]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/mai.po
viewport: Get rid of gdk_drawable_get_size() usage
[~andy/gtk] / po-properties / mai.po
index 4440b2ca4ff71309a8b52b6b5da8300393a2c79b..73d2c6cc8a58b358610cce6a2bed4179d6e25a61 100644 (file)
@@ -1,15 +1,16 @@
-# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Maithili
+# translation of gtk+-properties.master.mai.po to Hindi
+# BOSS GNU/Linux <bosslinux@cdac.in>, 2008.
+# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009.
 # Copyright (C) 2006 The GNOME Foundation
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# BOSS GNU/Linux <bosslinux@cdac.in>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gedit.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: gtk+-properties.master.mai\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 00:16-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-25 13:49+0530\n"
-"Last-Translator: Sangeeta Kumari\n"
-"Language-Team:  <en@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:10-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-20 12:21+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,6 +18,16 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
+msgid "Loop"
+msgstr "लूप"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
+msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
+msgstr "की चल छवि केँ लूप कएनाइ चाही जखन ई अंत पर जाइच अछि"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
 msgid "Number of Channels"
@@ -50,7 +61,7 @@ msgstr "बिट पर नमूना"
 msgid "The number of bits per sample"
 msgstr "प्रति नमूना बिट्स सँख्या"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
 msgid "Width"
 msgstr "चओड़ाइ"
 
@@ -58,7 +69,7 @@ msgstr "चओड़ाइ"
 msgid "The number of columns of the pixbuf"
 msgstr "pixbuf क' कालमक सँख्या"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:606
 msgid "Height"
 msgstr "उँचाइ"
 
@@ -92,7 +103,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "GDK क' लेल मूलभूत प्रदर्शक"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:285 gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Screen"
 msgstr "स्क्रीन"
 
@@ -116,98 +127,102 @@ msgstr "फाँट विभेदन"
 msgid "The resolution for fonts on the screen"
 msgstr "स्क्रीन पर फाँट क' लेल विभेदन"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:239
+#: gdk/gdkwindow.c:565 gdk/gdkwindow.c:566
+msgid "Cursor"
+msgstr "संकेतक"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
 msgid "Program name"
 msgstr "प्रोग्रामक नाम"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:240
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:299
 msgid ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
 msgstr ""
 "प्रोग्राम क' नाम. जँ ई सेट नहि होइछ तँ ई g_get_application_name() मे मूलभूत अछि"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:254
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:313
 msgid "Program version"
 msgstr "प्रोग्राम संस्करण"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:255
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
 msgid "The version of the program"
 msgstr "प्रोग्राम क' संस्करण"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:269
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:328
 msgid "Copyright string"
 msgstr "कापीराइट स्ट्रिंग"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:270
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:329
 msgid "Copyright information for the program"
 msgstr "प्रोग्राम क' लेल कापीराइट सूचना"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:287
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:346
 msgid "Comments string"
 msgstr "टिप्पणी स्ट्रिंग"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:288
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:347
 msgid "Comments about the program"
 msgstr "प्रोग्राम क' संबंधमे टिप्पणी"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:322
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:381
 msgid "Website URL"
 msgstr "वेबसाइट URL"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:323
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
 msgstr "प्रोग्राम क' वेबसाइटमे लिंक क' URL"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:339
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:397
 msgid "Website label"
 msgstr "वेबसाइट लेबल"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
 msgid ""
 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
 "defaults to the URL"
 msgstr ""
 "प्रोग्राम क' वेबसाइटक' लिंक क' लेल लेबल. जँ ई सेट नहि अछि तँ ई URL क' लेल मूलभूत अछि"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:356
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:414
 msgid "Authors"
 msgstr "लेखक"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:415
 msgid "List of authors of the program"
 msgstr "प्रोग्राम क' लेखकसभक सूची"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:373
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:431
 msgid "Documenters"
 msgstr "दस्ताबेज लिखनिहार"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:374
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:432
 msgid "List of people documenting the program"
 msgstr "प्रोग्राम क' दस्ताबेजीकरण करैबला लोकनिसभक सूची"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:390
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:448
 msgid "Artists"
 msgstr "कलाकार"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:391
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:449
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
 msgstr "प्रोग्राममे आर्टवर्क दएबला लोकनिसभक सूची"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:466
 msgid "Translator credits"
 msgstr "संगीता कुमारी (sangeeta09@gmail.com)"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:409
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:467
 msgid ""
 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
 msgstr "अनुवादक श्रेय. ई स्ट्रिंग केँ अनुवाद करबा योग्य चिह्नित कएल जएनाइ चाही"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:424
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:482
 msgid "Logo"
 msgstr "लोगो"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:425
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:483
 msgid ""
 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -215,115 +230,115 @@ msgstr ""
 "बाक्स क' लेल लोगो. जँ ई सेट नहि होइछ ई gtk_window_get_default_icon_list() मे मूलभूत "
 "अछि"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:440
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:498
 msgid "Logo Icon Name"
 msgstr "लोगो प्रतीक नाम"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:441
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:499
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
 msgstr "बाक्स क' संबंध मे लोगो क' लेल प्रयोग क' लेल नामित प्रतीक"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:454
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:512
 msgid "Wrap license"
 msgstr "रैप लाइसेंस"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:455
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:513
 msgid "Whether to wrap the license text."
 msgstr "की लाइसेंस पाठकेँ रैप कएनाइ अछि."
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:123
+#: gtk/gtkaccellabel.c:189
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "त्वरक समाप्ति"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:124
+#: gtk/gtkaccellabel.c:190
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "त्वरित बदलाव क' लेल निरीक्षण कएल जाएबला परिसमाप्ति"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:130
+#: gtk/gtkaccellabel.c:196
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "त्वरक विजेट"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:131
+#: gtk/gtkaccellabel.c:197
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "त्वरित बदलाव क' लेल निरीक्षण कएल जाए रहल विजेट"
 
-#: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
+#: gtk/gtkaction.c:220 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:130
 #: gtk/gtktextmark.c:89
 msgid "Name"
 msgstr "नाम"
 
-#: gtk/gtkaction.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:221
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "क्रिया क' लेल अद्वितीय नाम"
 
-#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:495 gtk/gtkmenuitem.c:305
-#: gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:114 gtk/gtklabel.c:528 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtktoolbutton.c:204 gtk/gtktoolitemgroup.c:1543
 msgid "Label"
 msgstr "लेबल"
 
-#: gtk/gtkaction.c:199
+#: gtk/gtkaction.c:240
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 msgstr "मेनू मद आ बटन क' लेल लेबल जे ई क्रियाकेँ सक्रिय करैत अछि."
 
-#: gtk/gtkaction.c:215
+#: gtk/gtkaction.c:256
 msgid "Short label"
 msgstr "छोट लेबल"
 
-#: gtk/gtkaction.c:216
+#: gtk/gtkaction.c:257
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 msgstr "छोट लेबल जकरा अओजारपट्टी बटन पर प्रयोग कएल जएनाइ अछि."
 
-#: gtk/gtkaction.c:224
+#: gtk/gtkaction.c:265
 msgid "Tooltip"
 msgstr "उपकरण-युक्ति"
 
-#: gtk/gtkaction.c:225
+#: gtk/gtkaction.c:266
 msgid "A tooltip for this action."
 msgstr "ई क्रिया क' लेल अओजारसंकेत"
 
-#: gtk/gtkaction.c:240
+#: gtk/gtkaction.c:281
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "स्टाक प्रतीक"
 
-#: gtk/gtkaction.c:241
+#: gtk/gtkaction.c:282
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr "स्टाक प्रतीक जे ई क्रिया केँ देखाबै क' लेल विजेटमे देखाएल गेल."
 
-#: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:253
+#: gtk/gtkaction.c:302 gtk/gtkstatusicon.c:258
 msgid "GIcon"
-msgstr ""
+msgstr "जीप्रतीक"
 
-#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
-#: gtk/gtkstatusicon.c:254
+#: gtk/gtkaction.c:303 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:344
+#: gtk/gtkstatusicon.c:259
 msgid "The GIcon being displayed"
-msgstr ""
+msgstr "प्रदर्शित कएल जाएबला जीप्रतीक"
 
-#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:323 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:326
+#: gtk/gtkprinter.c:179 gtk/gtkstatusicon.c:242 gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Icon Name"
 msgstr "प्रतीक नाम"
 
-#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkstatusicon.c:238
+#: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:327
+#: gtk/gtkstatusicon.c:243
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "प्रतीक थीम सँ प्रतीक क' नाम"
 
-#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
+#: gtk/gtkaction.c:331 gtk/gtktoolitem.c:185
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr "क्षैतिज रहबा पर दृश्य"
 
-#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
+#: gtk/gtkaction.c:332 gtk/gtktoolitem.c:186
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
 msgstr "की अओजारपट्टी मद देखाए पड़ि रहल अछि जखन अओजारपट्टी क्षैतिज अभिमुखनमे अछि."
 
-#: gtk/gtkaction.c:306
+#: gtk/gtkaction.c:347
 msgid "Visible when overflown"
 msgstr "बेसी होएबा पर दृश्य"
 
-#: gtk/gtkaction.c:307
+#: gtk/gtkaction.c:348
 msgid ""
 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
 "overflow menu."
@@ -331,21 +346,21 @@ msgstr ""
 "सही हए पर, ई क्रिया क' लेल अओजारमद प्राक्सी अओजारपट्टी क' अतिबहाव मेनूमे देखाएल गेल "
 "अछि."
 
-#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
+#: gtk/gtkaction.c:355 gtk/gtktoolitem.c:192
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr "आड़ा होएबा पर दृश्य"
 
-#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
+#: gtk/gtkaction.c:356 gtk/gtktoolitem.c:193
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
 msgstr "की अओजारपट्टी मद दीख रहल अछि जखन अओजारपट्टी लँबबत अभिमुखनमे अछि."
 
-#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
+#: gtk/gtkaction.c:363 gtk/gtktoolitem.c:199
 msgid "Is important"
 msgstr "महत्वपूर्ण अछि"
 
-#: gtk/gtkaction.c:323
+#: gtk/gtkaction.c:364
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -353,43 +368,51 @@ msgstr ""
 "की ई काज महत्वपूर्ण मानल जाइत अछि. जखन सही अछि. इस काज क' लेल अओजारमद प्राक्सी "
 "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ मोडमे पाठ देखाएल जाइछ."
 
-#: gtk/gtkaction.c:331
+#: gtk/gtkaction.c:372
 msgid "Hide if empty"
 msgstr "खाली रहबा पर नुकाबू"
 
-#: gtk/gtkaction.c:332
+#: gtk/gtkaction.c:373
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr "सही रहै पर, ई काज क' लेल खाली मेनू प्राक्सी नुकाए रहल अछि."
 
-#: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#: gtk/gtkwidget.c:524
+#: gtk/gtkaction.c:379 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkwidget.c:613
 msgid "Sensitive"
 msgstr "संवेदनशील"
 
-#: gtk/gtkaction.c:339
+#: gtk/gtkaction.c:380
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "की ई क्रिया सक्रिय अछि"
 
-#: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:517
+#: gtk/gtkaction.c:386 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:301
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:606
 msgid "Visible"
 msgstr "दृष्टिगोचर"
 
-#: gtk/gtkaction.c:346
+#: gtk/gtkaction.c:387
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "की ई क्रिया दृश्य अछि"
 
-#: gtk/gtkaction.c:352
+#: gtk/gtkaction.c:393
 msgid "Action Group"
 msgstr "कार्य समूह"
 
-#: gtk/gtkaction.c:353
+#: gtk/gtkaction.c:394
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
 msgstr ""
 "GtkActionGroup ई GtkAction एकरासँ जुड़ल अछि. अथवा NULL (भितरका प्रयोग क' लेल)."
 
+#: gtk/gtkaction.c:412 gtk/gtkimagemenuitem.c:169
+msgid "Always show image"
+msgstr "हमेशा चित्र देखाउ"
+
+#: gtk/gtkaction.c:413 gtk/gtkimagemenuitem.c:170
+msgid "Whether the image will always be shown"
+msgstr "की ई छवि हमेशा देखाएल जएताह"
+
 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
 msgid "A name for the action group."
 msgstr "क्रिया समूह क' लेल नाम"
@@ -402,8 +425,24 @@ msgstr "क्रिया समूह की सक्रिय अछि."
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "की क्रिया समूह दृश्य अछि"
 
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
+msgid "Related Action"
+msgstr "संबंधित क्रिया"
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
+msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
+msgstr "ई सक्रिय कएल जाएबला काजकेँ सक्रिय कएल जएताह आओर एकरासँ अद्यतन पएताह"
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
+msgid "Use Action Appearance"
+msgstr "काज प्रकटनक प्रयोग करू"
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
+msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
+msgstr "की संबंधित क्रिया प्रकटन गुण का प्रयोग किया जाना है"
+
 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkscalebutton.c:222 gtk/gtkspinbutton.c:269
 msgid "Value"
 msgstr "मान"
 
@@ -451,31 +490,31 @@ msgstr "पृष्ठ आकार"
 msgid "The page size of the adjustment"
 msgstr "समायोजन क' पृष्ठ आकार"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:90
+#: gtk/gtkalignment.c:117
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "क्षैतिज सँरेखण"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
+#: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:278
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
 msgstr "मोजुद स्थानमे चाइल्डक क्षैतिज सँख्या. 0.0 बम्माँ सँरेखित अछि. 1.0 दहिन्ना"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:100
+#: gtk/gtkalignment.c:127
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "उर्ध्वाधर सँरेखण"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
+#: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:297
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
 msgstr "मोजुद स्थानमे चाइल्डक लंबबत सँख्या. 0.0 शीर्ष सँरेखित अछि. 1.0 तल"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:109
+#: gtk/gtkalignment.c:136
 msgid "Horizontal scale"
 msgstr "क्षैतिज पएमाना"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:110
+#: gtk/gtkalignment.c:137
 msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -483,11 +522,11 @@ msgstr ""
 "जँ मोजुद क्षैतिज स्थान चाइल्ड क' लेल जरूरत सँ बेसी अछि. एहिमे सँ कतेक चाइल्ड क' लेल उपयोग "
 "कएल जएनाइ अछि. 0.0 क' माने किछु नहि, 1.0 माने सभकिछु"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:118
+#: gtk/gtkalignment.c:145
 msgid "Vertical scale"
 msgstr "उर्ध्वाधर पैमाना"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:119
+#: gtk/gtkalignment.c:146
 msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -495,187 +534,187 @@ msgstr ""
 "जँ मोजुद अछि तँ लंबवत स्थान संतति क' लेल जरूरी सँ पैघ अछि. एहिमे सँ कितना संतति क' लेल "
 "प्रयोग कएल जएनाइ अछि. 0.0 क' मतलब किछु नहि, 1.0 क' अर्थ सबकिछु"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:136
+#: gtk/gtkalignment.c:163
 msgid "Top Padding"
 msgstr "शीर्ष पैडिंग"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:137
+#: gtk/gtkalignment.c:164
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
 msgstr "विजेट क' शीर्ष पर रखबाक लेल पैडिंग"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:153
+#: gtk/gtkalignment.c:180
 msgid "Bottom Padding"
 msgstr "तल पैडिंग"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:154
+#: gtk/gtkalignment.c:181
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
 msgstr "विजेट क' तल पर रखबाक लेल पैडिंग"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:170
+#: gtk/gtkalignment.c:197
 msgid "Left Padding"
 msgstr "बम्माँ पैडिंग"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:171
+#: gtk/gtkalignment.c:198
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
 msgstr "विजेट क' बम्माँ तरफ रखबाक लेल पैडिंग"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:187
+#: gtk/gtkalignment.c:214
 msgid "Right Padding"
 msgstr "दहिन्ना पैडिंग"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:188
+#: gtk/gtkalignment.c:215
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
 msgstr "विजेट क' दहिन्ना तरफ रखबाक लेल पैडिंग"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:75
+#: gtk/gtkarrow.c:95
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "तीर क' दिशा"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:96
 msgid "The direction the arrow should point"
 msgstr "तीर क' दिशा जरूर इंगित करू"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:104
 msgid "Arrow shadow"
 msgstr "तीर क' छाया"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:105
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "तीर क' चारू कात छाया क' स्थिति"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
+#: gtk/gtkarrow.c:112 gtk/gtkmenu.c:718 gtk/gtkmenuitem.c:368
 msgid "Arrow Scaling"
-msgstr ""
+msgstr "तीर मापन"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:93
+#: gtk/gtkarrow.c:113
 msgid "Amount of space used up by arrow"
-msgstr ""
+msgstr "तीरक द्वारा प्रयुक्त स्थानक मात्रा"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:79
+#: gtk/gtkaspectframe.c:93
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "क्षैतिज पँक्तिबद्धता"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:80
+#: gtk/gtkaspectframe.c:94
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "शिशु क' X पँक्तिबद्धता"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:86
+#: gtk/gtkaspectframe.c:100
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "लंबबत पंक्तिबद्धता"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:87
+#: gtk/gtkaspectframe.c:101
 msgid "Y alignment of the child"
 msgstr "शिशु क' Y पंक्तिबद्धता"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: gtk/gtkaspectframe.c:107
 msgid "Ratio"
 msgstr "अनुपात"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: gtk/gtkaspectframe.c:108
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
 msgstr "पहलू अनुपात जँ obey_child गलत अछि"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: gtk/gtkaspectframe.c:114
 msgid "Obey child"
 msgstr "शिशु क' मानू"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: gtk/gtkaspectframe.c:115
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "फ्रेम चाइल्ड क' मेल खाएबला बल क' पहलू अनुपात"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:306
 msgid "Header Padding"
 msgstr "हेडर पैडिंग"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:307
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "हेडरक चारू कात पिक्सेलक सँख्या"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:314
 msgid "Content Padding"
 msgstr "सामग्री पैडिंग"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:315
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "सामग्री पृष्ठसभक चारू कात पिक्सेलक सँख्या"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:331
 msgid "Page type"
 msgstr "पृष्ठ प्रकार"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:332
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "मद्दतिकएनिहार पृष्ठकेँ प्रकार"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:349
 msgid "Page title"
 msgstr "पृष्ठ शीर्षक"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:350
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "मद्दतिकएनिहार पृष्ठक शीर्षक"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:366
 msgid "Header image"
 msgstr "हेडर चित्र"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:367
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "मद्दतिकएनिहारक पृष्ठक लेल हेडर चित्र"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:383
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "साइडबार चित्र"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:384
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "मद्दतिकएनिहारक पृष्ठक लेल साइडबार"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:399
 msgid "Page complete"
 msgstr "पृष्ठ पूर्ण"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:400
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "की पृष्ठ परकेँ सभटा जरूरी क्षेत्रसभ भरल अछि"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:129
 msgid "Minimum child width"
 msgstr "न्यूनतम शिशु चओड़ाइ"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:130
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 msgstr "बाक्स क' अंदर बटन क' न्यूनतम चओड़ाइ"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:138
 msgid "Minimum child height"
 msgstr "न्यूनतम शिशु उँचाइ"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:139
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 msgstr "बाक्स क' अंदर बटन क न्यूनतम उँचाइ"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:147
 msgid "Child internal width padding"
 msgstr "शिशु भितरका चओड़ाइ पैडिंग"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:148
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
 msgstr "कोनो साइडमे चाइल्ड क' आकार बढाबै जाएबाक मात्रा"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:156
 msgid "Child internal height padding"
 msgstr "शिशु भितरका उँचाइ पैडिंग"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:157
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 msgstr "शीर्ष अथवा तलमे चाइल्ड आकार बढाबल जाएबाक मात्रा"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:165
 msgid "Layout style"
 msgstr "अभिन्यास शैली"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:166
 msgid ""
 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
 "edge, start and end"
@@ -683,49 +722,49 @@ msgstr ""
 "बाक्स क' अंदर अहाँ बटन केँ कहिना राखब संभावित मान अछि मूलभूत, फैलल, किनारबला, प्रारंभ "
 "आओर अंत"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:146
+#: gtk/gtkbbox.c:174
 msgid "Secondary"
 msgstr "द्वितीयक"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:147
+#: gtk/gtkbbox.c:175
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
 msgstr ""
 "जँ सही अछि, संतति संतानसभक द्वितीयक समूहमे आबैछ. उदाहरणक लेल मद्दति बटन क' लेल उपयुक्त"
 
-#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:664
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
+#: gtk/gtkbox.c:217 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
 msgid "Spacing"
 msgstr "अंतरण"
 
-#: gtk/gtkbox.c:131
+#: gtk/gtkbox.c:218
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "शिशु क' बीच स्थानक मात्रा"
 
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtkbox.c:227 gtk/gtktable.c:165 gtk/gtktoolbar.c:518
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1596
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "समरूप"
 
-#: gtk/gtkbox.c:141
+#: gtk/gtkbox.c:228
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "की सभटा संततिकेँ समान आकार कए होएबाक चाही"
 
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
+#: gtk/gtkbox.c:235 gtk/gtktoolbar.c:510 gtk/gtktoolitemgroup.c:1603
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1053 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Expand"
 msgstr "विस्तार"
 
-#: gtk/gtkbox.c:149
+#: gtk/gtkbox.c:236
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgstr "की संततिकेँ बाइली स्थान चाही जखन जनक बढ़ैत अछि"
 
-#: gtk/gtkbox.c:155
+#: gtk/gtkbox.c:242 gtk/gtktoolitemgroup.c:1610
 msgid "Fill"
 msgstr "भरू"
 
-#: gtk/gtkbox.c:156
+#: gtk/gtkbox.c:243
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
@@ -733,53 +772,53 @@ msgstr ""
 "की संततिकेँ देल जाएबला बाइली स्थानकेँ संततिकेँ देल जाएनाइ चाही अथवा पैडिंगक रूपेँ प्रयोग कएल "
 "जाएनाइ चाही"
 
-#: gtk/gtkbox.c:162
+#: gtk/gtkbox.c:249 gtk/gtktrayicon-x11.c:163
 msgid "Padding"
 msgstr "पैडिंग"
 
-#: gtk/gtkbox.c:163
+#: gtk/gtkbox.c:250
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr "पिक्सलमे संतति आ एकर पडोसीक बीच राखल जाएबला बाइली स्थान"
 
-#: gtk/gtkbox.c:169
+#: gtk/gtkbox.c:256
 msgid "Pack type"
 msgstr "पैक प्रकार"
 
-#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:716
+#: gtk/gtkbox.c:257 gtk/gtknotebook.c:667
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
 msgstr "GtkPackType देखाबैत अछि जे संतति संदर्भसँ पैक अछि जनक कए आरंभ अथवा अंतमे"
 
-#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkpaned.c:241
-#: gtk/gtkruler.c:148
+#: gtk/gtkbox.c:263 gtk/gtknotebook.c:645 gtk/gtkpaned.c:242
+#: gtk/gtkruler.c:148 gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
 msgid "Position"
 msgstr "स्थिति"
 
-#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:695
+#: gtk/gtkbox.c:264 gtk/gtknotebook.c:646
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "जनकमे संतति क' सूची"
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:96
+#: gtk/gtkbuilder.c:314
 msgid "Translation Domain"
-msgstr ""
+msgstr "अनुवाद डोमेन"
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:97
+#: gtk/gtkbuilder.c:315
 msgid "The translation domain used by gettext"
-msgstr ""
+msgstr "gettext प्रयुक्त अनुवाद डोमेन"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:220
+#: gtk/gtkbutton.c:228
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 msgstr "बटन क' भितर लेबल विजेट क' पाठ, जँ बटनमे एकटा लेबल विजेट अछि"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:516
-#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:209
+#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:549
+#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "रेखाँकित क' प्रयोग करू"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:236 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:550
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -788,126 +827,128 @@ msgstr ""
 "जँ सेट कएल जाइछ पाठमे रेखाँकन अगिला संप्रतीककेँ सूचित करैत अछि जकरा न्यूमोनिक त्वरक कुँजी क' "
 "लेल प्रयोग कएल जाएनाइ चाही"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
+#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
 msgid "Use stock"
 msgstr "भण्डार क' प्रयोग करू"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:236
+#: gtk/gtkbutton.c:244
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 "जँ समायोजित कएल गेल अछि तँ लेबल क' प्रयोग भंडार वस्तु केँ चुनबाक लेल कएल जएताह, प्रदर्शित "
 "करबाक स्थान पर"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
+#: gtk/gtkbutton.c:251 gtk/gtkcombobox.c:799 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
 msgid "Focus on click"
 msgstr "क्लिक पर फोकस"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
+#: gtk/gtkbutton.c:252 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "की बटन फोकस पाबैछ जखन ई माउससँ क्लिक कएल जाइछ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:251
+#: gtk/gtkbutton.c:259
 msgid "Border relief"
 msgstr "किनार रिलीफ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:252
+#: gtk/gtkbutton.c:260
 msgid "The border relief style"
 msgstr "किनार रिलीफ शैली"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkbutton.c:277
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "संततिक लेल क्षैतिज समायोजन"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:288
+#: gtk/gtkbutton.c:296
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "संतति लेल उर्ध्वाधर समायोजन"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
+#: gtk/gtkbutton.c:313 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
 msgid "Image widget"
 msgstr "चित्र विजेट"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:306
+#: gtk/gtkbutton.c:314
 msgid "Child widget to appear next to the button text"
 msgstr "बटन पाठ क' आगू प्रस्तुत होएबला संतति विजेट"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:320
+#: gtk/gtkbutton.c:328
 msgid "Image position"
 msgstr "चित्र स्थिति"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:321
+#: gtk/gtkbutton.c:329
 msgid "The position of the image relative to the text"
 msgstr "पाठ क' सापेक्ष चित्र कए स्थिति"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:433
+#: gtk/gtkbutton.c:449
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "मूलभूत दूरी"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:434
-msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
+#: gtk/gtkbutton.c:450
+#, fuzzy
+msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr "CAN_DEFAULT बटन क' लेल जोड़ल जाएबला बाइली स्थान"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:440
+#: gtk/gtkbutton.c:464
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "मूलभूत बाहरक दूरी"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:441
+#: gtk/gtkbutton.c:465
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
-"border"
+"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
+"the border"
 msgstr "CAN_DEFAULT बटन क' लेल जोड़बाक लेल बाइली स्थान जे किनारसँ हरदम बाहर अछि"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:446
+#: gtk/gtkbutton.c:470
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "संतति X स्थानांतरण"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:447
+#: gtk/gtkbutton.c:471
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "जखन बटन मँद होइछ तँ संतति केँ x दिशामे कतए आगू लए जाएनाइ चाही"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:454
+#: gtk/gtkbutton.c:478
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "संतति Y स्थानांतरण"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:455
+#: gtk/gtkbutton.c:479
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "बटन क' दबावमे रहबा पर संतति केँ वाइ दिशामे कतए आगू जएनाइ अछि"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:471
+#: gtk/gtkbutton.c:495
 msgid "Displace focus"
 msgstr "स्थानांतरित फोकस"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:472
+#: gtk/gtkbutton.c:496
 msgid ""
 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
 "rectangle"
 msgstr "की child_displacement_x/_y गुण फोकस आयत केँ प्रभावित कएनाइ चाही"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtkentry.c:1682
+#: gtk/gtkbutton.c:509 gtk/gtkentry.c:697 gtk/gtkentry.c:1742
 msgid "Inner Border"
 msgstr "भितरका सीमा"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:486
+#: gtk/gtkbutton.c:510
 msgid "Border between button edges and child."
 msgstr "बटन किनार आ संतति क' बीच सीमा"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:499
+#: gtk/gtkbutton.c:523
 msgid "Image spacing"
 msgstr "चित्रसभ क' मध्य कए दूरी"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:500
+#: gtk/gtkbutton.c:524
 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
 msgstr "चित्र आ लेबल क' बीच देल जाएबला जगह पिक्सेलमे"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:514
+#: gtk/gtkbutton.c:538
 msgid "Show button images"
 msgstr "बटन चित्र देखाबू"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:515
+#: gtk/gtkbutton.c:539
 msgid "Whether images should be shown on buttons"
-msgstr ""
+msgstr "की बटन पर छवि देखाएल जएनाइ चाही"
 
