]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/mk.po
2.17.4
[~andy/gtk] / po-properties / mk.po
index 77eb1c8e85214fe2452babd056f4eac5ca93e14c..c4e4e00306579bc11ec3d928eb2cebe9afc3b4ee 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 00:16-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-10 18:20-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-11 09:40+0200\n"
 "Last-Translator: Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>\n"
 "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Уникатно име за дејството."
 
 #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:495 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
 msgid "Label"
 msgstr "Ознака"
@@ -796,12 +796,12 @@ msgstr ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:516
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:209
 msgid "Use underline"
 msgstr "Use underline"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr ""
 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
 "rectangle"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtkentry.c:1682
+#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:691 gtk/gtkentry.c:1715
 msgid "Inner Border"
 msgstr "Внатрешна граница"
 
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "Value of the progress bar"
 
 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:701 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
+#: gtk/gtkentry.c:734 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "Маркирање"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Marked up text to render"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:502
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
 msgid "Attributes"
 msgstr "Атрибути"
 
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "Foreground color"
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Foreground color as a GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:625 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtktexttag.c:251
 #: gtk/gtktextview.c:573
 msgid "Editable"
 msgstr "Editable"
@@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr ""
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
 "probably don't need it"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:627 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Ellipsize"
 
@@ -1524,11 +1524,11 @@ msgstr ""
 "ќелијата нема доволно простор за прикажување на целата текстуална низа"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:647
+#: gtk/gtklabel.c:648
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Width In Characters"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "The desired width of the label, in characters"
 
@@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr "Add tearoffs to menus"
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:650
+#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:683
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Има рамка"
 
@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "Големина на стрелка"
 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
 msgstr "Минималната големина на стрелката во комбинираното поле"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:750 gtk/gtkhandlebox.c:174
+#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:783 gtk/gtkhandlebox.c:174
 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
 #: gtk/gtkviewport.c:122
 msgid "Shadow type"
@@ -2136,41 +2136,50 @@ msgstr "Action area border"
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 
-#: gtk/gtkentry.c:605 gtk/gtklabel.c:590
+#: gtk/gtkentry.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Text Buffer"
+msgstr "Buffer"
+
+#: gtk/gtkentry.c:631
+msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:638 gtk/gtklabel.c:591
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Позиција на стрелката"
 
-#: gtk/gtkentry.c:606 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:639 gtk/gtklabel.c:592
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "The current position of the insertion cursor in chars"
 
-#: gtk/gtkentry.c:615 gtk/gtklabel.c:600
+#: gtk/gtkentry.c:648 gtk/gtklabel.c:601
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Не е направен избор"
 
-#: gtk/gtkentry.c:616 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:649 gtk/gtklabel.c:602
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 
-#: gtk/gtkentry.c:626
+#: gtk/gtkentry.c:659
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Дали внесената содржина може да биде уредувана"
 
-#: gtk/gtkentry.c:633
+#: gtk/gtkentry.c:666
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Максимална должина"
 
-#: gtk/gtkentry.c:634
+#: gtk/gtkentry.c:667
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642
+#: gtk/gtkentry.c:675
 msgid "Visibility"
 msgstr "Видливост"
 
-#: gtk/gtkentry.c:643
+#: gtk/gtkentry.c:676
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
@@ -2178,31 +2187,31 @@ msgstr ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651
+#: gtk/gtkentry.c:684
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "FALSE removes outside bevel from entry"
 
-#: gtk/gtkentry.c:659
+#: gtk/gtkentry.c:692
 msgid ""
 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
 msgstr ""
 "Граница меѓу текстот и рамката. Го надминува својството за стил на "
 "внатрешната граница"
 
-#: gtk/gtkentry.c:666 gtk/gtkentry.c:1232
+#: gtk/gtkentry.c:699 gtk/gtkentry.c:1265
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Невидлив знак"
 
-#: gtk/gtkentry.c:667 gtk/gtkentry.c:1233
+#: gtk/gtkentry.c:700 gtk/gtkentry.c:1266
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 
-#: gtk/gtkentry.c:674
+#: gtk/gtkentry.c:707
 msgid "Activates default"
 msgstr "Го активира стандардното"
 
-#: gtk/gtkentry.c:675
+#: gtk/gtkentry.c:708
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
@@ -2210,31 +2219,31 @@ msgstr ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
 
-#: gtk/gtkentry.c:681
+#: gtk/gtkentry.c:714
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Width in chars"
 
