
+msgstr "ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:566
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:168
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr "ਕੀ ਅਸੀਂ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖਾ ਰਹੇ ਹਨ"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:176
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "ਸਕਰੀਨ, ਜਿੱਥੇ ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇਗੀ।"
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:648
 msgid "Page"
 msgstr "ਸਫ਼ਾ"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:567
+#: ../gtk/gtknotebook.c:649
 msgid "The index of the current page"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨¸à¨«à¨¼à©\87 à¨¦à¨¾ à¨¤à¨¤à¨\95ਰਾ"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨¸à¨«à¨¼à©\87 à¨¦à¨¾ à¨\87ੰਡà©\88à¨\95ਸ"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:575
+#: ../gtk/gtknotebook.c:657
 msgid "Tab Position"
 msgstr "ਟੈਬ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:576
+#: ../gtk/gtknotebook.c:658
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
-msgstr "ਟਿੱਪਣੀ-ਖਾਨੇ ਦੇ ਕਿਹਡ਼ੇ ਪਾਸੇ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇ"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:583
-msgid "Tab Border"
-msgstr "ਟੈਬ ਹਾਸ਼ੀਆ"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:584
-msgid "Width of the border around the tab labels"
-msgstr "ਟੈਬ ਲੇਬਲਾਂ ਦੁਆਲੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌਡ਼ਾਈ"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:592
-msgid "Horizontal Tab Border"
-msgstr "ਲੇਟਵਾਂ ਟੈਬ ਹਾਸ਼ੀਆ"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:593
-msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-msgstr "ਟੈਬ ਲੇਬਲ ਦਾ ਲੇਟਵੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌਡ਼ਾਈ"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:601
-msgid "Vertical Tab Border"
-msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਟੈਬ ਹਾਸ਼ੀਆ"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:602
-msgid "Width of the vertical border of tab labels"
-msgstr "ਟੈਬ ਲੇਬਲ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌਡ਼ਾਈ"
+msgstr "ਨੋਟਬੁੱਕ ਦੇ ਕਿਹੜੇ ਪਾਸੇ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:610
+#: ../gtk/gtknotebook.c:665
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "ਟੈਬਾਂ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:611
-msgid "Whether tabs should be shown or not"
-msgstr "ਕੀ ਟੈਬਾਂ ਵੇਖਾਉਣੀਆਂ ਹਨ ਜਾਂ ਨਹੀ"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:666
+msgid "Whether tabs should be shown"
+msgstr "ਕੀ ਟੈਬ ਵੇਖਣੀਆਂ ਹਨ"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:617
+#: ../gtk/gtknotebook.c:672
 msgid "Show Border"
 msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:618
-msgid "Whether the border should be shown or not"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨¹à¨¾à¨¸à¨¼à©\80à¨\86à¨\82 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣਾ à¨¹à©\88 à¨\9cਾà¨\82 à¨¨à¨¹à©\80"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:673
+msgid "Whether the border should be shown"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨¬à¨¾à¨°à¨¡à¨° à¨µà©\87à¨\96ਣਾ à¨¹à©\88"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:624
+#: ../gtk/gtknotebook.c:679
 msgid "Scrollable"
-msgstr "ਸਲਰੋਲਬਲ"
+msgstr "ਸਲਰੋਲ-ਵੋਗ"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:625
+#: ../gtk/gtknotebook.c:680
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©±à¨\9a à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨¸à¨\95ਰà©\8bਲ à¨¤à©\80ਰ à¨\9cà©\8bਡ਼ੇ ਜਾਣਗੇ ਜੇਕਰ ਜਿਆਦਾ ਟੈਬਾਂ ਆ ਗਈਆ"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©±à¨\9a à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨¸à¨\95ਰà©\8bਲ à¨¤à©\80ਰ à¨\9cà©\8bà©\9cੇ ਜਾਣਗੇ ਜੇਕਰ ਜਿਆਦਾ ਟੈਬਾਂ ਆ ਗਈਆ"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:631
+#: ../gtk/gtknotebook.c:686
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "ਉਭਾਰਨ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:632
+#: ../gtk/gtknotebook.c:687
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
 msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਨੋਟ-ਬੁੱਕ ਤੇ ਮਾਊਸ ਦਾ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਮੇਨੂ ਆ ਜਾਵੇਗੀ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਫੇ ਤੇ "
-"à¨\9cਾਣ à¨²à¨\88 à¨µà¨°à¨¤ à¨¸à¨\95ਦà©\87 à¨¹à©\8b "
+"ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਨੋਟ-ਬੁੱਕ ਤੇ ਮਾਊਸ ਦਾ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਮੇਨੂ ਆ ਜਾਵੇਗੀ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਫੇ ਤੇ ਜਾਣ "
+"ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ "
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:639
-msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\88ਬਾà¨\82 à¨\87à¨\95à©\8b à¨\85à¨\95ਾਰ à¨¦à©\80à¨\86 à¨¹à©\8bਣ"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:701
+msgid "Group Name"
+msgstr "à¨\97ਰà©\81ੱਪ à¨¨à¨¾à¨\82"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:645
-msgid "Group ID"
-msgstr "à¨\97ਰà©\81ੱਪ ID"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:702
+msgid "Group name for tab drag and drop"
+msgstr "à¨\9fà©\88ਬ à¨\9aà©\81ੱà¨\95ਣ à¨\85ਤà©\87 à¨¸à©\81ੱà¨\9fਣ à¨²à¨\88 à¨\97ਰà©\81ੱਪ à¨¨à¨¾à¨\82"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:646
-msgid "Group ID for tabs drag and drop"
-msgstr "ਟੈਬ ਚੁੱਕਣ ਅਤੇ ਸੁੱਟਣ ਲਈ ਗਰੁੱਪ ID"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:662 ../gtk/gtkradioaction.c:128
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:82 ../gtk/gtkradiomenuitem.c:342
-msgid "Group"
-msgstr "ਗਰੁੱਪ"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:663
-msgid "Group for tabs drag and drop"
-msgstr "ਟੈਬ ਚੁੱਕਣ ਅਤੇ ਸੁੱਟਣ ਲਈ ਗਰੁੱਪ"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:669
+#: ../gtk/gtknotebook.c:709
 msgid "Tab label"
 msgstr "ਟੈਬ ਲੇਬਲ"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:670
+#: ../gtk/gtknotebook.c:710
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr "ਚਾਈਲਡ ਦੇ ਟੈਬ ਲੇਬਲ ਉੱਤੇ ਸਤਰ ਵਿਖਾਈ ਜਾਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:676
+#: ../gtk/gtknotebook.c:716
 msgid "Menu label"
 msgstr "ਮੇਨੂ ਲੇਬਲ"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:677
+#: ../gtk/gtknotebook.c:717
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "ਚਾਈਲਡ ਦੀ ਮੇਨੂ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਸਤਰ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:690
+#: ../gtk/gtknotebook.c:730
 msgid "Tab expand"
 msgstr "ਟੈਬ ਫੈਲਾਓ"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:691
-msgid "Whether to expand the child's tab or not"
-msgstr "ਕੀ ਚਲਾਇਡ ਟੈਬ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:731
+msgid "Whether to expand the child's tab"
+msgstr "ਕੀ ਚਲਾਇਡ ਟੈਬ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣਾ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:697
+#: ../gtk/gtknotebook.c:737
 msgid "Tab fill"
 msgstr "ਟੈਬ ਭਰੋ"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:698
-msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
-msgstr "ਕੀ ਚਾਈਲਡ ਦੀ ਟੈਬ ਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਭਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਾ"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:738
+msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
+msgstr "ਕੀ ਚਾਈਲਡ ਦੀ ਟੈਬ ਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਭਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:704
+#: ../gtk/gtknotebook.c:751
 msgid "Tab pack type"
 msgstr "ਟੈਬ ਪੈਕ ਕਿਸਮ"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:711
+#: ../gtk/gtknotebook.c:758
 msgid "Tab reorderable"
-msgstr "à¨\9fà©\88ਬ à¨®à©\81ਡ਼-ਕ੍ਰਮਯੋਗ"
+msgstr "à¨\9fà©\88ਬ à¨®à©\81à©\9c-ਕ੍ਰਮਯੋਗ"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:712
-msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\88ਬ à¨\89ਪਭà©\8bà¨\97à©\80 à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨°à¨¾à¨¹à©\80à¨\82 à¨®à©\81à©\9c-à¨\95à©\8dਰਮਬੱਧ à¨¹à©\8bਣ à¨¯à©\8bà¨\97 à¨¹à©\8bਵà©\87 à¨\9cਾà¨\82 à¨¨à¨¾"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:759
+msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\88ਬ à¨¯à©\82à¨\9c਼ਰ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨°à¨¾à¨¹à©\80à¨\82 à¨®à©\81à©\9c-à¨\95à©\8dਰਮਬੱਧ à¨¹à©\8bਣ à¨¯à©\8bà¨\97 à¨¹à©\8bਵà©\87"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:718
+#: ../gtk/gtknotebook.c:765
 msgid "Tab detachable"
 msgstr "ਟੈਬ ਵੱਖ ਹੋਣ ਯੋਗ"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:719
+#: ../gtk/gtknotebook.c:766
 msgid "Whether the tab is detachable"
 msgstr "ਕੀ ਟੈਬ ਵੱਖ ਹੋਣ ਹੋਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:734 ../gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: ../gtk/gtknotebook.c:781 ../gtk/gtkscrollbar.c:80
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਪਿੱਛੇਵੱਲ ਜਾਣਵਾਲਾ"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:735
+#: ../gtk/gtknotebook.c:782
 msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "ਟੈਬ ਖੇਤਰ ਦੇ ਵਿਰੋਧੀ ਸਿਰੇ ਤੇ ਦੂਜਾ ਪਿੱਛੇ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਤੀਰ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:750 ../gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: ../gtk/gtknotebook.c:797 ../gtk/gtkscrollbar.c:87
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਅੱਗੇਵੱਲ ਜਾਣਵਾਲਾ"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:751
+#: ../gtk/gtknotebook.c:798
 msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "ਟੈਬ ਖੇਤਰ ਦੇ ਵਿਰੋਧੀ ਸਿਰੇ ਤੇ ਦੂਜਾ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਤੀਰ ਵੇਖਾਉ"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:765 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: ../gtk/gtknotebook.c:812 ../gtk/gtkscrollbar.c:66
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "ਪਿੱਛੇ ਵੱਲ ਜਾਣਵਾਲਾ"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:766 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: ../gtk/gtknotebook.c:813 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "ਮਿਆਰੀ ਪਿੱਛੇ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਤੀਰ ਵੇਖਾਉ"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:780 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: ../gtk/gtknotebook.c:827 ../gtk/gtkscrollbar.c:73
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "ਅੱਗੇਵੱਲ ਜਾਣਵਾਲਾ"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:781 ../gtk/gtkscrollbar.c:76
+#: ../gtk/gtknotebook.c:828 ../gtk/gtkscrollbar.c:74
 msgid "Display the standard forward arrow button"
-msgstr "ਮਿà¨\86ਰà©\80 à¨\85ੱà¨\97à©\87 à¨\9cਾਣ à¨µà¨¾à¨²à¨¾ à¨¤à©\80ਰ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89"
+msgstr "ਸà¨\9fà©\88à¨\82ਡਰਡ à¨\85ੱà¨\97à©\87 à¨\9cਾਣ à¨µà¨¾à¨²à¨¾ à¨¤à©\80ਰ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:795
+#: ../gtk/gtknotebook.c:842
 msgid "Tab overlap"
 msgstr "ਟੈਬ ਢਕਣ"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:796
+#: ../gtk/gtknotebook.c:843
 msgid "Size of tab overlap area"
 msgstr "ਟੈਬ ਢਕਣ ਖੇਤਰ ਦਾ ਅਕਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:811
+#: ../gtk/gtknotebook.c:858
 msgid "Tab curvature"
 msgstr "ਟੈਬ ਕਰਵੇਚਰ"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:812
+#: ../gtk/gtknotebook.c:859
 msgid "Size of tab curvature"
 msgstr "ਟੈਬ ਕਰਵੇਚਰ ਦਾ ਆਕਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtkobject.c:367
-msgid "User Data"
-msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਡਾਟਾ"
-
-#: ../gtk/gtkobject.c:368
-msgid "Anonymous User Data Pointer"
-msgstr "ਅਗਿਆਤ ਉਪਭੋਗੀ ਡਾਟਾ ਸੰਕੇਤਕ"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:875
+msgid "Arrow spacing"
+msgstr "ਤੀਰ ਥਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162
-msgid "The menu of options"
-msgstr "à¨\9aà©\8bਣ à¨¦à©\80 à¨®à©\87ਨà©\82"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:876
+msgid "Scroll arrow spacing"
+msgstr "ਸà¨\95ਰà©\8bਲ à¨¤à©\80ਰ à¨¥à¨¾à¨\82"
 
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169
-msgid "Size of dropdown indicator"
-msgstr "ਹੇਠ-ਡਿੱਗਣ ਵਾਲੇ ਸੰਕੇਤਕ ਦਾ ਅਕਾਰ"
+#: ../gtk/gtkorientable.c:63 ../gtk/gtkstatusicon.c:319
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:124
+msgid "Orientation"
+msgstr "ਹਾਲਤ"
 
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175
-msgid "Spacing around indicator"
-msgstr "ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 à¨¦à©\87 à¨¦à©\81à¨\86ਲà©\87 à¨\96ਾਲà©\80 à¨¥à¨¾à¨\82"
+#: ../gtk/gtkorientable.c:64
+msgid "The orientation of the orientable"
+msgstr "ਸਥਿਤà©\80-ਯà©\8bà¨\97 à¨¦à©\80 à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:220
+#: ../gtk/gtkpaned.c:271
 msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr "ਪੈਨਡ ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ (0 ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਸਭ ਪਾਸਿਆ ਤੋਂ ਖੱਬੇ/ਉੱਤੇ ਵੱਲ)"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:228
+#: ../gtk/gtkpaned.c:280
 msgid "Position Set"
 msgstr "ਸਥਿਤੀ ਸੈੱਟ"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:229
+#: ../gtk/gtkpaned.c:281
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "ਸਹੀ ਜੇਕਰ ਸਥਿਤੀ-ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵਰਤਣੀ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:235
+#: ../gtk/gtkpaned.c:287
 msgid "Handle Size"
 msgstr "ਹੈਡਲ ਅਕਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:236
+#: ../gtk/gtkpaned.c:288
 msgid "Width of handle"
-msgstr "ਹà©\88ਡਲ à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "ਹà©\88ਡਲ à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:252
+#: ../gtk/gtkpaned.c:304
 msgid "Minimal Position"
 msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟੋ ਟਿਕਾਣਾ"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:253
+#: ../gtk/gtkpaned.c:305
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "\"ਟਿਕਾਣਾ\" ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਲਈ ਸੰਭਵ ਛੋਟੇ ਤੋਂ ਛੋਟਾ ਮੁੱਲ"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:270
+#: ../gtk/gtkpaned.c:322
 msgid "Maximal Position"
 msgstr "ਵੱਡੀ ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਟਿਕਾਣਾ"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:271
+#: ../gtk/gtkpaned.c:323
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "\"ਟਿਕਾਣਾ\" ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਲਈ ਸੰਭਵ ਵੱਡੇ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਮੁੱਲ"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:288
+#: ../gtk/gtkpaned.c:340
 msgid "Resize"
-msgstr "ਮà©\81ਡ਼-ਅਕਾਰ"
+msgstr "ਮà©\81à©\9c-ਅਕਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:289
+#: ../gtk/gtkpaned.c:341
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©±à¨\9a à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨ªà©\88ਨਲ à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f à¨¨à¨¾à¨² à¨«à©\88ਲ਼ à¨\85ਤà©\87 à¨¸à©\81à©°à¨\98ਡ਼ ਸਕਦਾ ਹੈ "
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©±à¨\9a à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨ªà©\88ਨਲ à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f à¨¨à¨¾à¨² à¨«à©\88ਲ਼ à¨\85ਤà©\87 à¨¸à©\81à©°à¨\98à©\9c ਸਕਦਾ ਹੈ "
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:304
+#: ../gtk/gtkpaned.c:356
 msgid "Shrink"
-msgstr "ਸà©\81à©°à¨\98ਡ਼ੋ"
+msgstr "ਸà©\81à©°à¨\98à©\9cੋ"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:305
+#: ../gtk/gtkpaned.c:357
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਚਲਾਇਡ ਇਸ ਦੇ ਅਸਲੀ ਅਕਾਰ ਤੋਂ ਛੋਟਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkplug.c:146 ../gtk/gtkstatusicon.c:259
+#: ../gtk/gtkplug.c:171 ../gtk/gtkstatusicon.c:303
 msgid "Embedded"
 msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ"
 
-#: ../gtk/gtkplug.c:147
-msgid "Whether or not the plug is embedded"
-msgstr "ਕੀ ਪਲੱਗ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਕਿ ਨਾ"
+#: ../gtk/gtkplug.c:172
+msgid "Whether the plug is embedded"
+msgstr "ਕੀ ਪਲੱਗ ਸ਼ਾਮਲ (ਇੰਬੈੱਡ) ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtkpreview.c:106
-msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9dਲà¨\95 à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f à¨¸à¨¾à¨°à©\80 à¨\89ਪਲੱਬਧ à¨¥à¨¾à¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨µà¨°à¨¤ à¨²à¨µà©\87"
+#: ../gtk/gtkplug.c:186
+msgid "Socket Window"
+msgstr "ਸਾà¨\95à¨\9f à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:120
+#: ../gtk/gtkplug.c:187
+msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
+msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਕੀਤੇ ਪਲੱਗਇ ਦੇ ਸਾਕਟ ਦੀ ਵਿੰਡੋ"
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:126
 msgid "Name of the printer"
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਦਾ ਨਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:126
+#: ../gtk/gtkprinter.c:132
 msgid "Backend"
 msgstr "ਬੈਕਐਂਡ"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:127
+#: ../gtk/gtkprinter.c:133
 msgid "Backend for the printer"
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਲਈ ਬੈਕਐਂਡ"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:133
+#: ../gtk/gtkprinter.c:139
 msgid "Is Virtual"
 msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:134
+#: ../gtk/gtkprinter.c:140
 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
 msgstr "ਝੂਠ, ਜੇਕਰ ਇਹ ਇੱਕ ਅਸਲੀ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਪਰਿੰਟਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:140
+#: ../gtk/gtkprinter.c:146
 msgid "Accepts PDF"
 msgstr "PDF ਮਨਜ਼ੂਰ"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:141
+#: ../gtk/gtkprinter.c:147
 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
 msgstr "ਸੱਚ, ਜੇਕਰ ਪਰਿੰਟਰ PDF ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੋਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:147
+#: ../gtk/gtkprinter.c:153
 msgid "Accepts PostScript"
 msgstr "ਪੋਸਟਸਕਰਿਪਟ ਮਨਜ਼ੂਰ"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:148
+#: ../gtk/gtkprinter.c:154
 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
 msgstr "ਸੱਚ, ਜੇਕਰ ਪਰਿੰਟਰ ਪੋਸਟ-ਸਕਰਿਪਟ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੋਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:154
+#: ../gtk/gtkprinter.c:160
 msgid "State Message"
 msgstr "ਹਾਲਤ ਸੁਨੇਹਾ"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:155
+#: ../gtk/gtkprinter.c:161
 msgid "String giving the current state of the printer"
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਦੀ ਹਾਲਤ ਦੱਸਣ ਵਾਲੀ ਸਤਰ"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:161
+#: ../gtk/gtkprinter.c:167
 msgid "Location"
 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:162
+#: ../gtk/gtkprinter.c:168
 msgid "The location of the printer"
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਦਾ ਟਿਕਾਣਾ"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:169
+#: ../gtk/gtkprinter.c:175
 msgid "The icon name to use for the printer"
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਵਾਸਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:175
+#: ../gtk/gtkprinter.c:181
 msgid "Job Count"
-msgstr "à¨\95ੰਮ ਗਿਣਤੀ"
+msgstr "à¨\9cਾਬ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:176
+#: ../gtk/gtkprinter.c:182
 msgid "Number of jobs queued in the printer"
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਵਿੱਚ ਕਤਾਰਬੱਧ ਕੰਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+#: ../gtk/gtkprinter.c:200
+msgid "Paused Printer"
+msgstr "ਵਿਰਾਮ ਕੀਤਾ ਪਰਿੰਟਰ"
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:201
+msgid "TRUE if this printer is paused"
+msgstr "ਸੱਚ, ਜੇਕਰ ਪਰਿੰਟਰ ਵਿਰਾਮ ਹੈ"
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:214
+msgid "Accepting Jobs"
+msgstr "ਜਾਬ ਲੈ ਰਿਹਾ"
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:215
+msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
+msgstr "ਸੱਚ, ਜੇਕਰ ਪਰਿੰਟਰ ਨਵੇਂ ਜਾਬ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੋਵੇ"
+
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122
 msgid "Source option"
 msgstr "ਸਰੋਤ ਚੋਣਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
 msgid "The PrinterOption backing this widget"
 msgstr "ਇਹ ਵਿਦਗਿਟ ਲਈ PrinterOption ਬੈਕਿੰਗ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:117
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:116
 msgid "Title of the print job"
-msgstr "à¨\9bਾਪà¨\88 à¨\95ੰਮ ਦਾ ਟਾਇਟਲ"
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9f à¨\9cਾਬ ਦਾ ਟਾਇਟਲ"
 
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:125
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:124
 msgid "Printer"
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ"
 
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:126
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:125
 msgid "Printer to print the job to"
-msgstr "à¨\9bਪਾà¨\88 à¨\95ਰਨ ਲਈ ਪਰਿੰਟਰ"
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9f à¨\9cਾਬ ਲਈ ਪਰਿੰਟਰ"
 
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:134
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:133
 msgid "Settings"
 msgstr "ਸੈਟਿੰਗ"
 
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:135
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:134
 msgid "Printer settings"
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਸੈਟਿੰਗ"
 
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:231
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:142 ../gtk/gtkprintjob.c:143
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:298
 msgid "Page Setup"
 msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸੈੱਟਅੱਪ"
 
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1005
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:151 ../gtk/gtkprintoperation.c:1133
 msgid "Track Print Status"
 msgstr "ਪਰਿੰਟ ਹਾਲਤ ਟਰੈਕ"
 
