# Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# A S Alam <apbrar@gmail.com>, 2006.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+# ASB <aalam@users.sf.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-20 18:13-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-29 09:08+0530\n"
-"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-05 23:01+0530\n"
+"Last-Translator: ASB <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
msgid "Number of Channels"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
msgid "The number of samples per pixel"
-msgstr "ਪà©\8dਰਤà©\80 ਪਿà¨\95ਸਲ ਵਿੱà¨\9a ਨਮà©\82ਨਿà¨\86 ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+msgstr "ਪà©\8dਰਤà©\80 ਪਿà¨\95ਸਲ ਵਿੱà¨\9a ਸà©\88à¨\82ਪਲਾà¨\82 ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
msgid "Colorspace"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
-msgstr "ਰੰà¨\97 ਸਪà©\87ਸ à¨\9cਿਸ ਵਿੱà¨\9a à¨\95ਿ ਨਮà©\82ਨà©\87 ਵੇਖੇ ਜਾ ਸਕਣਗੇ"
+msgstr "ਰੰà¨\97 ਸਪà©\87ਸ à¨\9cਿਸ ਵਿੱà¨\9a à¨\95ਿ ਸà©\88à¨\82ਪਲ ਵੇਖੇ ਜਾ ਸਕਣਗੇ"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
msgid "Has Alpha"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
msgid "Bits per Sample"
-msgstr "ਪà©\8dਰਤà©\80 ਨਮà©\82ਨà©\87 ਵਿੱਚ ਬਿੱਟ"
+msgstr "ਪà©\8dਰਤà©\80 ਸà©\88à¨\82ਪਲ ਵਿੱਚ ਬਿੱਟ"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
msgid "The number of bits per sample"
-msgstr "ਪà©\8dਰਤà©\80 ਨਮà©\82ਨà©\87 ਵਿੱਚ ਬਿੱਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+msgstr "ਪà©\8dਰਤà©\80 ਸà©\88à¨\82ਪਲ ਵਿੱਚ ਬਿੱਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
msgid "Width"
-msgstr "à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "ਪੈਕਸਬਫ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:627
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:623
msgid "Height"
msgstr "ਉਚਾਈ"
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
msgid "Default Display"
-msgstr "ਮà©\82ਲ ਦਰਿਸ਼"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f ਡਿਸਪਲà©\87à¨\85"
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
msgid "The default display for GDK"
-msgstr "ਜੀਡੀਕੇ(GDK) ਲਈ ਮੂਲ ਦਰਿਸ਼"
+msgstr "GDK ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਡਿਸਪਲੇਅ"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:225
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
#: gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "ਸਕਰੀਨ"
#: gdk/gdkpango.c:491
msgid "the GdkScreen for the renderer"
-msgstr "ਪà©\87ਸ਼à¨\95ਾਰà©\80 ਲਈ GdkScreen"
+msgstr "ਰà©\88à¨\82ਡਰਿੰà¨\97 ਲਈ GdkScreen"
-#: gdk/gdkscreen.c:74
+#: gdk/gdkscreen.c:75
msgid "Font options"
msgstr "ਫੋਂਟ ਚੋਣਾਂ"
-#: gdk/gdkscreen.c:75
+#: gdk/gdkscreen.c:76
msgid "The default font options for the screen"
-msgstr "ਸà¨\95ਰà©\80ਨ ਲà¨\88 ਮà©\82ਲ-ਫੋਂਟ ਚੋਣਾਂ"
+msgstr "ਸà¨\95ਰà©\80ਨ ਲà¨\88 ਡਿਫਾਲà¨\9f ਫੋਂਟ ਚੋਣਾਂ"
-#: gdk/gdkscreen.c:82
+#: gdk/gdkscreen.c:83
msgid "Font resolution"
msgstr "ਫੋਂਟ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
-#: gdk/gdkscreen.c:83
+#: gdk/gdkscreen.c:84
msgid "The resolution for fonts on the screen"
-msgstr "ਸà¨\95ਰਨà©\80 ਉੱਤੇ ਫੋਂਟਾਂ ਲਈ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਹੈ"
+msgstr "ਸà¨\95ਰà©\80ਨ ਉੱਤੇ ਫੋਂਟਾਂ ਲਈ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਹੈ"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:197
msgid "Program name"
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
msgstr ""
-"ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ ਦਾ ਨਾà¨\82 ਹà©\88। à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\87ਹ ਨਾ ਦਿੱਤਾ à¨\97ਿà¨\86 ਤਾà¨\82, ਮà©\82ਲ g_get_application_name() ਹੋਵੇਗਾ।"
+"ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ ਦਾ ਨਾà¨\82 ਹà©\88। à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\87ਹ ਨਾ ਦਿੱਤਾ à¨\97ਿà¨\86 ਤਾà¨\82, ਡਿਫਾਲà¨\9f g_get_application_name() ਹੋਵੇਗਾ।"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:212
msgid "Program version"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:227
msgid "Copyright string"
-msgstr "à¨\95ਾਪà©\80ਰਾà¨\88à¨\9f ਸਤਰ"
+msgstr "à¨\95ਾਪà©\80ਰਾà¨\88à¨\9f ਲਾà¨\88ਨ"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:228
msgid "Copyright information for the program"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:245
msgid "Comments string"
-msgstr "à¨\9fਿੱਪਣà©\80 ਸਤਰ"
+msgstr "à¨\9fਿੱਪਣà©\80 ਲਾà¨\88ਨ"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:246
msgid "Comments about the program"
-msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ ਬਾਰà©\87 à¨\9fਿੱਪਣà©\80 ਸਤਰ ਹà©\88"
+msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ ਬਾਰà©\87 à¨\9fਿੱਪਣà©\80 ਹà©\88।"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:280
msgid "Website URL"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:281
msgid "The URL for the link to the website of the program"
-msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ ਦà©\80 ਸਤਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ URL ਹੈ"
+msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ ਦà©\80 ਵà©\88ੱਬ ਸਾà¨\87à¨\9f ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ URL ਹੈ"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:297
msgid "Website label"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:315
msgid "List of authors of the program"
-msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ ਦà©\87 ਲà©\87à¨\96à¨\95ਾà¨\82 ਦà©\80 ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਹà©\88"
+msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ ਦà©\87 ਲà©\87à¨\96à¨\95ਾà¨\82 ਦà©\80 ਲਿਸà¨\9f"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:331
msgid "Documenters"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:332
msgid "List of people documenting the program"
-msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ ਦà©\87 ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ ਲਿà¨\96ਣ ਵਾਲà©\87 ਲà©\87à¨\96à¨\95ਾà¨\82 ਦà©\80 ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ ਦà©\87 ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ ਲਿà¨\96ਣ ਵਾਲà©\87 ਲà©\87à¨\96à¨\95ਾà¨\82 ਦà©\80 ਲਿਸà¨\9f"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:348
msgid "Artists"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
-msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ ਵਿੱà¨\9a à¨\95ਲਾà¨\95ਾਰà©\80 à¨\95ਰਨ ਵਾਲà©\87 ਲà©\8bà¨\95ਾà¨\82 ਦà©\80 ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ ਵਿੱà¨\9a à¨\95ਲਾà¨\95ਾਰà©\80 à¨\95ਰਨ ਵਾਲà©\87 ਲà©\8bà¨\95ਾà¨\82 ਦà©\80 ਲਿਸà¨\9f"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
msgid "Translator credits"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:412
msgid "Wrap license"
-msgstr "ਲਪà©\87à¨\9fਣ ਵਿਧà©\80"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਸà©\88à¨\82ਸ ਸਮà©\87à¨\9fਣਾ"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:413
msgid "Whether to wrap the license text."
-msgstr "à¨\95à©\80 ਲਾà¨\88ਸà©\88à¨\82ਸ ਪਾਠਨà©\82à©° ਲਪੇਟਣਾ ਹੈ।"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਲਾà¨\88ਸà©\88à¨\82ਸ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਨà©\82à©° ਸਮੇਟਣਾ ਹੈ।"
#: gtk/gtkaccellabel.c:114
msgid "Accelerator Closure"
#: gtk/gtkaction.c:233
msgid "Tooltip"
-msgstr "à¨\89ੱਤà©\87à©\80 ਸੰà¨\95à©\87ਤ"
+msgstr "à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ"
#: gtk/gtkaction.c:234
msgid "A tooltip for this action."
-msgstr "à¨\87ਸ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਲà¨\88 à¨\87ੱà¨\95 à¨\89ੱਤà©\87à©\80 ਸੰਕੇਤ ਹੈ "
+msgstr "à¨\87ਸ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਲà¨\88 à¨\87ੱà¨\95 à¨\9fਿੱਪ ਸੰਕੇਤ ਹੈ "
#: gtk/gtkaction.c:240
msgid "Stock Icon"
msgstr "ਸਟਾਕ ਆਈਕਾਨ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ ਵਿੱਚ ਵਿਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
-#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:198 gtk/gtkwindow.c:592
+#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ"
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
-#: gtk/gtkstatusicon.c:199
+#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਤੋਂ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:130
+#: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:153
msgid "Visible when horizontal"
-msgstr "ਜਦੋ ਲੇਟਵਾਂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੇਖਾਓ"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਲੇਟਵਾਂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:131
+#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:154
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
msgstr ""
-"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਠà©\80à¨\95 ਹà©\88 ਤਾà¨\82, à¨\87ਸ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਲà¨\88 à¨\9fà©\82ਲ-à¨\86à¨\88à¨\9fਮ ਪਰਾà¨\95ਸà©\80 ਨà©\82à©° ਸੰਦ-ਪੱà¨\9fà©\80 ਭਰਨ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਵਿਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
+"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਠà©\80à¨\95 ਹà©\88 ਤਾà¨\82, à¨\87ਸ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਲà¨\88 à¨\9fà©\82ਲ-à¨\86à¨\88à¨\9fਮ ਪਰਾà¨\95ਸà©\80 ਨà©\82à©° à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ ਭਰਨ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਵਿਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:137
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:160
msgid "Visible when vertical"
-msgstr "ਜਦੋ ਲੰਬਕਾਰੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੇਖਾਓ"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਲੰਬਕਾਰੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:138
+#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:161
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr "ਕੀ ਟੂਲਬਾਰ ਦੀ ਆਈਟਮ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਟੂਲਬਾਰ ਲੰਬਕਾਰੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ।"
-#: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:144
+#: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:167
msgid "Is important"
msgstr "ਖਾਸ ਹੈ"
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
msgstr ""
-"ਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਜ਼ਰੂਰੀ ਮੰਨਣਾ ਹੈ ਜੇਕਰ ਹਾਂ ਤਾਂ GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਟੂਲ-"
-"à¨\86à¨\88à¨\9fਮਪਰਾà¨\95ਸà©\80 ਲà¨\88 à¨\87ਹ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਪਾਠਰੂਪੀ ਵੇਖਾਵੇਗੀ।"
+"ਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਜ਼ਰੂਰੀ ਮੰਨਣਾ ਹੈ ਜੇਕਰ ਹਾਂ ਤਾਂ GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਟੂਲ-ਆਈਟਮ "
+"ਪਰਾà¨\95ਸà©\80 ਲà¨\88 à¨\87ਹ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਰੂਪੀ ਵੇਖਾਵੇਗੀ।"
#: gtk/gtkaction.c:306
msgid "Hide if empty"
#: gtk/gtkaction.c:307
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸਹà©\80 ਹà©\88 ਤਾà¨\82 à¨\87ਸ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਵਿੱà¨\9a à¨\96ਾਲà©\80 ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਪਰਾà¨\95ਸà©\80à¨\86 ਨà©\81ੰ ਉਹਲੇ ਕਰ ਦਿਓ"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸਹà©\80 ਹà©\88 ਤਾà¨\82 à¨\87ਸ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਵਿੱà¨\9a à¨\96ਾਲà©\80 ਲਿਸà¨\9f ਪਰਾà¨\95ਸà©\80à¨\86à¨\82 ਨà©\82ੰ ਉਹਲੇ ਕਰ ਦਿਓ"
-#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#: gtk/gtkwidget.c:516
+#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkwidget.c:519
msgid "Sensitive"
msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "ਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਯੋਗ ਹੈ"
-#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:241
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509
+#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
msgid "Visible"
msgstr "ਦਿੱਖ"
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
-msgstr "ਇਹ GtkActionGroup, GtkAction ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ, ਜਾਂ NULL (ਸਿਰਫ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤੋ ਲਈ)"
+msgstr "ਇਹ GtkActionGroup, GtkAction ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ, ਜਾਂ NULL (ਸਿਰਫ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ)"
#: gtk/gtkactiongroup.c:171
msgid "A name for the action group."
msgstr "ਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਗਰੁੱਪ ਦਿੱਸ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
msgid "Value"
msgstr "ਮੁੱਲ"
#: gtk/gtkadjustment.c:87
msgid "The value of the adjustment"
-msgstr "ਸਮਰà©\82ਪ ਕਰਨ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ"
+msgstr "à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f ਕਰਨ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ"
#: gtk/gtkadjustment.c:103
msgid "Minimum Value"
#: gtk/gtkadjustment.c:104
msgid "The minimum value of the adjustment"
-msgstr "ਸਮਰà©\82ਪ ਕਰਨ ਦਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮੁੱਲ ਹੈ"
+msgstr "à¨\85à¨\9cਡੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f ਕਰਨ ਦਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮੁੱਲ ਹੈ"
#: gtk/gtkadjustment.c:123
msgid "Maximum Value"
#: gtk/gtkadjustment.c:124
msgid "The maximum value of the adjustment"
-msgstr "ਸਮਰà©\82ਪ ਕਰਨ ਦਾ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੁੱਲ ਹੈ"
+msgstr "à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f ਕਰਨ ਦਾ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੁੱਲ ਹੈ"
#: gtk/gtkadjustment.c:140
msgid "Step Increment"
-msgstr "ਪà¨\97 ਵਾਧਾ"
+msgstr "ਸà¨\9fà©\88ਪ ਵਾਧਾ"
#: gtk/gtkadjustment.c:141
msgid "The step increment of the adjustment"
-msgstr "ਸਮਰà©\82ਪ à¨\95ਰਨ ਦਾ ਪà¨\97 ਵਾਧਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨\95ਰਨ ਦਾ ਸà¨\9fà©\88ਪ ਵਾਧਾ ਹੈ"
#: gtk/gtkadjustment.c:157
msgid "Page Increment"
-msgstr "ਸਫਾ ਵਾਧਾ"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਵਾਧਾ"
#: gtk/gtkadjustment.c:158
msgid "The page increment of the adjustment"
-msgstr "ਸਮਰà©\82ਪ ਕਰਨ ਦਾ ਸਫ਼ਾ ਵਾਧਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f ਕਰਨ ਦਾ ਸਫ਼ਾ ਵਾਧਾ ਹੈ"
#: gtk/gtkadjustment.c:177
msgid "Page Size"
-msgstr "ਸਫਾ ਅਕਾਰ"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ à¨\85à¨\95ਾਰ"
#: gtk/gtkadjustment.c:178
msgid "The page size of the adjustment"
-msgstr "ਸਮਰà©\82ਪ à¨\95ਰਨ ਦਾ ਸਫਾ ਅਕਾਰ ਹੈ"
+msgstr "à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨\95ਰਨ ਦਾ ਸਫ਼ਾ ਅਕਾਰ ਹੈ"
#: gtk/gtkalignment.c:92
msgid "Horizontal alignment"
#: gtk/gtkalignment.c:111
msgid "Horizontal scale"
-msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵਾà¨\82 ਪà©\88ਮਾਨਾ"
+msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵਾà¨\82 ਸà¨\95à©\87ਲ"
#: gtk/gtkalignment.c:112
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\89ਪਲੱਬਧ ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 ਥਾà¨\82 à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਲà¨\88 ਲà©\8bਡ਼ੀਦੀ ਥਾਂ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਹੋਵੇ ਤਾਂਚਲਾਇਡ ਕਿੰਨੀ ਵਰਤੇ 0.0 ਦਾ ਮਤਲਬ ਕੁਝ "
+"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\89ਪਲੱਬਧ ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 ਥਾà¨\82 à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਲà¨\88 ਲà©\8bà©\9cੀਦੀ ਥਾਂ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਹੋਵੇ ਤਾਂਚਲਾਇਡ ਕਿੰਨੀ ਵਰਤੇ 0.0 ਦਾ ਮਤਲਬ ਕੁਝ "
"ਵੀ ਨਹੀ, 1.0 ਸਭ"
#: gtk/gtkalignment.c:120
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\89ਪਲੱਬਧ ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਥਾà¨\82 à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਲà¨\88 ਲà©\8bਡ਼ੀਦੀ ਥਾਂ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਚਲਾਇਡ ਕਿੰਨੀ ਵਰਤੇ 0.0 ਦਾ ਮਤਲਬ "
+"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\89ਪਲੱਬਧ ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਥਾà¨\82 à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਲà¨\88 ਲà©\8bà©\9cੀਦੀ ਥਾਂ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਚਲਾਇਡ ਕਿੰਨੀ ਵਰਤੇ 0.0 ਦਾ ਮਤਲਬ "
"ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀ, 1.0 ਸਭ"
#: gtk/gtkalignment.c:138
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "ਤੀਰ ਦੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਛਾਂ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkarrow.c:91
+#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "ਤੀਰ ਸਕੇਲਿੰਗ"
#: gtk/gtkaspectframe.c:94
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
-msgstr "ਜੇ ਉਬੇ-ਚਲਾਇਡ ਗਲਤ ਹੈ ਤਾਂ ਆਕਾਰ-ਅਨੁਪਾਤ"
+msgstr "ਜੇ obey_child ਗਲਤ ਹੈ ਤਾਂ ਆਕਾਰ-ਅਨੁਪਾਤ"
#: gtk/gtkaspectframe.c:100
msgid "Obey child"
#: gtk/gtkassistant.c:261
msgid "Header Padding"
-msgstr "ਹà©\88à¨\82ਡਰ ਪੈਡਿੰਗ"
+msgstr "ਹà©\88ੱਡਰ ਪੈਡਿੰਗ"
#: gtk/gtkassistant.c:262
msgid "Number of pixels around the header."
