]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/nn.po
[l10n] Updated German translation
[~andy/gtk] / po-properties / nn.po
index ee6b7dd615629a189ddbd486a2d98268eefb05af..bb0fe14255b15fbc5f4518174903a0c2171c3eea 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-18 18:27-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:10-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-01-03 23:53+0100\n"
 "Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -18,6 +18,15 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
+msgid "Loop"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
+msgstr "Om fargeveljaren skal tillata å velja kor ugjennomsiktig fargen er"
+
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
 msgid "Number of Channels"
 msgstr ""
@@ -55,7 +64,7 @@ msgstr ""
 msgid "The number of bits per sample"
 msgstr "Tal på rader i tabellen"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
 msgid "Width"
 msgstr "Breidde"
 
@@ -64,7 +73,7 @@ msgstr "Breidde"
 msgid "The number of columns of the pixbuf"
 msgstr "Tal på kolonner i tabellen"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:606
 msgid "Height"
 msgstr "Høgde"
 
@@ -100,12 +109,12 @@ msgstr "Standard skjerm"
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Standard skjerm for GDK"
 
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:253 gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:285 gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Screen"
 msgstr "Skjerm"
 
-#: gdk/gdkpango.c:491
+#: gdk/gdkpango.c:539
 #, fuzzy
 msgid "the GdkScreen for the renderer"
 msgstr "Modellen for trevisinga"
@@ -130,276 +139,302 @@ msgstr "Skrift punkt"
 msgid "The resolution for fonts on the screen"
 msgstr "Korleis området skal oppdaterast på skjermen"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:197
+#: gdk/gdkwindow.c:565 gdk/gdkwindow.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "Markørblinking"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
 msgid "Program name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:198
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:299
 msgid ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:212
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:313
 msgid "Program version"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:213
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
 #, fuzzy
 msgid "The version of the program"
 msgstr "Retning på verktøylinja"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:227
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:328
 msgid "Copyright string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:228
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:329
 msgid "Copyright information for the program"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:245
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Comments string"
 msgstr "Kolonnemellomrom"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:246
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:347
 msgid "Comments about the program"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:280
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:381
 msgid "Website URL"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:281
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:297
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Website label"
 msgstr "Bruk storleik i merkelapp"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
 msgid ""
 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
 "defaults to the URL"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:414
 msgid "Authors"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:315
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:415
 #, fuzzy
 msgid "List of authors of the program"
 msgstr "Retning på verktøylinja"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:331
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:431
 msgid "Documenters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:332
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:432
 msgid "List of people documenting the program"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:348
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:448
 msgid "Artists"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:449
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:466
 msgid "Translator credits"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:367
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:467
 msgid ""
 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:482
 msgid "Logo"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:383
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:483
 msgid ""
 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Logo Icon Name"
 msgstr "Skriftnamn"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:399
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:499
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:412
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:512
 #, fuzzy
 msgid "Wrap license"
 msgstr "Brytingsmåte satt"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:413
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Whether to wrap the license text."
 msgstr "Om teksten skal strekast gjennom"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:189
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "Snøggtastlukking"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:130
+#: gtk/gtkaccellabel.c:190
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Lukkinga som skal overvakast for snøggtastendringar"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:136
+#: gtk/gtkaccellabel.c:196
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "Snøggtastelement"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:137
+#: gtk/gtkaccellabel.c:197
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Skjermelementet som skal overvakast for snøggtastendringar"
 
-#: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
+#: gtk/gtkaction.c:220 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:130
 #: gtk/gtktextmark.c:89
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: gtk/gtkaction.c:200
+#: gtk/gtkaction.c:221
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Eit unikt namn på handlinga"
 
-#: gtk/gtkaction.c:215 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:114 gtk/gtklabel.c:528 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtktoolbutton.c:204 gtk/gtktoolitemgroup.c:1543
 msgid "Label"
 msgstr "Merkelapp"
 
-#: gtk/gtkaction.c:216
+#: gtk/gtkaction.c:240
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 msgstr ""
 "Merkelappen som vert brukt på menyval og knappar som utfører denne handlinga"
 
-#: gtk/gtkaction.c:223
+#: gtk/gtkaction.c:256
 msgid "Short label"
 msgstr "Kort merkelapp"
 
-#: gtk/gtkaction.c:224
+#: gtk/gtkaction.c:257
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 msgstr "Ein kortare merkelapp som kan brukast på verktøylinjeknappar"
 
-#: gtk/gtkaction.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:265
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Verktøytips"
 
-#: gtk/gtkaction.c:231
+#: gtk/gtkaction.c:266
 msgid "A tooltip for this action."
 msgstr "Eit verktøytips for denne handlinga"
 
-#: gtk/gtkaction.c:237
+#: gtk/gtkaction.c:281
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "Standard-ikon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:238
+#: gtk/gtkaction.c:282
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr ""
 "Standardikonet som vert vist i skjermelement som representerer denne "
 "handlinga"
 
-#: gtk/gtkaction.c:255 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:210 gtk/gtkwindow.c:592
+#: gtk/gtkaction.c:302 gtk/gtkstatusicon.c:258
+#, fuzzy
+msgid "GIcon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: gtk/gtkaction.c:303 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:344
+#: gtk/gtkstatusicon.c:259
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Ikonsett som skal visast"
+
+#: gtk/gtkaction.c:323 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:326
+#: gtk/gtkprinter.c:179 gtk/gtkstatusicon.c:242 gtk/gtkwindow.c:642
 #, fuzzy
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Skriftnamn"
 
-#: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkstatusicon.c:211
+#: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:327
+#: gtk/gtkstatusicon.c:243
 #, fuzzy
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Namnet på den valte skrifttypen"
 
-#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtktoolitem.c:156
+#: gtk/gtkaction.c:331 gtk/gtktoolitem.c:185
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr "Synleg når vassrett"
 
-#: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtktoolitem.c:157
+#: gtk/gtkaction.c:332 gtk/gtktoolitem.c:186
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
 msgstr "Om verktøylinjeelementet er synleg når verktøylinja er vassrett"
 
-#: gtk/gtkaction.c:278
+#: gtk/gtkaction.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Visible when overflown"
 msgstr "Synleg når loddrett"
 
-#: gtk/gtkaction.c:279
+#: gtk/gtkaction.c:348
 msgid ""
 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
 "overflow menu."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:286 gtk/gtktoolitem.c:163
+#: gtk/gtkaction.c:355 gtk/gtktoolitem.c:192
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr "Synleg når loddrett"
 
-#: gtk/gtkaction.c:287 gtk/gtktoolitem.c:164
+#: gtk/gtkaction.c:356 gtk/gtktoolitem.c:193
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
 msgstr "Om verktøylinjeelementet er synleg når verktøylinja er loddrett"
 
-#: gtk/gtkaction.c:294 gtk/gtktoolitem.c:170
+#: gtk/gtkaction.c:363 gtk/gtktoolitem.c:199
 msgid "Is important"
 msgstr "Er viktig"
 
-#: gtk/gtkaction.c:295
+#: gtk/gtkaction.c:364
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
 msgstr "Om handlinga vert rekna for viktig. Når sann,"
 
-#: gtk/gtkaction.c:303
+#: gtk/gtkaction.c:372
 msgid "Hide if empty"
 msgstr "Gøym dersom tom"
 
-#: gtk/gtkaction.c:304
+#: gtk/gtkaction.c:373
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:310 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#: gtk/gtkwidget.c:523
+#: gtk/gtkaction.c:379 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkwidget.c:613
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Kjenslevart"
 
-#: gtk/gtkaction.c:311
+#: gtk/gtkaction.c:380
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg"
 
-#: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:269
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:516
+#: gtk/gtkaction.c:386 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:301
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:606
 msgid "Visible"
 msgstr "Synleg"
 
-#: gtk/gtkaction.c:318
+#: gtk/gtkaction.c:387
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "Om handlinga er synleg"
 
-#: gtk/gtkaction.c:324
+#: gtk/gtkaction.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Action Group"
 msgstr "Handling"
 
-#: gtk/gtkaction.c:325
+#: gtk/gtkaction.c:394
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtkaction.c:412 gtk/gtkimagemenuitem.c:169
+msgid "Always show image"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaction.c:413 gtk/gtkimagemenuitem.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Whether the image will always be shown"
+msgstr "Om skjermelementet er synleg"
+
 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
 msgid "A name for the action group."
 msgstr "Eit namn på handlingsgruppa."
@@ -414,8 +449,26 @@ msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg"
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Om handlinga er synleg"
 
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Related Action"
+msgstr "Handling"
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
+msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
+msgid "Use Action Appearance"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
+msgstr "Om teksten på merkelappen kan markerast med musa"
+
 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkscalebutton.c:222 gtk/gtkspinbutton.c:269
 msgid "Value"
 msgstr "Verdi"
 
@@ -473,12 +526,12 @@ msgstr "Største storleik"
 msgid "The page size of the adjustment"
 msgstr "Tilstanden til knappen (av/på)"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:90
+#: gtk/gtkalignment.c:117
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Vassrett justering"
 
 # TRN: Er desimaltalseparator {,.} lokalisert? I.e. skal eg bruka komma?
-#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:278
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
@@ -486,11 +539,11 @@ msgstr ""
 "Vassrett justering for barn i det tilgjengelege området. 0,0 er "
 "venstrejustert, 1,0 er høgrejustert"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:100
+#: gtk/gtkalignment.c:127
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Loddrett justering"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:297
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
@@ -498,11 +551,11 @@ msgstr ""
 "Loddrett plassering av barn i det tilgjengelege området. 0,0 er øvst, 1,0 er "
 "nedst."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:109
+#: gtk/gtkalignment.c:136
 msgid "Horizontal scale"
 msgstr "Vassrett skala"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:110
+#: gtk/gtkalignment.c:137
 msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -510,11 +563,11 @@ msgstr ""
 "Dersom det tilgjengelege vassrette området er større enn kva barnet krev, "
 "kor mykje av det overskytande skal barnet bruka? 0,0 er ingenting, 1,0 er alt"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:118
+#: gtk/gtkalignment.c:145
 msgid "Vertical scale"
 msgstr "Loddrett skala"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:119
+#: gtk/gtkalignment.c:146
 msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -522,200 +575,200 @@ msgstr ""
 "Dersom det tilgjengelege loddrette området er større enn kva barnet krev, "
 "kor mykje av det overskytande skal barnet bruka? 0,0 er ingenting, 1,0 er alt"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:136
+#: gtk/gtkalignment.c:163
 msgid "Top Padding"
 msgstr "Polstring øvst"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:137
+#: gtk/gtkalignment.c:164
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
 msgstr "Polstring som skal setjast inn øvst på skjermelementet"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:153
+#: gtk/gtkalignment.c:180
 msgid "Bottom Padding"
 msgstr "Polstring nedst"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:154
+#: gtk/gtkalignment.c:181
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
 msgstr "Polstring som skal setjast inn nedst på skjermelementet"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:170
+#: gtk/gtkalignment.c:197
 msgid "Left Padding"
 msgstr "Polstring til venstre"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:171
+#: gtk/gtkalignment.c:198
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
 msgstr "Polstring som skal setjast inn til venstre for skjermelementet"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:187
+#: gtk/gtkalignment.c:214
 msgid "Right Padding"
 msgstr "Polstring til venstre"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:188
+#: gtk/gtkalignment.c:215
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
 msgstr "Polstring som skal setjast inn til høgre for skjermelementet"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:73
+#: gtk/gtkarrow.c:95
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "Retning på pil"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:74
+#: gtk/gtkarrow.c:96
 msgid "The direction the arrow should point"
 msgstr "Retninga pila skal peika"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:81
+#: gtk/gtkarrow.c:104
 msgid "Arrow shadow"
 msgstr "Skuggen til pila"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:82
+#: gtk/gtkarrow.c:105
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "Utsjånaden til skuggen rundt pila"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:279
+#: gtk/gtkarrow.c:112 gtk/gtkmenu.c:718 gtk/gtkmenuitem.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Arrow Scaling"
 msgstr "Radmellomrom"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:89
+#: gtk/gtkarrow.c:113
 msgid "Amount of space used up by arrow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:79
+#: gtk/gtkaspectframe.c:93
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Vassrett justering"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:80
+#: gtk/gtkaspectframe.c:94
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "X-justeringa til barnet"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:86
+#: gtk/gtkaspectframe.c:100
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "loddrett justering"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:87
+#: gtk/gtkaspectframe.c:101
 msgid "Y alignment of the child"
 msgstr "Y-justeringa til barnet"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: gtk/gtkaspectframe.c:107
 msgid "Ratio"
 msgstr "Tilhøve"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: gtk/gtkaspectframe.c:108
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: gtk/gtkaspectframe.c:114
 msgid "Obey child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: gtk/gtkaspectframe.c:115
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:261
+#: gtk/gtkassistant.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Polstring til venstre"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:262
+#: gtk/gtkassistant.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Stil på kanten rundt menylinja"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:269
+#: gtk/gtkassistant.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Polstring nedst"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:270
+#: gtk/gtkassistant.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Tal på rader i tabellen"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:286
+#: gtk/gtkassistant.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Page type"
 msgstr "Type pakking"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:287
+#: gtk/gtkassistant.c:332
 #, fuzzy
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Typen melding"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:304
+#: gtk/gtkassistant.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Page title"
 msgstr "Største storleik"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:305
+#: gtk/gtkassistant.c:350
 #, fuzzy
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Tittelen på vindauget"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:321
+#: gtk/gtkassistant.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Header image"
 msgstr "Tabellhovuda kan klikkast"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:322
+#: gtk/gtkassistant.c:367
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:338
+#: gtk/gtkassistant.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Verdien"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:339
+#: gtk/gtkassistant.c:384
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:354
+#: gtk/gtkassistant.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Page complete"
 msgstr "Største storleik"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:355
+#: gtk/gtkassistant.c:400
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbbox.c:91
+#: gtk/gtkbbox.c:129
 msgid "Minimum child width"
 msgstr "Minste breidde på barnet"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:130
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 msgstr "Minste breidde på knappar inni boksen"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:100
+#: gtk/gtkbbox.c:138
 msgid "Minimum child height"
 msgstr "Minste høgde på barnet"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:139
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 msgstr "Minste høgde på knappane inni boksen"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:109
+#: gtk/gtkbbox.c:147
 msgid "Child internal width padding"
 msgstr "Intern polstring i breidda i barnet"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:148
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
 msgstr "Kor mykje storleiken til barnet skal aukast på kvar side"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:118
+#: gtk/gtkbbox.c:156
 msgid "Child internal height padding"
 msgstr "Intern polstring i høgda i barnet"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:157
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 msgstr "Kor mykje storleiken til barnet skal aukast oppe og nede"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:127
+#: gtk/gtkbbox.c:165
 msgid "Layout style"
 msgstr "Stil på plassering"
 
 # TRN: Skal verdiane omsetjast?
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:166
 msgid ""
 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
 "edge, start and end"
@@ -723,11 +776,11 @@ msgstr ""
 "Korleis knappane skal plasserast i boksen. Moglege verdiar er «default», "
 "«spread», «edge», «start» og «end»."
 
-#: gtk/gtkbbox.c:136
+#: gtk/gtkbbox.c:174
 msgid "Secondary"
 msgstr "Sekundær"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:175
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
@@ -735,38 +788,38 @@ msgstr ""
 "Dersom denne er sann, vil barnet plasserast i ei sekundær gruppe med barn, "
 "høveleg til t.d. help-knappar"
 
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
+#: gtk/gtkbox.c:217 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
 msgid "Spacing"
 msgstr "Mellomrom"
 
-#: gtk/gtkbox.c:99
+#: gtk/gtkbox.c:218
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "Kor mykje mellomrom det skal vera mellom barna"
 
-#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:644 gtk/gtktable.c:165
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtkbox.c:227 gtk/gtktable.c:165 gtk/gtktoolbar.c:518
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1596
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Homogen"
 
-#: gtk/gtkbox.c:109
+#: gtk/gtkbox.c:228
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "Om alle barna skal vera like store"
 
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:572
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
+#: gtk/gtkbox.c:235 gtk/gtktoolbar.c:510 gtk/gtktoolitemgroup.c:1603
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1053 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Expand"
 msgstr "Utvid"
 
-#: gtk/gtkbox.c:117
+#: gtk/gtkbox.c:236
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgstr "Om barnet skal få meir plass når forelderen veks"
 
-#: gtk/gtkbox.c:123
+#: gtk/gtkbox.c:242 gtk/gtktoolitemgroup.c:1610
 msgid "Fill"
 msgstr "Fyll"
 
-#: gtk/gtkbox.c:124
+#: gtk/gtkbox.c:243
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
@@ -774,19 +827,19 @@ msgstr ""
 "Om ekstra mellomrom som barnet får skal brukast av etterkommaren eller "
 "brukast som polstring"
 
-#: gtk/gtkbox.c:130
+#: gtk/gtkbox.c:249 gtk/gtktrayicon-x11.c:163
 msgid "Padding"
 msgstr "Polstring"
 
-#: gtk/gtkbox.c:131
+#: gtk/gtkbox.c:250
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr "Ekstra mellomrom å setja mellom barnet og naboane, i pikslar"
 
-#: gtk/gtkbox.c:137
+#: gtk/gtkbox.c:256
 msgid "Pack type"
 msgstr "Type pakking"
 
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:711
+#: gtk/gtkbox.c:257 gtk/gtknotebook.c:667
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
@@ -794,36 +847,37 @@ msgstr ""
 "Ein GtkPackType som viser om barnet er pakka med referanse til starten eller "
 "slutten av opphavet"
 
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:689 gtk/gtkpaned.c:218
-#: gtk/gtkruler.c:110
+#: gtk/gtkbox.c:263 gtk/gtknotebook.c:645 gtk/gtkpaned.c:242
+#: gtk/gtkruler.c:148 gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
 msgid "Position"
 msgstr "Posisjon"
 
