]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/mr.po
Updated Bulgarian translation
[~andy/gtk] / po-properties / mr.po
index d2410bb7b0048b76f5d2746da9703a327acf56d1..fe5b2457d05e1a51ff32c97fc8373cdb41f520f8 100644 (file)
-# translation of gtk+.mr.po to
-# Copyright (C) 2003 Jitendra Shah
-# First Author: Swapnil Hajare <dreamil1000a@yahoo.com>, 2003.
-# Second Author: Pradeep Deshpande <npdeshpande@vsnl.net>, 2004
+# translation of mr.po to Marathi
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
+# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2008, 2009.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009, 2010, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+.mr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-02 23:14-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-13 14:59+0530\n"
-"Last-Translator: Jitendra Shah <jitendras@vsnl.com>\n"
-"Language-Team:  Marathi <www.indictrans.org>\n"
+"Project-Id-Version: mr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
+"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 16:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-31 10:35+0530\n"
+"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak@freelists.org>\n"
+"Language: mr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
-msgid "Number of Channels"
-msgstr ""
+#: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:129 ../gdk/gdkcursor.c:134
+#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:170
+msgid "Display"
+msgstr "डिस्पले"
 
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87
-#, fuzzy
-msgid "The number of samples per pixel"
-msgstr "XPM फाइलमध्ये प्रति ओळीतील अक्षर संख्या अवैध आहे "
+#: ../gdk/gdkcursor.c:126
+msgid "Cursor type"
+msgstr "कर्सर प्रकार"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1858
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Colorspace"
-msgstr "रंगाचे नाव(_N):"
+#: ../gdk/gdkcursor.c:127
+msgid "Standard cursor type"
+msgstr "मानक कर्सर प्रकार"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97
-msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
-msgstr ""
+#: ../gdk/gdkcursor.c:135
+msgid "Display of this cursor"
+msgstr "या कर्सरचे दृष्य"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1711
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Has Alpha"
-msgstr "रंगफळी आहे"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:109
+msgid "Device Display"
+msgstr "डिव्हाइस डिस्पले"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106
-msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
-msgstr ""
+#: ../gdk/gdkdevice.c:110
+msgid "Display which the device belongs to"
+msgstr "साधनाच्या मालकिचे डिस्पले"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
-msgid "Bits per Sample"
-msgstr ""
+#: ../gdk/gdkdevice.c:124
+msgid "Device manager"
+msgstr "साधन व्यवस्थापक"
 
-# gtk/gtktable.c:157
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
-#, fuzzy
-msgid "The number of bits per sample"
-msgstr "टेबलमधील ओळींची संख्या"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:125
+msgid "Device manager which the device belongs to"
+msgstr "साधनाच्या मालकीचे डिव्हाइस व्यवस्थापक"
 
-# gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
-msgid "Width"
-msgstr "रुंदी"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:139 ../gdk/gdkdevice.c:140
+msgid "Device name"
+msgstr "डिव्हाइसचे नाव"
 
-# gtk/gtktable.c:166
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
-#, fuzzy
-msgid "The number of columns of the pixbuf"
-msgstr "टेबलमधील स्तंभ संख्या"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:154
+msgid "Device type"
+msgstr "डिव्हाइसचे प्रकार"
 
-# gtk/gtklayout.c:642
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 gtk/gtklayout.c:627
-msgid "Height"
-msgstr "ऊंची"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:155
+msgid "Device role in the device manager"
+msgstr "साधन व्यवस्थापकात साधनाची भूमिका"
 
-# gtk/gtktable.c:157
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140
-#, fuzzy
-msgid "The number of rows of the pixbuf"
-msgstr "टेबलमधील ओळींची संख्या"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:171
+msgid "Associated device"
+msgstr "संबंधित साधन"
 
-# gtk/gtktable.c:156
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Rowstride"
-msgstr "ओळी"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:172
+msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
+msgstr "या साधनसह संबंधित पॉईंटर किंवा कळफलक"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
-msgid ""
-"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
-msgstr ""
+#: ../gdk/gdkdevice.c:185
+msgid "Input source"
+msgstr "इंपुट स्रोत"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
-msgid "Pixels"
-msgstr ""
+#: ../gdk/gdkdevice.c:186
+msgid "Source type for the device"
+msgstr "साधनकरीता सोअर्स् प्रकार"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
-msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
-msgstr ""
+#: ../gdk/gdkdevice.c:201 ../gdk/gdkdevice.c:202
+msgid "Input mode for the device"
+msgstr "साधनकरीता इंपुट मोड"
 
-# gtk/gtkbutton.c:265
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdkdevice.c:217
+msgid "Whether the device has a cursor"
+msgstr "डिव्हाइसकडे कर्सर आहे"
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:218
+msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
+msgstr "डिव्हाइस मोशननंतर दृष्यास्पद कर्सर आढळले"
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:232 ../gdk/gdkdevice.c:233
+msgid "Number of axes in the device"
+msgstr "डिव्हाइस अंतर्गत ॲक्सेस्ची संख्या"
+
+#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:171
+msgid "Display for the device manager"
+msgstr "डिव्हाइस व्यवस्थापककरीता डिस्पले"
+
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:163
 msgid "Default Display"
 msgstr "सर्वसाधारण मोकळी  जागा "
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:164
 msgid "The default display for GDK"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkinputdialog.c:246
-#: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:530
-msgid "Screen"
-msgstr "पडदा"
-
-# gtk/gtktreeview.c:515
-#: gdk/gdkpango.c:547
-#, fuzzy
-msgid "the GdkScreen for the renderer"
-msgstr "ट्रीमॉडेलचे (बहुस्तरीय) स्वरुप"
+msgstr "GDKसाठी साधारण प्रदर्शक"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
-#: gdk/gdkscreen.c:74
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdkscreen.c:91
 msgid "Font options"
-msgstr "फोन्टचे बिंदू"
+msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)"
 
-# gtk/gtksettings.c:216
-#: gdk/gdkscreen.c:75
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdkscreen.c:92
 msgid "The default font options for the screen"
-msgstr "वापर à¤¹à¥\8bणाऱà¥\8dया à¤¸à¤°à¥\8dवसाधारण à¤«à¥\8bन्टचे नाव"
+msgstr "वापर à¤¹à¥\8bणाऱà¥\8dया à¤¸à¤°à¥\8dवसाधारण à¤«à¥\89न्टचे नाव"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
-#: gdk/gdkscreen.c:82
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdkscreen.c:99
 msgid "Font resolution"
-msgstr "फोन्टचे बिंदू"
+msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)"
 
-# gtk/gtkrange.c:274
-#: gdk/gdkscreen.c:83
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdkscreen.c:100
 msgid "The resolution for fonts on the screen"
 msgstr "पडद्यावरील क्षेत्राचे समशोधन कसे करावे"
 
-# gtk/gtktexttag.c:199
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:206
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdkwindow.c:384 ../gdk/gdkwindow.c:385
+msgid "Cursor"
+msgstr "कर्सर"
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:116
+msgid "Opcode"
+msgstr "ऑपकोड"
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:117
+msgid "Opcode for XInput2 requests"
+msgstr "XInput2 विनंतीकरीता ऑपकोड"
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:123
+msgid "Major"
+msgstr "मुख्य"
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:124
+msgid "Major version number"
+msgstr "मुख्य आवृत्ती क्रमांक"
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:130
+msgid "Minor"
+msgstr "किर्कोळ"
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:131
+msgid "Minor version number"
+msgstr "किर्कोळ आवृत्ती क्रमांक"
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:138
+msgid "Device ID"
+msgstr "साधन ID"
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:139
+msgid "Device identifier"
+msgstr "डिव्हाइस आइडेंटिफायर"
+
+#: ../gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:97
+msgid "Cell renderer"
+msgstr "सेल रेंडरर"
+
+#: ../gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:98
+msgid "The cell renderer represented by this accessible"
+msgstr "ॲक्सेसिबलतर्फे प्रस्तुत सेल रेंडरर"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:323
+msgid "Has Opacity Control"
+msgstr "अपारदर्शकता नियंत्रक आहे"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:324
+msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
+msgstr "रंगनिवडकाने अपारदर्शकाचे नियंत्रण करावे काय"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:330
+msgid "Has palette"
+msgstr "रंगफळी आहे"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:331
+msgid "Whether a palette should be used"
+msgstr "रंगफळी वापरावी काय"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:345 ../gtk/gtkcolorbutton.c:203
+msgid "Current Color"
+msgstr "सध्याचा रंग"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:346
+msgid "The current color"
+msgstr "सध्याचा रंग"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:352 ../gtk/gtkcolorbutton.c:218
+msgid "Current Alpha"
+msgstr "चालू अल्फा"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:353
+msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
+msgstr ""
+"चालू अपारदर्शकता मूल्य (0 म्हणजे पूर्ण पारदर्शक, 65535 म्हणजे पूर्ण अपारदर्शक)"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:367
+msgid "Current RGBA"
+msgstr "सध्याचे RGBA"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:368
+msgid "The current RGBA color"
+msgstr "सध्याचा RGBA रंग"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:138
+msgid "Color Selection"
+msgstr "रंग चयन"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:139
+msgid "The color selection embedded in the dialog."
+msgstr "संवाद अंतर्गत अंतर्भूत केलेले रंग चयन."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:145
+msgid "OK Button"
+msgstr "ठिक आहे बटन"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:146
+msgid "The OK button of the dialog."
+msgstr "संवादातील ठिक आहे बटन."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:152
+msgid "Cancel Button"
+msgstr "रद्द करा बटन"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:153
+msgid "The cancel button of the dialog."
+msgstr "संवादातील रद्द करा बटन."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:159
+msgid "Help Button"
+msgstr "मदत बटन"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:160
+msgid "The help button of the dialog."
+msgstr "संवादातील मदत बटन."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:243 ../gtk/gtkfontbutton.c:450
+msgid "Font name"
+msgstr "फोन्टचे नाव"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:244
+msgid "The string that represents this font"
+msgstr "या फॉन्ट दर्शविणारी अक्षरमाळा"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:250 ../gtk/gtkfontchooser.c:91
+msgid "Preview text"
+msgstr "मजकुराचे अवलोकन"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:251 ../gtk/gtkfontchooser.c:92
+msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
+msgstr "निवडलेला फॉन्ट दर्शवण्यासाठी प्रदर्शित करण्याजोगी पाठ्य"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:224 ../gtk/gtkcombobox.c:1067
+#: ../gtk/gtkentry.c:890 ../gtk/gtkmenubar.c:216 ../gtk/gtkstatusbar.c:182
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:631 ../gtk/gtkviewport.c:155
+msgid "Shadow type"
+msgstr "छाये प्रमाणे"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:225
+msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
+msgstr "कन्टेनर भोवतालची छायेचे प्रस्तुतिकरण"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:233
+msgid "Handle position"
+msgstr "हाताळण्याची स्थिति"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:234
+msgid "Position of the handle relative to the child widget"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:242
+msgid "Snap edge"
+msgstr "कोपरे जुळवा"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:243
+msgid ""
+"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
+"handlebox"
+msgstr ""
+"हँडलबॉक्सची बाजू जी डॉकींग बींदूशी स्थापीत आहे ज्यामुळे ते हँडलबॉक्सशी डॉक "
+"करण्यास वापरले जाते"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:251
+msgid "Snap edge set"
+msgstr "Snap edge संच"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:252
+msgid ""
+"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
+"handle_position"
+msgstr ""
+"snap_edge गुणधर्म पासून वापरण्याजोगी किंवा handle_position पासून प्राप्त "
+"मुल्य वापरायचे "
+"का"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:259
+msgid "Child Detached"
+msgstr "उपघटक वेगळे केले"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:260
+msgid ""
+"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
+"detached."
+msgstr "हॅन्डलबॉक्सचे उपघटक जोडले गेले किंवा नाही, हे ठरविणारे बूलीयन मुल्य."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:474
+msgid "Style context"
+msgstr "शैली संदर्भ"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:475
+msgid "GtkStyleContext to get style from"
+msgstr "शैली प्राप्त करण्यासाठी GtkStyleContext"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:191
+msgid "Rows"
+msgstr "ओळी"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:192
+msgid "The number of rows in the table"
+msgstr "टेबलमधील ओळींची संख्या"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:200
+msgid "Columns"
+msgstr "स्तंभ"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:201
+msgid "The number of columns in the table"
+msgstr "टेबलमधील स्तंभ संख्या"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:209 ../gtk/gtkgrid.c:1392
+msgid "Row spacing"
+msgstr "ओळीमधील रिकामी जागा"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:210 ../gtk/gtkgrid.c:1393
+msgid "The amount of space between two consecutive rows"
+msgstr "पाठोपाठ येणाऱ्या दोन ओळींमधील रिकामी जागा"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:218 ../gtk/gtkgrid.c:1399
+msgid "Column spacing"
+msgstr "स्तंभामधील रिकामी जागा"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:219 ../gtk/gtkgrid.c:1400
+msgid "The amount of space between two consecutive columns"
+msgstr "पाठोपाठ येणाऱ्या दोन स्तंभामधील रिकामी जागा"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:227 ../gtk/gtkbox.c:253
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:563 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1650
+msgid "Homogeneous"
+msgstr "एकसारखे"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:228
+msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
+msgstr "रुंदी  उंची "
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:235 ../gtk/gtkgrid.c:1420
+msgid "Left attachment"
+msgstr "डावीकडील जोड"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:236 ../gtk/gtkgrid.c:1421 ../gtk/gtkmenu.c:727
+msgid "The column number to attach the left side of the child to"
+msgstr "उपघटकाच्या डाव्या बाजूस स्तंभ क्रमांक जोडा"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:242
+msgid "Right attachment"
+msgstr "उजवीकडील जोड"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:243
+msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
+msgstr "उप घटकाच्या उजव्या बाजूस चिकटवायचे ते स्तंभ क्रमांक"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:249 ../gtk/gtkgrid.c:1427
+msgid "Top attachment"
+msgstr "वरची जुळवणी"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:250
+msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
+msgstr "घटकाच्या वरच्या बाजूस चिकटवायचे ते ओळ क्रमांक"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:256
+msgid "Bottom attachment"
+msgstr "तळ जोड"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:257 ../gtk/gtkmenu.c:751
+msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
+msgstr "उपघटकाच्या तळास जोडण्याकरीताचे ओळी क्रमांक"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:263
+msgid "Horizontal options"
+msgstr "आडवे पर्याय"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:264
+msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
+msgstr "उप घटकाची आडवे वर्तवणूक दर्शविणारे विकल्प"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:270
+msgid "Vertical options"
+msgstr "उभे पर्याय"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:271
+msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
+msgstr "उप घटकाची उभी वर्तवणूक दर्शविणारे विकल्प"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:277
+msgid "Horizontal padding"
+msgstr "आडवे मोकळी जागा"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:278
+msgid ""
+"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
+"pixels"
+msgstr ""
+"पिक्सेल मध्ये, मुख्य व त्याच्या उपघटकातील डाव्या व उजव्या शेजऱ्यांमध्ये "
+"प्रविष्ट करायची ती "
+"अगाऊ जागा"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:284
+msgid "Vertical padding"
+msgstr "उभे मोकळी जागा"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:285
+msgid ""
+"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
+"pixels"
+msgstr ""
+"पिक्सेल मध्ये, मुख्य व त्याच्या उपघटकातील वरच्या व खालच्या शेजऱ्यांमध्ये "
+"प्रविष्ट करायची ती "
+"अगाऊ जागा"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:287
 msgid "Program name"
 msgstr "टॅगचे नाव"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:207
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:288
 msgid ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
 msgstr ""
+"कार्यक्रमाचे नाव. खरे नसल्यास, ते g_get_application_name() करीता मुलभूत "
+"म्हणून स्थापीत "
+"केले पाहिजे"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:221
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:302
 msgid "Program version"
-msgstr ""
+msgstr "कार्यक्रमाची आवृत्ती"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:225
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:222
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:303
 msgid "The version of the program"
-msgstr "à¤\9fà¥\82लबारà¤\9aà¥\80  à¤¦à¤¿à¤¶à¤¾"
+msgstr "à¤\95ारà¥\8dयà¤\95à¥\8dरमाà¤\9aà¥\80 à¤\86वà¥\83तà¥\8dतà¥\80"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:236
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:317
 msgid "Copyright string"
-msgstr ""
+msgstr "हक्काधिकार अक्षरमाळा"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:237
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:318
 msgid "Copyright information for the program"
-msgstr ""
+msgstr "कार्यक्रमाच्या मालकीहक्कावीषयी माहिती"
 
-# gtk/gtktable.c:183
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:254
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:335
 msgid "Comments string"
-msgstr "सà¥\8dतà¤\82भामधà¥\80ल à¤°à¤¿à¤\95ामà¥\80 à¤\9cाà¤\97ा"
+msgstr "पà¥\8dरतिà¤\95à¥\8dरिया à¤\85à¤\95à¥\8dषरमाळा"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:255
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:336
 msgid "Comments about the program"
-msgstr ""
+msgstr "कार्यक्रमावीषयी प्रतिक्रीया"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:289
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:386
+msgid "License Type"
+msgstr "करार प्रकार"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:387
+msgid "The license type of the program"
+msgstr "प्रोग्रामचा परवाना प्रकार"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:403
 msgid "Website URL"
-msgstr ""
+msgstr "संकेतस्थळ URL"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:290
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:404
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
-msgstr ""
+msgstr "कार्यक्रमाच्या संकेतस्थळावरील लिंक करीता URL"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:306
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:418
 msgid "Website label"
-msgstr ""
+msgstr "संकेतस्थळाचे नाव"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:307
-msgid ""
-"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
-"defaults to the URL"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:419
+msgid "The label for the link to the website of the program"
+msgstr "प्रोग्रामच्या संकेतस्थळावरील लिंक करीता लेबल "
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:323
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:435
 msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "लेखक"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:225
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:324
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:436
 msgid "List of authors of the program"
-msgstr "à¤\9fà¥\82लबारà¤\9aà¥\80  à¤¦à¤¿à¤¶à¤¾"
+msgstr "à¤\95ारà¥\8dयà¤\95à¥\8dरमातà¥\80ल à¤²à¥\87à¤\96à¤\95ाà¤\9aà¥\80 à¤¯à¤¾à¤¦à¥\80"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:452
 msgid "Documenters"
-msgstr ""
+msgstr "दस्तावेजकार"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:341
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:453
 msgid "List of people documenting the program"
-msgstr ""
+msgstr "कार्यक्रमाचे दस्तावेज कर्त्यांची यादी"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:469
 msgid "Artists"
-msgstr ""
+msgstr "कलाकार"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:470
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
-msgstr ""
+msgstr "कार्यक्रमाच्या आर्टवर्कसाठी सहाय्य देणाऱ्या व्यक्तीचे यादीतील नावे"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:375
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:487
 msgid "Translator credits"
 msgstr ""
+"Swapnil Hajare <dreamil1000a@yahoo.com>, 2003; Pradeep Deshpande "
+"<npdeshpande@vsnl.net>, 2004; संदिप शेडमाके <sandeep.shedmake@gmail.com>, "
+"2008, "
+"2009; संदिप शेडमाके <sshedmak@redhat.com>, 2009, 2010."
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:376
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:488
 msgid ""
 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
-msgstr ""
+msgstr "भाषांतराचे श्रेय.ही वाक्यरचना भाषांतरासाठी योग्य मानले जावे"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:391
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:503
 msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "चिन्ह"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:392
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:504
 msgid ""
 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
 msgstr ""
+"याविषयी चौकोन करीता चिन्ह. हे निश्चित केल्यास, ते "
+"gtk_window_get_default_icon_list"
+"() करीता मुलभूत निश्चित केले जाते"
 
-# gtk/gtksettings.c:215
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:407
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:519
 msgid "Logo Icon Name"
-msgstr "फà¥\8bनà¥\8dà¤\9fà¤\9aà¥\87 नाव"
+msgstr "à¤\9aिनà¥\8dह à¤\9aिनà¥\8dह  नाव"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:520
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
-msgstr ""
+msgstr "याविषयी चौकोन करीता नामांकीत चिन्ह जे बोधचिन्ह म्हणून वापरले जाईल."
 
-# gtk/gtktexttag.c:608
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:421
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:533
 msgid "Wrap license"
-msgstr "रà¥\82प à¤¸à¤\82à¤\9a à¤\86à¤\9aà¥\8dà¤\9bादित करा"
+msgstr "à¤\95वर करा"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:422
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:534
 msgid "Whether to wrap the license text."
-msgstr "लà¥\87à¤\96न/तà¥\8dयातà¥\80ल à¤­à¤¾à¤\97 à¤\95ाढायà¤\9aा à¤\86हà¥\87 à¤\95ा"
+msgstr "परवाना à¤ªà¤¾à¤ à¥\8dय à¤\97à¥\81à¤\82डाळायà¤\9aà¥\87 à¤\95ा."
 
-# gtk/gtkaccellabel.c:136
-#: gtk/gtkaccellabel.c:111
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:188
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "वेगनियंत्रक बटण"
 
-# gtk/gtkaccellabel.c:137
-#: gtk/gtkaccellabel.c:112
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:189
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "वेगक्रमात बदल करताना वेगनियंत्रक बटणावर लक्ष ठेवा"
 
-# gtk/gtkaccellabel.c:143
-#: gtk/gtkaccellabel.c:118
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:195
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "वेगनियंत्रक बटण असणारी चौकट(विंडो)"
 
-# gtk/gtkaccellabel.c:144
-#: gtk/gtkaccellabel.c:119
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:196
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "वेगक्रमात बदल करताना चौकटीवर (विंडो) लक्ष ठेवा"
 
-# gtk/gtksettings.c:215
-#: gtk/gtkaction.c:191 gtk/gtkactiongroup.c:137 gtk/gtkprinter.c:119
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaccessible.c:158 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:355
+msgid "Widget"
+msgstr "विजेट"
+
+#: ../gtk/gtkaccessible.c:159
+msgid "The widget referenced by this accessible."
+msgstr "या ॲक्सेसिबलतर्फे संदर्भ केलेले विजेट."
+
+#: ../gtk/gtkactionable.c:70
+msgid "action name"
+msgstr "कृतीचे नाव"
+
+#: ../gtk/gtkactionable.c:71
+msgid "The name of the associated action, like 'app.quit'"
+msgstr "संबंधित कृतीचे नाव, जसे कि 'app.quit'"
+
+#: ../gtk/gtkactionable.c:75
+msgid "action target value"
+msgstr "कृती लक्ष्य मूल्य"
+
+#: ../gtk/gtkactionable.c:76
+msgid "The parameter for action invocations"
+msgstr "कृती सुरू करण्यासाठी घटक"
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:220 ../gtk/gtkactiongroup.c:228 ../gtk/gtkprinter.c:123
+#: ../gtk/gtktextmark.c:126 ../gtk/gtkthemingengine.c:257
 msgid "Name"
-msgstr "फà¥\8bनà¥\8dà¤\9fà¤\9aà¥\87 à¤¨à¤¾à¤µ"
+msgstr "नाव"
 
-#: gtk/gtkaction.c:192
+#: ../gtk/gtkaction.c:221
 msgid "A unique name for the action."
-msgstr ""
+msgstr "कृतीसाठी विशेष नाव."
 
-# gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280
-#: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185
-#: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:294 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: ../gtk/gtkaction.c:239 ../gtk/gtkbutton.c:232 ../gtk/gtkexpander.c:288
+#: ../gtk/gtkframe.c:170 ../gtk/gtklabel.c:726 ../gtk/gtkmenuitem.c:430
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
 msgid "Label"
 msgstr "लेबल"
 
-#: gtk/gtkaction.c:200
+#: ../gtk/gtkaction.c:240
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
-msgstr ""
+msgstr "ही कृती करणाऱ्या मेनूविषय व बटणांसाठी वापरले जाणारे लेबल."
 
-# gtk/gtknotebook.c:406
-#: gtk/gtkaction.c:207
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaction.c:256
 msgid "Short label"
-msgstr "à¤\9fà¥\85ब à¤¦à¤¾à¤\96वा"
+msgstr "लहानसà¥\87 à¤²à¥\87बल"
 
-#: gtk/gtkaction.c:208
+#: ../gtk/gtkaction.c:257
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
-msgstr ""
+msgstr "टूलबार बटणकरीता वापरले जाणारे लहानसे लेबल."
 
-#: gtk/gtkaction.c:214
+#: ../gtk/gtkaction.c:265
 msgid "Tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "साधनटिप"
 
-#: gtk/gtkaction.c:215
+#: ../gtk/gtkaction.c:266
 msgid "A tooltip for this action."
-msgstr ""
+msgstr "या कृतीसाठी साधनटिप."
 
-# gtk/gtkimage.c:170
-#: gtk/gtkaction.c:221
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaction.c:281
 msgid "Stock Icon"
-msgstr "ID साठा"
+msgstr "चिन्ह"
 
-# gtk/gtkfontsel.c:203
-#: gtk/gtkaction.c:222
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaction.c:282
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
-msgstr "हा à¤«à¥\8bनà¥\8dà¤\9f à¤¦à¤¾à¤\96विणारà¥\80 x à¤\85à¤\95à¥\8dषरमाळा"
+msgstr "हà¥\80 à¤\95à¥\83तà¥\80 à¤¦à¤°à¥\8dशविणà¥\8dयाà¤\95रà¥\80ता à¤¨à¤¿à¤¯à¤\82तà¥\8dरà¥\80त à¤\98à¤\9fà¤\95ासाठà¥\80à¤\9aà¥\87 à¤¸à¥\8dà¤\9fà¥\89à¤\95 à¤\9aिनà¥\8dह."
 
-# gtk/gtksettings.c:215
-#: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
-#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:522
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaction.c:302 ../gtk/gtkstatusicon.c:263
+msgid "GIcon"
+msgstr "GIcon"
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:303 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:246
+#: ../gtk/gtkimage.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:264
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "दर्शविले गेलेले GIcon"
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:323 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211
+#: ../gtk/gtkimage.c:291 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:247
+#: ../gtk/gtkwindow.c:783
 msgid "Icon Name"
-msgstr "फà¥\8bनà¥\8dà¤\9fà¤\9aà¥\87 नाव"
+msgstr "à¤\9aिनà¥\8dह  नाव"
 
-# gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtkaction.c:240 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
-#: gtk/gtkstatusicon.c:171
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaction.c:324 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:212
+#: ../gtk/gtkimage.c:292 ../gtk/gtkstatusicon.c:248
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
-msgstr "विडà¤\97à¥\87à¤\9fचे नाव"
+msgstr "à¤\9aिनà¥\8dह à¤¸à¥\81तà¥\8dरयà¥\8bà¤\9cापासà¥\82नà¤\9aà¥\87 à¤\9aिनà¥\8dहाचे नाव"
 
-#: gtk/gtkaction.c:246 gtk/gtktoolitem.c:130
+#: ../gtk/gtkaction.c:331 ../gtk/gtktoolitem.c:191
 msgid "Visible when horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "दर्शनीय"
 
-#: gtk/gtkaction.c:247 gtk/gtktoolitem.c:131
+#: ../gtk/gtkaction.c:332 ../gtk/gtktoolitem.c:192
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
-msgstr ""
+msgstr "सुस्पष्ट चित्र."
 
-# gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
-#: gtk/gtkaction.c:262
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaction.c:347
 msgid "Visible when overflown"
 msgstr "दर्शनीय"
 
-#: gtk/gtkaction.c:263
+#: ../gtk/gtkaction.c:348
 msgid ""
 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
 "overflow menu."
 msgstr ""
+"खरे असल्यास, या कृतीसाठीचे साधनघटक प्रॉक्सी साधनपट्टी अगाऊ मेन्यु मध्ये "
+"दर्शविलेले जाते."
 
-#: gtk/gtkaction.c:270 gtk/gtktoolitem.c:137
+#: ../gtk/gtkaction.c:355 ../gtk/gtktoolitem.c:198
 msgid "Visible when vertical"
-msgstr ""
+msgstr "दर्शनीय"
 
-#: gtk/gtkaction.c:271 gtk/gtktoolitem.c:138
+#: ../gtk/gtkaction.c:356 ../gtk/gtktoolitem.c:199
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
-msgstr ""
+msgstr "सुस्पष्ट चित्र."
 
-#: gtk/gtkaction.c:278 gtk/gtktoolitem.c:144
+#: ../gtk/gtkaction.c:363 ../gtk/gtktoolitem.c:205
 msgid "Is important"
-msgstr ""
+msgstr "महत्वाचे आहे"
 
-#: gtk/gtkaction.c:279
+#: ../gtk/gtkaction.c:364
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
 msgstr ""
+"साधनपट्टीतील घटक महत्वाचे ठरले जाते का. खरे असल्यास, साधनघटक प्रॉक्सी करीता "
+"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ पध्दती मध्ये पाठ्य दर्शविते."
 
-#: gtk/gtkaction.c:287
+#: ../gtk/gtkaction.c:372
 msgid "Hide if empty"
-msgstr ""
+msgstr "रिकामे असेल तर लपवा"
 
-#: gtk/gtkaction.c:288
+#: ../gtk/gtkaction.c:373
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
-msgstr ""
+msgstr "खरे असल्यास, या कृती करीता रिकामे मेन्यु प्रॉक्सी लपविलेले जाते."
 
-# gtk/gtkwidget.c:430
-#: gtk/gtkaction.c:294 gtk/gtkactiongroup.c:144 gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#: gtk/gtkwidget.c:458
+#: ../gtk/gtkaction.c:379 ../gtk/gtkactiongroup.c:235
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296 ../gtk/gtkwidget.c:1025
 msgid "Sensitive"
 msgstr "संवेदनशील"
 
-# gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkaction.c:295
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaction.c:380
 msgid "Whether the action is enabled."
-msgstr "विडà¤\97à¥\87à¤\9f à¤¦à¤¿à¤¸à¤¤à¥\8b à¤\95ा"
+msgstr "à¤\95à¥\83तà¥\80 à¤\95ारà¥\8dयानà¥\8dवà¥\80त à¤\95à¥\87लà¥\87 à¤\97à¥\87लà¥\87 à¤\86हà¥\87 à¤\95ा."
 
-# gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
-#: gtk/gtkaction.c:301 gtk/gtkactiongroup.c:151 gtk/gtkstatusicon.c:205
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:451
+#: ../gtk/gtkaction.c:386 ../gtk/gtkactiongroup.c:242
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:298 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1018
 msgid "Visible"
 msgstr "दर्शनीय"
 
-# gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkaction.c:302
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaction.c:387
 msgid "Whether the action is visible."
-msgstr "विडà¤\97à¥\87à¤\9f à¤¦à¤¿à¤¸à¤¤à¥\8b à¤\95ा"
+msgstr "सà¥\81सà¥\8dपषà¥\8dà¤\9f à¤\9aितà¥\8dर."
 
-# gtk/gtkdialog.c:169
-#: gtk/gtkaction.c:308
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaction.c:393
 msgid "Action Group"
-msgstr "वापरणà¥\8dयायà¥\8bà¤\97à¥\8dय à¤\95à¥\8dषà¥\87तà¥\8dराà¤\9aà¥\80 à¤¸à¥\80मा"
+msgstr "à¤\95à¥\83तà¥\80 à¤\97à¤\9f"
 
-#: gtk/gtkaction.c:309
+#: ../gtk/gtkaction.c:394
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
 msgstr ""
+"GtkActionGroup ज्याच्याशी GtkAction निगडीत आहे, किंवा काहीच नाही (आंतरीक वापर "
+"करीता)."
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:412 ../gtk/gtkbutton.c:353 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:192
+msgid "Always show image"
+msgstr "नेहमी प्रतिमा दाखवा"
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:138
+#: ../gtk/gtkaction.c:413 ../gtk/gtkbutton.c:354 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:193
+msgid "Whether the image will always be shown"
+msgstr "प्रतिमा नेहमी दाखविली जाईल का"
+
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:229
 msgid "A name for the action group."
-msgstr ""
+msgstr "या कृती गट करीता एक नाव."
 
-# gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkactiongroup.c:145
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:236
 msgid "Whether the action group is enabled."
-msgstr "विडà¤\97à¥\87à¤\9f à¤¦à¤¿à¤¸à¤¤à¥\8b à¤\95ा"
+msgstr "à¤\95à¥\83तà¥\80 à¤\97à¤\9f à¤\95ारà¥\8dयानà¥\8dवà¥\80त à¤\86हà¥\87 à¤\95ा."
 
-# gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkactiongroup.c:152
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:243
 msgid "Whether the action group is visible."
-msgstr "विडगेट दिसतो का"
+msgstr "सुस्पष्ट चित्र."
+
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:249
+msgid "Accelerator Group"
+msgstr "ॲक्सिलरेटर गट"
+
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:250
+msgid "The accelerator group the actions of this group should use."
+msgstr "ॲक्सिलरेटर गटतर्फे वापरण्याजोगी कृती."
+
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:287
+msgid "Related Action"
+msgstr "संबंधीत कृती"
+
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:288
+msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
+msgstr ""
+"हे घटक सक्रीय केल्यास कार्यान्वीत होणारी कृती व तेथून प्राप्त होणारी सुधारणा"
+
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:310
+msgid "Use Action Appearance"
+msgstr "कृतीचे दृष्य वापरा"
 
-# gtk/gtkspinbutton.c:298
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
-#: gtk/gtkspinbutton.c:264
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:311
+msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
+msgstr "संबंधीत कृती दृष्य गुणधर्म वापरायचे"
+
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:121 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:136
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:218 ../gtk/gtkspinbutton.c:397
 msgid "Value"
 msgstr "मूल्य"
 
-# gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:122
 msgid "The value of the adjustment"
-msgstr "विडà¤\97à¥\87à¤\9fà¤\9aà¥\87 à¤¨à¤¾à¤µ"
+msgstr "वापरणà¥\8dयाà¤\95रà¥\80ताà¤\9aà¥\87 à¤®à¥\81लà¥\8dय"
 
-# gtk/gtkcurve.c:130
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:138
 msgid "Minimum Value"
-msgstr "à¤\95िमान x"
+msgstr "मà¥\82लà¥\8dय"
 
-# gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:139
 msgid "The minimum value of the adjustment"
-msgstr "विडà¤\97à¥\87à¤\9fà¤\9aà¥\87 à¤¨à¤¾à¤µ"
+msgstr "वापरणà¥\8dयाà¤\95रà¥\80ताà¤\9aà¥\87 à¤\95िमान à¤®à¥\81लà¥\8dय"
 
-# gtk/gtkentry.c:463
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:158
 msgid "Maximum Value"
-msgstr "à¤\95माल à¤²à¤¾à¤\82बà¥\80"
+msgstr "मà¥\82लà¥\8dय"
 
-# gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:159
 msgid "The maximum value of the adjustment"
-msgstr "विडà¤\97à¥\87à¤\9fà¤\9aà¥\87 à¤¨à¤¾à¤µ"
+msgstr "वापरणà¥\8dयाà¤\95रà¥\80ताà¤\9aà¥\87 à¤\95माल à¤®à¥\81लà¥\8dय"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:246
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:175
 msgid "Step Increment"
-msgstr "पडदा"
+msgstr "à¤\9fपà¥\8dपा à¤µà¤¾à¤¢"
 
-# gtk/gtkentry.c:524
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:176
 msgid "The step increment of the adjustment"
-msgstr "नà¥\8bà¤\82दà¥\80à¤\9aा à¤®à¤\9cà¤\95à¥\82र"
+msgstr "वापरणà¥\8dयाà¤\95रà¥\80ताà¤\9aà¥\87 à¤\9fपà¥\8dपा à¤µà¤¾à¤¢"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:192
 msgid "Page Increment"
-msgstr ""
+msgstr "पान"
 
-# gtk/gtkentry.c:524
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:193
 msgid "The page increment of the adjustment"
-msgstr "नà¥\8bà¤\82दà¥\80à¤\9aा à¤®à¤\9cà¤\95à¥\82र"
+msgstr "वापरणà¥\8dयाà¤\95रà¥\80ताà¤\9aà¥\87 à¤ªà¥\83षà¥\8dठाà¤\9aà¥\87 à¤µà¤¾à¤¢"
 
-# gtk/gtkruler.c:148
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:212
 msgid "Page Size"
-msgstr "à¤\95माल आकार"
+msgstr "पान आकार"
 
-# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:213
 msgid "The page size of the adjustment"
-msgstr "बà¤\9fनाà¤\9aà¥\80 à¤ªà¤°à¥\80वरà¥\8dतन à¤\95रणà¥\8dयाà¤\9aà¥\80 à¤¸à¥\8dथितà¥\80"
+msgstr "वापरणà¥\8dयाà¤\95रà¥\80ताà¤\9aà¥\87 à¤ªà¥\83षà¥\8dठाà¤\9aà¥\87 à¤\86à¤\95ार"
 
-# gtk/gtkalignment.c:102
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: ../gtk/gtkalignment.c:135
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "ओळींची आडवी रचना"
 
-# gtk/gtkalignment.c:103
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: ../gtk/gtkalignment.c:136 ../gtk/gtkbutton.c:283
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
-msgstr "उपलब्ध जागेमधील वापरण्यायोग्य रचना.०.० डावीकडे, १.० उजवीकडे घेता येते"
+msgstr "उपलब्ध जागेमधील वापरण्यायोग्य रचना.0.0 डावीकडे, 1.0 उजवीकडे घेता येते"
 
-# gtk/gtkalignment.c:112
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: ../gtk/gtkalignment.c:145
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "ओळींची उभी रचना"
 
-# gtk/gtkalignment.c:113
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: ../gtk/gtkalignment.c:146 ../gtk/gtkbutton.c:302
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
-msgstr "उपलब्ध जागेमधील वापरण्यायोग्य रचना.०.० वर, १.०खाली घेता येते"
+msgstr "उपलब्ध जागेमधील वापरण्यायोग्य रचना.0.0 वर, 1.0खाली घेता येते"
 
-# gtk/gtkalignment.c:121
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: ../gtk/gtkalignment.c:154
 msgid "Horizontal scale"
 msgstr "आडव्या रेषेचे प्रमाण"
 
-# gtk/gtkalignment.c:122
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: ../gtk/gtkalignment.c:155
 msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
 msgstr ""
-"उपलब्ध जागा मोठी असेल तर त्या जागेपैकी किती जागा उपचौकटबनविण्यास लागेल ते ठरवा. ०.० "
-"शून्य, १.० सर्व"
+"उपलब्ध जागा मोठी असेल तर त्या जागेपैकी किती जागा उपचौकटबनविण्यास लागेल ते "
+"ठरवा. 0.0 "
+"शून्य, 1.0 सर्व"
 
-# gtk/gtkalignment.c:130
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: ../gtk/gtkalignment.c:163
 msgid "Vertical scale"
 msgstr "ओळींची उभी रचना "
 
-# gtk/gtkalignment.c:131
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: ../gtk/gtkalignment.c:164
 msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
 msgstr ""
-"उपलब्ध जागा मोठी असेल तर त्या जागेपैकी किती जागा उपचौकटबनविण्यास लागेल ते ठरवा. ०.० "
-"शून्य, १.० सर्व"
+"उपलब्ध जागा मोठी असेल तर त्या जागेपैकी किती जागा उपचौकटबनविण्यास लागेल ते "
+"ठरवा. 0.0 "
+"शून्य, 1.0 सर्व"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: ../gtk/gtkalignment.c:181
 msgid "Top Padding"
-msgstr ""
+msgstr "वरील मोकळी जागा"
 
-# gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtkalignment.c:139
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkalignment.c:182
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
-msgstr "विडà¤\97à¥\87à¤\9fà¤\9aà¥\87 à¤¨à¤¾à¤µ"
+msgstr "नियà¤\82तà¥\8dरण à¤\95ारà¥\8dयà¤\95à¥\8dरमाà¤\9aà¥\8dया à¤¶à¤¿à¤°à¥\8dषास à¤\85à¤\82तरà¥\8dभà¥\82त à¤\95रणà¥\8dयाà¤\9cà¥\8bà¤\97à¥\80 à¤®à¥\8bà¤\95ळà¥\80 à¤\9cाà¤\97ा."
 
-# gtk/gtkdialog.c:160
-#: gtk/gtkalignment.c:155
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkalignment.c:198
 msgid "Bottom Padding"
-msgstr "बà¤\9fणाà¤\82मधà¥\80ल à¤\85à¤\82तर"
+msgstr "तळातà¥\80ल à¤®à¥\8bà¤\95ळà¥\80 à¤\9cाà¤\97ा"
 
-# gtk/gtkmisc.c:128
-#: gtk/gtkalignment.c:156
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkalignment.c:199
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
-msgstr "à¤\85à¤\95à¥\8dषररà¥\81पात, à¤µà¤¿à¤¡à¤\97à¥\87à¤\9fà¤\9aà¥\80 à¤µà¤°à¥\80ल à¤\86णि à¤\96ालà¥\80ल à¤¬à¤¾à¤\9cà¥\82 à¤\9cà¥\8bडणà¥\8dयासाठà¥\80 à¤²à¤¾à¤\97णारà¥\80 à¤®à¥\8bà¤\95ळà¥\80 à¤\9cाà¤\97ा"
+msgstr "à¤\96ालिल à¤¬à¤¾à¤\9cà¥\82स à¤\9cà¥\8bडणà¥\8dयà¤\95रà¥\80ताà¤\9aà¥\87 à¤®à¥\8bà¤\95ळà¥\80 à¤\9cाà¤\97ा."
 
-# gtk/gtktextview.c:594
-#: gtk/gtkalignment.c:172
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkalignment.c:215
 msgid "Left Padding"
-msgstr "डावà¥\80à¤\95डà¥\80ल à¤¸à¤®à¤¾à¤¸"
+msgstr "डावà¥\80à¤\95डà¥\80ल à¤®à¥\8bà¤\95ळà¥\80 à¤\9cाà¤\97ा"
 
-# gtk/gtkmisc.c:118
-#: gtk/gtkalignment.c:173
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkalignment.c:216
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
-msgstr "à¤\85à¤\95à¥\8dषररà¥\81पात, à¤µà¤¿à¤¡à¤\97à¥\87à¤\9fà¤\9aà¥\80 à¤¡à¤¾à¤µà¥\80 à¤\86णि à¤\89à¤\9cवà¥\80 à¤¬à¤¾à¤\9cà¥\82 à¤\9cà¥\8bडणà¥\8dयासाठà¥\80 à¤²à¤¾à¤\97णारà¥\80 à¤®à¥\8bà¤\95ळà¥\80 à¤\9cाà¤\97ा"
+msgstr "नियà¤\82तà¥\8dरण à¤\95ारà¥\8dयà¤\95à¥\8dरमतà¥\80ल à¤¡à¤¾à¤µà¥\80 à¤¬à¤¾à¤\9cà¥\82 à¤\9cà¥\8bडणà¥\8dयाà¤\95रà¥\80ताà¤\9aà¥\87 à¤®à¥\8bà¤\95ळà¥\80 à¤\9cाà¤\97ा."
 
-# gtk/gtktextview.c:604
-#: gtk/gtkalignment.c:189
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkalignment.c:232
 msgid "Right Padding"
-msgstr "à¤\89à¤\9cवà¥\80à¤\95डà¥\80ल à¤¸à¤®à¤¾à¤¸"
+msgstr "à¤\89à¤\9cवà¥\80à¤\95डà¥\80ल à¤®à¥\8bà¤\95ळà¥\80 à¤\9cाà¤\97ा"
 
-# gtk/gtkmisc.c:118
-#: gtk/gtkalignment.c:190
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkalignment.c:233
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
-msgstr "अक्षररुपात, विडगेटची डावी आणि उजवी बाजू जोडण्यासाठी लागणारी मोकळी जागा"
+msgstr "नियंत्रण कार्यक्रमतील उजवी बाजू जोडण्यासाठी लागणारी मोकळी जागा."
+
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:614
+msgid "Include an 'Other...' item"
+msgstr "'इतर...' घटक समाविष्ट करा"
 
-# gtk/gtkarrow.c:98
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:615
+msgid ""
+"Whether the combobox should include an item that triggers a "
+"GtkAppChooserDialog"
+msgstr ""
+"कॉम्बोबॉक्समध्ये GtkAppChooserDialog सुरू करणारे घटक समाविष्टीत असायला पाहिजे "
+
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:631
+msgid "Show default item"
+msgstr "पूर्वनिर्धारित घटक दाखवा"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:632
+msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
+msgstr "कॉम्बोबॉक्सने शीर्षकास पूर्वनिर्धारित ॲप्लिकेशन दाखवायचे"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:645 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:757
+msgid "Heading"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:646 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:758
+msgid "The text to show at the top of the dialog"
+msgstr "संवादच्या शीर्षकास दाखवण्याजोगी मजकूर"
+
+#: ../gtk/gtkappchooser.c:73
+msgid "Content type"
+msgstr "अंतर्भुत माहितीचा प्रकार"
+
+#: ../gtk/gtkappchooser.c:74
+msgid "The content type used by the open with object"
+msgstr "ऑब्जेक्टसह उघडातर्फे वापरण्याजोगी कंटेंट प्रकार"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:743
+msgid "GFile"
+msgstr "GFile"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:744
+msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
+msgstr "ॲप चूजर संवादतर्फे वापरण्याजोगी GFile "
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1026
+msgid "Show default app"
+msgstr "पूर्वनिर्धारित ॲप दाखवा"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1027
+msgid "Whether the widget should show the default application"
+msgstr "विजेटने पूर्वनिर्धारित ॲप्लिकेशन दाखवायचे"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1041
+msgid "Show recommended apps"
+msgstr "शिफारसीय ॲप्स् दाखवा"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1042
+msgid "Whether the widget should show recommended applications"
+msgstr "विजेटने शिफारसीय ॲप्लिकेशन्स् दाखवायचे"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1056
+msgid "Show fallback apps"
+msgstr "फॉलबॅक ॲप्स् दाखवा"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1057
+msgid "Whether the widget should show fallback applications"
+msgstr "विजेटने फॉलबॅक ॲप्लिकेशन्स् दाखवायचे"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1069
+msgid "Show other apps"
+msgstr "इतर ॲप्स् दाखवा"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1070
+msgid "Whether the widget should show other applications"
+msgstr "विजेटने इतर ॲप्लिकेशन्स् दाखवायचे"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1083
+msgid "Show all apps"
+msgstr "सर्व ॲप्स् दाखवा"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1084
+msgid "Whether the widget should show all applications"
+msgstr "विजेटने सर्व ॲप्लिकेशन्स् दाखवायचे"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1098
+msgid "Widget's default text"
+msgstr "विजेटचे पूर्वनिर्धारित मजूकर"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1099
+msgid "The default text appearing when there are no applications"
+msgstr "ॲप्लिकेशन्स् नसताना आढळणारे पूर्वनिर्धारित मजकूर"
+
+#: ../gtk/gtkapplication.c:738
+msgid "Register session"
+msgstr "सत्रची नोंदणी करा"
+
+#: ../gtk/gtkapplication.c:739
+msgid "Register with the session manager"
+msgstr "सत्र व्यवस्थापकसह नोंदणी करा"
+
+#: ../gtk/gtkapplication.c:744
+msgid "Application menu"
+msgstr "ॲप्लिकेशन मेन्यु"
+
+#: ../gtk/gtkapplication.c:745
+msgid "The GMenuModel for the application menu"
+msgstr "ॲप्लिकेशन मेन्युकरीता GMenuModel"
+
+#: ../gtk/gtkapplication.c:751
+msgid "Menubar"
+msgstr "मेन्युपट्टी"
+
+#: ../gtk/gtkapplication.c:752
+msgid "The GMenuModel for the menubar"
+msgstr "मेन्युपट्टीकरीता GMenuModel"
+
+#: ../gtk/gtkapplication.c:758
+msgid "Active window"
+msgstr "सक्रिय पटल"
+
+#: ../gtk/gtkapplication.c:759
+msgid "The window which most recently had focus"
+msgstr "नुकतेच फोकस असलेले पटल"
+
+#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:989
+msgid "Show a menubar"
+msgstr "मेन्युपट्टी दाखवा"
+
+#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:990
+msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
+msgstr "पटलाने पटलाच्या शीर्ष बाजूस मेन्यूपट्टी दाखवायचे असल्यास TRUE आहे"
+
+#: ../gtk/gtkarrow.c:110
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "बाणाची  दिशा"
 
-# gtk/gtkarrow.c:99
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: ../gtk/gtkarrow.c:111
 msgid "The direction the arrow should point"
 msgstr "बाणाची दिशा"
 
-# gtk/gtkarrow.c:106
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: ../gtk/gtkarrow.c:119
 msgid "Arrow shadow"
 msgstr "बाणाची छाया"
 
-# gtk/gtkarrow.c:107
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: ../gtk/gtkarrow.c:120
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "बाणाला वेढणाऱ्या छायेचे दर्शन"
 
-# gtk/gtkaspectframe.c:107
-#: gtk/gtkaspectframe.c:79
+#: ../gtk/gtkarrow.c:127 ../gtk/gtkcombobox.c:1051 ../gtk/gtkmenu.c:764
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:496
+msgid "Arrow Scaling"
+msgstr "बाणाचे प्रमाणन"
+
+#: ../gtk/gtkarrow.c:128
+msgid "Amount of space used up by arrow"
+msgstr "बाणा द्वारे व्यापलेली जागा"
+
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1213
 msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "à¤\93ळà¥\80à¤\82à¤\9aà¥\80 à¤\86डवà¥\80 à¤°à¤\9aना"
+msgstr "आडवी रचना"
 
-# gtk/gtkaspectframe.c:108
-#: gtk/gtkaspectframe.c:80
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:108
 msgid "X alignment of the child"
-msgstr "à¤\89परà¤\9aना X "
+msgstr "à¤\89पà¤\98à¤\9fà¤\95ाà¤\9aà¥\87 X à¤¸à¥\8dथान"
 
-# gtk/gtkaspectframe.c:114
-#: gtk/gtkaspectframe.c:86
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114 ../gtk/gtkwidget.c:1229
 msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "à¤\93ळà¥\80à¤\82à¤\9aà¥\80 à¤\89भà¥\80 à¤°à¤\9aना"
+msgstr "उभी रचना"
 
-# gtk/gtkaspectframe.c:115
-#: gtk/gtkaspectframe.c:87
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:115
 msgid "Y alignment of the child"
-msgstr "à¤\89परà¤\9aना Y"
+msgstr "à¤\89पà¤\98à¤\9fà¤\95ाà¤\9aà¥\87 Y à¤¸à¥\8dथान"
 
-# gtk/gtkaspectframe.c:121
-#: gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:121
 msgid "Ratio"
-msgstr "गुणोत्तर "
+msgstr "गुणोत्तर"
 
-# gtk/gtkaspectframe.c:122
-#: gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:122
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
-msgstr "à¤\9cर à¤\89परà¤\9aनà¥\87à¤\9aà¥\87 à¤\85नà¥\81à¤\95रण à¤\9aà¥\81à¤\95 à¤\95रायà¤\9aà¥\87 à¤¨à¤¸à¥\87ल à¤¤à¤° à¤¹à¥\87 à¤\97à¥\81णà¥\8bतà¥\8dतर à¤µà¤¾à¤ªà¤°à¤¾"
+msgstr "à¤\93बà¥\87 à¤\9aाà¤\87लà¥\8dड FALSE à¤\85सलà¥\8dयावरà¤\9aà¥\87 à¤\8fसà¥\8dपà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9f à¤\97à¥\81णà¥\8bतà¥\8dतर (_c)"
 
-# gtk/gtkaspectframe.c:128
-#: gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:128
 msgid "Obey child"
-msgstr "à¤\89परà¤\9aनà¥\87à¤\9aà¥\87 à¤\85नà¥\81à¤\95रण à¤\95रा"
+msgstr "à¤\93बà¥\87 à¤\9aाà¤\87लà¥\8dड"
 
-# gtk/gtkaspectframe.c:129
-#: gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:129
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "उपरचनेच्या चौकटीचे गुणोत्तर जुळवा"
 
-# gtk/gtkbbox.c:115
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: ../gtk/gtkassistant.c:315
+msgid "Header Padding"
+msgstr "शिर्षकामधिळ मोकळी जागा"
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:316
+msgid "Number of pixels around the header."
+msgstr "शिर्षका भोवतालचे पिक्सेलची एकूण संख्या."
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:323
+msgid "Content Padding"
+msgstr "अनुक्रमातील मोकळी जागा"
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:324
+msgid "Number of pixels around the content pages."
+msgstr "पाठ्य पानाच्या भोवतालचे एकूण पिक्सेलची संख्या."
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:340
+msgid "Page type"
+msgstr "पान"
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:341
+msgid "The type of the assistant page"
+msgstr "सहाय्यक पानाचे प्रकार"
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:356
+msgid "Page title"
+msgstr "पान"
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:357
+msgid "The title of the assistant page"
+msgstr "सहाय्यक पानाचे शिर्षक"
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:374
+msgid "Header image"
+msgstr "शिर्षक प्रतिमा"
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:375
+msgid "Header image for the assistant page"
+msgstr "सहाय्यक पानाकरीताचे शिर्षक प्रतिमा"
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:391
+msgid "Sidebar image"
+msgstr "बाजूच्यापट्टीची प्रतिमा"
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:392
+msgid "Sidebar image for the assistant page"
+msgstr "सहाय्यक पानाकरीताचे बाजूच्यापट्टीची प्रतिमा"
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:408
+msgid "Page complete"
+msgstr "पान"
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:409
+msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
+msgstr "सर्व पानावरील आवश्यक गुणविशेष भरून काडले आहेत"
+
+#: ../gtk/gtkbbox.c:158
 msgid "Minimum child width"
 msgstr "उपरचनेची किमान रुंदी"
 
-# gtk/gtkbbox.c:116
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: ../gtk/gtkbbox.c:159
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
-msgstr "बाà¥\85à¤\95à¥\8dसमधील बटनाची किमान रुंदी "
+msgstr "बà¥\89à¤\95à¥\8dस मधील बटनाची किमान रुंदी "
 
-# gtk/gtkbbox.c:124
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: ../gtk/gtkbbox.c:167
 msgid "Minimum child height"
 msgstr "उपरचनेची किमान उंची"
 
-# gtk/gtkbbox.c:125
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: ../gtk/gtkbbox.c:168
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
-msgstr "बाà¥\85à¤\95à¥\8dसमधà¥\80ल à¤\95िमान à¤\8aà¤\82à¤\9aà¥\80 "
+msgstr "बà¥\89à¤\95à¥\8dस à¤®à¤§à¥\80ल à¤¬à¤\9fनाà¤\9aà¥\80 à¤\95िमान à¤\8aà¤\82à¤\9aà¥\80"
 
-# gtk/gtkbbox.c:133
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: ../gtk/gtkbbox.c:176
 msgid "Child internal width padding"
-msgstr "à¤\89परà¤\9aनà¥\87तà¥\80ल à¤°à¥\81à¤\82दà¥\80मधà¥\80ल à¤ªà¥\8bà¤\95ळà¥\80 à¤­à¤°à¤£à¥\8dयासाठà¥\80 à¤\85सणारà¥\80 à¤\85तà¥\80रिà¤\95à¥\8dत à¤®à¤¾à¤¹à¥\80ती"
+msgstr "à¤\89परà¤\9aनà¥\87तà¥\80ल à¤°à¥\81à¤\82दà¥\80मधà¥\80ल à¤ªà¥\8bà¤\95ळà¥\80 à¤­à¤°à¤£à¥\8dयासाठà¥\80 à¤\85सणारà¥\80 à¤\85तà¥\80रिà¤\95à¥\8dत à¤®à¤¾à¤¹à¤¿ती"
 
-# gtk/gtkbbox.c:134
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: ../gtk/gtkbbox.c:177
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
 msgstr "उपरचनेच्या दोन्ही बाजु किती वाढवायच्या ते ठरवा"
 
-# gtk/gtkbbox.c:142
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: ../gtk/gtkbbox.c:185
 msgid "Child internal height padding"
 msgstr "उपरचनेतील उंचीमधील पोकळी भरण्यासाठी असणारी अतीरिक्त माहीती"
 
-# gtk/gtkbbox.c:143
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: ../gtk/gtkbbox.c:186
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 msgstr "उपरचनेतील वरील आणि खालील पोकळी भरण्यासाठी असणारी अतीरिक्त माहीती"
 
-# gtk/gtkbbox.c:151
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: ../gtk/gtkbbox.c:194
 msgid "Layout style"
 msgstr "बाह्य शैली "
 
-# gtk/gtkbbox.c:152
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: ../gtk/gtkbbox.c:195
 msgid ""
-"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
-"edge, start and end"
-msgstr "बाॅक्समधील बटणाची रचना. उपलब्ध मूल्यें - सर्वसाधारण, पसरलेला,कडा, प्रारंभ आणि शेवट"
+"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
+"start and end"
+msgstr ""
+"बॉक्समध्ये बटनांची मांडणी कशी करायची. संभाव्य मूल्ये: स्प्रेड, एडेज, स्टार्ट "
+"व एंड आहे"
 
-# gtk/gtkbbox.c:160
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: ../gtk/gtkbbox.c:203
 msgid "Secondary"
 msgstr "द्वितीय"
 
-# gtk/gtkbbox.c:161
-#: gtk/gtkbbox.c:138
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbbox.c:204
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
 msgstr ""
-"जर मुल्य TRUE(खरे), असेल तर ही उप चौकट दुय्यम गटात मानली जाईल,उदा. 'मदतकरा' ही बटणे"
+"जर मुल्य TRUE(खरे), असेल तर ही उप चौकट दुय्यम गटात मानली जाईल,उदा. 'मदतकरा' "
+"ही बटणे"
+
+#: ../gtk/gtkbbox.c:211
+msgid "Non-Homogeneous"
+msgstr "विना-होमोजिनिअस"
 
-# gtk/gtkbox.c:125
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
+#: ../gtk/gtkbbox.c:212
+msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing"
+msgstr "TRUE असल्यास, चाइल्ड होमोजिनिअस आकारकरीता समोरे जाणार नाही"
+
+#: ../gtk/gtkbox.c:243 ../gtk/gtkcellareabox.c:315 ../gtk/gtkexpander.c:312
+#: ../gtk/gtkiconview.c:517 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
 msgid "Spacing"
 msgstr "मोकळी जागा ठेवा"
 
-# gtk/gtkbox.c:126
-#: gtk/gtkbox.c:99
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbox.c:244
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "उपरचनेमधील मोकळ्या जागेचे प्रमाण"
 
-# gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
-#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:599 gtk/gtktoolbar.c:572
-msgid "Homogeneous"
-msgstr "एकसारखे"
-
-# gtk/gtkbox.c:136
-#: gtk/gtkbox.c:109
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbox.c:254
 msgid "Whether the children should all be the same size"
-msgstr "à¤\89परà¤\9aना à¤¸à¤®à¤¾à¤¨ à¤\86à¤\95ाराà¤\9aà¥\8dया à¤\85सणà¥\8dयाबाबत."
+msgstr "सरà¥\8dव à¤\89परà¤\9aना à¤\8fà¤\95ाà¤\9a à¤\86à¤\95ाराà¤\9aà¥\87 à¤\85सायला à¤¹à¤µà¥\87 à¤\95ा"
 
-# gtk/gtkpreview.c:129
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
+#: ../gtk/gtkbox.c:274 ../gtk/gtkcellareabox.c:335 ../gtk/gtktoolbar.c:555
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1657 ../gtk/gtktoolpalette.c:1075
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
 msgid "Expand"
 msgstr "विस्तार करा"
 
-# gtk/gtkbox.c:136
-#: gtk/gtkbox.c:117
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbox.c:275
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
-msgstr "à¤\89परà¤\9aना à¤¸à¤®à¤¾à¤¨ à¤\86à¤\95ाराà¤\9aà¥\8dया à¤\85सणà¥\8dयाबाबत."
+msgstr "मà¥\81à¤\96à¥\8dय à¤µà¤¾à¤¢à¤¤ à¤\85सलà¥\8dयावर à¤\89प à¤\98à¤\9fà¤\95ात à¤\85à¤\97ाà¤\8a à¤\9cाà¤\97ा à¤ªà¥\8dरापà¥\8dत à¤µà¥\8dहायला à¤¹à¤µà¥\80 à¤\95ा"
 
-# gtk/gtkstock.c:304
-#: gtk/gtkbox.c:123
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbox.c:291 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1664
 msgid "Fill"
-msgstr "भरा(_F)"
+msgstr "भरा"
 
-#: gtk/gtkbox.c:124
+#: ../gtk/gtkbox.c:292
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
-msgstr ""
+msgstr "उप घटक करीता निर्धारीत अगाऊ जागा घटका करीता निश्चित करायला हवे का"
 
-#: gtk/gtkbox.c:130
+#: ../gtk/gtkbox.c:299 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:167
 msgid "Padding"
-msgstr ""
+msgstr "मोकळी जागा"
 
-#: gtk/gtkbox.c:131
+#: ../gtk/gtkbox.c:300
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "उपघटक व त्याच्या शेजारी अंतर्गत वाढीव मोकळी जागा, पिक्सेल मध्ये द्या"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:260
-#: gtk/gtkbox.c:137
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbox.c:306
 msgid "Pack type"
-msgstr "रिà¤\95à¥\8dत à¤¸à¥\8dथानाà¤\9aà¥\80 à¤¶à¥\88लà¥\80"
+msgstr "सà¤\82à¤\95à¥\81ल à¤ªà¥\8dरà¤\95ार"
 
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:652
+#: ../gtk/gtkbox.c:307
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
 msgstr ""
+"GtkPackType उप घटक जे मुख्यच्या सुरवात किंवा शेवटशी संदर्भात आहे की नाही ते "
+"सूचवितो"
 
-# gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:630 gtk/gtkpaned.c:216
-#: gtk/gtkruler.c:110
+#: ../gtk/gtkbox.c:313 ../gtk/gtknotebook.c:768 ../gtk/gtkpaned.c:348
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1678
 msgid "Position"
 msgstr "स्थिति"
 
-# gtk/gtknotebook.c:363
-#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:631
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbox.c:314 ../gtk/gtknotebook.c:769
 msgid "The index of the child in the parent"
-msgstr "वरà¥\8dतमान à¤ªà¤¾à¤¨à¤¾à¤µà¤°à¥\80ल à¤\85नà¥\81à¤\95à¥\8dरम"
+msgstr "मà¥\81à¤\96à¥\8dय à¤®à¤§à¤¿à¤² à¤\89पà¤\98à¤\9fà¤\95ाà¤\9aà¥\80 à¤\85नà¥\81à¤\95à¥\8dरमणिà¤\95ा"
 
-# gtk/gtkbutton.c:190
-#: gtk/gtkbutton.c:200
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:305
+msgid "Translation Domain"
+msgstr "भाषांतरण क्षेत्र"
+
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:306
+msgid "The translation domain used by gettext"
+msgstr "gettext द्वारे वापरले गेलेले भाषांतरण क्षेत्र"
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:233
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 msgstr "जर बटणांमधे लेबल widget असेल तर, बटणांमधील लेबल विजेटची वाक्यरचना"
 
-# gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:315
-#: gtk/gtktoolbutton.c:187
+#: ../gtk/gtkbutton.c:240 ../gtk/gtkexpander.c:296 ../gtk/gtklabel.c:747
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:445 ../gtk/gtktoolbutton.c:246
 msgid "Use underline"
 msgstr "अधोरेखीत करा "
 
-# gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:316
+#: ../gtk/gtkbutton.c:241 ../gtk/gtkexpander.c:297 ../gtk/gtklabel.c:748
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:446
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
-msgstr "शब्द जर, अधोरेखीत असेल तर त्याचा अर्थ त्यापुढील अक्षर हे लघुरूप म्हणून वापरले जाईल"
+msgstr ""
+"शब्द जर, अधोरेखीत असेल तर त्याचा अर्थ त्यापुढील अक्षर हे लघुरूप म्हणून वापरले "
+"जाईल"
 
-# gtk/gtkbutton.c:205
-#: gtk/gtkbutton.c:215
+#: ../gtk/gtkbutton.c:248 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:173
 msgid "Use stock"
 msgstr "साठ्याचा उपयोग करा "
 
-# gtk/gtkbutton.c:206
-#: gtk/gtkbutton.c:216
+#: ../gtk/gtkbutton.c:249
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
-"उपलब्ध चिन्हकांच्या साठयातून हवे असणारे एखादे चिन्हक प्रत्यक्ष समोर न आणताही घेता येईल"
+"उपलब्ध चिन्हकांच्या साठयातून हवे असणारे एखादे चिन्हक प्रत्यक्ष समोर न आणताही "
+"घेता येईल"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: ../gtk/gtkbutton.c:256 ../gtk/gtkcombobox.c:857
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:425
 msgid "Focus on click"
-msgstr ""
+msgstr "क्लिकवर लक्ष केंद्रीत करा"
 
-# gtk/gtklabel.c:334
-#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:257 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr "माउस वापरुन लेबलमधील मजकुर निवडता येईल का?"
+msgstr "माउसची क्लिक दिल्यावर बटन लक्षकेंद्रीत करते का"
 
-# gtk/gtkbutton.c:213
-#: gtk/gtkbutton.c:231
+#: ../gtk/gtkbutton.c:264
 msgid "Border relief"
 msgstr "सीमा मुक्त करा"
 
-# gtk/gtkbutton.c:214
-#: gtk/gtkbutton.c:232
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:265
 msgid "The border relief style"
-msgstr "सीमा मुक्त करण्याची शैली."
+msgstr "सीमा मुक्त करण्याची शैली"
 
-# gtk/gtkalignment.c:102
-#: gtk/gtkbutton.c:249
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:282
 msgid "Horizontal alignment for child"
-msgstr "ओळींची आडवी रचना"
+msgstr "à¤\89पà¤\98à¤\9fà¤\95 à¤\95रà¥\80ता à¤\93ळà¥\80à¤\82à¤\9aà¥\80 à¤\86डवà¥\80 à¤°à¤\9aना"
 
-# gtk/gtkalignment.c:112
-#: gtk/gtkbutton.c:268
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:301
 msgid "Vertical alignment for child"
-msgstr "ओळींची उभी रचना"
+msgstr "à¤\89पà¤\98à¤\9fà¤\95 à¤\95रà¥\80ता à¤\93ळà¥\80à¤\82à¤\9aà¥\80 à¤\89भà¥\80 à¤°à¤\9aना"
 
-# gtk/gtkimagemenuitem.c:124
-#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
+#: ../gtk/gtkbutton.c:318 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:158
 msgid "Image widget"
 msgstr "प्रतिमा बिडगेट"
 
-# gtk/gtkimagemenuitem.c:125
-#: gtk/gtkbutton.c:286
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:319
 msgid "Child widget to appear next to the button text"
-msgstr "मà¥\87नà¥\82 à¤\9fà¥\87à¤\95à¥\8dसà¥\8dà¤\9f à¤\9cवळ à¤¦à¤¿à¤¸à¤£à¤¾à¤°à¥\87 à¤\89पà¤\9aितà¥\8dर"
+msgstr "उपचित्र"
 
-# gtk/gtkhandlebox.c:201
-#: gtk/gtkbutton.c:300
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:333
 msgid "Image position"
-msgstr "हाताळणà¥\8dयाà¤\9aà¥\80 à¤¸à¥\8dथिति"
+msgstr "पà¥\8dरतिमा"
 
-# gtk/gtkhandlebox.c:202
-#: gtk/gtkbutton.c:301
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:334
 msgid "The position of the image relative to the text"
-msgstr "à¤\89पà¤\9aितà¥\8dरातà¥\80ल à¤µà¤¿à¤¡à¤\97à¥\87à¤\9fनà¥\81सार à¤¹à¤¾à¤¤à¤¾à¤³à¤£à¥\8dयाà¤\9aà¥\80 à¤¸à¥\8dथिति"
+msgstr "पाठà¥\8dयशà¥\80 à¤¸à¤\82बà¤\82धà¥\80त à¤ªà¥\8dरतिमाà¤\9aà¥\87 à¤¸à¥\8dथान"
 
-# gtk/gtkbutton.c:265
-#: gtk/gtkbutton.c:410
+#: ../gtk/gtkbutton.c:476
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "सर्वसाधारण मोकळी  जागा "
 
-# gtk/gtkbutton.c:266
-#: gtk/gtkbutton.c:411
-msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
-msgstr "CAN_DEFAULT साठी हवी असणारी अतिरीक्त जागा "
+#: ../gtk/gtkbutton.c:477
+msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
+msgstr "GTK_CAN_DEFAULT बटणस् करीता समावेश करण्याजोगी अगाऊ जागा"
 
-# gtk/gtkbutton.c:272
-#: gtk/gtkbutton.c:417
+#: ../gtk/gtkbutton.c:491
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "सर्वसाधारण बाहेरील जागा"
 
-# gtk/gtkbutton.c:273
-#: gtk/gtkbutton.c:418
+#: ../gtk/gtkbutton.c:492
 msgid ""
-"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
-"border"
-msgstr "CAN_DEFAULT बटणासाठी अधिक जागा हवी असेल तर अशी जागा नेहेमी सीमेबाहेर घ्यावी"
+"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
+"the border"
+msgstr ""
+"for GTK_CAN_DEFAULT बटणस् करीता समावेश करण्याजोगी अगाऊ स्पेस् ज्यांस नेहमी "
+"किनारच्या "
+"बाहेरून काढले जाते"
 
-# gtk/gtkbutton.c:278
-#: gtk/gtkbutton.c:423
+#: ../gtk/gtkbutton.c:497
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "X उपरचना काढणे"
 
-# gtk/gtkbutton.c:279
-#: gtk/gtkbutton.c:424
+#: ../gtk/gtkbutton.c:498
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr "बटण दाबलेल्या अवस्थेत ठेवून उपरचनेने x च्या दिशेने कुठपर्यंत जायचे ते ठरवा"
+msgstr ""
+"बटण दाबलेल्या अवस्थेत ठेवून उपरचनेने x च्या दिशेने कुठपर्यंत जायचे ते ठरवा"
 
-# gtk/gtkbutton.c:286
-#: gtk/gtkbutton.c:431
+#: ../gtk/gtkbutton.c:505
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "Y उपरचना काढून टाका"
 
-# gtk/gtkbutton.c:287
-#: gtk/gtkbutton.c:432
+#: ../gtk/gtkbutton.c:506
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr "बटण दाबलेल्या अवस्थेत ठेवून उपरचनेने y च्या दिशेने कुठपर्यंत जायचे ते ठरवा"
+msgstr ""
+"बटण दाबलेल्या अवस्थेत ठेवून उपरचनेने y च्या दिशेने कुठपर्यंत जायचे ते ठरवा"
 
-# gtk/gtkwidget.c:451
-#: gtk/gtkbutton.c:448
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:522
 msgid "Displace focus"
-msgstr "पà¥\8dरà¤\95ाशात à¤\86हà¥\87(दिसतà¥\87 à¤\86हà¥\87)"
+msgstr "लà¤\95à¥\8dषà¤\95à¥\87à¤\82दà¥\8dर à¤¹à¤²à¤µà¤¾"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:449
+#: ../gtk/gtkbutton.c:523
 msgid ""
 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
 "rectangle"
 msgstr ""
+"child_displacement_x/_y गुणधर्ममुळे केंदीत काटकोन चौकानवर सुध्दा प्रभाव "
+"पडायला पाहिजे "
+"का"
 
-# gtk/gtknotebook.c:379
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:539 ../gtk/gtkentry.c:797 ../gtk/gtkentry.c:1941
 msgid "Inner Border"
-msgstr "à¤\9fà¥\85बà¤\9aà¥\80 सीमा"
+msgstr "à¤\86तà¤\82रà¥\80à¤\95 सीमा"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:463
+#: ../gtk/gtkbutton.c:540
 msgid "Border between button edges and child."
-msgstr ""
+msgstr "बटन किनार व उपघटकामधील सीमा."
 
