msgstr ""
"Project-Id-Version: Gtk+ 1.3.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-01 16:28-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-11 16:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-20 00:57+0730\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@list.sourceforge.net>\n"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Paparan default bagi GDK"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:277 gtk/gtkwindow.c:613
+#: gdk/gdkpango.c:537 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:155
+#: gtk/gtkstatusicon.c:277 gtk/gtkwindow.c:614
msgid "Screen"
msgstr "Skrin"
-#: gdk/gdkpango.c:491
+#: gdk/gdkpango.c:538
#, fuzzy
msgid "the GdkScreen for the renderer"
msgstr "Model pagi paparan pepohon"
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "bagaimana julat patut dikemaskini pada layar"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:197
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:184
#, fuzzy
msgid "Program name"
msgstr "Nama tag"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:198
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:185
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:212
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:199
msgid "Program version"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:213
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:200
#, fuzzy
msgid "The version of the program"
msgstr "Orientasi toolbar"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:227
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:214
msgid "Copyright string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:228
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:215
msgid "Copyright information for the program"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:245
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:232
#, fuzzy
msgid "Comments string"
msgstr "Jarak ruang kolum"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:246
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:233
msgid "Comments about the program"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:280
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:267
msgid "Website URL"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:281
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:268
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:297
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:284
#, fuzzy
msgid "Website label"
msgstr "Guna saiz pada label"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:285
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:301
msgid "Authors"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:315
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:302
#, fuzzy
msgid "List of authors of the program"
msgstr "Orientasi toolbar"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:331
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:318
msgid "Documenters"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:332
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:319
msgid "List of people documenting the program"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:348
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:335
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:336
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:353
msgid "Translator credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:367
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:354
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:369
msgid "Logo"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:383
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:370
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:385
#, fuzzy
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "Nama Font"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:399
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:386
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:412
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:399
#, fuzzy
msgid "Wrap license"
msgstr "Set mod balut"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:413
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:400
#, fuzzy
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Samada coret menembusi teks"
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Wiget akan diperhati untuk perubahan pemecut"
-#: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
+#: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
#: gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: gtk/gtkaction.c:200
+#: gtk/gtkaction.c:180
msgid "A unique name for the action."
msgstr "Nama unik bagi aksi."
-#: gtk/gtkaction.c:215 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:366 gtk/gtkmenuitem.c:269
-#: gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: gtk/gtkaction.c:216
+#: gtk/gtkaction.c:199
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr "Label digunakan bagi item dan butang menu yang mengaktifkan aksi ini."
-#: gtk/gtkaction.c:223
+#: gtk/gtkaction.c:215
msgid "Short label"
msgstr "Label pendek"
-#: gtk/gtkaction.c:224
+#: gtk/gtkaction.c:216
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr "Label lebih pendek yang mungkin digunakan bapa butang toolbar."
-#: gtk/gtkaction.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:224
msgid "Tooltip"
msgstr "Tooltip"
-#: gtk/gtkaction.c:231
+#: gtk/gtkaction.c:225
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "Tooltip bagi aksi ini."
-#: gtk/gtkaction.c:237
+#: gtk/gtkaction.c:240
msgid "Stock Icon"
msgstr "Ikon Stok"
-#: gtk/gtkaction.c:238
+#: gtk/gtkaction.c:241
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "Ikon stok dipaparkan pada wiget mewakili aksi ini."
-#: gtk/gtkaction.c:255 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:234 gtk/gtkwindow.c:605
+#: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:250
+#, fuzzy
+msgid "GIcon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
+#: gtk/gtkstatusicon.c:251
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Set ikon untuk dipaparkan"
+
+#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:234 gtk/gtkwindow.c:606
#, fuzzy
msgid "Icon Name"
msgstr "Nama Font"
-#: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
+#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:235
#, fuzzy
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Nama bagi font dipilih"
-#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtktoolitem.c:156
+#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Kelihatan bila mengufuk"
-#: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtktoolitem.c:157
+#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr ""
"Samada item toolbar adalah kelihatan bila toolbar pada orientasi mengufuk"
-#: gtk/gtkaction.c:278
+#: gtk/gtkaction.c:306
#, fuzzy
msgid "Visible when overflown"
msgstr "Kelihatan bila menegak"
-#: gtk/gtkaction.c:279
+#: gtk/gtkaction.c:307
#, fuzzy
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
msgstr "Jika TRUE, proksi menu kosong bagi aksi ini akan disorok."
-#: gtk/gtkaction.c:286 gtk/gtktoolitem.c:163
+#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
msgid "Visible when vertical"
msgstr "Kelihatan bila menegak"
-#: gtk/gtkaction.c:287 gtk/gtktoolitem.c:164
+#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr ""
"Samada item toolbar adalah kelihatan bila toolbar pada orientasi menegak"
-#: gtk/gtkaction.c:294 gtk/gtktoolitem.c:170
+#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
msgid "Is important"
msgstr "adalah penting"
-#: gtk/gtkaction.c:295
+#: gtk/gtkaction.c:323
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:303
+#: gtk/gtkaction.c:331
msgid "Hide if empty"
msgstr "Sorok jika kosong"
-#: gtk/gtkaction.c:304
+#: gtk/gtkaction.c:332
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Jika TRUE, proksi menu kosong bagi aksi ini akan disorok."
-#: gtk/gtkaction.c:310 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
#: gtk/gtkwidget.c:523
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensitif"
-#: gtk/gtkaction.c:311
+#: gtk/gtkaction.c:339
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Samada aksi dihidupkan."
-#: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:293
+#: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:293
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:516
msgid "Visible"
msgstr "Tampak"
-#: gtk/gtkaction.c:318
+#: gtk/gtkaction.c:346
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "Samada aksi boleh dilihat."
-#: gtk/gtkaction.c:324
+#: gtk/gtkaction.c:352
msgid "Action Group"
msgstr "Kumpulan Aksi"
-#: gtk/gtkaction.c:325
+#: gtk/gtkaction.c:353
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
msgstr "Samada kumpulan aksi boleh dilihat."
#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:202 gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Jajaran mengufuk"
-#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Jajaran menegak"
-#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Penampilan bayang sekeliling panah"
-#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:689 gtk/gtkmenuitem.c:329
+#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:689 gtk/gtkmenuitem.c:363
#, fuzzy
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Jarak ruang baris"
msgstr "Jumlah ruang di antara anak"
#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
-#: gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtktoolbar.c:573
msgid "Homogeneous"
msgstr "Seragam"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Samada anak patut semuanya pada saiz sama"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:566
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Kembang"
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:200
+#: gtk/gtkbutton.c:220
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr "Teks wiget label didalam butang, jika butang mengandungi widget label"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:387
-#: gtk/gtkmenuitem.c:284 gtk/gtktoolbutton.c:187
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
+#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
msgid "Use underline"
msgstr "Guna garisbawah"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:388
-#: gtk/gtkmenuitem.c:285
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
+#: gtk/gtkmenuitem.c:316
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:215 gtk/gtkimagemenuitem.c:136
+#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
msgid "Use stock"
msgstr "Guna stok"
-#: gtk/gtkbutton.c:216
+#: gtk/gtkbutton.c:236
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
"Jika ditetapkan, label digunakan untuk memilih item stok selain dari "
"dipaparkan"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
+#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
msgid "Focus on click"
msgstr "Fokus pada klik"
-#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
+#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
#, fuzzy
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Samada teks label boleh dipilih dengan menggunakan tetikus."
