]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/ms.po
2.13.0
[~andy/gtk] / po-properties / ms.po
index a425114d4cf519685cb7b54104232d45731249e5..6c3e01a4e74f191d9c922ca9fed0d5fa6a6775b6 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gtk+ 1.3.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-01-20 00:57+0730\n"
 "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
 "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@list.sourceforge.net>\n"
@@ -13,281 +13,456 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
 msgid "Number of Channels"
 msgstr "Bilangan Saluran"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:102
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
 msgid "The number of samples per pixel"
 msgstr "Bilangan sampel per piksel"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Ruangwarna"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:113
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
 msgstr "Ruangwarna dimana sampel ditasfir"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
 msgid "Has Alpha"
 msgstr "Pempunyai Alfa"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:124
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
 msgstr "Samada pixbuf mempunyai saluran alfa"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
 msgid "Bits per Sample"
 msgstr "Bit per Sampel"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
 msgid "The number of bits per sample"
 msgstr "Bilangan bit per sampel"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 gtk/gtklayout.c:650 gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
 msgid "Width"
 msgstr "Lebar"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
 msgid "The number of columns of the pixbuf"
 msgstr "Bilangan kolum bagi pixbuf"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154 gtk/gtklayout.c:659
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:623
 msgid "Height"
 msgstr "Tinggi"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:155
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
 msgid "The number of rows of the pixbuf"
 msgstr "Bilangan baris bagi pixbuf"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Rowstride"
 msgstr "Baris"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
 msgid ""
 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
 msgstr ""
 "Bilangan bait diantara permulaan baris sengan permulaan baris berikutnya"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
 msgid "Pixels"
 msgstr "Piksel"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:177
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
 msgstr "Pentuding ke data piksel bagi pixbuf"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:126
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
 msgid "Default Display"
 msgstr "Paparan Default"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Paparan default bagi GDK"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:138
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
+#: gtk/gtkwindow.c:600
+msgid "Screen"
+msgstr "Skrin"
+
+#: gdk/gdkpango.c:491
+#, fuzzy
+msgid "the GdkScreen for the renderer"
+msgstr "Model pagi paparan pepohon"
+
+#: gdk/gdkscreen.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Font options"
+msgstr "Titik Font"
+
+#: gdk/gdkscreen.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The default font options for the screen"
+msgstr "Nama bagi font default untuk digunakan"
+
+#: gdk/gdkscreen.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Font resolution"
+msgstr "Titik Font"
+
+#: gdk/gdkscreen.c:84
+#, fuzzy
+msgid "The resolution for fonts on the screen"
+msgstr "bagaimana julat patut dikemaskini pada layar"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Program name"
+msgstr "Nama tag"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:198
+msgid ""
+"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
+"g_get_application_name()"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:212
+msgid "Program version"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:213
+#, fuzzy
+msgid "The version of the program"
+msgstr "Orientasi toolbar"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:227
+msgid "Copyright string"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:228
+msgid "Copyright information for the program"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Comments string"
+msgstr "Jarak ruang kolum"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:246
+msgid "Comments about the program"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:280
+msgid "Website URL"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:281
+msgid "The URL for the link to the website of the program"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Website label"
+msgstr "Guna saiz pada label"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
+msgid ""
+"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
+"defaults to the URL"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
+msgid "Authors"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:315
+#, fuzzy
+msgid "List of authors of the program"
+msgstr "Orientasi toolbar"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:331
+msgid "Documenters"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:332
+msgid "List of people documenting the program"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:348
+msgid "Artists"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
+msgid "Translator credits"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:367
+msgid ""
+"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:383
+msgid ""
+"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
+"gtk_window_get_default_icon_list()"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
+#, fuzzy
+msgid "Logo Icon Name"
+msgstr "Nama Font"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:399
+msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Wrap license"
+msgstr "Set mod balut"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Whether to wrap the license text."
+msgstr "Samada coret menembusi teks"
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:114
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "Penutupan Pemecut"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:139
+#: gtk/gtkaccellabel.c:115
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Penutupan untuk monitor perubahan pemecut"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:145
+#: gtk/gtkaccellabel.c:121
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "Wiget Pemecut"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:146
+#: gtk/gtkaccellabel.c:122
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Wiget akan diperhati untuk perubahan pemecut"
 
-#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:133
+#: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119
+#: gtk/gtktextmark.c:89
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
-#: gtk/gtkaction.c:194
+#: gtk/gtkaction.c:203
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Nama unik bagi aksi."
 
-#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
 msgid "Label"
 msgstr "Label"
 
-#: gtk/gtkaction.c:202
+#: gtk/gtkaction.c:219
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 msgstr "Label digunakan bagi item dan butang menu yang mengaktifkan aksi ini."
 
-#: gtk/gtkaction.c:208
+#: gtk/gtkaction.c:226
 msgid "Short label"
 msgstr "Label pendek"
 
-#: gtk/gtkaction.c:209
+#: gtk/gtkaction.c:227
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 msgstr "Label lebih pendek yang mungkin digunakan bapa butang toolbar."
 
-#: gtk/gtkaction.c:215
+#: gtk/gtkaction.c:233
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Tooltip"
 
-#: gtk/gtkaction.c:216
+#: gtk/gtkaction.c:234
 msgid "A tooltip for this action."
 msgstr "Tooltip bagi aksi ini."
 
-#: gtk/gtkaction.c:222
+#: gtk/gtkaction.c:240
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "Ikon Stok"
 
-#: gtk/gtkaction.c:223
+#: gtk/gtkaction.c:241
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr "Ikon stok dipaparkan pada wiget mewakili aksi ini."
 
-#: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:158
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
+#, fuzzy
+msgid "Icon Name"
+msgstr "Nama Font"
+
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkstatusicon.c:205
+#, fuzzy
+msgid "The name of the icon from the icon theme"
+msgstr "Nama bagi font dipilih"
+
+#: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:153
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr "Kelihatan bila mengufuk"
 
-#: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:159
+#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:154
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
 msgstr ""
 "Samada item toolbar  adalah kelihatan bila toolbar pada orientasi mengufuk"
 
-#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:165
+#: gtk/gtkaction.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Visible when overflown"
+msgstr "Kelihatan bila menegak"
+
+#: gtk/gtkaction.c:282
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
+"overflow menu."
+msgstr "Jika TRUE, proksi menu kosong bagi aksi ini akan disorok."
+
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:160
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr "Kelihatan bila menegak"
 
-#: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:166
+#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:161
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
 msgstr ""
 "Samada item toolbar  adalah kelihatan bila toolbar pada orientasi menegak"
 
-#: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:172
+#: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:167
 msgid "Is important"
 msgstr "adalah penting"
 
-#: gtk/gtkaction.c:244
+#: gtk/gtkaction.c:298
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:250
+#: gtk/gtkaction.c:306
 msgid "Hide if empty"
 msgstr "Sorok jika kosong"
 
-#: gtk/gtkaction.c:251
+#: gtk/gtkaction.c:307
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr "Jika TRUE, proksi menu kosong bagi aksi ini akan disorok."
 
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
-#: gtk/gtkwidget.c:449
+#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkwidget.c:519
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Sensitif"
 
-#: gtk/gtkaction.c:258
+#: gtk/gtkaction.c:314
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Samada aksi dihidupkan."
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
+#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
 msgid "Visible"
 msgstr "Tampak"
 
-#: gtk/gtkaction.c:265
+#: gtk/gtkaction.c:321
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "Samada aksi boleh dilihat."
 
-#: gtk/gtkaction.c:271
+#: gtk/gtkaction.c:327
 msgid "Action Group"
 msgstr "Kumpulan Aksi"
 
-#: gtk/gtkaction.c:272
+#: gtk/gtkaction.c:328
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:134
+#: gtk/gtkactiongroup.c:171
 msgid "A name for the action group."
 msgstr "Nama bagi kumpulan aksi."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:142
+#: gtk/gtkactiongroup.c:178
 msgid "Whether the action group is enabled."
 msgstr "Samada kumpulan aksi dihidupkan."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:149
+#: gtk/gtkactiongroup.c:185
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Samada kumpulan aksi boleh dilihat."
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:107 gtk/gtkspinbutton.c:302
+#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
 msgid "Value"
 msgstr "Nilai"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:108
+#: gtk/gtkadjustment.c:87
 #, fuzzy
 msgid "The value of the adjustment"
 msgstr "Nama bagi wiget"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:117
+#: gtk/gtkadjustment.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Value"
 msgstr "X minimum"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:118
+#: gtk/gtkadjustment.c:104
 #, fuzzy
 msgid "The minimum value of the adjustment"
 msgstr "Nama bagi wiget"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:127
+#: gtk/gtkadjustment.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Value"
 msgstr "Panjang maksima"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:128
+#: gtk/gtkadjustment.c:124
 #, fuzzy
 msgid "The maximum value of the adjustment"
 msgstr "Nama bagi wiget"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:137
+#: gtk/gtkadjustment.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Step Increment"
 msgstr "Skrin"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:138
+#: gtk/gtkadjustment.c:141
 #, fuzzy
 msgid "The step increment of the adjustment"
 msgstr "Kandungan kemasukan"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:147
+#: gtk/gtkadjustment.c:157
 msgid "Page Increment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:148
+#: gtk/gtkadjustment.c:158
 #, fuzzy
 msgid "The page increment of the adjustment"
 msgstr "Kandungan kemasukan"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Page Size"
 msgstr "Saiz Maksimum"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:178
 #, fuzzy
 msgid "The page size of the adjustment"
 msgstr "Togol keadaan bagi butang"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:117
+#: gtk/gtkalignment.c:92
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Jajaran mengufuk"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:263
+#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
@@ -295,11 +470,11 @@ msgstr ""
 "Posisi mengufuk bagi anak pada ruang yang ada. 0.0 ialah terjajar ke kiri, "
 "1.0 ialah terjajar ke kanan"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:127
+#: gtk/gtkalignment.c:102
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Jajaran menegak"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:282
+#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
@@ -307,11 +482,11 @@ msgstr ""
 "Posisi menegak bagi anak pada ruang yang ada. 0.0 ialah terjajar ke atas, "
 "1.0 ialah terjajar ke bawah"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:136
+#: gtk/gtkalignment.c:111
 msgid "Horizontal scale"
 msgstr "Skala mengufuk"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:137
+#: gtk/gtkalignment.c:112
 msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -320,11 +495,11 @@ msgstr ""
 "berapa banyak ianya digunakan untuk anak. 0.0 bermaksud tiada, 1.0 bermaksud "
 "semua"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:145
+#: gtk/gtkalignment.c:120
 msgid "Vertical scale"
 msgstr "Skala menegak"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:146
+#: gtk/gtkalignment.c:121
 msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -333,123 +508,199 @@ msgstr ""
 "berapa banyak ianya digunakan untuk anak. 0.0 bermaksud tiada, 1.0 bermaksud "
 "semua"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:163
+#: gtk/gtkalignment.c:138
 msgid "Top Padding"
 msgstr "Padding Atas"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:164
+#: gtk/gtkalignment.c:139
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
 msgstr "Padding untuk diselitkan pada atas wiget."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:180
+#: gtk/gtkalignment.c:155
 msgid "Bottom Padding"
 msgstr "Padding Bawah"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:181
+#: gtk/gtkalignment.c:156
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
 msgstr "Padding untuk diselitkan pada bawah wiget."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:197
+#: gtk/gtkalignment.c:172
 msgid "Left Padding"
 msgstr "Padding Kiri"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:198
+#: gtk/gtkalignment.c:173
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
 msgstr "Padding untuk diselitkan pada kiri wiget."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:214
+#: gtk/gtkalignment.c:189
 msgid "Right Padding"
 msgstr "Padding Kanan"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:215
+#: gtk/gtkalignment.c:190
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
 msgstr "Padding untuk diselitkan pada kanan wiget."
 
-#: gtk/gtkarrow.c:99
+#: gtk/gtkarrow.c:76
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "Hala panah"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:100
+#: gtk/gtkarrow.c:77
 msgid "The direction the arrow should point"
 msgstr "Hala panah patut ditudingi"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:107
+#: gtk/gtkarrow.c:84
 msgid "Arrow shadow"
 msgstr "Bayang panah"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:108
+#: gtk/gtkarrow.c:85
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "Penampilan bayang sekeliling panah"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:109
+#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Scaling"
+msgstr "Jarak ruang baris"
+
+#: gtk/gtkarrow.c:92
+msgid "Amount of space used up by arrow"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaspectframe.c:79
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Jajaran Mengufuk"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:110
+#: gtk/gtkaspectframe.c:80
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "Jajaran X anak"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:116
+#: gtk/gtkaspectframe.c:86
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Jajaran Menegak"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:117
+#: gtk/gtkaspectframe.c:87
 msgid "Y alignment of the child"
 msgstr "Jajaran Y anak"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:123
+#: gtk/gtkaspectframe.c:93
 msgid "Ratio"
 msgstr "Nisbah"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:124
+#: gtk/gtkaspectframe.c:94
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
 msgstr "Nisbah aspek jika obey_child PALSU"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:130
+#: gtk/gtkaspectframe.c:100
 msgid "Obey child"
 msgstr "Ikut anak"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:131
+#: gtk/gtkaspectframe.c:101
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Paksa nisbah aspek supaya sepadan dengan anak kerangka punya"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkassistant.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Header Padding"
+msgstr "Padding Kiri"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels around the header."
+msgstr "Gaya bevel sekeliling menubar"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Content Padding"
+msgstr "Padding Bawah"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels around the content pages."
+msgstr "Gaya bevel sekeliling kandungannya"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Page type"
+msgstr "Jenis pek"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:287
+#, fuzzy
+msgid "The type of the assistant page"
+msgstr "Jenis mesej"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Page title"
+msgstr "Saiz Maksimum"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:305
+#, fuzzy
+msgid "The title of the assistant page"
+msgstr "Tajuk kepada tetingkap"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Header image"
+msgstr "Pengepala boleh diklik"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:322
+msgid "Header image for the assistant page"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkassistant.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Sidebar image"
+msgstr "Nilai"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:339
+msgid "Sidebar image for the assistant page"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkassistant.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Page complete"
+msgstr "Saiz Maksimum"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:355
+msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbbox.c:92
 msgid "Minimum child width"
 msgstr "Lebar minima anak"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:121
+#: gtk/gtkbbox.c:93
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 msgstr "Lebar minima butang di dalam kekotak"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:101
 msgid "Minimum child height"
 msgstr "Tinggi minima anak"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:130
+#: gtk/gtkbbox.c:102
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 msgstr "Tinggi inima butang di dalam kekotak"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:110
 msgid "Child internal width padding"
 msgstr "Padding lebar dalaman anak"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:139
+#: gtk/gtkbbox.c:111
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
 msgstr "Jumlah untuk meningkatkan saiz anak pada bahagian tepi"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:147
+#: gtk/gtkbbox.c:119
 msgid "Child internal height padding"
 msgstr "Padding tinggi dalaman anak"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:148
+#: gtk/gtkbbox.c:120
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 msgstr "Jumlah untuk meningkatkan saiz anak pada atas dan bawah"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:156
+#: gtk/gtkbbox.c:128
 msgid "Layout style"
 msgstr "Gaya layout"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:157
+#: gtk/gtkbbox.c:129
 msgid ""
 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
 "edge, start and end"
@@ -457,11 +708,11 @@ msgstr ""
 "Bagaimana aturan butang dalam kekotak. Nilai yang boleh ialah default, "
 "spread, edge, start and end"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:165
+#: gtk/gtkbbox.c:137
 msgid "Secondary"
 msgstr "Sekunder"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:166
+#: gtk/gtkbbox.c:138
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
@@ -469,54 +720,56 @@ msgstr ""
 "Jika BENAR, anak muncul pada kumpulan kedua anak, sesuai untuk, e.g butang "
 "bantuan."
 
-#: gtk/gtkbox.c:129 gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
 msgid "Spacing"
 msgstr "Jarak ruang"
 
-#: gtk/gtkbox.c:130
+#: gtk/gtkbox.c:99
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "Jumlah ruang di antara anak"
 
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
+#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktoolbar.c:582
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Seragam"
 
-#: gtk/gtkbox.c:140
+#: gtk/gtkbox.c:109
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "Samada anak patut semuanya pada saiz sama"
 
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
 msgid "Expand"
 msgstr "Kembang"
 
-#: gtk/gtkbox.c:148
+#: gtk/gtkbox.c:117
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgstr "Samada anak patut menerima ruang tambahan bila ibubapa membesar"
 
-#: gtk/gtkbox.c:154
+#: gtk/gtkbox.c:123
 msgid "Fill"
 msgstr "Isi"
 
-#: gtk/gtkbox.c:155
+#: gtk/gtkbox.c:124
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbox.c:161
+#: gtk/gtkbox.c:130
 msgid "Padding"
 msgstr "Padding"
 
-#: gtk/gtkbox.c:162
+#: gtk/gtkbox.c:131
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr "Runga ekstra untuk diletakkan diantara anak dan jirannya, dalam piksel"
 
-#: gtk/gtkbox.c:168
+#: gtk/gtkbox.c:137
 msgid "Pack type"
 msgstr "Jenis pek"
 
-#: gtk/gtkbox.c:169 gtk/gtknotebook.c:516
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
@@ -524,81 +777,108 @@ msgstr ""
 "GtkPackType menunjukkan samada anak dipek dengan rujukan ke permulaan atau "
 "akhir bagi ibubapa"
 
-#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:494 gtk/gtkpaned.c:239
-#: gtk/gtkruler.c:139
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkruler.c:110
 msgid "Position"
 msgstr "Posisi"
 
