]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/lv.po
2.7.5
[~andy/gtk] / po-properties / lv.po
index 383fd1641aa91bd1ddc66632ea57adad0c5e4116..7fc55eef2c03da93de3e62aca988714bae6b5c56 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 01:51+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-02 17:42-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 16:10+0200\n"
 "Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n"
 "Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:110
 msgid "Number of Channels"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
 #, fuzzy
 msgid "The number of samples per pixel"
 msgstr "XPM ir nepareizs skaits rakstzīmju uz katru pikseli"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Krāsas _Nosaukums:"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:121
 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Has Alpha"
 msgstr "Lietot marķējumu"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
 msgid "Bits per Sample"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144
 #, fuzzy
 msgid "The number of bits per sample"
 msgstr "Tabulas rindu skaits"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
 msgid "Width"
 msgstr "Platums"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
 #, fuzzy
 msgid "The number of columns of the pixbuf"
 msgstr "Tabulas kolonnu skaits"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:656
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:163 gtk/gtklayout.c:660
 msgid "Height"
 msgstr "Augstums"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
 #, fuzzy
 msgid "The number of rows of the pixbuf"
 msgstr "Tabulas rindu skaits"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Rowstride"
 msgstr "Rindas"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
 msgstr "Pikseļu skaits starp ritjoslām un ritināmo logu"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:175
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:190
 msgid "Pixels"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:191
 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
 msgstr ""
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:126
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:129
 msgid "Default Display"
 msgstr "Noklusētais Displejs"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:130
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Noklusētais GDK displejs"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:137
+#: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:540
+msgid "Screen"
+msgstr "Ekrāns"
+
+#: gdk/gdkpango.c:511
+#, fuzzy
+msgid "the GdkScreen for the renderer"
+msgstr "Koka skata modelis"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Program name"
+msgstr "Taga nosaukums"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:207
+msgid ""
+"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
+"g_get_application_name()"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:221
+msgid "Program version"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:222
+#, fuzzy
+msgid "The version of the program"
+msgstr "Rīkjoslas orientācija"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:236
+msgid "Copyright string"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:237
+msgid "Copyright information for the program"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Comments string"
+msgstr "Kolonnu atstarpe"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:255
+msgid "Comments about the program"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:289
+msgid "Website URL"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:290
+msgid "The URL for the link to the website of the program"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Website label"
+msgstr "Sadaļas iezīme"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:307
+msgid ""
+"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
+"defaults to the URL"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:323
+msgid "Authors"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:324
+#, fuzzy
+msgid "List of authors of the program"
+msgstr "Rīkjoslas orientācija"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
+msgid "Documenters"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:341
+msgid "List of people documenting the program"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
+msgid "Artists"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:375
+msgid "Translator credits"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:376
+msgid ""
+"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:391
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:392
+msgid ""
+"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
+"gtk_window_get_default_icon_list()"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Logo Icon Name"
+msgstr "Fonta Nosaukums"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
+msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Wrap license"
+msgstr "Aplaušanas režīma iestādījums"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Whether to wrap the license text."
+msgstr "Vai caursvītrot tekstu"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Link Color"
+msgstr "Pašreizējā Krāsa"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:430
+msgid "Color of hyperlinks"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:143
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "Paātrinātāja Slēgšana"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:138
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Slēgšana, kura jānovēro pēc paātrinātāja izmaiņām"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:144
+#: gtk/gtkaccellabel.c:150
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "Paātrinātāja Logdaļa"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:145
+#: gtk/gtkaccellabel.c:151
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Logdaļa, kura tiks pārraudzīta paātrinātāja izmaiņu dēļ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:133
+#: gtk/gtkaction.c:197 gtk/gtkactiongroup.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Name"
 msgstr "Fonta Nosaukums"
 
-#: gtk/gtkaction.c:194
+#: gtk/gtkaction.c:198
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:203 gtk/gtkexpander.c:202
-#: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 gtk/gtktoolbutton.c:179
+#: gtk/gtkaction.c:205 gtk/gtkbutton.c:226 gtk/gtkexpander.c:206
+#: gtk/gtkframe.c:128 gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktoolbutton.c:187
 msgid "Label"
 msgstr "iezīme"
 
-#: gtk/gtkaction.c:202
+#: gtk/gtkaction.c:206
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:208
+#: gtk/gtkaction.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Short label"
 msgstr "Sadaļas iezīme"
 
-#: gtk/gtkaction.c:209
+#: gtk/gtkaction.c:214
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:215
+#: gtk/gtkaction.c:220
 msgid "Tooltip"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:216
+#: gtk/gtkaction.c:221
 msgid "A tooltip for this action."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:222
+#: gtk/gtkaction.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "Krājuma ID"
 
-#: gtk/gtkaction.c:223
+#: gtk/gtkaction.c:228
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:154
+#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtktoolitem.c:160
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:155
+#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:161
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:161
+#: gtk/gtkaction.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Visible when overflown"
+msgstr "Redzams"
+
+#: gtk/gtkaction.c:252
+msgid ""
+"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
+"overflow menu."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:162
+#: gtk/gtkaction.c:260 gtk/gtktoolitem.c:168
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:168
+#: gtk/gtkaction.c:267 gtk/gtktoolitem.c:174
 msgid "Is important"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:244
+#: gtk/gtkaction.c:268
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:250
+#: gtk/gtkaction.c:276
 msgid "Hide if empty"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:251
+#: gtk/gtkaction.c:277
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:446
+#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:222
+#: gtk/gtkwidget.c:455
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Jūtīga"
 
-#: gtk/gtkaction.c:258
+#: gtk/gtkaction.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:551
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:222 gtk/gtkwidget.c:439
+#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtkwidget.c:448
 msgid "Visible"
 msgstr "Redzams"
 
-#: gtk/gtkaction.c:265
+#: gtk/gtkaction.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
 
-#: gtk/gtkaction.c:271
+#: gtk/gtkaction.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Action Group"
 msgstr "Daļa"
 
-#: gtk/gtkaction.c:272
+#: gtk/gtkaction.c:298
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:134
+#: gtk/gtkactiongroup.c:136
 msgid "A name for the action group."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:142
+#: gtk/gtkactiongroup.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Whether the action group is enabled."
 msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:149
+#: gtk/gtkactiongroup.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:116
+#: gtk/gtkadjustment.c:116 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
+#: gtk/gtkspinbutton.c:304
+msgid "Value"
+msgstr "Vērtība"
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:117
+#, fuzzy
+msgid "The value of the adjustment"
+msgstr "Logdaļas nosaukums"
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Minimum Value"
+msgstr "Minimālais X"
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:134
+#, fuzzy
+msgid "The minimum value of the adjustment"
+msgstr "Logdaļas nosaukums"
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Value"
+msgstr "Maksimālais garums"
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:154
+#, fuzzy
+msgid "The maximum value of the adjustment"
+msgstr "Logdaļas nosaukums"
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Step Increment"
+msgstr "Ekrāns"
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:171
+#, fuzzy
+msgid "The step increment of the adjustment"
+msgstr "Ieraksta saturs"
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:187
+msgid "Page Increment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:188
+#, fuzzy
+msgid "The page increment of the adjustment"
+msgstr "Ieraksta saturs"
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Page Size"
+msgstr "Maksimālais Izmērs"
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:208
+#, fuzzy
+msgid "The page size of the adjustment"
+msgstr "Slēgt pogas stāvokli"
+
+#: gtk/gtkalignment.c:119
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Horizontālā centrēšana"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:117 gtk/gtkbutton.c:254
+#: gtk/gtkalignment.c:120 gtk/gtkbutton.c:277
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
@@ -249,11 +457,11 @@ msgstr ""
 "Horizontālā bērna pozīcija pieejamajā telpā. 0.0 ir pa kreisi centrēts, 1.0 "
 "pa labi centrēts"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:126
+#: gtk/gtkalignment.c:129
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Vertikālā centrāšana"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:127 gtk/gtkbutton.c:273
+#: gtk/gtkalignment.c:130 gtk/gtkbutton.c:296
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
@@ -261,11 +469,11 @@ msgstr ""
 "Vertikālā bērna pozīcija pieejamajā telpā. 0.0 ir pret augšu centrēts, 1.0 "
 "pret apakšu centrēts"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:135
+#: gtk/gtkalignment.c:138
 msgid "Horizontal scale"
 msgstr "Horizontālais mērogs"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:136
+#: gtk/gtkalignment.c:139
 msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -273,11 +481,11 @@ msgstr ""
 "Ja pieejamā horizontālā telpa ir lielāka nekā nepieciešams bērnam, cik daudz "
 "no tās lietot bērnam. 0.0 nozīmē necik, 1.0 nozīmē visu."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:144
+#: gtk/gtkalignment.c:147
 msgid "Vertical scale"
 msgstr "Vertikālais mērogs"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:145
+#: gtk/gtkalignment.c:148
 msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -285,132 +493,132 @@ msgstr ""
 "Ja pieejamā vertikālā telpa ir lielāka nekā nepieciešams bērnam, cik daudz "
 "no tās lietot bērnam. 0.0 nozīmē necik, 1.0 nozīmē visu."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:162
+#: gtk/gtkalignment.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Top Padding"
 msgstr "Papildināšana"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:163
+#: gtk/gtkalignment.c:166
 #, fuzzy
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
 msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna augšas logdaļai"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:179
+#: gtk/gtkalignment.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Padding"
 msgstr "Papildināšana"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:180
+#: gtk/gtkalignment.c:183
 #, fuzzy
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
 msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna apagšas logdaļai"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:196
+#: gtk/gtkalignment.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Left Padding"
 msgstr "Papildināšana"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:197
+#: gtk/gtkalignment.c:200
 #, fuzzy
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
 msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistīt bērnam kreisajā pusē"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:213
+#: gtk/gtkalignment.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Right Padding"
 msgstr "Labā Mala"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:214
+#: gtk/gtkalignment.c:217
 #, fuzzy
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
 msgstr ""
 "Atstarpes apmērs, kādu pievienot pa labi un pa kreisi no logdaļas, pikseļos"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:98
+#: gtk/gtkarrow.c:101
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "Bultas virziens"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:99
+#: gtk/gtkarrow.c:102
 msgid "The direction the arrow should point"
 msgstr "Virziens, kurā bultai būtu jārāda"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:106
+#: gtk/gtkarrow.c:109
 msgid "Arrow shadow"
 msgstr "Bultas ēna"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:107
+#: gtk/gtkarrow.c:110
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "Ēnas parādīšanās ap bultu"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:108
+#: gtk/gtkaspectframe.c:111
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Horizontālā Centrēšana"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:109
+#: gtk/gtkaspectframe.c:112
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "Bērna X cenrēšana"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:115
+#: gtk/gtkaspectframe.c:118
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Vertikālā Centrēšana"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:116
+#: gtk/gtkaspectframe.c:119
 msgid "Y alignment of the child"
 msgstr "Bērna Y centrēšana"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:122
+#: gtk/gtkaspectframe.c:125
 msgid "Ratio"
 msgstr "Proporcija"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:123
+#: gtk/gtkaspectframe.c:126
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
 msgstr "Skata proporcija, ja obey_child ir FALSE"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:129
+#: gtk/gtkaspectframe.c:132
 msgid "Obey child"
 msgstr "Pakļauties bērnam"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:130
+#: gtk/gtkaspectframe.c:133
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Likt skata proporcijai sakrist ar to, kas rāmja bērnam"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:121
 msgid "Minimum child width"
 msgstr "Minimālais bērna platums"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:122
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 msgstr "Minimālais pogu platums kastītē"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:130
 msgid "Minimum child height"
 msgstr "Minimālais bērna augstums"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:131
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 msgstr "Minimālais pogu augstums kastītē"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:139
 msgid "Child internal width padding"
 msgstr "Bērna iekšējā platuma papildināšana"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:140
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
 msgstr "Apmērs, par kādu palielināt bērna izmēru uz katru pusi"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:146
+#: gtk/gtkbbox.c:148
 msgid "Child internal height padding"
 msgstr "Bērna iekšējā augstuma papildināšana"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:147
+#: gtk/gtkbbox.c:149
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 msgstr "Apmērs, par kādu palielināt bērna izmēru uz augšu un apakšu"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:155
+#: gtk/gtkbbox.c:157
 msgid "Layout style"
 msgstr "Izkārtojuma stils"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:156
+#: gtk/gtkbbox.c:158
 msgid ""
 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
 "edge, start and end"
@@ -418,11 +626,11 @@ msgstr ""
 "Kā izkārtot pogas kastītē. Iespējamās vērtības ir default, spread, edge, "
 "start un end"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:164
+#: gtk/gtkbbox.c:166
 msgid "Secondary"
 msgstr "Sekundārs"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:165
+#: gtk/gtkbbox.c:167
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
@@ -430,36 +638,37 @@ msgstr ""
 "Ja TRUE, bērns parādās sekundārajā atvasinājumu grupā, piemērots, piem., "
 "palīdzības pogām"
 
-#: gtk/gtkbox.c:128 gtk/gtkexpander.c:226
+#: gtk/gtkbox.c:131 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:621
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
 msgid "Spacing"
 msgstr "Atstarpe"
 
-#: gtk/gtkbox.c:129
+#: gtk/gtkbox.c:132
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "Atstarpes lielums starp bērniem"
 
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:475
+#: gtk/gtkbox.c:141 gtk/gtknotebook.c:477 gtk/gtktoolbar.c:558
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Viendabīgs"
 
-#: gtk/gtkbox.c:139
+#: gtk/gtkbox.c:142
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "Vai visiem bērniem jabūt pēc viena izmēra"
 
-#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:467
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294
+#: gtk/gtkbox.c:149 gtk/gtkpreview.c:134 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
 msgid "Expand"
 msgstr "Paplašināt"
 
-#: gtk/gtkbox.c:147
+#: gtk/gtkbox.c:150
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgstr "Vai bērnam būtu jāsaņem papildus vieta, ja vecāks pieaug"
 
-#: gtk/gtkbox.c:153
+#: gtk/gtkbox.c:156
 msgid "Fill"
 msgstr "Aizpildīt"
 
-#: gtk/gtkbox.c:154
+#: gtk/gtkbox.c:157
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
@@ -467,19 +676,19 @@ msgstr ""
 "Vai papildus piešķirtā vieta bērnam būtu jāpiešķir bērnam vai jālieto kā "
 "papildināšana"
 
-#: gtk/gtkbox.c:160
+#: gtk/gtkbox.c:163
 msgid "Padding"
 msgstr "Papildināšana"
 
-#: gtk/gtkbox.c:161
+#: gtk/gtkbox.c:164
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr "Papildus atstarpe, kuru novietot starp bērnu un tā kaimiņiem, pikseļos"
 
-#: gtk/gtkbox.c:167
+#: gtk/gtkbox.c:170
 msgid "Pack type"
 msgstr "Vienības tips"
 
-#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:512
+#: gtk/gtkbox.c:171 gtk/gtknotebook.c:521
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
@@ -487,27 +696,27 @@ msgstr ""
 "GtkPackType norāda, vai bērns pieblīvēts ar atsauci uz sākuma vai beigu "
 "vecāku"
 
-#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:490 gtk/gtkpaned.c:238
-#: gtk/gtkruler.c:138
+#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:499 gtk/gtkpaned.c:245
+#: gtk/gtkruler.c:142
 msgid "Position"
 msgstr "Pozīcija"
 
