]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/mn.po
directfb: Remove
[~andy/gtk] / po-properties / mn.po
index 62e7f560b0c2515ba376ae07c8002d48870408c0..e407e12b24c32c9cb45556a5a605efc3cb24f20f 100644 (file)
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-15 20:53-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:10-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-09 12:13+0100\n"
 "Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n"
 "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
@@ -22,6 +22,16 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
+msgid "Loop"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1705
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
+msgstr "Өнгө сонгогч нь тодорхойгүй тогтоохыг зөвшөөрөөд тодорхойлж байна "
+
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
 msgid "Number of Channels"
 msgstr "Сувгийн тоо"
@@ -59,7 +69,7 @@ msgid "The number of bits per sample"
 msgstr "Samples тус бүрийн битийн тоо"
 
 # gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
 msgid "Width"
 msgstr "Өргөн"
 
@@ -69,7 +79,7 @@ msgid "The number of columns of the pixbuf"
 msgstr "pixbuf дэх баганы тоо"
 
 # gtk/gtklayout.c:642
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:606
 msgid "Height"
 msgstr "Өндөр"
 
@@ -106,12 +116,12 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "GDK дэд системийн анхдагч дисплей"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:246
-#: gdk/gdkpango.c:537 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:155
-#: gtk/gtkstatusicon.c:277 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:285 gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Screen"
 msgstr "Дэлгэц"
 
-#: gdk/gdkpango.c:538
+#: gdk/gdkpango.c:539
 #, fuzzy
 msgid "the GdkScreen for the renderer"
 msgstr "Модоор харуулах загвар"
@@ -140,256 +150,262 @@ msgstr "Бичгийн заагчууд "
 msgid "The resolution for fonts on the screen"
 msgstr "Дэлгэцэнд хэрхэн шинэчлэгдэх дараалал"
 
+# gtk/gtksettings.c:156
+#: gdk/gdkwindow.c:565 gdk/gdkwindow.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "Түүчээ анивчилт"
+
 # gtk/gtktexttag.c:199
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:239
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Program name"
 msgstr "Тагийн нэр"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:240
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:299
 msgid ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:254
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:313
 msgid "Program version"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtktoolbar.c:225
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:255
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
 #, fuzzy
 msgid "The version of the program"
 msgstr "Хэрэгслийн мөрийн байршил"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:269
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:328
 msgid "Copyright string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:270
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:329
 msgid "Copyright information for the program"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtktable.c:183
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:287
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Comments string"
 msgstr "Баганы хэмжээ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:288
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:347
 msgid "Comments about the program"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:322
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:381
 msgid "Website URL"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:323
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:339
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Website label"
 msgstr "Бичээст хэрэглэх хэмжээ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
 msgid ""
 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
 "defaults to the URL"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:356
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:414
 msgid "Authors"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtktoolbar.c:225
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:415
 #, fuzzy
 msgid "List of authors of the program"
 msgstr "Хэрэгслийн мөрийн байршил"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:373
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:431
 msgid "Documenters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:374
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:432
 msgid "List of people documenting the program"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:390
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:448
 msgid "Artists"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:391
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:449
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:466
 msgid "Translator credits"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:409
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:467
 msgid ""
 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:424
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:482
 msgid "Logo"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:425
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:483
 msgid ""
 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtksettings.c:215
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:440
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Logo Icon Name"
 msgstr "Бичгийн нэр"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:441
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:499
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:454
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:512
 #, fuzzy
 msgid "Wrap license"
 msgstr "Зөөвөрлөх тогтолцооны байдал"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:455
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Whether to wrap the license text."
 msgstr "Текст дотор хаях эсэх"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:123
+#: gtk/gtkaccellabel.c:189
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "Хурдасгуурын нарийвчилал"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:124
+#: gtk/gtkaccellabel.c:190
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Хурдасгуурыг өөрчлөлтийг харуулах нарийвчилал"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:130
+#: gtk/gtkaccellabel.c:196
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "Хурдасгуурын удирдлагын элемент"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:131
+#: gtk/gtkaccellabel.c:197
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Хурдасгуурыг өөрчлөлтийг харуулах удирдлагыг элемент"
 
 # gtk/gtksettings.c:215
-#: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
+#: gtk/gtkaction.c:220 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:130
 #: gtk/gtktextmark.c:89
 msgid "Name"
 msgstr "Нэр"
 
-#: gtk/gtkaction.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:221
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Үйлдлийн давтагдашгүй нэр."
 
 # gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280
-#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:495 gtk/gtkmenuitem.c:300
-#: gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:114 gtk/gtklabel.c:528 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtktoolbutton.c:204 gtk/gtktoolitemgroup.c:1543
 msgid "Label"
 msgstr "Бичээс"
 
-#: gtk/gtkaction.c:199
+#: gtk/gtkaction.c:240
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 msgstr "Цэсийн элементүүд ба энэ үйлдлийг идэвхижүүлэх товчнуудын бичээс"
 
-#: gtk/gtkaction.c:215
+#: gtk/gtkaction.c:256
 msgid "Short label"
 msgstr "Богино бичээс"
 
-#: gtk/gtkaction.c:216
+#: gtk/gtkaction.c:257
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 msgstr "Багаж самбарт хэрэглэгдэж болох богино бичээс."
 
-#: gtk/gtkaction.c:224
+#: gtk/gtkaction.c:265
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Зөвлөмж"
 
-#: gtk/gtkaction.c:225
+#: gtk/gtkaction.c:266
 msgid "A tooltip for this action."
 msgstr "Энэ үйлдлийн зөвлөмж"
 
-#: gtk/gtkaction.c:240
+#: gtk/gtkaction.c:281
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "Хэвшмэл эмблем"
 
-#: gtk/gtkaction.c:241
+#: gtk/gtkaction.c:282
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr "Энэ үйлдлийг илэрхийлэгч удирдлгын элементийн хэвшмэл эмблем."
 
 # gtk/gtkwindow.c:494
-#: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:250
+#: gtk/gtkaction.c:302 gtk/gtkstatusicon.c:258
 #, fuzzy
 msgid "GIcon"
 msgstr "Тэмдэг"
 
 # gtk/gtkimage.c:179
-#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
-#: gtk/gtkstatusicon.c:251
+#: gtk/gtkaction.c:303 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:344
+#: gtk/gtkstatusicon.c:259
 #, fuzzy
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "Дүрслэлийн сан зурагдаж байна."
 
 # gtk/gtksettings.c:215
-#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:234 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:323 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:326
+#: gtk/gtkprinter.c:179 gtk/gtkstatusicon.c:242 gtk/gtkwindow.c:642
 #, fuzzy
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Бичгийн нэр"
 
 # gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkstatusicon.c:235
+#: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:327
+#: gtk/gtkstatusicon.c:243
 #, fuzzy
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Сонгосон бичгийн нэр"
 
-#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
+#: gtk/gtkaction.c:331 gtk/gtktoolitem.c:185
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr "Хэвтээ бол харуулах"
 
-#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
+#: gtk/gtkaction.c:332 gtk/gtktoolitem.c:186
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
 msgstr "Багаж самбарын чиглэл хэвтээ үед самбарын элементүүд харагдах эсэх"
 
-#: gtk/gtkaction.c:306
+#: gtk/gtkaction.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Visible when overflown"
 msgstr "Босоо бол харуулах"
 
-#: gtk/gtkaction.c:307
+#: gtk/gtkaction.c:348
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
 "overflow menu."
 msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол, энэ үйлдлийн хоосон цэсний итгэмжилэгчдийг далдлана."
 
-#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
+#: gtk/gtkaction.c:355 gtk/gtktoolitem.c:192
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr "Босоо бол харуулах"
 
-#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
+#: gtk/gtkaction.c:356 gtk/gtktoolitem.c:193
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
 msgstr "Багаж самбарын чиглэл босоо үед самбарын элементүүд харагдах эсэх"
 
-#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
+#: gtk/gtkaction.c:363 gtk/gtktoolitem.c:199
 msgid "Is important"
 msgstr "Чухал"
 
-#: gtk/gtkaction.c:323
+#: gtk/gtkaction.c:364
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -397,48 +413,58 @@ msgstr ""
 "Үйлдэл чухал эсэх. Хэрэв ҮНЭН бол багаж объект-итгэмжилэгчид энэ үйлдлийг "
 "»GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ« горимоор харуулна."
 
-#: gtk/gtkaction.c:331
+#: gtk/gtkaction.c:372
 msgid "Hide if empty"
 msgstr "Хоосон бол далдал"
 
-#: gtk/gtkaction.c:332
+#: gtk/gtkaction.c:373
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол, энэ үйлдлийн хоосон цэсний итгэмжилэгчдийг далдлана."
 
 # gtk/gtkwidget.c:430
-#: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#: gtk/gtkwidget.c:523
+#: gtk/gtkaction.c:379 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkwidget.c:613
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Мэдрэмжтэй"
 
 # gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkaction.c:339
+#: gtk/gtkaction.c:380
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Үйлдэл нээлттэй эсэх."
 
 # gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
-#: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:293
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:516
+#: gtk/gtkaction.c:386 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:301
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:606
 msgid "Visible"
 msgstr "Харагдхуйц"
 
 # gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkaction.c:346
+#: gtk/gtkaction.c:387
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "Үйлдэл харагдахуйц эсэх."
 
 # gtk/gtkprogressbar.c:187
-#: gtk/gtkaction.c:352
+#: gtk/gtkaction.c:393
 msgid "Action Group"
 msgstr "Үйлдлийн бүлэг"
 
-#: gtk/gtkaction.c:353
+#: gtk/gtkaction.c:394
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
 msgstr ""
 "GtkActionGroup this GtkAction хамааралтай эсвэл NULL (дотоод хэрэглээнд)."
 
+#: gtk/gtkaction.c:412 gtk/gtkimagemenuitem.c:169
+msgid "Always show image"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwidget.c:424
+#: gtk/gtkaction.c:413 gtk/gtkimagemenuitem.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Whether the image will always be shown"
+msgstr "Удирдлагын элемент харагдаж байна."
+
 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
 msgid "A name for the action group."
 msgstr "Үйлдлийн бүлгийн нэр."
@@ -453,9 +479,29 @@ msgstr "Үйлдлийн бүлэг нээлттэй эсэх."
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Үйлдлийн бүлэг харагдахуйц эсэх."
 
+# gtk/gtkprogressbar.c:187
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Related Action"
+msgstr "Үйлдэл"
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
+msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
+msgid "Use Action Appearance"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtklabel.c:334
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
+msgstr "Текст хулганаар сонгогдож чадах эсэх"
+
 # gtk/gtkspinbutton.c:298
 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkscalebutton.c:222 gtk/gtkspinbutton.c:269
 msgid "Value"
 msgstr "Утга"
 
@@ -514,12 +560,12 @@ msgid "The page size of the adjustment"
 msgstr "Зэрэгцүүлэлтийн хуудсын хэмжээ"
 
 # gtk/gtkalignment.c:102
-#: gtk/gtkalignment.c:90
+#: gtk/gtkalignment.c:117
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Хэвтээ зэрэгцүүлэлт "
 
 # gtk/gtkalignment.c:103
-#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
+#: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:278
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
@@ -528,12 +574,12 @@ msgstr ""
 "баруун зэрэгцүүлсэн "
 
 # gtk/gtkalignment.c:112
-#: gtk/gtkalignment.c:100
+#: gtk/gtkalignment.c:127
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Босоо зэрэгцүүлэлт "
 
 # gtk/gtkalignment.c:113
-#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
+#: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:297
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
@@ -542,11 +588,11 @@ msgstr ""
 "бол доод хэсэгт зэрэгцүүлсэн ."
 
 # gtk/gtkalignment.c:121
-#: gtk/gtkalignment.c:109
+#: gtk/gtkalignment.c:136
 msgid "Horizontal scale"
 msgstr "Хэвтээ масштаб"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:110
+#: gtk/gtkalignment.c:137
 msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -555,11 +601,11 @@ msgstr ""
 "зориулсан нь: 0.0 дунд зэргийн юу ч үгүй, 1.0 дунд зэргийн бүгд"
 
 # gtk/gtkalignment.c:130
-#: gtk/gtkalignment.c:118
+#: gtk/gtkalignment.c:145
 msgid "Vertical scale"
 msgstr "Босоо масштаб"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:119
+#: gtk/gtkalignment.c:146
 msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -567,227 +613,227 @@ msgstr ""
 "Хэрэв сул босоо зай нь багадаад ихэсгэгч хэрэглэсэн, бяцхан хэрэглээнд  "
 "зориулсан нь: 0.0 дунд зэргийн юу ч үгүй, 1.0 дунд зэргийн бүгд"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:136
+#: gtk/gtkalignment.c:163
 msgid "Top Padding"
 msgstr "Дээд доторлогоо"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:137
+#: gtk/gtkalignment.c:164
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
 msgstr "Вижетын оройд оруулах доторлогоо"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:153
+#: gtk/gtkalignment.c:180
 msgid "Bottom Padding"
 msgstr "Доод доторлогоо"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:154
+#: gtk/gtkalignment.c:181
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
 msgstr "Вижетын ёроолд оруулах доторлогоо."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:170
+#: gtk/gtkalignment.c:197
 msgid "Left Padding"
 msgstr "Зүүн доторлогоо"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:171
+#: gtk/gtkalignment.c:198
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
 msgstr "Вижетын зүүнтээ оруулах доторлогоо."
 
 # gtk/gtktextview.c:604
-#: gtk/gtkalignment.c:187
+#: gtk/gtkalignment.c:214
 msgid "Right Padding"
 msgstr "Баруун доторлогоо"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:188
+#: gtk/gtkalignment.c:215
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
 msgstr "Вижетын баруунтаа оруулах доторлогоо."
 
 # gtk/gtkarrow.c:98
-#: gtk/gtkarrow.c:75
+#: gtk/gtkarrow.c:95
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "Сумны чиглэл"
 
 # gtk/gtkarrow.c:99
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:96
 msgid "The direction the arrow should point"
 msgstr "Сумны заагчийн чиглэл"
 
 # gtk/gtkarrow.c:106
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:104
 msgid "Arrow shadow"
 msgstr "Сумны сүүдэр"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:105
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "Сумыг хүрээлэх сүүдрийг харуулах"
 
 # gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:689 gtk/gtkmenuitem.c:363
+#: gtk/gtkarrow.c:112 gtk/gtkmenu.c:718 gtk/gtkmenuitem.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Arrow Scaling"
 msgstr "Мөрийн хэмжээ"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:93
+#: gtk/gtkarrow.c:113
 msgid "Amount of space used up by arrow"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkaspectframe.c:107
-#: gtk/gtkaspectframe.c:79
+#: gtk/gtkaspectframe.c:93
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Хэвтээ зэрэгцүүлэлт"
 
 # gtk/gtkaspectframe.c:108
-#: gtk/gtkaspectframe.c:80
+#: gtk/gtkaspectframe.c:94
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "Бяцхан X зэрэгцүүлэлт "
 
 # gtk/gtkaspectframe.c:114
-#: gtk/gtkaspectframe.c:86
+#: gtk/gtkaspectframe.c:100
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Босоо зэрэгцүүлэлт "
 
 # gtk/gtkaspectframe.c:115
-#: gtk/gtkaspectframe.c:87
+#: gtk/gtkaspectframe.c:101
 msgid "Y alignment of the child"
 msgstr "Бяцхан Y зэрэгцүүлэлт "
 
 # gtk/gtkaspectframe.c:121
-#: gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: gtk/gtkaspectframe.c:107
 msgid "Ratio"
 msgstr "Харьцаа"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: gtk/gtkaspectframe.c:108
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
 msgstr "Хэрэв obey_child нь ХУДАЛ бол нүүрэн талын харьцаа"
 
 # gtk/gtkaspectframe.c:128
-#: gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: gtk/gtkaspectframe.c:114
 msgid "Obey child"
 msgstr "Бяцхан захирагдах"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: gtk/gtkaspectframe.c:115
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Нүүрэн талын харьцааг шахаж бяцхан кадртай нийлүүлнэ"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Зүүн доторлогоо"
 
 # gtk/gtkmenubar.c:152
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Цэсийн мөрийн орчим дахь ташуу гадаргуун загвар."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Доод доторлогоо"
 
 # gtk/gtkscrolledwindow.c:276
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Агуулгыг тойрсон налуу гадаргын хэлбэр"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Page type"
 msgstr "Багц төрөл "
 
 # gtk/gtkmessagedialog.c:114
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:332
 #, fuzzy
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "мэдээний төрөл"
 
 # gtk/gtkruler.c:148
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Page title"
 msgstr "Хуудсын хэмжээ"
 
 # gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:350
 #, fuzzy
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Цонхны гарчиг"
 
 # gtk/gtktreeview.c:546
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Header image"
 msgstr "Сонгогдохуйц толгойнууд "
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:367
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtksettings.c:180
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Утга"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:384
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Page complete"
 msgstr "Хуудас өсөлт"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:400
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkbbox.c:115
-#: gtk/gtkbbox.c:99
+#: gtk/gtkbbox.c:129
 msgid "Minimum child width"
 msgstr "Хамгийн бага бяцхан өргөн "
 
 # gtk/gtkbbox.c:116
-#: gtk/gtkbbox.c:100
+#: gtk/gtkbbox.c:130
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 msgstr "Хайрцаг доторх товчнуудын хамгийн бага өргөн"
 
 # gtk/gtkbbox.c:124
-#: gtk/gtkbbox.c:108
+#: gtk/gtkbbox.c:138
 msgid "Minimum child height"
 msgstr "Хамгийн бага бяцхан өндөр "
 
 # gtk/gtkbbox.c:125
-#: gtk/gtkbbox.c:109
+#: gtk/gtkbbox.c:139
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 msgstr "Хайрцаг доторх товчнуудын хамгийн бага өндөр "
 
 # gtk/gtkbbox.c:133
-#: gtk/gtkbbox.c:117
+#: gtk/gtkbbox.c:147
 msgid "Child internal width padding"
 msgstr "Бяцхан завсарт өргөжүүлэх"
 
 # gtk/gtkbbox.c:134
-#: gtk/gtkbbox.c:118
+#: gtk/gtkbbox.c:148
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
 msgstr "8 талт дээр бяцхан өсгөх нийлбэр дүн "
 
 # gtk/gtkbbox.c:142
-#: gtk/gtkbbox.c:126
+#: gtk/gtkbbox.c:156
 msgid "Child internal height padding"
 msgstr "Бяцхан завсарт өндөржүүлэх"
 
 # gtk/gtkbbox.c:143
-#: gtk/gtkbbox.c:127
+#: gtk/gtkbbox.c:157
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 msgstr "Дээд ба доод талт дээр бяцхан өсгөлтийн нийлбэр дүн "
 
 # gtk/gtkbbox.c:151
-#: gtk/gtkbbox.c:135
+#: gtk/gtkbbox.c:165
 msgid "Layout style"
 msgstr "Гарын байрлалын загвар"
 
 # gtk/gtkbbox.c:152
-#: gtk/gtkbbox.c:136
+#: gtk/gtkbbox.c:166
 msgid ""
 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
 "edge, start and end"
@@ -796,11 +842,11 @@ msgstr ""
 "эхлэл ба төгсгөл"
 
 # gtk/gtkbbox.c:160
-#: gtk/gtkbbox.c:144
+#: gtk/gtkbbox.c:174
 msgid "Secondary"
 msgstr "Хоёрдогч "
 
-#: gtk/gtkbbox.c:145
+#: gtk/gtkbbox.c:175
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
@@ -809,61 +855,61 @@ msgstr ""
 "хослолт тохирох."
 
 # gtk/gtkbox.c:125
-#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:664
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
+#: gtk/gtkbox.c:217 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
 msgid "Spacing"
 msgstr "Зайн хэмжээ"
 
 # gtk/gtkbox.c:126
-#: gtk/gtkbox.c:131
+#: gtk/gtkbox.c:218
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "Хүүхдүүдийн хоорондох зайн нийлбэр"
 
 # gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtkbox.c:227 gtk/gtktable.c:165 gtk/gtktoolbar.c:518
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1596
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Нэг төрлийн"
 
 # gtk/gtkbox.c:136
-#: gtk/gtkbox.c:141
+#: gtk/gtkbox.c:228
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "Хүүхдүүд бүгд адил хэмжээтэй байх эсэх"
 
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
+#: gtk/gtkbox.c:235 gtk/gtktoolbar.c:510 gtk/gtktoolitemgroup.c:1603
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1053 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Expand"
 msgstr "Задлах"
 
 # gtk/gtkbox.c:136
-#: gtk/gtkbox.c:149
+#: gtk/gtkbox.c:236
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgstr "Эцэг өсөж байхад хүү тусгай зай хүлээн авах эсэх"
 
 # gtk/gtkstock.c:304
-#: gtk/gtkbox.c:155
+#: gtk/gtkbox.c:242 gtk/gtktoolitemgroup.c:1610
 msgid "Fill"
 msgstr "Дүүргэх"
 
-#: gtk/gtkbox.c:156
+#: gtk/gtkbox.c:243
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
 msgstr "Нэмэлт зай дэд процесст зориулагдсан эсвэл дүүрсэн."
 
-#: gtk/gtkbox.c:162
+#: gtk/gtkbox.c:249 gtk/gtktrayicon-x11.c:163
 msgid "Padding"
 msgstr "Доторлох"
 
-#: gtk/gtkbox.c:163
+#: gtk/gtkbox.c:250
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr "Хүү ба түүний хөршийн хооронд тусгай зай авах (цэгээр) "
 
-#: gtk/gtkbox.c:169
+#: gtk/gtkbox.c:256
 msgid "Pack type"
 msgstr "Багц төрөл "
 
-#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:716
+#: gtk/gtkbox.c:257 gtk/gtknotebook.c:667
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
@@ -872,40 +918,40 @@ msgstr ""
 "мэдээлэлтэйгээ багцлагдсан гэдгийг заана."
 
 # gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138
-#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkpaned.c:241
-#: gtk/gtkruler.c:148
+#: gtk/gtkbox.c:263 gtk/gtknotebook.c:645 gtk/gtkpaned.c:242
+#: gtk/gtkruler.c:148 gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
 msgid "Position"
 msgstr "Байрлал"
 
 # gtk/gtknotebook.c:363
-#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:695
+#: gtk/gtkbox.c:264 gtk/gtknotebook.c:646
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "Эцэг дэх хүүгийн индекс"
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:96
+#: gtk/gtkbuilder.c:314
 msgid "Translation Domain"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:97
+#: gtk/gtkbuilder.c:315
 msgid "The translation domain used by gettext"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkbutton.c:190
-#: gtk/gtkbutton.c:220
+#: gtk/gtkbutton.c:228
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 msgstr "Товч нь бичээстэй бол бичээс текст товчин дотор (дээр) байрлана."
 
 # gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:516
-#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
+#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:549
+#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Доогуур зураасыг ашиглах"
 
 # gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:517
-#: gtk/gtkmenuitem.c:316
+#: gtk/gtkbutton.c:236 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:550
+#: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -914,103 +960,105 @@ msgstr ""
 "зориулалтаар ашиглана."
 