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:153
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:152
 msgid ""
 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
 "print data has been sent to the printer or print server."
 msgstr ""
+"ਸਹੀਂ, ਜੇ ਪਰਿੰਟ ਕਾਰਵਾਈ ਬਦਲਵੇਂ ਹਾਲਤ ਮੁਤਾਬਕ ਸਿੰਗਨਲ ਦਿੰਦਾ ਰਹੇ, ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਪਰਿੰਟ ਡਾਟਾ ਪਰਿੰਟਰ ਜਾਂ "
+"ਪਰਿੰਟ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਚੁੱਕਿਆ ਹੋਵੇ।"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:877
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1005
 msgid "Default Page Setup"
-msgstr "ਮà©\82ਲ ਸਫ਼ਾ ਸੈੱਟਅੱਪ"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f ਸਫ਼ਾ ਸੈੱਟਅੱਪ"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:878
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1006
 msgid "The GtkPageSetup used by default"
-msgstr "ਮà©\82ਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ GtkPageSetup"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ GtkPageSetup"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:896 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1024 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:316
 msgid "Print Settings"
 msgstr "ਪਰਿੰਟ ਸੈਟਿੰਗ"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:897 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1025 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:317
 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
 msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ GtkPrintSettings"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:915
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1043
 msgid "Job Name"
-msgstr "à¨\95ੰਮ ਨਾਂ"
+msgstr "à¨\9cਾਬ ਨਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:916
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1044
 msgid "A string used for identifying the print job."
 msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕੰਮ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਸਤਰ ਹੈ।"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:940
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1068
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "ਸਫ਼ਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:941
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1069
 msgid "The number of pages in the document."
 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਸਫ਼ਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:962 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:239
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1090 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:306
 msgid "Current Page"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ਾ"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:963 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:240
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1091 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:307
 msgid "The current page in the document"
 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:984
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1112
 msgid "Use full page"
 msgstr "ਪੂਰਾ ਸਫ਼ਾ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:985
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1113
 msgid ""
 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
 "not the corner of the imageable area"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਹੀ, ਜੇ ਪਰਸੰਗ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਕੋਨੇ ਤੋਂ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਚਿੱਤਰ-ਯੋਗ ਖੇਤਰ ਦੇ ਕੋਨੇ ਤੋਂ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1006
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1134
 msgid ""
 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
 "after the print data has been sent to the printer or print server."
 msgstr ""
+"ਸਹੀਂ, ਜੇ ਪਰਿੰਟ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਪਰਿੰਟ ਜਾਬ ਹਾਲਤ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੰਦਾ ਰਹੇ, ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਪਰਿੰਟ ਡਾਟਾ ਪਰਿੰਟਰ "
+"ਜਾਂ ਪਰਿੰਟ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਚੁੱਕਿਆ ਹੋਵੇ।"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1023
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1151
 msgid "Unit"
-msgstr "à¨\87à¨\95ਾà¨\88"
+msgstr "ਯà©\82ਨਿà¨\9f"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1024
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1152
 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
 msgstr "ਪਰਸੰਗ ਵਿੱਚ ਦੂਰੀ ਮਾਪਣ ਵਾਸਤੇ ਇਕਾਈ"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1041
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1169
 msgid "Show Dialog"
 msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1042
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1170
 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
-msgstr "ਸੱà¨\9a, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\9bਪਾà¨\88 ਦੌਰਾਨ ਤਰੱਕੀ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ।"
+msgstr "ਸੱà¨\9a, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨ªà¨°à¨¿à©°à¨\9fਿੰà¨\97 ਦੌਰਾਨ ਤਰੱਕੀ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ।"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1065
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1193
 msgid "Allow Async"
 msgstr "ਅਸਮਕਾਲੀ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1066
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1194
 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
-msgstr "ਸੱà¨\9a, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\9bਪਾà¨\88 ਕਾਰਵਾਈ ਅਸਮਕਾਲੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਚੱਲ ਸਕਦਾ ਹੋਵੇ।"
+msgstr "ਸੱà¨\9a, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨ªà¨°à¨¿à©°à¨\9f ਕਾਰਵਾਈ ਅਸਮਕਾਲੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਚੱਲ ਸਕਦਾ ਹੋਵੇ।"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1089 ../gtk/gtkprintoperation.c:1090
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1216 ../gtk/gtkprintoperation.c:1217
 msgid "Export filename"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ-ਨਾà¨\82 à¨¨à¨¿à¨°à¨¯à¨¾à¨¤"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ-ਨਾà¨\82 à¨\90à¨\95ਸਪà©\8bਰà¨\9f"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1104
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1231
 msgid "Status"
 msgstr "ਹਾਲਤ"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1105
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1232
 msgid "The status of the print operation"
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਦੀ ਕਾਰਜਕਾਰੀ ਹਾਲਤ"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1125
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1252
 msgid "Status String"
 msgstr "ਹਾਲਤ ਸਤਰ"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1126
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1253
 msgid "A human-readable description of the status"
 msgstr "ਹਾਲਤ ਦੀ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਵੇਰਵਾ"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1144
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1271
 msgid "Custom tab label"
 msgstr "ਮੌਜਦਾ ਟੈਬ ਲੇਬਲ"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1145
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1272
 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
 msgstr "ਕਸਟਮ ਵਿਦਗਿਟ ਰੱਖਣ ਵਾਲੀ ਟੈਬ ਲਈ ਲੇਬਲ ਹੈ।"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:232
-msgid "The GtkPageSetup to use"
-msgstr "ਵਰਤਣ à¨²à¨\88 GtkPageSetup"
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1287 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:341
+msgid "Support Selection"
+msgstr "à¨\9aà©\8bਣ à¨¸à¨¹à¨¿à¨¯à©\8bà¨\97"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:257
-msgid "Selected Printer"
-msgstr "à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86 à¨ªà¨°à¨¿à©°à¨\9fਰ"
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1288
+msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
+msgstr "à¨\9cà©\87 à¨ªà¨°à¨¿à©°à¨\9fਰ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨\9aà©\8bਣ à¨²à¨\88 à¨ªà¨°à¨¿à©°à¨\9f à¨²à¨\88 à¨¸à¨¹à¨¾à¨\87à¨\95 à¨¹à©\8bਵà©\87 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨¸à¨¹à©\80à¨\82।"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:258
-msgid "The GtkPrinter which is selected"
-msgstr "GtkPrinter, ਜੋ ਕਿ ਚੁਣਿਆ ਹੈ"
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1304 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:349
+msgid "Has Selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkprogress.c:99
-msgid "Activity mode"
-msgstr "ਸਰà¨\97ਰਮà©\80 à¨®à©\8bਡ"
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1305
+msgid "TRUE if a selection exists."
+msgstr "ਸਹà©\80, à¨\9cà©\87 à¨\9aà©\8bਣ à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦ à¨¹à©\88"
 
-#: ../gtk/gtkprogress.c:100
-msgid ""
-"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
-"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
-"is used when you're doing something but don't know how long it will take."
-msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ  GtkProgress ਸਰਗਰਮ ਹੋਵੇਗਾ , ਇਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਸੰਕੇਤ ਤਾਂ ਦੇਵੇਗਾ ਕਿ ਕੁਝ ਹੋ "
-"ਰਿਹਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਨਹੀਂ ਦੱਸੇਗਾ ਕਿ ਕਾਰਵਾਈ ਕਿੰਨੀ ਪੂਰੀ ਹੋ ਗਈ ਹੈ  ਇਹ ਤਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ "
-"ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਜਿਸ ਦੇ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1320 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:357
+msgid "Embed Page Setup"
+msgstr "ਵਿੱਚੇ ਸ਼ਾਮਲ ਸਫ਼ਾ ਸੈਟਅੱਪ"
 
-#: ../gtk/gtkprogress.c:108
-msgid "Show text"
-msgstr "ਸ਼ਬਦ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1321
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
+msgstr "ਸਹà©\80, à¨\9cà©\87 à¨¸à¨«à¨¼à¨¾ à¨¸à©\88à¨\9fà¨\85ੱਪ à¨¨à©\82à©° GtkPrintDialog à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¹à©\80 à¨¸à¨¼à¨¾à¨®à¨² à¨°à©±à¨\96ਣਾ à¨¹à©\88"
 
-#: ../gtk/gtkprogress.c:109
-msgid "Whether the progress is shown as text."
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨¤à¨°à©±à¨\95à©\80 à¨¨à©\82à©° à¨¸à¨¼à¨¬à¨¦ à¨µà¨¾à¨\82à¨\97 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87।"
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1342
+msgid "Number of Pages To Print"
+msgstr "à¨\9bਾਪਣ à¨²à¨\88 à¨¸à¨«à¨¼à¨¿à¨\86à¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:123
-msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-msgstr "GtkAdjustment ਤਰੱਕੀ-ਪੱਟੀ ਨਾਲ ਜੁਡ਼ਿਆ ਹੈ (ਪ੍ਰਤੀਕੂਲ)"
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1343
+msgid "The number of pages that will be printed."
+msgstr "ਸਫ਼ਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ, ਜੋ ਕਿ ਛਾਪੇ ਜਾਣਗੇ।"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:139
-msgid "Bar style"
-msgstr "ਪੱà¨\9fà©\80 à¨¸à¨\9fਾà¨\87ਲ"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:299
+msgid "The GtkPageSetup to use"
+msgstr "ਵਰਤਣ à¨²à¨\88 GtkPageSetup"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:140
-msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-msgstr "ਪੱà¨\9fà©\80 à¨¦à©\80 à¨µà©\87à¨\96ਣ-ਸà¨\9fਾà¨\87ਲ à¨ªà©\8dਰਤà©\80ਸ਼ਤ à¨¦à©\87 à¨°à©\82ਪ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¸à©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b (ਬਰਤਰਫ਼)"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:324
+msgid "Selected Printer"
+msgstr "à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86 à¨ªà¨°à¨¿à©°à¨\9fਰ"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:148
-msgid "Activity Step"
-msgstr "ਸਰਗਰਮ ਪਗ"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:325
+msgid "The GtkPrinter which is selected"
+msgstr "GtkPrinter, ਜੋ ਕਿ ਚੁਣਿਆ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:149
-msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
-msgstr "ਸਰà¨\97ਰਮ à¨®à©\8bਡ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¹à¨°à©\87à¨\95 à¨¦à©\81ਹਰਾà¨\89 à¨²à¨\88 à¨µà¨¾à¨§à¨¾ (ਪà©\8dਰਤà©\80à¨\95à©\82ਲ)"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:332
+msgid "Manual Capabilities"
+msgstr "ਦਸਤà©\80 à¨¸à¨®à¨°à©±à¨¥à¨¾"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:156
-msgid "Activity Blocks"
-msgstr "ਸਰà¨\97ਰਮà©\80 à¨¬à¨²à¨¾à¨\95"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:333
+msgid "Capabilities the application can handle"
+msgstr "à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ à¨\9cà©\8b à¨¸à¨®à¨°à©±à¨¥à¨¾ à¨¹à©\88à¨\82ਡਲ à¨\95ਰ à¨¸à¨\95ਦà©\80 à¨¹à©\88"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:157
-msgid ""
-"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
-"(Deprecated)"
-msgstr "ਸਰਗਰਮੀ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਤਰੱਕੀ-ਪੱਟੀ ਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਸਮਾ ਸਕਣ ਵਾਲੇ ਬਲਾਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ (ਪ੍ਰਤੀਕੂਲ)"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:342
+msgid "Whether the dialog supports selection"
+msgstr "ਕੀ ਡਾਈਲਾਗ ਚੋਣ ਸਹਿਯੋਗ ਦੇਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:164
-msgid "Discrete Blocks"
-msgstr "à¨\96ੰਡਿਤ à¨¬à¨²à¨¾à¨\95"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:350
+msgid "Whether the application has a selection"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ à¨\9aà©\8bਣ à¨¦à©\87ਵà©\87"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:165
-msgid ""
-"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
-"style)"
-msgstr "ਸਰਗਰਮੀ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਤਰੱਕੀ-ਪੱਟੀ ਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਸਮਾ ਸਕਣ ਵਾਲੇ ਖੰਡਿਤ ਬਲਾਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ (ਪ੍ਰਤੀਕੂਲ)"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:358
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
+msgstr "ਸਹੀ, ਜੇ ਸਫ਼ਾ ਸੈਟਅੱਪ GtkPrintUnixDialog ਵਿਚੇ ਹੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:172
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:134
 msgid "Fraction"
-msgstr "à¨\96ੰਡ (ਭਾà¨\97)"
+msgstr "ਭਾà¨\97"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:173
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:135
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr "ਕੁੱਲ ਕੰਮ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਜੋ ਕਿ ਪੂਰੇ ਹੋ ਗਏ ਹਨ"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:180
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:142
 msgid "Pulse Step"
-msgstr "ਲਹਿਰ à¨ªà¨\97"
+msgstr "ਪਲਸ à¨¸à¨\9fà©\88ਪ"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:181
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:143
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr "ਕੁੱਲ ਕੰਮ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਜੋ ਕਿ ਜਦੋਂ ਲਹਿਰ ਆਉਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਬਲਾਕ ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਖਿਸਕਾਉਦੇ ਹਨ"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:189
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:151
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "ਤਰੱਕੀ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸ਼ਬਦ"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:211
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:158
+msgid "Show text"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਵੇਖੋ"
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:159
+msgid "Whether the progress is shown as text."
+msgstr "ਕੀ ਤਰੱਕੀ ਨੂੰ ਸ਼ਬਦ ਵਾਂਗ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ।"
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:181
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
 "have enough room to display the entire string, if at all."
 msgstr "ਅੰਡਕਾਰ-ਅਕਾਰ ਸਤਰ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਥਾਂ, ਜੇਕਰ ਤਰੱਕੀ ਪੱਟੀ ਲਈ ਪੂਰੀ ਸਤਰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਥਾਂ ਨਾ ਹੋਵੇ।"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218
-msgid "XSpacing"
-msgstr "X-ਫਾਸਲਾ"
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:188
+msgid "X spacing"
+msgstr "X ਫਾਸਲਾ"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:219
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:189
 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
-msgstr ""
+msgstr "ਇੱਕ ਤਰੱਕੀ ਬਾਰ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਵਿੱਚ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਲਾਗੂ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:194
+msgid "Y spacing"
+msgstr "Y ਥਾਂ"
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:195
+msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
+msgstr "ਇੱਕ ਤਰੱਕੀ ਬਾਰ ਦੀ ਉਚਾਈ ਵਿੱਚ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਲਾਗੂ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:208
+msgid "Minimum horizontal bar width"
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਹਰੀਜੱਟਲ ਬਾਰ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:111
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:209
+msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
+msgstr "ਤਰੱਕੀ ਬਾਰ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਹਰੀਜੱਟਲ ਚੌੜਾਈ"
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:221
+msgid "Minimum horizontal bar height"
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਹਰੀਜੱਟਲ ਬਾਰ ਚੌੜਾਈ"
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:222
+msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
+msgstr "ਤਰੱਕੀ ਬਾਰ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਹਰੀਜੱਟਲ ਉਚਾਈ"
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:234
+msgid "Minimum vertical bar width"
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਵਰਟੀਕਲ ਬਾਰ ਚੌੜਾਈ"
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:235
+msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
+msgstr "ਤਰੱਕੀ ਬਾਰ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਵਰਟੀਕਲ ਚੌੜਾਈ"
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:247
+msgid "Minimum vertical bar height"
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਵਰਟੀਕਲ ਬਾਰ ਉਚਾਈ"
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:248
+msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
+msgstr "ਤਰੱਕੀ ਬਾਰ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਵਰਟੀਕਲ ਉਚਾਈ"
+
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:118
 msgid "The value"
 msgstr "ਮੁੱਲ"
 
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:112
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:119
 msgid ""
 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
 "is the current action of its group."
@@ -3726,333 +4248,340 @@ msgstr ""
 "ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਆਪਣੇ ਗਰੁੱਪ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਕਾਰਵਾਈ ਹੈ ਤਾਂ gtk_radio_action_get_current_value() ਨੇ "
 "ਵਾਪਿਸ ਕੀਤਾ ਮੁੱਲ"
 
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:129
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:135 ../gtk/gtkradiobutton.c:160
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:373 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+msgid "Group"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ"
+
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:136
 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
 msgstr "ਰੇਡੀਓ ਕਾਰਵਾਈ, ਜਿਸ ਗਰੁੱਪ ਨਾਲ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਸਬੰਧਤ ਹੈ।"
 
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:144
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:151
 msgid "The current value"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ"
 
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:145
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:152
 msgid ""
 "The value property of the currently active member of the group to which this "
 "action belongs."
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਮੌਜੂਦਾ ਐਕਟਿਵ ਮੈਂਬਰ ਦੀ ਮੁੱਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਇਹ ਐਕਸ਼ਨ ਸਬੰਧਿਤ ਹੈ।"
 
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
+#: ../gtk/gtkradiobutton.c:161
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "ਰੇਡੀਉ ਬਟਨ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਜਿਸ ਨਾਲ ਵਿਦਗਿਟ ਸਬੰਧਤ ਹੈ।"
 
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:374
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "ਰੇਡੀਉ ਮੇਨੂ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਜਿਸ ਨਾਲ ਵਿਦਗਿਟ ਸਬੰਧ ਹੈ।"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:323
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
+msgstr "ਰੇਡੀਉ ਟੂਲ ਬਟਨ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਜਿਸ ਨਾਲ ਬਟਨ ਸਬੰਧਤ ਹੈ।"
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:416
 msgid "Update policy"
-msgstr "à¨\85ੱਪਡà©\87à¨\9f à¨¨à©\80ਤੀ"
+msgstr "à¨\85ੱਪਡà©\87à¨\9f à¨ªà¨¾à¨²à¨¸ੀ"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:324
+#: ../gtk/gtkrange.c:417
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਤੇ ਰੇਜ਼ ਦਾ ਕਿੰਨੀ ਵਾਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:333
+#: ../gtk/gtkrange.c:426
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr "GtkAdjustment ਜੋ ਕਿ ਰੇਜ਼ ਆਬਜੈਕਟ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:340
-msgid "Inverted"
-msgstr "ਬਦਲਵਾਂ"
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:341
+#: ../gtk/gtkrange.c:434
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "ਬਦਲਵੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਾਲਾ ਸਲਾਇਡਰ ਰੇਜ਼ ਦਾ ਮੁੱਲ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਹਿੱਲੇ"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:348
+#: ../gtk/gtkrange.c:441
 msgid "Lower stepper sensitivity"
 msgstr "ਹੇਠਲੀ ਸਟੈਪਰ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:349
+#: ../gtk/gtkrange.c:442
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
 "side"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਿੱਪਰ ਲਈ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਪਾਲਸੀ, ਜੋ ਕਿ ਹੇਠਲੇ ਪਾਸੇ ਦੀ ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ ਲਈ ਪੁਆਇੰਟ ਕਰੇ।"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:357
+#: ../gtk/gtkrange.c:450
 msgid "Upper stepper sensitivity"
 msgstr "ਉੱਪਰੀ ਸਟੈਪਰ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:358
+#: ../gtk/gtkrange.c:451
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
 "side"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਿੱਪਰ ਲਈ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਪਾਲਸੀ, ਜੋ ਕਿ ਉਤਲੇ ਪਾਸੇ ਦੀ ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ ਲਈ ਪੁਆਇੰਟ ਕਰੇ।"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:375
+#: ../gtk/gtkrange.c:468
 msgid "Show Fill Level"
-msgstr "ਭਰਨ à¨ªà©±à¨§à¨° ਵੇਖਾਓ"
+msgstr "ਭਰਨ à¨²à©\88ਵਲ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:376
+#: ../gtk/gtkrange.c:469
 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਭਰਨ ਲੈਵਲ ਇੰਡੀਕੇਟਰ ਗਰਾਫਿਕਸ ਰਾਹੀਂ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ।"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:392
+#: ../gtk/gtkrange.c:485
 msgid "Restrict to Fill Level"
 msgstr "ਭਰਨ ਲੈਵਲ ਲਈ ਪਾਬੰਦੀ"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:393
+#: ../gtk/gtkrange.c:486
 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਭਰਨ ਲੈਵਲ ਲਈ ਉਤਲੀ ਸੀਮਾ ਦੀ ਪਾਬੰਦੀ ਹੋਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:408
+#: ../gtk/gtkrange.c:501
 msgid "Fill Level"
-msgstr "ਭਰਨ à¨ªà©±à¨§à¨°"
+msgstr "ਭਰਨ à¨²à©\88ਵਲ"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:409
+#: ../gtk/gtkrange.c:502
 msgid "The fill level."
-msgstr "ਭਰਨ à¨ªà©±à¨§à¨° ਹੈ।"
+msgstr "ਭਰਨ à¨²à©\88ਵਲ ਹੈ।"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:417
+#: ../gtk/gtkrange.c:510
 msgid "Slider Width"
-msgstr "ਸਲਾà¨\87ਡਰ à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "ਸਲਾà¨\87ਡਰ à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:418
+#: ../gtk/gtkrange.c:511
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
-msgstr "ਸà¨\95ਰà©\8bਲਬਾਰ à¨\9cਾà¨\82 à¨ªà©\88ਮਾਨਾ à¨¥à©°à¨® à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "ਸà¨\95ਰà©\8bਲਬਾਰ à¨\9cਾà¨\82 à¨ªà©\88ਮਾਨਾ à¨¥à©°à¨® à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:425
+#: ../gtk/gtkrange.c:518
 msgid "Trough Border"
 msgstr "ਕੁੰਡ ਦਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:426
+#: ../gtk/gtkrange.c:519
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr "ਥੰਬ/ਪਗਕਾਰਾਂ ਅਤੇ trough bevel ਵਿਚ ਫਾਸਲਾ"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:433
+#: ../gtk/gtkrange.c:526
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "ਪਗਕਾਰ ਅਕਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:434
+#: ../gtk/gtkrange.c:527
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "ਅਖੀਰ ਤੇ ਪਗ-ਬਟਨ ਦੀ ਲੰਬਾਈ"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:449
+#: ../gtk/gtkrange.c:542
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "ਪਗਕਾਰ ਦੀ ਥਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:450
+#: ../gtk/gtkrange.c:543
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "ਪਗ-ਬਟਨ ਅਤੇ ਥੰਬ ਵਿੱਚਕਾਰ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:457
+#: ../gtk/gtkrange.c:550
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "ਤੀਰ X ਵਿਸਥਾਪਨ"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:458
+#: ../gtk/gtkrange.c:551
 msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "ਜਦੋ ਬਟਨ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ x-ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਹਿੱਲਾਉਣਾ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:465
+#: ../gtk/gtkrange.c:558
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "ਤੀਟ Y ਵਿਸਥਾਪਨ"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:466
+#: ../gtk/gtkrange.c:559
 msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "ਜਦੋ ਬਟਨ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ y-ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਹਿੱਲਾਉਣਾ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:474
-msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
-msgstr "ਸà©\81ੱà¨\9fਣ à¨¦à©\8cਰਾਨ à¨¸à¨²à¨¾à¨\87ਡਰ à¨¸à¨°à¨\97ਰਮ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+#: ../gtk/gtkrange.c:577
+msgid "Trough Under Steppers"
+msgstr "ਸà¨\9fਿੱਪਰ à¨¦à©\87 à¨¹à©\87ਠ à¨¤à©±à¨\95"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:475
+#: ../gtk/gtkrange.c:578
 msgid ""
-"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
-"IN while they are dragged"
-msgstr ""
+"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
+"spacing"
+msgstr "ਕੀ ਪੂਰੀ ਰੇਜ਼ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਮੁਤਾਬਕ ਰੱਖਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਸਟਿੱਪਰ ਅਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨੂੰ ਅੱਡ ਰੱਖਣਾ ਹੈ।"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:489
-msgid "Trough Side Details"
-msgstr "ਬਾਹà©\80 à¨µà©\87ਰਵà©\87 à¨°à¨¾à¨¹à©\80à¨\82"
+#: ../gtk/gtkrange.c:591
+msgid "Arrow scaling"
+msgstr "ਤà©\80ਰ à¨¸à¨\95à©\87ਲਿੰà¨\97"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:490
-msgid ""
-"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
-"with different details"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkrange.c:592
+msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
+msgstr "ਸਕਰੋਲ ਬਟਨ ਸਾਈਜ਼ ਮੁਤਾਬਕ ਤੀਰ ਸਕੇਲ ਕਰੋ"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:506
-msgid "Trough Under Steppers"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:635 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:252
+msgid "Show Numbers"
+msgstr "ਗਿਣਤੀ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:507
-msgid ""
-"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
-"spacing"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:636 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:253
+msgid "Whether the items should be displayed with a number"
+msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਨੰਬਰ ਵਾਂਗ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:112
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:132
 msgid "Recent Manager"
 msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਮੈਨੇਜਰ"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:113
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:133
 msgid "The RecentManager object to use"
 msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਤਾਜ਼ਾ-ਮੈਨੇਜਰ ਆਬਜੈਕਟ"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:118
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:147
 msgid "Show Private"
 msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:119
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148
 msgid "Whether the private items should be displayed"
 msgstr "ਕੀ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਆਈਟਠਾਂ ਵੇਖਾਈਆਂ ਜਾਣ"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:124
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:161
 msgid "Show Tooltips"
 msgstr "ਸੰਦ-ਸੰਕੇਤ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:125
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
 msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮ ਉੱਤੇ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:130
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:174
 msgid "Show Icons"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:131
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:175
 msgid "Whether there should be an icon near the item"
 msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮ ਦੇ ਨਾਲ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:136
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:190
 msgid "Show Not Found"
 msgstr "ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:137
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
 msgstr "ਕੀ ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ ਸਰੋਤਾਂ ਵੱਲ ਇਸ਼ਾਰਾ ਕਰਦੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਵੇਖਾਈਆਂ ਜਾਣ"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:143
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:204
 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
 msgstr "ਕੀ ਕਈ ਆਈਟਮਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:217
 msgid "Local only"
 msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਲੋਕਲ ਹੀ"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:149
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:218
 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
 msgstr "ਕੀ ਚੁਣੇ ਸਰੋਤ ਸਿਰਫ਼ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਲਈ ਹੀ ਸੀਮਿਤ ਹੋਣ: URI"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:154 ../gtk/gtkrecentmanager.c:263
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234
 msgid "Limit"
 msgstr "ਸੀਮਾ"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:155
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:235
 msgid "The maximum number of items to be displayed"
 msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਆਈਟਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:249
 msgid "Sort Type"
 msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਕਿਸਮ"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:163
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:250
 msgid "The sorting order of the items displayed"
 msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਢੰਗ"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:170
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:265
 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
 msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਮੌਜੂਦਾ ਫਿਲਟਰ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਸਰੋਤ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:212
-msgid "Show Numbers"
-msgstr "ਗਿਣਤੀ ਵੇਖਾਓ"
-
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:213
-msgid "Whether the items should be displayed with a number"
-msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਨੰਬਰ ਵਾਂਗ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ"
-
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:249
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:291
 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
 msgstr "ਸੂਚੀ ਸੰਭਾਲਣ ਅਤੇ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਫਾਇਲ ਲਈ ਪੂਰਾ ਮਾਰਗ"
 