-#: gtk/gtkbutton.c:231
+#: gtk/gtkbutton.c:251
msgid "Border relief"
msgstr "Pelepasan sempadan"
-#: gtk/gtkbutton.c:232
+#: gtk/gtkbutton.c:252
msgid "The border relief style"
msgstr "Gaya pelepasan sempadan"
-#: gtk/gtkbutton.c:249
+#: gtk/gtkbutton.c:269
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "Jajaran mengufuk bagi anak"
-#: gtk/gtkbutton.c:268
+#: gtk/gtkbutton.c:288
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "Jajaran menegak bagi anak"
-#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:121
+#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
msgid "Image widget"
msgstr "Wiget imej"
-#: gtk/gtkbutton.c:286
+#: gtk/gtkbutton.c:306
#, fuzzy
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr "Wiget anak supaya muncul disebelah teks menu"
-#: gtk/gtkbutton.c:300
+#: gtk/gtkbutton.c:320
#, fuzzy
msgid "Image position"
msgstr "Posisi pengendali"
-#: gtk/gtkbutton.c:301
+#: gtk/gtkbutton.c:321
#, fuzzy
msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr "Posisi pengendali relatif kepada wiget anak"
-#: gtk/gtkbutton.c:410
+#: gtk/gtkbutton.c:433
msgid "Default Spacing"
msgstr "Jarak Ruang Default"
-#: gtk/gtkbutton.c:411
+#: gtk/gtkbutton.c:434
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "Jarak Ruang ekstra untuk ditambah pasa butang CAN_DEFAULT"
-#: gtk/gtkbutton.c:417
+#: gtk/gtkbutton.c:440
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Jarak Ruang luaran default"
-#: gtk/gtkbutton.c:418
+#: gtk/gtkbutton.c:441
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
"Ruang ekstra untuk ditambah bagi butang CAN_DEFAULT yang sentiasa dilukis "
"diluar senpadan"
-#: gtk/gtkbutton.c:423
+#: gtk/gtkbutton.c:446
msgid "Child X Displacement"
msgstr "Sesaran X anak"
-#: gtk/gtkbutton.c:424
+#: gtk/gtkbutton.c:447
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Betapa jauh pada hala x anak digerakkan bila butang ditekan"
-#: gtk/gtkbutton.c:431
+#: gtk/gtkbutton.c:454
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Sesaran Y anak"
-#: gtk/gtkbutton.c:432
+#: gtk/gtkbutton.c:455
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Betapa jauh pada hala y anak digerakkan bila butang ditekan"
-#: gtk/gtkbutton.c:448
+#: gtk/gtkbutton.c:471
#, fuzzy
msgid "Displace focus"
msgstr "Adalah fokus"
-#: gtk/gtkbutton.c:449
+#: gtk/gtkbutton.c:472
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:648 gtk/gtkentry.c:1546
+#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtkentry.c:1661
#, fuzzy
msgid "Inner Border"
msgstr "Sempadan Tab"
-#: gtk/gtkbutton.c:463
+#: gtk/gtkbutton.c:486
msgid "Border between button edges and child."
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:476
+#: gtk/gtkbutton.c:499
#, fuzzy
msgid "Image spacing"
msgstr "Jarak Ruang Nilai"
-#: gtk/gtkbutton.c:477
+#: gtk/gtkbutton.c:500
#, fuzzy
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "Runga untuk diletakkan diantara label dan anaknya"
-#: gtk/gtkbutton.c:491
+#: gtk/gtkbutton.c:514
msgid "Show button images"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:492
+#: gtk/gtkbutton.c:515
#, fuzzy
msgid "Whether images should be shown on buttons"
msgstr "Samada tab patut dipapar atau sebaliknya"
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr "Samada sempadan patut dipapar atau sebaliknya"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:589
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:590
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkstatusicon.c:251
-#, fuzzy
-msgid "The GIcon being displayed"
-msgstr "Set ikon untuk dipaparkan"
-
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
#, fuzzy
msgid "Value of the progress bar"
msgstr "teks untuk dipaparkan pada bar progres"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:691 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
-#: gtk/gtktextbuffer.c:197
+#: gtk/gtkentry.c:701 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
+#: gtk/gtktextbuffer.c:198
msgid "Text"
msgstr "Teks"
msgstr "Jajaran menegak, dari 0 (atas) ke 1 (bawah)"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
-#: gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkscalebutton.c:193 gtk/gtkstatusicon.c:325
+#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:325
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
msgid "Orientation"
msgstr "Orientasi"
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Orientasi dan hala pembesaran bagi bar progres"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:361
-#: gtk/gtkscalebutton.c:221 gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
+#: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
msgid "Adjustment"
msgstr "Pelarasan"
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Kadar pemecutan bila anda memegang satu butang"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:177 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:226
msgid "Digits"
msgstr "Digit"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Markup teks untuk dirender"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:373
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:374
msgid "Attributes"
msgstr "Atribut"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Warna latardepan sebagai GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:615 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:568
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:625 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "boleh diedit"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:569
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Samada teks boleh diubahsuai oleh pengguna"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
-#: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
msgid "Font"
msgstr "Font"
"petua bila merender teks. JIka anda tak memahami parameter ini, anda mungkin "
"tak memerlukannya"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:498 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:499 gtk/gtkprogressbar.c:206
msgid "Ellipsize"
msgstr ""
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtklabel.c:519
#, fuzzy
msgid "Width In Characters"
msgstr "Lebar dalam aksara"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:519
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:520
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr ""
msgstr "Saiz Penunjuk"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Saiz penunjuk radio atau check"
msgid "The model for cell view"
msgstr "Model pagi paparan pepohon"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Indicator Size"
msgstr "Saiz Penunjuk"
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "Jarak Ruang sekeliling penunjuk check atau radio"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtkmenu.c:500 gtk/gtktoggleaction.c:118
-#: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:500 gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "Samada item menu disemak"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
msgid "Inconsistent"
msgstr "Tak konsisten"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr "Samada memapar keadaan \"Tidak konsisten\""
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr "Lukis sebagai item butang radio"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Samada item menu kelihatan seperti item menu radio"
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Item yang yang kini aktif"
-#: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:221
+#: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Tambah pengoyak kepada menu"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Samada tab patut mempunyai saiz sama"
-#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:650
msgid "Has Frame"
msgstr "Mempunyai Bingkai"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Model pagi kekotak kombo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:740 gtk/gtkhandlebox.c:174
-#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:750 gtk/gtkhandlebox.c:174
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
msgstr "Jenis bayang"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Lebar sempadan sekeliling kawasan butang di bawah dialog"
-#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtklabel.c:461
+#: gtk/gtkentry.c:605 gtk/gtklabel.c:462
msgid "Cursor Position"
msgstr "Posisi Kursor"
-#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtklabel.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:606 gtk/gtklabel.c:463