 # gtk/gtkbutton.c:205
-#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
+#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
 msgid "Use stock"
 msgstr "Нөөц хэрэглэх"
 
 # gtk/gtkbutton.c:206
-#: gtk/gtkbutton.c:236
+#: gtk/gtkbutton.c:244
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 "Хэрвээ идэвхитэй бол бичээс харагдахгүй харин стандарт эмблемийг хөтөлбөрөөс "
 "сонгоход хэрэглэгдэнэ."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
+#: gtk/gtkbutton.c:251 gtk/gtkcombobox.c:799 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
 msgid "Focus on click"
 msgstr "Товшиход хараалах"
 
 # gtk/gtklabel.c:334
-#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
+#: gtk/gtkbutton.c:252 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Хулганаар товшиход товчинд харааг шилжүүлж чадах эсэх"
 
 # gtk/gtkbutton.c:213
-#: gtk/gtkbutton.c:251
+#: gtk/gtkbutton.c:259
 msgid "Border relief"
 msgstr "Хүрээний гүдгэр"
 
 # gtk/gtkbutton.c:214
-#: gtk/gtkbutton.c:252
+#: gtk/gtkbutton.c:260
 msgid "The border relief style"
 msgstr "Хүрээний гадаргын хэлбэр"
 
 # gtk/gtkalignment.c:102
-#: gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkbutton.c:277
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "Хүүгийн хэвтээ зэрэгцүүлэлт "
 
 # gtk/gtkalignment.c:112
-#: gtk/gtkbutton.c:288
+#: gtk/gtkbutton.c:296
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "Хүүгийн босоо зэрэгцүүлэлт "
 
 # gtk/gtkimagemenuitem.c:124
-#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
+#: gtk/gtkbutton.c:313 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
 msgid "Image widget"
 msgstr "Зурган элемент"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:306
+#: gtk/gtkbutton.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Child widget to appear next to the button text"
 msgstr "Цэсийн текстийн хажууд гарах удирдлагын дэд элемент."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:320
+#: gtk/gtkbutton.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Image position"
 msgstr "Заагчийн байрлал"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:321
+#: gtk/gtkbutton.c:329
 #, fuzzy
 msgid "The position of the image relative to the text"
 msgstr "Дэд удирдлагын элементтэй харьцангуй заагчийн байрлал."
 
 # gtk/gtkbutton.c:265
-#: gtk/gtkbutton.c:433
+#: gtk/gtkbutton.c:449
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "Анхдагч зай"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:434
-msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
+#: gtk/gtkbutton.c:450
+#, fuzzy
+msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr "CAN_DEFAULT товчнуудад зориулсан нэмэлт зай."
 
 # gtk/gtkbutton.c:272
-#: gtk/gtkbutton.c:440
+#: gtk/gtkbutton.c:464
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "Анхдагч гадаад зай"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:441
+#: gtk/gtkbutton.c:465
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
-"border"
+"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
+"the border"
 msgstr "CAN_DEFAULT товчнуудад зориулсан товчнуудыг хүрээлэх нэмэлт зай"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:446
+#: gtk/gtkbutton.c:470
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "Дэд элементийн хэвтээ тэнхлэгийн дагуух шилжилт"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:447
+#: gtk/gtkbutton.c:471
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Хэрэв товч дарагдсан бол дэд элемтентийг хэвтээ тэнхлэгийн дагуу хэр зэрэг "
 "шилжүүлэх"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:454
+#: gtk/gtkbutton.c:478
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "Дэд элементийн босоо тэнхлэгийн дагуух шилжилт"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:455
+#: gtk/gtkbutton.c:479
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
@@ -1018,43 +1066,43 @@ msgstr ""
 "шилжүүлэх"
 
 # gtk/gtkwidget.c:451
-#: gtk/gtkbutton.c:471
+#: gtk/gtkbutton.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Displace focus"
 msgstr "Төв байна"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:472
+#: gtk/gtkbutton.c:496
 msgid ""
 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
 "rectangle"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtknotebook.c:379
-#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtkentry.c:1682
+#: gtk/gtkbutton.c:509 gtk/gtkentry.c:697 gtk/gtkentry.c:1742
 #, fuzzy
 msgid "Inner Border"
 msgstr "Tab хүрээ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:486
+#: gtk/gtkbutton.c:510
 msgid "Border between button edges and child."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:499
+#: gtk/gtkbutton.c:523
 #, fuzzy
 msgid "Image spacing"
 msgstr "Зайн утга"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:500
+#: gtk/gtkbutton.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
 msgstr "Хүү ба бичээс хооронд тусгай зай авах"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:514
+#: gtk/gtkbutton.c:538
 msgid "Show button images"
 msgstr "Товчны зургууд харуулах"
 
 # gtk/gtknotebook.c:407
-#: gtk/gtkbutton.c:515
+#: gtk/gtkbutton.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Whether images should be shown on buttons"
 msgstr "Зургууд товчинд харуулах эсэх"
@@ -1159,6 +1207,15 @@ msgstr "Толгой мөр харуулах"
 msgid "If TRUE, details are shown"
 msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол өдрийн нэрс харагдана"
 
+#: gtk/gtkcelleditable.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Editing Canceled"
+msgstr "Хэмжээ тогтоох"
+
+#: gtk/gtkcelleditable.c:44
+msgid "Indicates that editing has been canceled"
+msgstr ""
+
 # gtk/gtkcellrenderer.c:103
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
 msgid "mode"
@@ -1296,42 +1353,42 @@ msgstr "Нүдний дэвсгэр тавих"
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr "Уг таг дэвсгэрийн өнгөнд нөлөөлөх эсэх"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Accelerator key"
 msgstr "Хурдасгуурын удирдлагын элемент"
 
 # gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
 #, fuzzy
 msgid "The keyval of the accelerator"
 msgstr "Зэрэгцүүлэлтийн утга"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Accelerator modifiers"
 msgstr "Хурдасгуурын удирдлагын элемент"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
 msgid "The modifier mask of the accelerator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Accelerator keycode"
 msgstr "Хурдасгуурын удирдлагын элемент"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Accelerator Mode"
 msgstr "Хурдасгуурын удирдлагын элемент"
 
 # gtk/gtkmessagedialog.c:114
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:180
 #, fuzzy
 msgid "The type of accelerators"
 msgstr "мэдээний төрөл"
@@ -1389,7 +1446,7 @@ msgstr "Хаагдсан өргөтгөгч Pixbuf обьект"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Хаагдсан өргөтгөгч обьектэд зориулсан Pixbuf обьект"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:268 gtk/gtkstatusicon.c:234
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Байгуулагдсан дүрслэлийн ID"
 
@@ -1398,8 +1455,8 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "Нөөц эмблем зурагчийн нөөцийн ID"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:333
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
-#: gtk/gtkstatusicon.c:267
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkcellrendererspinner.c:158
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:275
 msgid "Size"
 msgstr "Хэмжээ"
 
@@ -1426,7 +1483,7 @@ msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Хүрээ харагдах эсэх"
 
 # gtk/gtkwindow.c:494
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:343 gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Icon"
 msgstr "Тэмдэг"
 
@@ -1437,8 +1494,8 @@ msgstr "Процессийн индикаторт дүрслэгдэх текс
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:701 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
-#: gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: gtk/gtkentry.c:740 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: gtk/gtkprogressbar.c:137 gtk/gtktextbuffer.c:198
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
@@ -1447,7 +1504,7 @@ msgstr "Текст"
 msgid "Text on the progress bar"
 msgstr "Процессийн индикаторт дүрслэгдэх текст"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Pulse"
 msgstr "Өсөх алхам"
@@ -1485,19 +1542,19 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
 msgstr "Босоо зэрэгцүүлэлт 0 ( дээд ) -ээс 1 ( доод ) хүртэл"
 
 # gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
-#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:325
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
+#: gtk/gtkorientable.c:63 gtk/gtkprogressbar.c:112 gtk/gtkstatusicon.c:333
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:122
 msgid "Orientation"
 msgstr "Чиглэл"
 
 # gtk/gtkprogressbar.c:140
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:113
 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
 msgstr "Процессийн индикаторын өсөх чиглэл"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
-#: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkrange.c:394 gtk/gtkscalebutton.c:241
+#: gtk/gtkspinbutton.c:208
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Тохируулах"
 
@@ -1524,6 +1581,30 @@ msgstr "Оронгууд"
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr "Дүрслэгдэж буй аравтын оронгийн тоо"
 
+# gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:124 gtk/gtkcheckmenuitem.c:98
+#: gtk/gtkmenu.c:508 gtk/gtkspinner.c:128 gtk/gtktoggleaction.c:130
+#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
+msgid "Active"
+msgstr "Идэвхжүүлэх "
+
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
+msgstr "Сонгогдсон бичгийн хэлбэр бичээст харагдах эсэх"
+
+# gtk/gtksettings.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Pulse of the spinner"
+msgstr "Хэрэглэх эмблемийн хэлбэрийн нэр"
+
+# gtk/gtkwindow.c:417
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:159
+#, fuzzy
+msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
+msgstr "Зурагдах эмблемийн хэмжээг тодорхойлогч GtkIconSize утга"
+
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:175
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
 msgid "Text to render"
@@ -1539,7 +1620,7 @@ msgstr "Тэмдэглэгээ"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Текстийг харагдуулах тэмдэглэгээ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:502
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:535
 msgid "Attributes"
 msgstr "Шинж чанар"
 
@@ -1587,6 +1668,7 @@ msgstr "Тэмдэгтийн өнгө нэрээрээ "
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:131
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Тэмдэгтийн өнгө "
 
@@ -1597,13 +1679,13 @@ msgstr "GdkColor шиг тэмдэгтийн өнгө "
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
 # gtk/gtktextview.c:568
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:625 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:573
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:664 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:577
 msgid "Editable"
 msgstr "Засварлах"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:578
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Текстийг хэрэглэгч өөрчилж болох эсэх"
 
@@ -1735,7 +1817,7 @@ msgstr ""
 "сануулга болгон ашигладаг. Хэрэв та энэ параметрийг  ойлгохгүй байвал энийг "
 "хэрэглэх шаардлагагүй"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:627 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:660 gtk/gtkprogressbar.c:159
 msgid "Ellipsize"
 msgstr ""
 
@@ -1747,12 +1829,12 @@ msgstr ""
 
 # gtk/gtkentry.c:503
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:647
+#: gtk/gtklabel.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Тэмдэгийн өргөн"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:682
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
@@ -1768,7 +1850,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:688
 msgid "Wrap width"
 msgstr "Өргөн таслах"
 
@@ -1779,7 +1861,7 @@ msgid "The width at which the text is wrapped"
 msgstr "Одоогийн утга дүрслэгдэх байрлал"
 
 # gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
 msgid "Alignment"
 msgstr "Зэрэгцүүлэлт"
 
@@ -1994,11 +2076,11 @@ msgid "The model for cell view"
 msgstr "Модоор харуулах загвар"
 
 # gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
 msgid "Indicator Size"
 msgstr "Индикаторийн хэмжээ "
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "Тодорхойлогчын зай "
 
@@ -2006,12 +2088,6 @@ msgstr "Тодорхойлогчын зай "
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr "Зэрэг сонгогдож болох эсвэл нэг нь сонгогдох тодорхойлогчын зай "
 
-# gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:500 gtk/gtktoggleaction.c:119
-#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
-msgid "Active"
-msgstr "Идэвхжүүлэх "
-
 # gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
 msgid "Whether the menu item is checked"
@@ -2046,7 +2122,8 @@ msgstr "Өнгө альпа утгаар өгөгдөх эсэх"
 
 # gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
-#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:429
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
 msgid "Title"
 msgstr "Гарчиг"
 
@@ -2056,7 +2133,7 @@ msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "Өнгө сонгогч диалогийн гарчиг"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1718
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:295
 msgid "Current Color"
 msgstr "Идэвхитэй өнгө "
 
@@ -2066,7 +2143,7 @@ msgid "The selected color"
 msgstr "Сонгогдсон өнгө "
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1725
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:302
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "Харгалзах альфа-суваг "
 
@@ -2076,41 +2153,41 @@ msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr "Одоогын бүрэлтийн хүч (\"0\" бол тунгалаг, \"65535\" үл харагдахуйц) "
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1704
-#: gtk/gtkcolorsel.c:279
+#: gtk/gtkcolorsel.c:281
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "Тохиргоо тодорхойгүй "
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1705
-#: gtk/gtkcolorsel.c:280
+#: gtk/gtkcolorsel.c:282
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "Өнгө сонгогч нь тодорхойгүй тогтоохыг зөвшөөрөөд тодорхойлж байна "
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1711
-#: gtk/gtkcolorsel.c:286
+#: gtk/gtkcolorsel.c:288
 msgid "Has palette"
 msgstr "Өнгөний нийлүүлэг "
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1712
-#: gtk/gtkcolorsel.c:287
+#: gtk/gtkcolorsel.c:289
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Ашигласан өнгөний нийлүүлэг үү, эсвэл "
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1719
-#: gtk/gtkcolorsel.c:294
+#: gtk/gtkcolorsel.c:296
 msgid "The current color"
 msgstr "Харгалзах өнгө "
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1726
-#: gtk/gtkcolorsel.c:301
+#: gtk/gtkcolorsel.c:303
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr "Одоогын тодорхойгүй утга (\"0\" -ээс , \"65535\" -хүртэлх) "
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1739
-#: gtk/gtkcolorsel.c:315
+#: gtk/gtkcolorsel.c:317
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Сонголт хийх өнгөний нийлүүлэг "
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:316
+#: gtk/gtkcolorsel.c:318
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Өнгө сонгогчид ашиглагдах будгын нийлүүлэг"
 
@@ -2157,181 +2234,133 @@ msgstr "мэдээний товчлуурууд"
 msgid "The help button of the dialog."
 msgstr "Мэдээний цонх дээрх товчлуурууд"
 
-# gtk/gtkcombo.c:139
-#: gtk/gtkcombo.c:145
-msgid "Enable arrow keys"
-msgstr "\"Сум\" товч идэхтэй"
-
-# gtk/gtkcombo.c:140
-#: gtk/gtkcombo.c:146
-msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
-msgstr "Жагсаалтын элементийг \"сум\" товчоор зөөх"
-
-# gtk/gtkcombo.c:146
-#: gtk/gtkcombo.c:152
-msgid "Always enable arrows"
-msgstr "Сум үргэлж идэвхтэй"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:153
-msgid "Obsolete property, ignored"
-msgstr "Хуучилсан онцлог хэрэгсэхгүй"
-
-# gtk/gtkcombo.c:153
-#: gtk/gtkcombo.c:159
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Том жижгээр ялгах"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:160
-msgid "Whether list item matching is case sensitive"
-msgstr "Жагсаалтын элементийг том жижиг үсгээр ялгах"
-
-# gtk/gtkcombo.c:161
-#: gtk/gtkcombo.c:167
-msgid "Allow empty"
-msgstr "Хоосонг зөвшөөрөх"
-
-# gtk/gtkcombo.c:162
-#: gtk/gtkcombo.c:168
-msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
-msgstr "Энэ талбарт хоосон утга оруулж болох эсэх"
-
-# gtk/gtkcombo.c:169
-#: gtk/gtkcombo.c:175
-msgid "Value in list"
-msgstr "Жагсаалт дахь утга"
-
-# gtk/gtkcombo.c:170
-#: gtk/gtkcombo.c:176
-msgid "Whether entered values must already be present in the list"
-msgstr "Оруулсан утгыг жагсаалтанд гаргасан байх эсэх"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:661
+#: gtk/gtkcombobox.c:671
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "Комбобокс загвар"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:662
+#: gtk/gtkcombobox.c:672
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "Комбобоксын загвар"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:679
+#: gtk/gtkcombobox.c:689
 #, fuzzy
 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgstr "Торонд объект байрлуулахад өргөн таслах"
 
 # gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkcombobox.c:701
+#: gtk/gtkcombobox.c:711
 msgid "Row span column"
 msgstr "Мөр дарах багана"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:702
+#: gtk/gtkcombobox.c:712
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr "Мөр хоорондын зайн утга агуулах TreeModel-багана"
 
 # gtk/gtktable.c:183
-#: gtk/gtkcombobox.c:723
+#: gtk/gtkcombobox.c:733
 msgid "Column span column"
 msgstr "Багана дарах багана"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:724
+#: gtk/gtkcombobox.c:734
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr "Багана хоорондын зайн утга агуулах TreeModel-багана"
 
 # gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
-#: gtk/gtkcombobox.c:745
+#: gtk/gtkcombobox.c:755
 msgid "Active item"
 msgstr "Идэвхжүүлэх"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:210
-#: gtk/gtkcombobox.c:746
+#: gtk/gtkcombobox.c:756
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "Идэвхитэй байгаа элемент"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
+#: gtk/gtkcombobox.c:775 gtk/gtkuimanager.c:226
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr "Цэс рүү тасалбар нэмэх"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:766
+#: gtk/gtkcombobox.c:776
 #, fuzzy
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "Tab - уудын хэмжээ ижил байх эсэх"
 
 # gtk/gtkentry.c:480
-#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:650
+#: gtk/gtkcombobox.c:791 gtk/gtkentry.c:689
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Кадртай"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:782
+#: gtk/gtkcombobox.c:792
 #, fuzzy
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr "Толгой нь дараалалгүй багана"
 
 # gtk/gtklabel.c:334
-#: gtk/gtkcombobox.c:790
+#: gtk/gtkcombobox.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Хулганаар товшиход товчинд харааг шилжүүлж чадах эсэх"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:555
+#: gtk/gtkcombobox.c:815 gtk/gtkmenu.c:563
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "Буулгах гарчиг"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:806
+#: gtk/gtkcombobox.c:816
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
 "off"
 msgstr "Энэ цэс буусан үед цонхны удирдагчаар харуулагдах боломтой гарчиг"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:823
+#: gtk/gtkcombobox.c:833
 #, fuzzy
 msgid "Popup shown"
 msgstr "Төв шугамын өргөн"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:824
+#: gtk/gtkcombobox.c:834
 #, fuzzy
 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
 msgstr "Хүрээ харагдах эсэх"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:840
+#: gtk/gtkcombobox.c:850
 msgid "Button Sensitivity"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtklabel.c:334
-#: gtk/gtkcombobox.c:841
+#: gtk/gtkcombobox.c:851
 #, fuzzy
 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
 msgstr "Хулганаар товшиход товчинд харааг шилжүүлж чадах эсэх"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:848
+#: gtk/gtkcombobox.c:858
 msgid "Appears as list"
 msgstr "Жагсаалтаар харуулах"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:849
+#: gtk/gtkcombobox.c:859
 #, fuzzy
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr "combobox dropdowns цэснээс илүү жагсаалт шиг харагдах эсэх"
 
 # gtk/gtkarrow.c:98
-#: gtk/gtkcombobox.c:865
+#: gtk/gtkcombobox.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Arrow Size"
 msgstr "Сумны чиглэл"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:866
+#: gtk/gtkcombobox.c:876
 #, fuzzy
 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
 msgstr "Комбобоксын загвар"
 
 # gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
 # gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
-#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:750 gtk/gtkhandlebox.c:174
-#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
-#: gtk/gtkviewport.c:122
+#: gtk/gtkcombobox.c:891 gtk/gtkentry.c:789 gtk/gtkhandlebox.c:175
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtkviewport.c:150
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Сүүдрийн төрөл"
 
 # gtk/gtknotebook.c:380
-#: gtk/gtkcombobox.c:882
+#: gtk/gtkcombobox.c:892
 #, fuzzy
 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
 msgstr "tab бичээсийн орчим дахь хүрээний өргөн"
@@ -2364,56 +2393,6 @@ msgstr "Хүү элемент"
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr "Агуулагчид шинэ хүү нэмэхэд хэрэглэгдэнэ."
 
-# gtk/gtkcurve.c:121
-#: gtk/gtkcurve.c:124
-msgid "Curve type"
-msgstr "Муруйн төрөл"
-
-# gtk/gtkcurve.c:122
-#: gtk/gtkcurve.c:125
-msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
-msgstr "Энэ бол муруй шугам, засварлагдсан шугам эсвэл чөлөөт хэлбэр"
-
-# gtk/gtkcurve.c:130
-#: gtk/gtkcurve.c:132
-msgid "Minimum X"
-msgstr "Хамгийн бага X"
-
-# gtk/gtkcurve.c:131
-#: gtk/gtkcurve.c:133
-msgid "Minimum possible value for X"
-msgstr "Х-ийн авч болох хамгийн бага утга"
-
-# gtk/gtkcurve.c:140
-#: gtk/gtkcurve.c:141
-msgid "Maximum X"
-msgstr "Хамгийн их X"
-
-# gtk/gtkcurve.c:141
-#: gtk/gtkcurve.c:142
-msgid "Maximum possible X value"
-msgstr "Х-ийн авч болох хамгийн их утга"
-
-# gtk/gtkcurve.c:150
-#: gtk/gtkcurve.c:150
-msgid "Minimum Y"
-msgstr "Хамгийн бага Y"
-
-# gtk/gtkcurve.c:151
-#: gtk/gtkcurve.c:151
-msgid "Minimum possible value for Y"
-msgstr "Y-ийн авч болох хамгийн бага утга"
-
-# gtk/gtkcurve.c:160
-#: gtk/gtkcurve.c:159
-msgid "Maximum Y"
-msgstr "Хамгийн их Y"
-
-# gtk/gtkcurve.c:161
-#: gtk/gtkcurve.c:160
-msgid "Maximum possible value for Y"
-msgstr "Y-ийн авч болох хамгийн их утга"
-
 # gtk/gtkdialog.c:128
 #: gtk/gtkdialog.c:145
 msgid "Has separator"
@@ -2424,7 +2403,7 @@ msgstr "Тусгаарлагчтай"
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
 msgstr "Дээрээ товчтой тусгаарлагчтай харилцах цонх"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:191
+#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
 msgid "Content area border"
 msgstr "Хүрээний талбайн агуулга"
 
@@ -2432,7 +2411,7 @@ msgstr "Хүрээний талбайн агуулга"
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "Үндсэн харилцах цонхны талбайн орчмын хүрээн өргөн"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:209
+#: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Content area spacing"
 msgstr "Доод доторлогоо"
@@ -2443,16 +2422,16 @@ msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
 msgstr "Текст утга ба гүйх муж хоорондын зай"
 
 # gtk/gtkdialog.c:160
-#: gtk/gtkdialog.c:217
+#: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
 msgid "Button spacing"
 msgstr "Товчны зай"
 
 # gtk/gtkdialog.c:161
-#: gtk/gtkdialog.c:218
+#: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "Товч хоорондын зай"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:226
+#: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
 msgid "Action area border"
 msgstr "Хүрээний орчмын үйлдэл"
 
@@ -2461,48 +2440,57 @@ msgstr "Хүрээний орчмын үйлдэл"
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "Харилцах цонхны доод хэсэг дэх товчны талбайн орчмын хүрээн өргөн"
 
+#: gtk/gtkentry.c:636
+#, fuzzy
+msgid "Text Buffer"
+msgstr "Буфер"
+
+#: gtk/gtkentry.c:637
+msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
+msgstr ""
+
 # gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358
-#: gtk/gtkentry.c:605 gtk/gtklabel.c:590
+#: gtk/gtkentry.c:644 gtk/gtklabel.c:623
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Түүчээын байрлал"
 
 # gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359
-#: gtk/gtkentry.c:606 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:645 gtk/gtklabel.c:624
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Тэмдэгтийн оруулах түүчээын байрлал."
 
 # gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
-#: gtk/gtkentry.c:615 gtk/gtklabel.c:600
+#: gtk/gtkentry.c:654 gtk/gtklabel.c:633
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Сонгогдсоны хязгаар"
 
 # gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369
-#: gtk/gtkentry.c:616 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Тэмдэгтийн түүчээоос сонгогдсоны харалдаа төгсгөлийн байрлал."
 
 # gtk/gtkentry.c:456
-#: gtk/gtkentry.c:626
+#: gtk/gtkentry.c:665
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Бүртгэлийн агуулга засварлагдах эсэх"
 
 # gtk/gtkentry.c:463
-#: gtk/gtkentry.c:633
+#: gtk/gtkentry.c:672 gtk/gtkentrybuffer.c:383
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Максимум урт"
 
 # gtk/gtkentry.c:464
-#: gtk/gtkentry.c:634
+#: gtk/gtkentry.c:673 gtk/gtkentrybuffer.c:384
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "Энэ бүртгэлийн тэмдэгтийн тооны хамгийн их. Хамгийн ихгүй бол \"0\"."
 