-#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:495
+#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "Indeks anak pada ibubapa"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:213
+#: gtk/gtkbuilder.c:101
+msgid "Translation Domain"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbuilder.c:102
+msgid "The translation domain used by gettext"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbutton.c:200
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 msgstr "Teks wiget label didalam butang, jika butang mengandungi widget label"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
 msgid "Use underline"
 msgstr "Guna garisbawah"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228
+#: gtk/gtkbutton.c:215
 msgid "Use stock"
 msgstr "Guna stok"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:229
+#: gtk/gtkbutton.c:216
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 "Jika ditetapkan, label digunakan untuk memilih item stok selain dari "
 "dipaparkan"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:236
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
 msgid "Focus on click"
 msgstr "Fokus pada klik"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:237
+#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Samada teks label boleh dipilih dengan menggunakan tetikus."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:244
+#: gtk/gtkbutton.c:231
 msgid "Border relief"
 msgstr "Pelepasan sempadan"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:245
+#: gtk/gtkbutton.c:232
 msgid "The border relief style"
 msgstr "Gaya pelepasan sempadan"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:262
+#: gtk/gtkbutton.c:249
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "Jajaran mengufuk bagi anak"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:281
+#: gtk/gtkbutton.c:268
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "Jajaran menegak bagi anak"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:350
+#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
+msgid "Image widget"
+msgstr "Wiget imej"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Child widget to appear next to the button text"
+msgstr "Wiget anak supaya muncul disebelah teks menu"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Image position"
+msgstr "Posisi pengendali"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:301
+#, fuzzy
+msgid "The position of the image relative to the text"
+msgstr "Posisi pengendali relatif kepada wiget anak"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:410
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "Jarak Ruang Default"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:351
+#: gtk/gtkbutton.c:411
 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr "Jarak Ruang ekstra untuk ditambah pasa butang CAN_DEFAULT"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:357
+#: gtk/gtkbutton.c:417
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "Jarak Ruang luaran default"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:358
+#: gtk/gtkbutton.c:418
 msgid ""
 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
 "border"
@@ -606,54 +886,84 @@ msgstr ""
 "Ruang ekstra untuk ditambah bagi butang CAN_DEFAULT yang sentiasa dilukis "
 "diluar senpadan"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:363
+#: gtk/gtkbutton.c:423
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "Sesaran X anak"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:364
+#: gtk/gtkbutton.c:424
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "Betapa jauh pada hala x anak digerakkan bila butang ditekan"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:371
+#: gtk/gtkbutton.c:431
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "Sesaran Y anak"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:432
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "Betapa jauh pada hala y anak digerakkan bila butang ditekan"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:379
+#: gtk/gtkbutton.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Displace focus"
+msgstr "Adalah fokus"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:449
+msgid ""
+"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
+"rectangle"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Inner Border"
+msgstr "Sempadan Tab"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:463
+msgid "Border between button edges and child."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbutton.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Image spacing"
+msgstr "Jarak Ruang Nilai"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:477
+#, fuzzy
+msgid "Spacing in pixels between the image and label"
+msgstr "Runga  untuk diletakkan diantara label dan anaknya"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:485
 msgid "Show button images"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:380
+#: gtk/gtkbutton.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
 msgstr "Samada tab patut dipapar atau sebaliknya"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:467
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
 msgid "Year"
 msgstr "Tahun"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:468
+#: gtk/gtkcalendar.c:444
 msgid "The selected year"
 msgstr "Tahun yang dipilih"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:474
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
 msgid "Month"
 msgstr "Bulan"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:475
+#: gtk/gtkcalendar.c:458
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 msgstr "Bulan dipilih (sebagai nombor antara 0 hingga 11)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:481
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
 msgid "Day"
 msgstr "Hari"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:482
+#: gtk/gtkcalendar.c:473
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
@@ -661,363 +971,546 @@ msgstr ""
 "Hari dipilih (sebagai nombor diantara 1 dgn 31, atau 0 untuk nyahpilih hari "
 "yg kini dipilih)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:496
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
 msgid "Show Heading"
 msgstr "Papar Pengepala"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:497
+#: gtk/gtkcalendar.c:488
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
 msgstr "Jika BENAR, pengepala yang dipaparkan"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:511
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
 msgid "Show Day Names"
 msgstr "Papar Nama Hari"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:512
+#: gtk/gtkcalendar.c:503
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
 msgstr "Jika TRUE, nama hari dipaparkan"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:525
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
 msgid "No Month Change"
 msgstr "Tiada Perubahan Bulan"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:526
+#: gtk/gtkcalendar.c:517
 #, fuzzy
 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
 msgstr "jika TRUE, ulan dipilih tak boleh diubah"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:540
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
 msgid "Show Week Numbers"
 msgstr "Papar Bilangan Minggu"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:541
+#: gtk/gtkcalendar.c:532
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr "jika TRUE, bilangan minggu dipaparkan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#, fuzzy
+msgid "Details Width"
+msgstr "Lebar Default"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Details width in characters"
+msgstr "Lebar dalam aksara"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Details Height"
+msgstr "Tinggi Default"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:564
+msgid "Details height in rows"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "Papar Pengepala"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, details are shown"
+msgstr "Jika TRUE, nama hari dipaparkan"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:176
 msgid "mode"
 msgstr "mod"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr "Mod boleh edit CellRenderer"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:185
 msgid "visible"
 msgstr "kebolehlihatan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
 msgid "Display the cell"
 msgstr "Papar sel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Display the cell sensitive"
 msgstr "Papar sel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:200
 msgid "xalign"
 msgstr "xalign"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
 msgid "The x-align"
 msgstr "Jajaran-x"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:210
 msgid "yalign"
 msgstr "yalign"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
 msgid "The y-align"
 msgstr "Jajaran-y"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:220
 msgid "xpad"
 msgstr "xpad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
 msgid "The xpad"
 msgstr "xpad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:230
 msgid "ypad"
 msgstr "ypad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
 msgid "The ypad"
 msgstr "ypad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
 msgid "width"
 msgstr "lebar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
 msgid "The fixed width"
 msgstr "Lebar tetap"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
 msgid "height"
 msgstr "tinggi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
 msgid "The fixed height"
 msgstr "Ketinggian tetap"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:260
 msgid "Is Expander"
 msgstr "Adalah Pengembang"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
 msgid "Row has children"
 msgstr "Baris mempunyai anak"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:269
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "adalah dikembangkan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr "Baris adalah baris pengembang, dan ianya terkembang"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:277
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "Nama warna latarbelakang sel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "Warna latarbelakang sel sebagai rentetan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:285
 msgid "Cell background color"
 msgstr "Warna latarbelakang sel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "Warna latarbelakang sel sebagai GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
 msgid "Cell background set"
 msgstr "Set latar belakang sel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr "Sama tag ini mempengaruhi warna latar belakang sel"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr "Objek Pixbuf"
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr "Pixbuf untuk dirender"
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
-msgid "Pixbuf Expander Open"
-msgstr "Pengembang Pixbuf Terbuka"
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator key"
+msgstr "Wiget Pemecut"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
-msgid "Pixbuf for open expander"
-msgstr "Pixbuf bagi pengembang terbuka"
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
+#, fuzzy
+msgid "The keyval of the accelerator"
+msgstr "Nama bagi wiget"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
-msgid "Pixbuf Expander Closed"
-msgstr "Pengembang Pixbuf Tertutup"
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr "Wiget Pemecut"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
-msgid "Pixbuf for closed expander"
-msgstr "Pixbuf bagi pengembang tertutup"
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
+msgid "The modifier mask of the accelerator"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163 gtk/gtkimage.c:177
-msgid "Stock ID"
-msgstr "ID Stok"
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr "Wiget Pemecut"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164
-msgid "The stock ID of the stock icon to render"
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
+msgid "The hardware keycode of the accelerator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
-msgid "Size"
-msgstr "Saiz"
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator Mode"
+msgstr "Wiget Pemecut"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
 #, fuzzy
-msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
+msgid "The type of accelerators"
+msgstr "Jenis mesej"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Model"
+msgstr "Mod"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#, fuzzy
+msgid "The model containing the possible values for the combo box"
+msgstr "Model pagi kekotak kombo"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+msgid "Text Column"
+msgstr "Kolum Teks"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+msgid "A column in the data source model to get the strings from"
+msgstr "Kolum pada model sumber data untuk mendapatkan rentetan drpdnya"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+msgid "Has Entry"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+msgid "Pixbuf Object"
+msgstr "Objek Pixbuf"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
+msgid "The pixbuf to render"
+msgstr "Pixbuf untuk dirender"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+msgid "Pixbuf Expander Open"
+msgstr "Pengembang Pixbuf Terbuka"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
+msgid "Pixbuf for open expander"
+msgstr "Pixbuf bagi pengembang terbuka"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+msgid "Pixbuf Expander Closed"
+msgstr "Pengembang Pixbuf Tertutup"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
+msgid "Pixbuf for closed expander"
+msgstr "Pixbuf bagi pengembang tertutup"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+msgid "Stock ID"
+msgstr "ID Stok"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
+msgid "The stock ID of the stock icon to render"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkstatusicon.c:221
+msgid "Size"
+msgstr "Saiz"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
+#, fuzzy
+msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 msgstr "Saiz bagi ikon dirender"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
 msgid "Detail"
 msgstr "Terperinci"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr "Render perincian untuk dihantar ke enjin tema"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+msgid "Follow State"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
+msgstr "Samada sempadan patut dipapar atau sebaliknya"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Value of the progress bar"
+msgstr "teks untuk dipaparkan pada bar progres"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
+#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtktextbuffer.c:197
 msgid "Text"
 msgstr "Teks"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Text on the progress bar"
+msgstr "teks untuk dipaparkan pada bar progres"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Pulse"
+msgstr "Langkah denyutan"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+msgid ""
+"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
+"don't know how much."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
+msgid "Text x alignment"
+msgstr "Jajaran x teks"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts."
+msgstr "Jajaran mengufuk, dari 0 (kiri) ke 1 (kanan)"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
+msgid "Text y alignment"
+msgstr "Jajaran yy teks"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
+#, fuzzy
+msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
+msgstr "Jajaran menegak,  dari 0 (atas) ke 1 (bawah)"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientasi"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131
+msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
+msgstr "Orientasi dan hala pembesaran bagi bar progres"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+msgid "Adjustment"
+msgstr "Pelarasan"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
+#, fuzzy
+msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
+msgstr "Penyesuaian yang memegang nilai bagi spinbutton"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Climb rate"
+msgstr "Kadar Panjat"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
+msgstr "Kadar pemecutan bila anda memegang satu butang"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+msgid "Digits"
+msgstr "Digit"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+msgid "The number of decimal places to display"
+msgstr "Bilangan titik perpuluhan untuk dipaparkan"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
 msgid "Text to render"
 msgstr "Teks untuk dirender"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
 msgid "Markup"
 msgstr "Markup"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Markup teks untuk dirender"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atribut"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr "Senarai atribut gaya untuk diterapkan pada teks juru render"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
 msgid "Single Paragraph Mode"
 msgstr "Mod Perenggan Tunggal"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
 msgid "Background color name"
 msgstr "Nama warna latarbelakang"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "Warna latarbelakang sebagai rentetan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
 msgid "Background color"
 msgstr "Warna latarbelakang"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "Warna latarbelakang sebagai GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "Nama warna latardepan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "Warna latardepan sebagai rentetan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Warna latardepan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Warna latardepan sebagai GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
-#: gtk/gtktextview.c:573
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:571
 msgid "Editable"
 msgstr "boleh diedit"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Samada teks boleh diubahsuai oleh pengguna"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
-#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
-msgid "Font description as a string"
-msgstr "Huraian Font sebagai rentetan"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
+msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
+msgstr "Huraian Font sebagai rentetan, cth. \"Sans Italic 12\""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "Huraian Font sebagai struct PangoFontDescription"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
 msgid "Font family"
 msgstr "Keluarga Font:"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr "Nama keluarga font, seperti Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
-#: gtk/gtktexttag.c:307
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
+#: gtk/gtktexttag.c:291
 msgid "Font style"
 msgstr "Gaya font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
-#: gtk/gtktexttag.c:316
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
+#: gtk/gtktexttag.c:300
 msgid "Font variant"
 msgstr "Variant font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
-#: gtk/gtktexttag.c:325
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: gtk/gtktexttag.c:309
 msgid "Font weight"
 msgstr "Berat font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
-#: gtk/gtktexttag.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
+#: gtk/gtktexttag.c:320
 msgid "Font stretch"
 msgstr "Keregangan font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
-#: gtk/gtktexttag.c:345
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: gtk/gtktexttag.c:329
 msgid "Font size"
 msgstr "Saiz font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
 msgid "Font points"
 msgstr "Titik Font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
 msgid "Font size in points"
 msgstr "Saiz font dalam titik"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
 msgid "Font scale"
 msgstr "Skala font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "Faktor skala font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
 msgid "Rise"
 msgstr "Naik"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr ""
 "Offset bagi teks di atas garis asas (di bawah garis asas jika angkat negatif)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Coret tembus"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "Samada coret menembusi teks"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
 msgid "Underline"
 msgstr "Garisbawah"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "Gaya garisbawah bagi teks"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
 msgid "Language"
 msgstr "Bahasa"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1027,423 +1520,529 @@ msgstr ""
 "petua bila merender teks. JIka anda tak memahami parameter ini, anda mungkin "
 "tak memerlukannya"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
 msgid "Ellipsize"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
-"have enough room to display the entire string, if at all"
+"have enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
+#: gtk/gtklabel.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Width In Characters"
+msgstr "Lebar dalam aksara"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
+msgid "Wrap mode"
+msgstr "Mod Balut"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+msgid ""
+"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:676
+msgid "Wrap width"
+msgstr "Lebar Balutan"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
+#, fuzzy
+msgid "The width at which the text is wrapped"
+msgstr "Posisi dimana nilai semasa dipaparkan"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
+msgid "Alignment"
+msgstr "Jajaran"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
+#, fuzzy
+msgid "How to align the lines"
+msgstr "Bagaimana hendak melukis toolbar"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
 msgid "Background set"
 msgstr "Set latar belakang"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "Sama tag ini mempengaruhi warna latar belakang"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
 msgid "Foreground set"
 msgstr "Set latardepan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "Sama tag ini mempengaruhi warna latar depan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
 msgid "Editability set"
 msgstr "Set kebolehan mengedit"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr "Samada tag ini mempengaruhi kebolehan mengedit"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
 msgid "Font family set"
 msgstr "Set keluarga font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "Samada tag ini mempengaruhi keluarga font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
 msgid "Font style set"
 msgstr "Set gaya Font:"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "Samada tag ini mempengaruhi gaya font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
 msgid "Font variant set"
 msgstr "Set variant font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr "Samada tag ini mempengaruhi variant font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
 msgid "Font weight set"
 msgstr "Set berat font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "Samada tag ini mempengaruhi berat font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "Set keregangan font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "Samada tag ini mempengaruhi keregangan font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
 msgid "Font size set"
 msgstr "Set saiz font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "Samada tag ini mempengaruhi saiz font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
 msgid "Font scale set"
 msgstr "Set skala font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr "Samada tag ini mempengaruhi skala font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
 msgid "Rise set"
 msgstr "Set Angkat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "Samada tag ini mempengaruhi kenaikan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "Set coret tembus"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "Samada tag ini mempengaruhi coret tembus"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
 msgid "Underline set"
 msgstr "Set garisbawah"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr "Samada tag ini mempengaruhi garisbawah"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
-#: gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
 msgid "Language set"
 msgstr "Set Bahasa"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr "Samada tag ini mempengaruhi bahasa yg teks direnderkan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
+#, fuzzy
+msgid "Ellipsize set"
+msgstr "Set Angkat"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
 msgstr "Samada tag ini mempengaruhi kenaikan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
+#, fuzzy
+msgid "Align set"
+msgstr "Jajaran"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
+msgstr "Samada tag ini mempengaruhi kenaikan"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
 msgid "Toggle state"
 msgstr "Togol keadaan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr "Togol keadaan bagi butang"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
 msgid "Inconsistent state"
 msgstr "Keadaan tak konsisten"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "Keadaan tak konsisten bagi butang"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
 msgid "Activatable"
 msgstr "Boleh diaktifkan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "Butang togol boleh diaktifkan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
 msgid "Radio state"
 msgstr "Keadaan Radio"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr "Lukis butang togol sebagai butang radio"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:99 gtk/gtkcheckmenuitem.c:140 gtk/gtkoptionmenu.c:200
-msgid "Indicator Size"
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Indicator size"
 msgstr "Saiz Penunjuk"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:100 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "Saiz penunjuk radio atau check"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:107 gtk/gtkexpander.c:255 gtk/gtkoptionmenu.c:206
+#: gtk/gtkcellview.c:183
+#, fuzzy
+msgid "CellView model"
+msgstr "Model TreeView"
+
+#: gtk/gtkcellview.c:184
+#, fuzzy
+msgid "The model for cell view"
+msgstr "Model pagi paparan pepohon"
+
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+msgid "Indicator Size"
+msgstr "Saiz Penunjuk"
+
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "Jarak Ruang Penunjuk"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:108
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr "Jarak Ruang sekeliling penunjuk check atau radio"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:133
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
+#: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
 msgid "Active"
 msgstr "Aktif"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "Samada item menu disemak"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:141
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "Tak konsisten"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr "Samada memapar keadaan \"Tidak konsisten\""
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:133
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
 msgid "Draw as radio menu item"
 msgstr "Lukis sebagai item butang radio"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgstr "Samada item menu kelihatan seperti item menu radio"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Guna alfa"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
 msgid "Title"
 msgstr "Tajuk"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "Tajuk bagi dialog pemilihan warna"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1781
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "Current Color"
 msgstr "Warna Semasa"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:233
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
 msgid "The selected color"
 msgstr "Warna dipilih"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1788
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "Alfa semasa"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:248
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr "Nilai opacity dipilih (0 telus sepenuhnya, 65535 opaque sepenuhnya)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1767
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1844
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "Mempunyai Kawalan Opacity"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1768
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1845
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "Samada pemiin warna boleh menetapkan opacity"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1774
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
 msgid "Has palette"
 msgstr "Mempunyai palet"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1775
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Samada palet patut digunakan"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1782
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1859
 msgid "The current color"
 msgstr "Warna semasa"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1789
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1866
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr "Nilai opacity semasa (0 telus sepenuhnya, 65535 opaque sepenuhnya)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1803
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Pelet sendiri"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1804
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Palet untuk digunakan sebagai pemilih warna"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:144
+#: gtk/gtkcombo.c:143
 msgid "Enable arrow keys"
 msgstr "Hidupkan kekunci panah"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:145
+#: gtk/gtkcombo.c:144
 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
 msgstr "Samada kekunci panah menggerakkan senarai item"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:151
+#: gtk/gtkcombo.c:150
 msgid "Always enable arrows"
 msgstr "Sentiasa hidupkan panah"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:152
+#: gtk/gtkcombo.c:151
 msgid "Obsolete property, ignored"
 msgstr "Ciri-ciri luput, diabaikan"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:158
+#: gtk/gtkcombo.c:157
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Sensitif huruf kecil/besar"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:159
+#: gtk/gtkcombo.c:158
 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
 msgstr "Samada item senarai memadan huruf kecil/besar"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:166
+#: gtk/gtkcombo.c:165
 msgid "Allow empty"
 msgstr "Izinkan kosong"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:167
+#: gtk/gtkcombo.c:166
 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
 msgstr "Samada nilai kosong boleh dimasukkan pada medan ini"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:174
+#: gtk/gtkcombo.c:173
 msgid "Value in list"
 msgstr "Nilai pada senarai"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:175
+#: gtk/gtkcombo.c:174
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 msgstr "Samada nilai dimasukkan mesti tersedia ada pada senarai"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:659
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "modem ComboBbox"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
+#: gtk/gtkcombobox.c:660
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "Model pagi kekotak kombo"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:519
-msgid "Wrap width"
-msgstr "Lebar Balutan"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
-msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
+#: gtk/gtkcombobox.c:677
+#, fuzzy
+msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgstr "Lebar balutan untuk menyusun item pada gird"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:529
+#: gtk/gtkcombobox.c:699
 msgid "Row span column"
 msgstr "Kolum span baris"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:530
+#: gtk/gtkcombobox.c:700
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr "Kolum TreeModel mengandungi nilan span baris"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:539
+#: gtk/gtkcombobox.c:721
 msgid "Column span column"
 msgstr "Kolum span kolum"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:540
+#: gtk/gtkcombobox.c:722
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr "Kolum TreeModel mengandungi nilai span kolum"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:550
+#: gtk/gtkcombobox.c:743
 msgid "Active item"
 msgstr "Item aktif"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:551
+#: gtk/gtkcombobox.c:744
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "Item yang yang kini aktif"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:763 gtk/gtkuimanager.c:220
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr "Tambah pengoyak kepada menu"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:571
+#: gtk/gtkcombobox.c:764
 #, fuzzy
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "Samada tab patut mempunyai saiz sama"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Mempunyai Bingkai"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:587
+#: gtk/gtkcombobox.c:780
 #, fuzzy
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr "Samada kolum boleh diulangsusun sekeliling pengepala"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:593
+#: gtk/gtkcombobox.c:788
+#, fuzzy
+msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
+msgstr "Samada teks label boleh dipilih dengan menggunakan tetikus."
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+msgid "Tearoff Title"
+msgstr "Tajuk Pengoyak"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:804
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
+"off"
+msgstr ""
+"Tajuk yang mungkin dipaparkan oleh pengurus tetingkap bila menu dikoyakkan"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Popup shown"
+msgstr "Fokus lebar garisan"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:822
+#, fuzzy
+msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
+msgstr "Samada sempadan patut dipapar atau sebaliknya"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:828
 msgid "Appears as list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:594
+#: gtk/gtkcombobox.c:829
 #, fuzzy
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr "Samada memilih folder selain drpd fail"
 
