]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/nl.po
2.19.1
[~andy/gtk] / po-properties / nl.po
index 0501ce3b04031bc720214bba51c88c9159fcaf63..bb99a94691123a414c9f072431b8125cb0d8d433 100644 (file)
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-01 18:55-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-19 23:12+0800\n"
 "Last-Translator: Tino Meinen <tino.meinen@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Lettertyperesolutie"
 msgid "The resolution for fonts on the screen"
 msgstr "De resolutie van lettertypes op het scherm"
 
-#: gdk/gdkwindow.c:472 gdk/gdkwindow.c:473
+#: gdk/gdkwindow.c:486 gdk/gdkwindow.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Cursor"
 msgstr "Knipperende cursor"
@@ -203,11 +203,11 @@ msgstr "Website URL"
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
 msgstr "De URL voor de link naar de website van het programma"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:397
 msgid "Website label"
 msgstr "Website-label"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:399
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
 msgid ""
 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
 "defaults to the URL"
@@ -215,46 +215,46 @@ msgstr ""
 "De label voor de link naar de website van het programma. Als dit niet is "
 "ingesteld wordt standaard de URL gebruikt"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:415
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:414
 msgid "Authors"
 msgstr "Auteurs"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:416
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:415
 msgid "List of authors of the program"
 msgstr "Lijst met de makers van het programma"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:432
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:431
 msgid "Documenters"
 msgstr "Documentalisten"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:433
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:432
 msgid "List of people documenting the program"
 msgstr "Lijst van degenen die het programma hebben gedocumenteerd"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:449
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:448
 msgid "Artists"
 msgstr "Artiesten"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:450
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:449
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
 msgstr ""
 "Lijst van degenen die hebben bijgedragen aan het grafische werk van het "
 "programma"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:467
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:466
 msgid "Translator credits"
 msgstr "Vertalers"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:468
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:467
 msgid ""
 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
 msgstr "De vertalers. Deze tekenreeks moet als vertaalbaar worden gemarkeerd"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:483
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:482
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:484
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:483
 msgid ""
 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -262,21 +262,21 @@ msgstr ""
 "Een logo voor het info-dialoogvenster. Als er geen logo is gegeven wordt "
 "standaard gtk_window_het_default_icon_list() gebruikt."
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:499
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:498
 msgid "Logo Icon Name"
 msgstr "Logo-pictogram"
 
 # dat als logo wordt gebruikt in het info-venster.
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:500
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:499
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
 msgstr "Een pictogram met naam voor een logo in het info-venster."
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:513
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:512
 msgid "Wrap license"
 msgstr "Licentie doorloop"
 
 # of de licentietekst omgebogen wordt/afbreekt/doorloopt
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:514
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:513
 msgid "Whether to wrap the license text."
 msgstr "Of de licentietekst doorloopt."
 
@@ -296,78 +296,78 @@ msgstr "Sneltoets-widget"
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Het in de gaten te houden widget voor sneltoets-veranderingen"
 
-#: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
+#: gtk/gtkaction.c:181 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
 #: gtk/gtktextmark.c:89
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: gtk/gtkaction.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:182
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Een unieke naam voor de actie."
 
-#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
-#: gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Label"
 
-#: gtk/gtkaction.c:199
+#: gtk/gtkaction.c:201
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 msgstr ""
 "Het label dat gebruikt wordt voor menu-items en knoppen die deze actie "
 "activeren."
 
-#: gtk/gtkaction.c:215
+#: gtk/gtkaction.c:217
 msgid "Short label"
 msgstr "Kort label"
 
-#: gtk/gtkaction.c:216
+#: gtk/gtkaction.c:218
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 msgstr "Een korter label dat op werkbalkknoppen gebruikt kan worden."
 
 # vertalen of niet?
 # werktip
 # tip
-#: gtk/gtkaction.c:224
+#: gtk/gtkaction.c:226
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Tooltip"
 
-#: gtk/gtkaction.c:225
+#: gtk/gtkaction.c:227
 msgid "A tooltip for this action."
 msgstr "Een tooltip voor deze actie."
 
-#: gtk/gtkaction.c:240
+#: gtk/gtkaction.c:242
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "Standaard pictogram"
 
-#: gtk/gtkaction.c:241
+#: gtk/gtkaction.c:243
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr "Het standaardpictogram in widgets voor deze actie."
 
-#: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:253
+#: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:253
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "Het GIcon dat weergegeven wordt"
 
-#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
 #: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Pictogramnaam"
 
-#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "De naam van het pictogram uit het pictogramthema"
 
-#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:192
+#: gtk/gtkaction.c:292 gtk/gtktoolitem.c:192
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr "Zichtbaar indien horizontaal"
 
-#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:193
+#: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtktoolitem.c:193
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
@@ -375,11 +375,11 @@ msgstr ""
 "Of het werkbalkitem zichtbaar is als de werkbalk in een horizontale positie "
 "is."
 
-#: gtk/gtkaction.c:306
+#: gtk/gtkaction.c:308
 msgid "Visible when overflown"
 msgstr "Zichtbaar bij overloop"
 
-#: gtk/gtkaction.c:307
+#: gtk/gtkaction.c:309
 msgid ""
 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
 "overflow menu."
@@ -387,22 +387,22 @@ msgstr ""
 "Indien WAAR, worden voor deze actie werkitem proxies in overloopmenu van de "
 "werkbalk gezet."
 
-#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:199
+#: gtk/gtkaction.c:316 gtk/gtktoolitem.c:199
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr "Zichtbaar indien verticaal"
 
-#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:200
+#: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtktoolitem.c:200
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
 msgstr ""
 "Of het werkbalkitem zichtbaar is als de werkbalk in een verticale positie is."
 
-#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:206
+#: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtktoolitem.c:206
 msgid "Is important"
 msgstr "Is belangrijk"
 
-#: gtk/gtkaction.c:323
+#: gtk/gtkaction.c:325
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -410,39 +410,39 @@ msgstr ""
 "Of de actie belangrijk wordt geacht. Indien WAAR, tonen 'toolitem-proxies' "
 "voor deze actie de tekst in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ modus."
 
-#: gtk/gtkaction.c:331
+#: gtk/gtkaction.c:333
 msgid "Hide if empty"
 msgstr "Indien leeg verbergen"
 
-#: gtk/gtkaction.c:332
+#: gtk/gtkaction.c:334
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr ""
 "If de actie belangrijk wordt geacht. Indien WAAR, tonen 'toolitem-proxies' "
 "voor deze actie de tekst in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ modus."
 
