]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/ne.po
Updated Polish translation
[~andy/gtk] / po-properties / ne.po
index f2e33b14cc1eba5bcb090647864dc2e32b65ca02..99f6aac6f847f686255a9cf4c8212a9a262e62d2 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-04 01:14-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-09 15:19-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-15 15:47+0545\n"
 "Last-Translator: Ganesh Ghimire <gghimire@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@@ -13,6 +13,16 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Loop"
+msgstr "लोगो"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
+msgstr "जब चयनमा सूचक अनुसार गर्नुपर्दछ"
+
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
 msgid "Number of Channels"
 msgstr "प्रसारणमार्गहरुको संख्या"
@@ -45,7 +55,7 @@ msgstr "प्रति नमुनाका टुक्राहरु"
 msgid "The number of bits per sample"
 msgstr "प्रति नमुनाका टुक्राहरुको संख्या"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
 msgid "Width"
 msgstr "चौडाई"
 
@@ -86,12 +96,12 @@ msgstr "पूर्वनिर्धारित प्रदर्शन"
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "जिडिकेका लागि पूर्वनिर्धारित प्रदर्शन"
 
-#: gdk/gdkpango.c:537 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:155
-#: gtk/gtkstatusicon.c:277 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "पर्दा"
 
-#: gdk/gdkpango.c:538
+#: gdk/gdkpango.c:539
 msgid "the GdkScreen for the renderer"
 msgstr "रेण्डरकर्ताका लागि जिडिके स्क्रिन"
 
@@ -115,97 +125,102 @@ msgstr "वर्णका बिन्दुहरु"
 msgid "The resolution for fonts on the screen"
 msgstr "पर्दामा दायरा कसरी सुधार गरिन्छ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:239
+#: gdk/gdkwindow.c:496 gdk/gdkwindow.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "करसर झिमझिम"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
 msgid "Program name"
 msgstr "कार्यक्रमको नाम"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:240
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:299
 msgid ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
 msgstr ""
 "कार्यक्रमको नाम. यदि सेट भएको छैन भने यो पूर्व निर्धारित हुन्छ g_get_application_name()"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:254
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:313
 msgid "Program version"
 msgstr "कार्यक्रमको संस्करण"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:255
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
 msgid "The version of the program"
 msgstr "कार्यक्रमको संस्करण"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:269
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:328
 msgid "Copyright string"
 msgstr "प्रतिलिपि अधिकार स्ट्रिङ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:270
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:329
 msgid "Copyright information for the program"
 msgstr "कार्यक्रमका लागि प्रतिलिपि अधिकार सूचना"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:287
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:346
 msgid "Comments string"
 msgstr "प्रतिकृया स्ट्रिङ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:288
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:347
 msgid "Comments about the program"
 msgstr "कार्यक्रमका बारेको प्रतिकृया"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:322
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:381
 msgid "Website URL"
 msgstr "वेबसाइट युआरएल"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:323
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
 msgstr "कर्यक्रमको वेबसाइट लिङ्कका लागि युआरएल"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:339
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:397
 msgid "Website label"
 msgstr "वेबसाइट लेबल"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
 msgid ""
 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
 "defaults to the URL"
 msgstr "कर्यक्रमको वेबसाइट लिङ्कका लागि लेबल। यदि सेट छैन भने युआरएलमा पूर्वनिर्धारित हुन्छ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:356
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:414
 msgid "Authors"
 msgstr "लेखकहरू"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:415
 msgid "List of authors of the program"
 msgstr "कर्यक्रमका लेखकहरूको सूची"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:373
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:431
 msgid "Documenters"
 msgstr "संकलकहरू"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:374
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:432
 msgid "List of people documenting the program"
 msgstr "कार्यक्रम डकुमेण्ट गर्ने मानिसहरूको सूची"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:390
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:448
 msgid "Artists"
 msgstr "कलाकारहरू"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:391
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:449
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
 msgstr "कार्यक्रममा कलाकारिता सहयोग गर्ने मानिसहरूको सूची"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:466
 msgid "Translator credits"
 msgstr "अनुवादक बिश्वास"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:409
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:467
 msgid ""
 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
 msgstr "अनुवादकहरूलाई क्रेडिट दिन्छ। यस स्ट्रिङलाई अनुवाद गर्न सकिने छिन्ह दिनु पर्दछ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:424
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:482
 msgid "Logo"
 msgstr "लोगो"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:425
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:483
 msgid ""
 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -213,139 +228,139 @@ msgstr ""
 "जानकारी बाकसका लागि लोगो। यदि सेट भएको छैन भने, यो "
 "gtk_window_get_default_icon_list() मा पूर्वनिर्धारित हुन्छ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:440
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:498
 msgid "Logo Icon Name"
 msgstr "लोगो प्रतिमाको नाम"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:441
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:499
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
 msgstr "जानकारी बाकसका लागि लोगोको रूपमा नामांकित प्रतिमाको प्रयोग"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:454
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:512
 #, fuzzy
 msgid "Wrap license"
 msgstr "लपेट्ने मोडको समूह"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:455
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Whether to wrap the license text."
 msgstr "जहाँ पाठको अक्षरलाई बीचमा काटिन्छ"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:123
+#: gtk/gtkaccellabel.c:178
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "द्रुतसञ्चालकलाई बन्दगर्ने"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:124
+#: gtk/gtkaccellabel.c:179
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "द्रुतसञ्चालक परिवर्तनका लागि अन्त्यमा निरीक्षण गरियो"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:130
+#: gtk/gtkaccellabel.c:185
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "द्रुतसञ्चालक औजार"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:131
+#: gtk/gtkaccellabel.c:186
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "द्रुतसञ्चालक परिवर्तनहरुका लागि औजारमा निरीक्षण गरियो"
 
-#: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
+#: gtk/gtkaction.c:181 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:111
 #: gtk/gtktextmark.c:89
 msgid "Name"
 msgstr "नाम"
 
-#: gtk/gtkaction.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:182
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "कार्यका लागि अनौठो नाम"
 
-#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
-#: gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:506 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtktoolbutton.c:204 gtk/gtktoolitemgroup.c:1533
 msgid "Label"
 msgstr "लेबल /तह"
 
-#: gtk/gtkaction.c:199
+#: gtk/gtkaction.c:201
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 msgstr "सूची प्रकार र बटनहरु सक्रिय गर्नका लागि त्यो लेबल प्रयोग गरियो"
 
-#: gtk/gtkaction.c:215
+#: gtk/gtkaction.c:217
 msgid "Short label"
 msgstr "छोटो लेबल"
 
-#: gtk/gtkaction.c:216
+#: gtk/gtkaction.c:218
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 msgstr "अरुभन्दा सानो लेवल जुन कि चित्राङ्कित शीर्षरेखा बटनमा प्रयोग हुन सक्छ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:224
+#: gtk/gtkaction.c:226
 msgid "Tooltip"
 msgstr "औजारटिप"
 
-#: gtk/gtkaction.c:225
+#: gtk/gtkaction.c:227
 msgid "A tooltip for this action."
 msgstr "यो कार्यक लागि औजारटिप"
 
-#: gtk/gtkaction.c:240
+#: gtk/gtkaction.c:242
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "छविचित्र संग्रह"
 
-#: gtk/gtkaction.c:241
+#: gtk/gtkaction.c:243
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr "यो कार्यको प्रतिनिधित्व औजार भित्र संग्रह छविचित्रले देखायो"
 
-#: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:250
+#: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:253
 #, fuzzy
 msgid "GIcon"
 msgstr "छविचित्र"
 
-#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
-#: gtk/gtkstatusicon.c:251
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
+#: gtk/gtkstatusicon.c:254
 #, fuzzy
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr " देखाउनको लागि छविचित्र स्थपित गर "
 
-#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:234 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:160 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "प्रतिमाको नाम"
 
-#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkstatusicon.c:235
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
+#: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "प्रतिमा थिमबाट प्रतिमाको नाम"
 
-#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
+#: gtk/gtkaction.c:292 gtk/gtktoolitem.c:192
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr "क्षितिजीय हुँदा हेर्न सकिने "
 
-#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
+#: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtktoolitem.c:193
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
 msgstr "जब औजारबार समतलीय अभिमुखीकरणमा हुन्छ तब औजारबारो एकाइ दृश्यात्मक हुन्छ । "
 
-#: gtk/gtkaction.c:306
+#: gtk/gtkaction.c:308
 msgid "Visible when overflown"
 msgstr "भरिएको हेर्न सकिने "
 
-#: gtk/gtkaction.c:307
+#: gtk/gtkaction.c:309
 msgid ""
 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
 "overflow menu."
 msgstr "जब सत्य हुन्छ, यो कार्यको लागि खालि सूची बहुप्रतिनिधिहरु अदृश्य हुन्छन"
 
-#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
+#: gtk/gtkaction.c:316 gtk/gtktoolitem.c:199
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr "उर्ध्व हुँदा हेर्न सकिने "
 
-#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
+#: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtktoolitem.c:200
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
 msgstr "जब औजारबार उर्ध्वतलीय अभिमुखीकरणमा हुन्छ तब औजारबारो एकाइ दृश्यात्मक हुन्छ । "
 
-#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
+#: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtktoolitem.c:206
 msgid "Is important"
 msgstr "महत्वपूर्ण छ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:323
+#: gtk/gtkaction.c:325
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -353,43 +368,52 @@ msgstr ""
 "जब कार्यलाई महत्वपूर्ण रूपमा ममन गरिन्छ । ठीक छ भने औजार आइटम प्रतिनिधिले यो कार्यका "
 "लागि जीटीके_औजारबार_दुवै_समतलीय मोडमा पाठ देखाउँछ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:331
+#: gtk/gtkaction.c:333
 msgid "Hide if empty"
 msgstr "यदि खालि भए लुकाउ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:332
+#: gtk/gtkaction.c:334
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr "जब सत्यहुन्छ , यो कार्यको लागि खालि सूची बहुप्रतिनिधिहरु अदृश्य हुन्छन"
 
-#: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#: gtk/gtkwidget.c:523
+#: gtk/gtkaction.c:340 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkwidget.c:593
 msgid "Sensitive"
 msgstr "सम्वेदनशील"
 
-#: gtk/gtkaction.c:339
+#: gtk/gtkaction.c:341
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "जहाँ कार्य सक्षम छ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:293
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:516
+#: gtk/gtkaction.c:347 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:586
 msgid "Visible"
 msgstr "दृश्यात्मक"
 
-#: gtk/gtkaction.c:346
+#: gtk/gtkaction.c:348
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "जहाँ कार्य हेर्न सकिन्छ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:352
+#: gtk/gtkaction.c:354
 msgid "Action Group"
 msgstr "कार्य समूह"
 
-#: gtk/gtkaction.c:353
+#: gtk/gtkaction.c:355
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
 msgstr ""
 "जीटीके कार्य समूह यो जीटीके कार्यसँग सम्बन्धित छ वा शून्यसँग( आन्तरिक प्रयोगका लागि मात्र)"
 
+#: gtk/gtkaction.c:373 gtk/gtkimagemenuitem.c:169
+msgid "Always show image"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaction.c:374 gtk/gtkimagemenuitem.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Whether the image will always be shown"
+msgstr "जहा औजार दृश्यात्मक हुन्छ"
+
 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
 msgid "A name for the action group."
 msgstr "कार्य समूहको लागि एउटा नाम"
@@ -402,6 +426,24 @@ msgstr "जहाँ कार्य समूह सक्रिय छ"
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "जहाँ कार्य समूह हेर्न सकिने छ"
 
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Related Action"
+msgstr "कार्य"
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
+msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
+msgid "Use Action Appearance"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
+msgstr "जहाँ लेवल पाठ माउस सँग छानिन सक्छ"
+
 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
 #: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
 msgid "Value"
@@ -547,7 +589,7 @@ msgstr "बाँण चिन्हको छाँया"
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "बाँण चिन्हको वरिपरि छाँयाको उपस्थिति"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:689 gtk/gtkmenuitem.c:363
+#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Arrow Scaling"
 msgstr "पंक्तिको अन्तराल:"
@@ -588,110 +630,110 @@ msgstr "भनेको मान्ने शाखा"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "खाकाको शाखाको अनुपात मिलान गर्ने बलको दृष्टिकोण"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Header Padding"
 msgstr "बाँया गद्दा"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "सूचीबारको वरिपरि बिभेलको शैली "
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Content Padding"
 msgstr "तलको गद्दा"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "विषयवस्तुहरुको वरिपरि बि‍भेलको शैली"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Page type"
 msgstr "थन्क्याउने प्रकार"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 #, fuzzy
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "खबरको प्रकार"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Page title"
 msgstr "पन्नाको आकार"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 #, fuzzy
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "विण्डोको शीर्षक"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Header image"
 msgstr "शीर्षक क्लिकगर्न योग्य छ"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "मान"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Page complete"
 msgstr "पन्ना वृद्धि"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbbox.c:91
+#: gtk/gtkbbox.c:101
 msgid "Minimum child width"
 msgstr "शाखाको न्यूनतम चौडाइ"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:102
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 msgstr "बाकसभित्र बटनहरुको न्यूनतम चौडाइ"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:100
+#: gtk/gtkbbox.c:110
 msgid "Minimum child height"
 msgstr "शाखाको अधिकतम उचाइ"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:111
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 msgstr "बाकसभित्र बटनहरुको न्यूनतम उचाइ"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:109
+#: gtk/gtkbbox.c:119
 msgid "Child internal width padding"
 msgstr "शाखाको आन्तरिक चौडा गद्दा"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:120
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
 msgstr "कुनै छेउमा शाखाको आकार बढाउनलाई मूल्य"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:118
+#: gtk/gtkbbox.c:128
 msgid "Child internal height padding"
 msgstr "शाखाको भित्रि उचाइ गद्दा"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:129
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 msgstr " माथि र तल शाखाको आकार बढाउनलाई मूल्य"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:127
+#: gtk/gtkbbox.c:137
 msgid "Layout style"
 msgstr "रुपरेखाको शैली"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:138
 msgid ""
 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
 "edge, start and end"
@@ -699,18 +741,18 @@ msgstr ""
 "बाकसमा बटन कसरी बिच्छ्याउने हो । संभावित मानहरू पूर्वनिर्धारित, विस्तारित, किनार, सुरू "
 "र अन्त्य हुन् "
 
-#: gtk/gtkbbox.c:136
+#: gtk/gtkbbox.c:146
 msgid "Secondary"
 msgstr "द्धितीयक"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:147
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
 msgstr "ठीक छ भने उपशाखा द्वितीय समूहको शाखाका रूपमा देखिन उपयुक्त सहयोगी बटनहरू"
 
-#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:664
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
+#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
 msgid "Spacing"
 msgstr "स्पेसिङ्ग"
 
@@ -718,8 +760,8 @@ msgstr "स्पेसिङ्ग"
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "शाखाहरुको बीचको ठाँउको मूल्य"
 
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:657 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktoolbar.c:573 gtk/gtktoolitemgroup.c:1586
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "उस्तै प्रकारको"
 
@@ -728,7 +770,8 @@ msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "जहाँ शाखाहरु सबै उस्तै प्रकारको हुन सक्छ"
 
 #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1593 gtk/gtktoolpalette.c:1052
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Expand"
 msgstr "ठूलो बनाउनु"
 
@@ -736,7 +779,7 @@ msgstr "ठूलो बनाउनु"
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgstr "जब मूलको वृद्धि हुन्छ उपशाखाले अतिरिक्त खालीस्थान प्राप्त गर्दछ "
 
-#: gtk/gtkbox.c:155
+#: gtk/gtkbox.c:155 gtk/gtktoolitemgroup.c:1600
 msgid "Fill"
 msgstr "भर"
 
@@ -758,7 +801,7 @@ msgstr "पिक्सलभित्र शाखाहरु र यसका
 msgid "Pack type"
 msgstr "थन्क्याउने प्रकार"
 
-#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:716
+#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:724
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
@@ -766,12 +809,12 @@ msgstr ""
 " जीटीके बँधाइको प्रकारले के देखाउँछ भने जब उपशाखा बन्द गरिन्छ संदर्भसँग मूल कम्प्युटर सुरू वा "
 "बन्द हुन्छ"
 