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:264
-msgid "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
-msgstr ""
-"gtk_recent_manager_get_items() ਰਾਹੀਂ ਵਾਪਿਸ ਕੀਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਆਈਟਮਾਂ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ "
-"ਗਿਣਤੀ"
-
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:280
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:306
 msgid "The size of the recently used resources list"
 msgstr "ਇਸ ਸਮੇਂ ਵਰਤੀ ਸਰੋਤ ਸੂਚੀ ਦਾ ਆਕਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtkruler.c:90
+#: ../gtk/gtkruler.c:138
 msgid "Lower"
 msgstr "ਹੇਠਲੀ"
 
-#: ../gtk/gtkruler.c:91
+#: ../gtk/gtkruler.c:139
 msgid "Lower limit of ruler"
 msgstr "ਪੈਮਾਨੇ ਲਈ ਹੇਠਲੀ ਹੱਦ"
 
-#: ../gtk/gtkruler.c:100
+#: ../gtk/gtkruler.c:148
 msgid "Upper"
 msgstr "ਉੱਤੇਲੀ"
 
-#: ../gtk/gtkruler.c:101
+#: ../gtk/gtkruler.c:149
 msgid "Upper limit of ruler"
 msgstr "ਪੈਮਾਨੇ ਲਈ ਉੱਤੇਲੀ ਹੱਦ"
 
-#: ../gtk/gtkruler.c:111
+#: ../gtk/gtkruler.c:159
 msgid "Position of mark on the ruler"
 msgstr "ਪੈਮਾਨੇ ਤੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਦੀ ਟਿਕਾਣਾ"
 
-#: ../gtk/gtkruler.c:120
+#: ../gtk/gtkruler.c:168
 msgid "Max Size"
 msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਅਕਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtkruler.c:121
+#: ../gtk/gtkruler.c:169
 msgid "Maximum size of the ruler"
 msgstr "ਪੈਮਾਨ ਦਾ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਅਕਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtkruler.c:136
+#: ../gtk/gtkruler.c:184
 msgid "Metric"
 msgstr "ਮੈਟਰਿਕ"
 
-#: ../gtk/gtkruler.c:137
+#: ../gtk/gtkruler.c:185
 msgid "The metric used for the ruler"
 msgstr "ਫੁੱਟੇ ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੈਟਰਿਕ"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:143
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:221
+msgid "The value of the scale"
+msgstr "ਸਕੇਲ ਦਾ ਮੁੱਲ"
+
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:231
+msgid "The icon size"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ"
+
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:240
+msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+msgstr "GtkAdjustment, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਸਕੇਲ ਬਟਨ ਆਬਜੈਕਟ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:268
+msgid "Icons"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ"
+
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:269
+msgid "List of icon names"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ"
+
+#: ../gtk/gtkscale.c:245
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜੋ ਕਿ ਮੁੱਲ ਵਿੱਚ ਦਿੱਸੇਗੀ"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:152
+#: ../gtk/gtkscale.c:254
 msgid "Draw Value"
 msgstr "ਮੁੱਲ ਕੱਢੋ"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:153
+#: ../gtk/gtkscale.c:255
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr "ਕੀ ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ ਪਗਕਾਰ ਤੇ ਅਗਲ਼ੀ ਸਤਰ ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:160
+#: ../gtk/gtkscale.c:262
 msgid "Value Position"
 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਮੁੱਲ"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:161
+#: ../gtk/gtkscale.c:263
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਜਿੱਥੇ ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:168
+#: ../gtk/gtkscale.c:270
 msgid "Slider Length"
 msgstr "ਪਗਕਾਰ ਲੰਬਾਈ"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:169
+#: ../gtk/gtkscale.c:271
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr "ਪੈਮਾਨੇ ਦੇ ਪਗਕਾਰ ਦੀ ਲੰਬਾਈ"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:177
+#: ../gtk/gtkscale.c:279
 msgid "Value spacing"
 msgstr "ਮੁੱਲ ਦੀ ਥਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:178
+#: ../gtk/gtkscale.c:280
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr "ਖਾਲ਼ੀ ਥਾਂ, ਸ਼ਬਦ ਅਤੇ ਪਗਕਾਰ/ਕੁੰਡ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ"
 
@@ -4072,107 +4601,111 @@ msgstr "ਪਗਕਾਰ ਦਾ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅਕਾਰ"
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 msgstr "ਪਗਕਾਰ ਦਾ ਅਕਾਰ ਨਾ ਬਦਲੋ, ਸਿਰਫ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਲੰਬਾਈ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰ ਦਿਓ"
 
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:84
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:81
 msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਦੇ ਉਲਟ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਦੂਜਾ ਪਿੱਛੇ ਵਾਲਾ ਤੀਰ-ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:92
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:88
 msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਦੇ ਉਲਟ ਕਿਨਾਰੇ ਉੱਤੇ ਦੂਜਾ ਅੱਗੇ ਵਾਲਾ ਤੀਰ-ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:221 ../gtk/gtktext.c:541
-#: ../gtk/gtktreeview.c:570
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:243 ../gtk/gtktreeview.c:571
 msgid "Horizontal Adjustment"
-msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 à¨\85ਨà©\81à¨\95à©\82ਲਤਾ"
+msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:228 ../gtk/gtktext.c:549
-#: ../gtk/gtktreeview.c:578
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:250 ../gtk/gtktreeview.c:579
 msgid "Vertical Adjustment"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\85ਨà©\81à¨\95à©\82ਲਤਾ"
+msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:257
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "ਲੇਟਵਾਂ ਸਕਰੌਲਬਾਰ ਦਾ ਢੰਗ"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:258
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "ਜਦੋਂ ਲੇਟਵਾਂ ਸਕਰੌਲਬਾਰ ਵਿਖਾਇਆ ਗਿਆ"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:265
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\85ਨà©\81à¨\95à©\82ਲਤਾ à¨¦à¨¾ à¨¢à©°à¨\97"
+msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨ªà¨¾à¨²à¨¸à©\80"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:266
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "ਜਦੋਂ ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਕਰੌਲਬਾਰ ਵਿਖਾਇਆ ਗਿਆ"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:274
 msgid "Window Placement"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ ਟਿਕਾਣਾ"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਟਿਕਾਣਾ"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:275
 msgid ""
 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
 msgstr ""
+"ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਸਕਰੋਲਪੱਟੀ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਕਿੱਥੇ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇ। ਇਹ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ \"window-placement-set\" ਦੇ "
+"ਸਹੀਂ ਹੋਣ ਦੀ ਸੂਰਤ ਵਿੱਚ ਹੀ ਪਰਭਾਵੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:292
 msgid "Window Placement Set"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:293
 msgid ""
 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
 "contents with respect to the scrollbars."
 msgstr ""
+"ਕੀ \"window-placement\" ਨੂੰ ਸਕਰੋਲ-ਪੱਟੀ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਪਤਾ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਵਰਤਿਆ "
+"ਜਾਵੇ।"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:299
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "ਛਾਂ ਕਿਸਮ"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:300
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "ਹਿੱਸੇ ਦੁਆਲੇ bevel ਦੀ ਕਿਸਮ"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:314
 msgid "Scrollbars within bevel"
 msgstr "ਬੀਵਲ ਨਾਲ ਸਕਰੋਲਬਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:315
 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
-msgstr "ਸà¨\95ਰà©\8bਲ à¨\95à©\80ਤà©\87 à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਦੇ ਬੀਵਲ ਵਿੱਚ ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਰੱਖੋ"
+msgstr "ਸà¨\95ਰà©\8bਲ à¨\95à©\80ਤà©\87 à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b ਦੇ ਬੀਵਲ ਵਿੱਚ ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਰੱਖੋ"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:321
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr "ਸਕਰੌਲਬਾਰ ਵਿੱਥ"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:322
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
-msgstr "ਸà¨\95ਰà©\8cਲਬਾਰ à¨\85ਤà©\87 à¨¸à¨\95ਰà©\8cਲ à¨\95à©\80ਤà©\87 à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਵਿਚਕਾਰ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+msgstr "ਸà¨\95ਰà©\8cਲਬਾਰ à¨\85ਤà©\87 à¨¸à¨\95ਰà©\8cਲ à¨\95à©\80ਤà©\87 à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b ਵਿਚਕਾਰ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:337
 msgid "Scrolled Window Placement"
-msgstr "ਸà¨\95ਰà©\8bਲ à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ ਟਿਕਾਣਾ"
+msgstr "ਸà¨\95ਰà©\8bਲ à¨\95à©\80ਤਾ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b ਟਿਕਾਣਾ"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:338
 msgid ""
 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
 msgstr ""
+"ਕੀ ਸਕਰੋਲ ਕੀਤੀਆਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਸਕਰੋਲ-ਪੱਟੀ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਰੱਖਣਾ ਹੈ, ਜੇ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਸਕਰੋਲ ਕੀਤੀਆਂ "
+"ਵਿੰਡੋਜ਼ ਦੀ ਆਪਣੀ ਸਥਿਤੀ ਮੁਤਾਬਕ ਵਰਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ।"
 
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
 msgid "Draw"
 msgstr "ਉਲੀਕੋ"
 
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:139
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "ਵਖਰੇਵਾਂ ਉਲੀਕਿਆ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਸਿਰਫ ਖਾਲੀ ਛੱਡਿਆ ਜਾਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:203
+#: ../gtk/gtksettings.c:225
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "ਦੋ-ਵਾਰ ਦਬਾਉਣ ਦਾ ਸਮਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:204
+#: ../gtk/gtksettings.c:226
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -4180,633 +4713,743 @@ msgstr ""
 "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਮਾਂ, ਪਹਿਲੀ ਤੇ ਦੂਜੀ ਵਾਰ ਦਬਾਉਣ ਵਿਚਕਾਰ ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਸਮਝਿਆ ਜਾਵੇ ਕਿ ਇਹ ਦੋ-ਵਾਰ-"
 "ਦਬਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ (ਮਿਲੀ-ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:211
+#: ../gtk/gtksettings.c:233
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "ਦੋ-ਵਾਰ ਦਬਾਉਣ ਦਾ ਫਾਸਲਾ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:212
+#: ../gtk/gtksettings.c:234
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr "ਦੋ ਦਬਾਉਣ ਵਿਚਕਾਰ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੰਨਣਯੋਗ ਦੂਰੀ ਜਿਸ ਨੂੰ ਦੋ-ਵਾਰ-ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:228
+#: ../gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "ਕਰਸਰ ਝਪਕਣਾ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:229
+#: ../gtk/gtksettings.c:251
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "ਕੀ ਕਰਸਰ ਝਪਕੇ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:236
+#: ../gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "ਕਰਸਰ ਝਪਕਣ ਦਾ ਸਮਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:237
+#: ../gtk/gtksettings.c:259
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "ਕਰਸਰ ਝਪਕਣ ਦੇ ਸਮਾਂ ਚੱਕਰ ਦੀ ਲੰਬਾਈ, ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:256
+#: ../gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "ਕਰਸਰ ਝਪਕਣ ਦਾ ਸਮਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:257
+#: ../gtk/gtksettings.c:279
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "ਸਮਾਂ, ਜਿਸ ਉਪਰੰਤ ਕਰਸਰ ਝਪਕਣਾ ਬੰਦ ਹੋਵੇ, ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:264
+#: ../gtk/gtksettings.c:286
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "ਕਰਸਰ ਖਿੰਡਾਓ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:265
+#: ../gtk/gtksettings.c:287
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨¦à©\8b à¨\95ਰਸਰਾà¨\82 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\88à¨\86 à¨\9cਾਣ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\96ੱਬà©\87 à¨¤à©\8bà¨\82 à¨¸à©±à¨\9cà©\87 à¨¤à©\87 à¨¸à©±à¨\9cà©\87 à¨¤à©\8bà¨\82 à¨\96ੱਬà©\87 à¨ªà¨¾à¨  ਰੱਲਵੇ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨¦à©\8b à¨\95ਰਸਰਾà¨\82 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\88à¨\86 à¨\9cਾਣ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\96ੱਬà©\87 à¨¤à©\8bà¨\82 à¨¸à©±à¨\9cà©\87 à¨¤à©\87 à¨¸à©±à¨\9cà©\87 à¨¤à©\8bà¨\82 à¨\96ੱਬà©\87 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਰੱਲਵੇ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:272
+#: ../gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Theme Name"
 msgstr "ਸਰੂਪ ਨਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:273
+#: ../gtk/gtksettings.c:295
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਸਰੂਪ RC ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:281
+#: ../gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਦਾ ਨਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:282
+#: ../gtk/gtksettings.c:304
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਦਾ ਨਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:290
+#: ../gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "ਵਾਪਸੀ ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਨਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:291
+#: ../gtk/gtksettings.c:313
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "ਵਾਪਸ ਪਰਤਣ ਲਈ ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਦਾ ਨਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:299
+#: ../gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "ਕੀ-ਸਰੂਪ ਦਾ ਨਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:300
+#: ../gtk/gtksettings.c:322
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਕੀ-ਸਰੂਪ RC ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:308
+#: ../gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਤੇਜ਼"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:309
+#: ../gtk/gtksettings.c:331
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:317
+#: ../gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "ਚੁੱਕਣ ਸਮੱਰਥਾ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:318
+#: ../gtk/gtksettings.c:340
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "ਖਿੱਚਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਰਸਰ ਕਿੰਨੇ ਪਿਕਸਲ ਹਿੱਲੇ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:326
+#: ../gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Font Name"
 msgstr "ਫੋਂਟ-ਨਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:327
+#: ../gtk/gtksettings.c:349
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੂਲ-ਫੋਂਟ ਦਾ ਨਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:335
+#: ../gtk/gtksettings.c:371
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਅਕਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:336
+#: ../gtk/gtksettings.c:372
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਅਕਾਰ ਦੀ ਸੂਚੀ (gtk-ਸੂਚੀ=16,16;gtk-ਬਟਨ=20,20..."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:344
+#: ../gtk/gtksettings.c:380
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK ਮੈਡੀਊਲ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:345
+#: ../gtk/gtksettings.c:381
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "ਇਸ ਸਮੇਂ ਸਰਗਰਮ GTK ਮੈਡੀਊਲਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:354
+#: ../gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft ਐਟੀਲਾਈਸਿਕ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:355
+#: ../gtk/gtksettings.c:391
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "ਕੀ  Xft ਫੋਂਟ ਨੂੰ ਐਟੀਲਾਈਸਿਕ ਕਰਨਾ ਹੈ; 0= ਨਹੀ, 1=ਹਾਂ, -1=ਮੂਲ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:364
+#: ../gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft ਸੰਕੇਤ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:365
+#: ../gtk/gtksettings.c:401
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "ਕੀ ਸੰਕੇਤ ਦੇਣੇ ਹਨ Xft ਫੋਟ; 0=ਨਹੀ, 1=ਹਾਂ, -1=ਮੂਲ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:374
+#: ../gtk/gtksettings.c:410
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft ਸੰਕੇਤ ਸਟਾਇਲ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:375
+#: ../gtk/gtksettings.c:411
 msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr "ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸੰਕੇਤ ਵਰਤਣੇ ਹਨ ; ਕੋਈ ਨਹੀ, ਥੋੜੇ, ਮੱਧਮ, ਜਾਂ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:384
+#: ../gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:385
+#: ../gtk/gtksettings.c:421
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "ਸਬ-ਪਿਕਸਲ ਐਟੀਲਾਈਸਇੰਗ ਦੀ ਕਿਸਮ; ਕੋਈ ਨਹੀ, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:394
+#: ../gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:395
+#: ../gtk/gtksettings.c:431
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr "Xft ਲਈ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ, 1024 * ਬਿੰਦੂ/ਇੰਚ -1 ਮੂਲ ਮੁੱਲ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:404
+#: ../gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "ਕਰਸਰ ਸਰੂਪ ਨਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:405
+#: ../gtk/gtksettings.c:441
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਦਾ ਨਾਂ, ਜਾਂ ਮੂਲ ਸਰੂਪ ਲਈ NULL"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:413
+#: ../gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "ਕਰਸਰ ਸਰੂਪ ਅਕਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:414
+#: ../gtk/gtksettings.c:450
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਕਰਸਰ ਅਕਾਰ, ਜਾਂ ਮੂਲ ਅਕਾਰ ਲਈ 0 ਦਿਓ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:424
+#: ../gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "ਬਦਲਵਾਂ ਬਟਨ ਕਰਮ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:425
+#: ../gtk/gtksettings.c:461
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "ਕੀ ਡਾਈਲਾਗ ਦੇ ਬਟਨ ਲਈ ਬਦਲਵਾਂ ਬਟਨ ਕਰਮ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:442
+#: ../gtk/gtksettings.c:478
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "ਬਦਲਵੀਂ ਲੜੀਬੱਧ ਸੂਚਕ ਦਿਸ਼ਾ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:443
+#: ../gtk/gtksettings.c:479
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
+"ਕੀ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਟਰੀ ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਲੜੀਬੱਧ ਇੰਡੀਕੇਟਰ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਡਿਫਾਲਟ ਦੀ ਬਜਾਏ ਉਲਟ ਹੋਵੇ (ਜਿੱਥੇ ਕਿ "
+"ਹੇਠਾਂ ਦਾ ਮਤਲਬ ਵੱਧਦਾ ਹੈ)"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:451
+#: ../gtk/gtksettings.c:487
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "'ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ' ਮੇਨੂ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:452
+#: ../gtk/gtksettings.c:488
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਐਂਟਰੀਆਂ ਦੇ ਸਬੰਧਿਤ ਮੇਨੂ ਅਤੇ ਟੈਕਸਟ ਝਲਕ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਬਦਲਣ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਣ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:460
+#: ../gtk/gtksettings.c:496
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "'ਯੂਨੀਕੋਡ ਕੰਟਰੋਲ ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ' ਮੇਨੂ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:461
+#: ../gtk/gtksettings.c:497
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਐਂਟਰੀਆਂ ਦੇ ਸਬੰਧਿਤ ਮੇਨੂ ਅਤੇ ਟੈਕਸਟ ਝਲਕ ਕੰਟਰੋਲ ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਣ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:469
+#: ../gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Start timeout"
 msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਅੰਤਰਾਲ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:470
+#: ../gtk/gtksettings.c:506
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "ਅੰਤਰਾਲ ਲਈ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਮੁੱਲ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਬਟਨ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:479
+#: ../gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "ਦੁਹਰਾਉ ਅੰਤਰਾਲ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:480
+#: ../gtk/gtksettings.c:516
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "ਅੰਤਰਾਲ ਦੁਹਰਾਉਣ ਮੁੱਲ, ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:489
+#: ../gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "ਫੈਲਾ ਸਮਾਂ-ਅੰਤਰਾਲ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:490
+#: ../gtk/gtksettings.c:526
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr "ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਅੰਤਰਾਲ ਦਾ ਮੁੱਲ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇੱਕ ਵਿਦਗਿਟ ਇੱਕ ਨਵੇਂ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਦਾ ਹੋਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:525
+#: ../gtk/gtksettings.c:561
 msgid "Color scheme"
 msgstr "ਰੰਗ ਸਕੀਮ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:526
+#: ../gtk/gtksettings.c:562
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "ਸਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ ਨਾਮੀ ਰੰਗ ਦੀ ਇੱਕ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:535
+#: ../gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "ਸਜੀਵਤਾ ਯੋਗ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:536
+#: ../gtk/gtksettings.c:572
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "ਕੀ ਟੂਲ-ਕਿੱਟ ਸਜੀਵਤਾ ਯੋਗ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:554
+#: ../gtk/gtksettings.c:590
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "ਟੱਚ-ਸਕਰੀਨ ਢੰਗ ਯੋਗ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:555
+#: ../gtk/gtksettings.c:591
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
-msgstr ""
+msgstr "ਜੇ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਇਸ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਚੱਲਦੇ ਸੂਚਨਾ ਈਵੈਂਟ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ।"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:572
+#: ../gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਅੰਤਰਾਲ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:573
+#: ../gtk/gtksettings.c:609
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਵੇਖਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸਮਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:598
+#: ../gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਝਲਕ ਅੰਤਰਾਲ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:599
+#: ../gtk/gtksettings.c:635
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "ਝਲਕ ਮੋਡ ਯੋਗ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਵੇਖਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:620
+#: ../gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਝਲਕ ਢੰਗ ਅੰਤਰਾਲ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:621
+#: ../gtk/gtksettings.c:657
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "ਅੰਤਰਾਲ, ਜਿਸ ਉਪਰੰਤ ਝਲਕ ਢੰਗ ਨੂੰ ਆਯੋਗ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:640
+#: ../gtk/gtksettings.c:676
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "ਕੀ-ਨੇਵੀ ਕਰਸਰ ਹੀ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:641
+#: ../gtk/gtksettings.c:677
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਦੋਂ ਸਹੀਂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕੇਵਲ ਇਹੀ ਕਰਸਰ ਸਵਿੱਚਾਂ ਹੋਣਗੀਆਂ, ਜੋ ਕਿ ਵਿਦਜੈੱਟ ਨੇਵੀਗੇਟ ਲਈ ਹੋਣਗੀਆਂ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:658
+#: ../gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "ਕੀ-ਨੇਵੀ ਦੁਆਥੇ ਸਮੇਟਣਾ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:659
+#: ../gtk/gtksettings.c:695
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "ਕੀ ਪਾਸੇ ਸਮੇਟਣਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਕੀ-ਬੋਰਡ-ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਵਿਦਗਿਟ ਹੋਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:679
+#: ../gtk/gtksettings.c:715
 msgid "Error Bell"
 msgstr "ਗਲਤੀ ਘੰਟੀ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:680
+#: ../gtk/gtksettings.c:716
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਦੋਂ ਸਹੀਂ ਤਾਂ ਕੀਬੋਰਡ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਅਤੇ ਹੋਰ ਗਲਤੀਆਂ ਲਈ ਬੀਪ ਹੋਵੇਗੀ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:697
+#: ../gtk/gtksettings.c:733
 msgid "Color Hash"
 msgstr "ਰੰਗ ਹੈਸ਼"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:698
+#: ../gtk/gtksettings.c:734
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਨੂੰ ਇੱਕ ਹੈਸ਼ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ।"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:706
+#: ../gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "ਮੂਲ ਫਾਇਲ ਚੋਣ ਬੈਕਐਂਡ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:707
+#: ../gtk/gtksettings.c:743
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "GtkFileChooser ਬੈਕਐਂਡ ਦਾ ਨਾਂ, ਜੋ ਕਿ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣਾ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:724
+#: ../gtk/gtksettings.c:760
 msgid "Default print backend"
 msgstr "ਮੂਲ ਪਰਿੰਟ ਬੈਕਐਂਡ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:725
+#: ../gtk/gtksettings.c:761
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ GtkPrintBackend ਬੈਕਐਂਡ ਦੀ ਸੂਚੀ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:748
+#: ../gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "ਇੱਕ ਪਰਿੰਟ ਝਲਕ ਵੇਖਾਉਣ ਸਮੇਂ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਮੂਲ ਕਮਾਂਡ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:749
+#: ../gtk/gtksettings.c:785
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "ਇੱਕ ਪਰਿੰਟ ਝਲਕ ਵੇਖਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:765
+#: ../gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "ਨੀਮੋਨੀਸ ਯੋਗ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:766
+#: ../gtk/gtksettings.c:802
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "ਕੀ ਲੇਬਲਾਂ ਨਾਲ ਨੀਮੋਨੀਸ ਹੋਣ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:782
+#: ../gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਯੋਗ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:783
+#: ../gtk/gtksettings.c:819
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "ਕੀ ਮੇਨ ਆਈਟਮਾਂ ਵਿੱਚ ਐਕਸਲੇਟਰ ਹੋਣ"
 