 # gtk/gtkentry.c:472
-#: gtk/gtkentry.c:642
+#: gtk/gtkentry.c:681
 msgid "Visibility"
 msgstr "Харагдац"
 
-#: gtk/gtkentry.c:643
+#: gtk/gtkentry.c:682
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
@@ -2510,29 +2498,29 @@ msgstr ""
 "Бодит текстийн оронд \"үл харагдах тэмдэгт\" хауулах нь ХУДАЛ  (нууц үгийн "
 "горим)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651
+#: gtk/gtkentry.c:690
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "Агуулгаас илүү гарсныг устгах нь ХУДАЛ."
 
-#: gtk/gtkentry.c:659
+#: gtk/gtkentry.c:698
 msgid ""
 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkentry.c:488
-#: gtk/gtkentry.c:666 gtk/gtkentry.c:1232
+#: gtk/gtkentry.c:705 gtk/gtkentry.c:1271
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Үл харагдах тэмдэгт"
 
-#: gtk/gtkentry.c:667 gtk/gtkentry.c:1233
+#: gtk/gtkentry.c:706 gtk/gtkentry.c:1272
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr "Агуулгыг нууцлах үед хэрэглэх тэмдэгт (\"нууц үгийн горим\"-д)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:674
+#: gtk/gtkentry.c:713
 msgid "Activates default"
 msgstr "Анхдагч утгуудыг идэвхжүүлэх"
 
-#: gtk/gtkentry.c:675
+#: gtk/gtkentry.c:714
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
@@ -2541,35 +2529,35 @@ msgstr ""
 "харилцахцонхны анхдагч товч)."
 
 # gtk/gtkentry.c:503
-#: gtk/gtkentry.c:681
+#: gtk/gtkentry.c:720
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Тэмдэгийн өргөн"
 
 # gtk/gtkentry.c:504
-#: gtk/gtkentry.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:721
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "Бүртгэлд зайг зөвшөөрөх тэмдэгтийн тоо."
 
-#: gtk/gtkentry.c:691
+#: gtk/gtkentry.c:730
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Нөхөн гүйлгэлт"
 
-#: gtk/gtkentry.c:692
+#: gtk/gtkentry.c:731
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr "Бүртгэлийн цэгийг дэлгэцийн зүүн тийш шилжүүлэхийг хаах тоо"
 
 # gtk/gtkentry.c:524
-#: gtk/gtkentry.c:702
+#: gtk/gtkentry.c:741
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Бүртгэлийн агуулга"
 
 # gtk/gtkmisc.c:97
-#: gtk/gtkentry.c:717 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:756 gtk/gtkmisc.c:73
 msgid "X align"
 msgstr "X-зэрэгцүүлэлт"
 
 # gtk/gtkmisc.c:98
-#: gtk/gtkentry.c:718 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:757 gtk/gtkmisc.c:74
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
@@ -2579,77 +2567,77 @@ msgstr ""
 "нөөцлөгдсөн"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:551
-#: gtk/gtkentry.c:734
+#: gtk/gtkentry.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Truncate multiline"
 msgstr "Олон сонголт."
 
 # gtk/gtkfilesel.c:552
-#: gtk/gtkentry.c:735
+#: gtk/gtkentry.c:774
 #, fuzzy
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 msgstr "Олон файл сонгогдож болох эсэх."
 
-#: gtk/gtkentry.c:751
+#: gtk/gtkentry.c:790
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkcontainer.c:200
-#: gtk/gtkentry.c:766 gtk/gtktextview.c:653
+#: gtk/gtkentry.c:805 gtk/gtktextview.c:657
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Дарж бичих горим"
 
-#: gtk/gtkentry.c:767
+#: gtk/gtkentry.c:806
 #, fuzzy
 msgid "Whether new text overwrites existing text"
 msgstr "Оруулсан текст өмнө байсан агуулгыг дарах эсэх"
 
 # gtk/gtkprogress.c:138
-#: gtk/gtkentry.c:781
+#: gtk/gtkentry.c:820 gtk/gtkentrybuffer.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Text length"
 msgstr "Текстийг X -ээр зэрэгцүүлэх"
 
-#: gtk/gtkentry.c:782
+#: gtk/gtkentry.c:821
 msgid "Length of the text currently in the entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:797
+#: gtk/gtkentry.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Invisible char set"
 msgstr "Харагдахгүй байдал"
 
 # gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkentry.c:798
+#: gtk/gtkentry.c:837
 #, fuzzy
 msgid "Whether the invisible char has been set"
 msgstr "Үйлдлийн бүлэг нээлттэй эсэх."
 
-#: gtk/gtkentry.c:816
+#: gtk/gtkentry.c:855
 msgid "Caps Lock warning"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:817
+#: gtk/gtkentry.c:856
 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkprogressbar.c:187
-#: gtk/gtkentry.c:831
+#: gtk/gtkentry.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Progress Fraction"
 msgstr "Хувь"
 
-#: gtk/gtkentry.c:832
+#: gtk/gtkentry.c:871
 #, fuzzy
 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
 msgstr "Биелэгдсэн процессийн хувь"
 
-#: gtk/gtkentry.c:849
+#: gtk/gtkentry.c:888
 #, fuzzy
 msgid "Progress Pulse Step"
 msgstr "Өсөх алхам"
 
-#: gtk/gtkentry.c:850
+#: gtk/gtkentry.c:889
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
@@ -2657,253 +2645,263 @@ msgid ""
 msgstr "Процессийн индикаторын өсөлтийн үед нэмэгдэх хувь"
 
 # gtk/gtkimage.c:129
-#: gtk/gtkentry.c:866
+#: gtk/gtkentry.c:905
 #, fuzzy
 msgid "Primary pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkentry.c:867
+#: gtk/gtkentry.c:906
 #, fuzzy
 msgid "Primary pixbuf for the entry"
 msgstr "Нээлттэй өргөтгөгч обьектэд зориулсан Pixbuf обьект"
 
 # gtk/gtkbbox.c:160
-#: gtk/gtkentry.c:881
+#: gtk/gtkentry.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Secondary pixbuf"
 msgstr "Хоёрдогч "
 
-#: gtk/gtkentry.c:882
+#: gtk/gtkentry.c:921
 #, fuzzy
 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
 msgstr "Урагш шилжих нэмэлт товч"
 
-#: gtk/gtkentry.c:896
+#: gtk/gtkentry.c:935
 msgid "Primary stock ID"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:897
+#: gtk/gtkentry.c:936
 msgid "Stock ID for primary icon"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkbbox.c:160
-#: gtk/gtkentry.c:911
+#: gtk/gtkentry.c:950
 #, fuzzy
 msgid "Secondary stock ID"
 msgstr "Хоёрдогч "
 
-#: gtk/gtkentry.c:912
+#: gtk/gtkentry.c:951
 msgid "Stock ID for secondary icon"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtksettings.c:215
-#: gtk/gtkentry.c:926
+#: gtk/gtkentry.c:965
 #, fuzzy
 msgid "Primary icon name"
 msgstr "Бичгийн нэр"
 
-#: gtk/gtkentry.c:927
+#: gtk/gtkentry.c:966
 msgid "Icon name for primary icon"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkbbox.c:160
-#: gtk/gtkentry.c:941
+#: gtk/gtkentry.c:980
 #, fuzzy
 msgid "Secondary icon name"
 msgstr "Хоёрдогч "
 
-#: gtk/gtkentry.c:942
+#: gtk/gtkentry.c:981
 msgid "Icon name for secondary icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:956
+#: gtk/gtkentry.c:995
 msgid "Primary GIcon"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkwindow.c:495
-#: gtk/gtkentry.c:957
+#: gtk/gtkentry.c:996
 #, fuzzy
 msgid "GIcon for primary icon"
 msgstr "Энэ цонхны тэмдэг"
 
 # gtk/gtkbbox.c:160
-#: gtk/gtkentry.c:971
+#: gtk/gtkentry.c:1010
 #, fuzzy
 msgid "Secondary GIcon"
 msgstr "Хоёрдогч "
 
-#: gtk/gtkentry.c:972
+#: gtk/gtkentry.c:1011
 msgid "GIcon for secondary icon"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkimage.c:203
-#: gtk/gtkentry.c:986
+#: gtk/gtkentry.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "Primary storage type"
 msgstr "Хадгалах төрөл"
 
-#: gtk/gtkentry.c:987
+#: gtk/gtkentry.c:1026
 #, fuzzy
 msgid "The representation being used for primary icon"
 msgstr "Зургийн өгөгдөлд хэрэглэгдэж байгаа дүрслэл."
 
-#: gtk/gtkentry.c:1002
+#: gtk/gtkentry.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "Secondary storage type"
 msgstr "Урагш шилжих нэмэлт товч"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1003
+#: gtk/gtkentry.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "The representation being used for secondary icon"
 msgstr "Зургийн өгөгдөлд хэрэглэгдэж байгаа дүрслэл."
 
-#: gtk/gtkentry.c:1024
+#: gtk/gtkentry.c:1063
 msgid "Primary icon activatable"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkentry.c:1025
+#: gtk/gtkentry.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "Whether the primary icon is activatable"
 msgstr "Үйлдэл нээлттэй эсэх."
 
 # gtk/gtkwidget.c:1083
-#: gtk/gtkentry.c:1045
+#: gtk/gtkentry.c:1084
 #, fuzzy
 msgid "Secondary icon activatable"
 msgstr "Хоёрдогч түүчээний өнгө."
 
 # gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkentry.c:1046
+#: gtk/gtkentry.c:1085
 #, fuzzy
 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
 msgstr "Үйлдэл нээлттэй эсэх."
 
 # gtk/gtkcellrenderer.c:114
-#: gtk/gtkentry.c:1068
+#: gtk/gtkentry.c:1107
 #, fuzzy
 msgid "Primary icon sensitive"
 msgstr "Уг нүдийг харагдуулах"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1069
+#: gtk/gtkentry.c:1108
 #, fuzzy
 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
 msgstr "Жагсаалтын элементийг том жижиг үсгээр ялгах"
 
 # gtk/gtkbbox.c:160
-#: gtk/gtkentry.c:1090
+#: gtk/gtkentry.c:1129
 #, fuzzy
 msgid "Secondary icon sensitive"
 msgstr "Хоёрдогч "
 
 # gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkentry.c:1091
+#: gtk/gtkentry.c:1130
 #, fuzzy
 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
 msgstr "Үйлдэл нээлттэй эсэх."
 
 # gtk/gtkcellrenderer.c:114
-#: gtk/gtkentry.c:1107
+#: gtk/gtkentry.c:1146
 #, fuzzy
 msgid "Primary icon tooltip text"
 msgstr "Уг нүдийг харагдуулах"
 
 # gtk/gtkentry.c:524
-#: gtk/gtkentry.c:1108 gtk/gtkentry.c:1144
+#: gtk/gtkentry.c:1147 gtk/gtkentry.c:1183
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
 msgstr "Бүртгэлийн агуулга"
 
 # gtk/gtkwidget.c:1083
-#: gtk/gtkentry.c:1124
+#: gtk/gtkentry.c:1163
 #, fuzzy
 msgid "Secondary icon tooltip text"
 msgstr "Хоёрдогч түүчээний өнгө."
 
 # gtk/gtkentry.c:524
-#: gtk/gtkentry.c:1125 gtk/gtkentry.c:1163
+#: gtk/gtkentry.c:1164 gtk/gtkentry.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
 msgstr "Бүртгэлийн агуулга"
 
 # gtk/gtksettings.c:215
-#: gtk/gtkentry.c:1143
+#: gtk/gtkentry.c:1182
 #, fuzzy
 msgid "Primary icon tooltip markup"
 msgstr "Бичгийн нэр"
 
 # gtk/gtkbbox.c:160
-#: gtk/gtkentry.c:1162
+#: gtk/gtkentry.c:1201
 #, fuzzy
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Хоёрдогч "
 
 # gtk/gtkwindow.c:466
-#: gtk/gtkentry.c:1182 gtk/gtktextview.c:681
+#: gtk/gtkentry.c:1221 gtk/gtktextview.c:685
 #, fuzzy
 msgid "IM module"
 msgstr "Стандарт өргөн"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1712
-#: gtk/gtkentry.c:1183 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1222 gtk/gtktextview.c:686
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Ашигласан өнгөний нийлүүлэг үү, эсвэл "
 
 # gtk/gtklayout.c:642
-#: gtk/gtkentry.c:1197
+#: gtk/gtkentry.c:1236
 #, fuzzy
 msgid "Icon Prelight"
 msgstr "Өндөр"
 
 # gtk/gtknotebook.c:407
-#: gtk/gtkentry.c:1198
+#: gtk/gtkentry.c:1237
 #, fuzzy
 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
 msgstr "Tab-ыг харуулах эсэх"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1211
+#: gtk/gtkentry.c:1250
 #, fuzzy
 msgid "Progress Border"
 msgstr "Чиглэгчийн хүрээ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1212
+#: gtk/gtkentry.c:1251
 #, fuzzy
 msgid "Border around the progress bar"
 msgstr "Процессийн индикаторт дүрслэгдэх текст"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1683
+#: gtk/gtkentry.c:1743
 msgid "Border between text and frame."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1697
+#: gtk/gtkentry.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "State Hint"
 msgstr "Сануулгын дүрмүүд"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1698
+#: gtk/gtkentry.c:1758
 #, fuzzy
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "Ар талын дэвсгэрийг чирэхэд битмэпийг маск шиг ашиглана."
 
 # gtk/gtkentry.c:728
-#: gtk/gtkentry.c:1703 gtk/gtklabel.c:830
+#: gtk/gtkentry.c:1763 gtk/gtklabel.c:882
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Фокус дахь сонголт"
 
 # gtk/gtkentry.c:729
-#: gtk/gtkentry.c:1704
+#: gtk/gtkentry.c:1764
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr "Голлуулах үед бүртгэлийн агуулгыг сонгох эсэх."
 
-#: gtk/gtkentry.c:1718
+#: gtk/gtkentry.c:1778
 msgid "Password Hint Timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1719
+#: gtk/gtkentry.c:1779
 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
 msgstr ""
 
+# gtk/gtkentry.c:524
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:354
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the buffer"
+msgstr "Бүртгэлийн агуулга"
+
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:369
+msgid "Length of the text currently in the buffer"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
 msgid "Completion Model"
 msgstr "Гүйцээлтийн загвар"
@@ -2922,7 +2920,7 @@ msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "Х/Б богино сонголтоор хайх түлхүүрийн урт"
 
 # gtk/gtktreeview.c:586
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:585
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Text column"
 msgstr "Текст Багана"
@@ -3018,12 +3016,12 @@ msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Кадрын нэрийн текст"
 
 # gtk/gtklabel.c:294
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:542
 msgid "Use markup"
 msgstr "Тэмдэглэгээ хэрэглэх"
 
 # gtk/gtklabel.c:295
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:543
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 "бичээс -ийн текст XML тэмдэглэгээг агуулна. Үүний талаар : pango_parse_markup"
@@ -3034,7 +3032,8 @@ msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr "Хүү ба бичээс хооронд тусгай зай авах"
 
 # gtk/gtkframe.c:169
-#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:156 gtk/gtktoolbutton.c:218
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1550
 msgid "Label widget"
 msgstr "Бичээс виджет"
 
@@ -3042,11 +3041,11 @@ msgstr "Бичээс виджет"
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr "Энгийн задлагчийн бичээсийн оронд харуулах удирдлагын элемент"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktoolitemgroup.c:1578 gtk/gtktreeview.c:779
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Дэлгэгдэгчийн хэмжээ"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktoolitemgroup.c:1579 gtk/gtktreeview.c:780
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "Дэлгэгдэгч сумны хэмжээ"
 
@@ -3056,105 +3055,107 @@ msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Индикаторын сум орчимийн зай"
 
 # gtk/gtkprogressbar.c:187
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "Action"
 msgstr "Үйлдэл"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:760
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Файл сонгогч хийх үйлдлийн төрөл"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:742
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
-msgid "File System Backend"
-msgstr "Файл систем Бакэнд"
-
-# gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
-msgid "Name of file system backend to use"
-msgstr "Хэрэглэх бакэнд файлын системтийн нэр"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:742
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766 gtk/gtkrecentchooser.c:281
 msgid "Filter"
 msgstr "Шүүлтүүр"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:767
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Ямар файлууд харуулахыг сонгох идэвхитэй шүүлтүүр"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "Local Only"
 msgstr "Зөвхөн локал"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:773
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "Сонгосон файлууд локал файлаар хязгаарлагдах эсэх: URLs"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Тольдолт харагдац"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:779
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Програм хэвшмэл тольдолтуудын хувьд виджет нийлүүлнэ."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Тольдолт харагдац идэвхтэй"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:785
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr "Харуулах хэвшмэл тольдолтуудын хувьд програм виджет нийлүүлнэ."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Тольдолт бичээст хэрэглэх"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:791
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "Тольдсон файлын нэртэй дүрст бичээсийг харуулах эсэх."
 
 # gtk/gtkimagemenuitem.c:124
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Тусгай элемент"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:797
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Програм тусгай сонголтууд дээр виджет нийлүүлнэ."
 
 # gtk/gtkfilesel.c:551
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802 gtk/gtkrecentchooser.c:220
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Олон сонголт"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:552
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:803
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Олон файл сонгогдож болох эсэх."
 
 # gtk/gtknotebook.c:413
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:809
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Далдласанг харуулах"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:544
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:810
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Далдласан файл эсвэл лавлахуудыг харуулах эсэх"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:825
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:826
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
+# gtk/gtkfilesel.c:543
+#: gtk/gtkfilechooser.c:842
+#, fuzzy
+msgid "Allow folders creation"
+msgstr "Файлын үйлдлүүдийг харуулах"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:843
+msgid ""
+"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
+"folders."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
 msgid "Dialog"
 msgstr ""
@@ -3173,44 +3174,23 @@ msgstr "Бичиг сонгогч цонхны гарчиг"
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr ""
 
-# gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
-#: gtk/gtkstatusicon.c:218
-msgid "Filename"
-msgstr "Файлын нэр"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:537
-#: gtk/gtkfilesel.c:527
-msgid "The currently selected filename"
-msgstr "Сонгогдсон файлын нэр."
-
-# gtk/gtkfilesel.c:543
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
-msgid "Show file operations"
-msgstr "Файлын үйлдлүүдийг харуулах"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:544
-#: gtk/gtkfilesel.c:534
-msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
-msgstr "Файл үүсгэх/боловсруулах товчийг харуулах эсэх."
-
 # gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597
-#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:561
 msgid "X position"
 msgstr "X байрлал"
 
 # gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598
-#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:562
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "Удирдлагын жижиг элементийн Х байрлал"
 
 # gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607
-#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:571
 msgid "Y position"
 msgstr "Y байрлал"
 
 # gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608
-#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:572
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Удирдлагын жижиг элементийн Ү байрлал"
 
@@ -3289,66 +3269,66 @@ msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr "Сонгогдсон фонтыг батлах дарааллаар текстийг харуулах."
 
 # gtk/gtkframe.c:126
-#: gtk/gtkframe.c:106
+#: gtk/gtkframe.c:115
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "Кадрын нэрийн текст."
 
 # gtk/gtkframe.c:133
-#: gtk/gtkframe.c:113
+#: gtk/gtkframe.c:122
 msgid "Label xalign"
 msgstr "Х-ийн дагуу жигдрүүлэлт."
 
 # gtk/gtkframe.c:134
-#: gtk/gtkframe.c:114
+#: gtk/gtkframe.c:123
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "Нэрний хэвтээ жигдрүүлэлт."
 
 # gtk/gtkframe.c:143
-#: gtk/gtkframe.c:122
+#: gtk/gtkframe.c:131
 msgid "Label yalign"
 msgstr "Y-ийн дагуу жигдрүүлэлт."
 
 # gtk/gtkframe.c:144
-#: gtk/gtkframe.c:123
+#: gtk/gtkframe.c:132
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "Нэрний босоо жигдрүүлэлт."
 
-#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
+#: gtk/gtkframe.c:140 gtk/gtkhandlebox.c:168
 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
 msgstr "shadow_type хэрэглэхийн оронд шинж чанарын эсрэг."
 
 # gtk/gtkframe.c:160
-#: gtk/gtkframe.c:138
+#: gtk/gtkframe.c:147
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "Кадрын сүүдэр"
 
 # gtk/gtkframe.c:161
-#: gtk/gtkframe.c:139
+#: gtk/gtkframe.c:148
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgstr "Кадрын хүрээний төрх."
 
-#: gtk/gtkframe.c:148
+#: gtk/gtkframe.c:157
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "Энгийн кадрын нэрийн газарт удирдлагын элементийг харуулах."
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:175
+#: gtk/gtkhandlebox.c:176
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 msgstr "Сүүдрийн харагдах байдал, агуулагчийн хүрээ."
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:183
+#: gtk/gtkhandlebox.c:184
 msgid "Handle position"
 msgstr "Заагчийн байрлал"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:184
+#: gtk/gtkhandlebox.c:185
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
 msgstr "Дэд удирдлагын элементтэй харьцангуй заагчийн байрлал."
 
 # gtk/gtkhandlebox.c:210
-#: gtk/gtkhandlebox.c:192
+#: gtk/gtkhandlebox.c:193
 msgid "Snap edge"
 msgstr "Захыг тэнцүүлэх"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:193
+#: gtk/gtkhandlebox.c:194
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
@@ -3356,269 +3336,284 @@ msgstr ""
 "Барих цонхыг ухаж гаргаж ирэх барих цонхны агшаах цэгээр сүвлэгдсэн тал"
 
 # gtk/gtkhandlebox.c:210
-#: gtk/gtkhandlebox.c:201
+#: gtk/gtkhandlebox.c:202
 msgid "Snap edge set"
 msgstr "Захыг тэнцүүлэх"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:202
+#: gtk/gtkhandlebox.c:203
 msgid ""
 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 "handle_position"
 msgstr ""
 "snap_edge онцлогийг эсвэл тодорхойлогчийн байрлалаас өвлөсөн утгыг хэрэглэх"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:209
+#: gtk/gtkhandlebox.c:210
 msgid "Child Detached"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:210
+#: gtk/gtkhandlebox.c:211
 msgid ""
 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
 "detached."
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
-#: gtk/gtkiconview.c:548
+#: gtk/gtkiconview.c:551
 #, fuzzy
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Сонгогдсоны хязгаар"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:537
-#: gtk/gtkiconview.c:549
+#: gtk/gtkiconview.c:552
 #, fuzzy
 msgid "The selection mode"
 msgstr "Сонгогдсон жил"
 
 # gtk/gtktreeview.c:586
-#: gtk/gtkiconview.c:567
+#: gtk/gtkiconview.c:570
 #, fuzzy
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Текст Багана"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:568
+#: gtk/gtkiconview.c:571
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:586
+#: gtk/gtkiconview.c:589
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:182
-#: gtk/gtkiconview.c:605
+#: gtk/gtkiconview.c:608
 #, fuzzy
 msgid "Markup column"
 msgstr "Тэмдэглэгээ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:606
+#: gtk/gtkiconview.c:609
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "Модчилж үзүүлэх загвар"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:614
+#: gtk/gtkiconview.c:617
 #, fuzzy
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "Модоор харуулах загвар"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:630
+#: gtk/gtkiconview.c:633
 #, fuzzy
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Сувгийн тоо"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:631
+#: gtk/gtkiconview.c:634
 #, fuzzy
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "Дүрслэгдэж буй аравтын оронгийн тоо"
 
 # gtk/gtknotebook.c:380
-#: gtk/gtkiconview.c:648
+#: gtk/gtkiconview.c:651
 #, fuzzy
 msgid "Width for each item"
 msgstr "Элементийн бичээсээр хэрэглэх виджет"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:649
+#: gtk/gtkiconview.c:652
 msgid "The width used for each item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:665
+#: gtk/gtkiconview.c:668
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkiconview.c:680
+#: gtk/gtkiconview.c:683
 #, fuzzy
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Мөрийн хэмжээ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:681
+#: gtk/gtkiconview.c:684
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtktable.c:183
-#: gtk/gtkiconview.c:696
+#: gtk/gtkiconview.c:699
 #, fuzzy
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Баганы хэмжээ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:697
+#: gtk/gtkiconview.c:700
 msgid "Space which is inserted between grid columns"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtktextview.c:594
-#: gtk/gtkiconview.c:712
+#: gtk/gtkiconview.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Margin"
 msgstr "Зүүн хязгаар "
 
-#: gtk/gtkiconview.c:713
+#: gtk/gtkiconview.c:716
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:730
+#: gtk/gtkiconview.c:732
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
-#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Дахин цэгцлэхүйц"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:615
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Дахин цэгцлэхүйцээр харуулах"
 
 # gtk/gtktreeview.c:586
-#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:765
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip Column"
 msgstr "Текст Багана"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:755
+#: gtk/gtkiconview.c:757
 #, fuzzy
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
 msgstr "Стрингүүд дуудагдах өгөгдлийн эхийн загвар дахь багана"
 
+#: gtk/gtkiconview.c:774
+#, fuzzy
+msgid "Item Padding"
+msgstr "Доод доторлогоо"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:775
+msgid "Padding around icon view items"
+msgstr ""
+
 # gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
-#: gtk/gtkiconview.c:766
+#: gtk/gtkiconview.c:784
 #, fuzzy
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "Сонгогдсоны хязгаар"
 
 # gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkiconview.c:767
+#: gtk/gtkiconview.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "Бичиг сонгогч цонхны гарчиг"
 
 # gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
-#: gtk/gtkiconview.c:773
+#: gtk/gtkiconview.c:791
 #, fuzzy
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "Сонгогдсоны хязгаар"
 
 # gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkiconview.c:774
+#: gtk/gtkiconview.c:792
 #, fuzzy
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Бичиг сонгогч цонхны гарчиг"
 
 # gtk/gtkimage.c:129
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:210
+#: gtk/gtkimage.c:227 gtk/gtkstatusicon.c:218
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
 # gtk/gtkimage.c:130
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:211
+#: gtk/gtkimage.c:228 gtk/gtkstatusicon.c:219
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "Дүрслэгдэж байна (GdkPixbuf)."
 