-# gtk/gtkscale.c:190
-#: gtk/gtkbutton.c:476
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:553
 msgid "Image spacing"
-msgstr "मà¥\81लà¥\8dयाà¤\82मधà¥\80ल à¤®à¥\8bà¤\95ळà¥\80 à¤\9cाà¤\97ा"
+msgstr "पà¥\8dरतिमा"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:477
+#: ../gtk/gtkbutton.c:554
 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkbutton.c:485
-msgid "Show button images"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtknotebook.c:407
-#: gtk/gtkbutton.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
-msgstr "टॅब दाखवायचे आहेत की नाहीत"
+msgstr "मोकळी जागा ठेवा"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:667
-#: gtk/gtkcalendar.c:417
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:469
 msgid "Year"
-msgstr "रिà¤\95à¥\8dत"
+msgstr "वरà¥\8dष"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:537
-#: gtk/gtkcalendar.c:418
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:470
 msgid "The selected year"
-msgstr "सधà¥\8dया à¤¨à¤¿à¤µà¤¡à¤²à¥\87लà¥\8dया à¤«à¤¾à¤\87लà¤\9aà¥\87 à¤¨à¤¾à¤µ"
+msgstr "निवडलà¥\87लà¥\87 à¤µà¤°à¥\8dष"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
-# gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
-#: gtk/gtkcalendar.c:424
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:483
 msgid "Month"
-msgstr "फà¥\8bनà¥\8dà¤\9f(à¤\85à¤\95à¥\8dषर à¤°à¤\9aना)"
+msgstr "महिना"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:425
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:484
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
-msgstr ""
+msgstr "निवडलेला महिना (0 ते 11 मधील संख्या)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:431
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:498
 msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "दिवस"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:432
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:499
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
 msgstr ""
+"निवडलेला दिवस (1 व 31 मधिल एक संख्या, किंवा निवडलेला दिवस बदलविण्याकरीता 0 )"
 
-# gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkcalendar.c:446
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:513
 msgid "Show Heading"
-msgstr "à¤\93ळà¥\80मधà¥\80ल à¤°à¤¿à¤\95ामà¥\80 à¤\9cाà¤\97ा"
+msgstr "शिरà¥\8dषà¤\95 à¤¦à¤°à¥\8dशवा"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:447
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:514
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "खरे असल्यास, शिर्षक प्रदर्शित करा"
 
-# gtk/gtknotebook.c:406
-#: gtk/gtkcalendar.c:461
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:528
 msgid "Show Day Names"
-msgstr "à¤\9fà¥\85ब à¤¦à¤¾à¤\96वा"
+msgstr "दिवस à¤¨à¤¾à¤µ à¤¦à¤°à¥\8dशवा"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:462
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:529
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
-msgstr ""
+msgstr "खरे असल्यास, वारांचे नाव दर्शवा"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:475
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:542
 msgid "No Month Change"
-msgstr ""
+msgstr "महिना बदलाव नाही"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:476
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:543
 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
-msgstr ""
+msgstr "खरे असल्यास, निवडलेला महिना बदलता येणार नाही"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:490
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:557
 msgid "Show Week Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "आठवडातील क्रमांक दर्शवा"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:491
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:558
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
+msgstr "खरे असल्यास, आठवडी संख्या दर्शवा"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:573
+msgid "Details Width"
+msgstr "तपशील रूंदी"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:574
+msgid "Details width in characters"
+msgstr "तपशील अक्षर अंतर्गत रूंदी"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:589
+msgid "Details Height"
+msgstr "तपशील ऊंची"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:590
+msgid "Details height in rows"
+msgstr "तपशील ओळी नुरूप ऊंची"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:606
+msgid "Show Details"
+msgstr "तपशील दर्शवा"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:607
+msgid "If TRUE, details are shown"
+msgstr "खरे असल्यास, तपशील दर्शविले जाते"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:619
+msgid "Inner border"
+msgstr "आंतरिक किनार"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:620
+msgid "Inner border space"
+msgstr "आंतरिक किनार जागा"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:631
+msgid "Vertical separation"
+msgstr "उभे विभाजन"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:632
+msgid "Space between day headers and main area"
+msgstr "दिवस हेडर्स् व मुख्य क्षेत्र अंतर्गत मोकळी जागा"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:643
+msgid "Horizontal separation"
+msgstr "आडवे विभाजन"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:644
+msgid "Space between week headers and main area"
+msgstr "कमजोर हेडर्स् व मुख्य क्षेत्र अंतर्गत मोकळी जागा"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:316 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
+msgid "Space which is inserted between cells"
+msgstr "कक्षा मधिल अंतर्भूत करण्याकरीता रिकामी जागा"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:336
+msgid "Whether the cell expands"
+msgstr "कप्पा वाढतो"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:351
+msgid "Align"
+msgstr "संरेषीत व्हा"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:352
+msgid "Whether cell should align with adjacent rows"
+msgstr "कप्प्याने परस्पर ओळींसह संरेषीत व्हावे"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:368
+msgid "Fixed Size"
+msgstr "ठरलेला आकार"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:369
+msgid "Whether cells should be the same size in all rows"
+msgstr "सर्व ओळींमध्ये कप्प्यांचा आकार समान पाहिजे"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:385
+msgid "Pack Type"
+msgstr "पॅक प्रकार"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:386
+msgid ""
+"A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the "
+"start or end of the cell area"
 msgstr ""
+"कप्पा क्षेत्राची सुरवात किंवा समाप्ति या संदर्भात, कप्पा पॅक केले आहे असे "
+"निर्देशीत करणारे "
+"GtkPackType"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:803
+msgid "Focus Cell"
+msgstr "फोकस सेल"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:804
+msgid "The cell which currently has focus"
+msgstr "सध्या फोकस असलेला कप्पा"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:822
+msgid "Edited Cell"
+msgstr "संपादित कप्पा"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:823
+msgid "The cell which is currently being edited"
+msgstr "सध्या संपादनजोगी कप्पा"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:841
+msgid "Edit Widget"
+msgstr "विजेट संपादित करा"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:842
+msgid "The widget currently editing the edited cell"
+msgstr "संपादित कप्पाला संपादित करणारे सध्याचे विजेट"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:117
+msgid "Area"
+msgstr "क्षेत्र"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:118
+msgid "The Cell Area this context was created for"
+msgstr "कप्पा क्षेत्र ज्याकरीता हे संदर्भ निर्माण केले"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:134 ../gtk/gtkcellareacontext.c:153
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
+msgid "Minimum Width"
+msgstr "किमान रुंदी"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:135 ../gtk/gtkcellareacontext.c:154
+msgid "Minimum cached width"
+msgstr "किमान कॅश्ड् रूंदी"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:172 ../gtk/gtkcellareacontext.c:191
+msgid "Minimum Height"
+msgstr "किमान ऊंची"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:173 ../gtk/gtkcellareacontext.c:192
+msgid "Minimum cached height"
+msgstr "किमान कॅश्ड् ऊंची"
+
+#: ../gtk/gtkcelleditable.c:51
+msgid "Editing Canceled"
+msgstr "संपादन रद्द केले"
 
-# gtk/gtkcellrenderer.c:103
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: ../gtk/gtkcelleditable.c:52
+msgid "Indicates that editing has been canceled"
+msgstr "संपादन रद्द केले आहे हे दाखवतो"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
+msgid "Accelerator key"
+msgstr "प्रवर्गक किल्ली"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
+msgid "The keyval of the accelerator"
+msgstr "प्रवर्गकाची किल्ली मुल्य"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:165
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr "प्रवर्गक संपादक"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:166
+msgid "The modifier mask of the accelerator"
+msgstr "प्रवर्गकाचे संपादक मास्क"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:183
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr "प्रवर्गक कळाचे कोड"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:184
+msgid "The hardware keycode of the accelerator"
+msgstr "प्रवर्गकाचे हार्डवेअर कळाचे कोड"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:203
+msgid "Accelerator Mode"
+msgstr "मोड (रूप)"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:204
+msgid "The type of accelerators"
+msgstr "प्रवर्गकाचा प्रकार"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:280
 msgid "mode"
 msgstr "रीत"
 
-# gtk/gtkcellrenderer.c:104
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:281
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr "CellRenderer ची संपादन करण्याची रीत"
 
-# gtk/gtkcellrenderer.c:113
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:289
 msgid "visible"
 msgstr "सुस्पष्ट चित्र"
 
-# gtk/gtkcellrenderer.c:114
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:187
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290
 msgid "Display the cell"
 msgstr "कोष दाखवा"
 
-# gtk/gtkcellrenderer.c:114
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:297
 msgid "Display the cell sensitive"
-msgstr "à¤\95à¥\8bष à¤¦à¤¾à¤\96वा"
+msgstr "à¤\95à¤\95à¥\8dष à¤¸à¤\82वà¥\87दनशà¥\80लता à¤¦à¤°à¥\8dशवा"
 
-# gtk/gtkcellrenderer.c:122
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:304
 msgid "xalign"
 msgstr "ओळ x दिशेने हलवा"
 
-# gtk/gtkcellrenderer.c:123
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:305
 msgid "The x-align"
-msgstr "ही ओळ x दिशेने हलवा"
+msgstr "x-दिशा"
 
-# gtk/gtkcellrenderer.c:133
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:314
 msgid "yalign"
 msgstr "ओळ y दिशेने हलवा"
 
-# gtk/gtkcellrenderer.c:134
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:315
 msgid "The y-align"
-msgstr "ही ओळ y दिशेने हलवा"
+msgstr "y दिशा"
 
-# gtk/gtkcellrenderer.c:144
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:324
 msgid "xpad"
 msgstr "x पॅड"
 
-# gtk/gtkcellrenderer.c:145
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:325
 msgid "The xpad"
-msgstr "x à¤¹à¥\87 à¤ªà¥\85ड"
+msgstr "x पॅड"
 
-# gtk/gtkcellrenderer.c:155
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:334
 msgid "ypad"
 msgstr "y पॅड"
 
-# gtk/gtkcellrenderer.c:156
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:335
 msgid "The ypad"
-msgstr "y à¤¹à¥\87 à¤ªà¥\85ड"
+msgstr "y पॅड"
 
-# gtk/gtkcellrenderer.c:166
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:344
 msgid "width"
 msgstr "रुंदी "
 
-# gtk/gtkcellrenderer.c:167
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:345
 msgid "The fixed width"
-msgstr "ठराविà¤\95 à¤°à¥\81à¤\82दà¥\80"
+msgstr "रà¥\81à¤\82दà¥\80 "
 
-# gtk/gtkcellrenderer.c:177
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:354
 msgid "height"
 msgstr "उंची "
 
-# gtk/gtkcellrenderer.c:178
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:355
 msgid "The fixed height"
-msgstr "ठराविà¤\95 à¤\89à¤\82à¤\9aà¥\80"
+msgstr "à¤\89à¤\82à¤\9aà¥\80 "
 
-# gtk/gtkcellrenderer.c:188
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:364
 msgid "Is Expander"
 msgstr "विस्तारक आहे"
 
-# gtk/gtkcellrenderer.c:189
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:365
 msgid "Row has children"
-msgstr "à¤\93ळà¥\80मधà¥\8dयà¥\87 à¤\89परà¤\9aना à¤\86हà¥\87त"
+msgstr "à¤\89पà¤\98à¤\9fà¤\95ामधà¥\80ल à¤\93ळà¥\80"
 
-# gtk/gtkcellrenderer.c:198
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:373
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "विस्तारीत आहे"
 
-# gtk/gtkcellrenderer.c:199
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:374
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr "ओळ ही विस्तारक ओळ आहे आणि ती विस्तारीत केली आहे"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:381
 msgid "Cell background color name"
-msgstr "पारà¥\8dशà¥\8dवरà¤\82à¤\97ाà¤\9aà¥\87 à¤¨à¤¾à¤µ "
+msgstr "à¤\95à¤\95à¥\8dष à¤ªà¤¾à¤°à¥\8dशà¥\8dवभà¥\82मà¥\80तà¥\80ल à¤°à¤\82à¤\97ाà¤\9aà¥\87 à¤¨à¤¾à¤µ"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:279
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:382
 msgid "Cell background color as a string"
-msgstr "पारà¥\8dशà¥\8dवरà¤\82à¤\97ाà¤\9aà¥\87 à¤¨à¤¾à¤µ"
+msgstr "à¤\95à¤\95à¥\8dष à¤ªà¤¾à¤°à¥\8dशà¥\8dवभà¥\82मà¥\80तà¥\80ल à¤°à¤\82à¤\97 à¤\85à¤\95à¥\8dषरमाळा à¤®à¥\8dहणà¥\82न"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:396
 msgid "Cell background color"
-msgstr "पारà¥\8dशà¥\8dवरंग"
+msgstr "à¤\95à¤\95à¥\8dष à¤ªà¤¾à¤°à¥\8dशà¥\8dवभà¥\82मà¥\80 रंग"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:287
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:397
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
-msgstr "Gdk रंगाप्रमाणे पार्श्वरंग"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
-#, fuzzy
-msgid "Cell background set"
-msgstr "पार्श्वभूमी समायोजन"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:296
-#, fuzzy
-msgid "Whether this tag affects the cell background color"
-msgstr "हा टॅग पार्श्वरंगाला प्रभावित करेल का"
-
-# gtk/gtkaccellabel.c:143
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Accelerator key"
-msgstr "वेगनियंत्रक बटण असणारी चौकट(विंडो)"
-
-# gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
-#, fuzzy
-msgid "The keyval of the accelerator"
-msgstr "विडगेटचे नाव"
+msgstr "Gdk रंगाप्रमाणे कक्षातील पार्श्वभूमीतील रंग"
 
-# gtk/gtkaccellabel.c:143
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Accelerator modifiers"
-msgstr "वेगनियंत्रक बटण असणारी चौकट(विंडो)"
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:410
+msgid "Cell background RGBA color"
+msgstr "कप्पा पार्श्वभूमी RGBA रंग"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
-msgid "The modifier mask of the accelerator"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:411
+msgid "Cell background color as a GdkRGBA"
+msgstr "GdkRGBA म्हणून कप्पा पार्श्वभूमी रंग"
 
-# gtk/gtkaccellabel.c:143
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Accelerator keycode"
-msgstr "वेगनियंत्रक बटण असणारी चौकट(विंडो)"
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:418
+msgid "Editing"
+msgstr "संपादन करीत आहे"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
-msgid "The hardware keycode of the accelerator"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:419
+msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
+msgstr "कक्ष प्रदर्शक वर्तमानरित्या संपादन पद्धतीत आहे का"
 
-# gtk/gtkaccellabel.c:143
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Accelerator Mode"
-msgstr "वेगनियंत्रक बटण असणारी चौकट(विंडो)"
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:427
+msgid "Cell background set"
+msgstr "कक्ष पार्श्वभूमी संयोजन"
 
-# gtk/gtkmessagedialog.c:114
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
-#, fuzzy
-msgid "The type of accelerators"
-msgstr "संदेश लिहीण्याची पद्धत"
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:428
+msgid "Whether the cell background color is set"
+msgstr "कप्पा पार्श्वभूमीतील रंग ठरवायचे"
 
-# gtk/gtksizegroup.c:242
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
 msgid "Model"
-msgstr "मà¥\8bड (रà¥\82प)"
+msgstr "पà¥\8dरारà¥\82प"
 
-# gtk/gtktreeview.c:515
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
-msgstr "à¤\9fà¥\8dरà¥\80मà¥\89डà¥\87लà¤\9aà¥\87 (बहà¥\81सà¥\8dतरà¥\80य) à¤¸à¥\8dवरà¥\81प"
+msgstr "à¤\95à¥\89मà¥\8dबà¥\8b à¤\9aà¥\8cà¤\95à¥\8bन à¤\95रà¥\80ता à¤¸à¤\82भावà¥\8dय à¤®à¥\81लà¥\8dय à¤¸à¤®à¤¾à¤µà¤¿à¤·à¥\8dà¤\9fà¥\80त à¤\85सलà¥\87लà¥\87 à¤ªà¥\8dरारà¥\82प"
 
-# gtk/gtktreeview.c:586
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:91
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:151
 msgid "Text Column"
-msgstr "सà¥\8dतà¤\82भामधà¥\82न à¤¶à¥\8bधा"
+msgstr "लिà¤\96ाण"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:92
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:152
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
-msgstr ""
+msgstr "अक्षरमाळा प्राप्त करण्याकरीता माहिती स्त्रोत प्रारूपातील स्तंभ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 ../gtk/gtkcombobox.c:924
 msgid "Has Entry"
-msgstr ""
+msgstr "नोंदणी आहे"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:170
 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
 msgstr ""
+"खोटे असल्यास, निवडलेल्या अक्षरमाळां सोडून इतर अक्षरमाळांना सहमती देऊ नका"
 
-# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
 msgid "Pixbuf Object"
-msgstr "उपलब्ध साठ्यातून बिंदू (pixels) पडद्यावर घेण्याची कृती नियंत्रित करणारा नियंत्रक"
+msgstr ""
+"उपलब्ध साठ्यातून बिंदू (pixels) पडद्यावर घेण्याची कृती नियंत्रित करणारा "
+"नियंत्रक"
 
-# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
 msgid "The pixbuf to render"
-msgstr "à¤\89पलबà¥\8dध à¤¸à¤¾à¤ à¥\8dयातà¥\82न à¤¦à¤¾à¤\96विणà¥\8dयाà¤\9aà¥\87 à¤¬à¤¿à¤\82दà¥\82"
+msgstr "दरà¥\8dशविणà¥\8dयाà¤\95रà¥\80ताà¤\9aà¥\87 pixbuf"
 
-# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159
 msgid "Pixbuf Expander Open"
 msgstr "उघडुन ठेवलेला बिंदूसाठा विस्तारक"
 
-# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
 msgid "Pixbuf for open expander"
-msgstr "à¤\89à¤\98डलà¥\87लà¥\8dया à¤µà¤¿à¤¸à¥\8dतारà¤\95ासाठà¥\80 à¤¬à¤¿à¤\82दà¥\82साठा"
+msgstr "à¤\85à¤\95à¥\8dषरबिà¤\82दà¥\81सà¤\82à¤\9a"
 
-# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
 msgstr "बंद झालेला बिंदूसाठा विस्तारक"
 
-# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
 msgid "Pixbuf for closed expander"
-msgstr "बà¤\82द à¤\9dालà¥\87लà¥\8dया à¤µà¤¿à¤¸à¥\8dतारà¤\95ासाठà¥\80 à¤¬à¤¿à¤\82दà¥\82साठा"
+msgstr "à¤\85à¤\95à¥\8dषरबिà¤\82दà¥\81सà¤\82à¤\9a"
 
-# gtk/gtkimage.c:170
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:162
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:175 ../gtk/gtkimage.c:233
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:239
 msgid "Stock ID"
 msgstr "ID साठा"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
-msgstr ""
+msgstr "स्टॉक चिन्ह दर्शविण्याचे स्टॉक ID"
 
-# gtk/gtkfontsel.c:333
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
-#: gtk/gtkstatusicon.c:187
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:183 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:157
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:308 ../gtk/gtkstatusicon.c:280
 msgid "Size"
-msgstr "आकार(_z):"
+msgstr "आकार"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:184
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
-msgstr ""
+msgstr "दर्शविलेले चिन्हाचे आकार निर्धारीत करणारे GtkIconSize मुल्य"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:193
 msgid "Detail"
-msgstr ""
+msgstr "तपशील"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:194
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
-msgstr ""
+msgstr "सुत्रयोजना इंजीन करीता तपशील दर्शवा"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227
 msgid "Follow State"
-msgstr ""
+msgstr "स्थिती वापरा"
 
-# gtk/gtknotebook.c:414
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:228
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
-msgstr "सà¥\80मा à¤¦à¤¾à¤\96वायà¤\9aà¥\80 à¤\86हà¥\87 à¤\95à¥\80 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
+msgstr "सà¥\8dथितà¥\80नà¥\81रà¥\82प à¤¦à¤°à¥\8dशविलà¥\87लà¥\87 pixbuf à¤°à¤\82à¤\97à¥\80त à¤\95रायà¤\9aà¥\87 à¤\95ा"
 
-# gtk/gtkprogressbar.c:208
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:245 ../gtk/gtkimage.c:308
+#: ../gtk/gtkwindow.c:729
+msgid "Icon"
+msgstr "चिन्ह"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:137
 msgid "Value of the progress bar"
-msgstr "gtk प्रगती सूचकपट्टी मध्ये दर्शविण्याचा मजकुर"
+msgstr "मूल्य"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:190
-#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
-#: gtk/gtktextbuffer.c:197
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:154 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:350 ../gtk/gtkentry.c:841
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:230 ../gtk/gtkprogressbar.c:174
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:219
 msgid "Text"
 msgstr "लिखाण"
 
-# gtk/gtkprogressbar.c:208
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:155
 msgid "Text on the progress bar"
-msgstr "gtk प्रगती सूचकपट्टी मध्ये दर्शविण्याचा मजकुर"
+msgstr "लिखाण"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:178 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:143
+msgid "Pulse"
+msgstr "पल्स"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:179
+msgid ""
+"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
+"don't know how much."
+msgstr ""
+"प्रगती झाल्याची दर्शविण्याकरीता यास होकार्थी मुल्य करीता निश्चित करा, पण ते "
+"किती आहे ते "
+"तुम्हास माहित नाही."
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:195
+msgid "Text x alignment"
+msgstr "x दिशेने मजकुर घेणे"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:196
+msgid ""
+"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts."
+msgstr ""
+"आडवे पाठ्य रचना, 0 (डावी) पासून ते 1 (उजवी) पर्यंत. RTL मांडणी करीता उलटे."
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:212
+msgid "Text y alignment"
+msgstr "मजकुराची y रचना"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:213
+msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
+msgstr "उभी पाठ्य रचना, 0 (वर) पासून 1 (तळ)."
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:224 ../gtk/gtklevelbar.c:991
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:150 ../gtk/gtkrange.c:432
+msgid "Inverted"
+msgstr "आतल्या बाजुला वळणारे"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:225 ../gtk/gtkprogressbar.c:151
+msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
+msgstr "प्रगती पट्टी वाढणाऱ्या दिशा उलट करा"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:424
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:237 ../gtk/gtkspinbutton.c:336
+msgid "Adjustment"
+msgstr "जुळणी"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:114 ../gtk/gtkspinbutton.c:337
+msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
+msgstr "स्पिन बटनाचे मूल्य समाविष्टीत करणारी सुस्थिती"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:129
+msgid "Climb rate"
+msgstr "चढतीचा दर"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:130 ../gtk/gtkspinbutton.c:345
+msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
+msgstr "तुम्ही बटण दाबून धरता अशा वेळी दिसणारा गतीवाढीचा दर"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:175
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkscale.c:309
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:354
+msgid "Digits"
+msgstr "दशांक"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:144 ../gtk/gtkspinbutton.c:355
+msgid "The number of decimal places to display"
+msgstr "प्रदर्शित केली जाणारी दशांकाची संख्या"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:125 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:120
+#: ../gtk/gtkmenu.c:554 ../gtk/gtkspinner.c:114 ../gtk/gtkswitch.c:834
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:131 ../gtk/gtktogglebutton.c:173
+#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:125
+msgid "Active"
+msgstr "क्रियाशील"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:126
+msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
+msgstr "कप्प्यात स्पीनर सक्रिय आहे (म्हणजेच दाखवले जाते) का"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
+msgid "Pulse of the spinner"
+msgstr "स्पीनरचे पल्स्"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:158
+msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
+msgstr "रेंडर्ड् स्पीनरचे आकार निर्देशीत करणारे GtkIconSize मुल्य"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:256
 msgid "Text to render"
 msgstr "दाखवण्यासाठी लिखाण"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:182
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:263
 msgid "Markup"
 msgstr "(हवे ते लिखाण) चिन्हांकित करा  "
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:183
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:264
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "दाखवण्यासाठी चिन्हांकित केलेले लिखाण "
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:287
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtklabel.c:301
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:271 ../gtk/gtkentry.c:1410
+#: ../gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Attributes"
 msgstr "गुणविशेष"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:191
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:272
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr "दाखवण्यायोग्य लिखाणाला लागु करण्यासाठी गुणविशेष शैलींची यादी"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:279
 msgid "Single Paragraph Mode"
-msgstr ""
+msgstr "मोड (रूप)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215
-msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:280
+msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
+msgstr "एका मजकूरला एकाचे परिच्छेदात समाविष्ट करायचे"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtkcellview.c:144 gtk/gtktexttag.c:181
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288 ../gtk/gtkcellview.c:189
+#: ../gtk/gtktexttag.c:203
 msgid "Background color name"
 msgstr "पार्श्वरंगाचे नाव "
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtkcellview.c:145 gtk/gtktexttag.c:182
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:289 ../gtk/gtkcellview.c:190
+#: ../gtk/gtktexttag.c:204
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "पार्श्वरंगाचे नाव"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellview.c:151 gtk/gtktexttag.c:189
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellview.c:204
+#: ../gtk/gtktexttag.c:218
 msgid "Background color"
 msgstr "पार्श्वरंग"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:152
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304 ../gtk/gtkcellview.c:205
+#: ../gtk/gtktexttag.c:219
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "Gdk रंगाप्रमाणे पार्श्वरंग"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:215
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318
+msgid "Background color as RGBA"
+msgstr "पार्श्वभूमी रंग RGBA आहे"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 ../gtk/gtkcellview.c:219
+#: ../gtk/gtktexttag.c:234
+msgid "Background color as a GdkRGBA"
+msgstr "पार्श्वभूमी GdkRGBA रंग आहे"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:325 ../gtk/gtktexttag.c:249
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "पृष्ठभागावरील रंगाचे नाव "
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:216
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:250
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "पृष्ठभागावरील रंगाचे नाव"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:223
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:340 ../gtk/gtktexttag.c:264
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:135
 msgid "Foreground color"
 msgstr "पृष्ठभागावरील रंग"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:265
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Gdk रंगाप्रमाणे पार्श्वरंग"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
-# gtk/gtktextview.c:568
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
-#: gtk/gtktextview.c:548
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:355
+msgid "Foreground color as RGBA"
+msgstr "पृष्ठभूमी रंग RGBA आहे"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:356 ../gtk/gtktexttag.c:280
+msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
+msgstr "पृष्ठभूमी रंग GdkRGBA आहे"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:364 ../gtk/gtkentry.c:755
+#: ../gtk/gtktexttag.c:296 ../gtk/gtktextview.c:702
 msgid "Editable"
 msgstr "संपादनयोग्य"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:250 gtk/gtktextview.c:549
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365 ../gtk/gtktexttag.c:297
+#: ../gtk/gtktextview.c:703
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "उपयोगकर्त्याद्वारे लिखाणात सुधारणा करता येईल काय"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
-# gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:272
-#: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:265 gtk/gtktexttag.c:273
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:372 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:380
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:65 ../gtk/gtktexttag.c:312 ../gtk/gtktexttag.c:320
 msgid "Font"
-msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)"
+msgstr "फोन्ट"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265
-msgid "Font description as a string"
-msgstr "सलà¤\97पणà¥\87 à¤¯à¥\87णारà¥\87 à¤«à¥\8bनà¥\8dà¤\9fà¤\9aà¥\87 à¤µà¤°à¥\8dणन"
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373 ../gtk/gtkfontchooser.c:66
+#: ../gtk/gtktexttag.c:313
+msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
+msgstr "फà¥\8bनà¥\8dà¤\9f(à¤\85à¤\95à¥\8dषर à¤°à¤\9aना)"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtktexttag.c:274
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381 ../gtk/gtkfontchooser.c:79
+#: ../gtk/gtktexttag.c:321
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "पांगोफोन्ट संरचनेप्रमाणे फोन्टचे वर्णन"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:281
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:389 ../gtk/gtktexttag.c:328
 msgid "Font family"
 msgstr "फोन्ट परिवार"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:282
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390 ../gtk/gtktexttag.c:329
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr "फोन्ट परिवाराचे नाव  जसे Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
-# gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtkcellrenderertext.c:290
-#: gtk/gtktexttag.c:289
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:397 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:398
+#: ../gtk/gtktexttag.c:336
 msgid "Font style"
 msgstr "फोन्ट शैली "
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
-# gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
-#: gtk/gtktexttag.c:298
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:406 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+#: ../gtk/gtktexttag.c:345
 msgid "Font variant"
 msgstr "रूपांतर करणारा फोन्ट"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
-# gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
-#: gtk/gtktexttag.c:307
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:415 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:416
+#: ../gtk/gtktexttag.c:354
 msgid "Font weight"
 msgstr "फोन्टचे वजन(परिमाण)"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
-# gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:317 gtk/gtkcellrenderertext.c:318
-#: gtk/gtktexttag.c:318
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:425 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:426
+#: ../gtk/gtktexttag.c:365
 msgid "Font stretch"
 msgstr "फोन्टची ताणक्षमता"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
-# gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
-#: gtk/gtktexttag.c:327
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:434 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:435
+#: ../gtk/gtktexttag.c:374
 msgid "Font size"
 msgstr "फोन्टचा आकार"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:347
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:444 ../gtk/gtktexttag.c:394
 msgid "Font points"
 msgstr "फोन्टचे बिंदू"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:337 gtk/gtktexttag.c:348
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:445 ../gtk/gtktexttag.c:395
 msgid "Font size in points"
 msgstr "बिदूंच्या रुपातील फोन्टचा आकार"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:337
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:454 ../gtk/gtktexttag.c:384
 msgid "Font scale"
 msgstr "फोन्टचे प्रमाण "
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:322
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:347
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:455
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "फोन्टचा आकार ठरविणारा घटक"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:416
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:464 ../gtk/gtktexttag.c:463
 msgid "Rise"
 msgstr "वाढ"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:357
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:465
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr "लेखनप्रयोग आधारओळीच्या वर करावा (जर वाढ नसेल तर आधारओळीच्या खाली)"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:456
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:476 ../gtk/gtktexttag.c:503
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "नकोअसणारे लेखन नष्ट करा"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:457
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:477 ../gtk/gtktexttag.c:504
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "लेखन/त्यातील भाग काढायचा आहे का"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:484 ../gtk/gtktexttag.c:511
 msgid "Underline"
 msgstr "अधोरेखन"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:485 ../gtk/gtktexttag.c:512
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "हे लेखन अधोरेखीत करण्याची शैली"
 
-# gtk/gtktexttag.c:387
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:376
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:493 ../gtk/gtktexttag.c:423
 msgid "Language"
 msgstr "भाषा"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:494
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
 "probably don't need it"
 msgstr ""
+"या पाठ्याची भाषा ISO कोड आहे. पाठ्य म्हणून दर्शवितेवेळी Pango यास ओळखखूण "
+"म्हणून वापरू "
+"शकतो. तुम्हाला हे समझत नसल्यास, याची गरज नाही"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:424 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtklabel.c:858
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218
 msgid "Ellipsize"
-msgstr ""
+msgstr "अर्धगोलाकार करा"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
 msgstr ""
+"कक्ष प्रदर्शकास पूर्ण अक्षरमाळा दर्शविण्याकरीता परियुक्त जागा नसल्यास, "
+"अक्षरमाळा लंबवृत "
+"करण्यासाठीचे सूचविलेले स्थान"
 
-# gtk/gtkentry.c:503
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
-#: gtk/gtklabel.c:444
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:453
+#: ../gtk/gtklabel.c:879
 msgid "Width In Characters"
-msgstr "à¤\85à¤\95à¥\8dषरमालà¥\87à¤\9aà¥\80 à¤²à¤¾à¤\82बी"
+msgstr "रà¥\81à¤\82दी"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtklabel.c:445
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtklabel.c:880
 msgid "The desired width of the label, in characters"
-msgstr ""
+msgstr "रुंदी "
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559 ../gtk/gtklabel.c:940
+msgid "Maximum Width In Characters"
+msgstr "रुंदी"
 
-# gtk/gtktexttag.c:484
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:473
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:560
+msgid "The maximum width of the cell, in characters"
+msgstr "कप्प्याची कमाल रूंदी, अक्षरांमध्ये"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:578 ../gtk/gtktexttag.c:520
 msgid "Wrap mode"
 msgstr "आच्छादीत मोड"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:579
 msgid ""
 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
 msgstr ""
+"अक्षरमाळास बहु ओळीत कसे विभाजीत करायचे, त्याकरीता अक्षरमाळा लंबवृत "
+"करण्यासाठीचे सूचविलेले "
+"स्थान"
 
-# gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtkcombobox.c:537
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:598 ../gtk/gtkcombobox.c:746
 msgid "Wrap width"
-msgstr "रà¥\81à¤\82दà¥\80"
+msgstr "à¤\95वर à¤\95रा à¤°à¥\81à¤\82दà¥\80 "
 
-# gtk/gtkscale.c:174
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:599
 msgid "The width at which the text is wrapped"
-msgstr "वरà¥\8dतमान à¤®à¥\82लà¥\8dय à¤ªà¥\8dरदरà¥\8dशित à¤\95रणà¥\8dयाà¤\9aà¥\80 à¤¸à¥\8dथितà¥\80"
+msgstr "रà¥\81à¤\82दà¥\80 "
 
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:482 gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:619 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:363
 msgid "Alignment"
 msgstr "रचना"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:234
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:483
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:620
 msgid "How to align the lines"
-msgstr "à¤\9fà¥\82लबार à¤\95सà¥\87 à¤¬à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¤\9aà¥\87 à¤\86हà¥\87त"
+msgstr "à¤\93ळà¥\80 à¤\95सà¥\87 à¤²à¤¾à¤µà¤¾à¤¯à¤\9aà¥\87"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:493 gtk/gtkcellview.c:174 gtk/gtktexttag.c:543
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:636 ../gtk/gtkentry.c:1007
+msgid "Placeholder text"
+msgstr "प्लेसहोल्डर मजकूर"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:637
+msgid "Text rendered when an editable cell is empty"
+msgstr "संपादनजोगी कप्पा रिकामे असल्यास दाखवलेले मजकूर"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:647 ../gtk/gtkcellview.c:323
+#: ../gtk/gtktexttag.c:625
 msgid "Background set"
 msgstr "पार्श्वभूमी समायोजन"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcellview.c:175 gtk/gtktexttag.c:544
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:648 ../gtk/gtkcellview.c:324
+#: ../gtk/gtktexttag.c:626
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "हा टॅग पार्श्वरंगाला प्रभावित करेल का"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:497 gtk/gtktexttag.c:555
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:651 ../gtk/gtktexttag.c:633
 msgid "Foreground set"
 msgstr "पृष्ठभागाचे समायोजन"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:498 gtk/gtktexttag.c:556
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:652 ../gtk/gtktexttag.c:634
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "हा टॅग पृष्ठभागाचे रंग प्रभावित करेल का"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtktexttag.c:563
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:655 ../gtk/gtktexttag.c:637
 msgid "Editability set"
 msgstr "संपादकीय क्षमता"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtktexttag.c:564
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:656 ../gtk/gtktexttag.c:638
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr "संपादन क्षमतेवर या टॅगचा प्रभाव राहील का"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:567
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:659 ../gtk/gtktexttag.c:641
 msgid "Font family set"
 msgstr "फोन्ट परिवार संच"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:568
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:660 ../gtk/gtktexttag.c:642
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "फोन्ट परिवार क्षमतेवर ह्या टॅगचा प्रभाव राहू शकेल का"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:571
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:663 ../gtk/gtktexttag.c:645
 msgid "Font style set"
 msgstr "फोन्ट शैलींचा संच"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:572
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:664 ../gtk/gtktexttag.c:646
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "या फोन्ट शैलीवर या टॅगचा प्रभाव राहील का"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:575
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:667 ../gtk/gtktexttag.c:649
 msgid "Font variant set"
 msgstr "फोन्ट रूपांतर संच"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:576
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:668 ../gtk/gtktexttag.c:650
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr "फोन्ट रूपांतर संचावर ह्या टॅगचा प्रभाव राहील का"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:579
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:671 ../gtk/gtktexttag.c:653
 msgid "Font weight set"
 msgstr "फोन्टचा परिमाण संच"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:580
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:672 ../gtk/gtktexttag.c:654
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "फोन्ट परिमाण संचावर या टॅगचा प्रभाव राहील का"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:583
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:675 ../gtk/gtktexttag.c:657
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "फोन्टची ताणक्षमता दाखवणारा संच"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:584
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:676 ../gtk/gtktexttag.c:658
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "फोन्टच्या ताणक्षमतेवर या टॅगचा प्रभाव राहील का"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:587
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:679 ../gtk/gtktexttag.c:661
 msgid "Font size set"
 msgstr "फोन्टच्या आकारांचा संच"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:588
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:680 ../gtk/gtktexttag.c:662
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "फोन्टच्या आकाराच्या संचावर ह्या टॅगचा प्रभाव राहील का"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:591
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:683 ../gtk/gtktexttag.c:665
 msgid "Font scale set"
 msgstr "फोन्ट प्रमाण संच"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:592
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:684 ../gtk/gtktexttag.c:666
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr "फोन्टचा आकार बदलण्याच्या क्रियेवर ह्या टॅगचा प्रभाव राहील का"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:611
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:687 ../gtk/gtktexttag.c:685
 msgid "Rise set"
 msgstr "वाढ संच"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:612
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:688 ../gtk/gtktexttag.c:686
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "वाढीवर ह्या टॅगचा प्रभाव राहील का"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:627
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:691 ../gtk/gtktexttag.c:701
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "लेखन खोडण्याची क्रिया"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:628
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:692 ../gtk/gtktexttag.c:702
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "लेखन खोडण्याच्या क्रियेवर ह्या टॅगचा प्रभाव राहील का"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:635
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:695 ../gtk/gtktexttag.c:709
 msgid "Underline set"
 msgstr "अधोरेखन"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:636
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:696 ../gtk/gtktexttag.c:710
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr "अधोरेखनावर ह्या टॅगचा प्रभाव राहील का"
 
-# gtk/gtktexttag.c:568
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:599
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:699 ../gtk/gtktexttag.c:673
 msgid "Language set"
 msgstr "भाषा संच"
 
-# gtk/gtktexttag.c:569
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:600
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:700 ../gtk/gtktexttag.c:674
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr "ह्या टॅगचा मजकुरासाठी वापरलेल्या भाषेवर परिणाम होऊ शकतो का"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:549
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:703
 msgid "Ellipsize set"
-msgstr "वाढ संच"
+msgstr "Ellipsize संच"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:704
 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
-msgstr "वाढीवर ह्या टॅगचा प्रभाव राहील का"
+msgstr "या टॅगचा लंबवृत पध्दतीस प्रभाव पडेल का"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:707
+msgid "Align set"
+msgstr "संच लावा"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:708
+msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
+msgstr "या टॅगचा रचना पध्दतीवर प्रभाव पडेल का"
 
-# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
 msgid "Toggle state"
 msgstr "स्थिती परीवर्तीत करा"
 
-# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr "बटनाची परीवर्तन करण्याची स्थिती"
 
-# gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:147
 msgid "Inconsistent state"
 msgstr "असंगती"
 
-# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
 msgid "The inconsistent state of the button"
-msgstr "बà¤\9fनाà¤\9aà¥\80 à¤ªà¤°à¥\80वरà¥\8dतन à¤\95रणà¥\8dयाà¤\9aà¥\80 स्थिती"
+msgstr "बà¤\9fणाà¤\9aà¥\80 à¤\85सà¥\8dथà¥\80र स्थिती"
 
-# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:155
 msgid "Activatable"
 msgstr "क्रियान्वित करण्यायोग्य"
 
-# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:156
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "हे बटन कार्यान्वित करता येते"
 
-# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:163
 msgid "Radio state"
 msgstr "रेडियो अवस्था"
 
-# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:164
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr "रेडियोच्या बटनाप्रमाणे एक बटण दाखवा"
 
-# gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:171
 msgid "Indicator size"
-msgstr "सà¥\82à¤\9aनादरà¥\8dशà¤\95ाà¤\9aा आकार"
+msgstr "सà¥\82à¤\9aà¤\95ाà¤\9aà¥\87 आकार"
 
-# gtk/gtkcheckbutton.c:96
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:172 ../gtk/gtkcheckbutton.c:93
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:144
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "चेक किंवा रेडियो सूचनादर्शकाचा आकार"
 
-# gtk/gtktreeview.c:514
-#: gtk/gtkcellview.c:166
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellview.c:218
+msgid "Background RGBA color"
+msgstr "पार्श्वभूमी RGBA रंग"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:233
 msgid "CellView model"
-msgstr "à¤\9fà¥\8dरà¥\80मà¥\89डà¥\87लà¤\9aà¥\8dया(बहà¥\81सà¥\8dतरà¥\80य) à¤¸à¥\8dवरà¥\81पात à¤ªà¤¹à¤¾"
+msgstr "à¤\95à¤\95à¥\8dषदà¥\83शà¥\8dय à¤ªà¥\8dरारà¥\82प"
 
-# gtk/gtktreeview.c:515
-#: gtk/gtkcellview.c:167
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellview.c:234
 msgid "The model for cell view"
-msgstr "ट्रीमॉडेलचे (बहुस्तरीय) स्वरुप"
+msgstr "कक्ष दृश्य करीता प्रारूप"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:252 ../gtk/gtkcombobox.c:1010
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:451 ../gtk/gtkiconview.c:642
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:332 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:426
+msgid "Cell Area"
+msgstr "कप्पा क्षेत्र"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:253 ../gtk/gtkcombobox.c:1011
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:452 ../gtk/gtkiconview.c:643
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:333 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:427
+msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
+msgstr "कप्प्यांची मांडणी करण्यासाठी वापरण्याजोगी GtkCellArea"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:276
+msgid "Cell Area Context"
+msgstr "कप्पा क्षेत्र संदर्भ"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:277
+msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view"
+msgstr ""
+"कप्पा दृष्याची जिओमेट्रि विश्लेषीत करण्यासाठी वापरण्याजोगी GtkCellAreaContext"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:294
+msgid "Draw Sensitive"
+msgstr "संवेदनशील रेखाटा"
 
-# gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: ../gtk/gtkcellview.c:295
+msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state"
+msgstr "कप्प्यांना संवेदनशील स्तरात रेखाटण्यास जबरपणे विनंती करायची"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:313
+msgid "Fit Model"
+msgstr "फिट मॉडल"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:314
+msgid "Whether to request enough space for every row in the model"
+msgstr "मॉडलमध्ये प्रत्येक ओळकरीता अतिरीक्त जागाकरीता विनंती करायची"
+
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:92 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:143
 msgid "Indicator Size"
 msgstr "सूचनादर्शकाचा आकार"
 
-# gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:100 ../gtk/gtkexpander.c:362
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "सूचनादर्शकांच्या मधील रिकामी जागा"
 
-# gtk/gtkcheckbutton.c:104
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:101
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr "चेक किंवा रेडियो सूचनादर्शकांच्या भोवती असणारी जागा"
 
-# gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
-#: gtk/gtktogglebutton.c:104 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
-msgid "Active"
-msgstr "क्रियाशील"
-
-# gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
 msgid "Whether the menu item is checked"
-msgstr "मà¥\87नà¥\82 à¤µà¤¿à¤·à¤¯ à¤¤à¤ªà¤¾à¤¸à¤²à¥\87 à¤\86हà¥\87त का"
+msgstr "मà¥\87नà¥\8dयà¥\81 à¤\98à¤\9fà¤\95 à¤¤à¤ªà¤¾à¤¸à¤²à¥\87 à¤\86हà¥\87 का"
 
-# gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:112
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:128 ../gtk/gtktogglebutton.c:181
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "असंगती"
 
-# gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:129
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
-msgstr "असंगत स्थिति दाखवायची आहे का"
+msgstr "\"अस्थीर\" स्थिती दर्शवायची आहे का"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:136
 msgid "Draw as radio menu item"
-msgstr ""
+msgstr "रेडियो मेन्यु घटक म्हणून चित्रण करा"
 
-# gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:137
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
-msgstr "मà¥\87नà¥\82 à¤µà¤¿à¤·à¤¯ à¤¤à¤ªà¤¾à¤¸à¤²à¥\87 à¤\86हà¥\87त का"
+msgstr "मà¥\87नà¥\8dयà¥\81 à¤\98à¤\9fà¤\95 à¤°à¥\87डिà¤\93 à¤®à¥\87नà¥\8dयà¥\81 à¤\98à¤\9fà¤\95 à¤¸à¤¾à¤°à¤\96à¥\87 à¤¦à¤¿à¤¸à¤¤à¥\87 का"
 
-# gtk/gtklabel.c:294
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171 ../gtk/gtkcolorchooser.c:87
 msgid "Use alpha"
-msgstr "मारà¥\8dà¤\95à¤\85प à¤\9aा à¤ªà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\95रा"
+msgstr "à¤\85लà¥\8dफा à¤µà¤¾à¤ªरा"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
-msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
+msgid "Whether to give the color an alpha value"
+msgstr "रंगाला अल्फा मूल्य द्यायचे"
 
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:439
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:434 ../gtk/gtkprintjob.c:139
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:426 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
 msgid "Title"
 msgstr "शीर्षक"
 
-# gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187
 msgid "The title of the color selection dialog"
-msgstr "विन्डोचे शीर्षक"
-
-# gtk/gtkcolorsel.c:1718
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
-msgid "Current Color"
-msgstr "सध्याचा रंग"
+msgstr "रंग निवड संवादचा शिर्षक"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1719
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:204
 msgid "The selected color"
-msgstr "सधà¥\8dयाà¤\9aा रंग"
+msgstr "निवडलà¥\87ला रंग"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1725
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
-msgid "Current Alpha"
-msgstr "चालू अल्फा"
-
-# gtk/gtkcolorsel.c:1726
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:219
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr "चालू अपारदर्शकता मूल्य (० म्हणजे पूर्ण पारदर्शक, ६५५३५ म्हणजे पूर्ण अपारदर्शक )"
-
-# gtk/gtkcolorsel.c:1704
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
-msgid "Has Opacity Control"
-msgstr "अपारदर्शकता नियंत्रक आहे"
+msgstr ""
+"निवडलेले अपारदर्शकता मूल्य (0 म्हणजे पूर्ण पारदर्शक, 65535 म्हणजे पूर्ण "
+"अपारदर्शक)"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1705
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
-msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
-msgstr "रंगनिवडकाने अपारदर्शकाचे नियंत्रण करावे काय"
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:233
+msgid "Current RGBA Color"
+msgstr "सध्याचे RGBA रंग"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1711
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
-msgid "Has palette"
-msgstr "रंगफळी आहे"
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:234
+msgid "The selected RGBA color"
+msgstr "निवडलेला RGBA रंग"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1712
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
-msgid "Whether a palette should be used"
-msgstr "रंगफळी वापरावी काय"
+#: ../gtk/gtkcolorchooser.c:67
+msgid "Color"
+msgstr "रंग"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1719
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
-msgid "The current color"
-msgstr "सध्याचा रंग"
+#: ../gtk/gtkcolorchooser.c:68
+msgid "Current color, as a GdkRGBA"
+msgstr "सध्याचे रंग, GdkRGBA म्हणून"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1726
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
-msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr "चालू अपारदर्शकता मूल्य (० म्हणजे पूर्ण पारदर्शक, ६५५३५ म्हणजे पूर्ण अपारदर्शक )"
+#: ../gtk/gtkcolorchooser.c:88
+msgid "Whether alpha should be shown"
+msgstr "अल्फा दाखवायचे"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1739
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
-msgid "Custom palette"
-msgstr "वापरात असणारी रंगफळी"
+#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:258 ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:675
+msgid "Show editor"
+msgstr "संपादक दाखवा"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1740
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
-msgid "Palette to use in the color selector"
-msgstr "रंगनिवडकामध्ये वापरायची रंगफळी"
+#: ../gtk/gtkcolorscale.c:383
+msgid "Scale type"
+msgstr "स्केल प्रकार"
 
-# gtk/gtkcombo.c:139
-#: gtk/gtkcombo.c:143
-msgid "Enable arrow keys"
-msgstr "बाणदर्शक क्रियान्वित करा "
+#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:775
+msgid "RGBA Color"
+msgstr "RGBA रंग"
 
-# gtk/gtkcombo.c:140
-#: gtk/gtkcombo.c:144
-msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
-msgstr "कार्यसूचीवरुन बाणदर्शक फिरतो आहे का"
+#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:775
+msgid "Color as RGBA"
+msgstr "रंग RGBA आहे"
 
-# gtk/gtkcombo.c:146
-#: gtk/gtkcombo.c:150
-msgid "Always enable arrows"
-msgstr "नेहेमी बाणदर्शक क्रियान्वित करा"
+#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:778 ../gtk/gtklabel.c:796
+msgid "Selectable"
+msgstr "निवडण्याजोगे"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:151
-msgid "Obsolete property, ignored"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:778
+msgid "Whether the swatch is selectable"
+msgstr "swatch निवडण्याजोगी आहे"
 
-# gtk/gtkcombo.c:153
-#: gtk/gtkcombo.c:157
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "संवेदनशील "
-
-# gtk/gtkcombo.c:154
-#: gtk/gtkcombo.c:158
-msgid "Whether list item matching is case sensitive"
-msgstr "कार्यसूचीतील जुळणी संवेदनशील आहे काय"
-
-# gtk/gtkcombo.c:161
-#: gtk/gtkcombo.c:165
-msgid "Allow empty"
-msgstr "रिकामे करा"
-
-# gtk/gtkcombo.c:162
-#: gtk/gtkcombo.c:166
-msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
-msgstr "ह्या जागेत एखादे रिक्त मूल्य भरता येईल का"
-
-# gtk/gtkcombo.c:169
-#: gtk/gtkcombo.c:173
-msgid "Value in list"
-msgstr "सूचीमधील मूल्य"
-
-# gtk/gtkcombo.c:170
-#: gtk/gtkcombo.c:174
-msgid "Whether entered values must already be present in the list"
-msgstr "घेण्यात आलेली मूल्ये यादीमध्ये आधीपासून समाविष्ट असण्याची गरज आहे का"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:729
 msgid "ComboBox model"
-msgstr ""
+msgstr "कॉम्बोबॉक्स प्रारूप"
 
-# gtk/gtktreeview.c:515
-#: gtk/gtkcombobox.c:521
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:730
 msgid "The model for the combo box"
-msgstr "à¤\9fà¥\8dरà¥\80मà¥\89डà¥\87लà¤\9aà¥\87 (बहà¥\81सà¥\8dतरà¥\80य) à¤¸à¥\8dवरà¥\81प"
+msgstr "à¤\95à¥\89मà¥\8dबà¥\8bबà¥\89à¤\95à¥\8dस à¤\95रà¥\80ता à¤ªà¥\8dरारà¥\82प"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:747
 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
-msgstr ""
+msgstr "कवर करा रुंदी "
 
-# gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:769 ../gtk/gtktreemenu.c:386
 msgid "Row span column"
 msgstr "ओळीमधील रिकामी जागा"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:561
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:770 ../gtk/gtktreemenu.c:387
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
-msgstr ""
+msgstr "वृक्षप्रारूप स्तंभात समाविष्टीत ओळीमधील रिकामी जागा"
 
-# gtk/gtktable.c:183
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:791 ../gtk/gtktreemenu.c:407
 msgid "Column span column"
 msgstr "स्तंभामधील रिकामी जागा"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:583
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:792 ../gtk/gtktreemenu.c:408
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
-msgstr ""
+msgstr "वृक्षप्रारूप स्तंभात समाविष्टीत स्तंभमधील रिकामी जागा"
 
-# gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:813
 msgid "Active item"
 msgstr "क्रियाशील"
 
-# gtk/gtkfontsel.c:210
-#: gtk/gtkcombobox.c:604
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:814
 msgid "The item which is currently active"
-msgstr "हा à¤\86तà¥\8dता à¤¨à¤¿à¤µà¤¡à¤²à¥\87ला GdkFont à¤\86हà¥\87"
+msgstr "सदà¥\8dया à¤¸à¤\95à¥\8dरà¥\80य à¤\85सलà¥\87लà¥\87 à¤\98à¤\9fà¤\95"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:833 ../gtk/gtkuimanager.c:487
 msgid "Add tearoffs to menus"
-msgstr ""
+msgstr "मेन्युमध्ये टिअरऑफ जोडा"
 
-# gtk/gtknotebook.c:435
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:834
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
-msgstr "सरà¥\8dव à¤\9fà¥\85बà¤\9aा à¤\86à¤\95ार à¤\8fà¤\95सारà¤\96ा à¤\85सावा का"
+msgstr "सरà¥\8dव à¤\96ालà¥\80 à¤\93ढा à¤ªà¤§à¥\8dदतà¥\80त à¤\9fिà¤\85रà¤\91फ à¤®à¥\87नà¥\8dयà¥\81 à¤\98à¤\9fà¤\95 à¤\85सायला à¤¹à¤µà¥\87 का"
 
-# gtk/gtkentry.c:480
-#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:509
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:849 ../gtk/gtkentry.c:780
 msgid "Has Frame"
 msgstr "चौकट आहे"
 
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:850
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
-msgstr "शिरà¥\8dषà¤\95ाभà¥\8bवतà¥\80 à¤\85सणारा à¤¸à¥\8dतà¤\82भ à¤¨à¤µà¥\8dया à¤¸à¥\8dवरà¥\81पात à¤\98à¥\87ता à¤¯à¥\87à¤\88ल का"
+msgstr "à¤\89पà¤\98à¤\9fà¤\95ा à¤­à¥\8bवतà¥\80 à¤«à¥\8dरà¥\87म à¤\95ाढायà¤\9aà¥\87 का"
 
-# gtk/gtklabel.c:334
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:858
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr "माउस वापरुन लेबलमधील मजकुर निवडता येईल का?"
+msgstr "माउसची क्लिक दिल्यावर कॉम्बोबॉक्स लक्षकेंद्रीत करते का"
 
-# gtk/gtkmenu.c:191
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:873 ../gtk/gtkmenu.c:609
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "शिर्षक उडवा"
 
-# gtk/gtkmenu.c:192
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:874
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
 "off"
-msgstr "हा à¤®à¥\87नà¥\81 à¤\95ाढà¥\81न à¤\9fाà¤\95लà¥\8dयानà¤\82तर à¤µà¤¿à¤¨à¥\8dडà¥\8b à¤®à¥\85नà¥\87à¤\9cर à¤\85सà¥\87 à¤¶à¤¿à¤°à¥\8dषà¤\95 à¤¦à¥\87ता à¤¯à¥\87तà¥\87à¤\95à¥\83तà¥\80 à¤¬à¤\82द"
+msgstr "पà¥\89पà¤\85प à¤¨à¤·à¥\8dà¤\9f à¤\95à¥\87लà¥\8dयास à¤\9aà¥\8cà¤\95à¤\9f à¤µà¥\8dयवसà¥\8dथापà¤\95 à¤¦à¥\8dवारà¥\87 à¤¦à¤°à¥\8dशविणà¥\8dयाà¤\9cà¥\8bà¤\97à¥\80 à¤¶à¤¿à¤°à¥\8dषà¤\95"
 
-# gtk/gtkwidget.c:1058
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:891
 msgid "Popup shown"
-msgstr "à¤\93ळà¥\80à¤\82à¤\9aà¥\80 à¤°à¥\81à¤\82दà¥\80 à¤ªà¥\8dरà¤\95ाशित à¤\95रा"
+msgstr "दरà¥\8dशविलà¥\87लà¥\87 à¤ªà¥\89पà¤\85प"
 
-# gtk/gtknotebook.c:414
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:892
 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
-msgstr "सà¥\80मा à¤¦à¤¾à¤\96वायà¤\9aà¥\80 à¤\86हà¥\87 à¤\95à¥\80 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
+msgstr "à¤\96ालà¥\80 à¤\93ढणà¥\8dयाà¤\95à¥\80ताà¤\9aà¥\87 à¤\95à¥\89मà¥\8dबà¥\8b à¤¦à¤°à¥\8dशवायà¤\9aà¥\87 à¤\95ा"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
-msgid "Appears as list"
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:908
+msgid "Button Sensitivity"
+msgstr "बटन संवेदनशीलता"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:909
+msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
+msgstr "प्रारूप रिकामे असल्यावर ड्रॉपडाऊन बटन संवेदनशील आहे का"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:925
+msgid "Whether combo box has an entry"
+msgstr "कॉम्बो बॉक्समध्ये नोंदणी आहे"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:940
+msgid "Entry Text Column"
+msgstr "एंट्री मजकूर स्तंभ"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:941
+msgid ""
+"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry "
+"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
 msgstr ""
+"कॉम्बोला #GtkComboBox:has-entry = %TRUE सह निर्माण केले असल्यास, नोंदणी पासून "
+"स्ट्रिंग्स्ला संबंधित करण्यासाठी कॉम्बो बॉक्सच्या मॉडेलमधील स्तंभ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
-msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:958
+msgid "ID Column"
+msgstr "ID स्तंभ"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:959
+msgid ""
+"The column in the combo box's model that provides string IDs for the values "
+"in the model"
+msgstr "कॉम्बो बॉक्सच्या मॉडेलमधील स्तंभ जे मॉडलमधील ID करीता मूल्य पुरवते"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:974
+msgid "Active id"
+msgstr "सक्रिय id"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:975
+msgid "The value of the id column for the active row"
+msgstr "सक्रिय ओळकरीता id स्तंभाचे मूल्य"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:990
+msgid "Popup Fixed Width"
+msgstr "पॉपअप ठराविक रूंदी"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:991
+msgid ""
+"Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated "
+"width of the combo box"
 msgstr ""
+"पॉपअपची रूंदी कॉम्बो बॉक्सच्या वाटप केलेल्या ठरलेल्या रूंदीसह जुळायला हवे"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1017
+msgid "Appears as list"
+msgstr "यादी म्हणून दर्शवा"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1018
+msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
+msgstr "मेन्युऐवजी यादी म्हणून खाली ओढण्याकरीताचे कॉम्बो दर्शवायचे का"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1034
+msgid "Arrow Size"
+msgstr "बाणाचा आकार"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1035
+msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
+msgstr "कॉम्बो बॉक्स मध्ये दर्शविण्याजोगी बाणाचे कीमान आकार"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1052
+msgid "The amount of space used by the arrow"
+msgstr "बाणातर्फे वापरण्याजोगी स्पेस्ची संख्या"
 