-#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkpaned.c:241
-#: gtk/gtkruler.c:148
+#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:702 gtk/gtkpaned.c:241
+#: gtk/gtkruler.c:148 gtk/gtktoolitemgroup.c:1614
 msgid "Position"
 msgstr "अवस्था"
 
-#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:695
+#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:703
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "मुख्यभित्र शाखाको सूचक"
 
@@ -790,13 +833,13 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr "बटनमा छाप औजार समावेश छभने त्यो पाठ छापको औजार हो"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
-#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:527
+#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "कच प्रयोग गर"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
-#: gtk/gtkmenuitem.c:316
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:528
+#: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -812,7 +855,7 @@ msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr "यदि मिलाईएको छ भने प्रदर्शन हुनुको साटो लेबलले बचत गरिएको चिज झिक्ने गर्छ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
+#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:796 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
 msgid "Focus on click"
 msgstr "थिच्नेमा फोकस गर"
 
@@ -854,78 +897,80 @@ msgstr "स्थिति सम्हाल्सनुस्"
 msgid "The position of the image relative to the text"
 msgstr "उप शाखासँग सम्वन्धित उझिण्डोको स्थिति"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:433
+#: gtk/gtkbutton.c:441
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित स्पेसिङ्ग:"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:434
-msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
+#: gtk/gtkbutton.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr "क्यान_पूर्वनिर्धारित बटनहरुका लागि अतिरिक्त ठाँउ थप"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:440
+#: gtk/gtkbutton.c:456
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित बाहिरपट्टिको ठाँउ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:441
+#: gtk/gtkbutton.c:457
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
-"border"
+"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
+"the border"
 msgstr ""
 "क्यान_पूर्वनिर्धारित बटनहरुका लागि अतिरिक्त ठाँउ थप जसले सँधै सीमारेखाको बाहिर रेखाङ्कित "
 "गर्छ "
 
-#: gtk/gtkbutton.c:446
+#: gtk/gtkbutton.c:462
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "एक्स शाखा स्थानान्तर"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:447
+#: gtk/gtkbutton.c:463
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr " जब बटन दबाइन्छ उपशाखा एक्स दिशाको कति टाढा हटाउने"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:454
+#: gtk/gtkbutton.c:470
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "वाइ शाखा स्थानान्तर"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:455
+#: gtk/gtkbutton.c:471
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "जब बटन दबाइन्छ उपशाखा वाई दिशाको कति टाढा हटाउने"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:471
+#: gtk/gtkbutton.c:487
 msgid "Displace focus"
 msgstr "बिस्थापित केन्द्रित"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:472
+#: gtk/gtkbutton.c:488
 msgid ""
 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
 "rectangle"
 msgstr "या child_displacement_x/_y गुणहरूले पनि आयत केन्द्रितमा असर गर्नु पर्दछ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtkentry.c:1682
+#: gtk/gtkbutton.c:501 gtk/gtkentry.c:695 gtk/gtkentry.c:1740
 #, fuzzy
 msgid "Inner Border"
 msgstr "ट्याब सीमाना"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:486
+#: gtk/gtkbutton.c:502
 msgid "Border between button edges and child."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:499
+#: gtk/gtkbutton.c:515
 #, fuzzy
 msgid "Image spacing"
 msgstr "मूल्यको स्पेसिङ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:500
+#: gtk/gtkbutton.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
 msgstr "छाप र उपशाखाका बीचमा राखिने खालीठाउँ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:514
+#: gtk/gtkbutton.c:530
 msgid "Show button images"
 msgstr "चित्रहरुको बटन देखाऊ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:515
+#: gtk/gtkbutton.c:531
 #, fuzzy
 msgid "Whether images should be shown on buttons"
 msgstr "जब मेनुहरूमा छविचित्र देखाइन्छ"
@@ -1019,6 +1064,15 @@ msgstr "वार्तालाप"
 msgid "If TRUE, details are shown"
 msgstr "यदि सत्य हो भने दिनका नामहरु देखाइन्छन"
 
+#: gtk/gtkcelleditable.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Editing Canceled"
+msgstr "आकृतिकरण"
+
+#: gtk/gtkcelleditable.c:77
+msgid "Indicates that editing has been canceled"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
 msgid "mode"
 msgstr "शैली"
@@ -1137,40 +1191,40 @@ msgstr "कोठाको पृष्ठभूमि मिलाउ"
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr "जहाँ यो ट्यागले कोठाको पृष्ठभूमिको रङ्गलाई असर गर्छ"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Accelerator key"
 msgstr "द्रुतसञ्चालक औजार"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
 #, fuzzy
 msgid "The keyval of the accelerator"
 msgstr "मिलानका लागि मूल्य"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Accelerator modifiers"
 msgstr "द्रुतसञ्चालक औजार"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
 msgid "The modifier mask of the accelerator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Accelerator keycode"
 msgstr "द्रुतसञ्चालक औजार"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
 #, fuzzy
 msgid "Accelerator Mode"
 msgstr "द्रुतसञ्चालक औजार"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
 #, fuzzy
 msgid "The type of accelerators"
 msgstr "खबरको प्रकार"
@@ -1223,7 +1277,7 @@ msgstr "पिक्सबफ वृद्धिकारक बन्द गर
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "बन्द गरिएको वृद्धिकारकको लागि पिक्सबफ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "संग्रहित आइडि"
 
@@ -1231,8 +1285,8 @@ msgstr "संग्रहित आइडि"
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "रेन्डरलाई संग्रहित छविचित्रको संग्रहित आइडि"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
-#: gtk/gtkstatusicon.c:267
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkcellrendererspinner.c:158
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:270
 msgid "Size"
 msgstr "आकार"
 
@@ -1256,7 +1310,7 @@ msgstr "स्टेट फलो गर्नुहोस्"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "या प्रतिपादित पिक्सबफ राज्य अनुसार रङ्गिन हुनु पर्दछ।न्थ्यो वा सकिन्नथ्यो"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "छविचित्र"
 
@@ -1265,8 +1319,8 @@ msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "प्रगति बारको मान पाठ"
 
 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:701 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
-#: gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: gtk/gtkentry.c:738 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
+#: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
 msgid "Text"
 msgstr "पाठ"
 
@@ -1274,7 +1328,7 @@ msgstr "पाठ"
 msgid "Text on the progress bar"
 msgstr "प्रगति बारमा देखाइने पाठ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Pulse"
 msgstr "स्पन्दनको तह"
@@ -1306,7 +1360,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
 msgstr "उर्ध्व पंक्तिबद्ध , ० देखि (माथि) १ सम्म (तल)"
 
 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
-#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:325
+#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
 msgid "Orientation"
 msgstr "अभिमुखीकरण"
@@ -1342,6 +1396,27 @@ msgstr "संख्याहरु"
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr "देखाउनलाई दशमलव ठाउँको संख्या"
 
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:124 gtk/gtkcheckmenuitem.c:98
+#: gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtkspinner.c:128 gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
+msgid "Active"
+msgstr "सक्रिय"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
+msgstr "छापमा देखाइने चयनित वर्णको शैली"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Pulse of the spinner"
+msgstr "चित्र सोचको नाम प्रयोग गर"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:159
+#, fuzzy
+msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
+msgstr "भाषान्तर-चिन्हको आकार तय गर्ने जीटीके चिन्ह-आकारको मान  "
+
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
 msgid "Text to render"
 msgstr "रेन्डरलाई पाठ"
@@ -1354,7 +1429,7 @@ msgstr "मार्कअप"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "रेन्डरलाई मार्कअप पाठ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:513
 msgid "Attributes"
 msgstr "बिषेषताहरु"
 
@@ -1402,12 +1477,12 @@ msgstr "दृष्य जगतको रङ्ग"
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "जिडिके रङ्ग जस्तो दृष्य जगतको रङ्ग"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:625 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:573
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:662 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Editable"
 msgstr "संपादनगर्न योग्य"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:577
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "जब प्रयोगकर्ताद्वारा पाठ संशोधन गर्सकिन्छ"
 
@@ -1512,7 +1587,7 @@ msgstr ""
 "यसलाई इसाराका रूपमा प्रयोग गर्नसक्छ । तपाईँले यो मूल्याङ्कन आधार बुझ्नु भएन भने यो "
 "तपाईँलाई चाहिँदैन"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:499 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:638 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "दीर्घबृत्ताकार"
 
@@ -1526,11 +1601,11 @@ msgstr ""
 "प्रशस्त कोठा छैन, यदि सबै"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:519
+#: gtk/gtklabel.c:658
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "क्यारेक्टरहरूमा चौडाई"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:520
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:659
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "क्यारेक्टरहरूमा चाहिएको लेबलको चौडाई"
 
@@ -1546,7 +1621,7 @@ msgstr ""
 "स्ट्रिङलाई कसरी धेरै हरफहरूमा टुक्राउने यदि कक्ष प्रतिपादक सँग सबै स्ट्रिङ देखाउन प्रसस्त "
 "कोठा छैन "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:685
 msgid "Wrap width"
 msgstr "चौडाइ कस"
 
@@ -1554,7 +1629,7 @@ msgstr "चौडाइ कस"
 msgid "The width at which the text is wrapped"
 msgstr "चौडाई जसमा पाठ्य ढाकिन्छ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
 msgid "Alignment"
 msgstr "अवस्था"
 
@@ -1757,11 +1832,6 @@ msgstr "स्पेसिङ सूचक"
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr "रेडियो द्रष्टा वा वरिपरिको स्थान जाँचक"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:500 gtk/gtktoggleaction.c:119
-#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
-msgid "Active"
-msgstr "सक्रिय"
-
 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "जहाँ सूची आइटम जाँचिएको छ"
@@ -1791,7 +1861,8 @@ msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
 msgstr "अल्फा मानमा रङ्ग दिने वा नदिने"
 
 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
-#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:424
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
 msgid "Title"
 msgstr "शिर्षक"
 
@@ -1926,118 +1997,118 @@ msgstr "सूचीहरुमा मूल्य"
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 msgstr "जहा प्रबेस गरिएका मूल्यहरु सूचीमा पहिलेनै उपस्थित भइसकेका हुनुपर्छ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:661
+#: gtk/gtkcombobox.c:668
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "प्रणालिगत ठूलो बाकस"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:662
+#: gtk/gtkcombobox.c:669
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "ठूलो बाकसको लागि प्रणालिगत"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:679
+#: gtk/gtkcombobox.c:686
 #, fuzzy
 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgstr "मोहडा-आकृति दिइएका एकाईहरू लपेट्ने चौडाई"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:701
+#: gtk/gtkcombobox.c:708
 msgid "Row span column"
 msgstr "पङ्क्ति र कलमको दुरि "
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:702
+#: gtk/gtkcombobox.c:709
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr "पंति दूरीको मान भएको रूख आकारको स्तम्भ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:723
+#: gtk/gtkcombobox.c:730
 msgid "Column span column"
 msgstr "स्तम्भ र स्तम्भको दुरि"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:724
+#: gtk/gtkcombobox.c:731
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr "स्तम्भ दूरीको मान भएको रूख आकारको स्तम्भ "
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:745
+#: gtk/gtkcombobox.c:752
 msgid "Active item"
 msgstr "सक्रिय आइटम"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:746
+#: gtk/gtkcombobox.c:753
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "आइटम जुन चाँही भरखरै सक्रिय भएको छ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
+#: gtk/gtkcombobox.c:772 gtk/gtkuimanager.c:226
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr "मेनुमा च्यात्ने क्षमता थप्नुस्"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:766
+#: gtk/gtkcombobox.c:773
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "या तलराख्ने सँग टियर अफ मेनु प्रकार हुनुपर्दछ।"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:650
+#: gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkentry.c:687
 msgid "Has Frame"
 msgstr "फ्रेम छ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:782
+#: gtk/gtkcombobox.c:789
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr "या कम्बो बाकसले चाइल्डको वरिपरिको फ्रेम तन्दछ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:790
+#: gtk/gtkcombobox.c:797
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "या माउसले क्लिक गर्दा कम्बो बाकसले केन्द्र प्राप्त गर्दछ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:555
+#: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkmenu.c:556
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "शीर्षक च्यातेर फ्याल"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:806
+#: gtk/gtkcombobox.c:813
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
 "off"
 msgstr "यो मेनु बन्द हुँदा विण्डो प्रवन्धकले देखाउन सक्ने शीर्षक  "
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:823
+#: gtk/gtkcombobox.c:830
 #, fuzzy
 msgid "Popup shown"
 msgstr "पपअप सेट चौडाई"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:824
+#: gtk/gtkcombobox.c:831
 #, fuzzy
 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
 msgstr "जहा सीमारेखा देखाइन सकिन्थ्यो वा सकिन्नथ्यो"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:840
+#: gtk/gtkcombobox.c:847
 msgid "Button Sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:841
+#: gtk/gtkcombobox.c:848
 #, fuzzy
 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
 msgstr "जब माउस क्लिक गर्दा बटनले प्राप्त गर्ने शक्ति"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:848
+#: gtk/gtkcombobox.c:855
 msgid "Appears as list"
 msgstr "सूचीमा देखापर्दछ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:849
+#: gtk/gtkcombobox.c:856
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr "या तलराख्नेले मेनुहरू भन्दा सूचीहरूलाई हेर्नु पर्दछूचीका रूपमा देखाउनु छ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:865
+#: gtk/gtkcombobox.c:872
 #, fuzzy
 msgid "Arrow Size"
 msgstr "बाँणचिन्ह द्वारा दिइएको निर्देशन"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:866
+#: gtk/gtkcombobox.c:873
 #, fuzzy
 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
 msgstr "ठूलो बाकसको लागि प्रणालिगत"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:750 gtk/gtkhandlebox.c:174
-#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
+#: gtk/gtkcombobox.c:888 gtk/gtkentry.c:787 gtk/gtkhandlebox.c:174
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:623
 #: gtk/gtkviewport.c:122
 msgid "Shadow type"
 msgstr "छाँया प्रकार"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:882
+#: gtk/gtkcombobox.c:889
 #, fuzzy
 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
 msgstr "ट्याब लेवलहरुको वरिपरि सीमारेखाको चौडाइ"
@@ -2066,43 +2137,43 @@ msgstr "शाखा"
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr "कन्टेनरमा  बाहिरपटटि नयाँ उपशाखा जोड्न सकिन्छ"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:124
+#: gtk/gtkcurve.c:126
 msgid "Curve type"
 msgstr "घुमाउरो प्रकार"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:125
+#: gtk/gtkcurve.c:127
 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
 msgstr "बक्ररेखा रेखीय छ कि क्षेपक भर्ने डोरीजस्तो छ वा स्वतन्त्र रूपको छ"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:132
+#: gtk/gtkcurve.c:134
 msgid "Minimum X"
 msgstr "कम्तीमा एक्स"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:133
+#: gtk/gtkcurve.c:135
 msgid "Minimum possible value for X"
 msgstr "एक्सको लागि थोरै सम्भव मूल्य"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:141
+#: gtk/gtkcurve.c:143
 msgid "Maximum X"
 msgstr "अधिकतम एक्स"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:142
+#: gtk/gtkcurve.c:144
 msgid "Maximum possible X value"
 msgstr "एक्सको लागि अधिकतम सम्भव मूल्य"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:150
+#: gtk/gtkcurve.c:152
 msgid "Minimum Y"
 msgstr "कम्तीमा वाइ"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:151
+#: gtk/gtkcurve.c:153
 msgid "Minimum possible value for Y"
 msgstr "वाइका लागि थोरै सम्भव मूल्य"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:159
+#: gtk/gtkcurve.c:161
 msgid "Maximum Y"
 msgstr "अधिकतममा वाइ"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:160
+#: gtk/gtkcurve.c:162
 msgid "Maximum possible value for Y"
 msgstr "वाइको लागि अधिकतम सम्भव मूल्य"
 
