]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/mn.po
*** empty log message ***
[~andy/gtk] / po-properties / mn.po
index e1c86e22976cd5bb982372a6e033e084dd439d4f..fd80853a02b1508d18fc8058769662192b4469a0 100644 (file)
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-30 12:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-27 16:36-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-09 12:13+0100\n"
 "Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n"
 "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
@@ -22,173 +22,307 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:102
 msgid "Number of Channels"
 msgstr "Сувгийн тоо"
 
 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:103
 msgid "The number of samples per pixel"
 msgstr "samples тоо пикселээр"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1858
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:113
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Өнгөний орчин:"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:114
 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
 msgstr "samples цэглэгдсэн өнгөний орчин"
 
 # gtk/gtklabel.c:294
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:124
 msgid "Has Alpha"
 msgstr "Альпа хэрэглэх"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:125
 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
 msgstr "pixbuf альпа сувагтай эсэх"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
 msgid "Bits per Sample"
 msgstr "Samples тус бүрийн бит"
 
 # gtk/gtktable.c:157
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:134
 msgid "The number of bits per sample"
 msgstr "Samples тус бүрийн битийн тоо"
 
 # gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:648 gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:241
 msgid "Width"
 msgstr "Өргөн"
 
 # gtk/gtktable.c:166
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:145
 msgid "The number of columns of the pixbuf"
 msgstr "pixbuf дэх баганы тоо"
 
 # gtk/gtklayout.c:642
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:657
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:155 gtk/gtklayout.c:660
 msgid "Height"
 msgstr "Өндөр"
 
 # gtk/gtktable.c:157
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
 msgid "The number of rows of the pixbuf"
 msgstr "pixbuf дэх мөрийн тоо"
 
 # gtk/gtktable.c:156
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
 msgid "Rowstride"
 msgstr "Мөрийн бичиг"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
 msgid ""
 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
 msgstr "Мөрийн эхлэл ба дараагийн мөр хоорондын байтуудын тоо"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:175
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:177
 msgid "Pixels"
 msgstr "Пикселүүд"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:178
 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
 msgstr "pixbuf -н пиксел өгөгдлийг заагч"
 
 # gtk/gtkbutton.c:265
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:126
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
 msgid "Default Display"
 msgstr "Стандарт дисплей"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:128
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "GDK дэд системийн анхдагч дисплей"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:138
+# gtk/gtktexttag.c:199
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Program name"
+msgstr "Тагийн нэр"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:188
+msgid ""
+"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
+"g_get_application_name()"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:195
+msgid "Program version"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktoolbar.c:225
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:196
+#, fuzzy
+msgid "The version of the program"
+msgstr "Хэрэгслийн мөрийн байршил"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:202
+msgid "Copyright string"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:203
+msgid "Copyright information for the program"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktable.c:183
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Comments string"
+msgstr "Баганы хэмжээ"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:211
+msgid "Comments about the program"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:225
+msgid "Website URL"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:226
+msgid "The URL for the link to the website of the program"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Website label"
+msgstr "Бичээст хэрэглэх хэмжээ"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:234
+msgid ""
+"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
+"defaults to the URL"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:241
+msgid "Authors"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:242
+msgid "List of authors of the programs"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:248
+msgid "Documenters"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:249
+msgid "List of people documenting the program"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:256
+msgid "Artists"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:257
+msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:264
+msgid "Translator credits"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:265
+msgid ""
+"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:272
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:273
+msgid ""
+"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
+"gtk_window_get_default_icon_list()"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtksettings.c:215
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Logo Icon Name"
+msgstr "Бичгийн нэр"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:281
+msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1718
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Link Color"
+msgstr "Идэвхитэй өнгө "
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:289
+msgid "Color of hyperlinks"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:139
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "Хурдасгуурын нарийвчилал"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:139
+#: gtk/gtkaccellabel.c:140
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Хурдасгуурыг өөрчлөлтийг харуулах нарийвчилал"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:145
+#: gtk/gtkaccellabel.c:146
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "Хурдасгуурын удирдлагын элемент"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:146
+#: gtk/gtkaccellabel.c:147
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Хурдасгуурыг өөрчлөлтийг харуулах удирдлагыг элемент"
 
 # gtk/gtksettings.c:215
-#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:133
+#: gtk/gtkaction.c:196 gtk/gtkactiongroup.c:134
 msgid "Name"
 msgstr "Нэр"
 
-#: gtk/gtkaction.c:194
+#: gtk/gtkaction.c:197
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Үйлдлийн давтагдашгүй нэр."
 
 # gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280
-#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:204 gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:206
+#: gtk/gtkframe.c:127 gtk/gtklabel.c:300 gtk/gtktoolbutton.c:181
 msgid "Label"
 msgstr "Бичээс"
 
-#: gtk/gtkaction.c:202
+#: gtk/gtkaction.c:205
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 msgstr "Цэсийн элементүүд ба энэ үйлдлийг идэвхижүүлэх товчнуудын бичээс"
 
-#: gtk/gtkaction.c:208
+#: gtk/gtkaction.c:212
 msgid "Short label"
 msgstr "Богино бичээс"
 
-#: gtk/gtkaction.c:209
+#: gtk/gtkaction.c:213
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 msgstr "Багаж самбарт хэрэглэгдэж болох богино бичээс."
 
-#: gtk/gtkaction.c:215
+#: gtk/gtkaction.c:219
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Зөвлөмж"
 
-#: gtk/gtkaction.c:216
+#: gtk/gtkaction.c:220
 msgid "A tooltip for this action."
 msgstr "Энэ үйлдлийн зөвлөмж"
 
-#: gtk/gtkaction.c:222
+#: gtk/gtkaction.c:226
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "Хэвшмэл эмблем"
 
-#: gtk/gtkaction.c:223
+#: gtk/gtkaction.c:227
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr "Энэ үйлдлийг илэрхийлэгч удирдлгын элементийн хэвшмэл эмблем."
 
-#: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:158
+#: gtk/gtkaction.c:234 gtk/gtktoolitem.c:159
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr "Хэвтээ бол харуулах"
 
-#: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:159
+#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtktoolitem.c:160
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
 msgstr "Багаж самбарын чиглэл хэвтээ үед самбарын элементүүд харагдах эсэх"
 
-#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:165
+#: gtk/gtkaction.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Visible when overflown"
+msgstr "Босоо бол харуулах"
+
+#: gtk/gtkaction.c:251
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
+"overflow menu."
+msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол, энэ үйлдлийн хоосон цэсний итгэмжилэгчдийг далдлана."
+
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtktoolitem.c:166
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr "Босоо бол харуулах"
 
-#: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:166
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
 msgstr "Багаж самбарын чиглэл босоо үед самбарын элементүүд харагдах эсэх"
 
-#: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:172
+#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:173
 msgid "Is important"
 msgstr "Чухал"
 
-#: gtk/gtkaction.c:244
+#: gtk/gtkaction.c:267
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -196,127 +330,129 @@ msgstr ""
 "Үйлдэл чухал эсэх. Хэрэв ҮНЭН бол багаж объект-итгэмжилэгчид энэ үйлдлийг "
 "»GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ« горимоор харуулна."
 
-#: gtk/gtkaction.c:250
+#: gtk/gtkaction.c:275
 msgid "Hide if empty"
 msgstr "Хоосон бол далдал"
 
-#: gtk/gtkaction.c:251
+#: gtk/gtkaction.c:276
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол, энэ үйлдлийн хоосон цэсний итгэмжилэгчдийг далдлана."
 
 # gtk/gtkwidget.c:430
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:449
+#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: gtk/gtkwidget.c:450
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Мэдрэмжтэй"
 
 # gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkaction.c:258
+#: gtk/gtkaction.c:283
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Үйлдэл нээлттэй эсэх."
 
 # gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:556
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223 gtk/gtkwidget.c:442
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:582
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
 msgid "Visible"
 msgstr "Харагдхуйц"
 
 # gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkaction.c:265
+#: gtk/gtkaction.c:290
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "Үйлдэл харагдахуйц эсэх."
 
 # gtk/gtkprogressbar.c:187
-#: gtk/gtkaction.c:271
+#: gtk/gtkaction.c:296
 msgid "Action Group"
 msgstr "Үйлдлийн бүлэг"
 
-#: gtk/gtkaction.c:272
+#: gtk/gtkaction.c:297
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
 msgstr ""
 "GtkActionGroup this GtkAction хамааралтай эсвэл NULL (дотоод хэрэглээнд)."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:134
+#: gtk/gtkactiongroup.c:135
 msgid "A name for the action group."
 msgstr "Үйлдлийн бүлгийн нэр."
 
 # gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkactiongroup.c:142
+#: gtk/gtkactiongroup.c:143
 msgid "Whether the action group is enabled."
 msgstr "Үйлдлийн бүлэг нээлттэй эсэх."
 
 # gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkactiongroup.c:149
+#: gtk/gtkactiongroup.c:150
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Үйлдлийн бүлэг харагдахуйц эсэх."
 
 # gtk/gtkspinbutton.c:298
-#: gtk/gtkadjustment.c:107 gtk/gtkspinbutton.c:302
+#: gtk/gtkadjustment.c:108 gtk/gtkcellrendererprogress.c:115
+#: gtk/gtkspinbutton.c:303
 msgid "Value"
 msgstr "Утга"
 
 # gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtkadjustment.c:108
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
 msgid "The value of the adjustment"
 msgstr "Зэрэгцүүлэлтийн утга"
 
 # gtk/gtkcurve.c:130
-#: gtk/gtkadjustment.c:117
+#: gtk/gtkadjustment.c:118
 msgid "Minimum Value"
 msgstr "Хамгийн бага утга"
 
 # gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtkadjustment.c:118
+#: gtk/gtkadjustment.c:119
 msgid "The minimum value of the adjustment"
 msgstr "Зэрэгцүүлэлтийн хамгийн бага утга"
 
 # gtk/gtkentry.c:463
-#: gtk/gtkadjustment.c:127
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
 msgid "Maximum Value"
 msgstr "Максимум утга"
 
 # gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtkadjustment.c:128
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
 msgid "The maximum value of the adjustment"
 msgstr "Зэрэгцүүлэлтийн хамгийн их утга"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:246
-#: gtk/gtkadjustment.c:137
+#: gtk/gtkadjustment.c:138
 msgid "Step Increment"
 msgstr "Алхам өсөлт"
 
 # gtk/gtkentry.c:524
-#: gtk/gtkadjustment.c:138
+#: gtk/gtkadjustment.c:139
 msgid "The step increment of the adjustment"
 msgstr "Зэрэгцүүлэлтийн алхам өсөлт"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:147
+#: gtk/gtkadjustment.c:148
 msgid "Page Increment"
 msgstr "Хуудас өсөлт"
 
 # gtk/gtkentry.c:524
-#: gtk/gtkadjustment.c:148
+#: gtk/gtkadjustment.c:149
 msgid "The page increment of the adjustment"
 msgstr "Зэрэгцүүлэлтийн хуудас өсөлт"
 
 # gtk/gtkruler.c:148
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:158
 msgid "Page Size"
 msgstr "Хуудсын хэмжээ"
 
 # gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:159
 msgid "The page size of the adjustment"
 msgstr "Зэрэгцүүлэлтийн хуудсын хэмжээ"
 
 # gtk/gtkalignment.c:102
-#: gtk/gtkalignment.c:117
+#: gtk/gtkalignment.c:118
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Хэвтээ зэрэгцүүлэлт "
 
 # gtk/gtkalignment.c:103
-#: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:263
+#: gtk/gtkalignment.c:119 gtk/gtkbutton.c:271
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
@@ -325,12 +461,12 @@ msgstr ""
 "баруун зэрэгцүүлсэн "
 
 # gtk/gtkalignment.c:112
-#: gtk/gtkalignment.c:127
+#: gtk/gtkalignment.c:128
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Босоо зэрэгцүүлэлт "
 
 # gtk/gtkalignment.c:113
-#: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:282
+#: gtk/gtkalignment.c:129 gtk/gtkbutton.c:290
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
@@ -339,11 +475,11 @@ msgstr ""
 "бол доод хэсэгт зэрэгцүүлсэн ."
 
 # gtk/gtkalignment.c:121
-#: gtk/gtkalignment.c:136
+#: gtk/gtkalignment.c:137
 msgid "Horizontal scale"
 msgstr "Хэвтээ масштаб"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:137
+#: gtk/gtkalignment.c:138
 msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -352,11 +488,11 @@ msgstr ""
 "зориулсан нь: 0.0 дунд зэргийн юу ч үгүй, 1.0 дунд зэргийн бүгд"
 
 # gtk/gtkalignment.c:130
-#: gtk/gtkalignment.c:145
+#: gtk/gtkalignment.c:146
 msgid "Vertical scale"
 msgstr "Босоо масштаб"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:146
+#: gtk/gtkalignment.c:147
 msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -364,143 +500,143 @@ msgstr ""
 "Хэрэв сул босоо зай нь багадаад ихэсгэгч хэрэглэсэн, бяцхан хэрэглээнд  "
 "зориулсан нь: 0.0 дунд зэргийн юу ч үгүй, 1.0 дунд зэргийн бүгд"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:163
+#: gtk/gtkalignment.c:164
 msgid "Top Padding"
 msgstr "Дээд доторлогоо"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:164
+#: gtk/gtkalignment.c:165
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
 msgstr "Вижетын оройд оруулах доторлогоо"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:180
+#: gtk/gtkalignment.c:181
 msgid "Bottom Padding"
 msgstr "Доод доторлогоо"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:181
+#: gtk/gtkalignment.c:182
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
 msgstr "Вижетын ёроолд оруулах доторлогоо."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:197
+#: gtk/gtkalignment.c:198
 msgid "Left Padding"
 msgstr "Зүүн доторлогоо"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:198
+#: gtk/gtkalignment.c:199
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
 msgstr "Вижетын зүүнтээ оруулах доторлогоо."
 
 # gtk/gtktextview.c:604
-#: gtk/gtkalignment.c:214
+#: gtk/gtkalignment.c:215
 msgid "Right Padding"
 msgstr "Баруун доторлогоо"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:215
+#: gtk/gtkalignment.c:216
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
 msgstr "Вижетын баруунтаа оруулах доторлогоо."
 
 # gtk/gtkarrow.c:98
-#: gtk/gtkarrow.c:99
+#: gtk/gtkarrow.c:100
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "Сумны чиглэл"
 
 # gtk/gtkarrow.c:99
-#: gtk/gtkarrow.c:100
+#: gtk/gtkarrow.c:101
 msgid "The direction the arrow should point"
 msgstr "Сумны заагчийн чиглэл"
 
 # gtk/gtkarrow.c:106
-#: gtk/gtkarrow.c:107
+#: gtk/gtkarrow.c:108
 msgid "Arrow shadow"
 msgstr "Сумны сүүдэр"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:108
+#: gtk/gtkarrow.c:109
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "Сумыг хүрээлэх сүүдрийг харуулах"
 
 # gtk/gtkaspectframe.c:107
-#: gtk/gtkaspectframe.c:109
+#: gtk/gtkaspectframe.c:110
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Хэвтээ зэрэгцүүлэлт"
 
 # gtk/gtkaspectframe.c:108
-#: gtk/gtkaspectframe.c:110
+#: gtk/gtkaspectframe.c:111
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "Бяцхан X зэрэгцүүлэлт "
 
 # gtk/gtkaspectframe.c:114
-#: gtk/gtkaspectframe.c:116
+#: gtk/gtkaspectframe.c:117
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Босоо зэрэгцүүлэлт "
 
 # gtk/gtkaspectframe.c:115
-#: gtk/gtkaspectframe.c:117
+#: gtk/gtkaspectframe.c:118
 msgid "Y alignment of the child"
 msgstr "Бяцхан Y зэрэгцүүлэлт "
 
 # gtk/gtkaspectframe.c:121
-#: gtk/gtkaspectframe.c:123
+#: gtk/gtkaspectframe.c:124
 msgid "Ratio"
 msgstr "Харьцаа"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:124
+#: gtk/gtkaspectframe.c:125
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
 msgstr "Хэрэв obey_child нь ХУДАЛ бол нүүрэн талын харьцаа"
 
 # gtk/gtkaspectframe.c:128
-#: gtk/gtkaspectframe.c:130
+#: gtk/gtkaspectframe.c:131
 msgid "Obey child"
 msgstr "Бяцхан захирагдах"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:131
+#: gtk/gtkaspectframe.c:132
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Нүүрэн талын харьцааг шахаж бяцхан кадртай нийлүүлнэ"
 
 # gtk/gtkbbox.c:115
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:121
 msgid "Minimum child width"
 msgstr "Хамгийн бага бяцхан өргөн "
 
 # gtk/gtkbbox.c:116
-#: gtk/gtkbbox.c:121
+#: gtk/gtkbbox.c:122
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 msgstr "Хайрцаг доторх товчнуудын хамгийн бага өргөн"
 
 # gtk/gtkbbox.c:124
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:130
 msgid "Minimum child height"
 msgstr "Хамгийн бага бяцхан өндөр "
 
 # gtk/gtkbbox.c:125
-#: gtk/gtkbbox.c:130
+#: gtk/gtkbbox.c:131
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 msgstr "Хайрцаг доторх товчнуудын хамгийн бага өндөр "
 
 # gtk/gtkbbox.c:133
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:139
 msgid "Child internal width padding"
 msgstr "Бяцхан завсарт өргөжүүлэх"
 
 # gtk/gtkbbox.c:134
-#: gtk/gtkbbox.c:139
+#: gtk/gtkbbox.c:140
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
 msgstr "8 талт дээр бяцхан өсгөх нийлбэр дүн "
 
 # gtk/gtkbbox.c:142
-#: gtk/gtkbbox.c:147
+#: gtk/gtkbbox.c:148
 msgid "Child internal height padding"
 msgstr "Бяцхан завсарт өндөржүүлэх"
 
 # gtk/gtkbbox.c:143
-#: gtk/gtkbbox.c:148
+#: gtk/gtkbbox.c:149
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 msgstr "Дээд ба доод талт дээр бяцхан өсгөлтийн нийлбэр дүн "
 
 # gtk/gtkbbox.c:151
-#: gtk/gtkbbox.c:156
+#: gtk/gtkbbox.c:157
 msgid "Layout style"
 msgstr "Гарын байрлалын загвар"
 
 # gtk/gtkbbox.c:152
-#: gtk/gtkbbox.c:157
+#: gtk/gtkbbox.c:158
 msgid ""
 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
 "edge, start and end"
@@ -509,11 +645,11 @@ msgstr ""
 "эхлэл ба төгсгөл"
 
 # gtk/gtkbbox.c:160
-#: gtk/gtkbbox.c:165
+#: gtk/gtkbbox.c:166
 msgid "Secondary"
 msgstr "Хоёрдогч "
 
-#: gtk/gtkbbox.c:166
+#: gtk/gtkbbox.c:167
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
@@ -522,59 +658,59 @@ msgstr ""
 "хослолт тохирох."
 
 # gtk/gtkbox.c:125
-#: gtk/gtkbox.c:129 gtk/gtkexpander.c:229
+#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
 msgid "Spacing"
 msgstr "Зайн хэмжээ"
 
 # gtk/gtkbox.c:126
-#: gtk/gtkbox.c:130
+#: gtk/gtkbox.c:131
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "Хүүхдүүдийн хоорондох зайн нийлбэр"
 
 # gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:469 gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Нэг төрлийн"
 
 # gtk/gtkbox.c:136
-#: gtk/gtkbox.c:140
+#: gtk/gtkbox.c:141
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "Хүүхдүүд бүгд адил хэмжээтэй байх эсэх"
 
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:523
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
 msgid "Expand"
 msgstr "Задлах"
 
 # gtk/gtkbox.c:136
-#: gtk/gtkbox.c:148
+#: gtk/gtkbox.c:149
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgstr "Эцэг өсөж байхад хүү тусгай зай хүлээн авах эсэх"
 
 # gtk/gtkstock.c:304
-#: gtk/gtkbox.c:154
+#: gtk/gtkbox.c:155
 msgid "Fill"
 msgstr "Дүүргэх"
 
-#: gtk/gtkbox.c:155
+#: gtk/gtkbox.c:156
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
 msgstr "Нэмэлт зай дэд процесст зориулагдсан эсвэл дүүрсэн."
 