 # gtk/gtkimage.c:137
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:235
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Уусалттай зураг"
 
 # gtk/gtkimage.c:138
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:236
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "Уусалттай зураг зурагдаж байна (GdkPixmap)"
 
 # gtk/gtkimage.c:145
-#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:243 gtk/gtkmessagedialog.c:262
 msgid "Image"
 msgstr "Зураг"
 
 # gtk/gtkimage.c:146
-#: gtk/gtkimage.c:148
+#: gtk/gtkimage.c:244
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "Зурагдаж байна (GdkImage)"
 
 # gtk/gtkimage.c:153
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:251
 msgid "Mask"
 msgstr "Маск"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:252
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "GdkImage болон GdkPixmap -д ашиглагдаж байгаа бит зургийн маск"
 
+# gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161
+#: gtk/gtkimage.c:259 gtk/gtkrecentmanager.c:214 gtk/gtkstatusicon.c:226
+msgid "Filename"
+msgstr "Файлын нэр"
+
 # gtk/gtkimage.c:162
-#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:219
+#: gtk/gtkimage.c:260 gtk/gtkstatusicon.c:227
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Ачаалагдаж харагдах файлын нэр."
 
-#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:227
+#: gtk/gtkimage.c:269 gtk/gtkstatusicon.c:235
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "Дэлгэцэнд дүрслэгдэх зургийн ID."
 
 # gtk/gtkimage.c:178
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:276
 msgid "Icon set"
 msgstr "Дүрслэлийн сан"
 
 # gtk/gtkimage.c:179
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:277
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Дүрслэлийн сан зурагдаж байна."
 
 # gtk/gtkimage.c:186
-#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:284 gtk/gtkscalebutton.c:232 gtk/gtktoolbar.c:485
+#: gtk/gtktoolpalette.c:991
 msgid "Icon size"
 msgstr "Дүрслэлийн хэмжээ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr "Байгуулагдсан дүрслэл болон дүрслэлийн сангийн хэмжээ. "
 
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Пикселүүд"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Байгуулагдсан дүрслэл болон дүрслэлийн сангийн хэмжээ. "
 
 # gtk/gtkimage.c:195
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:310
 msgid "Animation"
 msgstr "Хөдөлгөөнт"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:311
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation зурагдаж байна.."
 
 # gtk/gtkimage.c:203
-#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:258
+#: gtk/gtkimage.c:351 gtk/gtkstatusicon.c:266
 msgid "Storage type"
 msgstr "Хадгалах төрөл"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:259
+#: gtk/gtkimage.c:352 gtk/gtkstatusicon.c:267
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Зургийн өгөгдөлд хэрэглэгдэж байгаа дүрслэл."
 
@@ -3632,18 +3627,8 @@ msgstr "Цэсийн текстийн хажууд гарах удирдлагы
 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
 msgstr "Текст хулганаар сонгогдож чадах эсэх"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
-msgid "Always show image"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
-#, fuzzy
-msgid "Whether the image will always be shown"
-msgstr "Удирдлагын элемент харагдаж байна."
-
 # gtk/gtkprogressbar.c:187
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:523
 #, fuzzy
 msgid "Accel Group"
 msgstr "Үйлдлийн бүлэг"
@@ -3662,25 +3647,50 @@ msgstr "Цэсний зургуудыг харуулах"
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "Зургууд товчинд харуулах эсэх"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+# gtk/gtkmessagedialog.c:113
+#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:175
+msgid "Message Type"
+msgstr "Мэдээний төрөл"
+
+# gtk/gtkmessagedialog.c:114
+#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:176
+msgid "The type of message"
+msgstr "мэдээний төрөл"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:440
+#, fuzzy
+msgid "Width of border around the content area"
+msgstr "Үндсэн харилцах цонхны талбайн орчмын хүрээн өргөн"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between elements of the area"
+msgstr "Текст утга ба гүйх муж хоорондын зай"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Width of border around the action area"
+msgstr "Үндсэн харилцах цонхны талбайн орчмын хүрээн өргөн"
+
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:651
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Уг цонх дүрслэгдэх дэлгэц."
 
 # gtk/gtklabel.c:281
-#: gtk/gtklabel.c:496
+#: gtk/gtklabel.c:529
 msgid "The text of the label"
 msgstr "бичээс-ийн текст."
 
-#: gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtklabel.c:536
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "бичээс -ийн текстэнд хэрэглэгдэх загварын жагсаалтын аттрибутууд."
 
 # gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585
-#: gtk/gtklabel.c:524 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:557 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:594
 msgid "Justification"
 msgstr "Тэнцүүлэх"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525
+#: gtk/gtklabel.c:558
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3691,11 +3701,11 @@ msgstr ""
 "- ийг хар."
 
 # gtk/gtklabel.c:318
-#: gtk/gtklabel.c:533
+#: gtk/gtklabel.c:566
 msgid "Pattern"
 msgstr "Загвар"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:567
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3704,113 +3714,125 @@ msgstr ""
 "тавигдана."
 
 # gtk/gtklabel.c:326
-#: gtk/gtklabel.c:541
+#: gtk/gtklabel.c:574
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Мөр шилжүүлэлт"
 
 # gtk/gtklabel.c:327
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:575
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Хэрэв сонгогдсон бол хэтэрхий өргөн текстийг мөр шилжүүлэлт хийх"
 
 # gtk/gtklabel.c:326
-#: gtk/gtklabel.c:557
+#: gtk/gtklabel.c:590
 #, fuzzy
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Мөр шилжүүлэлт"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:591
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtklabel.c:333
-#: gtk/gtklabel.c:565
+#: gtk/gtklabel.c:598
 msgid "Selectable"
 msgstr "Сонгогдох"
 
 # gtk/gtklabel.c:334
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:599
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Текст хулганаар сонгогдож чадах эсэх"
 
-#: gtk/gtklabel.c:572
+#: gtk/gtklabel.c:605
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Мнемоник товч"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:606
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Мнемоник товч - уг бичээсийн хурдасгагч товч."
 
-#: gtk/gtklabel.c:581
+#: gtk/gtklabel.c:614
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Удирдлагын мнемоник элемент."
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:615
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "Бичээсийн мнемоник товч дарагдсан үед идэвхижих удирдлагын элемент."
 
-#: gtk/gtklabel.c:628
+#: gtk/gtklabel.c:661
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:668
+#: gtk/gtklabel.c:702
 #, fuzzy
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Дан догол мөрийн горим"
 
 # gtk/gtklabel.c:334
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Бичээс сонгогдсон бичгээр зурагдах эсэх"
 
-#: gtk/gtklabel.c:686
+#: gtk/gtklabel.c:720
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:721
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkentry.c:503
-#: gtk/gtklabel.c:707
+#: gtk/gtklabel.c:742
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Тэмдэгийн өргөн"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:743
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
+# gtk/gtkwindow.c:417
+#: gtk/gtklabel.c:761
+#, fuzzy
+msgid "Track visited links"
+msgstr "Бичиг сонгогч цонхны гарчиг"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:544
+#: gtk/gtklabel.c:762
+#, fuzzy
+msgid "Whether visited links should be tracked"
+msgstr "Далдласан файл эсвэл лавлахуудыг харуулах эсэх"
+
 # gtk/gtkentry.c:729
-#: gtk/gtklabel.c:831
+#: gtk/gtklabel.c:883
 #, fuzzy
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "Голлуулах үед бүртгэлийн агуулгыг сонгох эсэх."
 
-#: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
+#: gtk/gtklayout.c:581 gtk/gtkviewport.c:134
 msgid "Horizontal adjustment"
 msgstr "Хэвтээ зэрэгцүүлэлт"
 
-#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
+#: gtk/gtklayout.c:582 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr "GtkAdjustment - элементийн хэвтээ байрлал."
 
-#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
+#: gtk/gtklayout.c:589 gtk/gtkviewport.c:142
 msgid "Vertical adjustment"
 msgstr "Босоо зэрэгцүүлэлт"
 
-#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
+#: gtk/gtklayout.c:590 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "GtkAdjustment элементийн босоо байрлал."
 
-#: gtk/gtklayout.c:633
+#: gtk/gtklayout.c:598
 msgid "The width of the layout"
 msgstr "Байрлалын өргөн"
 
-#: gtk/gtklayout.c:642
+#: gtk/gtklayout.c:607
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "Байрлалын өндөр"
 
@@ -3837,186 +3859,197 @@ msgid "Whether this link has been visited."
 msgstr "Үйлдэл харагдахуйц эсэх."
 
 # gtk/gtkfilesel.c:537
-#: gtk/gtkmenu.c:501
+#: gtk/gtkmenu.c:509
 #, fuzzy
 msgid "The currently selected menu item"
 msgstr "Сонгогдсон файлын нэр."
 
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:524
 #, fuzzy
 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
 msgstr "Мнемоник товч - уг бичээсийн хурдасгагч товч."
 
-#: gtk/gtkmenu.c:530 gtk/gtkmenuitem.c:285
+#: gtk/gtkmenu.c:538 gtk/gtkmenuitem.c:290
 msgid "Accel Path"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:531
+#: gtk/gtkmenu.c:539
 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkimagemenuitem.c:124
-#: gtk/gtkmenu.c:547
+#: gtk/gtkmenu.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Attach Widget"
 msgstr "Тусгай элемент"
 
 # gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
-#: gtk/gtkmenu.c:548
+#: gtk/gtkmenu.c:556
 #, fuzzy
 msgid "The widget the menu is attached to"
 msgstr "Цэсний элемэнт бол шалгагдсан уу, эсвэл "
 
-#: gtk/gtkmenu.c:556
+#: gtk/gtkmenu.c:564
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
 msgstr "Энэ цэс буусан үед цонхны удирдагчаар харуулагдах боломтой гарчиг"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:570
+#: gtk/gtkmenu.c:578
 #, fuzzy
 msgid "Tearoff State"
 msgstr "Буулгах гарчиг"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:571
+#: gtk/gtkmenu.c:579
 #, fuzzy
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
 msgstr "Энэ цэс буусан үед цонхны удирдагчаар харуулагдах боломтой гарчиг"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
 # gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
-#: gtk/gtkmenu.c:585
+#: gtk/gtkmenu.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Monitor"
 msgstr "Сар"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:586
+#: gtk/gtkmenu.c:594
 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:592
+#: gtk/gtkmenu.c:600
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "Босоо доторлогоо"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:593
+#: gtk/gtkmenu.c:601
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "Цэсийн дээд ба доод зайн тусгай хэмжээ"
 
+#: gtk/gtkmenu.c:623
+msgid "Reserve Toggle Size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:624
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
+"icons"
+msgstr "Энэ цэс буусан үед цонхны удирдагчаар харуулагдах боломтой гарчиг"
+
 # gtk/gtkalignment.c:102
-#: gtk/gtkmenu.c:601
+#: gtk/gtkmenu.c:630
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Padding"
 msgstr "Хэвтээ бөглөлт"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:602
+#: gtk/gtkmenu.c:631
 #, fuzzy
 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
 msgstr "Цэсийн дээд ба доод зайн тусгай хэмжээ"
 
 # gtk/gtkalignment.c:130
-#: gtk/gtkmenu.c:610
+#: gtk/gtkmenu.c:639
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "Босоо оффсет"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:611
+#: gtk/gtkmenu.c:640
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
 msgstr "Хэрэв цэс дэд цэс бол, босоогоор энэ тооны цэг байрлуулна."
 
 # gtk/gtkalignment.c:121
-#: gtk/gtkmenu.c:619
+#: gtk/gtkmenu.c:648
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "Хэвтээ оффсет"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:620
+#: gtk/gtkmenu.c:649
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
 msgstr "Хэрэв цэс дэд цэс бол, хэвтээгээр энэ тооны цэг байрлуулна."
 
 # gtk/gtknotebook.c:413
-#: gtk/gtkmenu.c:628
+#: gtk/gtkmenu.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Double Arrows"
 msgstr "Сум харуулах"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:629
+#: gtk/gtkmenu.c:658
 msgid "When scrolling, always show both arrows."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:642
+#: gtk/gtkmenu.c:671
 #, fuzzy
 msgid "Arrow Placement"
 msgstr "Сумны хэвтээ шилжилт"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:643
+#: gtk/gtkmenu.c:672
 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:651
+#: gtk/gtkmenu.c:680
 msgid "Left Attach"
 msgstr "Зүүн хавсралт"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:652 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:681 gtk/gtktable.c:174
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr "Элементийн харьяалагдах зүүн талын баганы дугаар"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:659
+#: gtk/gtkmenu.c:688
 msgid "Right Attach"
 msgstr "баруун хавсралт"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:660
+#: gtk/gtkmenu.c:689
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr "Хүүгийн баруун талд харьяалагдах зүүн талын баганы дугаар"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:667
+#: gtk/gtkmenu.c:696
 msgid "Top Attach"
 msgstr "Дээд хавсралт"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:668
+#: gtk/gtkmenu.c:697
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr "Хүүгийн дээр харъяалагдах мөрийн дугаар"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:675
+#: gtk/gtkmenu.c:704
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "Доод хавсралт"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:676 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:705 gtk/gtktable.c:195
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "Хүүгийн доор харъяалагдах мөрийн дугаар"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:690
+#: gtk/gtkmenu.c:719
 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkmenu.c:260
-#: gtk/gtkmenu.c:777
+#: gtk/gtkmenu.c:806
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "Товчлууруудын комбинацийг өөрчилж болно."
 
-#: gtk/gtkmenu.c:778
+#: gtk/gtkmenu.c:807
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr ""
 "Цэсийн элемент дээр товч дарагдсан үед цэсийн хурдасгагч товчлууруудыг "
 "өөрчилж болох эсэх"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:783
+#: gtk/gtkmenu.c:812
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "Дэд цэс харагдахаас өмнө түр завсарлах"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:784
+#: gtk/gtkmenu.c:813
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
 "Дэд цэс харагдахаас өмнө хулганын заагч цэс дээр байх хамгийн бага хугацаа."
 
-#: gtk/gtkmenu.c:791
+#: gtk/gtkmenu.c:820
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "Дэд цэс хаагдахаас өмнө түр завсарлах"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:792
+#: gtk/gtkmenu.c:821
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
@@ -4049,7 +4082,7 @@ msgstr "Хэрэгслийн мөрийн байршил"
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr "Цэсийн мөрийн орчим дахь ташуу гадаргуун загвар."
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:535
 msgid "Internal padding"
 msgstr "Дотоод дүүрэлт"
 
@@ -4065,119 +4098,109 @@ msgstr "Доошоо сонгогдох цэс үзэгдэхийн өмнөх 
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 msgstr "Цэсийн мөрийн дэд цэс үзэгдэхийн өмнөх завсарлага"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:252
+#: gtk/gtkmenuitem.c:257
 msgid "Right Justified"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:253
+#: gtk/gtkmenuitem.c:258
 msgid ""
 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:267
+#: gtk/gtkmenuitem.c:272
 msgid "Submenu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:268
+#: gtk/gtkmenuitem.c:273
 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:286
+#: gtk/gtkmenuitem.c:291
 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtklabel.c:281
-#: gtk/gtkmenuitem.c:301
+#: gtk/gtkmenuitem.c:306
 #, fuzzy
 msgid "The text for the child label"
 msgstr "бичээс-ийн текст."
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:364
+#: gtk/gtkmenuitem.c:369
 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkentry.c:503
-#: gtk/gtkmenuitem.c:377
+#: gtk/gtkmenuitem.c:382
 #, fuzzy
 msgid "Width in Characters"
 msgstr "Тэмдэгийн өргөн"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:378
+#: gtk/gtkmenuitem.c:383
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkwidget.c:451
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:382
 #, fuzzy
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Төвтэй байна"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:383
 #, fuzzy
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "Энэ цэс буусан үед цонхны удирдагчаар харуулагдах боломтой гарчиг"
 
 # gtk/gtkoptionmenu.c:188
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:243
 msgid "Menu"
 msgstr "Цэс"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:244
 msgid "The dropdown menu"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkmessagedialog.c:104
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:145
 msgid "Image/label border"
 msgstr "Зураг/бичээс - ийн хязгаар"
 
 # gtk/gtkmessagedialog.c:105
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:146
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 msgstr "Мэдээлэгч цонхны зураг болон бичээс - ийн орчим дахь хүрээний өргөн."
 
 # gtk/gtkdialog.c:128
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:161
 msgid "Use separator"
 msgstr "Тусгаарлагч хэрэглэх"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:162
 msgid ""
 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
 msgstr "Сонордуулга цонхны бичиг ба товчнуудын хооронд тусгаарлагч тавих эсэх"
 
-# gtk/gtkmessagedialog.c:113
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
-msgid "Message Type"
-msgstr "Мэдээний төрөл"
-
-# gtk/gtkmessagedialog.c:114
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:129
-msgid "The type of message"
-msgstr "мэдээний төрөл"
-
 # gtk/gtkmessagedialog.c:121
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:183
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "мэдээний товчлуурууд"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr "Мэдээний цонх дээрх товчлуурууд"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
 #, fuzzy
 msgid "The primary text of the message dialog"
 msgstr "Мэдээний цонх дээрх товчлуурууд"
 
 # gtk/gtklabel.c:294
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Use Markup"
 msgstr "Тэмдэглэгээ хэрэглэх"
 
 # gtk/gtklabel.c:295
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:217
 #, fuzzy
 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
 msgstr ""
@@ -4185,26 +4208,26 @@ msgstr ""
 "() -ийг хар."
 
 # gtk/gtkbbox.c:160
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:231
 #, fuzzy
 msgid "Secondary Text"
 msgstr "Хоёрдогч "
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:232
 #, fuzzy
 msgid "The secondary text of the message dialog"
 msgstr "Мэдээний цонх дээрх товчлуурууд"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:247
 msgid "Use Markup in secondary"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:248
 msgid "The secondary text includes Pango markup."
 msgstr ""
 
 # gtk/gtksettings.c:180
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:263
 #, fuzzy
 msgid "The image"
 msgstr "Утга"
@@ -4238,114 +4261,88 @@ msgid ""
 msgstr "Удирдах элементийн дээд ба доод талд нэмэгдэх зайн хэмжээ (цэгээр)"
 
 # gtk/gtkwidget.c:397
-#: gtk/gtkmountoperation.c:139
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Parent"
 msgstr "Эцэг удирдлагын элемент"
 
 # gtk/gtkwindow.c:407
-#: gtk/gtkmountoperation.c:140
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
 #, fuzzy
 msgid "The parent window"
 msgstr "Цонхны төрөл"
 
 # gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkmountoperation.c:147
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Is Showing"
 msgstr "Толгой мөр харуулах"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:148
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
 msgid "Are we showing a dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:156
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
 #, fuzzy
 msgid "The screen where this window will be displayed."
 msgstr "Уг цонх дүрслэгдэх дэлгэц."
 
 # gtk/gtknotebook.c:362
-#: gtk/gtknotebook.c:577
+#: gtk/gtknotebook.c:571
 msgid "Page"
 msgstr "Хуудас"
 
 # gtk/gtknotebook.c:363
-#: gtk/gtknotebook.c:578
+#: gtk/gtknotebook.c:572
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "Одоогийн хуудасны индекс"
 
 # gtk/gtknotebook.c:371
-#: gtk/gtknotebook.c:586
+#: gtk/gtknotebook.c:580
 msgid "Tab Position"
 msgstr "Tab-ийн байрлал"
 
 # gtk/gtknotebook.c:372
-#: gtk/gtknotebook.c:587
+#: gtk/gtknotebook.c:581
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "Тэмдэглэлийн аль талд tab байх"
 
-# gtk/gtknotebook.c:379
-#: gtk/gtknotebook.c:594
-msgid "Tab Border"
-msgstr "Tab хүрээ"
-
-# gtk/gtknotebook.c:380
-#: gtk/gtknotebook.c:595
-msgid "Width of the border around the tab labels"
-msgstr "tab бичээсийн орчим дахь хүрээний өргөн"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:603
-msgid "Horizontal Tab Border"
-msgstr "Хэвтээ Tab хүрээ"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:604
-msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-msgstr "tab бичээсийн хэвтээ хүрээний өргөн"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:612
-msgid "Vertical Tab Border"
-msgstr "Босоо Tab хүрээ"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:613
-msgid "Width of the vertical border of tab labels"
-msgstr "tab бичээсийн босоо хүрээний өргөн"
-
-# gtk/gtknotebook.c:406
-#: gtk/gtknotebook.c:621
-msgid "Show Tabs"
-msgstr "Tab-г үзүүлэх"
+# gtk/gtknotebook.c:406
+#: gtk/gtknotebook.c:588
+msgid "Show Tabs"
+msgstr "Tab-г үзүүлэх"
 
 # gtk/gtknotebook.c:407
-#: gtk/gtknotebook.c:622
+#: gtk/gtknotebook.c:589
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
 msgstr "Tab-ыг харуулах эсэх"
 
 # gtk/gtknotebook.c:413
-#: gtk/gtknotebook.c:628
+#: gtk/gtknotebook.c:595
 msgid "Show Border"
 msgstr "Хүрээг харуулах"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:629
+#: gtk/gtknotebook.c:596
 msgid "Whether the border should be shown or not"
 msgstr "Хүрээ харагдах эсэх"
 
 # gtk/gtknotebook.c:420
-#: gtk/gtknotebook.c:635
+#: gtk/gtknotebook.c:602
 msgid "Scrollable"
 msgstr "Гүйлгэж болох"
 
 # gtk/gtknotebook.c:421
-#: gtk/gtknotebook.c:636
+#: gtk/gtknotebook.c:603
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr ""
 "Хэрвээ үнэн бол, гүйдэг сум нэмэгдэнэ, хэрвээ үгүй бол бүх ТАВууд байраа олж "
 "чадахгүй"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:642
+#: gtk/gtknotebook.c:609
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "popup цэсийг зөвшөөрөх"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:643
+#: gtk/gtknotebook.c:610
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
@@ -4353,365 +4350,322 @@ msgstr ""
 "Хэрэв үнэн бол тэмдэглэл дээр хулганын баруун товч дарах үед хуудас руу "
 "үсрэх цэс гарч ирнэ."
 
