]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/no.po
Updates
[~andy/gtk] / po-properties / no.po
index 91fa8e1e8c05d2ec643c5569838637647ef6bd3b..a05e0e07cd6e8bf8ab859a7a7569a1b86701ff1d 100644 (file)
+# translation of nb.po to Norwegian Bokmal
 # Norwegian (bokmål) translation of gtk+.
-# Copyright (C) 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1998-2004.
+# Terance Edward Sola <terance@lyse.net>, 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
+"Project-Id-Version: nb\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-27 16:36-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-03 13:40+0100\n"
-"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
-"Language-Team: Norwegian (bokmål) <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-20 14:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-13 18:01+0200\n"
+"Last-Translator: Terance Edward Sola <terance@lyse.net>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:102
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:110
 msgid "Number of Channels"
 msgstr "Antall kanaler"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:103
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
 msgid "The number of samples per pixel"
 msgstr "Antall datapunkter per piksel"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:113
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Fargeområde"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:114
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:121
 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
 msgstr "Fargeområde hvor datapunktene tolkes"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:124
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129
 msgid "Has Alpha"
 msgstr "Har alpha"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:125
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
 msgstr "Om pixbufen har en alphakanal"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
 msgid "Bits per Sample"
 msgstr "Bits per datapunkt"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:134
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144
 msgid "The number of bits per sample"
 msgstr "Antall bits per datapunkt"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:241
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
 msgid "Width"
 msgstr "Bredde"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:145
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
 msgid "The number of columns of the pixbuf"
 msgstr "Antall kolonner i pixbufen"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:155 gtk/gtklayout.c:660
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:163 gtk/gtklayout.c:660
 msgid "Height"
 msgstr "Høyde"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
 msgid "The number of rows of the pixbuf"
 msgstr "Antall rader i pixbufen"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180
 msgid "Rowstride"
 msgstr "Radlengde"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181
 msgid ""
 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
 msgstr "Antall bytes fra starten av en rad til starten på neste rad"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:177
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:190
 msgid "Pixels"
 msgstr "Piksler"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:178
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:191
 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
 msgstr "En peker til pikseldata for pixbufen"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:129
 msgid "Default Display"
 msgstr "Forvalgt skjerm"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:128
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:130
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Forvalgt skjerm for GDK"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:187
-#, fuzzy
+#: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:539
+msgid "Screen"
+msgstr "Skjerm"
+
+#: gdk/gdkpango.c:511
+msgid "the GdkScreen for the renderer"
+msgstr "GdkScreen for rendrer"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:204
 msgid "Program name"
-msgstr "Navn på tag"
+msgstr "Navn på program"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:188
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:205
 msgid ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
 msgstr ""
+"Navn på programmet. Hvis dette ikke er satt vil forvalgt verdi komme fra "
+"g_get_application_name()"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:195
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:219
 msgid "Program version"
-msgstr ""
+msgstr "Programversjon"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:196
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:220
 msgid "The version of the program"
-msgstr "Orientering for verktøylinjen"
+msgstr "Programmets versjon"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:202
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:234
 msgid "Copyright string"
-msgstr ""
+msgstr "Opphavsrett"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:203
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:235
 msgid "Copyright information for the program"
-msgstr ""
+msgstr "Informasjon om opphavsrett for programmet"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:210
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:252
 msgid "Comments string"
-msgstr "Avstand mellom kolonner"
+msgstr "Kommentar"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:211
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:253
 msgid "Comments about the program"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentar om programmet"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:225
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:286
 msgid "Website URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL til nettsted"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:226
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:287
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
-msgstr ""
+msgstr "URL for programmets nettsted"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:233
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:303
 msgid "Website label"
-msgstr "Bruk størrelse i etikett"
+msgstr "Etikett for nettsted"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:234
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:304
 msgid ""
 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
 "defaults to the URL"
 msgstr ""
+"Merkelappen til programmet sitt nettside. Hvis dette ikke er satt brukes "
+"bare nettadressen"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:241
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:320
 msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Forfattere"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:242
-msgid "List of authors of the programs"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:321
+msgid "List of authors of the program"
+msgstr "Liste over programmets utviklere"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:248
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:337
 msgid "Documenters"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentasjon"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:249
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:338
 msgid "List of people documenting the program"
-msgstr ""
+msgstr "Liste med personer som har dokumentert programmet"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:256
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:354
 msgid "Artists"
-msgstr ""
+msgstr "Artister"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:257
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:355
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
-msgstr ""
+msgstr "Liste med personer som har bidratt med grafikk til programmet"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:264
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:372
 msgid "Translator credits"
-msgstr ""
+msgstr "Oversettere"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:265
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:373
 msgid ""
 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
 msgstr ""
+"Takk til oversetterne. Denne strengen skal være markert som oversettbar"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:272
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:388
 msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:273
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:389
 msgid ""
 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
 msgstr ""
+"En logo for «Om»-boksen. Hvis dette ikke er satt brukes "
+"gtk_window_get_default_icon_list()"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:280
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:404
 msgid "Logo Icon Name"
-msgstr "Skriftnavn"
+msgstr "Navn på ikon for logo"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:281
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:405
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
-msgstr ""
+msgstr "Et navngitt ikon å bruke som logoen for «Om»-boksen."
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:288
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:412
 msgid "Link Color"
-msgstr "Aktiv farge"
+msgstr "Lenkefarge"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:289
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:413
 msgid "Color of hyperlinks"
-msgstr ""
+msgstr "Farge på hyperlenker"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:139
+#: gtk/gtkaccellabel.c:143
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "Aksellerator-«closure»"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:140
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "«Closure» som skal overvåkes for akselleratorendringer"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:146
+#: gtk/gtkaccellabel.c:150
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "Akselleratorwidget"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:147
+#: gtk/gtkaccellabel.c:151
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Widgetet som skal overvåkes for akselleratorendringer"
 
-#: gtk/gtkaction.c:196 gtk/gtkactiongroup.c:134
+#: gtk/gtkaction.c:197 gtk/gtkactiongroup.c:135
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: gtk/gtkaction.c:197
+#: gtk/gtkaction.c:198
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Et unikt navn for handlingen."
 
-#: gtk/gtkaction.c:204 gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:206
-#: gtk/gtkframe.c:127 gtk/gtklabel.c:300 gtk/gtktoolbutton.c:181
+#: gtk/gtkaction.c:205 gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:206
+#: gtk/gtkframe.c:128 gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktoolbutton.c:187
 msgid "Label"
 msgstr "Etikett"
 
-#: gtk/gtkaction.c:205
+#: gtk/gtkaction.c:206
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 msgstr ""
 "Etikett som brukes for menyoppføringer og knapper som aktiverer denne "
 "handlingen."
 
-#: gtk/gtkaction.c:212
+#: gtk/gtkaction.c:213
 msgid "Short label"
 msgstr "Kort etikett"
 
-#: gtk/gtkaction.c:213
+#: gtk/gtkaction.c:214
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 msgstr "En kortere etikett som kan brukes på verktøylinjeknapper."
 
-#: gtk/gtkaction.c:219
+#: gtk/gtkaction.c:220
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Verktøytips"
 
-#: gtk/gtkaction.c:220
+#: gtk/gtkaction.c:221
 msgid "A tooltip for this action."
 msgstr "Et verktøytips for denne handlingen."
 
-#: gtk/gtkaction.c:226
+#: gtk/gtkaction.c:227
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "Standard ikon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:227
+#: gtk/gtkaction.c:228
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr ""
 "Standard ikon som vises i komponenter som representerer denne handlingen."
 
-#: gtk/gtkaction.c:234 gtk/gtktoolitem.c:159
+#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtktoolitem.c:160
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr "Synlig når horisontal"
 
-#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtktoolitem.c:160
+#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:161
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
@@ -277,23 +289,22 @@ msgstr ""
 "Om verktøylinjeoppføringen er synlig når verktøylinjen har horisontal "
 "orientering."
 
-#: gtk/gtkaction.c:250
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaction.c:251
 msgid "Visible when overflown"
-msgstr "Synlig når vertikal"
+msgstr "Synlig når full"
 
-#: gtk/gtkaction.c:251
+#: gtk/gtkaction.c:252
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
 "overflow menu."
 msgstr "Når TRUE vil tomme menyproxyer for denne handlingen skjules."
 
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtktoolitem.c:166
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr "Synlig når vertikal"
 
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167
+#: gtk/gtkaction.c:260 gtk/gtktoolitem.c:168
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
@@ -301,11 +312,11 @@ msgstr ""
 "Om verktøylinjeoppføringen er synlig når verktøylinjen har vertikal "
 "orientering."
 
-#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:267 gtk/gtktoolitem.c:174
 msgid "Is important"
 msgstr "Er viktig"
 
-#: gtk/gtkaction.c:267
+#: gtk/gtkaction.c:268
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -313,37 +324,37 @@ msgstr ""
 "Om handlingen ses på som viktig. Når denne er satt til TRUE viser proxyer "
 "for verktøylinjeoppføringene tekst i GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ-modus."
 
-#: gtk/gtkaction.c:275
+#: gtk/gtkaction.c:276
 msgid "Hide if empty"
 msgstr "Skjul hvis tom"
 
-#: gtk/gtkaction.c:276
+#: gtk/gtkaction.c:277
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr "Når TRUE vil tomme menyproxyer for denne handlingen skjules."
 
-#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:221
-#: gtk/gtkwidget.c:450
+#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:222
+#: gtk/gtkwidget.c:452
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Følsomt"
 
-#: gtk/gtkaction.c:283
+#: gtk/gtkaction.c:284
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Om handlingen er aktivert."
 
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:582
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
+#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtkwidget.c:445
 msgid "Visible"
 msgstr "Synlig"
 
-#: gtk/gtkaction.c:290
+#: gtk/gtkaction.c:291
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "Om handlingen er synlig"
 
-#: gtk/gtkaction.c:296
+#: gtk/gtkaction.c:297
 msgid "Action Group"
 msgstr "Handlingsgruppe"
 
-#: gtk/gtkaction.c:297
+#: gtk/gtkaction.c:298
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
@@ -351,7 +362,7 @@ msgstr ""
 "GtkActionGroup denne GtkAction er assosiert med, eller NULL (for intern "
 "bruk)."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:135
+#: gtk/gtkactiongroup.c:136
 msgid "A name for the action group."
 msgstr "Et navn for handlingsgruppen."
 
@@ -363,60 +374,60 @@ msgstr "Om handlingsgruppen er aktivert."
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Om handlingsgruppen er synlig"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:108 gtk/gtkcellrendererprogress.c:115
-#: gtk/gtkspinbutton.c:303
+#: gtk/gtkadjustment.c:116 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
+#: gtk/gtkspinbutton.c:304
 msgid "Value"
 msgstr "Verdi"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:109
+#: gtk/gtkadjustment.c:117
 msgid "The value of the adjustment"
 msgstr "Verdien for justeringen"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:118
+#: gtk/gtkadjustment.c:133
 msgid "Minimum Value"
 msgstr "Minimumsverdi"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:119
+#: gtk/gtkadjustment.c:134
 msgid "The minimum value of the adjustment"
 msgstr "Minimumsverdi for justeringen"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:128
+#: gtk/gtkadjustment.c:153
 msgid "Maximum Value"
 msgstr "Maksimumsverdi"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:129
+#: gtk/gtkadjustment.c:154
 msgid "The maximum value of the adjustment"
 msgstr "Maksimumsverdi for justeringen"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:138
+#: gtk/gtkadjustment.c:170
 msgid "Step Increment"
 msgstr "Størrelse på steg"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:139
+#: gtk/gtkadjustment.c:171
 msgid "The step increment of the adjustment"
 msgstr "Størrelse på steg for justeringen"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:148
+#: gtk/gtkadjustment.c:187
 msgid "Page Increment"
 msgstr "Størrelse på side"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:149
+#: gtk/gtkadjustment.c:188
 msgid "The page increment of the adjustment"
 msgstr "Sidestørrelse for justeringen"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:207
 msgid "Page Size"
 msgstr "Sidestørrelse"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:159
+#: gtk/gtkadjustment.c:208
 msgid "The page size of the adjustment"
 msgstr "Sidestørrelse for justeringen"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:118
+#: gtk/gtkalignment.c:119
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Horisontal justering"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:119 gtk/gtkbutton.c:271
+#: gtk/gtkalignment.c:120 gtk/gtkbutton.c:272
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
@@ -424,11 +435,11 @@ msgstr ""
 "Horisontal posisjon for barn i tilgjengelig område. 0.0 er venstrejustert, "
 "1.0 er høyrejustert"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:128
+#: gtk/gtkalignment.c:129
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Vertikal justering"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:129 gtk/gtkbutton.c:290
+#: gtk/gtkalignment.c:130 gtk/gtkbutton.c:291
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
@@ -436,11 +447,11 @@ msgstr ""
 "Vertikal plassering av barn i tilgjengelig område. 0.0 er øverst, 1.0 er "
 "nederst"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:137
+#: gtk/gtkalignment.c:138
 msgid "Horizontal scale"
 msgstr "Horisontal skalering"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:139
 msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -448,11 +459,11 @@ msgstr ""
 "Hvor mye av det horisontale området som brukes for barnet hvis det er plass "
 "til overs. 0.0 betyr ingenting, 1.0 betyr hele"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:146
+#: gtk/gtkalignment.c:147
 msgid "Vertical scale"
 msgstr "Vertikal skalering"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:147
+#: gtk/gtkalignment.c:148
 msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -460,83 +471,83 @@ msgstr ""
 "Hvor mye av det vertikale området som brukes for barnet hvis det er plass "
 "til overs. 0.0 betyr ingenting, 1.0 betyr hele"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:164
+#: gtk/gtkalignment.c:165
 msgid "Top Padding"
 msgstr "Toppfyll"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:165
+#: gtk/gtkalignment.c:166
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
 msgstr "Fyll som plasseres øverst i komponenten."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:181
+#: gtk/gtkalignment.c:182
 msgid "Bottom Padding"
 msgstr "Bunnfyll"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:182
+#: gtk/gtkalignment.c:183
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
 msgstr "Fyll som plasseres nederst i komponenten."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:198
+#: gtk/gtkalignment.c:199
 msgid "Left Padding"
 msgstr "Venstrefyll"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:199
+#: gtk/gtkalignment.c:200
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
 msgstr "Fyll som plasseres til venstre i komponenten."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:215
+#: gtk/gtkalignment.c:216
 msgid "Right Padding"
 msgstr "Høyrefyll"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:216
+#: gtk/gtkalignment.c:217
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
 msgstr "Fyll som plasseres til høyre i komponenten."
 
-#: gtk/gtkarrow.c:100
+#: gtk/gtkarrow.c:101
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "Pilretning"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:101
+#: gtk/gtkarrow.c:102
 msgid "The direction the arrow should point"
 msgstr "Pekeretning for pilen"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:108
+#: gtk/gtkarrow.c:109
 msgid "Arrow shadow"
 msgstr "Pilens skygge"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:109
+#: gtk/gtkarrow.c:110
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "Utseende for skyggen som omgir pilen"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:110
+#: gtk/gtkaspectframe.c:111
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Horisontal justering"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:111
+#: gtk/gtkaspectframe.c:112
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "X-justering for barn"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:117
+#: gtk/gtkaspectframe.c:118
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Vertikal justering"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:118
+#: gtk/gtkaspectframe.c:119
 msgid "Y alignment of the child"
 msgstr "Y-justering for barn"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:124
+#: gtk/gtkaspectframe.c:125
 msgid "Ratio"
 msgstr "Rate"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:125
+#: gtk/gtkaspectframe.c:126
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
 msgstr "Aspektrate hvis obey_child er USANN"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:131
+#: gtk/gtkaspectframe.c:132
 msgid "Obey child"
 msgstr "Adlyd barn"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:132
+#: gtk/gtkaspectframe.c:133
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Tving aspektraten til å passe til rammens barn"
 
@@ -596,36 +607,37 @@ msgstr ""
 "Hvis SANN vil barnet vises i en sekundær gruppe av barn, passer for eksempel "
 "til hjelp-knapper"
 
-#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
+#: gtk/gtkbox.c:131 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:621
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
 msgid "Spacing"
 msgstr "Mellomrom"
 
-#: gtk/gtkbox.c:131
+#: gtk/gtkbox.c:132
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "Mengde mellomrom mellom barn."
 