-#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491
+#: gtk/gtkbox.c:178 gtk/gtknotebook.c:500
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "Bērna indekss vecākā"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:204
+#: gtk/gtkbutton.c:227
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 msgstr "Iezīmes logdaļas teksts pogā, ja poga satur iezīmes logdaļu"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:211 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:311
-#: gtk/gtktoolbutton.c:186
+#: gtk/gtkbutton.c:234 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtktoolbutton.c:194
 msgid "Use underline"
 msgstr "Lietot pasvītrošanu"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:344
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -515,57 +724,66 @@ msgstr ""
 "Ja iestādīts, zemsvītra tekstā nozīmē, ka nākamā rakstzīme būtu jālieto kā "
 "piekļuves paātrinātāja taustiņš"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:219
+#: gtk/gtkbutton.c:242
 msgid "Use stock"
 msgstr "Lietot krajumu"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:220
+#: gtk/gtkbutton.c:243
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 "Ja iestatīts, iezīme tiek lietota, lai izvēlētos krājuma priekšmetu tā "
 "vietā, lai parādītu"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227
+#: gtk/gtkbutton.c:250 gtk/gtkcombobox.c:683
 msgid "Focus on click"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228
+#: gtk/gtkbutton.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Vai iezīmes teksts var tikt izvēlēts ar peli"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:235
+#: gtk/gtkbutton.c:258
 msgid "Border relief"
 msgstr "Robežas reljefs"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:236
+#: gtk/gtkbutton.c:259
 msgid "The border relief style"
 msgstr "Robežas reljefa stils"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:253
+#: gtk/gtkbutton.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "Horizontālā centrēšana"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:272
+#: gtk/gtkbutton.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "Vertikālā centrāšana"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:340
+#: gtk/gtkbutton.c:312 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
+msgid "Image widget"
+msgstr "Attēla logdaļa"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Child widget to appear next to the button text"
+msgstr "Bērna logdaļa, kurai jāparādās blakus izvēlnes tekstam"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:421
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "Noklusētā Atstarpe"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:341
+#: gtk/gtkbutton.c:422
 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr "Papildus atstarpe, ko pievienot CAN_DEFAULT pogām"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:347
+#: gtk/gtkbutton.c:428
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "Noklusētā Ārējā Atstarpe"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:348
+#: gtk/gtkbutton.c:429
 msgid ""
 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
 "border"
@@ -573,404 +791,487 @@ msgstr ""
 "Papildus vieta, ko atvēlēt CAN_DEFAULT pogām, kas vienmēr tiek zīmētas ārpus "
 "robežas"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:353
+#: gtk/gtkbutton.c:434
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "Bērna X Pārvietošana"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:354
+#: gtk/gtkbutton.c:435
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "Cik tālu x virzienā pārvietot bērnu, kad poga tiek nospiesta"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:361
+#: gtk/gtkbutton.c:442
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "Bērna Y Pārvietošana"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:362
+#: gtk/gtkbutton.c:443
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "Cik tālu y virzienā pārvietot bērnu, kad poga tiek nospiesta"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:464
+#: gtk/gtkbutton.c:459
+#, fuzzy
+msgid "Displace focus"
+msgstr "Ir fokuss"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:460
+msgid ""
+"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
+"rectangle"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbutton.c:465
+msgid "Show button images"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbutton.c:466
+#, fuzzy
+msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
+msgstr "Vai sadaļām ir vai nav jābūt parādītām"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Year"
 msgstr "tīrs"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:465
+#: gtk/gtkcalendar.c:420
 #, fuzzy
 msgid "The selected year"
 msgstr "Pašreiz izvēlētais faila nosaukums"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:471
+#: gtk/gtkcalendar.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Fonts"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:427
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:478
+#: gtk/gtkcalendar.c:433
 msgid "Day"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:479
+#: gtk/gtkcalendar.c:434
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:493
+#: gtk/gtkcalendar.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Show Heading"
 msgstr "Rindu atstarpe"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:494
+#: gtk/gtkcalendar.c:449
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:508
+#: gtk/gtkcalendar.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Show Day Names"
 msgstr "Parādīt Sadaļas"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:509
+#: gtk/gtkcalendar.c:464
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:522
+#: gtk/gtkcalendar.c:477
 msgid "No Month Change"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:523
-msgid "If TRUE, the selected month can not be changed"
+#: gtk/gtkcalendar.c:478
+msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:537
+#: gtk/gtkcalendar.c:492
 msgid "Show Week Numbers"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:538
+#: gtk/gtkcalendar.c:493
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:206
 msgid "mode"
 msgstr "režīms"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:207
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr "Rediģēšanas režīms ŠūnasAttēlotājam"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:160
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
 msgid "visible"
 msgstr "redzams"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:161
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:216
 msgid "Display the cell"
 msgstr "Parādīt šūnu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Display the cell sensitive"
+msgstr "Parādīt šūnu"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:230
 msgid "xalign"
 msgstr "xcentr"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:170
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
 msgid "The x-align"
 msgstr "X-izlīdzināšana"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:180
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
 msgid "yalign"
 msgstr "ycentr"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
 msgid "The y-align"
 msgstr "Y-izlīdzināšana"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
 msgid "xpad"
 msgstr "xpapild"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
 msgid "The xpad"
 msgstr "Xpapild"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:260
 msgid "ypad"
 msgstr "ypapild"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
 msgid "The ypad"
 msgstr "Ypapild"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
 msgid "width"
 msgstr "platums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
 msgid "The fixed width"
 msgstr "Fiksēts platums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:280
 msgid "height"
 msgstr "augstums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:281
 msgid "The fixed height"
 msgstr "Fiksēts augstums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:235
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:290
 msgid "Is Expander"
 msgstr "Ir Paplašinātājs"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:291
 msgid "Row has children"
 msgstr "Rindai ir bērni"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:245
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:299
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "Ir Paplašināta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:246
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:300
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr "Rinda tagad ir paplašinātājs un ir paplašināta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:254
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:307
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "Šūnas fona krāsas nosaukums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:255
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:308
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "Šūnas fona krāsa kā virkne"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:315
 msgid "Cell background color"
 msgstr "Šūnas fona krāsa"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:263
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:316
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "Šūnas fona krāsa kā GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:324
 msgid "Cell background set"
 msgstr "Šūnas fona iestādījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:325
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē šūnas fona krāsu"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Model"
+msgstr "Režīms"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#, fuzzy
+msgid "The model containing the possible values for the combo box"
+msgstr "Koka skata modelis"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Text Column"
+msgstr "Meklēšanas Kolonna"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:123
+msgid "A column in the data source model to get the strings from"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
+msgid "Has Entry"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
+msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "Pixbuf Objekts"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:134
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
 msgid "The pixbuf to render"
 msgstr "Pixbuf, ko atveidot"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
 msgid "Pixbuf Expander Open"
 msgstr "Pixbuf Paplašinātājs Atvērts"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
 msgid "Pixbuf for open expander"
 msgstr "Pixbuf atvērtam paplašinātājam"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
 msgstr "Pixbuf Paplašinātājs Aizvērts"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Pixbuf aizvērtam paplašinātājam"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160 gtk/gtkimage.c:176
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 gtk/gtkimage.c:203
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Krājuma ID"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "Krāvuma ID krāvuma ikonai, ko attēlot"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
 msgid "Size"
 msgstr "Izmērs"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
-msgid "The size of the rendered icon"
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
+#, fuzzy
+msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 msgstr "Atveidotās ikonas izmērs"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
 msgid "Detail"
 msgstr "Detaļas"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr "Attēlot detaļas, ko pievadīt tēmas dzinējam"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 gtk/gtkentry.c:534 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:532
+#, fuzzy
+msgid "Icon Name"
+msgstr "Fonta Nosaukums"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:262
+#, fuzzy
+msgid "The name of the icon from the icon theme"
+msgstr "Logdaļas nosaukums"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:221
+msgid "Follow State"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
+msgstr "Vai ietvaram ir vai nav jābūt parādītam"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Value of the progress bar"
+msgstr "Teksts, ko attēlot progresa joslā"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkprogressbar.c:221 gtk/gtktextbuffer.c:206
 msgid "Text"
 msgstr "Teksts"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:193
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Text on the progress bar"
+msgstr "Teksts, ko attēlot progresa joslā"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
 msgid "Text to render"
 msgstr "Teksts, ko atveidot"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
 msgid "Markup"
 msgstr "Marķēt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Marķēt tekstu, ko renderēt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtklabel.c:297
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtklabel.c:329
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atribūti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr "Stila atribūtu saraksts, kurus pielietot atveidotāja tekstam"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243
 msgid "Single Paragraph Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244
 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:205
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:211
 msgid "Background color name"
 msgstr "Fona krāsas nosaukums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellview.c:184 gtk/gtktexttag.c:212
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "Fona krāsa kā virkne"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:213
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:219
 msgid "Background color"
 msgstr "Fona krāsa"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkcellview.c:191
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "Fona krāsa kā GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtktexttag.c:239
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:245
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "Priekšplāna krāsas nosaukums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtktexttag.c:246
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "Priekšplāna krāsa kā virkne"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:253
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Priekšplāna krāsa"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Priekšplāna krāsa kā GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:466 gtk/gtktexttag.c:273
-#: gtk/gtktextview.c:585
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtkentry.c:509 gtk/gtktexttag.c:279
+#: gtk/gtktextview.c:578
 msgid "Editable"
 msgstr "Rediģējams"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:586
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:280 gtk/gtktextview.c:579
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Vai tekstu var modificēt lietotājs"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
-#: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
+#: gtk/gtkfontsel.c:223 gtk/gtktexttag.c:287 gtk/gtktexttag.c:295
 msgid "Font"
 msgstr "Fonts"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294
 msgid "Font description as a string"
 msgstr "Fonta apraksts kā virkne"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:275 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:296
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "Fonta apraksts kā PangoFontDescription struktūra"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtktexttag.c:298
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:304
 msgid "Font family"
 msgstr "Fonta saime"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:305
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr "Fonta saimes nosaukums, piem., Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292
-#: gtk/gtktexttag.c:306
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:318 gtk/gtkcellrenderertext.c:319
+#: gtk/gtktexttag.c:312
 msgid "Font style"
 msgstr "Fonta stils"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
-#: gtk/gtktexttag.c:315
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtkcellrenderertext.c:328
+#: gtk/gtktexttag.c:321
 msgid "Font variant"
 msgstr "Fonta variants"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtkcellrenderertext.c:310
-#: gtk/gtktexttag.c:324
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtkcellrenderertext.c:337
+#: gtk/gtktexttag.c:330
 msgid "Font weight"
 msgstr "Fonta platums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkcellrenderertext.c:320
-#: gtk/gtktexttag.c:335
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtkcellrenderertext.c:347
+#: gtk/gtktexttag.c:341
 msgid "Font stretch"
 msgstr "Fonta izstiepums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtkcellrenderertext.c:329
-#: gtk/gtktexttag.c:344
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtktexttag.c:350
 msgid "Font size"
 msgstr "Fonta izmērs"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:338 gtk/gtktexttag.c:364
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:370
 msgid "Font points"
 msgstr "Fonta punkti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:371
 msgid "Font size in points"
 msgstr "Fonta izmērs punktos"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:354
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:360
 msgid "Font scale"
 msgstr "Fonta mērogs"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "Fonta mērogojuma faktors"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:423
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:429
 msgid "Rise"
 msgstr "Pacelt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr "Teksta nobīde no bāzes līnijas (zem līnijas, ja pacēlums ir negatīvs)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:463
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:469
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Caursvītrot"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:470
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "Vai caursvītrot tekstu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:471
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:477
 msgid "Underline"
 msgstr "Pasvītrot"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:478
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "Pasvītrošanas stils šim tekstam"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:383
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:389
 msgid "Language"
 msgstr "Valoda"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:415
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -979,139 +1280,189 @@ msgstr ""
 "Valoda, kādā šis teksts ir, kā ISO kods. Pang var lietot šo kā padomu, kad "
 "renderē tekstu. Ja jūs nesaprotat šo parametru, jums visdrīzāk to nevajag"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:508
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtklabel.c:435 gtk/gtkprogressbar.c:243
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtkfilechooserbutton.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Width In Characters"
+msgstr "Platums rakszīmēs"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtklabel.c:456
+msgid "The desired width of the label, in characters"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474 gtk/gtktexttag.c:486
+msgid "Wrap mode"
+msgstr "Aplaušanas režīms"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:475
+msgid ""
+"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcombobox.c:573
+#, fuzzy
+msgid "Wrap width"
+msgstr "Platums"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:495
+#, fuzzy
+msgid "The width at which the text is wrapped"
+msgstr "Pozīcija, kurā pašreizējā vērtība tiek parādīta"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtkcellview.c:198 gtk/gtktexttag.c:556
 msgid "Background set"
 msgstr "Fona iestādījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtkcellview.c:199 gtk/gtktexttag.c:557
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē fona krāsu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:520
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:568
 msgid "Foreground set"
 msgstr "Priekšplāna iestādījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:569
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē prikšplāna krāsu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:528
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:576
 msgid "Editability set"
 msgstr "Rediģējamības iestādījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:577
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē teksta rediģējamību"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:532
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:580
 msgid "Font family set"
 msgstr "Fonta saimess iestādījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:581
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta saimi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:584
 msgid "Font style set"
 msgstr "Fonta stila iestādījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:585
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta stilu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:540
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:588
 msgid "Font variant set"
 msgstr "Fonta varianta iestādījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:589
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta variantu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:544
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:592
 msgid "Font weight set"
 msgstr "Fonta platuma iestādījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:593
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta platumu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:548
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:596
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "Fonta izstiepšanās iestadījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:597
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta izstiepšanos"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:552
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:600
 msgid "Font size set"
 msgstr "Fonta izmēra iestādījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:601
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta izmēru"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:556
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:604
 msgid "Font scale set"
 msgstr "Fonta mēroga iestādījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:605
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta izmēru pēc koeficienta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:624
 msgid "Rise set"
 msgstr "Pacēluma iestādījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:625
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē pacēlumu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:640
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "Caursvītrošanas iestādījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:641
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē caursvītrošanu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:648
 msgid "Underline set"
 msgstr "Pasvītrošanas iestādījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:556 gtk/gtktexttag.c:649
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē pasvītrošanu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:612
 msgid "Language set"
 msgstr "Valodas iestādījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:560 gtk/gtktexttag.c:613
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē valodu, kādā teksts tiek atveidots"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Ellipsize set"
+msgstr "Pacēluma iestādījums"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "Vai šis tags ietekmē pacēlumu"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
 msgid "Toggle state"
 msgstr "Slēgt stāvokli"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr "Slēgt pogas stāvokli"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
 msgid "Inconsistent state"
 msgstr "Nekonsekvents stāvoklis"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "Nekonsekvents pogas stāvoklis"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
 msgid "Activatable"
 msgstr "Aktivizējams"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "Slēgšanas poga var tikt aktivizēta"
 