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Posisi semasa bagi kursor penyelitan dalam aksara"
-#: gtk/gtkentry.c:605 gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtkentry.c:615 gtk/gtklabel.c:472
msgid "Selection Bound"
msgstr "Sempadan Pilihan"
-#: gtk/gtkentry.c:606 gtk/gtklabel.c:472
+#: gtk/gtkentry.c:616 gtk/gtklabel.c:473
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Posisi hujung bertentangan pada pilihan daripada kursor dalam aksara"
-#: gtk/gtkentry.c:616
+#: gtk/gtkentry.c:626
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Samada kandungan kemasukan boleh diedit atau tidak"
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:633
msgid "Maximum length"
msgstr "Panjang maksima"
-#: gtk/gtkentry.c:624
+#: gtk/gtkentry.c:634
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Bilangan maksimum aksara bagi kemasukan ini. Sifar jika tiada maksimum"
-#: gtk/gtkentry.c:632
+#: gtk/gtkentry.c:642
msgid "Visibility"
msgstr "Ketampakan"
-#: gtk/gtkentry.c:633
+#: gtk/gtkentry.c:643
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
"PALSU memaparkan \"Aksara ghaib\" selain daripada aksata sebenar (mod "
"katalaluan)"
-#: gtk/gtkentry.c:641
+#: gtk/gtkentry.c:651
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "PALSU membuang bevel luaran daripada kemasukan"
-#: gtk/gtkentry.c:649
+#: gtk/gtkentry.c:659
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:656
+#: gtk/gtkentry.c:666
msgid "Invisible character"
msgstr "Aksara ghaib"
-#: gtk/gtkentry.c:657
+#: gtk/gtkentry.c:667
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Aksara digunakan bila menopeng kandungan kemasukan (pada \"mod katalaluan\")"
-#: gtk/gtkentry.c:664
+#: gtk/gtkentry.c:674
msgid "Activates default"
msgstr "Aktifkan default"
-#: gtk/gtkentry.c:665
+#: gtk/gtkentry.c:675
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
"Samada mengaktifkan wiget default (seperti butang default pada dialog) bila "
"Enter ditekan"
-#: gtk/gtkentry.c:671
+#: gtk/gtkentry.c:681
msgid "Width in chars"
msgstr "Lebar dalam aksara"
-#: gtk/gtkentry.c:672
+#: gtk/gtkentry.c:682
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Bilangan aksara supaya ruang ditinggalkan untuk kemasukan"
-#: gtk/gtkentry.c:681
+#: gtk/gtkentry.c:691
msgid "Scroll offset"
msgstr "Offset skrol"
-#: gtk/gtkentry.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:692
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Bilangan piksel kemasukan diskrolkan ke kiri skrin"
-#: gtk/gtkentry.c:692
+#: gtk/gtkentry.c:702
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Kandungan kemasukan"
-#: gtk/gtkentry.c:707 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:717 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "Jajaran X"
-#: gtk/gtkentry.c:708 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:718 gtk/gtkmisc.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr "Jajaran mengufuk, dari 0 (kiri) ke 1 (kanan)"
-#: gtk/gtkentry.c:724
+#: gtk/gtkentry.c:734
#, fuzzy
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Pilih pelbagai"
-#: gtk/gtkentry.c:725
+#: gtk/gtkentry.c:735
#, fuzzy
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Samada untuk membenarkan pelbagai fail patut dipilih"
-#: gtk/gtkentry.c:741
+#: gtk/gtkentry.c:751
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:756 gtk/gtktextview.c:648
+#: gtk/gtkentry.c:766 gtk/gtktextview.c:653
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Mod Tindihan"
-#: gtk/gtkentry.c:757
+#: gtk/gtkentry.c:767
#, fuzzy
msgid "Whether new text overwrites existing text"
msgstr "Samada teks dimasukkan menindih kandungan sedia ada"
-#: gtk/gtkentry.c:771
+#: gtk/gtkentry.c:781
#, fuzzy
msgid "Text length"
msgstr "Jajaran x teks"
-#: gtk/gtkentry.c:772
+#: gtk/gtkentry.c:782
msgid "Length of the text currently in the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:787
+#: gtk/gtkentry.c:797
#, fuzzy
msgid "Invisible char set"
msgstr "Set halimunan"
-#: gtk/gtkentry.c:788
+#: gtk/gtkentry.c:798
#, fuzzy
msgid "Whether the invisible char has been set"
msgstr "Samada kumpulan aksi dihidupkan."
-#: gtk/gtkentry.c:807
+#: gtk/gtkentry.c:816
msgid "Caps Lock warning"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:808
-msgid ""
-"Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on or an "
-"input method is active"
+#: gtk/gtkentry.c:817
+msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:822
+#: gtk/gtkentry.c:831
#, fuzzy
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Pecahan"
-#: gtk/gtkentry.c:823
+#: gtk/gtkentry.c:832
#, fuzzy
msgid "The current fraction of the task that's been completed"
msgstr "Pecahan jumlah kerja yang telah selesai"
-#: gtk/gtkentry.c:840
+#: gtk/gtkentry.c:849
#, fuzzy
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Langkah denyutan"
-#: gtk/gtkentry.c:841
+#: gtk/gtkentry.c:850
#, fuzzy
msgid ""
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
msgstr "Pecahan jumlah progres untuk menggerakkan blok bila didenyutkan"
-#: gtk/gtkentry.c:857
+#: gtk/gtkentry.c:866
#, fuzzy
msgid "Primary pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkentry.c:858
+#: gtk/gtkentry.c:867
#, fuzzy
msgid "Primary pixbuf for the entry"
msgstr "Pixbuf bagi pengembang terbuka"
-#: gtk/gtkentry.c:872
+#: gtk/gtkentry.c:881
#, fuzzy
msgid "Secondary pixbuf"
msgstr "Sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:873
+#: gtk/gtkentry.c:882
#, fuzzy
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
msgstr "Pelangkah maju sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:887
+#: gtk/gtkentry.c:896
msgid "Primary stock ID"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:888
+#: gtk/gtkentry.c:897
msgid "Stock ID for primary icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:902
+#: gtk/gtkentry.c:911
#, fuzzy
msgid "Secondary stock ID"
msgstr "Sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:903
+#: gtk/gtkentry.c:912
msgid "Stock ID for secondary icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:917
+#: gtk/gtkentry.c:926
#, fuzzy
msgid "Primary icon name"
msgstr "Nama Font"
-#: gtk/gtkentry.c:918
+#: gtk/gtkentry.c:927
msgid "Icon name for primary icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:932
+#: gtk/gtkentry.c:941
#, fuzzy
msgid "Secondary icon name"
msgstr "Sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:933
+#: gtk/gtkentry.c:942
msgid "Icon name for secondary icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:947
+#: gtk/gtkentry.c:956
msgid "Primary GIcon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:948
+#: gtk/gtkentry.c:957
#, fuzzy
msgid "GIcon for primary icon"
msgstr "Ikon bagi tetingkap ini"
-#: gtk/gtkentry.c:962
+#: gtk/gtkentry.c:971
#, fuzzy
msgid "Secondary GIcon"
msgstr "Sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:963
+#: gtk/gtkentry.c:972
msgid "GIcon for secondary icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:977
+#: gtk/gtkentry.c:986
#, fuzzy
msgid "Primary storage type"
msgstr "Jenis storan"
-#: gtk/gtkentry.c:978
+#: gtk/gtkentry.c:987
#, fuzzy
msgid "The representation being used for primary icon"
msgstr "Perwakilan digunakan oleh data imej"
-#: gtk/gtkentry.c:993
+#: gtk/gtkentry.c:1002
#, fuzzy
msgid "Secondary storage type"
msgstr "Pelangkah maju sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:994
+#: gtk/gtkentry.c:1003
#, fuzzy
msgid "The representation being used for secondary icon"
msgstr "Perwakilan digunakan oleh data imej"
-#: gtk/gtkentry.c:1015
+#: gtk/gtkentry.c:1024
msgid "Primary icon activatable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1016
+#: gtk/gtkentry.c:1025
#, fuzzy
msgid "Whether the primary icon is activatable"
msgstr "Samada aksi dihidupkan."
-#: gtk/gtkentry.c:1036
+#: gtk/gtkentry.c:1045
#, fuzzy
msgid "Secondary icon activatable"
msgstr "Warna kursor sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1037
+#: gtk/gtkentry.c:1046
#, fuzzy
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
msgstr "Samada aksi dihidupkan."
-#: gtk/gtkentry.c:1059
+#: gtk/gtkentry.c:1068
#, fuzzy
msgid "Primary icon sensitive"
msgstr "Papar sel"
-#: gtk/gtkentry.c:1060
+#: gtk/gtkentry.c:1069
#, fuzzy
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
msgstr "Samada item senarai memadan huruf kecil/besar"
-#: gtk/gtkentry.c:1081
+#: gtk/gtkentry.c:1090
#, fuzzy
msgid "Secondary icon sensitive"
msgstr "Sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1082
+#: gtk/gtkentry.c:1091
#, fuzzy
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
msgstr "Samada aksi dihidupkan."