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:113
-msgid "Text Column"
-msgstr "Kolum Teks"
+#: gtk/gtkcombobox.c:845
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Size"
+msgstr "Hala panah"
 
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:114
-msgid "A column in the data source model to get the strings from"
-msgstr "Kolum pada model sumber data untuk mendapatkan rentetan drpdnya"
+#: gtk/gtkcombobox.c:846
+#, fuzzy
+msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
+msgstr "Model pagi kekotak kombo"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:204
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
+#: gtk/gtkviewport.c:122
+msgid "Shadow type"
+msgstr "Jenis bayang"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:862
+#, fuzzy
+msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
+msgstr "Lebar sempadan sekeliling label tab"
+
+#: gtk/gtkcontainer.c:237
 msgid "Resize mode"
 msgstr "Mod ubahsaiz"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:205
+#: gtk/gtkcontainer.c:238
 msgid "Specify how resize events are handled"
 msgstr "Nyatakan bagaimana acara ubahsaiz dikendali"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:212
+#: gtk/gtkcontainer.c:245
 msgid "Border width"
 msgstr "Lebar sempadan"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:213
+#: gtk/gtkcontainer.c:246
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
 msgstr "Lebar sempadan kosong di luar anak bekasnya"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:221
+#: gtk/gtkcontainer.c:254
 msgid "Child"
 msgstr "Anak"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:222
+#: gtk/gtkcontainer.c:255
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr "Boleh digunakan untuk menambah anak ke bekas"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:122
+#: gtk/gtkcurve.c:124
 msgid "Curve type"
 msgstr "Jenis keluk"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:123
+#: gtk/gtkcurve.c:125
 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
 msgstr "Adakah ini lekuk linear, spline interpolated, atau bebas"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:131
+#: gtk/gtkcurve.c:132
 msgid "Minimum X"
 msgstr "X minimum"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:132
+#: gtk/gtkcurve.c:133
 msgid "Minimum possible value for X"
 msgstr "Nilai minimum yang boleh untuk X"
 
@@ -1455,88 +2054,88 @@ msgstr "X maksimum"
 msgid "Maximum possible X value"
 msgstr "Nilai maksimum yang boleh untuk X"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:151
+#: gtk/gtkcurve.c:150
 msgid "Minimum Y"
 msgstr "Y minimum"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:152
+#: gtk/gtkcurve.c:151
 msgid "Minimum possible value for Y"
 msgstr "Nilai minimum yang boleh untuk Y"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:161
+#: gtk/gtkcurve.c:159
 msgid "Maximum Y"
 msgstr "Y maksimum"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:162
+#: gtk/gtkcurve.c:160
 msgid "Maximum possible value for Y"
 msgstr "Nilai maksima yang boleh untuk Y"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:146
+#: gtk/gtkdialog.c:144
 msgid "Has separator"
 msgstr "Mempunyai pemisah"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:147
+#: gtk/gtkdialog.c:145
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
 msgstr "Dialog mempunyai bar pemisah di atas butangnya"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:172
+#: gtk/gtkdialog.c:190
 msgid "Content area border"
 msgstr "Sempadan kawasan kandungan"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:173
+#: gtk/gtkdialog.c:191
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "Lebar sempadan sekeliling kawasan dialog utama"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:180
+#: gtk/gtkdialog.c:198
 msgid "Button spacing"
 msgstr "Jarak ruang butang"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:181
+#: gtk/gtkdialog.c:199
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "Jarak ruang di antara butang"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:189
+#: gtk/gtkdialog.c:207
 msgid "Action area border"
 msgstr "Sempadan kawasan aksi"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:190
+#: gtk/gtkdialog.c:208
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "Lebar sempadan sekeliling kawasan butang di bawah dialog"
 
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Posisi Kursor"
 
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
+#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Posisi semasa bagi kursor penyelitan dalam aksara"
 
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Sempadan Pilihan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
+#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Posisi hujung bertentangan pada pilihan daripada kursor dalam aksara"
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: gtk/gtkentry.c:498
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Samada kandungan kemasukan boleh diedit atau tidak"
 
-#: gtk/gtkentry.c:509
+#: gtk/gtkentry.c:505
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Panjang maksima"
 
-#: gtk/gtkentry.c:510
+#: gtk/gtkentry.c:506
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "Bilangan maksimum aksara bagi kemasukan ini. Sifar jika tiada maksimum"
 
-#: gtk/gtkentry.c:518
+#: gtk/gtkentry.c:514
 msgid "Visibility"
 msgstr "Ketampakan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:519
+#: gtk/gtkentry.c:515
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
@@ -1544,24 +2143,29 @@ msgstr ""
 "PALSU memaparkan \"Aksara ghaib\" selain daripada aksata sebenar (mod "
 "katalaluan)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:527
+#: gtk/gtkentry.c:523
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "PALSU membuang bevel luaran daripada kemasukan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:534
+#: gtk/gtkentry.c:531
+msgid ""
+"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:538
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Aksara ghaib"
 
-#: gtk/gtkentry.c:535
+#: gtk/gtkentry.c:539
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 "Aksara digunakan bila menopeng kandungan kemasukan (pada \"mod katalaluan\")"
 
-#: gtk/gtkentry.c:542
+#: gtk/gtkentry.c:546
 msgid "Activates default"
 msgstr "Aktifkan default"
 
-#: gtk/gtkentry.c:543
+#: gtk/gtkentry.c:547
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
@@ -1569,94 +2173,147 @@ msgstr ""
 "Samada mengaktifkan wiget default (seperti butang default pada dialog) bila "
 "Enter ditekan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:549
+#: gtk/gtkentry.c:553
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Lebar dalam aksara"
 
-#: gtk/gtkentry.c:550
+#: gtk/gtkentry.c:554
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "Bilangan aksara supaya ruang ditinggalkan untuk kemasukan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:559
+#: gtk/gtkentry.c:563
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Offset skrol"
 
-#: gtk/gtkentry.c:560
+#: gtk/gtkentry.c:564
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr "Bilangan piksel kemasukan diskrolkan ke kiri skrin"
 
-#: gtk/gtkentry.c:570
+#: gtk/gtkentry.c:574
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Kandungan kemasukan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:99
+#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
 msgid "X align"
 msgstr "Jajaran X"
 
-#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
+#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
 msgstr "Jajaran mengufuk, dari 0 (kiri) ke 1 (kanan)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:811
+#: gtk/gtkentry.c:606
+#, fuzzy
+msgid "Truncate multiline"
+msgstr "Pilih pelbagai"
+
+#: gtk/gtkentry.c:607
+#, fuzzy
+msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
+msgstr "Samada untuk membenarkan pelbagai fail patut dipilih"
+
+#: gtk/gtkentry.c:623
+msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:893
+msgid "Border between text and frame."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Pilih pada fokus"
 
-#: gtk/gtkentry.c:812
+#: gtk/gtkentry.c:899
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr "Samada untuk memilih kandungan kemasukan bila ianya difokus"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:272
+#: gtk/gtkentry.c:913
+msgid "Password Hint Timeout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:914
+msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
 msgid "Completion Model"
 msgstr "Model penyempurnaan"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:273
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
 msgid "The model to find matches in"
 msgstr "Model untuk dicarikan padanan"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
 msgid "Minimum Key Length"
 msgstr "Panjang kekunci Minimum"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "Panjang minimum bagi kekunci carian untuk mencari padanan"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:295
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Text column"
 msgstr "Kolum Teks"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:296
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
 #, fuzzy
 msgid "The column of the model containing the strings."
 msgstr "Kolum pada model sumber data untuk mendapatkan rentetan drpdnya"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:314
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
 msgid "Inline completion"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:315
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
 msgstr "Samada sempadan patut dipapar atau sebaliknya"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:329
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
 msgid "Popup completion"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:330
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
 msgstr "Samada sempadan patut dipapar atau sebaliknya"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:120
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Popup set width"
+msgstr "Fokus lebar garisan"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
+msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
+msgid "Popup single match"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
+msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Inline selection"
+msgstr "Tahun yang dipilih"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Your description here"
+msgstr "Huraian Font sebagai rentetan"
+
+#: gtk/gtkeventbox.c:91
 msgid "Visible Window"
 msgstr "Tetingkap yg Kelihatan"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:121
+#: gtk/gtkeventbox.c:92
 msgid ""
 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
 "trap events."
@@ -1664,11 +2321,11 @@ msgstr ""
 "Samada kekotak acara adalah kelihatan, berlawanan kepada ghaib dan hanya "
 "digunakan untuk acara perangkap."
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:127
+#: gtk/gtkeventbox.c:98
 msgid "Above child"
 msgstr "DiAtas anak"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:128
+#: gtk/gtkeventbox.c:99
 msgid ""
 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
 "child widget as opposed to below it."
@@ -1676,429 +2333,586 @@ msgstr ""
 "samada tetingkap perangkap-acara bagi kekotak acara adalah di atas tetingkap "
 "bagi wiget anak sebagai berlawanan dgn di bawahnya."
 
-#: gtk/gtkexpander.c:197
+#: gtk/gtkexpander.c:187
 msgid "Expanded"
 msgstr "Dikembang"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:198
+#: gtk/gtkexpander.c:188
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
 msgstr "Samada pengembang dibuka untuk menampakkan  wiget anak"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:206
+#: gtk/gtkexpander.c:196
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Teks bagi label pengembang"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
 msgid "Use markup"
 msgstr "Guna markup"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "Teks label termasuk Markup XML. Lihat pango_parse_markup()"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:230
+#: gtk/gtkexpander.c:220
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr "Runga  untuk diletakkan diantara label dan anaknya"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:239 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
 msgid "Label widget"
 msgstr "Wiget label"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:240
+#: gtk/gtkexpander.c:230
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr "Widget untuk memaparkan pada tempat label pengembang"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Saiz Pengembang"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "Saiz bagi panah pegembang"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:256
+#: gtk/gtkexpander.c:246
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Jarak ruang sekeliling panah pengembang"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:175
+#: gtk/gtkfilechooser.c:197
 msgid "Action"
 msgstr "Aksi"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:176
+#: gtk/gtkfilechooser.c:198
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Jenis operasi yang pemilih fail lakukan"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:182
+#: gtk/gtkfilechooser.c:204
 #, fuzzy
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Sistem Fail"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:183
+#: gtk/gtkfilechooser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Nama bagi tema ikon untuk digunakan"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:188
+#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:252
 msgid "Filter"
 msgstr "Tapisan"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:189
+#: gtk/gtkfilechooser.c:211
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Tapisan semasa bagi memilih fail mana yang dipaparkan"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:216
 msgid "Local Only"
 msgstr "Lokal Sahaja"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:217
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "Samada fail dipilih patut dihadkan ke URl fail: lokal"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:200
+#: gtk/gtkfilechooser.c:222
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Wiget Prebiu"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:223
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Wiget yg dibekali aplikasi bagi prebiu tersendiri."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:206
+#: gtk/gtkfilechooser.c:228
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Wiget Prebiu Aktif"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207
+#: gtk/gtkfilechooser.c:229
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 "Samada wiget yg dibekali aplikasi bagi prebiu tersendiri patut dipaparkan."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:212
+#: gtk/gtkfilechooser.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Guna saiz pada label"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:235
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:218
+#: gtk/gtkfilechooser.c:240
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Wiget tambahan"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:241
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Wiget dibekali aplikasi bagi opesyen tambahan."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:224
+#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:191
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Pilih Pelbagai"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225 gtk/gtkfilesel.c:575
+#: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Samada untuk membenarkan pelbagai fail patut dipilih"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:253
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Papar Tersembunyi"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:254
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Samada fail dan folder tersembunyi fail patut dipaparkan"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
-msgid "Default file chooser backend"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:269
+msgid "Do overwrite confirmation"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:270
+msgid ""
+"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
+"dialog if necessary."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
+msgid "Dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
+msgid "The file chooser dialog to use."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
 #, fuzzy
-msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
-msgstr "Nama bagi tema ikon untuk digunakan"
+msgid "The title of the file chooser dialog."
+msgstr "Tajuk bagi dialoh pemilihan font"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
+msgid "The desired width of the button widget, in characters."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:168
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkstatusicon.c:188
 msgid "Filename"
 msgstr "Namafail"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:560
+#: gtk/gtkfilesel.c:526
 msgid "The currently selected filename"
 msgstr "Fail yang sedang dipilih"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:566
+#: gtk/gtkfilesel.c:532
 msgid "Show file operations"
 msgstr "Papar operasi fail"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:567
+#: gtk/gtkfilesel.c:533
 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
 msgstr "Samada butang untuk mencipta/menipulasi fail patut dipaparkan."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:574
-msgid "Select multiple"
-msgstr "Pilih pelbagai"
+#: gtk/gtkfilesystem.c:382
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesystem.c:383
+msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:614
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:578
 msgid "X position"
 msgstr "Posisi X"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:615
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:579
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "Posisi X wiget anak"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:624
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:588
 msgid "Y position"
 msgstr "Posisi Y"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:625
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:589
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Posisi Y bagi wiget anak"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:144
 msgid "The title of the font selection dialog"
 msgstr "Tajuk bagi dialoh pemilihan font"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
 msgid "Font name"
 msgstr "Nama Font"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
 msgid "The name of the selected font"
 msgstr "Nama bagi font dipilih"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:161
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:207
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
 msgid "Use font in label"
 msgstr "Guna font pada label"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: gtk/gtkfontbutton.c:177
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
 msgstr "Samada label dilukis pada font dipilih"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:223
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
 msgid "Use size in label"
 msgstr "Guna saiz pada label"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: gtk/gtkfontbutton.c:193
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
 msgstr "Samada label dilukis dengan saiz font yg dipilih"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:240
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
 msgid "Show style"
 msgstr "Papar gaya"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:241
+#: gtk/gtkfontbutton.c:210
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
 msgstr "Samada gaya font yg dipilih dipaparkan pada label"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:256
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
 msgid "Show size"
 msgstr "Papar saiz"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:257
+#: gtk/gtkfontbutton.c:226
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgstr "Samada saiz font yg dipilih dipaparkan pada label"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:215
-msgid "The X string that represents this font"
+#: gtk/gtkfontsel.c:182
+#, fuzzy
+msgid "The string that represents this font"
 msgstr "Rentetan X yang mewakili font ini"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
 msgid "The GdkFont that is currently selected"
 msgstr "GdkFont yang kini dipilih"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
+#: gtk/gtkfontsel.c:195
 msgid "Preview text"
 msgstr "Prebiu teks"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:229
+#: gtk/gtkfontsel.c:196
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr "Teks untuk dipaparkan supaya mendemonstrasikan font yang dipilih"
 
-#: gtk/gtkframe.c:127
+#: gtk/gtkframe.c:106
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "Teks bagi label kerangka"
 
-#: gtk/gtkframe.c:134
+#: gtk/gtkframe.c:113
 msgid "Label xalign"
 msgstr "xalign label"
 
-#: gtk/gtkframe.c:135
+#: gtk/gtkframe.c:114
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "Jajaran mengufuk bagi label"
 
-#: gtk/gtkframe.c:144
+#: gtk/gtkframe.c:122
 msgid "Label yalign"
 msgstr "yalign label"
 
-#: gtk/gtkframe.c:145
+#: gtk/gtkframe.c:123
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "Jajaran menegak bagi label"
 
-#: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:199
+#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169
 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
 msgstr "Ciri-ciri menyusut, guna shadow_type sebaliknya"
 
-#: gtk/gtkframe.c:161
+#: gtk/gtkframe.c:138
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "Bayang kerangka"
 
-#: gtk/gtkframe.c:162
+#: gtk/gtkframe.c:139
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgstr "Penampilan sempadan kerangka"
 
-#: gtk/gtkframe.c:171
+#: gtk/gtkframe.c:148
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "Widget untuk memaparkan label kerangka biasa"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
-msgid "Shadow type"
-msgstr "Jenis bayang"
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:207
+#: gtk/gtkhandlebox.c:177
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 msgstr "Penampilan bayang yang mengelilingi bekasnya"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:215
+#: gtk/gtkhandlebox.c:185
 msgid "Handle position"
 msgstr "Posisi pengendali"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:216
+#: gtk/gtkhandlebox.c:186
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
 msgstr "Posisi pengendali relatif kepada wiget anak"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:224
+#: gtk/gtkhandlebox.c:194
 msgid "Snap edge"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:225
+#: gtk/gtkhandlebox.c:195
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:233
+#: gtk/gtkhandlebox.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Snap edge set"
 msgstr "Set mod balut"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:234
+#: gtk/gtkhandlebox.c:204
 msgid ""
 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 "handle_position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:136
+#: gtk/gtkiconview.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Selection mode"
+msgstr "Sempadan Pilihan"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:552
+#, fuzzy
+msgid "The selection mode"
+msgstr "Tahun yang dipilih"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:570
+#, fuzzy
+msgid "Pixbuf column"
+msgstr "Kolum Teks"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:571
+msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:589
+msgid "Model column used to retrieve the text from"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Markup column"
+msgstr "Markup"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:609
+msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:616
+#, fuzzy
+msgid "Icon View Model"
+msgstr "Model TreeView"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:617
+#, fuzzy
+msgid "The model for the icon view"
+msgstr "Model pagi paparan pepohon"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Bilangan Saluran"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:634
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns to display"
+msgstr "Bilangan titik perpuluhan untuk dipaparkan"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Width for each item"
+msgstr "Wiget digunakan sebagai label item"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:652
+msgid "The width used for each item"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:668
+msgid "Space which is inserted between cells of an item"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:683
+#, fuzzy
+msgid "Row Spacing"
+msgstr "Jarak ruang baris"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:684
+msgid "Space which is inserted between grid rows"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:699
+#, fuzzy
+msgid "Column Spacing"
+msgstr "Jarak ruang kolum"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:700
+msgid "Space which is inserted between grid columns"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:715
+#, fuzzy
+msgid "Margin"
+msgstr "Margin Kiri"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:716
+msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:733
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+msgid "Reorderable"
+msgstr "Boleh disusun semula"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+msgid "View is reorderable"
+msgstr "Paparan boleh disusun"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip Column"
+msgstr "Kolum Teks"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:758
+#, fuzzy
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
+msgstr "Kolum pada model sumber data untuk mendapatkan rentetan drpdnya"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:769
+#, fuzzy
+msgid "Selection Box Color"
+msgstr "Sempadan Pilihan"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:770
+#, fuzzy
+msgid "Color of the selection box"
+msgstr "Tajuk bagi dialoh pemilihan font"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:776
+#, fuzzy
+msgid "Selection Box Alpha"
+msgstr "Sempadan Pilihan"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:777
+#, fuzzy
+msgid "Opacity of the selection box"
+msgstr "Tajuk bagi dialoh pemilihan font"
+
+#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:137
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "GdkPixbuf untuk dipaparkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:144
+#: gtk/gtkimage.c:138
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:145
+#: gtk/gtkimage.c:139
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "GdkPixmap untuk dipaparkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:152
+#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Imej"
 
