]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/nn.po
[l10n] Updated German translation
[~andy/gtk] / po-properties / nn.po
index b2b39c2317802b75d822277299ba0cc69e435af9..bb0fe14255b15fbc5f4518174903a0c2171c3eea 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-16 14:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:10-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-01-03 23:53+0100\n"
 "Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -18,283 +18,510 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
+msgid "Loop"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
+msgstr "Om fargeveljaren skal tillata å velja kor ugjennomsiktig fargen er"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
 msgid "Number of Channels"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
 #, fuzzy
 msgid "The number of samples per pixel"
 msgstr "XPM-fila har ugyldig tal på teikn per piksel"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Lukk"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
 msgstr ""
 
 # TRN: «Alpha» eller «alfa»?
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Has Alpha"
 msgstr "Bruk alfa"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
 msgid "Bits per Sample"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
 #, fuzzy
 msgid "The number of bits per sample"
 msgstr "Tal på rader i tabellen"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:648 gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
 msgid "Width"
 msgstr "Breidde"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
 #, fuzzy
 msgid "The number of columns of the pixbuf"
 msgstr "Tal på kolonner i tabellen"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:657
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:606
 msgid "Height"
 msgstr "Høgde"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
 #, fuzzy
 msgid "The number of rows of the pixbuf"
 msgstr "Tal på rader i tabellen"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Rowstride"
 msgstr "Rader"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
 msgstr "Tal på pikslar mellom rullefelta og vindauget som vert rulla"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:175
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
 msgid "Pixels"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
 msgstr ""
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:126
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
 msgid "Default Display"
 msgstr "Standard skjerm"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Standard skjerm for GDK"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:138
+#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:285 gtk/gtkwindow.c:650
+msgid "Screen"
+msgstr "Skjerm"
+
+#: gdk/gdkpango.c:539
+#, fuzzy
+msgid "the GdkScreen for the renderer"
+msgstr "Modellen for trevisinga"
+
+#: gdk/gdkscreen.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Font options"
+msgstr "Skrift punkt"
+
+#: gdk/gdkscreen.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The default font options for the screen"
+msgstr "Namn på standardskrift"
+
+#: gdk/gdkscreen.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Font resolution"
+msgstr "Skrift punkt"
+
+#: gdk/gdkscreen.c:84
+#, fuzzy
+msgid "The resolution for fonts on the screen"
+msgstr "Korleis området skal oppdaterast på skjermen"
+
+#: gdk/gdkwindow.c:565 gdk/gdkwindow.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "Markørblinking"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
+msgid "Program name"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:299
+msgid ""
+"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
+"g_get_application_name()"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:313
+msgid "Program version"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
+#, fuzzy
+msgid "The version of the program"
+msgstr "Retning på verktøylinja"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:328
+msgid "Copyright string"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:329
+msgid "Copyright information for the program"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:346
+#, fuzzy
+msgid "Comments string"
+msgstr "Kolonnemellomrom"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:347
+msgid "Comments about the program"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:381
+msgid "Website URL"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
+msgid "The URL for the link to the website of the program"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Website label"
+msgstr "Bruk storleik i merkelapp"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
+msgid ""
+"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
+"defaults to the URL"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:414
+msgid "Authors"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:415
+#, fuzzy
+msgid "List of authors of the program"
+msgstr "Retning på verktøylinja"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:431
+msgid "Documenters"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:432
+msgid "List of people documenting the program"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:448
+msgid "Artists"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:449
+msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:466
+msgid "Translator credits"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:467
+msgid ""
+"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:482
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:483
+msgid ""
+"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
+"gtk_window_get_default_icon_list()"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Logo Icon Name"
+msgstr "Skriftnamn"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:499
+msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:512
+#, fuzzy
+msgid "Wrap license"
+msgstr "Brytingsmåte satt"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Whether to wrap the license text."
+msgstr "Om teksten skal strekast gjennom"
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:189
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "Snøggtastlukking"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:139
+#: gtk/gtkaccellabel.c:190
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Lukkinga som skal overvakast for snøggtastendringar"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:145
+#: gtk/gtkaccellabel.c:196
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "Snøggtastelement"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:146
+#: gtk/gtkaccellabel.c:197
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Skjermelementet som skal overvakast for snøggtastendringar"
 
-#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:133
+#: gtk/gtkaction.c:220 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:130
+#: gtk/gtktextmark.c:89
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: gtk/gtkaction.c:194
+#: gtk/gtkaction.c:221
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Eit unikt namn på handlinga"
 
-#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:114 gtk/gtklabel.c:528 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtktoolbutton.c:204 gtk/gtktoolitemgroup.c:1543
 msgid "Label"
 msgstr "Merkelapp"
 
-#: gtk/gtkaction.c:202
+#: gtk/gtkaction.c:240
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 msgstr ""
 "Merkelappen som vert brukt på menyval og knappar som utfører denne handlinga"
 
-#: gtk/gtkaction.c:208
+#: gtk/gtkaction.c:256
 msgid "Short label"
 msgstr "Kort merkelapp"
 
-#: gtk/gtkaction.c:209
+#: gtk/gtkaction.c:257
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 msgstr "Ein kortare merkelapp som kan brukast på verktøylinjeknappar"
 
-#: gtk/gtkaction.c:215
+#: gtk/gtkaction.c:265
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Verktøytips"
 
-#: gtk/gtkaction.c:216
+#: gtk/gtkaction.c:266
 msgid "A tooltip for this action."
 msgstr "Eit verktøytips for denne handlinga"
 
-#: gtk/gtkaction.c:222
+#: gtk/gtkaction.c:281
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "Standard-ikon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:223
+#: gtk/gtkaction.c:282
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr ""
 "Standardikonet som vert vist i skjermelement som representerer denne "
 "handlinga"
 
-#: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:158
+#: gtk/gtkaction.c:302 gtk/gtkstatusicon.c:258
+#, fuzzy
+msgid "GIcon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: gtk/gtkaction.c:303 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:344
+#: gtk/gtkstatusicon.c:259
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Ikonsett som skal visast"
+
+#: gtk/gtkaction.c:323 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:326
+#: gtk/gtkprinter.c:179 gtk/gtkstatusicon.c:242 gtk/gtkwindow.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Icon Name"
+msgstr "Skriftnamn"
+
+#: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:327
+#: gtk/gtkstatusicon.c:243
+#, fuzzy
+msgid "The name of the icon from the icon theme"
+msgstr "Namnet på den valte skrifttypen"
+
+#: gtk/gtkaction.c:331 gtk/gtktoolitem.c:185
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr "Synleg når vassrett"
 
-#: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:159
+#: gtk/gtkaction.c:332 gtk/gtktoolitem.c:186
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
 msgstr "Om verktøylinjeelementet er synleg når verktøylinja er vassrett"
 
-#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:165
+#: gtk/gtkaction.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Visible when overflown"
+msgstr "Synleg når loddrett"
+
+#: gtk/gtkaction.c:348
+msgid ""
+"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
+"overflow menu."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaction.c:355 gtk/gtktoolitem.c:192
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr "Synleg når loddrett"
 
-#: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:166
+#: gtk/gtkaction.c:356 gtk/gtktoolitem.c:193
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
 msgstr "Om verktøylinjeelementet er synleg når verktøylinja er loddrett"
 
-#: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:172
+#: gtk/gtkaction.c:363 gtk/gtktoolitem.c:199
 msgid "Is important"
 msgstr "Er viktig"
 
-#: gtk/gtkaction.c:244
+#: gtk/gtkaction.c:364
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
 msgstr "Om handlinga vert rekna for viktig. Når sann,"
 
-#: gtk/gtkaction.c:250
+#: gtk/gtkaction.c:372
 msgid "Hide if empty"
 msgstr "Gøym dersom tom"
 
-#: gtk/gtkaction.c:251
+#: gtk/gtkaction.c:373
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:449
+#: gtk/gtkaction.c:379 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkwidget.c:613
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Kjenslevart"
 
-#: gtk/gtkaction.c:258
+#: gtk/gtkaction.c:380
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:552
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223 gtk/gtkwidget.c:442
+#: gtk/gtkaction.c:386 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:301
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:606
 msgid "Visible"
 msgstr "Synleg"
 
-#: gtk/gtkaction.c:265
+#: gtk/gtkaction.c:387
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "Om handlinga er synleg"
 
-#: gtk/gtkaction.c:271
+#: gtk/gtkaction.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Action Group"
 msgstr "Handling"
 
-#: gtk/gtkaction.c:272
+#: gtk/gtkaction.c:394
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:134
+#: gtk/gtkaction.c:412 gtk/gtkimagemenuitem.c:169
+msgid "Always show image"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaction.c:413 gtk/gtkimagemenuitem.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Whether the image will always be shown"
+msgstr "Om skjermelementet er synleg"
+
+#: gtk/gtkactiongroup.c:171
 msgid "A name for the action group."
 msgstr "Eit namn på handlingsgruppa."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:142
+#: gtk/gtkactiongroup.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Whether the action group is enabled."
 msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg"
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:149
+#: gtk/gtkactiongroup.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Om handlinga er synleg"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:107 gtk/gtkspinbutton.c:302
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Related Action"
+msgstr "Handling"
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
+msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
+msgid "Use Action Appearance"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
+msgstr "Om teksten på merkelappen kan markerast med musa"
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:222 gtk/gtkspinbutton.c:269
 msgid "Value"
 msgstr "Verdi"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:108
+#: gtk/gtkadjustment.c:94
 #, fuzzy
 msgid "The value of the adjustment"
 msgstr "Namnet på skjermelementet"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:117
+#: gtk/gtkadjustment.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Value"
 msgstr "Minste X"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:118
+#: gtk/gtkadjustment.c:111
 #, fuzzy
 msgid "The minimum value of the adjustment"
 msgstr "Namnet på skjermelementet"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:127
+#: gtk/gtkadjustment.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Value"
 msgstr "Største lengde"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:128
+#: gtk/gtkadjustment.c:131
 #, fuzzy
 msgid "The maximum value of the adjustment"
 msgstr "Namnet på skjermelementet"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:137
+#: gtk/gtkadjustment.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Step Increment"
 msgstr "Skjerm"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:138
+#: gtk/gtkadjustment.c:148
 #, fuzzy
 msgid "The step increment of the adjustment"
 msgstr "Innhaldet i oppføringa"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:147
+#: gtk/gtkadjustment.c:164
 msgid "Page Increment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:148
+#: gtk/gtkadjustment.c:165
 #, fuzzy
 msgid "The page increment of the adjustment"
 msgstr "Innhaldet i oppføringa"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Page Size"
 msgstr "Største storleik"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:185
 #, fuzzy
 msgid "The page size of the adjustment"
 msgstr "Tilstanden til knappen (av/på)"
@@ -304,7 +531,7 @@ msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Vassrett justering"
 
 # TRN: Er desimaltalseparator {,.} lokalisert? I.e. skal eg bruka komma?
-#: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:263
+#: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:278
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
@@ -316,7 +543,7 @@ msgstr ""
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Loddrett justering"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:282
+#: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:297
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
@@ -380,92 +607,168 @@ msgstr "Polstring til venstre"
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
 msgstr "Polstring som skal setjast inn til høgre for skjermelementet"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:99
+#: gtk/gtkarrow.c:95
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "Retning på pil"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:100
+#: gtk/gtkarrow.c:96
 msgid "The direction the arrow should point"
 msgstr "Retninga pila skal peika"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:107
+#: gtk/gtkarrow.c:104
 msgid "Arrow shadow"
 msgstr "Skuggen til pila"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:108
+#: gtk/gtkarrow.c:105
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "Utsjånaden til skuggen rundt pila"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:109
+#: gtk/gtkarrow.c:112 gtk/gtkmenu.c:718 gtk/gtkmenuitem.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Scaling"
+msgstr "Radmellomrom"
+
+#: gtk/gtkarrow.c:113
+msgid "Amount of space used up by arrow"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaspectframe.c:93
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Vassrett justering"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:110
+#: gtk/gtkaspectframe.c:94
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "X-justeringa til barnet"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:116
+#: gtk/gtkaspectframe.c:100
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "loddrett justering"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:117
+#: gtk/gtkaspectframe.c:101
 msgid "Y alignment of the child"
 msgstr "Y-justeringa til barnet"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:123
+#: gtk/gtkaspectframe.c:107
 msgid "Ratio"
 msgstr "Tilhøve"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:124
+#: gtk/gtkaspectframe.c:108
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:130
+#: gtk/gtkaspectframe.c:114
 msgid "Obey child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:131
+#: gtk/gtkaspectframe.c:115
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkassistant.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Header Padding"
+msgstr "Polstring til venstre"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels around the header."
+msgstr "Stil på kanten rundt menylinja"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Content Padding"
+msgstr "Polstring nedst"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels around the content pages."
+msgstr "Tal på rader i tabellen"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Page type"
+msgstr "Type pakking"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:332
+#, fuzzy
+msgid "The type of the assistant page"
+msgstr "Typen melding"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Page title"
+msgstr "Største storleik"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:350
+#, fuzzy
+msgid "The title of the assistant page"
+msgstr "Tittelen på vindauget"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Header image"
+msgstr "Tabellhovuda kan klikkast"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:367
+msgid "Header image for the assistant page"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkassistant.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Sidebar image"
+msgstr "Verdien"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:384
+msgid "Sidebar image for the assistant page"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkassistant.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Page complete"
+msgstr "Største storleik"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:400
+msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbbox.c:129
 msgid "Minimum child width"
 msgstr "Minste breidde på barnet"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:121
+#: gtk/gtkbbox.c:130
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 msgstr "Minste breidde på knappar inni boksen"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:138
 msgid "Minimum child height"
 msgstr "Minste høgde på barnet"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:130
+#: gtk/gtkbbox.c:139
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 msgstr "Minste høgde på knappane inni boksen"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:147
 msgid "Child internal width padding"
 msgstr "Intern polstring i breidda i barnet"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:139
+#: gtk/gtkbbox.c:148
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
 msgstr "Kor mykje storleiken til barnet skal aukast på kvar side"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:147
+#: gtk/gtkbbox.c:156
 msgid "Child internal height padding"
 msgstr "Intern polstring i høgda i barnet"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:148
+#: gtk/gtkbbox.c:157
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 msgstr "Kor mykje storleiken til barnet skal aukast oppe og nede"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:156
+#: gtk/gtkbbox.c:165
 msgid "Layout style"
 msgstr "Stil på plassering"
 
 # TRN: Skal verdiane omsetjast?
-#: gtk/gtkbbox.c:157
+#: gtk/gtkbbox.c:166
 msgid ""
 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
 "edge, start and end"
@@ -473,11 +776,11 @@ msgstr ""
 "Korleis knappane skal plasserast i boksen. Moglege verdiar er «default», "
 "«spread», «edge», «start» og «end»."
 
-#: gtk/gtkbbox.c:165
+#: gtk/gtkbbox.c:174
 msgid "Secondary"
 msgstr "Sekundær"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:166
+#: gtk/gtkbbox.c:175
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
@@ -485,36 +788,38 @@ msgstr ""
 "Dersom denne er sann, vil barnet plasserast i ei sekundær gruppe med barn, "
 "høveleg til t.d. help-knappar"
 
-#: gtk/gtkbox.c:129 gtk/gtkexpander.c:229
+#: gtk/gtkbox.c:217 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
 msgid "Spacing"
 msgstr "Mellomrom"
 
-#: gtk/gtkbox.c:130
+#: gtk/gtkbox.c:218
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "Kor mykje mellomrom det skal vera mellom barna"
 
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:469 gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtkbox.c:227 gtk/gtktable.c:165 gtk/gtktoolbar.c:518
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1596
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Homogen"
 
-#: gtk/gtkbox.c:140
+#: gtk/gtkbox.c:228
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "Om alle barna skal vera like store"
 
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:523
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295
+#: gtk/gtkbox.c:235 gtk/gtktoolbar.c:510 gtk/gtktoolitemgroup.c:1603
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1053 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Expand"
 msgstr "Utvid"
 
-#: gtk/gtkbox.c:148
+#: gtk/gtkbox.c:236
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgstr "Om barnet skal få meir plass når forelderen veks"
 
-#: gtk/gtkbox.c:154
+#: gtk/gtkbox.c:242 gtk/gtktoolitemgroup.c:1610
 msgid "Fill"
 msgstr "Fyll"
 
-#: gtk/gtkbox.c:155
+#: gtk/gtkbox.c:243
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
@@ -522,19 +827,19 @@ msgstr ""
 "Om ekstra mellomrom som barnet får skal brukast av etterkommaren eller "
 "brukast som polstring"
 
-#: gtk/gtkbox.c:161
+#: gtk/gtkbox.c:249 gtk/gtktrayicon-x11.c:163
 msgid "Padding"
 msgstr "Polstring"
 
-#: gtk/gtkbox.c:162
+#: gtk/gtkbox.c:250
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr "Ekstra mellomrom å setja mellom barnet og naboane, i pikslar"
 
-#: gtk/gtkbox.c:168
+#: gtk/gtkbox.c:256
 msgid "Pack type"
 msgstr "Type pakking"
 
-#: gtk/gtkbox.c:169 gtk/gtknotebook.c:513
+#: gtk/gtkbox.c:257 gtk/gtknotebook.c:667
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
@@ -542,28 +847,37 @@ msgstr ""
 "Ein GtkPackType som viser om barnet er pakka med referanse til starten eller "
 "slutten av opphavet"
 
-#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491 gtk/gtkpaned.c:239
-#: gtk/gtkruler.c:139
+#: gtk/gtkbox.c:263 gtk/gtknotebook.c:645 gtk/gtkpaned.c:242
+#: gtk/gtkruler.c:148 gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
 msgid "Position"
 msgstr "Posisjon"
 