@@ -2114,7 +2185,7 @@ msgstr "विभाजकसँग"
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
 msgstr "संवादको बटम भन्दा माथि विभाजकबार छ"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:191
+#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
 msgid "Content area border"
 msgstr "विषयवस्तुको सीमाना क्षेत्र"
 
@@ -2122,7 +2193,7 @@ msgstr "विषयवस्तुको सीमाना क्षेत्
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "मूख्य संवाद क्षेत्रको वरिपरिको किनाराको चौडाई"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:209
+#: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Content area spacing"
 msgstr "तलको गद्दा"
@@ -2132,15 +2203,15 @@ msgstr "तलको गद्दा"
 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
 msgstr "मूल्य पाठ र चिप्ल्याउने/क्षेत्रबाट बीचको ठाँउ"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:217
+#: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
 msgid "Button spacing"
 msgstr "बटन स्थान"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:218
+#: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "बटनहरु बीचको स्थान"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:226
+#: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
 msgid "Action area border"
 msgstr "कार्य सीमाना क्षेत्र "
 
@@ -2148,397 +2219,415 @@ msgstr "कार्य सीमाना क्षेत्र "
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "संवादको तल बटन क्षेत्र बरिपरि सीमाको चौडाइ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:605 gtk/gtklabel.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:634
+#, fuzzy
+msgid "Text Buffer"
+msgstr "अस्थायी स्मृति"
+
+#: gtk/gtkentry.c:635
+msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:601
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "करसरको अवस्था"
 
-#: gtk/gtkentry.c:606 gtk/gtklabel.c:463
+#: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:602
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "वर्ण भित्र करसरको परिचयको तात्कालिन अवस्था"
 
-#: gtk/gtkentry.c:615 gtk/gtklabel.c:472
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:611
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "छानिएको चयन"
 
-#: gtk/gtkentry.c:616 gtk/gtklabel.c:473
+#: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:612
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "वर्णमा कर्सरबाट चयन गरिने विपरित ध्रूवको स्थिति "
 
-#: gtk/gtkentry.c:626
+#: gtk/gtkentry.c:663
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "जब प्रविष्टिको विषयवस्तु संपादन गर्न सकिन्छ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:633
+#: gtk/gtkentry.c:670 gtk/gtkentrybuffer.c:383
 msgid "Maximum length"
 msgstr " अधिकतम लम्बाइ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:634
+#: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentrybuffer.c:384
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "यो प्रवेशका लागि अक्षरहरुको धेरै संख्या । धेरै भएन भने शुन्य "
 
-#: gtk/gtkentry.c:642
+#: gtk/gtkentry.c:679
 msgid "Visibility"
 msgstr "दृश्यात्मक"
 
-#: gtk/gtkentry.c:643
+#: gtk/gtkentry.c:680
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr "गलतले वास्तविक पाठको सट्टा \"अदृश्य वर्ण\"देखाउँछ (प्रवेशचिन्ह मोड)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651
+#: gtk/gtkentry.c:688
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "गलतले प्रविष्टिबाट मापकयन्त्रलाई बाहिर हटाउँछ "
 
-#: gtk/gtkentry.c:659
+#: gtk/gtkentry.c:696
 msgid ""
 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:666 gtk/gtkentry.c:1232
+#: gtk/gtkentry.c:703 gtk/gtkentry.c:1269
 msgid "Invisible character"
 msgstr "अदृश्य वर्ण"
 
-#: gtk/gtkentry.c:667 gtk/gtkentry.c:1233
+#: gtk/gtkentry.c:704 gtk/gtkentry.c:1270
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr "प्रविष्टि विषयवस्तु छान्नेक्रममा प्रयोग हुने वर्ण (\"प्रवेशचिन्ह मोड\" )"
 
-#: gtk/gtkentry.c:674
+#: gtk/gtkentry.c:711
 msgid "Activates default"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित सक्रियहरु"
 
-#: gtk/gtkentry.c:675
+#: gtk/gtkentry.c:712
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
 msgstr ""
 "जब पूर्वनिर्धारित औजार सक्रिय पार्न प्रवेश की दबाइन्छ ( जस्तै संवादमा पूर्वनिर्धारित बटन) "
 
-#: gtk/gtkentry.c:681
+#: gtk/gtkentry.c:718
 msgid "Width in chars"
 msgstr "वर्णहरुमा चौडाइ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:719
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "प्रविष्टिका लागि खालीठाउँ छोड्ने वर्णहरूको नंबर"
 
-#: gtk/gtkentry.c:691
+#: gtk/gtkentry.c:728
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "स्क्रोल स्थापित गर्नु"
 
-#: gtk/gtkentry.c:692
+#: gtk/gtkentry.c:729
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr "पर्दा बायाँतिर सार्न प्रविष्टि दिइने पिक्सेलहरूको संख्या"
 
-#: gtk/gtkentry.c:702
+#: gtk/gtkentry.c:739
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "प्रविष्टिको विषयवस्तु"
 
-#: gtk/gtkentry.c:717 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:754 gtk/gtkmisc.c:73
 msgid "X align"
 msgstr "एक्स पंक्तिबद्ध"
 
-#: gtk/gtkentry.c:718 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtkmisc.c:74
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
 msgstr "तेर्सो पंक्तिबद्ध, ० (वायाँ) बाट १ (दायाँ) सम्म। आरटिएल लेआउट कालागि संकलित।"
 
-#: gtk/gtkentry.c:734
+#: gtk/gtkentry.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Truncate multiline"
 msgstr "बहुप्रयोग छान्नुस्"
 
-#: gtk/gtkentry.c:735
+#: gtk/gtkentry.c:772
 #, fuzzy
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 msgstr "जब विविध फाइल चयन गर्न अनुमति मिल्छ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:751
+#: gtk/gtkentry.c:788
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:766 gtk/gtktextview.c:653
+#: gtk/gtkentry.c:803 gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "अधिलेखित मोड"
 
-#: gtk/gtkentry.c:767
+#: gtk/gtkentry.c:804
 #, fuzzy
 msgid "Whether new text overwrites existing text"
 msgstr "यदि प्रविष्टि गरिएको पाठले भइरहेको विषयवस्तुमाथि लेख्नु छभने"
 
-#: gtk/gtkentry.c:781
+#: gtk/gtkentry.c:818 gtk/gtkentrybuffer.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Text length"
 msgstr "एक्स पंक्तिबद्ध पाठ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:782
+#: gtk/gtkentry.c:819
 msgid "Length of the text currently in the entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:797
+#: gtk/gtkentry.c:834
 #, fuzzy
 msgid "Invisible char set"
 msgstr "अदृश्य समूह"
 
-#: gtk/gtkentry.c:798
+#: gtk/gtkentry.c:835
 #, fuzzy
 msgid "Whether the invisible char has been set"
 msgstr "जहाँ कार्य समूह सक्रिय छ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:816
+#: gtk/gtkentry.c:853
 msgid "Caps Lock warning"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:817
+#: gtk/gtkentry.c:854
 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:831
+#: gtk/gtkentry.c:868
 #, fuzzy
 msgid "Progress Fraction"
 msgstr "भागबण्डा"
 
-#: gtk/gtkentry.c:832
+#: gtk/gtkentry.c:869
 #, fuzzy
 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
 msgstr "संपूर्ण काम टुक्र्‍याउने कार्य सकियो"
 
-#: gtk/gtkentry.c:849
+#: gtk/gtkentry.c:886
 #, fuzzy
 msgid "Progress Pulse Step"
 msgstr "स्पन्दनको तह"
 
-#: gtk/gtkentry.c:850
+#: gtk/gtkentry.c:887
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
 msgstr "ज्यादा उतार चढावको स्पन्दन नियन्त्रण गर्न संपूर्ण प्रगतिको विभाजन "
 
-#: gtk/gtkentry.c:866
+#: gtk/gtkentry.c:903
 #, fuzzy
 msgid "Primary pixbuf"
 msgstr "पिक्सबफ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:867
+#: gtk/gtkentry.c:904
 #, fuzzy
 msgid "Primary pixbuf for the entry"
 msgstr "खुला  वृद्धिकारकको लागि पिक्सबफ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:881
+#: gtk/gtkentry.c:918
 #, fuzzy
 msgid "Secondary pixbuf"
 msgstr "द्धितीयक"
 
-#: gtk/gtkentry.c:882
+#: gtk/gtkentry.c:919
 #, fuzzy
 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
 msgstr "द्वितीयक अग्रगामी खुड्किलो"
 
-#: gtk/gtkentry.c:896
+#: gtk/gtkentry.c:933
 msgid "Primary stock ID"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:897
+#: gtk/gtkentry.c:934
 msgid "Stock ID for primary icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:911
+#: gtk/gtkentry.c:948
 #, fuzzy
 msgid "Secondary stock ID"
 msgstr "द्धितीयक"
 
-#: gtk/gtkentry.c:912
+#: gtk/gtkentry.c:949
 msgid "Stock ID for secondary icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:926
+#: gtk/gtkentry.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Primary icon name"
 msgstr "लोगो प्रतिमाको नाम"
 
-#: gtk/gtkentry.c:927
+#: gtk/gtkentry.c:964
 msgid "Icon name for primary icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:941
+#: gtk/gtkentry.c:978
 #, fuzzy
 msgid "Secondary icon name"
 msgstr "द्धितीयक"
 
-#: gtk/gtkentry.c:942
+#: gtk/gtkentry.c:979
 msgid "Icon name for secondary icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:956
+#: gtk/gtkentry.c:993
 msgid "Primary GIcon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:957
+#: gtk/gtkentry.c:994
 #, fuzzy
 msgid "GIcon for primary icon"
 msgstr "यो विण्डोको लागि छविचित्र"
 
-#: gtk/gtkentry.c:971
+#: gtk/gtkentry.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Secondary GIcon"
 msgstr "द्धितीयक"
 
-#: gtk/gtkentry.c:972
+#: gtk/gtkentry.c:1009
 msgid "GIcon for secondary icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:986
+#: gtk/gtkentry.c:1023
 #, fuzzy
 msgid "Primary storage type"
 msgstr "संग्रहगर्ने प्रकार"
 
-#: gtk/gtkentry.c:987
+#: gtk/gtkentry.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "The representation being used for primary icon"
 msgstr "छविचित्र डाटाका लागि प्रयोग गरिएको प्रतिनिधित्व"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1002
+#: gtk/gtkentry.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "Secondary storage type"
 msgstr "द्वितीयक अग्रगामी खुड्किलो"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1003
+#: gtk/gtkentry.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "The representation being used for secondary icon"
 msgstr "छविचित्र डाटाका लागि प्रयोग गरिएको प्रतिनिधित्व"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1024
+#: gtk/gtkentry.c:1061
 msgid "Primary icon activatable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1025
+#: gtk/gtkentry.c:1062
 #, fuzzy
 msgid "Whether the primary icon is activatable"
 msgstr "जहाँ कार्य सक्षम छ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1045
+#: gtk/gtkentry.c:1082
 #, fuzzy
 msgid "Secondary icon activatable"
 msgstr "द्वितीयक कर्सर रङ्ग"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1046
+#: gtk/gtkentry.c:1083
 #, fuzzy
 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
 msgstr "जहाँ कार्य सक्षम छ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1068
+#: gtk/gtkentry.c:1105
 #, fuzzy
 msgid "Primary icon sensitive"
 msgstr "कक्ष सम्वेदनशील देखाउनुहोस"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1069
+#: gtk/gtkentry.c:1106
 #, fuzzy
 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
 msgstr "जहा संबेदनसिल अवस्थामा चिजहरुको सूची मिलदाजुल्दा छन्"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1090
+#: gtk/gtkentry.c:1127
 #, fuzzy
 msgid "Secondary icon sensitive"
 msgstr "द्धितीयक"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1091
+#: gtk/gtkentry.c:1128
 #, fuzzy
 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
 msgstr "जहाँ कार्य सक्षम छ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1107
+#: gtk/gtkentry.c:1144
 #, fuzzy
 msgid "Primary icon tooltip text"
 msgstr "कक्ष सम्वेदनशील देखाउनुहोस"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1108 gtk/gtkentry.c:1144
+#: gtk/gtkentry.c:1145 gtk/gtkentry.c:1181
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
 msgstr "प्रविष्टिको विषयवस्तु"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1124
+#: gtk/gtkentry.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "Secondary icon tooltip text"
 msgstr "द्वितीयक कर्सर रङ्ग"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1125 gtk/gtkentry.c:1163
+#: gtk/gtkentry.c:1162 gtk/gtkentry.c:1200
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
 msgstr "प्रविष्टिको विषयवस्तु"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1143
+#: gtk/gtkentry.c:1180
 #, fuzzy
 msgid "Primary icon tooltip markup"
 msgstr "लोगो प्रतिमाको नाम"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1162
+#: gtk/gtkentry.c:1199
 #, fuzzy
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "द्धितीयक"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1182 gtk/gtktextview.c:681
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 #, fuzzy
 msgid "IM module"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित चौडाइ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1183 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "जहाँ रङ्गदानि प्रयोग गरिनु पर्थ्यो"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1197
+#: gtk/gtkentry.c:1234
 #, fuzzy
 msgid "Icon Prelight"
 msgstr "उचाई"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1198
+#: gtk/gtkentry.c:1235
 #, fuzzy
 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
 msgstr "जहा ट्याबहरु देखाइन सकिन्थ्यो वा सकिन्नथ्यो"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1211
+#: gtk/gtkentry.c:1248
 #, fuzzy
 msgid "Progress Border"
 msgstr "सीमारेखातिरबाट"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1212
+#: gtk/gtkentry.c:1249
 #, fuzzy
 msgid "Border around the progress bar"
 msgstr "प्रगति बारमा देखाइने पाठ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1683
+#: gtk/gtkentry.c:1741
 msgid "Border between text and frame."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1697
+#: gtk/gtkentry.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "State Hint"
 msgstr "नियमका लागि इसारा"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1698
+#: gtk/gtkentry.c:1756
 #, fuzzy
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "जब पाठको पृष्ठभूमि नक्शाङ्कन गरिदा मुकुण्डो जस्तो प्रयोग गर्नलाई बिटको नक्शा"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1703 gtk/gtklabel.c:695
+#: gtk/gtkentry.c:1761 gtk/gtklabel.c:858
 msgid "Select on focus"
 msgstr "केन्द्रमा छानोट गर्नुहोस् "
 
-#: gtk/gtkentry.c:1704
+#: gtk/gtkentry.c:1762
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr "जब प्रविष्टिको विषयवस्तु चयन गर्नुछ यसलाई विशेष ध्यान दिइन्छ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1718
+#: gtk/gtkentry.c:1776
 msgid "Password Hint Timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1719
+#: gtk/gtkentry.c:1777
 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:354
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the buffer"
+msgstr "प्रविष्टिको विषयवस्तु"
+
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:369
+msgid "Length of the text currently in the buffer"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
 msgid "Completion Model"
 msgstr "प्रणालीगत निचोड"
@@ -2555,7 +2644,7 @@ msgstr "थोरै टीका लम्बाई"
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr " तुलनात्मक मिलान हेर्ने क्रममा खोजी टीकाको न्यूनतम लम्बाई"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:585
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
 msgid "Text column"
 msgstr "पाठ्य स्तम्भ"
 
@@ -2639,11 +2728,11 @@ msgstr "जब उपशाखा औजार दृश्यात्मक 
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "विस्तारित गरिएको पाठ"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:520
 msgid "Use markup"
 msgstr "मार्कअप प्रयोग गर"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:382
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:521
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "पाठको छापमा एक्सएमएल चिन्ह-निर्देश । प्याङ्गो_पदमिलान_चिन्ह-निर्देश()"
 
@@ -2651,7 +2740,8 @@ msgstr "पाठको छापमा एक्सएमएल चिन्ह
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr "छाप र उपशाखाका बीचमा राखिने खालीठाउँ"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:218
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1540
 msgid "Label widget"
 msgstr "लेबल औजार"
 