@@ -1123,268 +1474,278 @@ msgstr "Radio stāvoklis"
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr "Zīmē slēgšanas pogu kā radio pogu"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:199
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:101 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142 gtk/gtkoptionmenu.c:203
 msgid "Indicator Size"
 msgstr "Indikātora Izmērs"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:99
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:102 gtk/gtkcheckmenuitem.c:144
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "Ķeksīša vai radio indikātora izmērs"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkexpander.c:252 gtk/gtkoptionmenu.c:205
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:109 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:209
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "Indikātora Atstarpe"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:107
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:110
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr "Atstarpe apkārt ap ķeksīti vai radio indikātoru"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 gtk/gtktogglebutton.c:132
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 gtk/gtktogglebutton.c:135
 msgid "Active"
 msgstr "Aktīvs"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:120
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "Vai izvēlnes priekšmets ir atķeksēts"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 gtk/gtktogglebutton.c:140
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127 gtk/gtktogglebutton.c:143
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "Nekonsekvents"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr "Vai parādīt \"nekonsekventu\" stāvokli"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
 msgid "Draw as radio menu item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgstr "Vai izvēlnes priekšmets ir atķeksēts"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Lietot marķējumu"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:205
 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:286
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkfilechooserbutton.c:353
+#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
 msgid "Title"
 msgstr "Virsraksts"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:220
 #, fuzzy
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "Loga visraksts"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1775
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:234 gtk/gtkcolorsel.c:1888
 msgid "Current Color"
 msgstr "Pašreizējā Krāsa"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:233
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:235
 #, fuzzy
 msgid "The selected color"
 msgstr "Pašreizējā krāsa"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1782
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:249 gtk/gtkcolorsel.c:1895
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "Pašreizējā Alpha"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:248
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:250
 #, fuzzy
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "Pašreizējā necaurredzamības vērtība (0 pilnībā caurspīdīgs, 65535 pilnībā "
 "necaurredzams)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1761
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1874
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "Ir Necaurredzamības Kontrole"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1762
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1875
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "Vai krāsu izvēlētājam būt jāļauj uzstādīt necaurredzamība"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1768
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
 msgid "Has palette"
 msgstr "Ir palete"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1769
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Vai būtu jālieto palete"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1776
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
 msgid "The current color"
 msgstr "Pašreizējā krāsa"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1783
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1896
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "Pašreizējā necaurredzamības vērtība (0 pilnībā caurspīdīgs, 65535 pilnībā "
 "necaurredzams)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1797
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1910
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Pašrocīgā palete"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1798
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1911
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Palete, ko lietot krāsu izvēlētājā"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:143
+#: gtk/gtkcombo.c:146
 msgid "Enable arrow keys"
 msgstr "Aktivizēt bultas taustiņus"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:144
+#: gtk/gtkcombo.c:147
 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
 msgstr "Vai ar bultu taustiņi pārvietojas cauri priekšmetu saraksam"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:150
+#: gtk/gtkcombo.c:153
 msgid "Always enable arrows"
 msgstr "Vienmēr aktivizēt bultas"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:151
+#: gtk/gtkcombo.c:154
 msgid "Obsolete property, ignored"
 msgstr "Novecojis rekvizīts, ignorēts"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:157
+#: gtk/gtkcombo.c:160
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Reģistrjūtīgs"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:158
+#: gtk/gtkcombo.c:161
 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
 msgstr "Vai saraksta priekšmetu atbilstība ir reģistrjūtīga"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:165
+#: gtk/gtkcombo.c:168
 msgid "Allow empty"
 msgstr "Atļaut tukšu"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:166
+#: gtk/gtkcombo.c:169
 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
 msgstr "Vai tukša vērtība var tikt ievadīta šajā laukā"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:173
+#: gtk/gtkcombo.c:176
 msgid "Value in list"
 msgstr "Vērtība sarakstā"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:174
+#: gtk/gtkcombo.c:177
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 msgstr "Vai ievadītajai vērtībai jau jābūt pašreizējaja sarakstā"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:341
+#: gtk/gtkcombobox.c:556
 msgid "ComboBox model"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:342
+#: gtk/gtkcombobox.c:557
 #, fuzzy
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "Koka skata modelis"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:349
-#, fuzzy
-msgid "Wrap width"
-msgstr "Platums"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:350
+#: gtk/gtkcombobox.c:574
 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:359
+#: gtk/gtkcombobox.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Row span column"
 msgstr "Rindu atstarpe"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:360
+#: gtk/gtkcombobox.c:597
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:369
+#: gtk/gtkcombobox.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Column span column"
 msgstr "Kolonnu atstarpe"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:370
+#: gtk/gtkcombobox.c:619
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:379
+#: gtk/gtkcombobox.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Active item"
 msgstr "Aktīvs"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:380
+#: gtk/gtkcombobox.c:640
 #, fuzzy
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "GdkFont, kas šobrīd ir izvēlēts"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:388
-msgid "ComboBox appareance"
+#: gtk/gtkcombobox.c:659 gtk/gtkuimanager.c:232
+msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:389
-msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcombobox.c:660
+#, fuzzy
+msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
+msgstr "Vai sadaļām jābūt pēc vienādiem izmēriem"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:675 gtk/gtkentry.c:534
+msgid "Has Frame"
+msgstr "Ir Rāmis"
 
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:104
+#: gtk/gtkcombobox.c:676
 #, fuzzy
-msgid "Text Column"
-msgstr "Meklēšanas Kolonna"
+msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
+msgstr "Vai kolonna var tikt pārkārtota ap galvenēm"
 
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:105
-msgid "A column in the data source model to get the strings from"
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
+msgstr "Vai iezīmes teksts var tikt izvēlēts ar peli"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
+msgid "Appears as list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:203
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
+#, fuzzy
+msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
+msgstr "Vai progress tiek parādīts kā teksts"
+
+#: gtk/gtkcontainer.c:205
 msgid "Resize mode"
 msgstr "Izmēru maiņas režīms"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:204
+#: gtk/gtkcontainer.c:206
 msgid "Specify how resize events are handled"
 msgstr "Nosakiet, kā izmēru maiņas notikumi tiek izrīkoti"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:211
+#: gtk/gtkcontainer.c:213
 msgid "Border width"
 msgstr "Ietvara platums"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:212
+#: gtk/gtkcontainer.c:214
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
 msgstr "Tukšās robežas platums ārpus saturētāja bērniem"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:220
+#: gtk/gtkcontainer.c:222
 msgid "Child"
 msgstr "Bērns"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:221
+#: gtk/gtkcontainer.c:223
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr "Var tikt lietots, lai pievienotu jaunu bērnu pie saturētāja"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:121
+#: gtk/gtkcurve.c:124
 msgid "Curve type"
 msgstr "Līknes tips"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:122
+#: gtk/gtkcurve.c:125
 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
 msgstr "Vai šī līkne ir lineāra, ar atstarpēm interpolēta vai brīvas formas"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:130
+#: gtk/gtkcurve.c:132
 msgid "Minimum X"
 msgstr "Minimālais X"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:131
+#: gtk/gtkcurve.c:133
 msgid "Minimum possible value for X"
 msgstr "Minimālā iespējamā X vērtība"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:140
+#: gtk/gtkcurve.c:141
 msgid "Maximum X"
 msgstr "Maksimālais X"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:141
+#: gtk/gtkcurve.c:142
 msgid "Maximum possible X value"
 msgstr "Maksimālā iespējamā X vērtība"
 
@@ -1396,108 +1757,104 @@ msgstr "Minimālais Y"
 msgid "Minimum possible value for Y"
 msgstr "Minimālā iespējamā Y vērtība"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:160
+#: gtk/gtkcurve.c:159
 msgid "Maximum Y"
 msgstr "Maksimālais Y"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:161
+#: gtk/gtkcurve.c:160
 msgid "Maximum possible value for Y"
 msgstr "Maksimālā iespējamā Y vērtība"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:136
+#: gtk/gtkdialog.c:149
 msgid "Has separator"
 msgstr "Ir atdalītājs"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:137
+#: gtk/gtkdialog.c:150
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
 msgstr "Dialogam ir atdalītāja josla virs tā pogām"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:162
+#: gtk/gtkdialog.c:175
 msgid "Content area border"
 msgstr "Satura laukuma robeža"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:163
+#: gtk/gtkdialog.c:176
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "Robežas platums ap galveno dialoga laukumu"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:170
+#: gtk/gtkdialog.c:183
 msgid "Button spacing"
 msgstr "Pogu atstarpe"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:171
+#: gtk/gtkdialog.c:184
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "Atstarpe starp pogām"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:179
+#: gtk/gtkdialog.c:192
 msgid "Action area border"
 msgstr "Darbības laukuma robeža"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:180
+#: gtk/gtkdialog.c:193
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "Robežas platums ap pogu laukumu dialoga apakšā"
 
-#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtkentry.c:489 gtk/gtklabel.c:400
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Kursora Pozīcija"
 
-#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:490 gtk/gtklabel.c:401
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Pašreizējā iespraušanas kursora pozīcijia rakstzīmēs"
 
-#: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:378
+#: gtk/gtkentry.c:499 gtk/gtklabel.c:410
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Izvēles Ierobežojums"
 
-#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:379
+#: gtk/gtkentry.c:500 gtk/gtklabel.c:411
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Izvēles iespējamā beigu pozīcija no kursora rakstzīmēs"
 
-#: gtk/gtkentry.c:467
+#: gtk/gtkentry.c:510
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Vai ieraksta saturs var tikt rediģēts"
 
-#: gtk/gtkentry.c:474
+#: gtk/gtkentry.c:517
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Maksimālais garums"
 
-#: gtk/gtkentry.c:475
+#: gtk/gtkentry.c:518
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "Maksimālais rakstzimju daudzums šim ierakstam. Nulle, ja nav maksimuma"
 
-#: gtk/gtkentry.c:483
+#: gtk/gtkentry.c:526
 msgid "Visibility"
 msgstr "Redzamība"
 
-#: gtk/gtkentry.c:484
+#: gtk/gtkentry.c:527
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
 "FALSE parāda \"neredzamo rakstzīmi\" īstā teksta vietā (paroles režīms)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:491
-msgid "Has Frame"
-msgstr "Ir Rāmis"
-
-#: gtk/gtkentry.c:492
+#: gtk/gtkentry.c:535
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "FALSE izņem ārpuses konusu no ieraksta"
 
-#: gtk/gtkentry.c:499
+#: gtk/gtkentry.c:542
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Neredzamā rakstzīme"
 
-#: gtk/gtkentry.c:500
+#: gtk/gtkentry.c:543
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 "Rakstzīme, ko izmanto, slēpjot ievades saturu (piem., \"paroles režīmā\")"
 
-#: gtk/gtkentry.c:507
+#: gtk/gtkentry.c:550
 msgid "Activates default"
 msgstr "Aktivizē noklusēto"
 
-#: gtk/gtkentry.c:508
+#: gtk/gtkentry.c:551
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
@@ -1505,286 +1862,378 @@ msgstr ""
 "Vai aktivizēt noklusēto logdaļu (tādu, kā noklusētā poga dialogā), kad tiek "
 "nospiests Ievades taustiņš"
 
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:557
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Platums rakszīmēs"
 
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:558
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "Rakstzīmju daudzums tam, cik lielu vietu atstāt ierakstam"
 
-#: gtk/gtkentry.c:524
+#: gtk/gtkentry.c:567
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Ritināšanas nobīde"
 
-#: gtk/gtkentry.c:525
+#: gtk/gtkentry.c:568
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr "Pikseļu skaits par kādu ieraksts noritināts no ekrāna pa kreisi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:535
+#: gtk/gtkentry.c:578
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Ieraksta saturs"
 
-#: gtk/gtkentry.c:766
+#: gtk/gtkentry.c:593 gtk/gtkmisc.c:101
+msgid "X align"
+msgstr "X centrēšana"
+
+#: gtk/gtkentry.c:594 gtk/gtkmisc.c:102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts."
+msgstr "Horizontālā centrēšana, no 0 (pa kreisi) līdz 1 (pa labi)"
+
+#: gtk/gtkentry.c:832
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Izvēlēties pie fokusēšanas"
 
-#: gtk/gtkentry.c:767
+#: gtk/gtkentry.c:833
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr "Vai izvēlēties ieraksta saturu, kad tas tiek fokusēts"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:196
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:276
 msgid "Completion Model"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:197
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:277
 #, fuzzy
 msgid "The model to find matches in"
 msgstr "Koka skata modelis"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:203
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Key Length"
 msgstr "Minimālais Slīdņa Garums"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:204
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:284
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:119
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:299 gtk/gtkiconview.c:542
+#, fuzzy
+msgid "Text column"
+msgstr "Meklēšanas Kolonna"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:300
+msgid "The column of the model containing the strings."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:319
+msgid "Inline completion"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:320
+#, fuzzy
+msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
+msgstr "Vai ietvaram ir vai nav jābūt parādītam"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:334
+msgid "Popup completion"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
+msgstr "Vai ietvaram ir vai nav jābūt parādītam"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:350
+#, fuzzy
+msgid "Popup set width"
+msgstr "Fokusa līnijas platums"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:351
+msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:369
+msgid "Popup single match"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:370
+msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkeventbox.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Visible Window"
 msgstr "Redzams"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:120
+#: gtk/gtkeventbox.c:123
 msgid ""
 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
 "trap events."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:126
+#: gtk/gtkeventbox.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Above child"
 msgstr "Pakļauties bērnam"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:127
+#: gtk/gtkeventbox.c:130
 msgid ""
 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
 "child widget as opposed to below it."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:194
+#: gtk/gtkexpander.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Expanded"
 msgstr "Paplašināt"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkexpander.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
 msgstr "Vai logdaļa var būt noklusētā logdaļa"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:203
+#: gtk/gtkexpander.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Rāmja iezīmes teksts"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:336
 msgid "Use markup"
 msgstr "Lietot marķējumu"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:337
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "Iezīmes teksts ietver XML marķējumu. Apskati pango_parse_markup()"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:227
+#: gtk/gtkexpander.c:231
 #, fuzzy
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr "Papildus atstarpe, kuru novietot starp bērnu un tā kaimiņiem, pikseļos"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtkframe.c:169 gtk/gtktoolbutton.c:193
+#: gtk/gtkexpander.c:240 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:201
 msgid "Label widget"
 msgstr "Iezīmes logdaļa"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:237
+#: gtk/gtkexpander.c:241
 #, fuzzy
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr "Logdaļa, ko attēlot parasta rāmja iezīmes vietā"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:716
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Paplašinātāja Izmērs"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:244 gtk/gtktreeview.c:622
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:717
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "Paplašinātāja bultas izmērs"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:253
+#: gtk/gtkexpander.c:257
 #, fuzzy
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Atstarpe ap indikātoru"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:92
+#: gtk/gtkfilechooser.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "Daļa"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:93
+#: gtk/gtkfilechooser.c:204
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:99
+#: gtk/gtkfilechooser.c:210
 #, fuzzy
-msgid "File System"
+msgid "File System Backend"
 msgstr "Faili"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:100
-msgid "File system object to use"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooser.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Name of file system backend to use"
+msgstr "Noklusētā fonta nosaukums"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:105
+#: gtk/gtkfilechooser.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "Faili"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:106
+#: gtk/gtkfilechooser.c:217
 #, fuzzy
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Ekrāns, kurā šis logs tiks parādīts"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Folder Mode"
-msgstr "_Mapes nosaukums:"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Whether to select folders rather than files"
-msgstr "Vai progress tiek parādīts kā teksts"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:117
+#: gtk/gtkfilechooser.c:222
 msgid "Local Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:118
+#: gtk/gtkfilechooser.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "Vai progress tiek parādīts kā teksts"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:123
+#: gtk/gtkfilechooser.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Pirmsapskates teksts"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:124
+#: gtk/gtkfilechooser.c:229
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:129
+#: gtk/gtkfilechooser.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Pirmsapskates teksts"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:130
+#: gtk/gtkfilechooser.c:235
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:135
+#: gtk/gtkfilechooser.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Use Preview Label"
+msgstr "Pirmsapskates teksts"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:241
+msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Attēla logdaļa"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:136
+#: gtk/gtkfilechooser.c:247
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:141
+#: gtk/gtkfilechooser.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Izvēlēties vairākus"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:142 gtk/gtkfilesel.c:575
+#: gtk/gtkfilechooser.c:253 gtk/gtkfilesel.c:573
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Vai ļaut izvēlēties vairākus failus"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:148
+#: gtk/gtkfilechooser.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Parādīt tekstu"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:149
+#: gtk/gtkfilechooser.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Vai pogas failu izveidošanai/manipulācijai būtu jāparāda"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:167
+#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+msgid "Do overwrite confirmation"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+msgid ""
+"Whether a file chooser in GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE will present an "
+"overwrite confirmation dialog if the user selects a file name that already "
+"exists."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:338
+msgid "Dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:339
+msgid "The file chooser dialog to use."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:354
+#, fuzzy
+msgid "The title of the file chooser dialog."
+msgstr "Loga visraksts"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
+msgid "The desired width of the button widget, in characters."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:701
+msgid "Default file chooser backend"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:702
+#, fuzzy
+msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
+msgstr "Noklusētā fonta nosaukums"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:558 gtk/gtkimage.c:194
 msgid "Filename"
 msgstr "Faila nosaukums"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:560
+#: gtk/gtkfilesel.c:559
 msgid "The currently selected filename"
 msgstr "Pašreiz izvēlētais faila nosaukums"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:566
+#: gtk/gtkfilesel.c:565
 msgid "Show file operations"
 msgstr "Parādīt operācijas ar failiem"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:567
+#: gtk/gtkfilesel.c:566
 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
 msgstr "Vai pogas failu izveidošanai/manipulācijai būtu jāparāda"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:574
+#: gtk/gtkfilesel.c:572
 msgid "Select multiple"
 msgstr "Izvēlēties vairākus"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
+#: gtk/gtkfixed.c:123 gtk/gtklayout.c:615
 msgid "X position"
 msgstr "X pozīcija"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
+#: gtk/gtkfixed.c:124 gtk/gtklayout.c:616
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "Bērna logdaļas X pozīcija"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
+#: gtk/gtkfixed.c:133 gtk/gtklayout.c:625
 msgid "Y position"
 msgstr "Y pozīcija"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
+#: gtk/gtkfixed.c:134 gtk/gtklayout.c:626
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Bērna logdaļas Y pozīcija"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:178
 #, fuzzy
 msgid "The title of the font selection dialog"
 msgstr "Loga visraksts"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:193 gtk/gtkfontsel.c:216
 msgid "Font name"
 msgstr "Fonta nosaukums"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:194
 #, fuzzy
 msgid "The name of the selected font"
 msgstr "Logdaļas nosaukums"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:195
 msgid "Sans 12"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:207
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
 msgid "Use font in label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: gtk/gtkfontbutton.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
 msgstr "Vai iezīmes teksts var tikt izvēlēts ar peli"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:223
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
 msgid "Use size in label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
 msgstr "Vai iezīmes teksts var tikt izvēlēts ar peli"
@@ -1799,90 +2248,90 @@ msgstr "Ēnas tips"
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
 msgstr "Vai progress tiek parādīts kā teksts"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:256
+#: gtk/gtkfontbutton.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Show size"
 msgstr "Parādīt tekstu"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:257
+#: gtk/gtkfontbutton.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgstr "Vai progress tiek parādīts kā teksts"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontsel.c:217
 msgid "The X string that represents this font"
 msgstr "X virkne, kas pārstāv šo fontu"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
+#: gtk/gtkfontsel.c:224
 msgid "The GdkFont that is currently selected"
 msgstr "GdkFont, kas šobrīd ir izvēlēts"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
+#: gtk/gtkfontsel.c:230
 msgid "Preview text"
 msgstr "Pirmsapskates teksts"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:231
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr "Teksts, ko parādīt, lai demonstrētu izvēlēto fontu"
 