-#: gtk/gtkbox.c:161
+#: gtk/gtkbox.c:162
 msgid "Padding"
 msgstr "Доторлох"
 
-#: gtk/gtkbox.c:162
+#: gtk/gtkbox.c:163
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr "Хүү ба түүний хөршийн хооронд тусгай зай авах (цэгээр) "
 
-#: gtk/gtkbox.c:168
+#: gtk/gtkbox.c:169
 msgid "Pack type"
 msgstr "Багц төрөл "
 
-#: gtk/gtkbox.c:169 gtk/gtknotebook.c:513
+#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:517
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
@@ -583,31 +719,31 @@ msgstr ""
 "мэдээлэлтэйгээ багцлагдсан гэдгийг заана."
 
 # gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138
-#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491 gtk/gtkpaned.c:239
-#: gtk/gtkruler.c:139
+#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:495 gtk/gtkpaned.c:240
+#: gtk/gtkruler.c:140
 msgid "Position"
 msgstr "Байрлал"
 
 # gtk/gtknotebook.c:363
-#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:492
+#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:496
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "Эцэг дэх хүүгийн индекс"
 
 # gtk/gtkbutton.c:190
-#: gtk/gtkbutton.c:213
+#: gtk/gtkbutton.c:221
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 msgstr "Товч нь бичээстэй бол бичээс текст товчин дотор (дээр) байрлана."
 
 # gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
-#: gtk/gtktoolbutton.c:187
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:321
+#: gtk/gtktoolbutton.c:188
 msgid "Use underline"
 msgstr "Доогуур зураасыг ашиглах"
 
 # gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:229 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:322
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -616,123 +752,135 @@ msgstr ""
 "зориулалтаар ашиглана."
 
 # gtk/gtkbutton.c:205
-#: gtk/gtkbutton.c:228
+#: gtk/gtkbutton.c:236
 msgid "Use stock"
 msgstr "Нөөц хэрэглэх"
 
 # gtk/gtkbutton.c:206
-#: gtk/gtkbutton.c:229
+#: gtk/gtkbutton.c:237
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 "Хэрвээ идэвхитэй бол бичээс харагдахгүй харин стандарт эмблемийг хөтөлбөрөөс "
 "сонгоход хэрэглэгдэнэ."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:236
+#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkcombobox.c:612
 msgid "Focus on click"
 msgstr "Товшиход хараалах"
 
 # gtk/gtklabel.c:334
-#: gtk/gtkbutton.c:237
+#: gtk/gtkbutton.c:245
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Хулганаар товшиход товчинд харааг шилжүүлж чадах эсэх"
 
 # gtk/gtkbutton.c:213
-#: gtk/gtkbutton.c:244
+#: gtk/gtkbutton.c:252
 msgid "Border relief"
 msgstr "Хүрээний гүдгэр"
 
 # gtk/gtkbutton.c:214
-#: gtk/gtkbutton.c:245
+#: gtk/gtkbutton.c:253
 msgid "The border relief style"
 msgstr "Хүрээний гадаргын хэлбэр"
 
 # gtk/gtkalignment.c:102
-#: gtk/gtkbutton.c:262
+#: gtk/gtkbutton.c:270
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "Хүүгийн хэвтээ зэрэгцүүлэлт "
 
 # gtk/gtkalignment.c:112
-#: gtk/gtkbutton.c:281
+#: gtk/gtkbutton.c:289
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "Хүүгийн босоо зэрэгцүүлэлт "
 
 # gtk/gtkbutton.c:265
-#: gtk/gtkbutton.c:350
+#: gtk/gtkbutton.c:358
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "Анхдагч зай"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:351
+#: gtk/gtkbutton.c:359
 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr "CAN_DEFAULT товчнуудад зориулсан нэмэлт зай."
 
 # gtk/gtkbutton.c:272
-#: gtk/gtkbutton.c:357
+#: gtk/gtkbutton.c:365
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "Анхдагч гадаад зай"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:358
+#: gtk/gtkbutton.c:366
 msgid ""
 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
 "border"
 msgstr "CAN_DEFAULT товчнуудад зориулсан товчнуудыг хүрээлэх нэмэлт зай"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:363
+#: gtk/gtkbutton.c:371
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "Дэд элементийн хэвтээ тэнхлэгийн дагуух шилжилт"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:364
+#: gtk/gtkbutton.c:372
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Хэрэв товч дарагдсан бол дэд элемтентийг хэвтээ тэнхлэгийн дагуу хэр зэрэг "
 "шилжүүлэх"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:371
+#: gtk/gtkbutton.c:379
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "Дэд элементийн босоо тэнхлэгийн дагуух шилжилт"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:380
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Хэрэв товч дарагдсан бол дэд элемтентийг босоо тэнхлэгийн дагуу хэр зэрэг "
 "шилжүүлэх"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:379
+# gtk/gtkwidget.c:451
+#: gtk/gtkbutton.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Displace focus"
+msgstr "Төв байна"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:397
+msgid ""
+"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
+"rectangle"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbutton.c:402
 msgid "Show button images"
 msgstr "Товчны зургууд харуулах"
 
 # gtk/gtknotebook.c:407
-#: gtk/gtkbutton.c:380
+#: gtk/gtkbutton.c:403
 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
 msgstr "Товчинд эмблем зураг харуулах эсэх"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:667
-#: gtk/gtkcalendar.c:464
+#: gtk/gtkcalendar.c:468
 msgid "Year"
 msgstr "Жил"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:537
-#: gtk/gtkcalendar.c:465
+#: gtk/gtkcalendar.c:469
 msgid "The selected year"
 msgstr "Сонгогдсон жил"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
 # gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
-#: gtk/gtkcalendar.c:471
+#: gtk/gtkcalendar.c:475
 msgid "Month"
 msgstr "Сар"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:476
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 msgstr "Сонгогдсон сар (0 ээс 11 хүртэлх тоогоор)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:478
+#: gtk/gtkcalendar.c:482
 msgid "Day"
 msgstr "Өдөр"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:479
+#: gtk/gtkcalendar.c:483
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
@@ -741,417 +889,464 @@ msgstr ""
 "болиулахад 0)"
 
 # gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkcalendar.c:493
+#: gtk/gtkcalendar.c:497
 msgid "Show Heading"
 msgstr "Толгой мөр харуулах"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:494
+#: gtk/gtkcalendar.c:498
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
 msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол толгой мөр харуулна"
 
 # gtk/gtknotebook.c:406
-#: gtk/gtkcalendar.c:508
+#: gtk/gtkcalendar.c:512
 msgid "Show Day Names"
 msgstr "Өдрийн нэрс харуулах"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:509
+#: gtk/gtkcalendar.c:513
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
 msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол өдрийн нэрс харагдана"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:522
+#: gtk/gtkcalendar.c:526
 msgid "No Month Change"
 msgstr "Сар өөрчилөлтгүй"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:523
-msgid "If TRUE, the selected month can not be changed"
+#: gtk/gtkcalendar.c:527
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
 msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол сар сонгогдсон сар өөрчилөгдөхгүй"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:537
+#: gtk/gtkcalendar.c:541
 msgid "Show Week Numbers"
 msgstr "Долоо хоногийн тоо харуулах"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:538
+#: gtk/gtkcalendar.c:542
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол долоо хоногийн тоо харагдана"
 
 # gtk/gtkcellrenderer.c:103
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:152
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
 msgid "mode"
 msgstr "горим"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:153
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:205
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr "CellRenderer -ийн засвар хийх горим"
 
 # gtk/gtkcellrenderer.c:113
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:162
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
 msgid "visible"
 msgstr "харагдах"
 
 # gtk/gtkcellrenderer.c:114
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:163
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
 msgid "Display the cell"
 msgstr "Уг нүдийг харагдуулах"
 
+# gtk/gtkcellrenderer.c:114
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Display the cell sensitive"
+msgstr "Уг нүдийг харагдуулах"
+
 # gtk/gtkcellrenderer.c:122
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:171
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
 msgid "xalign"
 msgstr "x-зэрэгцүүлэлт"
 
 # gtk/gtkcellrenderer.c:123
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:172
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:230
 msgid "The x-align"
 msgstr "X тэнхлэгээр зэрэгцүүлэх."
 
 # gtk/gtkcellrenderer.c:133
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
 msgid "yalign"
 msgstr "y-зэрэгцүүлэлт"
 
 # gtk/gtkcellrenderer.c:134
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
 msgid "The y-align"
 msgstr "X тэнхлэгээр зэрэгцүүлэх."
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
 msgid "xpad"
 msgstr "Хэвтээ тэнхлэгээр дүүрэх"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
 msgid "The xpad"
 msgstr "Хэвтээ тэнхлэгээр дүүрэх"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
 msgid "ypad"
 msgstr "Босоо тэнхлэгээр дүүрэх"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:205
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:263
 msgid "The ypad"
 msgstr "Босоо тэнхлэгээр дүүрэх"
 
 # gtk/gtkcellrenderer.c:166
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
 msgid "width"
 msgstr "өргөн"
 
 # gtk/gtkcellrenderer.c:167
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
 msgid "The fixed width"
 msgstr "Хатуу өргөн"
 
 # gtk/gtkcellrenderer.c:177
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
 msgid "height"
 msgstr "өндөр"
 
 # gtk/gtkcellrenderer.c:178
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:227
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:285
 msgid "The fixed height"
 msgstr "хатуу өндөр"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
 msgid "Is Expander"
 msgstr "Өргөтгөгдсөн"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:238
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:296
 msgid "Row has children"
 msgstr "Мөр дэд элементтэй"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "Өргөтгөгдсөн"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:306
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr "Мөр нь өргөтгөгч мөр бөгөөд өргөтгөгдсөн байна."
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:256
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "Нүдний дэвсгэр өнгө (нэрээр)"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:315
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "Нүдний дэвсгэр өнгө (үгээр)"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:264
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
 msgid "Cell background color"
 msgstr "Нүдний дэвсгэр өнгө"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:265
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:323
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "Нүдний дэвсгэр өнгө GdkColor шиг"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
 msgid "Cell background set"
 msgstr "Нүдний дэвсгэр тавих"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:332
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr "Уг таг дэвсгэрийн өнгөнд нөлөөлөх эсэх"
 
+# gtk/gtksizegroup.c:242
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Model"
+msgstr "Горим"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#, fuzzy
+msgid "The model containing the possible values for the combo box"
+msgstr "Комбобоксын загвар"
+
+# gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108 gtk/gtkcomboboxentry.c:114
+msgid "Text Column"
+msgstr "Текст Багана"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:109 gtk/gtkcomboboxentry.c:115
+msgid "A column in the data source model to get the strings from"
+msgstr "Стрингүүд дуудагдах өгөгдлийн эхийн загвар дахь багана"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:127
+msgid "Has Entry"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
+#, c-format
+msgid "If %FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
+msgstr ""
+
 # gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:134
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "Pixbuf обьект"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
 msgid "The pixbuf to render"
 msgstr "Харагдах �ixbuf обьект"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
 msgid "Pixbuf Expander Open"
 msgstr "Өргөтгөгч Pixbuf обьект нээлттэй"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
 msgid "Pixbuf for open expander"
 msgstr "Нээлттэй өргөтгөгч обьектэд зориулсан Pixbuf обьект"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
 msgstr "Хаагдсан өргөтгөгч Pixbuf обьект"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Хаагдсан өргөтгөгч обьектэд зориулсан Pixbuf обьект"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161 gtk/gtkimage.c:177
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163 gtk/gtkimage.c:199
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Байгуулагдсан дүрслэлийн ID"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "Нөөц эмблем зурагчийн нөөцийн ID"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:333
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
 msgid "Size"
 msgstr "Хэмжээ"
 
 # gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 msgstr "Зурагдах эмблемийн хэмжээг тодорхойлогч GtkIconSize утга"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
 msgid "Detail"
 msgstr "Дэлгэрэнгүй"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr "Хэлбэрийн машин руу зургийн тодруулгыг илгээх"
 
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Value of the progress bar"
+msgstr "Процессийн индикаторт дүрслэгдэх текст"
+
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:193 gtk/gtkentry.c:545 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:133 gtk/gtkcellrenderertext.c:204
+#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkprogressbar.c:219
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Text on the progress bar"
+msgstr "Процессийн индикаторт дүрслэгдэх текст"
+
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:175
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:205
 msgid "Text to render"
 msgstr "Харагдах текст"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:182
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
 msgid "Markup"
 msgstr "Тэмдэглэгээ"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:183
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:202
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:213
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Текстийг харагдуулах тэмдэглэгээ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtklabel.c:307
 msgid "Attributes"
 msgstr "Шинж чанар"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:221
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr "Харагдах текстэд ашиглах загваруудын жагсаалт"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
 msgid "Single Paragraph Mode"
 msgstr "Дан догол мөрийн горим"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229
 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
 msgstr "Бүх текстийг дан догол мөр бариулах эсэх"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
 msgid "Background color name"
 msgstr "Дэвсгэр өнгөний нэр"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:181 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtkcellview.c:181 gtk/gtktexttag.c:208
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "Дэвсгэрийн өнгө нэрээрээ"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:187 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187 gtk/gtktexttag.c:215
 msgid "Background color"
 msgstr "Дэвсгэр өнгө"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:188
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:246 gtk/gtkcellview.c:188
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "GdkColor шиг дэвсгэр өнгө"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "Тэмдэгтийн өнгөний нэр "
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:254 gtk/gtktexttag.c:242
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "Тэмдэгтийн өнгө нэрээрээ "
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtktexttag.c:249
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Тэмдэгтийн өнгө "
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "GdkColor шиг тэмдэгтийн өнгө "
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
 # gtk/gtktextview.c:568
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtktexttag.c:274
-#: gtk/gtktextview.c:587
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtkentry.c:505 gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtktextview.c:577
 msgid "Editable"
 msgstr "Засварлах"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:271 gtk/gtktexttag.c:276 gtk/gtktextview.c:578
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Текстийг хэрэглэгч өөрчилж болох эсэх"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
 # gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtkcellrenderertext.c:286
+#: gtk/gtkfontsel.c:222 gtk/gtktexttag.c:283 gtk/gtktexttag.c:291
 msgid "Font"
 msgstr "Фонт "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:279
 msgid "Font description as a string"
 msgstr "Нэрээр нь сонгох бичгийн фонт "
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:292
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "PangoFontDescription бүтэц шиг бичгийн тайлбар "
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
 msgid "Font family"
 msgstr "Ижил төрлийн фонт "
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:296 gtk/gtktexttag.c:301
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr "Ижил төрлийн бичгийн нэр, Ж нь: Санс, Гельветика, Таймсы"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
 # gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
-#: gtk/gtktexttag.c:307
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
+#: gtk/gtktexttag.c:308
 msgid "Font style"
 msgstr "Бичгийн хэлбэр "
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
 # gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
-#: gtk/gtktexttag.c:316
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: gtk/gtktexttag.c:317
 msgid "Font variant"
 msgstr "Бичгийн хувилбар "
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
 # gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311
-#: gtk/gtktexttag.c:325
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtkcellrenderertext.c:322
+#: gtk/gtktexttag.c:326
 msgid "Font weight"
 msgstr "Фонтийн жин "
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
 # gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
-#: gtk/gtktexttag.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: gtk/gtktexttag.c:337
 msgid "Font stretch"
 msgstr "Фонтыг дүүргэх "
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
 # gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330
-#: gtk/gtktexttag.c:345
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtkcellrenderertext.c:341
+#: gtk/gtktexttag.c:346
 msgid "Font size"
 msgstr "Бичгийн хэмжээ "
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
 msgid "Font points"
 msgstr "Бичгийн заагчууд "
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:367
 msgid "Font size in points"
 msgstr "Заагч дээрх бичгийн хэмжээ "
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:356
 msgid "Font scale"
 msgstr "Бичгийн масштаб "
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:322
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "Бичгийн масштабыг үндэслэгч "
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:425
 msgid "Rise"
 msgstr "Өсөлт"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr ""
 "Текстийн үндсэн шугам дээр (Хэрэв өсөлт нь идэвхгүй бол шугаман доогуур)"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Хаялтаар"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:466
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "Текст дотор хаях эсэх"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
 msgid "Underline"
 msgstr "Доогуур зураас "
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:474
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "Энэ тэкстын доогуур зураасын хэлбэр "
 
 # gtk/gtktexttag.c:387
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:385
 msgid "Language"
 msgstr "Хэл "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:385
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1161,559 +1356,597 @@ msgstr ""
 "сануулга болгон ашигладаг. Хэрэв та энэ параметрийг  ойлгохгүй байвал энийг "
 "хэрэглэх шаардлагагүй"
 
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtklabel.c:413
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
 msgid "Background set"
 msgstr "Дэвсгэр өнгө тогтоох "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtkcellview.c:196 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtkcellview.c:196 gtk/gtktexttag.c:511
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "Дэвсгэр өнгөнд энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл "
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
 msgid "Foreground set"
 msgstr "Тэмдэгтийн өнгө тогтоох "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:423 gtk/gtktexttag.c:523
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "Тэмдэгтийн өнгөнд энэ таг нөлөөлөх эсэх"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
 msgid "Editability set"
 msgstr "Засварлахыг тогтоох"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtktexttag.c:531
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr "Засварлахад энэ таг нөлөөлөх эсэх"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
 msgid "Font family set"
 msgstr "Фонт бүлийг тогтоох"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtktexttag.c:535
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "Нэг төрлийн фонтонд энэ таг нөлөөлөх эсэх"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
 msgid "Font style set"
 msgstr "Бичгийн хэлбэрийг тогтоох"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:415 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtktexttag.c:539
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "Нэг төрлийн фонтонд энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл "
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
 msgid "Font variant set"
 msgstr "Бичигт хувилбар тогтоох "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:439 gtk/gtktexttag.c:543
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr "Бичгийн хувилбарт энэ тэг нөлөөлөх эсвэх"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
 msgid "Font weight set"
 msgstr "Фонтийг бүдүүрүүлэх "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:423 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:443 gtk/gtktexttag.c:547
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "Фонтыг бүдүүрүүлэхэд энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "Бичгийн дүүргэлт  "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:551
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "Фонтыг дүүргэхэд энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл "
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
 msgid "Font size set"
 msgstr "Бичгийн хэмжээг тогтоох "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:555
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "Бичгийн хэмжээнд энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
 msgid "Font scale set"
 msgstr "Бичгийн масштабыг тогтоох "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtktexttag.c:559
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr "Бичгийн хэмжээг үндэслэгч масштэбад энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
 msgid "Rise set"
 msgstr "Өсөлтийг тогтоох "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:439 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:459 gtk/gtktexttag.c:579
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "Өсөлтөнд энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "Хаялтыг тогтоох "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:443 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:463 gtk/gtktexttag.c:595
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "Хаялтанд энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
 msgid "Underline set"
 msgstr "Доогуур зураас тогтоох "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtktexttag.c:603
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr "Доогуур зурахад энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
 msgid "Language set"
 msgstr "Хэлний суулгац"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471 gtk/gtktexttag.c:567
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr "Таг нь тайлбар текстийн хэлэнд нөлөөлөх эсэх"
 
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Ellipsize set"
+msgstr "Өсөлтийг тогтоох "
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "Өсөлтөнд энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл "
+
 # gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
 msgid "Toggle state"
 msgstr "Шилжилтийг идэвхжүүлэгчийн төлөв "
 
 # gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr "Шилжилтийг идэвхжүүлэгч товчны төлөв "
 
 # gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
 msgid "Inconsistent state"
 msgstr "Таарахгүй төлөв "
 
 # gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "Товчны таарахгүй төлөв "
 
 # gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
 msgid "Activatable"
 msgstr "Идэвхжүүлэлт "
 
 # gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "Шилжилтийг идэвхжүүлэгч товчыг иэдэвхжүүлсэн "
 
 # gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169
 msgid "Radio state"
 msgstr "�адио-төлөв "
 
 # gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:170
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr ""
 "Зөвхөн нэг нь сонгогдох товчнууд шиг шилжилтийг идэвхжүүлэгч товчыг зурах "
 
 # gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:99 gtk/gtkcheckmenuitem.c:140 gtk/gtkoptionmenu.c:200
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:100 gtk/gtkcheckmenuitem.c:141 gtk/gtkoptionmenu.c:201
 msgid "Indicator Size"
 msgstr "Индикаторийн хэмжээ "
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:100 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:101 gtk/gtkcheckmenuitem.c:143
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr ""
 "Олон сонгогдож болох эсвэл нэг нь сонгогдож болох тодорхойлогчын хэмжээ "
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:107 gtk/gtkexpander.c:255 gtk/gtkoptionmenu.c:206
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:108 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:207
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "Тодорхойлогчын зай "
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:108
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:109
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr "Зэрэг сонгогдож болох эсвэл нэг нь сонгогдох тодорхойлогчын зай "
 
 # gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:133
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 gtk/gtkfilechooserbutton.c:257
+#: gtk/gtktogglebutton.c:134
 msgid "Active"
 msgstr "Идэвхжүүлэх "
 
 # gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "Цэсний элемэнт бол шалгагдсан уу, эсвэл "
 
 # gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:141
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 gtk/gtktogglebutton.c:142
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "Таарамжгүй "
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr "Дэлгэцэнд  \"Таарамжгүй\" төлөв."
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:133
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
 msgid "Draw as radio menu item"
 msgstr "Радио цэсний элементээр дүрслэх"
 
 # gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgstr "Цэсний элемент радио цэсний элемэнт шиг харагдах эсэх"
 
 # gtk/gtklabel.c:294
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Альпа хэрэглэх"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:204
 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
 msgstr "Өнгө альпа утгаар өгөгдөх эсэх"
 
 # gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 gtk/gtkfilechooserbutton.c:251
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
 msgid "Title"
 msgstr "Гарчиг"
 
 # gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:219
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "Өнгө сонгогч диалогийн гарчиг"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1718
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1781
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:233 gtk/gtkcolorsel.c:1782
 msgid "Current Color"
 msgstr "Идэвхитэй өнгө "
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1719
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:233
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:234
 msgid "The selected color"
 msgstr "Сонгогдсон өнгө "
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1725
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1788
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:248 gtk/gtkcolorsel.c:1789
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "Харгалзах альфа-суваг "
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1726
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:248
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:249
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr "Одоогын бүрэлтийн хүч (\"0\" бол тунгалаг, \"65535\" үл харагдахуйц) "
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1704
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1767
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1768
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "Тохиргоо тодорхойгүй "
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1705
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1768
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1769
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "Өнгө сонгогч нь тодорхойгүй тогтоохыг зөвшөөрөөд тодорхойлж байна "
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1711
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1774
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1775
 msgid "Has palette"
 msgstr "Өнгөний нийлүүлэг "
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1712
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1775
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1776
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Ашигласан өнгөний нийлүүлэг үү, эсвэл "
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1719
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1782
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1783
 msgid "The current color"
 msgstr "Харгалзах өнгө "
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1726
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1789
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1790
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr "Одоогын тодорхойгүй утга (\"0\" -ээс , \"65535\" -хүртэлх) "
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1739
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1803
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1804
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Сонголт хийх өнгөний нийлүүлэг "
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1804
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1805
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Өнгө сонгогчид ашиглагдах будгын нийлүүлэг"
 
 # gtk/gtkcombo.c:139
-#: gtk/gtkcombo.c:144
+#: gtk/gtkcombo.c:145
 msgid "Enable arrow keys"
 msgstr "\"Сум\" товч идэхтэй"
 
 # gtk/gtkcombo.c:140
-#: gtk/gtkcombo.c:145
+#: gtk/gtkcombo.c:146
 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
 msgstr "Жагсаалтын элементийг \"сум\" товчоор зөөх"
 
 # gtk/gtkcombo.c:146
-#: gtk/gtkcombo.c:151
+#: gtk/gtkcombo.c:152
 msgid "Always enable arrows"
 msgstr "Сум үргэлж идэвхтэй"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:152
+#: gtk/gtkcombo.c:153
 msgid "Obsolete property, ignored"
 msgstr "Хуучилсан онцлог хэрэгсэхгүй"
 
 # gtk/gtkcombo.c:153
-#: gtk/gtkcombo.c:158
+#: gtk/gtkcombo.c:159
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Том жижгээр ялгах"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:159
+#: gtk/gtkcombo.c:160
 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
 msgstr "Жагсаалтын элементийг том жижиг үсгээр ялгах"
 
 # gtk/gtkcombo.c:161
-#: gtk/gtkcombo.c:166
+#: gtk/gtkcombo.c:167
 msgid "Allow empty"
 msgstr "Хоосонг зөвшөөрөх"
 
 # gtk/gtkcombo.c:162
-#: gtk/gtkcombo.c:167
+#: gtk/gtkcombo.c:168
 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
 msgstr "Энэ талбарт хоосон утга оруулж болох эсэх"
 
 # gtk/gtkcombo.c:169
-#: gtk/gtkcombo.c:174
+#: gtk/gtkcombo.c:175
 msgid "Value in list"
 msgstr "Жагсаалт дахь утга"
 
 # gtk/gtkcombo.c:170
-#: gtk/gtkcombo.c:175
+#: gtk/gtkcombo.c:176
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 msgstr "Оруулсан утгыг жагсаалтанд гаргасан байх эсэх"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:462
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "Комбобокс загвар"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:463
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "Комбобоксын загвар"
 
 # gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
-#: gtk/gtkcombobox.c:470
+#: gtk/gtkcombobox.c:537
 msgid "Wrap width"
 msgstr "Өргөн таслах"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:471
+#: gtk/gtkcombobox.c:538
 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
 msgstr "Торонд объект байрлуулахад өргөн таслах"
 
 # gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkcombobox.c:480
+#: gtk/gtkcombobox.c:547
 msgid "Row span column"
 msgstr "Мөр дарах багана"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:481
+#: gtk/gtkcombobox.c:548
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr "Мөр хоорондын зайн утга агуулах TreeModel-багана"
 
 # gtk/gtktable.c:183
-#: gtk/gtkcombobox.c:490
+#: gtk/gtkcombobox.c:557
 msgid "Column span column"
 msgstr "Багана дарах багана"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:491
+#: gtk/gtkcombobox.c:558
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr "Багана хоорондын зайн утга агуулах TreeModel-багана"
 
 # gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
-#: gtk/gtkcombobox.c:500
+#: gtk/gtkcombobox.c:568
 msgid "Active item"
 msgstr "Идэвхжүүлэх"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:210
-#: gtk/gtkcombobox.c:501
+#: gtk/gtkcombobox.c:569
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "Идэвхитэй байгаа элемент"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:509
+#: gtk/gtkcombobox.c:588 gtk/gtkuimanager.c:221
+msgid "Add tearoffs to menus"
+msgstr "Цэс рүү тасалбар нэмэх"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:589
+#, fuzzy
+msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
+msgstr "Tab - уудын хэмжээ ижил байх эсэх"
+
+# gtk/gtkentry.c:480
+#: gtk/gtkcombobox.c:604 gtk/gtkentry.c:530
+msgid "Has Frame"
+msgstr "Кадртай"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
+msgstr "Толгой нь дараалалгүй багана"
+
+# gtk/gtklabel.c:334
+#: gtk/gtkcombobox.c:613
+#, fuzzy
+msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
+msgstr "Хулганаар товшиход товчинд харааг шилжүүлж чадах эсэх"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:619
 msgid "Appears as list"
 msgstr "Жагсаалтаар харуулах"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:510
-msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
+#: gtk/gtkcombobox.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr "combobox dropdowns цэснээс илүү жагсаалт шиг харагдах эсэх"
 
-# gtk/gtktreeview.c:586
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:110
-msgid "Text Column"
-msgstr "Текст Багана"
-
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:111
-msgid "A column in the data source model to get the strings from"
-msgstr "Стрингүүд дуудагдах өгөгдлийн эхийн загвар дахь багана"
-
 # gtk/gtkcontainer.c:200
-#: gtk/gtkcontainer.c:204
+#: gtk/gtkcontainer.c:205
 msgid "Resize mode"
 msgstr "Дахин хэмжих горим"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:205
+#: gtk/gtkcontainer.c:206
 msgid "Specify how resize events are handled"
 msgstr "Заагдсанг дахин хэмжих явдлыг тодорхойлох"
 
 # gtk/gtkcontainer.c:208
-#: gtk/gtkcontainer.c:212
+#: gtk/gtkcontainer.c:213
 msgid "Border width"
 msgstr "Хүрээний өргөн"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:213
+#: gtk/gtkcontainer.c:214
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
 msgstr "Агуулагч хүү элементийн гаднах хоосон хүрээний өргөн."
 
 # gtk/gtkcontainer.c:217
-#: gtk/gtkcontainer.c:221
+#: gtk/gtkcontainer.c:222
 msgid "Child"
 msgstr "Хүү элемент"
 
 # gtk/gtkcontainer.c:218
-#: gtk/gtkcontainer.c:222
+#: gtk/gtkcontainer.c:223
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr "Агуулагчид шинэ хүү нэмэхэд хэрэглэгдэнэ."
 
 # gtk/gtkcurve.c:121
-#: gtk/gtkcurve.c:122
+#: gtk/gtkcurve.c:123
 msgid "Curve type"
 msgstr "Муруйн төрөл"
 
 # gtk/gtkcurve.c:122
-#: gtk/gtkcurve.c:123
+#: gtk/gtkcurve.c:124
 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
 msgstr "Энэ бол муруй шугам, засварлагдсан шугам эсвэл чөлөөт хэлбэр"
 
 # gtk/gtkcurve.c:130
-#: gtk/gtkcurve.c:131
+#: gtk/gtkcurve.c:132
 msgid "Minimum X"
 msgstr "Хамгийн бага X"
 
 # gtk/gtkcurve.c:131
-#: gtk/gtkcurve.c:132
+#: gtk/gtkcurve.c:133
 msgid "Minimum possible value for X"
 msgstr "Х-ийн авч болох хамгийн бага утга"
 
 # gtk/gtkcurve.c:140
-#: gtk/gtkcurve.c:141
+#: gtk/gtkcurve.c:142
 msgid "Maximum X"
 msgstr "Хамгийн их X"
 
 # gtk/gtkcurve.c:141
-#: gtk/gtkcurve.c:142
+#: gtk/gtkcurve.c:143
 msgid "Maximum possible X value"
 msgstr "Х-ийн авч болох хамгийн их утга"
 
 # gtk/gtkcurve.c:150
-#: gtk/gtkcurve.c:151
+#: gtk/gtkcurve.c:152
 msgid "Minimum Y"
 msgstr "Хамгийн бага Y"
 
 # gtk/gtkcurve.c:151
-#: gtk/gtkcurve.c:152
+#: gtk/gtkcurve.c:153
 msgid "Minimum possible value for Y"
 msgstr "Y-ийн авч болох хамгийн бага утга"
 
 # gtk/gtkcurve.c:160
-#: gtk/gtkcurve.c:161
+#: gtk/gtkcurve.c:162
 msgid "Maximum Y"
 msgstr "Хамгийн их Y"
 
 # gtk/gtkcurve.c:161
-#: gtk/gtkcurve.c:162
+#: gtk/gtkcurve.c:163
 msgid "Maximum possible value for Y"
 msgstr "Y-ийн авч болох хамгийн их утга"
 
 # gtk/gtkdialog.c:128
-#: gtk/gtkdialog.c:146
+#: gtk/gtkdialog.c:148
 msgid "Has separator"
 msgstr "Тусгаарлагчтай"
 
 # gtk/gtkdialog.c:129
-#: gtk/gtkdialog.c:147
+#: gtk/gtkdialog.c:149
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
 msgstr "Дээрээ товчтой тусгаарлагчтай харилцах цонх"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:172
+#: gtk/gtkdialog.c:174
 msgid "Content area border"
 msgstr "Хүрээний талбайн агуулга"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:173
+#: gtk/gtkdialog.c:175
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "Үндсэн харилцах цонхны талбайн орчмын хүрээн өргөн"
 
 # gtk/gtkdialog.c:160
-#: gtk/gtkdialog.c:180
+#: gtk/gtkdialog.c:182
 msgid "Button spacing"
 msgstr "Товчны зай"
 
 # gtk/gtkdialog.c:161
-#: gtk/gtkdialog.c:181
+#: gtk/gtkdialog.c:183
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "Товч хоорондын зай"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:189
+#: gtk/gtkdialog.c:191
 msgid "Action area border"
 msgstr "Хүрээний орчмын үйлдэл"
 
 # gtk/gtkdialog.c:170
-#: gtk/gtkdialog.c:190
+#: gtk/gtkdialog.c:192
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "Харилцах цонхны доод хэсэг дэх товчны талбайн орчмын хүрээн өргөн"
 
 # gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358
-#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtklabel.c:378
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Түүчээын байрлал"
 
 # gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359
-#: gtk/gtkentry.c:458 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:379
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Тэмдэгтийн оруулах түүчээын байрлал."
 
 # gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
-#: gtk/gtkentry.c:467 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:495 gtk/gtklabel.c:388
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Сонгогдсоны хязгаар"
 
 # gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369
-#: gtk/gtkentry.c:468 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:389
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Тэмдэгтийн түүчээоос сонгогдсоны харалдаа төгсгөлийн байрлал."
 
 # gtk/gtkentry.c:456
-#: gtk/gtkentry.c:478
+#: gtk/gtkentry.c:506
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Бүртгэлийн агуулга засварлагдах эсэх"
 
 # gtk/gtkentry.c:463
-#: gtk/gtkentry.c:485
+#: gtk/gtkentry.c:513
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Максимум урт"
 
 # gtk/gtkentry.c:464
-#: gtk/gtkentry.c:486
+#: gtk/gtkentry.c:514
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "Энэ бүртгэлийн тэмдэгтийн тооны хамгийн их. Хамгийн ихгүй бол \"0\"."
 
 # gtk/gtkentry.c:472
-#: gtk/gtkentry.c:494
+#: gtk/gtkentry.c:522
 msgid "Visibility"
 msgstr "Харагдац"
 
-#: gtk/gtkentry.c:495
+#: gtk/gtkentry.c:523
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
@@ -1721,29 +1954,24 @@ msgstr ""
 "Бодит текстийн оронд \"үл харагдах тэмдэгт\" хауулах нь ХУДАЛ  (нууц үгийн "
 "горим)"
 
-# gtk/gtkentry.c:480
-#: gtk/gtkentry.c:502
-msgid "Has Frame"
-msgstr "Кадртай"
-
-#: gtk/gtkentry.c:503
+#: gtk/gtkentry.c:531
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "Агуулгаас илүү гарсныг устгах нь ХУДАЛ."
 
 # gtk/gtkentry.c:488
-#: gtk/gtkentry.c:510
+#: gtk/gtkentry.c:538
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Үл харагдах тэмдэгт"
 
-#: gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkentry.c:539
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr "Агуулгыг нууцлах үед хэрэглэх тэмдэгт (\"нууц үгийн горим\"-д)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:518
+#: gtk/gtkentry.c:546
 msgid "Activates default"
 msgstr "Анхдагч утгуудыг идэвхжүүлэх"
 
-#: gtk/gtkentry.c:519
+#: gtk/gtkentry.c:547
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
@@ -1752,75 +1980,105 @@ msgstr ""
 "харилцахцонхны анхдагч товч)."
 
 # gtk/gtkentry.c:503
-#: gtk/gtkentry.c:525
+#: gtk/gtkentry.c:553
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Тэмдэгийн өргөн"
 
 # gtk/gtkentry.c:504
-#: gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkentry.c:554
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "Бүртгэлд зайг зөвшөөрөх тэмдэгтийн тоо."
 
-#: gtk/gtkentry.c:535
+#: gtk/gtkentry.c:563
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Нөхөн гүйлгэлт"
 
-#: gtk/gtkentry.c:536
+#: gtk/gtkentry.c:564
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr "Бүртгэлийн цэгийг дэлгэцийн зүүн тийш шилжүүлэхийг хаах тоо"
 
 # gtk/gtkentry.c:524
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:574
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Бүртгэлийн агуулга"
 
 # gtk/gtkmisc.c:97
-#: gtk/gtkentry.c:553 gtk/gtkmisc.c:99
+#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:100
 msgid "X align"
 msgstr "X-зэрэгцүүлэлт"
 
 # gtk/gtkmisc.c:98
-#: gtk/gtkentry.c:554 gtk/gtkmisc.c:100
+#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:101
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
 msgstr ""
 "Хэвтээ зэрэгцүүлэлт 0 ( зүүн ) -ээс 1 ( баруун ) хүртэл.·RTL·- хэлбэрт "
 "нөөцлөгдсөн"
 
 # gtk/gtkentry.c:728
-#: gtk/gtkentry.c:787
+#: gtk/gtkentry.c:828
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Фокус дахь сонголт"
 
 # gtk/gtkentry.c:729
-#: gtk/gtkentry.c:788
+#: gtk/gtkentry.c:829
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr "Голлуулах үед бүртгэлийн агуулгыг сонгох эсэх."
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:223
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:273
 msgid "Completion Model"
 msgstr "Гүйцээлтийн загвар"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:224
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:274
 msgid "The model to find matches in"
 msgstr "Сонголтоор хайгдах загвар"
 
 # gtk/gtkscrollbar.c:76
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:230
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
 msgid "Minimum Key Length"
 msgstr "Х/Б түлхүүрийн урт"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:231
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:281
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "Х/Б богино сонголтоор хайх түлхүүрийн урт"
 
+# gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:296 gtk/gtkiconview.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Text column"
+msgstr "Текст Багана"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:297
+#, fuzzy
+msgid "The column of the model containing the strings."
+msgstr "Стрингүүд дуудагдах өгөгдлийн эхийн загвар дахь багана"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:315
+msgid "Inline completion"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:316
+#, fuzzy
+msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
+msgstr "Хүрээ харагдах эсэх"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:330
+msgid "Popup completion"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
+msgstr "Хүрээ харагдах эсэх"
+
 # gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
-#: gtk/gtkeventbox.c:120
+#: gtk/gtkeventbox.c:121
 msgid "Visible Window"
 msgstr "Харагдах цонх"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:121
+#: gtk/gtkeventbox.c:122
 msgid ""
 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
 "trap events."
@@ -1829,11 +2087,11 @@ msgstr ""
 "авахад хэрэглэгдэнэ."
 
 # gtk/gtkaspectframe.c:128
-#: gtk/gtkeventbox.c:127
+#: gtk/gtkeventbox.c:128
 msgid "Above child"
 msgstr "Хүүгийн дээд"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:128
+#: gtk/gtkeventbox.c:129
 msgid ""
 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
 "child widget as opposed to below it."
@@ -1841,342 +2099,372 @@ msgstr ""
 "Тохиолдолын талбарын тохиолдол барих цонх хүү виджетын цонхны дээр байрлах "
 "уу? Үгүй бол доор нь байрлана."
 
-#: gtk/gtkexpander.c:197
+#: gtk/gtkexpander.c:198
 msgid "Expanded"
 msgstr "Задласан"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:198
+#: gtk/gtkexpander.c:199
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
 msgstr "Удирдлагын элементийг харуулахын задлагчийг нээх үү?"
 
 # gtk/gtkframe.c:126
-#: gtk/gtkexpander.c:206
+#: gtk/gtkexpander.c:207
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Кадрын нэрийн текст"
 
 # gtk/gtklabel.c:294
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:314
 msgid "Use markup"
 msgstr "Тэмдэглэгээ хэрэглэх"
 
 # gtk/gtklabel.c:295
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:315
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 "бичээс -ийн текст XML тэмдэглэгээг агуулна. Үүний талаар : pango_parse_markup"
 "() -ийг хар."
 