@@ -2659,11 +2749,11 @@ msgstr "लेबल औजार"
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr "साधारण वृद्धिकारक छापको स्थानमा देखाइने एउटा औजार"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktoolitemgroup.c:1568 gtk/gtktreeview.c:777
 msgid "Expander Size"
 msgstr "वृद्धिकारक आकार"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktoolitemgroup.c:1569 gtk/gtktreeview.c:778
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "वृद्धिकारक बाणको आकार"
 
@@ -2671,97 +2761,108 @@ msgstr "वृद्धिकारक बाणको आकार"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "वृद्धिकारक बाँणको वरिपरिको ठाँउ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "कार्य"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "सञ्चालनको प्रकार जुन फाइल चयकले लिएको छ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "लेखपत्र पद्दतिको मेरुदण्ड"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "लेखपत्र पद्दतिको मेरुदण्डको नाम प्रयोग गरिन्छ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "छनौट गर्नु"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "कुन फाइल देखाउने हो चयनका लागि बर्तमान छनौट"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "स्थानीय मात्र"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "जब स्थानीय फाइल युआरएल सीमित गर्नका लागि प्रयोग हुने चयनित फाइल "
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "पुर्वदृष्यको औजार"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "प्रचलित पूर्वदृश्यका लागि अनुप्रयोगले आपूर्ति गरेको औजार"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "पुर्वदृष्य औजार सक्रिय"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr "प्रचलित पूर्वदृश्यका लागि अनुप्रयोगले आपूर्ति गरेको औजार हेर्न सकिन्छ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "पुर्वदृष्यको लेबल प्रयोग"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "जब संग्रह-छापसँग पूर्वदर्शित फाइल देखाउनु छ "
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "अतिरिक्त औजार"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "अतिरिक्त विकल्पका लागि आपुर्ति गरिएको अनुप्रयोग औजार"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "बहुउद्देश्यिय छनौट"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "जब विविध फाइल चयन गर्न अनुमति मिल्छ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "लुकेको देखाऊ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "जब लुकाइएका फाइल र फोल्डरहरू देखाउन सकिन्छ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
+#, fuzzy
+msgid "Allow folders creation"
+msgstr "संचालनहरुका लेखपत्र देखाऊ"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
+msgid ""
+"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
+"folders."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
 msgid "Dialog"
 msgstr "वार्तालाप"
@@ -2778,8 +2879,8 @@ msgstr "फाइल छनोटकर्ताको वार्ताला
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "बटन विजेटको आबस्यक चौडाई, क्यारेक्टरहरूमा"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
-#: gtk/gtkstatusicon.c:218
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "फाइलनाम"
 
@@ -2954,85 +3055,85 @@ msgid ""
 "detached."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:548
+#: gtk/gtkiconview.c:549
 msgid "Selection mode"
 msgstr "चयन गर्ने अबस्था"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:549
+#: gtk/gtkiconview.c:550
 msgid "The selection mode"
 msgstr "चयन गर्ने अबस्था"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:567
+#: gtk/gtkiconview.c:568
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "पिक्सबफ स्तम्भ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:568
+#: gtk/gtkiconview.c:569
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr "प्रतिमा पिक्सबफ वाट पुनप्राप्त गर्न नमुना स्तम्भ प्रयोग "
 
-#: gtk/gtkiconview.c:586
+#: gtk/gtkiconview.c:587
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "पाठबाट पुन प्राप्त गर्न नमुना स्तम्भ प्रयोग"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:605
+#: gtk/gtkiconview.c:606
 msgid "Markup column"
 msgstr "मार्कअप स्तम्भ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:606
+#: gtk/gtkiconview.c:607
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr ""
 "यदि पाङ्गो चिन्ह दिन प्रयोग गरिरहिन्छ भने पाठ प्राप्त गर्न नमुना स्तम्भ प्रयोग गरिन्छ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:614
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "प्रतिमा दृष्य नमुना"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:614
+#: gtk/gtkiconview.c:615
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "प्रतिमा दृष्यकालागि नमुना"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:630
+#: gtk/gtkiconview.c:631
 msgid "Number of columns"
 msgstr "स्तम्भहरूको संख्या"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:631
+#: gtk/gtkiconview.c:632
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "देखाउनलाई स्तम्भहरूको संख्या"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:648
+#: gtk/gtkiconview.c:649
 msgid "Width for each item"
 msgstr "प्रत्येक प्रकारका लागि चौडाई"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:649
+#: gtk/gtkiconview.c:650
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "प्रत्येक प्रकारका लागि चौडाई प्रयोग"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:665
+#: gtk/gtkiconview.c:666
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr "बस्तुको कक्षहरू बिचमा घुसाउने खालि ठाउँ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:680
+#: gtk/gtkiconview.c:681
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "पंक्तिको अन्तराल:"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:681
+#: gtk/gtkiconview.c:682
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr "ग्रिड पंक्तिहरू बिचमा घुसाइने खालि ठाउँ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:696
+#: gtk/gtkiconview.c:697
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "स्तम्भ अन्तराल"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:697
+#: gtk/gtkiconview.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Space which is inserted between grid columns"
 msgstr "ग्रिड स्तम्भ बिचमा घुसाइने खालि ठाउँ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:712
+#: gtk/gtkiconview.c:713
 msgid "Margin"
 msgstr "सीमान्त"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:713
+#: gtk/gtkiconview.c:714
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr "प्रतिमा दृष्यको किनारामा राखिने खालि ठाउँ"
 
@@ -3041,15 +3142,15 @@ msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr "जसरी हरेक प्रकारको पाठ र प्रतिमाहरू एक अर्कामा संबन्धित गराएर राखिन्छ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
 msgid "Reorderable"
 msgstr "पुनर्क्रमबद्धित"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:613
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "दृष्य अभिलेखन योग्य छ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:763
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip Column"
 msgstr "पाठ स्तम्भ"
@@ -3059,99 +3160,109 @@ msgstr "पाठ स्तम्भ"
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
 msgstr "स्ट्रिङहरू भएको नमुनाकोा स्तम्भ "
 
-#: gtk/gtkiconview.c:766
+#: gtk/gtkiconview.c:772
+#, fuzzy
+msgid "Item Padding"
+msgstr "तलको गद्दा"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:773
+msgid "Padding around icon view items"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:782
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "बाकस रंग चयन"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:767
+#: gtk/gtkiconview.c:783
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "छनोट बाकसको रंग"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:773
+#: gtk/gtkiconview.c:789
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "बाकस अल्फा चयन"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:774
+#: gtk/gtkiconview.c:790
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "छनोट बाकसको ओपासिटि"
 
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:210
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "पिक्सबफ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:211
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "एउटा जिडिके पिक्सबफ देखाउनको लागि"
 
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "पिक्सनक्शाङ्कन"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "एउटा जिडिके पिक्सम्याप देखाउनको लागि"
 
-#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "चित्र"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "एउटा जिडिके चित्र देखाउनको लागि"
 
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "मुकुन्डो"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "जीटीके छविचित्र वा जीटीके पिक्सनक्सासँग प्रयोग हुने मुकुण्डोको विटनक्सा "
 
-#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:219
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "लेखपत्र लोडगर र देखाऊ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:227
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "संग्रहित छवि देखाउनलाई संग्रहित आईडी"
 
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "छविचित्र मिलाउ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr " देखाउनको लागि छविचित्र स्थपित गर "
 
-#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtktoolpalette.c:990
 msgid "Icon size"
 msgstr "छविचित्रको आकार"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr "स्टक प्रतिमा, प्रतिमा सेट वा नाम दिइएको प्रतिमामा प्रयोग गर्न सांकेतिक आकर "
 
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "पिक्सेल आकार"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "नाम दिइएको प्रतिमाका लागि प्रयोग गर्ने पिक्सेल आकार"
 
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "रङ्गचित्राङकन"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "जिडिके पिक्सबफ चित्राङ्कन देखाउनलाई"
 
-#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:258
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "संग्रहगर्ने प्रकार"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:259
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "छविचित्र डाटाका लागि प्रयोग गरिएको प्रतिनिधित्व"
 
@@ -3164,16 +3275,7 @@ msgstr "अर्को मेनुपाठमा देखाउनलाई
 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
 msgstr "जहाँ लेवल पाठ माउस सँग छानिन सक्छ"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
-msgid "Always show image"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
-#, fuzzy
-msgid "Whether the image will always be shown"
-msgstr "जहा औजार दृश्यात्मक हुन्छ"
-
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Accel Group"
 msgstr "कार्य समूह"
@@ -3191,23 +3293,46 @@ msgstr "सूचीका चित्रहरु देखाऊ"
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "जब मेनुहरूमा छविचित्र देखाइन्छ"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
+msgid "Message Type"
+msgstr "खबर प्रकार"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
+msgid "The type of message"
+msgstr "खबरको प्रकार"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:440
+#, fuzzy
+msgid "Width of border around the content area"
+msgstr "मूख्य संवाद क्षेत्रको वरिपरिको किनाराको चौडाई"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between elements of the area"
+msgstr "मूल्य पाठ र चिप्ल्याउने/क्षेत्रबाट बीचको ठाँउ"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Width of border around the action area"
+msgstr "मूख्य संवाद क्षेत्रको वरिपरिको किनाराको चौडाई"
+
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "त्यो पर्दा जहाँ यो विण्डो देखाइन्छ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:507
 msgid "The text of the label"
 msgstr "लेबलका पाठहरु"
 
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:514
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "छापको पाठमा प्रयोग गर्ने शैली गुणको सूची "
 
-#: gtk/gtklabel.c:396 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:535 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Justification"
 msgstr "मिलान"
 
-#: gtk/gtklabel.c:397
+#: gtk/gtklabel.c:536
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3216,58 +3341,58 @@ msgstr ""
 "छापको एक अर्कासँग सम्बन्धित पाठमा लाईनहरूको पंक्तिबद्धता । यसले  छापको पंक्तिबद्धतालाई "
 "असर गर्दैन । यसका लागि एक्स-पंक्तिबद्ध जीटीके विविधता हेर्नुहोस्"
 
-#: gtk/gtklabel.c:405
+#: gtk/gtklabel.c:544
 msgid "Pattern"
 msgstr "शैली /तरिका"
 
-#: gtk/gtklabel.c:406
+#: gtk/gtklabel.c:545
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr "समरूपी वर्णको पाठमा कचका लागि स्थितिमा वर्णसँगको सूत्र "
 
-#: gtk/gtklabel.c:413
+#: gtk/gtklabel.c:552
 msgid "Line wrap"
 msgstr "रेखा लपेट"
 
-#: gtk/gtklabel.c:414
+#: gtk/gtklabel.c:553
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "जडान गर्नुछ भने, पाठ भेरै फराकिलो भएमा लाईनहरूलाई लपेट्नुस्"
 
-#: gtk/gtklabel.c:429
+#: gtk/gtklabel.c:568
 #, fuzzy
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "रेखा लपेट"
 
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:569
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:437
+#: gtk/gtklabel.c:576
 msgid "Selectable"
 msgstr "चयन योग्य"
 
-#: gtk/gtklabel.c:438
+#: gtk/gtklabel.c:577
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "जहाँ लेवल पाठ माउस सँग छानिन सक्छ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:444
+#: gtk/gtklabel.c:583
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "एम्नेमोनिक कि"
 
-#: gtk/gtklabel.c:445
+#: gtk/gtklabel.c:584
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "यो लेवलका लागि एम्नेमोनिक द्रुतसञ्चालक कि"
 
-#: gtk/gtklabel.c:453
+#: gtk/gtklabel.c:592
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "एम्नेमोनिक औजार"
 
-#: gtk/gtklabel.c:454
+#: gtk/gtklabel.c:593
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "जव लेवलको एम्नेमोनिक कि थिचिन्छ औजार सक्रिय हुन्छ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:500
+#: gtk/gtklabel.c:639
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
@@ -3276,31 +3401,41 @@ msgstr ""
 "यदि लेबलसँग यदि भएमा सबै स्ट्रिङ देखाउन प्रसस्त कोठा छैन भने स्ट्रिङ दिर्घाकार गर्न "
 "प्राथमिक स्थान"
 
-#: gtk/gtklabel.c:540
+#: gtk/gtklabel.c:679
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "एकल पंक्ति अबस्थाद शैली"
 
-#: gtk/gtklabel.c:541
+#: gtk/gtklabel.c:680
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "जब लेबल एकल पंक्ति अबस्थामा हुन्छ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:697
 msgid "Angle"
 msgstr "कोण"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:698
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "कोण जहाँ लेबल घुमाइन्छ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:579
+#: gtk/gtklabel.c:718
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "क्यारेक्टरहरू भित्र अधिकक चौडाइ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:580
+#: gtk/gtklabel.c:719
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "लेबलको रुचाइएको अधिक चौडाई, क्यारेक्टरहरूमा"
 
-#: gtk/gtklabel.c:696
+#: gtk/gtklabel.c:737
+#, fuzzy
+msgid "Track visited links"
+msgstr "हाइपरलिङ्कहरूको रङ्ग"
+
+#: gtk/gtklabel.c:738
+#, fuzzy
+msgid "Whether visited links should be tracked"
+msgstr "जब लुकाइएका फाइल र फोल्डरहरू देखाउन सकिन्छ"
+
+#: gtk/gtklabel.c:859
 #, fuzzy
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "जब प्रविष्टिको विषयवस्तु चयन गर्नुछ यसलाई विशेष ध्यान दिइन्छ"
@@ -3348,172 +3483,183 @@ msgstr "दृश्यात्मक"
 msgid "Whether this link has been visited."
 msgstr "जहाँ कार्य हेर्न सकिन्छ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:501
+#: gtk/gtkmenu.c:502
 #, fuzzy
 msgid "The currently selected menu item"
 msgstr "हालसालै चयन गरिएको फाइलनाम"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:517
 #, fuzzy
 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
 msgstr "यो लेवलका लागि एम्नेमोनिक द्रुतसञ्चालक कि"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:530 gtk/gtkmenuitem.c:285
+#: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
 msgid "Accel Path"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:531
+#: gtk/gtkmenu.c:532
 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:547
+#: gtk/gtkmenu.c:548
 #, fuzzy
 msgid "Attach Widget"
 msgstr "अतिरिक्त औजार"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:548
+#: gtk/gtkmenu.c:549
 #, fuzzy
 msgid "The widget the menu is attached to"
 msgstr "जहाँ सूची आइटम जाँचिएको छ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:556
+#: gtk/gtkmenu.c:557
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
 msgstr "यो मेनु बन्द हुँदा विण्डो प्रवन्धकले देखाउन सक्ने शीर्षक  "
 