-#: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#: gtk/gtkwidget.c:525
+#: gtk/gtkaction.c:340 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkwidget.c:593
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Gevoelig"
 
-#: gtk/gtkaction.c:339
+#: gtk/gtkaction.c:341
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Of de actie wordt gebruikt"
 
-#: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:518
+#: gtk/gtkaction.c:347 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:586
 msgid "Visible"
 msgstr "Zichtbaar"
 
-#: gtk/gtkaction.c:346
+#: gtk/gtkaction.c:348
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "Of de actie zichtbaar is."
 
-#: gtk/gtkaction.c:352
+#: gtk/gtkaction.c:354
 msgid "Action Group"
 msgstr "Actiegroep"
 
-#: gtk/gtkaction.c:353
+#: gtk/gtkaction.c:355
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
@@ -450,6 +450,14 @@ msgstr ""
 "De GtkActionGroup waarmee deze GtkAction is geassocieerd, of NULL (voor "
 "intern gebruik)."
 
+#: gtk/gtkaction.c:373 gtk/gtkimagemenuitem.c:169
+msgid "Always show image"
+msgstr "Altijd afbeelding tonen"
+
+#: gtk/gtkaction.c:374 gtk/gtkimagemenuitem.c:170
+msgid "Whether the image will always be shown"
+msgstr "Of de afbeelding altijd getoond wordt"
+
 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
 msgid "A name for the action group."
 msgstr "Een naam voor de actiegroep."
@@ -792,7 +800,7 @@ msgstr "Spatiëring"
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "De hoeveelheid ruimte tussen dochters"
 
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:657 gtk/gtktable.c:165
 #: gtk/gtktoolbar.c:573
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Homogeen"
@@ -834,7 +842,7 @@ msgstr "Extra ruimte tussen de dochter en haar buren, in beeldpunten"
 msgid "Pack type"
 msgstr "Verpakkingsstijl"
 
-#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:716
+#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:724
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
@@ -842,12 +850,12 @@ msgstr ""
 "Een GtkPackType welke aangeeft of de dochter verpakt is met het begin of met "
 "het einde van de moeder"
 
-#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkpaned.c:241
+#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:702 gtk/gtkpaned.c:241
 #: gtk/gtkruler.c:148
 msgid "Position"
 msgstr "Positie"
 
-#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:695
+#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:703
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "De index van de dochter in de moeder"
 
@@ -868,7 +876,7 @@ msgstr ""
 "Tekst van het labelwidget op de knop, indien de knop een labelwidget bevat"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
-#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:209
+#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Gebruik onderstreping"
 
@@ -932,43 +940,45 @@ msgstr "Afbeeldingspositie"
 msgid "The position of the image relative to the text"
 msgstr "De positie van de afbeelding relatief tot de tekst"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:433
+#: gtk/gtkbutton.c:441
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "Standaard spatiëring"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:434
-msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
+#: gtk/gtkbutton.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr "Extra spatiëring toe te voegen voor CAN_DEFAULT knoppen"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:440
+#: gtk/gtkbutton.c:456
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "Normale randspatiëring"
 
 # de extra ruimte wordt afgebeeld buiten de rand
-#: gtk/gtkbutton.c:441
+#: gtk/gtkbutton.c:457
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
-"border"
+"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
+"the border"
 msgstr ""
 "Extra spatiëring toe te voegen voor CAN_DEFAULT knoppen, welke altijd buiten "
 "de rand afgebeeld wordt"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:446
+#: gtk/gtkbutton.c:462
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "Dochter X-Verplaatsing"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:447
+#: gtk/gtkbutton.c:463
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Hoever de dochter in de x-richting moet worden verplaatst als de knop "
 "ingedrukt wordt"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:454
+#: gtk/gtkbutton.c:470
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "Dochter Y-Verplaatsing"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:455
+#: gtk/gtkbutton.c:471
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
@@ -976,11 +986,11 @@ msgstr ""
 "ingedrukt wordt"
 
 # verzetten/verplaatsen
-#: gtk/gtkbutton.c:471
+#: gtk/gtkbutton.c:487
 msgid "Displace focus"
 msgstr "Aandacht verzetten"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:472
+#: gtk/gtkbutton.c:488
 msgid ""
 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
 "rectangle"
@@ -988,28 +998,28 @@ msgstr ""
 "Of de eigenschappen voor dochter_verplaatsing_x/_y tevens de voor de "
 "aandachtsrechthoek moeten gelden"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:694 gtk/gtkentry.c:1718
+#: gtk/gtkbutton.c:501 gtk/gtkentry.c:694 gtk/gtkentry.c:1718
 msgid "Inner Border"
 msgstr "Binnenrand"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:486
+#: gtk/gtkbutton.c:502
 msgid "Border between button edges and child."
 msgstr "Ruimte tussen knoprand en dochter."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:499
+#: gtk/gtkbutton.c:515
 msgid "Image spacing"
 msgstr "Afbeeldingspatiëring"
 
 # Afstand tussen afbeelding en het label in pixels
-#: gtk/gtkbutton.c:500
+#: gtk/gtkbutton.c:516
 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
 msgstr "Aantal pixels tussen de afbeelding en het label"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:514
+#: gtk/gtkbutton.c:530
 msgid "Show button images"
 msgstr "Knopafbeeldingen tonen"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:515
+#: gtk/gtkbutton.c:531
 msgid "Whether images should be shown on buttons"
 msgstr "Of afbeeldingen op knoppen worden getoond"
 
@@ -2058,7 +2068,7 @@ msgstr "Het item dat momenteel actief is"
 # afscheurlijn/afscheurmogelijkheid
 # afscheurlijn aan menus toevoegen
 # Menus hebben afscheurlijn<
-#: gtk/gtkcombobox.c:772 gtk/gtkuimanager.c:222
+#: gtk/gtkcombobox.c:772 gtk/gtkuimanager.c:226
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr "Afscheurlijn aan menus toevoegen"
 
@@ -2123,7 +2133,7 @@ msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
 msgstr "De minimumgrootte van de pijl in de combobox"
 
 #: gtk/gtkcombobox.c:888 gtk/gtkentry.c:786 gtk/gtkhandlebox.c:174
-#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:623
 #: gtk/gtkviewport.c:122
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Schaduwtype"
@@ -2749,7 +2759,7 @@ msgstr "De tekst van het label bevat XML-opmaak. Bekijk pango_parse_markup()"
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr "Ruimte tussen het label en de dochter"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:218
 msgid "Label widget"
 msgstr "Labelwidget"
 
@@ -2759,11 +2769,11 @@ msgstr ""
 "Een widget dat weergegeven wordt in plaats van het gebruikelijke uitvouwer-"
 "label"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:774
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Uitvouwer-grootte"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:775
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "Grootte van de uitvouwerpijl"
 