-#: gtk/gtkexpander.c:230
+#: gtk/gtkexpander.c:231
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr "Хүү ба бичээс хооронд тусгай зай авах"
 
 # gtk/gtkframe.c:169
-#: gtk/gtkexpander.c:239 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: gtk/gtkexpander.c:240 gtk/gtkframe.c:171 gtk/gtktoolbutton.c:195
 msgid "Label widget"
 msgstr "Бичээс виджет"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:240
+#: gtk/gtkexpander.c:241
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr "Энгийн задлагчийн бичээсийн оронд харуулах удирдлагын элемент"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:704
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Дэлгэгдэгчийн хэмжээ"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:705
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "Дэлгэгдэгч сумны хэмжээ"
 
 # gtk/gtkoptionmenu.c:202
-#: gtk/gtkexpander.c:256
+#: gtk/gtkexpander.c:257
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Индикаторын сум орчимийн зай"
 
 # gtk/gtkprogressbar.c:187
-#: gtk/gtkfilechooser.c:175
+#: gtk/gtkfilechooser.c:176
 msgid "Action"
 msgstr "Үйлдэл"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:176
+#: gtk/gtkfilechooser.c:177
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Файл сонгогч хийх үйлдлийн төрөл"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:742
-#: gtk/gtkfilechooser.c:182
+#: gtk/gtkfilechooser.c:183
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Файл систем Бакэнд"
 
 # gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtkfilechooser.c:183
+#: gtk/gtkfilechooser.c:184
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Хэрэглэх бакэнд файлын системтийн нэр"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:742
-#: gtk/gtkfilechooser.c:188
+#: gtk/gtkfilechooser.c:189
 msgid "Filter"
 msgstr "Шүүлтүүр"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:189
+#: gtk/gtkfilechooser.c:190
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Ямар файлууд харуулахыг сонгох идэвхитэй шүүлтүүр"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:195
 msgid "Local Only"
 msgstr "Зөвхөн локал"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:196
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "Сонгосон файлууд локал файлаар хязгаарлагдах эсэх: URLs"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:200
+#: gtk/gtkfilechooser.c:201
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Тольдолт харагдац"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:202
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Програм хэвшмэл тольдолтуудын хувьд виджет нийлүүлнэ."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:206
+#: gtk/gtkfilechooser.c:207
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Тольдолт харагдац идэвхтэй"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207
+#: gtk/gtkfilechooser.c:208
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr "Харуулах хэвшмэл тольдолтуудын хувьд програм виджет нийлүүлнэ."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:212
+#: gtk/gtkfilechooser.c:213
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Тольдолт бичээст хэрэглэх"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:214
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "Тольдсон файлын нэртэй дүрст бичээсийг харуулах эсэх."
 
 # gtk/gtkimagemenuitem.c:124
-#: gtk/gtkfilechooser.c:218
+#: gtk/gtkfilechooser.c:219
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Тусгай элемент"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:220
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Програм тусгай сонголтууд дээр виджет нийлүүлнэ."
 
 # gtk/gtkfilesel.c:551
-#: gtk/gtkfilechooser.c:224
+#: gtk/gtkfilechooser.c:225
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Олон сонголт"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:552
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225 gtk/gtkfilesel.c:575
+#: gtk/gtkfilechooser.c:226 gtk/gtkfilesel.c:576
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Олон файл сонгогдож болох эсэх."
 
 # gtk/gtknotebook.c:413
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:232
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Далдласанг харуулах"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:544
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:233
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Далдласан файл эсвэл лавлахуудыг харуулах эсэх"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:559
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:244
+msgid "Dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:245
+msgid "The file chooser dialog to use."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwindow.c:417
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:252
+#, fuzzy
+msgid "The title of the file chooser dialog."
+msgstr "Бичиг сонгогч цонхны гарчиг"
+
+# gtk/gtkwidget.c:424
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Whether the browse dialog is visible or not."
+msgstr "Удирдлагын элемент харагдаж байна."
+
+# gtk/gtkentry.c:503
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Width In Characters"
+msgstr "Тэмдэгийн өргөн"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:263
+msgid "The desired width of the button widget, in characters."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:589
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Стандарт файл сонгогч"
 
 # gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:560
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:590
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Стандартаар хэрэглэх GtkFileChooser· бакэндын нэр"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161
-#: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:168
+#: gtk/gtkfilesel.c:560 gtk/gtkimage.c:190
 msgid "Filename"
 msgstr "Файлын нэр"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:537
-#: gtk/gtkfilesel.c:560
+#: gtk/gtkfilesel.c:561
 msgid "The currently selected filename"
 msgstr "Сонгогдсон файлын нэр."
 
 # gtk/gtkfilesel.c:543
-#: gtk/gtkfilesel.c:566
+#: gtk/gtkfilesel.c:567
 msgid "Show file operations"
 msgstr "Файлын үйлдлүүдийг харуулах"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:544
-#: gtk/gtkfilesel.c:567
+#: gtk/gtkfilesel.c:568
 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
 msgstr "Файл үүсгэх/боловсруулах товчийг харуулах эсэх."
 
 # gtk/gtkfilesel.c:551
-#: gtk/gtkfilesel.c:574
+#: gtk/gtkfilesel.c:575
 msgid "Select multiple"
 msgstr "Олон сонголт."
 
 # gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597
-#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
+#: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:615
 msgid "X position"
 msgstr "X байрлал"
 
 # gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598
-#: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:613
+#: gtk/gtkfixed.c:123 gtk/gtklayout.c:616
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "Удирдлагын жижиг элементийн Х байрлал"
 
 # gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607
-#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
+#: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:625
 msgid "Y position"
 msgstr "Y байрлал"
 
 # gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608
-#: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:623
+#: gtk/gtkfixed.c:133 gtk/gtklayout.c:626
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Удирдлагын жижиг элементийн Ү байрлал"
 
 # gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:177
 msgid "The title of the font selection dialog"
 msgstr "Бичиг сонгогч цонхны гарчиг"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:202
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192 gtk/gtkfontsel.c:215
 msgid "Font name"
 msgstr "Бичгийн нэр"
 
 # gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:193
 msgid "The name of the selected font"
 msgstr "Сонгосон бичгийн нэр"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:194
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Санс 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:207
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
 msgid "Use font in label"
 msgstr "Бичээст хэрэглэх бичиг"
 
 # gtk/gtklabel.c:334
-#: gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
 msgstr "Бичээс сонгогдсон бичгээр зурагдах эсэх"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:223
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
 msgid "Use size in label"
 msgstr "Бичээст хэрэглэх хэмжээ"
 
 # gtk/gtklabel.c:334
-#: gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
 msgstr "Бичээс сонгогдсон бичгийн хэмжээгээр зурагдах эсэх"
 
 # gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
 # gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
-#: gtk/gtkfontbutton.c:240
+#: gtk/gtkfontbutton.c:241
 msgid "Show style"
 msgstr "Харагдах хэлбэр"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:241
+#: gtk/gtkfontbutton.c:242
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
 msgstr "Сонгогдсон бичгийн хэлбэр бичээст харагдах эсэх"
 
 # gtk/gtkprogress.c:130
-#: gtk/gtkfontbutton.c:256
+#: gtk/gtkfontbutton.c:257
 msgid "Show size"
 msgstr "Харагдах хэмжээ"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:257
+#: gtk/gtkfontbutton.c:258
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgstr "Сонгогдсон бичгийн хэмжээгээр бичээст харагдах эсэх"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:216
 msgid "The X string that represents this font"
 msgstr "Энэ фонтны дүрслэл харуулах."
 
 # gtk/gtkfontsel.c:210
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:223
 msgid "The GdkFont that is currently selected"
 msgstr "GdkFont нь сонгогдсон байгаа нь."
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
 msgid "Preview text"
 msgstr "Текстийн харагдац"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:230
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr "Сонгогдсон фонтыг батлах дарааллаар текстийг харуулах."
 
 # gtk/gtkframe.c:126
-#: gtk/gtkframe.c:127
+#: gtk/gtkframe.c:128
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "Кадрын нэрийн текст."
 
 # gtk/gtkframe.c:133
-#: gtk/gtkframe.c:134
+#: gtk/gtkframe.c:135
 msgid "Label xalign"
 msgstr "Х-ийн дагуу жигдрүүлэлт."
 
 # gtk/gtkframe.c:134
-#: gtk/gtkframe.c:135
+#: gtk/gtkframe.c:136
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "Нэрний хэвтээ жигдрүүлэлт."
 
 # gtk/gtkframe.c:143
-#: gtk/gtkframe.c:144
+#: gtk/gtkframe.c:145
 msgid "Label yalign"
 msgstr "Y-ийн дагуу жигдрүүлэлт."
 
 # gtk/gtkframe.c:144
-#: gtk/gtkframe.c:145
+#: gtk/gtkframe.c:146
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "Нэрний босоо жигдрүүлэлт."
 
-#: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:196
+#: gtk/gtkframe.c:155 gtk/gtkhandlebox.c:200
 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
 msgstr "shadow_type хэрэглэхийн оронд шинж чанарын эсрэг."
 
 # gtk/gtkframe.c:160
-#: gtk/gtkframe.c:161
+#: gtk/gtkframe.c:162
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "Кадрын сүүдэр"
 
 # gtk/gtkframe.c:161
-#: gtk/gtkframe.c:162
+#: gtk/gtkframe.c:163
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgstr "Кадрын хүрээний төрх."
 
-#: gtk/gtkframe.c:171
+#: gtk/gtkframe.c:172
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "Энгийн кадрын нэрийн газарт удирдлагын элементийг харуулах."
 
 # gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
 # gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
-#: gtk/gtkhandlebox.c:203 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:572 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Сүүдрийн төрөл"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:204
+#: gtk/gtkhandlebox.c:208
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 msgstr "Сүүдрийн харагдах байдал, агуулагчийн хүрээ."
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:212
+#: gtk/gtkhandlebox.c:216
 msgid "Handle position"
 msgstr "Заагчийн байрлал"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:213
+#: gtk/gtkhandlebox.c:217
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
 msgstr "Дэд удирдлагын элементтэй харьцангуй заагчийн байрлал."
 
 # gtk/gtkhandlebox.c:210
-#: gtk/gtkhandlebox.c:221
+#: gtk/gtkhandlebox.c:225
 msgid "Snap edge"
 msgstr "Захыг тэнцүүлэх"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:222
+#: gtk/gtkhandlebox.c:226
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
@@ -2184,144 +2472,247 @@ msgstr ""
 "Барих цонхыг ухаж гаргаж ирэх барих цонхны агшаах цэгээр сүвлэгдсэн тал"
 
 # gtk/gtkhandlebox.c:210
-#: gtk/gtkhandlebox.c:230
+#: gtk/gtkhandlebox.c:234
 msgid "Snap edge set"
 msgstr "Захыг тэнцүүлэх"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:231
+#: gtk/gtkhandlebox.c:235
 msgid ""
 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 "handle_position"
 msgstr ""
 "snap_edge онцлогийг эсвэл тодорхойлогчийн байрлалаас өвлөсөн утгыг хэрэглэх"
 
+# gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtkiconview.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Selection mode"
+msgstr "Сонгогдсоны хязгаар"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:537
+#: gtk/gtkiconview.c:325
+#, fuzzy
+msgid "The selection mode"
+msgstr "Сонгогдсон жил"
+
+# gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtkiconview.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Pixbuf column"
+msgstr "Текст Багана"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:344
+msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:362
+msgid "Model column used to retrieve the text from"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:182
+#: gtk/gtkiconview.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Markup column"
+msgstr "Тэмдэглэгээ"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:382
+msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Icon View Model"
+msgstr "Модчилж үзүүлэх загвар"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:390
+#, fuzzy
+msgid "The model for the icon view"
+msgstr "Модоор харуулах загвар"
+
+# gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
+#: gtk/gtkiconview.c:397 gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
+msgid "Orientation"
+msgstr "Чиглэл"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:398
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtkiconview.c:406
+#, fuzzy
+msgid "Selection Box Color"
+msgstr "Сонгогдсоны хязгаар"
+
+# gtk/gtkwindow.c:417
+#: gtk/gtkiconview.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Color of the selection box"
+msgstr "Бичиг сонгогч цонхны гарчиг"
+
+# gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtkiconview.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Selection Box Alpha"
+msgstr "Сонгогдсоны хязгаар"
+
+# gtk/gtkwindow.c:417
+#: gtk/gtkiconview.c:414
+#, fuzzy
+msgid "Opacity of the selection box"
+msgstr "Бичиг сонгогч цонхны гарчиг"
+
 # gtk/gtkimage.c:129
-#: gtk/gtkimage.c:136
+#: gtk/gtkimage.c:158
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
 # gtk/gtkimage.c:130
-#: gtk/gtkimage.c:137
+#: gtk/gtkimage.c:159
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "Дүрслэгдэж байна (GdkPixbuf)."
 
 # gtk/gtkimage.c:137
-#: gtk/gtkimage.c:144
+#: gtk/gtkimage.c:166
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Уусалттай зураг"
 
 # gtk/gtkimage.c:138
-#: gtk/gtkimage.c:145
+#: gtk/gtkimage.c:167
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "Уусалттай зураг зурагдаж байна (GdkPixmap)"
 
 # gtk/gtkimage.c:145
-#: gtk/gtkimage.c:152
+#: gtk/gtkimage.c:174
 msgid "Image"
 msgstr "Зураг"
 
 # gtk/gtkimage.c:146
-#: gtk/gtkimage.c:153
+#: gtk/gtkimage.c:175
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "Зурагдаж байна (GdkImage)"
 
 # gtk/gtkimage.c:153
-#: gtk/gtkimage.c:160
+#: gtk/gtkimage.c:182
 msgid "Mask"
 msgstr "Маск"
 
-#: gtk/gtkimage.c:161
+#: gtk/gtkimage.c:183
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "GdkImage болон GdkPixmap -д ашиглагдаж байгаа бит зургийн маск"
 
 # gtk/gtkimage.c:162
-#: gtk/gtkimage.c:169
+#: gtk/gtkimage.c:191
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Ачаалагдаж харагдах файлын нэр."
 
-#: gtk/gtkimage.c:178
+#: gtk/gtkimage.c:200
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "Дэлгэцэнд дүрслэгдэх зургийн ID."
 
 # gtk/gtkimage.c:178
-#: gtk/gtkimage.c:185
+#: gtk/gtkimage.c:207
 msgid "Icon set"
 msgstr "Дүрслэлийн сан"
 
 # gtk/gtkimage.c:179
-#: gtk/gtkimage.c:186
+#: gtk/gtkimage.c:208
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Дүрслэлийн сан зурагдаж байна."
 
 # gtk/gtkimage.c:186
-#: gtk/gtkimage.c:193
+#: gtk/gtkimage.c:215
 msgid "Icon size"
 msgstr "Дүрслэлийн хэмжээ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:194
-msgid "Size to use for stock icon or icon set"
+#: gtk/gtkimage.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
+msgstr "Байгуулагдсан дүрслэл болон дүрслэлийн сангийн хэмжээ. "
+
+#: gtk/gtkimage.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Pixel size"
+msgstr "Пикселүүд"
+
+#: gtk/gtkimage.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Байгуулагдсан дүрслэл болон дүрслэлийн сангийн хэмжээ. "
 
 # gtk/gtkimage.c:195
-#: gtk/gtkimage.c:202
+#: gtk/gtkimage.c:241
 msgid "Animation"
 msgstr "Хөдөлгөөнт"
 
-#: gtk/gtkimage.c:203
+#: gtk/gtkimage.c:242
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation зурагдаж байна.."
 
+# gtk/gtksettings.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkwindow.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Icon Name"
+msgstr "Бичгийн нэр"
+
+# gtk/gtkwidget.c:391
+#: gtk/gtkimage.c:258
+#, fuzzy
+msgid "The name of the icon from the icon theme"
+msgstr "Сонгосон бичгийн нэр"
+
 # gtk/gtkimage.c:203
-#: gtk/gtkimage.c:210
+#: gtk/gtkimage.c:265
 msgid "Storage type"
 msgstr "Хадгалах төрөл"
 
-#: gtk/gtkimage.c:211
+#: gtk/gtkimage.c:266
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Зургийн өгөгдөлд хэрэглэгдэж байгаа дүрслэл."
 
 # gtk/gtkimagemenuitem.c:124
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
 msgid "Image widget"
 msgstr "Зурган элемент"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:140
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr "Цэсийн текстийн хажууд гарах удирдлагын дэд элемент."
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:144
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:145
 msgid "Show menu images"
 msgstr "Цэсний зургуудыг харуулах"
 
 # gtk/gtknotebook.c:407
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:145
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:146
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "Зургууд товчинд харуулах эсэх"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:246
-#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:543
+#: gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:571
 msgid "Screen"
 msgstr "Дэлгэц"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:544
+#: gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:572
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Уг цонх дүрслэгдэх дэлгэц."
 
 # gtk/gtklabel.c:281
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:301
 msgid "The text of the label"
 msgstr "бичээс-ийн текст."
 
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:308
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "бичээс -ийн текстэнд хэрэглэгдэх загварын жагсаалтын аттрибутууд."
 
 # gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:604
+#: gtk/gtklabel.c:329 gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:594
 msgid "Justification"
 msgstr "Тэнцүүлэх"
 
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:330
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2332,11 +2723,11 @@ msgstr ""
 "- ийг хар."
 
 # gtk/gtklabel.c:318
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:338
 msgid "Pattern"
 msgstr "Загвар"
 
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:339
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -2345,339 +2736,374 @@ msgstr ""
 "тавигдана."
 
 # gtk/gtklabel.c:326
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:346
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Мөр шилжүүлэлт"
 
 # gtk/gtklabel.c:327
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:347
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Хэрэв сонгогдсон бол хэтэрхий өргөн текстийг мөр шилжүүлэлт хийх"
 
 # gtk/gtklabel.c:333
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:353
 msgid "Selectable"
 msgstr "Сонгогдох"
 
 # gtk/gtklabel.c:334
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:354
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Текст хулганаар сонгогдож чадах эсэх"
 
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:360
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Мнемоник товч"
 
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:361
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Мнемоник товч - уг бичээсийн хурдасгагч товч."
 
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:369
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Удирдлагын мнемоник элемент."
 
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:370
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "Бичээсийн мнемоник товч дарагдсан үед идэвхижих удирдлагын элемент."
 
-#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkviewport.c:135
+#: gtk/gtklabel.c:414
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkentry.c:503
+#: gtk/gtklabel.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Width In Chararacters"
+msgstr "Тэмдэгийн өргөн"
+
+#: gtk/gtklabel.c:432
+msgid "The desired width of the label, in characters"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:136
 msgid "Horizontal adjustment"
 msgstr "Хэвтээ зэрэгцүүлэлт"
 
-#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtkscrolledwindow.c:238
+#: gtk/gtklayout.c:636 gtk/gtkscrolledwindow.c:239
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr "GtkAdjustment - элементийн хэвтээ байрлал."
 
-#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkviewport.c:143
+#: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkviewport.c:144
 msgid "Vertical adjustment"
 msgstr "Босоо зэрэгцүүлэлт"
 
-#: gtk/gtklayout.c:641 gtk/gtkscrolledwindow.c:245
+#: gtk/gtklayout.c:644 gtk/gtkscrolledwindow.c:246
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "GtkAdjustment элементийн босоо байрлал."
 
-#: gtk/gtklayout.c:649
+#: gtk/gtklayout.c:652
 msgid "The width of the layout"
 msgstr "Байрлалын өргөн"
 
-#: gtk/gtklayout.c:658
+#: gtk/gtklayout.c:661
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "Байрлалын өндөр"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:518
+#: gtk/gtkmenu.c:521
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "Буулгах гарчиг"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:519
+#: gtk/gtkmenu.c:522
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
 msgstr "Энэ цэс буусан үед цонхны удирдагчаар харуулагдах боломтой гарчиг"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Tearoff State"
+msgstr "Буулгах гарчиг"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:537
+#, fuzzy
+msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
+msgstr "Энэ цэс буусан үед цонхны удирдагчаар харуулагдах боломтой гарчиг"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:543
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "Босоо доторлогоо"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:526
+#: gtk/gtkmenu.c:544
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "Цэсийн дээд ба доод зайн тусгай хэмжээ"
 
 # gtk/gtkalignment.c:130
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:552
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "Босоо оффсет"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:535
+#: gtk/gtkmenu.c:553
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
 msgstr "Хэрэв цэс дэд цэс бол, босоогоор энэ тооны цэг байрлуулна."
 
 # gtk/gtkalignment.c:121
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:561
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "Хэвтээ оффсет"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:544
+#: gtk/gtkmenu.c:562
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
 msgstr "Хэрэв цэс дэд цэс бол, хэвтээгээр энэ тооны цэг байрлуулна."
 