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:293
+#: ../gtk/gtksettings.c:836
+msgid "Recent Files Limit"
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਫਾਇਲ ਲਿਮਟ"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:837
+msgid "Number of recently used files"
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:855
+msgid "Default IM module"
+msgstr "ਮੂਲ IM ਮੋਡੀਊਲ"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:856
+msgid "Which IM module should be used by default"
+msgstr "ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਕਿਹੜਾ IM ਮੋਡੀਊਲ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:874
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਉਮਰ"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:875
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਉਮਰ"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:884
+msgid "Fontconfig configuration timestamp"
+msgstr "ਫੋਂਟ-ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਰਚਨਾ ਟਾਈਮ-ਸਟੈਂਪ"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:885
+msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫੋਂਟ-ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਟਾਈਮ-ਸਟੈਂਪ"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:907
+msgid "Sound Theme Name"
+msgstr "ਸਾਊਂਡ ਥੀਮ ਨਾਂ"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:908
+msgid "XDG sound theme name"
+msgstr "XDG ਸਾਊਂਡ ਥੀਮ ਨਾਂ"
+
+#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
+#: ../gtk/gtksettings.c:930
+msgid "Audible Input Feedback"
+msgstr "ਸੁਣਨਯੋਗ ਇੰਪੁੱਟ ਫੀਡਬੈਕ"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:931
+msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
+msgstr "ਕੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਫੀਬੈੱਕ ਵਜੋਂ ਈਵੈਂਟ ਸਾਊਂਡ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇ"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:952
+msgid "Enable Event Sounds"
+msgstr "ਈਵੈਂਟ ਸਾਊਂਡ ਯੋਗ"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:953
+msgid "Whether to play any event sounds at all"
+msgstr "ਕੀ ਸਭ ਲਈ ਕਿਸੇ ਵੀ ਈਵੈਂਟ ਲਈ ਸਾਊਂਡ ਚਲਾਈ ਜਾਵੇ"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:968
+msgid "Enable Tooltips"
+msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਯੋਗ"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:969
+msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
+msgstr "ਕੀ ਵਿਡਜੈੱਟਾਂ ਉੱਤੇ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:982
+msgid "Toolbar style"
+msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਸਟਾਇਲ"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:983
+msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+msgstr "ਕੀ ਮੂਲ ਟੂਲਬਾਰ ਲਈ ਸ਼ਬਦ ਹੀ, ਸ਼ਬਦ ਤੇ ਆਈਕਾਨ, ਆਈਕਾਨ ਹੀ ਆਦਿ ਹੋਣ"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:997
+msgid "Toolbar Icon Size"
+msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:998
+msgid "The size of icons in default toolbars."
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਟੂਲਬਾਰ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਆਕਾਰ ਹੈ।"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1015
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "ਆਟੋ ਨੀਮੋਨੀਸ"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1016
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr "ਕੀ ਮਨਾਮੈਰਿਕ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਵੇਖਾਏ ਅਤੇ ਓਹਲੇ ਕੀਤੇ ਜਾਣ, ਜਦੋਂ ਯੂਜ਼ਰ ਮਨਾਮੈਰਿਕ ਐਕਟੀਵੇਟਰ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ।"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1041
+msgid "Application prefers a dark theme"
+msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਗੂੜ੍ਹਾ ਥੀਮ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1042
+msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
+msgstr "ਕੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਗੂੜ੍ਹਾ ਥੀਮ ਪਸੰਦ ਕਰੇ"
+
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:341
 msgid "Mode"
 msgstr "ਢੰਗ"
 
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:294
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:342
 msgid ""
 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
 "component widgets"
 msgstr "ਦਿਸ਼ਾ, ਜਿਸ ਅਨੁਸਾਰ ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਅਕਾਰ ਇਸ ਦੇ ਭਾਗ ਵਿਦਗਿਟਾਂ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
 
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:310
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:358
 msgid "Ignore hidden"
 msgstr "ਲੁਕਵਾਂ ਅਣਡਿੱਠਾ"
 
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:311
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:359
 msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
 msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਅਕਾਰ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਲੁਕਵੇਂ ਵਿਦਗਿਟਾਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:208
-msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
-msgstr "ਅਨਕੂਲਤਾ ਜੋ ਕਿ ਸਪਿਨ-ਬਟਨ ਦੇ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਦੀ ਹੈ"
-
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236
 msgid "Climb Rate"
 msgstr "ਚੜਨ ਗਤੀ"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:256
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr "ਸੰਕੇਤਾਂ ਲਈ ਸਨੈਪ"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:257
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
 msgstr "ਕੀ ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਹੀ ਸਪਿਨ-ਬਟਨ ਦੇ ਨਜ਼ਦੀਕੀ ਵਾਧਾ ਮੁੱਲ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਜਾਣ"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:264
 msgid "Numeric"
 msgstr "ਅੰਕੀ"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:265
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "ਕੀ ਅੰਕਾਂ ਤੋਂ  ਬਿਨਾਂ ਅੱਖਰਾਂ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:272
 msgid "Wrap"
 msgstr "ਲਪੇਟਣਾ"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:273
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr "ਕੀ ਸਪਿਨ ਬਟਨ ਨੂੰ ਸਮੇਟਣਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਹ ਆਪਣੀਆ ਸੀਮਾਵਾਂ ਤੇ ਪੁੱਜ ਜਾਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:280
 msgid "Update Policy"
 msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਨੀਤੀ"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:281
 msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr "ਕੀ ਸਪਿਨ ਬਟਨ ਹਮੇਸ਼ਾ ਅੱਪਡੇਟ ਹੁੰਦਾ ਰਹੇ, ਜਾਂ ਇਸ ਦਾ ਮੁੱਲ ਸਥਿਰ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:290
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹੋ, ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਮੁੱਲ ਦਿਓ"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:299
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr "ਸਪੈਨ ਬਟਨ ਦੁਆਲੇ bevel ਦਾ ਸਟਾਇਲ"
 
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:141
-msgid "Has Resize Grip"
-msgstr "ਮà©\81ਡ਼-à¨\85à¨\95ਾਰ à¨¨à©\82à©° à¨µà©\87à¨\96à©\87"
+#: ../gtk/gtkspinner.c:132
+msgid "Whether the spinner is active"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨¸à¨¨à¨¿à©±à¨ªà¨° à¨\90à¨\95à¨\9fਿਵ à¨¹à©\8bਣ"
 
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:142
-msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨¹à¨¾à¨²à¨¤-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨\89ਪਰà©\80 à¨¦à©\87 à¨®à©\81ਡ਼-à¨\85à¨\95ਾਰ à¨¨à©\82à©° à¨µà©\87à¨\96à©\87"
+#: ../gtk/gtkspinner.c:146
+msgid "Number of steps"
+msgstr "ਪà¨\97਼ਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
 
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:187
+#: ../gtk/gtkspinner.c:147
+msgid ""
+"The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation "
+"will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-"
+"duration)."
+msgstr ""
+"ਪਗ਼ਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ, ਜਿਸ ਦੌਰਾਨ ਸਪਿੱਨਰ ਚੱਕਰ ਪੂਰਾ ਕਰੇ। ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਚੱਕਰ "
+"ਪੂਰਾ ਕਰਦੀ ਹੈ (see #GtkSpinner:cycle-duration ਵੇਖੋ)।"
+
+#: ../gtk/gtkspinner.c:162
+msgid "Animation duration"
+msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਅੰਤਰਾਲ"
+
+#: ../gtk/gtkspinner.c:163
+msgid "The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
+msgstr "ਸਮੇਂ ਦਾ ਅੰਤਰਾਲ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ, ਜਿਸ ਲਈ ਸਪਿਨਰ ਚੱਕਰ ਪੂਰਾ ਕਰੇ"
+
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:179
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਦੁਆਲੇ bevel ਦਾ ਸਟਾਇਲ"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:218
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:270
 msgid "The size of the icon"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਅਕਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:228
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:280
 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਹਾਲਤ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:235
-msgid "Blinking"
-msgstr "ਝਪਕਣਾ"
-
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:236
-msgid "Whether or not the status icon is blinking"
-msgstr "ਕੀ ਹਾਲਤ ਆਈਕਾਨ ਝਪਕਦਾ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਨਾ"
-
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:244
-msgid "Whether or not the status icon is visible"
-msgstr "ਕੀ ਹਾਲਤ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇ ਜਾਂ ਨਾ"
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:288
+msgid "Whether the status icon is visible"
+msgstr "ਕੀ ਹਾਲਤ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:260
-msgid "Whether or not the status icon is embedded"
-msgstr "ਕੀ ਹਾਲਤ ਆਈਕਾਨ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਨਾ"
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:304
+msgid "Whether the status icon is embedded"
+msgstr "ਕੀ ਹਾਲਤ ਆਈਕਾਨ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਹੋਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:276 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:97
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:320 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:125
 msgid "The orientation of the tray"
 msgstr "ਟਰੇ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:129
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:347 ../gtk/gtkwidget.c:863
+msgid "Has tooltip"
+msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਹੋਣ"
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:348
+msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
+msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਹੋਵੇ"
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:373 ../gtk/gtkwidget.c:884
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਪਾਠ"
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:374 ../gtk/gtkwidget.c:885 ../gtk/gtkwidget.c:906
+msgid "The contents of the tooltip for this widget"
+msgstr "ਇਹ ਵਿਦਗਿਟ ਲਈ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਹੈ"
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:397 ../gtk/gtkwidget.c:905
+msgid "Tooltip markup"
+msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਮਾਰਕਅੱਪ"
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:398
+msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
+msgstr "ਇਸ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ"
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:416
+msgid "The title of this tray icon"
+msgstr "ਇਹ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਟਾਈਟਲ"
+
+#: ../gtk/gtktable.c:148
 msgid "Rows"
 msgstr "ਸਤਰਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:130
+#: ../gtk/gtktable.c:149
 msgid "The number of rows in the table"
 msgstr "ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਸਤਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:138
+#: ../gtk/gtktable.c:157
 msgid "Columns"
 msgstr "ਕਾਲਮ"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:139
+#: ../gtk/gtktable.c:158
 msgid "The number of columns in the table"
 msgstr "ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:147
+#: ../gtk/gtktable.c:166
 msgid "Row spacing"
 msgstr "ਸਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:148
+#: ../gtk/gtktable.c:167
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ, ਦੋ ਲਗਾਤਾਰ ਕਤਾਰਾਂ ਵਿਚਕਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:156
+#: ../gtk/gtktable.c:175
 msgid "Column spacing"
 msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:157
+#: ../gtk/gtktable.c:176
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ, ਦੋ ਲਗਾਤਾਰ ਕਾਲਮਾਂ ਵਿਚਕਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:166
+#: ../gtk/gtktable.c:185
 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©±à¨\9a à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨\87ਸ à¨¦à¨¾ à¨®à¨¤à¨²à¨¬ à¨\87ਹ à¨¹à©\88 à¨\95ਿ à¨¸à¨¾à¨°à¨£à©\80 à¨¦à©\87 à¨¸à¨¾à¨°à©\87 à¨¸à©\88ਲ à¨\87ੱà¨\95à©\8b à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ/ਉਚਾਈ ਹੈ"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©±à¨\9a à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨\87ਸ à¨¦à¨¾ à¨®à¨¤à¨²à¨¬ à¨\87ਹ à¨¹à©\88 à¨\95ਿ à¨¸à¨¾à¨°à¨£à©\80 à¨¦à©\87 à¨¸à¨¾à¨°à©\87 à¨¸à©\88ਲ à¨\87ੱà¨\95à©\8b à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ/ਉਚਾਈ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:173
+#: ../gtk/gtktable.c:192
 msgid "Left attachment"
 msgstr "ਖੱਬਾ ਨੱਥੀ"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:180
+#: ../gtk/gtktable.c:199
 msgid "Right attachment"
 msgstr "ਸੱਜਾ ਨੱਥੀ"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:181
+#: ../gtk/gtktable.c:200
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨\97ਿਣਤà©\80 à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f à¨¦à©\87 à¨¸à©±à¨\9cà©\87 à¨ªà¨¾à¨¸à©\87 à¨¤à©\87 à¨\9cà©\8bਡ਼ੀ ਜਾਵੇਗੀ"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨\97ਿਣਤà©\80 à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f à¨¦à©\87 à¨¸à©±à¨\9cà©\87 à¨ªà¨¾à¨¸à©\87 à¨¤à©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cੀ ਜਾਵੇਗੀ"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:187
+#: ../gtk/gtktable.c:206
 msgid "Top attachment"
 msgstr "ਉੱਤੇ ਨੱਥੀ"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:188
+#: ../gtk/gtktable.c:207
 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
-msgstr "à¨\95ਤਾਰ à¨\97ਿਣਤà©\80 à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f à¨¦à©\87 à¨¸à¨¿à¨°à©\87 à¨¤à©\87 à¨\9cà©\8bਡ਼ੀ ਜਾਵੇਗੀ"
+msgstr "à¨\95ਤਾਰ à¨\97ਿਣਤà©\80 à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f à¨¦à©\87 à¨¸à¨¿à¨°à©\87 à¨¤à©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cੀ ਜਾਵੇਗੀ"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:194
+#: ../gtk/gtktable.c:213
 msgid "Bottom attachment"
 msgstr "ਥੱਲੇ ਨੱਥੀ"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:201
+#: ../gtk/gtktable.c:220
 msgid "Horizontal options"
 msgstr "ਲੇਟਵੀ ਚੋਣ"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:202
+#: ../gtk/gtktable.c:221
 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
 msgstr "ਚੋਣ ਚਲਾਇਡ ਦੇ ਲੇਟਵੇ ਰਵੱਈਏ ਨੂੰ ਸੈੱਟ ਕਰਦੀ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:208
+#: ../gtk/gtktable.c:227
 msgid "Vertical options"
 msgstr "ਲੰਬਕਾਰ ਚੋਣ"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:209
+#: ../gtk/gtktable.c:228
 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
 msgstr "ਚੋਣ ਚਲਾਇਡ ਦੇ ਲੰਬਕਾਰੀ ਵਿਵਹਾਰ ਨੂੰ ਸੈੱਟ ਕਰਦੀ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:215
+#: ../gtk/gtktable.c:234
 msgid "Horizontal padding"
 msgstr "ਲੇਟਵਾਂ ਚਿਣੋ"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:216
+#: ../gtk/gtktable.c:235
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
 "pixels"
 msgstr "ਚਲਾਇਡ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਸੱਜੇ ਤੇ ਖੱਬੇ ਗੁਆਢੀਆ ਵਿਚਕਾਰ ਵਾਧੂ ਥਾਂ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:222
+#: ../gtk/gtktable.c:241
 msgid "Vertical padding"
 msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਚਿਣੋ"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:223
+#: ../gtk/gtktable.c:242
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
 "pixels"
 msgstr "ਚਲਾਇਡ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਉੱਤੇਲੇ ਤੇ ਹੇਠਲੇ ਗੁਆਢੀਆ ਵਿਚਕਾਰ ਵਾਧੂ ਥਾਂ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)"
 
-#: ../gtk/gtktext.c:542
-msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
-msgstr "ਪਾਠ ਵਿਦਗਿਟ ਲਈ ਲੇਟਵੀ ਅਨਕੂਲਤਾ"
-
-#: ../gtk/gtktext.c:550
-msgid "Vertical adjustment for the text widget"
-msgstr "ਪਾਠ ਵਿਦਗਿਟ ਲਈ ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਨਕੂਲਤਾ"
-
-#: ../gtk/gtktext.c:557
-msgid "Line Wrap"
-msgstr "ਸਤਰ ਲੇਪਟੋ"
-
-#: ../gtk/gtktext.c:558
-msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
-msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਸਤਰ ਲੇਪਟੀ ਜਾਏ"
-
-#: ../gtk/gtktext.c:565
-msgid "Word Wrap"
-msgstr "ਸ਼ਬਦ ਲੇਪਟੋ"
-
-#: ../gtk/gtktext.c:566
-msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
-msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਸ਼ਬਦ ਲੇਪਟਿਆ ਜਾਏ"
-
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:179
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:192
 msgid "Tag Table"
 msgstr "ਟੈਗ ਸਾਰਣੀ"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:193
 msgid "Text Tag Table"
-msgstr "ਪਾਠ ਟੈਗ ਸਾਰਣੀ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਟੈਗ ਸਾਰਣੀ"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:211
 msgid "Current text of the buffer"
 msgstr "ਬਫ਼ਰ ਦਾ ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਠ"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:212
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:225
 msgid "Has selection"
 msgstr "ਚੋਣ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:226
 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨¬à¨«à¨¼à¨° à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\95à©\81à¨\9d à¨ªà¨¾à¨  ਇਸ ਸਮੇਂ ਚੁਣਿਆ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨¬à¨«à¨¼à¨° à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\95à©\81à¨\9d à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਇਸ ਸਮੇਂ ਚੁਣਿਆ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:229
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:242
 msgid "Cursor position"
 msgstr "ਕਰਸਰ ਸਥਿਤੀ"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:243
 msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਿਸ਼ਾਨ ਦੀ ਸਥਿਤੀ (ਬਫ਼ਰ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਦੂਰੀ)"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:245
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:258
 msgid "Copy target list"
 msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਸੂਚੀ ਨਕਲ"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:259
 msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਸ ਬਫ਼ਰ ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਕ ਟਾਰਗੇਟ ਦੀ ਲਿਸਟ, ਜੋ ਕਿ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਕਾਪੀ ਅਤੇ DND ਸਰੋਤ ਲਈ ਹੈ।"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:261
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:274
 msgid "Paste target list"
 msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਸੂਚੀ ਚੇਪੋ"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:262
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:275
 msgid ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
 "destination"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਸ ਬਫ਼ਰ ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਕ ਟਾਰਗੇਟ ਦੀ ਲਿਸਟ, ਜੋ ਕਿ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਚੇਪਣ ਅਤੇ DND ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਹੈ।"
 