-#: gtk/gtkframe.c:126
+#: gtk/gtkframe.c:129
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "Rāmja iezīmes teksts"
 
-#: gtk/gtkframe.c:133
+#: gtk/gtkframe.c:136
 msgid "Label xalign"
 msgstr "Iezīmes x centrēšana"
 
-#: gtk/gtkframe.c:134
+#: gtk/gtkframe.c:137
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "Iezīmes horizontālā izlīdzināšana"
 
-#: gtk/gtkframe.c:143
+#: gtk/gtkframe.c:145
 msgid "Label yalign"
 msgstr "Iezīmes y centrēšana"
 
-#: gtk/gtkframe.c:144
+#: gtk/gtkframe.c:146
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "Iezīmes vertikālā izlīdzināšana"
 
-#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:201
 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
 msgstr "Nosodīts rekvizīts, tā vietā lietojiet shadow_type"
 
-#: gtk/gtkframe.c:160
+#: gtk/gtkframe.c:161
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "Rāmja ēna"
 
-#: gtk/gtkframe.c:161
+#: gtk/gtkframe.c:162
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgstr "Rāmja robežas izskats"
 
-#: gtk/gtkframe.c:170
+#: gtk/gtkframe.c:171
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "Logdaļa, ko attēlot parasta rāmja iezīmes vietā"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:194
-#: gtk/gtktoolbar.c:516 gtk/gtkviewport.c:150
+#: gtk/gtkhandlebox.c:208 gtk/gtkmenubar.c:227 gtk/gtkstatusbar.c:205
+#: gtk/gtktoolbar.c:599 gtk/gtkviewport.c:153
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Ēnas tips"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:203
+#: gtk/gtkhandlebox.c:209
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 msgstr "Ēnas izskas, kas aptver saturētāju"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:211
+#: gtk/gtkhandlebox.c:217
 msgid "Handle position"
 msgstr "Roktura pozīcija"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:212
+#: gtk/gtkhandlebox.c:218
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
 msgstr "Roktura pozīcija attiecībā pret bērna logdaļu"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:220
+#: gtk/gtkhandlebox.c:226
 msgid "Snap edge"
 msgstr "Aplauzt malas"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:221
+#: gtk/gtkhandlebox.c:227
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
@@ -1890,11 +2339,11 @@ msgstr ""
 "Rokturkastes puse, kas nostādīta rindā ar noenkurošanās punktu doka "
 "rokturkastei"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:229
+#: gtk/gtkhandlebox.c:235
 msgid "Snap edge set"
 msgstr "Aplauztu malu iestatījums"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:230
+#: gtk/gtkhandlebox.c:236
 msgid ""
 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 "handle_position"
@@ -1902,107 +2351,249 @@ msgstr ""
 "Vai lietot vērtību no snap_edge rekvizīta vai vērtību, atvasinātu no from "
 "handle_position"
 
-#: gtk/gtkimage.c:135
+#: gtk/gtkiconview.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Selection mode"
+msgstr "Izvēles Ierobežojums"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:506
+#, fuzzy
+msgid "The selection mode"
+msgstr "Pašreiz izvēlētais faila nosaukums"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:524
+#, fuzzy
+msgid "Pixbuf column"
+msgstr "Meklēšanas Kolonna"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:525
+msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:543
+msgid "Model column used to retrieve the text from"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:562
+#, fuzzy
+msgid "Markup column"
+msgstr "Marķēt"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:563
+msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:570
+#, fuzzy
+msgid "Icon View Model"
+msgstr "TreeView Modelis"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:571
+#, fuzzy
+msgid "The model for the icon view"
+msgstr "Koka skata modelis"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Tabulas kolonnu skaits"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:588
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns to display"
+msgstr "Parādāmo decimālo vietu skaits"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Width for each item"
+msgstr "Ietvara platums ap sadaļu iezīmēm"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:606
+msgid "The width used for each item"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:622
+msgid "Space which is inserted between cells of an item"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Row Spacing"
+msgstr "Rindu atstarpe"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:638
+msgid "Space which is inserted between grid rows"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Column Spacing"
+msgstr "Kolonnu atstarpe"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:654
+msgid "Space which is inserted between grid column"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:669
+#, fuzzy
+msgid "Margin"
+msgstr "Kreisā Mala"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:670
+msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:686 gtk/gtkprogressbar.c:153 gtk/gtktoolbar.c:508
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientācija"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:687
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:703 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+msgid "Reorderable"
+msgstr "Ierakstāms"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:704 gtk/gtktreeview.c:619
+msgid "View is reorderable"
+msgstr "Skats ir ierakstāms"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:711
+#, fuzzy
+msgid "Selection Box Color"
+msgstr "Izvēles Ierobežojums"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:712
+#, fuzzy
+msgid "Color of the selection box"
+msgstr "Loga visraksts"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:718
+#, fuzzy
+msgid "Selection Box Alpha"
+msgstr "Izvēles Ierobežojums"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:719
+#, fuzzy
+msgid "Opacity of the selection box"
+msgstr "Loga visraksts"
+
+#: gtk/gtkimage.c:162
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:136
+#: gtk/gtkimage.c:163
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "GdkPixbuf, ko parādīt"
 
-#: gtk/gtkimage.c:143
+#: gtk/gtkimage.c:170
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pikseļkarte"
 
-#: gtk/gtkimage.c:144
+#: gtk/gtkimage.c:171
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "GdkPixmap, ko parādīt"
 
-#: gtk/gtkimage.c:151
+#: gtk/gtkimage.c:178
 msgid "Image"
 msgstr "Attēls"
 
-#: gtk/gtkimage.c:152
+#: gtk/gtkimage.c:179
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "GdkImage, ko parādīt"
 
-#: gtk/gtkimage.c:159
+#: gtk/gtkimage.c:186
 msgid "Mask"
 msgstr "Maska"
 
-#: gtk/gtkimage.c:160
+#: gtk/gtkimage.c:187
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Maskas bitkarte, ko izmantot ar GdkImage vai GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:168
+#: gtk/gtkimage.c:195
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Faila nosaukums, kuru ielādēt un attēlot"
 
-#: gtk/gtkimage.c:177
+#: gtk/gtkimage.c:204
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "Krājuma ID, ko parādīt krājumā esošajam attēlam"
 
-#: gtk/gtkimage.c:184
+#: gtk/gtkimage.c:211
 msgid "Icon set"
 msgstr "Ikonu kopa"
 
-#: gtk/gtkimage.c:185
+#: gtk/gtkimage.c:212
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Ikonu kopa, ko attēlot"
 
-#: gtk/gtkimage.c:192
+#: gtk/gtkimage.c:219
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ikonas izmērs"
 
-#: gtk/gtkimage.c:193
-msgid "Size to use for stock icon or icon set"
+#: gtk/gtkimage.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
+msgstr "Izmērs, ko lietot krājuma ikonai vai ikou kopai"
+
+#: gtk/gtkimage.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Pixel size"
+msgstr "Fiksēts slīdņa izmērs"
+
+#: gtk/gtkimage.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Izmērs, ko lietot krājuma ikonai vai ikou kopai"
 
-#: gtk/gtkimage.c:201
+#: gtk/gtkimage.c:245
 msgid "Animation"
 msgstr "Animācija"
 
-#: gtk/gtkimage.c:202
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation, ko parādīt"
 
-#: gtk/gtkimage.c:209
+#: gtk/gtkimage.c:269
 msgid "Storage type"
 msgstr "Glabātuves tips"
 
-#: gtk/gtkimage.c:210
+#: gtk/gtkimage.c:270
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Attēla datiem lietotais attēlojums"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
-msgid "Image widget"
-msgstr "Attēla logdaļa"
-
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr "Bērna logdaļa, kurai jāparādās blakus izvēlnes tekstam"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:542
-msgid "Screen"
-msgstr "Ekrāns"
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Show menu images"
+msgstr "Parādīt Sadaļas"
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Whether images should be shown in menus"
+msgstr "Vai sadaļām ir vai nav jābūt parādītām"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:543
+#: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:541
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Ekrāns, kurā šis logs tiks parādīts"
 
-#: gtk/gtklabel.c:291
+#: gtk/gtklabel.c:323
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Iezīmes teksts"
 
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:330
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Stila atribūtu saraksts, kuru pieleietot iezīmes tekstam"
 
-#: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:602
+#: gtk/gtklabel.c:351 gtk/gtktexttag.c:380 gtk/gtktextview.c:595
 msgid "Justification"
 msgstr "Izlīdzināšana"
 
-#: gtk/gtklabel.c:320
+#: gtk/gtklabel.c:352
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2011,11 +2602,11 @@ msgstr ""
 "Līniju izlīdzināšana iezīmes tekstā attiecībā vienai pret otru. Šis "
 "NEietekmē iezīmes izlīdzināšanu tās iedalīšanā. Tam apskati GtkMisc::xalign"
 
-#: gtk/gtklabel.c:328
+#: gtk/gtklabel.c:360
 msgid "Pattern"
 msgstr "Raksts"
 
-#: gtk/gtklabel.c:329
+#: gtk/gtklabel.c:361
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -2023,329 +2614,413 @@ msgstr ""
 "Virkne ar _ rakstzīmēm pozīcijās, kas atbilst pasvītrojamajām rakstzīmēm "
 "tekstā"
 
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:368
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Rindiņu aplaušana"
 
-#: gtk/gtklabel.c:337
+#: gtk/gtklabel.c:369
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Ja iestatīts, aplauzt rindiņas, ja teksts kļūst pārāk plašs"
 
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:375
 msgid "Selectable"
 msgstr "Izvēlējams"
 
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:376
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Vai iezīmes teksts var tikt izvēlēts ar peli"
 
-#: gtk/gtklabel.c:350
+#: gtk/gtklabel.c:382
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Mnemonikas taustiņš"
 
-#: gtk/gtklabel.c:351
+#: gtk/gtklabel.c:383
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Mnemonikas paātrinātāja taustiņš šai iezīmei"
 
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:391
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Mnemonikas logdaļa"
 
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:392
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 "Logdaļa, kura jāaktivizē, kad iezīmes mnemonikas taustiņš tiek nospiests"
 
-#: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134
+#: gtk/gtklabel.c:436
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Single Line Mode"
+msgstr "Izvēles Ierobežojums"
+
+#: gtk/gtklabel.c:477
+#, fuzzy
+msgid "Whether the label is in single line mode"
+msgstr "Vai iezīmes teksts var tikt izvēlēts ar peli"
+
+#: gtk/gtklabel.c:494
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:495
+msgid "Angle at which the label is rotated"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Width In Characters"
+msgstr "Platums rakszīmēs"
+
+#: gtk/gtklabel.c:516
+msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:137
 msgid "Horizontal adjustment"
 msgstr "Horizontālā noregulēšana"
 
-#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtklayout.c:636 gtk/gtkscrolledwindow.c:240
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr "Horizontālās pozīcijas GtkAdjustment"
 
-#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
+#: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkviewport.c:145
 msgid "Vertical adjustment"
 msgstr "Vertikālais noregulēšana"
 
-#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtklayout.c:644 gtk/gtkscrolledwindow.c:247
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "Vertikālās pozīcijas GtkAdjustment"
 
-#: gtk/gtklayout.c:648
+#: gtk/gtklayout.c:652
 msgid "The width of the layout"
 msgstr "Izkārtojuma platums"
 