-#: gtk/gtkimage.c:153
+#: gtk/gtkimage.c:147
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "GdkImage untuk dipaparkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:160
+#: gtk/gtkimage.c:154
 msgid "Mask"
 msgstr "Topengan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:161
+#: gtk/gtkimage.c:155
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Bitmap topengan untuk digunakan bersama GdkImage atau GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:169
+#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Namafail untuk dimemuatkan dan dipaparkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:178
+#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "ID stok bagi imej stok untuk dipaparkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:185
+#: gtk/gtkimage.c:179
 msgid "Icon set"
 msgstr "Set Ikon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:186
+#: gtk/gtkimage.c:180
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Set ikon untuk dipaparkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:193
+#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
 msgid "Icon size"
 msgstr "Saiz ikon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:194
-msgid "Size to use for stock icon or icon set"
+#: gtk/gtkimage.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
+msgstr "Saiz untk digunakan untuk ikon stok dan set ikon"
+
+#: gtk/gtkimage.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Pixel size"
+msgstr "Piksel"
+
+#: gtk/gtkimage.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Saiz untk digunakan untuk ikon stok dan set ikon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:202
+#: gtk/gtkimage.c:213
 msgid "Animation"
 msgstr "Animasi"
 
-#: gtk/gtkimage.c:203
+#: gtk/gtkimage.c:214
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation untuk dipaparkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:210
+#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
 msgid "Storage type"
 msgstr "Jenis storan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:211
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Perwakilan digunakan oleh data imej"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
-msgid "Image widget"
-msgstr "Wiget imej"
-
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr "Wiget anak supaya muncul disebelah teks menu"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:144
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Show menu images"
 msgstr "Papar Bilangan Minggu"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:145
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "Samada tab patut dipapar atau sebaliknya"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:570
-msgid "Screen"
-msgstr "Skrin"
-
-#: gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:571
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Skrin dimana tetingkap akan dipaparkan"
 
-#: gtk/gtklabel.c:294
+#: gtk/gtklabel.c:298
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Teks bagi label"
 
-#: gtk/gtklabel.c:301
+#: gtk/gtklabel.c:305
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Senarai atribut gaya untuk diterapkan pada teks label"
 
-#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
 msgid "Justification"
 msgstr "Justifikasi"
 
-#: gtk/gtklabel.c:323
+#: gtk/gtklabel.c:327
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2108,11 +2922,11 @@ msgstr ""
 "kesan pada jajaran label di dalam peruntukannya. Lihat GtkMisc::xalign untuk "
 "itu"
 
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:335
 msgid "Pattern"
 msgstr "Corak"
 
-#: gtk/gtklabel.c:332
+#: gtk/gtklabel.c:336
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -2120,103 +2934,150 @@ msgstr ""
 "Rentetan dengan _aksara pada posisi bergantung kepada aksara pada teks untuk "
 "digarisbawahkan"
 
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:343
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Balut baris"
 
-#: gtk/gtklabel.c:340
+#: gtk/gtklabel.c:344
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Jika ditetapkan, balut baris jika teks mejadi terlalu lebar"
 
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Line wrap mode"
+msgstr "Balut baris"
+
+#: gtk/gtklabel.c:360
+msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:367
 msgid "Selectable"
 msgstr "Boleh dipilih"
 
-#: gtk/gtklabel.c:347
+#: gtk/gtklabel.c:368
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Samada teks label boleh dipilih dengan menggunakan tetikus."
 
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:374
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Kekunci Mnemonik"
 
-#: gtk/gtklabel.c:354
+#: gtk/gtklabel.c:375
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Kekunci pemecut mnemonik bagi label ini"
 
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:383
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Wiget Mnemonik"
 
-#: gtk/gtklabel.c:363
+#: gtk/gtklabel.c:384
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "Wiget untuk diaktifkan bila kekunci mnemonik label ditekan"
 
-#: gtk/gtklabel.c:407
+#: gtk/gtklabel.c:430
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
-"enough room to display the entire string, if at all"
+"enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:470
+#, fuzzy
+msgid "Single Line Mode"
+msgstr "Mod Perenggan Tunggal"
+
+#: gtk/gtklabel.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Whether the label is in single line mode"
+msgstr "Samada label dilukis pada font dipilih"
+
+#: gtk/gtklabel.c:488
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:489
+msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
+#: gtk/gtklabel.c:509
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Width In Characters"
+msgstr "Lebar dalam aksara"
+
+#: gtk/gtklabel.c:510
+msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:626
+#, fuzzy
+msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
+msgstr "Samada untuk memilih kandungan kemasukan bila ianya difokus"
+
+#: gtk/gtklayout.c:598 gtk/gtkviewport.c:106
 msgid "Horizontal adjustment"
 msgstr "Pelarasan mengufuk"
 
-#: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkscrolledwindow.c:238
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr "GtkAdjustment bagi  posisi mengufuk"
 
-#: gtk/gtklayout.c:642 gtk/gtkviewport.c:143
+#: gtk/gtklayout.c:606 gtk/gtkviewport.c:114
 msgid "Vertical adjustment"
 msgstr "Pelarasan menegak"
 
-#: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkscrolledwindow.c:245
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "GtkAdjustment bagi posisi menegak"
 
-#: gtk/gtklayout.c:651
+#: gtk/gtklayout.c:615
 msgid "The width of the layout"
 msgstr "Lebar bagi susunatur"
 
-#: gtk/gtklayout.c:660
+#: gtk/gtklayout.c:624
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "Tinggi bagi susunatur"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:520
-msgid "Tearoff Title"
-msgstr "Tajuk Pengoyak"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:521
+#: gtk/gtkmenu.c:485
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
 msgstr ""
 "Tajuk yang mungkin dipaparkan oleh pengurus tetingkap bila menu dikoyakkan"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:535
+#: gtk/gtkmenu.c:499
 #, fuzzy
 msgid "Tearoff State"
 msgstr "Tajuk Pengoyak"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:536
+#: gtk/gtkmenu.c:500
 #, fuzzy
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
 msgstr ""
 "Tajuk yang mungkin dipaparkan oleh pengurus tetingkap bila menu dikoyakkan"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:506
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "Padding Menegak"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:507
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "Ruang tambahan pada atas dan bawah menu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Padding"
+msgstr "Padding mengufuk"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
+msgstr "Ruang tambahan pada atas dan bawah menu"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:524
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "Ofset Menegak"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:552
+#: gtk/gtkmenu.c:525
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
@@ -2224,11 +3085,11 @@ msgstr ""
 "Bila menu adalah submenu, posisikan ia pada ofset bilangan piksel ini secara "
 "menegak"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:533
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "Ofset mengufuk"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:561
+#: gtk/gtkmenu.c:534
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
@@ -2236,218 +3097,315 @@ msgstr ""
 "Bila menu adalah submenu, posisikan ia pada ofset bilangan piksel ini secara "
 "mengufuk"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:571
+#: gtk/gtkmenu.c:542
+#, fuzzy
+msgid "Double Arrows"
+msgstr "Papar Panah"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:543
+msgid "When scrolling, always show both arrows."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:551
 msgid "Left Attach"
 msgstr "Lampiran Kiri"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:572 gtk/gtktable.c:204
+#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr "Bilangan kolum untuk dilampirkan ke sebelah kiri anak"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:579
+#: gtk/gtkmenu.c:559
 msgid "Right Attach"
 msgstr "Lampiran Kanan"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:580
+#: gtk/gtkmenu.c:560
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr "Bilangan kolum untuk dilampirkan ke sebelah kanan anak"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:587
+#: gtk/gtkmenu.c:567
 msgid "Top Attach"
 msgstr "Lampiran Atas"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:588
+#: gtk/gtkmenu.c:568
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr "Bilangan baris untuk dilampirkan ke sebelah atas anak"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:595
+#: gtk/gtkmenu.c:575
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "Lampiran Bawah"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:596 gtk/gtktable.c:225
+#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "Bilangan baris untuk dilampirkan ke sebelah bawah anak"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:683
+#: gtk/gtkmenu.c:663
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "Boleh tukar Pemecut"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:684
+#: gtk/gtkmenu.c:664
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr ""
 "Samada pemecut menu boleh ditukar dengan menekan kekunci pada item menu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:689
+#: gtk/gtkmenu.c:669
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "Lengahan sebelum submenu muncul"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:690
+#: gtk/gtkmenu.c:670
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
 "Masa minimum pentuding mesti kekal sebagai item menu sebelum submenu muncul"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:697
+#: gtk/gtkmenu.c:677
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "Lengahan sebelum menyorok submenu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:698
+#: gtk/gtkmenu.c:678
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
 msgstr ""
 "Masa sebelum menyorok submenu bila pentuding digerakkan ke arah submenu"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:157
+#: gtk/gtkmenubar.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Pack direction"
+msgstr "Hala Teks"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:169
+#, fuzzy
+msgid "The pack direction of the menubar"
+msgstr "Orientasi toolbar"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:185
+msgid "Child Pack direction"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:186
+#, fuzzy
+msgid "The child pack direction of the menubar"
+msgstr "Orientasi toolbar"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:195
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr "Gaya bevel sekeliling menubar"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:599
 msgid "Internal padding"
 msgstr "Padding dalaman"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:165
+#: gtk/gtkmenubar.c:203
 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
 msgstr "Jumpah ruang sempadan di antara bayang menubar dan item menu"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:172
+#: gtk/gtkmenubar.c:210
 msgid "Delay before drop down menus appear"
 msgstr "Selangmasa sebelum menu jatuh bawah muncul"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:173
+#: gtk/gtkmenubar.c:211
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 msgstr "Selangmasa sebelum submenu bagi bar menu muncul"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:107
+#: gtk/gtkmenuitem.c:204
+msgid "Submenu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:205
+msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:248
+msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenushell.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Take Focus"
+msgstr "Mempunyai fokus"
+
+#: gtk/gtkmenushell.c:369
+#, fuzzy
+msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
+msgstr ""
+"Tajuk yang mungkin dipaparkan oleh pengurus tetingkap bila menu dikoyakkan"
+
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+msgid "The dropdown menu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
 msgid "Image/label border"
 msgstr "Sempadan Imej/label"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:108
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 msgstr "Lebar sempadan sekeliling label dan imej pada dialog mesej"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:123
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Use separator"
 msgstr "Mempunyai pemisah"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:124
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
 msgid ""
 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:130
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
 msgid "Message Type"
 msgstr "Jenis mesej"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:131
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:129
 msgid "The type of message"
 msgstr "Jenis mesej"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:138
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "Butang Mesej"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:139
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr "Butang dipaparkan pada dialog mesej"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:109
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
+#, fuzzy
+msgid "The primary text of the message dialog"
+msgstr "Butang dipaparkan pada dialog mesej"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Use Markup"
+msgstr "Guna markup"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#, fuzzy
+msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
+msgstr "Teks label termasuk Markup XML. Lihat pango_parse_markup()"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Secondary Text"
+msgstr "Sekunder"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#, fuzzy
+msgid "The secondary text of the message dialog"
+msgstr "Butang dipaparkan pada dialog mesej"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
+msgid "Use Markup in secondary"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
+msgid "The secondary text includes Pango markup."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#, fuzzy
+msgid "The image"
+msgstr "Nilai"
+
+#: gtk/gtkmisc.c:83
 msgid "Y align"
 msgstr "Jajaran Y"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:110
+#: gtk/gtkmisc.c:84
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr "Jajaran menegak,  dari 0 (atas) ke 1 (bawah)"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:119
+#: gtk/gtkmisc.c:93
 msgid "X pad"
 msgstr "Pad X"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:120
+#: gtk/gtkmisc.c:94
 msgid ""
 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 msgstr "Jumlah ruang untuk ditambah pada kiri dan kanan wiget, dalam piksel"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:129
+#: gtk/gtkmisc.c:103
 msgid "Y pad"
 msgstr "Pad Y"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:130
+#: gtk/gtkmisc.c:104
 msgid ""
 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr "Jumlah ruang untuk ditambah pada atas dan bawah wiget, dalam piksel"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:400
+#: gtk/gtknotebook.c:566
 msgid "Page"
 msgstr "Halaman"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:401
+#: gtk/gtknotebook.c:567
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "Indeks laman semasa"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:409
+#: gtk/gtknotebook.c:575
 msgid "Tab Position"
 msgstr "Posisi Tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:410
+#: gtk/gtknotebook.c:576
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "Sisi yang mana notebook pegang tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:417
+#: gtk/gtknotebook.c:583
 msgid "Tab Border"
 msgstr "Sempadan Tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:418
+#: gtk/gtknotebook.c:584
 msgid "Width of the border around the tab labels"
 msgstr "Lebar sempadan sekeliling label tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:426
+#: gtk/gtknotebook.c:592
 msgid "Horizontal Tab Border"
 msgstr "Border Tab Mengufuk"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:427
+#: gtk/gtknotebook.c:593
 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
 msgstr "Lebar sempadan mengufuk label tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:435
+#: gtk/gtknotebook.c:601
 msgid "Vertical Tab Border"
 msgstr "Sempadan Tab Menegak"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:436
+#: gtk/gtknotebook.c:602
 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
 msgstr "Lebar sempadan menegal label tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:444
+#: gtk/gtknotebook.c:610
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "Papar Tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:445
+#: gtk/gtknotebook.c:611
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
 msgstr "Samada tab patut dipapar atau sebaliknya"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:451
+#: gtk/gtknotebook.c:617
 msgid "Show Border"
 msgstr "Papar Sempadan"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:452
+#: gtk/gtknotebook.c:618
 msgid "Whether the border should be shown or not"
 msgstr "Samada sempadan patut dipapar atau sebaliknya"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:458
+#: gtk/gtknotebook.c:624
 msgid "Scrollable"
 msgstr "Boleh skrol"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:459
+#: gtk/gtknotebook.c:625
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr "Jika BENAR, panah skrol ditambah jika terlalu banyak tab dimuatkan"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:465
+#: gtk/gtknotebook.c:631
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "Hidupkan Popup"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:466
+#: gtk/gtknotebook.c:632
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
@@ -2455,239 +3413,532 @@ msgstr ""
 "Jika BENAR, tekan butang kanan tetikus pada notebook, pop menu yang anda "
 "boleh guna untuk pergi ke satu laman"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:473
+#: gtk/gtknotebook.c:639
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr "Samada tab patut mempunyai saiz sama"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:480
+#: gtk/gtknotebook.c:645
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "Kumpulan"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:646
+msgid "Group ID for tabs drag and drop"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
+msgid "Group"
+msgstr "Kumpulan"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:663
+msgid "Group for tabs drag and drop"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:669
 msgid "Tab label"
 msgstr "Label tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:481
-msgid "The string displayed on the childs tab label"
+#: gtk/gtknotebook.c:670
+#, fuzzy
+msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr "Rentetan dipaparkan pada label tab anak"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:487
+#: gtk/gtknotebook.c:676
 msgid "Menu label"
 msgstr "Label menu"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:488
-msgid "The string displayed in the childs menu entry"
+#: gtk/gtknotebook.c:677
+#, fuzzy
+msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "Rentetan dipaparkan pada kemasukan menu anak"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:501
+#: gtk/gtknotebook.c:690
 msgid "Tab expand"
 msgstr "Pengembang tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:502
-msgid "Whether to expand the childs tab or not"
+#: gtk/gtknotebook.c:691
+#, fuzzy
+msgid "Whether to expand the child's tab or not"
 msgstr "Samada untuk mengembangkan tab anak atau sebaliknya"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:508
+#: gtk/gtknotebook.c:697
 msgid "Tab fill"
 msgstr "Isi tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:509
+#: gtk/gtknotebook.c:698
 #, fuzzy
-msgid "Whether the childs tab should fill the allocated area or not"
+msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
 msgstr "Samada tab anak patut mengisi kawasan diperuntukkan atau tidak"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:515
+#: gtk/gtknotebook.c:704
 msgid "Tab pack type"
 msgstr "Jenis pek tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:531 gtk/gtkscrollbar.c:114
+#: gtk/gtknotebook.c:711
+#, fuzzy
+msgid "Tab reorderable"
+msgstr "Boleh disusun semula"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:712
+#, fuzzy
+msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
+msgstr "Samada sempadan patut dipapar atau sebaliknya"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:718
+#, fuzzy
+msgid "Tab detachable"
+msgstr "Label tab"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:719
+#, fuzzy
+msgid "Whether the tab is detachable"
+msgstr "Samada aksi dihidupkan."
+
+#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "Pelangkah undur sekunder"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:532
+#: gtk/gtknotebook.c:735
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "Papar butang panah undur kedua pada hujung berlawanan bagi kawasan tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:548 gtk/gtkscrollbar.c:122
+#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "Pelangkah maju sekunder"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:549
+#: gtk/gtknotebook.c:751
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "Papar butang panah maju kedua pada hujung berlawanan bagi kawasan tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:564 gtk/gtkscrollbar.c:98
+#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "Pelangkah undur"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:565 gtk/gtkscrollbar.c:99
+#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "Papar butang panah undur piawai"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:580 gtk/gtkscrollbar.c:106
+#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "Pelangkah maju"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:581 gtk/gtkscrollbar.c:107
+#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "Papar butang panah maju piawai"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:193
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:194
-msgid "The menu of options"
-msgstr "Menu opsyen"
+#: gtk/gtknotebook.c:795
+#, fuzzy
+msgid "Tab overlap"
+msgstr "Sempadan Tab"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:201
-msgid "Size of dropdown indicator"
-msgstr "Saiz penunjuk dropdown"
+#: gtk/gtknotebook.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Size of tab overlap area"
+msgstr "Saiz bagi panah pegembang"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:207
-msgid "Spacing around indicator"
-msgstr "Jarak ruang sekeliling penunjuk"
+#: gtk/gtknotebook.c:811
+msgid "Tab curvature"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:240
+#: gtk/gtknotebook.c:812
+#, fuzzy
+msgid "Size of tab curvature"
+msgstr "Saiz ruang ruang"
+
+#: gtk/gtkobject.c:367
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "Guna alfa"
+
+#: gtk/gtkobject.c:368
+msgid "Anonymous User Data Pointer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+msgid "The menu of options"
+msgstr "Menu opsyen"
+
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+msgid "Size of dropdown indicator"
+msgstr "Saiz penunjuk dropdown"
+
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+msgid "Spacing around indicator"
+msgstr "Jarak ruang sekeliling penunjuk"
+
+#: gtk/gtkpaned.c:220
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr "Posisi pemisah satah dalam pixel (0 bermaksud banyak ke kiri/atas)"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:248
+#: gtk/gtkpaned.c:228
 msgid "Position Set"
 msgstr "Set Posisi"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:249
+#: gtk/gtkpaned.c:229
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "BENAR jika ciri-ciri posisi patut digunakan"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:255
+#: gtk/gtkpaned.c:235
 msgid "Handle Size"
 msgstr "Saiz Handle"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:256
+#: gtk/gtkpaned.c:236
 msgid "Width of handle"
 msgstr "Lebar handle"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:272
+#: gtk/gtkpaned.c:252
 msgid "Minimal Position"
 msgstr "Posisi Minimum"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:273
+#: gtk/gtkpaned.c:253
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "Nilai paling kecil yg boleh bagi ciri-ciri \"position\""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:290
+#: gtk/gtkpaned.c:270
 msgid "Maximal Position"
 msgstr "Posisi Maksimum"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:291
+#: gtk/gtkpaned.c:271
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "Nilai paling besar yg boleh bagi ciri-ciri \"position\""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:308
+#: gtk/gtkpaned.c:288
 msgid "Resize"
 msgstr "Ubahsaiz"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:309
+#: gtk/gtkpaned.c:289
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr "Jika BENAR, anak mengembang dan menguncup mengikut wiget panel"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:324
+#: gtk/gtkpaned.c:304
 msgid "Shrink"
 msgstr "Kuncup"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:325
+#: gtk/gtkpaned.c:305
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr "Jika BENAR, anak boleh menjadi lebih kecil drpd yg meminta"
 