-# gtk/gtkcontainer.c:200
-#: gtk/gtkcontainer.c:205
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1068
+msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
+msgstr "कॉम्बो बॉक्सच्या भोवती कोणत्या प्रकारची छटा रेखांकीत करायची"
+
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:460
 msgid "Resize mode"
 msgstr "आकारमान बदलण्याची पध्दत"
 
-# gtk/gtkcontainer.c:201
-#: gtk/gtkcontainer.c:206
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:461
 msgid "Specify how resize events are handled"
 msgstr "आकार बदलण्याच्या पध्दती कशा वापरायच्या ते ठरवा"
 
-# gtk/gtkcontainer.c:208
-#: gtk/gtkcontainer.c:213
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:468
 msgid "Border width"
 msgstr "सीमेची रुंदी"
 
-# gtk/gtkcontainer.c:209
-#: gtk/gtkcontainer.c:214
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:469
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
-msgstr "à¤\89पà¤\9aितà¥\8dराà¤\9aà¥\8dया à¤¬à¤¾à¤\9cà¥\81à¤\95डील रिकाम्या सीमेची रूंदी"
+msgstr "à¤\89पà¤\98à¤\9fà¤\95ाà¤\9aà¥\8dया à¤\98à¤\9fà¤\95ातà¥\80ल à¤¬à¤¾à¤¹à¥\87रील रिकाम्या सीमेची रूंदी"
 
-# gtk/gtkcontainer.c:217
-#: gtk/gtkcontainer.c:222
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:477
 msgid "Child"
 msgstr "उपचित्र"
 
-# gtk/gtkcontainer.c:218
-#: gtk/gtkcontainer.c:223
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:478
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
-msgstr "à¤\95नà¥\8dà¤\9fà¥\87नरमधà¥\8dयà¥\87 à¤\8fà¤\95 à¤¨à¤µà¥\87 à¤\89पà¤\9aितà¥\8dर à¤\9cà¥\8bडणà¥\8dयासाठà¥\80 à¤\89पयà¥\8bà¤\97 à¤¹à¥\8bà¤\8a à¤¶à¤\95तà¥\8b"
+msgstr "à¤\95नà¥\8dà¤\9fà¥\87नरमधà¥\8dयà¥\87 à¤\8fà¤\95 à¤¨à¤µà¥\87 à¤\89पà¤\98à¤\9fà¤\95 à¤\9cà¥\8bडणà¥\8dयाà¤\95रà¥\80ता à¤\89पयà¥\8bà¤\97à¥\80 à¤¹à¥\8bà¤\8a à¤¶à¤\95तà¥\87"
 
-# gtk/gtkcurve.c:121
-#: gtk/gtkcurve.c:124
-msgid "Curve type"
-msgstr "वळण प्रकार"
+#: ../gtk/gtkcssshorthandproperty.c:158
+msgid "Subproperties"
+msgstr "उपगुणधर्मे"
 
-# gtk/gtkcurve.c:122
-#: gtk/gtkcurve.c:125
-msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkcssshorthandproperty.c:159
+msgid "The list of subproperties"
+msgstr "उपगुणधर्मांची सूची"
 
-# gtk/gtkcurve.c:130
-#: gtk/gtkcurve.c:132
-msgid "Minimum X"
-msgstr "किमान x"
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:250
+msgid "Animated"
+msgstr "ऍनिमेट केलेले"
 
-# gtk/gtkcurve.c:131
-#: gtk/gtkcurve.c:133
-msgid "Minimum possible value for X"
-msgstr "x साठी किमान मूल्य"
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:251
+msgid "Set if the value can be animated"
+msgstr "मूल्य ॲनिमेटशक्य असल्यास निश्चित करा"
 
-# gtk/gtkcurve.c:140
-#: gtk/gtkcurve.c:141
-msgid "Maximum X"
-msgstr "कमाल x"
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:257
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
-# gtk/gtkcurve.c:141
-#: gtk/gtkcurve.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Maximum possible X value"
-msgstr "x चे कमाल मुल्य"
-
-# gtk/gtkcurve.c:150
-#: gtk/gtkcurve.c:150
-msgid "Minimum Y"
-msgstr " किमान y"
-
-# gtk/gtkcurve.c:151
-#: gtk/gtkcurve.c:151
-msgid "Minimum possible value for Y"
-msgstr "y चे किमान मूल्य"
-
-# gtk/gtkcurve.c:160
-#: gtk/gtkcurve.c:159
-msgid "Maximum Y"
-msgstr "कमाल y"
-
-# gtk/gtkcurve.c:161
-#: gtk/gtkcurve.c:160
-msgid "Maximum possible value for Y"
-msgstr "y चे कमाल मूल्य"
-
-# gtk/gtkdialog.c:128
-#: gtk/gtkdialog.c:118
-msgid "Has separator"
-msgstr "भेदक आहे"
-
-# gtk/gtkdialog.c:129
-#: gtk/gtkdialog.c:119
-msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
-msgstr "या संवादामध्ये बटणांवर एक भेदक आहे"
-
-# gtk/gtkdialog.c:152
-#: gtk/gtkdialog.c:144
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:258
+msgid "The numeric id for quick access"
+msgstr "जलद प्रवेशकरिता संख्यायीक id"
+
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:264
+msgid "Inherit"
+msgstr "आत्मसात करा"
+
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:265
+msgid "Set if the value is inherited by default"
+msgstr "पूर्वनिर्धारितपणे मूल्य प्राप्त झाल्यावरच निश्चित करा"
+
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:271
+msgid "Initial value"
+msgstr "प्रारंभिक मूल्य"
+
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:272
+msgid "The initial specified value used for this property"
+msgstr "या गुणधर्मकरीता वापरण्याजोगी प्रारंभिक निर्देशीत मूल्य"
+
+#: ../gtk/gtkdialog.c:291 ../gtk/gtkinfobar.c:470
 msgid "Content area border"
 msgstr "मजकुरासाठी क्षेत्रसीमा"
 
-# gtk/gtkdialog.c:153
-#: gtk/gtkdialog.c:145
+#: ../gtk/gtkdialog.c:292
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "मुख्य मजकुर क्षेत्राच्या भोवतालची सीमेची रुंदी"
 
-# gtk/gtkdialog.c:160
-#: gtk/gtkdialog.c:152
+#: ../gtk/gtkdialog.c:309 ../gtk/gtkinfobar.c:488
+msgid "Content area spacing"
+msgstr "अंतर्भूत कक्ष अंतर"
+
+#: ../gtk/gtkdialog.c:310
+msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
+msgstr "मुख्य संवाद कक्षतील घटक अंतर्गत अंतर"
+
+#: ../gtk/gtkdialog.c:317 ../gtk/gtkinfobar.c:505
 msgid "Button spacing"
 msgstr "बटणांमधील अंतर"
 
-# gtk/gtkdialog.c:161
-#: gtk/gtkdialog.c:153
+#: ../gtk/gtkdialog.c:318 ../gtk/gtkinfobar.c:506
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "बटणांमधील अंतर"
 
-# gtk/gtkdialog.c:169
-#: gtk/gtkdialog.c:161
+#: ../gtk/gtkdialog.c:326 ../gtk/gtkinfobar.c:522
 msgid "Action area border"
 msgstr "वापरण्यायोग्य क्षेत्राची सीमा"
 
-# gtk/gtkdialog.c:170
-#: gtk/gtkdialog.c:162
+#: ../gtk/gtkdialog.c:327
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "ह्या मजकुराच्या तळभागातील बटणाभोवती असणाऱ्या जागेची रुंदी"
 
-# gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358
-#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:389
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:351
+msgid "The contents of the buffer"
+msgstr "बफरचे अनुक्रम"
+
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:365 ../gtk/gtkentry.c:921
+msgid "Text length"
+msgstr "पाठ्य लांबी"
+
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:366
+msgid "Length of the text currently in the buffer"
+msgstr "बफरमधील मजकूराची सध्याची लांबी"
+
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:380 ../gtk/gtkentry.c:763
+msgid "Maximum length"
+msgstr "कमाल लांबी"
+
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:381 ../gtk/gtkentry.c:764
+msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
+msgstr "ह्या नोंदणी करीता कमाल अक्षर संख्या. कमाल नसल्यास शुन्य"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:727
+msgid "Text Buffer"
+msgstr "मजकूर बफर"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:728
+msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
+msgstr "मजकूर बफर घटक जे सहसा नोंदणी मजकूर साठवतात"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:735 ../gtk/gtklabel.c:821
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "कर्सरचे स्थान"
 
-# gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359
-#: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:390
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:736 ../gtk/gtklabel.c:822
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
-msgstr "अक्षरामध्ये असणारी कर्सरची वर्तमान स्थिती."
+msgstr "अक्षरामध्ये असणारी कर्सरची वर्तमान स्थिती"
 
-# gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
-#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:399
+#: ../gtk/gtkentry.c:745 ../gtk/gtklabel.c:831
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "निर्बंधित निवड"
 
-# gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369
-#: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:400
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:746 ../gtk/gtklabel.c:832
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
-msgstr "à¤\95रà¥\8dसरदà¥\8dवारà¥\87 à¤¨à¤¿à¤µà¤¡à¤²à¥\87लà¥\8dया à¤\85à¤\95à¥\8dषराà¤\82à¤\9aà¥\80 à¤¦à¥\82सऱà¥\8dया à¤¬à¤¾à¤\9cà¥\81à¤\9aà¥\80 à¤¸à¥\8dथितà¥\80."
+msgstr "à¤\85à¤\95à¥\8dषराà¤\82मधिल à¤\95रà¥\8dसर à¤ªà¤¾à¤¸à¥\82न à¤¨à¤¿à¤µà¤¡à¤\95ाà¤\9aà¥\8dया à¤µà¤¿à¤°à¥\82धà¥\8dद à¤¬à¤¾à¤\9cà¥\81à¤\9aà¥\80 à¤¸à¥\8dथितà¥\80"
 
-# gtk/gtkentry.c:456
-#: gtk/gtkentry.c:485
+#: ../gtk/gtkentry.c:756
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "मजकुरातील नोंदी संपादित किंवा सुधारणा करता येतील का"
 
-# gtk/gtkentry.c:463
-#: gtk/gtkentry.c:492
-msgid "Maximum length"
-msgstr "कमाल लांबी"
-
-# gtk/gtkentry.c:464
-#: gtk/gtkentry.c:493
-#, fuzzy
-msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-msgstr "ह्या नोंदीकरीता कमाल अक्षरसंख्या, कमाल नसेल तर शुन्य"
-
-# gtk/gtkentry.c:472
-#: gtk/gtkentry.c:501
+#: ../gtk/gtkentry.c:772
 msgid "Visibility"
 msgstr "दर्शनियता"
 
-# gtk/gtkentry.c:473
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: ../gtk/gtkentry.c:773
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
-"FALSE चा प्रयोग केल्यावर वास्तविक मजकुराएेवजी (पासवर्ड मोड) \"अद्रुश्य\" रुपात अक्षर "
+"FALSE चा प्रयोग केल्यावर वास्तविक मजकुराऐवजी (पासवर्ड मोड) \"अद्रुश्य\" रुपात "
+"अक्षर "
 "प्रदर्शित होते "
 
-# gtk/gtkentry.c:481
-#: gtk/gtkentry.c:510
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:781
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
-msgstr "FALSE à¤\9aा à¤ªà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\95à¥\87लà¥\8dयावर à¤¹à¥\87 à¤¨à¥\8bà¤\82दणà¥\80पासà¥\82नà¤\9aा à¤¬à¤¾à¤¹à¥\87रà¥\80ल à¤\89ठाव à¤¹à¤\9fवतà¥\8b."
+msgstr "FALSE à¤¨à¥\8bà¤\82दणà¥\80पासà¥\82नà¤\9aà¥\87 à¤¬à¤¾à¤¹à¥\87रà¥\80ल bevel à¤\95ाढà¥\82ण à¤\9fाà¤\95तà¥\8b"
 
-#: gtk/gtkentry.c:518
+#: ../gtk/gtkentry.c:798
 msgid ""
 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
 msgstr ""
+"पाठ्य व फ्रेम मधिल सीमा. आंतरीक-सीमा गुणविशेष प्रकार खोडून पुन्हा लिहीतो"
 
-# gtk/gtkentry.c:488
-#: gtk/gtkentry.c:525
+#: ../gtk/gtkentry.c:806 ../gtk/gtkentry.c:1465
 msgid "Invisible character"
 msgstr "अद्रुश्य अक्षर"
 
-# gtk/gtkentry.c:489
-#: gtk/gtkentry.c:526
+#: ../gtk/gtkentry.c:807 ../gtk/gtkentry.c:1466
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr "मजकुर झाकण्यासाठी वापरण्याचे अक्षर (\"पासवर्ड मोड\")"
 
-# gtk/gtkentry.c:496
-#: gtk/gtkentry.c:533
+#: ../gtk/gtkentry.c:814
 msgid "Activates default"
 msgstr "सर्वसाधारण हा भाग कार्यान्वित होतो"
 
-# gtk/gtkentry.c:497
-#: gtk/gtkentry.c:534
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:815
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
-msgstr "Enter बटण दाबून सर्वसाधारण विडगेट कार्यान्वित करायचे का"
+msgstr ""
+"Enter बटण दाबून मुलभूत नियंत्रण कार्यक्रम (संवाद मधिल मुलभूत बटण) कार्यान्वित "
+"करायचे का"
 
-# gtk/gtkentry.c:503
-#: gtk/gtkentry.c:540
+#: ../gtk/gtkentry.c:821
 msgid "Width in chars"
 msgstr "अक्षरमालेची लांबी"
 
-# gtk/gtkentry.c:504
-#: gtk/gtkentry.c:541
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:822
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
-msgstr "हà¥\8dया à¤¨à¥\8bà¤\82दà¥\80मधील किती अक्षरांसाठी रिकामी जागा सोडायला हवी"
+msgstr "हà¥\8dया à¤¨à¥\8bà¤\82दणà¥\80 मधील किती अक्षरांसाठी रिकामी जागा सोडायला हवी"
 
-# gtk/gtkentry.c:513
-#: gtk/gtkentry.c:550
+#: ../gtk/gtkentry.c:831
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "स्क्रोल ओफसेट"
 
-# gtk/gtkentry.c:514
-#: gtk/gtkentry.c:551
+#: ../gtk/gtkentry.c:832
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr "ह्या नोंदी मध्ये किती  पिक्सल्स पडद्याच्या डावीकडे स्क्रोल करतो "
 
-# gtk/gtkentry.c:524
-#: gtk/gtkentry.c:561
+#: ../gtk/gtkentry.c:842
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "नोंदीचा मजकूर"
 
-# gtk/gtkmisc.c:97
-#: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
+#: ../gtk/gtkentry.c:857 ../gtk/gtkmisc.c:103
 msgid "X align"
 msgstr "Xची दिशा"
 
-# gtk/gtkmisc.c:98
-#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:858 ../gtk/gtkmisc.c:104
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
-msgstr "क्षितिज ओळींची दिशा ० (डावीकडून) १ (उजवीकडे)"
+msgstr ""
+"क्षितिज ओळींची दिशा 0 (डावीकडून) 1 (उजवीकडे). RTL मांडणी करीता आरक्षीत."
 
-# gtk/gtkfilesel.c:551
-#: gtk/gtkentry.c:593
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:874
 msgid "Truncate multiline"
-msgstr "बहà¥\81सà¤\82à¤\96à¥\8dय à¤¨à¤¿à¤µà¤¡ा"
+msgstr "बहà¥\81à¤\93ळà¥\80 à¤\9fà¥\8dरà¤\82à¤\95à¥\87à¤\9f à¤\95रा"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:552
-#: gtk/gtkentry.c:594
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:875
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
-msgstr "à¤\85नà¥\87à¤\95 à¤«à¤¾à¤\87लà¥\80 à¤¨à¤¿à¤µà¤¡à¤£à¥\8dयाà¤\9aà¥\80 à¤\85नà¥\81मतà¥\80 à¤\86हà¥\87 à¤\95ाय."
+msgstr "à¤\8fà¤\95ाà¤\9a à¤\93ळà¥\80 à¤µà¤°à¥\80ल à¤¬à¤¹à¥\81à¤\93ळà¥\80 à¤\9aिà¤\95à¤\9fविणà¥\8dयाà¤\9aà¥\87 à¤ªà¤°à¥\8dयाय à¤\9fà¥\8dरà¤\82à¤\95à¥\87à¤\9f à¤\95रायà¤\9aà¥\87 à¤\95ा."
 
-#: gtk/gtkentry.c:861
-msgid "Border between text and frame."
+#: ../gtk/gtkentry.c:891
+msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
+"नोंदणीच्या भोवती कोणत्याप्रकारचे छटा काढायची जेव्हा पटल असते निश्चित केले असते"
 
-# gtk/gtkentry.c:728
-#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:620
-msgid "Select on focus"
-msgstr "दृश्यमान करा"
+#: ../gtk/gtkentry.c:906 ../gtk/gtktextview.c:782
+msgid "Overwrite mode"
+msgstr "रीत"
 
-# gtk/gtkentry.c:729
-#: gtk/gtkentry.c:867
-#, fuzzy
-msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
-msgstr "मजकुरातील एखादी द्रुश्यमान झालेली नोंद तुम्हाला निवडायची आहे काय."
+#: ../gtk/gtkentry.c:907
+msgid "Whether new text overwrites existing text"
+msgstr "नविन पाठ्य वर्तमान पाठ्य खोडून पुन्हा लिहीतो का"
 
-#: gtk/gtkentry.c:881
-msgid "Password Hint Timeout"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkentry.c:922
+msgid "Length of the text currently in the entry"
+msgstr "नोंदणी अंतर्गत वर्तमान पाठ्याची लांबी"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:937
+msgid "Invisible character set"
+msgstr "कॅरेक्टर सेट आढळले नाही"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:938
+msgid "Whether the invisible character has been set"
+msgstr "न आढळणारे कॅरेक्टर ठरवले"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:956
+msgid "Caps Lock warning"
+msgstr "Caps Lock सावधानता"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:957
+msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
+msgstr "Caps Lock सुरू असल्यावर परवलीचा शब्द नोंदणीने सावधानता दर्शवायचे का"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:971
+msgid "Progress Fraction"
+msgstr "प्रगती भाग"
 
-#: gtk/gtkentry.c:882
-msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
+#: ../gtk/gtkentry.c:972
+msgid "The current fraction of the task that's been completed"
+msgstr "पूर्ण न झालेल्या कार्यचे वर्तमान भाग"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:989
+msgid "Progress Pulse Step"
+msgstr "प्रगती पल्स स्टेप"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:990
+msgid ""
+"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
+"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
 msgstr ""
+"gtk_entry_progress_pulse() करीता प्रत्येक कॉलसाठी प्रगती बाऊन्सींग ब्लॉक "
+"हलविण्याकरीता आवश्यक नोंदणी रूंदीचे भाग"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1008
+msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused"
+msgstr "रिकामे व फोकस अशक्य असल्यावर नोंदणीतील मजकूर दाखवा"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1022
+msgid "Primary pixbuf"
+msgstr "प्राथमिक pixbuf"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1023
+msgid "Primary pixbuf for the entry"
+msgstr "नोंदणी करीता प्राथमिक pixbuf"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1037
+msgid "Secondary pixbuf"
+msgstr "द्वितीय pixbuf"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1038
+msgid "Secondary pixbuf for the entry"
+msgstr "नोंदणी करीता द्वितीय pixbuf"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1052
+msgid "Primary stock ID"
+msgstr "प्राथमिक स्टॉक ID"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1053
+msgid "Stock ID for primary icon"
+msgstr "प्राथमिक चिन्ह करीता स्टॉक ID"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1067
+msgid "Secondary stock ID"
+msgstr "द्वितीय स्टॉक ID"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1068
+msgid "Stock ID for secondary icon"
+msgstr "द्वितीय चिन्ह करीता स्टॉक ID"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1082
+msgid "Primary icon name"
+msgstr "प्राथमिक चिन्हाचे नाव"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1083
+msgid "Icon name for primary icon"
+msgstr "प्राथमिक चिन्ह करीता चिन्हाचे नाव"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1097
+msgid "Secondary icon name"
+msgstr "द्वितीय चिन्हाचे नाव"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1098
+msgid "Icon name for secondary icon"
+msgstr "द्वितीय चिन्ह करीता चिन्हाचे नाव"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1112
+msgid "Primary GIcon"
+msgstr "प्राथमिक GIcon"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1113
+msgid "GIcon for primary icon"
+msgstr "प्राथमिक चिन्ह करीता GIcon"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1127
+msgid "Secondary GIcon"
+msgstr "द्वितीय GIcon"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1128
+msgid "GIcon for secondary icon"
+msgstr "द्वितीय चिन्ह करीता GIcon"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1142
+msgid "Primary storage type"
+msgstr "प्राथमिक साठा प्रकार"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1143
+msgid "The representation being used for primary icon"
+msgstr "प्राथमिक चिन्ह करीता वापरण्याजोगी प्रस्तुति"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1158
+msgid "Secondary storage type"
+msgstr "द्वितीय साठा प्रकार"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1159
+msgid "The representation being used for secondary icon"
+msgstr "द्वितीय चिन्ह करीता वापरण्याजोगी प्रस्तुति"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:236
+#: ../gtk/gtkentry.c:1180
+msgid "Primary icon activatable"
+msgstr "प्राथमिक चिन्ह सक्रीयजोगी"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1181
+msgid "Whether the primary icon is activatable"
+msgstr "प्राथमिक चिन्ह सक्रीयजोगी आहे का"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1201
+msgid "Secondary icon activatable"
+msgstr "द्वितीय चिन्ह सक्रीयजोगी"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1202
+msgid "Whether the secondary icon is activatable"
+msgstr "द्वितीय चिन्ह सक्रीयजोगी आहे का"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1224
+msgid "Primary icon sensitive"
+msgstr "प्राथमिक चिन्ह संवेदनशील"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1225
+msgid "Whether the primary icon is sensitive"
+msgstr "प्राथमिक चिन्ह संवेदनशील आहे का"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1246
+msgid "Secondary icon sensitive"
+msgstr "द्वितीय चिन्ह संवेदनशील"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1247
+msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
+msgstr "द्वितीय चिन्ह संवेदनशील आहे का"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1263
+msgid "Primary icon tooltip text"
+msgstr "प्राथमिक चिन्ह टूलटीप पाठ्य"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1264 ../gtk/gtkentry.c:1300
+msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
+msgstr "प्राथमिक चिन्ह वरील टूलटीपची अंतर्भूत माहिती"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1280
+msgid "Secondary icon tooltip text"
+msgstr "द्वितीय चिन्ह टूलटीप पाठ्य"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1281 ../gtk/gtkentry.c:1319
+msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
+msgstr "द्वितीय चिन्ह वरील टूलटीपची अंतर्भूत माहिती"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1299
+msgid "Primary icon tooltip markup"
+msgstr "प्राथमिक चिन्ह टूलटीप मार्कअप"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1318
+msgid "Secondary icon tooltip markup"
+msgstr "द्वितीय चिन्ह टूलटीप मार्कअप"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1338 ../gtk/gtktextview.c:810
+msgid "IM module"
+msgstr "IM विभाग"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1339 ../gtk/gtktextview.c:811
+msgid "Which IM module should be used"
+msgstr "कुठले IM विभाग वापरायचे"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1353
+msgid "Completion"
+msgstr "पूर्णत्व"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1354
+msgid "The auxiliary completion object"
+msgstr "ऑक्जिलरि पूर्णत्व ऑब्जेक्ट"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1375 ../gtk/gtkimcontext.c:332 ../gtk/gtktextview.c:828
+msgid "Purpose"
+msgstr "उद्देश"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1376 ../gtk/gtkimcontext.c:333 ../gtk/gtktextview.c:829
+msgid "Purpose of the text field"
+msgstr "मजकूर क्षेत्राचे उद्देश"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1392 ../gtk/gtkimcontext.c:340 ../gtk/gtktextview.c:845
+msgid "hints"
+msgstr "टिप"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1393 ../gtk/gtkimcontext.c:341 ../gtk/gtktextview.c:846
+msgid "Hints for the text field behaviour"
+msgstr "मजकूर क्षेत्र वर्तनकरीता टिप"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1411 ../gtk/gtklabel.c:734
+msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
+msgstr "लेबलमधिल पाठ्यकरीता वापरण्याजोगी स्टाईल गुणधर्माची यादी"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1425
+msgid "Icon Prelight"
+msgstr "चिन्ह पूर्वप्रकाशीत करा"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1426
+msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
+msgstr "ताटकळतेवेळी सक्रीयजोगी चिन्ह पूर्व प्रकाशीत करायचे का"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1443
+msgid "Progress Border"
+msgstr "प्रगती सीमा"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1444
+msgid "Border around the progress bar"
+msgstr "प्रगती पट्टी भोवती सीमा"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1942
+msgid "Border between text and frame."
+msgstr "पाठ्य व फेम मधिल सीमा."
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
 msgid "Completion Model"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्णत्वाचे प्रारूप"
 
-# gtk/gtktreeview.c:515
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:237
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324
 msgid "The model to find matches in"
-msgstr "à¤\9fà¥\8dरà¥\80मà¥\89डà¥\87लà¤\9aà¥\87 (बहà¥\81सà¥\8dतरà¥\80य) à¤¸à¥\8dवरà¥\81प"
+msgstr "à¤\9cà¥\81ळवणà¥\80 à¤¶à¥\8bधणà¥\8dयाà¤\95रà¥\80ताà¤\9aà¥\87 à¤ªà¥\8dरारà¥\82प"
 
-# gtk/gtkscrollbar.c:76
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:243
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:330
 msgid "Minimum Key Length"
-msgstr "सरà¤\95पà¤\9fà¥\8dà¤\9fà¥\80à¤\9aà¥\80 à¤\95िमान लांबी"
+msgstr "à¤\95िमान à¤\95िलà¥\8dलà¥\80à¤\9aà¥\80 लांबी"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:244
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:331
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
-msgstr ""
+msgstr "शोधक चावीची समानता पहाण्यासाठी हवी असलेली कमीत कमी लांबी"
 
-# gtk/gtktreeview.c:586
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:347 ../gtk/gtkiconview.c:438
 msgid "Text column"
-msgstr "सà¥\8dतà¤\82भामधà¥\82न à¤¶à¥\8bधा"
+msgstr "लिà¤\96ाण"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:260
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:348
 msgid "The column of the model containing the strings."
-msgstr ""
+msgstr "अक्षरमाळा समाविष्टीत प्रारूपाचे स्तंभ."
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:367
 msgid "Inline completion"
-msgstr ""
+msgstr "आंतरीक पूर्णत्व"
 
-# gtk/gtknotebook.c:414
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:368
 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
-msgstr "सà¥\80मा à¤¦à¤¾à¤\96वायà¤\9aà¥\80 à¤\86हà¥\87 à¤\95à¥\80 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
+msgstr "समान à¤ªà¥\82रà¥\8dवपद à¤\86पà¥\8bà¤\86प à¤\85à¤\82तरà¥\8dभà¥\82त à¤\95à¥\87लà¥\87 à¤ªà¤¾à¤¹à¤¿à¤\9cà¥\87 à¤\95ा"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:294
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:382
 msgid "Popup completion"
-msgstr ""
+msgstr "वर उघडणारे पूर्णत्व"
 
-# gtk/gtknotebook.c:414
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:295
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:383
 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
-msgstr "सà¥\80मा à¤¦à¤¾à¤\96वायà¤\9aà¥\80 à¤\86हà¥\87 à¤\95à¥\80 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
+msgstr "पà¥\82रà¥\8dणतà¥\8dव à¤ªà¥\89पà¤\85प à¤\9aà¥\8cà¤\95à¤\9fà¥\80त à¤¦à¤°à¥\8dशविलà¥\87 à¤ªà¤¾à¤¹à¤¿à¤\9cà¥\87 à¤\95ा"
 
-# gtk/gtkwidget.c:1058
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:310
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:398
 msgid "Popup set width"
-msgstr "à¤\93ळà¥\80à¤\82à¤\9aà¥\80 à¤°à¥\81à¤\82दà¥\80 à¤ªà¥\8dरà¤\95ाशित à¤\95रा"
+msgstr "रà¥\81à¤\82दà¥\80 "
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:311
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:399
 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
-msgstr ""
+msgstr "खरे असल्यास, प्रवेशाप्रमाणेच वर उघडण्याच्या खिडकीचे आकारमान समान असेल"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:329
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:417
 msgid "Popup single match"
-msgstr ""
+msgstr "एकमेव जुळवणी पॉपअप म्हणून दर्शवा"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:330
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:418
 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
-msgstr ""
+msgstr "खरे असल्यास, एक समानतेत वर उघडणारी खिडकी दिसू लागेल."
 
-# gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
-#: gtk/gtkeventbox.c:91
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:432
+msgid "Inline selection"
+msgstr "आंतरीक निवड"
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:433
+msgid "Your description here"
+msgstr "तुमचे वर्णन येथे द्या"
+
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:107
 msgid "Visible Window"
 msgstr "दर्शनीय"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:92
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:108
 msgid ""
 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
 "trap events."
-msgstr ""
+msgstr "सुस्पष्ट चित्र."
 
-# gtk/gtkaspectframe.c:128
-#: gtk/gtkeventbox.c:98
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:114
 msgid "Above child"
-msgstr "à¤\89परà¤\9aनà¥\87à¤\9aà¥\87 à¤\85नà¥\81à¤\95रण à¤\95रा"
+msgstr "à¤\89पà¤\98à¤\9fà¤\95ाà¤\9aà¥\8dया à¤µà¤°"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:99
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:115
 msgid ""
 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
 "child widget as opposed to below it."
 msgstr ""
+"घटनाबॉक्सचे घटना-प्राप्य चौकट उपघटक नियंत्रण घटकाच्या जे खालाच्या बाजूने "
+"स्थीत आहे त्याच्या "
+"विरूध्द दिशेने म्हणजेच वर स्थित आहे का."
 
-# gtk/gtkpreview.c:129
-#: gtk/gtkexpander.c:177
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkexpander.c:280
 msgid "Expanded"
-msgstr "विस्तार करा"
+msgstr "विस्तारीत"
 
-# gtk/gtkwidget.c:459
-#: gtk/gtkexpander.c:178
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkexpander.c:281
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
-msgstr "हा à¤µà¤¿à¤¡à¤\97à¥\87à¤\9f à¤¸à¤°à¥\8dवसाधारण à¤µà¤¿à¤¡à¤\97à¥\87à¤\9fपà¥\8dरमाणà¥\87 à¤\95रता à¤¯à¥\87à¤\88ल का"
+msgstr "à¤\89पà¤\98à¤\9fà¤\95 à¤¨à¤¿à¤¯à¤\82तà¥\8dरण à¤¸à¤¾à¤§à¤¨ à¤¦à¤°à¥\8dशविणà¥\8dयाà¤\95रà¥\80ता à¤µà¤¿à¤¸à¥\8dतार à¤\89à¤\98डलà¥\87 à¤\97à¥\87लà¥\87 का"
 
-# gtk/gtkframe.c:126
-#: gtk/gtkexpander.c:186
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkexpander.c:289
 msgid "Text of the expander's label"
-msgstr "फà¥\8dरà¥\87म à¤²à¥\87बलà¤\9aा à¤®à¤\9cà¤\95à¥\81र"
+msgstr "लिà¤\96ाण"
 
-# gtk/gtklabel.c:294
-#: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:308
+#: ../gtk/gtkexpander.c:304 ../gtk/gtklabel.c:740
 msgid "Use markup"
 msgstr "मार्कअप चा प्रयोग करा"
 
-# gtk/gtklabel.c:295
-#: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:309
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkexpander.c:305 ../gtk/gtklabel.c:741
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
-msgstr "लेबलच्या पाठ्य मध्ये  XML मार्कअप संयुक्त आहे , Pango-Parse_markup() बघा."
+msgstr "लेबलच्या पाठ्य मध्ये XML मार्कअप संयुक्त आहे. pango_parse_markup() पहा"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:210
+#: ../gtk/gtkexpander.c:313
 msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr ""
+msgstr "लेबल व मूळ घटक यामधिल समाविष्ट करायची ती मोकळी जागा"
 
-# gtk/gtkframe.c:169
-#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: ../gtk/gtkexpander.c:322 ../gtk/gtkframe.c:205 ../gtk/gtktoolbutton.c:253
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
 msgid "Label widget"
 msgstr "लेबल विडगेट"
 
-# gtk/gtkframe.c:170
-#: gtk/gtkexpander.c:220
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkexpander.c:323
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr "सामान्य फ्रेम लेबलच्या  स्थानावर  एक विडगेट  प्रदर्शित करा."
+msgstr "सामान्य फ्रेम लेबलच्या स्थानावर एक नियंत्रण घटक प्रदर्शित करा"
 
-# gtk/gtktreeview.c:600
-#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:738
+#: ../gtk/gtkexpander.c:330
+msgid "Label fill"
+msgstr "लेबल भरा"
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:331
+msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
+msgstr "लेबल विजेटने सर्व उपलब्ध आडवी जागा भरायची"
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:346
+msgid "Resize toplevel"
+msgstr "उच्चस्तर पुनःआकार द्यायचे"
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:347
+msgid ""
+"Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and "
+"collapsing"
+msgstr "वाढवल्यानंतर व कमी झाल्यावर एक्सपँडर उच्चस्तरीय पटलला पुनःआकार देतो"
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:353 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1194
 msgid "Expander Size"
 msgstr "विस्तारकाचा आकार"
 
-# gtk/gtktreeview.c:601
-#: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:739
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkexpander.c:354 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1633
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1195
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "विस्तारक बाणाचा आकार"
 
-# gtk/gtkoptionmenu.c:202
-#: gtk/gtkexpander.c:236
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkexpander.c:363
 msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr "सà¥\82à¤\9aà¤\95ाभà¥\8bवतà¥\80à¤\9aà¥\80 à¤°à¤¿à¤\95ामà¥\80 à¤\9cाà¤\97ा"
+msgstr "मà¥\8bà¤\95ळà¥\80 à¤\9cाà¤\97ा à¤ à¥\87वा"
 
-# gtk/gtkprogressbar.c:187
-#: gtk/gtkfilechooser.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "सूक्ष्मभाग"
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
+msgid "Dialog"
+msgstr "संवाद"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:198
-msgid "The type of operation that the file selector is performing"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:409
+msgid "The file chooser dialog to use."
+msgstr "वापरण्याकरीताचे फाइल निवडक संवाद."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:204
-msgid "File System Backend"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:440
+msgid "The title of the file chooser dialog."
+msgstr "फाइल निवडक संवादचे शिर्षक."
 
-# gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtkfilechooser.c:205
-#, fuzzy
-msgid "Name of file system backend to use"
-msgstr "वापर होणाऱ्या सर्वसाधारण फोन्टचे नाव"
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:454
+msgid "The desired width of the button widget, in characters."
+msgstr "रुंदी ."
 
-# gtk/gtkfilesel.c:742
-#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:745
+msgid "Action"
+msgstr "कृती"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:746
+msgid "The type of operation that the file selector is performing"
+msgstr "फाइल निवडक करत असेलेल्या प्रक्रियेचा प्रकार"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:752 ../gtk/gtkrecentchooser.c:262
 msgid "Filter"
-msgstr "फाà¤\87लà¥\80"
+msgstr "फिलà¥\8dà¤\9fर"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:211
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:753
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
-msgstr ""
+msgstr "कोणत्या फाइल दर्शवायचे हे निवडण्या करीताचे फिल्टर"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:216
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Local Only"
-msgstr ""
+msgstr "केवळ स्थानिक"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:217
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
-msgstr ""
+msgstr "निवडलेली फाइल या स्थानिक फाइलं पर्यंत मर्यादीत ठेवायचे का: URL"
 
-# gtk/gtkfontsel.c:216
-#: gtk/gtkfilechooser.c:222
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:764
 msgid "Preview widget"
-msgstr "मà¤\9cà¤\95à¥\81राà¤\9aà¥\87 à¤\85वलोकन"
+msgstr "मà¤\9cà¤\95à¥\81राà¤\9aà¥\87 à¤ªà¥\81नरावलोकन"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:223
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
-msgstr ""
+msgstr "इच्छिक पुनरावलोकन करीताचे पुरविलेले अनुप्रयोगन."
 
-# gtk/gtkfontsel.c:216
-#: gtk/gtkfilechooser.c:228
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:770
 msgid "Preview Widget Active"
-msgstr "मà¤\9cà¤\95à¥\81राà¤\9aà¥\87 à¤\85वलà¥\8bà¤\95न"
+msgstr "विà¤\9cà¥\87à¤\9f à¤\95à¥\8dरियाशà¥\80ल"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:229
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:771
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
-msgstr ""
+msgstr "इच्छिक पुनरावलोकन करीताचे पुरविलेले अनुप्रयोग दर्शवायचे का."
 
-# gtk/gtkfontsel.c:216
-#: gtk/gtkfilechooser.c:234
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:776
 msgid "Use Preview Label"
-msgstr "मà¤\9cà¤\95à¥\81राà¤\9aà¥\87 à¤\85वलà¥\8bà¤\95न"
+msgstr "लà¥\87बल"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:235
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
-msgstr ""
+msgstr "पुनरावलोकन फाइलच्या नावाबरोबर स्टॉक लेबल दर्शवायचे का."
 
-# gtk/gtkimagemenuitem.c:124
-#: gtk/gtkfilechooser.c:240
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:782
 msgid "Extra widget"
-msgstr "पà¥\8dरतिमा à¤¬à¤¿à¤¡à¤\97à¥\87à¤\9f"
+msgstr "à¤\85à¤\97ाà¤\8a à¤¨à¤¿à¤¯à¤\82तà¥\8dरà¥\80त à¤\98à¤\9fà¤\95"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:241
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Application supplied widget for extra options."
-msgstr ""
+msgstr "अगाऊ पर्यायकरीता अनुप्रयोगने नियंत्रण घटक पुरविले."
 
-# gtk/gtkfilesel.c:551
-#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:142
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:788 ../gtk/gtkrecentchooser.c:201
 msgid "Select Multiple"
-msgstr "बहà¥\81सà¤\82à¤\96à¥\8dय निवडा"
+msgstr "à¤\8fà¤\95ापà¥\87à¤\95à¥\8dषा à¤\9cासà¥\8dत निवडा"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:552
-#: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:541
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
-msgstr "à¤\85नà¥\87à¤\95 à¤«à¤¾à¤\87लà¥\80 à¤¨à¤¿à¤µà¤¡à¤£à¥\8dयाà¤\9aà¥\80 à¤\85नà¥\81मतà¥\80 à¤\86हà¥\87 à¤\95ाय."
+msgstr "à¤\85नà¥\87à¤\95 à¤«à¤¾à¤\87लà¤\82 à¤¨à¤¿à¤µà¤¡à¤£à¥\8dयाà¤\9aà¥\80 à¤\85नà¥\81मतà¥\80 à¤\86हà¥\87 à¤\95ा"
 
-# gtk/gtknotebook.c:413
-#: gtk/gtkfilechooser.c:253
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Show Hidden"
-msgstr "सà¥\80मा à¤¦à¤¾à¤\96वा"
+msgstr "लपविलà¥\87लà¥\87 à¤¦à¤°à¥\8dशवा"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:544
-#: gtk/gtkfilechooser.c:254
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
-msgstr "फाà¤\87लà¥\80 à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण/à¤\85दलाबदल à¤\95रणà¥\8dयाà¤\9aà¥\80 à¤¬à¤\9fणà¥\87 à¤ªà¥\8dरदरà¥\8dशित à¤\95रावित का"
+msgstr "लपविलà¥\87लà¥\87 à¤«à¤¾à¤\87लà¤\82 à¤µ à¤¸à¤\82à¤\9aयà¥\80à¤\95ा à¤ªà¥\8dरदरà¥\8dशित à¤\95रायà¤\9aà¥\87 का"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:269
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:811
 msgid "Do overwrite confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "निश्चितता पुन्हा खोडून लिहा"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:270
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:812
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
+"फाइल निवडक संचयन पध्दती मध्ये खोडून पुन्हा लिहण्यास खात्रीपूर्वक संवाद आवश्यक "
+"अस्लयास "
+"दर्शवेल."
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:355
-msgid "Dialog"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:356
-msgid "The file chooser dialog to use."
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:387
-#, fuzzy
-msgid "The title of the file chooser dialog."
-msgstr "विन्डोचे शीर्षक"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
-msgid "The desired width of the button widget, in characters."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
-msgid "Default file chooser backend"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
-msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
-#: gtk/gtkstatusicon.c:154
-msgid "Filename"
-msgstr "फाइलचे नाव"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:537
-#: gtk/gtkfilesel.c:527
-#, fuzzy
-msgid "The currently selected filename"
-msgstr "सध्या निवडलेल्या फाइलचे नाव"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:543
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
-msgid "Show file operations"
-msgstr "फाइलींच्या क्रिया दाखवा"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:544
-#: gtk/gtkfilesel.c:534
-#, fuzzy
-msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
-msgstr "फाइली निर्माण/अदलाबदल करण्याची बटणे प्रदर्शित करावित का"
-
-# gtk/gtkstock.c:278
-#: gtk/gtkfilesystem.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Cancelled"
-msgstr "रद्द करा(_C)"
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:828
+msgid "Allow folder creation"
+msgstr "फोल्डर निर्माण स्वीकारा"
 
-#: gtk/gtkfilesystem.c:385
-msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:829
+msgid ""
+"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
+"folders."
 msgstr ""
+"ओपन मोडमध्ये नसलेले फाइल नीवडकर्ता वापरकर्त्याला नवीन फोल्डर्स् निर्माण "
+"करण्यासाठी "
+"परवानगी देते काय."
 
-# gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597
-#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
+#: ../gtk/gtkfixed.c:150 ../gtk/gtklayout.c:646 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
 msgid "X position"
 msgstr "x स्थिति"
 
-# gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598
-#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
+#: ../gtk/gtkfixed.c:151 ../gtk/gtklayout.c:647
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "ऊपचित्रातील विडगेटची x स्थिति"
 
-# gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607
-#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
+#: ../gtk/gtkfixed.c:158 ../gtk/gtklayout.c:656
 msgid "Y position"
 msgstr "y स्थिति"
 
-# gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608
-#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
+#: ../gtk/gtkfixed.c:159 ../gtk/gtklayout.c:657
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "उपचित्रातील विडगेटची y स्थिति"
 
-# gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
-#, fuzzy
-msgid "The title of the font selection dialog"
-msgstr "विन्डोचे शीर्षक"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:202
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
-msgid "Font name"
-msgstr "फोन्टचे नाव"
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:435
+msgid "The title of the font chooser dialog"
+msgstr "फाँट चूसर संवादचे शीर्षक"
 
-# gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:451
 msgid "The name of the selected font"
-msgstr "विडà¤\97à¥\87टचे नाव"
+msgstr "निवडलà¥\87लà¥\87 à¤«à¥\89नà¥\8dटचे नाव"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:452
 msgid "Sans 12"
-msgstr ""
+msgstr "सॅन्स 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:467
 msgid "Use font in label"
-msgstr ""
+msgstr "लेबलसाठी वापरण्याजोगी फॉन्ट"
 
-# gtk/gtklabel.c:334
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:468
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
-msgstr "माà¤\89स à¤µà¤¾à¤ªà¤°à¥\81न à¤²à¥\87बलमधà¥\80ल à¤®à¤\9cà¤\95à¥\81र à¤¨à¤¿à¤µà¤¡à¤¤à¤¾ à¤¯à¥\87à¤\88ल à¤\95ा?"
+msgstr "लà¥\87बल à¤¨à¤¿à¤µà¤¡à¤²à¥\87लà¥\8dया à¤«à¥\89नà¥\8dà¤\9fसह à¤°à¥\87à¤\96ाà¤\82à¤\95à¥\80त à¤\95à¥\87लà¥\87 à¤\86हà¥\87 à¤\95ा"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:483
 msgid "Use size in label"
-msgstr ""
+msgstr "लेबलमध्ये आकार वापरा"
 
-# gtk/gtklabel.c:334
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:484
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
-msgstr "माà¤\89स à¤µà¤¾à¤ªà¤°à¥\81न à¤²à¥\87बलमधà¥\80ल à¤®à¤\9cà¤\95à¥\81र à¤¨à¤¿à¤µà¤¡à¤¤à¤¾ à¤¯à¥\87à¤\88ल à¤\95ा?"
+msgstr "लà¥\87बल à¤¨à¤¿à¤µà¤¡à¤²à¥\87लà¥\8dया à¤«à¥\89नà¥\8dà¤\9fसह à¤\95ाढलà¥\87 à¤\86हà¥\87 à¤\95ा"
 
-# gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
-# gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:500
 msgid "Show style"
-msgstr "à¤\9bायà¥\87 à¤ªà¥\8dरमाणà¥\87"
+msgstr "शà¥\88लà¥\80 à¤¦à¤°à¥\8dशवा"
 
-# gtk/gtkprogress.c:131
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:501
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
-msgstr "मà¤\9cà¤\95à¥\81राà¤\9aà¥\8dया à¤¸à¥\8dवरà¥\82पात à¤ªà¥\8dरà¤\97तà¥\80 à¤¦à¤¾à¤\96वायà¤\9aà¥\80 आहे का"
+msgstr "लà¥\87बल à¤¨à¤¿à¤µà¤¡à¤²à¥\87लà¥\8dया à¤«à¥\89नà¥\8dà¤\9f à¤¶à¥\88लà¥\80 à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87 à¤¦à¤°à¥\8dशविलà¥\87 à¤\97à¥\87लà¥\87 आहे का"
 
-# gtk/gtkprogress.c:130
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:516
 msgid "Show size"
-msgstr "मà¤\9cà¤\95à¥\81र à¤¦à¤¾à¤\96वा"
+msgstr "à¤\86à¤\95ार à¤¦à¤°à¥\8dशवा"
 
-# gtk/gtkprogress.c:131
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:517
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
-msgstr "मजकुराच्या स्वरूपात प्रगती दाखवायची आहे का"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:203
-#: gtk/gtkfontsel.c:179
-#, fuzzy
-msgid "The X string that represents this font"
-msgstr "हा फोन्ट दाखविणारी x अक्षरमाळा"
+msgstr "लेबल निवडलेल्या फॉन्ट आकारा मध्ये दर्शविले गेले आहे का"
 
-# gtk/gtkfontsel.c:210
-#: gtk/gtkfontsel.c:186
-#, fuzzy
-msgid "The GdkFont that is currently selected"
-msgstr "हा आत्ता निवडलेला GdkFont आहे"
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:78
+msgid "Font description"
+msgstr "फाँट वर्णन"
 
-# gtk/gtkfontsel.c:216
-#: gtk/gtkfontsel.c:192
-msgid "Preview text"
-msgstr "मजकुराचे अवलोकन"
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:104
+msgid "Show preview text entry"
+msgstr "पूर्वावलोकन मजकूर नोंदणी दाखवा"
 
-# gtk/gtkfontsel.c:217
-#: gtk/gtkfontsel.c:193
-#, fuzzy
-msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
-msgstr "निवडलेला फोन्ट दर्शवण्यासाठी प्रदर्शित होणारा मजकुर"
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:105
+msgid "Whether the preview text entry is shown or not"
+msgstr "पूर्वावलोकन मजकूर नोंदणी दाखवली जाते किंवा नाही"
 
-# gtk/gtkframe.c:126
-#: gtk/gtkframe.c:96
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkframe.c:171
 msgid "Text of the frame's label"
-msgstr "फà¥\8dरà¥\87म à¤²à¥\87बलà¤\9aा à¤®à¤\9cà¤\95à¥\81र"
+msgstr "लिà¤\96ाण"
 
-# gtk/gtkframe.c:133
-#: gtk/gtkframe.c:103
+#: ../gtk/gtkframe.c:178
 msgid "Label xalign"
 msgstr "लेबलची क्षितिज स्थिति (x)"
 
-# gtk/gtkframe.c:134
-#: gtk/gtkframe.c:104
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkframe.c:179
 msgid "The horizontal alignment of the label"
-msgstr "लà¥\87बलà¤\9aà¥\80 à¤\95à¥\8dषितिà¤\9c à¤¸à¥\8dथिति"
+msgstr "लà¥\87बलà¤\9aà¥\80 à¤\86ढवà¥\80 à¤°à¤\9aना"
 
-# gtk/gtkframe.c:143
-#: gtk/gtkframe.c:112
+#: ../gtk/gtkframe.c:187
 msgid "Label yalign"
 msgstr "लेबलची उभी (y) स्थिती"
 
-# gtk/gtkframe.c:144
-#: gtk/gtkframe.c:113
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkframe.c:188
 msgid "The vertical alignment of the label"
-msgstr "लेबलची उभी स्थिती."
-
-# gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
-#: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
-msgstr "गुणधर्म या स्थानासाठी छायाकृतीचा (shadow type) प्रयोग करा"
+msgstr "लेबलची उभी रचना"
 
-# gtk/gtkframe.c:160
-#: gtk/gtkframe.c:128
+#: ../gtk/gtkframe.c:196
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "छाया चौकटीत घ्या"
 
-# gtk/gtkframe.c:161
-#: gtk/gtkframe.c:129
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkframe.c:197
 msgid "Appearance of the frame border"
-msgstr "चौकटीच्या सीमेची रचना"
+msgstr "चौकट सीमाचे दृश्य"
 
-# gtk/gtkframe.c:170
-#: gtk/gtkframe.c:138
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkframe.c:206
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
-msgstr "सामान्य फ्रेम लेबलच्या  स्थानावर  एक विडगेट  प्रदर्शित करा."
+msgstr "सामान्य फ्रेम लेबलच्या स्थानावर एक विडगेट प्रदर्शित करा"
 
-# gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
-# gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
-#: gtk/gtkhandlebox.c:176 gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:168
-#: gtk/gtktoolbar.c:622 gtk/gtkviewport.c:122
-msgid "Shadow type"
-msgstr "छाये प्रमाणे"
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1406
+msgid "Row Homogeneous"
+msgstr "ओळ होमोजिनिअस"
 
-# gtk/gtkhandlebox.c:193
-#: gtk/gtkhandlebox.c:177
-#, fuzzy
-msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
-msgstr "कन्टेनर सभोवतालची छायेचे प्रस्तुतिकरण"
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1407
+msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
+msgstr "TRUE असल्यास, ओळी समान ऊंचीचे असतात"
 
-# gtk/gtkhandlebox.c:201
-#: gtk/gtkhandlebox.c:185
-msgid "Handle position"
-msgstr "हाताळण्याची स्थिति"
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1413
+msgid "Column Homogeneous"
+msgstr "स्तंभ होमोजिनिअस"
 
-# gtk/gtkhandlebox.c:202
-#: gtk/gtkhandlebox.c:186
-#, fuzzy
-msgid "Position of the handle relative to the child widget"
-msgstr "उपचित्रातील विडगेटनुसार हाताळण्याची स्थिति"
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1414
+msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
+msgstr "TRUE असल्यास, स्तंभांची रूंदी समान असते"
 
-# gtk/gtkhandlebox.c:210
-#: gtk/gtkhandlebox.c:194
-msgid "Snap edge"
-msgstr "कोपरे जुळवा"
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1428
+msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
+msgstr "चाइल्ड विजेटची शीर्ष बाजू जोडण्याकरीता ओळ क्रमांक"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:195
-msgid ""
-"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
-"handlebox"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1434 ../gtk/gtklayout.c:672 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+msgid "Width"
+msgstr "रुंदी"
 
-# gtk/gtkhandlebox.c:210
-#: gtk/gtkhandlebox.c:203
-#, fuzzy
-msgid "Snap edge set"
-msgstr "कोपरे जुळवा"
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1435
+msgid "The number of columns that a child spans"
+msgstr "चाइल्डतर्फे स्पॅन करण्याजोगी स्तंभांची संख्या"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:204
-msgid ""
-"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
-"handle_position"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1441 ../gtk/gtklayout.c:681
+msgid "Height"
+msgstr "ऊंची"
 
-# gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
-#: gtk/gtkiconview.c:511
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1442
+msgid "The number of rows that a child spans"
+msgstr "चाइल्डतर्फे स्पॅन करण्याजोगी ओळींची संख्या"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:401 ../gtk/gtktreeselection.c:130
 msgid "Selection mode"
-msgstr "निरà¥\8dबà¤\82धित à¤¨à¤¿à¤µà¤¡"
+msgstr "रà¥\80त"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:537
-#: gtk/gtkiconview.c:512
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:402
 msgid "The selection mode"
-msgstr "सधà¥\8dया à¤¨à¤¿à¤µà¤¡à¤²à¥\87लà¥\8dया à¤«à¤¾à¤\87लà¤\9aà¥\87 à¤¨à¤¾à¤µ"
+msgstr "रà¥\80त"
 
-# gtk/gtktreeview.c:586
-#: gtk/gtkiconview.c:530
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:420
 msgid "Pixbuf column"
-msgstr "सà¥\8dतà¤\82भामधà¥\82न à¤¶à¥\8bधा"
+msgstr "à¤\85à¤\95à¥\8dषरबिà¤\82दà¥\81सà¤\82à¤\9a"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:531
+#: ../gtk/gtkiconview.c:421
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
-msgstr ""
+msgstr "चिन्ह pixbuf जेथून प्राप्त करायचे त्या प्रारूपातील स्तंभ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:549
+#: ../gtk/gtkiconview.c:439
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्य जेथून प्राप्त करायचे त्या प्रारूपातील स्तंभ"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:182
-#: gtk/gtkiconview.c:568
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:458
 msgid "Markup column"
 msgstr "(हवे ते लिखाण) चिन्हांकित करा  "
 
-#: gtk/gtkiconview.c:569
+#: ../gtk/gtkiconview.c:459
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr ""
+"Pango मार्कअप वापरत असल्यास प्राप्त करण्याकरीता वापरण्यजोगी प्रारूपातील स्तंभ"
 
-# gtk/gtktreeview.c:514
-#: gtk/gtkiconview.c:576
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:466
 msgid "Icon View Model"
-msgstr "à¤\9fà¥\8dरà¥\80मà¥\89डà¥\87लà¤\9aà¥\8dया(बहà¥\81सà¥\8dतरà¥\80य) à¤¸à¥\8dवरà¥\81पात à¤ªà¤¹à¤¾"
+msgstr "à¤\9aिनà¥\8dह à¤ªà¥\8dरारà¥\82प"
 
-# gtk/gtktreeview.c:515
-#: gtk/gtkiconview.c:577
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:467
 msgid "The model for the icon view"
-msgstr "à¤\9fà¥\8dरà¥\80मà¥\89डà¥\87लà¤\9aà¥\87 (बहà¥\81सà¥\8dतरà¥\80य) à¤¸à¥\8dवरà¥\81प"
+msgstr "à¤\9aिनà¥\8dह à¤¦à¥\83शà¥\8dय à¤\95रà¥\80ताà¤\9aà¥\87 à¤ªà¥\8dरारà¥\82प"
 
-# gtk/gtktable.c:166
-#: gtk/gtkiconview.c:593
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:483
 msgid "Number of columns"
-msgstr "à¤\9fà¥\87बलमधà¥\80ल à¤¸à¥\8dतà¤\82भ संख्या"
+msgstr "सà¥\8dतà¤\82भà¤\9aà¥\80 à¤\8fà¤\95à¥\82ण संख्या"
 
-# gtk/gtkspinbutton.c:256
-#: gtk/gtkiconview.c:594
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:484
 msgid "Number of columns to display"
-msgstr "पà¥\8dरदरà¥\8dशित à¤\95à¥\87लà¥\80 à¤\9cाणारà¥\80 à¤¦à¤¶à¤¾à¤\82à¤\95ाà¤\9aà¥\80 संख्या"
+msgstr "पà¥\8dरदरà¥\8dशित à¤\95रणà¥\8dयाà¤\95रà¥\80ताà¤\9aà¥\87 à¤¸à¥\8dतà¤\82भाà¤\9aà¥\80 à¤\8fà¤\95à¥\82ण संख्या"
 
-# gtk/gtknotebook.c:380
-#: gtk/gtkiconview.c:611
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:501
 msgid "Width for each item"
-msgstr "à¤\9fà¥\88ब à¤²à¥\87बल à¤­à¥\8bवतà¥\80à¤\9aà¥\8dया à¤¸à¥\80मà¥\87à¤\9aà¥\80 à¤°à¥\81à¤\82दà¥\80"
+msgstr "रुंदी"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:612
+#: ../gtk/gtkiconview.c:502
 msgid "The width used for each item"
-msgstr ""
+msgstr "रुंदी "
 
-#: gtk/gtkiconview.c:628
+#: ../gtk/gtkiconview.c:518
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
-msgstr ""
+msgstr "घटकाच्या कक्षा अंतर्गत अंतर्भूत करायची ती मोकळी जागा"
 
-# gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkiconview.c:643
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:533
 msgid "Row Spacing"
-msgstr "à¤\93ळà¥\80मधà¥\80ल à¤°à¤¿à¤\95ामà¥\80 à¤\9cाà¤\97ा"
+msgstr "मà¥\8bà¤\95ळà¥\80 à¤\9cाà¤\97ा à¤ à¥\87वा"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:644
+#: ../gtk/gtkiconview.c:534
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रीड ओळीच्यामध्ये अंतर्भूत करायची ती मोकळी जागा"
 
-# gtk/gtktable.c:183
-#: gtk/gtkiconview.c:659
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:549
 msgid "Column Spacing"
-msgstr "सà¥\8dतà¤\82भामधà¥\80ल à¤°à¤¿à¤\95ामà¥\80 à¤\9cाà¤\97ा"
+msgstr "मà¥\8bà¤\95ळà¥\80 à¤\9cाà¤\97ा à¤ à¥\87वा"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:660
+#: ../gtk/gtkiconview.c:550
 msgid "Space which is inserted between grid columns"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रीड स्तंभ मध्ये अंतर्भूत करायची ती मोकळी जागा"
 
-# gtk/gtktextview.c:594
-#: gtk/gtkiconview.c:675
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:565
 msgid "Margin"
-msgstr "डावà¥\80à¤\95डà¥\80ल à¤¸à¤®à¤¾à¤¸"
+msgstr "समास"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:676
+#: ../gtk/gtkiconview.c:566
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
-msgstr ""
+msgstr "चिन्ह दृश्यच्या किनारे अंतर्भूत केलेली मोकळी जागा"
 
-# gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
-#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:97
-msgid "Orientation"
-msgstr "कल"
+#: ../gtk/gtkiconview.c:581
+msgid "Item Orientation"
+msgstr "घटकाची दिशा"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:693
+#: ../gtk/gtkiconview.c:582
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr ""
+msgstr "परस्पररित्या प्रत्येक घटकाकरीताचे पाठ्य व चिन्ह कशा प्रकारे स्थित आहेत"
 
-# gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
-#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
+#: ../gtk/gtkiconview.c:598 ../gtk/gtktreeview.c:1029
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:373
 msgid "Reorderable"
 msgstr "पुनः सूचना करण्यासाठी योग्य"
 
-# gtk/gtktreeview.c:563
-#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
+#: ../gtk/gtkiconview.c:599 ../gtk/gtktreeview.c:1030
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "हे दृश्य पुनः पाहण्यासाठी योग्य"
 
-# gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
-#: gtk/gtkiconview.c:717
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:606 ../gtk/gtktreeview.c:1180
+msgid "Tooltip Column"
+msgstr "साधनटिप स्तंभ"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:607
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
+msgstr "प्रारूप मधिल घटक करीता स्तंभ मध्ये समाविष्टीत साधनटिप पाठ्य"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:624
+msgid "Item Padding"
+msgstr "घटकाची पॅडींग"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:625
+msgid "Padding around icon view items"
+msgstr "चिन्ह दृष्य घटकांच्या भोवती पॅडींग"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:656
 msgid "Selection Box Color"
-msgstr "निरà¥\8dबà¤\82धित à¤¨à¤¿à¤µà¤¡"
+msgstr "निवडà¤\95 à¤\9aà¥\8cà¤\95à¥\8bन à¤°à¤\82à¤\97"
 
-# gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkiconview.c:718
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:657
 msgid "Color of the selection box"
-msgstr "विनà¥\8dडà¥\8bà¤\9aà¥\87 à¤¶à¥\80रà¥\8dषà¤\95"
+msgstr "निवडà¤\95 à¤\9aà¥\8cà¤\95à¥\8bनाà¤\9aà¥\87 à¤°à¤\82à¤\97"
 
-# gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
-#: gtk/gtkiconview.c:724
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:663
 msgid "Selection Box Alpha"
-msgstr "निरà¥\8dबà¤\82धित à¤¨à¤¿à¤µà¤¡"
+msgstr "निवड à¤\9aà¥\8cà¤\95à¥\8bन Alpha"
 
-# gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkiconview.c:725
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:664
 msgid "Opacity of the selection box"
-msgstr "विनà¥\8dडà¥\8bà¤\9aà¥\87 à¤¶à¥\80रà¥\8dषà¤\95"
+msgstr "निवड à¤\9aà¥\8cà¤\95à¥\8bनाà¤\9aà¥\80 à¤\85पाररà¥\8dदरà¥\8dशà¤\95ता"
 
-# gtk/gtkimage.c:129
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:146
+#: ../gtk/gtkimage.c:216 ../gtk/gtkstatusicon.c:223
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "अक्षरबिंदुसंच"
 
-# gtk/gtkimage.c:130
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:147
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimage.c:217 ../gtk/gtkstatusicon.c:224
 msgid "A GdkPixbuf to display"
-msgstr "प्रदर्शित करण्यासाठी Gdk अक्षरबिंदु"
-
-# gtk/gtkimage.c:137
-#: gtk/gtkimage.c:138
-msgid "Pixmap"
-msgstr "अक्षरबिंदुचा नकाशा"
-
-# gtk/gtkimage.c:138
-#: gtk/gtkimage.c:139
-#, fuzzy
-msgid "A GdkPixmap to display"
-msgstr "प्रदर्शित करायचा Gdk अक्षरबिंदुचा नकाशा"
-
-# gtk/gtkimage.c:145
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:214
-msgid "Image"
-msgstr "प्रतिमा"
+msgstr "प्रदर्शित करण्यासाठीचे GdkPixbuf"
 
-# gtk/gtkimage.c:146
-#: gtk/gtkimage.c:147
-#, fuzzy
-msgid "A GdkImage to display"
-msgstr "प्रदर्शित करायची Gdk प्रतिमा"
-
-# gtk/gtkimage.c:153
-#: gtk/gtkimage.c:154
-msgid "Mask"
-msgstr "मुखवटा"
-
-# gtk/gtkimage.c:154
-#: gtk/gtkimage.c:155
-msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
-msgstr "Gdkप्रतिमा किंवा Gdk अक्षरबिंदु समवेत वापरण्याचा मुखवटा"
+#: ../gtk/gtkimage.c:224 ../gtk/gtkrecentmanager.c:293
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:231
+msgid "Filename"
+msgstr "फाइलचे नाव"
 
-# gtk/gtkimage.c:162
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:155
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimage.c:225 ../gtk/gtkstatusicon.c:232
 msgid "Filename to load and display"
-msgstr "सà¥\81रà¥\81à¤\95रणà¥\8dयासाठà¥\80 à¤\86णि à¤ªà¥\8dरदरà¥\8dशित à¤\95रणà¥\8dयासाठà¥\80 à¤«à¤¾à¤\87लà¤\9aà¥\87 à¤¨à¤¾à¤µ"
+msgstr "फाइलचे नाव"
 
-# gtk/gtkimage.c:171
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:163
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimage.c:234 ../gtk/gtkstatusicon.c:240
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
-msgstr "ID साठा प्रतिमा प्रदर्शित करण्यासाठी लागणाऱ्या ID प्रतिमेचा साठा"
+msgstr "स्टॉक प्रतिमा दर्शविण्याजोगी करीताचे स्टॉक ID"
 
-# gtk/gtkimage.c:178
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: ../gtk/gtkimage.c:241
 msgid "Icon set"
-msgstr "à¤\86à¤\87à¤\95ान संच"
+msgstr "à¤\9aिनà¥\8dह संच"
 
-# gtk/gtkimage.c:179
-#: gtk/gtkimage.c:180
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimage.c:242
 msgid "Icon set to display"
-msgstr "पà¥\8dरदरà¥\8dशित à¤\95रावà¥\8dया à¤²à¤¾à¤\97णाऱà¥\8dया à¤\86à¤\87à¤\95ानà¤\9aा à¤¸à¤\82à¤\9a"
+msgstr "à¤\9aिनà¥\8dह"
 