-#: gtk/gtklayout.c:657
+#: gtk/gtklayout.c:661
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "Izkārtojuma augstums"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:352
+#: gtk/gtkmenu.c:532
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "Izslēgšanas Virsraksts"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:353
+#: gtk/gtkmenu.c:533
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
 msgstr ""
 "Virsraksts, ko var parādīt logu pārvaldnieks, kad šī izvēlne ir izslēgta"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:359
+#: gtk/gtkmenu.c:547
+#, fuzzy
+msgid "Tearoff State"
+msgstr "Izslēgšanas Virsraksts"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:548
+#, fuzzy
+msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
+msgstr ""
+"Virsraksts, ko var parādīt logu pārvaldnieks, kad šī izvēlne ir izslēgta"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "Vertikālā papildināšana"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:360
+#: gtk/gtkmenu.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr ""
 "Atstarpes apmērs, kādu pievienot uz augšu un apakšu no logdaļas, pikseļos"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:368
+#: gtk/gtkmenu.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "Vertikālais mērogs"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:369
+#: gtk/gtkmenu.c:564
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:377
+#: gtk/gtkmenu.c:572
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "Horizontālais mērogs"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:378
+#: gtk/gtkmenu.c:573
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:388
+#: gtk/gtkmenu.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Left Attach"
 msgstr "Kreisā piesaiste"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:389 gtk/gtktable.c:203
+#: gtk/gtkmenu.c:584 gtk/gtktable.c:206
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistīt bērnam kreisajā pusē"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:396
+#: gtk/gtkmenu.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Right Attach"
 msgstr "Labā piesaiste"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:397
+#: gtk/gtkmenu.c:592
 #, fuzzy
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistīt bērnam kreisajā pusē"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:404
+#: gtk/gtkmenu.c:599
 #, fuzzy
 msgid "Top Attach"
 msgstr "Augšas piesaiste"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:405
+#: gtk/gtkmenu.c:600
 #, fuzzy
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna apagšas logdaļai"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:412
+#: gtk/gtkmenu.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "Apakšas piesaiste"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:413 gtk/gtktable.c:224
+#: gtk/gtkmenu.c:608 gtk/gtktable.c:227
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna apagšas logdaļai"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:695
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "Var mainīt paātrinātājus"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:501
+#: gtk/gtkmenu.c:696
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr ""
 "Vai izvēlņu paātrinātāji var tikt mainīti, nospiežot taustiņu virs izvēlnes "
 "priekšmeta"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:701
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "Aizture pirms parādās apakšizvēlne"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:702
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
 "Minimums laika, cik ilgi kursoram jāatrodas uz izvēlnes pirms parādās "
 "apakšizvēlne"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:514
+#: gtk/gtkmenu.c:709
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "Aizture pirms apakšizvēlnes paslēpšanas"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:710
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
 msgstr ""
 "Laiks pirms apakšizvēlnes paslēpšanas, kad kursors virzās pie apakšizvēlnes"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:157
+#: gtk/gtkmenubar.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Pack direction"
+msgstr "Teksta virziens"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:202
+#, fuzzy
+msgid "The pack direction of the menubar"
+msgstr "Rīkjoslas orientācija"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:218
+msgid "Child Pack direction"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:219
+#, fuzzy
+msgid "The child pack direction of the menubar"
+msgstr "Rīkjoslas orientācija"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:228
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr "Konusa stils ap izvēļņjoslu"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:492
+#: gtk/gtkmenubar.c:235 gtk/gtktoolbar.c:575
 msgid "Internal padding"
 msgstr "Iekšējā papildināšana"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:165
+#: gtk/gtkmenubar.c:236
 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
 msgstr "Atstarpe starp izvēļņjoslas ēnu un izvēlnes priekšmetiem"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:172
+#: gtk/gtkmenubar.c:243
 msgid "Delay before drop down menus appear"
 msgstr "Aizture pirms nolaižamā izvēlnes parādās"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:173
+#: gtk/gtkmenubar.c:244
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 msgstr "Aizture pirms apakšizvēlnes josla parādās"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:106
+#: gtk/gtkmenushell.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Take Focus"
+msgstr "Ir fokuss"
+
+#: gtk/gtkmenushell.c:378
+#, fuzzy
+msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
+msgstr ""
+"Virsraksts, ko var parādīt logu pārvaldnieks, kad šī izvēlne ir izslēgta"
+
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:248 gtk/gtkoptionmenu.c:196
+msgid "Menu"
+msgstr "Izvēlne"
+
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:249
+msgid "The dropdown menu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:126
 msgid "Image/label border"
 msgstr "Attēla/iezīmes robeža"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:107
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:127
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 msgstr "Robežas platums, kas apkārt iezīmei un attēlam ziņojuma dialogā"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Use separator"
+msgstr "Ir atdalītājs"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:143
+msgid ""
+"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:149
 msgid "Message Type"
 msgstr "Ziņojuma Tips"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:116
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:150
 msgid "The type of message"
 msgstr "Ziņojuma tips"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:123
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:157
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "Ziņojuma Pogas"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:124
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:158
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr "Ziņas dialogā parādītās pogas"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:98
-msgid "X align"
-msgstr "X centrēšana"
-
-#: gtk/gtkmisc.c:99
-msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
-msgstr "Horizontālā centrēšana, no 0 (pa kreisi) līdz 1 (pa labi)"
-
-#: gtk/gtkmisc.c:108
+#: gtk/gtkmisc.c:111
 msgid "Y align"
 msgstr "Y centrēšana"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:109
+#: gtk/gtkmisc.c:112
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr "Vertikālā centrēšana, no 0 (augšas) līdz 1 (apakšai)"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:118
+#: gtk/gtkmisc.c:121
 msgid "X pad"
 msgstr "X papild"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:119
+#: gtk/gtkmisc.c:122
 msgid ""
 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 msgstr ""
 "Atstarpes apmērs, kādu pievienot pa labi un pa kreisi no logdaļas, pikseļos"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:128
+#: gtk/gtkmisc.c:131
 msgid "Y pad"
 msgstr "Y papild"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:129
+#: gtk/gtkmisc.c:132
 msgid ""
 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr ""
 "Atstarpes apmērs, kādu pievienot uz augšu un apakšu no logdaļas, pikseļos"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:396
+#: gtk/gtknotebook.c:405
 msgid "Page"
 msgstr "Lapa"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:397
+#: gtk/gtknotebook.c:406
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "Pašreizējās lapas indekss"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:405
+#: gtk/gtknotebook.c:414
 msgid "Tab Position"
 msgstr "Sadaļas Pozīcija"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:406
+#: gtk/gtknotebook.c:415
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "Kurā piezīmjgrāmatas pusē tiek novietotas sadaļas"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:413
+#: gtk/gtknotebook.c:422
 msgid "Tab Border"
 msgstr "Sadaļas Ietvars"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:414
+#: gtk/gtknotebook.c:423
 msgid "Width of the border around the tab labels"
 msgstr "Ietvara platums ap sadaļu iezīmēm"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:422
+#: gtk/gtknotebook.c:431
 msgid "Horizontal Tab Border"
 msgstr "Horizontālais Sadaļas Ietvars"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:423
+#: gtk/gtknotebook.c:432
 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
 msgstr "Horizontālā ietvara platums sadaļu iezīmēm"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:431
+#: gtk/gtknotebook.c:440
 msgid "Vertical Tab Border"
 msgstr "Vertikālais Sadaļas Ietvars"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:432
+#: gtk/gtknotebook.c:441
 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
 msgstr "Vertikālā ietvara platums sadaļu iezīmēm"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:440
+#: gtk/gtknotebook.c:449
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "Parādīt Sadaļas"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:441
+#: gtk/gtknotebook.c:450
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
 msgstr "Vai sadaļām ir vai nav jābūt parādītām"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:447
+#: gtk/gtknotebook.c:456
 msgid "Show Border"
 msgstr "Rādīt Robežu"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:448
+#: gtk/gtknotebook.c:457
 msgid "Whether the border should be shown or not"
 msgstr "Vai ietvaram ir vai nav jābūt parādītam"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:454
+#: gtk/gtknotebook.c:463
 msgid "Scrollable"
 msgstr "Ritināma"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:455
+#: gtk/gtknotebook.c:464
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr ""
 "Ja TRUE, ritināšanas bultas tiek pievienotas, ja ir pārāk daudz ietilpināmo "
 "sadaļu"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:461
+#: gtk/gtknotebook.c:470
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "Aktizvizēt Izlecēju"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:462
+#: gtk/gtknotebook.c:471
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
@@ -2353,166 +3028,166 @@ msgstr ""
 "Ja TRUE, nospiežot labo peles pogu uz piezīmjgrāmatas, tiek parādīta "
 "izlecējizvēlne, kuru varat lietot, lai pārietu uz lapu"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:469
+#: gtk/gtknotebook.c:478
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr "Vai sadaļām jābūt pēc vienādiem izmēriem"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:476
+#: gtk/gtknotebook.c:485
 msgid "Tab label"
 msgstr "Sadaļas iezīme"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:477
-msgid "The string displayed on the childs tab label"
+#: gtk/gtknotebook.c:486
+#, fuzzy
+msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr "Virkne, kas parādīta bērna sadaļas iezīmē"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:483
+#: gtk/gtknotebook.c:492
 msgid "Menu label"
 msgstr "Izvēlnes iezīme"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:484
-msgid "The string displayed in the childs menu entry"
+#: gtk/gtknotebook.c:493
+#, fuzzy
+msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "Virkne, kas parādīta bērna izvēlnes ierakstā"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:497
+#: gtk/gtknotebook.c:506
 msgid "Tab expand"
 msgstr "Sadaļas papildināšana"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:498
-msgid "Whether to expand the childs tab or not"
+#: gtk/gtknotebook.c:507
+#, fuzzy
+msgid "Whether to expand the child's tab or not"
 msgstr "Vai paplašināt bērna sadaļas vai nē"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:504
+#: gtk/gtknotebook.c:513
 msgid "Tab fill"
 msgstr "Sadaļas aizpildījums"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:505
-msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
+#: gtk/gtknotebook.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
 msgstr "Vai bērna sadaļai jāaizpilda piešķirtais lauks vai nē"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:511
+#: gtk/gtknotebook.c:520
 msgid "Tab pack type"
 msgstr "Sadaļas pakas tips"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:527 gtk/gtkscrollbar.c:113
+#: gtk/gtknotebook.c:536 gtk/gtkscrollbar.c:116
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "Papildu atpakaļ ritinātājs"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:528
+#: gtk/gtknotebook.c:537
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "Parādīt otru atpakaļvērstās bultas pogu pretējā ritjoslas galā"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:544 gtk/gtkscrollbar.c:121
+#: gtk/gtknotebook.c:553 gtk/gtkscrollbar.c:124
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "Papildu turp ritinātājs"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:545
+#: gtk/gtknotebook.c:554
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "Parādīt otru uz priekšu vērstās bultas pogu pretējā ritjoslas galā"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:560 gtk/gtkscrollbar.c:97
+#: gtk/gtknotebook.c:569 gtk/gtkscrollbar.c:100
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "Atpakaļ ritinātājs"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:561 gtk/gtkscrollbar.c:98
+#: gtk/gtknotebook.c:570 gtk/gtkscrollbar.c:101
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "Parādīt standarta atpakaļvērstu bultu pogas"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:576 gtk/gtkscrollbar.c:105
+#: gtk/gtknotebook.c:585 gtk/gtkscrollbar.c:108
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "Turp ritinātājs"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtkscrollbar.c:106
+#: gtk/gtknotebook.c:586 gtk/gtkscrollbar.c:109
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "Parādīt standarta uz prikšu vērstu bultu pogas"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:192
-msgid "Menu"
-msgstr "Izvēlne"
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:193
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:197
 msgid "The menu of options"
 msgstr "Opciju izvēlne"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:200
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:204
 msgid "Size of dropdown indicator"
 msgstr "Izkrītošā indikātora lielums"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:206
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:210
 msgid "Spacing around indicator"
 msgstr "Atstarpe ap indikātoru"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:239
+#: gtk/gtkpaned.c:246
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr ""
 "Rūtveida atdalītāja pozīcija pikseļos (0 nozīmē līdz galam pa kresi/uz augšu)"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:247
+#: gtk/gtkpaned.c:254
 msgid "Position Set"
 msgstr "Pozīcijas Iestādījums"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:248
+#: gtk/gtkpaned.c:255
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "TRUE, ja jālieto Pozīcijas rekvizīts"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:254
+#: gtk/gtkpaned.c:261
 msgid "Handle Size"
 msgstr "Roktura Izmērs"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:255
+#: gtk/gtkpaned.c:262
 msgid "Width of handle"
 msgstr "Platums rokturim"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Minimal Position"
 msgstr "Vērtības Pozīcija"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:272
+#: gtk/gtkpaned.c:279
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Maximal Position"
 msgstr "Vērtības Pozīcija"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:290
+#: gtk/gtkpaned.c:297
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:307
+#: gtk/gtkpaned.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Resize"
 msgstr "Maināma"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:308
+#: gtk/gtkpaned.c:315
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:323
+#: gtk/gtkpaned.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Shrink"
 msgstr "Atļaut Sarauties"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:324
+#: gtk/gtkpaned.c:331
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpreview.c:133
+#: gtk/gtkpreview.c:135
 msgid ""
 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
 msgstr "Vai pirmsapskates logdaļai jāaizņem visa vieta, kur tā ir novietota"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:129
+#: gtk/gtkprogress.c:132
 msgid "Activity mode"
 msgstr "Aktivitātes režīms"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:130
+#: gtk/gtkprogress.c:133
 msgid ""
 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
@@ -2522,19 +3197,19 @@ msgstr ""
 "ja kaut kas notiek, bet ne cik daudz no aktivitātes ir pabeigts. Šis tiek "
 "lietots, kad jūs darāt kaut ko, taču nezināt cik ilgu laiku tas prasīs"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:137
+#: gtk/gtkprogress.c:140
 msgid "Show text"
 msgstr "Parādīt tekstu"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:138
+#: gtk/gtkprogress.c:141
 msgid "Whether the progress is shown as text"
 msgstr "Vai progress tiek parādīts kā teksts"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:145
+#: gtk/gtkprogress.c:148
 msgid "Text x alignment"
 msgstr "Teksta centrēšana pret x asi"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:146
+#: gtk/gtkprogress.c:149
 msgid ""
 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
 "in the progress widget"
@@ -2542,11 +3217,11 @@ msgstr ""
 "Skaitlis starp 0.0 un 1.0, kas nosaka horizontālo teksta izlīdzināšanu "
 "progresa logdaļā"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:154
+#: gtk/gtkprogress.c:157
 msgid "Text y alignment"
 msgstr "Teksta centrēšana pret y asi"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:155
+#: gtk/gtkprogress.c:158
 msgid ""
 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
 "in the progress widget"
@@ -2554,43 +3229,39 @@ msgstr ""
 "Skaitlis starp 0.0 un 1.0, kas nosaka vertikālo teksta centrēšanu progresa "
 "logdaļā"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:290 gtk/gtkspinbutton.c:240
+#: gtk/gtkprogressbar.c:145 gtk/gtkrange.c:338 gtk/gtkspinbutton.c:243
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Noregulējums"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143
+#: gtk/gtkprogressbar.c:146
 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
 msgstr "GtkAdjustment pieslēgts progresjoslai (Nosodīts)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:441
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientācija"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151
+#: gtk/gtkprogressbar.c:154
 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
 msgstr "Progresjoslas orientācija un pieauguma virziens"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:159
+#: gtk/gtkprogressbar.c:162
 msgid "Bar style"
 msgstr "Joslas stils"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:160
+#: gtk/gtkprogressbar.c:163
 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
 msgstr "Nosaka vizuālo joslas stilu procentuālajā režīmā (Nosodīts)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
+#: gtk/gtkprogressbar.c:171
 msgid "Activity Step"
 msgstr "Aktiviātes Solis"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:169
+#: gtk/gtkprogressbar.c:172
 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
 msgstr "Lietotais pieaugums katrai atkārtošanai aktivitātes režīmā (Nosodīts)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:178
+#: gtk/gtkprogressbar.c:181
 msgid "Activity Blocks"
 msgstr "Aktivitātes Bloki"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:179
+#: gtk/gtkprogressbar.c:182
 msgid ""
 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
 "(Deprecated)"
@@ -2598,287 +3269,304 @@ msgstr ""
 "Bloku daudzums, kāds var ietilpt progresjoslas laukā aktivitātes režīmā "
 "(Nosodīts)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkprogressbar.c:191
 msgid "Discrete Blocks"
 msgstr "Atsevišķi Bloki"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:189
+#: gtk/gtkprogressbar.c:192
 msgid ""
 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
 "style)"
 msgstr "Atsevišķo bloku daudzums progresjoslā (kad parādīts nošķirtajā režīmā)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:198
+#: gtk/gtkprogressbar.c:201
 msgid "Fraction"
 msgstr "Daļa"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:199
+#: gtk/gtkprogressbar.c:202
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr "Kopējā darba izpildītā daļa"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:208
+#: gtk/gtkprogressbar.c:211
 msgid "Pulse Step"
 msgstr "Impulsa Solis"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:209
+#: gtk/gtkprogressbar.c:212
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr ""
 "Daļiņa kopējā progrsa, par kādu pārvietot lēkājošo bloku, kad dod impulsu"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:219
+#: gtk/gtkprogressbar.c:222
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "Teksts, ko attēlot progresa joslā"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:138
+#: gtk/gtkprogressbar.c:244
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkradioaction.c:140
 #, fuzzy
 msgid "The value"
 msgstr "Tēmas Nosaukums"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:139
+#: gtk/gtkradioaction.c:141
 msgid ""
 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
 "is the current action of its group."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:109
+#: gtk/gtkradioaction.c:157 gtk/gtkradiobutton.c:114
 msgid "Group"
 msgstr "Grupa"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:156
+#: gtk/gtkradioaction.c:158
 #, fuzzy
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
 msgstr "Radio poga, kuras grupai šī logdaļa pieder."
 