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtkbox.c:141 gtk/gtknotebook.c:477 gtk/gtktoolbar.c:558
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Homogen"
 
-#: gtk/gtkbox.c:141
+#: gtk/gtkbox.c:142
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "Om alle barn skal være av samme størrelse."
 
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
+#: gtk/gtkbox.c:149 gtk/gtkpreview.c:134 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
 msgid "Expand"
 msgstr "Utvid"
 
-#: gtk/gtkbox.c:149
+#: gtk/gtkbox.c:150
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgstr "La etterkommeren få mer plass når opphavet vokser"
 
-#: gtk/gtkbox.c:155
+#: gtk/gtkbox.c:156
 msgid "Fill"
 msgstr "Fyll"
 
-#: gtk/gtkbox.c:156
+#: gtk/gtkbox.c:157
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
@@ -633,21 +645,21 @@ msgstr ""
 "Om ekstra mellomrom som gis til etterkommeren skal allokeres til "
 "etterkommeren eller brukes som fyll"
 
-#: gtk/gtkbox.c:162
+#: gtk/gtkbox.c:163
 msgid "Padding"
 msgstr "Fyll"
 
-#: gtk/gtkbox.c:163
+#: gtk/gtkbox.c:164
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr ""
 "Ekstra mellomrom som skal plasseres mellom en etterkommer og dens naboer i "
 "piksler"
 
-#: gtk/gtkbox.c:169
+#: gtk/gtkbox.c:170
 msgid "Pack type"
 msgstr "Type pakking"
 
-#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:517
+#: gtk/gtkbox.c:171 gtk/gtknotebook.c:521
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
@@ -655,28 +667,28 @@ msgstr ""
 "En GtkPackType viser om etterkommeren er pakket med referanse til start "
 "eller slutt av opphavet"
 
-#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:495 gtk/gtkpaned.c:240
-#: gtk/gtkruler.c:140
+#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:499 gtk/gtkpaned.c:241
+#: gtk/gtkruler.c:142
 msgid "Position"
 msgstr "Posisjon"
 
-#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:496
+#: gtk/gtkbox.c:178 gtk/gtknotebook.c:500
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "Indeks for etterkommer i opphav"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:221
+#: gtk/gtkbutton.c:222
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 msgstr ""
 "Tekst for etiketten inne i knappen, hvis knappen inneholder en etikett."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:321
-#: gtk/gtktoolbutton.c:188
+#: gtk/gtkbutton.c:229 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:342
+#: gtk/gtktoolbutton.c:194
 msgid "Use underline"
 msgstr "Bruk understreking"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:229 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:343
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -684,54 +696,62 @@ msgstr ""
 "Hvis satt vil en underscore i teksten indikere at neste tegn skal brukes som "
 "akselleratorhint"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:236
+#: gtk/gtkbutton.c:237
 msgid "Use stock"
 msgstr "Bruk lager"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:237
+#: gtk/gtkbutton.c:238
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 "HVis satt brukes etiketten til å velge en standardoppføring i stedet for å "
 "vises"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkcombobox.c:612
+#: gtk/gtkbutton.c:245 gtk/gtkcombobox.c:683
 msgid "Focus on click"
 msgstr "Fokus ved klikk"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:245
+#: gtk/gtkbutton.c:246
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Om knappen tar fokus når den klikkes med musen"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:252
+#: gtk/gtkbutton.c:253
 msgid "Border relief"
 msgstr "Kantrelief"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:253
+#: gtk/gtkbutton.c:254
 msgid "The border relief style"
 msgstr "Stil for kantrelief"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:270
+#: gtk/gtkbutton.c:271
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "Horisontal justering for barnet"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:289
+#: gtk/gtkbutton.c:290
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "Vertikal justering for barnet"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:358
+#: gtk/gtkbutton.c:307 gtk/gtkimagemenuitem.c:132
+msgid "Image widget"
+msgstr "Bildewidget"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:308
+msgid "Child widget to appear next to the button text"
+msgstr "Underelement som skal vises ved siden av knappteksten"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:416
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "Standard avstand"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:359
+#: gtk/gtkbutton.c:417
 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr "Ekstra plass for CAN_DEFAULT-knapper"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:365
+#: gtk/gtkbutton.c:423
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "Forvalgt utvendig mellomrom"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:366
+#: gtk/gtkbutton.c:424
 msgid ""
 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
 "border"
@@ -739,129 +759,126 @@ msgstr ""
 "Ekstra plass som skal legges til for CAN_DEFAULT-knapper som alltid tegnes "
 "utenfor kanten"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:371
+#: gtk/gtkbutton.c:429
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "X-forskyvning for barn"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:430
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "Hvor langt barnet flyttes i x-retning når knappen er nedtrykt"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:379
+#: gtk/gtkbutton.c:437
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "Y-forskyvning for barn"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:380
+#: gtk/gtkbutton.c:438
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "Hvor langt barnet flyttes i y-retning når knappen er nedtrykt"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:396
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbutton.c:454
 msgid "Displace focus"
-msgstr "Er fokus"
+msgstr "Omplasser fokus"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:397
+#: gtk/gtkbutton.c:455
 msgid ""
 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
 "rectangle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:402
+#: gtk/gtkbutton.c:460
 msgid "Show button images"
 msgstr "Vis knappebilder"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:403
+#: gtk/gtkbutton.c:461
 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
 msgstr "Om standardikoner skal vises i knapper"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:468
+#: gtk/gtkcalendar.c:419
 msgid "Year"
 msgstr "År"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:469
+#: gtk/gtkcalendar.c:420
 msgid "The selected year"
 msgstr "Valgt år"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:475
+#: gtk/gtkcalendar.c:426
 msgid "Month"
 msgstr "Måned"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:476
+#: gtk/gtkcalendar.c:427
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 msgstr "Valgt måned (som et tall mellom 0 og 11)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:482
+#: gtk/gtkcalendar.c:433
 msgid "Day"
 msgstr "Dag"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:483
+#: gtk/gtkcalendar.c:434
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
 msgstr ""
 "Valgt dag (som et tall mellom 1 og 31, eller 0 for å velge bort valgt dag)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:497
+#: gtk/gtkcalendar.c:448
 msgid "Show Heading"
 msgstr "Vis topptekst"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:498
+#: gtk/gtkcalendar.c:449
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
 msgstr "En topptekst vises hvis denne settes til TRUE"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:512
+#: gtk/gtkcalendar.c:463
 msgid "Show Day Names"
 msgstr "Vis navn på dager"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:513
+#: gtk/gtkcalendar.c:464
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
 msgstr "Dagnavn vises hvis denne settes til TRUE"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:526
+#: gtk/gtkcalendar.c:477
 msgid "No Month Change"
 msgstr "Ingen endring i måned"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:527
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcalendar.c:478
 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
 msgstr "Måned kan ikke endres hvis denne er satt til TRUE"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:541
+#: gtk/gtkcalendar.c:492
 msgid "Show Week Numbers"
 msgstr "Vis ukenummer"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:542
+#: gtk/gtkcalendar.c:493
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr "Ukenummer vises hvis denne er satt til TRUE"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:206
 msgid "mode"
 msgstr "modus"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:205
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:207
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr "Redigerbart modus for CellRenderer"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
 msgid "visible"
 msgstr "synlig"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:216
 msgid "Display the cell"
 msgstr "Vis cellen"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:223
 msgid "Display the cell sensitive"
-msgstr "Vis cellen"
+msgstr "Vis cellen sensitiv"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:230
 msgid "xalign"
 msgstr "xalign"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:230
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
 msgid "The x-align"
 msgstr "X-justering"
 
@@ -873,330 +890,341 @@ msgstr "yalign"
 msgid "The y-align"
 msgstr "Y-justering"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
 msgid "xpad"
 msgstr "x-fyll"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
 msgid "The xpad"
 msgstr "X-fyll"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:260
 msgid "ypad"
 msgstr "y-fyll"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:263
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
 msgid "The ypad"
 msgstr "Y-fyll"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
 msgid "width"
 msgstr "bredde"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
 msgid "The fixed width"
 msgstr "Den faste bredden"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:280
 msgid "height"
 msgstr "høyde"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:285
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:281
 msgid "The fixed height"
 msgstr "Den faste høyden"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:290
 msgid "Is Expander"
 msgstr "Er utvider"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:296
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:291
 msgid "Row has children"
 msgstr "Rad har etterkommere"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:299
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "Er utvidet"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:306
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:300
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr "Raden er en utvider-rad, og er utvidet"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:307
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "Navn på bakgrunnsfarge for celle"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:315
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:308
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "Bakgrunnsfarge for celle som en streng"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:315
 msgid "Cell background color"
 msgstr "Bakgrunnsfarge for celle"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:323
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:316
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "Bakgrunnsfarge for celle som en GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:324
 msgid "Cell background set"
 msgstr "Bakgrunn for celle satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:332
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:325
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker bakgrunnsfargen for cellen"
 
 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Model"
-msgstr "Modus"
+msgstr "Modell"
 
 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
-#, fuzzy
 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
-msgstr "Modell for komboboksen"
+msgstr "Modellen som inneholder de mulige verdiene for kombinasjonsboksen"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108 gtk/gtkcomboboxentry.c:114
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:122
 msgid "Text Column"
 msgstr "Tekstkolonne"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:109 gtk/gtkcomboboxentry.c:115
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:123
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
 msgstr "En kolonne i datakildemodellen hvor man kan hente strenger"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:127
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
 msgid "Has Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Har inntastingsfelt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
-#, c-format
-msgid "If %FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
+msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
+msgstr "Hvis «FALSE», ikke tillat å skrive inn strenger utenom de valgte"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "Pixbuf-objekt"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
 msgid "The pixbuf to render"
 msgstr "Pixbuf som skal rendres"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
 msgid "Pixbuf Expander Open"
 msgstr "Pixbuf for åpen utvider"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
 msgid "Pixbuf for open expander"
 msgstr "Pixbuf for åpen utvider"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
 msgstr "Pixbuf for lukket utvider"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Pixbuf for lukket utvider"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163 gtk/gtkimage.c:199
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 gtk/gtkimage.c:203
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Standard ID"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "Standard-ID for standardikon som skal rendres"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 msgstr "Verdien for GtkIconSize som spesifiserer størrelsen for rendret ikon"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
 msgid "Detail"
 msgstr "Detalj"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr "Rendringsdetalj som skal sendes til temamotor"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:531
+msgid "Icon Name"
+msgstr "Navn på ikon"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:262
+msgid "The name of the icon from the icon theme"
+msgstr "Navn på ikonet fra ikontemaet"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:221
+msgid "Follow State"
+msgstr "Følg tilstand"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:222
+msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
+msgstr "Om den tegnede «pixbuf»-en skal bli farget i samsvar med tilstanden"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
 msgid "Value of the progress bar"
-msgstr "Tekst som skal vises i fremgangsmåleren"
+msgstr "Verdi for fremgangsmåleren"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:133 gtk/gtkcellrenderertext.c:204
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkprogressbar.c:219
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkprogressbar.c:221 gtk/gtktextbuffer.c:206
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
 msgid "Text on the progress bar"
-msgstr "Tekst som skal vises i fremgangsmåleren"
+msgstr "Tekst  fremgangsmåleren"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:205
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
 msgid "Text to render"
 msgstr "Tekst som skal rendres"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
 msgid "Markup"
 msgstr "Tagging"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:213
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Tagget tekst som skal rendres"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtklabel.c:328
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attributter"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:221
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr "En liste med stilattributter som skal brukes på teksten som rendres"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243
 msgid "Single Paragraph Mode"
 msgstr "Modus for enkelt avsnitt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244
 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
 msgstr "Om all tekst skal holdes i ett enkelt avsnitt eller ikke"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:211
 msgid "Background color name"
 msgstr "Navn på bakgrunnsfarge"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtkcellview.c:181 gtk/gtktexttag.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellview.c:184 gtk/gtktexttag.c:212
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "Bakgrunnsfarge som en streng"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187 gtk/gtktexttag.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:219
 msgid "Background color"
 msgstr "Bakgrunnsfarge"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:246 gtk/gtkcellview.c:188
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkcellview.c:191
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "Bakgrunnsfarge som en GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:245
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "Navn på forgrunnsfarge"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:254 gtk/gtktexttag.c:242
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtktexttag.c:246
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "Forgrunnsfarge som en streng"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtktexttag.c:249
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:253
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Forgrunnsfarge"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Forgrunnsfarge som en GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtkentry.c:505 gtk/gtktexttag.c:275
-#: gtk/gtktextview.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtkentry.c:506 gtk/gtktexttag.c:279
+#: gtk/gtktextview.c:578
 msgid "Editable"
 msgstr "Redigerbar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:271 gtk/gtktexttag.c:276 gtk/gtktextview.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:280 gtk/gtktextview.c:579
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Om teksten kan endres av brukeren"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtkcellrenderertext.c:286
-#: gtk/gtkfontsel.c:222 gtk/gtktexttag.c:283 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
+#: gtk/gtkfontsel.c:223 gtk/gtktexttag.c:287 gtk/gtktexttag.c:295
 msgid "Font"
 msgstr "Skrift"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:279
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294
 msgid "Font description as a string"
 msgstr "Beskrivelse av skriften som en streng"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:292
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:296
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "Skriftbeskrivelse som en PangoFontDescription struct"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:304
 msgid "Font family"
 msgstr "Skriftfamilie"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:296 gtk/gtktexttag.c:301
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:305
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr "Navn på skriftfamilien, f.eks Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
-#: gtk/gtktexttag.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:318 gtk/gtkcellrenderertext.c:319
+#: gtk/gtktexttag.c:312
 msgid "Font style"
 msgstr "Skriftstil"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: gtk/gtktexttag.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtkcellrenderertext.c:328
+#: gtk/gtktexttag.c:321
 msgid "Font variant"
 msgstr "Skriftvariant"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtkcellrenderertext.c:322
-#: gtk/gtktexttag.c:326
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtkcellrenderertext.c:337
+#: gtk/gtktexttag.c:330
 msgid "Font weight"
 msgstr "Skriftens vekt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
-#: gtk/gtktexttag.c:337
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtkcellrenderertext.c:347
+#: gtk/gtktexttag.c:341
 msgid "Font stretch"
 msgstr "Skriftens \"strekk\""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtkcellrenderertext.c:341
-#: gtk/gtktexttag.c:346
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtktexttag.c:350
 msgid "Font size"
 msgstr "Skriftstørrelse"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:370
 msgid "Font points"
 msgstr "Skriftpunkter"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:367
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:371
 msgid "Font size in points"
 msgstr "Størrelse på skrift i punkter"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:360
 msgid "Font scale"
 msgstr "Skriftskalering"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "Skaleringsfaktor for skrift"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:425
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:429
 msgid "Rise"
 msgstr "Hev"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr ""
 "Tekstavstand over grunnlinjen (under grunnlinjen hvis hevingen er negativ)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:469
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Gjennomstreking"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:466
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:470
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "Bruk gjennomstreking av teksten"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:477
 msgid "Underline"
 msgstr "Understrek"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:474
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:478
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "Stil for understreking av denne teksten."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:385
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:389
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:415
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1206,143 +1234,172 @@ msgstr ""
 "som et hint når teksten rendres. Hvis du ikke forstår denne parameteren "
 "trenger du den sannsynligvis ikke"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtklabel.c:413
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtklabel.c:434 gtk/gtkprogressbar.c:243
 msgid "Ellipsize"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string, if at all"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtkfilechooserbutton.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:454
+msgid "Width In Characters"
+msgstr "Bredde i tegn"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtklabel.c:455
+msgid "The desired width of the label, in characters"
+msgstr "Den ønskede bredden på merkelappen, i tegn"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474 gtk/gtktexttag.c:486
+msgid "Wrap mode"
+msgstr "Brytningsmodus"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:475
+msgid ""
+"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+"Hvordan strenger skal splittes på flere linjer hvis celletegneren ikke har "
+"nok plass til å vise hele strengen"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcombobox.c:573
+msgid "Wrap width"
+msgstr "Bredde for bryting"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:495
+msgid "The width at which the text is wrapped"
+msgstr "Bredden som teksten blir pakket inn i"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtkcellview.c:198 gtk/gtktexttag.c:545
 msgid "Background set"
 msgstr "Bakgrunn satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtkcellview.c:196 gtk/gtktexttag.c:511
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtkcellview.c:199 gtk/gtktexttag.c:546
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker bakgrunnsfargen"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:557
 msgid "Foreground set"
 msgstr "Forgrunn satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:423 gtk/gtktexttag.c:523
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:558
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker forgrunnsfargen"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:565
 msgid "Editability set"
 msgstr "Redigerbarhet satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtktexttag.c:531
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:566
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker redigerbarhet for teksten"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:569
 msgid "Font family set"
 msgstr "Skriftfamilie satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtktexttag.c:535
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:570
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker skriftfamilien"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:573
 msgid "Font style set"
 msgstr "Skriftstil satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtktexttag.c:539
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:574
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker skriftstil"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:577
 msgid "Font variant set"
 msgstr "Skrifttypevariant satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:439 gtk/gtktexttag.c:543
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:578
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker skriftvarianten"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:581
 msgid "Font weight set"
 msgstr "Skrifttyngde satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:443 gtk/gtktexttag.c:547
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:582
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker skrifttyngden"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:585
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "Skriftstrekk satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:551
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:586
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker strekking av skriften"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:589
 msgid "Font size set"
 msgstr "Skriftstørrelse satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:555
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:590
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker skriftstørrelsen"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:593
 msgid "Font scale set"
 msgstr "Skriftskalering satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtktexttag.c:559
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:594
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr "Om denne merkingen skalerer skriftstørrelsen med en gitt faktor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:613
 msgid "Rise set"
 msgstr "Heving satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:459 gtk/gtktexttag.c:579
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:614
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker heving"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:629
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "Gjennomstreking satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:463 gtk/gtktexttag.c:595
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:630
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker gjennomstreking"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:637
 msgid "Underline set"
 msgstr "Understreking satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtktexttag.c:603
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:556 gtk/gtktexttag.c:638
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker understreking"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:601
 msgid "Language set"
 msgstr "Språk satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471 gtk/gtktexttag.c:567
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:560 gtk/gtktexttag.c:602
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker språket teksten skal rendres som"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Ellipsize set"
 msgstr "Heving satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker heving"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
 msgid "Toggle state"
 msgstr "Knappetilstand"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr "Tilstand for knapp (vending)"
 