-msgstr "ਹà©\88à¨\82ਡਰ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
+msgstr "ਹà©\88ੱਡਰ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
#: gtk/gtkassistant.c:269
msgid "Content Padding"
#: gtk/gtkassistant.c:321
msgid "Header image"
-msgstr "ਹà©\88à¨\82ਡਰ ਚਿੱਤਰ"
+msgstr "ਹà©\88ੱਡਰ ਚਿੱਤਰ"
#: gtk/gtkassistant.c:322
msgid "Header image for the assistant page"
-msgstr "ਸਹਾà¨\87à¨\95 ਸਫ਼à©\87 ਲà¨\88 ਹà©\88à¨\82ਡਰ ਚਿੱਤਰ"
+msgstr "ਸਹਾà¨\87à¨\95 ਸਫ਼à©\87 ਲà¨\88 ਹà©\88ੱਡਰ ਚਿੱਤਰ"
#: gtk/gtkassistant.c:338
msgid "Sidebar image"
-msgstr "ਬਾਹà©\80 ਚਿੱਤਰ"
+msgstr "ਸਾà¨\88ਡ-ਬਾਰ ਚਿੱਤਰ"
#: gtk/gtkassistant.c:339
msgid "Sidebar image for the assistant page"
#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum child width"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\9aਾà¨\87ਲਡ à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\9aਾà¨\87ਲਡ à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
#: gtk/gtkbbox.c:93
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
-msgstr "ਡੱਬà©\87 ਦà©\87 à¨\85ੰਦਰ ਬà¨\9fਨਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "ਡੱਬà©\87 ਦà©\87 à¨\85ੰਦਰ ਬà¨\9fਨਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum child height"
#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Child internal width padding"
-msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ ਦà©\80 à¨\85ੰਦਰà©\82ਨà©\80 à¨\9aਿਣਨ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ ਦà©\80 à¨\85ੰਦਰà©\82ਨà©\80 à¨\9aਿਣਨ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
#: gtk/gtkbbox.c:111
msgid "Amount to increase child's size on either side"
#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid "Layout style"
-msgstr "à¨\96ਾà¨\95ਾ ਸਟਾਇਲ"
+msgstr "ਲà©\87à¨\86à¨\89à¨\9f ਸਟਾਇਲ"
#: gtk/gtkbbox.c:129
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
-msgstr "ਡੱਬੇ ਵਿੱਚ ਬਟਨਾਂ ਦਾ ਖਾਕਾ ਕਿਵੇਂ ਹੋਵੇ, ਉਪਲੱਬਧ ਮੁੱਲ ਹਨ ਮੂਲ, ਖਿਲਰਿਆ, ਕਿਨਾਰਾ, ਸ਼ੁਰੂ ਅਤੇ ਅੰਤ"
+msgstr ""
+"ਡੱਬੇ ਵਿੱਚ ਬਟਨਾਂ ਦਾ ਲੇਆਉਟ ਕਿਵੇਂ ਹੋਵੇ, ਉਪਲੱਬਧ ਮੁੱਲ ਹਨ ਡਿਫਾਲਟ, ਖਿਲਰਿਆ, ਕਿਨਾਰਾ, ਸ਼ੁਰੂ ਅਤੇ ਅੰਤ"
#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid "Secondary"
msgstr ""
"ਜੇਕਰ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ ਚਾਇਲਡ, ਚਾਇਲਡਰਨ ਦੇ ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਸੈਕੰਡਰੀ ਬਣ ਰਹੀ ਜਾਪਦੀ ਹੈ ਜਿਵੇ ਕਿ ਮੱਦਦ ਬਟਨ "
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
msgstr "ਚੈਲਡਰਨ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨੀ ਥਾਂ ਹੈ"
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
-#: gtk/gtktoolbar.c:563
+#: gtk/gtktoolbar.c:582
msgid "Homogeneous"
msgstr "ਸਮਰੂਪ"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "ਕੀ ਚੈਲਰਨ ਇੱਕੋ ਆਕਾਰ ਦੇ ਹੋਣ"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "ਫੈਲਾਓ"
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
msgid "The index of the child in the parent"
-msgstr "ਪੇਰੈਟ ਵਿੱਚ ਚਾਇਲਡ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਤਤਕਰਾ"
+msgstr "ਪੇਰੈਟ ਵਿੱਚ ਚਾਇਲਡ ਦਾ ਇੰਡੈਕਸ"
+
+#: gtk/gtkbuilder.c:101
+msgid "Translation Domain"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਲੇਟ ਡੋਮੇਨ"
+
+#: gtk/gtkbuilder.c:102
+msgid "The translation domain used by gettext"
+msgstr "gettext ਵਲੋਂ ਵਰਤੀ ਟਰਾਂਸਲੇਟ ਡੋਮੇਨ"
#: gtk/gtkbutton.c:200
msgid ""
#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
-msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82-ਰà©\87à¨\96ਾ ਵਰਤੋਂ"
+msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82-ਲਾà¨\88ਨ ਵਰਤੋਂ"
#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""
-"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ, ਸ਼ਬਦ ਵਿੱà¨\9a ਹà©\87ਠਾà¨\82 ਰà©\87à¨\96ਾ ਖਿੱਚੀ ਗਈ ਹੈ ਤਾਂ ਇਹ ਅਗਲੇ ਅੱਖਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਵੇਗਾ ਕਿ ਉਹ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਤੋਂ ਵਰਤਿਆ "
+"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ, ਸ਼ਬਦ ਵਿੱà¨\9a ਹà©\87ਠਾà¨\82 ਲਾà¨\88ਨ ਖਿੱਚੀ ਗਈ ਹੈ ਤਾਂ ਇਹ ਅਗਲੇ ਅੱਖਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਵੇਗਾ ਕਿ ਉਹ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਤੋਂ ਵਰਤਿਆ "
"ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
#: gtk/gtkbutton.c:215
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr "ਜੇਕਰ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਲੇਬਲ ਸਟਾਕ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਚੁੱਕੇਗਾ ਨਾ ਕਿ ਉਸ ਨੂੰ ਵੇਖਾਵੇਗਾ"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:751 gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
msgid "Focus on click"
-msgstr "ਦਬਾà¨\89ਣ 'ਤੇ ਫੋਕਸ"
+msgstr "à¨\95ਲਿੱà¨\95 'ਤੇ ਫੋਕਸ"
-#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:402
+#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "ਕੀ ਬਟਨ ਫੋਕਸ ਹੋ ਜਾਵੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਹ ਮਾਊਸ ਨਾਲ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ"
#: gtk/gtkbutton.c:286
msgid "Child widget to appear next to the button text"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f, ਬà¨\9fਨ ਪਾਠਤੋਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਸਣ ਲਈ"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f, ਬà¨\9fਨ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਤੋਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਸਣ ਲਈ"
#: gtk/gtkbutton.c:300
msgid "Image position"
#: gtk/gtkbutton.c:301
msgid "The position of the image relative to the text"
-msgstr "ਪਾਠਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਅਨੁਸਾਰੀ ਸਥਿਤੀ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਅਨੁਸਾਰੀ ਸਥਿਤੀ"
#: gtk/gtkbutton.c:410
msgid "Default Spacing"
#: gtk/gtkbutton.c:411
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
-msgstr "ਬà¨\9fਨਾà¨\82 CAN_DEFAULT ਲà¨\88 ਵੱà¨\96ਰà©\80 ਥਾà¨\82 à¨\9cà©\8bਡ਼ੋ"
+msgstr "ਬà¨\9fਨਾà¨\82 CAN_DEFAULT ਲà¨\88 ਵੱà¨\96ਰà©\80 ਥਾà¨\82 à¨\9cà©\8bà©\9cੋ"
#: gtk/gtkbutton.c:417
msgid "Default Outside Spacing"
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
-msgstr "ਬà¨\9fਨਾà¨\82 CAN_DEFAULT ਲà¨\88 ਵੱà¨\96ਰà©\80 ਥਾà¨\82 à¨\9cà©\8bਡ਼ੋ, ਹੋ ਕਿ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਬਾਹਰ ਖਿੱਚੀ ਜਾਵੇ"
+msgstr "ਬà¨\9fਨਾà¨\82 CAN_DEFAULT ਲà¨\88 ਵੱà¨\96ਰà©\80 ਥਾà¨\82 à¨\9cà©\8bà©\9cੋ, ਹੋ ਕਿ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਬਾਹਰ ਖਿੱਚੀ ਜਾਵੇ"
#: gtk/gtkbutton.c:423
msgid "Child X Displacement"
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
-msgstr "à¨\95à©\80 child_displacement_x/_y properties à¨\9aਤà©\81ਰà¨à©\81à¨\9c à¨\95à©\87à¨\82ਦਰ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 child_displacement_x/_y properties à¨\9aਤà©\81ਰà¨à©\81à¨\9c ਫà©\8bà¨\95ਸ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:890
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
msgid "Inner Border"
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਹਾਸ਼ੀਆ"
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "ਕੀ ਸਟਾਕ ਆਈਕਾਨ ਬਟਨਾਂ ਵਿੱਚ ਵੇਖਿਆ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:417
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "Year"
msgstr "ਵਰ੍ਹਾ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:418
+#: gtk/gtkcalendar.c:444
msgid "The selected year"
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਵਰ੍ਹਾ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:424
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "Month"
msgstr "ਮਹੀਨਾ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:425
+#: gtk/gtkcalendar.c:458
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਮਹੀਨਾ (ਇੱਕ ਨੰਬਰ 0 ਅਤੇ 11 ਵਿੱਚੋਂ)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:431
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid "Day"
msgstr "ਦਿਨ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:432
+#: gtk/gtkcalendar.c:473
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਦਿਨ ( ਇੱਕ ਨੰਬਰ 1 ਅਤੇ 31 ਵਿੱਚੋ, ਜਾਂ 0 ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੇ ਦਿਨ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:446
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "Show Heading"
-msgstr "ਸਿਰਲà©\87à¨\96 ਵੇਖਾਓ"
+msgstr "ਹà©\88ਡਿੰà¨\97 ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:447
+#: gtk/gtkcalendar.c:488
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, ਸਿਰਲà©\87à¨\96 ਦਿੱਸੇਗਾ"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, ਹà©\88ਡਿੰà¨\97 ਦਿੱਸੇਗਾ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:461
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "Show Day Names"
msgstr "ਦਿਨ ਦੇ ਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:462
+#: gtk/gtkcalendar.c:503
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਦਿਨ ਦਾ ਨਾਂ ਵਿਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:475
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "No Month Change"
msgstr "ਕੋਈ ਮਹੀਨਾ ਨਾ ਬਦਲੋ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:476
+#: gtk/gtkcalendar.c:517
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਕੋਈ ਮਹੀਨਾ ਨਹੀਂ ਬਦਲ ਸਕੇਗਾ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:490
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "ਹਫਤਾ ਨੰਬਰ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:491
+#: gtk/gtkcalendar.c:532
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਹਫਤੇ ਦਾ ਨੰਬਰ ਦਿੱਸੇਗਾ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#, fuzzy
+msgid "Details Width"
+msgstr "ਮੂਲ ਚੌੜਾਈ"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Details width in characters"
+msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਚੌੜਾਈ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Details Height"
+msgstr "ਮੂਲ ਉਚਾਈ"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:564
+msgid "Details height in rows"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, details are shown"
+msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਦਿਨ ਦਾ ਨਾਂ ਵਿਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:176
msgid "mode"
msgstr "ਢੰਗ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "CellRenderer ਦਾ ਸੋਧਣਯੋਗ ਮੋਡ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:185
msgid "visible"
msgstr "ਦਿੱਖ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
msgid "Display the cell"
msgstr "ਸੈਲ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "ਸੈਲ ਸੰਵੇਦਸ਼ੀਲ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:200
msgid "xalign"
msgstr "x ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
msgid "The x-align"
msgstr "x-ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:210
msgid "yalign"
msgstr "y ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
msgid "The y-align"
msgstr "y-ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:220
msgid "xpad"
msgstr "xpad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "The xpad"
msgstr "xpad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:230
msgid "ypad"
msgstr "ypad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
msgid "The ypad"
msgstr "ypad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "width"
-msgstr "à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
msgid "The fixed width"
-msgstr "ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "height"
msgstr "ਉਚਾਈ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The fixed height"
msgstr "ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਉਚਾਈ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:260
msgid "Is Expander"
msgstr "ਫੈਲਣਯੋਗ ਹੈ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "Row has children"
msgstr "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਚਾਇਲਡਰਨ ਹਨ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:269
msgid "Is Expanded"
msgstr "ਫੈਲ ਗਿਆ ਹੈ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "ਕਤਾਰ ਇੱਕ ਫੈਲਣਯੋਗ ਕਤਾਰ ਹੈ ਅਤੇ ਫੈਲ ਗਈ ਹੈ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:277
msgid "Cell background color name"
msgstr "ਸੈਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:279
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "ਸੈਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨਾਂ ਸਤਰ ਵਾਂਗ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:285
msgid "Cell background color"
msgstr "ਸੈਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:287
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "ਸੈਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਇੱਕ GdkColor ਵਾਂਗ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Cell background set"
msgstr "ਸੈਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦਿਓ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:296
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਸੈਲ਼ ਦੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇਗਾ"
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
-msgstr "ਪਾਠਕਾਲਮ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਕਾਲਮ"
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "ਬੰਦ ਐਕਸਪੈਡਰ ਲਈ ਪਿਕਬੱਪ"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:190
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "ਸਟਾਕ ID"
msgstr "ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਸਟਾਕ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਸਟਾਕ ID"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
-#: gtk/gtkstatusicon.c:215
+#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "ਅਕਾਰ"
msgid "Value of the progress bar"
msgstr "ਤਰੱਕੀ ਪੱਟੀ ਦਾ ਮੁੱਲ"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:193
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgid ""
"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
-msgstr "à¨\96ਿਤਿà¨\9cà©\80 ਪਾਠਸਫ਼ਬੰਦੀ, 0 (ਖੱਬਿਓ) ਤੋਂ 1 (ਸੱਜੇ) ਹੈ। RTL ਲੇਆਉਟ ਲਈ ਰਾਖਵਾਂ ਹੈ।"
+msgstr "à¨\96ਿਤਿà¨\9cà©\80 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਸਫ਼ਬੰਦੀ, 0 (ਖੱਬਿਓ) ਤੋਂ 1 (ਸੱਜੇ) ਹੈ। RTL ਲੇਆਉਟ ਲਈ ਰਾਖਵਾਂ ਹੈ।"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
msgid "Text y alignment"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ, 0 (ਉਤੋਂ) ਤੋਂ 1 (ਹੇਠਾਂ) ਹੈ।"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:730
-#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:273 gtk/gtktoolbar.c:475
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
msgstr "ਹਾਲਤ"
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "ਤਰੱਕੀ-ਪੱਟੀ ਦਾ ਟਿਕਾਣਾ ਅਤੇ ਵਾਧੇ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:345
-#: gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
msgid "Adjustment"
msgstr "ਅਨਕੂਲਤਾ"
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਦਸ਼ਮਲਵ ਅੰਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
msgid "Text to render"
msgstr "ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਪਾਠ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
msgid "Markup"
msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:202
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Marked up text to render"
-msgstr "ਪà©\87ਸ਼à¨\95ਾਰà©\80 ਲà¨\88 ਪਾਠਦੀ ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦੀ"
+msgstr "ਪà©\87ਸ਼à¨\95ਾਰà©\80 ਲà¨\88 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਦੀ ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦੀ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
msgid "Attributes"
msgstr "ਗੁਣ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
-msgstr "ਪà©\87ਸ਼ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਪਾਠਲਈ ਜਾਰੀ ਸਟਾਇਲ ਗੁਣਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਹੈ"
+msgstr "ਪà©\87ਸ਼ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਲਈ ਜਾਰੀ ਸਟਾਇਲ ਗੁਣਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਹੈ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "ਇੱਕ ਪੈਰਾ ਮੋਡ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਸਾਰà©\87 ਪਾਠਨੂੰ ਇੱਕੋ ਪ੍ਹੈਰੇ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਸਾਰà©\87 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਨੂੰ ਇੱਕੋ ਪ੍ਹੈਰੇ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਇੱਕ ਸਤਰ ਵਾਂਗ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਇੱਕ GdkColor ਵਾਂਗ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
msgid "Foreground color name"
msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਇੱਕ ਸਤਰ ਵਾਂਗ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
msgid "Foreground color"
msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ GdkColor ਵਾਂਗ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:570
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "ਸੋਧਯੋਗ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਪਾਠਵਰਤਣਵਾਲਾ ਸੋਧ ਸਕੇ ਜਾਂ ਨਾ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਵਰਤਣਵਾਲਾ ਸੋਧ ਸਕੇ ਜਾਂ ਨਾ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
-#: gtk/gtkfontsel.c:186 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
msgid "Font"
msgstr "ਫੋਟ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:268
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "ਫੋਂਟ ਵਰਨਣ ਇੱਕ ਸਤਰ ਦੀ ਤਰਾਂ ਜਿਵੇ ਕਿ \"ਸੇਨਸ਼ ਇਟਾਲਿਕ 12\""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:276
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "ਫੋਂਟ ਦਾ ਵੇਰਵਾ PangoFontDescription ਢਾਚੇ ਵਾਂਗ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
msgid "Font family"
msgstr "ਫੋਂਟ ਸਮੂਹ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "ਫੋਂਟ ਸਮੂਹ ਦਾ ਨਾਂ, ਜਿਵੇ ਕਿ ਸੰਨਜ, ਟਾਇਮਜ਼, ਮੋਨੋਸਪੇਸ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
#: gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font style"
msgstr "ਫੋਂਟ ਸਟਾਇਲ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
#: gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Font variant"
msgstr "ਫੋਂਟ ਬਦਲ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
#: gtk/gtktexttag.c:309
msgid "Font weight"
msgstr "ਫੋਂਟ ਵੇਟ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
#: gtk/gtktexttag.c:320
msgid "Font stretch"
msgstr "ਫੋਂਟ ਤਣਾਅ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
#: gtk/gtktexttag.c:329
msgid "Font size"
msgstr "ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
msgid "Font points"
msgstr "ਫੋਂਟ ਬਿੰਦੂ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
msgid "Font size in points"
msgstr "ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ ਪੁਆਇਟ ਵਿੱਚ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:339
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
msgid "Font scale"
msgstr "ਫੋਂਟ ਸਕੇਲ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
msgid "Font scaling factor"
msgstr "ਫੋਂਟ ਸਕੇਲਿੰਗ ਫੈਕਟਰ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:418
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
msgid "Rise"
msgstr "ਉਭਰੋ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-msgstr "ਪਾਠਦਾ ਮੁੱਖ-ਸਤਰ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਸੰਤੁਲਨ (ਮੁੱਖ-ਸਤਰ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਉਭਾਰ ਰਿਣਾਤਮਕ ਹੈ)"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਦਾ ਮੁੱਖ-ਸਤਰ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਸੰਤੁਲਨ (ਮੁੱਖ-ਸਤਰ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਉਭਾਰ ਰਿਣਾਤਮਕ ਹੈ)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:458
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
msgid "Strikethrough"
msgstr "ਵਿੰਨ੍ਹੋ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:459
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
msgid "Whether to strike through the text"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਪਾਠਨੂੰ ਵਿੱਚੋਂ ਵਿੰਨ੍ਹਣਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਨੂੰ ਵਿੱਚੋਂ ਵਿੰਨ੍ਹਣਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:466
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
msgid "Underline"
-msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82 ਰà©\87à¨\96ਾ"
+msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82 ਲਾà¨\88ਨ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:467
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
msgid "Style of underline for this text"
-msgstr "à¨\87ਸ ਪਾਠਦà©\87 ਹà©\87ਠਾà¨\82 ਰà©\87à¨\96ਾ ਖਿੱਚਣ ਦਾ ਸਟਾਇਲ"
+msgstr "à¨\87ਸ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਦà©\87 ਹà©\87ਠਾà¨\82 ਲਾà¨\88ਨ ਖਿੱਚਣ ਦਾ ਸਟਾਇਲ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:378
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
msgid "Language"
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
msgstr ""
-"à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾, à¨\9cਿਸ ਵਿੱà¨\9a à¨\87ਹ à¨\95à©\8bਡ ਹà©\88, ਦਾ ISO à¨\95à©\8bਡ ਹà©\88, ਪਾਠਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਨਗੋ ਦੀ ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਜਾ "
-"ਸà¨\95ਦà©\80 ਹà©\88, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਤà©\81ਸà©\80à¨\82 à¨\87ਸ ਪà©\88ਰਾਮà©\80à¨\9fਰ ਨà©\82à©° ਨਹà©\80à¨\82 ਸਮà¨\9d ਸà¨\95à©\87 ਤਾà¨\82 ਤà©\81ਹਾਨà©\82à©° à¨\87ਸ ਦà©\80 ਲà©\8bਡ਼ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ "
+"à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾, à¨\9cਿਸ ਵਿੱà¨\9a à¨\87ਹ à¨\95à©\8bਡ ਹà©\88, ਦਾ ISO à¨\95à©\8bਡ ਹà©\88, à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਨਗੋ ਦੀ ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਜਾ "
+"ਸà¨\95ਦà©\80 ਹà©\88, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਤà©\81ਸà©\80à¨\82 à¨\87ਸ ਪà©\88ਰਾਮà©\80à¨\9fਰ ਨà©\82à©° ਨਹà©\80à¨\82 ਸਮà¨\9d ਸà¨\95à©\87 ਤਾà¨\82 ਤà©\81ਹਾਨà©\82à©° à¨\87ਸ ਦà©\80 ਲà©\8bà©\9c ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ "
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "ਅੰਡਕਾਰ-ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
"ਅੰਡਾਕਾਰ-ਅਕਾਰ ਸਤਰ ਦੀ ਪਸੰਦੀਦਾ ਥਾਂ, ਜੇਕਰ ਸੈਲ ਕੋਈ ਪੂਰੀ ਸਤਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਨਾ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtkfilechooserbutton.c:429
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
#: gtk/gtklabel.c:449
msgid "Width In Characters"
-msgstr "à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "ਲੇਬਲ ਦੀ ਲੋੜੀਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
msgid "Wrap mode"
msgstr "ਸਮੇਟਣ ਢੰਗ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
msgid ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-"ਲਾà¨\87ਨਾà¨\82 ਨà©\82à©° ਬਹà©\81-ਲਾà¨\87ਨਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a à¨\95ਿਵà©\87à¨\82 ਵੰਡਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸà©\88ਲ à¨\95à©\8bਲ ਲਾà¨\87ਨਾਂ ਨੂੰ ਵਿਖਾਉਣ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਨਾ "
+"ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 ਨà©\82à©° ਬਹà©\81-ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a à¨\95ਿਵà©\87à¨\82 ਵੰਡਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸà©\88ਲ à¨\95à©\8bਲ ਲਾà¨\88ਨਾਂ ਨੂੰ ਵਿਖਾਉਣ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਨਾ "
"ਹੋਵੇ।"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:676
msgid "Wrap width"
-msgstr "à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ ਨੂੰ ਲੇਪਟੋ"
+msgstr "à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ ਨੂੰ ਲੇਪਟੋ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
msgid "The width at which the text is wrapped"
-msgstr "à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88, à¨\9cਿਸ ਨਾਲ ਪਾਠਸਮੇਟਿਆ ਜਾਵੇਗਾ"
+msgstr "à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88, à¨\9cਿਸ ਨਾਲ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਸਮੇਟਿਆ ਜਾਵੇਗਾ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:489 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
msgid "Alignment"
msgstr "ਸ਼ਫਬੰਦੀ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:490
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
msgid "How to align the lines"
-msgstr "ਲਾà¨\87ਨਾਂ ਨੂੰ ਇਕਸਾਰ ਕਿਵੇਂ ਕਰਨਾ ਹੈ"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨਾਂ ਨੂੰ ਇਕਸਾਰ ਕਿਵੇਂ ਕਰਨਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦਿਓ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Foreground set"
msgstr "ਫਾਰ-ਗਰਾਊਂਡ ਦਿਓ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫਾਰ-ਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Editability set"
msgstr "ਸੋਧਣਯੋਗਤਾ ਦਿਓ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Whether this tag affects text editability"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ ਪਾਠਸੋਧਣਯੋਗਤਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਸੋਧਣਯੋਗਤਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Font family set"
msgstr "ਫੋਂਟ ਸਮੂਹ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫੋਂਟ ਸਮੂਹ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Font style set"
msgstr "ਫੋਂਟ ਸਟਾਇਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫੋਂਟ ਸਟਾਇਲ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Font variant set"
msgstr "ਫੋਂਟ ਬਦਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫੋਂਟ ਤਬਦੀਲੀ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Font weight set"
msgstr "ਫੋਂਟ ਵੇਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫੋਂਟ ਫੈਲਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Font stretch set"
msgstr "ਫੋਂਟ ਤਣਾਅ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫੋਂਟ ਤਣਾਅ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Font size set"
msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Font scale set"
msgstr "ਫੋਂਟ ਸਕੇਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਗੁਣਾਂਕ ਪੈਮਾਨਾ ਨਾਲ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:632
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
msgid "Rise set"
msgstr "ਉਭਾਰਨਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:633
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਉਭਾਰਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
msgid "Strikethrough set"
msgstr "ਵਿੰਨ੍ਹਣਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਵਿੰਨ੍ਹਣ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:656
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
msgid "Underline set"
-msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82 ਰà©\87à¨\96ਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82 ਲਾà¨\88ਨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:549 gtk/gtktexttag.c:657
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
msgid "Whether this tag affects underlining"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਹà©\87ਠਾà¨\82 ਰà©\87à¨\96ਾ ਖਿੱਚਣ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਹà©\87ਠਾà¨\82 ਲਾà¨\88ਨ ਖਿੱਚਣ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:620
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
msgid "Language set"
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:553 gtk/gtktexttag.c:621
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਪਾਠਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:556
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
msgid "Ellipsize set"
msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
msgstr "ਕੀ ਅੰਡਾਕਾਰਅਕਾਰ ਢੰਗ ਇਸ ਟੈਗ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:560
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
msgid "Align set"
msgstr "ਸ਼ਫਬੰਦੀ ਸੈੱਟ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:561
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਅੰਡਾਕਾਰਅਕਾਰ ਢੰਗ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "ਕੀ ਰੰਗ ਨੂੰ ਐਲਫਾ ਮੁੱਲ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਾ"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:415
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
-msgstr "ਸਿਰਲà©\87à¨\96"
+msgstr "à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
msgid "The title of the color selection dialog"
-msgstr "ਰੰà¨\97 à¨\9aà©\81ਣਨ ਵਾਲà©\80 ਤà¨\96ਤà©\80 ਦਾ ਸਿਰਲà©\87à¨\96"
+msgstr "ਰੰà¨\97 à¨\9aà©\81ਣਨ ਵਾਲà©\80 ਤà¨\96ਤà©\80 ਦਾ à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1871
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰੰਗ"
msgid "The selected color"
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1878
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਐਲਫਾ"
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਧੁੰਦਲਾਪਨ (0 ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ , 65535 ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਧੁੰਦਲਾ)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1844
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਕੰਟਰੋਲ ਹੈ"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1845
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "ਕੀ ਰੰਗ ਚੋਣ ਧੁੰਦਕਾਪਨ ਦੀ ਸੈਟਿੰਗ ਵੇਖਾਵੇ"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
msgid "Has palette"
msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "ਕੀ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1859
msgid "The current color"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1879
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1866
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਦਾ ਮੁੱਲ (0 ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ , 65535 ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਧੁੰਦਲਾ)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1893
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
msgid "Custom palette"
msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਦੀ ਚੋਣ"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1894
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਵਰਤੋਂ"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "ਕੀ ਦਿੱਤਾ ਮੁੱਲ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ "
-#: gtk/gtkcombobox.c:623
+#: gtk/gtkcombobox.c:659
msgid "ComboBox model"
msgstr "ਕੰਬੋ-ਬਾਕਸ ਮਾਡਲ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:660
msgid "The model for the combo box"
msgstr "ਕੰਬੋ-ਬਾਕਸ ਲਈ ਮਾਡਲ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:641
+#: gtk/gtkcombobox.c:677
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
-msgstr "à¨\97ਰਿੱਡ ਵਿੱà¨\9a à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 ਨà©\82à©° ਲà©\87ਪà¨\9fਣ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "à¨\97ਰਿੱਡ ਵਿੱà¨\9a à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 ਨà©\82à©° ਲà©\87ਪà¨\9fਣ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663
+#: gtk/gtkcombobox.c:699
msgid "Row span column"
msgstr "ਕਤਾਰ ਕਾਲਮ ਦਾ ਫਾਸਲਾ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:700
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "ਟਰੀਮਾਡਲ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਕਤਾਰਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਦੂਰੀ ਦਾ ਮੁੱਲ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:685
+#: gtk/gtkcombobox.c:721
msgid "Column span column"
msgstr "ਕਾਲਮ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਦੂਰੀ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:686
+#: gtk/gtkcombobox.c:722
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "ਟਰੀਮਾਡਲ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਦੂਰੀ ਦਾ ਮੁੱਲ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:707
+#: gtk/gtkcombobox.c:743
msgid "Active item"
msgstr "ਸਰਗਰਮ ਆਈਟਮ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:708
+#: gtk/gtkcombobox.c:744
msgid "The item which is currently active"
msgstr "ਆਈਟਮ, ਜੋ ਹੁਣ ਸਰਗਰਮ ਹੈ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:727 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:763 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
-msgstr "ਵੱà¨\96-à¨\95ਰਨ ਨà©\82à©° ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਵਿੱà¨\9a à¨\9cà©\8bਡ਼ੋ"
+msgstr "ਵੱà¨\96-à¨\95ਰਨ ਨà©\82à©° ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਵਿੱà¨\9a à¨\9cà©\8bà©\9cੋ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:728
+#: gtk/gtkcombobox.c:764
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "ਕੀ ਲਟਕਣ ਵਾਲੇ ਵੱਖ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮਾਂ ਹੋਣ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:743 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
msgid "Has Frame"
msgstr "ਫਰੇਮ ਹੈ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:744
+#: gtk/gtkcombobox.c:780
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "ਕੀ ਕੰਬੋ-ਬਕਸਾ ਚਾਈਲਡ ਦੁਆਲੇ ਫਰੇਮ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:752
+#: gtk/gtkcombobox.c:788
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "ਕੀ ਕੰਬੋ-ਬਕਸ ਫੋਕਸ ਹੋ ਜਾਵੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਹ ਮਾਊਸ ਨਾਲ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:767 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
-msgstr "ਸਿਰਲà©\87à¨\96 ਨੂੰ ਵੱਖ ਕਰੋ"
+msgstr "à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ ਨੂੰ ਵੱਖ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:768
+#: gtk/gtkcombobox.c:804
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:785
+#: gtk/gtkcombobox.c:821
msgid "Popup shown"
msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਵੇਖਾਉਣਾ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:786
+#: gtk/gtkcombobox.c:822
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "ਕੀ ਕੰਬੋ ਦੀ ਲਟਕਦੀ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:792
+#: gtk/gtkcombobox.c:828
msgid "Appears as list"
msgstr "ਸੂਚੀ ਦੀ ਦਿੱਸੇ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:793
+#: gtk/gtkcombobox.c:829
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "ਕੀ ਲਟਕਣ ਹੇਠਾਂ-ਖੁੱਲ੍ਹਣ ਵਾਲਾ ਮੇਨੂ ਦੀ ਤਰਾਂ ਨਾ ਹੋਕੇ ਇੱਕ ਲਿਸਟ ਵਾਂਗ ਦਿੱਸੇ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:809
+#: gtk/gtkcombobox.c:845
msgid "Arrow Size"
msgstr "ਤੀਰ ਆਕਾਰ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:810
+#: gtk/gtkcombobox.c:846
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "ਕੰਬੋ ਬਾਕਸ ਵਿੱਚ ਤੀਰ ਦਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਆਕਾਰ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkcombobox.c:825 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
-#: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:613
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
msgstr "ਛਾਂ ਕਿਸਮ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:826
+#: gtk/gtkcombobox.c:862
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr "ਕੰਬੋ ਬਾਕਸ ਦੁਆਲੇ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਛਾਂ ਖਿੱਚੀ ਜਾਵੇ"
#: gtk/gtkcontainer.c:237
msgid "Resize mode"
-msgstr "ਮà©\81ਡ਼-ਅਕਾਰ ਮੋਡ"
+msgstr "ਮà©\81à©\9c-ਅਕਾਰ ਮੋਡ"
#: gtk/gtkcontainer.c:238
msgid "Specify how resize events are handled"
-msgstr "ਦੱਸà©\8b à¨\95ਿ ਮà©\81ਡ਼-ਅਕਾਰ ਘਟਨਾ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ"
+msgstr "ਦੱਸà©\8b à¨\95ਿ ਮà©\81à©\9c-ਅਕਾਰ ਘਟਨਾ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ"
#: gtk/gtkcontainer.c:245
msgid "Border width"
-msgstr "à¨\95ਿਨਾਰà©\87 ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "à¨\95ਿਨਾਰà©\87 ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
#: gtk/gtkcontainer.c:246
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
-msgstr "à¨\95ੰਨà¨\9fà©\87ਨਰ à¨\9aਲਾà¨\87ਡਰਨ ਦà©\87 ਬਾਹਰ à¨\96ਾਲà©\80 ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "à¨\95ੰਨà¨\9fà©\87ਨਰ à¨\9aਲਾà¨\87ਡਰਨ ਦà©\87 ਬਾਹਰ à¨\96ਾਲà©\80 ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
#: gtk/gtkcontainer.c:254
msgid "Child"
#: gtk/gtkcontainer.c:255
msgid "Can be used to add a new child to the container"
-msgstr "à¨\95ੰਨà¨\9fà©\87ਨਰ ਵਿੱà¨\9a ਨਵਾà¨\82 à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਨà©\82à©° à¨\9cà©\8bਡ਼ਨ ਦੇ ਕੰਮ ਆਉਦੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95ੰਨà¨\9fà©\87ਨਰ ਵਿੱà¨\9a ਨਵਾà¨\82 à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਨà©\82à©° à¨\9cà©\8bà©\9cਨ ਦੇ ਕੰਮ ਆਉਦੀ ਹੈ"
#: gtk/gtkcurve.c:124
msgid "Curve type"
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸੰਭਵ Y ਦਾ ਮੁੱਲ"
-#: gtk/gtkdialog.c:139
+#: gtk/gtkdialog.c:144
msgid "Has separator"
msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkdialog.c:140
+#: gtk/gtkdialog.c:145
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "ਤਖੱਤੀ ਕੋਲ ਇਸ ਦੇ ਬਟਨਾ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਵੱਖਰੇਵਾਂ-ਪੱਟੀ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtkdialog.c:165
+#: gtk/gtkdialog.c:190
msgid "Content area border"
msgstr "ਸੰਖੇਪ ਖੇਤਰ ਦਾ ਕਿਨਾਰਾ"
-#: gtk/gtkdialog.c:166
+#: gtk/gtkdialog.c:191
msgid "Width of border around the main dialog area"
-msgstr "ਮà©\81ੱਲ਼ ਤੱà¨\96ਤà©\80 à¨\96à©\87ਤਰ ਦà©\87 ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "ਮà©\81ੱਲ਼ ਤੱà¨\96ਤà©\80 à¨\96à©\87ਤਰ ਦà©\87 ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
-#: gtk/gtkdialog.c:173
+#: gtk/gtkdialog.c:198
msgid "Button spacing"
msgstr "ਬਟਨ ਦੀ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtkdialog.c:174
+#: gtk/gtkdialog.c:199
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "ਬਟਨਾਂ ਵਿੱਚਕਾਰ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtkdialog.c:182
+#: gtk/gtkdialog.c:207
msgid "Action area border"
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਖੇਤਰ ਦਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
-#: gtk/gtkdialog.c:183
+#: gtk/gtkdialog.c:208
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
-msgstr "ਤੱà¨\96ਤà©\80 ਦà©\87 ਹà©\87ਠਬà¨\9fਨਾà¨\82 ਦà©\87 à¨\96à©\87ਤਰ ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "ਤੱà¨\96ਤà©\80 ਦà©\87 ਹà©\87ਠਬà¨\9fਨਾà¨\82 ਦà©\87 à¨\96à©\87ਤਰ ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
msgid "Cursor Position"
#: gtk/gtkentry.c:531
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
-msgstr "ਪਾਠਅਤੇ ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਹਾਸ਼ੀਆ ਹੈ। ਅੰਦਰੂਨੀ-ਹਾਸ਼ੀਆ ਸਟਾਇਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਦਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਅਤੇ ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਹਾਸ਼ੀਆ ਹੈ। ਅੰਦਰੂਨੀ-ਹਾਸ਼ੀਆ ਸਟਾਇਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਦਾ ਹੈ"
#: gtk/gtkentry.c:538
msgid "Invisible character"
#: gtk/gtkentry.c:553
msgid "Width in chars"
-msgstr "à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
#: gtk/gtkentry.c:554
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
#: gtk/gtkentry.c:606
msgid "Truncate multiline"
-msgstr "à¨\9bਾà¨\82à¨\9fà©\80à¨\86à¨\82 ਬਹà©\81-ਲਾà¨\87ਨਾਂ"
+msgstr "à¨\9bਾà¨\82à¨\9fà©\80à¨\86à¨\82 ਬਹà©\81-ਲਾà¨\88ਨਾਂ"
#: gtk/gtkentry.c:607
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ੱà¨\95 ਲਾà¨\87ਨ ਵਿੱà¨\9a à¨\9bਾà¨\82à¨\9fà©\80à¨\86à¨\82 ਬਹà©\81-ਲਾà¨\87ਨਾਂ ਨੂੰ ਚੇਪਿਆ ਜਾਵੇ।"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ੱà¨\95 ਲਾà¨\88ਨ ਵਿੱà¨\9a à¨\9bਾà¨\82à¨\9fà©\80à¨\86à¨\82 ਬਹà©\81-ਲਾà¨\88ਨਾਂ ਨੂੰ ਚੇਪਿਆ ਜਾਵੇ।"
#: gtk/gtkentry.c:623
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:891
+#: gtk/gtkentry.c:893
msgid "Border between text and frame."