 #: ../gtk/gtktextmark.c:90
 msgid "Mark name"
@@ -4820,79 +5463,63 @@ msgstr "ਖੱਬੀ ਗਰੇਵਿਟੀ"
 msgid "Whether the mark has left gravity"
 msgstr "ਕੀ ਮਾਰਕ ਕੋਲ ਖੱਬੀ ਗਰੇਵਿਟੀ ਹੋਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:173
+#: ../gtk/gtktexttag.c:168
 msgid "Tag name"
 msgstr "ਟੈਗ ਨਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:174
+#: ../gtk/gtktexttag.c:169
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
-msgstr "ਪਾਠ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨¨à©\82à©° à¨²à©±à¨­à¨£ à¨²à¨\88 à¨²à©\8cਡ਼ੀਦਾ ਨਾਂ  NULL ਬੇਪਛਾਣ ਲਈ ਵਰਤੋ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\9fà©\88à¨\97 à¨¨à©\82à©° à¨²à©±à¨­à¨£ à¨²à¨\88 à¨²à©\8cà©\9cੀਦਾ ਨਾਂ  NULL ਬੇਪਛਾਣ ਲਈ ਵਰਤੋ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:192
+#: ../gtk/gtktexttag.c:187
 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇ (ਨਾ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ) ਤਾਂ GdkColor"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:199
+#: ../gtk/gtktexttag.c:194
 msgid "Background full height"
 msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦੀ ਪੂਰੀ ਉਚਾਈ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:200
+#: ../gtk/gtktexttag.c:195
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
 msgstr "ਕੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਸਤਰ ਦੀ ਪੂਰੀ ਉਚਾਈ ਨੁੰ ਭਰ ਦੇਵੇ ਜਾਂ ਸਿਰਫ ਟੈਗ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਉਚਾਈ ਤੱਕ "
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:208
-msgid "Background stipple mask"
-msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦੀ ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ ਦਾ ਮਖੌਟਾ"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:209
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
-msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਜੋ ਕਿ ਮਖੌਟੇ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਪਾਠ ਦੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਖਿੱਚਣੀ ਹੋਵੇ"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:226
+#: ../gtk/gtktexttag.c:211
 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਦਾ ਰੰਗ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇ (ਨਾ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ) ਤਾਂ GdkColor"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:234
-msgid "Foreground stipple mask"
-msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ ਦਾ ਮਖੌਟਾ"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:235
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
-msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਜੋ ਕਿ ਮਖੌਟੇ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ ਜਦੋਂ ਕਿ ਪਾਠ ਦੇ ਅੱਗੇ ਖਿੱਚਣਾ ਹੋਵੇ"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:242
+#: ../gtk/gtktexttag.c:218
 msgid "Text direction"
-msgstr "ਪਾਠ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:243
+#: ../gtk/gtktexttag.c:219
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
-msgstr "ਪਾਠ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ, ਜਿਵੇ ਕਿ ਸੱਜੇ-ਤੋ ਖੱਬਾ ਜਾਂ ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜਾ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ, ਜਿਵੇ ਕਿ ਸੱਜੇ-ਤੋ ਖੱਬਾ ਜਾਂ ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜਾ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:292
+#: ../gtk/gtktexttag.c:268
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 msgstr "ਪੈਂਨਗੋ-ਸਟਾਇਲ ਵਾਂਗ ਫੋਂਟ ਸਟਾਇਲ ਜਿਵੇਂ ਕਿ PANGO_STYLE_ITALIC"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:301
+#: ../gtk/gtktexttag.c:277
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgstr "ਪੈਂਨਗੋ-ਵੈਰੀਐਂਟ ਵਾਂਗ ਫੋਂਟ ਵੈਰੀਐਂਟ ਜਿਵੇਂ ਕਿ PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:310
+#: ../gtk/gtktexttag.c:286
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
 msgstr "ਫੋਂਟ ਦਾ ਫੈਲਾ ਇੱਕ ਸੰਖਿਆ ਦੀ ਤਰਾਂ, ਪਹਿਲ਼ਾ ਦਿੱਤੇ ਪੈਨਗੋਵੇਟ ਵੇਖੋ; ਜਿਵੇ ਕਿ PANGO_WEIGHT_BOLD"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:321
+#: ../gtk/gtktexttag.c:297
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 msgstr "ਫੋਂਟ ਤਣੇ ਪੈਨਗੋ-ਤਣੇ ਵਾਂਗ ਜਿਵੇਂ ਕਿ PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:330
+#: ../gtk/gtktexttag.c:306
 msgid "Font size in Pango units"
 msgstr "ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ ਪੈਨਗੋ-ਇਕਾਈ ਵਿੱਚ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:340
+#: ../gtk/gtktexttag.c:316
 msgid ""
 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -4902,469 +5529,421 @@ msgstr ""
 "ਇਸ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। ਪੈਨਗੋ ਕੁਝ ਪੈਮਾਨੇ ਪਹਿਲ਼ਾ ਹੀਨਿਰਦਾਰਿਤ ਕਰ ਚੁੱਕਾ ਹੈ , ਜਿਵੇ ਕਿ "
 "PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:588
+#: ../gtk/gtktexttag.c:336 ../gtk/gtktextview.c:686
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "ਖੱਬੇ, ਸੱਜੇ ਜਾਂ ਵਿੱਚਕਾਰ ਤਰਕਸੰਗਤ ਕਰੋ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:379
+#: ../gtk/gtktexttag.c:355
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
 msgstr ""
-"ਭਾਸ਼ਾ, à¨\9cਿਸ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\87ਹ à¨\95à©\8bਡ à¨¹à©\88, à¨¦à¨¾ ISO à¨\95à©\8bਡ à¨¹à©\88। à¨ªà¨¾à¨  ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਨਗੋ ਦੀ ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ  ਜਾ "
-"ਸà¨\95ਦà©\80 à¨¹à©\88। à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¤à©\81ਸà©\80à¨\82 à¨\87ਸ à¨ªà©\88ਰਾਮà©\80à¨\9fਰ à¨¨à©\82à©° à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¸à¨®à¨\9d à¨¸à¨\95à©\87 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨¤à©\81ਹਾਨà©\82à©° à¨\87ਸ à¨¦à©\80 à¨²à©\8bਡ਼ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+"ਭਾਸ਼ਾ, à¨\9cਿਸ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\87ਹ à¨\95à©\8bਡ à¨¹à©\88, à¨¦à¨¾ ISO à¨\95à©\8bਡ à¨¹à©\88। à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਨਗੋ ਦੀ ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ  ਜਾ "
+"ਸà¨\95ਦà©\80 à¨¹à©\88। à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¤à©\81ਸà©\80à¨\82 à¨\87ਸ à¨ªà©\88ਰਾਮà©\80à¨\9fਰ à¨¨à©\82à©° à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¸à¨®à¨\9d à¨¸à¨\95à©\87 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨¤à©\81ਹਾਨà©\82à©° à¨\87ਸ à¨¦à©\80 à¨²à©\8bà©\9c ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:386
+#: ../gtk/gtktexttag.c:362
 msgid "Left margin"
 msgstr "ਖੱਬਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:597
+#: ../gtk/gtktexttag.c:363 ../gtk/gtktextview.c:695
 msgid "Width of the left margin in pixels"
-msgstr "à¨\96ੱਬà©\87 à¨¹à¨¾à¨¸à¨¼à©\80à¨\8f à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ"
+msgstr "à¨\96ੱਬà©\87 à¨¹à¨¾à¨¸à¨¼à©\80à¨\8f à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:396
+#: ../gtk/gtktexttag.c:372
 msgid "Right margin"
 msgstr "ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:607
+#: ../gtk/gtktexttag.c:373 ../gtk/gtktextview.c:705
 msgid "Width of the right margin in pixels"
-msgstr "ਸੱà¨\9cà©\87 à¨¹à¨¾à¨¸à¨¼à©\80à¨\8f à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ"
+msgstr "ਸੱà¨\9cà©\87 à¨¹à¨¾à¨¸à¨¼à©\80à¨\8f à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:616
+#: ../gtk/gtktexttag.c:383 ../gtk/gtktextview.c:714
 msgid "Indent"
 msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:617
+#: ../gtk/gtktexttag.c:384 ../gtk/gtktextview.c:715
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਵਿੱਚ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ, ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:419
+#: ../gtk/gtktexttag.c:395
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
 "in Pango units"
-msgstr "ਬà©\87ਸ-ਲਾà¨\87ਨ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨\89ੱਤà©\87 à¨ªà¨¾à¨  ਦਾ ਸੰਤੁਲਨ ਪੈਗੋ ਇਕਾਈ ਵਿੱਚ (ਹੇਠਾਂ ਉਭਾਰ ਰਿਣਾਤਮਿਕ ਹੈ)"
+msgstr "ਬà©\87ਸ-ਲਾà¨\88ਨ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨\89ੱਤà©\87 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਦਾ ਸੰਤੁਲਨ ਪੈਗੋ ਇਕਾਈ ਵਿੱਚ (ਹੇਠਾਂ ਉਭਾਰ ਰਿਣਾਤਮਿਕ ਹੈ)"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:428
+#: ../gtk/gtktexttag.c:404
 msgid "Pixels above lines"
-msgstr "ਲਾà¨\87ਨਾਂ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਪਿਕਸਲ"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨਾਂ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਪਿਕਸਲ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:541
+#: ../gtk/gtktexttag.c:405 ../gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਪਿਕਸਲ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:438
+#: ../gtk/gtktexttag.c:414
 msgid "Pixels below lines"
-msgstr "ਲਾà¨\87ਨਾਂ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਪਿਕਸਲ"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨਾਂ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਪਿਕਸਲ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:551
+#: ../gtk/gtktexttag.c:415 ../gtk/gtktextview.c:649
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਪਿਕਸਲ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:448
+#: ../gtk/gtktexttag.c:424
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "ਲੇਪਟਣ ਵਿੱਚ ਆਏ ਪਿਕਸਲ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:561
+#: ../gtk/gtktexttag.c:425 ../gtk/gtktextview.c:659
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਵਿੱਚ ਲੇਪਟੀਆਂ ਗਈਆਂ ਸਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਪਿਕਸਲ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:579
+#: ../gtk/gtktexttag.c:452 ../gtk/gtktextview.c:677
 msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨²à¨¾à¨\87ਨਾਂ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਲੇਪਟਣੀਆਂ ਹਨ, ਨਾ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਹੱਦ ਤੇ ਨਾ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਹੱਦ ਤੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨²à¨¾à¨\88ਨਾਂ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਲੇਪਟਣੀਆਂ ਹਨ, ਨਾ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਹੱਦ ਤੇ ਨਾ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਹੱਦ ਤੇ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:626
+#: ../gtk/gtktexttag.c:461 ../gtk/gtktextview.c:724
 msgid "Tabs"
 msgstr "ਟੈਬ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:627
+#: ../gtk/gtktexttag.c:462 ../gtk/gtktextview.c:725
 msgid "Custom tabs for this text"
-msgstr "à¨\87ਸ à¨ªà¨¾à¨  ਲਈ ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਚੋਣ"
+msgstr "à¨\87ਸ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਲਈ ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਚੋਣ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:504
+#: ../gtk/gtktexttag.c:480
 msgid "Invisible"
 msgstr "ਅਦਿੱਖ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:505
+#: ../gtk/gtktexttag.c:481
 msgid "Whether this text is hidden."
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨ªà¨¾à¨  ਲੁਕਵਾਂ ਹੋਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਲੁਕਵਾਂ ਹੋਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:519
+#: ../gtk/gtktexttag.c:495
 msgid "Paragraph background color name"
 msgstr "ਪੈਰਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:520
+#: ../gtk/gtktexttag.c:496
 msgid "Paragraph background color as a string"
 msgstr "ਪੈਰਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਸਤਰ ਵਾਂਗ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:535
+#: ../gtk/gtktexttag.c:511
 msgid "Paragraph background color"
 msgstr "ਪੈਰਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:536
+#: ../gtk/gtktexttag.c:512
 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇ (ਨਾ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ) ਤਾਂ GdkColor"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:554
+#: ../gtk/gtktexttag.c:530
 msgid "Margin Accumulates"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ ਇਕਸਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:555
+#: ../gtk/gtktexttag.c:531
 msgid "Whether left and right margins accumulate."
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਖੱਬਾ ਅਤੇ ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਆ ਇੱਕਠਾ ਹੋਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:568
+#: ../gtk/gtktexttag.c:544
 msgid "Background full height set"
 msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਪੂਰੀ ਉਚਾਈ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:569
+#: ../gtk/gtktexttag.c:545
 msgid "Whether this tag affects background height"
 msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:572
-msgid "Background stipple set"
-msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ-ਚਿਤਰਣ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:573
-msgid "Whether this tag affects the background stipple"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ-ਚਿਤਰਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:580
-msgid "Foreground stipple set"
-msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਚਿਤਰਨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:581
-msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਅਗਲੇ-ਪਰਦਾ-ਚਿਤਰਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:616
+#: ../gtk/gtktexttag.c:584
 msgid "Justification set"
 msgstr "ਅਨੁਕੂਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:617
+#: ../gtk/gtktexttag.c:585
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਤਰਕਸੰਗਤ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:624
+#: ../gtk/gtktexttag.c:592
 msgid "Left margin set"
 msgstr "ਖੱਬਾ-ਹਾਸ਼ੀਏ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:625
+#: ../gtk/gtktexttag.c:593
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
 msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਅਗਲੇ-ਪਰਦਾ-ਚਿਤਰਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:628
+#: ../gtk/gtktexttag.c:596
 msgid "Indent set"
 msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:629
+#: ../gtk/gtktexttag.c:597
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:636
+#: ../gtk/gtktexttag.c:604
 msgid "Pixels above lines set"
-msgstr "ਲਾà¨\87ਨਾਂ ਤੋਂ ਉਪਰਲੇ ਪਿਕਸਲਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨਾਂ ਤੋਂ ਉਪਰਲੇ ਪਿਕਸਲਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:641
+#: ../gtk/gtktexttag.c:605 ../gtk/gtktexttag.c:609
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਸਤਰ ਤੋਂ ਉਪਰਲੇ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:640
+#: ../gtk/gtktexttag.c:608
 msgid "Pixels below lines set"
-msgstr "ਲਾà¨\87ਨਾਂ ਤੋਂ ਹੇਠਲੇ ਪਿਕਸਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨਾਂ ਤੋਂ ਹੇਠਲੇ ਪਿਕਸਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:644
+#: ../gtk/gtktexttag.c:612
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgstr "ਪਿਕਸਲ ਅੰਦਰੂਨੀ ਲਪੇਟਣ ਦਿਓ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:645
+#: ../gtk/gtktexttag.c:613
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਸਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਲੇਪਟੇ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:652
+#: ../gtk/gtktexttag.c:620
 msgid "Right margin set"
 msgstr "ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਆ ਦਿਓ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:653
+#: ../gtk/gtktexttag.c:621
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
 msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਏ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:660
+#: ../gtk/gtktexttag.c:628
 msgid "Wrap mode set"
-msgstr "ਲਪà©\87à¨\9fਣ à¨¢à©°à¨\97 à¨¦à¨¿à¨\93"
+msgstr "ਲਪà©\87à¨\9fਣ à¨®à©\8bਡ à¨¸à©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:661
+#: ../gtk/gtktexttag.c:629
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨²à©\87ਪà¨\9fਣ à¨¦à©\80 à¨µà¨¿à¨§à©\80 ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨²à©\87ਪà¨\9fਣ à¨¦à©\80 à¨¢à©°à¨\97 ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:664
+#: ../gtk/gtktexttag.c:632
 msgid "Tabs set"
-msgstr "ਟੈਬਾਂ ਦਿਓ"
+msgstr "ਟੈਬ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:665
+#: ../gtk/gtktexttag.c:633
 msgid "Whether this tag affects tabs"
 msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:668
+#: ../gtk/gtktexttag.c:636
 msgid "Invisible set"
-msgstr "à¨\85ਦਿੱà¨\96 à¨¬à¨£à¨¾à¨\93"
+msgstr "à¨\85ਦਿੱà¨\96 à¨¸à©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:669
+#: ../gtk/gtktexttag.c:637
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨ªà¨¾à¨  ਦੀ ਦਿੱਖ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਦੀ ਦਿੱਖ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:672
+#: ../gtk/gtktexttag.c:640
 msgid "Paragraph background set"
 msgstr "ਪੈਰਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦਿਓ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:673
+#: ../gtk/gtktexttag.c:641
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਪੈਰਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:540
+#: ../gtk/gtktextview.c:638
 msgid "Pixels Above Lines"
-msgstr "ਸਤਰ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨\89ੱਪਰ ਪਿਕਸਲ"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 à¨¤à©\8bà¨\82 à¨\89ੱਤà©\87 ਪਿਕਸਲ"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:550
+#: ../gtk/gtktextview.c:648
 msgid "Pixels Below Lines"
-msgstr "ਸਤਰ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਪਿਕਸਲ"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਪਿਕਸਲ"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:560
+#: ../gtk/gtktextview.c:658
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "ਲੇਪਟਣ ਵਿੱਚ ਪਿਕਸਲ"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:578
+#: ../gtk/gtktextview.c:676
 msgid "Wrap Mode"
-msgstr "ਲà©\87ਪà¨\9fਣ à¨µà¨¿à¨§à©\80"
+msgstr "ਲà©\87ਪà¨\9fਣ à¨®à©\8bਡ"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:596
+#: ../gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Left Margin"
 msgstr "ਖੱਬਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:606
+#: ../gtk/gtktextview.c:704
 msgid "Right Margin"
 msgstr "ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:634
+#: ../gtk/gtktextview.c:732
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "ਕਰਸਰ ਅਦਿੱਖ"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:635
+#: ../gtk/gtktextview.c:733
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "ਜੇ ਵਿਚਕਾਰ ਕਰਸਰ ਵੇਖਾਈ ਗਈ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:642
+#: ../gtk/gtktextview.c:740
 msgid "Buffer"
 msgstr "ਬਫਰ"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:643
+#: ../gtk/gtktextview.c:741
 msgid "The buffer which is displayed"
-msgstr "ਬਫਰ ਜੋ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ"
-
-#: ../gtk/gtktextview.c:650
-msgid "Overwrite mode"
-msgstr "ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਉਣ ਦਾ ਢੰਗ"
+msgstr "ਬਫਰ, ਜੋ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:651
+#: ../gtk/gtktextview.c:749
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨¦à¨¿à©±à¨¤à¨¾ à¨\97ਿà¨\86 à¨ªà¨¾à¨  ਮੌਜੂਦਾ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰ ਦੇਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨¦à¨¿à©±à¨¤à¨¾ à¨\97ਿà¨\86 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਮੌਜੂਦਾ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰ ਦੇਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:658
+#: ../gtk/gtktextview.c:756
 msgid "Accepts tab"
-msgstr "à¨\9fà©\88ਬ à¨¸à¨µà©\80à¨\95ਾਰ "
+msgstr "ਮਨà¨\9c਼à©\82ਰ à¨\9fà©\88ਬ"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:659
+#: ../gtk/gtktextview.c:757
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "ਕੀ ਟੈਬ ਨਤੀਜਾ ਹੋਵੇ, ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਟੈਬ ਅੱਖਰ ਦਾ"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:668
+#: ../gtk/gtktextview.c:786
 msgid "Error underline color"
-msgstr "à¨\97ਲਤà©\80 à¨¹à©\87ਠ à¨°à©°à¨\97ਦਾਰ à¨°à©\87à¨\96ਾ"
+msgstr "à¨\97ਲਤà©\80 à¨¹à©\87ਠ à¨°à©°à¨\97ਦਾਰ à¨²à¨¾à¨\88ਨ"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:669
+#: ../gtk/gtktextview.c:787
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
-msgstr "ਰੰà¨\97 à¨\9cਿਸ à¨¨à¨¾à¨² à¨\97ਲਤà©\80-ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 à¨°à©\87à¨\96ਾ ਖਿੱਚੀ ਜਾਵੇ"
+msgstr "ਰੰà¨\97 à¨\9cਿਸ à¨¨à¨¾à¨² à¨\97ਲਤà©\80-ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 à¨²à¨¾à¨\88ਨ ਖਿੱਚੀ ਜਾਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:103
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:118
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
 msgstr "ਉਸੇਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਪਰਾਕਸੀ ਬਣਾਉ, ਜਿਸਤਰਾਂ ਦੀਆਂ ਰੇਡੀਉ ਕਾਰਵਾਈ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 msgstr "ਕੀ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਪਰਾਕਸੀ ਰੇਡੀਉ ਕਾਰਵਾਈ ਪਰਾਕਸੀ ਵਾਂਗ ਲੱਗੇ"
 
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119
-msgid "If the toggle action should be active in or not"
-msgstr "à¨\9cà©\87 à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨¸à¨°à¨\97ਰਮ à¨¹à©\88 à¨\9cਾà¨\82 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82"
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:134
+msgid "Whether the toggle action should be active"
+msgstr "à¨\9cà©\87 à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨¸à¨°à¨\97ਰਮ à¨¹à©\8bਵà©\87"
 
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:103 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
-msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
-msgstr "ਕੀ ਬਦਲਵਾਂ ਬਟਨ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਾ"
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:116 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:113
+msgid "If the toggle button should be pressed in"
+msgstr "ਕੀ ਬਦਲਵਾਂ ਬਟਨ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:111
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:124
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
 msgstr "ਕੀ ਬਦਲਵੇ ਬਟਨ  \"ਵਿਚਕਾਰਲੀ\" ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:118
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:131
 msgid "Draw Indicator"
-msgstr "ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 à¨\96ਿੱà¨\9aà©\8b"
+msgstr "à¨\87ੰਡà©\80à¨\95à©\87à¨\9fਰ à¨¬à¨£à¨¾à¨\93"
 
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:119
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:132
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "ਕੀ ਬਟਨ ਦਾ ਬਦਲਵਾਂ ਹਿੱਸਾ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:476
-msgid "The orientation of the toolbar"
-msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
-
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:484
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:488 ../gtk/gtktoolpalette.c:1033
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਸਟਾਇਲ"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:485
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:489
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:492
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:496
 msgid "Show Arrow"
-msgstr "ਤà©\80ਰ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89"
+msgstr "ਤà©\80ਰ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:493
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:497
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr "ਕੀ ਤੀਰ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ ਜਦੋਂ ਕਿ ਟੂਲਬਾਰ ਵਿੱਚ ਸਮਾ ਨਾ ਸਕੇ"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:508
-msgid "Tooltips"
-msgstr "ਸੰਦ-ਸੰਕੇਤ"
-
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:509
-msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
-msgstr "ਕੀ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਦੇ ਸੰਦ-ਸੰਕੇਤਾਂ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਾ"
-
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:531
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:518
 msgid "Size of icons in this toolbar"
-msgstr "à¨\87ਹ à¨¸à©°à¨¦-ਪੱà¨\9fà©\80 ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨਾਂ ਦਾ ਅਕਾਰ"
+msgstr "à¨\87ਹ à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨਾਂ ਦਾ ਅਕਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:546
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:533 ../gtk/gtktoolpalette.c:1019
 msgid "Icon size set"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:547
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:534 ../gtk/gtktoolpalette.c:1020
 msgid "Whether the icon-size property has been set"
 msgstr "ਕੀ ਆਈਕਾਨ-ਅਕਾਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:556
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:543
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮ ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਲਵੇ ਜਦੋਂ ਕਿ ਟੂਲਬਾਰ ਫੈਲੇ"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:564
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:551 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮ ਉਸੇ ਆਕਾਰ ਦੀ ਹੋਵੇ ਜਿਸ ਦੀ ਹੋਰ ਸਮ-ਰੂਪ ਆਈਟਮਾਂ ਹਨ"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:571
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:558
 msgid "Spacer size"
-msgstr "à¨\96ਾਲà©\80 à¨¥à¨¾à¨\82 à¨¦à¨¾ à¨\85ਕਾਰ"
+msgstr "ਸਪà©\87ਸਰ à¨\86ਕਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:572
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:559
 msgid "Size of spacers"
-msgstr "à¨\96ਾਲà©\80 à¨¥à¨¾à¨\82ਵਾà¨\82 ਦਾ ਅਕਾਰ"
+msgstr "ਸਪà©\87ਸਰ ਦਾ ਅਕਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:581
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:568
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਦੇ ਪਰਛਾਵੇ ਅਤੇ ਬਟਨਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਥਾਂ ਦੀ ਮਾਤਰਾ"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:589
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:576
 msgid "Maximum child expand"
 msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਚਾਈਲਡ ਫੈਲਾ"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:590
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:577
 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
 msgstr "ਇੱਕ ਫੈਲਣਯੋਗ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਫਾਸਲਾ"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:598
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:585
 msgid "Space style"
 msgstr "ਖਾਲੀ ਸਟਾਇਲ"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:599
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:586
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨µà©±à¨\96ਰਵà©\87 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨²à©°à¨¬à¨\95ਾਰà©\80 à¨°à©\87à¨\96ਾਵਾਂ ਹੋਣ ਜਾਂ ਸਿਰਫ ਖਾਲੀ ਹੀ ਹੋਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨µà©±à¨\96ਰਵà©\87 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨²à©°à¨¬à¨\95ਾਰà©\80 à¨²à¨¾à¨\88ਨਾਂ ਹੋਣ ਜਾਂ ਸਿਰਫ ਖਾਲੀ ਹੀ ਹੋਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:606
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:593
 msgid "Button relief"
 msgstr "ਬਟਨ ਛੋਟ"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:607
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:594
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਦੁਆਲੇ bevel ਦੀ ਕਿਸਮ"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:614
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:601
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਦੁਆਲੇ bevel ਦਾ ਸਟਾਇਲ"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:620
-msgid "Toolbar style"
-msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਸਟਾਇਲ"
-
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:621
-msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr "ਕੀ ਮੂਲ ਟੂਲਬਾਰ ਲਈ ਸ਼ਬਦ ਹੀ, ਸ਼ਬਦ ਤੇ ਆਈਕਾਨ, ਆਈਕਾਨ ਹੀ ਆਦਿ ਹੋਣ"
-
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:627
-msgid "Toolbar icon size"
-msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਦਾ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਆਕਾਰ"
-
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:628
-msgid "Size of icons in default toolbars"
-msgstr "ਮੂਲ ਟੂਲਬਾਰ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਆਕਾਰ"
-
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:181
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:203
 msgid "Text to show in the item."
 msgstr "ਆਈਟਮ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸ਼ਬਦ"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:188
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:210
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
 msgstr ""
-"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©\88ੱà¨\9f à¨\95à©\80ਤਾ à¨¤à¨¾à¨\82, à¨²à©\87ਬਲ à¨µà¨¿à¨¸à¨¼à©\87ਸ਼ਤਾ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¹à©\87ਠ à¨°à©\87à¨\96ਾ à¨µà©\87à¨\96ਾਵà©\87à¨\97à©\80 à¨\95ਿ à¨\85à¨\97ਲਾ à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨®à©\87ਨà©\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¤à©\87à¨\9c਼-"
-"à¨\95à©\80 à¨µà¨²à©\8bà¨\82 à¨µà¨°à¨¤à¨¿à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97ਾ "
+"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©\88ੱà¨\9f à¨\95à©\80ਤਾ à¨¤à¨¾à¨\82, à¨²à©\87ਬਲ à¨µà¨¿à¨¸à¨¼à©\87ਸ਼ਤਾ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¹à©\87ਠ à¨²à¨¾à¨\88ਨ à¨µà©\87à¨\96ਾਵà©\87à¨\97à©\80 à¨\95ਿ à¨\85à¨\97ਲਾ à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨®à©\87ਨà©\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¤à©\87à¨\9c਼-à¨\95à©\80 à¨µà¨²à©\8bà¨\82 "
+"ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ "
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:195
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:217
 msgid "Widget to use as the item label"
 msgstr "ਆਈਟਮ ਲੇਬਲ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:201
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:223
 msgid "Stock Id"
 msgstr "ਸਟਾਕ Id"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:224
 msgid "The stock icon displayed on the item"
 msgstr "ਆਈਟਮ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸਟਾਕ ਆਈਕਾਨ"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:218
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
 msgid "Icon name"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:219
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:241
 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
 msgstr "ਆਈਟਮ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸਰੂਪ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਨਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:247
 msgid "Icon widget"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵਿਦਗਿਟ"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:248
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵਿਦਗਿਟ, ਆਈਟਮ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:261
 msgid "Icon spacing"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਫਾਸਲਾ"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:262
 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਅਤੇ ਲੇਬਲ ਵਿੱਚ ਪਿਕਸਲ ਅਨੁਸਾਰ ਫਾਸਲਾ"
 
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:145
+#: ../gtk/gtktoolitem.c:201
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -5372,880 +5951,1434 @@ msgstr ""
 "ਕੀ ਟੂਲਬਾਰ ਦੀ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਖਾਸ ਮੰਨਣਾ ਹੈ  ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ ਟੂਲਬਾਰ ਦੇ ਬਟਨGTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ "
 "ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦ ਵੇਖਾਉਣਗੇ।"
 
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1572
+msgid "The human-readable title of this item group"
+msgstr "ਇਹ ਆਈਟਮ ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਟਾਈਟਲ"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1579
+msgid "A widget to display in place of the usual label"
+msgstr "ਆਮ ਲੇਬਲ ਦੀ ਥਾਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵਿਦਜੈੱਟ"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1585
+msgid "Collapsed"
+msgstr "ਸਮੇਟੇ"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1586
+msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
+msgstr "ਕੀ ਗਰੁੱਪ ਸਮੇਟਿਆ ਜਾਵੇ ਅਤੇ ਆਈਟਮਾਂ ਓਹਲੇ ਹੋਣ"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1592
+msgid "ellipsize"
+msgstr "ਅੰਡਕਾਰ-ਅਕਾਰ"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1593
+msgid "Ellipsize for item group headers"
+msgstr "ਆਈਟਮ ਗਰੁੱਪ ਹੈੱਡਰਾਂ ਲਈ ਅੰਡਾਕਾਰ"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1599
+msgid "Header Relief"
+msgstr "ਹੈੱਡਰ ਰੀਲਿਫ਼"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1600
+msgid "Relief of the group header button"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹੈੱਡਰ ਬਟਨ ਲਈ ਰੀਲਿਫ਼"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1615
+msgid "Header Spacing"
+msgstr "ਹੈੱਡਰ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1616
+msgid "Spacing between expander arrow and caption"
+msgstr "ਐਕਸਪੈਂਡਰ ਤੀਰ ਅਤੇ ਸੁਰਖੀ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
+msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
+msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮ ਗਰੁੱਪ ਫੈਲਣ ਦੌਰਾਨ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਲਵੇ"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1639
+msgid "Whether the item should fill the available space"
+msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮ ਉਪਲੱਬਧ ਥਾਂ ਭਰੇ"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1645
+msgid "New Row"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਕਤਾਰ"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
+msgid "Whether the item should start a new row"
+msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮ ਨਵੀਂ ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਵੇ"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1653
+msgid "Position of the item within this group"
+msgstr "ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਆਈਟਮ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
+
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1004
+msgid "Size of icons in this tool palette"
+msgstr "ਇਸ ਟੂਲ ਪਲੇਅਟ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨਾਂ ਦਾ ਆਕਾਰ"
+
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1034
+msgid "Style of items in the tool palette"
+msgstr "ਟੂਲ ਪਲੇਅਟ ਵਿੱਚ ਆਈਟਮਾਂ ਦਾ ਸਟਾਈਲ"
+
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1050
+msgid "Exclusive"
+msgstr "ਖਾਸ"
+
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1051
+msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
+msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮ ਗਰੁੱਪ ਦਿੱਤੇ ਸਮੇਂ ਦੌਰਾਨ ਹੀ ਫੈਲੇ"
+
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1066
+msgid "Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
+msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮ ਗਰੁੱਪ ਪਲੇਅਟ ਫੈਲਣ ਦੌਰਾਨ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਲਵੇ"
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:134
+msgid "Foreground color for symbolic icons"
+msgstr "ਸਿੰਬਲ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:141
+msgid "Error color"
+msgstr "ਗਲਤੀ ਰੰਗ"
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:142
+msgid "Error color for symbolic icons"
+msgstr "ਸਿੰਬਲ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਗਲਤੀ ਰੰਗ"
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:149
+msgid "Warning color"
+msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਰੰਗ"
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:150
+msgid "Warning color for symbolic icons"
+msgstr "ਸਿੰਬਲ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਚੇਤਾਵਨੀ ਰੰਗ"
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:157
+msgid "Success color"
+msgstr "ਸਫ਼ਲ ਰੰਗ"
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:158
+msgid "Success color for symbolic icons"
+msgstr "ਸਿੰਬਲ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਸਫ਼ਲ ਰੰਗ"
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:166
+msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
+msgstr "ਪੈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਟਰੇ ਦੇ ਆਈਕਾਨ ਦੁਆਲੇ ਰੱਖਣੀ ਹੈ"
+
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:278
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr "TreeModelSort ਮਾਡਲ"
 