@@ -1354,240 +1411,234 @@ msgstr "Ukonsistent tilstand"
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "Den ukonsistente tilstanden for knappen"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
 msgid "Activatable"
 msgstr "Aktiverbar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "Venderknappen kan aktiveres"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167
 msgid "Radio state"
 msgstr "Radiotilstand"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:170
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr "Tegn knapp for vending som en radioknapp"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:100 gtk/gtkcheckmenuitem.c:141 gtk/gtkoptionmenu.c:201
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:101 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142 gtk/gtkoptionmenu.c:203
 msgid "Indicator Size"
 msgstr "Indikatorstørrelse"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:101 gtk/gtkcheckmenuitem.c:143
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:102 gtk/gtkcheckmenuitem.c:144
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "Størrelse på avkrysnings- eller radioindikator"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:108 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:207
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:109 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:209
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "Mellomrom for indikator"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:109
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:110
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr "Mellomrom rundt avkrysnings- eller radioindikator"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 gtk/gtkfilechooserbutton.c:257
-#: gtk/gtktogglebutton.c:134
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 gtk/gtktogglebutton.c:135
 msgid "Active"
 msgstr "Aktiv"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:120
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "Om menyoppføringen er avkrysset"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 gtk/gtktogglebutton.c:142
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127 gtk/gtktogglebutton.c:143
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "Inkonsistent"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr "Om inkonsistent tilstand skal anvises"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
 msgid "Draw as radio menu item"
 msgstr "Tegn som radiomenyoppføring"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:136
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgstr "Om menyoppføringen ser ut som en radiomenyoppføring"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:204
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Bruk alpha"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:204
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:205
 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
 msgstr "Om fargen skal få en alphaverdi eller ikke"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 gtk/gtkfilechooserbutton.c:251
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkfilechooserbutton.c:353
+#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:219
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:220
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "Tittel på dialogen for fargevalg"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:233 gtk/gtkcolorsel.c:1782
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:234 gtk/gtkcolorsel.c:1864
 msgid "Current Color"
 msgstr "Aktiv farge"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:234
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:235
 msgid "The selected color"
 msgstr "Valgt farge"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:248 gtk/gtkcolorsel.c:1789
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:249 gtk/gtkcolorsel.c:1871
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "Nåværende alpha"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:249
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:250
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "Nåværende verdi for ugjennomsiktighet (0 helt gjennomsiktig, 65535 helt "
 "ugjennomsiktig)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1768
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "Har kontroll for ugjennomsiktighet"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1769
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "La fargevelgeren tillate å sette ugjennomsiktighet"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1775
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
 msgid "Has palette"
 msgstr "Har palett"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1776
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Skal en palett brukes"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1783
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
 msgid "The current color"
 msgstr "Den aktive fargen"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1790
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "Nåværende verdi for ugjennomsiktighet (0 helt gjennomsiktig, 65535 helt "
 "ugjennomsiktig)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1804
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Egendefinert palett"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1805
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Palett som skal brukes i fargevelgeren"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:145
+#: gtk/gtkcombo.c:146
 msgid "Enable arrow keys"
 msgstr "Aktiver piltaster"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:146
+#: gtk/gtkcombo.c:147
 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
 msgstr "Om piltastene skal flytte markøren gjennom listen med oppføringer"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:152
+#: gtk/gtkcombo.c:153
 msgid "Always enable arrows"
 msgstr "Alltid aktiver piler"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:153
+#: gtk/gtkcombo.c:154
 msgid "Obsolete property, ignored"
 msgstr "Gammel egenskap, ignorert"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:159
+#: gtk/gtkcombo.c:160
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Skill mellom små/store bokstaver"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:160
+#: gtk/gtkcombo.c:161
 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
 msgstr "Om det skilles på små og store bokstaver i listeoppføringen"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:167
+#: gtk/gtkcombo.c:168
 msgid "Allow empty"
 msgstr "Tillat tom"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:168
+#: gtk/gtkcombo.c:169
 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
 msgstr "En tom verdi kan oppgis i dette feltet"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:175
+#: gtk/gtkcombo.c:176
 msgid "Value in list"
 msgstr "Verdi i listen"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:176
+#: gtk/gtkcombo.c:177
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 msgstr "Verdier som spesifiseres må allerede være i listen"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:529
+#: gtk/gtkcombobox.c:556
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "Modell for ComboBox"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:530
+#: gtk/gtkcombobox.c:557
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "Modell for komboboksen"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:537
-msgid "Wrap width"
-msgstr "Bredde for bryting"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:574
 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
 msgstr "Brytningsbredde for utplassering av oppføringer i et rutenett"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:547
+#: gtk/gtkcombobox.c:596
 msgid "Row span column"
 msgstr "Kolonne for radutbredelse"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:548
+#: gtk/gtkcombobox.c:597
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr "TreeModel-kolonne som inneholder verdier for radutbredelse"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:557
+#: gtk/gtkcombobox.c:618
 msgid "Column span column"
 msgstr "Kolonne for kolonneutbredelse"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:558
+#: gtk/gtkcombobox.c:619
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr "TreeModel-kolonne som inneholder verdier for kolonneutbredelse"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:568
+#: gtk/gtkcombobox.c:639
 msgid "Active item"
 msgstr "Aktiv oppføring"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:569
+#: gtk/gtkcombobox.c:640
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "Oppføringen som er aktiv"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:588 gtk/gtkuimanager.c:221
+#: gtk/gtkcombobox.c:659 gtk/gtkuimanager.c:232
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr "Legg til avrivningsfelt til menyer"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:589
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcombobox.c:660
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
-msgstr "Om faner skal ha ensartet størrelse"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:604 gtk/gtkentry.c:530
+#: gtk/gtkcombobox.c:675 gtk/gtkentry.c:531
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Har ramme"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:605
+#: gtk/gtkcombobox.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr "Kolonnen kan omorganiseres etter titler"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:613
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Om knappen tar fokus når den klikkes med musen"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:619
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
 msgid "Appears as list"
 msgstr "Vises som liste"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:620
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr ""
@@ -1617,11 +1668,11 @@ msgstr "Etterkommer"
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr "Kan brukes for å legge til en ny etterkommer i kontaineren"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:123
+#: gtk/gtkcurve.c:124
 msgid "Curve type"
 msgstr "Kurvetype"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:124
+#: gtk/gtkcurve.c:125
 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
 msgstr "Er kurven lineær, «spline-interpolated», eller i fri-form"
 
@@ -1633,122 +1684,122 @@ msgstr "Minimum X"
 msgid "Minimum possible value for X"
 msgstr "Minste mulige verdi for X"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:142
+#: gtk/gtkcurve.c:141
 msgid "Maximum X"
 msgstr "Maksimum X"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:143
+#: gtk/gtkcurve.c:142
 msgid "Maximum possible X value"
 msgstr "Største mulige verdi for X"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:152
+#: gtk/gtkcurve.c:150
 msgid "Minimum Y"
 msgstr "Minimum Y"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:153
+#: gtk/gtkcurve.c:151
 msgid "Minimum possible value for Y"
 msgstr "Minste mulige verdi for Y"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:162
+#: gtk/gtkcurve.c:159
 msgid "Maximum Y"
 msgstr "Maksimum Y"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:163
+#: gtk/gtkcurve.c:160
 msgid "Maximum possible value for Y"
 msgstr "Største mulige verdi for Y"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:148
+#: gtk/gtkdialog.c:149
 msgid "Has separator"
 msgstr "Har separator"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:149
+#: gtk/gtkdialog.c:150
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
 msgstr "Dialogen har en skillelinje over knappene"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:174
+#: gtk/gtkdialog.c:175
 msgid "Content area border"
 msgstr "Kant for innholdsområde"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:175
+#: gtk/gtkdialog.c:176
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "Bredde på kanten rundt hoveddialogområdet"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:182
+#: gtk/gtkdialog.c:183
 msgid "Button spacing"
 msgstr "Knappeavstand"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:183
+#: gtk/gtkdialog.c:184
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "Avstand mellom knapper"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:191
+#: gtk/gtkdialog.c:192
 msgid "Action area border"
 msgstr "Kant for handlingsområde"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:192
+#: gtk/gtkdialog.c:193
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "Bredde på kanten rundt knappeområdet nederst i dialogen"
 
-#: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtklabel.c:378
+#: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:399
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Markørposisjon"
 
-#: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:379
+#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:400
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Nåværende posisjon for innsettingsmarkør i tegn"
 
-#: gtk/gtkentry.c:495 gtk/gtklabel.c:388
+#: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:409
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Utvalg bundet"
 
-#: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:389
+#: gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtklabel.c:410
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Posisjon for motsatt ende av utvalget fra markøren i tegn"
 
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:507
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Innhold i oppføringen kan redigeres"
 
-#: gtk/gtkentry.c:513
+#: gtk/gtkentry.c:514
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Maksimal lengde"
 
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:515
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr ""
 "Maksimalt antall tegn for denne oppføringen. Null hvis ingen maksimalverdi "
 "er satt"
 
-#: gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkentry.c:523
 msgid "Visibility"
 msgstr "Synlighet"
 
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:524
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr "USANN viser «usynlige tegn» i stedet for faktisk tekst (passordmodus)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:532
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "USANN fjerner ytre kant fra oppføringen"
 
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:539
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Usynlig tegn"
 
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:540
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 "Tegnet som skal brukes når man masker ut innhold i oppføringen (i «passord "
 "modus»)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:547
 msgid "Activates default"
 msgstr "Aktiverer forvalg"
 
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:548
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
@@ -1756,31 +1807,31 @@ msgstr ""
 "Om forvalgt widget skal aktiveres (f.eks forvalgt knapp i en dialog) når man "
 "trykker linjeskift"
 
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:554
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Bredde i tegn"
 
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:555
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "Antall tegn det skal være plass til i feltet"
 
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:564
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Rulleavstand"
 
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:565
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr "Antall piksler av oppføringen som rullet ut av skjermen til venstre"
 
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:575
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Innhold i oppføringen"
 
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:100
+#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:101
 msgid "X align"
 msgstr "X-justering"
 
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:101
+#: gtk/gtkentry.c:591 gtk/gtkmisc.c:102
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
@@ -1789,63 +1840,80 @@ msgstr ""
 "Horisontal justering, fra 0 (venstre) til 1 (høyre). Omvendt for RTL-"
 "utforminger"
 
-#: gtk/gtkentry.c:828
+#: gtk/gtkentry.c:829
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Velg på fokus"
 
-#: gtk/gtkentry.c:829
+#: gtk/gtkentry.c:830
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr "Om innholdet i oppføringen skal markeres når den får fokus"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:273
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:276
 msgid "Completion Model"
 msgstr "Fullføringsmodell"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:274
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:277
 msgid "The model to find matches in"
 msgstr "Modell for søk etter treff"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:283
 msgid "Minimum Key Length"
 msgstr "Minste lengde på nøkkel"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:281
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:284
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "Minimumslengde på nøkkel for søk for å slå opp treff"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:296 gtk/gtkiconview.c:361
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:299 gtk/gtkiconview.c:542
 msgid "Text column"
 msgstr "Tekstkolonne"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:297
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:300
 #, fuzzy
 msgid "The column of the model containing the strings."
 msgstr "En kolonne i datakildemodellen hvor man kan hente strenger"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:315
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:319
 msgid "Inline completion"
-msgstr ""
+msgstr "Innebygd fullføring"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:316
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
 msgstr "Vis/ikke vis kant"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:330
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:334
 msgid "Popup completion"
-msgstr ""
+msgstr "Oppsprett fullføring"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:331
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
 msgstr "Vis/ikke vis kant"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:121
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:350
+#, fuzzy
+msgid "Popup set width"
+msgstr "Fokuslinjebredde"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:351
+msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
+msgstr "Hvis «TRUE» vil oppsprettvinduet ha samme størrelsen som oppføringen"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Popup single match"
+msgstr "Fokuslinjebredde"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:370
+msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
+msgstr "Hvis «TRUE» vil oppsprettvinduet vises for et enslig treff."
+
+#: gtk/gtkeventbox.c:122
 msgid "Visible Window"
 msgstr "Synlig vindu"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:122
+#: gtk/gtkeventbox.c:123
 msgid ""
 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
 "trap events."
@@ -1853,11 +1921,11 @@ msgstr ""
 "Om handlingsboksen er synlig i motsetning til usynlig. I tillegg kan den kun "
 "brukes til å fange opp hendelser."
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:128
+#: gtk/gtkeventbox.c:129
 msgid "Above child"
 msgstr "Over barn"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:129
+#: gtk/gtkeventbox.c:130
 msgid ""
 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
 "child widget as opposed to below it."
@@ -1877,11 +1945,11 @@ msgstr "Om utvideren er åpnet for å avdekke underkomponenten"
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Tekst i utviderens etikett"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:335
 msgid "Use markup"
 msgstr "Bruk tagging"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:315
+#: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:336
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "Teksten i etiketten inneholder XML-tagger. Se pango_parse_markup()"
 
@@ -1889,7 +1957,7 @@ msgstr "Teksten i etiketten inneholder XML-tagger. Se pango_parse_markup()"
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr "Mellomrom som skal plasseres mellom etiketten og barnet"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:240 gtk/gtkframe.c:171 gtk/gtktoolbutton.c:195
+#: gtk/gtkexpander.c:240 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:201
 msgid "Label widget"
 msgstr "Etikett-widget"
 
@@ -1897,11 +1965,11 @@ msgstr "Etikett-widget"
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr "Et widget som vises i stedet for den vanlige utvideretiketten"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:713
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Størrelse på utvider"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:705
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:714
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "Størrelse på utviderpil"
 