-#: gtk/gtkmenu.c:570
+#: gtk/gtkmenu.c:571
 msgid "Tearoff State"
 msgstr "ढाँचा च्यातेर फ्याल"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:571
+#: gtk/gtkmenu.c:572
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
 msgstr "यो मेनु बन्द हुँदा बुलियनले जनाउँदछ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:585
+#: gtk/gtkmenu.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Monitor"
 msgstr "महिना"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:586
+#: gtk/gtkmenu.c:587
 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:592
+#: gtk/gtkmenu.c:593
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "उर्ध्व गद्दा"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:593
+#: gtk/gtkmenu.c:594
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "सूचीको माथि र तल पट्टी अतिरिक्त ठाँउ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:601
+#: gtk/gtkmenu.c:616
+msgid "Reserve Toggle Size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:617
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
+"icons"
+msgstr "यो मेनु बन्द हुँदा बुलियनले जनाउँदछ"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:623
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Padding"
 msgstr "क्षितिजीय गद्दा"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:602
+#: gtk/gtkmenu.c:624
 #, fuzzy
 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
 msgstr "सूचीको माथि र तल पट्टी अतिरिक्त ठाँउ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:610
+#: gtk/gtkmenu.c:632
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "उर्ध्व स्थापति गर्नु"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:611
+#: gtk/gtkmenu.c:633
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
 msgstr "जब मेनु नै उपमेनु हुन्छ उर्ध्वतलीय समरूप पिक्सेलहरूको संख्या यो स्थितिमा राख्नुस्"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:619
+#: gtk/gtkmenu.c:641
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "क्षितिजीय स्थापित गर्नु"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:620
+#: gtk/gtkmenu.c:642
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
 msgstr "जब मेनु नै उपमेनु हुन्छ समतलीय समरूप पिक्सेलहरूको संख्या यो स्थितिमा राख्नुस्"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:628
+#: gtk/gtkmenu.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Double Arrows"
 msgstr "तीर देखाउनुस्"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:629
+#: gtk/gtkmenu.c:651
 msgid "When scrolling, always show both arrows."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:642
+#: gtk/gtkmenu.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Arrow Placement"
 msgstr "बाँण एक्स स्थानान्तर"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:643
+#: gtk/gtkmenu.c:665
 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:651
+#: gtk/gtkmenu.c:673
 msgid "Left Attach"
 msgstr "बाँया संलग्न"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:652 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr "शाखाको देब्रे तिर स्तम्भ संख्या जोडिन्छ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:659
+#: gtk/gtkmenu.c:681
 msgid "Right Attach"
 msgstr "दाँया सम्लग्न"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:660
+#: gtk/gtkmenu.c:682
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr "शाखाको दाहिनेतिर स्तम्भ संख्या जोडिन्छ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:667
+#: gtk/gtkmenu.c:689
 msgid "Top Attach"
 msgstr "माथि सम्लग्न"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:668
+#: gtk/gtkmenu.c:690
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr "शाखाको माथि तिर तेर्सो लाईनको संख्या जोडिन्छ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:675
+#: gtk/gtkmenu.c:697
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "तल सम्लग्न"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:676 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "शाखाको तलतिर तेर्सो लाईनको संख्या जोडिन्छ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:690
+#: gtk/gtkmenu.c:712
 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:777
+#: gtk/gtkmenu.c:799
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "द्रुतसञ्चालकहरु परिवर्तन गर्न सकिन्छ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:778
+#: gtk/gtkmenu.c:800
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr "जहा सूची द्रुतसञ्चालकहरु सूची आइटम माथि एउटा कि थिचेर परिवर्तन हुन सक्छन"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:783
+#: gtk/gtkmenu.c:805
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "सहायक सूचीहरु आउनु अघि ढीलो"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:784
+#: gtk/gtkmenu.c:806
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr "उपसूची आउनु भन्दा पहिले थोरै समय प्वाइन्टर/कर्ता सूची आइटममाथि बस्नु पर्छ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:791
+#: gtk/gtkmenu.c:813
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "सहायक सूचीहरु लुक्नुअघि ढीलो"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:792
+#: gtk/gtkmenu.c:814
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
@@ -3555,51 +3701,51 @@ msgstr "तल झर्ने सूचीहरु आउनु भन्द
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 msgstr " सूचीबारको उपसूचीहरु आउनु भन्दा पहिले ढीलो"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:252
+#: gtk/gtkmenuitem.c:257
 msgid "Right Justified"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:253
+#: gtk/gtkmenuitem.c:258
 msgid ""
 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:267
+#: gtk/gtkmenuitem.c:272
 msgid "Submenu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:268
+#: gtk/gtkmenuitem.c:273
 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:286
+#: gtk/gtkmenuitem.c:291
 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:301
+#: gtk/gtkmenuitem.c:306
 #, fuzzy
 msgid "The text for the child label"
 msgstr "लेबलका पाठहरु"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:364
+#: gtk/gtkmenuitem.c:369
 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:377
+#: gtk/gtkmenuitem.c:382
 #, fuzzy
 msgid "Width in Characters"
 msgstr "क्यारेक्टरहरूमा चौडाई"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:378
+#: gtk/gtkmenuitem.c:383
 #, fuzzy
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "क्यारेक्टरहरूमा चाहिएको लेबलको चौडाई"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "केन्द्र लिनुहोस्"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "यो मेनुले कुञ्जीपाटी केन्द्र समाउँदाँदा बुलियनले निर्धारण गर्छ"
 
@@ -3628,14 +3774,6 @@ msgid ""
 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
 msgstr "जब सन्देश संवाद पाठ र बटनहरूको बीचमा विभाजक राख्नु छ"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
-msgid "Message Type"
-msgstr "खबर प्रकार"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:129
-msgid "The type of message"
-msgstr "खबरको प्रकार"
-
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "खबर बटनहरु"
@@ -3708,99 +3846,99 @@ msgid ""
 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr "औजारको तल र माथि पिक्सेल थप्न खालीस्थानको मात्रा "
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:139
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Parent"
 msgstr "औजार मुख्य"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:140
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
 #, fuzzy
 msgid "The parent window"
 msgstr "विण्डोको प्रकार"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:147
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Is Showing"
 msgstr "शीर्षक देखाऊ"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:148
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
 msgid "Are we showing a dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:156
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
 #, fuzzy
 msgid "The screen where this window will be displayed."
 msgstr "त्यो पर्दा जहाँ यो विण्डो देखाइन्छ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:577
+#: gtk/gtknotebook.c:585
 msgid "Page"
 msgstr "पन्ना"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:578
+#: gtk/gtknotebook.c:586
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "विद्यमान पन्नाको विवरणिका"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:586
+#: gtk/gtknotebook.c:594
 msgid "Tab Position"
 msgstr "ट्याब स्थिति"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:587
+#: gtk/gtknotebook.c:595
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "अभ्यास पुस्तिकाको कुन छेउले ट्याबहरु समात्छ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:594
+#: gtk/gtknotebook.c:602
 msgid "Tab Border"
 msgstr "ट्याब सीमाना"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:595
+#: gtk/gtknotebook.c:603
 msgid "Width of the border around the tab labels"
 msgstr "ट्याब लेवलहरुको वरिपरि सीमारेखाको चौडाइ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:603
+#: gtk/gtknotebook.c:611
 msgid "Horizontal Tab Border"
 msgstr "क्षितिजीय ट्याब सीमाना"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:604
+#: gtk/gtknotebook.c:612
 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
 msgstr "ट्याब लेवलहरुको क्षितिजीय सीमारेखाको चौडाइ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:612
+#: gtk/gtknotebook.c:620
 msgid "Vertical Tab Border"
 msgstr "उर्ध्व ट्याब सीमाना"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:613
+#: gtk/gtknotebook.c:621
 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
 msgstr "ट्याब लेवलहरुको उर्ध्व सीमारेखाको चौडाइ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:621
+#: gtk/gtknotebook.c:629
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "ट्याबहरु देखाऊ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:622
+#: gtk/gtknotebook.c:630
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
 msgstr "जहा ट्याबहरु देखाइन सकिन्थ्यो वा सकिन्नथ्यो"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:628
+#: gtk/gtknotebook.c:636
 msgid "Show Border"
 msgstr "सीमाना देखाऊ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:629
+#: gtk/gtknotebook.c:637
 msgid "Whether the border should be shown or not"
 msgstr "जहा सीमारेखा देखाइन सकिन्थ्यो वा सकिन्नथ्यो"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:635
+#: gtk/gtknotebook.c:643
 msgid "Scrollable"
 msgstr "स्क्रोलेवल"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:636
+#: gtk/gtknotebook.c:644
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr "यदि सत्यहो भने ,यदि त्यहाँ धेरै ट्याबहरु मिलेकाछन् भने बिधुतिय बृतको एरोहरु थपिन्छन"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:642
+#: gtk/gtknotebook.c:650
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "तुरुन्तै हेर्न सक्षम"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:643
+#: gtk/gtknotebook.c:651
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
@@ -3808,143 +3946,143 @@ msgstr ""
 "यदि सत्य हो भने अभ्यास पुस्तिकाको दायाँ माउस बटन थिच्दा मेनु पप-अप गरिन्छ र तपाईँ "
 "पन्नाभित्र जान सक्नुहुन्छ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:650
+#: gtk/gtknotebook.c:658
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr "जहा ट्याबहरु उस्तै प्रकारको आकारहरुमा हुनुपर्छ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:656
+#: gtk/gtknotebook.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Group ID"
 msgstr "समूह"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:657
+#: gtk/gtknotebook.c:665
 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "समूह"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:674
+#: gtk/gtknotebook.c:682
 msgid "Group for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:680
+#: gtk/gtknotebook.c:688
 msgid "Tab label"
 msgstr "ट्याब लेबल"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:681
+#: gtk/gtknotebook.c:689
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr "बच्चाको ट्याब लेवलमा स्ट्रिङ देखाइयो"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:687
+#: gtk/gtknotebook.c:695
 msgid "Menu label"
 msgstr "मेनु लेबल"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:688
+#: gtk/gtknotebook.c:696
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "बच्चाको मेनु प्रबिष्टि भित्र स्ट्रिङ देखाइयो"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:701
+#: gtk/gtknotebook.c:709
 msgid "Tab expand"
 msgstr "ट्याब बढाउनु"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:702
+#: gtk/gtknotebook.c:710
 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
 msgstr "बच्चाको ट्याब थपिन्छ कि थपिदैन"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:708
+#: gtk/gtknotebook.c:716
 msgid "Tab fill"
 msgstr "ट्याब भर्नु"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:709
+#: gtk/gtknotebook.c:717
 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
 msgstr "बच्चाको ट्याब तोकिएको क्षेत्रमा भरिनु पर्छ कि पर्दैनभर्न सक्छकि सक्दैन"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:715
+#: gtk/gtknotebook.c:723
 msgid "Tab pack type"
 msgstr "ट्याब थन्क्याउने प्रकार"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:722
+#: gtk/gtknotebook.c:730
 #, fuzzy
 msgid "Tab reorderable"
 msgstr "पुनर्क्रमबद्धित"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:723
+#: gtk/gtknotebook.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
 msgstr "जहा सीमारेखा देखाइन सकिन्थ्यो वा सकिन्नथ्यो"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:729
+#: gtk/gtknotebook.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Tab detachable"
 msgstr "ट्याब लेबल"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:730
+#: gtk/gtknotebook.c:738
 #, fuzzy
 msgid "Whether the tab is detachable"
 msgstr "जहाँ कार्य सक्षम छ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:745 gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:81
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "द्वितीयक पश्चगामी खुड्किला"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:746
+#: gtk/gtknotebook.c:754
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "ट्याब क्षेत्रको दुवै किनारामा देखाउन दोस्रो पश्चगामी तीर बटन"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88
+#: gtk/gtknotebook.c:769 gtk/gtkscrollbar.c:88
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "द्वितीयक अग्रगामी खुड्किलो"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:762
+#: gtk/gtknotebook.c:770
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "ट्याब क्षेत्रको दुवै किनारामा देखाउन दोस्रो अग्रगामी तीर बटन"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:784 gtk/gtkscrollbar.c:67
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "पश्चगामी खुड्किला "
 
-#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:785 gtk/gtkscrollbar.c:68
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "मानक पश्चगामी तीर बटन देखाऊ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkscrollbar.c:74
+#: gtk/gtknotebook.c:799 gtk/gtkscrollbar.c:74
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "अग्रगामी खुड्किला"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:792 gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:800 gtk/gtkscrollbar.c:75
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "मानक अग्रगामी तीर बटन देखाऊ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:806
+#: gtk/gtknotebook.c:814
 #, fuzzy
 msgid "Tab overlap"
 msgstr "ट्याब सीमाना"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:807
+#: gtk/gtknotebook.c:815
 #, fuzzy
 msgid "Size of tab overlap area"
 msgstr "वृद्धिकारक बाणको आकार"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:822
+#: gtk/gtknotebook.c:830
 msgid "Tab curvature"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:823
+#: gtk/gtknotebook.c:831
 #, fuzzy
 msgid "Size of tab curvature"
 msgstr "खालीस्थानकर्ताको आकार"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:839
+#: gtk/gtknotebook.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Arrow spacing"
 msgstr "पंक्तिको अन्तराल:"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:840
+#: gtk/gtknotebook.c:848
 #, fuzzy
 msgid "Scroll arrow spacing"
 msgstr " स्क्रोलबार स्थान"
@@ -4028,7 +4166,7 @@ msgstr "संकुचित गर्नु"
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr "सत्य हो भने उपशाखाले मागगरिएको भन्दा सानो बनाउनसक्छ"
 
-#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:309
+#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
 msgid "Embedded"
 msgstr ""
 
@@ -4051,95 +4189,95 @@ msgid ""
 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
 msgstr "जब पूर्वदृश्य औजारले ओगट्ने संपूर्ण ठाउँ छुट्याइन्छ"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:124
+#: gtk/gtkprinter.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Name of the printer"
 msgstr "चित्र सोचको नाम प्रयोग गर"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:130
+#: gtk/gtkprinter.c:118
 msgid "Backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:131
+#: gtk/gtkprinter.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Backend for the printer"
 msgstr "रेण्डरकर्ताका लागि जिडिके स्क्रिन"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:137
+#: gtk/gtkprinter.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Is Virtual"
 msgstr "महत्वपूर्ण छ"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:138
+#: gtk/gtkprinter.c:126
 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:144
+#: gtk/gtkprinter.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Accepts PDF"
 msgstr "ट्याब स्वीकृत "
 
-#: gtk/gtkprinter.c:145
+#: gtk/gtkprinter.c:133
 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:151
+#: gtk/gtkprinter.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Accepts PostScript"
 msgstr "ट्याब स्वीकृत "
 
-#: gtk/gtkprinter.c:152
+#: gtk/gtkprinter.c:140
 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:158
+#: gtk/gtkprinter.c:146
 msgid "State Message"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:159
+#: gtk/gtkprinter.c:147
 msgid "String giving the current state of the printer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:165
+#: gtk/gtkprinter.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "कार्य"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:166
+#: gtk/gtkprinter.c:154
 #, fuzzy
 msgid "The location of the printer"
 msgstr "औजारबारको अभिमुखीकरण"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:173
+#: gtk/gtkprinter.c:161
 #, fuzzy
 msgid "The icon name to use for the printer"
 msgstr "नापकालागि मेट्रिक प्रयोग"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:179
+#: gtk/gtkprinter.c:167
 msgid "Job Count"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:180
+#: gtk/gtkprinter.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Number of jobs queued in the printer"
 msgstr "टेवलमा पंक्तिहरुको संख्या"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:198
+#: gtk/gtkprinter.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Paused Printer"
 msgstr "छनौट गर्नु"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:199
+#: gtk/gtkprinter.c:187
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if this printer is paused"
 msgstr "स्थिति विशेषता प्रयोग गरियोभने ठीक"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:212
+#: gtk/gtkprinter.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Accepting Jobs"
 msgstr "फोकस स्वीकार्य"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:213
+#: gtk/gtkprinter.c:201
 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
 msgstr ""
 
@@ -4174,12 +4312,12 @@ msgstr ""
 msgid "Printer settings"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Page Setup"
 msgstr "पन्नाको आकार"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1050
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1125
 msgid "Track Print Status"
 msgstr ""
 