-#: gtk/gtkpreview.c:133
+#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
+msgid "Embedded"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkplug.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not the plug is embedded"
+msgstr "Samada aksi boleh dilihat."
+
+#: gtk/gtkpreview.c:106
 msgid ""
 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
 msgstr "Samada wiget prebiu patut mengambil seluruh ruang yang diperuntukkan"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:130
+#: gtk/gtkprinter.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Name of the printer"
+msgstr "Nama bagi tema ikon untuk digunakan"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:126
+msgid "Backend"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinter.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Backend for the printer"
+msgstr "Model pagi paparan pepohon"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Is Virtual"
+msgstr "adalah penting"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:134
+msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinter.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Accepts PDF"
+msgstr "Terima tab"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:141
+msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinter.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Accepts PostScript"
+msgstr "Terima tab"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:148
+msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinter.c:154
+msgid "State Message"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinter.c:155
+msgid "String giving the current state of the printer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinter.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Aksi"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:162
+#, fuzzy
+msgid "The location of the printer"
+msgstr "Orientasi toolbar"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:169
+#, fuzzy
+msgid "The icon name to use for the printer"
+msgstr "Model pagi paparan pepohon"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:175
+msgid "Job Count"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinter.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Number of jobs queued in the printer"
+msgstr "Bilangan baris pada jadual"
+
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Source option"
+msgstr "Opsyen menegak"
+
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+msgid "The PrinterOption backing this widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Title of the print job"
+msgstr "Tajuk kepada tetingkap"
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Tapisan"
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:126
+msgid "Printer to print the job to"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:134
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:135
+msgid "Printer settings"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Saiz Maksimum"
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1006
+msgid "Track Print Status"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:153
+msgid ""
+"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
+"print data has been sent to the printer or print server."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:878
+#, fuzzy
+msgid "Default Page Setup"
+msgstr "Tinggi Default"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:879
+msgid "The GtkPageSetup used by default"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+msgid "Print Settings"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Job Name"
+msgstr "Nama Font"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:917
+msgid "A string used for identifying the print job."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:941
+#, fuzzy
+msgid "Number of Pages"
+msgstr "Bilangan Saluran"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:942
+#, fuzzy
+msgid "The number of pages in the document."
+msgstr "Bilangan baris pada jadual"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Current Page"
+msgstr "Alfa semasa"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#, fuzzy
+msgid "The current page in the document"
+msgstr "Togol keadaan bagi butang"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:985
+#, fuzzy
+msgid "Use full page"
+msgstr "Guna alfa"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:986
+msgid ""
+"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
+"not the corner of the imageable area"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1007
+msgid ""
+"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
+"after the print data has been sent to the printer or print server."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1024
+msgid "Unit"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1025
+msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1042
+#, fuzzy
+msgid "Show Dialog"
+msgstr "Papar Pengepala"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1043
+msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1066
+#, fuzzy
+msgid "Allow Async"
+msgstr "Izinkan Aturan"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1067
+msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintoperation.c:1091
+#, fuzzy
+msgid "Export filename"
+msgstr "Namafail"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1106
+#, fuzzy
+msgid "The status of the print operation"
+msgstr "Togol keadaan bagi butang"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
+msgid "Status String"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1127
+msgid "A human-readable description of the status"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "Custom tab label"
+msgstr "Pelet sendiri"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1146
+msgid "Label for the tab containing custom widgets."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+msgid "The GtkPageSetup to use"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Selected Printer"
+msgstr "Tahun yang dipilih"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#, fuzzy
+msgid "The GtkPrinter which is selected"
+msgstr "Item yang yang kini aktif"
+
+#: gtk/gtkprogress.c:99
 msgid "Activity mode"
 msgstr "Mod aktiviti"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:131
+#: gtk/gtkprogress.c:100
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
+"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
-"is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
+"is used when you're doing something but don't know how long it will take."
 msgstr ""
 "Jika BENAR, GtkProgress berada dalam mod aktiviti, bermaksud ia "
 "mengisyaratkan sesuatu berlaku, tetapi tidak tahu berapa banyak aktiviti "
 "selesai. Ia digunakan bila anda melakukan sesuaty yang anda tidak tahu "
 "berapa lama masa diambil"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:138
+#: gtk/gtkprogress.c:108
 msgid "Show text"
 msgstr "Papar teks"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:139
-msgid "Whether the progress is shown as text"
+#: gtk/gtkprogress.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Whether the progress is shown as text."
 msgstr "Samada progres dipaparkan sebagai teks"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:146
-msgid "Text x alignment"
-msgstr "Jajaran x teks"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:147
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
-"in the progress widget"
-msgstr ""
-"Nombor di antara 0.0 dan 1.0 menyatakan jajaran mengufuk teks pada wiget "
-"progres"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:155
-msgid "Text y alignment"
-msgstr "Jajaran yy teks"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:156
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
-"in the progress widget"
-msgstr ""
-"Nombor di antara 0.0 dan 1.0 menyatakan jajaran menegak teks pada wiget "
-"progres"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:293 gtk/gtkspinbutton.c:241
-msgid "Adjustment"
-msgstr "Pelarasan"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143
+#: gtk/gtkprogressbar.c:123
 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
 msgstr "GtkAdjustment disambungkan ke bar progres (Menyusut)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientasi"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151
-msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
-msgstr "Orientasi dan hala pembesaran bagi bar progres"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:159
+#: gtk/gtkprogressbar.c:139
 msgid "Bar style"
 msgstr "Gaya Bar"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:160
+#: gtk/gtkprogressbar.c:140
 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
 msgstr "Nyatakan gaya visual bar dalam mod peratus (Meyusut)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
+#: gtk/gtkprogressbar.c:148
 msgid "Activity Step"
 msgstr "Langkah Aktiviti"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:169
+#: gtk/gtkprogressbar.c:149
 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
 msgstr "Kenaikan digunakan untuk setiap ulangan pada mod aktiviti (Menyusut)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:178
+#: gtk/gtkprogressbar.c:156
 msgid "Activity Blocks"
 msgstr "Blok Aktiviti"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:179
+#: gtk/gtkprogressbar.c:157
 msgid ""
 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
 "(Deprecated)"
@@ -2695,42 +3946,57 @@ msgstr ""
 "Bilangan block yang boleh muat pada kawasan bar progres pada mod aktiviti "
 "(Menyusut)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkprogressbar.c:164
 msgid "Discrete Blocks"
 msgstr "Block Diskret"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:189
+#: gtk/gtkprogressbar.c:165
 msgid ""
 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
 "style)"
 msgstr ""
 "Bilangan block diskret pada bar progres (bila dipaparkan dalam gaya diskret)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:198
+#: gtk/gtkprogressbar.c:172
 msgid "Fraction"
 msgstr "Pecahan"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:199
+#: gtk/gtkprogressbar.c:173
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr "Pecahan jumlah kerja yang telah selesai"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:208
+#: gtk/gtkprogressbar.c:180
 msgid "Pulse Step"
 msgstr "Langkah denyutan"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:209
+#: gtk/gtkprogressbar.c:181
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr "Pecahan jumlah progres untuk menggerakkan blok bila didenyutkan"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:219
+#: gtk/gtkprogressbar.c:189
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "teks untuk dipaparkan pada bar progres"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:138
+#: gtk/gtkprogressbar.c:211
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:218
+#, fuzzy
+msgid "XSpacing"
+msgstr "Jarak ruang"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:219
+msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkradioaction.c:111
 msgid "The value"
 msgstr "Nilai"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:139
+#: gtk/gtkradioaction.c:112
 msgid ""
 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
 "is the current action of its group."
@@ -2738,558 +4004,1125 @@ msgstr ""
 "Nilai yang dikembalikan oleh gtk_radio_action_get_curent_valu() bila aksi "
 "ini adalah aksi semasa bagi kumpulannya."
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:112
-msgid "Group"
-msgstr "Kumpulan"
-
-#: gtk/gtkradioaction.c:156
+#: gtk/gtkradioaction.c:129
 #, fuzzy
 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
 msgstr "Aksi radio dimana dimiliki kumpulan aksi ini."
 
-#: gtk/gtkradiobutton.c:113
+#: gtk/gtkradioaction.c:144
+#, fuzzy
+msgid "The current value"
+msgstr "Warna semasa"
+
+#: gtk/gtkradioaction.c:145
+msgid ""
+"The value property of the currently active member of the group to which this "
+"action belongs."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkradiobutton.c:83
 #, fuzzy
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Butang radio milik kumpulan mana wiget ini."
 
-#: gtk/gtkrange.c:284
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
+#, fuzzy
+msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
+msgstr "Butang radio milik kumpulan mana wiget ini."
+
+#: gtk/gtkrange.c:337
 msgid "Update policy"
 msgstr "Kemaskini polisi"
 
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:338
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr "bagaimana julat patut dikemaskini pada layar"
 
-#: gtk/gtkrange.c:294
+#: gtk/gtkrange.c:347
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr "GtkAdjustment yang mengandungi nilai semasa julat objek ini"
 
-#: gtk/gtkrange.c:301
+#: gtk/gtkrange.c:354
 msgid "Inverted"
 msgstr "Disongsangkan"
 
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:355
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "Songsangkan hala pergerakan penggelunsur untuk menaikkan julat nilai"
 
-#: gtk/gtkrange.c:308
+#: gtk/gtkrange.c:362
+msgid "Lower stepper sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:363
+msgid ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
+"side"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:371
+msgid "Upper stepper sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:372
+msgid ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
+"side"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:389
+msgid "Show Fill Level"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:390
+msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:406
+msgid "Restrict to Fill Level"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:407
+msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:422
+msgid "Fill Level"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:423
+msgid "The fill level."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:431
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Lebar Peluncur"
 
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:432
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "Lebar skrolbar atau sekala ibujari"
 
-#: gtk/gtkrange.c:316
+#: gtk/gtkrange.c:439
 msgid "Trough Border"
 msgstr "Sempadan Palung"
 
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:440
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr "RUangjarak antara ibujari/pelangkah dan bevel luaran"
 
-#: gtk/gtkrange.c:324
+#: gtk/gtkrange.c:447
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "Saiz Pelangkah"
 
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:448
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "Pangjang bagi butang langkah pada hujung"
 
-#: gtk/gtkrange.c:332
+#: gtk/gtkrange.c:463
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Ruangjarak Pelangkah"
 
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:464
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "Ruangjarak antara butang langkah dan ibujari"
 
-#: gtk/gtkrange.c:340
+#: gtk/gtkrange.c:471
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "Sesaran X Panah"
 
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:472
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "Betapa jauh pada hala x panah digerakkan bila butang ditekan"
 
-#: gtk/gtkrange.c:348
+#: gtk/gtkrange.c:479
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "Sesaran Y Panah"
 
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:480
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "Betapa jauh pada hala y panah digerakkan bila butang ditekan"
 
-#: gtk/gtkruler.c:119
-msgid "Lower"
-msgstr "Bawah"
-
-#: gtk/gtkruler.c:120
-msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr "Had bawah bagi pembaris"
+#: gtk/gtkrange.c:488
+msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkruler.c:129
-msgid "Upper"
-msgstr "Atas"
+#: gtk/gtkrange.c:489
+msgid ""
+"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
+"IN while they are dragged"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkruler.c:130
-msgid "Upper limit of ruler"
-msgstr "Had atas bagi pembaris"
+#: gtk/gtkrange.c:503
+msgid "Trough Side Details"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkruler.c:140
-msgid "Position of mark on the ruler"
-msgstr "Posisi tanda pada pembaris"
+#: gtk/gtkrange.c:504
+msgid ""
+"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
+"with different details"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkruler.c:149
-msgid "Max Size"
-msgstr "Saiz Maksimum"
+#: gtk/gtkrange.c:520
+msgid "Trough Under Steppers"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkruler.c:150
-msgid "Maximum size of the ruler"
-msgstr "Saiz maksimum bagi pembaris"
+#: gtk/gtkrange.c:521
+msgid ""
+"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
+"spacing"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:171 gtk/gtkspinbutton.c:259
-msgid "Digits"
-msgstr "Digit"
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Show Numbers"
+msgstr "Papar Bilangan Minggu"
+
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Whether the items should be displayed with a number"
+msgstr "Samada item menu pengoyak patut ditambah kepada menu"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:120
+msgid "Recent Manager"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:121
+#, fuzzy
+msgid "The RecentManager object to use"
+msgstr "Objek sistem fail untuk digunakan"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Show Private"
+msgstr "Papar teks"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Whether the private items should be displayed"
+msgstr "Samada fail dan folder tersembunyi fail patut dipaparkan"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Show Tooltips"
+msgstr "Tooltip"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
+msgstr "Samada sempadan patut dipapar atau sebaliknya"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Ikon Stok"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Whether there should be an icon near the item"
+msgstr "Samada sempadan patut dipapar atau sebaliknya"
 
-#: gtk/gtkscale.c:172
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:178
+msgid "Show Not Found"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
+msgstr "Samada fail dan folder tersembunyi fail patut dipaparkan"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
+msgstr "Samada untuk membenarkan pelbagai fail patut dipilih"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Local only"
+msgstr "Lokal Sahaja"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
+msgstr "Samada fail dipilih patut dihadkan ke URl fail: lokal"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+msgid "Limit"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:223
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of items to be displayed"
+msgstr "Bilangan titik perpuluhan untuk dipaparkan"
+
+# Gila Bayang (Angau)
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Sort Type"
+msgstr "Jenis Bayang"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:238
+#, fuzzy
+msgid "The sorting order of the items displayed"
+msgstr "Jika bahagian toggle butang dipaparkan"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:253
+#, fuzzy
+msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
+msgstr "Tapisan semasa bagi memilih fail mana yang dipaparkan"
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+msgid ""
+"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+msgid "The size of the recently used resources list"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkruler.c:90
+msgid "Lower"
+msgstr "Bawah"
+
+#: gtk/gtkruler.c:91
+msgid "Lower limit of ruler"
+msgstr "Had bawah bagi pembaris"
+
+#: gtk/gtkruler.c:100
+msgid "Upper"
+msgstr "Atas"
+
+#: gtk/gtkruler.c:101
+msgid "Upper limit of ruler"
+msgstr "Had atas bagi pembaris"
+
+#: gtk/gtkruler.c:111
+msgid "Position of mark on the ruler"
+msgstr "Posisi tanda pada pembaris"
+
+#: gtk/gtkruler.c:120
+msgid "Max Size"
+msgstr "Saiz Maksimum"
+
+#: gtk/gtkruler.c:121
+msgid "Maximum size of the ruler"
+msgstr "Saiz maksimum bagi pembaris"
+
+#: gtk/gtkruler.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Metric"
+msgstr "Numerik"
+
+#: gtk/gtkruler.c:137
+#, fuzzy
+msgid "The metric used for the ruler"
+msgstr "Model pagi paparan pepohon"
+
+#: gtk/gtkscale.c:143
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:181
+#: gtk/gtkscale.c:152
 msgid "Draw Value"
 msgstr "Nilai lukis"
 
-#: gtk/gtkscale.c:182
+#: gtk/gtkscale.c:153
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr "Samada nilai semasa dipaparkan sebagai rentetan sebelah pengelungsur"
 
-#: gtk/gtkscale.c:189
+#: gtk/gtkscale.c:160
 msgid "Value Position"
 msgstr "Posisi Nilai"
 
-#: gtk/gtkscale.c:190
+#: gtk/gtkscale.c:161
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "Posisi dimana nilai semasa dipaparkan"
 
-#: gtk/gtkscale.c:197
+#: gtk/gtkscale.c:168
 msgid "Slider Length"
 msgstr "Panjang Penggelungsur"
 
-#: gtk/gtkscale.c:198
+#: gtk/gtkscale.c:169
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr "Panjang bagi penggelungsur skala"
 
-#: gtk/gtkscale.c:206
+#: gtk/gtkscale.c:177
 msgid "Value spacing"
 msgstr "Jarak Ruang Nilai"
 