@@ -1909,137 +1977,126 @@ msgstr "Størrelse på utviderpil"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Tomrom rundt utviderpilen"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:176
+#: gtk/gtkfilechooser.c:177
 msgid "Action"
 msgstr "Handling"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:177
+#: gtk/gtkfilechooser.c:178
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Type operasjon om utføres av filutvalgsdialogen"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:183
+#: gtk/gtkfilechooser.c:184
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Filsystem-motor"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:184
+#: gtk/gtkfilechooser.c:185
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Navn på filsystem-motor som skal brukes"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:189
+#: gtk/gtkfilechooser.c:190
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:190
+#: gtk/gtkfilechooser.c:191
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Filter for å velge hvilke filer som vises"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:196
 msgid "Local Only"
 msgstr "Kun lokalt"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:196
+#: gtk/gtkfilechooser.c:197
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "Om valgt(e) fil(er) skal begrenses til lokale file: URLer"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:202
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Forhåndsvisningskomponent"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:203
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Komponent for egendefinerte forhåndsvisninger levert av programmet."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207
+#: gtk/gtkfilechooser.c:208
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Forhåndsvisningskomponent aktiv"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:209
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 "Om komponent for egendefinerte forhåndsvisninger levert av programmet skal "
 "vises."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:214
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Bruk etikett for forhåndsvisning"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:215
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "Om en standardetikett med navn på forhåndsvist fil skal vises."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:220
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Ekstra komponent"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:221
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Komponent for ekstra alternativer levert av programmet."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:226
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Velg flere"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226 gtk/gtkfilesel.c:576
+#: gtk/gtkfilechooser.c:227 gtk/gtkfilesel.c:576
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Om valg av flere filer skal tillates"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:233
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Vis skjulte"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:233
+#: gtk/gtkfilechooser.c:234
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Om skjulte filer og mapper skal vises"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:244
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:338
 msgid "Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dialog"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:245
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:339
 msgid "The file chooser dialog to use."
-msgstr ""
+msgstr "Filvelgingsdialog som skal brukes."
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:252
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:354
 msgid "The title of the file chooser dialog."
-msgstr "Tittelen på dialogen for skriftvalg"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:258
-#, fuzzy
-msgid "Whether the browse dialog is visible or not."
-msgstr "Widgetet er synlig"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:262
-#, fuzzy
-msgid "Width In Characters"
-msgstr "Bredde i tegn"
+msgstr "Tittelen på dialogen for filvalg."
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:263
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
-msgstr ""
+msgstr "Den ønskede bredden på knappelementet, i tegn."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:589
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:626
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Forvalgt motor for filvelger"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:627
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Navn på GtkFileChooser-motor som skal brukes som forvalg"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:560 gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkimage.c:194
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnavn"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:561
+#: gtk/gtkfilesel.c:562
 msgid "The currently selected filename"
 msgstr "Valgt filnavn"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:567
+#: gtk/gtkfilesel.c:568
 msgid "Show file operations"
 msgstr "Vis filoperasjoner"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:568
+#: gtk/gtkfilesel.c:569
 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
 msgstr "Om knapper for oppretting/manipulering av filer skal vises"
 
@@ -2047,43 +2104,43 @@ msgstr "Om knapper for oppretting/manipulering av filer skal vises"
 msgid "Select multiple"
 msgstr "Velg flere"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:615
+#: gtk/gtkfixed.c:123 gtk/gtklayout.c:615
 msgid "X position"
 msgstr "X-posisjon"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:123 gtk/gtklayout.c:616
+#: gtk/gtkfixed.c:124 gtk/gtklayout.c:616
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "X-posisjon for underwidgetet"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:625
+#: gtk/gtkfixed.c:133 gtk/gtklayout.c:625
 msgid "Y position"
 msgstr "Y-posisjon"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:133 gtk/gtklayout.c:626
+#: gtk/gtkfixed.c:134 gtk/gtklayout.c:626
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Y-posisjon for underwidgetet"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:178
 msgid "The title of the font selection dialog"
 msgstr "Tittelen på dialogen for skriftvalg"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192 gtk/gtkfontsel.c:215
+#: gtk/gtkfontbutton.c:193 gtk/gtkfontsel.c:216
 msgid "Font name"
 msgstr "Skriftnavn"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:194
 msgid "The name of the selected font"
 msgstr "Navn på valgt skrift"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:194
+#: gtk/gtkfontbutton.c:195
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
 msgid "Use font in label"
 msgstr "Bruk skrift i etikett"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:210
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
 msgstr "Om etiketten tegnes med valgt skrift"
 
@@ -2095,47 +2152,47 @@ msgstr "Bruk størrelse i etikett"
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
 msgstr "Om etiketteksten tegnes med valgt skriftstørrelse"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:241
+#: gtk/gtkfontbutton.c:240
 msgid "Show style"
 msgstr "Vis stil"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:242
+#: gtk/gtkfontbutton.c:241
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
 msgstr "Om valgt skriftstil vises i etiketten"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:257
+#: gtk/gtkfontbutton.c:255
 msgid "Show size"
 msgstr "Vis størrelse"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:258
+#: gtk/gtkfontbutton.c:256
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgstr "Om valgt skriftstørrelse vises i etiketten"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
+#: gtk/gtkfontsel.c:217
 msgid "The X string that represents this font"
 msgstr "X-strengen som representerer denne skriften"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
+#: gtk/gtkfontsel.c:224
 msgid "The GdkFont that is currently selected"
 msgstr "GdkFont som er valgt nå"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:229
+#: gtk/gtkfontsel.c:230
 msgid "Preview text"
 msgstr "Forhåndsvisningstekst"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:230
+#: gtk/gtkfontsel.c:231
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr "Tekst som skal vises for å demonstrere valgt skrift"
 
-#: gtk/gtkframe.c:128
+#: gtk/gtkframe.c:129
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "Teksten i rammens etikett"
 
-#: gtk/gtkframe.c:135
+#: gtk/gtkframe.c:136
 msgid "Label xalign"
 msgstr "X-justering for etikett"
 
-#: gtk/gtkframe.c:136
+#: gtk/gtkframe.c:137
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "Horisontal justering for etikett"
 
@@ -2147,55 +2204,55 @@ msgstr "Y-justering for etikett"
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "Vertikal justering for etikett"
 
-#: gtk/gtkframe.c:155 gtk/gtkhandlebox.c:200
+#: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:201
 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
 msgstr "Utfaset egenskap. Bruk shadow_type i steden"
 
-#: gtk/gtkframe.c:162
+#: gtk/gtkframe.c:161
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "Skygge for ramme"
 
-#: gtk/gtkframe.c:163
+#: gtk/gtkframe.c:162
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgstr "Utseende for rammekanten"
 
-#: gtk/gtkframe.c:172
+#: gtk/gtkframe.c:171
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "Et widget som vises i stedet for den vanlige rammeetiketten"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtkhandlebox.c:208 gtk/gtkmenubar.c:227 gtk/gtkstatusbar.c:205
+#: gtk/gtktoolbar.c:599 gtk/gtkviewport.c:153
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Skyggetype"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:208
+#: gtk/gtkhandlebox.c:209
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 msgstr "Utseende for skyggen som omslutter kontaineren"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:216
+#: gtk/gtkhandlebox.c:217
 msgid "Handle position"
 msgstr "Plassering av håndtak"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:217
+#: gtk/gtkhandlebox.c:218
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
 msgstr "Posisjon for håndtaket relativt til etterkommer"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:225
+#: gtk/gtkhandlebox.c:226
 msgid "Snap edge"
 msgstr "Fest til kant"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:226
+#: gtk/gtkhandlebox.c:227
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
 msgstr ""
 "Siden på håndtakboksen som er på linje med dokkingpunktet for håndtakboksen"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:234
+#: gtk/gtkhandlebox.c:235
 msgid "Snap edge set"
 msgstr "Fest til kant satt"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:235
+#: gtk/gtkhandlebox.c:236
 msgid ""
 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 "handle_position"
@@ -2203,207 +2260,238 @@ msgstr ""
 "Om verdien fra egenskapen snap_edge eller en verdi derivert fra "
 "handle_position skal brukes"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:324
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkiconview.c:505
 msgid "Selection mode"
-msgstr "Utvalg bundet"
+msgstr "Utvalgsmodus"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:325
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkiconview.c:506
 msgid "The selection mode"
-msgstr "Valgt år"
+msgstr "Utvalgsmodus som brukes"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:343
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkiconview.c:524
 msgid "Pixbuf column"
-msgstr "Tekstkolonne"
+msgstr "Pixbuf-kolonne"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:344
+#: gtk/gtkiconview.c:525
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
-msgstr ""
+msgstr "Modellkolonne brukt til å hente «icon pixbuf» fra"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:362
+#: gtk/gtkiconview.c:543
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
-msgstr ""
+msgstr "Modelkolonne brukt til å hente teksten fra"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:381
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkiconview.c:562
 msgid "Markup column"
-msgstr "Tagging"
+msgstr "Kolonne for tagging"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:382
+#: gtk/gtkiconview.c:563
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr ""
+"Modelkolonne brukt til å hente teksten fra hvis «Pango markup» er brukt"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:389
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkiconview.c:570
 msgid "Icon View Model"
-msgstr "TreeView modell"
+msgstr "Modell for ikonvisning"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:390
+#: gtk/gtkiconview.c:571
 #, fuzzy
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "Modell for treevisning"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:397 gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
+#: gtk/gtkiconview.c:587
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Antall kolonner"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:588
+msgid "Number of columns to display"
+msgstr "Antall kolonner som skal vises"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:605
+msgid "Width for each item"
+msgstr "Bredde for hver oppføring"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:606
+msgid "The width used for each item"
+msgstr "Bredde som brukes for hver oppføring"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:622
+msgid "Space which is inserted between cells of an item"
+msgstr "Plass som er satt inn mellom cellene til et element"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:637
+msgid "Row Spacing"
+msgstr "Avstand mellom rader"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:638
+msgid "Space which is inserted between grid rows"
+msgstr "Plass som er satt inn mellom ruterekkene"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:653
+msgid "Column Spacing"
+msgstr "Avstand mellom kolonner"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:654
+msgid "Space which is inserted between grid column"
+msgstr "Plass som er satt inn mellom rutekolonnene"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:669
+msgid "Margin"
+msgstr "Marg"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:670
+msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
+msgstr "Plass som er satt inn ved kantene til ikonvisningen"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:686 gtk/gtkprogressbar.c:153 gtk/gtktoolbar.c:508
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientering"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:398
+#: gtk/gtkiconview.c:687
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr ""
+"Hvordan teksten og ikonet til hvert element er plassert i forhold til "
+"hverandre"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:703 gtk/gtktreeview.c:615 gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+msgid "Reorderable"
+msgstr "Kan omorganiseres"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:704 gtk/gtktreeview.c:616
+msgid "View is reorderable"
+msgstr "Visningen kan omorganiseres"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:406
+#: gtk/gtkiconview.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "Utvalg bundet"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:407
+#: gtk/gtkiconview.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "Tittelen på dialogen for skriftvalg"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:413
+#: gtk/gtkiconview.c:718
 #, fuzzy
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "Utvalg bundet"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:414
+#: gtk/gtkiconview.c:719
 #, fuzzy
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Tittelen på dialogen for skriftvalg"
 
-#: gtk/gtkimage.c:158
+#: gtk/gtkimage.c:162
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:159
+#: gtk/gtkimage.c:163
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "En GdkPixuf som skal vises"
 
-#: gtk/gtkimage.c:166
+#: gtk/gtkimage.c:170
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:167
+#: gtk/gtkimage.c:171
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "Et GdkPixmap som skal vises"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174
+#: gtk/gtkimage.c:178
 msgid "Image"
 msgstr "Bilde"
 
-#: gtk/gtkimage.c:175
+#: gtk/gtkimage.c:179
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "Et GdkImage som skal vises"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:186
 msgid "Mask"
 msgstr "Maske"
 
-#: gtk/gtkimage.c:183
+#: gtk/gtkimage.c:187
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Maskebitkart for bruk med GdkImage eller GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:191
+#: gtk/gtkimage.c:195
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Filnavn som skal lastes og vises"
 
-#: gtk/gtkimage.c:200
+#: gtk/gtkimage.c:204
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "Standard ID for et standardbilde som skal vises"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:211
 msgid "Icon set"
 msgstr "Ikonsett"
 
-#: gtk/gtkimage.c:208
+#: gtk/gtkimage.c:212
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Ikonsett som skal vises"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:219
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ikonstørrelse"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr "Størrelse som skal brukes for standardikon eller ikonsett"
 
-#: gtk/gtkimage.c:232
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkimage.c:236
 msgid "Pixel size"
-msgstr "Piksler"
+msgstr "Pikselstørrelse"
 
-#: gtk/gtkimage.c:233
+#: gtk/gtkimage.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Størrelse som skal brukes for standardikon eller ikonsett"
 
-#: gtk/gtkimage.c:241
+#: gtk/gtkimage.c:245
 msgid "Animation"
 msgstr "Animasjon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:242
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation som skal vises"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkwindow.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Icon Name"
-msgstr "Skriftnavn"
-
-#: gtk/gtkimage.c:258
-#, fuzzy
-msgid "The name of the icon from the icon theme"
-msgstr "Navn på valgt skrift"
-
-#: gtk/gtkimage.c:265
+#: gtk/gtkimage.c:269
 msgid "Storage type"
 msgstr "Lagertype"
 
-#: gtk/gtkimage.c:266
+#: gtk/gtkimage.c:270
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Representasjonen som brukes for bildedata"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
-msgid "Image widget"
-msgstr "Bildewidget"
-
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:140
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:133
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr "Barnwidget som skal vises ved siden av menyteksten"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:145
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
 msgid "Show menu images"
 msgstr "Vis bilder i menyer"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:146
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "Om bilder skal vises i menyer"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:571
-msgid "Screen"
-msgstr "Skjerm"
-
-#: gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:540
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Skjermen hvor dette vinduet vil vises"
 
-#: gtk/gtklabel.c:301
+#: gtk/gtklabel.c:322
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Tekst for etiketten"
 
-#: gtk/gtklabel.c:308
+#: gtk/gtklabel.c:329
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "En liste med stilattributter som skal påføres etikettens tekst"
 
-#: gtk/gtklabel.c:329 gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:594
+#: gtk/gtklabel.c:350 gtk/gtktexttag.c:380 gtk/gtktextview.c:595
 msgid "Justification"
 msgstr "Justering"
 
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:351
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2413,11 +2501,11 @@ msgstr ""
 "påvirker IKKE justeringen av etiketten innen sitt område. Se GtkMisc::xalign "
 "for det"
 
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:359
 msgid "Pattern"
 msgstr "Mønster"
 
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:360
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -2425,66 +2513,82 @@ msgstr ""
 "En streng med «_»-tegn i posisjoner tilsvarer tegn i teksten som skal "
 "understrekes"
 
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:367
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Linjebryting"
 
-#: gtk/gtklabel.c:347
+#: gtk/gtklabel.c:368
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Bryt linjer hvis teksten blir for bred hvis dette er satt"
 
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:374
 msgid "Selectable"
 msgstr "Velgbar"
 
-#: gtk/gtklabel.c:354
+#: gtk/gtklabel.c:375
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Om etiketteksten kan velges med musen"
 
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:381
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Hinttast"
 
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:382
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Hint for akselleratortast for denne etiketten"
 
-#: gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtklabel.c:390
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Hintwidget"
 
-#: gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtklabel.c:391
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "Widget som skal aktiveres når etikettens hinttast trykkes"
 
-#: gtk/gtklabel.c:414
+#: gtk/gtklabel.c:435
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string, if at all"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:431
+#: gtk/gtklabel.c:475
+msgid "Single Line Mode"
+msgstr "Enkeltlinjemodus"
+
+#: gtk/gtklabel.c:476
 #, fuzzy
-msgid "Width In Chararacters"
-msgstr "Bredde i tegn"
+msgid "Whether the label is in single line mode"
+msgstr "Om etiketten tegnes med valgt skrift"
 
-#: gtk/gtklabel.c:432
-msgid "The desired width of the label, in characters"
-msgstr ""
+#: gtk/gtklabel.c:493
+msgid "Angle"
+msgstr "Vinkel"
+
+#: gtk/gtklabel.c:494
+msgid "Angle at which the label is rotated"
+msgstr "Vinkel for rotert etikett"
 
-#: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:136
+#: gtk/gtklabel.c:514
+msgid "Maximum Width In Characters"
+msgstr "Maksimal bredde i tegn"
+
+#: gtk/gtklabel.c:515
+msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
+msgstr "Den ønskede maksimale bredden til merkelappen, i tegn"
+
+#: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:137
 msgid "Horizontal adjustment"
 msgstr "Horisontal justering"
 
-#: gtk/gtklayout.c:636 gtk/gtkscrolledwindow.c:239
+#: gtk/gtklayout.c:636 gtk/gtkscrolledwindow.c:240
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr "GtkAdjustment for horisontal posisjon"
 
-#: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkviewport.c:144
+#: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkviewport.c:145
 msgid "Vertical adjustment"
 msgstr "Vertikal justering"
 
-#: gtk/gtklayout.c:644 gtk/gtkscrolledwindow.c:246
+#: gtk/gtklayout.c:644 gtk/gtkscrolledwindow.c:247
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "GtkAdjustment for vertikal posisjon"
 
@@ -2496,41 +2600,40 @@ msgstr "Bredde på plasseringen"
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "Høyde på plasseringen"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:521
+#: gtk/gtkmenu.c:529
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "Tittel for avrevet meny"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:522
+#: gtk/gtkmenu.c:530
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
 msgstr ""
 "En tittel som skal vises av vindushåndtereren når denne menyen er avrevet"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:536
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:544
 msgid "Tearoff State"
-msgstr "Tittel for avrevet meny"
+msgstr "Avrevet tilstand"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:537
+#: gtk/gtkmenu.c:545
 #, fuzzy
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
 msgstr ""
 "En tittel som skal vises av vindushåndtereren når denne menyen er avrevet"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:551
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "Vertikalt fyll"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:544
+#: gtk/gtkmenu.c:552
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "Ekstra mellomrom på topp og bunn av menyen"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:552
+#: gtk/gtkmenu.c:560
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "Vertikal avstand"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:553
+#: gtk/gtkmenu.c:561
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
@@ -2538,11 +2641,11 @@ msgstr ""
 "Plasser menyen med vertikal avstand lik dette antall piksler når den er en "
 "undermeny"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:561
+#: gtk/gtkmenu.c:569
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "Horisontal avstand"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:562
+#: gtk/gtkmenu.c:570
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
@@ -2550,226 +2653,255 @@ msgstr ""
 "Plasser menyen med horisontal avstand lik dette antall piksler når den er en "
 "undermeny."
 