-# gtk/gtkimage.c:186
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:539
+#: ../gtk/gtkimage.c:249 ../gtk/gtkscalebutton.c:228 ../gtk/gtktoolbar.c:530
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1013
 msgid "Icon size"
-msgstr "à¤\86à¤\87à¤\95ानचा आकार"
+msgstr "à¤\9aिनà¥\8dहचा आकार"
 
-# gtk/gtkimage.c:187
-#: gtk/gtkimage.c:188
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimage.c:250
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
-msgstr "à¤\86à¤\87à¤\95ान à¤¸à¤\82à¤\9a à¤\95िà¤\82वा à¤\86à¤\87à¤\95ान à¤¸à¤¾à¤ à¥\8dयाà¤\9aा à¤µà¤¾à¤ªà¤° à¤\95रणà¥\8dयाà¤\9aा आकार"
+msgstr "सà¥\8dà¤\9fà¥\89à¤\95 à¤\9aिनà¥\8dह, à¤\9aिनà¥\8dह à¤¸à¤\82à¤\9a à¤\95िà¤\82वा à¤¨à¤¾à¤®à¤¾à¤\82à¤\95à¥\80त à¤\9aिनà¥\8dह à¤\95रà¥\80ताà¤\9aà¥\87 à¤¬à¥\8bधà¤\9aिनà¥\8dहाà¤\9aà¥\87 आकार"
 
-# gtk/gtkscrollbar.c:85
-#: gtk/gtkimage.c:204
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimage.c:266
 msgid "Pixel size"
-msgstr "सरà¤\95पà¤\9fà¥\8dà¤\9fà¥\80à¤\9aà¥\80 à¤¸à¥\8dथिर à¤\86à¤\95ारसà¥\8dथितà¥\80"
+msgstr "पिà¤\95à¥\8dसà¥\87ल à¤\86à¤\95ार"
 
-# gtk/gtkimage.c:187
-#: gtk/gtkimage.c:205
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimage.c:267
 msgid "Pixel size to use for named icon"
-msgstr "à¤\86à¤\87à¤\95ान à¤¸à¤\82à¤\9a à¤\95िà¤\82वा à¤\86à¤\87à¤\95ान à¤¸à¤¾à¤ à¥\8dयाà¤\9aा à¤µà¤¾à¤ªà¤° à¤\95रणà¥\8dयाà¤\9aा आकार"
+msgstr "नामाà¤\82à¤\95à¥\80त à¤\9aिनà¥\8dह à¤\95रà¥\80ता à¤µà¤¾à¤ªà¤°à¤£à¥\8dयाà¤\9cà¥\8bà¤\97à¥\80 à¤ªà¤¿à¤\95à¥\8dसà¥\87ल आकार"
 
-# gtk/gtkimage.c:195
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: ../gtk/gtkimage.c:275
 msgid "Animation"
 msgstr "गतीचित्रण"
 
-# gtk/gtkimage.c:196
-#: gtk/gtkimage.c:214
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimage.c:276
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
-msgstr "à¤\97तà¥\80à¤\9aितà¥\8dर à¤ªà¥\8dरदरà¥\8dशित à¤\95रणà¥\8dयासाठà¥\80 à¤²à¤¾à¤\97णारà¥\87 Gdk à¤\85à¤\95à¥\8dषरबिà¤\82दà¥\81 à¤¸à¤\82à¤\9a"
+msgstr "दरà¥\8dशविणà¥\8dयाà¤\95रà¥\80ताà¤\9aà¥\87 GdkPixbufAnimation"
 
-# gtk/gtkimage.c:203
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:178
+#: ../gtk/gtkimage.c:316 ../gtk/gtkstatusicon.c:271
 msgid "Storage type"
 msgstr "संग्रहण प्रकार"
 
-# gtk/gtkimage.c:204
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:179
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimage.c:317 ../gtk/gtkstatusicon.c:272
 msgid "The representation being used for image data"
-msgstr "प्रतिमा माहिती वापरण्यासाठीचे प्रयुक्त प्रस्तुतिकरण"
+msgstr "प्रतिमा माहिती करीताचे वापरण्याजोगी प्रस्तुतिकरण"
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:335
+msgid "Use Fallback"
+msgstr "फॉलबॅकचा वापर करा"
 
-# gtk/gtkimagemenuitem.c:125
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
+#: ../gtk/gtkimage.c:336
+msgid "Whether to use icon names fallback"
+msgstr "चिन्ह नावे फॉलबॅकचा वापर करायचा"
+
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:159
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr "मेनू टेक्स्ट जवळ दिसणारे उपचित्र"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
-msgid "Show menu images"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:174
+msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
+msgstr "स्टॉक मेन्यू घटक बनविण्याकरीता लेबल पाठ्य वापरायचे का"
 
-# gtk/gtknotebook.c:407
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Whether images should be shown in menus"
-msgstr "टॅब दाखवायचे आहेत की नाहीत"
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:207 ../gtk/gtkmenu.c:569
+msgid "Accel Group"
+msgstr "Accel Group"
+
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:208
+msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
+msgstr "स्टॉक accelerator किज् करीता वारण्याजोगी Accel Group"
+
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:414 ../gtk/gtkmessagedialog.c:205
+msgid "Message Type"
+msgstr "संदेश लिहीण्याची पद्धत"
+
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:415 ../gtk/gtkmessagedialog.c:206
+msgid "The type of message"
+msgstr "संदेश लिहीण्याची पद्धत"
+
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:471
+msgid "Width of border around the content area"
+msgstr "मजकूर क्षेत्राच्या भोवतालची रूंदी"
+
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:489
+msgid "Spacing between elements of the area"
+msgstr "क्षेत्राच्या घटकांमधील अंतर"
+
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:523
+msgid "Width of border around the action area"
+msgstr "कृती क्षेत्रच्या सीमाची रूंदी"
+
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:101 ../gtk/gtkmountoperation.c:179
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:290 ../gtk/gtkstylecontext.c:440
+#: ../gtk/gtkwindow.c:791
+msgid "Screen"
+msgstr "पडदा"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:531
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:102 ../gtk/gtkwindow.c:792
 msgid "The screen where this window will be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "ही चौकट जेथे दर्शविले पाहिजे ती पडदा"
 
-# gtk/gtklabel.c:281
-#: gtk/gtklabel.c:295
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:727
 msgid "The text of the label"
-msgstr "लà¥\87बलवरà¥\80ल à¤®à¤\9cà¤\95à¥\81र"
+msgstr "लà¥\87बलà¤\9aà¥\87 à¤ªà¤¾à¤ à¥\8dय"
 
-# gtk/gtklabel.c:288
-#: gtk/gtklabel.c:302
-#, fuzzy
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
-msgstr "लेबलवरील मजकुर वाचण्यासाठी लागू होणाऱ्या शैलींची यादी"
-
-# gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585
-#: gtk/gtklabel.c:323 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:565
+#: ../gtk/gtklabel.c:755 ../gtk/gtktexttag.c:404 ../gtk/gtktextview.c:719
 msgid "Justification"
 msgstr "समर्थण"
 
-#: gtk/gtklabel.c:324
+#: ../gtk/gtklabel.c:756
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that"
 msgstr ""
+"लेबल मधिल पाठ्यतील परस्पर संबंधी ओळींची रचना. यामुळे लेबलची रचना मध्ये फरक "
+"पडत नाही. "
+"त्याकरीता GtkMisc::xalign पहा"
 
-# gtk/gtklabel.c:318
-#: gtk/gtklabel.c:332
+#: ../gtk/gtklabel.c:764
 msgid "Pattern"
 msgstr "स्वरुप"
 
-# gtk/gtklabel.c:319
-#: gtk/gtklabel.c:333
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:765
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr ""
-"अक्षर मालिकेतील अक्षरे आणि मजकुरातील अक्षरे यांची स्थिती परस्पर पुरक आहेअधोरेखीत करा."
+"अक्षर मालिकेतील _ अक्षरे व मजकुरातील अक्षरे स्थिती परस्पर अधोरेखीत करण्याजोगी "
+"पाठ्यशी जुळते"
 
-# gtk/gtklabel.c:326
-#: gtk/gtklabel.c:340
+#: ../gtk/gtklabel.c:772
 msgid "Line wrap"
 msgstr "ओळ कव्हर करा"
 
-# gtk/gtklabel.c:327
-#: gtk/gtklabel.c:341
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:773
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
-msgstr "à¤\9cर à¤®à¤\9cà¤\95à¥\81र à¤\96à¥\81प à¤ªà¤¸à¤°à¤\9f à¤¹à¥\8bत à¤\85सà¥\87ल, à¤¤à¤° à¤\93ळà¥\80 à¤\95वà¥\8dहर à¤\95रा"
+msgstr "निशà¥\8dà¤\9aित à¤\95à¥\87लà¥\8dयास, à¤ªà¤¾à¤ à¥\8dय à¤\96à¥\82प à¤®à¥\8bठà¥\87 à¤¹à¥\8bत à¤\85सà¥\87ल à¤¤à¤° à¤\93ळà¥\80 à¤\97à¥\81à¤\82डाळा"
 
-# gtk/gtklabel.c:326
-#: gtk/gtklabel.c:356
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:788
 msgid "Line wrap mode"
-msgstr "à¤\93ळ à¤\95वà¥\8dहर à¤\95रा"
+msgstr "रà¥\80त"
 
-#: gtk/gtklabel.c:357
+#: ../gtk/gtklabel.c:789
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
+"गुंडाळा निश्चित केल्यास, ओळी कशाप्रकारे गुंडाळायचे त्याचे नियंत्रण केले जाऊ "
+"शकते"
 
-# gtk/gtklabel.c:333
-#: gtk/gtklabel.c:364
-msgid "Selectable"
-msgstr "निवडण्याजोगे"
-
-# gtk/gtklabel.c:334
-#: gtk/gtklabel.c:365
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:797
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
-msgstr "माà¤\89स à¤µà¤¾à¤ªà¤°à¥\81न à¤²à¥\87बलमधà¥\80ल à¤®à¤\9cà¤\95à¥\81र à¤¨à¤¿à¤µà¤¡à¤¤à¤¾ à¤¯à¥\87à¤\88ल à¤\95ा?"
+msgstr "माà¤\89स à¤¦à¥\8dवारà¥\87 à¤²à¥\87बलà¤\9aà¥\87 à¤ªà¤¾à¤ à¥\8dय à¤¨à¤¿à¤µà¤¡à¤¾à¤¯à¤\9aà¥\87 à¤\95ा"
 
-# gtk/gtklabel.c:340
-#: gtk/gtklabel.c:371
+#: ../gtk/gtklabel.c:803
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "निमोनिक बटण"
 
-# gtk/gtklabel.c:341
-#: gtk/gtklabel.c:372
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:804
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
-msgstr "हà¥\8dया à¤²à¥\87बलसाठà¥\80 à¤¹à¥\87 à¤¨à¤¿à¤®à¥\8bनिà¤\95 à¤µà¥\87à¤\97वरà¥\8dधà¤\95 à¤¬à¤\9fण à¤\86हà¥\87."
+msgstr "या à¤²à¥\87बलà¤\95रà¥\80ताà¤\9aà¥\87 à¤¨à¥\87मà¥\89नà¥\80à¤\95 à¤ªà¥\8dरवरà¥\8dà¤\97à¤\95 à¤\95िलà¥\8dलà¥\80"
 
-# gtk/gtklabel.c:349
-#: gtk/gtklabel.c:380
+#: ../gtk/gtklabel.c:812
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "निमोनिक विजेट"
 
-# gtk/gtklabel.c:350
-#: gtk/gtklabel.c:381
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:813
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
-msgstr "लà¥\87बलà¤\9aà¥\87 à¤¨à¤¿à¤®à¥\8bनिà¤\95 à¤¬à¤\9fण à¤¦à¤¾à¤¬à¤²à¥\8dयावर à¤¹à¤¾ à¤µà¤¿à¤\9cà¥\87à¤\9f à¤\95ारà¥\8dयानà¥\8dवित à¤¹à¥\8bतà¥\8b"
+msgstr "लà¥\87बलà¤\9aà¥\87 à¤¨à¥\87मà¥\89नà¥\80à¤\95 à¤ªà¥\8dरवरà¥\8dà¤\97à¤\95 à¤\95िलà¥\8dलà¥\80 à¤¦à¤¾à¤¬à¤²à¥\8dयावर à¤\95ारà¥\8dयानà¥\8dवित à¤\95रणà¥\8dयाà¤\9cà¥\8bà¤\97à¥\80 à¤µà¤¿à¤\9cà¥\87à¤\9f"
 
-#: gtk/gtklabel.c:425
+#: ../gtk/gtklabel.c:859
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
+"पूर्णत्व अक्षरमाळा दर्शविण्याकरीता परियुक्त जागा नसल्यास, अक्षरमाळा लंबवृत "
+"करण्यासाठीचे "
+"सूचविलेले स्थान"
 
-# gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
-#: gtk/gtklabel.c:465
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:900
 msgid "Single Line Mode"
-msgstr "निरà¥\8dबà¤\82धित à¤¨à¤¿à¤µà¤¡"
+msgstr "मà¥\8bड (रà¥\82प)"
 
-# gtk/gtklabel.c:334
-#: gtk/gtklabel.c:466
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:901
 msgid "Whether the label is in single line mode"
-msgstr "माà¤\89स à¤µà¤¾à¤ªà¤°à¥\81न à¤²à¥\87बलमधà¥\80ल à¤®à¤\9cà¤\95à¥\81र à¤¨à¤¿à¤µà¤¡à¤¤à¤¾ à¤¯à¥\87à¤\88ल à¤\95ा?"
+msgstr "लà¥\87बल à¤\8fà¤\95 à¤\93ळà¥\80 à¤ªà¤§à¥\8dदतà¥\80 à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87 à¤\86हà¥\87 à¤\95ा"
 
-#: gtk/gtklabel.c:483
+#: ../gtk/gtklabel.c:918
 msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "कोन"
 
-#: gtk/gtklabel.c:484
+#: ../gtk/gtklabel.c:919
 msgid "Angle at which the label is rotated"
-msgstr ""
+msgstr "लेबल फिरविण्याचा कोन"
 
-# gtk/gtkentry.c:503
-#: gtk/gtklabel.c:504
-#, fuzzy
-msgid "Maximum Width In Characters"
-msgstr "अक्षरमालेची लांबी"
-
-#: gtk/gtklabel.c:505
+#: ../gtk/gtklabel.c:941
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkentry.c:729
-#: gtk/gtklabel.c:621
-#, fuzzy
-msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
-msgstr "मजकुरातील एखादी द्रुश्यमान झालेली नोंद तुम्हाला निवडायची आहे काय."
-
-# gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132
-#: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
-msgid "Horizontal adjustment"
-msgstr "क्षितिजरेषेवरील जुळणी"
-
-# gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:237
-#: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
-#, fuzzy
-msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
-msgstr "क्षितिजरेषेशी जुळणारी Gtk जुळणी"
+msgstr "रुंदी "
 
-# gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140
-#: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
-msgid "Vertical adjustment"
-msgstr "वरच्या दिशेने जुळणी"
+#: ../gtk/gtklabel.c:959
+msgid "Track visited links"
+msgstr "भेट दिलेल्या दुव्यांच नियंत्रण करा"
 
-# gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
-#: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
-#, fuzzy
-msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
-msgstr "वरच्या दिशेने जुळणारी Gtk जुळणी"
+#: ../gtk/gtklabel.c:960
+msgid "Whether visited links should be tracked"
+msgstr "भेट दिलेल्या दुव्यांचे नियंत्रण करायचे"
 
-# gtk/gtklayout.c:634
-#: gtk/gtklayout.c:619
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklayout.c:673
 msgid "The width of the layout"
-msgstr "रà¤\9aनà¥\87ची रुंदी"
+msgstr "माà¤\82डणà¥\80ची रुंदी"
 
-# gtk/gtklayout.c:643
-#: gtk/gtklayout.c:628
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklayout.c:682
 msgid "The height of the layout"
-msgstr "रà¤\9aनà¥\87à¤\9aà¥\80 à¤\8aà¤\82à¤\9aà¥\80"
+msgstr "à¤\89à¤\82à¤\9aà¥\80 "
 
-# gtk/gtkmenu.c:192
-#: gtk/gtkmenu.c:485
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
-"off"
-msgstr "हा मेनु काढुन टाकल्यानंतर विन्डो मॅनेजर असे शिर्षक देता येतेकृती बंद"
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:927
+msgid "Currently filled value level"
+msgstr "सध्या भरलेल्या मूल्याचे स्तर"
 
-# gtk/gtkmenu.c:191
-#: gtk/gtkmenu.c:499
-#, fuzzy
-msgid "Tearoff State"
-msgstr "शिर्षक उडवा"
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:928
+msgid "Currently filled value level of the level bar"
+msgstr "स्तर पट्टीचे सध्याचे भरलेल्या मूल्याचे स्तर"
 
-# gtk/gtkmenu.c:192
-#: gtk/gtkmenu.c:500
-#, fuzzy
-msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
-msgstr "हा मेनु काढुन टाकल्यानंतर विन्डो मॅनेजर असे शिर्षक देता येतेकृती बंद"
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:941
+msgid "Minimum value level for the bar"
+msgstr "पट्टीकरीता किमान मूल्याचे स्तर"
 
-# gtk/gtkalignment.c:112
-#: gtk/gtkmenu.c:506
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Padding"
-msgstr "ओळींची उभी रचना"
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:942
+msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar"
+msgstr "पट्टीतर्फे दाखवण्याजोगी किमान मूल्याचे स्तर"
 
-# gtk/gtkmisc.c:128
-#: gtk/gtkmenu.c:507
-#, fuzzy
-msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
-msgstr "अक्षररुपात, विडगेटची वरील आणि खालील बाजू जोडण्यासाठी लागणारी मोकळी जागा"
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:955
+msgid "Maximum value level for the bar"
+msgstr "पट्टीकरीता कमाल मूल्याचे स्तर"
 
-# gtk/gtkalignment.c:102
-#: gtk/gtkmenu.c:515
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Padding"
-msgstr "ओळींची आडवी रचना"
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:956
+msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar"
+msgstr "पट्टीतर्फे दाखवण्याजोगी कमाल मूल्याचे स्तर"
 
-# gtk/gtkmisc.c:128
-#: gtk/gtkmenu.c:516
-#, fuzzy
-msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
-msgstr "अक्षररुपात, विडगेटची वरील आणि खालील बाजू जोडण्यासाठी लागणारी मोकळी जागा"
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:975
+msgid "The mode of the value indicator"
+msgstr "वॅल्यू निर्देशकाचे मूल्य"
 
-# gtk/gtkalignment.c:130
-#: gtk/gtkmenu.c:524
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Offset"
-msgstr "ओळींची उभी रचना "
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:976
+msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar"
+msgstr "पट्टीतर्फे दाखवण्याजोगी मूल्य प्रदर्शकाचे मोड"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:525
-msgid ""
-"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
-"vertically"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:992
+#| msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
+msgid "Invert the direction in which the level bar grows"
+msgstr "स्तर पट्टी ज्या दिशेने वाढते ती दिशा उलट करा"
 
-# gtk/gtkalignment.c:121
-#: gtk/gtkmenu.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "आडव्या रेषेचे प्रमाण"
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:1006
+msgid "Minimum height for filling blocks"
+msgstr "बॉक्स् भरण्यासाठी किमान ऊंची"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:534
-msgid ""
-"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
-"horizontally"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:1007
+msgid "Minimum height for blocks that fill the bar"
+msgstr "पट्टी भरण्यासाठी ब्लॉक्सकरीता किमान ऊंची"
 
-# gtk/gtknotebook.c:413
-#: gtk/gtkmenu.c:542
-#, fuzzy
-msgid "Double Arrows"
-msgstr "सीमा दाखवा"
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:1020
+msgid "Minimum width for filling blocks"
+msgstr "बॉक्स् भरण्यासाठी किमान रूंदी"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:543
-msgid "When scrolling, always show both arrows."
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:1021
+msgid "Minimum width for blocks that fill the bar"
+msgstr "पट्टी भरण्यासाठी ब्लॉक्सकरीता किमान रूंदी"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:551
-msgid "Left Attach"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:175
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
-msgid "The column number to attach the left side of the child to"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:176
+msgid "The URI bound to this button"
+msgstr "या बटनशी बांधले गेलेले URI"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:559
-msgid "Right Attach"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:190
+msgid "Visited"
+msgstr "भेट दिलेले"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:560
-msgid "The column number to attach the right side of the child to"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:191
+msgid "Whether this link has been visited."
+msgstr "या लिंक करीता भेट दिले की नाही."
 
-#: gtk/gtkmenu.c:567
-msgid "Top Attach"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:280
+msgid "Permission"
+msgstr "परवानगी"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:568
-msgid "The row number to attach the top of the child to"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:281
+msgid "The GPermission object controlling this button"
+msgstr "या बटनाला नियंत्रीत करणारे GPermission ऑब्जेक्ट"
 
-# gtk/gtkstock.c:290
-#: gtk/gtkmenu.c:575
-#, fuzzy
-msgid "Bottom Attach"
-msgstr "खालच्या भागात(_B)"
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:288
+msgid "Lock Text"
+msgstr "मजकूर कुलूपबंद करा"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
-msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:289
+msgid "The text to display when prompting the user to lock"
+msgstr "वापरकर्त्याला कुलूपबंद करण्यास विनंती करताना दाखवण्याजोगी मजकूर"
+
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:297
+msgid "Unlock Text"
+msgstr "मजकूर कुलूपबंद अशक्य करा"
+
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:298
+msgid "The text to display when prompting the user to unlock"
 msgstr ""
+"वापरकर्त्याला कुलूपबंद अशक्य करण्यास विनंती करतेवेळी दाखवण्याजोगी मजकूर"
 
-# gtk/gtkmenu.c:260
-#: gtk/gtkmenu.c:663
-msgid "Can change accelerators"
-msgstr "वेगकारके बदलले जाऊ शकतात का"
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:306
+msgid "Lock Tooltip"
+msgstr "लॉक टूलटिप"
 
-# gtk/gtkmenu.c:261
-#: gtk/gtkmenu.c:664
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
-msgstr "मेनूवरील एखादे बटण दाबून मेनुमधील गतीकारके बदलता येईल का?"
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:307
+msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock"
+msgstr "वापरकर्त्याला कुलूपबंद करण्यास विनंती करतेवेळी दाखवण्याजोगी टूलटिप"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:669
-msgid "Delay before submenus appear"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:315
+msgid "Unlock Tooltip"
+msgstr "टूलटिप कुलूपबंद अशक्य करा"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:670
-msgid ""
-"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:316
+msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock"
 msgstr ""
+"वापरकर्त्याला कुलूपबंद अशक्य करण्यास विनंती करतेवेळी दाखवण्याजोगी टूलटिप"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:677
-msgid "Delay before hiding a submenu"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:324
+msgid "Not Authorized Tooltip"
+msgstr "अधिकृत टूलटिप नाही"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:325
 msgid ""
-"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
-"submenu"
+"The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization"
 msgstr ""
+"वापरकर्त्याला ओळखपटवणे शक्य नसल्यास विनंती करतेवेळी दाखवण्याजोगी टूलटिप"
 
-# gtk/gtktexttag.c:268
-#: gtk/gtkmenubar.c:175
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:190
 msgid "Pack direction"
-msgstr "मà¤\9cà¤\95à¥\81राची दिशा"
+msgstr "सà¤\82à¤\95à¥\81लनाची दिशा"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:225
-#: gtk/gtkmenubar.c:176
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:191
 msgid "The pack direction of the menubar"
-msgstr "à¤\9fà¥\82लबारà¤\9aà¥\80  दिशा"
+msgstr "मà¥\87नà¥\8dयà¥\81पà¤\9fà¥\8dà¤\9fà¥\80à¤\9aà¥\80 à¤¸à¤\82à¤\95à¥\81लन दिशा"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:192
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:207
 msgid "Child Pack direction"
-msgstr ""
+msgstr "उपचित्र"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:225
-#: gtk/gtkmenubar.c:193
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:208
 msgid "The child pack direction of the menubar"
-msgstr "à¤\9fà¥\82लबारà¤\9aà¥\80  दिशा"
+msgstr "मà¥\87नà¥\8dयà¥\81पà¤\9fà¥\8dà¤\9fà¥\80à¤\9aà¥\80 à¤\89पà¤\98à¤\9fà¤\95 à¤¸à¤\82à¤\95à¥\81लन दिशा"
 
-# gtk/gtkmenubar.c:152
-#: gtk/gtkmenubar.c:202
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:217
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr "मेनूबार परिसरातील जवळील उठावाची शैली"
 
-# gtk/gtkmenubar.c:159 gtk/gtktoolbar.c:251
-#: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:589
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:224 ../gtk/gtktoolbar.c:589
 msgid "Internal padding"
 msgstr "अंतर्गत भरणी"
 
-# gtk/gtkmenubar.c:160
-#: gtk/gtkmenubar.c:210
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:225
 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
 msgstr "मेनूबार छाया आणि मेनूतील नमुन्यांमधील सीमेतील प्रमाण"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:217
-msgid "Delay before drop down menus appear"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:515
+msgid "popup"
+msgstr "पॉपअप"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:218
-msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:516
+msgid "The dropdown menu."
+msgstr "ड्रॉपडाउन मेन्यु."
 
-# gtk/gtkwidget.c:451
-#: gtk/gtkmenushell.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Take Focus"
-msgstr "प्रकाशात आहे(दिसते आहे)"
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:532
+msgid "menu-model"
+msgstr "मेन्यु-मॉडल"
 
-# gtk/gtkmenu.c:192
-#: gtk/gtkmenushell.c:345
-#, fuzzy
-msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
-msgstr "हा मेनु काढुन टाकल्यानंतर विन्डो मॅनेजर असे शिर्षक देता येतेकृती बंद"
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:533
+msgid "The dropdown menu's model."
+msgstr "ड्रापडाउन मेन्युचे मॉडल."
 
-# gtk/gtkoptionmenu.c:188
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:162
-msgid "Menu"
-msgstr "मेनू"
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:546
+msgid "align-widget"
+msgstr "बिजेटला संरेषीत करा"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
-msgid "The dropdown menu"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:547
+msgid "The parent widget which the menu should align with."
+msgstr "मेन्युसह संरेषीत होण्याजोगी पॅरेंट विजेट."
 
-# gtk/gtkmessagedialog.c:104
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:97
-msgid "Image/label border"
-msgstr "प्रतिमा /लेबलची सीमा"
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:561
+msgid "direction"
+msgstr "दिशा"
 
-# gtk/gtkmessagedialog.c:105
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
-msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
-msgstr "मजकुरातील लेबल आणि प्रतिमा यांच्या भोवतालच्या सीमेची रुंदी"
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:562
+msgid "The direction the arrow should point."
+msgstr "बाण निर्देशीत असणारी दिशा."
 
-# gtk/gtkdialog.c:128
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Use separator"
-msgstr "भेदक आहे"
+#: ../gtk/gtkmenu.c:555
+msgid "The currently selected menu item"
+msgstr "वर्तमानक्षणी निवडलेले मेन्यू घटक"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:570
+msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
+msgstr "मेन्यू करीता प्रवेगक एकत्र करणारे accel समुह"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:584 ../gtk/gtkmenuitem.c:415
+msgid "Accel Path"
+msgstr "प्रवेगक मार्ग"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:585
+msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
+msgstr ""
+"उपघटकाचे घटकाचे प्रवेगक मार्ग यशस्वीरित्या बनविण्याकरीता वापरण्याजोगी प्रवेगक "
+"मार्ग"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:601
+msgid "Attach Widget"
+msgstr "विजेट जोडा"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:602
+msgid "The widget the menu is attached to"
+msgstr "मेन्यू करीता जोडण्याजोगी विजेट"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
+#: ../gtk/gtkmenu.c:610
 msgid ""
-"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
+"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
+"off"
 msgstr ""
+"हा मेन्यु नष्ट केल्यावर चौकट व्यवस्थापक द्वारे प्रदर्शित करण्यजोगी शिर्षक"
 
-# gtk/gtkmessagedialog.c:113
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:127
-msgid "Message Type"
-msgstr "संदेश लिहीण्याची पद्धत"
+#: ../gtk/gtkmenu.c:624
+msgid "Tearoff State"
+msgstr "नष्ट स्थिती"
 
-# gtk/gtkmessagedialog.c:114
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
-msgid "The type of message"
-msgstr "संदेश लिहीण्याची पद्धत"
+#: ../gtk/gtkmenu.c:625
+msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
+msgstr "मेन्यु काढून टाकायचे की नाही दर्शविणारे बुलीयन"
 
-# gtk/gtkmessagedialog.c:121
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:135
-msgid "Message Buttons"
-msgstr "संदेश लिहीणारी बटणे"
+#: ../gtk/gtkmenu.c:639
+msgid "Monitor"
+msgstr "मॉनीटर"
 
-# gtk/gtkmessagedialog.c:122
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
-msgid "The buttons shown in the message dialog"
-msgstr "मजकुर लिहीण्यासाठी हवी असणारी बटणे"
+#: ../gtk/gtkmenu.c:640
+msgid "The monitor the menu will be popped up on"
+msgstr "मॉनीटर मेन्यू दर्शविले जाईल"
 
-# gtk/gtkmessagedialog.c:122
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:153
-#, fuzzy
-msgid "The primary text of the message dialog"
-msgstr "मजकुर लिहीण्यासाठी हवी असणारी बटणे"
+#: ../gtk/gtkmenu.c:646
+msgid "Vertical Padding"
+msgstr "उभी मोकळी जागा"
 
-# gtk/gtklabel.c:294
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:168
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:647
+msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
+msgstr "मेन्युच्या वर व तळातील मोकळी जागा"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:669
+msgid "Reserve Toggle Size"
+msgstr "टॉगल आकार आरक्षीत करा"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:670
+msgid ""
+"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
+"icons"
+msgstr ""
+"मेन्यू टॉगल्स् व चिन्हांकरीता जागा आरक्षीत करतो, ते या बूलीयन द्वारे "
+"निर्देशीत केले जाते"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:676
+msgid "Horizontal Padding"
+msgstr "आडवे मोकळी जागा"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:677
+msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
+msgstr "मेन्युच्या डावे व उजवे किनारकरीता अगाऊ मोकळी जागा"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:685
+msgid "Vertical Offset"
+msgstr "उभे ऑफसेट"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:686
+msgid ""
+"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
+"vertically"
+msgstr ""
+"मेन्यु उपमेन्यु मध्ये समाविष्ट असल्यावर, पीक्सेलची एकूण संख्या उभे रचनास्वरूप "
+"निश्चित करा"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:694
+msgid "Horizontal Offset"
+msgstr "आडवे ऑफसेट"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:695
+msgid ""
+"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
+"horizontally"
+msgstr ""
+"मेन्यु उपमेन्यु मध्ये समाविष्टीत असल्यावर, पीक्सेलची एकूण संख्या आडवे "
+"रचनास्वरूप निश्चित करा"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:703
+msgid "Double Arrows"
+msgstr "दोन बाण"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:704
+msgid "When scrolling, always show both arrows."
+msgstr "सरकवतेवेळी, नेहमी दोन्ही बाण दर्शवा."
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:717
+msgid "Arrow Placement"
+msgstr "बाणाची सुस्थिती"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:718
+msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
+msgstr "स्क्रोल बाण कुठे स्थायीत करायचे ते दर्शवितो"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:726
+msgid "Left Attach"
+msgstr "डावीकडील जोडणी"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:734
+msgid "Right Attach"
+msgstr "उजवीकडील जोड"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:735
+msgid "The column number to attach the right side of the child to"
+msgstr "उपघटकाच्या उजव्या बाजूस स्तंभ क्रमांक जोडा"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:742
+msgid "Top Attach"
+msgstr "शिर्ष जोड"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:743
+msgid "The row number to attach the top of the child to"
+msgstr "उपघटकाच्या शिर्षकास जोडण्याकरीताचे ओळी क्रमांक"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:750
+msgid "Bottom Attach"
+msgstr "तळ भाग(_B)"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:765
+msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
+msgstr "स्क्रोल बाणचे आकार कमी यानुरुप प्रमाणीत करण्याकरीता कॉन्सटन्ट"
+
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:383
+msgid "Right Justified"
+msgstr "उजवी बाजूकडे हलवा"
+
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:384
+msgid ""
+"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
+msgstr ""
+"मेन्यू घटक मेन्यू पट्टीच्या उजव्या बाजूस दर्शविले जाते का ते निश्चित केले जाते"
+
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:398
+msgid "Submenu"
+msgstr "उपमेन्यु"
+
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:399
+msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
+msgstr "मेन्यु घटकास जोडले गेलेले उपमेन्यु, किंवा काहीच नसल्यास NULL"
+
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:416
+msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
+msgstr "मेन्यू घटकाचे प्रवेगक मार्ग निश्चित करतो"
+
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:431
+msgid "The text for the child label"
+msgstr "उप लेबल करीता पाठ्य"
+
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:497
+msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
+msgstr ""
+"बाण द्वारे वापरले गेले रिकामी जागा, जे मेन्यू घटकातील फॉन्ट आकाराशी निगडीत आहे"
+
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:510
+msgid "Width in Characters"
+msgstr "अक्षर अंतर्गत रूंदी"
+
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:511
+msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
+msgstr "मेन्यू घटकाचे अक्षर नुरूप किमान इच्छिक रूंदी"
+
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:449
+msgid "Take Focus"
+msgstr "लक्ष्यकेंद्र प्राप्त करा"
+
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:450
+msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
+msgstr "बुलीयन जे निश्चित करते की मेन्यु कळफलक लक्षकेंद्र प्राप्त करतो की नाही"
+
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:272
+msgid "Menu"
+msgstr "मेनू"
+
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:273
+msgid "The dropdown menu"
+msgstr "उतरती मेन्यु"
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:188
+msgid "Image/label border"
+msgstr "प्रतिमा /लेबलची सीमा"
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:189
+msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
+msgstr "मजकुरातील लेबल आणि प्रतिमा यांच्या भोवतालच्या सीमेची रुंदी"
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:213
+msgid "Message Buttons"
+msgstr "संदेश लिहीणारी बटणे"
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:214
+msgid "The buttons shown in the message dialog"
+msgstr "मजकुर लिहीण्यासाठी हवी असणारी बटणे"
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:231
+msgid "The primary text of the message dialog"
+msgstr "संदेश संवादाचे प्राथमिक पाठ्य"
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:246
 msgid "Use Markup"
-msgstr "मार्कअप चा प्रयोग करा"
+msgstr "(हवे ते लिखाण) चिन्हांकित करा  "
 
-# gtk/gtklabel.c:295
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:247
 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
-msgstr "लà¥\87बलà¤\9aà¥\8dया à¤ªà¤¾à¤ à¥\8dय à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87  XML à¤®à¤¾à¤°à¥\8dà¤\95à¤\85प à¤¸à¤\82यà¥\81à¤\95à¥\8dत à¤\86हà¥\87 , Pango-Parse_markup() à¤¬à¤\98ा."
+msgstr "शिरà¥\8dषà¤\95ाà¤\9aà¥\87 à¤ªà¥\8dराथमिà¤\95 à¤ªà¤¾à¤ à¥\8dय à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87 Pango à¤®à¤¾à¤°à¥\8dà¤\95à¤\85प à¤¸à¤®à¤¾à¤µà¤¿à¤·à¥\8dà¤\9fà¥\80त à¤\86हà¥\87."
 
-# gtk/gtkbbox.c:160
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:183
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:261
 msgid "Secondary Text"
-msgstr "द्वितीय"
+msgstr "द्वितीय लिखाण"
 
-# gtk/gtkmessagedialog.c:122
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:262
 msgid "The secondary text of the message dialog"
-msgstr "मà¤\9cà¤\95à¥\81र à¤²à¤¿à¤¹à¥\80णà¥\8dयासाठà¥\80 à¤¹à¤µà¥\80 à¤\85सणारà¥\80 à¤¬à¤\9fणà¥\87"
+msgstr "सà¤\82दà¥\87श à¤¸à¤\82वादपà¤\9fाà¤\9aà¥\87 à¤®à¤¾à¤§à¥\8dयमिà¤\95 à¤ªà¤¾à¤ à¥\8dय"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:199
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:277
 msgid "Use Markup in secondary"
-msgstr ""
+msgstr "(हवे ते लिखाण) चिन्हांकित करा  "
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:278
 msgid "The secondary text includes Pango markup."
-msgstr ""
+msgstr "माध्यमिक पाठ्य मध्ये समाविष्टीत Pango मार्कअप."
 
-# gtk/gtksettings.c:180
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:215
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:292
+msgid "Image"
+msgstr "प्रतिमा"
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:293
 msgid "The image"
-msgstr "प्रसंगाचे (विषय) नाव"
+msgstr "प्रतिमा"
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:309
+msgid "Message area"
+msgstr "संदेश क्षेत्र"
 
-# gtk/gtkmisc.c:107
-#: gtk/gtkmisc.c:83
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:310
+msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
+msgstr "GtkVBox जे संवादचे प्राथमिक व सेकंड्री लेबल्स् समाविष्टीत ठेवते"
+
+#: ../gtk/gtkmisc.c:113
 msgid "Y align"
 msgstr "Yची दिशा"
 
-# gtk/gtkmisc.c:108
-#: gtk/gtkmisc.c:84
+#: ../gtk/gtkmisc.c:114
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr "वरच्या ओळींची दिशा ० (वरपासून)ते १(खालपर्यंत)"
+msgstr "वरच्या ओळींची दिशा 0 (वरपासून) ते 1(खालपर्यंत)"
 
-# gtk/gtkmisc.c:117
-#: gtk/gtkmisc.c:93
+#: ../gtk/gtkmisc.c:123
 msgid "X pad"
 msgstr "X पॅड"
 
-# gtk/gtkmisc.c:118
-#: gtk/gtkmisc.c:94
+#: ../gtk/gtkmisc.c:124
 msgid ""
 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 msgstr "अक्षररुपात, विडगेटची डावी आणि उजवी बाजू जोडण्यासाठी लागणारी मोकळी जागा"
 
-# gtk/gtkmisc.c:127
-#: gtk/gtkmisc.c:103
+#: ../gtk/gtkmisc.c:133
 msgid "Y pad"
 msgstr "Y पॅड"
 
-# gtk/gtkmisc.c:128
-#: gtk/gtkmisc.c:104
+#: ../gtk/gtkmisc.c:134
 msgid ""
 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
-msgstr "अक्षररुपात, विडगेटची वरील आणि खालील बाजू जोडण्यासाठी लागणारी मोकळी जागा"
+msgstr ""
+"अक्षररुपात, विडगेटची वरील आणि खालील बाजू जोडण्यासाठी लागणारी मोकळी जागा"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:163 ../gtk/gtkstylecontext.c:463
+msgid "Parent"
+msgstr "मुख्य"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:164
+msgid "The parent window"
+msgstr "मुख्य चौकट"
 
-# gtk/gtknotebook.c:362
-#: gtk/gtknotebook.c:527
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:171
+msgid "Is Showing"
+msgstr "दर्शवित आहे"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:172
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr "संवाद दर्शविले जात आहे का"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:180
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "ही चौकट जेथे दर्शविली जाईल तो पडदा."
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:693
 msgid "Page"
 msgstr "पान"
 
-# gtk/gtknotebook.c:363
-#: gtk/gtknotebook.c:528
+#: ../gtk/gtknotebook.c:694
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "वर्तमान पानावरील अनुक्रम"
 
-# gtk/gtknotebook.c:371
-#: gtk/gtknotebook.c:536
+#: ../gtk/gtknotebook.c:702
 msgid "Tab Position"
 msgstr "टॅब स्थिति"
 
-# gtk/gtknotebook.c:372
-#: gtk/gtknotebook.c:537
+#: ../gtk/gtknotebook.c:703
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "नोंदवहीच्या कोणत्या बाजूला टॅब आहेत"
 
-# gtk/gtknotebook.c:379
-#: gtk/gtknotebook.c:544
-msgid "Tab Border"
-msgstr "टॅबची सीमा"
-
-# gtk/gtknotebook.c:380
-#: gtk/gtknotebook.c:545
-msgid "Width of the border around the tab labels"
-msgstr "टैब लेबल भोवतीच्या सीमेची रुंदी"
-
-# gtk/gtknotebook.c:388
-#: gtk/gtknotebook.c:553
-msgid "Horizontal Tab Border"
-msgstr "क्षीतिजाची टॅब सीमा"
-
-# gtk/gtknotebook.c:389
-#: gtk/gtknotebook.c:554
-msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-msgstr "टॅब लेबलच्या क्षीतिजसीमेची रुंदी "
-
-# gtk/gtknotebook.c:397
-#: gtk/gtknotebook.c:562
-msgid "Vertical Tab Border"
-msgstr "टॅब सीमेची उभी दिशा"
-
-# gtk/gtknotebook.c:398
-#: gtk/gtknotebook.c:563
-msgid "Width of the vertical border of tab labels"
-msgstr "टॅब लेबलच्या वरच्या भागातील सीमेची रुंदी"
-
-# gtk/gtknotebook.c:406
-#: gtk/gtknotebook.c:571
+#: ../gtk/gtknotebook.c:710
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "टॅब दाखवा"
 
-# gtk/gtknotebook.c:407
-#: gtk/gtknotebook.c:572
-msgid "Whether tabs should be shown or not"
-msgstr "टॅब दाखवायचे आहेत की नाहीत"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:711
+msgid "Whether tabs should be shown"
+msgstr "टॅब दाखवायचे"
 
-# gtk/gtknotebook.c:413
-#: gtk/gtknotebook.c:578
+#: ../gtk/gtknotebook.c:717
 msgid "Show Border"
 msgstr "सीमा दाखवा"
 
-# gtk/gtknotebook.c:414
-#: gtk/gtknotebook.c:579
-msgid "Whether the border should be shown or not"
-msgstr "सीमा दाखवायची आहे की नाही"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:718
+msgid "Whether the border should be shown"
+msgstr "किनार दाखवायचे"
 
-# gtk/gtknotebook.c:420
-#: gtk/gtknotebook.c:585
+#: ../gtk/gtknotebook.c:724
 msgid "Scrollable"
 msgstr "स्क्रोल करण्यायोग्य"
 
-# gtk/gtknotebook.c:421
-#: gtk/gtknotebook.c:586
+#: ../gtk/gtknotebook.c:725
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr "जर बरोबर आहे ,टॅब ची संख्या बरीच असेल तर स्क्रोल बाण जोडलेले आहेत"
 
-# gtk/gtknotebook.c:427
-#: gtk/gtknotebook.c:592
+#: ../gtk/gtknotebook.c:731
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "झटकन दिसण्याची क्रिया करा"
 
-# gtk/gtknotebook.c:428
-#: gtk/gtknotebook.c:593
+#: ../gtk/gtknotebook.c:732
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
 msgstr ""
-"जर बरोबर आहे , तर वहीवर माउसवरील उजवीकडील कळ दाबल्यावर प्रकट होणाऱ्या मेनूचा वापर "
+"जर बरोबर आहे , तर वहीवर माउसवरील उजवीकडील कळ दाबल्यावर प्रकट होणाऱ्या मेनूचा "
+"वापर "
 "करुनतुम्ही कोणत्याही पानावर जाऊ शकता"
 
-# gtk/gtknotebook.c:435
-#: gtk/gtknotebook.c:600
-msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
-msgstr "सर्व टॅबचा आकार एकसारखा असावा का"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:606
-msgid "Group ID"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtknotebook.c:746
+msgid "Group Name"
+msgstr "गट नाव"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:607
-msgid "Group ID for tabs drag and drop"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtknotebook.c:747
+msgid "Group name for tab drag and drop"
+msgstr "टॅब ओढा व टाकाकरीता गटाचे नाव"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:616
+#: ../gtk/gtknotebook.c:754
 msgid "Tab label"
-msgstr ""
+msgstr "टॅब लेबल"
 
-# gtk/gtkprogressbar.c:208
-#: gtk/gtknotebook.c:617
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:755
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
-msgstr "gtk प्रगती सूचकपट्टी मध्ये दर्शविण्याचा मजकुर"
+msgstr "उपघटक करीता टॅब लेबल वरील दर्शविण्याजोगी अक्षरमाळा"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:623
+#: ../gtk/gtknotebook.c:761
 msgid "Menu label"
-msgstr ""
+msgstr "मेनू"
 
-# gtk/gtkprogressbar.c:208
-#: gtk/gtknotebook.c:624
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:762
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
-msgstr "gtk प्रगती सूचकपट्टी मध्ये दर्शविण्याचा मजकुर"
+msgstr "उपघटकवरील मेन्यु नोंदणीकरीता दर्शविण्याजोगी अक्षरमाळा"
 
-# gtk/gtkcellrenderer.c:145
-#: gtk/gtknotebook.c:637
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:775
 msgid "Tab expand"
-msgstr "x हे पॅड"
+msgstr "टॅब विस्तार"
 
-# gtk/gtknotebook.c:414
-#: gtk/gtknotebook.c:638
-#, fuzzy
-msgid "Whether to expand the child's tab or not"
-msgstr "सीमा दाखवायची आहे की नाही"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:776
+msgid "Whether to expand the child's tab"
+msgstr "चाइल्डचे टॅब विस्तारीत करायचे"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:644
+#: ../gtk/gtknotebook.c:782
 msgid "Tab fill"
-msgstr ""
+msgstr "टॅब भरण"
 
-# gtk/gtkbox.c:136
-#: gtk/gtknotebook.c:645
-#, fuzzy
-msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
-msgstr "उपरचना समान आकाराच्या असण्याबाबत."
-
-#: gtk/gtknotebook.c:651
-msgid "Tab pack type"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtknotebook.c:783
+msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
+msgstr "चाइल्ड टॅबने दिलेले क्षेत्र भरायचे"
 
-# gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
-#: gtk/gtknotebook.c:658
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:790
 msgid "Tab reorderable"
-msgstr "पà¥\81नà¤\83 à¤¸à¥\82à¤\9aना à¤\95रणà¥\8dयासाठà¥\80 à¤¯à¥\8bà¤\97à¥\8dय"
+msgstr "à¤\9fà¥\85ब à¤ªà¥\81नà¥\8dह à¤\95à¥\8dरमात à¤²à¤¾à¤µà¤¾"
 
-# gtk/gtknotebook.c:414
-#: gtk/gtknotebook.c:659
-#, fuzzy
-msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
-msgstr "सीमा दाखवायची आहे की नाही"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:791
+msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
+msgstr "टॅब वापरकर्ताच्या कृतीतर्फे पुन:क्रमवारित लावण्याजोगी आहे"
 
-# gtk/gtktexttag.c:199
-#: gtk/gtknotebook.c:665
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:797
 msgid "Tab detachable"
-msgstr "à¤\9fà¥\85à¤\97à¤\9aà¥\87 à¤¨à¤¾à¤µ"
+msgstr "à¤\9fà¥\85ब à¤µà¤¿à¤²à¤\97 à¤¹à¥\8bà¤\8a à¤¶à¤\95तà¥\87"
 
-# gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtknotebook.c:666
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:798
 msgid "Whether the tab is detachable"
-msgstr "विडà¤\97à¥\87à¤\9f à¤¦à¤¿à¤¸à¤¤à¥\8b का"
+msgstr "à¤\9fà¥\85ब à¤µà¤¿à¤²à¤\97 à¤¹à¥\8bà¤\8a à¤¶à¤\95तà¥\87 का"
 
-# gtk/gtkscrollbar.c:109
-#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: ../gtk/gtknotebook.c:813 ../gtk/gtkscrollbar.c:102
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "दुय्यम स्थितीतील मागील पायऱ्या"
 
-# gtk/gtkscrollbar.c:110
-#: gtk/gtknotebook.c:682
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:814
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr "सà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\8bलबारà¤\9aà¥\8dया à¤µà¤¿à¤°à¥\81धà¥\8dद à¤\9fà¥\8bà¤\95ाà¤\95डà¥\80ल à¤\8fà¤\95 à¤ªà¤¾à¤¯à¤°à¥\80 à¤®à¤¾à¤\97à¥\87 à¤\9cाणारà¥\87 à¤¬à¤¾à¤£à¤¦à¤°à¥\8dशà¤\95 à¤¬à¤\9fण à¤¦à¤¾à¤\96वा"
+msgstr "à¤\9fà¥\85ब à¤\95à¤\95à¥\8dषà¤\9aà¥\8dया à¤µà¤¿à¤°à¥\81धà¥\8dद à¤\9fà¥\8bà¤\95ाà¤\95डà¥\80ल à¤\8fà¤\95 à¤ªà¤¾à¤¯à¤°à¥\80 à¤®à¤¾à¤\97à¥\87 à¤\9cाणारà¥\87 à¤¬à¤¾à¤£à¤¦à¤°à¥\8dशà¤\95 à¤¬à¤\9fण à¤¦à¤°à¥\8dशवा"
 
-# gtk/gtkscrollbar.c:117
-#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: ../gtk/gtknotebook.c:829 ../gtk/gtkscrollbar.c:109
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "दुय्यम स्थितितील पुढील पायऱ्या"
 
-# gtk/gtkscrollbar.c:118
-#: gtk/gtknotebook.c:698
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:830
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr "सà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\8bलबारà¤\9aà¥\8dया à¤µà¤¿à¤°à¥\81धà¥\8dद à¤\9fà¥\8bà¤\95ाà¤\95डà¥\80ल à¤\8fà¤\95 à¤ªà¤¾à¤¯à¤°à¥\80 à¤ªà¥\81ढà¥\87 à¤\9cाणारà¥\87 à¤¬à¤¾à¤£à¤¦à¤°à¥\8dशà¤\95 à¤¬à¤\9fण à¤¦à¤¾à¤\96वा"
+msgstr "à¤\9fà¥\85ब à¤\95à¤\95à¥\8dषà¤\9aà¥\8dया à¤µà¤¿à¤°à¥\81धà¥\8dद à¤\9fà¥\8bà¤\95ाà¤\95डà¥\80ल à¤\8fà¤\95 à¤ªà¤¾à¤¯à¤°à¥\80 à¤ªà¥\81ढà¥\87 à¤\9cाणारà¥\87 à¤¬à¤¾à¤£à¤¦à¤°à¥\8dशà¤\95 à¤¬à¤\9fण à¤¦à¤°à¥\8dशवा"
 
-# gtk/gtkscrollbar.c:93
-#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: ../gtk/gtknotebook.c:844 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "मागच्या पायऱ्या"
 
-# gtk/gtkscrollbar.c:94
-#: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: ../gtk/gtknotebook.c:845 ../gtk/gtkscrollbar.c:89
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "मागे जाणारे बाणदर्शक बटण दाखवा करा"
 
-# gtk/gtkscrollbar.c:101
-#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: ../gtk/gtknotebook.c:859 ../gtk/gtkscrollbar.c:95
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "पुढील पायऱ्या"
 
-# gtk/gtkscrollbar.c:102
-#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:76
+#: ../gtk/gtknotebook.c:860 ../gtk/gtkscrollbar.c:96
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "पुढे जाणारे बाणदर्शक बटण दाखवा करा"
 
-# gtk/gtknotebook.c:379
-#: gtk/gtknotebook.c:742
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:874
 msgid "Tab overlap"
-msgstr "टॅबची सीमा"
+msgstr "टॅब अतिव्याप्ती"
 
-# gtk/gtktreeview.c:601
-#: gtk/gtknotebook.c:743
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:875
 msgid "Size of tab overlap area"
-msgstr "विसà¥\8dतारà¤\95 à¤¬à¤¾à¤£à¤¾à¤\9aा आकार"
+msgstr "à¤\9fà¥\85ब à¤\85तिवà¥\8dयापà¥\8dतà¥\80 à¤\95à¤\95à¥\8dषाà¤\9aà¥\87 आकार"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:758
+#: ../gtk/gtknotebook.c:890
 msgid "Tab curvature"
-msgstr ""
+msgstr "टॅब वक्ररेषा"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:243
-#: gtk/gtknotebook.c:759
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:891
 msgid "Size of tab curvature"
-msgstr "सà¥\8dपà¥\87सरचे आकार"
+msgstr "à¤\9fà¥\85ब à¤µà¤\95à¥\8dररà¥\87षाचे आकार"
 
-# gtk/gtklabel.c:294
-#: gtk/gtkobject.c:367
-#, fuzzy
-msgid "User Data"
-msgstr "मार्कअप चा प्रयोग करा"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:907
+msgid "Arrow spacing"
+msgstr "बाण अंतर्गत मोकळी जागा"
 
-#: gtk/gtkobject.c:368
-msgid "Anonymous User Data Pointer"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtknotebook.c:908
+msgid "Scroll arrow spacing"
+msgstr "बाण अंतर्गत मोकळी जागा हलवा"
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:924
+msgid "Initial gap"
+msgstr "प्रारंभिक गॅप"
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:925
+msgid "Initial gap before the first tab"
+msgstr "पहिल्या टॅब पूर्वी प्रारंभिक गॅप"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:653
+msgid "Icon's count"
+msgstr "चिन्हाचे प्रमाण"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:654
+msgid "The count of the emblem currently displayed"
+msgstr "सध्या दाखवलेल्या एम्बलमचे प्रमाण"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:660
+msgid "Icon's label"
+msgstr "चिन्हाचे लेबल"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:661
+msgid "The label to be displayed over the icon"
+msgstr "चिन्हावरील दाखवण्याजोगी लेबल"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:667
+msgid "Icon's style context"
+msgstr "चिन्हाचे शैली संदर्भ"
 
-# gtk/gtkoptionmenu.c:189
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:163
-msgid "The menu of options"
-msgstr "ऐच्छिक कृतींचा मेनू"
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:668
+msgid "The style context to theme the icon appearance"
+msgstr "आइकोन दृष्य थिम करण्यासाठीचे शैली संदर्भ"
 
-# gtk/gtkoptionmenu.c:196
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:170
-msgid "Size of dropdown indicator"
-msgstr "ड्रापडाऊन सूचकाचा  आकार"
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:674
+msgid "Background icon"
+msgstr "पार्श्वभूमी चिन्ह"
 
-# gtk/gtkoptionmenu.c:202
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:176
-msgid "Spacing around indicator"
-msgstr "सूचकाभोवतीची रिकामी जागा"
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:675
+msgid "The icon for the number emblem background"
+msgstr "संख्यायीक एम्बलेम पार्श्वभूमीकरीता चिन्ह"
 
-# gtk/gtkpaned.c:209
-#: gtk/gtkpaned.c:217
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:681
+msgid "Background icon name"
+msgstr "पार्श्वभूमी चिन्ह नाव"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:682
+msgid "The icon name for the number emblem background"
+msgstr "संख्यायीक एम्बलम पार्श्वभूमीकरीता चिन्हाचे नाव"
+
+#: ../gtk/gtkorientable.c:61 ../gtk/gtkstatusicon.c:330
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:126
+msgid "Orientation"
+msgstr "कल"
+
+#: ../gtk/gtkorientable.c:62
+msgid "The orientation of the orientable"
+msgstr "दिशानिर्देशनजोगीचे दिशानिर्देशन"
+
+#: ../gtk/gtkpaned.c:349
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
-msgstr "अक्षरमालेतील विभाजकाची स्थिती ( म्हणजे डाव्या किंवा वरच्या दिशेने)"
+msgstr "अक्षरमालेतील विभाजकाची स्थिती (0 म्हणजे डाव्या किंवा वरच्या दिशेने)"
 
-# gtk/gtkpaned.c:217
-#: gtk/gtkpaned.c:225
+#: ../gtk/gtkpaned.c:358
 msgid "Position Set"
 msgstr "स्थितीत"
 
-# gtk/gtkpaned.c:218
-#: gtk/gtkpaned.c:226
+#: ../gtk/gtkpaned.c:359
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "स्थितीमुल्य वापरायचे असेल तर हे बरोबर आहे"
 
-# gtk/gtkpaned.c:224
-#: gtk/gtkpaned.c:232
+#: ../gtk/gtkpaned.c:365
 msgid "Handle Size"
 msgstr "हॅन्डलचा आकार"
 
-# gtk/gtkpaned.c:225
-#: gtk/gtkpaned.c:233
+#: ../gtk/gtkpaned.c:366
 msgid "Width of handle"
 msgstr "हॅन्डलची रुंदी"
 
-# gtk/gtkscale.c:173
-#: gtk/gtkpaned.c:249
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpaned.c:382
 msgid "Minimal Position"
-msgstr "मà¥\82लà¥\8dय à¤¸à¥\8dथितà¥\80"
+msgstr "सà¥\8dथिति"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:250
+#: ../gtk/gtkpaned.c:383
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
-msgstr ""
+msgstr "\"स्थिती\" गुणधर्माकरिता सर्वात लहान संभाव्य मुल्य"
 
-# gtk/gtkscale.c:173
-#: gtk/gtkpaned.c:267
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpaned.c:400
 msgid "Maximal Position"
-msgstr "मà¥\82लà¥\8dय à¤¸à¥\8dथितà¥\80"
+msgstr "सà¥\8dथिति"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:268
+#: ../gtk/gtkpaned.c:401
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
-msgstr ""
+msgstr "\"स्थिती\" गुणधर्माकरिता सर्वात मोठे संभाव्य मुल्य"
 
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441
-#: gtk/gtkpaned.c:285
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpaned.c:418
 msgid "Resize"
-msgstr "à¤\86à¤\95ार à¤¬à¤¦à¤²à¤¤à¤¾ à¤¯à¥\87तà¥\8b"
+msgstr "पà¥\81नà¥\8dहà¤\86à¤\95ार à¤¦à¥\8dया"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:286
+#: ../gtk/gtkpaned.c:419
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
-msgstr ""
+msgstr "खरे असल्यास, मोकळी जागा कार्यक्षम नियंत्रीत घटकाशी वाढते व कमी होते"
 
-# gtk/gtkwindow.c:424
-#: gtk/gtkpaned.c:301
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpaned.c:434
 msgid "Shrink"
-msgstr "à¤\86à¤\95à¥\81à¤\82à¤\9aित à¤\95रावà¥\87"
+msgstr "à¤\86à¤\95à¥\81à¤\82à¤\9aण"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:302
+#: ../gtk/gtkpaned.c:435
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
-msgstr ""
+msgstr "खरे असल्यास, उपघटक आवश्यकपेक्षा लहान केले जाऊ शकते"
 
-# gtk/gtkpreview.c:130
-#: gtk/gtkpreview.c:106
-msgid ""
-"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
-msgstr "अवलोकनासाठी उपलब्ध असणारी सर्व जागा विजेट वापरणार का"
+#: ../gtk/gtkplug.c:202 ../gtk/gtkstatusicon.c:314
+msgid "Embedded"
+msgstr "अंतर्भूतीत"
 
-# gtk/gtkbutton.c:265
-#: gtk/gtkprintbackend.c:261
-#, fuzzy
-msgid "Default print backend"
-msgstr "सर्वसाधारण मोकळी  जागा "
+#: ../gtk/gtkplug.c:203
+msgid "Whether the plug is embedded"
+msgstr "प्लग एम्बेड केले"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:262
-msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkplug.c:217
+msgid "Socket Window"
+msgstr "सॉकेट चौकट"
 
-# gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtkprinter.c:120
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkplug.c:218
+msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
+msgstr "प्लग ज्यात अंतर्भूत केले गेले त्या सॉकेटचे चौकट"
+
+#: ../gtk/gtkpressandhold.c:148
+msgid "Hold Time"
+msgstr "होल्ड वेळ"
+
+#: ../gtk/gtkpressandhold.c:148
+msgid "Hold Time (in milliseconds)"
+msgstr "होल्ड टाइम (मिलिसेकंदात)"
+
+#: ../gtk/gtkpressandhold.c:152
+msgid "Drag Threshold"
+msgstr "ड्रॅग थ्रेशहोल्ड"
+
+#: ../gtk/gtkpressandhold.c:152
+msgid "Drag Threshold (in pixels)"
+msgstr "ड्रॅग थ्रेशहोल्ड (पिक्सेल्स् मध्ये)"
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:124
 msgid "Name of the printer"
-msgstr "वापर à¤¹à¥\8bणाऱà¥\8dया à¤¸à¤°à¥\8dवसाधारण à¤«à¥\8bनà¥\8dà¤\9fचे नाव"
+msgstr "à¤\9bपाà¤\88यà¤\82तà¥\8dराचे नाव"
 
-# gtk/gtkstock.c:294
-#: gtk/gtkprinter.c:126
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:130
 msgid "Backend"
-msgstr " मागे(_B)"
+msgstr "प्रतिकृती"
 
-# gtk/gtktreeview.c:515
-#: gtk/gtkprinter.c:127
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:131
 msgid "Backend for the printer"
-msgstr "à¤\9fà¥\8dरà¥\80मà¥\89डà¥\87लà¤\9aà¥\87 (बहà¥\81सà¥\8dतरà¥\80य) à¤¸à¥\8dवरà¥\81प"
+msgstr "à¤\9bपाà¤\88यà¤\82तà¥\8dर à¤\95रà¥\80ता à¤ªà¥\8dरतिà¤\95à¥\83तà¥\80"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:133
+#: ../gtk/gtkprinter.c:137
 msgid "Is Virtual"
-msgstr ""
+msgstr "आभासी आहे"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:134
+#: ../gtk/gtkprinter.c:138
 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
-msgstr ""
+msgstr "हार्डवेअर छपाईयंत्र दर्शवित असल्यास हे खोटे आहे"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:140
+#: ../gtk/gtkprinter.c:144
 msgid "Accepts PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF स्वीकारतो"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:141
+#: ../gtk/gtkprinter.c:145
 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
-msgstr ""
+msgstr "हे छपाईयंत्र PDF स्वीकारत असल्यास खरे आहे"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:147
+#: ../gtk/gtkprinter.c:151
 msgid "Accepts PostScript"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript स्वीकारतो"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:148
+#: ../gtk/gtkprinter.c:152
 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
-msgstr ""
+msgstr "हे छपाईयंत्र PostScript स्विकारत असल्यास हे खरे आहे"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:154
+#: ../gtk/gtkprinter.c:158
 msgid "State Message"
-msgstr ""
+msgstr "संदेश दर्शवा"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:155
+#: ../gtk/gtkprinter.c:159
 msgid "String giving the current state of the printer"
-msgstr ""
+msgstr "छपाईयंत्राची सद्य स्थिती दर्शविणारी अक्षरमाळा"
 
-# gtk/gtkprogressbar.c:187
-#: gtk/gtkprinter.c:161
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:165
 msgid "Location"
-msgstr "सà¥\82à¤\95à¥\8dषà¥\8dमभाà¤\97"
+msgstr "ठिà¤\95ाण"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:225
-#: gtk/gtkprinter.c:162
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:166
 msgid "The location of the printer"
-msgstr "à¤\9fà¥\82लबारà¤\9aà¥\80  à¤¦à¤¿à¤¶à¤¾"
+msgstr "à¤\9bपाà¤\88यà¤\82तà¥\8dराà¤\9aà¥\87 à¤¸à¥\8dथान"
 
-# gtk/gtktreeview.c:515
-#: gtk/gtkprinter.c:169
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:173
 msgid "The icon name to use for the printer"
-msgstr "à¤\9fà¥\8dरà¥\80मà¥\89डà¥\87लà¤\9aà¥\87 (बहà¥\81सà¥\8dतरà¥\80य) à¤¸à¥\8dवरà¥\81प"
+msgstr "à¤\9bपाà¤\88यà¤\82तà¥\8dर à¤\95रà¥\80ता à¤µà¤¾à¤ªà¤°à¤£à¥\8dयाà¤\9cà¥\8bà¤\97à¥\80 à¤\9aिनà¥\8dहाà¤\9aà¥\87 à¤¨à¤¾à¤µ"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:175
+#: ../gtk/gtkprinter.c:179
 msgid "Job Count"
-msgstr ""
+msgstr "कार्य प्रमाण"
 
-# gtk/gtktable.c:157
-#: gtk/gtkprinter.c:176
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:180
 msgid "Number of jobs queued in the printer"
-msgstr "à¤\9fà¥\87बलमधà¥\80ल à¤\93ळà¥\80ंची संख्या"
+msgstr "à¤\9bपाà¤\88यà¤\82तà¥\8dर à¤\95रà¥\80ता à¤°à¤¾à¤\82à¤\97à¥\87तà¥\80ल à¤¸à¥\8dथित à¤\8fà¤\95à¥\82ण à¤\95ारà¥\8dयांची संख्या"
 
-# gtk/gtkalignment.c:130
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:121
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:198
+msgid "Paused Printer"
+msgstr "स्तब्ध छपाईयंत्र"
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:199
+msgid "TRUE if this printer is paused"
+msgstr "छपाईयंत्र स्तब्ध केल्यास TRUE असते"
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:212
+msgid "Accepting Jobs"
+msgstr "कार्य स्वीकारत आहे"
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:213
+msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
+msgstr "छपाईयंत्र नविन कार्य स्वीकारत असल्यास TRUE असते"
+
+#: ../gtk/gtkprinteroption.c:103
+msgid "Option Value"
+msgstr "पर्याय मूल्य"
+
+#: ../gtk/gtkprinteroption.c:104
+msgid "Value of the option"
+msgstr "पर्यायचे मूल्य"
+
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:132
 msgid "Source option"
-msgstr "à¤\93ळà¥\80à¤\82à¤\9aà¥\80 à¤\89भà¥\80 à¤°à¤\9aना "
+msgstr "सà¥\8dतà¥\8dरà¥\8bत à¤ªà¤°à¥\8dयाय"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:133
 msgid "The PrinterOption backing this widget"
-msgstr ""
+msgstr "या नियंत्रण घटक करीता छपाईयंत्राचे पर्याय"
 
-# gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkprintjob.c:117
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:140
 msgid "Title of the print job"
-msgstr "विनà¥\8dडà¥\8bà¤\9aà¥\87 à¤¶à¥\80रà¥\8dषà¤\95"
+msgstr "शीर्षक"
 
-# gtk/gtkstock.c:313
-#: gtk/gtkprintjob.c:125
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:148
 msgid "Printer"
-msgstr "मà¥\81दà¥\8dरण(_P)"
+msgstr "पà¥\8dरिà¤\82à¤\9fर"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:126
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:149
 msgid "Printer to print the job to"
-msgstr ""
+msgstr "छपाईयंत्र करीता छपाई कार्य"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:134
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:157
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "संयोजना"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:135
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:158
 msgid "Printer settings"
-msgstr ""
+msgstr "छपाईयंत्र संयोजना"
 
-# gtk/gtkruler.c:148
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:226
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:166 ../gtk/gtkprintjob.c:167
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:366
 msgid "Page Setup"
-msgstr "à¤\95माल à¤\86à¤\95ार"
+msgstr "पà¥\83षà¥\8dठ à¤µà¥\8dयवसà¥\8dथा"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:973
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:175 ../gtk/gtkprintoperation.c:1215
 msgid "Track Print Status"
-msgstr ""
+msgstr "छपाई स्थिती नियंत्रण"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:153
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:176
 msgid ""
 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
 "print data has been sent to the printer or print server."
 msgstr ""
+"छपाई माहिती छपाईयंत्रास किंवा छपाई सर्वर करीता पाठविले असल्यास छपाई कार्य "
+"स्थिती-बदल "
+"संकेत पाठविणे पुढे चालवितो हे खरे आहे."
 