-#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:492
+#: gtk/gtkbox.c:264 gtk/gtknotebook.c:646
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "Indeksen til barnet i forelderen"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:213
+#: gtk/gtkbuilder.c:314
+msgid "Translation Domain"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbuilder.c:315
+msgid "The translation domain used by gettext"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbutton.c:228
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 msgstr ""
 "Tekst på merkelappen inni knappen, dersom knappen inneheld ein merkelapp"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
-#: gtk/gtktoolbutton.c:187
+#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:549
+#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Bruk understreking"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:236 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:550
+#: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -571,111 +885,162 @@ msgstr ""
 "Dersom denne er satt, skal ei understreking i teksten visa at det neste "
 "teiknet skal brukast som snøggtast"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228
+#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
 msgid "Use stock"
 msgstr "Bruk standard"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:229
+#: gtk/gtkbutton.c:244
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 "Dersom denne er satt, skal merkelappen brukast til å velja ei "
 "standardoppføring i staden for å visast"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:236
+#: gtk/gtkbutton.c:251 gtk/gtkcombobox.c:799 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
 msgid "Focus on click"
 msgstr "Fokuser ved klikk"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:237
+#: gtk/gtkbutton.c:252 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Om knappen tek fokus når han vert klikka med musa"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:244
+#: gtk/gtkbutton.c:259
 msgid "Border relief"
 msgstr "Kantrelieff"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:245
+#: gtk/gtkbutton.c:260
 msgid "The border relief style"
 msgstr "Stilen på kantrelieffet"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:262
+#: gtk/gtkbutton.c:277
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "Vassrett justering av barnet"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:281
+#: gtk/gtkbutton.c:296
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "Loddrett justering av barnet"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:349
+#: gtk/gtkbutton.c:313 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
+msgid "Image widget"
+msgstr "Bilete-skjermelement"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Child widget to appear next to the button text"
+msgstr "Barne-skjermelement som skal visast attmed menyteksten"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Image position"
+msgstr "Plassering av handtak"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:329
+#, fuzzy
+msgid "The position of the image relative to the text"
+msgstr "Plassering av handtaket relativt til barneskjermelementet"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:449
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "Standard mellomrom"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:350
-msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
+#: gtk/gtkbutton.c:450
+#, fuzzy
+msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr "Ekstra plass som skal brukast til CAN_DEFAULT-knappar"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:356
+#: gtk/gtkbutton.c:464
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "Standard utvendig mellomrom"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:357
+#: gtk/gtkbutton.c:465
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
-"border"
+"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
+"the border"
 msgstr ""
 "Ekstra mellomrom som skal leggjast til på CAN_DEFAULT-knapparsom alltid vert "
 "teikna utanfor kanten"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:362
+#: gtk/gtkbutton.c:470
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "X-forskyvinga av barnet"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:363
+#: gtk/gtkbutton.c:471
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Kor langt i X-retninga barnet skal flytta seg når knappen vert trykt ned"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:370
+#: gtk/gtkbutton.c:478
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "Y-forskyvinga av barnet"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:371
+#: gtk/gtkbutton.c:479
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Kor langt i Y-retninga barnet skal flytta seg når knappen vert trykt ned"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:378
+#: gtk/gtkbutton.c:495
+#, fuzzy
+msgid "Displace focus"
+msgstr "Er fokus"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:496
+msgid ""
+"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
+"rectangle"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbutton.c:509 gtk/gtkentry.c:697 gtk/gtkentry.c:1742
+#, fuzzy
+msgid "Inner Border"
+msgstr "Arkfanekant"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:510
+msgid "Border between button edges and child."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbutton.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Image spacing"
+msgstr "Mellomrom mellom verdiane"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:524
+#, fuzzy
+msgid "Spacing in pixels between the image and label"
+msgstr "Ekstra mellomrom å setja mellom barnet og merkelappen"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:538
 msgid "Show button images"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:379
+#: gtk/gtkbutton.c:539
 #, fuzzy
-msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
+msgid "Whether images should be shown on buttons"
 msgstr "Om arkfaner skal visast eller ikkje"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:464
+#: gtk/gtkcalendar.c:440
 msgid "Year"
 msgstr "År"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:465
+#: gtk/gtkcalendar.c:441
 msgid "The selected year"
 msgstr "Det valde året"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:471
+#: gtk/gtkcalendar.c:454
 msgid "Month"
 msgstr "Månad"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:455
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 msgstr "Den valde månaden (som eit tal mellom 0 og 11)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:478
+#: gtk/gtkcalendar.c:469
 msgid "Day"
 msgstr "Dag"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:479
+#: gtk/gtkcalendar.c:470
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
@@ -683,359 +1048,594 @@ msgstr ""
 "Den valda dagen (som eit tal mellom 1 og 31, eller 0 for få fjerna det "
 "noverande valet)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:493
+#: gtk/gtkcalendar.c:484
 msgid "Show Heading"
 msgstr "Vis overskrift"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:494
+#: gtk/gtkcalendar.c:485
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
 msgstr "Dersom denne er sann, vert ei overskrift vist"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:508
+#: gtk/gtkcalendar.c:499
 msgid "Show Day Names"
 msgstr "Vis namn på dagar"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:509
+#: gtk/gtkcalendar.c:500
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
 msgstr "Dersom denne er sann, vert namna på dagane viste"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:522
+#: gtk/gtkcalendar.c:513
 msgid "No Month Change"
 msgstr "Ikkje endra månad"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:523
-msgid "If TRUE, the selected month can not be changed"
+#: gtk/gtkcalendar.c:514
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
 msgstr "Dersom denne er sann, kan ikkje den valde månaden endrast"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:537
+#: gtk/gtkcalendar.c:528
 msgid "Show Week Numbers"
 msgstr "Vis vekenummer"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:538
+#: gtk/gtkcalendar.c:529
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr "Dersom denne er sann, vert vekenummera viste"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:151
-msgid "mode"
-msgstr "modus"
+#: gtk/gtkcalendar.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Details Width"
+msgstr "Standardbreidde"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:152
-msgid "Editable mode of the CellRenderer"
-msgstr "Redigerbar modus for CellRenderer"
+#: gtk/gtkcalendar.c:545
+#, fuzzy
+msgid "Details width in characters"
+msgstr "Breidde i teikn"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:161
-msgid "visible"
-msgstr "synleg"
+#: gtk/gtkcalendar.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Details Height"
+msgstr "Standardhøgde"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:162
-msgid "Display the cell"
-msgstr "Vis cella"
+#: gtk/gtkcalendar.c:561
+msgid "Details height in rows"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:170
+#: gtk/gtkcalendar.c:577
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "Vis overskrift"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:578
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, details are shown"
+msgstr "Dersom denne er sann, vert namna på dagane viste"
+
+#: gtk/gtkcelleditable.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Editing Canceled"
+msgstr "Storleiksendring"
+
+#: gtk/gtkcelleditable.c:44
+msgid "Indicates that editing has been canceled"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
+msgid "mode"
+msgstr "modus"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
+msgid "Editable mode of the CellRenderer"
+msgstr "Redigerbar modus for CellRenderer"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
+msgid "visible"
+msgstr "synleg"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:187
+msgid "Display the cell"
+msgstr "Vis cella"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Display the cell sensitive"
+msgstr "Vis cella"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
 msgid "xalign"
 msgstr "xjustering"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:171
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
 msgid "The x-align"
 msgstr "X-justeringa"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
 msgid "yalign"
 msgstr "yjustering"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
 msgid "The y-align"
 msgstr "Y-justeringa"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
 msgid "xpad"
 msgstr "xfyll"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
 msgid "The xpad"
 msgstr "X-polstringa"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
 msgid "ypad"
 msgstr "yfyll"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
 msgid "The ypad"
 msgstr "Y-polstringa"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
 msgid "width"
 msgstr "breidde"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
 msgid "The fixed width"
 msgstr "Den faste breidda"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
 msgid "height"
 msgstr "høgde"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
 msgid "The fixed height"
 msgstr "Den faste høgda"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
 msgid "Is Expander"
 msgstr "Er utvidar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
 msgid "Row has children"
 msgstr "Rada har barn"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:246
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "Er utvida"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr "Rada er ei utvidarrad, og er utvida"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:255
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "Namn på bakgrunnsfargen til cella"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:256
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:279
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "Bakgrunnsfargen til cella, som ein streng"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:263
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
 msgid "Cell background color"
 msgstr "Bakgrunnsfargen til cella"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:264
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:287
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "Bakgrunnsfargen til cella, som ein GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Editing"
+msgstr "Storleiksendring"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
+msgstr "Om teksten på merkelappen vert teikna med den valte skrifttypen"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:303
 msgid "Cell background set"
 msgstr "Bakgrunnsfargen til cella er satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr "Om denne merkinga har noko å seia for bakgrunnsfargen til cella"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:134
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator key"
+msgstr "Snøggtastelement"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
+#, fuzzy
+msgid "The keyval of the accelerator"
+msgstr "Namnet på skjermelementet"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr "Snøggtastelement"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
+msgid "The modifier mask of the accelerator"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr "Snøggtastelement"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
+msgid "The hardware keycode of the accelerator"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator Mode"
+msgstr "Snøggtastelement"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:180
+#, fuzzy
+msgid "The type of accelerators"
+msgstr "Typen melding"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Model"
+msgstr "Modus"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
+#, fuzzy
+msgid "The model containing the possible values for the combo box"
+msgstr "Modellen for kombinasjonsboksen"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+msgid "Text Column"
+msgstr "Tekstkolonne"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+msgid "A column in the data source model to get the strings from"
+msgstr "Ei kolonne som strengane skal hentast frå i datakjeldemodellen"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
+msgid "Has Entry"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
+msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "Pixbuf-objekt"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
 msgid "The pixbuf to render"
 msgstr "Pixbuf som skal teiknast"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
 msgid "Pixbuf Expander Open"
 msgstr "Pixbuf for open utvidar"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
 msgid "Pixbuf for open expander"
 msgstr "Pixbuf for open utvidar"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
 msgstr "Pixbuf for lukka utvidar"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Pixbuf for lukka utvidar"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161 gtk/gtkimage.c:177
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:268 gtk/gtkstatusicon.c:234
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Standard-ID"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "Standard-ID på standardikonet som skal teiknast"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkcellrendererspinner.c:158
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:275
 msgid "Size"
 msgstr "Storleik"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
 #, fuzzy
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 msgstr "Storleiken på oppteikna ikon"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
 msgid "Detail"
 msgstr "Detalj"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr "Teikningsdetalj som skal sendast til draktmotoren"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:193 gtk/gtkentry.c:545 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
+msgid "Follow State"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
+msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:343 gtk/gtkwindow.c:619
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Value of the progress bar"
+msgstr "Tekst som skal visast i framdriftsvisaren"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
+#: gtk/gtkentry.c:740 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: gtk/gtkprogressbar.c:137 gtk/gtktextbuffer.c:198
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Text on the progress bar"
+msgstr "Tekst som skal visast i framdriftsvisaren"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Pulse"
+msgstr "Pulssteg"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+msgid ""
+"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
+"don't know how much."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
+msgid "Text x alignment"
+msgstr "X-justering av tekst"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts."
+msgstr "Den vassrette justeringa, frå 0 (venstre) til 1 (høgre)"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
+msgid "Text y alignment"
+msgstr "Y-justering av tekst"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
+#, fuzzy
+msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
+msgstr "Den loddrette justeringa, frå 0 (øvst) til 1 (nedst)"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
+#: gtk/gtkorientable.c:63 gtk/gtkprogressbar.c:112 gtk/gtkstatusicon.c:333
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:122
+msgid "Orientation"
+msgstr "Retning"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:113
+msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
+msgstr "Peikeretningen og vekstretningen til framdriftsvisaren"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkrange.c:394 gtk/gtkscalebutton.c:241
+#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+msgid "Adjustment"
+msgstr "Justering"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
+#, fuzzy
+msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
+msgstr "Justeringa som held verdien til ein talboks"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Climb rate"
+msgstr "Klatrerate"
+
+# gtk/gtkspinbutton.c:223
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
+msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
+msgstr "Aksellerasjonsrate når du held ein knapp nede"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
+msgid "Digits"
+msgstr "Siffer"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
+msgid "The number of decimal places to display"
+msgstr "Kor mange desimalplassar som skal visast"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:124 gtk/gtkcheckmenuitem.c:98
+#: gtk/gtkmenu.c:508 gtk/gtkspinner.c:128 gtk/gtktoggleaction.c:130
+#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
+msgid "Active"
+msgstr "I bruk"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
+msgstr "Om den valte skriftstilen vert vist i merkelappen"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Pulse of the spinner"
+msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:159
+#, fuzzy
+msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
+msgstr "Storleiken på oppteikna ikon"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
 msgid "Text to render"
 msgstr "Tekst som skal teiknast"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
 msgid "Markup"
 msgstr "Oppmerking"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:202
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Oppmerka tekst som skal teiknast"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:535
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attributtar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr ""
 "Ei liste over stilattributtar som skal brukast på teksten til teiknaren"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
 msgid "Single Paragraph Mode"
 msgstr "Ei paragraf-modus"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
 msgstr "Om all teksten skal haldast i eitt avsnitt eller ikkje"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
 msgid "Background color name"
 msgstr "Namn på bakgrunnsfargen"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:181 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "Bakgrunnsfarge, som ein streng"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:187 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
 msgid "Background color"
 msgstr "Bakgrunnsfarge"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:188
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "Bakgrunnsfarge, som ein GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "Namn på framgrunnsfarge"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "Framgrunnsfarge, som ein streng"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:131
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Framgrunnsfarge"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Framgrunnsfarge, som ein GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtktexttag.c:274
-#: gtk/gtktextview.c:586
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:664 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:577
 msgid "Editable"
 msgstr "Kan redigerast"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:587
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:578
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Om teksten kan endrast av brukaren"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
 msgid "Font"
 msgstr "Skrifttype"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268
-msgid "Font description as a string"
-msgstr "Skildring av skrifttypen, som ein streng"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
+msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
+msgstr "Skildring av skrifttypen som ein streng, t.d. «Sans Italic 12»"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "Skildring av skrifttypen, som ein PangoFontDescription-struktur"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
 msgid "Font family"
 msgstr "Skriftfamilie"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr "Namn på skriftfamilien, t.d. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
-#: gtk/gtktexttag.c:307
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
+#: gtk/gtktexttag.c:291
 msgid "Font style"
 msgstr "Skriftstil"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
-#: gtk/gtktexttag.c:316
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
+#: gtk/gtktexttag.c:300
 msgid "Font variant"
 msgstr "Skriftvariant"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311
-#: gtk/gtktexttag.c:325
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: gtk/gtktexttag.c:309
 msgid "Font weight"
 msgstr "Skriftvekt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
-#: gtk/gtktexttag.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
+#: gtk/gtktexttag.c:320
 msgid "Font stretch"
 msgstr "Strekking av skrifttypen"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330
-#: gtk/gtktexttag.c:345
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: gtk/gtktexttag.c:329
 msgid "Font size"
 msgstr "Skriftstorleik"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
 msgid "Font points"
 msgstr "Skrift punkt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
 msgid "Font size in points"
 msgstr "Storleiken på skrifta, i punkt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
 msgid "Font scale"
 msgstr "Skalering på skrifttype"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "Skaleringsfaktor for skrifttypen"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
 msgid "Rise"
 msgstr "Hev"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr ""
 "Kor mykje teksten skal løftast over grunnlinja (negative verdiar er under "
 "grunnlinja)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Gjennomstreking"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "Om teksten skal strekast gjennom"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
 msgid "Underline"
 msgstr "Understreking"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "Stil for understreking av denne teksten"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:385
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1045,491 +1645,613 @@ msgstr ""
 "hint når teksten vert teikna. Dersom du ikkje skjønar denne parameteren, "
 "treng du han truleg ikkje"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:660 gtk/gtkprogressbar.c:159
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
+#: gtk/gtklabel.c:681
+#, fuzzy
+msgid "Width In Characters"
+msgstr "Breidde i teikn"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:682
+msgid "The desired width of the label, in characters"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
+msgid "Wrap mode"
+msgstr "Tekstbrytingsmåte"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+msgid ""
+"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:688
+msgid "Wrap width"
+msgstr "Brytingsbreidde"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
+#, fuzzy
+msgid "The width at which the text is wrapped"
+msgstr "Kor verdistrengen skal visast"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+msgid "Alignment"
+msgstr "Justering"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
+#, fuzzy
+msgid "How to align the lines"
+msgstr "Korleis teikna opp verktøylinja"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
 msgid "Background set"
 msgstr "Bakgrunnen satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtkcellview.c:196 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar bakgrunnsfargen"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
 msgid "Foreground set"
 msgstr "Framgrunn satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar framgrunnsfargen"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
 msgid "Editability set"
 msgstr "Er redigerbar satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr "Om denne merkinga påverkar om teksten kan redigerast eller ikkje"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
 msgid "Font family set"
 msgstr "Skriftfamilie satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar skriftfamilien"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
 msgid "Font style set"
 msgstr "Stil på skrifttype"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:415 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar skriftstilen"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
 msgid "Font variant set"
 msgstr "Skrifttypevariant satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar skrifttypevarianten"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
 msgid "Font weight set"
 msgstr "Skrifttyngd satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:423 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar skriftvekta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "Skriftstrekk satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar skriftstrekkinga"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
 msgid "Font size set"
 msgstr "Skriftstorleik satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar skriftstorleiken"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
 msgid "Font scale set"
 msgstr "Skriftskalering satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr "Om denne merkinga skalerar skriftstorleiken med ein gitt faktor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
 msgid "Rise set"
 msgstr "Stilt til å hevast"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:439 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar hevinga"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "Gjennomstreking satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:443 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar gjennomstrekinga"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
 msgid "Underline set"
 msgstr "Understreking satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar understrekinga"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
 msgid "Language set"
 msgstr "Språk satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar språket teksten skal teiknast i"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
+#, fuzzy
+msgid "Ellipsize set"
+msgstr "Stilt til å hevast"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "Om denne merkinga påvirkar hevinga"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
+#, fuzzy
+msgid "Align set"
+msgstr "Justering"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
+msgstr "Om denne merkinga påvirkar hevinga"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
 msgid "Toggle state"
 msgstr "Knapptilstand"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr "Tilstanden til knappen (av/på)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
 msgid "Inconsistent state"
 msgstr "Ikkje konsistent tilstand"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "Den ikkje konsistente tilstanden til knappen"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
 msgid "Activatable"
 msgstr "Aktiverbar"
 
 # TRN: «Aktivera» er eit fy-ord, seier retningslinjene.
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "Avkryssingsboksen kan aktiverast"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
 msgid "Radio state"
 msgstr "Radiotilstand"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr "Teikn avkryssingsboksen som ein radioknapp"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:99 gtk/gtkcheckmenuitem.c:140 gtk/gtkoptionmenu.c:200
-msgid "Indicator Size"
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Indicator size"
 msgstr "Indikatorstorleik"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:100 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "Storleik på radio- og avkryssingsindikator"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:107 gtk/gtkexpander.c:255 gtk/gtkoptionmenu.c:206
+#: gtk/gtkcellview.c:182
+#, fuzzy
+msgid "CellView model"
+msgstr "TreeView-modell"
+
+#: gtk/gtkcellview.c:183
+#, fuzzy
+msgid "The model for cell view"
+msgstr "Modellen for trevisinga"
+
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
+msgid "Indicator Size"
+msgstr "Indikatorstorleik"
+
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "Mellomrom rundt indikator"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:108
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr "Mellomrom rundt avkryssings- eller radioindikator"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:133
-msgid "Active"
-msgstr "I bruk"
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "Om menyoppføringa er kryssa av"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:141
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "Inkonsistent"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr "Om inkonsistente tilstandar skal visast"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:133
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
 msgid "Draw as radio menu item"
 msgstr "Teikn som radiomenyoppføring"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgstr "Om menyoppføringa ser ut som ei radiomenyoppføring"
 
 # TRN: «Alpha» eller «alfa»?
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Bruk alfa"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
 msgstr "Om fargen skal få ein alfa-verdi"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:429
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "Tittelen på fargeveljardialogen"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1776
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:295
 msgid "Current Color"
 msgstr "Noverande farge"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:233
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
 msgid "The selected color"
 msgstr "Den valte fargen"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1783
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:302
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "Noverande alfa"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:248
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "Noverande verdi for kor ugjennomsiktig fargen er (0 er heilt gjennomsiktig, "
 "65535 er heilt ugjennomsiktig)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1762
+#: gtk/gtkcolorsel.c:281
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "Har kontroll for kor ugjennomsiktig fargen er"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1763
+#: gtk/gtkcolorsel.c:282
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "Om fargeveljaren skal tillata å velja kor ugjennomsiktig fargen er"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1769
+#: gtk/gtkcolorsel.c:288
 msgid "Has palette"
 msgstr "Har palett"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1770
+#: gtk/gtkcolorsel.c:289
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Om ein palett skal brukast"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1777
+#: gtk/gtkcolorsel.c:296
 msgid "The current color"
 msgstr "Den noverande fargen"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
+#: gtk/gtkcolorsel.c:303
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "Noverande verdi for kor ugjennomsiktig fargen er (0 er heilt gjennomsiktig, "
 "65535 er heilt ugjennomsiktig)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1798
+#: gtk/gtkcolorsel.c:317
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Eigendefinert palett"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1799
+#: gtk/gtkcolorsel.c:318
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Palett som skal brukast i fargeveljaren"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:144
-msgid "Enable arrow keys"
-msgstr "Bruk piltastar"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:145
-msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
-msgstr "Om piltastane kan brukast til å bla gjennom lista med oppføringar"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:151
-msgid "Always enable arrows"
-msgstr "Alltid bruk piltastar"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:152
-msgid "Obsolete property, ignored"
-msgstr "Gamal eigenskap, overser"
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Color Selection"
+msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:158
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Skil mellom små og store bokstavar"
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
+#, fuzzy
+msgid "The color selection embedded in the dialog."
+msgstr "Tittelen på fargeveljardialogen"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:159
-msgid "Whether list item matching is case sensitive"
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
+msgid "OK Button"
 msgstr ""
-"Om det vert gjort skilnad på store og små bokstavar når oppføringar vert "
-"samanlikna"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:166
-msgid "Allow empty"
-msgstr "Tillat tom"
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
+#, fuzzy
+msgid "The OK button of the dialog."
+msgstr "Knappane som vert viste i meldingsdialogen"
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Button"
+msgstr "Meldingsknappar"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:167
-msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
-msgstr "Om feltet skal godta tomme verdiar"
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
+#, fuzzy
+msgid "The cancel button of the dialog."
+msgstr "Knappane som vert viste i meldingsdialogen"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:174
-msgid "Value in list"
-msgstr "Verdi i lista"
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Help Button"
+msgstr "Meldingsknappar"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:175
-msgid "Whether entered values must already be present in the list"
-msgstr "Om verdiar som vert skrivne inn alt må vera i lista"
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
+#, fuzzy
+msgid "The help button of the dialog."
+msgstr "Knappane som vert viste i meldingsdialogen"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:457
+#: gtk/gtkcombobox.c:671
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "Kombinasjonsboks-modell"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:458
+#: gtk/gtkcombobox.c:672
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "Modellen for kombinasjonsboksen"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:465
-msgid "Wrap width"
-msgstr "Brytingsbreidde"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:466
-msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
+#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#, fuzzy
+msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgstr "Brytingsbreidde når elementa vert plasserte i eit rutenett"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:475
+#: gtk/gtkcombobox.c:711
 msgid "Row span column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:476
+#: gtk/gtkcombobox.c:712
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:485
+#: gtk/gtkcombobox.c:733
 msgid "Column span column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:486
+#: gtk/gtkcombobox.c:734
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:755
 msgid "Active item"
 msgstr "Vald oppføring"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:496
+#: gtk/gtkcombobox.c:756
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "Oppføringa som er valt no"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:504
-msgid "Appears as list"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:505
-msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcombobox.c:775 gtk/gtkuimanager.c:226
+msgid "Add tearoffs to menus"
+msgstr "Legg til avrivingslinjer på menyane"
 
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:110
-msgid "Text Column"
-msgstr "Tekstkolonne"
+#: gtk/gtkcombobox.c:776
+#, fuzzy
+msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
+msgstr "Om arkfanene skal vera like store"
 
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:111
-msgid "A column in the data source model to get the strings from"
-msgstr "Ei kolonne som strengane skal hentast frå i datakjeldemodellen"
+#: gtk/gtkcombobox.c:791 gtk/gtkentry.c:689
+msgid "Has Frame"
+msgstr "Har ramme"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:204
-msgid "Resize mode"
-msgstr "Modus for endring av storleik"
+#: gtk/gtkcombobox.c:792
+#, fuzzy
+msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
+msgstr "Om kolonna kan omorganiserast etter titlar"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:205
-msgid "Specify how resize events are handled"
-msgstr "Spesifiser korleis hendingar for endring av storleik skal handsamast"
+#: gtk/gtkcombobox.c:800
+#, fuzzy
+msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
+msgstr "Om knappen tek fokus når han vert klikka med musa"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:212
-msgid "Border width"
-msgstr "Breidde på kant"
+#: gtk/gtkcombobox.c:815 gtk/gtkmenu.c:563
+msgid "Tearoff Title"
+msgstr "Tittel på avriven meny"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:213
-msgid "The width of the empty border outside the containers children"
-msgstr "Breidda på den tomme kanten utanfor barna til haldaren"
+#: gtk/gtkcombobox.c:816
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
+"off"
+msgstr ""
+"Ein tittel som kan visast av vindaugshandsamaren når denne menyen er riven av"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:221
-msgid "Child"
-msgstr "Barn"
+#: gtk/gtkcombobox.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Popup shown"
+msgstr "Fokuslinjebreidde"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:222
-msgid "Can be used to add a new child to the container"
-msgstr "Kan brukast til å leggja til eit nytt barn i haldaren"
+#: gtk/gtkcombobox.c:834
+#, fuzzy
+msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
+msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:850
+msgid "Button Sensitivity"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcurve.c:122
-msgid "Curve type"
-msgstr "Kurve type"
+#: gtk/gtkcombobox.c:851
+#, fuzzy
+msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
+msgstr "Om knappen tek fokus når han vert klikka med musa"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:123
-msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
+#: gtk/gtkcombobox.c:858
+msgid "Appears as list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcurve.c:131
-msgid "Minimum X"
-msgstr "Minste X"
+#: gtk/gtkcombobox.c:859
+#, fuzzy
+msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
+msgstr "Om det skal veljast mapper i staden for filer"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Size"
+msgstr "Retning på pil"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:876
+#, fuzzy
+msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
+msgstr "Modellen for kombinasjonsboksen"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:132
-msgid "Minimum possible value for X"
-msgstr "Minste moglege verdi for X"
+#: gtk/gtkcombobox.c:891 gtk/gtkentry.c:789 gtk/gtkhandlebox.c:175
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtkviewport.c:150
+msgid "Shadow type"
+msgstr "Skuggetype"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:141
-msgid "Maximum X"
-msgstr "Største X"
+#: gtk/gtkcombobox.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
+msgstr "Breidda på kanten rundt arkfanemerkelappane"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:142
-msgid "Maximum possible X value"
-msgstr "Største moglege verdi for X"
+#: gtk/gtkcontainer.c:238
+msgid "Resize mode"
+msgstr "Modus for endring av storleik"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:151
-msgid "Minimum Y"
-msgstr "Minste Y"
+#: gtk/gtkcontainer.c:239
+msgid "Specify how resize events are handled"
+msgstr "Spesifiser korleis hendingar for endring av storleik skal handsamast"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:152
-msgid "Minimum possible value for Y"
-msgstr "Minste moglege verdi for Y"
+#: gtk/gtkcontainer.c:246
+msgid "Border width"
+msgstr "Breidde på kant"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:161
-msgid "Maximum Y"
-msgstr "Største Y"
+#: gtk/gtkcontainer.c:247
+msgid "The width of the empty border outside the containers children"
+msgstr "Breidda på den tomme kanten utanfor barna til haldaren"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:162
-msgid "Maximum possible value for Y"
-msgstr "Største moglege verdi for Y"
+#: gtk/gtkcontainer.c:255
+msgid "Child"
+msgstr "Barn"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:146
+#: gtk/gtkcontainer.c:256
+msgid "Can be used to add a new child to the container"
+msgstr "Kan brukast til å leggja til eit nytt barn i haldaren"
+
+#: gtk/gtkdialog.c:145
 msgid "Has separator"
 msgstr "Har skiljelinje"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:147
+#: gtk/gtkdialog.c:146
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
 msgstr "Dialogen har ei skiljelinje over knappane sine"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:172
+#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
 msgid "Content area border"
 msgstr "Kant rundt innhaldsområde"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:173
+#: gtk/gtkdialog.c:192
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "Breidde på kanten rundt hovuddialogområdet"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:180
+#: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Content area spacing"
+msgstr "Polstring nedst"
+
+#: gtk/gtkdialog.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
+msgstr "Mellomrom mellom verditeksten og glidebrytaren/trauet"
+
+#: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
 msgid "Button spacing"
 msgstr "Avstand mellom knappar"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:181
+#: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "Avstand mellom knappar"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:189
+#: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
 msgid "Action area border"
 msgstr "Kant rundt handlingsområde"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:190
+#: gtk/gtkdialog.c:227
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "Breidde på kanten rundt knappeområdet i botnen av dialogen"
 
-#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:636
+#, fuzzy
+msgid "Text Buffer"
+msgstr "Buffer"
+
+#: gtk/gtkentry.c:637
+msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:644 gtk/gtklabel.c:623
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Markørplassering"
 