-#: gtk/gtkradiobutton.c:110
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#: gtk/gtkradiobutton.c:115
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Radio poga, kuras grupai šī logdaļa pieder."
 
-#: gtk/gtkrange.c:281
+#: gtk/gtkrange.c:329
 msgid "Update policy"
 msgstr "Atjaunināšanas politika"
 
-#: gtk/gtkrange.c:282
+#: gtk/gtkrange.c:330
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr "Kā diapazons būtu jāatjaunina uz ekrāna"
 
-#: gtk/gtkrange.c:291
+#: gtk/gtkrange.c:339
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr "GtkAdjustment, kas satur pašreizējo diapazona objekta vērtību"
 
-#: gtk/gtkrange.c:298
+#: gtk/gtkrange.c:346
 msgid "Inverted"
 msgstr "Apgriezts"
 
-#: gtk/gtkrange.c:299
+#: gtk/gtkrange.c:347
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "Apgriezt virziena slīdņa kustības, lai palielinātu diapazona vērtību"
 
-#: gtk/gtkrange.c:305
+#: gtk/gtkrange.c:353
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Slīdņa platums"
 
-#: gtk/gtkrange.c:306
+#: gtk/gtkrange.c:354
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "Ritjoslas vai mēroga šķirkļa platums"
 
-#: gtk/gtkrange.c:313
+#: gtk/gtkrange.c:361
 msgid "Trough Border"
 msgstr "Ieplakas Robeža"
 
-#: gtk/gtkrange.c:314
+#: gtk/gtkrange.c:362
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr "Atstarpe starp šķirkli/ritinātājiem un ārējo ieplakas konusu"
 
-#: gtk/gtkrange.c:321
+#: gtk/gtkrange.c:369
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "Ritinātāja Izmērs"
 
-#: gtk/gtkrange.c:322
+#: gtk/gtkrange.c:370
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "Garums ritinātāja pogām galos"
 
-#: gtk/gtkrange.c:329
+#: gtk/gtkrange.c:377
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Ritinātāja Atstarpe"
 
-#: gtk/gtkrange.c:330
+#: gtk/gtkrange.c:378
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "Atstarpe starp ritinātāja pogām un šķirkli"
 
-#: gtk/gtkrange.c:337
+#: gtk/gtkrange.c:385
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "Bultas X Novietošana"
 
-#: gtk/gtkrange.c:338
+#: gtk/gtkrange.c:386
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "Cik tālu x virzienā pārvietot bultu, kad poga tiek nospiesta"
 
-#: gtk/gtkrange.c:345
+#: gtk/gtkrange.c:393
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "Bultas Y Novietošana"
 
-#: gtk/gtkrange.c:346
+#: gtk/gtkrange.c:394
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "Cik tālu y virzienā pārvietot bultu, kad poga tiek nospiesta"
 
-#: gtk/gtkruler.c:118
+#: gtk/gtkruler.c:122
 msgid "Lower"
 msgstr "Zemāk"
 
-#: gtk/gtkruler.c:119
+#: gtk/gtkruler.c:123
 msgid "Lower limit of ruler"
 msgstr "Mērjoslas apakšējā robeža"
 
-#: gtk/gtkruler.c:128
+#: gtk/gtkruler.c:132
 msgid "Upper"
 msgstr "Augstāk"
 
-#: gtk/gtkruler.c:129
+#: gtk/gtkruler.c:133
 msgid "Upper limit of ruler"
 msgstr "Mērjoslas augšējā robeža"
 
-#: gtk/gtkruler.c:139
+#: gtk/gtkruler.c:143
 msgid "Position of mark on the ruler"
 msgstr "Atzīmes pozīcija uz mērjoslas"
 
-#: gtk/gtkruler.c:148
+#: gtk/gtkruler.c:152
 msgid "Max Size"
 msgstr "Maksimālais Izmērs"
 
-#: gtk/gtkruler.c:149
+#: gtk/gtkruler.c:153
 msgid "Maximum size of the ruler"
 msgstr "Mērjoslas maksimālais izmērs"
 
-#: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258
+#: gtk/gtkruler.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Metric"
+msgstr "Skaitliska"
+
+#: gtk/gtkruler.c:169
+#, fuzzy
+msgid "The metric used for the ruler"
+msgstr "Koka skata modelis"
+
+#: gtk/gtkscale.c:173 gtk/gtkspinbutton.c:261
 msgid "Digits"
 msgstr "Cipari"
 
-#: gtk/gtkscale.c:157
+#: gtk/gtkscale.c:174
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr "Decimālo vietu skaits, kas tiek parādīts pie vērtības"
 
-#: gtk/gtkscale.c:166
+#: gtk/gtkscale.c:183
 msgid "Draw Value"
 msgstr "Zīmēt Vērtību"
 
-#: gtk/gtkscale.c:167
+#: gtk/gtkscale.c:184
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr "Vai pašreizējā vērtība tiek parādīta kā virkne bakus slīdnim"
 
-#: gtk/gtkscale.c:174
+#: gtk/gtkscale.c:191
 msgid "Value Position"
 msgstr "Vērtības Pozīcija"
 
-#: gtk/gtkscale.c:175
+#: gtk/gtkscale.c:192
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "Pozīcija, kurā pašreizējā vērtība tiek parādīta"
 
-#: gtk/gtkscale.c:182
+#: gtk/gtkscale.c:199
 msgid "Slider Length"
 msgstr "Slīdņa Garums"
 
-#: gtk/gtkscale.c:183
+#: gtk/gtkscale.c:200
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr "Mēroga slīdņa garums"
 
-#: gtk/gtkscale.c:191
+#: gtk/gtkscale.c:208
 msgid "Value spacing"
 msgstr "Vērtības atstarpe"
 
-#: gtk/gtkscale.c:192
+#: gtk/gtkscale.c:209
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr "Atstarpe starp vērtības tekstu un slīdņa/ieplakas laukumu"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:80
+#: gtk/gtkscrollbar.c:83
 msgid "Minimum Slider Length"
 msgstr "Minimālais Slīdņa Garums"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: gtk/gtkscrollbar.c:84
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
 msgstr "Minimālais ritjoslas slīdņa garums"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:89
+#: gtk/gtkscrollbar.c:92
 msgid "Fixed slider size"
 msgstr "Fiksēts slīdņa izmērs"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:90
+#: gtk/gtkscrollbar.c:93
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 msgstr "Nemainīt slīdņa izmŗu, tikai ieslēgt to minimālajā garumā"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:114
+#: gtk/gtkscrollbar.c:117
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "Parādīt otru atpakaļvērstās bultas pogu pretējā ritjoslas galā"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:122
+#: gtk/gtkscrollbar.c:125
 msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "Parādīt otru uz priekšu vērstās bultas pogu pretējā ritjoslas galā"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:535
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:239 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:578
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Horizontālais Noregulējums"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:246 gtk/gtktext.c:614 gtk/gtktreeview.c:586
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Vertikālais Noregulējums"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "Horizontālās Ritjoslas Politika"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:254
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "Vai horizontālā ritjosla tiek attēlota"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:261
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "Vertikālās Ritjoslas Politika"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:262
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "Vai vertikālā ritjosla tiek attēlota"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
 msgid "Window Placement"
 msgstr "Loga Novietojums"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
 msgstr "Vai saturs tiek novietots attiecībā pret ritināmajām joslām"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "Ēnas Tips"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:279
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "Konusa stils ap saturu"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:282
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr "Ritjoslas atstarpe"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:287
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr "Pikseļu skaits starp ritjoslām un ritināmo logu"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:159
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
 msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:160
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Vai atstarpes ir virtikālas līnijas vai tikai tukšumi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:170
+#: gtk/gtksettings.c:199
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Dubultklikšķa Laiks"
 
-#: gtk/gtksettings.c:171
+#: gtk/gtksettings.c:200
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -2886,12 +3574,12 @@ msgstr ""
 "Maksimāli atļautais laiks starp diviem klikšķiem, lai to uzskatītu par "
 "dubūltklikšķi (milisekundēs)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:178
+#: gtk/gtksettings.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Dubultklikšķa Laiks"
 
-#: gtk/gtksettings.c:179
+#: gtk/gtksettings.c:208
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
@@ -2900,27 +3588,27 @@ msgstr ""
 "Maksimāli atļautais laiks starp diviem klikšķiem, lai to uzskatītu par "
 "dubūltklikšķi (milisekundēs)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:186
+#: gtk/gtksettings.c:215
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Kursora Mirgošana"
 
-#: gtk/gtksettings.c:187
+#: gtk/gtksettings.c:216
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Vai kursoram būtu jāmirgo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:194
+#: gtk/gtksettings.c:223
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Kursora Mirgošanas Laiks"
 
-#: gtk/gtksettings.c:195
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
 msgstr "Kursora mirgošanas cikla garums, milisekundēs"
 
-#: gtk/gtksettings.c:202
+#: gtk/gtksettings.c:231
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Sadalītais Kursors"
 
-#: gtk/gtksettings.c:203
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -2928,97 +3616,186 @@ msgstr ""
 "Vai attēlot divus kursorus miksētiem no labās puses uz kreiso un otrādi "
 "tekstiem"
 
-#: gtk/gtksettings.c:210
+#: gtk/gtksettings.c:239
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Tēmas Nosaukums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:211
+#: gtk/gtksettings.c:240
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Tēmas RC faila nosaukums, ko ielādēt"
 
-#: gtk/gtksettings.c:218
+#: gtk/gtksettings.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Tēmas Nosaukums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:219
+#: gtk/gtksettings.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Noklusētā fonta nosaukums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:226
+#: gtk/gtksettings.c:256
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Atslēgas Tēmas Nosaukums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:227
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Taustiņa tēmas RC faila nosaukums, ko ielādēt"
 
-#: gtk/gtksettings.c:235
+#: gtk/gtksettings.c:265
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Izvēlnes joslas paātrinātājs"
 
-#: gtk/gtksettings.c:236
+#: gtk/gtksettings.c:266
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Taustiņsasaiste, lai aktivizētu izvēlnes joslu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:244
+#: gtk/gtksettings.c:274
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Vilkšanas aizture"
 
-#: gtk/gtksettings.c:245
+#: gtk/gtksettings.c:275
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Pikseļu skaits, ko kursors var pakustēties, pirms vilkšanas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:253
+#: gtk/gtksettings.c:283
 msgid "Font Name"
 msgstr "Fonta Nosaukums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:254
+#: gtk/gtksettings.c:284
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Noklusētā fonta nosaukums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:262
+#: gtk/gtksettings.c:292
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Ikonu Izmēri"
 
-#: gtk/gtksettings.c:263
-msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
+#: gtk/gtksettings.c:293
+#, fuzzy
+msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Ikonu izmēru saraksts (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:241
+#: gtk/gtksettings.c:301
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:302
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:311
+msgid "Xft Antialias"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:312
+msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:321
+msgid "Xft Hinting"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:322
+msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:331
+msgid "Xft Hint Style"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:332
+msgid ""
+"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:341
+msgid "Xft RGBA"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:342
+msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:351
+msgid "Xft DPI"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:352
+msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Cursor theme name"
+msgstr "Tēmas Nosaukums"
+
+#: gtk/gtksettings.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Name of the cursor theme to use"
+msgstr "Noklusētā fonta nosaukums"
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Cursor theme size"
+msgstr "Kursors Redzams"
+
+#: gtk/gtksettings.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Size to use for cursors"
+msgstr "Krāsa, kādu lietot nepāra rindām"
+
+#: gtk/gtksettings.c:381
+msgid "Alternative button order"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
+msgstr "Vai sadaļām ir vai nav jābūt parādītām"
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:244
 msgid "Mode"
 msgstr "Režīms"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:242
+#: gtk/gtksizegroup.c:245
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
+"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
 "component widgets"
 msgstr ""
 "Virzieni, kādos izmēra grupa ietekmē pieprasītos izmērus tā komponentu "
 "logdaļām"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:241
+#: gtk/gtksizegroup.c:262
+msgid "Ignore hidden"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:263
+msgid ""
+"If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:244
 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
 msgstr "Noregulēšana, kas pārvalda giešanās pogas vērtību"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:248
+#: gtk/gtkspinbutton.c:251
 msgid "Climb Rate"
 msgstr "Kāpinājuma Koeficients"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:249
+#: gtk/gtkspinbutton.c:252
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr "Paātrinājuma koeficients, kad jūs turat nospiestu pogu"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:262
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr "Parādāmo decimālo vietu skaits"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkspinbutton.c:271
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr "Aizsisties uz Tikšķiem"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:272
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
@@ -3026,146 +3803,142 @@ msgstr ""
 "Vai kļūdainas vērtības tiek automāiski pārmainītas uz griešanās pogas tuvāko "
 "soļa palielinājumu"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:276
+#: gtk/gtkspinbutton.c:279
 msgid "Numeric"
 msgstr "Skaitliska"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:277
+#: gtk/gtkspinbutton.c:280
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "Vai neciparu rakstzīmes būtu jāignorē"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:284
+#: gtk/gtkspinbutton.c:287
 msgid "Wrap"
 msgstr "Aplauzt"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:285
+#: gtk/gtkspinbutton.c:288
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr "Vai griešanās pogai būtu jaaplaužas, sasniedzot tās robežas"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:292
+#: gtk/gtkspinbutton.c:295
 msgid "Update Policy"
 msgstr "Atjaunināšanas Politika"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:293
+#: gtk/gtkspinbutton.c:296
 msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr ""
 "Vai griešanās pogai būtu vienmēr jāatjauninās vai tikai, kad vētība ir "
 "nepieļaujama"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:301
-msgid "Value"
-msgstr "Vērtība"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:302
+#: gtk/gtkspinbutton.c:305
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "Nolasa pašreizējo vērtību vai  iestata jaunu vērtību"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:311
+#: gtk/gtkspinbutton.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr "Konusa stils ap saturu"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:167
+#: gtk/gtkstatusbar.c:178
 msgid "Has Resize Grip"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:168
+#: gtk/gtkstatusbar.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
 msgstr "Vai logdaļa ir fokusēta logdaļa augšlīmenī"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:195
+#: gtk/gtkstatusbar.c:206
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr "Konusa stils ap statusjoslas tekstu"
 