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:279
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "TreeModelSort ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਡਲ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:562
+#: ../gtk/gtktreeview.c:563
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "ਟਰੀ-ਵਿਊ ਮਾਡਲ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:563
+#: ../gtk/gtktreeview.c:564
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "ਟਰੀ-ਵਿਊ ਲਈ ਮਾਡਲ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:571
+#: ../gtk/gtktreeview.c:572
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
-msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 à¨\85ਨà©\81à¨\95à©\82ਲਤਾ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ"
+msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:579
+#: ../gtk/gtktreeview.c:580
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\85ਨà©\81à¨\95à©\82ਲਤਾ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ"
+msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:586
+#: ../gtk/gtktreeview.c:587
 msgid "Headers Visible"
-msgstr "ਹà©\88à¨\82ਡਰ ਦਿੱਖ"
+msgstr "ਹà©\88ੱਡਰ ਦਿੱਖ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:587
+#: ../gtk/gtktreeview.c:588
 msgid "Show the column header buttons"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨¹à©\88à¨\82ਡਰ ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨¹à©\88ੱਡਰ ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:594
+#: ../gtk/gtktreeview.c:595
 msgid "Headers Clickable"
-msgstr "ਹà©\88à¨\82ਡਰ ਦਬਾਉਣਯੋਗ"
+msgstr "ਹà©\88ੱਡਰ ਦਬਾਉਣਯੋਗ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:595
+#: ../gtk/gtktreeview.c:596
 msgid "Column headers respond to click events"
-msgstr "ਦਬਾੳਣ à¨¦à©\80 à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨¤à©\87 à¨\95ਾਲਮ à¨¸à¨¿à¨°à¨²à©\87à¨\96 ਜਵਾਬਦੇਹ ਹੋਵੇ"
+msgstr "ਦਬਾੳਣ à¨¦à©\80 à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨¤à©\87 à¨\95ਾਲਮ à¨¹à©\88ੱਡਰ ਜਵਾਬਦੇਹ ਹੋਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:602
+#: ../gtk/gtktreeview.c:603
 msgid "Expander Column"
 msgstr "ਫੈਲਣਵਾਲਾ ਕਾਲਮ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:603
+#: ../gtk/gtktreeview.c:604
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "ਫੈਲਣਵਾਲਾ ਕਾਲਮ ਲਈ ਕਾਲਮ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:618
+#: ../gtk/gtktreeview.c:619
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "ਨਿਯਮ ਇਸ਼ਾਰਾ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:619
+#: ../gtk/gtktreeview.c:620
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr "ਬਦਲਵੇ ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਕਤਾਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਰੂਪ-ਇੰਜਣ ਦੇ ਲਈ ਸੰਕੇਤ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:626
+#: ../gtk/gtktreeview.c:627
 msgid "Enable Search"
 msgstr "ਖੋਜ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰੋ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:627
+#: ../gtk/gtktreeview.c:628
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਵਰਤਣਵਾਲਿਆ ਨੂੰ ਕਾਲਮਾਂ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲ਼ੀ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਖੋਜ ਕਰਨ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:634
+#: ../gtk/gtktreeview.c:635
 msgid "Search Column"
 msgstr "ਕਾਲਮ ਖੋਜ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:635
-msgid "Model column to search through when searching through code"
-msgstr "à¨\96à©\8bà¨\9c à¨²à¨\88 à¨¨à¨®à©\82ਨਾ à¨\95ਾਲਮ, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95à©\8bਡ à¨¨à¨¾à¨² à¨\96à©\8bà¨\9c à¨\95ਰਨà©\80 à¨¹à©\8bਵà©\87"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:636
+msgid "Model column to search through during interactive search"
+msgstr "ਦਿਲà¨\96ਿੱà¨\9aਵà©\80à¨\82 à¨\96à©\8bà¨\9c à¨¦à©\8cਰਾਨ à¨®à¨¾à¨¡à¨² à¨\95ਾਲਮ à¨¦à©\80 à¨\96à©\8bà¨\9c"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:655
+#: ../gtk/gtktreeview.c:656
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਉਚਾਈ ਮੋਡ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:656
+#: ../gtk/gtktreeview.c:657
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr "ਸਾਰੀਆ ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਉਚਾਈ ਮੰਨ ਕੇ GtkTreeView ਦੀ ਗਤੀ ਵਧਾਉ "
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:676
+#: ../gtk/gtktreeview.c:677
 msgid "Hover Selection"
 msgstr "ਹੋਵਰ ਚੋਣ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:677
+#: ../gtk/gtktreeview.c:678
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 msgstr "ਕੀ ਚੋਣ ਸੂਚਕ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰੇ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:696
+#: ../gtk/gtktreeview.c:697
 msgid "Hover Expand"
 msgstr "ਹੋਵਰ ਫੈਲਾਓ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:697
+#: ../gtk/gtktreeview.c:698
 msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 msgstr "ਕੀ ਸੂਚਕ ਕਤਾਰਾਂ ਦੇ ਉੱਪਰ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਸਮੇਟੀਆਂ/ਫੈਲਾਈਆਂ ਜਾਣ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:711
+#: ../gtk/gtktreeview.c:712
 msgid "Show Expanders"
 msgstr "ਫੈਲਣ ਵਾਲੇ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:712
+#: ../gtk/gtktreeview.c:713
 msgid "View has expanders"
 msgstr "ਫੈਲਾਉਣ ਵਾਲੇ ਵਾਂਗ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:726
+#: ../gtk/gtktreeview.c:727
 msgid "Level Indentation"
-msgstr "ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f à¨¤à©\8bà¨\82 à¨¦à©\82ਰà©\80 à¨¦à¨¾ à¨ªà©±à¨§à¨°"
+msgstr "ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f à¨¤à©\8bà¨\82 à¨¦à©\82ਰà©\80 à¨¦à¨¾ à¨²à©\88ਵਲ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:727
+#: ../gtk/gtktreeview.c:728
 msgid "Extra indentation for each level"
-msgstr "ਹਰà©\87à¨\95 à¨ªà©±à¨§à¨° ਲਈ ਵਾਧੂ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ"
+msgstr "ਹਰà©\87à¨\95 à¨²à©\88ਵਲ ਲਈ ਵਾਧੂ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:736
+#: ../gtk/gtktreeview.c:737
 msgid "Rubber Banding"
 msgstr "ਰਬਰ ਬੈਂਗਿੰਡ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:737
+#: ../gtk/gtktreeview.c:738
 msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
 msgstr "ਮਾਊਸ ਸੰਕੇਤਕ ਰਾਹੀਂ ਚੁੱਕ ਕੇ ਕਈ ਆਈਟਮਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨਾ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:744
+#: ../gtk/gtktreeview.c:745
 msgid "Enable Grid Lines"
-msgstr "à¨\97ਰਿੱਡ à¨°à©\87à¨\96ਾਵਾਂ ਯੋਗ"
+msgstr "à¨\97ਰਿੱਡ à¨²à¨¾à¨\88ਨਾਂ ਯੋਗ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:745
+#: ../gtk/gtktreeview.c:746
 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨²à©\9cà©\80 à¨\9dਲà¨\95 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\97ਰਿੱਡ à¨°à©\87à¨\96ਾਵਾਂ ਵੇਖਾਉਣੀਆਂ ਹਨ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨²à©\9cà©\80 à¨\9dਲà¨\95 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\97ਰਿੱਡ à¨²à¨¾à¨\88ਨਾਂ ਵੇਖਾਉਣੀਆਂ ਹਨ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:753
+#: ../gtk/gtktreeview.c:754
 msgid "Enable Tree Lines"
-msgstr "ਲà©\9cà©\80 à¨°à©\87à¨\96ਾਵਾਂ ਯੋਗ"
+msgstr "ਲà©\9cà©\80 à¨²à¨¾à¨\88ਨਾਂ ਯੋਗ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:754
+#: ../gtk/gtktreeview.c:755
 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
-msgstr "ਕੀ ਲੜੀ ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਲੜੀ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੀਆਂ ਜਾਣ"
+msgstr "ਕੀ ਲੜੀ ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਲੜੀ ਲਾਈਨਾਂ ਖਿੱਚੀਆਂ ਜਾਣ"
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:763
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
+msgstr "ਮਾਡਲ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮ, ਜੋ ਕਿ ਕਤਾਰਾਂ ਲਈ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਟੈਕਸਟ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:774
+#: ../gtk/gtktreeview.c:785
 msgid "Vertical Separator Width"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨µà©±à¨\96ਰà©\87ਵà©\87 à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨µà©±à¨\96ਰà©\87ਵà©\87 à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਈ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:775
+#: ../gtk/gtktreeview.c:786
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
-msgstr "ਸà©\88ੱਲ਼ਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9aà¨\95ਾਰ à¨²à©°à¨¬à¨\95ਾਰà©\80 à¨\96ਾਲà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ, ਜਿਸਤ ਸੰਖਿਆ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ"
+msgstr "ਸà©\88ੱਲ਼ਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9aà¨\95ਾਰ à¨²à©°à¨¬à¨\95ਾਰà©\80 à¨\96ਾਲà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ, ਜਿਸਤ ਸੰਖਿਆ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:783
+#: ../gtk/gtktreeview.c:794
 msgid "Horizontal Separator Width"
-msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵà©\87 à¨µà©±à¨\96ਰà©\87ਵà©\87 à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵà©\87 à¨µà©±à¨\96ਰà©\87ਵà©\87 à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:784
+#: ../gtk/gtktreeview.c:795
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
-msgstr "ਸà©\88ੱਲ਼ਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9aà¨\95ਾਰ à¨²à©\87à¨\9fਵà©\80 à¨\96ਾਲà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ, ਜਿਸਤ ਸੰਖਿਆ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ"
+msgstr "ਸà©\88ੱਲ਼ਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9aà¨\95ਾਰ à¨²à©\87à¨\9fਵà©\80 à¨\96ਾਲà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ, ਜਿਸਤ ਸੰਖਿਆ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:792
+#: ../gtk/gtktreeview.c:803
 msgid "Allow Rules"
-msgstr "ਸ਼ਰਤਾà¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨\9aਾਲà©\82 à¨\95ਰà©\8b"
+msgstr "ਰà©\82ਲ à¨®à¨¨à¨\9c਼à©\82ਰ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:793
+#: ../gtk/gtktreeview.c:804
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "ਬਦਲਵੇ ਰੰਗ ਦੀਆ ਕਤਾਰਾਂ ਬਣਾਉਣ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:799
+#: ../gtk/gtktreeview.c:810
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਨੂੰ ਫੈਲਾਓ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:800
+#: ../gtk/gtktreeview.c:811
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "ਫੈਲਾਉ ਨੂੰ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:806
+#: ../gtk/gtktreeview.c:817
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "ਜਿਸਤ ਕਤਾਰ ਦਾ ਰੰਗ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:807
+#: ../gtk/gtktreeview.c:818
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "ਜਿਸਤ ਕਤਾਰ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਲਾ ਰੰਗ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:813
+#: ../gtk/gtktreeview.c:824
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "ਟਾਂਕ ਕਤਾਰ ਦਾ ਰੰਗ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:814
+#: ../gtk/gtktreeview.c:825
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "ਟਾਂਕ ਕਤਾਰ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਲਾ ਰੰਗ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:820
-msgid "Row Ending details"
-msgstr "ਕਤਾਰ ਅੰਤ ਵੇਰਵਾ"
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:821
-msgid "Enable extended row background theming"
-msgstr "ਫੈਲੀ ਕਤਾਰ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸਰੂਪ ਯੋਗ"
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:827
+#: ../gtk/gtktreeview.c:831
 msgid "Grid line width"
-msgstr "à¨\97ਰਿੱਡ à¨°à©\87à¨\96ਾ ਚੌੜਾਈ"
+msgstr "à¨\97ਰਿੱਡ à¨²à¨¾à¨\88ਨ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:828
+#: ../gtk/gtktreeview.c:832
 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
-msgstr "ਲà©\9cà©\80 à¨\9dਲà¨\95 à¨\97ਰਿੱਡ à¨°à©\87à¨\96ਾਵਾਂ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ"
+msgstr "à¨\9fਰà©\80 à¨\9dਲà¨\95 à¨\97ਰਿੱਡ à¨²à¨¾à¨\88ਨਾਂ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:834
+#: ../gtk/gtktreeview.c:838
 msgid "Tree line width"
-msgstr "ਲà©\9cà©\80 à¨°à©\87à¨\96ਾ ਚੌੜਾਈ"
+msgstr "à¨\9fਰà©\80 à¨²à¨¾à¨\88ਨ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:835
+#: ../gtk/gtktreeview.c:839
 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
-msgstr "ਲà©\9cà©\80 à¨\9dਲà¨\95 à¨°à©\87à¨\96ਾਵਾਂ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ"
+msgstr "ਲà©\9cà©\80 à¨\9dਲà¨\95 à¨²à¨¾à¨\88ਨਾਂ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:841
+#: ../gtk/gtktreeview.c:845
 msgid "Grid line pattern"
-msgstr "à¨\97ਰਿੱਡ à¨°à©\87à¨\96ਾ ਪੈਟਰਨ"
+msgstr "à¨\97ਰਿੱਡ à¨²à¨¾à¨\88ਨ ਪੈਟਰਨ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:842
+#: ../gtk/gtktreeview.c:846
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
-msgstr "ਲà©\9cà©\80 à¨\9dਲà¨\95 à¨\97ਰਿੱਡ à¨°à©\87à¨\96ਾਵਾਂ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੈਸ਼ ਪੈਟਰਨ"
+msgstr "ਲà©\9cà©\80 à¨\9dਲà¨\95 à¨\97ਰਿੱਡ à¨²à¨¾à¨\88ਨਾਂ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੈਸ਼ ਪੈਟਰਨ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:848
+#: ../gtk/gtktreeview.c:852
 msgid "Tree line pattern"
-msgstr "ਲà©\9cà©\80 à¨°à©\87à¨\96ਾ ਪੈਟਰਨ"
+msgstr "à¨\9fਰà©\80 à¨²à¨¾à¨\88ਨ ਪੈਟਰਨ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:849
+#: ../gtk/gtktreeview.c:853
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
-msgstr "ਲà©\9cà©\80 à¨\9dਲà¨\95 à¨°à©\87à¨\96ਾਵਾਂ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੈਸ਼ ਪੈਟਰਨ"
+msgstr "ਲà©\9cà©\80 à¨\9dਲà¨\95 à¨²à¨¾à¨\88ਨਾਂ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੈਸ਼ ਪੈਟਰਨ"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "ਕੀ ਕਾਲਮ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 ../gtk/gtkwindow.c:523
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:203 ../gtk/gtkwindow.c:644
 msgid "Resizable"
-msgstr "ਮà©\81ਡ਼-ਆਕਾਰਯੋਗ"
+msgstr "ਮà©\81à©\9c-ਆਕਾਰਯੋਗ"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:204
 msgid "Column is user-resizable"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨µà¨°à¨¤à¨£à¨µà¨¾à¨²à©\87 à¨°à¨¾à¨¹à©\80à¨\82 à¨®à©\81ਡ਼-ਅਕਾਰਯੋਗ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨µà¨°à¨¤à¨£à¨µà¨¾à¨²à©\87 à¨°à¨¾à¨¹à©\80à¨\82 à¨®à©\81à©\9c-ਅਕਾਰਯੋਗ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
 msgid "Current width of the column"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨¦à©\80 à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨¦à©\80 à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
 msgid "Space which is inserted between cells"
 msgstr "ਸੈੱਲਾਂ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਥਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
 msgid "Sizing"
 msgstr "ਅਕਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
 msgid "Resize mode of the column"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨¦à¨¾ à¨®à©\81ਡ਼-ਅਕਾਰ ਮੋਡ"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨¦à¨¾ à¨®à©\81à©\9c-ਅਕਾਰ ਮੋਡ"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
 msgid "Fixed Width"
-msgstr "ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
 msgid "Current fixed width of the column"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨¦à©\80 à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨¨à¨¿à¨¸à¨¼à¨\9aਿਤ à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨¦à©\80 à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨¨à¨¿à¨¸à¨¼à¨\9aਿਤ à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
 msgid "Minimum Width"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
 msgid "Minimum allowed width of the column"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨¦à©\80 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨²à¨¾à¨\97à©\82 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨¦à©\80 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨²à¨¾à¨\97à©\82 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
 msgid "Maximum Width"
-msgstr "ਵੱਧ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨µà©±à¨§ à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "ਵੱਧ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨µà©±à¨§ à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
 msgid "Maximum allowed width of the column"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨¦à©\80 à¨µà©±à¨§ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨µà©±à¨§ à¨²à¨¾à¨\97à©\82 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨¦à©\80 à¨µà©±à¨§ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨µà©±à¨§ à¨²à¨¾à¨\97à©\82 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
 msgid "Title to appear in column header"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨¦à©\87 à¨¸à¨¿à¨°à¨²à©\87à¨\96 ਉੱਤੇ ਦਿੱਸਣ ਵਾਲਾ ਕਾਲਮ"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨¦à©\87 à¨¹à©\88ੱਡਰ ਉੱਤੇ ਦਿੱਸਣ ਵਾਲਾ ਕਾਲਮ"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
-msgstr "ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f à¨¨à©\82à©° à¨¦à¨¿à©±à¨¤à©\80 à¨\97à¨\88 à¨µà¨¾à¨§à©\82 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ ਵਿੱਚੋਂ ਕਾਲਮ ਹਿੱਸਾ ਪਰਾਪਤ ਕਰੇ"
+msgstr "ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f à¨¨à©\82à©° à¨¦à¨¿à©±à¨¤à©\80 à¨\97à¨\88 à¨µà¨¾à¨§à©\82 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ ਵਿੱਚੋਂ ਕਾਲਮ ਹਿੱਸਾ ਪਰਾਪਤ ਕਰੇ"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
 msgid "Clickable"
-msgstr "ਦਬਾà¨\89ਣਯੋਗ"
+msgstr "à¨\95ਲਿੱà¨\95-ਯੋਗ"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
 msgid "Whether the header can be clicked"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨¸à¨¿à¨°à¨²à©\87à¨\96 ਦਬਾਉਣਯੋਗ ਹੋਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨¹à©\88ੱਡਰ ਦਬਾਉਣਯੋਗ ਹੋਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
 msgid "Widget"
 msgstr "ਵਿਦਗਿਟ"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:294
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨¸à¨¿à¨°à¨²à©\87à¨\96 à¨¦à©\80 à¨¬à¨\9cਾà¨\8f à¨\95ਾਲਮ à¨¸à¨¿à¨°à¨²à©\87à¨\96 ਬਟਨ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨¹à©\88ੱਡਰ à¨¦à©\80 à¨¬à¨\9cਾà¨\8f à¨\95ਾਲਮ à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ ਬਟਨ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨¸à¨¿à¨°à¨²à©\87à¨\96 à¨¦à©\87 à¨ªà¨¾à¨  ਜਾਂ ਵਿਦਗਿਟ ਦੀ X ਸ਼ਫਬੰਦੀ"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨¹à©\88ੱਡਰ à¨¦à©\87 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਜਾਂ ਵਿਦਗਿਟ ਦੀ X ਸ਼ਫਬੰਦੀ"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ਾਲਮ à¨¸à¨¿à¨°à¨²à©\87à¨\96 à¨¦à©\81à¨\86ਲà©\87 à¨®à©\81ਡ਼-ਕਰਮਬੱਧ ਹੋਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ਾਲਮ à¨¹à©\88ੱਡਰ à¨¦à©\81à¨\86ਲà©\87 à¨®à©\81à©\9c-ਕਰਮਬੱਧ ਹੋਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
 msgid "Sort indicator"
-msgstr "à¨\95ਰਮ à¨¸à©°à¨\95à©\87ਤà¨\95"
+msgstr "à¨\95à©\8dਰਮ à¨\87ੰਡà©\80à¨\95à©\87à¨\9fਰ"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
 msgid "Whether to show a sort indicator"
-msgstr "ਕੀ ਕਰਮ ਸੰਕੇਤਕ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95à©\8dਰਮ à¨¸à©°à¨\95à©\87ਤà¨\95 à¨¨à©\82à©° à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣਾ à¨¹à©\88"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:327
 msgid "Sort order"
-msgstr "ਕਰਮ ਪੈਟਰਨ"
+msgstr "à¨\95à©\8dਰਮ à¨ªà©\88à¨\9fਰਨ"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:328
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
-msgstr "ਕਰਮ ਦਿਸ਼ਾ, ਜੋ ਕਿ ਕਰਮ ਸੰਕੇਤਕ ਵੇਖਾਵੇ"
+msgstr "ਕ੍ਰਮ ਦਿਸ਼ਾ, ਜੋ ਕਿ ਕ੍ਰਮ ਸੰਕੇਤਕ ਵੇਖਾਵੇ"
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:344
+msgid "Sort column ID"
+msgstr "ਲੜੀਬੱਧ ਕਾਲਮ ID"
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
+msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਲੜੀਬੱਧ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਕਾਲਮ ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਕਾਲਮ ID"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:221
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:225
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
-msgstr "ਮà©\87ਨà©\82 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨¨à©\82à©° à¨µà©±à¨\96-à¨\95ਰਨ à¨µà¨¾à¨²à¨¾ à¨¨à©\82à©° à¨®à©\87ਨà©\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\9cà©\8bਡ਼ਨਾ ਹੈ"
+msgstr "ਮà©\87ਨà©\82 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨¨à©\82à©° à¨µà©±à¨\96-à¨\95ਰਨ à¨µà¨¾à¨²à¨¾ à¨¨à©\82à©° à¨®à©\87ਨà©\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\9cà©\8bà©\9cਨਾ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:228
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:232
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr "ਰੱਲਗੱਡ UI ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:229
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:233
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr "ਰੱਲਗੱਡ UI ਪਰੀਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ XML ਦੀ ਸਤਰ"
 
-#: ../gtk/gtkviewport.c:107
+#: ../gtk/gtkviewport.c:143
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
 "this viewport"
-msgstr "à¨\87ਸ à¨¦à¨°à¨¿à¨¸à¨¼-ਥਾà¨\82 ਲਈ ਲੇਟਵੀ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਮੁੱਲ ਪਤਾ ਕਰਨ ਲਈ GtkAdjustment"
+msgstr "à¨\87ਸ à¨µà¨¿à¨\8a-ਪà©\8bਰà¨\9f ਲਈ ਲੇਟਵੀ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਮੁੱਲ ਪਤਾ ਕਰਨ ਲਈ GtkAdjustment"
 
-#: ../gtk/gtkviewport.c:115
+#: ../gtk/gtkviewport.c:151
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
 "this viewport"
-msgstr "à¨\87ਸ à¨¦à¨°à¨¿à¨¸à¨¼-ਥਾà¨\82 ਲਈ ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਮੁੱਲ ਪਤਾ ਕਰਨ ਲਈ GtkAdjustment"
+msgstr "à¨\87ਸ à¨µà¨¿à¨\8a-ਪà©\8bਰà¨\9f ਲਈ ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਮੁੱਲ ਪਤਾ ਕਰਨ ਲਈ GtkAdjustment"
 