-#: gtk/gtkentry.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:715
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "Број на знаци за кои што треба да биде оставено место во записот"
 
-#: gtk/gtkentry.c:691
+#: gtk/gtkentry.c:724
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Scroll offset"
 
-#: gtk/gtkentry.c:692
+#: gtk/gtkentry.c:725
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 
-#: gtk/gtkentry.c:702
+#: gtk/gtkentry.c:735
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Содржината на записот"
 
-#: gtk/gtkentry.c:717 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:750 gtk/gtkmisc.c:73
 msgid "X align"
 msgstr "X align"
 
-#: gtk/gtkentry.c:718 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:751 gtk/gtkmisc.c:74
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
@@ -2242,295 +2251,295 @@ msgstr ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
 
-#: gtk/gtkentry.c:734
+#: gtk/gtkentry.c:767
 msgid "Truncate multiline"
 msgstr "Скрати повеќе редови"
 
-#: gtk/gtkentry.c:735
+#: gtk/gtkentry.c:768
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 msgstr "Дали да ги скрати вметнувања на повеќе редови во еден."
 
-#: gtk/gtkentry.c:751
+#: gtk/gtkentry.c:784
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr "Каков тип на сенка да се црта околу записот кога е поставено has-frame"
 
-#: gtk/gtkentry.c:766 gtk/gtktextview.c:653
+#: gtk/gtkentry.c:799 gtk/gtktextview.c:653
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Overwrite mode"
 
-#: gtk/gtkentry.c:767
+#: gtk/gtkentry.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Whether new text overwrites existing text"
 msgstr "Whether entered text overwrites existing contents"
 
-#: gtk/gtkentry.c:781
+#: gtk/gtkentry.c:814
 #, fuzzy
 msgid "Text length"
 msgstr "Text x alignment"
 
-#: gtk/gtkentry.c:782
+#: gtk/gtkentry.c:815
 msgid "Length of the text currently in the entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:797
+#: gtk/gtkentry.c:830
 #, fuzzy
 msgid "Invisible char set"
 msgstr "Invisible set"
 
-#: gtk/gtkentry.c:798
+#: gtk/gtkentry.c:831
 #, fuzzy
 msgid "Whether the invisible char has been set"
 msgstr "Дали својството за големина на иконите е поставено"
 
-#: gtk/gtkentry.c:816
+#: gtk/gtkentry.c:849
 msgid "Caps Lock warning"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:817
+#: gtk/gtkentry.c:850
 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:831
+#: gtk/gtkentry.c:864
 #, fuzzy
 msgid "Progress Fraction"
 msgstr "фракција"
 
-#: gtk/gtkentry.c:832
+#: gtk/gtkentry.c:865
 #, fuzzy
 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
 msgstr "The fraction of total work that has been completed"
 
-#: gtk/gtkentry.c:849
+#: gtk/gtkentry.c:882
 #, fuzzy
 msgid "Progress Pulse Step"
 msgstr "Pulse Step"
 
-#: gtk/gtkentry.c:850
+#: gtk/gtkentry.c:883
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
 msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 
-#: gtk/gtkentry.c:866
+#: gtk/gtkentry.c:899
 #, fuzzy
 msgid "Primary pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkentry.c:867
+#: gtk/gtkentry.c:900
 #, fuzzy
 msgid "Primary pixbuf for the entry"
 msgstr "Pixbuf for open expander"
 
-#: gtk/gtkentry.c:881
+#: gtk/gtkentry.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Secondary pixbuf"
 msgstr "Секундарен текст"
 
-#: gtk/gtkentry.c:882
+#: gtk/gtkentry.c:915
 #, fuzzy
 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
 msgstr "Secondary forward stepper"
 
-#: gtk/gtkentry.c:896
+#: gtk/gtkentry.c:929
 msgid "Primary stock ID"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:897
+#: gtk/gtkentry.c:930
 msgid "Stock ID for primary icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:911
+#: gtk/gtkentry.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Secondary stock ID"
 msgstr "Секундарен текст"
 
-#: gtk/gtkentry.c:912
+#: gtk/gtkentry.c:945
 msgid "Stock ID for secondary icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:926
+#: gtk/gtkentry.c:959
 #, fuzzy
 msgid "Primary icon name"
 msgstr "Листа на имиња со икони"
 
-#: gtk/gtkentry.c:927
+#: gtk/gtkentry.c:960
 msgid "Icon name for primary icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:941
+#: gtk/gtkentry.c:974
 #, fuzzy
 msgid "Secondary icon name"
 msgstr "Секундарен текст"
 
