]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/nn.po
Updated LowGerman translation
[~andy/gtk] / po-properties / nn.po
index 96488263a0aa4a1434a0a43799fcf9663b6e01c9..304b5657fd144c5c12784cf850f03c0d4495e4c2 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-15 21:24-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-23 15:16-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-01-03 23:53+0100\n"
 "Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -18,6 +18,15 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
+msgid "Loop"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
+msgstr "Om fargeveljaren skal tillata å velja kor ugjennomsiktig fargen er"
+
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
 msgid "Number of Channels"
 msgstr ""
@@ -55,7 +64,7 @@ msgstr ""
 msgid "The number of bits per sample"
 msgstr "Tal på rader i tabellen"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
 msgid "Width"
 msgstr "Breidde"
 
@@ -64,7 +73,7 @@ msgstr "Breidde"
 msgid "The number of columns of the pixbuf"
 msgstr "Tal på kolonner i tabellen"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:627
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
 msgid "Height"
 msgstr "Høgde"
 
@@ -100,385 +109,429 @@ msgstr "Standard skjerm"
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Standard skjerm for GDK"
 
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:227
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Skjerm"
 
-#: gdk/gdkpango.c:491
+#: gdk/gdkpango.c:539
 #, fuzzy
 msgid "the GdkScreen for the renderer"
 msgstr "Modellen for trevisinga"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:74
+#: gdk/gdkscreen.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Font options"
 msgstr "Skrift punkt"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:75
+#: gdk/gdkscreen.c:76
 #, fuzzy
 msgid "The default font options for the screen"
 msgstr "Namn på standardskrift"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:82
+#: gdk/gdkscreen.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Font resolution"
 msgstr "Skrift punkt"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:83
+#: gdk/gdkscreen.c:84
 #, fuzzy
 msgid "The resolution for fonts on the screen"
 msgstr "Korleis området skal oppdaterast på skjermen"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:197
+#: gdk/gdkwindow.c:496 gdk/gdkwindow.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "Markørblinking"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
 msgid "Program name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:198
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:299
 msgid ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:212
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:313
 msgid "Program version"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:213
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
 #, fuzzy
 msgid "The version of the program"
 msgstr "Retning på verktøylinja"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:227
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:328
 msgid "Copyright string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:228
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:329
 msgid "Copyright information for the program"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:245
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Comments string"
 msgstr "Kolonnemellomrom"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:246
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:347
 msgid "Comments about the program"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:280
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:381
 msgid "Website URL"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:281
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:297
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Website label"
 msgstr "Bruk storleik i merkelapp"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
 msgid ""
 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
 "defaults to the URL"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:414
 msgid "Authors"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:315
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:415
 #, fuzzy
 msgid "List of authors of the program"
 msgstr "Retning på verktøylinja"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:331
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:431
 msgid "Documenters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:332
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:432
 msgid "List of people documenting the program"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:348
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:448
 msgid "Artists"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:449
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:466
 msgid "Translator credits"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:367
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:467
 msgid ""
 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:482
 msgid "Logo"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:383
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:483
 msgid ""
 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Logo Icon Name"
 msgstr "Skriftnamn"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:399
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:499
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:412
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:512
 #, fuzzy
 msgid "Wrap license"
 msgstr "Brytingsmåte satt"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:413
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Whether to wrap the license text."
 msgstr "Om teksten skal strekast gjennom"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:178
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "Snøggtastlukking"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:179
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Lukkinga som skal overvakast for snøggtastendringar"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:185
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "Snøggtastelement"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:186
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Skjermelementet som skal overvakast for snøggtastendringar"
 
-#: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:157 gtk/gtkprinter.c:119
+#: gtk/gtkaction.c:181 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:111
 #: gtk/gtktextmark.c:89
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: gtk/gtkaction.c:203
+#: gtk/gtkaction.c:182
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Eit unikt namn på handlinga"
 
-#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:506 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtktoolbutton.c:204 gtk/gtktoolitemgroup.c:1533
 msgid "Label"
 msgstr "Merkelapp"
 
-#: gtk/gtkaction.c:219
+#: gtk/gtkaction.c:201
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 msgstr ""
 "Merkelappen som vert brukt på menyval og knappar som utfører denne handlinga"
 
-#: gtk/gtkaction.c:226
+#: gtk/gtkaction.c:217
 msgid "Short label"
 msgstr "Kort merkelapp"
 
-#: gtk/gtkaction.c:227
+#: gtk/gtkaction.c:218
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 msgstr "Ein kortare merkelapp som kan brukast på verktøylinjeknappar"
 
-#: gtk/gtkaction.c:233
+#: gtk/gtkaction.c:226
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Verktøytips"
 
-#: gtk/gtkaction.c:234
+#: gtk/gtkaction.c:227
 msgid "A tooltip for this action."
 msgstr "Eit verktøytips for denne handlinga"
 
-#: gtk/gtkaction.c:240
+#: gtk/gtkaction.c:242
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "Standard-ikon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:241
+#: gtk/gtkaction.c:243
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr ""
 "Standardikonet som vert vist i skjermelement som representerer denne "
 "handlinga"
 
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
-#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:200 gtk/gtkwindow.c:592
+#: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:253
+#, fuzzy
+msgid "GIcon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
+#: gtk/gtkstatusicon.c:254
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Ikonsett som skal visast"
+
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:160 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Skriftnamn"
 
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
-#: gtk/gtkstatusicon.c:201
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
+#: gtk/gtkstatusicon.c:238
 #, fuzzy
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Namnet på den valte skrifttypen"
 
-#: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:130
+#: gtk/gtkaction.c:292 gtk/gtktoolitem.c:192
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr "Synleg når vassrett"
 
-#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:131
+#: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtktoolitem.c:193
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
 msgstr "Om verktøylinjeelementet er synleg når verktøylinja er vassrett"
 
-#: gtk/gtkaction.c:281
+#: gtk/gtkaction.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Visible when overflown"
 msgstr "Synleg når loddrett"
 
-#: gtk/gtkaction.c:282
+#: gtk/gtkaction.c:309
 msgid ""
 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
 "overflow menu."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:137
+#: gtk/gtkaction.c:316 gtk/gtktoolitem.c:199
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr "Synleg når loddrett"
 
-#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:138
+#: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtktoolitem.c:200
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
 msgstr "Om verktøylinjeelementet er synleg når verktøylinja er loddrett"
 
-#: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:144
+#: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtktoolitem.c:206
 msgid "Is important"
 msgstr "Er viktig"
 
-#: gtk/gtkaction.c:298
+#: gtk/gtkaction.c:325
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
 msgstr "Om handlinga vert rekna for viktig. Når sann,"
 
-#: gtk/gtkaction.c:306
+#: gtk/gtkaction.c:333
 msgid "Hide if empty"
 msgstr "Gøym dersom tom"
 
-#: gtk/gtkaction.c:307
+#: gtk/gtkaction.c:334
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#: gtk/gtkwidget.c:516
+#: gtk/gtkaction.c:340 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkwidget.c:593
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Kjenslevart"
 
-#: gtk/gtkaction.c:314
+#: gtk/gtkaction.c:341
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg"
 
-#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509
+#: gtk/gtkaction.c:347 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:586
 msgid "Visible"
 msgstr "Synleg"
 
-#: gtk/gtkaction.c:321
+#: gtk/gtkaction.c:348
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "Om handlinga er synleg"
 
-#: gtk/gtkaction.c:327
+#: gtk/gtkaction.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Action Group"
 msgstr "Handling"
 
-#: gtk/gtkaction.c:328
+#: gtk/gtkaction.c:355
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:158
+#: gtk/gtkaction.c:373 gtk/gtkimagemenuitem.c:169
+msgid "Always show image"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaction.c:374 gtk/gtkimagemenuitem.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Whether the image will always be shown"
+msgstr "Om skjermelementet er synleg"
+
+#: gtk/gtkactiongroup.c:171
 msgid "A name for the action group."
 msgstr "Eit namn på handlingsgruppa."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:165
+#: gtk/gtkactiongroup.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Whether the action group is enabled."
 msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg"
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:172
+#: gtk/gtkactiongroup.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Om handlinga er synleg"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Related Action"
+msgstr "Handling"
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
+msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
+msgid "Use Action Appearance"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
+msgstr "Om teksten på merkelappen kan markerast med musa"
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
 msgid "Value"
 msgstr "Verdi"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:94
 #, fuzzy
 msgid "The value of the adjustment"
 msgstr "Namnet på skjermelementet"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Value"
 msgstr "Minste X"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:111
 #, fuzzy
 msgid "The minimum value of the adjustment"
 msgstr "Namnet på skjermelementet"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Value"
 msgstr "Største lengde"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:131
 #, fuzzy
 msgid "The maximum value of the adjustment"
 msgstr "Namnet på skjermelementet"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Step Increment"
 msgstr "Skjerm"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:148
 #, fuzzy
 msgid "The step increment of the adjustment"
 msgstr "Innhaldet i oppføringa"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:164
 msgid "Page Increment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:165
 #, fuzzy
 msgid "The page increment of the adjustment"
 msgstr "Innhaldet i oppføringa"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Page Size"
 msgstr "Største storleik"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:185
 #, fuzzy
 msgid "The page size of the adjustment"
 msgstr "Tilstanden til knappen (av/på)"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Vassrett justering"
 
 # TRN: Er desimaltalseparator {,.} lokalisert? I.e. skal eg bruka komma?
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
@@ -486,11 +539,11 @@ msgstr ""
 "Vassrett justering for barn i det tilgjengelege området. 0,0 er "
 "venstrejustert, 1,0 er høgrejustert"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Loddrett justering"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
@@ -498,11 +551,11 @@ msgstr ""
 "Loddrett plassering av barn i det tilgjengelege området. 0,0 er øvst, 1,0 er "
 "nedst."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
 msgid "Horizontal scale"
 msgstr "Vassrett skala"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
 msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -510,11 +563,11 @@ msgstr ""
 "Dersom det tilgjengelege vassrette området er større enn kva barnet krev, "
 "kor mykje av det overskytande skal barnet bruka? 0,0 er ingenting, 1,0 er alt"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
 msgid "Vertical scale"
 msgstr "Loddrett skala"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
 msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -522,43 +575,43 @@ msgstr ""
 "Dersom det tilgjengelege loddrette området er større enn kva barnet krev, "
 "kor mykje av det overskytande skal barnet bruka? 0,0 er ingenting, 1,0 er alt"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
 msgid "Top Padding"
 msgstr "Polstring øvst"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
 msgstr "Polstring som skal setjast inn øvst på skjermelementet"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
 msgid "Bottom Padding"
 msgstr "Polstring nedst"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
 msgstr "Polstring som skal setjast inn nedst på skjermelementet"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
 msgid "Left Padding"
 msgstr "Polstring til venstre"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
 msgstr "Polstring som skal setjast inn til venstre for skjermelementet"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
 msgid "Right Padding"
 msgstr "Polstring til venstre"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
 msgstr "Polstring som skal setjast inn til høgre for skjermelementet"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:75
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "Retning på pil"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:76
 msgid "The direction the arrow should point"
 msgstr "Retninga pila skal peika"
 
@@ -570,12 +623,12 @@ msgstr "Skuggen til pila"
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "Utsjånaden til skuggen rundt pila"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:91
+#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Arrow Scaling"
 msgstr "Radmellomrom"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:93
 msgid "Amount of space used up by arrow"
 msgstr ""
 
@@ -611,111 +664,111 @@ msgstr ""
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:261
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Polstring til venstre"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:262
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Stil på kanten rundt menylinja"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:269
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Polstring nedst"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:270
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Tal på rader i tabellen"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:286
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Page type"
 msgstr "Type pakking"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:287
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 #, fuzzy
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Typen melding"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:304
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Page title"
 msgstr "Største storleik"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:305
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 #, fuzzy
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Tittelen på vindauget"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:321
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Header image"
 msgstr "Tabellhovuda kan klikkast"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:322
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:338
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Verdien"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:339
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:354
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Page complete"
 msgstr "Største storleik"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:355
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:101
 msgid "Minimum child width"
 msgstr "Minste breidde på barnet"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:102
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 msgstr "Minste breidde på knappar inni boksen"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:110
 msgid "Minimum child height"
 msgstr "Minste høgde på barnet"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:111
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 msgstr "Minste høgde på knappane inni boksen"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:119
 msgid "Child internal width padding"
 msgstr "Intern polstring i breidda i barnet"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:120
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
 msgstr "Kor mykje storleiken til barnet skal aukast på kvar side"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:128
 msgid "Child internal height padding"
 msgstr "Intern polstring i høgda i barnet"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:129
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 msgstr "Kor mykje storleiken til barnet skal aukast oppe og nede"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:137
 msgid "Layout style"
 msgstr "Stil på plassering"
 
 # TRN: Skal verdiane omsetjast?
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:138
 msgid ""
 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
 "edge, start and end"
@@ -723,11 +776,11 @@ msgstr ""
 "Korleis knappane skal plasserast i boksen. Moglege verdiar er «default», "
 "«spread», «edge», «start» og «end»."
 
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:146
 msgid "Secondary"
 msgstr "Sekundær"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:147
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
@@ -735,38 +788,39 @@ msgstr ""
 "Dersom denne er sann, vil barnet plasserast i ei sekundær gruppe med barn, "
 "høveleg til t.d. help-knappar"
 
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:662
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
+#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
 msgid "Spacing"
 msgstr "Mellomrom"
 
-#: gtk/gtkbox.c:99
+#: gtk/gtkbox.c:131
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "Kor mykje mellomrom det skal vera mellom barna"
 
-#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
-#: gtk/gtktoolbar.c:563
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:657 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktoolbar.c:573 gtk/gtktoolitemgroup.c:1586
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Homogen"
 
-#: gtk/gtkbox.c:109
+#: gtk/gtkbox.c:141
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "Om alle barna skal vera like store"
 
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:555
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1593 gtk/gtktoolpalette.c:1052
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Expand"
 msgstr "Utvid"
 
-#: gtk/gtkbox.c:117
+#: gtk/gtkbox.c:149
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgstr "Om barnet skal få meir plass når forelderen veks"
 
-#: gtk/gtkbox.c:123
+#: gtk/gtkbox.c:155 gtk/gtktoolitemgroup.c:1600
 msgid "Fill"
 msgstr "Fyll"
 
-#: gtk/gtkbox.c:124
+#: gtk/gtkbox.c:156
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
@@ -774,19 +828,19 @@ msgstr ""
 "Om ekstra mellomrom som barnet får skal brukast av etterkommaren eller "
 "brukast som polstring"
 
-#: gtk/gtkbox.c:130
+#: gtk/gtkbox.c:162
 msgid "Padding"
 msgstr "Polstring"
 
-#: gtk/gtkbox.c:131
+#: gtk/gtkbox.c:163
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr "Ekstra mellomrom å setja mellom barnet og naboane, i pikslar"
 
-#: gtk/gtkbox.c:137
+#: gtk/gtkbox.c:169
 msgid "Pack type"
 msgstr "Type pakking"
 
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
+#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:724
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
@@ -794,28 +848,37 @@ msgstr ""
 "Ein GtkPackType som viser om barnet er pakka med referanse til starten eller "
 "slutten av opphavet"
 
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
-#: gtk/gtkruler.c:110
+#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:702 gtk/gtkpaned.c:241
+#: gtk/gtkruler.c:148 gtk/gtktoolitemgroup.c:1614
 msgid "Position"
 msgstr "Posisjon"
 