-#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:690
+#: gtk/gtkbox.c:264 gtk/gtknotebook.c:646
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "Indeksen til barnet i forelderen"
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:96
+#: gtk/gtkbuilder.c:314
 msgid "Translation Domain"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:97
+#: gtk/gtkbuilder.c:315
 msgid "The translation domain used by gettext"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:200
+#: gtk/gtkbutton.c:228
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 msgstr ""
 "Tekst på merkelappen inni knappen, dersom knappen inneheld ein merkelapp"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
-#: gtk/gtktoolbutton.c:187
+#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:549
+#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Bruk understreking"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtkbutton.c:236 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:550
+#: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -831,135 +885,137 @@ msgstr ""
 "Dersom denne er satt, skal ei understreking i teksten visa at det neste "
 "teiknet skal brukast som snøggtast"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:215
+#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
 msgid "Use stock"
 msgstr "Bruk standard"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:216
+#: gtk/gtkbutton.c:244
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 "Dersom denne er satt, skal merkelappen brukast til å velja ei "
 "standardoppføring i staden for å visast"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
+#: gtk/gtkbutton.c:251 gtk/gtkcombobox.c:799 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
 msgid "Focus on click"
 msgstr "Fokuser ved klikk"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
+#: gtk/gtkbutton.c:252 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Om knappen tek fokus når han vert klikka med musa"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:231
+#: gtk/gtkbutton.c:259
 msgid "Border relief"
 msgstr "Kantrelieff"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:232
+#: gtk/gtkbutton.c:260
 msgid "The border relief style"
 msgstr "Stilen på kantrelieffet"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:249
+#: gtk/gtkbutton.c:277
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "Vassrett justering av barnet"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:268
+#: gtk/gtkbutton.c:296
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "Loddrett justering av barnet"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:100
+#: gtk/gtkbutton.c:313 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
 msgid "Image widget"
 msgstr "Bilete-skjermelement"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:286
+#: gtk/gtkbutton.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Child widget to appear next to the button text"
 msgstr "Barne-skjermelement som skal visast attmed menyteksten"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:300
+#: gtk/gtkbutton.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Image position"
 msgstr "Plassering av handtak"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:301
+#: gtk/gtkbutton.c:329
 #, fuzzy
 msgid "The position of the image relative to the text"
 msgstr "Plassering av handtaket relativt til barneskjermelementet"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:410
+#: gtk/gtkbutton.c:449
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "Standard mellomrom"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:411
-msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
+#: gtk/gtkbutton.c:450
+#, fuzzy
+msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr "Ekstra plass som skal brukast til CAN_DEFAULT-knappar"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:417
+#: gtk/gtkbutton.c:464
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "Standard utvendig mellomrom"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:418
+#: gtk/gtkbutton.c:465
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
-"border"
+"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
+"the border"
 msgstr ""
 "Ekstra mellomrom som skal leggjast til på CAN_DEFAULT-knapparsom alltid vert "
 "teikna utanfor kanten"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:423
+#: gtk/gtkbutton.c:470
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "X-forskyvinga av barnet"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:424
+#: gtk/gtkbutton.c:471
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Kor langt i X-retninga barnet skal flytta seg når knappen vert trykt ned"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:431
+#: gtk/gtkbutton.c:478
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "Y-forskyvinga av barnet"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:432
+#: gtk/gtkbutton.c:479
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Kor langt i Y-retninga barnet skal flytta seg når knappen vert trykt ned"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:448
+#: gtk/gtkbutton.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Displace focus"
 msgstr "Er fokus"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:449
+#: gtk/gtkbutton.c:496
 msgid ""
 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
 "rectangle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:539 gtk/gtkentry.c:932
+#: gtk/gtkbutton.c:509 gtk/gtkentry.c:697 gtk/gtkentry.c:1742
 #, fuzzy
 msgid "Inner Border"
 msgstr "Arkfanekant"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:463
+#: gtk/gtkbutton.c:510
 msgid "Border between button edges and child."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:476
+#: gtk/gtkbutton.c:523
 #, fuzzy
 msgid "Image spacing"
 msgstr "Mellomrom mellom verdiane"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:477
+#: gtk/gtkbutton.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
 msgstr "Ekstra mellomrom å setja mellom barnet og merkelappen"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:491
+#: gtk/gtkbutton.c:538
 msgid "Show button images"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:492
+#: gtk/gtkbutton.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Whether images should be shown on buttons"
 msgstr "Om arkfaner skal visast eller ikkje"
@@ -1054,6 +1110,15 @@ msgstr "Vis overskrift"
 msgid "If TRUE, details are shown"
 msgstr "Dersom denne er sann, vert namna på dagane viste"
 
+#: gtk/gtkcelleditable.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Editing Canceled"
+msgstr "Storleiksendring"
+
+#: gtk/gtkcelleditable.c:44
+msgid "Indicates that editing has been canceled"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
 msgid "mode"
 msgstr "modus"
@@ -1173,40 +1238,40 @@ msgstr "Bakgrunnsfargen til cella er satt"
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr "Om denne merkinga har noko å seia for bakgrunnsfargen til cella"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Accelerator key"
 msgstr "Snøggtastelement"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
 #, fuzzy
 msgid "The keyval of the accelerator"
 msgstr "Namnet på skjermelementet"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Accelerator modifiers"
 msgstr "Snøggtastelement"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
 msgid "The modifier mask of the accelerator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Accelerator keycode"
 msgstr "Snøggtastelement"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Accelerator Mode"
 msgstr "Snøggtastelement"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:180
 #, fuzzy
 msgid "The type of accelerators"
 msgstr "Typen melding"
@@ -1261,7 +1326,7 @@ msgstr "Pixbuf for lukka utvidar"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Pixbuf for lukka utvidar"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:202
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:268 gtk/gtkstatusicon.c:234
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Standard-ID"
 
@@ -1269,8 +1334,8 @@ msgstr "Standard-ID"
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "Standard-ID på standardikonet som skal teiknast"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
-#: gtk/gtkstatusicon.c:243
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkcellrendererspinner.c:158
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:275
 msgid "Size"
 msgstr "Storleik"
 
@@ -1296,23 +1361,18 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:343 gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkstatusicon.c:227
-#, fuzzy
-msgid "The GIcon being displayed"
-msgstr "Ikonsett som skal visast"
-
 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "Tekst som skal visast i framdriftsvisaren"
 
 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:582 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
-#: gtk/gtktextbuffer.c:197
+#: gtk/gtkentry.c:740 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: gtk/gtkprogressbar.c:137 gtk/gtktextbuffer.c:198
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
@@ -1321,7 +1381,7 @@ msgstr "Tekst"
 msgid "Text on the progress bar"
 msgstr "Tekst som skal visast i framdriftsvisaren"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Pulse"
 msgstr "Pulssteg"
@@ -1353,17 +1413,17 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
 msgstr "Den loddrette justeringa, frå 0 (øvst) til 1 (nedst)"
 
 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
-#: gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtkstatusicon.c:301
-#: gtk/gtktoolbar.c:492 gtk/gtktrayicon-x11.c:95
+#: gtk/gtkorientable.c:63 gtk/gtkprogressbar.c:112 gtk/gtkstatusicon.c:333
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:122
 msgid "Orientation"
 msgstr "Retning"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:113
 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
 msgstr "Peikeretningen og vekstretningen til framdriftsvisaren"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:219 gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkrange.c:394 gtk/gtkscalebutton.c:241
+#: gtk/gtkspinbutton.c:208
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Justering"
 
@@ -1382,7 +1442,7 @@ msgstr "Klatrerate"
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr "Aksellerasjonsrate når du held ein knapp nede"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
 msgid "Digits"
 msgstr "Siffer"
 
@@ -1390,6 +1450,27 @@ msgstr "Siffer"
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr "Kor mange desimalplassar som skal visast"
 
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:124 gtk/gtkcheckmenuitem.c:98
+#: gtk/gtkmenu.c:508 gtk/gtkspinner.c:128 gtk/gtktoggleaction.c:130
+#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
+msgid "Active"
+msgstr "I bruk"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
+msgstr "Om den valte skriftstilen vert vist i merkelappen"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Pulse of the spinner"
+msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:159
+#, fuzzy
+msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
+msgstr "Storleiken på oppteikna ikon"
+
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
 msgid "Text to render"
 msgstr "Tekst som skal teiknast"
@@ -1402,7 +1483,7 @@ msgstr "Oppmerking"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Oppmerka tekst som skal teiknast"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:535
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attributtar"
 
@@ -1444,6 +1525,7 @@ msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "Framgrunnsfarge, som ein streng"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:131
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Framgrunnsfarge"
 
@@ -1451,17 +1533,17 @@ msgstr "Framgrunnsfarge"
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Framgrunnsfarge, som ein GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:506 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:568
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:664 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:577
 msgid "Editable"
 msgstr "Kan redigerast"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:569
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:578
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Om teksten kan endrast av brukaren"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
-#: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
 msgid "Font"
 msgstr "Skrifttype"
 
@@ -1563,7 +1645,7 @@ msgstr ""
 "hint når teksten vert teikna. Dersom du ikkje skjønar denne parameteren, "
 "treng du han truleg ikkje"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:660 gtk/gtkprogressbar.c:159
 msgid "Ellipsize"
 msgstr ""
 
@@ -1574,12 +1656,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:468
+#: gtk/gtklabel.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Breidde i teikn"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:682
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
@@ -1593,7 +1675,7 @@ msgid ""
 "have enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:677
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:688
 msgid "Wrap width"
 msgstr "Brytingsbreidde"
 
@@ -1602,7 +1684,7 @@ msgstr "Brytingsbreidde"
 msgid "The width at which the text is wrapped"
 msgstr "Kor verdistrengen skal visast"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
 msgid "Alignment"
 msgstr "Justering"
 
@@ -1782,7 +1864,7 @@ msgid "Indicator size"
 msgstr "Indikatorstorleik"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "Storleik på radio- og avkryssingsindikator"
 
@@ -1796,11 +1878,11 @@ msgstr "TreeView-modell"
 msgid "The model for cell view"
 msgstr "Modellen for trevisinga"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
 msgid "Indicator Size"
 msgstr "Indikatorstorleik"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "Mellomrom rundt indikator"
 
@@ -1808,28 +1890,23 @@ msgstr "Mellomrom rundt indikator"
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr "Mellomrom rundt avkryssings- eller radioindikator"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtkmenu.c:502 gtk/gtktoggleaction.c:118
-#: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
-msgid "Active"
-msgstr "I bruk"
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "Om menyoppføringa er kryssa av"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "Inkonsistent"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr "Om inkonsistente tilstandar skal visast"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
 msgid "Draw as radio menu item"
 msgstr "Teikn som radiomenyoppføring"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgstr "Om menyoppføringa ser ut som ei radiomenyoppføring"
 
@@ -1843,7 +1920,8 @@ msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
 msgstr "Om fargen skal få ein alfa-verdi"
 
 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
-#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:429
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 
@@ -1851,7 +1929,7 @@ msgstr "Tittel"
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "Tittelen på fargeveljardialogen"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:295
 msgid "Current Color"
 msgstr "Noverande farge"
 
@@ -1859,7 +1937,7 @@ msgstr "Noverande farge"
 msgid "The selected color"
 msgstr "Den valte fargen"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:302
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "Noverande alfa"
 
@@ -1869,37 +1947,37 @@ msgstr ""
 "Noverande verdi for kor ugjennomsiktig fargen er (0 er heilt gjennomsiktig, "
 "65535 er heilt ugjennomsiktig)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:279
+#: gtk/gtkcolorsel.c:281
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "Har kontroll for kor ugjennomsiktig fargen er"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:280
+#: gtk/gtkcolorsel.c:282
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "Om fargeveljaren skal tillata å velja kor ugjennomsiktig fargen er"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:286
+#: gtk/gtkcolorsel.c:288
 msgid "Has palette"
 msgstr "Har palett"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:287
+#: gtk/gtkcolorsel.c:289
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Om ein palett skal brukast"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:294
+#: gtk/gtkcolorsel.c:296
 msgid "The current color"
 msgstr "Den noverande fargen"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:301
+#: gtk/gtkcolorsel.c:303
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "Noverande verdi for kor ugjennomsiktig fargen er (0 er heilt gjennomsiktig, "
 "65535 er heilt ugjennomsiktig)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:315
+#: gtk/gtkcolorsel.c:317
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Eigendefinert palett"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:316
+#: gtk/gtkcolorsel.c:318
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Palett som skal brukast i fargeveljaren"
 
@@ -1942,113 +2020,71 @@ msgstr "Meldingsknappar"
 msgid "The help button of the dialog."
 msgstr "Knappane som vert viste i meldingsdialogen"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:145
-msgid "Enable arrow keys"
-msgstr "Bruk piltastar"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:146
-msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
-msgstr "Om piltastane kan brukast til å bla gjennom lista med oppføringar"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:152
-msgid "Always enable arrows"
-msgstr "Alltid bruk piltastar"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:153
-msgid "Obsolete property, ignored"
-msgstr "Gamal eigenskap, overser"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:159
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Skil mellom små og store bokstavar"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:160
-msgid "Whether list item matching is case sensitive"
-msgstr ""
-"Om det vert gjort skilnad på store og små bokstavar når oppføringar vert "
-"samanlikna"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:167
-msgid "Allow empty"
-msgstr "Tillat tom"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:168
-msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
-msgstr "Om feltet skal godta tomme verdiar"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:175
-msgid "Value in list"
-msgstr "Verdi i lista"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:176
-msgid "Whether entered values must already be present in the list"
-msgstr "Om verdiar som vert skrivne inn alt må vera i lista"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:660
+#: gtk/gtkcombobox.c:671
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "Kombinasjonsboks-modell"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:661
+#: gtk/gtkcombobox.c:672
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "Modellen for kombinasjonsboksen"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:678
+#: gtk/gtkcombobox.c:689
 #, fuzzy
 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgstr "Brytingsbreidde når elementa vert plasserte i eit rutenett"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:700
+#: gtk/gtkcombobox.c:711
 msgid "Row span column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:701
+#: gtk/gtkcombobox.c:712
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:722
+#: gtk/gtkcombobox.c:733
 msgid "Column span column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:723
+#: gtk/gtkcombobox.c:734
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:744
+#: gtk/gtkcombobox.c:755
 msgid "Active item"
 msgstr "Vald oppføring"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:745
+#: gtk/gtkcombobox.c:756
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "Oppføringa som er valt no"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:764 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:775 gtk/gtkuimanager.c:226
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr "Legg til avrivingslinjer på menyane"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:765
+#: gtk/gtkcombobox.c:776
 #, fuzzy
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "Om arkfanene skal vera like store"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:780 gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkcombobox.c:791 gtk/gtkentry.c:689
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Har ramme"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:781
+#: gtk/gtkcombobox.c:792
 #, fuzzy
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr "Om kolonna kan omorganiserast etter titlar"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:789
+#: gtk/gtkcombobox.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Om knappen tek fokus når han vert klikka med musa"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:804 gtk/gtkmenu.c:557
+#: gtk/gtkcombobox.c:815 gtk/gtkmenu.c:563
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "Tittel på avriven meny"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:805
+#: gtk/gtkcombobox.c:816
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
@@ -2056,187 +2092,166 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ein tittel som kan visast av vindaugshandsamaren når denne menyen er riven av"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:822
+#: gtk/gtkcombobox.c:833
 #, fuzzy
 msgid "Popup shown"
 msgstr "Fokuslinjebreidde"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:823
+#: gtk/gtkcombobox.c:834
 #, fuzzy
 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
 msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:839
+#: gtk/gtkcombobox.c:850
 msgid "Button Sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:840
+#: gtk/gtkcombobox.c:851
 #, fuzzy
 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
 msgstr "Om knappen tek fokus når han vert klikka med musa"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:847
+#: gtk/gtkcombobox.c:858
 msgid "Appears as list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:848
+#: gtk/gtkcombobox.c:859
 #, fuzzy
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr "Om det skal veljast mapper i staden for filer"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:864
+#: gtk/gtkcombobox.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Arrow Size"
 msgstr "Retning på pil"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:865
+#: gtk/gtkcombobox.c:876
 #, fuzzy
 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
 msgstr "Modellen for kombinasjonsboksen"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:880 gtk/gtkentry.c:631 gtk/gtkhandlebox.c:174
-#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:630
-#: gtk/gtkviewport.c:122
+#: gtk/gtkcombobox.c:891 gtk/gtkentry.c:789 gtk/gtkhandlebox.c:175
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtkviewport.c:150
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Skuggetype"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:881
+#: gtk/gtkcombobox.c:892
 #, fuzzy
 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
 msgstr "Breidda på kanten rundt arkfanemerkelappane"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:237
+#: gtk/gtkcontainer.c:238
 msgid "Resize mode"
 msgstr "Modus for endring av storleik"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:238
+#: gtk/gtkcontainer.c:239
 msgid "Specify how resize events are handled"
 msgstr "Spesifiser korleis hendingar for endring av storleik skal handsamast"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:245
+#: gtk/gtkcontainer.c:246
 msgid "Border width"
 msgstr "Breidde på kant"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:246
+#: gtk/gtkcontainer.c:247
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
 msgstr "Breidda på den tomme kanten utanfor barna til haldaren"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:254
+#: gtk/gtkcontainer.c:255
 msgid "Child"
 msgstr "Barn"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:255
+#: gtk/gtkcontainer.c:256
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr "Kan brukast til å leggja til eit nytt barn i haldaren"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:124
-msgid "Curve type"
-msgstr "Kurve type"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:125
-msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcurve.c:132
-msgid "Minimum X"
-msgstr "Minste X"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:133
-msgid "Minimum possible value for X"
-msgstr "Minste moglege verdi for X"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:141
-msgid "Maximum X"
-msgstr "Største X"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:142
-msgid "Maximum possible X value"
-msgstr "Største moglege verdi for X"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:150
-msgid "Minimum Y"
-msgstr "Minste Y"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:151
-msgid "Minimum possible value for Y"
-msgstr "Minste moglege verdi for Y"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:159
-msgid "Maximum Y"
-msgstr "Største Y"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:160
-msgid "Maximum possible value for Y"
-msgstr "Største moglege verdi for Y"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:144
+#: gtk/gtkdialog.c:145
 msgid "Has separator"
 msgstr "Har skiljelinje"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:145
+#: gtk/gtkdialog.c:146
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
 msgstr "Dialogen har ei skiljelinje over knappane sine"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:190
+#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
 msgid "Content area border"
 msgstr "Kant rundt innhaldsområde"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:191
+#: gtk/gtkdialog.c:192
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "Breidde på kanten rundt hovuddialogområdet"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:198
+#: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Content area spacing"
+msgstr "Polstring nedst"
+
+#: gtk/gtkdialog.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
+msgstr "Mellomrom mellom verditeksten og glidebrytaren/trauet"
+
+#: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
 msgid "Button spacing"
 msgstr "Avstand mellom knappar"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:199
+#: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "Avstand mellom knappar"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:207
+#: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
 msgid "Action area border"
 msgstr "Kant rundt handlingsområde"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:208
+#: gtk/gtkdialog.c:227
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "Breidde på kanten rundt knappeområdet i botnen av dialogen"
 
-#: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:411
+#: gtk/gtkentry.c:636
+#, fuzzy
+msgid "Text Buffer"
+msgstr "Buffer"
+
+#: gtk/gtkentry.c:637
+msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:644 gtk/gtklabel.c:623
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Markørplassering"
 
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:412
+#: gtk/gtkentry.c:645 gtk/gtklabel.c:624
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Den noverande plasseringa til innsetjingsmarkøren, i teikn"
 
-#: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:421
+#: gtk/gtkentry.c:654 gtk/gtklabel.c:633
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Utvalsgrense"
 
-#: gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtklabel.c:422
+#: gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Posisjonen til den andre enden av utvalet, målt i teikn frå markøren"
 
-#: gtk/gtkentry.c:507
+#: gtk/gtkentry.c:665
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Om innhaldet i oppføringa kan redigerast"
 
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:672 gtk/gtkentrybuffer.c:383
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Største lengde"
 
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:673 gtk/gtkentrybuffer.c:384
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr ""
 "Øvre grense for tal på teikn for denne oppføringa. Null dersom ikkje noko "
 "øvre grense"
 
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:681
 msgid "Visibility"
 msgstr "Synleg"
 