@@ -3174,16 +3184,16 @@ msgstr ""
 "Hoe de tekst en pictogram van elk item ten opzichte van elkaar zijn geplaatst"
 
 # herschikbaar/Volgorde te veranderen/wijzigbare volgorde
-#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:609 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Herschikbaar"
 
 # beeld is herschikbaar
-#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:613
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Of de items in het beeld van volgorde te veranderen zijn"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:760
+#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:763
 msgid "Tooltip Column"
 msgstr "Tooltipkolom"
 
@@ -3308,14 +3318,6 @@ msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
 msgstr ""
 "Of de labeltekst gebruikt wordt om een standaard menu-item aan te maken"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
-msgid "Always show image"
-msgstr "Altijd afbeelding tonen"
-
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
-msgid "Whether the image will always be shown"
-msgstr "Of de afbeelding altijd getoond wordt"
-
 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
 msgid "Accel Group"
 msgstr "Accel-groep"
@@ -3920,77 +3922,77 @@ msgstr "Tonen we een dialoogvenster"
 msgid "The screen where this window will be displayed."
 msgstr "Het scherm waar dit venster getoond zal worden."
 
-#: gtk/gtknotebook.c:577
+#: gtk/gtknotebook.c:585
 msgid "Page"
 msgstr "Pagina"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:578
+#: gtk/gtknotebook.c:586
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "De index van de huidige pagina"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:586
+#: gtk/gtknotebook.c:594
 msgid "Tab Position"
 msgstr "Tab-positie"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:587
+#: gtk/gtknotebook.c:595
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "Aan welke kant de tabbladen komen te zitten"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:594
+#: gtk/gtknotebook.c:602
 msgid "Tab Border"
 msgstr "Tab-kader"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:595
+#: gtk/gtknotebook.c:603
 msgid "Width of the border around the tab labels"
 msgstr "Breedte van het kader rondom de tab-labels"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:603
+#: gtk/gtknotebook.c:611
 msgid "Horizontal Tab Border"
 msgstr "Horizontaal tab-kader"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:604
+#: gtk/gtknotebook.c:612
 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
 msgstr "Breedte van het horizontale kader van tab-labels"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:612
+#: gtk/gtknotebook.c:620
 msgid "Vertical Tab Border"
 msgstr "Vertikaal tab-kader"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:613
+#: gtk/gtknotebook.c:621
 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
 msgstr "Breedte van het verticale kader van tab-labels"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:621
+#: gtk/gtknotebook.c:629
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "Tabs weergeven"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:622
+#: gtk/gtknotebook.c:630
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
 msgstr "Of tabs weergegeven worden of niet"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:628
+#: gtk/gtknotebook.c:636
 msgid "Show Border"
 msgstr "Kader weergeven"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:629
+#: gtk/gtknotebook.c:637
 msgid "Whether the border should be shown or not"
 msgstr "Of het kader weergegeven wordt of niet"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:635
+#: gtk/gtknotebook.c:643
 msgid "Scrollable"
 msgstr "Schuifbaar"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:636
+#: gtk/gtknotebook.c:644
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr ""
 "Indien WAAR (TRUE), worden schuifpijlen weergegeven als er meer tabs zijn "
 "dan er plaats is"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:642
+#: gtk/gtknotebook.c:650
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "Zet Popup aan"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:643
+#: gtk/gtknotebook.c:651
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
@@ -3998,139 +4000,139 @@ msgstr ""
 "Indien WAAR (TRUE), wordt met een rechter muisklik op het kladblok een menu "
 "weergegeven waarmee u direct naar een pagina kunt gaan"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:650
+#: gtk/gtknotebook.c:658
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr "Of tabs gelijke afmetingen moeten hebben"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:656
+#: gtk/gtknotebook.c:664
 msgid "Group ID"
 msgstr "Groep ID"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:657
+#: gtk/gtknotebook.c:665
 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "Groep-ID voor het verslepen van tabbladen"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Groep"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:674
+#: gtk/gtknotebook.c:682
 msgid "Group for tabs drag and drop"
 msgstr "Groep voor het verslepen van tabbladen"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:680
+#: gtk/gtknotebook.c:688
 msgid "Tab label"
 msgstr "Tab-label"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:681
+#: gtk/gtknotebook.c:689
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr "De weergegeven tekenreeks op het tab-label van de dochter"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:687
+#: gtk/gtknotebook.c:695
 msgid "Menu label"
 msgstr "Menu-label"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:688
+#: gtk/gtknotebook.c:696
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "De weergegeven tekenreeks in het menu-item van de dochter"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:701
+#: gtk/gtknotebook.c:709
 msgid "Tab expand"
 msgstr "Tab-verlenging"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:702
+#: gtk/gtknotebook.c:710
 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
 msgstr "Of de tab van de dochter verlengd wordt of niet"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:708
+#: gtk/gtknotebook.c:716
 msgid "Tab fill"
 msgstr "Tab-opvulling"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:709
+#: gtk/gtknotebook.c:717
 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
 msgstr "Of de tab van de dochter de beschikbare ruimte moet opvullen of niet"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:715
+#: gtk/gtknotebook.c:723
 msgid "Tab pack type"
 msgstr "Tab-verpakkingsstijl"
 
 # herschikbaar/Volgorde te veranderen/wijzigbare volgorde
-#: gtk/gtknotebook.c:722
+#: gtk/gtknotebook.c:730
 msgid "Tab reorderable"
 msgstr "Tabblad herschikbaar"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:723
+#: gtk/gtknotebook.c:731
 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
 msgstr "Of het tabblad herschikbaar is of niet"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:729
+#: gtk/gtknotebook.c:737
 msgid "Tab detachable"
 msgstr "Tabblad loskoppelbaar"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:730
+#: gtk/gtknotebook.c:738
 msgid "Whether the tab is detachable"
 msgstr "Of het tabblad loskoppelbaar is"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:745 gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:81
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "Secundaire achterwaartse stapper"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:746
+#: gtk/gtknotebook.c:754
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
 "Geef een tweede achterwaartse pijlknop weer aan de andere kant van het tab-"
 "gedeelte"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88
+#: gtk/gtknotebook.c:769 gtk/gtkscrollbar.c:88
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "Secundaire voorwaartse stapper"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:762
+#: gtk/gtknotebook.c:770
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
 "Geef een tweede voorwaartse pijlknop weer aan de andere kant van het tab-"
 "gedeelte"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:784 gtk/gtkscrollbar.c:67
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "Achterwaartse stapper"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:785 gtk/gtkscrollbar.c:68
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "Geef de standaard achterwaartse pijlknop weer"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkscrollbar.c:74
+#: gtk/gtknotebook.c:799 gtk/gtkscrollbar.c:74
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "Voorwaartse stapper"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:792 gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:800 gtk/gtkscrollbar.c:75
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "Geef de standaard voorwaartse pijlknop weer"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:806
+#: gtk/gtknotebook.c:814
 msgid "Tab overlap"
 msgstr "Tabblad-overlap"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:807
+#: gtk/gtknotebook.c:815
 msgid "Size of tab overlap area"
 msgstr "Grootte van de tabblad-overlap"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:822
+#: gtk/gtknotebook.c:830
 msgid "Tab curvature"
 msgstr "Tabblad-ronding"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:823
+#: gtk/gtknotebook.c:831
 msgid "Size of tab curvature"
 msgstr "Grootte van de tabblad-ronding"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:839
+#: gtk/gtknotebook.c:847
 msgid "Arrow spacing"
 msgstr "Pijl-spatiëring"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:840
+#: gtk/gtknotebook.c:848
 msgid "Scroll arrow spacing"
 msgstr "Schuifpijl-spatiëring"
 