-msgstr "ਪਾਠਅਤੇ ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਹਾਸ਼ੀਆਂ ਹੈ।"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਅਤੇ ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਹਾਸ਼ੀਆਂ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkentry.c:896 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
msgid "Select on focus"
msgstr "ਫੋਕਸ ਉੱਤੇ ਚੁਣੋ"
-#: gtk/gtkentry.c:897
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "ਕੀ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚਲੇ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਚੁਣਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਹ ਕੇਦਰਿਤ ਹੋ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtkentry.c:911
+#: gtk/gtkentry.c:913
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਇਸ਼ਾਰਾ ਸਮਾਂ-ਅੰਤਰਾਲ"
-#: gtk/gtkentry.c:912
-msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
+#: gtk/gtkentry.c:914
+msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "ਲੁਕਵੇਂ ਇੰਦਰਾਜ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਆਖਰੀ ਦਿੱਤੇ ਅੱਖਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ ਨੂੰ ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਂ ਲੱਗੇ"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "ਮੇਲ ਲੱਭਣ ਲਈ ਖੋਜ ਕੁੰਜੀ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਲੰਬਾਈ"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:302 gtk/gtkiconview.c:586
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Text column"
-msgstr "ਪਾਠਕਾਲਮ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਕਾਲਮ"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "ਮਾਡਲ ਦੇ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਸਤਰਾਂ ਇਸ ਤੋਂ ਪਰਾਪਤ ਕਰੇਗਾ।"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:322
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
msgid "Inline completion"
-msgstr "ਲਾà¨\87ਨ ਵਿੱਚ ਪੂਰਨ"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨ ਵਿੱਚ ਪੂਰਨ"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "ਕੀ ਆਮ ਅਗੇਤਰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਜੋੜ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:337
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
msgid "Popup completion"
msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਪੂਰਨ"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ੱà¨\95 ਪà©\8bਪà¨\85ੱਪ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਵਿੱਚ ਪੂਰਨ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ੱà¨\95 ਪà©\8bਪà¨\85ੱਪ ਵਿੰਡà©\8b ਵਿੱਚ ਪੂਰਨ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:353
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
msgid "Popup set width"
msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਸੈਟ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, ਪà©\8bਪà¨\85ੱਪ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਨੂੰ ਉਸੇ ਅਕਾਰ ਦੇ ਹੋਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਦਾ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹੈ"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, ਪà©\8bਪà¨\85ੱਪ ਵਿੰਡà©\8b ਨੂੰ ਉਸੇ ਅਕਾਰ ਦੇ ਹੋਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਦਾ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹੈ"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:372
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
msgid "Popup single match"
msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਇੱਕਲਾ ਮੇਲ"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82 ਪà©\8bਪà¨\85ੱਪ à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ ਇੱਕ ਇੱਕਲੇ ਮੇਲ ਲਈ ਵਿਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ।"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82 ਪà©\8bਪà¨\85ੱਪ ਵਿੰਡà©\8b ਇੱਕ ਇੱਕਲੇ ਮੇਲ ਲਈ ਵਿਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ।"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:387
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
msgid "Inline selection"
-msgstr "à¨\87ਨ-ਲਾà¨\87ਨ ਚੋਣ"
+msgstr "à¨\87ਨ-ਲਾà¨\88ਨ ਚੋਣ"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
msgid "Your description here"
msgstr "ਆਪਣਾ ਵੇਰਵਾ ਇੱਥੇ ਦਿਓ"
#: gtk/gtkeventbox.c:91
msgid "Visible Window"
-msgstr "ਦਿੱà¨\96 à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ"
+msgstr "ਦਿੱà¨\96 ਵਿੰਡà©\8b"
#: gtk/gtkeventbox.c:92
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\98à¨\9fਨਾ-ਡੱਬਾ ਦਿੱਸਯà©\8bà¨\97 ਹà©\8bਵà©\87, à¨\87ਸ ਦà©\87 à¨\89ਲà¨\9f à¨\95ਿ ਲà©\81à¨\95ਵਾà¨\82 à¨\85ਤà©\87 ਸਿਰਫ à¨\98à¨\9fਨਾਵਾà¨\82 ਨà©\82à©° ਫਡ਼ੇ ਹੀ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\98à¨\9fਨਾ-ਡੱਬਾ ਦਿੱਸਯà©\8bà¨\97 ਹà©\8bਵà©\87, à¨\87ਸ ਦà©\87 à¨\89ਲà¨\9f à¨\95ਿ ਲà©\81à¨\95ਵਾà¨\82 à¨\85ਤà©\87 ਸਿਰਫ à¨\98à¨\9fਨਾਵਾà¨\82 ਨà©\82à©° ਫà©\9cੇ ਹੀ"
#: gtk/gtkeventbox.c:98
msgid "Above child"
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
msgstr ""
-"à¨\95à©\80 à¨\98à¨\9fਨਾ-ਡੱਬà©\87 ਦਾ à¨\98à¨\9fਨਾ ਫਡ਼ਨ ਵਾਲਾ à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ ਚਾਲਇਡ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ ,ਇਸ ਦੇ ਉਲਟ ਕਿ ਇਸ ਦੇ ਹੇਠਾਂ"
+"à¨\95à©\80 à¨\98à¨\9fਨਾ-ਡੱਬà©\87 ਦਾ à¨\98à¨\9fਨਾ ਫà©\9cਨ ਵਾਲà©\80 ਵਿੰਡà©\8b ਚਾਲਇਡ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ ,ਇਸ ਦੇ ਉਲਟ ਕਿ ਇਸ ਦੇ ਹੇਠਾਂ"
#: gtk/gtkexpander.c:187
msgid "Expanded"
#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
-msgstr "ਲà©\87ਬਲ ਦà©\87 ਪਾਠਵਿੱਚ XML ਮਾਰਕਅੱਪ ਹੋਵੇ ਵੇਖੋ pango_parse_markup()"
+msgstr "ਲà©\87ਬਲ ਦà©\87 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਵਿੱਚ XML ਮਾਰਕਅੱਪ ਹੋਵੇ ਵੇਖੋ pango_parse_markup()"
#: gtk/gtkexpander.c:220
msgid "Space to put between the label and the child"
msgid "Name of file system backend to use"
msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਲੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬੈਕਐਡ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
+#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:252
msgid "Filter"
msgstr "ਫਿਲਟਰ"
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣ ਲਈ ਕਾਰਜ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇਵੇ "
-#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:142
+#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:191
msgid "Select Multiple"
msgstr "ਬਹੁ-ਚੋਣ"
msgstr ""
"ਕੀ ਸੰਭਾਲਣ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਲੋੜ ਪੈਣ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਉੱਪਰ ਲਿਖਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦਾ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖਾਏ।"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:384
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
msgid "Dialog"
msgstr "ਡਾਈਲਾਗ"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਵਰਤੋਂ।"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:416
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਡਾਈਲਾਗ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:430
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "ਬਟਨ ਵਿਦਗਿਟ ਦੀ ਲੋੜੀਦੀ ਚੌਰਾਈ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਹੈ।"
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
-#: gtk/gtkstatusicon.c:182
+#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ"
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:578
msgid "X position"
msgstr "X ਟਿਕਾਣਾ"
-#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:579
msgid "X position of child widget"
msgstr "ਚਲਾਇਡ ਵਿਦਗਿਟ ਦੀ X ਸਥਿਤੀ"
-#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:588
msgid "Y position"
msgstr "Y ਟਿਕਾਣਾ"
-#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:589
msgid "Y position of child widget"
msgstr "ਚਲਾਇਡ ਵਿਦਗਿਟ ਦੀ Y ਸਥਿਤੀ"
#: gtk/gtkfontbutton.c:144
msgid "The title of the font selection dialog"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨\9aà©\8bਣà¨\95ਾਰ ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 ਦਾ ਸਿਰਲà©\87à¨\96"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨\9aà©\8bਣà¨\95ਾਰ ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 ਦਾ à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:179
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "ਫੋਂਟ ਨਾਂ"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "ਕੀ ਚੁਣੇ ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਲੇਬਲ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtkfontsel.c:180
-msgid "The X string that represents this font"
+#: gtk/gtkfontsel.c:182
+#, fuzzy
+msgid "The string that represents this font"
msgstr "X ਸਤਰ ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਫੋਂਟ ਨੂੰ ਵੇਖਾਵੇ"
-#: gtk/gtkfontsel.c:187
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "GdkFont ਜੋ ਹੁਣ ਚੁਣੇ ਗਏ ਹਨ"
-#: gtk/gtkfontsel.c:193
+#: gtk/gtkfontsel.c:195
msgid "Preview text"
-msgstr "ਪਾਠਝਲਕ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਝਲਕ"
-#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#: gtk/gtkfontsel.c:196
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "ਚੁਣੇ ਫੋਟਾਂ ਲਈ ਝਲਕ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਪਾਠ"
"handle_position"
msgstr "ਕੀ ਸਨੈਪ-ਕਿਨਾਰੇ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਤੋਂ ਮੁੱਲ ਵਰਤਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ ਤੋਂ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkiconview.c:549
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "Selection mode"
msgstr "ਚੋਣ ਢੰਗ"
-#: gtk/gtkiconview.c:550
+#: gtk/gtkiconview.c:552
msgid "The selection mode"
msgstr "ਚੋਣ ਢੰਗ"
-#: gtk/gtkiconview.c:568
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Pixbuf column"
msgstr "ਪਿਕਬਫ਼ ਕਾਲਮ"
-#: gtk/gtkiconview.c:569
+#: gtk/gtkiconview.c:571
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਪਿਕਬਫ਼ ਤੋਂ ਮਾਡਲ ਕਾਲਮ ਵਰਤਣ ਲਈ"
-#: gtk/gtkiconview.c:587
+#: gtk/gtkiconview.c:589
msgid "Model column used to retrieve the text from"
-msgstr "ਪਾਠਤੋਂ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਡਲ ਕਾਲਮ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਤੋਂ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਡਲ ਕਾਲਮ"
-#: gtk/gtkiconview.c:606
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Markup column"
msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦੀ ਕਾਲਮ"
-#: gtk/gtkiconview.c:607
+#: gtk/gtkiconview.c:609
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "ਜੇਕਰ ਪੈਂਗੋ ਨਿਸ਼ਾਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਮਾਡਲ ਕਾਲਮ ਵਰਤਣ ਲਈ ਪਰਾਪਤ ਪਾਠ"
-#: gtk/gtkiconview.c:614
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "Icon View Model"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਣ ਮਾਡਲ"
-#: gtk/gtkiconview.c:615
+#: gtk/gtkiconview.c:617
msgid "The model for the icon view"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਣ ਲਈ ਮਾਡਲ"
-#: gtk/gtkiconview.c:631
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns"
msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: gtk/gtkiconview.c:632
+#: gtk/gtkiconview.c:634
msgid "Number of columns to display"
msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: gtk/gtkiconview.c:649
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "Width for each item"
msgstr "ਹਰੇਕ ਆਈਟਮ ਲਈ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtkiconview.c:650
+#: gtk/gtkiconview.c:652
msgid "The width used for each item"
msgstr "ਹਰ ਆਈਟਮ ਲਈ ਵਰਤਨ ਲਈ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtkiconview.c:666
+#: gtk/gtkiconview.c:668
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "ਇੱਕ ਆਈਟਮ ਦੇ ਸੈੱਲਾਂ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtkiconview.c:681
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Row Spacing"
msgstr "ਕਤਾਰ ਫਾਸਲਾ"
-#: gtk/gtkiconview.c:682
+#: gtk/gtkiconview.c:684
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "ਗਰਿੱਡ ਕਤਾਰਾਂ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtkiconview.c:697
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Column Spacing"
msgstr "ਕਾਲਮ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtkiconview.c:698
+#: gtk/gtkiconview.c:700
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ, ਜੋ ਕਿ ਗਰਿੱਡ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ"
-#: gtk/gtkiconview.c:713
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Margin"
msgstr "ਫਾਸਲਾ"
-#: gtk/gtkiconview.c:714
+#: gtk/gtkiconview.c:716
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਝਲਕ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtkiconview.c:731
+#: gtk/gtkiconview.c:733
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਲà¨\88 à¨\89ਸਦਾ ਪਾਠਅਤੇ ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਟਿਕਾਇਆ ਜਾਵੇ"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਲà¨\88 à¨\89ਸਦਾ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਅਤੇ ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਟਿਕਾਇਆ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
-msgstr "ਮà©\81ਡ਼-ਕਰਮਯੋਗ"
+msgstr "ਮà©\81à©\9c-ਕਰਮਯੋਗ"
-#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
msgid "View is reorderable"
-msgstr "ਮà©\81ਡ਼-ਕਰਮਯੋਗ ਦੀ ਤਰਾਂ ਵੇਖੋ"
+msgstr "ਮà©\81à©\9c-ਕਰਮਯੋਗ ਦੀ ਤਰਾਂ ਵੇਖੋ"
-#: gtk/gtkiconview.c:755 gtk/gtktreeview.c:763
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
msgid "Tooltip Column"
-msgstr "ਪਾਠਕਾਲਮ"
+msgstr "à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ ਕਾਲਮ"
-#: gtk/gtkiconview.c:756
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkiconview.c:758
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
-msgstr "ਮਾਡਲ ਦੇ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਸਤਰਾਂ ਇਸ ਤੋਂ ਪਰਾਪਤ ਕਰੇਗਾ।"
+msgstr "ਮਾਡਲ ਦੇ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ , ਜੋ ਕਿ ਆਈਟਮਾਂ ਲਈ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਲਵੇਗਾ।"
-#: gtk/gtkiconview.c:767
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Selection Box Color"
msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸਾ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkiconview.c:768
+#: gtk/gtkiconview.c:770
msgid "Color of the selection box"
msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਦਾ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkiconview.c:774
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸਾ ਐਲਫ਼ਾ"
-#: gtk/gtkiconview.c:775
+#: gtk/gtkiconview.c:777
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਦਾ ਬਲੌਰੀਪਨ"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:174
+#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "ਪਿਕਬਫ"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:175
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ GdkPixbuf"
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "GdkImage ਜਾਂ GdkPixmap ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਲਈ ਬਿੱਟਮੈਪ ਕੱਜ ਦਿਉ"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:183
+#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਅਤੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:191
+#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "ਸਟਾਕ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸਟਾਕ ID"
msgid "Icon set to display"
msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਸੈੱਟ"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ"
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ GdkPixbufAnimation"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਕਿਸਮ"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਡੈਟਾ ਲਈ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f, ਮà©\87ਨà©\82 ਪਾਠਤੋਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਸਣ ਲਈ"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f, ਮà©\87ਨà©\82 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਤੋਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਸਣ ਲਈ"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
msgid "Show menu images"
#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
msgid "The screen where this window will be displayed"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ ਜਿਥੇ ਕਿ ਝਰੋਖਾ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਵਿੰਡੋ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇਗੀ"
#: gtk/gtklabel.c:298
msgid "The text of the label"
#: gtk/gtklabel.c:305
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
-msgstr "ਲà©\87ਬਲ ਦà©\87 ਪਾਠਤੇ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਸਟਾਇਲ ਗੁਣਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ"
+msgstr "ਲà©\87ਬਲ ਦà©\87 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਤੇ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਸਟਾਇਲ ਗੁਣਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
+#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "ਤਰਕਸੰਗਤ ਕਰੋ"
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-"ਲà©\87ਬਲ ਦà©\87 ਪਾਠਦà©\80à¨\86à¨\82 ਸਤਰਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\87ੱà¨\95-ਦà©\82ਰਦà©\87 ਪà©\8dਰਤà©\80 ਸ਼ਫ਼ਬੰਦà©\80 à¨\87ਹ ਲà©\87ਬਲ ਦà©\80 à¨\89ਪਲੱਬਧ ਸਥਿਤà©\80 ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ ਨਹà©\80à¨\82 "
-"ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਦੇ ਲਈGtkMisc::xalign ਨੂੰ ਵੇਖੋ।"
+"ਲà©\87ਬਲ ਦà©\87 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਦà©\80à¨\86à¨\82 ਸਤਰਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\87ੱà¨\95-ਦà©\82ਰਦà©\87 ਪà©\8dਰਤà©\80 ਸ਼ਫ਼ਬੰਦà©\80 à¨\87ਹ ਲà©\87ਬਲ ਦà©\80 à¨\89ਪਲੱਬਧ ਸਥਿਤà©\80 ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ "
+"ਨਹà©\80à¨\82 à¨\95ਰਦà©\80 ਹà©\88। à¨\87ਸ ਦà©\87 ਲà¨\88GtkMisc::xalign ਨà©\82à©° ਵà©\87à¨\96à©\8b।"
#: gtk/gtklabel.c:335
msgid "Pattern"
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਸਤਰਾà¨\82 _ à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 ਨਾਲ à¨\9cਿੱਥà©\87 à¨\95ਿ à¨\89ਹਨਾà¨\82 ਦà©\80 ਸਥਿਤà©\80 ਹà©\88, ਨà©\82à©° ਸ਼ਬਦਾà¨\82 ਨà©\82à©° ਹà©\87ਠਾà¨\82 ਰà©\87à¨\96ਾà¨\95ਿੰਤ à¨\95ਰ ਦੇਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਸਤਰਾà¨\82 _ à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 ਨਾਲ à¨\9cਿੱਥà©\87 à¨\95ਿ à¨\89ਹਨਾà¨\82 ਦà©\80 ਸਥਿਤà©\80 ਹà©\88, ਨà©\82à©° ਸ਼ਬਦਾà¨\82 ਨà©\82à©° ਹà©\87ਠਾà¨\82 ਲਾà¨\88ਨ ਲਾ ਦੇਵੇ"
#: gtk/gtklabel.c:343
msgid "Line wrap"
-msgstr "ਸਤਰ ਲà©\87ਪਟੋ"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨ ਸਮà©\87ਟੋ"
#: gtk/gtklabel.c:344
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
-msgstr "à¨\9cà©\87 ਦਿੱਤਾ ਤਾà¨\82, ਸਤਰਾà¨\82 ਨà©\82à©° ਲà©\87ਪà¨\9fਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97ਾ à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਪਾਠà¨\9cਿà¨\86ਦਾ ਹà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾ ਹੋ ਗਿਆ"
+msgstr "à¨\9cà©\87 ਦਿੱਤਾ ਤਾà¨\82, ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 ਨà©\82à©° ਲà©\87ਪà¨\9fਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97ਾ à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\9cਿà¨\86ਦਾ ਹà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾ ਹੋ ਗਿਆ"
#: gtk/gtklabel.c:359
msgid "Line wrap mode"
-msgstr "ਸਤਰ ਲà©\87ਪà¨\9fਣ ਢੰà¨\97"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨ ਲਪà©\87à¨\9fਣ ਮà©\8bਡ"
#: gtk/gtklabel.c:360
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਲਪà©\87à¨\9fਣਾ ਸà©\88ੱà¨\9f ਹà©\8bਵà©\87 ਤਾà¨\82 ਸਤਰ-ਲਪੇਟਣ ਬਾਰੇ ਕੰਟਰੋਲ ਹੋਇਆ"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਲਪà©\87à¨\9fਣਾ ਸà©\88ੱà¨\9f ਹà©\8bਵà©\87 ਤਾà¨\82 ਲਾà¨\88ਨ-ਲਪੇਟਣ ਬਾਰੇ ਕੰਟਰੋਲ ਹੋਇਆ"
#: gtk/gtklabel.c:367
msgid "Selectable"
-msgstr "ਚੋਣਯੋਗ"
+msgstr "ਚੋਣ-ਯੋਗ"
#: gtk/gtklabel.c:368
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
#: gtk/gtklabel.c:470
msgid "Single Line Mode"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95ਲà©\80 ਸਤਰ ਢੰà¨\97"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95ਲà©\80 ਲਾà¨\88ਨ ਮà©\8bਡ"
#: gtk/gtklabel.c:471
msgid "Whether the label is in single line mode"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਲà©\87ਬਲ à¨\87ੱà¨\95 à¨\87ੱà¨\95ਲà©\87 ਸਤਰ ਢੰà¨\97 ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਲà©\87ਬਲ à¨\87ੱà¨\95 à¨\87ੱà¨\95ਲà©\87 ਲਾà¨\88ਨ ਮà©\8bਡ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ"
#: gtk/gtklabel.c:488
msgid "Angle"
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
+#: gtk/gtklayout.c:598 gtk/gtkviewport.c:106
msgid "Horizontal adjustment"
-msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵਾà¨\82 ਸਫਬੰਦà©\80"
+msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵਾà¨\82 à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f"
-#: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
-msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 ਸ਼ਫਬੰਦà©\80 ਸਥਿਤà©\80 ਲà¨\88 GtkAdjustment"
+msgstr "ਲੇਟਵੀ ਸਥਿਤੀ ਲਈ GtkAdjustment"
-#: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
+#: gtk/gtklayout.c:606 gtk/gtkviewport.c:114
msgid "Vertical adjustment"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਸ਼ਫਬੰਦà©\80"
+msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f"
-#: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਸ਼ਫਬੰਦà©\80 ਸਥਿਤà©\80 ਲà¨\88 GtkAdjustment"
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਥਿਤੀ ਲਈ GtkAdjustment"
-#: gtk/gtklayout.c:619
+#: gtk/gtklayout.c:615
msgid "The width of the layout"
-msgstr "à¨\96ਾà¨\95à©\87 ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "ਲà©\87à¨\86à¨\89à¨\9f ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
-#: gtk/gtklayout.c:628
+#: gtk/gtklayout.c:624
msgid "The height of the layout"
-msgstr "à¨\96ਾà¨\95à©\87 ਦੀ ਉਚਾਈ"
+msgstr "ਲà©\87à¨\86à¨\89à¨\9f ਦੀ ਉਚਾਈ"
#: gtk/gtkmenu.c:485
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
-msgstr "ਜਦੋ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਝਰੋਖਾ ਮੈਨੇਜਰ ਦਾ ਉਪਲੱਬਧ ਸਿਰਲੇਖ ਜੋ ਕਿ ਦਿੱਸ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਲਿਸਟ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਦਾ ਉਪਲੱਬਧ ਟਾਇਟਲ, ਜੋ ਕਿ ਦਿੱਸ ਸਕਦਾ ਹੈ"
#: gtk/gtkmenu.c:499
msgid "Tearoff State"
#: gtk/gtkmenu.c:507
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
-msgstr "ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਦੇ ਉੱਤੇ ਅਤੇ ਹੇਠਾਂ ਵਾਧੂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
+msgstr "ਮà©\87ਨà©\82 ਦੇ ਉੱਤੇ ਅਤੇ ਹੇਠਾਂ ਵਾਧੂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
#: gtk/gtkmenu.c:515
msgid "Horizontal Padding"
#: gtk/gtkmenu.c:524
msgid "Vertical Offset"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਸੰਤà©\81ਲਨ"
+msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\86ਫਸà©\88ੱà¨\9f"
#: gtk/gtkmenu.c:525
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
-msgstr "ਜਦੋ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸਬ-ਸੂਚੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਨੇ ਪਿਕਸਿਲ ਲੰਬਕਾਰ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਸੰਤੁਲਿਤ ਕਰੋ"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਸਬ-ਮੇਨੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਨੇ ਪਿਕਸਿਲ ਲੰਬਕਾਰ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਸੰਤੁਲਿਤ ਕਰੋ"