-#: gtk/gtkmenu.c:554
+#: gtk/gtkmenu.c:572
 msgid "Left Attach"
 msgstr "Зүүн хавсралт"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:555 gtk/gtktable.c:204
+#: gtk/gtkmenu.c:573 gtk/gtktable.c:205
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr "Элементийн харьяалагдах зүүн талын баганы дугаар"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:562
+#: gtk/gtkmenu.c:580
 msgid "Right Attach"
 msgstr "баруун хавсралт"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:563
+#: gtk/gtkmenu.c:581
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr "Хүүгийн баруун талд харьяалагдах зүүн талын баганы дугаар"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:570
+#: gtk/gtkmenu.c:588
 msgid "Top Attach"
 msgstr "Дээд хавсралт"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:571
+#: gtk/gtkmenu.c:589
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr "Хүүгийн дээр харъяалагдах мөрийн дугаар"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:578
+#: gtk/gtkmenu.c:596
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "Доод хавсралт"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:579 gtk/gtktable.c:225
+#: gtk/gtkmenu.c:597 gtk/gtktable.c:226
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "Хүүгийн доор харъяалагдах мөрийн дугаар"
 
 # gtk/gtkmenu.c:260
-#: gtk/gtkmenu.c:666
+#: gtk/gtkmenu.c:684
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "Товчлууруудын комбинацийг өөрчилж болно."
 
-#: gtk/gtkmenu.c:667
+#: gtk/gtkmenu.c:685
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr ""
 "Цэсийн элемент дээр товч дарагдсан үед цэсийн хурдасгагч товчлууруудыг "
 "өөрчилж болох эсэх"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:672
+#: gtk/gtkmenu.c:690
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "Дэд цэс харагдахаас өмнө түр завсарлах"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:673
+#: gtk/gtkmenu.c:691
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
 "Дэд цэс харагдахаас өмнө хулганын заагч цэс дээр байх хамгийн бага хугацаа."
 
-#: gtk/gtkmenu.c:680
+#: gtk/gtkmenu.c:698
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "Дэд цэс хаагдахаас өмнө түр завсарлах"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:681
+#: gtk/gtkmenu.c:699
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
 msgstr "Хулганын заагч дэд цэс дээр очих үед дэд цэс хаагдахын өмнөх хугацаа"
 
 # gtk/gtkmenubar.c:152
-#: gtk/gtkmenubar.c:157
+#: gtk/gtkmenubar.c:158
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr "Цэсийн мөрийн орчим дахь ташуу гадаргуун загвар."
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:548
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
 msgid "Internal padding"
 msgstr "Дотоод дүүрэлт"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:165
+#: gtk/gtkmenubar.c:166
 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
 msgstr "Цэсийн сүүдэр ба бичлэг 2-н хоорондох зай"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:172
+#: gtk/gtkmenubar.c:173
 msgid "Delay before drop down menus appear"
 msgstr "Доошоо сонгогдох цэс үзэгдэхийн өмнөх завсарлага"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:173
+#: gtk/gtkmenubar.c:174
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 msgstr "Цэсийн мөрийн дэд цэс үзэгдэхийн өмнөх завсарлага"
 
+# gtk/gtkoptionmenu.c:188
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:247 gtk/gtkoptionmenu.c:194
+msgid "Menu"
+msgstr "Цэс"
+
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:248
+msgid "The dropdown menu"
+msgstr ""
+
 # gtk/gtkmessagedialog.c:104
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:107
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:124
 msgid "Image/label border"
 msgstr "Зураг/бичээс - ийн хязгаар"
 
 # gtk/gtkmessagedialog.c:105
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:108
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:125
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 msgstr "Мэдээлэгч цонхны зураг болон бичээс - ийн орчим дахь хүрээний өргөн."
 
 # gtk/gtkdialog.c:128
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:123
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:140
 msgid "Use separator"
 msgstr "Тусгаарлагч хэрэглэх"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:124
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:141
 msgid ""
 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
 msgstr "Сонордуулга цонхны бичиг ба товчнуудын хооронд тусгаарлагч тавих эсэх"
 
 # gtk/gtkmessagedialog.c:113
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:130
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:147
 msgid "Message Type"
 msgstr "Мэдээний төрөл"
 
 # gtk/gtkmessagedialog.c:114
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:131
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:148
 msgid "The type of message"
 msgstr "мэдээний төрөл"
 
 # gtk/gtkmessagedialog.c:121
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:138
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:155
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "мэдээний товчлуурууд"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:139
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:156
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr "Мэдээний цонх дээрх товчлуурууд"
 
 # gtk/gtkmisc.c:107
-#: gtk/gtkmisc.c:109
+#: gtk/gtkmisc.c:110
 msgid "Y align"
 msgstr "Y-зэрэгцүүлэлт"
 
 # gtk/gtkmisc.c:108
-#: gtk/gtkmisc.c:110
+#: gtk/gtkmisc.c:111
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr "Босоо зэрэгцүүлэлт 0 ( дээд ) -ээс 1 ( доод ) хүртэл"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:119
+#: gtk/gtkmisc.c:120
 msgid "X pad"
 msgstr "хэвтээ дүүрэлт"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:120
+#: gtk/gtkmisc.c:121
 msgid ""
 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 msgstr "Удирдах элементийн зүүн ба баруун талд нэмэгдэх зайн хэмжээ (цэгээр)"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:129
+#: gtk/gtkmisc.c:130
 msgid "Y pad"
 msgstr "босоо дүүрэлт"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:130
+#: gtk/gtkmisc.c:131
 msgid ""
 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr "Удирдах элементийн дээд ба доод талд нэмэгдэх зайн хэмжээ (цэгээр)"
 
 # gtk/gtknotebook.c:362
-#: gtk/gtknotebook.c:397
+#: gtk/gtknotebook.c:401
 msgid "Page"
 msgstr "Хуудас"
 
 # gtk/gtknotebook.c:363
-#: gtk/gtknotebook.c:398
+#: gtk/gtknotebook.c:402
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "Одоогийн хуудасны индекс"
 
 # gtk/gtknotebook.c:371
-#: gtk/gtknotebook.c:406
+#: gtk/gtknotebook.c:410
 msgid "Tab Position"
 msgstr "Tab-ийн байрлал"
 
 # gtk/gtknotebook.c:372
-#: gtk/gtknotebook.c:407
+#: gtk/gtknotebook.c:411
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "Тэмдэглэлийн аль талд tab байх"
 
 # gtk/gtknotebook.c:379
-#: gtk/gtknotebook.c:414
+#: gtk/gtknotebook.c:418
 msgid "Tab Border"
 msgstr "Tab хүрээ"
 
 # gtk/gtknotebook.c:380
-#: gtk/gtknotebook.c:415
+#: gtk/gtknotebook.c:419
 msgid "Width of the border around the tab labels"
 msgstr "tab бичээсийн орчим дахь хүрээний өргөн"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:423
+#: gtk/gtknotebook.c:427
 msgid "Horizontal Tab Border"
 msgstr "Хэвтээ Tab хүрээ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:424
+#: gtk/gtknotebook.c:428
 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
 msgstr "tab бичээсийн хэвтээ хүрээний өргөн"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:432
+#: gtk/gtknotebook.c:436
 msgid "Vertical Tab Border"
 msgstr "Босоо Tab хүрээ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:433
+#: gtk/gtknotebook.c:437
 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
 msgstr "tab бичээсийн босоо хүрээний өргөн"
 
 # gtk/gtknotebook.c:406
-#: gtk/gtknotebook.c:441
+#: gtk/gtknotebook.c:445
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "Tab-г үзүүлэх"
 
 # gtk/gtknotebook.c:407
-#: gtk/gtknotebook.c:442
+#: gtk/gtknotebook.c:446
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
 msgstr "Tab-ыг харуулах эсэх"
 
 # gtk/gtknotebook.c:413
-#: gtk/gtknotebook.c:448
+#: gtk/gtknotebook.c:452
 msgid "Show Border"
 msgstr "Хүрээг харуулах"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:449
+#: gtk/gtknotebook.c:453
 msgid "Whether the border should be shown or not"
 msgstr "Хүрээ харагдах эсэх"
 
 # gtk/gtknotebook.c:420
-#: gtk/gtknotebook.c:455
+#: gtk/gtknotebook.c:459
 msgid "Scrollable"
 msgstr "Гүйлгэж болох"
 
 # gtk/gtknotebook.c:421
-#: gtk/gtknotebook.c:456
+#: gtk/gtknotebook.c:460
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr ""
 "Хэрвээ үнэн бол, гүйдэг сум нэмэгдэнэ, хэрвээ үгүй бол бүх ТАВууд байраа олж "
 "чадахгүй"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:462
+#: gtk/gtknotebook.c:466
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "popup цэсийг зөвшөөрөх"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:463
+#: gtk/gtknotebook.c:467
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
@@ -2685,170 +3111,169 @@ msgstr ""
 "Хэрэв үнэн бол тэмдэглэл дээр хулганын баруун товч дарах үед хуудас руу "
 "үсрэх цэс гарч ирнэ."
 
-#: gtk/gtknotebook.c:470
+#: gtk/gtknotebook.c:474
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr "Tab - уудын хэмжээ ижил байх эсэх"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:477
+#: gtk/gtknotebook.c:481
 msgid "Tab label"
 msgstr "ТАВ -н бичээс"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:478
-msgid "The string displayed on the childs tab label"
+#: gtk/gtknotebook.c:482
+#, fuzzy
+msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr "Дэд tab бичээс дээр дүрслэгдсэн мөр"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:484
+#: gtk/gtknotebook.c:488
 msgid "Menu label"
 msgstr "Цэсийн гарчиг"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:485
-msgid "The string displayed in the childs menu entry"
+#: gtk/gtknotebook.c:489
+#, fuzzy
+msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "Дэд цэс дотор дүрслэгдсэн мөр"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:498
+#: gtk/gtknotebook.c:502
 msgid "Tab expand"
 msgstr "Хэвтээгээр дүүргэлт."
 
-#: gtk/gtknotebook.c:499
-msgid "Whether to expand the childs tab or not"
+#: gtk/gtknotebook.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Whether to expand the child's tab or not"
 msgstr "Дэд Tab -уудыг өргөтгөх эсэх"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:505
+#: gtk/gtknotebook.c:509
 msgid "Tab fill"
 msgstr "Tab дүүргэх"
 
 # gtk/gtkbox.c:136
-#: gtk/gtknotebook.c:506
-msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
+#: gtk/gtknotebook.c:510
+#, fuzzy
+msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
 msgstr "Бүх дэд tab ууд ижил хэмжээтэй байх эсэх"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:512
+#: gtk/gtknotebook.c:516
 msgid "Tab pack type"
 msgstr "Tab багцын төрөл"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:528 gtk/gtkscrollbar.c:114
+#: gtk/gtknotebook.c:532 gtk/gtkscrollbar.c:115
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "Гэдрэг шилжих нэмэлт товч"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:529
+#: gtk/gtknotebook.c:533
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
 "ТАВ-ын эсрэг талын төгсгөлд гэдрэг шилжих сумтай хоёр дох товчийг дүрслэх"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:545 gtk/gtkscrollbar.c:122
+#: gtk/gtknotebook.c:549 gtk/gtkscrollbar.c:123
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "Урагш шилжих нэмэлт товч"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:546
+#: gtk/gtknotebook.c:550
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "ТАВ-н эсрэг талд урагш шилжих сумтай хоёр дох товчийг дүрслэх"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:561 gtk/gtkscrollbar.c:98
+#: gtk/gtknotebook.c:565 gtk/gtkscrollbar.c:99
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "Гэдрэг шилжих товч"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:562 gtk/gtkscrollbar.c:99
+#: gtk/gtknotebook.c:566 gtk/gtkscrollbar.c:100
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "Стандарт гэдрэг шилжих сумтай товчийг харуулах"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtkscrollbar.c:106
+#: gtk/gtknotebook.c:581 gtk/gtkscrollbar.c:107
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "Урагш шилжих товч"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:578 gtk/gtkscrollbar.c:107
+#: gtk/gtknotebook.c:582 gtk/gtkscrollbar.c:108
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "Стандарт урагш шилжих сумтай товчийг харуулах"
 
-# gtk/gtkoptionmenu.c:188
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:193
-msgid "Menu"
-msgstr "Цэс"
-
 # gtk/gtkoptionmenu.c:189
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:194
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:195
 msgid "The menu of options"
 msgstr "Цэсийн тохиргоо"
 
 # gtk/gtkoptionmenu.c:196
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:201
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:202
 msgid "Size of dropdown indicator"
 msgstr "Доош буудаг индикаторийн хэмжээ"
 
 # gtk/gtkoptionmenu.c:202
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:207
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:208
 msgid "Spacing around indicator"
 msgstr "Индикатор орчимийн завсар"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:240
+#: gtk/gtkpaned.c:241
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr "Тусгаарлагчийн байрлал цэгээр ( 0 бол бүх зам зүүн дээд булан хүртэл )"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:248
+#: gtk/gtkpaned.c:249
 msgid "Position Set"
 msgstr "Байрлалыг өгөх"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:249
+#: gtk/gtkpaned.c:250
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "Хэрэв Байрлал шинж ашиглагдах бол ҮНЭН"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:255
+#: gtk/gtkpaned.c:256
 msgid "Handle Size"
 msgstr "Элементийн хэмжээ"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:256
+#: gtk/gtkpaned.c:257
 msgid "Width of handle"
 msgstr "Элементийн өргөн"
 
 # gtk/gtkscale.c:173
-#: gtk/gtkpaned.c:272
+#: gtk/gtkpaned.c:273
 msgid "Minimal Position"
 msgstr "Х/Б байрлал"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:273
+#: gtk/gtkpaned.c:274
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "\"position\" шинжийн хамгийн бага боломжит утга"
 
 # gtk/gtkscale.c:173
-#: gtk/gtkpaned.c:290
+#: gtk/gtkpaned.c:291
 msgid "Maximal Position"
 msgstr "Х/И байрлал"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:291
+#: gtk/gtkpaned.c:292
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "\"position\" шинжийн хамгийн их боломжит утга"
 
 # gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441
-#: gtk/gtkpaned.c:308
+#: gtk/gtkpaned.c:309
 msgid "Resize"
 msgstr "Хэмжээ өөрчилөх"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:309
+#: gtk/gtkpaned.c:310
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол, хүү хэмжээ өөрчилөгч виджеттэй хамт задлах ба хуйлна"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:324
+#: gtk/gtkpaned.c:325
 msgid "Shrink"
 msgstr "Хуйлах"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:325
+#: gtk/gtkpaned.c:326
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол хүү шаардсан хэмжээнээс жижигсэнэ"
 
-#: gtk/gtkpreview.c:133
+#: gtk/gtkpreview.c:134
 msgid ""
 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
 msgstr "Жишээлэн харах элемент түүнд нөөцлөгдсөн бүх зайг эзлэх эсэх"
 
 # gtk/gtkprogress.c:122
-#: gtk/gtkprogress.c:130
+#: gtk/gtkprogress.c:131
 msgid "Activity mode"
 msgstr "Идэвхтэй горим"
 
 # gtk/gtkprogress.c:123
-#: gtk/gtkprogress.c:131
+#: gtk/gtkprogress.c:132
 msgid ""
 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
@@ -2860,21 +3285,21 @@ msgstr ""
 "хэрэглэгдэнэ."
 
 # gtk/gtkprogress.c:130
-#: gtk/gtkprogress.c:138
+#: gtk/gtkprogress.c:139
 msgid "Show text"
 msgstr "Текстийг харуулах"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:139
+#: gtk/gtkprogress.c:140
 msgid "Whether the progress is shown as text"
 msgstr "Процесийн биелэлт текст хэлбэрээр дүрслэгдэх"
 
 # gtk/gtkprogress.c:138
-#: gtk/gtkprogress.c:146
+#: gtk/gtkprogress.c:147
 msgid "Text x alignment"
 msgstr "Текстийг X -ээр зэрэгцүүлэх"
 
 # gtk/gtkprogress.c:139
-#: gtk/gtkprogress.c:147
+#: gtk/gtkprogress.c:148
 msgid ""
 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
 "in the progress widget"
@@ -2883,11 +3308,11 @@ msgstr ""
 "зэрэгцүүлэлтийг заана."
 
 # gtk/gtkprogress.c:147
-#: gtk/gtkprogress.c:155
+#: gtk/gtkprogress.c:156
 msgid "Text y alignment"
 msgstr "Текстийг Y - ээр зэрэгцүүлэх"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:156
+#: gtk/gtkprogress.c:157
 msgid ""
 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
 "in the progress widget"
@@ -2895,52 +3320,47 @@ msgstr ""
 "0.0 -ээс 1.0  хоорондох тоо widget progress дахь текстийн босоо "
 "зэрэгцүүлэлтийг заана."
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:293 gtk/gtkspinbutton.c:241
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Тохируулах"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143
+#: gtk/gtkprogressbar.c:144
 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
 msgstr ""
 "GtkAdjustment процесийн индикатортой холбогдсон (Хэрэглэхгүй байсан нь дээр )"
 
-# gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:497
-msgid "Orientation"
-msgstr "Чиглэл"
-
 # gtk/gtkprogressbar.c:140
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151
+#: gtk/gtkprogressbar.c:152
 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
 msgstr "Процессийн индикаторын өсөх чиглэл"
 
 # gtk/gtkprogressbar.c:148
-#: gtk/gtkprogressbar.c:159
+#: gtk/gtkprogressbar.c:160
 msgid "Bar style"
 msgstr "Мөрийн загвар"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:160
+#: gtk/gtkprogressbar.c:161
 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
 msgstr ""
 "Процессын индикаторын харагдах загвар хувиар байх (Хэрэглэхгүй байсан нь "
 "дээр )"
 
 # gtk/gtkprogressbar.c:157
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
+#: gtk/gtkprogressbar.c:169
 msgid "Activity Step"
 msgstr "Идэвхтэй алхам"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:169
+#: gtk/gtkprogressbar.c:170
 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
 msgstr ""
 "Өсөлт нь идэвхтэй горим дэх давталт бүрд хэрэглэгддэг. ( Хэрэглэхгүй байсан "
 "нь дээр)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:178
+#: gtk/gtkprogressbar.c:179
 msgid "Activity Blocks"
 msgstr "Идэвхтэй блокууд"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:179
+#: gtk/gtkprogressbar.c:180
 msgid ""
 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
 "(Deprecated)"
@@ -2948,11 +3368,11 @@ msgstr ""
 "Идэвхтэй горимд процесийн индикаторийг дүүргэж чадах блокуудын тоо "
 "(Хэрэглэхгүй байсан нь дээр)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkprogressbar.c:189
 msgid "Discrete Blocks"
 msgstr "Тасалдалтай блокууд"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:189
+#: gtk/gtkprogressbar.c:190
 msgid ""
 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
 "style)"
@@ -2961,32 +3381,32 @@ msgstr ""
 "харагдах үед )"
 
 # gtk/gtkprogressbar.c:187
-#: gtk/gtkprogressbar.c:198
+#: gtk/gtkprogressbar.c:199
 msgid "Fraction"
 msgstr "Хувь"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:199
+#: gtk/gtkprogressbar.c:200
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr "Биелэгдсэн процессийн хувь"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:208
+#: gtk/gtkprogressbar.c:209
 msgid "Pulse Step"
 msgstr "Өсөх алхам"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:209
+#: gtk/gtkprogressbar.c:210
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr "Процессийн индикаторын өсөлтийн үед нэмэгдэх хувь"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:219
+#: gtk/gtkprogressbar.c:220
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "Процессийн индикаторт дүрслэгдэх текст"
 
 # gtk/gtksettings.c:180
-#: gtk/gtkradioaction.c:138
+#: gtk/gtkradioaction.c:139
 msgid "The value"
 msgstr "Утга"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:139
+#: gtk/gtkradioaction.c:140
 msgid ""
 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
 "is the current action of its group."
@@ -2994,310 +3414,312 @@ msgstr ""
 "Энэ үйлдэл бүлгийнхээ идэвхтэй үйлдэл бол gtk_radio_action_get_current_value"
 "() -с буцаах утга."
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:112
+#: gtk/gtkradioaction.c:156 gtk/gtkradiobutton.c:113
 msgid "Group"
 msgstr "Бүлэг"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+#: gtk/gtkradioaction.c:157
+#, fuzzy
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
 msgstr "Энэ үйлдэл харъяалагдах радио үйлдлийн бүлэг"
 
-#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#: gtk/gtkradiobutton.c:114
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Энэ үзэмжид тэдгээр радио товчинууд харъяалагдана."
 