-#: gtk/gtkentry.c:1096
+#: gtk/gtkentry.c:1107
+#, fuzzy
+msgid "Primary icon tooltip text"
+msgstr "Papar sel"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1108 gtk/gtkentry.c:1144
#, fuzzy
-msgid "Prelight"
+msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
+msgstr "Kandungan kemasukan"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1124
+#, fuzzy
+msgid "Secondary icon tooltip text"
+msgstr "Warna kursor sekunder"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1125 gtk/gtkentry.c:1163
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
+msgstr "Kandungan kemasukan"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Primary icon tooltip markup"
+msgstr "Nama Font"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "Secondary icon tooltip markup"
+msgstr "Sekunder"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1182 gtk/gtktextview.c:681
+#, fuzzy
+msgid "IM module"
+msgstr "Lebar Default"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1183 gtk/gtktextview.c:682
+#, fuzzy
+msgid "Which IM module should be used"
+msgstr "Samada palet patut digunakan"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1197
+#, fuzzy
+msgid "Icon Prelight"
msgstr "Tinggi"
-#: gtk/gtkentry.c:1097
+#: gtk/gtkentry.c:1198
#, fuzzy
msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
msgstr "Samada tab patut dipapar atau sebaliknya"
-#: gtk/gtkentry.c:1547
+#: gtk/gtkentry.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Progress Border"
+msgstr "Sempadan Palung"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1212
+#, fuzzy
+msgid "Border around the progress bar"
+msgstr "teks untuk dipaparkan pada bar progres"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1662
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1561
+#: gtk/gtkentry.c:1676
msgid "State Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1562
+#: gtk/gtkentry.c:1677
#, fuzzy
msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
msgstr "Bitmap digunakan sebagai topengan bila menlukis latar belakang teks"
-#: gtk/gtkentry.c:1567 gtk/gtklabel.c:694
+#: gtk/gtkentry.c:1682 gtk/gtklabel.c:695
msgid "Select on focus"
msgstr "Pilih pada fokus"
-#: gtk/gtkentry.c:1568
+#: gtk/gtkentry.c:1683
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Samada untuk memilih kandungan kemasukan bila ianya difokus"
-#: gtk/gtkentry.c:1582
+#: gtk/gtkentry.c:1697
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1583
+#: gtk/gtkentry.c:1698
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Teks bagi label pengembang"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Use markup"
msgstr "Guna markup"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:382
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Teks label termasuk Markup XML. Lihat pango_parse_markup()"
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Runga untuk diletakkan diantara label dan anaknya"
-#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216
msgid "Label widget"
msgstr "Wiget label"
msgid "Name of file system backend to use"
msgstr "Nama bagi tema ikon untuk digunakan"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:252
+#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
msgid "Filter"
msgstr "Tapisan"
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "Wiget dibekali aplikasi bagi opesyen tambahan."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
msgid "Select Multiple"
msgstr "Pilih Pelbagai"
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Tajuk bagi dialoh pemilihan font"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
msgid "Font name"
msgstr "Nama Font"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Samada saiz font yg dipilih dipaparkan pada label"
-#: gtk/gtkfontsel.c:182
+#: gtk/gtkfontsel.c:197
#, fuzzy
msgid "The string that represents this font"
msgstr "Rentetan X yang mewakili font ini"
-#: gtk/gtkfontsel.c:189
+#: gtk/gtkfontsel.c:204
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "GdkFont yang kini dipilih"
-#: gtk/gtkfontsel.c:195
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
msgid "Preview text"
msgstr "Prebiu teks"
-#: gtk/gtkfontsel.c:196
+#: gtk/gtkfontsel.c:211
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Teks untuk dipaparkan supaya mendemonstrasikan font yang dipilih"
msgid "Icon set to display"
msgstr "Set ikon untuk dipaparkan"
-#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:212 gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
msgid "Icon size"
msgstr "Saiz ikon"
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Perwakilan digunakan oleh data imej"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:122
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "Wiget anak supaya muncul disebelah teks menu"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:137
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
#, fuzzy
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
msgstr "Samada teks label boleh dipilih dengan menggunakan tetikus."
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151 gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
+msgid "Always show image"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Whether the image will always be shown"
+msgstr "Samada wiget boleh dilihat"
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
#, fuzzy
msgid "Accel Group"
msgstr "Kumpulan Aksi"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:152
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
#, fuzzy
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
msgstr "Penutupan untuk monitor perubahan pemecut"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:157
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
#, fuzzy
msgid "Show menu images"
msgstr "Papar Bilangan Minggu"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:158
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
#, fuzzy
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Samada tab patut dipapar atau sebaliknya"
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Skrin dimana tetingkap akan dipaparkan"
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:368
msgid "The text of the label"
msgstr "Teks bagi label"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:375
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Senarai atribut gaya untuk diterapkan pada teks label"
-#: gtk/gtklabel.c:395 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:585
+#: gtk/gtklabel.c:396 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "Justifikasi"
-#: gtk/gtklabel.c:396
+#: gtk/gtklabel.c:397
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"kesan pada jajaran label di dalam peruntukannya. Lihat GtkMisc::xalign untuk "
"itu"
-#: gtk/gtklabel.c:404
+#: gtk/gtklabel.c:405
msgid "Pattern"
msgstr "Corak"
-#: gtk/gtklabel.c:405
+#: gtk/gtklabel.c:406
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
"Rentetan dengan _aksara pada posisi bergantung kepada aksara pada teks untuk "
"digarisbawahkan"
-#: gtk/gtklabel.c:412
+#: gtk/gtklabel.c:413
msgid "Line wrap"
msgstr "Balut baris"
-#: gtk/gtklabel.c:413
+#: gtk/gtklabel.c:414
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Jika ditetapkan, balut baris jika teks mejadi terlalu lebar"
-#: gtk/gtklabel.c:428
+#: gtk/gtklabel.c:429
#, fuzzy
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Balut baris"
-#: gtk/gtklabel.c:429
+#: gtk/gtklabel.c:430
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:436
+#: gtk/gtklabel.c:437
msgid "Selectable"
msgstr "Boleh dipilih"
-#: gtk/gtklabel.c:437
+#: gtk/gtklabel.c:438
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Samada teks label boleh dipilih dengan menggunakan tetikus."
-#: gtk/gtklabel.c:443
+#: gtk/gtklabel.c:444
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Kekunci Mnemonik"
-#: gtk/gtklabel.c:444
+#: gtk/gtklabel.c:445
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Kekunci pemecut mnemonik bagi label ini"
-#: gtk/gtklabel.c:452
+#: gtk/gtklabel.c:453
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Wiget Mnemonik"
-#: gtk/gtklabel.c:453
+#: gtk/gtklabel.c:454
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Wiget untuk diaktifkan bila kekunci mnemonik label ditekan"
-#: gtk/gtklabel.c:499
+#: gtk/gtklabel.c:500
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:539
+#: gtk/gtklabel.c:540
#, fuzzy
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Mod Perenggan Tunggal"
-#: gtk/gtklabel.c:540
+#: gtk/gtklabel.c:541
#, fuzzy
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Samada label dilukis pada font dipilih"
-#: gtk/gtklabel.c:557
+#: gtk/gtklabel.c:558
msgid "Angle"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:559
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:578
+#: gtk/gtklabel.c:579
#, fuzzy
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Lebar dalam aksara"
-#: gtk/gtklabel.c:579
+#: gtk/gtklabel.c:580
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:695
+#: gtk/gtklabel.c:696
#, fuzzy
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "Samada untuk memilih kandungan kemasukan bila ianya difokus"
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
msgstr "Kekunci pemecut mnemonik bagi label ini"
-#: gtk/gtkmenu.c:530 gtk/gtkmenuitem.c:254
+#: gtk/gtkmenu.c:530 gtk/gtkmenuitem.c:285
msgid "Accel Path"
msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Gaya bevel sekeliling menubar"
-#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:591
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
msgid "Internal padding"
msgstr "Padding dalaman"
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "Selangmasa sebelum submenu bagi bar menu muncul"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:221
+#: gtk/gtkmenuitem.c:252
msgid "Right Justified"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenuitem.c:222
+#: gtk/gtkmenuitem.c:253
msgid ""
"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenuitem.c:236
+#: gtk/gtkmenuitem.c:267
msgid "Submenu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenuitem.c:237
+#: gtk/gtkmenuitem.c:268
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenuitem.c:255
+#: gtk/gtkmenuitem.c:286
msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenuitem.c:270
+#: gtk/gtkmenuitem.c:301
#, fuzzy
msgid "The text for the child label"
msgstr "Teks bagi label"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:330
+#: gtk/gtkmenuitem.c:364
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenuitem.c:343
+#: gtk/gtkmenuitem.c:377
#, fuzzy
msgid "Width in Characters"
msgstr "Lebar dalam aksara"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:344
+#: gtk/gtkmenuitem.c:378
msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
msgstr ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Jumlah ruang untuk ditambah pada atas dan bawah wiget, dalam piksel"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#: gtk/gtkmountoperation.c:139
#, fuzzy
msgid "Parent"
msgstr "Wiget Ibubapa"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#: gtk/gtkmountoperation.c:140
#, fuzzy
msgid "The parent window"
msgstr "Jenis tetingkap"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#: gtk/gtkmountoperation.c:147
#, fuzzy
msgid "Is Showing"
msgstr "Papar Pengepala"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+#: gtk/gtkmountoperation.c:148
msgid "Are we showing a dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#: gtk/gtkmountoperation.c:156
#, fuzzy
msgid "The screen where this window will be displayed."