-#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
+#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:703
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "Indeksen til barnet i forelderen"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:200
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
+msgid "Translation Domain"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
+msgid "The translation domain used by gettext"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbutton.c:220
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 msgstr ""
 "Tekst på merkelappen inni knappen, dersom knappen inneheld ein merkelapp"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
-#: gtk/gtktoolbutton.c:187
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:527
+#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Bruk understreking"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:528
+#: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -823,160 +886,162 @@ msgstr ""
 "Dersom denne er satt, skal ei understreking i teksten visa at det neste "
 "teiknet skal brukast som snøggtast"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:215
+#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
 msgid "Use stock"
 msgstr "Bruk standard"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:216
+#: gtk/gtkbutton.c:236
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 "Dersom denne er satt, skal merkelappen brukast til å velja ei "
 "standardoppføring i staden for å visast"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:751 gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
+#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:796 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
 msgid "Focus on click"
 msgstr "Fokuser ved klikk"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:402
+#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Om knappen tek fokus når han vert klikka med musa"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:231
+#: gtk/gtkbutton.c:251
 msgid "Border relief"
 msgstr "Kantrelieff"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:232
+#: gtk/gtkbutton.c:252
 msgid "The border relief style"
 msgstr "Stilen på kantrelieffet"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:249
+#: gtk/gtkbutton.c:269
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "Vassrett justering av barnet"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:268
+#: gtk/gtkbutton.c:288
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "Loddrett justering av barnet"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
+#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
 msgid "Image widget"
 msgstr "Bilete-skjermelement"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:286
+#: gtk/gtkbutton.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Child widget to appear next to the button text"
 msgstr "Barne-skjermelement som skal visast attmed menyteksten"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:300
+#: gtk/gtkbutton.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Image position"
 msgstr "Plassering av handtak"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:301
+#: gtk/gtkbutton.c:321
 #, fuzzy
 msgid "The position of the image relative to the text"
 msgstr "Plassering av handtaket relativt til barneskjermelementet"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:410
+#: gtk/gtkbutton.c:441
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "Standard mellomrom"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:411
-msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
+#: gtk/gtkbutton.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr "Ekstra plass som skal brukast til CAN_DEFAULT-knappar"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:417
+#: gtk/gtkbutton.c:456
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "Standard utvendig mellomrom"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:418
+#: gtk/gtkbutton.c:457
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
-"border"
+"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
+"the border"
 msgstr ""
 "Ekstra mellomrom som skal leggjast til på CAN_DEFAULT-knapparsom alltid vert "
 "teikna utanfor kanten"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:423
+#: gtk/gtkbutton.c:462
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "X-forskyvinga av barnet"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:424
+#: gtk/gtkbutton.c:463
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Kor langt i X-retninga barnet skal flytta seg når knappen vert trykt ned"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:431
+#: gtk/gtkbutton.c:470
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "Y-forskyvinga av barnet"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:432
+#: gtk/gtkbutton.c:471
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Kor langt i Y-retninga barnet skal flytta seg når knappen vert trykt ned"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:448
+#: gtk/gtkbutton.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Displace focus"
 msgstr "Er fokus"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:449
+#: gtk/gtkbutton.c:488
 msgid ""
 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
 "rectangle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:890
+#: gtk/gtkbutton.c:501 gtk/gtkentry.c:695 gtk/gtkentry.c:1740
 #, fuzzy
 msgid "Inner Border"
 msgstr "Arkfanekant"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:463
+#: gtk/gtkbutton.c:502
 msgid "Border between button edges and child."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:476
+#: gtk/gtkbutton.c:515
 #, fuzzy
 msgid "Image spacing"
 msgstr "Mellomrom mellom verdiane"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:477
+#: gtk/gtkbutton.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
 msgstr "Ekstra mellomrom å setja mellom barnet og merkelappen"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:485
+#: gtk/gtkbutton.c:530
 msgid "Show button images"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:486
+#: gtk/gtkbutton.c:531
 #, fuzzy
-msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
+msgid "Whether images should be shown on buttons"
 msgstr "Om arkfaner skal visast eller ikkje"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:417
+#: gtk/gtkcalendar.c:440
 msgid "Year"
 msgstr "År"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:418
+#: gtk/gtkcalendar.c:441
 msgid "The selected year"
 msgstr "Det valde året"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:424
+#: gtk/gtkcalendar.c:454
 msgid "Month"
 msgstr "Månad"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:425
+#: gtk/gtkcalendar.c:455
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 msgstr "Den valde månaden (som eit tal mellom 0 og 11)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:431
+#: gtk/gtkcalendar.c:469
 msgid "Day"
 msgstr "Dag"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:432
+#: gtk/gtkcalendar.c:470
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
@@ -984,39 +1049,77 @@ msgstr ""
 "Den valda dagen (som eit tal mellom 1 og 31, eller 0 for få fjerna det "
 "noverande valet)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:446
+#: gtk/gtkcalendar.c:484
 msgid "Show Heading"
 msgstr "Vis overskrift"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:447
+#: gtk/gtkcalendar.c:485
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
 msgstr "Dersom denne er sann, vert ei overskrift vist"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:461
+#: gtk/gtkcalendar.c:499
 msgid "Show Day Names"
 msgstr "Vis namn på dagar"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:462
+#: gtk/gtkcalendar.c:500
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
 msgstr "Dersom denne er sann, vert namna på dagane viste"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:475
+#: gtk/gtkcalendar.c:513
 msgid "No Month Change"
 msgstr "Ikkje endra månad"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:476
+#: gtk/gtkcalendar.c:514
 #, fuzzy
 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
 msgstr "Dersom denne er sann, kan ikkje den valde månaden endrast"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:490
+#: gtk/gtkcalendar.c:528
 msgid "Show Week Numbers"
 msgstr "Vis vekenummer"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:491
+#: gtk/gtkcalendar.c:529
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr "Dersom denne er sann, vert vekenummera viste"
 
+#: gtk/gtkcalendar.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Details Width"
+msgstr "Standardbreidde"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:545
+#, fuzzy
+msgid "Details width in characters"
+msgstr "Breidde i teikn"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Details Height"
+msgstr "Standardhøgde"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:561
+msgid "Details height in rows"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:577
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "Vis overskrift"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:578
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, details are shown"
+msgstr "Dersom denne er sann, vert namna på dagane viste"
+
+#: gtk/gtkcelleditable.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Editing Canceled"
+msgstr "Storleiksendring"
+
+#: gtk/gtkcelleditable.c:77
+msgid "Indicates that editing has been canceled"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
 msgid "mode"
 msgstr "modus"
@@ -1118,145 +1221,159 @@ msgstr "Bakgrunnsfargen til cella"
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "Bakgrunnsfargen til cella, som ein GdkColor"
 
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Editing"
+msgstr "Storleiksendring"
+
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
+msgstr "Om teksten på merkelappen vert teikna med den valte skrifttypen"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:303
 msgid "Cell background set"
 msgstr "Bakgrunnsfargen til cella er satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:296
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr "Om denne merkinga har noko å seia for bakgrunnsfargen til cella"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Accelerator key"
 msgstr "Snøggtastelement"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
 #, fuzzy
 msgid "The keyval of the accelerator"
 msgstr "Namnet på skjermelementet"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Accelerator modifiers"
 msgstr "Snøggtastelement"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
 msgid "The modifier mask of the accelerator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Accelerator keycode"
 msgstr "Snøggtastelement"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
 #, fuzzy
 msgid "Accelerator Mode"
 msgstr "Snøggtastelement"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
 #, fuzzy
 msgid "The type of accelerators"
 msgstr "Typen melding"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "Modus"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
 #, fuzzy
 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
 msgstr "Modellen for kombinasjonsboksen"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
 msgid "Text Column"
 msgstr "Tekstkolonne"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
 msgstr "Ei kolonne som strengane skal hentast frå i datakjeldemodellen"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
 msgid "Has Entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "Pixbuf-objekt"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
 msgid "The pixbuf to render"
 msgstr "Pixbuf som skal teiknast"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
 msgid "Pixbuf Expander Open"
 msgstr "Pixbuf for open utvidar"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
 msgid "Pixbuf for open expander"
 msgstr "Pixbuf for open utvidar"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
 msgstr "Pixbuf for lukka utvidar"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Pixbuf for lukka utvidar"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:192
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Standard-ID"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "Standard-ID på standardikonet som skal teiknast"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
-#: gtk/gtkstatusicon.c:217
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkcellrendererspinner.c:158
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:270
 msgid "Size"
 msgstr "Storleik"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
 #, fuzzy
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 msgstr "Storleiken på oppteikna ikon"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
 msgid "Detail"
 msgstr "Detalj"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr "Teikningsdetalj som skal sendast til draktmotoren"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
 msgid "Follow State"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje"
 
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "Tekst som skal visast i framdriftsvisaren"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:193
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
-#: gtk/gtktextbuffer.c:197
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
+#: gtk/gtkentry.c:738 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
+#: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
@@ -1265,7 +1382,7 @@ msgstr "Tekst"
 msgid "Text on the progress bar"
 msgstr "Tekst som skal visast i framdriftsvisaren"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Pulse"
 msgstr "Pulssteg"
@@ -1276,38 +1393,38 @@ msgid ""
 "don't know how much."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
 msgid "Text x alignment"
 msgstr "X-justering av tekst"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
 msgstr "Den vassrette justeringa, frå 0 (venstre) til 1 (høgre)"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
 msgid "Text y alignment"
 msgstr "Y-justering av tekst"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
 #, fuzzy
 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
 msgstr "Den loddrette justeringa, frå 0 (øvst) til 1 (nedst)"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:727
-#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:275 gtk/gtktoolbar.c:475
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
+#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
 msgid "Orientation"
 msgstr "Retning"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
 msgstr "Peikeretningen og vekstretningen til framdriftsvisaren"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:332
-#: gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
+#: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Justering"
 
@@ -1322,182 +1439,203 @@ msgid "Climb rate"
 msgstr "Klatrerate"
 
 # gtk/gtkspinbutton.c:223
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr "Aksellerasjonsrate når du held ein knapp nede"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
 msgid "Digits"
 msgstr "Siffer"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr "Kor mange desimalplassar som skal visast"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:124 gtk/gtkcheckmenuitem.c:98
+#: gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtkspinner.c:128 gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
+msgid "Active"
+msgstr "I bruk"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
+msgstr "Om den valte skriftstilen vert vist i merkelappen"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Pulse of the spinner"
+msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:159
+#, fuzzy
+msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
+msgstr "Storleiken på oppteikna ikon"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
 msgid "Text to render"
 msgstr "Tekst som skal teiknast"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
 msgid "Markup"
 msgstr "Oppmerking"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:202
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Oppmerka tekst som skal teiknast"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:513
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attributtar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr ""
 "Ei liste over stilattributtar som skal brukast på teksten til teiknaren"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
 msgid "Single Paragraph Mode"
 msgstr "Ei paragraf-modus"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
 msgstr "Om all teksten skal haldast i eitt avsnitt eller ikkje"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
 msgid "Background color name"
 msgstr "Namn på bakgrunnsfargen"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "Bakgrunnsfarge, som ein streng"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
 msgid "Background color"
 msgstr "Bakgrunnsfarge"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "Bakgrunnsfarge, som ein GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "Namn på framgrunnsfarge"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "Framgrunnsfarge, som ein streng"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Framgrunnsfarge"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Framgrunnsfarge, som ein GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:570
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:662 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Editable"
 msgstr "Kan redigerast"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:577
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Om teksten kan endrast av brukaren"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
-#: gtk/gtkfontsel.c:186 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
 msgid "Font"
 msgstr "Skrifttype"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:268
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
 msgstr "Skildring av skrifttypen som ein streng, t.d. «Sans Italic 12»"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:276
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "Skildring av skrifttypen, som ein PangoFontDescription-struktur"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
 msgid "Font family"
 msgstr "Skriftfamilie"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr "Namn på skriftfamilien, t.d. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
 #: gtk/gtktexttag.c:291
 msgid "Font style"
 msgstr "Skriftstil"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
 #: gtk/gtktexttag.c:300
 msgid "Font variant"
 msgstr "Skriftvariant"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
 #: gtk/gtktexttag.c:309
 msgid "Font weight"
 msgstr "Skriftvekt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
 #: gtk/gtktexttag.c:320
 msgid "Font stretch"
 msgstr "Strekking av skrifttypen"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
 #: gtk/gtktexttag.c:329
 msgid "Font size"
 msgstr "Skriftstorleik"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
 msgid "Font points"
 msgstr "Skrift punkt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
 msgid "Font size in points"
 msgstr "Storleiken på skrifta, i punkt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:339
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
 msgid "Font scale"
 msgstr "Skalering på skrifttype"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "Skaleringsfaktor for skrifttypen"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:418
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
 msgid "Rise"
 msgstr "Hev"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr ""
 "Kor mykje teksten skal løftast over grunnlinja (negative verdiar er under "
 "grunnlinja)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:458
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Gjennomstreking"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:459
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "Om teksten skal strekast gjennom"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:466
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
 msgid "Underline"
 msgstr "Understreking"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:467
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "Stil for understreking av denne teksten"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:378
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1507,182 +1645,182 @@ msgstr ""
 "hint når teksten vert teikna. Dersom du ikkje skjønar denne parameteren, "
 "treng du han truleg ikkje"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:638 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtkfilechooserbutton.c:429
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
+#: gtk/gtklabel.c:658
 #, fuzzy
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Breidde i teikn"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:659
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
 msgid "Wrap mode"
 msgstr "Tekstbrytingsmåte"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
 msgid ""
 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:685
 msgid "Wrap width"
 msgstr "Brytingsbreidde"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
 #, fuzzy
 msgid "The width at which the text is wrapped"
 msgstr "Kor verdistrengen skal visast"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:489 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
 msgid "Alignment"
 msgstr "Justering"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:490
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
 #, fuzzy
 msgid "How to align the lines"
 msgstr "Korleis teikna opp verktøylinja"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
 msgid "Background set"
 msgstr "Bakgrunnen satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar bakgrunnsfargen"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
 msgid "Foreground set"
 msgstr "Framgrunn satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar framgrunnsfargen"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
 msgid "Editability set"
 msgstr "Er redigerbar satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr "Om denne merkinga påverkar om teksten kan redigerast eller ikkje"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
 msgid "Font family set"
 msgstr "Skriftfamilie satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar skriftfamilien"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
 msgid "Font style set"
 msgstr "Stil på skrifttype"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar skriftstilen"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
 msgid "Font variant set"
 msgstr "Skrifttypevariant satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar skrifttypevarianten"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
 msgid "Font weight set"
 msgstr "Skrifttyngd satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar skriftvekta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "Skriftstrekk satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar skriftstrekkinga"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
 msgid "Font size set"
 msgstr "Skriftstorleik satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar skriftstorleiken"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
 msgid "Font scale set"
 msgstr "Skriftskalering satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr "Om denne merkinga skalerar skriftstorleiken med ein gitt faktor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:632
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
 msgid "Rise set"
 msgstr "Stilt til å hevast"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:633
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar hevinga"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "Gjennomstreking satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar gjennomstrekinga"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:656
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
 msgid "Underline set"
 msgstr "Understreking satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:549 gtk/gtktexttag.c:657
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar understrekinga"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:620
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
 msgid "Language set"
 msgstr "Språk satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:553 gtk/gtktexttag.c:621
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar språket teksten skal teiknast i"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:556
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
 #, fuzzy
 msgid "Ellipsize set"
 msgstr "Stilt til å hevast"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar hevinga"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:560
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Align set"
 msgstr "Justering"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:561
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar hevinga"
@@ -1726,21 +1864,21 @@ msgid "Indicator size"
 msgstr "Indikatorstorleik"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "Storleik på radio- og avkryssingsindikator"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
 #, fuzzy
 msgid "CellView model"
 msgstr "TreeView-modell"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
 #, fuzzy
 msgid "The model for cell view"
 msgstr "Modellen for trevisinga"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
 msgid "Indicator Size"
 msgstr "Indikatorstorleik"
 
@@ -1752,208 +1890,243 @@ msgstr "Mellomrom rundt indikator"
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr "Mellomrom rundt avkryssings- eller radioindikator"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
-#: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
-msgid "Active"
-msgstr "I bruk"
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "Om menyoppføringa er kryssa av"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "Inkonsistent"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr "Om inkonsistente tilstandar skal visast"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
 msgid "Draw as radio menu item"
 msgstr "Teikn som radiomenyoppføring"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgstr "Om menyoppføringa ser ut som ei radiomenyoppføring"
 