-#: gtk/gtkmenu.c:572
+#: gtk/gtkmenu.c:580
 msgid "Left Attach"
 msgstr "Venstre feste"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:573 gtk/gtktable.c:205
+#: gtk/gtkmenu.c:581 gtk/gtktable.c:206
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr "Kolonnenummer som venstre side av etterkommer skal festes til"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:580
+#: gtk/gtkmenu.c:588
 msgid "Right Attach"
 msgstr "Høyre feste"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:581
+#: gtk/gtkmenu.c:589
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr "Kolonnenummer som høyre side av etterkommer skal festes til"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:588
+#: gtk/gtkmenu.c:596
 msgid "Top Attach"
 msgstr "Toppfeste"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:589
+#: gtk/gtkmenu.c:597
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr "Radnummer som toppen av etterkommer skal festes til"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:596
+#: gtk/gtkmenu.c:604
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "Bunnfeste"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:597 gtk/gtktable.c:226
+#: gtk/gtkmenu.c:605 gtk/gtktable.c:227
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "Radnummer som bunn av etterkommer skal festes til"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:684
+#: gtk/gtkmenu.c:692
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "Kan endre akselleratorer"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:685
+#: gtk/gtkmenu.c:693
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr ""
 "Om menyakselleratorer kan endres ved å trykke en tast over menyoppføringen"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:690
+#: gtk/gtkmenu.c:698
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "Pause før undermenyer vises"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:691
+#: gtk/gtkmenu.c:699
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
 "Minste tid pekeren kan være over en menyoppføring før undermenyen vises"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:698
+#: gtk/gtkmenu.c:706
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "Pause før en undermeny skjules"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:699
+#: gtk/gtkmenu.c:707
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
 msgstr "Tid før undermenyen skjules når pekeren beveger seg mot undermenyen"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:158
+#: gtk/gtkmenubar.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Pack direction"
+msgstr "Tekstretning"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:202
+#, fuzzy
+msgid "The pack direction of the menubar"
+msgstr "Orientering for verktøylinjen"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:218
+msgid "Child Pack direction"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:219
+#, fuzzy
+msgid "The child pack direction of the menubar"
+msgstr "Orientering for verktøylinjen"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:228
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr "Stil på kanten rundt menylinjen"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
+#: gtk/gtkmenubar.c:235 gtk/gtktoolbar.c:575
 msgid "Internal padding"
 msgstr "Internt fyll"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:166
+#: gtk/gtkmenubar.c:236
 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
 msgstr "Mengde med kantplass mellom menylinjens skygge og menyoppføringene"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:173
+#: gtk/gtkmenubar.c:243
 msgid "Delay before drop down menus appear"
 msgstr "Pause før nedtrekksmenyer vises"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:174
+#: gtk/gtkmenubar.c:244
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 msgstr "Pause før undermenyene i en menylinje vises"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:247 gtk/gtkoptionmenu.c:194
+#: gtk/gtkmenushell.c:374
+msgid "Take Focus"
+msgstr "Ta fokus"
+
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#, fuzzy
+msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
+msgstr ""
+"En tittel som skal vises av vindushåndtereren når denne menyen er avrevet"
+
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:248 gtk/gtkoptionmenu.c:196
 msgid "Menu"
 msgstr "Meny"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:248
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:249
 msgid "The dropdown menu"
-msgstr ""
+msgstr "Hurtigmenyen"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:124
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:126
 msgid "Image/label border"
 msgstr "Kant for bilde/etikett"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:125
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:127
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 msgstr "Bredde på kanten rundt etikett og bilde i meldingsdialogen"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:140
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:142
 msgid "Use separator"
 msgstr "Bruk skillelinje"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:141
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:143
 msgid ""
 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
 msgstr "Om en skillelinje skal plasseres mellom dialogens tekst og knapper"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:147
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:149
 msgid "Message Type"
 msgstr "Meldingstype"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:148
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:150
 msgid "The type of message"
 msgstr "Type melding"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:155
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:157
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "Meldingsknapper"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:156
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:158
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr "Knappene som vises i meldingsdialogen"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:110
+#: gtk/gtkmisc.c:111
 msgid "Y align"
 msgstr "Y-justering"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:111
+#: gtk/gtkmisc.c:112
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr "Vertikal justering, fra 0 (øverst) til 1 (nederst)"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:120
+#: gtk/gtkmisc.c:121
 msgid "X pad"
 msgstr "X-fyll"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:121
+#: gtk/gtkmisc.c:122
 msgid ""
 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 msgstr "Mengde mellomrom til venstre og høyre for widgetet, i piksler"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:130
+#: gtk/gtkmisc.c:131
 msgid "Y pad"
 msgstr "Y-fyll"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:131
+#: gtk/gtkmisc.c:132
 msgid ""
 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr "Mende mellomrom over og under widgetet, i piksler"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:401
+#: gtk/gtknotebook.c:405
 msgid "Page"
 msgstr "Side"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:402
+#: gtk/gtknotebook.c:406
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "Indeks for aktiv side"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:410
+#: gtk/gtknotebook.c:414
 msgid "Tab Position"
 msgstr "Faneplassering"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:411
+#: gtk/gtknotebook.c:415
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "Hvilken side av notisblokken innehar fanene"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:418
+#: gtk/gtknotebook.c:422
 msgid "Tab Border"
 msgstr "Fanekant"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:419
+#: gtk/gtknotebook.c:423
 msgid "Width of the border around the tab labels"
 msgstr "Bredde på kanten rundt faneetikettene"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:427
+#: gtk/gtknotebook.c:431
 msgid "Horizontal Tab Border"
 msgstr "Horisontal fanekant"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:428
+#: gtk/gtknotebook.c:432
 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
 msgstr "Bredde på horisontal kant på faneetikettene"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:436
+#: gtk/gtknotebook.c:440
 msgid "Vertical Tab Border"
 msgstr "Vertikal fanekant"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:437
+#: gtk/gtknotebook.c:441
 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
 msgstr "Bredde på vertikal kant på faneetikettene"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:445
+#: gtk/gtknotebook.c:449
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "Vis faner"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:446
+#: gtk/gtknotebook.c:450
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
 msgstr "Vis/Ikke vis faner"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:452
+#: gtk/gtknotebook.c:456
 msgid "Show Border"
 msgstr "Vis kant"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:453
+#: gtk/gtknotebook.c:457
 msgid "Whether the border should be shown or not"
 msgstr "Vis/ikke vis kant"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:459
+#: gtk/gtknotebook.c:463
 msgid "Scrollable"
 msgstr "Rullbar"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:460
+#: gtk/gtknotebook.c:464
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr ""
 "Hvis SANN vil rullepiler legges til hvis det er flere faner enn det som "
 "passer"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:466
+#: gtk/gtknotebook.c:470
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "Slå på oppsprett"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:467
+#: gtk/gtknotebook.c:471
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
@@ -2777,160 +2909,160 @@ msgstr ""
 "Hvis denne er satt til SANN vil det ved å klikke på notisblokken med høyre "
 "musknapp sprette opp en meny som kan brukes til å gå til en side"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:474
+#: gtk/gtknotebook.c:478
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr "Om faner skal ha ensartet størrelse"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:481
+#: gtk/gtknotebook.c:485
 msgid "Tab label"
 msgstr "Etikett for fanen"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:482
+#: gtk/gtknotebook.c:486
 #, fuzzy
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr "Strengen som vises i etterkommerens faneetikett"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:488
+#: gtk/gtknotebook.c:492
 msgid "Menu label"
 msgstr "Etikett for meny"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:489
+#: gtk/gtknotebook.c:493
 #, fuzzy
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "Strengen som vises i etterkommerens menyoppføring"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:502
+#: gtk/gtknotebook.c:506
 msgid "Tab expand"
 msgstr "Faneutvidelse"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:503
+#: gtk/gtknotebook.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
 msgstr "Om etterkommers fane skal utvides eller ikke"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:509
+#: gtk/gtknotebook.c:513
 msgid "Tab fill"
 msgstr "Fyll for fane"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:510
+#: gtk/gtknotebook.c:514
 #, fuzzy
 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
 msgstr "Om etterkommers fane skal fylle allokert område eller ikke"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:516
+#: gtk/gtknotebook.c:520
 msgid "Tab pack type"
 msgstr "Type fanepakking"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:532 gtk/gtkscrollbar.c:115
+#: gtk/gtknotebook.c:536 gtk/gtkscrollbar.c:116
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "Sekundært bakoversteg"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:533
+#: gtk/gtknotebook.c:537
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "Vis en sekundær knapp med bakoverpil på motsatt side av fanefeltet"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:549 gtk/gtkscrollbar.c:123
+#: gtk/gtknotebook.c:553 gtk/gtkscrollbar.c:124
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "Sekundært framoversteg"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:550
+#: gtk/gtknotebook.c:554
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "Vis en sekundær knapp med framoverpil på motsatt side av fanefeltet"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:565 gtk/gtkscrollbar.c:99
+#: gtk/gtknotebook.c:569 gtk/gtkscrollbar.c:100
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "Bakoversteg"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:566 gtk/gtkscrollbar.c:100
+#: gtk/gtknotebook.c:570 gtk/gtkscrollbar.c:101
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "Vis standard knapp med bakoverpil"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:581 gtk/gtkscrollbar.c:107
+#: gtk/gtknotebook.c:585 gtk/gtkscrollbar.c:108
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "Framoversteg"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:582 gtk/gtkscrollbar.c:108
+#: gtk/gtknotebook.c:586 gtk/gtkscrollbar.c:109
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "Vis standard knapp med framoversteg"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:195
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:197
 msgid "The menu of options"
 msgstr "Meny med alternativer"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:202
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:204
 msgid "Size of dropdown indicator"
 msgstr "Størrelse på nedtrekksindikator"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:208
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:210
 msgid "Spacing around indicator"
 msgstr "Plass rundt indikatoren"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:241
+#: gtk/gtkpaned.c:242
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr "Posisjon for «paned»-separator i piksler (0 betyr øverst til venstre)"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:249
+#: gtk/gtkpaned.c:250
 msgid "Position Set"
 msgstr "Posisjon satt"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:250
+#: gtk/gtkpaned.c:251
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "SANN hvis egenskapen Position skal brukes"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:256
+#: gtk/gtkpaned.c:257
 msgid "Handle Size"
 msgstr "Størrelse på håndtak"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:257
+#: gtk/gtkpaned.c:258
 msgid "Width of handle"
 msgstr "Størrelse på håndtak"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:273
+#: gtk/gtkpaned.c:274
 msgid "Minimal Position"
 msgstr "Minste posisjon"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:274
+#: gtk/gtkpaned.c:275
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "Minste mulige verdi for egenskapen «position»"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:291
+#: gtk/gtkpaned.c:292
 msgid "Maximal Position"
 msgstr "Største posisjon"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:292
+#: gtk/gtkpaned.c:293
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "Største mulige verdi for egenskapen «position»"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:309
+#: gtk/gtkpaned.c:310
 msgid "Resize"
 msgstr "Endre størrelse"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:310
+#: gtk/gtkpaned.c:311
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr ""
 "Hvis SANN vil etterkommer utvides og krypmes sammen med paned-komponenten"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:325
+#: gtk/gtkpaned.c:326
 msgid "Shrink"
 msgstr "Krymp"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:326
+#: gtk/gtkpaned.c:327
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr "Hvis SANN vil etter kommer gjøres mindre enn forespurt størrelse"
 
-#: gtk/gtkpreview.c:134
+#: gtk/gtkpreview.c:135
 msgid ""
 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
 msgstr "Om forhåndsvisningswidgetet skal bruke all plassen det får tildelt"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:131
+#: gtk/gtkprogress.c:132
 msgid "Activity mode"
 msgstr "Aktivitetsmodus"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:132
+#: gtk/gtkprogress.c:133
 msgid ""
 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
@@ -2940,19 +3072,19 @@ msgstr ""
 "om at noe skjer, men ikke hvor stor del av aktiviteten som er fullført. "
 "Dette brukes når du utfører en aktivitet som du ikke vet hvor lang tid vil ta"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:139
+#: gtk/gtkprogress.c:140
 msgid "Show text"
 msgstr "Vis tekst"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:140
+#: gtk/gtkprogress.c:141
 msgid "Whether the progress is shown as text"
 msgstr "Vis fremgang som tekst"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:147
+#: gtk/gtkprogress.c:148
 msgid "Text x alignment"
 msgstr "X-justering for tekst"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:148
+#: gtk/gtkprogress.c:149
 msgid ""
 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
 "in the progress widget"
@@ -2960,11 +3092,11 @@ msgstr ""
 "Et tall mellom 0.0 og 1.0 spesifiserer horisontal justering for teksten i "
 "fremgangsmåleren"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:156
+#: gtk/gtkprogress.c:157
 msgid "Text y alignment"
 msgstr "Y-justering for tekst"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:157
+#: gtk/gtkprogress.c:158
 msgid ""
 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
 "in the progress widget"
@@ -2972,39 +3104,39 @@ msgstr ""
 "Et tall mellom 0.0 og 1.0 som spesifiserer vertikal justering av teksten i "
 "fremgangsmåleren"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:145 gtk/gtkrange.c:335 gtk/gtkspinbutton.c:243
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Justering"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:144
+#: gtk/gtkprogressbar.c:146
 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
 msgstr "GtkAdjustment koblet til fremgangsmåleren (Utfaset)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:152
+#: gtk/gtkprogressbar.c:154
 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
 msgstr "Orientering og vekstretning for fremgangsmåleren"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:160
+#: gtk/gtkprogressbar.c:162
 msgid "Bar style"
 msgstr "Stil for linje"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:161
+#: gtk/gtkprogressbar.c:163
 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
 msgstr "Spesifiserer visuell stil for måleren i prosentmodus (Utfaset)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:169
+#: gtk/gtkprogressbar.c:171
 msgid "Activity Step"
 msgstr "Aktivitetssteg"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:170
+#: gtk/gtkprogressbar.c:172
 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
 msgstr "Stegverdien som brukes for hver gjennomgang i aktivitetsmodus (Utgått)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:179
+#: gtk/gtkprogressbar.c:181
 msgid "Activity Blocks"
 msgstr "Aktivitetsblokker"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:180
+#: gtk/gtkprogressbar.c:182
 msgid ""
 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
 "(Deprecated)"
@@ -3012,43 +3144,49 @@ msgstr ""
 "Antall blokker det er plass til i fremgangsmålerområdet i aktivitetsmodus "
 "(Utfaset)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:189
+#: gtk/gtkprogressbar.c:191
 msgid "Discrete Blocks"
 msgstr "Diskrete blokker"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:190
+#: gtk/gtkprogressbar.c:192
 msgid ""
 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
 "style)"
 msgstr ""
 "Antall diskrete blokker i en fremgangsmåler (når den vises i diskret stil)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:199
+#: gtk/gtkprogressbar.c:201
 msgid "Fraction"
 msgstr "Andel"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:200
+#: gtk/gtkprogressbar.c:202
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr "Total andel av arbeid som er fullført"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:209
+#: gtk/gtkprogressbar.c:211
 msgid "Pulse Step"
 msgstr "Pulssteg"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkprogressbar.c:212
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr ""
 "Andel total fremgang for bevegelse av den sprettende blokken for hver puls"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:220
+#: gtk/gtkprogressbar.c:222
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "Tekst som skal vises i fremgangsmåleren"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:139
+#: gtk/gtkprogressbar.c:244
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkradioaction.c:140
 msgid "The value"
 msgstr "Verdien"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:140
+#: gtk/gtkradioaction.c:141
 msgid ""
 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
 "is the current action of its group."
@@ -3056,245 +3194,253 @@ msgstr ""
 "Verdien som returneres av gtk_radio_action_get_current_value() når denne "
 "handlingen er aktiv handling i sin gruppe."
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:156 gtk/gtkradiobutton.c:113
+#: gtk/gtkradioaction.c:157 gtk/gtkradiobutton.c:114
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:157
+#: gtk/gtkradioaction.c:158
 #, fuzzy
 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
 msgstr "Radiohandling hvis gruppe denne handlingen tilhører."
 
