]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/ml.po
2.19.3
[~andy/gtk] / po-properties / ml.po
index a0d76c2f1772ef2acc99fcdb005e1e449dc15579..381be9137949884d30570c9ea18fd39b9a60d1f2 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties.master.ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-11 13:23-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-24 14:19+0530\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "ലിപിയുടെ സാന്ദ്രത"
 msgid "The resolution for fonts on the screen"
 msgstr "സ്ക്രീനില്‍ ലിപികളുടെ സാന്ദ്രത"
 
-#: gdk/gdkwindow.c:486 gdk/gdkwindow.c:487
+#: gdk/gdkwindow.c:495 gdk/gdkwindow.c:496
 msgid "Cursor"
 msgstr "കര്‍സര്‍"
 
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "ആക്സലേറ്റര്‍ വിഡ്ജറ്റ്"
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "ആക്സലറേറ്റര്‍ മാറ്റങ്ങളെ നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനുളള വിഡ്ജറ്റ്"
 
-#: gtk/gtkaction.c:181 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
+#: gtk/gtkaction.c:181 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:111
 #: gtk/gtktextmark.c:89
 msgid "Name"
 msgstr "പേര്"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിനു മാത്രമുളള പേര്."
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:506 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "ലേബല്‍"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്ന GIcon"
 
 #: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
+#: gtk/gtkprinter.c:160 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "ഐക്കണ്‍ന്‍റെ പേര്"
 
@@ -820,12 +820,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr "ബട്ടണില്‍ ലേബല്‍ വിഡ്ജറ്റുണ്ടെങ്കില്‍, അതിന്‍റെ ടെക്സ്റ്റ്"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:527
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "അടിവര ഉപയോഗിക്കുക"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:528
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -933,7 +933,7 @@ msgid ""
 "rectangle"
 msgstr "child_displacement_x/_y ഗുണഗണങ്ങള്‍ സമകോണചതുരത്തെ കേന്ദ്രീകരിക്കണമോ എന്നു്"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:501 gtk/gtkentry.c:694 gtk/gtkentry.c:1718
+#: gtk/gtkbutton.c:501 gtk/gtkentry.c:695 gtk/gtkentry.c:1740
 msgid "Inner Border"
 msgstr "അകത്തുളള ബോര്‍ഡര്‍"
 
@@ -1288,7 +1288,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "പ്രോഗ്രസ്സ് ബാറിന്‍റെ മൂല്ല്യം"
 
 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:737 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
+#: gtk/gtkentry.c:738 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
 #: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
 msgid "Text"
 msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "മാര്‍ക്കപ്പ്"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനുളള അയടാളപ്പെടുത്തിയ ടെക്സ്റ്റ്"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:513
 msgid "Attributes"
 msgstr "സവിശേഷതകള്‍"
 
@@ -1422,12 +1422,12 @@ msgstr "പുരോതല നിറം"
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം ഒരു GdkColor പോലെ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:662 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Editable"
 msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തിയ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:577
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "ഉപയോക്താവിന് വാചകത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമോ എന്ന്"
 
@@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr ""
 "ഈ ടെക്സ്റ്റിന്‍റെ ഭാഷ ഒരു ISO കോഡിലാണ്. ടെക്സ്റ്റ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്പോള്‍, pango ഇത് ഒരു സൂചകമായി "
 "ഉപയോഗിക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ പരാമീറ്റര്‍ വ്യക്തമല്ലെങ്കില്‍ ഇത് ഉപയോഗിക്കേണ്ടതില്ല."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:638 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Ellipsize"
 
@@ -1546,11 +1546,11 @@ msgstr ""
 "സ്ട്രിങ് എല്ലിപ്സ് ചെയ്യുന്നതിന് തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട സ്ഥലം"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:653
+#: gtk/gtklabel.c:658
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "വീതി അക്ഷരങ്ങളില്‍"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:659
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "ലേബലിന് ആഗ്രഹിക്കുന്ന വീതി (അക്ഷരങ്ങളില്‍)"
 
@@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr "മെനുവിന് ടിയര്‍ ഓഫ്സ് ചേര്
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "ഡ്രോപ്പ് ഡൌണുകള്‍ക്ക് ടിയര്‍ ഓഫ് മെനു ഐറ്റം ഉണ്ടാവണമോ എന്ന്"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkentry.c:686
+#: gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkentry.c:687
 msgid "Has Frame"
 msgstr "ഫ്രെയിം ഉണ്ട്"
 
@@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "സൂചികയുടെ വ്യാപ്തി"
 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
 msgstr "കോംപോ ബോക്സിന്‍റെ സൂചികയുടെ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ വ്യാപ്തി"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:888 gtk/gtkentry.c:786 gtk/gtkhandlebox.c:174
+#: gtk/gtkcombobox.c:888 gtk/gtkentry.c:787 gtk/gtkhandlebox.c:174
 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:623
 #: gtk/gtkviewport.c:122
 msgid "Shadow type"
@@ -2146,76 +2146,76 @@ msgstr "പ്രവൃത്തിതലത്തിന്‍റെ അതി
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "ഡയലോഗിന്‍റെ താഴെയുളള ബട്ടണുളള പരിധിയുടെ അതിരിന്‍റെ വീതി"
 
-#: gtk/gtkentry.c:633
+#: gtk/gtkentry.c:634
 msgid "Text Buffer"
 msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ബഫര്‍"
 
-#: gtk/gtkentry.c:634
+#: gtk/gtkentry.c:635
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "എന്‍ട്രി വാചകം ശരിയായി സൂക്ഷിക്കുന്ന ടെക്സ്റ്റ് ബഫര്‍ ഒബ്ജക്ട്"
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:601
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "സൂചികാസ്ഥാനം"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
+#: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:602
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "ഇടയ്ക്ക് ചേര്‍ക്കുന്ന സൂചികകളുടെ നിലവിലുളള സ്ഥാനം (അക്ഷരത്തില്‍)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:611
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍‌ പരിധി"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:612
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "കര്‍സറില്‍ നിന്നുമുളള തിരഞ്ഞെടുക്കലിന്‍റെ എതിര്‍ വശത്തുളള സ്ഥാനം"
 
