]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/nn.po
2.7.5
[~andy/gtk] / po-properties / nn.po
index 2a37ffd073b72ed41e006930158a71ab87e42267..7ce59743eef6096a5100baa4806e3cf2c38df62b 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-09 11:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-02 17:42-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-01-03 23:53+0100\n"
 "Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -18,293 +18,442 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:110
 msgid "Number of Channels"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
 #, fuzzy
 msgid "The number of samples per pixel"
 msgstr "XPM-fila har ugyldig tal på teikn per piksel"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Lukk"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:121
 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
 msgstr ""
 
 # TRN: «Alpha» eller «alfa»?
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Has Alpha"
 msgstr "Bruk alfa"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
 msgid "Bits per Sample"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144
 #, fuzzy
 msgid "The number of bits per sample"
 msgstr "Tal på rader i tabellen"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:648 gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
 msgid "Width"
 msgstr "Breidde"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
 #, fuzzy
 msgid "The number of columns of the pixbuf"
 msgstr "Tal på kolonner i tabellen"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:657
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:163 gtk/gtklayout.c:660
 msgid "Height"
 msgstr "Høgde"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
 #, fuzzy
 msgid "The number of rows of the pixbuf"
 msgstr "Tal på rader i tabellen"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Rowstride"
 msgstr "Rader"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
 msgstr "Tal på pikslar mellom rullefelta og vindauget som vert rulla"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:175
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:190
 msgid "Pixels"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:191
 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
 msgstr ""
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:126
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:129
 msgid "Default Display"
 msgstr "Standard skjerm"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:130
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Standard skjerm for GDK"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:138
+#: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:540
+msgid "Screen"
+msgstr "Skjerm"
+
+#: gdk/gdkpango.c:511
+#, fuzzy
+msgid "the GdkScreen for the renderer"
+msgstr "Modellen for trevisinga"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:206
+msgid "Program name"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:207
+msgid ""
+"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
+"g_get_application_name()"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:221
+msgid "Program version"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:222
+#, fuzzy
+msgid "The version of the program"
+msgstr "Retning på verktøylinja"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:236
+msgid "Copyright string"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:237
+msgid "Copyright information for the program"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Comments string"
+msgstr "Kolonnemellomrom"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:255
+msgid "Comments about the program"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:289
+msgid "Website URL"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:290
+msgid "The URL for the link to the website of the program"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Website label"
+msgstr "Bruk storleik i merkelapp"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:307
+msgid ""
+"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
+"defaults to the URL"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:323
+msgid "Authors"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:324
+#, fuzzy
+msgid "List of authors of the program"
+msgstr "Retning på verktøylinja"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
+msgid "Documenters"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:341
+msgid "List of people documenting the program"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
+msgid "Artists"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:375
+msgid "Translator credits"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:376
+msgid ""
+"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:391
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:392
+msgid ""
+"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
+"gtk_window_get_default_icon_list()"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Logo Icon Name"
+msgstr "Skriftnamn"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
+msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Wrap license"
+msgstr "Brytingsmåte satt"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Whether to wrap the license text."
+msgstr "Om teksten skal strekast gjennom"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Link Color"
+msgstr "Noverande farge"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:430
+msgid "Color of hyperlinks"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:143
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "Snøggtastlukking"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:139
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Lukkinga som skal overvakast for snøggtastendringar"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:145
+#: gtk/gtkaccellabel.c:150
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "Snøggtastelement"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:146
+#: gtk/gtkaccellabel.c:151
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Skjermelementet som skal overvakast for snøggtastendringar"
 
-#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:133
+#: gtk/gtkaction.c:197 gtk/gtkactiongroup.c:135
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: gtk/gtkaction.c:194
+#: gtk/gtkaction.c:198
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Eit unikt namn på handlinga"
 
-#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:211 gtk/gtkexpander.c:202
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:289 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:205 gtk/gtkbutton.c:226 gtk/gtkexpander.c:206
+#: gtk/gtkframe.c:128 gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktoolbutton.c:187
 msgid "Label"
 msgstr "Merkelapp"
 
-#: gtk/gtkaction.c:202
+#: gtk/gtkaction.c:206
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 msgstr ""
 "Merkelappen som vert brukt på menyval og knappar som utfører denne handlinga"
 
-#: gtk/gtkaction.c:208
+#: gtk/gtkaction.c:213
 msgid "Short label"
 msgstr "Kort merkelapp"
 
-#: gtk/gtkaction.c:209
+#: gtk/gtkaction.c:214
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 msgstr "Ein kortare merkelapp som kan brukast på verktøylinjeknappar"
 
-#: gtk/gtkaction.c:215
+#: gtk/gtkaction.c:220
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Verktøytips"
 
-#: gtk/gtkaction.c:216
+#: gtk/gtkaction.c:221
 msgid "A tooltip for this action."
 msgstr "Eit verktøytips for denne handlinga"
 
-#: gtk/gtkaction.c:222
+#: gtk/gtkaction.c:227
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "Standard-ikon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:223
+#: gtk/gtkaction.c:228
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr ""
 "Standardikonet som vert vist i skjermelement som representerer denne "
 "handlinga"
 
-#: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:158
+#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtktoolitem.c:160
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr "Synleg når vassrett"
 
-#: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:159
+#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:161
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
 msgstr "Om verktøylinjeelementet er synleg når verktøylinja er vassrett"
 
-#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:165
+#: gtk/gtkaction.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Visible when overflown"
+msgstr "Synleg når loddrett"
+
+#: gtk/gtkaction.c:252
+msgid ""
+"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
+"overflow menu."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr "Synleg når loddrett"
 
-#: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:166
+#: gtk/gtkaction.c:260 gtk/gtktoolitem.c:168
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
 msgstr "Om verktøylinjeelementet er synleg når verktøylinja er loddrett"
 
-#: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:172
+#: gtk/gtkaction.c:267 gtk/gtktoolitem.c:174
 msgid "Is important"
 msgstr "Er viktig"
 
-#: gtk/gtkaction.c:244
+#: gtk/gtkaction.c:268
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
 msgstr "Om handlinga vert rekna for viktig. Når sann,"
 
-#: gtk/gtkaction.c:250
+#: gtk/gtkaction.c:276
 msgid "Hide if empty"
 msgstr "Gøym dersom tom"
 
-#: gtk/gtkaction.c:251
+#: gtk/gtkaction.c:277
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:449
+#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:222
+#: gtk/gtkwidget.c:455
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Kjenslevart"
 
-#: gtk/gtkaction.c:258
+#: gtk/gtkaction.c:284
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:552
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223 gtk/gtkwidget.c:442
+#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtkwidget.c:448
 msgid "Visible"
 msgstr "Synleg"
 
-#: gtk/gtkaction.c:265
+#: gtk/gtkaction.c:291
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "Om handlinga er synleg"
 
-#: gtk/gtkaction.c:271
+#: gtk/gtkaction.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Action Group"
 msgstr "Handling"
 
-#: gtk/gtkaction.c:272
+#: gtk/gtkaction.c:298
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:134
+#: gtk/gtkactiongroup.c:136
 msgid "A name for the action group."
 msgstr "Eit namn på handlingsgruppa."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:142
+#: gtk/gtkactiongroup.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Whether the action group is enabled."
 msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg"
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:149
+#: gtk/gtkactiongroup.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Om handlinga er synleg"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:107 gtk/gtkspinbutton.c:302
+#: gtk/gtkadjustment.c:116 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
+#: gtk/gtkspinbutton.c:304
 msgid "Value"
 msgstr "Verdi"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:108
+#: gtk/gtkadjustment.c:117
 #, fuzzy
 msgid "The value of the adjustment"
 msgstr "Namnet på skjermelementet"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:117
+#: gtk/gtkadjustment.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Value"
 msgstr "Minste X"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:118
+#: gtk/gtkadjustment.c:134
 #, fuzzy
 msgid "The minimum value of the adjustment"
 msgstr "Namnet på skjermelementet"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:127
+#: gtk/gtkadjustment.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Value"
 msgstr "Største lengde"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:128
+#: gtk/gtkadjustment.c:154
 #, fuzzy
 msgid "The maximum value of the adjustment"
 msgstr "Namnet på skjermelementet"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:137
+#: gtk/gtkadjustment.c:170
 #, fuzzy
 msgid "Step Increment"
 msgstr "Skjerm"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:138
+#: gtk/gtkadjustment.c:171
 #, fuzzy
 msgid "The step increment of the adjustment"
 msgstr "Innhaldet i oppføringa"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:147
+#: gtk/gtkadjustment.c:187
 msgid "Page Increment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:148
+#: gtk/gtkadjustment.c:188
 #, fuzzy
 msgid "The page increment of the adjustment"
 msgstr "Innhaldet i oppføringa"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Page Size"
 msgstr "Største storleik"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:208
 #, fuzzy
 msgid "The page size of the adjustment"
 msgstr "Tilstanden til knappen (av/på)"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:117
+#: gtk/gtkalignment.c:119
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Vassrett justering"
 
 # TRN: Er desimaltalseparator {,.} lokalisert? I.e. skal eg bruka komma?
-#: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:262
+#: gtk/gtkalignment.c:120 gtk/gtkbutton.c:277
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
@@ -312,11 +461,11 @@ msgstr ""
 "Vassrett justering for barn i det tilgjengelege området. 0,0 er "
 "venstrejustert, 1,0 er høgrejustert"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:127
+#: gtk/gtkalignment.c:129
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Loddrett justering"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:281
+#: gtk/gtkalignment.c:130 gtk/gtkbutton.c:296
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
@@ -324,11 +473,11 @@ msgstr ""
 "Loddrett plassering av barn i det tilgjengelege området. 0,0 er øvst, 1,0 er "
 "nedst."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:136
+#: gtk/gtkalignment.c:138
 msgid "Horizontal scale"
 msgstr "Vassrett skala"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:137
+#: gtk/gtkalignment.c:139
 msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -336,11 +485,11 @@ msgstr ""
 "Dersom det tilgjengelege vassrette området er større enn kva barnet krev, "
 "kor mykje av det overskytande skal barnet bruka? 0,0 er ingenting, 1,0 er alt"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:145
+#: gtk/gtkalignment.c:147
 msgid "Vertical scale"
 msgstr "Loddrett skala"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:146
+#: gtk/gtkalignment.c:148
 msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -348,124 +497,124 @@ msgstr ""
 "Dersom det tilgjengelege loddrette området er større enn kva barnet krev, "
 "kor mykje av det overskytande skal barnet bruka? 0,0 er ingenting, 1,0 er alt"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:163
+#: gtk/gtkalignment.c:165
 msgid "Top Padding"
 msgstr "Polstring øvst"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:164
+#: gtk/gtkalignment.c:166
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
 msgstr "Polstring som skal setjast inn øvst på skjermelementet"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:180
+#: gtk/gtkalignment.c:182
 msgid "Bottom Padding"
 msgstr "Polstring nedst"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:181
+#: gtk/gtkalignment.c:183
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
 msgstr "Polstring som skal setjast inn nedst på skjermelementet"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:197
+#: gtk/gtkalignment.c:199
 msgid "Left Padding"
 msgstr "Polstring til venstre"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:198
+#: gtk/gtkalignment.c:200
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
 msgstr "Polstring som skal setjast inn til venstre for skjermelementet"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:214
+#: gtk/gtkalignment.c:216
 msgid "Right Padding"
 msgstr "Polstring til venstre"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:215
+#: gtk/gtkalignment.c:217
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
 msgstr "Polstring som skal setjast inn til høgre for skjermelementet"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:99
+#: gtk/gtkarrow.c:101
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "Retning på pil"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:100
+#: gtk/gtkarrow.c:102
 msgid "The direction the arrow should point"
 msgstr "Retninga pila skal peika"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:107
+#: gtk/gtkarrow.c:109
 msgid "Arrow shadow"
 msgstr "Skuggen til pila"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:108
+#: gtk/gtkarrow.c:110
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "Utsjånaden til skuggen rundt pila"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:109
+#: gtk/gtkaspectframe.c:111
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Vassrett justering"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:110
+#: gtk/gtkaspectframe.c:112
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "X-justeringa til barnet"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:116
+#: gtk/gtkaspectframe.c:118
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "loddrett justering"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:117
+#: gtk/gtkaspectframe.c:119
 msgid "Y alignment of the child"
 msgstr "Y-justeringa til barnet"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:123
+#: gtk/gtkaspectframe.c:125
 msgid "Ratio"
 msgstr "Tilhøve"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:124
+#: gtk/gtkaspectframe.c:126
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:130
+#: gtk/gtkaspectframe.c:132
 msgid "Obey child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:131
+#: gtk/gtkaspectframe.c:133
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:121
 msgid "Minimum child width"
 msgstr "Minste breidde på barnet"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:121
+#: gtk/gtkbbox.c:122
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 msgstr "Minste breidde på knappar inni boksen"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:130
 msgid "Minimum child height"
 msgstr "Minste høgde på barnet"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:130
+#: gtk/gtkbbox.c:131
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 msgstr "Minste høgde på knappane inni boksen"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:139
 msgid "Child internal width padding"
 msgstr "Intern polstring i breidda i barnet"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:139
+#: gtk/gtkbbox.c:140
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
 msgstr "Kor mykje storleiken til barnet skal aukast på kvar side"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:147
+#: gtk/gtkbbox.c:148
 msgid "Child internal height padding"
 msgstr "Intern polstring i høgda i barnet"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:148
+#: gtk/gtkbbox.c:149
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 msgstr "Kor mykje storleiken til barnet skal aukast oppe og nede"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:156
+#: gtk/gtkbbox.c:157
 msgid "Layout style"
 msgstr "Stil på plassering"
 
 # TRN: Skal verdiane omsetjast?
-#: gtk/gtkbbox.c:157
+#: gtk/gtkbbox.c:158
 msgid ""
 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
 "edge, start and end"
@@ -473,11 +622,11 @@ msgstr ""
 "Korleis knappane skal plasserast i boksen. Moglege verdiar er «default», "
 "«spread», «edge», «start» og «end»."
 