-#: gtk/gtkentry.c:524
+#: gtk/gtkentry.c:682
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
@@ -2244,28 +2259,28 @@ msgstr ""
 "Dersom usann, vert «usynleg tekst» vist i staden for den faktiske teksten "
 "(passordmodus)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:532
+#: gtk/gtkentry.c:690
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "Dersom usann, vert den ytre kanten fjerna frå oppføringa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:540
+#: gtk/gtkentry.c:698
 msgid ""
 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:705 gtk/gtkentry.c:1271
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Usynleg teikn"
 
-#: gtk/gtkentry.c:548
+#: gtk/gtkentry.c:706 gtk/gtkentry.c:1272
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr "Teiknet som skal brukast til å gøyma innhaldet i felt (i passordmodus)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:555
+#: gtk/gtkentry.c:713
 msgid "Activates default"
 msgstr "Bruk forvald"
 
-#: gtk/gtkentry.c:556
+#: gtk/gtkentry.c:714
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
@@ -2273,210 +2288,464 @@ msgstr ""
 "Om det forvalde skjermelementet (t.d. den forvalde knappen i ein dialog) "
 "skal brukast når Enter vert trykt"
 
-#: gtk/gtkentry.c:562
+#: gtk/gtkentry.c:720
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Breidde i teikn"
 
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:721
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "Tal på teikn som det skal setjast av plass til i feltet"
 
-#: gtk/gtkentry.c:572
+#: gtk/gtkentry.c:730
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Utrulla"
 
-#: gtk/gtkentry.c:573
+#: gtk/gtkentry.c:731
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 "Kor mange pikslar av oppføringa som har rulla av venstre sida av skjermen"
 
-#: gtk/gtkentry.c:583
+#: gtk/gtkentry.c:741
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Innhaldet i oppføringa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:598 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:756 gtk/gtkmisc.c:73
 msgid "X align"
 msgstr "X-justering"
 
-#: gtk/gtkentry.c:599 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:757 gtk/gtkmisc.c:74
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
 msgstr "Den vassrette justeringa, frå 0 (venstre) til 1 (høgre)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:615
+#: gtk/gtkentry.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Truncate multiline"
 msgstr "Vel fleire"
 
-#: gtk/gtkentry.c:616
+#: gtk/gtkentry.c:774
 #, fuzzy
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 msgstr "Om det kan veljast fleire filer om gongen"
 
-#: gtk/gtkentry.c:632
+#: gtk/gtkentry.c:790
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtktextview.c:648
+#: gtk/gtkentry.c:805 gtk/gtktextview.c:657
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Overskrivingsmodus"
 
-#: gtk/gtkentry.c:648
+#: gtk/gtkentry.c:806
 #, fuzzy
 msgid "Whether new text overwrites existing text"
 msgstr "Om tekst som vert skriven inn skriv over teksten som er der frå før"
 
-#: gtk/gtkentry.c:661
+#: gtk/gtkentry.c:820 gtk/gtkentrybuffer.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Text length"
 msgstr "X-justering av tekst"
 
-#: gtk/gtkentry.c:662
+#: gtk/gtkentry.c:821
 msgid "Length of the text currently in the entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:933
-msgid "Border between text and frame."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:938 gtk/gtklabel.c:644
-msgid "Select on focus"
-msgstr "Vel når fokusert"
+#: gtk/gtkentry.c:836
+#, fuzzy
+msgid "Invisible char set"
+msgstr "Usynleg satt"
 
-#: gtk/gtkentry.c:939
-msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
-msgstr "Om innhaldet i ei oppføring skal merkast når oppføringa vert fokusert"
+#: gtk/gtkentry.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Whether the invisible char has been set"
+msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg"
 
-#: gtk/gtkentry.c:953
-msgid "Password Hint Timeout"
+#: gtk/gtkentry.c:855
+msgid "Caps Lock warning"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:954
-msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
+#: gtk/gtkentry.c:856
+msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
-msgid "Completion Model"
-msgstr "Fullføringsmodell"
+#: gtk/gtkentry.c:870
+#, fuzzy
+msgid "Progress Fraction"
+msgstr "Brøkdel"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
-msgid "The model to find matches in"
-msgstr "Modellen som skal søkast gjennom etter høvelege strengar"
+#: gtk/gtkentry.c:871
+#, fuzzy
+msgid "The current fraction of the task that's been completed"
+msgstr "Kor stor del av arbeidet som er ferdig"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
-msgid "Minimum Key Length"
-msgstr "Minste nøkkellengde"
+#: gtk/gtkentry.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Progress Pulse Step"
+msgstr "Pulssteg"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
-msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
-msgstr "Minste lengde på søkenøkkelen før det vert søkt etter treff"
+#: gtk/gtkentry.c:889
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
+"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
+msgstr "Kor mykje sprettblokka skal flytta seg når ho vert pulsa"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
+#: gtk/gtkentry.c:905
 #, fuzzy
-msgid "Text column"
-msgstr "Tekstkolonne"
+msgid "Primary pixbuf"
+msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
+#: gtk/gtkentry.c:906
 #, fuzzy
-msgid "The column of the model containing the strings."
-msgstr "Ei kolonne som strengane skal hentast frå i datakjeldemodellen"
+msgid "Primary pixbuf for the entry"
+msgstr "Pixbuf for open utvidar"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
-msgid "Inline completion"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkentry.c:920
+#, fuzzy
+msgid "Secondary pixbuf"
+msgstr "Sekundær"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
+#: gtk/gtkentry.c:921
 #, fuzzy
-msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
-msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje"
+msgid "Secondary pixbuf for the entry"
+msgstr "Sekundært framoversteg"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
-msgid "Popup completion"
+#: gtk/gtkentry.c:935
+msgid "Primary stock ID"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
+#: gtk/gtkentry.c:936
+msgid "Stock ID for primary icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:950
 #, fuzzy
-msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
-msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje"
+msgid "Secondary stock ID"
+msgstr "Sekundær"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#: gtk/gtkentry.c:951
+msgid "Stock ID for secondary icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:965
 #, fuzzy
-msgid "Popup set width"
-msgstr "Fokuslinjebreidde"
+msgid "Primary icon name"
+msgstr "Skriftnamn"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
-msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
+#: gtk/gtkentry.c:966
+msgid "Icon name for primary icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
-msgid "Popup single match"
+#: gtk/gtkentry.c:980
+#, fuzzy
+msgid "Secondary icon name"
+msgstr "Sekundær"
+
+#: gtk/gtkentry.c:981
+msgid "Icon name for secondary icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
-msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
+#: gtk/gtkentry.c:995
+msgid "Primary GIcon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#: gtk/gtkentry.c:996
 #, fuzzy
-msgid "Inline selection"
-msgstr "Det valde året"
+msgid "GIcon for primary icon"
+msgstr "Ikonet til dette vindauget"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
+#: gtk/gtkentry.c:1010
 #, fuzzy
-msgid "Your description here"
-msgstr "Skildring av skrifttypen, som ein streng"
-
-#: gtk/gtkeventbox.c:91
-msgid "Visible Window"
-msgstr "Synleg vindauge"
+msgid "Secondary GIcon"
+msgstr "Sekundær"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:92
-msgid ""
-"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
-"trap events."
+#: gtk/gtkentry.c:1011
+msgid "GIcon for secondary icon"
 msgstr ""
-"Om hendingsboksen er synleg, i motsetning til om han er usynleg og berre "
-"brukt til å fanga hendingar"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:98
-msgid "Above child"
-msgstr "Barnet over"
+#: gtk/gtkentry.c:1025
+#, fuzzy
+msgid "Primary storage type"
+msgstr "Lagertype"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:99
-msgid ""
-"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
-"child widget as opposed to below it."
-msgstr ""
-"Om det hendingsfangande vindauget til hendingsboksen er over vindauget til "
-"barne-skjermelementet, og ikkje under det"
+#: gtk/gtkentry.c:1026
+#, fuzzy
+msgid "The representation being used for primary icon"
+msgstr "Representasjonen som vert brukt til biletedata"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:187
-msgid "Expanded"
-msgstr "Utvida"
+#: gtk/gtkentry.c:1041
+#, fuzzy
+msgid "Secondary storage type"
+msgstr "Sekundært framoversteg"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:188
-msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
-msgstr "Om utvidaren har vorte opna for å visa fram barne-skjermelementet"
+#: gtk/gtkentry.c:1042
+#, fuzzy
+msgid "The representation being used for secondary icon"
+msgstr "Representasjonen som vert brukt til biletedata"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:196
-msgid "Text of the expander's label"
-msgstr "Tekst på merkelappen til utvidaren"
+#: gtk/gtkentry.c:1063
+msgid "Primary icon activatable"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
-msgid "Use markup"
-msgstr "Bruk oppmerking"
+#: gtk/gtkentry.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "Whether the primary icon is activatable"
+msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
-msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
+#: gtk/gtkentry.c:1084
+#, fuzzy
+msgid "Secondary icon activatable"
+msgstr "Sekundær markørfarge"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1085
+#, fuzzy
+msgid "Whether the secondary icon is activatable"
+msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1107
+#, fuzzy
+msgid "Primary icon sensitive"
+msgstr "Vis cella"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1108
+#, fuzzy
+msgid "Whether the primary icon is sensitive"
+msgstr ""
+"Om det vert gjort skilnad på store og små bokstavar når oppføringar vert "
+"samanlikna"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Secondary icon sensitive"
+msgstr "Sekundær"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1130
+#, fuzzy
+msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
+msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1146
+#, fuzzy
+msgid "Primary icon tooltip text"
+msgstr "Vis cella"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1147 gtk/gtkentry.c:1183
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
+msgstr "Innhaldet i oppføringa"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1163
+#, fuzzy
+msgid "Secondary icon tooltip text"
+msgstr "Sekundær markørfarge"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1164 gtk/gtkentry.c:1202
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
+msgstr "Innhaldet i oppføringa"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1182
+#, fuzzy
+msgid "Primary icon tooltip markup"
+msgstr "Skriftnamn"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "Secondary icon tooltip markup"
+msgstr "Sekundær"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1221 gtk/gtktextview.c:685
+#, fuzzy
+msgid "IM module"
+msgstr "Standardbreidde"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1222 gtk/gtktextview.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Which IM module should be used"
+msgstr "Om ein palett skal brukast"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "Icon Prelight"
+msgstr "Høgde"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1237
+#, fuzzy
+msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
+msgstr "Om arkfaner skal visast eller ikkje"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1250
+#, fuzzy
+msgid "Progress Border"
+msgstr "Traukant"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1251
+#, fuzzy
+msgid "Border around the progress bar"
+msgstr "Tekst som skal visast i framdriftsvisaren"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1743
+msgid "Border between text and frame."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1757
+#, fuzzy
+msgid "State Hint"
+msgstr "Regelhint"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1758
+#, fuzzy
+msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
+msgstr "Bitkart som skal brukast som maske når tekstbakgrunnen vert teikna"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1763 gtk/gtklabel.c:882
+msgid "Select on focus"
+msgstr "Vel når fokusert"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1764
+msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
+msgstr "Om innhaldet i ei oppføring skal merkast når oppføringa vert fokusert"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1778
+msgid "Password Hint Timeout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1779
+msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:354
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the buffer"
+msgstr "Innhaldet i oppføringa"
+
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:369
+msgid "Length of the text currently in the buffer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
+msgid "Completion Model"
+msgstr "Fullføringsmodell"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
+msgid "The model to find matches in"
+msgstr "Modellen som skal søkast gjennom etter høvelege strengar"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
+msgid "Minimum Key Length"
+msgstr "Minste nøkkellengde"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
+msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
+msgstr "Minste lengde på søkenøkkelen før det vert søkt etter treff"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#, fuzzy
+msgid "Text column"
+msgstr "Tekstkolonne"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
+#, fuzzy
+msgid "The column of the model containing the strings."
+msgstr "Ei kolonne som strengane skal hentast frå i datakjeldemodellen"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
+msgid "Inline completion"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
+msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
+msgid "Popup completion"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
+msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Popup set width"
+msgstr "Fokuslinjebreidde"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
+msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
+msgid "Popup single match"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
+msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Inline selection"
+msgstr "Det valde året"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Your description here"
+msgstr "Skildring av skrifttypen, som ein streng"
+
+#: gtk/gtkeventbox.c:91
+msgid "Visible Window"
+msgstr "Synleg vindauge"
+
+#: gtk/gtkeventbox.c:92
+msgid ""
+"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
+"trap events."
+msgstr ""
+"Om hendingsboksen er synleg, i motsetning til om han er usynleg og berre "
+"brukt til å fanga hendingar"
+
+#: gtk/gtkeventbox.c:98
+msgid "Above child"
+msgstr "Barnet over"
+
+#: gtk/gtkeventbox.c:99
+msgid ""
+"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
+"child widget as opposed to below it."
+msgstr ""
+"Om det hendingsfangande vindauget til hendingsboksen er over vindauget til "
+"barne-skjermelementet, og ikkje under det"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:187
+msgid "Expanded"
+msgstr "Utvida"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:188
+msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
+msgstr "Om utvidaren har vorte opna for å visa fram barne-skjermelementet"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:196
+msgid "Text of the expander's label"
+msgstr "Tekst på merkelappen til utvidaren"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:542
+msgid "Use markup"
+msgstr "Bruk oppmerking"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:543
+msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "Teksten på merkelappen brukar XML-oppmerking. Sjå pango_parse_markup()"
 
 #: gtk/gtkexpander.c:220
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr "Ekstra mellomrom å setja mellom barnet og merkelappen"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:156 gtk/gtktoolbutton.c:218
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1550
 msgid "Label widget"
 msgstr "Merkelapp-skjermelement"
 
@@ -2484,11 +2753,11 @@ msgstr "Merkelapp-skjermelement"
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr "Eit skjermelement å visa i staden for den vanlege utvidarmerkelappen"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktoolitemgroup.c:1578 gtk/gtktreeview.c:779
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Storleik på utvidar"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktoolitemgroup.c:1579 gtk/gtktreeview.c:780
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "Storleiken på utvidarpil"
 
@@ -2496,100 +2765,101 @@ msgstr "Storleiken på utvidarpil"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Plass rundt utvidarpila"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "Action"
 msgstr "Handling"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:760
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Handlinga som filveljaren utfører"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
-#, fuzzy
-msgid "File System Backend"
-msgstr "Filsystem"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Name of file system backend to use"
-msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:252
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766 gtk/gtkrecentchooser.c:281
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:767
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Filteret som avgjer kva for nokre filer som vert viste"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "Local Only"
 msgstr "Berre lokale"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:773
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "Om det berre skal visast lokale filer"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Skjermelement for førehandsvising"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:779
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Programmet sin tilpassa førehandsvisar."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Førehandsvisar aktiv"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:785
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr "Om programmet sin tilpassa førehandsvisar skal visast."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Bruk storleik i merkelapp"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:791
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Ekstra skjermelement"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:797
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Programmet sitt element for ekstra brukarval."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802 gtk/gtkrecentchooser.c:220
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Vel fleire filer"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:803
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Om det kan veljast fleire filer om gongen"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:809
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Vis skjulte"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:810
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Om skjulte filer og mapper skal visast"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:825
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:826
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtkfilechooser.c:842
+#, fuzzy
+msgid "Allow folders creation"
+msgstr "Vis filhandlingar"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:843
+msgid ""
+"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
+"folders."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
 msgid "Dialog"
 msgstr ""
@@ -2607,36 +2877,19 @@ msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen"
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
-#: gtk/gtkstatusicon.c:194
-msgid "Filename"
-msgstr "Filnamn"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:527
-msgid "The currently selected filename"
-msgstr "Det valde filnamnet"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
-msgid "Show file operations"
-msgstr "Vis filhandlingar"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:534
-msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
-msgstr "Om knappane for å oppretta og endra filer skal visast"
-
-#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:561
 msgid "X position"
 msgstr "X-posisjon"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:562
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "X-posisjonen til barneskjermelementet"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:571
 msgid "Y position"
 msgstr "Y-posisjon"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:572
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Y-posisjonen til barneskjermelementet"
 
@@ -2644,7 +2897,7 @@ msgstr "Y-posisjonen til barneskjermelementet"
 msgid "The title of the font selection dialog"
 msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
 msgid "Font name"
 msgstr "Skriftnamn"
 
@@ -2688,76 +2941,76 @@ msgstr "Vis storleik"
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgstr "Om den valte skriftstorleiken vert vist i merkelappen"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:182
+#: gtk/gtkfontsel.c:197
 #, fuzzy
 msgid "The string that represents this font"
 msgstr "X-strengen som representerer denne skrifta"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:189
+#: gtk/gtkfontsel.c:204
 msgid "The GdkFont that is currently selected"
 msgstr "GdkFont som er vald no"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:195
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
 msgid "Preview text"
 msgstr "Førehandsvisning av tekst"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:196
+#: gtk/gtkfontsel.c:211
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr "Teksten som skal brukast til å visa den valte skrifttypen"
 
-#: gtk/gtkframe.c:106
+#: gtk/gtkframe.c:115
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "Tekst i merkelappen til ramma"
 
-#: gtk/gtkframe.c:113
+#: gtk/gtkframe.c:122
 msgid "Label xalign"
 msgstr "X-justering av merkelappen"
 
-#: gtk/gtkframe.c:114
+#: gtk/gtkframe.c:123
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "Vassrett justering av merkelappen"
 
-#: gtk/gtkframe.c:122
+#: gtk/gtkframe.c:131
 msgid "Label yalign"
 msgstr "Y-justering av merkelappen"
 
-#: gtk/gtkframe.c:123
+#: gtk/gtkframe.c:132
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "Loddrett justering av merkelappen"
 
-#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
+#: gtk/gtkframe.c:140 gtk/gtkhandlebox.c:168
 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
 msgstr "Utfasa eigenskap. Bruk shadow_type i staden"
 
-#: gtk/gtkframe.c:138
+#: gtk/gtkframe.c:147
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "Rammeskugge"
 
-#: gtk/gtkframe.c:139
+#: gtk/gtkframe.c:148
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgstr "Utsjånad på rammekanten"
 
-#: gtk/gtkframe.c:148
+#: gtk/gtkframe.c:157
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "Eit skjermelement å visa i staden for den vanlege rammemerkelappen"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:175
+#: gtk/gtkhandlebox.c:176
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 msgstr "Utsjånad på skuggen rundt haldaren"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:183
+#: gtk/gtkhandlebox.c:184
 msgid "Handle position"
 msgstr "Plassering av handtak"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:184
+#: gtk/gtkhandlebox.c:185
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
 msgstr "Plassering av handtaket relativt til barneskjermelementet"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:192
+#: gtk/gtkhandlebox.c:193
 msgid "Snap edge"
 msgstr "Festekant"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:193
+#: gtk/gtkhandlebox.c:194
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
@@ -2765,11 +3018,11 @@ msgstr ""
 "Sida av handtakboksen som står på linje med tilkoplingspunktet for å festa "
 "handtakboksen"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:201
+#: gtk/gtkhandlebox.c:202
 msgid "Snap edge set"
 msgstr "Festekant satt"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:202
+#: gtk/gtkhandlebox.c:203
 msgid ""
 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 "handle_position"
@@ -2777,105 +3030,105 @@ msgstr ""
 "Om verdien frå snap_edge-eigenskapen eller ein verdi utleidd frå "
 "handle_position skal brukast"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:209
+#: gtk/gtkhandlebox.c:210
 msgid "Child Detached"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:210
+#: gtk/gtkhandlebox.c:211
 msgid ""
 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
 "detached."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:550
+#: gtk/gtkiconview.c:551
 #, fuzzy
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Utvalsgrense"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:552
 #, fuzzy
 msgid "The selection mode"
 msgstr "Det valde året"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:569
+#: gtk/gtkiconview.c:570
 #, fuzzy
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Tekstkolonne"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:571
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkiconview.c:589
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:607
+#: gtk/gtkiconview.c:608
 #, fuzzy
 msgid "Markup column"
 msgstr "Oppmerking"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:609
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:615
+#: gtk/gtkiconview.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "TreeView-modell"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:617
 #, fuzzy
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "Modellen for trevisinga"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:632
+#: gtk/gtkiconview.c:633
 #, fuzzy
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Tal på kolonner i tabellen"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:634
 #, fuzzy
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "Kor mange desimalplassar som skal visast"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:650
+#: gtk/gtkiconview.c:651
 #, fuzzy
 msgid "Width for each item"
 msgstr "Skjermelement som skal brukast til merkelapp på eit element"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:652
 msgid "The width used for each item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkiconview.c:668
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:682
+#: gtk/gtkiconview.c:683
 #, fuzzy
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Radmellomrom"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:684
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:698
+#: gtk/gtkiconview.c:699
 #, fuzzy
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Kolonnemellomrom"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:700
 msgid "Space which is inserted between grid columns"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:714
+#: gtk/gtkiconview.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Margin"
 msgstr "Venstremarg"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:716
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr ""
 
@@ -2884,15 +3137,15 @@ msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Kan omorganiserast"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:615
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Visinga kan omorganiserast"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:765
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip Column"
 msgstr "Tekstkolonne"
@@ -2902,140 +3155,192 @@ msgstr "Tekstkolonne"
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
 msgstr "Ei kolonne som strengane skal hentast frå i datakjeldemodellen"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:768
+#: gtk/gtkiconview.c:774
+#, fuzzy
+msgid "Item Padding"
+msgstr "Polstring nedst"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:775
+msgid "Padding around icon view items"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:784
 #, fuzzy
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "Utvalsgrense"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:775
+#: gtk/gtkiconview.c:791
 #, fuzzy
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "Utvalsgrense"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:792
 #, fuzzy
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen"
 
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:186
+#: gtk/gtkimage.c:227 gtk/gtkstatusicon.c:218
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:187
+#: gtk/gtkimage.c:228 gtk/gtkstatusicon.c:219
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "Eit GdkPixbuf som skal visast"
 
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:235
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:236
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "Eit GdkPixmap som skal visast"
 
-#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:243 gtk/gtkmessagedialog.c:262
 msgid "Image"
 msgstr "Bilete"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148
+#: gtk/gtkimage.c:244
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "Eit GdkImage som skal visast"
 
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:251
 msgid "Mask"
 msgstr "Maske"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:252
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Maskebitkart som skal brukast med GdkImage eller GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:195
+#: gtk/gtkimage.c:259 gtk/gtkrecentmanager.c:214 gtk/gtkstatusicon.c:226
+msgid "Filename"
+msgstr "Filnamn"
+
+#: gtk/gtkimage.c:260 gtk/gtkstatusicon.c:227
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Namn på fil som skal lastast og visast"
 
-#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:203
+#: gtk/gtkimage.c:269 gtk/gtkstatusicon.c:235
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "Standard-ID på eit standardbilete som skal visast"
 
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:276
 msgid "Icon set"
 msgstr "Ikonsett"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:277
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Ikonsett som skal visast"
 
-#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:210 gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtkimage.c:284 gtk/gtkscalebutton.c:232 gtk/gtktoolbar.c:485
+#: gtk/gtktoolpalette.c:991
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ikonstorleik"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr "Storleik som skal brukast på standardikon eller ikonsett"
 
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Fast storleik på rullelista"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Storleik som skal brukast på standardikon eller ikonsett"
 
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:310
 msgid "Animation"
 msgstr "Animasjon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:311
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation som skal visast"
 
-#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:234
+#: gtk/gtkimage.c:351 gtk/gtkstatusicon.c:266
 msgid "Storage type"
 msgstr "Lagertype"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:235
+#: gtk/gtkimage.c:352 gtk/gtkstatusicon.c:267
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Representasjonen som vert brukt til biletedata"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:101
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr "Barne-skjermelement som skal visast attmed menyteksten"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:106
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
+msgstr "Om teksten på merkelappen kan markerast med musa"
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Accel Group"
+msgstr "Handling"
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
+#, fuzzy
+msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
+msgstr "Lukkinga som skal overvakast for snøggtastendringar"
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Show menu images"
 msgstr "Vis vekenummer"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "Om arkfaner skal visast eller ikkje"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
+#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:175
+msgid "Message Type"
+msgstr "Meldingstype"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:176
+msgid "The type of message"
+msgstr "Typen melding"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:440
+#, fuzzy
+msgid "Width of border around the content area"
+msgstr "Breidde på kanten rundt hovuddialogområdet"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between elements of the area"
+msgstr "Mellomrom mellom verditeksten og glidebrytaren/trauet"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Width of border around the action area"
+msgstr "Breidde på kanten rundt hovuddialogområdet"
+
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:651
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Skjermen kor dette vindauget vert vist"
 
-#: gtk/gtklabel.c:317
+#: gtk/gtklabel.c:529
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Tekst på merkelappen"
 
-#: gtk/gtklabel.c:324
+#: gtk/gtklabel.c:536
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Ei liste med stilattributtar som teksten i merkelappen skal påførast"
 
-#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:585
+#: gtk/gtklabel.c:557 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:594
 msgid "Justification"
 msgstr "Justering"
 
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:558
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3045,11 +3350,11 @@ msgstr ""
 "Dette påvirkar IKKJE justeringa av merkelappen innanfor sitt område. Sjå "
 "GtkMisc::xalign for det"
 
-#: gtk/gtklabel.c:354
+#: gtk/gtklabel.c:566
 msgid "Pattern"
 msgstr "Mønster"
 
-#: gtk/gtklabel.c:355
+#: gtk/gtklabel.c:567
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3057,298 +3362,328 @@ msgstr ""
 "Ein streng med «_»-teikn i dei plassane som svarer til teikn i teksten som "
 "skal understrekast"
 
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:574
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Linjebrekking"
 
-#: gtk/gtklabel.c:363
+#: gtk/gtklabel.c:575
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Dersom denne er satt, skal linjer brekkast dersom dei vert for lange"
 
-#: gtk/gtklabel.c:378
+#: gtk/gtklabel.c:590
 #, fuzzy
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Linjebrekking"
 
-#: gtk/gtklabel.c:379
+#: gtk/gtklabel.c:591
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:386
+#: gtk/gtklabel.c:598
 msgid "Selectable"
 msgstr "Valgbar"
 
-#: gtk/gtklabel.c:387
+#: gtk/gtklabel.c:599
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Om teksten på merkelappen kan markerast med musa"
 
-#: gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtklabel.c:605
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Snøggtast"
 
-#: gtk/gtklabel.c:394
+#: gtk/gtklabel.c:606
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Snøggtasten til denne merkelappen"
 
-#: gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtklabel.c:614
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Snøggtastelement"
 
-#: gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtklabel.c:615
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 "Skjermelementet som skal aktiverast når snøggtasten til merkelappen vert "
 "trykt"
 
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:661
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:702
 #, fuzzy
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Ei paragraf-modus"
 
-#: gtk/gtklabel.c:490
+#: gtk/gtklabel.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Om teksten på merkelappen vert teikna med den valte skrifttypen"
 
-#: gtk/gtklabel.c:507
+#: gtk/gtklabel.c:720
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:508
+#: gtk/gtklabel.c:721
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:528
+#: gtk/gtklabel.c:742
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Breidde i teikn"
 
-#: gtk/gtklabel.c:529
+#: gtk/gtklabel.c:743
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:645
+#: gtk/gtklabel.c:761
+#, fuzzy
+msgid "Track visited links"
+msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen"
+
+#: gtk/gtklabel.c:762
+#, fuzzy
+msgid "Whether visited links should be tracked"
+msgstr "Om skjulte filer og mapper skal visast"
+
+#: gtk/gtklabel.c:883
 #, fuzzy
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "Om innhaldet i ei oppføring skal merkast når oppføringa vert fokusert"
 
-#: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
+#: gtk/gtklayout.c:581 gtk/gtkviewport.c:134
 msgid "Horizontal adjustment"
 msgstr "Vassrett justering"
 
-#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
+#: gtk/gtklayout.c:582 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr "GtkAdjustment for den vassrette plasseringa"
 
-#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
+#: gtk/gtklayout.c:589 gtk/gtkviewport.c:142
 msgid "Vertical adjustment"
 msgstr "Loddrett justering"
 
-#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
+#: gtk/gtklayout.c:590 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "GtkAdjustment for den loddrette justeringa"
 
 # TRN: Eg synest «plassering» er feil omsetjing av "layout".
-#: gtk/gtklayout.c:633
+#: gtk/gtklayout.c:598
 msgid "The width of the layout"
 msgstr "Breidda på plasseringa"
 
 # TRN: Eg synest «plassering» er feil omsetjing av "layout".
-#: gtk/gtklayout.c:642
+#: gtk/gtklayout.c:607
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "Høgda på plasseringa"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:144
+#: gtk/gtklinkbutton.c:145
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:145
+#: gtk/gtklinkbutton.c:146
 #, fuzzy
 msgid "The URI bound to this button"
 msgstr "Tilstanden til knappen (av/på)"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:159
+#: gtk/gtklinkbutton.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Visited"
 msgstr "Synleg"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:160
+#: gtk/gtklinkbutton.c:161
 #, fuzzy
 msgid "Whether this link has been visited."
 msgstr "Om handlinga er synleg"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:503
+#: gtk/gtkmenu.c:509
 #, fuzzy
 msgid "The currently selected menu item"
 msgstr "Det valde filnamnet"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:517
-#, fuzzy
-msgid "Accel Group"
-msgstr "Handling"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:518
+#: gtk/gtkmenu.c:524
 #, fuzzy
 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
 msgstr "Snøggtasten til denne merkelappen"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:532 gtk/gtkmenuitem.c:236
+#: gtk/gtkmenu.c:538 gtk/gtkmenuitem.c:290
 msgid "Accel Path"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:549
+#: gtk/gtkmenu.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Attach Widget"
 msgstr "Ekstra skjermelement"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:550
+#: gtk/gtkmenu.c:556
 #, fuzzy
 msgid "The widget the menu is attached to"
 msgstr "Om menyoppføringa er kryssa av"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:558
+#: gtk/gtkmenu.c:564
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
 msgstr ""
 "Ein tittel som kan visast av vindaugshandsamaren når denne menyen er riven av"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:572
+#: gtk/gtkmenu.c:578
 #, fuzzy
 msgid "Tearoff State"
 msgstr "Tittel på avriven meny"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:573
+#: gtk/gtkmenu.c:579
 #, fuzzy
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
 msgstr ""
 "Ein tittel som kan visast av vindaugshandsamaren når denne menyen er riven av"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:587
+#: gtk/gtkmenu.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Monitor"
 msgstr "Månad"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:588
+#: gtk/gtkmenu.c:594
 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:594
+#: gtk/gtkmenu.c:600
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "Loddrett polstring"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:595
+#: gtk/gtkmenu.c:601
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "Kor mykje plass som skal setjast av i toppen og botnen av menyen"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:603
+#: gtk/gtkmenu.c:623
+msgid "Reserve Toggle Size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:624
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
+"icons"
+msgstr ""
+"Ein tittel som kan visast av vindaugshandsamaren når denne menyen er riven av"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:630
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Padding"
 msgstr "Vassrett polstring"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:604
+#: gtk/gtkmenu.c:631
 #, fuzzy
 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
 msgstr "Kor mykje plass som skal setjast av i toppen og botnen av menyen"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:612
+#: gtk/gtkmenu.c:639
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "Loddrett forskyving"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:613
+#: gtk/gtkmenu.c:640
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
 msgstr ""
 "Når menyen er ein undermeny, skal han forskyvast loddrett så mange pikslar"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:621
+#: gtk/gtkmenu.c:648
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "Vassrett forskyving"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:622
+#: gtk/gtkmenu.c:649
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
 msgstr ""
 "Når menyen er ein undermeny, skal han forskyvast vassrett så mange pikslar"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:630
+#: gtk/gtkmenu.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Double Arrows"
 msgstr "Vis pil"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:631
+#: gtk/gtkmenu.c:658
 msgid "When scrolling, always show both arrows."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:639
+#: gtk/gtkmenu.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Placement"
+msgstr "X-forskyving av pila"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:672
+msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:680
 msgid "Left Attach"
 msgstr "Venstre feste"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:640 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:681 gtk/gtktable.c:174
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr "<Kolonnenummeret som venstre side av barnet skal festast i"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:647
+#: gtk/gtkmenu.c:688
 msgid "Right Attach"
 msgstr "Høgre feste"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:648
+#: gtk/gtkmenu.c:689
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr "Kolonnenummeret som høgre side av barnet skal festast i"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:655
+#: gtk/gtkmenu.c:696
 msgid "Top Attach"
 msgstr "Toppfeste"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:656
+#: gtk/gtkmenu.c:697
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr "Kolonnenummeret som toppen av barnet skal festast i"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:704
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "Botnfeste"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:664 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:705 gtk/gtktable.c:195
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "Kolonnenummeret som botnen av barnet skal festast i"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:751
+#: gtk/gtkmenu.c:719
+msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:806
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "Kan endra snøggtastar"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:752
+#: gtk/gtkmenu.c:807
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr "Om menysnøggtastar kan endrast ved å trykka ein tast over menyvalet"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:757
+#: gtk/gtkmenu.c:812
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "Pause før undermenyar vert viste"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:758
+#: gtk/gtkmenu.c:813
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
 "Den minste tida peikaren må vera over ei menyoppføring før undermenyen kjem "
 "fram"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:765
+#: gtk/gtkmenu.c:820
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "Pause før undermenyar går vekk"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:766
+#: gtk/gtkmenu.c:821
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
@@ -3379,7 +3714,7 @@ msgstr "Retning på verktøylinja"
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr "Stil på kanten rundt menylinja"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:597
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:535
 msgid "Internal padding"
 msgstr "Intern polstring"
 
@@ -3397,127 +3732,124 @@ msgstr "Pause før nedtrekksmenyane vert viste"
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 msgstr "Pause før undermenyane i ei menylinje vert viste"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:204
+#: gtk/gtkmenuitem.c:257
 msgid "Right Justified"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:205
+#: gtk/gtkmenuitem.c:258
 msgid ""
 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:219
+#: gtk/gtkmenuitem.c:272
 msgid "Submenu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:220
+#: gtk/gtkmenuitem.c:273
 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:237
+#: gtk/gtkmenuitem.c:291
 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:280
+#: gtk/gtkmenuitem.c:306
+#, fuzzy
+msgid "The text for the child label"
+msgstr "Tekst på merkelappen"
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:369
 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:293
+#: gtk/gtkmenuitem.c:382
 #, fuzzy
 msgid "Width in Characters"
 msgstr "Breidde i teikn"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:294
+#: gtk/gtkmenuitem.c:383
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:382
 #, fuzzy
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Har fokus"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:383
 #, fuzzy
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
 "Ein tittel som kan visast av vindaugshandsamaren når denne menyen er riven av"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:232 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:243
 msgid "Menu"
 msgstr "Meny"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:233
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:244
 msgid "The dropdown menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:145
 msgid "Image/label border"
 msgstr "Kant rundt bilete/merkelapp"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:146
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 msgstr "Breidda på kanten rundt ein merkelapp og eit bilete i meldingsdialogen"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:161
 #, fuzzy
 msgid "Use separator"
 msgstr "Har skiljelinje"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:162
 msgid ""
 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
-msgid "Message Type"
-msgstr "Meldingstype"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:129
-msgid "The type of message"
-msgstr "Typen melding"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:183
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "Meldingsknappar"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr "Knappane som vert viste i meldingsdialogen"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
 #, fuzzy
 msgid "The primary text of the message dialog"
 msgstr "Knappane som vert viste i meldingsdialogen"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Use Markup"
 msgstr "Bruk oppmerking"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:217
 #, fuzzy
 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
 msgstr "Teksten på merkelappen brukar XML-oppmerking. Sjå pango_parse_markup()"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:231
 #, fuzzy
 msgid "Secondary Text"
 msgstr "Sekundær"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:232
 #, fuzzy
 msgid "The secondary text of the message dialog"
 msgstr "Knappane som vert viste i meldingsdialogen"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:247
 msgid "Use Markup in secondary"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:248
 msgid "The secondary text includes Pango markup."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:263
 #, fuzzy
 msgid "The image"
 msgstr "Verdien"
@@ -3576,78 +3908,54 @@ msgstr ""
 msgid "The screen where this window will be displayed."
 msgstr "Skjermen kor dette vindauget vert vist"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:572
+#: gtk/gtknotebook.c:571
 msgid "Page"
 msgstr "Side"
 
 # TRN: Sidetalet?
-#: gtk/gtknotebook.c:573
+#: gtk/gtknotebook.c:572
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "Indeksen til den noverande sida"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:581
+#: gtk/gtknotebook.c:580
 msgid "Tab Position"
 msgstr "Plassering av arkfaner"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:582
+#: gtk/gtknotebook.c:581
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "Kva for ei side av notisblokka skal arkfanene vera på"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:589
-msgid "Tab Border"
-msgstr "Arkfanekant"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:590
-msgid "Width of the border around the tab labels"
-msgstr "Breidda på kanten rundt arkfanemerkelappane"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:598
-msgid "Horizontal Tab Border"
-msgstr "Vassrett fanekant"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:599
-msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-msgstr "Breidda på den vassrette kanten av arkfanemerkelappane"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:607
-msgid "Vertical Tab Border"
-msgstr "Loddrett arkfanekant"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:608
-msgid "Width of the vertical border of tab labels"
-msgstr "Høgda av den loddrette kanten av arkfanemerkelappane"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:616
+#: gtk/gtknotebook.c:588
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "Vis arkfaner"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:617
+#: gtk/gtknotebook.c:589
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
 msgstr "Om arkfaner skal visast eller ikkje"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:623
+#: gtk/gtknotebook.c:595
 msgid "Show Border"
 msgstr "Vis kant"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:624
+#: gtk/gtknotebook.c:596
 msgid "Whether the border should be shown or not"
 msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:630
+#: gtk/gtknotebook.c:602
 msgid "Scrollable"
 msgstr "Kan rullast"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:631
+#: gtk/gtknotebook.c:603
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr ""
 "Dersom denne er sann, vil rullepiler verta viste når det er for mange "
 "arkfaner til å visa alle på ein gong."
 
-#: gtk/gtknotebook.c:637
+#: gtk/gtknotebook.c:609
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "Bruk oppsprett"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:638
+#: gtk/gtknotebook.c:610
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
@@ -3655,343 +3963,306 @@ msgstr ""
 "Dersom denne er sann, kan du høgreklikka i notisboka og få fram ein meny du "
 "kan bruka til å gå til ei side"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:645
-msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
-msgstr "Om arkfanene skal vera like store"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:651
-#, fuzzy
-msgid "Group ID"
-msgstr "Gruppe"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:652
-msgid "Group ID for tabs drag and drop"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:668 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtknotebook.c:624 gtk/gtkradioaction.c:140 gtk/gtkradiobutton.c:159
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:669
+#: gtk/gtknotebook.c:625
 msgid "Group for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:675
+#: gtk/gtknotebook.c:631
 msgid "Tab label"
 msgstr "Merkelapp på arkfanen"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:676
+#: gtk/gtknotebook.c:632
 #, fuzzy
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr "Strengen som vert vist på arkfanen til barnet"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:682
+#: gtk/gtknotebook.c:638
 msgid "Menu label"
 msgstr "Menymerkelapp"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:683
+#: gtk/gtknotebook.c:639
 #, fuzzy
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "Strengen som vert vist i menyoppføringa til barnet"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:696
+#: gtk/gtknotebook.c:652
 msgid "Tab expand"
 msgstr "Utvid arkfaner"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:697
+#: gtk/gtknotebook.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
 msgstr "Om arkfanene til barnet skal utvidast eller ikkje"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:703
+#: gtk/gtknotebook.c:659
 msgid "Tab fill"
 msgstr "Arkfanepolstring"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:704
+#: gtk/gtknotebook.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
 msgstr ""
 "Om arkfanene til barnet skal bruka heile området som er satt av eller ikkje"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:710
+#: gtk/gtknotebook.c:666
 msgid "Tab pack type"
 msgstr "Type arkfanepakking"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:717
+#: gtk/gtknotebook.c:673
 #, fuzzy
 msgid "Tab reorderable"
 msgstr "Kan omorganiserast"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:718
+#: gtk/gtknotebook.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
 msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:724
+#: gtk/gtknotebook.c:680
 #, fuzzy
 msgid "Tab detachable"
 msgstr "Merkelapp på arkfanen"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:725
+#: gtk/gtknotebook.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Whether the tab is detachable"
 msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:740 gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: gtk/gtknotebook.c:696 gtk/gtkscrollbar.c:81
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "Sekundært bakoversteg"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:741
+#: gtk/gtknotebook.c:697
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
 "Vis ein sekundær knapp med bakoverpil på motsatt side av arkfaneområdet"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:756 gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:88
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "Sekundært framoversteg"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:757
+#: gtk/gtknotebook.c:713
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
 "Vis ein sekundær knapp med framoverpil på motsatt side av arkfaneområdet"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:771 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:67
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "Bakoversteg"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:772 gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:68
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "Vis standard knapp med bakoverpil"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:786 gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:742 gtk/gtkscrollbar.c:74
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "Framoversteg"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:787 gtk/gtkscrollbar.c:76
+#: gtk/gtknotebook.c:743 gtk/gtkscrollbar.c:75
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "Vis standard knapp med framoversteg"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:801
+#: gtk/gtknotebook.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Tab overlap"
 msgstr "Arkfanekant"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:802
+#: gtk/gtknotebook.c:758
 #, fuzzy
 msgid "Size of tab overlap area"
 msgstr "Storleiken på utvidarpil"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:817
+#: gtk/gtknotebook.c:773
 msgid "Tab curvature"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:818
+#: gtk/gtknotebook.c:774
 #, fuzzy
 msgid "Size of tab curvature"
 msgstr "Storleik på avstandsstykke"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:834
+#: gtk/gtknotebook.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Arrow spacing"
 msgstr "Radmellomrom"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:835
+#: gtk/gtknotebook.c:791
 #, fuzzy
 msgid "Scroll arrow spacing"
 msgstr "Avstand til rullefelta"
 
-# TRN: «Alpha» eller «alfa»?
-#: gtk/gtkobject.c:370
+#: gtk/gtkorientable.c:64
 #, fuzzy
-msgid "User Data"
-msgstr "Bruk alfa"
-
-#: gtk/gtkobject.c:371
-msgid "Anonymous User Data Pointer"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
-msgid "The menu of options"
-msgstr "Meny med alternativ"
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
-msgid "Size of dropdown indicator"
-msgstr "Storleik på nedtrekksindikatoren"
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
-msgid "Spacing around indicator"
-msgstr "Plass rundt indikatoren"
+msgid "The orientation of the orientable"
+msgstr "Retning på verktøylinja"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkpaned.c:243
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:227
+#: gtk/gtkpaned.c:252
 msgid "Position Set"
 msgstr "Posisjon satt"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:253
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "Sann dersom eigenskapen «Position» skal brukast"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:234
+#: gtk/gtkpaned.c:259
 msgid "Handle Size"
 msgstr "Storleik på handtak"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:260
 msgid "Width of handle"
 msgstr "Breidde på handtak"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:251
+#: gtk/gtkpaned.c:276
 msgid "Minimal Position"
 msgstr "Minste posisjon"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:277
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "Minste moglege verdi til eigenskapen «plassering»"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:269
+#: gtk/gtkpaned.c:294
 msgid "Maximal Position"
 msgstr "Største plassering"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:295
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "Største moglege verdi til eigenskapen «plassering»"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:287
+#: gtk/gtkpaned.c:312
 msgid "Resize"
 msgstr "Endra storleik"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:313
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:303
+#: gtk/gtkpaned.c:328
 msgid "Shrink"
 msgstr "Krymp"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:329
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr "Dersom denne er sann, kan barnet gjerast mindre enn det ber om å vera"
 
-#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:285
+#: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:317
 msgid "Embedded"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkplug.c:151
+#: gtk/gtkplug.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Whether or not the plug is embedded"
 msgstr "Om handlinga er synleg"
 
-#: gtk/gtkplug.c:165
+#: gtk/gtkplug.c:186
 msgid "Socket Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkplug.c:166
+#: gtk/gtkplug.c:187
 #, fuzzy
 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
 msgstr "Om handlinga er synleg"
 
-#: gtk/gtkpreview.c:102
-msgid ""
-"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
-msgstr ""
-"Om førehandsvisingskjermelementet skal bruka all plassen som er satt av til "
-"det"
-
-#: gtk/gtkprinter.c:124
+#: gtk/gtkprinter.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Name of the printer"
 msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:130
+#: gtk/gtkprinter.c:137
 msgid "Backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:131
+#: gtk/gtkprinter.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Backend for the printer"
 msgstr "Modellen for trevisinga"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:137
+#: gtk/gtkprinter.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Is Virtual"
 msgstr "Er viktig"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:138
+#: gtk/gtkprinter.c:145
 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:144
+#: gtk/gtkprinter.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Accepts PDF"
 msgstr "Tek imot tabulator"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:145
+#: gtk/gtkprinter.c:152
 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:151
+#: gtk/gtkprinter.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Accepts PostScript"
 msgstr "Tek imot tabulator"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:152
+#: gtk/gtkprinter.c:159
 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:158
+#: gtk/gtkprinter.c:165
 msgid "State Message"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:159
+#: gtk/gtkprinter.c:166
 msgid "String giving the current state of the printer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:165
+#: gtk/gtkprinter.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "Handling"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:166
+#: gtk/gtkprinter.c:173
 #, fuzzy
 msgid "The location of the printer"
 msgstr "Retning på verktøylinja"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:173
+#: gtk/gtkprinter.c:180
 #, fuzzy
 msgid "The icon name to use for the printer"
 msgstr "Modellen for trevisinga"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:179
+#: gtk/gtkprinter.c:186
 msgid "Job Count"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:180
+#: gtk/gtkprinter.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Number of jobs queued in the printer"
 msgstr "Tal på rader i tabellen"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:198
+#: gtk/gtkprinter.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Paused Printer"
 msgstr "Filter"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:199
+#: gtk/gtkprinter.c:206
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if this printer is paused"
 msgstr "Sann dersom eigenskapen «Position» skal brukast"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:212
+#: gtk/gtkprinter.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Accepting Jobs"
 msgstr "ta imot fokus"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:213
+#: gtk/gtkprinter.c:220
 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
 msgstr ""
 
@@ -4026,12 +4297,12 @@ msgstr ""
 msgid "Printer settings"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:252
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Største storleik"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1012
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1125
 msgid "Track Print Status"
 msgstr ""
 
@@ -4041,141 +4312,200 @@ msgid ""
 "print data has been sent to the printer or print server."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:884
+#: gtk/gtkprintoperation.c:997
 #, fuzzy
 msgid "Default Page Setup"
 msgstr "Standardhøgde"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:885
+#: gtk/gtkprintoperation.c:998
 msgid "The GtkPageSetup used by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:903 gtk/gtkprintunixdialog.c:270
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1016 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
 msgid "Print Settings"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:904 gtk/gtkprintunixdialog.c:271
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1017 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:922
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "Job Name"
 msgstr "Skriftnamn"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:923
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1036
 msgid "A string used for identifying the print job."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:947
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1060
 #, fuzzy
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "Tal på kolonner i tabellen"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:948
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1061
 #, fuzzy
 msgid "The number of pages in the document."
 msgstr "Tal på rader i tabellen"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:969 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1082 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Current Page"
 msgstr "Noverande alfa"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:970 gtk/gtkprintunixdialog.c:261
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1083 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
 #, fuzzy
 msgid "The current page in the document"
 msgstr "Tilstanden til knappen (av/på)"
 
 # TRN: «Alpha» eller «alfa»?
-#: gtk/gtkprintoperation.c:991
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
 #, fuzzy
 msgid "Use full page"
 msgstr "Bruk alfa"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:992
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
 msgid ""
 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
 "not the corner of the imageable area"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1013
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
 msgid ""
 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
 "after the print data has been sent to the printer or print server."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1030
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1143
 msgid "Unit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1031
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1144
 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1048
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "Show Dialog"
 msgstr "Vis overskrift"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1049
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1162
 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1072
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "Allow Async"
 msgstr "Tillat reglar"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1073
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1186
 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1096 gtk/gtkprintoperation.c:1097
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1208 gtk/gtkprintoperation.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Export filename"
 msgstr "Filnamn"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1111
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1223
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "The status of the print operation"
 msgstr "Tilstanden til knappen (av/på)"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1132
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1244
 msgid "Status String"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1133
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1245
 msgid "A human-readable description of the status"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1151
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1263
 #, fuzzy
 msgid "Custom tab label"
 msgstr "Eigendefinert palett"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1152
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1264
 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:253
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1279 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Support Selection"
+msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1280
+msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1296 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Has Selection"
+msgstr "Det valde året"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1297
+msgid "TRUE if a selection exists."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Embed Page Setup"
+msgstr "Største storleik"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1313
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1334
+#, fuzzy
+msgid "Number of Pages To Print"
+msgstr "Tal på kolonner i tabellen"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1335
+#, fuzzy
+msgid "The number of pages that will be printed."
+msgstr "Tal på rader i tabellen"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
 msgid "The GtkPageSetup to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:278
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Selected Printer"
 msgstr "Det valde året"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:279
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
 #, fuzzy
 msgid "The GtkPrinter which is selected"
 msgstr "Oppføringa som er valt no"
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
+msgid "Manual Capabilites"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
+msgid "Capabilities the application can handle"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
+#, fuzzy
+msgid "Whether the dialog supports selection"
+msgstr "Om teksten på merkelappen vert teikna med den valte skrifttypen"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Whether the application has a selection"
+msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkprogress.c:102
 msgid "Activity mode"
 msgstr "Aktivitetsmodus"
@@ -4200,140 +4530,95 @@ msgstr "Vis tekst"
 msgid "Whether the progress is shown as text."
 msgstr "Om framgangen vert vist som tekst"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:119
-msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-msgstr "GtkAdjustment kopla til framdriftsvisaren (Fasa ut)"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:135
-msgid "Bar style"
-msgstr "Stil på linja"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:136
-msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-msgstr "Visuell stil på framdriftsvisaren, i prosent (Fasa ut)"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:144
-msgid "Activity Step"
-msgstr "Aktivitetssteg"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:145
-msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
-msgstr ""
-"Kor mykje linja skal gå fram for kvar gjennomgang i aktivitetsmodus (Fasa ut)"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:152
-msgid "Activity Blocks"
-msgstr "Aktivitetsblokker"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:153
-msgid ""
-"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
-"(Deprecated)"
-msgstr ""
-"Talet på blokker som får plass i framdriftsvisaren i aktivitetsmodus (Fasa "
-"ut)"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:160
-msgid "Discrete Blocks"
-msgstr "Frittståande blokker"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:161
-msgid ""
-"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
-"style)"
-msgstr ""
-"Talet på frittståande blokker i ein framdriftsvisar (når vist med "
-"frittståande blokker)"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
+#: gtk/gtkprogressbar.c:121
 msgid "Fraction"
 msgstr "Brøkdel"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:169
+#: gtk/gtkprogressbar.c:122
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr "Kor stor del av arbeidet som er ferdig"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:176
+#: gtk/gtkprogressbar.c:129
 msgid "Pulse Step"
 msgstr "Pulssteg"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:177
+#: gtk/gtkprogressbar.c:130
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr "Kor mykje sprettblokka skal flytta seg når ho vert pulsa"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:185
+#: gtk/gtkprogressbar.c:138
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "Tekst som skal visast i framdriftsvisaren"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkprogressbar.c:160
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
 "have enough room to display the entire string, if at all."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:214
+#: gtk/gtkprogressbar.c:167
 #, fuzzy
 msgid "XSpacing"
 msgstr "Mellomrom"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:215
+#: gtk/gtkprogressbar.c:168
 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:220
+#: gtk/gtkprogressbar.c:173
 #, fuzzy
 msgid "YSpacing"
 msgstr "Mellomrom"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:221
+#: gtk/gtkprogressbar.c:174
 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:234
+#: gtk/gtkprogressbar.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Min horizontal bar width"
 msgstr "Breidde på vassrett skilje"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:235
+#: gtk/gtkprogressbar.c:188
 #, fuzzy
 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
 msgstr "Vassrett justering av merkelappen"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:247
+#: gtk/gtkprogressbar.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Min horizontal bar height"
 msgstr "Vassrett justering"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:248
+#: gtk/gtkprogressbar.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
 msgstr "Tekst som skal visast i framdriftsvisaren"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:260
+#: gtk/gtkprogressbar.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Min vertical bar width"
 msgstr "Breidde på loddrett skilje"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:261
+#: gtk/gtkprogressbar.c:214
 #, fuzzy
 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
 msgstr "Tekst som skal visast i framdriftsvisaren"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:273
+#: gtk/gtkprogressbar.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Min vertical bar height"
 msgstr "Minste høgde på barnet"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:274
+#: gtk/gtkprogressbar.c:227
 #, fuzzy
 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
 msgstr "Tekst som skal visast i framdriftsvisaren"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:111
+#: gtk/gtkradioaction.c:123
 msgid "The value"
 msgstr "Verdien"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:112
+#: gtk/gtkradioaction.c:124
 msgid ""
 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
 "is the current action of its group."
@@ -4341,28 +4626,28 @@ msgstr ""
 "Verdien som vert returnert av gtk_radio_action_get_current_value() når denne "
 "handlinga er den noverande handlinga til gruppa til funksjonen"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:129
+#: gtk/gtkradioaction.c:141
 #, fuzzy
 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
 msgstr "Radioknappen som er med i same gruppe som dette skjermelementet."
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:144
+#: gtk/gtkradioaction.c:156
 #, fuzzy
 msgid "The current value"
 msgstr "Den noverande fargen"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:145
+#: gtk/gtkradioaction.c:157
 msgid ""
 "The value property of the currently active member of the group to which this "
 "action belongs."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradiobutton.c:83
+#: gtk/gtkradiobutton.c:160
 #, fuzzy
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Radioknappen som er med i same gruppe som dette skjermelementet."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 #, fuzzy
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "Radioknappen som er med i same gruppe som dette skjermelementet."
@@ -4372,254 +4657,254 @@ msgstr "Radioknappen som er med i same gruppe som dette skjermelementet."
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr "Radioknappen som er med i same gruppe som dette skjermelementet."
 
-#: gtk/gtkrange.c:337
+#: gtk/gtkrange.c:385
 msgid "Update policy"
 msgstr "Oppdateringsregel"
 
-#: gtk/gtkrange.c:338
+#: gtk/gtkrange.c:386
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr "Korleis området skal oppdaterast på skjermen"
 
-#: gtk/gtkrange.c:347
+#: gtk/gtkrange.c:395
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 "GtkAdjustment som inneheld den noverande verdien til dette områdeobjektet"
 
-#: gtk/gtkrange.c:354
+#: gtk/gtkrange.c:402
 msgid "Inverted"
 msgstr "Omvendt"
 
-#: gtk/gtkrange.c:355
+#: gtk/gtkrange.c:403
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "Snu retningen glidaren går for å auka verdien i området"
 
-#: gtk/gtkrange.c:362
+#: gtk/gtkrange.c:410
 msgid "Lower stepper sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:363
+#: gtk/gtkrange.c:411
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
 "side"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:371
+#: gtk/gtkrange.c:419
 msgid "Upper stepper sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:372
+#: gtk/gtkrange.c:420
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
 "side"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:389
+#: gtk/gtkrange.c:437
 msgid "Show Fill Level"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:390
+#: gtk/gtkrange.c:438
 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:406
+#: gtk/gtkrange.c:454
 msgid "Restrict to Fill Level"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:407
+#: gtk/gtkrange.c:455
 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:422
+#: gtk/gtkrange.c:470
 msgid "Fill Level"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:423
+#: gtk/gtkrange.c:471
 msgid "The fill level."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:431
+#: gtk/gtkrange.c:479
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Breidde på glidebrytaren"
 
-#: gtk/gtkrange.c:432
+#: gtk/gtkrange.c:480
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "Breidde på rullefelt eller skaleringsgrep"
 
-#: gtk/gtkrange.c:439
+#: gtk/gtkrange.c:487
 msgid "Trough Border"
 msgstr "Traukant"
 
-#: gtk/gtkrange.c:440
+#: gtk/gtkrange.c:488
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:447
+#: gtk/gtkrange.c:495
 msgid "Stepper Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:448
+#: gtk/gtkrange.c:496
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "Lengde på stegknappane på endane"
 
-#: gtk/gtkrange.c:463
+#: gtk/gtkrange.c:511
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:464
+#: gtk/gtkrange.c:512
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:471
+#: gtk/gtkrange.c:519
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "X-forskyving av pila"
 
-#: gtk/gtkrange.c:472
+#: gtk/gtkrange.c:520
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "Kor langt i X-retningen pila skal flyttast når knappen vert trykt ned"
 
-#: gtk/gtkrange.c:479
+#: gtk/gtkrange.c:527
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "Y-forskyving av pila"
 
-#: gtk/gtkrange.c:480
+#: gtk/gtkrange.c:528
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "Kor langt i Y-retningen pila skal flyttast når knappen vert trykt ned"
 
-#: gtk/gtkrange.c:488
+#: gtk/gtkrange.c:536
 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:489
+#: gtk/gtkrange.c:537
 msgid ""
 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
 "IN while they are dragged"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:503
+#: gtk/gtkrange.c:551
 msgid "Trough Side Details"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:504
+#: gtk/gtkrange.c:552
 msgid ""
 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
 "with different details"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:520
+#: gtk/gtkrange.c:568
 msgid "Trough Under Steppers"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:521
+#: gtk/gtkrange.c:569
 msgid ""
 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
 "spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:534
+#: gtk/gtkrange.c:582
 #, fuzzy
 msgid "Arrow scaling"
 msgstr "Radmellomrom"
 
-#: gtk/gtkrange.c:535
+#: gtk/gtkrange.c:583
 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
+#: gtk/gtkrecentaction.c:633 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Show Numbers"
 msgstr "Vis vekenummer"
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
+#: gtk/gtkrecentaction.c:634 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
 msgstr ""
 "Om menyane skal utstyrast med linjer som gjer det mogleg å riva laus menyane"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:120
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
 msgid "Recent Manager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:121
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:150
 #, fuzzy
 msgid "The RecentManager object to use"
 msgstr "Filsystemobjekt som skal brukast"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:135
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Show Private"
 msgstr "Vis tekst"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:136
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Whether the private items should be displayed"
 msgstr "Om skjulte filer og mapper skal visast"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Show Tooltips"
 msgstr "Verktøytips"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:150
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
 msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Show Icons"
 msgstr "Standard-ikon"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:163
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Whether there should be an icon near the item"
 msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:178
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:207
 msgid "Show Not Found"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:179
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
 msgstr "Om skjulte filer og mapper skal visast"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:192
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
 msgstr "Om det kan veljast fleire filer om gongen"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:205
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Local only"
 msgstr "Berre lokale"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:206
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
 msgstr "Om det berre skal visast lokale filer"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:229
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:251 gtk/gtkrecentmanager.c:229
 msgid "Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:223
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:252
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of items to be displayed"
 msgstr "Kor mange desimalplassar som skal visast"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:237
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Sort Type"
 msgstr "Skuggetype"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:238
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:267
 #, fuzzy
 msgid "The sorting order of the items displayed"
 msgstr "Om av/på-delen av knappen skal visast"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:253
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
 msgstr "Filteret som avgjer kva for nokre filer som vert viste"
@@ -4637,238 +4922,233 @@ msgstr ""
 msgid "The size of the recently used resources list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkruler.c:90
+#: gtk/gtkruler.c:128
 msgid "Lower"
 msgstr "Nedre"
 
-#: gtk/gtkruler.c:91
+#: gtk/gtkruler.c:129
 msgid "Lower limit of ruler"
 msgstr "Nedre verdi på linjal"
 
-#: gtk/gtkruler.c:100
+#: gtk/gtkruler.c:138
 msgid "Upper"
 msgstr "Øvre"
 
-#: gtk/gtkruler.c:101
+#: gtk/gtkruler.c:139
 msgid "Upper limit of ruler"
 msgstr "Øvre verdi på linjal"
 
-#: gtk/gtkruler.c:111
+#: gtk/gtkruler.c:149
 msgid "Position of mark on the ruler"
 msgstr "Plassering av merke på linjalen"
 
-#: gtk/gtkruler.c:120
+#: gtk/gtkruler.c:158
 msgid "Max Size"
 msgstr "Største storleik"
 
-#: gtk/gtkruler.c:121
+#: gtk/gtkruler.c:159
 msgid "Maximum size of the ruler"
 msgstr "Største storleik på linjalen"
 
-#: gtk/gtkruler.c:136
+#: gtk/gtkruler.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Metric"
 msgstr "Numerisk"
 
-#: gtk/gtkruler.c:137
+#: gtk/gtkruler.c:175
 #, fuzzy
 msgid "The metric used for the ruler"
 msgstr "Modellen for trevisinga"
 
-#: gtk/gtkscale.c:143
+#: gtk/gtkscale.c:219
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr "Kor mange desimalplassar som skal visast i verdien"
 
-#: gtk/gtkscale.c:152
+#: gtk/gtkscale.c:228
 msgid "Draw Value"
 msgstr "Vis verdi"
 
-#: gtk/gtkscale.c:153
+#: gtk/gtkscale.c:229
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr ""
 "Om den noverande verdien skal visast som ein streng attmed glidebrytaren"
 
-#: gtk/gtkscale.c:160
+#: gtk/gtkscale.c:236
 msgid "Value Position"
 msgstr "Plassering av verdi"
 
-#: gtk/gtkscale.c:161
+#: gtk/gtkscale.c:237
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "Kor verdistrengen skal visast"
 
-#: gtk/gtkscale.c:168
+#: gtk/gtkscale.c:244
 msgid "Slider Length"
 msgstr "Lengde på glidaren"
 
-#: gtk/gtkscale.c:169
+#: gtk/gtkscale.c:245
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr "Lengda på glidebrytaren"
 
-#: gtk/gtkscale.c:177
+#: gtk/gtkscale.c:253
 msgid "Value spacing"
 msgstr "Mellomrom mellom verdiane"
 
-#: gtk/gtkscale.c:178
+#: gtk/gtkscale.c:254
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr "Mellomrom mellom verditeksten og glidebrytaren/trauet"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:192
-#, fuzzy
-msgid "The orientation of the scale"
-msgstr "Retning på verktøylinja"
-
-#: gtk/gtkscalebutton.c:201
+#: gtk/gtkscalebutton.c:223
 #, fuzzy
 msgid "The value of the scale"
 msgstr "Namnet på skjermelementet"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:211
+#: gtk/gtkscalebutton.c:233
 #, fuzzy
 msgid "The icon size"
 msgstr "Storleik på verktøylinjeikon"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:220
+#: gtk/gtkscalebutton.c:242
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
 msgstr ""
 "GtkAdjustment som inneheld den noverande verdien til dette områdeobjektet"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:248
+#: gtk/gtkscalebutton.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Icons"
 msgstr "Ikon"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:249
+#: gtk/gtkscalebutton.c:271
 #, fuzzy
 msgid "List of icon names"
 msgstr "Skriftnamn"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:50
+#: gtk/gtkscrollbar.c:51
 msgid "Minimum Slider Length"
 msgstr "Minste lengde på rullelista"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: gtk/gtkscrollbar.c:52
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
 msgstr "Minste lengde på rullelista i rullefeltet"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:59
+#: gtk/gtkscrollbar.c:60
 msgid "Fixed slider size"
 msgstr "Fast storleik på rullelista"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: gtk/gtkscrollbar.c:61
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 msgstr "Ikkje endra storleiken på rullelista, men bruk minste storleik"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:84
+#: gtk/gtkscrollbar.c:82
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "Vis ein sekundær knapp med bakoverpil på motsatt side av rullefeltet"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:92
+#: gtk/gtkscrollbar.c:89
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "Vis ein sekundær knapp med framoverpil på motsatt side av rullefeltet"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktreeview.c:574
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Vassrett justering"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktreeview.c:582
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Loddrett justering"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "Åtferda til vassrett rullefelt"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "Når vassrett rullefelt skal visast"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "Åtferda til loddrett rullefelt"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "Når loddrett rullefelt skal visast"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
 msgid "Window Placement"
 msgstr "Plassering av vindauge"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
 msgstr "Kor innhaldet skal plasserast med omsyn til rullefelta"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Window Placement Set"
 msgstr "Plassering av vindauge"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
 "contents with respect to the scrollbars."
 msgstr "Kor innhaldet skal plasserast med omsyn til rullefelta"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "Skuggetype"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Scrollbars within bevel"
 msgstr "Avstand til rullefelta"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
 msgstr "Tal på pikslar mellom rullefelta og vindauget som vert rulla"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr "Avstand til rullefelta"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr "Tal på pikslar mellom rullefelta og vindauget som vert rulla"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Scrolled Window Placement"
 msgstr "Plassering av vindauge"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:330
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
 msgstr "Kor innhaldet skal plasserast med omsyn til rullefelta"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:125
 msgid "Draw"
 msgstr "Teikna"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:126
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Om mellomromma er teikna opp eller berre blanke"
 
-#: gtk/gtksettings.c:215
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Tid for dobbeltklikk"
 
-#: gtk/gtksettings.c:216
+#: gtk/gtksettings.c:226
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -4876,11 +5156,11 @@ msgstr ""
 "Største tid (i millisekund) mellom to klikk for at det skal reknast som eit "
 "dobbeltklikk "
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Avstand ved dobbeltklikk"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:234
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -4888,38 +5168,38 @@ msgstr ""
 "Største avstand (i pikslar) mellom to klikk for at det skal reknast som eit "
 "dobbeltklikk"
 
-#: gtk/gtksettings.c:240
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Markørblinking"
 
-#: gtk/gtksettings.c:241
+#: gtk/gtksettings.c:251
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Om markøren skal blinka"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Markørblinking tid"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Kor lenge kvart blink varar, i millisekund"
 
-#: gtk/gtksettings.c:268
+#: gtk/gtksettings.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Markørblinking tid"
 
-#: gtk/gtksettings.c:269
+#: gtk/gtksettings.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Kor lenge kvart blink varar, i millisekund"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Delt markør"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:287
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -4927,423 +5207,463 @@ msgstr ""
 "Om det skal visast to markørar i blanda venstre-til-høgre-tekst og høgre-til-"
 "venstre-tekst"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Namn på drakt"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:295
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Namn på RC-fil som skal lastast"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Namn på ikondrakt"
 
-#: gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:304
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Namn på ikondrakt"
 
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Namn på nøkkeltema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:322
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Namn på nøkkeltemaet si RC-fil som skal lastast"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Snøggtast for menylinje"
 
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:331
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Snøggtast som går til menylinja"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Grense for draing"
 
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:340
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 "Kor mange pikslar markøren skal flytta seg før det vert rekna som å dra"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Font Name"
 msgstr "Skriftnamn"
 
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:349
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Namn på standardskrift"
 
-#: gtk/gtksettings.c:361
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Ikonstorleik"
 
-#: gtk/gtksettings.c:362
+#: gtk/gtksettings.c:372
 #, fuzzy
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Liste over ikonstorleikar (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "GTK Modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:371
+#: gtk/gtksettings.c:381
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:380
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:381
+#: gtk/gtksettings.c:391
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:390
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:391
+#: gtk/gtksettings.c:401
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:400
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:401
+#: gtk/gtksettings.c:411
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:410
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:411
+#: gtk/gtksettings.c:421
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:420
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Xft DPI"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:421
+#: gtk/gtksettings.c:431
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:430
+#: gtk/gtksettings.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Namn på ikondrakt"
 
-#: gtk/gtksettings.c:431
+#: gtk/gtksettings.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Skrivemerke synleg"
 
-#: gtk/gtksettings.c:440
+#: gtk/gtksettings.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "Fargen som skal brukast på oddetalsrader"
 
-#: gtk/gtksettings.c:450
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:451
+#: gtk/gtksettings.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "Om arkfaner skal visast eller ikkje"
 
-#: gtk/gtksettings.c:468
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:469
+#: gtk/gtksettings.c:479
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:478
+#: gtk/gtksettings.c:488
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:487
+#: gtk/gtksettings.c:497
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:496
+#: gtk/gtksettings.c:506
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:505
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:506
+#: gtk/gtksettings.c:516
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:515
+#: gtk/gtksettings.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Storleik på utvidar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:516
+#: gtk/gtksettings.c:526
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:551
+#: gtk/gtksettings.c:561
 #, fuzzy
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Lukk"
 
-#: gtk/gtksettings.c:552
+#: gtk/gtksettings.c:562
 #, fuzzy
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Namnet på den valte skrifttypen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:561
+#: gtk/gtksettings.c:571
 #, fuzzy
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Animasjon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:562
+#: gtk/gtksettings.c:572
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:580
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:581
+#: gtk/gtksettings.c:591
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:598
+#: gtk/gtksettings.c:608
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Verktøytips"
 
-#: gtk/gtksettings.c:599
+#: gtk/gtksettings.c:609
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:624
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:625
+#: gtk/gtksettings.c:635
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:646
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:647
+#: gtk/gtksettings.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Bufferet som vert vist"
 
-#: gtk/gtksettings.c:666
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:667
+#: gtk/gtksettings.c:677
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:684
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:685
+#: gtk/gtksettings.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "Om fokusindikatoren skal teiknast inni skjermelementa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:705
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "Error Bell"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:706
+#: gtk/gtksettings.c:716
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:723
+#: gtk/gtksettings.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Lukk"
 
-#: gtk/gtksettings.c:724
+#: gtk/gtksettings.c:734
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:733
+#: gtk/gtksettings.c:743
 #, fuzzy
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast"
 
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Standard mellomrom"
 
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:761
 #, fuzzy
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast"
 
-#: gtk/gtksettings.c:774
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:775
+#: gtk/gtksettings.c:785
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:791
+#: gtk/gtksettings.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Animasjon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:792
+#: gtk/gtksettings.c:802
 #, fuzzy
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Om arkfanene skal vera like store"
 
-#: gtk/gtksettings.c:808
+#: gtk/gtksettings.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Kan endra snøggtastar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:809
+#: gtk/gtksettings.c:819
 #, fuzzy
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr ""
 "Om menyane skal utstyrast med linjer som gjer det mogleg å riva laus menyane"
 
-#: gtk/gtksettings.c:826
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:827
+#: gtk/gtksettings.c:837
 #, fuzzy
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Tal på kolonner i tabellen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:841
+#: gtk/gtksettings.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Default IM module"
 msgstr "Standardbreidde"
 
-#: gtk/gtksettings.c:842
+#: gtk/gtksettings.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Om ein palett skal brukast"
 
-#: gtk/gtksettings.c:860
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:861
+#: gtk/gtksettings.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Tal på kolonner i tabellen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:870
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:871
+#: gtk/gtksettings.c:885
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:893
+#: gtk/gtksettings.c:907
 #, fuzzy
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Namn på ikondrakt"
 
-#: gtk/gtksettings.c:894
+#: gtk/gtksettings.c:908
 #, fuzzy
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "Namn på ikondrakt"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:916
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:917
+#: gtk/gtksettings.c:931
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "Om skjermelementet reagerer på inndata"
 
-#: gtk/gtksettings.c:938
+#: gtk/gtksettings.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Animasjon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:939
+#: gtk/gtksettings.c:953
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Om inkonsistente tilstandar skal visast"
 
-#: gtk/gtksettings.c:954
+#: gtk/gtksettings.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Verktøytips"
 
-#: gtk/gtksettings.c:955
+#: gtk/gtksettings.c:969
 #, fuzzy
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Om arkfaner skal visast eller ikkje"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:982
+msgid "Toolbar style"
+msgstr "Stil på verktøylinje"
+
+#: gtk/gtksettings.c:983
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+msgstr "Om verktøylinjene berre har tekst, tekst og ikon, berre ikon, etc."
+
+#: gtk/gtksettings.c:997
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Icon Size"
+msgstr "Storleik på verktøylinjeikon"
+
+#: gtk/gtksettings.c:998
+#, fuzzy
+msgid "The size of icons in default toolbars."
+msgstr "Storleiken på ikona i standardverktøylinjer"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Animasjon"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1016
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1041
+#, fuzzy
+msgid "Application prefers a dark theme"
+msgstr "Kan teiknast på"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1042
+#, fuzzy
+msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
+msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg"
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:320
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:321
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
@@ -5351,11 +5671,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Retningen som storleikgruppa påvirkar storleiken til komponentane sine i"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:337
 msgid "Ignore hidden"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:338
 msgid ""
 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
 msgstr ""
@@ -5414,57 +5734,114 @@ msgstr "Les den noverande verdien, eller set ein ny verdi"
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr "Stil på kanten rundt talboksen"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:141
+#: gtk/gtkspinner.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Whether the spinner is active"
+msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg"
+
+#: gtk/gtkspinner.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Number of steps"
+msgstr "Tal på kolonner i tabellen"
+
+#: gtk/gtkspinner.c:144
+msgid ""
+"The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation "
+"will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-"
+"duration)."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinner.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Animation duration"
+msgstr "Animasjon"
+
+#: gtk/gtkspinner.c:160
+msgid ""
+"The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstatusbar.c:148
 msgid "Has Resize Grip"
 msgstr "Har handtak til å endra storleik"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:142
+#: gtk/gtkstatusbar.c:149
 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:187
+#: gtk/gtkstatusbar.c:194
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr "Stil på kanten rundt statuslinjeteksten"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:226
-#, fuzzy
-msgid "GIcon"
-msgstr "Ikon"
-
-#: gtk/gtkstatusicon.c:244
+#: gtk/gtkstatusicon.c:276
 #, fuzzy
 msgid "The size of the icon"
 msgstr "Tittelen på vindauget"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:254
+#: gtk/gtkstatusicon.c:286
 #, fuzzy
 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
 msgstr "Skjermen kor dette vindauget vert vist"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkstatusicon.c:293
 msgid "Blinking"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkstatusicon.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
 msgstr "Om handlinga er synleg"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:270
+#: gtk/gtkstatusicon.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Whether or not the status icon is visible"
 msgstr "Om handlinga er synleg"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:286
+#: gtk/gtkstatusicon.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
 msgstr "Om handlinga er synleg"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:302 gtk/gtktrayicon-x11.c:96
+#: gtk/gtkstatusicon.c:334 gtk/gtktrayicon-x11.c:123
 #, fuzzy
 msgid "The orientation of the tray"
 msgstr "Retning på verktøylinja"
 
+#: gtk/gtkstatusicon.c:361 gtk/gtkwidget.c:722
+#, fuzzy
+msgid "Has tooltip"
+msgstr "Verktøytips"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
+msgstr "Om skjermelementet har inndatafokus"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:387 gtk/gtkwidget.c:743
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Verktøytips"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:388 gtk/gtkwidget.c:744 gtk/gtkwidget.c:765
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the tooltip for this widget"
+msgstr "Innhaldet i oppføringa"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:411 gtk/gtkwidget.c:764
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip markup"
+msgstr "Verktøytips"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:412
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
+msgstr "Innhaldet i oppføringa"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:430
+#, fuzzy
+msgid "The title of this tray icon"
+msgstr "Tittelen på vindauget"
+
 #: gtk/gtktable.c:129
 msgid "Rows"
 msgstr "Rader"
@@ -5565,78 +5942,53 @@ msgid ""
 "pixels"
 msgstr "Ekstra mellomrom mellom barnet og naboane under og over, i pikslar"
 
-#: gtk/gtktext.c:546
-msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
-msgstr "Vassrett justering av tekst-skjermelementet"
-
-#: gtk/gtktext.c:554
-msgid "Vertical adjustment for the text widget"
-msgstr "Loddrett justering av tekst-skjermelementet"
-
-#: gtk/gtktext.c:561
-msgid "Line Wrap"
-msgstr "Linjebryting"
-
-#: gtk/gtktext.c:562
-msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
-msgstr "Om linjer vert brotne på kanten av skjermelementet"
-
-#: gtk/gtktext.c:569
-msgid "Word Wrap"
-msgstr "Orddeling"
-
-# TRN: Er dette rett? Eg mistenker at dette er stikk motsatt av rett.
-#: gtk/gtktext.c:570
-msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
-msgstr "Om ord vert delte på kanten av skjermelementet"
-
-#: gtk/gtktextbuffer.c:179
+#: gtk/gtktextbuffer.c:180
 msgid "Tag Table"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: gtk/gtktextbuffer.c:181
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: gtk/gtktextbuffer.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Current text of the buffer"
 msgstr "Tekst på merkelappen"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:212
+#: gtk/gtktextbuffer.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Has selection"
 msgstr "Det valde året"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:213
+#: gtk/gtktextbuffer.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
 msgstr "GdkFont som er vald no"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:229
+#: gtk/gtktextbuffer.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Markørplassering"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:230
+#: gtk/gtktextbuffer.c:231
 msgid ""
 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:245
+#: gtk/gtktextbuffer.c:246
 msgid "Copy target list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:246
+#: gtk/gtktextbuffer.c:247
 msgid ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:261
+#: gtk/gtktextbuffer.c:262
 msgid "Paste target list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:262
+#: gtk/gtktextbuffer.c:263
 msgid ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
 "destination"
@@ -5743,7 +6095,7 @@ msgstr ""
 "Dette er den tilrådde måten, sidan det tilpassar seg endringar i drakt o.a. "
 "Pango omdefinerer somme skaleringar slik som PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:586
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:595
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Venstre-, høgre- eller senterjustering"
 
@@ -5761,7 +6113,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Venstremarg"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:595
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:604
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Breidda på venstremargen, i pikslar"
 
@@ -5769,15 +6121,15 @@ msgstr "Breidda på venstremargen, i pikslar"
 msgid "Right margin"
 msgstr "Høgremarg"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:605
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:614
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Breidda på høgremargen, i pikslar"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:614
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:623
 msgid "Indent"
 msgstr "Innrykk"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:624
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Kor mykje avsnittet skal rykkast inn, i pikslar"
 
@@ -5794,7 +6146,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Pikslar over linjer"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:539
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:548
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Pikslar med tomrom over avsnitt"
 
@@ -5802,7 +6154,7 @@ msgstr "Pikslar med tomrom over avsnitt"
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Pikslar under linjer"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:549
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:558
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Pikslar med tomrom under avsnitt"
 
@@ -5810,20 +6162,20 @@ msgstr "Pikslar med tomrom under avsnitt"
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Pikslar inni bryting"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:559
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:568
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Pikslar med tomrom mellom brotne linjer i eit avsnitt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:577
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:586
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "Om linjer skal brytast aldri, mellom ord, eller mellom teikn."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:633
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabulatorar"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:625
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:634
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Eigendefinerte tabulatorar for denne teksten"
 
@@ -5975,214 +6327,183 @@ msgstr "Bakgrunnsfargen til cella er satt"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar bakgrunnsfargen"
 
-#: gtk/gtktextview.c:538
+#: gtk/gtktextview.c:547
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Pikslar over linjer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:548
+#: gtk/gtktextview.c:557
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Pikslar under linjer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:558
+#: gtk/gtktextview.c:567
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Pikslar inni tekstbrot"
 
-#: gtk/gtktextview.c:576
+#: gtk/gtktextview.c:585
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Tekstbrytingsmåte"
 
-#: gtk/gtktextview.c:594
+#: gtk/gtktextview.c:603
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Venstremarg"
 
-#: gtk/gtktextview.c:604
+#: gtk/gtktextview.c:613
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Høgremarg"
 
-#: gtk/gtktextview.c:632
+#: gtk/gtktextview.c:641
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Skrivemerke synleg"
 
-#: gtk/gtktextview.c:633
+#: gtk/gtktextview.c:642
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Om innsetjingsmarkøren vert vist eller ikkje"
 
-#: gtk/gtktextview.c:640
+#: gtk/gtktextview.c:649
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buffer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:641
+#: gtk/gtktextview.c:650
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Bufferet som vert vist"
 
-#: gtk/gtktextview.c:649
+#: gtk/gtktextview.c:658
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Om tekst som vert skriven inn skriv over teksten som er der frå før"
 
-#: gtk/gtktextview.c:656
+#: gtk/gtktextview.c:665
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Tek imot tabulator"
 
-#: gtk/gtktextview.c:657
+#: gtk/gtktextview.c:666
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Om eit tabulatorteikn vert vist når Tab vert trykt"
 
-#: gtk/gtktextview.c:666
+#: gtk/gtktextview.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Framgrunnsfarge"
 
-#: gtk/gtktextview.c:667
+#: gtk/gtktextview.c:696
 #, fuzzy
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Fargen som innsetjingsmarkøren skal teiknast med"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:103
+#: gtk/gtktoggleaction.c:115
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: gtk/gtktoggleaction.c:116
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: gtk/gtktoggleaction.c:131
 #, fuzzy
 msgid "If the toggle action should be active in or not"
 msgstr "Om knappen skal vera trykt inn eller ikkje"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
+#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
 msgstr "Om knappen skal vera trykt inn eller ikkje"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:111
+#: gtk/gtktogglebutton.c:124
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
 msgstr "Om knappen er i ein mellomtilstand"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:118
+#: gtk/gtktogglebutton.c:131
 msgid "Draw Indicator"
 msgstr "Teikn indikator"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:119
+#: gtk/gtktogglebutton.c:132
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "Om av/på-delen av knappen skal visast"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:493
-msgid "The orientation of the toolbar"
-msgstr "Retning på verktøylinja"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:501
+#: gtk/gtktoolbar.c:456 gtk/gtktoolpalette.c:1021
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "Stil på verktøylinja"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:502
+#: gtk/gtktoolbar.c:457
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "Korleis teikna opp verktøylinja"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:464
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "Vis pil"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:510
+#: gtk/gtktoolbar.c:465
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr "Om ei pil skal visast dersom det ikkje er plass til heile verktøylinja"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:525
-#, fuzzy
-msgid "Tooltips"
-msgstr "Verktøytips"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
-#, fuzzy
-msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
-msgstr "Om knappen skal vera trykt inn eller ikkje"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:548
+#: gtk/gtktoolbar.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Size of icons in this toolbar"
 msgstr "Storleiken på ikona i standardverktøylinjer"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:563
+#: gtk/gtktoolbar.c:501 gtk/gtktoolpalette.c:1007
 #, fuzzy
 msgid "Icon size set"
 msgstr "Skriftstorleik satt"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:502 gtk/gtktoolpalette.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Whether the icon-size property has been set"
 msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:511
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr "Om oppføringa skal få meir plass når verktøylinja veks"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:519 gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr "Om oppføringa skal vera like stor som andre einskaplege element"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:526
 msgid "Spacer size"
 msgstr "Storleik på avstandsstykke"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:527
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "Storleik på avstandsstykke"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:598
+#: gtk/gtktoolbar.c:536
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "Kantområde mellom skuggen til verktøylinja og knappane"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:606
+#: gtk/gtktoolbar.c:544
 #, fuzzy
 msgid "Maximum child expand"
 msgstr "Minste breidde på barnet"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:607
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:615
+#: gtk/gtktoolbar.c:553
 msgid "Space style"
 msgstr "Mellomromstil"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:616
+#: gtk/gtktoolbar.c:554
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "Om mellomromma er loddrette linjer eller berre blanke"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:623
+#: gtk/gtktoolbar.c:561
 msgid "Button relief"
 msgstr "Knapperelieff"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:624
+#: gtk/gtktoolbar.c:562
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "Type kant rundt verktøylinjeknappane"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:631
+#: gtk/gtktoolbar.c:569
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "Stil på kanten rundt verktøylinja"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:637
-msgid "Toolbar style"
-msgstr "Stil på verktøylinje"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:638
-msgid ""
-"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr "Om verktøylinjene berre har tekst, tekst og ikon, berre ikon, etc."
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:644
-msgid "Toolbar icon size"
-msgstr "Storleik på verktøylinjeikon"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:645
-msgid "Size of icons in default toolbars"
-msgstr "Storleiken på ikona i standardverktøylinjer"
-
-#: gtk/gtktoolbutton.c:181
+#: gtk/gtktoolbutton.c:205
 msgid "Text to show in the item."
 msgstr "Tekst å visa i elementet"
 
 # TRN: Hæ?
-#: gtk/gtktoolbutton.c:188
+#: gtk/gtktoolbutton.c:212
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -6190,47 +6511,47 @@ msgstr ""
 "Dersom denne er satt, skal ei understreking i teksten visa at det neste "
 "teiknet skal brukast som snøggtast i overflytmenyen"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:195
+#: gtk/gtktoolbutton.c:219
 msgid "Widget to use as the item label"
 msgstr "Skjermelement som skal brukast til merkelapp på eit element"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:201
+#: gtk/gtktoolbutton.c:225
 msgid "Stock Id"
 msgstr "Standard-ID"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtktoolbutton.c:226
 msgid "The stock icon displayed on the item"
 msgstr "Standardikonet som vert vist på elementet"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:218
+#: gtk/gtktoolbutton.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Icon name"
 msgstr "Skriftnamn"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:219
+#: gtk/gtktoolbutton.c:243
 #, fuzzy
 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
 msgstr "Standardikonet som vert vist på elementet"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:225
+#: gtk/gtktoolbutton.c:249
 msgid "Icon widget"
 msgstr "Ikon-skjermelement"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:226
+#: gtk/gtktoolbutton.c:250
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr "Ikon-skjermelement som skal visast på elementet"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:239
+#: gtk/gtktoolbutton.c:263
 #, fuzzy
 msgid "Icon spacing"
 msgstr "Radmellomrom"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:240
+#: gtk/gtktoolbutton.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
 msgstr "Ekstra mellomrom å setja mellom barnet og merkelappen"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:171
+#: gtk/gtktoolitem.c:200
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -6238,375 +6559,521 @@ msgstr ""
 "Om verktøylinjeoppføringa vert rekna som viktig. Når denne er sann, vil "
 "verktøylinjeknappane visa tekst i GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ-modus"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "The human-readable title of this item group"
+msgstr "Tittelen på vindauget"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1551
+#, fuzzy
+msgid "A widget to display in place of the usual label"
+msgstr "Eit skjermelement å visa i staden for den vanlege rammemerkelappen"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1557
+msgid "Collapsed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1558
+#, fuzzy
+msgid "Wether the group has been collapsed and items are hidden"
+msgstr "Om utvidaren har vorte opna for å visa fram barne-skjermelementet"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "ellipsize"
+msgstr "Stilt til å hevast"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1565
+msgid "Ellipsize for item group headers"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
+#, fuzzy
+msgid "Header Relief"
+msgstr "Tabellhovuda kan klikkast"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1572
+#, fuzzy
+msgid "Relief of the group header button"
+msgstr "Vis knappar for kolonnetopptekst"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1587
+#, fuzzy
+msgid "Header Spacing"
+msgstr "Polstring til venstre"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1588
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between expander arrow and caption"
+msgstr "Plass rundt utvidarpila"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
+msgstr "Om oppføringa skal få meir plass når verktøylinja veks"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1611
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item should fill the available space"
+msgstr "Om alle barna skal vera like store"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1617
+msgid "New Row"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1618
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item should start a new row"
+msgstr ""
+"Om menyane skal utstyrast med linjer som gjer det mogleg å riva laus menyane"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
+#, fuzzy
+msgid "Position of the item within this group"
+msgstr "Plassering av merke på linjalen"
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:992
+#, fuzzy
+msgid "Size of icons in this tool palette"
+msgstr "Storleiken på ikona i standardverktøylinjer"
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "Style of items in the tool palette"
+msgstr "Stil på kanten rundt verktøylinja"
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1038
+msgid "Exclusive"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1039
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
+msgstr ""
+"Om menyane skal utstyrast med linjer som gjer det mogleg å riva laus menyane"
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1054
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
+msgstr "Om barnet skal få meir plass når forelderen veks"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Foreground color for symbolic icons"
+msgstr "Framgrunnsfarge, som ein streng"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Error color"
+msgstr "Markørfarge"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:140
+msgid "Error color for symbolic icons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Warning color"
+msgstr "Bakgrunnsfarge"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:148
+msgid "Warning color for symbolic icons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Success color"
+msgstr "Markørfarge"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:156
+msgid "Success color for symbolic icons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
+msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje"
+
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr "Modell for TreeModelSort"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:279
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Modellen som TreeModelSort skal sortera"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:566
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "TreeView-modell"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Modellen for trevisinga"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "Vassrett justering for skjermelementet"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Loddrett justering for skjermelementet"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:590
 #, fuzzy
 msgid "Headers Visible"
 msgstr "Tabellhovuda kan klikkast"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:595
+#: gtk/gtktreeview.c:591
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Vis knappar for kolonnetopptekst"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:598
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Tabellhovuda kan klikkast"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:603
+#: gtk/gtktreeview.c:599
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Kolonnehovuda svarer på klikk"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:606
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Utvidarkolonne"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:611
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Sett kolonne for utvidarkolonne"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:622
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "Regelhint"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:623
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr "Sett eit hint til draktmotoren for å teikna radene i vekslande fargar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:630
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Tillat søk"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:631
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "Visinga let brukaren søka interaktivt i kolonnene"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:642
+#: gtk/gtktreeview.c:638
 msgid "Search Column"
 msgstr "Søkekolonne"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:643
-msgid "Model column to search through when searching through code"
+#: gtk/gtktreeview.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Model column to search through during interactive search"
 msgstr "Modellkolonne som skal søkast gjennom ved søk i koden"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:663
+#: gtk/gtktreeview.c:659
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "Modus for fast høgde"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:664
+#: gtk/gtktreeview.c:660
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr ""
 "Får GtkTreeView til å gå raskare ved å gå ut ifrå at alle radene har same "
 "høgd"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:684
+#: gtk/gtktreeview.c:680
 msgid "Hover Selection"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:685
+#: gtk/gtktreeview.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 msgstr "Om fargeveljaren skal tillata å velja kor ugjennomsiktig fargen er"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:700
 #, fuzzy
 msgid "Hover Expand"
 msgstr "Utvid"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:705
+#: gtk/gtktreeview.c:701
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 msgstr "Om vindauget skal pyntast av vindaugshandsamaren"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:719
+#: gtk/gtktreeview.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Show Expanders"
 msgstr "Er utvidar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:720
+#: gtk/gtktreeview.c:716
 #, fuzzy
 msgid "View has expanders"
 msgstr "Er utvidar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:730
 msgid "Level Indentation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:735
+#: gtk/gtktreeview.c:731
 msgid "Extra indentation for each level"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:744
+#: gtk/gtktreeview.c:740
 msgid "Rubber Banding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:745
+#: gtk/gtktreeview.c:741
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
 msgstr "Om det kan veljast fleire filer om gongen"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:752
+#: gtk/gtktreeview.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Enable Grid Lines"
 msgstr "Bruk piltastar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:753
+#: gtk/gtktreeview.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:761
+#: gtk/gtktreeview.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tree Lines"
 msgstr "Bruk piltastar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:762
+#: gtk/gtktreeview.c:758
 #, fuzzy
 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:770
+#: gtk/gtktreeview.c:766
 #, fuzzy
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
 msgstr "Ei kolonne som strengane skal hentast frå i datakjeldemodellen"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:792
+#: gtk/gtktreeview.c:788
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Breidde på loddrett skilje"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:793
+#: gtk/gtktreeview.c:789
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Loddrett mellomrom mellom celler. Må vera eit partal"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:801
+#: gtk/gtktreeview.c:797
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Breidde på vassrett skilje"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:802
+#: gtk/gtktreeview.c:798
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Vassrett mellomrom mellom celler. Må vera eit partal"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:810
+#: gtk/gtktreeview.c:806
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Tillat reglar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:807
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "Tillat at radene vert teikna med vekslande fargar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:817
+#: gtk/gtktreeview.c:813
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "Rykk inn utvidarar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:814
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "Gjer utvidarane innrykka"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:824
+#: gtk/gtktreeview.c:820
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "Farge på partalsrader"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:821
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "Fargen som skal brukast på partalsrader"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:831
+#: gtk/gtktreeview.c:827
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "Farge på oddetalsrader"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:828
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "Fargen som skal brukast på oddetalsrader"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:838
+#: gtk/gtktreeview.c:834
 msgid "Row Ending details"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:835
 msgid "Enable extended row background theming"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:845
+#: gtk/gtktreeview.c:841
 #, fuzzy
 msgid "Grid line width"
 msgstr "Fokuslinjebreidde"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:842
 #, fuzzy
 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
 msgstr "Breidda, i pikslar, på fokusindikatorlinja"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:852
+#: gtk/gtktreeview.c:848
 #, fuzzy
 msgid "Tree line width"
 msgstr "Den faste breidda"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:849
 #, fuzzy
 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
 msgstr "Breidda, i pikslar, på fokusindikatorlinja"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:859
+#: gtk/gtktreeview.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Grid line pattern"
 msgstr "Prikkemønster på fokuslinja"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
 msgstr "Prikkemønster som vert brukt til å teikna fokusindikatoren"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:866
+#: gtk/gtktreeview.c:862
 #, fuzzy
 msgid "Tree line pattern"
 msgstr "Prikkemønster på fokuslinja"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:867
+#: gtk/gtktreeview.c:863
 #, fuzzy
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
 msgstr "Prikkemønster som vert brukt til å teikna fokusindikatoren"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Om kolonna skal visast"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:566
 msgid "Resizable"
 msgstr "Kan endra storleik"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "Brukaren kan endra storleiken på kolonna"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "Noverande breidde på kolonna"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
 msgid "Space which is inserted between cells"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
 msgid "Sizing"
 msgstr "Storleiksendring"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "Korleis storleiken til kolonna vert endra"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Fast breidde"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "Noverande faste breidde på kolonna"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Minste breidde"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "Minste tillatne breidde på kolonna"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "Største breidde"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "Største tillatne breidde på kolonna"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "Titlen som skal visast i kolonnehovudet"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgstr ""
 "Kolonna får ein del av den ekstra breidda som er satt av til skjermelementet"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
 msgid "Clickable"
 msgstr "Klikkbar"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "Om hovudet kan klikkast"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
 msgid "Widget"
 msgstr "Skjermelement"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr ""
 "Skjermelement som skal setjast i kolonnehovudknappen i staden for "
 "kolonnetittel"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr "X-justering av kolonnehovudteksten eller -skjermelementet"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr "Om kolonna kan omorganiserast etter titlar"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "Sorteringsindikator"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "Om ein sorteringsindikator skal visast eller ikkje"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
 msgid "Sort order"
 msgstr "Sorteringsrekkefølgje"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "Sorteringsretning som sorteringsindikatoren skal visa"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:221
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Sort column ID"
+msgstr "Tekstkolonne"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkuimanager.c:227
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr ""
 "Om menyane skal utstyrast med linjer som gjer det mogleg å riva laus menyane"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:228
+#: gtk/gtkuimanager.c:234
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:229
+#: gtk/gtkuimanager.c:235
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr "Ein XML-streng som skildrar fletta brukargrensesnitt"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:107
+#: gtk/gtkviewport.c:135
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
 "this viewport"
@@ -6614,7 +7081,7 @@ msgstr ""
 "GtkAdjustment som styrer verdiane til den vassrette plasseringa til dette "
 "visingsområdet"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:115
+#: gtk/gtkviewport.c:143
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
 "this viewport"
@@ -6622,32 +7089,32 @@ msgstr ""
 "GtkAdjustment som styrer verdiane til den loddrette plasseringa til dette "
 "visingsområdet"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:123
+#: gtk/gtkviewport.c:151
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr "Styrer korleis den skuggelagte boksen rundt visingsområdet vert teikna"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:483
+#: gtk/gtkwidget.c:573
 msgid "Widget name"
 msgstr "Skjermelementnamn"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:484
+#: gtk/gtkwidget.c:574
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Namnet på skjermelementet"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:490
+#: gtk/gtkwidget.c:580
 msgid "Parent widget"
 msgstr "Forelderelement"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:491
+#: gtk/gtkwidget.c:581
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr ""
 "Forelderelementet til dette skjermelementet. Må vera eit Container-element"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:498
+#: gtk/gtkwidget.c:588
 msgid "Width request"
 msgstr "Førespurnad om breidde"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:499
+#: gtk/gtkwidget.c:589
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -6655,11 +7122,11 @@ msgstr ""
 "Overstyring for førespurnaden om breidde for elementet, eller -1 dersom "
 "naturleg førespurnad skal brukast"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:507
+#: gtk/gtkwidget.c:597
 msgid "Height request"
 msgstr "Høgdeførespurnad"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:508
+#: gtk/gtkwidget.c:598
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -6667,84 +7134,84 @@ msgstr ""
 "Overstyring for førespurnaden om høgde for elementet, eller -1 dersom "
 "naturleg førespurnad skal brukast"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:517
+#: gtk/gtkwidget.c:607
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Om skjermelementet er synleg"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:524
+#: gtk/gtkwidget.c:614
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Om skjermelementet reagerer på inndata"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:530
+#: gtk/gtkwidget.c:620
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Kan teiknast på"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:531
+#: gtk/gtkwidget.c:621
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Om eit program vil teikna direkte på elementet"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:537
+#: gtk/gtkwidget.c:627
 msgid "Can focus"
 msgstr "Kan fokusera"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:538
+#: gtk/gtkwidget.c:628
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Om skjermelementet kan ta inndatafokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:544
+#: gtk/gtkwidget.c:634
 msgid "Has focus"
 msgstr "Har fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:545
+#: gtk/gtkwidget.c:635
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Om skjermelementet har inndatafokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:551
+#: gtk/gtkwidget.c:641
 msgid "Is focus"
 msgstr "Er fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:552
+#: gtk/gtkwidget.c:642
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "Om skjermelementet er det fokuserte elementet i toppnoden"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:558
+#: gtk/gtkwidget.c:648
 msgid "Can default"
 msgstr "kan vera standard"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:559
+#: gtk/gtkwidget.c:649
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Om skjermelementet kan vera standardelementet"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:565
+#: gtk/gtkwidget.c:655
 msgid "Has default"
 msgstr "Har standardverdi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:566
+#: gtk/gtkwidget.c:656
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Om skjermelementet er standardelementet"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:572
+#: gtk/gtkwidget.c:662
 msgid "Receives default"
 msgstr "Får standard"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:573
+#: gtk/gtkwidget.c:663
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr ""
 "Om denne er sann, vil skjermelementet få standardhandling når det er fokusert"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:579
+#: gtk/gtkwidget.c:669
 msgid "Composite child"
 msgstr "Samansatt barn"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:580
+#: gtk/gtkwidget.c:670
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "Om barnet er ein del av eit samansatt skjermelement"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:586
+#: gtk/gtkwidget.c:676
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:587
+#: gtk/gtkwidget.c:677
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
@@ -6752,110 +7219,100 @@ msgstr ""
 "Stilen til elementet. Inneheld informasjon om korleis det ser ut (fargar o."
 "a.)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:593
+#: gtk/gtkwidget.c:683
 msgid "Events"
 msgstr "Hendingar"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:594
+#: gtk/gtkwidget.c:684
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr "Hendingsmaska som avgjer kva slags GdkEvents dette elementet får"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:601
+#: gtk/gtkwidget.c:691
 msgid "Extension events"
 msgstr "Utvidingshendingar"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:602
+#: gtk/gtkwidget.c:692
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 msgstr "Maska som avgjer kva slags utvidingar dette elementet får"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:609
+#: gtk/gtkwidget.c:699
 msgid "No show all"
 msgstr "Ingen «vis alt»"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:610
+#: gtk/gtkwidget.c:700
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr ""
 "Om gtk_widget_show_all() <b>ikkje</b> skal påvirka dette skjermelementet"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:632
-#, fuzzy
-msgid "Has tooltip"
-msgstr "Verktøytips"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:633
+#: gtk/gtkwidget.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Whether this widget has a tooltip"
 msgstr "Om skjermelementet har inndatafokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:653
-#, fuzzy
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Verktøytips"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:654 gtk/gtkwidget.c:675
-#, fuzzy
-msgid "The contents of the tooltip for this widget"
-msgstr "Innhaldet i oppføringa"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:674
-#, fuzzy
-msgid "Tooltip markup"
-msgstr "Verktøytips"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:689
+#: gtk/gtkwidget.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Window"
 msgstr "Vindaugetype"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:690
+#: gtk/gtkwidget.c:780
 msgid "The widget's window if it is realized"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2208
+#: gtk/gtkwidget.c:794
+#, fuzzy
+msgid "Double Buffered"
+msgstr "Buffer"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:795
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not the widget is double buffered"
+msgstr "Om handlinga er synleg"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2427
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Internt fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2209
+#: gtk/gtkwidget.c:2428
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Om fokusindikatoren skal teiknast inni skjermelementa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2215
+#: gtk/gtkwidget.c:2434
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "Fokuslinjebreidde"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2216
+#: gtk/gtkwidget.c:2435
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "Breidda, i pikslar, på fokusindikatorlinja"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2222
+#: gtk/gtkwidget.c:2441
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "Prikkemønster på fokuslinja"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2223
+#: gtk/gtkwidget.c:2442
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "Prikkemønster som vert brukt til å teikna fokusindikatoren"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2228
+#: gtk/gtkwidget.c:2447
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Fokuspolstring"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2229
+#: gtk/gtkwidget.c:2448
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "Breidda, i pikslar, mellom fokusindikatoren og elementboksen"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2453
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Markørfarge"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2235
+#: gtk/gtkwidget.c:2454
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Fargen som innsetjingsmarkøren skal teiknast med"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2240
+#: gtk/gtkwidget.c:2459
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Sekundær markørfarge"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2241
+#: gtk/gtkwidget.c:2460
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -6863,131 +7320,131 @@ msgstr ""
 "Fargen som den sekundære innsetjingsmarkøren skal teiknast med under "
 "redigering av blanda venstre-til-høgre- og høgre-til-venstre-tekst"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2246
+#: gtk/gtkwidget.c:2465
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Tilhøvetalet for markørlinja"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2466
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Tilhøvetalet som innsetjingsmarkøren skal teiknast med"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2261
+#: gtk/gtkwidget.c:2480
 #, fuzzy
 msgid "Draw Border"
 msgstr "Arkfanekant"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2481
 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2275
+#: gtk/gtkwidget.c:2494
 #, fuzzy
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgstr "Noverande farge"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2276
+#: gtk/gtkwidget.c:2495
 #, fuzzy
 msgid "Color of unvisited links"
 msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2289
+#: gtk/gtkwidget.c:2508
 #, fuzzy
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "Noverande farge"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2290
+#: gtk/gtkwidget.c:2509
 #, fuzzy
 msgid "Color of visited links"
 msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2304
+#: gtk/gtkwidget.c:2523
 #, fuzzy
 msgid "Wide Separators"
 msgstr "Har skiljelinje"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2305
+#: gtk/gtkwidget.c:2524
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2319
+#: gtk/gtkwidget.c:2538
 #, fuzzy
 msgid "Separator Width"
 msgstr "Breidde på loddrett skilje"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2320
+#: gtk/gtkwidget.c:2539
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2334
+#: gtk/gtkwidget.c:2553
 #, fuzzy
 msgid "Separator Height"
 msgstr "Standardhøgde"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2335
+#: gtk/gtkwidget.c:2554
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2349
+#: gtk/gtkwidget.c:2568
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
 msgstr "Åtferda til vassrett rullefelt"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2350
+#: gtk/gtkwidget.c:2569
 #, fuzzy
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr "Når vassrett rullefelt skal visast"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2364
+#: gtk/gtkwidget.c:2583
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgstr "Åtferda til loddrett rullefelt"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2365
+#: gtk/gtkwidget.c:2584
 #, fuzzy
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Når loddrett rullefelt skal visast"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:464
+#: gtk/gtkwindow.c:507
 msgid "Window Type"
 msgstr "Vindaugetype"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:465
+#: gtk/gtkwindow.c:508
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Vindaugetype"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:473
+#: gtk/gtkwindow.c:516
 msgid "Window Title"
 msgstr "Vindaugetittel"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:474
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Tittelen på vindauget"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:481
+#: gtk/gtkwindow.c:524
 msgid "Window Role"
 msgstr "Rolla til vindauget"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:482
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "Unikt kjenneteikn på vindauget, brukt når ei økt vert gjenoppretta"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:498
+#: gtk/gtkwindow.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Gruppe"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:499
+#: gtk/gtkwindow.c:542
 #, fuzzy
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "Unikt kjenneteikn på vindauget, brukt når ei økt vert gjenoppretta"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:506
+#: gtk/gtkwindow.c:549
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Tillat å krympa"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:508
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -6996,23 +7453,23 @@ msgstr ""
 "Dersom denne er sann, har ikkje vindauget nokon minste storleik. Å setja "
 "denne til sann er ein dårleg idé 99% av tida"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:515
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Tillat å veksa"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:516
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "Dersom sann, kan brukarar utvida vindauget utover maksimumsstorleiken"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:524
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Dersom sann, kan brukarar endra storleik på vindauget"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:531
+#: gtk/gtkwindow.c:574
 msgid "Modal"
 msgstr "Modalt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:532
+#: gtk/gtkwindow.c:575
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7020,71 +7477,81 @@ msgstr ""
 "Dersom denne er sann, er vindauget modalt (andre vindauge kan ikkje brukast "
 "så lenge dette er framme)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:539
+#: gtk/gtkwindow.c:582
 msgid "Window Position"
 msgstr "Vindaugeplassering"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:540
+#: gtk/gtkwindow.c:583
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Startposisjonen til vindauget"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:548
+#: gtk/gtkwindow.c:591
 msgid "Default Width"
 msgstr "Standardbreidde"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:549
+#: gtk/gtkwindow.c:592
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Standardbreidda på vindauget, vert brukt når vindauget vert vist fyrste gong"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:558
+#: gtk/gtkwindow.c:601
 msgid "Default Height"
 msgstr "Standardhøgde"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:559
+#: gtk/gtkwindow.c:602
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Standardhøgda på vindauget, vert brukt når vindauget vert vist fyrste gong"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:568
+#: gtk/gtkwindow.c:611
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Øydelegg saman med forelder"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:569
+#: gtk/gtkwindow.c:612
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Om dette vindauget skal øydeleggast når forelderen blir øydelagd"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:577
+#: gtk/gtkwindow.c:620
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ikonet til dette vindauget"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:593
+#: gtk/gtkwindow.c:626
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Snøggtast"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:627
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "Om toppnivået er det noverande aktive vindauget"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 #, fuzzy
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Ikonet til dette vindauget"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:608
+#: gtk/gtkwindow.c:658
 msgid "Is Active"
 msgstr "Er aktivt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:609
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Om toppnivået er det noverande aktive vindauget"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:616
+#: gtk/gtkwindow.c:666
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Fokus i toppnivå"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:617
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Om inndatafokus er i dette GtkWindow-et"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:624
+#: gtk/gtkwindow.c:674
 msgid "Type hint"
 msgstr "Type hint"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:625
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7092,89 +7559,89 @@ msgstr ""
 "Hint som skal hjelpa skrivebordsmiljøet til å skjøna kva slags vindauge "
 "dette er, og korleis det skal handsamast"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:633
+#: gtk/gtkwindow.c:683
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Hopp over oppgåveliste"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:634
+#: gtk/gtkwindow.c:684
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "Sann dersom vindauget ikkje skal vera i oppgåvelista"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:641
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Hopp over vindaugeliste"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:642
+#: gtk/gtkwindow.c:692
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "SANN dersom vinduet ikkje skal vera i vindaugelista."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:649
+#: gtk/gtkwindow.c:699
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:650
+#: gtk/gtkwindow.c:700
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "SANN dersom vinduet ikkje skal vera i vindaugelista."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:714
 msgid "Accept focus"
 msgstr "ta imot fokus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:665
+#: gtk/gtkwindow.c:715
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "Sann dersom vinduet skal ta imot inndata-fokus."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:729
 #, fuzzy
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Fokuser ved klikk"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:680
+#: gtk/gtkwindow.c:730
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "Sann dersom vinduet skal ta imot inndata-fokus."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:744
 msgid "Decorated"
 msgstr "Pynta"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:695
+#: gtk/gtkwindow.c:745
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Om vindauget skal pyntast av vindaugshandsamaren"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Deletable"
 msgstr "Valgbar"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:710
+#: gtk/gtkwindow.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Om vindauget skal pyntast av vindaugshandsamaren"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:726
+#: gtk/gtkwindow.c:776
 msgid "Gravity"
 msgstr "Tyngde"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:727
+#: gtk/gtkwindow.c:777
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Tyngda til vindauget"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:744
+#: gtk/gtkwindow.c:794
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:745
+#: gtk/gtkwindow.c:795
 #, fuzzy
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Knappane som vert viste i meldingsdialogen"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:810
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:760
+#: gtk/gtkwindow.c:811
 #, fuzzy
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Vindaugetype"
@@ -7196,6 +7663,195 @@ msgstr "IM-statusstil"
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr "Korleis statuslinja for inndatametoden skal teiknast"
 
+#~ msgid "Enable arrow keys"
+#~ msgstr "Bruk piltastar"
+
+#~ msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
+#~ msgstr "Om piltastane kan brukast til å bla gjennom lista med oppføringar"
+
+#~ msgid "Always enable arrows"
+#~ msgstr "Alltid bruk piltastar"
+
+#~ msgid "Obsolete property, ignored"
+#~ msgstr "Gamal eigenskap, overser"
+
+#~ msgid "Case sensitive"
+#~ msgstr "Skil mellom små og store bokstavar"
+
+#~ msgid "Whether list item matching is case sensitive"
+#~ msgstr ""
+#~ "Om det vert gjort skilnad på store og små bokstavar når oppføringar vert "
+#~ "samanlikna"
+
+#~ msgid "Allow empty"
+#~ msgstr "Tillat tom"
+
+#~ msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
+#~ msgstr "Om feltet skal godta tomme verdiar"
+
+#~ msgid "Value in list"
+#~ msgstr "Verdi i lista"
+
+#~ msgid "Whether entered values must already be present in the list"
+#~ msgstr "Om verdiar som vert skrivne inn alt må vera i lista"
+
+#~ msgid "Curve type"
+#~ msgstr "Kurve type"
+
+#~ msgid "Minimum X"
+#~ msgstr "Minste X"
+
+#~ msgid "Minimum possible value for X"
+#~ msgstr "Minste moglege verdi for X"
+
+#~ msgid "Maximum X"
+#~ msgstr "Største X"
+
+#~ msgid "Maximum possible X value"
+#~ msgstr "Største moglege verdi for X"
+
+#~ msgid "Minimum Y"
+#~ msgstr "Minste Y"
+
+#~ msgid "Minimum possible value for Y"
+#~ msgstr "Minste moglege verdi for Y"
+
+#~ msgid "Maximum Y"
+#~ msgstr "Største Y"
+
+#~ msgid "Maximum possible value for Y"
+#~ msgstr "Største moglege verdi for Y"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File System Backend"
+#~ msgstr "Filsystem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name of file system backend to use"
+#~ msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast"
+
+#~ msgid "The currently selected filename"
+#~ msgstr "Det valde filnamnet"
+
+#~ msgid "Show file operations"
+#~ msgstr "Vis filhandlingar"
+
+#~ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
+#~ msgstr "Om knappane for å oppretta og endra filer skal visast"
+
+#~ msgid "Tab Border"
+#~ msgstr "Arkfanekant"
+
+#~ msgid "Width of the border around the tab labels"
+#~ msgstr "Breidda på kanten rundt arkfanemerkelappane"
+
+#~ msgid "Horizontal Tab Border"
+#~ msgstr "Vassrett fanekant"
+
+#~ msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
+#~ msgstr "Breidda på den vassrette kanten av arkfanemerkelappane"
+
+#~ msgid "Vertical Tab Border"
+#~ msgstr "Loddrett arkfanekant"
+
+#~ msgid "Width of the vertical border of tab labels"
+#~ msgstr "Høgda av den loddrette kanten av arkfanemerkelappane"
+
+#~ msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
+#~ msgstr "Om arkfanene skal vera like store"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group ID"
+#~ msgstr "Gruppe"
+
+# TRN: «Alpha» eller «alfa»?
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Data"
+#~ msgstr "Bruk alfa"
+
+#~ msgid "The menu of options"
+#~ msgstr "Meny med alternativ"
+
+#~ msgid "Size of dropdown indicator"
+#~ msgstr "Storleik på nedtrekksindikatoren"
+
+#~ msgid "Spacing around indicator"
+#~ msgstr "Plass rundt indikatoren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+#~ msgstr ""
+#~ "Om førehandsvisingskjermelementet skal bruka all plassen som er satt av "
+#~ "til det"
+
+#~ msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
+#~ msgstr "GtkAdjustment kopla til framdriftsvisaren (Fasa ut)"
+
+#~ msgid "Bar style"
+#~ msgstr "Stil på linja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
+#~ msgstr "Visuell stil på framdriftsvisaren, i prosent (Fasa ut)"
+
+#~ msgid "Activity Step"
+#~ msgstr "Aktivitetssteg"
+
+#~ msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kor mykje linja skal gå fram for kvar gjennomgang i aktivitetsmodus (Fasa "
+#~ "ut)"
+
+#~ msgid "Activity Blocks"
+#~ msgstr "Aktivitetsblokker"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity "
+#~ "mode (Deprecated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Talet på blokker som får plass i framdriftsvisaren i aktivitetsmodus "
+#~ "(Fasa ut)"
+
+#~ msgid "Discrete Blocks"
+#~ msgstr "Frittståande blokker"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the "
+#~ "discrete style)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Talet på frittståande blokker i ein framdriftsvisar (når vist med "
+#~ "frittståande blokker)"
+
+#~ msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
+#~ msgstr "Vassrett justering av tekst-skjermelementet"
+
+#~ msgid "Vertical adjustment for the text widget"
+#~ msgstr "Loddrett justering av tekst-skjermelementet"
+
+#~ msgid "Line Wrap"
+#~ msgstr "Linjebryting"
+
+#~ msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
+#~ msgstr "Om linjer vert brotne på kanten av skjermelementet"
+
+#~ msgid "Word Wrap"
+#~ msgstr "Orddeling"
+
+# TRN: Er dette rett? Eg mistenker at dette er stikk motsatt av rett.
+#~ msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
+#~ msgstr "Om ord vert delte på kanten av skjermelementet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tooltips"
+#~ msgstr "Verktøytips"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
+#~ msgstr "Om knappen skal vera trykt inn eller ikkje"
+
+#~ msgid "The orientation of the toolbar"
+#~ msgstr "Retning på verktøylinja"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
 #~ msgstr "Om arkfaner skal visast eller ikkje"