-#: gtk/gtkscale.c:207
+#: gtk/gtkscale.c:178
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr "Ruang antara teks nilai dan kawasan penggelungsur"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: gtk/gtkscalebutton.c:182
+#, fuzzy
+msgid "The value of the scale"
+msgstr "Nama bagi wiget"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:192
+#, fuzzy
+msgid "The icon size"
+msgstr "Saiz ikon toolbar"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:201
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+msgstr "GtkAdjustment yang mengandungi nilai semasa julat objek ini"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikon"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:230
+#, fuzzy
+msgid "List of icon names"
+msgstr "Nama Font"
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:50
 msgid "Minimum Slider Length"
 msgstr "Panjang Penggelungsur Minimum"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:82
+#: gtk/gtkscrollbar.c:51
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
 msgstr "Pangjang minumum bagi penggelungsur bar skrol"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:90
+#: gtk/gtkscrollbar.c:59
 msgid "Fixed slider size"
 msgstr "Saiz penggelungsur tetap"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: gtk/gtkscrollbar.c:60
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 msgstr "Jangan ubah saiz penggelungsur, hanya kunci ia ke panjang minimum"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:115
+#: gtk/gtkscrollbar.c:84
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 "Papar butang panah undur sekunder pada hujung berlawanan bagi bar skrol"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:123
+#: gtk/gtkscrollbar.c:92
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "Papar butang panah maju sekunder pada hujung berlawanan bagi bar skrol"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Pelarasan Mengufuk"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Pelarasan Menegak"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "Polisi Bar Skrol Mengufuk"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "Bila bar skrol mengufuk dipaparkan"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "Polisi Bar Skrol Menegak"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:260
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "Bila bar skrol menegak dipaparkan"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
 msgid "Window Placement"
 msgstr "Penempatan Tetingkap"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
-msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
+"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
+msgstr "Dimana kandungan ditempatkan sesuai dengan scrollbar"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Window Placement Set"
+msgstr "Penempatan Tetingkap"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
+"contents with respect to the scrollbars."
 msgstr "Dimana kandungan ditempatkan sesuai dengan scrollbar"
 
 # Gila Bayang (Angau)
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "Jenis Bayang"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "Gaya bevel sekeliling kandungannya"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:284
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Scrollbars within bevel"
+msgstr "Ruangjarak bar skrol"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
+msgstr "Bilangan piksel antara bar skrol dan tetingkap diskrolkan"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr "Ruangjarak bar skrol"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr "Bilangan piksel antara bar skrol dan tetingkap diskrolkan"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:135
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Scrolled Window Placement"
+msgstr "Penempatan Tetingkap"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
+"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
+msgstr "Dimana kandungan ditempatkan sesuai dengan scrollbar"
+
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
 msgid "Draw"
 msgstr "Lukis"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136
-msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
-msgstr "Samada pemisah dilukis atau hanya kosong"
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
+msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
+msgstr "Samada pemisah dilukis atau hanya kosong"
+
+#: gtk/gtksettings.c:205
+msgid "Double Click Time"
+msgstr "Masa Dwi-Klik"
+
+#: gtk/gtksettings.c:206
+msgid ""
+"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
+"click (in milliseconds)"
+msgstr ""
+"Masa maksima diantara dua klik supaya ia boleh dipertimbangkan sebagai dwi-"
+"klik (dalam milisaat)"
+
+#: gtk/gtksettings.c:213
+msgid "Double Click Distance"
+msgstr "Jaeak Dwi Klik"
+
+#: gtk/gtksettings.c:214
+msgid ""
+"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
+"double click (in pixels)"
+msgstr ""
+"Jarak maksimum diizinkan diantara dua klik supaya ia boleh dipertimbangkan "
+"sebagai dwi-klik (dalam piksel)"
+
+#: gtk/gtksettings.c:230
+msgid "Cursor Blink"
+msgstr "Kelipan Kursor"
+
+#: gtk/gtksettings.c:231
+msgid "Whether the cursor should blink"
+msgstr "Samada kursor patut dikelipkan"
+
+#: gtk/gtksettings.c:238
+msgid "Cursor Blink Time"
+msgstr "Masa Kelipan Kursor"
+
+#: gtk/gtksettings.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
+msgstr "Panjang kitaran kelipan kursor, dalam milisaat"
+
+#: gtk/gtksettings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Cursor Blink Timeout"
+msgstr "Masa Kelipan Kursor"
+
+#: gtk/gtksettings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
+msgstr "Panjang kitaran kelipan kursor, dalam milisaat"
+
+#: gtk/gtksettings.c:266
+msgid "Split Cursor"
+msgstr "Split Kursor"
+
+#: gtk/gtksettings.c:267
+msgid ""
+"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
+"left text"
+msgstr ""
+"Samada dua kursor patut dipaparkan bagi campuran teks kiri-ke-kanan dan "
+"kanan-ke-kiri"
+
+#: gtk/gtksettings.c:274
+msgid "Theme Name"
+msgstr "Nama Tema"
+
+#: gtk/gtksettings.c:275
+msgid "Name of theme RC file to load"
+msgstr "Nama fail RC tema untuk dimuatkan"
+
+#: gtk/gtksettings.c:283
+msgid "Icon Theme Name"
+msgstr "Nama Tema Ikon"
+
+#: gtk/gtksettings.c:284
+msgid "Name of icon theme to use"
+msgstr "Nama bagi tema ikon untuk digunakan"
+
+#: gtk/gtksettings.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Fallback Icon Theme Name"
+msgstr "Nama Tema Ikon"
+
+#: gtk/gtksettings.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Name of a icon theme to fall back to"
+msgstr "Nama bagi tema ikon untuk digunakan"
+
+#: gtk/gtksettings.c:301
+msgid "Key Theme Name"
+msgstr "Nama Tema Kekunci"
+
+#: gtk/gtksettings.c:302
+msgid "Name of key theme RC file to load"
+msgstr "Nama fail RC tema kekunci untuk dimuatkan"
+
+#: gtk/gtksettings.c:310
+msgid "Menu bar accelerator"
+msgstr "Pemecut bar menu"
+
+#: gtk/gtksettings.c:311
+msgid "Keybinding to activate the menu bar"
+msgstr "Ikatan kekunci untuk mengaktifkan bar menu"
+
+#: gtk/gtksettings.c:319
+msgid "Drag threshold"
+msgstr "Threshold heretan"
+
+#: gtk/gtksettings.c:320
+msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
+msgstr "Bilangan piksel kursor yang boleh digerakkan sebelum diheret"
+
+#: gtk/gtksettings.c:328
+msgid "Font Name"
+msgstr "Nama Font"
+
+#: gtk/gtksettings.c:329
+msgid "Name of default font to use"
+msgstr "Nama bagi font default untuk digunakan"
+
+#: gtk/gtksettings.c:337
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr "Saiz Ikon"
+
+#: gtk/gtksettings.c:338
+#, fuzzy
+msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
+msgstr "Senarai saiz ikon (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
+
+#: gtk/gtksettings.c:346
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:347
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:356
+msgid "Xft Antialias"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:357
+msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:366
+msgid "Xft Hinting"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:367
+msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:376
+msgid "Xft Hint Style"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:377
+msgid ""
+"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:386
+msgid "Xft RGBA"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:387
+msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:396
+msgid "Xft DPI"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:397
+msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:406
+#, fuzzy
+msgid "Cursor theme name"
+msgstr "Nama Tema Ikon"
+
+#: gtk/gtksettings.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
+msgstr "Nama bagi tema ikon untuk digunakan"
+
+#: gtk/gtksettings.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Cursor theme size"
+msgstr "Kursor boleh dilihat"
+
+#: gtk/gtksettings.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
+msgstr "Warna digunakan untuk baris ganjil"
+
+#: gtk/gtksettings.c:426
+msgid "Alternative button order"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:262
-msgid "Double Click Time"
-msgstr "Masa Dwi-Klik"
+#: gtk/gtksettings.c:427
+#, fuzzy
+msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
+msgstr "Samada tab patut dipapar atau sebaliknya"
+
+#: gtk/gtksettings.c:444
+msgid "Alternative sort indicator direction"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:445
 msgid ""
-"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
-"click (in milliseconds)"
+"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
+"inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
-"Masa maksima diantara dua klik supaya ia boleh dipertimbangkan sebagai dwi-"
-"klik (dalam milisaat)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:270
-msgid "Double Click Distance"
-msgstr "Jaeak Dwi Klik"
+#: gtk/gtksettings.c:453
+msgid "Show the 'Input Methods' menu"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:454
 msgid ""
-"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
-"double click (in pixels)"
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
+"the input method"
 msgstr ""
-"Jarak maksimum diizinkan diantara dua klik supaya ia boleh dipertimbangkan "
-"sebagai dwi-klik (dalam piksel)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:278
-msgid "Cursor Blink"
-msgstr "Kelipan Kursor"
+#: gtk/gtksettings.c:462
+msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:279
-msgid "Whether the cursor should blink"
-msgstr "Samada kursor patut dikelipkan"
+#: gtk/gtksettings.c:463
+msgid ""
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
+"control characters"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:286
-msgid "Cursor Blink Time"
-msgstr "Masa Kelipan Kursor"
+#: gtk/gtksettings.c:471
+msgid "Start timeout"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:287
-msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
-msgstr "Panjang kitaran kelipan kursor, dalam milisaat"
+#: gtk/gtksettings.c:472
+msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:294
-msgid "Split Cursor"
-msgstr "Split Kursor"
+#: gtk/gtksettings.c:481
+msgid "Repeat timeout"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:295
-msgid ""
-"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
-"left text"
+#: gtk/gtksettings.c:482
+msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
-"Samada dua kursor patut dipaparkan bagi campuran teks kiri-ke-kanan dan "
-"kanan-ke-kiri"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
-msgid "Theme Name"
-msgstr "Nama Tema"
+#: gtk/gtksettings.c:491
+#, fuzzy
+msgid "Expand timeout"
+msgstr "Saiz Pengembang"
 
-#: gtk/gtksettings.c:303
-msgid "Name of theme RC file to load"
-msgstr "Nama fail RC tema untuk dimuatkan"
+#: gtk/gtksettings.c:492
+msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
-msgid "Icon Theme Name"
-msgstr "Nama Tema Ikon"
+#: gtk/gtksettings.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Ruangwarna"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
-msgid "Name of icon theme to use"
-msgstr "Nama bagi tema ikon untuk digunakan"
+#: gtk/gtksettings.c:528
+#, fuzzy
+msgid "A palette of named colors for use in themes"
+msgstr "Nama bagi font dipilih"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
-msgid "Key Theme Name"
-msgstr "Nama Tema Kekunci"
+#: gtk/gtksettings.c:537
+#, fuzzy
+msgid "Enable Animations"
+msgstr "Animasi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
-msgid "Name of key theme RC file to load"
-msgstr "Nama fail RC tema kekunci untuk dimuatkan"
+#: gtk/gtksettings.c:538
+msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
-msgid "Menu bar accelerator"
-msgstr "Pemecut bar menu"
+#: gtk/gtksettings.c:556
+msgid "Enable Touchscreen Mode"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
-msgid "Keybinding to activate the menu bar"
-msgstr "Ikatan kekunci untuk mengaktifkan bar menu"
+#: gtk/gtksettings.c:557
+msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
-msgid "Drag threshold"
-msgstr "Threshold heretan"
+#: gtk/gtksettings.c:574
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip timeout"
+msgstr "Tooltip"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
-msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
-msgstr "Bilangan piksel kursor yang boleh digerakkan sebelum diheret"
+#: gtk/gtksettings.c:575
+msgid "Timeout before tooltip is shown"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
-msgid "Font Name"
-msgstr "Nama Font"
+#: gtk/gtksettings.c:600
+msgid "Tooltip browse timeout"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
-msgid "Name of default font to use"
-msgstr "Nama bagi font default untuk digunakan"
+#: gtk/gtksettings.c:601
+msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:355
-msgid "Icon Sizes"
-msgstr "Saiz Ikon"
+#: gtk/gtksettings.c:622
+msgid "Tooltip browse mode timeout"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:356
-msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-msgstr "Senarai saiz ikon (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
+#: gtk/gtksettings.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
+msgstr "Penimbal yang dipaparkan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:365
-msgid "Xft Antialias"
+#: gtk/gtksettings.c:642
+msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:366
-msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
+#: gtk/gtksettings.c:643
+msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:375
-msgid "Xft Hinting"
+#: gtk/gtksettings.c:660
+msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:376
-msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
+#: gtk/gtksettings.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
+msgstr "Samada melukis penunjuk fokus di dalam widet"
+
+#: gtk/gtksettings.c:681
+msgid "Error Bell"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:385
-msgid "Xft Hint Style"
+#: gtk/gtksettings.c:682
+msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:386
-msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
+#: gtk/gtksettings.c:699
+#, fuzzy
+msgid "Color Hash"
+msgstr "Ruangwarna"
+
+#: gtk/gtksettings.c:700
+msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:395
-msgid "Xft RGBA"
+#: gtk/gtksettings.c:708
+msgid "Default file chooser backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:396
-msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
+#: gtk/gtksettings.c:709
+#, fuzzy
+msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
+msgstr "Nama bagi tema ikon untuk digunakan"
+
+#: gtk/gtksettings.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Default print backend"
+msgstr "Jarak Ruang Default"
+
+#: gtk/gtksettings.c:727
+#, fuzzy
+msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
+msgstr "Nama bagi tema ikon untuk digunakan"
+
+#: gtk/gtksettings.c:750
+msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:405
-msgid "Xft DPI"
+#: gtk/gtksettings.c:751
+msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:406
-msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
+#: gtk/gtksettings.c:767
+#, fuzzy
+msgid "Enable Mnemonics"
+msgstr "Animasi"
+
+#: gtk/gtksettings.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Whether labels should have mnemonics"
+msgstr "Samada tab patut mempunyai saiz sama"
+
+#: gtk/gtksettings.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Enable Accelerators"
+msgstr "Boleh tukar Pemecut"
+
+#: gtk/gtksettings.c:785
+#, fuzzy
+msgid "Whether menu items should have accelerators"
+msgstr "Samada item menu pengoyak patut ditambah kepada menu"
+
+#: gtk/gtksettings.c:802
+msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:242
+#: gtk/gtksettings.c:803
+#, fuzzy
+msgid "Number of recently used files"
+msgstr "Bilangan Saluran"
+
+#: gtk/gtksettings.c:817
+#, fuzzy
+msgid "Default IM module"
+msgstr "Lebar Default"
+
+#: gtk/gtksettings.c:818
+#, fuzzy
+msgid "Which IM module should be used by default"
+msgstr "Samada palet patut digunakan"
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:293
 msgid "Mode"
 msgstr "Mod"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:243
+#: gtk/gtksizegroup.c:294
 msgid ""
-"The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
+"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
 "component widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtksizegroup.c:310
+msgid "Ignore hidden"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:311
+msgid ""
+"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:208
 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
 msgstr "Penyesuaian yang memegang nilai bagi spinbutton"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:249
+#: gtk/gtkspinbutton.c:215
 msgid "Climb Rate"
 msgstr "Kadar Panjat"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:250
-msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
-msgstr "Kadar pemecutan bila anda memegang satu butang"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
-msgid "The number of decimal places to display"
-msgstr "Bilangan titik perpuluhan untuk dipaparkan"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:235
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:270
+#: gtk/gtkspinbutton.c:236
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:277
+#: gtk/gtkspinbutton.c:243
 msgid "Numeric"
 msgstr "Numerik"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:244
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "Samada aksara bukan-numerik patut diabaikan"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:285
+#: gtk/gtkspinbutton.c:251
 msgid "Wrap"
 msgstr "Balut"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:286
+#: gtk/gtkspinbutton.c:252
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr "Samada spinbutton patut dibalut bila menjangkau had"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:293
+#: gtk/gtkspinbutton.c:259
 msgid "Update Policy"
 msgstr "Polisi Kemaskini"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:294
+#: gtk/gtkspinbutton.c:260
 msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr ""
 "Samada butang spin patut dikemaskini sentiasa atau hanya bila nilai adalah "
 "sah"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:303
+#: gtk/gtkspinbutton.c:269
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "Baca nilai semasa, atau tetapkan nilai baru"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:312
+#: gtk/gtkspinbutton.c:278
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr "Gaya bevel sekeliling butang pusing"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:173
+#: gtk/gtkstatusbar.c:141
 msgid "Has Resize Grip"
 msgstr "Mempunyai Grip Ubahsaiz"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:174
+#: gtk/gtkstatusbar.c:142
 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
 msgstr "Samada bar status mempunyai grip untuk ubahsaiz toplevel"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:201
+#: gtk/gtkstatusbar.c:187
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr "Gaya bevel sekeliling teks bar status"
 
-#: gtk/gtktable.c:159
+#: gtk/gtkstatusicon.c:222
+#, fuzzy
+msgid "The size of the icon"
+msgstr "Tajuk kepada tetingkap"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:232
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this status icon will be displayed"
+msgstr "Skrin dimana tetingkap akan dipaparkan"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:239
+msgid "Blinking"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not the status icon is blinking"
+msgstr "Samada aksi boleh dilihat."
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not the status icon is visible"
+msgstr "Samada aksi boleh dilihat."
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not the status icon is embedded"
+msgstr "Samada aksi boleh dilihat."
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
+#, fuzzy
+msgid "The orientation of the tray"
+msgstr "Orientasi toolbar"
+
+#: gtk/gtktable.c:129
 msgid "Rows"
 msgstr "Baris"
 
-#: gtk/gtktable.c:160
+#: gtk/gtktable.c:130
 msgid "The number of rows in the table"
 msgstr "Bilangan baris pada jadual"
 
-#: gtk/gtktable.c:168
+#: gtk/gtktable.c:138
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolum"
 
-#: gtk/gtktable.c:169
+#: gtk/gtktable.c:139
 msgid "The number of columns in the table"
 msgstr "Bilangan kolum pada jadual"
 
-#: gtk/gtktable.c:177
+#: gtk/gtktable.c:147
 msgid "Row spacing"
 msgstr "Jarak ruang baris"
 
-#: gtk/gtktable.c:178
+#: gtk/gtktable.c:148
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr "Jumlah ruang antara dua baris berdekatan"
 
-#: gtk/gtktable.c:186
+#: gtk/gtktable.c:156
 msgid "Column spacing"
 msgstr "Jarak ruang kolum"
 
-#: gtk/gtktable.c:187
+#: gtk/gtktable.c:157
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "Jumlah ruang di antara kolum bersebelahan"
 
-#: gtk/gtktable.c:195
-msgid "Homogenous"
-msgstr "Seragam"
-
-#: gtk/gtktable.c:196
-msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
+#: gtk/gtktable.c:166
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
 msgstr "Jika BENAR, ini bermaksud sel jadual mempunyai tinggi/lebar yang sama"
 
-#: gtk/gtktable.c:203
+#: gtk/gtktable.c:173
 msgid "Left attachment"
 msgstr "Lampiran kiri"
 
-#: gtk/gtktable.c:210
+#: gtk/gtktable.c:180
 msgid "Right attachment"
 msgstr "Lampiran kanan"
 
-#: gtk/gtktable.c:211
+#: gtk/gtktable.c:181
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
 msgstr "Bilangan kolum untuk dilampirkan ke sebelah kanan wiget anak"
 
-#: gtk/gtktable.c:217
+#: gtk/gtktable.c:187
 msgid "Top attachment"
 msgstr "Lampiran atas"
 
-#: gtk/gtktable.c:218
+#: gtk/gtktable.c:188
 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
 msgstr "Bilangan kolum untuk dilampirkan ke sebelah atas wiget anak"
 