-#: gtk/gtkentry.c:662
+#: gtk/gtkentry.c:663
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "നിങ്ങള്‍ എന്‍റര്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്ന വസ്തുക്കളില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമാണോ എന്ന്"
 
-#: gtk/gtkentry.c:669 gtk/gtkentrybuffer.c:383
+#: gtk/gtkentry.c:670 gtk/gtkentrybuffer.c:383
 msgid "Maximum length"
 msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ നീളം‌"
 
-#: gtk/gtkentry.c:670 gtk/gtkentrybuffer.c:384
+#: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentrybuffer.c:384
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "ഈ എന്‍ട്രിയില്‍ സാധ്യമായ ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ അക്ഷരങ്ങളുടെ എണ്ണം. ഈ മൂല്ല്യം ഇല്ലെങ്കില്‍ 0 നല്‍കുക"
 
-#: gtk/gtkentry.c:678
+#: gtk/gtkentry.c:679
 msgid "Visibility"
 msgstr "ദൃശ്യമായ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:679
+#: gtk/gtkentry.c:680
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
 "ശരിയായ ടെക്സ്റ്റിന് (പാസ്‍വേര്‍ഡ് മോഡ്) പകരം FALSE \"അദൃശ്യമായ അക്ഷരം\" പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നു"
 
-#: gtk/gtkentry.c:687
+#: gtk/gtkentry.c:688
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "എന്‍ട്രിയുടെ പുറത്തുളള വളവ് FALSE നീക്കം ചെയ്യുന്നു"
 
-#: gtk/gtkentry.c:695
+#: gtk/gtkentry.c:696
 msgid ""
 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
 msgstr "ടെക്സ്റ്റിനും ഫ്രെയിമിനും ഇടയിലുളള അതിര്. ഉള്‍വശത്തുളള അതിരിന്‍റെ വിശേഷത നിഷ്ഫലമാക്കുന്നു"
 
-#: gtk/gtkentry.c:702 gtk/gtkentry.c:1268
+#: gtk/gtkentry.c:703 gtk/gtkentry.c:1269
 msgid "Invisible character"
 msgstr "അദൃശ്യമായ അക്ഷരം"
 
-#: gtk/gtkentry.c:703 gtk/gtkentry.c:1269
+#: gtk/gtkentry.c:704 gtk/gtkentry.c:1270
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr "എന്‍റര്‍ ചെയ്ത വസ്തുക്കള്‍ മാസ്ക് ചെയ്യുന്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കേണ്ട അക്ഷരം (\"പാസ്‍വേര്‍ഡ് മോഡില്‍\")"
 
-#: gtk/gtkentry.c:710
+#: gtk/gtkentry.c:711
 msgid "Activates default"
 msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായുളളതിനെ സജ്ജമാക്കുക"
 
-#: gtk/gtkentry.c:711
+#: gtk/gtkentry.c:712
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
@@ -2223,31 +2223,31 @@ msgstr ""
 "Enter അമര്‍ത്തുന്പോള്‍ ഡീഫോള്‍ട്ടായുളള വിഡ്ജറ്റിനെ സജ്ജീവമാക്കണമോ എന്ന് (ഉദാഹരണത്തിന്, "
 "ഡയലോഗിലുളള ഡീഫോള്‍ട്ട് ബട്ടണ്‍)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:717
+#: gtk/gtkentry.c:718
 msgid "Width in chars"
 msgstr "വീതി അക്ഷരങ്ങളില്‍"
 
-#: gtk/gtkentry.c:718
+#: gtk/gtkentry.c:719
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "എന്‍ട്രിയില്‍ സ്ഥലം ഉപേക്ഷിക്കേണ്ട അക്ഷരങ്ങള്‍ങ്ങളുടെ എണ്ണം"
 
-#: gtk/gtkentry.c:727
+#: gtk/gtkentry.c:728
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "സ്ക്രോള്‍ ഓഫ്‌സെറ്റ്"
 
-#: gtk/gtkentry.c:728
+#: gtk/gtkentry.c:729
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr "സ്ക്രീനിന്റെ ഇടത്തേക്കു് സ്ക്രോള്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്ന പിക്സലുകളുടെ എണ്ണം"
 
-#: gtk/gtkentry.c:738
+#: gtk/gtkentry.c:739
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "എന്‍ട്രിയുടെ ഉളളടക്കം"
 
-#: gtk/gtkentry.c:753 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:754 gtk/gtkmisc.c:73
 msgid "X align"
 msgstr "X സമീകരണം"
 
-#: gtk/gtkentry.c:754 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtkmisc.c:74
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
@@ -2255,63 +2255,63 @@ msgstr ""
 "0-ല്‍ (ഇടത്ത്) നിന്നും 1-ലേക്കുളള (വലത്ത്)  ക്രമീകരണം. RTL ലേയൌട്ടുകള്‍ക്ക് ഇതിന്‍റെ എതിരേയുളള "
 "ലേയൌട്ടുകള്‍"
 
-#: gtk/gtkentry.c:770
+#: gtk/gtkentry.c:771
 msgid "Truncate multiline"
 msgstr "അനവധിവരി എന്നതു് ട്രങ്‌കേറ്റ് ചെയ്യുക"
 
-#: gtk/gtkentry.c:771
+#: gtk/gtkentry.c:772
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 msgstr "അനവധിവരികളില്‍ നിന്നു് ഒറ്റവരിയിലേക്കു് ട്രങ്കേറ്റ് ചെയ്യണമോ."
 