#: gtk/gtkmenu.c:533
msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 ਸੰਤਲਨ"
+msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 à¨\86ਫਸà©\88ੱà¨\9f"
#: gtk/gtkmenu.c:534
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
-msgstr "ਜਦੋ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸਬ-ਸੂਚੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਨੇ ਪਿਕਸਿਲ ਲੇਟਵੀ ਦਿਸ਼ਾ ਸੰਤੁਲਿਤ ਕਰੋ"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਸਬ-ਮੇਨੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਨੇ ਪਿਕਸਿਲ ਲੇਟਵੀ ਦਿਸ਼ਾ ਸੰਤੁਲਿਤ ਕਰੋ"
#: gtk/gtkmenu.c:542
msgid "Double Arrows"
#: gtk/gtkmenu.c:551
msgid "Left Attach"
-msgstr "à¨\96ੱਬਾ à¨\9cà©\8bਡ਼ੋ"
+msgstr "à¨\96ੱਬਾ à¨\9cà©\8bà©\9cੋ"
#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਨਾਲ à¨\96ੱਬà©\87 ਪਾਸà©\87 à¨\9cà©\8bਡ਼ਨ ਲਈ ਕਾਲਮ ਦਾ ਨੰਬਰ"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਨਾਲ à¨\96ੱਬà©\87 ਪਾਸà©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cਨ ਲਈ ਕਾਲਮ ਦਾ ਨੰਬਰ"
#: gtk/gtkmenu.c:559
msgid "Right Attach"
-msgstr "ਸੱà¨\9cà©\87 à¨\9cà©\8bਡ਼ੋ"
+msgstr "ਸੱà¨\9cà©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cੋ"
#: gtk/gtkmenu.c:560
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਨਾਲ ਸੱà¨\9cà©\87 ਪਾਸà©\87 à¨\9cà©\8bਡ਼ਨ ਲਈ ਕਾਲਮ ਦਾ ਨੰਬਰ"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਨਾਲ ਸੱà¨\9cà©\87 ਪਾਸà©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cਨ ਲਈ ਕਾਲਮ ਦਾ ਨੰਬਰ"
#: gtk/gtkmenu.c:567
msgid "Top Attach"
-msgstr "à¨\89ੱਤà©\87 à¨\9cà©\8bਡ਼ੋ"
+msgstr "à¨\89ੱਤà©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cੋ"
#: gtk/gtkmenu.c:568
msgid "The row number to attach the top of the child to"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਨਾਲ à¨\89ਪਰਲà©\87 ਪਾਸà©\87 à¨\9cà©\8bਡ਼ਨ ਲਈ ਸਤਰ ਦਾ ਨੰਬਰ"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਨਾਲ à¨\89ਪਰਲà©\87 ਪਾਸà©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cਨ ਲਈ ਸਤਰ ਦਾ ਨੰਬਰ"
#: gtk/gtkmenu.c:575
msgid "Bottom Attach"
-msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82 à¨\9cà©\8bਡ਼ੋ"
+msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82 à¨\9cà©\8bà©\9cੋ"
#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਨਾਲ ਹà©\87ਠਲà©\87 ਪਾਸà©\87 à¨\9cà©\8bਡ਼ਨ ਲਈ ਸਤਰ ਦਾ ਨੰਬਰ"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਨਾਲ ਹà©\87ਠਲà©\87 ਪਾਸà©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cਨ ਲਈ ਸਤਰ ਦਾ ਨੰਬਰ"
#: gtk/gtkmenu.c:663
msgid "Can change accelerators"
-msgstr "ਤà©\87à¨\9c਼ਾà¨\82 ਨà©\82à©° ਤਬਦà©\80ਲ ਸà¨\95ਦà©\87 ਹà©\8b"
+msgstr "à¨\90à¨\95ਸਲà©\87à¨\9fਰ ਬਦਲ ਸà¨\95ਦà©\87 ਹਨ"
#: gtk/gtkmenu.c:664
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਸà©\82à¨\9aà©\80-ਤà©\87à¨\9c਼ ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਕੀ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਜਾਣ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਮà©\87ਨà©\82-ਤà©\87à¨\9c਼ ਲਿਸà¨\9f ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਕੀ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਜਾਣ"
#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Delay before submenus appear"
-msgstr "ਸਬ-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਦੇ ਉਭੱਰਨ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ"
+msgstr "ਸਬ-ਮà©\87ਨà©\82 ਦੇ ਉਭੱਰਨ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ"
#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f ਸਮਾà¨\82, à¨\9cਿਸ ਲà¨\88 ਸਬ-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਦà©\87 à¨\96à©\81ਲਣ ਤà©\8bà¨\82 ਪਹਿਲਾà¨\82 ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਆਈਟਮ ਉੱਤੇ ਹੀ ਰਹੇ"
+msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f ਸਮਾà¨\82, à¨\9cਿਸ ਲà¨\88 ਸਬ-ਮà©\87ਨà©\82 ਦà©\87 à¨\96à©\81ੱਲਣ ਤà©\8bà¨\82 ਪਹਿਲਾà¨\82 ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 ਮà©\87ਨà©\82 ਆਈਟਮ ਉੱਤੇ ਹੀ ਰਹੇ"
#: gtk/gtkmenu.c:677
msgid "Delay before hiding a submenu"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 ਸਬ-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਨੂੰ ਉਹਲੇ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 ਸਬ-ਮà©\87ਨà©\82 ਨੂੰ ਉਹਲੇ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ"
#: gtk/gtkmenu.c:678
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
-msgstr "ਸਮਾà¨\82 à¨\87ੱà¨\95 ਸਬ-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਨà©\82à©° à¨\89ਹਲà©\87 ਹà©\8bਣ ਤà©\8bà¨\82 ਪਹਿਲਾà¨\82, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 ਸਬ-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਵੱਲ ਆ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ"
+msgstr "ਸਮਾà¨\82 à¨\87ੱà¨\95 ਸਬ-ਮà©\87ਨà©\82 ਨà©\82à©° à¨\89ਹਲà©\87 ਹà©\8bਣ ਤà©\8bà¨\82 ਪਹਿਲਾà¨\82, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 ਸਬ-ਮà©\87ਨà©\82 ਵੱਲ ਆ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtkmenubar.c:175
+#: gtk/gtkmenubar.c:168
msgid "Pack direction"
msgstr "ਪੈਕ ਦਿਸ਼ਾ"
-#: gtk/gtkmenubar.c:176
+#: gtk/gtkmenubar.c:169
msgid "The pack direction of the menubar"
msgstr "ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ"
-#: gtk/gtkmenubar.c:192
+#: gtk/gtkmenubar.c:185
msgid "Child Pack direction"
msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪੈਕ ਦਿਸ਼ਾ"
-#: gtk/gtkmenubar.c:193
+#: gtk/gtkmenubar.c:186
msgid "The child pack direction of the menubar"
msgstr "ਮੇਨ-ਪੱਟੀ ਦੀ ਚਾਈਲਡ ਪੈਕ ਦਿਸ਼ਾ"
-#: gtk/gtkmenubar.c:202
+#: gtk/gtkmenubar.c:195
msgid "Style of bevel around the menubar"
-msgstr "ਸà©\82à¨\9aà©\80-ਪੱà¨\9fà©\80 ਦà©\87 ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 ਬà©\80ਵਲ ਦà©\80 ਸਟਾਇਲ"
+msgstr "ਮà©\87ਨà©\82-ਬਾਰ ਦà©\87 ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 ਬà©\80ਵਲ ਦਾ ਸਟਾਇਲ"
-#: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:599
msgid "Internal padding"
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਚਿਣਾਈ"
-#: gtk/gtkmenubar.c:210
+#: gtk/gtkmenubar.c:203
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
-msgstr "ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 ਥਾà¨\82 ਦਾ à¨\85à¨\95ਾਰ ਸà©\82à¨\9aà©\80-ਪੱà¨\9fà©\80 ਦà©\87 ਪਰà¨\9bਾਵà©\87 à¨\85ਤà©\87 ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਚੀਜਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚਕਾਰ"
+msgstr "ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 ਥਾà¨\82 ਦਾ à¨\85à¨\95ਾਰ ਮà©\87ਨà©\82-ਬਾਰ ਦà©\87 ਪਰà¨\9bਾਵà©\87 à¨\85ਤà©\87 ਮà©\87ਨà©\82 ਚੀਜਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚਕਾਰ"
-#: gtk/gtkmenubar.c:217
+#: gtk/gtkmenubar.c:210
msgid "Delay before drop down menus appear"
-msgstr "ਹà©\87ਠ-à¨\89à¨à¨°à¨¨ ਵਾਲà©\80 ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਦੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣ ਦੇਰੀ"
+msgstr "ਲà¨\9fà¨\95ਦà©\87 ਮà©\87ਨà©\82 ਦੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣ ਦੇਰੀ"
-#: gtk/gtkmenubar.c:218
+#: gtk/gtkmenubar.c:211
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
-msgstr "ਸà©\82à¨\9aà©\80-ਪੱà¨\9fà©\80 ਦà©\80 ਸਬ-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਦੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣ ਦੇਰੀ"
+msgstr "ਮà©\87ਨà©\82-ਬਾਰ ਦà©\80 ਸਬ-ਮà©\87ਨà©\82 ਦੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣ ਦੇਰੀ"
#: gtk/gtkmenuitem.c:204
msgid "Submenu"
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr "ਮੇਨ ਆਈਟਮ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਸਬ-ਮੇਨੂ, ਜਾਂ ਕੁਝ ਨਾ ਹੋਣ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ NULL"
-#: gtk/gtkmenushell.c:363
+#: gtk/gtkmenuitem.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
+msgstr "ਤੀਰ ਵਲੋਂ ਵਰਤੀ ਗਈ ਥਾਂ ਦੀ ਮਾਤਰਾ"
+
+#: gtk/gtkmenushell.c:368
msgid "Take Focus"
-msgstr "à¨\95à©\87à¨\82ਦਰ ਲਵੋ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ ਲਵੋ"
-#: gtk/gtkmenushell.c:364
+#: gtk/gtkmenushell.c:369
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 ਬà©\81ਲà©\80à¨\85ਨ, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਮà©\87ਨà©\82-ਪੱà¨\9fà©\80 ਵਿੱà¨\9a à¨\95à©\80-ਬà©\8bਰਡ à¨\95à©\87à¨\82ਦਰ ਪਰਾਪਤ ਹà©\8bਵੇ"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 ਬà©\81ਲà©\80à¨\85ਨ, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਮà©\87ਨà©\82-ਪੱà¨\9fà©\80 ਵਿੱà¨\9a à¨\95à©\80-ਬà©\8bਰਡ ਫà©\8bà¨\95ਸ ਲਵੇ"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "Menu"
msgstr "ਮੇਨੂ"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
msgid "The dropdown menu"
msgstr "ਲਕਟਦਾ ਮੇਨੂ"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
-msgstr "ਸà©\81ਨà©\87ਹਾ ਤà¨\96ਤà©\80 ਵਿੱà¨\9a ਲà©\87ਬਲ à¨\85ਤà©\87 à¨\9aਿੱਤਰ ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦਾ à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "ਸà©\81ਨà©\87ਹਾ ਤà¨\96ਤà©\80 ਵਿੱà¨\9a ਲà©\87ਬਲ à¨\85ਤà©\87 à¨\9aਿੱਤਰ ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦਾ à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
msgid "Use separator"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
msgid "Use Markup"
-msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦà©\80 ਵਰਤà©\8b"
+msgstr "ਮਾਰà¨\95à¨\85ੱਪ ਵਰਤà©\8bà¨\82"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
-msgstr "ਪà©\88à¨\82à¨\97à©\8b ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਸਮà©\87ਤ ਸਿਰਲà©\87à¨\96 ਦਾ ਮà©\81ੱਢਲਾ ਪਾਠਹੈ।"
+msgstr "ਪà©\88à¨\82à¨\97à©\8b ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਸਮà©\87ਤ à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ ਦਾ ਮà©\81ੱਢਲਾ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਹੈ।"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
msgid "Secondary Text"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
msgid "The secondary text includes Pango markup."
-msgstr "ਪà©\88à¨\82à¨\97à©\8b ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਸਮà©\87ਤ ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 ਪਾਠਹੈ।"
+msgstr "ਪà©\88à¨\82à¨\97à©\8b ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਸਮà©\87ਤ ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਹੈ।"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
msgid "The image"
#: gtk/gtkmisc.c:84
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ, ਤੋਂ 0 (ਉੱਤੇੋ) ਤੋਂ 1 (ਹੇਠੋ) "
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ, ਤੋਂ 0 (ਉੱਤੇ) ਤੋਂ 1 (ਹੇਠੋਂ) "
#: gtk/gtkmisc.c:93
msgid "X pad"
#: gtk/gtkmisc.c:94
msgid ""
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
-msgstr "ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਦà©\87 à¨\96ੱਬà©\87 ਤà©\87 ਸੱà¨\9cà©\87 à¨\9cà©\8bਡ਼ਨ ਲਈ ਖਾਲ਼ੀ ਥਾਂ (ਪਿਕਸਿਲ ਵਿੱਚ)"
+msgstr "ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਦà©\87 à¨\96ੱਬà©\87 ਤà©\87 ਸੱà¨\9cà©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cਨ ਲਈ ਖਾਲ਼ੀ ਥਾਂ (ਪਿਕਸਿਲ ਵਿੱਚ)"
#: gtk/gtkmisc.c:103
msgid "Y pad"
#: gtk/gtkmisc.c:104
msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
-msgstr "ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਦà©\87 à¨\89ੱਤà©\87 ਤà©\87 ਹà©\87ਠਾà¨\82 à¨\9cà©\8bਡ਼ਨ ਲਈ ਖਾਲ਼ੀ ਥਾਂ (ਪਿਕਸਿਲ ਵਿੱਚ)"
+msgstr "ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਦà©\87 à¨\89ੱਤà©\87 ਤà©\87 ਹà©\87ਠਾà¨\82 à¨\9cà©\8bà©\9cਨ ਲਈ ਖਾਲ਼ੀ ਥਾਂ (ਪਿਕਸਿਲ ਵਿੱਚ)"
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
#: gtk/gtknotebook.c:567
msgid "The index of the current page"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਸਫ਼à©\87 ਦਾ ਤਤà¨\95ਰਾ"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਸਫ਼à©\87 ਦਾ à¨\87ੰਡà©\88à¨\95ਸ"
#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Tab Position"
#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
-msgstr "à¨\9fਿੱਪਣà©\80-à¨\96ਾਨà©\87 ਦà©\87 à¨\95ਿਹਡ਼ੇ ਪਾਸੇ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇ"
+msgstr "ਨà©\8bà¨\9fਬà©\81ੱà¨\95 ਦà©\87 à¨\95ਿਹà©\9cੇ ਪਾਸੇ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇ"
#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "Tab Border"
#: gtk/gtknotebook.c:584
msgid "Width of the border around the tab labels"
-msgstr "à¨\9fà©\88ਬ ਲà©\87ਬਲਾà¨\82 ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "à¨\9fà©\88ਬ ਲà©\87ਬਲਾà¨\82 ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
#: gtk/gtknotebook.c:592
msgid "Horizontal Tab Border"
#: gtk/gtknotebook.c:593
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-msgstr "à¨\9fà©\88ਬ ਲà©\87ਬਲ ਦਾ ਲà©\87à¨\9fਵà©\87 ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "à¨\9fà©\88ਬ ਲà©\87ਬਲ ਦਾ ਲà©\87à¨\9fਵà©\87 ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
#: gtk/gtknotebook.c:601
msgid "Vertical Tab Border"
#: gtk/gtknotebook.c:602
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
-msgstr "à¨\9fà©\88ਬ ਲà©\87ਬਲ ਦਾ ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "à¨\9fà©\88ਬ ਲà©\87ਬਲ ਦਾ ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
#: gtk/gtknotebook.c:610
msgid "Show Tabs"
#: gtk/gtknotebook.c:624
msgid "Scrollable"
-msgstr "ਸਲਰੋਲਬਲ"
+msgstr "ਸਲਰੋਲ-ਵੋਗ"
#: gtk/gtknotebook.c:625
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, ਸà¨\95ਰà©\8bਲ ਤà©\80ਰ à¨\9cà©\8bਡ਼ੇ ਜਾਣਗੇ ਜੇਕਰ ਜਿਆਦਾ ਟੈਬਾਂ ਆ ਗਈਆ"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, ਸà¨\95ਰà©\8bਲ ਤà©\80ਰ à¨\9cà©\8bà©\9cੇ ਜਾਣਗੇ ਜੇਕਰ ਜਿਆਦਾ ਟੈਬਾਂ ਆ ਗਈਆ"
#: gtk/gtknotebook.c:631
msgid "Enable Popup"
#: gtk/gtknotebook.c:711
msgid "Tab reorderable"
-msgstr "à¨\9fà©\88ਬ ਮà©\81ਡ਼-ਕ੍ਰਮਯੋਗ"
+msgstr "à¨\9fà©\88ਬ ਮà©\81à©\9c-ਕ੍ਰਮਯੋਗ"
#: gtk/gtknotebook.c:712
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\88ਬ à¨\89ਪà¨à©\8bà¨\97à©\80 ਕਾਰਵਾਈ ਰਾਹੀਂ ਮੁੜ-ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਹੋਣ ਯੋਗ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਨਾ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\88ਬ ਯà©\82à¨\9c਼ਰ ਕਾਰਵਾਈ ਰਾਹੀਂ ਮੁੜ-ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਹੋਣ ਯੋਗ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਨਾ"
#: gtk/gtknotebook.c:718
msgid "Tab detachable"
#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
-msgstr "ਮਿà¨\86ਰà©\80 à¨\85ੱà¨\97à©\87 à¨\9cਾਣ ਵਾਲਾ ਤà©\80ਰ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89"
+msgstr "ਸà¨\9fà©\88à¨\82ਡਰਡ à¨\85ੱà¨\97à©\87 à¨\9cਾਣ ਵਾਲਾ ਤà©\80ਰ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
#: gtk/gtknotebook.c:795
msgid "Tab overlap"
#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "User Data"
-msgstr "à¨\89ਪà¨à©\8bà¨\97à©\80 ਡਾਟਾ"
+msgstr "ਯà©\82à¨\9c਼ਰ ਡਾਟਾ"
#: gtk/gtkobject.c:368
msgid "Anonymous User Data Pointer"
-msgstr "à¨\85à¨\97ਿà¨\86ਤ à¨\89ਪà¨à©\8bà¨\97à©\80 ਡਾਟਾ ਸੰਕੇਤਕ"
+msgstr "à¨\85à¨\97ਿà¨\86ਤ ਯà©\82à¨\9c਼ਰ ਡਾਟਾ ਸੰਕੇਤਕ"
#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
msgid "The menu of options"
#: gtk/gtkpaned.c:236
msgid "Width of handle"
-msgstr "ਹà©\88ਡਲ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "ਹà©\88ਡਲ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Minimal Position"
#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "Resize"
-msgstr "ਮà©\81ਡ਼-ਅਕਾਰ"
+msgstr "ਮà©\81à©\9c-ਅਕਾਰ"
#: gtk/gtkpaned.c:289
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਪà©\88ਨਲ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਨਾਲ ਫà©\88ਲ਼ à¨\85ਤà©\87 ਸà©\81à©°à¨\98ਡ਼ ਸਕਦਾ ਹੈ "
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਪà©\88ਨਲ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਨਾਲ ਫà©\88ਲ਼ à¨\85ਤà©\87 ਸà©\81à©°à¨\98à©\9c ਸਕਦਾ ਹੈ "
#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "Shrink"
-msgstr "ਸà©\81à©°à¨\98ਡ਼ੋ"
+msgstr "ਸà©\81à©°à¨\98à©\9cੋ"
#: gtk/gtkpaned.c:305
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਚਲਾਇਡ ਇਸ ਦੇ ਅਸਲੀ ਅਕਾਰ ਤੋਂ ਛੋਟਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:257
+#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
msgid "Embedded"
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ"
#: gtk/gtkprinter.c:175
msgid "Job Count"
-msgstr "à¨\95ੰਮ ਗਿਣਤੀ"
+msgstr "à¨\9cਾਬ ਗਿਣਤੀ"
#: gtk/gtkprinter.c:176
msgid "Number of jobs queued in the printer"
#: gtk/gtkprintjob.c:117
msgid "Title of the print job"
-msgstr "à¨\9bਾਪà¨\88 à¨\95ੰਮ ਦਾ ਟਾਇਟਲ"
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9f à¨\9cਾਬ ਦਾ ਟਾਇਟਲ"
#: gtk/gtkprintjob.c:125
msgid "Printer"
#: gtk/gtkprintjob.c:126
msgid "Printer to print the job to"
-msgstr "à¨\9bਪਾà¨\88 à¨\95ਰਨ ਲਈ ਪਰਿੰਟਰ"
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9f à¨\9cਾਬ ਲਈ ਪਰਿੰਟਰ"
#: gtk/gtkprintjob.c:134
msgid "Settings"
msgid "Printer settings"
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਸੈਟਿੰਗ"
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:231
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
msgid "Page Setup"
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸੈੱਟਅੱਪ"
-#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1005
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1006
msgid "Track Print Status"
msgstr "ਪਰਿੰਟ ਹਾਲਤ ਟਰੈਕ"
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:877
+#: gtk/gtkprintoperation.c:878
msgid "Default Page Setup"
-msgstr "ਮà©\82ਲ ਸਫ਼ਾ ਸੈੱਟਅੱਪ"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f ਸਫ਼ਾ ਸੈੱਟਅੱਪ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:878
+#: gtk/gtkprintoperation.c:879
msgid "The GtkPageSetup used by default"
-msgstr "ਮà©\82ਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ GtkPageSetup"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ GtkPageSetup"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
msgid "Print Settings"
msgstr "ਪਰਿੰਟ ਸੈਟਿੰਗ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ GtkPrintSettings"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:915
+#: gtk/gtkprintoperation.c:916
msgid "Job Name"
-msgstr "à¨\95ੰਮ ਨਾਂ"
+msgstr "à¨\9cਾਬ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:916
+#: gtk/gtkprintoperation.c:917
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕੰਮ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਸਤਰ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:940
+#: gtk/gtkprintoperation.c:941
msgid "Number of Pages"
msgstr "ਸਫ਼ਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:941
+#: gtk/gtkprintoperation.c:942
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਸਫ਼ਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:239
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
msgid "Current Page"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ਾ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
msgid "The current page in the document"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:984
+#: gtk/gtkprintoperation.c:985
msgid "Use full page"
msgstr "ਪੂਰਾ ਸਫ਼ਾ ਵਰਤੋਂ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:985
+#: gtk/gtkprintoperation.c:986
msgid ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1006
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1007
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1023
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1024
msgid "Unit"
-msgstr "à¨\87à¨\95ਾà¨\88"
+msgstr "ਯà©\82ਨਿà¨\9f"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1024
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1025
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr "ਪਰਸੰਗ ਵਿੱਚ ਦੂਰੀ ਮਾਪਣ ਵਾਸਤੇ ਇਕਾਈ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1041
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1042
msgid "Show Dialog"
msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1042
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1043
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
-msgstr "ਸੱà¨\9a, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\9bਪਾà¨\88 ਦੌਰਾਨ ਤਰੱਕੀ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ।"
+msgstr "ਸੱà¨\9a, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਪਰਿੰà¨\9fਿੰà¨\97 ਦੌਰਾਨ ਤਰੱਕੀ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1065
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1066
msgid "Allow Async"
msgstr "ਅਸਮਕਾਲੀ ਵਰਤੋਂ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1066
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1067
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
-msgstr "ਸੱà¨\9a, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\9bਪਾà¨\88 ਕਾਰਵਾਈ ਅਸਮਕਾਲੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਚੱਲ ਸਕਦਾ ਹੋਵੇ।"
+msgstr "ਸੱà¨\9a, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਪਰਿੰà¨\9f ਕਾਰਵਾਈ ਅਸਮਕਾਲੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਚੱਲ ਸਕਦਾ ਹੋਵੇ।"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1089 gtk/gtkprintoperation.c:1090
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintoperation.c:1091
msgid "Export filename"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ-ਨਾà¨\82 ਨਿਰਯਾਤ"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ-ਨਾà¨\82 à¨\90à¨\95ਸਪà©\8bਰà¨\9f"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "Status"
msgstr "ਹਾਲਤ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1106
msgid "The status of the print operation"
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਦੀ ਕਾਰਜਕਾਰੀ ਹਾਲਤ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1125
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
msgid "Status String"
msgstr "ਹਾਲਤ ਸਤਰ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1127
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr "ਹਾਲਤ ਦੀ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਵੇਰਵਾ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1144
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1145
msgid "Custom tab label"
msgstr "ਮੌਜਦਾ ਟੈਬ ਲੇਬਲ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1145
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1146
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "ਕਸਟਮ ਵਿਦਗਿਟ ਰੱਖਣ ਵਾਲੀ ਟੈਬ ਲਈ ਲੇਬਲ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:232
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ GtkPageSetup"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:257
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
msgid "Selected Printer"
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਰਿੰਟਰ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:258
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "GtkPrinter, ਜੋ ਕਿ ਚੁਣਿਆ ਹੈ"
#: gtk/gtkprogress.c:99
msgid "Activity mode"
-msgstr "ਸਰà¨\97ਰਮੀ ਮੋਡ"
+msgstr "à¨\90à¨\95à¨\9fਵਿà¨\9fੀ ਮੋਡ"
#: gtk/gtkprogress.c:100
msgid ""
#: gtk/gtkprogress.c:108
msgid "Show text"
-msgstr "ਸ਼ਬਦ ਵੇਖਾਓ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਵੇਖਾਓ"
#: gtk/gtkprogress.c:109
msgid "Whether the progress is shown as text."