-#: gtk/gtkentry.c:942
+#: gtk/gtkentry.c:975
 msgid "Icon name for secondary icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:956
+#: gtk/gtkentry.c:989
 msgid "Primary GIcon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:957
+#: gtk/gtkentry.c:990
 #, fuzzy
 msgid "GIcon for primary icon"
 msgstr "Иконата за овој прозорец"
 
-#: gtk/gtkentry.c:971
+#: gtk/gtkentry.c:1004
 #, fuzzy
 msgid "Secondary GIcon"
 msgstr "Secondary"
 
-#: gtk/gtkentry.c:972
+#: gtk/gtkentry.c:1005
 msgid "GIcon for secondary icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:986
+#: gtk/gtkentry.c:1019
 #, fuzzy
 msgid "Primary storage type"
 msgstr "Storage type"
 
-#: gtk/gtkentry.c:987
+#: gtk/gtkentry.c:1020
 #, fuzzy
 msgid "The representation being used for primary icon"
 msgstr "The representation being used for image data"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1002
+#: gtk/gtkentry.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "Secondary storage type"
 msgstr "Secondary forward stepper"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1003
+#: gtk/gtkentry.c:1036
 #, fuzzy
 msgid "The representation being used for secondary icon"
 msgstr "The representation being used for image data"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1024
+#: gtk/gtkentry.c:1057
 msgid "Primary icon activatable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1025
+#: gtk/gtkentry.c:1058
 #, fuzzy
 msgid "Whether the primary icon is activatable"
 msgstr "Дали дејството е вклучено."
 
-#: gtk/gtkentry.c:1045
+#: gtk/gtkentry.c:1078
 #, fuzzy
 msgid "Secondary icon activatable"
 msgstr "Secondary cursor color"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1046
+#: gtk/gtkentry.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
 msgstr "Дали дејството е вклучено."
 
-#: gtk/gtkentry.c:1068
+#: gtk/gtkentry.c:1101
 #, fuzzy
 msgid "Primary icon sensitive"
 msgstr "Display the cell sensitive"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1069
+#: gtk/gtkentry.c:1102
 #, fuzzy
 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
 msgstr "Whether list item matching is case sensitive"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1090
+#: gtk/gtkentry.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Secondary icon sensitive"
 msgstr "Секундарен текст"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1091
+#: gtk/gtkentry.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
 msgstr "Дали дејството е вклучено."
 
-#: gtk/gtkentry.c:1107
+#: gtk/gtkentry.c:1140
 #, fuzzy
 msgid "Primary icon tooltip text"
 msgstr "Display the cell sensitive"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1108 gtk/gtkentry.c:1144
+#: gtk/gtkentry.c:1141 gtk/gtkentry.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
 msgstr "Содржините на балончето со совет за оваа графичка контрола"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1124
+#: gtk/gtkentry.c:1157
 #, fuzzy
 msgid "Secondary icon tooltip text"
 msgstr "Secondary cursor color"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1125 gtk/gtkentry.c:1163
+#: gtk/gtkentry.c:1158 gtk/gtkentry.c:1196
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
 msgstr "Содржините на балончето со совет за оваа графичка контрола"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1143
+#: gtk/gtkentry.c:1176
 #, fuzzy
 msgid "Primary icon tooltip markup"
 msgstr "Листа на имиња со икони"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1162
+#: gtk/gtkentry.c:1195
 #, fuzzy
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Секундарен текст"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1182 gtk/gtktextview.c:681
+#: gtk/gtkentry.c:1215 gtk/gtktextview.c:681
 #, fuzzy
 msgid "IM module"
 msgstr "Стандардна широчина"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1183 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1216 gtk/gtktextview.c:682
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Дали да се користи палета"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1197
+#: gtk/gtkentry.c:1230
 #, fuzzy
 msgid "Icon Prelight"
 msgstr "Височина"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1198
+#: gtk/gtkentry.c:1231
 #, fuzzy
 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
 msgstr "Whether tabs should be shown or not"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1211
+#: gtk/gtkentry.c:1244
 #, fuzzy
 msgid "Progress Border"
 msgstr "Trough Border"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1212
+#: gtk/gtkentry.c:1245
 #, fuzzy
 msgid "Border around the progress bar"
 msgstr "Текст на лентата за прогрес"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1683
+#: gtk/gtkentry.c:1716
 msgid "Border between text and frame."
 msgstr "Граница меѓу текстот и рамката."
 
-#: gtk/gtkentry.c:1697
+#: gtk/gtkentry.c:1730
 #, fuzzy
 msgid "State Hint"
 msgstr "Низа од знаци за статус"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1698
+#: gtk/gtkentry.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1703 gtk/gtklabel.c:830
+#: gtk/gtkentry.c:1736 gtk/gtklabel.c:848
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Избери при фокусирање"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1704
+#: gtk/gtkentry.c:1737
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr "Дали да ја избере содржината на записот кога истиот е фокусиран"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1718
+#: gtk/gtkentry.c:1751
 msgid "Password Hint Timeout"
 msgstr "Временски лимит за прикажување совет за лозинка"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1719
+#: gtk/gtkentry.c:1752
 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
 msgstr ""
 "Колку долго да го прикажува последно внесениот знак во скриените полиња за "
@@ -2636,11 +2645,11 @@ msgstr "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Text of the expander's label"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
 msgid "Use markup"
 msgstr "Use markup"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 
@@ -3197,19 +3206,19 @@ msgstr "Whether images should be shown in menus"
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "The screen where this window will be displayed"
 
-#: gtk/gtklabel.c:496
+#: gtk/gtklabel.c:497
 msgid "The text of the label"
 msgstr "The text of the label"
 
-#: gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtklabel.c:504
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 
-#: gtk/gtklabel.c:524 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
 msgid "Justification"
 msgstr "Порамнување"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525
+#: gtk/gtklabel.c:526
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3219,11 +3228,11 @@ msgstr ""
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that"
 
-#: gtk/gtklabel.c:533
+#: gtk/gtklabel.c:534
 msgid "Pattern"
 msgstr "Шара"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:535
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3231,49 +3240,49 @@ msgstr ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 
-#: gtk/gtklabel.c:541
+#: gtk/gtklabel.c:542
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Line wrap"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:543
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 
-#: gtk/gtklabel.c:557
+#: gtk/gtklabel.c:558
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Режим на пренесување на редовите"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:559
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 "Ако пренесувањето на текст е поставено, ќе контролира како се пренесуваат "
 "редовите"
 
-#: gtk/gtklabel.c:565
+#: gtk/gtklabel.c:566
 msgid "Selectable"
 msgstr "Selectable"
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:567
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Whether the label text can be selected with the mouse"
 
-#: gtk/gtklabel.c:572
+#: gtk/gtklabel.c:573
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Mnemonic key"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:574
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "The mnemonic accelerator key for this label"
 
-#: gtk/gtklabel.c:581
+#: gtk/gtklabel.c:582
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Mnemonic widget"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:583
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 
-#: gtk/gtklabel.c:628
+#: gtk/gtklabel.c:629
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3281,31 +3290,41 @@ msgstr ""
 "Претпочитаното место за елипсизација на текстуалната низа, ако ознаката нема "
 "доволно место за прикажување на целата текстуална низа"
 
-#: gtk/gtklabel.c:668
+#: gtk/gtklabel.c:669
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Single Line Mode"
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:670
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Whether the label is in single line mode"
 
-#: gtk/gtklabel.c:686
+#: gtk/gtklabel.c:687
 msgid "Angle"
 msgstr "Angle"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:688
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "Angle at which the label is rotated"
 
-#: gtk/gtklabel.c:707
+#: gtk/gtklabel.c:708
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Maximum Width In Characters"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:709
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "The desired maximum width of the label, in characters"
 
-#: gtk/gtklabel.c:831
+#: gtk/gtklabel.c:727
+#, fuzzy
+msgid "Track visited links"
+msgstr "Боја на посетените врски"
+
+#: gtk/gtklabel.c:728
+#, fuzzy
+msgid "Whether visited links should be tracked"
+msgstr "Дали приватните предмети да се прикажат"
+
+#: gtk/gtklabel.c:849
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "Дали да се избери содржината на избирачки наслов кога е фокусиран"
 
@@ -4177,11 +4196,11 @@ msgstr "Поставувања"
 msgid "Printer settings"
 msgstr "Поставувања на печатачот"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:266
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Поставување на страница"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1056
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1064
 msgid "Track Print Status"
 msgstr "Следи го статусот на печатењето"
 
@@ -4193,53 +4212,53 @@ msgstr ""
 "TRUE ако печатењето ќе продолжи да емитува статус - променети сигнали откако "
 "податоците за печатење се испратени до печатачот или до серверот за печатење."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:928
+#: gtk/gtkprintoperation.c:936
 msgid "Default Page Setup"
 msgstr "Стандардно поставување на страница"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:929
+#: gtk/gtkprintoperation.c:937
 msgid "The GtkPageSetup used by default"
 msgstr "GtkPageSetup поставувањето кое стандардно се користи"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:947 gtk/gtkprintunixdialog.c:284
+#: gtk/gtkprintoperation.c:955 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
 msgid "Print Settings"
 msgstr "Поставувања за печатење"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:948 gtk/gtkprintunixdialog.c:285
+#: gtk/gtkprintoperation.c:956 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
 msgstr ""
 "GtkPrintSettings поставувањата кои се користат за иницијализирање на "
 "дијалогот"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:966
+#: gtk/gtkprintoperation.c:974
 msgid "Job Name"
 msgstr "Име на печатење"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:967
+#: gtk/gtkprintoperation.c:975
 msgid "A string used for identifying the print job."
 msgstr "Низа од знаци која се користи за идентификација на печатењето."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:991
+#: gtk/gtkprintoperation.c:999
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "Број на страници"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:992
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1000
 msgid "The number of pages in the document."
 msgstr "Бројот на страници во документот."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1013 gtk/gtkprintunixdialog.c:274
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1021 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
 msgid "Current Page"
 msgstr "Тековна страница"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1014 gtk/gtkprintunixdialog.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1022 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
 msgid "The current page in the document"
 msgstr "Тековната страница во документот"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1035
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1043
 msgid "Use full page"
 msgstr "Користи ја целата страница"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1036
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
 msgid ""
 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
 "not the corner of the imageable area"
@@ -4247,7 +4266,7 @@ msgstr ""
 "TRUE ако изворот на содржината треба да е во ќоше на страната наместо на "
 "површината за претставување"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1057
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1065
 msgid ""
 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
 "after the print data has been sent to the printer or print server."
@@ -4256,106 +4275,119 @@ msgstr ""
 "печатењето откако податоците за печатење се испратени до печатачот или "
 "серверот за печатење."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1074
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1082
 msgid "Unit"
 msgstr "Единица"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1075
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
 msgstr "Единицата во која се мерат оддалеченостите во содржината"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1092
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1100
 msgid "Show Dialog"
 msgstr "Прикажи дијалог"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1093
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1101
 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
 msgstr "TRUE ако дијалог за напредок се прикажува при печатењето."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1116
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1124
 msgid "Allow Async"
 msgstr "Дозволи асинхроно"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1117
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1125
 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
 msgstr "TRUE ако процесот на печатење може да тече асинхроно."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1139 gtk/gtkprintoperation.c:1140
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1147 gtk/gtkprintoperation.c:1148
 msgid "Export filename"
 msgstr "Извези го името на датотеката"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1154
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1162
 msgid "Status"
 msgstr "Статус"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1155
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1163
 msgid "The status of the print operation"
 msgstr "Статусот на операцијата за печатење"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1175
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1183
 msgid "Status String"
 msgstr "Низа од знаци за статус"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1176
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1184
 msgid "A human-readable description of the status"
 msgstr "Опис за статусот кој е разбирлив за човек"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1194
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1202
 msgid "Custom tab label"
 msgstr "Сопствена ознака на јазичето"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1195
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1203
 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
 msgstr "Ознака на јазичето кое содржи прилагодени графички контроли."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1210 gtk/gtkprintunixdialog.c:309
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1218 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
 #, fuzzy
 msgid "Support Selection"
 msgstr "Hover Selection"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1211
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1219
 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1227 gtk/gtkprintunixdialog.c:317
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1235 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Has Selection"
 msgstr "Има избор"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1228
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1236
 msgid "TRUE if a selecion exists."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1251 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Embed Page Setup"
+msgstr "Поставување на страница"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1252
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
 msgid "The GtkPageSetup to use"
 msgstr "GtkPageSetup поставувањето кое ќе се употребува"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:292
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
 msgid "Selected Printer"
 msgstr "Избран печатач"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:293
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
 msgid "The GtkPrinter which is selected"
 msgstr "GtkPrinter печатачот кој е избран"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:300
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
 msgid "Manual Capabilites"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:301
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
 msgid "Capabilities the application can handle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:310
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Whether the dialog supports selection"
 msgstr "Whether the label is drawn in the selected font"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:318
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Whether the application has a selection"
 msgstr "Дали дејството е вклучено."
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkprogress.c:102
 msgid "Activity mode"
 msgstr "Activity mode"