-#: gtk/gtknotebook.c:650
-msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
-msgstr "Tab - уудын хэмжээ ижил байх эсэх"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:656
-#, fuzzy
-msgid "Group ID"
-msgstr "Бүлэг"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:657
-msgid "Group ID for tabs drag and drop"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtknotebook.c:624 gtk/gtkradioaction.c:140 gtk/gtkradiobutton.c:159
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Бүлэг"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:674
+#: gtk/gtknotebook.c:625
 msgid "Group for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:680
+#: gtk/gtknotebook.c:631
 msgid "Tab label"
 msgstr "ТАВ -н бичээс"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:681
+#: gtk/gtknotebook.c:632
 #, fuzzy
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr "Дэд tab бичээс дээр дүрслэгдсэн мөр"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:687
+#: gtk/gtknotebook.c:638
 msgid "Menu label"
 msgstr "Цэсийн гарчиг"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:688
+#: gtk/gtknotebook.c:639
 #, fuzzy
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "Дэд цэс дотор дүрслэгдсэн мөр"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:701
+#: gtk/gtknotebook.c:652
 msgid "Tab expand"
 msgstr "Хэвтээгээр дүүргэлт."
 
-#: gtk/gtknotebook.c:702
+#: gtk/gtknotebook.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
 msgstr "Дэд Tab -уудыг өргөтгөх эсэх"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:708
+#: gtk/gtknotebook.c:659
 msgid "Tab fill"
 msgstr "Tab дүүргэх"
 
 # gtk/gtkbox.c:136
-#: gtk/gtknotebook.c:709
+#: gtk/gtknotebook.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
 msgstr "Бүх дэд tab ууд ижил хэмжээтэй байх эсэх"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:715
+#: gtk/gtknotebook.c:666
 msgid "Tab pack type"
 msgstr "Tab багцын төрөл"
 
 # gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
-#: gtk/gtknotebook.c:722
+#: gtk/gtknotebook.c:673
 #, fuzzy
 msgid "Tab reorderable"
 msgstr "Дахин цэгцлэхүйц"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:723
+#: gtk/gtknotebook.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
 msgstr "Хүрээ харагдах эсэх"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:729
+#: gtk/gtknotebook.c:680
 #, fuzzy
 msgid "Tab detachable"
 msgstr "ТАВ -н бичээс"
 
 # gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtknotebook.c:730
+#: gtk/gtknotebook.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Whether the tab is detachable"
 msgstr "Үйлдэл нээлттэй эсэх."
 
-#: gtk/gtknotebook.c:745 gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: gtk/gtknotebook.c:696 gtk/gtkscrollbar.c:81
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "Гэдрэг шилжих нэмэлт товч"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:746
+#: gtk/gtknotebook.c:697
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
 "ТАВ-ын эсрэг талын төгсгөлд гэдрэг шилжих сумтай хоёр дох товчийг дүрслэх"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88
+#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:88
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "Урагш шилжих нэмэлт товч"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:762
+#: gtk/gtknotebook.c:713
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "ТАВ-н эсрэг талд урагш шилжих сумтай хоёр дох товчийг дүрслэх"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:67
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "Гэдрэг шилжих товч"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:68
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "Стандарт гэдрэг шилжих сумтай товчийг харуулах"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkscrollbar.c:74
+#: gtk/gtknotebook.c:742 gtk/gtkscrollbar.c:74
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "Урагш шилжих товч"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:792 gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:743 gtk/gtkscrollbar.c:75
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "Стандарт урагш шилжих сумтай товчийг харуулах"
 
 # gtk/gtknotebook.c:379
-#: gtk/gtknotebook.c:806
+#: gtk/gtknotebook.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Tab overlap"
 msgstr "Tab хүрээ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:807
+#: gtk/gtknotebook.c:758
 #, fuzzy
 msgid "Size of tab overlap area"
 msgstr "Дэлгэгдэгч сумны хэмжээ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:822
+#: gtk/gtknotebook.c:773
 msgid "Tab curvature"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:823
+#: gtk/gtknotebook.c:774
 #, fuzzy
 msgid "Size of tab curvature"
 msgstr "Зай авагчийн хэмжээ"
 
 # gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtknotebook.c:839
+#: gtk/gtknotebook.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Arrow spacing"
 msgstr "Мөрийн хэмжээ"
 
 # gtk/gtktable.c:183
-#: gtk/gtknotebook.c:840
+#: gtk/gtknotebook.c:791
 #, fuzzy
 msgid "Scroll arrow spacing"
 msgstr "Дэлгэц гүйлгэгчийн завсар"
 
-# gtk/gtklabel.c:294
-#: gtk/gtkobject.c:370
-#, fuzzy
-msgid "User Data"
-msgstr "Альпа хэрэглэх"
-
-#: gtk/gtkobject.c:371
-msgid "Anonymous User Data Pointer"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkoptionmenu.c:189
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
-msgid "The menu of options"
-msgstr "Цэсийн тохиргоо"
-
-# gtk/gtkoptionmenu.c:196
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
-msgid "Size of dropdown indicator"
-msgstr "Доош буудаг индикаторийн хэмжээ"
-
-# gtk/gtkoptionmenu.c:202
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
-msgid "Spacing around indicator"
-msgstr "Индикатор орчимийн завсар"
-
 # gtk/gtktoolbar.c:225
-#: gtk/gtkorientable.c:75
+#: gtk/gtkorientable.c:64
 #, fuzzy
 msgid "The orientation of the orientable"
 msgstr "Хэрэгслийн мөрийн байршил"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:242
+#: gtk/gtkpaned.c:243
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr "Тусгаарлагчийн байрлал цэгээр ( 0 бол бүх зам зүүн дээд булан хүртэл )"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:251
+#: gtk/gtkpaned.c:252
 msgid "Position Set"
 msgstr "Байрлалыг өгөх"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:253
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "Хэрэв Байрлал шинж ашиглагдах бол ҮНЭН"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:258
+#: gtk/gtkpaned.c:259
 msgid "Handle Size"
 msgstr "Элементийн хэмжээ"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:259
+#: gtk/gtkpaned.c:260
 msgid "Width of handle"
 msgstr "Элементийн өргөн"
 
 # gtk/gtkscale.c:173
-#: gtk/gtkpaned.c:275
+#: gtk/gtkpaned.c:276
 msgid "Minimal Position"
 msgstr "Х/Б байрлал"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:276
+#: gtk/gtkpaned.c:277
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "\"position\" шинжийн хамгийн бага боломжит утга"
 
 # gtk/gtkscale.c:173
-#: gtk/gtkpaned.c:293
+#: gtk/gtkpaned.c:294
 msgid "Maximal Position"
 msgstr "Х/И байрлал"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:294
+#: gtk/gtkpaned.c:295
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "\"position\" шинжийн хамгийн их боломжит утга"
 
 # gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441
-#: gtk/gtkpaned.c:311
+#: gtk/gtkpaned.c:312
 msgid "Resize"
 msgstr "Хэмжээ өөрчилөх"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:312
+#: gtk/gtkpaned.c:313
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол, хүү хэмжээ өөрчилөгч виджеттэй хамт задлах ба хуйлна"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:327
+#: gtk/gtkpaned.c:328
 msgid "Shrink"
 msgstr "Хуйлах"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:328
+#: gtk/gtkpaned.c:329
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол хүү шаардсан хэмжээнээс жижигсэнэ"
 
-#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:309
+#: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:317
 msgid "Embedded"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkplug.c:151
+#: gtk/gtkplug.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Whether or not the plug is embedded"
 msgstr "Үйлдэл харагдахуйц эсэх."
 
-#: gtk/gtkplug.c:165
+#: gtk/gtkplug.c:186
 msgid "Socket Window"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkplug.c:166
+#: gtk/gtkplug.c:187
 #, fuzzy
 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
 msgstr "Үйлдэл харагдахуйц эсэх."
 
-#: gtk/gtkpreview.c:102
-msgid ""
-"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
-msgstr "Жишээлэн харах элемент түүнд нөөцлөгдсөн бүх зайг эзлэх эсэх"
-
 # gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtkprinter.c:124
+#: gtk/gtkprinter.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Name of the printer"
 msgstr "Хэрэглэх эмблемийн хэлбэрийн нэр"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:130
+#: gtk/gtkprinter.c:137
 msgid "Backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:131
+#: gtk/gtkprinter.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Backend for the printer"
 msgstr "Модоор харуулах загвар"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:137
+#: gtk/gtkprinter.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Is Virtual"
 msgstr "Чухал"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:138
+#: gtk/gtkprinter.c:145
 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:144
+#: gtk/gtkprinter.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Accepts PDF"
 msgstr "Зөвшөөх ТАВ"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:145
+#: gtk/gtkprinter.c:152
 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:151
+#: gtk/gtkprinter.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Accepts PostScript"
 msgstr "Зөвшөөх ТАВ"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:152
+#: gtk/gtkprinter.c:159
 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:158
+#: gtk/gtkprinter.c:165
 msgid "State Message"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:159
+#: gtk/gtkprinter.c:166
 msgid "String giving the current state of the printer"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkprogressbar.c:187
-#: gtk/gtkprinter.c:165
+#: gtk/gtkprinter.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "Үйлдэл"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:225
-#: gtk/gtkprinter.c:166
+#: gtk/gtkprinter.c:173
 #, fuzzy
 msgid "The location of the printer"
 msgstr "Хэрэгслийн мөрийн байршил"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:173
+#: gtk/gtkprinter.c:180
 #, fuzzy
 msgid "The icon name to use for the printer"
 msgstr "Модоор харуулах загвар"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:179
+#: gtk/gtkprinter.c:186
 msgid "Job Count"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtktable.c:157
-#: gtk/gtkprinter.c:180
+#: gtk/gtkprinter.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Number of jobs queued in the printer"
 msgstr "Хүснэгт дэх мөрийн тоо"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:742
-#: gtk/gtkprinter.c:198
+#: gtk/gtkprinter.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Paused Printer"
 msgstr "Шүүлтүүр"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:199
+#: gtk/gtkprinter.c:206
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if this printer is paused"
 msgstr "Хэрэв Байрлал шинж ашиглагдах бол ҮНЭН"
 
 # gtk/gtkwidget.c:451
-#: gtk/gtkprinter.c:212
+#: gtk/gtkprinter.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Accepting Jobs"
 msgstr "Төвөөр авах"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:213
+#: gtk/gtkprinter.c:220
 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
 msgstr ""
 
@@ -4750,12 +4704,12 @@ msgid "Printer settings"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkruler.c:148
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:266
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Хуудсын хэмжээ"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1056
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1125
 msgid "Track Print Status"
 msgstr ""
 
@@ -4766,191 +4720,216 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkwindow.c:476
-#: gtk/gtkprintoperation.c:928
+#: gtk/gtkprintoperation.c:997
 #, fuzzy
 msgid "Default Page Setup"
 msgstr "Стандалрт өндөр"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:929
+#: gtk/gtkprintoperation.c:998
 msgid "The GtkPageSetup used by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:947 gtk/gtkprintunixdialog.c:284
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1016 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
 msgid "Print Settings"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:948 gtk/gtkprintunixdialog.c:285
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1017 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtksettings.c:215
-#: gtk/gtkprintoperation.c:966
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "Job Name"
 msgstr "Бичгийн нэр"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:967
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1036
 msgid "A string used for identifying the print job."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:991
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1060
 #, fuzzy
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "Сувгийн тоо"
 
 # gtk/gtktable.c:157
-#: gtk/gtkprintoperation.c:992
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1061
 #, fuzzy
 msgid "The number of pages in the document."
 msgstr "Хүснэгт дэх мөрийн тоо"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1725
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1013 gtk/gtkprintunixdialog.c:274
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1082 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Current Page"
 msgstr "Харгалзах альфа-суваг "
 
 # gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1014 gtk/gtkprintunixdialog.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1083 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
 #, fuzzy
 msgid "The current page in the document"
 msgstr "Зэрэгцүүлэлтийн хуудсын хэмжээ"
 
 # gtk/gtklabel.c:294
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1035
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
 #, fuzzy
 msgid "Use full page"
 msgstr "Альпа хэрэглэх"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1036
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
 msgid ""
 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
 "not the corner of the imageable area"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1057
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
 msgid ""
 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
 "after the print data has been sent to the printer or print server."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1074
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1143
 msgid "Unit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1075
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1144
 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1092
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "Show Dialog"
 msgstr "Толгой мөр харуулах"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1093
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1162
 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1116
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "Allow Async"
 msgstr "Дүрмүүдийг зөвшөөрөх"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1117
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1186
 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1139 gtk/gtkprintoperation.c:1140
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1208 gtk/gtkprintoperation.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Export filename"
 msgstr "Файлын нэр"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1154
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1223
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1155
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "The status of the print operation"
 msgstr "Шилжилтийг идэвхжүүлэгч товчны төлөв "
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1175
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1244
 msgid "Status String"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1176
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1245
 msgid "A human-readable description of the status"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1739
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1194
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1263
 #, fuzzy
 msgid "Custom tab label"
 msgstr "Сонголт хийх өнгөний нийлүүлэг "
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1195
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1264
 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1210 gtk/gtkprintunixdialog.c:309
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1279 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
 #, fuzzy
 msgid "Support Selection"
 msgstr "Бичиг сонгогч цонхны гарчиг"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1211
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1280
 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkfilesel.c:537
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1227 gtk/gtkprintunixdialog.c:317
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1296 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Has Selection"
 msgstr "Сонгогдсон жил"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1228
-msgid "TRUE if a selecion exists."
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1297
+msgid "TRUE if a selection exists."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkruler.c:148
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Embed Page Setup"
+msgstr "Хуудсын хэмжээ"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1313
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1334
+#, fuzzy
+msgid "Number of Pages To Print"
+msgstr "Сувгийн тоо"
+
+# gtk/gtktable.c:157
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1335
+#, fuzzy
+msgid "The number of pages that will be printed."
+msgstr "Хүснэгт дэх мөрийн тоо"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
 msgid "The GtkPageSetup to use"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkfilesel.c:537
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:292
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Selected Printer"
 msgstr "Сонгогдсон жил"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:210
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:293
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
 #, fuzzy
 msgid "The GtkPrinter which is selected"
 msgstr "Идэвхитэй байгаа элемент"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:300
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
 msgid "Manual Capabilites"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:301
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
 msgid "Capabilities the application can handle"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtklabel.c:334
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:310
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Whether the dialog supports selection"
 msgstr "Бичээс сонгогдсон бичгээр зурагдах эсэх"
 
 # gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:318
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Whether the application has a selection"
 msgstr "Үйлдэл нээлттэй эсэх."
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
+msgstr ""
+
 # gtk/gtkprogress.c:122
 #: gtk/gtkprogress.c:102
 msgid "Activity mode"
@@ -4979,155 +4958,104 @@ msgstr "Текстийг харуулах"
 msgid "Whether the progress is shown as text."
 msgstr "Процесийн биелэлт текст хэлбэрээр дүрслэгдэх"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:119
-msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-msgstr ""
-"GtkAdjustment процесийн индикатортой холбогдсон (Хэрэглэхгүй байсан нь дээр )"
-
-# gtk/gtkprogressbar.c:148
-#: gtk/gtkprogressbar.c:135
-msgid "Bar style"
-msgstr "Мөрийн загвар"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:136
-msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-msgstr ""
-"Процессын индикаторын харагдах загвар хувиар байх (Хэрэглэхгүй байсан нь "
-"дээр )"
-
-# gtk/gtkprogressbar.c:157
-#: gtk/gtkprogressbar.c:144
-msgid "Activity Step"
-msgstr "Идэвхтэй алхам"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:145
-msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
-msgstr ""
-"Өсөлт нь идэвхтэй горим дэх давталт бүрд хэрэглэгддэг. ( Хэрэглэхгүй байсан "
-"нь дээр)"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:152
-msgid "Activity Blocks"
-msgstr "Идэвхтэй блокууд"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:153
-msgid ""
-"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
-"(Deprecated)"
-msgstr ""
-"Идэвхтэй горимд процесийн индикаторийг дүүргэж чадах блокуудын тоо "
-"(Хэрэглэхгүй байсан нь дээр)"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:160
-msgid "Discrete Blocks"
-msgstr "Тасалдалтай блокууд"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:161
-msgid ""
-"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
-"style)"
-msgstr ""
-"Процессийн индикатор дахь тасалдалтай блокуудын тоо ( блокууд тасалдалтай "
-"харагдах үед )"
-
 # gtk/gtkprogressbar.c:187
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
+#: gtk/gtkprogressbar.c:121
 msgid "Fraction"
 msgstr "Хувь"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:169
+#: gtk/gtkprogressbar.c:122
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr "Биелэгдсэн процессийн хувь"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:176
+#: gtk/gtkprogressbar.c:129
 msgid "Pulse Step"
 msgstr "Өсөх алхам"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:177
+#: gtk/gtkprogressbar.c:130
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr "Процессийн индикаторын өсөлтийн үед нэмэгдэх хувь"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:185
+#: gtk/gtkprogressbar.c:138
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "Процессийн индикаторт дүрслэгдэх текст"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkprogressbar.c:160
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
 "have enough room to display the entire string, if at all."
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkbox.c:125
-#: gtk/gtkprogressbar.c:214
+#: gtk/gtkprogressbar.c:167
 #, fuzzy
 msgid "XSpacing"
 msgstr "Зайн хэмжээ"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:215
+#: gtk/gtkprogressbar.c:168
 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkbox.c:125
-#: gtk/gtkprogressbar.c:220
+#: gtk/gtkprogressbar.c:173
 #, fuzzy
 msgid "YSpacing"
 msgstr "Зайн хэмжээ"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:221
+#: gtk/gtkprogressbar.c:174
 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
 msgstr ""
 
 # gtk/gtktreeview.c:618
-#: gtk/gtkprogressbar.c:234
+#: gtk/gtkprogressbar.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Min horizontal bar width"
 msgstr "Хэвтээ тусгаарлагчийн өргөн"
 
 # gtk/gtkframe.c:134
-#: gtk/gtkprogressbar.c:235
+#: gtk/gtkprogressbar.c:188
 #, fuzzy
 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
 msgstr "Нэрний хэвтээ жигдрүүлэлт."
 
 # gtk/gtkalignment.c:102
-#: gtk/gtkprogressbar.c:247
+#: gtk/gtkprogressbar.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Min horizontal bar height"
 msgstr "Хэвтээ зэрэгцүүлэлт "
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:248
+#: gtk/gtkprogressbar.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
 msgstr "Процессийн индикаторт дүрслэгдэх текст"
 
 # gtk/gtktreeview.c:609
-#: gtk/gtkprogressbar.c:260
+#: gtk/gtkprogressbar.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Min vertical bar width"
 msgstr "Босоо тусгаарлагчийн өргөн"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:261
+#: gtk/gtkprogressbar.c:214
 #, fuzzy
 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
 msgstr "Процессийн индикаторт дүрслэгдэх текст"
 
 # gtk/gtkbbox.c:124
-#: gtk/gtkprogressbar.c:273
+#: gtk/gtkprogressbar.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Min vertical bar height"
 msgstr "Хамгийн бага бяцхан өндөр "
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:274
+#: gtk/gtkprogressbar.c:227
 #, fuzzy
 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
 msgstr "Процессийн индикаторт дүрслэгдэх текст"
 
 # gtk/gtksettings.c:180
-#: gtk/gtkradioaction.c:111
+#: gtk/gtkradioaction.c:123
 msgid "The value"
 msgstr "Утга"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:112
+#: gtk/gtkradioaction.c:124
 msgid ""
 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
 "is the current action of its group."
@@ -5135,29 +5063,29 @@ msgstr ""
 "Энэ үйлдэл бүлгийнхээ идэвхтэй үйлдэл бол gtk_radio_action_get_current_value"
 "() -с буцаах утга."
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:129
+#: gtk/gtkradioaction.c:141
 #, fuzzy
 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
 msgstr "Энэ үйлдэл харъяалагдах радио үйлдлийн бүлэг"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1719
-#: gtk/gtkradioaction.c:144
+#: gtk/gtkradioaction.c:156
 #, fuzzy
 msgid "The current value"
 msgstr "Харгалзах өнгө "
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:145
+#: gtk/gtkradioaction.c:157
 msgid ""
 "The value property of the currently active member of the group to which this "
 "action belongs."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradiobutton.c:83
+#: gtk/gtkradiobutton.c:160
 #, fuzzy
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Энэ үзэмжид тэдгээр радио товчинууд харъяалагдана."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 #, fuzzy
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "Энэ үзэмжид тэдгээр радио товчинууд харъяалагдана."
@@ -5168,262 +5096,262 @@ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr "Энэ үзэмжид тэдгээр радио товчинууд харъяалагдана."
 
 # gtk/gtkrange.c:273
-#: gtk/gtkrange.c:358
+#: gtk/gtkrange.c:385
 msgid "Update policy"
 msgstr "Шинэчлэх арга"
 
 # gtk/gtkrange.c:274
-#: gtk/gtkrange.c:359
+#: gtk/gtkrange.c:386
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr "Дэлгэцэнд хэрхэн шинэчлэгдэх дараалал"
 
-#: gtk/gtkrange.c:368
+#: gtk/gtkrange.c:395
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr "GtkAdjustment нь энэ дараалал обьектийн утгыг агуулна."
 