-#: gtk/gtkentry.c:458 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:645 gtk/gtklabel.c:624
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Den noverande plasseringa til innsetjingsmarkøren, i teikn"
 
-#: gtk/gtkentry.c:467 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:654 gtk/gtklabel.c:633
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Utvalsgrense"
 
-#: gtk/gtkentry.c:468 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Posisjonen til den andre enden av utvalet, målt i teikn frå markøren"
 
-#: gtk/gtkentry.c:478
+#: gtk/gtkentry.c:665
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Om innhaldet i oppføringa kan redigerast"
 
-#: gtk/gtkentry.c:485
+#: gtk/gtkentry.c:672 gtk/gtkentrybuffer.c:383
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Største lengde"
 
-#: gtk/gtkentry.c:486
+#: gtk/gtkentry.c:673 gtk/gtkentrybuffer.c:384
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr ""
 "Øvre grense for tal på teikn for denne oppføringa. Null dersom ikkje noko "
 "øvre grense"
 
-#: gtk/gtkentry.c:494
+#: gtk/gtkentry.c:681
 msgid "Visibility"
 msgstr "Synleg"
 
-#: gtk/gtkentry.c:495
+#: gtk/gtkentry.c:682
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
@@ -1537,27 +2259,28 @@ msgstr ""
 "Dersom usann, vert «usynleg tekst» vist i staden for den faktiske teksten "
 "(passordmodus)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
-msgid "Has Frame"
-msgstr "Har ramme"
-
-#: gtk/gtkentry.c:503
+#: gtk/gtkentry.c:690
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "Dersom usann, vert den ytre kanten fjerna frå oppføringa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:510
+#: gtk/gtkentry.c:698
+msgid ""
+"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:705 gtk/gtkentry.c:1271
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Usynleg teikn"
 
-#: gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkentry.c:706 gtk/gtkentry.c:1272
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr "Teiknet som skal brukast til å gøyma innhaldet i felt (i passordmodus)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:518
+#: gtk/gtkentry.c:713
 msgid "Activates default"
 msgstr "Bruk forvald"
 
-#: gtk/gtkentry.c:519
+#: gtk/gtkentry.c:714
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
@@ -1565,381 +2288,729 @@ msgstr ""
 "Om det forvalde skjermelementet (t.d. den forvalde knappen i ein dialog) "
 "skal brukast når Enter vert trykt"
 
-#: gtk/gtkentry.c:525
+#: gtk/gtkentry.c:720
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Breidde i teikn"
 
-#: gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkentry.c:721
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "Tal på teikn som det skal setjast av plass til i feltet"
 
-#: gtk/gtkentry.c:535
+#: gtk/gtkentry.c:730
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Utrulla"
 
-#: gtk/gtkentry.c:536
+#: gtk/gtkentry.c:731
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 "Kor mange pikslar av oppføringa som har rulla av venstre sida av skjermen"
 
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:741
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Innhaldet i oppføringa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:553 gtk/gtkmisc.c:99
+#: gtk/gtkentry.c:756 gtk/gtkmisc.c:73
 msgid "X align"
 msgstr "X-justering"
 
-#: gtk/gtkentry.c:554 gtk/gtkmisc.c:100
+#: gtk/gtkentry.c:757 gtk/gtkmisc.c:74
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
 msgstr "Den vassrette justeringa, frå 0 (venstre) til 1 (høgre)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:787
-msgid "Select on focus"
-msgstr "Vel når fokusert"
-
-#: gtk/gtkentry.c:788
-msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
-msgstr "Om innhaldet i ei oppføring skal merkast når oppføringa vert fokusert"
+#: gtk/gtkentry.c:773
+#, fuzzy
+msgid "Truncate multiline"
+msgstr "Vel fleire"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:222
-msgid "Completion Model"
-msgstr "Fullføringsmodell"
+#: gtk/gtkentry.c:774
+#, fuzzy
+msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
+msgstr "Om det kan veljast fleire filer om gongen"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:223
-msgid "The model to find matches in"
-msgstr "Modellen som skal søkast gjennom etter høvelege strengar"
+#: gtk/gtkentry.c:790
+msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:229
-msgid "Minimum Key Length"
-msgstr "Minste nøkkellengde"
+#: gtk/gtkentry.c:805 gtk/gtktextview.c:657
+msgid "Overwrite mode"
+msgstr "Overskrivingsmodus"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:230
-msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
-msgstr "Minste lengde på søkenøkkelen før det vert søkt etter treff"
+#: gtk/gtkentry.c:806
+#, fuzzy
+msgid "Whether new text overwrites existing text"
+msgstr "Om tekst som vert skriven inn skriv over teksten som er der frå før"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:120
-msgid "Visible Window"
-msgstr "Synleg vindauge"
+#: gtk/gtkentry.c:820 gtk/gtkentrybuffer.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Text length"
+msgstr "X-justering av tekst"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:121
-msgid ""
-"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
-"trap events."
+#: gtk/gtkentry.c:821
+msgid "Length of the text currently in the entry"
 msgstr ""
-"Om hendingsboksen er synleg, i motsetning til om han er usynleg og berre "
-"brukt til å fanga hendingar"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:127
-msgid "Above child"
-msgstr "Barnet over"
+#: gtk/gtkentry.c:836
+#, fuzzy
+msgid "Invisible char set"
+msgstr "Usynleg satt"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:128
-msgid ""
-"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
-"child widget as opposed to below it."
+#: gtk/gtkentry.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Whether the invisible char has been set"
+msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg"
+
+#: gtk/gtkentry.c:855
+msgid "Caps Lock warning"
 msgstr ""
-"Om det hendingsfangande vindauget til hendingsboksen er over vindauget til "
-"barne-skjermelementet, og ikkje under det"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:197
-msgid "Expanded"
-msgstr "Utvida"
+#: gtk/gtkentry.c:856
+msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:198
-msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
-msgstr "Om utvidaren har vorte opna for å visa fram barne-skjermelementet"
+#: gtk/gtkentry.c:870
+#, fuzzy
+msgid "Progress Fraction"
+msgstr "Brøkdel"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:206
-msgid "Text of the expander's label"
-msgstr "Tekst på merkelappen til utvidaren"
+#: gtk/gtkentry.c:871
+#, fuzzy
+msgid "The current fraction of the task that's been completed"
+msgstr "Kor stor del av arbeidet som er ferdig"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
-msgid "Use markup"
-msgstr "Bruk oppmerking"
+#: gtk/gtkentry.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Progress Pulse Step"
+msgstr "Pulssteg"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
-msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
-msgstr "Teksten på merkelappen brukar XML-oppmerking. Sjå pango_parse_markup()"
+#: gtk/gtkentry.c:889
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
+"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
+msgstr "Kor mykje sprettblokka skal flytta seg når ho vert pulsa"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:230
-msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr "Ekstra mellomrom å setja mellom barnet og merkelappen"
+#: gtk/gtkentry.c:905
+#, fuzzy
+msgid "Primary pixbuf"
+msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:239 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:194
-msgid "Label widget"
-msgstr "Merkelapp-skjermelement"
+#: gtk/gtkentry.c:906
+#, fuzzy
+msgid "Primary pixbuf for the entry"
+msgstr "Pixbuf for open utvidar"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:240
-msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr "Eit skjermelement å visa i staden for den vanlege utvidarmerkelappen"
+#: gtk/gtkentry.c:920
+#, fuzzy
+msgid "Secondary pixbuf"
+msgstr "Sekundær"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:622
-msgid "Expander Size"
-msgstr "Storleik på utvidar"
+#: gtk/gtkentry.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Secondary pixbuf for the entry"
+msgstr "Sekundært framoversteg"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:623
-msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr "Storleiken på utvidarpil"
+#: gtk/gtkentry.c:935
+msgid "Primary stock ID"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:256
-msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr "Plass rundt utvidarpila"
+#: gtk/gtkentry.c:936
+msgid "Stock ID for primary icon"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:93
-msgid "Action"
-msgstr "Handling"
+#: gtk/gtkentry.c:950
+#, fuzzy
+msgid "Secondary stock ID"
+msgstr "Sekundær"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:94
-msgid "The type of operation that the file selector is performing"
-msgstr "Handlinga som filveljaren utfører"
+#: gtk/gtkentry.c:951
+msgid "Stock ID for secondary icon"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:100
+#: gtk/gtkentry.c:965
 #, fuzzy
-msgid "File System Backend"
-msgstr "Filsystem"
+msgid "Primary icon name"
+msgstr "Skriftnamn"
+
+#: gtk/gtkentry.c:966
+msgid "Icon name for primary icon"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:101
+#: gtk/gtkentry.c:980
 #, fuzzy
-msgid "Name of file system backend to use"
-msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast"
+msgid "Secondary icon name"
+msgstr "Sekundær"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:106
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
+#: gtk/gtkentry.c:981
+msgid "Icon name for secondary icon"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:107
-msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
-msgstr "Filteret som avgjer kva for nokre filer som vert viste"
+#: gtk/gtkentry.c:995
+msgid "Primary GIcon"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:112
-msgid "Local Only"
-msgstr "Berre lokale"
+#: gtk/gtkentry.c:996
+#, fuzzy
+msgid "GIcon for primary icon"
+msgstr "Ikonet til dette vindauget"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:113
-msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
-msgstr "Om det berre skal visast lokale filer"
+#: gtk/gtkentry.c:1010
+#, fuzzy
+msgid "Secondary GIcon"
+msgstr "Sekundær"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:118
-msgid "Preview widget"
-msgstr "Skjermelement for førehandsvising"
+#: gtk/gtkentry.c:1011
+msgid "GIcon for secondary icon"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:119
-msgid "Application supplied widget for custom previews."
-msgstr "Programmet sin tilpassa førehandsvisar."
+#: gtk/gtkentry.c:1025
+#, fuzzy
+msgid "Primary storage type"
+msgstr "Lagertype"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:124
-msgid "Preview Widget Active"
-msgstr "Førehandsvisar aktiv"
+#: gtk/gtkentry.c:1026
+#, fuzzy
+msgid "The representation being used for primary icon"
+msgstr "Representasjonen som vert brukt til biletedata"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:125
-msgid ""
-"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
-msgstr "Om programmet sin tilpassa førehandsvisar skal visast."
+#: gtk/gtkentry.c:1041
+#, fuzzy
+msgid "Secondary storage type"
+msgstr "Sekundært framoversteg"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:130
+#: gtk/gtkentry.c:1042
 #, fuzzy
-msgid "Use Preview Label"
-msgstr "Bruk storleik i merkelapp"
+msgid "The representation being used for secondary icon"
+msgstr "Representasjonen som vert brukt til biletedata"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:131
-msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
+#: gtk/gtkentry.c:1063
+msgid "Primary icon activatable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:136
-msgid "Extra widget"
-msgstr "Ekstra skjermelement"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:137
-msgid "Application supplied widget for extra options."
-msgstr "Programmet sitt element for ekstra brukarval."
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:142
-msgid "Select Multiple"
-msgstr "Vel fleire filer"
+#: gtk/gtkentry.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "Whether the primary icon is activatable"
+msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:143 gtk/gtkfilesel.c:575
-msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
-msgstr "Om det kan veljast fleire filer om gongen"
+#: gtk/gtkentry.c:1084
+#, fuzzy
+msgid "Secondary icon activatable"
+msgstr "Sekundær markørfarge"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:149
-msgid "Show Hidden"
-msgstr "Vis skjulte"
+#: gtk/gtkentry.c:1085
+#, fuzzy
+msgid "Whether the secondary icon is activatable"
+msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:150
-msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
-msgstr "Om skjulte filer og mapper skal visast"
+#: gtk/gtkentry.c:1107
+#, fuzzy
+msgid "Primary icon sensitive"
+msgstr "Vis cella"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:550
-msgid "Default file chooser backend"
+#: gtk/gtkentry.c:1108
+#, fuzzy
+msgid "Whether the primary icon is sensitive"
 msgstr ""
+"Om det vert gjort skilnad på store og små bokstavar når oppføringar vert "
+"samanlikna"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:551
+#: gtk/gtkentry.c:1129
 #, fuzzy
-msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
-msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast"
+msgid "Secondary icon sensitive"
+msgstr "Sekundær"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:168
-msgid "Filename"
-msgstr "Filnamn"
+#: gtk/gtkentry.c:1130
+#, fuzzy
+msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
+msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:560
-msgid "The currently selected filename"
-msgstr "Det valde filnamnet"
+#: gtk/gtkentry.c:1146
+#, fuzzy
+msgid "Primary icon tooltip text"
+msgstr "Vis cella"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:566
-msgid "Show file operations"
-msgstr "Vis filhandlingar"
+#: gtk/gtkentry.c:1147 gtk/gtkentry.c:1183
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
+msgstr "Innhaldet i oppføringa"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:567
-msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
-msgstr "Om knappane for å oppretta og endra filer skal visast"
+#: gtk/gtkentry.c:1163
+#, fuzzy
+msgid "Secondary icon tooltip text"
+msgstr "Sekundær markørfarge"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:574
-msgid "Select multiple"
-msgstr "Vel fleire"
+#: gtk/gtkentry.c:1164 gtk/gtkentry.c:1202
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
+msgstr "Innhaldet i oppføringa"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
-msgid "X position"
-msgstr "X-posisjon"
+#: gtk/gtkentry.c:1182
+#, fuzzy
+msgid "Primary icon tooltip markup"
+msgstr "Skriftnamn"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:613
-msgid "X position of child widget"
-msgstr "X-posisjonen til barneskjermelementet"
+#: gtk/gtkentry.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "Secondary icon tooltip markup"
+msgstr "Sekundær"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
-msgid "Y position"
-msgstr "Y-posisjon"
+#: gtk/gtkentry.c:1221 gtk/gtktextview.c:685
+#, fuzzy
+msgid "IM module"
+msgstr "Standardbreidde"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:1222 gtk/gtktextview.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Which IM module should be used"
+msgstr "Om ein palett skal brukast"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "Icon Prelight"
+msgstr "Høgde"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1237
+#, fuzzy
+msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
+msgstr "Om arkfaner skal visast eller ikkje"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1250
+#, fuzzy
+msgid "Progress Border"
+msgstr "Traukant"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1251
+#, fuzzy
+msgid "Border around the progress bar"
+msgstr "Tekst som skal visast i framdriftsvisaren"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1743
+msgid "Border between text and frame."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1757
+#, fuzzy
+msgid "State Hint"
+msgstr "Regelhint"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1758
+#, fuzzy
+msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
+msgstr "Bitkart som skal brukast som maske når tekstbakgrunnen vert teikna"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1763 gtk/gtklabel.c:882
+msgid "Select on focus"
+msgstr "Vel når fokusert"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1764
+msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
+msgstr "Om innhaldet i ei oppføring skal merkast når oppføringa vert fokusert"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1778
+msgid "Password Hint Timeout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1779
+msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:354
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the buffer"
+msgstr "Innhaldet i oppføringa"
+
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:369
+msgid "Length of the text currently in the buffer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
+msgid "Completion Model"
+msgstr "Fullføringsmodell"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
+msgid "The model to find matches in"
+msgstr "Modellen som skal søkast gjennom etter høvelege strengar"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
+msgid "Minimum Key Length"
+msgstr "Minste nøkkellengde"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
+msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
+msgstr "Minste lengde på søkenøkkelen før det vert søkt etter treff"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#, fuzzy
+msgid "Text column"
+msgstr "Tekstkolonne"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
+#, fuzzy
+msgid "The column of the model containing the strings."
+msgstr "Ei kolonne som strengane skal hentast frå i datakjeldemodellen"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
+msgid "Inline completion"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
+msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
+msgid "Popup completion"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
+msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Popup set width"
+msgstr "Fokuslinjebreidde"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
+msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
+msgid "Popup single match"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
+msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Inline selection"
+msgstr "Det valde året"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Your description here"
+msgstr "Skildring av skrifttypen, som ein streng"
+
+#: gtk/gtkeventbox.c:91
+msgid "Visible Window"
+msgstr "Synleg vindauge"
+
+#: gtk/gtkeventbox.c:92
+msgid ""
+"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
+"trap events."
+msgstr ""
+"Om hendingsboksen er synleg, i motsetning til om han er usynleg og berre "
+"brukt til å fanga hendingar"
+
+#: gtk/gtkeventbox.c:98
+msgid "Above child"
+msgstr "Barnet over"
+
+#: gtk/gtkeventbox.c:99
+msgid ""
+"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
+"child widget as opposed to below it."
+msgstr ""
+"Om det hendingsfangande vindauget til hendingsboksen er over vindauget til "
+"barne-skjermelementet, og ikkje under det"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:187
+msgid "Expanded"
+msgstr "Utvida"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:188
+msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
+msgstr "Om utvidaren har vorte opna for å visa fram barne-skjermelementet"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:196
+msgid "Text of the expander's label"
+msgstr "Tekst på merkelappen til utvidaren"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:542
+msgid "Use markup"
+msgstr "Bruk oppmerking"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:543
+msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
+msgstr "Teksten på merkelappen brukar XML-oppmerking. Sjå pango_parse_markup()"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:220
+msgid "Space to put between the label and the child"
+msgstr "Ekstra mellomrom å setja mellom barnet og merkelappen"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:156 gtk/gtktoolbutton.c:218
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1550
+msgid "Label widget"
+msgstr "Merkelapp-skjermelement"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:230
+msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
+msgstr "Eit skjermelement å visa i staden for den vanlege utvidarmerkelappen"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktoolitemgroup.c:1578 gtk/gtktreeview.c:779
+msgid "Expander Size"
+msgstr "Storleik på utvidar"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktoolitemgroup.c:1579 gtk/gtktreeview.c:780
+msgid "Size of the expander arrow"
+msgstr "Storleiken på utvidarpil"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:246
+msgid "Spacing around expander arrow"
+msgstr "Plass rundt utvidarpila"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
+msgid "Action"
+msgstr "Handling"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:760
+msgid "The type of operation that the file selector is performing"
+msgstr "Handlinga som filveljaren utfører"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766 gtk/gtkrecentchooser.c:281
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:767
+msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
+msgstr "Filteret som avgjer kva for nokre filer som vert viste"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
+msgid "Local Only"
+msgstr "Berre lokale"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:773
+msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
+msgstr "Om det berre skal visast lokale filer"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
+msgid "Preview widget"
+msgstr "Skjermelement for førehandsvising"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:779
+msgid "Application supplied widget for custom previews."
+msgstr "Programmet sin tilpassa førehandsvisar."
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
+msgid "Preview Widget Active"
+msgstr "Førehandsvisar aktiv"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:785
+msgid ""
+"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
+msgstr "Om programmet sin tilpassa førehandsvisar skal visast."
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Use Preview Label"
+msgstr "Bruk storleik i merkelapp"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:791
+msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
+msgid "Extra widget"
+msgstr "Ekstra skjermelement"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:797
+msgid "Application supplied widget for extra options."
+msgstr "Programmet sitt element for ekstra brukarval."
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802 gtk/gtkrecentchooser.c:220
+msgid "Select Multiple"
+msgstr "Vel fleire filer"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:803
+msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
+msgstr "Om det kan veljast fleire filer om gongen"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:809
+msgid "Show Hidden"
+msgstr "Vis skjulte"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:810
+msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
+msgstr "Om skjulte filer og mapper skal visast"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:825
+msgid "Do overwrite confirmation"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:826
+msgid ""
+"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
+"dialog if necessary."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:842
+#, fuzzy
+msgid "Allow folders creation"
+msgstr "Vis filhandlingar"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:843
+msgid ""
+"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
+"folders."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
+msgid "Dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
+msgid "The file chooser dialog to use."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
+#, fuzzy
+msgid "The title of the file chooser dialog."
+msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
+msgid "The desired width of the button widget, in characters."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:561
+msgid "X position"
+msgstr "X-posisjon"
+
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:562
+msgid "X position of child widget"
+msgstr "X-posisjonen til barneskjermelementet"
+
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:571
+msgid "Y position"
+msgstr "Y-posisjon"
+
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:572
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Y-posisjonen til barneskjermelementet"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
 msgid "The title of the font selection dialog"
 msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
 msgid "Font name"
 msgstr "Skriftnamn"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
 msgid "The name of the selected font"
 msgstr "Namnet på den valte skrifttypen"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:207
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
 msgid "Use font in label"
 msgstr "Bruk skrifttype i merkelapp"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
 msgstr "Om teksten på merkelappen vert teikna med den valte skrifttypen"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:223
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
 msgid "Use size in label"
 msgstr "Bruk storleik i merkelapp"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
 msgstr "Om teksten på merkelappen vert teikna med den valte skriftstorleiken"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:240
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
 msgid "Show style"
 msgstr "Vis stil"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:241
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
 msgstr "Om den valte skriftstilen vert vist i merkelappen"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:256
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
 msgid "Show size"
 msgstr "Vis storleik"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:257
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgstr "Om den valte skriftstorleiken vert vist i merkelappen"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
-msgid "The X string that represents this font"
+#: gtk/gtkfontsel.c:197
+#, fuzzy
+msgid "The string that represents this font"
 msgstr "X-strengen som representerer denne skrifta"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:204
 msgid "The GdkFont that is currently selected"
 msgstr "GdkFont som er vald no"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
 msgid "Preview text"
 msgstr "Førehandsvisning av tekst"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:211
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr "Teksten som skal brukast til å visa den valte skrifttypen"
 
-#: gtk/gtkframe.c:127
+#: gtk/gtkframe.c:115
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "Tekst i merkelappen til ramma"
 
-#: gtk/gtkframe.c:134
+#: gtk/gtkframe.c:122
 msgid "Label xalign"
 msgstr "X-justering av merkelappen"
 
-#: gtk/gtkframe.c:135
+#: gtk/gtkframe.c:123
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "Vassrett justering av merkelappen"
 
-#: gtk/gtkframe.c:144
+#: gtk/gtkframe.c:131
 msgid "Label yalign"
 msgstr "Y-justering av merkelappen"
 
-#: gtk/gtkframe.c:145
+#: gtk/gtkframe.c:132
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "Loddrett justering av merkelappen"
 
-#: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:196
+#: gtk/gtkframe.c:140 gtk/gtkhandlebox.c:168
 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
 msgstr "Utfasa eigenskap. Bruk shadow_type i staden"
 
-#: gtk/gtkframe.c:161
+#: gtk/gtkframe.c:147
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "Rammeskugge"
 
-#: gtk/gtkframe.c:162
+#: gtk/gtkframe.c:148
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgstr "Utsjånad på rammekanten"
 
-#: gtk/gtkframe.c:171
+#: gtk/gtkframe.c:157
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "Eit skjermelement å visa i staden for den vanlege rammemerkelappen"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:203 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:572 gtk/gtkviewport.c:151
-msgid "Shadow type"
-msgstr "Skuggetype"
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:204
+#: gtk/gtkhandlebox.c:176
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 msgstr "Utsjånad på skuggen rundt haldaren"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:212
+#: gtk/gtkhandlebox.c:184
 msgid "Handle position"
 msgstr "Plassering av handtak"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:213
+#: gtk/gtkhandlebox.c:185
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
 msgstr "Plassering av handtaket relativt til barneskjermelementet"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:221
+#: gtk/gtkhandlebox.c:193
 msgid "Snap edge"
 msgstr "Festekant"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:222
+#: gtk/gtkhandlebox.c:194
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
@@ -1947,11 +3018,11 @@ msgstr ""
 "Sida av handtakboksen som står på linje med tilkoplingspunktet for å festa "
 "handtakboksen"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:230
+#: gtk/gtkhandlebox.c:202
 msgid "Snap edge set"
 msgstr "Festekant satt"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:231
+#: gtk/gtkhandlebox.c:203
 msgid ""
 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 "handle_position"
@@ -1959,117 +3030,317 @@ msgstr ""
 "Om verdien frå snap_edge-eigenskapen eller ein verdi utleidd frå "
 "handle_position skal brukast"
 
-#: gtk/gtkimage.c:136
-msgid "Pixbuf"
-msgstr "Pixbuf"
+#: gtk/gtkhandlebox.c:210
+msgid "Child Detached"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:137
-msgid "A GdkPixbuf to display"
-msgstr "Eit GdkPixbuf som skal visast"
+#: gtk/gtkhandlebox.c:211
+msgid ""
+"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
+"detached."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:144
-msgid "Pixmap"
-msgstr "Pixmap"
+#: gtk/gtkiconview.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Selection mode"
+msgstr "Utvalsgrense"
 
-#: gtk/gtkimage.c:145
-msgid "A GdkPixmap to display"
-msgstr "Eit GdkPixmap som skal visast"
+#: gtk/gtkiconview.c:552
+#, fuzzy
+msgid "The selection mode"
+msgstr "Det valde året"
 
-#: gtk/gtkimage.c:152
-msgid "Image"
-msgstr "Bilete"
+#: gtk/gtkiconview.c:570
+#, fuzzy
+msgid "Pixbuf column"
+msgstr "Tekstkolonne"
 
-#: gtk/gtkimage.c:153
-msgid "A GdkImage to display"
-msgstr "Eit GdkImage som skal visast"
+#: gtk/gtkiconview.c:571
+msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:160
-msgid "Mask"
-msgstr "Maske"
+#: gtk/gtkiconview.c:589
+msgid "Model column used to retrieve the text from"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Markup column"
+msgstr "Oppmerking"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:609
+msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:616
+#, fuzzy
+msgid "Icon View Model"
+msgstr "TreeView-modell"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:617
+#, fuzzy
+msgid "The model for the icon view"
+msgstr "Modellen for trevisinga"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Tal på kolonner i tabellen"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:634
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns to display"
+msgstr "Kor mange desimalplassar som skal visast"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Width for each item"
+msgstr "Skjermelement som skal brukast til merkelapp på eit element"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:652
+msgid "The width used for each item"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:668
+msgid "Space which is inserted between cells of an item"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:683
+#, fuzzy
+msgid "Row Spacing"
+msgstr "Radmellomrom"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:684
+msgid "Space which is inserted between grid rows"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:699
+#, fuzzy
+msgid "Column Spacing"
+msgstr "Kolonnemellomrom"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:700
+msgid "Space which is inserted between grid columns"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:715
+#, fuzzy
+msgid "Margin"
+msgstr "Venstremarg"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:716
+msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:732
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+msgid "Reorderable"
+msgstr "Kan omorganiserast"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:615
+msgid "View is reorderable"
+msgstr "Visinga kan omorganiserast"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:765
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip Column"
+msgstr "Tekstkolonne"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:757
+#, fuzzy
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
+msgstr "Ei kolonne som strengane skal hentast frå i datakjeldemodellen"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:774
+#, fuzzy
+msgid "Item Padding"
+msgstr "Polstring nedst"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:775
+msgid "Padding around icon view items"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Selection Box Color"
+msgstr "Utvalsgrense"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:785
+#, fuzzy
+msgid "Color of the selection box"
+msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:791
+#, fuzzy
+msgid "Selection Box Alpha"
+msgstr "Utvalsgrense"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:792
+#, fuzzy
+msgid "Opacity of the selection box"
+msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen"
+
+#: gtk/gtkimage.c:227 gtk/gtkstatusicon.c:218
+msgid "Pixbuf"
+msgstr "Pixbuf"
+
+#: gtk/gtkimage.c:228 gtk/gtkstatusicon.c:219
+msgid "A GdkPixbuf to display"
+msgstr "Eit GdkPixbuf som skal visast"
+
+#: gtk/gtkimage.c:235
+msgid "Pixmap"
+msgstr "Pixmap"
+
+#: gtk/gtkimage.c:236
+msgid "A GdkPixmap to display"
+msgstr "Eit GdkPixmap som skal visast"
+
+#: gtk/gtkimage.c:243 gtk/gtkmessagedialog.c:262
+msgid "Image"
+msgstr "Bilete"
+
+#: gtk/gtkimage.c:244
+msgid "A GdkImage to display"
+msgstr "Eit GdkImage som skal visast"
+
+#: gtk/gtkimage.c:251
+msgid "Mask"
+msgstr "Maske"
 
-#: gtk/gtkimage.c:161
+#: gtk/gtkimage.c:252
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Maskebitkart som skal brukast med GdkImage eller GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:169
+#: gtk/gtkimage.c:259 gtk/gtkrecentmanager.c:214 gtk/gtkstatusicon.c:226
+msgid "Filename"
+msgstr "Filnamn"
+
+#: gtk/gtkimage.c:260 gtk/gtkstatusicon.c:227
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Namn på fil som skal lastast og visast"
 
-#: gtk/gtkimage.c:178
+#: gtk/gtkimage.c:269 gtk/gtkstatusicon.c:235
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "Standard-ID på eit standardbilete som skal visast"
 
-#: gtk/gtkimage.c:185
+#: gtk/gtkimage.c:276
 msgid "Icon set"
 msgstr "Ikonsett"
 
-#: gtk/gtkimage.c:186
+#: gtk/gtkimage.c:277
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Ikonsett som skal visast"
 
-#: gtk/gtkimage.c:193
+#: gtk/gtkimage.c:284 gtk/gtkscalebutton.c:232 gtk/gtktoolbar.c:485
+#: gtk/gtktoolpalette.c:991
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ikonstorleik"
 
-#: gtk/gtkimage.c:194
-msgid "Size to use for stock icon or icon set"
+#: gtk/gtkimage.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
+msgstr "Storleik som skal brukast på standardikon eller ikonsett"
+
+#: gtk/gtkimage.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Pixel size"
+msgstr "Fast storleik på rullelista"
+
+#: gtk/gtkimage.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Storleik som skal brukast på standardikon eller ikonsett"
 
-#: gtk/gtkimage.c:202
+#: gtk/gtkimage.c:310
 msgid "Animation"
 msgstr "Animasjon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:203
+#: gtk/gtkimage.c:311
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation som skal visast"
 
-#: gtk/gtkimage.c:210
+#: gtk/gtkimage.c:351 gtk/gtkstatusicon.c:266
 msgid "Storage type"
 msgstr "Lagertype"
 
-#: gtk/gtkimage.c:211
+#: gtk/gtkimage.c:352 gtk/gtkstatusicon.c:267
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Representasjonen som vert brukt til biletedata"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
-msgid "Image widget"
-msgstr "Bilete-skjermelement"
-
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr "Barne-skjermelement som skal visast attmed menyteksten"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:144
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
+msgstr "Om teksten på merkelappen kan markerast med musa"
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Accel Group"
+msgstr "Handling"
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
+#, fuzzy
+msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
+msgstr "Lukkinga som skal overvakast for snøggtastendringar"
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Show menu images"
 msgstr "Vis vekenummer"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:145
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "Om arkfaner skal visast eller ikkje"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:543
-msgid "Screen"
-msgstr "Skjerm"
+#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:175
+msgid "Message Type"
+msgstr "Meldingstype"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:176
+msgid "The type of message"
+msgstr "Typen melding"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:440
+#, fuzzy
+msgid "Width of border around the content area"
+msgstr "Breidde på kanten rundt hovuddialogområdet"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between elements of the area"
+msgstr "Mellomrom mellom verditeksten og glidebrytaren/trauet"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:544
+#: gtk/gtkinfobar.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Width of border around the action area"
+msgstr "Breidde på kanten rundt hovuddialogområdet"
+
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:651
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Skjermen kor dette vindauget vert vist"
 
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:529
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Tekst på merkelappen"
 
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:536
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Ei liste med stilattributtar som teksten i merkelappen skal påførast"
 
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603
+#: gtk/gtklabel.c:557 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:594
 msgid "Justification"
 msgstr "Justering"
 
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:558
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2079,11 +3350,11 @@ msgstr ""
 "Dette påvirkar IKKJE justeringa av merkelappen innanfor sitt område. Sjå "
 "GtkMisc::xalign for det"
 
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:566
 msgid "Pattern"
 msgstr "Mønster"
 
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:567
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -2091,164 +3362,328 @@ msgstr ""
 "Ein streng med «_»-teikn i dei plassane som svarer til teikn i teksten som "
 "skal understrekast"
 
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:574
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Linjebrekking"
 
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:575
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Dersom denne er satt, skal linjer brekkast dersom dei vert for lange"
 
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Line wrap mode"
+msgstr "Linjebrekking"
+
+#: gtk/gtklabel.c:591
+msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:598
 msgid "Selectable"
 msgstr "Valgbar"
 
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:599
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Om teksten på merkelappen kan markerast med musa"
 
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:605
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Snøggtast"
 
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:606
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Snøggtasten til denne merkelappen"
 
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:614
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Snøggtastelement"
 
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:615
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 "Skjermelementet som skal aktiverast når snøggtasten til merkelappen vert "
 "trykt"
 
-#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkviewport.c:135
+#: gtk/gtklabel.c:661
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:702
+#, fuzzy
+msgid "Single Line Mode"
+msgstr "Ei paragraf-modus"
+
+#: gtk/gtklabel.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Whether the label is in single line mode"
+msgstr "Om teksten på merkelappen vert teikna med den valte skrifttypen"
+
+#: gtk/gtklabel.c:720
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:721
+msgid "Angle at which the label is rotated"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Width In Characters"
+msgstr "Breidde i teikn"
+
+#: gtk/gtklabel.c:743
+msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:761
+#, fuzzy
+msgid "Track visited links"
+msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen"
+
+#: gtk/gtklabel.c:762
+#, fuzzy
+msgid "Whether visited links should be tracked"
+msgstr "Om skjulte filer og mapper skal visast"
+
+#: gtk/gtklabel.c:883
+#, fuzzy
+msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
+msgstr "Om innhaldet i ei oppføring skal merkast når oppføringa vert fokusert"
+
+#: gtk/gtklayout.c:581 gtk/gtkviewport.c:134
 msgid "Horizontal adjustment"
 msgstr "Vassrett justering"
 
-#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtkscrolledwindow.c:238
+#: gtk/gtklayout.c:582 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr "GtkAdjustment for den vassrette plasseringa"
 
-#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkviewport.c:143
+#: gtk/gtklayout.c:589 gtk/gtkviewport.c:142
 msgid "Vertical adjustment"
 msgstr "Loddrett justering"
 
-#: gtk/gtklayout.c:641 gtk/gtkscrolledwindow.c:245
+#: gtk/gtklayout.c:590 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "GtkAdjustment for den loddrette justeringa"
 
 # TRN: Eg synest «plassering» er feil omsetjing av "layout".
-#: gtk/gtklayout.c:649
+#: gtk/gtklayout.c:598
 msgid "The width of the layout"
 msgstr "Breidda på plasseringa"
 
 # TRN: Eg synest «plassering» er feil omsetjing av "layout".
-#: gtk/gtklayout.c:658
+#: gtk/gtklayout.c:607
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "Høgda på plasseringa"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:518
-msgid "Tearoff Title"
-msgstr "Tittel på avriven meny"
+#: gtk/gtklinkbutton.c:145
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:146
+#, fuzzy
+msgid "The URI bound to this button"
+msgstr "Tilstanden til knappen (av/på)"
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Visited"
+msgstr "Synleg"
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Whether this link has been visited."
+msgstr "Om handlinga er synleg"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:509
+#, fuzzy
+msgid "The currently selected menu item"
+msgstr "Det valde filnamnet"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:524
+#, fuzzy
+msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
+msgstr "Snøggtasten til denne merkelappen"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:538 gtk/gtkmenuitem.c:290
+msgid "Accel Path"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:539
+msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:555
+#, fuzzy
+msgid "Attach Widget"
+msgstr "Ekstra skjermelement"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:519
+#: gtk/gtkmenu.c:556
+#, fuzzy
+msgid "The widget the menu is attached to"
+msgstr "Om menyoppføringa er kryssa av"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:564
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
 msgstr ""
 "Ein tittel som kan visast av vindaugshandsamaren når denne menyen er riven av"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:578
+#, fuzzy
+msgid "Tearoff State"
+msgstr "Tittel på avriven meny"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:579
+#, fuzzy
+msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
+msgstr ""
+"Ein tittel som kan visast av vindaugshandsamaren når denne menyen er riven av"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Monitor"
+msgstr "Månad"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:594
+msgid "The monitor the menu will be popped up on"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:600
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "Loddrett polstring"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:526
+#: gtk/gtkmenu.c:601
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "Kor mykje plass som skal setjast av i toppen og botnen av menyen"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:623
+msgid "Reserve Toggle Size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:624
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
+"icons"
+msgstr ""
+"Ein tittel som kan visast av vindaugshandsamaren når denne menyen er riven av"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Padding"
+msgstr "Vassrett polstring"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
+msgstr "Kor mykje plass som skal setjast av i toppen og botnen av menyen"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:639
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "Loddrett forskyving"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:535
+#: gtk/gtkmenu.c:640
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
 msgstr ""
 "Når menyen er ein undermeny, skal han forskyvast loddrett så mange pikslar"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:648
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "Vassrett forskyving"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:544
+#: gtk/gtkmenu.c:649
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
 msgstr ""
 "Når menyen er ein undermeny, skal han forskyvast vassrett så mange pikslar"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:554
+#: gtk/gtkmenu.c:657
+#, fuzzy
+msgid "Double Arrows"
+msgstr "Vis pil"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:658
+msgid "When scrolling, always show both arrows."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Placement"
+msgstr "X-forskyving av pila"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:672
+msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:680
 msgid "Left Attach"
 msgstr "Venstre feste"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:555 gtk/gtktable.c:204
+#: gtk/gtkmenu.c:681 gtk/gtktable.c:174
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr "<Kolonnenummeret som venstre side av barnet skal festast i"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:562
+#: gtk/gtkmenu.c:688
 msgid "Right Attach"
 msgstr "Høgre feste"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:563
+#: gtk/gtkmenu.c:689
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr "Kolonnenummeret som høgre side av barnet skal festast i"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:570
+#: gtk/gtkmenu.c:696
 msgid "Top Attach"
 msgstr "Toppfeste"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:571
+#: gtk/gtkmenu.c:697
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr "Kolonnenummeret som toppen av barnet skal festast i"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:578
+#: gtk/gtkmenu.c:704
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "Botnfeste"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:579 gtk/gtktable.c:225
+#: gtk/gtkmenu.c:705 gtk/gtktable.c:195
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "Kolonnenummeret som botnen av barnet skal festast i"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:666
+#: gtk/gtkmenu.c:719
+msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:806
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "Kan endra snøggtastar"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:667
+#: gtk/gtkmenu.c:807
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr "Om menysnøggtastar kan endrast ved å trykka ein tast over menyvalet"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:672
+#: gtk/gtkmenu.c:812
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "Pause før undermenyar vert viste"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:673
+#: gtk/gtkmenu.c:813
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
 "Den minste tida peikaren må vera over ei menyoppføring før undermenyen kjem "
 "fram"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:680
+#: gtk/gtkmenu.c:820
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "Pause før undermenyar går vekk"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:681
+#: gtk/gtkmenu.c:821
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
@@ -2256,164 +3691,271 @@ msgstr ""
 "Kor lang tid det skal gå før undermenyen vert teken vekk når peikaren går "
 "mot undermenyen"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:157
+#: gtk/gtkmenubar.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Pack direction"
+msgstr "Tekstretning"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:169
+#, fuzzy
+msgid "The pack direction of the menubar"
+msgstr "Retning på verktøylinja"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:185
+msgid "Child Pack direction"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:186
+#, fuzzy
+msgid "The child pack direction of the menubar"
+msgstr "Retning på verktøylinja"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:195
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr "Stil på kanten rundt menylinja"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:548
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:535
 msgid "Internal padding"
 msgstr "Intern polstring"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:165
+#: gtk/gtkmenubar.c:203
 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
 msgstr ""
 "Kor mykje kantrom det skal vera mellom skuggen til menylinja og "
 "menyoppføringane"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:172
+#: gtk/gtkmenubar.c:210
 msgid "Delay before drop down menus appear"
 msgstr "Pause før nedtrekksmenyane vert viste"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:173
+#: gtk/gtkmenubar.c:211
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 msgstr "Pause før undermenyane i ei menylinje vert viste"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:107
-msgid "Image/label border"
-msgstr "Kant rundt bilete/merkelapp"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:108
-msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
-msgstr "Breidda på kanten rundt ein merkelapp og eit bilete i meldingsdialogen"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Use separator"
-msgstr "Har skiljelinje"
+#: gtk/gtkmenuitem.c:257
+msgid "Right Justified"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:124
+#: gtk/gtkmenuitem.c:258
 msgid ""
-"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
+"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:130
-msgid "Message Type"
-msgstr "Meldingstype"
+#: gtk/gtkmenuitem.c:272
+msgid "Submenu"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:131
-msgid "The type of message"
-msgstr "Typen melding"
+#: gtk/gtkmenuitem.c:273
+msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:291
+msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:306
+#, fuzzy
+msgid "The text for the child label"
+msgstr "Tekst på merkelappen"
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:369
+msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Width in Characters"
+msgstr "Breidde i teikn"
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:383
+msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenushell.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Take Focus"
+msgstr "Har fokus"
+
+#: gtk/gtkmenushell.c:383
+#, fuzzy
+msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
+msgstr ""
+"Ein tittel som kan visast av vindaugshandsamaren når denne menyen er riven av"
+
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:243
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
+
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:244
+msgid "The dropdown menu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:145
+msgid "Image/label border"
+msgstr "Kant rundt bilete/merkelapp"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:146
+msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
+msgstr "Breidda på kanten rundt ein merkelapp og eit bilete i meldingsdialogen"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Use separator"
+msgstr "Har skiljelinje"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:138
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:162
+msgid ""
+"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:183
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "Meldingsknappar"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:139
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr "Knappane som vert viste i meldingsdialogen"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:109
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#, fuzzy
+msgid "The primary text of the message dialog"
+msgstr "Knappane som vert viste i meldingsdialogen"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Use Markup"
+msgstr "Bruk oppmerking"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:217
+#, fuzzy
+msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
+msgstr "Teksten på merkelappen brukar XML-oppmerking. Sjå pango_parse_markup()"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Secondary Text"
+msgstr "Sekundær"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:232
+#, fuzzy
+msgid "The secondary text of the message dialog"
+msgstr "Knappane som vert viste i meldingsdialogen"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:247
+msgid "Use Markup in secondary"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:248
+msgid "The secondary text includes Pango markup."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:263
+#, fuzzy
+msgid "The image"
+msgstr "Verdien"
+
+#: gtk/gtkmisc.c:83
 msgid "Y align"
 msgstr "Y-justering"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:110
+#: gtk/gtkmisc.c:84
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr "Den loddrette justeringa, frå 0 (øvst) til 1 (nedst)"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:119
+#: gtk/gtkmisc.c:93
 msgid "X pad"
 msgstr "X-polstring"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:120
+#: gtk/gtkmisc.c:94
 msgid ""
 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 msgstr ""
 "Kor mykje plass som skal setjast av på høgre og venstre side av kvart "
 "skjermelement, i pikslar"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:129
+#: gtk/gtkmisc.c:103
 msgid "Y pad"
 msgstr "Y-polstring"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:130
+#: gtk/gtkmisc.c:104
 msgid ""
 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr ""
 "Kor mykje plass som skal setjast av over og under kvart skjermelement, i "
 "pikslar"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:397
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Forelderelement"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "Vindaugetype"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Vis overskrift"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "Skjermen kor dette vindauget vert vist"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:571
 msgid "Page"
 msgstr "Side"
 
 # TRN: Sidetalet?
-#: gtk/gtknotebook.c:398
+#: gtk/gtknotebook.c:572
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "Indeksen til den noverande sida"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:406
+#: gtk/gtknotebook.c:580
 msgid "Tab Position"
 msgstr "Plassering av arkfaner"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:407
+#: gtk/gtknotebook.c:581
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "Kva for ei side av notisblokka skal arkfanene vera på"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:414
-msgid "Tab Border"
-msgstr "Arkfanekant"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:415
-msgid "Width of the border around the tab labels"
-msgstr "Breidda på kanten rundt arkfanemerkelappane"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:423
-msgid "Horizontal Tab Border"
-msgstr "Vassrett fanekant"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:424
-msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-msgstr "Breidda på den vassrette kanten av arkfanemerkelappane"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:432
-msgid "Vertical Tab Border"
-msgstr "Loddrett arkfanekant"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:433
-msgid "Width of the vertical border of tab labels"
-msgstr "Høgda av den loddrette kanten av arkfanemerkelappane"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:441
+#: gtk/gtknotebook.c:588
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "Vis arkfaner"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:442
+#: gtk/gtknotebook.c:589
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
 msgstr "Om arkfaner skal visast eller ikkje"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:448
+#: gtk/gtknotebook.c:595
 msgid "Show Border"
 msgstr "Vis kant"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:449
+#: gtk/gtknotebook.c:596
 msgid "Whether the border should be shown or not"
 msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:455
+#: gtk/gtknotebook.c:602
 msgid "Scrollable"
 msgstr "Kan rullast"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:456
+#: gtk/gtknotebook.c:603
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr ""
 "Dersom denne er sann, vil rullepiler verta viste når det er for mange "
 "arkfaner til å visa alle på ein gong."
 
-#: gtk/gtknotebook.c:462
+#: gtk/gtknotebook.c:609
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "Bruk oppsprett"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:463
+#: gtk/gtknotebook.c:610
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
@@ -2421,711 +3963,1736 @@ msgstr ""
 "Dersom denne er sann, kan du høgreklikka i notisboka og få fram ein meny du "
 "kan bruka til å gå til ei side"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:470
-msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
-msgstr "Om arkfanene skal vera like store"
+#: gtk/gtknotebook.c:624 gtk/gtkradioaction.c:140 gtk/gtkradiobutton.c:159
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:625
+msgid "Group for tabs drag and drop"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:477
+#: gtk/gtknotebook.c:631
 msgid "Tab label"
 msgstr "Merkelapp på arkfanen"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:478
-msgid "The string displayed on the childs tab label"
+#: gtk/gtknotebook.c:632
+#, fuzzy
+msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr "Strengen som vert vist på arkfanen til barnet"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:484
+#: gtk/gtknotebook.c:638
 msgid "Menu label"
 msgstr "Menymerkelapp"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:485
-msgid "The string displayed in the childs menu entry"
+#: gtk/gtknotebook.c:639
+#, fuzzy
+msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "Strengen som vert vist i menyoppføringa til barnet"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:498
+#: gtk/gtknotebook.c:652
 msgid "Tab expand"
 msgstr "Utvid arkfaner"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:499
-msgid "Whether to expand the childs tab or not"
+#: gtk/gtknotebook.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Whether to expand the child's tab or not"
 msgstr "Om arkfanene til barnet skal utvidast eller ikkje"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:505
+#: gtk/gtknotebook.c:659
 msgid "Tab fill"
 msgstr "Arkfanepolstring"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:506
-msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
+#: gtk/gtknotebook.c:660
+#, fuzzy
+msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
 msgstr ""
 "Om arkfanene til barnet skal bruka heile området som er satt av eller ikkje"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:512
+#: gtk/gtknotebook.c:666
 msgid "Tab pack type"
 msgstr "Type arkfanepakking"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:528 gtk/gtkscrollbar.c:114
+#: gtk/gtknotebook.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Tab reorderable"
+msgstr "Kan omorganiserast"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:674
+#, fuzzy
+msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
+msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:680
+#, fuzzy
+msgid "Tab detachable"
+msgstr "Merkelapp på arkfanen"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:681
+#, fuzzy
+msgid "Whether the tab is detachable"
+msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:696 gtk/gtkscrollbar.c:81
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "Sekundært bakoversteg"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:529
+#: gtk/gtknotebook.c:697
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
 "Vis ein sekundær knapp med bakoverpil på motsatt side av arkfaneområdet"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:545 gtk/gtkscrollbar.c:122
+#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:88
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "Sekundært framoversteg"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:546
+#: gtk/gtknotebook.c:713
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
 "Vis ein sekundær knapp med framoverpil på motsatt side av arkfaneområdet"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:561 gtk/gtkscrollbar.c:98
+#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:67
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "Bakoversteg"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:562 gtk/gtkscrollbar.c:99
+#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:68
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "Vis standard knapp med bakoverpil"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtkscrollbar.c:106
+#: gtk/gtknotebook.c:742 gtk/gtkscrollbar.c:74
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "Framoversteg"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:578 gtk/gtkscrollbar.c:107
+#: gtk/gtknotebook.c:743 gtk/gtkscrollbar.c:75
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "Vis standard knapp med framoversteg"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:193
-msgid "Menu"
-msgstr "Meny"
+#: gtk/gtknotebook.c:757
+#, fuzzy
+msgid "Tab overlap"
+msgstr "Arkfanekant"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:758
+#, fuzzy
+msgid "Size of tab overlap area"
+msgstr "Storleiken på utvidarpil"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:773
+msgid "Tab curvature"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:774
+#, fuzzy
+msgid "Size of tab curvature"
+msgstr "Storleik på avstandsstykke"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:194
-msgid "The menu of options"
-msgstr "Meny med alternativ"
+#: gtk/gtknotebook.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Arrow spacing"
+msgstr "Radmellomrom"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:201
-msgid "Size of dropdown indicator"
-msgstr "Storleik på nedtrekksindikatoren"
+#: gtk/gtknotebook.c:791
+#, fuzzy
+msgid "Scroll arrow spacing"
+msgstr "Avstand til rullefelta"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:207
-msgid "Spacing around indicator"
-msgstr "Plass rundt indikatoren"
+#: gtk/gtkorientable.c:64
+#, fuzzy
+msgid "The orientation of the orientable"
+msgstr "Retning på verktøylinja"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:240
+#: gtk/gtkpaned.c:243
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:248
+#: gtk/gtkpaned.c:252
 msgid "Position Set"
 msgstr "Posisjon satt"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:249
+#: gtk/gtkpaned.c:253
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "Sann dersom eigenskapen «Position» skal brukast"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:255
+#: gtk/gtkpaned.c:259
 msgid "Handle Size"
 msgstr "Storleik på handtak"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:256
+#: gtk/gtkpaned.c:260
 msgid "Width of handle"
 msgstr "Breidde på handtak"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:272
+#: gtk/gtkpaned.c:276
 msgid "Minimal Position"
 msgstr "Minste posisjon"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:273
+#: gtk/gtkpaned.c:277
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "Minste moglege verdi til eigenskapen «plassering»"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:290
+#: gtk/gtkpaned.c:294
 msgid "Maximal Position"
 msgstr "Største plassering"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:291
+#: gtk/gtkpaned.c:295
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "Største moglege verdi til eigenskapen «plassering»"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:308
+#: gtk/gtkpaned.c:312
 msgid "Resize"
 msgstr "Endra storleik"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:309
+#: gtk/gtkpaned.c:313
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:324
+#: gtk/gtkpaned.c:328
 msgid "Shrink"
 msgstr "Krymp"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:325
+#: gtk/gtkpaned.c:329
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr "Dersom denne er sann, kan barnet gjerast mindre enn det ber om å vera"
 
-#: gtk/gtkpreview.c:133
-msgid ""
-"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+#: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:317
+msgid "Embedded"
 msgstr ""
-"Om førehandsvisingskjermelementet skal bruka all plassen som er satt av til "
-"det"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:130
-msgid "Activity mode"
-msgstr "Aktivitetsmodus"
+#: gtk/gtkplug.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not the plug is embedded"
+msgstr "Om handlinga er synleg"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:131
-msgid ""
-"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
-"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
-"is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
+#: gtk/gtkplug.c:186
+msgid "Socket Window"
 msgstr ""
-"Dersom denne er sann, er GtkProgress i aktivitetsmodus. Det vil seia at det "
-"fortel at noko skjer, men ikkje kor langt det er kome. Dette vert brukt til "
-"aktivitetar der det ikkje er kjent kor lang tid det vil ta"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:138
-msgid "Show text"
-msgstr "Vis tekst"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:139
-msgid "Whether the progress is shown as text"
-msgstr "Om framgangen vert vist som tekst"
+#: gtk/gtkplug.c:187
+#, fuzzy
+msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
+msgstr "Om handlinga er synleg"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:146
-msgid "Text x alignment"
-msgstr "X-justering av tekst"
+#: gtk/gtkprinter.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Name of the printer"
+msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:147
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
-"in the progress widget"
+#: gtk/gtkprinter.c:137
+msgid "Backend"
 msgstr ""
-"Den vassrette plasseringa av teksten i framdriftsskjermelementet. Moglege "
-"verdiar er mellom 0,0 og 1,0"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:155
-msgid "Text y alignment"
-msgstr "Y-justering av tekst"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:156
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
-"in the progress widget"
-msgstr ""
-"Den loddrette plasseringa av teksten i framdriftsskjermelementet. Moglege "
-"verdiar er mellom 0,0 og 1,0"
+#: gtk/gtkprinter.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Backend for the printer"
+msgstr "Modellen for trevisinga"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:293 gtk/gtkspinbutton.c:241
-msgid "Adjustment"
-msgstr "Justering"
+#: gtk/gtkprinter.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Is Virtual"
+msgstr "Er viktig"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143
-msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-msgstr "GtkAdjustment kopla til framdriftsvisaren (Fasa ut)"
+#: gtk/gtkprinter.c:145
+msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:497
-msgid "Orientation"
-msgstr "Retning"
+#: gtk/gtkprinter.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Accepts PDF"
+msgstr "Tek imot tabulator"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151
-msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
-msgstr "Peikeretningen og vekstretningen til framdriftsvisaren"
+#: gtk/gtkprinter.c:152
+msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:159
-msgid "Bar style"
-msgstr "Stil på linja"
+#: gtk/gtkprinter.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Accepts PostScript"
+msgstr "Tek imot tabulator"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:160
-msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-msgstr "Visuell stil på framdriftsvisaren, i prosent (Fasa ut)"
+#: gtk/gtkprinter.c:159
+msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
-msgid "Activity Step"
-msgstr "Aktivitetssteg"
+#: gtk/gtkprinter.c:165
+msgid "State Message"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:169
-msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
+#: gtk/gtkprinter.c:166
+msgid "String giving the current state of the printer"
 msgstr ""
-"Kor mykje linja skal gå fram for kvar gjennomgang i aktivitetsmodus (Fasa ut)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:178
-msgid "Activity Blocks"
-msgstr "Aktivitetsblokker"
+#: gtk/gtkprinter.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Handling"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:179
-msgid ""
-"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
-"(Deprecated)"
-msgstr ""
-"Talet på blokker som får plass i framdriftsvisaren i aktivitetsmodus (Fasa "
-"ut)"
+#: gtk/gtkprinter.c:173
+#, fuzzy
+msgid "The location of the printer"
+msgstr "Retning på verktøylinja"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:188
-msgid "Discrete Blocks"
-msgstr "Frittståande blokker"
+#: gtk/gtkprinter.c:180
+#, fuzzy
+msgid "The icon name to use for the printer"
+msgstr "Modellen for trevisinga"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:189
-msgid ""
-"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
-"style)"
+#: gtk/gtkprinter.c:186
+msgid "Job Count"
 msgstr ""
-"Talet på frittståande blokker i ein framdriftsvisar (når vist med "
-"frittståande blokker)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:198
-msgid "Fraction"
-msgstr "Brøkdel"
+#: gtk/gtkprinter.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Number of jobs queued in the printer"
+msgstr "Tal på rader i tabellen"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:199
-msgid "The fraction of total work that has been completed"
-msgstr "Kor stor del av arbeidet som er ferdig"
+#: gtk/gtkprinter.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Paused Printer"
+msgstr "Filter"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:208
-msgid "Pulse Step"
-msgstr "Pulssteg"
+#: gtk/gtkprinter.c:206
+#, fuzzy
+msgid "TRUE if this printer is paused"
+msgstr "Sann dersom eigenskapen «Position» skal brukast"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:209
-msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
-msgstr "Kor mykje sprettblokka skal flytta seg når ho vert pulsa"
+#: gtk/gtkprinter.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Accepting Jobs"
+msgstr "ta imot fokus"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:219
-msgid "Text to be displayed in the progress bar"
-msgstr "Tekst som skal visast i framdriftsvisaren"
+#: gtk/gtkprinter.c:220
+msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:138
-msgid "The value"
-msgstr "Verdien"
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Source option"
+msgstr "Loddrette innstillingar"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:139
-msgid ""
-"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
-"is the current action of its group."
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+msgid "The PrinterOption backing this widget"
 msgstr ""
-"Verdien som vert returnert av gtk_radio_action_get_current_value() når denne "
-"handlinga er den noverande handlinga til gruppa til funksjonen"
-
-#: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:112
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:156
+#: gtk/gtkprintjob.c:117
 #, fuzzy
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
-msgstr "Radioknappen som er med i same gruppe som dette skjermelementet."
-
-#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
-msgstr "Radioknappen som er med i same gruppe som dette skjermelementet."
+msgid "Title of the print job"
+msgstr "Tittelen på vindauget"
 
-#: gtk/gtkrange.c:284
-msgid "Update policy"
-msgstr "Oppdateringsregel"
+#: gtk/gtkprintjob.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Filter"
 
-#: gtk/gtkrange.c:285
-msgid "How the range should be updated on the screen"
-msgstr "Korleis området skal oppdaterast på skjermen"
+#: gtk/gtkprintjob.c:126
+msgid "Printer to print the job to"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:294
-msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
+#: gtk/gtkprintjob.c:134
+msgid "Settings"
 msgstr ""
-"GtkAdjustment som inneheld den noverande verdien til dette områdeobjektet"
 
-#: gtk/gtkrange.c:301
-msgid "Inverted"
-msgstr "Omvendt"
+#: gtk/gtkprintjob.c:135
+msgid "Printer settings"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:302
-msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
-msgstr "Snu retningen glidaren går for å auka verdien i området"
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Største storleik"
 
-#: gtk/gtkrange.c:308
-msgid "Slider Width"
-msgstr "Breidde på glidebrytaren"
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1125
+msgid "Track Print Status"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:309
-msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
-msgstr "Breidde på rullefelt eller skaleringsgrep"
+#: gtk/gtkprintjob.c:153
+msgid ""
+"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
+"print data has been sent to the printer or print server."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:316
-msgid "Trough Border"
-msgstr "Traukant"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:997
+#, fuzzy
+msgid "Default Page Setup"
+msgstr "Standardhøgde"
 
-#: gtk/gtkrange.c:317
-msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:998
+msgid "The GtkPageSetup used by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:324
-msgid "Stepper Size"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1016 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
+msgid "Print Settings"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:325
-msgid "Length of step buttons at ends"
-msgstr "Lengde på stegknappane på endane"
-
-#: gtk/gtkrange.c:332
-msgid "Stepper Spacing"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1017 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
+msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:333
-msgid "Spacing between step buttons and thumb"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1035
+#, fuzzy
+msgid "Job Name"
+msgstr "Skriftnamn"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1036
+msgid "A string used for identifying the print job."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:340
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1060
+#, fuzzy
+msgid "Number of Pages"
+msgstr "Tal på kolonner i tabellen"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1061
+#, fuzzy
+msgid "The number of pages in the document."
+msgstr "Tal på rader i tabellen"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1082 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Current Page"
+msgstr "Noverande alfa"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1083 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
+#, fuzzy
+msgid "The current page in the document"
+msgstr "Tilstanden til knappen (av/på)"
+
+# TRN: «Alpha» eller «alfa»?
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
+#, fuzzy
+msgid "Use full page"
+msgstr "Bruk alfa"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
+msgid ""
+"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
+"not the corner of the imageable area"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
+msgid ""
+"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
+"after the print data has been sent to the printer or print server."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1143
+msgid "Unit"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1144
+msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Show Dialog"
+msgstr "Vis overskrift"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1162
+msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Allow Async"
+msgstr "Tillat reglar"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1186
+msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1208 gtk/gtkprintoperation.c:1209
+#, fuzzy
+msgid "Export filename"
+msgstr "Filnamn"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1223
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1224
+#, fuzzy
+msgid "The status of the print operation"
+msgstr "Tilstanden til knappen (av/på)"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1244
+msgid "Status String"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1245
+msgid "A human-readable description of the status"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1263
+#, fuzzy
+msgid "Custom tab label"
+msgstr "Eigendefinert palett"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1264
+msgid "Label for the tab containing custom widgets."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1279 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Support Selection"
+msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1280
+msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1296 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Has Selection"
+msgstr "Det valde året"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1297
+msgid "TRUE if a selection exists."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Embed Page Setup"
+msgstr "Største storleik"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1313
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1334
+#, fuzzy
+msgid "Number of Pages To Print"
+msgstr "Tal på kolonner i tabellen"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1335
+#, fuzzy
+msgid "The number of pages that will be printed."
+msgstr "Tal på rader i tabellen"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
+msgid "The GtkPageSetup to use"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Selected Printer"
+msgstr "Det valde året"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
+#, fuzzy
+msgid "The GtkPrinter which is selected"
+msgstr "Oppføringa som er valt no"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
+msgid "Manual Capabilites"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
+msgid "Capabilities the application can handle"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
+#, fuzzy
+msgid "Whether the dialog supports selection"
+msgstr "Om teksten på merkelappen vert teikna med den valte skrifttypen"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Whether the application has a selection"
+msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogress.c:102
+msgid "Activity mode"
+msgstr "Aktivitetsmodus"
+
+#: gtk/gtkprogress.c:103
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
+"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
+"is used when you're doing something but don't know how long it will take."
+msgstr ""
+"Dersom denne er sann, er GtkProgress i aktivitetsmodus. Det vil seia at det "
+"fortel at noko skjer, men ikkje kor langt det er kome. Dette vert brukt til "
+"aktivitetar der det ikkje er kjent kor lang tid det vil ta"
+
+#: gtk/gtkprogress.c:111
+msgid "Show text"
+msgstr "Vis tekst"
+
+#: gtk/gtkprogress.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Whether the progress is shown as text."
+msgstr "Om framgangen vert vist som tekst"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:121
+msgid "Fraction"
+msgstr "Brøkdel"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:122
+msgid "The fraction of total work that has been completed"
+msgstr "Kor stor del av arbeidet som er ferdig"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:129
+msgid "Pulse Step"
+msgstr "Pulssteg"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:130
+msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
+msgstr "Kor mykje sprettblokka skal flytta seg når ho vert pulsa"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:138
+msgid "Text to be displayed in the progress bar"
+msgstr "Tekst som skal visast i framdriftsvisaren"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:160
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:167
+#, fuzzy
+msgid "XSpacing"
+msgstr "Mellomrom"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:168
+msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:173
+#, fuzzy
+msgid "YSpacing"
+msgstr "Mellomrom"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:174
+msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Min horizontal bar width"
+msgstr "Breidde på vassrett skilje"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:188
+#, fuzzy
+msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
+msgstr "Vassrett justering av merkelappen"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Min horizontal bar height"
+msgstr "Vassrett justering"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
+msgstr "Tekst som skal visast i framdriftsvisaren"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Min vertical bar width"
+msgstr "Breidde på loddrett skilje"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:214
+#, fuzzy
+msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
+msgstr "Tekst som skal visast i framdriftsvisaren"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Min vertical bar height"
+msgstr "Minste høgde på barnet"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:227
+#, fuzzy
+msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
+msgstr "Tekst som skal visast i framdriftsvisaren"
+
+#: gtk/gtkradioaction.c:123
+msgid "The value"
+msgstr "Verdien"
+
+#: gtk/gtkradioaction.c:124
+msgid ""
+"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
+"is the current action of its group."
+msgstr ""
+"Verdien som vert returnert av gtk_radio_action_get_current_value() når denne "
+"handlinga er den noverande handlinga til gruppa til funksjonen"
+
+#: gtk/gtkradioaction.c:141
+#, fuzzy
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
+msgstr "Radioknappen som er med i same gruppe som dette skjermelementet."
+
+#: gtk/gtkradioaction.c:156
+#, fuzzy
+msgid "The current value"
+msgstr "Den noverande fargen"
+
+#: gtk/gtkradioaction.c:157
+msgid ""
+"The value property of the currently active member of the group to which this "
+"action belongs."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkradiobutton.c:160
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
+msgstr "Radioknappen som er med i same gruppe som dette skjermelementet."
+
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
+#, fuzzy
+msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
+msgstr "Radioknappen som er med i same gruppe som dette skjermelementet."
+
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+#, fuzzy
+msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
+msgstr "Radioknappen som er med i same gruppe som dette skjermelementet."
+
+#: gtk/gtkrange.c:385
+msgid "Update policy"
+msgstr "Oppdateringsregel"
+
+#: gtk/gtkrange.c:386
+msgid "How the range should be updated on the screen"
+msgstr "Korleis området skal oppdaterast på skjermen"
+
+#: gtk/gtkrange.c:395
+msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
+msgstr ""
+"GtkAdjustment som inneheld den noverande verdien til dette områdeobjektet"
+
+#: gtk/gtkrange.c:402
+msgid "Inverted"
+msgstr "Omvendt"
+
+#: gtk/gtkrange.c:403
+msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
+msgstr "Snu retningen glidaren går for å auka verdien i området"
+
+#: gtk/gtkrange.c:410
+msgid "Lower stepper sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:411
+msgid ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
+"side"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:419
+msgid "Upper stepper sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:420
+msgid ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
+"side"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:437
+msgid "Show Fill Level"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:438
+msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:454
+msgid "Restrict to Fill Level"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:455
+msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:470
+msgid "Fill Level"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:471
+msgid "The fill level."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:479
+msgid "Slider Width"
+msgstr "Breidde på glidebrytaren"
+
+#: gtk/gtkrange.c:480
+msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
+msgstr "Breidde på rullefelt eller skaleringsgrep"
+
+#: gtk/gtkrange.c:487
+msgid "Trough Border"
+msgstr "Traukant"
+
+#: gtk/gtkrange.c:488
+msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:495
+msgid "Stepper Size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:496
+msgid "Length of step buttons at ends"
+msgstr "Lengde på stegknappane på endane"
+
+#: gtk/gtkrange.c:511
+msgid "Stepper Spacing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:512
+msgid "Spacing between step buttons and thumb"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:519
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "X-forskyving av pila"
 
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:520
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "Kor langt i X-retningen pila skal flyttast når knappen vert trykt ned"
 
-#: gtk/gtkrange.c:348
+#: gtk/gtkrange.c:527
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "Y-forskyving av pila"
 
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:528
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "Kor langt i Y-retningen pila skal flyttast når knappen vert trykt ned"
 
-#: gtk/gtkruler.c:119
+#: gtk/gtkrange.c:536
+msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:537
+msgid ""
+"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
+"IN while they are dragged"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:551
+msgid "Trough Side Details"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:552
+msgid ""
+"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
+"with different details"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:568
+msgid "Trough Under Steppers"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:569
+msgid ""
+"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
+"spacing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:582
+#, fuzzy
+msgid "Arrow scaling"
+msgstr "Radmellomrom"
+
+#: gtk/gtkrange.c:583
+msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentaction.c:633 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Show Numbers"
+msgstr "Vis vekenummer"
+
+#: gtk/gtkrecentaction.c:634 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Whether the items should be displayed with a number"
+msgstr ""
+"Om menyane skal utstyrast med linjer som gjer det mogleg å riva laus menyane"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
+msgid "Recent Manager"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:150
+#, fuzzy
+msgid "The RecentManager object to use"
+msgstr "Filsystemobjekt som skal brukast"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Show Private"
+msgstr "Vis tekst"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Whether the private items should be displayed"
+msgstr "Om skjulte filer og mapper skal visast"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Show Tooltips"
+msgstr "Verktøytips"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
+msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Standard-ikon"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Whether there should be an icon near the item"
+msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:207
+msgid "Show Not Found"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
+msgstr "Om skjulte filer og mapper skal visast"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
+msgstr "Om det kan veljast fleire filer om gongen"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Local only"
+msgstr "Berre lokale"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
+msgstr "Om det berre skal visast lokale filer"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:251 gtk/gtkrecentmanager.c:229
+msgid "Limit"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:252
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of items to be displayed"
+msgstr "Kor mange desimalplassar som skal visast"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Sort Type"
+msgstr "Skuggetype"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:267
+#, fuzzy
+msgid "The sorting order of the items displayed"
+msgstr "Om av/på-delen av knappen skal visast"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:282
+#, fuzzy
+msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
+msgstr "Filteret som avgjer kva for nokre filer som vert viste"
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:215
+msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:230
+msgid ""
+"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:246
+msgid "The size of the recently used resources list"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkruler.c:128
 msgid "Lower"
 msgstr "Nedre"
 
-#: gtk/gtkruler.c:120
+#: gtk/gtkruler.c:129
 msgid "Lower limit of ruler"
 msgstr "Nedre verdi på linjal"
 
-#: gtk/gtkruler.c:129
+#: gtk/gtkruler.c:138
 msgid "Upper"
 msgstr "Øvre"
 
-#: gtk/gtkruler.c:130
+#: gtk/gtkruler.c:139
 msgid "Upper limit of ruler"
 msgstr "Øvre verdi på linjal"
 
-#: gtk/gtkruler.c:140
+#: gtk/gtkruler.c:149
 msgid "Position of mark on the ruler"
 msgstr "Plassering av merke på linjalen"
 
-#: gtk/gtkruler.c:149
+#: gtk/gtkruler.c:158
 msgid "Max Size"
 msgstr "Største storleik"
 
-#: gtk/gtkruler.c:150
+#: gtk/gtkruler.c:159
 msgid "Maximum size of the ruler"
 msgstr "Største storleik på linjalen"
 
-#: gtk/gtkscale.c:171 gtk/gtkspinbutton.c:259
-msgid "Digits"
-msgstr "Siffer"
+#: gtk/gtkruler.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Metric"
+msgstr "Numerisk"
 
-#: gtk/gtkscale.c:172
+#: gtk/gtkruler.c:175
+#, fuzzy
+msgid "The metric used for the ruler"
+msgstr "Modellen for trevisinga"
+
+#: gtk/gtkscale.c:219
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr "Kor mange desimalplassar som skal visast i verdien"
 
-#: gtk/gtkscale.c:181
+#: gtk/gtkscale.c:228
 msgid "Draw Value"
 msgstr "Vis verdi"
 
-#: gtk/gtkscale.c:182
+#: gtk/gtkscale.c:229
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr ""
 "Om den noverande verdien skal visast som ein streng attmed glidebrytaren"
 
-#: gtk/gtkscale.c:189
+#: gtk/gtkscale.c:236
 msgid "Value Position"
 msgstr "Plassering av verdi"
 
-#: gtk/gtkscale.c:190
+#: gtk/gtkscale.c:237
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "Kor verdistrengen skal visast"
 
-#: gtk/gtkscale.c:197
+#: gtk/gtkscale.c:244
 msgid "Slider Length"
 msgstr "Lengde på glidaren"
 
-#: gtk/gtkscale.c:198
+#: gtk/gtkscale.c:245
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr "Lengda på glidebrytaren"
 
-#: gtk/gtkscale.c:206
+#: gtk/gtkscale.c:253
 msgid "Value spacing"
 msgstr "Mellomrom mellom verdiane"
 
-#: gtk/gtkscale.c:207
+#: gtk/gtkscale.c:254
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr "Mellomrom mellom verditeksten og glidebrytaren/trauet"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: gtk/gtkscalebutton.c:223
+#, fuzzy
+msgid "The value of the scale"
+msgstr "Namnet på skjermelementet"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:233
+#, fuzzy
+msgid "The icon size"
+msgstr "Storleik på verktøylinjeikon"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:242
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+msgstr ""
+"GtkAdjustment som inneheld den noverande verdien til dette områdeobjektet"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikon"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:271
+#, fuzzy
+msgid "List of icon names"
+msgstr "Skriftnamn"
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:51
 msgid "Minimum Slider Length"
 msgstr "Minste lengde på rullelista"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:82
+#: gtk/gtkscrollbar.c:52
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
 msgstr "Minste lengde på rullelista i rullefeltet"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:90
+#: gtk/gtkscrollbar.c:60
 msgid "Fixed slider size"
 msgstr "Fast storleik på rullelista"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: gtk/gtkscrollbar.c:61
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 msgstr "Ikkje endra storleiken på rullelista, men bruk minste storleik"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:115
+#: gtk/gtkscrollbar.c:82
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "Vis ein sekundær knapp med bakoverpil på motsatt side av rullefeltet"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:123
+#: gtk/gtkscrollbar.c:89
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "Vis ein sekundær knapp med framoverpil på motsatt side av rullefeltet"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:536
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktreeview.c:574
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Vassrett justering"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktreeview.c:582
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Loddrett justering"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "Åtferda til vassrett rullefelt"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "Når vassrett rullefelt skal visast"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "Åtferda til loddrett rullefelt"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:260
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "Når loddrett rullefelt skal visast"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
 msgid "Window Placement"
 msgstr "Plassering av vindauge"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
-msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
+"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
+msgstr "Kor innhaldet skal plasserast med omsyn til rullefelta"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Window Placement Set"
+msgstr "Plassering av vindauge"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
+"contents with respect to the scrollbars."
 msgstr "Kor innhaldet skal plasserast med omsyn til rullefelta"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "Skuggetype"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:284
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Scrollbars within bevel"
+msgstr "Avstand til rullefelta"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
+msgstr "Tal på pikslar mellom rullefelta og vindauget som vert rulla"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr "Avstand til rullefelta"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr "Tal på pikslar mellom rullefelta og vindauget som vert rulla"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:135
-msgid "Draw"
-msgstr "Teikna"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Scrolled Window Placement"
+msgstr "Plassering av vindauge"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
+"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
+msgstr "Kor innhaldet skal plasserast med omsyn til rullefelta"
+
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:125
+msgid "Draw"
+msgstr "Teikna"
+
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:126
+msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
+msgstr "Om mellomromma er teikna opp eller berre blanke"
+
+#: gtk/gtksettings.c:225
+msgid "Double Click Time"
+msgstr "Tid for dobbeltklikk"
+
+#: gtk/gtksettings.c:226
+msgid ""
+"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
+"click (in milliseconds)"
+msgstr ""
+"Største tid (i millisekund) mellom to klikk for at det skal reknast som eit "
+"dobbeltklikk "
+
+#: gtk/gtksettings.c:233
+msgid "Double Click Distance"
+msgstr "Avstand ved dobbeltklikk"
+
+#: gtk/gtksettings.c:234
+msgid ""
+"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
+"double click (in pixels)"
+msgstr ""
+"Største avstand (i pikslar) mellom to klikk for at det skal reknast som eit "
+"dobbeltklikk"
+
+#: gtk/gtksettings.c:250
+msgid "Cursor Blink"
+msgstr "Markørblinking"
+
+#: gtk/gtksettings.c:251
+msgid "Whether the cursor should blink"
+msgstr "Om markøren skal blinka"
+
+#: gtk/gtksettings.c:258
+msgid "Cursor Blink Time"
+msgstr "Markørblinking tid"
+
+#: gtk/gtksettings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
+msgstr "Kor lenge kvart blink varar, i millisekund"
+
+#: gtk/gtksettings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Cursor Blink Timeout"
+msgstr "Markørblinking tid"
+
+#: gtk/gtksettings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
+msgstr "Kor lenge kvart blink varar, i millisekund"
+
+#: gtk/gtksettings.c:286
+msgid "Split Cursor"
+msgstr "Delt markør"
+
+#: gtk/gtksettings.c:287
+msgid ""
+"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
+"left text"
+msgstr ""
+"Om det skal visast to markørar i blanda venstre-til-høgre-tekst og høgre-til-"
+"venstre-tekst"
+
+#: gtk/gtksettings.c:294
+msgid "Theme Name"
+msgstr "Namn på drakt"
+
+#: gtk/gtksettings.c:295
+msgid "Name of theme RC file to load"
+msgstr "Namn på RC-fil som skal lastast"
+
+#: gtk/gtksettings.c:303
+msgid "Icon Theme Name"
+msgstr "Namn på ikondrakt"
+
+#: gtk/gtksettings.c:304
+msgid "Name of icon theme to use"
+msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast"
+
+#: gtk/gtksettings.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Fallback Icon Theme Name"
+msgstr "Namn på ikondrakt"
+
+#: gtk/gtksettings.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Name of a icon theme to fall back to"
+msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast"
+
+#: gtk/gtksettings.c:321
+msgid "Key Theme Name"
+msgstr "Namn på nøkkeltema"
+
+#: gtk/gtksettings.c:322
+msgid "Name of key theme RC file to load"
+msgstr "Namn på nøkkeltemaet si RC-fil som skal lastast"
+
+#: gtk/gtksettings.c:330
+msgid "Menu bar accelerator"
+msgstr "Snøggtast for menylinje"
+
+#: gtk/gtksettings.c:331
+msgid "Keybinding to activate the menu bar"
+msgstr "Snøggtast som går til menylinja"
+
+#: gtk/gtksettings.c:339
+msgid "Drag threshold"
+msgstr "Grense for draing"
+
+#: gtk/gtksettings.c:340
+msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
+msgstr ""
+"Kor mange pikslar markøren skal flytta seg før det vert rekna som å dra"
+
+#: gtk/gtksettings.c:348
+msgid "Font Name"
+msgstr "Skriftnamn"
+
+#: gtk/gtksettings.c:349
+msgid "Name of default font to use"
+msgstr "Namn på standardskrift"
+
+#: gtk/gtksettings.c:371
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr "Ikonstorleik"
+
+#: gtk/gtksettings.c:372
+#, fuzzy
+msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
+msgstr "Liste over ikonstorleikar (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
+
+#: gtk/gtksettings.c:380
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:381
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:390
+msgid "Xft Antialias"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:391
+msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:400
+msgid "Xft Hinting"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:401
+msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:410
+msgid "Xft Hint Style"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:411
+msgid ""
+"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:420
+msgid "Xft RGBA"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:421
+msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:430
+msgid "Xft DPI"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:431
+msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:440
+#, fuzzy
+msgid "Cursor theme name"
+msgstr "Namn på ikondrakt"
+
+#: gtk/gtksettings.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
+msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast"
+
+#: gtk/gtksettings.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Cursor theme size"
+msgstr "Skrivemerke synleg"
+
+#: gtk/gtksettings.c:450
+#, fuzzy
+msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
+msgstr "Fargen som skal brukast på oddetalsrader"
+
+#: gtk/gtksettings.c:460
+msgid "Alternative button order"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
+msgstr "Om arkfaner skal visast eller ikkje"
+
+#: gtk/gtksettings.c:478
+msgid "Alternative sort indicator direction"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:479
+msgid ""
+"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
+"inverted compared to the default (where down means ascending)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:487
+msgid "Show the 'Input Methods' menu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:488
+msgid ""
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
+"the input method"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:496
+msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:497
+msgid ""
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
+"control characters"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:505
+msgid "Start timeout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:506
+msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:515
+msgid "Repeat timeout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:516
+msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:525
+#, fuzzy
+msgid "Expand timeout"
+msgstr "Storleik på utvidar"
+
+#: gtk/gtksettings.c:526
+msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:561
+#, fuzzy
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Lukk"
+
+#: gtk/gtksettings.c:562
+#, fuzzy
+msgid "A palette of named colors for use in themes"
+msgstr "Namnet på den valte skrifttypen"
+
+#: gtk/gtksettings.c:571
+#, fuzzy
+msgid "Enable Animations"
+msgstr "Animasjon"
+
+#: gtk/gtksettings.c:572
+msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:590
+msgid "Enable Touchscreen Mode"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:591
+msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip timeout"
+msgstr "Verktøytips"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136
-msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
-msgstr "Om mellomromma er teikna opp eller berre blanke"
+#: gtk/gtksettings.c:609
+msgid "Timeout before tooltip is shown"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:262
-msgid "Double Click Time"
-msgstr "Tid for dobbeltklikk"
+#: gtk/gtksettings.c:634
+msgid "Tooltip browse timeout"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:263
-msgid ""
-"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
-"click (in milliseconds)"
+#: gtk/gtksettings.c:635
+msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
-"Største tid (i millisekund) mellom to klikk for at det skal reknast som eit "
-"dobbeltklikk "
 
-#: gtk/gtksettings.c:270
-msgid "Double Click Distance"
-msgstr "Avstand ved dobbeltklikk"
+#: gtk/gtksettings.c:656
+msgid "Tooltip browse mode timeout"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:271
-msgid ""
-"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
-"double click (in pixels)"
+#: gtk/gtksettings.c:657
+#, fuzzy
+msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
+msgstr "Bufferet som vert vist"
+
+#: gtk/gtksettings.c:676
+msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
-"Største avstand (i pikslar) mellom to klikk for at det skal reknast som eit "
-"dobbeltklikk"
 
-#: gtk/gtksettings.c:278
-msgid "Cursor Blink"
-msgstr "Markørblinking"
+#: gtk/gtksettings.c:677
+msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:279
-msgid "Whether the cursor should blink"
-msgstr "Om markøren skal blinka"
+#: gtk/gtksettings.c:694
+msgid "Keynav Wrap Around"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:286
-msgid "Cursor Blink Time"
-msgstr "Markørblinking tid"
+#: gtk/gtksettings.c:695
+#, fuzzy
+msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
+msgstr "Om fokusindikatoren skal teiknast inni skjermelementa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:287
-msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
-msgstr "Kor lenge kvart blink varar, i millisekund"
+#: gtk/gtksettings.c:715
+msgid "Error Bell"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:294
-msgid "Split Cursor"
-msgstr "Delt markør"
+#: gtk/gtksettings.c:716
+msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:295
-msgid ""
-"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
-"left text"
+#: gtk/gtksettings.c:733
+#, fuzzy
+msgid "Color Hash"
+msgstr "Lukk"
+
+#: gtk/gtksettings.c:734
+msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
-"Om det skal visast to markørar i blanda venstre-til-høgre-tekst og høgre-til-"
-"venstre-tekst"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
-msgid "Theme Name"
-msgstr "Namn på drakt"
+#: gtk/gtksettings.c:742
+msgid "Default file chooser backend"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:303
-msgid "Name of theme RC file to load"
-msgstr "Namn på RC-fil som skal lastast"
+#: gtk/gtksettings.c:743
+#, fuzzy
+msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
+msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
-msgid "Icon Theme Name"
-msgstr "Namn på ikondrakt"
+#: gtk/gtksettings.c:760
+#, fuzzy
+msgid "Default print backend"
+msgstr "Standard mellomrom"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
-msgid "Name of icon theme to use"
+#: gtk/gtksettings.c:761
+#, fuzzy
+msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
-msgid "Key Theme Name"
-msgstr "Namn på nøkkeltema"
+#: gtk/gtksettings.c:784
+msgid "Default command to run when displaying a print preview"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
-msgid "Name of key theme RC file to load"
-msgstr "Namn på nøkkeltemaet si RC-fil som skal lastast"
+#: gtk/gtksettings.c:785
+msgid "Command to run when displaying a print preview"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
-msgid "Menu bar accelerator"
-msgstr "Snøggtast for menylinje"
+#: gtk/gtksettings.c:801
+#, fuzzy
+msgid "Enable Mnemonics"
+msgstr "Animasjon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
-msgid "Keybinding to activate the menu bar"
-msgstr "Snøggtast som går til menylinja"
+#: gtk/gtksettings.c:802
+#, fuzzy
+msgid "Whether labels should have mnemonics"
+msgstr "Om arkfanene skal vera like store"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
-msgid "Drag threshold"
-msgstr "Grense for draing"
+#: gtk/gtksettings.c:818
+#, fuzzy
+msgid "Enable Accelerators"
+msgstr "Kan endra snøggtastar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
-msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
+#: gtk/gtksettings.c:819
+#, fuzzy
+msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr ""
-"Kor mange pikslar markøren skal flytta seg før det vert rekna som å dra"
+"Om menyane skal utstyrast med linjer som gjer det mogleg å riva laus menyane"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
-msgid "Font Name"
-msgstr "Skriftnamn"
+#: gtk/gtksettings.c:836
+msgid "Recent Files Limit"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
-msgid "Name of default font to use"
-msgstr "Namn på standardskrift"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Number of recently used files"
+msgstr "Tal på kolonner i tabellen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:355
-msgid "Icon Sizes"
-msgstr "Ikonstorleik"
+#: gtk/gtksettings.c:855
+#, fuzzy
+msgid "Default IM module"
+msgstr "Standardbreidde"
 
-#: gtk/gtksettings.c:356
-msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-msgstr "Liste over ikonstorleikar (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
+#: gtk/gtksettings.c:856
+#, fuzzy
+msgid "Which IM module should be used by default"
+msgstr "Om ein palett skal brukast"
 
-#: gtk/gtksettings.c:365
-msgid "Xft Antialias"
+#: gtk/gtksettings.c:874
+msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:366
-msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Tal på kolonner i tabellen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:375
-msgid "Xft Hinting"
+#: gtk/gtksettings.c:884
+msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:376
-msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
+#: gtk/gtksettings.c:885
+msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:385
-msgid "Xft Hint Style"
-msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:907
+#, fuzzy
+msgid "Sound Theme Name"
+msgstr "Namn på ikondrakt"
 
-#: gtk/gtksettings.c:386
-msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
-msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:908
+#, fuzzy
+msgid "XDG sound theme name"
+msgstr "Namn på ikondrakt"
 
-#: gtk/gtksettings.c:395
-msgid "Xft RGBA"
+#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
+#: gtk/gtksettings.c:930
+msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:396
-msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:931
+#, fuzzy
+msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
+msgstr "Om skjermelementet reagerer på inndata"
 
-#: gtk/gtksettings.c:405
-msgid "Xft DPI"
-msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:952
+#, fuzzy
+msgid "Enable Event Sounds"
+msgstr "Animasjon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:406
-msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
+#: gtk/gtksettings.c:953
+#, fuzzy
+msgid "Whether to play any event sounds at all"
+msgstr "Om inkonsistente tilstandar skal visast"
+
+#: gtk/gtksettings.c:968
+#, fuzzy
+msgid "Enable Tooltips"
+msgstr "Verktøytips"
+
+#: gtk/gtksettings.c:969
+#, fuzzy
+msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
+msgstr "Om arkfaner skal visast eller ikkje"
+
+#: gtk/gtksettings.c:982
+msgid "Toolbar style"
+msgstr "Stil på verktøylinje"
+
+#: gtk/gtksettings.c:983
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+msgstr "Om verktøylinjene berre har tekst, tekst og ikon, berre ikon, etc."
+
+#: gtk/gtksettings.c:997
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Icon Size"
+msgstr "Storleik på verktøylinjeikon"
+
+#: gtk/gtksettings.c:998
+#, fuzzy
+msgid "The size of icons in default toolbars."
+msgstr "Storleiken på ikona i standardverktøylinjer"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Animasjon"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1016
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:242
+#: gtk/gtksettings.c:1041
+#, fuzzy
+msgid "Application prefers a dark theme"
+msgstr "Kan teiknast på"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1042
+#, fuzzy
+msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
+msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg"
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:320
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:243
+#: gtk/gtksizegroup.c:321
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
+"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
 "component widgets"
 msgstr ""
 "Retningen som storleikgruppa påvirkar storleiken til komponentane sine i"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtksizegroup.c:337
+msgid "Ignore hidden"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:338
+msgid ""
+"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:209
 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
 msgstr "Justeringa som held verdien til ein talboks"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:249
+#: gtk/gtkspinbutton.c:216
 msgid "Climb Rate"
 msgstr "Klatrerate"
 
-# gtk/gtkspinbutton.c:223
-#: gtk/gtkspinbutton.c:250
-msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
-msgstr "Aksellerasjonsrate når du held ein knapp nede"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
-msgid "The number of decimal places to display"
-msgstr "Kor mange desimalplassar som skal visast"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:236
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr "Fest til tikk"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:270
+#: gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
@@ -3133,138 +5700,231 @@ msgstr ""
 "Om ugyldige verdiar skal rundast av til den næraste gyldige verdtrinn i "
 "talboksen"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:277
+#: gtk/gtkspinbutton.c:244
 msgid "Numeric"
 msgstr "Numerisk"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:245
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "Om ikkje-numeriske teikn skal oversjåast"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:285
+#: gtk/gtkspinbutton.c:252
 msgid "Wrap"
 msgstr "Gå rundt"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:286
+#: gtk/gtkspinbutton.c:253
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr ""
 "Om ein talboks skal gå rundt når han går forbi den største tillatne verdien"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:293
+#: gtk/gtkspinbutton.c:260
 msgid "Update Policy"
 msgstr "Oppdateringsregel"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:294
+#: gtk/gtkspinbutton.c:261
 msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr "Om talboksen alltid skal oppdatera, eller berre når verdien er gyldig"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:303
+#: gtk/gtkspinbutton.c:270
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "Les den noverande verdien, eller set ein ny verdi"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:312
+#: gtk/gtkspinbutton.c:279
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr "Stil på kanten rundt talboksen"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:173
+#: gtk/gtkspinner.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Whether the spinner is active"
+msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg"
+
+#: gtk/gtkspinner.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Number of steps"
+msgstr "Tal på kolonner i tabellen"
+
+#: gtk/gtkspinner.c:144
+msgid ""
+"The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation "
+"will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-"
+"duration)."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinner.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Animation duration"
+msgstr "Animasjon"
+
+#: gtk/gtkspinner.c:160
+msgid ""
+"The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstatusbar.c:148
 msgid "Has Resize Grip"
 msgstr "Har handtak til å endra storleik"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:174
+#: gtk/gtkstatusbar.c:149
 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:201
+#: gtk/gtkstatusbar.c:194
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr "Stil på kanten rundt statuslinjeteksten"
 
-#: gtk/gtktable.c:159
+#: gtk/gtkstatusicon.c:276
+#, fuzzy
+msgid "The size of the icon"
+msgstr "Tittelen på vindauget"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:286
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this status icon will be displayed"
+msgstr "Skjermen kor dette vindauget vert vist"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:293
+msgid "Blinking"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not the status icon is blinking"
+msgstr "Om handlinga er synleg"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not the status icon is visible"
+msgstr "Om handlinga er synleg"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not the status icon is embedded"
+msgstr "Om handlinga er synleg"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:334 gtk/gtktrayicon-x11.c:123
+#, fuzzy
+msgid "The orientation of the tray"
+msgstr "Retning på verktøylinja"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:361 gtk/gtkwidget.c:722
+#, fuzzy
+msgid "Has tooltip"
+msgstr "Verktøytips"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
+msgstr "Om skjermelementet har inndatafokus"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:387 gtk/gtkwidget.c:743
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Verktøytips"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:388 gtk/gtkwidget.c:744 gtk/gtkwidget.c:765
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the tooltip for this widget"
+msgstr "Innhaldet i oppføringa"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:411 gtk/gtkwidget.c:764
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip markup"
+msgstr "Verktøytips"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:412
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
+msgstr "Innhaldet i oppføringa"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:430
+#, fuzzy
+msgid "The title of this tray icon"
+msgstr "Tittelen på vindauget"
+
+#: gtk/gtktable.c:129
 msgid "Rows"
 msgstr "Rader"
 
-#: gtk/gtktable.c:160
+#: gtk/gtktable.c:130
 msgid "The number of rows in the table"
 msgstr "Tal på rader i tabellen"
 
-#: gtk/gtktable.c:168
+#: gtk/gtktable.c:138
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolonner"
 
-#: gtk/gtktable.c:169
+#: gtk/gtktable.c:139
 msgid "The number of columns in the table"
 msgstr "Tal på kolonner i tabellen"
 
-#: gtk/gtktable.c:177
+#: gtk/gtktable.c:147
 msgid "Row spacing"
 msgstr "Radmellomrom"
 
-#: gtk/gtktable.c:178
+#: gtk/gtktable.c:148
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr "Kor mykje avstand det er mellom to naborader"
 
-#: gtk/gtktable.c:186
+#: gtk/gtktable.c:156
 msgid "Column spacing"
 msgstr "Kolonnemellomrom"
 
-#: gtk/gtktable.c:187
+#: gtk/gtktable.c:157
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "Kor mykje avstand det er mellom to nabokolonner"
 
-#: gtk/gtktable.c:195
-msgid "Homogenous"
-msgstr "Einsarta"
-
-#: gtk/gtktable.c:196
-msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
+#: gtk/gtktable.c:166
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
 msgstr "Dersom denne er sann, har alle tabellcellene same breidde og høgde."
 
-#: gtk/gtktable.c:203
+#: gtk/gtktable.c:173
 msgid "Left attachment"
 msgstr "Venstre feste"
 
-#: gtk/gtktable.c:210
+#: gtk/gtktable.c:180
 msgid "Right attachment"
 msgstr "Høgre feste"
 
-#: gtk/gtktable.c:211
+#: gtk/gtktable.c:181
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
 msgstr ""
 "Kolonnenummeret som høgre side av eit barne-skjermelement skal festast i"
 
-#: gtk/gtktable.c:217
+#: gtk/gtktable.c:187
 msgid "Top attachment"
 msgstr "Toppfeste"
 
-#: gtk/gtktable.c:218
+#: gtk/gtktable.c:188
 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
 msgstr "Kolonnenummeret som toppen av eit barne-skjermelement skal festast i"
 
-#: gtk/gtktable.c:224
+#: gtk/gtktable.c:194
 msgid "Bottom attachment"
 msgstr "Botnfeste"
 
-#: gtk/gtktable.c:231
+#: gtk/gtktable.c:201
 msgid "Horizontal options"
 msgstr "Vassrette innstillingar"
 
-#: gtk/gtktable.c:232
+#: gtk/gtktable.c:202
 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
 msgstr "Innstillingar som styrer den vassrette åtferda til barnet"
 
-#: gtk/gtktable.c:238
+#: gtk/gtktable.c:208
 msgid "Vertical options"
 msgstr "Loddrette innstillingar"
 
-#: gtk/gtktable.c:239
+#: gtk/gtktable.c:209
 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
 msgstr "Innstillingar som styrer den loddrette åtferda til barnet"
 
-#: gtk/gtktable.c:245
+#: gtk/gtktable.c:215
 msgid "Horizontal padding"
 msgstr "Vassrett polstring"
 
-#: gtk/gtktable.c:246
+#: gtk/gtktable.c:216
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
 "pixels"
@@ -3272,66 +5932,99 @@ msgstr ""
 "Kor mykje plass, målt i pikslar, som skal setjast mellom barnet og naboane "
 "til høgre og venstre"
 
-#: gtk/gtktable.c:252
+#: gtk/gtktable.c:222
 msgid "Vertical padding"
 msgstr "Loddrett polstring"
 
-#: gtk/gtktable.c:253
-msgid ""
-"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
-"pixels"
-msgstr "Ekstra mellomrom mellom barnet og naboane under og over, i pikslar"
+#: gtk/gtktable.c:223
+msgid ""
+"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
+"pixels"
+msgstr "Ekstra mellomrom mellom barnet og naboane under og over, i pikslar"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:180
+msgid "Tag Table"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:181
+msgid "Text Tag Table"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Current text of the buffer"
+msgstr "Tekst på merkelappen"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Has selection"
+msgstr "Det valde året"
 
-#: gtk/gtktext.c:603
-msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
-msgstr "Vassrett justering av tekst-skjermelementet"
+#: gtk/gtktextbuffer.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
+msgstr "GdkFont som er vald no"
 
-#: gtk/gtktext.c:611
-msgid "Vertical adjustment for the text widget"
-msgstr "Loddrett justering av tekst-skjermelementet"
+#: gtk/gtktextbuffer.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Cursor position"
+msgstr "Markørplassering"
 
-#: gtk/gtktext.c:618
-msgid "Line Wrap"
-msgstr "Linjebryting"
+#: gtk/gtktextbuffer.c:231
+msgid ""
+"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktext.c:619
-msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
-msgstr "Om linjer vert brotne på kanten av skjermelementet"
+#: gtk/gtktextbuffer.c:246
+msgid "Copy target list"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktext.c:626
-msgid "Word Wrap"
-msgstr "Orddeling"
+#: gtk/gtktextbuffer.c:247
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
+msgstr ""
 
-# TRN: Er dette rett? Eg mistenker at dette er stikk motsatt av rett.
-#: gtk/gtktext.c:627
-msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
-msgstr "Om ord vert delte på kanten av skjermelementet"
+#: gtk/gtktextbuffer.c:262
+msgid "Paste target list"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:181
-msgid "Tag Table"
+#: gtk/gtktextbuffer.c:263
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
+"destination"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:182
-msgid "Text Tag Table"
+#: gtk/gtktextmark.c:90
+msgid "Mark name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:196
+#: gtk/gtktextmark.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Left gravity"
+msgstr "Tyngde"
+
+#: gtk/gtktextmark.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Whether the mark has left gravity"
+msgstr "Om denne merkinga påvirkar skriftfamilien"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:173
 msgid "Tag name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:197
+#: gtk/gtktexttag.c:174
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:215
+#: gtk/gtktexttag.c:192
 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Bakgrunnsfarge som ein GdkColor (treng ikkje vera allokert)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:222
+#: gtk/gtktexttag.c:199
 msgid "Background full height"
 msgstr "Full høgde på bakgrunnsfargen"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:223
+#: gtk/gtktexttag.c:200
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
@@ -3339,48 +6032,44 @@ msgstr ""
 "Om bakgrunnsfargen fyller heile linjehøgda eller berre høgda av dei merka "
 "teikna"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:231
+#: gtk/gtktexttag.c:208
 msgid "Background stipple mask"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:232
+#: gtk/gtktexttag.c:209
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
 msgstr "Bitkart som skal brukast som maske når tekstbakgrunnen vert teikna"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:249
+#: gtk/gtktexttag.c:226
 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Framgrunnsfarge som ein GdkColor (treng ikkje vera allokert)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:257
+#: gtk/gtktexttag.c:234
 msgid "Foreground stipple mask"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:258
+#: gtk/gtktexttag.c:235
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
 msgstr "Bitkart som skal brukast som maske når tekstframgrunnen vert teikna"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:265
+#: gtk/gtktexttag.c:242
 msgid "Text direction"
 msgstr "Tekstretning"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:266
+#: gtk/gtktexttag.c:243
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr ""
 "Retninga teksten går. Frå høgre til venstre, eller frå venstre til høgre."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:283
-msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
-msgstr "Skildring av skrifttypen som ein streng, t.d. «Sans Italic 12»"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:308
+#: gtk/gtktexttag.c:292
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 msgstr "Skriftstil som ein PangoStyle, t.d. PANGO_STYLE_ITALIC"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:317
+#: gtk/gtktexttag.c:301
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgstr "Skriftvariant som ein PangoVariant, t.d. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:326
+#: gtk/gtktexttag.c:310
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -3388,15 +6077,15 @@ msgstr ""
 "Skriftvekt som eit heiltal. Sjå førehandsdefinerte verdiar i PangoWeight, t."
 "d. PANGO_WEIGHT_BOLD"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:337
+#: gtk/gtktexttag.c:321
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 msgstr "Skriftstrekking som ein PangoStretch, t.d. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:346
+#: gtk/gtktexttag.c:330
 msgid "Font size in Pango units"
 msgstr "Skriftstorleik, i Pango-einingar"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:356
+#: gtk/gtktexttag.c:340
 msgid ""
 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -3406,365 +6095,415 @@ msgstr ""
 "Dette er den tilrådde måten, sidan det tilpassar seg endringar i drakt o.a. "
 "Pango omdefinerer somme skaleringar slik som PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:604
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:595
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Venstre-, høgre- eller senterjustering"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:392
+#: gtk/gtktexttag.c:379
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
+msgstr ""
+"Språket denne teksten er i, som ein ISO-kode. Pango kan bruka dette som eit "
+"hint når teksten vert teikna. Dersom du ikkje skjønar denne parameteren, "
+"treng du han truleg ikkje"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:386
 msgid "Left margin"
 msgstr "Venstremarg"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:393 gtk/gtktextview.c:613
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:604
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Breidda på venstremargen, i pikslar"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:402
+#: gtk/gtktexttag.c:396
 msgid "Right margin"
 msgstr "Høgremarg"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:403 gtk/gtktextview.c:623
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:614
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Breidda på høgremargen, i pikslar"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:632
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:623
 msgid "Indent"
 msgstr "Innrykk"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:633
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:624
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Kor mykje avsnittet skal rykkast inn, i pikslar"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:425
+#: gtk/gtktexttag.c:419
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
-"in pixels"
+"in Pango units"
 msgstr ""
 "Kor mykje over grunnlinja teksten skal stå, i pikslar (teksten kjem under "
 "grunnlinja dersom denne er negativ)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:434
+#: gtk/gtktexttag.c:428
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Pikslar over linjer"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:435 gtk/gtktextview.c:557
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:548
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Pikslar med tomrom over avsnitt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:444
+#: gtk/gtktexttag.c:438
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Pikslar under linjer"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:567
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:558
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Pikslar med tomrom under avsnitt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:454
+#: gtk/gtktexttag.c:448
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Pikslar inni bryting"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:577
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:568
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Pikslar med tomrom mellom brotne linjer i eit avsnitt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:481
-msgid "Wrap mode"
-msgstr "Tekstbrytingsmåte"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:482 gtk/gtktextview.c:595
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:586
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "Om linjer skal brytast aldri, mellom ord, eller mellom teikn."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:642
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:633
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabulatorar"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:634
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Eigendefinerte tabulatorar for denne teksten"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:499
+#: gtk/gtktexttag.c:504
 msgid "Invisible"
 msgstr "Usynleg"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:500
-msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
-msgstr "Om denne teksten er skjult. Ikkje implementert i GTK 2.0"
+#: gtk/gtktexttag.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Whether this text is hidden."
+msgstr "Om denne merkinga påvirkar hevinga"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:519
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background color name"
+msgstr "Namn på bakgrunnsfargen til cella"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background color as a string"
+msgstr "Bakgrunnsfarge, som ein streng"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:535
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background color"
+msgstr "Bakgrunnsfargen til cella"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+msgstr "Bakgrunnsfarge som ein GdkColor (treng ikkje vera allokert)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:513
+#: gtk/gtktexttag.c:554
+msgid "Margin Accumulates"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:555
+msgid "Whether left and right margins accumulate."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:568
 msgid "Background full height set"
 msgstr "Full høgde for bakgrunnen er satt"
 
 # TRN: Er dette rett omsetjing av "tag"?
-#: gtk/gtktexttag.c:514
+#: gtk/gtktexttag.c:569
 msgid "Whether this tag affects background height"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar bakgrunnshøgda"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:517
+#: gtk/gtktexttag.c:572
 msgid "Background stipple set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:518
+#: gtk/gtktexttag.c:573
 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:525
+#: gtk/gtktexttag.c:580
 msgid "Foreground stipple set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:526
+#: gtk/gtktexttag.c:581
 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:561
+#: gtk/gtktexttag.c:616
 msgid "Justification set"
 msgstr "Plassering satt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:617
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar plassering av avsnitt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:624
 msgid "Left margin set"
 msgstr "Venstre marg satt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:570
+#: gtk/gtktexttag.c:625
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar venstremargen"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:573
+#: gtk/gtktexttag.c:628
 msgid "Indent set"
 msgstr "Innrykk satt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:574
+#: gtk/gtktexttag.c:629
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar innrykk"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:581
+#: gtk/gtktexttag.c:636
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr "Pikslar over linjer satt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:582 gtk/gtktexttag.c:586
+#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar talet på pikslar over linjene"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtktexttag.c:640
 msgid "Pixels below lines set"
 msgstr "Pikslar under linjene"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:644
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgstr "Pikslar innanfor brytingssettet"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:590
+#: gtk/gtktexttag.c:645
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar talet på pikslar mellom brotne linjer"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtktexttag.c:652
 msgid "Right margin set"
 msgstr "Høgre marg satt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:653
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar høgremargen"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtktexttag.c:660
 msgid "Wrap mode set"
 msgstr "Brytingsmåte satt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:606
+#: gtk/gtktexttag.c:661
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar måten linjer vert brotne på"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtktexttag.c:664
 msgid "Tabs set"
 msgstr "Arkfaner satt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:610
+#: gtk/gtktexttag.c:665
 msgid "Whether this tag affects tabs"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar arkfaner"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtktexttag.c:668
 msgid "Invisible set"
 msgstr "Usynleg satt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:614
+#: gtk/gtktexttag.c:669
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar om tekst er synleg eller ikkje"
 
-#: gtk/gtktextview.c:556
+#: gtk/gtktexttag.c:672
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background set"
+msgstr "Bakgrunnsfargen til cella er satt"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
+msgstr "Om denne merkinga påvirkar bakgrunnsfargen"
+
+#: gtk/gtktextview.c:547
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Pikslar over linjer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:566
+#: gtk/gtktextview.c:557
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Pikslar under linjer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:576
+#: gtk/gtktextview.c:567
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Pikslar inni tekstbrot"
 
-#: gtk/gtktextview.c:594
+#: gtk/gtktextview.c:585
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Tekstbrytingsmåte"
 
-#: gtk/gtktextview.c:612
+#: gtk/gtktextview.c:603
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Venstremarg"
 
-#: gtk/gtktextview.c:622
+#: gtk/gtktextview.c:613
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Høgremarg"
 
-#: gtk/gtktextview.c:650
+#: gtk/gtktextview.c:641
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Skrivemerke synleg"
 
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:642
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Om innsetjingsmarkøren vert vist eller ikkje"
 
-#: gtk/gtktextview.c:658
+#: gtk/gtktextview.c:649
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buffer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:650
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Bufferet som vert vist"
 
-#: gtk/gtktextview.c:666
-msgid "Overwrite mode"
-msgstr "Overskrivingsmodus"
-
-#: gtk/gtktextview.c:667
+#: gtk/gtktextview.c:658
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Om tekst som vert skriven inn skriv over teksten som er der frå før"
 
-#: gtk/gtktextview.c:674
+#: gtk/gtktextview.c:665
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Tek imot tabulator"
 
-#: gtk/gtktextview.c:675
+#: gtk/gtktextview.c:666
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Om eit tabulatorteikn vert vist når Tab vert trykt"
 
-#: gtk/gtktextview.c:684
+#: gtk/gtktextview.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Framgrunnsfarge"
 
-#: gtk/gtktextview.c:685
+#: gtk/gtktextview.c:696
 #, fuzzy
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Fargen som innsetjingsmarkøren skal teiknast med"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:129
+#: gtk/gtktoggleaction.c:115
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:130
+#: gtk/gtktoggleaction.c:116
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:134
+#: gtk/gtktoggleaction.c:131
+#, fuzzy
+msgid "If the toggle action should be active in or not"
+msgstr "Om knappen skal vera trykt inn eller ikkje"
+
+#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
 msgstr "Om knappen skal vera trykt inn eller ikkje"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:142
+#: gtk/gtktogglebutton.c:124
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
 msgstr "Om knappen er i ein mellomtilstand"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:149
+#: gtk/gtktogglebutton.c:131
 msgid "Draw Indicator"
 msgstr "Teikn indikator"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:150
+#: gtk/gtktogglebutton.c:132
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "Om av/på-delen av knappen skal visast"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:498
-msgid "The orientation of the toolbar"
-msgstr "Retning på verktøylinja"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:506
+#: gtk/gtktoolbar.c:456 gtk/gtktoolpalette.c:1021
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "Stil på verktøylinja"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:507
+#: gtk/gtktoolbar.c:457
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "Korleis teikna opp verktøylinja"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:464
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "Vis pil"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:515
+#: gtk/gtktoolbar.c:465
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr "Om ei pil skal visast dersom det ikkje er plass til heile verktøylinja"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:524
+#: gtk/gtktoolbar.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Size of icons in this toolbar"
+msgstr "Storleiken på ikona i standardverktøylinjer"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:501 gtk/gtktoolpalette.c:1007
+#, fuzzy
+msgid "Icon size set"
+msgstr "Skriftstorleik satt"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:502 gtk/gtktoolpalette.c:1008
+#, fuzzy
+msgid "Whether the icon-size property has been set"
+msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:511
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr "Om oppføringa skal få meir plass når verktøylinja veks"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:532
+#: gtk/gtktoolbar.c:519 gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr "Om oppføringa skal vera like stor som andre einskaplege element"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:526
 msgid "Spacer size"
 msgstr "Storleik på avstandsstykke"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtktoolbar.c:527
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "Storleik på avstandsstykke"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtktoolbar.c:536
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "Kantområde mellom skuggen til verktøylinja og knappane"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:557
+#: gtk/gtktoolbar.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Maximum child expand"
+msgstr "Minste breidde på barnet"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
+msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:553
 msgid "Space style"
 msgstr "Mellomromstil"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:558
+#: gtk/gtktoolbar.c:554
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "Om mellomromma er loddrette linjer eller berre blanke"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:561
 msgid "Button relief"
 msgstr "Knapperelieff"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:566
+#: gtk/gtktoolbar.c:562
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "Type kant rundt verktøylinjeknappane"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:569
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "Stil på kanten rundt verktøylinja"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:579
-msgid "Toolbar style"
-msgstr "Stil på verktøylinje"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
-msgid ""
-"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr "Om verktøylinjene berre har tekst, tekst og ikon, berre ikon, etc."
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
-msgid "Toolbar icon size"
-msgstr "Storleik på verktøylinjeikon"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
-msgid "Size of icons in default toolbars"
-msgstr "Storleiken på ikona i standardverktøylinjer"
-
-#: gtk/gtktoolbutton.c:181
+#: gtk/gtktoolbutton.c:205
 msgid "Text to show in the item."
 msgstr "Tekst å visa i elementet"
 
 # TRN: Hæ?
-#: gtk/gtktoolbutton.c:188
+#: gtk/gtktoolbutton.c:212
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -3772,27 +6511,47 @@ msgstr ""
 "Dersom denne er satt, skal ei understreking i teksten visa at det neste "
 "teiknet skal brukast som snøggtast i overflytmenyen"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:195
+#: gtk/gtktoolbutton.c:219
 msgid "Widget to use as the item label"
 msgstr "Skjermelement som skal brukast til merkelapp på eit element"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:201
+#: gtk/gtktoolbutton.c:225
 msgid "Stock Id"
 msgstr "Standard-ID"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtktoolbutton.c:226
 msgid "The stock icon displayed on the item"
 msgstr "Standardikonet som vert vist på elementet"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:208
+#: gtk/gtktoolbutton.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Icon name"
+msgstr "Skriftnamn"
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:243
+#, fuzzy
+msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
+msgstr "Standardikonet som vert vist på elementet"
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:249
 msgid "Icon widget"
 msgstr "Ikon-skjermelement"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:209
+#: gtk/gtktoolbutton.c:250
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr "Ikon-skjermelement som skal visast på elementet"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:173
+#: gtk/gtktoolbutton.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Icon spacing"
+msgstr "Radmellomrom"
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
+msgstr "Ekstra mellomrom å setja mellom barnet og merkelappen"
+
+#: gtk/gtktoolitem.c:200
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -3800,261 +6559,521 @@ msgstr ""
 "Om verktøylinjeoppføringa vert rekna som viktig. Når denne er sann, vil "
 "verktøylinjeknappane visa tekst i GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ-modus"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:329
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "The human-readable title of this item group"
+msgstr "Tittelen på vindauget"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1551
+#, fuzzy
+msgid "A widget to display in place of the usual label"
+msgstr "Eit skjermelement å visa i staden for den vanlege rammemerkelappen"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1557
+msgid "Collapsed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1558
+#, fuzzy
+msgid "Wether the group has been collapsed and items are hidden"
+msgstr "Om utvidaren har vorte opna for å visa fram barne-skjermelementet"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "ellipsize"
+msgstr "Stilt til å hevast"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1565
+msgid "Ellipsize for item group headers"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
+#, fuzzy
+msgid "Header Relief"
+msgstr "Tabellhovuda kan klikkast"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1572
+#, fuzzy
+msgid "Relief of the group header button"
+msgstr "Vis knappar for kolonnetopptekst"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1587
+#, fuzzy
+msgid "Header Spacing"
+msgstr "Polstring til venstre"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1588
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between expander arrow and caption"
+msgstr "Plass rundt utvidarpila"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
+msgstr "Om oppføringa skal få meir plass når verktøylinja veks"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1611
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item should fill the available space"
+msgstr "Om alle barna skal vera like store"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1617
+msgid "New Row"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1618
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item should start a new row"
+msgstr ""
+"Om menyane skal utstyrast med linjer som gjer det mogleg å riva laus menyane"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
+#, fuzzy
+msgid "Position of the item within this group"
+msgstr "Plassering av merke på linjalen"
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:992
+#, fuzzy
+msgid "Size of icons in this tool palette"
+msgstr "Storleiken på ikona i standardverktøylinjer"
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "Style of items in the tool palette"
+msgstr "Stil på kanten rundt verktøylinja"
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1038
+msgid "Exclusive"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1039
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
+msgstr ""
+"Om menyane skal utstyrast med linjer som gjer det mogleg å riva laus menyane"
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1054
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
+msgstr "Om barnet skal få meir plass når forelderen veks"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Foreground color for symbolic icons"
+msgstr "Framgrunnsfarge, som ein streng"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Error color"
+msgstr "Markørfarge"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:140
+msgid "Error color for symbolic icons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Warning color"
+msgstr "Bakgrunnsfarge"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:148
+msgid "Warning color for symbolic icons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Success color"
+msgstr "Markørfarge"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:156
+msgid "Success color for symbolic icons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
+msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje"
+
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr "Modell for TreeModelSort"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:330
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:279
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Modellen som TreeModelSort skal sortera"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:528
+#: gtk/gtktreeview.c:566
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "TreeView-modell"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:529
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Modellen for trevisinga"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:537
+#: gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "Vassrett justering for skjermelementet"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:545
+#: gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Loddrett justering for skjermelementet"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Headers Visible"
+msgstr "Tabellhovuda kan klikkast"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:591
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Vis knappar for kolonnetopptekst"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:598
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Tabellhovuda kan klikkast"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtktreeview.c:599
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Kolonnehovuda svarer på klikk"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:606
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Utvidarkolonne"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Sett kolonne for utvidarkolonne"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:576 gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
-msgid "Reorderable"
-msgstr "Kan omorganiserast"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:577
-msgid "View is reorderable"
-msgstr "Visinga kan omorganiserast"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:622
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "Regelhint"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:623
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr "Sett eit hint til draktmotoren for å teikna radene i vekslande fargar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:630
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Tillat søk"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:631
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "Visinga let brukaren søka interaktivt i kolonnene"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
-msgid "Search Column"
-msgstr "Søkekolonne"
+#: gtk/gtktreeview.c:638
+msgid "Search Column"
+msgstr "Søkekolonne"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Model column to search through during interactive search"
+msgstr "Modellkolonne som skal søkast gjennom ved søk i koden"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:659
+msgid "Fixed Height Mode"
+msgstr "Modus for fast høgde"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:660
+msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
+msgstr ""
+"Får GtkTreeView til å gå raskare ved å gå ut ifrå at alle radene har same "
+"høgd"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:680
+msgid "Hover Selection"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:681
+#, fuzzy
+msgid "Whether the selection should follow the pointer"
+msgstr "Om fargeveljaren skal tillata å velja kor ugjennomsiktig fargen er"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:700
+#, fuzzy
+msgid "Hover Expand"
+msgstr "Utvid"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:701
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
+msgstr "Om vindauget skal pyntast av vindaugshandsamaren"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:715
+#, fuzzy
+msgid "Show Expanders"
+msgstr "Er utvidar"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:716
+#, fuzzy
+msgid "View has expanders"
+msgstr "Er utvidar"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:730
+msgid "Level Indentation"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:731
+msgid "Extra indentation for each level"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:740
+msgid "Rubber Banding"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:741
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
+msgstr "Om det kan veljast fleire filer om gongen"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:748
+#, fuzzy
+msgid "Enable Grid Lines"
+msgstr "Bruk piltastar"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:749
+#, fuzzy
+msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
+msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
-msgid "Model column to search through when searching through code"
-msgstr "Modellkolonne som skal søkast gjennom ved søk i koden"
+#: gtk/gtktreeview.c:757
+#, fuzzy
+msgid "Enable Tree Lines"
+msgstr "Bruk piltastar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
-msgid "Fixed Height Mode"
-msgstr "Modus for fast høgde"
+#: gtk/gtktreeview.c:758
+#, fuzzy
+msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
+msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:611
-msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
-msgstr ""
-"Får GtkTreeView til å gå raskare ved å gå ut ifrå at alle radene har same "
-"høgd"
+#: gtk/gtktreeview.c:766
+#, fuzzy
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
+msgstr "Ei kolonne som strengane skal hentast frå i datakjeldemodellen"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:631
+#: gtk/gtktreeview.c:788
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Breidde på loddrett skilje"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:632
+#: gtk/gtktreeview.c:789
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Loddrett mellomrom mellom celler. Må vera eit partal"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:640
+#: gtk/gtktreeview.c:797
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Breidde på vassrett skilje"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:641
+#: gtk/gtktreeview.c:798
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Vassrett mellomrom mellom celler. Må vera eit partal"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:649
+#: gtk/gtktreeview.c:806
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Tillat reglar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:650
+#: gtk/gtktreeview.c:807
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "Tillat at radene vert teikna med vekslande fargar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:656
+#: gtk/gtktreeview.c:813
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "Rykk inn utvidarar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:814
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "Gjer utvidarane innrykka"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:663
+#: gtk/gtktreeview.c:820
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "Farge på partalsrader"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:664
+#: gtk/gtktreeview.c:821
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "Fargen som skal brukast på partalsrader"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtktreeview.c:827
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "Farge på oddetalsrader"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:671
+#: gtk/gtktreeview.c:828
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "Fargen som skal brukast på oddetalsrader"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224
+#: gtk/gtktreeview.c:834
+msgid "Row Ending details"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:835
+msgid "Enable extended row background theming"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:841
+#, fuzzy
+msgid "Grid line width"
+msgstr "Fokuslinjebreidde"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:842
+#, fuzzy
+msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
+msgstr "Breidda, i pikslar, på fokusindikatorlinja"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:848
+#, fuzzy
+msgid "Tree line width"
+msgstr "Den faste breidda"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:849
+#, fuzzy
+msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
+msgstr "Breidda, i pikslar, på fokusindikatorlinja"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:855
+#, fuzzy
+msgid "Grid line pattern"
+msgstr "Prikkemønster på fokuslinja"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:856
+#, fuzzy
+msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
+msgstr "Prikkemønster som vert brukt til å teikna fokusindikatoren"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:862
+#, fuzzy
+msgid "Tree line pattern"
+msgstr "Prikkemønster på fokuslinja"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:863
+#, fuzzy
+msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
+msgstr "Prikkemønster som vert brukt til å teikna fokusindikatoren"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Om kolonna skal visast"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231 gtk/gtkwindow.c:482
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:566
 msgid "Resizable"
 msgstr "Kan endra storleik"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "Brukaren kan endra storleiken på kolonna"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "Noverande breidde på kolonna"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
+msgid "Space which is inserted between cells"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
 msgid "Sizing"
 msgstr "Storleiksendring"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "Korleis storleiken til kolonna vert endra"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Fast breidde"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "Noverande faste breidde på kolonna"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Minste breidde"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "Minste tillatne breidde på kolonna"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "Største breidde"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "Største tillatne breidde på kolonna"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "Titlen som skal visast i kolonnehovudet"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:296
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgstr ""
 "Kolonna får ein del av den ekstra breidda som er satt av til skjermelementet"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
 msgid "Clickable"
 msgstr "Klikkbar"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:304
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "Om hovudet kan klikkast"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
 msgid "Widget"
 msgstr "Skjermelement"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:313
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr ""
 "Skjermelement som skal setjast i kolonnehovudknappen i staden for "
 "kolonnetittel"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
-msgid "Alignment"
-msgstr "Justering"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:321
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr "X-justering av kolonnehovudteksten eller -skjermelementet"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr "Om kolonna kan omorganiserast etter titlar"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "Sorteringsindikator"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:339
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "Om ein sorteringsindikator skal visast eller ikkje"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:346
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
 msgid "Sort order"
 msgstr "Sorteringsrekkefølgje"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:347
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "Sorteringsretning som sorteringsindikatoren skal visa"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:220
-msgid "Add tearoffs to menus"
-msgstr "Legg til avrivingslinjer på menyane"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Sort column ID"
+msgstr "Tekstkolonne"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:221
+#: gtk/gtkuimanager.c:227
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr ""
 "Om menyane skal utstyrast med linjer som gjer det mogleg å riva laus menyane"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:228
+#: gtk/gtkuimanager.c:234
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:229
+#: gtk/gtkuimanager.c:235
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr "Ein XML-streng som skildrar fletta brukargrensesnitt"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:136
+#: gtk/gtkviewport.c:135
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
 "this viewport"
@@ -4062,7 +7081,7 @@ msgstr ""
 "GtkAdjustment som styrer verdiane til den vassrette plasseringa til dette "
 "visingsområdet"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:144
+#: gtk/gtkviewport.c:143
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
 "this viewport"
@@ -4070,32 +7089,32 @@ msgstr ""
 "GtkAdjustment som styrer verdiane til den loddrette plasseringa til dette "
 "visingsområdet"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtkviewport.c:151
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr "Styrer korleis den skuggelagte boksen rundt visingsområdet vert teikna"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:409
+#: gtk/gtkwidget.c:573
 msgid "Widget name"
 msgstr "Skjermelementnamn"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:410
+#: gtk/gtkwidget.c:574
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Namnet på skjermelementet"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:416
+#: gtk/gtkwidget.c:580
 msgid "Parent widget"
 msgstr "Forelderelement"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:417
+#: gtk/gtkwidget.c:581
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr ""
 "Forelderelementet til dette skjermelementet. Må vera eit Container-element"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:424
+#: gtk/gtkwidget.c:588
 msgid "Width request"
 msgstr "Førespurnad om breidde"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:425
+#: gtk/gtkwidget.c:589
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -4103,11 +7122,11 @@ msgstr ""
 "Overstyring for førespurnaden om breidde for elementet, eller -1 dersom "
 "naturleg førespurnad skal brukast"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:433
+#: gtk/gtkwidget.c:597
 msgid "Height request"
 msgstr "Høgdeførespurnad"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:434
+#: gtk/gtkwidget.c:598
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -4115,84 +7134,84 @@ msgstr ""
 "Overstyring for førespurnaden om høgde for elementet, eller -1 dersom "
 "naturleg førespurnad skal brukast"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:443
+#: gtk/gtkwidget.c:607
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Om skjermelementet er synleg"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:450
+#: gtk/gtkwidget.c:614
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Om skjermelementet reagerer på inndata"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:456
+#: gtk/gtkwidget.c:620
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Kan teiknast på"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:457
+#: gtk/gtkwidget.c:621
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Om eit program vil teikna direkte på elementet"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:463
+#: gtk/gtkwidget.c:627
 msgid "Can focus"
 msgstr "Kan fokusera"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:464
+#: gtk/gtkwidget.c:628
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Om skjermelementet kan ta inndatafokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:470
+#: gtk/gtkwidget.c:634
 msgid "Has focus"
 msgstr "Har fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:471
+#: gtk/gtkwidget.c:635
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Om skjermelementet har inndatafokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:477
+#: gtk/gtkwidget.c:641
 msgid "Is focus"
 msgstr "Er fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:478
+#: gtk/gtkwidget.c:642
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "Om skjermelementet er det fokuserte elementet i toppnoden"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:484
+#: gtk/gtkwidget.c:648
 msgid "Can default"
 msgstr "kan vera standard"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:485
+#: gtk/gtkwidget.c:649
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Om skjermelementet kan vera standardelementet"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:491
+#: gtk/gtkwidget.c:655
 msgid "Has default"
 msgstr "Har standardverdi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:492
+#: gtk/gtkwidget.c:656
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Om skjermelementet er standardelementet"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:498
+#: gtk/gtkwidget.c:662
 msgid "Receives default"
 msgstr "Får standard"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:499
+#: gtk/gtkwidget.c:663
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr ""
 "Om denne er sann, vil skjermelementet få standardhandling når det er fokusert"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:505
+#: gtk/gtkwidget.c:669
 msgid "Composite child"
 msgstr "Samansatt barn"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:506
+#: gtk/gtkwidget.c:670
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "Om barnet er ein del av eit samansatt skjermelement"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtkwidget.c:676
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:677
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
@@ -4200,76 +7219,100 @@ msgstr ""
 "Stilen til elementet. Inneheld informasjon om korleis det ser ut (fargar o."
 "a.)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:683
 msgid "Events"
 msgstr "Hendingar"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:684
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr "Hendingsmaska som avgjer kva slags GdkEvents dette elementet får"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:691
 msgid "Extension events"
 msgstr "Utvidingshendingar"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:528
+#: gtk/gtkwidget.c:692
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 msgstr "Maska som avgjer kva slags utvidingar dette elementet får"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:535
+#: gtk/gtkwidget.c:699
 msgid "No show all"
 msgstr "Ingen «vis alt»"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:536
+#: gtk/gtkwidget.c:700
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr ""
 "Om gtk_widget_show_all() <b>ikkje</b> skal påvirka dette skjermelementet"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1377
+#: gtk/gtkwidget.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Whether this widget has a tooltip"
+msgstr "Om skjermelementet har inndatafokus"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "Vindaugetype"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:780
+msgid "The widget's window if it is realized"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:794
+#, fuzzy
+msgid "Double Buffered"
+msgstr "Buffer"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:795
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not the widget is double buffered"
+msgstr "Om handlinga er synleg"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2427
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Internt fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1378
+#: gtk/gtkwidget.c:2428
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Om fokusindikatoren skal teiknast inni skjermelementa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1384
+#: gtk/gtkwidget.c:2434
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "Fokuslinjebreidde"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1385
+#: gtk/gtkwidget.c:2435
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "Breidda, i pikslar, på fokusindikatorlinja"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1391
+#: gtk/gtkwidget.c:2441
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "Prikkemønster på fokuslinja"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1392
+#: gtk/gtkwidget.c:2442
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "Prikkemønster som vert brukt til å teikna fokusindikatoren"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1397
+#: gtk/gtkwidget.c:2447
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Fokuspolstring"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1398
+#: gtk/gtkwidget.c:2448
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "Breidda, i pikslar, mellom fokusindikatoren og elementboksen"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1403
+#: gtk/gtkwidget.c:2453
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Markørfarge"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1404
+#: gtk/gtkwidget.c:2454
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Fargen som innsetjingsmarkøren skal teiknast med"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1409
+#: gtk/gtkwidget.c:2459
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Sekundær markørfarge"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1410
+#: gtk/gtkwidget.c:2460
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -4277,43 +7320,131 @@ msgstr ""
 "Fargen som den sekundære innsetjingsmarkøren skal teiknast med under "
 "redigering av blanda venstre-til-høgre- og høgre-til-venstre-tekst"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1415
+#: gtk/gtkwidget.c:2465
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Tilhøvetalet for markørlinja"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1416
+#: gtk/gtkwidget.c:2466
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Tilhøvetalet som innsetjingsmarkøren skal teiknast med"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:440
+#: gtk/gtkwidget.c:2480
+#, fuzzy
+msgid "Draw Border"
+msgstr "Arkfanekant"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2481
+msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2494
+#, fuzzy
+msgid "Unvisited Link Color"
+msgstr "Noverande farge"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2495
+#, fuzzy
+msgid "Color of unvisited links"
+msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2508
+#, fuzzy
+msgid "Visited Link Color"
+msgstr "Noverande farge"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2509
+#, fuzzy
+msgid "Color of visited links"
+msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2523
+#, fuzzy
+msgid "Wide Separators"
+msgstr "Har skiljelinje"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2524
+msgid ""
+"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
+"instead of a line"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2538
+#, fuzzy
+msgid "Separator Width"
+msgstr "Breidde på loddrett skilje"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2539
+msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2553
+#, fuzzy
+msgid "Separator Height"
+msgstr "Standardhøgde"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2554
+msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2568
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
+msgstr "Åtferda til vassrett rullefelt"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2569
+#, fuzzy
+msgid "The length of horizontal scroll arrows"
+msgstr "Når vassrett rullefelt skal visast"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2583
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
+msgstr "Åtferda til loddrett rullefelt"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2584
+#, fuzzy
+msgid "The length of vertical scroll arrows"
+msgstr "Når loddrett rullefelt skal visast"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:507
 msgid "Window Type"
 msgstr "Vindaugetype"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:441
+#: gtk/gtkwindow.c:508
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Vindaugetype"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:449
+#: gtk/gtkwindow.c:516
 msgid "Window Title"
 msgstr "Vindaugetittel"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:450
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Tittelen på vindauget"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:457
+#: gtk/gtkwindow.c:524
 msgid "Window Role"
 msgstr "Rolla til vindauget"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:458
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "Unikt kjenneteikn på vindauget, brukt når ei økt vert gjenoppretta"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:465
+#: gtk/gtkwindow.c:541
+#, fuzzy
+msgid "Startup ID"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:542
+#, fuzzy
+msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
+msgstr "Unikt kjenneteikn på vindauget, brukt når ei økt vert gjenoppretta"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:549
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Tillat å krympa"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:467
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -4322,23 +7453,23 @@ msgstr ""
 "Dersom denne er sann, har ikkje vindauget nokon minste storleik. Å setja "
 "denne til sann er ein dårleg idé 99% av tida"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:474
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Tillat å veksa"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:475
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "Dersom sann, kan brukarar utvida vindauget utover maksimumsstorleiken"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:483
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Dersom sann, kan brukarar endra storleik på vindauget"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:490
+#: gtk/gtkwindow.c:574
 msgid "Modal"
 msgstr "Modalt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:491
+#: gtk/gtkwindow.c:575
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -4346,70 +7477,81 @@ msgstr ""
 "Dersom denne er sann, er vindauget modalt (andre vindauge kan ikkje brukast "
 "så lenge dette er framme)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:498
+#: gtk/gtkwindow.c:582
 msgid "Window Position"
 msgstr "Vindaugeplassering"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:499
+#: gtk/gtkwindow.c:583
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Startposisjonen til vindauget"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:507
+#: gtk/gtkwindow.c:591
 msgid "Default Width"
 msgstr "Standardbreidde"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:508
+#: gtk/gtkwindow.c:592
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Standardbreidda på vindauget, vert brukt når vindauget vert vist fyrste gong"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:517
+#: gtk/gtkwindow.c:601
 msgid "Default Height"
 msgstr "Standardhøgde"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:518
+#: gtk/gtkwindow.c:602
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Standardhøgda på vindauget, vert brukt når vindauget vert vist fyrste gong"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:527
+#: gtk/gtkwindow.c:611
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Øydelegg saman med forelder"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:528
+#: gtk/gtkwindow.c:612
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Om dette vindauget skal øydeleggast når forelderen blir øydelagd"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:535
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:536
+#: gtk/gtkwindow.c:620
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ikonet til dette vindauget"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:551
+#: gtk/gtkwindow.c:626
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Snøggtast"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:627
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "Om toppnivået er det noverande aktive vindauget"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Name of the themed icon for this window"
+msgstr "Ikonet til dette vindauget"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:658
 msgid "Is Active"
 msgstr "Er aktivt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:552
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Om toppnivået er det noverande aktive vindauget"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:559
+#: gtk/gtkwindow.c:666
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Fokus i toppnivå"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:560
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Om inndatafokus er i dette GtkWindow-et"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:567
+#: gtk/gtkwindow.c:674
 msgid "Type hint"
 msgstr "Type hint"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:568
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -4417,63 +7559,343 @@ msgstr ""
 "Hint som skal hjelpa skrivebordsmiljøet til å skjøna kva slags vindauge "
 "dette er, og korleis det skal handsamast"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:576
+#: gtk/gtkwindow.c:683
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Hopp over oppgåveliste"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:577
+#: gtk/gtkwindow.c:684
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "Sann dersom vindauget ikkje skal vera i oppgåvelista"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:584
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Hopp over vindaugeliste"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:585
+#: gtk/gtkwindow.c:692
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "SANN dersom vinduet ikkje skal vera i vindaugelista."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:599
+#: gtk/gtkwindow.c:699
+msgid "Urgent"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:700
+#, fuzzy
+msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
+msgstr "SANN dersom vinduet ikkje skal vera i vindaugelista."
+
+#: gtk/gtkwindow.c:714
 msgid "Accept focus"
 msgstr "ta imot fokus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gtk/gtkwindow.c:715
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "Sann dersom vinduet skal ta imot inndata-fokus."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkwindow.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Focus on map"
+msgstr "Fokuser ved klikk"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:730
+#, fuzzy
+msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
+msgstr "Sann dersom vinduet skal ta imot inndata-fokus."
+
+#: gtk/gtkwindow.c:744
 msgid "Decorated"
 msgstr "Pynta"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkwindow.c:745
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Om vindauget skal pyntast av vindaugshandsamaren"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Deletable"
+msgstr "Valgbar"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:760
+#, fuzzy
+msgid "Whether the window frame should have a close button"
+msgstr "Om vindauget skal pyntast av vindaugshandsamaren"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:776
 msgid "Gravity"
 msgstr "Tyngde"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:777
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Tyngda til vindauget"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:326
+#: gtk/gtkwindow.c:794
+msgid "Transient for Window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:795
+#, fuzzy
+msgid "The transient parent of the dialog"
+msgstr "Knappane som vert viste i meldingsdialogen"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:810
+msgid "Opacity for Window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:811
+#, fuzzy
+msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
+msgstr "Vindaugetype"
+
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
 msgid "IM Preedit style"
 msgstr "Stil på IM-førehandsredigering"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:327
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
 msgid "How to draw the input method preedit string"
 msgstr ""
 "Korleis førehandsredigeringsstrengen til ein inndatametode skal skrivast"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
 msgid "IM Status style"
 msgstr "IM-statusstil"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr "Korleis statuslinja for inndatametoden skal teiknast"
 
+#~ msgid "Enable arrow keys"
+#~ msgstr "Bruk piltastar"
+
+#~ msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
+#~ msgstr "Om piltastane kan brukast til å bla gjennom lista med oppføringar"
+
+#~ msgid "Always enable arrows"
+#~ msgstr "Alltid bruk piltastar"
+
+#~ msgid "Obsolete property, ignored"
+#~ msgstr "Gamal eigenskap, overser"
+
+#~ msgid "Case sensitive"
+#~ msgstr "Skil mellom små og store bokstavar"
+
+#~ msgid "Whether list item matching is case sensitive"
+#~ msgstr ""
+#~ "Om det vert gjort skilnad på store og små bokstavar når oppføringar vert "
+#~ "samanlikna"
+
+#~ msgid "Allow empty"
+#~ msgstr "Tillat tom"
+
+#~ msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
+#~ msgstr "Om feltet skal godta tomme verdiar"
+
+#~ msgid "Value in list"
+#~ msgstr "Verdi i lista"
+
+#~ msgid "Whether entered values must already be present in the list"
+#~ msgstr "Om verdiar som vert skrivne inn alt må vera i lista"
+
+#~ msgid "Curve type"
+#~ msgstr "Kurve type"
+
+#~ msgid "Minimum X"
+#~ msgstr "Minste X"
+
+#~ msgid "Minimum possible value for X"
+#~ msgstr "Minste moglege verdi for X"
+
+#~ msgid "Maximum X"
+#~ msgstr "Største X"
+
+#~ msgid "Maximum possible X value"
+#~ msgstr "Største moglege verdi for X"
+
+#~ msgid "Minimum Y"
+#~ msgstr "Minste Y"
+
+#~ msgid "Minimum possible value for Y"
+#~ msgstr "Minste moglege verdi for Y"
+
+#~ msgid "Maximum Y"
+#~ msgstr "Største Y"
+
+#~ msgid "Maximum possible value for Y"
+#~ msgstr "Største moglege verdi for Y"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File System Backend"
+#~ msgstr "Filsystem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name of file system backend to use"
+#~ msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast"
+
+#~ msgid "The currently selected filename"
+#~ msgstr "Det valde filnamnet"
+
+#~ msgid "Show file operations"
+#~ msgstr "Vis filhandlingar"
+
+#~ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
+#~ msgstr "Om knappane for å oppretta og endra filer skal visast"
+
+#~ msgid "Tab Border"
+#~ msgstr "Arkfanekant"
+
+#~ msgid "Width of the border around the tab labels"
+#~ msgstr "Breidda på kanten rundt arkfanemerkelappane"
+
+#~ msgid "Horizontal Tab Border"
+#~ msgstr "Vassrett fanekant"
+
+#~ msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
+#~ msgstr "Breidda på den vassrette kanten av arkfanemerkelappane"
+
+#~ msgid "Vertical Tab Border"
+#~ msgstr "Loddrett arkfanekant"
+
+#~ msgid "Width of the vertical border of tab labels"
+#~ msgstr "Høgda av den loddrette kanten av arkfanemerkelappane"
+
+#~ msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
+#~ msgstr "Om arkfanene skal vera like store"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group ID"
+#~ msgstr "Gruppe"
+
+# TRN: «Alpha» eller «alfa»?
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Data"
+#~ msgstr "Bruk alfa"
+
+#~ msgid "The menu of options"
+#~ msgstr "Meny med alternativ"
+
+#~ msgid "Size of dropdown indicator"
+#~ msgstr "Storleik på nedtrekksindikatoren"
+
+#~ msgid "Spacing around indicator"
+#~ msgstr "Plass rundt indikatoren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+#~ msgstr ""
+#~ "Om førehandsvisingskjermelementet skal bruka all plassen som er satt av "
+#~ "til det"
+
+#~ msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
+#~ msgstr "GtkAdjustment kopla til framdriftsvisaren (Fasa ut)"
+
+#~ msgid "Bar style"
+#~ msgstr "Stil på linja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
+#~ msgstr "Visuell stil på framdriftsvisaren, i prosent (Fasa ut)"
+
+#~ msgid "Activity Step"
+#~ msgstr "Aktivitetssteg"
+
+#~ msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kor mykje linja skal gå fram for kvar gjennomgang i aktivitetsmodus (Fasa "
+#~ "ut)"
+
+#~ msgid "Activity Blocks"
+#~ msgstr "Aktivitetsblokker"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity "
+#~ "mode (Deprecated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Talet på blokker som får plass i framdriftsvisaren i aktivitetsmodus "
+#~ "(Fasa ut)"
+
+#~ msgid "Discrete Blocks"
+#~ msgstr "Frittståande blokker"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the "
+#~ "discrete style)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Talet på frittståande blokker i ein framdriftsvisar (når vist med "
+#~ "frittståande blokker)"
+
+#~ msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
+#~ msgstr "Vassrett justering av tekst-skjermelementet"
+
+#~ msgid "Vertical adjustment for the text widget"
+#~ msgstr "Loddrett justering av tekst-skjermelementet"
+
+#~ msgid "Line Wrap"
+#~ msgstr "Linjebryting"
+
+#~ msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
+#~ msgstr "Om linjer vert brotne på kanten av skjermelementet"
+
+#~ msgid "Word Wrap"
+#~ msgstr "Orddeling"
+
+# TRN: Er dette rett? Eg mistenker at dette er stikk motsatt av rett.
+#~ msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
+#~ msgstr "Om ord vert delte på kanten av skjermelementet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tooltips"
+#~ msgstr "Verktøytips"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
+#~ msgstr "Om knappen skal vera trykt inn eller ikkje"
+
+#~ msgid "The orientation of the toolbar"
+#~ msgstr "Retning på verktøylinja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
+#~ msgstr "Om arkfaner skal visast eller ikkje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the "
+#~ "text in the progress widget"
+#~ msgstr ""
+#~ "Den vassrette plasseringa av teksten i framdriftsskjermelementet. Moglege "
+#~ "verdiar er mellom 0,0 og 1,0"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the "
+#~ "text in the progress widget"
+#~ msgstr ""
+#~ "Den loddrette plasseringa av teksten i framdriftsskjermelementet. Moglege "
+#~ "verdiar er mellom 0,0 og 1,0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The current page in the document."
+#~ msgstr "Tilstanden til knappen (av/på)"
+
+#~ msgid "Homogenous"
+#~ msgstr "Einsarta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Preview"
+#~ msgstr "Vis tekst"
+
+#~ msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
+#~ msgstr "Om denne teksten er skjult. Ikkje implementert i GTK 2.0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width In Chararacters"
+#~ msgstr "Breidde i teikn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whether the browse dialog is visible or not."
+#~ msgstr "Om skjermelementet er synleg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "Har skiljelinje"
+
 #~ msgid "ComboBox appareance"
 #~ msgstr "Utsjånad på kombinasjonsboks"
 
@@ -4482,9 +7904,3 @@ msgstr "Korleis statuslinja for inndatametoden skal teiknast"
 
 #~ msgid "Folder Mode"
 #~ msgstr "Mappemodus"
-
-#~ msgid "Whether to select folders rather than files"
-#~ msgstr "Om det skal veljast mapper i staden for filer"
-
-#~ msgid "File system object to use"
-#~ msgstr "Filsystemobjekt som skal brukast"