-# gtk/gtkwindow.c:476
-#: gtk/gtkprintoperation.c:846
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1087
 msgid "Default Page Setup"
-msgstr "सरà¥\8dवसाधारण à¤\8aà¤\82à¤\9aà¥\80"
+msgstr "पान"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:847
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1088
 msgid "The GtkPageSetup used by default"
-msgstr ""
+msgstr "मुलभूत द्वारे वापरण्याजोगी GtkPageSetup"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:865 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1106 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:384
 msgid "Print Settings"
-msgstr ""
+msgstr "छपाईकरीताचे संयोजना"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:866 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1107 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:385
 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
-msgstr ""
+msgstr "संवाद प्रारंभ करण्याकरीताचे GtkPrintSettings"
 
-# gtk/gtksettings.c:215
-#: gtk/gtkprintoperation.c:884
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1125
 msgid "Job Name"
-msgstr "फà¥\8bनà¥\8dà¤\9fचे नाव"
+msgstr "à¤\95ारà¥\8dयाचे नाव"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:885
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1126
 msgid "A string used for identifying the print job."
-msgstr ""
+msgstr "छपाई कार्य ओळखण्याकरीता वापरलेली अक्षरमाळा."
 
-# gtk/gtktable.c:166
-#: gtk/gtkprintoperation.c:908
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1150
 msgid "Number of Pages"
-msgstr "à¤\9fà¥\87बलमधà¥\80ल à¤¸à¥\8dतà¤\82भ संख्या"
+msgstr "पानाà¤\82à¤\9aà¥\80 à¤\8fà¤\95à¥\82ण संख्या"
 
-# gtk/gtktable.c:157
-#: gtk/gtkprintoperation.c:909
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1151
 msgid "The number of pages in the document."
-msgstr "à¤\9fà¥\87बलमधà¥\80ल à¤\93ळà¥\80à¤\82à¤\9aà¥\80 à¤¸à¤\82à¤\96à¥\8dया"
+msgstr "दसà¥\8dतà¤\90वà¤\9cात à¤ªà¤¾à¤¨à¤¾à¤\82à¤\9aà¥\80 à¤\8fà¤\95à¥\82ण à¤¸à¤\82à¤\96à¥\8dया."
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1725
-#: gtk/gtkprintoperation.c:930 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1172 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:374
 msgid "Current Page"
-msgstr "à¤\9aालà¥\82 à¤\85लà¥\8dफा"
+msgstr "पान"
 
-# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
-#: gtk/gtkprintoperation.c:931
-#, fuzzy
-msgid "The current page in the document."
-msgstr "बटनाची परीवर्तन करण्याची स्थिती"
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1173 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:375
+msgid "The current page in the document"
+msgstr "दस्तऐवजातील सद्याचे पान"
 
-# gtk/gtklabel.c:294
-#: gtk/gtkprintoperation.c:952
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1194
 msgid "Use full page"
-msgstr "मारà¥\8dà¤\95à¤\85प à¤\9aा à¤ªà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\95रा"
+msgstr "पà¥\82रà¥\8dण à¤ªà¤¾à¤¨ à¤µà¤¾à¤ªरा"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:953
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1195
 msgid ""
-"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
-"and not the corner of the imageable area"
+"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
+"not the corner of the imageable area"
 msgstr ""
+"प्रतिमा कक्षाच्या कोपऱ्यास न राहता व संदर्भाचे उगम पानाच्या कोपऱ्यास असल्यावर "
+"खरे असते"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:974
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1216
 msgid ""
 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
 "after the print data has been sent to the printer or print server."
 msgstr ""
+"छपाई माहिती छपाईयंत्र किंवा छपाई सर्वर करीता पाठविल्या नंतर जर छपाई "
+"कार्यपध्दती छपाई "
+"कार्य विषयी तपशील पाठवित असल्यास खरे होते."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:991
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1233
 msgid "Unit"
-msgstr ""
+msgstr "एकक"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:992
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1234
 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
-msgstr ""
+msgstr "संदर्भ मध्ये अंतर मोजण्याकरीता एकक"
 
-# gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1009
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1251
 msgid "Show Dialog"
-msgstr "à¤\93ळà¥\80मधà¥\80ल à¤°à¤¿à¤\95ामà¥\80 à¤\9cाà¤\97ा"
+msgstr "सà¤\82वाद à¤¦à¤°à¥\8dशवा"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1010
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1252
 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
-msgstr ""
+msgstr "छपाई करतेवेळी प्रगती संवाद दर्शवित असल्यास खरे होते."
 
-# gtk/gtktreeview.c:627
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1033
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1275
 msgid "Allow Async"
-msgstr "नियमांचे पालन करण्याची सूचना द्या"
+msgstr "Async करीता सहमती द्या"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1034
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1276
 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
-msgstr ""
+msgstr "छपाई कार्यपध्दती सुसंगतरित्या कर्यरत नसल्यास खरे असते."
 
-# gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1057 gtk/gtkprintoperation.c:1058
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1298 ../gtk/gtkprintoperation.c:1299
 msgid "Export filename"
-msgstr "फाà¤\87लà¤\9aà¥\87 à¤¨à¤¾à¤µ"
+msgstr "फाà¤\87लनाव à¤ªà¤¾à¤ à¤µà¤¾"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1072
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1313
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "स्थिती"
 
-# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1073
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1314
 msgid "The status of the print operation"
-msgstr "बà¤\9fनाà¤\9aà¥\80 à¤ªà¤°à¥\80वरà¥\8dतन à¤\95रणà¥\8dयाची स्थिती"
+msgstr "à¤\9bपाà¤\88 à¤\95ारà¥\8dयपधà¥\8dदतà¥\80ची स्थिती"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1093
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1334
 msgid "Status String"
-msgstr ""
+msgstr "स्तिथी अक्षरमाळा"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1094
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1335
 msgid "A human-readable description of the status"
-msgstr ""
+msgstr "स्थितीचे मानवीय वाचण्याजोगी वर्णन"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1739
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1353
 msgid "Custom tab label"
-msgstr "वापरात à¤\85सणारà¥\80 à¤°à¤\82à¤\97फळà¥\80"
+msgstr "à¤\87à¤\9aà¥\8dà¤\9bिà¤\95 à¤\9fà¥\85ब à¤²à¥\87बल"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1354
 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
-msgstr ""
+msgstr "लेबल."
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:227
-msgid "The GtkPageSetup to use"
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1369 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:409
+msgid "Support Selection"
+msgstr "समर्थन नीवड"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1370
+msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
 msgstr ""
+"छपाई कार्य नीवडलेल्या क्षेत्राची छपाई करीता समर्थन पुरवत असल्यास,TRUE असते."
 
-# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:235
-#, fuzzy
-msgid "The current page in the document"
-msgstr "बटनाची परीवर्तन करण्याची स्थिती"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:537
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Selected Printer"
-msgstr "सध्या निवडलेल्या फाइलचे नाव"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:210
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:253
-#, fuzzy
-msgid "The GtkPrinter which is selected"
-msgstr "हा आत्ता निवडलेला GdkFont आहे"
-
-# gtk/gtkprogress.c:122
-#: gtk/gtkprogress.c:100
-msgid "Activity mode"
-msgstr "कार्यपद्धती"
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1386 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:417
+msgid "Has Selection"
+msgstr "नीवड आढळली"
 
-# gtk/gtkprogress.c:123
-#: gtk/gtkprogress.c:101
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
-"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
-"is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
-msgstr ""
-"हे खरे असेल तर त्याचा अर्थ Gtk Progress हे मूल्य कार्यरत आहे असा असूनकाहीतरी घडते आहे पण "
-"त्या कृती पैकी किती कृती पूर्ण झाल्या याची माहीती नसल्याची ती सूचना आहेजेव्हा तुम्ही काही "
-"कार्य करू इच्छिता पण त्यासाठी किती वेळ लागेल ते माहीत नाही अशा वेळी याचा उपयोग केला "
-"जातो "
-
-# gtk/gtkprogress.c:130
-#: gtk/gtkprogress.c:108
-msgid "Show text"
-msgstr "मजकुर दाखवा"
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1387
+msgid "TRUE if a selection exists."
+msgstr "निवड अस्तित्वात असल्यास TRUE."
 
-# gtk/gtkprogress.c:131
-#: gtk/gtkprogress.c:109
-msgid "Whether the progress is shown as text"
-msgstr "मजकुराच्या स्वरूपात प्रगती दाखवायची आहे का"
-
-# gtk/gtkprogress.c:138
-#: gtk/gtkprogress.c:116
-msgid "Text x alignment"
-msgstr "x दिशेने मजकुर घेणे"
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1402 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:425
+msgid "Embed Page Setup"
+msgstr "पृष्ठ सेटअप एम्बेड करा"
 
-# gtk/gtkprogress.c:139
-#: gtk/gtkprogress.c:117
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
-"in the progress widget"
-msgstr ""
-"प्रोग्रेसविजेट मधीलमजकुराची समतल पातळी रचना दर्शविणारी ०.० आणि १.० यांच्यामधील संख्या"
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1403 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:426
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
+msgstr "पानाची सेटअप कॉम्बोज GtkPrintUnixDialog मध्ये एम्बेड केल्यास TRUE असते"
 
-# gtk/gtkprogress.c:147
-#: gtk/gtkprogress.c:125
-msgid "Text y alignment"
-msgstr "मजकुराची y रचना"
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1424
+msgid "Number of Pages To Print"
+msgstr "छपाई करण्यासाठी पृष्ठ संख्या"
 
-# gtk/gtkprogress.c:148
-#: gtk/gtkprogress.c:126
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
-"in the progress widget"
-msgstr "प्रोग्रेसविजेट मधीलमजकुराची उभी रचना दर्शविणारी ०.० आणि १.० यांच्यामधील संख्या"
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1425
+msgid "The number of pages that will be printed."
+msgstr "छपाई करण्यासाठी पानांची संख्या."
 
-# gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
-#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:320 gtk/gtkspinbutton.c:203
-msgid "Adjustment"
-msgstr "जुळणी"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:367
+msgid "The GtkPageSetup to use"
+msgstr "वापरण्याजोगी GtkPageSetup"
 
-# gtk/gtkprogressbar.c:132
-#: gtk/gtkprogressbar.c:121
-msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-msgstr "प्रगती दर्शकपट्टीला जोडलेली Gtk कालबाह्य आहे"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:392
+msgid "Selected Printer"
+msgstr "निवडलेले छपाईयंत्र"
 
-# gtk/gtkprogressbar.c:140
-#: gtk/gtkprogressbar.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
-msgstr "प्रगती सूचकपट्टीचा कल अणि वाढ"
-
-# gtk/gtkprogressbar.c:148
-#: gtk/gtkprogressbar.c:137
-msgid "Bar style"
-msgstr "पट्टीची शैली"
-
-# gtk/gtkprogressbar.c:149
-#: gtk/gtkprogressbar.c:138
-msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-msgstr "पध्दतीमधील दृश्य शैली कालबाह्य झाल्याचे दर्शविते"
-
-# gtk/gtkprogressbar.c:157
-#: gtk/gtkprogressbar.c:146
-msgid "Activity Step"
-msgstr "क्रियाक्रम"
-
-# gtk/gtkprogressbar.c:158
-#: gtk/gtkprogressbar.c:147
-msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
-msgstr ""
-"gtk प्रगती सूचकपट्टी कार्यरत असताना एखाद्या वारंवार क्रियेत येणाऱ्या मूल्यात करावी "
-"लागणारी वाढ (कालबाह्य)"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:393
+msgid "The GtkPrinter which is selected"
+msgstr "निवडलेले GtkPrinter"
 
-# gtk/gtkprogressbar.c:167
-#: gtk/gtkprogressbar.c:156
-msgid "Activity Blocks"
-msgstr "क्रियेचे भाग"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:400
+msgid "Manual Capabilities"
+msgstr "मॅन्यूअल क्षमता"
 
-# gtk/gtkprogressbar.c:168
-#: gtk/gtkprogressbar.c:157
-msgid ""
-"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
-"(Deprecated)"
-msgstr "gtk प्रगती सूचकपट्टीच्या क्षेत्रात बसविता येणारे(क्रियेचे) भाग(कालबाह्य)"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:401
+msgid "Capabilities the application can handle"
+msgstr "ऍप्लिकेशन द्वारे हाताळण्याजोगी क्षमता"
 
-# gtk/gtkprogressbar.c:177
-#: gtk/gtkprogressbar.c:166
-msgid "Discrete Blocks"
-msgstr "सुटे भाग"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:410
+msgid "Whether the dialog supports selection"
+msgstr "संवाद नीवड करीता समर्थन पुरवतो काय"
 
-# gtk/gtkprogressbar.c:178
-#: gtk/gtkprogressbar.c:167
-msgid ""
-"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
-"style)"
-msgstr "प्रगती सुचकपट्टीमधील सुटे भाग (सुट्यास्वरुपात शैलीदाखविताना)"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:418
+msgid "Whether the application has a selection"
+msgstr "ऍप्लिकेशनकडे नीवड आहे का"
 
-# gtk/gtkprogressbar.c:187
-#: gtk/gtkprogressbar.c:176
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:158
 msgid "Fraction"
 msgstr "सूक्ष्मभाग"
 
-# gtk/gtkprogressbar.c:188
-#: gtk/gtkprogressbar.c:177
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:159
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr "एकुण कार्यापैकी काही भाग पूर्ण झाला आहे "
 
-# gtk/gtkprogressbar.c:197
-#: gtk/gtkprogressbar.c:186
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:166
 msgid "Pulse Step"
 msgstr "कंपनक्रम"
 
-# gtk/gtkprogressbar.c:198
-#: gtk/gtkprogressbar.c:187
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:167
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
-msgstr "सिग्नल मिळाल्यावर gtk प्रगती सूचकपट्टी किती पूढे न्यायची ते दर्शविणारी संख्या"
+msgstr ""
+"सिग्नल मिळाल्यावर gtk प्रगती सूचकपट्टी किती पूढे न्यायची ते दर्शविणारी संख्या"
 
-# gtk/gtkprogressbar.c:208
-#: gtk/gtkprogressbar.c:197
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:175
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "gtk प्रगती सूचकपट्टी मध्ये दर्शविण्याचा मजकुर"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:219
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:196
+msgid "Show text"
+msgstr "मजकुर दाखवा"
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:197
+msgid "Whether the progress is shown as text."
+msgstr "पाठ्य म्हणून प्रगती दर्शविले गेले आहे का."
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:219
 msgid ""
-"The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
-"have enough room to display the entire string, if at all"
+"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all."
 msgstr ""
+"प्रगती पट्टी कडे पूर्णत्व अक्षरमाळा दर्शविण्याकरीता मोकळी जागा प्राप्त न "
+"झाल्यास, "
+"अक्षरमाळा लंबकृत करण्यासाठीचे योग्य स्थान."
 
-# gtk/gtksettings.c:180
-#: gtk/gtkradioaction.c:111
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:226
+msgid "X spacing"
+msgstr "X मोकळी जागा"
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:227
+msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
+msgstr "प्रगती पट्टीच्या रूंदी करीता लागू केले गेलेली वाढीव जागा."
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:232
+msgid "Y spacing"
+msgstr "Y मोकळी जागा"
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:233
+msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
+msgstr "प्रगती पट्टीच्या ऊंची करीता लागू केले गेलेली वाढीव जागा."
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:246
+msgid "Minimum horizontal bar width"
+msgstr "किमान आडवी पट्टिची रूंदी"
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:247
+msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
+msgstr "प्रगती पट्टीची किमान आडवी रूंदी"
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:259
+msgid "Minimum horizontal bar height"
+msgstr "किमान आडवी पट्टिची ऊंची"
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:260
+msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
+msgstr "प्रगती पट्टीची किमान आडवी ऊंची"
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:272
+msgid "Minimum vertical bar width"
+msgstr "किमान उभी पट्टिची रूंदी"
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:273
+msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
+msgstr "प्रगती पट्टीची किमान उभी रूंदी"
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:285
+msgid "Minimum vertical bar height"
+msgstr "किमान उभी पट्टिची ऊंची"
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:286
+msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
+msgstr "प्रगती पट्टीची किमान उभी ऊंची"
+
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:116
 msgid "The value"
-msgstr "पà¥\8dरसà¤\82à¤\97ाà¤\9aà¥\87 (विषय) à¤¨à¤¾à¤µ"
+msgstr "मà¥\81लà¥\8dय"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:112
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:117
 msgid ""
 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
 "is the current action of its group."
 msgstr ""
+"ही कृती गटाची सद्याची कृती असल्यावर gtk_radio_action_get_current_value() "
+"द्वारे "
+"पुन्ह पाठविलेले मुल्य."
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 gtk/gtkradiomenuitem.c:342
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:133 ../gtk/gtkradiobutton.c:163
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:426 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:83
 msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "समुह"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:129
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:134
 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
-msgstr ""
+msgstr "ही कृती ज्या रेडिओ कृती शी संलग्न ते दर्शवा."
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1719
-#: gtk/gtkradioaction.c:144
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:149
 msgid "The current value"
-msgstr "सधà¥\8dयाà¤\9aा à¤°à¤\82à¤\97"
+msgstr "सदà¥\8dयाà¤\9aà¥\87 à¤®à¥\81लà¥\8dय"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:145
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:150
 msgid ""
 "The value property of the currently active member of the group to which this "
 "action belongs."
 msgstr ""
+"गटातील सद्याचे सक्रीय सहभागीचे मुल्य गुणधर्मा ज्यास ही कृती निर्धारीत करण्यात "
+"आली आहे."
 
-#: gtk/gtkradiobutton.c:83
+#: ../gtk/gtkradiobutton.c:164
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
-msgstr ""
+msgstr "हे नियंत्रीत घटक ज्या संचाशी निगडीत आहे ते रेडियो बटण."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:427
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkrange.c:273
-#: gtk/gtkrange.c:311
-msgid "Update policy"
-msgstr "समशोधनाचे धोरण"
+msgstr "हे नियंत्रण घटक ज्या गटाशी निगडीत आहे त्याकरीताचे रेडिओ बटण."
 
-# gtk/gtkrange.c:274
-#: gtk/gtkrange.c:312
-msgid "How the range should be updated on the screen"
-msgstr "पडद्यावरील क्षेत्राचे समशोधन कसे करावे"
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:84
+msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
+msgstr "या बटनचे समुह रेडीओ साधन बटन आहे."
 
-# gtk/gtkrange.c:283
-#: gtk/gtkrange.c:321
+#: ../gtk/gtkrange.c:425
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr "या क्षेत्रातील वस्तुमानाचे चालू मूल्य असणारे Gtk"
 
-# gtk/gtkrange.c:290
-#: gtk/gtkrange.c:328
-msgid "Inverted"
-msgstr "आतल्या बाजुला वळणारे"
-
-# gtk/gtkrange.c:291
-#: gtk/gtkrange.c:329
+#: ../gtk/gtkrange.c:433
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "क्षेत्रमूल्य वाढविण्यासाठी सरकणारी आतील बाजूस वळणारी सरकपट्टी"
 
-#: gtk/gtkrange.c:336
+#: ../gtk/gtkrange.c:440
 msgid "Lower stepper sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "खालच्या दिशेने"
 
-#: gtk/gtkrange.c:337
+#: ../gtk/gtkrange.c:441
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
 "side"
-msgstr ""
+msgstr "स्टेपर करीता संवेदनशील करार जे नियंत्रणाच्या तळ भागी निर्देशन करते"
 
-#: gtk/gtkrange.c:345
+#: ../gtk/gtkrange.c:449
 msgid "Upper stepper sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "वरच्या दिशेने"
 
-#: gtk/gtkrange.c:346
+#: ../gtk/gtkrange.c:450
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
 "side"
-msgstr ""
+msgstr "स्टेपर करीता संवेदनशील करार जे नियंत्रणाच्या शिर्ष भागी निर्देशन करते"
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:467
+msgid "Show Fill Level"
+msgstr "भरीव स्थर दर्शवा"
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:468
+msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
+msgstr "ट्रफ वरील भरीव स्थर सूचक चित्रलेख दर्शवायचे का."
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:484
+msgid "Restrict to Fill Level"
+msgstr "भरीव स्थर निर्बंधित करा"
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:485
+msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
+msgstr "वरील सीमा भरीव स्थर पर्यंत निर्बंधित करायची का."
 
-# gtk/gtkrange.c:297
-#: gtk/gtkrange.c:353
+#: ../gtk/gtkrange.c:500
+msgid "Fill Level"
+msgstr "भरीव स्थर"
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:501
+msgid "The fill level."
+msgstr "भरीव स्थर."
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:518
+msgid "Round Digits"
+msgstr "गोलाकार दशांक"
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:519
+msgid "The number of digits to round the value to."
+msgstr "मूल्यला राऊंड करण्याजोगी अंकांची संख्या."
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:527 ../gtk/gtkswitch.c:868
 msgid "Slider Width"
 msgstr "सरकपट्टीची रुंदी"
 
-# gtk/gtkrange.c:298
-#: gtk/gtkrange.c:354
+#: ../gtk/gtkrange.c:528
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "Gtk स्क्रोल बारची रुंदी"
 
-# gtk/gtkrange.c:305
-#: gtk/gtkrange.c:361
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrange.c:535
 msgid "Trough Border"
-msgstr "सà¥\80मà¥\87मधà¥\82न"
+msgstr "à¤\9fà¥\8dरफ à¤¸à¥\80मा"
 
-# gtk/gtkscale.c:191
-#: gtk/gtkrange.c:362
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrange.c:536
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
-msgstr "मà¥\81लà¥\8dय à¤\86णि à¤¸à¤°à¤\95पà¤\9fà¥\8dà¤\9fà¥\80मधà¥\80ल à¤®à¥\8bà¤\95ळà¥\80 à¤\9cाà¤\97ा"
+msgstr "मà¥\8bà¤\95ळà¥\80 à¤\9cाà¤\97ा à¤ à¥\87वा"
 
-# gtk/gtkrange.c:313
-#: gtk/gtkrange.c:369
+#: ../gtk/gtkrange.c:543
 msgid "Stepper Size"
-msgstr ""
+msgstr "स्टेपरचा आकार"
 
-# gtk/gtkrange.c:314
-#: gtk/gtkrange.c:370
+#: ../gtk/gtkrange.c:544
 msgid "Length of step buttons at ends"
-msgstr ""
+msgstr "दोन्ही टोकांना असलेल्या स्टॅप बटणांची लांबी"
 
-# gtk/gtkrange.c:321
-#: gtk/gtkrange.c:385
+#: ../gtk/gtkrange.c:557
 msgid "Stepper Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "मोकळी जागा ठेवा"
 
-# gtk/gtkrange.c:322
-#: gtk/gtkrange.c:386
+#: ../gtk/gtkrange.c:558
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
-msgstr ""
+msgstr "मोकळी जागा ठेवा"
 
-# gtk/gtkrange.c:329
-#: gtk/gtkrange.c:393
+#: ../gtk/gtkrange.c:565
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "x बाणाचे विस्थापन"
 
-# gtk/gtkrange.c:330
-#: gtk/gtkrange.c:394
+#: ../gtk/gtkrange.c:566
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "बटण दाबल्यानंतर बाण x दिशेने कुठवर न्यायचा आहे"
 
-# gtk/gtkrange.c:337
-#: gtk/gtkrange.c:401
+#: ../gtk/gtkrange.c:573
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "Y बाणाचे विस्थापन"
 
-# gtk/gtkrange.c:338
-#: gtk/gtkrange.c:402
+#: ../gtk/gtkrange.c:574
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "बटण दाबल्यानंतर बाण y दिशेने कुठवर न्यायचा आहे"
 
-#: gtk/gtkrange.c:410
-msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkrange.c:590
+msgid "Trough Under Steppers"
+msgstr "Under Steppers शी निगडीत"
 
-#: gtk/gtkrange.c:411
+#: ../gtk/gtkrange.c:591
 msgid ""
-"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
-"IN while they are dragged"
+"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
+"spacing"
 msgstr ""
+"पूर्ण लांबीच्या क्षेत्रकरीता ट्रफ रेखाटले पाहिजे का किंवा स्टेपर व मोकळी जागा "
+"काढूण टाकायला "
+"हवे का"
 
-#: gtk/gtkrange.c:422
-msgid "Trough Side Details"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkrange.c:604
+msgid "Arrow scaling"
+msgstr "बाण प्रमाण"
 
-#: gtk/gtkrange.c:423
-msgid ""
-"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
-"with different details"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkrange.c:605
+msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
+msgstr "बटन आकार बदलविणे परस्पर असलेले बाण प्रमाण"
 
-#: gtk/gtkrange.c:439
-msgid "Trough Under Steppers"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:633 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:244
+msgid "Show Numbers"
+msgstr "क्रमांक दर्शवा"
 
-#: gtk/gtkrange.c:440
-msgid ""
-"Whether to draw trought for full length of range or exclude the steppers and "
-"spacing"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:634 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:245
+msgid "Whether the items should be displayed with a number"
+msgstr "घटक क्रमांकाशी दर्शविले पाहिजे का"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:112
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:130
 msgid "Recent Manager"
-msgstr ""
+msgstr "अलिकडील व्यवस्थापक"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:113
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:131
 msgid "The RecentManager object to use"
-msgstr ""
+msgstr "वापरण्याजोगी अलिकडीलव्यवस्थापक घटक"
 
-# gtk/gtkprogress.c:130
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:118
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:145
 msgid "Show Private"
-msgstr "मà¤\9cà¤\95à¥\81र à¤¦à¤¾à¤\96वा"
+msgstr "वà¥\8dयà¤\95à¥\8dतिà¤\97त à¤¦à¤°à¥\8dशवा"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:544
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:119
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:146
 msgid "Whether the private items should be displayed"
-msgstr "फाà¤\87लà¥\80 à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण/à¤\85दलाबदल à¤\95रणà¥\8dयाà¤\9aà¥\80 à¤¬à¤\9fणà¥\87 à¤ªà¥\8dरदरà¥\8dशित à¤\95रावित का"
+msgstr "वà¥\8dयà¤\95à¥\8dतिà¤\97त à¤\98à¤\9fà¤\95 à¤¦à¤°à¥\8dशविलà¥\87 à¤ªà¤¾à¤¹à¤¿à¤\9cà¥\87 का"
 
-# gtk/gtknotebook.c:406
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:124
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:159
 msgid "Show Tooltips"
-msgstr "à¤\9fà¥\85ब à¤¦à¤¾à¤\96वा"
+msgstr "साधनà¤\9fिप à¤¦à¤°à¥\8dशवा"
 
-# gtk/gtknotebook.c:414
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:125
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:160
 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
-msgstr "सà¥\80मा à¤¦à¤¾à¤\96वायà¤\9aà¥\80 à¤\86हà¥\87 à¤\95à¥\80 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
+msgstr "à¤\98à¤\9fà¤\95ावर à¤¸à¤¾à¤§à¤¨à¤\9fिप à¤\85सायला à¤¹à¤µà¥\87 à¤\95ा"
 
-# gtk/gtkimage.c:170
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:130
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:172
 msgid "Show Icons"
-msgstr "ID साठा"
+msgstr "चिन्ह दर्शवा"
 
-# gtk/gtknotebook.c:414
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:131
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:173
 msgid "Whether there should be an icon near the item"
-msgstr "सà¥\80मा à¤¦à¤¾à¤\96वायà¤\9aà¥\80 à¤\86हà¥\87 à¤\95à¥\80 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
+msgstr "à¤\98à¤\9fà¤\95ा à¤\9cवळ à¤\9aिनà¥\8dह à¤\85सायला à¤¹à¤µà¥\87 à¤\95ा"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:136
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:188
 msgid "Show Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "आढळले नाही हे दर्शवा"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:544
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:137
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:189
 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
-msgstr "फाà¤\87लà¥\80 à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण/à¤\85दलाबदल à¤\95रणà¥\8dयाà¤\9aà¥\80 à¤¬à¤\9fणà¥\87 à¤ªà¥\8dरदरà¥\8dशित à¤\95रावित का"
+msgstr "à¤\85नà¥\81पलबà¥\8dध à¤¸à¥\8dतà¥\8dरà¥\8bत à¤\95रà¥\80ता à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदà¥\87शà¥\80त à¤\98à¤\9fà¤\95 à¤¦à¤°à¥\8dशविलà¥\87 à¤ªà¤¾à¤¹à¤¿à¤\9cà¥\87 का"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:552
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:143
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:202
 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
-msgstr "à¤\85नà¥\87à¤\95 à¤«à¤¾à¤\87लà¥\80 à¤¨à¤¿à¤µà¤¡à¤£à¥\8dयाà¤\9aà¥\80 à¤\85नà¥\81मतà¥\80 à¤\86हà¥\87 à¤\95ाय."
+msgstr "बहà¥\81 à¤\98à¤\9fà¤\95 à¤¨à¤¿à¤µà¤¡à¤£à¥\8dयाà¤\95रà¥\80ता à¤ªà¤°à¤µà¤¾à¤¨à¤\97à¥\80 à¤¦à¥\8dयायला à¤¹à¤µà¥\80 à¤\95ा"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:215
 msgid "Local only"
-msgstr ""
+msgstr "फक्त स्थानीक"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:216
 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
-msgstr ""
+msgstr "निवडलेले स्त्रोत स्थानीक फाइल करीता सीमीत ठेवायचे का: URI"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:232
 msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "सीमा"
 
-# gtk/gtkspinbutton.c:256
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:155
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:233
 msgid "The maximum number of items to be displayed"
-msgstr "पà¥\8dरदरà¥\8dशित à¤\95à¥\87लà¥\80 à¤\9cाणारà¥\80 à¤¦à¤¶à¤¾à¤\82à¤\95ाà¤\9aà¥\80 संख्या"
+msgstr "à¤\95माल à¤¦à¤°à¥\8dशवायà¤\9aà¥\87 à¤¤à¥\87 à¤\98à¤\9fà¤\95ाà¤\9aà¥\80 à¤\8fà¤\95à¥\82ण संख्या"
 
-# gtk/gtkscrolledwindow.c:275
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:247
 msgid "Sort Type"
-msgstr "à¤\9bायà¥\87पà¥\8dरमाणà¥\87"
+msgstr "à¤\95à¥\8dरमवारà¥\80 à¤ªà¥\8dरà¤\95ार"
 
-# gtk/gtktogglebutton.c:147
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:163
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:248
 msgid "The sorting order of the items displayed"
-msgstr "बà¤\9fणाà¤\9aा à¤\9fà¥\89à¤\97ल à¤­à¤¾à¤\97 à¤ªà¥\8dरदरà¥\8dशित à¤\95à¥\87ला à¤\85सà¥\87ल à¤¤à¤°"
+msgstr "दरà¥\8dशविलà¥\87लà¥\87 à¤\98à¤\9fà¤\95ाà¤\9aà¥\80 à¤\95à¥\8dरमवारà¥\80 à¤¸à¥\82à¤\9aà¥\80"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:170
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:263
 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtknotebook.c:406
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Show Numbers"
-msgstr "टॅब दाखवा"
-
-# gtk/gtkcolorsel.c:1712
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
-#, fuzzy
-msgid "Whether the items should be displayed with a number"
-msgstr "रंगफळी वापरावी काय"
+msgstr "दर्शविण्याजोगी स्त्रोत निवडण्याकरीताचे सद्याचे फिल्टर"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:217
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:294
 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:232
-msgid ""
-"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
-msgstr ""
+msgstr "यादी संचयन व वाचण करीता फाइलचे पूर्ण मार्ग"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:248
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309
 msgid "The size of the recently used resources list"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkruler.c:118
-#: gtk/gtkruler.c:90
-msgid "Lower"
-msgstr "खालच्या दिशेने"
-
-# gtk/gtkruler.c:119
-#: gtk/gtkruler.c:91
-msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr "मोजपट्टीची किमान सीमा"
-
-# gtk/gtkruler.c:128
-#: gtk/gtkruler.c:100
-msgid "Upper"
-msgstr "वरच्या दिशेने"
+msgstr "अलिकडील वापरण्याजोगी स्त्रोत यादीचा आकार"
 
-# gtk/gtkruler.c:129
-#: gtk/gtkruler.c:101
-msgid "Upper limit of ruler"
-msgstr "मोजपट्टीची वरील सीमा"
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:219
+msgid "The value of the scale"
+msgstr "स्केलचे मुल्य"
 
-# gtk/gtkruler.c:139
-#: gtk/gtkruler.c:111
-msgid "Position of mark on the ruler"
-msgstr "मोजपट्टीवरील चिन्हाची स्थिति"
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:229
+msgid "The icon size"
+msgstr "चिन्ह आकार"
 
-# gtk/gtkruler.c:148
-#: gtk/gtkruler.c:120
-msgid "Max Size"
-msgstr "कमाल आकार"
-
-# gtk/gtkruler.c:149
-#: gtk/gtkruler.c:121
-msgid "Maximum size of the ruler"
-msgstr "मोजपट्टीचा कमाल आकार"
-
-# gtk/gtkspinbutton.c:273
-#: gtk/gtkruler.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Metric"
-msgstr "सांख्यिक"
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:238
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+msgstr ""
+"या प्रमाण बटण घटकाकरीताचे सद्याचे मुल्य समाविष्टीत असणारे GtkAdjustment"
 
-# gtk/gtktreeview.c:515
-#: gtk/gtkruler.c:137
-#, fuzzy
-msgid "The metric used for the ruler"
-msgstr "ट्रीमॉडेलचे (बहुस्तरीय) स्वरुप"
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:266
+msgid "Icons"
+msgstr "चिन्ह"
 
-# gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255
-#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
-msgid "Digits"
-msgstr "दशांक"
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:267
+msgid "List of icon names"
+msgstr "चिन्हाचे नावाची यादी"
 
-# gtk/gtkscale.c:156
-#: gtk/gtkscale.c:143
+#: ../gtk/gtkscale.c:310
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr "मूल्यरूपात प्रदर्शित केली जाणारी दशांकांची संख्या"
 
-# gtk/gtkscale.c:165
-#: gtk/gtkscale.c:152
+#: ../gtk/gtkscale.c:319
 msgid "Draw Value"
 msgstr "मूल्य दाखवा"
 
-# gtk/gtkscale.c:166
-#: gtk/gtkscale.c:153
+#: ../gtk/gtkscale.c:320
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
-msgstr "सरकपट्टीच्या पुढे अक्षरमालेप्रमाणे वर्तमान मूल्य प्रदर्शित करायचे आहे का"
+msgstr ""
+"सरकपट्टीच्या पुढे अक्षरमालेप्रमाणे वर्तमान मूल्य प्रदर्शित करायचे आहे का"
+
+#: ../gtk/gtkscale.c:327
+msgid "Has Origin"
+msgstr "उगम आहे"
 
-# gtk/gtkscale.c:173
-#: gtk/gtkscale.c:160
+#: ../gtk/gtkscale.c:328
+msgid "Whether the scale has an origin"
+msgstr "स्केलचे उगम आहे"
+
+#: ../gtk/gtkscale.c:335
 msgid "Value Position"
 msgstr "मूल्य स्थिती"
 
-# gtk/gtkscale.c:174
-#: gtk/gtkscale.c:161
+#: ../gtk/gtkscale.c:336
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "वर्तमान मूल्य प्रदर्शित करण्याची स्थिती"
 
-# gtk/gtkscale.c:181
-#: gtk/gtkscale.c:168
+#: ../gtk/gtkscale.c:343
 msgid "Slider Length"
 msgstr "सरकपट्टीची लांबी"
 
-# gtk/gtkscale.c:182
-#: gtk/gtkscale.c:169
+#: ../gtk/gtkscale.c:344
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr "सरकत्या मोजपट्टीची लांबी"
 
-# gtk/gtkscale.c:190
-#: gtk/gtkscale.c:177
+#: ../gtk/gtkscale.c:352
 msgid "Value spacing"
 msgstr "मुल्यांमधील मोकळी जागा"
 
-# gtk/gtkscale.c:191
-#: gtk/gtkscale.c:178
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscale.c:353
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
-msgstr "मुल्य आणि सरकपट्टीमधील मोकळी जागा"
+msgstr "पाठ्यमधिल मुल्य आणि सरकपट्टी/ट्रफ कक्षा मधिल मोकळी जागा"
+
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:94
+msgid "Horizontal adjustment"
+msgstr "क्षितिजरेषेवरील जुळणी"
+
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:95
+msgid ""
+"Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
+"controller"
+msgstr "सक्रोलजोगी विजेट व त्याच्या कंट्रोलर अंतर्गत शेअरजोगी आडवी सुव्यवस्था"
+
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:111
+msgid "Vertical adjustment"
+msgstr "वरच्या दिशेने जुळणी"
+
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:112
+msgid ""
+"Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
+"controller"
+msgstr "सक्रोलजोगी विजेट व त्याच्या कंट्रोलर अंतर्गत शेअरजोगी उभी सुव्यवस्था"
 
-# gtk/gtkscrollbar.c:76
-#: gtk/gtkscrollbar.c:50
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:128
+msgid "Horizontal Scrollable Policy"
+msgstr "आडवे स्क्रोलजोगी करार"
+
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:129 ../gtk/gtkscrollable.c:145
+msgid "How the size of the content should be determined"
+msgstr "अंतर्भुत माहितीचे आकार कसे ओळखायचे"
+
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:144
+msgid "Vertical Scrollable Policy"
+msgstr "उभे स्क्रोलजोगी करार"
+
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:72
 msgid "Minimum Slider Length"
 msgstr "सरकपट्टीची किमान लांबी"
 
-# gtk/gtkscrollbar.c:77
-#: gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:73
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
 msgstr "स्क्रोलबार सरकपट्टीची किमान लांबी"
 
-# gtk/gtkscrollbar.c:85
-#: gtk/gtkscrollbar.c:59
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:81
 msgid "Fixed slider size"
 msgstr "सरकपट्टीची स्थिर आकारस्थिती"
 
-# gtk/gtkscrollbar.c:86
-#: gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:82
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 msgstr "सरकपट्टीचा आकार बदलू नका, किमान अंतरावर स्थिर ठेवा"
 
-# gtk/gtkscrollbar.c:110
-#: gtk/gtkscrollbar.c:84
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:103
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr "स्क्रोलबारच्या विरुध्द टोकाकडील एक पायरी मागे जाणारे बाणदर्शक बटण दाखवा"
+msgstr ""
+"स्क्रोलबारच्या विरुध्द टोकाकडील एक पायरी मागे जाणारे बाणदर्शक बटण दाखवा"
 
-# gtk/gtkscrollbar.c:118
-#: gtk/gtkscrollbar.c:92
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:110
 msgid ""
-"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr "सà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\8bलबारà¤\9aà¥\8dया à¤µà¤¿à¤°à¥\81धà¥\8dद à¤\9fà¥\8bà¤\95ाà¤\95डà¥\80ल à¤\8fà¤\95 à¤ªà¤¾à¤¯à¤°à¥\80 à¤ªà¥\81ढà¥\87 à¤\9cाणारà¥\87 à¤¬à¤¾à¤£à¤¦à¤°à¥\8dशà¤\95 à¤¬à¤\9fण à¤¦à¤¾à¤\96वा"
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgstr "सरà¤\95पà¤\9fà¥\8dà¤\9fà¥\80à¤\9aà¥\8dया à¤µà¤¿à¤°à¥\82धà¥\8dद à¤¦à¤¿à¤¶à¥\87स à¤¦à¥\81सरà¥\87 à¤ªà¥\81ढà¥\87 à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदà¥\87शà¥\80त à¤¬à¤¾à¤£à¤\9aà¥\87 à¤¬à¤\9fण à¤¦à¤°à¥\8dशवा"
 
-# gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:557
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:367
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "क्षितिजपातळीवरील जुळणी"
 
-# gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:565
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:368
+msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
+msgstr "आडवे स्थितीकरीताचे GtkAdjustment"
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:374
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "उभ्या दिशेने जुळणी"
 
-# gtk/gtkscrolledwindow.c:250
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:375
+msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
+msgstr "उभ्या स्थितीकरीताचे GtkAdjustment"
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:381
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "क्षितिजपातळीवरील स्क्रोलबारची रीत"
 
-# gtk/gtkscrolledwindow.c:251
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:382
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "क्षितिजपातळीवरील स्क्रोलबार केव्हा प्रदर्शित करायचा आहे"
 
-# gtk/gtkscrolledwindow.c:258
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:389
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "उभ्या दिशेकडील स्क्रोलबारची रीत"
 
-# gtk/gtkscrolledwindow.c:259
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:390
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "उभ्या दिशेकडील स्क्रोलबार केव्हा प्रदर्शित करायचा आहे"
 
-# gtk/gtkscrolledwindow.c:267
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:398
 msgid "Window Placement"
 msgstr "विन्डोचे स्थान निर्धारण"
 
-# gtk/gtkscrolledwindow.c:268
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:399
 msgid ""
 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
-msgstr "स्क्रोलबारसंबंधीचा माहीतीसाठा कोठे आहे"
+msgstr ""
+"अनुक्रम सरकावपट्टीशी निगडीत स्थित राहते. हे गुणधर्म तरच प्रभावी ठरते जर "
+"\"window-"
+"placement-set\" खरे असे निश्चित असते."
 
-# gtk/gtkscrolledwindow.c:267
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:416
 msgid "Window Placement Set"
-msgstr "विनà¥\8dडà¥\8bà¤\9aà¥\87 à¤¸à¥\8dथान à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dधारण"
+msgstr "à¤\9aà¥\8cà¤\95à¤\9f à¤¸à¥\8dथितà¥\80 à¤¸à¤\82à¤\9a"
 
-# gtk/gtkscrolledwindow.c:268
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:417
 msgid ""
 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
 "contents with respect to the scrollbars."
-msgstr "स्क्रोलबारसंबंधीचा माहीतीसाठा कोठे आहे"
+msgstr ""
+"सरकावपट्टी शी निगडीत अनुक्रमाचे स्थान निश्चित करण्याकरीता "
+"\"window-placement\" "
+"वापरले पाहिजे का."
 
-# gtk/gtkscrolledwindow.c:275
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:423
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "छायेप्रमाणे"
 
-# gtk/gtkscrolledwindow.c:276
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:424
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "विषयवस्तुच्या भोवतालीचा उठाव प्रकार"
 
-# gtk/gtktable.c:183
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:438
+msgid "Scrollbars within bevel"
+msgstr "bevel च्या अंतर्गत सरकावपट्टी"
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:439
+msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
+msgstr "सरकवलेल्या चौकटीच्या bevel अंतर्गत सरकावपट्टी स्थित करा"
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:445
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr "स्तंभामधील रिकामी जागा"
 
-# gtk/gtkentry.c:514
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:446
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
-msgstr "हà¥\8dया à¤¨à¥\8bà¤\82दà¥\80 à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87 à¤\95ितà¥\80  à¤ªà¤¿à¤\95à¥\8dसलà¥\8dस à¤ªà¤¡à¤¦à¥\8dयाà¤\9aà¥\8dया à¤¡à¤¾à¤µà¥\80à¤\95डà¥\87 à¤¸à¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\8bल à¤\95रतà¥\8b "
+msgstr "सरà¤\95ाव à¤ªà¤\9fà¥\8dà¤\9fà¥\80 à¤µ à¤¸à¤°à¤\95ाव à¤\9aà¥\8cà¤\95à¤\9f à¤®à¤§à¤¿à¤² à¤ªà¤¿à¤\95à¥\8dसà¥\87लà¤\9aà¥\80 à¤\8fà¤\95à¥\82ण à¤¸à¤\82à¤\96à¥\8dया"
 
-# gtk/gtkscrolledwindow.c:267
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Scrolled Window Placement"
-msgstr "विन्डोचे स्थान निर्धारण"
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:462
+msgid "Minimum Content Width"
+msgstr "किमान अंतर्भुत माहितीची रूंदी"
 
-# gtk/gtkscrolledwindow.c:268
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:302
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:463
+msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
+msgstr "अंतर्भुत माहितीकरीता वाटप करण्याजोगी स्क्रोल्ड पटलाची किमान रूंदी"
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:477
+msgid "Minimum Content Height"
+msgstr "किमान अंतर्भुतमाहितीची ऊंची"
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:478
 msgid ""
-"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
-"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
-msgstr "स्क्रोलबारसंबंधीचा माहीतीसाठा कोठे आहे"
+"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
+msgstr "अंतर्भुत माहितीकरीता वाटप करण्याजोगी स्क्रोल्ड पटलाची किमान ऊंची"
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:493
+msgid "Kinetic Scrolling"
+msgstr "काइनेटिक स्क्रोलिंग"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:494
+msgid "Kinetic scrolling mode."
+msgstr "काइनेटिक स्रोलिंग मोड."
+
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:141
 msgid "Draw"
-msgstr ""
+msgstr "रेखाटा"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:261
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:142
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
-msgstr " काय स्पेसर उभ्या रेषांच्या रूपात असावेत की केवळ रिकाम्या असाव्यात"
+msgstr "विभाजक रेखटाले आहे का, किंवा ते रिकामेच आहे"
 
-# gtk/gtksettings.c:148
-#: gtk/gtksettings.c:190
+#: ../gtk/gtksettings.c:360
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "दोनदा क्लिक करण्याची वेळ"
 
-# gtk/gtksettings.c:149
-#: gtk/gtksettings.c:191
+#: ../gtk/gtksettings.c:361
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr ""
-"दोनदा क्लिक करताना लागणारा (मिलीसेकन्दच्या रुपात) कमाल वेळ ज्यामुळे दोन वेळा क्लिक "
+"दोनदा क्लिक करताना लागणारा (मिलीसेकन्दच्या रुपात) कमाल वेळ ज्यामुळे दोन वेळा "
+"क्लिक "
 "झाल्याचे नक्की करता येते"
 
-# gtk/gtksettings.c:148
-#: gtk/gtksettings.c:198
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:368
 msgid "Double Click Distance"
-msgstr "दà¥\8bनदा à¤\95à¥\8dलिà¤\95 à¤\95रणà¥\8dयाà¤\9aà¥\80 à¤µà¥\87ळ"
+msgstr "दà¥\8bनवà¥\87ळा à¤\95िलà¥\8dà¤\95 à¤\95à¥\87लà¥\8dयाà¤\9aà¥\87 à¤\85à¤\82तर"
 
-# gtk/gtksettings.c:149
-#: gtk/gtksettings.c:199
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:369
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr ""
-"दोनदा क्लिक करताना लागणारा (मिलीसेकन्दच्या रुपात) कमाल वेळ ज्यामुळे दोन वेळा क्लिक "
+"दोनदा क्लिक करताना लागणारा (मिलीसेकन्दच्या रुपात) कमाल वेळ ज्यामुळे दोन वेळा "
+"क्लिक "
 "झाल्याचे नक्की करता येते"
 
-# gtk/gtksettings.c:156
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: ../gtk/gtksettings.c:385
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "कर्सरचे लुकलुकणे"
 
-# gtk/gtksettings.c:157
-#: gtk/gtksettings.c:207
+#: ../gtk/gtksettings.c:386
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "कर्सर लुकलुकावा काय"
 
-# gtk/gtksettings.c:164
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: ../gtk/gtksettings.c:393
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "कर्सर लुकलुकण्याचा काळ"
 
-# gtk/gtksettings.c:165
-#: gtk/gtksettings.c:215
-msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
-msgstr "मिलीसेकन्दमध्ये कर्सर लुकलुकण्याचे गतीचक्र"
+#: ../gtk/gtksettings.c:394
+msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
+msgstr "कर्सर लुकलुकण्याच्या प्रवाहची लांबी, मिलीसेकंद मध्ये"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:413
+msgid "Cursor Blink Timeout"
+msgstr "कर्सर लुकलुकपणा कालबाह्य झाले"
 
-# gtk/gtksettings.c:172
-#: gtk/gtksettings.c:222
+#: ../gtk/gtksettings.c:414
+msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
+msgstr "ठराविक वेळ नंतर कर्सर लुकलुणे थांबते, ती सेकंदामधिल वेळ"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:421
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "कर्सरचे विभाजन करा"
 
-# gtk/gtksettings.c:173
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: ../gtk/gtksettings.c:422
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr ""
-"डावीकडून-उजवीकडे आणि उजवीकडून-डावीकडे संमिश्र मजकुर नेण्यासाठी दोन कर्सर दाखवायचे आहेत का"
+"डावीकडून-उजवीकडे आणि उजवीकडून-डावीकडे संमिश्र मजकुर नेण्यासाठी दोन कर्सर "
+"दाखवायचे आहेत का"
 
-# gtk/gtksettings.c:180
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: ../gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Theme Name"
 msgstr "प्रसंगाचे (विषय) नाव"
 
-# gtk/gtksettings.c:181
-#: gtk/gtksettings.c:231
-msgid "Name of theme RC file to load"
-msgstr "सुरू करण्यासाठी लागणाऱ्या प्रासंगिक RC फाइलचे नाव"
+#: ../gtk/gtksettings.c:430
+msgid "Name of theme to load"
+msgstr "लोड करण्याजोगी थिमचे नाव"
 
-# gtk/gtksettings.c:180
-#: gtk/gtksettings.c:239
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:442
 msgid "Icon Theme Name"
-msgstr "पà¥\8dरसà¤\82à¤\97ाà¤\9aà¥\87 (विषय) नाव"
+msgstr "à¤\9aिनà¥\8dह  नाव"
 
-# gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtksettings.c:240
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:443
 msgid "Name of icon theme to use"
-msgstr "वापर होणाऱ्या सर्वसाधारण फोन्टचे नाव"
+msgstr "वापरण्याजोगी चिन्ह सुत्रयोजनाचे नाव"
 
-# gtk/gtksettings.c:180
-#: gtk/gtksettings.c:248
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:451
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
-msgstr "पà¥\8dरसà¤\82à¤\97ाà¤\9aà¥\87 (विषय) नाव"
+msgstr "à¤\9aिनà¥\8dह  नाव"
 
-# gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtksettings.c:249
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:452
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
-msgstr "वापर à¤¹à¥\8bणाऱà¥\8dया à¤¸à¤°à¥\8dवसाधारण à¤«à¥\8bनà¥\8dà¤\9fचे नाव"
+msgstr "पà¥\8dरतिà¤\95à¥\83तà¥\80 à¤\9aिनà¥\8dह à¤\95रà¥\80ताà¤\9aà¥\87 à¤¸à¥\81तà¥\8dरयà¥\8bà¤\9cनाचे नाव"
 
-# gtk/gtksettings.c:188
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: ../gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "मुख्य प्रसंगाचे नाव"
 
-# gtk/gtksettings.c:189
-#: gtk/gtksettings.c:258
-msgid "Name of key theme RC file to load"
-msgstr "सुरू करण्यासाठी लागणाऱ्या मुख्य प्रासंगिक RC फाइलचे नाव"
+#: ../gtk/gtksettings.c:461
+msgid "Name of key theme to load"
+msgstr "लोड करण्याजोगी मुख्य थिमचे नाव"
 
-# gtk/gtksettings.c:197
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: ../gtk/gtksettings.c:469
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "मेनू बार गतीदर्शक"
 
-# gtk/gtksettings.c:198
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: ../gtk/gtksettings.c:470
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "मेनू बार क्रियाशील करणारी बटणे"
 
-# gtk/gtksettings.c:206
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: ../gtk/gtksettings.c:478
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "प्रारंभिक बिंदू ओढणे"
 
-# gtk/gtksettings.c:207
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: ../gtk/gtksettings.c:479
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "ओढण्यापूर्वी कर्सर किती अक्षरबिंदू गतीशील करु शकतो"
 
-# gtk/gtksettings.c:215
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: ../gtk/gtksettings.c:487
 msgid "Font Name"
 msgstr "फोन्टचे नाव"
 
-# gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: ../gtk/gtksettings.c:488
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "वापर होणाऱ्या सर्वसाधारण फोन्टचे नाव"
 
-# gtk/gtkimage.c:186
-#: gtk/gtksettings.c:293
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:510
 msgid "Icon Sizes"
-msgstr "à¤\86à¤\87à¤\95ानà¤\9aा à¤\86à¤\95ार"
+msgstr "à¤\9aिनà¥\8dह"
 
-#: gtk/gtksettings.c:294
+#: ../gtk/gtksettings.c:511
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-msgstr ""
+msgstr "चिन्ह आकारमानाची यादी (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: ../gtk/gtksettings.c:519
 msgid "GTK Modules"
-msgstr ""
+msgstr "GTK विभाग"
 
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: ../gtk/gtksettings.c:520
 msgid "List of currently active GTK modules"
-msgstr ""
+msgstr "संख्या अक्टिव्ह असलेली GTK विभाग"
 
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: ../gtk/gtksettings.c:528
 msgid "Xft Antialias"
-msgstr ""
+msgstr "Xft ऍन्टीअलाईस"
 
-#: gtk/gtksettings.c:313
+#: ../gtk/gtksettings.c:529
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr ""
+msgstr "जर एँटीअलाईस Xft फॉन्ट्स; 0=नाही, 1=होय, -1=मूळ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:322
+#: ../gtk/gtksettings.c:538
 msgid "Xft Hinting"
-msgstr ""
+msgstr "Xft हिंटींग"
 
-#: gtk/gtksettings.c:323
+#: ../gtk/gtksettings.c:539
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr ""
+msgstr "जर हिंट Xft फॉन्ट्स; 0=नाही, 1=होय, -1=मूळ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:332
+#: ../gtk/gtksettings.c:548
 msgid "Xft Hint Style"
-msgstr ""
+msgstr "शैली"
 
-#: gtk/gtksettings.c:333
+#: ../gtk/gtksettings.c:549
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
+"हिंटींग करीता कोणते स्थर वापरायचे; काहीच नाही, थोडे, मध्यम, किंवा पूर्ण"
 
-#: gtk/gtksettings.c:342
+#: ../gtk/gtksettings.c:558
 msgid "Xft RGBA"
-msgstr ""
+msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:343
+#: ../gtk/gtksettings.c:559
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-msgstr ""
+msgstr "उपपिक्सेल antialiasing चा प्रकार; काहीच नाही, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:352
+#: ../gtk/gtksettings.c:568
 msgid "Xft DPI"
-msgstr ""
+msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:353
+#: ../gtk/gtksettings.c:569
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
-msgstr ""
+msgstr "रिझॉल्यूशन Xft, मध्ये 1024 * बिंदू/इंच. -1 मूळ किंमत वापरा"
 
-# gtk/gtksettings.c:180
-#: gtk/gtksettings.c:362
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:578
 msgid "Cursor theme name"
-msgstr "पà¥\8dरसà¤\82à¤\97ाà¤\9aà¥\87 (विषय) नाव"
+msgstr "à¤\95रà¥\8dसर à¤¸à¥\81तà¥\8dरयà¥\8bà¤\9cनाà¤\9aà¥\87 नाव"
 
-# gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtksettings.c:363
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:579
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
-msgstr "वापर होणाऱ्या सर्वसाधारण फोन्टचे नाव"
+msgstr ""
+"वापरण्याजोगी कर्सर सुत्रयोजनाचे नाव, किंवा काहीच नाही ला मुलभूत सुत्रयोजना "
+"म्हणून वापरा"
 
-# gtk/gtktextview.c:632
-#: gtk/gtksettings.c:371
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:587
 msgid "Cursor theme size"
-msgstr "कर्सरची दर्शनियता"
+msgstr "कर्सर सुत्रयोजनाचे आकार"
 
-# gtk/gtkimage.c:187
-#: gtk/gtksettings.c:372
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:588
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
-msgstr "à¤\86à¤\87à¤\95ान à¤¸à¤\82à¤\9a à¤\95िà¤\82वा à¤\86à¤\87à¤\95ान à¤¸à¤¾à¤ à¥\8dयाà¤\9aा à¤µà¤¾à¤ªà¤° à¤\95रणà¥\8dयाà¤\9aा à¤\86à¤\95ार"
+msgstr "à¤\95रà¥\8dसर à¤\95रà¥\80ता à¤µà¤¾à¤ªà¤°à¤£à¥\8dयाà¤\9cà¥\8bà¤\97à¥\80 à¤\86à¤\95ार, à¤\95िà¤\82वा 0 à¤²à¤¾ à¤®à¥\81लभà¥\82त à¤\86à¤\95ार à¤®à¥\8dहणà¥\82न à¤µà¤¾à¤ªà¤°à¤¾"
 
-#: gtk/gtksettings.c:382
+#: ../gtk/gtksettings.c:597
 msgid "Alternative button order"
-msgstr ""
+msgstr "पर्यायी बटनाची क्रमवारी"
 
-# gtk/gtknotebook.c:407
-#: gtk/gtksettings.c:383
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:598
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
-msgstr "à¤\9fà¥\85ब à¤¦à¤¾à¤\96वायà¤\9aà¥\87 à¤\86हà¥\87त à¤\95à¥\80 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80त"
+msgstr "सà¤\82वादपà¤\9fल à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87 à¤µà¤¾à¤ªà¤°à¤£à¥\8dयाà¤\9cà¥\8bà¤\97à¥\80 à¤¬à¤\9fण à¤\95रà¥\80ता à¤ªà¤°à¥\8dयायà¥\80 à¤¬à¤\9fण à¤\95à¥\8dरमवारà¥\80 à¤µà¤¾à¤ªà¤°à¤¾à¤µà¥\80 à¤\95ा"
 
-# gtk/gtkentry.c:3860 gtk/gtklabel.c:3174
-#: gtk/gtksettings.c:391
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:615
+msgid "Alternative sort indicator direction"
+msgstr "पर्यायी क्रमवारी सूचक निर्देशन"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:616
+msgid ""
+"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
+"inverted compared to the default (where down means ascending)"
+msgstr ""
+"मुलभूतशी जुळविल्यास अनुक्रम सूचकाचे यादी व वृक्ष दृश्य मध्ये दिशा उलटे असायला "
+"हवे का (येथे "
+"खाली म्हणजे चढतेक्रम)"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:624
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
-msgstr "माहिती पुरवण्याची पद्धत "
+msgstr "'इंनपुट पध्दती' मेन्यु दर्शवा"
 
-#: gtk/gtksettings.c:392
+#: ../gtk/gtksettings.c:625
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
+"नोंदणी व पाठ्य दृश्याचे संदर्भने इंनपुट पध्दती बदलविण्यास विचारले पाहिजे का"
 
-# gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375
-#: gtk/gtksettings.c:400
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
-msgstr "यूनिकोड नियंत्रण अक्षर सुरू करा"
+msgstr "'Unicode नियंत्रण अक्षर अंतर्भूत करा' मेन्यु दर्शवा"
 
-#: gtk/gtksettings.c:401
+#: ../gtk/gtksettings.c:634
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
+"नोंदणी व पाठ्य दृश्यचे संदर्भ मेन्यु मध्ये नियंत्रण अक्षर अंतर्भूत केले "
+"पाहिजे का"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: ../gtk/gtksettings.c:642
 msgid "Start timeout"
-msgstr ""
+msgstr "कालबाह्यता सुरू करा"
 
-#: gtk/gtksettings.c:410
+#: ../gtk/gtksettings.c:643
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
-msgstr ""
+msgstr "बटण दाबल्यास, कालबाह्य करीता मुल्य सुरू करा"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: ../gtk/gtksettings.c:652
 msgid "Repeat timeout"
-msgstr ""
+msgstr "कालबाह्यता पुन्हा करा"
 
-#: gtk/gtksettings.c:420
+#: ../gtk/gtksettings.c:653
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
-msgstr ""
+msgstr "बटण दाबल्यावर, कालबाह्यता करीता पुनराकृती मुल्य"
 
-# gtk/gtktreeview.c:600
-#: gtk/gtksettings.c:429
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:662
 msgid "Expand timeout"
-msgstr "विस्तारकाचा आकार"
+msgstr "विस्तार करा"
 
-#: gtk/gtksettings.c:430
+#: ../gtk/gtksettings.c:663
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
-msgstr ""
+msgstr "विस्तार करा"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1858
-#: gtk/gtksettings.c:459
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:698
 msgid "Color scheme"
-msgstr "रंगाचे नाव(_N):"
+msgstr "रंग रचना"
 
-# gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtksettings.c:460
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:699
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
-msgstr "विडà¤\97à¥\87à¤\9fà¤\9aà¥\87 à¤¨à¤¾à¤µ"
+msgstr "सà¥\81तà¥\8dरयà¥\8bà¤\9cना à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87 à¤µà¤¾à¤ªà¤°à¤£à¥\8dयाà¤\9cà¥\8bà¤\97à¥\80 à¤¨à¤¾à¤®à¤¾à¤\82à¤\95à¥\80त à¤°à¤\82à¤\97ाà¤\9aà¥\87 à¤ªà¥\87लà¥\87à¤\9f"
 
-# gtk/gtkimage.c:195
-#: gtk/gtksettings.c:469
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:708
 msgid "Enable Animations"
-msgstr "à¤\97तà¥\80à¤\9aितà¥\8dरण"
+msgstr "à¤\9aितà¥\8dरà¤\9aà¥\87तनà¥\80à¤\95रण à¤\95ारà¥\8dयानà¥\8dवà¥\80त à¤\95रा"
 
-#: gtk/gtksettings.c:470
+#: ../gtk/gtksettings.c:709
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
-msgstr ""
+msgstr "साधन-युक्त चित्रचेतनीकरण कार्यान्वीत करायचे का."
 