 # gtk/gtkrange.c:290
-#: gtk/gtkrange.c:375
+#: gtk/gtkrange.c:402
 msgid "Inverted"
 msgstr "Урвуулсан"
 
-#: gtk/gtkrange.c:376
+#: gtk/gtkrange.c:403
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "Хүрээний утгыг ихэсгэх гэж гүйгчийн чиглэлийг эргүүлэх"
 
-#: gtk/gtkrange.c:383
+#: gtk/gtkrange.c:410
 msgid "Lower stepper sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:384
+#: gtk/gtkrange.c:411
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
 "side"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:392
+#: gtk/gtkrange.c:419
 msgid "Upper stepper sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:393
+#: gtk/gtkrange.c:420
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
 "side"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:410
+#: gtk/gtkrange.c:437
 msgid "Show Fill Level"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:411
+#: gtk/gtkrange.c:438
 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:427
+#: gtk/gtkrange.c:454
 msgid "Restrict to Fill Level"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:428
+#: gtk/gtkrange.c:455
 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:443
+#: gtk/gtkrange.c:470
 msgid "Fill Level"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:444
+#: gtk/gtkrange.c:471
 msgid "The fill level."
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkrange.c:297
-#: gtk/gtkrange.c:452
+#: gtk/gtkrange.c:479
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Гүйлгүүрийн өргөн"
 
-#: gtk/gtkrange.c:453
+#: gtk/gtkrange.c:480
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "Дэлгэц гүйлгэгчийн өргөн болон масштаб"
 
-#: gtk/gtkrange.c:460
+#: gtk/gtkrange.c:487
 msgid "Trough Border"
 msgstr "Чиглэгчийн хүрээ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:461
+#: gtk/gtkrange.c:488
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr "Чиглэгчийн гадаад хүрээ ба гүйлгэгч сум/товч -ны хоорондох зай"
 
-#: gtk/gtkrange.c:468
+#: gtk/gtkrange.c:495
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "Гүйлгэгч товчны хэмжээ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:469
+#: gtk/gtkrange.c:496
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "Гүйлгэгч товчлуурын гүйх урт"
 
-#: gtk/gtkrange.c:484
+#: gtk/gtkrange.c:511
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Гүйлгэгч товчлууруудын хоорондох зай"
 
-#: gtk/gtkrange.c:485
+#: gtk/gtkrange.c:512
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "Заагч ба гүйлгэгч товчны хоорондын зай"
 
-#: gtk/gtkrange.c:492
+#: gtk/gtkrange.c:519
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "Сумны хэвтээ шилжилт"
 
-#: gtk/gtkrange.c:493
+#: gtk/gtkrange.c:520
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "Товч дарагдаж байгаа үед товч хэвтээ чиглэлд шилжинэ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:500
+#: gtk/gtkrange.c:527
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "Сумны босоо шилжилт"
 
-#: gtk/gtkrange.c:501
+#: gtk/gtkrange.c:528
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "Товч дарагдаж байгаа үед товч босоо чиглэлд шилжинэ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:509
+#: gtk/gtkrange.c:536
 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:510
+#: gtk/gtkrange.c:537
 msgid ""
 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
 "IN while they are dragged"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:524
+#: gtk/gtkrange.c:551
 msgid "Trough Side Details"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:525
+#: gtk/gtkrange.c:552
 msgid ""
 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
 "with different details"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:541
+#: gtk/gtkrange.c:568
 msgid "Trough Under Steppers"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:542
+#: gtk/gtkrange.c:569
 msgid ""
 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
 "spacing"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkrange.c:555
+#: gtk/gtkrange.c:582
 #, fuzzy
 msgid "Arrow scaling"
 msgstr "Мөрийн хэмжээ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:556
+#: gtk/gtkrange.c:583
 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
+#: gtk/gtkrecentaction.c:633 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Show Numbers"
 msgstr "Долоо хоногийн тоо харуулах"
 
 # gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
-#: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
+#: gtk/gtkrecentaction.c:634 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
 msgstr "Тасалбар цэсний элемент цэс рүү нэмэгдэх эсэх"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:132
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
 msgid "Recent Manager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:133
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:150
 #, fuzzy
 msgid "The RecentManager object to use"
 msgstr "Хэрэглэгдэх файл системийн объект"
 
 # gtk/gtkprogress.c:130
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Show Private"
 msgstr "Текстийг харуулах"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:544
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Whether the private items should be displayed"
 msgstr "Далдласан файл эсвэл лавлахуудыг харуулах эсэх"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Show Tooltips"
 msgstr "Зөвлөмж"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
 msgstr "Хүрээ харагдах эсэх"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:174
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Show Icons"
 msgstr "Хэвшмэл эмблем"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Whether there should be an icon near the item"
 msgstr "Хүрээ харагдах эсэх"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:190
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:207
 msgid "Show Not Found"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkfilesel.c:544
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
 msgstr "Далдласан файл эсвэл лавлахуудыг харуулах эсэх"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:552
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:204
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
 msgstr "Олон файл сонгогдож болох эсэх."
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:217
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Local only"
 msgstr "Зөвхөн локал"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:218
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
 msgstr "Сонгосон файлууд локал файлаар хязгаарлагдах эсэх: URLs"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:251 gtk/gtkrecentmanager.c:229
 msgid "Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:252
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of items to be displayed"
 msgstr "Дүрслэгдэж буй аравтын оронгийн тоо"
 
 # gtk/gtkscrolledwindow.c:275
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:249
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Sort Type"
 msgstr "Сүүдрийн төрөл"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:267
 #, fuzzy
 msgid "The sorting order of the items displayed"
 msgstr "Хэрэв түлхүүр товч нь дарагдсан байдлаар дүрслэгдсэн байвал "
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
 msgstr "Ямар файлууд харуулахыг сонгох идэвхитэй шүүлтүүр"
@@ -5524,31 +5452,31 @@ msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr "Текст утга ба гүйх муж хоорондын зай"
 
 # gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtkscalebutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:223
 #, fuzzy
 msgid "The value of the scale"
 msgstr "Зэрэгцүүлэлтийн утга"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:291
-#: gtk/gtkscalebutton.c:217
+#: gtk/gtkscalebutton.c:233
 #, fuzzy
 msgid "The icon size"
 msgstr "Хэрэгсэл мөрийн тэмдэгтийн хэмжээ."
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:226
+#: gtk/gtkscalebutton.c:242
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
 msgstr "GtkAdjustment нь энэ дараалал обьектийн утгыг агуулна."
 
 # gtk/gtkwindow.c:494
-#: gtk/gtkscalebutton.c:254
+#: gtk/gtkscalebutton.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Icons"
 msgstr "Тэмдэг"
 
 # gtk/gtksettings.c:215
-#: gtk/gtkscalebutton.c:255
+#: gtk/gtkscalebutton.c:271
 #, fuzzy
 msgid "List of icon names"
 msgstr "Бичгийн нэр"
@@ -5584,37 +5512,37 @@ msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "Гүйлгүүрийн эсрэг талд урагш шилжих сумтай хоёр дох товчийг дүрслэх"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktreeview.c:574
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Хэвтээ зэрэгцүүлэлт"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktreeview.c:582
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Босоо зэрэгцүүлэлт"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "Хэвтээ гүйх зурвас"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "Хэвтээ гүйх зурвас дүрслэгдэх үед"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "Босоо гүйх зурвас"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "Босоо гүйх зурвас дүрслэгдэх үед"
 
 # gtk/gtkscrolledwindow.c:267
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
 msgid "Window Placement"
 msgstr "Цонхны байршил"
 
 # gtk/gtkscrolledwindow.c:268
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
@@ -5622,13 +5550,13 @@ msgid ""
 msgstr "Гүйлгүүрээр элементүүд хэрхэн байрлах"
 
 # gtk/gtkscrolledwindow.c:267
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Window Placement Set"
 msgstr "Цонхны байршил"
 
 # gtk/gtkscrolledwindow.c:268
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
@@ -5636,121 +5564,121 @@ msgid ""
 msgstr "Гүйлгүүрээр элементүүд хэрхэн байрлах"
 
 # gtk/gtkscrolledwindow.c:275
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "Сүүдрийн төрөл"
 
 # gtk/gtkscrolledwindow.c:276
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "Агуулгыг тойрсон налуу гадаргын хэлбэр"
 
 # gtk/gtktable.c:183
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Scrollbars within bevel"
 msgstr "Дэлгэц гүйлгэгчийн завсар"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
 msgstr "Дэлгэц гүйлгэгч ба гүйсэн цонх хоорондын пикселийн зай"
 
 # gtk/gtktable.c:183
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr "Дэлгэц гүйлгэгчийн завсар"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr "Дэлгэц гүйлгэгч ба гүйсэн цонх хоорондын пикселийн зай"
 
 # gtk/gtkscrolledwindow.c:267
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Scrolled Window Placement"
 msgstr "Цонхны байршил"
 
 # gtk/gtkscrolledwindow.c:268
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:330
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
 msgstr "Гүйлгүүрээр элементүүд хэрхэн байрлах"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:125
 msgid "Draw"
 msgstr "Зур"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:126
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Тусгаарлагч зурах эсвэл зөвхөн хоосон зай авах эсэх"
 
 # gtk/gtksettings.c:148
-#: gtk/gtksettings.c:215
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Хоёр товшилтийн хугацаа"
 
 # gtk/gtksettings.c:149
-#: gtk/gtksettings.c:216
+#: gtk/gtksettings.c:226
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr "Хоёр товшилт хоорондын хамгийн их хугацаа (миллисекунд-ээр)"
 
 # gtk/gtksettings.c:148
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Давхар товшилтын хугацаа"
 
 # gtk/gtksettings.c:149
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:234
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr "Давхар товшилт хоорондын хамгийн их хугацаа (миллисекунд-ээр)"
 
 # gtk/gtksettings.c:156
-#: gtk/gtksettings.c:240
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Түүчээ анивчилт"
 
 # gtk/gtksettings.c:157
-#: gtk/gtksettings.c:241
+#: gtk/gtksettings.c:251
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Түүчээ анивчих эсэх"
 
 # gtk/gtksettings.c:164
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Түүчээ анивчих давтамж"
 
 # gtk/gtksettings.c:165
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Түүчээ анивчих давталтын үе миллисекундээр"
 
 # gtk/gtksettings.c:164
-#: gtk/gtksettings.c:268
+#: gtk/gtksettings.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Түүчээ анивчих давтамж"
 
 # gtk/gtksettings.c:165
-#: gtk/gtksettings.c:269
+#: gtk/gtksettings.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Түүчээ анивчих давталтын үе миллисекундээр"
 
 # gtk/gtksettings.c:172
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Хуваах түүчээ"
 
 # gtk/gtksettings.c:173
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:287
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5759,114 +5687,114 @@ msgstr ""
 "харагдах эсэх"
 
 # gtk/gtksettings.c:180
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Theme Name"
 msgstr "theme -ийн нэр"
 
 # gtk/gtksettings.c:181
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:295
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Дуудах theme RC файлын нэр"
 
 # gtk/gtksettings.c:180
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Эмблемийн хэлбэрийн нэр"
 
 # gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:304
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Хэрэглэх эмблемийн хэлбэрийн нэр"
 
 # gtk/gtksettings.c:180
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Эмблемийн хэлбэрийн нэр"
 
 # gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Хэрэглэх эмблемийн хэлбэрийн нэр"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Түлхүүр хэлбэрийн нэр"
 
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:322
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Ачаалж буй гарын хэлбэрийн RC файлын нэр"
 
 # gtk/gtksettings.c:197
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Цэсийн мөрийн хурдасгагч товч"
 
 # gtk/gtksettings.c:198
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:331
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Цэсийн мөрийг идэвхжүүлэх товч"
 
 # gtk/gtksettings.c:206
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Чирэх хязгаа"
 
 # gtk/gtksettings.c:207
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:340
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Чирч эхлэхээс өмнө түүчээын шилжиж чадах цэгийн тоо"
 
 # gtk/gtksettings.c:215
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Font Name"
 msgstr "Бичгийн нэр"
 
 # gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:349
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Анхдагч бичгийн нэр"
 
 # gtk/gtkimage.c:186
-#: gtk/gtksettings.c:361
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Дүрслэлийн хэмжээ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:362
+#: gtk/gtksettings.c:372
 #, fuzzy
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Дүрслэлийн хэмжээнүүдийн жагсаалт (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20...)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "GTK Modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:371
+#: gtk/gtksettings.c:381
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:380
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft Толийлголт"
 
-#: gtk/gtksettings.c:381
+#: gtk/gtksettings.c:391
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Xft Бичгүүдийг толийлгох эсэх; 0=үгүй, 1=тийм, -1=стандарт"
 
-#: gtk/gtksettings.c:390
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft·Hinting"
 
-#: gtk/gtksettings.c:391
+#: gtk/gtksettings.c:401
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Xft·Бичгүүдэд hint·хэрэглэх эсэх;·0=үгүй,·1=тийм,·-1=стандарт"
 
-#: gtk/gtksettings.c:400
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft Hint хэлбэр"
 
-#: gtk/gtksettings.c:401
+#: gtk/gtksettings.c:411
 #, fuzzy
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
@@ -5874,341 +5802,389 @@ msgstr ""
 "Ямар зэргийн hinting хэрэглэх эсэх; none (үгүй), slight (сул), medium "
 "(дунд), эсвэл full(хүчтэй)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:410
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:411
+#: gtk/gtksettings.c:421
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Толийлголтын сабпикселын төрөл; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:420
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:421
+#: gtk/gtksettings.c:431
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr "Xft нарийвчилал, 1024 * dots/inch. -1 стандартаар хэрэглэх утга"
 
 # gtk/gtksettings.c:180
-#: gtk/gtksettings.c:430
+#: gtk/gtksettings.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Эмблемийн хэлбэрийн нэр"
 
 # gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtksettings.c:431
+#: gtk/gtksettings.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "Хэрэглэх эмблемийн хэлбэрийн нэр"
 
 # gtk/gtktextview.c:632
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Түүчээын харагдах байдал"
 
-#: gtk/gtksettings.c:440
+#: gtk/gtksettings.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "Хэрэглэж (идэвхтэй байгаа) байгаа мөрийн өнгө."
 
-#: gtk/gtksettings.c:450
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Alternative button order"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtknotebook.c:407
-#: gtk/gtksettings.c:451
+#: gtk/gtksettings.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "Товчинд эмблем зураг харуулах эсэх"
 
-#: gtk/gtksettings.c:468
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:469
+#: gtk/gtksettings.c:479
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:478
+#: gtk/gtksettings.c:488
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:487
+#: gtk/gtksettings.c:497
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:496
+#: gtk/gtksettings.c:506
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:505
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:506
+#: gtk/gtksettings.c:516
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:515
+#: gtk/gtksettings.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Дэлгэгдэгчийн хэмжээ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:516
+#: gtk/gtksettings.c:526
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1858
-#: gtk/gtksettings.c:551
+#: gtk/gtksettings.c:561
 #, fuzzy
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Өнгөний орчин:"
 
 # gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtksettings.c:552
+#: gtk/gtksettings.c:562
 #, fuzzy
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Сонгосон бичгийн нэр"
 
 # gtk/gtkimage.c:195
-#: gtk/gtksettings.c:561
+#: gtk/gtksettings.c:571
 #, fuzzy
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Хөдөлгөөнт"
 
-#: gtk/gtksettings.c:562
+#: gtk/gtksettings.c:572
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:580
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:581
+#: gtk/gtksettings.c:591
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:598
+#: gtk/gtksettings.c:608
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Зөвлөмж"
 
-#: gtk/gtksettings.c:599
+#: gtk/gtksettings.c:609
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:624
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:625
+#: gtk/gtksettings.c:635
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:646
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:647
+#: gtk/gtksettings.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Харагдах буфер"
 
-#: gtk/gtksettings.c:666
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:667
+#: gtk/gtksettings.c:677
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:684
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:685
+#: gtk/gtksettings.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "Удирдлагын элемент дотор төв заагчыг зурах эсэх"
 
-#: gtk/gtksettings.c:705
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "Error Bell"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:706
+#: gtk/gtksettings.c:716
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1858
-#: gtk/gtksettings.c:723
+#: gtk/gtksettings.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Өнгөний орчин:"
 
-#: gtk/gtksettings.c:724
+#: gtk/gtksettings.c:734
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Стандарт файл сонгогч"
 
 # gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtksettings.c:733
+#: gtk/gtksettings.c:743
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Стандартаар хэрэглэх GtkFileChooser· бакэндын нэр"
 
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Стандарт файл сонгогч"
 
 # gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:761
 #, fuzzy
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "Стандартаар хэрэглэх GtkFileChooser· бакэндын нэр"
 
-#: gtk/gtksettings.c:774
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:775
+#: gtk/gtksettings.c:785
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkimage.c:195
-#: gtk/gtksettings.c:791
+#: gtk/gtksettings.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Хөдөлгөөнт"
 
-#: gtk/gtksettings.c:792
+#: gtk/gtksettings.c:802
 #, fuzzy
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Tab - уудын хэмжээ ижил байх эсэх"
 
 # gtk/gtkmenu.c:260
-#: gtk/gtksettings.c:808
+#: gtk/gtksettings.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Товчлууруудын комбинацийг өөрчилж болно."
 
 # gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
-#: gtk/gtksettings.c:809
+#: gtk/gtksettings.c:819
 #, fuzzy
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Тасалбар цэсний элемент цэс рүү нэмэгдэх эсэх"
 
-#: gtk/gtksettings.c:826
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:827
+#: gtk/gtksettings.c:837
 #, fuzzy
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Сувгийн тоо"
 
 # gtk/gtkwindow.c:466
-#: gtk/gtksettings.c:845
+#: gtk/gtksettings.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Default IM module"
 msgstr "Стандарт өргөн"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1712
-#: gtk/gtksettings.c:846
+#: gtk/gtksettings.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Ашигласан өнгөний нийлүүлэг үү, эсвэл "
 
-#: gtk/gtksettings.c:864
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:865
+#: gtk/gtksettings.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Сувгийн тоо"
 
-#: gtk/gtksettings.c:874
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:875
+#: gtk/gtksettings.c:885
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtksettings.c:180
-#: gtk/gtksettings.c:897
+#: gtk/gtksettings.c:907
 #, fuzzy
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Эмблемийн хэлбэрийн нэр"
 
 # gtk/gtksettings.c:180
-#: gtk/gtksettings.c:898
+#: gtk/gtksettings.c:908
 #, fuzzy
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "Эмблемийн хэлбэрийн нэр"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:920
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkwidget.c:431
-#: gtk/gtksettings.c:921
+#: gtk/gtksettings.c:931
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "Удирдлагын элемент оролт руу хариу өгөх эсэх"
 
 # gtk/gtkimage.c:195
-#: gtk/gtksettings.c:942
+#: gtk/gtksettings.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Хөдөлгөөнт"
 
-#: gtk/gtksettings.c:943
+#: gtk/gtksettings.c:953
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Дэлгэцэнд  \"Таарамжгүй\" төлөв."
 
-#: gtk/gtksettings.c:958
+#: gtk/gtksettings.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Зөвлөмж"
 
 # gtk/gtknotebook.c:407
-#: gtk/gtksettings.c:959
+#: gtk/gtksettings.c:969
 #, fuzzy
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Tab-ыг харуулах эсэх"
 
+# gtk/gtktoolbar.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:982
+msgid "Toolbar style"
+msgstr "Хэрэгслийн мөрийн хэв маяг"
+
+#: gtk/gtksettings.c:983
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+msgstr ""
+"Анхдагч хэрэгслийн мөр нь зөвхөн текст, текст ба тэмдэг, зөвхөн тэмдэгтэй "
+"гэх мэтчилэн байдаг "
+
+# gtk/gtktoolbar.c:291
+#: gtk/gtksettings.c:997
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Icon Size"
+msgstr "Хэрэгсэл мөрийн тэмдэгтийн хэмжээ."
+
+# gtk/gtktoolbar.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:998
+#, fuzzy
+msgid "The size of icons in default toolbars."
+msgstr "Анхдагч хэрэгслийн мөр дэх тэмдэгтүүдийн хэмжээ."
+
+# gtk/gtkimage.c:195
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Хөдөлгөөнт"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1016
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwidget.c:437
+#: gtk/gtksettings.c:1041
+#, fuzzy
+msgid "Application prefers a dark theme"
+msgstr "Зураглагдах програм"
+
+# gtk/gtkwidget.c:424
+#: gtk/gtksettings.c:1042
+#, fuzzy
+msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
+msgstr "Үйлдэл нээлттэй эсэх."
+
 # gtk/gtksizegroup.c:242
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:320
 msgid "Mode"
 msgstr "Горим"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:321
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
@@ -6217,11 +6193,11 @@ msgstr ""
 "Өөрийн дэд удирдах элементүүдэд нөлөөлөх том бүлгийн хүсэлтийн хэмжээний "
 "чиглэлүүд"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:337
 msgid "Ignore hidden"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:338
 msgid ""
 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
 msgstr ""
@@ -6283,91 +6259,126 @@ msgstr "Хуучин утгыг унших эсвэл шинэ утга оруу
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr "Spin товчны орчины бевел-ын хэлбэр"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:141
+# gtk/gtkwidget.c:424
+#: gtk/gtkspinner.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Whether the spinner is active"
+msgstr "Үйлдэл нээлттэй эсэх."
+
+#: gtk/gtkspinner.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Number of steps"
+msgstr "Сувгийн тоо"
+
+#: gtk/gtkspinner.c:144
+msgid ""
+"The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation "
+"will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-"
+"duration)."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkimage.c:195
+#: gtk/gtkspinner.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Animation duration"
+msgstr "Хөдөлгөөнт"
+
+#: gtk/gtkspinner.c:160
+msgid ""
+"The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstatusbar.c:148
 msgid "Has Resize Grip"
 msgstr "Хэмжээ өөрчилөлт тааруулагч бий"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:142
+#: gtk/gtkstatusbar.c:149
 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
 msgstr "Төлөв самбар нь дээд шатны хэмжээ өөрчилөлт тааруулагчтай байх эсэх"
 
 # gtk/gtkstatusbar.c:159
-#: gtk/gtkstatusbar.c:187
+#: gtk/gtkstatusbar.c:194
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr "Төлвийн самбарыг тойрсон налуу гадаргын хэлбэр"
 
 # gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkstatusicon.c:268
+#: gtk/gtkstatusicon.c:276
 #, fuzzy
 msgid "The size of the icon"
 msgstr "Цонхны гарчиг"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:278
+#: gtk/gtkstatusicon.c:286
 #, fuzzy
 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
 msgstr "Уг цонх дүрслэгдэх дэлгэц."
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:285
+#: gtk/gtkstatusicon.c:293
 msgid "Blinking"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkstatusicon.c:286
+#: gtk/gtkstatusicon.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
 msgstr "Үйлдэл харагдахуйц эсэх."
 
 # gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkstatusicon.c:294
+#: gtk/gtkstatusicon.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Whether or not the status icon is visible"
 msgstr "Үйлдэл харагдахуйц эсэх."
 
 # gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkstatusicon.c:310
+#: gtk/gtkstatusicon.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
 msgstr "Үйлдэл харагдахуйц эсэх."
 