-#: gtk/gtkbbox.c:165
+#: gtk/gtkbbox.c:166
 msgid "Secondary"
 msgstr "Sekundær"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:166
+#: gtk/gtkbbox.c:167
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
@@ -485,36 +634,37 @@ msgstr ""
 "Dersom denne er sann, vil barnet plasserast i ei sekundær gruppe med barn, "
 "høveleg til t.d. help-knappar"
 
-#: gtk/gtkbox.c:129 gtk/gtkexpander.c:226
+#: gtk/gtkbox.c:131 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:621
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
 msgid "Spacing"
 msgstr "Mellomrom"
 
-#: gtk/gtkbox.c:130
+#: gtk/gtkbox.c:132
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "Kor mykje mellomrom det skal vera mellom barna"
 
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:469 gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtkbox.c:141 gtk/gtknotebook.c:477 gtk/gtktoolbar.c:558
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Homogen"
 
-#: gtk/gtkbox.c:140
+#: gtk/gtkbox.c:142
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "Om alle barna skal vera like store"
 
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:526
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295
+#: gtk/gtkbox.c:149 gtk/gtkpreview.c:134 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
 msgid "Expand"
 msgstr "Utvid"
 
-#: gtk/gtkbox.c:148
+#: gtk/gtkbox.c:150
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgstr "Om barnet skal få meir plass når forelderen veks"
 
-#: gtk/gtkbox.c:154
+#: gtk/gtkbox.c:156
 msgid "Fill"
 msgstr "Fyll"
 
-#: gtk/gtkbox.c:155
+#: gtk/gtkbox.c:157
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
@@ -522,19 +672,19 @@ msgstr ""
 "Om ekstra mellomrom som barnet får skal brukast av etterkommaren eller "
 "brukast som polstring"
 
-#: gtk/gtkbox.c:161
+#: gtk/gtkbox.c:163
 msgid "Padding"
 msgstr "Polstring"
 
-#: gtk/gtkbox.c:162
+#: gtk/gtkbox.c:164
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr "Ekstra mellomrom å setja mellom barnet og naboane, i pikslar"
 
-#: gtk/gtkbox.c:168
+#: gtk/gtkbox.c:170
 msgid "Pack type"
 msgstr "Type pakking"
 
-#: gtk/gtkbox.c:169 gtk/gtknotebook.c:513
+#: gtk/gtkbox.c:171 gtk/gtknotebook.c:521
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
@@ -542,28 +692,28 @@ msgstr ""
 "Ein GtkPackType som viser om barnet er pakka med referanse til starten eller "
 "slutten av opphavet"
 
-#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491 gtk/gtkpaned.c:239
-#: gtk/gtkruler.c:139
+#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:499 gtk/gtkpaned.c:245
+#: gtk/gtkruler.c:142
 msgid "Position"
 msgstr "Posisjon"
 
-#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:492
+#: gtk/gtkbox.c:178 gtk/gtknotebook.c:500
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "Indeksen til barnet i forelderen"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:212
+#: gtk/gtkbutton.c:227
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 msgstr ""
 "Tekst på merkelappen inni knappen, dersom knappen inneheld ein merkelapp"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:310
-#: gtk/gtktoolbutton.c:187
+#: gtk/gtkbutton.c:234 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtktoolbutton.c:194
 msgid "Use underline"
 msgstr "Bruk understreking"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:344
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -571,54 +721,63 @@ msgstr ""
 "Dersom denne er satt, skal ei understreking i teksten visa at det neste "
 "teiknet skal brukast som snøggtast"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227
+#: gtk/gtkbutton.c:242
 msgid "Use stock"
 msgstr "Bruk standard"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228
+#: gtk/gtkbutton.c:243
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 "Dersom denne er satt, skal merkelappen brukast til å velja ei "
 "standardoppføring i staden for å visast"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:235
+#: gtk/gtkbutton.c:250 gtk/gtkcombobox.c:683
 msgid "Focus on click"
 msgstr "Fokuser ved klikk"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:236
+#: gtk/gtkbutton.c:251
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Om knappen tek fokus når han vert klikka med musa"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:243
+#: gtk/gtkbutton.c:258
 msgid "Border relief"
 msgstr "Kantrelieff"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:244
+#: gtk/gtkbutton.c:259
 msgid "The border relief style"
 msgstr "Stilen på kantrelieffet"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:261
+#: gtk/gtkbutton.c:276
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "Vassrett justering av barnet"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:280
+#: gtk/gtkbutton.c:295
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "Loddrett justering av barnet"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:348
+#: gtk/gtkbutton.c:312 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
+msgid "Image widget"
+msgstr "Bilete-skjermelement"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Child widget to appear next to the button text"
+msgstr "Barne-skjermelement som skal visast attmed menyteksten"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:421
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "Standard mellomrom"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:349
+#: gtk/gtkbutton.c:422
 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr "Ekstra plass som skal brukast til CAN_DEFAULT-knappar"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:355
+#: gtk/gtkbutton.c:428
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "Standard utvendig mellomrom"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:356
+#: gtk/gtkbutton.c:429
 msgid ""
 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
 "border"
@@ -626,56 +785,67 @@ msgstr ""
 "Ekstra mellomrom som skal leggjast til på CAN_DEFAULT-knapparsom alltid vert "
 "teikna utanfor kanten"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:361
+#: gtk/gtkbutton.c:434
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "X-forskyvinga av barnet"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:362
+#: gtk/gtkbutton.c:435
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Kor langt i X-retninga barnet skal flytta seg når knappen vert trykt ned"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:369
+#: gtk/gtkbutton.c:442
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "Y-forskyvinga av barnet"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:370
+#: gtk/gtkbutton.c:443
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Kor langt i Y-retninga barnet skal flytta seg når knappen vert trykt ned"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:377
+#: gtk/gtkbutton.c:459
+#, fuzzy
+msgid "Displace focus"
+msgstr "Er fokus"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:460
+msgid ""
+"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
+"rectangle"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbutton.c:465
 msgid "Show button images"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:378
+#: gtk/gtkbutton.c:466
 #, fuzzy
 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
 msgstr "Om arkfaner skal visast eller ikkje"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:464
+#: gtk/gtkcalendar.c:419
 msgid "Year"
 msgstr "År"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:465
+#: gtk/gtkcalendar.c:420
 msgid "The selected year"
 msgstr "Det valde året"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:471
+#: gtk/gtkcalendar.c:426
 msgid "Month"
 msgstr "Månad"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:427
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 msgstr "Den valde månaden (som eit tal mellom 0 og 11)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:478
+#: gtk/gtkcalendar.c:433
 msgid "Day"
 msgstr "Dag"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:479
+#: gtk/gtkcalendar.c:434
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
@@ -683,359 +853,421 @@ msgstr ""
 "Den valda dagen (som eit tal mellom 1 og 31, eller 0 for få fjerna det "
 "noverande valet)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:493
+#: gtk/gtkcalendar.c:448
 msgid "Show Heading"
 msgstr "Vis overskrift"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:494
+#: gtk/gtkcalendar.c:449
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
 msgstr "Dersom denne er sann, vert ei overskrift vist"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:508
+#: gtk/gtkcalendar.c:463
 msgid "Show Day Names"
 msgstr "Vis namn på dagar"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:509
+#: gtk/gtkcalendar.c:464
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
 msgstr "Dersom denne er sann, vert namna på dagane viste"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:522
+#: gtk/gtkcalendar.c:477
 msgid "No Month Change"
 msgstr "Ikkje endra månad"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:523
-msgid "If TRUE, the selected month can not be changed"
+#: gtk/gtkcalendar.c:478
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
 msgstr "Dersom denne er sann, kan ikkje den valde månaden endrast"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:537
+#: gtk/gtkcalendar.c:492
 msgid "Show Week Numbers"
 msgstr "Vis vekenummer"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:538
+#: gtk/gtkcalendar.c:493
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr "Dersom denne er sann, vert vekenummera viste"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:206
 msgid "mode"
 msgstr "modus"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:152
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:207
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr "Redigerbar modus for CellRenderer"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:161
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
 msgid "visible"
 msgstr "synleg"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:162
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:216
 msgid "Display the cell"
 msgstr "Vis cella"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:170
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Display the cell sensitive"
+msgstr "Vis cella"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:230
 msgid "xalign"
 msgstr "xjustering"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:171
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
 msgid "The x-align"
 msgstr "X-justeringa"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
 msgid "yalign"
 msgstr "yjustering"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
 msgid "The y-align"
 msgstr "Y-justeringa"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
 msgid "xpad"
 msgstr "xfyll"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
 msgid "The xpad"
 msgstr "X-polstringa"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:260
 msgid "ypad"
 msgstr "yfyll"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
 msgid "The ypad"
 msgstr "Y-polstringa"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
 msgid "width"
 msgstr "breidde"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
 msgid "The fixed width"
 msgstr "Den faste breidda"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:280
 msgid "height"
 msgstr "høgde"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:281
 msgid "The fixed height"
 msgstr "Den faste høgda"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:290
 msgid "Is Expander"
 msgstr "Er utvidar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:291
 msgid "Row has children"
 msgstr "Rada har barn"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:246
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:299
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "Er utvida"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:300
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr "Rada er ei utvidarrad, og er utvida"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:255
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:307
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "Namn på bakgrunnsfargen til cella"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:256
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:308
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "Bakgrunnsfargen til cella, som ein streng"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:263
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:315
 msgid "Cell background color"
 msgstr "Bakgrunnsfargen til cella"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:264
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:316
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "Bakgrunnsfargen til cella, som ein GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:324
 msgid "Cell background set"
 msgstr "Bakgrunnsfargen til cella er satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:325
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr "Om denne merkinga har noko å seia for bakgrunnsfargen til cella"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:134
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Model"
+msgstr "Modus"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#, fuzzy
+msgid "The model containing the possible values for the combo box"
+msgstr "Modellen for kombinasjonsboksen"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:122
+msgid "Text Column"
+msgstr "Tekstkolonne"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:123
+msgid "A column in the data source model to get the strings from"
+msgstr "Ei kolonne som strengane skal hentast frå i datakjeldemodellen"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
+msgid "Has Entry"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
+msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "Pixbuf-objekt"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
 msgid "The pixbuf to render"
 msgstr "Pixbuf som skal teiknast"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
 msgid "Pixbuf Expander Open"
 msgstr "Pixbuf for open utvidar"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
 msgid "Pixbuf for open expander"
 msgstr "Pixbuf for open utvidar"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
 msgstr "Pixbuf for lukka utvidar"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Pixbuf for lukka utvidar"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161 gtk/gtkimage.c:177
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 gtk/gtkimage.c:203
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Standard-ID"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "Standard-ID på standardikonet som skal teiknast"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
 msgid "Size"
 msgstr "Storleik"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
 #, fuzzy
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 msgstr "Storleiken på oppteikna ikon"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
 msgid "Detail"
 msgstr "Detalj"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr "Teikningsdetalj som skal sendast til draktmotoren"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:193 gtk/gtkentry.c:545 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:532
+#, fuzzy
+msgid "Icon Name"
+msgstr "Skriftnamn"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:262
+#, fuzzy
+msgid "The name of the icon from the icon theme"
+msgstr "Namnet på den valte skrifttypen"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:221
+msgid "Follow State"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
+msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Value of the progress bar"
+msgstr "Tekst som skal visast i framdriftsvisaren"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkprogressbar.c:221 gtk/gtktextbuffer.c:206
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Text on the progress bar"
+msgstr "Tekst som skal visast i framdriftsvisaren"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
 msgid "Text to render"
 msgstr "Tekst som skal teiknast"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
 msgid "Markup"
 msgstr "Oppmerking"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:202
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Oppmerka tekst som skal teiknast"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:296
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtklabel.c:329
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attributtar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr ""
 "Ei liste over stilattributtar som skal brukast på teksten til teiknaren"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243
 msgid "Single Paragraph Mode"
 msgstr "Ei paragraf-modus"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244
 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
 msgstr "Om all teksten skal haldast i eitt avsnitt eller ikkje"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:211
 msgid "Background color name"
 msgstr "Namn på bakgrunnsfargen"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:181 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellview.c:184 gtk/gtktexttag.c:212
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "Bakgrunnsfarge, som ein streng"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:187 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:219
 msgid "Background color"
 msgstr "Bakgrunnsfarge"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:188
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkcellview.c:191
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "Bakgrunnsfarge, som ein GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:245
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "Namn på framgrunnsfarge"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtktexttag.c:246
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "Framgrunnsfarge, som ein streng"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:253
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Framgrunnsfarge"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Framgrunnsfarge, som ein GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtktexttag.c:274
-#: gtk/gtktextview.c:586
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtkentry.c:509 gtk/gtktexttag.c:279
+#: gtk/gtktextview.c:578
 msgid "Editable"
 msgstr "Kan redigerast"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:587
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:280 gtk/gtktextview.c:579
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Om teksten kan endrast av brukaren"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
+#: gtk/gtkfontsel.c:223 gtk/gtktexttag.c:287 gtk/gtktexttag.c:295
 msgid "Font"
 msgstr "Skrifttype"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294
 msgid "Font description as a string"
 msgstr "Skildring av skrifttypen, som ein streng"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:296
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "Skildring av skrifttypen, som ein PangoFontDescription-struktur"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:304
 msgid "Font family"
 msgstr "Skriftfamilie"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:305
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr "Namn på skriftfamilien, t.d. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
-#: gtk/gtktexttag.c:307
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:318 gtk/gtkcellrenderertext.c:319
+#: gtk/gtktexttag.c:312
 msgid "Font style"
 msgstr "Skriftstil"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
-#: gtk/gtktexttag.c:316
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtkcellrenderertext.c:328
+#: gtk/gtktexttag.c:321
 msgid "Font variant"
 msgstr "Skriftvariant"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311
-#: gtk/gtktexttag.c:325
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtkcellrenderertext.c:337
+#: gtk/gtktexttag.c:330
 msgid "Font weight"
 msgstr "Skriftvekt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
-#: gtk/gtktexttag.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtkcellrenderertext.c:347
+#: gtk/gtktexttag.c:341
 msgid "Font stretch"
 msgstr "Strekking av skrifttypen"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330
-#: gtk/gtktexttag.c:345
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtktexttag.c:350
 msgid "Font size"
 msgstr "Skriftstorleik"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:370
 msgid "Font points"
 msgstr "Skrift punkt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:371
 msgid "Font size in points"
 msgstr "Storleiken på skrifta, i punkt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:360
 msgid "Font scale"
 msgstr "Skalering på skrifttype"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "Skaleringsfaktor for skrifttypen"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:429
 msgid "Rise"
 msgstr "Hev"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr ""
 "Kor mykje teksten skal løftast over grunnlinja (negative verdiar er under "
 "grunnlinja)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:469
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Gjennomstreking"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:470
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "Om teksten skal strekast gjennom"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:477
 msgid "Underline"
 msgstr "Understreking"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:478
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "Stil for understreking av denne teksten"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:389
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:385
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:415
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1045,131 +1277,180 @@ msgstr ""
 "hint når teksten vert teikna. Dersom du ikkje skjønar denne parameteren, "
 "treng du han truleg ikkje"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtklabel.c:435 gtk/gtkprogressbar.c:243
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtkfilechooserbutton.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Width In Characters"
+msgstr "Breidde i teikn"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtklabel.c:456
+msgid "The desired width of the label, in characters"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474 gtk/gtktexttag.c:486
+msgid "Wrap mode"
+msgstr "Tekstbrytingsmåte"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:475
+msgid ""
+"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcombobox.c:573
+msgid "Wrap width"
+msgstr "Brytingsbreidde"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:495
+#, fuzzy
+msgid "The width at which the text is wrapped"
+msgstr "Kor verdistrengen skal visast"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtkcellview.c:198 gtk/gtktexttag.c:556
 msgid "Background set"
 msgstr "Bakgrunnen satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtkcellview.c:196 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtkcellview.c:199 gtk/gtktexttag.c:557
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar bakgrunnsfargen"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:568
 msgid "Foreground set"
 msgstr "Framgrunn satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:569
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar framgrunnsfargen"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:576
 msgid "Editability set"
 msgstr "Er redigerbar satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:577
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr "Om denne merkinga påverkar om teksten kan redigerast eller ikkje"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:580
 msgid "Font family set"
 msgstr "Skriftfamilie satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:581
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar skriftfamilien"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:584
 msgid "Font style set"
 msgstr "Stil på skrifttype"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:415 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:585
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar skriftstilen"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:588
 msgid "Font variant set"
 msgstr "Skrifttypevariant satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:589
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar skrifttypevarianten"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:592
 msgid "Font weight set"
 msgstr "Skrifttyngd satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:423 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:593
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar skriftvekta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:596
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "Skriftstrekk satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:597
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar skriftstrekkinga"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:600
 msgid "Font size set"
 msgstr "Skriftstorleik satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:601
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar skriftstorleiken"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:604
 msgid "Font scale set"
 msgstr "Skriftskalering satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:605
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr "Om denne merkinga skalerar skriftstorleiken med ein gitt faktor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:624
 msgid "Rise set"
 msgstr "Stilt til å hevast"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:439 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:625
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar hevinga"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:640
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "Gjennomstreking satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:443 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:641
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar gjennomstrekinga"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:648
 msgid "Underline set"
 msgstr "Understreking satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:556 gtk/gtktexttag.c:649
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar understrekinga"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:612
 msgid "Language set"
 msgstr "Språk satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:560 gtk/gtktexttag.c:613
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar språket teksten skal teiknast i"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Ellipsize set"
+msgstr "Stilt til å hevast"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "Om denne merkinga påvirkar hevinga"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
 msgid "Toggle state"
 msgstr "Knapptilstand"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr "Tilstanden til knappen (av/på)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
 msgid "Inconsistent state"
 msgstr "Ikkje konsistent tilstand"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "Den ikkje konsistente tilstanden til knappen"
 
@@ -1182,259 +1463,271 @@ msgstr "Aktiverbar"
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "Avkryssingsboksen kan aktiverast"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167
 msgid "Radio state"
 msgstr "Radiotilstand"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr "Teikn avkryssingsboksen som ein radioknapp"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:99 gtk/gtkcheckmenuitem.c:140 gtk/gtkoptionmenu.c:200
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:101 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142 gtk/gtkoptionmenu.c:203
 msgid "Indicator Size"
 msgstr "Indikatorstorleik"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:100 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:102 gtk/gtkcheckmenuitem.c:144
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "Storleik på radio- og avkryssingsindikator"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:107 gtk/gtkexpander.c:252 gtk/gtkoptionmenu.c:206
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:109 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:209
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "Mellomrom rundt indikator"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:108
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:110
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr "Mellomrom rundt avkryssings- eller radioindikator"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:133
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 gtk/gtktogglebutton.c:135
 msgid "Active"
 msgstr "I bruk"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:120
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "Om menyoppføringa er kryssa av"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:141
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127 gtk/gtktogglebutton.c:143
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "Inkonsistent"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr "Om inkonsistente tilstandar skal visast"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:133
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
 msgid "Draw as radio menu item"
 msgstr "Teikn som radiomenyoppføring"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:136
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgstr "Om menyoppføringa ser ut som ei radiomenyoppføring"
 
 # TRN: «Alpha» eller «alfa»?
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:204
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Bruk alfa"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:205
 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
 msgstr "Om fargen skal få ein alfa-verdi"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkfilechooserbutton.c:353
+#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:220
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "Tittelen på fargeveljardialogen"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1776
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:234 gtk/gtkcolorsel.c:1888
 msgid "Current Color"
 msgstr "Noverande farge"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:233
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:235
 msgid "The selected color"
 msgstr "Den valte fargen"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1783
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:249 gtk/gtkcolorsel.c:1895
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "Noverande alfa"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:248
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:250
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "Noverande verdi for kor ugjennomsiktig fargen er (0 er heilt gjennomsiktig, "
 "65535 er heilt ugjennomsiktig)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1762
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1874
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "Har kontroll for kor ugjennomsiktig fargen er"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1763
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1875
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "Om fargeveljaren skal tillata å velja kor ugjennomsiktig fargen er"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1769
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
 msgid "Has palette"
 msgstr "Har palett"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1770
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Om ein palett skal brukast"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1777
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
 msgid "The current color"
 msgstr "Den noverande fargen"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1896
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "Noverande verdi for kor ugjennomsiktig fargen er (0 er heilt gjennomsiktig, "
 "65535 er heilt ugjennomsiktig)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1798
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1910
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Eigendefinert palett"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1799
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1911
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Palett som skal brukast i fargeveljaren"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:144
+#: gtk/gtkcombo.c:146
 msgid "Enable arrow keys"
 msgstr "Bruk piltastar"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:145
+#: gtk/gtkcombo.c:147
 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
 msgstr "Om piltastane kan brukast til å bla gjennom lista med oppføringar"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:151
+#: gtk/gtkcombo.c:153
 msgid "Always enable arrows"
 msgstr "Alltid bruk piltastar"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:152
+#: gtk/gtkcombo.c:154
 msgid "Obsolete property, ignored"
 msgstr "Gamal eigenskap, overser"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:158
+#: gtk/gtkcombo.c:160
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Skil mellom små og store bokstavar"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:159
+#: gtk/gtkcombo.c:161
 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
 msgstr ""
 "Om det vert gjort skilnad på store og små bokstavar når oppføringar vert "
 "samanlikna"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:166
+#: gtk/gtkcombo.c:168
 msgid "Allow empty"
 msgstr "Tillat tom"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:167
+#: gtk/gtkcombo.c:169
 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
 msgstr "Om feltet skal godta tomme verdiar"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:174
+#: gtk/gtkcombo.c:176
 msgid "Value in list"
 msgstr "Verdi i lista"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:175
+#: gtk/gtkcombo.c:177
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 msgstr "Om verdiar som vert skrivne inn alt må vera i lista"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:451
+#: gtk/gtkcombobox.c:556
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "Kombinasjonsboks-modell"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:452
+#: gtk/gtkcombobox.c:557
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "Modellen for kombinasjonsboksen"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:459
-msgid "Wrap width"
-msgstr "Brytingsbreidde"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:460
+#: gtk/gtkcombobox.c:574
 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
 msgstr "Brytingsbreidde når elementa vert plasserte i eit rutenett"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:469
+#: gtk/gtkcombobox.c:596
 msgid "Row span column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:470
+#: gtk/gtkcombobox.c:597
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:479
+#: gtk/gtkcombobox.c:618
 msgid "Column span column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:480
+#: gtk/gtkcombobox.c:619
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:489
+#: gtk/gtkcombobox.c:639
 msgid "Active item"
 msgstr "Vald oppføring"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:490
+#: gtk/gtkcombobox.c:640
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "Oppføringa som er valt no"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:498
-msgid "Appears as list"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcombobox.c:659 gtk/gtkuimanager.c:232
+msgid "Add tearoffs to menus"
+msgstr "Legg til avrivingslinjer på menyane"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:499
-msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcombobox.c:660
+#, fuzzy
+msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
+msgstr "Om arkfanene skal vera like store"
 
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:110
-msgid "Text Column"
-msgstr "Tekstkolonne"
+#: gtk/gtkcombobox.c:675 gtk/gtkentry.c:534
+msgid "Has Frame"
+msgstr "Har ramme"
 
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:111
-msgid "A column in the data source model to get the strings from"
-msgstr "Ei kolonne som strengane skal hentast frå i datakjeldemodellen"
+#: gtk/gtkcombobox.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
+msgstr "Om kolonna kan omorganiserast etter titlar"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:204
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
+msgstr "Om knappen tek fokus når han vert klikka med musa"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
+msgid "Appears as list"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
+#, fuzzy
+msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
+msgstr "Om det skal veljast mapper i staden for filer"
+
+#: gtk/gtkcontainer.c:205
 msgid "Resize mode"
 msgstr "Modus for endring av storleik"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:205
+#: gtk/gtkcontainer.c:206
 msgid "Specify how resize events are handled"
 msgstr "Spesifiser korleis hendingar for endring av storleik skal handsamast"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:212
+#: gtk/gtkcontainer.c:213
 msgid "Border width"
 msgstr "Breidde på kant"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:213
+#: gtk/gtkcontainer.c:214
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
 msgstr "Breidda på den tomme kanten utanfor barna til haldaren"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:221
+#: gtk/gtkcontainer.c:222
 msgid "Child"
 msgstr "Barn"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:222
+#: gtk/gtkcontainer.c:223
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr "Kan brukast til å leggja til eit nytt barn i haldaren"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:122
+#: gtk/gtkcurve.c:124
 msgid "Curve type"
 msgstr "Kurve type"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:123
+#: gtk/gtkcurve.c:125
 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcurve.c:131
+#: gtk/gtkcurve.c:132
 msgid "Minimum X"
 msgstr "Minste X"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:132
+#: gtk/gtkcurve.c:133
 msgid "Minimum possible value for X"
 msgstr "Minste moglege verdi for X"
 
@@ -1446,90 +1739,90 @@ msgstr "Største X"
 msgid "Maximum possible X value"
 msgstr "Største moglege verdi for X"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:151
+#: gtk/gtkcurve.c:150
 msgid "Minimum Y"
 msgstr "Minste Y"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:152
+#: gtk/gtkcurve.c:151
 msgid "Minimum possible value for Y"
 msgstr "Minste moglege verdi for Y"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:161
+#: gtk/gtkcurve.c:159
 msgid "Maximum Y"
 msgstr "Største Y"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:162
+#: gtk/gtkcurve.c:160
 msgid "Maximum possible value for Y"
 msgstr "Største moglege verdi for Y"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:145
+#: gtk/gtkdialog.c:149
 msgid "Has separator"
 msgstr "Har skiljelinje"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:146
+#: gtk/gtkdialog.c:150
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
 msgstr "Dialogen har ei skiljelinje over knappane sine"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:171
+#: gtk/gtkdialog.c:175
 msgid "Content area border"
 msgstr "Kant rundt innhaldsområde"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:172
+#: gtk/gtkdialog.c:176
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "Breidde på kanten rundt hovuddialogområdet"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:179
+#: gtk/gtkdialog.c:183
 msgid "Button spacing"
 msgstr "Avstand mellom knappar"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:180
+#: gtk/gtkdialog.c:184
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "Avstand mellom knappar"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:188
+#: gtk/gtkdialog.c:192
 msgid "Action area border"
 msgstr "Kant rundt handlingsområde"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:189
+#: gtk/gtkdialog.c:193
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "Breidde på kanten rundt knappeområdet i botnen av dialogen"
 
-#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtkentry.c:489 gtk/gtklabel.c:400
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Markørplassering"
 
-#: gtk/gtkentry.c:458 gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtkentry.c:490 gtk/gtklabel.c:401
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Den noverande plasseringa til innsetjingsmarkøren, i teikn"
 
-#: gtk/gtkentry.c:467 gtk/gtklabel.c:377
+#: gtk/gtkentry.c:499 gtk/gtklabel.c:410
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Utvalsgrense"
 
-#: gtk/gtkentry.c:468 gtk/gtklabel.c:378
+#: gtk/gtkentry.c:500 gtk/gtklabel.c:411
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Posisjonen til den andre enden av utvalet, målt i teikn frå markøren"
 
-#: gtk/gtkentry.c:478
+#: gtk/gtkentry.c:510
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Om innhaldet i oppføringa kan redigerast"
 
-#: gtk/gtkentry.c:485
+#: gtk/gtkentry.c:517
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Største lengde"
 
-#: gtk/gtkentry.c:486
+#: gtk/gtkentry.c:518
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr ""
 "Øvre grense for tal på teikn for denne oppføringa. Null dersom ikkje noko "
 "øvre grense"
 
-#: gtk/gtkentry.c:494
+#: gtk/gtkentry.c:526
 msgid "Visibility"
 msgstr "Synleg"
 
-#: gtk/gtkentry.c:495
+#: gtk/gtkentry.c:527
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
@@ -1537,27 +1830,23 @@ msgstr ""
 "Dersom usann, vert «usynleg tekst» vist i staden for den faktiske teksten "
 "(passordmodus)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
-msgid "Has Frame"
-msgstr "Har ramme"
-
-#: gtk/gtkentry.c:503
+#: gtk/gtkentry.c:535
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "Dersom usann, vert den ytre kanten fjerna frå oppføringa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:510
+#: gtk/gtkentry.c:542
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Usynleg teikn"
 
-#: gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkentry.c:543
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr "Teiknet som skal brukast til å gøyma innhaldet i felt (i passordmodus)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:518
+#: gtk/gtkentry.c:550
 msgid "Activates default"
 msgstr "Bruk forvald"
 
-#: gtk/gtkentry.c:519
+#: gtk/gtkentry.c:551
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
@@ -1565,67 +1854,112 @@ msgstr ""
 "Om det forvalde skjermelementet (t.d. den forvalde knappen i ein dialog) "
 "skal brukast når Enter vert trykt"
 
-#: gtk/gtkentry.c:525
+#: gtk/gtkentry.c:557
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Breidde i teikn"
 
-#: gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkentry.c:558
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "Tal på teikn som det skal setjast av plass til i feltet"
 
-#: gtk/gtkentry.c:535
+#: gtk/gtkentry.c:567
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Utrulla"
 
-#: gtk/gtkentry.c:536
+#: gtk/gtkentry.c:568
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 "Kor mange pikslar av oppføringa som har rulla av venstre sida av skjermen"
 
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:578
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Innhaldet i oppføringa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:553 gtk/gtkmisc.c:99
+#: gtk/gtkentry.c:593 gtk/gtkmisc.c:101
 msgid "X align"
 msgstr "X-justering"
 
-#: gtk/gtkentry.c:554 gtk/gtkmisc.c:100
+#: gtk/gtkentry.c:594 gtk/gtkmisc.c:102
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
 msgstr "Den vassrette justeringa, frå 0 (venstre) til 1 (høgre)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:787
+#: gtk/gtkentry.c:832
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Vel når fokusert"
 
-#: gtk/gtkentry.c:788
+#: gtk/gtkentry.c:833
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr "Om innhaldet i ei oppføring skal merkast når oppføringa vert fokusert"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:200
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:276
 msgid "Completion Model"
 msgstr "Fullføringsmodell"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:201
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:277
 msgid "The model to find matches in"
 msgstr "Modellen som skal søkast gjennom etter høvelege strengar"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:207
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:283
 msgid "Minimum Key Length"
 msgstr "Minste nøkkellengde"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:208
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:284
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "Minste lengde på søkenøkkelen før det vert søkt etter treff"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:120
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:299 gtk/gtkiconview.c:542
+#, fuzzy
+msgid "Text column"
+msgstr "Tekstkolonne"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:300
+#, fuzzy
+msgid "The column of the model containing the strings."
+msgstr "Ei kolonne som strengane skal hentast frå i datakjeldemodellen"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:319
+msgid "Inline completion"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:320
+#, fuzzy
+msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
+msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:334
+msgid "Popup completion"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
+msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:350
+#, fuzzy
+msgid "Popup set width"
+msgstr "Fokuslinjebreidde"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:351
+msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:369
+msgid "Popup single match"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:370
+msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkeventbox.c:122
 msgid "Visible Window"
 msgstr "Synleg vindauge"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:121
+#: gtk/gtkeventbox.c:123
 msgid ""
 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
 "trap events."
@@ -1633,11 +1967,11 @@ msgstr ""
 "Om hendingsboksen er synleg, i motsetning til om han er usynleg og berre "
 "brukt til å fanga hendingar"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:127
+#: gtk/gtkeventbox.c:129
 msgid "Above child"
 msgstr "Barnet over"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:128
+#: gtk/gtkeventbox.c:130
 msgid ""
 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
 "child widget as opposed to below it."
@@ -1645,208 +1979,236 @@ msgstr ""
 "Om det hendingsfangande vindauget til hendingsboksen er over vindauget til "
 "barne-skjermelementet, og ikkje under det"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:194
+#: gtk/gtkexpander.c:198
 msgid "Expanded"
 msgstr "Utvida"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkexpander.c:199
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
 msgstr "Om utvidaren har vorte opna for å visa fram barne-skjermelementet"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:203
+#: gtk/gtkexpander.c:207
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Tekst på merkelappen til utvidaren"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:303
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:336
 msgid "Use markup"
 msgstr "Bruk oppmerking"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:337
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "Teksten på merkelappen brukar XML-oppmerking. Sjå pango_parse_markup()"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:227
+#: gtk/gtkexpander.c:231
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr "Ekstra mellomrom å setja mellom barnet og merkelappen"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: gtk/gtkexpander.c:240 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:201
 msgid "Label widget"
 msgstr "Merkelapp-skjermelement"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:237
+#: gtk/gtkexpander.c:241
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr "Eit skjermelement å visa i staden for den vanlege utvidarmerkelappen"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtktreeview.c:622
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:716
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Storleik på utvidar"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:244 gtk/gtktreeview.c:623
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:717
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "Storleiken på utvidarpil"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:253
+#: gtk/gtkexpander.c:257
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Plass rundt utvidarpila"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:93
+#: gtk/gtkfilechooser.c:203
 msgid "Action"
 msgstr "Handling"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:94
+#: gtk/gtkfilechooser.c:204
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Handlinga som filveljaren utfører"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:100
+#: gtk/gtkfilechooser.c:210
 #, fuzzy
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Filsystem"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:101
+#: gtk/gtkfilechooser.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:106
+#: gtk/gtkfilechooser.c:216
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:107
+#: gtk/gtkfilechooser.c:217
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Filteret som avgjer kva for nokre filer som vert viste"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:112
+#: gtk/gtkfilechooser.c:222
 msgid "Local Only"
 msgstr "Berre lokale"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:113
+#: gtk/gtkfilechooser.c:223
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "Om det berre skal visast lokale filer"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:118
+#: gtk/gtkfilechooser.c:228
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Skjermelement for førehandsvising"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:119
+#: gtk/gtkfilechooser.c:229
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Programmet sin tilpassa førehandsvisar."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:124
+#: gtk/gtkfilechooser.c:234
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Førehandsvisar aktiv"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:125
+#: gtk/gtkfilechooser.c:235
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr "Om programmet sin tilpassa førehandsvisar skal visast."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:130
+#: gtk/gtkfilechooser.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Bruk storleik i merkelapp"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:131
+#: gtk/gtkfilechooser.c:241
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:136
+#: gtk/gtkfilechooser.c:246
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Ekstra skjermelement"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:137
+#: gtk/gtkfilechooser.c:247
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Programmet sitt element for ekstra brukarval."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:142
+#: gtk/gtkfilechooser.c:252
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Vel fleire filer"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:143 gtk/gtkfilesel.c:575
+#: gtk/gtkfilechooser.c:253 gtk/gtkfilesel.c:573
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Om det kan veljast fleire filer om gongen"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:149
+#: gtk/gtkfilechooser.c:259
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Vis skjulte"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:150
+#: gtk/gtkfilechooser.c:260
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Om skjulte filer og mapper skal visast"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:467
+#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+msgid "Do overwrite confirmation"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+msgid ""
+"Whether a file chooser in GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE will present an "
+"overwrite confirmation dialog if the user selects a file name that already "
+"exists."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:338
+msgid "Dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:339
+msgid "The file chooser dialog to use."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:354
+#, fuzzy
+msgid "The title of the file chooser dialog."
+msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
+msgid "The desired width of the button widget, in characters."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:701
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:468
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:702
 #, fuzzy
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:168
+#: gtk/gtkfilesel.c:558 gtk/gtkimage.c:194
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnamn"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:560
+#: gtk/gtkfilesel.c:559
 msgid "The currently selected filename"
 msgstr "Det valde filnamnet"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:566
+#: gtk/gtkfilesel.c:565
 msgid "Show file operations"
 msgstr "Vis filhandlingar"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:567
+#: gtk/gtkfilesel.c:566
 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
 msgstr "Om knappane for å oppretta og endra filer skal visast"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:574
+#: gtk/gtkfilesel.c:572
 msgid "Select multiple"
 msgstr "Vel fleire"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
+#: gtk/gtkfixed.c:123 gtk/gtklayout.c:615
 msgid "X position"
 msgstr "X-posisjon"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:613
+#: gtk/gtkfixed.c:124 gtk/gtklayout.c:616
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "X-posisjonen til barneskjermelementet"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
+#: gtk/gtkfixed.c:133 gtk/gtklayout.c:625
 msgid "Y position"
 msgstr "Y-posisjon"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:623
+#: gtk/gtkfixed.c:134 gtk/gtklayout.c:626
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Y-posisjonen til barneskjermelementet"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:178
 msgid "The title of the font selection dialog"
 msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:193 gtk/gtkfontsel.c:216
 msgid "Font name"
 msgstr "Skriftnamn"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:194
 msgid "The name of the selected font"
 msgstr "Namnet på den valte skrifttypen"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:195
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:207
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
 msgid "Use font in label"
 msgstr "Bruk skrifttype i merkelapp"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: gtk/gtkfontbutton.c:210
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
 msgstr "Om teksten på merkelappen vert teikna med den valte skrifttypen"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:223
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
 msgid "Use size in label"
 msgstr "Bruk storleik i merkelapp"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
 msgstr "Om teksten på merkelappen vert teikna med den valte skriftstorleiken"
 
@@ -1858,51 +2220,51 @@ msgstr "Vis stil"
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
 msgstr "Om den valte skriftstilen vert vist i merkelappen"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:256
+#: gtk/gtkfontbutton.c:255
 msgid "Show size"
 msgstr "Vis storleik"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:257
+#: gtk/gtkfontbutton.c:256
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgstr "Om den valte skriftstorleiken vert vist i merkelappen"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:217
 msgid "The X string that represents this font"
 msgstr "X-strengen som representerer denne skrifta"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:224
 msgid "The GdkFont that is currently selected"
 msgstr "GdkFont som er vald no"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:230
 msgid "Preview text"
 msgstr "Førehandsvisning av tekst"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:231
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr "Teksten som skal brukast til å visa den valte skrifttypen"
 
-#: gtk/gtkframe.c:127
+#: gtk/gtkframe.c:129
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "Tekst i merkelappen til ramma"
 
-#: gtk/gtkframe.c:134
+#: gtk/gtkframe.c:136
 msgid "Label xalign"
 msgstr "X-justering av merkelappen"
 
-#: gtk/gtkframe.c:135
+#: gtk/gtkframe.c:137
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "Vassrett justering av merkelappen"
 
-#: gtk/gtkframe.c:144
+#: gtk/gtkframe.c:145
 msgid "Label yalign"
 msgstr "Y-justering av merkelappen"
 
-#: gtk/gtkframe.c:145
+#: gtk/gtkframe.c:146
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "Loddrett justering av merkelappen"
 
-#: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:196
+#: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:201
 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
 msgstr "Utfasa eigenskap. Bruk shadow_type i staden"
 
@@ -1918,28 +2280,28 @@ msgstr "Utsjånad på rammekanten"
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "Eit skjermelement å visa i staden for den vanlege rammemerkelappen"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:203 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:575 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtkhandlebox.c:208 gtk/gtkmenubar.c:227 gtk/gtkstatusbar.c:205
+#: gtk/gtktoolbar.c:599 gtk/gtkviewport.c:153
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Skuggetype"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:204
+#: gtk/gtkhandlebox.c:209
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 msgstr "Utsjånad på skuggen rundt haldaren"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:212
+#: gtk/gtkhandlebox.c:217
 msgid "Handle position"
 msgstr "Plassering av handtak"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:213
+#: gtk/gtkhandlebox.c:218
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
 msgstr "Plassering av handtaket relativt til barneskjermelementet"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:221
+#: gtk/gtkhandlebox.c:226
 msgid "Snap edge"
 msgstr "Festekant"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:222
+#: gtk/gtkhandlebox.c:227
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
@@ -1947,11 +2309,11 @@ msgstr ""
 "Sida av handtakboksen som står på linje med tilkoplingspunktet for å festa "
 "handtakboksen"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:230
+#: gtk/gtkhandlebox.c:235
 msgid "Snap edge set"
 msgstr "Festekant satt"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:231
+#: gtk/gtkhandlebox.c:236
 msgid ""
 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 "handle_position"
@@ -1959,117 +2321,249 @@ msgstr ""
 "Om verdien frå snap_edge-eigenskapen eller ein verdi utleidd frå "
 "handle_position skal brukast"
 
-#: gtk/gtkimage.c:136
+#: gtk/gtkiconview.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Selection mode"
+msgstr "Utvalsgrense"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:506
+#, fuzzy
+msgid "The selection mode"
+msgstr "Det valde året"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:524
+#, fuzzy
+msgid "Pixbuf column"
+msgstr "Tekstkolonne"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:525
+msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:543
+msgid "Model column used to retrieve the text from"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:562
+#, fuzzy
+msgid "Markup column"
+msgstr "Oppmerking"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:563
+msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:570
+#, fuzzy
+msgid "Icon View Model"
+msgstr "TreeView-modell"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:571
+#, fuzzy
+msgid "The model for the icon view"
+msgstr "Modellen for trevisinga"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Tal på kolonner i tabellen"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:588
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns to display"
+msgstr "Kor mange desimalplassar som skal visast"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Width for each item"
+msgstr "Skjermelement som skal brukast til merkelapp på eit element"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:606
+msgid "The width used for each item"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:622
+msgid "Space which is inserted between cells of an item"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Row Spacing"
+msgstr "Radmellomrom"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:638
+msgid "Space which is inserted between grid rows"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Column Spacing"
+msgstr "Kolonnemellomrom"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:654
+msgid "Space which is inserted between grid column"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:669
+#, fuzzy
+msgid "Margin"
+msgstr "Venstremarg"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:670
+msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:686 gtk/gtkprogressbar.c:153 gtk/gtktoolbar.c:508
+msgid "Orientation"
+msgstr "Retning"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:687
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:703 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+msgid "Reorderable"
+msgstr "Kan omorganiserast"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:704 gtk/gtktreeview.c:619
+msgid "View is reorderable"
+msgstr "Visinga kan omorganiserast"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:711
+#, fuzzy
+msgid "Selection Box Color"
+msgstr "Utvalsgrense"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:712
+#, fuzzy
+msgid "Color of the selection box"
+msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:718
+#, fuzzy
+msgid "Selection Box Alpha"
+msgstr "Utvalsgrense"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:719
+#, fuzzy
+msgid "Opacity of the selection box"
+msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen"
+
+#: gtk/gtkimage.c:162
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:137
+#: gtk/gtkimage.c:163
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "Eit GdkPixbuf som skal visast"
 
-#: gtk/gtkimage.c:144
+#: gtk/gtkimage.c:170
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:145
+#: gtk/gtkimage.c:171
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "Eit GdkPixmap som skal visast"
 
-#: gtk/gtkimage.c:152
+#: gtk/gtkimage.c:178
 msgid "Image"
 msgstr "Bilete"
 
-#: gtk/gtkimage.c:153
+#: gtk/gtkimage.c:179
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "Eit GdkImage som skal visast"
 
-#: gtk/gtkimage.c:160
+#: gtk/gtkimage.c:186
 msgid "Mask"
 msgstr "Maske"
 
-#: gtk/gtkimage.c:161
+#: gtk/gtkimage.c:187
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Maskebitkart som skal brukast med GdkImage eller GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:169
+#: gtk/gtkimage.c:195
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Namn på fil som skal lastast og visast"
 
-#: gtk/gtkimage.c:178
+#: gtk/gtkimage.c:204
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "Standard-ID på eit standardbilete som skal visast"
 
-#: gtk/gtkimage.c:185
+#: gtk/gtkimage.c:211
 msgid "Icon set"
 msgstr "Ikonsett"
 
-#: gtk/gtkimage.c:186
+#: gtk/gtkimage.c:212
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Ikonsett som skal visast"
 
-#: gtk/gtkimage.c:193
+#: gtk/gtkimage.c:219
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ikonstorleik"
 
-#: gtk/gtkimage.c:194
-msgid "Size to use for stock icon or icon set"
+#: gtk/gtkimage.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
+msgstr "Storleik som skal brukast på standardikon eller ikonsett"
+
+#: gtk/gtkimage.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Pixel size"
+msgstr "Fast storleik på rullelista"
+
+#: gtk/gtkimage.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Storleik som skal brukast på standardikon eller ikonsett"
 
-#: gtk/gtkimage.c:202
+#: gtk/gtkimage.c:245
 msgid "Animation"
 msgstr "Animasjon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:203
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation som skal visast"
 
-#: gtk/gtkimage.c:210
+#: gtk/gtkimage.c:269
 msgid "Storage type"
 msgstr "Lagertype"
 
-#: gtk/gtkimage.c:211
+#: gtk/gtkimage.c:270
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Representasjonen som vert brukt til biletedata"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
-msgid "Image widget"
-msgstr "Bilete-skjermelement"
-
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr "Barne-skjermelement som skal visast attmed menyteksten"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:144
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Show menu images"
 msgstr "Vis vekenummer"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:145
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "Om arkfaner skal visast eller ikkje"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:543
-msgid "Screen"
-msgstr "Skjerm"
-
-#: gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:544
+#: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:541
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Skjermen kor dette vindauget vert vist"
 
-#: gtk/gtklabel.c:290
+#: gtk/gtklabel.c:323
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Tekst på merkelappen"
 
-#: gtk/gtklabel.c:297
+#: gtk/gtklabel.c:330
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Ei liste med stilattributtar som teksten i merkelappen skal påførast"
 
-#: gtk/gtklabel.c:318 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603
+#: gtk/gtklabel.c:351 gtk/gtktexttag.c:380 gtk/gtktextview.c:595
 msgid "Justification"
 msgstr "Justering"
 
-#: gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtklabel.c:352
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2079,11 +2573,11 @@ msgstr ""
 "Dette påvirkar IKKJE justeringa av merkelappen innanfor sitt område. Sjå "
 "GtkMisc::xalign for det"
 
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:360
 msgid "Pattern"
 msgstr "Mønster"
 
-#: gtk/gtklabel.c:328
+#: gtk/gtklabel.c:361
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -2091,164 +2585,208 @@ msgstr ""
 "Ein streng med «_»-teikn i dei plassane som svarer til teikn i teksten som "
 "skal understrekast"
 
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:368
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Linjebrekking"
 
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:369
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Dersom denne er satt, skal linjer brekkast dersom dei vert for lange"
 
-#: gtk/gtklabel.c:342
+#: gtk/gtklabel.c:375
 msgid "Selectable"
 msgstr "Valgbar"
 
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:376
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Om teksten på merkelappen kan markerast med musa"
 
-#: gtk/gtklabel.c:349
+#: gtk/gtklabel.c:382
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Snøggtast"
 
-#: gtk/gtklabel.c:350
+#: gtk/gtklabel.c:383
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Snøggtasten til denne merkelappen"
 
-#: gtk/gtklabel.c:358
+#: gtk/gtklabel.c:391
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Snøggtastelement"
 
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:392
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 "Skjermelementet som skal aktiverast når snøggtasten til merkelappen vert "
 "trykt"
 
-#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkviewport.c:135
+#: gtk/gtklabel.c:436
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Single Line Mode"
+msgstr "Ei paragraf-modus"
+
+#: gtk/gtklabel.c:477
+#, fuzzy
+msgid "Whether the label is in single line mode"
+msgstr "Om teksten på merkelappen vert teikna med den valte skrifttypen"
+
+#: gtk/gtklabel.c:494
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:495
+msgid "Angle at which the label is rotated"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Width In Characters"
+msgstr "Breidde i teikn"
+
+#: gtk/gtklabel.c:516
+msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:137
 msgid "Horizontal adjustment"
 msgstr "Vassrett justering"
 
-#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtkscrolledwindow.c:238
+#: gtk/gtklayout.c:636 gtk/gtkscrolledwindow.c:240
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr "GtkAdjustment for den vassrette plasseringa"
 
-#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkviewport.c:143
+#: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkviewport.c:145
 msgid "Vertical adjustment"
 msgstr "Loddrett justering"
 
-#: gtk/gtklayout.c:641 gtk/gtkscrolledwindow.c:245
+#: gtk/gtklayout.c:644 gtk/gtkscrolledwindow.c:247
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "GtkAdjustment for den loddrette justeringa"
 
 # TRN: Eg synest «plassering» er feil omsetjing av "layout".
-#: gtk/gtklayout.c:649
+#: gtk/gtklayout.c:652
 msgid "The width of the layout"
 msgstr "Breidda på plasseringa"
 
 # TRN: Eg synest «plassering» er feil omsetjing av "layout".
-#: gtk/gtklayout.c:658
+#: gtk/gtklayout.c:661
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "Høgda på plasseringa"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:355
+#: gtk/gtkmenu.c:532
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "Tittel på avriven meny"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:356
+#: gtk/gtkmenu.c:533
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
 msgstr ""
 "Ein tittel som kan visast av vindaugshandsamaren når denne menyen er riven av"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:362
+#: gtk/gtkmenu.c:547
+#, fuzzy
+msgid "Tearoff State"
+msgstr "Tittel på avriven meny"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:548
+#, fuzzy
+msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
+msgstr ""
+"Ein tittel som kan visast av vindaugshandsamaren når denne menyen er riven av"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:554
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "Loddrett polstring"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:363
+#: gtk/gtkmenu.c:555
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "Kor mykje plass som skal setjast av i toppen og botnen av menyen"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:371
+#: gtk/gtkmenu.c:563
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "Loddrett forskyving"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:372
+#: gtk/gtkmenu.c:564
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
 msgstr ""
 "Når menyen er ein undermeny, skal han forskyvast loddrett så mange pikslar"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:380
+#: gtk/gtkmenu.c:572
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "Vassrett forskyving"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:381
+#: gtk/gtkmenu.c:573
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
 msgstr ""
 "Når menyen er ein undermeny, skal han forskyvast vassrett så mange pikslar"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:391
+#: gtk/gtkmenu.c:583
 msgid "Left Attach"
 msgstr "Venstre feste"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:392 gtk/gtktable.c:204
+#: gtk/gtkmenu.c:584 gtk/gtktable.c:206
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr "<Kolonnenummeret som venstre side av barnet skal festast i"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:399
+#: gtk/gtkmenu.c:591
 msgid "Right Attach"
 msgstr "Høgre feste"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:400
+#: gtk/gtkmenu.c:592
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr "Kolonnenummeret som høgre side av barnet skal festast i"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:407
+#: gtk/gtkmenu.c:599
 msgid "Top Attach"
 msgstr "Toppfeste"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:408
+#: gtk/gtkmenu.c:600
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr "Kolonnenummeret som toppen av barnet skal festast i"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:415
+#: gtk/gtkmenu.c:607
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "Botnfeste"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:416 gtk/gtktable.c:225
+#: gtk/gtkmenu.c:608 gtk/gtktable.c:227
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "Kolonnenummeret som botnen av barnet skal festast i"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:503
+#: gtk/gtkmenu.c:695
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "Kan endra snøggtastar"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:504
+#: gtk/gtkmenu.c:696
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr "Om menysnøggtastar kan endrast ved å trykka ein tast over menyvalet"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:509
+#: gtk/gtkmenu.c:701
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "Pause før undermenyar vert viste"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:510
+#: gtk/gtkmenu.c:702
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
 "Den minste tida peikaren må vera over ei menyoppføring før undermenyen kjem "
 "fram"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:517
+#: gtk/gtkmenu.c:709
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "Pause før undermenyar går vekk"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:518
+#: gtk/gtkmenu.c:710
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
@@ -2256,164 +2794,202 @@ msgstr ""
 "Kor lang tid det skal gå før undermenyen vert teken vekk når peikaren går "
 "mot undermenyen"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:157
+#: gtk/gtkmenubar.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Pack direction"
+msgstr "Tekstretning"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:202
+#, fuzzy
+msgid "The pack direction of the menubar"
+msgstr "Retning på verktøylinja"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:218
+msgid "Child Pack direction"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:219
+#, fuzzy
+msgid "The child pack direction of the menubar"
+msgstr "Retning på verktøylinja"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:228
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr "Stil på kanten rundt menylinja"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtkmenubar.c:235 gtk/gtktoolbar.c:575
 msgid "Internal padding"
 msgstr "Intern polstring"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:165
+#: gtk/gtkmenubar.c:236
 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
 msgstr ""
 "Kor mykje kantrom det skal vera mellom skuggen til menylinja og "
 "menyoppføringane"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:172
+#: gtk/gtkmenubar.c:243
 msgid "Delay before drop down menus appear"
 msgstr "Pause før nedtrekksmenyane vert viste"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:173
+#: gtk/gtkmenubar.c:244
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 msgstr "Pause før undermenyane i ei menylinje vert viste"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:110
+#: gtk/gtkmenushell.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Take Focus"
+msgstr "Har fokus"
+
+#: gtk/gtkmenushell.c:378
+#, fuzzy
+msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
+msgstr ""
+"Ein tittel som kan visast av vindaugshandsamaren når denne menyen er riven av"
+
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:248 gtk/gtkoptionmenu.c:196
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
+
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:249
+msgid "The dropdown menu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:126
 msgid "Image/label border"
 msgstr "Kant rundt bilete/merkelapp"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:111
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:127
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 msgstr "Breidda på kanten rundt ein merkelapp og eit bilete i meldingsdialogen"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:126
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Use separator"
 msgstr "Har skiljelinje"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:127
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:143
 msgid ""
 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:133
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:149
 msgid "Message Type"
 msgstr "Meldingstype"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:134
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:150
 msgid "The type of message"
 msgstr "Typen melding"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:141
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:157
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "Meldingsknappar"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:142
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:158
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr "Knappane som vert viste i meldingsdialogen"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:109
+#: gtk/gtkmisc.c:111
 msgid "Y align"
 msgstr "Y-justering"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:110
+#: gtk/gtkmisc.c:112
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr "Den loddrette justeringa, frå 0 (øvst) til 1 (nedst)"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:119
+#: gtk/gtkmisc.c:121
 msgid "X pad"
 msgstr "X-polstring"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:120
+#: gtk/gtkmisc.c:122
 msgid ""
 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 msgstr ""
 "Kor mykje plass som skal setjast av på høgre og venstre side av kvart "
 "skjermelement, i pikslar"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:129
+#: gtk/gtkmisc.c:131
 msgid "Y pad"
 msgstr "Y-polstring"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:130
+#: gtk/gtkmisc.c:132
 msgid ""
 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr ""
 "Kor mykje plass som skal setjast av over og under kvart skjermelement, i "
 "pikslar"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:397
+#: gtk/gtknotebook.c:405
 msgid "Page"
 msgstr "Side"
 
 # TRN: Sidetalet?
-#: gtk/gtknotebook.c:398
+#: gtk/gtknotebook.c:406
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "Indeksen til den noverande sida"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:406
+#: gtk/gtknotebook.c:414
 msgid "Tab Position"
 msgstr "Plassering av arkfaner"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:407
+#: gtk/gtknotebook.c:415
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "Kva for ei side av notisblokka skal arkfanene vera på"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:414
+#: gtk/gtknotebook.c:422
 msgid "Tab Border"
 msgstr "Arkfanekant"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:415
+#: gtk/gtknotebook.c:423
 msgid "Width of the border around the tab labels"
 msgstr "Breidda på kanten rundt arkfanemerkelappane"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:423
+#: gtk/gtknotebook.c:431
 msgid "Horizontal Tab Border"
 msgstr "Vassrett fanekant"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:424
+#: gtk/gtknotebook.c:432
 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
 msgstr "Breidda på den vassrette kanten av arkfanemerkelappane"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:432
+#: gtk/gtknotebook.c:440
 msgid "Vertical Tab Border"
 msgstr "Loddrett arkfanekant"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:433
+#: gtk/gtknotebook.c:441
 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
 msgstr "Høgda av den loddrette kanten av arkfanemerkelappane"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:441
+#: gtk/gtknotebook.c:449
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "Vis arkfaner"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:442
+#: gtk/gtknotebook.c:450
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
 msgstr "Om arkfaner skal visast eller ikkje"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:448
+#: gtk/gtknotebook.c:456
 msgid "Show Border"
 msgstr "Vis kant"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:449
+#: gtk/gtknotebook.c:457
 msgid "Whether the border should be shown or not"
 msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:455
+#: gtk/gtknotebook.c:463
 msgid "Scrollable"
 msgstr "Kan rullast"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:456
+#: gtk/gtknotebook.c:464
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr ""
 "Dersom denne er sann, vil rullepiler verta viste når det er for mange "
 "arkfaner til å visa alle på ein gong."
 
-#: gtk/gtknotebook.c:462
+#: gtk/gtknotebook.c:470
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "Bruk oppsprett"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:463
+#: gtk/gtknotebook.c:471
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
@@ -2421,164 +2997,164 @@ msgstr ""
 "Dersom denne er sann, kan du høgreklikka i notisboka og få fram ein meny du "
 "kan bruka til å gå til ei side"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:470
+#: gtk/gtknotebook.c:478
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr "Om arkfanene skal vera like store"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:477
+#: gtk/gtknotebook.c:485
 msgid "Tab label"
 msgstr "Merkelapp på arkfanen"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:478
-msgid "The string displayed on the childs tab label"
+#: gtk/gtknotebook.c:486
+#, fuzzy
+msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr "Strengen som vert vist på arkfanen til barnet"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:484
+#: gtk/gtknotebook.c:492
 msgid "Menu label"
 msgstr "Menymerkelapp"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:485
-msgid "The string displayed in the childs menu entry"
+#: gtk/gtknotebook.c:493
+#, fuzzy
+msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "Strengen som vert vist i menyoppføringa til barnet"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:498
+#: gtk/gtknotebook.c:506
 msgid "Tab expand"
 msgstr "Utvid arkfaner"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:499
-msgid "Whether to expand the childs tab or not"
+#: gtk/gtknotebook.c:507
+#, fuzzy
+msgid "Whether to expand the child's tab or not"
 msgstr "Om arkfanene til barnet skal utvidast eller ikkje"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:505
+#: gtk/gtknotebook.c:513
 msgid "Tab fill"
 msgstr "Arkfanepolstring"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:506
-msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
+#: gtk/gtknotebook.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
 msgstr ""
 "Om arkfanene til barnet skal bruka heile området som er satt av eller ikkje"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:512
+#: gtk/gtknotebook.c:520
 msgid "Tab pack type"
 msgstr "Type arkfanepakking"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:528 gtk/gtkscrollbar.c:114
+#: gtk/gtknotebook.c:536 gtk/gtkscrollbar.c:116
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "Sekundært bakoversteg"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:529
+#: gtk/gtknotebook.c:537
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
 "Vis ein sekundær knapp med bakoverpil på motsatt side av arkfaneområdet"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:545 gtk/gtkscrollbar.c:122
+#: gtk/gtknotebook.c:553 gtk/gtkscrollbar.c:124
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "Sekundært framoversteg"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:546
+#: gtk/gtknotebook.c:554
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
 "Vis ein sekundær knapp med framoverpil på motsatt side av arkfaneområdet"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:561 gtk/gtkscrollbar.c:98
+#: gtk/gtknotebook.c:569 gtk/gtkscrollbar.c:100
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "Bakoversteg"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:562 gtk/gtkscrollbar.c:99
+#: gtk/gtknotebook.c:570 gtk/gtkscrollbar.c:101
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "Vis standard knapp med bakoverpil"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtkscrollbar.c:106
+#: gtk/gtknotebook.c:585 gtk/gtkscrollbar.c:108
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "Framoversteg"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:578 gtk/gtkscrollbar.c:107
+#: gtk/gtknotebook.c:586 gtk/gtkscrollbar.c:109
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "Vis standard knapp med framoversteg"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:193
-msgid "Menu"
-msgstr "Meny"
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:194
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:197
 msgid "The menu of options"
 msgstr "Meny med alternativ"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:201
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:204
 msgid "Size of dropdown indicator"
 msgstr "Storleik på nedtrekksindikatoren"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:207
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:210
 msgid "Spacing around indicator"
 msgstr "Plass rundt indikatoren"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:240
+#: gtk/gtkpaned.c:246
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:248
+#: gtk/gtkpaned.c:254
 msgid "Position Set"
 msgstr "Posisjon satt"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:249
+#: gtk/gtkpaned.c:255
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "Sann dersom eigenskapen «Position» skal brukast"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:255
+#: gtk/gtkpaned.c:261
 msgid "Handle Size"
 msgstr "Storleik på handtak"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:256
+#: gtk/gtkpaned.c:262
 msgid "Width of handle"
 msgstr "Breidde på handtak"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:272
+#: gtk/gtkpaned.c:278
 msgid "Minimal Position"
 msgstr "Minste posisjon"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:273
+#: gtk/gtkpaned.c:279
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "Minste moglege verdi til eigenskapen «plassering»"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:290
+#: gtk/gtkpaned.c:296
 msgid "Maximal Position"
 msgstr "Største plassering"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:291
+#: gtk/gtkpaned.c:297
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "Største moglege verdi til eigenskapen «plassering»"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:308
+#: gtk/gtkpaned.c:314
 msgid "Resize"
 msgstr "Endra storleik"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:309
+#: gtk/gtkpaned.c:315
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:324
+#: gtk/gtkpaned.c:330
 msgid "Shrink"
 msgstr "Krymp"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:325
+#: gtk/gtkpaned.c:331
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr "Dersom denne er sann, kan barnet gjerast mindre enn det ber om å vera"
 
-#: gtk/gtkpreview.c:133
+#: gtk/gtkpreview.c:135
 msgid ""
 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
 msgstr ""
 "Om førehandsvisingskjermelementet skal bruka all plassen som er satt av til "
 "det"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:130
+#: gtk/gtkprogress.c:132
 msgid "Activity mode"
 msgstr "Aktivitetsmodus"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:131
+#: gtk/gtkprogress.c:133
 msgid ""
 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
@@ -2588,19 +3164,19 @@ msgstr ""
 "fortel at noko skjer, men ikkje kor langt det er kome. Dette vert brukt til "
 "aktivitetar der det ikkje er kjent kor lang tid det vil ta"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:138
+#: gtk/gtkprogress.c:140
 msgid "Show text"
 msgstr "Vis tekst"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:139
+#: gtk/gtkprogress.c:141
 msgid "Whether the progress is shown as text"
 msgstr "Om framgangen vert vist som tekst"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:146
+#: gtk/gtkprogress.c:148
 msgid "Text x alignment"
 msgstr "X-justering av tekst"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:147
+#: gtk/gtkprogress.c:149
 msgid ""
 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
 "in the progress widget"
@@ -2608,11 +3184,11 @@ msgstr ""
 "Den vassrette plasseringa av teksten i framdriftsskjermelementet. Moglege "
 "verdiar er mellom 0,0 og 1,0"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:155
+#: gtk/gtkprogress.c:157
 msgid "Text y alignment"
 msgstr "Y-justering av tekst"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:156
+#: gtk/gtkprogress.c:158
 msgid ""
 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
 "in the progress widget"
@@ -2620,44 +3196,40 @@ msgstr ""
 "Den loddrette plasseringa av teksten i framdriftsskjermelementet. Moglege "
 "verdiar er mellom 0,0 og 1,0"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:293 gtk/gtkspinbutton.c:241
+#: gtk/gtkprogressbar.c:145 gtk/gtkrange.c:338 gtk/gtkspinbutton.c:243
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Justering"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143
+#: gtk/gtkprogressbar.c:146
 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
 msgstr "GtkAdjustment kopla til framdriftsvisaren (Fasa ut)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:500
-msgid "Orientation"
-msgstr "Retning"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151
+#: gtk/gtkprogressbar.c:154
 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
 msgstr "Peikeretningen og vekstretningen til framdriftsvisaren"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:159
+#: gtk/gtkprogressbar.c:162
 msgid "Bar style"
 msgstr "Stil på linja"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:160
+#: gtk/gtkprogressbar.c:163
 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
 msgstr "Visuell stil på framdriftsvisaren, i prosent (Fasa ut)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
+#: gtk/gtkprogressbar.c:171
 msgid "Activity Step"
 msgstr "Aktivitetssteg"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:169
+#: gtk/gtkprogressbar.c:172
 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
 msgstr ""
 "Kor mykje linja skal gå fram for kvar gjennomgang i aktivitetsmodus (Fasa ut)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:178
+#: gtk/gtkprogressbar.c:181
 msgid "Activity Blocks"
 msgstr "Aktivitetsblokker"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:179
+#: gtk/gtkprogressbar.c:182
 msgid ""
 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
 "(Deprecated)"
@@ -2665,11 +3237,11 @@ msgstr ""
 "Talet på blokker som får plass i framdriftsvisaren i aktivitetsmodus (Fasa "
 "ut)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkprogressbar.c:191
 msgid "Discrete Blocks"
 msgstr "Frittståande blokker"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:189
+#: gtk/gtkprogressbar.c:192
 msgid ""
 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
 "style)"
@@ -2677,31 +3249,37 @@ msgstr ""
 "Talet på frittståande blokker i ein framdriftsvisar (når vist med "
 "frittståande blokker)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:198
+#: gtk/gtkprogressbar.c:201
 msgid "Fraction"
 msgstr "Brøkdel"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:199
+#: gtk/gtkprogressbar.c:202
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr "Kor stor del av arbeidet som er ferdig"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:208
+#: gtk/gtkprogressbar.c:211
 msgid "Pulse Step"
 msgstr "Pulssteg"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:209
+#: gtk/gtkprogressbar.c:212
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr "Kor mykje sprettblokka skal flytta seg når ho vert pulsa"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:219
+#: gtk/gtkprogressbar.c:222
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "Tekst som skal visast i framdriftsvisaren"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:138
+#: gtk/gtkprogressbar.c:244
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkradioaction.c:140
 msgid "The value"
 msgstr "Verdien"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:139
+#: gtk/gtkradioaction.c:141
 msgid ""
 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
 "is the current action of its group."
@@ -2709,246 +3287,257 @@ msgstr ""
 "Verdien som vert returnert av gtk_radio_action_get_current_value() når denne "
 "handlinga er den noverande handlinga til gruppa til funksjonen"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:112
+#: gtk/gtkradioaction.c:157 gtk/gtkradiobutton.c:114
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:156
+#: gtk/gtkradioaction.c:158
 #, fuzzy
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
 msgstr "Radioknappen som er med i same gruppe som dette skjermelementet."
 
-#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#: gtk/gtkradiobutton.c:115
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Radioknappen som er med i same gruppe som dette skjermelementet."
 
-#: gtk/gtkrange.c:284
+#: gtk/gtkrange.c:329
 msgid "Update policy"
 msgstr "Oppdateringsregel"
 
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:330
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr "Korleis området skal oppdaterast på skjermen"
 
-#: gtk/gtkrange.c:294
+#: gtk/gtkrange.c:339
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 "GtkAdjustment som inneheld den noverande verdien til dette områdeobjektet"
 
-#: gtk/gtkrange.c:301
+#: gtk/gtkrange.c:346
 msgid "Inverted"
 msgstr "Omvendt"
 
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:347
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "Snu retningen glidaren går for å auka verdien i området"
 
-#: gtk/gtkrange.c:308
+#: gtk/gtkrange.c:353
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Breidde på glidebrytaren"
 
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:354
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "Breidde på rullefelt eller skaleringsgrep"
 
-#: gtk/gtkrange.c:316
+#: gtk/gtkrange.c:361
 msgid "Trough Border"
 msgstr "Traukant"
 
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:362
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:324
+#: gtk/gtkrange.c:369
 msgid "Stepper Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:370
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "Lengde på stegknappane på endane"
 
-#: gtk/gtkrange.c:332
+#: gtk/gtkrange.c:377
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:378
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:340
+#: gtk/gtkrange.c:385
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "X-forskyving av pila"
 
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:386
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "Kor langt i X-retningen pila skal flyttast når knappen vert trykt ned"
 
-#: gtk/gtkrange.c:348
+#: gtk/gtkrange.c:393
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "Y-forskyving av pila"
 
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:394
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "Kor langt i Y-retningen pila skal flyttast når knappen vert trykt ned"
 
-#: gtk/gtkruler.c:119
+#: gtk/gtkruler.c:122
 msgid "Lower"
 msgstr "Nedre"
 
-#: gtk/gtkruler.c:120
+#: gtk/gtkruler.c:123
 msgid "Lower limit of ruler"
 msgstr "Nedre verdi på linjal"
 
-#: gtk/gtkruler.c:129
+#: gtk/gtkruler.c:132
 msgid "Upper"
 msgstr "Øvre"
 
-#: gtk/gtkruler.c:130
+#: gtk/gtkruler.c:133
 msgid "Upper limit of ruler"
 msgstr "Øvre verdi på linjal"
 
-#: gtk/gtkruler.c:140
+#: gtk/gtkruler.c:143
 msgid "Position of mark on the ruler"
 msgstr "Plassering av merke på linjalen"
 
-#: gtk/gtkruler.c:149
+#: gtk/gtkruler.c:152
 msgid "Max Size"
 msgstr "Største storleik"
 
-#: gtk/gtkruler.c:150
+#: gtk/gtkruler.c:153
 msgid "Maximum size of the ruler"
 msgstr "Største storleik på linjalen"
 
-#: gtk/gtkscale.c:171 gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkruler.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Metric"
+msgstr "Numerisk"
+
+#: gtk/gtkruler.c:169
+#, fuzzy
+msgid "The metric used for the ruler"
+msgstr "Modellen for trevisinga"
+
+#: gtk/gtkscale.c:173 gtk/gtkspinbutton.c:261
 msgid "Digits"
 msgstr "Siffer"
 
-#: gtk/gtkscale.c:172
+#: gtk/gtkscale.c:174
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr "Kor mange desimalplassar som skal visast i verdien"
 
-#: gtk/gtkscale.c:181
+#: gtk/gtkscale.c:183
 msgid "Draw Value"
 msgstr "Vis verdi"
 
-#: gtk/gtkscale.c:182
+#: gtk/gtkscale.c:184
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr ""
 "Om den noverande verdien skal visast som ein streng attmed glidebrytaren"
 
-#: gtk/gtkscale.c:189
+#: gtk/gtkscale.c:191
 msgid "Value Position"
 msgstr "Plassering av verdi"
 
-#: gtk/gtkscale.c:190
+#: gtk/gtkscale.c:192
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "Kor verdistrengen skal visast"
 
-#: gtk/gtkscale.c:197
+#: gtk/gtkscale.c:199
 msgid "Slider Length"
 msgstr "Lengde på glidaren"
 
-#: gtk/gtkscale.c:198
+#: gtk/gtkscale.c:200
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr "Lengda på glidebrytaren"
 
-#: gtk/gtkscale.c:206
+#: gtk/gtkscale.c:208
 msgid "Value spacing"
 msgstr "Mellomrom mellom verdiane"
 
-#: gtk/gtkscale.c:207
+#: gtk/gtkscale.c:209
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr "Mellomrom mellom verditeksten og glidebrytaren/trauet"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: gtk/gtkscrollbar.c:83
 msgid "Minimum Slider Length"
 msgstr "Minste lengde på rullelista"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:82
+#: gtk/gtkscrollbar.c:84
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
 msgstr "Minste lengde på rullelista i rullefeltet"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:90
+#: gtk/gtkscrollbar.c:92
 msgid "Fixed slider size"
 msgstr "Fast storleik på rullelista"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: gtk/gtkscrollbar.c:93
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 msgstr "Ikkje endra storleiken på rullelista, men bruk minste storleik"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:115
+#: gtk/gtkscrollbar.c:117
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "Vis ein sekundær knapp med bakoverpil på motsatt side av rullefeltet"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:123
+#: gtk/gtkscrollbar.c:125
 msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "Vis ein sekundær knapp med framoverpil på motsatt side av rullefeltet"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:536
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:239 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:578
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Vassrett justering"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:246 gtk/gtktext.c:614 gtk/gtktreeview.c:586
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Loddrett justering"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "Åtferda til vassrett rullefelt"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:254
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "Når vassrett rullefelt skal visast"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:261
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "Åtferda til loddrett rullefelt"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:260
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:262
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "Når loddrett rullefelt skal visast"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
 msgid "Window Placement"
 msgstr "Plassering av vindauge"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
 msgstr "Kor innhaldet skal plasserast med omsyn til rullefelta"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "Skuggetype"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:279
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:284
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr "Avstand til rullefelta"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:287
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr "Tal på pikslar mellom rullefelta og vindauget som vert rulla"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:135
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
 msgid "Draw"
 msgstr "Teikna"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Om mellomromma er teikna opp eller berre blanke"
 
-#: gtk/gtksettings.c:262
+#: gtk/gtksettings.c:199
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Tid for dobbeltklikk"
 
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:200
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -2956,11 +3545,11 @@ msgstr ""
 "Største tid (i millisekund) mellom to klikk for at det skal reknast som eit "
 "dobbeltklikk "
 
-#: gtk/gtksettings.c:270
+#: gtk/gtksettings.c:207
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Avstand ved dobbeltklikk"
 
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:208
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -2968,27 +3557,27 @@ msgstr ""
 "Største avstand (i pikslar) mellom to klikk for at det skal reknast som eit "
 "dobbeltklikk"
 
-#: gtk/gtksettings.c:278
+#: gtk/gtksettings.c:215
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Markørblinking"
 
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:216
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Om markøren skal blinka"
 
-#: gtk/gtksettings.c:286
+#: gtk/gtksettings.c:223
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Markørblinking tid"
 
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
 msgstr "Kor lenge kvart blink varar, i millisekund"
 
-#: gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:231
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Delt markør"
 
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -2996,136 +3585,185 @@ msgstr ""
 "Om det skal visast to markørar i blanda venstre-til-høgre-tekst og høgre-til-"
 "venstre-tekst"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:239
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Namn på drakt"
 
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:240
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Namn på RC-fil som skal lastast"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:247
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Namn på ikondrakt"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:248
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:256
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Namn på nøkkeltema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Namn på nøkkeltemaet si RC-fil som skal lastast"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:265
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Snøggtast for menylinje"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:266
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Snøggtast som går til menylinja"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:274
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Grense for draing"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:275
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 "Kor mange pikslar markøren skal flytta seg før det vert rekna som å dra"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:283
 msgid "Font Name"
 msgstr "Skriftnamn"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:284
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Namn på standardskrift"
 
-#: gtk/gtksettings.c:355
+#: gtk/gtksettings.c:292
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Ikonstorleik"
 
-#: gtk/gtksettings.c:356
-msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
+#: gtk/gtksettings.c:293
+#, fuzzy
+msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Liste over ikonstorleikar (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:365
+#: gtk/gtksettings.c:301
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:302
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:375
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:322
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:385
+#: gtk/gtksettings.c:331
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:386
-msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
+#: gtk/gtksettings.c:332
+msgid ""
+"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:395
+#: gtk/gtksettings.c:341
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:342
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:405
+#: gtk/gtksettings.c:351
 msgid "Xft DPI"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:352
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:242
+#: gtk/gtksettings.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Cursor theme name"
+msgstr "Namn på ikondrakt"
+
+#: gtk/gtksettings.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Name of the cursor theme to use"
+msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast"
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Cursor theme size"
+msgstr "Skrivemerke synleg"
+
+#: gtk/gtksettings.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Size to use for cursors"
+msgstr "Fargen som skal brukast på oddetalsrader"
+
+#: gtk/gtksettings.c:381
+msgid "Alternative button order"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
+msgstr "Om arkfaner skal visast eller ikkje"
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:244
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:243
+#: gtk/gtksizegroup.c:245
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
+"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
 "component widgets"
 msgstr ""
 "Retningen som storleikgruppa påvirkar storleiken til komponentane sine i"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtksizegroup.c:262
+msgid "Ignore hidden"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:263
+msgid ""
+"If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:244
 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
 msgstr "Justeringa som held verdien til ein talboks"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:249
+#: gtk/gtkspinbutton.c:251
 msgid "Climb Rate"
 msgstr "Klatrerate"
 
 # gtk/gtkspinbutton.c:223
-#: gtk/gtkspinbutton.c:250
+#: gtk/gtkspinbutton.c:252
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr "Aksellerasjonsrate når du held ein knapp nede"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:262
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr "Kor mange desimalplassar som skal visast"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:271
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr "Fest til tikk"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:270
+#: gtk/gtkspinbutton.c:272
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
@@ -3133,138 +3771,138 @@ msgstr ""
 "Om ugyldige verdiar skal rundast av til den næraste gyldige verdtrinn i "
 "talboksen"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:277
+#: gtk/gtkspinbutton.c:279
 msgid "Numeric"
 msgstr "Numerisk"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:280
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "Om ikkje-numeriske teikn skal oversjåast"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:285
+#: gtk/gtkspinbutton.c:287
 msgid "Wrap"
 msgstr "Gå rundt"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:286
+#: gtk/gtkspinbutton.c:288
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr ""
 "Om ein talboks skal gå rundt når han går forbi den største tillatne verdien"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:293
+#: gtk/gtkspinbutton.c:295
 msgid "Update Policy"
 msgstr "Oppdateringsregel"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:294
+#: gtk/gtkspinbutton.c:296
 msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr "Om talboksen alltid skal oppdatera, eller berre når verdien er gyldig"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:303
+#: gtk/gtkspinbutton.c:305
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "Les den noverande verdien, eller set ein ny verdi"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:312
+#: gtk/gtkspinbutton.c:314
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr "Stil på kanten rundt talboksen"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:173
+#: gtk/gtkstatusbar.c:178
 msgid "Has Resize Grip"
 msgstr "Har handtak til å endra storleik"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:174
+#: gtk/gtkstatusbar.c:179
 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:201
+#: gtk/gtkstatusbar.c:206
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr "Stil på kanten rundt statuslinjeteksten"
 
-#: gtk/gtktable.c:159
+#: gtk/gtktable.c:161
 msgid "Rows"
 msgstr "Rader"
 
-#: gtk/gtktable.c:160
+#: gtk/gtktable.c:162
 msgid "The number of rows in the table"
 msgstr "Tal på rader i tabellen"
 
-#: gtk/gtktable.c:168
+#: gtk/gtktable.c:170
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolonner"
 
-#: gtk/gtktable.c:169
+#: gtk/gtktable.c:171
 msgid "The number of columns in the table"
 msgstr "Tal på kolonner i tabellen"
 
-#: gtk/gtktable.c:177
+#: gtk/gtktable.c:179
 msgid "Row spacing"
 msgstr "Radmellomrom"
 
-#: gtk/gtktable.c:178
+#: gtk/gtktable.c:180
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr "Kor mykje avstand det er mellom to naborader"
 
-#: gtk/gtktable.c:186
+#: gtk/gtktable.c:188
 msgid "Column spacing"
 msgstr "Kolonnemellomrom"
 
-#: gtk/gtktable.c:187
+#: gtk/gtktable.c:189
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "Kor mykje avstand det er mellom to nabokolonner"
 
-#: gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtktable.c:197
 msgid "Homogenous"
 msgstr "Einsarta"
 
-#: gtk/gtktable.c:196
+#: gtk/gtktable.c:198
 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
 msgstr "Dersom denne er sann, har alle tabellcellene same breidde og høgde."
 
-#: gtk/gtktable.c:203
+#: gtk/gtktable.c:205
 msgid "Left attachment"
 msgstr "Venstre feste"
 
-#: gtk/gtktable.c:210
+#: gtk/gtktable.c:212
 msgid "Right attachment"
 msgstr "Høgre feste"
 
-#: gtk/gtktable.c:211
+#: gtk/gtktable.c:213
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
 msgstr ""
 "Kolonnenummeret som høgre side av eit barne-skjermelement skal festast i"
 
-#: gtk/gtktable.c:217
+#: gtk/gtktable.c:219
 msgid "Top attachment"
 msgstr "Toppfeste"
 
-#: gtk/gtktable.c:218
+#: gtk/gtktable.c:220
 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
 msgstr "Kolonnenummeret som toppen av eit barne-skjermelement skal festast i"
 
-#: gtk/gtktable.c:224
+#: gtk/gtktable.c:226
 msgid "Bottom attachment"
 msgstr "Botnfeste"
 
-#: gtk/gtktable.c:231
+#: gtk/gtktable.c:233
 msgid "Horizontal options"
 msgstr "Vassrette innstillingar"
 
-#: gtk/gtktable.c:232
+#: gtk/gtktable.c:234
 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
 msgstr "Innstillingar som styrer den vassrette åtferda til barnet"
 
-#: gtk/gtktable.c:238
+#: gtk/gtktable.c:240
 msgid "Vertical options"
 msgstr "Loddrette innstillingar"
 
-#: gtk/gtktable.c:239
+#: gtk/gtktable.c:241
 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
 msgstr "Innstillingar som styrer den loddrette åtferda til barnet"
 
-#: gtk/gtktable.c:245
+#: gtk/gtktable.c:247
 msgid "Horizontal padding"
 msgstr "Vassrett polstring"
 
-#: gtk/gtktable.c:246
+#: gtk/gtktable.c:248
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
 "pixels"
@@ -3272,66 +3910,71 @@ msgstr ""
 "Kor mykje plass, målt i pikslar, som skal setjast mellom barnet og naboane "
 "til høgre og venstre"
 
-#: gtk/gtktable.c:252
+#: gtk/gtktable.c:254
 msgid "Vertical padding"
 msgstr "Loddrett polstring"
 
-#: gtk/gtktable.c:253
+#: gtk/gtktable.c:255
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
 "pixels"
 msgstr "Ekstra mellomrom mellom barnet og naboane under og over, i pikslar"
 
-#: gtk/gtktext.c:603
+#: gtk/gtktext.c:607
 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
 msgstr "Vassrett justering av tekst-skjermelementet"
 
-#: gtk/gtktext.c:611
+#: gtk/gtktext.c:615
 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
 msgstr "Loddrett justering av tekst-skjermelementet"
 
-#: gtk/gtktext.c:618
+#: gtk/gtktext.c:622
 msgid "Line Wrap"
 msgstr "Linjebryting"
 
-#: gtk/gtktext.c:619
+#: gtk/gtktext.c:623
 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
 msgstr "Om linjer vert brotne på kanten av skjermelementet"
 
-#: gtk/gtktext.c:626
+#: gtk/gtktext.c:630
 msgid "Word Wrap"
 msgstr "Orddeling"
 
 # TRN: Er dette rett? Eg mistenker at dette er stikk motsatt av rett.
-#: gtk/gtktext.c:627
+#: gtk/gtktext.c:631
 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
 msgstr "Om ord vert delte på kanten av skjermelementet"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:181
+#: gtk/gtktextbuffer.c:188
 msgid "Tag Table"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:182
+#: gtk/gtktextbuffer.c:189
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:196
+#: gtk/gtktextbuffer.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Current text of the buffer"
+msgstr "Tekst på merkelappen"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:201
 msgid "Tag name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:197
+#: gtk/gtktexttag.c:202
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:215
+#: gtk/gtktexttag.c:220
 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Bakgrunnsfarge som ein GdkColor (treng ikkje vera allokert)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:222
+#: gtk/gtktexttag.c:227
 msgid "Background full height"
 msgstr "Full høgde på bakgrunnsfargen"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:223
+#: gtk/gtktexttag.c:228
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
@@ -3339,48 +3982,48 @@ msgstr ""
 "Om bakgrunnsfargen fyller heile linjehøgda eller berre høgda av dei merka "
 "teikna"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:231
+#: gtk/gtktexttag.c:236
 msgid "Background stipple mask"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:232
+#: gtk/gtktexttag.c:237
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
 msgstr "Bitkart som skal brukast som maske når tekstbakgrunnen vert teikna"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:249
+#: gtk/gtktexttag.c:254
 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Framgrunnsfarge som ein GdkColor (treng ikkje vera allokert)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:257
+#: gtk/gtktexttag.c:262
 msgid "Foreground stipple mask"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:258
+#: gtk/gtktexttag.c:263
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
 msgstr "Bitkart som skal brukast som maske når tekstframgrunnen vert teikna"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:265
+#: gtk/gtktexttag.c:270
 msgid "Text direction"
 msgstr "Tekstretning"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:266
+#: gtk/gtktexttag.c:271
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr ""
 "Retninga teksten går. Frå høgre til venstre, eller frå venstre til høgre."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:283
+#: gtk/gtktexttag.c:288
 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
 msgstr "Skildring av skrifttypen som ein streng, t.d. «Sans Italic 12»"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:308
+#: gtk/gtktexttag.c:313
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 msgstr "Skriftstil som ein PangoStyle, t.d. PANGO_STYLE_ITALIC"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:317
+#: gtk/gtktexttag.c:322
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgstr "Skriftvariant som ein PangoVariant, t.d. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:326
+#: gtk/gtktexttag.c:331
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -3388,15 +4031,15 @@ msgstr ""
 "Skriftvekt som eit heiltal. Sjå førehandsdefinerte verdiar i PangoWeight, t."
 "d. PANGO_WEIGHT_BOLD"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:337
+#: gtk/gtktexttag.c:342
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 msgstr "Skriftstrekking som ein PangoStretch, t.d. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:346
+#: gtk/gtktexttag.c:351
 msgid "Font size in Pango units"
 msgstr "Skriftstorleik, i Pango-einingar"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:356
+#: gtk/gtktexttag.c:361
 msgid ""
 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -3406,365 +4049,413 @@ msgstr ""
 "Dette er den tilrådde måten, sidan det tilpassar seg endringar i drakt o.a. "
 "Pango omdefinerer somme skaleringar slik som PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:604
+#: gtk/gtktexttag.c:381 gtk/gtktextview.c:596
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Venstre-, høgre- eller senterjustering"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:392
+#: gtk/gtktexttag.c:390
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
+msgstr ""
+"Språket denne teksten er i, som ein ISO-kode. Pango kan bruka dette som eit "
+"hint når teksten vert teikna. Dersom du ikkje skjønar denne parameteren, "
+"treng du han truleg ikkje"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:397
 msgid "Left margin"
 msgstr "Venstremarg"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:393 gtk/gtktextview.c:613
+#: gtk/gtktexttag.c:398 gtk/gtktextview.c:605
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Breidda på venstremargen, i pikslar"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:402
+#: gtk/gtktexttag.c:407
 msgid "Right margin"
 msgstr "Høgremarg"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:403 gtk/gtktextview.c:623
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Breidda på høgremargen, i pikslar"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:632
+#: gtk/gtktexttag.c:418 gtk/gtktextview.c:624
 msgid "Indent"
 msgstr "Innrykk"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:633
+#: gtk/gtktexttag.c:419 gtk/gtktextview.c:625
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Kor mykje avsnittet skal rykkast inn, i pikslar"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:425
+#: gtk/gtktexttag.c:430
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
-"in pixels"
+"in Pango units"
 msgstr ""
 "Kor mykje over grunnlinja teksten skal stå, i pikslar (teksten kjem under "
 "grunnlinja dersom denne er negativ)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:434
+#: gtk/gtktexttag.c:439
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Pikslar over linjer"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:435 gtk/gtktextview.c:557
+#: gtk/gtktexttag.c:440 gtk/gtktextview.c:549
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Pikslar med tomrom over avsnitt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:444
+#: gtk/gtktexttag.c:449
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Pikslar under linjer"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:567
+#: gtk/gtktexttag.c:450 gtk/gtktextview.c:559
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Pikslar med tomrom under avsnitt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:454
+#: gtk/gtktexttag.c:459
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Pikslar inni bryting"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:577
+#: gtk/gtktexttag.c:460 gtk/gtktextview.c:569
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Pikslar med tomrom mellom brotne linjer i eit avsnitt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:481
-msgid "Wrap mode"
-msgstr "Tekstbrytingsmåte"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:482 gtk/gtktextview.c:595
+#: gtk/gtktexttag.c:487 gtk/gtktextview.c:587
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "Om linjer skal brytast aldri, mellom ord, eller mellom teikn."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:642
+#: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:634
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabulatorar"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktexttag.c:497 gtk/gtktextview.c:635
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Eigendefinerte tabulatorar for denne teksten"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:499
+#: gtk/gtktexttag.c:515
 msgid "Invisible"
 msgstr "Usynleg"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:500
-msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
-msgstr "Om denne teksten er skjult. Ikkje implementert i GTK 2.0"
+#: gtk/gtktexttag.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Whether this text is hidden."
+msgstr "Om denne merkinga påvirkar hevinga"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:530
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background color name"
+msgstr "Namn på bakgrunnsfargen til cella"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:531
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background color as a string"
+msgstr "Bakgrunnsfarge, som ein streng"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:546
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background color"
+msgstr "Bakgrunnsfargen til cella"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:547
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+msgstr "Bakgrunnsfarge som ein GdkColor (treng ikkje vera allokert)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:513
+#: gtk/gtktexttag.c:560
 msgid "Background full height set"
 msgstr "Full høgde for bakgrunnen er satt"
 
 # TRN: Er dette rett omsetjing av "tag"?
-#: gtk/gtktexttag.c:514
+#: gtk/gtktexttag.c:561
 msgid "Whether this tag affects background height"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar bakgrunnshøgda"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:517
+#: gtk/gtktexttag.c:564
 msgid "Background stipple set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:518
+#: gtk/gtktexttag.c:565
 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:525
+#: gtk/gtktexttag.c:572
 msgid "Foreground stipple set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:526
+#: gtk/gtktexttag.c:573
 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:561
+#: gtk/gtktexttag.c:608
 msgid "Justification set"
 msgstr "Plassering satt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:609
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar plassering av avsnitt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:616
 msgid "Left margin set"
 msgstr "Venstre marg satt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:570
+#: gtk/gtktexttag.c:617
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar venstremargen"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:573
+#: gtk/gtktexttag.c:620
 msgid "Indent set"
 msgstr "Innrykk satt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:574
+#: gtk/gtktexttag.c:621
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar innrykk"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:581
+#: gtk/gtktexttag.c:628
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr "Pikslar over linjer satt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:582 gtk/gtktexttag.c:586
+#: gtk/gtktexttag.c:629 gtk/gtktexttag.c:633
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar talet på pikslar over linjene"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtktexttag.c:632
 msgid "Pixels below lines set"
 msgstr "Pikslar under linjene"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:636
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgstr "Pikslar innanfor brytingssettet"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:590
+#: gtk/gtktexttag.c:637
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar talet på pikslar mellom brotne linjer"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtktexttag.c:644
 msgid "Right margin set"
 msgstr "Høgre marg satt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:645
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar høgremargen"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtktexttag.c:652
 msgid "Wrap mode set"
 msgstr "Brytingsmåte satt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:606
+#: gtk/gtktexttag.c:653
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar måten linjer vert brotne på"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtktexttag.c:656
 msgid "Tabs set"
 msgstr "Arkfaner satt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:610
+#: gtk/gtktexttag.c:657
 msgid "Whether this tag affects tabs"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar arkfaner"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtktexttag.c:660
 msgid "Invisible set"
 msgstr "Usynleg satt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:614
+#: gtk/gtktexttag.c:661
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar om tekst er synleg eller ikkje"
 
-#: gtk/gtktextview.c:556
+#: gtk/gtktexttag.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background set"
+msgstr "Bakgrunnsfargen til cella er satt"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:665
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
+msgstr "Om denne merkinga påvirkar bakgrunnsfargen"
+
+#: gtk/gtktextview.c:548
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Pikslar over linjer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:566
+#: gtk/gtktextview.c:558
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Pikslar under linjer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:576
+#: gtk/gtktextview.c:568
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Pikslar inni tekstbrot"
 
-#: gtk/gtktextview.c:594
+#: gtk/gtktextview.c:586
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Tekstbrytingsmåte"
 
-#: gtk/gtktextview.c:612
+#: gtk/gtktextview.c:604
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Venstremarg"
 
-#: gtk/gtktextview.c:622
+#: gtk/gtktextview.c:614
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Høgremarg"
 
-#: gtk/gtktextview.c:650
+#: gtk/gtktextview.c:642
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Skrivemerke synleg"
 
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:643
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Om innsetjingsmarkøren vert vist eller ikkje"
 
-#: gtk/gtktextview.c:658
+#: gtk/gtktextview.c:650
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buffer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:651
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Bufferet som vert vist"
 
-#: gtk/gtktextview.c:666
+#: gtk/gtktextview.c:658
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Overskrivingsmodus"
 
-#: gtk/gtktextview.c:667
+#: gtk/gtktextview.c:659
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Om tekst som vert skriven inn skriv over teksten som er der frå før"
 
-#: gtk/gtktextview.c:674
+#: gtk/gtktextview.c:666
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Tek imot tabulator"
 
-#: gtk/gtktextview.c:675
+#: gtk/gtktextview.c:667
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Om eit tabulatorteikn vert vist når Tab vert trykt"
 
-#: gtk/gtktextview.c:684
+#: gtk/gtktextview.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Framgrunnsfarge"
 
-#: gtk/gtktextview.c:685
+#: gtk/gtktextview.c:677
 #, fuzzy
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Fargen som innsetjingsmarkøren skal teiknast med"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:129
+#: gtk/gtktoggleaction.c:131
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:130
+#: gtk/gtktoggleaction.c:132
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:134
+#: gtk/gtktogglebutton.c:136
 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
 msgstr "Om knappen skal vera trykt inn eller ikkje"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:142
+#: gtk/gtktogglebutton.c:144
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
 msgstr "Om knappen er i ein mellomtilstand"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:149
+#: gtk/gtktogglebutton.c:151
 msgid "Draw Indicator"
 msgstr "Teikn indikator"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:150
+#: gtk/gtktogglebutton.c:152
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "Om av/på-delen av knappen skal visast"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:501
+#: gtk/gtktoolbar.c:509
 msgid "The orientation of the toolbar"
 msgstr "Retning på verktøylinja"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "Stil på verktøylinja"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:510
+#: gtk/gtktoolbar.c:518
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "Korleis teikna opp verktøylinja"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "Vis pil"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:518
+#: gtk/gtktoolbar.c:526
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr "Om ei pil skal visast dersom det ikkje er plass til heile verktøylinja"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:527
+#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#, fuzzy
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Verktøytips"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#, fuzzy
+msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
+msgstr "Om knappen skal vera trykt inn eller ikkje"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:551
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr "Om oppføringa skal få meir plass når verktøylinja veks"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:535
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr "Om oppføringa skal vera like stor som andre einskaplege element"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
 msgid "Spacer size"
 msgstr "Storleik på avstandsstykke"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:543
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "Storleik på avstandsstykke"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:552
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "Kantområde mellom skuggen til verktøylinja og knappane"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:584
 msgid "Space style"
 msgstr "Mellomromstil"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:561
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "Om mellomromma er loddrette linjer eller berre blanke"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
 msgid "Button relief"
 msgstr "Knapperelieff"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:569
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "Type kant rundt verktøylinjeknappane"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:576
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "Stil på kanten rundt verktøylinja"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:606
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Stil på verktøylinje"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:583
+#: gtk/gtktoolbar.c:607
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr "Om verktøylinjene berre har tekst, tekst og ikon, berre ikon, etc."
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:613
 msgid "Toolbar icon size"
 msgstr "Storleik på verktøylinjeikon"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtktoolbar.c:614
 msgid "Size of icons in default toolbars"
 msgstr "Storleiken på ikona i standardverktøylinjer"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:181
+#: gtk/gtktoolbutton.c:188
 msgid "Text to show in the item."
 msgstr "Tekst å visa i elementet"
 
 # TRN: Hæ?
-#: gtk/gtktoolbutton.c:188
+#: gtk/gtktoolbutton.c:195
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -3772,27 +4463,37 @@ msgstr ""
 "Dersom denne er satt, skal ei understreking i teksten visa at det neste "
 "teiknet skal brukast som snøggtast i overflytmenyen"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:195
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202
 msgid "Widget to use as the item label"
 msgstr "Skjermelement som skal brukast til merkelapp på eit element"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:201
+#: gtk/gtktoolbutton.c:208
 msgid "Stock Id"
 msgstr "Standard-ID"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtktoolbutton.c:209
 msgid "The stock icon displayed on the item"
 msgstr "Standardikonet som vert vist på elementet"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:208
+#: gtk/gtktoolbutton.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Icon name"
+msgstr "Skriftnamn"
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:226
+#, fuzzy
+msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
+msgstr "Standardikonet som vert vist på elementet"
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:232
 msgid "Icon widget"
 msgstr "Ikon-skjermelement"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:209
+#: gtk/gtktoolbutton.c:233
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr "Ikon-skjermelement som skal visast på elementet"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:173
+#: gtk/gtktoolitem.c:175
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -3800,261 +4501,278 @@ msgstr ""
 "Om verktøylinjeoppføringa vert rekna som viktig. Når denne er sann, vil "
 "verktøylinjeknappane visa tekst i GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ-modus"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:329
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:331
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr "Modell for TreeModelSort"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:330
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:332
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Modellen som TreeModelSort skal sortera"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:528
+#: gtk/gtktreeview.c:570
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "TreeView-modell"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:529
+#: gtk/gtktreeview.c:571
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Modellen for trevisinga"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:537
+#: gtk/gtktreeview.c:579
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "Vassrett justering for skjermelementet"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:545
+#: gtk/gtktreeview.c:587
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Loddrett justering for skjermelementet"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:594
+#, fuzzy
+msgid "Headers Visible"
+msgstr "Tabellhovuda kan klikkast"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:595
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Vis knappar for kolonnetopptekst"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:602
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Tabellhovuda kan klikkast"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtktreeview.c:603
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Kolonnehovuda svarer på klikk"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:610
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Utvidarkolonne"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtktreeview.c:611
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Sett kolonne for utvidarkolonne"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:576 gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
-msgid "Reorderable"
-msgstr "Kan omorganiserast"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:577
-msgid "View is reorderable"
-msgstr "Visinga kan omorganiserast"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:626
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "Regelhint"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:627
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr "Sett eit hint til draktmotoren for å teikna radene i vekslande fargar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:634
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Tillat søk"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:635
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "Visinga let brukaren søka interaktivt i kolonnene"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:642
 msgid "Search Column"
 msgstr "Søkekolonne"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:643
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr "Modellkolonne som skal søkast gjennom ved søk i koden"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:663
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "Modus for fast høgde"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:611
+#: gtk/gtktreeview.c:664
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr ""
 "Får GtkTreeView til å gå raskare ved å gå ut ifrå at alle radene har same "
 "høgd"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:631
+#: gtk/gtktreeview.c:684
+msgid "Hover Selection"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:685
+#, fuzzy
+msgid "Whether the selection should follow the pointer"
+msgstr "Om fargeveljaren skal tillata å velja kor ugjennomsiktig fargen er"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:704
+#, fuzzy
+msgid "Hover Expand"
+msgstr "Utvid"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:705
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
+msgstr "Om vindauget skal pyntast av vindaugshandsamaren"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:725
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Breidde på loddrett skilje"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:632
+#: gtk/gtktreeview.c:726
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Loddrett mellomrom mellom celler. Må vera eit partal"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:640
+#: gtk/gtktreeview.c:734
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Breidde på vassrett skilje"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:641
+#: gtk/gtktreeview.c:735
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Vassrett mellomrom mellom celler. Må vera eit partal"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:649
+#: gtk/gtktreeview.c:743
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Tillat reglar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:650
+#: gtk/gtktreeview.c:744
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "Tillat at radene vert teikna med vekslande fargar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:656
+#: gtk/gtktreeview.c:750
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "Rykk inn utvidarar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:751
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "Gjer utvidarane innrykka"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:663
+#: gtk/gtktreeview.c:757
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "Farge på partalsrader"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:664
+#: gtk/gtktreeview.c:758
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "Fargen som skal brukast på partalsrader"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtktreeview.c:764
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "Farge på oddetalsrader"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:671
+#: gtk/gtktreeview.c:765
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "Fargen som skal brukast på oddetalsrader"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Om kolonna skal visast"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231 gtk/gtkwindow.c:482
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:463
 msgid "Resizable"
 msgstr "Kan endra storleik"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "Brukaren kan endra storleiken på kolonna"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "Noverande breidde på kolonna"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
+msgid "Space which is inserted between cells"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
 msgid "Sizing"
 msgstr "Storleiksendring"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "Korleis storleiken til kolonna vert endra"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Fast breidde"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "Noverande faste breidde på kolonna"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Minste breidde"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "Minste tillatne breidde på kolonna"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "Største breidde"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "Største tillatne breidde på kolonna"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "Titlen som skal visast i kolonnehovudet"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:296
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgstr ""
 "Kolonna får ein del av den ekstra breidda som er satt av til skjermelementet"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
 msgid "Clickable"
 msgstr "Klikkbar"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:304
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "Om hovudet kan klikkast"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
 msgid "Widget"
 msgstr "Skjermelement"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:313
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr ""
 "Skjermelement som skal setjast i kolonnehovudknappen i staden for "
 "kolonnetittel"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
 msgid "Alignment"
 msgstr "Justering"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:321
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:333
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr "X-justering av kolonnehovudteksten eller -skjermelementet"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:343
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr "Om kolonna kan omorganiserast etter titlar"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "Sorteringsindikator"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:339
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:351
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "Om ein sorteringsindikator skal visast eller ikkje"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:346
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
 msgid "Sort order"
 msgstr "Sorteringsrekkefølgje"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:347
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:359
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "Sorteringsretning som sorteringsindikatoren skal visa"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:220
-msgid "Add tearoffs to menus"
-msgstr "Legg til avrivingslinjer på menyane"
-
-#: gtk/gtkuimanager.c:221
+#: gtk/gtkuimanager.c:233
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr ""
 "Om menyane skal utstyrast med linjer som gjer det mogleg å riva laus menyane"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:228
+#: gtk/gtkuimanager.c:240
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:229
+#: gtk/gtkuimanager.c:241
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr "Ein XML-streng som skildrar fletta brukargrensesnitt"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:136
+#: gtk/gtkviewport.c:138
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
 "this viewport"
@@ -4062,7 +4780,7 @@ msgstr ""
 "GtkAdjustment som styrer verdiane til den vassrette plasseringa til dette "
 "visingsområdet"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:144
+#: gtk/gtkviewport.c:146
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
 "this viewport"
@@ -4070,32 +4788,32 @@ msgstr ""
 "GtkAdjustment som styrer verdiane til den loddrette plasseringa til dette "
 "visingsområdet"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtkviewport.c:154
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr "Styrer korleis den skuggelagte boksen rundt visingsområdet vert teikna"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:409
+#: gtk/gtkwidget.c:415
 msgid "Widget name"
 msgstr "Skjermelementnamn"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:410
+#: gtk/gtkwidget.c:416
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Namnet på skjermelementet"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:416
+#: gtk/gtkwidget.c:422
 msgid "Parent widget"
 msgstr "Forelderelement"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:417
+#: gtk/gtkwidget.c:423
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr ""
 "Forelderelementet til dette skjermelementet. Må vera eit Container-element"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:424
+#: gtk/gtkwidget.c:430
 msgid "Width request"
 msgstr "Førespurnad om breidde"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:425
+#: gtk/gtkwidget.c:431
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -4103,11 +4821,11 @@ msgstr ""
 "Overstyring for førespurnaden om breidde for elementet, eller -1 dersom "
 "naturleg førespurnad skal brukast"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:433
+#: gtk/gtkwidget.c:439
 msgid "Height request"
 msgstr "Høgdeførespurnad"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:434
+#: gtk/gtkwidget.c:440
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -4115,84 +4833,84 @@ msgstr ""
 "Overstyring for førespurnaden om høgde for elementet, eller -1 dersom "
 "naturleg førespurnad skal brukast"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:443
+#: gtk/gtkwidget.c:449
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Om skjermelementet er synleg"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:450
+#: gtk/gtkwidget.c:456
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Om skjermelementet reagerer på inndata"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:456
+#: gtk/gtkwidget.c:462
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Kan teiknast på"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:457
+#: gtk/gtkwidget.c:463
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Om eit program vil teikna direkte på elementet"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:463
+#: gtk/gtkwidget.c:469
 msgid "Can focus"
 msgstr "Kan fokusera"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:464
+#: gtk/gtkwidget.c:470
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Om skjermelementet kan ta inndatafokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:470
+#: gtk/gtkwidget.c:476
 msgid "Has focus"
 msgstr "Har fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:471
+#: gtk/gtkwidget.c:477
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Om skjermelementet har inndatafokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:477
+#: gtk/gtkwidget.c:483
 msgid "Is focus"
 msgstr "Er fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:478
+#: gtk/gtkwidget.c:484
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "Om skjermelementet er det fokuserte elementet i toppnoden"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:484
+#: gtk/gtkwidget.c:490
 msgid "Can default"
 msgstr "kan vera standard"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:485
+#: gtk/gtkwidget.c:491
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Om skjermelementet kan vera standardelementet"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:491
+#: gtk/gtkwidget.c:497
 msgid "Has default"
 msgstr "Har standardverdi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:492
+#: gtk/gtkwidget.c:498
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Om skjermelementet er standardelementet"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:498
+#: gtk/gtkwidget.c:504
 msgid "Receives default"
 msgstr "Får standard"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:499
+#: gtk/gtkwidget.c:505
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr ""
 "Om denne er sann, vil skjermelementet få standardhandling når det er fokusert"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:505
+#: gtk/gtkwidget.c:511
 msgid "Composite child"
 msgstr "Samansatt barn"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:506
+#: gtk/gtkwidget.c:512
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "Om barnet er ein del av eit samansatt skjermelement"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtkwidget.c:518
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:519
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
@@ -4200,76 +4918,76 @@ msgstr ""
 "Stilen til elementet. Inneheld informasjon om korleis det ser ut (fargar o."
 "a.)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:525
 msgid "Events"
 msgstr "Hendingar"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:526
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr "Hendingsmaska som avgjer kva slags GdkEvents dette elementet får"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:533
 msgid "Extension events"
 msgstr "Utvidingshendingar"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:528
+#: gtk/gtkwidget.c:534
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 msgstr "Maska som avgjer kva slags utvidingar dette elementet får"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:535
+#: gtk/gtkwidget.c:541
 msgid "No show all"
 msgstr "Ingen «vis alt»"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:536
+#: gtk/gtkwidget.c:542
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr ""
 "Om gtk_widget_show_all() <b>ikkje</b> skal påvirka dette skjermelementet"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1377
+#: gtk/gtkwidget.c:1448
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Internt fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1378
+#: gtk/gtkwidget.c:1449
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Om fokusindikatoren skal teiknast inni skjermelementa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1384
+#: gtk/gtkwidget.c:1455
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "Fokuslinjebreidde"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1385
+#: gtk/gtkwidget.c:1456
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "Breidda, i pikslar, på fokusindikatorlinja"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1391
+#: gtk/gtkwidget.c:1462
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "Prikkemønster på fokuslinja"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1392
+#: gtk/gtkwidget.c:1463
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "Prikkemønster som vert brukt til å teikna fokusindikatoren"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1397
+#: gtk/gtkwidget.c:1468
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Fokuspolstring"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1398
+#: gtk/gtkwidget.c:1469
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "Breidda, i pikslar, mellom fokusindikatoren og elementboksen"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1403
+#: gtk/gtkwidget.c:1474
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Markørfarge"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1404
+#: gtk/gtkwidget.c:1475
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Fargen som innsetjingsmarkøren skal teiknast med"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1409
+#: gtk/gtkwidget.c:1480
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Sekundær markørfarge"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1410
+#: gtk/gtkwidget.c:1481
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -4277,43 +4995,52 @@ msgstr ""
 "Fargen som den sekundære innsetjingsmarkøren skal teiknast med under "
 "redigering av blanda venstre-til-høgre- og høgre-til-venstre-tekst"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1415
+#: gtk/gtkwidget.c:1486
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Tilhøvetalet for markørlinja"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1416
+#: gtk/gtkwidget.c:1487
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Tilhøvetalet som innsetjingsmarkøren skal teiknast med"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:440
+#: gtk/gtkwidget.c:1492
+#, fuzzy
+msgid "Draw Border"
+msgstr "Arkfanekant"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1493
+msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:421
 msgid "Window Type"
 msgstr "Vindaugetype"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:441
+#: gtk/gtkwindow.c:422
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Vindaugetype"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:449
+#: gtk/gtkwindow.c:430
 msgid "Window Title"
 msgstr "Vindaugetittel"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:450
+#: gtk/gtkwindow.c:431
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Tittelen på vindauget"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:457
+#: gtk/gtkwindow.c:438
 msgid "Window Role"
 msgstr "Rolla til vindauget"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:458
+#: gtk/gtkwindow.c:439
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "Unikt kjenneteikn på vindauget, brukt når ei økt vert gjenoppretta"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:465
+#: gtk/gtkwindow.c:446
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Tillat å krympa"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:467
+#: gtk/gtkwindow.c:448
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -4322,23 +5049,23 @@ msgstr ""
 "Dersom denne er sann, har ikkje vindauget nokon minste storleik. Å setja "
 "denne til sann er ein dårleg idé 99% av tida"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:474
+#: gtk/gtkwindow.c:455
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Tillat å veksa"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:475
+#: gtk/gtkwindow.c:456
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "Dersom sann, kan brukarar utvida vindauget utover maksimumsstorleiken"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:483
+#: gtk/gtkwindow.c:464
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Dersom sann, kan brukarar endra storleik på vindauget"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:490
+#: gtk/gtkwindow.c:471
 msgid "Modal"
 msgstr "Modalt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:491
+#: gtk/gtkwindow.c:472
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -4346,70 +5073,75 @@ msgstr ""
 "Dersom denne er sann, er vindauget modalt (andre vindauge kan ikkje brukast "
 "så lenge dette er framme)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:498
+#: gtk/gtkwindow.c:479
 msgid "Window Position"
 msgstr "Vindaugeplassering"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:499
+#: gtk/gtkwindow.c:480
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Startposisjonen til vindauget"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:507
+#: gtk/gtkwindow.c:488
 msgid "Default Width"
 msgstr "Standardbreidde"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:508
+#: gtk/gtkwindow.c:489
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Standardbreidda på vindauget, vert brukt når vindauget vert vist fyrste gong"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:517
+#: gtk/gtkwindow.c:498
 msgid "Default Height"
 msgstr "Standardhøgde"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:518
+#: gtk/gtkwindow.c:499
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Standardhøgda på vindauget, vert brukt når vindauget vert vist fyrste gong"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:527
+#: gtk/gtkwindow.c:508
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Øydelegg saman med forelder"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:528
+#: gtk/gtkwindow.c:509
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Om dette vindauget skal øydeleggast når forelderen blir øydelagd"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:535
+#: gtk/gtkwindow.c:516
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:536
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ikonet til dette vindauget"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:551
+#: gtk/gtkwindow.c:533
+#, fuzzy
+msgid "Name of the themed icon for this window"
+msgstr "Ikonet til dette vindauget"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:548
 msgid "Is Active"
 msgstr "Er aktivt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:552
+#: gtk/gtkwindow.c:549
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Om toppnivået er det noverande aktive vindauget"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:559
+#: gtk/gtkwindow.c:556
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Fokus i toppnivå"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:560
+#: gtk/gtkwindow.c:557
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Om inndatafokus er i dette GtkWindow-et"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:567
+#: gtk/gtkwindow.c:564
 msgid "Type hint"
 msgstr "Type hint"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:568
+#: gtk/gtkwindow.c:565
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -4417,63 +5149,97 @@ msgstr ""
 "Hint som skal hjelpa skrivebordsmiljøet til å skjøna kva slags vindauge "
 "dette er, og korleis det skal handsamast"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:576
+#: gtk/gtkwindow.c:573
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Hopp over oppgåveliste"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:577
+#: gtk/gtkwindow.c:574
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "Sann dersom vindauget ikkje skal vera i oppgåvelista"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:584
+#: gtk/gtkwindow.c:581
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Hopp over vindaugeliste"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:585
+#: gtk/gtkwindow.c:582
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "SANN dersom vinduet ikkje skal vera i vindaugelista."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:599
+#: gtk/gtkwindow.c:589
+msgid "Urgent"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:590
+#, fuzzy
+msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
+msgstr "SANN dersom vinduet ikkje skal vera i vindaugelista."
+
+#: gtk/gtkwindow.c:604
 msgid "Accept focus"
 msgstr "ta imot fokus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gtk/gtkwindow.c:605
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "Sann dersom vinduet skal ta imot inndata-fokus."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkwindow.c:619
+#, fuzzy
+msgid "Focus on map"
+msgstr "Fokuser ved klikk"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:620
+#, fuzzy
+msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
+msgstr "Sann dersom vinduet skal ta imot inndata-fokus."
+
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Decorated"
 msgstr "Pynta"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Om vindauget skal pyntast av vindaugshandsamaren"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Gravity"
 msgstr "Tyngde"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Tyngda til vindauget"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:326
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
 msgid "IM Preedit style"
 msgstr "Stil på IM-førehandsredigering"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:327
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
 msgid "How to draw the input method preedit string"
 msgstr ""
 "Korleis førehandsredigeringsstrengen til ein inndatametode skal skrivast"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
 msgid "IM Status style"
 msgstr "IM-statusstil"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr "Korleis statuslinja for inndatametoden skal teiknast"
 
+#~ msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
+#~ msgstr "Om denne teksten er skjult. Ikkje implementert i GTK 2.0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width In Chararacters"
+#~ msgstr "Breidde i teikn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whether the browse dialog is visible or not."
+#~ msgstr "Om skjermelementet er synleg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "Har skiljelinje"
+
 #~ msgid "ComboBox appareance"
 #~ msgstr "Utsjånad på kombinasjonsboks"
 
@@ -4483,8 +5249,5 @@ msgstr "Korleis statuslinja for inndatametoden skal teiknast"
 #~ msgid "Folder Mode"
 #~ msgstr "Mappemodus"
 
-#~ msgid "Whether to select folders rather than files"
-#~ msgstr "Om det skal veljast mapper i staden for filer"
-
 #~ msgid "File system object to use"
 #~ msgstr "Filsystemobjekt som skal brukast"