]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/mr.po
2.17.2
[~andy/gtk] / po-properties / mr.po
index e05d14912871bf9431cf3d3c318bbdac5d0319da..5d1276ba63f2ddf27aa6e18af1ae2ba6e3d4dd0c 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-29 19:03-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-15 20:53-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-15 15:48+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
 "Language-Team: marathi\n"
@@ -643,54 +643,54 @@ msgstr "पान"
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "सर्व पानावरील आवश्यक गुणविशेष भरून काडले आहेत"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:91
+#: gtk/gtkbbox.c:99
 msgid "Minimum child width"
 msgstr "उपरचनेची किमान रुंदी"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:100
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 msgstr "बॉक्स मधील बटनाची किमान रुंदी "
 
-#: gtk/gtkbbox.c:100
+#: gtk/gtkbbox.c:108
 msgid "Minimum child height"
 msgstr "उपरचनेची किमान उंची"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:109
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 msgstr "बॉक्स मधील बटनाची किमान ऊंची"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:109
+#: gtk/gtkbbox.c:117
 msgid "Child internal width padding"
 msgstr "उपरचनेतील रुंदीमधील पोकळी भरण्यासाठी असणारी अतीरिक्त माहिती"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:118
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
 msgstr "उपरचनेच्या दोन्ही बाजु किती वाढवायच्या ते ठरवा"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:118
+#: gtk/gtkbbox.c:126
 msgid "Child internal height padding"
 msgstr "उपरचनेतील उंचीमधील पोकळी भरण्यासाठी असणारी अतीरिक्त माहीती"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:127
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 msgstr "उपरचनेतील वरील आणि खालील पोकळी भरण्यासाठी असणारी अतीरिक्त माहीती"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:127
+#: gtk/gtkbbox.c:135
 msgid "Layout style"
 msgstr "बाह्य शैली "
 
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:136
 msgid ""
 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
 "edge, start and end"
 msgstr ""
 "बॉक्स मधील बटणाची रचना. उपलब्ध मूल्यें - सर्वसाधारण, पसरलेला,कडा, प्रारंभ आणि शेवट"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:136
+#: gtk/gtkbbox.c:144
 msgid "Secondary"
 msgstr "द्वितीय"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:145
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
@@ -4011,11 +4011,11 @@ msgstr "संयोजना"
 msgid "Printer settings"
 msgstr "छपाईयंत्र संयोजना"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:266
 msgid "Page Setup"
 msgstr "पृष्ठ व्यवस्था"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1053
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1056
 msgid "Track Print Status"
 msgstr "छपाई स्थिती नियंत्रण"
 