-#: gtk/gtktable.c:158
+#: gtk/gtktable.c:161
 msgid "Rows"
 msgstr "Rindas"
 
-#: gtk/gtktable.c:159
+#: gtk/gtktable.c:162
 msgid "The number of rows in the table"
 msgstr "Tabulas rindu skaits"
 
-#: gtk/gtktable.c:167
+#: gtk/gtktable.c:170
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolonnas"
 
-#: gtk/gtktable.c:168
+#: gtk/gtktable.c:171
 msgid "The number of columns in the table"
 msgstr "Tabulas kolonnu skaits"
 
-#: gtk/gtktable.c:176
+#: gtk/gtktable.c:179
 msgid "Row spacing"
 msgstr "Rindu atstarpe"
 
-#: gtk/gtktable.c:177
+#: gtk/gtktable.c:180
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr "Atstarpe starp divām sekojošām rindām"
 
-#: gtk/gtktable.c:185
+#: gtk/gtktable.c:188
 msgid "Column spacing"
 msgstr "Kolonnu atstarpe"
 
-#: gtk/gtktable.c:186
+#: gtk/gtktable.c:189
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "Atstarpe starp divām sekojošām koonnām"
 
-#: gtk/gtktable.c:194
+#: gtk/gtktable.c:197
 msgid "Homogenous"
 msgstr "Vienādi"
 
-#: gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtktable.c:198
 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
 msgstr ""
 "Ja TRUE, tas nozīmē, ka tabulas šūnas visas ir vienāda platuma/augstuma"
 
-#: gtk/gtktable.c:202
+#: gtk/gtktable.c:205
 msgid "Left attachment"
 msgstr "Kreisā piesaiste"
 
-#: gtk/gtktable.c:209
+#: gtk/gtktable.c:212
 msgid "Right attachment"
 msgstr "Labā piesaiste"
 
-#: gtk/gtktable.c:210
+#: gtk/gtktable.c:213
 #, fuzzy
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
 msgstr "kolonnas numurs, ko piesaistīt bērna logdaļas kreisajā pusē"
 
-#: gtk/gtktable.c:216
+#: gtk/gtktable.c:219
 msgid "Top attachment"
 msgstr "Augšas piesaiste"
 
-#: gtk/gtktable.c:217
+#: gtk/gtktable.c:220
 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
 msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna augšas logdaļai"
 
-#: gtk/gtktable.c:223
+#: gtk/gtktable.c:226
 msgid "Bottom attachment"
 msgstr "Apakšas piesaiste"
 
-#: gtk/gtktable.c:230
+#: gtk/gtktable.c:233
 msgid "Horizontal options"
 msgstr "Horizontālās opcijas"
 
-#: gtk/gtktable.c:231
+#: gtk/gtktable.c:234
 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
 msgstr "Opcijas, kas nosaka horizontālo bērna uzvedību"
 
-#: gtk/gtktable.c:237
+#: gtk/gtktable.c:240
 msgid "Vertical options"
 msgstr "Vertikālās opcijas"
 
-#: gtk/gtktable.c:238
+#: gtk/gtktable.c:241
 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
 msgstr "Opcijas, kas nosaka vertikālo bērna uzvedību"
 
-#: gtk/gtktable.c:244
+#: gtk/gtktable.c:247
 msgid "Horizontal padding"
 msgstr "Horizontālā papildināšana"
 
-#: gtk/gtktable.c:245
+#: gtk/gtktable.c:248
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
 "pixels"
@@ -3173,11 +3946,11 @@ msgstr ""
 "Papildus atstarpe, kuru novietot starp bērnu un tā labajiem un kreisajiem "
 "kaimiņiem, pikseļos"
 
-#: gtk/gtktable.c:251
+#: gtk/gtktable.c:254
 msgid "Vertical padding"
 msgstr "Vertikālā papildināšana"
 
-#: gtk/gtktable.c:252
+#: gtk/gtktable.c:255
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
 "pixels"
@@ -3185,56 +3958,61 @@ msgstr ""
 "Papildus vieta, ko novietot starp bērnu un tā augšējiem vai apakšējiem "
 "kaimiņiem, pikseļos"
 
-#: gtk/gtktext.c:602
+#: gtk/gtktext.c:607
 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
 msgstr "Horizontālā teksta logdaļas noregulēšana"
 
-#: gtk/gtktext.c:610
+#: gtk/gtktext.c:615
 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
 msgstr "Verikālā teksta logdaļas noregulēšana"
 
-#: gtk/gtktext.c:617
+#: gtk/gtktext.c:622
 msgid "Line Wrap"
 msgstr "Rindiņu Aplaušana"
 
-#: gtk/gtktext.c:618
+#: gtk/gtktext.c:623
 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
 msgstr "Vai rindiņas tiek aplauztas pie logdaļu malām"
 
-#: gtk/gtktext.c:625
+#: gtk/gtktext.c:630
 msgid "Word Wrap"
 msgstr "Vārdu aplaušana"
 
-#: gtk/gtktext.c:626
+#: gtk/gtktext.c:631
 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
 msgstr "Vai vārdi tiek aplauzti pie logdaļu malām"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: gtk/gtktextbuffer.c:188
 msgid "Tag Table"
 msgstr "Taga Tabula"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:181
+#: gtk/gtktextbuffer.c:189
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "Teksta Taga Tabula"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:195
+#: gtk/gtktextbuffer.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Current text of the buffer"
+msgstr "Iezīmes teksts"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:201
 msgid "Tag name"
 msgstr "Taga nosaukums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:196
+#: gtk/gtktexttag.c:202
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 msgstr ""
 "Lietojamais vārds, ar kuru atsaukties uz teksta tagu. NULL anonīmajiem tagiem"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtktexttag.c:220
 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Fona krāsa kā (iespējams, nepiešķirta) GdkColor"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:221
+#: gtk/gtktexttag.c:227
 msgid "Background full height"
 msgstr "Fona aizpildījuma garums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:222
+#: gtk/gtktexttag.c:228
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
@@ -3242,47 +4020,47 @@ msgstr ""
 "Vai fona krāsa tiek aizpildīta visas līnijas garumā vai tikai tagoto "
 "rakstzimju garumā"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:230
+#: gtk/gtktexttag.c:236
 msgid "Background stipple mask"
 msgstr "Fona punktojuma maska"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:231
+#: gtk/gtktexttag.c:237
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
 msgstr "Bitkarte, ko lietot kā masku, kad zīmē teksta fonu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtktexttag.c:254
 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Priekšplāna krāsa kā (iespējams, nepiešķirta) GdkColor"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:256
+#: gtk/gtktexttag.c:262
 msgid "Foreground stipple mask"
 msgstr "Priekšplāna punktojuma maska"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:257
+#: gtk/gtktexttag.c:263
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
 msgstr "Bitkarte, ko lietot kā masku, kad zīmē teksta prikšplānu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:264
+#: gtk/gtktexttag.c:270
 msgid "Text direction"
 msgstr "Teksta virziens"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:265
+#: gtk/gtktexttag.c:271
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr "Teksta virziens, t.i., no labās puses uz kreiso vai no kreisās uz labo"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:282
+#: gtk/gtktexttag.c:288
 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
 msgstr "Fonta apraksts kā virkne, piem.,  \"Sans Italic 12\""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:307
+#: gtk/gtktexttag.c:313
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 msgstr "Fonta stils kā PangoStyle, piem., PANGO_STYLE_ITALIC"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:316
+#: gtk/gtktexttag.c:322
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgstr "Fonta variants kā PangoVariant, piem., PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:325
+#: gtk/gtktexttag.c:331
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -3290,15 +4068,15 @@ msgstr ""
 "Fonta svars kā veselums, apskati pirmsnoteiktās vērtības iekš PangoWeight; "
 "piemēram, PANGO_WEIGHT_BOLD"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:336
+#: gtk/gtktexttag.c:342
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 msgstr "Fonta izstiepums kā PangoStretch, piem., PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:345
+#: gtk/gtktexttag.c:351
 msgid "Font size in Pango units"
 msgstr "Fonta izmērs Pango vienībās"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtktexttag.c:361
 msgid ""
 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -3308,361 +4086,417 @@ msgstr ""
 "Šis rekvizīts piemērojas tēmas izmaiņām utt., tāpēc tiek rekomendēts. Pango "
 "pirmsnosaka dažus mērogus, tādas kā PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603
+#: gtk/gtktexttag.c:381 gtk/gtktextview.c:596
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Pa labi, kreisi vai centrēts izlīdzinājums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:391
+#: gtk/gtktexttag.c:390
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
+msgstr ""
+"Valoda, kādā šis teksts ir, kā ISO kods. Pang var lietot šo kā padomu, kad "
+"renderē tekstu. Ja jūs nesaprotat šo parametru, jums visdrīzāk to nevajag"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:397
 msgid "Left margin"
 msgstr "Kreisā mala"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:612
+#: gtk/gtktexttag.c:398 gtk/gtktextview.c:605
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Atkāpe no kreisās malas pikseļos"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:401
+#: gtk/gtktexttag.c:407
 msgid "Right margin"
 msgstr "Labā mala"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:622
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Atkāpe no labās puses pikseļos"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:418 gtk/gtktextview.c:624
 msgid "Indent"
 msgstr "Atkāpe"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:632
+#: gtk/gtktexttag.c:419 gtk/gtktextview.c:625
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Daudzums pikseļos, kādā veidot atkāpi rindkopai"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtktexttag.c:430
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
-"in pixels"
+"in Pango units"
 msgstr ""
 "Teksta nobīde virs bāzes līnijas (zem līnijas, ja pacēlums ir negatīvs) "
 "pikseļos"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:433
+#: gtk/gtktexttag.c:439
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Pikseļi virs rindiņām"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:556
+#: gtk/gtktexttag.c:440 gtk/gtktextview.c:549
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Tukšas vietas pikseļi virs rindkopām"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:443
+#: gtk/gtktexttag.c:449
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Pikseļi zem rindiņām"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:566
+#: gtk/gtktexttag.c:450 gtk/gtktextview.c:559
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Tukšas vietas pikseļi zem rindkopām"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:453
+#: gtk/gtktexttag.c:459
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Pikseļu iekšpusē iekļaušana"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:576
+#: gtk/gtktexttag.c:460 gtk/gtktextview.c:569
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Pikseļu daudzums atstarpē starp aplauztām rindiņām paragrāfā"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:480
-msgid "Wrap mode"
-msgstr "Aplaušanas režīms"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:594
+#: gtk/gtktexttag.c:487 gtk/gtktextview.c:587
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "Vai aplauzt rindiņas nekad, vārdu robežās vai rakstzīmju robežās"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:641
+#: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:634
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabuācijas"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:642
+#: gtk/gtktexttag.c:497 gtk/gtktextview.c:635
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Pašrocīgas tabulācijas šim tekstam"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:498
+#: gtk/gtktexttag.c:515
 msgid "Invisible"
 msgstr "Neredzams"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:499
-msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
-msgstr "Vai šis teksts ir paslēpts. Nav iestrādāts GTK 2.0"
+#: gtk/gtktexttag.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Whether this text is hidden."
+msgstr "Vai šis tags ietekmē pacēlumu"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:530
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background color name"
+msgstr "Šūnas fona krāsas nosaukums"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:531
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background color as a string"
+msgstr "Fona krāsa kā virkne"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:546
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background color"
+msgstr "Šūnas fona krāsa"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:547
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+msgstr "Fona krāsa kā (iespējams, nepiešķirta) GdkColor"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:512
+#: gtk/gtktexttag.c:560
 msgid "Background full height set"
 msgstr "Fona pilna augstuma iestādījums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:513
+#: gtk/gtktexttag.c:561
 msgid "Whether this tag affects background height"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē fona augstumu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:516
+#: gtk/gtktexttag.c:564
 msgid "Background stipple set"
 msgstr "Fona punktojuma iestādījums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:517
+#: gtk/gtktexttag.c:565
 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē fona punktojumu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:524
+#: gtk/gtktexttag.c:572
 msgid "Foreground stipple set"
 msgstr "Priekšplāna punktojuma iestādījums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:525
+#: gtk/gtktexttag.c:573
 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē priekšplāna punktojumu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:560
+#: gtk/gtktexttag.c:608
 msgid "Justification set"
 msgstr "Izlīdzinājuma iestādījums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:561
+#: gtk/gtktexttag.c:609
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē rindkopu izlīdzināšanu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:616
 msgid "Left margin set"
 msgstr "Kreisās malas iestādījums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:617
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē kreiso malu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:572
+#: gtk/gtktexttag.c:620
 msgid "Indent set"
 msgstr "Atkāpes iestādījums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:573
+#: gtk/gtktexttag.c:621
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē atkāpes"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:628
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr "Pikseļu virs rindiņām iestādījums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtktexttag.c:629 gtk/gtktexttag.c:633
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē pikseļu skaitu virs rindiņām"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtktexttag.c:632
 msgid "Pixels below lines set"
 msgstr "Pikseļu zem rindiņām iestādījums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtktexttag.c:636
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgstr "Pikseļu iekšpusē iekļaušanas iestādījums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:637
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē pikseļu daudzumu starp aplauztām rindiņām"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtktexttag.c:644
 msgid "Right margin set"
 msgstr "Labās malas iestādījums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtktexttag.c:645
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē labo malu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtktexttag.c:652
 msgid "Wrap mode set"
 msgstr "Aplaušanas režīma iestādījums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtktexttag.c:653
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē rindiņu aplaušanas režīmu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:656
 msgid "Tabs set"
 msgstr "Tabulācijas iestādījums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtktexttag.c:657
 msgid "Whether this tag affects tabs"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē tabulācijas"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtktexttag.c:660
 msgid "Invisible set"
 msgstr "Neredzamības iestādījums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtktexttag.c:661
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē teksta redzamību"
 
-#: gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background set"
+msgstr "Šūnas fona iestādījums"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:665
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
+msgstr "Vai šis tags ietekmē fona krāsu"
+
+#: gtk/gtktextview.c:548
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Pikseļi Virs Rindiņām"
 
-#: gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktextview.c:558
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Pikseļi Zem Rindiņām"
 
-#: gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtktextview.c:568
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Pikseļu Iekšpusē Iekļaušana"
 
-#: gtk/gtktextview.c:593
+#: gtk/gtktextview.c:586
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Aplaušanas Režīms"
 
-#: gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktextview.c:604
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Kreisā Mala"
 
-#: gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktextview.c:614
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Labā Mala"
 
-#: gtk/gtktextview.c:649
+#: gtk/gtktextview.c:642
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Kursors Redzams"
 
-#: gtk/gtktextview.c:650
+#: gtk/gtktextview.c:643
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Vai ievietošanas kursors tiek parādīts"
 
-#: gtk/gtktextview.c:657
+#: gtk/gtktextview.c:650
 msgid "Buffer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:658
+#: gtk/gtktextview.c:651
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:665
+#: gtk/gtktextview.c:658
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Izmēru maiņas režīms"
 