-#: gtk/gtktable.c:224
+#: gtk/gtktable.c:194
 msgid "Bottom attachment"
 msgstr "Lampiran bawah"
 
-#: gtk/gtktable.c:231
+#: gtk/gtktable.c:201
 msgid "Horizontal options"
 msgstr "Opsyen mengufuk"
 
-#: gtk/gtktable.c:232
+#: gtk/gtktable.c:202
 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
 msgstr "Opsyen menyatakan kelakuan mengufuk bagi anak"
 
-#: gtk/gtktable.c:238
+#: gtk/gtktable.c:208
 msgid "Vertical options"
 msgstr "Opsyen menegak"
 
-#: gtk/gtktable.c:239
+#: gtk/gtktable.c:209
 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
 msgstr "Opsyen menyatakan kelakuan menegak bagi anak"
 
-#: gtk/gtktable.c:245
+#: gtk/gtktable.c:215
 msgid "Horizontal padding"
 msgstr "Padding mengufuk"
 
-#: gtk/gtktable.c:246
+#: gtk/gtktable.c:216
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
 "pixels"
@@ -3297,11 +5130,11 @@ msgstr ""
 "Jumlah ruang ekstra untuk diletakkan diantara anak dgn jiran kiri dan kanan, "
 "dalam piksel"
 
-#: gtk/gtktable.c:252
+#: gtk/gtktable.c:222
 msgid "Vertical padding"
 msgstr "Padding Menegak"
 
-#: gtk/gtktable.c:253
+#: gtk/gtktable.c:223
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
 "pixels"
@@ -3309,55 +5142,114 @@ msgstr ""
 "Ruang tambahan untuk diletakkan antara anak dengan jiran atas dan bawahnya, "
 "dalam piksel"
 
-#: gtk/gtktext.c:603
+#: gtk/gtktext.c:542
 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
 msgstr "Pengubahsuaian Mengufuk bagi wiget teks"
 
-#: gtk/gtktext.c:611
+#: gtk/gtktext.c:550
 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
 msgstr "Pengubahsuaian Menegak bagi wiget teks"
 
-#: gtk/gtktext.c:618
+#: gtk/gtktext.c:557
 msgid "Line Wrap"
 msgstr "Balut Baris"
 
-#: gtk/gtktext.c:619
+#: gtk/gtktext.c:558
 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
 msgstr "Samada baris dibalut pada pinggir wiget"
 
-#: gtk/gtktext.c:626
+#: gtk/gtktext.c:565
 msgid "Word Wrap"
 msgstr "Balut Perkataan"
 
-#: gtk/gtktext.c:627
+#: gtk/gtktext.c:566
 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
 msgstr "Samada perkataan dibalut pada pinggir wiget"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:181
+#: gtk/gtktextbuffer.c:179
 msgid "Tag Table"
 msgstr "Jadual Tag"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:182
+#: gtk/gtktextbuffer.c:180
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "Jadual Tag Teks"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:196
+#: gtk/gtktextbuffer.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Current text of the buffer"
+msgstr "Teks bagi label"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Has selection"
+msgstr "Tahun yang dipilih"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
+msgstr "GdkFont yang kini dipilih"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Cursor position"
+msgstr "Posisi Kursor"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:230
+msgid ""
+"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:245
+msgid "Copy target list"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:246
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:261
+msgid "Paste target list"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:262
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextmark.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Mark name"
+msgstr "Nama tag"
+
+#: gtk/gtktextmark.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Left gravity"
+msgstr "Graviti"
+
+#: gtk/gtktextmark.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Whether the mark has left gravity"
+msgstr "Samada tag ini mempengaruhi keluarga font"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:173
 msgid "Tag name"
 msgstr "Nama tag"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:197
+#: gtk/gtktexttag.c:174
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 msgstr "Nama digunakan untuk merujuk tag teks, NULL bagi tag anonymous"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:215
+#: gtk/gtktexttag.c:192
 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Warna latarbelakang sebagai (mungkin tak diperuntukkan) GdkColor"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:222
+#: gtk/gtktexttag.c:199
 msgid "Background full height"
 msgstr "Tinggi penuh LatarBelakang"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:223
+#: gtk/gtktexttag.c:200
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
@@ -3365,47 +5257,43 @@ msgstr ""
 "Samada warna latar belakang memenuhi seluruh tinggi baris atau hanya tinggi "
 "bagi aksara ditag"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:231
+#: gtk/gtktexttag.c:208
 msgid "Background stipple mask"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:232
+#: gtk/gtktexttag.c:209
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
 msgstr "Bitmap digunakan sebagai topengan bila menlukis latar belakang teks"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:249
+#: gtk/gtktexttag.c:226
 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Warna latardepan sebagai (mungkin tak diperuntukkan) GdkColor"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:257
+#: gtk/gtktexttag.c:234
 msgid "Foreground stipple mask"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:258
+#: gtk/gtktexttag.c:235
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
 msgstr "Bitmap digunakan sebagai topengan bila menlukis latar depan teks"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:265
+#: gtk/gtktexttag.c:242
 msgid "Text direction"
 msgstr "Hala Teks"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:266
+#: gtk/gtktexttag.c:243
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr "Hala teks, e.g. kanan-ke-kiri atau kiri-ke-kanan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:283
-msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
-msgstr "Huraian Font sebagai rentetan, cth. \"Sans Italic 12\""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:308
+#: gtk/gtktexttag.c:292
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 msgstr "Gaya font sebagai  PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:317
+#: gtk/gtktexttag.c:301
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgstr "Variasi fontsebagai PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:326
+#: gtk/gtktexttag.c:310
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -3413,15 +5301,15 @@ msgstr ""
 "Berat font sebagai integer, lihat nilai pratakrif pada PangoWeight; sebagai "
 "contoh, PANGO_WEIGHT_BOLD"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:337
+#: gtk/gtktexttag.c:321
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 msgstr "Font diregang sebagai PAngoStretch, cth. PANGGO_STRETCH_CONDENSED"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:346
+#: gtk/gtktexttag.c:330
 msgid "Font size in Pango units"
 msgstr "Saiz font dalam unit pango"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:356
+#: gtk/gtktexttag.c:340
 msgid ""
 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -3431,11 +5319,11 @@ msgstr ""
 "ini menyesuaikannya kepada perubahan tema dll. oleh itu dicadangkan. Pango "
 "pratakrif beberapa skala seperti PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Kiri, kanan, atau justifikasi tengah"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:385
+#: gtk/gtktexttag.c:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
@@ -3445,352 +5333,427 @@ msgstr ""
 "petua bila merender teks. JIka anda tak memahami parameter ini, anda mungkin "
 "tak memerlukannya"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:392
+#: gtk/gtktexttag.c:386
 msgid "Left margin"
 msgstr "Margin kiri"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:393 gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Lebar bagi margin kiri dalam piksel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:402
+#: gtk/gtktexttag.c:396
 msgid "Right margin"
 msgstr "Margin Kanan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:403 gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Lebar bagi margin kanan dalam piksel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:619
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
 msgid "Indent"
 msgstr "Inden"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Jumlah untuk mengindenkan perenggan, dalam piksel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:425
+#: gtk/gtktexttag.c:419
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
-"in pixels"
+"in Pango units"
 msgstr ""
 "Offset bagi teks di atas garis asas (di bawah garis asas jika angkat "
 "negatif) dalam piksel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:434
+#: gtk/gtktexttag.c:428
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Piksel di atas garisan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:435 gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Piksel ruang kosong diatas perenggan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:444
+#: gtk/gtktexttag.c:438
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Piksel dibawah garisan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Piksel ruang kosong di bawah perenggan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:454
+#: gtk/gtktexttag.c:448
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Piksel di dalam pembalut"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Piksel bagi ruang kosong antara baris dibalut pada perenggan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:481
-msgid "Wrap mode"
-msgstr "Mod Balut"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:482 gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "Samada untuk membalut baris, pada sempadan perkataan, atau sempadan aksara"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:629
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tab"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Tab sendiri bagi teks"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:499
+#: gtk/gtktexttag.c:504
 msgid "Invisible"
 msgstr "Ghaib"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:500
-msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
-msgstr "Samada  teks adalah ghaib. Tak diimplementasikan pada GTK 2.0"
+#: gtk/gtktexttag.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Whether this text is hidden."
+msgstr "Samada tag ini mempengaruhi kenaikan"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:519
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background color name"
+msgstr "Nama warna latarbelakang sel"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background color as a string"
+msgstr "Warna latarbelakang sebagai rentetan"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:535
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background color"
+msgstr "Warna latarbelakang sel"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+msgstr "Warna latarbelakang sebagai (mungkin tak diperuntukkan) GdkColor"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:513
+#: gtk/gtktexttag.c:554
+msgid "Margin Accumulates"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:555
+msgid "Whether left and right margins accumulate."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:568
 msgid "Background full height set"
 msgstr "Set ketinggian penuh LatarBelakang"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:514
+#: gtk/gtktexttag.c:569
 msgid "Whether this tag affects background height"
 msgstr "Sama tag ini mempengaruhi tinggi latar belakang"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:517
+#: gtk/gtktexttag.c:572
 msgid "Background stipple set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:518
+#: gtk/gtktexttag.c:573
 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
 msgstr "Sama tag ini mempengaruhi stipple latar belakang"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:525
+#: gtk/gtktexttag.c:580
 msgid "Foreground stipple set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:526
+#: gtk/gtktexttag.c:581
 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:561
+#: gtk/gtktexttag.c:616
 msgid "Justification set"
 msgstr "Set Justifikasi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:617
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgstr "Samada tag ini mempengaruhi penjustifikasian perenggan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:624
 msgid "Left margin set"
 msgstr "Set margin kiri"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:570
+#: gtk/gtktexttag.c:625
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
 msgstr "Samada tag ini mempengaruhi margin kiri"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:573
+#: gtk/gtktexttag.c:628
 msgid "Indent set"
 msgstr "Set Inden"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:574
+#: gtk/gtktexttag.c:629
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgstr "Samada tag ini mempengaruhi keindentasian"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:581
+#: gtk/gtktexttag.c:636
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr "Piksel ruang kosong diatas perenggan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:582 gtk/gtktexttag.c:586
+#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgstr "Samada tag ini mempengaruhi bilangan piksel di atas garisan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtktexttag.c:640
 msgid "Pixels below lines set"
 msgstr "Piksel di bawah set baris"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:644
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgstr "Piksel di dalam set balutan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:590
+#: gtk/gtktexttag.c:645
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 msgstr "Samada tag ini mempengaruhi bilangan piksel diantara baris dibalut"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtktexttag.c:652
 msgid "Right margin set"
 msgstr "Set margin kiri"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:653
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
 msgstr "Samada tag ini mempengaruhi margin kanan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtktexttag.c:660
 msgid "Wrap mode set"
 msgstr "Set mod balut"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:606
+#: gtk/gtktexttag.c:661
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 msgstr "Samada tag ini mempengaruhi mod balut"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtktexttag.c:664
 msgid "Tabs set"
 msgstr "Set Tab"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:610
+#: gtk/gtktexttag.c:665
 msgid "Whether this tag affects tabs"
 msgstr "Samada tag ini menpengaruhi tab"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtktexttag.c:668
 msgid "Invisible set"
 msgstr "Set halimunan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:614
+#: gtk/gtktexttag.c:669
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
 msgstr "Samada tag ini mempengaruhi pandangan teks"
 
-#: gtk/gtktextview.c:543
+#: gtk/gtktexttag.c:672
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background set"
+msgstr "Set latar belakang sel"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
+msgstr "Sama tag ini mempengaruhi warna latar belakang"
+
+#: gtk/gtktextview.c:541
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Piksel di atas garisan"
 
-#: gtk/gtktextview.c:553
+#: gtk/gtktextview.c:551
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Piksel dibawah garisan"
 
-#: gtk/gtktextview.c:563
+#: gtk/gtktextview.c:561
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Piksel di dalam pembalut"
 
-#: gtk/gtktextview.c:581
+#: gtk/gtktextview.c:579
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Mod balutan"
 
-#: gtk/gtktextview.c:599
+#: gtk/gtktextview.c:597
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Margin Kiri"
 
-#: gtk/gtktextview.c:609
+#: gtk/gtktextview.c:607
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Margin Kanan"
 
-#: gtk/gtktextview.c:637
+#: gtk/gtktextview.c:635
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Kursor boleh dilihat"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:636
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Kursor penyelitan dipaparkan"
 
-#: gtk/gtktextview.c:645
+#: gtk/gtktextview.c:643
 msgid "Buffer"
 msgstr "Penimbal"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:644
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Penimbal yang dipaparkan"
 
-#: gtk/gtktextview.c:653
+#: gtk/gtktextview.c:651
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Mod Tindihan"
 
-#: gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtktextview.c:652
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Samada teks dimasukkan menindih kandungan sedia ada"
 
-#: gtk/gtktextview.c:661
+#: gtk/gtktextview.c:659
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Terima tab"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:660
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Samada Tab akan menghasilkan aksara tab bila dimasukkan"
 
-#: gtk/gtktextview.c:671
+#: gtk/gtktextview.c:669
 #, fuzzy
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Warna latardepan"
 
-#: gtk/gtktextview.c:672
+#: gtk/gtktextview.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Warna yang digunakan untuk melukis kursor penyelitan"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:129
+#: gtk/gtktoggleaction.c:103
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
 msgstr "CIptaproksi sama sebagai butang radio"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:130
+#: gtk/gtktoggleaction.c:104
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 msgstr "Samada proksi bagi aksi ini nampak seperti proksi aksi radio"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:134
+#: gtk/gtktoggleaction.c:119
+#, fuzzy
+msgid "If the toggle action should be active in or not"
+msgstr "Jika butang  toggle patut ditekan atau tidak"
+
+#: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
 msgstr "Jika butang  toggle patut ditekan atau tidak"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:142
+#: gtk/gtktogglebutton.c:111
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
 msgstr "Jika butang togol patut di dalam keadaan \"in between\" "
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:149
+#: gtk/gtktogglebutton.c:118
 msgid "Draw Indicator"
 msgstr "Penunjuk Lukisan"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:150
+#: gtk/gtktogglebutton.c:119
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "Jika bahagian toggle butang dipaparkan"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
 msgid "The orientation of the toolbar"
 msgstr "Orientasi toolbar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:512
+#: gtk/gtktoolbar.c:503
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "Gaya Toolbar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "Bagaimana hendak melukis toolbar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:520
+#: gtk/gtktoolbar.c:511
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "Papar Panah"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr "Jika panah patut dipaparkan jika toolbar tak muat"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtktoolbar.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Tooltip"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:528
+#, fuzzy
+msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
+msgstr "Jika butang  toggle patut ditekan atau tidak"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
+#, fuzzy
+msgid "Size of icons in this toolbar"
+msgstr "Saiz ikon pada toolbar default"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#, fuzzy
+msgid "Icon size set"
+msgstr "Set saiz font"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Whether the icon-size property has been set"
+msgstr "Samada kumpulan aksi dihidupkan."
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr "Samada item patut menerima ruang tambahan bila toolbar membesar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr "Samada item  patut semuanya pada saiz sama seperti item seragam lain"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:545
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
 msgid "Spacer size"
 msgstr "Saiz ruang"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:591
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "Saiz ruang ruang"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "Jumlah ruang sempadan di antara bayang toolbar dan butang"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:563
+#: gtk/gtktoolbar.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Maximum child expand"
+msgstr "Lebar minima anak"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:609
+msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:617
 msgid "Space style"
 msgstr "Gaya ruang"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:618
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "Samada ruang adalah garis menegak atau kosong"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:571
+#: gtk/gtktoolbar.c:625
 msgid "Button relief"
 msgstr "Pelepasan butang"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:626
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "Jenis bevel sekeliling butang toolbar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:579
+#: gtk/gtktoolbar.c:633
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "Gaya bevel sekeliling toolbar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:585
+#: gtk/gtktoolbar.c:639
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Gaya toolbar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:640
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr "Samada toolbar default tesk sahaja, teks dan ikon, ikon sahaja, dll."
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:592
+#: gtk/gtktoolbar.c:646
 msgid "Toolbar icon size"
 msgstr "Saiz ikon toolbar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:647
 msgid "Size of icons in default toolbars"
 msgstr "Saiz ikon pada toolbar default"
 
@@ -3819,15 +5782,35 @@ msgstr "Id Stok"
 msgid "The stock icon displayed on the item"
 msgstr "Ikon stok dipaparkan pada item"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:208
+#: gtk/gtktoolbutton.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Icon name"
+msgstr "Nama Font"
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:219
+#, fuzzy
+msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
+msgstr "Ikon stok dipaparkan pada item"
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:225
 msgid "Icon widget"
 msgstr "Wiget ikon"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:209
+#: gtk/gtktoolbutton.c:226
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr "Wiget ikon untuk dipaparkan pada item"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:173
+#: gtk/gtktoolbutton.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Icon spacing"
+msgstr "Jarak ruang baris"
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
+msgstr "Ruangjarak antara butang langkah dan ibujari"
+
+#: gtk/gtktoolitem.c:168
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -3835,250 +5818,355 @@ msgstr ""
 "Samada item  toolbar dianggap penting. Bila TRUE, butang toolbar memapar "
 "teks dlm mod GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:329
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr "Model TreeModelSort"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:330
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Model pagi TreeModelSort untuk diisih"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:549
+#: gtk/gtktreeview.c:564
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "Model TreeView"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:550
+#: gtk/gtktreeview.c:565
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Model pagi paparan pepohon"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:558
+#: gtk/gtktreeview.c:573
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "Pelarasan Mengufuk bagi wiget"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:566
+#: gtk/gtktreeview.c:581
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Pelarasan Menegak bagi wiget"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:574
+#: gtk/gtktreeview.c:588
+#, fuzzy
+msgid "Headers Visible"
+msgstr "Pengepala boleh diklik"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:589
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Papar butang pengepala kolum"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:596
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Pengepala boleh diklik"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:582
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Tindakbalas pengepala kolum untuk acara klik"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:604
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Kolum Pengembang"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:590
+#: gtk/gtktreeview.c:605
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Tetapkan kolum bagi kolum pengembang"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
-msgid "Reorderable"
-msgstr "Boleh disusun semula"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:598
-msgid "View is reorderable"
-msgstr "Paparan boleh disusun"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:620
 msgid "Rules Hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:606
+#: gtk/gtktreeview.c:621
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 "Tetapkan petua pada jentera tema untuk melukis baris dalam warna berselang"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtktreeview.c:628
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Hidupkan Carian"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:614
+#: gtk/gtktreeview.c:629
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "Paparan mengizin pengguna untuk mencari di kolum secara interaktif"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:636
 msgid "Search Column"
 msgstr "Carian Kolum"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:622
+#: gtk/gtktreeview.c:637
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr "Kolum model untuk mencari bila mencari ke dalam kod"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:642
+#: gtk/gtktreeview.c:657
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "Mod Ketinggian Tetap"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:643
+#: gtk/gtktreeview.c:658
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr ""
 "Lajukan GtkTreeView dengan menganggap semua baris mempunyai ketinggian sama"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:663
+#: gtk/gtktreeview.c:678
 msgid "Hover Selection"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:664
+#: gtk/gtktreeview.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 msgstr "Samada pemiin warna boleh menetapkan opacity"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:684
+#: gtk/gtktreeview.c:698
+#, fuzzy
+msgid "Hover Expand"
+msgstr "Kembang"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:699
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
+msgstr "Samada tetingkap patut dihias oleh pengurus tetingkap"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:713
+#, fuzzy
+msgid "Show Expanders"
+msgstr "Adalah Pengembang"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:714
+#, fuzzy
+msgid "View has expanders"
+msgstr "Adalah Pengembang"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:728
+msgid "Level Indentation"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:729
+msgid "Extra indentation for each level"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:738
+msgid "Rubber Banding"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:739
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
+msgstr "Samada untuk membenarkan pelbagai fail patut dipilih"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:746
+#, fuzzy
+msgid "Enable Grid Lines"
+msgstr "Hidupkan kekunci panah"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:747
+#, fuzzy
+msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
+msgstr "Samada sempadan patut dipapar atau sebaliknya"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:755
+#, fuzzy
+msgid "Enable Tree Lines"
+msgstr "Hidupkan kekunci panah"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
+msgstr "Samada sempadan patut dipapar atau sebaliknya"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:764
+#, fuzzy
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
+msgstr "Kolum pada model sumber data untuk mendapatkan rentetan drpdnya"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:786
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Lebar Pemisah Menegak"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:685
+#: gtk/gtktreeview.c:787
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Ruang menegak antara sel. Mesti nombor genap"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:693
+#: gtk/gtktreeview.c:795
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Lebar Pemisah Mengufuk"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:694
+#: gtk/gtktreeview.c:796
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Ruang mengufuk antara sel. Mesti nombor genap"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:702
+#: gtk/gtktreeview.c:804
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Izinkan Aturan"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:805
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "Izinkan pelukisan warna berselang bagi baris "
 