 #: gtk/gtkcalendar.c:440
 msgid "Year"
@@ -969,19 +1010,19 @@ msgstr "जँ सही अछि तँ सप्ताह अंक देख
 
 #: gtk/gtkcalendar.c:544
 msgid "Details Width"
-msgstr ""
+msgstr "विस्तृत चओड़ाइ"
 
 #: gtk/gtkcalendar.c:545
 msgid "Details width in characters"
-msgstr ""
+msgstr "वर्णमे विस्तृत चओड़ाइ"
 
 #: gtk/gtkcalendar.c:560
 msgid "Details Height"
-msgstr ""
+msgstr "विस्तृत उँचाइ"
 
 #: gtk/gtkcalendar.c:561
 msgid "Details height in rows"
-msgstr ""
+msgstr "पंक्तिमे विस्तृत उँचाइ"
 
 #: gtk/gtkcalendar.c:577
 msgid "Show Details"
@@ -989,6 +1030,15 @@ msgstr "विवरण देखाबू"
 
 #: gtk/gtkcalendar.c:578
 msgid "If TRUE, details are shown"
+msgstr "जँ सही अछि, विवरण देखाएल गेल अछि"
+
+#: gtk/gtkcelleditable.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Editing Canceled"
+msgstr "संपादन"
+
+#: gtk/gtkcelleditable.c:44
+msgid "Indicates that editing has been canceled"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
@@ -1097,7 +1147,7 @@ msgstr "संपादन"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
-msgstr ""
+msgstr "की सेल रेंडरर अखन संपादन मोडमे अछि"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:303
 msgid "Cell background set"
@@ -1107,41 +1157,41 @@ msgstr "सेल पृष्ठभूमि समायोजन"
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr "की ई टैग सेल पृष्ठभूमि रँगकेँ प्रभावित करत"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
 msgid "Accelerator key"
 msgstr "त्वरक कुँजी"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
 msgid "The keyval of the accelerator"
 msgstr "त्वरक क' कीवाल"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:141
 msgid "Accelerator modifiers"
 msgstr "त्वरक परिवर्धक"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
 msgid "The modifier mask of the accelerator"
 msgstr "त्वरक क' रूपांतरक मास्क"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
 msgid "Accelerator keycode"
 msgstr "त्वरक कुँजीकोड"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
 msgstr "त्वरक क' हार्डवेयर कुंजीकोड"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:179
 msgid "Accelerator Mode"
 msgstr "त्वरक मोड"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:180
 msgid "The type of accelerators"
 msgstr "त्वरक क' प्रकार"
 
 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
 msgid "Model"
-msgstr "मà¥\89डल"
+msgstr "माडल"
 
 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
@@ -1187,16 +1237,16 @@ msgstr "Pixbuf विस्तारक बन्न"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "बन्न विस्तारक क' लेल Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:268 gtk/gtkstatusicon.c:234
 msgid "Stock ID"
-msgstr "सà¥\8dà¤\9fà¥\89क ID"
+msgstr "सà¥\8dà¤\9fाक ID"
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "रेंडर करबाक लेल स्टाक प्रतीक क' स्टाक ID"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
-#: gtk/gtkstatusicon.c:270
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkcellrendererspinner.c:158
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:275
 msgid "Size"
 msgstr "आकार"
 
@@ -1220,7 +1270,7 @@ msgstr "स्थिति अनुसरण करू"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "की रेंडर कएल गेल pixbuf केँ स्थिति क' अनुसार रँग कएल जाएनाइ अछि"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:343 gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Icon"
 msgstr "चिह्न"
 
@@ -1229,8 +1279,8 @@ msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "प्रगति बार क' मान"
 
 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:701 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
-#: gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: gtk/gtkentry.c:740 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: gtk/gtkprogressbar.c:137 gtk/gtktextbuffer.c:198
 msgid "Text"
 msgstr "पाठ"
 
@@ -1238,15 +1288,17 @@ msgstr "पाठ"
 msgid "Text on the progress bar"
 msgstr "प्रगति बार पर पाठ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
 msgid "Pulse"
-msgstr ""
+msgstr "नब्ज"
 
 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
 msgid ""
 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
 "don't know how much."
 msgstr ""
+"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
+"don't know how much."
 
 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
 msgid "Text x alignment"
@@ -1256,7 +1308,7 @@ msgstr "Text-x सँरेखण"
 msgid ""
 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
-msgstr ""
+msgstr "क्षैतिज पाठ संरेखण, 0 (बम्माँ) सँ 1 (दहिन्ना). RTL खाकाक लेल सुरक्षित."
 
 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
 msgid "Text y alignment"
@@ -1264,20 +1316,20 @@ msgstr "पाठ y सँरेखण"
 
 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
-msgstr ""
+msgstr "लंबबत पाठ समायोजन, 0 (शीर्ष) सँ 1 (तल) मे"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
-#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
+#: gtk/gtkorientable.c:63 gtk/gtkprogressbar.c:112 gtk/gtkstatusicon.c:333
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:122
 msgid "Orientation"
 msgstr "दिशा"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:113
 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
 msgstr "प्रगति बार क' दिशा आओर वृद्धि"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
-#: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkrange.c:394 gtk/gtkscalebutton.c:241
+#: gtk/gtkspinbutton.c:208
 msgid "Adjustment"
 msgstr "समायोजन"
 
@@ -1301,6 +1353,27 @@ msgstr "अंक"
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr "दशमलव क' बाद प्रदर्शित कएल जाएबला अँकसभक सँख्या"
 
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:124 gtk/gtkcheckmenuitem.c:98
+#: gtk/gtkmenu.c:508 gtk/gtkspinner.c:128 gtk/gtktoggleaction.c:130
+#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
+msgid "Active"
+msgstr "सक्रिय"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
+msgstr "की लेबलमे चुनल फाँट आकारमे देखाएल गेल अछि?"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Pulse of the spinner"
+msgstr "मुद्रक क' नाम"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:159
+#, fuzzy
+msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
+msgstr "GtkIconSize मान जे रेंडर कएल गेल प्रतीक क' आकारकेँ निर्दिष्ट करैत अछि"
+
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
 msgid "Text to render"
 msgstr "रैण्डर करब लेल पाठ"
@@ -1313,7 +1386,7 @@ msgstr "चिन्हित करू"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "रैण्डर करब लेल पाठकेँ चिन्हित करू"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:502
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:535
 msgid "Attributes"
 msgstr "गुण"
 
@@ -1354,6 +1427,7 @@ msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "स्ट्रिंग क' तरह अग्रभूमि रँग"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:131
 msgid "Foreground color"
 msgstr "अग्रभूमि रंग"
 
@@ -1361,12 +1435,12 @@ msgstr "अग्रभूमि रंग"
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Gdk रँग क' तरह पृष्ठ भूमि रँग"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:625 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:573
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:664 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:577
 msgid "Editable"
 msgstr "संपादनयोग्य"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:578
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "की प्रयोक्ता द्वारा पाठ परिवर्धित कएल गेल अछि"
 
@@ -1473,7 +1547,7 @@ msgstr ""
 "अछि जखन पाठ क' रेंडरिंग कएल जाए रहल होइछ. जँ अहाँ ई पैरामीटरकेँ नहि समझैत छी, तँ अहाँक "
 "साइत एकर जरूरत नहि अछि"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:627 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:660 gtk/gtkprogressbar.c:159
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Ellipsize"
 
@@ -1486,11 +1560,11 @@ msgstr ""
 "नहि अछि"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:647
+#: gtk/gtklabel.c:681
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "संप्रतीकमे चओड़ाइ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:682
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "संप्रतीकमे लेबल क' इच्छित चओड़ाइ"
 
@@ -1506,7 +1580,7 @@ msgstr ""
 "कहिना स्ट्रिंगकेँ कइटा पँक्तिसभमे तोड़ल जाएनाइ अछि. जँ सेल रेंडरर क' सँग पूर्ण स्ट्रिंगकेँ देखाबै "
 "क' पर्याप्त स्थान नहि अछि"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:688
 msgid "Wrap width"
 msgstr "रैप चओड़ाइ"
 
@@ -1514,7 +1588,7 @@ msgstr "रैप चओड़ाइ"
 msgid "The width at which the text is wrapped"
 msgstr "चओड़ाइ जकरा पर पाठ रैप कएल जाएनाइ अछि"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
 msgid "Alignment"
 msgstr "संरेखण"
 
@@ -1644,11 +1718,11 @@ msgstr "की ई टैग दीर्घवृत्ताकार मो
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
 msgid "Align set"
-msgstr ""
+msgstr "संरेखण सेट"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
-msgstr ""
+msgstr "की ई टैग संरेखण मोड केँ प्रभावित करैत अछि"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
 msgid "Toggle state"
@@ -1699,11 +1773,11 @@ msgstr "CellView माडल"
 msgid "The model for cell view"
 msgstr "सेल दृश्य क' लेल माडल"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
 msgid "Indicator Size"
 msgstr "संकेतक आकार"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "संकेतक क' बीच स्थान"
 
@@ -1711,11 +1785,6 @@ msgstr "संकेतक क' बीच स्थान"
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr "चेक अथवा रेडियो सूचकसभ क' चारू दिसक स्थान"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119
-#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
-msgid "Active"
-msgstr "सक्रिय"
-
 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "की मेनू वस्तु केँ जाँचल जाएनाइ चाही अथवा नहि"
@@ -1745,8 +1814,8 @@ msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
 msgstr "अल्फा मूल्यकेँ रँग देल जाएनाइ अछि अथवा नहि"
 
 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
-#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:420
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:429
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
 msgid "Title"
 msgstr "शीर्षक"
 
@@ -1754,7 +1823,7 @@ msgstr "शीर्षक"
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "रँग चुनाव समाद क' शीर्षक"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:295
 msgid "Current Color"
 msgstr "मोजुदा रँग"
 
@@ -1762,7 +1831,7 @@ msgstr "मोजुदा रँग"
 msgid "The selected color"
 msgstr "चुनल रँग"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:302
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "मोजुदा अल्फा"
 
@@ -1770,35 +1839,35 @@ msgstr "मोजुदा अल्फा"
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr "चुनल अपारदर्शी मान (0 पूर्ण रूपेँ पारदर्शी, 65535 पूर्ण अपारदर्शी)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:279
+#: gtk/gtkcolorsel.c:281
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "अपारदर्शिता नियंत्रण राखैत अछि"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:280
+#: gtk/gtkcolorsel.c:282
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "की रँग चयनक केँ सेटिंग अपारदर्शी लेल अनुमति देल जाएनाइ अछि अथवा नहि"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:286
+#: gtk/gtkcolorsel.c:288
 msgid "Has palette"
 msgstr "पैलेट राखैत अछि"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:287
+#: gtk/gtkcolorsel.c:289
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "की पैलेटकेँ प्रयुक्त कएल जाएनाइ अछि"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:294
+#: gtk/gtkcolorsel.c:296
 msgid "The current color"
 msgstr "वर्तमान रँग"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:301
+#: gtk/gtkcolorsel.c:303
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr "मोजुदा अपारदर्शी मान (0 पूर्ण तरहसँ पारदर्शी, 65535 पूर्ण अपारदर्शी)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:315
+#: gtk/gtkcolorsel.c:317
 msgid "Custom palette"
 msgstr "पसंदीदा पैलेट"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:316
+#: gtk/gtkcolorsel.c:318
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "रँग चयनकमे प्रयोग कएल जाएबला पैलेट"
 
@@ -1808,180 +1877,140 @@ msgstr "रँग चयन"
 
 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
 msgid "The color selection embedded in the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "संवादमे अंतःस्थापित रंग चयन."
 
 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
 msgid "OK Button"
-msgstr ""
+msgstr "बेस बटन"
 
 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
 msgid "The OK button of the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "संवादक बेस बटन."
 
 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
 msgid "Cancel Button"
-msgstr ""
+msgstr "रद करू बटन"
 
 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
 msgid "The cancel button of the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "संवादक रद करू बटन"
 
 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
 msgid "Help Button"
-msgstr ""
+msgstr "मद्दति बटन"
 
 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
 msgid "The help button of the dialog."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombo.c:145
-msgid "Enable arrow keys"
-msgstr "तीर कुंजीसभकेँ प्रयोग लेल सक्षम करू"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:146
-msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
-msgstr "की तीर कुंजीसभसँ सूची नाम पर पहुँचल जाए सकैत अछि"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:152
-msgid "Always enable arrows"
-msgstr "तीर हरदम सक्षम"
+msgstr "संवादक मद्दति बटन"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:153
-msgid "Obsolete property, ignored"
-msgstr "पुरान गुण, अनदेखा कएल गेल"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:159
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "स्थितिक प्रति संवेदनशील"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:160
-msgid "Whether list item matching is case sensitive"
-msgstr "की मेल खाएबला सूची स्थिति कए प्रति संवेदनशील अछि"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:167
-msgid "Allow empty"
-msgstr "रिक्तकेँ स्वीकार करू"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:168
-msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
-msgstr "की ई फील्डमे एकटा रिक्त मान भरल जाए सकैत अछि"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:175
-msgid "Value in list"
-msgstr "सूचीमे मान"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:176
-msgid "Whether entered values must already be present in the list"
-msgstr "की दाखिल मानकेँ सूचीमे पहिनेसँ मोजुद रहनाइ चाही"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:661
+#: gtk/gtkcombobox.c:671
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "कोंबो बाक्स माडल"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:662
+#: gtk/gtkcombobox.c:672
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "कोंबो बाक्सक लेल माडल"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:679
+#: gtk/gtkcombobox.c:689
 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgstr "ग्रिडमे मद क' लेआउट क' लेल रैप चओड़ाइ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:701
+#: gtk/gtkcombobox.c:711
 msgid "Row span column"
 msgstr "कतार स्पैन कालम"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:702
+#: gtk/gtkcombobox.c:712
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr "TreeModel कालम कतार स्पैन मानकेँ समाहित करैबला"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:723
+#: gtk/gtkcombobox.c:733
 msgid "Column span column"
 msgstr "कालम विस्तार कालम"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:724
+#: gtk/gtkcombobox.c:734
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr "कालम स्पैन मान राखैबला TreeModel कालम"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:745
+#: gtk/gtkcombobox.c:755
 msgid "Active item"
 msgstr "सक्रिय वस्तु"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:746
+#: gtk/gtkcombobox.c:756
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "मद जे मोजुदा रूपसँ सक्रिय अछि"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
+#: gtk/gtkcombobox.c:775 gtk/gtkuimanager.c:226
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr "मेनूमे टीयरआफ जोड़ू"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:766
+#: gtk/gtkcombobox.c:776
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "की लटकल मेनूमे टीयरआफ मेनू मद होनाइ चाही"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:650
+#: gtk/gtkcombobox.c:791 gtk/gtkentry.c:689
 msgid "Has Frame"
 msgstr "फ्रेम राखैत अछि"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:782
+#: gtk/gtkcombobox.c:792
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr "की कोंबो बाक्सकेँ शिशु क' चारू कात फ्रेम खींचनाइ अछि"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:790
+#: gtk/gtkcombobox.c:800
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "की कोंबो बाक्स फोकस लए अछि जखन ई माउस क' सँग क्लिक कएल जाइछ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:556
+#: gtk/gtkcombobox.c:815 gtk/gtkmenu.c:563
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "टीयरआफ शीर्षक"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:806
+#: gtk/gtkcombobox.c:816
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
 "off"
 msgstr ""
 "जखन पापअप अलग कए देल जाइछ एकटा शीर्षक जकरा विंडो प्रबंधक द्वारा देखाएल जाए सकैत अछि"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:823
+#: gtk/gtkcombobox.c:833
 msgid "Popup shown"
 msgstr "पापअप देखाएल गेल"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:824
+#: gtk/gtkcombobox.c:834
 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
 msgstr "की कोंबो ड्रापडाउन देखाएल जाएनाइ अछि अथवा नहि"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:840
+#: gtk/gtkcombobox.c:850
 msgid "Button Sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "बटन संवेदनशीलता"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:841
+#: gtk/gtkcombobox.c:851
 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
-msgstr ""
+msgstr "की लटकल बटन संवेदनशीन अछि जखन माडल रिक्त अछि"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:848
+#: gtk/gtkcombobox.c:858
 msgid "Appears as list"
 msgstr "सूची रूपेँ आबैछ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:849
+#: gtk/gtkcombobox.c:859
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr "की लटकल मेनूकेँ बजाए मेनू क' सूची क' रूपेँ आएबाक चाही"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:865
+#: gtk/gtkcombobox.c:875
 msgid "Arrow Size"
-msgstr ""
+msgstr "तीर आकार"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:866
+#: gtk/gtkcombobox.c:876
 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
-msgstr ""
+msgstr "कोंबो पेटीमे तीरक न्यूनतम आकार"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:750 gtk/gtkhandlebox.c:174
-#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
-#: gtk/gtkviewport.c:122
+#: gtk/gtkcombobox.c:891 gtk/gtkentry.c:789 gtk/gtkhandlebox.c:175
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtkviewport.c:150
 msgid "Shadow type"
 msgstr "छाया क' प्रकार"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:882
+#: gtk/gtkcombobox.c:892
 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
-msgstr ""
+msgstr "कोंबो बाक्सक चारो कात कओन प्रकारक छाया घींचनाइ अछि"
 
 #: gtk/gtkcontainer.c:238
 msgid "Resize mode"
@@ -2007,46 +2036,6 @@ msgstr "संतति"
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr "कन्टेनरमे एकटा नवीन संतति जोड़बाक लेल प्रयोग कएल जाए सकैत अछि"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:124
-msgid "Curve type"
-msgstr "घुमाव प्रकार"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:125
-msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
-msgstr "की ई घुमाव रैखिक अछि. स्प्लाइन अंतर्वेषित अछि. अथवा मुक्त रूप अछि"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:132
-msgid "Minimum X"
-msgstr "न्यूनतम x"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:133
-msgid "Minimum possible value for X"
-msgstr "x क' न्यूनतम संभावित मान"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:141
-msgid "Maximum X"
-msgstr "अधिकतम x"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:142
-msgid "Maximum possible X value"
-msgstr "अधिकतम संभावित X मान"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:150
-msgid "Minimum Y"
-msgstr "न्यूनतम y"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:151
-msgid "Minimum possible value for Y"
-msgstr "y क' न्यूनतम संभावित मान"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:159
-msgid "Maximum Y"
-msgstr "अधिकतम y"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:160
-msgid "Maximum possible value for Y"
-msgstr "y क' अधिकतम संभावित मान"
-
 #: gtk/gtkdialog.c:145
 msgid "Has separator"
 msgstr "विभाजक अछि"
@@ -2055,7 +2044,7 @@ msgstr "विभाजक अछि"
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
 msgstr "समादमे ओकर बटनसभ क' उप्पर एकटा विभाजक अछि"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:191
+#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
 msgid "Content area border"
 msgstr "कन्टेन्ट क्षेत्रक बार्डर"
 
@@ -2063,25 +2052,23 @@ msgstr "कन्टेन्ट क्षेत्रक बार्डर"
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "मुख्य समाद क्षेत्र क' चारू दिस बार्डर क' चओड़ाइ"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:209
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
 msgid "Content area spacing"
-msgstr "सामà¤\97à¥\8dरà¥\80 à¤ªà¥\88डिà¤\82à¤\97"
+msgstr "à¤\85à¤\82तरà¥\8dवसà¥\8dतà¥\81 à¤\95à¥\8dषà¥\87तà¥\8dर à¤\85à¤\82तरण"
 
 #: gtk/gtkdialog.c:210
-#, fuzzy
 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
-msgstr "मान à¤ªà¤¾à¤  à¤\86à¤\93र à¤¸à¥\8dलाà¤\87डर à¤\95à¥\8dषà¥\87तà¥\8dर à¤\95' à¤¬à¥\80à¤\9a à¤\95' à¤¦à¥\82रà¥\80"
+msgstr "मà¥\81à¤\96à¥\8dय à¤¸à¤\82वाद à¤\95à¥\8dषà¥\87तà¥\8dरà¤\95 à¤¤à¤¤à¥\8dवà¤\95 à¤®à¤§à¥\8dय à¤\85à¤\82तरण"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:217
+#: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
 msgid "Button spacing"
 msgstr "बटनसभ क' बीचक दूरी"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:218
+#: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "बटनसभ क' बीचक दूरी"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:226
+#: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
 msgid "Action area border"
 msgstr "क्रिया क्षेत्र किनार"
 
@@ -2089,40 +2076,48 @@ msgstr "क्रिया क्षेत्र किनार"
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "ई समाद क' नीच्चाँ जे हिस्सा क' बटन क्षेत्र क' चारू दिस बार्डर क' चओड़ाइ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:605 gtk/gtklabel.c:590
+#: gtk/gtkentry.c:636
+msgid "Text Buffer"
+msgstr "पाठ बफर"
+
+#: gtk/gtkentry.c:637
+msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
+msgstr "पाठ बफर वस्तु जेँ प्रविष्टि पाठ केँ वास्तवमे जमा करैत अछि"
+
+#: gtk/gtkentry.c:644 gtk/gtklabel.c:623
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "कर्सर स्थिति"
 
-#: gtk/gtkentry.c:606 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:645 gtk/gtklabel.c:624
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "chars मे राखैबला कर्सर क' मोजुदा स्थिति"
 
-#: gtk/gtkentry.c:615 gtk/gtklabel.c:600
+#: gtk/gtkentry.c:654 gtk/gtklabel.c:633
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "चयन सीमा"
 
-#: gtk/gtkentry.c:616 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "चारमे संकेतकसँ चयन क' विपरीत सिरा क' अक्षरमे स्थिति."
 
-#: gtk/gtkentry.c:626
+#: gtk/gtkentry.c:665
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "की प्रविष्टि कन्टेन्टमे सुधार कएल जाए सकैत अछि"
 
-#: gtk/gtkentry.c:633
+#: gtk/gtkentry.c:672 gtk/gtkentrybuffer.c:383
 msgid "Maximum length"
 msgstr "अधिकतम नमाइ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:634
+#: gtk/gtkentry.c:673 gtk/gtkentrybuffer.c:384
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "ई प्रविष्टि लेल संप्रतीक क' अधिकतम सँख्या जँ कोनो अधिकतम नहि हुए तँ शून्य"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642
+#: gtk/gtkentry.c:681
 msgid "Visibility"
 msgstr "दृश्यता"
 
-#: gtk/gtkentry.c:643
+#: gtk/gtkentry.c:682
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
@@ -2130,28 +2125,28 @@ msgstr ""
 "FALSE क' प्रयोग करबा पर वास्तविक पाठ क' स्थान पर (कूटशब्द मोड) मे प्रदर्शन अदृश्य "
 "संप्रतीक"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651
+#: gtk/gtkentry.c:690
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "FALSE क' प्रयोग करबा पर ई प्रविष्टिसँ बाहर उठाव हटाए देताह"
 
-#: gtk/gtkentry.c:659
+#: gtk/gtkentry.c:698
 msgid ""
 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
 msgstr "पाठ आ ढाँचा क' सँग सीमा. भितरका सीमा शैलीकेँ विधिवत अध्यारोहित करैत अछि"
 
-#: gtk/gtkentry.c:666 gtk/gtkentry.c:1232
+#: gtk/gtkentry.c:705 gtk/gtkentry.c:1271
 msgid "Invisible character"
 msgstr "अदृश्य अक्षर"
 
-#: gtk/gtkentry.c:667 gtk/gtkentry.c:1233
+#: gtk/gtkentry.c:706 gtk/gtkentry.c:1272
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr "प्रयोग लेल संप्रतीक जखन प्रविष्ट सामग्री क' मास्किंग कएनाइ होइछ (\"कूटशब्द मोड\")"
 
-#: gtk/gtkentry.c:674
+#: gtk/gtkentry.c:713
 msgid "Activates default"
 msgstr "मूलभूतकेँ कार्यकारी बनाबू"
 
-#: gtk/gtkentry.c:675
+#: gtk/gtkentry.c:714
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
@@ -2159,327 +2154,296 @@ msgstr ""
 "जखन Enter बटन दबाएल जाए तँ की मूलभूत विजेट (जहिना एकटा समादमे मूलभूत बटन) क्रियाशील "
 "कएल जाएनाइ अछि"
 
-#: gtk/gtkentry.c:681
+#: gtk/gtkentry.c:720
 msgid "Width in chars"
 msgstr "कैरेक्टरमे चओड़ाइ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:721
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "ई प्रविष्टिमे कतेक संप्रतीक लेल स्थान छोड़ल जाए"
 
-#: gtk/gtkentry.c:691
+#: gtk/gtkentry.c:730
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "स्क्रोल आफसेट"
 
-#: gtk/gtkentry.c:692
+#: gtk/gtkentry.c:731
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr "ई प्रविष्टिमे कतेक पिक्सल स्क्रीन क' बम्माँ तरफ स्क्रोल करैत अछि"
 
-#: gtk/gtkentry.c:702
+#: gtk/gtkentry.c:741
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "ई प्रविष्टिमे की समाहित अछि"
 
-#: gtk/gtkentry.c:717 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:756 gtk/gtkmisc.c:73
 msgid "X align"
 msgstr "X संरेखण"
 
-#: gtk/gtkentry.c:718 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:757 gtk/gtkmisc.c:74
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
 msgstr "क्षैतिज समायोजन, 0 (बम्माँ) सँ 1 (दहिन्ना). RTL लेआउट क' लेल सुरक्षित."
 