 # gtk/gtkrange.c:273
-#: gtk/gtkrange.c:284
+#: gtk/gtkrange.c:325
 msgid "Update policy"
 msgstr "Шинэчлэх арга"
 
 # gtk/gtkrange.c:274
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:326
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr "Дэлгэцэнд хэрхэн шинэчлэгдэх дараалал"
 
-#: gtk/gtkrange.c:294
+#: gtk/gtkrange.c:335
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr "GtkAdjustment нь энэ дараалал обьектийн утгыг агуулна."
 
 # gtk/gtkrange.c:290
-#: gtk/gtkrange.c:301
+#: gtk/gtkrange.c:342
 msgid "Inverted"
 msgstr "Урвуулсан"
 
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:343
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "Хүрээний утгыг ихэсгэх гэж гүйгчийн чиглэлийг эргүүлэх"
 
 # gtk/gtkrange.c:297
-#: gtk/gtkrange.c:308
+#: gtk/gtkrange.c:349
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Гүйлгүүрийн өргөн"
 
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:350
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "Дэлгэц гүйлгэгчийн өргөн болон масштаб"
 
-#: gtk/gtkrange.c:316
+#: gtk/gtkrange.c:357
 msgid "Trough Border"
 msgstr "Чиглэгчийн хүрээ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:358
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr "Чиглэгчийн гадаад хүрээ ба гүйлгэгч сум/товч -ны хоорондох зай"
 
-#: gtk/gtkrange.c:324
+#: gtk/gtkrange.c:365
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "Гүйлгэгч товчны хэмжээ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:366
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "Гүйлгэгч товчлуурын гүйх урт"
 
-#: gtk/gtkrange.c:332
+#: gtk/gtkrange.c:373
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Гүйлгэгч товчлууруудын хоорондох зай"
 
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:374
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "Заагч ба гүйлгэгч товчны хоорондын зай"
 
-#: gtk/gtkrange.c:340
+#: gtk/gtkrange.c:381
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "Сумны хэвтээ шилжилт"
 
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:382
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "Товч дарагдаж байгаа үед товч хэвтээ чиглэлд шилжинэ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:348
+#: gtk/gtkrange.c:389
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "Сумны босоо шилжилт"
 
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:390
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "Товч дарагдаж байгаа үед товч босоо чиглэлд шилжинэ"
 
 # gtk/gtkruler.c:118
-#: gtk/gtkruler.c:119
+#: gtk/gtkruler.c:120
 msgid "Lower"
 msgstr "Доод"
 
-#: gtk/gtkruler.c:120
+#: gtk/gtkruler.c:121
 msgid "Lower limit of ruler"
 msgstr "Шугамын доод хязгаар"
 
 # gtk/gtkruler.c:128
-#: gtk/gtkruler.c:129
+#: gtk/gtkruler.c:130
 msgid "Upper"
 msgstr "Дээд"
 
-#: gtk/gtkruler.c:130
+#: gtk/gtkruler.c:131
 msgid "Upper limit of ruler"
 msgstr "Шугамын дээд хязгаар"
 
-#: gtk/gtkruler.c:140
+#: gtk/gtkruler.c:141
 msgid "Position of mark on the ruler"
 msgstr "Шугам дээрх тэмдэглээний байрлал"
 
 # gtk/gtkruler.c:148
-#: gtk/gtkruler.c:149
+#: gtk/gtkruler.c:150
 msgid "Max Size"
 msgstr "Хамгийн дээд хэмжээ"
 
-#: gtk/gtkruler.c:150
+#: gtk/gtkruler.c:151
 msgid "Maximum size of the ruler"
 msgstr "Шугамын хамгийн дээд хэмжээ"
 
 # gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255
-#: gtk/gtkscale.c:171 gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkscale.c:172 gtk/gtkspinbutton.c:260
 msgid "Digits"
 msgstr "Оронгууд"
 
-#: gtk/gtkscale.c:172
+#: gtk/gtkscale.c:173
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr "Дэлгэцэн дэх тооны аравтын оронгийн тоо"
 
-#: gtk/gtkscale.c:181
+#: gtk/gtkscale.c:182
 msgid "Draw Value"
 msgstr "Утгыг харуулах"
 
-#: gtk/gtkscale.c:182
+#: gtk/gtkscale.c:183
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr "Гүйлгүүрийн утга текстээр харагдах"
 
 # gtk/gtkscale.c:173
-#: gtk/gtkscale.c:189
+#: gtk/gtkscale.c:190
 msgid "Value Position"
 msgstr "Утгын байрлал"
 
 # gtk/gtkscale.c:174
-#: gtk/gtkscale.c:190
+#: gtk/gtkscale.c:191
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "Одоогийн утга дүрслэгдэх байрлал"
 
 # gtk/gtkscale.c:181
-#: gtk/gtkscale.c:197
+#: gtk/gtkscale.c:198
 msgid "Slider Length"
 msgstr "Гүйлгүүийн урт"
 
 # gtk/gtkscale.c:182
-#: gtk/gtkscale.c:198
+#: gtk/gtkscale.c:199
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr "Гүйлгүүрийн урт"
 
-#: gtk/gtkscale.c:206
+#: gtk/gtkscale.c:207
 msgid "Value spacing"
 msgstr "Зайн утга"
 
-#: gtk/gtkscale.c:207
+#: gtk/gtkscale.c:208
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr "Текст утга ба гүйх муж хоорондын зай"
 
 # gtk/gtkscrollbar.c:76
-#: gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: gtk/gtkscrollbar.c:82
 msgid "Minimum Slider Length"
 msgstr "Гүйлгүүрийн хамгийн бага урт"
 
 # gtk/gtkscrollbar.c:77
-#: gtk/gtkscrollbar.c:82
+#: gtk/gtkscrollbar.c:83
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
 msgstr "Гүйлгүүрийн хамгийн бага урт"
 
 # gtk/gtkscrollbar.c:85
-#: gtk/gtkscrollbar.c:90
+#: gtk/gtkscrollbar.c:91
 msgid "Fixed slider size"
 msgstr "Засагдсан гүйлгүүрийн хэмжээ"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: gtk/gtkscrollbar.c:92
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 msgstr ""
 "Гүйлгүүрийн хэмжээг бүү өөрчил, зүгээр л түүнд хамгийн бага хэмжээг өг."
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:115
+#: gtk/gtkscrollbar.c:116
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "Гүйлгүүрийн эсрэг талд гэдрэг шилжих сумтай хоёр дох товчийг дүрслэх"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:123
+#: gtk/gtkscrollbar.c:124
 msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "Гүйлгүүрийн эсрэг талд урагш шилжих сумтай хоёр дох товчийг дүрслэх"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:540
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:566
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Хэвтээ зэрэгцүүлэлт"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:548
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:574
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Босоо зэрэгцүүлэлт"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "Хэвтээ гүйх зурвас"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "Хэвтээ гүйх зурвас дүрслэгдэх үед"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:260
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "Босоо гүйх зурвас"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:260
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:261
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "Босоо гүйх зурвас дүрслэгдэх үед"
 
 # gtk/gtkscrolledwindow.c:267
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
 msgid "Window Placement"
 msgstr "Цонхны байршил"
 
 # gtk/gtkscrolledwindow.c:268
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
 msgstr "Гүйлгүүрээр элементүүд хэрхэн байрлах"
 
 # gtk/gtkscrolledwindow.c:275
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "Сүүдрийн төрөл"
 
 # gtk/gtkscrolledwindow.c:276
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "Агуулгыг тойрсон налуу гадаргын хэлбэр"
 
 # gtk/gtktable.c:183
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:284
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr "Дэлгэц гүйлгэгчийн завсар"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr "Дэлгэц гүйлгэгч ба гүйсэн цонх хоорондын пикселийн зай"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:135
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136
 msgid "Draw"
 msgstr "Зур"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Тусгаарлагч зурах эсвэл зөвхөн хоосон зай авах эсэх"
 
 # gtk/gtksettings.c:148
-#: gtk/gtksettings.c:262
+#: gtk/gtksettings.c:270
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Хоёр товшилтийн хугацаа"
 
 # gtk/gtksettings.c:149
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:271
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr "Хоёр товшилт хоорондын хамгийн их хугацаа (миллисекунд-ээр)"
 
 # gtk/gtksettings.c:148
-#: gtk/gtksettings.c:270
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Давхар товшилтын хугацаа"
 
 # gtk/gtksettings.c:149
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:279
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr "Давхар товшилт хоорондын хамгийн их хугацаа (миллисекунд-ээр)"
 
 # gtk/gtksettings.c:156
-#: gtk/gtksettings.c:278
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Түүчээ анивчилт"
 
 # gtk/gtksettings.c:157
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:287
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Түүчээ анивчих эсэх"
 
 # gtk/gtksettings.c:164
-#: gtk/gtksettings.c:286
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Түүчээ анивчих давтамж"
 
 # gtk/gtksettings.c:165
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:295
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
 msgstr "Түүчээ анивчих давталтын үе миллисекундээр"
 
 # gtk/gtksettings.c:172
-#: gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Хуваах түүчээ"
 
 # gtk/gtksettings.c:173
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -3306,120 +3728,138 @@ msgstr ""
 "харагдах эсэх"
 
 # gtk/gtksettings.c:180
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:310
 msgid "Theme Name"
 msgstr "theme -ийн нэр"
 
 # gtk/gtksettings.c:181
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Дуудах theme RC файлын нэр"
 
 # gtk/gtksettings.c:180
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:318
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Эмблемийн хэлбэрийн нэр"
 
 # gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:319
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Хэрэглэх эмблемийн хэлбэрийн нэр"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:327
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Түлхүүр хэлбэрийн нэр"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:328
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Ачаалж буй гарын хэлбэрийн RC файлын нэр"
 
 # gtk/gtksettings.c:197
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:336
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Цэсийн мөрийн хурдасгагч товч"
 
 # gtk/gtksettings.c:198
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:337
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Цэсийн мөрийг идэвхжүүлэх товч"
 
 # gtk/gtksettings.c:206
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:345
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Чирэх хязгаа"
 
 # gtk/gtksettings.c:207
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:346
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Чирч эхлэхээс өмнө түүчээын шилжиж чадах цэгийн тоо"
 
 # gtk/gtksettings.c:215
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:354
 msgid "Font Name"
 msgstr "Бичгийн нэр"
 
 # gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:355
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Анхдагч бичгийн нэр"
 
 # gtk/gtkimage.c:186
-#: gtk/gtksettings.c:355
+#: gtk/gtksettings.c:363
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Дүрслэлийн хэмжээ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:364
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 msgstr "Дүрслэлийн хэмжээнүүдийн жагсаалт (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20...)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:365
+#: gtk/gtksettings.c:372
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:373
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:382
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft Толийлголт"
 
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:383
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Xft Бичгүүдийг толийлгох эсэх; 0=үгүй, 1=тийм, -1=стандарт"
 
-#: gtk/gtksettings.c:375
+#: gtk/gtksettings.c:392
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft·Hinting"
 
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:393
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Xft·Бичгүүдэд hint·хэрэглэх эсэх;·0=үгүй,·1=тийм,·-1=стандарт"
 
-#: gtk/gtksettings.c:385
+#: gtk/gtksettings.c:402
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft Hint хэлбэр"
 
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:403
 msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
 msgstr ""
 "Ямар зэргийн hinting хэрэглэх эсэх; none (үгүй), slight (сул), medium "
 "(дунд), эсвэл full(хүчтэй)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:395
+#: gtk/gtksettings.c:412
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:413
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Толийлголтын сабпикселын төрөл; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:405
+#: gtk/gtksettings.c:422
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:423
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr "Xft нарийвчилал, 1024 * dots/inch. -1 стандартаар хэрэглэх утга"
 
+#: gtk/gtksettings.c:432
+msgid "Alternative button order"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtknotebook.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
+msgstr "Товчинд эмблем зураг харуулах эсэх"
+
 # gtk/gtksizegroup.c:242
-#: gtk/gtksizegroup.c:242
+#: gtk/gtksizegroup.c:243
 msgid "Mode"
 msgstr "Горим"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:243
+#: gtk/gtksizegroup.c:244
 msgid ""
 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
 "component widgets"
@@ -3427,252 +3867,252 @@ msgstr ""
 "Өөрийн дэд удирдах элементүүдэд нөлөөлөх том бүлгийн хүсэлтийн хэмжээний "
 "чиглэлүүд"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkspinbutton.c:243
 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
 msgstr "Тоолуур гүйгч товчны утгын тохируулга"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:249
+#: gtk/gtkspinbutton.c:250
 msgid "Climb Rate"
 msgstr "Нэмэгдэх зэрэг"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:250
+#: gtk/gtkspinbutton.c:251
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr "Товч дарагдсан байх үеийн хурдсах зэрэг"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:261
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr "Дүрслэгдэж буй аравтын оронгийн тоо"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:270
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr "Ойролцоогоор солих"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:270
+#: gtk/gtkspinbutton.c:271
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
 msgstr "Тоолуурын алдаатай утга автоматаар ойролцоо утгад солигдох эсэх"
 
 # gtk/gtkspinbutton.c:273
-#: gtk/gtkspinbutton.c:277
+#: gtk/gtkspinbutton.c:278
 msgid "Numeric"
 msgstr "Тоон"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:279
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "Тоон бус тэмдэгтийг алгасах эсэх"
 
 # gtk/gtkspinbutton.c:281
-#: gtk/gtkspinbutton.c:285
+#: gtk/gtkspinbutton.c:286
 msgid "Wrap"
 msgstr "Шилжилт"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:286
+#: gtk/gtkspinbutton.c:287
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr "Тоолуур гүйгч товч хязгаартаа хүрэхээрээ шилжилт хйих эсэх"
 
 # gtk/gtkspinbutton.c:289
-#: gtk/gtkspinbutton.c:293
+#: gtk/gtkspinbutton.c:294
 msgid "Update Policy"
 msgstr "Идэвхижүүлэлтийн арга"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:294
+#: gtk/gtkspinbutton.c:295
 msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr ""
 "Тоолуур гүйгч товч тогтмол эсвэл зөвхөн зөв утгатай үед шинэчлэгдэж байх"
 
 # gtk/gtkspinbutton.c:299
-#: gtk/gtkspinbutton.c:303
+#: gtk/gtkspinbutton.c:304
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "Хуучин утгыг унших эсвэл шинэ утга оруулах"
 
 # gtk/gtkscrolledwindow.c:276
-#: gtk/gtkspinbutton.c:312
+#: gtk/gtkspinbutton.c:313
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr "Spin товчны орчины бевел-ын хэлбэр"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:173
+#: gtk/gtkstatusbar.c:174
 msgid "Has Resize Grip"
 msgstr "Хэмжээ өөрчилөлт тааруулагч бий"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:174
+#: gtk/gtkstatusbar.c:175
 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
 msgstr "Төлөв самбар нь дээд шатны хэмжээ өөрчилөлт тааруулагчтай байх эсэх"
 
 # gtk/gtkstatusbar.c:159
-#: gtk/gtkstatusbar.c:201
+#: gtk/gtkstatusbar.c:202
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr "Төлвийн самбарыг тойрсон налуу гадаргын хэлбэр"
 
 # gtk/gtktable.c:156
-#: gtk/gtktable.c:159
+#: gtk/gtktable.c:160
 msgid "Rows"
 msgstr "Мөрүүд"
 
 # gtk/gtktable.c:157
-#: gtk/gtktable.c:160
+#: gtk/gtktable.c:161
 msgid "The number of rows in the table"
 msgstr "Хүснэгт дэх мөрийн тоо"
 
 # gtk/gtktable.c:165
-#: gtk/gtktable.c:168
+#: gtk/gtktable.c:169
 msgid "Columns"
 msgstr "Баганууд"
 
 # gtk/gtktable.c:166
-#: gtk/gtktable.c:169
+#: gtk/gtktable.c:170
 msgid "The number of columns in the table"
 msgstr "Хүснэгт дэх баганы тоо"
 
 # gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtktable.c:177
+#: gtk/gtktable.c:178
 msgid "Row spacing"
 msgstr "Мөрийн хэмжээ"
 
-#: gtk/gtktable.c:178
+#: gtk/gtktable.c:179
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr "Дараалсан хоёр мөр болон хоосон зайн хоорондох нийлбэр "
 
 # gtk/gtktable.c:183
-#: gtk/gtktable.c:186
+#: gtk/gtktable.c:187
 msgid "Column spacing"
 msgstr "Баганы хэмжээ"
 
-#: gtk/gtktable.c:187
+#: gtk/gtktable.c:188
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "Дараалсан хоёр багана болон хоосон зайн хоорондох нийлбэр "
 
 # gtk/gtktable.c:192
-#: gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtktable.c:196
 msgid "Homogenous"
 msgstr "Олон төрлийн"
 
-#: gtk/gtktable.c:196
+#: gtk/gtktable.c:197
 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
 msgstr "Бүх нүднүүд ижил урт өргөнтэй"
 
-#: gtk/gtktable.c:203
+#: gtk/gtktable.c:204
 msgid "Left attachment"
 msgstr "Зүүн хавсралт"
 
-#: gtk/gtktable.c:210
+#: gtk/gtktable.c:211
 msgid "Right attachment"
 msgstr "баруун хавсралт"
 
-#: gtk/gtktable.c:211
+#: gtk/gtktable.c:212
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
 msgstr "Хүүгийн баруун талын виджет харъяалагдах баганы дугаар"
 
-#: gtk/gtktable.c:217
+#: gtk/gtktable.c:218
 msgid "Top attachment"
 msgstr "Дээд хавсралт"
 
-#: gtk/gtktable.c:218
+#: gtk/gtktable.c:219
 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
 msgstr "Элементийн харьяалагдах дээд мөрийн дугаар"
 
-#: gtk/gtktable.c:224
+#: gtk/gtktable.c:225
 msgid "Bottom attachment"
 msgstr "Доод хавсралт"
 
 # gtk/gtkalignment.c:121
-#: gtk/gtktable.c:231
+#: gtk/gtktable.c:232
 msgid "Horizontal options"
 msgstr "Хэвтээ тохируулга"
 
-#: gtk/gtktable.c:232
+#: gtk/gtktable.c:233
 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
 msgstr "Хүүгийн хэвтээгээр ажиллах горимд тохиргоонуудыг тусгайлан заах"
 
 # gtk/gtkalignment.c:130
-#: gtk/gtktable.c:238
+#: gtk/gtktable.c:239
 msgid "Vertical options"
 msgstr "Босоо тохируулга"
 
-#: gtk/gtktable.c:239
+#: gtk/gtktable.c:240
 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
 msgstr "Хүүгийн босоогоор ажиллах горимд тохиргоонуудыг тусгайлан заах"
 
 # gtk/gtkalignment.c:102
-#: gtk/gtktable.c:245
+#: gtk/gtktable.c:246
 msgid "Horizontal padding"
 msgstr "Хэвтээ бөглөлт"
 
-#: gtk/gtktable.c:246
+#: gtk/gtktable.c:247
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
 "pixels"
 msgstr ""
 "Цэгүүдэд баруун ба зүүн хөрш ба хүүгийн хооронд өргөтгөсөн зайнаас шургуулна"
 
-#: gtk/gtktable.c:252
+#: gtk/gtktable.c:253
 msgid "Vertical padding"
 msgstr "Босоог бөглөлт"
 
-#: gtk/gtktable.c:253
+#: gtk/gtktable.c:254
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
 "pixels"
 msgstr "Хүү болон түүний хөршийн хоорондох зай (цэгээр)"
 
-#: gtk/gtktext.c:603
+#: gtk/gtktext.c:604
 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
 msgstr "Текст элэментэд зориулсан хэвтээ зэрэгцүүлэлт"
 
-#: gtk/gtktext.c:611
+#: gtk/gtktext.c:612
 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
 msgstr "Текст элэментэд зориулсан босоо зэрэгцүүлэлт"
 
 # gtk/gtktext.c:614
-#: gtk/gtktext.c:618
+#: gtk/gtktext.c:619
 msgid "Line Wrap"
 msgstr "Шугам зөөвөрлөлт"
 
-#: gtk/gtktext.c:619
+#: gtk/gtktext.c:620
 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
 msgstr "Шугамууд нь удирдлагын элементийн зах руу зөөвөрлөгддөг"
 
 # gtk/gtktext.c:622
-#: gtk/gtktext.c:626
+#: gtk/gtktext.c:627
 msgid "Word Wrap"
 msgstr "Үг зөөвөрлөлт"
 
-#: gtk/gtktext.c:627
+#: gtk/gtktext.c:628
 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
 msgstr "Үгнүүд нь удирдлагын элэментийн зах руу зөөвөрлөгддөг"
 
 # gtk/gtktexttag.c:199
-#: gtk/gtktextbuffer.c:181
+#: gtk/gtktextbuffer.c:184
 msgid "Tag Table"
 msgstr "Тагийн хүснэгт"
 
 # gtk/gtkprogress.c:147
-#: gtk/gtktextbuffer.c:182
+#: gtk/gtktextbuffer.c:185
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "Текст тагийн хүснэгт"
 
 # gtk/gtktexttag.c:199
-#: gtk/gtktexttag.c:196
+#: gtk/gtktexttag.c:197
 msgid "Tag name"
 msgstr "Тагийн нэр"
 
 # gtk/gtktexttag.c:200
-#: gtk/gtktexttag.c:197
+#: gtk/gtktexttag.c:198
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 msgstr "Текст тагийг явуулахад нэр хэрэглэдэг. NULL нэргүй таг"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
-#: gtk/gtktexttag.c:215
+#: gtk/gtktexttag.c:216
 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr " GdkColor дэвсгэрийн өнгө"
 
 # gtk/gtktexttag.c:225
-#: gtk/gtktexttag.c:222
+#: gtk/gtktexttag.c:223
 msgid "Background full height"
 msgstr "Арын дэвсгэрийн нийт өргөн"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:223
+#: gtk/gtktexttag.c:224
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
@@ -3680,49 +4120,49 @@ msgstr ""
 "Дэвсгэр өнгийгө нийт мөрийн өндрөөр эсвэл зөвхөн тэмдэглэсэн тэмдэгдтийн "
 "өндрөөр авах эсэх"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:231
+#: gtk/gtktexttag.c:232
 msgid "Background stipple mask"
 msgstr "Арын дэвсгэрийн маск"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:232
+#: gtk/gtktexttag.c:233
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
 msgstr "Ар талын дэвсгэрийг чирэхэд битмэпийг маск шиг ашиглана."
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
-#: gtk/gtktexttag.c:249
+#: gtk/gtktexttag.c:250
 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "GdkColor урд дэвсгэрийн өнгө"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:257
+#: gtk/gtktexttag.c:258
 msgid "Foreground stipple mask"
 msgstr "Урд дэвсгэрийн маск"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:258
+#: gtk/gtktexttag.c:259
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
 msgstr "Урд талын дэвсгэрийг чирэхэд битмэпийг маск шиг ашиглана."
 