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:811
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "Indenkan Pengembang"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:812
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "Jadikan pengembang diindenkan"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:716
+#: gtk/gtktreeview.c:818
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "Warna Baris Genap"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:819
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "Warna digunakan untuk baris genap"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:723
+#: gtk/gtktreeview.c:825
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "Warna Baris Ganjil"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:724
+#: gtk/gtktreeview.c:826
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "Warna digunakan untuk baris ganjil"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
+#: gtk/gtktreeview.c:832
+msgid "Row Ending details"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:833
+msgid "Enable extended row background theming"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:839
+#, fuzzy
+msgid "Grid line width"
+msgstr "Fokus lebar garisan"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:840
+#, fuzzy
+msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
+msgstr "Lebar, dalam piksel, bagi garisan penunjuk fokus"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:846
+#, fuzzy
+msgid "Tree line width"
+msgstr "Lebar tetap"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:847
+#, fuzzy
+msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
+msgstr "Lebar, dalam piksel, bagi garisan penunjuk fokus"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:853
+#, fuzzy
+msgid "Grid line pattern"
+msgstr "Corak sengkang garisan fokus"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:854
+#, fuzzy
+msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
+msgstr "Corak sengkang yang digunakan untuk melukis penunjuk fokus"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:860
+#, fuzzy
+msgid "Tree line pattern"
+msgstr "Corak sengkang garisan fokus"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
+msgstr "Corak sengkang yang digunakan untuk melukis penunjuk fokus"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Samada hendak memapar kolum"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232 gtk/gtkwindow.c:493
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
 msgid "Resizable"
 msgstr "Boleh diubahsaiz"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:233
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "Kolum adalah boleh-diubahsaiz-pengguna"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:241
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "Lebar semasa bagi kolum"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
 msgid "Space which is inserted between cells"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
 msgid "Sizing"
 msgstr "Pengubahsaizan"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "Ubahsaiz mod bagi kolum"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Lebar tetap"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "Lebar tetap semasa bagi kolum"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Lebar Minimum"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "Lebar minimum bagi kolum"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "Lebar Maksimum"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "Lebar maksimum diizinkan bagi kolum"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "Tajuk untuk dipaparkan di pengepala kolum"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgstr "Kolum mendapat lebar tambahan diperuntukkan kepada wiget"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:313
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
 msgid "Clickable"
 msgstr "Bolehdiklik"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:314
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "Samada pengepala boleh diklik"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:322
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
 msgid "Widget"
 msgstr "Wiget"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr "Wiget untuk diletakkan oleh pengepala kolum selain dari tajuk kolum"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
-msgid "Alignment"
-msgstr "Jajaran"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr "Jajaran X bagi teks pengepala kolum atau wiget"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr "Samada kolum boleh diulangsusun sekeliling pengepala"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:348
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "Penunjuk Isihan"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:349
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "Samada hendak memapar penunjuk isihan"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:356
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
 msgid "Sort order"
 msgstr "Turutan isihan"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:357
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "Hala isihan yang penunjuk isihan patut tunjuk"
 
@@ -4094,43 +6182,43 @@ msgstr "Takrifan UI digabungkan"
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr "Rentetan XML menerangkan UI tergabung"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:136
+#: gtk/gtkviewport.c:107
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
 "this viewport"
 msgstr "GtkAdjustment menentukan nilai bagi posisi mengufuk untuk viewport ini"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:144
+#: gtk/gtkviewport.c:115
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
 "this viewport"
 msgstr "GtkAdjustment menentukan nilai bagi posisi menegajk untuk viewport ini"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtkviewport.c:123
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr "Menentukan bagaimana kekotak berbebayang sekeliling viewport dilukis"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:409
+#: gtk/gtkwidget.c:479
 msgid "Widget name"
 msgstr "Nama wiget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:410
+#: gtk/gtkwidget.c:480
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Nama bagi wiget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:416
+#: gtk/gtkwidget.c:486
 msgid "Parent widget"
 msgstr "Wiget Ibubapa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:417
+#: gtk/gtkwidget.c:487
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "Wiget ibubapa kepada wiget ini. Mesti mengandungi wiget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:424
+#: gtk/gtkwidget.c:494
 msgid "Width request"
 msgstr "Permintaan kelebaran"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:425
+#: gtk/gtkwidget.c:495
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -4138,11 +6226,11 @@ msgstr ""
 "Tindih permintaan kelebaran widget, atau -1 jika permintaan tabii patut "
 "digunakan"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:433
+#: gtk/gtkwidget.c:503
 msgid "Height request"
 msgstr "Permintaan ketinggian"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:434
+#: gtk/gtkwidget.c:504
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -4150,84 +6238,84 @@ msgstr ""
 "Tindih permintaan ketinggian widget, atau -1 jika permintaan tabii patut "
 "digunakan"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:443
+#: gtk/gtkwidget.c:513
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Samada wiget boleh dilihat"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:450
+#: gtk/gtkwidget.c:520
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Samada widget patut membalas input"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:456
+#: gtk/gtkwidget.c:526
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Aplikasi boleh dicat"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:457
+#: gtk/gtkwidget.c:527
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Samada aplikasi akan cat terus pada wiget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:463
+#: gtk/gtkwidget.c:533
 msgid "Can focus"
 msgstr "Boleh fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:464
+#: gtk/gtkwidget.c:534
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Samada wiget boleh menerima fokus input"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:470
+#: gtk/gtkwidget.c:540
 msgid "Has focus"
 msgstr "Mempunyai fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:471
+#: gtk/gtkwidget.c:541
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Samada wiget mempunyai fokus input"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:477
+#: gtk/gtkwidget.c:547
 msgid "Is focus"
 msgstr "Adalah fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:478
+#: gtk/gtkwidget.c:548
 #, fuzzy
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "Samada wiget adalah wiget default"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:484
+#: gtk/gtkwidget.c:554
 msgid "Can default"
 msgstr "Boleh default"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:485
+#: gtk/gtkwidget.c:555
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Samada wiget boleh dijadikan wiget default"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:491
+#: gtk/gtkwidget.c:561
 msgid "Has default"
 msgstr "Mempunyai default"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:492
+#: gtk/gtkwidget.c:562
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Samada wiget adalah wiget default"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:498
+#: gtk/gtkwidget.c:568
 msgid "Receives default"
 msgstr "Menerima default"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:499
+#: gtk/gtkwidget.c:569
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr "Jika BENAR, wiget akan menerima aksi default bila ianya difokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:505
+#: gtk/gtkwidget.c:575
 msgid "Composite child"
 msgstr "Anak gubahan"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:506
+#: gtk/gtkwidget.c:576
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "Samada wiget adalah sebahagian drpd wiget gubahan"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtkwidget.c:582
 msgid "Style"
 msgstr "Gaya"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:583
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
@@ -4235,77 +6323,102 @@ msgstr ""
 "gaya widgetbagi wiget, yang mengandungi maklumat bagaimana ia akan dilihat "
 "(warna dll)."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:589
 msgid "Events"
 msgstr "Acara"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:590
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr ""
 "Topengan acara yang menentukan jenis apa GdkEvents yang wiget ini perolehi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:597
 msgid "Extension events"
 msgstr "Acara peluasan"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:528
+#: gtk/gtkwidget.c:598
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 msgstr ""
 "Topengan yang menentukan jenis acara perluasan iapa yang wiget perolehi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:535
+#: gtk/gtkwidget.c:605
 msgid "No show all"
 msgstr "Tidak papar semua"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:536
+#: gtk/gtkwidget.c:606
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr "Samada gtk_widget_show_all() patut mempengaruhi wiget ini"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1377
+#: gtk/gtkwidget.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Has tooltip"
+msgstr "Tooltip"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Whether this widget has a tooltip"
+msgstr "Samada wiget mempunyai fokus input"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:649
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Tooltip"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the tooltip for this widget"
+msgstr "Kandungan kemasukan"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:670
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip markup"
+msgstr "Tooltip"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2166
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Fokus Dalaman"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1378
+#: gtk/gtkwidget.c:2167
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Samada melukis penunjuk fokus di dalam widet"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1384
+#: gtk/gtkwidget.c:2173
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "Fokus lebar garisan"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1385
+#: gtk/gtkwidget.c:2174
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "Lebar, dalam piksel, bagi garisan penunjuk fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1391
+#: gtk/gtkwidget.c:2180
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "Corak sengkang garisan fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1392
+#: gtk/gtkwidget.c:2181
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "Corak sengkang yang digunakan untuk melukis penunjuk fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1397
+#: gtk/gtkwidget.c:2186
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Padding fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1398
+#: gtk/gtkwidget.c:2187
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "Lebar, dalam piksel, di antara penunjuk fokus dan kekotak wiget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1403
+#: gtk/gtkwidget.c:2192
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Warna kursor"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1404
+#: gtk/gtkwidget.c:2193
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Warna yang digunakan untuk melukis kursor penyelitan"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1409
+#: gtk/gtkwidget.c:2198
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Warna kursor sekunder"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1410
+#: gtk/gtkwidget.c:2199
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -4313,43 +6426,131 @@ msgstr ""
 "Warna untuk melukis kursor penyelitan sekunder bila mengedit campuran teks "
 "kanan-ke-kiri dan kiri-ke-kanan."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1415
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Nisbah aspek garis kursor"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1416
+#: gtk/gtkwidget.c:2205
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Nisbah aspek digunakan untuk melukis kursor penyelitan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:451
+#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#, fuzzy
+msgid "Draw Border"
+msgstr "Sempadan Tab"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2220
+msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#, fuzzy
+msgid "Unvisited Link Color"
+msgstr "Warna Semasa"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#, fuzzy
+msgid "Color of unvisited links"
+msgstr "Tajuk bagi dialoh pemilihan font"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#, fuzzy
+msgid "Visited Link Color"
+msgstr "Warna Semasa"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#, fuzzy
+msgid "Color of visited links"
+msgstr "Tajuk bagi dialoh pemilihan font"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#, fuzzy
+msgid "Wide Separators"
+msgstr "Mempunyai pemisah"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2263
+msgid ""
+"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
+"instead of a line"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#, fuzzy
+msgid "Separator Width"
+msgstr "Lebar Pemisah Menegak"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2278
+msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#, fuzzy
+msgid "Separator Height"
+msgstr "Tinggi Default"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2293
+msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
+msgstr "Polisi Bar Skrol Mengufuk"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#, fuzzy
+msgid "The length of horizontal scroll arrows"
+msgstr "Bila bar skrol mengufuk dipaparkan"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
+msgstr "Polisi Bar Skrol Menegak"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#, fuzzy
+msgid "The length of vertical scroll arrows"
+msgstr "Bila bar skrol menegak dipaparkan"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:464
 msgid "Window Type"
 msgstr "Jenis Tetingkap"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:452
+#: gtk/gtkwindow.c:465
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Jenis tetingkap"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:460
+#: gtk/gtkwindow.c:473
 msgid "Window Title"
 msgstr "Tajuk Tetingkap"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:461
+#: gtk/gtkwindow.c:474
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Tajuk kepada tetingkap"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:468
+#: gtk/gtkwindow.c:481
 msgid "Window Role"
 msgstr "Tugas Tetingkap"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:469
+#: gtk/gtkwindow.c:482
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "Pengcam unik bagi tetingkap untuk digunakan bila memulih sesi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:476
+#: gtk/gtkwindow.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Startup ID"
+msgstr "Kumpulan"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
+msgstr "Pengcam unik bagi tetingkap untuk digunakan bila memulih sesi"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:506
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Izinkan Pengucupan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:508
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -4358,24 +6559,24 @@ msgstr ""
 "Jika BENAR, tetingkap tiada saiz minimum, Menetapkannya kepada BENAR 99% "
 "daripada masa adalah idea kurang arif."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:485
+#: gtk/gtkwindow.c:515
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Izinkan Pembesaran"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:486
+#: gtk/gtkwindow.c:516
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "Jika BENAR, pengguna boleh kembangkan tetingkap sehingga saiz minimumnya"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:494
+#: gtk/gtkwindow.c:524
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Jika BENAR, pengguna boleh mengubahsaiz tetingkap"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:501
+#: gtk/gtkwindow.c:531
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:502
+#: gtk/gtkwindow.c:532
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -4383,150 +6584,218 @@ msgstr ""
 "Jika BENAR, tetingkap adalah modal (tetingkap lain tak boleh digunakan bila "
 "ianya naik)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:509
+#: gtk/gtkwindow.c:539
 msgid "Window Position"
 msgstr "POsisi Tetingkap"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:510
+#: gtk/gtkwindow.c:540
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Posisi permulaan bagi tetingkap"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:518
+#: gtk/gtkwindow.c:548
 msgid "Default Width"
 msgstr "Lebar Default"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:519
+#: gtk/gtkwindow.c:549
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Lebar default tetingkap, digunakan bila mula memaparkan tetingkap"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:528
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Default Height"
 msgstr "Tinggi Default"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Tinggi default tetingkap, digunakan bila mula memaparkan tetingkap"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Musnah bersama Bapa"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:539
+#: gtk/gtkwindow.c:569
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Jika tetingkap ini patut dimusnahkan apabila bapanya dimusnahkan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:576
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:547
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ikon bagi tetingkap ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
-#, fuzzy
-msgid "Icon Name"
-msgstr "Nama Font"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Ikon bagi tetingkap ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:578
+#: gtk/gtkwindow.c:608
 msgid "Is Active"
 msgstr "Adalah Aktif"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:579
+#: gtk/gtkwindow.c:609
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Samada aras atas adalah tetingkap aktif semasa"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:586
+#: gtk/gtkwindow.c:616
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:587
+#: gtk/gtkwindow.c:617
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Samada fokus input adalah didalam GtkWindow ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:594
+#: gtk/gtkwindow.c:624
 msgid "Type hint"
 msgstr "Taip petua"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:595
+#: gtk/gtkwindow.c:625
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:603
+#: gtk/gtkwindow.c:633
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Langkah taskbar"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:604
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "BENAR jika tetingkap tak patut berada di taskbar."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:611
+#: gtk/gtkwindow.c:641
 msgid "Skip pager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:612
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "BENAR jika tetingkap tak patut berada di pager."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:626
+#: gtk/gtkwindow.c:649
+msgid "Urgent"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:650
+#, fuzzy
+msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
+msgstr "BENAR jika tetingkap tak patut berada di pager."
+
+#: gtk/gtkwindow.c:664
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Terima fokus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:627
+#: gtk/gtkwindow.c:665
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "BENAR jika tetingkap tak patut berada di pager."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:641
+#: gtk/gtkwindow.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Fokus pada klik"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:642
+#: gtk/gtkwindow.c:680
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "BENAR jika tetingkap tak patut berada di pager."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:694
 msgid "Decorated"
 msgstr "Dihias"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:657
+#: gtk/gtkwindow.c:695
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Samada tetingkap patut dihias oleh pengurus tetingkap"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:672
+#: gtk/gtkwindow.c:709
+#, fuzzy
+msgid "Deletable"
+msgstr "Boleh dipilih"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Whether the window frame should have a close button"
+msgstr "Samada tetingkap patut dihias oleh pengurus tetingkap"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:726
 msgid "Gravity"
 msgstr "Graviti"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:673
+#: gtk/gtkwindow.c:727
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Graciti tetingkap bagi tetingkap"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
+#: gtk/gtkwindow.c:744
+msgid "Transient for Window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:745
+#, fuzzy
+msgid "The transient parent of the dialog"
+msgstr "Butang dipaparkan pada dialog mesej"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:759
+msgid "Opacity for Window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:760
+#, fuzzy
+msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
+msgstr "Jenis tetingkap"
+
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
 msgid "IM Preedit style"
 msgstr "Gaya Pra-edit IM"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
 msgid "How to draw the input method preedit string"
 msgstr "Bagaimana melukis rentetan pra-edit kaedah input"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
 msgid "IM Status style"
 msgstr "Gaya Status IM"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr "Bagaimana hendak melukis kaedah input pada bar status"
 
+#~ msgid ""
+#~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the "
+#~ "text in the progress widget"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nombor di antara 0.0 dan 1.0 menyatakan jajaran mengufuk teks pada wiget "
+#~ "progres"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the "
+#~ "text in the progress widget"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nombor di antara 0.0 dan 1.0 menyatakan jajaran menegak teks pada wiget "
+#~ "progres"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The current page in the document."
+#~ msgstr "Togol keadaan bagi butang"
+
+#~ msgid "Homogenous"
+#~ msgstr "Seragam"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Preview"
+#~ msgstr "Papar teks"
+
+#~ msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
+#~ msgstr "Samada  teks adalah ghaib. Tak diimplementasikan pada GTK 2.0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width In Chararacters"
+#~ msgstr "Lebar dalam aksara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whether the browse dialog is visible or not."
+#~ msgstr "Samada wiget boleh dilihat"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Row separator column"
 #~ msgstr "Kolum span baris"
@@ -4543,6 +6812,3 @@ msgstr "Bagaimana hendak melukis kaedah input pada bar status"
 
 #~ msgid "Folder Mode"
 #~ msgstr "Mod Folder"
-
-#~ msgid "File system object to use"
-#~ msgstr "Objek sistem fail untuk digunakan"