-#: gtk/gtksettings.c:488
+#: ../gtk/gtksettings.c:730
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
-msgstr ""
+msgstr "मोड (रूप)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:489
+#: ../gtk/gtksettings.c:731
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
+msgstr "खरे असल्यास, पडद्यावर चल सूचना दर्शविण्याकरीता घटना नाही"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:748
+msgid "Tooltip timeout"
+msgstr "साधनटिप कालबाह्य"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:749
+msgid "Timeout before tooltip is shown"
+msgstr "साधनटिप दर्शविण्यापूर्वीचे कालबाह्य झाले"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:774
+msgid "Tooltip browse timeout"
+msgstr "साधनटिप संचार कालबाह्य"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:775
+msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
+"ब्राउज पध्दती कार्यान्वीत केल्यावर साधनटिप दर्शविण्यापूर्वीचे कालबाह्यता"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1858
-#: gtk/gtksettings.c:507
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:796
+msgid "Tooltip browse mode timeout"
+msgstr "साधनटिप रीत"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:797
+msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
+msgstr "कालबाह्यता ज्यानंतर ब्राऊजर पध्दती अकार्यान्वीत केले जाते"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:816
+msgid "Keynav Cursor Only"
+msgstr "फक्त Keynav कर्सर"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:817
+msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
+msgstr "खरे असल्यास, नियंत्रीत घटक करीता फक्त कर्सर कळ उपलब्ध आहे"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:834
+msgid "Keynav Wrap Around"
+msgstr "कवर करा"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:835
+msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
+msgstr "कळफलक-संचार नियंत्रण घटक भोवती गुंडाळाचे का"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:855
+msgid "Error Bell"
+msgstr "त्रुटी घंटा"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:856
+msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
+msgstr "खरे असल्यास, कळफलक संचार व अन्य त्रुटी बीप निर्माण करेल का"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Color Hash"
-msgstr "रंगाचे नाव(_N):"
+msgstr "रंग हॅश"
 
-#: gtk/gtksettings.c:508
+#: ../gtk/gtksettings.c:874
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
+msgstr "रंग सुत्रयोजनाचे हॅश कोष्टक प्रस्तुतीकरण."
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:882
+msgid "Default file chooser backend"
+msgstr "मुलभूत फाइल निवडकर्ता प्रतिकृती"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:883
+msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
+msgstr "मुलभूतरित्या वापरण्यासाठी GtkFileChooser प्रतिकृतीचे नाव"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:900
+msgid "Default print backend"
+msgstr "मुलभूत छपाई प्रतिकृती"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:901
+msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
+msgstr "मुलभूतरित्या वापरण्यासाठी GtkPrintBackend प्रतिकृतीची यादी"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:924
+msgid "Default command to run when displaying a print preview"
+msgstr "छपाईपूर्वदृश्य दर्शवितेवेळीचे चालविण्याकरीताचे मुलभूत आदेश"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:925
+msgid "Command to run when displaying a print preview"
+msgstr "छपाई पूर्वदृश्य दर्शवितेवेळी चालविण्याकरीताचे आदेश"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:941
+msgid "Enable Mnemonics"
+msgstr "नेमॉनीक्स कार्यान्वीत करा"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:942
+msgid "Whether labels should have mnemonics"
+msgstr "लेबलला नेमॉनीक्स असावेत का"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:958
+msgid "Enable Accelerators"
+msgstr "प्रवर्गक कार्यान्वतीत करा"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:959
+msgid "Whether menu items should have accelerators"
+msgstr "मेन्यु घटकास प्रवर्गक असायला हवे का"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:976
+msgid "Recent Files Limit"
+msgstr "अलिकडील फाइल सीमा"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:977
+msgid "Number of recently used files"
+msgstr "अलिकडील वापरलेले फाइलंची संख्या"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:997
+msgid "Default IM module"
+msgstr "मुलभूत IM विभाग"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:998
+msgid "Which IM module should be used by default"
+msgstr "मुलभूतरित्या कोणते IM विभाग वापरले पाहिजे"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1016
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr "अलिकडील फाइलची कमाल कालावधी"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1017
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "अलिकडील वापरलेले फाइलची कमाल कालावधी, दिवस नुरूप"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1026
+msgid "Fontconfig configuration timestamp"
+msgstr "Fontconfig संयोजना टाइमस्टॅम्प"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1027
+msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
+msgstr "वर्तमान fontconfig संयोजनाचे टाइमस्टॅम्प"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1049
+msgid "Sound Theme Name"
+msgstr "आवाज सुत्रयोजना नाव"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1050
+msgid "XDG sound theme name"
+msgstr "XDG आवाज सुत्रयोजना नाव"
+
+#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
+#: ../gtk/gtksettings.c:1072
+msgid "Audible Input Feedback"
+msgstr "ऐकूयेण्याजोगी इनपुट प्रतिसाद"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1073
+msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
+msgstr "वापरकर्ता इनपुट करीता प्रतिसाद दर्शविण्याकरीता घटना संगीत चालवायचे"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1094
+msgid "Enable Event Sounds"
+msgstr "घटना संगीत कार्यान्वीत करा"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1095
+msgid "Whether to play any event sounds at all"
+msgstr "कुठलेही घटना संगीत चालवायचे का"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1110
+msgid "Enable Tooltips"
+msgstr "टूलटिप कार्यान्वीत करा"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1111
+msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
+msgstr "विजेटवरील टूलटिप दर्शविले पाहिजे का"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1124
+msgid "Toolbar style"
+msgstr "टूलबारची शैली "
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1125
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+msgstr ""
+"सर्वसाधारण टूलबार मध्ये केवळ मजकुर, मजकुर आणि चिन्ह्स, फक्त चिन्ह्स, इत्यादी "
+"आहेत का."
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1139
+msgid "Toolbar Icon Size"
+msgstr "साधणपट्टी चिन्हाचे आकार"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1140
+msgid "The size of icons in default toolbars."
+msgstr "पूर्वनिर्धारीत साधणपट्टीत चिन्हांचे आकार."
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1157
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "स्वयं नेमॉनीक्स्"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1158
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+"वापरकर्त्याने नेमॉनीक ऍक्टीवेटर दाबल्यावर नेमॉनीक्स् स्वयंपणे दाखवायचे व "
+"लपावायचे."
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1174
+msgid "Primary button warps slider"
+msgstr "प्राथमिक बटन ऱ्याप स्लाइडर"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1175
+msgid ""
+"Whether a primary click on the trough should warp the slider into position"
+msgstr "ट्रॅफवरील प्राथमिक क्लिकने स्लाइडरला निर्देशीत ठिकाणावर ऱ्याप करायचे"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1191
+msgid "Visible Focus"
+msgstr "दृष्यास्पद फोकस"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1192
+msgid ""
+"Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the "
+"keyboard."
+msgstr "वापरकर्ता कळफलकचा करेपर्यंत या पटलात 'फोकस चौकोन' लपवायचे."
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1218
+msgid "Application prefers a dark theme"
+msgstr "ॲप्लिकेशन गडद थिम पसंत करते"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1219
+msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
+msgstr "ॲप्लिकेशन गडद थिमकरीता पसंती देतो."
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1234
+msgid "Show button images"
+msgstr "बटणावरील प्रतिमा दर्शवा"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1235
+msgid "Whether images should be shown on buttons"
+msgstr "बटन अंतर्गत प्रतिमा दर्शवायचे का"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1243 ../gtk/gtksettings.c:1337
+msgid "Select on focus"
+msgstr "दृश्यमान करा"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1244
+msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
+msgstr "केंद्रीत केल्यावर नोंदणी मधिल अनुक्रम निवडायचे का"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1261
+msgid "Password Hint Timeout"
+msgstr "गुप्तशब्द ओळखण्याची वेळ संपली"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1262
+msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
+msgstr "लपविलेल्या नोंदणी मध्ये इंपुट अक्षर किती दर्शवायचे"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1271
+msgid "Show menu images"
+msgstr "मेन्युवरील प्रतिमा दर्शवा"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1272
+msgid "Whether images should be shown in menus"
+msgstr "मेन्यु मध्ये प्रतिमा दर्शवायचे का"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1280
+msgid "Delay before drop down menus appear"
+msgstr "खाली उतरणारे मेन्यु दिसण्याआधीचा उशीर"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1281
+msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
+msgstr "मेन्युपट्टीतील उपमेन्यु दिसण्यापूर्वीचा उशीर"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1298
+msgid "Scrolled Window Placement"
+msgstr "सरकाव चौकट स्थिती"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1299
+msgid ""
+"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
+"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
+msgstr ""
+"जेथे सरकावपट्टी चौकटीचे अनुक्रम सरकावपट्टीशी निगडीत असते, तरी सरकाव चौकटीच्या "
+"स्वतःच्या "
+"स्थितीने खोडून पुन्हा लिहीले जात नाही."
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1308
+msgid "Can change accelerators"
+msgstr "वेगकारके बदलले जाऊ शकतात का"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1309
+msgid ""
+"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
+msgstr "मेन्युवरील एखादे बटण दाबून मेन्युमधील प्रवर्गक बदलता येईल का"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1317
+msgid "Delay before submenus appear"
+msgstr "उपमेन्यु दर्शविण्यापूर्वीचा उशीर"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1318
+msgid ""
+"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
+msgstr ""
+"उपमेन्यु दर्शविण्यापूर्वी किमान वेळ ज्यामुळे पॉईंटर मेन्यु घटकावर स्थायीत "
+"राहेल"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1327
+msgid "Delay before hiding a submenu"
+msgstr "उपमेन्यु लपविण्याआधिचा उशीर"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1328
+msgid ""
+"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
+"submenu"
+msgstr "पॉईंटर उपमेन्युकडे जातेवेळी उपमेन्यु लपविण्यापूर्वीचा वेळ"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1338
+msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
+msgstr "लक्ष्यकेंद्रीत केल्यावर निवडलेल्या लेबलचे अनुक्रम निवडायचे का"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1346
+msgid "Custom palette"
+msgstr "वापरात असणारी रंगफळी"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1347
+msgid "Palette to use in the color selector"
+msgstr "रंगनिवडकामध्ये वापरायची रंगफळी"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1355
+msgid "IM Preedit style"
+msgstr "IM Preedit शैली"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1356
+msgid "How to draw the input method preedit string"
+msgstr "इनपुट पध्दती पूर्वसंपादन अक्षरमाळा कसे रेखांकीत करायचे"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1365
+msgid "IM Status style"
+msgstr "IM स्थिती शैली"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1366
+msgid "How to draw the input method statusbar"
+msgstr "इनपुट पध्दती स्थितीपट्टी कसे रेखांकीत करायचे"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1375
+msgid "Desktop shell shows app menu"
+msgstr "डेस्कटॉप शेल ॲप मेन्यु दाखवते"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1376
+msgid ""
+"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if "
+"the app should display it itself."
 msgstr ""
+"डेस्कटॉप वातावारण ॲप मेन्यु दाखवत असल्यास TRUE असे निश्चित करा, ॲप स्वतःला "
+"दाखवायचे "
+"असल्यास FALSE असे निश्चित करा."
 
-# gtk/gtksizegroup.c:242
-#: gtk/gtksizegroup.c:267
+#: ../gtk/gtksettings.c:1385
+msgid "Desktop shell shows the menubar"
+msgstr "डेस्कटॉप शेल मेन्युपट्टी दाखवते"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1386
+msgid ""
+"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if "
+"the app should display it itself."
+msgstr ""
+"डेस्कटॉप वातावारण मेन्युपट्टी दाखवत असल्यास TRUE असे निश्चित करा, ॲप स्वतःला "
+"दाखवायचे "
+"असल्यास FALSE असे निश्चित करा."
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1403
+msgid "Enable primary paste"
+msgstr "प्राथमिक पेस्ट सुरू करा"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1404
+msgid ""
+"Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard "
+"content at the cursor location."
+msgstr ""
+"माउसवरील मधल्या क्लिकद्वारे 'PRIMARY' क्लिपबोर्डवरील अंतर्भुत माहितीला कर्सर "
+"ठिकाणी "
+"चिकटवायचे."
+
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:380 ../gtk/gtktreeselection.c:129
 msgid "Mode"
 msgstr "मोड (रूप)"
 
-# gtk/gtksizegroup.c:243
-#: gtk/gtksizegroup.c:268
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:381
 msgid ""
 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
 "component widgets"
 msgstr ""
-"ज्या दिशेने आकारगट (size group) आपल्या उप-गटाना हवी असणारी जागा उपलब्ध करून देतो "
+"ज्या दिशेने आकारगट (size group) आपल्या उप-गटाना हवी असणारी जागा उपलब्ध करून "
+"देतो "
 "त्या दिशा"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:284
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:397
 msgid "Ignore hidden"
-msgstr ""
+msgstr "लपविलेल्यास दुर्लक्ष करा"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:285
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:398
 msgid ""
 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
 msgstr ""
+"खरे असल्यास, गटाचे आकार निश्चित करतेवेळी जुळवणी स्थापीत नसलेले नियंत्रीत घटक "
+"दुर्लक्षीत केले "
+"जाते"
 
-# gtk/gtkspinbutton.c:238
-#: gtk/gtkspinbutton.c:204
-msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
-msgstr "या जुळणीमुळे बटणाचे (spinbutton) मूल्य राखता येते"
-
-# gtk/gtkspinbutton.c:245
-#: gtk/gtkspinbutton.c:211
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:344
 msgid "Climb Rate"
 msgstr "चढणदर"
 
-# gtk/gtkspinbutton.c:246
-#: gtk/gtkspinbutton.c:212
-msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
-msgstr "तुम्ही बटण दाबून धरता अशा वेळी दिसणारा गतीवाढीचा दर"
-
-# gtk/gtkspinbutton.c:256
-#: gtk/gtkspinbutton.c:222
-msgid "The number of decimal places to display"
-msgstr "प्रदर्शित केली जाणारी दशांकाची संख्या"
-
-# gtk/gtkspinbutton.c:265
-#: gtk/gtkspinbutton.c:231
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:364
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr "खुणा चौकटबंद करा"
 
-# gtk/gtkspinbutton.c:266
-#: gtk/gtkspinbutton.c:232
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:365
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
-msgstr "बटणामध्ये चुकीचे मूल्य असल्यास ते आपोआप जवळच्या योग्य मुल्यात बदललेजाते की नाही"
+msgstr ""
+"बटणामध्ये चुकीचे मूल्य असल्यास ते आपोआप जवळच्या योग्य मुल्यात बदललेजाते की "
+"नाही"
 
-# gtk/gtkspinbutton.c:273
-#: gtk/gtkspinbutton.c:239
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:372
 msgid "Numeric"
 msgstr "सांख्यिक"
 
-# gtk/gtkspinbutton.c:274
-#: gtk/gtkspinbutton.c:240
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:373
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "असांख्यिक अक्षरे दुर्लक्षित करावी का"
 
-# gtk/gtkspinbutton.c:281
-#: gtk/gtkspinbutton.c:247
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:380
 msgid "Wrap"
 msgstr "कवर करा"
 
-# gtk/gtkspinbutton.c:282
-#: gtk/gtkspinbutton.c:248
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:381
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr "आपल्या सीमेपर्यंत पोहोचल्यावर स्पिन बटण कवर व्हावे का"
 
-# gtk/gtkspinbutton.c:289
-#: gtk/gtkspinbutton.c:255
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:388
 msgid "Update Policy"
 msgstr "समशोधनाची रीत"
 
-# gtk/gtkspinbutton.c:290
-#: gtk/gtkspinbutton.c:256
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:389
 msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr "स्पिन बटणाने नेहमी समशोधन करावे की केवळ मूल्य वैध असते तेव्हा करावे"
 
-# gtk/gtkspinbutton.c:299
-#: gtk/gtkspinbutton.c:265
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:398
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "वर्तमान मूल्य वाचते किंवा एक नवीन मूल्य निर्धारित करते"
 
-# gtk/gtkscrolledwindow.c:276
-#: gtk/gtkspinbutton.c:274
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:411
 msgid "Style of bevel around the spin button"
-msgstr "विषयवस्तुच्या भोवतालीचा उठाव प्रकार"
-
-#: gtk/gtkstatusbar.c:141
-msgid "Has Resize Grip"
-msgstr ""
+msgstr "शैली"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:142
-msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkspinner.c:115
+msgid "Whether the spinner is active"
+msgstr "स्पीनर सक्रिय आहे का"
 
-# gtk/gtkstatusbar.c:159
-#: gtk/gtkstatusbar.c:169
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:183
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr "स्थिती सुचक पट्टी वरील मजकुराभोवतीची उठाव शैली"
 
-# gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkstatusicon.c:188
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:281
 msgid "The size of the icon"
-msgstr "विन्डोचे शीर्षक"
-
-#: gtk/gtkstatusicon.c:197
-msgid "Blinking"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkstatusicon.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Whether or not the status icon is blinking"
-msgstr "विडगेट दिसतो का"
-
-# gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkstatusicon.c:206
-#, fuzzy
-msgid "Whether or not the status icon is visible"
-msgstr "विडगेट दिसतो का"
-
-# gtk/gtktable.c:156
-#: gtk/gtktable.c:129
-msgid "Rows"
-msgstr "ओळी"
-
-# gtk/gtktable.c:157
-#: gtk/gtktable.c:130
-msgid "The number of rows in the table"
-msgstr "टेबलमधील ओळींची संख्या"
+msgstr "चिन्हाचे आकार"
 
-# gtk/gtktable.c:165
-#: gtk/gtktable.c:138
-msgid "Columns"
-msgstr "स्तंभ"
-
-# gtk/gtktable.c:166
-#: gtk/gtktable.c:139
-msgid "The number of columns in the table"
-msgstr "टेबलमधील स्तंभ संख्या"
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:291
+msgid "The screen where this status icon will be displayed"
+msgstr "ही स्थिती चिन्ह दर्शविले जाईल तो पडदा"
 
-# gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtktable.c:147
-msgid "Row spacing"
-msgstr "ओळीमधील रिकामी जागा"
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:299
+msgid "Whether the status icon is visible"
+msgstr "स्थिती चिन्ह दृष्यास्पद आहे"
 
-# gtk/gtktable.c:175
-#: gtk/gtktable.c:148
-msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr "पाठोपाठ येणाऱ्या दोन ओळींमधील रिकामी जागा"
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:315
+msgid "Whether the status icon is embedded"
+msgstr "स्थिती चिन्ह एम्बेडेड आहे"
 
-# gtk/gtktable.c:183
-#: gtk/gtktable.c:156
-msgid "Column spacing"
-msgstr "स्तंभामधील रिकामी जागा"
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:331 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:127
+msgid "The orientation of the tray"
+msgstr "ट्रेची दिशा"
 
-# gtk/gtktable.c:184
-#: gtk/gtktable.c:157
-msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr "पाठोपाठ येणाऱ्या दोन स्तंभामधील रिकामी जागा"
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:358 ../gtk/gtkwidget.c:1126
+msgid "Has tooltip"
+msgstr "टूलटिप आहे"
 
-# gtk/gtktable.c:192
-#: gtk/gtktable.c:165
-msgid "Homogenous"
-msgstr "एकसमान"
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:359
+msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
+msgstr "या ट्रे चिन्ह करीता टूलटिप आहे का"
 
-# gtk/gtktable.c:193
-#: gtk/gtktable.c:166
-msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
-msgstr "जर TRUE असे आहे तर याचा अर्थ टेबलचे सर्व कप्पे समान उंची /रुंदीचे आहेत असा होतो"
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:384 ../gtk/gtkwidget.c:1147
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "साधनटिप लिखाण"
 
-#: gtk/gtktable.c:173
-msgid "Left attachment"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:385 ../gtk/gtkwidget.c:1148 ../gtk/gtkwidget.c:1169
+msgid "The contents of the tooltip for this widget"
+msgstr "या नियंत्रण घटक करीता टूलटिपचे अनुक्रम"
 
-#: gtk/gtktable.c:180
-msgid "Right attachment"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:408 ../gtk/gtkwidget.c:1168
+msgid "Tooltip markup"
+msgstr "टूलटिप मार्कअप"
 
-#: gtk/gtktable.c:181
-msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:409
+msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
+msgstr "या ट्रे चिन्ह करीता टूलटीपची अंतर्भूत माहिती"
 
-#: gtk/gtktable.c:187
-msgid "Top attachment"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:427
+msgid "The title of this tray icon"
+msgstr "या ट्रे चिन्हाचे शिर्षक"
 
-#: gtk/gtktable.c:188
-msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:441
+msgid "The associated GdkScreen"
+msgstr "संबंधित GdkScreen"
 
-#: gtk/gtktable.c:194
-msgid "Bottom attachment"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:447
+msgid "Direction"
+msgstr "दिशा"
 
-# gtk/gtkalignment.c:121
-#: gtk/gtktable.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal options"
-msgstr "आडव्या रेषेचे प्रमाण"
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:448 ../gtk/gtktexttag.c:287
+msgid "Text direction"
+msgstr "मजकुराची दिशा"
 
-#: gtk/gtktable.c:202
-msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:464
+msgid "The parent style context"
+msgstr "पॅरेंट शैली संदर्भ"
 
-# gtk/gtkalignment.c:130
-#: gtk/gtktable.c:208
-#, fuzzy
-msgid "Vertical options"
-msgstr "ओळींची उभी रचना "
+#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:110
+msgid "Property name"
+msgstr "गुणधर्माचे नाव"
 
-#: gtk/gtktable.c:209
-msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:111
+msgid "The name of the property"
+msgstr "गुणधर्माचे नाव"
 
-# gtk/gtkalignment.c:102
-#: gtk/gtktable.c:215
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal padding"
-msgstr "ओळींची आडवी रचना"
+#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:117
+msgid "Value type"
+msgstr "मूल्याचे प्रकार"
 
-# gtk/gtkmisc.c:118
-#: gtk/gtktable.c:216
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
-"pixels"
-msgstr "अक्षररुपात, विडगेटची डावी आणि उजवी बाजू जोडण्यासाठी लागणारी मोकळी जागा"
+#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:118
+msgid "The value type returned by GtkStyleContext"
+msgstr "GtkStyleContext तर्फे पुरवण्याजोगी मूल्य प्रकार"
 
-# gtk/gtkmenubar.c:159 gtk/gtktoolbar.c:251
-#: gtk/gtktable.c:222
-#, fuzzy
-msgid "Vertical padding"
-msgstr "अंतर्गत भरणी"
+#: ../gtk/gtkswitch.c:835
+msgid "Whether the switch is on or off"
+msgstr "स्वीच् सुरू किंवा बंद आहे"
 
-#: gtk/gtktable.c:223
-msgid ""
-"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
-"pixels"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkswitch.c:869
+msgid "The minimum width of the handle"
+msgstr "हँडलची किमान रूंदी"
 
-# gtk/gtktext.c:599
-#: gtk/gtktext.c:542
-msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
-msgstr "मजकुरातील विजेटसाठी करावी लागणारी क्षितिजपातळीवरील जुळणी"
-
-# gtk/gtktext.c:607
-#: gtk/gtktext.c:550
-msgid "Vertical adjustment for the text widget"
-msgstr "पाठ्य मजकुरातील विजेटसाठी करावी लागणारी उभ्या दिशेकडील जुळणी"
-
-# gtk/gtktext.c:614
-#: gtk/gtktext.c:557
-msgid "Line Wrap"
-msgstr "ओळी आच्छादन करा"
-
-# gtk/gtktext.c:615
-#: gtk/gtktext.c:558
-msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
-msgstr "विडजेट कडांजवळील रेषा आच्छादीत करायच्या आहेत का"
-
-# gtk/gtktext.c:622
-#: gtk/gtktext.c:565
-msgid "Word Wrap"
-msgstr "शब्द आच्छादन"
-
-# gtk/gtktext.c:623
-#: gtk/gtktext.c:566
-msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
-msgstr "विडजेट कडाजवळील शब्द आच्छादीत करायचे आहेत का"
-
-# gtk/gtktexttag.c:199
-#: gtk/gtktextbuffer.c:179
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:201
 msgid "Tag Table"
-msgstr "टॅगचे नाव"
+msgstr "टॅग कोष्टक"
 
-# gtk/gtkprogress.c:147
-#: gtk/gtktextbuffer.c:180
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:202
 msgid "Text Tag Table"
-msgstr "मà¤\9cà¤\95à¥\81राà¤\9aà¥\80 y à¤°à¤\9aना"
+msgstr "लिà¤\96ाण"
 
-# gtk/gtklabel.c:281
-#: gtk/gtktextbuffer.c:198
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:220
 msgid "Current text of the buffer"
-msgstr "लà¥\87बलवरà¥\80ल à¤®à¤\9cà¤\95à¥\81र"
+msgstr "बफर à¤®à¤§à¤¿à¤² à¤¸à¤¦à¥\8dयाà¤\9aà¥\87 à¤ªà¤¾à¤ à¥\8dय"
 
-# gtk/gtkfontsel.c:1253
-#: gtk/gtktextbuffer.c:212
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:234
 msgid "Has selection"
-msgstr "फà¥\8bनà¥\8dà¤\9f à¤¨à¤¿à¤µà¤¡à¤£े"
+msgstr "निवड à¤\86हे"
 
-# gtk/gtkfontsel.c:210
-#: gtk/gtktextbuffer.c:213
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:235
 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
-msgstr "हा à¤\86तà¥\8dता à¤¨à¤¿à¤µà¤¡à¤²à¥\87ला GdkFont à¤\86हà¥\87"
+msgstr "बफर à¤®à¤§à¤¿à¤² à¤\95ाहिà¤\95 à¤ªà¤¾à¤ à¥\8dय à¤¸à¤¦à¥\8dया à¤¨à¤¿à¤µà¤¡à¤²à¥\87 à¤\97à¥\87लà¥\80 à¤\86हà¥\87 à¤\95ा"
 
-# gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358
-#: gtk/gtktextbuffer.c:228
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:251
 msgid "Cursor position"
-msgstr "कर्सरचे स्थान"
+msgstr "कर्सर स्थिती"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:229
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:252
 msgid ""
 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
-msgstr ""
+msgstr "अंतर्भूत चिन्हाची स्थिती (बफरच्या सुरवातीपासून ऑफसेट म्हणून)"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:244
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:267
 msgid "Copy target list"
-msgstr ""
+msgstr "लक्ष्य यादी प्रतिकृत करा"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:245
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:268
 msgid ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
 msgstr ""
+"क्लिपबोर्ड प्रतिकृती व DND स्त्रोत करीता समर्थन देणारी बफर मधिल लक्षांची यादी"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:260
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:283
 msgid "Paste target list"
-msgstr ""
+msgstr "लक्ष यादी चिकटवा"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:261
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:284
 msgid ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
 "destination"
 msgstr ""
+"क्लिपबोर्ड प्रतिकृती व DND स्त्रोत करीता समर्थन देणारी बफर मधिल लक्षांची यादी"
+
+#: ../gtk/gtktexthandle.c:470 ../gtk/gtktexthandle.c:471
+#: ../gtk/gtkwidget.c:992
+msgid "Parent widget"
+msgstr "मोठे विडगेट"
+
+#: ../gtk/gtktexthandle.c:478 ../gtk/gtkwidget.c:1183
+msgid "Window"
+msgstr "चौकट"
+
+#: ../gtk/gtktexthandle.c:479
+msgid "Window the coordinates are based upon"
+msgstr "अक्षांवर आधारित पटल"
+
+#: ../gtk/gtktextmark.c:127
+msgid "Mark name"
+msgstr "चिन्हचे नाव"
 
-# gtk/gtktexttag.c:199
-#: gtk/gtktexttag.c:171
+#: ../gtk/gtktextmark.c:134
+msgid "Left gravity"
+msgstr "डावी ग्रॅव्हीटी"
+
+#: ../gtk/gtktextmark.c:135
+msgid "Whether the mark has left gravity"
+msgstr "चिन्हकडे डावी ग्रॅव्हीटी आहे का"
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:193
 msgid "Tag name"
 msgstr "टॅगचे नाव"
 
-# gtk/gtktexttag.c:200
-#: gtk/gtktexttag.c:172
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktexttag.c:194
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
-msgstr "मà¤\9cà¤\95à¥\81राà¤\9aà¥\8dया à¤\9fà¥\85à¤\97à¤\9aा à¤\89लà¥\8dलà¥\87à¤\96 à¤\95रणà¥\8dयासाठà¥\80 à¤µà¤¾à¤ªà¤°à¤²à¥\87लà¥\87 à¤¨à¤¾à¤µ"
+msgstr "पाठà¥\8dय à¤\9fà¥\85à¤\97à¤\9aा à¤\89लà¥\8dलà¥\87à¤\96 à¤\95रणà¥\8dयासाठà¥\80 à¤µà¤¾à¤ªà¤°à¤²à¥\87लà¥\87 à¤¨à¤¾à¤µ. à¤\85परिà¤\9aà¥\80त à¤\9fà¥\85à¤\97 à¤\95रà¥\80ता NULL"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
-#: gtk/gtktexttag.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "Gdk रंगाप्रमाणे पार्श्वरंग"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:233
+msgid "Background RGBA"
+msgstr "पार्श्वभूमी RGBA"
 
-# gtk/gtktexttag.c:225
-#: gtk/gtktexttag.c:197
+#: ../gtk/gtktexttag.c:241
 msgid "Background full height"
 msgstr "पार्श्वभूमीची पूर्ण ऊंची"
 
-# gtk/gtktexttag.c:226
-#: gtk/gtktexttag.c:198
+#: ../gtk/gtktexttag.c:242
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
 msgstr ""
-"पार्श्वभूमीवरील रंग पूर्ण रेषेच्या ऊंचीपर्यंत भरलेला आहे कीकेवळ टॅगमधील अक्षरांच्या ऊंची पर्यंत"
-
-# gtk/gtktexttag.c:234
-#: gtk/gtktexttag.c:206
-msgid "Background stipple mask"
-msgstr "पार्श्वभुमीचा ठिपक्यांनी भरलेला मुखवटा"
-
-# gtk/gtktexttag.c:235
-#: gtk/gtktexttag.c:207
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
-msgstr ""
-"मजकुराची पार्श्वभूमी तयार करताना एखाद्या मुखवट्याप्रमाणे उपयोग करता येईल असा बिटमॅप"
+"पार्श्वभूमीवरील रंग पूर्ण रेषेच्या ऊंचीपर्यंत भरलेला आहे कीकेवळ टॅगमधील "
+"अक्षरांच्या ऊंची पर्यंत"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
-#: gtk/gtktexttag.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "Gdk रंगाप्रमाणे पार्श्वरंग"
-
-# gtk/gtktexttag.c:260
-#: gtk/gtktexttag.c:232
-msgid "Foreground stipple mask"
-msgstr "पुढील भागाचा ठिपक्यांनी भरलेला मुखवटा"
-
-# gtk/gtktexttag.c:261
-#: gtk/gtktexttag.c:233
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
-msgstr ""
-"मजकुराचा पुढील भाग तयार करताना एखाद्या मुखवट्याप्रमाणे उपयोग करता येईल असा बिटमॅप"
-
-# gtk/gtktexttag.c:268
-#: gtk/gtktexttag.c:240
-msgid "Text direction"
-msgstr "मजकुराची दिशा"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:279
+msgid "Foreground RGBA"
+msgstr "पृष्ठभूमीतील RGBA"
 
-# gtk/gtktexttag.c:269
-#: gtk/gtktexttag.c:241
+#: ../gtk/gtktexttag.c:288
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr "मजकुराची दिशा, उदा. उजवीकडून -डावीकडे किंवा डावीकडून उजवीकडे"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286
-#: gtk/gtktexttag.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
-msgstr "सलगपणे येणारे फोन्टचे वर्णन"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:290
+#: ../gtk/gtktexttag.c:337
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
-msgstr ""
+msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:299
+#: ../gtk/gtktexttag.c:346
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-msgstr ""
+msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:308
+#: ../gtk/gtktexttag.c:355
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
-msgstr ""
+msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:319
+#: ../gtk/gtktexttag.c:366
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-msgstr ""
+msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
-#: gtk/gtktexttag.c:328
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktexttag.c:375
 msgid "Font size in Pango units"
-msgstr "बिदà¥\82à¤\82à¤\9aà¥\8dया à¤°à¥\81पातà¥\80ल à¤«à¥\8bनà¥\8dà¤\9fà¤\9aा à¤\86à¤\95ार"
+msgstr "फà¥\8bनà¥\8dà¤\9f(à¤\85à¤\95à¥\8dषर à¤°à¤\9aना)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:338
+#: ../gtk/gtktexttag.c:385
 msgid ""
 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 msgstr ""
+"मुलभूत फॉन्ट आकारशी परस्पर संबंधी बदलकरण्याजोगी फॉन्ट आकार. यामुळे सुत्रयोजना "
+"मधिल बदल "
+"करीता इत्यादी करीता सोय प्राप्त होते. Pango काहीक प्रमाण सूचवितो जसे की "
+"PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-# gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586
-#: gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktextview.c:566
+#: ../gtk/gtktexttag.c:405 ../gtk/gtktextview.c:720
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "डावीकडील, उजवीकडील, किंवा केंद्रभागातील माडंणी"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:377
+#: ../gtk/gtktexttag.c:424
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
 msgstr ""
+"पाठ्य मध्ये वापरलेली भाषा, हे ISO कोड आहे. Pango यास पाठ्य दर्शवितेवेळी "
+"ओळखखूण म्हणून "
+"लक्षात ठेवेल. निश्चित नसल्यास, योग्य मुलभूत वापरले जाईल."
 
-# gtk/gtktexttag.c:395
-#: gtk/gtktexttag.c:384
+#: ../gtk/gtktexttag.c:431
 msgid "Left margin"
 msgstr "डावीकडील समास"
 
-# gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595
-#: gtk/gtktexttag.c:385 gtk/gtktextview.c:575
+#: ../gtk/gtktexttag.c:432 ../gtk/gtktextview.c:729
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "डावीकडील समासाची अक्षररूपातील (pixels) रुंदी"
 
-# gtk/gtktexttag.c:405
-#: gtk/gtktexttag.c:394
+#: ../gtk/gtktexttag.c:441
 msgid "Right margin"
 msgstr "उजवीकडील समास"
 
-# gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605
-#: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:585
+#: ../gtk/gtktexttag.c:442 ../gtk/gtktextview.c:739
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "उजवीकडील समासाची अक्षररूपातील (pixels) रुंदी"
 
-# gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614
-#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:594
+#: ../gtk/gtktexttag.c:452 ../gtk/gtktextview.c:748
 msgid "Indent"
 msgstr "परिच्छेदासाठी जागा"
 
-# gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615
-#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:595
+#: ../gtk/gtktexttag.c:453 ../gtk/gtktextview.c:749
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "परिच्छेदासाठी अक्षररुपात लागणारी (pixels) जागा"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
-#: gtk/gtktexttag.c:417
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktexttag.c:464
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
 "in Pango units"
-msgstr "लेखनप्रयोग आधारओळीच्या वर करावा (जर वाढ नसेल तर आधारओळीच्या खाली)"
+msgstr ""
+"बेसलाईनच्या वरील (खालील जर वाढ नकारार्थी असेल तर) पाठ्यचे ऑफसेट Pango एकक "
+"मध्ये"
 
-# gtk/gtktexttag.c:437
-#: gtk/gtktexttag.c:426
+#: ../gtk/gtktexttag.c:473
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "रेषांवरील अक्षरे"
 
-# gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539
-#: gtk/gtktexttag.c:427 gtk/gtktextview.c:519
+#: ../gtk/gtktexttag.c:474 ../gtk/gtktextview.c:673
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "परिच्छेदावरील रिक्त स्थानांसाठी अक्षरे"
 
-# gtk/gtktexttag.c:447
-#: gtk/gtktexttag.c:436
+#: ../gtk/gtktexttag.c:483
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "रेषांखालील अक्षरे"
 
-# gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549
-#: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:529
+#: ../gtk/gtktexttag.c:484 ../gtk/gtktextview.c:683
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "परिच्छेदाखालील रिक्त स्थानांसाठी अक्षरे"
 
-# gtk/gtktexttag.c:457
-#: gtk/gtktexttag.c:446
+#: ../gtk/gtktexttag.c:493
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "आच्छादनातील अक्षरे"
 
-# gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559
-#: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:539
+#: ../gtk/gtktexttag.c:494 ../gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "परिच्छेदातील आच्छादित रेषांमधल्या रिक्त स्थानांसाठी अक्षरे"
 
-# gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:577
-#: gtk/gtktexttag.c:474 gtk/gtktextview.c:557
+#: ../gtk/gtktexttag.c:521 ../gtk/gtktextview.c:711
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "शब्दांच्या किंवा अक्षरांच्या सीमेवरील रेषा कधीच आच्छादीत करु नयेत का"
 
-# gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:624
-#: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:604
+#: ../gtk/gtktexttag.c:530 ../gtk/gtktextview.c:758
 msgid "Tabs"
 msgstr "टॅब"
 
-# gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:625
-#: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:605
+#: ../gtk/gtktexttag.c:531 ../gtk/gtktextview.c:759
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "ह्या मजकुरासाठी लागणारा नेहेमीचा साधारण टॅब"
 
-# gtk/gtktexttag.c:502
-#: gtk/gtktexttag.c:502
+#: ../gtk/gtktexttag.c:549
 msgid "Invisible"
 msgstr "अदृश्य"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581
-#: gtk/gtktexttag.c:503
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktexttag.c:550
 msgid "Whether this text is hidden."
-msgstr "वाढà¥\80वर à¤¹à¥\8dया à¤\9fà¥\85à¤\97à¤\9aा à¤ªà¥\8dरभाव à¤°à¤¾à¤¹à¥\80ल à¤\95ा"
+msgstr "हà¥\87 à¤ªà¤¾à¤ à¥\8dय à¤²à¤ªà¤µà¤¿à¤²à¥\87लà¥\87 à¤\86हà¥\87 à¤\95ा."
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
-#: gtk/gtktexttag.c:517
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktexttag.c:564
 msgid "Paragraph background color name"
-msgstr "पारà¥\8dशà¥\8dवरà¤\82à¤\97ाà¤\9aà¥\87 à¤¨à¤¾à¤µ "
+msgstr "परिà¤\9aà¥\8dà¤\9bà¥\87द à¤ªà¤¾à¤°à¥\8dशà¥\8dवभà¥\82मà¥\80तà¥\80ल à¤°à¤\82à¤\97ाà¤\9aà¥\87 à¤¨à¤¾à¤µ"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
-#: gtk/gtktexttag.c:518
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktexttag.c:565
 msgid "Paragraph background color as a string"
-msgstr "पारà¥\8dशà¥\8dवरà¤\82à¤\97ाà¤\9aà¥\87 à¤¨à¤¾à¤µ"
+msgstr "à¤\85à¤\95à¥\8dषरमाळा à¤®à¥\8dहणà¥\82न à¤ªà¤°à¤¿à¤\9aà¥\8dà¤\9bà¥\87द à¤ªà¤¾à¤°à¥\8dशà¥\8dवभà¥\82मà¥\80तà¥\80ल à¤°à¤\82à¤\97"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
-#: gtk/gtktexttag.c:533
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktexttag.c:581
 msgid "Paragraph background color"
-msgstr "पारà¥\8dशà¥\8dवरंग"
+msgstr "परिà¤\9aà¥\8dà¤\9bà¥\87द à¤ªà¤¾à¤°à¥\8dशà¥\8dवभà¥\82मà¥\80तà¥\80ल रंग"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
-#: gtk/gtktexttag.c:534
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "Gdk रंगाप्रमाणे पार्श्वरंग"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:582
+msgid "Paragraph background color as a GdkColor"
+msgstr "GdkColor म्हणून परिच्छेद पार्श्वभूमी रंग"
 
-# gtk/gtktexttag.c:516
-#: gtk/gtktexttag.c:547
-msgid "Background full height set"
-msgstr "पार्श्वभूमीची पूर्ण ऊंची"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:596
+msgid "Paragraph background RGBA"
+msgstr "परिच्छेद पार्श्वभूमी RGBA"
 
-# gtk/gtktexttag.c:517
-#: gtk/gtktexttag.c:548
-msgid "Whether this tag affects background height"
-msgstr "ह्या टॅगचा पार्श्वभूमीच्या ऊंचीवर परिणाम होऊ शकतो का"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:597
+msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA"
+msgstr "GdkRGBA म्हणून परिच्छेद पार्श्वभूमी RGBA"
 
-# gtk/gtktexttag.c:520
-#: gtk/gtktexttag.c:551
-msgid "Background stipple set"
-msgstr "पार्श्वभूमीचा ठिपक्यांनी भरलेला संच"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:615
+msgid "Margin Accumulates"
+msgstr "समास एकत्र होते"
 
-# gtk/gtktexttag.c:521
-#: gtk/gtktexttag.c:552
-msgid "Whether this tag affects the background stipple"
-msgstr "ह्या टैगचा  पार्श्वभूमीच्या ठिपक्यांवर परिणाम होऊ शकतो का"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:616
+msgid "Whether left and right margins accumulate."
+msgstr "डावे व उजवे समास एकत्र करायचे का."
 
-# gtk/gtktexttag.c:528
-#: gtk/gtktexttag.c:559
-msgid "Foreground stipple set"
-msgstr "पुढीलभागाचा ठिपक्यांनी भरलेला संच"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:629
+msgid "Background full height set"
+msgstr "पार्श्वभूमीची पूर्ण ऊंची"
 
-# gtk/gtktexttag.c:529
-#: gtk/gtktexttag.c:560
-msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
-msgstr "ह्या टॅगचा पुढीलभागातील ठिपक्यांवर परिणाम होऊ शकतो का?"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:630
+msgid "Whether this tag affects background height"
+msgstr "ह्या टॅगचा पार्श्वभूमीच्या ऊंचीवर परिणाम होऊ शकतो का"
 
-# gtk/gtktexttag.c:564
-#: gtk/gtktexttag.c:595
+#: ../gtk/gtktexttag.c:669
 msgid "Justification set"
 msgstr "मांडणी संच"
 
-# gtk/gtktexttag.c:565
-#: gtk/gtktexttag.c:596
+#: ../gtk/gtktexttag.c:670
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgstr "ह्या टॅगचा परिच्छेदाच्या मांडणीवर परिणाम होऊ शकतो का"
 
-# gtk/gtktexttag.c:572
-#: gtk/gtktexttag.c:603
+#: ../gtk/gtktexttag.c:677
 msgid "Left margin set"
 msgstr "डावीकडील समास संच"
 
-# gtk/gtktexttag.c:573
-#: gtk/gtktexttag.c:604
+#: ../gtk/gtktexttag.c:678
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
 msgstr "ह्या टॅगचा डावीकडील समासावर परिणाम होऊ शकतो का"
 
-# gtk/gtktexttag.c:576
-#: gtk/gtktexttag.c:607
+#: ../gtk/gtktexttag.c:681
 msgid "Indent set"
 msgstr "परीच्छेद जागेसाठीचा संच"
 
-# gtk/gtktexttag.c:577
-#: gtk/gtktexttag.c:608
+#: ../gtk/gtktexttag.c:682
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgstr "ह्या टॅगचा परिच्छेदाच्या जागेवर परिणाम होऊ शकतो का"
 
-# gtk/gtktexttag.c:584
-#: gtk/gtktexttag.c:615
+#: ../gtk/gtktexttag.c:689
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr "रेषासंचावरील अक्षरे"
 
-# gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
-#: gtk/gtktexttag.c:616 gtk/gtktexttag.c:620
+#: ../gtk/gtktexttag.c:690 ../gtk/gtktexttag.c:694
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgstr "ह्या टॅगचा रेषासंचावरील अक्षरांच्या संख्येवर परिणाम होऊ शकतो का"
 
-# gtk/gtktexttag.c:588
-#: gtk/gtktexttag.c:619
+#: ../gtk/gtktexttag.c:693
 msgid "Pixels below lines set"
 msgstr "रेषासंचाखालील अक्षरे"
 
-# gtk/gtktexttag.c:592
-#: gtk/gtktexttag.c:623
+#: ../gtk/gtktexttag.c:697
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgstr "आच्छादित संचातील अक्षरे"
 
-# gtk/gtktexttag.c:593
-#: gtk/gtktexttag.c:624
+#: ../gtk/gtktexttag.c:698
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
-msgstr "ह्या टॅगचा आच्छादित रेषासंचावरील अक्षरांच्या संख्येवर परिणाम होऊ  शकतो का"
+msgstr ""
+"ह्या टॅगचा आच्छादित रेषासंचावरील अक्षरांच्या संख्येवर परिणाम होऊ  शकतो का"
 
-# gtk/gtktexttag.c:600
-#: gtk/gtktexttag.c:631
+#: ../gtk/gtktexttag.c:705
 msgid "Right margin set"
 msgstr "उजवीकडील समास संच"
 
-# gtk/gtktexttag.c:601
-#: gtk/gtktexttag.c:632
+#: ../gtk/gtktexttag.c:706
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
 msgstr "ह्या टॅगचा उजवीकडील समासावर परिणाम होऊ शकतो का"
 
-# gtk/gtktexttag.c:608
-#: gtk/gtktexttag.c:639
+#: ../gtk/gtktexttag.c:713
 msgid "Wrap mode set"
 msgstr "रूप संच आच्छादित करा"
 
-# gtk/gtktexttag.c:609
-#: gtk/gtktexttag.c:640
+#: ../gtk/gtktexttag.c:714
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 msgstr "ह्या टॅगचा आच्छादित रूपसंचावर परिणाम होऊ शकतो का"
 
-# gtk/gtktexttag.c:612
-#: gtk/gtktexttag.c:643
+#: ../gtk/gtktexttag.c:717
 msgid "Tabs set"
 msgstr "टॅब संच"
 
-# gtk/gtktexttag.c:613
-#: gtk/gtktexttag.c:644
+#: ../gtk/gtktexttag.c:718
 msgid "Whether this tag affects tabs"
 msgstr "ह्या टॅगचा टॅबवर परिणाम होउ शकतो का"
 
-# gtk/gtktexttag.c:616
-#: gtk/gtktexttag.c:647
+#: ../gtk/gtktexttag.c:721
 msgid "Invisible set"
 msgstr "अदृश्य संच"
 
-# gtk/gtktexttag.c:617
-#: gtk/gtktexttag.c:648
+#: ../gtk/gtktexttag.c:722
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
 msgstr "या टॅगचा मजकुर दिसण्यावर परिणाम होऊ शकतो का"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
-#: gtk/gtktexttag.c:651
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktexttag.c:725
 msgid "Paragraph background set"
-msgstr "पारà¥\8dशà¥\8dवभà¥\82मà¥\80 à¤¸à¤®à¤¾à¤¯à¥\8bà¤\9cन"
+msgstr "परिà¤\9aà¥\8dà¤\9bà¥\87द à¤ªà¤¾à¤°à¥\8dशà¥\8dवभà¥\82मà¥\80 à¤¸à¤\82à¤\9a"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513
-#: gtk/gtktexttag.c:652
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktexttag.c:726
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
-msgstr "हा à¤\9fà¥\85à¤\97 à¤ªà¤¾à¤°à¥\8dशà¥\8dवरà¤\82à¤\97ाला à¤ªà¥\8dरभावित à¤\95रà¥\87ल का"
+msgstr "हा à¤\9fà¥\85à¤\97 à¤ªà¤°à¤¿à¤\9aà¥\8dà¤\9bà¥\87द à¤ªà¤¾à¤°à¥\8dशà¥\8dवभà¥\82मà¥\80तà¥\80ल à¤°à¤\82à¤\97ाला à¤ªà¥\8dरभावà¥\80 à¤ à¤°à¤¤à¥\8b का"
 
-# gtk/gtktextview.c:538
-#: gtk/gtktextview.c:518
+#: ../gtk/gtktextview.c:672
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "रेषांवरील अक्षरे"
 
-# gtk/gtktextview.c:548
-#: gtk/gtktextview.c:528
+#: ../gtk/gtktextview.c:682
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "रेषांखालील अक्षरे"
 
-# gtk/gtktextview.c:558
-#: gtk/gtktextview.c:538
+#: ../gtk/gtktextview.c:692
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "आच्छादनातील अक्षरे"
 
-# gtk/gtktextview.c:576
-#: gtk/gtktextview.c:556
+#: ../gtk/gtktextview.c:710
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "रूप आच्छादित करा"
 
-# gtk/gtktextview.c:594
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: ../gtk/gtktextview.c:728
 msgid "Left Margin"
 msgstr "डावीकडील समास"
 
-# gtk/gtktextview.c:604
-#: gtk/gtktextview.c:584
+#: ../gtk/gtktextview.c:738
 msgid "Right Margin"
 msgstr "उजवीकडील समास"
 
-# gtk/gtktextview.c:632
-#: gtk/gtktextview.c:612
+#: ../gtk/gtktextview.c:766
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "कर्सरची दर्शनियता"
 
-# gtk/gtktextview.c:633
-#: gtk/gtktextview.c:613
+#: ../gtk/gtktextview.c:767
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "कर्सर दाखवलेला असेल तर"
 
-#: gtk/gtktextview.c:620
+#: ../gtk/gtktextview.c:774
 msgid "Buffer"
-msgstr ""
+msgstr "बफर"
 
-#: gtk/gtktextview.c:621
+#: ../gtk/gtktextview.c:775
 msgid "The buffer which is displayed"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkcontainer.c:200
-#: gtk/gtktextview.c:628
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite mode"
-msgstr "आकारमान बदलण्याची पध्दत"
+msgstr "दर्शविण्याजोगी बफर"
 
-#: gtk/gtktextview.c:629
+#: ../gtk/gtktextview.c:783
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
-msgstr ""
+msgstr "आता अस्तित्वात असलेली माहिती नवीन घातलेली वाक्यरचना पुसूत आहे"
 
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: ../gtk/gtktextview.c:790
 msgid "Accepts tab"
-msgstr ""
+msgstr "हा टॅब स्वीकारतो"
 
-#: gtk/gtktextview.c:637
+#: ../gtk/gtktextview.c:791
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
-msgstr ""
+msgstr "Tab परिणाम टॅबरचना अंतर्भूत करण्यास होईल का"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:646
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktextview.c:862
 msgid "Error underline color"
-msgstr "पà¥\83षà¥\8dठभाà¤\97ावरà¥\80ल रंग"
+msgstr "तà¥\8dरà¥\81à¤\9fà¥\80 à¤°à¥\87à¤\96ाà¤\82à¤\95à¥\80त रंग"
 
-# gtk/gtkwidget.c:1078
-#: gtk/gtktextview.c:647
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktextview.c:863
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
-msgstr "à¤\9cà¥\8dया à¤°à¤\82à¤\97ानà¥\87 à¤\95रà¥\8dसर à¤¬à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¤\9aा à¤\86हà¥\87 à¤¤à¥\8b रंग"
+msgstr "à¤\9cà¥\8dया à¤°à¤\82à¤\97ानà¥\87 à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fà¥\80-दरà¥\8dशविणà¥\8dयाà¤\95रà¥\80ताà¤\9aà¥\87 à¤°à¥\87à¤\96ाà¤\82à¤\95à¥\80त à¤\93ळà¥\80 à¤¬à¤¨à¤µà¤¿à¤£à¥\8dयाà¤\95रà¥\80ताà¤\9aà¥\87 रंग"
 
-# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
-#: gtk/gtktoggleaction.c:103
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkthemingengine.c:258
+msgid "Theming engine name"
+msgstr "थिमिंग इंजिनचे नाव"
+
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:116
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
-msgstr "रà¥\87डियà¥\8bà¤\9aà¥\8dया à¤¬à¤\9fनापà¥\8dरमाणà¥\87 à¤\8fà¤\95 à¤¬à¤\9fण à¤¦à¤¾à¤\96वा"
+msgstr "रà¥\87डियà¥\8bà¤\9aà¥\8dया à¤¬à¤\9fनापà¥\8dरमाणà¥\87 à¤\8fà¤\95 à¤¬à¤\9fण à¤¦à¤°à¥\8dशवा"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:117
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
-msgstr ""
+msgstr "ह्या कृतीचे बदल हे रेडिओकृती बदलासारखे दिसत असतील तर"
 
-# gtk/gtktogglebutton.c:131
-#: gtk/gtktoggleaction.c:119
-#, fuzzy
-msgid "If the toggle action should be active in or not"
-msgstr "टॉगल बटण दाबायचे आहे की नाहीं"
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:132
+msgid "Whether the toggle action should be active"
+msgstr "टॉगल कृती सुरू असायला पाहिजे"
 
-# gtk/gtktogglebutton.c:131
-#: gtk/gtktogglebutton.c:105 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
-msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
-msgstr "टॉगल बटण दाबायचे आहे की नाहीं"
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:174 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:126
+msgid "If the toggle button should be pressed in"
+msgstr "टॉगल बटन दाबायचे"
 
-# gtk/gtktogglebutton.c:139
-#: gtk/gtktogglebutton.c:113
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:182
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
-msgstr "à¤\9fà¥\89à¤\97ल à¤¬à¤\9fण \"मधà¥\8dय à¤¸à¥\8dथितà¥\80त\"à¤\85सà¥\87 à¤\85सà¥\87ल à¤¤à¤°"
+msgstr "à¤\9fà¥\89à¤\97ल à¤¬à¤\9fण \"मधà¥\8dय à¤¸à¥\8dथितà¥\80त\"à¤\85सायला à¤¹à¤µà¥\80 à¤\95ा"
 
-# gtk/gtktogglebutton.c:146
-#: gtk/gtktogglebutton.c:120
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:189
 msgid "Draw Indicator"
 msgstr "सूचनादर्शक बनवा"
 
-# gtk/gtktogglebutton.c:147
-#: gtk/gtktogglebutton.c:121
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:190
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "बटणाचा टॉगल भाग प्रदर्शित केला असेल तर"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:225
-#: gtk/gtktoolbar.c:485
-msgid "The orientation of the toolbar"
-msgstr "टूलबारची  दिशा"
-
-# gtk/gtktoolbar.c:233
-#: gtk/gtktoolbar.c:493
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:501 ../gtk/gtktoolpalette.c:1043
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "टूलबारची शैली "
 
-# gtk/gtktoolbar.c:234
-#: gtk/gtktoolbar.c:494
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:502
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "टूलबार कसे बनवायचे आहेत"
 
-# gtk/gtknotebook.c:413
-#: gtk/gtktoolbar.c:501
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:509
 msgid "Show Arrow"
-msgstr "सà¥\80मा à¤¦à¤¾à¤\96वा"
+msgstr "बाण à¤¦à¤°à¥\8dशवा"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:502
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:510
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
-msgid "Tooltips"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktogglebutton.c:131
-#: gtk/gtktoolbar.c:518
-#, fuzzy
-msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
-msgstr "टॉगल बटण दाबायचे आहे की नाहीं"
+msgstr "साधनपट्टी मावत नसल्यास बाण दर्शवायचे का"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:292
-#: gtk/gtktoolbar.c:540
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:531
 msgid "Size of icons in this toolbar"
-msgstr "सरà¥\8dवसाधारण à¤\9fà¥\82लबारमधà¥\80ल à¤\86à¤\87à¤\95ानà¤\9aा आकार"
+msgstr "साधनपà¤\9fà¥\8dà¤\9fà¥\80तà¥\80ल à¤\9aिनà¥\8dहाà¤\9aà¥\87 आकार"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
-#: gtk/gtktoolbar.c:555
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:546 ../gtk/gtktoolpalette.c:1029
 msgid "Icon size set"
-msgstr "फà¥\8bनà¥\8dà¤\9fà¤\9aà¥\8dया à¤\86à¤\95ाराà¤\82à¤\9aा à¤¸à¤\82à¤\9a"
+msgstr "à¤\9aिनà¥\8dह"
 
-# gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:547 ../gtk/gtktoolpalette.c:1030
 msgid "Whether the icon-size property has been set"
-msgstr "विडà¤\97à¥\87à¤\9f à¤¦à¤¿à¤¸à¤¤à¥\8b का"
+msgstr "à¤\9aिनà¥\8dह-à¤\86à¤\95ार à¤\97à¥\81णधरà¥\8dम à¤¨à¤¿à¤¶à¥\8dà¤\9aित à¤\95à¥\87लà¥\87 à¤\97à¥\87लà¥\87 का"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:556
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
-msgstr ""
+msgstr "जर साधनपट्टी वाढली तर गोष्टीला अधिक जागा मिळायला हवी का"
 
-# gtk/gtknotebook.c:435
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:564 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1651
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
-msgstr "सरà¥\8dव à¤\9fà¥\85बà¤\9aा à¤\86à¤\95ार à¤\8fà¤\95सारà¤\96ा à¤\85सावा का"
+msgstr "à¤\87तर à¤¸à¤\82यà¥\81à¤\95à¥\8dत à¤\98à¤\9fà¤\95ाà¤\9aà¥\8dया à¤\86à¤\95ाराà¤\9aà¥\87à¤\9a à¤\98à¤\9fà¤\95ाà¤\9aà¥\87 à¤\86à¤\95ार à¤\85सायला à¤ªà¤¾à¤¹à¤¿à¤\9cà¥\87 का"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:571
 msgid "Spacer size"
 msgstr "स्पेसरचा आकार"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:243
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:572
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "स्पेसरचे आकार"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:252
-#: gtk/gtktoolbar.c:590
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:590
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "टूलबारची छाया आणि बटणांमधील सीमेची मोकळी जागा"
 
-# gtk/gtkbbox.c:115
-#: gtk/gtktoolbar.c:598
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:598
 msgid "Maximum child expand"
-msgstr "à¤\89परà¤\9aनà¥\87à¤\9aà¥\80 à¤\95िमान à¤°à¥\81à¤\82दà¥\80"
+msgstr "à¤\95माल à¤\89पà¤\98à¤\9fà¤\95 à¤µà¤¿à¤¸à¥\8dतार"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:599
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:599
 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
-msgstr ""
+msgstr "विस्तारीत घटकास देण्याजोगी कमाल जागा"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:260
-#: gtk/gtktoolbar.c:607
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:607
 msgid "Space style"
 msgstr "रिक्त स्थानाची शैली"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:261
-#: gtk/gtktoolbar.c:608
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr " काय स्पेसर उभ्या रेषांच्या रूपात असावेत की केवळ रिकाम्या असाव्यात"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:269
-#: gtk/gtktoolbar.c:615
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:615
 msgid "Button relief"
 msgstr "दाबून ठेवलेले बटण मोकळे करा"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:270
-#: gtk/gtktoolbar.c:616
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:616
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "टूलबार मधील बटणांच्या भोवतालचा उठाव प्रकार"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:278
-#: gtk/gtktoolbar.c:623
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:632
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "टूलबार सभोवतालचा  उठाव प्रकार"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:284
-#: gtk/gtktoolbar.c:629
-msgid "Toolbar style"
-msgstr "टूलबारची शैली "
-
-# gtk/gtktoolbar.c:285
-#: gtk/gtktoolbar.c:630
-msgid ""
-"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr "सर्वसाधारण टूलबार मध्ये केवळ मजकुर, मजकुर आणि आइकान्स,आइकान्स अाहेत का"
-
-# gtk/gtktoolbar.c:291
-#: gtk/gtktoolbar.c:636
-msgid "Toolbar icon size"
-msgstr "टूलबारमधील आइकानचा आकार"
-
-# gtk/gtktoolbar.c:292
-#: gtk/gtktoolbar.c:637
-msgid "Size of icons in default toolbars"
-msgstr "सर्वसाधारण टूलबारमधील आइकानचा आकार"
-
-# gtk/gtktable.c:157
-#: gtk/gtktoolbutton.c:181
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
 msgid "Text to show in the item."
-msgstr "à¤\9fà¥\87बलमधà¥\80ल à¤\93ळà¥\80à¤\82à¤\9aà¥\80 à¤¸à¤\82à¤\96à¥\8dया"
+msgstr "लिà¤\96ाण."
 
-# gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302
-#: gtk/gtktoolbutton.c:188
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:247
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
-msgstr "शब्द जर, अधोरेखीत असेल तर त्याचा अर्थ त्यापुढील अक्षर हे लघुरूप म्हणून वापरले जाईल"
+msgstr ""
+"निश्चित केल्यास, लेबल गुणधर्मातील अधोरखन असे सूचविते की पुढचे अक्षर ओव्हरफ्लो "
+"मेन्यु मध्ये "
+"नेमॉनीक प्रवेगक कळ म्हणून वापरले पाहिजे"
 
-# gtk/gtknotebook.c:380
-#: gtk/gtktoolbutton.c:195
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:254
 msgid "Widget to use as the item label"
-msgstr "à¤\9fà¥\88ब à¤²à¥\87बल à¤­à¥\8bवतà¥\80à¤\9aà¥\8dया à¤¸à¥\80मà¥\87à¤\9aà¥\80 à¤°à¥\81à¤\82दà¥\80"
+msgstr "विà¤\9cà¥\87à¤\9f"
 
-# gtk/gtkimage.c:170
-#: gtk/gtktoolbutton.c:201
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:260
 msgid "Stock Id"
-msgstr "ID साठा"
+msgstr "स्टॉक Id"
 
-# gtk/gtkprogressbar.c:208
-#: gtk/gtktoolbutton.c:202
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:261
 msgid "The stock icon displayed on the item"
-msgstr "gtk प्रगती सूचकपट्टी मध्ये दर्शविण्याचा मजकुर"
+msgstr "घटकावरील दर्शविण्याजोगी स्टॉक चिन्ह"
 
-# gtk/gtksettings.c:215
-#: gtk/gtktoolbutton.c:218
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:277
 msgid "Icon name"
-msgstr "फà¥\8bनà¥\8dà¤\9fà¤\9aà¥\87 à¤¨à¤¾à¤µ"
+msgstr "à¤\9aिनà¥\8dह"
 
-# gtk/gtkprogressbar.c:208
-#: gtk/gtktoolbutton.c:219
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:278
 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
-msgstr "gtk प्रगती सूचकपट्टी मध्ये दर्शविण्याचा मजकुर"
+msgstr "घटकावरील दर्शविण्याजोगी सुत्रयोजना चिन्हाचे नाव"
 
-# gtk/gtkimage.c:178
-#: gtk/gtktoolbutton.c:225
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:284
 msgid "Icon widget"
-msgstr "à¤\86à¤\87à¤\95ान à¤¸à¤\82à¤\9a"
+msgstr "à¤\9aिनà¥\8dह"
 
-# gtk/gtkimage.c:179
-#: gtk/gtktoolbutton.c:226
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:285
 msgid "Icon widget to display in the item"
-msgstr "पà¥\8dरदरà¥\8dशित à¤\95रावà¥\8dया à¤²à¤¾à¤\97णाऱà¥\8dया à¤\86à¤\87à¤\95ानà¤\9aा à¤¸à¤\82à¤\9a"
+msgstr "à¤\9aिनà¥\8dह"
 
-# gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtktoolbutton.c:239
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:301
 msgid "Icon spacing"
-msgstr "à¤\93ळà¥\80मधà¥\80ल à¤°à¤¿à¤\95ामà¥\80 à¤\9cाà¤\97ा"
+msgstr "à¤\9aिनà¥\8dह"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:240
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:302
 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
-msgstr ""
+msgstr "मोकळी जागा ठेवा"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:145
+#: ../gtk/gtktoolitem.c:206
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
 msgstr ""
+"साधनपट्टीतील घटक महत्वाचे ठरले जाते का. खरे असल्यास, साधनपट्टी बटण "
+"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ पध्दती मध्ये पाठ्य दर्शविते"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:225
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:98
-#, fuzzy
-msgid "The orientation of the tray"
-msgstr "टूलबारची  दिशा"
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1598
+msgid "The human-readable title of this item group"
+msgstr "या आयटम ग्रूपसाठी मानवीय-वाचनजोगी शीर्षक"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1605
+msgid "A widget to display in place of the usual label"
+msgstr "वापरण्याजोगी लेबल ऐवजी दाखवण्याजोगी विजेट"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1611
+msgid "Collapsed"
+msgstr "कोलॅप्स्ड्"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1612
+msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
+msgstr "टॉगल गट छोटे झाले व घटके लपवले"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1618
+msgid "ellipsize"
+msgstr "अर्धगोलाकर करा"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1619
+msgid "Ellipsize for item group headers"
+msgstr "आयटम ग्रूप हेडर्स् करीता एलीपसाइज करा"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
+msgid "Header Relief"
+msgstr "हेड्डर रिलीफ"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1626
+msgid "Relief of the group header button"
+msgstr "ग्रूप हेड्डर बटणचे रिलीफ मोड"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1641
+msgid "Header Spacing"
+msgstr "हेड्डरमधील जागा"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1642
+msgid "Spacing between expander arrow and caption"
+msgstr "एक्सपँडर ऍरो व कॅपशन मधील जागा"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1658
+msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
+msgstr "ग्रूप वाढतेवेळी घटकाला अगाऊ जागा प्राप्त व्हायला हवे का"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1665
+msgid "Whether the item should fill the available space"
+msgstr "घटकाने उपलब्ध जागा भरायला हवे का"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1671
+msgid "New Row"
+msgstr "नवीन ओळ"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1672
+msgid "Whether the item should start a new row"
+msgstr "घटकाने नवीन ओळ सुरू करायला हवे का"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1679
+msgid "Position of the item within this group"
+msgstr "या ग्रूपमधील घटकाचे स्थान"
+
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1014
+msgid "Size of icons in this tool palette"
+msgstr "या साधण पॅलेटमध्ये चिन्हांचे आकार"
+
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1044
+msgid "Style of items in the tool palette"
+msgstr "साधण पॅलेटमध्ये घटकांची शैली"
+
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1060
+msgid "Exclusive"
+msgstr "केवळ"
+
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1061
+msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
+msgstr "ठराविक वेळीच आयटम ग्रूप विस्तारीत व्हायला हवे का"
+
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1076
+msgid ""
+"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
+msgstr "पॅलेट वाढतेवेळी आयटम ग्रूपला अगाऊ जागा प्राप्त व्हायला हवे का"
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:136
+msgid "Foreground color for symbolic icons"
+msgstr "सिम्बॉलिक चिन्हांकरीता पृष्ठभूमीतील रंग"
 
-# gtk/gtktreemodelsort.c:303
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:143
+msgid "Error color"
+msgstr "त्रुटीचा रंग"
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:144
+msgid "Error color for symbolic icons"
+msgstr "सॉम्बॉलिक चिन्हांकरीता त्रुटीचे रंग"
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:151
+msgid "Warning color"
+msgstr "सावधानता रंग"
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:152
+msgid "Warning color for symbolic icons"
+msgstr "सॉम्बॉलिक चिन्हांकरीता सावधानता रंग"
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:159
+msgid "Success color"
+msgstr "यशस्वी रंग"
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:160
+msgid "Success color for symbolic icons"
+msgstr "सॉम्बॉलिक चिन्हांकरीता यशाचे रंग"
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:168
+msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
+msgstr "ट्रेमधील चिन्हांच्या भोवतालची पॅडिंग"
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:177
+msgid "Icon Size"
+msgstr "चिन्हाचे आकार"
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:178
+msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero"
+msgstr "चिन्हाचे जबरपणे लागू करण्याजोगी पिक्सेलमधील आकार, किंवा शून्य"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:290
+msgid "TreeMenu model"
+msgstr "ट्रीमेन्यु मॉडल"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:291
+msgid "The model for the tree menu"
+msgstr "ट्री मेन्यूकरीता मॉडल"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:313
+msgid "TreeMenu root row"
+msgstr "ट्रीमेन्यु रूट ओळ"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:314
+msgid "The TreeMenu will display children of the specified root"
+msgstr "ट्रीमेन्यु निर्देशीत रूटचे चिल्डरन दाखवेल"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:347
+msgid "Tearoff"
+msgstr "टिअरऑफ"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:348
+msgid "Whether the menu has a tearoff item"
+msgstr "मेन्यूमध्ये टिअरऑफ घटक आहे"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:364
+msgid "Wrap Width"
+msgstr "रूंदीत बसवा"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:365
+msgid "Wrap width for laying out items in a grid"
+msgstr "ग्रिडमध्ये घटकांची मांडणी करण्यासाठी रूंदीत बसवा"
+
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:489
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr "ट्रीमॉडेल ही एक माहिती क्रमबध्द करण्याची पध्दती आहे"
 
-# gtk/gtktreemodelsort.c:304
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:490
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "माहिती क्रमबध्द करण्यासाठी ट्रीमॉडेलसॉर्टचे स्वरुप"
 
-# gtk/gtktreeview.c:514
-#: gtk/gtktreeview.c:549
+#: ../gtk/gtktreeview.c:992
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "ट्रीमॉडेलच्या(बहुस्तरीय) स्वरुपात पहा"
 
-# gtk/gtktreeview.c:515
-#: gtk/gtktreeview.c:550
+#: ../gtk/gtktreeview.c:993
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "ट्रीमॉडेलचे (बहुस्तरीय) स्वरुप"
 
-# gtk/gtktreeview.c:523
-#: gtk/gtktreeview.c:558
-msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
-msgstr "विडगेटकरीता क्षिितजपातळीवरील जुळणी(समायोजन)"
-
-# gtk/gtktreeview.c:531
-#: gtk/gtktreeview.c:566
-msgid "Vertical Adjustment for the widget"
-msgstr "विडगेटकरीता वरच्यादिशेकडील जुळणी(समायोजन)"
-
-# gtk/gtktreeview.c:546
-#: gtk/gtktreeview.c:573
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1005
 msgid "Headers Visible"
-msgstr "शà¥\80रà¥\8dषà¤\95 à¤\95à¥\8dलिà¤\95 à¤\95रणà¥\8dयास à¤¯à¥\8bà¤\97à¥\8dय"
+msgstr "शिरà¥\8dषà¤\95 à¤¦à¤°à¥\8dशनà¥\80य"
 
-# gtk/gtktreeview.c:539
-#: gtk/gtktreeview.c:574
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1006
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "स्तंभावरील शीर्षकांची बटणे दाखवा"
 
-# gtk/gtktreeview.c:546
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1013
 msgid "Headers Clickable"
-msgstr "शà¥\80रà¥\8dषà¤\95 à¤\95à¥\8dलिà¤\95 à¤\95रणà¥\8dयास à¤¯à¥\8bà¤\97à¥\8dय"
+msgstr "शिरà¥\8dषà¤\95 à¤\95à¥\8dलिà¤\95à¤\9cà¥\8bà¤\97à¥\80"
 
-# gtk/gtktreeview.c:547
-#: gtk/gtktreeview.c:582
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1014
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "क्लिक होणाऱ्या घटनांना प्रतिसाद देणारी स्तंभ शिर्षके"
 
-# gtk/gtktreeview.c:554
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1021
 msgid "Expander Column"
 msgstr "स्तंभ विस्तारक"
 
-# gtk/gtktreeview.c:555
-#: gtk/gtktreeview.c:590
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1022
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "स्तंभ विस्ताराकरीता स्तंभाची रचना करा"
 
-# gtk/gtktreeview.c:570
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1037
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "नियम"
 
-# gtk/gtktreeview.c:571
-#: gtk/gtktreeview.c:606
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1038
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
-"एक सोडून एक येतील अशा पर्यायी रंगामध्ये ओळी बनविण्यासाठी थीमइंजिनला कळतील अशा सूचना "
+"एक सोडून एक येतील अशा पर्यायी रंगामध्ये ओळी बनविण्यासाठी थीमइंजिनला कळतील अशा "
+"सूचना "
 "द्या"
 
-# gtk/gtktreeview.c:578
-#: gtk/gtktreeview.c:613
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1045
 msgid "Enable Search"
 msgstr "शोधकाम क्रियाशील करा"
 
-# gtk/gtktreeview.c:579
-#: gtk/gtktreeview.c:614
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1046
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
-"माहितीच्या अशा स्वरुपामुळे युजरला (कॉम्प्युटर वापरणाऱ्या व्यक्तीला) अनेक स्तंभातून सहजपणे हवे "
+"माहितीच्या अशा स्वरुपामुळे युजरला (कॉम्प्युटर वापरणाऱ्या व्यक्तीला) अनेक "
+"स्तंभातून सहजपणे हवे "
 "ते शोधकार्य करता येते"
 
-# gtk/gtktreeview.c:586
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1053
 msgid "Search Column"
 msgstr "स्तंभामधून शोधा"
 
-# gtk/gtktreeview.c:587
-#: gtk/gtktreeview.c:622
-msgid "Model column to search through when searching through code"
-msgstr "शोधकार्य करताना उपयुक्त ठरेल असा स्तंभ"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1054
+msgid "Model column to search through during interactive search"
+msgstr "सुसंवाद शोधवेळी शोधण्याजोगी प्रारूचे स्तंभ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:642
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1074
 msgid "Fixed Height Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ऊंची मोड (रूप)"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:643
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1075
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
-msgstr ""
+msgstr "सर्व आडव्या रेषांना समांतर उंची आहे हे समजून GtkTreeView वेग वाढवतो"
 
-# gtk/gtkfontsel.c:1253
-#: gtk/gtktreeview.c:663
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1095
 msgid "Hover Selection"
-msgstr "फà¥\8bनà¥\8dà¤\9f à¤¨à¤¿à¤µà¤¡à¤£à¥\87"
+msgstr "फà¥\89नà¥\8dà¤\9f à¤¨à¤¿à¤µà¤¡"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1705
-#: gtk/gtktreeview.c:664
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1096
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
-msgstr "रंगनिवडकाने अपारदर्शकाचे नियंत्रण करावे का"
+msgstr "रंगनिवडकाने अपारदर्शकाचे नियंत्रण करावे का"
 
-# gtk/gtkpreview.c:129
-#: gtk/gtktreeview.c:683
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1115
 msgid "Hover Expand"
 msgstr "विस्तार करा"
 
-# gtk/gtkwidget.c:466
-#: gtk/gtktreeview.c:684
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1116
 msgid ""
 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
-msgstr "हा à¤µà¤¿à¤¡à¤\97à¥\87à¤\9f à¤¸à¤°à¥\8dवसाधारण à¤µà¤¿à¤¡à¤\97à¥\87à¤\9f à¤\86हे का"
+msgstr "पà¥\89à¤\88à¤\82à¤\9fर à¤¤à¥\8dयावर à¤«à¤¿à¤°à¤µà¤¿à¤²à¥\8dयास à¤\93ळà¥\80 à¤µà¤¿à¤¸à¥\8dतारà¥\80त/नषà¥\8dà¤\9f à¤\95रायà¤\9aे का"
 
-# gtk/gtkcellrenderer.c:188
-#: gtk/gtktreeview.c:691
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1130
 msgid "Show Expanders"
-msgstr "विस्तारक आहे"
+msgstr "विस्तार दर्शवा"
 
-# gtk/gtkcellrenderer.c:188
-#: gtk/gtktreeview.c:692
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1131
 msgid "View has expanders"
-msgstr "विस्तारक आहे"
+msgstr "विस्तार म्हणून पहा"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1145
 msgid "Level Indentation"
-msgstr ""
+msgstr "स्थर रचना"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:700
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1146
 msgid "Extra indentation for each level"
-msgstr ""
+msgstr "प्रत्येक स्थर करीता अगाऊ रचना"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1155
 msgid "Rubber Banding"
-msgstr ""
+msgstr "रब्बर बँडींग"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:552
-#: gtk/gtktreeview.c:710
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1156
 msgid ""
 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
-msgstr "à¤\85नà¥\87à¤\95 à¤«à¤¾à¤\87लà¥\80 à¤¨à¤¿à¤µà¤¡à¤£à¥\8dयाà¤\9aà¥\80 à¤\85नà¥\81मतà¥\80 à¤\86हà¥\87 à¤\95ाय."
+msgstr "माà¤\89स à¤ªà¥\89à¤\88à¤\82à¤\9fर à¤\93ढà¥\82ण à¤\8fà¤\95ापà¥\87à¤\95à¥\8dषा à¤\9cासà¥\8dत à¤\98à¤\9fà¤\95 à¤\95ारà¥\8dयानà¥\8dवà¥\80त à¤\95रायà¤\9aà¥\87 à¤\95ा"
 
-# gtk/gtkcombo.c:139
-#: gtk/gtktreeview.c:717
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1163
 msgid "Enable Grid Lines"
-msgstr "बाणदरà¥\8dशà¤\95 à¤\95à¥\8dरियानà¥\8dवित à¤\95रा "
+msgstr "à¤\97à¥\8dरà¥\80ड à¤\93ळà¥\80 à¤\95ारà¥\8dयानà¥\8dवà¥\80त à¤\95रा"
 
-# gtk/gtknotebook.c:414
-#: gtk/gtktreeview.c:718
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1164
 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
-msgstr "सà¥\80मा à¤¦à¤¾à¤\96वायà¤\9aà¥\80 à¤\86हà¥\87 à¤\95à¥\80 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
+msgstr "वà¥\83à¤\95à¥\8dषà¥\80य à¤¦à¥\83शà¥\8dय à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87 à¤\97à¥\8dरà¥\80ड à¤\93ळà¥\80 à¤¦à¤°à¥\8dशवायà¤\9aà¥\87 à¤\95ा"
 
-# gtk/gtkcombo.c:139
-#: gtk/gtktreeview.c:726
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1172
 msgid "Enable Tree Lines"
-msgstr "बाणदरà¥\8dशà¤\95 à¤\95à¥\8dरियानà¥\8dवित à¤\95रा "
+msgstr "वà¥\83à¤\95à¥\8dषà¥\80य à¤\93ळà¥\80 à¤\95ारà¥\8dयानà¥\8dवà¥\80त à¤\95रायà¤\9aà¥\87 à¤\95ा"
 
-# gtk/gtknotebook.c:414
-#: gtk/gtktreeview.c:727
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1173
 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
-msgstr "सà¥\80मा à¤¦à¤¾à¤\96वायà¤\9aà¥\80 à¤\86हà¥\87 à¤\95à¥\80 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
+msgstr "वà¥\83à¤\95à¥\8dषà¥\80य à¤¦à¥\83शà¥\8dय à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87 à¤µà¥\83à¤\95à¥\8dष à¤\93ळà¥\80 à¤¦à¤°à¥\8dशवायà¤\9aà¥\87 à¤\95ा"
 
-# gtk/gtktreeview.c:609
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1181
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
+msgstr "ओळींकरीता साधनटिप पाठ्य साविष्टीत प्रारूप मधिल स्तंभ"
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1203
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "उभ्या विभाजकाची रुंदी"
 
-# gtk/gtktreeview.c:610
-#: gtk/gtktreeview.c:748
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1204
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
-msgstr "à¤\96णाà¤\82मधà¥\80ल à¤\89भà¥\80 à¤\9cाà¤\97ा, ही सम संख्या असावी"
+msgstr "à¤\95à¤\95à¥\8dषाà¤\82मधà¥\80ल à¤\89भà¥\80 à¤\9cाà¤\97ा.  ही सम संख्या असावी"
 
-# gtk/gtktreeview.c:618
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1212
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "क्षितिजपातळीवरील विभाजकाची रुंदी"
 
-# gtk/gtktreeview.c:619
-#: gtk/gtktreeview.c:757
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1213
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
-msgstr "à¤\96णाà¤\82मधà¥\80ल à¤\86डवà¥\80 à¤\9cाà¤\97ा, ही सम संख्या असावी"
+msgstr "à¤\95à¤\95à¥\8dषाà¤\82मधà¥\80ल à¤\86डवà¥\80 à¤\9cाà¤\97ा.  ही सम संख्या असावी"
 
-# gtk/gtktreeview.c:627
-#: gtk/gtktreeview.c:765
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1221
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "नियमांचे पालन करण्याची सूचना द्या"
 
-# gtk/gtktreeview.c:628
-#: gtk/gtktreeview.c:766
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1222
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "एका नंतर एक येतील अशा रंगाची ओळ बनविण्यास अनुमती द्या"
 
-# gtk/gtktreeview.c:634
-#: gtk/gtktreeview.c:772
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1228
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "परिच्छेद जागेसाठी विस्तारक"
 
-# gtk/gtktreeview.c:635
-#: gtk/gtktreeview.c:773
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1229
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "परिच्छेद जागेसाठी विस्तारक बनवा"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:779
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1235
 msgid "Even Row Color"
-msgstr ""
+msgstr "सम ओळींचा रंग"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:780
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1236
 msgid "Color to use for even rows"
-msgstr ""
+msgstr "सम ओळी करीता वापरण्याजोगी रंग"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1242
 msgid "Odd Row Color"
-msgstr ""
+msgstr "विषम ओळींचा रंग"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1243
 msgid "Color to use for odd rows"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:793
-msgid "Row Ending details"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:794
-msgid "Enable extended row background theming"
-msgstr ""
+msgstr "विषम ओळीसांठी वापरायचा रंग"
 
-# gtk/gtkwidget.c:1058
-#: gtk/gtktreeview.c:800
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1249
 msgid "Grid line width"
-msgstr "à¤\93ळà¥\80à¤\82à¤\9aà¥\80 à¤°à¥\81à¤\82दà¥\80 à¤ªà¥\8dरà¤\95ाशित à¤\95रा"
+msgstr "रà¥\81à¤\82दà¥\80 "
 
-# gtk/gtkwidget.c:1059
-#: gtk/gtktreeview.c:801
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1250
 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
-msgstr "पà¥\8dरà¤\95ाशित à¤¸à¥\82à¤\9aà¤\95 à¤\93ळà¥\80à¤\82à¤\9aà¥\80 à¤°à¥\81à¤\82दà¥\80"
+msgstr "रुंदी"
 
-# gtk/gtkcellrenderer.c:167
-#: gtk/gtktreeview.c:807
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1256
 msgid "Tree line width"
-msgstr "ठराविà¤\95 à¤°à¥\81à¤\82दà¥\80"
+msgstr "रà¥\81à¤\82दà¥\80 "
 
-# gtk/gtkwidget.c:1059
-#: gtk/gtktreeview.c:808
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1257
 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
-msgstr "पà¥\8dरà¤\95ाशित à¤¸à¥\82à¤\9aà¤\95 à¤\93ळà¥\80à¤\82à¤\9aà¥\80 à¤°à¥\81à¤\82दà¥\80"
+msgstr "रुंदी"
 
-# gtk/gtkwidget.c:1065
-#: gtk/gtktreeview.c:814
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1263
 msgid "Grid line pattern"
-msgstr "पà¥\8dरà¤\95ाशित à¤\95रणारà¥\80 à¤\93ळ à¤¤à¥\81à¤\9fà¤\95 à¤°à¥\87षà¥\87à¤\9aà¥\8dया à¤\95à¥\8bणतà¥\8dया à¤¸à¥\8dवरà¥\81पात à¤¦à¤¾à¤\96वावà¥\80"
+msgstr "à¤\97à¥\8dरà¥\80ड à¤\93ळ à¤°à¤\9aना"
 
-# gtk/gtkwidget.c:1066
-#: gtk/gtktreeview.c:815
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1264
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
-msgstr "पà¥\8dरà¤\95ाशित à¤\93ळ à¤¬à¤¨à¤µà¤¿à¤£à¥\8dयासाठà¥\80 à¤µà¤¾à¤ªà¤°à¤¾à¤¯à¤\9aà¥\80 à¤¤à¥\81à¤\9fà¤\95 à¤°à¥\87षा à¤ªà¤§à¥\8dदतà¥\80 "
+msgstr "वà¥\83à¤\95à¥\8dषà¥\80य à¤¦à¥\83शà¥\8dय à¤\97à¥\8dरà¥\80ड à¤\93ळà¥\80 à¤°à¥\87à¤\96ाà¤\9fणà¥\8dयाà¤\95रà¥\80ता à¤µà¤¾à¤ªà¤°à¤£à¥\8dयाà¤\9cà¥\8bà¤\97à¥\80 à¤¡à¥\85श à¤°à¤\9aना"
 
-# gtk/gtkwidget.c:1065
-#: gtk/gtktreeview.c:821
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1270
 msgid "Tree line pattern"
-msgstr "पà¥\8dरà¤\95ाशित à¤\95रणारà¥\80 à¤\93ळ à¤¤à¥\81à¤\9fà¤\95 à¤°à¥\87षà¥\87à¤\9aà¥\8dया à¤\95à¥\8bणतà¥\8dया à¤¸à¥\8dवरà¥\81पात à¤¦à¤¾à¤\96वावà¥\80"
+msgstr "वà¥\83à¤\95à¥\8dषà¥\80य à¤\93ळ à¤°à¤\9aना"
 
-# gtk/gtkwidget.c:1066
-#: gtk/gtktreeview.c:822
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1271
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
-msgstr "पà¥\8dरà¤\95ाशित à¤\93ळ à¤¬à¤¨à¤µà¤¿à¤£à¥\8dयासाठà¥\80 à¤µà¤¾à¤ªà¤°à¤¾à¤¯à¤\9aà¥\80 à¤¤à¥\81à¤\9fà¤\95 à¤°à¥\87षा à¤ªà¤§à¥\8dदतà¥\80 "
+msgstr "वà¥\83à¤\95à¥\8dषà¥\80य à¤¦à¥\83शà¥\8dय à¤\93ळà¥\80 à¤°à¥\87à¤\96ाà¤\9fणà¥\8dयाà¤\95रà¥\80ता à¤µà¤¾à¤ªà¤°à¤£à¥\8dयाà¤\9cà¥\8bà¤\97à¥\80 à¤¡à¥\85श à¤°à¤\9aना"
 
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:175
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
 msgid "Whether to display the column"
-msgstr "स्तंभ प्रदर्शित करायचा आहे का ?"
+msgstr "स्तंभ प्रदर्शित करायचा आहे का"
 
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:453
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 ../gtk/gtkwindow.c:661
 msgid "Resizable"
 msgstr "आकार बदलता येतो"
 
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:183
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "हा स्तंभ उपयोगकर्त्याला हवातसा बदलता येतो"
 
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+msgid "Current X position of the column"
+msgstr "स्तंभाची सध्याचे X ठिकाण"
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "स्तंभाची वर्तमान रुंदी "
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
-msgid "Space which is inserted between cells"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
 msgid "Sizing"
 msgstr "आकार बनवा"
 
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "स्तंभाचा आकार बदलण्याची रीत"
 
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "स्थिर रुंदी"
 
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "स्तंभाची वर्तमान स्थिर रुंदी"
 
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
-msgid "Minimum Width"
-msgstr "किमान रुंदी"
-
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "अनुमती प्राप्त स्तंभाची किमान रुंदी"
 
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "कमाल रुंदी"
 
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:321
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "अनुमती प्राप्त स्तंभाची कमाल रुंदी"
 
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "स्तंभ शीर्षकामध्ये दिसणारा शीर्षक"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:339
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
-msgstr ""
+msgstr "रुंदी "
 
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:346
 msgid "Clickable"
 msgstr "क्लिक साठी योग्य"
 
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:347
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "शीर्षक क्लिक करता येईल का"
 
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
-msgid "Widget"
-msgstr "विजेट"
-
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:356
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
-msgstr "सà¥\8dतà¤\82भ à¤¶à¥\80रà¥\8dषà¤\95ाà¤\8fà¥\87वà¤\9cà¥\80 à¤¸à¥\8dतà¤\82भ à¤¶à¥\80र्षक बटणावर देता येणारे विजेट"
+msgstr "सà¥\8dतà¤\82भ à¤¶à¥\80रà¥\8dषà¤\95ाà¤\90वà¤\9cà¥\80 à¤¸à¥\8dतà¤\82भ à¤¶à¤¿र्षक बटणावर देता येणारे विजेट"
 
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:364
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr "स्तंभ शिर्षकातील मजकुर किंवा विजेटची X दिशेने जाणारी दिशा"
 
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:374
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr "शिर्षकाभोवती असणारा स्तंभ नव्या स्वरुपात घेता येईल का"
 
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:381
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "क्रमांक लावणारा सूचनादर्शक"
 
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:382
 msgid "Whether to show a sort indicator"
-msgstr "क्रमांक लावणारा सूचनादर्शक दाखवायचा आहे का ?"
-
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
-msgid "Sort order"
-msgstr "क्रमांक दर्शक"
-
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
-msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
-msgstr "क्रमांक सूचकाने क्रमांकाची दिशा काय आहे ते सूचवावे"
-
-# gtk/gtkcolorsel.c:1712
-#: gtk/gtkuimanager.c:196
-#, fuzzy
-msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
-msgstr "रंगफळी वापरावी काय"
-
-#: gtk/gtkuimanager.c:203
-msgid "Merged UI definition"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkuimanager.c:204
-msgid "An XML string describing the merged UI"
-msgstr ""
+msgstr "क्रमांक लावणारा सूचनादर्शक दाखवायचा का"
 
-# gtk/gtkviewport.c:133
-#: gtk/gtkviewport.c:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
-"this viewport"
-msgstr "आडव्या स्थितीचे मूल्य निश्चित करणारा Gtk सूचक"
-
-# gtk/gtkviewport.c:141
-#: gtk/gtkviewport.c:115
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
-"this viewport"
-msgstr "उभ्या स्थितीचे मूल्य निश्चित करणारा Gtk सूचकया दृश्यासाठी"
-
-# gtk/gtkviewport.c:149
-#: gtk/gtkviewport.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
-msgstr "दृश्याभोवतीची छायांकीत चौकट कशी बनवायची ते ठरविते"
-
-# gtk/gtkwidget.c:390
-#: gtk/gtkwidget.c:418
-msgid "Widget name"
-msgstr "विडगेटचे नाव"
-
-# gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtkwidget.c:419
-msgid "The name of the widget"
-msgstr "विडगेटचे नाव"
-
-# gtk/gtkwidget.c:397
-#: gtk/gtkwidget.c:425
-msgid "Parent widget"
-msgstr "मोठे विडगेट"
-
-# gtk/gtkwidget.c:398
-#: gtk/gtkwidget.c:426
-#, fuzzy
-msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
-msgstr "ह्या विडगेटचा मोठा विडगेट. हा एका पेटीचा विडगेट असायला हवा"
-
-# gtk/gtkwidget.c:405
-#: gtk/gtkwidget.c:433
-msgid "Width request"
-msgstr "रुंदीसाठी सूचना"
-
-# gtk/gtkwidget.c:406
-#: gtk/gtkwidget.c:434
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
-"used"
-msgstr ""
-"विजेटसाठी मागणी केलेली रुंदी दुर्लक्षित करा, किंवा हे मूल्य -१ असल्यास मागणी केलेली "
-"रुंदीस्वीकारा"
-
-# gtk/gtkwidget.c:414
-#: gtk/gtkwidget.c:442
-msgid "Height request"
-msgstr "उंचीसाठी सूचना"
-
-# gtk/gtkwidget.c:406
-#: gtk/gtkwidget.c:443
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
-"be used"
-msgstr ""
-"विजेटसाठी मागणी केलेली रुंदी दुर्लक्षित करा, किंवा हे मूल्य -१ असल्यास मागणी केलेली "
-"रुंदीस्वीकारा"
-
-# gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkwidget.c:452
-msgid "Whether the widget is visible"
-msgstr "विडगेट दिसतो का"
-
-# gtk/gtkwidget.c:431
-#: gtk/gtkwidget.c:459
-msgid "Whether the widget responds to input"
-msgstr "विडगेट प्रत्युत्तर देतो का"
-
-# gtk/gtkwidget.c:437
-#: gtk/gtkwidget.c:465
-msgid "Application paintable"
-msgstr "रंगवण्यास योग्य आहे"
-
-# gtk/gtkwidget.c:438
-#: gtk/gtkwidget.c:466
-msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
-msgstr "विडगेटवर प्रत्यक्ष रंग भरले जातील का "
-
-# gtk/gtkwidget.c:444
-#: gtk/gtkwidget.c:472
-msgid "Can focus"
-msgstr "प्रकाशमान करता येते"
-
-# gtk/gtkwidget.c:445
-#: gtk/gtkwidget.c:473
-msgid "Whether the widget can accept the input focus"
-msgstr "प्रकाशात आलेली (दिसणारी) माहिती विडगेट स्वीकारेल का"
-
-# gtk/gtkwidget.c:451
-#: gtk/gtkwidget.c:479
-msgid "Has focus"
-msgstr "प्रकाशात आहे(दिसते आहे)"
-
-# gtk/gtkwidget.c:452
-#: gtk/gtkwidget.c:480
-msgid "Whether the widget has the input focus"
-msgstr "प्रकाशात आलेली (दिसणारी) माहिती विडगेटकडे आहे का"
-
-# gtk/gtkwidget.c:451
-#: gtk/gtkwidget.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Is focus"
-msgstr "प्रकाशात आहे(दिसते आहे)"
-
-# gtk/gtkwidget.c:466
-#: gtk/gtkwidget.c:487
-#, fuzzy
-msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
-msgstr "हा विडगेट सर्वसाधारण विडगेट आहे का"
-
-# gtk/gtkwidget.c:458
-#: gtk/gtkwidget.c:493
-msgid "Can default"
-msgstr "सर्वसाधारण करता येते"
-
-# gtk/gtkwidget.c:459
-#: gtk/gtkwidget.c:494
-msgid "Whether the widget can be the default widget"
-msgstr "हा विडगेट सर्वसाधारण विडगेटप्रमाणे करता येईल का"
-
-# gtk/gtkwidget.c:465
-#: gtk/gtkwidget.c:500
-msgid "Has default"
-msgstr "सर्वसाधारण आहे"
-
-# gtk/gtkwidget.c:466
-#: gtk/gtkwidget.c:501
-msgid "Whether the widget is the default widget"
-msgstr "हा विडगेट सर्वसाधारण विडगेट आहे का"
-
-# gtk/gtkwidget.c:472
-#: gtk/gtkwidget.c:507
-msgid "Receives default"
-msgstr "सर्वसाधारण (विडगेट) स्वीकारतो"
-
-# gtk/gtkwidget.c:473
-#: gtk/gtkwidget.c:508
-#, fuzzy
-msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
-msgstr "जर खरे आहे, तर प्रकाशमय केल्यावर हा विडगेट सर्वसाधारण कार्य स्वीकारतो"
-
-# gtk/gtkwidget.c:479
-#: gtk/gtkwidget.c:514
-msgid "Composite child"
-msgstr "एकत्रित उपरचना"
-
-# gtk/gtkwidget.c:466
-#: gtk/gtkwidget.c:515
-msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
-msgstr "हा विडगेट एकत्रित उपरचना  भाग आहे का"
-
-# gtk/gtkwidget.c:486
-#: gtk/gtkwidget.c:521
-msgid "Style"
-msgstr "शैली"
-
-# gtk/gtkwidget.c:487
-#: gtk/gtkwidget.c:522
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The style of the widget, which contains information about how it will look "
-"(colors etc)"
-msgstr "विगेटची शैली, अशी की त्या विगेटमध्ये असणारी माहिती कशी दिसते ते दाखविते(रंग इ.)"
-
-# gtk/gtkwidget.c:493
-#: gtk/gtkwidget.c:528
-msgid "Events"
-msgstr "घटना"
-
-# gtk/gtkwidget.c:494
-#: gtk/gtkwidget.c:529
-#, fuzzy
-msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
-msgstr "ह्या विगेटसाठी कोणत्या प्रकारच्या Gdk घटना मिळतील ते निश्चित करणारे आच्छादन"
-
-# gtk/gtkwidget.c:501
-#: gtk/gtkwidget.c:536
-msgid "Extension events"
-msgstr "क्षेत्रविस्तारण संकेत"
-
-# gtk/gtkwidget.c:502
-#: gtk/gtkwidget.c:537
-#, fuzzy
-msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
-msgstr ""
-"ह्या विगेटसाठी कोणत्या प्रकारचे Gdk क्षेत्रविस्तारण संकेत  मिळतील ते निश्चित करणारे आच्छादन"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:544
-msgid "No show all"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:545
-msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkwidget.c:1051
-#: gtk/gtkwidget.c:1483
-msgid "Interior Focus"
-msgstr "प्रकाशित अंतर्भाग"
-
-# gtk/gtkwidget.c:1052
-#: gtk/gtkwidget.c:1484
-#, fuzzy
-msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
-msgstr "विजेटचा आतील भाग प्रकाशमय करायचा आहे का"
-
-# gtk/gtkwidget.c:1058
-#: gtk/gtkwidget.c:1490
-msgid "Focus linewidth"
-msgstr "ओळींची रुंदी प्रकाशित करा"
-
-# gtk/gtkwidget.c:1059
-#: gtk/gtkwidget.c:1491
-#, fuzzy
-msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
-msgstr "प्रकाशित सूचक ओळींची रुंदी"
-
-# gtk/gtkwidget.c:1065
-#: gtk/gtkwidget.c:1497
-msgid "Focus line dash pattern"
-msgstr "प्रकाशित करणारी ओळ तुटक रेषेच्या कोणत्या स्वरुपात दाखवावी"
-
-# gtk/gtkwidget.c:1066
-#: gtk/gtkwidget.c:1498
-#, fuzzy
-msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
-msgstr "प्रकाशित ओळ बनविण्यासाठी वापरायची तुटक रेषा पध्दती "
-
-# gtk/gtkwidget.c:1071
-#: gtk/gtkwidget.c:1503
-msgid "Focus padding"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkwidget.c:1072
-#: gtk/gtkwidget.c:1504
-#, fuzzy
-msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
-msgstr "प्रकाशित सूचक ओळी आणि विजेट 'चौकट' यांच्या मधील चित्रकणांच्या स्वरुपातील रुंदी"
-
-# gtk/gtkwidget.c:1077
-#: gtk/gtkwidget.c:1509
-msgid "Cursor color"
-msgstr "कर्सरचा रंग"
-
-# gtk/gtkwidget.c:1078
-#: gtk/gtkwidget.c:1510
-msgid "Color with which to draw insertion cursor"
-msgstr "ज्या रंगाने कर्सर बनवायचा आहे तो रंग"
-
-# gtk/gtkwidget.c:1083
-#: gtk/gtkwidget.c:1515
-msgid "Secondary cursor color"
-msgstr "कर्सरचा दुय्यम रंग"
-
-# gtk/gtkwidget.c:1084
-#: gtk/gtkwidget.c:1516
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
-"right-to-left and left-to-right text"
-msgstr ""
-"सरमिसळ झालेला मजकुर संपादित करताना दुय्यम कर्सरसाठी वापरायचा रंगउजवीकडून-डावीकडे आणि "
-"डावीकडून-उजवीकडे असा मजकुर असताना"
-
-# gtk/gtkwidget.c:1089
-#: gtk/gtkwidget.c:1521
-msgid "Cursor line aspect ratio"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkwidget.c:1090
-#: gtk/gtkwidget.c:1522
-msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtknotebook.c:379
-#: gtk/gtkwidget.c:1536
-#, fuzzy
-msgid "Draw Border"
-msgstr "टॅबची सीमा"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1537
-msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkstock.c:323
-#: gtk/gtkwidget.c:1550
-#, fuzzy
-msgid "Unvisited Link Color"
-msgstr "रंग(_C)"
-
-# gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkwidget.c:1551
-#, fuzzy
-msgid "Color of unvisited links"
-msgstr "विन्डोचे शीर्षक"
-
-# gtk/gtkstock.c:323
-#: gtk/gtkwidget.c:1564
-#, fuzzy
-msgid "Visited Link Color"
-msgstr "रंग(_C)"
-
-# gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkwidget.c:1565
-#, fuzzy
-msgid "Color of visited links"
-msgstr "विन्डोचे शीर्षक"
-
-# gtk/gtkdialog.c:128
-#: gtk/gtkwidget.c:1579
-#, fuzzy
-msgid "Wide Separators"
-msgstr "भेदक आहे"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1580
-msgid ""
-"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
-"instead of a line"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktreeview.c:609
-#: gtk/gtkwidget.c:1594
-#, fuzzy
-msgid "Separator Width"
-msgstr "उभ्या विभाजकाची रुंदी"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1595
-msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkwindow.c:476
-#: gtk/gtkwidget.c:1609
-#, fuzzy
-msgid "Separator Height"
-msgstr "सर्वसाधारण ऊंची"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1610
-msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkscrolledwindow.c:250
-#: gtk/gtkwidget.c:1624
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
-msgstr "क्षितिजपातळीवरील स्क्रोलबारची रीत"
-
-# gtk/gtkscrolledwindow.c:251
-#: gtk/gtkwidget.c:1625
-#, fuzzy
-msgid "The length of horizontal scroll arrows"
-msgstr "क्षितिजपातळीवरील स्क्रोलबार केव्हा प्रदर्शित करायचा आहे"
-
-# gtk/gtkscrolledwindow.c:258
-#: gtk/gtkwidget.c:1639
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
-msgstr "उभ्या दिशेकडील स्क्रोलबारची रीत"
-
-# gtk/gtkscrolledwindow.c:259
-#: gtk/gtkwidget.c:1640
-#, fuzzy
-msgid "The length of vertical scroll arrows"
-msgstr "उभ्या दिशेकडील स्क्रोलबार केव्हा प्रदर्शित करायचा आहे"
-
-# gtk/gtkwindow.c:406
-#: gtk/gtkwindow.c:411
-msgid "Window Type"
-msgstr "विन्डोचा प्रकार"
-
-# gtk/gtkwindow.c:407
-#: gtk/gtkwindow.c:412
-msgid "The type of the window"
-msgstr "विन्डोचा प्रकार"
-
-# gtk/gtkwindow.c:416
-#: gtk/gtkwindow.c:420
-msgid "Window Title"
-msgstr "विन्डोचे शीर्षक"
-
-# gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkwindow.c:421
-msgid "The title of the window"
-msgstr "विन्डोचे शीर्षक"
-
-# gtk/gtkwindow.c:416
-#: gtk/gtkwindow.c:428
-#, fuzzy
-msgid "Window Role"
-msgstr "विन्डोचे शीर्षक"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:429
-msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkwindow.c:424
-#: gtk/gtkwindow.c:436
-msgid "Allow Shrink"
-msgstr "आकुंचित करावे"
-
-# gtk/gtkwindow.c:426
-#: gtk/gtkwindow.c:438
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
-"time a bad idea"
-msgstr "जर खरेअसेल तर, या विंडोला किमाण आकार नाही . "
-
-# gtk/gtkwindow.c:433
-#: gtk/gtkwindow.c:445
-msgid "Allow Grow"
-msgstr "वाढ होऊ द्यावी"
-
-# gtk/gtkwindow.c:434
-#: gtk/gtkwindow.c:446
-#, fuzzy
-msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
-msgstr "जर खरे TRUE आहे, तर उपयोगकर्ता विन्डोला त्याच्या किमान आकारापेक्षा मोठे करू शकतो"
-
-# gtk/gtkwindow.c:442
-#: gtk/gtkwindow.c:454
-#, fuzzy
-msgid "If TRUE, users can resize the window"
-msgstr "जर खरे TRUE आहे, तर उपयोगकर्ता विन्डोचा आकार  बदलु शकतो"
-
-# gtk/gtkwindow.c:449
-#: gtk/gtkwindow.c:461
-msgid "Modal"
-msgstr "पध्दतविषयक"
-
-# gtk/gtkwindow.c:450
-#: gtk/gtkwindow.c:462
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
-"up)"
-msgstr ""
-"जर TRUE (खरे) आहे, तेव्हा ही विन्डो पध्दती विषयक आहे (अर्थात जेव्हा ही विन्डो कार्यरत "
-"असेल तेव्हा  इतर विन्डो वापरली जाऊ शकत नाही) "
-
-# gtk/gtkwindow.c:457
-#: gtk/gtkwindow.c:469
-msgid "Window Position"
-msgstr "विन्डोची स्थिति"
-
-# gtk/gtkwindow.c:458
-#: gtk/gtkwindow.c:470
-#, fuzzy
-msgid "The initial position of the window"
-msgstr "विन्डोची प्रारंभिक स्थिती"
-
-# gtk/gtkwindow.c:466
-#: gtk/gtkwindow.c:478
-msgid "Default Width"
-msgstr "सर्वसाधारण रुंदी"
-
-# gtk/gtkwindow.c:467
-#: gtk/gtkwindow.c:479
-#, fuzzy
-msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
-msgstr ""
-"विन्डोची सर्वसाधारण रुंदी , ह्याचा प्रयोग तेव्हा केला जाईल जेव्हा विन्डोला प्रारंभिक रूपात "
-"दाखवले जाईल"
-
-# gtk/gtkwindow.c:476
-#: gtk/gtkwindow.c:488
-msgid "Default Height"
-msgstr "सर्वसाधारण ऊंची"
-
-# gtk/gtkwindow.c:477
-#: gtk/gtkwindow.c:489
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The default height of the window, used when initially showing the window"
-msgstr ""
-"विन्डोची सर्वसाधारण ऊंची, ह्याचा प्रयोग तेव्हा केला जाईल जेव्हा विन्डोला प्रारंभिक रूपात "
-"दाखवले जाईल."
-
-# gtk/gtkwindow.c:486
-#: gtk/gtkwindow.c:498
-msgid "Destroy with Parent"
-msgstr "मोठे चित्र काढून टाका"
-
-# gtk/gtkwindow.c:487
-#: gtk/gtkwindow.c:499
-msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
-msgstr "मोठे चित्र काढून टाकल्यावर ही विंडोपण काढून टाकायची का"
-
-# gtk/gtkwindow.c:494
-#: gtk/gtkwindow.c:506
-msgid "Icon"
-msgstr "आइकान"
-
-# gtk/gtkwindow.c:495
-#: gtk/gtkwindow.c:507
-msgid "Icon for this window"
-msgstr "ह्या विन्डोकरीता आइकान"
-
-# gtk/gtkwindow.c:495
-#: gtk/gtkwindow.c:523
-#, fuzzy
-msgid "Name of the themed icon for this window"
-msgstr "ह्या विन्डोकरीता आइकान"
-
-# gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
-#: gtk/gtkwindow.c:538
-#, fuzzy
-msgid "Is Active"
-msgstr "क्रियाशील"
-
-# gtk/gtkwidget.c:466
-#: gtk/gtkwindow.c:539
-#, fuzzy
-msgid "Whether the toplevel is the current active window"
-msgstr "हा विडगेट सर्वसाधारण विडगेट आहे का"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:546
-msgid "Focus in Toplevel"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:547
-msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:554
-msgid "Type hint"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:555
-msgid ""
-"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
-"and how to treat it."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:563
-msgid "Skip taskbar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:564
-msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:571
-msgid "Skip pager"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkpaned.c:218
-#: gtk/gtkwindow.c:572
-#, fuzzy
-msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
-msgstr "स्थितीमुल्य वापरायचे असेल तर हे बरोबर आहे"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:579
-msgid "Urgent"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkpaned.c:218
-#: gtk/gtkwindow.c:580
-#, fuzzy
-msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
-msgstr "स्थितीमुल्य वापरायचे असेल तर हे बरोबर आहे"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:594
-msgid "Accept focus"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkwidget.c:473
-#: gtk/gtkwindow.c:595
-#, fuzzy
-msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
-msgstr "जर खरे आहे, तर प्रकाशमय केल्यावर हा विडगेट सर्वसाधारण कार्य स्वीकारतो"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:609
-msgid "Focus on map"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkwidget.c:473
-#: gtk/gtkwindow.c:610
-#, fuzzy
-msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
-msgstr "जर खरे आहे, तर प्रकाशमय केल्यावर हा विडगेट सर्वसाधारण कार्य स्वीकारतो"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:624
-msgid "Decorated"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkwidget.c:466
-#: gtk/gtkwindow.c:625
-#, fuzzy
-msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
-msgstr "हा विडगेट सर्वसाधारण विडगेट आहे का"
-
-# gtk/gtklabel.c:333
-#: gtk/gtkwindow.c:639
-#, fuzzy
-msgid "Deletable"
-msgstr "निवडण्याजोगे"
-
-# gtk/gtkwidget.c:466
-#: gtk/gtkwindow.c:640
-#, fuzzy
-msgid "Whether the window frame should have a close button"
-msgstr "हा विडगेट सर्वसाधारण विडगेट आहे का"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:656
-msgid "Gravity"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkwindow.c:407
-#: gtk/gtkwindow.c:657
-#, fuzzy
-msgid "The window gravity of the window"
-msgstr "विन्डोचा प्रकार"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:674
-msgid "Transient for Window"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkmessagedialog.c:122
-#: gtk/gtkwindow.c:675
-#, fuzzy
-msgid "The transient parent of the dialog"
-msgstr "मजकुर लिहीण्यासाठी हवी असणारी बटणे"
-
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
-msgid "IM Preedit style"
-msgstr ""
-
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
-msgid "How to draw the input method preedit string"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktoolbar.c:260
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
-#, fuzzy
-msgid "IM Status style"
-msgstr "रिक्त स्थानाची शैली"
-
-# gtk/gtktoolbar.c:234
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
-#, fuzzy
-msgid "How to draw the input method statusbar"
-msgstr "टूलबार कसे बनवायचे आहेत"
-
-# gtk/gtkprogress.c:130
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Preview"
-#~ msgstr "मजकुर दाखवा"
-
-# gtk/gtktexttag.c:503
-#, fuzzy
-#~ msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
-#~ msgstr "हा मजकुर झाकलेला आहे का"
-
-# gtk/gtkentry.c:503
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width In Chararacters"
-#~ msgstr "अक्षरमालेची लांबी"
-
-# gtk/gtkwidget.c:424
-#, fuzzy
-#~ msgid "Whether the browse dialog is visible or not."
-#~ msgstr "विडगेट दिसतो का"
-
-# gtk/gtktable.c:174
-#, fuzzy
-#~ msgid "Row separator column"
-#~ msgstr "ओळीमधील रिकामी जागा"
-
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
-#~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
-#~ msgstr "'%1s' फाइल उघडण्यात असफल: %2s"
-
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:591
-#~ msgid "Image file '%s' contains no data"
-#~ msgstr "प्रतिमा फाइल '%s' मध्ये कोणतीही माहीती नाही "
-
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
-#~ msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
-#~ msgstr "फाइल '%s' मध्ये एनीमेशन कसे सुरू करायचे ते माहीत नाही"
-
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:636
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-#~ msgstr ""
-#~ "प्रतिमा '%s' ला सुरु करण्यात असफल: कारण माहीत नाही , बहुदा ही एक दुषित प्रतिमा "
-#~ "फाइल असावी "
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:389
+msgid "Sort order"
+msgstr "क्रमांक दर्शक"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
-#~ "animation file"
-#~ msgstr ""
-#~ "प्रतिमा '%s' ला सुरु करण्यात असफल: कारण माहीत नाही, बहुदा ही एक दुषित प्रतिमा "
-#~ "फाइल असावी "
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:390
+msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
+msgstr "क्रमांक सूचकाने क्रमांकाची दिशा काय आहे ते सूचवावे"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354
-#~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-#~ msgstr "प्रतिमा सुरु करण्याची पध्दत %1s: सुरु करण्यास असमर्थ: %2s"
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:406
+msgid "Sort column ID"
+msgstr "रकाना ID क्रमावरीत लावा"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:373
-#~ msgid ""
-#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
-#~ "it's from a different GTK version?"
-#~ msgstr ""
-#~ "प्रतिमा सुरु करण्यासाठी %s द्वारा योग्य संवाद साधता येत नाही; बहुदा एका भिन्न जीटीके "
-#~ "मजकुरापासून ही प्रतिमा घेतली असावी?"
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:407
+msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
+msgstr ""
+"क्रमवारीसाठी नीवडले असल्यास या रकाना द्वारे समर्थीत असलेले लॉजीकल सॉर्ट रकाना "
+"ID"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
-#~ msgid "Image type '%s' is not supported"
-#~ msgstr "'%s' प्रतिमेला आधार नाही"
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:488
+msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
+msgstr "मेन्यु मध्ये जोडण्याकरीताचे मेन्यु घटक नष्ट करायचे का"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
-#~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-#~ msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फाइल आहे ते उमगले नाही"
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:495
+msgid "Merged UI definition"
+msgstr "जुळविलेले UI वर्णन"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544
-#~ msgid "Unrecognized image file format"
-#~ msgstr "अपरिचित असणारी प्रतिमा फाइल"
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:496
+msgid "An XML string describing the merged UI"
+msgstr "जुळविलेली UI दर्शविणारी XML ओळ"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:614
-#~ msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
-#~ msgstr "फाइल '%s' मध्ये प्रतिमा कशी घ्यायचे ते समजत नाही"
+#: ../gtk/gtkviewport.c:156
+msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
+msgstr "दृश्यपोर्ट भोवती छायांकीत चौकट कशी बनवायची ते ठरविते"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647
-#~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
-#~ msgstr "'%1s' प्रतिमा उघडण्यास असमर्थ: %2s"
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:155
+msgid "Use symbolic icons"
+msgstr "सिम्बॉलिक चिन्हांचा वापर करा"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:752
-#~ msgid ""
-#~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-#~ msgstr "प्रतिमेची रचना रक्षित करण्यासाठी या भागातgdk-pixbf चे सहकार्य नाही : %s"
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:156
+msgid "Whether to use symbolic icons"
+msgstr "सिम्बॉलिक चिन्हांचा वापर करायचे"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
-#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-#~ msgstr "%2s लिहण्यासाठी '%1s' ही फाइल उघडण्यास असमर्थ:"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:985
+msgid "Widget name"
+msgstr "विडगेटचे नाव"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
-#~ "saved: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "लेखन करताना '%s' ला बन्द करता अाले नाही,  बहुदा सर्व माहीती रक्षित झाली नसेल:%s"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:986
+msgid "The name of the widget"
+msgstr "विडगेटचे नाव"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
-#~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-#~ msgstr "प्रतिमा प्रकार '%s' चे वाढीव लोडिंग करण्यासाठी कोणतीही मदत नाही"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:993
+msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
+msgstr "या नियंत्रीत घटकाचे मुख्य घटक. कंटेनर नियंत्रीत घटक असायला हवे"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
-#~ msgid ""
-#~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an "
-#~ "image, but didn't give a reason for the failure"
-#~ msgstr ""
-#~ "अंतर्गतत्रुटी: इमेज लोडर माड्यूल '%s' इमेज ला लोडिंग  करू शकत नाही परंतू याचे कारण "
-#~ "दिलेले नाही"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1000
+msgid "Width request"
+msgstr "रुंदीसाठी सूचना"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
-#~ msgid "Image header corrupt"
-#~ msgstr "प्रतिमेची शिर्षक पट्टी भ्रष्ट आहे "
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1001
+msgid ""
+"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
+"used"
+msgstr ""
+"विजेटसाठी मागणी केलेली रुंदी दुर्लक्षित करा, किंवा हे मूल्य -1 असल्यास मागणी "
+"केलेली रुंदी "
+"स्वीकारा"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
-#~ msgid "Image format unknown"
-#~ msgstr "प्रतिमेची रचना अनोळखी आहे"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1009
+msgid "Height request"
+msgstr "उंचीसाठी सूचना"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
-#~ msgid "Image pixel data corrupt"
-#~ msgstr "प्रतिमेमधील चित्रकणविषयक माहिती दुषित आहे "
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1010
+msgid ""
+"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
+"be used"
+msgstr ""
+"विजेटसाठी मागणी केलेली रुंदी दुर्लक्षित करा, किंवा हे मूल्य -1 असल्यास मागणी "
+"केलेली "
+"रुंदीस्वीकारा"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
-#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-#~ msgstr "%u बाइटप्रमाणे पुरेश्या प्रमाणात प्रतिमा बनविण्यास असमर्थ"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1019
+msgid "Whether the widget is visible"
+msgstr "विडगेट दिसतो का"
 
-# gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349
-#~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-#~ msgstr "प्रतिमा उघडण्यासाठी पुरेशी जागा नाही"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1026
+msgid "Whether the widget responds to input"
+msgstr "विडगेट प्रत्युत्तर देतो का"
 
-# gdk-pixbuf/io-bmp.c:275
-#~ msgid "BMP image has unsupported header size"
-#~ msgstr ""
-#~ "BMP प्रतीमेमध्ये असणाऱ्या शिर्षकपट्टी व्यतीरिक्त अन्य शिर्षकपट्या बनवता वाचता येणार "
-#~ "नाहीत"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1032
+msgid "Application paintable"
+msgstr "रंगवण्यास योग्य आहे"
 
-# gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323 gdk-pixbuf/io-bmp.c:382
-#~ msgid "BMP image has bogus header data"
-#~ msgstr "BMP प्रतिमेमध्ये असणाऱ्या शिर्षकपट्टी विषयीची माहीती खोटी आहे"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1033
+msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
+msgstr "विडगेटवर प्रत्यक्ष रंग भरले जातील का "
 
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:218
-#~ msgid "Failure reading GIF: %s"
-#~ msgstr "GIF %s मधील मजकूर वाचता येत नाहीः"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1039
+msgid "Can focus"
+msgstr "प्रकाशमान करता येते"
 
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542
-#~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-#~ msgstr ""
-#~ "GIF फाइल मधील काही माहीती हरवली आहे (बहुदा ती माहीती अन्यत्र साठलेली असेल)"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1040
+msgid "Whether the widget can accept the input focus"
+msgstr "प्रकाशात आलेली (दिसणारी) माहिती विडगेट स्वीकारेल का"
 
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:469
-#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-#~ msgstr "GIF प्रतिमेमध्ये (%s) अंतर्गत त्रुटी आहेत"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1046
+msgid "Has focus"
+msgstr "प्रकाशात आहे(दिसते आहे)"
 
-#~ msgid "Stack overflow"
-#~ msgstr "माहीती साठवण क्षमतेपेक्षा अधिक आहे"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1047
+msgid "Whether the widget has the input focus"
+msgstr "प्रकाशात आलेली (दिसणारी) माहिती विडगेटकडे आहे का"
 
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:592
-#~ msgid "GIF image loader can't understand this image."
-#~ msgstr "GIF प्रतिमा हे चित्र इमेज समजू शकत नाही "
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1053
+msgid "Is focus"
+msgstr "लक्ष्यकेंद्रीत आहे"
 
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:621
-#~ msgid "Bad code encountered"
-#~ msgstr "सदोष सुत्रे मिळाली"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1054
+msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
+msgstr "नियंत्रण घटक हे उच्चस्थरीय घटक आहे"
 
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:630
-#~ msgid "Circular table entry in GIF file"
-#~ msgstr "GIF फाइल मध्ये वर्तुळाकार तक्त्याची नोंद आहे"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1060
+msgid "Can default"
+msgstr "सर्वसाधारण करता येते"
 
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
-#~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
-#~ msgstr "GIF फाइलसाठी पुरेशी स्मरणशक्ती उपलब्ध नाही"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1061
+msgid "Whether the widget can be the default widget"
+msgstr "हा विडगेट सर्वसाधारण विडगेटप्रमाणे करता येईल का"
 
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:1009
-#~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-#~ msgstr "GIF प्रतिमा खराब आहे  (चुकीचे  LZW संक्षेप )"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1067
+msgid "Has default"
+msgstr "सर्वसाधारण आहे"
 
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:1059
-#~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
-#~ msgstr "ही फाइल GIF फाइल वाटत नाही "
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1068
+msgid "Whether the widget is the default widget"
+msgstr "हा विडगेट सर्वसाधारण विडगेट आहे का"
 
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:1071
-#~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-#~ msgstr "GIF फाइल मधील %s भागाला समर्थन नाही"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1074
+msgid "Receives default"
+msgstr "सर्वसाधारण (विडगेट) स्वीकारतो"
 
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:1144
-#~ msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
-#~ msgstr "GIF प्रतिमेमध्ये शून्य ऊंची किंवा रुंदी दाखविणारी एक चौकट आहे. "
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1075
+msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
+msgstr ""
+"खरे असल्यास, नियंत्रीत घटकास लक्ष केंद्रीत केल्यावर मुलभूत कार्य प्राप्त होते"
 
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
-#~ msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
-#~ msgstr "GIF प्रतिमेमध्ये एक चौकट अशी आहे की ती प्रतिमा परिसीमेच्या बाहेरही दिसते."
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1081
+msgid "Composite child"
+msgstr "एकत्रित उपरचना"
 
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
-#~ msgid ""
-#~ "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "GIF प्रतिमा ची पहिली चौकट 'पूर्वस्थितीवर येण्या' विषयीच्या पद्धतीप्रमाणे आलेली होती"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1082
+msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
+msgstr "हा विडगेट एकत्रित उपरचना  भाग आहे का"
 
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:1208
-#~ msgid ""
-#~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
-#~ "colormap."
-#~ msgstr ""
-#~ "GIF प्रतिमेमध्ये व्यापक रंगसंगती नाही आणि चित्रामधील चौकटीत स्थानिकरंगसंगती उपलब्ध "
-#~ "नाहीत"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1088
+msgid "Style"
+msgstr "शैली"
 
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:1437
-#~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
-#~ msgstr "GIF प्रतिमा अपूर्ण किंवा सदोष होते"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1089
+msgid ""
+"The style of the widget, which contains information about how it will look "
+"(colors etc)"
+msgstr ""
+"विगेटची शैली, अशी की त्या विगेटमध्ये असणारी माहिती कशी दिसते ते दाखविते(रंग "
+"इ.)"
 