-#: gtk/gtkentry.c:787
+#: gtk/gtkentry.c:788
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr "has-frame സജ്ജമാക്കുമ്പോള്‍ എന്‍ട്രിയ്ക്കു് ചുറ്റും വരേണ്ടതു് ഏതു് തരത്തിലുള്ള ഷാഡോ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtkentry.c:803 gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "മാറ്റി എഴുതുന്ന രീതി"
 
-#: gtk/gtkentry.c:803
+#: gtk/gtkentry.c:804
 msgid "Whether new text overwrites existing text"
 msgstr "നിലവിലുള്ള വാചകം പുതിയതു് ഉപയോഗിച്ചു് മാറ്റി എഴുതുമോ എന്നു്"
 
-#: gtk/gtkentry.c:817 gtk/gtkentrybuffer.c:368
+#: gtk/gtkentry.c:818 gtk/gtkentrybuffer.c:368
 msgid "Text length"
 msgstr "വാചകത്തിന്റെ നീളം"
 
-#: gtk/gtkentry.c:818
+#: gtk/gtkentry.c:819
 msgid "Length of the text currently in the entry"
 msgstr "എന്‍ട്രിയില്‍ നിലവിലുള്ള വാചകത്തിന്റെ നീളം"
 
-#: gtk/gtkentry.c:833
+#: gtk/gtkentry.c:834
 msgid "Invisible char set"
 msgstr "അദൃശ്യമായ അക്ഷരക്കൂട്ടം"
 
-#: gtk/gtkentry.c:834
+#: gtk/gtkentry.c:835
 msgid "Whether the invisible char has been set"
 msgstr "അദൃശ്യമായ അക്ഷരം സജ്ജമാണോ എന്നു്"
 
-#: gtk/gtkentry.c:852
+#: gtk/gtkentry.c:853
 msgid "Caps Lock warning"
 msgstr "Caps Lock മുന്നറിയിപ്പു്"
 
-#: gtk/gtkentry.c:853
+#: gtk/gtkentry.c:854
 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
 msgstr "Caps Lock ഓണ്‍ ആണെങ്കില്‍ പാസ്‌വേര്‍ഡ് എന്‍ട്രികള്‍ മുന്നറിയിപ്പ് കാണിക്കണമോ എന്നു്"
 
-#: gtk/gtkentry.c:867
+#: gtk/gtkentry.c:868
 msgid "Progress Fraction"
 msgstr "പുരോഗതിയുടെ ഭാഗം"
 
-#: gtk/gtkentry.c:868
+#: gtk/gtkentry.c:869
 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
 msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്ന ജോലിയുടെ നിലവിലുള്ള ഭാഗം"
 
-#: gtk/gtkentry.c:885
+#: gtk/gtkentry.c:886
 msgid "Progress Pulse Step"
 msgstr "പള്‍സ് സ്റ്റെപ്പ് പുരോഗമിക്കുക"
 
-#: gtk/gtkentry.c:886
+#: gtk/gtkentry.c:887
 msgid ""
 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
@@ -2319,191 +2319,191 @@ msgstr ""
 "ഓരോ കോളിന്റേയും ബൌണ്‍സിങ് ബ്ലോക്ക് പുരോഗതി gtk_entry_progress_pulse()-ലേക്കു് "
 "നീക്കുന്നതിനായുള്ള എന്‍ട്രിയുടെ മൊത്തത്തിലുള്ള വീതിയുടെ ഫ്രാക്ഷന്‍"
 
-#: gtk/gtkentry.c:902
+#: gtk/gtkentry.c:903
 msgid "Primary pixbuf"
 msgstr "പ്രൈമറി pixbuf"
 
-#: gtk/gtkentry.c:903
+#: gtk/gtkentry.c:904
 msgid "Primary pixbuf for the entry"
 msgstr "എന്‍ട്രിയ്ക്കുള്ള പ്രൈമറി pixbuf"
 
-#: gtk/gtkentry.c:917
+#: gtk/gtkentry.c:918
 msgid "Secondary pixbuf"
 msgstr "സെക്കന്‍ഡറി pixbuf"
 
-#: gtk/gtkentry.c:918
+#: gtk/gtkentry.c:919
 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
 msgstr "എന്‍ട്രിയ്ക്കുള്ള സെക്കന്‍ഡറി pixbuf"
 
-#: gtk/gtkentry.c:932
+#: gtk/gtkentry.c:933
 msgid "Primary stock ID"
 msgstr "പ്രൈമറി സ്റ്റോക്ക് ID"
 
-#: gtk/gtkentry.c:933
+#: gtk/gtkentry.c:934
 msgid "Stock ID for primary icon"
 msgstr "പ്രൈമറി ചിഹ്നത്തിനുള്ള സ്റ്റോക്ക് ID"
 
-#: gtk/gtkentry.c:947
+#: gtk/gtkentry.c:948
 msgid "Secondary stock ID"
 msgstr "സെക്കന്‍ഡറി സ്റ്റോക്ക് ID"
 
-#: gtk/gtkentry.c:948
+#: gtk/gtkentry.c:949
 msgid "Stock ID for secondary icon"
 msgstr "സെക്കന്‍ഡറി ചിഹ്നത്തിനുള്ള സ്റ്റോക്ക് ID"
 
-#: gtk/gtkentry.c:962
+#: gtk/gtkentry.c:963
 msgid "Primary icon name"
 msgstr "പ്രൈമറി ചിഹ്നത്തിന്റെ പേരു്"
 
-#: gtk/gtkentry.c:963
+#: gtk/gtkentry.c:964
 msgid "Icon name for primary icon"
 msgstr "പ്രൈമറി ചിഹ്നത്തിനുള്ള പേര്"
 
-#: gtk/gtkentry.c:977
+#: gtk/gtkentry.c:978
 msgid "Secondary icon name"
 msgstr "സെക്കന്‍ഡറി ചിഹ്നത്തിന്റെ പേരു്"
 