-#: gtk/gtkentry.c:734
+#: gtk/gtkentry.c:773
 msgid "Truncate multiline"
 msgstr "बहुपँक्ति केँ काटू"
 
-#: gtk/gtkentry.c:735
+#: gtk/gtkentry.c:774
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 msgstr "की बहु पँक्तिकेँ काटनाइ एकटा पंक्तिमे साटैछ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:751
+#: gtk/gtkentry.c:790
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
-msgstr ""
+msgstr "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 
-#: gtk/gtkentry.c:766 gtk/gtktextview.c:653
+#: gtk/gtkentry.c:805 gtk/gtktextview.c:657
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "अध्यालेखन मोड"
 
-#: gtk/gtkentry.c:767
+#: gtk/gtkentry.c:806
 msgid "Whether new text overwrites existing text"
-msgstr ""
+msgstr "की नव पाठ मोजुदा पाठ पर लिखैत अछि"
 
-#: gtk/gtkentry.c:781
+#: gtk/gtkentry.c:820 gtk/gtkentrybuffer.c:368
 msgid "Text length"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ नमाइ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:782
+#: gtk/gtkentry.c:821
 msgid "Length of the text currently in the entry"
-msgstr ""
+msgstr "प्रविष्टिमे अखन पाठक नमाइ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:797
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:836
 msgid "Invisible char set"
-msgstr "à¤\85दà¥\83शà¥\8dय à¤¨à¤¿à¤¯à¤¤"
+msgstr "à¤\85दà¥\83शà¥\8dय à¤µà¤°à¥\8dण à¤¸à¥\87à¤\9f"
 
-#: gtk/gtkentry.c:798
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:837
 msgid "Whether the invisible char has been set"
-msgstr "à¤\95à¥\80 à¤ªà¥\8dरतà¥\80à¤\95 à¤\86à¤\95ार à¤\97à¥\81ण à¤¸à¥\87à¤\9f à¤\95à¤\8fल गेल अछि"
+msgstr "à¤\95à¥\80 à¤\85दà¥\83शà¥\8dय à¤µà¤°à¥\8dण à¤¸à¥\87à¤\9f à¤\95à¥\80 गेल अछि"
 
-#: gtk/gtkentry.c:816
+#: gtk/gtkentry.c:855
 msgid "Caps Lock warning"
-msgstr ""
+msgstr "कैप्स लाक चेतावनी"
 
-#: gtk/gtkentry.c:817
+#: gtk/gtkentry.c:856
 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
-msgstr ""
+msgstr "की कूटशब्द प्रविष्टि एकटा चेतावनी दिखाबैछ जखन कैप्स लाक चालू अछि"
 
-#: gtk/gtkentry.c:831
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:870
 msgid "Progress Fraction"
-msgstr "हिसà¥\8dसा"
+msgstr "पà¥\8dरà¤\97ति à¤\85à¤\82श"
 
-#: gtk/gtkentry.c:832
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:871
 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
-msgstr "à¤\95à¥\81ल à¤\95ाà¤\9cà¤\95 à¤\95िà¤\9bà¥\81 à¤¹à¤¿à¤¸à¥\8dसा à¤ªà¥\82रà¥\8dण à¤­' गेल अछि"
+msgstr "à¤\95à¥\81ल à¤\95ाà¤\9cà¤\95 à¤®à¥\8bà¤\9cà¥\81दा à¤¹à¤¿à¤¸à¥\8dसा à¤¸à¤®à¤¾à¤ªà¥\8dत à¤­à¤\8f गेल अछि"
 
-#: gtk/gtkentry.c:849
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:888
 msgid "Progress Pulse Step"
-msgstr "नब्ज चरण"
+msgstr "पà¥\8dरà¤\97ति à¤¨à¤¬à¥\8dà¤\9c à¤\9aरण"
 
-#: gtk/gtkentry.c:850
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:889
 msgid ""
 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
-msgstr "कुल प्रगतिक अंश जकरा पल्स क' दौरान उछलैत खंड खिसकाबै क' लेल"
+msgstr ""
+"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
+"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
 
-#: gtk/gtkentry.c:866
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:905
 msgid "Primary pixbuf"
-msgstr "Pixbuf"
+msgstr "प्राथमिक pixbuf"
 
-#: gtk/gtkentry.c:867
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:906
 msgid "Primary pixbuf for the entry"
-msgstr "à¤\96à¥\81लल à¤µà¤¿à¤¸à¥\8dतारà¤\95 à¤\95' à¤²à¥\87ल Pixbuf"
+msgstr "पà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fिà¤\95 à¤²à¥\87ल à¤ªà¥\8dराथमिà¤\95 pixbuf"
 
-#: gtk/gtkentry.c:881
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:920
 msgid "Secondary pixbuf"
-msgstr "द्वितीयक पाठ"
+msgstr "द्वितीयक pixbuf"
 
-#: gtk/gtkentry.c:882
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:921
 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
-msgstr "दà¥\8dवितà¥\80यà¤\95 à¤\85à¤\97िला à¤\9aरण"
+msgstr "पà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fिà¤\95 à¤²à¥\87ल à¤¦à¥\8dवितà¥\80यà¤\95 pixbuf"
 
-#: gtk/gtkentry.c:896
+#: gtk/gtkentry.c:935
 msgid "Primary stock ID"
-msgstr ""
+msgstr "प्राथमिक स्टाक ID"
 
-#: gtk/gtkentry.c:897
+#: gtk/gtkentry.c:936
 msgid "Stock ID for primary icon"
-msgstr ""
+msgstr "प्राथमिक प्रतीकक लेल स्टाक आइडी"
 
-#: gtk/gtkentry.c:911
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:950
 msgid "Secondary stock ID"
-msgstr "दà¥\8dवितà¥\80यà¤\95 à¤ªà¤¾à¤ "
+msgstr "दà¥\8dवितà¥\80यà¤\95 à¤¸à¥\8dà¤\9fाà¤\95 à¤\86à¤\87डà¥\80"
 
-#: gtk/gtkentry.c:912
+#: gtk/gtkentry.c:951
 msgid "Stock ID for secondary icon"
-msgstr ""
+msgstr "द्वितीयक प्रतीक क लेल स्टाक आइडी"
 
-#: gtk/gtkentry.c:926
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:965
 msgid "Primary icon name"
-msgstr "प्रतीक नाम"
+msgstr "पà¥\8dराथमिà¤\95 à¤ªà¥\8dरतà¥\80à¤\95 à¤¨à¤¾à¤®"
 
-#: gtk/gtkentry.c:927
+#: gtk/gtkentry.c:966
 msgid "Icon name for primary icon"
-msgstr ""
+msgstr "प्राथमिक प्रतीक क लेल प्रतीक नाम"
 
-#: gtk/gtkentry.c:941
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:980
 msgid "Secondary icon name"
-msgstr "दà¥\8dवितà¥\80यà¤\95 à¤ªà¤¾à¤ "
+msgstr "दà¥\8dवितà¥\80यà¤\95 à¤ªà¥\8dरतà¥\80à¤\95 à¤¨à¤¾à¤®"
 
-#: gtk/gtkentry.c:942
+#: gtk/gtkentry.c:981
 msgid "Icon name for secondary icon"
-msgstr ""
+msgstr "द्वितीयक प्रतीक क लेल प्रतीक नाम"
 
-#: gtk/gtkentry.c:956
+#: gtk/gtkentry.c:995
 msgid "Primary GIcon"
-msgstr ""
+msgstr "प्राथमिक जीप्रतीक"
 
-#: gtk/gtkentry.c:957
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:996
 msgid "GIcon for primary icon"
-msgstr "à¤\88 à¤µà¤¿à¤\82डà¥\8b à¤²à¥\87ल à¤\9aिहà¥\8dन"
+msgstr "पà¥\8dराथमिà¤\95 à¤ªà¥\8dरतà¥\80à¤\95 à¤\95 à¤²à¥\87ल à¤\9cà¥\80पà¥\8dरतà¥\80à¤\95"
 
-#: gtk/gtkentry.c:971
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:1010
 msgid "Secondary GIcon"
-msgstr "द्वितीयक"
+msgstr "द्वितीयक जीप्रतीक"
 
-#: gtk/gtkentry.c:972
+#: gtk/gtkentry.c:1011
 msgid "GIcon for secondary icon"
-msgstr ""
+msgstr "द्वितीयक प्रतीक क लेल जीप्रतीक"
 
-#: gtk/gtkentry.c:986
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:1025
 msgid "Primary storage type"
-msgstr "भंडारण प्रकार"
+msgstr "पà¥\8dराथमिà¤\95 à¤­à¤\82डारण à¤ªà¥\8dरà¤\95ार"
 
-#: gtk/gtkentry.c:987
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:1026
 msgid "The representation being used for primary icon"
-msgstr "à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤¡à¥\87à¤\9fा à¤²à¥\87ल à¤ªà¥\8dरयà¥\81à¤\95à¥\8dत à¤ªà¥\8dरसà¥\8dतà¥\81तिà¤\95रण"
+msgstr "पà¥\8dराथमिà¤\95 à¤ªà¥\8dरतà¥\80à¤\95 à¤\95 à¤²à¥\87ल à¤ªà¥\8dरयà¥\81à¤\95à¥\8dत à¤ªà¥\8dरतिनिधितà¥\8dव"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1002
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:1041
 msgid "Secondary storage type"
-msgstr "दà¥\8dवितà¥\80यà¤\95 à¤\85à¤\97िला à¤\9aरण"
+msgstr "दà¥\8dवितà¥\80यà¤\95 à¤­à¤\82डारण à¤ªà¥\8dरà¤\95ार"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1003
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:1042
 msgid "The representation being used for secondary icon"
-msgstr "à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤¡à¥\87à¤\9fा à¤²à¥\87ल à¤ªà¥\8dरयà¥\81à¤\95à¥\8dत à¤ªà¥\8dरसà¥\8dतà¥\81तिà¤\95रण"
+msgstr "दà¥\8dवितà¥\80यà¤\95 à¤ªà¥\8dरतà¥\80à¤\95 à¤\95 à¤²à¥\87ल à¤ªà¥\8dरयà¥\81à¤\95à¥\8dत à¤ªà¥\8dरतिनिधितà¥\8dव"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1024
+#: gtk/gtkentry.c:1063
 msgid "Primary icon activatable"
-msgstr ""
+msgstr "प्राथमिक प्रतीक सक्रिययोग्य"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1025
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:1064
 msgid "Whether the primary icon is activatable"
-msgstr "à¤\95à¥\80 à¤\88 à¤\95à¥\8dरिया à¤¸à¤\95à¥\8dरिय अछि"
+msgstr "à¤\95à¥\80 à¤ªà¥\8dराथमिà¤\95 à¤ªà¥\8dरतà¥\80à¤\95 à¤¸à¤\95à¥\8dरिय à¤\95रबा à¤¯à¥\8bà¤\97à¥\8dय अछि"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1045
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:1084
 msgid "Secondary icon activatable"
-msgstr "दà¥\8dवितà¥\80यà¤\95 à¤\95रà¥\8dसर à¤°à¤\81à¤\97"
+msgstr "दà¥\8dवितà¥\80यà¤\95 à¤ªà¥\8dरतà¥\80à¤\95 à¤¸à¤\95à¥\8dरिय à¤\95रबा à¤¯à¥\8bà¤\97à¥\8dय"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1046
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:1085
 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
-msgstr "à¤\95à¥\80 à¤\88 à¤\95à¥\8dरिया à¤¸à¤\95à¥\8dरिय अछि"
+msgstr "à¤\95à¥\80 à¤¦à¥\8dवितà¥\80यà¤\95 à¤ªà¥\8dरतà¥\80à¤\95 à¤¸à¤\95à¥\8dरिय à¤\95रबा à¤¯à¥\8bà¤\97à¥\8dय अछि"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1068
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:1107
 msgid "Primary icon sensitive"
-msgstr "सà¥\87ल à¤¸à¥\87à¤\82सà¥\87à¤\9fिव à¤¦à¥\87à¤\96ाबà¥\82"
+msgstr "पà¥\8dराथमिà¤\95 à¤ªà¥\8dरतà¥\80à¤\95 à¤¸à¤\82वà¥\87दनशà¥\80ल"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1069
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:1108
 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
-msgstr "à¤\95à¥\80 à¤®à¥\87ल à¤\96ाà¤\8fबला à¤¸à¥\82à¤\9aà¥\80 à¤¸à¥\8dथिति à¤\95à¤\8f à¤ªà¥\8dरति संवेदनशील अछि"
+msgstr "à¤\95à¥\80 à¤ªà¥\8dराथमिà¤\95 à¤ªà¥\8dरतà¥\80à¤\95 संवेदनशील अछि"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1090
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:1129
 msgid "Secondary icon sensitive"
-msgstr "दà¥\8dवितà¥\80यà¤\95 à¤ªà¤¾à¤ "
+msgstr "दà¥\8dवितà¥\80यà¤\95 à¤ªà¥\8dरतà¥\80à¤\95 à¤¸à¤\82वà¥\87दनशà¥\80ल"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1091
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:1130
 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
-msgstr "à¤\95à¥\80 à¤\88 à¤\95à¥\8dरिया à¤¸à¤\95à¥\8dरिय अछि"
+msgstr "à¤\95à¥\80 à¤¦à¥\8dवितà¥\80यà¤\95 à¤ªà¥\8dरतà¥\80à¤\95 à¤¸à¤\82वà¥\87दनशà¥\80ल अछि"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1107
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:1146
 msgid "Primary icon tooltip text"
-msgstr "सà¥\87ल à¤¸à¥\87à¤\82सà¥\87à¤\9fिव à¤¦à¥\87à¤\96ाबà¥\82"
+msgstr "पà¥\8dराथमिà¤\95 à¤ªà¥\8dरतà¥\80à¤\95 à¤\85à¤\93à¤\9cारà¤\9fिप à¤ªà¤¾à¤ "
 
-#: gtk/gtkentry.c:1108 gtk/gtkentry.c:1144
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:1147 gtk/gtkentry.c:1183
 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
-msgstr "à¤\88 à¤ªà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fिमà¥\87 à¤\95à¥\80 à¤¸à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤ à¤\85à¤\9bि"
+msgstr "पà¥\8dराथमिà¤\95 à¤ªà¥\8dरतà¥\80à¤\95 à¤ªà¤° à¤\85à¤\93à¤\9cारà¤\9fिपà¤\95 à¤\85à¤\82तरà¥\8dवसà¥\8dतà¥\81"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1124
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:1163
 msgid "Secondary icon tooltip text"
-msgstr "दà¥\8dवितà¥\80यà¤\95 à¤\95रà¥\8dसर à¤°à¤\81à¤\97"
+msgstr "दà¥\8dवितà¥\80यà¤\95 à¤ªà¥\8dरतà¥\80à¤\95 à¤\85à¤\93à¤\9cारà¤\9fिप à¤ªà¤¾à¤ "
 
-#: gtk/gtkentry.c:1125 gtk/gtkentry.c:1163
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:1164 gtk/gtkentry.c:1202
 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
-msgstr "à¤\88 à¤ªà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fिमà¥\87 à¤\95à¥\80 à¤¸à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤ à¤\85à¤\9bि"
+msgstr "दà¥\8dवितà¥\80यà¤\95 à¤ªà¥\8dरतà¥\80à¤\95 à¤ªà¤° à¤\85à¤\93à¤\9cारà¤\9fिपà¤\95 à¤\85à¤\82तरà¥\8dवसà¥\8dतà¥\81"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1143
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:1182
 msgid "Primary icon tooltip markup"
-msgstr "पà¥\8dरतà¥\80à¤\95 à¤¨à¤¾à¤®"
+msgstr "पà¥\8dराथमिà¤\95 à¤ªà¥\8dरतà¥\80à¤\95 à¤\85à¤\93à¤\9cारà¤\9fिप à¤®à¤¾à¤°à¥\8dà¤\95à¤\85प"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1162
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:1201
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
-msgstr "दà¥\8dवितà¥\80यà¤\95 à¤ªà¤¾à¤ "
+msgstr "दà¥\8dवितà¥\80यà¤\95 à¤ªà¥\8dरतà¥\80à¤\95 à¤\85à¤\93à¤\9cारà¤\9fिप à¤®à¤¾à¤°à¥\8dà¤\95à¤\85प"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1182 gtk/gtktextview.c:681
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:1221 gtk/gtktextview.c:685
 msgid "IM module"
-msgstr "मोड"
+msgstr "IM माड्यूल"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1183 gtk/gtktextview.c:682
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:1222 gtk/gtktextview.c:686
 msgid "Which IM module should be used"
-msgstr "à¤\95à¥\80 à¤ªà¥\88लà¥\87à¤\9fà¤\95à¥\87à¤\81 à¤ªà¥\8dरयà¥\81à¤\95à¥\8dत à¤\95à¤\8fल à¤\9cाएनाइ अछि"
+msgstr "à¤\95à¤\93न à¤\86à¤\88à¤\8fम à¤®à¤¾à¤¡à¥\8dयà¥\82ल à¤ªà¥\8dरयà¥\81à¤\95à¥\8dत à¤\95à¤\8fल à¤\9cएनाइ अछि"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1197
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:1236
 msgid "Icon Prelight"
-msgstr "à¤\89à¤\81à¤\9aाà¤\87"
+msgstr "पà¥\8dरतà¥\80à¤\95 à¤ªà¥\8dरà¥\80लाà¤\87à¤\9f"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1198
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:1237
 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
-msgstr "à¤\95à¥\80 à¤\9fà¥\88बà¤\95à¥\87à¤\81 à¤¦à¥\87à¤\96ाà¤\8fल à¤\9cà¤\8fनाà¤\87 à¤\85à¤\9bि à¤\85थवा à¤¨à¤¹à¤¿"
+msgstr "à¤\95à¥\80 à¤¸à¤\95à¥\8dरिय à¤\95रबा à¤¯à¥\8bà¤\97à¥\8dय à¤ªà¥\8dरतà¥\80à¤\95à¤\95 à¤\89पà¥\8dपर à¤²à¤\8f à¤\9cाà¤\8f à¤ªà¤° à¤ªà¥\8dरà¥\80लाà¤\87à¤\9f à¤\95à¤\8fनाà¤\87 à¤\9aाहà¥\80"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1211
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:1250
 msgid "Progress Border"
-msgstr "नलà¥\80 à¤\95िनार"
+msgstr "पà¥\8dरà¤\97ति à¤\95िनारा"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1212
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:1251
 msgid "Border around the progress bar"
-msgstr "पà¥\8dरà¤\97ति à¤¬à¤¾à¤° à¤ªà¤° à¤ªà¤¾à¤ "
+msgstr "पà¥\8dरà¤\97ति à¤ªà¤\9fà¥\8dà¤\9fà¥\80à¤\95 à¤\9aारà¥\82 à¤\95ात à¤\95िनारा"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1683
+#: gtk/gtkentry.c:1743
 msgid "Border between text and frame."
 msgstr "पाठ आ ढांचा क' बीच सीमा"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1697
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:1757
 msgid "State Hint"
-msgstr "पà¥\8dरसà¥\8dथिति à¤¸à¥\8dà¤\9fà¥\8dरिà¤\82à¤\97"
+msgstr "सà¥\8dथिति à¤¸à¤\82à¤\95à¥\87त"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1698
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:1758
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
-msgstr ""
-"जखन पाठ पृष्ठभूमि चित्रित कएल जाए रहल अछि तब बिटमैप क' उपयोग एकटा मास्कक तरह करू"
+msgstr "की विधिवत स्थिति भेजनाइ अछि जखन छाया अथवा पृष्ठभूमि चित्रित कएल जाए रहल अछि"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1703 gtk/gtklabel.c:830
+#: gtk/gtkentry.c:1763 gtk/gtklabel.c:882
 msgid "Select on focus"
 msgstr "फोकस करबा पर चयन करू"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1704
+#: gtk/gtkentry.c:1764
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr ""
 "जखन कोनो प्रविष्टि फोकस होइछ तखन की ओकर सामग्रीसभकेँ चुनल जएनाइ अछि अथवा नहि?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1718
+#: gtk/gtkentry.c:1778
 msgid "Password Hint Timeout"
 msgstr "कूटशब्द संकेत समय समाप्ति"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1719
+#: gtk/gtkentry.c:1779
 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
-msgstr ""
+msgstr "छिपल प्रविष्टिमे आगत वर्ण देखैनाइ कतेक समय लेत"
+
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:354
+msgid "The contents of the buffer"
+msgstr "बफरक सामग्री"
+
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:369
+msgid "Length of the text currently in the buffer"
+msgstr "बफरमे अखन पाठक नमाइ"
 
 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
 msgid "Completion Model"
@@ -2497,7 +2461,7 @@ msgstr "न्यूनतम कुँजी नमाइ"
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "मेल क' मिलान देखबाक लेल खोज कुँजी क' न्यूनतम नमाइ"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:585
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
 msgid "Text column"
 msgstr "पाठ कालम"
 
@@ -2539,11 +2503,11 @@ msgstr "जँ सही अछि तँ पापअप विंडोके
 
 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
 msgid "Inline selection"
-msgstr ""
+msgstr "अंतरेखीय चयन"
 
 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
 msgid "Your description here"
-msgstr ""
+msgstr "अहाँक विवरण एतए"
 
 #: gtk/gtkeventbox.c:91
 msgid "Visible Window"
@@ -2579,11 +2543,11 @@ msgstr "की विस्तारक केँ शिशु विजेट
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "विस्तारक लेबल क' पाठ"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:542
 msgid "Use markup"
 msgstr "मार्कअप क' प्रयोग करू"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:543
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "लेबल क' पाठमे XML मार्कअप संयुक्त अछि. Pango-Parse.markup() देखू"
 
@@ -2591,7 +2555,8 @@ msgstr "लेबल क' पाठमे XML मार्कअप संयु
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr "लेबल आओर संतति क' बीच देल जाएबला जगह"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:156 gtk/gtktoolbutton.c:218
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1550
 msgid "Label widget"
 msgstr "लेबल विजेट"
 
@@ -2599,11 +2564,11 @@ msgstr "लेबल विजेट"
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr "सामान्य विस्तारक लेबल क' स्थान पर प्रदर्शित करबाक लेल एकटा विजेट"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktoolitemgroup.c:1578 gtk/gtktreeview.c:779
 msgid "Expander Size"
 msgstr "विस्तारक आकार"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktoolitemgroup.c:1579 gtk/gtktreeview.c:780
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "विस्तारक तीर क' आकार"
 
@@ -2611,97 +2576,101 @@ msgstr "विस्तारक तीर क' आकार"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "विस्तारक तीर क' गिर्द स्थान"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "Action"
 msgstr "क्रिया"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:760
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "संक्रिया क' प्रकार जे फाइल चयनक कए रहल अछि"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
-msgid "File System Backend"
-msgstr "फाइल सिस्टम बैकेंड"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
-msgid "Name of file system backend to use"
-msgstr "फाइल सिस्टम बैकेंड क' नाम जकरा उपयोग कएनाइ छै"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766 gtk/gtkrecentchooser.c:281
 msgid "Filter"
 msgstr "फिल्टर"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:767
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "चुनबाक लेल मोजुदा फिल्टर जे देखाएल गेल अछि"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "Local Only"
 msgstr "सिर्फ स्थानीय"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:773
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "की चुनल फाइल केँ स्थानीय फाइल तक समीमित होएबा चाही: URL"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Preview widget"
 msgstr "पूर्वावलोकन विजेट"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:779
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "पसंदीदा पूर्वावलोकन क' लेल देल गेल अनुप्रयोग"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "सक्रिय विजेट क' पूर्वावलोकन"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:785
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr "की पसंदीदा पूर्वावलोकन क' लेल अनुप्रयोग आपूर्ति कएल विजेट दिखाइ पड़नाइ चाही."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "पूर्वावलोकन लेवल क' प्रयोग करू"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:791
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "पूर्वावलोकन कएल स्तर क' नाम क' सँग की स्टाक लेबल देखाएल जएनाइ अछि"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Extra widget"
 msgstr "बाइली विजेट"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:797
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "बाइली विकल्प क' लेल देल गेल अनुप्रयोग"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802 gtk/gtkrecentchooser.c:220
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "कतेक क' चुनू"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:803
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "की एकटासँ बेसी फाइलसभक चयन क' अनुमति देबाक चाही"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:809
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "नुकल देखाबू"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:810
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "की नुकल फाइल आ फोल्डर प्रदर्शित कएल जाए"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:825
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "अधिलेखन संपुष्टि करू"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:826
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr "की सहेजल गेल मोडमे फाइल चयनक एकटा अधिलेखन संपुष्टन समाद देताह जँ आवश्यक अछि"
 
+#: gtk/gtkfilechooser.c:842
+msgid "Allow folders creation"
+msgstr "फाइल निर्माणक अनुमति दिअ'"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:843
+msgid ""
+"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
+"folders."
+msgstr ""
+"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
+"folders."
+
 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
 msgid "Dialog"
 msgstr "संवाद"
@@ -2718,36 +2687,19 @@ msgstr "फाइल चयनक समाद क' शीर्षक"
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "संप्रतीकमे बटन विजेट क' इच्छित चओड़ाइ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
-#: gtk/gtkstatusicon.c:221
-msgid "Filename"
-msgstr "फ़ाइलनाम"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:527
-msgid "The currently selected filename"
-msgstr "वर्तमानमे चुनल फाइलनाम"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
-msgid "Show file operations"
-msgstr "फाइल प्रक्रियासभकेँ देखाबू"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:534
-msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
-msgstr "की फाइलसभ क' निर्माण/हस्तांतरण करबाक लेल बटन देखाएल जाएनाइ चाही"
-
-#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:561
 msgid "X position"
 msgstr "X स्थिति"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:562
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "संतति विजेट क' X स्थिति"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:571
 msgid "Y position"
 msgstr "Y स्थिति"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:572
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "संतति विजेट क Y स्थिति"
 
@@ -2801,7 +2753,7 @@ msgstr "की लेबलमे चुनल फाँट आकारमे 
 
 #: gtk/gtkfontsel.c:197
 msgid "The string that represents this font"
-msgstr ""
+msgstr "ई फान्ट प्रस्तुत करै बला स्ट्रिंग"
 
 #: gtk/gtkfontsel.c:204
 msgid "The GdkFont that is currently selected"
@@ -2815,279 +2767,292 @@ msgstr "पाठ पूर्वावलोकन"
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr "चुनल फाँटकेँ दर्शाने लेल प्रदर्शित कएल जाएबला पाठ"
 
-#: gtk/gtkframe.c:106
+#: gtk/gtkframe.c:115
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "फ्रेम लेबल क' पाठ"
 
-#: gtk/gtkframe.c:113
+#: gtk/gtkframe.c:122
 msgid "Label xalign"
 msgstr "लेबल xalign"
 
-#: gtk/gtkframe.c:114
+#: gtk/gtkframe.c:123
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "लेबल क' क्षैतिज स्थिति"
 
-#: gtk/gtkframe.c:122
+#: gtk/gtkframe.c:131
 msgid "Label yalign"
 msgstr "लेबल yalign"
 
-#: gtk/gtkframe.c:123
+#: gtk/gtkframe.c:132
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "लेबल क' ऊर्ध्वाधर स्थिति"
 
-#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
+#: gtk/gtkframe.c:140 gtk/gtkhandlebox.c:168
 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
 msgstr "गुणधर्म, एकर स्थान पर shadow type क' प्रयोग करू"
 
-#: gtk/gtkframe.c:138
+#: gtk/gtkframe.c:147
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "फ्रेम छाया"
 
-#: gtk/gtkframe.c:139
+#: gtk/gtkframe.c:148
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgstr "फ्रेम बार्डर क' प्रस्तुतिकरण "
 
-#: gtk/gtkframe.c:148
+#: gtk/gtkframe.c:157
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "सामान्य फ्रेम लेबल क' स्थान पर एकटा विजेट केँ देखाबू"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:175
+#: gtk/gtkhandlebox.c:176
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 msgstr "कन्टेनर क' चारू दिस केँ छाया क' प्रस्तुतिकरण"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:183
+#: gtk/gtkhandlebox.c:184
 msgid "Handle position"
 msgstr "नियंत्रण क' स्थिति"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:184
+#: gtk/gtkhandlebox.c:185
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
 msgstr "संतति विजेट क' सापेक्ष नियंत्रणक स्थिति"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:192
+#: gtk/gtkhandlebox.c:193
 msgid "Snap edge"
 msgstr "किनार क' फोटो"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:193
+#: gtk/gtkhandlebox.c:194
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
 msgstr ""
 "नियंत्रण बाक्स क' किनार जे नियंत्रणबाक्स डाक करबाक लेल डाकिंग बिंदु क' सँग पँक्तिबद्ध अछि."
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:201
+#: gtk/gtkhandlebox.c:202
 msgid "Snap edge set"
 msgstr "किनारा सेट चित्र लिअ'"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:202
+#: gtk/gtkhandlebox.c:203
 msgid ""
 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 "handle_position"
 msgstr "की snap_edge गुणसँ मान क' प्रयोग कएनाइ अछि अथवा handle_position सँ व्युत्पन्न"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:209
+#: gtk/gtkhandlebox.c:210
 msgid "Child Detached"
-msgstr ""
+msgstr "संतति विलग"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:210
+#: gtk/gtkhandlebox.c:211
 msgid ""
 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
 "detached."
-msgstr ""
+msgstr "ई बतैते एकटा बुलियन मान जे की नियंत्रणपेटी संतति संलग्न या विलग अछि."
 