 # TRN: «Alpha» eller «alfa»?
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Bruk alfa"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
 msgstr "Om fargen skal få ein alfa-verdi"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:415
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:424
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "Tittelen på fargeveljardialogen"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1871
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
 msgid "Current Color"
 msgstr "Noverande farge"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
 msgid "The selected color"
 msgstr "Den valte fargen"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1878
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "Noverande alfa"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "Noverande verdi for kor ugjennomsiktig fargen er (0 er heilt gjennomsiktig, "
 "65535 er heilt ugjennomsiktig)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
+#: gtk/gtkcolorsel.c:279
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "Har kontroll for kor ugjennomsiktig fargen er"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorsel.c:280
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "Om fargeveljaren skal tillata å velja kor ugjennomsiktig fargen er"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:286
 msgid "Has palette"
 msgstr "Har palett"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorsel.c:287
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Om ein palett skal brukast"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
+#: gtk/gtkcolorsel.c:294
 msgid "The current color"
 msgstr "Den noverande fargen"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1879
+#: gtk/gtkcolorsel.c:301
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "Noverande verdi for kor ugjennomsiktig fargen er (0 er heilt gjennomsiktig, "
 "65535 er heilt ugjennomsiktig)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1893
+#: gtk/gtkcolorsel.c:315
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Eigendefinert palett"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1894
+#: gtk/gtkcolorsel.c:316
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Palett som skal brukast i fargeveljaren"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:143
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Color Selection"
+msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen"
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
+#, fuzzy
+msgid "The color selection embedded in the dialog."
+msgstr "Tittelen på fargeveljardialogen"
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
+msgid "OK Button"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
+#, fuzzy
+msgid "The OK button of the dialog."
+msgstr "Knappane som vert viste i meldingsdialogen"
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Button"
+msgstr "Meldingsknappar"
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
+#, fuzzy
+msgid "The cancel button of the dialog."
+msgstr "Knappane som vert viste i meldingsdialogen"
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Help Button"
+msgstr "Meldingsknappar"
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
+#, fuzzy
+msgid "The help button of the dialog."
+msgstr "Knappane som vert viste i meldingsdialogen"
+
+#: gtk/gtkcombo.c:145
 msgid "Enable arrow keys"
 msgstr "Bruk piltastar"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:144
+#: gtk/gtkcombo.c:146
 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
 msgstr "Om piltastane kan brukast til å bla gjennom lista med oppføringar"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:150
+#: gtk/gtkcombo.c:152
 msgid "Always enable arrows"
 msgstr "Alltid bruk piltastar"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:151
+#: gtk/gtkcombo.c:153
 msgid "Obsolete property, ignored"
 msgstr "Gamal eigenskap, overser"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:157
+#: gtk/gtkcombo.c:159
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Skil mellom små og store bokstavar"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:158
+#: gtk/gtkcombo.c:160
 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
 msgstr ""
 "Om det vert gjort skilnad på store og små bokstavar når oppføringar vert "
 "samanlikna"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:165
+#: gtk/gtkcombo.c:167
 msgid "Allow empty"
 msgstr "Tillat tom"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:166
+#: gtk/gtkcombo.c:168
 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
 msgstr "Om feltet skal godta tomme verdiar"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:173
+#: gtk/gtkcombo.c:175
 msgid "Value in list"
 msgstr "Verdi i lista"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:174
+#: gtk/gtkcombo.c:176
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 msgstr "Om verdiar som vert skrivne inn alt må vera i lista"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:623
+#: gtk/gtkcombobox.c:668
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "Kombinasjonsboks-modell"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:669
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "Modellen for kombinasjonsboksen"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:641
+#: gtk/gtkcombobox.c:686
 #, fuzzy
 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgstr "Brytingsbreidde når elementa vert plasserte i eit rutenett"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:663
+#: gtk/gtkcombobox.c:708
 msgid "Row span column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:709
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:685
+#: gtk/gtkcombobox.c:730
 msgid "Column span column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:686
+#: gtk/gtkcombobox.c:731
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:707
+#: gtk/gtkcombobox.c:752
 msgid "Active item"
 msgstr "Vald oppføring"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:708
+#: gtk/gtkcombobox.c:753
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "Oppføringa som er valt no"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:727 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:772 gtk/gtkuimanager.c:226
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr "Legg til avrivingslinjer på menyane"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:728
+#: gtk/gtkcombobox.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "Om arkfanene skal vera like store"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:743 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkentry.c:687
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Har ramme"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:744
+#: gtk/gtkcombobox.c:789
 #, fuzzy
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr "Om kolonna kan omorganiserast etter titlar"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:752
+#: gtk/gtkcombobox.c:797
 #, fuzzy
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Om knappen tek fokus når han vert klikka med musa"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:767 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkmenu.c:556
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "Tittel på avriven meny"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:768
+#: gtk/gtkcombobox.c:813
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
@@ -1961,178 +2134,206 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ein tittel som kan visast av vindaugshandsamaren når denne menyen er riven av"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:785
+#: gtk/gtkcombobox.c:830
 #, fuzzy
 msgid "Popup shown"
 msgstr "Fokuslinjebreidde"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:786
+#: gtk/gtkcombobox.c:831
 #, fuzzy
 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
 msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:792
+#: gtk/gtkcombobox.c:847
+msgid "Button Sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:848
+#, fuzzy
+msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
+msgstr "Om knappen tek fokus når han vert klikka med musa"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:855
 msgid "Appears as list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:793
+#: gtk/gtkcombobox.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr "Om det skal veljast mapper i staden for filer"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:809
+#: gtk/gtkcombobox.c:872
 #, fuzzy
 msgid "Arrow Size"
 msgstr "Retning på pil"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:810
+#: gtk/gtkcombobox.c:873
 #, fuzzy
 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
 msgstr "Modellen for kombinasjonsboksen"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:825 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
-#: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:613
+#: gtk/gtkcombobox.c:888 gtk/gtkentry.c:787 gtk/gtkhandlebox.c:174
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:623
 #: gtk/gtkviewport.c:122
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Skuggetype"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:826
+#: gtk/gtkcombobox.c:889
 #, fuzzy
 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
 msgstr "Breidda på kanten rundt arkfanemerkelappane"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:237
+#: gtk/gtkcontainer.c:238
 msgid "Resize mode"
 msgstr "Modus for endring av storleik"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:238
+#: gtk/gtkcontainer.c:239
 msgid "Specify how resize events are handled"
 msgstr "Spesifiser korleis hendingar for endring av storleik skal handsamast"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:245
+#: gtk/gtkcontainer.c:246
 msgid "Border width"
 msgstr "Breidde på kant"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:246
+#: gtk/gtkcontainer.c:247
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
 msgstr "Breidda på den tomme kanten utanfor barna til haldaren"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:254
+#: gtk/gtkcontainer.c:255
 msgid "Child"
 msgstr "Barn"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:255
+#: gtk/gtkcontainer.c:256
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr "Kan brukast til å leggja til eit nytt barn i haldaren"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:124
+#: gtk/gtkcurve.c:126
 msgid "Curve type"
 msgstr "Kurve type"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:125
+#: gtk/gtkcurve.c:127
 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcurve.c:132
+#: gtk/gtkcurve.c:134
 msgid "Minimum X"
 msgstr "Minste X"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:133
+#: gtk/gtkcurve.c:135
 msgid "Minimum possible value for X"
 msgstr "Minste moglege verdi for X"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:141
+#: gtk/gtkcurve.c:143
 msgid "Maximum X"
 msgstr "Største X"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:142
+#: gtk/gtkcurve.c:144
 msgid "Maximum possible X value"
 msgstr "Største moglege verdi for X"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:150
+#: gtk/gtkcurve.c:152
 msgid "Minimum Y"
 msgstr "Minste Y"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:151
+#: gtk/gtkcurve.c:153
 msgid "Minimum possible value for Y"
 msgstr "Minste moglege verdi for Y"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:159
+#: gtk/gtkcurve.c:161
 msgid "Maximum Y"
 msgstr "Største Y"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:160
+#: gtk/gtkcurve.c:162
 msgid "Maximum possible value for Y"
 msgstr "Største moglege verdi for Y"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:139
+#: gtk/gtkdialog.c:145
 msgid "Has separator"
 msgstr "Har skiljelinje"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:140
+#: gtk/gtkdialog.c:146
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
 msgstr "Dialogen har ei skiljelinje over knappane sine"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:165
+#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
 msgid "Content area border"
 msgstr "Kant rundt innhaldsområde"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:166
+#: gtk/gtkdialog.c:192
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "Breidde på kanten rundt hovuddialogområdet"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:173
+#: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Content area spacing"
+msgstr "Polstring nedst"
+
+#: gtk/gtkdialog.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
+msgstr "Mellomrom mellom verditeksten og glidebrytaren/trauet"
+
+#: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
 msgid "Button spacing"
 msgstr "Avstand mellom knappar"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:174
+#: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "Avstand mellom knappar"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:182
+#: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
 msgid "Action area border"
 msgstr "Kant rundt handlingsområde"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:183
+#: gtk/gtkdialog.c:227
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "Breidde på kanten rundt knappeområdet i botnen av dialogen"
 
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:634
+#, fuzzy
+msgid "Text Buffer"
+msgstr "Buffer"
+
+#: gtk/gtkentry.c:635
+msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:601
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Markørplassering"
 
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:602
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Den noverande plasseringa til innsetjingsmarkøren, i teikn"
 
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:611
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Utvalsgrense"
 
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:612
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Posisjonen til den andre enden av utvalet, målt i teikn frå markøren"
 
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:663
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Om innhaldet i oppføringa kan redigerast"
 
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:670 gtk/gtkentrybuffer.c:383
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Største lengde"
 
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentrybuffer.c:384
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr ""
 "Øvre grense for tal på teikn for denne oppføringa. Null dersom ikkje noko "
 "øvre grense"
 
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:679
 msgid "Visibility"
 msgstr "Synleg"
 
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:680
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
@@ -2140,28 +2341,28 @@ msgstr ""
 "Dersom usann, vert «usynleg tekst» vist i staden for den faktiske teksten "
 "(passordmodus)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:688
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "Dersom usann, vert den ytre kanten fjerna frå oppføringa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:696
 msgid ""
 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:703 gtk/gtkentry.c:1269
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Usynleg teikn"
 
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:704 gtk/gtkentry.c:1270
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr "Teiknet som skal brukast til å gøyma innhaldet i felt (i passordmodus)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:711
 msgid "Activates default"
 msgstr "Bruk forvald"
 
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:712
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
@@ -2169,139 +2370,410 @@ msgstr ""
 "Om det forvalde skjermelementet (t.d. den forvalde knappen i ein dialog) "
 "skal brukast når Enter vert trykt"
 
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:718
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Breidde i teikn"
 
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:719
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "Tal på teikn som det skal setjast av plass til i feltet"
 
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:728
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Utrulla"
 
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:729
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 "Kor mange pikslar av oppføringa som har rulla av venstre sida av skjermen"
 
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:739
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Innhaldet i oppføringa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:754 gtk/gtkmisc.c:73
 msgid "X align"
 msgstr "X-justering"
 
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtkmisc.c:74
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
 msgstr "Den vassrette justeringa, frå 0 (venstre) til 1 (høgre)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Truncate multiline"
 msgstr "Vel fleire"
 
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:772
 #, fuzzy
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 msgstr "Om det kan veljast fleire filer om gongen"
 
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:788
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:891
-msgid "Border between text and frame."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkentry.c:803 gtk/gtktextview.c:656
+msgid "Overwrite mode"
+msgstr "Overskrivingsmodus"
 
-#: gtk/gtkentry.c:896 gtk/gtklabel.c:625
-msgid "Select on focus"
-msgstr "Vel når fokusert"
+#: gtk/gtkentry.c:804
+#, fuzzy
+msgid "Whether new text overwrites existing text"
+msgstr "Om tekst som vert skriven inn skriv over teksten som er der frå før"
 
-#: gtk/gtkentry.c:897
-msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
-msgstr "Om innhaldet i ei oppføring skal merkast når oppføringa vert fokusert"
+#: gtk/gtkentry.c:818 gtk/gtkentrybuffer.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Text length"
+msgstr "X-justering av tekst"
 
-#: gtk/gtkentry.c:911
-msgid "Password Hint Timeout"
+#: gtk/gtkentry.c:819
+msgid "Length of the text currently in the entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:912
-msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkentry.c:834
+#, fuzzy
+msgid "Invisible char set"
+msgstr "Usynleg satt"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
-msgid "Completion Model"
-msgstr "Fullføringsmodell"
+#: gtk/gtkentry.c:835
+#, fuzzy
+msgid "Whether the invisible char has been set"
+msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
-msgid "The model to find matches in"
-msgstr "Modellen som skal søkast gjennom etter høvelege strengar"
+#: gtk/gtkentry.c:853
+msgid "Caps Lock warning"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
-msgid "Minimum Key Length"
-msgstr "Minste nøkkellengde"
+#: gtk/gtkentry.c:854
+msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
-msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
-msgstr "Minste lengde på søkenøkkelen før det vert søkt etter treff"
+#: gtk/gtkentry.c:868
+#, fuzzy
+msgid "Progress Fraction"
+msgstr "Brøkdel"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:302 gtk/gtkiconview.c:583
+#: gtk/gtkentry.c:869
 #, fuzzy
-msgid "Text column"
-msgstr "Tekstkolonne"
+msgid "The current fraction of the task that's been completed"
+msgstr "Kor stor del av arbeidet som er ferdig"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303
+#: gtk/gtkentry.c:886
 #, fuzzy
-msgid "The column of the model containing the strings."
-msgstr "Ei kolonne som strengane skal hentast frå i datakjeldemodellen"
+msgid "Progress Pulse Step"
+msgstr "Pulssteg"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:322
-msgid "Inline completion"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkentry.c:887
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
+"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
+msgstr "Kor mykje sprettblokka skal flytta seg når ho vert pulsa"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
+#: gtk/gtkentry.c:903
 #, fuzzy
-msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
-msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje"
+msgid "Primary pixbuf"
+msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:337
-msgid "Popup completion"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkentry.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Primary pixbuf for the entry"
+msgstr "Pixbuf for open utvidar"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
+#: gtk/gtkentry.c:918
 #, fuzzy
-msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
-msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje"
+msgid "Secondary pixbuf"
+msgstr "Sekundær"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:353
+#: gtk/gtkentry.c:919
 #, fuzzy
-msgid "Popup set width"
-msgstr "Fokuslinjebreidde"
+msgid "Secondary pixbuf for the entry"
+msgstr "Sekundært framoversteg"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
-msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
+#: gtk/gtkentry.c:933
+msgid "Primary stock ID"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:372
-msgid "Popup single match"
+#: gtk/gtkentry.c:934
+msgid "Stock ID for primary icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
-msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
+#: gtk/gtkentry.c:948
+#, fuzzy
+msgid "Secondary stock ID"
+msgstr "Sekundær"
+
+#: gtk/gtkentry.c:949
+msgid "Stock ID for secondary icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:963
+#, fuzzy
+msgid "Primary icon name"
+msgstr "Skriftnamn"
+
+#: gtk/gtkentry.c:964
+msgid "Icon name for primary icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Secondary icon name"
+msgstr "Sekundær"
+
+#: gtk/gtkentry.c:979
+msgid "Icon name for secondary icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:993
+msgid "Primary GIcon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:994
+#, fuzzy
+msgid "GIcon for primary icon"
+msgstr "Ikonet til dette vindauget"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1008
+#, fuzzy
+msgid "Secondary GIcon"
+msgstr "Sekundær"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1009
+msgid "GIcon for secondary icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1023
+#, fuzzy
+msgid "Primary storage type"
+msgstr "Lagertype"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "The representation being used for primary icon"
+msgstr "Representasjonen som vert brukt til biletedata"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1039
+#, fuzzy
+msgid "Secondary storage type"
+msgstr "Sekundært framoversteg"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "The representation being used for secondary icon"
+msgstr "Representasjonen som vert brukt til biletedata"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1061
+msgid "Primary icon activatable"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1062
+#, fuzzy
+msgid "Whether the primary icon is activatable"
+msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1082
+#, fuzzy
+msgid "Secondary icon activatable"
+msgstr "Sekundær markørfarge"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1083
+#, fuzzy
+msgid "Whether the secondary icon is activatable"
+msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1105
+#, fuzzy
+msgid "Primary icon sensitive"
+msgstr "Vis cella"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1106
+#, fuzzy
+msgid "Whether the primary icon is sensitive"
+msgstr ""
+"Om det vert gjort skilnad på store og små bokstavar når oppføringar vert "
+"samanlikna"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1127
+#, fuzzy
+msgid "Secondary icon sensitive"
+msgstr "Sekundær"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1128
+#, fuzzy
+msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
+msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1144
+#, fuzzy
+msgid "Primary icon tooltip text"
+msgstr "Vis cella"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1145 gtk/gtkentry.c:1181
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
+msgstr "Innhaldet i oppføringa"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Secondary icon tooltip text"
+msgstr "Sekundær markørfarge"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1162 gtk/gtkentry.c:1200
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
+msgstr "Innhaldet i oppføringa"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "Primary icon tooltip markup"
+msgstr "Skriftnamn"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1199
+#, fuzzy
+msgid "Secondary icon tooltip markup"
+msgstr "Sekundær"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
+#, fuzzy
+msgid "IM module"
+msgstr "Standardbreidde"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:685
+#, fuzzy
+msgid "Which IM module should be used"
+msgstr "Om ein palett skal brukast"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1234
+#, fuzzy
+msgid "Icon Prelight"
+msgstr "Høgde"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
+msgstr "Om arkfaner skal visast eller ikkje"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1248
+#, fuzzy
+msgid "Progress Border"
+msgstr "Traukant"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1249
+#, fuzzy
+msgid "Border around the progress bar"
+msgstr "Tekst som skal visast i framdriftsvisaren"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1741
+msgid "Border between text and frame."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1755
+#, fuzzy
+msgid "State Hint"
+msgstr "Regelhint"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1756
+#, fuzzy
+msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
+msgstr "Bitkart som skal brukast som maske når tekstbakgrunnen vert teikna"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1761 gtk/gtklabel.c:858
+msgid "Select on focus"
+msgstr "Vel når fokusert"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1762
+msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
+msgstr "Om innhaldet i ei oppføring skal merkast når oppføringa vert fokusert"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1776
+msgid "Password Hint Timeout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1777
+msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:354
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the buffer"
+msgstr "Innhaldet i oppføringa"
+
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:369
+msgid "Length of the text currently in the buffer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
+msgid "Completion Model"
+msgstr "Fullføringsmodell"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
+msgid "The model to find matches in"
+msgstr "Modellen som skal søkast gjennom etter høvelege strengar"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
+msgid "Minimum Key Length"
+msgstr "Minste nøkkellengde"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
+msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
+msgstr "Minste lengde på søkenøkkelen før det vert søkt etter treff"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Text column"
+msgstr "Tekstkolonne"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
+#, fuzzy
+msgid "The column of the model containing the strings."
+msgstr "Ei kolonne som strengane skal hentast frå i datakjeldemodellen"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
+msgid "Inline completion"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
+msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
+msgid "Popup completion"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
+msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Popup set width"
+msgstr "Fokuslinjebreidde"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
+msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:387
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
+msgid "Popup single match"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
+msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Inline selection"
 msgstr "Det valde året"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
 #, fuzzy
 msgid "Your description here"
 msgstr "Skildring av skrifttypen, som ein streng"
@@ -2342,11 +2814,11 @@ msgstr "Om utvidaren har vorte opna for å visa fram barne-skjermelementet"
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Tekst på merkelappen til utvidaren"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:520
 msgid "Use markup"
 msgstr "Bruk oppmerking"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:521
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "Teksten på merkelappen brukar XML-oppmerking. Sjå pango_parse_markup()"
 
@@ -2354,7 +2826,8 @@ msgstr "Teksten på merkelappen brukar XML-oppmerking. Sjå pango_parse_markup()
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr "Ekstra mellomrom å setja mellom barnet og merkelappen"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:218
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1540
 msgid "Label widget"
 msgstr "Merkelapp-skjermelement"
 
@@ -2362,11 +2835,11 @@ msgstr "Merkelapp-skjermelement"
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr "Eit skjermelement å visa i staden for den vanlege utvidarmerkelappen"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:765
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktoolitemgroup.c:1568 gtk/gtktreeview.c:777
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Storleik på utvidar"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:766
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktoolitemgroup.c:1569 gtk/gtktreeview.c:778
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "Storleiken på utvidarpil"
 