@@ -5149,11 +5151,11 @@ msgstr ""
 "Geef een tweede voorwaartse pijlknop weer aan de andere kant van de "
 "schuifbalk"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:572
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Horizontale aanpassing"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:580
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Verticale aanpassing"
 
@@ -5243,11 +5245,11 @@ msgstr "Tekenen"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Of de scheiding getoond wordt of onzichtbaar is"
 
-#: gtk/gtksettings.c:221
+#: gtk/gtksettings.c:223
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Dubbelklik-tijd"
 
-#: gtk/gtksettings.c:222
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5256,11 +5258,11 @@ msgstr ""
 "als een dubbelklik (in milliseconden)"
 
 # itt dubbelkliktijd 
-#: gtk/gtksettings.c:229
+#: gtk/gtksettings.c:231
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Dubbelklik-afstand"
 
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5268,35 +5270,35 @@ msgstr ""
 "Maximale afstand tussen twee keer klikken zodat het nog beschouwd kan worden "
 "als een dubbelklik (in beeldpunten)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:246
+#: gtk/gtksettings.c:248
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Knipperende cursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:247
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Of de cursor moet knipperen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:254
+#: gtk/gtksettings.c:256
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Cursor knippertijd"
 
-#: gtk/gtksettings.c:255
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Lengte van de cursor knippercyclus, in milliseconden"
 
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:276
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Cursor knippertijdslimiet"
 
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Tijd waarna de cursor ophoudt met knipperen, in seconden"
 
-#: gtk/gtksettings.c:282
+#: gtk/gtksettings.c:284
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Gespleten cursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5304,128 +5306,128 @@ msgstr ""
 "Of de twee cursors weergegeven moeten worden voor gemengd links-naar-rechts "
 "en rechts-naar-links"
 
-#: gtk/gtksettings.c:290
+#: gtk/gtksettings.c:292
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Thema-naam"
 
-#: gtk/gtksettings.c:291
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Naam van het te laden RC themabestand"
 
-#: gtk/gtksettings.c:299
+#: gtk/gtksettings.c:301
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Pictogramthema-naam"
 
-#: gtk/gtksettings.c:300
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Naam van het gebruikte pictogramthema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:308
+#: gtk/gtksettings.c:310
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Terugval pictogramthema-naam"
 
-#: gtk/gtksettings.c:309
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Naam van het gebruikte pictogramthema waarop kan worden teruggevallen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:317
+#: gtk/gtksettings.c:319
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Sleutel thema-naam"
 
-#: gtk/gtksettings.c:318
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Naam van het te laden sleutel RC themabestand"
 
-#: gtk/gtksettings.c:326
+#: gtk/gtksettings.c:328
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Menubalk sneltoets"
 
-#: gtk/gtksettings.c:327
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Sneltoets om de menubalk te activeren"
 
-#: gtk/gtksettings.c:335
+#: gtk/gtksettings.c:337
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Sleepdrempel"
 
-#: gtk/gtksettings.c:336
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 "Aantal beeldpunten dat de cursor moet bewegen om het slepen te activeren"
 
-#: gtk/gtksettings.c:344
+#: gtk/gtksettings.c:346
 msgid "Font Name"
 msgstr "Lettertypenaam"
 
-#: gtk/gtksettings.c:345
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Naam van het standaard lettertype"
 
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:369
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Pictogramafmetingen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:368
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Lijst van pictogramafmetingen (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:378
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK-modules"
 
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Lijst met actieve GTK-modules"
 
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:388
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft-antialias"
 
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Of Xft-lettertypen antialias krijgen; 0=nee, 1=ja, -1=standaard"
 
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:398
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft-hinting"
 
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Of Xft-lettertypen hinting krijgen; 0=nee, 1=ja, -1=standaard"
 
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:408
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft hint stijl"
 
 # moet hintnone etc vertaald worden?
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "Welk soort hinting gebruikt wordt; hintnone, hintslight, hintmedium of "
 "hintfull"
 
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:418
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft-RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:417
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Type subpixel antialias; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:428
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft-DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr "Resolutie voor Xft, in 1024 * punten/inch. Standaardwaarde: -1 "
 
-#: gtk/gtksettings.c:436
+#: gtk/gtksettings.c:438
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Cursorthema-naam"
 
-#: gtk/gtksettings.c:437
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 "Naam van het gebruikte cursorthema, of NULL om het standaardthema te "
@@ -5433,29 +5435,29 @@ msgstr ""
 
 # geen streepje tussen thema en grootte
 # het gaat om de grootte van de cursors
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:447
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Cursorthema grootte"
 
-#: gtk/gtksettings.c:446
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "De grootte van de cursors, of 0 voor de standaard grootte"
 
-#: gtk/gtksettings.c:456
+#: gtk/gtksettings.c:458
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Alternatieve knoppenvolgorde"
 
-#: gtk/gtksettings.c:457
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 "Of knoppen in dialoogvensters in de alternatieve knopvolgorde moeten staan"
 
 # omgekeerde richting
-#: gtk/gtksettings.c:474
+#: gtk/gtksettings.c:476
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Alternatieve richting voor de sorteerindicator"
 
-#: gtk/gtksettings.c:475
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5464,11 +5466,11 @@ msgstr ""
 "wordt ten opzichte van de standaard (waar een pijl naar onder, oplopend "
 "betekent)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:483
+#: gtk/gtksettings.c:485
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "Toon het menu 'Invoermethodes'"
 
-#: gtk/gtksettings.c:484
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
@@ -5476,11 +5478,11 @@ msgstr ""
 "Of het contextmenu bij invoervelden en tekstvelden de optie bevat voor het "
 "wijzigen van invoermethode"
 