-#: gtk/gtkiconview.c:548
+#: gtk/gtkiconview.c:551
 msgid "Selection mode"
 msgstr "चयन मोड"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:549
+#: gtk/gtkiconview.c:552
 msgid "The selection mode"
 msgstr "चयन मोड"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:567
+#: gtk/gtkiconview.c:570
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Pixbuf कालम"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:568
+#: gtk/gtkiconview.c:571
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr "प्रतीक pixbuf स्वरूप पाबै क' लेल प्रयुक्त माडल कालम"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:586
+#: gtk/gtkiconview.c:589
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "पाठ स्वरूप पाबै क' लेल प्रयुक्त माडल कालम"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:605
+#: gtk/gtkiconview.c:608
 msgid "Markup column"
 msgstr "चिन्हित कालम"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:606
+#: gtk/gtkiconview.c:609
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr "पैंगो मार्कअप क' प्रयोगमे पाठ पाबै क' लेल प्रयुक्त माडल कालम"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:616
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "प्रतीक दृश्य माडल"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:614
+#: gtk/gtkiconview.c:617
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "प्रतीक दृश्य क' लेल माडल"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:630
+#: gtk/gtkiconview.c:633
 msgid "Number of columns"
 msgstr "स्तम्भसभ क' सँख्या"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:631
+#: gtk/gtkiconview.c:634
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "देखाएल जाएबला स्तम्भसभ क' सँख्या"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:648
+#: gtk/gtkiconview.c:651
 msgid "Width for each item"
 msgstr "सभटा मद क' लेल चओड़ाइ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:649
+#: gtk/gtkiconview.c:652
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "सभटा मद क' लेल प्रयुक्त चओड़ाइ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:665
+#: gtk/gtkiconview.c:668
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr "एकटा मद क' सेल क' बीच देल गेल स्थान"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:680
+#: gtk/gtkiconview.c:683
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "कतार दूरी"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:681
+#: gtk/gtkiconview.c:684
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr "ग्रिड कतार क' बीच देल गेल स्थान"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:696
+#: gtk/gtkiconview.c:699
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "कालम क' बीच कए दूरी"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:697
+#: gtk/gtkiconview.c:700
 msgid "Space which is inserted between grid columns"
 msgstr "ग्रिड कालम क' बीच देल गेल स्थान"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:712
+#: gtk/gtkiconview.c:715
 msgid "Margin"
 msgstr "हाशिया"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:713
+#: gtk/gtkiconview.c:716
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr "प्रतीक दृश्य क' बीच किनार पर देल गेल स्थान"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:730
+#: gtk/gtkiconview.c:732
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr "कहिना एकटा दोसरसँ सापेक्ष पाठ आओर प्रतीक स्थान पाबैछ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
 msgid "Reorderable"
 msgstr "पुनः क्रम सँ करबा योग्य"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:615
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "दृश्य पुनः क्रम सँ जमाबै योग्य"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:765
 msgid "Tooltip Column"
-msgstr ""
+msgstr "अओजारटिप स्तम्भ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:755
+#: gtk/gtkiconview.c:757
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
-msgstr ""
+msgstr "वस्तुक लेल अओजारटिप पाठ समाहित करैत माडल में स्तंभ"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:774
+msgid "Item Padding"
+msgstr "मद पैडिंग"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:766
+#: gtk/gtkiconview.c:775
+msgid "Padding around icon view items"
+msgstr "प्रतीक दृश्य मदक गिर्द पैडिंग"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:784
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "चयन बक्सा रंग"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:767
+#: gtk/gtkiconview.c:785
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "चयन बक्साक रंग"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:773
+#: gtk/gtkiconview.c:791
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "चयन बक्सा अल्फ़ा"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:774
+#: gtk/gtkiconview.c:792
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "चयन बक्साक अपारदर्शिता"
 
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:227 gtk/gtkstatusicon.c:218
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:228 gtk/gtkstatusicon.c:219
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "प्रदर्शित कएल जाए बला GdkPixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:235
 msgid "Pixmap"
 msgstr "पिक्समैप"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:236
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "प्रदर्शित कएल जाएबला GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:243 gtk/gtkmessagedialog.c:262
 msgid "Image"
 msgstr "चित्र"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148
+#: gtk/gtkimage.c:244
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "प्रदर्शित कएल जाएबला GdkImage"
 
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:251
 msgid "Mask"
 msgstr "मास्क"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:252
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "GdkImage अथवा Gdk pixmap क' सँग प्रयुक्त हएबला बिटमैप मास्क"
 
-#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:259 gtk/gtkrecentmanager.c:214 gtk/gtkstatusicon.c:226
+msgid "Filename"
+msgstr "फाइलनाम"
+
+#: gtk/gtkimage.c:260 gtk/gtkstatusicon.c:227
 msgid "Filename to load and display"
-msgstr "लà¥\8bड à¤\8fवà¤\82 à¤ªà¥\8dरदरà¥\8dशित à¤\95à¤\8fल à¤\9cाà¤\8f à¤¬à¤²à¤¾ à¤«à¤¼à¤¾à¤\87लà¤\95 à¤¨à¤¾à¤®"
+msgstr "लोड एवं प्रदर्शित कएल जाए बला फाइलक नाम"
 
-#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:269 gtk/gtkstatusicon.c:235
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "प्रदर्शित कएल जाए बला भंडार इमेजक stock ID"
 
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:276
 msgid "Icon set"
 msgstr "चिह्न समूह"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:277
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "प्रदर्शित कएल जाएबला चिह्न समूह"
 
-#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:284 gtk/gtkscalebutton.c:232 gtk/gtktoolbar.c:485
+#: gtk/gtktoolpalette.c:991
 msgid "Icon size"
 msgstr "चिह्न आकार"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:285
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr "स्टाक प्रतीक क' लेल सांकेतिक आकार, प्रतीक सेट अथवा नामित प्रतीक"
 
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:301
 msgid "Pixel size"
 msgstr "पिक्सेल आकार"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:302
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "नामित प्रतीक क' लेल पिक्सेल आकार"
 
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:310
 msgid "Animation"
 msgstr "एनीमेशन"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:311
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "प्रदर्शित कएल जाए बला Gdk Pixbuf एनीमेशन"
 
-#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:351 gtk/gtkstatusicon.c:266
 msgid "Storage type"
 msgstr "भंडारण प्रकार"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:352 gtk/gtkstatusicon.c:267
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "इमेज डेटा लेल प्रयुक्त प्रस्तुतिकरण"
 
@@ -3096,27 +3061,16 @@ msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr "मेनू पाठ क' आगू प्रस्तुत हएबला संतति विजेट"
 
 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
-#, fuzzy
 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
-msgstr "की लेबल क' पाठकेँ माउससँ चुनल जाए सकैत अछि?"
-
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
-msgid "Always show image"
-msgstr ""
+msgstr "की लेबल पाठ केँ स्टाक मेनू वस्तु बनाबैक लेल प्रयोग कएल जएनाइ अछि"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
-#, fuzzy
-msgid "Whether the image will always be shown"
-msgstr "की विजेट दृश्य अछि"
-
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:523
 msgid "Accel Group"
-msgstr ""
+msgstr "एक्सेल समूह"
 
 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
-#, fuzzy
 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
-msgstr "तà¥\8dवरित à¤¬à¤¦à¤²à¤¾à¤µ à¤\95' à¤²à¥\87ल à¤¨à¤¿à¤°à¥\80à¤\95à¥\8dषण à¤\95à¤\8fल à¤\9cाà¤\8fबला à¤ªà¤°à¤¿à¤¸à¤®à¤¾à¤ªà¥\8dति"
+msgstr "सà¥\8dà¤\9fाà¤\95 à¤¤à¥\8dवरà¤\95 à¤\95à¥\81à¤\82à¤\9cà¥\80à¤\95 à¤ªà¥\8dरयà¥\8bà¤\97à¤\95 à¤²à¥\87ल à¤\8fà¤\95à¥\8dसà¥\87ल à¤¸à¤®à¥\82ह"
 
 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
 msgid "Show menu images"
@@ -3126,23 +3080,43 @@ msgstr "मेनू चित्र देखाबू"
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "की मेनूमे चित्र देखाएल जाएनाइ चाही"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:175
+msgid "Message Type"
+msgstr "संदेश प्रकार"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:176
+msgid "The type of message"
+msgstr "संदेश क' प्रकार"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:440
+msgid "Width of border around the content area"
+msgstr "अंतर्वस्तु क्षेत्रक चारू कातक पट्टीक चओड़ाइ"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:457
+msgid "Spacing between elements of the area"
+msgstr "क्षेत्रक तत्वक बीचमे स्थान"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:489
+msgid "Width of border around the action area"
+msgstr "क्रिया क्षेत्रक चारू कातक पट्टीक चओड़ाइ"
+
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:651
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "स्क्रीन जतए विंडो प्रदर्शित हाएत."
 
-#: gtk/gtklabel.c:496
+#: gtk/gtklabel.c:529
 msgid "The text of the label"
 msgstr "लेबल क' पाठ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtklabel.c:536
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "लेबल क' पाठ पर लागू हएबला स्टाइल गुणधर्मसभ क' सूची"
 
-#: gtk/gtklabel.c:524 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:557 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:594
 msgid "Justification"
 msgstr "औचित्य"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525
+#: gtk/gtklabel.c:558
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3151,112 +3125,120 @@ msgstr ""
 "एक-दोसर क' सापेक्ष, लेबल क' पाठ क' पँक्तिसभक सँरेखण. ई लेबल क' पंक्तिबद्धताकेँ ओकर सँभाजन "
 "क' भीतर प्रभावित नहि करैत अछि. देखू GtkMisc::xalign इएह लेल."
 
-#: gtk/gtklabel.c:533
+#: gtk/gtklabel.c:566
 msgid "Pattern"
 msgstr "प्रारूप"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:567
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr "संप्रतीक क' सँग स्ट्रिंग रेखांकित कएल जाएबला पाठ सँ सहवर्ती कएल जएनाइ अछि (_c)"
 
-#: gtk/gtklabel.c:541
+#: gtk/gtklabel.c:574
 msgid "Line wrap"
 msgstr "पंक्ति लपेट"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:575
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "जँ ई समायोजित अछि तखन जँ पाठ बेसी नमहर अछि तँ पंक्ति व्रैप करू"
 
-#: gtk/gtklabel.c:557
+#: gtk/gtklabel.c:590
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "लाइन रैप मोड"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:591
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "जँ रैप सेट कएल जाइछ, नियंत्रित करू जे कहिना linewrapping कएल जाइछ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:565
+#: gtk/gtklabel.c:598
 msgid "Selectable"
 msgstr "चयन योग्य"
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:599
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "की लेबल क' पाठकेँ माउससँ चुनल जाए सकैत अछि?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:572
+#: gtk/gtklabel.c:605
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "मोमेनिक कुंजी"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:606
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "ई लेबल लेल मेमोनिक (संक्षिप्त कोड) त्वरक कुंजी"
 
-#: gtk/gtklabel.c:581
+#: gtk/gtklabel.c:614
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "मेमोनिक विजेट"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:615
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "जखन लेबल क' मेमोनिक कुँजीकेँ दबाएल जाए तखन विजेट क्रियाशील हाएत"
 
-#: gtk/gtklabel.c:628
+#: gtk/gtklabel.c:661
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 "स्ट्रिंग लपटबाक पसंदीदा स्थान, जँ लेबल क' सँग पूर्ण स्ट्रिंग देखाबै कए पर्याप्त स्थान नहि होइछ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:668
+#: gtk/gtklabel.c:702
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "एकहरा पंक्ति मोड"
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:703
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "की लेबल एकल पंक्ति मोडमे अछि"
 
-#: gtk/gtklabel.c:686
+#: gtk/gtklabel.c:720
 msgid "Angle"
 msgstr "कोण"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:721
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "कोण जकरा पर लेबल घुमाएल जाए रहल अछि"
 
-#: gtk/gtklabel.c:707
+#: gtk/gtklabel.c:742
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "संप्रतीकमे अधिकतम चओड़ाइ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:743
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "संप्रतीकमे लेबल क' इच्छित अधिकतम चओड़ाइ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:831
+#: gtk/gtklabel.c:761
+msgid "Track visited links"
+msgstr "देखल गेल कड़ी ट्रैक करू"
+
+#: gtk/gtklabel.c:762
+msgid "Whether visited links should be tracked"
+msgstr "की देखल गेल कड़ी ट्रैक कएल जएनाइ चाही"
+
+#: gtk/gtklabel.c:883
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "जखन ई फोकस होइछ तखन की ओकर सामग्रीकेँ चुनल जाएनाइ अछि?"
 
-#: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
+#: gtk/gtklayout.c:581 gtk/gtkviewport.c:134
 msgid "Horizontal adjustment"
 msgstr "क्षैतिज समायोजन"
 
-#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
+#: gtk/gtklayout.c:582 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr "क्षैतिज स्थिति क' लेल GtkAdjustment"
 
-#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
+#: gtk/gtklayout.c:589 gtk/gtkviewport.c:142
 msgid "Vertical adjustment"
 msgstr "उर्ध्वाधर समायोजन"
 
-#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
+#: gtk/gtklayout.c:590 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "लँबवत स्थिति क' लेल GtkAdjustment"
 
-#: gtk/gtklayout.c:633
+#: gtk/gtklayout.c:598
 msgid "The width of the layout"
 msgstr "अभिन्यास क' चओड़ाइ"
 
-#: gtk/gtklayout.c:642
+#: gtk/gtklayout.c:607
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "अभिन्यास क' उँचाइ"
 
@@ -3270,182 +3252,181 @@ msgstr "ई बटनसँ बंधल URI"
 
 #: gtk/gtklinkbutton.c:160
 msgid "Visited"
-msgstr ""
+msgstr "देखल गेल"
 
 #: gtk/gtklinkbutton.c:161
 msgid "Whether this link has been visited."
-msgstr ""
+msgstr "की ई कड़ी देखल गेल अछि."
 
-#: gtk/gtkmenu.c:502
+#: gtk/gtkmenu.c:509
 msgid "The currently selected menu item"
-msgstr ""
+msgstr "मोजुदा चयनित मेनू मद"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:517
+#: gtk/gtkmenu.c:524
 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
-msgstr ""
+msgstr "मेनूक लेल त्वरक राखैत एक्सेल समूह"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
+#: gtk/gtkmenu.c:538 gtk/gtkmenuitem.c:290
 msgid "Accel Path"
-msgstr ""
+msgstr "एक्सेल पथ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:532
+#: gtk/gtkmenu.c:539
 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
-msgstr ""
+msgstr "संतति मदक एक्सेल पथ केँ सुविधा पूर्ण रूपेँ बनाबैक लेल प्रयुक्त एक्सेल पथ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:548
+#: gtk/gtkmenu.c:555
 msgid "Attach Widget"
-msgstr ""
+msgstr "विजेट संलग्न करू"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:549
+#: gtk/gtkmenu.c:556
 msgid "The widget the menu is attached to"
-msgstr ""
+msgstr "विजेट जकरा मेनू संलग्न अछि"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:557
+#: gtk/gtkmenu.c:564
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
 msgstr ""
 "जखन ई मेनूक प्रदर्शन बन्न कएल जएताह तखन विंडो प्रबंधक द्वारा शीर्षक प्रदर्शित कएल जएताह"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:571
+#: gtk/gtkmenu.c:578
 msgid "Tearoff State"
 msgstr "टीयरऑफ स्थिति"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:572
+#: gtk/gtkmenu.c:579
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
 msgstr "एकटा बुलियन जे सूचित करैत अछि जे मेनूकेँ बन्न कएल जएनाइ अछि"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:586
+#: gtk/gtkmenu.c:593
 msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "मानीटर"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:587
+#: gtk/gtkmenu.c:594
 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
-msgstr ""
+msgstr "मानिटर जकरा पर मेनू पाप अप हाएत"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:593
+#: gtk/gtkmenu.c:600
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "भितरका रिक्त स्थान"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:594
+#: gtk/gtkmenu.c:601
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "विजेट क' उप्पर नीच्चाँ जोड़ल जाएबला रिक्त स्थान क' मात्रा पिक्सलमे"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:616
+#: gtk/gtkmenu.c:623
 msgid "Reserve Toggle Size"
-msgstr ""
+msgstr "उलटा टागल आकार"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:617
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:624
 msgid ""
 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
 "icons"
-msgstr "एकटा बुलियन जे सूचित करैत अछि जे मेनूकेँ बन्न कएल जएनाइ अछि"
+msgstr ""
+"एकटा बुलियन जे सूचित करैत अछि की मेनू टागल आओर प्रतीक क लेल स्थान आरक्षित राखैत अछि"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:623
+#: gtk/gtkmenu.c:630
 msgid "Horizontal Padding"
 msgstr "क्षैतिज पैडिंग"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:624
+#: gtk/gtkmenu.c:631
 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
 msgstr "मेनू क' बम्माँ आ दहिन्ना तरफ किनार पर बाइली स्थान"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:632
+#: gtk/gtkmenu.c:639
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "उर्ध्वाधर पैमाना"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:633
+#: gtk/gtkmenu.c:640
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
 msgstr "जखन मेनू उपमेनू अछि, एकरा पिक्सेल आफसेट क' सँख्या क' लंबवत राखू"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:641
+#: gtk/gtkmenu.c:648
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "क्षैतिज पैमाना"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:642
+#: gtk/gtkmenu.c:649
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
 msgstr "जखन मेनू उपमेनू अछि, एकरा पिक्सेल आफसेट क' सँख्या क' क्षैतिज राखू"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:650
+#: gtk/gtkmenu.c:657
 msgid "Double Arrows"
 msgstr "दोहरा तीर"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:651
+#: gtk/gtkmenu.c:658
 msgid "When scrolling, always show both arrows."
 msgstr "स्क्रालिंग क' दौरान हरदम दुनू तीर देखाबू."
 
-#: gtk/gtkmenu.c:664
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:671
 msgid "Arrow Placement"
-msgstr "तीर X विस्थापन"
+msgstr "तीर स्थापन"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:665
+#: gtk/gtkmenu.c:672
 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
-msgstr ""
+msgstr "ई बताबैत अछि जे कतए स्क्राल तीर राखल जाएत"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:673
+#: gtk/gtkmenu.c:680
 msgid "Left Attach"
 msgstr "बम्माँ संलग्न"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:681 gtk/gtktable.c:174
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr "एकरामे संतति क' बम्माँ हिस्सामे जोड़बाक लेल कालम सँख्या"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:681
+#: gtk/gtkmenu.c:688
 msgid "Right Attach"
 msgstr "दाहिन्ना जोड़ू"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:682
+#: gtk/gtkmenu.c:689
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr "एकरामे संतति कए दाहिन्ना हिस्सामे जोड़बाक लेल कालम सँख्या"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:689
+#: gtk/gtkmenu.c:696
 msgid "Top Attach"
 msgstr "शीर्ष जोड़ू"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:690
+#: gtk/gtkmenu.c:697
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr "एकरामे संतति क' शीर्ष हिस्सामे जोड़बाक लेल कतार सँख्या"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:697
+#: gtk/gtkmenu.c:704
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "तल संलग्न"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:705 gtk/gtktable.c:195
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "एकरामे संतति क' तल हिस्सामे जोड़बाक लेल कतार सँख्या"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:712
+#: gtk/gtkmenu.c:719
 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
-msgstr ""
+msgstr "स्क्राल तीरक आकार केँ नीच्चा करबाक लेल यादृच्छिक स्थिरांक"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:799
+#: gtk/gtkmenu.c:806
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "त्वरक केँ परिवर्तित बदलल जाए सकैत अछि"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:800
+#: gtk/gtkmenu.c:807
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr "की मेनू पर एकटा कुँजी दबाबै पर मेनू त्वरकसभकेँ बदलल जाए सकैत अछि?"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:805
+#: gtk/gtkmenu.c:812
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "उपमेनू क' आबैक पहिने बिलंब"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:806
+#: gtk/gtkmenu.c:813
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr "उपमेनू क' प्रगट हए क' पहिने मेनू मद पर संकेतककेँ न्यूनतम समय क' लेल जरूर रहनाइ चाही"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:813
+#: gtk/gtkmenu.c:820
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "उपमेनू क' नुकाबै क' पहिने विलंब"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:814
+#: gtk/gtkmenu.c:821
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
@@ -3471,7 +3452,7 @@ msgstr "मेनूबार क' संतति पैक दिशा"
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr "मेनूबार क' चारू दिस उठाव क' प्रकार"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:535
 msgid "Internal padding"
 msgstr "भितरका रिक्त स्थान"
 
@@ -3489,120 +3470,112 @@ msgstr "मेनू बार क' उपमेनू क' आबै क' प
 
 #: gtk/gtkmenuitem.c:257
 msgid "Right Justified"
-msgstr ""
+msgstr "दहिन्ना समायोजित"
 
 #: gtk/gtkmenuitem.c:258
 msgid ""
 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
 msgstr ""
+"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
 
 #: gtk/gtkmenuitem.c:272
 msgid "Submenu"
-msgstr ""
+msgstr "उप मेनू"
 
 #: gtk/gtkmenuitem.c:273
 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
-msgstr ""
+msgstr "उपमेनू जे मेनू मद मे संलग्न अछि, अथवा रिक्त जँ एतए किछु नहि अछि"
 
 #: gtk/gtkmenuitem.c:291
 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
-msgstr ""
+msgstr "मेनू मदक त्वरक पथ केँ सेट करैत अछि"
 
 #: gtk/gtkmenuitem.c:306
-#, fuzzy
 msgid "The text for the child label"
-msgstr "लà¥\87बल à¤\95' पाठ"
+msgstr "सà¤\82तति à¤²à¥\87बल à¤\95 à¤²à¥\87ल पाठ"
 
 #: gtk/gtkmenuitem.c:369
 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
-msgstr ""
+msgstr "तीर द्वारा प्रयुक्त स्थानक मात्रा, मेनू मद फान्ट आकारक सापेक्ष"
 
 #: gtk/gtkmenuitem.c:382
 msgid "Width in Characters"
-msgstr ""
+msgstr "वर्णमे चओड़ाइ"
 
 #: gtk/gtkmenuitem.c:383
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
-msgstr ""
+msgstr "वर्णमे मेनू मदक न्यूनतम वांछित चओड़ाइ"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:382
 msgid "Take Focus"
 msgstr "फोकस लिअ'"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:383
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "एकटा बुलियन जे निश्चित करैत अछि मेनू कुंजीपटल फोकस पकड़ैत अछि"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:243
 msgid "Menu"
 msgstr "मेनू "
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:244
 msgid "The dropdown menu"
 msgstr "लटकल मेनू"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:145
 msgid "Image/label border"
 msgstr "चित्र/लेबल किनार"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:146
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 msgstr "संदेश समादमे लेबल आओर चित्र क' चारू दिस क' बार्डरक चओड़ाइ"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:161
 msgid "Use separator"
 msgstr "विभाजक प्रयोग करू"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:162
 msgid ""
 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
 msgstr "संदेश समाद पाठ आओर बटन क' बीच कए एकटा विभाजन राखल जएनाइ चाही"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
-msgid "Message Type"
-msgstr "संदेश प्रकार"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:129
-msgid "The type of message"
-msgstr "संदेश क' प्रकार"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:183
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "संदेश बटन"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr "संदेश समादमे प्रदर्शित बटन"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
 msgid "The primary text of the message dialog"
 msgstr "संदेश समादक प्राथमिक पाठ"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
 msgid "Use Markup"
 msgstr "मार्कअपक प्रयोग करू"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:217
 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
 msgstr "शीर्षक कए प्राथमिक पाठ पैंगो चिह्न शामिल करैत अछि."
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:231
 msgid "Secondary Text"
 msgstr "द्वितीयक पाठ"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:232
 msgid "The secondary text of the message dialog"
 msgstr "संदेश समाद क' द्वितीयक पाठ"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:247
 msgid "Use Markup in secondary"
 msgstr "द्वितीयक मे मार्कअप क' प्रयोग करू"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:248
 msgid "The secondary text includes Pango markup."
 msgstr "द्वितीयक पाठमे पैंगो मार्कअप शामिल अछि."
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:263
 msgid "The image"
 msgstr "चित्र"
 
@@ -3634,93 +3607,69 @@ msgstr "विजेट क' उप्पर नीच्चाँ जोड़
 
 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
 msgid "Parent"
-msgstr ""
+msgstr "जनक"
 
 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
 msgid "The parent window"
-msgstr ""
+msgstr "जनक विंडो"
 
 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
 msgid "Is Showing"
-msgstr ""
+msgstr "देखाए रहल अछि"
 
 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
 msgid "Are we showing a dialog"
-msgstr ""
+msgstr "की हम एकटा संवाद देखाए रहल छी"
 
 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
 msgid "The screen where this window will be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "स्क्रीन जएत विंडो देखाएल जाएत."
 
-#: gtk/gtknotebook.c:577
+#: gtk/gtknotebook.c:571
 msgid "Page"
 msgstr "पृष्ठ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:578
+#: gtk/gtknotebook.c:572
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "वर्तमान पृष्ठ क' सूची"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:586
+#: gtk/gtknotebook.c:580
 msgid "Tab Position"
 msgstr "टैब स्थिति"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:587
+#: gtk/gtknotebook.c:581
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "नोटबुक क' कओन तरफ टैब राखनाइ अछि"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:594
-msgid "Tab Border"
-msgstr "टैब बार्डर"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:595
-msgid "Width of the border around the tab labels"
-msgstr "टैब लेबल क' चारू दिस क' बार्डरक चओड़ाइ"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:603
-msgid "Horizontal Tab Border"
-msgstr "क्षैतिज टैब बार्डर"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:604
-msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-msgstr "टैब लेबलक क्षैतिज बार्डर क 'चओड़ाइ"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:612
-msgid "Vertical Tab Border"
-msgstr "उर्ध्वाधर टैब बार्डर"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:613
-msgid "Width of the vertical border of tab labels"
-msgstr "टैब लेबल क' उर्ध्वाधर बार्डरक चओड़ाइ"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:621
+#: gtk/gtknotebook.c:588
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "टैब देखाबू"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:622
+#: gtk/gtknotebook.c:589
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
 msgstr "की टैबकेँ देखाएल जएनाइ अछि अथवा नहि"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:628
+#: gtk/gtknotebook.c:595
 msgid "Show Border"
 msgstr "बार्डर देखाबू"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:629
+#: gtk/gtknotebook.c:596
 msgid "Whether the border should be shown or not"
 msgstr "की बार्डरकेँ देखाएल जएनाइ अछि अथवा नहि"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:635
+#: gtk/gtknotebook.c:602
 msgid "Scrollable"
 msgstr "स्क्रोल योग्य"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:636
+#: gtk/gtknotebook.c:603
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr "जँ सही अछि तखन जँ टैब क' सँख्या बेसी हएताह तँ स्क्रोल तीर जुड़ि जएताह"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:642
+#: gtk/gtknotebook.c:609
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "पाप अप सक्रिय"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:643
+#: gtk/gtknotebook.c:610
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
@@ -3728,315 +3677,277 @@ msgstr ""
 "जँ सही अछि, तब नोटबुक पर माउस क' दाहिन्ना बटन दबाबै पर एकटा मेनू प्रकट हाएत जकरा "
 "प्रयोग कए अहाँ कोनो पृष्ठ पर जाए सकैत छी"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:650
-msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
-msgstr "की सबहि टैब क' आकार एकसमान होनाइ चाही"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:656
-msgid "Group ID"
-msgstr "समूह ID"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:657
-msgid "Group ID for tabs drag and drop"
-msgstr "घींचबा आ छोड़बाक लेल समूह ID"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtknotebook.c:624 gtk/gtkradioaction.c:140 gtk/gtkradiobutton.c:159
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "समूह"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:674
+#: gtk/gtknotebook.c:625
 msgid "Group for tabs drag and drop"
-msgstr ""
+msgstr "टैब घींचबाक आ छोड़बाक लेल समूह"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:680
+#: gtk/gtknotebook.c:631
 msgid "Tab label"
 msgstr "टैब लेबल"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:681
+#: gtk/gtknotebook.c:632
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr "संतति टैब स्तर पर प्रदर्शित स्ट्रिंग"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:687
+#: gtk/gtknotebook.c:638
 msgid "Menu label"
 msgstr "मेनू लेबल"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:688
+#: gtk/gtknotebook.c:639
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "संतति मेनू प्रविष्टिमे प्रदर्शित स्ट्रिंग"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:701
+#: gtk/gtknotebook.c:652
 msgid "Tab expand"
 msgstr "टैब विस्तार"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:702
+#: gtk/gtknotebook.c:653
 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
 msgstr "की संतति टैब विस्तारित कएल जाएनाइ अछि अथवा नहि"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:708
+#: gtk/gtknotebook.c:659
 msgid "Tab fill"
 msgstr "टैब भरू"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:709
+#: gtk/gtknotebook.c:660
 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
 msgstr "की संतति क' टैब संभाजित क्षेत्र भरैत अछि अथवा नहि"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:715
+#: gtk/gtknotebook.c:666
 msgid "Tab pack type"
 msgstr "टैब पैक प्रकार"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:722
+#: gtk/gtknotebook.c:673
 msgid "Tab reorderable"
 msgstr "पुनः क्रम सँ करबा योग्य टैब"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:723
+#: gtk/gtknotebook.c:674
 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
 msgstr "की टैब प्रयोक्ता क्रिया क' द्वारा फिनु क्रम करबा योग्य अछि अथवा नहि"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:729
+#: gtk/gtknotebook.c:680
 msgid "Tab detachable"
 msgstr "अलग करबा योग्य टैब"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:730
+#: gtk/gtknotebook.c:681
 msgid "Whether the tab is detachable"
 msgstr "की टैब अलग करबा योग्य अछि"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:745 gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: gtk/gtknotebook.c:696 gtk/gtkscrollbar.c:81
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "द्वितीयक पछिला चरण"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:746
+#: gtk/gtknotebook.c:697
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "स्क्रालबार पर उनटा सिरा पर एकटा दोसर पाछाँ क' तरफ तीर निशानबला बटन देखाबू"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88
+#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:88
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "द्वितीयक अगिला चरण"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:762
+#: gtk/gtknotebook.c:713
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "स्क्रालबार पर विपरीत सिरा पर एकटा दोसर आगाँ क' तरफ तीर निशानबला बटन देखाबू"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:67
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "पाछाँ क' तरफ चरण"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:68
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "पाछाँ क' तरफ जाएबला मानक तीर निशान बटनकेँ देखाबू"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkscrollbar.c:74
+#: gtk/gtknotebook.c:742 gtk/gtkscrollbar.c:74
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "अगिला चरण"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:792 gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:743 gtk/gtkscrollbar.c:75
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "आगाँ क' तरफ जाएबला मानक तीर निशान बटनकेँ देखाबू"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:806
+#: gtk/gtknotebook.c:757
 msgid "Tab overlap"
 msgstr "टैब ओवरलैप"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:807
+#: gtk/gtknotebook.c:758
 msgid "Size of tab overlap area"
 msgstr "टैब ओवरलैप क्षेत्र क' आकार"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:822
+#: gtk/gtknotebook.c:773
 msgid "Tab curvature"
 msgstr "टैब वक्रता"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:823
+#: gtk/gtknotebook.c:774
 msgid "Size of tab curvature"
 msgstr "टैब वक्रता क' आकार"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:839
+#: gtk/gtknotebook.c:790
 msgid "Arrow spacing"
 msgstr "तीर स्थान"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:840
+#: gtk/gtknotebook.c:791
 msgid "Scroll arrow spacing"
 msgstr "तीर स्थान स्क्रोल करू"
 
-#: gtk/gtkobject.c:370
-msgid "User Data"
-msgstr "प्रयोक्ता आँकड़ा"
-
-#: gtk/gtkobject.c:371
-msgid "Anonymous User Data Pointer"
-msgstr "अनाम प्रयोक्ता आँकड़ा संकेतक"
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
-msgid "The menu of options"
-msgstr "विकल्प क' मेनू"
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
-msgid "Size of dropdown indicator"
-msgstr "ड्रापडाउन सूचक क' आकार"
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
-msgid "Spacing around indicator"
-msgstr "सूचक क' चारू दिस क' रिक्त स्थान"
-
-#: gtk/gtkorientable.c:75
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkorientable.c:64
 msgid "The orientation of the orientable"
-msgstr "तशà¥\8dतरà¥\80 à¤\95' अभिमुखन"
+msgstr "à¤\98à¥\81माà¤\8fल à¤\9cाà¤\8f à¤¯à¥\8bà¤\97à¥\8dयà¤\95 अभिमुखन"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:242
+#: gtk/gtkpaned.c:243
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr "पैन विभाजक क' पिक्सेलमे स्थिति (0 क' माने बम्माँ/उप्परमे सभ तरफसँ)"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:251
+#: gtk/gtkpaned.c:252
 msgid "Position Set"
 msgstr "स्थिति समायोजन"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:253
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "TRUE जँ स्थिति गुणधर्म कए प्रयोग कएल गेल अछि"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:258
+#: gtk/gtkpaned.c:259
 msgid "Handle Size"
 msgstr "हैण्डल कए आकार"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:259
+#: gtk/gtkpaned.c:260
 msgid "Width of handle"
 msgstr "हैण्डल क' चओड़ाइ"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:275
+#: gtk/gtkpaned.c:276
 msgid "Minimal Position"
 msgstr "न्यूनतम स्थिति"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:276
+#: gtk/gtkpaned.c:277
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "\"स्थिति\" संपत्ति क' लेल लघुत्तम संभावित मान"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:293
+#: gtk/gtkpaned.c:294
 msgid "Maximal Position"
 msgstr "अधिकतम स्थिति"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:294
+#: gtk/gtkpaned.c:295
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "\"स्थिति\" संपत्ति क' लेल महत्तम संभावित मान"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:311
+#: gtk/gtkpaned.c:312
 msgid "Resize"
 msgstr "आकार बदलू"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:312
+#: gtk/gtkpaned.c:313
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr "जँ सही अछि, संतति पैन कएल विजेट क' अनुसार फैलै आ सिकुड़ैत अछि"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:327
+#: gtk/gtkpaned.c:328
 msgid "Shrink"
 msgstr "घोकचाबू"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:328
+#: gtk/gtkpaned.c:329
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr "जँ सही अछि, संतति केँ छोट एकर जरूरत क' अनुसार बनाएल जाए सकैत अछि"
 
-#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
+#: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:317
 msgid "Embedded"
 msgstr "अंतःस्थापित"
 
-#: gtk/gtkplug.c:151
+#: gtk/gtkplug.c:172
 msgid "Whether or not the plug is embedded"
-msgstr ""
+msgstr "की प्लग अंतःस्थापित अछि अथवा नहि"
 
-#: gtk/gtkplug.c:165
+#: gtk/gtkplug.c:186
 msgid "Socket Window"
-msgstr ""
+msgstr "साकेट विंडो"
 
-#: gtk/gtkplug.c:166
+#: gtk/gtkplug.c:187
 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpreview.c:102
-msgid ""
-"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
-msgstr "की पूर्वावलोकन विजेटकेँ एकरा देल पूरा स्थानकेँ लेबाक चाही"
+msgstr "साकेटक विंडो जकरामे प्लग अंतःस्थापित अछि"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:124
+#: gtk/gtkprinter.c:131
 msgid "Name of the printer"
 msgstr "मुद्रक क' नाम"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:130
+#: gtk/gtkprinter.c:137
 msgid "Backend"
 msgstr "बैकेंड"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:131
+#: gtk/gtkprinter.c:138
 msgid "Backend for the printer"
 msgstr "मुद्रक क' लेल बैकेंड"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:137
+#: gtk/gtkprinter.c:144
 msgid "Is Virtual"
 msgstr "आभासी अछि"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:138
+#: gtk/gtkprinter.c:145
 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
 msgstr "गलत जँ ई वास्तविक हार्डवेयर मुद्रक देखाबैत अछि"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:144
+#: gtk/gtkprinter.c:151
 msgid "Accepts PDF"
 msgstr "PDF स्वीकारू"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:145
+#: gtk/gtkprinter.c:152
 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
 msgstr "सही जँ ई मुद्रक PDF स्वीकार कए सकैत अछि"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:151
+#: gtk/gtkprinter.c:158
 msgid "Accepts PostScript"
 msgstr "PostScript स्वीकारू"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:152
+#: gtk/gtkprinter.c:159
 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
 msgstr "सही जँ ई मुद्रक पोस्टस्क्रिप्ट स्वीकार कए सकैत अछि"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:158
+#: gtk/gtkprinter.c:165
 msgid "State Message"
 msgstr "स्थिति संदेश"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:159
+#: gtk/gtkprinter.c:166
 msgid "String giving the current state of the printer"
 msgstr "मुद्रक क' मोजुदा स्थिति देत मुद्रक"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:165
+#: gtk/gtkprinter.c:172
 msgid "Location"
 msgstr "स्थान"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:166
+#: gtk/gtkprinter.c:173
 msgid "The location of the printer"
 msgstr "मुद्रक क' स्थान"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:173
+#: gtk/gtkprinter.c:180
 msgid "The icon name to use for the printer"
 msgstr "मुद्रक क' लेल प्रयुक्त प्रतीक नाम"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:179
+#: gtk/gtkprinter.c:186
 msgid "Job Count"
 msgstr "कार्य गिनती"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:180
+#: gtk/gtkprinter.c:187
 msgid "Number of jobs queued in the printer"
 msgstr "मुद्रकमे कतारबद्ध कार्य क' सँख्या"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:198
+#: gtk/gtkprinter.c:205
 msgid "Paused Printer"
-msgstr ""
+msgstr "रूकल मुद्रक"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:199
+#: gtk/gtkprinter.c:206
 msgid "TRUE if this printer is paused"
-msgstr ""
+msgstr "सही जँ ई मुद्रक रूकल अछि"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:212
+#: gtk/gtkprinter.c:219
 msgid "Accepting Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "काज स्वीकार कए रहल अछि"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:213
+#: gtk/gtkprinter.c:220
 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
-msgstr ""
+msgstr "सही जँ ई मुद्रक नव काज स्वीकार कए रहल अछि"
 
 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
 msgid "Source option"
@@ -4066,11 +3977,11 @@ msgstr "जमावट"
 msgid "Printer settings"
 msgstr "मुद्रक जमावट"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:266
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
 msgid "Page Setup"
 msgstr "पृष्ठ सेटअप"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1056
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1125
 msgid "Track Print Status"
 msgstr "छपाइ स्थिति ट्रैक करू"
 
@@ -4082,57 +3993,59 @@ msgstr ""
 "सही जँ छपाइ कार्य प्रस्थितिक बदलाव संकेत देनाइ जारी राखत छपाइ आँकड़ा क' मुद्रक अथवा "
 "मुद्रक सर्वरमे भेजल जाएबाक बाद."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:928
+#: gtk/gtkprintoperation.c:997
 msgid "Default Page Setup"
 msgstr "मूलभूत पृष्ठ सेटअप"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:929
+#: gtk/gtkprintoperation.c:998
 msgid "The GtkPageSetup used by default"
 msgstr "मूलभूत रूप सँ प्रयुक्त GtkPageSetup"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:947 gtk/gtkprintunixdialog.c:284
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1016 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
 msgid "Print Settings"
 msgstr "छपाइ जमावट"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:948 gtk/gtkprintunixdialog.c:285
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1017 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
 msgstr "GtkPrintSettings समाद आरंभीकरणमे प्रयुक्त"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:966
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1035
 msgid "Job Name"
 msgstr "कार्य नाम"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:967
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1036
 msgid "A string used for identifying the print job."
 msgstr "छपाइ कार्यक' पहचानै क' लेल प्रयुक्त स्ट्रिंग"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:991
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1060
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "पृष्ठसभ क सँख्या"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:992
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1061
 msgid "The number of pages in the document."
 msgstr "दस्ताबेजमे पृष्ठसभक सँख्या"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1013 gtk/gtkprintunixdialog.c:274
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1082 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
 msgid "Current Page"
 msgstr "मोजुदा पृष्ठ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1014 gtk/gtkprintunixdialog.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1083 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
 msgid "The current page in the document"
 msgstr "दस्ताबेजमे मोजुदा पृष्ठ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1035
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
 msgid "Use full page"
 msgstr "पूर्ण पृष्ठ क' प्रयोग करू"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1036
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
 msgid ""
 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
 "not the corner of the imageable area"
 msgstr ""
+"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
+"not the corner of the imageable area"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1057
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
 msgid ""
 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
 "after the print data has been sent to the printer or print server."
@@ -4140,105 +4053,122 @@ msgstr ""
 "सही जँ छपाइ कार्य छपाइ कार्य स्थिति पर रिपोर्ट देनाइ जारी राखत मुद्रक अथवा मुद्रक "
 "सर्वरमे प्रिंट आँकड़ा भेजल जाएबाक बाद."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1074
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1143
 msgid "Unit"
 msgstr "एकाइ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1075
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1144
 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
 msgstr "एकाइ जकरामे दूरीकेँ संदर्भ क' अनुसार नापल जएताह"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1092
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1161
 msgid "Show Dialog"
 msgstr "समाद देखाबू"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1093
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1162
 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
 msgstr "सही जँ प्रगति समाद पेटी छपाइ क' दौरान देखाएल जाइछ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1116
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1185
 msgid "Allow Async"
 msgstr "Async क' अनुमति दिअ'"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1117
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1186
 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
 msgstr "सही जँ छपाइ प्रक्रिया तुल्यकालित नहि अछि"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1139 gtk/gtkprintoperation.c:1140
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1208 gtk/gtkprintoperation.c:1209
 msgid "Export filename"
 msgstr "फाइलनाम भेजू"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1154
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1223
 msgid "Status"
 msgstr "स्थिति"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1155
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1224
 msgid "The status of the print operation"
 msgstr "मुद्रण अभिमुखन क' स्थिति"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1175
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1244
 msgid "Status String"
 msgstr "प्रस्थिति स्ट्रिंग"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1176
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1245
 msgid "A human-readable description of the status"
 msgstr "स्थिति क' आदमीक पढ़ैबला विवरण"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1194
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1263
 msgid "Custom tab label"
 msgstr "पसंदीदा टैब स्तर"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1195
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1264
 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
 msgstr "पसंदीदा विजेटकेँ समाहित करत टैब क' लेल लेबल"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1210 gtk/gtkprintunixdialog.c:309
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1279 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
 msgid "Support Selection"
-msgstr "रà¤\81à¤\97 चयन"
+msgstr "समरà¥\8dथन चयन"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1211
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1280
 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
-msgstr ""
+msgstr "सही जँ छपाइ संक्रिया चयनक छपाइक समर्थन करैत अछि."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1227 gtk/gtkprintunixdialog.c:317
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1296 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
 msgid "Has Selection"
 msgstr "चयन राखैत अछि"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1228
-msgid "TRUE if a selecion exists."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1297
+#, fuzzy
+msgid "TRUE if a selection exists."
+msgstr "सही जँ चयन मोजुद अछि."
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
+msgid "Embed Page Setup"
+msgstr "पृष्ठ सेटअप अंतस्थापित करू"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1313
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
+msgstr "सही जँ पृष्ठ सेटअप कोंबो GtkPrintDialog मे अंतःस्थापित अछि"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1334
+msgid "Number of Pages To Print"
+msgstr "छपाइक लेल पृष्ठसभक संख्या"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1335
+msgid "The number of pages that will be printed."
+msgstr "छपाइ कएल जाएबाक लेल पृष्ठक संख्या"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
 msgid "The GtkPageSetup to use"
 msgstr "प्रयोग करबाक लेल GtkPageSetup"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:292
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
 msgid "Selected Printer"
 msgstr "चुनल मुद्रक"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:293
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
 msgid "The GtkPrinter which is selected"
 msgstr "GtkPrinter जे चुनल अछि"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:300
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
 msgid "Manual Capabilites"
-msgstr ""
+msgstr "दस्ती क्षमता"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:301
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
 msgid "Capabilities the application can handle"
-msgstr ""
+msgstr "क्षमता जकरा अनुप्रयोग नियंत्रण कए सकैत अछि"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:310
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
 msgid "Whether the dialog supports selection"
-msgstr "à¤\95à¥\80 à¤²à¥\87बल à¤\9aà¥\81नल à¤«à¤¾à¤\81à¤\9fमà¥\87 à¤¦à¥\87à¤\96ाà¤\8fल à¤\97à¥\87ल à¤\85à¤\9bि?"
+msgstr "à¤\95à¥\80 à¤¸à¤\82वाद à¤\9aयनà¤\95 à¤¸à¤®à¤°à¥\8dथन à¤\95रà¥\88त à¤\85à¤\9bि"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:318
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
 msgid "Whether the application has a selection"
-msgstr "की ई क्रिया सक्रिय अछि"
+msgstr "की अनुप्रयोगक पास चयन अछि"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
+msgstr "सही जँ पृष्ठ सेटअप कोंबो GtkPrintUnixDialog मे अंतःस्थापित अछि"
 
 #: gtk/gtkprogress.c:102
 msgid "Activity mode"
@@ -4250,6 +4180,9 @@ msgid ""
 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
 msgstr ""
+"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
+"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
+"is used when you're doing something but don't know how long it will take."
 
 #: gtk/gtkprogress.c:111
 msgid "Show text"
@@ -4257,127 +4190,89 @@ msgstr "पाठ देखाबू"
 
 #: gtk/gtkprogress.c:112
 msgid "Whether the progress is shown as text."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:119
-msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-msgstr "प्रगति पट्टीसँ जुड़ा GtkAdjustment (पदावनत)"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:135
-msgid "Bar style"
-msgstr "बार क' प्रकार"
+msgstr "की प्रगति पाठ रूपेँ देखाएल गेल अछि"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:136
-msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-msgstr "प्रतिशत मोडमे पट्टी क' दृश्य शैली निर्दिष्ट करैत अछि (पदावनत)"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:144
-msgid "Activity Step"
-msgstr "क्रिया क' चरण"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:145
-msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
-msgstr "क्रियाकलाप मोड मे हर पुनरावृति क' लेल प्रयुक्त वृद्धि (पदावनत)"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:152
-msgid "Activity Blocks"
-msgstr "क्रिया क' हिस्सा"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:153
-msgid ""
-"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
-"(Deprecated)"
-msgstr "खँडक सँख्या जे क्रियाकलाप मोड क' प्रगति बारमे फिट भ' सकैत अछि (पदावनत)"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:160
-msgid "Discrete Blocks"
-msgstr "आरक्षित खंड"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:161
-msgid ""
-"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
-"style)"
-msgstr "प्रगति बारमे विलगति खंडक सँख्या (जखन विलगित शैलीमे देखाएल जाइछ)"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
+#: gtk/gtkprogressbar.c:121
 msgid "Fraction"
 msgstr "हिस्सा"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:169
+#: gtk/gtkprogressbar.c:122
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr "कुल काजक किछु हिस्सा पूर्ण भ' गेल अछि"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:176
+#: gtk/gtkprogressbar.c:129
 msgid "Pulse Step"
 msgstr "नब्ज चरण"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:177
+#: gtk/gtkprogressbar.c:130
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr "कुल प्रगतिक अंश जकरा पल्स क' दौरान उछलैत खंड खिसकाबै क' लेल"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:185
+#: gtk/gtkprogressbar.c:138
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "प्रगति बारमे देखाएल जाएबला पाठ"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkprogressbar.c:160
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
 "have enough room to display the entire string, if at all."
 msgstr ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all."
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:214
+#: gtk/gtkprogressbar.c:167
 msgid "XSpacing"
-msgstr ""
+msgstr "एक्सअंतरण"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:215
+#: gtk/gtkprogressbar.c:168
 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
-msgstr ""
+msgstr "प्रगति पट्टीक चओड़ाइमे लागू बाइली अंतरण."
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:220
+#: gtk/gtkprogressbar.c:173
 msgid "YSpacing"
-msgstr ""
+msgstr "वाईअंतरण"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:221
+#: gtk/gtkprogressbar.c:174
 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
-msgstr ""
+msgstr "प्रगति पट्टीक उँचाइ में लागू बाइली अंतरण."
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:234
+#: gtk/gtkprogressbar.c:187
 msgid "Min horizontal bar width"
-msgstr ""
+msgstr "न्यूनतम क्षैतिज पट्टी चओड़ाइ"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:235
+#: gtk/gtkprogressbar.c:188
 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
-msgstr ""
+msgstr "प्रगति पट्टीक न्यूनतम क्षैतिज चओड़ाइ"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:247
+#: gtk/gtkprogressbar.c:200
 msgid "Min horizontal bar height"
-msgstr ""
+msgstr "न्यूनतम क्षैतिज पट्टी उँचाइ"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:248
+#: gtk/gtkprogressbar.c:201
 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
-msgstr ""
+msgstr "प्रगति पट्टीक न्यूनतम क्षैतिज उँचाइ"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:260
+#: gtk/gtkprogressbar.c:213
 msgid "Min vertical bar width"
-msgstr ""
+msgstr "न्यूनतम लंबवत पट्टी चओड़ाइ"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:261
+#: gtk/gtkprogressbar.c:214
 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
-msgstr ""
+msgstr "प्रगति पट्टीक न्यूनतम लंबवत चओड़ाइ"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:273
+#: gtk/gtkprogressbar.c:226
 msgid "Min vertical bar height"
-msgstr ""
+msgstr "न्यूनतम लंबवत पट्टी उँचाइ"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:274
+#: gtk/gtkprogressbar.c:227
 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
-msgstr ""
+msgstr "प्रगति पट्टीक न्यूनतम लंबवत उँचाइ"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:111
+#: gtk/gtkradioaction.c:123
 msgid "The value"
 msgstr "मान"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:112
+#: gtk/gtkradioaction.c:124
 msgid ""
 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
 "is the current action of its group."
@@ -4385,25 +4280,25 @@ msgstr ""
 "gtk_radio_action_get_current_value() क' द्वारा देल मान जखन ई क्रिया ई समूह क' "
 "वर्तमान स्ट्रिंग अछि."
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:129
+#: gtk/gtkradioaction.c:141
 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
 msgstr "रेडियो क्रिया जकर समूह ई क्रिया क' अवयव अछि."
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:144
+#: gtk/gtkradioaction.c:156
 msgid "The current value"
 msgstr "मोजुदा मान"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:145
+#: gtk/gtkradioaction.c:157
 msgid ""
 "The value property of the currently active member of the group to which this "
 "action belongs."
 msgstr "समूह क' सक्रिय सदस्यक मान गुण जकरामे क्रिया होइछ."
 
-#: gtk/gtkradiobutton.c:83
+#: gtk/gtkradiobutton.c:160
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "रेडियो बटन जकर समूह ई बटनसँ सम्बन्धित अछि."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "रेडियो मेनू मद जकर समूह ई विजेटसँ सम्बन्धित अछि."
 
@@ -4411,125 +4306,125 @@ msgstr "रेडियो मेनू मद जकर समूह ई वि
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr "रेडियो अओजार बटन जकर समूह ई बटनसँ सम्बन्धित अछि."
 
-#: gtk/gtkrange.c:358
+#: gtk/gtkrange.c:385
 msgid "Update policy"
 msgstr "अद्यतन पालिसी"
 
-#: gtk/gtkrange.c:359
+#: gtk/gtkrange.c:386
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr "स्क्रीन पर सीमाकेँ कहिना अद्यतन कएल जएनाइ अछि"
 
-#: gtk/gtkrange.c:368
+#: gtk/gtkrange.c:395
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr "GtkAdjustment जे ई परिसर वस्तुक मोजुदा मानकेँ समाहित राखैत अछि"
 
-#: gtk/gtkrange.c:375
+#: gtk/gtkrange.c:402
 msgid "Inverted"
 msgstr "उनट"
 
-#: gtk/gtkrange.c:376
+#: gtk/gtkrange.c:403
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "उनटल दिशा स्लाइडर परिसर मान बढ़ाबै क' लेल आगाँ बढ़ल"
 
-#: gtk/gtkrange.c:383
+#: gtk/gtkrange.c:410
 msgid "Lower stepper sensitivity"
 msgstr "नीचला स्टेपर संवेदनशीलता"
 
-#: gtk/gtkrange.c:384
+#: gtk/gtkrange.c:411
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
 "side"
 msgstr "स्टेपर क' लेल संवेदनशीलता नीति जे समायोजन क' निचलका हिस्सामे इंगित करैत अछि"
 
-#: gtk/gtkrange.c:392
+#: gtk/gtkrange.c:419
 msgid "Upper stepper sensitivity"
 msgstr "उप्परी स्टेपर संवेदनशीलता"
 
-#: gtk/gtkrange.c:393
+#: gtk/gtkrange.c:420
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
 "side"
 msgstr "स्टेपर क' लेल संवेदनशीलता नीति जे समायोजन क' उप्परी हिस्सामे इंगित करैत अछि"
 
-#: gtk/gtkrange.c:410
+#: gtk/gtkrange.c:437
 msgid "Show Fill Level"
-msgstr ""
+msgstr "भरण स्तर देखाउ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:411
+#: gtk/gtkrange.c:438
 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
-msgstr ""
+msgstr "की भरण स्तर संकेतक केँ चैनल पर देखाएल जएनाइ अछि"
 
-#: gtk/gtkrange.c:427
+#: gtk/gtkrange.c:454
 msgid "Restrict to Fill Level"
-msgstr ""
+msgstr "भरण स्तर तक प्रतिबंधित करू"
 
-#: gtk/gtkrange.c:428
+#: gtk/gtkrange.c:455
 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
-msgstr ""
+msgstr "की भरण स्तर तक उपर सीमा केँ प्रतिबंधित रखनाइ अछि"
 
-#: gtk/gtkrange.c:443
+#: gtk/gtkrange.c:470
 msgid "Fill Level"
-msgstr ""
+msgstr "भरण स्तर"
 
-#: gtk/gtkrange.c:444
+#: gtk/gtkrange.c:471
 msgid "The fill level."
-msgstr ""
+msgstr "भरण स्तर."
 
-#: gtk/gtkrange.c:452
+#: gtk/gtkrange.c:479
 msgid "Slider Width"
 msgstr "स्लाइडरक चओड़ाइ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:453
+#: gtk/gtkrange.c:480
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "स्क्रोल बारक चओड़ाइ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:460
+#: gtk/gtkrange.c:487
 msgid "Trough Border"
 msgstr "नली किनार"
 
-#: gtk/gtkrange.c:461
+#: gtk/gtkrange.c:488
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr "थंब/स्टेपर आओर बाहरी बेलनाकार वेभेलमे स्थान"
 
-#: gtk/gtkrange.c:468
+#: gtk/gtkrange.c:495
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "स्टेपर आकार"
 
-#: gtk/gtkrange.c:469
+#: gtk/gtkrange.c:496
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "अंतमे चरण बटनक नमाइ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:484
+#: gtk/gtkrange.c:511
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "स्टेपर दूरी"
 
-#: gtk/gtkrange.c:485
+#: gtk/gtkrange.c:512
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "स्टेप बटन आ थंब क' बीच स्थान"
 
-#: gtk/gtkrange.c:492
+#: gtk/gtkrange.c:519
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "तीर X विस्थापन"
 
-#: gtk/gtkrange.c:493
+#: gtk/gtkrange.c:520
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "बटन क' बढ़ाबै क' दौरान x दिशा मे कतए आगाँ जएनाइ अछि"
 
-#: gtk/gtkrange.c:500
+#: gtk/gtkrange.c:527
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "तीर Y विस्थापन"
 
-#: gtk/gtkrange.c:501
+#: gtk/gtkrange.c:528
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "बटन क' बढ़ाबै क' दौरान y दिशामे कतए आगाँ जएनाइ अछि"
 
-#: gtk/gtkrange.c:509
+#: gtk/gtkrange.c:536
 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
 msgstr "घींचबाक दौरान स्लाइडर सक्रिय घींचनाइ चाही"
 
-#: gtk/gtkrange.c:510
+#: gtk/gtkrange.c:537
 msgid ""
 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
 "IN while they are dragged"
@@ -4537,111 +4432,113 @@ msgstr ""
 "सही पर ई विकल्प क' सेट करबाक साथ, स्लाइडर सक्रिय कएल जएताह आओर छायांकित एकर सँग "
 "जखन ओ घींचल जाए छै"
 
-#: gtk/gtkrange.c:524
+#: gtk/gtkrange.c:551
 msgid "Trough Side Details"
 msgstr "बेलनाकार बर्तन विवरण"
 
-#: gtk/gtkrange.c:525
+#: gtk/gtkrange.c:552
 msgid ""
 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
 "with different details"
 msgstr "जखन सही अछि भिन्न विवरण क' सँग बेलन क' हिस्सा स्लाइडर क' दुनू तरफ घींचल जाइछ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:541
+#: gtk/gtkrange.c:568
 msgid "Trough Under Steppers"
 msgstr "स्टेपर क' नीच्चाँ बेलनाकार बर्तन"
 
-#: gtk/gtkrange.c:542
+#: gtk/gtkrange.c:569
 msgid ""
 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
 "spacing"
 msgstr ""
+"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
+"spacing"
 
-#: gtk/gtkrange.c:555
+#: gtk/gtkrange.c:582
 msgid "Arrow scaling"
-msgstr ""
+msgstr "तीर अनुमापन"
 
-#: gtk/gtkrange.c:556
+#: gtk/gtkrange.c:583
 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
-msgstr ""
+msgstr "स्क्राल बटन आकारक संबंधमे तीर अनुमापन"
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
+#: gtk/gtkrecentaction.c:633 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:255
 msgid "Show Numbers"
 msgstr "सँख्या देखाबू"
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
+#: gtk/gtkrecentaction.c:634 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:256
 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
 msgstr "की मदकेँ सँख्या क' सँग देखाओल जएनाइ अछि"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:132
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
 msgid "Recent Manager"
 msgstr "अद्यतन प्रबंधक"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:133
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:150
 msgid "The RecentManager object to use"
 msgstr "RecentManager वस्तु प्रयोग क' लेल"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:164
 msgid "Show Private"
 msgstr "निज देखाबू"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:165
 msgid "Whether the private items should be displayed"
 msgstr "की निज मद देखाएल जएबा चाही"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:178
 msgid "Show Tooltips"
 msgstr "अओजारसंकेत देखाबू"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:179
 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
 msgstr "की इस मद पर अओजारसंकेत होनाइ चाही"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:174
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
 msgid "Show Icons"
 msgstr "प्रतीक देखाबू"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:192
 msgid "Whether there should be an icon near the item"
 msgstr "की मद क' नजदीक प्रतीक होनाइ चाही"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:190
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:207
 msgid "Show Not Found"
 msgstr "प्रदर्शन नहि मिल पएलक"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:208
 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
 msgstr "की अनुपलब्ध संसाधन इंगित करैत मद देखाओल जएनाइ चाही"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:204
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:221
 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
 msgstr "की कतेक पँक्तिसभकेँ चुनल जाएबाक लेल अनुमति देनाइ अछि"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:217
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:234
 msgid "Local only"
 msgstr "केवल स्थानीय"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:218
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
 msgstr "की चुनल फाइलकेँ स्थानीय फाइले तक सीमित होनाइ चाही: URL"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:251 gtk/gtkrecentmanager.c:229
 msgid "Limit"
 msgstr "सीमा"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:252
 msgid "The maximum number of items to be displayed"
 msgstr "प्रदर्शित कएल जाएबला अंकसभक अधिकतम सँख्या"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:249
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:266
 msgid "Sort Type"
 msgstr "छाँटन प्रकार"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:267
 msgid "The sorting order of the items displayed"
 msgstr "देखाएल जाएबला मदसभ क' छांटन क्रम"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:282
 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
 msgstr "कओन संसाधन प्रदर्शित अछि ई चुनबाक लेल मोजुदा फिल्टर"
 
@@ -4730,26 +4627,26 @@ msgstr "मानसभ क' बीच क' दूरी"
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr "मान पाठ आओर स्लाइडर क्षेत्र क' बीच क' दूरी"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:223
 msgid "The value of the scale"
-msgstr ""
+msgstr "मापकक मान"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:217
+#: gtk/gtkscalebutton.c:233
 msgid "The icon size"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतीक आकार"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:226
+#: gtk/gtkscalebutton.c:242
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
-msgstr ""
+msgstr "GtkAdjustment जे ई मापक बटन वस्तुक मोजुदा मान केँ समाहित राखैत अछि"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:254
+#: gtk/gtkscalebutton.c:270
 msgid "Icons"
 msgstr "आइकन"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:255
+#: gtk/gtkscalebutton.c:271
 msgid "List of icon names"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतीक नाम सूची"
 
 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
 msgid "Minimum Slider Length"
@@ -4777,35 +4674,35 @@ msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "स्क्रालबार पर उनटा सिरा पर एकटा दोसर आगाँ तीर बटन देखाबू"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktreeview.c:574
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "क्षैतिज समायोजन"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktreeview.c:582
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "उर्ध्वाधर समायोजन"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "क्षैतिज स्क्रालबार नीति"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "क्षैतिज स्क्रालबार केँ कखन प्रदर्शित कएल जएनाइ अछि"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "उर्ध्वाधर स्क्रालबार नीति"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "उर्ध्वाधर स्क्रालबारकेँ कखन प्रदर्शित कएल जएनाइ अछि"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
 msgid "Window Placement"
 msgstr "विंडो स्थान निर्धारण"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
 msgid ""
 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -4813,11 +4710,11 @@ msgstr ""
 "की सामग्री स्क्रोल बार क' संदर्भमे अवस्थित अछि. ई गुण केवल तखन प्रभावी होइछ जँ \"window-"
 "placement-set\" सही अछि."
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:284
 msgid "Window Placement Set"
 msgstr "विंडो स्थान निर्धारण सेट"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
 msgid ""
 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
 "contents with respect to the scrollbars."
@@ -4825,35 +4722,35 @@ msgstr ""
 "की \"window-placement\" केँ सामग्री क' स्थानकेँ निर्धारित करबाक लेल प्रयुक्त कएल जाइछ "
 "स्क्रोल बार क' संदर्भमे."
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "छाया प्रकार"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "विषय वस्तु क' चारू दिस क' उठाव क' प्रकार"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:306
 msgid "Scrollbars within bevel"
-msgstr ""
+msgstr "बेभेलक अंदर स्क्रालपट्टी"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:307
 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
-msgstr ""
+msgstr "स्क्राल कएल विंडोक बेभेलक अंदर स्क्रालपट्टी राखू"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr "स्क्राल दूरी"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr "ई प्रविष्टिमे कतेक पिक्सल स्क्रीन क' बम्माँ तरफ स्क्रोल करैत अछि"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:329
 msgid "Scrolled Window Placement"
 msgstr "स्क्राल विंडो स्थान निर्धारण"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:330
 msgid ""
 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4861,19 +4758,19 @@ msgstr ""
 "स्क्राल विंडो क' सामग्री स्क्रोल विंडो क' संदर्भमे अवस्थित अछि. जँ स्क्रोल विंडो क' अपन "
 "स्थान क' द्वारा अध्यारोहित कए देल गेल."
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:125
 msgid "Draw"
 msgstr "घीचू"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:126
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "की विभाजक खींचल जएनाइ अछि अथवा केवल खाली राखनाइ अछि"
 
-#: gtk/gtksettings.c:215
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "दुइबेर क्लिक समय"
 
-#: gtk/gtksettings.c:216
+#: gtk/gtksettings.c:226
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -4881,11 +4778,11 @@ msgstr ""
 "दुइ क्लिक क' बीच क' अधिकतम समय सीमा (मिलीसकेन्डमे) जकरासँ दुइ-बेर क्लिक (डबल क्लिक) केँ "
 "निर्धारित कएल जाए सकए"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "दुइ क्लिक दूरी"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:234
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -4893,35 +4790,35 @@ msgstr ""
 "दुइ क्लिक क' बीच क' अधिकतम समय सीमा जकरासँ दुइ-बेर क्लिक (पिक्सेलमे) केँ निर्धारित कएल "
 "जाए सकए"
 
-#: gtk/gtksettings.c:240
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "संकेतक टिमटिमानाइ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:241
+#: gtk/gtksettings.c:251
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "की संकेतककेँ टिमटिमाइनाइ अछि"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "संकेतक ब्लिंक समय"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:259
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "कर्सर टिमटिमाबैक चक्र कए समय मिलीसकेन्डमे"
 
-#: gtk/gtksettings.c:268
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Cursor Blink Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "कर्सर ब्लिंक समयावधि"
 
-#: gtk/gtksettings.c:269
+#: gtk/gtksettings.c:279
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
-msgstr ""
+msgstr "समय जकरा बाद कर्सर ब्लिंक कएनाइ रूक जाइछ, सकेंडमे"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "संकेतक विभाजन"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:287
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -4929,400 +4826,442 @@ msgstr ""
 "की दाहिन्ना सँ बम्माँ आओर बम्माँ सँ दहिन्ना पाठ लेल मिश्रित दुइ संकेतककेँ प्रदर्शित कएल जएनाइ "
 "अछि"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Theme Name"
 msgstr "प्रसंग नाम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:295
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "प्रसंग RC फाइल क' नाम जकरा लोड कएनाइ अछि"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "चिह्न प्रसंग नाम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:304
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "प्रतीक क' नाम जकरा उपयोग मे लेनाइ अछि"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "फालबैक प्रतीक चिह्न प्रसंग नाम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:313
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "प्रतीक क' नाम जकरा उपयोगमे लेनाइ अछि"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "मुख्य प्रसंग नाम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:322
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "मुख्य प्रसंग RC फाइल क' नाम जकरा लोड कएनाइ अछि"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "मेनू बार त्वरक"
 
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:331
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "मेनू बारकेँ क्रियाशील करबा लेल की-बाइंडिंग"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "थ्रेसहोल्ड घींचू"
 
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:340
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "घींचबासँ पहिने संकेतक कतेक पिक्सल चलि सकैत अछि"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Font Name"
 msgstr "फाँट नाम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:349
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "प्रयोग करैबला मूलभूत फाँट क' नाम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:361
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "प्रतीक आकार"
 
-#: gtk/gtksettings.c:362
+#: gtk/gtksettings.c:372
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "प्रतीक आकार क' सूची (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK मौड्यूल"
 
-#: gtk/gtksettings.c:371
+#: gtk/gtksettings.c:381
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "मोजुदा सक्रिय GTK क' सूची"
 
-#: gtk/gtksettings.c:380
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft एंटीएलियास"
 
-#: gtk/gtksettings.c:381
+#: gtk/gtksettings.c:391
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "की Xft फाँटकेँ एंटीएलियास; 0=नहि, 1=हँ, -1=मूलभूत"
 
-#: gtk/gtksettings.c:390
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft हिंटिंग"
 
-#: gtk/gtksettings.c:391
+#: gtk/gtksettings.c:401
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "की Xft फाँटकेँ हिंट कएल जाएनाइ अछि. 0=नहि, 1=हँ, -1=मूलभूत"
 
-#: gtk/gtksettings.c:400
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft संकेत शैली"
 
-#: gtk/gtksettings.c:401
+#: gtk/gtksettings.c:411
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "हिंटिंग क' कओन डिग्री प्रयोग कएल जएनाइ अछि. hintnone, hintslight, hintmedium, "
 "अथवा hintfull"
 
-#: gtk/gtksettings.c:410
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:411
+#: gtk/gtksettings.c:421
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "उपपिक्सेल एंटीएलियासिंग क' प्रकार; कोनो नहि, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:420
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:421
+#: gtk/gtksettings.c:431
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr "Xft क' लेल रिजोल्यूशन, 1024 मे * dots/inch. -1 मूलभूत मान क' प्रयोग क' लेल"
 
-#: gtk/gtksettings.c:430
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "कर्सर थीम नाम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:431
+#: gtk/gtksettings.c:441
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "उपयोग क' लेल कर्सर थीम क' नाम, अथवा मूलभूत क' उपयोग क' लेल रिक्त"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "कर्सर थीम आकार"
 
-#: gtk/gtksettings.c:440
+#: gtk/gtksettings.c:450
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "कर्सर क' प्रयोग क' लेल आकार, अथवा 0 जकरा मूलभूत आकारमे प्रयोग कएल जएनाइ छै"
 
-#: gtk/gtksettings.c:450
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "वैकल्पिक तल क्रम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:451
+#: gtk/gtksettings.c:461
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "की समादमे बटन वैकल्पिक बटन क्रम क' प्रयोग कएनाइ अछि"
 
-#: gtk/gtksettings.c:468
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid "Alternative sort indicator direction"
-msgstr ""
+msgstr "वैकल्पिक छाँटन संकेतक दिशा"
 
-#: gtk/gtksettings.c:469
+#: gtk/gtksettings.c:479
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
+"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
+"inverted compared to the default (where down means ascending)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "'इनपुट विधि' मेनू देखाबू"
 
-#: gtk/gtksettings.c:478
+#: gtk/gtksettings.c:488
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 "की प्रविष्टि आओर पाठ दृश्य क' संदर्भ मेनूकेँ इनपुट विधि बदलबाक लेल प्रस्ताव कएनाइ चाही"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "'Unicode नियंत्रण संप्रतीक' मेनू देखाबू"
 
-#: gtk/gtksettings.c:487
+#: gtk/gtksettings.c:497
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr "की प्रविष्टि आओर पाठ दृश्य क' संदर्भ मेनूकेँ नियंत्रण संप्रतीक दाखिल कएनाइ चाही"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Start timeout"
 msgstr "समयसमाप्ति आरंभ करू"
 
-#: gtk/gtksettings.c:496
+#: gtk/gtksettings.c:506
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "समय समाप्ति क' लेल मान आरंभ कए रहल अछि. जखन बटन दबाएल जाइछ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:505
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "समय समाप्ति दोहराबू"
 
-#: gtk/gtksettings.c:506
+#: gtk/gtksettings.c:516
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "समय समाप्ति क' मान क' लेल दोहराबू, जखन बटन दबाएल जाइछ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:515
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "समय समाप्ति पसारू"
 
-#: gtk/gtksettings.c:516
+#: gtk/gtksettings.c:526
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr "समय समाप्ति क' लेल मान पसारू, जखन विजेट एकटा नवीन क्षेत्र खोलि रहल अछि"
 
-#: gtk/gtksettings.c:551
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "Color scheme"
 msgstr "रँग योजना"
 
-#: gtk/gtksettings.c:552
+#: gtk/gtksettings.c:562
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "विषयमे प्रयोग क' लेल नामित रँग क' पैलेट"
 
-#: gtk/gtksettings.c:561
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "एनीमेशन सक्रिय करू"
 
-#: gtk/gtksettings.c:562
+#: gtk/gtksettings.c:572
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "की अओजारकिट संजीवन सक्रिय कएनाइ अछि."
 
-#: gtk/gtksettings.c:580
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "टचस्क्रीन मोड सक्रिय करू"
 
-#: gtk/gtksettings.c:581
+#: gtk/gtksettings.c:591
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr "जखन सही अछि, ई स्क्रीन पर कोनो गति अधिसूचना घटना नहि अछि"
 
-#: gtk/gtksettings.c:598
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Tooltip timeout"
-msgstr ""
+msgstr "अओजारटिप समय समाप्ति"
 
-#: gtk/gtksettings.c:599
+#: gtk/gtksettings.c:609
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
-msgstr ""
+msgstr "अओजारटिपक दिखाएल जाएबाक पहिने समय समाप्ति"
 
-#: gtk/gtksettings.c:624
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Tooltip browse timeout"
-msgstr ""
+msgstr "अओजारटिप ब्राउज समय समाप्ति"
 
-#: gtk/gtksettings.c:625
+#: gtk/gtksettings.c:635
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "अओजारटिपक देखाएल जाएबाक पहिने समय समाप्ति जखन ब्राउज विधि सक्रिय अछि"
 
-#: gtk/gtksettings.c:646
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
-msgstr ""
+msgstr "अओजारटिप ब्राउज विधि समय समाप्ति"
 
-#: gtk/gtksettings.c:647
+#: gtk/gtksettings.c:657
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "ब्राउज विधिक निष्क्रिय कएल जाएबाक बाद समय समाप्ति"
 
-#: gtk/gtksettings.c:666
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "Keynav Cursor Only"
-msgstr ""
+msgstr "केवल कीनेव कर्सर"
 
-#: gtk/gtksettings.c:667
+#: gtk/gtksettings.c:677
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
-msgstr ""
+msgstr "जखन सही अछि, विजेट संचरणक लेल केवल कर्सर कुंजी उपलब्ध अछि"
 
-#: gtk/gtksettings.c:684
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Keynav Wrap Around"
-msgstr ""
+msgstr "कीनेव लपेट"
 
-#: gtk/gtksettings.c:685
+#: gtk/gtksettings.c:695
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
-msgstr ""
+msgstr "की कुंजीपटल संचरण विजेटक गिर्द लपेटल जएनाइ अछि"
 
-#: gtk/gtksettings.c:705
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "Error Bell"
-msgstr ""
+msgstr "त्रुटि घंटी"
 
-#: gtk/gtksettings.c:706
+#: gtk/gtksettings.c:716
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
-msgstr ""
+msgstr "जखन सही अछि, कुंजीपट संचरक आओर दोसर त्रुटि एक बीप देत"
 
-#: gtk/gtksettings.c:723
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "Color Hash"
 msgstr "रँग हैश"
 
-#: gtk/gtksettings.c:724
+#: gtk/gtksettings.c:734
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "रँग योजना क' रूपांकन क' हैश तालिका"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "फाइल चयनक मूलभूत बैकेंड"
 
-#: gtk/gtksettings.c:733
+#: gtk/gtksettings.c:743
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "GtkFileChooser बैकेंड क' नाम मूलभूत रूपसँ प्रयोग क' लेल"
 
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "Default print backend"
 msgstr "मूलभूत मुद्रक बैकेंड"
 
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:761
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "GtkPrintBackend बैकेंड क' सूची मूलभूत रूपेँ प्रयोग क' लेल"
 
-#: gtk/gtksettings.c:774
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "चलाबै लेल मूलभूत कमाण्ड जखन एकटा छपाइ पूर्वावलोकन देखा रहल अछि"
 
-#: gtk/gtksettings.c:775
+#: gtk/gtksettings.c:785
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "चलाबै लेल कमाण्ड जखन एकटा छपाइ पूर्वावलोकन देखा रहल अछि"
 
-#: gtk/gtksettings.c:791
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Enable Mnemonics"
-msgstr ""
+msgstr "नेमोनिक्स सक्रिय करू"
 
-#: gtk/gtksettings.c:792
+#: gtk/gtksettings.c:802
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
-msgstr ""
+msgstr "की लेबलक पास नेमोनिक्स होना चाही"
 
-#: gtk/gtksettings.c:808
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Enable Accelerators"
-msgstr ""
+msgstr "त्वरक सक्रिय करू"
 
-#: gtk/gtksettings.c:809
+#: gtk/gtksettings.c:819
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
-msgstr ""
+msgstr "की मेनू मदमे त्वरक होएबा चाही"
 
-#: gtk/gtksettings.c:826
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Recent Files Limit"
-msgstr ""
+msgstr "हालक फाइल सीमा"
 
-#: gtk/gtksettings.c:827
+#: gtk/gtksettings.c:837
 msgid "Number of recently used files"
-msgstr ""
+msgstr "हालक प्रयुक्त फाइलक संख्या"
 
-#: gtk/gtksettings.c:845
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Default IM module"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्वनिर्धारित IM माड्यूल"
 
-#: gtk/gtksettings.c:846
+#: gtk/gtksettings.c:856
 msgid "Which IM module should be used by default"
-msgstr ""
+msgstr "कओन IM माड्यूल केँ पूर्वनिर्धारित रूपेँ प्रयुक्त कएल जएनाइ चाही"
 
-#: gtk/gtksettings.c:864
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Recent Files Max Age"
-msgstr ""
+msgstr "हालक फाइलक अधिकतम आयु"
 
-#: gtk/gtksettings.c:865
+#: gtk/gtksettings.c:875
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
-msgstr ""
+msgstr "हालक प्रयुक्त फाइलक अधिकतम आयु, दिनमे"
 
-#: gtk/gtksettings.c:874
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "फान्टकान्फिग विन्यास टाइमस्टैंप"
 
-#: gtk/gtksettings.c:875
+#: gtk/gtksettings.c:885
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
-msgstr ""
+msgstr "मोजुदा फान्टकॉन्फिग विन्यासक टाइमस्टैंप"
 
-#: gtk/gtksettings.c:897
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "Sound Theme Name"
-msgstr ""
+msgstr "ध्वनि प्रसंग नाम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:898
+#: gtk/gtksettings.c:908
 msgid "XDG sound theme name"
-msgstr ""
+msgstr "XDG ध्वनि प्रसंग नाम"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:920
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Audible Input Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "श्रव्य इनपुट प्रतिक्रिया"
 
-#: gtk/gtksettings.c:921
+#: gtk/gtksettings.c:931
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
-msgstr ""
+msgstr "की घटना ध्वनि केँ उपयोक्ता इनपुटमे बजएनाइ अछि"
+
+#: gtk/gtksettings.c:952
+msgid "Enable Event Sounds"
+msgstr "घटना ध्वनि सक्रिय करू"
+
+#: gtk/gtksettings.c:953
+msgid "Whether to play any event sounds at all"
+msgstr "की कोनो घटना ध्वनि केँ बजाएल जएनाइ अछि"
+
+#: gtk/gtksettings.c:968
+msgid "Enable Tooltips"
+msgstr "अओजार टिप सक्रिय करू"
+
+#: gtk/gtksettings.c:969
+msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
+msgstr "की अओजार टिप केँ विजेट पर देखाएल जएनाइ चाही"
+
+#: gtk/gtksettings.c:982
+msgid "Toolbar style"
+msgstr "अओजारपट्टी शैली"
+
+#: gtk/gtksettings.c:983
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+msgstr "की मूलभूत अओजार-पट्टीमे केवल पाठ राखैत अछि, पाठ अथवा चिह्न अथवा केवल चिह्न"
+
+#: gtk/gtksettings.c:997
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Icon Size"
+msgstr "अओजार-पट्टी चिह्न क' आकार"
+
+#: gtk/gtksettings.c:998
+#, fuzzy
+msgid "The size of icons in default toolbars."
+msgstr "मूलभूत अओजार-पट्टीमे चिह्न क' आकार"
 
-#: gtk/gtksettings.c:942
-msgid "Enable Event Sounds"
-msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "नेमोनिक्स सक्रिय करू"
 
-#: gtk/gtksettings.c:943
-msgid "Whether to play any event sounds at all"
+#: gtk/gtksettings.c:1016
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:958
-msgid "Enable Tooltips"
-msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:1041
+#, fuzzy
+msgid "Application prefers a dark theme"
+msgstr "अनुप्रयोग मुद्रणनीय"
 
-#: gtk/gtksettings.c:959
-msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
-msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:1042
+#, fuzzy
+msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
+msgstr "की अनुप्रयोगक पास चयन अछि"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:320
 msgid "Mode"
 msgstr "मोड"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:321
 msgid ""
 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
 "component widgets"
 msgstr "ओ दिशा जकरामे घटक विजेट क' आकार समूह प्रभावित करताह मांगल जाएबला आकारकेँ"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:337
 msgid "Ignore hidden"
 msgstr "नुकाएलकेँ अनदेखा करू"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:338
 msgid ""
 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
 msgstr "जँ सही अछि समूह क' आकार निर्धारण क' दौरान गैर मैप कएल विजेट अनदेखा कएल जाइछ"
@@ -5378,76 +5317,100 @@ msgstr "वर्तमान मान केँ पढू अथवा एक
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr "विषय वस्तु क' चारू दिस क' उठाव क' प्रकार"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:141
+#: gtk/gtkspinner.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Whether the spinner is active"
+msgstr "की प्राथमिक प्रतीक सक्रिय करबा योग्य अछि"
+
+#: gtk/gtkspinner.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Number of steps"
+msgstr "पृष्ठसभ क सँख्या"
+
+#: gtk/gtkspinner.c:144
+msgid ""
+"The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation "
+"will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-"
+"duration)."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinner.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Animation duration"
+msgstr "एनीमेशन"
+
+#: gtk/gtkspinner.c:160
+msgid ""
+"The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstatusbar.c:148
 msgid "Has Resize Grip"
 msgstr "फिनु आकार ग्रिप राखैत अछि"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:142
+#: gtk/gtkstatusbar.c:149
 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
 msgstr "शीर्ष स्तर क' फिनु आकार देबाक लेल की स्थितिबार मजगूत अछि"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:187
+#: gtk/gtkstatusbar.c:194
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr "स्थिति बार पाठक चारोकात वेवेलक शैली"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:271
+#: gtk/gtkstatusicon.c:276
 msgid "The size of the icon"
 msgstr "आइकनक आकार"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:281
+#: gtk/gtkstatusicon.c:286
 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "स्क्रीन जतए स्थिति प्रतीक देखाएल जाएत."
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:288
+#: gtk/gtkstatusicon.c:293
 msgid "Blinking"
 msgstr "टिमटिमाहट"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:289
+#: gtk/gtkstatusicon.c:294
 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
 msgstr "की स्थिति प्रतीक टिमटिमाए रहल अछि अथवा नहि"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:297
+#: gtk/gtkstatusicon.c:302
 msgid "Whether or not the status icon is visible"
 msgstr "की प्रस्थिति चिह्न देखाए दैत अछि अथवा नहि"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:313
+#: gtk/gtkstatusicon.c:318
 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
-msgstr ""
+msgstr "की स्थिति प्रतीक अंतःस्थापित अछि या नहि"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
+#: gtk/gtkstatusicon.c:334 gtk/gtktrayicon-x11.c:123
 msgid "The orientation of the tray"
 msgstr "तश्तरी क' अभिमुखन"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:633
+#: gtk/gtkstatusicon.c:361 gtk/gtkwidget.c:722
 msgid "Has tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "अओजारटिप राखैत अछि"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:357
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstatusicon.c:362
 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
-msgstr "à¤\95à¥\80 à¤\88 à¤\9fà¥\88à¤\97 à¤«à¤¾à¤\81à¤\9f à¤\86à¤\95ारà¤\95à¥\87à¤\81 à¤ªà¥\8dरभावित à¤\95रत"
+msgstr "à¤\95à¥\80 à¤\88 à¤¤à¤¶à¥\8dतरà¥\80 à¤ªà¥\8dरतà¥\80à¤\95à¤\95 à¤ªà¤¾à¤¸ à¤\85à¤\93à¤\9cारà¤\9fिप à¤\85à¤\9bि"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:654
+#: gtk/gtkstatusicon.c:387 gtk/gtkwidget.c:743
 msgid "Tooltip Text"
-msgstr ""
+msgstr "अओजारटिप पाठ"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:655 gtk/gtkwidget.c:676
+#: gtk/gtkstatusicon.c:388 gtk/gtkwidget.c:744 gtk/gtkwidget.c:765
 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
-msgstr ""
+msgstr "ई विजेटक लेल ई अओजारटिपक अंतर्वस्तु"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:675
+#: gtk/gtkstatusicon.c:411 gtk/gtkwidget.c:764
 msgid "Tooltip markup"
-msgstr ""
+msgstr "अओजारटिप मार्कअप"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:403
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstatusicon.c:412
 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
-msgstr "à¤\88 à¤ªà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fिमà¥\87 à¤\95à¥\80 à¤¸à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤ à¤\85à¤\9bि"
+msgstr "à¤\88 à¤¤à¤¶à¥\8dतरà¥\80 à¤ªà¥\8dरतà¥\80à¤\95à¤\95 à¤²à¥\87ल à¤\85à¤\93à¤\9cारà¤\9fिपà¤\95 à¤\85à¤\82तरà¥\8dवसà¥\8dतà¥\81"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:421
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstatusicon.c:430
 msgid "The title of this tray icon"
-msgstr "à¤\86à¤\87à¤\95नà¤\95 à¤\86à¤\95ार"
+msgstr "à¤\88 à¤\9fà¥\8dरà¥\87 à¤ªà¥\8dरतà¥\80à¤\95à¤\95 à¤¶à¥\80रà¥\8dषà¤\95"
 
 #: gtk/gtktable.c:129
 msgid "Rows"
@@ -5545,30 +5508,6 @@ msgid ""
 "pixels"
 msgstr "बाइली स्थान जकरा संतति आओर एकर उप्पर आ नीच्चाँक पड़ोसिमे देल जएनाइ अछि पिक्सेलमे"
 
-#: gtk/gtktext.c:546
-msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
-msgstr "पाठ विजेट लेल क्षैतिज समायोजन"
-
-#: gtk/gtktext.c:554
-msgid "Vertical adjustment for the text widget"
-msgstr "पाठ विजेट लेल उर्ध्वाधर समायोजन"
-
-#: gtk/gtktext.c:561
-msgid "Line Wrap"
-msgstr "पंक्ति व्रैप"
-
-#: gtk/gtktext.c:562
-msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
-msgstr "विजेट क' सिरा कए पँक्तिसभकेँ व्रैप कएनाइ अछि"
-
-#: gtk/gtktext.c:569
-msgid "Word Wrap"
-msgstr "शब्द नपेटू"
-
-#: gtk/gtktext.c:570
-msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
-msgstr "की विजेट क' सिरापर शब्दसभकेँ व्रैप कएनाइ अछि"
-
 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
 msgid "Tag Table"
 msgstr "टैग सारणी"
@@ -5619,15 +5558,15 @@ msgstr "लक्ष्यक सूची जे ई बफर क्लिप
 
 #: gtk/gtktextmark.c:90
 msgid "Mark name"
-msgstr ""
+msgstr "नाम चिह्नित करू"
 
 #: gtk/gtktextmark.c:97
 msgid "Left gravity"
-msgstr ""
+msgstr "बम्माँ गुरुत्व"
 
 #: gtk/gtktextmark.c:98
 msgid "Whether the mark has left gravity"
-msgstr ""
+msgstr "की ई चिह्नक बम्माँ गुरुत्व अछि"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:173
 msgid "Tag name"
@@ -5717,7 +5656,7 @@ msgstr ""
 "क' लेल अनुकूलित कएल जाइछ इएह लेल अनुशंसा कएल जाइछ. Pango किछु मापक जहिना "
 "PANGO_SCALE_X_LARGE केँ पूर्वपरिभाषित करैत अछि"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:595
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "बम्माँ, दहिन्ना अथवा मध्यवर्ती सँरेखण"
 
@@ -5734,7 +5673,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "बायाँ हाशिया"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:604
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "बम्माँ हाशिया क' चओड़ाइ, पिक्सलमे"
 
@@ -5742,15 +5681,15 @@ msgstr "बम्माँ हाशिया क' चओड़ाइ, पिक
 msgid "Right margin"
 msgstr "दायाँ हाशिया"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:614
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "दहिन्ना हाशिया क' चओड़ाइ पिक्सलमे"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:623
 msgid "Indent"
 msgstr "हाशिया"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:624
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "अनुच्छेद, हाशियासँ कतए भीतर अछि पिक्सलमे"
 
@@ -5766,7 +5705,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "पँक्तिसभ क' उप्पर पिक्सल्स"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:548
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "अनुच्छेद क' उप्पर रिक्त स्थान क' पिक्सल"
 
@@ -5774,7 +5713,7 @@ msgstr "अनुच्छेद क' उप्पर रिक्त स्थ
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "पँक्तिसभ क' नीच्चाँ पिक्सल"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:558
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "अनुच्छेद क' नीच्चाँ बिचला रिक्त स्थानसभक पिक्सल"
 
@@ -5782,22 +5721,22 @@ msgstr "अनुच्छेद क' नीच्चाँ बिचला र
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "व्रैप क' भीतर पिक्सेलसभ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:568
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "अनुच्छेदमे व्रैप पँक्तिसभ क' बीच रिक्त स्थानक पिक्सल"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:586
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "की पँक्तिसभ केँ कखनो नहि व्रैप नहि कएनाइ अछि शब्द सीमा पर कएनाइ अछि अथवा संप्रतीक क' "
 "सीमा पर कएनाइ अछि"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:633
 msgid "Tabs"
 msgstr "टैब"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:634
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "ई पाठ लेल अनुकूलित टैब"
 
@@ -5827,11 +5766,11 @@ msgstr "जीडीके-रँगक तरह पृष्ठभूमि 
 
 #: gtk/gtktexttag.c:554
 msgid "Margin Accumulates"
-msgstr ""
+msgstr "हाशिया संचित होइछ"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:555
 msgid "Whether left and right margins accumulate."
-msgstr ""
+msgstr "की बम्माँ आओर दहिन्ना हाशिया संचित होइछ."
 
 #: gtk/gtktexttag.c:568
 msgid "Background full height set"
@@ -5941,75 +5880,75 @@ msgstr "अनुच्छेद पृष्ठभूमि सेट"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "की ई टैग पृष्ठ भूमि रँगकेँ प्रभावित करैत अछि"
 
-#: gtk/gtktextview.c:543
+#: gtk/gtktextview.c:547
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "पँक्तिसभ क' उप्पर पिक्सेल"
 
-#: gtk/gtktextview.c:553
+#: gtk/gtktextview.c:557
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "पँक्तिसभ क' नीच्चाँ पिक्सेल"
 
-#: gtk/gtktextview.c:563
+#: gtk/gtktextview.c:567
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "व्रेप क' अंदर पिक्सेल"
 
-#: gtk/gtktextview.c:581
+#: gtk/gtktextview.c:585
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "व्रैप मोड"
 
-#: gtk/gtktextview.c:599
+#: gtk/gtktextview.c:603
 msgid "Left Margin"
 msgstr "बम्माँ हाशिया"
 
-#: gtk/gtktextview.c:609
+#: gtk/gtktextview.c:613
 msgid "Right Margin"
 msgstr "दहिन्ना हाशिया"
 
-#: gtk/gtktextview.c:637
+#: gtk/gtktextview.c:641
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "संकेतक दृष्टिगोचर"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:642
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "जँ प्रविष्टि संकेतक देखाएल जाए"
 
-#: gtk/gtktextview.c:645
+#: gtk/gtktextview.c:649
 msgid "Buffer"
 msgstr "बफर"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:650
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "बफर जे देखाएल जएताह"
 
-#: gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtktextview.c:658
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "की दाखिल पाठ मोजुदा सामग्री पर लिखि देताह"
 
-#: gtk/gtktextview.c:661
+#: gtk/gtktextview.c:665
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "टैब स्वीकारू"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:666
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "की टैब ओ रूपेँ परिणाम देताह टैब संप्रतीक दाखिल कएल जाएकेँ लएकए"
 
-#: gtk/gtktextview.c:691
+#: gtk/gtktextview.c:695
 msgid "Error underline color"
 msgstr "त्रुटि रेखांकित रँग"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:696
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "रँग जकरासँ त्रुटि बताबैबला पंक्ति घींचल जएनाइ छै"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: gtk/gtktoggleaction.c:115
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
 msgstr "रेडियो क्रिया क' समान वएह तरह क' प्राक्सी बनाबू"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:105
+#: gtk/gtktoggleaction.c:116
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 msgstr "की ई क्रिया क' लेल प्राक्सी रेडियो क्रिया प्राक्सी क' रूपेँ देखाबैत अछि"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:120
+#: gtk/gtktoggleaction.c:131
 msgid "If the toggle action should be active in or not"
 msgstr "की टागल क्रिया सक्रिय कएल जएनाइ अछि अथवा नहि"
 
@@ -6029,112 +5968,87 @@ msgstr "सूचक बनाबू"
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "बटन क' टागल हिस्सा प्रदर्शित कएल जाए रहल अछि"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:494
+#: gtk/gtktoolbar.c:456 gtk/gtktoolpalette.c:1021
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "अओजार-पट्टीक स्टाइल"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:495
+#: gtk/gtktoolbar.c:457
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "अओजार-पट्टीकेँ कहिना बनएनाइ अछि"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:502
+#: gtk/gtktoolbar.c:464
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "तीर देखाबू"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:503
+#: gtk/gtktoolbar.c:465
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr "की तीर देखाओल जएनाइ चाही जँ अओजारपट्टी सटीक नहि बैठेत अछि"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:518
-msgid "Tooltips"
-msgstr "अओजार-टिप"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:519
-msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
-msgstr "की अओजारपट्टी क' अओजारसंकेत सक्रिय कएल जएनाइ अछि"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:486
 msgid "Size of icons in this toolbar"
 msgstr "ई अओजार पट्टीमे प्रतीक क' आकार"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:501 gtk/gtktoolpalette.c:1007
 msgid "Icon size set"
 msgstr "प्रतीक आकार सेट"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:557
+#: gtk/gtktoolbar.c:502 gtk/gtktoolpalette.c:1008
 msgid "Whether the icon-size property has been set"
 msgstr "की प्रतीक आकार गुण सेट कएल गेल अछि"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:566
+#: gtk/gtktoolbar.c:511
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr "की मदकेँ बाइली स्थान पाएनाइ चाही जखन अओजारपट्टी बढ़ैत अछि"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtktoolbar.c:519 gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr "की मदकेँ समान आकार कए होनाइ चाही जहिना आन समांग मद क' होइछ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:526
 msgid "Spacer size"
 msgstr "स्पेसर क' आकार"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:527
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "स्पेसर क' आकार"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:591
+#: gtk/gtktoolbar.c:536
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "अओजार-पट्टी छाया आओर बटनसभ क' बीच बार्डर स्पेसक मात्रा"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:599
+#: gtk/gtktoolbar.c:544
 msgid "Maximum child expand"
 msgstr "अधिकतम शिशु विस्तार"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:600
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
 msgstr "स्थान क अधिकतम सँख्या जे एकटा विस्तार योग्य मदकेँ देल जएताह"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:608
+#: gtk/gtktoolbar.c:553
 msgid "Space style"
 msgstr "स्थान शैली"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:609
+#: gtk/gtktoolbar.c:554
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "की स्पेसर खड़ी लाइनक' रूपेँ अथवा रिक्त स्थान क' रूपेँ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:616
+#: gtk/gtktoolbar.c:561
 msgid "Button relief"
 msgstr "बटन रिलीफ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:617
+#: gtk/gtktoolbar.c:562
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "अओजार-पट्टी क' बटनसभक चारू दिसक उठाव क' प्रकार"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:624
+#: gtk/gtktoolbar.c:569
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "अओजार-पट्टी क' चारू दिसक उठाव क' प्रकार"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:630
-msgid "Toolbar style"
-msgstr "अओजारपट्टी शैली"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:631
-msgid ""
-"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr "की मूलभूत अओजार-पट्टीमे केवल पाठ राखैत अछि, पाठ अथवा चिह्न अथवा केवल चिह्न"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:637
-msgid "Toolbar icon size"
-msgstr "अओजार-पट्टी चिह्न क' आकार"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:638
-msgid "Size of icons in default toolbars"
-msgstr "मूलभूत अओजार-पट्टीमे चिह्न क' आकार"
-
-#: gtk/gtktoolbutton.c:203
+#: gtk/gtktoolbutton.c:205
 msgid "Text to show in the item."
 msgstr "मदमे देखाबै क' लेल पाठ"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:210
+#: gtk/gtktoolbutton.c:212
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -6142,43 +6056,43 @@ msgstr ""
 "जँ सेट अछि लेबल प्राथमिकताक एकटा रेखाँकित बतबैत अछि जे अगिला संप्रतीककेँ अतिबहाव मेनूमे "
 "न्योमोनिक त्वरकक लेल प्रयोग कएल जाएबा चाही"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:217
+#: gtk/gtktoolbutton.c:219
 msgid "Widget to use as the item label"
 msgstr "मद स्तरक रूपेँ प्रयोग क' लेल विजेट"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:223
+#: gtk/gtktoolbutton.c:225
 msgid "Stock Id"
 msgstr "स्टाक ID"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:224
+#: gtk/gtktoolbutton.c:226
 msgid "The stock icon displayed on the item"
 msgstr "मद पर देखाएल जाएबला स्टाक प्रतीक"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:240
+#: gtk/gtktoolbutton.c:242
 msgid "Icon name"
 msgstr "प्रतीक नाम"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:241
+#: gtk/gtktoolbutton.c:243
 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
 msgstr "मद पर देखाएल गेल थीम प्रतीक क' नाम"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:247
+#: gtk/gtktoolbutton.c:249
 msgid "Icon widget"
 msgstr "प्रतीक विजेट"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:248
+#: gtk/gtktoolbutton.c:250
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr "मदमे देखाबै क' लेल प्रतीक विजेट"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:261
+#: gtk/gtktoolbutton.c:263
 msgid "Icon spacing"
 msgstr "प्रतीक दूरी"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:262
+#: gtk/gtktoolbutton.c:264
 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
 msgstr "प्रतीक आ लेबल क' बीच पिक्सेलमे स्थान"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:191
+#: gtk/gtktoolitem.c:200
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -6186,567 +6100,716 @@ msgstr ""
 "की अओजारपट्टी मद महत्वपूर्ण मानल जाइत अछि. जखन सही अछि, अओजारपट्टी बटन "
 "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ मोडमे पाठ देखाबैत अछि"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "The human-readable title of this item group"
+msgstr "स्थिति क' आदमीक पढ़ैबला विवरण"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1551
+#, fuzzy
+msgid "A widget to display in place of the usual label"
+msgstr "सामान्य फ्रेम लेबल क' स्थान पर एकटा विजेट केँ देखाबू"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1557
+msgid "Collapsed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1558
+#, fuzzy
+msgid "Wether the group has been collapsed and items are hidden"
+msgstr "की विस्तारक केँ शिशु विजेटकेँ खोलबाक लेल खोलल जएनाइ चाही"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "ellipsize"
+msgstr "Ellipsize"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1565
+msgid "Ellipsize for item group headers"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
+#, fuzzy
+msgid "Header Relief"
+msgstr "हेडर चित्र"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1572
+#, fuzzy
+msgid "Relief of the group header button"
+msgstr "कालम हेडर बटनकेँ देखाबू"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1587
+#, fuzzy
+msgid "Header Spacing"
+msgstr "हेडर पैडिंग"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1588
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between expander arrow and caption"
+msgstr "विस्तारक तीर क' गिर्द स्थान"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
+msgstr "की मदकेँ बाइली स्थान पाएनाइ चाही जखन अओजारपट्टी बढ़ैत अछि"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1611
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item should fill the available space"
+msgstr "की सभटा संततिकेँ समान आकार कए होएबाक चाही"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1617
+msgid "New Row"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1618
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item should start a new row"
+msgstr "की मदकेँ सँख्या क' सँग देखाओल जएनाइ अछि"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
+#, fuzzy
+msgid "Position of the item within this group"
+msgstr "रुलर पर स्थिति क' चिन्ह"
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:992
+#, fuzzy
+msgid "Size of icons in this tool palette"
+msgstr "ई अओजार पट्टीमे प्रतीक क' आकार"
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "Style of items in the tool palette"
+msgstr "अओजार-पट्टी क' चारू दिसक उठाव क' प्रकार"
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1038
+msgid "Exclusive"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1039
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
+msgstr "की मदकेँ सँख्या क' सँग देखाओल जएनाइ अछि"
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1054
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
+msgstr "की संततिकेँ बाइली स्थान चाही जखन जनक बढ़ैत अछि"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Foreground color for symbolic icons"
+msgstr "स्ट्रिंग क' तरह अग्रभूमि रँग"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Error color"
+msgstr "कर्सर रँग"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:140
+msgid "Error color for symbolic icons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Warning color"
+msgstr "पृष्ठभूमि रँग"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:148
+msgid "Warning color for symbolic icons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Success color"
+msgstr "कर्सर रँग"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:156
+msgid "Success color for symbolic icons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
+msgstr "की मद क' नजदीक प्रतीक होनाइ चाही"
+
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr "TreeModelSort माडल"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:279
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "TreeModelSort क' लेल माडल छाँटबाक लेल"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:566
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "TreeView माडल"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "ट्री व्यू क' लेल माडल"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "विजेट लेल क्षैतिज समायोजन"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "विजेट लेल उर्ध्वाधर समायोजन"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:590
 msgid "Headers Visible"
 msgstr "हैडर दृश्य"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:595
+#: gtk/gtktreeview.c:591
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "कालम हेडर बटनकेँ देखाबू"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:598
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "हैडर क्लिक कएल जाए योग्य"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:603
+#: gtk/gtktreeview.c:599
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "कालमक शीर्षक क्लिक घटना पर प्रतिक्रिया दिअ'"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:606
 msgid "Expander Column"
 msgstr "विस्तारक कालम"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:611
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "कालम विस्तारक लेल कालमकेँ समायोजित करू"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:622
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "नियमसभ क' संकेत"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:623
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 "पँक्तिसभकेँ एकटा कए बाद एकटा रँग सँ रँग सँ बनाबै लेल प्रसंग इंजन क' संकेतकेँ समायोजित करू"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:630
 msgid "Enable Search"
 msgstr "खोजनाइ सक्षम करू"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:631
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "दृश्य प्रयोक्ताकेँ कालमसँ भ' कए अंतःक्रियात्मक रूपेँ खोजबाक अनुमति दैत अछि"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:642
+#: gtk/gtktreeview.c:638
 msgid "Search Column"
 msgstr "कालममे खोजू"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:643
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:639
 msgid "Model column to search through during interactive search"
-msgstr "à¤\95à¥\8bड à¤\95' à¤¸à¤¹à¤¾à¤°à¤¾ à¤\96à¥\8bà¤\9cबाà¤\95 à¤¦à¥\8cरान à¤\96à¥\8bà¤\9cबाà¤\95 à¤²à¥\87ल à¤®à¤¾à¤¡à¤² à¤\95ालम"
+msgstr "à¤\85à¤\82तà¤\83à¤\95à¥\8dरियातà¥\8dमà¤\95 à¤\96à¥\8bà¤\9cà¤\95 à¤\95ालà¥\87 à¤\96à¥\8bà¤\9cबाà¤\95 à¤²à¥\87ल à¤®à¤¾à¤¡à¤² à¤¸à¥\8dतà¤\82भ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:663
+#: gtk/gtktreeview.c:659
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "स्थिर उँचाइ मोड"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:664
+#: gtk/gtktreeview.c:660
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr "GtkTreeView क गति बढ़ाबू ई मानैत जे सभटा पँक्तिक समान उँचाइ अछि"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:684
+#: gtk/gtktreeview.c:680
 msgid "Hover Selection"
 msgstr "होवर चयन"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:685
+#: gtk/gtktreeview.c:681
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 msgstr "की चयनकेँ संकेतक क' अनुसरण कएनाइ चाही"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:700
 msgid "Hover Expand"
 msgstr "होवर विस्तार"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:705
+#: gtk/gtktreeview.c:701
 msgid ""
 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 msgstr "की पँक्ति विस्तारित/कालेप्स कएल जएनाइ चाही जखन संकेतक ओकरा पर जाइछ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:719
+#: gtk/gtktreeview.c:715
 msgid "Show Expanders"
 msgstr "विस्तारक देखाबू"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:720
+#: gtk/gtktreeview.c:716
 msgid "View has expanders"
 msgstr "दृश्य क' सँग विस्तारक अछि"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:730
 msgid "Level Indentation"
 msgstr "स्तर हाशिया"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:735
+#: gtk/gtktreeview.c:731
 msgid "Extra indentation for each level"
 msgstr "हर स्तर क' लेल बाइली हाशिया"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:744
+#: gtk/gtktreeview.c:740
 msgid "Rubber Banding"
 msgstr "रबर बैंडिंग"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:745
+#: gtk/gtktreeview.c:741
 msgid ""
 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
 msgstr "की कतेक मदसभकेँ माउस संकेतक घींचकए चयनार्थ सक्रिय कएनाइ छै"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:752
+#: gtk/gtktreeview.c:748
 msgid "Enable Grid Lines"
 msgstr "ग्रिड लाइन सक्षम करू"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:753
+#: gtk/gtktreeview.c:749
 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "की ग्रिड लाइनकेँ तरू दृश्यमे देखाएल जएनाइ अछि"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:761
+#: gtk/gtktreeview.c:757
 msgid "Enable Tree Lines"
 msgstr "तरू पंक्ति सक्रिय करू"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:762
+#: gtk/gtktreeview.c:758
 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "की तरू पंक्तिकेँ तरू दृश्यमे देखाएल जएनाइ अछि अथवा नहि"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:770
+#: gtk/gtktreeview.c:766
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
-msgstr ""
+msgstr "ई पंक्तिक लेल अओजारटिप पाठ समाहित करैत माडलमे स्तंभ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:792
+#: gtk/gtktreeview.c:788
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "उर्ध्वाधर विभाजक क' चओड़ाइ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:793
+#: gtk/gtktreeview.c:789
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "सेलसभक बीच क' उर्ध्वाधर जगह. ई सम सँख्ये होएबा चाही"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:801
+#: gtk/gtktreeview.c:797
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "क्षैतिज विभाजक कए चओड़ाइ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:802
+#: gtk/gtktreeview.c:798
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
-msgstr "सà¥\87लसभà¤\95 à¤¬à¥\80à¤\9a à¤\95' à¤\95à¥\8dषà¥\88तिà¤\9c à¤¸à¥\8dथान à¤\88 à¤¸à¤® à¤¸à¤\81à¤\96à¥\8dयà¥\87 à¤¹à¥\8bà¤\8fबा à¤\9aाहिà¤\8f"
+msgstr "सà¥\87लसभà¤\95 à¤¬à¥\80à¤\9a à¤\95' à¤\95à¥\8dषà¥\88तिà¤\9c à¤¸à¥\8dथान à¤\88 à¤¸à¤® à¤¸à¤\81à¤\96à¥\8dयà¥\87 à¤¹à¥\8bà¤\8fबा à¤\9aाहà¥\80"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:810
+#: gtk/gtktreeview.c:806
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "नियम क' अनुमति दिअ'"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:807
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "एकाँतर रँगक पँक्तिसभकेँ बनाबैक अनुमति दिअ'"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:817
+#: gtk/gtktreeview.c:813
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "विस्तारक केँ हाशियासँ भीतर करू"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:814
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "विस्तारककेँ हाशियासँ अंदर भरू"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:824
+#: gtk/gtktreeview.c:820
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "सम पंक्ति रँग"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:821
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "सम पंक्ति क' प्रयोग क' लेल रँग"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:831
+#: gtk/gtktreeview.c:827
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "बिसम पंक्ति रँग"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:828
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "बिसम पंक्ति क' प्रयोग क' लेल रँग"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:838
+#: gtk/gtktreeview.c:834
 msgid "Row Ending details"
 msgstr "पंक्ति समाप्ति विवरण"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:835
 msgid "Enable extended row background theming"
 msgstr "विस्तारित पंक्ति पृष्ठभूमि थीमक सक्रिय करू"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:845
+#: gtk/gtktreeview.c:841
 msgid "Grid line width"
 msgstr "ग्रिड लाइन चओड़ाइ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:842
 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
 msgstr "तरू दृश्य ग्रिड लाइन क' चओड़ाइ, पिक्सलमे"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:852
+#: gtk/gtktreeview.c:848
 msgid "Tree line width"
 msgstr "तरू लाइन चओड़ाइ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:849
 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
 msgstr "तरू दृश्य लाइनक चओड़ाइ, पिक्सलमे"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:859
+#: gtk/gtktreeview.c:855
 msgid "Grid line pattern"
 msgstr "ग्रिड लाइन प्रारूप"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:856
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
 msgstr "तरू दृश्य ग्रिड लाइन घींचबाक लेल प्रयुक्त डैश प्रारूप"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:866
+#: gtk/gtktreeview.c:862
 msgid "Tree line pattern"
 msgstr "तरू पंक्ति प्रारूप"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:867
+#: gtk/gtktreeview.c:863
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
 msgstr "तरू दृश्य लाइन घींचबाक लेल प्रयुक्त डैश प्रारूप"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "की कालमकेँ प्रदर्शित कएल जएनाइ अछि"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:566
 msgid "Resizable"
 msgstr "आकार बदलब योग्य"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "कालम आकार प्रयोक्ता द्वारा बदलब योग्य अछि"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "कालमक वर्तमान चओड़ाइ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
 msgid "Space which is inserted between cells"
 msgstr "स्थान जे सेल क' बीच देल गेल अछि"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
 msgid "Sizing"
 msgstr "आकार"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "कालम क' आकार बदलल जाए सकैबला मोड"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "स्थिर चओड़ाइ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "कालमक वर्तमान स्थिर चओड़ाइ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "न्यूनतम चओड़ाइ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "कालमक न्यूनतम चओड़ाइ जकर अनुमति अछि"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "अधिकतम चओड़ाइ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "कालमक अधिकतम चओड़ाइ जकर अनुमति अछि"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "कालम हेडरमे प्रदर्शित हएबला शीर्षक"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgstr "विजेटमे देल बाइली चओड़ाइमे कालम हिस्सा पाबैत अछि"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
 msgid "Clickable"
 msgstr "क्लिक कएल जाए योग्य"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "की हेडरकेँ क्लिक कएल जाए सकैत अछि"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
 msgid "Widget"
 msgstr "विजेट"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr "विजेट द्वारा कालम शीर्षक क' स्थान पर कालम हेडर बटन राखल गेल अछि"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr "कालम हेडर पाठ आ विजेट क' X सँरेखण"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr "की कालम हेडर क' गिर्द फिनु क्रम बनाएल जाए सकैत अछि"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "अनुक्रम सूचक"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "की अनुक्रम सूचककेँ देखाएल जएनाइ अछि"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
 msgid "Sort order"
 msgstr "अनुक्रम क्रम"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "छाँटनाइ सूचक जकरा छाँटब संकेतककेँ जरूर देखोनाइ चाही"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:223
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+msgid "Sort column ID"
+msgstr "स्तंभ आइडी छाँटू"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
+msgstr "तार्किक छाँट स्तंभ आइडी जे ई स्तंभ छाँटैत अछि जखन छाँटबाक लेल चुनल जाइछ"
+
+#: gtk/gtkuimanager.c:227
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr "की टीयरऑफ मेनू मद मेनूमे जोड़ल जाएबा चाही"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:230
+#: gtk/gtkuimanager.c:234
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr "UI परिभाषाकेँ मिलैलक"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:231
+#: gtk/gtkuimanager.c:235
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr "एकटा XML स्ट्रिग मिलल UI केँ वर्णन कए रहल अछि"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:107
+#: gtk/gtkviewport.c:135
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
 "this viewport"
 msgstr "GtkAdjustment जे दृश्यपोर्ट क' लेल क्षैतिज स्थिति क' मानकेँ सुनिश्चित करैत अछि"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:115
+#: gtk/gtkviewport.c:143
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
 "this viewport"
 msgstr "GtkAdjustment जे दृश्यपोर्ट क' लेल लंबवत स्थिति क' मानकेँ सुनिश्चित करैत अछि"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:123
+#: gtk/gtkviewport.c:151
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr "निश्चित करू जे दृश्यपोर्ट क' गिर्द छायांकित बाक्सकेँ कहिना घींचल जाए"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:484
+#: gtk/gtkwidget.c:573
 msgid "Widget name"
 msgstr "विजेट नाम"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:485
+#: gtk/gtkwidget.c:574
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "विजेट क' नाम"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:491
+#: gtk/gtkwidget.c:580
 msgid "Parent widget"
 msgstr "जनक विजेट"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:492
+#: gtk/gtkwidget.c:581
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "ई विजेट क' जनक विजेट. ई एकटा कंटेनर विजेट होनाइ चाही"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:499
+#: gtk/gtkwidget.c:588
 msgid "Width request"
 msgstr "चओड़ाइ निवेदित"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:500
+#: gtk/gtkwidget.c:589
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
 msgstr ""
 "विजेट क' चओड़ाइ निवेदन पर अध्यारोहित करू, अथवा -1 जँ प्राकृतिक आग्रह प्रयोग कएल जाइछ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:508
+#: gtk/gtkwidget.c:597
 msgid "Height request"
 msgstr "उँचाइ आग्रह"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:509
+#: gtk/gtkwidget.c:598
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
 msgstr ""
 "विजेट क' उँचाइ निवेदन पर अध्यारोहित करू, अथवा -1 जँ प्राकृतिक आग्रह प्रयोग कएल जाइछ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:518
+#: gtk/gtkwidget.c:607
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "की विजेट दृश्य अछि"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:525
+#: gtk/gtkwidget.c:614
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "की विजेट इनपुटकेँ अनुक्रिया करैत अछि"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:531
+#: gtk/gtkwidget.c:620
 msgid "Application paintable"
 msgstr "अनुप्रयोग मुद्रणनीय"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:532
+#: gtk/gtkwidget.c:621
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "की अनुप्रयोग सीधा विजेट पर पेंट करताह."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:538
+#: gtk/gtkwidget.c:627
 msgid "Can focus"
 msgstr "फोकस कए सकैत अछि"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:539
+#: gtk/gtkwidget.c:628
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "की विजेट ई इनपुट फोकसकेँ स्वीकार करत"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:545
+#: gtk/gtkwidget.c:634
 msgid "Has focus"
 msgstr "फोकस राखैत अछि"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:546
+#: gtk/gtkwidget.c:635
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "की विजेट क' सँग इनपुट फोकस अछि"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:552
+#: gtk/gtkwidget.c:641
 msgid "Is focus"
 msgstr "फोकस अछि"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:553
+#: gtk/gtkwidget.c:642
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "की ई विजेट टापलेबल क' अंदर फोकस विजेट अछि"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:559
+#: gtk/gtkwidget.c:648
 msgid "Can default"
 msgstr "मूलभूत कएल जाए सकैत अछि"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:560
+#: gtk/gtkwidget.c:649
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "की इस विजेटकेँ मूलभूत विजेट कएल जाए सकैत अछि"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:566
+#: gtk/gtkwidget.c:655
 msgid "Has default"
 msgstr "मूलभूत अछि"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:567
+#: gtk/gtkwidget.c:656
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "की विजेट मूलभूत विजेट अछि"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:573
+#: gtk/gtkwidget.c:662
 msgid "Receives default"
 msgstr "प्राप्त मूलभूत"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:574
+#: gtk/gtkwidget.c:663
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr "जँ सही अछि विजेट फोकस क' दौरान मूलभूत क्रिया प्राप्त करत."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:580
+#: gtk/gtkwidget.c:669
 msgid "Composite child"
 msgstr "संयुक्त शिशु"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:581
+#: gtk/gtkwidget.c:670
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "की विजेट संयुक्त विजेट क' हिस्सा अछि"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:587
+#: gtk/gtkwidget.c:676
 msgid "Style"
 msgstr "शैली"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:588
+#: gtk/gtkwidget.c:677
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
 msgstr "विजेट क' शैली जे सूचना राखैत अछि जे ई कहिना देखाइ पड़त (रँग आदि)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:594
+#: gtk/gtkwidget.c:683
 msgid "Events"
 msgstr "घटना"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:595
+#: gtk/gtkwidget.c:684
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr "मुखौटा जे निर्धारित करैत अछि जे कओन प्रकारक GdkEvents ई विजेट पाबैत अछि"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:602
+#: gtk/gtkwidget.c:691
 msgid "Extension events"
 msgstr "विस्तार घटनासभ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:603
+#: gtk/gtkwidget.c:692
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 msgstr "मुखौटा जे निर्धारित करैत अछि जे कओन प्रकारक विस्तारित घटना ई विजेट पाबैत अछि"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:610
+#: gtk/gtkwidget.c:699
 msgid "No show all"
 msgstr "कोनो प्रदर्शन नहि"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:611
+#: gtk/gtkwidget.c:700
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr "की gtk_widget_show_all() केँ ई विजेटकेँ प्रभावित नहि कएनाइ चाही"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:634
+#: gtk/gtkwidget.c:723
 msgid "Whether this widget has a tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "की ई विजेटक पास अओजारटिप अछि"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:690
+#: gtk/gtkwidget.c:779
 msgid "Window"
 msgstr "विंडो"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:691
+#: gtk/gtkwidget.c:780
 msgid "The widget's window if it is realized"
-msgstr ""
+msgstr "विजेट विंडो जँ ई संभव होइछ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2213
+#: gtk/gtkwidget.c:794
+msgid "Double Buffered"
+msgstr "दोहरा बफर"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:795
+msgid "Whether or not the widget is double buffered"
+msgstr "की विजेट दोहरा बफर कएल अछि या नहि"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2427
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "भितरका फोकस"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2214
+#: gtk/gtkwidget.c:2428
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "की फोकस संकेतक विजेट क' अंदर घींचनाइ छै"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2434
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "लाइनविड्थ फोकस"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2221
+#: gtk/gtkwidget.c:2435
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "फोकस सूचक लाइनक चओड़ाइ, पिक्सलमे"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2227
+#: gtk/gtkwidget.c:2441
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "फोकस लाइनक डैश पैटर्न"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2228
+#: gtk/gtkwidget.c:2442
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "फोकस संकेतक घींचबाक लेल प्रयुक्त डैश प्रारूप"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2447
 msgid "Focus padding"
 msgstr "फोकस पैडिंग"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2448
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "फोकस सूचक आओर विजेट बक्साक बीचक चओड़ाइ, पिक्सेलमे"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2239
+#: gtk/gtkwidget.c:2453
 msgid "Cursor color"
 msgstr "कर्सर रँग"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2240
+#: gtk/gtkwidget.c:2454
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "प्रविष्टि कर्सरककेँ बनाबैलेल रँग"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2245
+#: gtk/gtkwidget.c:2459
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "द्वितीयक कर्सर रँग"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2246
+#: gtk/gtkwidget.c:2460
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -6754,43 +6817,43 @@ msgstr ""
 "रँग जकरासँ द्वितीयक दाखिल कएल जाएबला कर्सर खींचल जएनाइ अछि जखन दाहिन्ना सँ बम्माँ आओर "
 "बम्माँ सँ दाहिन्ना पाठ संपादनक मिश्रण संपादित कएल जएनाइ छै."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2251
+#: gtk/gtkwidget.c:2465
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "कर्सर लाइन पहलू अनुपात"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2252
+#: gtk/gtkwidget.c:2466
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "पहलू अनुपात जकरा सँग कर्सर घींचनाइ अछि"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2266
+#: gtk/gtkwidget.c:2480
 msgid "Draw Border"
 msgstr "बार्डर घींचू"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2267
+#: gtk/gtkwidget.c:2481
 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
 msgstr "घींचबाक लेल विजेटक निर्धारणक बाहर क' क्षेत्र"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2280
+#: gtk/gtkwidget.c:2494
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgstr "नहि देखल लिंक रँग"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2281
+#: gtk/gtkwidget.c:2495
 msgid "Color of unvisited links"
 msgstr "नहि देखल लिंकक रँग"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2294
+#: gtk/gtkwidget.c:2508
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "देखल लिंक रँग"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2295
+#: gtk/gtkwidget.c:2509
 msgid "Color of visited links"
 msgstr "देखल लिंक क' रँग"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2309
+#: gtk/gtkwidget.c:2523
 msgid "Wide Separators"
 msgstr "विस्तृत विभाजक"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2310
+#: gtk/gtkwidget.c:2524
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
@@ -6798,75 +6861,75 @@ msgstr ""
 "की विभाजक क' सँग बिन्यास योग्य चओड़ाइ अछि आओर पंक्ति क' बजाय एकटा बाक्स क' प्रयोग सँ "
 "घींचल जाएनाइ चाही"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2324
+#: gtk/gtkwidget.c:2538
 msgid "Separator Width"
 msgstr "विभाजक क' चओड़ाइ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2325
+#: gtk/gtkwidget.c:2539
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr "विभाजक क' चओड़ाइ जँ चओड़ा विभाजक सही अछि"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2339
+#: gtk/gtkwidget.c:2553
 msgid "Separator Height"
 msgstr "विभाजक क' उँचाइ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2340
+#: gtk/gtkwidget.c:2554
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr "विभाजक क उँचाइ जँ \"चओड़ा विभाजक\" सही अछि."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2354
+#: gtk/gtkwidget.c:2568
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
 msgstr "क्षैतिज स्क्रालबार तीर नमाइ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2355
+#: gtk/gtkwidget.c:2569
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr "क्षैतिज स्क्रालबार केँ कखन प्रदर्शित कएल जएनाइ अछि"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2369
+#: gtk/gtkwidget.c:2583
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgstr "उर्ध्वाधर स्क्रालबार तीर नमाइ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2370
+#: gtk/gtkwidget.c:2584
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "उर्ध्वाधर स्क्रालबार तीरक नमाइ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:507
 msgid "Window Type"
 msgstr "विंडो प्रकार"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:508
 msgid "The type of the window"
 msgstr "विंडो क' प्रकार"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:516
 msgid "Window Title"
 msgstr "विंडो क' शीर्षक"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "The title of the window"
 msgstr "विंडो क' शीर्षक"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:524
 msgid "Window Role"
 msgstr "विंडो रोल"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "सत्रक भंडारण क' दौरान प्रयुक्त विंडो क' लेल अनोखा पहचानकएनिहार"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:541
 msgid "Startup ID"
-msgstr ""
+msgstr "आरंभन आइडी"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
-msgstr ""
+msgstr "आरंभन अधिसूचनाक द्वारा प्रयुक्त विंडो क लेल अद्वितीय आरंभन पहचानकर्ता"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:549
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "घोंकचाएनाइ स्वीकारू"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -6875,23 +6938,23 @@ msgstr ""
 "जँ सही अछि विंडो क' कोनो न्यूनतम आकार नहि रहैत अछि एकरा सहीमे सेट कएनाइ 99% अधलाह "
 "बिचार अछि"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "बढ़नाइ स्वीकारू"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "जँ सही अछि तँ प्रयोक्ता विंडोक ओकर न्यूनतम आकारसँ बढ़ाए सकैत अछि"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "जँ सही अछि तँ प्रयोक्ता विंडो क' आकारकेँ बदएल सकैत अछि"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:574
 msgid "Modal"
 msgstr "मोडल"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:575
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -6899,71 +6962,81 @@ msgstr ""
 "जँ सही अछि तखन विंडो माडल हएताह (जखन ई विंडो उप्पर हाएत तखन आन विंडो क' प्रयोग नहि "
 "कएल जाए सकत)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:582
 msgid "Window Position"
 msgstr "विंडो क' स्थिति"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:583
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "विंडो क' प्रारंभिक स्थिति"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:591
 msgid "Default Width"
 msgstr "मूलभूत चओड़ाइ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:592
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "विंडो क' मूलभूत चओड़ाइ, एकर प्रयोग तखन कएल जएताह जखन विंडो प्रारंभिक तौर पर देखाएल "
 "जाएत"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:601
 msgid "Default Height"
 msgstr "मूलभूत उँचाइ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:602
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "विंडोक मूलभूत उँचाइ, एकर प्रयोग तब कएल जएताह जखन विंडोकेँ प्रारंभिक तौर पर देखाएल जाएत"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:611
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "जनक क' सँग खतम करू"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:612
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "जँ ई विंडो खतम कएल जाइछ जखन जनककेँ खत्म कएल जाइछ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:620
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "ई विंडो लेल चिह्न"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:626
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "मोमेनिक कुंजी"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:627
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "की टापलेबल मोजुदा सक्रिय विंडोमे अछि"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "ई विंडो लेल थीम प्रतीक क' नाम"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:658
 msgid "Is Active"
 msgstr "सक्रिय अछि"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "की टापलेबल मोजुदा सक्रिय विंडोमे अछि"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:666
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "शीर्ष स्तरमे फोकस"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "की आगत फोकस GtkWindow क' दायरामे अछि"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:674
 msgid "Type hint"
 msgstr "संकेत टंकित करू"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -6971,85 +7044,85 @@ msgstr ""
 "डेस्कटाप वातावरणकेँ मद्दति करबाक लेल संकेत समझैत अछि जे कओन प्रकार क' विंडो ई अछि आओर "
 "एकरा कहिना लेबाक चाही."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:683
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "कार्यपट्टी छोड़ू"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:684
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "सही जँ कार्यपट्टीमे नहि रहनाइ चाही"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "Skip pager"
 msgstr "पेजर छोड़ू"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:692
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "सही जँ विंडो पेजरमे नहि अछि."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:699
 msgid "Urgent"
 msgstr "अत्यावश्यक"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:700
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "सही जँ विंडोकेँ प्रयोक्ता क' ध्यानमे लाबल जाइछ."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:714
 msgid "Accept focus"
 msgstr "फोकसकेँ स्वीकार करू"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:715
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "सही जँ विंडो आगत फोकस प्राप्त करू."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:729
 msgid "Focus on map"
 msgstr "मैप पर फोकस करू"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:730
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "सही जँ विंडो मैप कएल जाएबाक दौरान आगत फोकस प्राप्त करू."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:744
 msgid "Decorated"
 msgstr "सजल सँवरल"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:745
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "की विंडोकेँ विंडो मैनेजर क' द्वारा सजाएल जाएनाइ चाही"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:759
 msgid "Deletable"
 msgstr "मेटाएबाक योग्य"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:760
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "की विंडो फ्रेमकेँ बन्न बटन रखनाइ चाही"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:776
 msgid "Gravity"
 msgstr "गुरूत्व"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:777
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "विंडो क' विंडो गुरूत्व"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:794
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "Window क' लेल अस्थायी"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:795
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "संदेश समाद क' अस्थायी जनक"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:810
 msgid "Opacity for Window"
-msgstr ""
+msgstr "विंडो क लेल अपारदर्शिता"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:811
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
-msgstr ""
+msgstr "ई विंडोक अपारदर्शिता, 0 सँ 1 तक"
 
 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
 msgid "IM Preedit style"
@@ -7067,5 +7140,179 @@ msgstr "आईएम स्थिति शैली"
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr "आगत विधि प्रस्थति बार कहिना घींचनाइ चाही"
 
-#~ msgid "The orientation of the toolbar"
-#~ msgstr "अओजार-पट्टीक दिशा"
+#~ msgid "Enable arrow keys"
+#~ msgstr "तीर कुंजीसभकेँ प्रयोग लेल सक्षम करू"
+
+#~ msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
+#~ msgstr "की तीर कुंजीसभसँ सूची नाम पर पहुँचल जाए सकैत अछि"
+
+#~ msgid "Always enable arrows"
+#~ msgstr "तीर हरदम सक्षम"
+
+#~ msgid "Obsolete property, ignored"
+#~ msgstr "पुरान गुण, अनदेखा कएल गेल"
+
+#~ msgid "Case sensitive"
+#~ msgstr "स्थितिक प्रति संवेदनशील"
+
+#~ msgid "Whether list item matching is case sensitive"
+#~ msgstr "की मेल खाएबला सूची स्थिति कए प्रति संवेदनशील अछि"
+
+#~ msgid "Allow empty"
+#~ msgstr "रिक्तकेँ स्वीकार करू"
+
+#~ msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
+#~ msgstr "की ई फील्डमे एकटा रिक्त मान भरल जाए सकैत अछि"
+
+#~ msgid "Value in list"
+#~ msgstr "सूचीमे मान"
+
+#~ msgid "Whether entered values must already be present in the list"
+#~ msgstr "की दाखिल मानकेँ सूचीमे पहिनेसँ मोजुद रहनाइ चाही"
+
+#~ msgid "Curve type"
+#~ msgstr "घुमाव प्रकार"
+
+#~ msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
+#~ msgstr "की ई घुमाव रैखिक अछि. स्प्लाइन अंतर्वेषित अछि. अथवा मुक्त रूप अछि"
+
+#~ msgid "Minimum X"
+#~ msgstr "न्यूनतम x"
+
+#~ msgid "Minimum possible value for X"
+#~ msgstr "x क' न्यूनतम संभावित मान"
+
+#~ msgid "Maximum X"
+#~ msgstr "अधिकतम x"
+
+#~ msgid "Maximum possible X value"
+#~ msgstr "अधिकतम संभावित X मान"
+
+#~ msgid "Minimum Y"
+#~ msgstr "न्यूनतम y"
+
+#~ msgid "Minimum possible value for Y"
+#~ msgstr "y क' न्यूनतम संभावित मान"
+
+#~ msgid "Maximum Y"
+#~ msgstr "अधिकतम y"
+
+#~ msgid "Maximum possible value for Y"
+#~ msgstr "y क' अधिकतम संभावित मान"
+
+#~ msgid "File System Backend"
+#~ msgstr "फाइल सिस्टम बैकेंड"
+
+#~ msgid "Name of file system backend to use"
+#~ msgstr "फाइल सिस्टम बैकेंड क' नाम जकरा उपयोग कएनाइ छै"
+
+#~ msgid "The currently selected filename"
+#~ msgstr "वर्तमानमे चुनल फाइलनाम"
+
+#~ msgid "Show file operations"
+#~ msgstr "फाइल प्रक्रियासभकेँ देखाबू"
+
+#~ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
+#~ msgstr "की फाइलसभ क' निर्माण/हस्तांतरण करबाक लेल बटन देखाएल जाएनाइ चाही"
+
+#~ msgid "Tab Border"
+#~ msgstr "टैब बार्डर"
+
+#~ msgid "Width of the border around the tab labels"
+#~ msgstr "टैब लेबल क' चारू दिस क' बार्डरक चओड़ाइ"
+
+#~ msgid "Horizontal Tab Border"
+#~ msgstr "क्षैतिज टैब बार्डर"
+
+#~ msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
+#~ msgstr "टैब लेबलक क्षैतिज बार्डर क 'चओड़ाइ"
+
+#~ msgid "Vertical Tab Border"
+#~ msgstr "उर्ध्वाधर टैब बार्डर"
+
+#~ msgid "Width of the vertical border of tab labels"
+#~ msgstr "टैब लेबल क' उर्ध्वाधर बार्डरक चओड़ाइ"
+
+#~ msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
+#~ msgstr "की सबहि टैब क' आकार एकसमान होनाइ चाही"
+
+#~ msgid "Group ID"
+#~ msgstr "समूह ID"
+
+#~ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
+#~ msgstr "घींचबा आ छोड़बाक लेल समूह ID"
+
+#~ msgid "User Data"
+#~ msgstr "प्रयोक्ता आँकड़ा"
+
+#~ msgid "Anonymous User Data Pointer"
+#~ msgstr "अनाम प्रयोक्ता आँकड़ा संकेतक"
+
+#~ msgid "The menu of options"
+#~ msgstr "विकल्प क' मेनू"
+
+#~ msgid "Size of dropdown indicator"
+#~ msgstr "ड्रापडाउन सूचक क' आकार"
+
+#~ msgid "Spacing around indicator"
+#~ msgstr "सूचक क' चारू दिस क' रिक्त स्थान"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+#~ msgstr "की पूर्वावलोकन विजेटकेँ एकरा देल पूरा स्थानकेँ लेबाक चाही"
+
+#~ msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
+#~ msgstr "प्रगति पट्टीसँ जुड़ा GtkAdjustment (पदावनत)"
+
+#~ msgid "Bar style"
+#~ msgstr "बार क' प्रकार"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
+#~ msgstr "प्रतिशत मोडमे पट्टी क' दृश्य शैली निर्दिष्ट करैत अछि (पदावनत)"
+
+#~ msgid "Activity Step"
+#~ msgstr "क्रिया क' चरण"
+
+#~ msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
+#~ msgstr "क्रियाकलाप मोड मे हर पुनरावृति क' लेल प्रयुक्त वृद्धि (पदावनत)"
+
+#~ msgid "Activity Blocks"
+#~ msgstr "क्रिया क' हिस्सा"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity "
+#~ "mode (Deprecated)"
+#~ msgstr "खँडक सँख्या जे क्रियाकलाप मोड क' प्रगति बारमे फिट भ' सकैत अछि (पदावनत)"
+
+#~ msgid "Discrete Blocks"
+#~ msgstr "आरक्षित खंड"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the "
+#~ "discrete style)"
+#~ msgstr "प्रगति बारमे विलगति खंडक सँख्या (जखन विलगित शैलीमे देखाएल जाइछ)"
+
+#~ msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
+#~ msgstr "पाठ विजेट लेल क्षैतिज समायोजन"
+
+#~ msgid "Vertical adjustment for the text widget"
+#~ msgstr "पाठ विजेट लेल उर्ध्वाधर समायोजन"
+
+#~ msgid "Line Wrap"
+#~ msgstr "पंक्ति व्रैप"
+
+#~ msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
+#~ msgstr "विजेट क' सिरा कए पँक्तिसभकेँ व्रैप कएनाइ अछि"
+
+#~ msgid "Word Wrap"
+#~ msgstr "शब्द नपेटू"
+
+#~ msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
+#~ msgstr "की विजेट क' सिरापर शब्दसभकेँ व्रैप कएनाइ अछि"
+
+#~ msgid "Tooltips"
+#~ msgstr "अओजार-टिप"
+
+#~ msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
+#~ msgstr "की अओजारपट्टी क' अओजारसंकेत सक्रिय कएल जएनाइ अछि"