-#: gtk/gtkentry.c:978
+#: gtk/gtkentry.c:979
 msgid "Icon name for secondary icon"
 msgstr "സെക്കന്‍ഡറി ചിഹ്നത്തിന്റെ പേരു്"
 
-#: gtk/gtkentry.c:992
+#: gtk/gtkentry.c:993
 msgid "Primary GIcon"
 msgstr "പ്രൈമറി GIcon"
 
-#: gtk/gtkentry.c:993
+#: gtk/gtkentry.c:994
 msgid "GIcon for primary icon"
 msgstr "പ്രൈമറി ചിഹ്നത്തിനുള്ള GIcon"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1007
+#: gtk/gtkentry.c:1008
 msgid "Secondary GIcon"
 msgstr "സെക്കന്‍ഡറി Glcon"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1008
+#: gtk/gtkentry.c:1009
 msgid "GIcon for secondary icon"
 msgstr "സെക്കന്‍ഡറി ചിഹ്നത്തിനുള്ള GIcon "
 
-#: gtk/gtkentry.c:1022
+#: gtk/gtkentry.c:1023
 msgid "Primary storage type"
 msgstr "പ്രൈമറി സംഭരണ രീതി"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1023
+#: gtk/gtkentry.c:1024
 msgid "The representation being used for primary icon"
 msgstr "പ്രൈമറി ചിഹ്നം ഉപയോഗിക്കുന്ന സൂചന"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1038
+#: gtk/gtkentry.c:1039
 msgid "Secondary storage type"
 msgstr "സെക്കന്‍ഡറി സംഭരണ രീതി"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1039
+#: gtk/gtkentry.c:1040
 msgid "The representation being used for secondary icon"
 msgstr "സെക്കന്‍ഡറി ചിഹ്നം ഉപയോഗിക്കുന്ന സൂചന"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1060
+#: gtk/gtkentry.c:1061
 msgid "Primary icon activatable"
 msgstr "പ്രൈമറി ചിഹ്നം സജീവമാക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1061
+#: gtk/gtkentry.c:1062
 msgid "Whether the primary icon is activatable"
 msgstr "പ്രൈമറി ചിഹ്നം സജീവമാക്കുവാന്‍ സാധിക്കുമോ എന്നു്"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1081
+#: gtk/gtkentry.c:1082
 msgid "Secondary icon activatable"
 msgstr "സെക്കന്‍ഡറി ചിഹ്നം സജീവമാക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1082
+#: gtk/gtkentry.c:1083
 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
 msgstr "സെക്കന്‍ഡറി ചിഹ്നം സജീവമാക്കുവാന്‍ സാധിക്കുമോ എന്നു്"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1104
+#: gtk/gtkentry.c:1105
 msgid "Primary icon sensitive"
 msgstr "പ്രൈമറി ചിഹ്നം സെന്‍സിറ്റീവ്"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1105
+#: gtk/gtkentry.c:1106
 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
 msgstr "പ്രൈമറി ചിഹ്നം സെന്‍സിറ്റീവ് ആണോ എന്ന്"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1126
+#: gtk/gtkentry.c:1127
 msgid "Secondary icon sensitive"
 msgstr "സെക്കന്‍ഡറി ചിഹ്നം സെന്‍സിറ്റീവ്"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1127
+#: gtk/gtkentry.c:1128
 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
 msgstr "സെക്കന്‍ഡറി ചിഹ്നം സെന്‍സിറ്റീവ് ആണോ എന്ന്"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1143
+#: gtk/gtkentry.c:1144
 msgid "Primary icon tooltip text"
 msgstr "പ്രൈമറി ചിഹ്നത്തിനുള്ള ടൂള്‍ടിപ്പ് വാചകം"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1144 gtk/gtkentry.c:1180
+#: gtk/gtkentry.c:1145 gtk/gtkentry.c:1181
 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
 msgstr "പ്രൈമറി ചിഹ്നത്തിലുള്ള ടൂള്‍ടിപ്പിന്റെ ഉള്ളടക്കം"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1160
+#: gtk/gtkentry.c:1161
 msgid "Secondary icon tooltip text"
 msgstr "സെക്കന്‍ഡറി ചിഹ്നത്തിനുള്ള ടൂള്‍ടിപ്പ് വാചകം"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1161 gtk/gtkentry.c:1199
+#: gtk/gtkentry.c:1162 gtk/gtkentry.c:1200
 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
 msgstr "സെക്കന്‍ഡറി ചിഹ്നത്തിലുള്ള ടൂള്‍ടിപ്പിന്റെ ഉള്ളടക്കം"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1179
+#: gtk/gtkentry.c:1180
 msgid "Primary icon tooltip markup"
 msgstr "പ്രൈമറി ചിഹ്നം ടൂള്‍ടിപ്പ് അടയാളം"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1198
+#: gtk/gtkentry.c:1199
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "സെക്കന്‍ഡറി ചിഹ്നം ടൂള്‍ടിപ്പ് അടയാളം"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "IM module"
 msgstr "IM ഘടകം"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
+#: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:685
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "ഏതു് IM ഘടകം ഉപയോഗിക്കണം "
 
-#: gtk/gtkentry.c:1233
+#: gtk/gtkentry.c:1234
 msgid "Icon Prelight"
 msgstr "ചിഹ്നം തെളിഞ്ഞുകാണുക"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1234
+#: gtk/gtkentry.c:1235
 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
 msgstr "സജീവമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്ന ചിഹ്നങ്ങള്‍ക്കു് മുകളിലൂടെ നീങ്ങുമ്പോള്‍ തെളിഞ്ഞു കാണിക്കണമോ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1247
+#: gtk/gtkentry.c:1248
 msgid "Progress Border"
 msgstr "പ്രോഗ്രസ്സ് അതിരു്"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1248
+#: gtk/gtkentry.c:1249
 msgid "Border around the progress bar"
 msgstr "പ്രോഗ്രസ്സ് ബാറിനുള്ള അതിരു്"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1719
+#: gtk/gtkentry.c:1741
 msgid "Border between text and frame."
 msgstr "ടെക്സ്റ്റിനും ഫ്രെയിമിനും ഇടയ്ക്കുമുളള അതിര്."
 