@@ -2374,219 +2847,223 @@ msgstr "Storleiken på utvidarpil"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Plass rundt utvidarpila"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:197
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Handling"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:198
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Handlinga som filveljaren utfører"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:204
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 #, fuzzy
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Filsystem"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:205
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 #, fuzzy
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:211
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Filteret som avgjer kva for nokre filer som vert viste"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:216
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "Berre lokale"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:217
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "Om det berre skal visast lokale filer"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:222
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Skjermelement for førehandsvising"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:223
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Programmet sin tilpassa førehandsvisar."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:228
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Førehandsvisar aktiv"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:229
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr "Om programmet sin tilpassa førehandsvisar skal visast."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:234
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Bruk storleik i merkelapp"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:235
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:240
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Ekstra skjermelement"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:241
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Programmet sitt element for ekstra brukarval."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:142
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Vel fleire filer"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Om det kan veljast fleire filer om gongen"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:253
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Vis skjulte"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:254
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Om skjulte filer og mapper skal visast"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:269
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:270
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:384
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
+#, fuzzy
+msgid "Allow folders creation"
+msgstr "Vis filhandlingar"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
+msgid ""
+"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
+"folders."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
 msgid "Dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
 msgid "The file chooser dialog to use."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:416
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
 #, fuzzy
 msgid "The title of the file chooser dialog."
 msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:430
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
-#: gtk/gtkstatusicon.c:184
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnamn"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526
+#: gtk/gtkfilesel.c:527
 msgid "The currently selected filename"
 msgstr "Det valde filnamnet"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:532
+#: gtk/gtkfilesel.c:533
 msgid "Show file operations"
 msgstr "Vis filhandlingar"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
 msgstr "Om knappane for å oppretta og endra filer skal visast"
 
-#: gtk/gtkfilesystem.c:382
-msgid "Cancelled"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesystem.c:383
-msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
 msgid "X position"
 msgstr "X-posisjon"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "X-posisjonen til barneskjermelementet"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
 msgid "Y position"
 msgstr "Y-posisjon"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Y-posisjonen til barneskjermelementet"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
 msgid "The title of the font selection dialog"
 msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:179
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
 msgid "Font name"
 msgstr "Skriftnamn"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
 msgid "The name of the selected font"
 msgstr "Namnet på den valte skrifttypen"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
 msgid "Use font in label"
 msgstr "Bruk skrifttype i merkelapp"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
 msgstr "Om teksten på merkelappen vert teikna med den valte skrifttypen"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
 msgid "Use size in label"
 msgstr "Bruk storleik i merkelapp"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
 msgstr "Om teksten på merkelappen vert teikna med den valte skriftstorleiken"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
 msgid "Show style"
 msgstr "Vis stil"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
 msgstr "Om den valte skriftstilen vert vist i merkelappen"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
 msgid "Show size"
 msgstr "Vis storleik"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgstr "Om den valte skriftstorleiken vert vist i merkelappen"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:180
-msgid "The X string that represents this font"
+#: gtk/gtkfontsel.c:197
+#, fuzzy
+msgid "The string that represents this font"
 msgstr "X-strengen som representerer denne skrifta"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:187
+#: gtk/gtkfontsel.c:204
 msgid "The GdkFont that is currently selected"
 msgstr "GdkFont som er vald no"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:193
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
 msgid "Preview text"
 msgstr "Førehandsvisning av tekst"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#: gtk/gtkfontsel.c:211
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr "Teksten som skal brukast til å visa den valte skrifttypen"
 
@@ -2610,7 +3087,7 @@ msgstr "Y-justering av merkelappen"
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "Loddrett justering av merkelappen"
 
-#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169
+#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
 msgstr "Utfasa eigenskap. Bruk shadow_type i staden"
 
@@ -2626,23 +3103,23 @@ msgstr "Utsjånad på rammekanten"
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "Eit skjermelement å visa i staden for den vanlege rammemerkelappen"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:177
+#: gtk/gtkhandlebox.c:175
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 msgstr "Utsjånad på skuggen rundt haldaren"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:185
+#: gtk/gtkhandlebox.c:183
 msgid "Handle position"
 msgstr "Plassering av handtak"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:186
+#: gtk/gtkhandlebox.c:184
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
 msgstr "Plassering av handtaket relativt til barneskjermelementet"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:194
+#: gtk/gtkhandlebox.c:192
 msgid "Snap edge"
 msgstr "Festekant"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:195
+#: gtk/gtkhandlebox.c:193
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
@@ -2650,11 +3127,11 @@ msgstr ""
 "Sida av handtakboksen som står på linje med tilkoplingspunktet for å festa "
 "handtakboksen"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:203
+#: gtk/gtkhandlebox.c:201
 msgid "Snap edge set"
 msgstr "Festekant satt"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:204
+#: gtk/gtkhandlebox.c:202
 msgid ""
 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 "handle_position"
@@ -2662,245 +3139,313 @@ msgstr ""
 "Om verdien frå snap_edge-eigenskapen eller ein verdi utleidd frå "
 "handle_position skal brukast"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:546
+#: gtk/gtkhandlebox.c:209
+msgid "Child Detached"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkhandlebox.c:210
+msgid ""
+"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
+"detached."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:549
 #, fuzzy
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Utvalsgrense"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:547
+#: gtk/gtkiconview.c:550
 #, fuzzy
 msgid "The selection mode"
 msgstr "Det valde året"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:565
+#: gtk/gtkiconview.c:568
 #, fuzzy
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Tekstkolonne"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:566
+#: gtk/gtkiconview.c:569
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:584
+#: gtk/gtkiconview.c:587
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:603
+#: gtk/gtkiconview.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Markup column"
 msgstr "Oppmerking"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:604
+#: gtk/gtkiconview.c:607
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:611
+#: gtk/gtkiconview.c:614
 #, fuzzy
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "TreeView-modell"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:612
+#: gtk/gtkiconview.c:615
 #, fuzzy
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "Modellen for trevisinga"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:628
+#: gtk/gtkiconview.c:631
 #, fuzzy
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Tal på kolonner i tabellen"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:629
+#: gtk/gtkiconview.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "Kor mange desimalplassar som skal visast"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:646
+#: gtk/gtkiconview.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Width for each item"
 msgstr "Skjermelement som skal brukast til merkelapp på eit element"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:647
+#: gtk/gtkiconview.c:650
 msgid "The width used for each item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:663
+#: gtk/gtkiconview.c:666
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:678
+#: gtk/gtkiconview.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Radmellomrom"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:679
+#: gtk/gtkiconview.c:682
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:694
+#: gtk/gtkiconview.c:697
 #, fuzzy
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Kolonnemellomrom"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:695
+#: gtk/gtkiconview.c:698
 msgid "Space which is inserted between grid columns"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:710
+#: gtk/gtkiconview.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Margin"
 msgstr "Venstremarg"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:711
+#: gtk/gtkiconview.c:714
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:728
+#: gtk/gtkiconview.c:730
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:744 gtk/gtktreeview.c:610 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Kan omorganiserast"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:745 gtk/gtktreeview.c:611
+#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:613
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Visinga kan omorganiserast"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:752
+#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:763
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip Column"
+msgstr "Tekstkolonne"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:755
+#, fuzzy
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
+msgstr "Ei kolonne som strengane skal hentast frå i datakjeldemodellen"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:772
+#, fuzzy
+msgid "Item Padding"
+msgstr "Polstring nedst"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:773
+msgid "Padding around icon view items"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:782
 #, fuzzy
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "Utvalsgrense"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:753
+#: gtk/gtkiconview.c:783
 #, fuzzy
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:759
+#: gtk/gtkiconview.c:789
 #, fuzzy
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "Utvalsgrense"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:760
+#: gtk/gtkiconview.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen"
 
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:176
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:177
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "Eit GdkPixbuf som skal visast"
 
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "Eit GdkPixmap som skal visast"
 
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Bilete"
 
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "Eit GdkImage som skal visast"
 
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Maske"
 
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Maskebitkart som skal brukast med GdkImage eller GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:185
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Namn på fil som skal lastast og visast"
 
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:193
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "Standard-ID på eit standardbilete som skal visast"
 
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Ikonsett"
 
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Ikonsett som skal visast"
 
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtktoolpalette.c:990
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ikonstorleik"
 
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr "Storleik som skal brukast på standardikon eller ikonsett"
 
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Fast storleik på rullelista"
 
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Storleik som skal brukast på standardikon eller ikonsett"
 
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Animasjon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation som skal visast"
 
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:208
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "Lagertype"
 
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:209
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Representasjonen som vert brukt til biletedata"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr "Barne-skjermelement som skal visast attmed menyteksten"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
+msgstr "Om teksten på merkelappen kan markerast med musa"
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Accel Group"
+msgstr "Handling"
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
+#, fuzzy
+msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
+msgstr "Lukkinga som skal overvakast for snøggtastendringar"
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Show menu images"
 msgstr "Vis vekenummer"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "Om arkfaner skal visast eller ikkje"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
+#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
+msgid "Message Type"
+msgstr "Meldingstype"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
+msgid "The type of message"
+msgstr "Typen melding"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:440
+#, fuzzy
+msgid "Width of border around the content area"
+msgstr "Breidde på kanten rundt hovuddialogområdet"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between elements of the area"
+msgstr "Mellomrom mellom verditeksten og glidebrytaren/trauet"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Width of border around the action area"
+msgstr "Breidde på kanten rundt hovuddialogområdet"
+
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Skjermen kor dette vindauget vert vist"
 
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:507
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Tekst på merkelappen"
 
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:514
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Ei liste med stilattributtar som teksten i merkelappen skal påførast"
 
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
+#: gtk/gtklabel.c:535 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Justification"
 msgstr "Justering"
 
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:536
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2910,11 +3455,11 @@ msgstr ""
 "Dette påvirkar IKKJE justeringa av merkelappen innanfor sitt område. Sjå "
 "GtkMisc::xalign for det"
 
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:544
 msgid "Pattern"
 msgstr "Mønster"
 
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:545
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -2922,237 +3467,328 @@ msgstr ""
 "Ein streng med «_»-teikn i dei plassane som svarer til teikn i teksten som "
 "skal understrekast"
 
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:552
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Linjebrekking"
 
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:553
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Dersom denne er satt, skal linjer brekkast dersom dei vert for lange"
 
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:568
 #, fuzzy
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Linjebrekking"
 
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:569
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:576
 msgid "Selectable"
 msgstr "Valgbar"
 
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:577
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Om teksten på merkelappen kan markerast med musa"
 
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:583
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Snøggtast"
 
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:584
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Snøggtasten til denne merkelappen"
 
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:592
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Snøggtastelement"
 
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:593
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 "Skjermelementet som skal aktiverast når snøggtasten til merkelappen vert "
 "trykt"
 
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:639
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Ei paragraf-modus"
 
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:680
 #, fuzzy
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Om teksten på merkelappen vert teikna med den valte skrifttypen"
 
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:697
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:698
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:718
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Breidde i teikn"
 
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:719
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:737
+#, fuzzy
+msgid "Track visited links"
+msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen"
+
+#: gtk/gtklabel.c:738
+#, fuzzy
+msgid "Whether visited links should be tracked"
+msgstr "Om skjulte filer og mapper skal visast"
+
+#: gtk/gtklabel.c:859
 #, fuzzy
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "Om innhaldet i ei oppføring skal merkast når oppføringa vert fokusert"
 
-#: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
+#: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
 msgid "Horizontal adjustment"
 msgstr "Vassrett justering"
 
-#: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr "GtkAdjustment for den vassrette plasseringa"
 
-#: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
+#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
 msgid "Vertical adjustment"
 msgstr "Loddrett justering"
 
-#: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "GtkAdjustment for den loddrette justeringa"
 
 # TRN: Eg synest «plassering» er feil omsetjing av "layout".
-#: gtk/gtklayout.c:619
+#: gtk/gtklayout.c:633
 msgid "The width of the layout"
 msgstr "Breidda på plasseringa"
 
 # TRN: Eg synest «plassering» er feil omsetjing av "layout".
-#: gtk/gtklayout.c:628
+#: gtk/gtklayout.c:642
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "Høgda på plasseringa"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtklinkbutton.c:145
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:146
+#, fuzzy
+msgid "The URI bound to this button"
+msgstr "Tilstanden til knappen (av/på)"
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Visited"
+msgstr "Synleg"
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Whether this link has been visited."
+msgstr "Om handlinga er synleg"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:502
+#, fuzzy
+msgid "The currently selected menu item"
+msgstr "Det valde filnamnet"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:517
+#, fuzzy
+msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
+msgstr "Snøggtasten til denne merkelappen"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
+msgid "Accel Path"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:532
+msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Attach Widget"
+msgstr "Ekstra skjermelement"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:549
+#, fuzzy
+msgid "The widget the menu is attached to"
+msgstr "Om menyoppføringa er kryssa av"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:557
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
 msgstr ""
 "Ein tittel som kan visast av vindaugshandsamaren når denne menyen er riven av"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:571
 #, fuzzy
 msgid "Tearoff State"
 msgstr "Tittel på avriven meny"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:572
 #, fuzzy
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
 msgstr ""
 "Ein tittel som kan visast av vindaugshandsamaren når denne menyen er riven av"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Monitor"
+msgstr "Månad"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:587
+msgid "The monitor the menu will be popped up on"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:593
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "Loddrett polstring"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:594
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "Kor mykje plass som skal setjast av i toppen og botnen av menyen"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:616
+msgid "Reserve Toggle Size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:617
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
+"icons"
+msgstr ""
+"Ein tittel som kan visast av vindaugshandsamaren når denne menyen er riven av"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:623
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Padding"
 msgstr "Vassrett polstring"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:624
 #, fuzzy
 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
 msgstr "Kor mykje plass som skal setjast av i toppen og botnen av menyen"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:632
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "Loddrett forskyving"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:633
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
 msgstr ""
 "Når menyen er ein undermeny, skal han forskyvast loddrett så mange pikslar"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:641
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "Vassrett forskyving"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:642
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
 msgstr ""
 "Når menyen er ein undermeny, skal han forskyvast vassrett så mange pikslar"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Double Arrows"
 msgstr "Vis pil"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:651
 msgid "When scrolling, always show both arrows."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Placement"
+msgstr "X-forskyving av pila"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:665
+msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:673
 msgid "Left Attach"
 msgstr "Venstre feste"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr "<Kolonnenummeret som venstre side av barnet skal festast i"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:681
 msgid "Right Attach"
 msgstr "Høgre feste"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:682
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr "Kolonnenummeret som høgre side av barnet skal festast i"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:689
 msgid "Top Attach"
 msgstr "Toppfeste"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:690
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr "Kolonnenummeret som toppen av barnet skal festast i"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:697
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "Botnfeste"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "Kolonnenummeret som botnen av barnet skal festast i"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:712
+msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:799
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "Kan endra snøggtastar"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:800
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr "Om menysnøggtastar kan endrast ved å trykka ein tast over menyvalet"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:805
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "Pause før undermenyar vert viste"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:806
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
 "Den minste tida peikaren må vera over ei menyoppføring før undermenyen kjem "
 "fram"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:813
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "Pause før undermenyar går vekk"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:814
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
@@ -3160,71 +3796,102 @@ msgstr ""
 "Kor lang tid det skal gå før undermenyen vert teken vekk når peikaren går "
 "mot undermenyen"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:175
+#: gtk/gtkmenubar.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Pack direction"
 msgstr "Tekstretning"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:176
+#: gtk/gtkmenubar.c:169
 #, fuzzy
 msgid "The pack direction of the menubar"
 msgstr "Retning på verktøylinja"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:192
+#: gtk/gtkmenubar.c:185
 msgid "Child Pack direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:193
+#: gtk/gtkmenubar.c:186
 #, fuzzy
 msgid "The child pack direction of the menubar"
 msgstr "Retning på verktøylinja"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:202
+#: gtk/gtkmenubar.c:195
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr "Stil på kanten rundt menylinja"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
 msgid "Internal padding"
 msgstr "Intern polstring"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:210
+#: gtk/gtkmenubar.c:203
 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
 msgstr ""
 "Kor mykje kantrom det skal vera mellom skuggen til menylinja og "
 "menyoppføringane"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:217
+#: gtk/gtkmenubar.c:210
 msgid "Delay before drop down menus appear"
 msgstr "Pause før nedtrekksmenyane vert viste"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:218
+#: gtk/gtkmenubar.c:211
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 msgstr "Pause før undermenyane i ei menylinje vert viste"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:204
+#: gtk/gtkmenuitem.c:257
+msgid "Right Justified"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:258
+msgid ""
+"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:272
 msgid "Submenu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:205
+#: gtk/gtkmenuitem.c:273
 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:363
+#: gtk/gtkmenuitem.c:291
+msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:306
+#, fuzzy
+msgid "The text for the child label"
+msgstr "Tekst på merkelappen"
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:369
+msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Width in Characters"
+msgstr "Breidde i teikn"
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:383
+msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 #, fuzzy
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Har fokus"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:364
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 #, fuzzy
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
 "Ein tittel som kan visast av vindaugshandsamaren når denne menyen er riven av"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
 msgid "Menu"
 msgstr "Meny"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
 msgid "The dropdown menu"
 msgstr ""
 
@@ -3246,14 +3913,6 @@ msgid ""
 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
-msgid "Message Type"
-msgstr "Meldingstype"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:129
-msgid "The type of message"
-msgstr "Typen melding"
-
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "Meldingsknappar"
@@ -3327,81 +3986,105 @@ msgstr "Y-polstring"
 msgid ""
 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr ""
-"Kor mykje plass som skal setjast av over og under kvart skjermelement, i "
-"pikslar"
+"Kor mykje plass som skal setjast av over og under kvart skjermelement, i "
+"pikslar"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Forelderelement"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "Vindaugetype"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Vis overskrift"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "Skjermen kor dette vindauget vert vist"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:566
+#: gtk/gtknotebook.c:585
 msgid "Page"
 msgstr "Side"
 
 # TRN: Sidetalet?
-#: gtk/gtknotebook.c:567
+#: gtk/gtknotebook.c:586
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "Indeksen til den noverande sida"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:575
+#: gtk/gtknotebook.c:594
 msgid "Tab Position"
 msgstr "Plassering av arkfaner"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:576
+#: gtk/gtknotebook.c:595
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "Kva for ei side av notisblokka skal arkfanene vera på"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:583
+#: gtk/gtknotebook.c:602
 msgid "Tab Border"
 msgstr "Arkfanekant"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:584
+#: gtk/gtknotebook.c:603
 msgid "Width of the border around the tab labels"
 msgstr "Breidda på kanten rundt arkfanemerkelappane"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:592
+#: gtk/gtknotebook.c:611
 msgid "Horizontal Tab Border"
 msgstr "Vassrett fanekant"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:593
+#: gtk/gtknotebook.c:612
 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
 msgstr "Breidda på den vassrette kanten av arkfanemerkelappane"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:601
+#: gtk/gtknotebook.c:620
 msgid "Vertical Tab Border"
 msgstr "Loddrett arkfanekant"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:602
+#: gtk/gtknotebook.c:621
 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
 msgstr "Høgda av den loddrette kanten av arkfanemerkelappane"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:610
+#: gtk/gtknotebook.c:629
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "Vis arkfaner"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:611
+#: gtk/gtknotebook.c:630
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
 msgstr "Om arkfaner skal visast eller ikkje"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:617
+#: gtk/gtknotebook.c:636
 msgid "Show Border"
 msgstr "Vis kant"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:618
+#: gtk/gtknotebook.c:637
 msgid "Whether the border should be shown or not"
 msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:624
+#: gtk/gtknotebook.c:643
 msgid "Scrollable"
 msgstr "Kan rullast"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:625
+#: gtk/gtknotebook.c:644
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr ""
 "Dersom denne er sann, vil rullepiler verta viste når det er for mange "
 "arkfaner til å visa alle på ein gong."
 
-#: gtk/gtknotebook.c:631
+#: gtk/gtknotebook.c:650
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "Bruk oppsprett"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:632
+#: gtk/gtknotebook.c:651
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
@@ -3409,151 +4092,161 @@ msgstr ""
 "Dersom denne er sann, kan du høgreklikka i notisboka og få fram ein meny du "
 "kan bruka til å gå til ei side"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:639
+#: gtk/gtknotebook.c:658
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr "Om arkfanene skal vera like store"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:645
+#: gtk/gtknotebook.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Group ID"
 msgstr "Gruppe"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:646
+#: gtk/gtknotebook.c:665
 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
+#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:663
+#: gtk/gtknotebook.c:682
 msgid "Group for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:669
+#: gtk/gtknotebook.c:688
 msgid "Tab label"
 msgstr "Merkelapp på arkfanen"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:670
+#: gtk/gtknotebook.c:689
 #, fuzzy
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr "Strengen som vert vist på arkfanen til barnet"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:676
+#: gtk/gtknotebook.c:695
 msgid "Menu label"
 msgstr "Menymerkelapp"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:677
+#: gtk/gtknotebook.c:696
 #, fuzzy
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "Strengen som vert vist i menyoppføringa til barnet"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:690
+#: gtk/gtknotebook.c:709
 msgid "Tab expand"
 msgstr "Utvid arkfaner"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:691
+#: gtk/gtknotebook.c:710
 #, fuzzy
 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
 msgstr "Om arkfanene til barnet skal utvidast eller ikkje"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:697
+#: gtk/gtknotebook.c:716
 msgid "Tab fill"
 msgstr "Arkfanepolstring"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:698
+#: gtk/gtknotebook.c:717
 #, fuzzy
 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
 msgstr ""
 "Om arkfanene til barnet skal bruka heile området som er satt av eller ikkje"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:704
+#: gtk/gtknotebook.c:723
 msgid "Tab pack type"
 msgstr "Type arkfanepakking"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:711
+#: gtk/gtknotebook.c:730
 #, fuzzy
 msgid "Tab reorderable"
 msgstr "Kan omorganiserast"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:712
+#: gtk/gtknotebook.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
 msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:718
+#: gtk/gtknotebook.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Tab detachable"
 msgstr "Merkelapp på arkfanen"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:719
+#: gtk/gtknotebook.c:738
 #, fuzzy
 msgid "Whether the tab is detachable"
 msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:81
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "Sekundært bakoversteg"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:735
+#: gtk/gtknotebook.c:754
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
 "Vis ein sekundær knapp med bakoverpil på motsatt side av arkfaneområdet"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: gtk/gtknotebook.c:769 gtk/gtkscrollbar.c:88
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "Sekundært framoversteg"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:751
+#: gtk/gtknotebook.c:770
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
 "Vis ein sekundær knapp med framoverpil på motsatt side av arkfaneområdet"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:784 gtk/gtkscrollbar.c:67
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "Bakoversteg"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:785 gtk/gtkscrollbar.c:68
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "Vis standard knapp med bakoverpil"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:799 gtk/gtkscrollbar.c:74
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "Framoversteg"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
+#: gtk/gtknotebook.c:800 gtk/gtkscrollbar.c:75
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "Vis standard knapp med framoversteg"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:795
+#: gtk/gtknotebook.c:814
 #, fuzzy
 msgid "Tab overlap"
 msgstr "Arkfanekant"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:796
+#: gtk/gtknotebook.c:815
 #, fuzzy
 msgid "Size of tab overlap area"
 msgstr "Storleiken på utvidarpil"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:811
+#: gtk/gtknotebook.c:830
 msgid "Tab curvature"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:812
+#: gtk/gtknotebook.c:831
 #, fuzzy
 msgid "Size of tab curvature"
 msgstr "Storleik på avstandsstykke"
 
+#: gtk/gtknotebook.c:847
+#, fuzzy
+msgid "Arrow spacing"
+msgstr "Radmellomrom"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:848
+#, fuzzy
+msgid "Scroll arrow spacing"
+msgstr "Avstand til rullefelta"
+
 # TRN: «Alpha» eller «alfa»?
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:370
 #, fuzzy
 msgid "User Data"
 msgstr "Bruk alfa"
 
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:371
 msgid "Anonymous User Data Pointer"
 msgstr ""
 
@@ -3569,148 +4262,181 @@ msgstr "Storleik på nedtrekksindikatoren"
 msgid "Spacing around indicator"
 msgstr "Plass rundt indikatoren"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkorientable.c:75
+#, fuzzy
+msgid "The orientation of the orientable"
+msgstr "Retning på verktøylinja"
+
+#: gtk/gtkpaned.c:242
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:251
 msgid "Position Set"
 msgstr "Posisjon satt"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:252
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "Sann dersom eigenskapen «Position» skal brukast"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:258
 msgid "Handle Size"
 msgstr "Storleik på handtak"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:259
 msgid "Width of handle"
 msgstr "Breidde på handtak"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:275
 msgid "Minimal Position"
 msgstr "Minste posisjon"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:276
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "Minste moglege verdi til eigenskapen «plassering»"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:293
 msgid "Maximal Position"
 msgstr "Største plassering"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:294
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "Største moglege verdi til eigenskapen «plassering»"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:311
 msgid "Resize"
 msgstr "Endra storleik"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:312
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:327
 msgid "Shrink"
 msgstr "Krymp"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:328
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr "Dersom denne er sann, kan barnet gjerast mindre enn det ber om å vera"
 
-#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:259
+#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
 msgid "Embedded"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkplug.c:147
+#: gtk/gtkplug.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Whether or not the plug is embedded"
 msgstr "Om handlinga er synleg"
 
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkplug.c:165
+msgid "Socket Window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkplug.c:166
+#, fuzzy
+msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
+msgstr "Om handlinga er synleg"
+
+#: gtk/gtkpreview.c:102
 msgid ""
 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
 msgstr ""
 "Om førehandsvisingskjermelementet skal bruka all plassen som er satt av til "
 "det"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:120
+#: gtk/gtkprinter.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Name of the printer"
 msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:126
+#: gtk/gtkprinter.c:118
 msgid "Backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:127
+#: gtk/gtkprinter.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Backend for the printer"
 msgstr "Modellen for trevisinga"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:133
+#: gtk/gtkprinter.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Is Virtual"
 msgstr "Er viktig"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:134
+#: gtk/gtkprinter.c:126
 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:140
+#: gtk/gtkprinter.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Accepts PDF"
 msgstr "Tek imot tabulator"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:141
+#: gtk/gtkprinter.c:133
 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:147
+#: gtk/gtkprinter.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Accepts PostScript"
 msgstr "Tek imot tabulator"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:148
+#: gtk/gtkprinter.c:140
 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:154
+#: gtk/gtkprinter.c:146
 msgid "State Message"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:155
+#: gtk/gtkprinter.c:147
 msgid "String giving the current state of the printer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:161
+#: gtk/gtkprinter.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "Handling"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:162
+#: gtk/gtkprinter.c:154
 #, fuzzy
 msgid "The location of the printer"
 msgstr "Retning på verktøylinja"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:169
+#: gtk/gtkprinter.c:161
 #, fuzzy
 msgid "The icon name to use for the printer"
 msgstr "Modellen for trevisinga"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:175
+#: gtk/gtkprinter.c:167
 msgid "Job Count"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:176
+#: gtk/gtkprinter.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Number of jobs queued in the printer"
 msgstr "Tal på rader i tabellen"
 
+#: gtk/gtkprinter.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Paused Printer"
+msgstr "Filter"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:187
+#, fuzzy
+msgid "TRUE if this printer is paused"
+msgstr "Sann dersom eigenskapen «Position» skal brukast"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Accepting Jobs"
+msgstr "ta imot fokus"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:201
+msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Source option"
@@ -3742,12 +4468,12 @@ msgstr ""
 msgid "Printer settings"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:231
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Største storleik"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1005
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1125
 msgid "Track Print Status"
 msgstr ""
 
@@ -3757,146 +4483,205 @@ msgid ""
 "print data has been sent to the printer or print server."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:877
+#: gtk/gtkprintoperation.c:997
 #, fuzzy
 msgid "Default Page Setup"
 msgstr "Standardhøgde"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:878
+#: gtk/gtkprintoperation.c:998
 msgid "The GtkPageSetup used by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1016 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
 msgid "Print Settings"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1017 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:915
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "Job Name"
 msgstr "Skriftnamn"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:916
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1036
 msgid "A string used for identifying the print job."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:940
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1060
 #, fuzzy
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "Tal på kolonner i tabellen"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:941
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1061
 #, fuzzy
 msgid "The number of pages in the document."
 msgstr "Tal på rader i tabellen"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:239
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1082 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Current Page"
 msgstr "Noverande alfa"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1083 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
 #, fuzzy
 msgid "The current page in the document"
 msgstr "Tilstanden til knappen (av/på)"
 
 # TRN: «Alpha» eller «alfa»?
-#: gtk/gtkprintoperation.c:984
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
 #, fuzzy
 msgid "Use full page"
 msgstr "Bruk alfa"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:985
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
 msgid ""
 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
 "not the corner of the imageable area"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1006
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
 msgid ""
 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
 "after the print data has been sent to the printer or print server."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1023
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1143
 msgid "Unit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1024
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1144
 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1041
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "Show Dialog"
 msgstr "Vis overskrift"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1042
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1162
 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1065
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "Allow Async"
 msgstr "Tillat reglar"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1066
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1186
 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1089 gtk/gtkprintoperation.c:1090
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1208 gtk/gtkprintoperation.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Export filename"
 msgstr "Filnamn"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1223
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "The status of the print operation"
 msgstr "Tilstanden til knappen (av/på)"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1125
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1244
 msgid "Status String"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1245
 msgid "A human-readable description of the status"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1144
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1263
 #, fuzzy
 msgid "Custom tab label"
 msgstr "Eigendefinert palett"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1145
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1264
 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:232
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1279 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Support Selection"
+msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1280
+msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1296 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Has Selection"
+msgstr "Det valde året"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1297
+msgid "TRUE if a selecion exists."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Embed Page Setup"
+msgstr "Største storleik"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1313
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1334
+#, fuzzy
+msgid "Number of Pages To Print"
+msgstr "Tal på kolonner i tabellen"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1335
+#, fuzzy
+msgid "The number of pages that will be printed."
+msgstr "Tal på rader i tabellen"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
 msgid "The GtkPageSetup to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:257
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Selected Printer"
 msgstr "Det valde året"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:258
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
 #, fuzzy
 msgid "The GtkPrinter which is selected"
 msgstr "Oppføringa som er valt no"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:99
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
+msgid "Manual Capabilites"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
+msgid "Capabilities the application can handle"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
+#, fuzzy
+msgid "Whether the dialog supports selection"
+msgstr "Om teksten på merkelappen vert teikna med den valte skrifttypen"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Whether the application has a selection"
+msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogress.c:102
 msgid "Activity mode"
 msgstr "Aktivitetsmodus"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:100
+#: gtk/gtkprogress.c:103
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
@@ -3907,41 +4692,41 @@ msgstr ""
 "fortel at noko skjer, men ikkje kor langt det er kome. Dette vert brukt til "
 "aktivitetar der det ikkje er kjent kor lang tid det vil ta"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:108
+#: gtk/gtkprogress.c:111
 msgid "Show text"
 msgstr "Vis tekst"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:109
+#: gtk/gtkprogress.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Whether the progress is shown as text."
 msgstr "Om framgangen vert vist som tekst"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:123
+#: gtk/gtkprogressbar.c:119
 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
 msgstr "GtkAdjustment kopla til framdriftsvisaren (Fasa ut)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:139
+#: gtk/gtkprogressbar.c:135
 msgid "Bar style"
 msgstr "Stil på linja"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:140
+#: gtk/gtkprogressbar.c:136
 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
 msgstr "Visuell stil på framdriftsvisaren, i prosent (Fasa ut)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:148
+#: gtk/gtkprogressbar.c:144
 msgid "Activity Step"
 msgstr "Aktivitetssteg"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:149
+#: gtk/gtkprogressbar.c:145
 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
 msgstr ""
 "Kor mykje linja skal gå fram for kvar gjennomgang i aktivitetsmodus (Fasa ut)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:156
+#: gtk/gtkprogressbar.c:152
 msgid "Activity Blocks"
 msgstr "Aktivitetsblokker"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:157
+#: gtk/gtkprogressbar.c:153
 msgid ""
 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
 "(Deprecated)"
@@ -3949,11 +4734,11 @@ msgstr ""
 "Talet på blokker som får plass i framdriftsvisaren i aktivitetsmodus (Fasa "
 "ut)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:164
+#: gtk/gtkprogressbar.c:160
 msgid "Discrete Blocks"
 msgstr "Frittståande blokker"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:165
+#: gtk/gtkprogressbar.c:161
 msgid ""
 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
 "style)"
@@ -3961,41 +4746,90 @@ msgstr ""
 "Talet på frittståande blokker i ein framdriftsvisar (når vist med "
 "frittståande blokker)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:172
+#: gtk/gtkprogressbar.c:168
 msgid "Fraction"
 msgstr "Brøkdel"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:173
+#: gtk/gtkprogressbar.c:169
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr "Kor stor del av arbeidet som er ferdig"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:180
+#: gtk/gtkprogressbar.c:176
 msgid "Pulse Step"
 msgstr "Pulssteg"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:181
+#: gtk/gtkprogressbar.c:177
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr "Kor mykje sprettblokka skal flytta seg når ho vert pulsa"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:189
+#: gtk/gtkprogressbar.c:185
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "Tekst som skal visast i framdriftsvisaren"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:211
+#: gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
 "have enough room to display the entire string, if at all."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkprogressbar.c:214
 #, fuzzy
 msgid "XSpacing"
 msgstr "Mellomrom"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:219
+#: gtk/gtkprogressbar.c:215
 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtkprogressbar.c:220
+#, fuzzy
+msgid "YSpacing"
+msgstr "Mellomrom"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:221
+msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Min horizontal bar width"
+msgstr "Breidde på vassrett skilje"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:235
+#, fuzzy
+msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
+msgstr "Vassrett justering av merkelappen"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Min horizontal bar height"
+msgstr "Vassrett justering"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
+msgstr "Tekst som skal visast i framdriftsvisaren"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Min vertical bar width"
+msgstr "Breidde på loddrett skilje"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:261
+#, fuzzy
+msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
+msgstr "Tekst som skal visast i framdriftsvisaren"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Min vertical bar height"
+msgstr "Minste høgde på barnet"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:274
+#, fuzzy
+msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
+msgstr "Tekst som skal visast i framdriftsvisaren"
+
 #: gtk/gtkradioaction.c:111
 msgid "The value"
 msgstr "Verdien"
@@ -4029,467 +4863,508 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Radioknappen som er med i same gruppe som dette skjermelementet."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 #, fuzzy
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "Radioknappen som er med i same gruppe som dette skjermelementet."
 
-#: gtk/gtkrange.c:323
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+#, fuzzy
+msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
+msgstr "Radioknappen som er med i same gruppe som dette skjermelementet."
+
+#: gtk/gtkrange.c:358
 msgid "Update policy"
 msgstr "Oppdateringsregel"
 
-#: gtk/gtkrange.c:324
+#: gtk/gtkrange.c:359
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr "Korleis området skal oppdaterast på skjermen"
 
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:368
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 "GtkAdjustment som inneheld den noverande verdien til dette områdeobjektet"
 
-#: gtk/gtkrange.c:340
+#: gtk/gtkrange.c:375
 msgid "Inverted"
 msgstr "Omvendt"
 
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:376
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "Snu retningen glidaren går for å auka verdien i området"
 
-#: gtk/gtkrange.c:348
+#: gtk/gtkrange.c:383
 msgid "Lower stepper sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:384
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
 "side"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:357
+#: gtk/gtkrange.c:392
 msgid "Upper stepper sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:358
+#: gtk/gtkrange.c:393
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
 "side"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:375
+#: gtk/gtkrange.c:410
 msgid "Show Fill Level"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:376
+#: gtk/gtkrange.c:411
 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:392
+#: gtk/gtkrange.c:427
 msgid "Restrict to Fill Level"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:393
+#: gtk/gtkrange.c:428
 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:408
+#: gtk/gtkrange.c:443
 msgid "Fill Level"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:409
+#: gtk/gtkrange.c:444
 msgid "The fill level."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:417
+#: gtk/gtkrange.c:452
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Breidde på glidebrytaren"
 
-#: gtk/gtkrange.c:418
+#: gtk/gtkrange.c:453
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "Breidde på rullefelt eller skaleringsgrep"
 
-#: gtk/gtkrange.c:425
+#: gtk/gtkrange.c:460
 msgid "Trough Border"
 msgstr "Traukant"
 
-#: gtk/gtkrange.c:426
+#: gtk/gtkrange.c:461
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:433
+#: gtk/gtkrange.c:468
 msgid "Stepper Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:434
+#: gtk/gtkrange.c:469
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "Lengde på stegknappane på endane"
 
-#: gtk/gtkrange.c:449
+#: gtk/gtkrange.c:484
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:450
+#: gtk/gtkrange.c:485
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:457
+#: gtk/gtkrange.c:492
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "X-forskyving av pila"
 
-#: gtk/gtkrange.c:458
+#: gtk/gtkrange.c:493
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "Kor langt i X-retningen pila skal flyttast når knappen vert trykt ned"
 
-#: gtk/gtkrange.c:465
+#: gtk/gtkrange.c:500
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "Y-forskyving av pila"
 
-#: gtk/gtkrange.c:466
+#: gtk/gtkrange.c:501
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "Kor langt i Y-retningen pila skal flyttast når knappen vert trykt ned"
 
-#: gtk/gtkrange.c:474
+#: gtk/gtkrange.c:509
 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:475
+#: gtk/gtkrange.c:510
 msgid ""
 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
 "IN while they are dragged"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:489
+#: gtk/gtkrange.c:524
 msgid "Trough Side Details"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:490
+#: gtk/gtkrange.c:525
 msgid ""
 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
 "with different details"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:506
+#: gtk/gtkrange.c:541
 msgid "Trough Under Steppers"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:507
+#: gtk/gtkrange.c:542
 msgid ""
 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
 "spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:112
+#: gtk/gtkrange.c:555
+#, fuzzy
+msgid "Arrow scaling"
+msgstr "Radmellomrom"
+
+#: gtk/gtkrange.c:556
+msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Show Numbers"
+msgstr "Vis vekenummer"
+
+#: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Whether the items should be displayed with a number"
+msgstr ""
+"Om menyane skal utstyrast med linjer som gjer det mogleg å riva laus menyane"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:132
 msgid "Recent Manager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:113
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:133
 #, fuzzy
 msgid "The RecentManager object to use"
 msgstr "Filsystemobjekt som skal brukast"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:118
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Show Private"
 msgstr "Vis tekst"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:119
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Whether the private items should be displayed"
 msgstr "Om skjulte filer og mapper skal visast"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:124
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
 #, fuzzy
 msgid "Show Tooltips"
 msgstr "Verktøytips"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:125
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
 msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:130
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Show Icons"
 msgstr "Standard-ikon"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:131
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Whether there should be an icon near the item"
 msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:136
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:190
 msgid "Show Not Found"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:137
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
 msgstr "Om skjulte filer og mapper skal visast"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:143
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
 msgstr "Om det kan veljast fleire filer om gongen"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Local only"
 msgstr "Berre lokale"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
 msgstr "Om det berre skal visast lokale filer"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
 msgid "Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:155
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of items to be displayed"
 msgstr "Kor mange desimalplassar som skal visast"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Sort Type"
 msgstr "Skuggetype"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:163
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
 #, fuzzy
 msgid "The sorting order of the items displayed"
 msgstr "Om av/på-delen av knappen skal visast"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:170
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:265
 #, fuzzy
 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
 msgstr "Filteret som avgjer kva for nokre filer som vert viste"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:212
-#, fuzzy
-msgid "Show Numbers"
-msgstr "Vis vekenummer"
-
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:213
-#, fuzzy
-msgid "Whether the items should be displayed with a number"
-msgstr ""
-"Om menyane skal utstyrast med linjer som gjer det mogleg å riva laus menyane"
-
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:217
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:215
 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:232
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:230
 msgid ""
 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:248
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:246
 msgid "The size of the recently used resources list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkruler.c:90
+#: gtk/gtkruler.c:128
 msgid "Lower"
 msgstr "Nedre"
 
-#: gtk/gtkruler.c:91
+#: gtk/gtkruler.c:129
 msgid "Lower limit of ruler"
 msgstr "Nedre verdi på linjal"
 
-#: gtk/gtkruler.c:100
+#: gtk/gtkruler.c:138
 msgid "Upper"
 msgstr "Øvre"
 
-#: gtk/gtkruler.c:101
+#: gtk/gtkruler.c:139
 msgid "Upper limit of ruler"
 msgstr "Øvre verdi på linjal"
 
-#: gtk/gtkruler.c:111
+#: gtk/gtkruler.c:149
 msgid "Position of mark on the ruler"
 msgstr "Plassering av merke på linjalen"
 
-#: gtk/gtkruler.c:120
+#: gtk/gtkruler.c:158
 msgid "Max Size"
 msgstr "Største storleik"
 
-#: gtk/gtkruler.c:121
+#: gtk/gtkruler.c:159
 msgid "Maximum size of the ruler"
 msgstr "Største storleik på linjalen"
 
-#: gtk/gtkruler.c:136
+#: gtk/gtkruler.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Metric"
 msgstr "Numerisk"
 
-#: gtk/gtkruler.c:137
+#: gtk/gtkruler.c:175
 #, fuzzy
 msgid "The metric used for the ruler"
 msgstr "Modellen for trevisinga"
 
-#: gtk/gtkscale.c:143
+#: gtk/gtkscale.c:219
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr "Kor mange desimalplassar som skal visast i verdien"
 
-#: gtk/gtkscale.c:152
+#: gtk/gtkscale.c:228
 msgid "Draw Value"
 msgstr "Vis verdi"
 
-#: gtk/gtkscale.c:153
+#: gtk/gtkscale.c:229
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr ""
 "Om den noverande verdien skal visast som ein streng attmed glidebrytaren"
 
-#: gtk/gtkscale.c:160
+#: gtk/gtkscale.c:236
 msgid "Value Position"
 msgstr "Plassering av verdi"
 
-#: gtk/gtkscale.c:161
+#: gtk/gtkscale.c:237
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "Kor verdistrengen skal visast"
 
-#: gtk/gtkscale.c:168
+#: gtk/gtkscale.c:244
 msgid "Slider Length"
 msgstr "Lengde på glidaren"
 
-#: gtk/gtkscale.c:169
+#: gtk/gtkscale.c:245
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr "Lengda på glidebrytaren"
 
-#: gtk/gtkscale.c:177
+#: gtk/gtkscale.c:253
 msgid "Value spacing"
 msgstr "Mellomrom mellom verdiane"
 
-#: gtk/gtkscale.c:178
+#: gtk/gtkscale.c:254
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr "Mellomrom mellom verditeksten og glidebrytaren/trauet"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:50
+#: gtk/gtkscalebutton.c:207
+#, fuzzy
+msgid "The value of the scale"
+msgstr "Namnet på skjermelementet"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:217
+#, fuzzy
+msgid "The icon size"
+msgstr "Storleik på verktøylinjeikon"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:226
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+msgstr ""
+"GtkAdjustment som inneheld den noverande verdien til dette områdeobjektet"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikon"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:255
+#, fuzzy
+msgid "List of icon names"
+msgstr "Skriftnamn"
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:51
 msgid "Minimum Slider Length"
 msgstr "Minste lengde på rullelista"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: gtk/gtkscrollbar.c:52
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
 msgstr "Minste lengde på rullelista i rullefeltet"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:59
+#: gtk/gtkscrollbar.c:60
 msgid "Fixed slider size"
 msgstr "Fast storleik på rullelista"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: gtk/gtkscrollbar.c:61
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 msgstr "Ikkje endra storleiken på rullelista, men bruk minste storleik"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:84
+#: gtk/gtkscrollbar.c:82
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "Vis ein sekundær knapp med bakoverpil på motsatt side av rullefeltet"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:92
+#: gtk/gtkscrollbar.c:89
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "Vis ein sekundær knapp med framoverpil på motsatt side av rullefeltet"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:572
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Vassrett justering"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:580
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Loddrett justering"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "Åtferda til vassrett rullefelt"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "Når vassrett rullefelt skal visast"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "Åtferda til loddrett rullefelt"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "Når loddrett rullefelt skal visast"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
 msgid "Window Placement"
 msgstr "Plassering av vindauge"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
 msgstr "Kor innhaldet skal plasserast med omsyn til rullefelta"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Window Placement Set"
 msgstr "Plassering av vindauge"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
 "contents with respect to the scrollbars."
 msgstr "Kor innhaldet skal plasserast med omsyn til rullefelta"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "Skuggetype"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Scrollbars within bevel"
 msgstr "Avstand til rullefelta"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
 msgstr "Tal på pikslar mellom rullefelta og vindauget som vert rulla"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr "Avstand til rullefelta"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr "Tal på pikslar mellom rullefelta og vindauget som vert rulla"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Scrolled Window Placement"
 msgstr "Plassering av vindauge"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
 msgstr "Kor innhaldet skal plasserast med omsyn til rullefelta"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
 msgid "Draw"
 msgstr "Teikna"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Om mellomromma er teikna opp eller berre blanke"
 
-#: gtk/gtksettings.c:203
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Tid for dobbeltklikk"
 
-#: gtk/gtksettings.c:204
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -4497,11 +5372,11 @@ msgstr ""
 "Største tid (i millisekund) mellom to klikk for at det skal reknast som eit "
 "dobbeltklikk "
 
-#: gtk/gtksettings.c:211
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Avstand ved dobbeltklikk"
 
-#: gtk/gtksettings.c:212
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -4509,38 +5384,38 @@ msgstr ""
 "Største avstand (i pikslar) mellom to klikk for at det skal reknast som eit "
 "dobbeltklikk"
 
-#: gtk/gtksettings.c:228
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Markørblinking"
 
-#: gtk/gtksettings.c:229
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Om markøren skal blinka"
 
-#: gtk/gtksettings.c:236
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Markørblinking tid"
 
-#: gtk/gtksettings.c:237
+#: gtk/gtksettings.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Kor lenge kvart blink varar, i millisekund"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Markørblinking tid"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Kor lenge kvart blink varar, i millisekund"
 
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Delt markør"
 
-#: gtk/gtksettings.c:265
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -4548,347 +5423,453 @@ msgstr ""
 "Om det skal visast to markørar i blanda venstre-til-høgre-tekst og høgre-til-"
 "venstre-tekst"
 
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Namn på drakt"
 
-#: gtk/gtksettings.c:273
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Namn på RC-fil som skal lastast"
 
-#: gtk/gtksettings.c:281
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Namn på ikondrakt"
 
-#: gtk/gtksettings.c:282
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast"
 
-#: gtk/gtksettings.c:290
+#: gtk/gtksettings.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Namn på ikondrakt"
 
-#: gtk/gtksettings.c:291
+#: gtk/gtksettings.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast"
 
-#: gtk/gtksettings.c:299
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Namn på nøkkeltema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:300
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Namn på nøkkeltemaet si RC-fil som skal lastast"
 
-#: gtk/gtksettings.c:308
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Snøggtast for menylinje"
 
-#: gtk/gtksettings.c:309
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Snøggtast som går til menylinja"
 
-#: gtk/gtksettings.c:317
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Grense for draing"
 
-#: gtk/gtksettings.c:318
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 "Kor mange pikslar markøren skal flytta seg før det vert rekna som å dra"
 
-#: gtk/gtksettings.c:326
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Skriftnamn"
 
-#: gtk/gtksettings.c:327
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Namn på standardskrift"
 
-#: gtk/gtksettings.c:335
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Ikonstorleik"
 
-#: gtk/gtksettings.c:336
+#: gtk/gtksettings.c:371
 #, fuzzy
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Liste over ikonstorleikar (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:344
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:345
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:354
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:355
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:364
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:365
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:374
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:375
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:384
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:385
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:394
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:395
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:404
+#: gtk/gtksettings.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Namn på ikondrakt"
 
-#: gtk/gtksettings.c:405
+#: gtk/gtksettings.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast"
 
-#: gtk/gtksettings.c:413
+#: gtk/gtksettings.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Skrivemerke synleg"
 
-#: gtk/gtksettings.c:414
+#: gtk/gtksettings.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "Fargen som skal brukast på oddetalsrader"
 
-#: gtk/gtksettings.c:424
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:425
+#: gtk/gtksettings.c:460
 #, fuzzy
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "Om arkfaner skal visast eller ikkje"
 
-#: gtk/gtksettings.c:442
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:443
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:451
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:452
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:460
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:461
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:469
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:470
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:479
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:480
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:489
+#: gtk/gtksettings.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Storleik på utvidar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:490
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:525
+#: gtk/gtksettings.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Lukk"
 
-#: gtk/gtksettings.c:526
+#: gtk/gtksettings.c:561
 #, fuzzy
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Namnet på den valte skrifttypen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:535
+#: gtk/gtksettings.c:570
 #, fuzzy
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Animasjon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:536
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:554
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:555
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:572
+#: gtk/gtksettings.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Verktøytips"
 
-#: gtk/gtksettings.c:573
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:598
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:599
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:620
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:621
+#: gtk/gtksettings.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Bufferet som vert vist"
 
-#: gtk/gtksettings.c:640
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:641
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:658
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:659
+#: gtk/gtksettings.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "Om fokusindikatoren skal teiknast inni skjermelementa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:679
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:680
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:697
+#: gtk/gtksettings.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Lukk"
 
-#: gtk/gtksettings.c:698
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:706
-msgid "Default file chooser backend"
-msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:741
+msgid "Default file chooser backend"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
+msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast"
+
+#: gtk/gtksettings.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Default print backend"
+msgstr "Standard mellomrom"
+
+#: gtk/gtksettings.c:760
+#, fuzzy
+msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
+msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast"
+
+#: gtk/gtksettings.c:783
+msgid "Default command to run when displaying a print preview"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:784
+msgid "Command to run when displaying a print preview"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:800
+#, fuzzy
+msgid "Enable Mnemonics"
+msgstr "Animasjon"
+
+#: gtk/gtksettings.c:801
+#, fuzzy
+msgid "Whether labels should have mnemonics"
+msgstr "Om arkfanene skal vera like store"
+
+#: gtk/gtksettings.c:817
+#, fuzzy
+msgid "Enable Accelerators"
+msgstr "Kan endra snøggtastar"
+
+#: gtk/gtksettings.c:818
+#, fuzzy
+msgid "Whether menu items should have accelerators"
+msgstr ""
+"Om menyane skal utstyrast med linjer som gjer det mogleg å riva laus menyane"
+
+#: gtk/gtksettings.c:835
+msgid "Recent Files Limit"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:836
+#, fuzzy
+msgid "Number of recently used files"
+msgstr "Tal på kolonner i tabellen"
+
+#: gtk/gtksettings.c:854
+#, fuzzy
+msgid "Default IM module"
+msgstr "Standardbreidde"
+
+#: gtk/gtksettings.c:855
+#, fuzzy
+msgid "Which IM module should be used by default"
+msgstr "Om ein palett skal brukast"
+
+#: gtk/gtksettings.c:873
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:874
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Tal på kolonner i tabellen"
+
+#: gtk/gtksettings.c:883
+msgid "Fontconfig configuration timestamp"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:884
+msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:906
+#, fuzzy
+msgid "Sound Theme Name"
+msgstr "Namn på ikondrakt"
+
+#: gtk/gtksettings.c:907
+#, fuzzy
+msgid "XDG sound theme name"
+msgstr "Namn på ikondrakt"
+
+#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
+#: gtk/gtksettings.c:929
+msgid "Audible Input Feedback"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:930
+#, fuzzy
+msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
+msgstr "Om skjermelementet reagerer på inndata"
+
+#: gtk/gtksettings.c:951
+#, fuzzy
+msgid "Enable Event Sounds"
+msgstr "Animasjon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:707
+#: gtk/gtksettings.c:952
 #, fuzzy
-msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
-msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast"
+msgid "Whether to play any event sounds at all"
+msgstr "Om inkonsistente tilstandar skal visast"
 
-#: gtk/gtksettings.c:724
+#: gtk/gtksettings.c:967
 #, fuzzy
-msgid "Default print backend"
-msgstr "Standard mellomrom"
+msgid "Enable Tooltips"
+msgstr "Verktøytips"
 
-#: gtk/gtksettings.c:725
+#: gtk/gtksettings.c:968
 #, fuzzy
-msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
-msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast"
+msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
+msgstr "Om arkfaner skal visast eller ikkje"
 
-#: gtk/gtksettings.c:748
-msgid "Default command to run when displaying a print preview"
-msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:981
+msgid "Toolbar style"
+msgstr "Stil på verktøylinje"
 
-#: gtk/gtksettings.c:749
-msgid "Command to run when displaying a print preview"
-msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:982
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+msgstr "Om verktøylinjene berre har tekst, tekst og ikon, berre ikon, etc."
 
-#: gtk/gtksettings.c:765
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
-msgid "Enable Mnemonics"
-msgstr "Animasjon"
+msgid "Toolbar Icon Size"
+msgstr "Storleik på verktøylinjeikon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:766
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
-msgid "Whether labels should have mnemonics"
-msgstr "Om arkfanene skal vera like store"
+msgid "The size of icons in default toolbars."
+msgstr "Storleiken på ikona i standardverktøylinjer"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:1014
 #, fuzzy
-msgid "Enable Accelerators"
-msgstr "Kan endra snøggtastar"
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Animasjon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
-#, fuzzy
-msgid "Whether menu items should have accelerators"
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
 msgstr ""
-"Om menyane skal utstyrast med linjer som gjer det mogleg å riva laus menyane"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
@@ -4896,28 +5877,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Retningen som storleikgruppa påvirkar storleiken til komponentane sine i"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
 msgid "Ignore hidden"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
 msgid ""
 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:209
 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
 msgstr "Justeringa som held verdien til ein talboks"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:216
 msgid "Climb Rate"
 msgstr "Klatrerate"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:236
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr "Fest til tikk"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
@@ -4925,86 +5906,148 @@ msgstr ""
 "Om ugyldige verdiar skal rundast av til den næraste gyldige verdtrinn i "
 "talboksen"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:244
 msgid "Numeric"
 msgstr "Numerisk"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:245
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "Om ikkje-numeriske teikn skal oversjåast"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:252
 msgid "Wrap"
 msgstr "Gå rundt"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:253
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr ""
 "Om ein talboks skal gå rundt når han går forbi den største tillatne verdien"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:260
 msgid "Update Policy"
 msgstr "Oppdateringsregel"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:261
 msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr "Om talboksen alltid skal oppdatera, eller berre når verdien er gyldig"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:270
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "Les den noverande verdien, eller set ein ny verdi"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:279
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr "Stil på kanten rundt talboksen"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:141
+#: gtk/gtkspinner.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Whether the spinner is active"
+msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg"
+
+#: gtk/gtkspinner.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Number of steps"
+msgstr "Tal på kolonner i tabellen"
+
+#: gtk/gtkspinner.c:144
+msgid ""
+"The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation "
+"will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-"
+"duration)."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinner.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Animation duration"
+msgstr "Animasjon"
+
+#: gtk/gtkspinner.c:160
+msgid ""
+"The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstatusbar.c:148
 msgid "Has Resize Grip"
 msgstr "Har handtak til å endra storleik"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:142
+#: gtk/gtkstatusbar.c:149
 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:187
+#: gtk/gtkstatusbar.c:194
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr "Stil på kanten rundt statuslinjeteksten"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:218
+#: gtk/gtkstatusicon.c:271
 #, fuzzy
 msgid "The size of the icon"
 msgstr "Tittelen på vindauget"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:228
+#: gtk/gtkstatusicon.c:281
 #, fuzzy
 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
 msgstr "Skjermen kor dette vindauget vert vist"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:235
+#: gtk/gtkstatusicon.c:288
 msgid "Blinking"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:236
+#: gtk/gtkstatusicon.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
 msgstr "Om handlinga er synleg"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:244
+#: gtk/gtkstatusicon.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Whether or not the status icon is visible"
 msgstr "Om handlinga er synleg"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:260
+#: gtk/gtkstatusicon.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
 msgstr "Om handlinga er synleg"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:276 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
+#: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
 #, fuzzy
 msgid "The orientation of the tray"
 msgstr "Retning på verktøylinja"
 
+#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:702
+#, fuzzy
+msgid "Has tooltip"
+msgstr "Verktøytips"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
+msgstr "Om skjermelementet har inndatafokus"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Verktøytips"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:724 gtk/gtkwidget.c:745
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the tooltip for this widget"
+msgstr "Innhaldet i oppføringa"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:744
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip markup"
+msgstr "Verktøytips"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:407
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
+msgstr "Innhaldet i oppføringa"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:425
+#, fuzzy
+msgid "The title of this tray icon"
+msgstr "Tittelen på vindauget"
+
 #: gtk/gtktable.c:129
 msgid "Rows"
 msgstr "Rader"
@@ -5105,78 +6148,78 @@ msgid ""
 "pixels"
 msgstr "Ekstra mellomrom mellom barnet og naboane under og over, i pikslar"
 
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:546
 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
 msgstr "Vassrett justering av tekst-skjermelementet"
 
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:554
 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
 msgstr "Loddrett justering av tekst-skjermelementet"
 
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:561
 msgid "Line Wrap"
 msgstr "Linjebryting"
 
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:562
 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
 msgstr "Om linjer vert brotne på kanten av skjermelementet"
 
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:569
 msgid "Word Wrap"
 msgstr "Orddeling"
 
 # TRN: Er dette rett? Eg mistenker at dette er stikk motsatt av rett.
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:570
 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
 msgstr "Om ord vert delte på kanten av skjermelementet"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:179
+#: gtk/gtktextbuffer.c:180
 msgid "Tag Table"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: gtk/gtktextbuffer.c:181
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: gtk/gtktextbuffer.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Current text of the buffer"
 msgstr "Tekst på merkelappen"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:212
+#: gtk/gtktextbuffer.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Has selection"
 msgstr "Det valde året"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:213
+#: gtk/gtktextbuffer.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
 msgstr "GdkFont som er vald no"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:229
+#: gtk/gtktextbuffer.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Markørplassering"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:230
+#: gtk/gtktextbuffer.c:231
 msgid ""
 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:245
+#: gtk/gtktextbuffer.c:246
 msgid "Copy target list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:246
+#: gtk/gtktextbuffer.c:247
 msgid ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:261
+#: gtk/gtktextbuffer.c:262
 msgid "Paste target list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:262
+#: gtk/gtktextbuffer.c:263
 msgid ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
 "destination"
@@ -5283,7 +6326,7 @@ msgstr ""
 "Dette er den tilrådde måten, sidan det tilpassar seg endringar i drakt o.a. "
 "Pango omdefinerer somme skaleringar slik som PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:594
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Venstre-, høgre- eller senterjustering"
 
@@ -5301,7 +6344,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Venstremarg"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:603
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Breidda på venstremargen, i pikslar"
 
@@ -5309,15 +6352,15 @@ msgstr "Breidda på venstremargen, i pikslar"
 msgid "Right margin"
 msgstr "Høgremarg"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:613
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Breidda på høgremargen, i pikslar"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Indent"
 msgstr "Innrykk"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:623
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Kor mykje avsnittet skal rykkast inn, i pikslar"
 
@@ -5334,7 +6377,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Pikslar over linjer"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:547
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Pikslar med tomrom over avsnitt"
 
@@ -5342,7 +6385,7 @@ msgstr "Pikslar med tomrom over avsnitt"
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Pikslar under linjer"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:557
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Pikslar med tomrom under avsnitt"
 
@@ -5350,20 +6393,20 @@ msgstr "Pikslar med tomrom under avsnitt"
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Pikslar inni bryting"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:567
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Pikslar med tomrom mellom brotne linjer i eit avsnitt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:585
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "Om linjer skal brytast aldri, mellom ord, eller mellom teikn."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabulatorar"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:633
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Eigendefinerte tabulatorar for denne teksten"
 
@@ -5515,218 +6558,193 @@ msgstr "Bakgrunnsfargen til cella er satt"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar bakgrunnsfargen"
 
-#: gtk/gtktextview.c:540
+#: gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Pikslar over linjer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:550
+#: gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Pikslar under linjer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:560
+#: gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Pikslar inni tekstbrot"
 
-#: gtk/gtktextview.c:578
+#: gtk/gtktextview.c:584
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Tekstbrytingsmåte"
 
-#: gtk/gtktextview.c:596
+#: gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Venstremarg"
 
-#: gtk/gtktextview.c:606
+#: gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Høgremarg"
 
-#: gtk/gtktextview.c:634
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Skrivemerke synleg"
 
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:641
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Om innsetjingsmarkøren vert vist eller ikkje"
 
-#: gtk/gtktextview.c:642
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buffer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:649
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Bufferet som vert vist"
 
-#: gtk/gtktextview.c:650
-msgid "Overwrite mode"
-msgstr "Overskrivingsmodus"
-
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:657
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Om tekst som vert skriven inn skriv over teksten som er der frå før"
 
-#: gtk/gtktextview.c:658
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Tek imot tabulator"
 
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:665
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Om eit tabulatorteikn vert vist når Tab vert trykt"
 
-#: gtk/gtktextview.c:668
+#: gtk/gtktextview.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Framgrunnsfarge"
 
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Fargen som innsetjingsmarkøren skal teiknast med"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:103
+#: gtk/gtktoggleaction.c:104
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: gtk/gtktoggleaction.c:105
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: gtk/gtktoggleaction.c:120
 #, fuzzy
 msgid "If the toggle action should be active in or not"
 msgstr "Om knappen skal vera trykt inn eller ikkje"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
+#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
 msgstr "Om knappen skal vera trykt inn eller ikkje"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:111
+#: gtk/gtktogglebutton.c:124
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
 msgstr "Om knappen er i ein mellomtilstand"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:118
+#: gtk/gtktogglebutton.c:131
 msgid "Draw Indicator"
 msgstr "Teikn indikator"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:119
+#: gtk/gtktogglebutton.c:132
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "Om av/på-delen av knappen skal visast"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:476
-msgid "The orientation of the toolbar"
-msgstr "Retning på verktøylinja"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:484
+#: gtk/gtktoolbar.c:494 gtk/gtktoolpalette.c:1020
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "Stil på verktøylinja"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:485
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "Korleis teikna opp verktøylinja"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:492
+#: gtk/gtktoolbar.c:502
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "Vis pil"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:493
+#: gtk/gtktoolbar.c:503
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr "Om ei pil skal visast dersom det ikkje er plass til heile verktøylinja"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Tooltips"
 msgstr "Verktøytips"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:519
 #, fuzzy
 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
 msgstr "Om knappen skal vera trykt inn eller ikkje"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Size of icons in this toolbar"
 msgstr "Storleiken på ikona i standardverktøylinjer"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:556 gtk/gtktoolpalette.c:1006
 #, fuzzy
 msgid "Icon size set"
 msgstr "Skriftstorleik satt"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:557 gtk/gtktoolpalette.c:1007
 #, fuzzy
 msgid "Whether the icon-size property has been set"
 msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr "Om oppføringa skal få meir plass når verktøylinja veks"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtktoolitemgroup.c:1587
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr "Om oppføringa skal vera like stor som andre einskaplege element"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:571
+#: gtk/gtktoolbar.c:581
 msgid "Spacer size"
 msgstr "Storleik på avstandsstykke"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:582
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "Storleik på avstandsstykke"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:591
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "Kantområde mellom skuggen til verktøylinja og knappane"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:599
 #, fuzzy
 msgid "Maximum child expand"
 msgstr "Minste breidde på barnet"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:598
+#: gtk/gtktoolbar.c:608
 msgid "Space style"
 msgstr "Mellomromstil"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:599
+#: gtk/gtktoolbar.c:609
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "Om mellomromma er loddrette linjer eller berre blanke"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:606
+#: gtk/gtktoolbar.c:616
 msgid "Button relief"
 msgstr "Knapperelieff"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:607
+#: gtk/gtktoolbar.c:617
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "Type kant rundt verktøylinjeknappane"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:614
+#: gtk/gtktoolbar.c:624
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "Stil på kanten rundt verktøylinja"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:620
-msgid "Toolbar style"
-msgstr "Stil på verktøylinje"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:621
-msgid ""
-"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr "Om verktøylinjene berre har tekst, tekst og ikon, berre ikon, etc."
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:627
-msgid "Toolbar icon size"
-msgstr "Storleik på verktøylinjeikon"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:628
-msgid "Size of icons in default toolbars"
-msgstr "Storleiken på ikona i standardverktøylinjer"
-
-#: gtk/gtktoolbutton.c:181
+#: gtk/gtktoolbutton.c:205
 msgid "Text to show in the item."
 msgstr "Tekst å visa i elementet"
 
 # TRN: Hæ?
-#: gtk/gtktoolbutton.c:188
+#: gtk/gtktoolbutton.c:212
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -5734,47 +6752,47 @@ msgstr ""
 "Dersom denne er satt, skal ei understreking i teksten visa at det neste "
 "teiknet skal brukast som snøggtast i overflytmenyen"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:195
+#: gtk/gtktoolbutton.c:219
 msgid "Widget to use as the item label"
 msgstr "Skjermelement som skal brukast til merkelapp på eit element"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:201
+#: gtk/gtktoolbutton.c:225
 msgid "Stock Id"
 msgstr "Standard-ID"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtktoolbutton.c:226
 msgid "The stock icon displayed on the item"
 msgstr "Standardikonet som vert vist på elementet"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:218
+#: gtk/gtktoolbutton.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Icon name"
 msgstr "Skriftnamn"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:219
+#: gtk/gtktoolbutton.c:243
 #, fuzzy
 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
 msgstr "Standardikonet som vert vist på elementet"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:225
+#: gtk/gtktoolbutton.c:249
 msgid "Icon widget"
 msgstr "Ikon-skjermelement"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:226
+#: gtk/gtktoolbutton.c:250
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr "Ikon-skjermelement som skal visast på elementet"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:239
+#: gtk/gtktoolbutton.c:263
 #, fuzzy
 msgid "Icon spacing"
 msgstr "Radmellomrom"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:240
+#: gtk/gtktoolbutton.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
 msgstr "Ekstra mellomrom å setja mellom barnet og merkelappen"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:145
+#: gtk/gtktoolitem.c:207
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -5782,366 +6800,480 @@ msgstr ""
 "Om verktøylinjeoppføringa vert rekna som viktig. Når denne er sann, vil "
 "verktøylinjeknappane visa tekst i GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ-modus"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1534
+#, fuzzy
+msgid "The human-readable title of this item group"
+msgstr "Tittelen på vindauget"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1541
+#, fuzzy
+msgid "A widget to display in place of the usual label"
+msgstr "Eit skjermelement å visa i staden for den vanlege rammemerkelappen"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1547
+msgid "Collapsed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1548
+#, fuzzy
+msgid "Wether the group has been collapsed and items are hidden"
+msgstr "Om utvidaren har vorte opna for å visa fram barne-skjermelementet"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1554
+#, fuzzy
+msgid "ellipsize"
+msgstr "Stilt til å hevast"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1555
+msgid "Ellipsize for item group headers"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1561
+#, fuzzy
+msgid "Header Relief"
+msgstr "Tabellhovuda kan klikkast"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1562
+#, fuzzy
+msgid "Relief of the group header button"
+msgstr "Vis knappar for kolonnetopptekst"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1577
+#, fuzzy
+msgid "Header Spacing"
+msgstr "Polstring til venstre"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1578
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between expander arrow and caption"
+msgstr "Plass rundt utvidarpila"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1594
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
+msgstr "Om oppføringa skal få meir plass når verktøylinja veks"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1601
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item should fill the available space"
+msgstr "Om alle barna skal vera like store"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1607
+msgid "New Row"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1608
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item should start a new row"
+msgstr ""
+"Om menyane skal utstyrast med linjer som gjer det mogleg å riva laus menyane"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1615
+#, fuzzy
+msgid "Position of the item within this group"
+msgstr "Plassering av merke på linjalen"
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:991
+#, fuzzy
+msgid "Size of icons in this tool palette"
+msgstr "Storleiken på ikona i standardverktøylinjer"
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1021
+#, fuzzy
+msgid "Style of items in the tool palette"
+msgstr "Stil på kanten rundt verktøylinja"
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1037
+msgid "Exclusive"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
+msgstr ""
+"Om menyane skal utstyrast med linjer som gjer det mogleg å riva laus menyane"
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1053
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
+msgstr "Om barnet skal få meir plass når forelderen veks"
+
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr "Modell for TreeModelSort"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:279
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Modellen som TreeModelSort skal sortera"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "TreeView-modell"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:565
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Modellen for trevisinga"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:573
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "Vassrett justering for skjermelementet"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:581
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Loddrett justering for skjermelementet"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Headers Visible"
 msgstr "Tabellhovuda kan klikkast"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:589
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Vis knappar for kolonnetopptekst"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Tabellhovuda kan klikkast"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:595
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Kolonnehovuda svarer på klikk"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Utvidarkolonne"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:603
+#: gtk/gtktreeview.c:605
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Sett kolonne for utvidarkolonne"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "Regelhint"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:621
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr "Sett eit hint til draktmotoren for å teikna radene i vekslande fargar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Tillat søk"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:629
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "Visinga let brukaren søka interaktivt i kolonnene"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:636
 msgid "Search Column"
 msgstr "Søkekolonne"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
-msgid "Model column to search through when searching through code"
+#: gtk/gtktreeview.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Model column to search through during interactive search"
 msgstr "Modellkolonne som skal søkast gjennom ved søk i koden"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:655
+#: gtk/gtktreeview.c:657
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "Modus for fast høgde"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:656
+#: gtk/gtktreeview.c:658
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr ""
 "Får GtkTreeView til å gå raskare ved å gå ut ifrå at alle radene har same "
 "høgd"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:676
+#: gtk/gtktreeview.c:678
 msgid "Hover Selection"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:677
+#: gtk/gtktreeview.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 msgstr "Om fargeveljaren skal tillata å velja kor ugjennomsiktig fargen er"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Hover Expand"
 msgstr "Utvid"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:699
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 msgstr "Om vindauget skal pyntast av vindaugshandsamaren"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Show Expanders"
 msgstr "Er utvidar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:712
+#: gtk/gtktreeview.c:714
 #, fuzzy
 msgid "View has expanders"
 msgstr "Er utvidar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
 msgid "Level Indentation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
 msgid "Extra indentation for each level"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:736
+#: gtk/gtktreeview.c:738
 msgid "Rubber Banding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:737
+#: gtk/gtktreeview.c:739
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
 msgstr "Om det kan veljast fleire filer om gongen"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:744
+#: gtk/gtktreeview.c:746
 #, fuzzy
 msgid "Enable Grid Lines"
 msgstr "Bruk piltastar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:745
+#: gtk/gtktreeview.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:753
+#: gtk/gtktreeview.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tree Lines"
 msgstr "Bruk piltastar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:754
+#: gtk/gtktreeview.c:756
 #, fuzzy
 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:774
+#: gtk/gtktreeview.c:764
+#, fuzzy
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
+msgstr "Ei kolonne som strengane skal hentast frå i datakjeldemodellen"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:786
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Breidde på loddrett skilje"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:775
+#: gtk/gtktreeview.c:787
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Loddrett mellomrom mellom celler. Må vera eit partal"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:783
+#: gtk/gtktreeview.c:795
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Breidde på vassrett skilje"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:784
+#: gtk/gtktreeview.c:796
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Vassrett mellomrom mellom celler. Må vera eit partal"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:792
+#: gtk/gtktreeview.c:804
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Tillat reglar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:793
+#: gtk/gtktreeview.c:805
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "Tillat at radene vert teikna med vekslande fargar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:799
+#: gtk/gtktreeview.c:811
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "Rykk inn utvidarar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:800
+#: gtk/gtktreeview.c:812
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "Gjer utvidarane innrykka"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:806
+#: gtk/gtktreeview.c:818
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "Farge på partalsrader"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:807
+#: gtk/gtktreeview.c:819
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "Fargen som skal brukast på partalsrader"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:813
+#: gtk/gtktreeview.c:825
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "Farge på oddetalsrader"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:814
+#: gtk/gtktreeview.c:826
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "Fargen som skal brukast på oddetalsrader"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:820
+#: gtk/gtktreeview.c:832
 msgid "Row Ending details"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:821
+#: gtk/gtktreeview.c:833
 msgid "Enable extended row background theming"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:827
+#: gtk/gtktreeview.c:839
 #, fuzzy
 msgid "Grid line width"
 msgstr "Fokuslinjebreidde"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:828
+#: gtk/gtktreeview.c:840
 #, fuzzy
 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
 msgstr "Breidda, i pikslar, på fokusindikatorlinja"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:834
+#: gtk/gtktreeview.c:846
 #, fuzzy
 msgid "Tree line width"
 msgstr "Den faste breidda"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:835
+#: gtk/gtktreeview.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
 msgstr "Breidda, i pikslar, på fokusindikatorlinja"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:841
+#: gtk/gtktreeview.c:853
 #, fuzzy
 msgid "Grid line pattern"
 msgstr "Prikkemønster på fokuslinja"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:842
+#: gtk/gtktreeview.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
 msgstr "Prikkemønster som vert brukt til å teikna fokusindikatoren"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:848
+#: gtk/gtktreeview.c:860
 #, fuzzy
 msgid "Tree line pattern"
 msgstr "Prikkemønster på fokuslinja"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:849
+#: gtk/gtktreeview.c:861
 #, fuzzy
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
 msgstr "Prikkemønster som vert brukt til å teikna fokusindikatoren"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Om kolonna skal visast"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "Kan endra storleik"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "Brukaren kan endra storleiken på kolonna"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "Noverande breidde på kolonna"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
 msgid "Space which is inserted between cells"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
 msgid "Sizing"
 msgstr "Storleiksendring"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "Korleis storleiken til kolonna vert endra"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Fast breidde"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "Noverande faste breidde på kolonna"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Minste breidde"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "Minste tillatne breidde på kolonna"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "Største breidde"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "Største tillatne breidde på kolonna"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "Titlen som skal visast i kolonnehovudet"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgstr ""
 "Kolonna får ein del av den ekstra breidda som er satt av til skjermelementet"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
 msgid "Clickable"
 msgstr "Klikkbar"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "Om hovudet kan klikkast"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
 msgid "Widget"
 msgstr "Skjermelement"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr ""
 "Skjermelement som skal setjast i kolonnehovudknappen i staden for "
 "kolonnetittel"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr "X-justering av kolonnehovudteksten eller -skjermelementet"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr "Om kolonna kan omorganiserast etter titlar"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "Sorteringsindikator"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "Om ein sorteringsindikator skal visast eller ikkje"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
 msgid "Sort order"
 msgstr "Sorteringsrekkefølgje"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "Sorteringsretning som sorteringsindikatoren skal visa"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:221
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Sort column ID"
+msgstr "Tekstkolonne"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkuimanager.c:227
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr ""
 "Om menyane skal utstyrast med linjer som gjer det mogleg å riva laus menyane"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:228
+#: gtk/gtkuimanager.c:234
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:229
+#: gtk/gtkuimanager.c:235
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr "Ein XML-streng som skildrar fletta brukargrensesnitt"
 
@@ -6165,28 +7297,28 @@ msgstr ""
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr "Styrer korleis den skuggelagte boksen rundt visingsområdet vert teikna"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:476
+#: gtk/gtkwidget.c:553
 msgid "Widget name"
 msgstr "Skjermelementnamn"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:477
+#: gtk/gtkwidget.c:554
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Namnet på skjermelementet"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:483
+#: gtk/gtkwidget.c:560
 msgid "Parent widget"
 msgstr "Forelderelement"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:484
+#: gtk/gtkwidget.c:561
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr ""
 "Forelderelementet til dette skjermelementet. Må vera eit Container-element"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:491
+#: gtk/gtkwidget.c:568
 msgid "Width request"
 msgstr "Førespurnad om breidde"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:492
+#: gtk/gtkwidget.c:569
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -6194,11 +7326,11 @@ msgstr ""
 "Overstyring for førespurnaden om breidde for elementet, eller -1 dersom "
 "naturleg førespurnad skal brukast"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:500
+#: gtk/gtkwidget.c:577
 msgid "Height request"
 msgstr "Høgdeførespurnad"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:501
+#: gtk/gtkwidget.c:578
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -6206,84 +7338,84 @@ msgstr ""
 "Overstyring for førespurnaden om høgde for elementet, eller -1 dersom "
 "naturleg førespurnad skal brukast"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:510
+#: gtk/gtkwidget.c:587
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Om skjermelementet er synleg"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:517
+#: gtk/gtkwidget.c:594
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Om skjermelementet reagerer på inndata"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:523
+#: gtk/gtkwidget.c:600
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Kan teiknast på"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:524
+#: gtk/gtkwidget.c:601
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Om eit program vil teikna direkte på elementet"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:530
+#: gtk/gtkwidget.c:607
 msgid "Can focus"
 msgstr "Kan fokusera"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:531
+#: gtk/gtkwidget.c:608
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Om skjermelementet kan ta inndatafokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:537
+#: gtk/gtkwidget.c:614
 msgid "Has focus"
 msgstr "Har fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:538
+#: gtk/gtkwidget.c:615
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Om skjermelementet har inndatafokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:544
+#: gtk/gtkwidget.c:621
 msgid "Is focus"
 msgstr "Er fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:545
+#: gtk/gtkwidget.c:622
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "Om skjermelementet er det fokuserte elementet i toppnoden"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:551
+#: gtk/gtkwidget.c:628
 msgid "Can default"
 msgstr "kan vera standard"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:552
+#: gtk/gtkwidget.c:629
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Om skjermelementet kan vera standardelementet"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:558
+#: gtk/gtkwidget.c:635
 msgid "Has default"
 msgstr "Har standardverdi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:559
+#: gtk/gtkwidget.c:636
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Om skjermelementet er standardelementet"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:565
+#: gtk/gtkwidget.c:642
 msgid "Receives default"
 msgstr "Får standard"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:566
+#: gtk/gtkwidget.c:643
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr ""
 "Om denne er sann, vil skjermelementet få standardhandling når det er fokusert"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:572
+#: gtk/gtkwidget.c:649
 msgid "Composite child"
 msgstr "Samansatt barn"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:573
+#: gtk/gtkwidget.c:650
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "Om barnet er ein del av eit samansatt skjermelement"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:579
+#: gtk/gtkwidget.c:656
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:580
+#: gtk/gtkwidget.c:657
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
@@ -6291,101 +7423,100 @@ msgstr ""
 "Stilen til elementet. Inneheld informasjon om korleis det ser ut (fargar o."
 "a.)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:586
+#: gtk/gtkwidget.c:663
 msgid "Events"
 msgstr "Hendingar"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:587
+#: gtk/gtkwidget.c:664
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr "Hendingsmaska som avgjer kva slags GdkEvents dette elementet får"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:594
+#: gtk/gtkwidget.c:671
 msgid "Extension events"
 msgstr "Utvidingshendingar"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:595
+#: gtk/gtkwidget.c:672
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 msgstr "Maska som avgjer kva slags utvidingar dette elementet får"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:602
+#: gtk/gtkwidget.c:679
 msgid "No show all"
 msgstr "Ingen «vis alt»"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:603
+#: gtk/gtkwidget.c:680
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr ""
 "Om gtk_widget_show_all() <b>ikkje</b> skal påvirka dette skjermelementet"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:620
-#, fuzzy
-msgid "Has tooltip"
-msgstr "Verktøytips"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:621
+#: gtk/gtkwidget.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Whether this widget has a tooltip"
 msgstr "Om skjermelementet har inndatafokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:641
+#: gtk/gtkwidget.c:759
 #, fuzzy
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Verktøytips"
+msgid "Window"
+msgstr "Vindaugetype"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:760
+msgid "The widget's window if it is realized"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663
+#: gtk/gtkwidget.c:774
 #, fuzzy
-msgid "The contents of the tooltip for this widget"
-msgstr "Innhaldet i oppføringa"
+msgid "Double Buffered"
+msgstr "Buffer"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:662
+#: gtk/gtkwidget.c:775
 #, fuzzy
-msgid "Tooltip markup"
-msgstr "Verktøytips"
+msgid "Whether or not the widget is double buffered"
+msgstr "Om handlinga er synleg"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1759
+#: gtk/gtkwidget.c:2403
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Internt fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1760
+#: gtk/gtkwidget.c:2404
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Om fokusindikatoren skal teiknast inni skjermelementa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1766
+#: gtk/gtkwidget.c:2410
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "Fokuslinjebreidde"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1767
+#: gtk/gtkwidget.c:2411
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "Breidda, i pikslar, på fokusindikatorlinja"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1773
+#: gtk/gtkwidget.c:2417
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "Prikkemønster på fokuslinja"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1774
+#: gtk/gtkwidget.c:2418
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "Prikkemønster som vert brukt til å teikna fokusindikatoren"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1779
+#: gtk/gtkwidget.c:2423
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Fokuspolstring"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1780
+#: gtk/gtkwidget.c:2424
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "Breidda, i pikslar, mellom fokusindikatoren og elementboksen"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1785
+#: gtk/gtkwidget.c:2429
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Markørfarge"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1786
+#: gtk/gtkwidget.c:2430
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Fargen som innsetjingsmarkøren skal teiknast med"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1791
+#: gtk/gtkwidget.c:2435
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Sekundær markørfarge"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1792
+#: gtk/gtkwidget.c:2436
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -6393,131 +7524,131 @@ msgstr ""
 "Fargen som den sekundære innsetjingsmarkøren skal teiknast med under "
 "redigering av blanda venstre-til-høgre- og høgre-til-venstre-tekst"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1797
+#: gtk/gtkwidget.c:2441
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Tilhøvetalet for markørlinja"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1798
+#: gtk/gtkwidget.c:2442
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Tilhøvetalet som innsetjingsmarkøren skal teiknast med"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1812
+#: gtk/gtkwidget.c:2456
 #, fuzzy
 msgid "Draw Border"
 msgstr "Arkfanekant"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1813
+#: gtk/gtkwidget.c:2457
 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1826
+#: gtk/gtkwidget.c:2470
 #, fuzzy
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgstr "Noverande farge"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1827
+#: gtk/gtkwidget.c:2471
 #, fuzzy
 msgid "Color of unvisited links"
 msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1840
+#: gtk/gtkwidget.c:2484
 #, fuzzy
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "Noverande farge"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1841
+#: gtk/gtkwidget.c:2485
 #, fuzzy
 msgid "Color of visited links"
 msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1855
+#: gtk/gtkwidget.c:2499
 #, fuzzy
 msgid "Wide Separators"
 msgstr "Har skiljelinje"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1856
+#: gtk/gtkwidget.c:2500
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1870
+#: gtk/gtkwidget.c:2514
 #, fuzzy
 msgid "Separator Width"
 msgstr "Breidde på loddrett skilje"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1871
+#: gtk/gtkwidget.c:2515
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1885
+#: gtk/gtkwidget.c:2529
 #, fuzzy
 msgid "Separator Height"
 msgstr "Standardhøgde"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1886
+#: gtk/gtkwidget.c:2530
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1900
+#: gtk/gtkwidget.c:2544
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
 msgstr "Åtferda til vassrett rullefelt"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1901
+#: gtk/gtkwidget.c:2545
 #, fuzzy
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr "Når vassrett rullefelt skal visast"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1915
+#: gtk/gtkwidget.c:2559
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgstr "Åtferda til loddrett rullefelt"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1916
+#: gtk/gtkwidget.c:2560
 #, fuzzy
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Når loddrett rullefelt skal visast"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:464
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Vindaugetype"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:465
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Vindaugetype"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:473
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Vindaugetittel"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:474
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Tittelen på vindauget"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:481
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "Rolla til vindauget"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:482
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "Unikt kjenneteikn på vindauget, brukt når ei økt vert gjenoppretta"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:498
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Gruppe"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:499
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "Unikt kjenneteikn på vindauget, brukt når ei økt vert gjenoppretta"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:506
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Tillat å krympa"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:508
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -6526,23 +7657,23 @@ msgstr ""
 "Dersom denne er sann, har ikkje vindauget nokon minste storleik. Å setja "
 "denne til sann er ein dårleg idé 99% av tida"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:515
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Tillat å veksa"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:516
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "Dersom sann, kan brukarar utvida vindauget utover maksimumsstorleiken"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:524
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Dersom sann, kan brukarar endra storleik på vindauget"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:531
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "Modalt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:532
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -6550,75 +7681,81 @@ msgstr ""
 "Dersom denne er sann, er vindauget modalt (andre vindauge kan ikkje brukast "
 "så lenge dette er framme)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:539
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "Vindaugeplassering"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:540
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Startposisjonen til vindauget"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:548
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "Standardbreidde"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:549
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Standardbreidda på vindauget, vert brukt når vindauget vert vist fyrste gong"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:558
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "Standardhøgde"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:559
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Standardhøgda på vindauget, vert brukt når vindauget vert vist fyrste gong"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:568
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Øydelegg saman med forelder"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:569
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Om dette vindauget skal øydeleggast når forelderen blir øydelagd"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:577
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ikonet til dette vindauget"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:593
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Snøggtast"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "Om toppnivået er det noverande aktive vindauget"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 #, fuzzy
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Ikonet til dette vindauget"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:608
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "Er aktivt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:609
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Om toppnivået er det noverande aktive vindauget"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:616
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Fokus i toppnivå"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:617
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Om inndatafokus er i dette GtkWindow-et"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:624
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "Type hint"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:625
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -6626,110 +7763,117 @@ msgstr ""
 "Hint som skal hjelpa skrivebordsmiljøet til å skjøna kva slags vindauge "
 "dette er, og korleis det skal handsamast"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:633
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Hopp over oppgåveliste"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:634
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "Sann dersom vindauget ikkje skal vera i oppgåvelista"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:641
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Hopp over vindaugeliste"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:642
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "SANN dersom vinduet ikkje skal vera i vindaugelista."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:649
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:650
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "SANN dersom vinduet ikkje skal vera i vindaugelista."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "ta imot fokus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:665
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "Sann dersom vinduet skal ta imot inndata-fokus."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Fokuser ved klikk"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:680
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "Sann dersom vinduet skal ta imot inndata-fokus."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "Pynta"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:695
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Om vindauget skal pyntast av vindaugshandsamaren"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Deletable"
 msgstr "Valgbar"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:710
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Om vindauget skal pyntast av vindaugshandsamaren"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:726
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "Tyngde"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:727
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Tyngda til vindauget"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:744
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:745
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 #, fuzzy
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Knappane som vert viste i meldingsdialogen"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:760
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 #, fuzzy
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Vindaugetype"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
 msgid "IM Preedit style"
 msgstr "Stil på IM-førehandsredigering"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
 msgid "How to draw the input method preedit string"
 msgstr ""
 "Korleis førehandsredigeringsstrengen til ein inndatametode skal skrivast"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
 msgid "IM Status style"
 msgstr "IM-statusstil"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr "Korleis statuslinja for inndatametoden skal teiknast"
 
+#~ msgid "The orientation of the toolbar"
+#~ msgstr "Retning på verktøylinja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
+#~ msgstr "Om arkfaner skal visast eller ikkje"
+
 #~ msgid ""
 #~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the "
 #~ "text in the progress widget"