#: gtk/gtkprogressbar.c:123
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-msgstr "GtkAdjustment ਤਰੱà¨\95à©\80-ਪੱà¨\9fà©\80 ਨਾਲ à¨\9cà©\81ਡ਼ਿà¨\86 ਹà©\88 (ਪà©\8dਰਤà©\80à¨\95à©\82ਲ)"
+msgstr "GtkAdjustment ਤਰੱà¨\95à©\80-ਪੱà¨\9fà©\80 ਨਾਲ à¨\9cà©\81à©\9cਿà¨\86 ਹà©\88 (ਹà¨\9fਾà¨\89ਣ ਲà¨\88)"
#: gtk/gtkprogressbar.c:139
msgid "Bar style"
-msgstr "ਪੱà¨\9fà©\80 ਸਟਾਇਲ"
+msgstr "ਬਾਰ ਸਟਾਇਲ"
#: gtk/gtkprogressbar.c:140
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-msgstr "ਪੱà¨\9fà©\80 ਦੀ ਵੇਖਣ-ਸਟਾਇਲ ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰੋ (ਬਰਤਰਫ਼)"
+msgstr "ਬਾਰ ਦੀ ਵੇਖਣ-ਸਟਾਇਲ ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰੋ (ਬਰਤਰਫ਼)"
#: gtk/gtkprogressbar.c:148
msgid "Activity Step"
-msgstr "ਸਰà¨\97ਰਮ ਪà¨\97"
+msgstr "à¨\90à¨\95à¨\9fਵਿà¨\9fà©\80 ਸà¨\9fà©\88ਪ"
#: gtk/gtkprogressbar.c:149
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
#: gtk/gtkprogressbar.c:156
msgid "Activity Blocks"
-msgstr "ਸਰà¨\97ਰਮੀ ਬਲਾਕ"
+msgstr "à¨\90à¨\95à¨\9fਵਿà¨\9fੀ ਬਲਾਕ"
#: gtk/gtkprogressbar.c:157
msgid ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
-msgstr "ਸਰà¨\97ਰਮੀ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਤਰੱਕੀ-ਪੱਟੀ ਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਸਮਾ ਸਕਣ ਵਾਲੇ ਬਲਾਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ (ਪ੍ਰਤੀਕੂਲ)"
+msgstr "à¨\90à¨\95à¨\9fਵਿà¨\9fੀ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਤਰੱਕੀ-ਪੱਟੀ ਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਸਮਾ ਸਕਣ ਵਾਲੇ ਬਲਾਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ (ਪ੍ਰਤੀਕੂਲ)"
#: gtk/gtkprogressbar.c:164
msgid "Discrete Blocks"
#: gtk/gtkprogressbar.c:172
msgid "Fraction"
-msgstr "à¨\96ੰਡ (à¨à¨¾à¨\97)"
+msgstr "à¨à¨¾à¨\97"
#: gtk/gtkprogressbar.c:173
msgid "The fraction of total work that has been completed"
#: gtk/gtkprogressbar.c:180
msgid "Pulse Step"
-msgstr "ਲਹਿਰ ਪà¨\97"
+msgstr "ਪਲਸ ਸà¨\9fà©\88ਪ"
#: gtk/gtkprogressbar.c:181
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr "ਰੇਡੀਉ ਮੇਨੂ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਜਿਸ ਨਾਲ ਵਿਦਗਿਟ ਸਬੰਧ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkrange.c:336
+#: gtk/gtkrange.c:337
msgid "Update policy"
-msgstr "à¨\85ੱਪਡà©\87à¨\9f ਨà©\80ਤੀ"
+msgstr "à¨\85ੱਪਡà©\87à¨\9f ਪਾਲਸੀ"
-#: gtk/gtkrange.c:337
+#: gtk/gtkrange.c:338
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਤੇ ਰੇਜ਼ ਦਾ ਕਿੰਨੀ ਵਾਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkrange.c:346
+#: gtk/gtkrange.c:347
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "GtkAdjustment ਜੋ ਕਿ ਰੇਜ਼ ਆਬਜੈਕਟ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkrange.c:353
+#: gtk/gtkrange.c:354
msgid "Inverted"
msgstr "ਬਦਲਵਾਂ"
-#: gtk/gtkrange.c:354
+#: gtk/gtkrange.c:355
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "ਬਦਲਵੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਾਲਾ ਸਲਾਇਡਰ ਰੇਜ਼ ਦਾ ਮੁੱਲ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਹਿੱਲੇ"
-#: gtk/gtkrange.c:361
+#: gtk/gtkrange.c:362
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr "ਹੇਠਲੀ ਸਟੈਪਰ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ"
-#: gtk/gtkrange.c:362
+#: gtk/gtkrange.c:363
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:370
+#: gtk/gtkrange.c:371
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr "ਉੱਪਰੀ ਸਟੈਪਰ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ"
-#: gtk/gtkrange.c:371
+#: gtk/gtkrange.c:372
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:388
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Show Fill Level"
-msgstr "à¨à¨°à¨¨ ਪੱਧਰ ਵੇਖਾਓ"
+msgstr "à¨à¨°à¨¨ ਲà©\88ਵਲ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkrange.c:389
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:405
+#: gtk/gtkrange.c:406
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr "ਭਰਨ ਲੈਵਲ ਲਈ ਪਾਬੰਦੀ"
-#: gtk/gtkrange.c:406
+#: gtk/gtkrange.c:407
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:421
+#: gtk/gtkrange.c:422
msgid "Fill Level"
-msgstr "à¨à¨°à¨¨ ਪੱਧਰ"
+msgstr "à¨à¨°à¨¨ ਲà©\88ਵਲ"
-#: gtk/gtkrange.c:422
+#: gtk/gtkrange.c:423
msgid "The fill level."
-msgstr "à¨à¨°à¨¨ ਪੱਧਰ ਹੈ।"
+msgstr "à¨à¨°à¨¨ ਲà©\88ਵਲ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkrange.c:430
+#: gtk/gtkrange.c:431
msgid "Slider Width"
-msgstr "ਸਲਾà¨\87ਡਰ à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "ਸਲਾà¨\87ਡਰ à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
-#: gtk/gtkrange.c:431
+#: gtk/gtkrange.c:432
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
-msgstr "ਸà¨\95ਰà©\8bਲਬਾਰ à¨\9cਾà¨\82 ਪà©\88ਮਾਨਾ ਥੰਮ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "ਸà¨\95ਰà©\8bਲਬਾਰ à¨\9cਾà¨\82 ਪà©\88ਮਾਨਾ ਥੰਮ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
-#: gtk/gtkrange.c:438
+#: gtk/gtkrange.c:439
msgid "Trough Border"
msgstr "ਕੁੰਡ ਦਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
-#: gtk/gtkrange.c:439
+#: gtk/gtkrange.c:440
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "ਥੰਬ/ਪਗਕਾਰਾਂ ਅਤੇ trough bevel ਵਿਚ ਫਾਸਲਾ"
-#: gtk/gtkrange.c:446
+#: gtk/gtkrange.c:447
msgid "Stepper Size"
msgstr "ਪਗਕਾਰ ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtkrange.c:447
+#: gtk/gtkrange.c:448
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "ਅਖੀਰ ਤੇ ਪਗ-ਬਟਨ ਦੀ ਲੰਬਾਈ"
-#: gtk/gtkrange.c:462
+#: gtk/gtkrange.c:463
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "ਪਗਕਾਰ ਦੀ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtkrange.c:463
+#: gtk/gtkrange.c:464
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "ਪਗ-ਬਟਨ ਅਤੇ ਥੰਬ ਵਿੱਚਕਾਰ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtkrange.c:470
+#: gtk/gtkrange.c:471
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "ਤੀਰ X ਵਿਸਥਾਪਨ"
-#: gtk/gtkrange.c:471
+#: gtk/gtkrange.c:472
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "ਜਦੋ ਬਟਨ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ x-ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਹਿੱਲਾਉਣਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkrange.c:478
+#: gtk/gtkrange.c:479
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "ਤੀਟ Y ਵਿਸਥਾਪਨ"
-#: gtk/gtkrange.c:479
+#: gtk/gtkrange.c:480
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "ਜਦੋ ਬਟਨ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ y-ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਹਿੱਲਾਉਣਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkrange.c:487
+#: gtk/gtkrange.c:488
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
msgstr "ਸੁੱਟਣ ਦੌਰਾਨ ਸਲਾਇਡਰ ਸਰਗਰਮ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkrange.c:488
+#: gtk/gtkrange.c:489
msgid ""
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
"IN while they are dragged"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:502
+#: gtk/gtkrange.c:503
msgid "Trough Side Details"
msgstr "ਬਾਹੀ ਵੇਰਵੇ ਰਾਹੀਂ"
-#: gtk/gtkrange.c:503
+#: gtk/gtkrange.c:504
msgid ""
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
"with different details"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:519
+#: gtk/gtkrange.c:520
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:520
+#: gtk/gtkrange.c:521
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:654 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:212
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
msgid "Show Numbers"
msgstr "ਗਿਣਤੀ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:655 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:213
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਨੰਬਰ ਵਾਂਗ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:112
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:120
msgid "Recent Manager"
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਮੈਨੇਜਰ"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:113
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:121
msgid "The RecentManager object to use"
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਤਾਜ਼ਾ-ਮੈਨੇਜਰ ਆਬਜੈਕਟ"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:118
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:135
msgid "Show Private"
msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:119
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:136
msgid "Whether the private items should be displayed"
msgstr "ਕੀ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਆਈਟਠਾਂ ਵੇਖਾਈਆਂ ਜਾਣ"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:124
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
msgid "Show Tooltips"
msgstr "ਸੰਦ-ਸੰਕੇਤ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:125
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:150
msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮ ਉੱਤੇ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:130
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
msgid "Show Icons"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:131
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:163
msgid "Whether there should be an icon near the item"
msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮ ਦੇ ਨਾਲ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:136
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:178
msgid "Show Not Found"
msgstr "ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:137
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:179
msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
msgstr "ਕੀ ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ ਸਰੋਤਾਂ ਵੱਲ ਇਸ਼ਾਰਾ ਕਰਦੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਵੇਖਾਈਆਂ ਜਾਣ"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:143
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:192
msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
msgstr "ਕੀ ਕਈ ਆਈਟਮਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਹੈ"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:205
msgid "Local only"
msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਲੋਕਲ ਹੀ"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:206
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "ਕੀ ਚੁਣੇ ਸਰੋਤ ਸਿਰਫ਼ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਲਈ ਹੀ ਸੀਮਿਤ ਹੋਣ: URI"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
msgid "Limit"
msgstr "ਸੀਮਾ"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:155
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:223
msgid "The maximum number of items to be displayed"
msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਆਈਟਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:237
msgid "Sort Type"
msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਕਿਸਮ"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:163
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:238
msgid "The sorting order of the items displayed"
msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਢੰਗ"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:170
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:253
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਮੌਜੂਦਾ ਫਿਲਟਰ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਸਰੋਤ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ"
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "ਖਾਲ਼ੀ ਥਾਂ, ਸ਼ਬਦ ਅਤੇ ਪਗਕਾਰ/ਕੁੰਡ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ"
+#: gtk/gtkscalebutton.c:182
+msgid "The value of the scale"
+msgstr "ਸਕੇਲ ਦਾ ਮੁੱਲ"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:192
+msgid "The icon size"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:201
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+msgstr "GtkAdjustment, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਸਕੇਲ ਬਟਨ ਆਬਜੈਕਟ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:229
+msgid "Icons"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:230
+msgid "List of icon names"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ"
+
#: gtk/gtkscrollbar.c:50
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਪਗਕਾਰ ਦੀ ਲੰਬਾਈ"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Horizontal Adjustment"
-msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 à¨\85ਨà©\81à¨\95à©\82ਲਤਾ"
+msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Vertical Adjustment"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\85ਨà©\81à¨\95à©\82ਲਤਾ"
+msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\85ਨà©\81à¨\95à©\82ਲਤਾ ਦਾ ਢੰà¨\97"
+msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f ਪਾਲਸà©\80"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid "Window Placement"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ ਟਿਕਾਣਾ"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਟਿਕਾਣਾ"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
msgid ""
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid "Window Placement Set"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
msgid ""
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
-msgstr "ਸà¨\95ਰà©\8bਲ à¨\95à©\80ਤà©\87 à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਦੇ ਬੀਵਲ ਵਿੱਚ ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਰੱਖੋ"
+msgstr "ਸà¨\95ਰà©\8bਲ à¨\95à©\80ਤà©\87 ਵਿੰਡà©\8b ਦੇ ਬੀਵਲ ਵਿੱਚ ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਰੱਖੋ"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Scrollbar spacing"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
-msgstr "ਸà¨\95ਰà©\8cਲਬਾਰ à¨\85ਤà©\87 ਸà¨\95ਰà©\8cਲ à¨\95à©\80ਤà©\87 à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਵਿਚਕਾਰ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+msgstr "ਸà¨\95ਰà©\8cਲਬਾਰ à¨\85ਤà©\87 ਸà¨\95ਰà©\8cਲ à¨\95à©\80ਤà©\87 ਵਿੰਡà©\8b ਵਿਚਕਾਰ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid "Scrolled Window Placement"
-msgstr "ਸà¨\95ਰà©\8bਲ à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ ਟਿਕਾਣਾ"
+msgstr "ਸà¨\95ਰà©\8bਲ à¨\95à©\80ਤਾ ਵਿੰਡà©\8b ਟਿਕਾਣਾ"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
msgid ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "ਵਖਰੇਵਾਂ ਉਲੀਕਿਆ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਸਿਰਫ ਖਾਲੀ ਛੱਡਿਆ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtksettings.c:204
+#: gtk/gtksettings.c:205
msgid "Double Click Time"
msgstr "ਦੋ-ਵਾਰ ਦਬਾਉਣ ਦਾ ਸਮਾਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
"ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਮਾਂ, ਪਹਿਲੀ ਤੇ ਦੂਜੀ ਵਾਰ ਦਬਾਉਣ ਵਿਚਕਾਰ ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਸਮਝਿਆ ਜਾਵੇ ਕਿ ਇਹ ਦੋ-ਵਾਰ-"
"ਦਬਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ (ਮਿਲੀ-ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)"
-#: gtk/gtksettings.c:212
+#: gtk/gtksettings.c:213
msgid "Double Click Distance"
msgstr "ਦੋ-ਵਾਰ ਦਬਾਉਣ ਦਾ ਫਾਸਲਾ"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr "ਦੋ ਦਬਾਉਣ ਵਿਚਕਾਰ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੰਨਣਯੋਗ ਦੂਰੀ ਜਿਸ ਨੂੰ ਦੋ-ਵਾਰ-ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)"
-#: gtk/gtksettings.c:229
+#: gtk/gtksettings.c:230
msgid "Cursor Blink"
msgstr "ਕਰਸਰ ਝਪਕਣਾ"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "ਕੀ ਕਰਸਰ ਝਪਕੇ"
-#: gtk/gtksettings.c:237
+#: gtk/gtksettings.c:238
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "ਕਰਸਰ ਝਪਕਣ ਦਾ ਸਮਾਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "ਕਰਸਰ ਝਪਕਣ ਦੇ ਸਮਾਂ ਚੱਕਰ ਦੀ ਲੰਬਾਈ, ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ"
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "ਕਰਸਰ ਝਪਕਣ ਦਾ ਸਮਾਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "ਸਮਾਂ, ਜਿਸ ਉਪਰੰਤ ਕਰਸਰ ਝਪਕਣਾ ਬੰਦ ਹੋਵੇ, ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ"
-#: gtk/gtksettings.c:265
+#: gtk/gtksettings.c:266
msgid "Split Cursor"
msgstr "ਕਰਸਰ ਖਿੰਡਾਓ"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਦà©\8b à¨\95ਰਸਰਾà¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\88à¨\86 à¨\9cਾਣ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\96ੱਬà©\87 ਤà©\8bà¨\82 ਸੱà¨\9cà©\87 ਤà©\87 ਸੱà¨\9cà©\87 ਤà©\8bà¨\82 à¨\96ੱਬà©\87 ਪਾਠਰੱਲਵੇ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਦà©\8b à¨\95ਰਸਰਾà¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\88à¨\86 à¨\9cਾਣ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\96ੱਬà©\87 ਤà©\8bà¨\82 ਸੱà¨\9cà©\87 ਤà©\87 ਸੱà¨\9cà©\87 ਤà©\8bà¨\82 à¨\96ੱਬà©\87 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਰੱਲਵੇ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ"
-#: gtk/gtksettings.c:273
+#: gtk/gtksettings.c:274
msgid "Theme Name"
msgstr "ਸਰੂਪ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਸਰੂਪ RC ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:282
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:291
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "ਵਾਪਸੀ ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "ਵਾਪਸ ਪਰਤਣ ਲਈ ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:300
+#: gtk/gtksettings.c:301
msgid "Key Theme Name"
msgstr "ਕੀ-ਸਰੂਪ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਕੀ-ਸਰੂਪ RC ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:309
+#: gtk/gtksettings.c:310
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਤੇਜ਼"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ"
-#: gtk/gtksettings.c:318
+#: gtk/gtksettings.c:319
msgid "Drag threshold"
msgstr "ਚੁੱਕਣ ਸਮੱਰਥਾ"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "ਖਿੱਚਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਰਸਰ ਕਿੰਨੇ ਪਿਕਸਲ ਹਿੱਲੇ"
-#: gtk/gtksettings.c:327
+#: gtk/gtksettings.c:328
msgid "Font Name"
msgstr "ਫੋਂਟ-ਨਾਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Name of default font to use"
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੂਲ-ਫੋਂਟ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:336
+#: gtk/gtksettings.c:337
msgid "Icon Sizes"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਅਕਾਰ ਦੀ ਸੂਚੀ (gtk-ਸੂਚੀ=16,16;gtk-ਬਟਨ=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:345
+#: gtk/gtksettings.c:346
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK ਮੈਡੀਊਲ"
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "ਇਸ ਸਮੇਂ ਸਰਗਰਮ GTK ਮੈਡੀਊਲਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ"
-#: gtk/gtksettings.c:355
+#: gtk/gtksettings.c:356
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft ਐਟੀਲਾਈਸਿਕ"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "ਕੀ Xft ਫੋਂਟ ਨੂੰ ਐਟੀਲਾਈਸਿਕ ਕਰਨਾ ਹੈ; 0= ਨਹੀ, 1=ਹਾਂ, -1=ਮੂਲ"
-#: gtk/gtksettings.c:365
+#: gtk/gtksettings.c:366
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft ਸੰਕੇਤ"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "ਕੀ ਸੰਕੇਤ ਦੇਣੇ ਹਨ Xft ਫੋਟ; 0=ਨਹੀ, 1=ਹਾਂ, -1=ਮੂਲ"
-#: gtk/gtksettings.c:375
+#: gtk/gtksettings.c:376
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft ਸੰਕੇਤ ਸਟਾਇਲ"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr "ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸੰਕੇਤ ਵਰਤਣੇ ਹਨ ; ਕੋਈ ਨਹੀ, ਥੋੜੇ, ਮੱਧਮ, ਜਾਂ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ"
-#: gtk/gtksettings.c:385
+#: gtk/gtksettings.c:386
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "ਸਬ-ਪਿਕਸਲ ਐਟੀਲਾਈਸਇੰਗ ਦੀ ਕਿਸਮ; ਕੋਈ ਨਹੀ, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:395
+#: gtk/gtksettings.c:396
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Xft ਲਈ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ, 1024 * ਬਿੰਦੂ/ਇੰਚ -1 ਮੂਲ ਮੁੱਲ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤੋਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:405
+#: gtk/gtksettings.c:406
msgid "Cursor theme name"
msgstr "ਕਰਸਰ ਸਰੂਪ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਦਾ ਨਾਂ, ਜਾਂ ਮੂਲ ਸਰੂਪ ਲਈ NULL"
-#: gtk/gtksettings.c:414
+#: gtk/gtksettings.c:415
msgid "Cursor theme size"
msgstr "ਕਰਸਰ ਸਰੂਪ ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਕਰਸਰ ਅਕਾਰ, ਜਾਂ ਮੂਲ ਅਕਾਰ ਲਈ 0 ਦਿਓ"
-#: gtk/gtksettings.c:425
+#: gtk/gtksettings.c:426
msgid "Alternative button order"
msgstr "ਬਦਲਵਾਂ ਬਟਨ ਕਰਮ"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "ਕੀ ਡਾਈਲਾਗ ਦੇ ਬਟਨ ਲਈ ਬਦਲਵਾਂ ਬਟਨ ਕਰਮ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtksettings.c:443
+#: gtk/gtksettings.c:444
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "ਬਦਲਵੀਂ ਲੜੀਬੱਧ ਸੂਚਕ ਦਿਸ਼ਾ"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:452
+#: gtk/gtksettings.c:453
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "'ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ' ਮੇਨੂ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:461
+#: gtk/gtksettings.c:462
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "'ਯੂਨੀਕੋਡ ਕੰਟਰੋਲ ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ' ਮੇਨੂ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:470
+#: gtk/gtksettings.c:471
msgid "Start timeout"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਅੰਤਰਾਲ"
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "ਅੰਤਰਾਲ ਲਈ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਮੁੱਲ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਬਟਨ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtksettings.c:480
+#: gtk/gtksettings.c:481
msgid "Repeat timeout"
msgstr "ਦੁਹਰਾਉ ਅੰਤਰਾਲ"
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "ਅੰਤਰਾਲ ਦੁਹਰਾਉਣ ਮੁੱਲ, ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtksettings.c:490
+#: gtk/gtksettings.c:491
msgid "Expand timeout"
msgstr "ਫੈਲਾ ਸਮਾਂ-ਅੰਤਰਾਲ"
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr "ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਅੰਤਰਾਲ ਦਾ ਮੁੱਲ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇੱਕ ਵਿਦਗਿਟ ਇੱਕ ਨਵੇਂ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਦਾ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtksettings.c:526
+#: gtk/gtksettings.c:527
msgid "Color scheme"
msgstr "ਰੰਗ ਸਕੀਮ"
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "ਸਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ ਨਾਮੀ ਰੰਗ ਦੀ ਇੱਕ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ"
-#: gtk/gtksettings.c:536
+#: gtk/gtksettings.c:537
msgid "Enable Animations"
msgstr "ਸਜੀਵਤਾ ਯੋਗ"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "ਕੀ ਟੂਲ-ਕਿੱਟ ਸਜੀਵਤਾ ਯੋਗ"
-#: gtk/gtksettings.c:555
+#: gtk/gtksettings.c:556
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "ਟੱਚ-ਸਕਰੀਨ ਢੰਗ ਯੋਗ"
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:573
+#: gtk/gtksettings.c:574
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਅੰਤਰਾਲ"
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਵੇਖਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸਮਾਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:599
+#: gtk/gtksettings.c:600
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਝਲਕ ਅੰਤਰਾਲ"
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:621
+#: gtk/gtksettings.c:622
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਝਲਕ ਢੰਗ ਅੰਤਰਾਲ"
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "ਅੰਤਰਾਲ, ਜਿਸ ਉਪਰੰਤ ਝਲਕ ਢੰਗ ਨੂੰ ਆਯੋਗ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtksettings.c:641
+#: gtk/gtksettings.c:642
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "ਕੀ-ਨੇਵੀ ਕਰਸਰ ਹੀ"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:659
+#: gtk/gtksettings.c:660