 # gtk/gtktexttag.c:268
-#: gtk/gtktexttag.c:265
+#: gtk/gtktexttag.c:266
 msgid "Text direction"
 msgstr "Текстийн налах чиглэл"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:266
+#: gtk/gtktexttag.c:267
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr "Текстийн налах чиглэл жишээ нь баруунаас зүүн эсвэл зүүнээс баруун "
 
-#: gtk/gtktexttag.c:283
+#: gtk/gtktexttag.c:284
 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
 msgstr "Бичгийн үгэн тайлбар"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:308
+#: gtk/gtktexttag.c:309
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 msgstr "PangoStyle шиг бичгийн хэлбэр, PANGO_STYLE_ITALIC"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:317
+#: gtk/gtktexttag.c:318
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgstr "PangoVariant шиг бичгийн хувилбар, PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:326
+#: gtk/gtktexttag.c:327
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -3730,16 +4170,16 @@ msgstr ""
 "Бүхэл тоогоор үсгийн өндөр PangoWeight дэх дахин тодорхойлогдох хувьсагчаар "
 "бичнэ Жишээ нь: PANGO_WEIGHT_BOLD"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:337
+#: gtk/gtktexttag.c:338
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 msgstr "PangoStretch үсэг томруулах хэмжээ, г.м PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
-#: gtk/gtktexttag.c:346
+#: gtk/gtktexttag.c:347
 msgid "Font size in Pango units"
 msgstr "Бичгийн хэмжээг Панго нэгжээр"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:356
+#: gtk/gtktexttag.c:357
 msgid ""
 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -3751,384 +4191,394 @@ msgstr ""
 "PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
 # gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586
-#: gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:605
+#: gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:595
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Зүүн баруун эсвэл төв зэрэгцүүлэлт"
 
+#: gtk/gtktexttag.c:386
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
+msgstr ""
+"Энэхүү текстийн хэл ISO кодоор байна. Pango нь үүнийг текст орчуулахад "
+"сануулга болгон ашигладаг. Хэрэв та энэ параметрийг  ойлгохгүй байвал энийг "
+"хэрэглэх шаардлагагүй"
+
 # gtk/gtktexttag.c:395
-#: gtk/gtktexttag.c:392
+#: gtk/gtktexttag.c:393
 msgid "Left margin"
 msgstr "Зүүн хязгаар "
 
 # gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595
-#: gtk/gtktexttag.c:393 gtk/gtktextview.c:614
+#: gtk/gtktexttag.c:394 gtk/gtktextview.c:604
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Цэгүүдийн зүүн хязгаарын өргөн "
 
 # gtk/gtktexttag.c:405
-#: gtk/gtktexttag.c:402
+#: gtk/gtktexttag.c:403
 msgid "Right margin"
 msgstr "Баруун хязгаар "
 
 # gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605
-#: gtk/gtktexttag.c:403 gtk/gtktextview.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:404 gtk/gtktextview.c:614
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Цэгүүдийн баруун хязгаарын өргөн"
 
 # gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614
-#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:633
+#: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:623
 msgid "Indent"
 msgstr "Шүд "
 
 # gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615
-#: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:634
+#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:624
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Догол мөрийн шүднүүдийн нийлбэрийг цэгээр"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
-#: gtk/gtktexttag.c:425
+#: gtk/gtktexttag.c:426
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
 "in pixels"
 msgstr "Үндсэн шугамандээр текстийн шилжих хаяг байна"
 
 # gtk/gtktexttag.c:437
-#: gtk/gtktexttag.c:434
+#: gtk/gtktexttag.c:435
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Шугамуудын дээрх цэгүүд"
 
 # gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539
-#: gtk/gtktexttag.c:435 gtk/gtktextview.c:558
+#: gtk/gtktexttag.c:436 gtk/gtktextview.c:548
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Догол мөрийн дээрх хоосон зайн цэгүүд"
 
 # gtk/gtktexttag.c:447
-#: gtk/gtktexttag.c:444
+#: gtk/gtktexttag.c:445
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Шугамуудын доорх цэгүүд"
 
 # gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549
-#: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:446 gtk/gtktextview.c:558
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Догол мөрийн доорхи хоосон зайн цэгүүд"
 
 # gtk/gtktexttag.c:457
-#: gtk/gtktexttag.c:454
+#: gtk/gtktexttag.c:455
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Мөр таслалтын цэгүүд "
 
 # gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559
-#: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:578
+#: gtk/gtktexttag.c:456 gtk/gtktextview.c:568
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Догол мөрийн доторхи мөр таслалт хоорондын хоосон зай (цэгээр)"
 
 # gtk/gtktexttag.c:484
-#: gtk/gtktexttag.c:481
+#: gtk/gtktexttag.c:482
 msgid "Wrap mode"
 msgstr "Мөр таслах горим"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:482 gtk/gtktextview.c:596
+#: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:586
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "Мөрүүдийг үг эсвэл тэмдэгтийн хязгаараар таслахгүй юу?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:633
 msgid "Tabs"
 msgstr "ТАВ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:634
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Энэхүү текстэнд зориулсан хэрэглэгчийн ТАВ"
 
 # gtk/gtktexttag.c:502
-#: gtk/gtktexttag.c:499
+#: gtk/gtktexttag.c:500
 msgid "Invisible"
 msgstr "Үл үзэгдэх"
 
 # gtk/gtktexttag.c:503
-#: gtk/gtktexttag.c:500
+#: gtk/gtktexttag.c:501
 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
 msgstr "Энэхүү текст нь үл үзэгдэх горимд байна"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:513
+#: gtk/gtktexttag.c:514
 msgid "Background full height set"
 msgstr "Бүрэн дэвсгэрийн өндөрийн тогтоох"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:514
+#: gtk/gtktexttag.c:515
 msgid "Whether this tag affects background height"
 msgstr "Энэхүү таг нь арын дэвсгэрийн өндөрт нөлөөлөх эсэх"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:517
+#: gtk/gtktexttag.c:518
 msgid "Background stipple set"
 msgstr "Арын дэвсгэрийн суулгац"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:518
+#: gtk/gtktexttag.c:519
 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
 msgstr "Энэхүү таг нь арын дэвсгэрийнх"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:525
+#: gtk/gtktexttag.c:526
 msgid "Foreground stipple set"
 msgstr "Урд дэвсгэрийн суулгац"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:526
+#: gtk/gtktexttag.c:527
 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
 msgstr "Энэхүү таг нь урд дэвсгэрийнх"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:561
+#: gtk/gtktexttag.c:562
 msgid "Justification set"
 msgstr "Зэрэгцүүлэх "
 
-#: gtk/gtktexttag.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:563
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgstr "Таг нь догол мөр авахад нөлөөлөх үү"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:570
 msgid "Left margin set"
 msgstr "Зүүн хязгаарын суулгац"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:570
+#: gtk/gtktexttag.c:571
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
 msgstr "Таг нь зүүн хязгаарт нөлөөлөх эсэх"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:573
+#: gtk/gtktexttag.c:574
 msgid "Indent set"
 msgstr "Шүдний суулгац"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:574
+#: gtk/gtktexttag.c:575
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgstr "Энэхүү таг нь шүдэнд нөлөөлөх эсэх"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:581
+#: gtk/gtktexttag.c:582
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr "Шугамын дээрх цэгүүдийн суулгац"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:582 gtk/gtktexttag.c:586
+#: gtk/gtktexttag.c:583 gtk/gtktexttag.c:587
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgstr "Таг нь шугамын дээрх цэгүүдийн тоонд нөлөөлөх эсэх"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtktexttag.c:586
 msgid "Pixels below lines set"
 msgstr "Шугамын доорх цэгүүдийн суулгац"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:590
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgstr "Зөөвөрлөх байдал дахь цэгүүд "
 
-#: gtk/gtktexttag.c:590
+#: gtk/gtktexttag.c:591
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 msgstr ""
 "Энэхүү таг нь зөөвөрлөгдсөн шугамууд болон цэгүүдийн тооны хооронд нөлөөлөх "
 "эсэх"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtktexttag.c:598
 msgid "Right margin set"
 msgstr "Баруун хязгаарын суулгац"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:599
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
 msgstr "Таг нь баруун хязгаарт нөлөөлөх үү"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtktexttag.c:606
 msgid "Wrap mode set"
 msgstr "Зөөвөрлөх тогтолцооны байдал"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:606
+#: gtk/gtktexttag.c:607
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 msgstr "Энэхүү таг нь зөөвөрлөх тогтолцоонд нөлөөлөх эсэх"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtktexttag.c:610
 msgid "Tabs set"
 msgstr "Шилжүүлэлтийн байдал"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:610
+#: gtk/gtktexttag.c:611
 msgid "Whether this tag affects tabs"
 msgstr "Таг нь шилжүүлэлтэнд нөлөөлөх эсэх"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtktexttag.c:614
 msgid "Invisible set"
 msgstr "Харагдахгүй байдал"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:614
+#: gtk/gtktexttag.c:615
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
 msgstr "Энэхүү таг нь текстийн харагдацад нөлөөлөх эсэх"
 
 # gtk/gtktextview.c:538
-#: gtk/gtktextview.c:557
+#: gtk/gtktextview.c:547
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Шугамуудын дээрхи цэгүүд "
 
 # gtk/gtktextview.c:548
-#: gtk/gtktextview.c:567
+#: gtk/gtktextview.c:557
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Шугамуудын доорхи цэгүүд "
 
-#: gtk/gtktextview.c:577
+#: gtk/gtktextview.c:567
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Нэг мөрөн дахь цэг"
 
 # gtk/gtktextview.c:576
-#: gtk/gtktextview.c:595
+#: gtk/gtktextview.c:585
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Мөр таслах горим"
 
 # gtk/gtktextview.c:594
-#: gtk/gtktextview.c:613
+#: gtk/gtktextview.c:603
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Зүүн хязгаар "
 
 # gtk/gtktextview.c:604
-#: gtk/gtktextview.c:623
+#: gtk/gtktextview.c:613
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Баруун хязгаар "
 
 # gtk/gtktextview.c:632
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:641
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Түүчээын харагдах байдал"
 
 # gtk/gtktextview.c:633
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:642
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Хэрэв оруулагч түүчээ үзэгдэж байвал"
 
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:649
 msgid "Buffer"
 msgstr "Буфер"
 
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:650
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Харагдах буфер"
 
 # gtk/gtkcontainer.c:200
-#: gtk/gtktextview.c:667
+#: gtk/gtktextview.c:657
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Дарж бичих горим"
 
-#: gtk/gtktextview.c:668
+#: gtk/gtktextview.c:658
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Оруулсан текст өмнө байсан агуулгыг дарах эсэх"
 
-#: gtk/gtktextview.c:675
+#: gtk/gtktextview.c:665
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Зөвшөөх ТАВ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:676
+#: gtk/gtktextview.c:666
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "таб товчилуураар ТАВ тэмдэгт оруулах эсэх"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:685
+#: gtk/gtktextview.c:675
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Алдаа тэмдэглэх өнгө"
 
-#: gtk/gtktextview.c:686
+#: gtk/gtktextview.c:676
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Алдаа зааж доогуур нь зурж тэмдэглэхэд хэрэглэх өнгө"
 
 # gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
-#: gtk/gtktoggleaction.c:129
+#: gtk/gtktoggleaction.c:130
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
 msgstr "Радио үйлдлээр ижил итгэмжилэгч үүсгэх"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:130
+#: gtk/gtktoggleaction.c:131
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 msgstr ""
 "Энэ үйлдлийн итгэмжилэгчүүд радио үйлдлийн итгэмжилэгч шиг харагдах эсэх"
 
 # gtk/gtktogglebutton.c:131
-#: gtk/gtktogglebutton.c:134
+#: gtk/gtktogglebutton.c:135
 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
 msgstr "Хэрэв түлхүүр товч нь дарагдсан эсвэл дарагдаагүй байна"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:142
+#: gtk/gtktogglebutton.c:143
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
 msgstr ""
 "Хэрэв түлхүүр товч нь дарагдаж байх үед байвал \"энэ хооронд\" байрлана"
 
 # gtk/gtktogglebutton.c:146
-#: gtk/gtktogglebutton.c:149
+#: gtk/gtktogglebutton.c:150
 msgid "Draw Indicator"
 msgstr "Заагч чирэх"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:150
+#: gtk/gtktogglebutton.c:151
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "Хэрэв түлхүүр товч нь дарагдсан байдлаар дүрслэгдсэн байвал "
 
 # gtk/gtktoolbar.c:225
-#: gtk/gtktoolbar.c:498
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
 msgid "The orientation of the toolbar"
 msgstr "Хэрэгслийн мөрийн байршил"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:233
-#: gtk/gtktoolbar.c:506
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "Хэрэгслийн мөрийн хэв маяг"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:234
-#: gtk/gtktoolbar.c:507
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "Хэрэгслийн мөрийг хэрхэн чирэх "
 
 # gtk/gtknotebook.c:413
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "Сум харуулах"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:515
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr "Хэрэв багаж самбарт таарахгүй бол сум харуулах уу?"
 
 # gtk/gtkbox.c:136
-#: gtk/gtktoolbar.c:524
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr "Багаж самбар уртсахад элемент тусгай зай хүлээн авах эсэх"
 
 # gtk/gtkbox.c:136
-#: gtk/gtktoolbar.c:532
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr "Элемент бусад янз бүрийн элементүүдтэй адил хэмжээтэй байх эсэх"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
 msgid "Spacer size"
 msgstr "Зай авагчийн хэмжээ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "Зай авагчийн хэмжээ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "Товч болон хэрэгслийн мөрийн хоорондох сүүдрийн зай"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:557
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
 msgid "Space style"
 msgstr "Зайн хэв маяг "
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:558
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "Зай авагчид нь босоо шугам эсвэл зөвхөн хоосон зай авна"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:269
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
 msgid "Button relief"
 msgstr "Тусламжийн товч"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:270
-#: gtk/gtktoolbar.c:566
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "Налуу хэрэгслийн мөрийн товчнуудын төрөл"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:278
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "Налуу хэрэгслийн мөрийн хэв маяг"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:284
-#: gtk/gtktoolbar.c:579
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Хэрэгслийн мөрийн хэв маяг"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
@@ -4136,22 +4586,22 @@ msgstr ""
 "гэх мэтчилэн байдаг "
 
 # gtk/gtktoolbar.c:291
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
 msgid "Toolbar icon size"
 msgstr "Хэрэгсэл мөрийн тэмдэгтийн хэмжээ."
 
 # gtk/gtktoolbar.c:292
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
 msgid "Size of icons in default toolbars"
 msgstr "Анхдагч хэрэгслийн мөр дэх тэмдэгтүүдийн хэмжээ."
 
 # gtk/gtktable.c:157
-#: gtk/gtktoolbutton.c:181
+#: gtk/gtktoolbutton.c:182
 msgid "Text to show in the item."
 msgstr "Элементэд харуулах текст"
 
 # gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302
-#: gtk/gtktoolbutton.c:188
+#: gtk/gtktoolbutton.c:189
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -4160,29 +4610,29 @@ msgstr ""
 "цэсэн дэх mnemonic хурдасгагч товчны зориулалтаар ашиглахыг заана."
 
 # gtk/gtknotebook.c:380
-#: gtk/gtktoolbutton.c:195
+#: gtk/gtktoolbutton.c:196
 msgid "Widget to use as the item label"
 msgstr "Элементийн бичээсээр хэрэглэх виджет"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:201
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202
 msgid "Stock Id"
 msgstr "Хөтөлбөрийн ID"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtktoolbutton.c:203
 msgid "The stock icon displayed on the item"
 msgstr "Элементэд харагдах хөтөлбөр эмблем"
 
 # gtk/gtkimage.c:178
-#: gtk/gtktoolbutton.c:208
+#: gtk/gtktoolbutton.c:209
 msgid "Icon widget"
 msgstr "Эмблем виджет"
 
 # gtk/gtkimage.c:179
-#: gtk/gtktoolbutton.c:209
+#: gtk/gtktoolbutton.c:210
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr "Элементэд харуулах эмблем виджет"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:173
+#: gtk/gtktoolitem.c:174
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -4190,332 +4640,353 @@ msgstr ""
 "Багаж самбарын элемент чухал уу. Хэрэв ҮНЭН бол, багаж товчнууд текстийг "
 "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ горимд харуулна"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:329
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:330
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr "TreeModelSort загвар"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:330
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:331
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "TreeModelSort-оор сортлох загвар"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:532
+#: gtk/gtktreeview.c:558
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "Модчилж үзүүлэх загвар"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:533
+#: gtk/gtktreeview.c:559
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Модоор харуулах загвар"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:541
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "Удирдлагын элементийн хэвтээ тохируулга"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:549
+#: gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Удирдлагын элементийн босоо тохируулга"
 
 # gtk/gtktreeview.c:539
-#: gtk/gtktreeview.c:557
+#: gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Баганы толгойн товчыг үзүүлэх"
 
 # gtk/gtktreeview.c:546
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:590
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Сонгогдохуйц толгойнууд "
 
 # gtk/gtktreeview.c:547
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:591
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Үр дүнг гаргах багана"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtktreeview.c:598
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Дэлгэгдэгч  багана"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:599
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Баганыг дэлгэгдэгч багана болгож тохируулах"
 
 # gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
-#: gtk/gtktreeview.c:580 gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
+#: gtk/gtktreeview.c:606 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Дахин цэгцлэхүйц"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Дахин цэгцлэхүйцээр харуулах"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:614
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "Сануулгын дүрмүүд"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:615
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr "Мөрүүдийн өнгө солигдоход хэлбэрийн машинд дохио дамжуулах"
 
 # gtk/gtktreeview.c:578
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:622
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Хайлтыг идэвхжүүлэх"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:623
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "Баганаар хайж буй хэрэглэгчийн сумыг үзүүлэх"
 
 # gtk/gtktreeview.c:586
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:630
 msgid "Search Column"
 msgstr "Багана хайх"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:631
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr "Кодоор хайх үеийн баганы загвар"
 
 # gtk/gtkcellrenderer.c:178
-#: gtk/gtktreeview.c:614
+#: gtk/gtktreeview.c:651
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "хатуу өндөртэй горим"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:652
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr "GtkTreeView бүх мөрийг ижил өндөртэй авч хурдасгана."
 
+#: gtk/gtktreeview.c:672
+msgid "Hover Selection"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1705
+#: gtk/gtktreeview.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Whether the selection should follow the pointer"
+msgstr "Өнгө сонгогч нь тодорхойгүй тогтоохыг зөвшөөрөөд тодорхойлж байна "
+
+#: gtk/gtktreeview.c:692
+#, fuzzy
+msgid "Hover Expand"
+msgstr "Задлах"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:693
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
+msgstr "Хэрвээ цонх цонхны менежерээр чимэглэгдсэн бол ҮНЭН."
+
 # gtk/gtktreeview.c:609
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:713
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Босоо тусгаарлагчийн өргөн"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:714
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Босоо зай нүд хоёрын хооронд ижил тоо байх ёстой"
 
 # gtk/gtktreeview.c:618
-#: gtk/gtktreeview.c:644
+#: gtk/gtktreeview.c:722
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Хэвтээ тусгаарлагчийн өргөн"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:645
+#: gtk/gtktreeview.c:723
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Хэвтээ зай нүд хоёрын хооронд ижил тоо байх ёстой."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:653
+#: gtk/gtktreeview.c:731
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Дүрмүүдийг зөвшөөрөх"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:654
+#: gtk/gtktreeview.c:732
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "Мөрийн өнгө солихыг хүлээн зөвшөөрөх"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:660
+#: gtk/gtktreeview.c:738
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "Дэлгэгч"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:661
+#: gtk/gtktreeview.c:739
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "Дэлгэгдсэн хавтсын урд талын тэмдэгийг дар"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:745
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "Хэрэглээгүй байгаа (идэвхгүй байгаа) мөрийн өнгө"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:746
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "Хэрэглээгүй байгаа (идэвхгүй байгаа) мөрийн өнгө"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:674
+#: gtk/gtktreeview.c:752
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "Хэрэглэж байгаа (идэвхтэй байгаа) мөрийн өнгө"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:675
+#: gtk/gtktreeview.c:753
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "Хэрэглэж (идэвхтэй байгаа) байгаа мөрийн өнгө."
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Баганыг үзүүл."
 
 # gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231 gtk/gtkwindow.c:482
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:233 gtk/gtkwindow.c:494
 msgid "Resizable"
 msgstr "Дахин хэмжээ тогтоогдохуйц"
 
 # gtk/gtktreeviewcolumn.c:183
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "Багана нь хэрэглэгчээс дахин хэмжээ тогтоогдохуйц байна."
 
 # gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "Баганы явцын өргөн"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
+msgid "Space which is inserted between cells"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
 msgid "Sizing"
 msgstr "Хэмжээ тогтоох"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "Баганы ахин хэмжээ тогтоох ...."
 
 # gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Тогтоосон өргөн"
 
 # gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "Баганы тогтоосон өргөн"
 
 # gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Минимум өргөн"
 
 # gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "Баганы зөвшөөрөх минимум өргөн"
 
 # gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "Максимум өргөн"
 
 # gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "Баганы зөвгөөрөх максимум өргөн"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "Толгой баганад гарч ирэх гарчиг"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:296
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgstr "Багана виджетэд байрлуулах нэмэлт өргөн авах"
 
 # gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:314
 msgid "Clickable"
 msgstr "Товшигдохуйц"
 
 # gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:304
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "Толгой сонгогдож болно."
 
 # gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
 msgid "Widget"
 msgstr "Виджет"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:313
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr ""
 "Удирдлагын элемент нь баганы гарчигийн оронд баганы толгой товчыг тавидаг "
 
 # gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
 msgid "Alignment"
 msgstr "Зэрэгцүүлэлт"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:321
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr "Баганыг текстийн толгойгоор зэрэгцүүлнэ."
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr "Толгой нь дараалалгүй багана"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:349
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "Заагчийн эрэмбэлэлт."
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:339
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "Заагчын эрэмбэлэлтийг үзүүлэх."
 
 # gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:346
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:357
 msgid "Sort order"
 msgstr "Эрэмбэлэлтийн дараалал"
 
 # gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:347
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "Заагчийн эрэмбэлэлтийн чиглэл"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:220
-msgid "Add tearoffs to menus"
-msgstr "Цэс рүү тасалбар нэмэх"
-
 # gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
-#: gtk/gtkuimanager.c:221
+#: gtk/gtkuimanager.c:222
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr "Тасалбар цэсний элемент цэс рүү нэмэгдэх эсэх"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:228
+#: gtk/gtkuimanager.c:229
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr "Нийлмэл ХГ-тодорхойлолт"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:229
+#: gtk/gtkuimanager.c:230
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr "Нийлмэл ХГ-тодорхойлох XML тэмдэгт мөр"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:136
+#: gtk/gtkviewport.c:137
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
 "this viewport"
 msgstr "GtkAdjustment,нь харагч портын хэвтээ байрлалын утгыг тодорхойлдог."
 
-#: gtk/gtkviewport.c:144
+#: gtk/gtkviewport.c:145
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
 "this viewport"
 msgstr "GtkAdjustment,нь харагч портын босоо байрлалын утгыг тодорхойлдог."
 
-#: gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtkviewport.c:153
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr "Цонхны сүүдэр яаж зурагдахыг шалгах."
 
 # gtk/gtkwidget.c:390
-#: gtk/gtkwidget.c:409
+#: gtk/gtkwidget.c:410
 msgid "Widget name"
 msgstr "Удирдлагын элементийн нэр."
 
 # gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtkwidget.c:410
+#: gtk/gtkwidget.c:411
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Удирдлагын элементийн нэр."
 
 # gtk/gtkwidget.c:397
-#: gtk/gtkwidget.c:416
+#: gtk/gtkwidget.c:417
 msgid "Parent widget"
 msgstr "Эцэг удирдлагын элемент"
 
 # gtk/gtkwidget.c:398
-#: gtk/gtkwidget.c:417
+#: gtk/gtkwidget.c:418
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "Энэ виджетийн эцэг виджет нь агуулга виджет байх ёстой."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:424
+#: gtk/gtkwidget.c:425
 msgid "Width request"
 msgstr "Өргөсгөх хүсэлт"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:425
+#: gtk/gtkwidget.c:426
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
 msgstr ""
 "1 бол жинхэнэ хүсэлт хэрэглэх эсвэл виджетийн өргөсгөх хүсэлтийг үл тоох"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:433
+#: gtk/gtkwidget.c:434
 msgid "Height request"
 msgstr "Өндөрсгөх хүсэлт"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:434
+#: gtk/gtkwidget.c:435
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -4523,93 +4994,93 @@ msgstr ""
 "1 бол жинхэнэ хүсэлт хэрэглэх эсвэл виджетийн өндөрсгөх хүсэлтийг үл тоох"
 
 # gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkwidget.c:443
+#: gtk/gtkwidget.c:444
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Удирдлагын элемент харагдаж байна."
 
 # gtk/gtkwidget.c:431
-#: gtk/gtkwidget.c:450
+#: gtk/gtkwidget.c:451
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Удирдлагын элемент оролт руу хариу өгөх эсэх"
 
 # gtk/gtkwidget.c:437
-#: gtk/gtkwidget.c:456
+#: gtk/gtkwidget.c:457
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Зураглагдах програм"
 
 # gtk/gtkwidget.c:438
-#: gtk/gtkwidget.c:457
+#: gtk/gtkwidget.c:458
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Програм нь удирдлагын элемент дээр шууд дүрслэх эсэх"
 
 # gtk/gtkwidget.c:444
-#: gtk/gtkwidget.c:463
+#: gtk/gtkwidget.c:464
 msgid "Can focus"
 msgstr "Төвтэй байж болно."
 
 # gtk/gtkwidget.c:445
-#: gtk/gtkwidget.c:464
+#: gtk/gtkwidget.c:465
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Удирдлагын элемент оролтын төв зөвшөөрөх эсэх"
 
 # gtk/gtkwidget.c:451
-#: gtk/gtkwidget.c:470
+#: gtk/gtkwidget.c:471
 msgid "Has focus"
 msgstr "Төвтэй байна"
 
 # gtk/gtkwidget.c:452
-#: gtk/gtkwidget.c:471
+#: gtk/gtkwidget.c:472
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Удирдлагын элемент оролтын төв байгаа эсэх"
 
 # gtk/gtkwidget.c:451
-#: gtk/gtkwidget.c:477
+#: gtk/gtkwidget.c:478
 msgid "Is focus"
 msgstr "Төв байна"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:478
+#: gtk/gtkwidget.c:479
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "Удирдлагын элемент нь дээд шатны төв удирдлагын элементээр байх эсэх"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:484
+#: gtk/gtkwidget.c:485
 msgid "Can default"
 msgstr "Стандартаар байж болно."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:485
+#: gtk/gtkwidget.c:486
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Удирдлагын элементийг стандартаар авах эсэх"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:491
+#: gtk/gtkwidget.c:492
 msgid "Has default"
 msgstr "Стандартаар байна"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:492
+#: gtk/gtkwidget.c:493
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Удирдлагын элемент нь стандарт утгатай байна."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:498
+#: gtk/gtkwidget.c:499
 msgid "Receives default"
 msgstr "Анхдагчыг нь хүлээн авч байна."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:499
+#: gtk/gtkwidget.c:500
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr ""
 "Удирдлагын элемент нь төв оролтын анхдагч үйл ажиллагааг хүлээн авч байна."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:505
+#: gtk/gtkwidget.c:506
 msgid "Composite child"
 msgstr "Нийлмэл хүү обьект"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:506
+#: gtk/gtkwidget.c:507
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "Удирдлагын элемент нь нийлмэл элементүүдийн хэсэг эсэх."
 
 # gtk/gtkwidget.c:486
-#: gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtkwidget.c:513
 msgid "Style"
 msgstr "Загвар"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
@@ -4618,128 +5089,128 @@ msgstr ""
 "гэх.мэт)"
 
 # gtk/gtkwidget.c:493
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
 msgid "Events"
 msgstr "Үйл явдал"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr ""
 "Үйл явдал маск нь энэ удирдлагын элемент ямар төрлийн GdkEvents вэ гэдгийг "
 "шийддэг"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
 msgid "Extension events"
 msgstr "Өргөтгөлийн үйл явц."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:528
+#: gtk/gtkwidget.c:529
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 msgstr "Энэ элемент ямар төрлийн өргөтгөл авахыг шийддэг маск"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:535
+#: gtk/gtkwidget.c:536
 msgid "No show all"
 msgstr "Бүгдийн харуулагүй"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:536
+#: gtk/gtkwidget.c:537
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr "gtk_widget_show_all() энэ вижетэд хамаарахгүй эсэх"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1377
+#: gtk/gtkwidget.c:1378
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Дотоод төв оролт"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1378
+#: gtk/gtkwidget.c:1379
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Удирдлагын элемент дотор төв заагчыг зурах эсэх"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1384
+#: gtk/gtkwidget.c:1385
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "Төв шугамын өргөн"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1385
+#: gtk/gtkwidget.c:1386
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "Төв заагчын шугамын өргөн (цэгээр)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1391
+#: gtk/gtkwidget.c:1392
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "Төв шугаман хэв зургийн зураас"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1392
+#: gtk/gtkwidget.c:1393
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "Хэв зургийн зураас нь төв заагчийг зурахад хэрэглэнэ."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1397
+#: gtk/gtkwidget.c:1398
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Дотоод төв"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1398
+#: gtk/gtkwidget.c:1399
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "Төв цэгийг заагч болон удирдлагын 'box' элементийн хоорондын өргөн "
 
 # gtk/gtkwidget.c:1077
-#: gtk/gtkwidget.c:1403
+#: gtk/gtkwidget.c:1404
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Түүчээний өнгө"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1404
+#: gtk/gtkwidget.c:1405
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Нэмэлт түүчээний өнгө."
 
 # gtk/gtkwidget.c:1083
-#: gtk/gtkwidget.c:1409
+#: gtk/gtkwidget.c:1410
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Хоёрдогч түүчээний өнгө."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1410
+#: gtk/gtkwidget.c:1411
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
 msgstr "Хоёрдахь нэмэлт түүчээний өнгө."
 
 # gtk/gtkwidget.c:1089
-#: gtk/gtkwidget.c:1415
+#: gtk/gtkwidget.c:1416
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Түүчээний харьцаа"
 
 # gtk/gtkwidget.c:1090
-#: gtk/gtkwidget.c:1416
+#: gtk/gtkwidget.c:1417
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Түүчээний харьцаа."
 
 # gtk/gtkwindow.c:406
-#: gtk/gtkwindow.c:440
+#: gtk/gtkwindow.c:452
 msgid "Window Type"
 msgstr "Цонхны төрөл"
 
 # gtk/gtkwindow.c:407
-#: gtk/gtkwindow.c:441
+#: gtk/gtkwindow.c:453
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Цонхны төрөл"
 
 # gtk/gtkwindow.c:416
-#: gtk/gtkwindow.c:449
+#: gtk/gtkwindow.c:461
 msgid "Window Title"
 msgstr "Цонхны гарчиг"
 
 # gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkwindow.c:450
+#: gtk/gtkwindow.c:462
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Цонхны гарчиг"
 
 # gtk/gtkwindow.c:416
-#: gtk/gtkwindow.c:457
+#: gtk/gtkwindow.c:469
 msgid "Window Role"
 msgstr "Цонхны үүрэг"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:458
+#: gtk/gtkwindow.c:470
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "Суулт сэргээхэд хэрэглэгдэх цонхны цор ганц таних тэмдэг"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:465
+#: gtk/gtkwindow.c:477
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Хуйлаас зөвшөөрөх"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:467
+#: gtk/gtkwindow.c:479
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -4749,25 +5220,25 @@ msgstr ""
 "ҮНЭН болгох нь бүх тохиолдлын 99% -д тиймч сайхан санаа биш дээ."
 
 # gtk/gtkwindow.c:433
-#: gtk/gtkwindow.c:474
+#: gtk/gtkwindow.c:486
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Өсгөлтийг зөвшөөрөх"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:475
+#: gtk/gtkwindow.c:487
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "Хэрэв минимум байдалтай байгаа цаадах цонхыг нээж чадаж байвал үнэн. "
 
 # gtk/gtkwindow.c:442
-#: gtk/gtkwindow.c:483
+#: gtk/gtkwindow.c:495
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Хэрэв хэрэглэгчид цонхны хэмжээг өөрчилж чадаж байвал үнэн."
 
 # gtk/gtkwindow.c:449
-#: gtk/gtkwindow.c:490
+#: gtk/gtkwindow.c:502
 msgid "Modal"
 msgstr "Модал"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:491
+#: gtk/gtkwindow.c:503
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -4775,122 +5246,138 @@ msgstr ""
 "Хэрэв цонх нь modal (хамгийн наад цонхноос бусад нь идэвхгүй байдаг) бол үнэн"
 
 # gtk/gtkwindow.c:457
-#: gtk/gtkwindow.c:498
+#: gtk/gtkwindow.c:510
 msgid "Window Position"
 msgstr "Цонхны байрлал"
 
 # gtk/gtkwindow.c:458
-#: gtk/gtkwindow.c:499
+#: gtk/gtkwindow.c:511
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Цонхны эхний байрлал"
 
 # gtk/gtkwindow.c:466
-#: gtk/gtkwindow.c:507
+#: gtk/gtkwindow.c:519
 msgid "Default Width"
 msgstr "Стандарт өргөн"
 
 # gtk/gtkwindow.c:467
-#: gtk/gtkwindow.c:508
+#: gtk/gtkwindow.c:520
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Стандарт өргөнтэй цонхыг эхэлж үзүүлдэг."
 
 # gtk/gtkwindow.c:476
-#: gtk/gtkwindow.c:517
+#: gtk/gtkwindow.c:529
 msgid "Default Height"
 msgstr "Стандалрт өндөр"
 
 # gtk/gtkwindow.c:477
-#: gtk/gtkwindow.c:518
+#: gtk/gtkwindow.c:530
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Стандарт өндөртэй цонхыг эхэлж үзүүлдэг."
 
 # gtk/gtkwindow.c:486
-#: gtk/gtkwindow.c:527
+#: gtk/gtkwindow.c:539
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Сурвалжтай нь хамт устга."
 
 # gtk/gtkwindow.c:487
-#: gtk/gtkwindow.c:528
+#: gtk/gtkwindow.c:540
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Сурвалж нь устах үед цонх устдаг."
 
 # gtk/gtkwindow.c:494
-#: gtk/gtkwindow.c:535
+#: gtk/gtkwindow.c:547
 msgid "Icon"
 msgstr "Тэмдэг"
 
 # gtk/gtkwindow.c:495
-#: gtk/gtkwindow.c:536
+#: gtk/gtkwindow.c:548
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Энэ цонхны тэмдэг"
 
+# gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Name of the themed icon for this window"
+msgstr "Энэ цонхны тэмдэг"
+
 # gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
-#: gtk/gtkwindow.c:551
+#: gtk/gtkwindow.c:579
 msgid "Is Active"
 msgstr "Идэвхтэй"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:552
+#: gtk/gtkwindow.c:580
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Оргил үе нь идэвхтэй цонхны явц эсэх"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:559
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Оргил үе дэх фокус"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:560
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Төв оролт GtkWindow-тай байдаг эсэх"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:567
+#: gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Type hint"
 msgstr "Сануулга бичих"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:568
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr "Дэлгэцэнд байрлах цонхнуудыг хэрхэн үзэх сануулга"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:576
+#: gtk/gtkwindow.c:604
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Ажлын мөрийг алгасах"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:577
+#: gtk/gtkwindow.c:605
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "Хэрэв цэсийн мөрөнд цонх байхгүй бол "
 
-#: gtk/gtkwindow.c:584
+#: gtk/gtkwindow.c:612
 msgid "Skip pager"
 msgstr "pager-ийг алгасах"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:585
+#: gtk/gtkwindow.c:613
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "Хэрвээ цонх ажлын-талбар солигчид харъяалагдахгүй бол ҮНЭН."
 
 # gtk/gtkwidget.c:451
-#: gtk/gtkwindow.c:599
+#: gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Төвөөр авах"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gtk/gtkwindow.c:628
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "Хэрвээ цонх оруулах фокус авах бол ҮНЭН."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkwindow.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Focus on map"
+msgstr "Товшиход хараалах"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:643
+#, fuzzy
+msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
+msgstr "Хэрвээ цонх оруулах фокус авах бол ҮНЭН."
+
+#: gtk/gtkwindow.c:657
 msgid "Decorated"
 msgstr "Чимэглэсэн"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkwindow.c:658
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Хэрвээ цонх цонхны менежерээр чимэглэгдсэн бол ҮНЭН."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:673
 msgid "Gravity"
 msgstr "Хүнд"
 
 # gtk/gtkwindow.c:407
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:674
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Цонхны цонхны хүнд"
 
@@ -4911,6 +5398,15 @@ msgstr "IM төлөвийн хэлбэр"
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr "Төлөвийн самбарыг оруулах аргыг хэрхэн үзүүлэх"
 
+# gtk/gtktable.c:174
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "Мөр дарах багана"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
+#~ msgstr "Мөр хоорондын зайн утга агуулах TreeModel-багана"
+
 #~ msgid "ComboBox appareance"
 #~ msgstr "Комбобокс харагдац"