-#: gtk/gtkradiobutton.c:114
+#: gtk/gtkradiobutton.c:115
 #, fuzzy
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Radioknappen med samme gruppe som widgetet tilhører."
 
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:326
 msgid "Update policy"
 msgstr "Oppdateringspolicy"
 
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:327
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr "Hvordan området skal oppdateres på skjermen"
 
-#: gtk/gtkrange.c:335
+#: gtk/gtkrange.c:336
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr "GtkAdjustment som inneholder nåværende verdi for dette områdeobjektet"
 
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:343
 msgid "Inverted"
 msgstr "Invertert"
 
-#: gtk/gtkrange.c:343
+#: gtk/gtkrange.c:344
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "Snu retningen glideren beveger seg for å øke verdien i området"
 
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:350
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Bredde på rullelisten"
 
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:351
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "Bredde for rullefeltet eller skalering"
 
-#: gtk/gtkrange.c:357
+#: gtk/gtkrange.c:358
 msgid "Trough Border"
 msgstr "Gjennom kant"
 
-#: gtk/gtkrange.c:358
+#: gtk/gtkrange.c:359
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr "Mellomrom mellom «thumb/steppers» og ytre kant"
 
-#: gtk/gtkrange.c:365
+#: gtk/gtkrange.c:366
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "Størrelse på steg"
 
-#: gtk/gtkrange.c:366
+#: gtk/gtkrange.c:367
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "Lengde på stegknappene ved kantene"
 
-#: gtk/gtkrange.c:373
+#: gtk/gtkrange.c:374
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Stegmellomrom"
 
-#: gtk/gtkrange.c:374
+#: gtk/gtkrange.c:375
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "Mellomrom mellom stegknapper og «thumb»"
 
-#: gtk/gtkrange.c:381
+#: gtk/gtkrange.c:382
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "X-forskyvning for pil"
 
-#: gtk/gtkrange.c:382
+#: gtk/gtkrange.c:383
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "Hvor langt pilen flyttes i x-retning når knappen er nedtrykt"
 
-#: gtk/gtkrange.c:389
+#: gtk/gtkrange.c:390
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "Y-forskyvning for pil"
 
-#: gtk/gtkrange.c:390
+#: gtk/gtkrange.c:391
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "Hvor langt pilen flyttes i y-retning når knappen er nedtrykt"
 
-#: gtk/gtkruler.c:120
+#: gtk/gtkruler.c:122
 msgid "Lower"
 msgstr "Nedre"
 
-#: gtk/gtkruler.c:121
+#: gtk/gtkruler.c:123
 msgid "Lower limit of ruler"
 msgstr "Nedre grense for linjal"
 
-#: gtk/gtkruler.c:130
+#: gtk/gtkruler.c:132
 msgid "Upper"
 msgstr "Øvre"
 
-#: gtk/gtkruler.c:131
+#: gtk/gtkruler.c:133
 msgid "Upper limit of ruler"
 msgstr "Øvre grense for linjal"
 
-#: gtk/gtkruler.c:141
+#: gtk/gtkruler.c:143
 msgid "Position of mark on the ruler"
 msgstr "Posisjon for merke på linjal"
 
-#: gtk/gtkruler.c:150
+#: gtk/gtkruler.c:152
 msgid "Max Size"
 msgstr "Maks størrelse"
 
-#: gtk/gtkruler.c:151
+#: gtk/gtkruler.c:153
 msgid "Maximum size of the ruler"
 msgstr "Maksimum størrelse på linjal"
 
-#: gtk/gtkscale.c:172 gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkruler.c:168
+msgid "Metric"
+msgstr "Måleverdi"
+
+#: gtk/gtkruler.c:169
+msgid "The metric used for the ruler"
+msgstr "Måleverdi som brukes for linjalen"
+
+#: gtk/gtkscale.c:173 gtk/gtkspinbutton.c:261
 msgid "Digits"
 msgstr "Tall"
 
-#: gtk/gtkscale.c:173
+#: gtk/gtkscale.c:174
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr "Antall desimalplasser som vises i verdien"
 
-#: gtk/gtkscale.c:182
+#: gtk/gtkscale.c:183
 msgid "Draw Value"
 msgstr "Tegn verdi"
 
-#: gtk/gtkscale.c:183
+#: gtk/gtkscale.c:184
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr "Om aktiv verdi vises som en streng ved siden av rullelisten"
 
-#: gtk/gtkscale.c:190
+#: gtk/gtkscale.c:191
 msgid "Value Position"
 msgstr "Plassering av verdi"
 
-#: gtk/gtkscale.c:191
+#: gtk/gtkscale.c:192
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "Posisjon hvor aktiv verdi vises"
 
-#: gtk/gtkscale.c:198
+#: gtk/gtkscale.c:199
 msgid "Slider Length"
 msgstr "Lengde på rulleliste"
 
-#: gtk/gtkscale.c:199
+#: gtk/gtkscale.c:200
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr "Lendge på skaleringslisten"
 
-#: gtk/gtkscale.c:207
+#: gtk/gtkscale.c:208
 msgid "Value spacing"
 msgstr "Mellomrom for verdier"
 
-#: gtk/gtkscale.c:208
+#: gtk/gtkscale.c:209
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr "Mellomrom mellom verditekst og område for glider/«through»"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:82
+#: gtk/gtkscrollbar.c:83
 msgid "Minimum Slider Length"
 msgstr "Minste lengde på rulleliste"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: gtk/gtkscrollbar.c:84
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
 msgstr "Minste lengde på rullefeltglider"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: gtk/gtkscrollbar.c:92
 msgid "Fixed slider size"
 msgstr "Fast størrelse for rulleliste"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:92
+#: gtk/gtkscrollbar.c:93
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 msgstr "Ikke endre størrelse på glider, bare lås den til minste lengde"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:116
+#: gtk/gtkscrollbar.c:117
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "Vis en sekundær knapp med bakoverpil på motsatt side av rullefeltet"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:124
+#: gtk/gtkscrollbar.c:125
 msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "Vis en sekundær knapp med framoverpil på motsatt side av rullefeltet"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:566
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:239 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Horisontal justering"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:574
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:246 gtk/gtktext.c:614 gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Vertikal justering"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "Oppførsel for horisontalt rullefelt"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:254
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "Når horisontalt rullefelt skal vises"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:260
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:261
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "Oppførsel for vertikalt rullefelt"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:261
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:262
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "Når vertikalt rullefelt skal vises"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
 msgid "Window Placement"
 msgstr "Vinduplassering"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
 msgstr "Plassering av innhold i forhold til rullefeltene"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "Skyggetype"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:279
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "Stil på kanten rundt innholdet"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr "Avstand for rullefelt"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:287
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr "Antall piksler mellom rullefeltet og vinduet som rulles"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
 msgid "Draw"
 msgstr "Tegn"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Om  en skillelinje eller bare tomrom vises"
 
-#: gtk/gtksettings.c:270
+#: gtk/gtksettings.c:281
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Tid for dobbelklikk"
 
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:282
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -3302,11 +3448,11 @@ msgstr ""
 "Lengste tidsintervall mellom to klikk for at de skal betraktes som et "
 "dobbelklikk (i millisekunder)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:278
+#: gtk/gtksettings.c:289
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Avstand for dobbelklikk"
 
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:290
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -3314,27 +3460,27 @@ msgstr ""
 "Lengste avstand mellom to klikk for at de skal betraktes som et dobbelklikk "
 "(i piksler)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:286
+#: gtk/gtksettings.c:297
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Markørblinking"
 
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:298
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "La markøren blinke"
 
-#: gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:305
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Tid for markørblink"
 
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:306
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
 msgstr "Lengde på markørblinking, i millisekunder"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:313
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Delt markør"
 
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:314
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -3342,291 +3488,321 @@ msgstr ""
 "Om to markører skal vises for blandet venstre-til-høyre og høyre-til-venstre "
 "tekst"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Temanavn"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:322
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Navn på RC-fil som skal lastes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:318
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Navn på ikontema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Navn på ikontema som skal brukes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:327
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Navn på nøkkeltema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Navn på RC-fil for nøkkeltema som skal lastes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:336
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Aksellerator for menylinje"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Tastaturbinding som aktiverer menylinjen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:345
+#: gtk/gtksettings.c:356
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Terskel for dra-operasjon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:357
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Antall piklser markøren kan flyttes før en dra-operasjon startes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:354
+#: gtk/gtksettings.c:365
 msgid "Font Name"
 msgstr "Skriftnavn"
 
-#: gtk/gtksettings.c:355
+#: gtk/gtksettings.c:366
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Navn på forvalgt skrift"
 
-#: gtk/gtksettings.c:363
+#: gtk/gtksettings.c:374
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Ikonstørrelser"
 
-#: gtk/gtksettings.c:364
+#: gtk/gtksettings.c:375
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 msgstr "Liste over ikonstørrelser (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:372
+#: gtk/gtksettings.c:383
 msgid "GTK Modules"
-msgstr ""
+msgstr "GTK-moduler"
 
-#: gtk/gtksettings.c:373
+#: gtk/gtksettings.c:384
 msgid "List of currently active GTK modules"
-msgstr ""
+msgstr "Liste over aktive GTK-moduler"
 
-#: gtk/gtksettings.c:382
+#: gtk/gtksettings.c:393
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft skriftutjevning"
 
-#: gtk/gtksettings.c:383
+#: gtk/gtksettings.c:394
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Om skriftutjevning skal brukes for Xft-skrifter; 0=nei, 1=ja, -1=forvalg"
 
-#: gtk/gtksettings.c:392
+#: gtk/gtksettings.c:403
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft-hint"
 
-#: gtk/gtksettings.c:393
+#: gtk/gtksettings.c:404
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Om hint skal brukes for Xft-skrifter"
 
-#: gtk/gtksettings.c:402
+#: gtk/gtksettings.c:413
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft-hintstil"
 
-#: gtk/gtksettings.c:403
+#: gtk/gtksettings.c:414
 msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
 msgstr "Grad av hint som skal brukes. none, slight, medium eller full"
 
-#: gtk/gtksettings.c:412
+#: gtk/gtksettings.c:423
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:413
+#: gtk/gtksettings.c:424
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Type pikselutjevning: none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:422
+#: gtk/gtksettings.c:433
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:423
+#: gtk/gtksettings.c:434
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "Oppløsning for Xft i 1024 * punkter per tomme. -1 for å bruke forvalgt verdi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:432
+#: gtk/gtksettings.c:443
+#, fuzzy
+msgid "Cursor theme name"
+msgstr "Navn på ikontema"
+
+#: gtk/gtksettings.c:444
+#, fuzzy
+msgid "Name of the cursor theme to use"
+msgstr "Navn på ikontema som skal brukes"
+
+#: gtk/gtksettings.c:452
+#, fuzzy
+msgid "Cursor theme size"
+msgstr "Synlig markør"
+
+#: gtk/gtksettings.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Size to use for cursors"
+msgstr "Farge som skal brukes for ulike rader"
+
+#: gtk/gtksettings.c:463
 msgid "Alternative button order"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativ knapperekkefølge"
 
-#: gtk/gtksettings.c:433
+#: gtk/gtksettings.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "Om standardikoner skal vises i knapper"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:243
+#: gtk/gtksizegroup.c:244
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:244
+#: gtk/gtksizegroup.c:245
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
+"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
 "component widgets"
 msgstr ""
 "Størrelsesgruppens retning ved effektuering av forespurte størrelser for "
 "sine komponentwidget"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtksizegroup.c:262
+msgid "Ignore hidden"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:263
+msgid ""
+"If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:244
 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
 msgstr "Justeringen som innehar verdien for en «spinbutton»"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:250
+#: gtk/gtkspinbutton.c:251
 msgid "Climb Rate"
 msgstr "Klatrerate"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:252
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr "Akselleratorrate når du holder nede en knapp"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:261
+#: gtk/gtkspinbutton.c:262
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr "Antall desimalplasser som skal vises"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:270
+#: gtk/gtkspinbutton.c:271
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr "Fest til tikk"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:271
+#: gtk/gtkspinbutton.c:272
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
 msgstr ""
 "Om feilverdier skal endres automatisk til nærmeste verdisteg for knappen"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:279
 msgid "Numeric"
 msgstr "Numerisk"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:279
+#: gtk/gtkspinbutton.c:280
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "Ignorer ikke-numeriske tegn"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:286
+#: gtk/gtkspinbutton.c:287
 msgid "Wrap"
 msgstr "Bryt"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:287
+#: gtk/gtkspinbutton.c:288
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr "Om en «spin button» skal snu rundt når den når grenseverdiene"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:294
+#: gtk/gtkspinbutton.c:295
 msgid "Update Policy"
 msgstr "Oppdateringspolicy"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:295
+#: gtk/gtkspinbutton.c:296
 msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr ""
 "Om «spin button» alltid skal oppdatere, eller kun når verdien er gyldig"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:304
+#: gtk/gtkspinbutton.c:305
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "Leser aktiv verdi eller setter en ny"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:313
+#: gtk/gtkspinbutton.c:314
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr "Stil på kanten rundt spinbutton"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:174
+#: gtk/gtkstatusbar.c:178
 msgid "Has Resize Grip"
 msgstr "Har håndtak for endring av størrelse"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:175
+#: gtk/gtkstatusbar.c:179
 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
 msgstr "Om statuslinjen har et håndtak for å endre størrelse på toppnoden"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:202
+#: gtk/gtkstatusbar.c:206
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr "Stil for kant rundt statuslinjetekst"
 
-#: gtk/gtktable.c:160
+#: gtk/gtktable.c:161
 msgid "Rows"
 msgstr "Rader"
 
-#: gtk/gtktable.c:161
+#: gtk/gtktable.c:162
 msgid "The number of rows in the table"
 msgstr "Antall rader i tabellen"
 
-#: gtk/gtktable.c:169
+#: gtk/gtktable.c:170
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolonner"
 
-#: gtk/gtktable.c:170
+#: gtk/gtktable.c:171
 msgid "The number of columns in the table"
 msgstr "Antall kolonner i tabellen"
 
-#: gtk/gtktable.c:178
+#: gtk/gtktable.c:179
 msgid "Row spacing"
 msgstr "Avstand mellom rader"
 
-#: gtk/gtktable.c:179
+#: gtk/gtktable.c:180
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr "Avstand mellom to etterfølgende rader"
 
-#: gtk/gtktable.c:187
+#: gtk/gtktable.c:188
 msgid "Column spacing"
 msgstr "Avstand mellom kolonner"
 
-#: gtk/gtktable.c:188
+#: gtk/gtktable.c:189
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "Avstand mellom to etterfølgende kolonner"
 
-#: gtk/gtktable.c:196
+#: gtk/gtktable.c:197
 msgid "Homogenous"
 msgstr "Homogen"
 
-#: gtk/gtktable.c:197
+#: gtk/gtktable.c:198
 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
 msgstr "Hvis SANN betyr dette at alle tabellcellene har samme bredde/høyde"
 
-#: gtk/gtktable.c:204
+#: gtk/gtktable.c:205
 msgid "Left attachment"
 msgstr "Venstre feste"
 
-#: gtk/gtktable.c:211
+#: gtk/gtktable.c:212
 msgid "Right attachment"
 msgstr "Høyre feste"
 
-#: gtk/gtktable.c:212
+#: gtk/gtktable.c:213
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
 msgstr "Kolonnenummer som høyre side av etterkommer skal festes til"
 