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "ਕੀ-ਨੇਵੀ ਦੁਆਥੇ ਸਮੇਟਣਾ"
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "ਕੀ ਪਾਸੇ ਸਮੇਟਣਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਕੀ-ਬੋਰਡ-ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਵਿਦਗਿਟ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtksettings.c:680
+#: gtk/gtksettings.c:681
msgid "Error Bell"
msgstr "ਗਲਤੀ ਘੰਟੀ"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:698
+#: gtk/gtksettings.c:699
msgid "Color Hash"
msgstr "ਰੰਗ ਹੈਸ਼"
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਨੂੰ ਇੱਕ ਹੈਸ਼ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ।"
-#: gtk/gtksettings.c:707
+#: gtk/gtksettings.c:708
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "ਮੂਲ ਫਾਇਲ ਚੋਣ ਬੈਕਐਂਡ"
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "GtkFileChooser ਬੈਕਐਂਡ ਦਾ ਨਾਂ, ਜੋ ਕਿ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtksettings.c:725
+#: gtk/gtksettings.c:726
msgid "Default print backend"
msgstr "ਮੂਲ ਪਰਿੰਟ ਬੈਕਐਂਡ"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ GtkPrintBackend ਬੈਕਐਂਡ ਦੀ ਸੂਚੀ"
-#: gtk/gtksettings.c:749
+#: gtk/gtksettings.c:750
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "ਇੱਕ ਪਰਿੰਟ ਝਲਕ ਵੇਖਾਉਣ ਸਮੇਂ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਮੂਲ ਕਮਾਂਡ"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "ਇੱਕ ਪਰਿੰਟ ਝਲਕ ਵੇਖਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ"
-#: gtk/gtksettings.c:766
+#: gtk/gtksettings.c:767
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "ਨੀਮੋਨੀਸ ਯੋਗ"
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "ਕੀ ਲੇਬਲਾਂ ਨਾਲ ਨੀਮੋਨੀਸ ਹੋਣ"
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਯੋਗ"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "ਕੀ ਮੇਨ ਆਈਟਮਾਂ ਵਿੱਚ ਐਕਸਲੇਟਰ ਹੋਣ"
-#: gtk/gtksettings.c:801
+#: gtk/gtksettings.c:802
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:802
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Number of recently used files"
-msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: gtk/gtksettings.c:817
+#, fuzzy
+msgid "Default IM module"
+msgstr "ਮੂਲ ਚੌੜਾਈ"
+
+#: gtk/gtksettings.c:818
+#, fuzzy
+msgid "Which IM module should be used by default"
+msgstr "ਕੀ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਹੈ"
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
#: gtk/gtkstatusbar.c:141
msgid "Has Resize Grip"
-msgstr "ਮà©\81ਡ਼-ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਵੇਖੇ"
+msgstr "ਮà©\81à©\9c-ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਵੇਖੇ"
#: gtk/gtkstatusbar.c:142
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਹਾਲਤ-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨\89ਪਰà©\80 ਦà©\87 ਮà©\81ਡ਼-ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਵੇਖੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਹਾਲਤ-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨\89ਪਰà©\80 ਦà©\87 ਮà©\81à©\9c-ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਵੇਖੇ"
#: gtk/gtkstatusbar.c:187
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਦੁਆਲੇ bevel ਦਾ ਸਟਾਇਲ"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:216
+#: gtk/gtkstatusicon.c:222
msgid "The size of the icon"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:226
+#: gtk/gtkstatusicon.c:232
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "ਸਕਰੀਨ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਹਾਲਤ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:233
+#: gtk/gtkstatusicon.c:239
msgid "Blinking"
msgstr "ਝਪਕਣਾ"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:234
+#: gtk/gtkstatusicon.c:240
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
msgstr "ਕੀ ਹਾਲਤ ਆਈਕਾਨ ਝਪਕਦਾ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਨਾ"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:242
+#: gtk/gtkstatusicon.c:248
msgid "Whether or not the status icon is visible"
msgstr "ਕੀ ਹਾਲਤ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇ ਜਾਂ ਨਾ"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:258
+#: gtk/gtkstatusicon.c:264
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
msgstr "ਕੀ ਹਾਲਤ ਆਈਕਾਨ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਨਾ"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:274 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "ਟਰੇ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
#: gtk/gtktable.c:166
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, à¨\87ਸ ਦਾ ਮਤਲਬ à¨\87ਹ ਹà©\88 à¨\95ਿ ਸਾਰਣà©\80 ਦà©\87 ਸਾਰà©\87 ਸà©\88ਲ à¨\87ੱà¨\95à©\8b à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ/ਉਚਾਈ ਹੈ"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, à¨\87ਸ ਦਾ ਮਤਲਬ à¨\87ਹ ਹà©\88 à¨\95ਿ ਸਾਰਣà©\80 ਦà©\87 ਸਾਰà©\87 ਸà©\88ਲ à¨\87ੱà¨\95à©\8b à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ/ਉਚਾਈ ਹੈ"
#: gtk/gtktable.c:173
msgid "Left attachment"
#: gtk/gtktable.c:181
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨\97ਿਣਤà©\80 à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਦà©\87 ਸੱà¨\9cà©\87 ਪਾਸà©\87 ਤà©\87 à¨\9cà©\8bਡ਼ੀ ਜਾਵੇਗੀ"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨\97ਿਣਤà©\80 à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਦà©\87 ਸੱà¨\9cà©\87 ਪਾਸà©\87 ਤà©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cੀ ਜਾਵੇਗੀ"
#: gtk/gtktable.c:187
msgid "Top attachment"
#: gtk/gtktable.c:188
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
-msgstr "à¨\95ਤਾਰ à¨\97ਿਣਤà©\80 à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਦà©\87 ਸਿਰà©\87 ਤà©\87 à¨\9cà©\8bਡ਼ੀ ਜਾਵੇਗੀ"
+msgstr "à¨\95ਤਾਰ à¨\97ਿਣਤà©\80 à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਦà©\87 ਸਿਰà©\87 ਤà©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cੀ ਜਾਵੇਗੀ"
#: gtk/gtktable.c:194
msgid "Bottom attachment"
#: gtk/gtktext.c:542
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
-msgstr "ਪਾਠਵਿਦਗਿਟ ਲਈ ਲੇਟਵੀ ਅਨਕੂਲਤਾ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਵਿਦਗਿਟ ਲਈ ਲੇਟਵੀ ਅਨਕੂਲਤਾ"
#: gtk/gtktext.c:550
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
-msgstr "ਪਾਠਵਿਦਗਿਟ ਲਈ ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਨਕੂਲਤਾ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਵਿਦਗਿਟ ਲਈ ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਨਕੂਲਤਾ"
#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Line Wrap"
#: gtk/gtktextbuffer.c:180
msgid "Text Tag Table"
-msgstr "ਪਾਠਟੈਗ ਸਾਰਣੀ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਟੈਗ ਸਾਰਣੀ"
#: gtk/gtktextbuffer.c:198
msgid "Current text of the buffer"
#: gtk/gtktextbuffer.c:213
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਬਫ਼ਰ ਵਿੱà¨\9a à¨\95à©\81à¨\9d ਪਾਠਇਸ ਸਮੇਂ ਚੁਣਿਆ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਬਫ਼ਰ ਵਿੱà¨\9a à¨\95à©\81à¨\9d à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਇਸ ਸਮੇਂ ਚੁਣਿਆ ਹੈ"
#: gtk/gtktextbuffer.c:229
msgid "Cursor position"
#: gtk/gtktexttag.c:174
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
-msgstr "ਪਾਠà¨\9fà©\88à¨\97 ਨà©\82à©° ਲੱà¨à¨£ ਲà¨\88 ਲà©\8cਡ਼ੀਦਾ ਨਾਂ NULL ਬੇਪਛਾਣ ਲਈ ਵਰਤੋ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\9fà©\88à¨\97 ਨà©\82à©° ਲੱà¨à¨£ ਲà¨\88 ਲà©\8cà©\9cੀਦਾ ਨਾਂ NULL ਬੇਪਛਾਣ ਲਈ ਵਰਤੋ"
#: gtk/gtktexttag.c:192
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
#: gtk/gtktexttag.c:209
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
-msgstr "ਬਿੱà¨\9fਮà©\88ਪ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਮà¨\96à©\8cà¨\9fà©\87 ਦà©\87 ਤà©\8cਰ ਤà©\87 ਵਰਤਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ ਪਾਠਦੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਖਿੱਚਣੀ ਹੋਵੇ"
+msgstr "ਬਿੱà¨\9fਮà©\88ਪ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਮà¨\96à©\8cà¨\9fà©\87 ਦà©\87 ਤà©\8cਰ ਤà©\87 ਵਰਤਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਦੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਖਿੱਚਣੀ ਹੋਵੇ"
#: gtk/gtktexttag.c:226
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
#: gtk/gtktexttag.c:235
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
-msgstr "ਬਿੱà¨\9fਮà©\88ਪ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਮà¨\96à©\8cà¨\9fà©\87 ਦà©\87 ਤà©\8cਰ ਤà©\87 ਵਰਤਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87 à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ ਪਾਠਦੇ ਅੱਗੇ ਖਿੱਚਣਾ ਹੋਵੇ"
+msgstr "ਬਿੱà¨\9fਮà©\88ਪ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਮà¨\96à©\8cà¨\9fà©\87 ਦà©\87 ਤà©\8cਰ ਤà©\87 ਵਰਤਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87 à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਦੇ ਅੱਗੇ ਖਿੱਚਣਾ ਹੋਵੇ"
#: gtk/gtktexttag.c:242
msgid "Text direction"
-msgstr "ਪਾਠਦੀ ਦਿਸ਼ਾ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ"
#: gtk/gtktexttag.c:243
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
-msgstr "ਪਾਠਦੀ ਦਿਸ਼ਾ, ਜਿਵੇ ਕਿ ਸੱਜੇ-ਤੋ ਖੱਬਾ ਜਾਂ ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜਾ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ, ਜਿਵੇ ਕਿ ਸੱਜੇ-ਤੋ ਖੱਬਾ ਜਾਂ ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜਾ"
#: gtk/gtktexttag.c:292
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
"ਇਸ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। ਪੈਨਗੋ ਕੁਝ ਪੈਮਾਨੇ ਪਹਿਲ਼ਾ ਹੀਨਿਰਦਾਰਿਤ ਕਰ ਚੁੱਕਾ ਹੈ , ਜਿਵੇ ਕਿ "
"PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "ਖੱਬੇ, ਸੱਜੇ ਜਾਂ ਵਿੱਚਕਾਰ ਤਰਕਸੰਗਤ ਕਰੋ"
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
msgstr ""
-"à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾, à¨\9cਿਸ ਵਿੱà¨\9a à¨\87ਹ à¨\95à©\8bਡ ਹà©\88, ਦਾ ISO à¨\95à©\8bਡ ਹà©\88। ਪਾਠਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਨਗੋ ਦੀ ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਜਾ "
-"ਸà¨\95ਦà©\80 ਹà©\88। à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਤà©\81ਸà©\80à¨\82 à¨\87ਸ ਪà©\88ਰਾਮà©\80à¨\9fਰ ਨà©\82à©° ਨਹà©\80à¨\82 ਸਮà¨\9d ਸà¨\95à©\87 ਤਾà¨\82, ਤà©\81ਹਾਨà©\82à©° à¨\87ਸ ਦà©\80 ਲà©\8bਡ਼ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+"à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾, à¨\9cਿਸ ਵਿੱà¨\9a à¨\87ਹ à¨\95à©\8bਡ ਹà©\88, ਦਾ ISO à¨\95à©\8bਡ ਹà©\88। à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਨਗੋ ਦੀ ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਜਾ "
+"ਸà¨\95ਦà©\80 ਹà©\88। à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਤà©\81ਸà©\80à¨\82 à¨\87ਸ ਪà©\88ਰਾਮà©\80à¨\9fਰ ਨà©\82à©° ਨਹà©\80à¨\82 ਸਮà¨\9d ਸà¨\95à©\87 ਤਾà¨\82, ਤà©\81ਹਾਨà©\82à©° à¨\87ਸ ਦà©\80 ਲà©\8bà©\9c ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: gtk/gtktexttag.c:386
msgid "Left margin"
msgstr "ਖੱਬਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
-msgstr "à¨\96ੱਬà©\87 ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ"
+msgstr "à¨\96ੱਬà©\87 ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ"
#: gtk/gtktexttag.c:396
msgid "Right margin"
msgstr "ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
-msgstr "ਸੱà¨\9cà©\87 ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ"
+msgstr "ਸੱà¨\9cà©\87 ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਵਿੱਚ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ, ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ"
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
-msgstr "ਬà©\87ਸ-ਲਾà¨\87ਨ ਤà©\8bà¨\82 à¨\89ੱਤà©\87 ਪਾਠਦਾ ਸੰਤੁਲਨ ਪੈਗੋ ਇਕਾਈ ਵਿੱਚ (ਹੇਠਾਂ ਉਭਾਰ ਰਿਣਾਤਮਿਕ ਹੈ)"
+msgstr "ਬà©\87ਸ-ਲਾà¨\88ਨ ਤà©\8bà¨\82 à¨\89ੱਤà©\87 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਦਾ ਸੰਤੁਲਨ ਪੈਗੋ ਇਕਾਈ ਵਿੱਚ (ਹੇਠਾਂ ਉਭਾਰ ਰਿਣਾਤਮਿਕ ਹੈ)"
#: gtk/gtktexttag.c:428
msgid "Pixels above lines"
-msgstr "ਲਾà¨\87ਨਾਂ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਪਿਕਸਲ"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨਾਂ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਪਿਕਸਲ"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਪਿਕਸਲ"
#: gtk/gtktexttag.c:438
msgid "Pixels below lines"
-msgstr "ਲਾà¨\87ਨਾਂ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਪਿਕਸਲ"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨਾਂ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਪਿਕਸਲ"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਪਿਕਸਲ"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "ਲੇਪਟਣ ਵਿੱਚ ਆਏ ਪਿਕਸਲ"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਵਿੱਚ ਲੇਪਟੀਆਂ ਗਈਆਂ ਸਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਪਿਕਸਲ"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਲਾà¨\87ਨਾਂ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਲੇਪਟਣੀਆਂ ਹਨ, ਨਾ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਹੱਦ ਤੇ ਨਾ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਹੱਦ ਤੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਲਾà¨\88ਨਾਂ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਲੇਪਟਣੀਆਂ ਹਨ, ਨਾ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਹੱਦ ਤੇ ਨਾ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਹੱਦ ਤੇ"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "ਟੈਬ"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
-msgstr "à¨\87ਸ ਪਾਠਲਈ ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਚੋਣ"
+msgstr "à¨\87ਸ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਲਈ ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਚੋਣ"
#: gtk/gtktexttag.c:504
msgid "Invisible"
#: gtk/gtktexttag.c:505
msgid "Whether this text is hidden."
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ ਪਾਠਲੁਕਵਾਂ ਹੋਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਲੁਕਵਾਂ ਹੋਵੇ"
#: gtk/gtktexttag.c:519
msgid "Paragraph background color name"
#: gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨\85à¨\97ਲà©\87-ਪਰਦਾ-ਚਿਤਰਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਫਾਰà¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਚਿਤਰਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
#: gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Justification set"
#: gtk/gtktexttag.c:636
msgid "Pixels above lines set"
-msgstr "ਲਾà¨\87ਨਾਂ ਤੋਂ ਉਪਰਲੇ ਪਿਕਸਲਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨਾਂ ਤੋਂ ਉਪਰਲੇ ਪਿਕਸਲਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
#: gtk/gtktexttag.c:640
msgid "Pixels below lines set"
-msgstr "ਲਾà¨\87ਨਾਂ ਤੋਂ ਹੇਠਲੇ ਪਿਕਸਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨਾਂ ਤੋਂ ਹੇਠਲੇ ਪਿਕਸਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
#: gtk/gtktexttag.c:644
msgid "Pixels inside wrap set"
#: gtk/gtktexttag.c:660
msgid "Wrap mode set"
-msgstr "ਲਪà©\87à¨\9fਣ ਢੰà¨\97 ਦਿà¨\93"
+msgstr "ਲਪà©\87à¨\9fਣ ਮà©\8bਡ ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
#: gtk/gtktexttag.c:661
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਲà©\87ਪà¨\9fਣ ਦà©\80 ਵਿਧà©\80 ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਲà©\87ਪà¨\9fਣ ਦà©\80 ਢੰà¨\97 ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
#: gtk/gtktexttag.c:664
msgid "Tabs set"
-msgstr "ਟੈਬਾਂ ਦਿਓ"
+msgstr "ਟੈਬ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
#: gtk/gtktexttag.c:665
msgid "Whether this tag affects tabs"
#: gtk/gtktexttag.c:668
msgid "Invisible set"
-msgstr "à¨\85ਦਿੱà¨\96 ਬਣਾà¨\93"
+msgstr "à¨\85ਦਿੱà¨\96 ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
#: gtk/gtktexttag.c:669
msgid "Whether this tag affects text visibility"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਪਾਠਦੀ ਦਿੱਖ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਦੀ ਦਿੱਖ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
#: gtk/gtktexttag.c:672
msgid "Paragraph background set"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਪੈਰਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtktextview.c:540
+#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
-msgstr "ਸਤਰ ਤà©\8bà¨\82 à¨\89ੱਪਰ ਪਿਕਸਲ"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 ਤà©\8bà¨\82 à¨\89ੱਤà©\87 ਪਿਕਸਲ"
-#: gtk/gtktextview.c:550
+#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
-msgstr "ਸਤਰ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਪਿਕਸਲ"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਪਿਕਸਲ"
-#: gtk/gtktextview.c:560
+#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "ਲੇਪਟਣ ਵਿੱਚ ਪਿਕਸਲ"
-#: gtk/gtktextview.c:578
+#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
-msgstr "ਲà©\87ਪà¨\9fਣ ਵਿਧà©\80"
+msgstr "ਲà©\87ਪà¨\9fਣ ਮà©\8bਡ"
-#: gtk/gtktextview.c:596
+#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "ਖੱਬਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
-#: gtk/gtktextview.c:606
+#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
-#: gtk/gtktextview.c:634
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "ਕਰਸਰ ਅਦਿੱਖ"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "ਜੇ ਵਿਚਕਾਰ ਕਰਸਰ ਵੇਖਾਈ ਗਈ ਹੈ"
-#: gtk/gtktextview.c:642
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr "ਬਫਰ"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
-msgstr "ਬਫਰ ਜੋ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ"
+msgstr "ਬਫਰ, ਜੋ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ"
-#: gtk/gtktextview.c:650
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr "ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਉਣ ਦਾ ਢੰਗ"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਦਿੱਤਾ à¨\97ਿà¨\86 ਪਾਠਮੌਜੂਦਾ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰ ਦੇਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਦਿੱਤਾ à¨\97ਿà¨\86 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਮੌਜੂਦਾ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰ ਦੇਵੇ"
-#: gtk/gtktextview.c:658
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
-msgstr "à¨\9fà©\88ਬ ਸਵà©\80à¨\95ਾਰ "
+msgstr "ਮਨà¨\9c਼à©\82ਰ à¨\9fà©\88ਬ"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "ਕੀ ਟੈਬ ਨਤੀਜਾ ਹੋਵੇ, ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਟੈਬ ਅੱਖਰ ਦਾ"
-#: gtk/gtktextview.c:668
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
-msgstr "à¨\97ਲਤà©\80 ਹà©\87ਠਰੰà¨\97ਦਾਰ ਰà©\87à¨\96ਾ"
+msgstr "à¨\97ਲਤà©\80 ਹà©\87ਠਰੰà¨\97ਦਾਰ ਲਾà¨\88ਨ"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
-msgstr "ਰੰà¨\97 à¨\9cਿਸ ਨਾਲ à¨\97ਲਤà©\80-ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 ਰà©\87à¨\96ਾ ਖਿੱਚੀ ਜਾਵੇ"
+msgstr "ਰੰà¨\97 à¨\9cਿਸ ਨਾਲ à¨\97ਲਤà©\80-ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 ਲਾà¨\88ਨ ਖਿੱਚੀ ਜਾਵੇ"
#: gtk/gtktoggleaction.c:103
msgid "Create the same proxies as a radio action"
#: gtk/gtktogglebutton.c:118
msgid "Draw Indicator"
-msgstr "ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 à¨\96ਿੱà¨\9aà©\8b"
+msgstr "à¨\87ੰਡà©\80à¨\95à©\87à¨\9fਰ ਬਣਾà¨\93"
#: gtk/gtktogglebutton.c:119
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "ਕੀ ਬਟਨ ਦਾ ਬਦਲਵਾਂ ਹਿੱਸਾ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:476
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:484
+#: gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Toolbar Style"
msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਸਟਾਇਲ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:485
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:492
+#: gtk/gtktoolbar.c:511
msgid "Show Arrow"
-msgstr "ਤà©\80ਰ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89"
+msgstr "ਤà©\80ਰ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
-#: gtk/gtktoolbar.c:493
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "ਕੀ ਤੀਰ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ ਜਦੋਂ ਕਿ ਟੂਲਬਾਰ ਵਿੱਚ ਸਮਾ ਨਾ ਸਕੇ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:527
msgid "Tooltips"
msgstr "ਸੰਦ-ਸੰਕੇਤ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:528
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਸੰਦ-ਪੱà¨\9fà©\80 ਦੇ ਸੰਦ-ਸੰਕੇਤਾਂ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਾ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ ਦੇ ਸੰਦ-ਸੰਕੇਤਾਂ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਾ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of icons in this toolbar"
-msgstr "à¨\87ਹ ਸੰਦ-ਪੱà¨\9fà©\80 ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨਾਂ ਦਾ ਅਕਾਰ"
+msgstr "à¨\87ਹ à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨਾਂ ਦਾ ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:565
msgid "Icon size set"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "ਕੀ ਆਈਕਾਨ-ਅਕਾਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮ ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਲਵੇ ਜਦੋਂ ਕਿ ਟੂਲਬਾਰ ਫੈਲੇ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮ ਉਸੇ ਆਕਾਰ ਦੀ ਹੋਵੇ ਜਿਸ ਦੀ ਹੋਰ ਸਮ-ਰੂਪ ਆਈਟਮਾਂ ਹਨ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:571
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid "Spacer size"
-msgstr "à¨\96ਾਲà©\80 ਥਾà¨\82 ਦਾ à¨\85ਕਾਰ"
+msgstr "ਸਪà©\87ਸਰ à¨\86ਕਾਰ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:591
msgid "Size of spacers"
-msgstr "à¨\96ਾਲà©\80 ਥਾà¨\82ਵਾà¨\82 ਦਾ ਅਕਾਰ"
+msgstr "ਸਪà©\87ਸਰ ਦਾ ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਦੇ ਪਰਛਾਵੇ ਅਤੇ ਬਟਨਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਥਾਂ ਦੀ ਮਾਤਰਾ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:608
msgid "Maximum child expand"
msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਚਾਈਲਡ ਫੈਲਾ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtktoolbar.c:609
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr "ਇੱਕ ਫੈਲਣਯੋਗ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਫਾਸਲਾ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:598
+#: gtk/gtktoolbar.c:617
msgid "Space style"
msgstr "ਖਾਲੀ ਸਟਾਇਲ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:599
+#: gtk/gtktoolbar.c:618
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਵੱà¨\96ਰਵà©\87 ਵਿੱà¨\9a ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਰà©\87à¨\96ਾਵਾਂ ਹੋਣ ਜਾਂ ਸਿਰਫ ਖਾਲੀ ਹੀ ਹੋਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਵੱà¨\96ਰਵà©\87 ਵਿੱà¨\9a ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਲਾà¨\88ਨਾਂ ਹੋਣ ਜਾਂ ਸਿਰਫ ਖਾਲੀ ਹੀ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:606
+#: gtk/gtktoolbar.c:625
msgid "Button relief"
msgstr "ਬਟਨ ਛੋਟ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:607
+#: gtk/gtktoolbar.c:626
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਦੁਆਲੇ bevel ਦੀ ਕਿਸਮ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:614
+#: gtk/gtktoolbar.c:633
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਦੁਆਲੇ bevel ਦਾ ਸਟਾਇਲ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:620
+#: gtk/gtktoolbar.c:639
msgid "Toolbar style"
msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਸਟਾਇਲ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:621
+#: gtk/gtktoolbar.c:640
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr "ਕੀ ਮੂਲ ਟੂਲਬਾਰ ਲਈ ਸ਼ਬਦ ਹੀ, ਸ਼ਬਦ ਤੇ ਆਈਕਾਨ, ਆਈਕਾਨ ਹੀ ਆਦਿ ਹੋਣ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:627
+#: gtk/gtktoolbar.c:646
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਦਾ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਆਕਾਰ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:628
+#: gtk/gtktoolbar.c:647
msgid "Size of icons in default toolbars"
-msgstr "ਮà©\82ਲ ਟੂਲਬਾਰ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਆਕਾਰ"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f ਟੂਲਬਾਰ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਆਕਾਰ"
#: gtk/gtktoolbutton.c:181
msgid "Text to show in the item."