-#: gtk/gtkentry.c:1733
+#: gtk/gtkentry.c:1755
 msgid "State Hint"
 msgstr "ഹിന്റ് ലഭ്യമാക്കുക"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1734
+#: gtk/gtkentry.c:1756
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "ഷാഡോ അല്ലെങ്കില്‍ പശ്ചാത്തലം ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ ശരിയായ ഒരു അവസ്ഥ നല്‍കണമോ എന്നു്"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
+#: gtk/gtkentry.c:1761 gtk/gtklabel.c:858
 msgid "Select on focus"
 msgstr "സ്ഥാനം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1740
+#: gtk/gtkentry.c:1762
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr "ഒരു എന്‍ട്രിയ്ക്കു് ശ്രദ്ധ ലഭ്യമാകുമ്പോള്‍, അതിലുള്ളവ തെരഞ്ഞെടുക്കണമോ എന്നു്"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1754
+#: gtk/gtkentry.c:1776
 msgid "Password Hint Timeout"
 msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡിനുളള സമയം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1755
+#: gtk/gtkentry.c:1777
 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
 msgstr "അദൃശ്യമായ എന്‍ട്രികളില്‍ അവസാനം നല്‍കിയ അക്ഷരം എത്ര നേരം കാണിക്കണം"
 
@@ -2613,11 +2613,11 @@ msgstr "ചൈള്‍ഡ് വിഡ്ജറ്റ് വ്യക്തമ
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "എക്സ്പാന്‍ഡറിന്‍റെ ലേബലിന്‍റെ ടെക്സ്റ്റ്"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:520
 msgid "Use markup"
 msgstr "മാര്‍ക്കപ്പ് ഉപയോഗിക്കുക"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:521
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 "ലേബലിന്‍റെ ടെക്സ്റ്റില്‍ XML മാര്‍ക്കപ്പും ഉല്‍പ്പെടുന്നു. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി pango_parse_markup"
@@ -3197,19 +3197,19 @@ msgstr "പ്രധാന സ്ഥലത്തിനു് ചുറ്റു
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "ഈ ജാലകം പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള ജാലകം"
 
-#: gtk/gtklabel.c:502
+#: gtk/gtklabel.c:507
 msgid "The text of the label"
 msgstr "ലേബലിന്‍റെ ടെക്സ്റ്റ്"
 
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:514
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "ലേബലിന്റെ വാചകത്തിനുള്ള സ്റ്റൈല്‍ സവിശേഷതകളുടെ പട്ടിക"
 
-#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtklabel.c:535 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Justification"
 msgstr "ഖണ്ഡികയുടെ ഇടതും വലതും ക്രമീകരിക്കല്‍"
 
-#: gtk/gtklabel.c:531
+#: gtk/gtklabel.c:536
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3218,57 +3218,57 @@ msgstr ""
 "ലേബലിലുള്ള വാചകത്തിന്റെ വരികളുടെ അലൈന്‍മെന്റ്. ഇതു് ലേബലിന്റെ അലൈന്‍മെന്റിനെ ബാധിക്കുന്നില്ല. "
 "ഇതിനായി GtkMisc::xalign കാണുക."
 
-#: gtk/gtklabel.c:539
+#: gtk/gtklabel.c:544
 msgid "Pattern"
 msgstr "മാതൃക"
 
-#: gtk/gtklabel.c:540
+#: gtk/gtklabel.c:545
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr "സ്ട്രിങില്‍ _ ഉള്ള സ്ഥലങ്ങള്‍, വാചകത്തില്‍ അടിവരയിടുവാനുള്ള അക്ഷരങ്ങളെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു"
 
-#: gtk/gtklabel.c:547
+#: gtk/gtklabel.c:552
 msgid "Line wrap"
 msgstr "വരി ഇഴപിരി"
 
-#: gtk/gtklabel.c:548
+#: gtk/gtklabel.c:553
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "സജ്ജമെങ്കില്‍, വചകം വളരെ വീതിയുണ്ടെങ്കില്‍ വരികള്‍ റാപ്പ് ചെയ്യുക"
 
-#: gtk/gtklabel.c:563
+#: gtk/gtklabel.c:568
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "ലൈന്‍ റാപ്പ് രീതി"
 
-#: gtk/gtklabel.c:564
+#: gtk/gtklabel.c:569
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "റാപ്പ് സജ്ജമെങ്കില്‍, ലൈന്‍ റൈപ്പിങിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
 
-#: gtk/gtklabel.c:571
+#: gtk/gtklabel.c:576
 msgid "Selectable"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന"
 
-#: gtk/gtklabel.c:572
+#: gtk/gtklabel.c:577
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "ലേബലിലുളള ടെക്സ്റ്റ് മൌസ് ഉപയോഗിച്ച് തിരഞ്ഞെടുക്കാന്‍ സാധ്യമോ എന്ന്"
 
-#: gtk/gtklabel.c:578
+#: gtk/gtklabel.c:583
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "ന്യുമോണിക് കീ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:579
+#: gtk/gtklabel.c:584
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "ഈ ലേബലിനുളള ന്യൂമോണിക്ക് ആക്സലറേറ്റര്‍ കീ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:587
+#: gtk/gtklabel.c:592
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "ന്യൂമോണിക് വിഡ്ജറ്റ്"
 