@@ -4189,140 +4327,199 @@ msgid ""
 "print data has been sent to the printer or print server."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:922
+#: gtk/gtkprintoperation.c:997
 #, fuzzy
 msgid "Default Page Setup"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित उचाई"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:923
+#: gtk/gtkprintoperation.c:998
 msgid "The GtkPageSetup used by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:941 gtk/gtkprintunixdialog.c:276
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1016 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
 msgid "Print Settings"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:942 gtk/gtkprintunixdialog.c:277
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1017 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:960
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "Job Name"
 msgstr "प्रतिमाको नाम"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:961
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1036
 msgid "A string used for identifying the print job."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:985
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1060
 #, fuzzy
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "प्रसारणमार्गहरुको संख्या"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:986
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1061
 #, fuzzy
 msgid "The number of pages in the document."
 msgstr "टेवलमा पंक्तिहरुको संख्या"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1007 gtk/gtkprintunixdialog.c:266
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1082 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Current Page"
 msgstr "विद्यमान अल्फा"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1008 gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1083 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
 #, fuzzy
 msgid "The current page in the document"
 msgstr "मिलानका लागि पन्नाको आकार"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1029
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
 #, fuzzy
 msgid "Use full page"
 msgstr "अल्फा प्रयोग गर"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1030
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
 msgid ""
 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
 "not the corner of the imageable area"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1051
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
 msgid ""
 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
 "after the print data has been sent to the printer or print server."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1068
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1143
 msgid "Unit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1069
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1144
 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1086
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "Show Dialog"
 msgstr "वार्तालाप"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1087
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1162
 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1110
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "Allow Async"
 msgstr "नियमहरूको अनुमति"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1111
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1186
 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1133 gtk/gtkprintoperation.c:1134
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1208 gtk/gtkprintoperation.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Export filename"
 msgstr "फाइलनाम"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1148
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1223
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1149
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "The status of the print operation"
 msgstr "बटनको एकबाट अर्कोमा फडकने स्थिति"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1169
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1244
 msgid "Status String"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1170
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1245
 msgid "A human-readable description of the status"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1188
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1263
 #, fuzzy
 msgid "Custom tab label"
 msgstr "रङ्गदानि प्रथा"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1189
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1264
 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1279 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Support Selection"
+msgstr "होवर चयन"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1280
+msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1296 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Has Selection"
+msgstr "होवर चयन"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1297
+msgid "TRUE if a selecion exists."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Embed Page Setup"
+msgstr "पन्नाको आकार"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1313
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1334
+#, fuzzy
+msgid "Number of Pages To Print"
+msgstr "प्रसारणमार्गहरुको संख्या"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1335
+#, fuzzy
+msgid "The number of pages that will be printed."
+msgstr "टेवलमा पंक्तिहरुको संख्या"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
 msgid "The GtkPageSetup to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:284
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Selected Printer"
 msgstr "छानिएको वर्ष"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:285
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
 #, fuzzy
 msgid "The GtkPrinter which is selected"
 msgstr "आइटम जुन चाँही भरखरै सक्रिय भएको छ"
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
+msgid "Manual Capabilites"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
+msgid "Capabilities the application can handle"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
+#, fuzzy
+msgid "Whether the dialog supports selection"
+msgstr "जब चयनित वर्णको छाप खिचिन्छ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Whether the application has a selection"
+msgstr "जहाँ कार्य सक्षम छ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkprogress.c:102
 msgid "Activity mode"
 msgstr "क्रियाकलाप मोड"
@@ -4504,7 +4701,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "रेडियो बटन जसको समुह यस विजेटमा पर्दछ"
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 #, fuzzy
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "रेडियो बटन जसको समुह यस विजेटमा पर्दछ"
@@ -4901,11 +5098,11 @@ msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "स्क्रोलबारको दुवै किनारामा देखाउन दोस्रो पश्चगामी तीर बटन"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:572
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "क्षितिजीय मिलान"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:580
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "उर्ध्व मिलान"
 
@@ -4994,489 +5191,519 @@ msgstr "रेखाङ्कन गर"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "जहाँ बिच्छेदक रेखाङ्कन गरिएको वा खाली हुन्छ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:215
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "दुईचिटि दबाउने समय"
 
-#: gtk/gtksettings.c:216
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr ""
 "दुई क्लिकका बीचमा लागेको अधिकतम समयकालागि द्वि-क्लिक विचारणीय छ  (मिलिसेकेण्डमा)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "दुईचोटी दबाउने दुरी"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr "दुई पटक क्लिकका बीचमा अनुमति दिइएको अधिकतम दुरी (पिक्सेलमा)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:240
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "करसर झिमझिम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:241
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "जहाँ करसा खाली हुनसक्छ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "करसर झिमझिम गर्ने समय"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "मिलिसेकेण्डभित्र करसर झिमझिम गर्ने साइकलको लम्बाइ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:268
+#: gtk/gtksettings.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "करसर झिमझिम गर्ने समय"
 
-#: gtk/gtksettings.c:269
+#: gtk/gtksettings.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "मिलिसेकेण्डभित्र करसर झिमझिम गर्ने साइकलको लम्बाइ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "करसर स्प्लिट"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr "जब कर्सर बायाँबाट दायाँ र दायाँबाट बायाँ देखाउनु छभने"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "सारभूत छनौट नाम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "आरसि फाइल लोड हुनलाई सारभूत छनौट नाम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "चित्र सोच नाम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "चित्र सोचको नाम प्रयोग गर"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "चित्र सोच नाम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "चित्र सोचको नाम प्रयोग गर"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "कि सोच नाम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "किको गहनकुराको नाम,लोड हुनलाई आरसि फाइल"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "मेनुबार द्रुतसञ्चालक"
 
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "मेनुबारलाई सक्रिय गर्न किबाइन्डिङ्ग"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "रेखाङ्कन थालनीबिन्दु"
 
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "पिक्सलहरुको संख्या , रेखाङ्कन गर्नु भन्दा पहिले करसर सर्नसक्छ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "वर्णको नाम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित प्रयोग गरिने वर्णको नाम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:361
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "छविचित्रको आकार"
 
-#: gtk/gtksettings.c:362
+#: gtk/gtksettings.c:371
 #, fuzzy
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "आइकनको आकारहरुको सूची"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "जिटिके मोड्युलहरू"
 
-#: gtk/gtksettings.c:371
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "हालका सकृय जिटिके मोड्युलहरू सूची"
 
-#: gtk/gtksettings.c:380
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "एक्सएफटि "
 
-#: gtk/gtksettings.c:381
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "जब एक्सएफटी वर्णको छविचित्र मिलान गर्नु छ ; ०=होइन, १=हो, -1=पूर्वनिश्चित"
 
-#: gtk/gtksettings.c:390
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "एक्सएफटि ईसारा"
 
-#: gtk/gtksettings.c:391
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "एक्सएफटी वर्णका इसारा ०=हैन, १=हो, -१=पूर्वनिश्चित"
 
-#: gtk/gtksettings.c:400
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "एक्सएफटि इसारा शैली"
 
-#: gtk/gtksettings.c:401
+#: gtk/gtksettings.c:410
 #, fuzzy
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr "इशाराको के डिग्रि प्रयोग हुन्छ:कुनैपनि हुदैन , स्लाईट , मध्यम वा पुरै"
 
-#: gtk/gtksettings.c:410
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "एक्सएफटि आरजिबिए"
 
-#: gtk/gtksettings.c:411
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "सवपिक्सेल मिलानको प्रकार छैन, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:420
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "एक्सएफटि डिपिआइ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:421
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr " १०२४ * थोप्लो/इञ्च -१ मा पूर्वनिश्चित मान प्रयोग गर्न एक्सटीएफका लागि समाधान"
 
-#: gtk/gtksettings.c:430
+#: gtk/gtksettings.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "चित्र सोच नाम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:431
+#: gtk/gtksettings.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "चित्र सोचको नाम प्रयोग गर"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "कर्सर देखिने"
 
-#: gtk/gtksettings.c:440
+#: gtk/gtksettings.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "विजोर पंक्तिका लागि प्रयोग हुने रङ्ग"
 
-#: gtk/gtksettings.c:450
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "बैकल्पिक बटन क्रम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:451
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "जब बार्तालापमा बटनहरूले बैकल्पिक बटन क्रम प्रयोग गर्नु पर्दछ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:468
+#: gtk/gtksettings.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "बैकल्पिक बटन क्रम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:469
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:478
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:487
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:496
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:505
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:506
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:515
+#: gtk/gtksettings.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "वृद्धिकारक आकार"
 
-#: gtk/gtksettings.c:516
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:551
+#: gtk/gtksettings.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Color scheme"
 msgstr "रङ्ग भर्ने स्थान"
 
-#: gtk/gtksettings.c:552
+#: gtk/gtksettings.c:561
 #, fuzzy
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "प्रतिमा थिमबाट प्रतिमाको नाम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:561
+#: gtk/gtksettings.c:570
 #, fuzzy
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "रङ्गचित्राङकन"
 
-#: gtk/gtksettings.c:562
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:580
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:581
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:598
+#: gtk/gtksettings.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "औजारटिप"
 
-#: gtk/gtksettings.c:599
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:624
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:625
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:646
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:647
+#: gtk/gtksettings.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "देखाइएको अस्थायी स्मृति"
 
-#: gtk/gtksettings.c:666
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:667
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:684
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:685
+#: gtk/gtksettings.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "जब औजारभित्र संकेन्द्रविन्दु खिच्नु छ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:705
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:706
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:723
+#: gtk/gtksettings.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Color Hash"
 msgstr "रङ्ग भर्ने स्थान"
 
-#: gtk/gtksettings.c:724
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित लेखपत्र छनौटकर्ताको मेरुदण्ड"
 
-#: gtk/gtksettings.c:733
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "जीटीके फाइल चयकको नाम पछाडि पारेर पूर्वनिर्धारित प्रयोग गर्न"
 
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Default print backend"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित लेखपत्र छनौटकर्ताको मेरुदण्ड"
 
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:760
 #, fuzzy
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "जीटीके फाइल चयकको नाम पछाडि पारेर पूर्वनिर्धारित प्रयोग गर्न"
 
-#: gtk/gtksettings.c:774
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:775
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:791
+#: gtk/gtksettings.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "रङ्गचित्राङकन"
 
-#: gtk/gtksettings.c:792
+#: gtk/gtksettings.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "जहा ट्याबहरु उस्तै प्रकारको आकारहरुमा हुनुपर्छ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:808
+#: gtk/gtksettings.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "द्रुतसञ्चालकहरु परिवर्तन गर्न सकिन्छ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:809
+#: gtk/gtksettings.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "जब च्यात्ने क्षमता भएको मेनु आइटमहरू मेनुमा थप्न सकिन्छ "
 
-#: gtk/gtksettings.c:826
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:827
+#: gtk/gtksettings.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "स्तम्भहरूको संख्या"
 
-#: gtk/gtksettings.c:845
+#: gtk/gtksettings.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Default IM module"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित चौडाइ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:846
+#: gtk/gtksettings.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "जहाँ रङ्गदानि प्रयोग गरिनु पर्थ्यो"
 
-#: gtk/gtksettings.c:864
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:865
+#: gtk/gtksettings.c:874
 #, fuzzy
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "स्तम्भहरूको संख्या"
 
-#: gtk/gtksettings.c:874
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:875
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:897
+#: gtk/gtksettings.c:906
 #, fuzzy
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "चित्र सोच नाम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:898
+#: gtk/gtksettings.c:907
 #, fuzzy
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "चित्र सोच नाम"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:920
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:921
+#: gtk/gtksettings.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "जब निवेशका लागि औजार जिम्मेवार हुन्छ भने"
 
-#: gtk/gtksettings.c:942
+#: gtk/gtksettings.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "रङ्गचित्राङकन"
 
-#: gtk/gtksettings.c:943
+#: gtk/gtksettings.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "जहाँ एउटा \"परस्परबिरोधि\"स्थिति देखाइन्छ "
 
-#: gtk/gtksettings.c:958
+#: gtk/gtksettings.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "औजारटिपहरू"
 
-#: gtk/gtksettings.c:959
+#: gtk/gtksettings.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "जहा ट्याबहरु देखाइन सकिन्थ्यो वा सकिन्नथ्यो"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:981
+msgid "Toolbar style"
+msgstr "औजारबार शैली"
+
+#: gtk/gtksettings.c:982
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+msgstr "पूर्वनिश्चित औजारबारसँग पाठमात्र, पाठ र छविचित्र,  छविचित्रमात्र छ भने "
+
+#: gtk/gtksettings.c:996
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Icon Size"
+msgstr "औजारबार चिन्हको आकार"
+
+#: gtk/gtksettings.c:997
+#, fuzzy
+msgid "The size of icons in default toolbars."
+msgstr "पूर्वनिश्चित औजारबारमा छविचित्रको आकार"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "रङ्गचित्राङकन"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "शैली"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
 msgid ""
 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
 "component widgets"
 msgstr "अवयव विजेटको अनुरोध गरिएको आकारहरूा आकार समूहले प्रभाव पार्ने दिशनिर्देशहरूा "
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
 msgid "Ignore hidden"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
 msgid ""
 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
 msgstr ""
@@ -5532,82 +5759,114 @@ msgstr "तत्कालको मूल्य पढ्छ वा नँय
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr "घुर्रो बटनको वरिपरि बिभेलको शैली"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:141
+#: gtk/gtkspinner.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Whether the spinner is active"
+msgstr "जहाँ कार्य सक्षम छ"
+
+#: gtk/gtkspinner.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Number of steps"
+msgstr "प्रसारणमार्गहरुको संख्या"
+
+#: gtk/gtkspinner.c:144
+msgid ""
+"The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation "
+"will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-"
+"duration)."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinner.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Animation duration"
+msgstr "रङ्गचित्राङकन"
+
+#: gtk/gtkspinner.c:160
+msgid ""
+"The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstatusbar.c:148
 msgid "Has Resize Grip"
 msgstr "डोरीको पुनराकृति सँग"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:142
+#: gtk/gtkstatusbar.c:149
 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
 msgstr "माथिल्लो अवस्थाको पुनराकृतिको लागि जहा स्टाटसबारसँग एउटा डोरी छ"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:187
+#: gtk/gtkstatusbar.c:194
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr "स्टाटसबार पाठको वरिपरि बिभेलको शैली"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:268
+#: gtk/gtkstatusicon.c:271
 #, fuzzy
 msgid "The size of the icon"
 msgstr "विण्डोको शीर्षक"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:278
+#: gtk/gtkstatusicon.c:281
 #, fuzzy
 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
 msgstr "त्यो पर्दा जहाँ यो विण्डो देखाइन्छ"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:285
+#: gtk/gtkstatusicon.c:288
 msgid "Blinking"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:286
+#: gtk/gtkstatusicon.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
 msgstr "जहाँ कार्य हेर्न सकिन्छ"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:294
+#: gtk/gtkstatusicon.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Whether or not the status icon is visible"
 msgstr "जहाँ कार्य हेर्न सकिन्छ"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:310
+#: gtk/gtkstatusicon.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
 msgstr "जहाँ कार्य हेर्न सकिन्छ"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:326 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
+#: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
 #, fuzzy
 msgid "The orientation of the tray"
 msgstr "औजारबारको अभिमुखीकरण"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:353 gtk/gtkwidget.c:632
+#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:702
 #, fuzzy
 msgid "Has tooltip"
 msgstr "औजारटिप"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:354
+#: gtk/gtkstatusicon.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
 msgstr "निवेश संकेन्द्रविन्दुसँग को औजार"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:375 gtk/gtkwidget.c:653
+#: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip Text"
 msgstr "औजारटिप"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:376 gtk/gtkwidget.c:654 gtk/gtkwidget.c:675
+#: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:724 gtk/gtkwidget.c:745
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
 msgstr "प्रविष्टिको विषयवस्तु"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:399 gtk/gtkwidget.c:674
+#: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip markup"
 msgstr "औजारटिप"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:400
+#: gtk/gtkstatusicon.c:407
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
 msgstr "प्रविष्टिको विषयवस्तु"
 
+#: gtk/gtkstatusicon.c:425
+#, fuzzy
+msgid "The title of this tray icon"
+msgstr "विण्डोको शीर्षक"
+
 #: gtk/gtktable.c:129
 msgid "Rows"
 msgstr "पंक्तिहरु"
@@ -5880,7 +6139,7 @@ msgstr ""
 "वर्णहरूको परिवर्तन आदिलाई ग्रहण गर्ने हुनाले सिफारिस गरिन्छ  । प्याङ्गोले केही मापनलाई "
 "प्याङ्गो_मापन_एक्स_ठूलोको रूपमा पूर्वपरिभाषित गर्छ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:594
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "दायाँ, बायाँ वा बीचको मिलान"
 
@@ -5897,7 +6156,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "देब्रे किनार"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:603
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "पिक्सलभित्र देब्रेकिनारको चौडाइ"
 
@@ -5905,15 +6164,15 @@ msgstr "पिक्सलभित्र देब्रेकिनारक
 msgid "Right margin"
 msgstr "दाहिने किनार"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:613
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "पिक्सलभित्र दाहिनेकिनारको चौडाइ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Indent"
 msgstr "हरफ मिलाउनु"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:623
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "पिक्सलहरुभित्र अनुच्छेदको हरफ मिलाउनलाई मात्रा"
 