-#: gtk/gtktable.c:218
+#: gtk/gtktable.c:219
 msgid "Top attachment"
 msgstr "Toppfeste"
 
-#: gtk/gtktable.c:219
+#: gtk/gtktable.c:220
 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
 msgstr "Radnummer som toppen av etterkommer skal festes til"
 
-#: gtk/gtktable.c:225
+#: gtk/gtktable.c:226
 msgid "Bottom attachment"
 msgstr "Bunnfeste"
 
-#: gtk/gtktable.c:232
+#: gtk/gtktable.c:233
 msgid "Horizontal options"
 msgstr "Horisontale alternativer"
 
-#: gtk/gtktable.c:233
+#: gtk/gtktable.c:234
 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
 msgstr "Alternativer som spesifiserer vertikal oppførsel for etterkommer"
 
-#: gtk/gtktable.c:239
+#: gtk/gtktable.c:240
 msgid "Vertical options"
 msgstr "Vertikale alternativer"
 
-#: gtk/gtktable.c:240
+#: gtk/gtktable.c:241
 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
 msgstr "Alternativer som spesifiserer vertikal oppførsel for etterkommer"
 
-#: gtk/gtktable.c:246
+#: gtk/gtktable.c:247
 msgid "Horizontal padding"
 msgstr "Horisontalt fyll"
 
-#: gtk/gtktable.c:247
+#: gtk/gtktable.c:248
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
 "pixels"
@@ -3634,67 +3810,72 @@ msgstr ""
 "Ekstra plass i piksler som skal legges mellom etterkommer og dens venstre og "
 "høyre nabo"
 
-#: gtk/gtktable.c:253
+#: gtk/gtktable.c:254
 msgid "Vertical padding"
 msgstr "Vertikalt fyll"
 
-#: gtk/gtktable.c:254
+#: gtk/gtktable.c:255
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
 "pixels"
 msgstr ""
 "Ekstra mellomrom mellom etterkommer og dens øvre og nedre naboer, i piksler"
 
-#: gtk/gtktext.c:604
+#: gtk/gtktext.c:607
 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
 msgstr "Horisontal justering for tekstwidget"
 
-#: gtk/gtktext.c:612
+#: gtk/gtktext.c:615
 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
 msgstr "Vertikal justering for tekstwidgetet"
 
-#: gtk/gtktext.c:619
+#: gtk/gtktext.c:622
 msgid "Line Wrap"
 msgstr "Linjebryting"
 
-#: gtk/gtktext.c:620
+#: gtk/gtktext.c:623
 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
 msgstr "Linjer brytes ved widgetets kant"
 
-#: gtk/gtktext.c:627
+#: gtk/gtktext.c:630
 msgid "Word Wrap"
 msgstr "Ordbryting"
 
-#: gtk/gtktext.c:628
+#: gtk/gtktext.c:631
 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
 msgstr "Ord brytes ved kanten av et widget"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:184
+#: gtk/gtktextbuffer.c:188
 msgid "Tag Table"
 msgstr "Tabell med tagger"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:185
+#: gtk/gtktextbuffer.c:189
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "Tabell med teksttagger"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:197
+#: gtk/gtktextbuffer.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Current text of the buffer"
+msgstr "Tekst for etiketten"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:201
 msgid "Tag name"
 msgstr "Navn på tag"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:198
+#: gtk/gtktexttag.c:202
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 msgstr ""
 "Navn som brukes ved referanse til tekst-taggen. NULL for anonyme tagger"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:216
+#: gtk/gtktexttag.c:220
 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Bakgrunnsfarge som en (mulig ikke-allokert) GdkColor"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:223
+#: gtk/gtktexttag.c:227
 msgid "Background full height"
 msgstr "Full høyde for bakgrunnsfarge"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:224
+#: gtk/gtktexttag.c:228
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
@@ -3702,47 +3883,47 @@ msgstr ""
 "Om bakgrunnsfargen fyller hele linjehøyden eller kun høyden av de merkede "
 "tegnene"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:232
+#: gtk/gtktexttag.c:236
 msgid "Background stipple mask"
 msgstr "Stiplingsmaske for bakgrunnsfarge"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:233
+#: gtk/gtktexttag.c:237
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
 msgstr "Bitkart som skal brukes som maske under tegning av tekstbakgrunnen"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:250
+#: gtk/gtktexttag.c:254
 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Forgrunnsfarge som en (mulig ikke-allokert) GdkColor"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:258
+#: gtk/gtktexttag.c:262
 msgid "Foreground stipple mask"
 msgstr "Stiplingsmaske for forgrunnsfarge"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:259
+#: gtk/gtktexttag.c:263
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
 msgstr "Bitkart som skal brukes som maske ved tegning av tekstforgrunn"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:266
+#: gtk/gtktexttag.c:270
 msgid "Text direction"
 msgstr "Tekstretning"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:267
+#: gtk/gtktexttag.c:271
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr "Tekstretning; høyre-til-venstre eller venstre-til-høyre"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:284
+#: gtk/gtktexttag.c:288
 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
 msgstr "Beskrivelse av skriften som en streng, f.eks «Sans Italic 12»"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:309
+#: gtk/gtktexttag.c:313
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 msgstr "Skriftstil som PangoStyle, f.eks. PANGO_STYLE_ITALIC"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:318
+#: gtk/gtktexttag.c:322
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgstr "Skriftvariant som PangoVariant, f.eks. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:327
+#: gtk/gtktexttag.c:331
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -3750,15 +3931,15 @@ msgstr ""
 "Skrifttyngde som et heltall. Se forhåndsdefinerte verdier i PangoWeight; f."
 "eks. PANGO_WEIGHT_BOLD"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:338
+#: gtk/gtktexttag.c:342
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 msgstr "Skriftstrekking som PangoStretch, f.eks. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:347
+#: gtk/gtktexttag.c:351
 msgid "Font size in Pango units"
 msgstr "Størrelse på skrift i Pango-enheter"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:357
+#: gtk/gtktexttag.c:361
 msgid ""
 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -3769,11 +3950,11 @@ msgstr ""
 "er derfor anbefalt. Pango predefinerer noen skaleringer slik som "
 "PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:595
+#: gtk/gtktexttag.c:381 gtk/gtktextview.c:596
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Venstre-, høyre- eller senterjustering"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:386
+#: gtk/gtktexttag.c:390
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
@@ -3783,357 +3964,393 @@ msgstr ""
 "som et hint når teksten rendres. Hvis du ikke forstår denne parameteren "
 "trenger du den sannsynligvis ikke"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:393
+#: gtk/gtktexttag.c:397
 msgid "Left margin"
 msgstr "Venstre marg"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:394 gtk/gtktextview.c:604
+#: gtk/gtktexttag.c:398 gtk/gtktextview.c:605
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Bredde på venstre marg i piksler"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:403
+#: gtk/gtktexttag.c:407
 msgid "Right margin"
 msgstr "Høyre marg"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:404 gtk/gtktextview.c:614
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Bredde på høyre marg i piksler"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:623
+#: gtk/gtktexttag.c:418 gtk/gtktextview.c:624
 msgid "Indent"
 msgstr "Rykk inn"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:419 gtk/gtktextview.c:625
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Innrykksmengde for avsnittet, i piksler"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:426
+#: gtk/gtktexttag.c:430
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
-"in pixels"
+"in Pango units"
 msgstr ""
 "Tekstavstand over grunnlinjen (under grunnlinjen hvis hevingen er negativ) "
 
-#: gtk/gtktexttag.c:435
+#: gtk/gtktexttag.c:439
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Piksler over linjer"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:436 gtk/gtktextview.c:548
+#: gtk/gtktexttag.c:440 gtk/gtktextview.c:549
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Antall piksler med tomrom over avsnittene"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:445
+#: gtk/gtktexttag.c:449
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Piksler under linjer"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:446 gtk/gtktextview.c:558
+#: gtk/gtktexttag.c:450 gtk/gtktextview.c:559
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Antall piksler med tomrom under avsnittene"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:455
+#: gtk/gtktexttag.c:459
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Piksler før brytning"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:456 gtk/gtktextview.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:460 gtk/gtktextview.c:569
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Piksler med tomt rom mellom brutte linjer i et avsnitt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:482
-msgid "Wrap mode"
-msgstr "Brytningsmodus"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:586
+#: gtk/gtktexttag.c:487 gtk/gtktextview.c:587
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "Regler for linjebryting; aldri, ved ordgrenser eller ved tegngrenser"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:633
+#: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:634
 msgid "Tabs"
 msgstr "Faner"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:634
+#: gtk/gtktexttag.c:497 gtk/gtktextview.c:635
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Egendefinerte faner for denne teksten"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:500
+#: gtk/gtktexttag.c:504
 msgid "Invisible"
 msgstr "Usynlig"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:501
+#: gtk/gtktexttag.c:505
 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
 msgstr "Om denne teksten er skjult. Ikke implementert i GTK 2.0"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:514
+#: gtk/gtktexttag.c:519
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background color name"
+msgstr "Navn på bakgrunnsfarge for celle"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background color as a string"
+msgstr "Bakgrunnsfarge som en streng"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:535
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background color"
+msgstr "Bakgrunnsfarge for celle"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+msgstr "Bakgrunnsfarge som en (mulig ikke-allokert) GdkColor"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:549
 msgid "Background full height set"
 msgstr "Full høyde for bakgrunn satt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:515
+#: gtk/gtktexttag.c:550
 msgid "Whether this tag affects background height"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker bakgrunnshøyden"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:518
+#: gtk/gtktexttag.c:553
 msgid "Background stipple set"
 msgstr "Stiplet bakgrunn satt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:519
+#: gtk/gtktexttag.c:554
 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker stipling av bakgrunn"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:526
+#: gtk/gtktexttag.c:561
 msgid "Foreground stipple set"
 msgstr "Stiplet forgrunn satt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:527
+#: gtk/gtktexttag.c:562
 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker stipling av forgrunn"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:597
 msgid "Justification set"
 msgstr "Plassering satt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:563
+#: gtk/gtktexttag.c:598
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker plassering av avsnitt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:570
+#: gtk/gtktexttag.c:605
 msgid "Left margin set"
 msgstr "Venstre marg satt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:571
+#: gtk/gtktexttag.c:606
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker venstre marg"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:574
+#: gtk/gtktexttag.c:609
 msgid "Indent set"
 msgstr "Innrykk satt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:575
+#: gtk/gtktexttag.c:610
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker innrykk"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:582
+#: gtk/gtktexttag.c:617
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr "Piksler over linjer satt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:583 gtk/gtktexttag.c:587
+#: gtk/gtktexttag.c:618 gtk/gtktexttag.c:622
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker antall piksler over linjer"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:586
+#: gtk/gtktexttag.c:621
 msgid "Pixels below lines set"
 msgstr "Piksler under linjer satt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:590
+#: gtk/gtktexttag.c:625
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgstr "Piksler innenfor brytningssett"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:591
+#: gtk/gtktexttag.c:626
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker antall piksler mellom brutte linjer"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:633
 msgid "Right margin set"
 msgstr "Høyre marg satt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:599
+#: gtk/gtktexttag.c:634
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker høyre marg"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:606
+#: gtk/gtktexttag.c:641
 msgid "Wrap mode set"
 msgstr "Brytningsmodus satt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:607
+#: gtk/gtktexttag.c:642
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker brytningsmodus"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:610
+#: gtk/gtktexttag.c:645
 msgid "Tabs set"
 msgstr "Faner satt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:646
 msgid "Whether this tag affects tabs"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker faner"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:614
+#: gtk/gtktexttag.c:649
 msgid "Invisible set"
 msgstr "Usynlig satt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:615
+#: gtk/gtktexttag.c:650
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker tekstsynlighet"
 
-#: gtk/gtktextview.c:547
+#: gtk/gtktexttag.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background set"
+msgstr "Bakgrunn for celle satt"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:654
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
+msgstr "Om denne merkingen påvirker bakgrunnsfargen"
+
+#: gtk/gtktextview.c:548
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Piksler over linjer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:557
+#: gtk/gtktextview.c:558
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Piksler under linjer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:567
+#: gtk/gtktextview.c:568
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Piksler før brytning"
 
-#: gtk/gtktextview.c:585
+#: gtk/gtktextview.c:586
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Brytningsmodus"
 
-#: gtk/gtktextview.c:603
+#: gtk/gtktextview.c:604
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Venstre marg"
 
-#: gtk/gtktextview.c:613
+#: gtk/gtktextview.c:614
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Høyre marg"
 
-#: gtk/gtktextview.c:641
+#: gtk/gtktextview.c:642
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Synlig markør"
 
-#: gtk/gtktextview.c:642
+#: gtk/gtktextview.c:643
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Vis innsettingsmarkør"
 
-#: gtk/gtktextview.c:649
+#: gtk/gtktextview.c:650
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buffer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:650
+#: gtk/gtktextview.c:651
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Buffer som vises"
 
-#: gtk/gtktextview.c:657
+#: gtk/gtktextview.c:658
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Overskrivingsmodus"
 
-#: gtk/gtktextview.c:658
+#: gtk/gtktextview.c:659
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Om oppgitt tekst overskriver eksisterende innhold"
 
-#: gtk/gtktextview.c:665
+#: gtk/gtktextview.c:666
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Godtar tabulator"
 
-#: gtk/gtktextview.c:666
+#: gtk/gtktextview.c:667
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Om tab resulterer i at et tabulatortegn settes inn"
 
-#: gtk/gtktextview.c:675
+#: gtk/gtktextview.c:676
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Farge for understreking av feil"
 