-#: gtk/gtklabel.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:593
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "ലേബലിന്‍റെ ന്യൂമോണിക് കീ അമര്‍ത്തപ്പെടുന്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കേണ്ട വിഡ്ജറ്റ്"
 
-#: gtk/gtklabel.c:634
+#: gtk/gtklabel.c:639
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3276,39 +3276,39 @@ msgstr ""
 "സ്ട്രിങ് പൂര്‍ണ്ണമായി കാണിക്കുവാനുള്ള സ്ഥലം ലേബലില്‍ ലഭ്യമല്ലെങ്കില്‍, സ്ട്രിങ് ellipsize "
 "ചെയ്യുന്നതിനു് ഉചിതമായ സ്ഥലം"
 
-#: gtk/gtklabel.c:674
+#: gtk/gtklabel.c:679
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "ഒരു വരിയില്‍ എന്ന രീതി"
 
-#: gtk/gtklabel.c:675
+#: gtk/gtklabel.c:680
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "ലേബല്‍ ഒരു വരി എന്ന രീതിയിലാണോ എന്ന്"
 
-#: gtk/gtklabel.c:692
+#: gtk/gtklabel.c:697
 msgid "Angle"
 msgstr "ആങ്കിള്‍"
 
-#: gtk/gtklabel.c:693
+#: gtk/gtklabel.c:698
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "ലേബല്‍ തിരിക്കുന്ന ആങ്കിള്‍"
 
-#: gtk/gtklabel.c:713
+#: gtk/gtklabel.c:718
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ വീതി അക്ഷരത്തില്‍"
 
-#: gtk/gtklabel.c:714
+#: gtk/gtklabel.c:719
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "ലേബലിന് ആവശ്യമുളള ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ വീതി അക്ഷരങ്ങളില്‍"
 
-#: gtk/gtklabel.c:732
+#: gtk/gtklabel.c:737
 msgid "Track visited links"
 msgstr "സന്ദര്‍ശിച്ച കണ്ണികള്‍ നിരീക്ഷിക്കുക"
 
-#: gtk/gtklabel.c:733
+#: gtk/gtklabel.c:738
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "സന്ദര്‍ശിച്ചിട്ടുള്ള കണ്ണികള്‍ നിരീക്ഷിക്കണമോ എന്നു്"
 
-#: gtk/gtklabel.c:854
+#: gtk/gtklabel.c:859
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്ന ലേബലിനു് ശ്രദ്ധ ലഭ്യമാകുമ്പോള്‍ ഉള്ളടക്കം തെരഞ്ഞെടുക്കണമോ എന്നു്"
 
@@ -4026,83 +4026,83 @@ msgid ""
 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
 msgstr "കൊടുത്തിരിക്കുന്ന മുഴുവന്‍ സ്ഥലവും വിഡ്ജറ്റ് ഉപയോഗിക്കണമോ എന്ന്"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:124
+#: gtk/gtkprinter.c:112
 msgid "Name of the printer"
 msgstr "പ്രിന്‍ററിന്‍റെ പേര്"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:130
+#: gtk/gtkprinter.c:118
 msgid "Backend"
 msgstr "ബാക്കെന്‍ഡ്"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:131
+#: gtk/gtkprinter.c:119
 msgid "Backend for the printer"
 msgstr "പ്രിന്‍റിനുളള ബാക്കെന്‍ഡ്"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:137
+#: gtk/gtkprinter.c:125
 msgid "Is Virtual"
 msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ ആണ്"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:138
+#: gtk/gtkprinter.c:126
 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
 msgstr "ഇത് ശരിക്കുളള ഒരു ഹാര്‍ഡ്‍വയര്‍ പ്രിന്‍ററിനെ ആണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നത് എങ്കില്‍ FALSE"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:144
+#: gtk/gtkprinter.c:132
 msgid "Accepts PDF"
 msgstr "PDF സ്വീകരിക്കുന്നു"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:145
+#: gtk/gtkprinter.c:133
 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
 msgstr "പ്രിന്‍റര്‍ PDF സ്വീകരിക്കുന്നു എങ്കില്‍ TRUE"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:151
+#: gtk/gtkprinter.c:139
 msgid "Accepts PostScript"
 msgstr "പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ് സ്വീകരിക്കുന്നു"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:152
+#: gtk/gtkprinter.c:140
 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
 msgstr "പ്രിന്‍റര്‍ പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ് സ്വീകരിക്കുന്നു എങ്കില്‍ TRUE"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:158
+#: gtk/gtkprinter.c:146
 msgid "State Message"
 msgstr "അവസ്ഥ സംബന്ധിച്ചുളള സന്ദേശം"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:159
+#: gtk/gtkprinter.c:147
 msgid "String giving the current state of the printer"
 msgstr "പ്രിന്‍ററിന്‍റെ നിലവിലുളള അവസ്ഥ നല്‍കുന്ന സ്ട്രിങ്"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:165
+#: gtk/gtkprinter.c:153
 msgid "Location"
 msgstr "സ്ഥാനം"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:166
+#: gtk/gtkprinter.c:154
 msgid "The location of the printer"
 msgstr "പ്രിന്‍റിന്‍റെ സ്ഥാനം"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:173
+#: gtk/gtkprinter.c:161
 msgid "The icon name to use for the printer"
 msgstr "പ്രിന്‍ററിന് ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള പ്രതിരൂപത്തിന്‍റെ പേര്"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:179
+#: gtk/gtkprinter.c:167
 msgid "Job Count"
 msgstr "ജോലിയുടെ എണ്ണം"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:180
+#: gtk/gtkprinter.c:168
 msgid "Number of jobs queued in the printer"
 msgstr "പ്രിന്‍റര്‍ ക്യൂവിലുളള ജോലികളുടെ എണ്ണം"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:198
+#: gtk/gtkprinter.c:186
 msgid "Paused Printer"
 msgstr "താല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്ന പ്രിന്റര്‍"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:199
+#: gtk/gtkprinter.c:187
 msgid "TRUE if this printer is paused"
 msgstr "പ്രിന്റര്‍ താല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു എങ്കില്‍ TRUE"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:212
+#: gtk/gtkprinter.c:200
 msgid "Accepting Jobs"
 msgstr "ജോലികള്‍ സ്വീകരിക്കുന്നു"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:213
+#: gtk/gtkprinter.c:201
 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
 msgstr "പ്രിന്റര്‍ പുതിയ ജോലികള്‍ സ്വീകരിക്കുന്നു എങ്കില്‍ TRUE"
 