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:494
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "Toon het menu 'Unicode controleteken invoegen'"
 
-#: gtk/gtksettings.c:493
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -5488,234 +5490,255 @@ msgstr ""
 "Of het contextmenu bij invoervelden en tekstvelden de optie bevat voor het "
 "invoeren van controletekens"
 
-#: gtk/gtksettings.c:501
+#: gtk/gtksettings.c:503
 msgid "Start timeout"
 msgstr "Tijdslimiet begin"
 
-#: gtk/gtksettings.c:502
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Beginwaarde voor tijdslimieten, wanneer een knop wordt ingedrukt"
 
-#: gtk/gtksettings.c:511
+#: gtk/gtksettings.c:513
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "Tijdslimiet herhaling"
 
-#: gtk/gtksettings.c:512
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Herhalingswaarde voor tijdslimieten, wanneer een knop wordt ingedrukt"
 
-#: gtk/gtksettings.c:521
+#: gtk/gtksettings.c:523
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Tijdslimiet uitvouwen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:522
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 "Uitvouwwaarde voor tijdslimieten, wanneer een widget een nieuw gebied "
 "uitvouwt"
 
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:559
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Kleurenschema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:558
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Een palet met kleurnamen voor gebruik in thema's"
 
-#: gtk/gtksettings.c:567
+#: gtk/gtksettings.c:569
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Animaties gebruiken"
 
-#: gtk/gtksettings.c:568
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "Of animaties van de toolkit overal worden gebruikt."
 
-#: gtk/gtksettings.c:586
+#: gtk/gtksettings.c:588
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "Touchscreen modus gebruiken"
 
-#: gtk/gtksettings.c:587
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 "Indien WAAR, zijn er op dit scherm geen gebeurtenissen die beweging aangeven"
 
-#: gtk/gtksettings.c:604
+#: gtk/gtksettings.c:606
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Tijdslimiet tooltip"
 
-#: gtk/gtksettings.c:605
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "Tijd waarna de tooltip getoond wordt"
 
-#: gtk/gtksettings.c:630
+#: gtk/gtksettings.c:632
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "Tijdslimiet bladertooltip"
 
-#: gtk/gtksettings.c:631
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr "Tijd waarna de tooltip getoond wordt wanneer bladermodus actief is"
 
-#: gtk/gtksettings.c:652
+#: gtk/gtksettings.c:654
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "Tijdslimiet tooltip bladermodus"
 
-#: gtk/gtksettings.c:653
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Tijd waarna bladermodus uitgeschadeld wordt"
 
-#: gtk/gtksettings.c:672
+#: gtk/gtksettings.c:674
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Alleen toetsenbordnavigatie"
 
-#: gtk/gtksettings.c:673
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 "Indien WAAR (TRUE) kan alleen met cursortoetsen door de widgets genavigeerd "
 "worden"
 
 # doorlopend/circulair
-#: gtk/gtksettings.c:690
+#: gtk/gtksettings.c:692
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "Circulaire toetsenbordnavigatie"
 
-#: gtk/gtksettings.c:691
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "Of het navigeren door widgets met het toetsenbord, circulair is."
 
-#: gtk/gtksettings.c:711
+#: gtk/gtksettings.c:713
 msgid "Error Bell"
 msgstr "Foutpiep"
 
-#: gtk/gtksettings.c:712
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 "Indien WAAR zullen fouten bij toetsenbordnavigatie of andere fouten een piep "
 "geven"
 
-#: gtk/gtksettings.c:729
+#: gtk/gtksettings.c:731
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Kleurenruimte"
 
 # schraptabel
-#: gtk/gtksettings.c:730
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "Een 'hash-table' representatie van het kleurenschema."
 
-#: gtk/gtksettings.c:738
+#: gtk/gtksettings.c:740
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Standaard backend bestandenkiezer"
 
-#: gtk/gtksettings.c:739
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Naam van de gebruikte backend voor de bestandenkiezer"
 
-#: gtk/gtksettings.c:756
+#: gtk/gtksettings.c:758
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Standaard printer-backend"
 
-#: gtk/gtksettings.c:757
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "Lijst met de standaard te gebruiken GtkPrintbackend backends"
 
 # acroread/evince/xpdf
-#: gtk/gtksettings.c:780
+#: gtk/gtksettings.c:782
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Standaardopdracht voor het maken van een afdrukvoorbeeld"
 
-#: gtk/gtksettings.c:781
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Opdracht voor het maken van een afdrukvoorbeeld"
 
-#: gtk/gtksettings.c:797
+#: gtk/gtksettings.c:799
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Sneltoetsen gebruiken"
 
-#: gtk/gtksettings.c:798
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Of labels sneltoetsen moeten hebben"
 
-#: gtk/gtksettings.c:814
+#: gtk/gtksettings.c:816
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Sneltoetsen gebruiken"
 
-#: gtk/gtksettings.c:815
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Of menu-items sneltoetsen moeten hebben"
 
 # Maximum aantal recente bestanden
-#: gtk/gtksettings.c:832
+#: gtk/gtksettings.c:834
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "Maximum aantal recente bestanden"
 
 # het totaal aantal recente bestanden
-#: gtk/gtksettings.c:833
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Aantal recente bestanden"
 
 # instant messaging/expresberichten
-#: gtk/gtksettings.c:851
+#: gtk/gtksettings.c:853
 msgid "Default IM module"
 msgstr "Standaard IM-module"
 
-#: gtk/gtksettings.c:852
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Welke IM-module standaard gebruikt moet worden"
 
 # Maximum aantal recente bestanden
-#: gtk/gtksettings.c:870
+#: gtk/gtksettings.c:872
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "Max.leeftijd recente bestanden"
 
-#: gtk/gtksettings.c:871
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Maximum leeftijd van recente bestanden, in dagen"
 
 # prikklok
-#: gtk/gtksettings.c:880
+#: gtk/gtksettings.c:882
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Fontconfig configuratietijdstip"
 
-#: gtk/gtksettings.c:881
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "Tijdstip van de huidige fontconfig-configuratie"
 
-#: gtk/gtksettings.c:903
+#: gtk/gtksettings.c:905
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Naam van het geluidsthema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:904
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "Naam van het XDG-geluidsthema"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:926
+#: gtk/gtksettings.c:928
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "Hoorbare invoerfeedback"
 
-#: gtk/gtksettings.c:927
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr ""
 "Of geluiden worden afgespeeld als feedback voor invoer van de gebruiker"
 
-#: gtk/gtksettings.c:948
+#: gtk/gtksettings.c:950
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Actiegeluiden aanzetten"
 
-#: gtk/gtksettings.c:949
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Of er geluiden bij acties worden afgespeeld"
 
 # vertalen of niet?
 # werktip
 # tip
-#: gtk/gtksettings.c:964
+#: gtk/gtksettings.c:966
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Tooltips aanzetten"
 
-#: gtk/gtksettings.c:965
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Of tooltips weergegeven worden bij widgets"
 
+#: gtk/gtksettings.c:980
+msgid "Toolbar style"
+msgstr "Werkbalkstijl"
+
+#: gtk/gtksettings.c:981
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+msgstr ""
+"Of de standaard werkbalk alleen tekst heeft, of tekst en pictogrammen, of "
+"alleen pictogrammen enz. "
+
+#: gtk/gtksettings.c:995
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Icon Size"
+msgstr "Pictogramgrootte op werkbalk"
+
+#: gtk/gtksettings.c:996
+#, fuzzy
+msgid "The size of icons in default toolbars."
+msgstr "Grootte van pictogrammen in de standaard werkbalk"
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
@@ -5795,18 +5818,18 @@ msgstr "Leest de huidige waarde, of zet een nieuwe"
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr "Stijl van de rand rondom de spinknop"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:141
+#: gtk/gtkstatusbar.c:148
 msgid "Has Resize Grip"
 msgstr "Heeft handvat voor grootte"
 
 # resize: groter kleiner maken
-#: gtk/gtkstatusbar.c:142
+#: gtk/gtkstatusbar.c:149
 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
 msgstr ""
 "Of de statusbalk een handvat heeft voor het aanpassen van de grootte van het "
 "topniveau"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:187
+#: gtk/gtkstatusbar.c:194
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr "Stijl van de rand om de statusbalktekst"
 
@@ -5841,7 +5864,7 @@ msgstr "De stand van de balk"
 
 # werktip/tip
 # bezit/heeft
-#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:634
+#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:702
 msgid "Has tooltip"
 msgstr "Heeft tooltip"
 
@@ -5849,15 +5872,15 @@ msgstr "Heeft tooltip"
 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
 msgstr "Of dit paneelpictogram een een tooltip heeft"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:655
+#: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:723
 msgid "Tooltip Text"
 msgstr "Tooltiptekst"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
+#: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:724 gtk/gtkwidget.c:745
 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
 msgstr "De tekst van de tooltip voor dit widget"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:676
+#: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:744
 msgid "Tooltip markup"
 msgstr "Tooltip opmaak"
 
@@ -6559,30 +6582,11 @@ msgstr "Type rand rondom werkbalkknoppen"
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "Stijl van de rand rondom de werkbalk"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:630
-msgid "Toolbar style"
-msgstr "Werkbalkstijl"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:631
-msgid ""
-"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr ""
-"Of de standaard werkbalk alleen tekst heeft, of tekst en pictogrammen, of "
-"alleen pictogrammen enz. "
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:637
-msgid "Toolbar icon size"
-msgstr "Pictogramgrootte op werkbalk"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:638
-msgid "Size of icons in default toolbars"
-msgstr "Grootte van pictogrammen in de standaard werkbalk"
-
-#: gtk/gtktoolbutton.c:203
+#: gtk/gtktoolbutton.c:205
 msgid "Text to show in the item."
 msgstr "De tekst die in het item wordt getoond."
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:210
+#: gtk/gtktoolbutton.c:212
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -6590,39 +6594,39 @@ msgstr ""
 "Indien aangevinkt betekent een onderstreping in de labeleigenschap dat het "
 "volgende teken gebruikt moet worden voor de sneltoets in het overvloeimenu"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:217
+#: gtk/gtktoolbutton.c:219
 msgid "Widget to use as the item label"
 msgstr "Het te gebruiken widget voor het item-label"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:223
+#: gtk/gtktoolbutton.c:225
 msgid "Stock Id"
 msgstr "Standaard-ID"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:224
+#: gtk/gtktoolbutton.c:226
 msgid "The stock icon displayed on the item"
 msgstr "Het standaard pictogram weergegeven op het item"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:240
+#: gtk/gtktoolbutton.c:242
 msgid "Icon name"
 msgstr "Pictogramnaam"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:241
+#: gtk/gtktoolbutton.c:243
 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
 msgstr "De naam van het thema-pictogram weergegeven op het item"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:247
+#: gtk/gtktoolbutton.c:249
 msgid "Icon widget"
 msgstr "Pictogram-widget"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:248
+#: gtk/gtktoolbutton.c:250
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr "Weer te geven pictogramwidget in het item"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:261
+#: gtk/gtktoolbutton.c:263
 msgid "Icon spacing"
 msgstr "Pictogramspatiëring"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:262
+#: gtk/gtktoolbutton.c:264
 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
 msgstr "Spatiëring in beeldpunten tussen het pictogram en het label"
 
@@ -6643,233 +6647,233 @@ msgstr "TreeModelSort model"
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "De manier waarop gesorteerd wordt voor de TreeModelSort"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtktreeview.c:564
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "TreeView model"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:565
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Het model van de tree view"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:573
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "Horizontale aanpassing voor de widget"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:581
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Verticale aanpassing voor de widget"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:588
 msgid "Headers Visible"
 msgstr "Koppen zichtbaar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:589
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Kolomkop-knoppen tonen"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:596
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Koppen klikbaar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Of kolomkoppen op een muisklik reageren"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:604
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Uitvouwer kolom"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:605
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Stel de kolom in voor de uitvouwerkolom"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:620
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "Regels verduidelijken"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:621
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr "Geef het thema opdracht om rijen alternerend te kleuren"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:628
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Zoeken gebruiken"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:629
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "Weergave biedt mogelijkheid kolommen interactief te doorzoeken"
 
 # kolom zoeken/zoekkolom/zoek kolom
-#: gtk/gtktreeview.c:633
+#: gtk/gtktreeview.c:636
 msgid "Search Column"
 msgstr "Zoekkolom"
 
 # kolom modelleren?
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:637
 msgid "Model column to search through during interactive search"
 msgstr "Modelkolom om te doorzoeken gedurende interactief zoeken"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:654
+#: gtk/gtktreeview.c:657
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "Vaste hoogte modus"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:655
+#: gtk/gtktreeview.c:658
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr ""
 "Versnelt GtkTreeView door aan te nemen dat alle rijen dezelfde hoogte hebben"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:675
+#: gtk/gtktreeview.c:678
 msgid "Hover Selection"
 msgstr "Zwevend selecteren"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:676
+#: gtk/gtktreeview.c:679
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 msgstr "Of de selectie de muisaanwijzer volgt"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:695
+#: gtk/gtktreeview.c:698
 msgid "Hover Expand"
 msgstr "Al zwevend uitvouwen"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:699
 msgid ""
 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 msgstr ""
 "Of rijen worden uitgevouwen/opgevouwen wanneer de muisaanwijzer erover "
 "beweegt"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:713
 msgid "Show Expanders"
 msgstr "Uitvouwers tonen"
 