 # gtk/gtktoolbar.c:225
-#: gtk/gtkstatusicon.c:326 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
+#: gtk/gtkstatusicon.c:334 gtk/gtktrayicon-x11.c:123
 #, fuzzy
 msgid "The orientation of the tray"
 msgstr "Хэрэгслийн мөрийн байршил"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:353 gtk/gtkwidget.c:632
+#: gtk/gtkstatusicon.c:361 gtk/gtkwidget.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Has tooltip"
 msgstr "Зөвлөмж"
 
 # gtk/gtkwidget.c:452
-#: gtk/gtkstatusicon.c:354
+#: gtk/gtkstatusicon.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
 msgstr "Удирдлагын элемент оролтын төв байгаа эсэх"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:375 gtk/gtkwidget.c:653
+#: gtk/gtkstatusicon.c:387 gtk/gtkwidget.c:743
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip Text"
 msgstr "Зөвлөмж"
 
 # gtk/gtkentry.c:524
-#: gtk/gtkstatusicon.c:376 gtk/gtkwidget.c:654 gtk/gtkwidget.c:675
+#: gtk/gtkstatusicon.c:388 gtk/gtkwidget.c:744 gtk/gtkwidget.c:765
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
 msgstr "Бүртгэлийн агуулга"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:399 gtk/gtkwidget.c:674
+#: gtk/gtkstatusicon.c:411 gtk/gtkwidget.c:764
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip markup"
 msgstr "Зөвлөмж"
 
 # gtk/gtkentry.c:524
-#: gtk/gtkstatusicon.c:400
+#: gtk/gtkstatusicon.c:412
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
 msgstr "Бүртгэлийн агуулга"
 
+# gtk/gtkwindow.c:417
+#: gtk/gtkstatusicon.c:430
+#, fuzzy
+msgid "The title of this tray icon"
+msgstr "Цонхны гарчиг"
+
 # gtk/gtktable.c:156
 #: gtk/gtktable.c:129
 msgid "Rows"
@@ -6475,32 +6486,6 @@ msgid ""
 "pixels"
 msgstr "Хүү болон түүний хөршийн хоорондох зай (цэгээр)"
 
-#: gtk/gtktext.c:546
-msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
-msgstr "Текст элэментэд зориулсан хэвтээ зэрэгцүүлэлт"
-
-#: gtk/gtktext.c:554
-msgid "Vertical adjustment for the text widget"
-msgstr "Текст элэментэд зориулсан босоо зэрэгцүүлэлт"
-
-# gtk/gtktext.c:614
-#: gtk/gtktext.c:561
-msgid "Line Wrap"
-msgstr "Шугам зөөвөрлөлт"
-
-#: gtk/gtktext.c:562
-msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
-msgstr "Шугамууд нь удирдлагын элементийн зах руу зөөвөрлөгддөг"
-
-# gtk/gtktext.c:622
-#: gtk/gtktext.c:569
-msgid "Word Wrap"
-msgstr "Үг зөөвөрлөлт"
-
-#: gtk/gtktext.c:570
-msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
-msgstr "Үгнүүд нь удирдлагын элэментийн зах руу зөөвөрлөгддөг"
-
 # gtk/gtktexttag.c:199
 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
 msgid "Tag Table"
@@ -6670,7 +6655,7 @@ msgstr ""
 "PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
 # gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:595
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Зүүн баруун эсвэл төв зэрэгцүүлэлт"
 
@@ -6690,7 +6675,7 @@ msgid "Left margin"
 msgstr "Зүүн хязгаар "
 
 # gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:604
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Цэгүүдийн зүүн хязгаарын өргөн "
 
@@ -6700,17 +6685,17 @@ msgid "Right margin"
 msgstr "Баруун хязгаар "
 
 # gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:614
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Цэгүүдийн баруун хязгаарын өргөн"
 
 # gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:623
 msgid "Indent"
 msgstr "Шүд "
 
 # gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:624
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Догол мөрийн шүднүүдийн нийлбэрийг цэгээр"
 
@@ -6728,7 +6713,7 @@ msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Шугамуудын дээрх цэгүүд"
 
 # gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:548
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Догол мөрийн дээрх хоосон зайн цэгүүд"
 
@@ -6738,7 +6723,7 @@ msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Шугамуудын доорх цэгүүд"
 
 # gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:558
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Догол мөрийн доорхи хоосон зайн цэгүүд"
 
@@ -6748,20 +6733,20 @@ msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Мөр таслалтын цэгүүд "
 
 # gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:568
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Догол мөрийн доторхи мөр таслалт хоорондын хоосон зай (цэгээр)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:586
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "Мөрүүдийг үг эсвэл тэмдэгтийн хязгаараар таслахгүй юу?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:633
 msgid "Tabs"
 msgstr "ТАВ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:634
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Энэхүү текстэнд зориулсан хэрэглэгчийн ТАВ"
 
@@ -6921,85 +6906,85 @@ msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Дэвсгэр өнгөнд энэ тэг нөлөөлөх үү, эсвэл "
 
 # gtk/gtktextview.c:538
-#: gtk/gtktextview.c:543
+#: gtk/gtktextview.c:547
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Шугамуудын дээрхи цэгүүд "
 
 # gtk/gtktextview.c:548
-#: gtk/gtktextview.c:553
+#: gtk/gtktextview.c:557
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Шугамуудын доорхи цэгүүд "
 
-#: gtk/gtktextview.c:563
+#: gtk/gtktextview.c:567
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Нэг мөрөн дахь цэг"
 
 # gtk/gtktextview.c:576
-#: gtk/gtktextview.c:581
+#: gtk/gtktextview.c:585
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Мөр таслах горим"
 
 # gtk/gtktextview.c:594
-#: gtk/gtktextview.c:599
+#: gtk/gtktextview.c:603
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Зүүн хязгаар "
 
 # gtk/gtktextview.c:604
-#: gtk/gtktextview.c:609
+#: gtk/gtktextview.c:613
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Баруун хязгаар "
 
 # gtk/gtktextview.c:632
-#: gtk/gtktextview.c:637
+#: gtk/gtktextview.c:641
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Түүчээын харагдах байдал"
 
 # gtk/gtktextview.c:633
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:642
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Хэрэв оруулагч түүчээ үзэгдэж байвал"
 
-#: gtk/gtktextview.c:645
+#: gtk/gtktextview.c:649
 msgid "Buffer"
 msgstr "Буфер"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:650
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Харагдах буфер"
 
-#: gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtktextview.c:658
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Оруулсан текст өмнө байсан агуулгыг дарах эсэх"
 
-#: gtk/gtktextview.c:661
+#: gtk/gtktextview.c:665
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Зөвшөөх ТАВ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:666
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "таб товчилуураар ТАВ тэмдэгт оруулах эсэх"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:691
+#: gtk/gtktextview.c:695
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Алдаа тэмдэглэх өнгө"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:696
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Алдаа зааж доогуур нь зурж тэмдэглэхэд хэрэглэх өнгө"
 
 # gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
-#: gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: gtk/gtktoggleaction.c:115
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
 msgstr "Радио үйлдлээр ижил итгэмжилэгч үүсгэх"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:105
+#: gtk/gtktoggleaction.c:116
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 msgstr ""
 "Энэ үйлдлийн итгэмжилэгчүүд радио үйлдлийн итгэмжилэгч шиг харагдах эсэх"
 
 # gtk/gtktogglebutton.c:131
-#: gtk/gtktoggleaction.c:120
+#: gtk/gtktoggleaction.c:131
 #, fuzzy
 msgid "If the toggle action should be active in or not"
 msgstr "Хэрэв түлхүүр товч нь дарагдсан эсвэл дарагдаагүй байна"
@@ -7024,137 +7009,104 @@ msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "Хэрэв түлхүүр товч нь дарагдсан байдлаар дүрслэгдсэн байвал "
 
 # gtk/gtktoolbar.c:233
-#: gtk/gtktoolbar.c:494
+#: gtk/gtktoolbar.c:456 gtk/gtktoolpalette.c:1021
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "Хэрэгслийн мөрийн хэв маяг"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:234
-#: gtk/gtktoolbar.c:495
+#: gtk/gtktoolbar.c:457
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "Хэрэгслийн мөрийг хэрхэн чирэх "
 
 # gtk/gtknotebook.c:413
-#: gtk/gtktoolbar.c:502
+#: gtk/gtktoolbar.c:464
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "Сум харуулах"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:503
+#: gtk/gtktoolbar.c:465
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr "Хэрэв багаж самбарт таарахгүй бол сум харуулах уу?"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:518
-#, fuzzy
-msgid "Tooltips"
-msgstr "Зөвлөмж"
-
-# gtk/gtktogglebutton.c:131
-#: gtk/gtktoolbar.c:519
-#, fuzzy
-msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
-msgstr "Хэрэв түлхүүр товч нь дарагдсан эсвэл дарагдаагүй байна"
-
 # gtk/gtktoolbar.c:292
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Size of icons in this toolbar"
 msgstr "Анхдагч хэрэгслийн мөр дэх тэмдэгтүүдийн хэмжээ."
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:501 gtk/gtktoolpalette.c:1007
 #, fuzzy
 msgid "Icon size set"
 msgstr "Бичгийн хэмжээг тогтоох "
 
 # gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtktoolbar.c:557
+#: gtk/gtktoolbar.c:502 gtk/gtktoolpalette.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Whether the icon-size property has been set"
 msgstr "Үйлдлийн бүлэг нээлттэй эсэх."
 
 # gtk/gtkbox.c:136
-#: gtk/gtktoolbar.c:566
+#: gtk/gtktoolbar.c:511
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr "Багаж самбар уртсахад элемент тусгай зай хүлээн авах эсэх"
 
 # gtk/gtkbox.c:136
-#: gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtktoolbar.c:519 gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr "Элемент бусад янз бүрийн элементүүдтэй адил хэмжээтэй байх эсэх"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:526
 msgid "Spacer size"
 msgstr "Зай авагчийн хэмжээ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:527
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "Зай авагчийн хэмжээ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:591
+#: gtk/gtktoolbar.c:536
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "Товч болон хэрэгслийн мөрийн хоорондох сүүдрийн зай"
 
 # gtk/gtkbbox.c:115
-#: gtk/gtktoolbar.c:599
+#: gtk/gtktoolbar.c:544
 #, fuzzy
 msgid "Maximum child expand"
 msgstr "Хамгийн бага бяцхан өргөн "
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:600
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:608
+#: gtk/gtktoolbar.c:553
 msgid "Space style"
 msgstr "Зайн хэв маяг "
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:609
+#: gtk/gtktoolbar.c:554
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "Зай авагчид нь босоо шугам эсвэл зөвхөн хоосон зай авна"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:269
-#: gtk/gtktoolbar.c:616
+#: gtk/gtktoolbar.c:561
 msgid "Button relief"
 msgstr "Тусламжийн товч"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:270
-#: gtk/gtktoolbar.c:617
+#: gtk/gtktoolbar.c:562
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "Налуу хэрэгслийн мөрийн товчнуудын төрөл"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:278
-#: gtk/gtktoolbar.c:624
+#: gtk/gtktoolbar.c:569
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "Налуу хэрэгслийн мөрийн хэв маяг"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:284
-#: gtk/gtktoolbar.c:630
-msgid "Toolbar style"
-msgstr "Хэрэгслийн мөрийн хэв маяг"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:631
-msgid ""
-"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr ""
-"Анхдагч хэрэгслийн мөр нь зөвхөн текст, текст ба тэмдэг, зөвхөн тэмдэгтэй "
-"гэх мэтчилэн байдаг "
-
-# gtk/gtktoolbar.c:291
-#: gtk/gtktoolbar.c:637
-msgid "Toolbar icon size"
-msgstr "Хэрэгсэл мөрийн тэмдэгтийн хэмжээ."
-
-# gtk/gtktoolbar.c:292
-#: gtk/gtktoolbar.c:638
-msgid "Size of icons in default toolbars"
-msgstr "Анхдагч хэрэгслийн мөр дэх тэмдэгтүүдийн хэмжээ."
-
 # gtk/gtktable.c:157
-#: gtk/gtktoolbutton.c:203
+#: gtk/gtktoolbutton.c:205
 msgid "Text to show in the item."
 msgstr "Элементэд харуулах текст"
 
 # gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302
-#: gtk/gtktoolbutton.c:210
+#: gtk/gtktoolbutton.c:212
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -7163,51 +7115,51 @@ msgstr ""
 "цэсэн дэх mnemonic хурдасгагч товчны зориулалтаар ашиглахыг заана."
 
 # gtk/gtknotebook.c:380
-#: gtk/gtktoolbutton.c:217
+#: gtk/gtktoolbutton.c:219
 msgid "Widget to use as the item label"
 msgstr "Элементийн бичээсээр хэрэглэх виджет"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:223
+#: gtk/gtktoolbutton.c:225
 msgid "Stock Id"
 msgstr "Хөтөлбөрийн ID"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:224
+#: gtk/gtktoolbutton.c:226
 msgid "The stock icon displayed on the item"
 msgstr "Элементэд харагдах хөтөлбөр эмблем"
 
 # gtk/gtksettings.c:215
-#: gtk/gtktoolbutton.c:240
+#: gtk/gtktoolbutton.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Icon name"
 msgstr "Бичгийн нэр"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:241
+#: gtk/gtktoolbutton.c:243
 #, fuzzy
 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
 msgstr "Элементэд харагдах хөтөлбөр эмблем"
 
 # gtk/gtkimage.c:178
-#: gtk/gtktoolbutton.c:247
+#: gtk/gtktoolbutton.c:249
 msgid "Icon widget"
 msgstr "Эмблем виджет"
 
 # gtk/gtkimage.c:179
-#: gtk/gtktoolbutton.c:248
+#: gtk/gtktoolbutton.c:250
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr "Элементэд харуулах эмблем виджет"
 
 # gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtktoolbutton.c:261
+#: gtk/gtktoolbutton.c:263
 #, fuzzy
 msgid "Icon spacing"
 msgstr "Мөрийн хэмжээ"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:262
+#: gtk/gtktoolbutton.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
 msgstr "Заагч ба гүйлгэгч товчны хоорондын зай"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:191
+#: gtk/gtktoolitem.c:200
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -7215,451 +7167,610 @@ msgstr ""
 "Багаж самбарын элемент чухал уу. Хэрэв ҮНЭН бол, багаж товчнууд текстийг "
 "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ горимд харуулна"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
+# gtk/gtkwindow.c:417
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "The human-readable title of this item group"
+msgstr "Цонхны гарчиг"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1551
+#, fuzzy
+msgid "A widget to display in place of the usual label"
+msgstr "Энгийн кадрын нэрийн газарт удирдлагын элементийг харуулах."
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1557
+msgid "Collapsed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1558
+#, fuzzy
+msgid "Wether the group has been collapsed and items are hidden"
+msgstr "Удирдлагын элементийг харуулахын задлагчийг нээх үү?"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "ellipsize"
+msgstr "Өсөлтийг тогтоох "
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1565
+msgid "Ellipsize for item group headers"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
+#, fuzzy
+msgid "Header Relief"
+msgstr "Сонгогдохуйц толгойнууд "
+
+# gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1572
+#, fuzzy
+msgid "Relief of the group header button"
+msgstr "Баганы толгойн товчыг үзүүлэх"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1587
+#, fuzzy
+msgid "Header Spacing"
+msgstr "Зүүн доторлогоо"
+
+# gtk/gtkoptionmenu.c:202
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1588
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between expander arrow and caption"
+msgstr "Индикаторын сум орчимийн зай"
+
+# gtk/gtkbox.c:136
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
+msgstr "Багаж самбар уртсахад элемент тусгай зай хүлээн авах эсэх"
+
+# gtk/gtkbox.c:136
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1611
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item should fill the available space"
+msgstr "Хүүхдүүд бүгд адил хэмжээтэй байх эсэх"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1617
+msgid "New Row"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1618
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item should start a new row"
+msgstr "Тасалбар цэсний элемент цэс рүү нэмэгдэх эсэх"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
+#, fuzzy
+msgid "Position of the item within this group"
+msgstr "Шугам дээрх тэмдэглээний байрлал"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:292
+#: gtk/gtktoolpalette.c:992
+#, fuzzy
+msgid "Size of icons in this tool palette"
+msgstr "Анхдагч хэрэгслийн мөр дэх тэмдэгтүүдийн хэмжээ."
+
+# gtk/gtktoolbar.c:278
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "Style of items in the tool palette"
+msgstr "Налуу хэрэгслийн мөрийн хэв маяг"
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1038
+msgid "Exclusive"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1039
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
+msgstr "Тасалбар цэсний элемент цэс рүү нэмэгдэх эсэх"
+
+# gtk/gtkbox.c:136
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1054
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
+msgstr "Эцэг өсөж байхад хүү тусгай зай хүлээн авах эсэх"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Foreground color for symbolic icons"
+msgstr "Тэмдэгтийн өнгө нэрээрээ "
+
+# gtk/gtkwidget.c:1077
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Error color"
+msgstr "Түүчээний өнгө"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:140
+msgid "Error color for symbolic icons"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Warning color"
+msgstr "Дэвсгэр өнгө"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:148
+msgid "Warning color for symbolic icons"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwidget.c:1077
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Success color"
+msgstr "Түүчээний өнгө"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:156
+msgid "Success color for symbolic icons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
+msgstr "Хүрээ харагдах эсэх"
+
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr "TreeModelSort загвар"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:279
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "TreeModelSort-оор сортлох загвар"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:566
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "Модчилж үзүүлэх загвар"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Модоор харуулах загвар"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "Удирдлагын элементийн хэвтээ тохируулга"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Удирдлагын элементийн босоо тохируулга"
 
 # gtk/gtktreeview.c:546
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:590
 #, fuzzy
 msgid "Headers Visible"
 msgstr "Сонгогдохуйц толгойнууд "
 
 # gtk/gtktreeview.c:539
-#: gtk/gtktreeview.c:595
+#: gtk/gtktreeview.c:591
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Баганы толгойн товчыг үзүүлэх"
 
 # gtk/gtktreeview.c:546
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:598
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Сонгогдохуйц толгойнууд "
 
 # gtk/gtktreeview.c:547
-#: gtk/gtktreeview.c:603
+#: gtk/gtktreeview.c:599
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Үр дүнг гаргах багана"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:606
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Дэлгэгдэгч  багана"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:611
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Баганыг дэлгэгдэгч багана болгож тохируулах"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:622
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "Сануулгын дүрмүүд"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:623
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr "Мөрүүдийн өнгө солигдоход хэлбэрийн машинд дохио дамжуулах"
 
 # gtk/gtktreeview.c:578
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:630
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Хайлтыг идэвхжүүлэх"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:631
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "Баганаар хайж буй хэрэглэгчийн сумыг үзүүлэх"
 
 # gtk/gtktreeview.c:586
-#: gtk/gtktreeview.c:642
+#: gtk/gtktreeview.c:638
 msgid "Search Column"
 msgstr "Багана хайх"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:643
+#: gtk/gtktreeview.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Model column to search through during interactive search"
 msgstr "Кодоор хайх үеийн баганы загвар"
 
 # gtk/gtkcellrenderer.c:178
-#: gtk/gtktreeview.c:663
+#: gtk/gtktreeview.c:659
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "хатуу өндөртэй горим"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:664
+#: gtk/gtktreeview.c:660
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr "GtkTreeView бүх мөрийг ижил өндөртэй авч хурдасгана."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:684
+#: gtk/gtktreeview.c:680
 msgid "Hover Selection"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1705
-#: gtk/gtktreeview.c:685
+#: gtk/gtktreeview.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 msgstr "Өнгө сонгогч нь тодорхойгүй тогтоохыг зөвшөөрөөд тодорхойлж байна "
 
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:700
 #, fuzzy
 msgid "Hover Expand"
 msgstr "Задлах"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:705
+#: gtk/gtktreeview.c:701
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 msgstr "Хэрвээ цонх цонхны менежерээр чимэглэгдсэн бол ҮНЭН."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:719
+#: gtk/gtktreeview.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Show Expanders"
 msgstr "Өргөтгөгдсөн"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:720
+#: gtk/gtktreeview.c:716
 #, fuzzy
 msgid "View has expanders"
 msgstr "Өргөтгөгдсөн"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:730
 msgid "Level Indentation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:735
+#: gtk/gtktreeview.c:731
 msgid "Extra indentation for each level"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:744
+#: gtk/gtktreeview.c:740
 msgid "Rubber Banding"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkfilesel.c:552
-#: gtk/gtktreeview.c:745
+#: gtk/gtktreeview.c:741
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
 msgstr "Олон файл сонгогдож болох эсэх."
 
 # gtk/gtkcombo.c:139
-#: gtk/gtktreeview.c:752
+#: gtk/gtktreeview.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Enable Grid Lines"
 msgstr "\"Сум\" товч идэхтэй"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:753
+#: gtk/gtktreeview.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "Хүрээ харагдах эсэх"
 
 # gtk/gtkcombo.c:139
-#: gtk/gtktreeview.c:761
+#: gtk/gtktreeview.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tree Lines"
 msgstr "\"Сум\" товч идэхтэй"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:762
+#: gtk/gtktreeview.c:758
 #, fuzzy
 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "Хүрээ харагдах эсэх"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:770
+#: gtk/gtktreeview.c:766
 #, fuzzy
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
 msgstr "Стрингүүд дуудагдах өгөгдлийн эхийн загвар дахь багана"
 
 # gtk/gtktreeview.c:609
-#: gtk/gtktreeview.c:792
+#: gtk/gtktreeview.c:788
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Босоо тусгаарлагчийн өргөн"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:793
+#: gtk/gtktreeview.c:789
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Босоо зай нүд хоёрын хооронд ижил тоо байх ёстой"
 
 # gtk/gtktreeview.c:618
-#: gtk/gtktreeview.c:801
+#: gtk/gtktreeview.c:797
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Хэвтээ тусгаарлагчийн өргөн"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:802
+#: gtk/gtktreeview.c:798
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Хэвтээ зай нүд хоёрын хооронд ижил тоо байх ёстой."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:810
+#: gtk/gtktreeview.c:806
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Дүрмүүдийг зөвшөөрөх"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:807
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "Мөрийн өнгө солихыг хүлээн зөвшөөрөх"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:817
+#: gtk/gtktreeview.c:813
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "Дэлгэгч"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:814
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "Дэлгэгдсэн хавтсын урд талын тэмдэгийг дар"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:824
+#: gtk/gtktreeview.c:820
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "Хэрэглээгүй байгаа (идэвхгүй байгаа) мөрийн өнгө"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:821
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "Хэрэглээгүй байгаа (идэвхгүй байгаа) мөрийн өнгө"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:831
+#: gtk/gtktreeview.c:827
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "Хэрэглэж байгаа (идэвхтэй байгаа) мөрийн өнгө"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:828
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "Хэрэглэж (идэвхтэй байгаа) байгаа мөрийн өнгө."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:838
+#: gtk/gtktreeview.c:834
 msgid "Row Ending details"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:835
 msgid "Enable extended row background theming"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:845
+#: gtk/gtktreeview.c:841
 #, fuzzy
 msgid "Grid line width"
 msgstr "Төв шугамын өргөн"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:842
 #, fuzzy
 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
 msgstr "Төв заагчын шугамын өргөн (цэгээр)"
 
 # gtk/gtkcellrenderer.c:167
-#: gtk/gtktreeview.c:852
+#: gtk/gtktreeview.c:848
 #, fuzzy
 msgid "Tree line width"
 msgstr "Хатуу өргөн"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:849
 #, fuzzy
 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
 msgstr "Төв заагчын шугамын өргөн (цэгээр)"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:859
+#: gtk/gtktreeview.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Grid line pattern"
 msgstr "Төв шугаман хэв зургийн зураас"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
 msgstr "Хэв зургийн зураас нь төв заагчийг зурахад хэрэглэнэ."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:866
+#: gtk/gtktreeview.c:862
 #, fuzzy
 msgid "Tree line pattern"
 msgstr "Төв шугаман хэв зургийн зураас"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:867
+#: gtk/gtktreeview.c:863
 #, fuzzy
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
 msgstr "Хэв зургийн зураас нь төв заагчийг зурахад хэрэглэнэ."
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Баганыг үзүүл."
 
 # gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:566
 msgid "Resizable"
 msgstr "Дахин хэмжээ тогтоогдохуйц"
 
 # gtk/gtktreeviewcolumn.c:183
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "Багана нь хэрэглэгчээс дахин хэмжээ тогтоогдохуйц байна."
 
 # gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "Баганы явцын өргөн"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
 msgid "Space which is inserted between cells"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
 msgid "Sizing"
 msgstr "Хэмжээ тогтоох"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "Баганы ахин хэмжээ тогтоох ...."
 
 # gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Тогтоосон өргөн"
 
 # gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "Баганы тогтоосон өргөн"
 
 # gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Минимум өргөн"
 
 # gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "Баганы зөвшөөрөх минимум өргөн"
 
 # gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "Максимум өргөн"
 
 # gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "Баганы зөвгөөрөх максимум өргөн"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "Толгой баганад гарч ирэх гарчиг"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgstr "Багана виджетэд байрлуулах нэмэлт өргөн авах"
 
 # gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
 msgid "Clickable"
 msgstr "Товшигдохуйц"
 
 # gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "Толгой сонгогдож болно."
 
 # gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
 msgid "Widget"
 msgstr "Виджет"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr ""
 "Удирдлагын элемент нь баганы гарчигийн оронд баганы толгой товчыг тавидаг "
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr "Баганыг текстийн толгойгоор зэрэгцүүлнэ."
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr "Толгой нь дараалалгүй багана"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "Заагчийн эрэмбэлэлт."
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "Заагчын эрэмбэлэлтийг үзүүлэх."
 
 # gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
 msgid "Sort order"
 msgstr "Эрэмбэлэлтийн дараалал"
 
 # gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "Заагчийн эрэмбэлэлтийн чиглэл"
 
+# gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Sort column ID"
+msgstr "Текст Багана"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
+msgstr ""
+
 # gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
-#: gtk/gtkuimanager.c:223
+#: gtk/gtkuimanager.c:227
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr "Тасалбар цэсний элемент цэс рүү нэмэгдэх эсэх"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:230
+#: gtk/gtkuimanager.c:234
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr "Нийлмэл ХГ-тодорхойлолт"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:231
+#: gtk/gtkuimanager.c:235
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr "Нийлмэл ХГ-тодорхойлох XML тэмдэгт мөр"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:107
+#: gtk/gtkviewport.c:135
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
 "this viewport"
 msgstr "GtkAdjustment,нь харагч портын хэвтээ байрлалын утгыг тодорхойлдог."
 