-#: ../gtk/gtkviewport.c:123
+#: ../gtk/gtkviewport.c:159
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
-msgstr "ਦਰਿਸ਼-ਥਾà¨\82  ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਪਰਛਾਵਾਂ-ਡੱਬਾ ਕਿਵੇਂ ਖਿੱਚਿਆ ਜਾਵੇਗਾ"
+msgstr "ਵਿà¨\8a-ਪà©\8bਰà¨\9f ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਪਰਛਾਵਾਂ-ਡੱਬਾ ਕਿਵੇਂ ਖਿੱਚਿਆ ਜਾਵੇਗਾ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:476
+#: ../gtk/gtkwidget.c:714
 msgid "Widget name"
 msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਨਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:477
+#: ../gtk/gtkwidget.c:715
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਦਾ ਨਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:483
+#: ../gtk/gtkwidget.c:721
 msgid "Parent widget"
 msgstr "ਪੇਰੈਟ ਵਿਦਗਿਟ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:484
+#: ../gtk/gtkwidget.c:722
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "ਇਸ ਵਿਦਗਿਟ ਦਾ ਪੇਰੈਟ ਵਿਦਗਿਟ  ਇੱਕ ਕੰਨਟੇਨਰ ਵਿਦਗਿਟ ਹੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ "
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:491
+#: ../gtk/gtkwidget.c:729
 msgid "Width request"
 msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਬੇਨਤੀ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:492
+#: ../gtk/gtkwidget.c:730
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
-msgstr "ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f à¨²à¨\88 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਲਿਖ ਦਿਉ, ਜਾਂ -1 ਕੁਦਰਤੀ ਮੰਗ ਹੀ ਵਰਤਣੀ ਹੈ"
+msgstr "ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f à¨²à¨\88 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਲਿਖ ਦਿਉ, ਜਾਂ -1 ਕੁਦਰਤੀ ਮੰਗ ਹੀ ਵਰਤਣੀ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:500
+#: ../gtk/gtkwidget.c:738
 msgid "Height request"
 msgstr "ਉਚਾਈ ਬੇਨਤੀ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:501
+#: ../gtk/gtkwidget.c:739
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
 msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਲਈ ਉਚਾਈ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਲਿਖ ਦਿਉ, ਜਾਂ -1 ਕੁਦਰਤੀ ਮੰਗ ਹੀ ਵਰਤਣੀ ਹੈ "
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:510
+#: ../gtk/gtkwidget.c:748
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਵੇਖਣਯੋਗ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:517
+#: ../gtk/gtkwidget.c:755
 msgid "Whether the widget responds to input"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f à¨\87ੰਨਪà©\81ੱà¨\9f à¨¨à©\82à©° à¨\9cਵਾਬਦà©\87ਹ à¨¹à©\8bਵà©\87"
+msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਇੰਪੁੱਟ ਨੂੰ ਜਵਾਬਦੇਹ ਹੋਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:523
+#: ../gtk/gtkwidget.c:761
 msgid "Application paintable"
 msgstr "ਕਾਰਜ ਚਿੱਤਰਯੋਗ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:524
+#: ../gtk/gtkwidget.c:762
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "ਕੀ ਕਾਰਜ ਵਿਦਗਿਟ ਤੇ ਸਿੱਧਾ ਹੀ ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ ਕਰ ਸਕੇ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:530
+#: ../gtk/gtkwidget.c:768
 msgid "Can focus"
-msgstr "à¨\95à©\87ਦਰਿਤ à¨¹à©\8b à¨¸à¨\95à©\87"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ à¨¹à©\8b à¨¸à¨\95ਦਾ à¨¹à©\88"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:531
+#: ../gtk/gtkwidget.c:769
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f à¨\87ੰਨਪà©\81ੱà¨\9f à¨\95à©\87ਦਰਿਤ à¨¨à©\82à©° ਲਾਗੂ ਕਰ ਸਕੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨«à©\8bà¨\95ਸ ਲਾਗੂ ਕਰ ਸਕੇ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:537
+#: ../gtk/gtkwidget.c:775
 msgid "Has focus"
-msgstr "à¨\95à©\87ਦਰਿਤ ਹੈ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:538
+#: ../gtk/gtkwidget.c:776
 msgid "Whether the widget has the input focus"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f à¨\87ੰਨਪà©\81ੱà¨\9f à¨\95à©\87ਦਰਿਤ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨«à©\8bà¨\95ਸ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:544
+#: ../gtk/gtkwidget.c:782
 msgid "Is focus"
-msgstr "à¨\95à©\87ਦਰਿਤ ਹੈ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:545
+#: ../gtk/gtkwidget.c:783
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f à¨¸à¨¿à¨°à©\87 à¨¦à©\80 à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f à¨\95à©\87ਦਰਿਤ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f à¨¸à¨¿à¨°à©\87 à¨¦à©\80 à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f à¨«à©\8bà¨\95ਸ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:551
+#: ../gtk/gtkwidget.c:789
 msgid "Can default"
-msgstr "ਮà©\82ਲ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:552
+#: ../gtk/gtkwidget.c:790
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਮੂਲ ਵਿਦਗਿਟ ਬਣ ਸਕੇ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:558
+#: ../gtk/gtkwidget.c:796
 msgid "Has default"
-msgstr "ਮà©\82ਲ ਹੈ"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:559
+#: ../gtk/gtkwidget.c:797
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਮੂਲ ਵਿਦਗਿਟ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:565
+#: ../gtk/gtkwidget.c:803
 msgid "Receives default"
-msgstr "ਮà©\82ਲ ਲੈ ਸਕੇ"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f ਲੈ ਸਕੇ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:566
+#: ../gtk/gtkwidget.c:804
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਵਿਦਗਿਟ ਮੂਲ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰੇਗੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਹ ਕੇਦਰਿਤ ਹੋਵੇਗਾ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:572
+#: ../gtk/gtkwidget.c:810
 msgid "Composite child"
 msgstr "ਯੋਗਿਕ ਚਲਾਇਡ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:573
+#: ../gtk/gtkwidget.c:811
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਯੋਗਿਕ ਵਿਦਗਿਟ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:579
+#: ../gtk/gtkwidget.c:817
 msgid "Style"
 msgstr "ਸਟਾਇਲ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:580
+#: ../gtk/gtkwidget.c:818
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
 msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਦਾ ਸਟਾਇਲ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ਇਹ ਕਿਸਤਰਾਂ ਦਾ ਦਿੱਸੇਗਾ (ਜਿਵੇਂ ਰੰਗ ਆਦਿ)"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:586
+#: ../gtk/gtkwidget.c:824
 msgid "Events"
 msgstr "ਘਟਨਾਵਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:587
+#: ../gtk/gtkwidget.c:825
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
-msgstr ""
-"ਘਟਨਾ-ਮਖੌਟਾ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਸੈੱਟ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਇਹ ਵਿਦਗਿਟ ਕਿਸਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ GdkEvents ਨੂੰ ਪਰਾਪਤ "
-"ਕਰਦਾ ਹੈ"
+msgstr "ਘਟਨਾ-ਮਖੌਟਾ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਸੈੱਟ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਇਹ ਵਿਦਗਿਟ ਕਿਸਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ GdkEvents ਨੂੰ ਪਰਾਪਤ ਕਰਦਾ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:594
+#: ../gtk/gtkwidget.c:832
 msgid "Extension events"
 msgstr "ਹੋਰ ਘਟਨਾਵਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:595
+#: ../gtk/gtkwidget.c:833
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
-msgstr ""
-"ਮਖੌਟਾ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਸੈੱਟ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਇਹ ਵਿਦਗਿਟ ਕਿਸਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆ ਵਾਧੂ-ਘਟਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਪਰਾਪਤ "
-"ਕਰਦਾ ਹੈ"
+msgstr "ਮਖੌਟਾ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਸੈੱਟ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਇਹ ਵਿਦਗਿਟ ਕਿਸਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆ ਵਾਧੂ-ਘਟਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਪਰਾਪਤ ਕਰਦਾ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:602
+#: ../gtk/gtkwidget.c:840
 msgid "No show all"
 msgstr "ਸਭ ਨਾ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:603
+#: ../gtk/gtkwidget.c:841
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr "ਕੀ  gtk_widget_show_all() ਸਾਰੇ ਵਿਦਗਿਟ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਨਾ ਕਰੇ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:620
-msgid "Has tooltip"
-msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਹੋਣ"
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:621
+#: ../gtk/gtkwidget.c:864
 msgid "Whether this widget has a tooltip"
 msgstr "ਕੀ ਇਹ ਵਿਦਗਿਟ ਉੱਤੇ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਹੋਣ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:641
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ à¨ªà¨¾à¨ "
+#: ../gtk/gtkwidget.c:920
+msgid "Window"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:642 ../gtk/gtkwidget.c:663
-msgid "The contents of the tooltip for this widget"
-msgstr "à¨\87ਹ à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f à¨²à¨\88 à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ à¨¦à©\80 à¨¸à¨®à©±à¨\97ਰà©\80 à¨¹à©\88"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:921
+msgid "The widget's window if it is realized"
+msgstr "à¨\9cà©\87 à¨®à©°à¨¨à¨¿à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨µà¨¿à¨¡à¨\9cà©\88ੱà¨\9f à¨¦à©\80 à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:662
-msgid "Tooltip markup"
-msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਮਾਰਕਅੱਪ"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:935
+msgid "Double Buffered"
+msgstr "ਦੂਹਰਾ ਬਫਰ"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:936
+msgid "Whether the widget is double buffered"
+msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਦੂਹਰਾ ਬਫ਼ਰ ਹੋਵੇ"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:951
+msgid "How to position in extra horizontal space"
+msgstr "ਵਾਧੂ ਹਰੀਜੱਟਲ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਸਥਿਤੀ ਕਿਵੇਂ"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:967
+msgid "How to position in extra vertical space"
+msgstr "ਵਾਧੂ ਵਰਟੀਕਲ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਸਥਿਤੀ ਕਿਵੇਂ"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:986
+msgid "Margin on Left"
+msgstr "ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਫਾਸਲਾ"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:987
+msgid "Pixels of extra space on the left side"
+msgstr "ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਉੱਤੇ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਪਿਕਸਲਾਂ 'ਚ"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1007
+msgid "Margin on Right"
+msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਫਾਸਲਾ"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1008
+msgid "Pixels of extra space on the right side"
+msgstr "ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਉੱਤੇ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਪਿਕਸਲਾਂ 'ਚ"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1028
+msgid "Margin on Top"
+msgstr "ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਫਾਸਲਾ"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1029
+msgid "Pixels of extra space on the top side"
+msgstr "ਉੱਤਲੇ ਪਾਸੇ ਉੱਤੇ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਪਿਕਸਲਾਂ 'ਚ"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1049
+msgid "Margin on Bottom"
+msgstr "ਹੇਠਾਂ ਤੋਂ ਫਾਸਲਾ"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1050
+msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
+msgstr "ਹੇਠਲੇ ਪਾਸੇ ਉੱਤੇ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਪਿਕਸਲਾਂ 'ਚ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1759
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1067
+msgid "All Margins"
+msgstr "ਸਭ ਫਾਸਲੇ"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1068
+msgid "Pixels of extra space on all four sides"
+msgstr "ਸਭ ਚਾਰੇ ਪਾਸੇ ਉੱਤੇ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਪਿਕਸਲਾਂ 'ਚ"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2741
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਫੋਕਸ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1760
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2742
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਵਿੱਚ ਫੋਕਸ ਸੰਕੇਤਕ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1766
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2748
 msgid "Focus linewidth"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ à¨°à©\87à¨\96ਾ-à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ à¨°à©\87à¨\96ਾ-à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1767
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2749
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ à¨¸à©°à¨\95à©\87ਤà¨\95 à¨°à©\87à¨\96ਾ à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ à¨¸à©°à¨\95à©\87ਤà¨\95 à¨²à¨¾à¨\88ਨ à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1773
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2755
 msgid "Focus line dash pattern"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ à¨°à©\87à¨\96ਾ ਡੈਸ ਪੈਟਰਨ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ à¨²à¨¾à¨\88ਨ ਡੈਸ ਪੈਟਰਨ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1774
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2756
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "ਫੋਕਸ ਸੰਕੇਤਕ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਡੱਬੀਦਾਰ ਪੈਟਰਨ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1779
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2761
 msgid "Focus padding"
 msgstr "ਫੋਕਸ ਪੈਡਿੰਗ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1780
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2762
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ à¨¸à©°à¨\95à©\87ਤà¨\95 à¨\85ਤà©\87 à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f 'ਡੱਬà©\87' à¨µà¨¿à¨\9aà¨\95ਾਰ à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ à¨¸à©°à¨\95à©\87ਤà¨\95 à¨\85ਤà©\87 à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f 'ਡੱਬà©\87' à¨µà¨¿à¨\9aà¨\95ਾਰ à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1785
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2767
 msgid "Cursor color"
 msgstr "ਕਰਸਰ ਰੰਗ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1786
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2768
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "ਵਿਚਕਾਰਲੀ ਕਰਸਰ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲਾ ਰੰਗ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1791
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2773
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਕਰਸਰ ਰੰਗ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1792
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2774
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
 msgstr ""
-"ਰੰà¨\97, à¨\9cਿਸ à¨¨à¨¾à¨² à¨¸à©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨µà¨¿à¨\9aà¨\95ਾਰਲà©\80 à¨\95ਰਸਰ à¨¬à¨£à¨¾à¨\88 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97à©\80, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ à¨¸à©±à¨\9cà©\87 à¨¤à©\8bà¨\82 à¨\96ੱਬà©\87 à¨¤à©\87 à¨\96ੱਬà©\87 à¨¤à©\8bà¨\82 à¨¸à©±à¨\9cà©\87 à¨ªà¨¾à¨  à¨¦à©\87 à¨°à¨²à¨µੇ "
-"ਨੂੰ ਸੋਧਣਾ ਹੈ"
+"ਰੰà¨\97, à¨\9cਿਸ à¨¨à¨¾à¨² à¨¸à©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨µà¨¿à¨\9aà¨\95ਾਰਲà©\80 à¨\95ਰਸਰ à¨¬à¨£à¨¾à¨\88 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97à©\80, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ à¨¸à©±à¨\9cà©\87 à¨¤à©\8bà¨\82 à¨\96ੱਬà©\87 à¨¤à©\87 à¨\96ੱਬà©\87 à¨¤à©\8bà¨\82 à¨¸à©±à¨\9cà©\87 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨¦ੇ "
+"ਰਲਵà©\87 à¨¨à©\82à©° à¨¸à©\8bਧਣਾ à¨¹à©\88"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1797
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2779
 msgid "Cursor line aspect ratio"
-msgstr "à¨\95ਰਸਰ à¨°à©\87à¨\96ਾ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
+msgstr "à¨\95ਰਸਰ à¨²à¨¾à¨\88ਨ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1798
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2780
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "ਵਿਚਕਾਰਲੀ ਕਰਸਰ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1812
-msgid "Draw Border"
-msgstr "ਬਾਰਡਰ à¨¬à¨£à¨¾à¨\93"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2786
+msgid "Window dragging"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨¡à¨°à©\88à¨\97ਿੰà¨\97"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1813
-msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
-msgstr "ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f à¨¦à©\87 à¨\9cਾਰà©\80 à¨¤à©\8bà¨\82 à¨¬à¨¾à¨¹à¨° à¨¬à¨£à¨¨ à¨µà¨¾à¨²à©\87 à¨\96à©\87ਤਰ à¨¦à¨¾ à¨\85à¨\95ਾਰ"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2787
+msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨¨à©\82à©° à¨\96ਾਲà©\80 à¨\96à©\87ਤਰਾà¨\82 'à¨\9a à¨\95ਲਿੱà¨\95 à¨\95ਰਨ à¨¨à¨¾à¨² à¨¡à¨°à©\88à¨\97 à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾ à¨¸à¨\95ਦਾ à¨¹à©\88"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1826
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2800
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgstr "ਨਾ-ਖੋਲ੍ਹੇ ਲਿੰਕ ਰੰਗ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1827
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2801
 msgid "Color of unvisited links"
 msgstr "ਨਾ-ਖੋਲ੍ਹੇ ਲਿੰਕਾਂ ਦਾ ਰੰਗ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1840
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2814
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "ਖੋਲ੍ਹੇ ਲਿੰਕ ਰੰਗ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1841
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2815
 msgid "Color of visited links"
 msgstr "ਖੋਲ੍ਹੇ ਗਏ ਲਿੰਕਦਾ ਰੰਗ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1855
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2829
 msgid "Wide Separators"
 msgstr "ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਵੱਖਰੇਵੇਂ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1856
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2830
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
 msgstr "ਕੀ ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਸੰਰਚਨਾ ਯੋਗ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਤਰ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇੱਕ ਬਕਸਾ ਖਿੱਚਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1870
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2844
 msgid "Separator Width"
 msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1871
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2845
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr "ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਜੇਕਰ ਖੁੱਲ੍ਹਾ-ਵੱਖਰੇਵਾ ਸੱਚ ਹੋਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1885
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2859
 msgid "Separator Height"
 msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾ ਉਚਾਈ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1886
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2860
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr "ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਉਚਾਈ, ਜੇਕਰ \"ਖੁੱਲ੍ਹਾ-ਵੱਖਰੇਵਾ\" ਸੱਚ ਹੋਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1900
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2874
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
 msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਸਰਕੋਲ ਤੀਰ ਲੰਬਾਈ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1901
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2875
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਸਕਰੋਲ ਤੀਰਾਂ ਦੀ ਲੰਬਾਈ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1915
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2889
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਕਰੋਲ ਤੀਰ ਲੰਬਾਈ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1916
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2890
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਕਰੋਲ ਤੀਰਾਂ ਦੀ ਲੰਬਾਈ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:464
+#: ../gtk/gtkwindow.c:602
 msgid "Window Type"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ à¨\95ਿਸਮ"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨\9fਾà¨\88ਪ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:465
+#: ../gtk/gtkwindow.c:603
 msgid "The type of the window"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਦੀ ਕਿਸਮ"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਦੀ ਕਿਸਮ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:473
+#: ../gtk/gtkwindow.c:611
 msgid "Window Title"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ à¨¸à¨¿à¨°à¨²à©\87à¨\96"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:474
+#: ../gtk/gtkwindow.c:612
 msgid "The title of the window"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 à¨¦à¨¾ à¨¸à¨¿à¨°à¨²à©\87à¨\96"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨¦à¨¾ à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:481
+#: ../gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Window Role"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 à¨¨à¨¿à¨¯à¨®"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨°à©\82ਲ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:482
+#: ../gtk/gtkwindow.c:620
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 à¨²à¨\88 à¨\87à¨\95ਸਾਰ à¨¸à¨¼à¨¨à¨¾à¨\96ਤà©\80 à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨¸à¨¼à©\88ਸ਼ਨ à¨¨à©\81à©° à¨®à©\81ਡ਼-ਸੰਭਾਲਣ ਸਮੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕੇ"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨²à¨\88 à¨\87à¨\95ਸਾਰ à¨¸à¨¼à¨¨à¨¾à¨\96ਤà©\80 à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨¸à¨¼à©\88ਸ਼ਨ à¨¨à©\81à©° à¨®à©\81à©\9c-ਸੰਭਾਲਣ ਸਮੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕੇ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:498
+#: ../gtk/gtkwindow.c:636
 msgid "Startup ID"
 msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ID"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:499
+#: ../gtk/gtkwindow.c:637
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
-msgstr "ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸ਼ਨਾਖਤੀ, ਜੋ ਕਿ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸੂਚਨਾ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ।"
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:506
-msgid "Allow Shrink"
-msgstr "ਸੁੰਘਡ਼ਨ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:508
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
-"time a bad idea"
-msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਝਰੋਖੇ ਦਾ ਕੋਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਅਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ  ਇਸ ਨੂੰ  ਸੱਚ ਕਰਨਾ ੯੯% ਵਾਰੀ ਗਲਤ ਸੋਚ ਹੈ ।"
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:515
-msgid "Allow Grow"
-msgstr "ਫੈਲਣ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:516
-msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
-msgstr "ਜੇਕਰ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ, ਵਰਤਣਵਾਲਾ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਵੱਧ ਫੈਲਾ ਸਕਦਾ ਹੈ "
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸ਼ਨਾਖਤੀ, ਜੋ ਕਿ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸੂਚਨਾ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ।"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:524
+#: ../gtk/gtkwindow.c:645
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©±à¨\9a à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨µà¨°à¨¤à¨£à¨µà¨¾à¨²à¨¾ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 à¨¦à¨¾ à¨®à©\81ਡ਼-ਅਕਾਰ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©±à¨\9a à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨¯à©\82à¨\9c਼ਰ à¨µà¨¿à©°à¨¡ à¨¦à¨¾ à¨®à©\81à©\9c-ਅਕਾਰ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:531
+#: ../gtk/gtkwindow.c:652
 msgid "Modal"
 msgstr "ਮਾਡਲ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:532
+#: ../gtk/gtkwindow.c:653
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
-msgstr "ਜੇਕਰ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ, ਝਰੋਖਾ ਮਾਡਲ ਹੋਵੇਗਾ (ਹੋਰ ਝਰੋਖੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਣਗੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇੱਕ ਨੂੰ ਵਰਤਰਹੇ ਹੋ)"
+msgstr ""
+"ਜੇਕਰ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ, ਵਿੰਡੋ ਮਾਡਲ ਹੋਵੇਗੀ (ਹੋਰ ਵਿੰਡੋ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਣਗੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇੱਕ ਨੂੰ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ)"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:539
+#: ../gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "Window Position"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ ਸਥਿਤੀ"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਸਥਿਤੀ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:540
+#: ../gtk/gtkwindow.c:661
 msgid "The initial position of the window"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਦੀ ਮੁੱਢਲੀ ਸਥਿਤੀ"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਦੀ ਮੁੱਢਲੀ ਸਥਿਤੀ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:548
+#: ../gtk/gtkwindow.c:669
 msgid "Default Width"
-msgstr "ਮà©\82ਲ à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "ਮà©\82ਲ à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:549
+#: ../gtk/gtkwindow.c:670
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 à¨¦à©\80 à¨®à©\82ਲ à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇਗੀ"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨¦à©\80 à¨¡à¨¿à¨«à¨¾à¨²à¨\9f à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇਗੀ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:558
+#: ../gtk/gtkwindow.c:679
 msgid "Default Height"
 msgstr "ਮੂਲ ਉਚਾਈ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:559
+#: ../gtk/gtkwindow.c:680
 msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 à¨¦à©\80 à¨®à©\82ਲ à¨\89à¨\9aਾà¨\88, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇਗੀ"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨¦à©\80 à¨¡à¨¿à¨«à¨¾à¨²à¨\9f à¨\89à¨\9aਾà¨\88, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇਗੀ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:568
+#: ../gtk/gtkwindow.c:689
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "ਪੇਰੈਟ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰ ਦਿਉ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:569
+#: ../gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
-msgstr "ਜੇਕਰ ਇਹ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਪੈਰੈਟ ਵੀ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਏਗਾ"
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ"
+msgstr "ਜੇਕਰ ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਪੈਰੈਟ ਵੀ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਏਗਾ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:577
+#: ../gtk/gtkwindow.c:698
 msgid "Icon for this window"
-msgstr "à¨\87ਸ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਲਈ ਆਈਕਾਨ"
+msgstr "à¨\87ਸ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b ਲਈ ਆਈਕਾਨ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:593
+#: ../gtk/gtkwindow.c:704
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "ਮਨਾਮੈਰਿਕ ਦਿੱਖ"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:705
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "ਕੀ ਇਸ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਮਨਾਮੈਰਿਕ ਇਸ ਸਮੇਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Name of the themed icon for this window"
-msgstr "à¨\87ਸ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 à¨²à¨\88 à¨¸à¨°à©\82ਪ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਨਾਂ"
+msgstr "à¨\87ਸ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨²à¨\88 à¨¥à©\80ਮ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਨਾਂ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:608
+#: ../gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Is Active"
 msgstr "ਸਰਗਰਮ ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:609
+#: ../gtk/gtkwindow.c:737
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\89ੱਤà©\87ਲਾ à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨¸à¨°à¨\97ਰਮ à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\89ੱਤਲਾ à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨¸à¨°à¨\97ਰਮ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:616
+#: ../gtk/gtkwindow.c:744
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "ਉਪਰਲੇ ਨੂੰ ਕੇਦਰਿਤ ਕਰੋ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:617
+#: ../gtk/gtkwindow.c:745
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਸ GtkWindow à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\87ੰਨਪà©\81ੱà¨\9f à¨\95à©\87ਦਰ à¨¹à©\8bਵà©\87"
+msgstr "ਕੀ ਇਸ GtkWindow ਵਿੱਚ ਇੰਪੁੱਟ ਕੇਦਰ ਹੋਵੇ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:624
+#: ../gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Type hint"
 msgstr "ਸੰਕੇਤ ਲਿਖੋ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:625
+#: ../gtk/gtkwindow.c:753
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr ""
-"ਸੰà¨\95à©\87ਤ, à¨¡à©\88ਸà¨\95à¨\9fਾਪ à¨®à¨¾à¨¹à©\8cਲ à¨¨à©\82à©° à¨¸à¨®à¨\9dਣ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨®à©±à¨¦à¨¦ à¨\95ਰਦਾ à¨¹à©\88 à¨\95ਿ à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ à¨\95ਿਸ à¨\95ਿਸਮ à¨¦à¨¾ à¨¹à©\88 à¨\85ਤà©\87 à¨\87ਸ à¨¨à©\82à©° "
-"à¨\95ਿਵà©\87à¨\82 à¨µà¨°à¨¤à¨£à¨¾ à¨¹à©\88"
+"ਸੰà¨\95à©\87ਤ, à¨¡à©\88ਸà¨\95à¨\9fਾਪ à¨®à¨¾à¨¹à©\8cਲ à¨¨à©\82à©° à¨¸à¨®à¨\9dਣ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨®à©±à¨¦à¨¦ à¨\95ਰਦਾ à¨¹à©\88 à¨\95ਿ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨\95ਿਸ à¨\95ਿਸਮ à¨¦à©\80 à¨¹à©\88 à¨\85ਤà©\87 à¨\87ਸ à¨¨à©\82à©° à¨\95ਿਵà©\87à¨\82 "
+"ਵਰਤਣਾ à¨¹à©\88।"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:633
+#: ../gtk/gtkwindow.c:761
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "ਕਾਰਜ-ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਛੱਡੋ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:634
+#: ../gtk/gtkwindow.c:762
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
-msgstr "ਸਹà©\80, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ à¨\95ਾਰà¨\9c-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\8bਣਾ à¨\9aਾਹà©\80ਦਾ ਹੈ"
+msgstr "ਸਹà©\80, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨\9fਾਸà¨\95ਬਾਰ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\8bਣà©\80 à¨\9aਾਹà©\80ਦà©\80 ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:641
+#: ../gtk/gtkwindow.c:769
 msgid "Skip pager"
 msgstr "ਪੇਜ਼ਰ ਨੂੰ ਛੱਡੋ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:642
+#: ../gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
-msgstr "ਸਹà©\80, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ à¨ªà©\87à¨\9c਼ਰ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\8bਣਾ à¨\9aਾਹà©\80ਦਾ ਹੈ"
+msgstr "ਸਹà©\80, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨ªà©\87à¨\9c਼ਰ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\8bਣà©\80 à¨\9aਾਹà©\80ਦà©\80 ਹੈ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:649
+#: ../gtk/gtkwindow.c:777
 msgid "Urgent"
 msgstr "ਲਾਜ਼ਮੀ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:650
+#: ../gtk/gtkwindow.c:778
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
-msgstr "ਸੱà¨\9a, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 à¨\89ਪਭà©\8bà¨\97à©\80 ਦਾ ਧਿਆਨ ਖਿੱਚੇ"
+msgstr "ਸੱà¨\9a, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨¯à©\82à¨\9c਼ਰ ਦਾ ਧਿਆਨ ਖਿੱਚੇ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:664
+#: ../gtk/gtkwindow.c:792
 msgid "Accept focus"
 msgstr "ਫੋਕਸ ਮਨਜ਼ੂਰ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:665
+#: ../gtk/gtkwindow.c:793
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
-msgstr "ਸਹà©\80, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ ਇੰਪੁੱਟ ਫੋਕਸ ਲੈ ਸਕੇ।"
+msgstr "ਸਹà©\80, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b ਇੰਪੁੱਟ ਫੋਕਸ ਲੈ ਸਕੇ।"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:679
+#: ../gtk/gtkwindow.c:807
 msgid "Focus on map"
 msgstr "ਨਕਸ਼ੇ ਉੱਤੇ ਫੋਕਸ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:680
+#: ../gtk/gtkwindow.c:808
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
-msgstr "ਸੱà¨\9a, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਇੰਪੁੱਟ ਧਿਆਨ ਲਵੇ, ਜਦੋਂ ਮਿਲਾਇਆ ਗਿਆ ਹੋਵੇ।"
+msgstr "ਸੱà¨\9a, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b ਇੰਪੁੱਟ ਧਿਆਨ ਲਵੇ, ਜਦੋਂ ਮਿਲਾਇਆ ਗਿਆ ਹੋਵੇ।"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:694
+#: ../gtk/gtkwindow.c:822
 msgid "Decorated"
 msgstr "ਸਜਾਇਆ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:695
+#: ../gtk/gtkwindow.c:823
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ, à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ à¨®à©\88ਨà©\87à¨\9cਰ à¨°à¨¾à¨¹à©\80à¨\82 à¨¸à¨\9cਾà¨\87à¨\86 ਜਾ ਸਕੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b, à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨®à©\88ਨà©\87à¨\9cਰ à¨°à¨¾à¨¹à©\80à¨\82 à¨¸à¨\9cਾà¨\88 ਜਾ ਸਕੇ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:709
+#: ../gtk/gtkwindow.c:837
 msgid "Deletable"
 msgstr "ਵੱਖ-ਹੋਣ ਯੋਗ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:710
+#: ../gtk/gtkwindow.c:838
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
-msgstr "ਕੀ ਝਰੋਖਾ ਫਰੇਮ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦਾ ਬਟਨ ਹੋਵੇ"
+msgstr "ਕੀ ਵਿੰਡੋ ਫਰੇਮ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦਾ ਬਟਨ ਹੋਵੇ"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:857
+#| msgid "Has Resize Grip"
+msgid "Resize grip"
+msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਗਰਿੱਪ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:726
+#: ../gtk/gtkwindow.c:858
+#| msgid "Whether the window frame should have a close button"
+msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
+msgstr "ਦੱਸੋ ਕਿ ਕੀ ਵਿੰਡੋ ਕੋਲ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਗਰਿੱਪ ਹੋਵੇ"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:872
+msgid "Resize grip is visible"
+msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਗਰਿੱਪ ਵੇਖੋ"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:873
+#| msgid "Whether the action group is visible."
+msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
+msgstr "ਦੱਸੋ ਕਿ ਕੀ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਗਰਿੱਪ ਦਿੱਖ ਹੋਵੇ।"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:889
 msgid "Gravity"
 msgstr "ਗਰੇਵਿਟੀ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:727
+#: ../gtk/gtkwindow.c:890
 msgid "The window gravity of the window"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 à¨¦à©\80 à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ-ਗਰੇਵਿਟੀ"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨¦à©\80 à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b ਗਰੇਵਿਟੀ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:744
+#: ../gtk/gtkwindow.c:907
 msgid "Transient for Window"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਲਈ ਟਰਾਂਸੀਨੇਟ"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਲਈ ਟਰਾਂਸੀਨੇਟ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:745
+#: ../gtk/gtkwindow.c:908
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਦੀ ਟਰਾਂਸਟ ਮੁੱਢਲਾ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:759
+#: ../gtk/gtkwindow.c:923
 msgid "Opacity for Window"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਲਈ ਧੁੰਦਲਾਪਨ"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਲਈ ਧੁੰਦਲਾਪਨ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:760
+#: ../gtk/gtkwindow.c:924
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
-msgstr "ਝਰੋਖੇ ਦਾ ਧੁੰਦਲਾਪਨ, 0 ਤੋਂ 1"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਧੁੰਦਲਾਪਨ, 0 ਤੋਂ 1"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:935 ../gtk/gtkwindow.c:936
+msgid "Width of resize grip"
+msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਗਰਿੱਪ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:330
+#: ../gtk/gtkwindow.c:941 ../gtk/gtkwindow.c:942
+#| msgid "Has Resize Grip"
+msgid "Height of resize grip"
+msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਗਰਿੱਪ ਦੀ ਉਚਾਈ"
+
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:334
 msgid "IM Preedit style"
-msgstr "IM à¨ªà¨°à©\80-ਸà©\8bਧà¨\95 ਸਟਾਇਲ"
+msgstr "IM à¨ªà©\8dਰà©\80-à¨\90ਡà©\80à¨\9f ਸਟਾਇਲ"
 