 # afbeelding/beeld
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:714
 msgid "View has expanders"
 msgstr "Afbeelding heeft uitvouwers"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:725
+#: gtk/gtktreeview.c:728
 msgid "Level Indentation"
 msgstr "Niveau inspringen"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:729
 msgid "Extra indentation for each level"
 msgstr "Voor elke niveau extra inspringen"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:735
+#: gtk/gtktreeview.c:738
 msgid "Rubber Banding"
 msgstr "Elastieken"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:736
+#: gtk/gtktreeview.c:739
 msgid ""
 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
 msgstr ""
 "Of meerdere bestanden tegelijk geselecteerd kunnen worden door de muis te "
 "verslepen"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:743
+#: gtk/gtktreeview.c:746
 msgid "Enable Grid Lines"
 msgstr "Rasterlijnen gebruiken"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:744
+#: gtk/gtktreeview.c:747
 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "Of in de tree-view rasterlijnen weergegeven worden"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:752
+#: gtk/gtktreeview.c:755
 msgid "Enable Tree Lines"
 msgstr "Vertakkingslijnen gebruiken"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:753
+#: gtk/gtktreeview.c:756
 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "Of in de tree-view vertakkingslijnen weergegeven worden"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:761
+#: gtk/gtktreeview.c:764
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
 msgstr "De kolom van het model met de tooltip-teksten voor de rijen."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:783
+#: gtk/gtktreeview.c:786
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Verticale scheiding breedte"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:784
+#: gtk/gtktreeview.c:787
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Verticale ruimte tussen cellen. Moet een even getal zijn"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:792
+#: gtk/gtktreeview.c:795
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Horizontale scheiding breedte"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:793
+#: gtk/gtktreeview.c:796
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Horizontale ruimte tussen cellen. Moet een even getal zijn"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:801
+#: gtk/gtktreeview.c:804
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Regels toestaan"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:802
+#: gtk/gtktreeview.c:805
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "Alternerende rijkleuren mogelijk maken"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:808
+#: gtk/gtktreeview.c:811
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "Uitvouwers inspringen"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:809
+#: gtk/gtktreeview.c:812
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "De uitvouwers laten inspringen"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:815
+#: gtk/gtktreeview.c:818
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "Even rijkleur"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:816
+#: gtk/gtktreeview.c:819
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "De kleur van de even rijen"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:822
+#: gtk/gtktreeview.c:825
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "Oneven rijkleur"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:823
+#: gtk/gtktreeview.c:826
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "De kleur van de oneven rijen"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:829
+#: gtk/gtktreeview.c:832
 msgid "Row Ending details"
 msgstr "Details voor rij-uiteinden"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:830
+#: gtk/gtktreeview.c:833
 msgid "Enable extended row background theming"
 msgstr "Uitgebreide rijachtergrond themakleuring gebruiken"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:836
+#: gtk/gtktreeview.c:839
 msgid "Grid line width"
 msgstr "Rasterlijnbreedte"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:837
+#: gtk/gtktreeview.c:840
 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
 msgstr "Breedte, in beeldpunten, van de tree view rasterlijnen"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:843
+#: gtk/gtktreeview.c:846
 msgid "Tree line width"
 msgstr "Vertakkingslijnen breedte"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:844
+#: gtk/gtktreeview.c:847
 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
 msgstr "Breedte, in beeldpunten, van de vertakkingslijnen"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:850
+#: gtk/gtktreeview.c:853
 msgid "Grid line pattern"
 msgstr "Rasterlijnpatroon"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:851
+#: gtk/gtktreeview.c:854
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
 msgstr "Streepjespatroon van de rasterlijnen van de tree view"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:857
+#: gtk/gtktreeview.c:860
 msgid "Tree line pattern"
 msgstr "Vertakkingslijnen patroon"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:858
+#: gtk/gtktreeview.c:861
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
 msgstr "Streepjespatroon van vertakkingslijnen"
 
@@ -6984,15 +6988,15 @@ msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
 msgstr ""
 
 # niet helemaal strict vertaald, maar wel duidelijk
-#: gtk/gtkuimanager.c:223
+#: gtk/gtkuimanager.c:227
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr "Of afscheurlijnen aan menus moeten worden toegevoegd"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:230
+#: gtk/gtkuimanager.c:234
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr "Samengevoegde UI-definitie"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:231
+#: gtk/gtkuimanager.c:235
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr "Een XML-tekenreeks die de samengevoegde UI beschrijft"
 
@@ -7016,27 +7020,27 @@ msgstr ""
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr "Bepaalt hoe het schaduwkader rondom de viewport wordt afgebeeld"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:485
+#: gtk/gtkwidget.c:553
 msgid "Widget name"
 msgstr "Widgetnaam"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:554
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "De naam van het widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:492
+#: gtk/gtkwidget.c:560
 msgid "Parent widget"
 msgstr "Moederwidget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:493
+#: gtk/gtkwidget.c:561
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "Het moederwidget van dit widget. Het moet een Containerwidget zijn"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:500
+#: gtk/gtkwidget.c:568
 msgid "Width request"
 msgstr "Breedteverzoek"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:501
+#: gtk/gtkwidget.c:569
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -7044,11 +7048,11 @@ msgstr ""
 "Tenietdoen bij breedteverzoeken van het widget, of -1 als gewoon verzoek "
 "gebruikt moet worden"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:509
+#: gtk/gtkwidget.c:577
 msgid "Height request"
 msgstr "Hoogteverzoek"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:510
+#: gtk/gtkwidget.c:578
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -7056,85 +7060,85 @@ msgstr ""
 "Tenietdoen bij hoogteverzoeken van het widget, of -1 als gewoon verzoek "
 "gebruikt moet worden"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:587
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Of het widget zichtbaar moet zijn"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:594
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Of het widget reageert op invoer"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:532
+#: gtk/gtkwidget.c:600
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Toepassing tekenbaar"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:601
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Of de toepassing direct op het widget tekent"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:539
+#: gtk/gtkwidget.c:607
 msgid "Can focus"
 msgstr "Kan aandacht krijgen"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:608
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Of het widget de invoeraandacht kan accepteren"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:546
+#: gtk/gtkwidget.c:614
 msgid "Has focus"
 msgstr "Heeft aandacht"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:615
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Of het widget de invoeraandacht heeft"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:553
+#: gtk/gtkwidget.c:621
 msgid "Is focus"
 msgstr "Is aandacht"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:622
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "Of het widget het aandachtwidget is binnen het topniveau"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:560
+#: gtk/gtkwidget.c:628
 msgid "Can default"
 msgstr "Kan standaard zijn"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:629
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Of het widget het standaard widget kan zijn"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:567
+#: gtk/gtkwidget.c:635
 msgid "Has default"
 msgstr "Is standaard"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:636
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Of het widget het standaardwidget is"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:574
+#: gtk/gtkwidget.c:642
 msgid "Receives default"
 msgstr "Ontvangt standaard"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:643
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr ""
 "Indien WAAR (TRUE) ontvangt het widget de standaardactie als het de aandacht "
 "krijgt"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:581
+#: gtk/gtkwidget.c:649
 msgid "Composite child"
 msgstr "Samengestelde dochter"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:650
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "Of het widget onderdeel is van een samengesteld widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:588
+#: gtk/gtkwidget.c:656
 msgid "Style"
 msgstr "Stijl"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:657
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
@@ -7142,99 +7146,99 @@ msgstr ""
 "De stijl van het widget; bevat informatie over de vormgeving (kleuren en "
 "dergelijke)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:595
+#: gtk/gtkwidget.c:663
 msgid "Events"
 msgstr "Gebeurtenissen"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:596
+#: gtk/gtkwidget.c:664
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr "Het gebeurtenismasker dat bepaalt welke GdkEvents dit widget ontvangt"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:603
+#: gtk/gtkwidget.c:671
 msgid "Extension events"
 msgstr "Extensiegebeurtenissen"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:604
+#: gtk/gtkwidget.c:672
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 msgstr ""
 "Het masker dat bepaalt welke extensiegebeurtenissen dit widget ontvangt"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:611
+#: gtk/gtkwidget.c:679
 msgid "No show all"
 msgstr "Geen 'alles tonen'"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:612
+#: gtk/gtkwidget.c:680
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr "Of gtk_widget_show_all() wel of geen invloed heeft op dit widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:635
+#: gtk/gtkwidget.c:703
 msgid "Whether this widget has a tooltip"
 msgstr "Of dit widget een tooltip heeft"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:691
+#: gtk/gtkwidget.c:759
 msgid "Window"
 msgstr "Venster"
 
 # tot uitdrukking komt/gerealiseerd/weergegeven
-#: gtk/gtkwidget.c:692
+#: gtk/gtkwidget.c:760
 msgid "The widget's window if it is realized"
 msgstr "Het venster van het widget wanneer het gerealiseerd wordt"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:706
+#: gtk/gtkwidget.c:774
 #, fuzzy
 msgid "Double Buffered"
 msgstr "Buffer"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:707
+#: gtk/gtkwidget.c:775
 #, fuzzy
 msgid "Whether or not the widget is double buffered"
 msgstr "Of de plug wel of niet ingebed is"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2229
+#: gtk/gtkwidget.c:2400
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Interne aandacht"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2230
+#: gtk/gtkwidget.c:2401
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Of de aandacht-indicator in widgets moet worden afgebeeld"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2236
+#: gtk/gtkwidget.c:2407
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "Aandachtlijnbreedte"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2237
+#: gtk/gtkwidget.c:2408
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "Breedte, in beeldpunten, van de aandacht-indicatorlijn"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2243
+#: gtk/gtkwidget.c:2414
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "Streeppatroon aandachtlijn"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2244
+#: gtk/gtkwidget.c:2415
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "Streepjespatroon van de aandacht-indicator"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2249
+#: gtk/gtkwidget.c:2420
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Aandacht-opvulling"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2250
+#: gtk/gtkwidget.c:2421
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "Breedte, in beeldpunten, tussen de aandacht-indicator en de widget-box"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2255
+#: gtk/gtkwidget.c:2426
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Cursorkleur"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2256
+#: gtk/gtkwidget.c:2427
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Kleur van de invoegcursor"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2261
+#: gtk/gtkwidget.c:2432
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Secundaire cursorkleur"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2433
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -7242,43 +7246,43 @@ msgstr ""
 "Kleur van de secundaire invoegcursor bij het bewerken van gemengd rechts-"
 "naar-links en links-naar-rechts tekst"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2267
+#: gtk/gtkwidget.c:2438
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Cursorlijnverhouding"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2268
+#: gtk/gtkwidget.c:2439
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Verhoudingen van de invoegcursor"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2282
+#: gtk/gtkwidget.c:2453
 msgid "Draw Border"
 msgstr "Kader tekenen"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2283
+#: gtk/gtkwidget.c:2454
 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
 msgstr "Grootte van gebieden rond het widget toegewezen gebied"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2296
+#: gtk/gtkwidget.c:2467
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgstr "Kleur niet bezochte link"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2297
+#: gtk/gtkwidget.c:2468
 msgid "Color of unvisited links"
 msgstr "De kleur van hyperlinks die niet bezocht zijn"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2310
+#: gtk/gtkwidget.c:2481
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "Kleur bezochte link"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2311
+#: gtk/gtkwidget.c:2482
 msgid "Color of visited links"
 msgstr "De kleur van hyperlinks die bezocht zijn"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2325
+#: gtk/gtkwidget.c:2496
 msgid "Wide Separators"
 msgstr "Brede scheidingstekens"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2326
+#: gtk/gtkwidget.c:2497
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
@@ -7286,36 +7290,36 @@ msgstr ""
 "Of de breedte van scheidingstekens configureerbaar is en deze als boxen "
 "getekend worden in plaats van als lijnen"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2340
+#: gtk/gtkwidget.c:2511
 msgid "Separator Width"
 msgstr "Scheidingstekenbreedte"
 
 # ENGELS BUG: geen aanhalingstekens om wide-seperators
-#: gtk/gtkwidget.c:2341
+#: gtk/gtkwidget.c:2512
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr "De breedte van scheidingstekens indien \"wide-seperators\" WAAR is"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2355
+#: gtk/gtkwidget.c:2526
 msgid "Separator Height"
 msgstr "Scheidingstekenhoogte"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2356
+#: gtk/gtkwidget.c:2527
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr "De hoogte van scheidingstekens indien \"wide-seperators\" WAAR is"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2370
+#: gtk/gtkwidget.c:2541
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
 msgstr "Horizontale schuifbalkpijllengte"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2371
+#: gtk/gtkwidget.c:2542
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr "De lengte van horizontale schuifbalkpijlen"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2385
+#: gtk/gtkwidget.c:2556
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgstr "Verticale schuifbalkpijllengte"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2386
+#: gtk/gtkwidget.c:2557
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "De lengte van verticale schuifbalkpijlen"