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
msgstr ""
-"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95à©\80ਤਾ ਤਾà¨\82, ਲà©\87ਬਲ ਵਿਸ਼à©\87ਸ਼ਤਾ ਵਿੱà¨\9a ਹà©\87ਠਰà©\87à¨\96ਾ ਵੇਖਾਵੇਗੀ ਕਿ ਅਗਲਾ ਅੱਖਰ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਤੇਜ਼-ਕੀ ਵਲੋਂ "
+"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95à©\80ਤਾ ਤਾà¨\82, ਲà©\87ਬਲ ਵਿਸ਼à©\87ਸ਼ਤਾ ਵਿੱà¨\9a ਹà©\87ਠਲਾà¨\88ਨ ਵੇਖਾਵੇਗੀ ਕਿ ਅਗਲਾ ਅੱਖਰ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਤੇਜ਼-ਕੀ ਵਲੋਂ "
"ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ "
#: gtk/gtktoolbutton.c:195
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਅਤੇ ਲੇਬਲ ਵਿੱਚ ਪਿਕਸਲ ਅਨੁਸਾਰ ਫਾਸਲਾ"
-#: gtk/gtktoolitem.c:145
+#: gtk/gtktoolitem.c:168
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
#: gtk/gtktreeview.c:573
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
-msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 à¨\85ਨà©\81à¨\95à©\82ਲਤਾ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ"
+msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ"
#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\85ਨà©\81à¨\95à©\82ਲਤਾ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ"
+msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ"
#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Headers Visible"
-msgstr "ਹà©\88à¨\82ਡਰ ਦਿੱਖ"
+msgstr "ਹà©\88ੱਡਰ ਦਿੱਖ"
#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Show the column header buttons"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਹà©\88à¨\82ਡਰ ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਹà©\88ੱਡਰ ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ"
#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Headers Clickable"
-msgstr "ਹà©\88à¨\82ਡਰ ਦਬਾਉਣਯੋਗ"
+msgstr "ਹà©\88ੱਡਰ ਦਬਾਉਣਯੋਗ"
#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "Column headers respond to click events"
-msgstr "ਦਬਾੳਣ ਦà©\80 à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਤà©\87 à¨\95ਾਲਮ ਸਿਰਲà©\87à¨\96 ਜਵਾਬਦੇਹ ਹੋਵੇ"
+msgstr "ਦਬਾੳਣ ਦà©\80 à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਤà©\87 à¨\95ਾਲਮ ਹà©\88ੱਡਰ ਜਵਾਬਦੇਹ ਹੋਵੇ"
#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "Expander Column"
#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Level Indentation"
-msgstr "ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਤà©\8bà¨\82 ਦà©\82ਰà©\80 ਦਾ ਪੱਧਰ"
+msgstr "ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਤà©\8bà¨\82 ਦà©\82ਰà©\80 ਦਾ ਲà©\88ਵਲ"
#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Extra indentation for each level"
-msgstr "ਹਰà©\87à¨\95 ਪੱਧਰ ਲਈ ਵਾਧੂ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ"
+msgstr "ਹਰà©\87à¨\95 ਲà©\88ਵਲ ਲਈ ਵਾਧੂ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ"
#: gtk/gtktreeview.c:738
msgid "Rubber Banding"
#: gtk/gtktreeview.c:746
msgid "Enable Grid Lines"
-msgstr "à¨\97ਰਿੱਡ ਰà©\87à¨\96ਾਵਾਂ ਯੋਗ"
+msgstr "à¨\97ਰਿੱਡ ਲਾà¨\88ਨਾਂ ਯੋਗ"
#: gtk/gtktreeview.c:747
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਲà©\9cà©\80 à¨\9dਲà¨\95 ਵਿੱà¨\9a à¨\97ਰਿੱਡ ਰà©\87à¨\96ਾਵਾਂ ਵੇਖਾਉਣੀਆਂ ਹਨ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਲà©\9cà©\80 à¨\9dਲà¨\95 ਵਿੱà¨\9a à¨\97ਰਿੱਡ ਲਾà¨\88ਨਾਂ ਵੇਖਾਉਣੀਆਂ ਹਨ"
#: gtk/gtktreeview.c:755
msgid "Enable Tree Lines"
-msgstr "ਲà©\9cà©\80 ਰà©\87à¨\96ਾਵਾਂ ਯੋਗ"
+msgstr "ਲà©\9cà©\80 ਲਾà¨\88ਨਾਂ ਯੋਗ"
#: gtk/gtktreeview.c:756
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਲà©\9cà©\80 à¨\9dਲà¨\95 ਵਿੱà¨\9a ਲà©\9cà©\80 ਰà©\87à¨\96ਾਵਾਂ ਖਿੱਚੀਆਂ ਜਾਣ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਲà©\9cà©\80 à¨\9dਲà¨\95 ਵਿੱà¨\9a ਲà©\9cà©\80 ਲਾà¨\88ਨਾਂ ਖਿੱਚੀਆਂ ਜਾਣ"
#: gtk/gtktreeview.c:764
-#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
-msgstr "ਮਾਡਲ ਦà©\87 à¨\95ਾਲਮ ਵਿੱà¨\9a ਸਤਰਾà¨\82 à¨\87ਸ ਤà©\8bà¨\82 ਪਰਾਪਤ à¨\95ਰà©\87à¨\97ਾ।"
+msgstr "ਮਾਡਲ ਵਿੱà¨\9a à¨\95ਾਲਮ, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\95ਤਾਰਾà¨\82 ਲà¨\88 à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਰੱà¨\96ਦਾ ਹà©\88"
#: gtk/gtktreeview.c:786
msgid "Vertical Separator Width"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਵੱà¨\96ਰà©\87ਵà©\87 ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਵੱà¨\96ਰà©\87ਵà©\87 ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਈ"
#: gtk/gtktreeview.c:787
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
-msgstr "ਸà©\88ੱਲ਼ਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9aà¨\95ਾਰ ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\96ਾਲà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ, ਜਿਸਤ ਸੰਖਿਆ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ"
+msgstr "ਸà©\88ੱਲ਼ਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9aà¨\95ਾਰ ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\96ਾਲà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ, ਜਿਸਤ ਸੰਖਿਆ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ"
#: gtk/gtktreeview.c:795
msgid "Horizontal Separator Width"
-msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵà©\87 ਵੱà¨\96ਰà©\87ਵà©\87 ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵà©\87 ਵੱà¨\96ਰà©\87ਵà©\87 ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
#: gtk/gtktreeview.c:796
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
-msgstr "ਸà©\88ੱਲ਼ਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9aà¨\95ਾਰ ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 à¨\96ਾਲà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ, ਜਿਸਤ ਸੰਖਿਆ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ"
+msgstr "ਸà©\88ੱਲ਼ਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9aà¨\95ਾਰ ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 à¨\96ਾਲà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ, ਜਿਸਤ ਸੰਖਿਆ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ"
#: gtk/gtktreeview.c:804
msgid "Allow Rules"
-msgstr "ਸ਼ਰਤਾà¨\82 ਨà©\82à©° à¨\9aਾਲà©\82 à¨\95ਰà©\8b"
+msgstr "ਰà©\82ਲ ਮਨà¨\9c਼à©\82ਰ"
#: gtk/gtktreeview.c:805
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Grid line width"
-msgstr "à¨\97ਰਿੱਡ ਰà©\87à¨\96ਾ ਚੌੜਾਈ"
+msgstr "à¨\97ਰਿੱਡ ਲਾà¨\88ਨ ਚੌੜਾਈ"
#: gtk/gtktreeview.c:840
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
-msgstr "ਲà©\9cà©\80 à¨\9dਲà¨\95 à¨\97ਰਿੱਡ ਰà©\87à¨\96ਾਵਾਂ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ"
+msgstr "à¨\9fਰà©\80 à¨\9dਲà¨\95 à¨\97ਰਿੱਡ ਲਾà¨\88ਨਾਂ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ"
#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Tree line width"
-msgstr "ਲà©\9cà©\80 ਰà©\87à¨\96ਾ ਚੌੜਾਈ"
+msgstr "à¨\9fਰà©\80 ਲਾà¨\88ਨ ਚੌੜਾਈ"
#: gtk/gtktreeview.c:847
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
-msgstr "ਲà©\9cà©\80 à¨\9dਲà¨\95 ਰà©\87à¨\96ਾਵਾਂ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ"
+msgstr "ਲà©\9cà©\80 à¨\9dਲà¨\95 ਲਾà¨\88ਨਾਂ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ"
#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Grid line pattern"
-msgstr "à¨\97ਰਿੱਡ ਰà©\87à¨\96ਾ ਪੈਟਰਨ"
+msgstr "à¨\97ਰਿੱਡ ਲਾà¨\88ਨ ਪੈਟਰਨ"
#: gtk/gtktreeview.c:854
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
-msgstr "ਲà©\9cà©\80 à¨\9dਲà¨\95 à¨\97ਰਿੱਡ ਰà©\87à¨\96ਾਵਾਂ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੈਸ਼ ਪੈਟਰਨ"
+msgstr "ਲà©\9cà©\80 à¨\9dਲà¨\95 à¨\97ਰਿੱਡ ਲਾà¨\88ਨਾਂ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੈਸ਼ ਪੈਟਰਨ"
#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Tree line pattern"
-msgstr "ਲà©\9cà©\80 ਰà©\87à¨\96ਾ ਪੈਟਰਨ"
+msgstr "à¨\9fਰà©\80 ਲਾà¨\88ਨ ਪੈਟਰਨ"
#: gtk/gtktreeview.c:861
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
-msgstr "ਲà©\9cà©\80 à¨\9dਲà¨\95 ਰà©\87à¨\96ਾਵਾਂ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੈਸ਼ ਪੈਟਰਨ"
+msgstr "ਲà©\9cà©\80 à¨\9dਲà¨\95 ਲਾà¨\88ਨਾਂ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੈਸ਼ ਪੈਟਰਨ"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
msgid "Whether to display the column"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
msgid "Resizable"
-msgstr "ਮà©\81ਡ਼-ਆਕਾਰਯੋਗ"
+msgstr "ਮà©\81à©\9c-ਆਕਾਰਯੋਗ"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
msgid "Column is user-resizable"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਵਰਤਣਵਾਲà©\87 ਰਾਹà©\80à¨\82 ਮà©\81ਡ਼-ਅਕਾਰਯੋਗ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਵਰਤਣਵਾਲà©\87 ਰਾਹà©\80à¨\82 ਮà©\81à©\9c-ਅਕਾਰਯੋਗ ਹੈ"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
msgid "Current width of the column"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਦà©\80 ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਦà©\80 ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
msgid "Space which is inserted between cells"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
msgid "Resize mode of the column"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਦਾ ਮà©\81ਡ਼-ਅਕਾਰ ਮੋਡ"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਦਾ ਮà©\81à©\9c-ਅਕਾਰ ਮੋਡ"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
msgid "Fixed Width"
-msgstr "ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
msgid "Current fixed width of the column"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਦà©\80 ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਦà©\80 ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
msgid "Minimum Width"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
msgid "Minimum allowed width of the column"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਦà©\80 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f ਲਾà¨\97à©\82 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਦà©\80 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f ਲਾà¨\97à©\82 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
msgid "Maximum Width"
-msgstr "ਵੱਧ ਤà©\8bà¨\82 ਵੱਧ à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "ਵੱਧ ਤà©\8bà¨\82 ਵੱਧ à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
msgid "Maximum allowed width of the column"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਦà©\80 ਵੱਧ ਤà©\8bà¨\82 ਵੱਧ ਲਾà¨\97à©\82 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਦà©\80 ਵੱਧ ਤà©\8bà¨\82 ਵੱਧ ਲਾà¨\97à©\82 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Title to appear in column header"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਦà©\87 ਸਿਰਲà©\87à¨\96 ਉੱਤੇ ਦਿੱਸਣ ਵਾਲਾ ਕਾਲਮ"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਦà©\87 ਹà©\88ੱਡਰ ਉੱਤੇ ਦਿੱਸਣ ਵਾਲਾ ਕਾਲਮ"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
-msgstr "ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਨà©\82à©° ਦਿੱਤà©\80 à¨\97à¨\88 ਵਾਧà©\82 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ ਵਿੱਚੋਂ ਕਾਲਮ ਹਿੱਸਾ ਪਰਾਪਤ ਕਰੇ"
+msgstr "ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਨà©\82à©° ਦਿੱਤà©\80 à¨\97à¨\88 ਵਾਧà©\82 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ ਵਿੱਚੋਂ ਕਾਲਮ ਹਿੱਸਾ ਪਰਾਪਤ ਕਰੇ"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
msgid "Clickable"
-msgstr "ਦਬਾà¨\89ਣਯੋਗ"
+msgstr "à¨\95ਲਿੱà¨\95-ਯੋਗ"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
msgid "Whether the header can be clicked"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਸਿਰਲà©\87à¨\96 ਦਬਾਉਣਯੋਗ ਹੋਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਹà©\88ੱਡਰ ਦਬਾਉਣਯੋਗ ਹੋਵੇ"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
msgid "Widget"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਸਿਰਲà©\87à¨\96 ਦà©\80 ਬà¨\9cਾà¨\8f à¨\95ਾਲਮ ਸਿਰਲà©\87à¨\96 ਬਟਨ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਹà©\88ੱਡਰ ਦà©\80 ਬà¨\9cਾà¨\8f à¨\95ਾਲਮ à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ ਬਟਨ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਸਿਰਲà©\87à¨\96 ਦà©\87 ਪਾਠਜਾਂ ਵਿਦਗਿਟ ਦੀ X ਸ਼ਫਬੰਦੀ"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਹà©\88ੱਡਰ ਦà©\87 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਜਾਂ ਵਿਦਗਿਟ ਦੀ X ਸ਼ਫਬੰਦੀ"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ਾਲਮ ਸਿਰਲà©\87à¨\96 ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 ਮà©\81ਡ਼-ਕਰਮਬੱਧ ਹੋਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ਾਲਮ ਹà©\88ੱਡਰ ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 ਮà©\81à©\9c-ਕਰਮਬੱਧ ਹੋਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੈ"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
msgid "Sort indicator"
-msgstr "à¨\95ਰਮ ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95"
+msgstr "à¨\95à©\8dਰਮ à¨\87ੰਡà©\80à¨\95à©\87à¨\9fਰ"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Whether to show a sort indicator"
-msgstr "ਕੀ ਕਰਮ ਸੰਕੇਤਕ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95à©\8dਰਮ ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 ਨà©\82à©° ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣਾ ਹà©\88"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
msgid "Sort order"
-msgstr "ਕਰਮ ਪੈਟਰਨ"
+msgstr "à¨\95à©\8dਰਮ ਪà©\88à¨\9fਰਨ"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
-msgstr "à¨\95ਰਮ ਦਿਸ਼ਾ, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\95ਰਮ ਸੰਕੇਤਕ ਵੇਖਾਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\8dਰਮ ਦਿਸ਼ਾ, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\95à©\8dਰਮ ਸੰਕੇਤਕ ਵੇਖਾਵੇ"
#: gtk/gtkuimanager.c:221
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
-msgstr "ਮà©\87ਨà©\82 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ ਨà©\82à©° ਵੱà¨\96-à¨\95ਰਨ ਵਾਲਾ ਨà©\82à©° ਮà©\87ਨà©\82 ਵਿੱà¨\9a à¨\9cà©\8bਡ਼ਨਾ ਹੈ"
+msgstr "ਮà©\87ਨà©\82 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ ਨà©\82à©° ਵੱà¨\96-à¨\95ਰਨ ਵਾਲਾ ਨà©\82à©° ਮà©\87ਨà©\82 ਵਿੱà¨\9a à¨\9cà©\8bà©\9cਨਾ ਹੈ"
#: gtk/gtkuimanager.c:228
msgid "Merged UI definition"
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
-msgstr "à¨\87ਸ ਦਰਿਸ਼-ਥਾà¨\82 ਲਈ ਲੇਟਵੀ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਮੁੱਲ ਪਤਾ ਕਰਨ ਲਈ GtkAdjustment"
+msgstr "à¨\87ਸ ਵਿà¨\8a-ਪà©\8bਰà¨\9f ਲਈ ਲੇਟਵੀ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਮੁੱਲ ਪਤਾ ਕਰਨ ਲਈ GtkAdjustment"
#: gtk/gtkviewport.c:115
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
-msgstr "à¨\87ਸ ਦਰਿਸ਼-ਥਾà¨\82 ਲਈ ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਮੁੱਲ ਪਤਾ ਕਰਨ ਲਈ GtkAdjustment"
+msgstr "à¨\87ਸ ਵਿà¨\8a-ਪà©\8bਰà¨\9f ਲਈ ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਮੁੱਲ ਪਤਾ ਕਰਨ ਲਈ GtkAdjustment"
#: gtk/gtkviewport.c:123
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
-msgstr "ਦਰਿਸ਼-ਥਾà¨\82 ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਪਰਛਾਵਾਂ-ਡੱਬਾ ਕਿਵੇਂ ਖਿੱਚਿਆ ਜਾਵੇਗਾ"
+msgstr "ਵਿà¨\8a-ਪà©\8bਰà¨\9f ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਪਰਛਾਵਾਂ-ਡੱਬਾ ਕਿਵੇਂ ਖਿੱਚਿਆ ਜਾਵੇਗਾ"
-#: gtk/gtkwidget.c:476
+#: gtk/gtkwidget.c:479
msgid "Widget name"
msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtkwidget.c:477
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "The name of the widget"
msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtkwidget.c:483
+#: gtk/gtkwidget.c:486
msgid "Parent widget"
msgstr "ਪੇਰੈਟ ਵਿਦਗਿਟ"
-#: gtk/gtkwidget.c:484
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "ਇਸ ਵਿਦਗਿਟ ਦਾ ਪੇਰੈਟ ਵਿਦਗਿਟ ਇੱਕ ਕੰਨਟੇਨਰ ਵਿਦਗਿਟ ਹੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ "
-#: gtk/gtkwidget.c:491
+#: gtk/gtkwidget.c:494
msgid "Width request"
msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਬੇਨਤੀ"
-#: gtk/gtkwidget.c:492
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
-msgstr "ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਲà¨\88 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਲਿਖ ਦਿਉ, ਜਾਂ -1 ਕੁਦਰਤੀ ਮੰਗ ਹੀ ਵਰਤਣੀ ਹੈ"
+msgstr "ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਲà¨\88 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਲਿਖ ਦਿਉ, ਜਾਂ -1 ਕੁਦਰਤੀ ਮੰਗ ਹੀ ਵਰਤਣੀ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:500
+#: gtk/gtkwidget.c:503
msgid "Height request"
msgstr "ਉਚਾਈ ਬੇਨਤੀ"
-#: gtk/gtkwidget.c:501
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਲਈ ਉਚਾਈ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਲਿਖ ਦਿਉ, ਜਾਂ -1 ਕੁਦਰਤੀ ਮੰਗ ਹੀ ਵਰਤਣੀ ਹੈ "
-#: gtk/gtkwidget.c:510
+#: gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਵੇਖਣਯੋਗ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:517
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Whether the widget responds to input"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f à¨\87ੰਨਪà©\81ੱà¨\9f ਨà©\82à©° à¨\9cਵਾਬਦà©\87ਹ ਹà©\8bਵà©\87"
+msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਇੰਪੁੱਟ ਨੂੰ ਜਵਾਬਦੇਹ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtkwidget.c:523
+#: gtk/gtkwidget.c:526
msgid "Application paintable"
msgstr "ਕਾਰਜ ਚਿੱਤਰਯੋਗ"
-#: gtk/gtkwidget.c:524
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "ਕੀ ਕਾਰਜ ਵਿਦਗਿਟ ਤੇ ਸਿੱਧਾ ਹੀ ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ ਕਰ ਸਕੇ"
-#: gtk/gtkwidget.c:530
+#: gtk/gtkwidget.c:533
msgid "Can focus"
-msgstr "à¨\95à©\87ਦਰਿਤ ਹà©\8b ਸà¨\95à©\87"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ ਹà©\8b ਸà¨\95ਦਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkwidget.c:531
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f à¨\87ੰਨਪà©\81ੱà¨\9f à¨\95à©\87ਦਰਿਤ ਨà©\82à©° ਲਾਗੂ ਕਰ ਸਕੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f ਫà©\8bà¨\95ਸ ਲਾਗੂ ਕਰ ਸਕੇ"
-#: gtk/gtkwidget.c:537
+#: gtk/gtkwidget.c:540
msgid "Has focus"
-msgstr "à¨\95à©\87ਦਰਿਤ ਹੈ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:538
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Whether the widget has the input focus"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f à¨\87ੰਨਪà©\81ੱà¨\9f à¨\95à©\87ਦਰਿਤ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f ਫà©\8bà¨\95ਸ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:544
+#: gtk/gtkwidget.c:547
msgid "Is focus"
-msgstr "à¨\95à©\87ਦਰਿਤ ਹੈ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:545
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਸਿਰà©\87 ਦà©\80 ਸਥਿਤà©\80 ਵਿੱà¨\9a ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f à¨\95à©\87ਦਰਿਤ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਸਿਰà©\87 ਦà©\80 ਸਥਿਤà©\80 ਵਿੱà¨\9a ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਫà©\8bà¨\95ਸ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:551
+#: gtk/gtkwidget.c:554
msgid "Can default"
-msgstr "ਮà©\82ਲ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:552
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਮੂਲ ਵਿਦਗਿਟ ਬਣ ਸਕੇ"
-#: gtk/gtkwidget.c:558
+#: gtk/gtkwidget.c:561
msgid "Has default"
-msgstr "ਮà©\82ਲ ਹੈ"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f ਹੈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:559
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਮੂਲ ਵਿਦਗਿਟ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:565
+#: gtk/gtkwidget.c:568
msgid "Receives default"
-msgstr "ਮà©\82ਲ ਲੈ ਸਕੇ"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f ਲੈ ਸਕੇ"
-#: gtk/gtkwidget.c:566
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਵਿਦਗਿਟ ਮੂਲ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰੇਗੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਹ ਕੇਦਰਿਤ ਹੋਵੇਗਾ"
-#: gtk/gtkwidget.c:572
+#: gtk/gtkwidget.c:575
msgid "Composite child"
msgstr "ਯੋਗਿਕ ਚਲਾਇਡ"
-#: gtk/gtkwidget.c:573
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਯੋਗਿਕ ਵਿਦਗਿਟ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:579
+#: gtk/gtkwidget.c:582
msgid "Style"
msgstr "ਸਟਾਇਲ"
-#: gtk/gtkwidget.c:580
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
"ਵਿਦਗਿਟ ਦਾ ਸਟਾਇਲ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ਇਹ ਕਿਸਤਰਾਂ ਦਾ ਦਿੱਸੇਗਾ (ਜਿਵੇਂ ਰੰਗ ਆਦਿ)"
-#: gtk/gtkwidget.c:586
+#: gtk/gtkwidget.c:589
msgid "Events"
msgstr "ਘਟਨਾਵਾਂ"
-#: gtk/gtkwidget.c:587
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"ਘਟਨਾ-ਮਖੌਟਾ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਸੈੱਟ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਇਹ ਵਿਦਗਿਟ ਕਿਸਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ GdkEvents ਨੂੰ ਪਰਾਪਤ ਕਰਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:594