-#: gtk/gtkviewport.c:115
+#: gtk/gtkviewport.c:143
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
 "this viewport"
 msgstr "GtkAdjustment,нь харагч портын босоо байрлалын утгыг тодорхойлдог."
 
-#: gtk/gtkviewport.c:123
+#: gtk/gtkviewport.c:151
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr "Цонхны сүүдэр яаж зурагдахыг шалгах."
 
 # gtk/gtkwidget.c:390
-#: gtk/gtkwidget.c:483
+#: gtk/gtkwidget.c:573
 msgid "Widget name"
 msgstr "Удирдлагын элементийн нэр."
 
 # gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtkwidget.c:484
+#: gtk/gtkwidget.c:574
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Удирдлагын элементийн нэр."
 
 # gtk/gtkwidget.c:397
-#: gtk/gtkwidget.c:490
+#: gtk/gtkwidget.c:580
 msgid "Parent widget"
 msgstr "Эцэг удирдлагын элемент"
 
 # gtk/gtkwidget.c:398
-#: gtk/gtkwidget.c:491
+#: gtk/gtkwidget.c:581
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "Энэ виджетийн эцэг виджет нь агуулга виджет байх ёстой."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:498
+#: gtk/gtkwidget.c:588
 msgid "Width request"
 msgstr "Өргөсгөх хүсэлт"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:499
+#: gtk/gtkwidget.c:589
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
 msgstr ""
 "1 бол жинхэнэ хүсэлт хэрэглэх эсвэл виджетийн өргөсгөх хүсэлтийг үл тоох"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:507
+#: gtk/gtkwidget.c:597
 msgid "Height request"
 msgstr "Өндөрсгөх хүсэлт"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:508
+#: gtk/gtkwidget.c:598
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -7667,93 +7778,93 @@ msgstr ""
 "1 бол жинхэнэ хүсэлт хэрэглэх эсвэл виджетийн өндөрсгөх хүсэлтийг үл тоох"
 
 # gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkwidget.c:517
+#: gtk/gtkwidget.c:607
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Удирдлагын элемент харагдаж байна."
 
 # gtk/gtkwidget.c:431
-#: gtk/gtkwidget.c:524
+#: gtk/gtkwidget.c:614
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Удирдлагын элемент оролт руу хариу өгөх эсэх"
 
 # gtk/gtkwidget.c:437
-#: gtk/gtkwidget.c:530
+#: gtk/gtkwidget.c:620
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Зураглагдах програм"
 
 # gtk/gtkwidget.c:438
-#: gtk/gtkwidget.c:531
+#: gtk/gtkwidget.c:621
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Програм нь удирдлагын элемент дээр шууд дүрслэх эсэх"
 
 # gtk/gtkwidget.c:444
-#: gtk/gtkwidget.c:537
+#: gtk/gtkwidget.c:627
 msgid "Can focus"
 msgstr "Төвтэй байж болно."
 
 # gtk/gtkwidget.c:445
-#: gtk/gtkwidget.c:538
+#: gtk/gtkwidget.c:628
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Удирдлагын элемент оролтын төв зөвшөөрөх эсэх"
 
 # gtk/gtkwidget.c:451
-#: gtk/gtkwidget.c:544
+#: gtk/gtkwidget.c:634
 msgid "Has focus"
 msgstr "Төвтэй байна"
 
 # gtk/gtkwidget.c:452
-#: gtk/gtkwidget.c:545
+#: gtk/gtkwidget.c:635
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Удирдлагын элемент оролтын төв байгаа эсэх"
 
 # gtk/gtkwidget.c:451
-#: gtk/gtkwidget.c:551
+#: gtk/gtkwidget.c:641
 msgid "Is focus"
 msgstr "Төв байна"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:552
+#: gtk/gtkwidget.c:642
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "Удирдлагын элемент нь дээд шатны төв удирдлагын элементээр байх эсэх"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:558
+#: gtk/gtkwidget.c:648
 msgid "Can default"
 msgstr "Стандартаар байж болно."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:559
+#: gtk/gtkwidget.c:649
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Удирдлагын элементийг стандартаар авах эсэх"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:565
+#: gtk/gtkwidget.c:655
 msgid "Has default"
 msgstr "Стандартаар байна"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:566
+#: gtk/gtkwidget.c:656
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Удирдлагын элемент нь стандарт утгатай байна."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:572
+#: gtk/gtkwidget.c:662
 msgid "Receives default"
 msgstr "Анхдагчыг нь хүлээн авч байна."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:573
+#: gtk/gtkwidget.c:663
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr ""
 "Удирдлагын элемент нь төв оролтын анхдагч үйл ажиллагааг хүлээн авч байна."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:579
+#: gtk/gtkwidget.c:669
 msgid "Composite child"
 msgstr "Нийлмэл хүү обьект"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:580
+#: gtk/gtkwidget.c:670
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "Удирдлагын элемент нь нийлмэл элементүүдийн хэсэг эсэх."
 
 # gtk/gtkwidget.c:486
-#: gtk/gtkwidget.c:586
+#: gtk/gtkwidget.c:676
 msgid "Style"
 msgstr "Загвар"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:587
+#: gtk/gtkwidget.c:677
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
@@ -7762,240 +7873,251 @@ msgstr ""
 "гэх.мэт)"
 
 # gtk/gtkwidget.c:493
-#: gtk/gtkwidget.c:593
+#: gtk/gtkwidget.c:683
 msgid "Events"
 msgstr "Үйл явдал"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:594
+#: gtk/gtkwidget.c:684
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr ""
 "Үйл явдал маск нь энэ удирдлагын элемент ямар төрлийн GdkEvents вэ гэдгийг "
 "шийддэг"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:601
+#: gtk/gtkwidget.c:691
 msgid "Extension events"
 msgstr "Өргөтгөлийн үйл явц."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:602
+#: gtk/gtkwidget.c:692
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 msgstr "Энэ элемент ямар төрлийн өргөтгөл авахыг шийддэг маск"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:609
+#: gtk/gtkwidget.c:699
 msgid "No show all"
 msgstr "Бүгдийн харуулагүй"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:610
+#: gtk/gtkwidget.c:700
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr "gtk_widget_show_all() энэ вижетэд хамаарахгүй эсэх"
 
 # gtk/gtkwidget.c:452
-#: gtk/gtkwidget.c:633
+#: gtk/gtkwidget.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Whether this widget has a tooltip"
 msgstr "Удирдлагын элемент оролтын төв байгаа эсэх"
 
 # gtk/gtkwindow.c:406
-#: gtk/gtkwidget.c:689
+#: gtk/gtkwidget.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Window"
 msgstr "Цонхны төрөл"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:690
+#: gtk/gtkwidget.c:780
 msgid "The widget's window if it is realized"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2212
+#: gtk/gtkwidget.c:794
+#, fuzzy
+msgid "Double Buffered"
+msgstr "Буфер"
+
+# gtk/gtkwidget.c:424
+#: gtk/gtkwidget.c:795
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not the widget is double buffered"
+msgstr "Үйлдэл харагдахуйц эсэх."
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2427
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Дотоод төв оролт"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2213
+#: gtk/gtkwidget.c:2428
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Удирдлагын элемент дотор төв заагчыг зурах эсэх"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2434
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "Төв шугамын өргөн"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2435
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "Төв заагчын шугамын өргөн (цэгээр)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2226
+#: gtk/gtkwidget.c:2441
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "Төв шугаман хэв зургийн зураас"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2227
+#: gtk/gtkwidget.c:2442
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "Хэв зургийн зураас нь төв заагчийг зурахад хэрэглэнэ."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2232
+#: gtk/gtkwidget.c:2447
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Дотоод төв"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2448
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "Төв цэгийг заагч болон удирдлагын 'box' элементийн хоорондын өргөн "
 
 # gtk/gtkwidget.c:1077
-#: gtk/gtkwidget.c:2238
+#: gtk/gtkwidget.c:2453
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Түүчээний өнгө"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2239
+#: gtk/gtkwidget.c:2454
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Нэмэлт түүчээний өнгө."
 
 # gtk/gtkwidget.c:1083
-#: gtk/gtkwidget.c:2244
+#: gtk/gtkwidget.c:2459
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Хоёрдогч түүчээний өнгө."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2245
+#: gtk/gtkwidget.c:2460
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
 msgstr "Хоёрдахь нэмэлт түүчээний өнгө."
 
 # gtk/gtkwidget.c:1089
-#: gtk/gtkwidget.c:2250
+#: gtk/gtkwidget.c:2465
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Түүчээний харьцаа"
 
 # gtk/gtkwidget.c:1090
-#: gtk/gtkwidget.c:2251
+#: gtk/gtkwidget.c:2466
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Түүчээний харьцаа."
 
 # gtk/gtknotebook.c:379
-#: gtk/gtkwidget.c:2265
+#: gtk/gtkwidget.c:2480
 #, fuzzy
 msgid "Draw Border"
 msgstr "Tab хүрээ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2266
+#: gtk/gtkwidget.c:2481
 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1718
-#: gtk/gtkwidget.c:2279
+#: gtk/gtkwidget.c:2494
 #, fuzzy
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgstr "Идэвхитэй өнгө "
 
 # gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkwidget.c:2280
+#: gtk/gtkwidget.c:2495
 #, fuzzy
 msgid "Color of unvisited links"
 msgstr "Бичиг сонгогч цонхны гарчиг"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1718
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2508
 #, fuzzy
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "Идэвхитэй өнгө "
 
 # gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkwidget.c:2294
+#: gtk/gtkwidget.c:2509
 #, fuzzy
 msgid "Color of visited links"
 msgstr "Бичиг сонгогч цонхны гарчиг"
 
 # gtk/gtkdialog.c:128
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2523
 #, fuzzy
 msgid "Wide Separators"
 msgstr "Тусгаарлагч хэрэглэх"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2309
+#: gtk/gtkwidget.c:2524
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtktreeview.c:609
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2538
 #, fuzzy
 msgid "Separator Width"
 msgstr "Босоо тусгаарлагчийн өргөн"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2324
+#: gtk/gtkwidget.c:2539
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkwindow.c:476
-#: gtk/gtkwidget.c:2338
+#: gtk/gtkwidget.c:2553
 #, fuzzy
 msgid "Separator Height"
 msgstr "Стандалрт өндөр"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2339
+#: gtk/gtkwidget.c:2554
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2353
+#: gtk/gtkwidget.c:2568
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
 msgstr "Хэвтээ гүйх зурвас"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2354
+#: gtk/gtkwidget.c:2569
 #, fuzzy
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr "Хэвтээ гүйх зурвас дүрслэгдэх үед"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2368
+#: gtk/gtkwidget.c:2583
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgstr "Босоо гүйх зурвас"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2369
+#: gtk/gtkwidget.c:2584
 #, fuzzy
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Босоо гүйх зурвас дүрслэгдэх үед"
 
 # gtk/gtkwindow.c:406
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:507
 msgid "Window Type"
 msgstr "Цонхны төрөл"
 
 # gtk/gtkwindow.c:407
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:508
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Цонхны төрөл"
 
 # gtk/gtkwindow.c:416
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:516
 msgid "Window Title"
 msgstr "Цонхны гарчиг"
 
 # gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Цонхны гарчиг"
 
 # gtk/gtkwindow.c:416
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:524
 msgid "Window Role"
 msgstr "Цонхны үүрэг"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "Суулт сэргээхэд хэрэглэгдэх цонхны цор ганц таних тэмдэг"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Бүлэг"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:542
 #, fuzzy
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "Суулт сэргээхэд хэрэглэгдэх цонхны цор ганц таних тэмдэг"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:549
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Хуйлаас зөвшөөрөх"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -8005,25 +8127,25 @@ msgstr ""
 "ҮНЭН болгох нь бүх тохиолдлын 99% -д тиймч сайхан санаа биш дээ."
 
 # gtk/gtkwindow.c:433
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Өсгөлтийг зөвшөөрөх"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "Хэрэв минимум байдалтай байгаа цаадах цонхыг нээж чадаж байвал үнэн. "
 
 # gtk/gtkwindow.c:442
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Хэрэв хэрэглэгчид цонхны хэмжээг өөрчилж чадаж байвал үнэн."
 
 # gtk/gtkwindow.c:449
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:574
 msgid "Modal"
 msgstr "Модал"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:575
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -8031,171 +8153,181 @@ msgstr ""
 "Хэрэв цонх нь modal (хамгийн наад цонхноос бусад нь идэвхгүй байдаг) бол үнэн"
 
 # gtk/gtkwindow.c:457
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:582
 msgid "Window Position"
 msgstr "Цонхны байрлал"
 
 # gtk/gtkwindow.c:458
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:583
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Цонхны эхний байрлал"
 
 # gtk/gtkwindow.c:466
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:591
 msgid "Default Width"
 msgstr "Стандарт өргөн"
 
 # gtk/gtkwindow.c:467
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:592
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Стандарт өргөнтэй цонхыг эхэлж үзүүлдэг."
 
 # gtk/gtkwindow.c:476
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:601
 msgid "Default Height"
 msgstr "Стандалрт өндөр"
 
 # gtk/gtkwindow.c:477
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:602
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Стандарт өндөртэй цонхыг эхэлж үзүүлдэг."
 
 # gtk/gtkwindow.c:486
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:611
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Сурвалжтай нь хамт устга."
 
 # gtk/gtkwindow.c:487
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:612
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Сурвалж нь устах үед цонх устдаг."
 
 # gtk/gtkwindow.c:495
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:620
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Энэ цонхны тэмдэг"
 
+#: gtk/gtkwindow.c:626
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Мнемоник товч"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:627
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "Оргил үе нь идэвхтэй цонхны явц эсэх"
+
 # gtk/gtkwindow.c:495
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 #, fuzzy
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Энэ цонхны тэмдэг"
 
 # gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:658
 msgid "Is Active"
 msgstr "Идэвхтэй"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Оргил үе нь идэвхтэй цонхны явц эсэх"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:666
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Оргил үе дэх фокус"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Төв оролт GtkWindow-тай байдаг эсэх"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:674
 msgid "Type hint"
 msgstr "Сануулга бичих"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr "Дэлгэцэнд байрлах цонхнуудыг хэрхэн үзэх сануулга"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:683
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Ажлын мөрийг алгасах"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:684
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "Хэрэв цэсийн мөрөнд цонх байхгүй бол "
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "Skip pager"
 msgstr "pager-ийг алгасах"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:692
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "Хэрвээ цонх ажлын-талбар солигчид харъяалагдахгүй бол ҮНЭН."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:699
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:700
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "Хэрвээ цонх ажлын-талбар солигчид харъяалагдахгүй бол ҮНЭН."
 
 # gtk/gtkwidget.c:451
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:714
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Төвөөр авах"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:715
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "Хэрвээ цонх оруулах фокус авах бол ҮНЭН."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:729
 #, fuzzy
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Товшиход хараалах"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:730
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "Хэрвээ цонх оруулах фокус авах бол ҮНЭН."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:744
 msgid "Decorated"
 msgstr "Чимэглэсэн"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:745
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Хэрвээ цонх цонхны менежерээр чимэглэгдсэн бол ҮНЭН."
 
 # gtk/gtklabel.c:333
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Deletable"
 msgstr "Сонгогдох"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Хэрвээ цонх цонхны менежерээр чимэглэгдсэн бол ҮНЭН."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:776
 msgid "Gravity"
 msgstr "Хүнд"
 
 # gtk/gtkwindow.c:407
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:777
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Цонхны цонхны хүнд"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:794
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:795
 #, fuzzy
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Мэдээний цонх дээрх товчлуурууд"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:810
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkwindow.c:407
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:811
 #, fuzzy
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Цонхны төрөл"
@@ -8217,6 +8349,225 @@ msgstr "IM төлөвийн хэлбэр"
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr "Төлөвийн самбарыг оруулах аргыг хэрхэн үзүүлэх"
 
+# gtk/gtkcombo.c:139
+#~ msgid "Enable arrow keys"
+#~ msgstr "\"Сум\" товч идэхтэй"
+
+# gtk/gtkcombo.c:140
+#~ msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
+#~ msgstr "Жагсаалтын элементийг \"сум\" товчоор зөөх"
+
+# gtk/gtkcombo.c:146
+#~ msgid "Always enable arrows"
+#~ msgstr "Сум үргэлж идэвхтэй"
+
+#~ msgid "Obsolete property, ignored"
+#~ msgstr "Хуучилсан онцлог хэрэгсэхгүй"
+
+# gtk/gtkcombo.c:153
+#~ msgid "Case sensitive"
+#~ msgstr "Том жижгээр ялгах"
+
+#~ msgid "Whether list item matching is case sensitive"
+#~ msgstr "Жагсаалтын элементийг том жижиг үсгээр ялгах"
+
+# gtk/gtkcombo.c:161
+#~ msgid "Allow empty"
+#~ msgstr "Хоосонг зөвшөөрөх"
+
+# gtk/gtkcombo.c:162
+#~ msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
+#~ msgstr "Энэ талбарт хоосон утга оруулж болох эсэх"
+
+# gtk/gtkcombo.c:169
+#~ msgid "Value in list"
+#~ msgstr "Жагсаалт дахь утга"
+
+# gtk/gtkcombo.c:170
+#~ msgid "Whether entered values must already be present in the list"
+#~ msgstr "Оруулсан утгыг жагсаалтанд гаргасан байх эсэх"
+
+# gtk/gtkcurve.c:121
+#~ msgid "Curve type"
+#~ msgstr "Муруйн төрөл"
+
+# gtk/gtkcurve.c:122
+#~ msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
+#~ msgstr "Энэ бол муруй шугам, засварлагдсан шугам эсвэл чөлөөт хэлбэр"
+
+# gtk/gtkcurve.c:130
+#~ msgid "Minimum X"
+#~ msgstr "Хамгийн бага X"
+
+# gtk/gtkcurve.c:131
+#~ msgid "Minimum possible value for X"
+#~ msgstr "Х-ийн авч болох хамгийн бага утга"
+
+# gtk/gtkcurve.c:140
+#~ msgid "Maximum X"
+#~ msgstr "Хамгийн их X"
+
+# gtk/gtkcurve.c:141
+#~ msgid "Maximum possible X value"
+#~ msgstr "Х-ийн авч болох хамгийн их утга"
+
+# gtk/gtkcurve.c:150
+#~ msgid "Minimum Y"
+#~ msgstr "Хамгийн бага Y"
+
+# gtk/gtkcurve.c:151
+#~ msgid "Minimum possible value for Y"
+#~ msgstr "Y-ийн авч болох хамгийн бага утга"
+
+# gtk/gtkcurve.c:160
+#~ msgid "Maximum Y"
+#~ msgstr "Хамгийн их Y"
+
+# gtk/gtkcurve.c:161
+#~ msgid "Maximum possible value for Y"
+#~ msgstr "Y-ийн авч болох хамгийн их утга"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:742
+#~ msgid "File System Backend"
+#~ msgstr "Файл систем Бакэнд"
+
+# gtk/gtksettings.c:216
+#~ msgid "Name of file system backend to use"
+#~ msgstr "Хэрэглэх бакэнд файлын системтийн нэр"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:537
+#~ msgid "The currently selected filename"
+#~ msgstr "Сонгогдсон файлын нэр."
+
+# gtk/gtkfilesel.c:543
+#~ msgid "Show file operations"
+#~ msgstr "Файлын үйлдлүүдийг харуулах"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:544
+#~ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
+#~ msgstr "Файл үүсгэх/боловсруулах товчийг харуулах эсэх."
+
+# gtk/gtknotebook.c:379
+#~ msgid "Tab Border"
+#~ msgstr "Tab хүрээ"
+
+# gtk/gtknotebook.c:380
+#~ msgid "Width of the border around the tab labels"
+#~ msgstr "tab бичээсийн орчим дахь хүрээний өргөн"
+
+#~ msgid "Horizontal Tab Border"
+#~ msgstr "Хэвтээ Tab хүрээ"
+
+#~ msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
+#~ msgstr "tab бичээсийн хэвтээ хүрээний өргөн"
+
+#~ msgid "Vertical Tab Border"
+#~ msgstr "Босоо Tab хүрээ"
+
+#~ msgid "Width of the vertical border of tab labels"
+#~ msgstr "tab бичээсийн босоо хүрээний өргөн"
+
+#~ msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
+#~ msgstr "Tab - уудын хэмжээ ижил байх эсэх"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group ID"
+#~ msgstr "Бүлэг"
+
+# gtk/gtklabel.c:294
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Data"
+#~ msgstr "Альпа хэрэглэх"
+
+# gtk/gtkoptionmenu.c:189
+#~ msgid "The menu of options"
+#~ msgstr "Цэсийн тохиргоо"
+
+# gtk/gtkoptionmenu.c:196
+#~ msgid "Size of dropdown indicator"
+#~ msgstr "Доош буудаг индикаторийн хэмжээ"
+
+# gtk/gtkoptionmenu.c:202
+#~ msgid "Spacing around indicator"
+#~ msgstr "Индикатор орчимийн завсар"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+#~ msgstr "Жишээлэн харах элемент түүнд нөөцлөгдсөн бүх зайг эзлэх эсэх"
+
+#~ msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "GtkAdjustment процесийн индикатортой холбогдсон (Хэрэглэхгүй байсан нь "
+#~ "дээр )"
+
+# gtk/gtkprogressbar.c:148
+#~ msgid "Bar style"
+#~ msgstr "Мөрийн загвар"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Процессын индикаторын харагдах загвар хувиар байх (Хэрэглэхгүй байсан нь "
+#~ "дээр )"
+
+# gtk/gtkprogressbar.c:157
+#~ msgid "Activity Step"
+#~ msgstr "Идэвхтэй алхам"
+
+#~ msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Өсөлт нь идэвхтэй горим дэх давталт бүрд хэрэглэгддэг. ( Хэрэглэхгүй "
+#~ "байсан нь дээр)"
+
+#~ msgid "Activity Blocks"
+#~ msgstr "Идэвхтэй блокууд"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity "
+#~ "mode (Deprecated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Идэвхтэй горимд процесийн индикаторийг дүүргэж чадах блокуудын тоо "
+#~ "(Хэрэглэхгүй байсан нь дээр)"
+
+#~ msgid "Discrete Blocks"
+#~ msgstr "Тасалдалтай блокууд"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the "
+#~ "discrete style)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Процессийн индикатор дахь тасалдалтай блокуудын тоо ( блокууд тасалдалтай "
+#~ "харагдах үед )"
+
+#~ msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
+#~ msgstr "Текст элэментэд зориулсан хэвтээ зэрэгцүүлэлт"
+
+#~ msgid "Vertical adjustment for the text widget"
+#~ msgstr "Текст элэментэд зориулсан босоо зэрэгцүүлэлт"
+
+# gtk/gtktext.c:614
+#~ msgid "Line Wrap"
+#~ msgstr "Шугам зөөвөрлөлт"
+
+#~ msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
+#~ msgstr "Шугамууд нь удирдлагын элементийн зах руу зөөвөрлөгддөг"
+
+# gtk/gtktext.c:622
+#~ msgid "Word Wrap"
+#~ msgstr "Үг зөөвөрлөлт"
+
+#~ msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
+#~ msgstr "Үгнүүд нь удирдлагын элэментийн зах руу зөөвөрлөгддөг"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tooltips"
+#~ msgstr "Зөвлөмж"
+
+# gtk/gtktogglebutton.c:131
+#, fuzzy
+#~ msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
+#~ msgstr "Хэрэв түлхүүр товч нь дарагдсан эсвэл дарагдаагүй байна"
+
 # gtk/gtktoolbar.c:225
 #~ msgid "The orientation of the toolbar"
 #~ msgstr "Хэрэгслийн мөрийн байршил"