@@ -5839,7 +5839,7 @@ msgstr ""
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:594
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "ഇടതു്, വലത്തു് അല്ലെങ്കില്‍ മദ്ധ്യത്തില്‍"
 
@@ -5855,7 +5855,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "ഇടത്തുള്ള മാര്‍ജിന്‍"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:603
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "ഇടത്തുള്ള മാര്‍ജിന്റെ വീതി, പിക്സലില്‍"
 
@@ -5863,15 +5863,15 @@ msgstr "ഇടത്തുള്ള മാര്‍ജിന്റെ വീത
 msgid "Right margin"
 msgstr "വലത് മാര്‍ജിന്‍"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:613
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "വലത്തുള്ള മാര്‍ജിന്റെ വീതി, പിക്സലില്‍"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Indent"
 msgstr "വിടവ്"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:623
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "ഖണ്ഡിക ഇന്‍ഡറ്റ് ചെയ്യേണ്ട അളവ്, പിക്സലുകളില്‍"
 
@@ -5886,7 +5886,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "വരികള്‍ക്കു് മുകളിലുള്ള പിക്സലുകള്‍"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:547
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "ഖണ്ഡികകള്‍ക്കു് മുകളിലുള്ള ശൂന്യമായ സ്ഥലത്തിനുള്ള പിക്സലുകള്‍"
 
@@ -5894,7 +5894,7 @@ msgstr "ഖണ്ഡികകള്‍ക്കു് മുകളിലുള
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "വരികള്‍ക്കു് താഴെയുള്ള പിക്സലുകള്‍"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:557
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "ഖണ്ഡികകള്‍ക്കു് താഴെയുള്ള ശൂന്യമായ സ്ഥലത്തിനുള്ള പിക്സലുകള്‍"
 
@@ -5902,21 +5902,21 @@ msgstr "ഖണ്ഡികകള്‍ക്കു് താഴെയുള്
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "റാപ്പിനുള്ളിലുള്ള പിക്സലുകള്‍"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:567
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "ഒരു ഖണ്ഡികയിലുള്ള റാപ്പ് ചെയ്ത വരികളുടെ ഇടയിലുള്ള ശൂന്യമായ സ്ഥലത്തിനുള്ള പിക്സലുകള്‍"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:585
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "ഒരിക്കലും വരികള്‍ റാപ്പ് ചെയ്യേണ്ടെ, അതോ വാക്കിന്റെ അതിരുകളില്‍ അതോ അക്ഷരത്തിനുള്ള അതിരുകളില്‍"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Tabs"
 msgstr "ചെറുജാലകങ്ങള്"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:633
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "ഈ വാക്യത്തിനുവേണ്ടിയുള്ള ഇഷ്ടചെറുജാലകം"
 
@@ -6060,63 +6060,63 @@ msgstr "ഖണ്ഡികയ്ക്കുള്ള പശ്ചാത്ത
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "ഖണ്ഡികയുടെ പശ്ചാത്തല നിറത്തെ ഈ റ്റാഗ് ബാധിക്കുമോ എന്നു്."
 
-#: gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "പിക്സലുകള് വരിക്കു മുകളില്"
 
-#: gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "പിക്സലുകള് വരിക്കു താഴെ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr " "
 
-#: gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktextview.c:584
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "നിരത്തല്‌ രീതി"
 
-#: gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Left Margin"
 msgstr "ഇടത് ക്രമീകരണം"
 
-#: gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Right Margin"
 msgstr "വലത് കര്മീകരണം"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "ദൃശ്യമായ സ്ഥാനസൂചി"
 
-#: gtk/gtktextview.c:640
+#: gtk/gtktextview.c:641
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "ചേര്‍ക്കുവാനുള്ള കര്‍സര്‍ കാണിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "Buffer"
 msgstr "ബഫര്‍"
 
-#: gtk/gtktextview.c:648
+#: gtk/gtktextview.c:649
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "ലഭ്യമാക്കിയട്ടുള്ള ബഫര്‍"
 
-#: gtk/gtktextview.c:656
+#: gtk/gtktextview.c:657
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "നിലവിലുള്ള ഉള്ളടക്കം നല്‍കിയിട്ടുള്ള വാചകത്തെ തിരുത്തി എഴുതുന്നുണ്ടോ എന്നു്"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "റ്റാബുകള്‍ സ്വീകരിക്കുക"
 
-#: gtk/gtktextview.c:664
+#: gtk/gtktextview.c:665
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "റ്റാബ്, ഒരു റ്റാബ് അക്ഷരം നല്‍കുമോ എന്നു്"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Error underline color"
 msgstr "അടിവരയുടെ നിറത്തില്‍ പിശക്"
 
-#: gtk/gtktextview.c:694
+#: gtk/gtktextview.c:695
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "പിശക് സൂചിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള അടിവരകളുടെ നിറം"
 