msgstr "Skrin dimana tetingkap akan dipaparkan"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
msgid "Group"
msgstr "Kumpulan"
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Jarak ruang sekeliling penunjuk"
+#: gtk/gtkorientable.c:75
+#, fuzzy
+msgid "The orientation of the orientable"
+msgstr "Orientasi toolbar"
+
#: gtk/gtkpaned.c:242
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Butang radio milik kumpulan mana wiget ini."
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
#, fuzzy
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr "Butang radio milik kumpulan mana wiget ini."
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "Butang radio milik kumpulan mana wiget ini."
-#: gtk/gtkrange.c:352
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Update policy"
msgstr "Kemaskini polisi"
-#: gtk/gtkrange.c:353
+#: gtk/gtkrange.c:359
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "bagaimana julat patut dikemaskini pada layar"
-#: gtk/gtkrange.c:362
+#: gtk/gtkrange.c:368
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "GtkAdjustment yang mengandungi nilai semasa julat objek ini"
-#: gtk/gtkrange.c:369
+#: gtk/gtkrange.c:375
msgid "Inverted"
msgstr "Disongsangkan"
-#: gtk/gtkrange.c:370
+#: gtk/gtkrange.c:376
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Songsangkan hala pergerakan penggelunsur untuk menaikkan julat nilai"
-#: gtk/gtkrange.c:377
+#: gtk/gtkrange.c:383
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:378
+#: gtk/gtkrange.c:384
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:386
+#: gtk/gtkrange.c:392
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:387
+#: gtk/gtkrange.c:393
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:404
+#: gtk/gtkrange.c:410
msgid "Show Fill Level"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:405
+#: gtk/gtkrange.c:411
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:421
+#: gtk/gtkrange.c:427
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:422
+#: gtk/gtkrange.c:428
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:437
+#: gtk/gtkrange.c:443
msgid "Fill Level"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:438
+#: gtk/gtkrange.c:444
msgid "The fill level."
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:446
+#: gtk/gtkrange.c:452
msgid "Slider Width"
msgstr "Lebar Peluncur"
-#: gtk/gtkrange.c:447
+#: gtk/gtkrange.c:453
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Lebar skrolbar atau sekala ibujari"
-#: gtk/gtkrange.c:454
+#: gtk/gtkrange.c:460
msgid "Trough Border"
msgstr "Sempadan Palung"
-#: gtk/gtkrange.c:455
+#: gtk/gtkrange.c:461
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "RUangjarak antara ibujari/pelangkah dan bevel luaran"
-#: gtk/gtkrange.c:462
+#: gtk/gtkrange.c:468
msgid "Stepper Size"
msgstr "Saiz Pelangkah"
-#: gtk/gtkrange.c:463
+#: gtk/gtkrange.c:469
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Pangjang bagi butang langkah pada hujung"
-#: gtk/gtkrange.c:478
+#: gtk/gtkrange.c:484
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Ruangjarak Pelangkah"
-#: gtk/gtkrange.c:479
+#: gtk/gtkrange.c:485
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Ruangjarak antara butang langkah dan ibujari"
-#: gtk/gtkrange.c:486
+#: gtk/gtkrange.c:492
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Sesaran X Panah"
-#: gtk/gtkrange.c:487
+#: gtk/gtkrange.c:493
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Betapa jauh pada hala x panah digerakkan bila butang ditekan"
-#: gtk/gtkrange.c:494
+#: gtk/gtkrange.c:500
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Sesaran Y Panah"
-#: gtk/gtkrange.c:495
+#: gtk/gtkrange.c:501
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Betapa jauh pada hala y panah digerakkan bila butang ditekan"
-#: gtk/gtkrange.c:503
+#: gtk/gtkrange.c:509
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:504
+#: gtk/gtkrange.c:510
msgid ""
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
"IN while they are dragged"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:518
+#: gtk/gtkrange.c:524
msgid "Trough Side Details"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:519
+#: gtk/gtkrange.c:525
msgid ""
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
"with different details"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:535
+#: gtk/gtkrange.c:541
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:536
+#: gtk/gtkrange.c:542
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:549
+#: gtk/gtkrange.c:555
#, fuzzy
msgid "Arrow scaling"
msgstr "Jarak ruang baris"
-#: gtk/gtkrange.c:550
+#: gtk/gtkrange.c:556
msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
+#: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
#, fuzzy
msgid "Show Numbers"
msgstr "Papar Bilangan Minggu"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
+#: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
#, fuzzy
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Samada item menu pengoyak patut ditambah kepada menu"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:120
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:132
msgid "Recent Manager"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:121
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:133
#, fuzzy
msgid "The RecentManager object to use"
msgstr "Objek sistem fail untuk digunakan"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:135
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
#, fuzzy
msgid "Show Private"
msgstr "Papar teks"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:136
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
#, fuzzy
msgid "Whether the private items should be displayed"
msgstr "Samada fail dan folder tersembunyi fail patut dipaparkan"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
#, fuzzy
msgid "Show Tooltips"
msgstr "Tooltip"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:150
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
#, fuzzy
msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
msgstr "Samada sempadan patut dipapar atau sebaliknya"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:174
#, fuzzy
msgid "Show Icons"
msgstr "Ikon Stok"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:163
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
#, fuzzy
msgid "Whether there should be an icon near the item"
msgstr "Samada sempadan patut dipapar atau sebaliknya"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:178
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:190
msgid "Show Not Found"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:179
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
#, fuzzy
msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
msgstr "Samada fail dan folder tersembunyi fail patut dipaparkan"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:192
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:204
#, fuzzy
msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
msgstr "Samada untuk membenarkan pelbagai fail patut dipilih"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:205
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:217
#, fuzzy
msgid "Local only"
msgstr "Lokal Sahaja"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:206
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:218
#, fuzzy
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "Samada fail dipilih patut dihadkan ke URl fail: lokal"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:229
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
msgid "Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:223
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
#, fuzzy
msgid "The maximum number of items to be displayed"
msgstr "Bilangan titik perpuluhan untuk dipaparkan"
# Gila Bayang (Angau)
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:237
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:249
#, fuzzy
msgid "Sort Type"
msgstr "Jenis Bayang"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:238
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
#, fuzzy
msgid "The sorting order of the items displayed"
msgstr "Jika bahagian toggle butang dipaparkan"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:253
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:265
#, fuzzy
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Tapisan semasa bagi memilih fail mana yang dipaparkan"
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "Model pagi paparan pepohon"
-#: gtk/gtkscale.c:178
+#: gtk/gtkscale.c:201
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscale.c:187
+#: gtk/gtkscale.c:210
msgid "Draw Value"
msgstr "Nilai lukis"
-#: gtk/gtkscale.c:188
+#: gtk/gtkscale.c:211
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "Samada nilai semasa dipaparkan sebagai rentetan sebelah pengelungsur"
-#: gtk/gtkscale.c:195
+#: gtk/gtkscale.c:218
msgid "Value Position"
msgstr "Posisi Nilai"
-#: gtk/gtkscale.c:196
+#: gtk/gtkscale.c:219
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "Posisi dimana nilai semasa dipaparkan"
-#: gtk/gtkscale.c:203
+#: gtk/gtkscale.c:226
msgid "Slider Length"
msgstr "Panjang Penggelungsur"
-#: gtk/gtkscale.c:204
+#: gtk/gtkscale.c:227
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "Panjang bagi penggelungsur skala"
-#: gtk/gtkscale.c:212
+#: gtk/gtkscale.c:235
msgid "Value spacing"
msgstr "Jarak Ruang Nilai"
-#: gtk/gtkscale.c:213
+#: gtk/gtkscale.c:236
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "Ruang antara teks nilai dan kawasan penggelungsur"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:194
-#, fuzzy
-msgid "The orientation of the scale"
-msgstr "Orientasi toolbar"
-
-#: gtk/gtkscalebutton.c:203
+#: gtk/gtkscalebutton.c:207
#, fuzzy
msgid "The value of the scale"
msgstr "Nama bagi wiget"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:213
+#: gtk/gtkscalebutton.c:217
#, fuzzy
msgid "The icon size"
msgstr "Saiz ikon toolbar"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:222
+#: gtk/gtkscalebutton.c:226
#, fuzzy
msgid ""
"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
msgstr "GtkAdjustment yang mengandungi nilai semasa julat objek ini"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:250
+#: gtk/gtkscalebutton.c:254
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "Ikon"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:251
+#: gtk/gtkscalebutton.c:255
#, fuzzy
msgid "List of icon names"
msgstr "Nama Font"
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Bilangan Saluran"
-#: gtk/gtksettings.c:841
+#: gtk/gtksettings.c:845
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "Lebar Default"
-#: gtk/gtksettings.c:842
+#: gtk/gtksettings.c:846
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Samada palet patut digunakan"
-#: gtk/gtksettings.c:860
+#: gtk/gtksettings.c:864
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:861
+#: gtk/gtksettings.c:865
#, fuzzy
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr "Bilangan Saluran"
-#: gtk/gtksettings.c:870
+#: gtk/gtksettings.c:874
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:871
+#: gtk/gtksettings.c:875
msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:893
+#: gtk/gtksettings.c:897
#, fuzzy
msgid "Sound Theme Name"
msgstr "Nama Tema Ikon"
-#: gtk/gtksettings.c:894
+#: gtk/gtksettings.c:898
#, fuzzy
msgid "XDG sound theme name"
msgstr "Nama Tema Ikon"
#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:916
+#: gtk/gtksettings.c:920
msgid "Audible Input Feedback"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:917
+#: gtk/gtksettings.c:921
#, fuzzy
msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
msgstr "Samada widget patut membalas input"
-#: gtk/gtksettings.c:938
+#: gtk/gtksettings.c:942
#, fuzzy
msgid "Enable Event Sounds"
msgstr "Animasi"
-#: gtk/gtksettings.c:939
+#: gtk/gtksettings.c:943
#, fuzzy
msgid "Whether to play any event sounds at all"
msgstr "Samada memapar keadaan \"Tidak konsisten\""
-#: gtk/gtksettings.c:954
+#: gtk/gtksettings.c:958
#, fuzzy
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "Tooltip"
-#: gtk/gtksettings.c:955
+#: gtk/gtksettings.c:959
#, fuzzy
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Samada tab patut dipapar atau sebaliknya"
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Gaya bevel sekeliling teks bar status"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:250
-#, fuzzy
-msgid "GIcon"
-msgstr "Ikon"
-
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
#, fuzzy
msgid "The size of the icon"
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Samada perkataan dibalut pada pinggir wiget"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:179
+#: gtk/gtktextbuffer.c:180
msgid "Tag Table"
msgstr "Jadual Tag"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: gtk/gtktextbuffer.c:181
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Jadual Tag Teks"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: gtk/gtktextbuffer.c:199
#, fuzzy
msgid "Current text of the buffer"
msgstr "Teks bagi label"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:212
+#: gtk/gtktextbuffer.c:213
#, fuzzy
msgid "Has selection"
msgstr "Tahun yang dipilih"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:213
+#: gtk/gtktextbuffer.c:214
#, fuzzy
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
msgstr "GdkFont yang kini dipilih"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:229
+#: gtk/gtktextbuffer.c:230
#, fuzzy
msgid "Cursor position"
msgstr "Posisi Kursor"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:230
+#: gtk/gtktextbuffer.c:231
msgid ""
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbuffer.c:245
+#: gtk/gtktextbuffer.c:246
msgid "Copy target list"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbuffer.c:246
+#: gtk/gtktextbuffer.c:247
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbuffer.c:261
+#: gtk/gtktextbuffer.c:262
msgid "Paste target list"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbuffer.c:262
+#: gtk/gtktextbuffer.c:263
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
"ini menyesuaikannya kepada perubahan tema dll. oleh itu dicadangkan. Pango "
"pratakrif beberapa skala seperti PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:586
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Kiri, kanan, atau justifikasi tengah"
msgid "Left margin"
msgstr "Margin kiri"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:595
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Lebar bagi margin kiri dalam piksel"
msgid "Right margin"
msgstr "Margin Kanan"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:605
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Lebar bagi margin kanan dalam piksel"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:614
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
msgid "Indent"
msgstr "Inden"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Jumlah untuk mengindenkan perenggan, dalam piksel"
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Piksel di atas garisan"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:539
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Piksel ruang kosong diatas perenggan"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Piksel dibawah garisan"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:549
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Piksel ruang kosong di bawah perenggan"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Piksel di dalam pembalut"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:559
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Piksel bagi ruang kosong antara baris dibalut pada perenggan"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:577
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Samada untuk membalut baris, pada sempadan perkataan, atau sempadan aksara"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
msgid "Tabs"
msgstr "Tab"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:625
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Tab sendiri bagi teks"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Sama tag ini mempengaruhi warna latar belakang"
-#: gtk/gtktextview.c:538
+#: gtk/gtktextview.c:543
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Piksel di atas garisan"
-#: gtk/gtktextview.c:548
+#: gtk/gtktextview.c:553
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Piksel dibawah garisan"
-#: gtk/gtktextview.c:558
+#: gtk/gtktextview.c:563
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Piksel di dalam pembalut"
-#: gtk/gtktextview.c:576
+#: gtk/gtktextview.c:581
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Mod balutan"
-#: gtk/gtktextview.c:594
+#: gtk/gtktextview.c:599
msgid "Left Margin"
msgstr "Margin Kiri"
-#: gtk/gtktextview.c:604
+#: gtk/gtktextview.c:609
msgid "Right Margin"
msgstr "Margin Kanan"
-#: gtk/gtktextview.c:632
+#: gtk/gtktextview.c:637
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kursor boleh dilihat"
-#: gtk/gtktextview.c:633
+#: gtk/gtktextview.c:638
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Kursor penyelitan dipaparkan"
-#: gtk/gtktextview.c:640
+#: gtk/gtktextview.c:645
msgid "Buffer"
msgstr "Penimbal"
-#: gtk/gtktextview.c:641
+#: gtk/gtktextview.c:646
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Penimbal yang dipaparkan"
-#: gtk/gtktextview.c:649
+#: gtk/gtktextview.c:654
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Samada teks dimasukkan menindih kandungan sedia ada"
-#: gtk/gtktextview.c:656
+#: gtk/gtktextview.c:661
msgid "Accepts tab"
msgstr "Terima tab"
-#: gtk/gtktextview.c:657
+#: gtk/gtktextview.c:662
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Samada Tab akan menghasilkan aksara tab bila dimasukkan"
-#: gtk/gtktextview.c:666
+#: gtk/gtktextview.c:691
#, fuzzy
msgid "Error underline color"
msgstr "Warna latardepan"
-#: gtk/gtktextview.c:667
+#: gtk/gtktextview.c:692
#, fuzzy
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Warna yang digunakan untuk melukis kursor penyelitan"
-#: gtk/gtktoggleaction.c:103
+#: gtk/gtktoggleaction.c:104
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr "CIptaproksi sama sebagai butang radio"
-#: gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: gtk/gtktoggleaction.c:105
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr "Samada proksi bagi aksi ini nampak seperti proksi aksi radio"
-#: gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: gtk/gtktoggleaction.c:120
#, fuzzy
msgid "If the toggle action should be active in or not"
msgstr "Jika butang toggle patut ditekan atau tidak"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
+#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr "Jika butang toggle patut ditekan atau tidak"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:111
+#: gtk/gtktogglebutton.c:124
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr "Jika butang togol patut di dalam keadaan \"in between\" "
-#: gtk/gtktogglebutton.c:118
+#: gtk/gtktogglebutton.c:131
msgid "Draw Indicator"
msgstr "Penunjuk Lukisan"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:119
+#: gtk/gtktogglebutton.c:132
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Jika bahagian toggle butang dipaparkan"
-#: gtk/gtktoolbar.c:495
+#: gtk/gtktoolbar.c:494
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Gaya Toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:496
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Bagaimana hendak melukis toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:503
+#: gtk/gtktoolbar.c:502
msgid "Show Arrow"
msgstr "Papar Panah"
-#: gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Jika panah patut dipaparkan jika toolbar tak muat"
-#: gtk/gtktoolbar.c:519
+#: gtk/gtktoolbar.c:518
#, fuzzy
msgid "Tooltips"
msgstr "Tooltip"
-#: gtk/gtktoolbar.c:520
+#: gtk/gtktoolbar.c:519
#, fuzzy
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
msgstr "Jika butang toggle patut ditekan atau tidak"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:541
#, fuzzy
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "Saiz ikon pada toolbar default"
-#: gtk/gtktoolbar.c:557
+#: gtk/gtktoolbar.c:556
#, fuzzy
msgid "Icon size set"
msgstr "Set saiz font"
-#: gtk/gtktoolbar.c:558
+#: gtk/gtktoolbar.c:557
#, fuzzy
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "Samada kumpulan aksi dihidupkan."
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Samada item patut menerima ruang tambahan bila toolbar membesar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:574
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Samada item patut semuanya pada saiz sama seperti item seragam lain"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:581
msgid "Spacer size"
msgstr "Saiz ruang"
-#: gtk/gtktoolbar.c:583
+#: gtk/gtktoolbar.c:582
msgid "Size of spacers"
msgstr "Saiz ruang ruang"
-#: gtk/gtktoolbar.c:592
+#: gtk/gtktoolbar.c:591
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Jumlah ruang sempadan di antara bayang toolbar dan butang"
-#: gtk/gtktoolbar.c:600
+#: gtk/gtktoolbar.c:599
#, fuzzy
msgid "Maximum child expand"
msgstr "Lebar minima anak"
-#: gtk/gtktoolbar.c:601
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:609
+#: gtk/gtktoolbar.c:608
msgid "Space style"
msgstr "Gaya ruang"
-#: gtk/gtktoolbar.c:610
+#: gtk/gtktoolbar.c:609
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Samada ruang adalah garis menegak atau kosong"
-#: gtk/gtktoolbar.c:617
+#: gtk/gtktoolbar.c:616
msgid "Button relief"
msgstr "Pelepasan butang"
-#: gtk/gtktoolbar.c:618
+#: gtk/gtktoolbar.c:617
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Jenis bevel sekeliling butang toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:625
+#: gtk/gtktoolbar.c:624
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Gaya bevel sekeliling toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:631
+#: gtk/gtktoolbar.c:630
msgid "Toolbar style"
msgstr "Gaya toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:632
+#: gtk/gtktoolbar.c:631
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr "Samada toolbar default tesk sahaja, teks dan ikon, ikon sahaja, dll."
-#: gtk/gtktoolbar.c:638
+#: gtk/gtktoolbar.c:637
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Saiz ikon toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:639
+#: gtk/gtktoolbar.c:638
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Saiz ikon pada toolbar default"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:181
+#: gtk/gtktoolbutton.c:203
msgid "Text to show in the item."
msgstr "Teks untuk dipaparkan pada item."
-#: gtk/gtktoolbutton.c:188
+#: gtk/gtktoolbutton.c:210
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
"berikutnya patut digunakan sebagai kekunci pemecut menmonik pada menu "
"melimpah"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:195
+#: gtk/gtktoolbutton.c:217
msgid "Widget to use as the item label"
msgstr "Wiget digunakan sebagai label item"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:201
+#: gtk/gtktoolbutton.c:223
msgid "Stock Id"
msgstr "Id Stok"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtktoolbutton.c:224
msgid "The stock icon displayed on the item"
msgstr "Ikon stok dipaparkan pada item"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:218
+#: gtk/gtktoolbutton.c:240
#, fuzzy
msgid "Icon name"
msgstr "Nama Font"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:219
+#: gtk/gtktoolbutton.c:241
#, fuzzy
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
msgstr "Ikon stok dipaparkan pada item"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:225
+#: gtk/gtktoolbutton.c:247
msgid "Icon widget"
msgstr "Wiget ikon"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:226
+#: gtk/gtktoolbutton.c:248
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "Wiget ikon untuk dipaparkan pada item"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:239
+#: gtk/gtktoolbutton.c:261
#, fuzzy
msgid "Icon spacing"
msgstr "Jarak ruang baris"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:240
+#: gtk/gtktoolbutton.c:262
#, fuzzy
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
msgstr "Ruangjarak antara butang langkah dan ibujari"
-#: gtk/gtktoolitem.c:171
+#: gtk/gtktoolitem.c:191
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
msgstr "Carian Kolum"
#: gtk/gtktreeview.c:643
-msgid "Model column to search through when searching through code"
+#, fuzzy
+msgid "Model column to search through during interactive search"
msgstr "Kolum model untuk mencari bila mencari ke dalam kod"
#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Samada hendak memapar kolum"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:536
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:537
msgid "Resizable"
msgstr "Boleh diubahsaiz"
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "Hala isihan yang penunjuk isihan patut tunjuk"
-#: gtk/gtkuimanager.c:222
+#: gtk/gtkuimanager.c:223
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "Samada item menu pengoyak patut ditambah kepada menu"
-#: gtk/gtkuimanager.c:229
+#: gtk/gtkuimanager.c:230
msgid "Merged UI definition"
msgstr "Takrifan UI digabungkan"
-#: gtk/gtkuimanager.c:230
+#: gtk/gtkuimanager.c:231
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "Rentetan XML menerangkan UI tergabung"
msgid "The widget's window if it is realized"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2208
+#: gtk/gtkwidget.c:2212
msgid "Interior Focus"
msgstr "Fokus Dalaman"
-#: gtk/gtkwidget.c:2209
+#: gtk/gtkwidget.c:2213
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Samada melukis penunjuk fokus di dalam widet"
-#: gtk/gtkwidget.c:2215
+#: gtk/gtkwidget.c:2219
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Fokus lebar garisan"
-#: gtk/gtkwidget.c:2216
+#: gtk/gtkwidget.c:2220
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Lebar, dalam piksel, bagi garisan penunjuk fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2222
+#: gtk/gtkwidget.c:2226
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Corak sengkang garisan fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2223
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Corak sengkang yang digunakan untuk melukis penunjuk fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2228
+#: gtk/gtkwidget.c:2232
msgid "Focus padding"
msgstr "Padding fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2229
+#: gtk/gtkwidget.c:2233
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Lebar, dalam piksel, di antara penunjuk fokus dan kekotak wiget"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2238
msgid "Cursor color"
msgstr "Warna kursor"
-#: gtk/gtkwidget.c:2235
+#: gtk/gtkwidget.c:2239
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Warna yang digunakan untuk melukis kursor penyelitan"
-#: gtk/gtkwidget.c:2240
+#: gtk/gtkwidget.c:2244
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Warna kursor sekunder"
-#: gtk/gtkwidget.c:2241
+#: gtk/gtkwidget.c:2245
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
"Warna untuk melukis kursor penyelitan sekunder bila mengedit campuran teks "
"kanan-ke-kiri dan kiri-ke-kanan."
-#: gtk/gtkwidget.c:2246
+#: gtk/gtkwidget.c:2250
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Nisbah aspek garis kursor"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2251
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Nisbah aspek digunakan untuk melukis kursor penyelitan"
-#: gtk/gtkwidget.c:2261
+#: gtk/gtkwidget.c:2265
#, fuzzy
msgid "Draw Border"
msgstr "Sempadan Tab"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2266
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2275
+#: gtk/gtkwidget.c:2279
#, fuzzy
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Warna Semasa"
-#: gtk/gtkwidget.c:2276
+#: gtk/gtkwidget.c:2280
#, fuzzy
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Tajuk bagi dialoh pemilihan font"
-#: gtk/gtkwidget.c:2289
+#: gtk/gtkwidget.c:2293
#, fuzzy
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Warna Semasa"
-#: gtk/gtkwidget.c:2290
+#: gtk/gtkwidget.c:2294
#, fuzzy
msgid "Color of visited links"
msgstr "Tajuk bagi dialoh pemilihan font"
-#: gtk/gtkwidget.c:2304
+#: gtk/gtkwidget.c:2308
#, fuzzy
msgid "Wide Separators"
msgstr "Mempunyai pemisah"
-#: gtk/gtkwidget.c:2305
+#: gtk/gtkwidget.c:2309
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2319
+#: gtk/gtkwidget.c:2323
#, fuzzy
msgid "Separator Width"
msgstr "Lebar Pemisah Menegak"
-#: gtk/gtkwidget.c:2320
+#: gtk/gtkwidget.c:2324
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2334
+#: gtk/gtkwidget.c:2338
#, fuzzy
msgid "Separator Height"
msgstr "Tinggi Default"
-#: gtk/gtkwidget.c:2335
+#: gtk/gtkwidget.c:2339
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2349
+#: gtk/gtkwidget.c:2353
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Polisi Bar Skrol Mengufuk"
-#: gtk/gtkwidget.c:2350
+#: gtk/gtkwidget.c:2354
#, fuzzy
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Bila bar skrol mengufuk dipaparkan"
-#: gtk/gtkwidget.c:2364
+#: gtk/gtkwidget.c:2368
#, fuzzy
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Polisi Bar Skrol Menegak"
-#: gtk/gtkwidget.c:2365
+#: gtk/gtkwidget.c:2369
#, fuzzy
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Bila bar skrol menegak dipaparkan"
-#: gtk/gtkwindow.c:477
+#: gtk/gtkwindow.c:478
msgid "Window Type"
msgstr "Jenis Tetingkap"
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:479
msgid "The type of the window"
msgstr "Jenis tetingkap"
-#: gtk/gtkwindow.c:486
+#: gtk/gtkwindow.c:487
msgid "Window Title"
msgstr "Tajuk Tetingkap"
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:488
msgid "The title of the window"
msgstr "Tajuk kepada tetingkap"
-#: gtk/gtkwindow.c:494
+#: gtk/gtkwindow.c:495
msgid "Window Role"
msgstr "Tugas Tetingkap"
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:496
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "Pengcam unik bagi tetingkap untuk digunakan bila memulih sesi"
-#: gtk/gtkwindow.c:511
+#: gtk/gtkwindow.c:512
#, fuzzy
msgid "Startup ID"
msgstr "Kumpulan"
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:513
#, fuzzy
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr "Pengcam unik bagi tetingkap untuk digunakan bila memulih sesi"
-#: gtk/gtkwindow.c:519
+#: gtk/gtkwindow.c:520
msgid "Allow Shrink"
msgstr "Izinkan Pengucupan"
-#: gtk/gtkwindow.c:521
+#: gtk/gtkwindow.c:522
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
"Jika BENAR, tetingkap tiada saiz minimum, Menetapkannya kepada BENAR 99% "
"daripada masa adalah idea kurang arif."
-#: gtk/gtkwindow.c:528
+#: gtk/gtkwindow.c:529
msgid "Allow Grow"
msgstr "Izinkan Pembesaran"
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:530
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr ""
"Jika BENAR, pengguna boleh kembangkan tetingkap sehingga saiz minimumnya"
-#: gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtkwindow.c:538
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Jika BENAR, pengguna boleh mengubahsaiz tetingkap"
-#: gtk/gtkwindow.c:544
+#: gtk/gtkwindow.c:545
msgid "Modal"
msgstr "Modal"
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:546
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
"Jika BENAR, tetingkap adalah modal (tetingkap lain tak boleh digunakan bila "
"ianya naik)"
-#: gtk/gtkwindow.c:552
+#: gtk/gtkwindow.c:553
msgid "Window Position"
msgstr "POsisi Tetingkap"
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:554
msgid "The initial position of the window"
msgstr "Posisi permulaan bagi tetingkap"
-#: gtk/gtkwindow.c:561
+#: gtk/gtkwindow.c:562
msgid "Default Width"
msgstr "Lebar Default"
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:563
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Lebar default tetingkap, digunakan bila mula memaparkan tetingkap"
-#: gtk/gtkwindow.c:571
+#: gtk/gtkwindow.c:572
msgid "Default Height"
msgstr "Tinggi Default"
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:573
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Tinggi default tetingkap, digunakan bila mula memaparkan tetingkap"
-#: gtk/gtkwindow.c:581
+#: gtk/gtkwindow.c:582
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Musnah bersama Bapa"
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:583
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Jika tetingkap ini patut dimusnahkan apabila bapanya dimusnahkan"
-#: gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkwindow.c:591
msgid "Icon for this window"
msgstr "Ikon bagi tetingkap ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkwindow.c:607
#, fuzzy
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Ikon bagi tetingkap ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:621
+#: gtk/gtkwindow.c:622
msgid "Is Active"
msgstr "Adalah Aktif"
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:623
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Samada aras atas adalah tetingkap aktif semasa"
-#: gtk/gtkwindow.c:629
+#: gtk/gtkwindow.c:630
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:631
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "Samada fokus input adalah didalam GtkWindow ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:637
+#: gtk/gtkwindow.c:638
msgid "Type hint"
msgstr "Taip petua"
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:639
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:646
+#: gtk/gtkwindow.c:647
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Langkah taskbar"
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:648
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "BENAR jika tetingkap tak patut berada di taskbar."
-#: gtk/gtkwindow.c:654
+#: gtk/gtkwindow.c:655
msgid "Skip pager"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:656
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "BENAR jika tetingkap tak patut berada di pager."
-#: gtk/gtkwindow.c:662
+#: gtk/gtkwindow.c:663
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:664
#, fuzzy
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "BENAR jika tetingkap tak patut berada di pager."
-#: gtk/gtkwindow.c:677
+#: gtk/gtkwindow.c:678
msgid "Accept focus"
msgstr "Terima fokus"
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:679
#, fuzzy
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "BENAR jika tetingkap tak patut berada di pager."
-#: gtk/gtkwindow.c:692
+#: gtk/gtkwindow.c:693
#, fuzzy
msgid "Focus on map"
msgstr "Fokus pada klik"
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:694
#, fuzzy
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "BENAR jika tetingkap tak patut berada di pager."
-#: gtk/gtkwindow.c:707
+#: gtk/gtkwindow.c:708
msgid "Decorated"
msgstr "Dihias"
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:709
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "Samada tetingkap patut dihias oleh pengurus tetingkap"
-#: gtk/gtkwindow.c:722
+#: gtk/gtkwindow.c:723
#, fuzzy
msgid "Deletable"
msgstr "Boleh dipilih"
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:724
#, fuzzy
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "Samada tetingkap patut dihias oleh pengurus tetingkap"
-#: gtk/gtkwindow.c:739
+#: gtk/gtkwindow.c:740
msgid "Gravity"
msgstr "Graviti"
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:741
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "Graciti tetingkap bagi tetingkap"
-#: gtk/gtkwindow.c:757
+#: gtk/gtkwindow.c:758
msgid "Transient for Window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:759
#, fuzzy
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "Butang dipaparkan pada dialog mesej"
-#: gtk/gtkwindow.c:773
+#: gtk/gtkwindow.c:774
msgid "Opacity for Window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:775
#, fuzzy
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Jenis tetingkap"