-# gdk-pixbuf/io-ico.c:207
-#~ msgid "Failure reading ICO: %s"
-#~ msgstr "ICO %s मधील मजकुर वाचण्यास असमर्थः"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1095
+msgid "Events"
+msgstr "घटना"
 
-# gdk-pixbuf/io-ico.c:224
-#~ msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-#~ msgstr "ICO फाइल मधील काही माहीती हरवली आहे(बहुदा ती माहीती अन्यत्र साठलेली असेल)"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1096
+msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
+msgstr ""
+"ह्या विगेटसाठी कोणत्या प्रकारच्या Gdk घटना मिळतील ते निश्चित करणारे आच्छादन"
 
-# gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
-# gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
-#~ msgid "Not enough memory to load icon"
-#~ msgstr "अक्षरमालिका भरण्यासाठी पुरेशी स्मरणशक्ती नाही"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1103
+msgid "No show all"
+msgstr "सर्व दाखवू नका"
 
-# gdk-pixbuf/io-ico.c:303
-#~ msgid "Invalid header in icon"
-#~ msgstr "अक्षरमालिकेतील शिर्षकपट्टी अयोग्य आहे"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1104
+msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
+msgstr "gtk_widget_show_all() मुळे या नियंत्रण घटकावर प्रभाव पडायला पाहिजे का"
 
-# gdk-pixbuf/io-ico.c:340
-#~ msgid "Icon has zero width"
-#~ msgstr "अक्षरमालिकेची रुंदी शुन्य आहे "
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1127
+msgid "Whether this widget has a tooltip"
+msgstr "या नियंत्रण घटकाकडे टूलटिप आहे का"
 
-# gdk-pixbuf/io-ico.c:350
-#~ msgid "Icon has zero height"
-#~ msgstr "अक्षरमालिकेची उंची शुन्य आहे"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1184
+msgid "The widget's window if it is realized"
+msgstr "विजेट आढळल्यास विजेटचे चौकट"
 
-# gdk-pixbuf/io-ico.c:395
-#~ msgid "Compressed icons are not supported"
-#~ msgstr ""
-#~ "संक्षेपित अक्षरमालिकेतील अक्षरांना मदत नसल्यामुळे त्या मालिकेचा वापर करता येनार नाही"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1198
+msgid "Double Buffered"
+msgstr "डबल बफर्ड्"
 
-# gdk-pixbuf/io-ico.c:428
-#~ msgid "Unsupported icon type"
-#~ msgstr "या प्रकारच्या अक्षरमालिकेचा वापर केला जाऊ शकत नाही"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1199
+msgid "Whether the widget is double buffered"
+msgstr "विजेट डबल बफर्ड् आहे"
 
-# gdk-pixbuf/io-ico.c:499
-#~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
-#~ msgstr "ICO फाइल सुरू करण्यासाठी पुरेशी स्मरणशक्ती उपलब्ध नाही"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1214
+msgid "How to position in extra horizontal space"
+msgstr "अगाऊ आडव्या जागेत कसे स्थित करायचे"
 
-# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
-#~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-#~ msgstr "JPEG फाइल (%s) मधील चित्रणाचा अर्थ/आशय कळण्यात चुक आढळते"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1230
+msgid "How to position in extra vertical space"
+msgstr "उभ्या जागेत कसे स्थीत करायचे"
 
-# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
-#~ msgid ""
-#~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
-#~ "memory"
-#~ msgstr ""
-#~ "प्रतिमा सुरू करण्यासाठी पुरेशी स्मरणशक्ती नाही, त्यातील काही भाग काढून स्मरणशक्ती "
-#~ "वाढवावी"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1249
+msgid "Margin on Left"
+msgstr "डाविकडील समास"
 
-# gdk-pixbuf/io-ico.c:428
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
-#~ msgstr "JPEG मधील रंगसंगतीसाठी असणारी जागा निराधार आहे"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1250
+msgid "Pixels of extra space on the left side"
+msgstr "डाव्या बाजूस पिक्सेल्स् मधील अगाऊ जागा"
 
-# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-#~ msgstr "JPEG मधील फाइल सुरु करण्यासाठी आवश्यक ती स्मरणशक्ती देता येत नाही"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1270
+msgid "Margin on Right"
+msgstr "ऊजव्या बाजूचे समास"
 
-# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
-#~ msgid ""
-#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
-#~ "parsed."
-#~ msgstr ""
-#~ "JPEG ची  गुणवत्ता ० ते १०० दरम्यान असायला हवी; %s ची गुणवत्ता मोजली जाऊ शकत "
-#~ "नाही."
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1271
+msgid "Pixels of extra space on the right side"
+msgstr "ऊजव्या बाजूस पिक्सेल्स् मधील अगाऊ जागा"
 
-# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
-#~ msgid ""
-#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-#~ msgstr "JPEG मधील गुणवत्ता किंमत  ० ते १०० दरम्यान असायला हवी; '%d' वैध नाही."
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1291
+msgid "Margin on Top"
+msgstr "शीर्षकाकडील समास"
 
-# gdk-pixbuf/io-png.c:55
-#~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
-#~ msgstr "PNG चित्रामधील प्रती ओळीतील कणसमुहांची(बिट्स) संख्या अवैध आहे."
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1292
+msgid "Pixels of extra space on the top side"
+msgstr "शीर्षकाच्या बाजूस पिक्सेल्स् मधील अगाऊ जागा"
 
-# gdk-pixbuf/io-png.c:136
-#~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
-#~ msgstr "परिवर्तित PNG मधील ऊंची  किंवा रुंदी शुन्य आहे."
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1312
+msgid "Margin on Bottom"
+msgstr "तळ बाजूस समास"
 
-# gdk-pixbuf/io-png.c:144
-#~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
-#~ msgstr ""
-#~ "परिवर्तित PNG चित्रामधील प्रती ओळीतील कणसमुहांची(बिट्स) 8 ही संख्या अवैध  आहे."
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1313
+msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
+msgstr "तळ बाजूस पिक्सेल्स् मधील अगाऊ जागा"
 
-# gdk-pixbuf/io-png.c:153
-#~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
-#~ msgstr "परिवर्तित PNG, हे प्रतिमा RGB किंवा RGBA प्रतिमा नाही."
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1330
+msgid "All Margins"
+msgstr "सर्व समास"
 
-# gdk-pixbuf/io-png.c:162
-#~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-#~ msgstr ""
-#~ "परिवर्तित PNG प्रतिमेमधील ओळींमधे समर्थन नसनार्या ओळी आहेत, त्या ३ किंवा ४ असाव्यात."
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1331
+msgid "Pixels of extra space on all four sides"
+msgstr "चारही बाजूनी पिक्सेलमधील अगाऊ जागा"
 
-# gdk-pixbuf/io-png.c:183
-#~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-#~ msgstr "PNG प्रतिमा %s फाइल मध्ये  घातक त्रुटी आहेः"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1364
+msgid "Horizontal Expand"
+msgstr "आडवे वाढवा"
 
-# gdk-pixbuf/io-png.c:310
-#~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-#~ msgstr "PNG फाइल सुरु करण्यासाठी पुरेशी स्मरणशक्ती नाही"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1365
+msgid "Whether widget wants more horizontal space"
+msgstr "विजेटला अधिक आडवी जागा आवश्यक आहे"
 
-# gdk-pixbuf/io-png.c:634
-#~ msgid ""
-#~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
-#~ "applications to reduce memory usage"
-#~ msgstr ""
-#~ "%ld x %ld आकाराचे प्रतिमा साठविण्यासाठी पुरेशी स्मरणशक्ती नाही; नको असणाऱ्या "
-#~ "बाबीकाढून उपलब्ध स्मरणशक्तीचा साठा वाढवा"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1379
+msgid "Horizontal Expand Set"
+msgstr "आडवे एक्सपँड सेट"
 
-# gdk-pixbuf/io-png.c:685
-#~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
-#~ msgstr "PNG प्रतिमेची फाइल वाचताना घातक चुक झाली आहे"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1380
+msgid "Whether to use the hexpand property"
+msgstr "hexpand गुणधर्माचा वापर करायचे"
 
-# gdk-pixbuf/io-png.c:734
-#~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-#~ msgstr "PNG प्रतिमेची %sफाइल वाचताना घातक चुक झाली आहे:"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1394
+msgid "Vertical Expand"
+msgstr "उभ्या दिशेने वाढवा"
 
-# gdk-pixbuf/io-png.c:800
-#~ msgid ""
-#~ "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-#~ msgstr "PNG प्रतिमा बनविण्यासासाठी किमान १ आणि कमाल ७९ अक्षरे (बटणे) हवीत"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1395
+msgid "Whether widget wants more vertical space"
+msgstr "विजेटला आणखी उभी जागा पाहिजे"
 
-# gdk-pixbuf/io-png.c:808
-#~ msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
-#~ msgstr "PNG प्रतिमा बनविण्यासाठी ASCII प्रमाणे अक्षरे (बटणे) हवीत."
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1409
+msgid "Vertical Expand Set"
+msgstr "उभे एक्सपँड सेट"
 
-# gdk-pixbuf/io-png.c:829
-#~ msgid ""
-#~ "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
-#~ msgstr "PNG "
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1410
+msgid "Whether to use the vexpand property"
+msgstr "vexpand गुणधर्माचा वापर करायचे"
 
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
-#~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-#~ msgstr "PNM लोडर ला एक पूर्णांक संख्या पाहीजे, जी मिळत नाही"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1424
+msgid "Expand Both"
+msgstr "दोंही वाढवा"
 
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
-#~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
-#~ msgstr "PNM फाइल मध्ये प्रारंभिक बाइट चुकीचा आहे"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1425
+msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
+msgstr "विजेटला दोंही दिशेने वाढवायचे"
 
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
-#~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
-#~ msgstr "PNM फाइल ही  योग्य PNM उपरचनेत  नाही"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3146
+msgid "Interior Focus"
+msgstr "प्रकाशित अंतर्भाग"
 
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
-#~ msgid "PNM file has an image width of 0"
-#~ msgstr "PNM फाइलमधील प्रतिमेची रुंदी शून्य आहे "
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3147
+msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
+msgstr "विजेटचे आंतरीक भाग प्रकाशमय करायचा आहे का"
 
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
-#~ msgid "PNM file has an image height of 0"
-#~ msgstr "PNM फाइल मधल्या प्रतिमेची उंची शून्य आहे"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3153
+msgid "Focus linewidth"
+msgstr "ओळींची रुंदी प्रकाशित करा"
 
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
-#~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
-#~ msgstr "PNM फाइल मध्ये  रंगाची  कमाल संख्या 0 आहे "
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3154
+msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
+msgstr "रुंदी"
 
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
-#~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
-#~ msgstr "PNM फाइल मध्ये  रंगाची  कमाल संख्या बरीच मोठी आहे"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3160
+msgid "Focus line dash pattern"
+msgstr "प्रकाशित करणारी ओळ तुटक रेषेच्या कोणत्या स्वरुपात दाखवावी"
 
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
-#~ msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
-#~ msgstr ""
-#~ "PNM फाइल मध्ये रंगाची कमाल संख्या 255 हून अधिअसल्यामुळे फाइल वापरता   येऊ शकत नाही"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3161
+msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
+msgstr "लक्ष्यकेंद्रीत सूचक बनविण्यासाठी वापरायची तुटक रेष पध्दती"
 
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
-#~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
-#~ msgstr " PNM प्रतिमेचा प्रकार अवैध आहे "
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3166
+msgid "Focus padding"
+msgstr "मोकळी जागावर लक्ष्य केंद्रीत करा"
 
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
-#~ msgid "PNM image format is invalid"
-#~ msgstr "PNM प्रतिमेची रचना अवैध आहे."
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3167
+msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
+msgstr "लक्ष्यकेंद्रीत सूचक आणि विजेट 'चौकट' यांच्या मधील रुंदी, पिक्सेल मध्ये"
 
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
-#~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-#~ msgstr "PNM नामक ह्या चित्रासाठी PNM उरने च्या फाइलचा वापर करू शकत नाही"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3172
+msgid "Cursor color"
+msgstr "कर्सरचा रंग"
 
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
-#~ msgid "Premature end-of-file encountered"
-#~ msgstr "फाइल अपूर्ण अवस्थेत बंद झाल्याचे नजरेस आले हे"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3173
+msgid "Color with which to draw insertion cursor"
+msgstr "ज्या रंगाने कर्सर बनवायचा आहे तो रंग"
 
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
-#~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-#~ msgstr " PNM कच्या फाइल मधील शब्दांमध्ये योग्य रिक्त जागा असाव्यात."
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3178
+msgid "Secondary cursor color"
+msgstr "कर्सरचा दुय्यम रंग"
 
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
-#~ msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
-#~ msgstr "PNM प्रतिमेसाठी जागा देता येत नाही"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3179
+msgid ""
+"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
+"right-to-left and left-to-right text"
+msgstr ""
+"सरमिसळ झालेला मजकुर संपादित करताना दुय्यम कर्सरसाठी वापरण्याकरीताचे "
+"रंगउजवीकडून-डावीकडे "
+"आणि डावीकडून-उजवीकडे असा मजकुर"
 
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
-#~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-#~ msgstr "PNM संरचनेसाठी पुरेशी जागा नाही"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3184
+msgid "Cursor line aspect ratio"
+msgstr "कर्सर ओळीचा प्रमाण"
 
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
-#~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
-#~ msgstr "PNM प्रतिमेतील माहीतीचा अनपेक्षित शेवट झाला."
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3185
+msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
+msgstr "इनसर्शन कर्सर काढण्यास असलेले aspect प्रमाण"
 
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
-#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-#~ msgstr "PNM फाइल सुरू करण्याकरीता पुरेशी जागा नाही"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3191
+msgid "Window dragging"
+msgstr "पटल ओढणे"
 
-# gdk-pixbuf/io-ras.c:158
-#~ msgid "RAS image has bogus header data"
-#~ msgstr "RAS प्रतिमेतील शिर्षकपट्टीतील माहीती खोटी आहे"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3192
+msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
+msgstr "रिकाम्या क्षेत्रांवर क्लिक करून पटल ओढणे शक्य आहे"
 
-# gdk-pixbuf/io-ras.c:180
-#~ msgid "RAS image has unknown type"
-#~ msgstr " RAS प्रतिमा अनोळखी आहे"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3205
+msgid "Unvisited Link Color"
+msgstr "भेट न दिलेल्या लिंकचा रंग"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337
-#~ msgid "unsupported RAS image variation"
-#~ msgstr "RAS  प्रतिमेमध्ये असणारा बदल विना आधार आहे"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3206
+msgid "Color of unvisited links"
+msgstr "भेट न दिलेल्या लिंकचे रंग"
 
-# gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215
-#~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
-#~ msgstr "RAS प्रतिमा सुरू करण्याकरीता पुरेशी जागा देता येत नाही"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3219
+msgid "Visited Link Color"
+msgstr "भेट दिलेल्या लिंकचा रंग"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:159
-#~ msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
-#~ msgstr "IO Buffer संरचनेसाठी हवी ती जागा देता येत नाही"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3220
+msgid "Color of visited links"
+msgstr "भेट दिलेल्या लिंकचे रंग"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:178
-#~ msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
-#~ msgstr "IO Buffer माहितीसाठी पुरेश्या जागेचे वाटप करता येत नाही"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3234
+msgid "Wide Separators"
+msgstr "जास्त रूंदीचे विभाजक"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:189
-#~ msgid "Can't realloc IOBuffer data"
-#~ msgstr "IOBuffer माहितीसाठी पुरेश्या जागेचे पुन्हावाटप करता येत नाही"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3235
+msgid ""
+"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
+"instead of a line"
+msgstr ""
+"विभाजकाची रूंदी संयोजनजोगी आहे का व त्यास रेष ऐवजी चौकन द्वारा रेखांकीत केले "
+"पाहिजे"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:218
-#~ msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
-#~ msgstr "तात्पुरत्या IO Buffer मधील माहितीचे वाटप करता येत नाही"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3249
+msgid "Separator Width"
+msgstr "रुंदी"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:251
-#~ msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
-#~ msgstr "Fread() असफल-- फाइलच्या सुरवातीलाच अनपेक्षित शेवट झाल्याचे दिसते "
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3250
+msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
+msgstr "रुंदी "
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:261
-#~ msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
-#~ msgstr "fseek() असफल-- फाइलच्या सुरवातीला अनपेक्षित शेवट झाल्याचे दिसते"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3264
+msgid "Separator Height"
+msgstr "ऊंची"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:305
-#~ msgid "Can't allocate new pixbuf"
-#~ msgstr "नविन  Pixbuf चे वितरण करता येत नाही"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3265
+msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
+msgstr "\"wide-separators\" खरे असल्यास विभाजकाची ऊंची"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:617
-#~ msgid "Can't allocate colormap structure"
-#~ msgstr "उपलब्द रंगांचे वितरण करता येत नाही "
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3279
+msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
+msgstr "आडवे सरकाव बाणाची लांबी"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:624
-#~ msgid "Can't allocate colormap entries"
-#~ msgstr "उपलब्द रंगांचे प्रारंभ वितरण करता येत नाही "
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3280
+msgid "The length of horizontal scroll arrows"
+msgstr "आडवे सरकाव बाणांची लांबी"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:646
-#~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
-#~ msgstr "उपलब्द रंगांच्या प्रारंभी अनपेक्षित खोलीच्या अक्षरमालीका दिसते"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3294
+msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
+msgstr "उभे सरकाव बाणाची लांबी"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:664
-#~ msgid "Can't allocate TGA header memory"
-#~ msgstr "TGA शिर्षकपट्टीची जागा वितरण करता येत नाही"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3295
+msgid "The length of vertical scroll arrows"
+msgstr "उभे सरकाव बाणांची लांबी"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:697
-#~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
-#~ msgstr "TGA प्रतिमेमध्ये अवैध रूपे आहेत "
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3301 ../gtk/gtkwidget.c:3302
+msgid "Width of text selection handles"
+msgstr "मजकूर नीवड हँडल्स्ची रूंदी"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:703
-#~ msgid "TGA image comment length is too long"
-#~ msgstr "TGA प्रतिमेमधील भाष्य लांबलचक आहे"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3307 ../gtk/gtkwidget.c:3308
+msgid "Height of text selection handles"
+msgstr "मजकूर नीवड हँडल्स्ची ऊंची"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:712 gdk-pixbuf/io-tga.c:721 gdk-pixbuf/io-tga.c:731
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:741 gdk-pixbuf/io-tga.c:748
-#~ msgid "TGA image type not supported"
-#~ msgstr "TGA प्रकारच्या प्रतिमे ला आधार नाही"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:619
+msgid "Window Type"
+msgstr "विन्डोचा प्रकार"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:793
-#~ msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
-#~ msgstr "TGA संदर्भित संरचनेसाठी पुरेशी जागा देता येत नाही"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:620
+msgid "The type of the window"
+msgstr "विन्डोचा प्रकार"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:857
-#~ msgid "Excess data in file"
-#~ msgstr "फाइलमधील अतिरीक्त माहिती"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:628
+msgid "Window Title"
+msgstr "विन्डोचे शीर्षक"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:903
-#~ msgid "Can't allocate memory for TGA header"
-#~ msgstr "TGA शिर्षकपट्टीसाठी जागा देता येत नाही"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:629
+msgid "The title of the window"
+msgstr "विन्डोचे शीर्षक"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:913
-#~ msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
-#~ msgstr "TGA शिर्षकपट्टीसाठी असणाऱ्या जागेपेक्षा अधिक मूल्य दिसते."
+#: ../gtk/gtkwindow.c:636
+msgid "Window Role"
+msgstr "चौकटची भूमिका"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:937
-#~ msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
-#~ msgstr "TGA cmap तात्पुरत्या साठ्याकरीता जागा देता येत नाही"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:637
+msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
+msgstr "सत्र पुन्हस्थापित करतवेळी चौकट वापरणी करीताचे एकमेव ओळखकार"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:949
-#~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
-#~ msgstr "TGA रंगाकरीता जागा देता येत नाही"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:653
+msgid "Startup ID"
+msgstr "प्रारंभ ID"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:958
-#~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
-#~ msgstr "TGA रंगांच्या नोंदणीकरीता जागा देता येत नाही"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:654
+msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
+msgstr "प्रारंभ-सूचना द्वारे वापरले गेलेले चौकट करीताचे एकमेव ओळखकार"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:968
-#~ msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
-#~ msgstr "TGA रंगामध्ये अनपेक्षित खोलीच्या बिट्स दिसतात"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:662
+msgid "If TRUE, users can resize the window"
+msgstr "खरे असल्यास, वापरकर्ता चौकटला पुन्हआकार देऊ शकतो"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:1010
-#~ msgid "Pseudo-Color image without colormap"
-#~ msgstr "रंगाविना आभासी रंगीत प्रतिमा"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:669
+msgid "Modal"
+msgstr "पध्दतविषयक"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:1017
-#~ msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
-#~ msgstr "प्रतिमेचे पूर्णरूप मिळत नाही, कदाचित- फाइल-- संपल्याचे दिसते"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:670
+msgid ""
+"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
+"up)"
+msgstr ""
+"खरे असल्यास, चौकट पध्दती विषयक आहे (अर्थात जेव्हा ही विन्डो कार्यरत असेल "
+"तेव्हा इतर "
+"विन्डो वापरली जाऊ शकत नाही)"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:1040 gdk-pixbuf/io-tga.c:1153 gdk-pixbuf/io-tga.c:1236
-#~ msgid "Can't allocate pixbuf"
-#~ msgstr "Pixbuf चे वितरण करता येत नाही"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:677
+msgid "Window Position"
+msgstr "विन्डोची स्थिति"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337
-#~ msgid "Unsupported TGA image type"
-#~ msgstr "TGA प्रतिमा प्रकार आधारहीन आहे"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:678
+msgid "The initial position of the window"
+msgstr "चौकटची प्रारंभिक स्थिती"
 
-# gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
-#~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-#~ msgstr "प्रतिमेची रुंदी मिळत नाही (TIFF फाइल प्रदुषित आहे)"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:686
+msgid "Default Width"
+msgstr "सर्वसाधारण रुंदी"
 
-# gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
-#~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-#~ msgstr " प्रतिमेची ऊंची  मिळत नाही(TIFF फाइल प्रदुषित आहे)"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:687
+msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
+msgstr ""
+"विन्डोची मुलभूत रुंदी, याचा प्रयोग तेव्हा केला जाईल जेव्हा चौकट प्रारंभिक "
+"रूपात दर्शविले जाईल"
 
-# gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
-#~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-#~ msgstr "TIFF प्रतिमेची रुंदी किंवा ऊंची शून्य आहे "
+#: ../gtk/gtkwindow.c:696
+msgid "Default Height"
+msgstr "सर्वसाधारण ऊंची"
 
-#~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
-#~ msgstr "TIFF प्रतिमेची रुपे बरीच मोठी आहेत"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:697
+msgid ""
+"The default height of the window, used when initially showing the window"
+msgstr ""
+"विन्डोची सर्वसाधारण ऊंची, याचा प्रयोग तेव्हा केला जाईल जेव्हा चौकटला "
+"प्रारंभिक रूपात "
+"दर्शविले जाईल"
 
-# gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:485
-#~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-#~ msgstr "TIFF फाइल उघडण्यासाठी जागा अपुरी आहे"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:706
+msgid "Destroy with Parent"
+msgstr "मोठे चित्र काढून टाका"
 
-# gdk-pixbuf/io-tiff.c:203
-#~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-#~ msgstr "TIFF फाइल मधून  RGB माहीती सुरू करण्यात असफल"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:707
+msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
+msgstr "मोठे चित्र काढून टाकल्यावर ही विंडोपण काढून टाकायची का"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337
-#~ msgid "Unsupported TIFF variant"
-#~ msgstr "TIFF प्रतिमा निराधार आहे"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:721
+msgid "Hide the titlebar during maximization"
+msgstr "मॅक्सीमाइजेशनवेळी शीर्षकपट्टी लपवा"
 
-# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273
-#~ msgid "Failed to open TIFF image"
-#~ msgstr "TIFF प्रतिमा उघडण्यात असफल"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:722
+msgid "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized"
+msgstr "पटल कमालीचे केल्यावर या पटलाची शीर्षकपट्टी लपवायची"
 
-# gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
-#~ msgid "TIFFClose operation failed"
-#~ msgstr "TIFFClose ही क्रिया असफल"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:730
+msgid "Icon for this window"
+msgstr "ह्या विन्डोकरीता चिन्ह"
 
-# gdk-pixbuf/io-tiff.c:419 gdk-pixbuf/io-tiff.c:433
-#~ msgid "Failed to load TIFF image"
-#~ msgstr "TIFF प्रतिमा सुरु करण्यात असफल"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:748
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "नेमॉनीक्स् आढळले"
 
-# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278
-#~ msgid "Image has zero width"
-#~ msgstr "प्रतिमेची रुंदी शून्य आहे"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:749
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "या पटलात सध्या नेमॉनीक्स् दिसायला हवे का"
 
-# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296
-#~ msgid "Image has zero height"
-#~ msgstr "प्रतिमेची ऊंची शून्य आहे"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:767
+msgid "Focus Visible"
+msgstr "दृष्यास्पद फोकस"
 
-# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307
-#~ msgid "Not enough memory to load image"
-#~ msgstr "प्रतिमा सुरु करण्यासाठी पुरेशी जागा नाही"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:768
+msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
+msgstr "या पटलात फोकस चौकोन सध्या दृष्यास्पद आहे"
 
-# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366
-#~ msgid "Couldn't save the rest"
-#~ msgstr "उर्वरीत (माहीती) साठवता येऊ शकली नाही "
+#: ../gtk/gtkwindow.c:784
+msgid "Name of the themed icon for this window"
+msgstr "या चौकट करीता सुत्रयोजना चिन्हाचे नाव"
 
-# gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
-#~ msgid "Invalid XBM file"
-#~ msgstr "अवैध XBM फाइल"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:799
+msgid "Is Active"
+msgstr "क्रियाशील"
 
-# gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
-#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-#~ msgstr "XBM प्रतिमेची फाइल सुरू करण्यासाठी पुरेशी जागा नाही"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:800
+msgid "Whether the toplevel is the current active window"
+msgstr "उच्चस्थर सद्याची सक्रीय चौकट आहे का"
 
-# gdk-pixbuf/io-xbm.c:427
-#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-#~ msgstr "XBM प्रतिमा फाइल सुरु करताना तात्पुरत्या फाइलमध्ये लेखन करतेवेळी असफल"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:807
+msgid "Focus in Toplevel"
+msgstr "उच्च पातळीतील स्थिरांक"
 
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
-#~ msgid "No XPM header found"
-#~ msgstr " XPM शिर्षकपट्टी मिळाली नाही"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:808
+msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
+msgstr "GTKWindow च्या अंतर्गत इनपुट स्थिरांक आहे का"
 
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243
-#~ msgid "XPM file has image width <= 0"
-#~ msgstr "XPM प्रतिमा फाइलची रुंदी <= ० आहे"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:815
+msgid "Type hint"
+msgstr "आधीसूचना टंकलेखीत करा"
 
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251
-#~ msgid "XPM file has image height <= 0"
-#~ msgstr "XPM प्रतिमा फाइलची ऊंची  <= ० आहे"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:816
+msgid ""
+"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
+"and how to treat it."
+msgstr ""
+"कार्यक्षेत्र वातावरण समझण्याकरीता चौकट चे प्रकार व त्यास कसे हाताळायचे त्या "
+"करीता युक्ती."
 
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259
-#~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
-#~ msgstr "XPM फाइल मध्ये रंगांची संख्या अवैध आहे"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:824
+msgid "Skip taskbar"
+msgstr "कार्यपट्टी टाळा"
 
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285
-#~ msgid "Can't read XPM colormap"
-#~ msgstr "XPM रंग वाचता येत नाहीत"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:825
+msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
+msgstr "चौकट कार्यपट्टीत न आढळल्यास खरे असते."
 
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326
-#~ msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
-#~ msgstr "XPM प्रतिमा सुरु करण्याकरिता पुरेशी जागा देता येत नाही "
+#: ../gtk/gtkwindow.c:832
+msgid "Skip pager"
+msgstr "पेजर टाळा"
 
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509
-#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-#~ msgstr "XPM प्रतिमा सुरु करताना तात्पुरत्या फाइल मध्ये लेखन करण्यास असफल"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:833
+msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
+msgstr "चौकट पेजर मध्ये न आढळल्यास खरे असते."
 
-# gtk/gtkaccellabel.c:116
-#~ msgid "Shift"
-#~ msgstr "सरकवा(Shift)"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:840
+msgid "Urgent"
+msgstr "तातडीने"
 
-# gtk/gtkaccellabel.c:122
-#~ msgid "Ctrl"
-#~ msgstr "नियंत्रण(Ctrl)"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:841
+msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
+msgstr "चौकट वापरकर्त्याच्या नजरेस आणल्यावर खरे असते."
 
-# gtk/gtkaccellabel.c:128
-#~ msgid "Alt"
-#~ msgstr "बदल(Alt)"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:855
+msgid "Accept focus"
+msgstr "स्थिरांक स्वीकारा"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:582
-#~ msgid ""
-#~ "The previously-selected color, for comparison to the color you're "
-#~ "selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this "
-#~ "color as current by dragging it to the other color swatch alongside."
-#~ msgstr ""
-#~ "तुम्ही आत्ता निवडलेला रंग आणि आधी निवडलेला रंग यंाची तुलना करण्यासाठीतुम्ही हा रंग "
-#~ "रंगपट्टीकडे घ्या, किंवा इतर रंगखणाकडे घेऊन अपेक्षित रंग निवडा "
+#: ../gtk/gtkwindow.c:856
+msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
+msgstr "इनपुट स्थिरांक चौकटकडे प्राप्त झाल्यास खरे असते."
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:587
-#~ msgid ""
-#~ "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to "
-#~ "save it for use in the future."
-#~ msgstr "तुम्ही निवडलेला रंग. तुम्ही हा रंग रंगपट्टीवर घेऊन भावी वापरासाठी साठवू शकता"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:870
+msgid "Focus on map"
+msgstr "नकाशावर कंद्रीत करा"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:910
-#~ msgid "_Save color here"
-#~ msgstr "रंगसाठा(_S) येथे करा"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:871
+msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
+msgstr "मॅप केल्यावर चौकटीस इनपुट केंद्र प्राप्त झाल्यास खरे असते."
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1079
-#~ msgid ""
-#~ "Click this palette entry to make it the current color. To change this "
-#~ "entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color "
-#~ "here.\""
-#~ msgstr ""
-#~ "रंग पट्टीवर क्लिक करून त्या द्वारे चालू रंग बनवा.ही नोंद बदलण्यासाठी रंग येथे घ्या किंवा "
-#~ "उजवीकडे क्लिक करुन(माउस) \"रंग साठवा येथे घ्या.\""
+#: ../gtk/gtkwindow.c:885
+msgid "Decorated"
+msgstr "सजविलेले"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1784
-#~ msgid ""
-#~ "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
-#~ "lightness of that color using the inner triangle."
-#~ msgstr ""
-#~ "तुम्हाला हवा असणारा रंग बाह्य वलयातून निवडा, अंतर्गत त्रिकोण वापरुन हवा असणारा गडद "
-#~ "किंवा फिक्का रंग निवडा"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:886
+msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
+msgstr "चौकट व्यवस्थापक द्वारे चौकट सजविले पाहिजे का"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1812
-#~ msgid ""
-#~ "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to "
-#~ "select that color."
-#~ msgstr ""
-#~ "रंगनिवडक साधनावर क्लिक करा, त्यानंतर पडद्यावरील कोणत्याही भागावर क्लिक करूनरंग "
-#~ "निवडा"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:900
+msgid "Deletable"
+msgstr "रद्द करण्याजोगी"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1821
-#~ msgid "_Hue:"
-#~ msgstr "रंगछटा(_H):"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:901
+msgid "Whether the window frame should have a close button"
+msgstr "चौकट पटलकडे बंद करा बटण असायला हवे का"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1822
-#~ msgid "Position on the color wheel."
-#~ msgstr "रंगचक्रावरचे स्थान."
+#: ../gtk/gtkwindow.c:920
+msgid "Resize grip"
+msgstr "ग्रिपला पुनःआकार द्या"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1823
-#~ msgid "_Saturation:"
-#~ msgstr "संर्पुक्तता(_S):"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:921
+msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
+msgstr "पटलला ग्रिप पुनःआकार असावे असे निर्देशीत करते"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1824
-#~ msgid "\"Deepness\" of the color."
-#~ msgstr "रंगाचा \"गडदपणा\""
+#: ../gtk/gtkwindow.c:935
+msgid "Resize grip is visible"
+msgstr "पुनःआकार ग्रिप दृष्यास्पद आहे"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1825
-#~ msgid "_Value:"
-#~ msgstr "मूल्य(_V) :"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:936
+msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
+msgstr "पटलाचे पुनःआकार ग्रिप दृष्यास्पद आहे असे निर्देशीत करते."
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1826
-#~ msgid "Brightness of the color."
-#~ msgstr "रंगाचा उजळपणा."
+#: ../gtk/gtkwindow.c:952
+msgid "Gravity"
+msgstr "गुरूत्व"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1827
-#~ msgid "_Red:"
-#~ msgstr "लाल(_R):"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:953
+msgid "The window gravity of the window"
+msgstr "चौकटची चौकट गुरूत्व"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1828
-#~ msgid "Amount of red light in the color."
-#~ msgstr "रंगामधील लालरंगाचे प्रमाण."
+#: ../gtk/gtkwindow.c:970
+msgid "Transient for Window"
+msgstr "चौकट तात्पुर्ते पहा"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1829
-#~ msgid "_Green:"
-#~ msgstr "हिरवा(_G):"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:971
+msgid "The transient parent of the dialog"
+msgstr "संवादचे तात्पुरर्ते मुख्य"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1830
-#~ msgid "Amount of green light in the color."
-#~ msgstr "रंगामधील हिरव्यारंगाचे प्रमाण"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:991
+msgid "Attached to Widget"
+msgstr "विजेटला जोडले"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1831
-#~ msgid "_Blue:"
-#~ msgstr "नीळा(_B):"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:992
+msgid "The widget where the window is attached"
+msgstr "पटल जोडले असतेते विजेट"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1832
-#~ msgid "Amount of blue light in the color."
-#~ msgstr "रंगामधील निळ्या रंगाचे प्रमाण."
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1007
+msgid "Opacity for Window"
+msgstr "चौकट करीता अपारदर्शता"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1835
-#~ msgid "_Opacity:"
-#~ msgstr "अपारदर्शकता(_O):"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1008
+msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
+msgstr "चौकटची अपारदर्शता, 0 पासून 1 पर्यंत"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1843
-#~ msgid "Transparency of the currently-selected color."
-#~ msgstr "आता निवडलेल्या रंगाची पारदर्शकता"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1018 ../gtk/gtkwindow.c:1019
+msgid "Width of resize grip"
+msgstr "पुनःआकार ग्रिपची रूंदी"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1870
-#~ msgid ""
-#~ "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color "
-#~ "name such as 'orange' in this entry."
-#~ msgstr ""
-#~ "आपण   HTML प्रमाणे रंगाचा  हैक्साडेसीमल रंग मुल्य लिहू शकतात ,किवा  सामान्य  रंगाचे "
-#~ "नाव  जसे  ह्या   नोदणीत लिहीले की  'Orange' ची नोंदणी करू शकतात "
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1024 ../gtk/gtkwindow.c:1025
+msgid "Height of resize grip"
+msgstr "पुनःआकार ग्रिपची ऊंची"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1889
-#~ msgid "_Palette"
-#~ msgstr " रंगफळी(_P)"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1047
+msgid "GtkApplication"
+msgstr "GtkApplication"
 
-# gtk/gtkcombo.c:147
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the "
-#~ "list"
-#~ msgstr "कार्यसूचीमध्ये अपेक्षित सारांश नसले तरी बाणदर्शक क्रियान्वित होतो का"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1048
+msgid "The GtkApplication for the window"
+msgstr "पटलकरीता GtkApplication"
 
-# gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "सर्व निवडा"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:93
+msgid "Color Profile Title"
+msgstr "रंग प्रोफाइल शीर्षक"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:707
-#~ msgid "Folders"
-#~ msgstr "फोल्डर्स"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:94
+msgid "The title of the color profile to use"
+msgstr "वापरण्याजोगी रंग प्रोफाइलचे शीर्षक"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:711
-#~ msgid "Fol_ders"
-#~ msgstr "फोल्डर्स(_d)"
+#~ msgid "menu"
+#~ msgstr "मेन्यु"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:746
-#~ msgid "_Files"
-#~ msgstr "फाइली(_F)"
+#~ msgid "Specified type"
+#~ msgstr "निर्देशीत प्रकार"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
-#~ msgid "Folder unreadable: %s"
-#~ msgstr "फà¥\8bलà¥\8dडर %s à¤\85वाà¤\9aनà¥\80य:"
+#~| msgid "The type of accelerators"
+#~ msgid "The type of values after parsing"
+#~ msgstr "वाà¤\9aलà¥\8dयानà¤\82तर à¤®à¥\82लà¥\8dयाà¤\82à¤\9aà¥\87 à¤ªà¥\8dरà¤\95ार"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:946
-#~ msgid ""
-#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
-#~ "available to this program.\n"
-#~ "Are you sure that you want to select it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" ही फाइल दुसऱ्या एका मशिनवर आहे (मशीन %s) आणि ह्या कार्यासाठीमिळणारी "
-#~ "नाही \n"
-#~ "तुम्हाला तीच फाइल निवडायची आहे का?"
+#~ msgid "Computed type"
+#~ msgstr "कम्प्युकेलेले प्रकार"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1076
-#~ msgid "_New Folder"
-#~ msgstr "नवà¥\80न(_N) à¤«à¥\8bलà¥\8dडर"
+#~| msgid "The type of accelerators"
+#~ msgid "The type of values after style lookup"
+#~ msgstr "शà¥\88लà¥\80 à¤²à¥\82à¤\95à¤\85प à¤¨à¤\82तर à¤®à¥\82लà¥\8dयाà¤\82à¤\9aà¥\87 à¤ªà¥\8dरà¤\95ार"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1087
-#~ msgid "De_lete File"
-#~ msgstr "फाइल हटवा(_l)"
+#~ msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
+#~ msgstr "पानाचे सेटअप कॉम्बोस GtkPrintDialog मध्ये एम्बेड केल्यास TRUE असते"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1098
-#~ msgid "_Rename File"
-#~ msgstr "फाà¤\87लà¤\9aà¥\87 à¤¨à¤¾à¤µ à¤¬à¤¦à¤²à¤¾(_R)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Event base"
+#~ msgstr "à¤\98à¤\9fना"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1358
 #~ msgid ""
-#~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+#~ "The label for the link to the website of the program. If this is not set, "
+#~ "it defaults to the URL"
 #~ msgstr ""
-#~ "ह्या फोल्डरच्या नावात \"%s\" चिन्हे अशी आहेत की जी फाइलनावासाठी घेता येत नाही"
+#~ "कार्यक्रमाच्या संकेतस्थलळावरील लिंक करीता लेबल. असे निश्चित नसल्यास, ते URL करीता "
+#~ "मुलभूत म्हणून निर्धारीत केले जाते"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1360
-#~ msgid ""
-#~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "फोल्डर \"%s\" निर्माण करण्यात चुक: %s\n"
-#~ "%s"
+#~ msgid "Tab pack type"
+#~ msgstr "टॅब संकुल प्रकार"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
-#~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-#~ msgstr "बहुदा तुम्ही फाइल नावांसाठी प्रतीबंधित चिन्हांचा प्रयोग केला आहे"
+#~ msgid "Update policy"
+#~ msgstr "समशोधनाचे धोरण"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1369
-#~ msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "फोल्डर \"%s\": निर्माण करण्यात चुक: %s\n"
+#~ msgid "How the range should be updated on the screen"
+#~ msgstr "पडद्यावरील क्षेत्राचे समशोधन कसे करावे"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1403
-#~ msgid "New Folder"
-#~ msgstr "नवीन फोल्डर"
+#~ msgid "Lower"
+#~ msgstr "खालच्या दिशेने"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1418
-#~ msgid "_Folder name:"
-#~ msgstr "फोल्डरचे(_F) नाव:"
+#~ msgid "Lower limit of ruler"
+#~ msgstr "मोजपट्टीची किमान सीमा"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1444
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "निर्माण करा"
+#~ msgid "Upper"
+#~ msgstr "वरच्या दिशेने"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1485
-#~ msgid ""
-#~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-#~ msgstr ""
-#~ "ह्या फोल्डरच्या नावात \"%s\" चिन्हे अशी आहेत की जी फाइलनावासाठी घेता येत नाहीत"
+#~ msgid "Upper limit of ruler"
+#~ msgstr "मोजपट्टीची वरील सीमा"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1488
-#~ msgid ""
-#~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "फाइल \"%s\" काढूनटाकण्यात चुक झाली : %s\n"
-#~ "%s"
+#~ msgid "Position of mark on the ruler"
+#~ msgstr "मोजपट्टीवरील चिन्हाची स्थिति"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
-#~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-#~ msgstr "या फाइल मध्ये बहुदा फाइल नावांसाठी प्रतीबंधित केलेली चिन्हे असावीत"
+#~ msgid "Max Size"
+#~ msgstr "कमाल आकार"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1499
-#~ msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
-#~ msgstr "फाइल काढून टाकण्यात \"%s\" चुक : %s"
+#~ msgid "Maximum size of the ruler"
+#~ msgstr "मोजपट्टीचा कमाल आकार"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1542
-#~ msgid "Really delete file \"%s\" ?"
-#~ msgstr "\"%s\" फाइल खरोखरच काढायची आहे का ?"
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "गुणविशेष"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1547
-#~ msgid "Delete File"
-#~ msgstr "फाइल काढून टाका"
+#~ msgid "Number of steps"
+#~ msgstr "पद्धतींची संख्या"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
 #~ msgid ""
-#~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+#~ "The number of steps for the spinner to complete a full loop. The "
+#~ "animation will complete a full cycle in one second by default (see "
+#~ "#GtkSpinner:cycle-duration)."
 #~ msgstr ""
-#~ "ह्या फोल्डरच्या नावात \"%s\" चिन्हे अशी आहेत की जी फाइलनावासाठी घेता येत नाहीत"
+#~ "स्पीनरद्वारे संपूर्ण लूप पूर्ण करण्यासाठी पद्धतींचे क्रमांक. पूर्वनिर्धारीतपणे ऍनीमेशन संपूर्ण "
+#~ "चक्र एका सेकंदात करेल (#GtkSpinner:cycle-duration पहा)."
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1595
-#~ msgid ""
-#~ "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "फाइलचे नाव \"%s\" बदलताना चुक: %s\n"
-#~ "%s"
+#~ msgid "Animation duration"
+#~ msgstr "ऍनीमेशनची कालावधी"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1609
 #~ msgid ""
-#~ "Error renaming file \"%s\": %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "फाइलचे नाव \"%s\" बदलताना चुक:%s\n"
-#~ "%s"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:1619
-#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-#~ msgstr "फाइलचे नाव \"%s\" ते \"%s\"  बदलताना चुक: %s"
+#~ "The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
+#~ msgstr "स्पीनरद्वारे संपूर्ण लूप पूर्ण करण्यासाठी मिलीसेकंदातील वेळ"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1666
-#~ msgid "Rename File"
-#~ msgstr "फाइलचे नाव बदला"
+#~ msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
+#~ msgstr "वरच्या क्रमवारी मूळ रूपात आणण्यास स्थितीदर्शक पट्टीकडे पकड आहे का"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1681
-#~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
-#~ msgstr "फाइलचे नाव \"%s\" बदला:"
+#~ msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+#~ msgstr "GdkColor म्हणून (संभाव्य अनिर्धारीत) पार्श्वभूमीतील रंग"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1712
-#~ msgid "Rename"
-#~ msgstr "नाव बदला"
+#~ msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+#~ msgstr "GdkColor म्हणून (संभाव्य अनिर्धारीत) पृष्ठभूमीतील रंग"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:2103
-#~ msgid "Selection: "
-#~ msgstr "निवडणे:"
+#~ msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+#~ msgstr "GdkColor प्रमाणे परिच्छेद पार्श्वभूमीतील रंग (संभाव्य अनिर्धारीत)"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:2986
-#~ msgid "Invalid Utf-8"
-#~ msgstr "अवैध UTF-8"
+#~ msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
+#~ msgstr "विजेट करीता आडवी सुस्थिती"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:3852
-#~ msgid "Name too long"
-#~ msgstr "नाव बरेच मोठे आहे"
+#~ msgid "Vertical Adjustment for the widget"
+#~ msgstr "विजेट करीता उभी सुस्थिती"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:3854
-#~ msgid "Couldn't convert filename"
-#~ msgstr "फाइलनाव परिवर्तित करता आले नाही"
+#~ msgid ""
+#~ "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position "
+#~ "for this viewport"
+#~ msgstr "GtkAdjustment जे या दृश्यपोर्ट करीता आडवे स्थिती निश्चित करते"
 
-# gtk/gtkfontsel.c:69
-#~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-#~ msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+#~ msgid ""
+#~ "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
+#~ "this viewport"
+#~ msgstr "GtkAdjustment जे या दृश्यपोर्ट करीता उभी स्थिती निश्चित करते"
 
-# gtk/gtkfontsel.c:321
-#~ msgid "_Family:"
-#~ msgstr "परिवार(_F):"
+#~ msgid "Extension events"
+#~ msgstr "क्षेत्रविस्तारण संकेत"
 
-# gtk/gtkfontsel.c:327
-#~ msgid "_Style:"
-#~ msgstr "शैली(_S):"
+#~ msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
+#~ msgstr ""
+#~ "ह्या विगेटसाठी कोणत्या प्रकारचे Gdk क्षेत्रविस्तारण संकेत  मिळतील ते निश्चित करणारे "
+#~ "आच्छादन"
 
-# gtk/gtkfontsel.c:462
-#~ msgid "_Preview:"
-#~ msgstr "अवलोकन(_P):"
+#~ msgid "Loop"
+#~ msgstr "लूप"
 
-# gtk/gtkgamma.c:396
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "गामा"
+#~ msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
+#~ msgstr "समाप्तीस पोहचल्यास चलचित्रने लूपमध्ये जायचे काय"
 
-# gtk/gtkgamma.c:406
-#~ msgid "_Gamma value"
-#~ msgstr "गामा(_G) मूल्य"
+#~ msgid "Number of Channels"
+#~ msgstr "वाहिनींची संख्या"
 
-# gtk/gtkiconfactory.c:1318
-#~ msgid "Error loading icon: %s"
-#~ msgstr "आइकान सुरु करताना चुक: %s"
+#~ msgid "The number of samples per pixel"
+#~ msgstr "दर पिक्सेल करीता एकूण सॅम्पल"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:184
-#~ msgid "Input"
-#~ msgstr "माहिती"
+#~ msgid "Colorspace"
+#~ msgstr "रंगक्षेत्र"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:192
-#~ msgid "No input devices"
-#~ msgstr "माहिती गोळा करण्याची साधने नाहीत"
+#~ msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
+#~ msgstr "सॅम्पल विश्लेषीत केले जाते ते रंगक्षेत्र"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:221
-#~ msgid "_Device:"
-#~ msgstr "साधन(_D):"
+#~ msgid "Has Alpha"
+#~ msgstr "Alpha समाविष्टीत"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:238
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "अक्रियाशील"
+#~ msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
+#~ msgstr "alpha मार्गकडे pixbuf समाविष्टीत आहे का"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:254
-#~ msgid "Window"
-#~ msgstr "विन्डो"
+#~ msgid "Bits per Sample"
+#~ msgstr "बिट्स दर सॅम्पल"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:262
-#~ msgid "_Mode: "
-#~ msgstr "रीत(_M):"
+#~ msgid "The number of bits per sample"
+#~ msgstr "दर सॅम्पल करीता एकूण सॅम्पल"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:293
-#~ msgid "_Axes"
-#~ msgstr "अक्ष(_A)"
+#~ msgid "The number of columns of the pixbuf"
+#~ msgstr "pixbuf मधील स्तंभ संख्या"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:309
-#~ msgid "_Keys"
-#~ msgstr "बटणे(_K)"
+#~ msgid "The number of rows of the pixbuf"
+#~ msgstr "pixbuf मधील ओळींची संख्या"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:474
-#~ msgid "X"
-#~ msgstr "क्ष"
+#~ msgid "Rowstride"
+#~ msgstr "ओळींची श्रृंखला"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:475
-#~ msgid "Y"
-#~ msgstr "य"
+#~ msgid ""
+#~ "The number of bytes between the start of a row and the start of the next "
+#~ "row"
+#~ msgstr "ओळीच्या सुरूवातीस व पुढल्या ओळीच्या सुरूवातीचे एकूण बाईट्सचे क्रमांक"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:476
-#~ msgid "Pressure"
-#~ msgstr "दबाव"
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "पिक्सेल"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:477
-#~ msgid "X Tilt"
-#~ msgstr "क्ष कडे झुकणे"
+#~ msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
+#~ msgstr "pixbuf च्या पिक्सेल माहिती करीता पॉईंटर"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:478
-#~ msgid "Y Tilt"
-#~ msgstr "य कडे झुकणे "
+#~ msgid "the GdkScreen for the renderer"
+#~ msgstr "ट्रीमॉडेलचे (बहुस्तरीय) स्वरुप"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:479
-#~ msgid "Wheel"
-#~ msgstr "चाक"
+#~ msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
+#~ msgstr "स्पीनबटणचे मुल्य जपून ठेवणारी रचना."
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:519
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "काही नाहीं"
+#~ msgid "Has separator"
+#~ msgstr "भेदक आहे"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
-#~ msgid "(disabled)"
-#~ msgstr "(अक्रियाशील)"
+#~ msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
+#~ msgstr "या संवादामध्ये बटणांवर एक भेदक आहे"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:582
-#~ msgid "(unknown)"
-#~ msgstr "(अनोळखी)"
+#~ msgid "Invisible char set"
+#~ msgstr "अदृष्य अक्षर संच"
 
-# gtk/gtkmain.c:731
-#~ msgid "default:LTR"
-#~ msgstr "सर्वसाधारण :LTR"
+#~ msgid "State Hint"
+#~ msgstr "हिन्ट स्तर"
 
-# gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
-#~ msgid "Page %u"
-#~ msgstr "पान %u"
+#~ msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
+#~ msgstr "सावली किंवा पार्श्वभूमीचे रेखाटण करतेवेळी योग्य स्तर पुरवायचे का"
 
-# gtk/gtkrc.c:2270
-#~ msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-#~ msgstr "समाविष्ट करण्यासाठी फाइल \"%s\" मिळत नाही:"
+#~ msgid "The GdkFont that is currently selected"
+#~ msgstr "सद्या निवडलेला GdkFont"
 
-# gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915
-#~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-#~ msgstr "प्रतिमा फाइल \"%s\" मिळत नाही:"
+#~ msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
+#~ msgstr "गुणधर्म वारणीत नाही, त्याऐवजी shadow_type वापरा"
 
-# gtk/gtkstock.c:267
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "माहीती"
+#~ msgid "Pixmap"
+#~ msgstr "अक्षरबिंदुचा नकाशा"
 
-# gtk/gtkstock.c:268
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "धोक्याची सूचना"
+#~ msgid "A GdkPixmap to display"
+#~ msgstr "प्रदर्शित करण्याजोगी GdkPixmap"
 
-# gtk/gtkstock.c:269
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "चूक"
+#~ msgid "A GdkImage to display"
+#~ msgstr "प्रदर्शित करण्याजोगी GdkImage"
 
-# gtk/gtkstock.c:270
-#~ msgid "Question"
-#~ msgstr "प्रश्न"
+#~ msgid "Mask"
+#~ msgstr "मुखवटा"
 
-# gtk/gtkstock.c:275
-#~ msgid "_Add"
-#~ msgstr "जोडा(_A)"
+#~ msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
+#~ msgstr "Gdkप्रतिमा किंवा Gdk अक्षरबिंदु समवेत वापरण्याचा मुखवटा"
 
-# gtk/gtkstock.c:276
-#~ msgid "_Apply"
-#~ msgstr "लागू करा(_A)"
+#~ msgid "Use separator"
+#~ msgstr "विभाजक वापरा"
 
-# gtk/gtkstock.c:277
-#~ msgid "_Bold"
-#~ msgstr "स्पष्टपणे(_B)"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to put a separator between the message dialog's text and the "
+#~ "buttons"
+#~ msgstr "संदेश संवादपटातील पाठ्य व बटणा मध्ये विभाजक प्रविष्ट करायचे का"
 
-# gtk/gtkstock.c:279
-#~ msgid "_CD-Rom"
-#~ msgstr "सीडी-रॉम(_C)"
+#~ msgid "Activity mode"
+#~ msgstr "कार्यपद्धती"
 
-# gtk/gtkstock.c:280
-#~ msgid "_Clear"
-#~ msgstr "साफ करा(_C)"
+#~ msgid ""
+#~ "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
+#~ "something is happening, but not how much of the activity is finished. "
+#~ "This is used when you're doing something but don't know how long it will "
+#~ "take."
+#~ msgstr ""
+#~ "खरे असल्यास, GtkProgress कार्यरत पध्दती मध्ये जातो, ज्याचा अर्थ असा की काहीतरी "
+#~ "होत आहे, पण ते कार्य पूर्ण करायला किती वेळ लागेल ते कळणार नाही."
 
-# gtk/gtkstock.c:281
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "बंद करा(_C)"
+#~ msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
+#~ msgstr "ओढतेवेळी स्लाईडर सक्रीय करा"
 
-# gtk/gtkstock.c:282
-#~ msgid "_Convert"
-#~ msgstr "रुपांतर(_C) करा"
+#~ msgid ""
+#~ "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with "
+#~ "shadow IN while they are dragged"
+#~ msgstr ""
+#~ "हे पर्याय खरे निश्चित केल्यास, स्लाईडर सक्रीय केले जाईल व ओढून टाकतेवेळी ते काळोखस्वरूपात "
+#~ "दिसतील"
 
-# gtk/gtkstock.c:283
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "प्रत(_C) बनवा"
+#~ msgid "Trough Side Details"
+#~ msgstr "ट्रफ बाजूचे तपशील"
 
-# gtk/gtkstock.c:284
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cu_t"
-#~ msgstr "हटवा(_t)"
+#~ msgid ""
+#~ "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are "
+#~ "drawn with different details"
+#~ msgstr ""
+#~ "खरे असल्यास, स्लाईडर च्या दोन्ही बाजूती ट्रफचे भाग विविध तपशील द्वारे रेखाटले जातात"
 
-# gtk/gtkstock.c:285
-#~ msgid "_Delete"
-#~ msgstr "खोडा(_D)"
+#~ msgid ""
+#~ "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items"
+#~ "()"
+#~ msgstr "gtk_recent_manager_get_items() द्वारे पुन्ह पाठविलेले कमाल घटकांची संख्या"
 
-# gtk/gtkstock.c:286
-#~ msgid "_Execute"
-#~ msgstr "क्रियान्वित(_E) करा"
+#~ msgid "Blinking"
+#~ msgstr "लुकलुक करीत आहे"
 
-# gtk/gtkstock.c:287
-#~ msgid "_Find"
-#~ msgstr "शोधा(_F)"
+#~ msgid "Whether or not the status icon is blinking"
+#~ msgstr "स्थिती चिन्ह लुकलुक करीत आहे की नाही"
 
-# gtk/gtkstock.c:288
-#~ msgid "Find and _Replace"
-#~ msgstr "शोधा आणि बदलून घ्या(_R)"
+#~ msgid "Background stipple mask"
+#~ msgstr "पार्श्वभुमीचा ठिपक्यांनी भरलेला मुखवटा"
 
-# gtk/gtkstock.c:289
-#~ msgid "_Floppy"
-#~ msgstr "फ्लाॅपी(_F)"
+#~ msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
+#~ msgstr ""
+#~ "मजकुराची पार्श्वभूमी तयार करताना एखाद्या मुखवट्याप्रमाणे उपयोग करता येईल असा बिटमॅप"
 
-# gtk/gtkstock.c:291
-#~ msgid "_First"
-#~ msgstr "प्रथम(_F)"
+#~ msgid "Foreground stipple mask"
+#~ msgstr "पुढील भागाचा ठिपक्यांनी भरलेला मुखवटा"
 
-# gtk/gtkstock.c:292
-#~ msgid "_Last"
-#~ msgstr "अंतिम(_L)"
+#~ msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
+#~ msgstr ""
+#~ "मजकुराचा पुढील भाग तयार करताना एखाद्या मुखवट्याप्रमाणे उपयोग करता येईल असा बिटमॅप"
 
-# gtk/gtkstock.c:293
-#~ msgid "_Top"
-#~ msgstr "वरील(_T)"
+#~ msgid "Background stipple set"
+#~ msgstr "पार्श्वभूमीचा ठिपक्यांनी भरलेला संच"
 
-# gtk/gtkstock.c:295
-#~ msgid "_Down"
-#~ msgstr "खाली(_D)"
+#~ msgid "Whether this tag affects the background stipple"
+#~ msgstr "ह्या टैगचा  पार्श्वभूमीच्या ठिपक्यांवर परिणाम होऊ शकतो का"
 
-# gtk/gtkstock.c:296
-#~ msgid "_Forward"
-#~ msgstr "पुढे(_F)"
+#~ msgid "Foreground stipple set"
+#~ msgstr "पुढीलभागाचा ठिपक्यांनी भरलेला संच"
 
-# gtk/gtkstock.c:297
-#~ msgid "_Up"
-#~ msgstr "वर(_U)"
+#~ msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
+#~ msgstr "ह्या टॅगचा पुढीलभागातील ठिपक्यांवर परिणाम होऊ शकतो का"
 
-# gtk/gtkstock.c:298
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "मदत करा(_H)"
+#~ msgid "Row Ending details"
+#~ msgstr "ओळी समाप्ति करीताचे तपशील"
 
-# gtk/gtkstock.c:299
-#~ msgid "_Home"
-#~ msgstr "घर(_H)"
+#~ msgid "Enable extended row background theming"
+#~ msgstr "विस्तारीत ओळीकरीता पार्श्वभूमी सुत्रयोजना कार्यान्वीत करा"
 
-# gtk/gtkstock.c:300
-#~ msgid "_Index"
-#~ msgstr "अनुक्रमणिका/सूची(_I)"
+#~ msgid "Draw Border"
+#~ msgstr "टॅबची सीमा"
 
-# gtk/gtkstock.c:301
-#~ msgid "_Italic"
-#~ msgstr "इटालिक(_I)"
+#~ msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
+#~ msgstr "नियंत्रण घटकाच्या बाहेरील कक्षाचे आकार"
 
-# gtk/gtkstock.c:302
-#~ msgid "_Jump to"
-#~ msgstr "धावा(_J)"
+#~ msgid "Allow Shrink"
+#~ msgstr "आकुंचित करावे"
 
-# gtk/gtkstock.c:303
-#~ msgid "_Center"
-#~ msgstr "केंद्र(_C)"
+#~ msgid ""
+#~ "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of "
+#~ "the time a bad idea"
+#~ msgstr ""
+#~ "खरे असल्यास, चौकटला किमान आकार नाही. याला खरे निश्चित करणे म्हणजे 99% चुकीचा "
+#~ "विचार करण्याजोगी आहे"
 
-# gtk/gtkstock.c:305
-#~ msgid "_Left"
-#~ msgstr "डावीकडे(_L)"
+#~ msgid "Allow Grow"
+#~ msgstr "वाढ होऊ द्यावी"
 
-# gtk/gtkstock.c:306
-#~ msgid "_Right"
-#~ msgstr "उजवीकडे(_R)"
+#~ msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
+#~ msgstr "खरे असल्यास, तर उपयोगकर्ता विन्डोला त्याच्या किमान आकारापेक्षा मोठे करू शकतो"
 
-# gtk/gtkstock.c:307
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "नवीन(_N)"
+#~ msgid "Enable arrow keys"
+#~ msgstr "बाणदर्शक क्रियान्वित करा "
 
-# gtk/gtkstock.c:308
-#~ msgid "_No"
-#~ msgstr "नाही(_N)"
+#~ msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
+#~ msgstr "कार्यसूचीवरुन बाणदर्शक फिरतो आहे का"
 
-# gtk/gtkstock.c:309
-#~ msgid "_OK"
-#~ msgstr "ठिक आहे(_O)"
+#~ msgid "Always enable arrows"
+#~ msgstr "नेहेमी बाणदर्शक क्रियान्वित करा"
 
-# gtk/gtkstock.c:310
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "उघडा(_O)"
+#~ msgid "Obsolete property, ignored"
+#~ msgstr "गुणधर्म वापरणीत नाही, दुर्लक्ष केले"
 
-# gtk/gtkstock.c:311
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "चिकटवा(_P)"
+#~ msgid "Case sensitive"
+#~ msgstr "संवेदनशील "
 
-# gtk/gtkstock.c:312
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "प्राधान्य(_P)"
+#~ msgid "Whether list item matching is case sensitive"
+#~ msgstr "कार्यसूचीतील जुळणी संवेदनशील आहे काय"
 
-# gtk/gtkstock.c:314
-#~ msgid "Print Pre_view"
-#~ msgstr "मुद्रणपूर्व दर्शन(_v)"
+#~ msgid "Allow empty"
+#~ msgstr "रिकामे करा"
 
-# gtk/gtkstock.c:315
-#~ msgid "_Properties"
-#~ msgstr "गुणधर्म(_P)"
+#~ msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
+#~ msgstr "ह्या जागेत एखादे रिक्त मूल्य भरता येईल का"
 
-# gtk/gtkstock.c:316
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "बाहेर जा(_Q)"
+#~ msgid "Value in list"
+#~ msgstr "सूचीमधील मूल्य"
 
-# gtk/gtkstock.c:317
-#~ msgid "_Redo"
-#~ msgstr "पुनः करा(_R)"
+#~ msgid "Whether entered values must already be present in the list"
+#~ msgstr "घेण्यात आलेली मूल्ये यादीमध्ये आधीपासून समाविष्ट असण्याची गरज आहे का"
 
-# gtk/gtkstock.c:318
-#~ msgid "_Refresh"
-#~ msgstr "नव्यारूपात घ्या(_R)"
+#~ msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
+#~ msgstr "हे वळण एकमार्ग, स्पलाईन इंटरपोलेट, किंवा मुक्त-स्थितीचे आहे का"
 
-# gtk/gtkstock.c:319
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "हटवा(_R)"
+#~ msgid "Minimum X"
+#~ msgstr "किमान x"
 
-# gtk/gtkstock.c:320
-#~ msgid "_Revert"
-#~ msgstr "पुर्वस्थितीत घ्या(_R)"
+#~ msgid "Maximum X"
+#~ msgstr "कमाल x"
 
-# gtk/gtkstock.c:321
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "साठवा(_S)"
+#~ msgid "Maximum possible X value"
+#~ msgstr "कमाल संभाव्य X मुल्य"
 
-# gtk/gtkstock.c:322
-#~ msgid "Save _As"
-#~ msgstr "या नावे साठवा(_A)"
+#~ msgid "Minimum Y"
+#~ msgstr " किमान y"
 
-# gtk/gtkstock.c:324
-#~ msgid "_Font"
-#~ msgstr "फोन्ट(_F)"
+#~ msgid "Minimum possible value for Y"
+#~ msgstr "y चे किमान मूल्य"
 
-# gtk/gtkstock.c:325
-#~ msgid "_Ascending"
-#~ msgstr "वाढता क्रम(_A)"
+#~ msgid "Maximum Y"
+#~ msgstr "कमाल y"
 
-# gtk/gtkstock.c:326
-#~ msgid "_Descending"
-#~ msgstr "उतरता क्रम(_D)"
+#~ msgid "File System Backend"
+#~ msgstr "फाइल पध्दती प्रतिकृती"
 
-# gtk/gtkstock.c:327
-#~ msgid "_Spell Check"
-#~ msgstr "स्पेलिंग तपासा(_S)"
+#~ msgid "Name of file system backend to use"
+#~ msgstr "वापरण्याजोगी फाइल प्रणाली प्रतिकृतीचे नाव"
 
-# gtk/gtkstock.c:328
-#~ msgid "_Stop"
-#~ msgstr "थांबा(_S)"
+#~ msgid "The currently selected filename"
+#~ msgstr "सद्या निवडलेल्या फाइलचे नाव"
 
-# gtk/gtkstock.c:329
-#~ msgid "_Strikethrough"
-#~ msgstr "खोडून काढा(_S)"
+#~ msgid "Show file operations"
+#~ msgstr "फाइलींच्या क्रिया दाखवा"
 
-# gtk/gtkstock.c:330
-#~ msgid "_Undelete"
-#~ msgstr "परत मागे आणा(_U)"
+#~ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
+#~ msgstr "फाइलं निर्माण/अदलाबदल करण्याकरीताचे बटणे प्रदर्शित करायचे का"
 
-# gtk/gtkstock.c:331
-#~ msgid "_Underline"
-#~ msgstr "अधोरेखीत करा(_U)"
+#~ msgid "Tab Border"
+#~ msgstr "टॅबची सीमा"
 
-# gtk/gtkstock.c:332
-#~ msgid "_Undo"
-#~ msgstr "मूळ स्थितीत या(_U)"
+#~ msgid "Width of the border around the tab labels"
+#~ msgstr "टैब लेबल भोवतीच्या सीमेची रुंदी"
 
-# gtk/gtkstock.c:333
-#~ msgid "_Yes"
-#~ msgstr "होय(_Y)"
+#~ msgid "Horizontal Tab Border"
+#~ msgstr "क्षीतिजाची टॅब सीमा"
 
-# gtk/gtkstock.c:334
-#~ msgid "Zoom _100%"
-#~ msgstr "१००% आकारमान वाढवा"
+#~ msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
+#~ msgstr "टॅब लेबलच्या क्षीतिजसीमेची रुंदी "
 
-# gtk/gtkstock.c:335
-#~ msgid "Zoom to _Fit"
-#~ msgstr "सुयोग्य(_F) आकारमानामध्ये घ्या"
+#~ msgid "Vertical Tab Border"
+#~ msgstr "टॅब सीमेची उभी दिशा"
 
-# gtk/gtkstock.c:336
-#~ msgid "Zoom _In"
-#~ msgstr "(_I)प्रमाणे आकारमान घ्या"
+#~ msgid "Width of the vertical border of tab labels"
+#~ msgstr "टॅब लेबलच्या वरच्या भागातील सीमेची रुंदी"
 
-# gtk/gtkstock.c:337
-#~ msgid "Zoom _Out"
-#~ msgstr "छोट्या(_O) आकारमानामध्ये घ्या"
+#~ msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
+#~ msgstr "सर्व टॅबचा आकार एकसारखा असावा का"
 
-# gtk/gtktexttag.c:388
-#~ msgid "Language engine code to use for rendering the text"
-#~ msgstr "मजकुरासाठी आवश्यक असे भाषायंत्र"
+#~ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
+#~ msgstr "टॅब ओढा व टाकण्याकरीता गट ID"
 
-# gtk/gtktextutil.c:46
-#~ msgid "LRM _Left-to-right mark"
-#~ msgstr "डावीकडून-उजवीकडे असे दाखवणारे LRM चिन्ह"
+#~ msgid "User Data"
+#~ msgstr "वापरकर्ता माहिती"
 
-# gtk/gtktextutil.c:47
-#~ msgid "RLM _Right-to-left mark"
-#~ msgstr "उजवीकडून-डावीकडे असे दाखवणारे RLM चिन्ह"
+#~ msgid "Anonymous User Data Pointer"
+#~ msgstr "अपरिचीत वापरकर्ता माहितीविषयक पॉईंटर"
 
-# gtk/gtktextutil.c:48
-#~ msgid "LRE Left-to-right _embedding"
-#~ msgstr "डावीकडून-उजवीकडे बसवा असे संागणारे LRE चिन्ह"
+#~ msgid "The menu of options"
+#~ msgstr "ऐच्छिक कृतींचा मेनू"
 
-# gtk/gtktextutil.c:49
-#~ msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
-#~ msgstr "उजवीकडून-डावीकडे बसवा असे संागणारे LRE चिन्ह"
+#~ msgid "Size of dropdown indicator"
+#~ msgstr "ड्रापडाऊन सूचकाचा  आकार"
 
-# gtk/gtktextutil.c:50
-#~ msgid "LRO Left-to-right _override"
-#~ msgstr "डावीकडून-उजवीकडे जाताना दुर्लक्ष झाल्याचे सांगणारे LRO"
+#~ msgid "Spacing around indicator"
+#~ msgstr "सूचकाभोवतीची रिकामी जागा"
 
-# gtk/gtktextutil.c:51
-#~ msgid "RLO Right-to-left o_verride"
-#~ msgstr "à¤\89à¤\9cवà¥\80à¤\95डà¥\82न-डावà¥\80à¤\95डà¥\87 à¤\9cाताना à¤¦à¥\81रà¥\8dलà¤\95à¥\8dष à¤\9dालà¥\8dयाà¤\9aà¥\87 à¤¸à¤¾à¤\82à¤\97णारà¥\87 LRO"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+#~ msgstr "à¤\85वलà¥\8bà¤\95नासाठà¥\80 à¤\89पलबà¥\8dध à¤\85सणारà¥\80 à¤¸à¤°à¥\8dव à¤\9cाà¤\97ा à¤µà¤¿à¤\9cà¥\87à¤\9f à¤µà¤¾à¤ªà¤°à¤£à¤¾à¤° à¤\95ा"
 
-# gtk/gtktextutil.c:52
-#~ msgid "PDF _Pop directional formatting"
-#~ msgstr "PDF पोप दिशानीय रचना"
+#~ msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
+#~ msgstr "प्रगती दर्शकपट्टीला जोडलेली Gtk कालबाह्य आहे"
 
-# gtk/gtktextutil.c:53
-#~ msgid "ZWS _Zero width space"
-#~ msgstr "शुन्य रुंदीची मोकळी जागा दाखविणारे ZWS चिन्ह"
+#~ msgid "Bar style"
+#~ msgstr "पट्टीची शैली"
 
-#~ msgid "ZWJ Zero width _joiner"
-#~ msgstr "शुन्य रुंदीचा सांधा जोडणारे ZWJ चिन्ह"
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
+#~ msgstr "पध्दतीमधील दृश्य शैली कालबाह्य झाल्याचे दर्शविते"
 
-# gtk/gtktextutil.c:55
-#~ msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-#~ msgstr "शुन्य रुंदीचा सांधा न जोडणारे ZWNJ चिन्ह"
+#~ msgid "Activity Step"
+#~ msgstr "क्रियाक्रम"
 
-# gtk/gtktextview.c:6366
-#~ msgid "Input _Methods"
-#~ msgstr "माहीती गोळा करण्याच्या पध्दत्ती"
+#~ msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "gtk प्रगती सूचकपट्टी कार्यरत असताना एखाद्या वारंवार क्रियेत येणाऱ्या मूल्यात करावी "
+#~ "लागणारी वाढ (कालबाह्य)"
 
-# gtk/gtkthemes.c:69
-#~ msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-#~ msgstr "\"%s\",मार्गावरील यंत्राची कार्यपध्दती निश्चित करणे अशक्य आहे"
+#~ msgid "Activity Blocks"
+#~ msgstr "क्रियेचे भाग"
 
-# gtk/gtktipsquery.c:182
-#~ msgid "--- No Tip ---"
-#~ msgstr "--- मदत नाही ---"
+#~ msgid ""
+#~ "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity "
+#~ "mode (Deprecated)"
+#~ msgstr "gtk प्रगती सूचकपट्टीच्या क्षेत्रात बसविता येणारे(क्रियेचे) भाग(कालबाह्य)"
 
-# modules/input/imam-et.c:454
-#~ msgid "Amharic (EZ+)"
-#~ msgstr "Amharic (EZ+)"
+#~ msgid "Discrete Blocks"
+#~ msgstr "सुटे भाग"
 
-# modules/input/imcyrillic-translit.c:216
-#~ msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-#~ msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
+#~ msgid ""
+#~ "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the "
+#~ "discrete style)"
+#~ msgstr "प्रगती सुचकपट्टीमधील सुटे भाग (सुट्यास्वरुपात शैलीदाखविताना)"
 
-# modules/input/iminuktitut.c:126
-#~ msgid "Inukitut (Transliterated)"
-#~ msgstr "Inukitut (Transliterated)"
+#~ msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
+#~ msgstr "मजकुरातील विजेटसाठी करावी लागणारी क्षितिजपातळीवरील जुळणी"
 
-# modules/input/imipa.c:144
-#~ msgid "IPA"
-#~ msgstr "IPA"
+#~ msgid "Vertical adjustment for the text widget"
+#~ msgstr "पाठ्य मजकुरातील विजेटसाठी करावी लागणारी उभ्या दिशेकडील जुळणी"
 
-# modules/input/imthai-broken.c:177
-#~ msgid "Thai (Broken)"
-#~ msgstr "Thai (Broken)"
+#~ msgid "Line Wrap"
+#~ msgstr "ओळी आच्छादन करा"
 
-# modules/input/imti-er.c:453
-#~ msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
-#~ msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
+#~ msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
+#~ msgstr "विडजेट कडांजवळील रेषा आच्छादीत करायच्या आहेत का"
 
-# modules/input/imti-et.c:453
-#~ msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-#~ msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
+#~ msgid "Word Wrap"
+#~ msgstr "शब्द आच्छादन"
 
-# modules/input/imviqr.c:243
-#~ msgid "Vietnamese (VIQR)"
-#~ msgstr "विएटनामी (VIQR)"
+#~ msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
+#~ msgstr "विडजेट कडाजवळील शब्द आच्छादीत करायचे आहेत का"
 
-# modules/input/imxim.c:27
-#~ msgid "X Input Method"
-#~ msgstr "X माहीती पध्दत "
+#~ msgid "Tooltips"
+#~ msgstr "टूलटिप"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1030 gdk-pixbuf/io-tga.c:1142
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:1225
-#~ msgid "Insufficient memory to load TGA image"
-#~ msgstr "TGA प्रतिमा सुरु करण्यासाठी अपूरा साठाॢ(मेमरी-स्मरण)"
+#~ msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
+#~ msgstr "साधनपट्टीतील टूलटिप सक्रीय असायला हवी किंवा नाही"