@@ -6821,51 +6821,51 @@ msgstr "ഡബിള്‍ ബഫേര്‍ഡ്"
 msgid "Whether or not the widget is double buffered"
 msgstr "വിഡ്ജറ്റ് ഡബിള്‍ ബഫേര്‍ഡ് ആണോ എന്ന്"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2400
+#: gtk/gtkwidget.c:2403
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "ആന്തരിക ഫോക്കസ്"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2401
+#: gtk/gtkwidget.c:2404
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "വിഡ്ജറ്റിനുള്ളില്‍ ഫോക്കസ് സൂചന ലഭ്യമാക്കണമോ എന്നു്"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2407
+#: gtk/gtkwidget.c:2410
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "വരിയുടെ വീതി കേന്ദ്രീകരിക്കൂ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2408
+#: gtk/gtkwidget.c:2411
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "ഫോക്കസ് ഇന്‍ഡിക്കേറ്റര്‍ വരിയുടെ വീതി, പിക്സലുകളില്‍"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2414
+#: gtk/gtkwidget.c:2417
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "ഘടന മായ്‍ക്കാന്‌ കഴിയില്ല"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2415
+#: gtk/gtkwidget.c:2418
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കുന്നതിനുള്ള സൂചിക ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുള്ള ഡാഷ് ശൈലി"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2420
+#: gtk/gtkwidget.c:2423
 msgid "Focus padding"
 msgstr "ക്ഷേപകം കേന്ദ്രീകരിക്കൂ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2421
+#: gtk/gtkwidget.c:2424
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "ഫോക്കസ് ഇന്‍ഡിക്കേറ്ററും വിഡ്ജറ്റ് ബോക്സും തമ്മിലുള്ള വീതി, പിക്സലുകളില്‍"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2426
+#: gtk/gtkwidget.c:2429
 msgid "Cursor color"
 msgstr "സ്ഥാനസൂചിയുടെ നിറം"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2427
+#: gtk/gtkwidget.c:2430
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "ചേറ്‍ക്കുന്നതിനായി ആവശ്യമുള്ള കേറ്‍സറിന്റെ നിറം"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2432
+#: gtk/gtkwidget.c:2435
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "ദ്വീതീയ സ്ഥാനസൂചി നിറം"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2433
+#: gtk/gtkwidget.c:2436
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -6873,43 +6873,43 @@ msgstr ""
 "വലതു് മുതല്‍ ഇടതു് വരെയും ഇടതു് മുതല്‍ വലതു് വരെയുള്ള വാചകം ചിട്ടപ്പെടുത്തുമ്പോള്‍ സെക്കന്‍ഡറി ഇന്‍സേര്‍ഷന്‍ "
 "കര്‍സര്‍ വരയ്ക്കുവാനുള്ള നിറം"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2438
+#: gtk/gtkwidget.c:2441
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "ആകാരാനുപാതം"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2439
+#: gtk/gtkwidget.c:2442
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "ചേറ്‍ക്കുന്നതിനായി ആവശ്യമുള്ള കേറ്‍സറ്‍ വരയ്ക്കുന്നതിനുള്ള ആസ്പെക്ട് റേഷ്യോ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2453
+#: gtk/gtkwidget.c:2456
 msgid "Draw Border"
 msgstr "അതിര് വരയ്ക്കുക"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2454
+#: gtk/gtkwidget.c:2457
 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
 msgstr "വിഡ്ജറ്റുകള്‍ വരയ്ക്കുവാനുള്ള സ്ഥലത്തിന് പുറത്തേക്കുള്ളവയുടെ വ്യാപ്തി"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2467
+#: gtk/gtkwidget.c:2470
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgstr "സന്ദറ്‍ശിക്കാത്ത ലിങ്കുകളുടെ നിറം"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2468
+#: gtk/gtkwidget.c:2471
 msgid "Color of unvisited links"
 msgstr "സന്ദറ്‍ശിക്കാത്ത ലിങ്കുകളുടെ നിറം"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2481
+#: gtk/gtkwidget.c:2484
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "സന്ദറ്‍ശിച്ച ലിങ്കുകളുടെ നിറം"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2482
+#: gtk/gtkwidget.c:2485
 msgid "Color of visited links"
 msgstr "സന്ദറ്‍ശിച്ച ലിങ്കുകളുടെ നിറം"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2496
+#: gtk/gtkwidget.c:2499
 msgid "Wide Separators"
 msgstr "വീതിയുള്ള വിടവടയാളങ്ങള്‍"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2497
+#: gtk/gtkwidget.c:2500
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
@@ -6917,35 +6917,35 @@ msgstr ""
 "വിടവടയാളങ്ങള്‍ക്ക് ക്റമികരിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന വീതിയുണ്ടോ എന്നും അവ ബോക്സ് ഉപയോഗിച്ച് വരയ്ക്കണമോ "
 "എന്നും"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2511
+#: gtk/gtkwidget.c:2514
 msgid "Separator Width"
 msgstr "വേ‌ര്തിരിവിന്റെ വീതി"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2512
+#: gtk/gtkwidget.c:2515
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr "wide-separators TRUE എങ്കില്‍ വിടവടയാളത്തിന്റെ വീതി"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2526
+#: gtk/gtkwidget.c:2529
 msgid "Separator Height"
 msgstr "ഉയരം"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2527
+#: gtk/gtkwidget.c:2530
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr "\"wide-separators\" TRUE എങ്കില്‍ വിടവടയാളത്തിന്റെ ഉയരം"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2541
+#: gtk/gtkwidget.c:2544
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
 msgstr "ഇടത്തേക്കും വലത്തേക്കും ഉള്ള സ്ക്രോള്‍ ആരോകളുടെ നീളം"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2542
+#: gtk/gtkwidget.c:2545
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr "ഇടത്തേക്കും വലത്തേക്കും ഉള്ള സ്ക്രോള്‍ ആരോകളുടെ നീളം"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2556
+#: gtk/gtkwidget.c:2559
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgstr "തോത്"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2557
+#: gtk/gtkwidget.c:2560
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "മുകളിലേക്കും താഴേക്കും ഉള്ള സ്ക്രോള്‍ ആരോകളുടെ നീളം"