@@ -5928,7 +6187,7 @@ msgstr "पिक्सेलमा पाठको अफसेटमाथि
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "रेखाहरुमाथि पिक्सल"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:547
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "अनुच्छेदहरुको माथि खालि ठाउँको पिक्सल "
 
@@ -5936,7 +6195,7 @@ msgstr "अनुच्छेदहरुको माथि खालि ठा
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "रेखाहरुको तल पिक्सलहरु "
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:557
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "अनुच्छेदहरुको तल खालि ठाँउहरुको पिक्सलहरु"
 
@@ -5944,20 +6203,20 @@ msgstr "अनुच्छेदहरुको तल खालि ठाँउ
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "लपेटभित्र पिक्सलहरु"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:567
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "एउटा अनुच्छेदभित्र लपेटिएको रेखाहरुबीचमा खालिठाउँहरुको पिक्सल"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:585
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "शब्द सीमा वा वर्ण सीमामा लाईनहरू कहिल्यै पनि लपेट्न हुँदैन "
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Tabs"
 msgstr "ट्याबहरु"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:633
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "यो पाठको लागि प्रचलित ट्याबहरु"
 
@@ -6108,63 +6367,63 @@ msgstr "कोठाको पृष्ठभूमि मिलाउ"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "जहाँ यो ट्यागले पृष्ठभूमिको रङ्गलाई असर गर्छ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:543
+#: gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "लाईनमाथिका पिक्सेलहरू"
 
-#: gtk/gtktextview.c:553
+#: gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "लाईन मुनिका पिक्सेलहरू"
 
-#: gtk/gtktextview.c:563
+#: gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "लपेटाईभित्रका पिक्सेलहरू"
 
-#: gtk/gtktextview.c:581
+#: gtk/gtktextview.c:584
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "लपेट्ने मोड"
 
-#: gtk/gtktextview.c:599
+#: gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Left Margin"
 msgstr "बायाँ किनारा"
 
-#: gtk/gtktextview.c:609
+#: gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Right Margin"
 msgstr "दायाँ किनारा"
 
-#: gtk/gtktextview.c:637
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "कर्सर देखिने"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:641
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "यदि घुसार्ने कर्सर देखाइन्छ भने"
 
-#: gtk/gtktextview.c:645
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "Buffer"
 msgstr "अस्थायी स्मृति"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:649
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "देखाइएको अस्थायी स्मृति"
 
-#: gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtktextview.c:657
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "यदि प्रविष्टि गरिएको पाठले भइरहेको विषयवस्तुमाथि लेख्नु छभने"
 
-#: gtk/gtktextview.c:661
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "ट्याब स्वीकृत "
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:665
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "ट्याब वर्ण प्रविष्टिक्रममा ट्याबले नै परिणाम दिन्छ भने"
 
-#: gtk/gtktextview.c:691
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Error underline color"
 msgstr "कच रङ्गमा गल्ती"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:695
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "गल्ती सूचक कच खिच्नलाई रङ्ग"
 
@@ -6197,7 +6456,7 @@ msgstr "सूचकलाई खिच/तान"
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "यदि बटनको टगल भाग देखाउनु छभने"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:494
+#: gtk/gtktoolbar.c:494 gtk/gtktoolpalette.c:1020
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "औजारबार पद्धति"
 
@@ -6226,12 +6485,12 @@ msgstr "यदि टुलबारको औजारटिपहरू सक
 msgid "Size of icons in this toolbar"
 msgstr "पूर्वनिश्चित औजारबारमा छविचित्रको आकार"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:556 gtk/gtktoolpalette.c:1006
 #, fuzzy
 msgid "Icon size set"
 msgstr "वर्णको आकार मिलाउ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:557
+#: gtk/gtktoolbar.c:557 gtk/gtktoolpalette.c:1007
 #, fuzzy
 msgid "Whether the icon-size property has been set"
 msgstr "जहाँ कार्य समूह सक्रिय छ"
@@ -6240,7 +6499,7 @@ msgstr "जहाँ कार्य समूह सक्रिय छ"
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr "जब बस्तुले गि अतिरिक्त स्थान प्राप्त गर्नुछ  उपकरणपट्टी वृद्धि हुन्छ भने"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtktoolitemgroup.c:1587
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr "यदि आइटम अरू उस्तै प्रकारका रूपमा समान आकारको देखाउनुछ भने"
 
@@ -6285,28 +6544,11 @@ msgstr "औजारबार बटनको वरिपरि कोण न
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "औजारबारको वरिपरि कोण नाप्ने यन्त्रको शैली"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:630
-msgid "Toolbar style"
-msgstr "औजारबार शैली"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:631
-msgid ""
-"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr "पूर्वनिश्चित औजारबारसँग पाठमात्र, पाठ र छविचित्र,  छविचित्रमात्र छ भने "
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:637
-msgid "Toolbar icon size"
-msgstr "औजारबार चिन्हको आकार"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:638
-msgid "Size of icons in default toolbars"
-msgstr "पूर्वनिश्चित औजारबारमा छविचित्रको आकार"
-
-#: gtk/gtktoolbutton.c:203
+#: gtk/gtktoolbutton.c:205
 msgid "Text to show in the item."
 msgstr "आइटम देखाउनला लागि पाठ"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:210
+#: gtk/gtktoolbutton.c:212
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -6314,47 +6556,47 @@ msgstr ""
 "यदि मिलाईएको छ भने छापकव मुनि कच देखाउँछ र अर्को वर्ण अति बहन मेनुमा द्रूतसञ्चालकको "
 "स्मृतिसहायक टीकाको प्रयोगगर्न सकिन्छ"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:217
+#: gtk/gtktoolbutton.c:219
 msgid "Widget to use as the item label"
 msgstr "आइटम छापका रूपमा प्रयोग हुने औजार"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:223
+#: gtk/gtktoolbutton.c:225
 msgid "Stock Id"
 msgstr "संग्रहित आईडी"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:224
+#: gtk/gtktoolbutton.c:226
 msgid "The stock icon displayed on the item"
 msgstr "आइटममा देखिएको संग्रहित छविचित्र"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:240
+#: gtk/gtktoolbutton.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Icon name"
 msgstr "प्रतिमाको नाम"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:241
+#: gtk/gtktoolbutton.c:243
 #, fuzzy
 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
 msgstr "आइटममा देखिएको संग्रहित छविचित्र"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:247
+#: gtk/gtktoolbutton.c:249
 msgid "Icon widget"
 msgstr "चिन्हरुपि औजार"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:248
+#: gtk/gtktoolbutton.c:250
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr "आइटममा देखाउने छविचित्र औजार "
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:261
+#: gtk/gtktoolbutton.c:263
 #, fuzzy
 msgid "Icon spacing"
 msgstr "पंक्तिको स्पेसिङ:"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:262
+#: gtk/gtktoolbutton.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
 msgstr "पाइला बटनहरु र औंलाको बीचको खालीठाउँ"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:191
+#: gtk/gtktoolitem.c:207
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -6362,362 +6604,468 @@ msgstr ""
 "औजारबार आइटमलाई महत्व दिँदा ठीक छभने औजारबार बटनले जीटीके_औजारबार_दवै_समतलीय मोडमा "
 "पाठ देखाउँछ"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1534
+#, fuzzy
+msgid "The human-readable title of this item group"
+msgstr "विण्डोको शीर्षक"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1541
+#, fuzzy
+msgid "A widget to display in place of the usual label"
+msgstr "सामान्य खाका छापको स्थानमा देखाइने औजार"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1547
+msgid "Collapsed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1548
+#, fuzzy
+msgid "Wether the group has been collapsed and items are hidden"
+msgstr "जब उपशाखा औजार दृश्यात्मक बनाउन वृद्धिकारक खोलिएको हुन्छ"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1554
+#, fuzzy
+msgid "ellipsize"
+msgstr "दीर्घबृत्ताकार"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1555
+msgid "Ellipsize for item group headers"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1561
+#, fuzzy
+msgid "Header Relief"
+msgstr "शीर्षक क्लिकगर्न योग्य छ"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1562
+#, fuzzy
+msgid "Relief of the group header button"
+msgstr "स्तम्भ शीर्षक बटन देखाउनुस्"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1577
+#, fuzzy
+msgid "Header Spacing"
+msgstr "बाँया गद्दा"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1578
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between expander arrow and caption"
+msgstr "वृद्धिकारक बाँणको वरिपरिको ठाँउ"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1594
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
+msgstr "जब बस्तुले गि अतिरिक्त स्थान प्राप्त गर्नुछ  उपकरणपट्टी वृद्धि हुन्छ भने"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1601
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item should fill the available space"
+msgstr "जहाँ शाखाहरु सबै उस्तै प्रकारको हुन सक्छ"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1607
+msgid "New Row"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1608
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item should start a new row"
+msgstr "जब च्यात्ने क्षमता भएको मेनु आइटमहरू मेनुमा थप्न सकिन्छ "
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1615
+#, fuzzy
+msgid "Position of the item within this group"
+msgstr "मापकमा चिन्हको स्थिति"
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:991
+#, fuzzy
+msgid "Size of icons in this tool palette"
+msgstr "पूर्वनिश्चित औजारबारमा छविचित्रको आकार"
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1021
+#, fuzzy
+msgid "Style of items in the tool palette"
+msgstr "औजारबारको वरिपरि कोण नाप्ने यन्त्रको शैली"
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1037
+msgid "Exclusive"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
+msgstr "जब च्यात्ने क्षमता भएको मेनु आइटमहरू मेनुमा थप्न सकिन्छ "
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1053
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
+msgstr "जब मूलको वृद्धि हुन्छ उपशाखाले अतिरिक्त खालीस्थान प्राप्त गर्दछ "
+
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr "उर्ध्व मोडेलक्रमको मोडेल "
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:279
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "उर्ध्व मोडेलक्रमबद्धताका लागि मोडेल"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:564
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "रूख प्रकारको ढाँचा"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:565
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "उर्ध्व दृश्यका लागि ढाँचा"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:573
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "औजारका लागि समतलीय मिलान"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:581
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "औजारका लागि उर्ध्वतलीय मिलान"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:588
 msgid "Headers Visible"
 msgstr "दृष्य योग्य हेडरहरू"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:595
+#: gtk/gtktreeview.c:589
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "स्तम्भ शीर्षक बटन देखाउनुस्"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:596
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "शीर्षक क्लिकगर्न योग्य छ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:603
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "स्तम्भ शक्षर्षकले घटकमा क्लिक गर्न अनुमति दिन्छ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:604
 msgid "Expander Column"
 msgstr "विस्तारित स्तम्भ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:611
+#: gtk/gtktreeview.c:605
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "स्तम्भ वृद्धिका लागि स्तम्भ समूह"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:620
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "नियमका लागि इसारा"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:621
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr "सोच इञ्जिनमा वैकल्पिक रङ्गको पंक्ति खिच्न इसारा जडान गर्नुस्"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:628
 msgid "Enable Search"
 msgstr "खोज सक्रिय पार"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:629
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "दृश्यले प्रयोगकर्तालाई स्तम्भभित्रसम्म खोजिगर्न अनुमति दिन्छ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:642
+#: gtk/gtktreeview.c:636
 msgid "Search Column"
 msgstr "स्तम्भ खोज"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:643
+#: gtk/gtktreeview.c:637
 #, fuzzy
 msgid "Model column to search through during interactive search"
 msgstr "सङ्केतद्वारा खोजीक्रमको मोडेल स्तम्भ "
 
-#: gtk/gtktreeview.c:663
+#: gtk/gtktreeview.c:657
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "निश्चित उचाइको मोड"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:664
+#: gtk/gtktreeview.c:658
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr "सवै पंक्तिको समान उचाई छ भन्ने मान्यतामा जीटीके उर्ध्व दृश्यको गति वृद्धि "
 
-#: gtk/gtktreeview.c:684
+#: gtk/gtktreeview.c:678
 msgid "Hover Selection"
 msgstr "होवर चयन"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:685
+#: gtk/gtktreeview.c:679
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 msgstr "जब चयनमा सूचक अनुसार गर्नुपर्दछ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:698
 msgid "Hover Expand"
 msgstr "होवर ठूलो बनाउने"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:705
+#: gtk/gtktreeview.c:699
 msgid ""
 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 msgstr "जब पंक्तिहरू बढाउन/हराउनु पर्ने हुन्छ जहिले सूचक तिनीहरूबाट हट्दछ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:719
+#: gtk/gtktreeview.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Show Expanders"
 msgstr "वृद्धि कारक छ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:720
+#: gtk/gtktreeview.c:714
 #, fuzzy
 msgid "View has expanders"
 msgstr "वृद्धि कारक छ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:728
 msgid "Level Indentation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:735
+#: gtk/gtktreeview.c:729
 msgid "Extra indentation for each level"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:744
+#: gtk/gtktreeview.c:738
 msgid "Rubber Banding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:745
+#: gtk/gtktreeview.c:739
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
 msgstr "जब विविध फाइल चयन गर्न अनुमति मिल्छ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:752
+#: gtk/gtktreeview.c:746
 #, fuzzy
 msgid "Enable Grid Lines"
 msgstr "वाँण चिन्हहरु सक्षम छन्"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:753
+#: gtk/gtktreeview.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "जहा सीमारेखा देखाइन सकिन्थ्यो वा सकिन्नथ्यो"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:761
+#: gtk/gtktreeview.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tree Lines"
 msgstr "वाँण चिन्हहरु सक्षम छन्"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:762
+#: gtk/gtktreeview.c:756
 #, fuzzy
 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "जहा सीमारेखा देखाइन सकिन्थ्यो वा सकिन्नथ्यो"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:770
+#: gtk/gtktreeview.c:764
 #, fuzzy
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
 msgstr "स्ट्रिङहरू भएको नमुनाकोा स्तम्भ "
 