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:331
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:335
 msgid "How to draw the input method preedit string"
-msgstr "à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨¢à©°à¨\97 à¨ªà©\8dਰà©\80-ਸà©\8bਧ à¨¸à¨¤à¨° ਨੂੰ ਕਿਸ-ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਣਾਏ"
+msgstr "à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨¢à©°à¨\97 à¨ªà©\8dਰà©\80-à¨\90ਡà©\80à¨\9f à¨²à¨¾à¨\88ਨ ਨੂੰ ਕਿਸ-ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਣਾਏ"
 
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:339
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:343
 msgid "IM Status style"
 msgstr "IM ਹਾਲਤ ਸਟਾਇਲ"
 
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:340
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:344
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਦੀ ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ"
 
+#~ msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
+#~ msgstr "ਕੀ ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਉਪਰੀ ਦੇ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਵੇਖੇ"
+
+#~ msgid "the GdkScreen for the renderer"
+#~ msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਲਈ GdkScreen"
+
+#~ msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
+#~ msgstr "ਅਨਕੂਲਤਾ, ਜੋ ਕਿ ਸਪਿਨ-ਬਟਨ ਦੇ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਦੀ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Has separator"
+#~ msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈ"
+
+#~ msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
+#~ msgstr "ਤਖੱਤੀ ਕੋਲ ਇਸ ਦੇ ਬਟਨਾ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਵੱਖਰੇਵਾਂ-ਪੱਟੀ ਹੋਵੇ"
+
+#~ msgid "Invisible char set"
+#~ msgstr "ਅਦਿੱਖ ਅੱਖਰ ਸੈੱਟ"
+
+#~ msgid "State Hint"
+#~ msgstr "ਹਾਲਤ ਹਿੰਟ"
+
+#~ msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
+#~ msgstr "ਜਦੋਂ ਸ਼ੈਡੋ ਜਾਂ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਬਣਾਈ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਕੀ ਠੀਕ ਹਾਲਤ ਦੇਣੀ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
+#~ msgstr "ਪ੍ਰਤੀਕੂਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ, ਬਜਾਏ ਪਰਛਾਵਾਂ-ਕਿਸਮ ਵਰਤੋਂ"
+
+#~ msgid "Pixmap"
+#~ msgstr "ਪਿਕਪੈਮ"
+
+#~ msgid "A GdkPixmap to display"
+#~ msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ GdkPixmap"
+
+#~ msgid "A GdkImage to display"
+#~ msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ GdkImage"
+
+#~ msgid "Mask"
+#~ msgstr "ਮਖੌਟਾ"
+
+#~ msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
+#~ msgstr "GdkImage ਜਾਂ GdkPixmap ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਲਈ ਬਿੱਟਮੈਪ ਕੱਜ ਦਿਉ"
+
+#~ msgid "Use separator"
+#~ msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ ਵਰਤੋਂ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to put a separator between the message dialog's text and the "
+#~ "buttons"
+#~ msgstr "ਕੀ ਸੁਨੇਹਾ ਡਾਈਲਾਗ ਸ਼ਬਦ ਅਤੇ ਬਟਨਾਂ ਵਿੱਚ ਵੱਖਰੇਵਾਂ ਵਰਤਣਾ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
+#~ msgstr "ਸੁੱਟਣ ਦੌਰਾਨ ਸਲਾਇਡਰ ਸਰਗਰਮ ਵੇਖਾਓ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with "
+#~ "shadow IN while they are dragged"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਚੋਣ ਸਹੀ ਕਰਨ ਨਾਲ, ਸਲਾਈਡਰ ਐਕਟਿਵ ਬਣਾਏ ਜਾਣਗੇ ਅਤੇ ਸ਼ੈਡੋ ਹੋਵੇਗੀ, ਜਦੋਂ ਡਰੈਗ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।"
+
+#~ msgid "Trough Side Details"
+#~ msgstr "ਬਾਹੀ ਵੇਰਵੇ ਰਾਹੀਂ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are "
+#~ "drawn with different details"
+#~ msgstr "ਜੇ ਠੀਕ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਸਲਾਈਡਰ ਦੇ ਦੋਵੇਂ ਪਾਸਿਆਂ ਦੇ ਭਾਗਾਂ ਉੱਤੇ ਵੱਖ ਵੱਖ ਵੇਰਵਾ ਵਾਹਿਆ ਜਾਵੇਗਾ"
+
+#~| msgid "Position Set"
+#~ msgid "Stepper Position Details"
+#~ msgstr "ਸਟਿੱਪਰ ਸਥਿਤੀ ਵੇਰਵਾ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When TRUE, the detail string for rendering the steppers is suffixed with "
+#~ "position information"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਜੇ ਸਹੀਂ ਹੈ ਤਾਂ ਸਟਿੱਪਰ ਰੈਡਰ ਕਰਨ ਲਈ ਵੇਰਵਾ ਲਾਈ ਨੂੰ ਸਥਿਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇ ਅੱਗੇ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Blinking"
+#~ msgstr "ਝਪਕਣਾ"
+
+#~ msgid "Whether or not the status icon is blinking"
+#~ msgstr "ਕੀ ਹਾਲਤ ਆਈਕਾਨ ਝਪਕਦਾ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਨਾ"
+
+#~ msgid "Background stipple mask"
+#~ msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦੀ ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ ਦਾ ਮਖੌਟਾ"
+
+#~ msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
+#~ msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਜੋ ਕਿ ਮਖੌਟੇ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਖਿੱਚਣੀ ਹੋਵੇ"
+
+#~ msgid "Foreground stipple mask"
+#~ msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ ਦਾ ਮਖੌਟਾ"
+
+#~ msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
+#~ msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਜੋ ਕਿ ਮਖੌਟੇ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ ਜਦੋਂ ਕਿ ਟੈਕਸਟ ਦੇ ਅੱਗੇ ਖਿੱਚਣਾ ਹੋਵੇ"
+
+#~ msgid "Background stipple set"
+#~ msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ-ਚਿਤਰਣ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Whether this tag affects the background stipple"
+#~ msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ-ਚਿਤਰਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+
+#~ msgid "Foreground stipple set"
+#~ msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਚਿਤਰਨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
+#~ msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਚਿਤਰਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+
+#~ msgid "Row Ending details"
+#~ msgstr "ਕਤਾਰ ਅੰਤ ਵੇਰਵਾ"
+
+#~ msgid "Enable extended row background theming"
+#~ msgstr "ਫੈਲੀ ਕਤਾਰ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸਰੂਪ ਯੋਗ"
+
+#~ msgid "Draw Border"
+#~ msgstr "ਬਾਰਡਰ ਬਣਾਓ"
+
+#~ msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
+#~ msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਜਾਰੀ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਬਣਨ ਵਾਲੇ ਖੇਤਰ ਦਾ ਅਕਾਰ"
+
+#~ msgid "Loop"
+#~ msgstr "ਲੂਪ"
+
+#~ msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
+#~ msgstr "ਜਦੋਂ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਕੀ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰੇ"
+
+#~ msgid "Number of Channels"
+#~ msgstr "ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#~ msgid "The number of samples per pixel"
+#~ msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ ਸੈਂਪਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#~ msgid "Colorspace"
+#~ msgstr "ਰੰਗ-ਸਪੇਸ"
+
+#~ msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
+#~ msgstr "ਰੰਗ ਸਪੇਸ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕਿ ਸੈਂਪਲ ਵੇਖੇ ਜਾ ਸਕਣਗੇ"
+
+#~ msgid "Has Alpha"
+#~ msgstr "ਐਲਫਾ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
+#~ msgstr "ਕੀ ਪੈਕਸਬਫ ਵਿੱਚ ਐਲਫਾ ਚੈਨਲ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Bits per Sample"
+#~ msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਸੈਂਪਲ ਵਿੱਚ ਬਿੱਟ"
+
+#~ msgid "The number of bits per sample"
+#~ msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਸੈਂਪਲ ਵਿੱਚ ਬਿੱਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#~ msgid "The number of columns of the pixbuf"
+#~ msgstr "ਪੈਕਸਬਫ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#~ msgid "The number of rows of the pixbuf"
+#~ msgstr "ਪੈਕਸਬਫ ਵਿੱਚ ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#~ msgid "Rowstride"
+#~ msgstr "ਕਤਾਰਾਂ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of bytes between the start of a row and the start of the next "
+#~ "row"
+#~ msgstr "ਇਸ ਕਤਾਰ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ  ਅਤੇ ਅਗਲੀ ਕਤਾਰ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ ਬਿੱਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "ਪਿਕਸਲ"
+
+#~ msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
+#~ msgstr "ਪੈਕਸਬਫ ਵਿੱਚ ਪਿਕਸਲ ਡਾਟਾ ਲਈ ਸੰਕੇਤਕ"
+
+#~ msgid "The GdkFont that is currently selected"
+#~ msgstr "GdkFont ਜੋ ਹੁਣ ਚੁਣੇ ਗਏ ਹਨ"
+
+#~ msgid "Activity mode"
+#~ msgstr "ਐਕਟਵਿਟੀ ਮੋਡ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
+#~ "something is happening, but not how much of the activity is finished. "
+#~ "This is used when you're doing something but don't know how long it will "
+#~ "take."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ  GtkProgress ਸਰਗਰਮ ਹੋਵੇਗਾ , ਇਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਸੰਕੇਤ ਤਾਂ ਦੇਵੇਗਾ ਕਿ "
+#~ "ਕੁਝ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਨਹੀਂ ਦੱਸੇਗਾ ਕਿ ਕਾਰਵਾਈ ਕਿੰਨੀ ਪੂਰੀ ਹੋ ਗਈ ਹੈ  ਇਹ ਤਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ "
+#~ "ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਜਿਸ ਦੇ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items"
+#~ "()"
+#~ msgstr ""
+#~ "gtk_recent_manager_get_items() ਰਾਹੀਂ ਵਾਪਿਸ ਕੀਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਆਈਟਮਾਂ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ "
+#~ "ਗਿਣਤੀ"
+
+#~ msgid "Allow Shrink"
+#~ msgstr "ਸੁੰਘੜਨਾ ਮਨਜ਼ੂਰ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of "
+#~ "the time a bad idea"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਕੋਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਅਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ  ਇਸ ਨੂੰ ਸੱਚ ਕਰਨਾ 99% ਵਾਰੀ ਗਲਤ ਸੋਚ "
+#~ "ਹੈ ।"
+
+#~ msgid "Allow Grow"
+#~ msgstr "ਫੈਲਣਾ ਮਨਜ਼ੂਰ"
+
+#~ msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
+#~ msgstr "ਜੇਕਰ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ, ਯੂਜ਼ਰ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਵੱਧ ਫੈਲਾ ਸਕਦਾ ਹੈ "
+
+#~ msgid "Enable arrow keys"
+#~ msgstr "ਤੀਰ ਸਵਿੱਚਾਂ ਯੋਗ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
+#~ msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਤੀਰ ਸਵਿੱਚਾਂ ਵਰਤਣੀਆਂ ਹਨ"
+
+#~ msgid "Always enable arrows"
+#~ msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਤੀਰ ਯੋਗ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Obsolete property, ignored"
+#~ msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Case sensitive"
+#~ msgstr "ਸ਼ਬਦ ਆਕਾਰ ਪ੍ਰਤੀ ਸੰਵੇਦਸ਼ੀਲ"
+
+#~ msgid "Whether list item matching is case sensitive"
+#~ msgstr "ਕੀ ਲਿਸਟ ਆਈਟਮਾਂ ਸ਼ਬਦ ਦੇ ਆਕਾਰ ਨੂੰ ਮੇਲ ਕਰੇ"
+
+#~ msgid "Allow empty"
+#~ msgstr "ਖਾਲੀ ਮਨਜ਼ੂਰ"
+
+#~ msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
+#~ msgstr "ਕੀ ਇਸ ਖਾਨੇ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਮੁੱਲ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Value in list"
+#~ msgstr "ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਮੁੱਲ"
+
+#~ msgid "Whether entered values must already be present in the list"
+#~ msgstr "ਕੀ ਦਿੱਤਾ ਮੁੱਲ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ "
+
+#~ msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
+#~ msgstr "ਕੀ ਇਹ ਚਾਪ ਸਿੱਧੀ ਹੈ, ਜਾਂ ਬੇਢੰਗੀ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Minimum X"
+#~ msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ X"
+
+#~ msgid "Minimum possible value for X"
+#~ msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਸੰਭਵ X ਦਾ ਮੁੱਲ"
+
+#~ msgid "Maximum X"
+#~ msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ X"
+
+#~ msgid "Maximum possible X value"
+#~ msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸੰਭਵ X ਦਾ ਮੁੱਲ"
+
+#~ msgid "Minimum Y"
+#~ msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ X"
+
+#~ msgid "Minimum possible value for Y"
+#~ msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਸੰਭਵ Y ਦਾ ਮੁੱਲ"
+
+#~ msgid "Maximum Y"
+#~ msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ Y"
+
+#~ msgid "Maximum possible value for Y"
+#~ msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸੰਭਵ Y ਦਾ ਮੁੱਲ"
+
+#~ msgid "File System Backend"
+#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬੈਕਐਡ"
+
+#~ msgid "Name of file system backend to use"
+#~ msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਲੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬੈਕਐਡ ਦਾ ਨਾਂ"
+
+#~ msgid "The currently selected filename"
+#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣਿਆ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ"
+
+#~ msgid "Show file operations"
+#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਕਾਰਵਾਈ ਵੇਖੋ"
+
+#~ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
+#~ msgstr "ਕੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ/ਵਰਤਣ ਲਈ ਬਟਨ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ"
+
+#~ msgid "Tab Border"
+#~ msgstr "ਟੈਬ ਹਾਸ਼ੀਆ"
+
+#~ msgid "Width of the border around the tab labels"
+#~ msgstr "ਟੈਬ ਲੇਬਲਾਂ ਦੁਆਲੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
+
+#~ msgid "Horizontal Tab Border"
+#~ msgstr "ਲੇਟਵਾਂ ਟੈਬ ਹਾਸ਼ੀਆ"
+
+#~ msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
+#~ msgstr "ਟੈਬ ਲੇਬਲ ਦਾ ਲੇਟਵੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
+
+#~ msgid "Vertical Tab Border"
+#~ msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਟੈਬ ਹਾਸ਼ੀਆ"
+
+#~ msgid "Width of the vertical border of tab labels"
+#~ msgstr "ਟੈਬ ਲੇਬਲ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
+
+#~ msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
+#~ msgstr "ਕੀ ਟੈਬਾਂ ਇਕੋ ਅਕਾਰ ਦੀਆ ਹੋਣ"
+
+#~ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
+#~ msgstr "ਟੈਬ ਚੁੱਕਣ ਅਤੇ ਸੁੱਟਣ ਲਈ ਗਰੁੱਪ ID"
+
+#~ msgid "User Data"
+#~ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਡਾਟਾ"
+
+#~ msgid "Anonymous User Data Pointer"
+#~ msgstr "ਅਗਿਆਤ ਯੂਜ਼ਰ ਡਾਟਾ ਸੰਕੇਤਕ"
+
+#~ msgid "The menu of options"
+#~ msgstr "ਚੋਣ ਦੀ ਮੇਨੂ"
+
+#~ msgid "Size of dropdown indicator"
+#~ msgstr "ਹੇਠ-ਡਿੱਗਣ ਵਾਲੇ ਸੰਕੇਤਕ ਦਾ ਅਕਾਰ"
+
+#~ msgid "Spacing around indicator"
+#~ msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+#~ msgstr "ਕੀ ਝਲਕ ਵਿਦਗਿਟ ਸਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਥਾਂ ਨੂੰ ਵਰਤ ਲਵੇ"
+
+#~ msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
+#~ msgstr "GtkAdjustment ਤਰੱਕੀ-ਪੱਟੀ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹੈ (ਹਟਾਉਣ ਲਈ)"
+
+#~ msgid "Bar style"
+#~ msgstr "ਬਾਰ ਸਟਾਇਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
+#~ msgstr "ਬਾਰ ਦੀ ਵੇਖਣ-ਸਟਾਇਲ ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰੋ (ਬਰਤਰਫ਼)"
+
+#~ msgid "Activity Step"
+#~ msgstr "ਐਕਟਵਿਟੀ ਸਟੈਪ"
+
+#~ msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
+#~ msgstr "ਸਰਗਰਮ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਹਰੇਕ ਦੁਹਰਾਉ ਲਈ ਵਾਧਾ (ਪ੍ਰਤੀਕੂਲ)"
+
+#~ msgid "Activity Blocks"
+#~ msgstr "ਐਕਟਵਿਟੀ ਬਲਾਕ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity "
+#~ "mode (Deprecated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਐਕਟਵਿਟੀ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਤਰੱਕੀ-ਪੱਟੀ ਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਸਮਾ ਸਕਣ ਵਾਲੇ ਬਲਾਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ (ਪ੍ਰਤੀਕੂਲ)"
+
+#~ msgid "Discrete Blocks"
+#~ msgstr "ਖੰਡਿਤ ਬਲਾਕ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the "
+#~ "discrete style)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਸਰਗਰਮੀ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਤਰੱਕੀ-ਪੱਟੀ ਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਸਮਾ ਸਕਣ ਵਾਲੇ ਖੰਡਿਤ ਬਲਾਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ (ਪ੍ਰਤੀਕੂਲ)"
+
+#~ msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
+#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਵਿਦਗਿਟ ਲਈ ਲੇਟਵੀ ਅਨਕੂਲਤਾ"
+
+#~ msgid "Vertical adjustment for the text widget"
+#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਵਿਦਗਿਟ ਲਈ ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਨਕੂਲਤਾ"
+
+#~ msgid "Line Wrap"
+#~ msgstr "ਸਤਰ ਲੇਪਟੋ"
+
+#~ msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
+#~ msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਸਤਰ ਲੇਪਟੀ ਜਾਏ"
+
+#~ msgid "Word Wrap"
+#~ msgstr "ਸ਼ਬਦ ਲੇਪਟੋ"
+
+#~ msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
+#~ msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਸ਼ਬਦ ਲੇਪਟਿਆ ਜਾਏ"
+
+#~ msgid "Tooltips"
+#~ msgstr "ਸੰਦ-ਸੰਕੇਤ"
+
+#~ msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
+#~ msgstr "ਕੀ ਟੂਲਬਾਰ ਦੇ ਸੰਦ-ਸੰਕੇਤਾਂ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਾ"