]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/lv.po
Merge branch 'master' into toolpalette
[~andy/gtk] / po-properties / lv.po
index a82a056255374f3730074ab94f729504f9a5e3a1..a41b177bbf32cf3882f3864baa0afd874f8d4380 100644 (file)
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Latvian
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
 #
+# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+\n"
+"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-24 16:26-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-19 16:10+0200\n"
-"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n"
-"Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-05 17:17-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-19 09:32+0200\n"
+"Last-Translator: Raivis Dejus <orvils@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
-msgid "Number of Channels"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Loop"
+msgstr "Logo"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
 #, fuzzy
+msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
+msgstr "Vai atlasei būtu jaseko norādei"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
+msgid "Number of Channels"
+msgstr "Kanālu skaits"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
 msgid "The number of samples per pixel"
-msgstr "XPM ir nepareizs skaits rakstzīmju uz katru pikseli"
+msgstr "Paraugu skaits pikselī"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
 msgid "Colorspace"
-msgstr "Krāsas _Nosaukums:"
+msgstr "Krāsu telpa"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
-msgstr ""
+msgstr "Krāsu blīvums, kurā tiek skaidroti paraugi"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
 msgid "Has Alpha"
-msgstr "Lietot marķējumu"
+msgstr "Ir alfa"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
-msgstr ""
+msgstr "Vai pikseļu buferim ir alfa kanāls"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
 msgid "Bits per Sample"
-msgstr ""
+msgstr "Biti paraugā"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
 msgid "The number of bits per sample"
-msgstr "Tabulas rindu skaits"
+msgstr "Bitu skaits paraugā"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
 msgid "Width"
 msgstr "Platums"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
 msgid "The number of columns of the pixbuf"
-msgstr "Tabulas kolonnu skaits"
+msgstr "Kolonnu skaits pikseļu buferī"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:656
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
 msgid "Height"
 msgstr "Augstums"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
 msgid "The number of rows of the pixbuf"
-msgstr "Tabulas rindu skaits"
+msgstr "Rindu skaits pikseļu buferī"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
 msgid "Rowstride"
 msgstr "Rindas"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
 msgid ""
 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
-msgstr "Pikseļu skaits starp ritjoslām un ritināmo logu"
+msgstr "Baitu skaits starp sākuma rindu un nākamo rindu"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:175
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
 msgid "Pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Pikseļi"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
-msgstr ""
+msgstr "Norāde uz pikseļu datiem pikseļu buferī"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:126
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
 msgid "Default Display"
 msgstr "Noklusētais Displejs"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Noklusētais GDK displejs"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:137
+#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+msgid "Screen"
+msgstr "Ekrāns"
+
+#: gdk/gdkpango.c:539
+msgid "the GdkScreen for the renderer"
+msgstr "GdkScreen renderēšanai"
+
+#: gdk/gdkscreen.c:75
+msgid "Font options"
+msgstr "Fonta iespējas"
+
+#: gdk/gdkscreen.c:76
+msgid "The default font options for the screen"
+msgstr "Noklusētā ekrāna fonta iespējas"
+
+#: gdk/gdkscreen.c:83
+msgid "Font resolution"
+msgstr "Fonta izšķirtspēja"
+
+#: gdk/gdkscreen.c:84
+msgid "The resolution for fonts on the screen"
+msgstr "Ekrāna fontu izšķirtspēja"
+
+#: gdk/gdkwindow.c:472 gdk/gdkwindow.c:473
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "Kursora Mirgošana"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:239
+msgid "Program name"
+msgstr "Programmas nosaukums"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:240
+msgid ""
+"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
+"g_get_application_name()"
+msgstr ""
+"Programmas nosaukums. Ja šis nav uzstadīts, tad pēc noklusējuma "
+"g_get_application_name()"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:254
+msgid "Program version"
+msgstr "Programmas versija"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:255
+msgid "The version of the program"
+msgstr "Programmas versija"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:269
+msgid "Copyright string"
+msgstr "Autortiesību virkne"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:270
+msgid "Copyright information for the program"
+msgstr "Programmas autortiesību informācija"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:287
+msgid "Comments string"
+msgstr "Komentārs"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:288
+msgid "Comments about the program"
+msgstr "Komentāri par programmu"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:322
+msgid "Website URL"
+msgstr "Mājas lapas URL"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:323
+msgid "The URL for the link to the website of the program"
+msgstr "URL saitei uz programmas mājas lapu"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:339
+msgid "Website label"
+msgstr "Mājas lapas iezīme"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
+msgid ""
+"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
+"defaults to the URL"
+msgstr ""
+"Etiķete hipersaitei uz programmas mājas lapu. Ja šis nav uzstadīts, tad tas "
+"ir noklusēts uz URL"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:356
+msgid "Authors"
+msgstr "Autori"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
+msgid "List of authors of the program"
+msgstr "Programmas autoru saraksts"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:373
+msgid "Documenters"
+msgstr "Dokumentētāji"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:374
+msgid "List of people documenting the program"
+msgstr "Cilvēku saraksts, kuri dokumentējuši programmu"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:390
+msgid "Artists"
+msgstr "Izpildītāji"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:391
+msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
+msgstr "Cilvēku saraksts, kas ziedojuši mākslas darbus programmai"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
+msgid "Translator credits"
+msgstr "Tūlkotājs"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:409
+msgid ""
+"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
+msgstr "Tūlkotāju kredīti. Šai virknei vajadzētu būt atzīmētai kā tūlkojamai"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:424
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:425
+msgid ""
+"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
+"gtk_window_get_default_icon_list()"
+msgstr ""
+"Tēmas ramja logo. Ja šis nav iestatīts, tas ir noklusēts pēc "
+"gtk_window_get_default_icon_list()"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:440
+msgid "Logo Icon Name"
+msgstr "Fonta Nosaukums"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:441
+msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
+msgstr "Nosaukta ikona, ko lietot kā logo tēmas rāmī."
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:454
+msgid "Wrap license"
+msgstr "Apliekt licenci"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:455
+msgid "Whether to wrap the license text."
+msgstr "Vai apliekt licences tekstu."
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:123
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "Paātrinātāja Slēgšana"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:138
+#: gtk/gtkaccellabel.c:124
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Slēgšana, kura jānovēro pēc paātrinātāja izmaiņām"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:144
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "Paātrinātāja Logdaļa"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:145
+#: gtk/gtkaccellabel.c:131
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Logdaļa, kura tiks pārraudzīta paātrinātāja izmaiņu dēļ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:133
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
+#: gtk/gtktextmark.c:89
 msgid "Name"
-msgstr "Fonta Nosaukums"
+msgstr "Nosaukums"
 
-#: gtk/gtkaction.c:194
+#: gtk/gtkaction.c:180
 msgid "A unique name for the action."
-msgstr ""
+msgstr "Unikāls darbības nosaukums."
 
-#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:209 gtk/gtkexpander.c:202
-#: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:288 gtk/gtktoolbutton.c:179
+#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202
 msgid "Label"
 msgstr "iezīme"
 
-#: gtk/gtkaction.c:202
+#: gtk/gtkaction.c:199
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
-msgstr ""
+msgstr "Etiķete, izmantota izvēlņu pogām, kas iedarbina šo darbību."
 
-#: gtk/gtkaction.c:208
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaction.c:215
 msgid "Short label"
-msgstr "Sadaļas iezīme"
+msgstr "Īsa etiķete"
 
-#: gtk/gtkaction.c:209
+#: gtk/gtkaction.c:216
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Īsāka etiķete, kas var tikt izmantota rīkjoslas pogām."
 
-#: gtk/gtkaction.c:215
+#: gtk/gtkaction.c:224
 msgid "Tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "Paskaidre"
 
-#: gtk/gtkaction.c:216
+#: gtk/gtkaction.c:225
 msgid "A tooltip for this action."
-msgstr ""
+msgstr "Paskaidre šai darbībai."
 
-#: gtk/gtkaction.c:222
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaction.c:240
 msgid "Stock Icon"
-msgstr "Krājuma ID"
+msgstr "Krājuma ikona"
 
-#: gtk/gtkaction.c:223
+#: gtk/gtkaction.c:241
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
-msgstr ""
+msgstr "Attēlota krajuma ikona logdaļā, pārstāvot šo darbību."
+
+#: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:253
+msgid "GIcon"
+msgstr "GIkona"
+
+#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
+#: gtk/gtkstatusicon.c:254
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "GIkona, ko attēlo"
+
+#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+msgid "Icon Name"
+msgstr "Ikonas nosaukums"
+
+#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
+#: gtk/gtkstatusicon.c:238
+msgid "The name of the icon from the icon theme"
+msgstr "Ikonas nosaukums no ikonas tēmas"
 
-#: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:157
+#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:192
 msgid "Visible when horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Redzams, kad horizontāls"
 
-#: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:158
+#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:193
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
 msgstr ""
+"Vai rīkjoslas rīks ir redzams, kad rīkjoslaatrodas horizontālā stāvoklī."
 
-#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:164
-msgid "Visible when vertical"
+#: gtk/gtkaction.c:306
+msgid "Visible when overflown"
+msgstr "Redzams, kad pārklājas"
+
+#: gtk/gtkaction.c:307
+msgid ""
+"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
+"overflow menu."
 msgstr ""
+"Kad PATIESS, rīkjoslas rīka starpnieki šai darbībai tiek pārstāvēti "
+"rīkjoslas pārklājuma izvēlnē."
 
-#: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:165
+#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:199
+msgid "Visible when vertical"
+msgstr "Redzams, kad vertikāls"
+
+#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:200
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
 msgstr ""
+"Vai rīkjoslas rīks ir redzams, kad rīkjosla atrodas vertikālā stāvoklī."
 
-#: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:171
+#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:206
 msgid "Is important"
-msgstr ""
+msgstr "Ir svarīgs"
 
-#: gtk/gtkaction.c:244
+#: gtk/gtkaction.c:323
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
 msgstr ""
+"Vai darbība tiek uzskatīta par nopietnu. Ja PATIES, rīka instrumenta "
+"starpnieks šai darbībai rāda tekstu GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ režīmā."
 
-#: gtk/gtkaction.c:250
+#: gtk/gtkaction.c:331
 msgid "Hide if empty"
-msgstr ""
+msgstr "Slēpt, ja tukšs"
 
-#: gtk/gtkaction.c:251
+#: gtk/gtkaction.c:332
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
-msgstr ""
+msgstr "Ja PATIESS, tukši izvēlņu starpnieki šai darbībai ir slēpti."
 
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:446
+#: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkwidget.c:525
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Jūtīga"
 
-#: gtk/gtkaction.c:258
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaction.c:339
 msgid "Whether the action is enabled."
-msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
+msgstr "Vai darbība ir ieslēgta."
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:551
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:222 gtk/gtkwidget.c:439
+#: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:518
 msgid "Visible"
 msgstr "Redzams"
 
-#: gtk/gtkaction.c:265
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaction.c:346
 msgid "Whether the action is visible."
-msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
+msgstr "Vai darbība ir redzama."
 
-#: gtk/gtkaction.c:271
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaction.c:352
 msgid "Action Group"
-msgstr "Daļa"
+msgstr "Darbības grupa"
 
-#: gtk/gtkaction.c:272
+#: gtk/gtkaction.c:353
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
 msgstr ""
+"GtkActionGroup šis GtkAction ir saistīts ar, vai NULLE (iekšējai "
+"izmantošanai)."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:134
+#: gtk/gtkactiongroup.c:171
 msgid "A name for the action group."
-msgstr ""
+msgstr "Darbības grupas nosaukums."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:142
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkactiongroup.c:178
 msgid "Whether the action group is enabled."
-msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
+msgstr "Vai darbības grupa ir ieslēgta."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:149
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkactiongroup.c:185
 msgid "Whether the action group is visible."
-msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
+msgstr "Vai darības gurpa ir redzama."
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Related Action"
+msgstr "Darbība"
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:305
+msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:327
+msgid "Use Action Appearance"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
+msgstr "Vai lietot iezīmes tekstu veidojot krājuma izvēlnes elementus"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:106 gtk/gtkspinbutton.c:301
+#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
 msgid "Value"
 msgstr "Vērtība"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:107
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:94
 msgid "The value of the adjustment"
-msgstr "Logdaļas nosaukums"
+msgstr "Iestatījuma vērtība"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:116
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:110
 msgid "Minimum Value"
-msgstr "Minimālais X"
+msgstr "Minimālā vērtība"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:117
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:111
 msgid "The minimum value of the adjustment"
-msgstr "Logdaļas nosaukums"
+msgstr "Iestatījuma minimālā vērtība"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:126
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:130
 msgid "Maximum Value"
-msgstr "Maksimālais garums"
+msgstr "Maksimālā vērtība"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:127
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:131
 msgid "The maximum value of the adjustment"
-msgstr "Logdaļas nosaukums"
+msgstr "Iestatījuma maksimālā vērtība"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:136
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:147
 msgid "Step Increment"
-msgstr "Ekrāns"
+msgstr "Soļa palielinājums"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:137
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:148
 msgid "The step increment of the adjustment"
-msgstr "Ieraksta saturs"
+msgstr "Iestatījuma soļa palielinājums"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:146
+#: gtk/gtkadjustment.c:164
 msgid "Page Increment"
-msgstr ""
+msgstr "Lapas atkāpe"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:147
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:165
 msgid "The page increment of the adjustment"
-msgstr "Ieraksta saturs"
+msgstr "Lapas uzstadījuma atkāpe"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:156
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:184
 msgid "Page Size"
-msgstr "Maksimālais Izmērs"
+msgstr "Lapas izmērs"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:185
 msgid "The page size of the adjustment"
-msgstr "Slēgt pogas stāvokli"
+msgstr "Lapas izmēta iestatījum"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:116
+#: gtk/gtkalignment.c:90
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Horizontālā centrēšana"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:117 gtk/gtkbutton.c:260
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
@@ -307,11 +500,11 @@ msgstr ""
 "Horizontālā bērna pozīcija pieejamajā telpā. 0.0 ir pa kreisi centrēts, 1.0 "
 "pa labi centrēts"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:126
+#: gtk/gtkalignment.c:100
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Vertikālā centrāšana"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:127 gtk/gtkbutton.c:279
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
@@ -319,156 +512,211 @@ msgstr ""
 "Vertikālā bērna pozīcija pieejamajā telpā. 0.0 ir pret augšu centrēts, 1.0 "
 "pret apakšu centrēts"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:135
+#: gtk/gtkalignment.c:109
 msgid "Horizontal scale"
 msgstr "Horizontālais mērogs"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:136
+#: gtk/gtkalignment.c:110
 msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
 msgstr ""
 "Ja pieejamā horizontālā telpa ir lielāka nekā nepieciešams bērnam, cik daudz "
-"no tās lietot bērnam. 0.0 nozīmē necik, 1.0 nozīmē visu."
+"no tās lietot bērnam. 0.0 nozīmē necik, 1.0 nozīmē visu"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:144
+#: gtk/gtkalignment.c:118
 msgid "Vertical scale"
 msgstr "Vertikālais mērogs"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:145
+#: gtk/gtkalignment.c:119
 msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
 msgstr ""
 "Ja pieejamā vertikālā telpa ir lielāka nekā nepieciešams bērnam, cik daudz "
-"no tās lietot bērnam. 0.0 nozīmē necik, 1.0 nozīmē visu."
+"no tās lietot bērnam. 0.0 nozīmē necik, 1.0 nozīmē visu"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:162
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkalignment.c:136
 msgid "Top Padding"
-msgstr "Papildināšana"
+msgstr "Augšējais papildinājums"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:163
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkalignment.c:137
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
-msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna augšas logdaļai"
+msgstr "Papildinājums, ko ievietot logdaļas augšpusē."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:179
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkalignment.c:153
 msgid "Bottom Padding"
-msgstr "Papildināšana"
+msgstr "Apakšas papildinājums"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:180
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkalignment.c:154
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
-msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna apagšas logdaļai"
+msgstr "Papildinājums, ko ievietot logdaļas apakšā."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:196
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkalignment.c:170
 msgid "Left Padding"
-msgstr "Papildināšana"
+msgstr "Kreisais papildinājums"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:197
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkalignment.c:171
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
-msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistīt bērnam kreisajā pusē"
+msgstr "Papildinājums, ko ievietot kreisajā logdaļas pusē."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:213
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkalignment.c:187
 msgid "Right Padding"
-msgstr "Labā Mala"
+msgstr "Labais papildinājums"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:214
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkalignment.c:188
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
-msgstr ""
-"Atstarpes apmērs, kādu pievienot pa labi un pa kreisi no logdaļas, pikseļos"
+msgstr "Papildinājums, ko ievietot labajā logdaļas pusē."
 
-#: gtk/gtkarrow.c:98
+#: gtk/gtkarrow.c:75
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "Bultas virziens"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:99
+#: gtk/gtkarrow.c:76
 msgid "The direction the arrow should point"
 msgstr "Virziens, kurā bultai būtu jārāda"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:106
+#: gtk/gtkarrow.c:84
 msgid "Arrow shadow"
 msgstr "Bultas ēna"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:107
+#: gtk/gtkarrow.c:85
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "Ēnas parādīšanās ap bultu"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:108
+#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
+msgid "Arrow Scaling"
+msgstr "Bultiņu mērogs"
+
+#: gtk/gtkarrow.c:93
+msgid "Amount of space used up by arrow"
+msgstr "Bultiņu izmantotās vietas daudzums"
+
+#: gtk/gtkaspectframe.c:79
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Horizontālā Centrēšana"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:109
+#: gtk/gtkaspectframe.c:80
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "Bērna X cenrēšana"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:115
+#: gtk/gtkaspectframe.c:86
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Vertikālā Centrēšana"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:116
+#: gtk/gtkaspectframe.c:87
 msgid "Y alignment of the child"
 msgstr "Bērna Y centrēšana"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:122
+#: gtk/gtkaspectframe.c:93
 msgid "Ratio"
 msgstr "Proporcija"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:123
+#: gtk/gtkaspectframe.c:94
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
 msgstr "Skata proporcija, ja obey_child ir FALSE"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:129
+#: gtk/gtkaspectframe.c:100
 msgid "Obey child"
 msgstr "Pakļauties bērnam"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:130
+#: gtk/gtkaspectframe.c:101
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Likt skata proporcijai sakrist ar to, kas rāmja bērnam"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkassistant.c:281
+msgid "Header Padding"
+msgstr "Galvenes papildinājums"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:282
+msgid "Number of pixels around the header."
+msgstr "Pikseļu skaits ap galveni."
+
+#: gtk/gtkassistant.c:289
+msgid "Content Padding"
+msgstr "Satura papildinājums"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:290
+msgid "Number of pixels around the content pages."
+msgstr "Pikseļu skaits ap saturs lapām."
+
+#: gtk/gtkassistant.c:306
+msgid "Page type"
+msgstr "Lapas tips"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:307
+msgid "The type of the assistant page"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkassistant.c:324
+msgid "Page title"
+msgstr "Lapas virstaksts"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:325
+msgid "The title of the assistant page"
+msgstr "Palīga lapas visraksts"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:341
+msgid "Header image"
+msgstr "Galvenes attēls"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:342
+msgid "Header image for the assistant page"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkassistant.c:358
+msgid "Sidebar image"
+msgstr "Sānu joslas attēls"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:359
+msgid "Sidebar image for the assistant page"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkassistant.c:374
+msgid "Page complete"
+msgstr "Pabeigta lapa"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:375
+msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbbox.c:101
 msgid "Minimum child width"
 msgstr "Minimālais bērna platums"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:102
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 msgstr "Minimālais pogu platums kastītē"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:110
 msgid "Minimum child height"
 msgstr "Minimālais bērna augstums"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:111
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 msgstr "Minimālais pogu augstums kastītē"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:119
 msgid "Child internal width padding"
 msgstr "Bērna iekšējā platuma papildināšana"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:120
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
 msgstr "Apmērs, par kādu palielināt bērna izmēru uz katru pusi"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:146
+#: gtk/gtkbbox.c:128
 msgid "Child internal height padding"
 msgstr "Bērna iekšējā augstuma papildināšana"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:147
+#: gtk/gtkbbox.c:129
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 msgstr "Apmērs, par kādu palielināt bērna izmēru uz augšu un apakšu"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:155
+#: gtk/gtkbbox.c:137
 msgid "Layout style"
 msgstr "Izkārtojuma stils"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:156
+#: gtk/gtkbbox.c:138
 msgid ""
 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
 "edge, start and end"
@@ -476,11 +724,11 @@ msgstr ""
 "Kā izkārtot pogas kastītē. Iespējamās vērtības ir default, spread, edge, "
 "start un end"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:164
+#: gtk/gtkbbox.c:146
 msgid "Secondary"
 msgstr "Sekundārs"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:165
+#: gtk/gtkbbox.c:147
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
@@ -488,36 +736,38 @@ msgstr ""
 "Ja TRUE, bērns parādās sekundārajā atvasinājumu grupā, piemērots, piem., "
 "palīdzības pogām"
 
-#: gtk/gtkbox.c:128 gtk/gtkexpander.c:226
+#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
 msgid "Spacing"
 msgstr "Atstarpe"
 
-#: gtk/gtkbox.c:129
+#: gtk/gtkbox.c:131
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "Atstarpes lielums starp bērniem"
 
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktoolbar.c:573
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Viendabīgs"
 
-#: gtk/gtkbox.c:139
+#: gtk/gtkbox.c:141
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "Vai visiem bērniem jabūt pēc viena izmēra"
 
-#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Expand"
 msgstr "Paplašināt"
 
-#: gtk/gtkbox.c:147
+#: gtk/gtkbox.c:149
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgstr "Vai bērnam būtu jāsaņem papildus vieta, ja vecāks pieaug"
 
-#: gtk/gtkbox.c:153
+#: gtk/gtkbox.c:155
 msgid "Fill"
 msgstr "Aizpildīt"
 
-#: gtk/gtkbox.c:154
+#: gtk/gtkbox.c:156
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
@@ -525,19 +775,19 @@ msgstr ""
 "Vai papildus piešķirtā vieta bērnam būtu jāpiešķir bērnam vai jālieto kā "
 "papildināšana"
 
-#: gtk/gtkbox.c:160
+#: gtk/gtkbox.c:162
 msgid "Padding"
 msgstr "Papildināšana"
 
-#: gtk/gtkbox.c:161
+#: gtk/gtkbox.c:163
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr "Papildus atstarpe, kuru novietot starp bērnu un tā kaimiņiem, pikseļos"
 
-#: gtk/gtkbox.c:167
+#: gtk/gtkbox.c:169
 msgid "Pack type"
 msgstr "Vienības tips"
 
-#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:512
+#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:716
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
@@ -545,27 +795,36 @@ msgstr ""
 "GtkPackType norāda, vai bērns pieblīvēts ar atsauci uz sākuma vai beigu "
 "vecāku"
 
-#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:490 gtk/gtkpaned.c:238
-#: gtk/gtkruler.c:138
+#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkpaned.c:241
+#: gtk/gtkruler.c:148
 msgid "Position"
 msgstr "Pozīcija"
 
-#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491
+#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:695
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "Bērna indekss vecākā"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:210
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
+msgid "Translation Domain"
+msgstr "Tulkošanas sfēra"
+
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
+msgid "The translation domain used by gettext"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbutton.c:220
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 msgstr "Iezīmes logdaļas teksts pogā, ja poga satur iezīmes logdaļu"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:217 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:309
-#: gtk/gtktoolbutton.c:186
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:209
 msgid "Use underline"
 msgstr "Lietot pasvītrošanu"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:218 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:310
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -573,57 +832,70 @@ msgstr ""
 "Ja iestādīts, zemsvītra tekstā nozīmē, ka nākamā rakstzīme būtu jālieto kā "
 "piekļuves paātrinātāja taustiņš"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:225
+#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
 msgid "Use stock"
 msgstr "Lietot krajumu"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:226
+#: gtk/gtkbutton.c:236
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 "Ja iestatīts, iezīme tiek lietota, lai izvēlētos krājuma priekšmetu tā "
 "vietā, lai parādītu"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:233
+#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:791 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
 msgid "Focus on click"
-msgstr ""
+msgstr "Fokuss uz klikšķa"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:234
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr "Vai iezīmes teksts var tikt izvēlēts ar peli"
+msgstr "Vai poga sagrābj fokusu, kad uz to klikšķina ar peli"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:241
+#: gtk/gtkbutton.c:251
 msgid "Border relief"
 msgstr "Robežas reljefs"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:242
+#: gtk/gtkbutton.c:252
 msgid "The border relief style"
 msgstr "Robežas reljefa stils"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:259
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbutton.c:269
 msgid "Horizontal alignment for child"
-msgstr "Horizontālā centrēšana"
+msgstr "Horizontālais bērna izlīdzinājums"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:278
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbutton.c:288
 msgid "Vertical alignment for child"
-msgstr "Vertikālā centrāšana"
+msgstr "Vertikālais bērna izlīdzinājums"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
+msgid "Image widget"
+msgstr "Attēla logdaļa"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:306
+msgid "Child widget to appear next to the button text"
+msgstr "Bērna logdaļa, kurai jāparādās blakus pogas tekstam"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:320
+msgid "Image position"
+msgstr "Attēla pozīcija"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:346
+#: gtk/gtkbutton.c:321
+msgid "The position of the image relative to the text"
+msgstr "Attēla pozīcija attiecībā pret tekstu"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:433
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "Noklusētā Atstarpe"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:347
+#: gtk/gtkbutton.c:434
 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr "Papildus atstarpe, ko pievienot CAN_DEFAULT pogām"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:353
+#: gtk/gtkbutton.c:440
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "Noklusētā Ārējā Atstarpe"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:354
+#: gtk/gtkbutton.c:441
 msgid ""
 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
 "border"
@@ -631,414 +903,617 @@ msgstr ""
 "Papildus vieta, ko atvēlēt CAN_DEFAULT pogām, kas vienmēr tiek zīmētas ārpus "
 "robežas"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:359
+#: gtk/gtkbutton.c:446
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "Bērna X Pārvietošana"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:360
+#: gtk/gtkbutton.c:447
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "Cik tālu x virzienā pārvietot bērnu, kad poga tiek nospiesta"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:367
+#: gtk/gtkbutton.c:454
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "Bērna Y Pārvietošana"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:368
+#: gtk/gtkbutton.c:455
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "Cik tālu y virzienā pārvietot bērnu, kad poga tiek nospiesta"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:375
-msgid "Show button images"
+#: gtk/gtkbutton.c:471
+msgid "Displace focus"
+msgstr "Pārvietot fokusu"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:472
+msgid ""
+"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
+"rectangle"
 msgstr ""
+"Vai child_displacement_x/_y iespējām vajadzētu iespaidot fokusa taisnstūri"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:376
-#, fuzzy
-msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
-msgstr "Vai sadaļām ir vai nav jābūt parādītām"
+#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:689 gtk/gtkentry.c:1713
+msgid "Inner Border"
+msgstr "Iekšējā robeža"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:464
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbutton.c:486
+msgid "Border between button edges and child."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbutton.c:499
+msgid "Image spacing"
+msgstr "Attēla atstarpe"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:500
+msgid "Spacing in pixels between the image and label"
+msgstr "Atstarpe pikseļos atarp attēlu un etiķeti"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:514
+msgid "Show button images"
+msgstr "Rādīt pogu attēlus"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:515
+msgid "Whether images should be shown on buttons"
+msgstr "Vai uz pogām rādīt attēlus"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:440
 msgid "Year"
-msgstr "tīrs"
+msgstr "Gads"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:465
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcalendar.c:441
 msgid "The selected year"
-msgstr "Pašreiz izvēlētais faila nosaukums"
+msgstr "Izvēlētais gads"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:471
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcalendar.c:454
 msgid "Month"
-msgstr "Fonts"
+msgstr "Mēnesis"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:455
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlētais mēnesis (kā skaitlis starp 0 un 11)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:478
+#: gtk/gtkcalendar.c:469
 msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Diena"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:479
+#: gtk/gtkcalendar.c:470
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
 msgstr ""
+"Izvēlētā diena (kā skaitlis starp 1 un 31, vai 0, lai atstatītu patreiz "
+"ustrādīto dienu)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:493
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcalendar.c:484
 msgid "Show Heading"
-msgstr "Rindu atstarpe"
+msgstr "Rādīt galveni"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:494
+#: gtk/gtkcalendar.c:485
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Ja PATIESS, tiek rādīta galvene"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:508
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcalendar.c:499
 msgid "Show Day Names"
-msgstr "Parādīt Sadaļas"
+msgstr "Rādīt dienu nosaukumus"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:509
+#: gtk/gtkcalendar.c:500
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Ja PATIESS, tiek rādīti dienu nosaukumi"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:522
+#: gtk/gtkcalendar.c:513
 msgid "No Month Change"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar mainīt mēnesi"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:523
-msgid "If TRUE, the selected month can not be changed"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcalendar.c:514
+msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
+msgstr "Ja APTIESS, izvēlētais mēnesis nevar tikt mainīts"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:537
+#: gtk/gtkcalendar.c:528
 msgid "Show Week Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Rādīt nedēļu numurus"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:538
+#: gtk/gtkcalendar.c:529
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Ja PATIESS, tiek attēloti nedēļu numuri"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:544
+msgid "Details Width"
+msgstr "Papildus informācijas platums"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:545
+msgid "Details width in characters"
+msgstr "Papildus informācijas platums rakszīmēs"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:560
+msgid "Details Height"
+msgstr "Papildus informācijas augstums"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:561
+msgid "Details height in rows"
+msgstr "Papildus informācijas augstums rindās"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:577
+msgid "Show Details"
+msgstr "Rādīt papildus informāciju"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:578
+msgid "If TRUE, details are shown"
+msgstr "Ja PATIESS, tiks rādīta papildus informācija"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
 msgid "mode"
 msgstr "režīms"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr "Rediģēšanas režīms ŠūnasAttēlotājam"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:160
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
 msgid "visible"
 msgstr "redzams"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:161
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:187
 msgid "Display the cell"
 msgstr "Parādīt šūnu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
+msgid "Display the cell sensitive"
+msgstr "Rādīt šūnu jūtīgumu"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
 msgid "xalign"
 msgstr "xcentr"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:170
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
 msgid "The x-align"
 msgstr "X-izlīdzināšana"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:180
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
 msgid "yalign"
 msgstr "ycentr"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
 msgid "The y-align"
 msgstr "Y-izlīdzināšana"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
 msgid "xpad"
 msgstr "xpapild"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
 msgid "The xpad"
 msgstr "Xpapild"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
 msgid "ypad"
 msgstr "ypapild"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
 msgid "The ypad"
 msgstr "Ypapild"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
 msgid "width"
 msgstr "platums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
 msgid "The fixed width"
 msgstr "Fiksēts platums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
 msgid "height"
 msgstr "augstums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
 msgid "The fixed height"
 msgstr "Fiksēts augstums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:235
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
 msgid "Is Expander"
 msgstr "Ir Paplašinātājs"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
 msgid "Row has children"
 msgstr "Rindai ir bērni"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:245
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "Ir Paplašināta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:246
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr "Rinda tagad ir paplašinātājs un ir paplašināta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:254
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "Šūnas fona krāsas nosaukums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:255
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:279
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "Šūnas fona krāsa kā virkne"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
 msgid "Cell background color"
 msgstr "Šūnas fona krāsa"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:263
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:287
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "Šūnas fona krāsa kā GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
+msgid "Editing"
+msgstr "Rediģē"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
+msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
+msgstr "Vai šūnu attēlotājs atrodas rediģēšanas režīmā"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:303
 msgid "Cell background set"
 msgstr "Šūnas fona iestādījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē šūnas fona krāsu"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē šūnas fona krāsu"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
+msgid "Accelerator key"
+msgstr "Paātrinātāja taustiņš"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
+msgid "The keyval of the accelerator"
+msgstr "Paātrinātāja atslēgvērtība"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr "Paātrinātāja modifikatori"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
+msgid "The modifier mask of the accelerator"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr "Paātrinātāja taustiņkods"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
+msgid "The hardware keycode of the accelerator"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
+msgid "Accelerator Mode"
+msgstr "Paātrinātāja režīms"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
+msgid "The type of accelerators"
+msgstr "Paātrinātāja tips"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
+msgid "Model"
+msgstr "Modelis"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
+msgid "The model containing the possible values for the combo box"
+msgstr "Modelis, kas satur lauku sarakstā iespējamās vērtības"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+msgid "Text Column"
+msgstr "Teksta kolonna"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+msgid "A column in the data source model to get the strings from"
+msgstr "Kolonna datu avota modelī, no kuras iegūt virknes"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
+msgid "Has Entry"
+msgstr "Ir ieraksts"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
+msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
+msgstr "Ja APLAMS, neļaut ievadīt virknes savādākas nekā izvēlētās"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "Pixbuf Objekts"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:134
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
 msgid "The pixbuf to render"
 msgstr "Pixbuf, ko atveidot"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
 msgid "Pixbuf Expander Open"
 msgstr "Pixbuf Paplašinātājs Atvērts"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
 msgid "Pixbuf for open expander"
 msgstr "Pixbuf atvērtam paplašinātājam"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
 msgstr "Pixbuf Paplašinātājs Aizvērts"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Pixbuf aizvērtam paplašinātājam"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160 gtk/gtkimage.c:176
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Krājuma ID"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "Krāvuma ID krāvuma ikonai, ko attēlot"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
+#: gtk/gtkstatusicon.c:270
 msgid "Size"
 msgstr "Izmērs"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
-msgstr "Atveidotās ikonas izmērs"
+msgstr "GtkIconSize vertība, kas norāda renderētās ikonas izmēru"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
 msgid "Detail"
-msgstr "Detaļas"
+msgstr "Papildus informācija"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
-msgstr "Attēlot detaļas, ko pievadīt tēmas dzinējam"
+msgstr "Attēlot papildus informāciju, ko pievadīt tēmas dzinējam"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
+msgid "Follow State"
+msgstr "Sekot stāvoklim"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
+msgstr ""
+"Vai renderētajam pikseļu buferim vajadzētu būt krāsotam atbilstoši stāvoklim"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:590
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 gtk/gtkentry.c:534 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
+msgid "Value of the progress bar"
+msgstr "Progresa joslas vērtība"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
+#: gtk/gtkentry.c:732 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
+#: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
 msgid "Text"
 msgstr "Teksts"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:193
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
+msgid "Text on the progress bar"
+msgstr "Progresa joslas teksts"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
+msgid "Pulse"
+msgstr "Pulss"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+msgid ""
+"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
+"don't know how much."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
+msgid "Text x alignment"
+msgstr "Teksta centrēšana pret x asi"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
+msgid ""
+"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts."
+msgstr ""
+"Horizontālā teksta izlīdzināšana, no 0 (pa kreisi) līdz 1 (pa labi). Pretējs "
+"RTL izkārtojumiem."
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
+msgid "Text y alignment"
+msgstr "Teksta centrēšana pret y asi"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
+msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
+msgstr "Vertikālā teksta izlīdzināšana, no 0 (augšas) līdz 1 (apakšai)."
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
+#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
+msgid "Orientation"
+msgstr "Novietojums"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
+msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
+msgstr "Progresjoslas novietojums un pieauguma virziens"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
+#: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
+msgid "Adjustment"
+msgstr "Noregulējums"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
+msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
+msgstr "Pielāgijums, kas pārvalda giešanās pogas vērtību."
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+msgid "Climb rate"
+msgstr "Kāpinājuma koeficients"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
+msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
+msgstr "Paātrinājuma koeficients, kad jūs turat nospiestu pogu"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
+msgid "Digits"
+msgstr "Cipari"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
+msgid "The number of decimal places to display"
+msgstr "Parādāmo decimālo vietu skaits"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
 msgid "Text to render"
 msgstr "Teksts, ko atveidot"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
 msgid "Markup"
 msgstr "Marķēt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Marķēt tekstu, ko renderēt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtklabel.c:295
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atribūti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr "Stila atribūtu saraksts, kurus pielietot atveidotāja tekstam"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
 msgid "Single Paragraph Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Viena paragrāfa režīms"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Vai atstāt, vai nē tekstu vienā paragrāfā"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:205
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
 msgid "Background color name"
 msgstr "Fona krāsas nosaukums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "Fona krāsa kā virkne"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:213
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
 msgid "Background color"
 msgstr "Fona krāsa"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "Fona krāsa kā GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtktexttag.c:239
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "Priekšplāna krāsas nosaukums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "Priekšplāna krāsa kā virkne"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Priekšplāna krāsa"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Priekšplāna krāsa kā GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:466 gtk/gtktexttag.c:273
-#: gtk/gtktextview.c:585
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:574
 msgid "Editable"
 msgstr "Rediģējams"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:586
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Vai tekstu var modificēt lietotājs"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
-#: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
 msgid "Font"
 msgstr "Fonts"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267
-msgid "Font description as a string"
-msgstr "Fonta apraksts kā virkne"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
+msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
+msgstr "Fonta apraksts kā virkne, piem.,  \"Sans Italic 12\""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:275 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "Fonta apraksts kā PangoFontDescription struktūra"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtktexttag.c:298
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
 msgid "Font family"
 msgstr "Fonta saime"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr "Fonta saimes nosaukums, piem., Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292
-#: gtk/gtktexttag.c:306
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
+#: gtk/gtktexttag.c:291
 msgid "Font style"
 msgstr "Fonta stils"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
-#: gtk/gtktexttag.c:315
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
+#: gtk/gtktexttag.c:300
 msgid "Font variant"
 msgstr "Fonta variants"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtkcellrenderertext.c:310
-#: gtk/gtktexttag.c:324
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: gtk/gtktexttag.c:309
 msgid "Font weight"
 msgstr "Fonta platums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkcellrenderertext.c:320
-#: gtk/gtktexttag.c:335
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
+#: gtk/gtktexttag.c:320
 msgid "Font stretch"
 msgstr "Fonta izstiepums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtkcellrenderertext.c:329
-#: gtk/gtktexttag.c:344
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: gtk/gtktexttag.c:329
 msgid "Font size"
 msgstr "Fonta izmērs"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:338 gtk/gtktexttag.c:364
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
 msgid "Font points"
 msgstr "Fonta punkti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
 msgid "Font size in points"
 msgstr "Fonta izmērs punktos"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:354
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
 msgid "Font scale"
 msgstr "Fonta mērogs"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "Fonta mērogojuma faktors"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:423
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
 msgid "Rise"
 msgstr "Pacelt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr "Teksta nobīde no bāzes līnijas (zem līnijas, ja pacēlums ir negatīvs)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:463
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Caursvītrot"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "Vai caursvītrot tekstu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:471
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
 msgid "Underline"
 msgstr "Pasvītrot"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "Pasvītrošanas stils šim tekstam"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:383
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
 msgid "Language"
 msgstr "Valoda"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1047,412 +1522,562 @@ msgstr ""
 "Valoda, kādā šis teksts ir, kā ISO kods. Pang var lietot šo kā padomu, kad "
 "renderē tekstu. Ja jūs nesaprotat šo parametru, jums visdrīzāk to nevajag"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:508
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+msgid "Ellipsize"
+msgstr "Eliptizēt"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
+#: gtk/gtklabel.c:648
+msgid "Width In Characters"
+msgstr "Platums rakszīmēs"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+msgid "The desired width of the label, in characters"
+msgstr "Izvēlētais etiķetes platums rakstzīmēs"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
+msgid "Wrap mode"
+msgstr "Aplaušanas režīms"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+msgid ""
+"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+"Kā sadalīt virkni vairākās līnijās, ja šūnas renderējumam nav pietiekami "
+"daudz vietas, lai attēlotu visu virkni"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:680
+msgid "Wrap width"
+msgstr "Apliekuma platums"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
+msgid "The width at which the text is wrapped"
+msgstr "Platums, kurā teksts ir apliekts"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+msgid "Alignment"
+msgstr "Centrēšana"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
+msgid "How to align the lines"
+msgstr "Kā izlīdzināt rindiņas"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
 msgid "Background set"
 msgstr "Fona iestādījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
 msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē fona krāsu"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē fona krāsu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:520
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
 msgid "Foreground set"
 msgstr "Priekšplāna iestādījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē prikšplāna krāsu"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē prikšplāna krāsu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:528
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
 msgid "Editability set"
 msgstr "Rediģējamības iestādījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
 msgid "Whether this tag affects text editability"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē teksta rediģējamību"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē teksta rediģējamību"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:532
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
 msgid "Font family set"
 msgstr "Fonta saimess iestādījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
 msgid "Whether this tag affects the font family"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta saimi"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē fonta saimi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
 msgid "Font style set"
 msgstr "Fonta stila iestādījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
 msgid "Whether this tag affects the font style"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta stilu"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē fonta stilu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:540
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
 msgid "Font variant set"
 msgstr "Fonta varianta iestādījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta variantu"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē fonta variantu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:544
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
 msgid "Font weight set"
 msgstr "Fonta platuma iestādījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta platumu"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē fonta platumu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:548
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "Fonta izstiepšanās iestadījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta izstiepšanos"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē fonta izstiepšanos"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:552
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
 msgid "Font size set"
 msgstr "Fonta izmēra iestādījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
 msgid "Whether this tag affects the font size"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta izmēru"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē fonta izmēru"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:556
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
 msgid "Font scale set"
 msgstr "Fonta mēroga iestādījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta izmēru pēc koeficienta"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē fonta izmēru pēc koeficienta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
 msgid "Rise set"
 msgstr "Pacēluma iestādījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
 msgid "Whether this tag affects the rise"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē pacēlumu"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē pacēlumu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "Caursvītrošanas iestādījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē caursvītrošanu"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē caursvītrošanu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
 msgid "Underline set"
 msgstr "Pasvītrošanas iestādījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
 msgid "Whether this tag affects underlining"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē pasvītrošanu"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē pasvītrošanu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
 msgid "Language set"
 msgstr "Valodas iestādījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē valodu, kādā teksts tiek atveidots"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē valodu, kādā teksts tiek atveidots"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
+msgid "Ellipsize set"
+msgstr "Eliptizēšanas iestatījums"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "Vai šī birka ietekmē eliptizēšanas režīmu"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
+msgid "Align set"
+msgstr "Centrēšana"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
+msgstr "Vai šī birka ietekmē centrēšanas režīmu"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
 msgid "Toggle state"
 msgstr "Slēgt stāvokli"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr "Slēgt pogas stāvokli"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
 msgid "Inconsistent state"
 msgstr "Nekonsekvents stāvoklis"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "Nekonsekvents pogas stāvoklis"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
 msgid "Activatable"
 msgstr "Aktivizējams"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "Slēgšanas poga var tikt aktivizēta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
 msgid "Radio state"
 msgstr "Radio stāvoklis"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr "Zīmē slēgšanas pogu kā radio pogu"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkcheckmenuitem.c:139 gtk/gtkoptionmenu.c:199
-msgid "Indicator Size"
-msgstr "Indikātora Izmērs"
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+msgid "Indicator size"
+msgstr "Indikatora izmērs"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:99 gtk/gtkcheckmenuitem.c:141
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "Ķeksīša vai radio indikātora izmērs"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkexpander.c:252 gtk/gtkoptionmenu.c:205
+#: gtk/gtkcellview.c:182
+msgid "CellView model"
+msgstr "CellView modelis"
+
+#: gtk/gtkcellview.c:183
+msgid "The model for cell view"
+msgstr "Šūnu skata modelis"
+
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+msgid "Indicator Size"
+msgstr "Indikātora Izmērs"
+
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "Indikātora Atstarpe"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:107
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr "Atstarpe apkārt ap ķeksīti vai radio indikātoru"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116 gtk/gtktogglebutton.c:132
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
 msgid "Active"
 msgstr "Aktīvs"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "Vai izvēlnes priekšmets ir atķeksēts"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124 gtk/gtktogglebutton.c:140
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "Nekonsekvents"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr "Vai parādīt \"nekonsekventu\" stāvokli"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:132
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
 msgid "Draw as radio menu item"
-msgstr ""
+msgstr "Zīmēt kā radio izvēlnes priekšmetu"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:133
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
-msgstr "Vai izvēlnes priekšmets ir atķeksēts"
+msgstr "Vai izvelnes sadaļa izskatās kā radio izvēlnes sadaļa"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
 msgid "Use alpha"
-msgstr "Lietot marķējumu"
+msgstr "Lietot alfa"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
-msgstr ""
+msgstr "Vai piešķirt, vai nē, krāsai alfa vērtību"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:286
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:424
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
 msgid "Title"
 msgstr "Virsraksts"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
 msgid "The title of the color selection dialog"
-msgstr "Loga visraksts"
+msgstr "Krāsas izvēlnes loga nosaukums"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1775
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
 msgid "Current Color"
 msgstr "Pašreizējā Krāsa"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:233
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
 msgid "The selected color"
-msgstr "Pašreizējā krāsa"
+msgstr "Izvēlētā krāsa"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1782
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "Pašreizējā Alpha"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:248
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
-"Pašreizējā necaurredzamības vērtība (0 pilnībā caurspīdīgs, 65535 pilnībā "
+"Izvēlētā necaurredzamības vērtība (0 pilnībā caurspīdīgs, 65535 pilnībā "
 "necaurredzams)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1761
+#: gtk/gtkcolorsel.c:279
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "Ir Necaurredzamības Kontrole"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1762
+#: gtk/gtkcolorsel.c:280
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
-msgstr "Vai krāsu izvēlētājam būt jāļauj uzstādīt necaurredzamība"
+msgstr "Vai krāsu izvēlētājam būt jāļauj iestatīt necaurredzamība"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1768
+#: gtk/gtkcolorsel.c:286
 msgid "Has palette"
 msgstr "Ir palete"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1769
+#: gtk/gtkcolorsel.c:287
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Vai būtu jālieto palete"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1776
+#: gtk/gtkcolorsel.c:294
 msgid "The current color"
 msgstr "Pašreizējā krāsa"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1783
+#: gtk/gtkcolorsel.c:301
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "Pašreizējā necaurredzamības vērtība (0 pilnībā caurspīdīgs, 65535 pilnībā "
 "necaurredzams)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1797
+#: gtk/gtkcolorsel.c:315
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Pašrocīgā palete"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1798
+#: gtk/gtkcolorsel.c:316
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Palete, ko lietot krāsu izvēlētājā"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:143
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
+msgid "Color Selection"
+msgstr "Krāsu izlase"
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
+msgid "The color selection embedded in the dialog."
+msgstr "Logā iekļautā krāsu izlase."
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
+msgid "OK Button"
+msgstr "Poga Labi"
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
+msgid "The OK button of the dialog."
+msgstr "Loga Labi poga."
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
+msgid "Cancel Button"
+msgstr "Atcelt poga"
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
+msgid "The cancel button of the dialog."
+msgstr "Loga atcelt poga."
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
+msgid "Help Button"
+msgstr "Palīdzības poga"
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
+msgid "The help button of the dialog."
+msgstr "Loga Palīdzības poga."
+
+#: gtk/gtkcombo.c:145
 msgid "Enable arrow keys"
 msgstr "Aktivizēt bultas taustiņus"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:144
+#: gtk/gtkcombo.c:146
 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
 msgstr "Vai ar bultu taustiņi pārvietojas cauri priekšmetu saraksam"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:150
+#: gtk/gtkcombo.c:152
 msgid "Always enable arrows"
 msgstr "Vienmēr aktivizēt bultas"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:151
+#: gtk/gtkcombo.c:153
 msgid "Obsolete property, ignored"
-msgstr "Novecojis rekvizīts, ignorēts"
+msgstr "Novecojusi īpašība, ignorēts"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:157
+#: gtk/gtkcombo.c:159
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Reģistrjūtīgs"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:158
+#: gtk/gtkcombo.c:160
 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
 msgstr "Vai saraksta priekšmetu atbilstība ir reģistrjūtīga"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:165
+#: gtk/gtkcombo.c:167
 msgid "Allow empty"
 msgstr "Atļaut tukšu"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:166
+#: gtk/gtkcombo.c:168
 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
 msgstr "Vai tukša vērtība var tikt ievadīta šajā laukā"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:173
+#: gtk/gtkcombo.c:175
 msgid "Value in list"
 msgstr "Vērtība sarakstā"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:174
+#: gtk/gtkcombo.c:176
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 msgstr "Vai ievadītajai vērtībai jau jābūt pašreizējaja sarakstā"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:349
+#: gtk/gtkcombobox.c:663
 msgid "ComboBox model"
-msgstr ""
+msgstr "ComboBox modelis"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:350
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcombobox.c:664
 msgid "The model for the combo box"
-msgstr "Koka skata modelis"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:357
-#, fuzzy
-msgid "Wrap width"
-msgstr "Platums"
+msgstr "Lauku saraksta modelis"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:358
-msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
+#: gtk/gtkcombobox.c:681
+msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:367
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcombobox.c:703
 msgid "Row span column"
-msgstr "Rindu atstarpe"
+msgstr "Rindas izvērsuma kolona"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:368
+#: gtk/gtkcombobox.c:704
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
-msgstr ""
+msgstr "TreeModel kolonna, kas satur rindas savienojuma vērtības"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:377
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcombobox.c:725
 msgid "Column span column"
-msgstr "Kolonnu atstarpe"
+msgstr "Kolonnas savienotājkolonna"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:378
+#: gtk/gtkcombobox.c:726
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
-msgstr ""
+msgstr "TreeModel kolonna, kas satur kolonnas savienojuma vērtības"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:387
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcombobox.c:747
 msgid "Active item"
-msgstr "Aktīvs"
+msgstr "Aktīvais objekts"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:388
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcombobox.c:748
 msgid "The item which is currently active"
-msgstr "GdkFont, kas šobrīd ir izvēlēts"
+msgstr "Šobrīd aktīvais objekts"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:767 gtk/gtkuimanager.c:222
+msgid "Add tearoffs to menus"
+msgstr "Pievienot pārcēlienus izvēlnēm"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:768
+msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
+msgstr "Vai izkrītošajām izvēlnēm vajadzētu pārceļamās izvelnes elementu"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:783 gtk/gtkentry.c:681
+msgid "Has Frame"
+msgstr "Ir Rāmis"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:784
+msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
+msgstr "Vai lauki sarakstā zīmē rāmi ap bērnu"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:792
+msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
+msgstr "Vai lauki sarakstā sagrābj fokusu, kad ir noklikšķināta pele"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:807 gtk/gtkmenu.c:556
+msgid "Tearoff Title"
+msgstr "Izslēgšanas Virsraksts"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:396
-msgid "ComboBox appareance"
+#: gtk/gtkcombobox.c:808
+msgid ""
+"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
+"off"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:397
-msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style."
+#: gtk/gtkcombobox.c:825
+msgid "Popup shown"
+msgstr "Uzlecošais loga parādīts"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:826
+msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Text Column"
-msgstr "Meklēšanas Kolonna"
+#: gtk/gtkcombobox.c:842
+msgid "Button Sensitivity"
+msgstr "Pogu jūtība"
 
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:110
-msgid "A column in the data source model to get the strings from"
+#: gtk/gtkcombobox.c:843
+msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:203
+#: gtk/gtkcombobox.c:850
+msgid "Appears as list"
+msgstr "Parādās kā saraksts"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:851
+msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
+msgstr "Vai izkrītošajiem jāizskatās kā sarakstiem nevis kā izvēlnēm"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:867
+msgid "Arrow Size"
+msgstr "Bultas izmērs"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:868
+msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
+msgstr "Minimālais izvēļu saraksta bultas izmērs"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:883 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
+#: gtk/gtkviewport.c:122
+msgid "Shadow type"
+msgstr "Ēnas tips"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:884
+msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
+msgstr "Kāda tipa ēnu zīmēt ap izvēļņu sarakstu"
+
+#: gtk/gtkcontainer.c:238
 msgid "Resize mode"
 msgstr "Izmēru maiņas režīms"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:204
+#: gtk/gtkcontainer.c:239
 msgid "Specify how resize events are handled"
 msgstr "Nosakiet, kā izmēru maiņas notikumi tiek izrīkoti"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:211
+#: gtk/gtkcontainer.c:246
 msgid "Border width"
 msgstr "Ietvara platums"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:212
+#: gtk/gtkcontainer.c:247
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
 msgstr "Tukšās robežas platums ārpus saturētāja bērniem"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:220
+#: gtk/gtkcontainer.c:255
 msgid "Child"
 msgstr "Bērns"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:221
+#: gtk/gtkcontainer.c:256
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr "Var tikt lietots, lai pievienotu jaunu bērnu pie saturētāja"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:121
+#: gtk/gtkcurve.c:124
 msgid "Curve type"
 msgstr "Līknes tips"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:122
+#: gtk/gtkcurve.c:125
 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
 msgstr "Vai šī līkne ir lineāra, ar atstarpēm interpolēta vai brīvas formas"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:130
+#: gtk/gtkcurve.c:132
 msgid "Minimum X"
 msgstr "Minimālais X"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:131
+#: gtk/gtkcurve.c:133
 msgid "Minimum possible value for X"
 msgstr "Minimālā iespējamā X vērtība"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:140
+#: gtk/gtkcurve.c:141
 msgid "Maximum X"
 msgstr "Maksimālais X"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:141
+#: gtk/gtkcurve.c:142
 msgid "Maximum possible X value"
 msgstr "Maksimālā iespējamā X vērtība"
 
@@ -1464,108 +2089,126 @@ msgstr "Minimālais Y"
 msgid "Minimum possible value for Y"
 msgstr "Minimālā iespējamā Y vērtība"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:160
+#: gtk/gtkcurve.c:159
 msgid "Maximum Y"
 msgstr "Maksimālais Y"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:161
+#: gtk/gtkcurve.c:160
 msgid "Maximum possible value for Y"
 msgstr "Maksimālā iespējamā Y vērtība"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:144
+#: gtk/gtkdialog.c:145
 msgid "Has separator"
 msgstr "Ir atdalītājs"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:145
+#: gtk/gtkdialog.c:146
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
 msgstr "Dialogam ir atdalītāja josla virs tā pogām"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:170
+#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
 msgid "Content area border"
 msgstr "Satura laukuma robeža"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:171
+#: gtk/gtkdialog.c:192
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "Robežas platums ap galveno dialoga laukumu"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:178
+#: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
+msgid "Content area spacing"
+msgstr "Satura apgabala atstatums"
+
+#: gtk/gtkdialog.c:210
+msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
+msgstr "Atstarpe starp elementiem un galveno loga apgabalu"
+
+#: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
 msgid "Button spacing"
 msgstr "Pogu atstarpe"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:179
+#: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "Atstarpe starp pogām"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:187
+#: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
 msgid "Action area border"
 msgstr "Darbības laukuma robeža"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:188
+#: gtk/gtkdialog.c:227
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "Robežas platums ap pogu laukumu dialoga apakšā"
 
-#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:366
+#: gtk/gtkentry.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Text Buffer"
+msgstr "Buferis"
+
+#: gtk/gtkentry.c:629
+msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:636 gtk/gtklabel.c:591
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Kursora Pozīcija"
 
-#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtkentry.c:637 gtk/gtklabel.c:592
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Pašreizējā iespraušanas kursora pozīcijia rakstzīmēs"
 
-#: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:376
+#: gtk/gtkentry.c:646 gtk/gtklabel.c:601
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Izvēles Ierobežojums"
 
-#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:377
+#: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtklabel.c:602
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Izvēles iespējamā beigu pozīcija no kursora rakstzīmēs"
 
-#: gtk/gtkentry.c:467
+#: gtk/gtkentry.c:657
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Vai ieraksta saturs var tikt rediģēts"
 
-#: gtk/gtkentry.c:474
+#: gtk/gtkentry.c:664 gtk/gtkentrybuffer.c:383
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Maksimālais garums"
 
-#: gtk/gtkentry.c:475
+#: gtk/gtkentry.c:665 gtk/gtkentrybuffer.c:384
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "Maksimālais rakstzimju daudzums šim ierakstam. Nulle, ja nav maksimuma"
 
-#: gtk/gtkentry.c:483
+#: gtk/gtkentry.c:673
 msgid "Visibility"
 msgstr "Redzamība"
 
-#: gtk/gtkentry.c:484
+#: gtk/gtkentry.c:674
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
 "FALSE parāda \"neredzamo rakstzīmi\" īstā teksta vietā (paroles režīms)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:491
-msgid "Has Frame"
-msgstr "Ir Rāmis"
-
-#: gtk/gtkentry.c:492
+#: gtk/gtkentry.c:682
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "FALSE izņem ārpuses konusu no ieraksta"
 
-#: gtk/gtkentry.c:499
+#: gtk/gtkentry.c:690
+msgid ""
+"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:697 gtk/gtkentry.c:1263
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Neredzamā rakstzīme"
 
-#: gtk/gtkentry.c:500
+#: gtk/gtkentry.c:698 gtk/gtkentry.c:1264
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 "Rakstzīme, ko izmanto, slēpjot ievades saturu (piem., \"paroles režīmā\")"
 
-#: gtk/gtkentry.c:507
+#: gtk/gtkentry.c:705
 msgid "Activates default"
 msgstr "Aktivizē noklusēto"
 
-#: gtk/gtkentry.c:508
+#: gtk/gtkentry.c:706
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
@@ -1573,385 +2216,702 @@ msgstr ""
 "Vai aktivizēt noklusēto logdaļu (tādu, kā noklusētā poga dialogā), kad tiek "
 "nospiests Ievades taustiņš"
 
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:712
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Platums rakszīmēs"
 
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:713
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "Rakstzīmju daudzums tam, cik lielu vietu atstāt ierakstam"
 
-#: gtk/gtkentry.c:524
+#: gtk/gtkentry.c:722
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Ritināšanas nobīde"
 
-#: gtk/gtkentry.c:525
+#: gtk/gtkentry.c:723
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr "Pikseļu skaits par kādu ieraksts noritināts no ekrāna pa kreisi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:535
+#: gtk/gtkentry.c:733
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Ieraksta saturs"
 
-#: gtk/gtkentry.c:766
-msgid "Select on focus"
-msgstr "Izvēlēties pie fokusēšanas"
+#: gtk/gtkentry.c:748 gtk/gtkmisc.c:73
+msgid "X align"
+msgstr "X centrēšana"
 
-#: gtk/gtkentry.c:767
-msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
-msgstr "Vai izvēlēties ieraksta saturu, kad tas tiek fokusēts"
+#: gtk/gtkentry.c:749 gtk/gtkmisc.c:74
+msgid ""
+"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts."
+msgstr ""
+"Horizontāls novietojums, no 0 (pa kreisi) līdz 1 (pa labi). Apgriezts RTL "
+"izkārtojumiem."
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:199
-msgid "Completion Model"
+#: gtk/gtkentry.c:765
+msgid "Truncate multiline"
+msgstr "Apgriezt vairākas rindiņas"
+
+#: gtk/gtkentry.c:766
+msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
+msgstr "Vai apgriezt vairāku rindiņu ievietojumus uz vienu rindiņu."
+
+#: gtk/gtkentry.c:782
+msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:200
-#, fuzzy
-msgid "The model to find matches in"
-msgstr "Koka skata modelis"
+#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654
+msgid "Overwrite mode"
+msgstr "Pārrakstīšanas režīms"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:206
-#, fuzzy
-msgid "Minimum Key Length"
-msgstr "Minimālais Slīdņa Garums"
+#: gtk/gtkentry.c:798
+msgid "Whether new text overwrites existing text"
+msgstr "Vai jaunais teksts pārraksta esošo"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:207
-msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
+#: gtk/gtkentry.c:812 gtk/gtkentrybuffer.c:368
+msgid "Text length"
+msgstr "Teksta garums"
+
+#: gtk/gtkentry.c:813
+msgid "Length of the text currently in the entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Visible Window"
-msgstr "Redzams"
+#: gtk/gtkentry.c:828
+msgid "Invisible char set"
+msgstr "Neredzamo simbolu kopa"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:120
-msgid ""
-"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
-"trap events."
+#: gtk/gtkentry.c:829
+msgid "Whether the invisible char has been set"
+msgstr "Vai ir iestatīti neredzamais simbols"
+
+#: gtk/gtkentry.c:847
+msgid "Caps Lock warning"
+msgstr "Caps Lock brīdinājums"
+
+#: gtk/gtkentry.c:848
+msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Above child"
-msgstr "Pakļauties bērnam"
+#: gtk/gtkentry.c:862
+msgid "Progress Fraction"
+msgstr "Progresa daļa"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:127
+#: gtk/gtkentry.c:863
+msgid "The current fraction of the task that's been completed"
+msgstr "Pašreizējā izpildītā uzdevuma daļa"
+
+#: gtk/gtkentry.c:880
+msgid "Progress Pulse Step"
+msgstr "Progresa impulsa solis"
+
+#: gtk/gtkentry.c:881
 msgid ""
-"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
-"child widget as opposed to below it."
+"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
+"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Expanded"
-msgstr "Paplašināt"
+#: gtk/gtkentry.c:897
+msgid "Primary pixbuf"
+msgstr "Primārais pixbuf"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
-msgstr "Vai logdaļa var būt noklusētā logdaļa"
+#: gtk/gtkentry.c:898
+msgid "Primary pixbuf for the entry"
+msgstr "Elementa primārais pixbuf"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:203
-#, fuzzy
-msgid "Text of the expander's label"
-msgstr "Rāmja iezīmes teksts"
+#: gtk/gtkentry.c:912
+msgid "Secondary pixbuf"
+msgstr "Sekundārais pixbuf"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:302
-msgid "Use markup"
-msgstr "Lietot marķējumu"
+#: gtk/gtkentry.c:913
+msgid "Secondary pixbuf for the entry"
+msgstr "Elementa sekundārais pixbuf"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtklabel.c:303
-msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
-msgstr "Iezīmes teksts ietver XML marķējumu. Apskati pango_parse_markup()"
+#: gtk/gtkentry.c:927
+msgid "Primary stock ID"
+msgstr "Primārais krājuma ID"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:227
-#, fuzzy
-msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr "Papildus atstarpe, kuru novietot starp bērnu un tā kaimiņiem, pikseļos"
+#: gtk/gtkentry.c:928
+msgid "Stock ID for primary icon"
+msgstr "Krājuma ID primārai ikonai"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtkframe.c:169 gtk/gtktoolbutton.c:193
-msgid "Label widget"
-msgstr "Iezīmes logdaļa"
+#: gtk/gtkentry.c:942
+msgid "Secondary stock ID"
+msgstr "Sekundārais krājuma ID"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:237
-#, fuzzy
-msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr "Logdaļa, ko attēlot parasta rāmja iezīmes vietā"
+#: gtk/gtkentry.c:943
+msgid "Stock ID for secondary icon"
+msgstr "Krājuma ID sekundārai ikonai"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtktreeview.c:621
-msgid "Expander Size"
-msgstr "Paplašinātāja Izmērs"
+#: gtk/gtkentry.c:957
+msgid "Primary icon name"
+msgstr "Primārās ikonas nosaukums"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:244 gtk/gtktreeview.c:622
-msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr "Paplašinātāja bultas izmērs"
+#: gtk/gtkentry.c:958
+msgid "Icon name for primary icon"
+msgstr "Primārās ikonas nosaukums"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:253
-#, fuzzy
-msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr "Atstarpe ap indikātoru"
+#: gtk/gtkentry.c:972
+msgid "Secondary icon name"
+msgstr "Sekundārās ikonas nosaukums"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:92
+#: gtk/gtkentry.c:973
+msgid "Icon name for secondary icon"
+msgstr "Sekundārās ikonas nosaukums"
+
+#: gtk/gtkentry.c:987
+msgid "Primary GIcon"
+msgstr "Primārā GIcon"
+
+#: gtk/gtkentry.c:988
+msgid "GIcon for primary icon"
+msgstr "Primārās ikonas GIcon"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1002
+msgid "Secondary GIcon"
+msgstr "Sekundārā GIcon"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1003
+msgid "GIcon for secondary icon"
+msgstr "Sekundārās ikonas GIcon"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1017
+msgid "Primary storage type"
+msgstr "Primārās glabātuves tips"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1018
+msgid "The representation being used for primary icon"
+msgstr "Primārās ikonas reprezentācija"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1033
+msgid "Secondary storage type"
+msgstr "Sekundārās glabātuves tips"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1034
+msgid "The representation being used for secondary icon"
+msgstr "Sekundārās ikonas reprezentācija"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1055
+msgid "Primary icon activatable"
+msgstr "Aktivizējama primārā ikona"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1056
+msgid "Whether the primary icon is activatable"
+msgstr "Vai primārā ikona ir aktivizējama"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1076
+msgid "Secondary icon activatable"
+msgstr "Aktivizējama sekundārā ikona"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1077
+msgid "Whether the secondary icon is activatable"
+msgstr "Vai sekundārā ikona ir aktivizējama"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1099
+msgid "Primary icon sensitive"
+msgstr "Sensitīva primārā ikona"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1100
+msgid "Whether the primary icon is sensitive"
+msgstr "Vai primārā ikona ir sensitīva"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1121
+msgid "Secondary icon sensitive"
+msgstr "Sensitīva sekundārā ikona"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1122
+msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
+msgstr "Vai sekundārā ikona ir sensitīva"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1138
+msgid "Primary icon tooltip text"
+msgstr "Primārās ikonas paskaidres teksts"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1139 gtk/gtkentry.c:1175
+msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
+msgstr "Primārās ikonas paskaidres teksts"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1155
+msgid "Secondary icon tooltip text"
+msgstr "Sekundārās ikonas paskaidres teksts"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1156 gtk/gtkentry.c:1194
+msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
+msgstr "Sekundārās ikonas paskaidres teksts"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1174
+msgid "Primary icon tooltip markup"
+msgstr "Primārās ikonas paskaidres formatējums"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1193
+msgid "Secondary icon tooltip markup"
+msgstr "Sekundārās ikonas paskaidres formatējums"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682
+msgid "IM module"
+msgstr "IM modulis"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683
+msgid "Which IM module should be used"
+msgstr "Kuru IM moduli izmantot"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1228
+msgid "Icon Prelight"
+msgstr "Ikonas pirmsgaisma"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1229
+msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
+msgstr "Vai aktivizējamās ikonas izgaismot, kad virs tām ir peles kursors"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1242
 #, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "Daļa"
+msgid "Progress Border"
+msgstr "Ieplakas Robeža"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:93
-msgid "The type of operation that the file selector is performing"
+#: gtk/gtkentry.c:1243
+#, fuzzy
+msgid "Border around the progress bar"
+msgstr "Progresa joslas teksts"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1714
+msgid "Border between text and frame."
+msgstr "Robeža starp tekstu un rāmi."
+
+#: gtk/gtkentry.c:1728
+msgid "State Hint"
+msgstr "Stāvokļa padoms"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1729
+msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
+msgstr "Vai padot korektu stāvokli zīmējot ēnu vai fonu"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1734 gtk/gtklabel.c:848
+msgid "Select on focus"
+msgstr "Izvēlēties pie fokusēšanas"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1735
+msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
+msgstr "Vai izvēlēties ieraksta saturu, kad tas tiek fokusēts"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1749
+msgid "Password Hint Timeout"
+msgstr "Paroles padoma noildze"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1750
+msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:99
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:354
 #, fuzzy
+msgid "The contents of the buffer"
+msgstr "Ieraksta saturs"
+
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:369
+msgid "Length of the text currently in the buffer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
+msgid "Completion Model"
+msgstr "Izpildes modelis"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
+msgid "The model to find matches in"
+msgstr "Modelis, kurā meklēt atbilstības"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
+msgid "Minimum Key Length"
+msgstr "Minimālais atslēgas garums"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
+msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
+msgstr "Meklēšanas atslēgas minimālais garums, meklējot sakritības"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
+msgid "Text column"
+msgstr "Teksta kolonna"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
+msgid "The column of the model containing the strings."
+msgstr "Modeļa, kas satur virknes, kolonna."
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
+msgid "Inline completion"
+msgstr "Iekšējā izpilde"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
+msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
+msgstr "Vai kopējais prefikss būtu jāievieto automātiski"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
+msgid "Popup completion"
+msgstr "Izlecošā izpilde"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
+msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
+msgstr "Vai izlecošajā logā rādīt komponentus"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
+msgid "Popup set width"
+msgstr "Izlecošo logu kopas platums"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
+msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
+msgstr "Ja PATIESS, izlecošais logs būs tikpat liels, kā ieraksts"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
+msgid "Popup single match"
+msgstr "Izlecoša vienreizēja sakritība"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
+msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
+msgstr "Ja PATIESS, paradīsies izlecošais logs vienreizējai sakritībai."
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
+msgid "Inline selection"
+msgstr "Ieksējā izvēle"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
+msgid "Your description here"
+msgstr "Lieciet šeit savu aprakstu"
+
+#: gtk/gtkeventbox.c:91
+msgid "Visible Window"
+msgstr "Redzams logs"
+
+#: gtk/gtkeventbox.c:92
+msgid ""
+"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
+"trap events."
+msgstr ""
+"Vai notikumu ramis ir redzams, kā preteji neredzamam un izmantots tikai "
+"notikumu slazdošanai."
+
+#: gtk/gtkeventbox.c:98
+msgid "Above child"
+msgstr "Virs bērna"
+
+#: gtk/gtkeventbox.c:99
+msgid ""
+"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
+"child widget as opposed to below it."
+msgstr ""
+"Vai notikumu slazdošanas logs notikumu rāmim ir virs bērna logdaļas loga kā "
+"pretēji zem tā."
+
+#: gtk/gtkexpander.c:187
+msgid "Expanded"
+msgstr "Izvērst"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:188
+msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
+msgstr "Vai paplašinātājs ir bijis atvērts, atklājot bērna logdaļu"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:196
+msgid "Text of the expander's label"
+msgstr "Izvērsēja etiķetes teksts"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+msgid "Use markup"
+msgstr "Lietot marķējumu"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
+msgstr "Iezīmes teksts ietver XML marķējumu. Apskati pango_parse_markup()"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:220
+msgid "Space to put between the label and the child"
+msgstr "Atstarpe, ko likt starp etiķeti un bērnu"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216
+msgid "Label widget"
+msgstr "Iezīmes logdaļa"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:230
+msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
+msgstr "Logrīks, ko rādīt parastas izvērsēja etiķetes vietā"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:774
+msgid "Expander Size"
+msgstr "Paplašinātāja Izmērs"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:775
+msgid "Size of the expander arrow"
+msgstr "Paplašinātāja bultas izmērs"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:246
+msgid "Spacing around expander arrow"
+msgstr "Atstarpes ap izvērsēja bultu"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+msgid "Action"
+msgstr "Darbība"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+msgid "The type of operation that the file selector is performing"
+msgstr "Operācijas tips, ko izpilda failu sektors"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:201
 msgid "File System Backend"
-msgstr "Faili"
+msgstr "Failu sistēmas aizmugure"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:100
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:202
 msgid "Name of file system backend to use"
-msgstr "Noklusētā fonta nosaukums"
+msgstr "Lietojamās failu sistēmas aizmugures nosaukums"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:105
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
-msgstr "Faili"
+msgstr "Filtrs"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:106
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:208
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
-msgstr "Ekrāns, kurā šis logs tiks parādīts"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Folder Mode"
-msgstr "_Mapes nosaukums:"
+msgstr "Pašreizējais filtrs, kas nosaka, kuri faili tiks rādīti un kuri nē"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Whether to select folders rather than files"
-msgstr "Vai progress tiek parādīts kā teksts"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:117
+#: gtk/gtkfilechooser.c:213
 msgid "Local Only"
-msgstr ""
+msgstr "Tikai lokāls"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:118
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:214
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
-msgstr "Vai progress tiek parādīts kā teksts"
+msgstr ""
+"Vai izvēlētajam failam(iem) vajadzetu tikt ierobežotiem ar vietējo failu: "
+"URLiem"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:123
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:219
 msgid "Preview widget"
-msgstr "Pirmsapskates teksts"
+msgstr "Pirmsapskates logdaļa"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:124
+#: gtk/gtkfilechooser.c:220
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
-msgstr ""
+msgstr "Ar aplikāciju apgādāta logdaļa uzstadītajām priekšapskatēm."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:129
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:225
 msgid "Preview Widget Active"
-msgstr "Pirmsapskates teksts"
+msgstr "Aktīva pirmsapskates logdaļa"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:130
+#: gtk/gtkfilechooser.c:226
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
+"Vai ar aplikāciju apgadātā logdaļa jārāda priekš iestatītajām priekšapskatēm."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:135
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+msgid "Use Preview Label"
+msgstr "Lietot pirmsapskates etiķeti"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
+msgstr "Vai attēlot krājuma etiķeti ar priekšapskatamā faila nosaukumu."
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:237
 msgid "Extra widget"
-msgstr "Attēla logdaļa"
+msgstr "Papildus logdaļa"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:136
+#: gtk/gtkfilechooser.c:238
 msgid "Application supplied widget for extra options."
-msgstr ""
+msgstr "Ar aplikāciju apgadāta logdaļa papildus iespējām."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:141
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Izvēlēties vairākus"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:142 gtk/gtkfilesel.c:575
+#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Vai ļaut izvēlēties vairākus failus"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:148
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:250
 msgid "Show Hidden"
-msgstr "Parādīt tekstu"
+msgstr "Rādīt slēpto"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:149
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:251
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
-msgstr "Vai pogas failu izveidošanai/manipulācijai būtu jāparāda"
+msgstr "Vai rādīt slēptos failus un mapes"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+msgid "Do overwrite confirmation"
+msgstr "Pārrakstīt apstiprinājumu"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+msgid ""
+"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
+"dialog if necessary."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Allow folders creation"
+msgstr "Parādīt operācijas ar failiem"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:167
+#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+msgid ""
+"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
+"folders."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dialogs"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
+msgid "The file chooser dialog to use."
+msgstr "Izmantojamais failu izvēlētāja dialogs."
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
+msgid "The title of the file chooser dialog."
+msgstr "Failu izvēles loga nosaukums."
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
+msgid "The desired width of the button widget, in characters."
+msgstr "Velamais pogas logdalas platums rakstzīmēs."
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Faila nosaukums"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:560
+#: gtk/gtkfilesel.c:527
 msgid "The currently selected filename"
 msgstr "Pašreiz izvēlētais faila nosaukums"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:566
+#: gtk/gtkfilesel.c:533
 msgid "Show file operations"
 msgstr "Parādīt operācijas ar failiem"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:567
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
 msgstr "Vai pogas failu izveidošanai/manipulācijai būtu jāparāda"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:574
-msgid "Select multiple"
-msgstr "Izvēlēties vairākus"
-
-#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
 msgid "X position"
 msgstr "X pozīcija"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "Bērna logdaļas X pozīcija"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
 msgid "Y position"
 msgstr "Y pozīcija"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Bērna logdaļas Y pozīcija"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
 msgid "The title of the font selection dialog"
-msgstr "Loga visraksts"
+msgstr "Fonta izvēles loga nosaukums"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
 msgid "Font name"
 msgstr "Fonta nosaukums"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
 msgid "The name of the selected font"
-msgstr "Logdaļas nosaukums"
+msgstr "Izvēlētā fonta nosaukums"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
 msgid "Sans 12"
-msgstr ""
+msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:207
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
 msgid "Use font in label"
-msgstr ""
+msgstr "Virsrakstā izmantojamais fonts"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:208
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
-msgstr "Vai iezīmes teksts var tikt izvēlēts ar peli"
+msgstr "Vai etiķete ir uzzīmēta ar izvelēto fontu"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:223
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
 msgid "Use size in label"
-msgstr ""
+msgstr "Lietot izmēru etiķetē"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:224
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
-msgstr "Vai iezīmes teksts var tikt izvēlēts ar peli"
+msgstr "Vai etiķete ir uzzīmēta ar izvelēto fonta izmēru"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:240
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
 msgid "Show style"
-msgstr "Ēnas tips"
+msgstr "Rādīt stilu"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:241
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
-msgstr "Vai progress tiek parādīts kā teksts"
+msgstr "Vai izvelētais fonta stils tiek rādīts etiķetē"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:256
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
 msgid "Show size"
-msgstr "Parādīt tekstu"
+msgstr "Rādīt izmēru"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:257
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
-msgstr "Vai progress tiek parādīts kā teksts"
+msgstr "Vai izvēlētais fonta izmērs tiek attēlots etiķetē"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:211
-msgid "The string that represents this font"
-msgstr "X virkne, kas pārstāv šo fontu"
+#: gtk/gtkfontsel.c:197
+msgid "The string that represents this font"
+msgstr "Virkne apzīmē šo fontu"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
+#: gtk/gtkfontsel.c:204
 msgid "The GdkFont that is currently selected"
 msgstr "GdkFont, kas šobrīd ir izvēlēts"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
 msgid "Preview text"
 msgstr "Pirmsapskates teksts"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:211
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr "Teksts, ko parādīt, lai demonstrētu izvēlēto fontu"
 
-#: gtk/gtkframe.c:126
+#: gtk/gtkframe.c:106
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "Rāmja iezīmes teksts"
 
-#: gtk/gtkframe.c:133
+#: gtk/gtkframe.c:113
 msgid "Label xalign"
 msgstr "Iezīmes x centrēšana"
 
-#: gtk/gtkframe.c:134
+#: gtk/gtkframe.c:114
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "Iezīmes horizontālā izlīdzināšana"
 
-#: gtk/gtkframe.c:143
+#: gtk/gtkframe.c:122
 msgid "Label yalign"
 msgstr "Iezīmes y centrēšana"
 
-#: gtk/gtkframe.c:144
+#: gtk/gtkframe.c:123
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "Iezīmes vertikālā izlīdzināšana"
 
-#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
-msgstr "Nosodīts rekvizīts, tā vietā lietojiet shadow_type"
+msgstr "Novecojusi īpašība, tā vietā lietojiet shadow_type"
 
-#: gtk/gtkframe.c:160
+#: gtk/gtkframe.c:138
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "Rāmja ēna"
 
-#: gtk/gtkframe.c:161
+#: gtk/gtkframe.c:139
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgstr "Rāmja robežas izskats"
 
-#: gtk/gtkframe.c:170
+#: gtk/gtkframe.c:148
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "Logdaļa, ko attēlot parasta rāmja iezīmes vietā"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:194
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:150
-msgid "Shadow type"
-msgstr "Ēnas tips"
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:203
+#: gtk/gtkhandlebox.c:175
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 msgstr "Ēnas izskas, kas aptver saturētāju"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:211
+#: gtk/gtkhandlebox.c:183
 msgid "Handle position"
 msgstr "Roktura pozīcija"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:212
+#: gtk/gtkhandlebox.c:184
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
 msgstr "Roktura pozīcija attiecībā pret bērna logdaļu"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:220
+#: gtk/gtkhandlebox.c:192
 msgid "Snap edge"
 msgstr "Aplauzt malas"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:221
+#: gtk/gtkhandlebox.c:193
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
@@ -1959,129 +2919,311 @@ msgstr ""
 "Rokturkastes puse, kas nostādīta rindā ar noenkurošanās punktu doka "
 "rokturkastei"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:229
+#: gtk/gtkhandlebox.c:201
 msgid "Snap edge set"
 msgstr "Aplauztu malu iestatījums"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:230
+#: gtk/gtkhandlebox.c:202
 msgid ""
 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 "handle_position"
 msgstr ""
-"Vai lietot vērtību no snap_edge rekvizīta vai vērtību, atvasinātu no from "
+"Vai lietot vērtību no snap_edge īpašības vai vērtību, kas atvasināta no from "
 "handle_position"
 
-#: gtk/gtkimage.c:135
+#: gtk/gtkhandlebox.c:209
+msgid "Child Detached"
+msgstr "Bērns atvienojies"
+
+#: gtk/gtkhandlebox.c:210
+msgid ""
+"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
+"detached."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:549
+msgid "Selection mode"
+msgstr "Atlases režīms"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:550
+msgid "The selection mode"
+msgstr "Atlases režīms"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:568
+msgid "Pixbuf column"
+msgstr "Pikseļu bufera kolonna"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:569
+msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
+msgstr "Modeļa kolonna, izmantota, lai iegūtu ikonas pikseļu bufera formu"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:587
+msgid "Model column used to retrieve the text from"
+msgstr "Modeļa kolonna, izmantota, lai iegūtu tekstu no formas "
+
+#: gtk/gtkiconview.c:606
+msgid "Markup column"
+msgstr "Marķējuma kolonna"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:607
+msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
+msgstr ""
+"Modeļa kolonna, izmantota teksta iegūšana, ja tiek izmantots Pango marķējums"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:614
+msgid "Icon View Model"
+msgstr "Ikonas skata modelis"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:615
+msgid "The model for the icon view"
+msgstr "Ikonu skata modelis"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:631
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Kolonnu skaits"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:632
+msgid "Number of columns to display"
+msgstr "Parādāmo kolonnu skaits"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:649
+msgid "Width for each item"
+msgstr "Katra elementa platums"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:650
+msgid "The width used for each item"
+msgstr "Platums, kas lietots katrai sadaļai"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:666
+msgid "Space which is inserted between cells of an item"
+msgstr "Atstarpe, kas ievietota starp sadaļas šūnām"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:681
+msgid "Row Spacing"
+msgstr "Rindu atstarpe"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:682
+msgid "Space which is inserted between grid rows"
+msgstr "Atstarpe, kas ievietota starp režģa rindām"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:697
+msgid "Column Spacing"
+msgstr "Kolonnu atstarpe"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:698
+msgid "Space which is inserted between grid columns"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:713
+msgid "Margin"
+msgstr "Mala"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:714
+msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
+msgstr "Atstarpe, kas ievietota ikonas skata malās"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:730
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr ""
+"Kā teksts un ikona katrai sadaļai ir relatīvi novietoti attiecība viens pret "
+"otru"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:609 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+msgid "Reorderable"
+msgstr "Ierakstāms"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:610
+msgid "View is reorderable"
+msgstr "Skats ir ierakstāms"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:760
+msgid "Tooltip Column"
+msgstr "Paskaidres kolonna"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:755
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
+msgstr "Kolonna modelī, kura satur elementu tekstu paskaidres"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:772
+#, fuzzy
+msgid "Item Padding"
+msgstr "Apakšas papildinājums"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:773
+msgid "Padding around icon view items"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:782
+msgid "Selection Box Color"
+msgstr "Izvēles rāmja krāsa"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:783
+msgid "Color of the selection box"
+msgstr "Izvēles rāmja krāsa"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:789
+msgid "Selection Box Alpha"
+msgstr "Izvēles rāmis alfa"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:790
+msgid "Opacity of the selection box"
+msgstr "Izvēles rāmja caurspīdīgums"
+
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:136
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "GdkPixbuf, ko parādīt"
 
-#: gtk/gtkimage.c:143
+#: gtk/gtkimage.c:139
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pikseļkarte"
 
-#: gtk/gtkimage.c:144
+#: gtk/gtkimage.c:140
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "GdkPixmap, ko parādīt"
 
-#: gtk/gtkimage.c:151
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Attēls"
 
-#: gtk/gtkimage.c:152
+#: gtk/gtkimage.c:148
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "GdkImage, ko parādīt"
 
-#: gtk/gtkimage.c:159
+#: gtk/gtkimage.c:155
 msgid "Mask"
 msgstr "Maska"
 
-#: gtk/gtkimage.c:160
+#: gtk/gtkimage.c:156
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Maskas bitkarte, ko izmantot ar GdkImage vai GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:168
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Faila nosaukums, kuru ielādēt un attēlot"
 
-#: gtk/gtkimage.c:177
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "Krājuma ID, ko parādīt krājumā esošajam attēlam"
 
-#: gtk/gtkimage.c:184
+#: gtk/gtkimage.c:180
 msgid "Icon set"
 msgstr "Ikonu kopa"
 
-#: gtk/gtkimage.c:185
+#: gtk/gtkimage.c:181
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Ikonu kopa, ko attēlot"
 
-#: gtk/gtkimage.c:192
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ikonas izmērs"
 
-#: gtk/gtkimage.c:193
-msgid "Size to use for stock icon or icon set"
-msgstr "Izmērs, ko lietot krājuma ikonai vai ikou kopai"
+#: gtk/gtkimage.c:189
+msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
+msgstr ""
+"Simbolisks izmērs, ko lieto krājuma ikonai, ikonu komplektam vai nosauktai "
+"ikonai"
+
+#: gtk/gtkimage.c:205
+msgid "Pixel size"
+msgstr "Pikseļu izmērs"
+
+#: gtk/gtkimage.c:206
+msgid "Pixel size to use for named icon"
+msgstr "Pikseļu izmērs, ko lietot nosauktai ikonai"
 
-#: gtk/gtkimage.c:201
+#: gtk/gtkimage.c:214
 msgid "Animation"
 msgstr "Animācija"
 
-#: gtk/gtkimage.c:202
+#: gtk/gtkimage.c:215
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation, ko parādīt"
 
-#: gtk/gtkimage.c:209
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "Glabātuves tips"
 
-#: gtk/gtkimage.c:210
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Attēla datiem lietotais attēlojums"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:137
-msgid "Image widget"
-msgstr "Attēla logdaļa"
-
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr "Bērna logdaļa, kurai jāparādās blakus izvēlnes tekstam"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:143
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
+msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
+msgstr "Vai lietot iezīmes tekstu veidojot krājuma izvēlnes elementus"
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
+msgid "Always show image"
+msgstr "Vienmēr rādīt attēlu"
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
+msgid "Whether the image will always be shown"
+msgstr "Vai attēls vienmēr būs redzams"
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
+msgid "Accel Group"
+msgstr "Paātrinājuma grupa"
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
+msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
+msgstr "Paātrinājuma grupa, ko izmantot krājuma paātrinājuma taustiņiem"
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
 msgid "Show menu images"
-msgstr "Parādīt Sadaļas"
+msgstr "Rādīt izvēlnes attēlus"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:144
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
 msgid "Whether images should be shown in menus"
-msgstr "Vai sadaļām ir vai nav jābūt parādītām"
+msgstr "Vai izvēlnēs rādīt attēlus"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:542
-msgid "Screen"
-msgstr "Ekrāns"
+#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
+msgid "Message Type"
+msgstr "Ziņojuma Tips"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
+msgid "The type of message"
+msgstr "Ziņojuma tips"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:440
+#, fuzzy
+msgid "Width of border around the content area"
+msgstr "Robežas platums ap galveno dialoga laukumu"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:543
+#: gtk/gtkinfobar.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between elements of the area"
+msgstr "Atstarpe starp elementiem un galveno loga apgabalu"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Width of border around the action area"
+msgstr "Robežas platums ap galveno dialoga laukumu"
+
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Ekrāns, kurā šis logs tiks parādīts"
 
-#: gtk/gtklabel.c:289
+#: gtk/gtklabel.c:497
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Iezīmes teksts"
 
-#: gtk/gtklabel.c:296
+#: gtk/gtklabel.c:504
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Stila atribūtu saraksts, kuru pieleietot iezīmes tekstam"
 
-#: gtk/gtklabel.c:317 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:602
+#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
 msgid "Justification"
 msgstr "Izlīdzināšana"
 
-#: gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtklabel.c:526
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2090,11 +3232,11 @@ msgstr ""
 "Līniju izlīdzināšana iezīmes tekstā attiecībā vienai pret otru. Šis "
 "NEietekmē iezīmes izlīdzināšanu tās iedalīšanā. Tam apskati GtkMisc::xalign"
 
-#: gtk/gtklabel.c:326
+#: gtk/gtklabel.c:534
 msgid "Pattern"
 msgstr "Raksts"
 
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:535
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -2102,339 +3244,579 @@ msgstr ""
 "Virkne ar _ rakstzīmēm pozīcijās, kas atbilst pasvītrojamajām rakstzīmēm "
 "tekstā"
 
-#: gtk/gtklabel.c:334
+#: gtk/gtklabel.c:542
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Rindiņu aplaušana"
 
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:543
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Ja iestatīts, aplauzt rindiņas, ja teksts kļūst pārāk plašs"
 
-#: gtk/gtklabel.c:341
+#: gtk/gtklabel.c:558
+msgid "Line wrap mode"
+msgstr "Rindiņu aplaušanas režīms"
+
+#: gtk/gtklabel.c:559
+msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:566
 msgid "Selectable"
 msgstr "Izvēlējams"
 
-#: gtk/gtklabel.c:342
+#: gtk/gtklabel.c:567
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Vai iezīmes teksts var tikt izvēlēts ar peli"
 
-#: gtk/gtklabel.c:348
+#: gtk/gtklabel.c:573
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Mnemonikas taustiņš"
 
-#: gtk/gtklabel.c:349
+#: gtk/gtklabel.c:574
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Mnemonikas paātrinātāja taustiņš šai iezīmei"
 
-#: gtk/gtklabel.c:357
+#: gtk/gtklabel.c:582
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Mnemonikas logdaļa"
 
-#: gtk/gtklabel.c:358
+#: gtk/gtklabel.c:583
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 "Logdaļa, kura jāaktivizē, kad iezīmes mnemonikas taustiņš tiek nospiests"
 
-#: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134
+#: gtk/gtklabel.c:629
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:669
+msgid "Single Line Mode"
+msgstr "Vienas rindas režīms"
+
+#: gtk/gtklabel.c:670
+msgid "Whether the label is in single line mode"
+msgstr "Vai etiķete ir vienas rindas režīmā"
+
+#: gtk/gtklabel.c:687
+msgid "Angle"
+msgstr "Leņķis"
+
+#: gtk/gtklabel.c:688
+msgid "Angle at which the label is rotated"
+msgstr "Etiķetes rotācijas leņķis"
+
+#: gtk/gtklabel.c:708
+msgid "Maximum Width In Characters"
+msgstr "Maksimālais platums rakszīmēs"
+
+#: gtk/gtklabel.c:709
+msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
+msgstr "Vēlamais maksimālais etiķetes platums rakstīmēs"
+
+#: gtk/gtklabel.c:727
+#, fuzzy
+msgid "Track visited links"
+msgstr "Aplūkoto saišu krāsa"
+
+#: gtk/gtklabel.c:728
+#, fuzzy
+msgid "Whether visited links should be tracked"
+msgstr "Vai rādīt privātos elementus"
+
+#: gtk/gtklabel.c:849
+msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
+msgstr "Vai izvēlēties ieraksta saturu, kad tas tiek fokusēts"
+
+#: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
 msgid "Horizontal adjustment"
 msgstr "Horizontālā noregulēšana"
 
-#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr "Horizontālās pozīcijas GtkAdjustment"
 
-#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
+#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
 msgid "Vertical adjustment"
 msgstr "Vertikālais noregulēšana"
 
-#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "Vertikālās pozīcijas GtkAdjustment"
 
-#: gtk/gtklayout.c:648
+#: gtk/gtklayout.c:633
 msgid "The width of the layout"
 msgstr "Izkārtojuma platums"
 
-#: gtk/gtklayout.c:657
+#: gtk/gtklayout.c:642
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "Izkārtojuma augstums"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:352
-msgid "Tearoff Title"
-msgstr "Izslēgšanas Virsraksts"
+#: gtk/gtklinkbutton.c:145
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:146
+msgid "The URI bound to this button"
+msgstr "Šai pogai piešķirtais URI"
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:160
+msgid "Visited"
+msgstr "Apmeklēts"
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:161
+msgid "Whether this link has been visited."
+msgstr "Vai šī saite ir apmeklēta."
+
+#: gtk/gtkmenu.c:502
+msgid "The currently selected menu item"
+msgstr "Pašreiz izvēlētais izvēlnes elements"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:517
+msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
+msgstr "Paātrinājuma grupa, kas satur izvēlnes paātrinātājus"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
+msgid "Accel Path"
+msgstr "Paātrinātāja ceļš"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:532
+msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:548
+msgid "Attach Widget"
+msgstr "Pievienot logdaļu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:353
+#: gtk/gtkmenu.c:549
+msgid "The widget the menu is attached to"
+msgstr "Logdaļa, kurai ir piesaistīta izvēlne"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:557
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
 msgstr ""
 "Virsraksts, ko var parādīt logu pārvaldnieks, kad šī izvēlne ir izslēgta"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:359
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:571
+msgid "Tearoff State"
+msgstr "Atrautības stāvoklis"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:572
+msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
+msgstr "Loģiskā vērtība, kas norāda vai izvēlne ir atrauta"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:586
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitors"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:587
+msgid "The monitor the menu will be popped up on"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:593
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "Vertikālā papildināšana"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:360
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:594
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
+msgstr "Papildus vieta izvelnes augšā un apakšā"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:616
+msgid "Reserve Toggle Size"
 msgstr ""
-"Atstarpes apmērs, kādu pievienot uz augšu un apakšu no logdaļas, pikseļos"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:368
+#: gtk/gtkmenu.c:617
 #, fuzzy
+msgid ""
+"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
+"icons"
+msgstr "Loģiskā vērtība, kas norāda vai izvēlne ir atrauta"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:623
+msgid "Horizontal Padding"
+msgstr "Horizontālā papildināšana"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:624
+msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
+msgstr "Atstarpes apmērs, kādu pievienot pa labi un pa kreisi no izvēlnes"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:632
 msgid "Vertical Offset"
-msgstr "Vertikālais mērogs"
+msgstr "Vertikālā nobīde"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:369
+#: gtk/gtkmenu.c:633
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
 msgstr ""
+"Kad izvēlne ir apakšizvēlne, novieto to pēc šī pikseļu skaita vertikālās "
+"nobīdes"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:377
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:641
 msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "Horizontālais mērogs"
+msgstr "Horizontālā nobīde"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:378
+#: gtk/gtkmenu.c:642
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
 msgstr ""
+"Kad izvēlne ir apakšizvēlne, novieto to pēc šī pikseļu skaita horizontālās "
+"nobīdes"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:388
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:650
+msgid "Double Arrows"
+msgstr "Dubultās bultas"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:651
+msgid "When scrolling, always show both arrows."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:664
+msgid "Arrow Placement"
+msgstr "Bultas novietojums"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:665
+msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:673
 msgid "Left Attach"
 msgstr "Kreisā piesaiste"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:389 gtk/gtktable.c:203
+#: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistīt bērnam kreisajā pusē"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:396
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:681
 msgid "Right Attach"
 msgstr "Labā piesaiste"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:397
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:682
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
-msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistīt bērnam kreisajā pusē"
+msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistīt bērna labajai pusei"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:404
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:689
 msgid "Top Attach"
 msgstr "Augšas piesaiste"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:405
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:690
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
-msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna apagšas logdaļai"
+msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna virsotnei"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:412
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:697
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "Apakšas piesaiste"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:413 gtk/gtktable.c:224
+#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna apagšas logdaļai"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:712
+msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:799
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "Var mainīt paātrinātājus"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:501
+#: gtk/gtkmenu.c:800
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr ""
 "Vai izvēlņu paātrinātāji var tikt mainīti, nospiežot taustiņu virs izvēlnes "
 "priekšmeta"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:805
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "Aizture pirms parādās apakšizvēlne"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:806
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
 "Minimums laika, cik ilgi kursoram jāatrodas uz izvēlnes pirms parādās "
 "apakšizvēlne"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:514
+#: gtk/gtkmenu.c:813
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "Aizture pirms apakšizvēlnes paslēpšanas"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:814
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
 msgstr ""
-"Laiks pirms apakšizvēlnes paslēpšanas, kad kursors virzās pie apakšizvēlnes"
+"Laiks pirms apakšizvēlnes paslēpšanas, kad kursors virzās pie apakšizvēlnes"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:168
+msgid "Pack direction"
+msgstr "Pakas virziens"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:169
+msgid "The pack direction of the menubar"
+msgstr "Izvēlnes joslas pakas virziens"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:185
+msgid "Child Pack direction"
+msgstr "Bērna kompleta virziens"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:186
+msgid "The child pack direction of the menubar"
+msgstr "Izvēlnes joslas bērna pakas virziens"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:195
+msgid "Style of bevel around the menubar"
+msgstr "Konusa stils ap izvēļņjoslu"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
+msgid "Internal padding"
+msgstr "Iekšējā papildināšana"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:203
+msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
+msgstr "Atstarpe starp izvēļņjoslas ēnu un izvēlnes priekšmetiem"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:210
+msgid "Delay before drop down menus appear"
+msgstr "Aizture pirms nolaižamā izvēlnes parādās"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:211
+msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
+msgstr "Aizture pirms apakšizvēlnes josla parādās"
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:257
+msgid "Right Justified"
+msgstr "Labā izlīdzināšana"
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:258
+msgid ""
+"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:272
+msgid "Submenu"
+msgstr "Apakšizvēlne"
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:273
+msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:291
+msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:306
+msgid "The text for the child label"
+msgstr "Bērna etiķetes teksts"
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:369
+msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:157
-msgid "Style of bevel around the menubar"
-msgstr "Konusa stils ap izvēļņjoslu"
+#: gtk/gtkmenuitem.c:382
+msgid "Width in Characters"
+msgstr "Platums rakszīmēs"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
-msgid "Internal padding"
-msgstr "Iekšējā papildināšana"
+#: gtk/gtkmenuitem.c:383
+msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:165
-msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
-msgstr "Atstarpe starp izvēļņjoslas ēnu un izvēlnes priekšmetiem"
+#: gtk/gtkmenushell.c:374
+msgid "Take Focus"
+msgstr "Paņemt fokusu"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:172
-msgid "Delay before drop down menus appear"
-msgstr "Aizture pirms nolaižamā izvēlnes parādās"
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
+msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
+msgstr "Loģiska vērtība, kas nosaka, vai izvēlne sagrābj tatatūras fokusu"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:173
-msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
-msgstr "Aizture pirms apakšizvēlnes josla parādās"
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+msgid "Menu"
+msgstr "Izvēlne"
+
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
+msgid "The dropdown menu"
+msgstr "Izkrītošā izvēlne"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:109
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
 msgid "Image/label border"
 msgstr "Attēla/iezīmes robeža"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:110
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 msgstr "Robežas platums, kas apkārt iezīmei un attēlam ziņojuma dialogā"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:125
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
 msgid "Use separator"
-msgstr "Ir atdalītājs"
+msgstr "Izmantot atdalītāju"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:126
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
 msgid ""
 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:132
-msgid "Message Type"
-msgstr "Ziņojuma Tips"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:133
-msgid "The type of message"
-msgstr "Ziņojuma tips"
+msgstr "Vai ievietot atdalītāju starp ziņojuma dialoga tekstu un pogām"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:140
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "Ziņojuma Pogas"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:141
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr "Ziņas dialogā parādītās pogas"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:98
-msgid "X align"
-msgstr "X centrēšana"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
+msgid "The primary text of the message dialog"
+msgstr "Ziņas loga primārais teksts"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
+msgid "Use Markup"
+msgstr "Lietot marķējumu"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
+msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
+msgid "Secondary Text"
+msgstr "Sekundārais teksts"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:99
-msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
-msgstr "Horizontālā centrēšana, no 0 (pa kreisi) līdz 1 (pa labi)"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
+msgid "The secondary text of the message dialog"
+msgstr "Ziņas loga sekundārais teksts"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:108
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
+msgid "Use Markup in secondary"
+msgstr "Izmantot formatējumu sekundārajā"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
+msgid "The secondary text includes Pango markup."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
+msgid "The image"
+msgstr "Attēls"
+
+#: gtk/gtkmisc.c:83
 msgid "Y align"
 msgstr "Y centrēšana"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:109
+#: gtk/gtkmisc.c:84
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr "Vertikālā centrēšana, no 0 (augšas) līdz 1 (apakšai)"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:118
+#: gtk/gtkmisc.c:93
 msgid "X pad"
 msgstr "X papild"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:119
+#: gtk/gtkmisc.c:94
 msgid ""
 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 msgstr ""
 "Atstarpes apmērs, kādu pievienot pa labi un pa kreisi no logdaļas, pikseļos"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:128
+#: gtk/gtkmisc.c:103
 msgid "Y pad"
 msgstr "Y papild"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:129
+#: gtk/gtkmisc.c:104
 msgid ""
 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr ""
 "Atstarpes apmērs, kādu pievienot uz augšu un apakšu no logdaļas, pikseļos"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:396
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+msgid "Parent"
+msgstr "Vecāks"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+msgid "The parent window"
+msgstr "Vecāka logs"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Tiek rādīts"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr "Vai mēs rādam logu"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "Ekrāns, kurā šis logs tiks parādīts."
+
+#: gtk/gtknotebook.c:577
 msgid "Page"
 msgstr "Lapa"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:397
+#: gtk/gtknotebook.c:578
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "Pašreizējās lapas indekss"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:405
+#: gtk/gtknotebook.c:586
 msgid "Tab Position"
 msgstr "Sadaļas Pozīcija"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:406
+#: gtk/gtknotebook.c:587
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "Kurā piezīmjgrāmatas pusē tiek novietotas sadaļas"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:413
+#: gtk/gtknotebook.c:594
 msgid "Tab Border"
 msgstr "Sadaļas Ietvars"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:414
+#: gtk/gtknotebook.c:595
 msgid "Width of the border around the tab labels"
 msgstr "Ietvara platums ap sadaļu iezīmēm"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:422
+#: gtk/gtknotebook.c:603
 msgid "Horizontal Tab Border"
 msgstr "Horizontālais Sadaļas Ietvars"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:423
+#: gtk/gtknotebook.c:604
 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
 msgstr "Horizontālā ietvara platums sadaļu iezīmēm"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:431
+#: gtk/gtknotebook.c:612
 msgid "Vertical Tab Border"
 msgstr "Vertikālais Sadaļas Ietvars"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:432
+#: gtk/gtknotebook.c:613
 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
 msgstr "Vertikālā ietvara platums sadaļu iezīmēm"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:440
+#: gtk/gtknotebook.c:621
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "Parādīt Sadaļas"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:441
+#: gtk/gtknotebook.c:622
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
 msgstr "Vai sadaļām ir vai nav jābūt parādītām"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:447
+#: gtk/gtknotebook.c:628
 msgid "Show Border"
 msgstr "Rādīt Robežu"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:448
+#: gtk/gtknotebook.c:629
 msgid "Whether the border should be shown or not"
 msgstr "Vai ietvaram ir vai nav jābūt parādītam"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:454
+#: gtk/gtknotebook.c:635
 msgid "Scrollable"
 msgstr "Ritināma"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:455
+#: gtk/gtknotebook.c:636
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr ""
 "Ja TRUE, ritināšanas bultas tiek pievienotas, ja ir pārāk daudz ietilpināmo "
 "sadaļu"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:461
+#: gtk/gtknotebook.c:642
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "Aktizvizēt Izlecēju"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:462
+#: gtk/gtknotebook.c:643
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
@@ -2442,244 +3824,585 @@ msgstr ""
 "Ja TRUE, nospiežot labo peles pogu uz piezīmjgrāmatas, tiek parādīta "
 "izlecējizvēlne, kuru varat lietot, lai pārietu uz lapu"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:469
+#: gtk/gtknotebook.c:650
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr "Vai sadaļām jābūt pēc vienādiem izmēriem"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:476
+#: gtk/gtknotebook.c:656
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grupas ID"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:657
+msgid "Group ID for tabs drag and drop"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:674
+msgid "Group for tabs drag and drop"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:680
 msgid "Tab label"
 msgstr "Sadaļas iezīme"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:477
-msgid "The string displayed on the childs tab label"
-msgstr "Virkne, kas parādīta bērna sadaļas iezīmē"
+#: gtk/gtknotebook.c:681
+msgid "The string displayed on the child's tab label"
+msgstr "Virkne, kas parādīta bērna ciļnes etiķetē"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:483
+#: gtk/gtknotebook.c:687
 msgid "Menu label"
 msgstr "Izvēlnes iezīme"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:484
-msgid "The string displayed in the childs menu entry"
+#: gtk/gtknotebook.c:688
+msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "Virkne, kas parādīta bērna izvēlnes ierakstā"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:497
+#: gtk/gtknotebook.c:701
 msgid "Tab expand"
 msgstr "Sadaļas papildināšana"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:498
-msgid "Whether to expand the childs tab or not"
-msgstr "Vai paplašināt bērna sadaļas vai nē"
+#: gtk/gtknotebook.c:702
+msgid "Whether to expand the child's tab or not"
+msgstr "Vai paplašināt bērna cilni vai nē"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:504
+#: gtk/gtknotebook.c:708
 msgid "Tab fill"
-msgstr "Sadaļas aizpildījums"
+msgstr "Cilnes aizpildījums"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:505
-msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
-msgstr "Vai bērna sadaļai jāaizpilda piešķirtais lauks vai nē"
+#: gtk/gtknotebook.c:709
+msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
+msgstr "Vai bērna cilnei jāaizpilda piešķirtais lauks vai nē"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:511
+#: gtk/gtknotebook.c:715
 msgid "Tab pack type"
 msgstr "Sadaļas pakas tips"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:527 gtk/gtkscrollbar.c:113
+#: gtk/gtknotebook.c:722
+msgid "Tab reorderable"
+msgstr "Ierakstāma cilne"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:723
+msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
+msgstr "Vai cilne ir ierakstāma ar lietotāja darbībām vai nē"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:729
+msgid "Tab detachable"
+msgstr "Atdalama cilne"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:730
+msgid "Whether the tab is detachable"
+msgstr "Vai cilne ir atdalāma"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:745 gtk/gtkscrollbar.c:81
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "Papildu atpakaļ ritinātājs"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:528
-#, fuzzy
+#: gtk/gtknotebook.c:746
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr "Parādīt otru atpakaļvērstās bultas pogu pretējā ritjoslas galā"
+msgstr "Parādīt otru pretēji vērstu bultas pogu pretējā cilnes apgabala galā"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:544 gtk/gtkscrollbar.c:121
+#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "Papildu turp ritinātājs"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:545
-#, fuzzy
+#: gtk/gtknotebook.c:762
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr "Parādīt otru uz priekšu vērstās bultas pogu pretējā ritjoslas galā"
+msgstr ""
+"Parādīt otru uz priekšu vērstu bultas pogu pretējā cilnes apgabala galā"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:560 gtk/gtkscrollbar.c:97
+#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "Atpakaļ ritinātājs"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:561 gtk/gtkscrollbar.c:98
+#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:68
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "Parādīt standarta atpakaļvērstu bultu pogas"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:576 gtk/gtkscrollbar.c:105
+#: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkscrollbar.c:74
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "Turp ritinātājs"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtkscrollbar.c:106
+#: gtk/gtknotebook.c:792 gtk/gtkscrollbar.c:75
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "Parādīt standarta uz prikšu vērstu bultu pogas"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:192
-msgid "Menu"
-msgstr "Izvēlne"
+#: gtk/gtknotebook.c:806
+msgid "Tab overlap"
+msgstr "Cilnes pārklāšanās"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:807
+msgid "Size of tab overlap area"
+msgstr "Cilnes pārklāšanās apgabala izmērs"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:822
+msgid "Tab curvature"
+msgstr "Cilnes izliekums"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:823
+msgid "Size of tab curvature"
+msgstr "Cilnes izliekuma izmērs"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:839
+msgid "Arrow spacing"
+msgstr "Bultu atstarpe"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:193
+#: gtk/gtknotebook.c:840
+msgid "Scroll arrow spacing"
+msgstr "Rutbultas atstarpe"
+
+#: gtk/gtkobject.c:370
+msgid "User Data"
+msgstr "Lietotāja dati"
+
+#: gtk/gtkobject.c:371
+msgid "Anonymous User Data Pointer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
 msgid "The menu of options"
 msgstr "Opciju izvēlne"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:200
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
 msgid "Size of dropdown indicator"
 msgstr "Izkrītošā indikātora lielums"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:206
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
 msgid "Spacing around indicator"
 msgstr "Atstarpe ap indikātoru"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:239
+#: gtk/gtkorientable.c:75
+msgid "The orientation of the orientable"
+msgstr "Novietojuma novietojums"
+
+#: gtk/gtkpaned.c:242
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr ""
 "Rūtveida atdalītāja pozīcija pikseļos (0 nozīmē līdz galam pa kresi/uz augšu)"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:247
+#: gtk/gtkpaned.c:251
 msgid "Position Set"
 msgstr "Pozīcijas Iestādījums"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:248
+#: gtk/gtkpaned.c:252
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
-msgstr "TRUE, ja jālieto Pozīcijas rekvizīts"
+msgstr "TRUE, ja jālieto Pozīcijas īpašība"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:254
+#: gtk/gtkpaned.c:258
 msgid "Handle Size"
 msgstr "Roktura Izmērs"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:255
+#: gtk/gtkpaned.c:259
 msgid "Width of handle"
 msgstr "Platums rokturim"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:271
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpaned.c:275
 msgid "Minimal Position"
-msgstr "Vērtības Pozīcija"
+msgstr "Minimālā pozīcija"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:272
+#: gtk/gtkpaned.c:276
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
-msgstr ""
+msgstr "Mazākā iespējamā vērtība \"novietojuma\" īpašībām"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:289
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpaned.c:293
 msgid "Maximal Position"
-msgstr "Vērtības Pozīcija"
+msgstr "Maksimālā pozīcija"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:290
+#: gtk/gtkpaned.c:294
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
-msgstr ""
+msgstr "Lielākā iespējamā vērtība \"novietojuma\" īpašībām"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:307
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpaned.c:311
 msgid "Resize"
-msgstr "MainÄ\81ma"
+msgstr "MainÄ«t izmÄ\93ru"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:308
+#: gtk/gtkpaned.c:312
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
-msgstr ""
+msgstr "Ja PATIESS, bērns palielinās un saraujās līdz ar logdaļu"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:323
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpaned.c:327
 msgid "Shrink"
-msgstr "Atļaut Sarauties"
+msgstr "Sašaurināt"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:324
+#: gtk/gtkpaned.c:328
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
+msgstr "Ja PATIESS, berns var tikt samazināts nekā tā revizīcija"
+
+#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
+msgid "Embedded"
+msgstr "Iegults"
+
+#: gtk/gtkplug.c:151
+msgid "Whether or not the plug is embedded"
+msgstr "Vai kontakts ir iegults"
+
+#: gtk/gtkplug.c:165
+msgid "Socket Window"
+msgstr "Loga ligzda"
+
+#: gtk/gtkplug.c:166
+msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpreview.c:133
+#: gtk/gtkpreview.c:102
 msgid ""
 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
 msgstr "Vai pirmsapskates logdaļai jāaizņem visa vieta, kur tā ir novietota"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:129
-msgid "Activity mode"
-msgstr "Aktivitātes režīms"
+#: gtk/gtkprinter.c:124
+msgid "Name of the printer"
+msgstr "Printera nosaukums"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:130
+msgid "Backend"
+msgstr "Backends"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:131
+msgid "Backend for the printer"
+msgstr "Printera aizmugure"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:137
+msgid "Is Virtual"
+msgstr "Ir virtuāls"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:138
+msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
+msgstr "FALSE, ja šis ir īsts aparatūras printeris"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:144
+msgid "Accepts PDF"
+msgstr "Pieņem PDF"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:145
+msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
+msgstr "TRUE, ja printeris var pieņemt PDF"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:151
+msgid "Accepts PostScript"
+msgstr "Pieņem PostScript"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:152
+msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinter.c:158
+msgid "State Message"
+msgstr "Stāvokļa ziņojums"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:130
+#: gtk/gtkprinter.c:159
+msgid "String giving the current state of the printer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinter.c:165
+msgid "Location"
+msgstr "Vieta"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:166
+msgid "The location of the printer"
+msgstr "Printera atrašanās viets"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:173
+msgid "The icon name to use for the printer"
+msgstr "Printera ikonas nosaukums"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:179
+msgid "Job Count"
+msgstr "Darbu skaits"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:180
+msgid "Number of jobs queued in the printer"
+msgstr "Printerī sarindoto darbu skaits"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:198
+msgid "Paused Printer"
+msgstr "Apturēts printeris"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:199
+msgid "TRUE if this printer is paused"
+msgstr "TRUE, ja printeris ir apturēts"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:212
+msgid "Accepting Jobs"
+msgstr "Pieņem darbus"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:213
+msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+msgid "Source option"
+msgstr "Avota iespējas"
+
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+msgid "The PrinterOption backing this widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:117
+msgid "Title of the print job"
+msgstr "Drukas darba nosaukums"
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:125
+msgid "Printer"
+msgstr "Printeris"
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:126
+msgid "Printer to print the job to"
+msgstr "Printeris, kurā drukāt darbus"
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:134
+msgid "Settings"
+msgstr "Iestatījumi"
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:135
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Printera iestatījumi"
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Lapas iestatījumi"
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1082
+msgid "Track Print Status"
+msgstr "Novērot printera statusu"
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:153
 msgid ""
-"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
-"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
-"is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
+"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
+"print data has been sent to the printer or print server."
 msgstr ""
-"Ja TRUE, GtkProgress ir aktivitātes režīmā, tādā nozīmē, ka tas signalizē, "
-"ja kaut kas notiek, bet ne cik daudz no aktivitātes ir pabeigts. Šis tiek "
-"lietots, kad jūs darāt kaut ko, taču nezināt cik ilgu laiku tas prasīs"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:137
-msgid "Show text"
-msgstr "Parādīt tekstu"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:954
+msgid "Default Page Setup"
+msgstr "Noklusētais lapas iestatījums"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:955
+msgid "The GtkPageSetup used by default"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogress.c:138
-msgid "Whether the progress is shown as text"
-msgstr "Vai progress tiek parādīts kā teksts"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:973 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
+msgid "Print Settings"
+msgstr "Drukāšanas iestatījumi"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:145
-msgid "Text x alignment"
-msgstr "Teksta centrēšana pret x asi"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:974 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
+msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogress.c:146
+#: gtk/gtkprintoperation.c:992
+msgid "Job Name"
+msgstr "Darba nosaukums"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:993
+msgid "A string used for identifying the print job."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1017
+msgid "Number of Pages"
+msgstr "Lapu skaits"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1018
+msgid "The number of pages in the document."
+msgstr "Lapu skaits dokumentā."
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1039 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
+msgid "Current Page"
+msgstr "Pašreizējā lapa"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1040 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
+msgid "The current page in the document"
+msgstr "Pašreizējā lapa dokumentā"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1061
+msgid "Use full page"
+msgstr "Lietot pilnu lapu"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1062
 msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
-"in the progress widget"
+"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
+"not the corner of the imageable area"
 msgstr ""
-"Skaitlis starp 0.0 un 1.0, kas nosaka horizontālo teksta izlīdzināšanu "
-"progresa logdaļā"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:154
-msgid "Text y alignment"
-msgstr "Teksta centrēšana pret y asi"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
+msgid ""
+"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
+"after the print data has been sent to the printer or print server."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1100
+msgid "Unit"
+msgstr "Vienība"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1101
+msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1118
+msgid "Show Dialog"
+msgstr "Rādīt logu"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1119
+msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1142
+msgid "Allow Async"
+msgstr "Atļaut asinhr"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1143
+msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1165 gtk/gtkprintoperation.c:1166
+msgid "Export filename"
+msgstr "Eksportējamā faila nosaukums"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1180
+msgid "Status"
+msgstr "Statuss"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1181
+msgid "The status of the print operation"
+msgstr "Drukāšanas darbības statuss"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1201
+msgid "Status String"
+msgstr "Statusa virkne"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1202
+msgid "A human-readable description of the status"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1220
+msgid "Custom tab label"
+msgstr "Pielāgota cilnes etiķete"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1221
+msgid "Label for the tab containing custom widgets."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1236 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Support Selection"
+msgstr "Krāsu izlase"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:155
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1237
+msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1253 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Has Selection"
+msgstr "Ir izvēle"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1254
+msgid "TRUE if a selecion exists."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1269 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Embed Page Setup"
+msgstr "Lapas iestatījumi"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1270
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1291
+#, fuzzy
+msgid "Number of Pages To Print"
+msgstr "Lapu skaits"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "The number of pages that will be printed."
+msgstr "Lapu skaits dokumentā."
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
+msgid "The GtkPageSetup to use"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
+msgid "Selected Printer"
+msgstr "Izvēlētais printeris"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
+msgid "The GtkPrinter which is selected"
+msgstr "Izvēlētais GtkPrinter"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
+msgid "Manual Capabilites"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
+msgid "Capabilities the application can handle"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
+#, fuzzy
+msgid "Whether the dialog supports selection"
+msgstr "Vai etiķete ir uzzīmēta ar izvelēto fontu"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Whether the application has a selection"
+msgstr "Vai darbība ir ieslēgta."
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogress.c:102
+msgid "Activity mode"
+msgstr "Aktivitātes režīms"
+
+#: gtk/gtkprogress.c:103
 msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
-"in the progress widget"
+"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
+"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
+"is used when you're doing something but don't know how long it will take."
 msgstr ""
-"Skaitlis starp 0.0 un 1.0, kas nosaka vertikālo teksta centrēšanu progresa "
-"logdaļā"
+"Ja TRUE, GtkProgress ir aktivitātes režīmā, tādā nozīmē, ka tas signalizē, "
+"ja kaut kas notiek, bet ne cik daudz no aktivitātes ir pabeigts. Šis tiek "
+"lietots, kad jūs darāt kaut ko, taču nezināt cik ilgu laiku tas prasīs."
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:290 gtk/gtkspinbutton.c:240
-msgid "Adjustment"
-msgstr "Noregulējums"
+#: gtk/gtkprogress.c:111
+msgid "Show text"
+msgstr "Parādīt tekstu"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143
+#: gtk/gtkprogress.c:112
+msgid "Whether the progress is shown as text."
+msgstr "Vai progress tiek parādīts kā teksts."
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:119
 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
 msgstr "GtkAdjustment pieslēgts progresjoslai (Nosodīts)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientācija"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151
-msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
-msgstr "Progresjoslas orientācija un pieauguma virziens"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:159
+#: gtk/gtkprogressbar.c:135
 msgid "Bar style"
 msgstr "Joslas stils"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:160
+#: gtk/gtkprogressbar.c:136
 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
 msgstr "Nosaka vizuālo joslas stilu procentuālajā režīmā (Nosodīts)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
+#: gtk/gtkprogressbar.c:144
 msgid "Activity Step"
 msgstr "Aktiviātes Solis"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:169
+#: gtk/gtkprogressbar.c:145
 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
 msgstr "Lietotais pieaugums katrai atkārtošanai aktivitātes režīmā (Nosodīts)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:178
+#: gtk/gtkprogressbar.c:152
 msgid "Activity Blocks"
 msgstr "Aktivitātes Bloki"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:179
+#: gtk/gtkprogressbar.c:153
 msgid ""
 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
 "(Deprecated)"
@@ -2687,256 +4410,536 @@ msgstr ""
 "Bloku daudzums, kāds var ietilpt progresjoslas laukā aktivitātes režīmā "
 "(Nosodīts)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkprogressbar.c:160
 msgid "Discrete Blocks"
 msgstr "Atsevišķi Bloki"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:189
+#: gtk/gtkprogressbar.c:161
 msgid ""
 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
 "style)"
 msgstr "Atsevišķo bloku daudzums progresjoslā (kad parādīts nošķirtajā režīmā)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:198
+#: gtk/gtkprogressbar.c:168
 msgid "Fraction"
 msgstr "Daļa"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:199
+#: gtk/gtkprogressbar.c:169
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr "Kopējā darba izpildītā daļa"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:208
+#: gtk/gtkprogressbar.c:176
 msgid "Pulse Step"
 msgstr "Impulsa Solis"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:209
+#: gtk/gtkprogressbar.c:177
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr ""
 "Daļiņa kopējā progrsa, par kādu pārvietot lēkājošo bloku, kad dod impulsu"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:219
+#: gtk/gtkprogressbar.c:185
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "Teksts, ko attēlot progresa joslā"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:138
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprogressbar.c:207
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:214
+msgid "XSpacing"
+msgstr "XSpacing"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:215
+msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:220
+msgid "YSpacing"
+msgstr "YSpacing"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:221
+msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:234
+msgid "Min horizontal bar width"
+msgstr "Minimālais horizontālās joslas platums"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:235
+msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
+msgstr "Minimalais horizontālās progresa joslas platums"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:247
+msgid "Min horizontal bar height"
+msgstr "Minimālais horizontālās joslas augstums"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:248
+msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
+msgstr "Minimālais horizontālās joslas augstums"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:260
+msgid "Min vertical bar width"
+msgstr "Minimālais vertikālās joslas platums"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:261
+msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
+msgstr "Minimālais vertikālās joslas platums"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:273
+msgid "Min vertical bar height"
+msgstr "Minimālais vertikālās joslas augstums"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:274
+msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
+msgstr "Minimālais vertikālās joslas augstums"
+
+#: gtk/gtkradioaction.c:111
 msgid "The value"
-msgstr "Tēmas Nosaukums"
+msgstr "Vērtība"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:139
+#: gtk/gtkradioaction.c:112
 msgid ""
 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
 "is the current action of its group."
 msgstr ""
+"gtk_radio_action_get_current_value() atgrieztā vērtība, kad šī darbība ir "
+"patreizējā darbība tās grupai."
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:109
-msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
+#: gtk/gtkradioaction.c:129
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
+msgstr "Radio darbība, kuras grupai pieder šī darbība."
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:156
-#, fuzzy
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
-msgstr "Radio poga, kuras grupai šī logdaļa pieder."
+#: gtk/gtkradioaction.c:144
+msgid "The current value"
+msgstr "Pašreizējā vērtība"
 
-#: gtk/gtkradiobutton.c:110
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
-msgstr "Radio poga, kuras grupai šī logdaļa pieder."
+#: gtk/gtkradioaction.c:145
+msgid ""
+"The value property of the currently active member of the group to which this "
+"action belongs."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkradiobutton.c:83
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
+msgstr "Radio poga, kuras grupai pieder šī logdaļa."
+
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
+msgstr "Radio izvēlne, kuras grupai pieder šī logdaļa."
 
-#: gtk/gtkrange.c:281
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
+msgstr "Radio rīka poga, kura grupai pieder šī radio poga."
+
+#: gtk/gtkrange.c:358
 msgid "Update policy"
 msgstr "Atjaunināšanas politika"
 
-#: gtk/gtkrange.c:282
+#: gtk/gtkrange.c:359
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr "Kā diapazons būtu jāatjaunina uz ekrāna"
 
-#: gtk/gtkrange.c:291
+#: gtk/gtkrange.c:368
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr "GtkAdjustment, kas satur pašreizējo diapazona objekta vērtību"
 
-#: gtk/gtkrange.c:298
+#: gtk/gtkrange.c:375
 msgid "Inverted"
 msgstr "Apgriezts"
 
-#: gtk/gtkrange.c:299
-msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
-msgstr "Apgriezt virziena slīdņa kustības, lai palielinātu diapazona vērtību"
+#: gtk/gtkrange.c:376
+msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
+msgstr "Apgriezt virziena slīdņa kustības, lai palielinātu diapazona vērtību"
+
+#: gtk/gtkrange.c:383
+msgid "Lower stepper sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:384
+msgid ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
+"side"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:392
+msgid "Upper stepper sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:393
+msgid ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
+"side"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:410
+msgid "Show Fill Level"
+msgstr "Rādīt aizpildījuma līmeni"
+
+#: gtk/gtkrange.c:411
+msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:427
+msgid "Restrict to Fill Level"
+msgstr "Ierobežot līdz aizpildījuma līmenim"
+
+#: gtk/gtkrange.c:428
+msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:443
+msgid "Fill Level"
+msgstr "Piepildīšanas Līmenis"
 
-#: gtk/gtkrange.c:305
+#: gtk/gtkrange.c:444
+msgid "The fill level."
+msgstr "Aizpildījuma līmenis."
+
+#: gtk/gtkrange.c:452
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Slīdņa platums"
 
-#: gtk/gtkrange.c:306
+#: gtk/gtkrange.c:453
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "Ritjoslas vai mēroga šķirkļa platums"
 
-#: gtk/gtkrange.c:313
+#: gtk/gtkrange.c:460
 msgid "Trough Border"
 msgstr "Ieplakas Robeža"
 
-#: gtk/gtkrange.c:314
+#: gtk/gtkrange.c:461
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr "Atstarpe starp šķirkli/ritinātājiem un ārējo ieplakas konusu"
 
-#: gtk/gtkrange.c:321
+#: gtk/gtkrange.c:468
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "Ritinātāja Izmērs"
 
-#: gtk/gtkrange.c:322
+#: gtk/gtkrange.c:469
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "Garums ritinātāja pogām galos"
 
-#: gtk/gtkrange.c:329
+#: gtk/gtkrange.c:484
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Ritinātāja Atstarpe"
 
-#: gtk/gtkrange.c:330
+#: gtk/gtkrange.c:485
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "Atstarpe starp ritinātāja pogām un šķirkli"
 
-#: gtk/gtkrange.c:337
+#: gtk/gtkrange.c:492
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "Bultas X Novietošana"
 
-#: gtk/gtkrange.c:338
+#: gtk/gtkrange.c:493
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "Cik tālu x virzienā pārvietot bultu, kad poga tiek nospiesta"
 
-#: gtk/gtkrange.c:345
+#: gtk/gtkrange.c:500
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "Bultas Y Novietošana"
 
-#: gtk/gtkrange.c:346
+#: gtk/gtkrange.c:501
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "Cik tālu y virzienā pārvietot bultu, kad poga tiek nospiesta"
 
-#: gtk/gtkruler.c:118
+#: gtk/gtkrange.c:509
+msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:510
+msgid ""
+"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
+"IN while they are dragged"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:524
+msgid "Trough Side Details"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:525
+msgid ""
+"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
+"with different details"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:541
+msgid "Trough Under Steppers"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:542
+msgid ""
+"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
+"spacing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:555
+msgid "Arrow scaling"
+msgstr "Bultas mērogošana"
+
+#: gtk/gtkrange.c:556
+msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
+msgid "Show Numbers"
+msgstr "Rādīt numurus"
+
+#: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
+msgid "Whether the items should be displayed with a number"
+msgstr "Vai izvēlnes priekšmetu rādīt ar numuru"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:132
+msgid "Recent Manager"
+msgstr "Neseno failu pārvaldnieks"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:133
+msgid "The RecentManager object to use"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
+msgid "Show Private"
+msgstr "Rādīt privātos"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
+msgid "Whether the private items should be displayed"
+msgstr "Vai rādīt privātos elementus"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
+msgid "Show Tooltips"
+msgstr "Rādīt paskaidres"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
+msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
+msgstr "Vai uz elementiem rādīt paskaidres"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:174
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Rādīt ikonas"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
+msgid "Whether there should be an icon near the item"
+msgstr "Vai pie elementa rādīt ikonu"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:190
+msgid "Show Not Found"
+msgstr "Parādāmais nav atrasts"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
+msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:204
+msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
+msgstr "Vai ļaut izvēlēties vairākus elementus"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:217
+msgid "Local only"
+msgstr "Tikai lokālos"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:218
+msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
+msgid "Limit"
+msgstr "Ierobežojums"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
+msgid "The maximum number of items to be displayed"
+msgstr "Maksimālais parādāmo elementu skaits"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:249
+msgid "Sort Type"
+msgstr "Īsais tips"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
+msgid "The sorting order of the items displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:265
+msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:215
+msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:230
+msgid ""
+"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:246
+msgid "The size of the recently used resources list"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkruler.c:128
 msgid "Lower"
 msgstr "Zemāk"
 
-#: gtk/gtkruler.c:119
+#: gtk/gtkruler.c:129
 msgid "Lower limit of ruler"
 msgstr "Mērjoslas apakšējā robeža"
 
-#: gtk/gtkruler.c:128
+#: gtk/gtkruler.c:138
 msgid "Upper"
 msgstr "Augstāk"
 
-#: gtk/gtkruler.c:129
+#: gtk/gtkruler.c:139
 msgid "Upper limit of ruler"
 msgstr "Mērjoslas augšējā robeža"
 
-#: gtk/gtkruler.c:139
+#: gtk/gtkruler.c:149
 msgid "Position of mark on the ruler"
 msgstr "Atzīmes pozīcija uz mērjoslas"
 
-#: gtk/gtkruler.c:148
+#: gtk/gtkruler.c:158
 msgid "Max Size"
 msgstr "Maksimālais Izmērs"
 
-#: gtk/gtkruler.c:149
+#: gtk/gtkruler.c:159
 msgid "Maximum size of the ruler"
 msgstr "Mērjoslas maksimālais izmērs"
 
-#: gtk/gtkscale.c:170 gtk/gtkspinbutton.c:258
-msgid "Digits"
-msgstr "Cipari"
+#: gtk/gtkruler.c:174
+msgid "Metric"
+msgstr "Metriskā sistēma"
+
+#: gtk/gtkruler.c:175
+msgid "The metric used for the ruler"
+msgstr "Lineālā izmantotā metriskā sistēma"
 
-#: gtk/gtkscale.c:171
+#: gtk/gtkscale.c:219
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr "Decimālo vietu skaits, kas tiek parādīts pie vērtības"
 
-#: gtk/gtkscale.c:180
+#: gtk/gtkscale.c:228
 msgid "Draw Value"
 msgstr "Zīmēt Vērtību"
 
-#: gtk/gtkscale.c:181
+#: gtk/gtkscale.c:229
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr "Vai pašreizējā vērtība tiek parādīta kā virkne bakus slīdnim"
 
-#: gtk/gtkscale.c:188
+#: gtk/gtkscale.c:236
 msgid "Value Position"
 msgstr "Vērtības Pozīcija"
 
-#: gtk/gtkscale.c:189
+#: gtk/gtkscale.c:237
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "Pozīcija, kurā pašreizējā vērtība tiek parādīta"
 
-#: gtk/gtkscale.c:196
+#: gtk/gtkscale.c:244
 msgid "Slider Length"
 msgstr "Slīdņa Garums"
 
-#: gtk/gtkscale.c:197
+#: gtk/gtkscale.c:245
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr "Mēroga slīdņa garums"
 
-#: gtk/gtkscale.c:205
+#: gtk/gtkscale.c:253
 msgid "Value spacing"
 msgstr "Vērtības atstarpe"
 
-#: gtk/gtkscale.c:206
+#: gtk/gtkscale.c:254
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr "Atstarpe starp vērtības tekstu un slīdņa/ieplakas laukumu"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:80
+#: gtk/gtkscalebutton.c:207
+msgid "The value of the scale"
+msgstr "Mēroga vērtība"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:217
+msgid "The icon size"
+msgstr "Ikonas izmērs"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:226
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+msgstr "GtkAdjustment, kas satur pašreizējo mēroga objekta vērtību"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:254
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikonas"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:255
+msgid "List of icon names"
+msgstr "Ikonu nosaukumu saraksts"
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:51
 msgid "Minimum Slider Length"
 msgstr "Minimālais Slīdņa Garums"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: gtk/gtkscrollbar.c:52
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
 msgstr "Minimālais ritjoslas slīdņa garums"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:89
+#: gtk/gtkscrollbar.c:60
 msgid "Fixed slider size"
 msgstr "Fiksēts slīdņa izmērs"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:90
+#: gtk/gtkscrollbar.c:61
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 msgstr "Nemainīt slīdņa izmŗu, tikai ieslēgt to minimālajā garumā"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:114
+#: gtk/gtkscrollbar.c:82
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "Parādīt otru atpakaļvērstās bultas pogu pretējā ritjoslas galā"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:122
+#: gtk/gtkscrollbar.c:89
 msgid ""
-"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr "Parādīt otru uz priekšu vērstās bultas pogu pretējā ritjoslas galā"
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:535
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:569
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Horizontālais Noregulējums"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:577
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Vertikālais Noregulējums"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "Horizontālās Ritjoslas Politika"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "Vai horizontālā ritjosla tiek attēlota"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "Vertikālās Ritjoslas Politika"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "Vai vertikālā ritjosla tiek attēlota"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
 msgid "Window Placement"
 msgstr "Loga Novietojums"
 
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
+msgid ""
+"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
+"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
-msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
-msgstr "Vai saturs tiek novietots attiecībā pret ritināmajām joslām"
+msgid "Window Placement Set"
+msgstr "Logu novietojuma kopa"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
+msgid ""
+"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
+"contents with respect to the scrollbars."
+msgstr ""
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
 msgid "Shadow Type"
@@ -2946,28 +4949,45 @@ msgstr "Ēnas Tips"
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "Konusa stils ap saturu"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:282
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
+msgid "Scrollbars within bevel"
+msgstr "Ritjoslas izcilņos"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
+msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr "Ritjoslas atstarpe"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr "Pikseļu skaits starp ritjoslām un ritināmo logu"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:134
-msgid "Draw"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
+msgid "Scrolled Window Placement"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:135
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
+msgid ""
+"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
+"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
+msgid "Draw"
+msgstr "Zīmēt"
+
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
-msgstr "Vai atstarpes ir virtikālas līnijas vai tikai tukšumi"
+msgstr "Vai atdalītājs ir kritums līnijas vai tikai tukšums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:262
+#: gtk/gtksettings.c:215
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Dubultklikšķa Laiks"
 
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:216
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -2975,41 +4995,47 @@ msgstr ""
 "Maksimāli atļautais laiks starp diviem klikšķiem, lai to uzskatītu par "
 "dubūltklikšķi (milisekundēs)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:270
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:223
 msgid "Double Click Distance"
-msgstr "Dubultklikšķa Laiks"
+msgstr "Dubultklikšķa garums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:271
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr ""
-"Maksimāli atļautais laiks starp diviem klikšķiem, lai to uzskatītu par "
-"dubūltklikšķi (milisekundēs)"
+"Maksimāli atļautais garums starp diviem klikšķiem, lai to uzskatītu par "
+"dubultklikšķi (pikseļos)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:278
+#: gtk/gtksettings.c:240
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Kursora Mirgošana"
 
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:241
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Vai kursoram būtu jāmirgo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:286
+#: gtk/gtksettings.c:248
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Kursora Mirgošanas Laiks"
 
-#: gtk/gtksettings.c:287
-msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
+#: gtk/gtksettings.c:249
+msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Kursora mirgošanas cikla garums, milisekundēs"
 
-#: gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:268
+msgid "Cursor Blink Timeout"
+msgstr "Kursora mirgošanas noildze"
+
+#: gtk/gtksettings.c:269
+msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:276
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Sadalītais Kursors"
 
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -3017,137 +5043,424 @@ msgstr ""
 "Vai attēlot divus kursorus miksētiem no labās puses uz kreiso un otrādi "
 "tekstiem"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:284
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Tēmas Nosaukums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Tēmas RC faila nosaukums, ko ielādēt"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Icon Theme Name"
-msgstr "Tēmas Nosaukums"
+msgstr "Ikonas tēmas nosaukums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of icon theme to use"
-msgstr "Noklusētā fonta nosaukums"
+msgstr "Ikonas tēmas nosaukums, ko lietot"
+
+#: gtk/gtksettings.c:302
+msgid "Fallback Icon Theme Name"
+msgstr "Atkāpes ikonas tēmas nosaukums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:318
+#: gtk/gtksettings.c:303
+msgid "Name of a icon theme to fall back to"
+msgstr "Ikonas tēmas nosaukums, no kuras atkāpties"
+
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Atslēgas Tēmas Nosaukums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Taustiņa tēmas RC faila nosaukums, ko ielādēt"
 
-#: gtk/gtksettings.c:327
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Izvēlnes joslas paātrinātājs"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Taustiņsasaiste, lai aktivizētu izvēlnes joslu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:336
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Vilkšanas aizture"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Pikseļu skaits, ko kursors var pakustēties, pirms vilkšanas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:345
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Font Name"
 msgstr "Fonta Nosaukums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Noklusētā fonta nosaukums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:354
+#: gtk/gtksettings.c:361
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Ikonu Izmēri"
 
-#: gtk/gtksettings.c:355
-msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-msgstr "Ikonu izmēru saraksts (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
+#: gtk/gtksettings.c:362
+msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
+msgstr "Ikonas izmēru saraksts (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "GTK Modules"
+msgstr "GTK moduļi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:364
+#: gtk/gtksettings.c:371
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr "Patreiz aktīvo GTK moduļu saraksts"
+
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "Xft Antialias"
-msgstr ""
+msgstr "Xtf kropļojumu novēršana"
 
-#: gtk/gtksettings.c:365
+#: gtk/gtksettings.c:381
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr ""
+msgstr "Vai ovērst Xft fontu kropļojumus; 0=nē, 1=jā, -1=pēc noklusējuma"
 
-#: gtk/gtksettings.c:374
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Xft Hinting"
-msgstr ""
+msgstr "Xft norādīšana"
 
-#: gtk/gtksettings.c:375
+#: gtk/gtksettings.c:391
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr ""
+msgstr "Vai norādīt Xft fontus; 0=nē, 1=jā, -1=pēc noklusējuma"
 
-#: gtk/gtksettings.c:384
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Xft Hint Style"
-msgstr ""
+msgstr "Xft norāžu stils"
 
-#: gtk/gtksettings.c:385
-msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
+#: gtk/gtksettings.c:401
+msgid ""
+"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
+"Kādu norāžu pakāpi izmantot; nekādu norāžu, vieglas norādes, vidējas "
+"norādes, pilnas norādes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:394
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid "Xft RGBA"
-msgstr ""
+msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:395
+#: gtk/gtksettings.c:411
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-msgstr ""
+msgstr "Apakšpikseļu kropļojumu novēršanas tips; nekāds, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:404
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Xft DPI"
-msgstr ""
+msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:405
+#: gtk/gtksettings.c:421
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
+"Izšķirtspēja priekš Xft 1024 punktos/collās. -1, lai izmantotu noklusēto "
+"vērtību"
+
+#: gtk/gtksettings.c:430
+msgid "Cursor theme name"
+msgstr "Kursora tēmas nosaukums"
+
+#: gtk/gtksettings.c:431
+msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:439
+msgid "Cursor theme size"
+msgstr "Kursora tēmas nosaukums"
+
+#: gtk/gtksettings.c:440
+msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:450
+msgid "Alternative button order"
+msgstr "Izvēles pogu kārtība"
+
+#: gtk/gtksettings.c:451
+msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
+msgstr "Vai pogām dialogos vajadzētu izmantot izvēles pogu kārtību"
+
+#: gtk/gtksettings.c:468
+msgid "Alternative sort indicator direction"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:469
+msgid ""
+"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
+"inverted compared to the default (where down means ascending)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:477
+msgid "Show the 'Input Methods' menu"
+msgstr "Parādīt 'Ievades Metodes' izvēlni"
+
+#: gtk/gtksettings.c:478
+msgid ""
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
+"the input method"
+msgstr ""
+"Vai ierakstu labā klikšķa izvēlnēs vajadzētu piedāvāt izvēlēties ievades "
+"metodi"
+
+#: gtk/gtksettings.c:486
+msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:487
+msgid ""
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
+"control characters"
+msgstr ""
+"Vai ierakstu labā klikšķa izvēlnēs vajadzētu piedāvāt kontroles simbolu "
+"ievietošanu"
+
+#: gtk/gtksettings.c:495
+msgid "Start timeout"
+msgstr "Sākuma noildze"
+
+#: gtk/gtksettings.c:496
+msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:505
+msgid "Repeat timeout"
+msgstr "Atkārtotā noildze"
+
+#: gtk/gtksettings.c:506
+msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:515
+msgid "Expand timeout"
+msgstr "Izvēršanas noildze"
+
+#: gtk/gtksettings.c:516
+msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:551
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Krāsu palete"
+
+#: gtk/gtksettings.c:552
+msgid "A palette of named colors for use in themes"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:561
+msgid "Enable Animations"
+msgstr "Aktivizēt Animācijas"
+
+#: gtk/gtksettings.c:562
+msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:580
+msgid "Enable Touchscreen Mode"
+msgstr "Aktivizēt skārienjūtīgā ekrāna režīmu"
+
+#: gtk/gtksettings.c:581
+msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:598
+msgid "Tooltip timeout"
+msgstr "Paskaidres noildze"
+
+#: gtk/gtksettings.c:599
+msgid "Timeout before tooltip is shown"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:624
+msgid "Tooltip browse timeout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:625
+msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:646
+msgid "Tooltip browse mode timeout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:647
+msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:666
+msgid "Keynav Cursor Only"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:667
+msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:684
+msgid "Keynav Wrap Around"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:685
+msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:705
+msgid "Error Bell"
+msgstr "Kļūdas zvans"
+
+#: gtk/gtksettings.c:706
+msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:241
+#: gtk/gtksettings.c:723
+msgid "Color Hash"
+msgstr "Krāsas hash"
+
+#: gtk/gtksettings.c:724
+msgid "A hash table representation of the color scheme."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:732
+msgid "Default file chooser backend"
+msgstr "Noklusētā failu izvēlētāja aizmugure"
+
+#: gtk/gtksettings.c:733
+msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
+msgstr "GtkFileChooser aimugures nosaukums, ko lietot pēc noklusējuma"
+
+#: gtk/gtksettings.c:750
+msgid "Default print backend"
+msgstr "Noklusētā printera aizmugure"
+
+#: gtk/gtksettings.c:751
+msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
+msgstr "Saraksts ar pēc noklusējuma izmantojamajām GtkPrintBackend aizmugurēm"
+
+#: gtk/gtksettings.c:774
+msgid "Default command to run when displaying a print preview"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:775
+msgid "Command to run when displaying a print preview"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:791
+msgid "Enable Mnemonics"
+msgstr "Aktivizēt mnemonikas"
+
+#: gtk/gtksettings.c:792
+msgid "Whether labels should have mnemonics"
+msgstr "Vai etiķetēm būtu jābūt mnemonikām"
+
+#: gtk/gtksettings.c:808
+msgid "Enable Accelerators"
+msgstr "Aktivizēt paātrinātājus"
+
+#: gtk/gtksettings.c:809
+msgid "Whether menu items should have accelerators"
+msgstr "Vai izvēlņu elementiem vajadzētu būt paātrinātājiem"
+
+#: gtk/gtksettings.c:826
+msgid "Recent Files Limit"
+msgstr "Neseno failu limits"
+
+#: gtk/gtksettings.c:827
+msgid "Number of recently used files"
+msgstr "Nesen izmantoto failu skaits"
+
+#: gtk/gtksettings.c:845
+msgid "Default IM module"
+msgstr "Noklusētais IM modulis"
+
+#: gtk/gtksettings.c:846
+msgid "Which IM module should be used by default"
+msgstr "Kuru IM moduli lietot pēc noklusējuma"
+
+#: gtk/gtksettings.c:864
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr "Neseno failu maksimālais vecums"
+
+#: gtk/gtksettings.c:865
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Maksimālais nesen izmantoto dokumentu vecums dienās"
+
+#: gtk/gtksettings.c:874
+msgid "Fontconfig configuration timestamp"
+msgstr "Fontconfig konfigurācijas laika spiedogs"
+
+#: gtk/gtksettings.c:875
+msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
+msgstr "Pašreizējās fontconfig konfigurācijas laika spiedogs"
+
+#: gtk/gtksettings.c:897
+msgid "Sound Theme Name"
+msgstr "Skaņu tēmas nosaukums"
+
+#: gtk/gtksettings.c:898
+msgid "XDG sound theme name"
+msgstr "XDG skaņu tēmas nosaukums"
+
+#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
+#: gtk/gtksettings.c:920
+msgid "Audible Input Feedback"
+msgstr "Dzirdami ievades papildinājumi"
+
+#: gtk/gtksettings.c:921
+msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
+msgstr "Vai kā papildus informāciju lietotāja ievadam atskaņot notikumu skaņas"
+
+#: gtk/gtksettings.c:942
+msgid "Enable Event Sounds"
+msgstr "Aktivizēt notikumu skaņas"
+
+#: gtk/gtksettings.c:943
+msgid "Whether to play any event sounds at all"
+msgstr "Vai vispār atskaņot kāda notikuma skaņas"
+
+#: gtk/gtksettings.c:958
+msgid "Enable Tooltips"
+msgstr "Aktizvizēt paskaidres"
+
+#: gtk/gtksettings.c:959
+msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
+msgstr "Vai logdaļām rādīt paskaidres"
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Režīms"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:242
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
 msgid ""
-"The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
+"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
 "component widgets"
 msgstr ""
 "Virzieni, kādos izmēra grupa ietekmē pieprasītos izmērus tā komponentu "
 "logdaļām"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:241
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
+msgid "Ignore hidden"
+msgstr "Ignorēt slēpto"
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
+msgid ""
+"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:209
 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
 msgstr "Noregulēšana, kas pārvalda giešanās pogas vērtību"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:248
+#: gtk/gtkspinbutton.c:216
 msgid "Climb Rate"
-msgstr "Kāpinājuma Koeficients"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:249
-msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
-msgstr "Paātrinājuma koeficients, kad jūs turat nospiestu pogu"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
-msgid "The number of decimal places to display"
-msgstr "Parādāmo decimālo vietu skaits"
+msgstr "Kāpinājuma koeficients"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkspinbutton.c:236
 msgid "Snap to Ticks"
-msgstr "Aizsisties uz Tikšķiem"
+msgstr "Aizķerties pie tikšķiem"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
@@ -3155,142 +5468,191 @@ msgstr ""
 "Vai kļūdainas vērtības tiek automāiski pārmainītas uz griešanās pogas tuvāko "
 "soļa palielinājumu"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:276
+#: gtk/gtkspinbutton.c:244
 msgid "Numeric"
 msgstr "Skaitliska"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:277
+#: gtk/gtkspinbutton.c:245
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "Vai neciparu rakstzīmes būtu jāignorē"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:284
+#: gtk/gtkspinbutton.c:252
 msgid "Wrap"
 msgstr "Aplauzt"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:285
+#: gtk/gtkspinbutton.c:253
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr "Vai griešanās pogai būtu jaaplaužas, sasniedzot tās robežas"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:292
+#: gtk/gtkspinbutton.c:260
 msgid "Update Policy"
-msgstr "Atjaunināšanas Politika"
+msgstr "Atjaunināšanas politika"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:293
+#: gtk/gtkspinbutton.c:261
 msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr ""
 "Vai griešanās pogai būtu vienmēr jāatjauninās vai tikai, kad vētība ir "
 "nepieļaujama"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:302
+#: gtk/gtkspinbutton.c:270
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "Nolasa pašreizējo vērtību vai  iestata jaunu vērtību"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:311
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkspinbutton.c:279
 msgid "Style of bevel around the spin button"
-msgstr "Konusa stils ap saturu"
+msgstr "Izcilņa stils ap rotējošo pogu"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:167
+#: gtk/gtkstatusbar.c:141
 msgid "Has Resize Grip"
-msgstr ""
+msgstr "Ir izmēra maiņas rokturis"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:168
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstatusbar.c:142
 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
-msgstr "Vai logdaļa ir fokusēta logdaļa augšlīmenī"
+msgstr "Vai stāvokļa joslai ir augšējā līmeņa izmēra maiņas rokturis"
+
+#: gtk/gtkstatusbar.c:187
+msgid "Style of bevel around the statusbar text"
+msgstr "Konusa stils ap statusjoslas tekstu"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:271
+msgid "The size of the icon"
+msgstr "Ikonas izmērs"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:281
+msgid "The screen where this status icon will be displayed"
+msgstr "Ekrāns, kurā tiks parādīta šī statusa ikona"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:288
+msgid "Blinking"
+msgstr "Mirgošana"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:289
+msgid "Whether or not the status icon is blinking"
+msgstr "Vai statusa ikona mirgo"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:297
+msgid "Whether or not the status icon is visible"
+msgstr "Vai statusa ikona ir redzama"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:313
+msgid "Whether or not the status icon is embedded"
+msgstr "Vai statusa ikona ir iegulta"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
+msgid "The orientation of the tray"
+msgstr "Paplātes novietojums"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:634
+msgid "Has tooltip"
+msgstr "Ir paskaidre"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:357
+msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
+msgstr "Vai palodzes ikonai ir paskaidre"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:655
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Paskaidres teksts"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
+msgid "The contents of the tooltip for this widget"
+msgstr "Ieraksta saturs"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:676
+msgid "Tooltip markup"
+msgstr "Paskaidres formatējums"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:195
-msgid "Style of bevel around the statusbar text"
-msgstr "Konusa stils ap statusjoslas tekstu"
+#: gtk/gtkstatusicon.c:407
+msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
+msgstr "Palodzes ikonas paskaidres saturs"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:425
+#, fuzzy
+msgid "The title of this tray icon"
+msgstr "Ikonas izmērs"
 
-#: gtk/gtktable.c:158
+#: gtk/gtktable.c:129
 msgid "Rows"
 msgstr "Rindas"
 
-#: gtk/gtktable.c:159
+#: gtk/gtktable.c:130
 msgid "The number of rows in the table"
 msgstr "Tabulas rindu skaits"
 
-#: gtk/gtktable.c:167
+#: gtk/gtktable.c:138
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolonnas"
 
-#: gtk/gtktable.c:168
+#: gtk/gtktable.c:139
 msgid "The number of columns in the table"
 msgstr "Tabulas kolonnu skaits"
 
-#: gtk/gtktable.c:176
+#: gtk/gtktable.c:147
 msgid "Row spacing"
 msgstr "Rindu atstarpe"
 
-#: gtk/gtktable.c:177
+#: gtk/gtktable.c:148
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr "Atstarpe starp divām sekojošām rindām"
 
-#: gtk/gtktable.c:185
+#: gtk/gtktable.c:156
 msgid "Column spacing"
 msgstr "Kolonnu atstarpe"
 
-#: gtk/gtktable.c:186
+#: gtk/gtktable.c:157
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "Atstarpe starp divām sekojošām koonnām"
 
-#: gtk/gtktable.c:194
-msgid "Homogenous"
-msgstr "Vienādi"
-
-#: gtk/gtktable.c:195
-msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
+#: gtk/gtktable.c:166
+msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
 msgstr ""
-"Ja TRUE, tas nozīmē, ka tabulas šūnas visas ir vienāda platuma/augstuma"
 
-#: gtk/gtktable.c:202
+#: gtk/gtktable.c:173
 msgid "Left attachment"
 msgstr "Kreisā piesaiste"
 
-#: gtk/gtktable.c:209
+#: gtk/gtktable.c:180
 msgid "Right attachment"
 msgstr "Labā piesaiste"
 
-#: gtk/gtktable.c:210
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktable.c:181
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
-msgstr "kolonnas numurs, ko piesaistīt bērna logdaļas kreisajā pusē"
+msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistīt bērna logdaļas labajā pusē"
 
-#: gtk/gtktable.c:216
+#: gtk/gtktable.c:187
 msgid "Top attachment"
 msgstr "Augšas piesaiste"
 
-#: gtk/gtktable.c:217
+#: gtk/gtktable.c:188
 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
 msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna augšas logdaļai"
 
-#: gtk/gtktable.c:223
+#: gtk/gtktable.c:194
 msgid "Bottom attachment"
 msgstr "Apakšas piesaiste"
 
-#: gtk/gtktable.c:230
+#: gtk/gtktable.c:201
 msgid "Horizontal options"
-msgstr "Horizontālās opcijas"
+msgstr "Horizontālās iespējas"
 
-#: gtk/gtktable.c:231
+#: gtk/gtktable.c:202
 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
-msgstr "Opcijas, kas nosaka horizontālo bērna uzvedību"
+msgstr "Iespēja, kas nosaka horizontālo bērna uzvedību"
 
-#: gtk/gtktable.c:237
+#: gtk/gtktable.c:208
 msgid "Vertical options"
-msgstr "Vertikālās opcijas"
+msgstr "Vertikālās iespējas"
 
-#: gtk/gtktable.c:238
+#: gtk/gtktable.c:209
 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
-msgstr "Opcijas, kas nosaka vertikālo bērna uzvedību"
+msgstr "Iespējas, kas nosaka vertikālo bērna uzvedību"
 
-#: gtk/gtktable.c:244
+#: gtk/gtktable.c:215
 msgid "Horizontal padding"
 msgstr "Horizontālā papildināšana"
 
-#: gtk/gtktable.c:245
+#: gtk/gtktable.c:216
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
 "pixels"
@@ -3298,11 +5660,11 @@ msgstr ""
 "Papildus atstarpe, kuru novietot starp bērnu un tā labajiem un kreisajiem "
 "kaimiņiem, pikseļos"
 
-#: gtk/gtktable.c:251
+#: gtk/gtktable.c:222
 msgid "Vertical padding"
 msgstr "Vertikālā papildināšana"
 
-#: gtk/gtktable.c:252
+#: gtk/gtktable.c:223
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
 "pixels"
@@ -3310,104 +5672,153 @@ msgstr ""
 "Papildus vieta, ko novietot starp bērnu un tā augšējiem vai apakšējiem "
 "kaimiņiem, pikseļos"
 
-#: gtk/gtktext.c:602
+#: gtk/gtktext.c:546
 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
 msgstr "Horizontālā teksta logdaļas noregulēšana"
 
-#: gtk/gtktext.c:610
+#: gtk/gtktext.c:554
 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
 msgstr "Verikālā teksta logdaļas noregulēšana"
 
-#: gtk/gtktext.c:617
+#: gtk/gtktext.c:561
 msgid "Line Wrap"
 msgstr "Rindiņu Aplaušana"
 
-#: gtk/gtktext.c:618
+#: gtk/gtktext.c:562
 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
 msgstr "Vai rindiņas tiek aplauztas pie logdaļu malām"
 
-#: gtk/gtktext.c:625
+#: gtk/gtktext.c:569
 msgid "Word Wrap"
 msgstr "Vārdu aplaušana"
 
-#: gtk/gtktext.c:626
+#: gtk/gtktext.c:570
 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
 msgstr "Vai vārdi tiek aplauzti pie logdaļu malām"
 
 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
 msgid "Tag Table"
-msgstr "Taga Tabula"
+msgstr "Birkas tabula"
 
 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
 msgid "Text Tag Table"
-msgstr "Teksta Taga Tabula"
+msgstr "Teksta birkas tabula"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:199
+msgid "Current text of the buffer"
+msgstr "Pašreizējais bufera teksts"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:213
+msgid "Has selection"
+msgstr "Ir izvēle"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:214
+msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:230
+msgid "Cursor position"
+msgstr "Kursora pozīcija"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:231
+msgid ""
+"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:246
+msgid "Copy target list"
+msgstr "Kopēšanas mērķu saraksts"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:247
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:262
+msgid "Paste target list"
+msgstr "Ielīmēšanas mērķu saraksts"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:263
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextmark.c:90
+msgid "Mark name"
+msgstr "Iezīmes nosaukums"
+
+#: gtk/gtktextmark.c:97
+msgid "Left gravity"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:195
+#: gtk/gtktextmark.c:98
+msgid "Whether the mark has left gravity"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:173
 msgid "Tag name"
-msgstr "Taga nosaukums"
+msgstr "Birkas nosaukums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:196
+#: gtk/gtktexttag.c:174
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 msgstr ""
-"Lietojamais vārds, ar kuru atsaukties uz teksta tagu. NULL anonīmajiem tagiem"
+"Lietojamais nosaukums, ar kuru atsaukties uz teksta birku. NULL anonīmajām "
+"birkām"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtktexttag.c:192
 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Fona krāsa kā (iespējams, nepiešķirta) GdkColor"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:221
+#: gtk/gtktexttag.c:199
 msgid "Background full height"
 msgstr "Fona aizpildījuma garums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:222
+#: gtk/gtktexttag.c:200
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
 msgstr ""
-"Vai fona krāsa tiek aizpildīta visas līnijas garumā vai tikai tagoto "
+"Vai fona krāsa tiek aizpildīta visas līnijas garumā vai tikai atzīmēto "
 "rakstzimju garumā"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:230
+#: gtk/gtktexttag.c:208
 msgid "Background stipple mask"
 msgstr "Fona punktojuma maska"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:231
+#: gtk/gtktexttag.c:209
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
 msgstr "Bitkarte, ko lietot kā masku, kad zīmē teksta fonu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtktexttag.c:226
 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Priekšplāna krāsa kā (iespējams, nepiešķirta) GdkColor"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:256
+#: gtk/gtktexttag.c:234
 msgid "Foreground stipple mask"
 msgstr "Priekšplāna punktojuma maska"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:257
+#: gtk/gtktexttag.c:235
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
 msgstr "Bitkarte, ko lietot kā masku, kad zīmē teksta prikšplānu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:264
+#: gtk/gtktexttag.c:242
 msgid "Text direction"
 msgstr "Teksta virziens"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:265
+#: gtk/gtktexttag.c:243
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr "Teksta virziens, t.i., no labās puses uz kreiso vai no kreisās uz labo"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:282
-msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
-msgstr "Fonta apraksts kā virkne, piem.,  \"Sans Italic 12\""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:307
+#: gtk/gtktexttag.c:292
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 msgstr "Fonta stils kā PangoStyle, piem., PANGO_STYLE_ITALIC"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:316
+#: gtk/gtktexttag.c:301
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgstr "Fonta variants kā PangoVariant, piem., PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:325
+#: gtk/gtktexttag.c:310
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -3415,707 +5826,886 @@ msgstr ""
 "Fonta svars kā veselums, apskati pirmsnoteiktās vērtības iekš PangoWeight; "
 "piemēram, PANGO_WEIGHT_BOLD"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:336
+#: gtk/gtktexttag.c:321
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 msgstr "Fonta izstiepums kā PangoStretch, piem., PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:345
+#: gtk/gtktexttag.c:330
 msgid "Font size in Pango units"
 msgstr "Fonta izmērs Pango vienībās"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtktexttag.c:340
 msgid ""
 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 msgstr ""
-"Fonta izmērs kā mērogojams faktors attiecībā pret noklusēto fotna izmēru. "
-"Šis rekvizīts piemērojas tēmas izmaiņām utt., tāpēc tiek rekomendēts. Pango "
+"Fonta izmērs kā mērogojams faktors attiecībā pret noklusēto fotna izmēru. Šī "
+"īpašība piemērojas tēmas izmaiņām utt., tāpēc tiek rekomendēts. Pango "
 "pirmsnosaka dažus mērogus, tādas kā PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Pa labi, kreisi vai centrēts izlīdzinājums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:391
+#: gtk/gtktexttag.c:379
+msgid ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
+msgstr ""
+"Valoda, kādā šis teksts ir, kā ISO kods. Pango var lietot šo kā norādi, kad "
+"renderē tekstu. Ja tas nav iestatīts, tad piemērotākais pēc noklusējuma tiks "
+"izmantots."
+
+#: gtk/gtktexttag.c:386
 msgid "Left margin"
 msgstr "Kreisā mala"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:612
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Atkāpe no kreisās malas pikseļos"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:401
+#: gtk/gtktexttag.c:396
 msgid "Right margin"
 msgstr "Labā mala"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:622
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Atkāpe no labās puses pikseļos"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
 msgid "Indent"
 msgstr "Atkāpe"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:632
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Daudzums pikseļos, kādā veidot atkāpi rindkopai"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtktexttag.c:419
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
-"in pixels"
+"in Pango units"
 msgstr ""
 "Teksta nobīde virs bāzes līnijas (zem līnijas, ja pacēlums ir negatīvs) "
-"pikseļos"
+"Pango vienībās"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:433
+#: gtk/gtktexttag.c:428
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Pikseļi virs rindiņām"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:556
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Tukšas vietas pikseļi virs rindkopām"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:443
+#: gtk/gtktexttag.c:438
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Pikseļi zem rindiņām"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:566
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Tukšas vietas pikseļi zem rindkopām"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:453
+#: gtk/gtktexttag.c:448
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Pikseļu iekšpusē iekļaušana"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:576
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Pikseļu daudzums atstarpē starp aplauztām rindiņām paragrāfā"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:480
-msgid "Wrap mode"
-msgstr "Aplaušanas režīms"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:594
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "Vai aplauzt rindiņas nekad, vārdu robežās vai rakstzīmju robežās"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:641
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabuācijas"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:642
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Pašrocīgas tabulācijas šim tekstam"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:498
+#: gtk/gtktexttag.c:504
 msgid "Invisible"
 msgstr "Neredzams"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:499
-msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
-msgstr "Vai šis teksts ir paslēpts. Nav iestrādāts GTK 2.0"
+#: gtk/gtktexttag.c:505
+msgid "Whether this text is hidden."
+msgstr "Vai šis teksts ir slēpts."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:512
+#: gtk/gtktexttag.c:519
+msgid "Paragraph background color name"
+msgstr "Paragrāfa fona krāsas nosaukums"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:520
+msgid "Paragraph background color as a string"
+msgstr "Paragrāfa fona krāsa kā virkne"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:535
+msgid "Paragraph background color"
+msgstr "Paragrāfa fona krāsa"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:536
+msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+msgstr "Paragrāfa fona krāsa kā (iespējams nenovietota) GdkColor"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:554
+msgid "Margin Accumulates"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:555
+msgid "Whether left and right margins accumulate."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:568
 msgid "Background full height set"
 msgstr "Fona pilna augstuma iestādījums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:513
+#: gtk/gtktexttag.c:569
 msgid "Whether this tag affects background height"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē fona augstumu"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē fona augstumu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:516
+#: gtk/gtktexttag.c:572
 msgid "Background stipple set"
 msgstr "Fona punktojuma iestādījums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:517
+#: gtk/gtktexttag.c:573
 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē fona punktojumu"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē fona punktojumu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:524
+#: gtk/gtktexttag.c:580
 msgid "Foreground stipple set"
 msgstr "Priekšplāna punktojuma iestādījums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:525
+#: gtk/gtktexttag.c:581
 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē priekšplāna punktojumu"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē priekšplāna punktojumu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:560
+#: gtk/gtktexttag.c:616
 msgid "Justification set"
 msgstr "Izlīdzinājuma iestādījums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:561
+#: gtk/gtktexttag.c:617
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē rindkopu izlīdzināšanu"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē rindkopu izlīdzināšanu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:624
 msgid "Left margin set"
 msgstr "Kreisās malas iestādījums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:625
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē kreiso malu"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē kreiso malu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:572
+#: gtk/gtktexttag.c:628
 msgid "Indent set"
 msgstr "Atkāpes iestādījums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:573
+#: gtk/gtktexttag.c:629
 msgid "Whether this tag affects indentation"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē atkāpes"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē atkāpes"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:636
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr "Pikseļu virs rindiņām iestādījums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē pikseļu skaitu virs rindiņām"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē pikseļu skaitu virs rindiņām"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtktexttag.c:640
 msgid "Pixels below lines set"
 msgstr "Pikseļu zem rindiņām iestādījums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtktexttag.c:644
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgstr "Pikseļu iekšpusē iekļaušanas iestādījums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:645
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē pikseļu daudzumu starp aplauztām rindiņām"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē pikseļu daudzumu starp aplauztām rindiņām"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtktexttag.c:652
 msgid "Right margin set"
 msgstr "Labās malas iestādījums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtktexttag.c:653
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē labo malu"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē labo malu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtktexttag.c:660
 msgid "Wrap mode set"
 msgstr "Aplaušanas režīma iestādījums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtktexttag.c:661
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē rindiņu aplaušanas režīmu"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē rindiņu aplaušanas režīmu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:664
 msgid "Tabs set"
 msgstr "Tabulācijas iestādījums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtktexttag.c:665
 msgid "Whether this tag affects tabs"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē tabulācijas"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē tabulācijas"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtktexttag.c:668
 msgid "Invisible set"
 msgstr "Neredzamības iestādījums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtktexttag.c:669
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē teksta redzamību"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē teksta redzamību"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:672
+msgid "Paragraph background set"
+msgstr "Paragrāfa fona iestatījums"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:673
+msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
+msgstr "Vai šī birka ietekmē paragrāfa fona krāsu"
 
-#: gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktextview.c:544
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Pikseļi Virs Rindiņām"
 
-#: gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktextview.c:554
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Pikseļi Zem Rindiņām"
 
-#: gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtktextview.c:564
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Pikseļu Iekšpusē Iekļaušana"
 
-#: gtk/gtktextview.c:593
+#: gtk/gtktextview.c:582
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Aplaušanas Režīms"
 
-#: gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktextview.c:600
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Kreisā Mala"
 
-#: gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktextview.c:610
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Labā Mala"
 
-#: gtk/gtktextview.c:649
+#: gtk/gtktextview.c:638
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Kursors Redzams"
 
-#: gtk/gtktextview.c:650
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Vai ievietošanas kursors tiek parādīts"
 
-#: gtk/gtktextview.c:657
+#: gtk/gtktextview.c:646
 msgid "Buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Buferis"
 
-#: gtk/gtktextview.c:658
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "The buffer which is displayed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:665
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite mode"
-msgstr "Izmēru maiņas režīms"
+msgstr "Attēlotais buferis"
 
-#: gtk/gtktextview.c:666
+#: gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
-msgstr ""
+msgstr "Vai ievadītais teksts pārrakstīsies pāri esošajam saturam"
 
-#: gtk/gtktextview.c:673
+#: gtk/gtktextview.c:662
 msgid "Accepts tab"
-msgstr ""
+msgstr "Pieņem cilni"
 
-#: gtk/gtktextview.c:674
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
+msgstr "Vai cilnis parādīsies, kad cilnī ievadīs rakstzīmi"
+
+#: gtk/gtktextview.c:692
+msgid "Error underline color"
+msgstr "Kļūdas pasvītrojuma krāsa"
+
+#: gtk/gtktextview.c:693
+msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:129
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktoggleaction.c:104
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
-msgstr "Zīmē slēgšanas pogu kā radio pogu"
+msgstr "Izveidot tādus pašus starpniekus kā radio darbībai"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:130
+#: gtk/gtktoggleaction.c:105
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
+msgstr "Vai starpnieki šai darbībai izskatās pēc radio darbību starpniekiem"
+
+#: gtk/gtktoggleaction.c:120
+msgid "If the toggle action should be active in or not"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:133
+#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
 msgstr "Ja slēgšanas pogai jābūt nospiestai vai nav"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:141
+#: gtk/gtktogglebutton.c:124
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
 msgstr "Ja slēgšanas poga ir \"starp\" stāvoklī"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:148
+#: gtk/gtktogglebutton.c:131
 msgid "Draw Indicator"
 msgstr "Zīmēt Indikatoru"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:149
+#: gtk/gtktogglebutton.c:132
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "Ja pogas slēdzamā daļa tiek parādīta"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
-msgid "The orientation of the toolbar"
-msgstr "Rīkjoslas orientācija"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:494
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "Rīkjoslas Stils"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "Kā zīmēt rīkjoslu"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktoolbar.c:502
 msgid "Show Arrow"
-msgstr "Rādīt Robežu"
+msgstr "Rādīt bultu"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:503
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
-msgstr ""
+msgstr "Vai jārāda bulta, ja rīkjosla neietilpst"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktoolbar.c:518
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Paskaidres"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:519
+msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
+msgstr "Ja rīkjoslas paskaidrei vajadzētu būt aktīvai, vai nē"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:541
+msgid "Size of icons in this toolbar"
+msgstr "Šīs rīkjoslas ikonu izmērs"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:556
+msgid "Icon size set"
+msgstr "Ikonu izmēra kopa"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:557
+msgid "Whether the icon-size property has been set"
+msgstr "Vai ir iestatīta ikonu izmēra vērtība"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
-msgstr "Vai bērnam būtu jāsaņem papildus vieta, ja vecāks pieaug"
+msgstr "Vai priekšmetam būtu jāsaņem papildus vieta, kad rīkjosla aug"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktoolbar.c:574
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
-msgstr "Vai visiem bērniem jabūt pēc viena izmēra"
+msgstr "Vai prieksmetam vajadzētu būt vienādā izmērā ar līdzīgiem priekšmetiem"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:581
 msgid "Spacer size"
 msgstr "Starpinātāja izmērs"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:582
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "Starpinātāju izmērs"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:591
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "Robežas atstarpes apjoms starp rīkjoslas ēnu un pogām"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:599
+msgid "Maximum child expand"
+msgstr "Maksimālā bērna izplešana"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
+msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:608
 msgid "Space style"
 msgstr "Atstarpes stils"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:609
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "Vai atstarpes ir virtikālas līnijas vai tikai tukšumi"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:616
 msgid "Button relief"
 msgstr "Pogas reljefs"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:617
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "Konusa tips ap rīkjoslas pogām"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:624
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "Konusa tips ap rīkjoslu"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:630
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Rīkjoslas stils"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:631
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Vai noklusētās rīkjoslas ir tikai ar tekstu, tekstu un ikonām, tikai ikonām, "
 "u.t.t."
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:637
 msgid "Toolbar icon size"
 msgstr "Rīkjoslas ikonu izmērs"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:638
 msgid "Size of icons in default toolbars"
 msgstr "Ikonu izmērs noklusētajās rīkjoslās"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:180
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktoolbutton.c:203
 msgid "Text to show in the item."
-msgstr "Tabulas rindu skaits"
+msgstr "Teksts, ko rādīt priekšmetā."
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:187
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktoolbutton.c:210
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
 msgstr ""
-"Ja iestādīts, zemsvītra tekstā nozīmē, ka nākamā rakstzīme būtu jālieto kā "
-"piekļuves paātrinātāja taustiņš"
+"Ja iestatīts, zemsvītra etiķetē norāda, ka nākamais simbols tiks izmantots "
+"kā mnemoniska paātrinājuma atslēga pārpildes izvēlnē"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:194
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktoolbutton.c:217
 msgid "Widget to use as the item label"
-msgstr "Ietvara platums ap sadaļu iezīmēm"
+msgstr "Logdaļa, ko lietot kā priekšmeta etiķeti"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:200
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktoolbutton.c:223
 msgid "Stock Id"
 msgstr "Krājuma ID"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:201
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktoolbutton.c:224
 msgid "The stock icon displayed on the item"
-msgstr "Virkne, kas parādīta bērna sadaļas iezīmē"
+msgstr "Priekšmeta krājuma ikona"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:207
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktoolbutton.c:240
+msgid "Icon name"
+msgstr "Ikonas nosaukums"
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:241
+msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
+msgstr "Priekšmeta tēmas ikonas nosaukums"
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:247
 msgid "Icon widget"
-msgstr "Ikonu kopa"
+msgstr "Ikonas logdaļa"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:208
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktoolbutton.c:248
 msgid "Icon widget to display in the item"
-msgstr "Ikonu kopa, ko attēlot"
+msgstr "Ikonas logdaļa, ko attēlot priekšmetā"
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:261
+msgid "Icon spacing"
+msgstr "Ikonu atstarpes"
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:262
+msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:172
+#: gtk/gtktoolitem.c:207
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
 msgstr ""
+"Vai rīksjoslas sadaļa ir jāuzskata par nopietnu. Ja PATIESS, rīkjoslas "
+"pogas, rada tekstu GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ režīmā"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:328
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr "TreeModelSort Modelis"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:329
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:279
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Modelis KokaModelisKārtot, ko kārtot"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:527
+#: gtk/gtktreeview.c:561
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "TreeView Modelis"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:528
+#: gtk/gtktreeview.c:562
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Koka skata modelis"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:536
+#: gtk/gtktreeview.c:570
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "Logdaļas Horizontālais Noregulējums"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:578
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Logdaļas Vertikālais Noregulējums"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:585
+msgid "Headers Visible"
+msgstr "Galveņu redzamība"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:586
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Rādīt kolonnas galvenes pogas"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtktreeview.c:593
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Galvenes Klikšķināmas"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:594
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Kolonnu galvenes atbild klikšķu notikumiem"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtktreeview.c:601
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Paplašinātāja Kolonna"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:602
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Iestatīt kolonnu kā paplašinātāja kolonnu"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:575 gtk/gtktreeviewcolumn.c:329
-msgid "Reorderable"
-msgstr "Ierakstāms"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:576
-msgid "View is reorderable"
-msgstr "Skats ir ierakstāms"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:617
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "Robežsvītru Mājiens"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:618
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr "Iestatīt mājienu tēmu dzinējam zīmēt rindas mainīgās krāsās"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:591
+#: gtk/gtktreeview.c:625
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Aktivizēt Meklēšanu"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:626
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "Skats ļauj lietotājam caurmeklēt kolonnu interaktīvi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:633
 msgid "Search Column"
 msgstr "Meklēšanas Kolonna"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
-msgid "Model column to search through when searching through code"
-msgstr "Šablona kolonna, kuru caurmeklēt, kad pārmeklē kodu"
+#: gtk/gtktreeview.c:634
+msgid "Model column to search through during interactive search"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:609
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:654
 msgid "Fixed Height Mode"
-msgstr "Fiksēts augstums"
+msgstr "Fiksēta augstuma režīms"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:655
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr ""
+"Paātrina GtkTreeView, pieņemot, ka visām rindām piemīt vienāds augstums"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:675
+msgid "Hover Selection"
+msgstr "Svārstību atlase"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:676
+msgid "Whether the selection should follow the pointer"
+msgstr "Vai atlasei būtu jaseko norādei"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:695
+msgid "Hover Expand"
+msgstr "Svārstību paplašināšanās"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:696
+msgid ""
+"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
+msgstr ""
+"Vai rindām vajadzētu paplašināties/adalīties, kad peles kursors tām pāriet "
+"pāri"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:710
+msgid "Show Expanders"
+msgstr "Rādīt izpletējus"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:711
+msgid "View has expanders"
+msgstr "Skatam ir izpletēji"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:725
+msgid "Level Indentation"
+msgstr "Līmeņa atvirze"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:726
+msgid "Extra indentation for each level"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:735
+msgid "Rubber Banding"
+msgstr "Gumijas sasaiste"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:736
+msgid ""
+"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:743
+msgid "Enable Grid Lines"
+msgstr "Aktivizēt režģa līnijas"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:744
+msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
+msgstr "Vai zīmēt koka režģa līnijas koka skatā"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:752
+msgid "Enable Tree Lines"
+msgstr "Aktivizēt koka līnijas"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:753
+msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
+msgstr "Vai koka skatā zīmēt koka līnijas"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:761
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:630
+#: gtk/gtktreeview.c:783
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Verikālā Atdalītāja Platums"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:631
+#: gtk/gtktreeview.c:784
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Vertikālā atstarpe starp šūnām. Jābūt pāra skaitlim"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:639
+#: gtk/gtktreeview.c:792
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Horizontālā Atdalītāja Platums"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:640
+#: gtk/gtktreeview.c:793
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Horizontālā atstarpe starp šūnām. Jābūt pāra skaitlim"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:648
+#: gtk/gtktreeview.c:801
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Atļaut Robežsvītras"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:649
+#: gtk/gtktreeview.c:802
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "Atļaut zīmēt mainīgu krāsu rindas"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:655
+#: gtk/gtktreeview.c:808
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "Atkāpes Paplašinātājiem"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:656
+#: gtk/gtktreeview.c:809
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "Salikt atkāpes paplašinātājiem"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:662
+#: gtk/gtktreeview.c:815
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "Pāra Rindas Krāsa"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:663
+#: gtk/gtktreeview.c:816
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "Krāsa, kādu lietot pāra rindām"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtktreeview.c:822
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "Nepāra Rindas Krāsa"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtktreeview.c:823
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "Krāsa, kādu lietot nepāra rindām"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223
+#: gtk/gtktreeview.c:829
+msgid "Row Ending details"
+msgstr "Rindu nobeigumu papildinformācija"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:830
+msgid "Enable extended row background theming"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:836
+msgid "Grid line width"
+msgstr "Režģa līniju platums"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:837
+msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
+msgstr "Koka režģa līniju platums pikseļos"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:843
+msgid "Tree line width"
+msgstr "Koka līniju platums"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:844
+msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
+msgstr "Koka aplūkošanas līniju platums pikseļos"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:850
+msgid "Grid line pattern"
+msgstr "Režģa līniju raksts"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:851
+msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
+msgstr "Svītru raksts, ko lietot zīmejot koka režģa līnijas"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:857
+msgid "Tree line pattern"
+msgstr "Koka līniju raksts"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:858
+msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
+msgstr "Svītru raksts, ko lietot zīmejot koka aplūkošanas līnijas"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Vai parādīt kolonnu"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230 gtk/gtkwindow.c:481
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
 msgid "Resizable"
 msgstr "Maināma"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "Kolonnas lielums ir lietotājam maināms"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "Pašreizējais kolonnas platums"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
+msgid "Space which is inserted between cells"
+msgstr "Laukums, kas ievietots starp šūnām"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
 msgid "Sizing"
 msgstr "Lielums"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "Kolonnas izmēra maiņas režīms"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Fiksēts Platums"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "Pašreizējais fiksētais kolonnas platums"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Minimālais Platums"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "Kolonnas minimāli atļautais platums"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "Maksimālais Platums"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "Kolonnas maksimāli atļautais platums"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "Virsraksts, kas parādās kolonnas galvenē"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
-msgstr ""
+msgstr "Klonna iegūst papildus brīvo platumu no logdaļas"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
 msgid "Clickable"
 msgstr "Klikšķināms"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "Vai galvene var tikt klikšķināta"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
 msgid "Widget"
 msgstr "Logdaļa"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr "Logdaļa, ko likt kolonnas galvenes pogā kolonnas nosaukuma vietā"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
-msgid "Alignment"
-msgstr "Centrēšana"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr "X Centrējums kolonnas galvenes tekstam vai logdaļai"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr "Vai kolonna var tikt pārkārtota ap galvenēm"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:337
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "Kārtošanas indikātors"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "Vai rādīt kārtošanas indikātoru"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
 msgid "Sort order"
 msgstr "Kārtošanas secība"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:346
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "Kārtošanas virziens, kurā kārtošanas indikātoram būtu jārāda"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:220
-msgid "Add tearoffs to menus"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Sort column ID"
+msgstr "Teksta kolonna"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:221
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkuimanager.c:223
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
-msgstr "Vai izvēlnes priekšmets ir atķeksēts"
+msgstr "Vai pārceļamo izvēlni vajadzētu pievienot izvēlnēm"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:228
+#: gtk/gtkuimanager.c:230
 msgid "Merged UI definition"
-msgstr ""
+msgstr "Apvienotā UI definīcija"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:229
+#: gtk/gtkuimanager.c:231
 msgid "An XML string describing the merged UI"
-msgstr ""
+msgstr "XML virkne, kas apraksta apvienoto UI"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:135
+#: gtk/gtkviewport.c:107
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
 "this viewport"
 msgstr ""
 "GtkAdjustment, kas nosaka horizontālās pozīcijas vērtības šim skatpunktam"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:143
+#: gtk/gtkviewport.c:115
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
 "this viewport"
 msgstr ""
 "GtkAdjustment, kas nosaka vertikālās pozīcijas vērtības šim skatpunktam"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtkviewport.c:123
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr "Nosaka, kā ēnota kaste ap skatpunktu tiek zīmēta"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:406
+#: gtk/gtkwidget.c:485
 msgid "Widget name"
 msgstr "Logdaļas nosaukums"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:407
+#: gtk/gtkwidget.c:486
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Logdaļas nosaukums"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:413
+#: gtk/gtkwidget.c:492
 msgid "Parent widget"
 msgstr "Vecāka logdaļa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:414
+#: gtk/gtkwidget.c:493
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "Vecāka logdaļa šai logdaļai. Jābūt Saturētāja logdaļai"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:421
+#: gtk/gtkwidget.c:500
 msgid "Width request"
 msgstr "Platuma pieprasījums"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:422
+#: gtk/gtkwidget.c:501
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -4123,11 +6713,11 @@ msgstr ""
 "Neievērot logdaļas platuma pieprasījumu, vai -1, ja jālieto būtu dabīgais "
 "pieprasījums"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:430
+#: gtk/gtkwidget.c:509
 msgid "Height request"
 msgstr "Augstuma pieprasījums"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:431
+#: gtk/gtkwidget.c:510
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -4135,83 +6725,83 @@ msgstr ""
 "Pārrakstīt logdaļas augstuma pieprasījumu, vai -1 ja vajadzētu lietot "
 "dabisko pieprasījumu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:440
+#: gtk/gtkwidget.c:519
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:447
+#: gtk/gtkwidget.c:526
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Vai logdaļa atbild uz ievadi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:453
+#: gtk/gtkwidget.c:532
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Aplikācija krāsojama"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:454
+#: gtk/gtkwidget.c:533
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Vai aplikācija krāsos tieši uz logdaļas"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:460
+#: gtk/gtkwidget.c:539
 msgid "Can focus"
 msgstr "Var fokusēt"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:461
+#: gtk/gtkwidget.c:540
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Vai logdaļa var pieņemt ievades fokusu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:467
+#: gtk/gtkwidget.c:546
 msgid "Has focus"
 msgstr "Ir fokuss"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:468
+#: gtk/gtkwidget.c:547
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Vai logdaļai ir ievades fokuss"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:474
+#: gtk/gtkwidget.c:553
 msgid "Is focus"
 msgstr "Ir fokuss"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:475
+#: gtk/gtkwidget.c:554
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "Vai logdaļa ir fokusēta logdaļa augšlīmenī"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:481
+#: gtk/gtkwidget.c:560
 msgid "Can default"
 msgstr "Var būt noklusētā"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:482
+#: gtk/gtkwidget.c:561
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Vai logdaļa var būt noklusētā logdaļa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:488
+#: gtk/gtkwidget.c:567
 msgid "Has default"
 msgstr "Ir noklusētā"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:489
+#: gtk/gtkwidget.c:568
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Vai logdaļa ir noklusētā logdaļa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:574
 msgid "Receives default"
 msgstr "Saņem noklusēto"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:496
+#: gtk/gtkwidget.c:575
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr "Ja TRUE, logdaļa saņems noklusēto darbību, kad tā tiek fokusēta"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:502
+#: gtk/gtkwidget.c:581
 msgid "Composite child"
 msgstr "Jauktais bērns"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:582
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "Vai logdaļa ir daļa no saliktas logdaļas"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:509
+#: gtk/gtkwidget.c:588
 msgid "Style"
 msgstr "Stils"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:510
+#: gtk/gtkwidget.c:589
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
@@ -4219,77 +6809,99 @@ msgstr ""
 "Logdaļas stils, kas satur informāciju par to, kā tā izskatīsies (krāsas, "
 "utt.)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:516
+#: gtk/gtkwidget.c:595
 msgid "Events"
 msgstr "Notikumi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:517
+#: gtk/gtkwidget.c:596
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr "Notikuma maska, kas izlemj, kāda veida GdkEvents ir šī logdaļa saņem"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:524
+#: gtk/gtkwidget.c:603
 msgid "Extension events"
 msgstr "Paplašinājuma notikumi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:525
+#: gtk/gtkwidget.c:604
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 msgstr ""
 "Notikuma maska, kas izlemj, kāda veida paplašinājuma notikumus ir šī logdaļa "
 "saņem"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:532
+#: gtk/gtkwidget.c:611
 msgid "No show all"
-msgstr ""
+msgstr "Nerādīt visu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:612
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
+msgstr "Vai gtk_widget_show_all() nevajadzētu ietekmēt šo logdaļu"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:635
+msgid "Whether this widget has a tooltip"
+msgstr "Vai logdaļai ir paskaidre"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:691
+msgid "Window"
+msgstr "Logs"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:692
+msgid "The widget's window if it is realized"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1374
+#: gtk/gtkwidget.c:706
+#, fuzzy
+msgid "Double Buffered"
+msgstr "Buferis"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:707
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not the widget is double buffered"
+msgstr "Vai kontakts ir iegults"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2229
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Iekšējais Fokuss"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1375
+#: gtk/gtkwidget.c:2230
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Vai zīmēt fokusa indikātoru logdaļu iekšpusē"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1381
+#: gtk/gtkwidget.c:2236
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "Fokusa līnijas platums"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1382
+#: gtk/gtkwidget.c:2237
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "Fokusa indikātora līnijas platums pikseļos"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1388
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "Fokusēr līnijas svītras rakstu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1389
+#: gtk/gtkwidget.c:2244
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "Lietotais svītras raksts, lai zīmētu fokusa indikātoru"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1394
+#: gtk/gtkwidget.c:2249
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Fokusa papildināšana"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1395
+#: gtk/gtkwidget.c:2250
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "Platums pikseļos starp fokusa indikātoru un logdaļas 'rāmīti'"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1400
+#: gtk/gtkwidget.c:2255
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Kursora krāsa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1401
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Krāsa, ar kuru zīmēt ievietošanas kursoru"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1406
+#: gtk/gtkwidget.c:2261
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Otrā kursora krāsa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1407
+#: gtk/gtkwidget.c:2262
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -4297,137 +6909,210 @@ msgstr ""
 "Krāsa, kādā zīmēt sekundāro ievietojuma kursoru, kad rediģē jaukto no-labās-"
 "uz-kreiso un no-kreisās-uz-labo tekstu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1412
+#: gtk/gtkwidget.c:2267
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Kursora līnijas skata proporcija"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1413
+#: gtk/gtkwidget.c:2268
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Skata proporcija, ar kuru zīmēt ievietojuma kursoru"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:439
+#: gtk/gtkwidget.c:2282
+msgid "Draw Border"
+msgstr "Zīmēt robežu"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2283
+msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
+msgstr "Laukumu izmērs ap logdaļu, kur zīmēt"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2296
+msgid "Unvisited Link Color"
+msgstr "Neaplūkoto saišu krāsa"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2297
+msgid "Color of unvisited links"
+msgstr "Neaplūkoto saišu krāsa"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2310
+msgid "Visited Link Color"
+msgstr "Aplūkoto saišu krāsa"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2311
+msgid "Color of visited links"
+msgstr "Aplūkoto saišu krāsa"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2325
+msgid "Wide Separators"
+msgstr "Platais atdalītājs"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2326
+msgid ""
+"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
+"instead of a line"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2340
+msgid "Separator Width"
+msgstr "Atdalītāja platums"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2341
+msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2355
+msgid "Separator Height"
+msgstr "Atdalītāja augstums"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2356
+msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2370
+msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
+msgstr "Horizontālo ritjoslu garums"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2371
+msgid "The length of horizontal scroll arrows"
+msgstr "Horizontālo ritjoslu garums"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2385
+msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
+msgstr "Vertikālo ritjoslu garums"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2386
+msgid "The length of vertical scroll arrows"
+msgstr "Vertikālo ritjoslu garums"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:478
 msgid "Window Type"
 msgstr "Loga Tips"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:440
+#: gtk/gtkwindow.c:479
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Loga tips"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:448
+#: gtk/gtkwindow.c:487
 msgid "Window Title"
 msgstr "Loga Virsraksts"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:449
+#: gtk/gtkwindow.c:488
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Loga visraksts"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:456
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwindow.c:495
 msgid "Window Role"
-msgstr "Loga Virsraksts"
+msgstr "Loga loma"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:457
+#: gtk/gtkwindow.c:496
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
+msgstr "Unikāls identifikators logam, ko izmanto atjaunojot sesiju"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:512
+msgid "Startup ID"
+msgstr "Sākuma ID"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:513
+msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:464
+#: gtk/gtkwindow.c:520
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Atļaut Sarauties"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:466
+#: gtk/gtkwindow.c:522
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
 "time a bad idea"
 msgstr ""
-"Ja TRUE, logam nav minimālā izmēra. Uzstādīt šo kā TRUE 99% gadījumu nav "
+"Ja TRUE, logam nav minimālā izmēra. Iestatīt šo kā TRUE 99% gadījumu nav "
 "laba doma"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:473
+#: gtk/gtkwindow.c:529
 msgid "Allow Grow"
-msgstr "Atļaut Augt"
+msgstr "Atļaut augt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:474
+#: gtk/gtkwindow.c:530
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "Ja TRUE, lietotāji var paplašināt logu aiz tā minimālā izmēra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:482
+#: gtk/gtkwindow.c:538
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Ja TRUE, lietotāji var mainīt loga izmēru"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:489
+#: gtk/gtkwindow.c:545
 msgid "Modal"
 msgstr "Modāls"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:490
+#: gtk/gtkwindow.c:546
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr ""
 "Ja TRUE, tad logs ir modāls (citi logi nav lietojami kamēr šis ir virspusē)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:497
+#: gtk/gtkwindow.c:553
 msgid "Window Position"
 msgstr "Loga Pozīcija"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:498
+#: gtk/gtkwindow.c:554
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Sākotnējā loga pozīcija"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:506
+#: gtk/gtkwindow.c:562
 msgid "Default Width"
 msgstr "Noklusētais Platums"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:507
+#: gtk/gtkwindow.c:563
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Noklusētais loga platums, ko izmanto, kad pirmo reizi parāda logu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:516
+#: gtk/gtkwindow.c:572
 msgid "Default Height"
 msgstr "Noklusētais Augstums"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:517
+#: gtk/gtkwindow.c:573
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Noklusētais loga augstums, ko izmanto, kad pirmo reizi parāda logu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:526
+#: gtk/gtkwindow.c:582
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Iznīcināt ar Vecāku"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:527
+#: gtk/gtkwindow.c:583
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Vai šis logs būtu jāiznīcina, kad tiek iznīcināts vecāks"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:534
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:535
+#: gtk/gtkwindow.c:591
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ikona šim logam"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:550
+#: gtk/gtkwindow.c:607
+msgid "Name of the themed icon for this window"
+msgstr "Šī loga tēmas ikonas tēmas nosaukums"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:622
 msgid "Is Active"
 msgstr "Ir Aktīvs"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:551
+#: gtk/gtkwindow.c:623
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Vai augšlīmenis ir pašreizējais aktīvais logs"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:558
+#: gtk/gtkwindow.c:630
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Fokusēties Augšlīmenī"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:559
+#: gtk/gtkwindow.c:631
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Vai ievades fokuss ir iekš šī GtkWindow"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:566
+#: gtk/gtkwindow.c:638
 msgid "Type hint"
 msgstr "Tipa padoms"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:567
+#: gtk/gtkwindow.c:639
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -4435,62 +7120,98 @@ msgstr ""
 "Padoms, lai palīdzētu dabvirsmas videi saprast, kas šis ir par logu un kā ar "
 "to apieties."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:575
+#: gtk/gtkwindow.c:647
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Izlaist uzdevumjoslu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:576
+#: gtk/gtkwindow.c:648
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "TRUE, ja logam nebūtu jābūt uzdevumu joslā."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:655
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Izlaist peidžeri"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:584
+#: gtk/gtkwindow.c:656
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "TRUE, ja logam nevajadzētu atrasties peidžerī."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:598
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwindow.c:663
+msgid "Urgent"
+msgstr "Steidzams"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:664
+msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
+msgstr "PATIESS, ja logam vajadzētu piesaistīt lietotaja uzmanību."
+
+#: gtk/gtkwindow.c:678
 msgid "Accept focus"
-msgstr "Ir fokuss"
+msgstr "Pieņemt fokusu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:599
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwindow.c:679
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
-msgstr "TRUE, ja logam nevajadzētu atrasties peidžerī."
+msgstr "PATIESS, ja logam būtu jāsaņem ievades fokuss."
+
+#: gtk/gtkwindow.c:693
+msgid "Focus on map"
+msgstr "Fokuss uz kartes"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:613
+#: gtk/gtkwindow.c:694
+msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
+msgstr "PATIESS, ja logam būtu jāsaņem ievades fokuss, kad tas tiek kartēts."
+
+#: gtk/gtkwindow.c:708
 msgid "Decorated"
-msgstr ""
+msgstr "Rotāts"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:614
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwindow.c:709
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
-msgstr "TRUE, ja logam nevajadzētu atrasties peidžerī."
+msgstr "Vai loga pārvaldniekam būtu jādekorē logs"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:629
+#: gtk/gtkwindow.c:723
+msgid "Deletable"
+msgstr "Dzēšams"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:724
+msgid "Whether the window frame should have a close button"
+msgstr "Vai loga ietvaram vajadzīga loga aizvēršanas poga"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:740
 msgid "Gravity"
-msgstr ""
+msgstr "Gravitācija"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwindow.c:741
 msgid "The window gravity of the window"
-msgstr "Loga tips"
+msgstr "Loga gravitācija"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:758
+msgid "Transient for Window"
+msgstr ""
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:325
+#: gtk/gtkwindow.c:759
+msgid "The transient parent of the dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:774
+msgid "Opacity for Window"
+msgstr "Loga caurspīdība"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:775
+msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
+msgstr "Loga caurspīdīgums no 0 līdz 1"
+
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
 msgid "IM Preedit style"
 msgstr "IM Pirmsrediģēšanas stils"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:326
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
 msgid "How to draw the input method preedit string"
 msgstr "Kā zīmēt ievades metodes pirmsrediģēšanas virkni"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
 msgid "IM Status style"
 msgstr "IM Statusa stils"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr "Kā zīmēt ievades metodes statusjoslu"