-#: gtk/gtktreeview.c:792
+#: gtk/gtktreeview.c:786
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "उर्ध्वतलीय विभाजकको चौडाई"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:793
+#: gtk/gtktreeview.c:787
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "कोष्टहरूको बीचमा उर्ध्वतलीय खालीठाउँ जोडी नम्बरको हुनैपर्छ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:801
+#: gtk/gtktreeview.c:795
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "समतलीय विभाजकको चौडाई"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:802
+#: gtk/gtktreeview.c:796
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "कोष्टहरूको बीचमा समतलीय खालीठाउँ जोडी नम्बरको हुनैपर्छ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:810
+#: gtk/gtktreeview.c:804
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "नियमहरूको अनुमति"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:805
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "वैकल्पिक रङ्गपंक्ति खिच्ने अनुमति"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:817
+#: gtk/gtktreeview.c:811
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "इण्डेण्ट वृद्धिकारक"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:812
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "इच्छाइएको बृद्धिकर्ता बनाऊ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:824
+#: gtk/gtktreeview.c:818
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "जोर पंक्तिको रङ्ग"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:819
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "जोर पंक्तिमा प्रयो हुने रङ्ग"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:831
+#: gtk/gtktreeview.c:825
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "विजोर पंक्तिको रङ्ग"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:826
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "विजोर पंक्तिका लागि प्रयोग हुने रङ्ग"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:838
+#: gtk/gtktreeview.c:832
 msgid "Row Ending details"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:833
 msgid "Enable extended row background theming"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:845
+#: gtk/gtktreeview.c:839
 #, fuzzy
 msgid "Grid line width"
 msgstr "चौडाइलाईनको संकेन्द्र"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:840
 #, fuzzy
 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
 msgstr "संकेन्द्रितविन्दु सूभक लाईनको चौडाई पिक्सेलमा"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:852
+#: gtk/gtktreeview.c:846
 #, fuzzy
 msgid "Tree line width"
 msgstr "निश्चित गरिएको चौडाइ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
 msgstr "संकेन्द्रितविन्दु सूभक लाईनको चौडाई पिक्सेलमा"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:859
+#: gtk/gtktreeview.c:853
 #, fuzzy
 msgid "Grid line pattern"
 msgstr "धर्सा नमुनाको संकेन्द्रविन्दु लाईन"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
 msgstr "संकेन्द्रविन्दु सूचक खिच्नका लागि प्रयोग हुने धर्साको नमुना"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:866
+#: gtk/gtktreeview.c:860
 #, fuzzy
 msgid "Tree line pattern"
 msgstr "धर्सा नमुनाको संकेन्द्रविन्दु लाईन"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:867
+#: gtk/gtktreeview.c:861
 #, fuzzy
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
 msgstr "संकेन्द्रविन्दु सूचक खिच्नका लागि प्रयोग हुने धर्साको नमुना"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "जब स्तम्भ देखाउनुछ भने"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "पुनराकृतिक"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "स्तम्भ प्रयोगकर्ताले पुनराकृतिक गर्नसक्ने खालको छ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "स्तम्भको हालको चौडाई"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
 msgid "Space which is inserted between cells"
 msgstr "कक्षहरू बिचमा घुसाइने खालि ठाउँ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
 msgid "Sizing"
 msgstr "आकृतिकरण"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "स्तम्भको पुनराकृतिक मोड"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "निश्चित गरिएको चौडाई"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "स्तम्भको हालको चौडाई"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "न्यूनतम चौडाई"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "स्तम्भको न्यूनतम स्वीकृत चौडाई"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "अधिकतम चौडाई"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "स्तम्भको अधिकतम स्वीकृत चौडाई"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "स्तम्भ शीर्षलेखमा देखिने शीर्षक"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgstr "औजार छुट्याउने क्रममा स्तम्भले अतिरिक्त चौडाई प्राप्त गर्छ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
 msgid "Clickable"
 msgstr "क्लिक गर्न योग्य"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "जब शीर्षलेख क्लिक गर्न सकिन्छ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
 msgid "Widget"
 msgstr "औजार"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr "स्तम्भ शीर्षकका सट‍टा स्तम्भ शीर्षलेख बटनमा राख्ने औजार"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr "स्तम्भ शीर्षलेख पाठ अथवा औजारको एक्स पंक्तिबद्धता"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr "शीर्षलेखको वरिपरि पुनर्निर्देश गर्सकिने स्तम्भ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "क्रम संकेतक"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "यदि क्रम सूचक देखाउनु छभने"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
 msgid "Sort order"
 msgstr "क्रमबद्ध अनुक्रम"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "क्रम सूचकले सूचित गर्ने क्रमको दिशा"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:223
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Sort column ID"
+msgstr "पाठ्य स्तम्भ"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkuimanager.c:227
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr "जब च्यात्ने क्षमता भएको मेनु आइटमहरू मेनुमा थप्न सकिन्छ "
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:230
+#: gtk/gtkuimanager.c:234
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr "युआई परिभाषा विलय गरियो"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:231
+#: gtk/gtkuimanager.c:235
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr "एकीकृत युआईको व्याख्या गर्ने एक्सएमएल सूत्र "
 
@@ -6737,27 +7085,27 @@ msgstr "जीटीके मिलानको उर्ध्वतलीय
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr "आँखिझ्यालको वरिपरि छायाँ परेको बाकस कसरी खिचियो भनेर पत्तालाग्नु"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:483
+#: gtk/gtkwidget.c:553
 msgid "Widget name"
 msgstr "औजार नाम"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:484
+#: gtk/gtkwidget.c:554
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "औजारको नाम"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:490
+#: gtk/gtkwidget.c:560
 msgid "Parent widget"
 msgstr "औजार मुख्य"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:491
+#: gtk/gtkwidget.c:561
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "यो औजारको मुख्य औजार"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:498
+#: gtk/gtkwidget.c:568
 msgid "Width request"
 msgstr "चौडाइ अनुरोध"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:499
+#: gtk/gtkwidget.c:569
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -6765,406 +7113,426 @@ msgstr ""
 "चौडाईमा अधिलेखन गर्नका लागि औजारको अनुरोध अर्थात प्राकृतिक अनुरोध प्रयोग गर्नु छ भने  -"
 "१ हुन्छ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:507
+#: gtk/gtkwidget.c:577
 msgid "Height request"
 msgstr "उचाइ अनुरोध"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:508
+#: gtk/gtkwidget.c:578
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
 msgstr "उचाईमा अधिलेखन गर्नका लागि औजारको अनुरोध अर्थात प्राकृतिक अनुरोध भए  -१ हुन्छ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:517
+#: gtk/gtkwidget.c:587
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "जहा औजार दृश्यात्मक हुन्छ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:524
+#: gtk/gtkwidget.c:594
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "जब निवेशका लागि औजार जिम्मेवार हुन्छ भने"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:530
+#: gtk/gtkwidget.c:600
 msgid "Application paintable"
 msgstr "रङ्गाउन योग्य अनुप्रयोग"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:531
+#: gtk/gtkwidget.c:601
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "जब अनुप्रयोगले सीधै औजारमा रङ्ग लगाउला"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:537
+#: gtk/gtkwidget.c:607
 msgid "Can focus"
 msgstr "संकेन्द्रविन्दु हुनसक्छ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:538
+#: gtk/gtkwidget.c:608
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "जब औजारले निवेश संकेन्द्रविन्दु स्वीकार गर्नसक्छ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:544
+#: gtk/gtkwidget.c:614
 msgid "Has focus"
 msgstr "संकेन्द्रविन्दु छ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:545
+#: gtk/gtkwidget.c:615
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "निवेश संकेन्द्रविन्दुसँग को औजार"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:551
+#: gtk/gtkwidget.c:621
 msgid "Is focus"
 msgstr "संकेन्द्रविन्दु हो"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:552
+#: gtk/gtkwidget.c:622
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "जब माथिल्लो तहमा औजार संकेन्द्रविन्दुभित्र औजार रहन्छ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:558
+#: gtk/gtkwidget.c:628
 msgid "Can default"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित हुनसक्छ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:559
+#: gtk/gtkwidget.c:629
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "जहाँ औजार एउटा पूर्वनिर्धारित औजार हुन सक्छ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:565
+#: gtk/gtkwidget.c:635
 msgid "Has default"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित छ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:566
+#: gtk/gtkwidget.c:636
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "जहाँ औजार एउटा पूर्वनिर्धारित औजार हुन्छ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:572
+#: gtk/gtkwidget.c:642
 msgid "Receives default"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित पाउँछ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:573
+#: gtk/gtkwidget.c:643
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr "ठीक छभने यो संकेन्द्रित हुन्छ र औजारले पूर्वनिश्चित कार्य प्राप्त गर्ला"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:579
+#: gtk/gtkwidget.c:649
 msgid "Composite child"
 msgstr "संमिश्रित शाखा"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:580
+#: gtk/gtkwidget.c:650
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "जहाँ औजार एउटा संमिश्रित औजारको भाग हुन्छ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:586
+#: gtk/gtkwidget.c:656
 msgid "Style"
 msgstr "शैली"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:587
+#: gtk/gtkwidget.c:657
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
 msgstr "औजारको शैली जस्मा कसरी हेर्ने भन्ने सूचना निहित हुन्छ (रङ्ग आदि)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:593
+#: gtk/gtkwidget.c:663
 msgid "Events"
 msgstr "घटनाहरू"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:594
+#: gtk/gtkwidget.c:664
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr ""
 "घटना मुकुण्डो जसमा यो औजारले कस्तो किसिमको जीटीके घटना प्राप्त गर्छ भन्ने कुराको निर्धारण "
 "हुन्छ "
 
-#: gtk/gtkwidget.c:601
+#: gtk/gtkwidget.c:671
 msgid "Extension events"
 msgstr "विस्तारित घटनाहरु "
 
-#: gtk/gtkwidget.c:602
+#: gtk/gtkwidget.c:672
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 msgstr ""
 " मुकुण्डो जसमा यो औजारले कस्तो किसिमको विस्तारित घटना प्राप्त गर्छ भन्ने कुराको निर्धारण "
 "हुन्छ "
 
-#: gtk/gtkwidget.c:609
+#: gtk/gtkwidget.c:679
 msgid "No show all"
 msgstr "सबै नदेखाऊ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:610
+#: gtk/gtkwidget.c:680
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr "जीटीके_औजार_देखाउने_सबै() ले यो औजारलाई असरपार्न सक्दैन"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:633
+#: gtk/gtkwidget.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Whether this widget has a tooltip"
 msgstr "निवेश संकेन्द्रविन्दुसँग को औजार"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:689
+#: gtk/gtkwidget.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Window"
 msgstr "विण्डो प्रकार"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:690
+#: gtk/gtkwidget.c:760
 msgid "The widget's window if it is realized"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2212
+#: gtk/gtkwidget.c:774
+#, fuzzy
+msgid "Double Buffered"
+msgstr "अस्थायी स्मृति"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:775
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not the widget is double buffered"
+msgstr "जहाँ कार्य हेर्न सकिन्छ"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2403
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "आन्तरिक संकेन्द्रविन्दु"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2213
+#: gtk/gtkwidget.c:2404
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "जब औजारभित्र संकेन्द्रविन्दु खिच्नु छ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2410
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "चौडाइलाईनको संकेन्द्र"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2411
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "संकेन्द्रितविन्दु सूभक लाईनको चौडाई पिक्सेलमा"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2226
+#: gtk/gtkwidget.c:2417
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "धर्सा नमुनाको संकेन्द्रविन्दु लाईन"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2227
+#: gtk/gtkwidget.c:2418
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "संकेन्द्रविन्दु सूचक खिच्नका लागि प्रयोग हुने धर्साको नमुना"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2232
+#: gtk/gtkwidget.c:2423
 msgid "Focus padding"
 msgstr "रिक्तस्थान पूर्तिका लागि संकेन्द्रित विन्दु"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2424
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "संकेन्द्रविन्दु सूचक र औजार बाकसबीचमा पिक्सेलमा चौडाई"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2238
+#: gtk/gtkwidget.c:2429
 msgid "Cursor color"
 msgstr "कर्सर रङ्ग"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2239
+#: gtk/gtkwidget.c:2430
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "इन्सर्सन कर्सर खिच्ने रङ्ग"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2244
+#: gtk/gtkwidget.c:2435
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "द्वितीयक कर्सर रङ्ग"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2245
+#: gtk/gtkwidget.c:2436
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
 msgstr ""
 "दायाँबाट बायाँ र बायाँबाट दायाँको पाठ सम्पादन गर्न द्वितीयक इन्सर्सन कर्सर खिच्ने रङ्ग "
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2250
+#: gtk/gtkwidget.c:2441
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "कर्सर लाईनको आशा गरिएको अनुपात"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2251
+#: gtk/gtkwidget.c:2442
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "इन्सर्सन कर्सर खिच्नका लागि अनुपातको आशा"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2265
+#: gtk/gtkwidget.c:2456
 #, fuzzy
 msgid "Draw Border"
 msgstr "ट्याब सीमाना"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2266
+#: gtk/gtkwidget.c:2457
 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2279
+#: gtk/gtkwidget.c:2470
 #, fuzzy
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgstr "लिङ्क रङ्ग"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2280
+#: gtk/gtkwidget.c:2471
 #, fuzzy
 msgid "Color of unvisited links"
 msgstr "हाइपरलिङ्कहरूको रङ्ग"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2484
 #, fuzzy
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "लिङ्क रङ्ग"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2294
+#: gtk/gtkwidget.c:2485
 #, fuzzy
 msgid "Color of visited links"
 msgstr "हाइपरलिङ्कहरूको रङ्ग"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2499
 #, fuzzy
 msgid "Wide Separators"
 msgstr "बिच्छेदक प्रयोग गर"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2309
+#: gtk/gtkwidget.c:2500
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2514
 #, fuzzy
 msgid "Separator Width"
 msgstr "उर्ध्वतलीय विभाजकको चौडाई"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2324
+#: gtk/gtkwidget.c:2515
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2338
+#: gtk/gtkwidget.c:2529
 #, fuzzy
 msgid "Separator Height"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित उचाई"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2339
+#: gtk/gtkwidget.c:2530
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2353
+#: gtk/gtkwidget.c:2544
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
 msgstr "क्षितिजीय स्क्रोलबार नीति"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2354
+#: gtk/gtkwidget.c:2545
 #, fuzzy
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr "जब क्षितिजीय स्क्रोलबार देखाइएको छ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2368
+#: gtk/gtkwidget.c:2559
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgstr "उर्ध्व स्क्रोलबार नीति"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2369
+#: gtk/gtkwidget.c:2560
 #, fuzzy
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "जब उर्ध्व स्क्रोलबार देखाइएको छ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "विण्डो प्रकार"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "विण्डोको प्रकार"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "विण्डो शीर्षक"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "विण्डोको शीर्षक"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "विण्डोको भूमिका"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "सेसन पुनर्संग्रहक्रममा प्रयोग गर्न विण्डोका लागि अद्वितीय सूचक "
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Startup ID"
 msgstr "समूह"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "सेसन पुनर्संग्रहक्रममा प्रयोग गर्न विण्डोका लागि अद्वितीय सूचक "
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "संकुचित गर्ने अनुमति दिनु"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
 "time a bad idea"
 msgstr "यदि सत्य, सञ्झ्यालको न्युनतम आकार छैन। सत्य समयको ९९ प्रतिशत एक खराब विचार"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "उत्पादन गर्ने अनुमति दिनु"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "साँचो हो भने प्रयगकर्ताले न्यूनतम आकारभन्दा फरक आकारमा विण्डोको वृद्धिगर्न सक्छ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "यदि सत्यहो भने प्रयोगकर्ताहरु विण्डोको पुनराकृति दिनसक्छन्"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "नमुना"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr "साँचो हो भने विण्डो उएटा नमुना हो(अरू विण्डोहरू प्रयोग योग्य छैनन्)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "विण्डोको स्थिति"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "विण्डोको सुरू स्थिति"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित चौडाइ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "विण्डोको पूर्वनिर्धारित चौडाइ प्रयोगहुने छ जब सुरूमा विण्डोलाई देखाउने छ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित उचाई"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "विण्डोको पूर्वनिर्धारित उचाई प्रयोग हुनेछ जब सुरूमा विण्डोलाई देखाइने छ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "आधारसँग नस्ट गर्नु"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "तब यो विण्डो नस्ट हुनुपर्छ जब आधार नस्ट हुनेछ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "यो विण्डोको लागि छविचित्र"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "एम्नेमोनिक कि"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "जब वर्तमान सक्रिय विण्डो उच्चतहमा रहन्छ"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "यस सञ्झ्यालका लागि थिम भएको प्रतिमा नाम"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "सक्रिय छ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "जब वर्तमान सक्रिय विण्डो उच्चतहमा रहन्छ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "उच्च तहमा संकेन्द्रित"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "जब निवेश संकेन्द्रविन्दु जीटीके विण्डोभित्र पर्छ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "इसाराको प्रकार"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7172,87 +7540,87 @@ msgstr ""
 "यो कस्तो किसिमको विण्डो हो यसलाई कसरी प्रयोगमा ल्याउने भन्ने डेस्कटप वातावरण बुझनका "
 "लागि सहयोगी इसारा"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "टास्कबार छाड्नु"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "विण्डो टास्कबारमा छैनभने ठीक "
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "पेजर छाड्नु"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "सत्य, यदि विण्डो पेजरभित्र छैन भने"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "सत्य, यदि विण्डो पेजरभित्र छैन भने"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "फोकस स्वीकार्य"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "सत्य , यदि विण्डोले भित्र आउने फोकस लिन सक्यो भने"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "नक्सामा केन्द्रित गर"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "सत्य, यदि सञ्झ्यालले मानचित्रित गर्दा आगत केन्द्रित आउने फोकस लिन सक्यो भने"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "अलंकृत"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "जहाँ विण्डो विण्डो-प्रबन्धकबाट सजिएको हुन सक्थ्यो"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Deletable"
 msgstr "चयन योग्य"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "जहाँ विण्डो विण्डो-प्रबन्धकबाट सजिएको हुन सक्थ्यो"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "गुरुत्व"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "त्यो विण्डो विण्डोको गुरुत्व हो"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 #, fuzzy
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "खबर स‍ंवादभित्र बटनहरु देखाइन्छ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 #, fuzzy
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "विण्डोको प्रकार"