-#: gtk/gtktextview.c:676
+#: gtk/gtktextview.c:677
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Farge for understreking av feil"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:130
+#: gtk/gtktoggleaction.c:131
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
 msgstr "Opprett samme proxyer som en radiohandling"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:131
+#: gtk/gtktoggleaction.c:132
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 msgstr "Om proxyene for denne handlingen ser ut som radiohandlingproxyer"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:135
+#: gtk/gtktogglebutton.c:136
 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
 msgstr "Om knappen skal trykkes inn eller ikke"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:143
+#: gtk/gtktogglebutton.c:144
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
 msgstr "Om knappen er i en mellomtilstand"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:150
+#: gtk/gtktogglebutton.c:151
 msgid "Draw Indicator"
 msgstr "Tegn indikator"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:151
+#: gtk/gtktogglebutton.c:152
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "Om venderdelen av knappen skal vises"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:509
 msgid "The orientation of the toolbar"
 msgstr "Orientering for verktøylinjen"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "Stil for verktøylinje"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:518
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "Hvordan tegnes verktøylinjen"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:524
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "Vis pil"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtktoolbar.c:526
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr "Om en pil skal vises hvis verktøylinjen ikke passer"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:541
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Verktøytips"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#, fuzzy
+msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
+msgstr "Om knappen skal trykkes inn eller ikke"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:551
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr "Om oppføringen skal få mer plass når verktøylinjen vokser"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr ""
 "Om oppføringen skal forbli samme størrelse som andre homogene oppføringer"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
 msgid "Spacer size"
 msgstr "Størrelse på mellomrom"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "Størrelse på plassholdere"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "Mengde kantområde mellom verktøylinjens skygge og knappene"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:584
 msgid "Space style"
 msgstr "Stil på mellomrom"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "Om mellomrommene er vertikale linjer eller bare tomrom"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
 msgid "Button relief"
 msgstr "Kantavsleping"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:576
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "Type kant rundt verktøylinjeknappene"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:583
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "Stil på kant rundt verktøylinjen"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:606
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Verktøylinjestil"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtktoolbar.c:607
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr "Om forvalgte verktøylinje har tekst, tekst og ikoner, kun ikoner, etc."
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:596
+#: gtk/gtktoolbar.c:613
 msgid "Toolbar icon size"
 msgstr "Størrelse på verktøylinjeikon"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:597
+#: gtk/gtktoolbar.c:614
 msgid "Size of icons in default toolbars"
 msgstr "Størrelse på ikiner i standard verktøylinjer"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:182
+#: gtk/gtktoolbutton.c:188
 msgid "Text to show in the item."
 msgstr "Tekst som skal vises i oppføringen."
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:189
+#: gtk/gtktoolbutton.c:195
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -4141,27 +4358,36 @@ msgstr ""
 "Hvis satt vil en understreking i teksten indikere at neste tegn skal brukes "
 "som akselleratortast i overflytmenyen"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:196
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202
 msgid "Widget to use as the item label"
 msgstr "Komponent som skal brukes som etikett for oppføringen"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtktoolbutton.c:208
 msgid "Stock Id"
 msgstr "Standard-ID"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:203
+#: gtk/gtktoolbutton.c:209
 msgid "The stock icon displayed on the item"
 msgstr "Standardikon som vises på oppføringen"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:209
+#: gtk/gtktoolbutton.c:225
+msgid "Icon name"
+msgstr "Navn på ikon"
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:226
+#, fuzzy
+msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
+msgstr "Standardikon som vises på oppføringen"
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:232
 msgid "Icon widget"
 msgstr "Ikonkomponent"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:210
+#: gtk/gtktoolbutton.c:233
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr "Ikonkomponent som skal vises i oppføringen"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:174
+#: gtk/gtktoolitem.c:175
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -4169,277 +4395,273 @@ msgstr ""
 "Om verktøylinjeoppføringen ses på som viktig. Hvis TRUE vil knapper på "
 "verktøylinjen ha tekst i GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ-modus"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:330
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:331
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr "TreeModelSort modell"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:331
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:332
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Modell som TreeModelSort skal sortere"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:558
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "TreeView modell"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtktreeview.c:568
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Modell for treevisning"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtktreeview.c:576
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "Horisontal justering for widget"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:584
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Vertikal justering for widget"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:591
+msgid "Headers Visible"
+msgstr "Synlig topptekst"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:592
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Vis knapper for kolonnetopptekst"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:590
+#: gtk/gtktreeview.c:599
 msgid "Headers Clickable"
-msgstr "Topptekster kan klikkes"
+msgstr "Topptekst kan klikkes"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:591
+#: gtk/gtktreeview.c:600
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Kolonnetitler svarer på klikk"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:598
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Utviderkolonne"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:608
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Sett kolonne for utviderkolonne"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:606 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
-msgid "Reorderable"
-msgstr "Kan omorganiseres"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:607
-msgid "View is reorderable"
-msgstr "Visningen kan omorganiseres"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:614
+#: gtk/gtktreeview.c:623
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "Regelhint"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:624
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr "Sett et hint til temamotoren for å tegne rader i alternerende farger"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:622
+#: gtk/gtktreeview.c:631
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Aktiver søk"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:623
+#: gtk/gtktreeview.c:632
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "Visning lar bruker søke gjennom kolonner interaktivt"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:630
+#: gtk/gtktreeview.c:639
 msgid "Search Column"
 msgstr "Søkekolonne"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:631
+#: gtk/gtktreeview.c:640
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr "Modellkolonne som skal søkes gjennom ved søk i koden"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:651
+#: gtk/gtktreeview.c:660
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "Fast høyde"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:652
+#: gtk/gtktreeview.c:661
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr "Gjør GtkTreeView raskere ved å anta at alle rader har samme høyde"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:672
+#: gtk/gtktreeview.c:681
 msgid "Hover Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Svevende utvalg"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:673
+#: gtk/gtktreeview.c:682
 #, fuzzy
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 msgstr "La fargevelgeren tillate å sette ugjennomsiktighet"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:692
+#: gtk/gtktreeview.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Hover Expand"
 msgstr "Utvid"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:693
+#: gtk/gtktreeview.c:702
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
+"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 msgstr "Om vinduet skal dekoreres av vindushåndtereren"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:722
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Bredde på vertikal separator"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:723
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Vertikalt mellomrom mellom celler. Må være et liketall"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:722
+#: gtk/gtktreeview.c:731
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Bredde på horisontal separator"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:723
+#: gtk/gtktreeview.c:732
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Horisontalt mellomrom mellom celler. Må være et liketall"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:731
+#: gtk/gtktreeview.c:740
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Tillat linjaler"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:732
+#: gtk/gtktreeview.c:741
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "Tillat tegning av alternerende fargerader"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:747
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "Indenter utvidere"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:748
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "Gjør utvidere indentert"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:745
+#: gtk/gtktreeview.c:754
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "Farge for like rader"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:755
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "Farge som skal brukes for like rader"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:752
+#: gtk/gtktreeview.c:761
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "Farge for ulike rader"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:753
+#: gtk/gtktreeview.c:762
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "Farge som skal brukes for ulike rader"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Vis kolonnen"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:233 gtk/gtkwindow.c:494
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:462
 msgid "Resizable"
 msgstr "Kan endre størrelse"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "Bruker kan endre størrelse på kolonnen"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "Nåværende bredde på kolonnen"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
 msgid "Space which is inserted between cells"
-msgstr ""
+msgstr "Plass som er satt inn mellom celler"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
 msgid "Sizing"
 msgstr "Størrelse"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "Modus for endring av størrelse for kolonnen"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Fast bredde"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "Nåværende fast bredde på kolonnen"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Minimal bredde"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "Minimum tillatt bredde på kolonne"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "Maksimal bredde"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "Maksimum tillatt bredde på kolonnen"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "Tittel som vises i kolonnetopptekst"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgstr "Kolonnen får en del av ekstra bredde allokert til komponenten"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:314
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
 msgid "Clickable"
 msgstr "Klikkbar"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "Om toppteksten kan klikkes"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
 msgid "Widget"
 msgstr "Widget"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr ""
 "Widget som skal legges i kappen for kolonneheader i stedet for kolonnens "
 "tittel"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
 msgid "Alignment"
 msgstr "Justering"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:333
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr "X-justering for kolonneheaders tekst eller widget"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:343
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr "Kolonnen kan omorganiseres etter titler"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:349
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "Sorter indikator"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:351
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "Sorter indikator eller ikke"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:357
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
 msgid "Sort order"
 msgstr "Sorteringsrekkefølge"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:359
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "Sorteringsretning indikert av sorteringsindikator"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:222
+#: gtk/gtkuimanager.c:233
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr "Om avrivningsoppføringer skal legges til for menyen"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:229
+#: gtk/gtkuimanager.c:240
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr "Flettet brukergrensesnittdefinisjon"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:230
+#: gtk/gtkuimanager.c:241
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr "En XML-streng som beskriver flettet brukergrensesnitt"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:137
+#: gtk/gtkviewport.c:138
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
 "this viewport"
@@ -4447,7 +4669,7 @@ msgstr ""
 "GtkAdjustment som bestemmer verdiene for horisontal posisjon for dette "
 "visningsområdet"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:145
+#: gtk/gtkviewport.c:146
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
 "this viewport"
@@ -4455,31 +4677,31 @@ msgstr ""
 "GtkAdjustment som bestemmer verdiene for vertikal posisjon for dette "
 "visningsområdet"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:153
+#: gtk/gtkviewport.c:154
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr "Bestemmer hvordan den skyggelagte boksen rundt visningsområdet tegnes"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:410
+#: gtk/gtkwidget.c:412
 msgid "Widget name"
 msgstr "Navn på widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:411
+#: gtk/gtkwidget.c:413
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Navnet på komponenten"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:417
+#: gtk/gtkwidget.c:419
 msgid "Parent widget"
 msgstr "Opphavswidget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:418
+#: gtk/gtkwidget.c:420
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "Opphav for widget. Må være et container-widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:425
+#: gtk/gtkwidget.c:427
 msgid "Width request"
 msgstr "Breddeforespørsel"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:426
+#: gtk/gtkwidget.c:428
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -4487,11 +4709,11 @@ msgstr ""
 "Overstyring for breddeforespørsel for widget, eller -1 hvis naturlig "
 "forespørsel skal brukes"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:434
+#: gtk/gtkwidget.c:436
 msgid "Height request"
 msgstr "Høydeforespørsel"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:435
+#: gtk/gtkwidget.c:437
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -4499,83 +4721,83 @@ msgstr ""
 "Overstyring for høydeforespørsel for widget, eller -1 hvis vanlig "
 "forespørsel skal brukes"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:444
+#: gtk/gtkwidget.c:446
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Widgetet er synlig"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:451
+#: gtk/gtkwidget.c:453
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Widgetet tar imot inndata"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:457
+#: gtk/gtkwidget.c:459
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Tegnbar av applikasjon"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:458
+#: gtk/gtkwidget.c:460
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Applikasjonen vil tegne direkte på widgetet"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:464
+#: gtk/gtkwidget.c:466
 msgid "Can focus"
 msgstr "Kan fokusere"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:465
+#: gtk/gtkwidget.c:467
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Widget kan akseptere inndatafokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:471
+#: gtk/gtkwidget.c:473
 msgid "Has focus"
 msgstr "Har fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:472
+#: gtk/gtkwidget.c:474
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Widget har inndatafokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:478
+#: gtk/gtkwidget.c:480
 msgid "Is focus"
 msgstr "Er fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:481
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "Om widget er fokus-widget i toppnoden"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:485
+#: gtk/gtkwidget.c:487
 msgid "Can default"
 msgstr "Kan være forvalgt"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:488
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Om widget kan være forvalgt widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:492
+#: gtk/gtkwidget.c:494
 msgid "Has default"
 msgstr "Har forvalg"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:493
+#: gtk/gtkwidget.c:495
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Widget er forvalgt widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:499
+#: gtk/gtkwidget.c:501
 msgid "Receives default"
 msgstr "Mottar forvalg"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:500
+#: gtk/gtkwidget.c:502
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr "Hvis SANN, vil widgetet motta forvalgt handling når det er fokusert"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:506
+#: gtk/gtkwidget.c:508
 msgid "Composite child"
 msgstr "Sammensatt barn"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:507
+#: gtk/gtkwidget.c:509
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "Om widgetet er en del av et sammensatt widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:515
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:514
+#: gtk/gtkwidget.c:516
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
@@ -4583,77 +4805,77 @@ msgstr ""
 "Stil for widgetet. Inneholder informasjon om hvordan det vil se ut (farger "
 "etc)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:522
 msgid "Events"
 msgstr "Hendelser"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:521
+#: gtk/gtkwidget.c:523
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr ""
 "Hendelsesmasken som bestemmer hvilke typer GdkEvents dette widgetet mottar"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:528
+#: gtk/gtkwidget.c:530
 msgid "Extension events"
 msgstr "Utvidelseshendelser"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:529
+#: gtk/gtkwidget.c:531
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 msgstr ""
 "Masken som bestemmer hvilken type utvidelseshendelser dette widgetet mottar"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:536
+#: gtk/gtkwidget.c:538
 msgid "No show all"
 msgstr "Ikke vis alle"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:537
+#: gtk/gtkwidget.c:539
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr "Om gtk_widget_show_all() skal ha effekt for denne komponenten"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1378
+#: gtk/gtkwidget.c:1419
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Internt fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1379
+#: gtk/gtkwidget.c:1420
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Om fokusindikator skal tegnes inne i et widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1385
+#: gtk/gtkwidget.c:1426
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "Fokuslinjebredde"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1386
+#: gtk/gtkwidget.c:1427
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "Fokusindikatorlinjens bredde i piksler"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1392
+#: gtk/gtkwidget.c:1433
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "Prikkemønster for fokuslinje"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1393
+#: gtk/gtkwidget.c:1434
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "Prikkemønster som brukes til å tegne fokusindikator"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1398
+#: gtk/gtkwidget.c:1439
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Fyll for fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1399
+#: gtk/gtkwidget.c:1440
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "Bredde i piksler mellom fokusindikator og widgetboksen"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1404
+#: gtk/gtkwidget.c:1445
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Markørfarge"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1405
+#: gtk/gtkwidget.c:1446
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Farge som markøren skal tegnes med"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1410
+#: gtk/gtkwidget.c:1451
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Sekundær markørfarge"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1411
+#: gtk/gtkwidget.c:1452
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -4661,44 +4883,52 @@ msgstr ""
 "Farge for sekundær innsettingsmarkør ved redigering av blandet høyre-til-"
 "venstre og venstre-til-høyre tekst"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1416
+#: gtk/gtkwidget.c:1457
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Aspektrate for markørlinje"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1417
+#: gtk/gtkwidget.c:1458
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Aspektrate for tegning av innsettingsmarkør"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:452
+#: gtk/gtkwidget.c:1463
+msgid "Draw Border"
+msgstr "Tegn kant"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1464
+msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:420
 msgid "Window Type"
 msgstr "Vindustype"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:453
+#: gtk/gtkwindow.c:421
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Type vindu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:461
+#: gtk/gtkwindow.c:429
 msgid "Window Title"
 msgstr "Vindustittel"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:462
+#: gtk/gtkwindow.c:430
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Tittelen på vinduet"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:469
+#: gtk/gtkwindow.c:437
 msgid "Window Role"
 msgstr "Vindusrolle"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:470
+#: gtk/gtkwindow.c:438
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 "Unik indentifikator for vinduet som brukes ved gjenoppretting av en sesjon"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:477
+#: gtk/gtkwindow.c:445
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Tillat krymping"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:447
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -4707,96 +4937,96 @@ msgstr ""
 "Hvis SANN får vinduet ingen minimum størrelse. Denne bør ikke settes til "
 "SANN 99% av tiden"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:486
+#: gtk/gtkwindow.c:454
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Tillat vekst"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:455
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "Brukere kan utvide vinduet utover minste størrelse hvis SANN"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:463
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Brukere kan endre størrelse på vinduet hvis SANN"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:502
+#: gtk/gtkwindow.c:470
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:503
+#: gtk/gtkwindow.c:471
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr ""
 "Hvis SANN er vinduet modalt (andre vinduer er ikke brukbare når dette vises)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:510
+#: gtk/gtkwindow.c:478
 msgid "Window Position"
 msgstr "Vindusplassering"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:511
+#: gtk/gtkwindow.c:479
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Startposisjon for vinduet"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:519
+#: gtk/gtkwindow.c:487
 msgid "Default Width"
 msgstr "Standard bredde"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:488
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Forvalgt bredde for vinduet. Brukt når vinduet først vises"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:497
 msgid "Default Height"
 msgstr "Standard høyde"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:498
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Forvalgt høyde for vindu. Brukt når vinduet først vises"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:539
+#: gtk/gtkwindow.c:507
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Ødelegg med opphav"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:540
+#: gtk/gtkwindow.c:508
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Vinduet skal ødelegges når opphavet ødelegges"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:547
+#: gtk/gtkwindow.c:515
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:548
+#: gtk/gtkwindow.c:516
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ikon for dette vinduet"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:564
+#: gtk/gtkwindow.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Ikon for dette vinduet"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:579
+#: gtk/gtkwindow.c:547
 msgid "Is Active"
 msgstr "Er aktiv"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:580
+#: gtk/gtkwindow.c:548
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Om toppnivået er aktivt vindu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:587
+#: gtk/gtkwindow.c:555
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Fokus i toppnivå"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:588
+#: gtk/gtkwindow.c:556
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Om inndatafokus er i dette GtkWindow"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:595
+#: gtk/gtkwindow.c:563
 msgid "Type hint"
 msgstr "Type hint"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:596
+#: gtk/gtkwindow.c:564
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -4804,53 +5034,62 @@ msgstr ""
 "Hint som skal hjelpe skrivebordsmiljøet med å forstå hvilken type vindu "
 "dette er og hvordan det skal behandles."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:604
+#: gtk/gtkwindow.c:572
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Hopp over oppgaveliste"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:605
+#: gtk/gtkwindow.c:573
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "SANN hvis vinduet ikke skal være i oppgavelisten."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:612
+#: gtk/gtkwindow.c:580
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Hopp over vinduliste"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:613
+#: gtk/gtkwindow.c:581
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "SANN hvis vinduet ikke skal være i vindulisten."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:627
+#: gtk/gtkwindow.c:588
+msgid "Urgent"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:589
+#, fuzzy
+msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
+msgstr "SANN hvis vinduet ikke skal være i vindulisten."
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Godta fokus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:628
+#: gtk/gtkwindow.c:604
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "SANN hvis vinduet skal motta fokus for inndata."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:642
+#: gtk/gtkwindow.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Fokus ved klikk"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:643
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "SANN hvis vinduet skal motta fokus for inndata."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:657
+#: gtk/gtkwindow.c:633
 msgid "Decorated"
 msgstr "Dekorert"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:658
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Om vinduet skal dekoreres av vindushåndtereren"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:673
+#: gtk/gtkwindow.c:649
 msgid "Gravity"
 msgstr "Tyngde"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:674
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Vinduets tyngde"
 
@@ -4869,11 +5108,3 @@ msgstr "IM statusstil"
 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr "Hvordan statuslinjen for inndatametoden tegnes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Row separator column"
-#~ msgstr "Kolonne for radutbredelse"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
-#~ msgstr "TreeModel-kolonne som inneholder verdier for radutbredelse"