+#: gtk/gtkwidget.c:597
msgid "Extension events"
msgstr "ਹੋਰ ਘਟਨਾਵਾਂ"
-#: gtk/gtkwidget.c:595
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"ਮਖੌਟਾ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਸੈੱਟ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਇਹ ਵਿਦਗਿਟ ਕਿਸਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆ ਵਾਧੂ-ਘਟਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਪਰਾਪਤ ਕਰਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:602
+#: gtk/gtkwidget.c:605
msgid "No show all"
msgstr "ਸਭ ਨਾ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkwidget.c:603
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "ਕੀ gtk_widget_show_all() ਸਾਰੇ ਵਿਦਗਿਟ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਨਾ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkwidget.c:625
+#: gtk/gtkwidget.c:628
msgid "Has tooltip"
msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਹੋਣ"
-#: gtk/gtkwidget.c:626
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਵਿਦਗਿਟ ਉੱਤੇ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਹੋਣ"
-#: gtk/gtkwidget.c:646
+#: gtk/gtkwidget.c:649
msgid "Tooltip Text"
msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਪਾਠ"
-#: gtk/gtkwidget.c:647 gtk/gtkwidget.c:668
+#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "ਇਹ ਵਿਦਗਿਟ ਲਈ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:667
+#: gtk/gtkwidget.c:670
msgid "Tooltip markup"
msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਮਾਰਕਅੱਪ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2160
+#: gtk/gtkwidget.c:2166
msgid "Interior Focus"
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਫੋਕਸ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2161
+#: gtk/gtkwidget.c:2167
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਵਿੱਚ ਫੋਕਸ ਸੰਕੇਤਕ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2173
msgid "Focus linewidth"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ ਰà©\87à¨\96ਾ-à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ ਰà©\87à¨\96ਾ-à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2168
+#: gtk/gtkwidget.c:2174
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 ਰà©\87à¨\96ਾ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 ਲਾà¨\88ਨ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2180
msgid "Focus line dash pattern"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ ਰà©\87à¨\96ਾ ਡੈਸ ਪੈਟਰਨ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ ਲਾà¨\88ਨ ਡੈਸ ਪੈਟਰਨ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2175
+#: gtk/gtkwidget.c:2181
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "ਫੋਕਸ ਸੰਕੇਤਕ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਡੱਬੀਦਾਰ ਪੈਟਰਨ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2186
msgid "Focus padding"
msgstr "ਫੋਕਸ ਪੈਡਿੰਗ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2187
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 à¨\85ਤà©\87 ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f 'ਡੱਬà©\87' ਵਿà¨\9aà¨\95ਾਰ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 à¨\85ਤà©\87 ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f 'ਡੱਬà©\87' ਵਿà¨\9aà¨\95ਾਰ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2192
msgid "Cursor color"
msgstr "ਕਰਸਰ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2193
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "ਵਿਚਕਾਰਲੀ ਕਰਸਰ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲਾ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2198
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਕਰਸਰ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2199
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
-"ਰੰà¨\97, à¨\9cਿਸ ਨਾਲ ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 ਵਿà¨\9aà¨\95ਾਰਲà©\80 à¨\95ਰਸਰ ਬਣਾà¨\88 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97à©\80, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ ਸੱà¨\9cà©\87 ਤà©\8bà¨\82 à¨\96ੱਬà©\87 ਤà©\87 à¨\96ੱਬà©\87 ਤà©\8bà¨\82 ਸੱà¨\9cà©\87 ਪਾਠਦੇ "
+"ਰੰà¨\97, à¨\9cਿਸ ਨਾਲ ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 ਵਿà¨\9aà¨\95ਾਰਲà©\80 à¨\95ਰਸਰ ਬਣਾà¨\88 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97à©\80, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ ਸੱà¨\9cà©\87 ਤà©\8bà¨\82 à¨\96ੱਬà©\87 ਤà©\87 à¨\96ੱਬà©\87 ਤà©\8bà¨\82 ਸੱà¨\9cà©\87 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਦੇ "
"ਰਲਵੇ ਨੂੰ ਸੋਧਣਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Cursor line aspect ratio"
-msgstr "à¨\95ਰਸਰ ਰà©\87à¨\96ਾ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
+msgstr "à¨\95ਰਸਰ ਲਾà¨\88ਨ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2205
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "ਵਿਚਕਾਰਲੀ ਕਰਸਰ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2213
+#: gtk/gtkwidget.c:2219
msgid "Draw Border"
msgstr "ਬਾਰਡਰ ਬਣਾਓ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2214
+#: gtk/gtkwidget.c:2220
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਜਾਰੀ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਬਣਨ ਵਾਲੇ ਖੇਤਰ ਦਾ ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2227
+#: gtk/gtkwidget.c:2233
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "ਨਾ-ਖੋਲ੍ਹੇ ਲਿੰਕ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2228
+#: gtk/gtkwidget.c:2234
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "ਨਾ-ਖੋਲ੍ਹੇ ਲਿੰਕਾਂ ਦਾ ਰੰਗ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2241
+#: gtk/gtkwidget.c:2247
msgid "Visited Link Color"
msgstr "ਖੋਲ੍ਹੇ ਲਿੰਕ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2242
+#: gtk/gtkwidget.c:2248
msgid "Color of visited links"
msgstr "ਖੋਲ੍ਹੇ ਗਏ ਲਿੰਕਦਾ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2256
+#: gtk/gtkwidget.c:2262
msgid "Wide Separators"
msgstr "ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਵੱਖਰੇਵੇਂ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2257
+#: gtk/gtkwidget.c:2263
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr "ਕੀ ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਸੰਰਚਨਾ ਯੋਗ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਤਰ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇੱਕ ਬਕਸਾ ਖਿੱਚਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2271
+#: gtk/gtkwidget.c:2277
msgid "Separator Width"
msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2272
+#: gtk/gtkwidget.c:2278
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਜੇਕਰ ਖੁੱਲ੍ਹਾ-ਵੱਖਰੇਵਾ ਸੱਚ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2286
+#: gtk/gtkwidget.c:2292
msgid "Separator Height"
msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾ ਉਚਾਈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2287
+#: gtk/gtkwidget.c:2293
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਉਚਾਈ, ਜੇਕਰ \"ਖੁੱਲ੍ਹਾ-ਵੱਖਰੇਵਾ\" ਸੱਚ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2301
+#: gtk/gtkwidget.c:2307
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਸਰਕੋਲ ਤੀਰ ਲੰਬਾਈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2302
+#: gtk/gtkwidget.c:2308
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਸਕਰੋਲ ਤੀਰਾਂ ਦੀ ਲੰਬਾਈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2316
+#: gtk/gtkwidget.c:2322
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਕਰੋਲ ਤੀਰ ਲੰਬਾਈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2317
+#: gtk/gtkwidget.c:2323
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਕਰੋਲ ਤੀਰਾਂ ਦੀ ਲੰਬਾਈ"
#: gtk/gtkwindow.c:464
msgid "Window Type"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ à¨\95ਿਸਮ"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨\9fਾà¨\88ਪ"
#: gtk/gtkwindow.c:465
msgid "The type of the window"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਦੀ ਕਿਸਮ"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਦੀ ਕਿਸਮ"
#: gtk/gtkwindow.c:473
msgid "Window Title"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ ਸਿਰਲà©\87à¨\96"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
#: gtk/gtkwindow.c:474
msgid "The title of the window"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਦਾ ਸਿਰਲà©\87à¨\96"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਦਾ à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
#: gtk/gtkwindow.c:481
msgid "Window Role"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਨਿਯਮ"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਰà©\82ਲ"
#: gtk/gtkwindow.c:482
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਲà¨\88 à¨\87à¨\95ਸਾਰ ਸ਼ਨਾà¨\96ਤà©\80 à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਸ਼à©\88ਸ਼ਨ ਨà©\81à©° ਮà©\81ਡ਼-ਸੰਭਾਲਣ ਸਮੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕੇ"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਲà¨\88 à¨\87à¨\95ਸਾਰ ਸ਼ਨਾà¨\96ਤà©\80 à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਸ਼à©\88ਸ਼ਨ ਨà©\81à©° ਮà©\81à©\9c-ਸੰਭਾਲਣ ਸਮੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕੇ"
#: gtk/gtkwindow.c:498
msgid "Startup ID"
#: gtk/gtkwindow.c:499
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸ਼ਨਾਖਤੀ, ਜੋ ਕਿ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸੂਚਨਾ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ।"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸ਼ਨਾਖਤੀ, ਜੋ ਕਿ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸੂਚਨਾ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ।"
#: gtk/gtkwindow.c:506
msgid "Allow Shrink"
-msgstr "ਸà©\81à©°à¨\98ਡ਼ਨ ਨà©\82à©° ਲਾà¨\97à©\82 à¨\95ਰà©\8b"
+msgstr "ਸà©\81à©°à¨\98à©\9cਨਾ ਮਨà¨\9c਼à©\82ਰ"
#: gtk/gtkwindow.c:508
#, no-c-format
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
"time a bad idea"
msgstr ""
-"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਦਾ à¨\95à©\8bà¨\88 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\85à¨\95ਾਰ ਨਹà©\80à¨\82 ਹà©\8bਵà©\87à¨\97ਾ à¨\87ਸ ਨà©\82à©° ਸੱà¨\9a à¨\95ਰਨਾ ੯੯% ਵਾਰੀ ਗਲਤ ਸੋਚ ਹੈ ।"
+"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, ਵਿੰਡà©\8b ਦਾ à¨\95à©\8bà¨\88 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\85à¨\95ਾਰ ਨਹà©\80à¨\82 ਹà©\8bਵà©\87à¨\97ਾ à¨\87ਸ ਨà©\82à©° ਸੱà¨\9a à¨\95ਰਨਾ 99% ਵਾਰੀ ਗਲਤ ਸੋਚ ਹੈ ।"
#: gtk/gtkwindow.c:515
msgid "Allow Grow"
-msgstr "ਫੈਲਣ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
+msgstr "ਫੈਲਣਾ ਮਨਜ਼ੂਰ"
#: gtk/gtkwindow.c:516
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸਹà©\80 ਹà©\88 ਤਾà¨\82, ਵਰਤਣਵਾਲਾ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਵੱਧ ਫੈਲਾ ਸਕਦਾ ਹੈ "
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸਹà©\80 ਹà©\88 ਤਾà¨\82, ਯà©\82à¨\9c਼ਰ ਵਿੰਡà©\8b ਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਵੱਧ ਫੈਲਾ ਸਕਦਾ ਹੈ "
#: gtk/gtkwindow.c:524
msgid "If TRUE, users can resize the window"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, ਵਰਤਣਵਾਲਾ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਦਾ ਮà©\81ਡ਼-ਅਕਾਰ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, ਯà©\82à¨\9c਼ਰ ਵਿੰਡ ਦਾ ਮà©\81à©\9c-ਅਕਾਰ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ"
#: gtk/gtkwindow.c:531
msgid "Modal"
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
msgstr ""
-"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸਹà©\80 ਹà©\88 ਤਾà¨\82, à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ ਮਾਡਲ ਹà©\8bਵà©\87à¨\97ਾ (ਹà©\8bਰ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 à¨\89ਪਲੱਬਧ ਨਹà©\80à¨\82 ਹà©\8b ਸà¨\95ਣà¨\97à©\87, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ à¨\87ੱà¨\95 ਨà©\82à©° ਵਰਤਰਹੇ ਹੋ)"
+"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸਹà©\80 ਹà©\88 ਤਾà¨\82, ਵਿੰਡà©\8b ਮਾਡਲ ਹà©\8bਵà©\87à¨\97à©\80 (ਹà©\8bਰ ਵਿੰਡà©\8b à¨\89ਪਲੱਬਧ ਨਹà©\80à¨\82 ਹà©\8b ਸà¨\95ਣà¨\97à©\87, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ à¨\87ੱà¨\95 ਨà©\82à©° ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ)"
#: gtk/gtkwindow.c:539
msgid "Window Position"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ ਸਥਿਤੀ"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਸਥਿਤੀ"
#: gtk/gtkwindow.c:540
msgid "The initial position of the window"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਦੀ ਮੁੱਢਲੀ ਸਥਿਤੀ"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਦੀ ਮੁੱਢਲੀ ਸਥਿਤੀ"
#: gtk/gtkwindow.c:548
msgid "Default Width"
-msgstr "ਮà©\82ਲ à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "ਮà©\82ਲ à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
#: gtk/gtkwindow.c:549
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਦà©\80 ਮà©\82ਲ à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇਗੀ"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਦà©\80 ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਵਿੰਡà©\8b ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇਗੀ"
#: gtk/gtkwindow.c:558
msgid "Default Height"
#: gtk/gtkwindow.c:559
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਦà©\80 ਮà©\82ਲ à¨\89à¨\9aਾà¨\88, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇਗੀ"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਦà©\80 ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨\89à¨\9aਾà¨\88, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਵਿੰਡà©\8b ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇਗੀ"
#: gtk/gtkwindow.c:568
msgid "Destroy with Parent"
#: gtk/gtkwindow.c:569
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\87ਹ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਨੂੰ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਪੈਰੈਟ ਵੀ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਏਗਾ"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\87ਹ ਵਿੰਡà©\8b ਨੂੰ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਪੈਰੈਟ ਵੀ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਏਗਾ"
#: gtk/gtkwindow.c:576
msgid "Icon"
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
-msgstr "à¨\87ਸ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਲਈ ਆਈਕਾਨ"
+msgstr "à¨\87ਸ ਵਿੰਡà©\8b ਲਈ ਆਈਕਾਨ"
#: gtk/gtkwindow.c:593
msgid "Name of the themed icon for this window"
-msgstr "à¨\87ਸ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਲà¨\88 ਸਰà©\82ਪ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਨਾਂ"
+msgstr "à¨\87ਸ ਵਿੰਡà©\8b ਲà¨\88 ਥà©\80ਮ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਨਾਂ"
#: gtk/gtkwindow.c:608
msgid "Is Active"
#: gtk/gtkwindow.c:609
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\89ੱਤà©\87ਲਾ ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਸਰà¨\97ਰਮ à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\89ੱਤਲਾ ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਸਰà¨\97ਰਮ ਵਿੰਡà©\8b ਹੈ"
#: gtk/gtkwindow.c:616
msgid "Focus in Toplevel"
#: gtk/gtkwindow.c:617
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਸ GtkWindow ਵਿੱà¨\9a à¨\87ੰਨਪà©\81ੱà¨\9f à¨\95à©\87ਦਰ ਹà©\8bਵà©\87"
+msgstr "ਕੀ ਇਸ GtkWindow ਵਿੱਚ ਇੰਪੁੱਟ ਕੇਦਰ ਹੋਵੇ"
#: gtk/gtkwindow.c:624
msgid "Type hint"
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
msgstr ""
-"ਸੰà¨\95à©\87ਤ, ਡà©\88ਸà¨\95à¨\9fਾਪ ਮਾਹà©\8cਲ ਨà©\82à©° ਸਮà¨\9dਣ ਵਿੱà¨\9a ਮੱਦਦ à¨\95ਰਦਾ ਹà©\88 à¨\95ਿ à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ à¨\95ਿਸ à¨\95ਿਸਮ ਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ "
-"ਵਰਤਣਾ ਹੈ"
+"ਸੰà¨\95à©\87ਤ, ਡà©\88ਸà¨\95à¨\9fਾਪ ਮਾਹà©\8cਲ ਨà©\82à©° ਸਮà¨\9dਣ ਵਿੱà¨\9a ਮੱਦਦ à¨\95ਰਦਾ ਹà©\88 à¨\95ਿ ਵਿੰਡà©\8b à¨\95ਿਸ à¨\95ਿਸਮ ਦà©\80 ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ "
+"ਵਰਤਣਾ ਹੈ।"
#: gtk/gtkwindow.c:633
msgid "Skip taskbar"
#: gtk/gtkwindow.c:634
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
-msgstr "ਸਹà©\80, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ à¨\95ਾਰà¨\9c-ਪੱà¨\9fà©\80 ਵਿੱà¨\9a ਨਹà©\80à¨\82 ਹà©\8bਣਾ à¨\9aਾਹà©\80ਦਾ ਹੈ"
+msgstr "ਸਹà©\80, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਵਿੰਡà©\8b à¨\9fਾਸà¨\95ਬਾਰ ਵਿੱà¨\9a ਨਹà©\80à¨\82 ਹà©\8bਣà©\80 à¨\9aਾਹà©\80ਦà©\80 ਹੈ"
#: gtk/gtkwindow.c:641
msgid "Skip pager"
#: gtk/gtkwindow.c:642
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
-msgstr "ਸਹà©\80, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ ਪà©\87à¨\9c਼ਰ ਵਿੱà¨\9a ਨਹà©\80à¨\82 ਹà©\8bਣਾ à¨\9aਾਹà©\80ਦਾ ਹੈ"
+msgstr "ਸਹà©\80, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਵਿੰਡà©\8b ਪà©\87à¨\9c਼ਰ ਵਿੱà¨\9a ਨਹà©\80à¨\82 ਹà©\8bਣà©\80 à¨\9aਾਹà©\80ਦà©\80 ਹੈ"
#: gtk/gtkwindow.c:649
msgid "Urgent"
#: gtk/gtkwindow.c:650
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
-msgstr "ਸੱà¨\9a, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 à¨\89ਪà¨à©\8bà¨\97à©\80 ਦਾ ਧਿਆਨ ਖਿੱਚੇ"
+msgstr "ਸੱà¨\9a, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਵਿੰਡà©\8b ਯà©\82à¨\9c਼ਰ ਦਾ ਧਿਆਨ ਖਿੱਚੇ"
#: gtk/gtkwindow.c:664
msgid "Accept focus"
#: gtk/gtkwindow.c:665
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
-msgstr "ਸਹà©\80, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ ਇੰਪੁੱਟ ਫੋਕਸ ਲੈ ਸਕੇ।"
+msgstr "ਸਹà©\80, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਵਿੰਡà©\8b ਇੰਪੁੱਟ ਫੋਕਸ ਲੈ ਸਕੇ।"
#: gtk/gtkwindow.c:679
msgid "Focus on map"
#: gtk/gtkwindow.c:680
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
-msgstr "ਸੱà¨\9a, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਇੰਪੁੱਟ ਧਿਆਨ ਲਵੇ, ਜਦੋਂ ਮਿਲਾਇਆ ਗਿਆ ਹੋਵੇ।"
+msgstr "ਸੱà¨\9a, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਵਿੰਡà©\8b ਇੰਪੁੱਟ ਧਿਆਨ ਲਵੇ, ਜਦੋਂ ਮਿਲਾਇਆ ਗਿਆ ਹੋਵੇ।"
#: gtk/gtkwindow.c:694
msgid "Decorated"
#: gtk/gtkwindow.c:695
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ, à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ ਮà©\88ਨà©\87à¨\9cਰ ਰਾਹà©\80à¨\82 ਸà¨\9cਾà¨\87à¨\86 ਜਾ ਸਕੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਵਿੰਡà©\8b, ਵਿੰਡà©\8b ਮà©\88ਨà©\87à¨\9cਰ ਰਾਹà©\80à¨\82 ਸà¨\9cਾà¨\88 ਜਾ ਸਕੇ"
#: gtk/gtkwindow.c:709
msgid "Deletable"
#: gtk/gtkwindow.c:710
msgid "Whether the window frame should have a close button"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ ਫਰੇਮ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦਾ ਬਟਨ ਹੋਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਵਿੰਡà©\8b ਫਰੇਮ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦਾ ਬਟਨ ਹੋਵੇ"
#: gtk/gtkwindow.c:726
msgid "Gravity"
#: gtk/gtkwindow.c:727
msgid "The window gravity of the window"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਦà©\80 à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ-ਗਰੇਵਿਟੀ"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਦà©\80 ਵਿੰਡà©\8b ਗਰੇਵਿਟੀ"
#: gtk/gtkwindow.c:744
msgid "Transient for Window"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਲਈ ਟਰਾਂਸੀਨੇਟ"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਲਈ ਟਰਾਂਸੀਨੇਟ"
#: gtk/gtkwindow.c:745
msgid "The transient parent of the dialog"
#: gtk/gtkwindow.c:759
msgid "Opacity for Window"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਲਈ ਧੁੰਦਲਾਪਨ"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਲਈ ਧੁੰਦਲਾਪਨ"
#: gtk/gtkwindow.c:760
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਦਾ ਧੁੰਦਲਾਪਨ, 0 ਤੋਂ 1"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਦਾ ਧੁੰਦਲਾਪਨ, 0 ਤੋਂ 1"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
msgid "IM Preedit style"
-msgstr "IM ਪਰà©\80-ਸà©\8bਧà¨\95 ਸਟਾਇਲ"
+msgstr "IM ਪਰà©\80-à¨\90ਡà©\80à¨\9fਡ ਸਟਾਇਲ"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
msgid "How to draw the input method preedit string"
-msgstr "à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f ਢੰà¨\97 ਪà©\8dਰà©\80-ਸà©\8bਧ ਸਤਰ ਨੂੰ ਕਿਸ-ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਣਾਏ"
+msgstr "à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f ਢੰà¨\97 ਪà©\8dਰà©\80-à¨\90ਡà©\80à¨\9f ਲਾà¨\88ਨ ਨੂੰ ਕਿਸ-ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਣਾਏ"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
msgid "IM Status style"
msgstr "IM ਹਾਲਤ ਸਟਾਇਲ"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਦੀ ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ"