]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/ms.po
2.7.5
[~andy/gtk] / po-properties / ms.po
index 6dd3037d053440a11dddab3083404b360af11723..2486ab84b82310fe5700277bca51600933dff4f1 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gtk+ 1.3.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-30 12:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-02 17:42-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-01-20 00:57+0730\n"
 "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
 "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@list.sourceforge.net>\n"
@@ -13,280 +13,431 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:110
 msgid "Number of Channels"
 msgstr "Bilangan Saluran"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
 msgid "The number of samples per pixel"
 msgstr "Bilangan sampel per piksel"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Ruangwarna"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:121
 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
 msgstr "Ruangwarna dimana sampel ditasfir"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129
 msgid "Has Alpha"
 msgstr "Pempunyai Alfa"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
 msgstr "Samada pixbuf mempunyai saluran alfa"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
 msgid "Bits per Sample"
 msgstr "Bit per Sampel"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144
 msgid "The number of bits per sample"
 msgstr "Bilangan bit per sampel"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:648 gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
 msgid "Width"
 msgstr "Lebar"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
 msgid "The number of columns of the pixbuf"
 msgstr "Bilangan kolum bagi pixbuf"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:657
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:163 gtk/gtklayout.c:660
 msgid "Height"
 msgstr "Tinggi"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
 msgid "The number of rows of the pixbuf"
 msgstr "Bilangan baris bagi pixbuf"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Rowstride"
 msgstr "Baris"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181
 msgid ""
 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
 msgstr ""
 "Bilangan bait diantara permulaan baris sengan permulaan baris berikutnya"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:175
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:190
 msgid "Pixels"
 msgstr "Piksel"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:191
 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
 msgstr "Pentuding ke data piksel bagi pixbuf"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:126
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:129
 msgid "Default Display"
 msgstr "Paparan Default"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:130
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Paparan default bagi GDK"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:138
+#: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:540
+msgid "Screen"
+msgstr "Skrin"
+
+#: gdk/gdkpango.c:511
+#, fuzzy
+msgid "the GdkScreen for the renderer"
+msgstr "Model pagi paparan pepohon"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Program name"
+msgstr "Nama tag"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:207
+msgid ""
+"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
+"g_get_application_name()"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:221
+msgid "Program version"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:222
+#, fuzzy
+msgid "The version of the program"
+msgstr "Orientasi toolbar"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:236
+msgid "Copyright string"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:237
+msgid "Copyright information for the program"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Comments string"
+msgstr "Jarak ruang kolum"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:255
+msgid "Comments about the program"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:289
+msgid "Website URL"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:290
+msgid "The URL for the link to the website of the program"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Website label"
+msgstr "Guna saiz pada label"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:307
+msgid ""
+"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
+"defaults to the URL"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:323
+msgid "Authors"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:324
+#, fuzzy
+msgid "List of authors of the program"
+msgstr "Orientasi toolbar"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
+msgid "Documenters"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:341
+msgid "List of people documenting the program"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
+msgid "Artists"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:375
+msgid "Translator credits"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:376
+msgid ""
+"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:391
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:392
+msgid ""
+"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
+"gtk_window_get_default_icon_list()"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Logo Icon Name"
+msgstr "Nama Font"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
+msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Wrap license"
+msgstr "Set mod balut"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Whether to wrap the license text."
+msgstr "Samada coret menembusi teks"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Link Color"
+msgstr "Warna Semasa"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:430
+msgid "Color of hyperlinks"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:143
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "Penutupan Pemecut"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:139
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Penutupan untuk monitor perubahan pemecut"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:145
+#: gtk/gtkaccellabel.c:150
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "Wiget Pemecut"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:146
+#: gtk/gtkaccellabel.c:151
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Wiget akan diperhati untuk perubahan pemecut"
 
-#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:133
+#: gtk/gtkaction.c:197 gtk/gtkactiongroup.c:135
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
-#: gtk/gtkaction.c:194
+#: gtk/gtkaction.c:198
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Nama unik bagi aksi."
 
-#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:205 gtk/gtkbutton.c:226 gtk/gtkexpander.c:206
+#: gtk/gtkframe.c:128 gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktoolbutton.c:187
 msgid "Label"
 msgstr "Label"
 
-#: gtk/gtkaction.c:202
+#: gtk/gtkaction.c:206
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 msgstr "Label digunakan bagi item dan butang menu yang mengaktifkan aksi ini."
 
-#: gtk/gtkaction.c:208
+#: gtk/gtkaction.c:213
 msgid "Short label"
 msgstr "Label pendek"
 
-#: gtk/gtkaction.c:209
+#: gtk/gtkaction.c:214
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 msgstr "Label lebih pendek yang mungkin digunakan bapa butang toolbar."
 
-#: gtk/gtkaction.c:215
+#: gtk/gtkaction.c:220
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Tooltip"
 
-#: gtk/gtkaction.c:216
+#: gtk/gtkaction.c:221
 msgid "A tooltip for this action."
 msgstr "Tooltip bagi aksi ini."
 
-#: gtk/gtkaction.c:222
+#: gtk/gtkaction.c:227
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "Ikon Stok"
 
-#: gtk/gtkaction.c:223
+#: gtk/gtkaction.c:228
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr "Ikon stok dipaparkan pada wiget mewakili aksi ini."
 
-#: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:158
+#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtktoolitem.c:160
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr "Kelihatan bila mengufuk"
 
-#: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:159
+#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:161
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
 msgstr ""
 "Samada item toolbar  adalah kelihatan bila toolbar pada orientasi mengufuk"
 
-#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:165
+#: gtk/gtkaction.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Visible when overflown"
+msgstr "Kelihatan bila menegak"
+
+#: gtk/gtkaction.c:252
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
+"overflow menu."
+msgstr "Jika TRUE, proksi menu kosong bagi aksi ini akan disorok."
+
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr "Kelihatan bila menegak"
 
-#: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:166
+#: gtk/gtkaction.c:260 gtk/gtktoolitem.c:168
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
 msgstr ""
 "Samada item toolbar  adalah kelihatan bila toolbar pada orientasi menegak"
 
-#: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:172
+#: gtk/gtkaction.c:267 gtk/gtktoolitem.c:174
 msgid "Is important"
 msgstr "adalah penting"
 
-#: gtk/gtkaction.c:244
+#: gtk/gtkaction.c:268
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:250
+#: gtk/gtkaction.c:276
 msgid "Hide if empty"
 msgstr "Sorok jika kosong"
 
-#: gtk/gtkaction.c:251
+#: gtk/gtkaction.c:277
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr "Jika TRUE, proksi menu kosong bagi aksi ini akan disorok."
 
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:449
+#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:222
+#: gtk/gtkwidget.c:455
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Sensitif"
 
-#: gtk/gtkaction.c:258
+#: gtk/gtkaction.c:284
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Samada aksi dihidupkan."
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:556
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223 gtk/gtkwidget.c:442
+#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtkwidget.c:448
 msgid "Visible"
 msgstr "Tampak"
 
-#: gtk/gtkaction.c:265
+#: gtk/gtkaction.c:291
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "Samada aksi boleh dilihat."
 
-#: gtk/gtkaction.c:271
+#: gtk/gtkaction.c:297
 msgid "Action Group"
 msgstr "Kumpulan Aksi"
 
-#: gtk/gtkaction.c:272
+#: gtk/gtkaction.c:298
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:134
+#: gtk/gtkactiongroup.c:136
 msgid "A name for the action group."
 msgstr "Nama bagi kumpulan aksi."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:142
+#: gtk/gtkactiongroup.c:143
 msgid "Whether the action group is enabled."
 msgstr "Samada kumpulan aksi dihidupkan."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:149
+#: gtk/gtkactiongroup.c:150
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Samada kumpulan aksi boleh dilihat."
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:107 gtk/gtkspinbutton.c:302
+#: gtk/gtkadjustment.c:116 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
+#: gtk/gtkspinbutton.c:304
 msgid "Value"
 msgstr "Nilai"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:108
+#: gtk/gtkadjustment.c:117
 #, fuzzy
 msgid "The value of the adjustment"
 msgstr "Nama bagi wiget"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:117
+#: gtk/gtkadjustment.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Value"
 msgstr "X minimum"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:118
+#: gtk/gtkadjustment.c:134
 #, fuzzy
 msgid "The minimum value of the adjustment"
 msgstr "Nama bagi wiget"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:127
+#: gtk/gtkadjustment.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Value"
 msgstr "Panjang maksima"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:128
+#: gtk/gtkadjustment.c:154
 #, fuzzy
 msgid "The maximum value of the adjustment"
 msgstr "Nama bagi wiget"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:137
+#: gtk/gtkadjustment.c:170
 #, fuzzy
 msgid "Step Increment"
 msgstr "Skrin"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:138
+#: gtk/gtkadjustment.c:171
 #, fuzzy
 msgid "The step increment of the adjustment"
 msgstr "Kandungan kemasukan"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:147
+#: gtk/gtkadjustment.c:187
 msgid "Page Increment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:148
+#: gtk/gtkadjustment.c:188
 #, fuzzy
 msgid "The page increment of the adjustment"
 msgstr "Kandungan kemasukan"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Page Size"
 msgstr "Saiz Maksimum"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:208
 #, fuzzy
 msgid "The page size of the adjustment"
 msgstr "Togol keadaan bagi butang"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:117
+#: gtk/gtkalignment.c:119
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Jajaran mengufuk"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:263
+#: gtk/gtkalignment.c:120 gtk/gtkbutton.c:277
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
@@ -294,11 +445,11 @@ msgstr ""
 "Posisi mengufuk bagi anak pada ruang yang ada. 0.0 ialah terjajar ke kiri, "
 "1.0 ialah terjajar ke kanan"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:127
+#: gtk/gtkalignment.c:129
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Jajaran menegak"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:282
+#: gtk/gtkalignment.c:130 gtk/gtkbutton.c:296
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
@@ -306,11 +457,11 @@ msgstr ""
 "Posisi menegak bagi anak pada ruang yang ada. 0.0 ialah terjajar ke atas, "
 "1.0 ialah terjajar ke bawah"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:136
+#: gtk/gtkalignment.c:138
 msgid "Horizontal scale"
 msgstr "Skala mengufuk"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:137
+#: gtk/gtkalignment.c:139
 msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -319,11 +470,11 @@ msgstr ""
 "berapa banyak ianya digunakan untuk anak. 0.0 bermaksud tiada, 1.0 bermaksud "
 "semua"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:145
+#: gtk/gtkalignment.c:147
 msgid "Vertical scale"
 msgstr "Skala menegak"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:146
+#: gtk/gtkalignment.c:148
 msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -332,123 +483,123 @@ msgstr ""
 "berapa banyak ianya digunakan untuk anak. 0.0 bermaksud tiada, 1.0 bermaksud "
 "semua"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:163
+#: gtk/gtkalignment.c:165
 msgid "Top Padding"
 msgstr "Padding Atas"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:164
+#: gtk/gtkalignment.c:166
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
 msgstr "Padding untuk diselitkan pada atas wiget."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:180
+#: gtk/gtkalignment.c:182
 msgid "Bottom Padding"
 msgstr "Padding Bawah"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:181
+#: gtk/gtkalignment.c:183
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
 msgstr "Padding untuk diselitkan pada bawah wiget."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:197
+#: gtk/gtkalignment.c:199
 msgid "Left Padding"
 msgstr "Padding Kiri"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:198
+#: gtk/gtkalignment.c:200
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
 msgstr "Padding untuk diselitkan pada kiri wiget."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:214
+#: gtk/gtkalignment.c:216
 msgid "Right Padding"
 msgstr "Padding Kanan"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:215
+#: gtk/gtkalignment.c:217
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
 msgstr "Padding untuk diselitkan pada kanan wiget."
 
-#: gtk/gtkarrow.c:99
+#: gtk/gtkarrow.c:101
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "Hala panah"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:100
+#: gtk/gtkarrow.c:102
 msgid "The direction the arrow should point"
 msgstr "Hala panah patut ditudingi"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:107
+#: gtk/gtkarrow.c:109
 msgid "Arrow shadow"
 msgstr "Bayang panah"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:108
+#: gtk/gtkarrow.c:110
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "Penampilan bayang sekeliling panah"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:109
+#: gtk/gtkaspectframe.c:111
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Jajaran Mengufuk"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:110
+#: gtk/gtkaspectframe.c:112
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "Jajaran X anak"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:116
+#: gtk/gtkaspectframe.c:118
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Jajaran Menegak"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:117
+#: gtk/gtkaspectframe.c:119
 msgid "Y alignment of the child"
 msgstr "Jajaran Y anak"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:123
+#: gtk/gtkaspectframe.c:125
 msgid "Ratio"
 msgstr "Nisbah"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:124
+#: gtk/gtkaspectframe.c:126
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
 msgstr "Nisbah aspek jika obey_child PALSU"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:130
+#: gtk/gtkaspectframe.c:132
 msgid "Obey child"
 msgstr "Ikut anak"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:131
+#: gtk/gtkaspectframe.c:133
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Paksa nisbah aspek supaya sepadan dengan anak kerangka punya"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:121
 msgid "Minimum child width"
 msgstr "Lebar minima anak"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:121
+#: gtk/gtkbbox.c:122
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 msgstr "Lebar minima butang di dalam kekotak"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:130
 msgid "Minimum child height"
 msgstr "Tinggi minima anak"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:130
+#: gtk/gtkbbox.c:131
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 msgstr "Tinggi inima butang di dalam kekotak"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:139
 msgid "Child internal width padding"
 msgstr "Padding lebar dalaman anak"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:139
+#: gtk/gtkbbox.c:140
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
 msgstr "Jumlah untuk meningkatkan saiz anak pada bahagian tepi"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:147
+#: gtk/gtkbbox.c:148
 msgid "Child internal height padding"
 msgstr "Padding tinggi dalaman anak"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:148
+#: gtk/gtkbbox.c:149
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 msgstr "Jumlah untuk meningkatkan saiz anak pada atas dan bawah"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:156
+#: gtk/gtkbbox.c:157
 msgid "Layout style"
 msgstr "Gaya layout"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:157
+#: gtk/gtkbbox.c:158
 msgid ""
 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
 "edge, start and end"
@@ -456,11 +607,11 @@ msgstr ""
 "Bagaimana aturan butang dalam kekotak. Nilai yang boleh ialah default, "
 "spread, edge, start and end"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:165
+#: gtk/gtkbbox.c:166
 msgid "Secondary"
 msgstr "Sekunder"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:166
+#: gtk/gtkbbox.c:167
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
@@ -468,54 +619,55 @@ msgstr ""
 "Jika BENAR, anak muncul pada kumpulan kedua anak, sesuai untuk, e.g butang "
 "bantuan."
 
-#: gtk/gtkbox.c:129 gtk/gtkexpander.c:229
+#: gtk/gtkbox.c:131 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:621
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
 msgid "Spacing"
 msgstr "Jarak ruang"
 
-#: gtk/gtkbox.c:130
+#: gtk/gtkbox.c:132
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "Jumlah ruang di antara anak"
 
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:469 gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtkbox.c:141 gtk/gtknotebook.c:477 gtk/gtktoolbar.c:558
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Seragam"
 
-#: gtk/gtkbox.c:140
+#: gtk/gtkbox.c:142
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "Samada anak patut semuanya pada saiz sama"
 
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:523
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295
+#: gtk/gtkbox.c:149 gtk/gtkpreview.c:134 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
 msgid "Expand"
 msgstr "Kembang"
 
-#: gtk/gtkbox.c:148
+#: gtk/gtkbox.c:150
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgstr "Samada anak patut menerima ruang tambahan bila ibubapa membesar"
 
-#: gtk/gtkbox.c:154
+#: gtk/gtkbox.c:156
 msgid "Fill"
 msgstr "Isi"
 
-#: gtk/gtkbox.c:155
+#: gtk/gtkbox.c:157
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbox.c:161
+#: gtk/gtkbox.c:163
 msgid "Padding"
 msgstr "Padding"
 
-#: gtk/gtkbox.c:162
+#: gtk/gtkbox.c:164
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr "Runga ekstra untuk diletakkan diantara anak dan jirannya, dalam piksel"
 
-#: gtk/gtkbox.c:168
+#: gtk/gtkbox.c:170
 msgid "Pack type"
 msgstr "Jenis pek"
 
-#: gtk/gtkbox.c:169 gtk/gtknotebook.c:513
+#: gtk/gtkbox.c:171 gtk/gtknotebook.c:521
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
@@ -523,81 +675,90 @@ msgstr ""
 "GtkPackType menunjukkan samada anak dipek dengan rujukan ke permulaan atau "
 "akhir bagi ibubapa"
 
-#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491 gtk/gtkpaned.c:239
-#: gtk/gtkruler.c:139
+#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:499 gtk/gtkpaned.c:245
+#: gtk/gtkruler.c:142
 msgid "Position"
 msgstr "Posisi"
 
-#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:492
+#: gtk/gtkbox.c:178 gtk/gtknotebook.c:500
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "Indeks anak pada ibubapa"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:213
+#: gtk/gtkbutton.c:227
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 msgstr "Teks wiget label didalam butang, jika butang mengandungi widget label"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
-#: gtk/gtktoolbutton.c:187
+#: gtk/gtkbutton.c:234 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtktoolbutton.c:194
 msgid "Use underline"
 msgstr "Guna garisbawah"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:344
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228
+#: gtk/gtkbutton.c:242
 msgid "Use stock"
 msgstr "Guna stok"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:229
+#: gtk/gtkbutton.c:243
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 "Jika ditetapkan, label digunakan untuk memilih item stok selain dari "
 "dipaparkan"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:236
+#: gtk/gtkbutton.c:250 gtk/gtkcombobox.c:683
 msgid "Focus on click"
 msgstr "Fokus pada klik"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:237
+#: gtk/gtkbutton.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Samada teks label boleh dipilih dengan menggunakan tetikus."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:244
+#: gtk/gtkbutton.c:258
 msgid "Border relief"
 msgstr "Pelepasan sempadan"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:245
+#: gtk/gtkbutton.c:259
 msgid "The border relief style"
 msgstr "Gaya pelepasan sempadan"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:262
+#: gtk/gtkbutton.c:276
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "Jajaran mengufuk bagi anak"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:281
+#: gtk/gtkbutton.c:295
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "Jajaran menegak bagi anak"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:350
+#: gtk/gtkbutton.c:312 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
+msgid "Image widget"
+msgstr "Wiget imej"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Child widget to appear next to the button text"
+msgstr "Wiget anak supaya muncul disebelah teks menu"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:421
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "Jarak Ruang Default"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:351
+#: gtk/gtkbutton.c:422
 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr "Jarak Ruang ekstra untuk ditambah pasa butang CAN_DEFAULT"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:357
+#: gtk/gtkbutton.c:428
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "Jarak Ruang luaran default"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:358
+#: gtk/gtkbutton.c:429
 msgid ""
 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
 "border"
@@ -605,54 +766,65 @@ msgstr ""
 "Ruang ekstra untuk ditambah bagi butang CAN_DEFAULT yang sentiasa dilukis "
 "diluar senpadan"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:363
+#: gtk/gtkbutton.c:434
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "Sesaran X anak"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:364
+#: gtk/gtkbutton.c:435
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "Betapa jauh pada hala x anak digerakkan bila butang ditekan"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:371
+#: gtk/gtkbutton.c:442
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "Sesaran Y anak"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:443
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "Betapa jauh pada hala y anak digerakkan bila butang ditekan"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:379
+#: gtk/gtkbutton.c:459
+#, fuzzy
+msgid "Displace focus"
+msgstr "Adalah fokus"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:460
+msgid ""
+"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
+"rectangle"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbutton.c:465
 msgid "Show button images"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:380
+#: gtk/gtkbutton.c:466
 #, fuzzy
 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
 msgstr "Samada tab patut dipapar atau sebaliknya"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:464
+#: gtk/gtkcalendar.c:419
 msgid "Year"
 msgstr "Tahun"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:465
+#: gtk/gtkcalendar.c:420
 msgid "The selected year"
 msgstr "Tahun yang dipilih"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:471
+#: gtk/gtkcalendar.c:426
 msgid "Month"
 msgstr "Bulan"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:427
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 msgstr "Bulan dipilih (sebagai nombor antara 0 hingga 11)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:478
+#: gtk/gtkcalendar.c:433
 msgid "Day"
 msgstr "Hari"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:479
+#: gtk/gtkcalendar.c:434
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
@@ -660,357 +832,419 @@ msgstr ""
 "Hari dipilih (sebagai nombor diantara 1 dgn 31, atau 0 untuk nyahpilih hari "
 "yg kini dipilih)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:493
+#: gtk/gtkcalendar.c:448
 msgid "Show Heading"
 msgstr "Papar Pengepala"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:494
+#: gtk/gtkcalendar.c:449
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
 msgstr "Jika BENAR, pengepala yang dipaparkan"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:508
+#: gtk/gtkcalendar.c:463
 msgid "Show Day Names"
 msgstr "Papar Nama Hari"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:509
+#: gtk/gtkcalendar.c:464
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
 msgstr "Jika TRUE, nama hari dipaparkan"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:522
+#: gtk/gtkcalendar.c:477
 msgid "No Month Change"
 msgstr "Tiada Perubahan Bulan"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:523
-msgid "If TRUE, the selected month can not be changed"
+#: gtk/gtkcalendar.c:478
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
 msgstr "jika TRUE, ulan dipilih tak boleh diubah"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:537
+#: gtk/gtkcalendar.c:492
 msgid "Show Week Numbers"
 msgstr "Papar Bilangan Minggu"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:538
+#: gtk/gtkcalendar.c:493
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr "jika TRUE, bilangan minggu dipaparkan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:152
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:206
 msgid "mode"
 msgstr "mod"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:153
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:207
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr "Mod boleh edit CellRenderer"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:162
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
 msgid "visible"
 msgstr "kebolehlihatan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:163
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:216
 msgid "Display the cell"
 msgstr "Papar sel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:171
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Display the cell sensitive"
+msgstr "Papar sel"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:230
 msgid "xalign"
 msgstr "xalign"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:172
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
 msgid "The x-align"
 msgstr "Jajaran-x"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
 msgid "yalign"
 msgstr "yalign"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
 msgid "The y-align"
 msgstr "Jajaran-y"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
 msgid "xpad"
 msgstr "xpad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
 msgid "The xpad"
 msgstr "xpad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:260
 msgid "ypad"
 msgstr "ypad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:205
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
 msgid "The ypad"
 msgstr "ypad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
 msgid "width"
 msgstr "lebar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
 msgid "The fixed width"
 msgstr "Lebar tetap"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:280
 msgid "height"
 msgstr "tinggi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:227
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:281
 msgid "The fixed height"
 msgstr "Ketinggian tetap"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:290
 msgid "Is Expander"
 msgstr "Adalah Pengembang"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:238
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:291
 msgid "Row has children"
 msgstr "Baris mempunyai anak"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:299
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "adalah dikembangkan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:300
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr "Baris adalah baris pengembang, dan ianya terkembang"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:256
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:307
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "Nama warna latarbelakang sel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:308
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "Warna latarbelakang sel sebagai rentetan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:264
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:315
 msgid "Cell background color"
 msgstr "Warna latarbelakang sel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:265
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:316
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "Warna latarbelakang sel sebagai GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:324
 msgid "Cell background set"
 msgstr "Set latar belakang sel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:325
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr "Sama tag ini mempengaruhi warna latar belakang sel"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:134
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Model"
+msgstr "Mod"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#, fuzzy
+msgid "The model containing the possible values for the combo box"
+msgstr "Model pagi kekotak kombo"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:122
+msgid "Text Column"
+msgstr "Kolum Teks"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:123
+msgid "A column in the data source model to get the strings from"
+msgstr "Kolum pada model sumber data untuk mendapatkan rentetan drpdnya"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
+msgid "Has Entry"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
+msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "Objek Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
 msgid "The pixbuf to render"
 msgstr "Pixbuf untuk dirender"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
 msgid "Pixbuf Expander Open"
 msgstr "Pengembang Pixbuf Terbuka"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
 msgid "Pixbuf for open expander"
 msgstr "Pixbuf bagi pengembang terbuka"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
 msgstr "Pengembang Pixbuf Tertutup"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Pixbuf bagi pengembang tertutup"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161 gtk/gtkimage.c:177
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 gtk/gtkimage.c:203
 msgid "Stock ID"
 msgstr "ID Stok"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
 msgid "Size"
 msgstr "Saiz"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
 #, fuzzy
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 msgstr "Saiz bagi ikon dirender"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
 msgid "Detail"
 msgstr "Terperinci"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr "Render perincian untuk dihantar ke enjin tema"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:193 gtk/gtkentry.c:545 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:532
+#, fuzzy
+msgid "Icon Name"
+msgstr "Nama Font"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:262
+#, fuzzy
+msgid "The name of the icon from the icon theme"
+msgstr "Nama bagi font dipilih"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:221
+msgid "Follow State"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
+msgstr "Samada sempadan patut dipapar atau sebaliknya"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Value of the progress bar"
+msgstr "teks untuk dipaparkan pada bar progres"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkprogressbar.c:221 gtk/gtktextbuffer.c:206
 msgid "Text"
 msgstr "Teks"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Text on the progress bar"
+msgstr "teks untuk dipaparkan pada bar progres"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
 msgid "Text to render"
 msgstr "Teks untuk dirender"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
 msgid "Markup"
 msgstr "Markup"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:202
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Markup teks untuk dirender"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtklabel.c:329
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atribut"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr "Senarai atribut gaya untuk diterapkan pada teks juru render"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243
 msgid "Single Paragraph Mode"
 msgstr "Mod Perenggan Tunggal"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244
 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:211
 msgid "Background color name"
 msgstr "Nama warna latarbelakang"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:181 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellview.c:184 gtk/gtktexttag.c:212
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "Warna latarbelakang sebagai rentetan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:187 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:219
 msgid "Background color"
 msgstr "Warna latarbelakang"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:188
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkcellview.c:191
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "Warna latarbelakang sebagai GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:245
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "Nama warna latardepan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtktexttag.c:246
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "Warna latardepan sebagai rentetan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:253
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Warna latardepan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Warna latardepan sebagai GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtktexttag.c:274
-#: gtk/gtktextview.c:587
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtkentry.c:509 gtk/gtktexttag.c:279
+#: gtk/gtktextview.c:578
 msgid "Editable"
 msgstr "boleh diedit"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:280 gtk/gtktextview.c:579
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Samada teks boleh diubahsuai oleh pengguna"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
+#: gtk/gtkfontsel.c:223 gtk/gtktexttag.c:287 gtk/gtktexttag.c:295
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294
 msgid "Font description as a string"
 msgstr "Huraian Font sebagai rentetan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:296
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "Huraian Font sebagai struct PangoFontDescription"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:304
 msgid "Font family"
 msgstr "Keluarga Font:"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:305
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr "Nama keluarga font, seperti Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
-#: gtk/gtktexttag.c:307
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:318 gtk/gtkcellrenderertext.c:319
+#: gtk/gtktexttag.c:312
 msgid "Font style"
 msgstr "Gaya font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
-#: gtk/gtktexttag.c:316
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtkcellrenderertext.c:328
+#: gtk/gtktexttag.c:321
 msgid "Font variant"
 msgstr "Variant font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311
-#: gtk/gtktexttag.c:325
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtkcellrenderertext.c:337
+#: gtk/gtktexttag.c:330
 msgid "Font weight"
 msgstr "Berat font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
-#: gtk/gtktexttag.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtkcellrenderertext.c:347
+#: gtk/gtktexttag.c:341
 msgid "Font stretch"
 msgstr "Keregangan font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330
-#: gtk/gtktexttag.c:345
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtktexttag.c:350
 msgid "Font size"
 msgstr "Saiz font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:370
 msgid "Font points"
 msgstr "Titik Font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:371
 msgid "Font size in points"
 msgstr "Saiz font dalam titik"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:360
 msgid "Font scale"
 msgstr "Skala font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "Faktor skala font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:429
 msgid "Rise"
 msgstr "Naik"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr ""
 "Offset bagi teks di atas garis asas (di bawah garis asas jika angkat negatif)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:469
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Coret tembus"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:470
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "Samada coret menembusi teks"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:477
 msgid "Underline"
 msgstr "Garisbawah"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:478
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "Gaya garisbawah bagi teks"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:389
 msgid "Language"
 msgstr "Bahasa"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:385
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:415
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1020,131 +1254,180 @@ msgstr ""
 "petua bila merender teks. JIka anda tak memahami parameter ini, anda mungkin "
 "tak memerlukannya"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtklabel.c:435 gtk/gtkprogressbar.c:243
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtkfilechooserbutton.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Width In Characters"
+msgstr "Lebar dalam aksara"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtklabel.c:456
+msgid "The desired width of the label, in characters"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474 gtk/gtktexttag.c:486
+msgid "Wrap mode"
+msgstr "Mod Balut"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:475
+msgid ""
+"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcombobox.c:573
+msgid "Wrap width"
+msgstr "Lebar Balutan"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:495
+#, fuzzy
+msgid "The width at which the text is wrapped"
+msgstr "Posisi dimana nilai semasa dipaparkan"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtkcellview.c:198 gtk/gtktexttag.c:556
 msgid "Background set"
 msgstr "Set latar belakang"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtkcellview.c:196 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtkcellview.c:199 gtk/gtktexttag.c:557
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "Sama tag ini mempengaruhi warna latar belakang"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:568
 msgid "Foreground set"
 msgstr "Set latardepan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:569
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "Sama tag ini mempengaruhi warna latar depan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:576
 msgid "Editability set"
 msgstr "Set kebolehan mengedit"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:577
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr "Samada tag ini mempengaruhi kebolehan mengedit"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:580
 msgid "Font family set"
 msgstr "Set keluarga font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:581
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "Samada tag ini mempengaruhi keluarga font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:584
 msgid "Font style set"
 msgstr "Set gaya Font:"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:415 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:585
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "Samada tag ini mempengaruhi gaya font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:588
 msgid "Font variant set"
 msgstr "Set variant font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:589
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr "Samada tag ini mempengaruhi variant font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:592
 msgid "Font weight set"
 msgstr "Set berat font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:423 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:593
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "Samada tag ini mempengaruhi berat font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:596
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "Set keregangan font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:597
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "Samada tag ini mempengaruhi keregangan font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:600
 msgid "Font size set"
 msgstr "Set saiz font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:601
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "Samada tag ini mempengaruhi saiz font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:604
 msgid "Font scale set"
 msgstr "Set skala font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:605
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr "Samada tag ini mempengaruhi skala font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:624
 msgid "Rise set"
 msgstr "Set Angkat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:439 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:625
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "Samada tag ini mempengaruhi kenaikan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:640
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "Set coret tembus"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:443 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:641
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "Samada tag ini mempengaruhi coret tembus"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:648
 msgid "Underline set"
 msgstr "Set garisbawah"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:556 gtk/gtktexttag.c:649
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr "Samada tag ini mempengaruhi garisbawah"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:612
 msgid "Language set"
 msgstr "Set Bahasa"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:560 gtk/gtktexttag.c:613
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr "Samada tag ini mempengaruhi bahasa yg teks direnderkan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Ellipsize set"
+msgstr "Set Angkat"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "Samada tag ini mempengaruhi kenaikan"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
 msgid "Toggle state"
 msgstr "Togol keadaan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr "Togol keadaan bagi butang"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
 msgid "Inconsistent state"
 msgstr "Keadaan tak konsisten"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "Keadaan tak konsisten bagi butang"
 
@@ -1156,252 +1439,264 @@ msgstr "Boleh diaktifkan"
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "Butang togol boleh diaktifkan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167
 msgid "Radio state"
 msgstr "Keadaan Radio"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr "Lukis butang togol sebagai butang radio"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:99 gtk/gtkcheckmenuitem.c:140 gtk/gtkoptionmenu.c:200
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:101 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142 gtk/gtkoptionmenu.c:203
 msgid "Indicator Size"
 msgstr "Saiz Penunjuk"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:100 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:102 gtk/gtkcheckmenuitem.c:144
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "Saiz penunjuk radio atau check"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:107 gtk/gtkexpander.c:255 gtk/gtkoptionmenu.c:206
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:109 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:209
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "Jarak Ruang Penunjuk"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:108
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:110
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr "Jarak Ruang sekeliling penunjuk check atau radio"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:133
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 gtk/gtktogglebutton.c:135
 msgid "Active"
 msgstr "Aktif"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:120
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "Samada item menu disemak"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:141
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127 gtk/gtktogglebutton.c:143
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "Tak konsisten"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr "Samada memapar keadaan \"Tidak konsisten\""
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:133
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
 msgid "Draw as radio menu item"
 msgstr "Lukis sebagai item butang radio"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:136
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgstr "Samada item menu kelihatan seperti item menu radio"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:204
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Guna alfa"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:205
 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkfilechooserbutton.c:353
+#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
 msgid "Title"
 msgstr "Tajuk"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:220
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "Tajuk bagi dialog pemilihan warna"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1781
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:234 gtk/gtkcolorsel.c:1888
 msgid "Current Color"
 msgstr "Warna Semasa"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:233
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:235
 msgid "The selected color"
 msgstr "Warna dipilih"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1788
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:249 gtk/gtkcolorsel.c:1895
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "Alfa semasa"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:248
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:250
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr "Nilai opacity dipilih (0 telus sepenuhnya, 65535 opaque sepenuhnya)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1767
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1874
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "Mempunyai Kawalan Opacity"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1768
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1875
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "Samada pemiin warna boleh menetapkan opacity"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1774
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
 msgid "Has palette"
 msgstr "Mempunyai palet"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1775
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Samada palet patut digunakan"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1782
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
 msgid "The current color"
 msgstr "Warna semasa"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1789
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1896
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr "Nilai opacity semasa (0 telus sepenuhnya, 65535 opaque sepenuhnya)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1803
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1910
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Pelet sendiri"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1804
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1911
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Palet untuk digunakan sebagai pemilih warna"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:144
+#: gtk/gtkcombo.c:146
 msgid "Enable arrow keys"
 msgstr "Hidupkan kekunci panah"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:145
+#: gtk/gtkcombo.c:147
 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
 msgstr "Samada kekunci panah menggerakkan senarai item"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:151
+#: gtk/gtkcombo.c:153
 msgid "Always enable arrows"
 msgstr "Sentiasa hidupkan panah"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:152
+#: gtk/gtkcombo.c:154
 msgid "Obsolete property, ignored"
 msgstr "Ciri-ciri luput, diabaikan"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:158
+#: gtk/gtkcombo.c:160
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Sensitif huruf kecil/besar"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:159
+#: gtk/gtkcombo.c:161
 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
 msgstr "Samada item senarai memadan huruf kecil/besar"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:166
+#: gtk/gtkcombo.c:168
 msgid "Allow empty"
 msgstr "Izinkan kosong"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:167
+#: gtk/gtkcombo.c:169
 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
 msgstr "Samada nilai kosong boleh dimasukkan pada medan ini"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:174
+#: gtk/gtkcombo.c:176
 msgid "Value in list"
 msgstr "Nilai pada senarai"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:175
+#: gtk/gtkcombo.c:177
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 msgstr "Samada nilai dimasukkan mesti tersedia ada pada senarai"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:462
+#: gtk/gtkcombobox.c:556
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "modem ComboBbox"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:463
+#: gtk/gtkcombobox.c:557
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "Model pagi kekotak kombo"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:470
-msgid "Wrap width"
-msgstr "Lebar Balutan"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:471
+#: gtk/gtkcombobox.c:574
 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
 msgstr "Lebar balutan untuk menyusun item pada gird"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:480
+#: gtk/gtkcombobox.c:596
 msgid "Row span column"
 msgstr "Kolum span baris"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:481
+#: gtk/gtkcombobox.c:597
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr "Kolum TreeModel mengandungi nilan span baris"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:490
+#: gtk/gtkcombobox.c:618
 msgid "Column span column"
 msgstr "Kolum span kolum"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:491
+#: gtk/gtkcombobox.c:619
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr "Kolum TreeModel mengandungi nilai span kolum"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:500
+#: gtk/gtkcombobox.c:639
 msgid "Active item"
 msgstr "Item aktif"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:501
+#: gtk/gtkcombobox.c:640
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "Item yang yang kini aktif"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:509
-msgid "Appears as list"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcombobox.c:659 gtk/gtkuimanager.c:232
+msgid "Add tearoffs to menus"
+msgstr "Tambah pengoyak kepada menu"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:510
-msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcombobox.c:660
+#, fuzzy
+msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
+msgstr "Samada tab patut mempunyai saiz sama"
 
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:110
-msgid "Text Column"
-msgstr "Kolum Teks"
+#: gtk/gtkcombobox.c:675 gtk/gtkentry.c:534
+msgid "Has Frame"
+msgstr "Mempunyai Bingkai"
 
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:111
-msgid "A column in the data source model to get the strings from"
-msgstr "Kolum pada model sumber data untuk mendapatkan rentetan drpdnya"
+#: gtk/gtkcombobox.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
+msgstr "Samada kolum boleh diulangsusun sekeliling pengepala"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
+msgstr "Samada teks label boleh dipilih dengan menggunakan tetikus."
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
+msgid "Appears as list"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:204
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
+#, fuzzy
+msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
+msgstr "Samada memilih folder selain drpd fail"
+
+#: gtk/gtkcontainer.c:205
 msgid "Resize mode"
 msgstr "Mod ubahsaiz"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:205
+#: gtk/gtkcontainer.c:206
 msgid "Specify how resize events are handled"
 msgstr "Nyatakan bagaimana acara ubahsaiz dikendali"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:212
+#: gtk/gtkcontainer.c:213
 msgid "Border width"
 msgstr "Lebar sempadan"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:213
+#: gtk/gtkcontainer.c:214
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
 msgstr "Lebar sempadan kosong di luar anak bekasnya"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:221
+#: gtk/gtkcontainer.c:222
 msgid "Child"
 msgstr "Anak"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:222
+#: gtk/gtkcontainer.c:223
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr "Boleh digunakan untuk menambah anak ke bekas"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:122
+#: gtk/gtkcurve.c:124
 msgid "Curve type"
 msgstr "Jenis keluk"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:123
+#: gtk/gtkcurve.c:125
 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
 msgstr "Adakah ini lekuk linear, spline interpolated, atau bebas"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:131
+#: gtk/gtkcurve.c:132
 msgid "Minimum X"
 msgstr "X minimum"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:132
+#: gtk/gtkcurve.c:133
 msgid "Minimum possible value for X"
 msgstr "Nilai minimum yang boleh untuk X"
 
@@ -1413,88 +1708,88 @@ msgstr "X maksimum"
 msgid "Maximum possible X value"
 msgstr "Nilai maksimum yang boleh untuk X"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:151
+#: gtk/gtkcurve.c:150
 msgid "Minimum Y"
 msgstr "Y minimum"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:152
+#: gtk/gtkcurve.c:151
 msgid "Minimum possible value for Y"
 msgstr "Nilai minimum yang boleh untuk Y"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:161
+#: gtk/gtkcurve.c:159
 msgid "Maximum Y"
 msgstr "Y maksimum"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:162
+#: gtk/gtkcurve.c:160
 msgid "Maximum possible value for Y"
 msgstr "Nilai maksima yang boleh untuk Y"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:146
+#: gtk/gtkdialog.c:149
 msgid "Has separator"
 msgstr "Mempunyai pemisah"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:147
+#: gtk/gtkdialog.c:150
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
 msgstr "Dialog mempunyai bar pemisah di atas butangnya"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:172
+#: gtk/gtkdialog.c:175
 msgid "Content area border"
 msgstr "Sempadan kawasan kandungan"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:173
+#: gtk/gtkdialog.c:176
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "Lebar sempadan sekeliling kawasan dialog utama"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:180
+#: gtk/gtkdialog.c:183
 msgid "Button spacing"
 msgstr "Jarak ruang butang"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:181
+#: gtk/gtkdialog.c:184
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "Jarak ruang di antara butang"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:189
+#: gtk/gtkdialog.c:192
 msgid "Action area border"
 msgstr "Sempadan kawasan aksi"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:190
+#: gtk/gtkdialog.c:193
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "Lebar sempadan sekeliling kawasan butang di bawah dialog"
 
-#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:489 gtk/gtklabel.c:400
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Posisi Kursor"
 
-#: gtk/gtkentry.c:458 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:490 gtk/gtklabel.c:401
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Posisi semasa bagi kursor penyelitan dalam aksara"
 
-#: gtk/gtkentry.c:467 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:499 gtk/gtklabel.c:410
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Sempadan Pilihan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:468 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:500 gtk/gtklabel.c:411
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Posisi hujung bertentangan pada pilihan daripada kursor dalam aksara"
 
-#: gtk/gtkentry.c:478
+#: gtk/gtkentry.c:510
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Samada kandungan kemasukan boleh diedit atau tidak"
 
-#: gtk/gtkentry.c:485
+#: gtk/gtkentry.c:517
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Panjang maksima"
 
-#: gtk/gtkentry.c:486
+#: gtk/gtkentry.c:518
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "Bilangan maksimum aksara bagi kemasukan ini. Sifar jika tiada maksimum"
 
-#: gtk/gtkentry.c:494
+#: gtk/gtkentry.c:526
 msgid "Visibility"
 msgstr "Ketampakan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:495
+#: gtk/gtkentry.c:527
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
@@ -1502,28 +1797,24 @@ msgstr ""
 "PALSU memaparkan \"Aksara ghaib\" selain daripada aksata sebenar (mod "
 "katalaluan)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
-msgid "Has Frame"
-msgstr "Mempunyai Bingkai"
-
-#: gtk/gtkentry.c:503
+#: gtk/gtkentry.c:535
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "PALSU membuang bevel luaran daripada kemasukan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:510
+#: gtk/gtkentry.c:542
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Aksara ghaib"
 
-#: gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkentry.c:543
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 "Aksara digunakan bila menopeng kandungan kemasukan (pada \"mod katalaluan\")"
 
-#: gtk/gtkentry.c:518
+#: gtk/gtkentry.c:550
 msgid "Activates default"
 msgstr "Aktifkan default"
 
-#: gtk/gtkentry.c:519
+#: gtk/gtkentry.c:551
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
@@ -1531,66 +1822,111 @@ msgstr ""
 "Samada mengaktifkan wiget default (seperti butang default pada dialog) bila "
 "Enter ditekan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:525
+#: gtk/gtkentry.c:557
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Lebar dalam aksara"
 
-#: gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkentry.c:558
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "Bilangan aksara supaya ruang ditinggalkan untuk kemasukan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:535
+#: gtk/gtkentry.c:567
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Offset skrol"
 
-#: gtk/gtkentry.c:536
+#: gtk/gtkentry.c:568
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr "Bilangan piksel kemasukan diskrolkan ke kiri skrin"
 
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:578
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Kandungan kemasukan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:553 gtk/gtkmisc.c:99
+#: gtk/gtkentry.c:593 gtk/gtkmisc.c:101
 msgid "X align"
 msgstr "Jajaran X"
 
-#: gtk/gtkentry.c:554 gtk/gtkmisc.c:100
+#: gtk/gtkentry.c:594 gtk/gtkmisc.c:102
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
 msgstr "Jajaran mengufuk, dari 0 (kiri) ke 1 (kanan)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:787
+#: gtk/gtkentry.c:832
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Pilih pada fokus"
 
-#: gtk/gtkentry.c:788
+#: gtk/gtkentry.c:833
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr "Samada untuk memilih kandungan kemasukan bila ianya difokus"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:223
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:276
 msgid "Completion Model"
 msgstr "Model penyempurnaan"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:224
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:277
 msgid "The model to find matches in"
 msgstr "Model untuk dicarikan padanan"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:230
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:283
 msgid "Minimum Key Length"
 msgstr "Panjang kekunci Minimum"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:231
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:284
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "Panjang minimum bagi kekunci carian untuk mencari padanan"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:120
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:299 gtk/gtkiconview.c:542
+#, fuzzy
+msgid "Text column"
+msgstr "Kolum Teks"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:300
+#, fuzzy
+msgid "The column of the model containing the strings."
+msgstr "Kolum pada model sumber data untuk mendapatkan rentetan drpdnya"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:319
+msgid "Inline completion"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:320
+#, fuzzy
+msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
+msgstr "Samada sempadan patut dipapar atau sebaliknya"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:334
+msgid "Popup completion"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
+msgstr "Samada sempadan patut dipapar atau sebaliknya"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:350
+#, fuzzy
+msgid "Popup set width"
+msgstr "Fokus lebar garisan"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:351
+msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:369
+msgid "Popup single match"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:370
+msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkeventbox.c:122
 msgid "Visible Window"
 msgstr "Tetingkap yg Kelihatan"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:121
+#: gtk/gtkeventbox.c:123
 msgid ""
 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
 "trap events."
@@ -1598,11 +1934,11 @@ msgstr ""
 "Samada kekotak acara adalah kelihatan, berlawanan kepada ghaib dan hanya "
 "digunakan untuk acara perangkap."
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:127
+#: gtk/gtkeventbox.c:129
 msgid "Above child"
 msgstr "DiAtas anak"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:128
+#: gtk/gtkeventbox.c:130
 msgid ""
 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
 "child widget as opposed to below it."
@@ -1610,209 +1946,237 @@ msgstr ""
 "samada tetingkap perangkap-acara bagi kekotak acara adalah di atas tetingkap "
 "bagi wiget anak sebagai berlawanan dgn di bawahnya."
 
-#: gtk/gtkexpander.c:197
+#: gtk/gtkexpander.c:198
 msgid "Expanded"
 msgstr "Dikembang"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:198
+#: gtk/gtkexpander.c:199
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
 msgstr "Samada pengembang dibuka untuk menampakkan  wiget anak"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:206
+#: gtk/gtkexpander.c:207
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Teks bagi label pengembang"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:336
 msgid "Use markup"
 msgstr "Guna markup"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:337
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "Teks label termasuk Markup XML. Lihat pango_parse_markup()"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:230
+#: gtk/gtkexpander.c:231
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr "Runga  untuk diletakkan diantara label dan anaknya"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:239 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: gtk/gtkexpander.c:240 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:201
 msgid "Label widget"
 msgstr "Wiget label"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:240
+#: gtk/gtkexpander.c:241
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr "Widget untuk memaparkan pada tempat label pengembang"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:716
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Saiz Pengembang"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:717
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "Saiz bagi panah pegembang"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:256
+#: gtk/gtkexpander.c:257
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Jarak ruang sekeliling panah pengembang"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:175
+#: gtk/gtkfilechooser.c:203
 msgid "Action"
 msgstr "Aksi"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:176
+#: gtk/gtkfilechooser.c:204
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Jenis operasi yang pemilih fail lakukan"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:182
+#: gtk/gtkfilechooser.c:210
 #, fuzzy
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Sistem Fail"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:183
+#: gtk/gtkfilechooser.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Nama bagi tema ikon untuk digunakan"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:188
+#: gtk/gtkfilechooser.c:216
 msgid "Filter"
 msgstr "Tapisan"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:189
+#: gtk/gtkfilechooser.c:217
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Tapisan semasa bagi memilih fail mana yang dipaparkan"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:222
 msgid "Local Only"
 msgstr "Lokal Sahaja"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:223
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "Samada fail dipilih patut dihadkan ke URl fail: lokal"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:200
+#: gtk/gtkfilechooser.c:228
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Wiget Prebiu"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:229
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Wiget yg dibekali aplikasi bagi prebiu tersendiri."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:206
+#: gtk/gtkfilechooser.c:234
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Wiget Prebiu Aktif"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207
+#: gtk/gtkfilechooser.c:235
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 "Samada wiget yg dibekali aplikasi bagi prebiu tersendiri patut dipaparkan."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:212
+#: gtk/gtkfilechooser.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Guna saiz pada label"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:241
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:218
+#: gtk/gtkfilechooser.c:246
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Wiget tambahan"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:247
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Wiget dibekali aplikasi bagi opesyen tambahan."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:224
+#: gtk/gtkfilechooser.c:252
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Pilih Pelbagai"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225 gtk/gtkfilesel.c:575
+#: gtk/gtkfilechooser.c:253 gtk/gtkfilesel.c:573
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Samada untuk membenarkan pelbagai fail patut dipilih"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:259
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Papar Tersembunyi"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:260
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Samada fail dan folder tersembunyi fail patut dipaparkan"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:559
+#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+msgid "Do overwrite confirmation"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+msgid ""
+"Whether a file chooser in GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE will present an "
+"overwrite confirmation dialog if the user selects a file name that already "
+"exists."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:338
+msgid "Dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:339
+msgid "The file chooser dialog to use."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:354
+#, fuzzy
+msgid "The title of the file chooser dialog."
+msgstr "Tajuk bagi dialoh pemilihan font"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
+msgid "The desired width of the button widget, in characters."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:701
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:560
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:702
 #, fuzzy
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Nama bagi tema ikon untuk digunakan"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:168
+#: gtk/gtkfilesel.c:558 gtk/gtkimage.c:194
 msgid "Filename"
 msgstr "Namafail"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:560
+#: gtk/gtkfilesel.c:559
 msgid "The currently selected filename"
 msgstr "Fail yang sedang dipilih"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:566
+#: gtk/gtkfilesel.c:565
 msgid "Show file operations"
 msgstr "Papar operasi fail"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:567
+#: gtk/gtkfilesel.c:566
 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
 msgstr "Samada butang untuk mencipta/menipulasi fail patut dipaparkan."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:574
+#: gtk/gtkfilesel.c:572
 msgid "Select multiple"
 msgstr "Pilih pelbagai"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
+#: gtk/gtkfixed.c:123 gtk/gtklayout.c:615
 msgid "X position"
 msgstr "Posisi X"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:613
+#: gtk/gtkfixed.c:124 gtk/gtklayout.c:616
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "Posisi X wiget anak"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
+#: gtk/gtkfixed.c:133 gtk/gtklayout.c:625
 msgid "Y position"
 msgstr "Posisi Y"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:623
+#: gtk/gtkfixed.c:134 gtk/gtklayout.c:626
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Posisi Y bagi wiget anak"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:178
 msgid "The title of the font selection dialog"
 msgstr "Tajuk bagi dialoh pemilihan font"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:193 gtk/gtkfontsel.c:216
 msgid "Font name"
 msgstr "Nama Font"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:194
 msgid "The name of the selected font"
 msgstr "Nama bagi font dipilih"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:195
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:207
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
 msgid "Use font in label"
 msgstr "Guna font pada label"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: gtk/gtkfontbutton.c:210
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
 msgstr "Samada label dilukis pada font dipilih"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:223
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
 msgid "Use size in label"
 msgstr "Guna saiz pada label"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
 msgstr "Samada label dilukis dengan saiz font yg dipilih"
 
@@ -1824,51 +2188,51 @@ msgstr "Papar gaya"
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
 msgstr "Samada gaya font yg dipilih dipaparkan pada label"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:256
+#: gtk/gtkfontbutton.c:255
 msgid "Show size"
 msgstr "Papar saiz"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:257
+#: gtk/gtkfontbutton.c:256
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgstr "Samada saiz font yg dipilih dipaparkan pada label"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:217
 msgid "The X string that represents this font"
 msgstr "Rentetan X yang mewakili font ini"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:224
 msgid "The GdkFont that is currently selected"
 msgstr "GdkFont yang kini dipilih"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:230
 msgid "Preview text"
 msgstr "Prebiu teks"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:231
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr "Teks untuk dipaparkan supaya mendemonstrasikan font yang dipilih"
 
-#: gtk/gtkframe.c:127
+#: gtk/gtkframe.c:129
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "Teks bagi label kerangka"
 
-#: gtk/gtkframe.c:134
+#: gtk/gtkframe.c:136
 msgid "Label xalign"
 msgstr "xalign label"
 
-#: gtk/gtkframe.c:135
+#: gtk/gtkframe.c:137
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "Jajaran mengufuk bagi label"
 
-#: gtk/gtkframe.c:144
+#: gtk/gtkframe.c:145
 msgid "Label yalign"
 msgstr "yalign label"
 
-#: gtk/gtkframe.c:145
+#: gtk/gtkframe.c:146
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "Jajaran menegak bagi label"
 
-#: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:196
+#: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:201
 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
 msgstr "Ciri-ciri menyusut, guna shadow_type sebaliknya"
 
@@ -1884,155 +2248,287 @@ msgstr "Penampilan sempadan kerangka"
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "Widget untuk memaparkan label kerangka biasa"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:203 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:572 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtkhandlebox.c:208 gtk/gtkmenubar.c:227 gtk/gtkstatusbar.c:205
+#: gtk/gtktoolbar.c:599 gtk/gtkviewport.c:153
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Jenis bayang"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:204
+#: gtk/gtkhandlebox.c:209
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 msgstr "Penampilan bayang yang mengelilingi bekasnya"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:212
+#: gtk/gtkhandlebox.c:217
 msgid "Handle position"
 msgstr "Posisi pengendali"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:213
+#: gtk/gtkhandlebox.c:218
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
 msgstr "Posisi pengendali relatif kepada wiget anak"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:221
+#: gtk/gtkhandlebox.c:226
 msgid "Snap edge"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:222
+#: gtk/gtkhandlebox.c:227
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:230
+#: gtk/gtkhandlebox.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Snap edge set"
 msgstr "Set mod balut"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:231
+#: gtk/gtkhandlebox.c:236
 msgid ""
 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 "handle_position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:136
+#: gtk/gtkiconview.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Selection mode"
+msgstr "Sempadan Pilihan"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:506
+#, fuzzy
+msgid "The selection mode"
+msgstr "Tahun yang dipilih"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:524
+#, fuzzy
+msgid "Pixbuf column"
+msgstr "Kolum Teks"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:525
+msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:543
+msgid "Model column used to retrieve the text from"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:562
+#, fuzzy
+msgid "Markup column"
+msgstr "Markup"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:563
+msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:570
+#, fuzzy
+msgid "Icon View Model"
+msgstr "Model TreeView"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:571
+#, fuzzy
+msgid "The model for the icon view"
+msgstr "Model pagi paparan pepohon"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Bilangan Saluran"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:588
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns to display"
+msgstr "Bilangan titik perpuluhan untuk dipaparkan"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Width for each item"
+msgstr "Wiget digunakan sebagai label item"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:606
+msgid "The width used for each item"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:622
+msgid "Space which is inserted between cells of an item"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Row Spacing"
+msgstr "Jarak ruang baris"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:638
+msgid "Space which is inserted between grid rows"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Column Spacing"
+msgstr "Jarak ruang kolum"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:654
+msgid "Space which is inserted between grid column"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:669
+#, fuzzy
+msgid "Margin"
+msgstr "Margin Kiri"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:670
+msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:686 gtk/gtkprogressbar.c:153 gtk/gtktoolbar.c:508
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientasi"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:687
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:703 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+msgid "Reorderable"
+msgstr "Boleh disusun semula"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:704 gtk/gtktreeview.c:619
+msgid "View is reorderable"
+msgstr "Paparan boleh disusun"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:711
+#, fuzzy
+msgid "Selection Box Color"
+msgstr "Sempadan Pilihan"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:712
+#, fuzzy
+msgid "Color of the selection box"
+msgstr "Tajuk bagi dialoh pemilihan font"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:718
+#, fuzzy
+msgid "Selection Box Alpha"
+msgstr "Sempadan Pilihan"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:719
+#, fuzzy
+msgid "Opacity of the selection box"
+msgstr "Tajuk bagi dialoh pemilihan font"
+
+#: gtk/gtkimage.c:162
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:137
+#: gtk/gtkimage.c:163
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "GdkPixbuf untuk dipaparkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:144
+#: gtk/gtkimage.c:170
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:145
+#: gtk/gtkimage.c:171
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "GdkPixmap untuk dipaparkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:152
+#: gtk/gtkimage.c:178
 msgid "Image"
 msgstr "Imej"
 
-#: gtk/gtkimage.c:153
+#: gtk/gtkimage.c:179
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "GdkImage untuk dipaparkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:160
+#: gtk/gtkimage.c:186
 msgid "Mask"
 msgstr "Topengan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:161
+#: gtk/gtkimage.c:187
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Bitmap topengan untuk digunakan bersama GdkImage atau GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:169
+#: gtk/gtkimage.c:195
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Namafail untuk dimemuatkan dan dipaparkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:178
+#: gtk/gtkimage.c:204
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "ID stok bagi imej stok untuk dipaparkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:185
+#: gtk/gtkimage.c:211
 msgid "Icon set"
 msgstr "Set Ikon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:186
+#: gtk/gtkimage.c:212
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Set ikon untuk dipaparkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:193
+#: gtk/gtkimage.c:219
 msgid "Icon size"
 msgstr "Saiz ikon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:194
-msgid "Size to use for stock icon or icon set"
+#: gtk/gtkimage.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr "Saiz untk digunakan untuk ikon stok dan set ikon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:202
+#: gtk/gtkimage.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Pixel size"
+msgstr "Piksel"
+
+#: gtk/gtkimage.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Pixel size to use for named icon"
+msgstr "Saiz untk digunakan untuk ikon stok dan set ikon"
+
+#: gtk/gtkimage.c:245
 msgid "Animation"
 msgstr "Animasi"
 
-#: gtk/gtkimage.c:203
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation untuk dipaparkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:210
+#: gtk/gtkimage.c:269
 msgid "Storage type"
 msgstr "Jenis storan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:211
+#: gtk/gtkimage.c:270
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Perwakilan digunakan oleh data imej"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
-msgid "Image widget"
-msgstr "Wiget imej"
-
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr "Wiget anak supaya muncul disebelah teks menu"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:144
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Show menu images"
 msgstr "Papar Bilangan Minggu"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:145
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "Samada tab patut dipapar atau sebaliknya"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:543
-msgid "Screen"
-msgstr "Skrin"
-
-#: gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:544
+#: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:541
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Skrin dimana tetingkap akan dipaparkan"
 
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:323
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Teks bagi label"
 
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:330
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Senarai atribut gaya untuk diterapkan pada teks label"
 
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:604
+#: gtk/gtklabel.c:351 gtk/gtktexttag.c:380 gtk/gtktextview.c:595
 msgid "Justification"
 msgstr "Justifikasi"
 
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:352
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2042,11 +2538,11 @@ msgstr ""
 "kesan pada jajaran label di dalam peruntukannya. Lihat GtkMisc::xalign untuk "
 "itu"
 
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:360
 msgid "Pattern"
 msgstr "Corak"
 
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:361
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -2054,86 +2550,130 @@ msgstr ""
 "Rentetan dengan _aksara pada posisi bergantung kepada aksara pada teks untuk "
 "digarisbawahkan"
 
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:368
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Balut baris"
 
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:369
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Jika ditetapkan, balut baris jika teks mejadi terlalu lebar"
 
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:375
 msgid "Selectable"
 msgstr "Boleh dipilih"
 
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:376
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Samada teks label boleh dipilih dengan menggunakan tetikus."
 
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:382
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Kekunci Mnemonik"
 
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:383
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Kekunci pemecut mnemonik bagi label ini"
 
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:391
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Wiget Mnemonik"
 
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:392
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "Wiget untuk diaktifkan bila kekunci mnemonik label ditekan"
 
-#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkviewport.c:135
+#: gtk/gtklabel.c:436
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Single Line Mode"
+msgstr "Mod Perenggan Tunggal"
+
+#: gtk/gtklabel.c:477
+#, fuzzy
+msgid "Whether the label is in single line mode"
+msgstr "Samada label dilukis pada font dipilih"
+
+#: gtk/gtklabel.c:494
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:495
+msgid "Angle at which the label is rotated"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Width In Characters"
+msgstr "Lebar dalam aksara"
+
+#: gtk/gtklabel.c:516
+msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:137
 msgid "Horizontal adjustment"
 msgstr "Pelarasan mengufuk"
 
-#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtkscrolledwindow.c:238
+#: gtk/gtklayout.c:636 gtk/gtkscrolledwindow.c:240
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr "GtkAdjustment bagi  posisi mengufuk"
 
-#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkviewport.c:143
+#: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkviewport.c:145
 msgid "Vertical adjustment"
 msgstr "Pelarasan menegak"
 
-#: gtk/gtklayout.c:641 gtk/gtkscrolledwindow.c:245
+#: gtk/gtklayout.c:644 gtk/gtkscrolledwindow.c:247
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "GtkAdjustment bagi posisi menegak"
 
-#: gtk/gtklayout.c:649
+#: gtk/gtklayout.c:652
 msgid "The width of the layout"
 msgstr "Lebar bagi susunatur"
 
-#: gtk/gtklayout.c:658
+#: gtk/gtklayout.c:661
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "Tinggi bagi susunatur"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:518
+#: gtk/gtkmenu.c:532
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "Tajuk Pengoyak"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:519
+#: gtk/gtkmenu.c:533
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
 msgstr ""
 "Tajuk yang mungkin dipaparkan oleh pengurus tetingkap bila menu dikoyakkan"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:547
+#, fuzzy
+msgid "Tearoff State"
+msgstr "Tajuk Pengoyak"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:548
+#, fuzzy
+msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
+msgstr ""
+"Tajuk yang mungkin dipaparkan oleh pengurus tetingkap bila menu dikoyakkan"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:554
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "Padding Menegak"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:526
+#: gtk/gtkmenu.c:555
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "Ruang tambahan pada atas dan bawah menu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:563
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "Ofset Menegak"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:535
+#: gtk/gtkmenu.c:564
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
@@ -2141,11 +2681,11 @@ msgstr ""
 "Bila menu adalah submenu, posisikan ia pada ofset bilangan piksel ini secara "
 "menegak"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:572
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "Ofset mengufuk"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:544
+#: gtk/gtkmenu.c:573
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
@@ -2153,218 +2693,256 @@ msgstr ""
 "Bila menu adalah submenu, posisikan ia pada ofset bilangan piksel ini secara "
 "mengufuk"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:554
+#: gtk/gtkmenu.c:583
 msgid "Left Attach"
 msgstr "Lampiran Kiri"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:555 gtk/gtktable.c:204
+#: gtk/gtkmenu.c:584 gtk/gtktable.c:206
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr "Bilangan kolum untuk dilampirkan ke sebelah kiri anak"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:562
+#: gtk/gtkmenu.c:591
 msgid "Right Attach"
 msgstr "Lampiran Kanan"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:563
+#: gtk/gtkmenu.c:592
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr "Bilangan kolum untuk dilampirkan ke sebelah kanan anak"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:570
+#: gtk/gtkmenu.c:599
 msgid "Top Attach"
 msgstr "Lampiran Atas"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:571
+#: gtk/gtkmenu.c:600
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr "Bilangan baris untuk dilampirkan ke sebelah atas anak"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:578
+#: gtk/gtkmenu.c:607
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "Lampiran Bawah"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:579 gtk/gtktable.c:225
+#: gtk/gtkmenu.c:608 gtk/gtktable.c:227
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "Bilangan baris untuk dilampirkan ke sebelah bawah anak"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:666
+#: gtk/gtkmenu.c:695
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "Boleh tukar Pemecut"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:667
+#: gtk/gtkmenu.c:696
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr ""
 "Samada pemecut menu boleh ditukar dengan menekan kekunci pada item menu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:672
+#: gtk/gtkmenu.c:701
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "Lengahan sebelum submenu muncul"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:673
+#: gtk/gtkmenu.c:702
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
 "Masa minimum pentuding mesti kekal sebagai item menu sebelum submenu muncul"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:680
+#: gtk/gtkmenu.c:709
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "Lengahan sebelum menyorok submenu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:681
+#: gtk/gtkmenu.c:710
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
 msgstr ""
 "Masa sebelum menyorok submenu bila pentuding digerakkan ke arah submenu"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:157
+#: gtk/gtkmenubar.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Pack direction"
+msgstr "Hala Teks"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:202
+#, fuzzy
+msgid "The pack direction of the menubar"
+msgstr "Orientasi toolbar"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:218
+msgid "Child Pack direction"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:219
+#, fuzzy
+msgid "The child pack direction of the menubar"
+msgstr "Orientasi toolbar"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:228
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr "Gaya bevel sekeliling menubar"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:548
+#: gtk/gtkmenubar.c:235 gtk/gtktoolbar.c:575
 msgid "Internal padding"
 msgstr "Padding dalaman"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:165
+#: gtk/gtkmenubar.c:236
 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
 msgstr "Jumpah ruang sempadan di antara bayang menubar dan item menu"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:172
+#: gtk/gtkmenubar.c:243
 msgid "Delay before drop down menus appear"
 msgstr "Selangmasa sebelum menu jatuh bawah muncul"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:173
+#: gtk/gtkmenubar.c:244
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 msgstr "Selangmasa sebelum submenu bagi bar menu muncul"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:107
+#: gtk/gtkmenushell.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Take Focus"
+msgstr "Mempunyai fokus"
+
+#: gtk/gtkmenushell.c:378
+#, fuzzy
+msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
+msgstr ""
+"Tajuk yang mungkin dipaparkan oleh pengurus tetingkap bila menu dikoyakkan"
+
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:248 gtk/gtkoptionmenu.c:196
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:249
+msgid "The dropdown menu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:126
 msgid "Image/label border"
 msgstr "Sempadan Imej/label"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:108
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:127
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 msgstr "Lebar sempadan sekeliling label dan imej pada dialog mesej"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:123
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Use separator"
 msgstr "Mempunyai pemisah"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:124
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:143
 msgid ""
 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:130
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:149
 msgid "Message Type"
 msgstr "Jenis mesej"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:131
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:150
 msgid "The type of message"
 msgstr "Jenis mesej"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:138
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:157
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "Butang Mesej"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:139
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:158
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr "Butang dipaparkan pada dialog mesej"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:109
+#: gtk/gtkmisc.c:111
 msgid "Y align"
 msgstr "Jajaran Y"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:110
+#: gtk/gtkmisc.c:112
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr "Jajaran menegak,  dari 0 (atas) ke 1 (bawah)"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:119
+#: gtk/gtkmisc.c:121
 msgid "X pad"
 msgstr "Pad X"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:120
+#: gtk/gtkmisc.c:122
 msgid ""
 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 msgstr "Jumlah ruang untuk ditambah pada kiri dan kanan wiget, dalam piksel"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:129
+#: gtk/gtkmisc.c:131
 msgid "Y pad"
 msgstr "Pad Y"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:130
+#: gtk/gtkmisc.c:132
 msgid ""
 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr "Jumlah ruang untuk ditambah pada atas dan bawah wiget, dalam piksel"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:397
+#: gtk/gtknotebook.c:405
 msgid "Page"
 msgstr "Halaman"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:398
+#: gtk/gtknotebook.c:406
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "Indeks laman semasa"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:406
+#: gtk/gtknotebook.c:414
 msgid "Tab Position"
 msgstr "Posisi Tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:407
+#: gtk/gtknotebook.c:415
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "Sisi yang mana notebook pegang tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:414
+#: gtk/gtknotebook.c:422
 msgid "Tab Border"
 msgstr "Sempadan Tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:415
+#: gtk/gtknotebook.c:423
 msgid "Width of the border around the tab labels"
 msgstr "Lebar sempadan sekeliling label tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:423
+#: gtk/gtknotebook.c:431
 msgid "Horizontal Tab Border"
 msgstr "Border Tab Mengufuk"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:424
+#: gtk/gtknotebook.c:432
 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
 msgstr "Lebar sempadan mengufuk label tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:432
+#: gtk/gtknotebook.c:440
 msgid "Vertical Tab Border"
 msgstr "Sempadan Tab Menegak"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:433
+#: gtk/gtknotebook.c:441
 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
 msgstr "Lebar sempadan menegal label tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:441
+#: gtk/gtknotebook.c:449
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "Papar Tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:442
+#: gtk/gtknotebook.c:450
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
 msgstr "Samada tab patut dipapar atau sebaliknya"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:448
+#: gtk/gtknotebook.c:456
 msgid "Show Border"
 msgstr "Papar Sempadan"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:449
+#: gtk/gtknotebook.c:457
 msgid "Whether the border should be shown or not"
 msgstr "Samada sempadan patut dipapar atau sebaliknya"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:455
+#: gtk/gtknotebook.c:463
 msgid "Scrollable"
 msgstr "Boleh skrol"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:456
+#: gtk/gtknotebook.c:464
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr "Jika BENAR, panah skrol ditambah jika terlalu banyak tab dimuatkan"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:462
+#: gtk/gtknotebook.c:470
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "Hidupkan Popup"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:463
+#: gtk/gtknotebook.c:471
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
@@ -2372,159 +2950,159 @@ msgstr ""
 "Jika BENAR, tekan butang kanan tetikus pada notebook, pop menu yang anda "
 "boleh guna untuk pergi ke satu laman"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:470
+#: gtk/gtknotebook.c:478
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr "Samada tab patut mempunyai saiz sama"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:477
+#: gtk/gtknotebook.c:485
 msgid "Tab label"
 msgstr "Label tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:478
-msgid "The string displayed on the childs tab label"
+#: gtk/gtknotebook.c:486
+#, fuzzy
+msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr "Rentetan dipaparkan pada label tab anak"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:484
+#: gtk/gtknotebook.c:492
 msgid "Menu label"
 msgstr "Label menu"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:485
-msgid "The string displayed in the childs menu entry"
+#: gtk/gtknotebook.c:493
+#, fuzzy
+msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "Rentetan dipaparkan pada kemasukan menu anak"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:498
+#: gtk/gtknotebook.c:506
 msgid "Tab expand"
 msgstr "Pengembang tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:499
-msgid "Whether to expand the childs tab or not"
+#: gtk/gtknotebook.c:507
+#, fuzzy
+msgid "Whether to expand the child's tab or not"
 msgstr "Samada untuk mengembangkan tab anak atau sebaliknya"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:505
+#: gtk/gtknotebook.c:513
 msgid "Tab fill"
 msgstr "Isi tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:506
-msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
+#: gtk/gtknotebook.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
 msgstr "Samada tab anak patut mengisi kawasan diperuntukkan atau tidak"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:512
+#: gtk/gtknotebook.c:520
 msgid "Tab pack type"
 msgstr "Jenis pek tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:528 gtk/gtkscrollbar.c:114
+#: gtk/gtknotebook.c:536 gtk/gtkscrollbar.c:116
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "Pelangkah undur sekunder"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:529
+#: gtk/gtknotebook.c:537
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "Papar butang panah undur kedua pada hujung berlawanan bagi kawasan tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:545 gtk/gtkscrollbar.c:122
+#: gtk/gtknotebook.c:553 gtk/gtkscrollbar.c:124
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "Pelangkah maju sekunder"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:546
+#: gtk/gtknotebook.c:554
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "Papar butang panah maju kedua pada hujung berlawanan bagi kawasan tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:561 gtk/gtkscrollbar.c:98
+#: gtk/gtknotebook.c:569 gtk/gtkscrollbar.c:100
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "Pelangkah undur"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:562 gtk/gtkscrollbar.c:99
+#: gtk/gtknotebook.c:570 gtk/gtkscrollbar.c:101
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "Papar butang panah undur piawai"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtkscrollbar.c:106
+#: gtk/gtknotebook.c:585 gtk/gtkscrollbar.c:108
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "Pelangkah maju"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:578 gtk/gtkscrollbar.c:107
+#: gtk/gtknotebook.c:586 gtk/gtkscrollbar.c:109
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "Papar butang panah maju piawai"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:193
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:194
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:197
 msgid "The menu of options"
 msgstr "Menu opsyen"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:201
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:204
 msgid "Size of dropdown indicator"
 msgstr "Saiz penunjuk dropdown"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:207
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:210
 msgid "Spacing around indicator"
 msgstr "Jarak ruang sekeliling penunjuk"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:240
+#: gtk/gtkpaned.c:246
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr "Posisi pemisah satah dalam pixel (0 bermaksud banyak ke kiri/atas)"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:248
+#: gtk/gtkpaned.c:254
 msgid "Position Set"
 msgstr "Set Posisi"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:249
+#: gtk/gtkpaned.c:255
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "BENAR jika ciri-ciri posisi patut digunakan"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:255
+#: gtk/gtkpaned.c:261
 msgid "Handle Size"
 msgstr "Saiz Handle"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:256
+#: gtk/gtkpaned.c:262
 msgid "Width of handle"
 msgstr "Lebar handle"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:272
+#: gtk/gtkpaned.c:278
 msgid "Minimal Position"
 msgstr "Posisi Minimum"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:273
+#: gtk/gtkpaned.c:279
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "Nilai paling kecil yg boleh bagi ciri-ciri \"position\""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:290
+#: gtk/gtkpaned.c:296
 msgid "Maximal Position"
 msgstr "Posisi Maksimum"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:291
+#: gtk/gtkpaned.c:297
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "Nilai paling besar yg boleh bagi ciri-ciri \"position\""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:308
+#: gtk/gtkpaned.c:314
 msgid "Resize"
 msgstr "Ubahsaiz"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:309
+#: gtk/gtkpaned.c:315
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr "Jika BENAR, anak mengembang dan menguncup mengikut wiget panel"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:324
+#: gtk/gtkpaned.c:330
 msgid "Shrink"
 msgstr "Kuncup"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:325
+#: gtk/gtkpaned.c:331
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr "Jika BENAR, anak boleh menjadi lebih kecil drpd yg meminta"
 
-#: gtk/gtkpreview.c:133
+#: gtk/gtkpreview.c:135
 msgid ""
 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
 msgstr "Samada wiget prebiu patut mengambil seluruh ruang yang diperuntukkan"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:130
+#: gtk/gtkprogress.c:132
 msgid "Activity mode"
 msgstr "Mod aktiviti"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:131
+#: gtk/gtkprogress.c:133
 msgid ""
 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
@@ -2535,19 +3113,19 @@ msgstr ""
 "selesai. Ia digunakan bila anda melakukan sesuaty yang anda tidak tahu "
 "berapa lama masa diambil"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:138
+#: gtk/gtkprogress.c:140
 msgid "Show text"
 msgstr "Papar teks"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:139
+#: gtk/gtkprogress.c:141
 msgid "Whether the progress is shown as text"
 msgstr "Samada progres dipaparkan sebagai teks"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:146
+#: gtk/gtkprogress.c:148
 msgid "Text x alignment"
 msgstr "Jajaran x teks"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:147
+#: gtk/gtkprogress.c:149
 msgid ""
 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
 "in the progress widget"
@@ -2555,11 +3133,11 @@ msgstr ""
 "Nombor di antara 0.0 dan 1.0 menyatakan jajaran mengufuk teks pada wiget "
 "progres"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:155
+#: gtk/gtkprogress.c:157
 msgid "Text y alignment"
 msgstr "Jajaran yy teks"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:156
+#: gtk/gtkprogress.c:158
 msgid ""
 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
 "in the progress widget"
@@ -2567,43 +3145,39 @@ msgstr ""
 "Nombor di antara 0.0 dan 1.0 menyatakan jajaran menegak teks pada wiget "
 "progres"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:293 gtk/gtkspinbutton.c:241
+#: gtk/gtkprogressbar.c:145 gtk/gtkrange.c:338 gtk/gtkspinbutton.c:243
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Pelarasan"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143
+#: gtk/gtkprogressbar.c:146
 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
 msgstr "GtkAdjustment disambungkan ke bar progres (Menyusut)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:497
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientasi"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151
+#: gtk/gtkprogressbar.c:154
 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
 msgstr "Orientasi dan hala pembesaran bagi bar progres"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:159
+#: gtk/gtkprogressbar.c:162
 msgid "Bar style"
 msgstr "Gaya Bar"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:160
+#: gtk/gtkprogressbar.c:163
 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
 msgstr "Nyatakan gaya visual bar dalam mod peratus (Meyusut)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
+#: gtk/gtkprogressbar.c:171
 msgid "Activity Step"
 msgstr "Langkah Aktiviti"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:169
+#: gtk/gtkprogressbar.c:172
 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
 msgstr "Kenaikan digunakan untuk setiap ulangan pada mod aktiviti (Menyusut)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:178
+#: gtk/gtkprogressbar.c:181
 msgid "Activity Blocks"
 msgstr "Blok Aktiviti"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:179
+#: gtk/gtkprogressbar.c:182
 msgid ""
 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
 "(Deprecated)"
@@ -2611,42 +3185,48 @@ msgstr ""
 "Bilangan block yang boleh muat pada kawasan bar progres pada mod aktiviti "
 "(Menyusut)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkprogressbar.c:191
 msgid "Discrete Blocks"
 msgstr "Block Diskret"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:189
+#: gtk/gtkprogressbar.c:192
 msgid ""
 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
 "style)"
 msgstr ""
 "Bilangan block diskret pada bar progres (bila dipaparkan dalam gaya diskret)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:198
+#: gtk/gtkprogressbar.c:201
 msgid "Fraction"
 msgstr "Pecahan"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:199
+#: gtk/gtkprogressbar.c:202
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr "Pecahan jumlah kerja yang telah selesai"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:208
+#: gtk/gtkprogressbar.c:211
 msgid "Pulse Step"
 msgstr "Langkah denyutan"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:209
+#: gtk/gtkprogressbar.c:212
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr "Pecahan jumlah progres untuk menggerakkan blok bila didenyutkan"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:219
+#: gtk/gtkprogressbar.c:222
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "teks untuk dipaparkan pada bar progres"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:138
+#: gtk/gtkprogressbar.c:244
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkradioaction.c:140
 msgid "The value"
 msgstr "Nilai"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:139
+#: gtk/gtkradioaction.c:141
 msgid ""
 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
 "is the current action of its group."
@@ -2654,245 +3234,257 @@ msgstr ""
 "Nilai yang dikembalikan oleh gtk_radio_action_get_curent_valu() bila aksi "
 "ini adalah aksi semasa bagi kumpulannya."
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:112
+#: gtk/gtkradioaction.c:157 gtk/gtkradiobutton.c:114
 msgid "Group"
 msgstr "Kumpulan"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+#: gtk/gtkradioaction.c:158
+#, fuzzy
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
 msgstr "Aksi radio dimana dimiliki kumpulan aksi ini."
 
-#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#: gtk/gtkradiobutton.c:115
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Butang radio milik kumpulan mana wiget ini."
 
-#: gtk/gtkrange.c:284
+#: gtk/gtkrange.c:329
 msgid "Update policy"
 msgstr "Kemaskini polisi"
 
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:330
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr "bagaimana julat patut dikemaskini pada layar"
 
-#: gtk/gtkrange.c:294
+#: gtk/gtkrange.c:339
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr "GtkAdjustment yang mengandungi nilai semasa julat objek ini"
 
-#: gtk/gtkrange.c:301
+#: gtk/gtkrange.c:346
 msgid "Inverted"
 msgstr "Disongsangkan"
 
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:347
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "Songsangkan hala pergerakan penggelunsur untuk menaikkan julat nilai"
 
-#: gtk/gtkrange.c:308
+#: gtk/gtkrange.c:353
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Lebar Peluncur"
 
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:354
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "Lebar skrolbar atau sekala ibujari"
 
-#: gtk/gtkrange.c:316
+#: gtk/gtkrange.c:361
 msgid "Trough Border"
 msgstr "Sempadan Palung"
 
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:362
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr "RUangjarak antara ibujari/pelangkah dan bevel luaran"
 
-#: gtk/gtkrange.c:324
+#: gtk/gtkrange.c:369
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "Saiz Pelangkah"
 
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:370
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "Pangjang bagi butang langkah pada hujung"
 
-#: gtk/gtkrange.c:332
+#: gtk/gtkrange.c:377
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Ruangjarak Pelangkah"
 
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:378
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "Ruangjarak antara butang langkah dan ibujari"
 
-#: gtk/gtkrange.c:340
+#: gtk/gtkrange.c:385
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "Sesaran X Panah"
 
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:386
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "Betapa jauh pada hala x panah digerakkan bila butang ditekan"
 
-#: gtk/gtkrange.c:348
+#: gtk/gtkrange.c:393
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "Sesaran Y Panah"
 
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:394
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "Betapa jauh pada hala y panah digerakkan bila butang ditekan"
 
-#: gtk/gtkruler.c:119
+#: gtk/gtkruler.c:122
 msgid "Lower"
 msgstr "Bawah"
 
-#: gtk/gtkruler.c:120
+#: gtk/gtkruler.c:123
 msgid "Lower limit of ruler"
 msgstr "Had bawah bagi pembaris"
 
-#: gtk/gtkruler.c:129
+#: gtk/gtkruler.c:132
 msgid "Upper"
 msgstr "Atas"
 
-#: gtk/gtkruler.c:130
+#: gtk/gtkruler.c:133
 msgid "Upper limit of ruler"
 msgstr "Had atas bagi pembaris"
 
-#: gtk/gtkruler.c:140
+#: gtk/gtkruler.c:143
 msgid "Position of mark on the ruler"
 msgstr "Posisi tanda pada pembaris"
 
-#: gtk/gtkruler.c:149
+#: gtk/gtkruler.c:152
 msgid "Max Size"
 msgstr "Saiz Maksimum"
 
-#: gtk/gtkruler.c:150
+#: gtk/gtkruler.c:153
 msgid "Maximum size of the ruler"
 msgstr "Saiz maksimum bagi pembaris"
 
-#: gtk/gtkscale.c:171 gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkruler.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Metric"
+msgstr "Numerik"
+
+#: gtk/gtkruler.c:169
+#, fuzzy
+msgid "The metric used for the ruler"
+msgstr "Model pagi paparan pepohon"
+
+#: gtk/gtkscale.c:173 gtk/gtkspinbutton.c:261
 msgid "Digits"
 msgstr "Digit"
 
-#: gtk/gtkscale.c:172
+#: gtk/gtkscale.c:174
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:181
+#: gtk/gtkscale.c:183
 msgid "Draw Value"
 msgstr "Nilai lukis"
 
-#: gtk/gtkscale.c:182
+#: gtk/gtkscale.c:184
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr "Samada nilai semasa dipaparkan sebagai rentetan sebelah pengelungsur"
 
-#: gtk/gtkscale.c:189
+#: gtk/gtkscale.c:191
 msgid "Value Position"
 msgstr "Posisi Nilai"
 
-#: gtk/gtkscale.c:190
+#: gtk/gtkscale.c:192
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "Posisi dimana nilai semasa dipaparkan"
 
-#: gtk/gtkscale.c:197
+#: gtk/gtkscale.c:199
 msgid "Slider Length"
 msgstr "Panjang Penggelungsur"
 
-#: gtk/gtkscale.c:198
+#: gtk/gtkscale.c:200
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr "Panjang bagi penggelungsur skala"
 
-#: gtk/gtkscale.c:206
+#: gtk/gtkscale.c:208
 msgid "Value spacing"
 msgstr "Jarak Ruang Nilai"
 
-#: gtk/gtkscale.c:207
+#: gtk/gtkscale.c:209
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr "Ruang antara teks nilai dan kawasan penggelungsur"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: gtk/gtkscrollbar.c:83
 msgid "Minimum Slider Length"
 msgstr "Panjang Penggelungsur Minimum"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:82
+#: gtk/gtkscrollbar.c:84
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
 msgstr "Pangjang minumum bagi penggelungsur bar skrol"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:90
+#: gtk/gtkscrollbar.c:92
 msgid "Fixed slider size"
 msgstr "Saiz penggelungsur tetap"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: gtk/gtkscrollbar.c:93
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 msgstr "Jangan ubah saiz penggelungsur, hanya kunci ia ke panjang minimum"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:115
+#: gtk/gtkscrollbar.c:117
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 "Papar butang panah undur sekunder pada hujung berlawanan bagi bar skrol"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:123
+#: gtk/gtkscrollbar.c:125
 msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "Papar butang panah maju sekunder pada hujung berlawanan bagi bar skrol"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:540
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:239 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:578
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Pelarasan Mengufuk"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:548
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:246 gtk/gtktext.c:614 gtk/gtktreeview.c:586
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Pelarasan Menegak"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "Polisi Bar Skrol Mengufuk"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:254
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "Bila bar skrol mengufuk dipaparkan"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:261
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "Polisi Bar Skrol Menegak"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:260
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:262
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "Bila bar skrol menegak dipaparkan"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
 msgid "Window Placement"
 msgstr "Penempatan Tetingkap"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
 msgstr "Dimana kandungan ditempatkan sesuai dengan scrollbar"
 
 # Gila Bayang (Angau)
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "Jenis Bayang"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:279
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "Gaya bevel sekeliling kandungannya"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:284
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr "Ruangjarak bar skrol"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:287
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr "Bilangan piksel antara bar skrol dan tetingkap diskrolkan"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:135
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
 msgid "Draw"
 msgstr "Lukis"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Samada pemisah dilukis atau hanya kosong"
 
-#: gtk/gtksettings.c:262
+#: gtk/gtksettings.c:199
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Masa Dwi-Klik"
 
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:200
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -2900,11 +3492,11 @@ msgstr ""
 "Masa maksima diantara dua klik supaya ia boleh dipertimbangkan sebagai dwi-"
 "klik (dalam milisaat)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:270
+#: gtk/gtksettings.c:207
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Jaeak Dwi Klik"
 
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:208
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -2912,27 +3504,27 @@ msgstr ""
 "Jarak maksimum diizinkan diantara dua klik supaya ia boleh dipertimbangkan "
 "sebagai dwi-klik (dalam piksel)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:278
+#: gtk/gtksettings.c:215
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Kelipan Kursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:216
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Samada kursor patut dikelipkan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:286
+#: gtk/gtksettings.c:223
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Masa Kelipan Kursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
 msgstr "Panjang kitaran kelipan kursor, dalam milisaat"
 
-#: gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:231
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Split Kursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -2940,270 +3532,318 @@ msgstr ""
 "Samada dua kursor patut dipaparkan bagi campuran teks kiri-ke-kanan dan "
 "kanan-ke-kiri"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:239
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Nama Tema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:240
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Nama fail RC tema untuk dimuatkan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:247
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Nama Tema Ikon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:248
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Nama bagi tema ikon untuk digunakan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:256
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Nama Tema Kekunci"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Nama fail RC tema kekunci untuk dimuatkan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:265
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Pemecut bar menu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:266
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Ikatan kekunci untuk mengaktifkan bar menu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:274
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Threshold heretan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:275
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Bilangan piksel kursor yang boleh digerakkan sebelum diheret"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:283
 msgid "Font Name"
 msgstr "Nama Font"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:284
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Nama bagi font default untuk digunakan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:355
+#: gtk/gtksettings.c:292
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Saiz Ikon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:356
-msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
+#: gtk/gtksettings.c:293
+#, fuzzy
+msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Senarai saiz ikon (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:365
+#: gtk/gtksettings.c:301
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:302
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:375
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:322
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:385
+#: gtk/gtksettings.c:331
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:386
-msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
+#: gtk/gtksettings.c:332
+msgid ""
+"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:395
+#: gtk/gtksettings.c:341
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:342
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:405
+#: gtk/gtksettings.c:351
 msgid "Xft DPI"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:352
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:242
+#: gtk/gtksettings.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Cursor theme name"
+msgstr "Nama Tema Ikon"
+
+#: gtk/gtksettings.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Name of the cursor theme to use"
+msgstr "Nama bagi tema ikon untuk digunakan"
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Cursor theme size"
+msgstr "Kursor boleh dilihat"
+
+#: gtk/gtksettings.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Size to use for cursors"
+msgstr "Warna digunakan untuk baris ganjil"
+
+#: gtk/gtksettings.c:381
+msgid "Alternative button order"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
+msgstr "Samada tab patut dipapar atau sebaliknya"
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:244
 msgid "Mode"
 msgstr "Mod"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:243
+#: gtk/gtksizegroup.c:245
 msgid ""
-"The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
+"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
 "component widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtksizegroup.c:262
+msgid "Ignore hidden"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:263
+msgid ""
+"If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:244
 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
 msgstr "Penyesuaian yang memegang nilai bagi spinbutton"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:249
+#: gtk/gtkspinbutton.c:251
 msgid "Climb Rate"
 msgstr "Kadar Panjat"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:250
+#: gtk/gtkspinbutton.c:252
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr "Kadar pemecutan bila anda memegang satu butang"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:262
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr "Bilangan titik perpuluhan untuk dipaparkan"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:271
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:270
+#: gtk/gtkspinbutton.c:272
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:277
+#: gtk/gtkspinbutton.c:279
 msgid "Numeric"
 msgstr "Numerik"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:280
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "Samada aksara bukan-numerik patut diabaikan"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:285
+#: gtk/gtkspinbutton.c:287
 msgid "Wrap"
 msgstr "Balut"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:286
+#: gtk/gtkspinbutton.c:288
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr "Samada spinbutton patut dibalut bila menjangkau had"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:293
+#: gtk/gtkspinbutton.c:295
 msgid "Update Policy"
 msgstr "Polisi Kemaskini"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:294
+#: gtk/gtkspinbutton.c:296
 msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr ""
 "Samada butang spin patut dikemaskini sentiasa atau hanya bila nilai adalah "
 "sah"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:303
+#: gtk/gtkspinbutton.c:305
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "Baca nilai semasa, atau tetapkan nilai baru"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:312
+#: gtk/gtkspinbutton.c:314
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr "Gaya bevel sekeliling butang pusing"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:173
+#: gtk/gtkstatusbar.c:178
 msgid "Has Resize Grip"
 msgstr "Mempunyai Grip Ubahsaiz"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:174
+#: gtk/gtkstatusbar.c:179
 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
 msgstr "Samada bar status mempunyai grip untuk ubahsaiz toplevel"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:201
+#: gtk/gtkstatusbar.c:206
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr "Gaya bevel sekeliling teks bar status"
 
-#: gtk/gtktable.c:159
+#: gtk/gtktable.c:161
 msgid "Rows"
 msgstr "Baris"
 
-#: gtk/gtktable.c:160
+#: gtk/gtktable.c:162
 msgid "The number of rows in the table"
 msgstr "Bilangan baris pada jadual"
 
-#: gtk/gtktable.c:168
+#: gtk/gtktable.c:170
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolum"
 
-#: gtk/gtktable.c:169
+#: gtk/gtktable.c:171
 msgid "The number of columns in the table"
 msgstr "Bilangan kolum pada jadual"
 
-#: gtk/gtktable.c:177
+#: gtk/gtktable.c:179
 msgid "Row spacing"
 msgstr "Jarak ruang baris"
 
-#: gtk/gtktable.c:178
+#: gtk/gtktable.c:180
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr "Jumlah ruang antara dua baris berdekatan"
 
-#: gtk/gtktable.c:186
+#: gtk/gtktable.c:188
 msgid "Column spacing"
 msgstr "Jarak ruang kolum"
 
-#: gtk/gtktable.c:187
+#: gtk/gtktable.c:189
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "Jumlah ruang di antara kolum bersebelahan"
 
-#: gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtktable.c:197
 msgid "Homogenous"
 msgstr "Seragam"
 
-#: gtk/gtktable.c:196
+#: gtk/gtktable.c:198
 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
 msgstr "Jika BENAR, ini bermaksud sel jadual mempunyai tinggi/lebar yang sama"
 
-#: gtk/gtktable.c:203
+#: gtk/gtktable.c:205
 msgid "Left attachment"
 msgstr "Lampiran kiri"
 
-#: gtk/gtktable.c:210
+#: gtk/gtktable.c:212
 msgid "Right attachment"
 msgstr "Lampiran kanan"
 
-#: gtk/gtktable.c:211
+#: gtk/gtktable.c:213
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
 msgstr "Bilangan kolum untuk dilampirkan ke sebelah kanan wiget anak"
 
-#: gtk/gtktable.c:217
+#: gtk/gtktable.c:219
 msgid "Top attachment"
 msgstr "Lampiran atas"
 
-#: gtk/gtktable.c:218
+#: gtk/gtktable.c:220
 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
 msgstr "Bilangan kolum untuk dilampirkan ke sebelah atas wiget anak"
 
-#: gtk/gtktable.c:224
+#: gtk/gtktable.c:226
 msgid "Bottom attachment"
 msgstr "Lampiran bawah"
 
-#: gtk/gtktable.c:231
+#: gtk/gtktable.c:233
 msgid "Horizontal options"
 msgstr "Opsyen mengufuk"
 
-#: gtk/gtktable.c:232
+#: gtk/gtktable.c:234
 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
 msgstr "Opsyen menyatakan kelakuan mengufuk bagi anak"
 
-#: gtk/gtktable.c:238
+#: gtk/gtktable.c:240
 msgid "Vertical options"
 msgstr "Opsyen menegak"
 
-#: gtk/gtktable.c:239
+#: gtk/gtktable.c:241
 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
 msgstr "Opsyen menyatakan kelakuan menegak bagi anak"
 
-#: gtk/gtktable.c:245
+#: gtk/gtktable.c:247
 msgid "Horizontal padding"
 msgstr "Padding mengufuk"
 
-#: gtk/gtktable.c:246
+#: gtk/gtktable.c:248
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
 "pixels"
@@ -3211,11 +3851,11 @@ msgstr ""
 "Jumlah ruang ekstra untuk diletakkan diantara anak dgn jiran kiri dan kanan, "
 "dalam piksel"
 
-#: gtk/gtktable.c:252
+#: gtk/gtktable.c:254
 msgid "Vertical padding"
 msgstr "Padding Menegak"
 
-#: gtk/gtktable.c:253
+#: gtk/gtktable.c:255
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
 "pixels"
@@ -3223,55 +3863,60 @@ msgstr ""
 "Ruang tambahan untuk diletakkan antara anak dengan jiran atas dan bawahnya, "
 "dalam piksel"
 
-#: gtk/gtktext.c:603
+#: gtk/gtktext.c:607
 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
 msgstr "Pengubahsuaian Mengufuk bagi wiget teks"
 
-#: gtk/gtktext.c:611
+#: gtk/gtktext.c:615
 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
 msgstr "Pengubahsuaian Menegak bagi wiget teks"
 
-#: gtk/gtktext.c:618
+#: gtk/gtktext.c:622
 msgid "Line Wrap"
 msgstr "Balut Baris"
 
-#: gtk/gtktext.c:619
+#: gtk/gtktext.c:623
 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
 msgstr "Samada baris dibalut pada pinggir wiget"
 
-#: gtk/gtktext.c:626
+#: gtk/gtktext.c:630
 msgid "Word Wrap"
 msgstr "Balut Perkataan"
 
-#: gtk/gtktext.c:627
+#: gtk/gtktext.c:631
 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
 msgstr "Samada perkataan dibalut pada pinggir wiget"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:181
+#: gtk/gtktextbuffer.c:188
 msgid "Tag Table"
 msgstr "Jadual Tag"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:182
+#: gtk/gtktextbuffer.c:189
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "Jadual Tag Teks"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:196
+#: gtk/gtktextbuffer.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Current text of the buffer"
+msgstr "Teks bagi label"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:201
 msgid "Tag name"
 msgstr "Nama tag"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:197
+#: gtk/gtktexttag.c:202
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 msgstr "Nama digunakan untuk merujuk tag teks, NULL bagi tag anonymous"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:215
+#: gtk/gtktexttag.c:220
 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Warna latarbelakang sebagai (mungkin tak diperuntukkan) GdkColor"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:222
+#: gtk/gtktexttag.c:227
 msgid "Background full height"
 msgstr "Tinggi penuh LatarBelakang"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:223
+#: gtk/gtktexttag.c:228
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
@@ -3279,47 +3924,47 @@ msgstr ""
 "Samada warna latar belakang memenuhi seluruh tinggi baris atau hanya tinggi "
 "bagi aksara ditag"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:231
+#: gtk/gtktexttag.c:236
 msgid "Background stipple mask"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:232
+#: gtk/gtktexttag.c:237
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
 msgstr "Bitmap digunakan sebagai topengan bila menlukis latar belakang teks"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:249
+#: gtk/gtktexttag.c:254
 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Warna latardepan sebagai (mungkin tak diperuntukkan) GdkColor"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:257
+#: gtk/gtktexttag.c:262
 msgid "Foreground stipple mask"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:258
+#: gtk/gtktexttag.c:263
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
 msgstr "Bitmap digunakan sebagai topengan bila menlukis latar depan teks"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:265
+#: gtk/gtktexttag.c:270
 msgid "Text direction"
 msgstr "Hala Teks"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:266
+#: gtk/gtktexttag.c:271
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr "Hala teks, e.g. kanan-ke-kiri atau kiri-ke-kanan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:283
+#: gtk/gtktexttag.c:288
 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
 msgstr "Huraian Font sebagai rentetan, cth. \"Sans Italic 12\""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:308
+#: gtk/gtktexttag.c:313
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 msgstr "Gaya font sebagai  PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:317
+#: gtk/gtktexttag.c:322
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgstr "Variasi fontsebagai PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:326
+#: gtk/gtktexttag.c:331
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -3327,15 +3972,15 @@ msgstr ""
 "Berat font sebagai integer, lihat nilai pratakrif pada PangoWeight; sebagai "
 "contoh, PANGO_WEIGHT_BOLD"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:337
+#: gtk/gtktexttag.c:342
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 msgstr "Font diregang sebagai PAngoStretch, cth. PANGGO_STRETCH_CONDENSED"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:346
+#: gtk/gtktexttag.c:351
 msgid "Font size in Pango units"
 msgstr "Saiz font dalam unit pango"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:356
+#: gtk/gtktexttag.c:361
 msgid ""
 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -3345,364 +3990,412 @@ msgstr ""
 "ini menyesuaikannya kepada perubahan tema dll. oleh itu dicadangkan. Pango "
 "pratakrif beberapa skala seperti PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:605
+#: gtk/gtktexttag.c:381 gtk/gtktextview.c:596
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Kiri, kanan, atau justifikasi tengah"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:392
+#: gtk/gtktexttag.c:390
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
+msgstr ""
+"Bahasa bagi teks ini, sebagai kod ISO, Panggo boleh menggunakan ia sebagai "
+"petua bila merender teks. JIka anda tak memahami parameter ini, anda mungkin "
+"tak memerlukannya"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:397
 msgid "Left margin"
 msgstr "Margin kiri"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:393 gtk/gtktextview.c:614
+#: gtk/gtktexttag.c:398 gtk/gtktextview.c:605
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Lebar bagi margin kiri dalam piksel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:402
+#: gtk/gtktexttag.c:407
 msgid "Right margin"
 msgstr "Margin Kanan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:403 gtk/gtktextview.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Lebar bagi margin kanan dalam piksel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:633
+#: gtk/gtktexttag.c:418 gtk/gtktextview.c:624
 msgid "Indent"
 msgstr "Inden"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:634
+#: gtk/gtktexttag.c:419 gtk/gtktextview.c:625
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Jumlah untuk mengindenkan perenggan, dalam piksel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:425
+#: gtk/gtktexttag.c:430
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
-"in pixels"
+"in Pango units"
 msgstr ""
 "Offset bagi teks di atas garis asas (di bawah garis asas jika angkat "
 "negatif) dalam piksel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:434
+#: gtk/gtktexttag.c:439
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Piksel di atas garisan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:435 gtk/gtktextview.c:558
+#: gtk/gtktexttag.c:440 gtk/gtktextview.c:549
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Piksel ruang kosong diatas perenggan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:444
+#: gtk/gtktexttag.c:449
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Piksel dibawah garisan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:450 gtk/gtktextview.c:559
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Piksel ruang kosong di bawah perenggan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:454
+#: gtk/gtktexttag.c:459
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Piksel di dalam pembalut"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:578
+#: gtk/gtktexttag.c:460 gtk/gtktextview.c:569
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Piksel bagi ruang kosong antara baris dibalut pada perenggan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:481
-msgid "Wrap mode"
-msgstr "Mod Balut"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:482 gtk/gtktextview.c:596
+#: gtk/gtktexttag.c:487 gtk/gtktextview.c:587
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "Samada untuk membalut baris, pada sempadan perkataan, atau sempadan aksara"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:634
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tab"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktexttag.c:497 gtk/gtktextview.c:635
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Tab sendiri bagi teks"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:499
+#: gtk/gtktexttag.c:515
 msgid "Invisible"
 msgstr "Ghaib"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:500
-msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
-msgstr "Samada  teks adalah ghaib. Tak diimplementasikan pada GTK 2.0"
+#: gtk/gtktexttag.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Whether this text is hidden."
+msgstr "Samada tag ini mempengaruhi kenaikan"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:530
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background color name"
+msgstr "Nama warna latarbelakang sel"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:531
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background color as a string"
+msgstr "Warna latarbelakang sebagai rentetan"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:546
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background color"
+msgstr "Warna latarbelakang sel"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:547
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+msgstr "Warna latarbelakang sebagai (mungkin tak diperuntukkan) GdkColor"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:513
+#: gtk/gtktexttag.c:560
 msgid "Background full height set"
 msgstr "Set ketinggian penuh LatarBelakang"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:514
+#: gtk/gtktexttag.c:561
 msgid "Whether this tag affects background height"
 msgstr "Sama tag ini mempengaruhi tinggi latar belakang"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:517
+#: gtk/gtktexttag.c:564
 msgid "Background stipple set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:518
+#: gtk/gtktexttag.c:565
 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
 msgstr "Sama tag ini mempengaruhi stipple latar belakang"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:525
+#: gtk/gtktexttag.c:572
 msgid "Foreground stipple set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:526
+#: gtk/gtktexttag.c:573
 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:561
+#: gtk/gtktexttag.c:608
 msgid "Justification set"
 msgstr "Set Justifikasi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:609
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgstr "Samada tag ini mempengaruhi penjustifikasian perenggan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:616
 msgid "Left margin set"
 msgstr "Set margin kiri"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:570
+#: gtk/gtktexttag.c:617
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
 msgstr "Samada tag ini mempengaruhi margin kiri"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:573
+#: gtk/gtktexttag.c:620
 msgid "Indent set"
 msgstr "Set Inden"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:574
+#: gtk/gtktexttag.c:621
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgstr "Samada tag ini mempengaruhi keindentasian"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:581
+#: gtk/gtktexttag.c:628
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr "Piksel ruang kosong diatas perenggan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:582 gtk/gtktexttag.c:586
+#: gtk/gtktexttag.c:629 gtk/gtktexttag.c:633
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgstr "Samada tag ini mempengaruhi bilangan piksel di atas garisan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtktexttag.c:632
 msgid "Pixels below lines set"
 msgstr "Piksel di bawah set baris"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:636
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgstr "Piksel di dalam set balutan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:590
+#: gtk/gtktexttag.c:637
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 msgstr "Samada tag ini mempengaruhi bilangan piksel diantara baris dibalut"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtktexttag.c:644
 msgid "Right margin set"
 msgstr "Set margin kiri"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:645
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
 msgstr "Samada tag ini mempengaruhi margin kanan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtktexttag.c:652
 msgid "Wrap mode set"
 msgstr "Set mod balut"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:606
+#: gtk/gtktexttag.c:653
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 msgstr "Samada tag ini mempengaruhi mod balut"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtktexttag.c:656
 msgid "Tabs set"
 msgstr "Set Tab"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:610
+#: gtk/gtktexttag.c:657
 msgid "Whether this tag affects tabs"
 msgstr "Samada tag ini menpengaruhi tab"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtktexttag.c:660
 msgid "Invisible set"
 msgstr "Set halimunan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:614
+#: gtk/gtktexttag.c:661
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
 msgstr "Samada tag ini mempengaruhi pandangan teks"
 
-#: gtk/gtktextview.c:557
+#: gtk/gtktexttag.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background set"
+msgstr "Set latar belakang sel"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:665
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
+msgstr "Sama tag ini mempengaruhi warna latar belakang"
+
+#: gtk/gtktextview.c:548
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Piksel di atas garisan"
 
-#: gtk/gtktextview.c:567
+#: gtk/gtktextview.c:558
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Piksel dibawah garisan"
 
-#: gtk/gtktextview.c:577
+#: gtk/gtktextview.c:568
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Piksel di dalam pembalut"
 
-#: gtk/gtktextview.c:595
+#: gtk/gtktextview.c:586
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Mod balutan"
 
-#: gtk/gtktextview.c:613
+#: gtk/gtktextview.c:604
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Margin Kiri"
 
-#: gtk/gtktextview.c:623
+#: gtk/gtktextview.c:614
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Margin Kanan"
 
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:642
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Kursor boleh dilihat"
 
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:643
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Kursor penyelitan dipaparkan"
 
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:650
 msgid "Buffer"
 msgstr "Penimbal"
 
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:651
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Penimbal yang dipaparkan"
 
-#: gtk/gtktextview.c:667
+#: gtk/gtktextview.c:658
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Mod Tindihan"
 
-#: gtk/gtktextview.c:668
+#: gtk/gtktextview.c:659
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Samada teks dimasukkan menindih kandungan sedia ada"
 
-#: gtk/gtktextview.c:675
+#: gtk/gtktextview.c:666
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Terima tab"
 
-#: gtk/gtktextview.c:676
+#: gtk/gtktextview.c:667
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Samada Tab akan menghasilkan aksara tab bila dimasukkan"
 
-#: gtk/gtktextview.c:685
+#: gtk/gtktextview.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Warna latardepan"
 
-#: gtk/gtktextview.c:686
+#: gtk/gtktextview.c:677
 #, fuzzy
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Warna yang digunakan untuk melukis kursor penyelitan"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:129
+#: gtk/gtktoggleaction.c:131
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
 msgstr "CIptaproksi sama sebagai butang radio"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:130
+#: gtk/gtktoggleaction.c:132
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 msgstr "Samada proksi bagi aksi ini nampak seperti proksi aksi radio"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:134
+#: gtk/gtktogglebutton.c:136
 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
 msgstr "Jika butang  toggle patut ditekan atau tidak"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:142
+#: gtk/gtktogglebutton.c:144
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
 msgstr "Jika butang togol patut di dalam keadaan \"in between\" "
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:149
+#: gtk/gtktogglebutton.c:151
 msgid "Draw Indicator"
 msgstr "Penunjuk Lukisan"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:150
+#: gtk/gtktogglebutton.c:152
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "Jika bahagian toggle butang dipaparkan"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:498
+#: gtk/gtktoolbar.c:509
 msgid "The orientation of the toolbar"
 msgstr "Orientasi toolbar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:506
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "Gaya Toolbar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:507
+#: gtk/gtktoolbar.c:518
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "Bagaimana hendak melukis toolbar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "Papar Panah"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:515
+#: gtk/gtktoolbar.c:526
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr "Jika panah patut dipaparkan jika toolbar tak muat"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:524
+#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#, fuzzy
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Tooltip"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#, fuzzy
+msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
+msgstr "Jika butang  toggle patut ditekan atau tidak"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:551
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr "Samada item patut menerima ruang tambahan bila toolbar membesar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:532
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr "Samada item  patut semuanya pada saiz sama seperti item seragam lain"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
 msgid "Spacer size"
 msgstr "Saiz ruang"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "Saiz ruang ruang"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "Jumlah ruang sempadan di antara bayang toolbar dan butang"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:557
+#: gtk/gtktoolbar.c:584
 msgid "Space style"
 msgstr "Gaya ruang"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:558
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "Samada ruang adalah garis menegak atau kosong"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
 msgid "Button relief"
 msgstr "Pelepasan butang"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:566
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "Jenis bevel sekeliling butang toolbar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "Gaya bevel sekeliling toolbar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:579
+#: gtk/gtktoolbar.c:606
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Gaya toolbar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:607
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr "Samada toolbar default tesk sahaja, teks dan ikon, ikon sahaja, dll."
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:613
 msgid "Toolbar icon size"
 msgstr "Saiz ikon toolbar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:614
 msgid "Size of icons in default toolbars"
 msgstr "Saiz ikon pada toolbar default"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:181
+#: gtk/gtktoolbutton.c:188
 msgid "Text to show in the item."
 msgstr "Teks untuk dipaparkan pada item."
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:188
+#: gtk/gtktoolbutton.c:195
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -3711,27 +4404,37 @@ msgstr ""
 "berikutnya patut digunakan sebagai kekunci pemecut menmonik pada menu "
 "melimpah"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:195
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202
 msgid "Widget to use as the item label"
 msgstr "Wiget digunakan sebagai label item"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:201
+#: gtk/gtktoolbutton.c:208
 msgid "Stock Id"
 msgstr "Id Stok"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtktoolbutton.c:209
 msgid "The stock icon displayed on the item"
 msgstr "Ikon stok dipaparkan pada item"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:208
+#: gtk/gtktoolbutton.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Icon name"
+msgstr "Nama Font"
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:226
+#, fuzzy
+msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
+msgstr "Ikon stok dipaparkan pada item"
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:232
 msgid "Icon widget"
 msgstr "Wiget ikon"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:209
+#: gtk/gtktoolbutton.c:233
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr "Wiget ikon untuk dipaparkan pada item"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:173
+#: gtk/gtktoolitem.c:175
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -3739,293 +4442,310 @@ msgstr ""
 "Samada item  toolbar dianggap penting. Bila TRUE, butang toolbar memapar "
 "teks dlm mod GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:329
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:331
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr "Model TreeModelSort"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:330
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:332
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Model pagi TreeModelSort untuk diisih"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:532
+#: gtk/gtktreeview.c:570
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "Model TreeView"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:533
+#: gtk/gtktreeview.c:571
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Model pagi paparan pepohon"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:541
+#: gtk/gtktreeview.c:579
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "Pelarasan Mengufuk bagi wiget"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:549
+#: gtk/gtktreeview.c:587
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Pelarasan Menegak bagi wiget"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:557
+#: gtk/gtktreeview.c:594
+#, fuzzy
+msgid "Headers Visible"
+msgstr "Pengepala boleh diklik"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:595
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Papar butang pengepala kolum"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:602
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Pengepala boleh diklik"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:603
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Tindakbalas pengepala kolum untuk acara klik"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtktreeview.c:610
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Kolum Pengembang"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:611
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Tetapkan kolum bagi kolum pengembang"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:580 gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
-msgid "Reorderable"
-msgstr "Boleh disusun semula"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:581
-msgid "View is reorderable"
-msgstr "Paparan boleh disusun"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:626
 msgid "Rules Hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:627
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 "Tetapkan petua pada jentera tema untuk melukis baris dalam warna berselang"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:634
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Hidupkan Carian"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:635
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "Paparan mengizin pengguna untuk mencari di kolum secara interaktif"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:642
 msgid "Search Column"
 msgstr "Carian Kolum"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:643
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr "Kolum model untuk mencari bila mencari ke dalam kod"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:614
+#: gtk/gtktreeview.c:663
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "Mod Ketinggian Tetap"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:664
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr ""
 "Lajukan GtkTreeView dengan menganggap semua baris mempunyai ketinggian sama"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:684
+msgid "Hover Selection"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:685
+#, fuzzy
+msgid "Whether the selection should follow the pointer"
+msgstr "Samada pemiin warna boleh menetapkan opacity"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:704
+#, fuzzy
+msgid "Hover Expand"
+msgstr "Kembang"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:705
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
+msgstr "Samada tetingkap patut dihias oleh pengurus tetingkap"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:725
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Lebar Pemisah Menegak"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:726
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Ruang menegak antara sel. Mesti nombor genap"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:644
+#: gtk/gtktreeview.c:734
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Lebar Pemisah Mengufuk"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:645
+#: gtk/gtktreeview.c:735
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Ruang mengufuk antara sel. Mesti nombor genap"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:653
+#: gtk/gtktreeview.c:743
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Izinkan Aturan"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:654
+#: gtk/gtktreeview.c:744
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "Izinkan pelukisan warna berselang bagi baris "
 
-#: gtk/gtktreeview.c:660
+#: gtk/gtktreeview.c:750
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "Indenkan Pengembang"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:661
+#: gtk/gtktreeview.c:751
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "Jadikan pengembang diindenkan"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:757
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "Warna Baris Genap"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:758
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "Warna digunakan untuk baris genap"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:674
+#: gtk/gtktreeview.c:764
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "Warna Baris Ganjil"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:675
+#: gtk/gtktreeview.c:765
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "Warna digunakan untuk baris ganjil"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Samada hendak memapar kolum"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231 gtk/gtkwindow.c:482
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:463
 msgid "Resizable"
 msgstr "Boleh diubahsaiz"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "Kolum adalah boleh-diubahsaiz-pengguna"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "Lebar semasa bagi kolum"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
+msgid "Space which is inserted between cells"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
 msgid "Sizing"
 msgstr "Pengubahsaizan"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "Ubahsaiz mod bagi kolum"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Lebar tetap"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "Lebar tetap semasa bagi kolum"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Lebar Minimum"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "Lebar minimum bagi kolum"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "Lebar Maksimum"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "Lebar maksimum diizinkan bagi kolum"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "Tajuk untuk dipaparkan di pengepala kolum"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:296
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgstr "Kolum mendapat lebar tambahan diperuntukkan kepada wiget"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
 msgid "Clickable"
 msgstr "Bolehdiklik"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:304
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "Samada pengepala boleh diklik"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
 msgid "Widget"
 msgstr "Wiget"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:313
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr "Wiget untuk diletakkan oleh pengepala kolum selain dari tajuk kolum"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
 msgid "Alignment"
 msgstr "Jajaran"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:321
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:333
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr "Jajaran X bagi teks pengepala kolum atau wiget"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:343
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr "Samada kolum boleh diulangsusun sekeliling pengepala"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "Penunjuk Isihan"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:339
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:351
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "Samada hendak memapar penunjuk isihan"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:346
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
 msgid "Sort order"
 msgstr "Turutan isihan"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:347
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:359
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "Hala isihan yang penunjuk isihan patut tunjuk"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:220
-msgid "Add tearoffs to menus"
-msgstr "Tambah pengoyak kepada menu"
-
-#: gtk/gtkuimanager.c:221
+#: gtk/gtkuimanager.c:233
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr "Samada item menu pengoyak patut ditambah kepada menu"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:228
+#: gtk/gtkuimanager.c:240
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr "Takrifan UI digabungkan"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:229
+#: gtk/gtkuimanager.c:241
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr "Rentetan XML menerangkan UI tergabung"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:136
+#: gtk/gtkviewport.c:138
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
 "this viewport"
 msgstr "GtkAdjustment menentukan nilai bagi posisi mengufuk untuk viewport ini"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:144
+#: gtk/gtkviewport.c:146
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
 "this viewport"
 msgstr "GtkAdjustment menentukan nilai bagi posisi menegajk untuk viewport ini"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtkviewport.c:154
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr "Menentukan bagaimana kekotak berbebayang sekeliling viewport dilukis"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:409
+#: gtk/gtkwidget.c:415
 msgid "Widget name"
 msgstr "Nama wiget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:410
+#: gtk/gtkwidget.c:416
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Nama bagi wiget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:416
+#: gtk/gtkwidget.c:422
 msgid "Parent widget"
 msgstr "Wiget Ibubapa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:417
+#: gtk/gtkwidget.c:423
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "Wiget ibubapa kepada wiget ini. Mesti mengandungi wiget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:424
+#: gtk/gtkwidget.c:430
 msgid "Width request"
 msgstr "Permintaan kelebaran"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:425
+#: gtk/gtkwidget.c:431
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -4033,11 +4753,11 @@ msgstr ""
 "Tindih permintaan kelebaran widget, atau -1 jika permintaan tabii patut "
 "digunakan"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:433
+#: gtk/gtkwidget.c:439
 msgid "Height request"
 msgstr "Permintaan ketinggian"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:434
+#: gtk/gtkwidget.c:440
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -4045,84 +4765,84 @@ msgstr ""
 "Tindih permintaan ketinggian widget, atau -1 jika permintaan tabii patut "
 "digunakan"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:443
+#: gtk/gtkwidget.c:449
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Samada wiget boleh dilihat"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:450
+#: gtk/gtkwidget.c:456
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Samada widget patut membalas input"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:456
+#: gtk/gtkwidget.c:462
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Aplikasi boleh dicat"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:457
+#: gtk/gtkwidget.c:463
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Samada aplikasi akan cat terus pada wiget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:463
+#: gtk/gtkwidget.c:469
 msgid "Can focus"
 msgstr "Boleh fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:464
+#: gtk/gtkwidget.c:470
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Samada wiget boleh menerima fokus input"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:470
+#: gtk/gtkwidget.c:476
 msgid "Has focus"
 msgstr "Mempunyai fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:471
+#: gtk/gtkwidget.c:477
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Samada wiget mempunyai fokus input"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:477
+#: gtk/gtkwidget.c:483
 msgid "Is focus"
 msgstr "Adalah fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:478
+#: gtk/gtkwidget.c:484
 #, fuzzy
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "Samada wiget adalah wiget default"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:484
+#: gtk/gtkwidget.c:490
 msgid "Can default"
 msgstr "Boleh default"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:485
+#: gtk/gtkwidget.c:491
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Samada wiget boleh dijadikan wiget default"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:491
+#: gtk/gtkwidget.c:497
 msgid "Has default"
 msgstr "Mempunyai default"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:492
+#: gtk/gtkwidget.c:498
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Samada wiget adalah wiget default"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:498
+#: gtk/gtkwidget.c:504
 msgid "Receives default"
 msgstr "Menerima default"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:499
+#: gtk/gtkwidget.c:505
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr "Jika BENAR, wiget akan menerima aksi default bila ianya difokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:505
+#: gtk/gtkwidget.c:511
 msgid "Composite child"
 msgstr "Anak gubahan"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:506
+#: gtk/gtkwidget.c:512
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "Samada wiget adalah sebahagian drpd wiget gubahan"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtkwidget.c:518
 msgid "Style"
 msgstr "Gaya"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:519
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
@@ -4130,77 +4850,77 @@ msgstr ""
 "gaya widgetbagi wiget, yang mengandungi maklumat bagaimana ia akan dilihat "
 "(warna dll)."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:525
 msgid "Events"
 msgstr "Acara"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:526
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr ""
 "Topengan acara yang menentukan jenis apa GdkEvents yang wiget ini perolehi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:533
 msgid "Extension events"
 msgstr "Acara peluasan"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:528
+#: gtk/gtkwidget.c:534
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 msgstr ""
 "Topengan yang menentukan jenis acara perluasan iapa yang wiget perolehi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:535
+#: gtk/gtkwidget.c:541
 msgid "No show all"
 msgstr "Tidak papar semua"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:536
+#: gtk/gtkwidget.c:542
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr "Samada gtk_widget_show_all() patut mempengaruhi wiget ini"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1377
+#: gtk/gtkwidget.c:1448
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Fokus Dalaman"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1378
+#: gtk/gtkwidget.c:1449
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Samada melukis penunjuk fokus di dalam widet"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1384
+#: gtk/gtkwidget.c:1455
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "Fokus lebar garisan"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1385
+#: gtk/gtkwidget.c:1456
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "Lebar, dalam piksel, bagi garisan penunjuk fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1391
+#: gtk/gtkwidget.c:1462
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "Corak sengkang garisan fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1392
+#: gtk/gtkwidget.c:1463
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "Corak sengkang yang digunakan untuk melukis penunjuk fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1397
+#: gtk/gtkwidget.c:1468
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Padding fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1398
+#: gtk/gtkwidget.c:1469
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "Lebar, dalam piksel, di antara penunjuk fokus dan kekotak wiget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1403
+#: gtk/gtkwidget.c:1474
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Warna kursor"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1404
+#: gtk/gtkwidget.c:1475
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Warna yang digunakan untuk melukis kursor penyelitan"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1409
+#: gtk/gtkwidget.c:1480
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Warna kursor sekunder"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1410
+#: gtk/gtkwidget.c:1481
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -4208,43 +4928,52 @@ msgstr ""
 "Warna untuk melukis kursor penyelitan sekunder bila mengedit campuran teks "
 "kanan-ke-kiri dan kiri-ke-kanan."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1415
+#: gtk/gtkwidget.c:1486
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Nisbah aspek garis kursor"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1416
+#: gtk/gtkwidget.c:1487
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Nisbah aspek digunakan untuk melukis kursor penyelitan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:440
+#: gtk/gtkwidget.c:1492
+#, fuzzy
+msgid "Draw Border"
+msgstr "Sempadan Tab"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1493
+msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:421
 msgid "Window Type"
 msgstr "Jenis Tetingkap"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:441
+#: gtk/gtkwindow.c:422
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Jenis tetingkap"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:449
+#: gtk/gtkwindow.c:430
 msgid "Window Title"
 msgstr "Tajuk Tetingkap"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:450
+#: gtk/gtkwindow.c:431
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Tajuk kepada tetingkap"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:457
+#: gtk/gtkwindow.c:438
 msgid "Window Role"
 msgstr "Tugas Tetingkap"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:458
+#: gtk/gtkwindow.c:439
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "Pengcam unik bagi tetingkap untuk digunakan bila memulih sesi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:465
+#: gtk/gtkwindow.c:446
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Izinkan Pengucupan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:467
+#: gtk/gtkwindow.c:448
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -4253,24 +4982,24 @@ msgstr ""
 "Jika BENAR, tetingkap tiada saiz minimum, Menetapkannya kepada BENAR 99% "
 "daripada masa adalah idea kurang arif."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:474
+#: gtk/gtkwindow.c:455
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Izinkan Pembesaran"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:475
+#: gtk/gtkwindow.c:456
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "Jika BENAR, pengguna boleh kembangkan tetingkap sehingga saiz minimumnya"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:483
+#: gtk/gtkwindow.c:464
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Jika BENAR, pengguna boleh mengubahsaiz tetingkap"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:490
+#: gtk/gtkwindow.c:471
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:491
+#: gtk/gtkwindow.c:472
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -4278,111 +5007,135 @@ msgstr ""
 "Jika BENAR, tetingkap adalah modal (tetingkap lain tak boleh digunakan bila "
 "ianya naik)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:498
+#: gtk/gtkwindow.c:479
 msgid "Window Position"
 msgstr "POsisi Tetingkap"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:499
+#: gtk/gtkwindow.c:480
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Posisi permulaan bagi tetingkap"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:507
+#: gtk/gtkwindow.c:488
 msgid "Default Width"
 msgstr "Lebar Default"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:508
+#: gtk/gtkwindow.c:489
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Lebar default tetingkap, digunakan bila mula memaparkan tetingkap"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:517
+#: gtk/gtkwindow.c:498
 msgid "Default Height"
 msgstr "Tinggi Default"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:518
+#: gtk/gtkwindow.c:499
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Tinggi default tetingkap, digunakan bila mula memaparkan tetingkap"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:527
+#: gtk/gtkwindow.c:508
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Musnah bersama Bapa"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:528
+#: gtk/gtkwindow.c:509
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Jika tetingkap ini patut dimusnahkan apabila bapanya dimusnahkan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:535
+#: gtk/gtkwindow.c:516
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:536
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ikon bagi tetingkap ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:551
+#: gtk/gtkwindow.c:533
+#, fuzzy
+msgid "Name of the themed icon for this window"
+msgstr "Ikon bagi tetingkap ini"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:548
 msgid "Is Active"
 msgstr "Adalah Aktif"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:552
+#: gtk/gtkwindow.c:549
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Samada aras atas adalah tetingkap aktif semasa"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:559
+#: gtk/gtkwindow.c:556
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:560
+#: gtk/gtkwindow.c:557
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Samada fokus input adalah didalam GtkWindow ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:567
+#: gtk/gtkwindow.c:564
 msgid "Type hint"
 msgstr "Taip petua"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:568
+#: gtk/gtkwindow.c:565
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:576
+#: gtk/gtkwindow.c:573
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Langkah taskbar"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:577
+#: gtk/gtkwindow.c:574
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "BENAR jika tetingkap tak patut berada di taskbar."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:584
+#: gtk/gtkwindow.c:581
 msgid "Skip pager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:585
+#: gtk/gtkwindow.c:582
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "BENAR jika tetingkap tak patut berada di pager."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:599
+#: gtk/gtkwindow.c:589
+msgid "Urgent"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:590
+#, fuzzy
+msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
+msgstr "BENAR jika tetingkap tak patut berada di pager."
+
+#: gtk/gtkwindow.c:604
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Terima fokus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gtk/gtkwindow.c:605
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "BENAR jika tetingkap tak patut berada di pager."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkwindow.c:619
+#, fuzzy
+msgid "Focus on map"
+msgstr "Fokus pada klik"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:620
+#, fuzzy
+msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
+msgstr "BENAR jika tetingkap tak patut berada di pager."
+
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Decorated"
 msgstr "Dihias"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Samada tetingkap patut dihias oleh pengurus tetingkap"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Gravity"
 msgstr "Graviti"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Graciti tetingkap bagi tetingkap"
 
@@ -4402,6 +5155,25 @@ msgstr "Gaya Status IM"
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr "Bagaimana hendak melukis kaedah input pada bar status"
 
+#~ msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
+#~ msgstr "Samada  teks adalah ghaib. Tak diimplementasikan pada GTK 2.0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width In Chararacters"
+#~ msgstr "Lebar dalam aksara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whether the browse dialog is visible or not."
+#~ msgstr "Samada wiget boleh dilihat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "Kolum span baris"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
+#~ msgstr "Kolum TreeModel mengandungi nilan span baris"
+
 #~ msgid "ComboBox appareance"
 #~ msgstr "Penampilan ComboBox"
 
@@ -4411,8 +5183,5 @@ msgstr "Bagaimana hendak melukis kaedah input pada bar status"
 #~ msgid "Folder Mode"
 #~ msgstr "Mod Folder"
 
-#~ msgid "Whether to select folders rather than files"
-#~ msgstr "Samada memilih folder selain drpd fail"
-
 #~ msgid "File system object to use"
 #~ msgstr "Objek sistem fail untuk digunakan"