@@ -4027,58 +4027,58 @@ msgstr ""
 "छपाई माहिती छपाईयंत्रास किंवा छपाई सर्वर करीता पाठविले असल्यास छपाई कार्य स्थिती-बदल "
 "संकेत पाठविणे पुढे चालवितो हे खरे आहे."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:925
+#: gtk/gtkprintoperation.c:928
 msgid "Default Page Setup"
 msgstr "पान"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:926
+#: gtk/gtkprintoperation.c:929
 msgid "The GtkPageSetup used by default"
 msgstr "मुलभूत द्वारे वापरण्याजोगी GtkPageSetup"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:944 gtk/gtkprintunixdialog.c:276
+#: gtk/gtkprintoperation.c:947 gtk/gtkprintunixdialog.c:284
 msgid "Print Settings"
 msgstr "छपाईकरीताचे संयोजना"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:945 gtk/gtkprintunixdialog.c:277
+#: gtk/gtkprintoperation.c:948 gtk/gtkprintunixdialog.c:285
 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
 msgstr "संवाद प्रारंभ करण्याकरीताचे GtkPrintSettings"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963
+#: gtk/gtkprintoperation.c:966
 msgid "Job Name"
 msgstr "कार्याचे नाव"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964
+#: gtk/gtkprintoperation.c:967
 msgid "A string used for identifying the print job."
 msgstr "छपाई कार्य ओळखण्याकरीता वापरलेली अक्षरमाळा."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:988
+#: gtk/gtkprintoperation.c:991
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "पानांची एकूण संख्या"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:989
+#: gtk/gtkprintoperation.c:992
 msgid "The number of pages in the document."
 msgstr "दस्तऐवजात पानांची एकूण संख्या."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1010 gtk/gtkprintunixdialog.c:266
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1013 gtk/gtkprintunixdialog.c:274
 msgid "Current Page"
 msgstr "पान"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1011 gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1014 gtk/gtkprintunixdialog.c:275
 msgid "The current page in the document"
 msgstr "दस्तऐवजातील सद्याचे पान"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1032
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1035
 msgid "Use full page"
 msgstr "पूर्ण पान वापरा"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1033
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1036
 msgid ""
 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
 "not the corner of the imageable area"
 msgstr ""
 "प्रतिमा कक्षाच्या कोपऱ्यास न राहता व संदर्भाचे उगम पानाच्या कोपऱ्यास असल्यावर खरे असते"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1054
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1057
 msgid ""
 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
 "after the print data has been sent to the printer or print server."
@@ -4086,70 +4086,106 @@ msgstr ""
 "छपाई माहिती छपाईयंत्र किंवा छपाई सर्वर करीता पाठविल्या नंतर जर छपाई कार्यपध्दती छपाई "
 "कार्य विषयी तपशील पाठवित असल्यास खरे होते."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1071
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1074
 msgid "Unit"
 msgstr "एकक"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1072
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1075
 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
 msgstr "संदर्भ मध्ये अंतर मोजण्याकरीता एकक"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1089
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1092
 msgid "Show Dialog"
 msgstr "संवाद दर्शवा"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1090
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1093
 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
 msgstr "छपाई करतेवेळी प्रगती संवाद दर्शवित असल्यास खरे होते."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1116
 msgid "Allow Async"
 msgstr "Async करीता सहमती द्या"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1114
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1117
 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
 msgstr "छपाई कार्यपध्दती सुसंगतरित्या कर्यरत नसल्यास खरे असते."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1136 gtk/gtkprintoperation.c:1137
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1139 gtk/gtkprintoperation.c:1140
 msgid "Export filename"
 msgstr "फाइलनाव पाठवा"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1151
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1154
 msgid "Status"
 msgstr "स्थिती"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1152
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1155
 msgid "The status of the print operation"
 msgstr "छपाई कार्यपध्दतीची स्थिती"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1172
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1175
 msgid "Status String"
 msgstr "स्तिथी अक्षरमाळा"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1173
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1176
 msgid "A human-readable description of the status"
 msgstr "स्थितीचे मानवीय वाचण्याजोगी वर्णन"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1191
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1194
 msgid "Custom tab label"
 msgstr "इच्छिक टॅब लेबल"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1192
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1195
 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
 msgstr "लेबल."
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1210 gtk/gtkprintunixdialog.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Support Selection"
+msgstr "रंग चयन"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1211
+msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1227 gtk/gtkprintunixdialog.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Has Selection"
+msgstr "निवड आहे"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1228
+msgid "TRUE if a selecion exists."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
 msgid "The GtkPageSetup to use"
 msgstr "वापरण्याजोगी GtkPageSetup"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:284
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:292
 msgid "Selected Printer"
 msgstr "निवडलेले छपाईयंत्र"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:285
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:293
 msgid "The GtkPrinter which is selected"
 msgstr "निवडलेले GtkPrinter"
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:300
+msgid "Manual Capabilites"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:301
+msgid "Capabilities the application can handle"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Whether the dialog supports selection"
+msgstr "लेबल निवडलेल्या फॉन्टसह रेखांकीत केले आहे का"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Whether the application has a selection"
+msgstr "कृती कार्यान्वीत केले गेले आहे का."
+
 #: gtk/gtkprogress.c:102
 msgid "Activity mode"
 msgstr "कार्यपद्धती"