-#: gtk/gtktextview.c:666
+#: gtk/gtktextview.c:659
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:673
+#: gtk/gtktextview.c:666
 msgid "Accepts tab"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:674
+#: gtk/gtktextview.c:667
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:129
+#: gtk/gtktextview.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Error underline color"
+msgstr "Priekšplāna krāsa"
+
+#: gtk/gtktextview.c:677
+#, fuzzy
+msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
+msgstr "Krāsa, ar kuru zīmēt ievietošanas kursoru"
+
+#: gtk/gtktoggleaction.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
 msgstr "Zīmē slēgšanas pogu kā radio pogu"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:130
+#: gtk/gtktoggleaction.c:132
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:133
+#: gtk/gtktogglebutton.c:136
 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
 msgstr "Ja slēgšanas pogai jābūt nospiestai vai nav"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:141
+#: gtk/gtktogglebutton.c:144
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
 msgstr "Ja slēgšanas poga ir \"starp\" stāvoklī"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:148
+#: gtk/gtktogglebutton.c:151
 msgid "Draw Indicator"
 msgstr "Zīmēt Indikatoru"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:149
+#: gtk/gtktogglebutton.c:152
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "Ja pogas slēdzamā daļa tiek parādīta"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:442
+#: gtk/gtktoolbar.c:509
 msgid "The orientation of the toolbar"
 msgstr "Rīkjoslas orientācija"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:450
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "Rīkjoslas Stils"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:451
+#: gtk/gtktoolbar.c:518
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "Kā zīmēt rīkjoslu"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:458
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "Rādīt Robežu"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:459
+#: gtk/gtktoolbar.c:526
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:468
+#: gtk/gtktoolbar.c:541
+msgid "Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#, fuzzy
+msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
+msgstr "Ja slēgšanas pogai jābūt nospiestai vai nav"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:551
 #, fuzzy
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr "Vai bērnam būtu jāsaņem papildus vieta, ja vecāks pieaug"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:476
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr "Vai visiem bērniem jabūt pēc viena izmēra"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:483
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
 msgid "Spacer size"
 msgstr "Starpinātāja izmērs"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:484
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "Starpinātāju izmērs"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:493
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "Robežas atstarpes apjoms starp rīkjoslas ēnu un pogām"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:501
+#: gtk/gtktoolbar.c:584
 msgid "Space style"
 msgstr "Atstarpes stils"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:502
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "Vai atstarpes ir virtikālas līnijas vai tikai tukšumi"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
 msgid "Button relief"
 msgstr "Pogas reljefs"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:510
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "Konusa tips ap rīkjoslas pogām"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "Konusa tips ap rīkjoslu"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:523
+#: gtk/gtktoolbar.c:606
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Rīkjoslas stils"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:524
+#: gtk/gtktoolbar.c:607
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Vai noklusētās rīkjoslas ir tikai ar tekstu, tekstu un ikonām, tikai ikonām, "
 "u.t.t."
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtktoolbar.c:613
 msgid "Toolbar icon size"
 msgstr "Rīkjoslas ikonu izmērs"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:614
 msgid "Size of icons in default toolbars"
 msgstr "Ikonu izmērs noklusētajās rīkjoslās"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtktoolbutton.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Text to show in the item."
 msgstr "Tabulas rindu skaits"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:187
+#: gtk/gtktoolbutton.c:195
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
@@ -3671,326 +4505,353 @@ msgstr ""
 "Ja iestādīts, zemsvītra tekstā nozīmē, ka nākamā rakstzīme būtu jālieto kā "
 "piekļuves paātrinātāja taustiņš"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Widget to use as the item label"
 msgstr "Ietvara platums ap sadaļu iezīmēm"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:200
+#: gtk/gtktoolbutton.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Stock Id"
 msgstr "Krājuma ID"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:201
+#: gtk/gtktoolbutton.c:209
 #, fuzzy
 msgid "The stock icon displayed on the item"
 msgstr "Virkne, kas parādīta bērna sadaļas iezīmē"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:207
+#: gtk/gtktoolbutton.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Icon name"
+msgstr "Fonta Nosaukums"
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:226
+#, fuzzy
+msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
+msgstr "Virkne, kas parādīta bērna sadaļas iezīmē"
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Icon widget"
 msgstr "Ikonu kopa"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:208
+#: gtk/gtktoolbutton.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr "Ikonu kopa, ko attēlot"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:169
+#: gtk/gtktoolitem.c:175
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:328
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:331
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr "TreeModelSort Modelis"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:329
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:332
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Modelis KokaModelisKārtot, ko kārtot"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:527
+#: gtk/gtktreeview.c:570
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "TreeView Modelis"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:528
+#: gtk/gtktreeview.c:571
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Koka skata modelis"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:536
+#: gtk/gtktreeview.c:579
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "Logdaļas Horizontālais Noregulējums"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:587
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Logdaļas Vertikālais Noregulējums"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:594
+#, fuzzy
+msgid "Headers Visible"
+msgstr "Galvenes Klikšķināmas"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:595
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Rādīt kolonnas galvenes pogas"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtktreeview.c:602
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Galvenes Klikšķināmas"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:603
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Kolonnu galvenes atbild klikšķu notikumiem"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtktreeview.c:610
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Paplašinātāja Kolonna"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:611
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Iestatīt kolonnu kā paplašinātāja kolonnu"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:575 gtk/gtktreeviewcolumn.c:329
-msgid "Reorderable"
-msgstr "Ierakstāms"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:576
-msgid "View is reorderable"
-msgstr "Skats ir ierakstāms"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:626
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "Robežsvītru Mājiens"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:627
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr "Iestatīt mājienu tēmu dzinējam zīmēt rindas mainīgās krāsās"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:591
+#: gtk/gtktreeview.c:634
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Aktivizēt Meklēšanu"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:635
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "Skats ļauj lietotājam caurmeklēt kolonnu interaktīvi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:642
 msgid "Search Column"
 msgstr "Meklēšanas Kolonna"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:643
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr "Šablona kolonna, kuru caurmeklēt, kad pārmeklē kodu"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "Fiksēts augstums"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:664
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:630
+#: gtk/gtktreeview.c:684
+msgid "Hover Selection"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:685
+#, fuzzy
+msgid "Whether the selection should follow the pointer"
+msgstr "Vai krāsu izvēlētājam būt jāļauj uzstādīt necaurredzamība"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:704
+#, fuzzy
+msgid "Hover Expand"
+msgstr "Paplašināt"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:705
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
+msgstr "TRUE, ja logam nevajadzētu atrasties peidžerī."
+
+#: gtk/gtktreeview.c:725
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Verikālā Atdalītāja Platums"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:631
+#: gtk/gtktreeview.c:726
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Vertikālā atstarpe starp šūnām. Jābūt pāra skaitlim"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:639
+#: gtk/gtktreeview.c:734
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Horizontālā Atdalītāja Platums"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:640
+#: gtk/gtktreeview.c:735
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Horizontālā atstarpe starp šūnām. Jābūt pāra skaitlim"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:648
+#: gtk/gtktreeview.c:743
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Atļaut Robežsvītras"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:649
+#: gtk/gtktreeview.c:744
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "Atļaut zīmēt mainīgu krāsu rindas"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:655
+#: gtk/gtktreeview.c:750
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "Atkāpes Paplašinātājiem"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:656
+#: gtk/gtktreeview.c:751
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "Salikt atkāpes paplašinātājiem"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:662
+#: gtk/gtktreeview.c:757
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "Pāra Rindas Krāsa"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:663
+#: gtk/gtktreeview.c:758
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "Krāsa, kādu lietot pāra rindām"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtktreeview.c:764
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "Nepāra Rindas Krāsa"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtktreeview.c:765
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "Krāsa, kādu lietot nepāra rindām"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Vai parādīt kolonnu"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230 gtk/gtkwindow.c:481
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:463
 msgid "Resizable"
 msgstr "Maināma"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "Kolonnas lielums ir lietotājam maināms"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "Pašreizējais kolonnas platums"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
+msgid "Space which is inserted between cells"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
 msgid "Sizing"
 msgstr "Lielums"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "Kolonnas izmēra maiņas režīms"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Fiksēts Platums"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "Pašreizējais fiksētais kolonnas platums"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Minimālais Platums"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "Kolonnas minimāli atļautais platums"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "Maksimālais Platums"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "Kolonnas maksimāli atļautais platums"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "Virsraksts, kas parādās kolonnas galvenē"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
 msgid "Clickable"
 msgstr "Klikšķināms"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "Vai galvene var tikt klikšķināta"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
 msgid "Widget"
 msgstr "Logdaļa"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr "Logdaļa, ko likt kolonnas galvenes pogā kolonnas nosaukuma vietā"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
 msgid "Alignment"
 msgstr "Centrēšana"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:333
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr "X Centrējums kolonnas galvenes tekstam vai logdaļai"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:343
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr "Vai kolonna var tikt pārkārtota ap galvenēm"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:337
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "Kārtošanas indikātors"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:351
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "Vai rādīt kārtošanas indikātoru"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
 msgid "Sort order"
 msgstr "Kārtošanas secība"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:346
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:359
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "Kārtošanas virziens, kurā kārtošanas indikātoram būtu jārāda"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:217
-msgid "Add tearoffs to menus"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkuimanager.c:218
+#: gtk/gtkuimanager.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr "Vai izvēlnes priekšmets ir atķeksēts"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:225
+#: gtk/gtkuimanager.c:240
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:226
+#: gtk/gtkuimanager.c:241
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkviewport.c:135
+#: gtk/gtkviewport.c:138
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
 "this viewport"
 msgstr ""
 "GtkAdjustment, kas nosaka horizontālās pozīcijas vērtības šim skatpunktam"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:143
+#: gtk/gtkviewport.c:146
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
 "this viewport"
 msgstr ""
 "GtkAdjustment, kas nosaka vertikālās pozīcijas vērtības šim skatpunktam"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtkviewport.c:154
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr "Nosaka, kā ēnota kaste ap skatpunktu tiek zīmēta"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:406
+#: gtk/gtkwidget.c:415
 msgid "Widget name"
 msgstr "Logdaļas nosaukums"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:407
+#: gtk/gtkwidget.c:416
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Logdaļas nosaukums"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:413
+#: gtk/gtkwidget.c:422
 msgid "Parent widget"
 msgstr "Vecāka logdaļa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:414
+#: gtk/gtkwidget.c:423
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "Vecāka logdaļa šai logdaļai. Jābūt Saturētāja logdaļai"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:421
+#: gtk/gtkwidget.c:430
 msgid "Width request"
 msgstr "Platuma pieprasījums"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:422
+#: gtk/gtkwidget.c:431
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -3998,11 +4859,11 @@ msgstr ""
 "Neievērot logdaļas platuma pieprasījumu, vai -1, ja jālieto būtu dabīgais "
 "pieprasījums"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:430
+#: gtk/gtkwidget.c:439
 msgid "Height request"
 msgstr "Augstuma pieprasījums"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:431
+#: gtk/gtkwidget.c:440
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -4010,83 +4871,83 @@ msgstr ""
 "Pārrakstīt logdaļas augstuma pieprasījumu, vai -1 ja vajadzētu lietot "
 "dabisko pieprasījumu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:440
+#: gtk/gtkwidget.c:449
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:447
+#: gtk/gtkwidget.c:456
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Vai logdaļa atbild uz ievadi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:453
+#: gtk/gtkwidget.c:462
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Aplikācija krāsojama"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:454
+#: gtk/gtkwidget.c:463
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Vai aplikācija krāsos tieši uz logdaļas"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:460
+#: gtk/gtkwidget.c:469
 msgid "Can focus"
 msgstr "Var fokusēt"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:461
+#: gtk/gtkwidget.c:470
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Vai logdaļa var pieņemt ievades fokusu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:467
+#: gtk/gtkwidget.c:476
 msgid "Has focus"
 msgstr "Ir fokuss"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:468
+#: gtk/gtkwidget.c:477
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Vai logdaļai ir ievades fokuss"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:474
+#: gtk/gtkwidget.c:483
 msgid "Is focus"
 msgstr "Ir fokuss"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:475
+#: gtk/gtkwidget.c:484
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "Vai logdaļa ir fokusēta logdaļa augšlīmenī"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:481
+#: gtk/gtkwidget.c:490
 msgid "Can default"
 msgstr "Var būt noklusētā"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:482
+#: gtk/gtkwidget.c:491
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Vai logdaļa var būt noklusētā logdaļa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:488
+#: gtk/gtkwidget.c:497
 msgid "Has default"
 msgstr "Ir noklusētā"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:489
+#: gtk/gtkwidget.c:498
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Vai logdaļa ir noklusētā logdaļa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:504
 msgid "Receives default"
 msgstr "Saņem noklusēto"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:496
+#: gtk/gtkwidget.c:505
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr "Ja TRUE, logdaļa saņems noklusēto darbību, kad tā tiek fokusēta"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:502
+#: gtk/gtkwidget.c:511
 msgid "Composite child"
 msgstr "Jauktais bērns"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:512
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "Vai logdaļa ir daļa no saliktas logdaļas"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:509
+#: gtk/gtkwidget.c:518
 msgid "Style"
 msgstr "Stils"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:510
+#: gtk/gtkwidget.c:519
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
@@ -4094,77 +4955,77 @@ msgstr ""
 "Logdaļas stils, kas satur informāciju par to, kā tā izskatīsies (krāsas, "
 "utt.)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:516
+#: gtk/gtkwidget.c:525
 msgid "Events"
 msgstr "Notikumi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:517
+#: gtk/gtkwidget.c:526
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr "Notikuma maska, kas izlemj, kāda veida GdkEvents ir šī logdaļa saņem"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:524
+#: gtk/gtkwidget.c:533
 msgid "Extension events"
 msgstr "Paplašinājuma notikumi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:525
+#: gtk/gtkwidget.c:534
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 msgstr ""
 "Notikuma maska, kas izlemj, kāda veida paplašinājuma notikumus ir šī logdaļa "
 "saņem"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:532
+#: gtk/gtkwidget.c:541
 msgid "No show all"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:542
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1362
+#: gtk/gtkwidget.c:1448
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Iekšējais Fokuss"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1363
+#: gtk/gtkwidget.c:1449
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Vai zīmēt fokusa indikātoru logdaļu iekšpusē"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1369
+#: gtk/gtkwidget.c:1455
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "Fokusa līnijas platums"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1370
+#: gtk/gtkwidget.c:1456
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "Fokusa indikātora līnijas platums pikseļos"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1376
+#: gtk/gtkwidget.c:1462
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "Fokusēr līnijas svītras rakstu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1377
+#: gtk/gtkwidget.c:1463
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "Lietotais svītras raksts, lai zīmētu fokusa indikātoru"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1382
+#: gtk/gtkwidget.c:1468
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Fokusa papildināšana"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1383
+#: gtk/gtkwidget.c:1469
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "Platums pikseļos starp fokusa indikātoru un logdaļas 'rāmīti'"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1388
+#: gtk/gtkwidget.c:1474
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Kursora krāsa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1389
+#: gtk/gtkwidget.c:1475
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Krāsa, ar kuru zīmēt ievietošanas kursoru"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1394
+#: gtk/gtkwidget.c:1480
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Otrā kursora krāsa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1395
+#: gtk/gtkwidget.c:1481
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -4172,44 +5033,53 @@ msgstr ""
 "Krāsa, kādā zīmēt sekundāro ievietojuma kursoru, kad rediģē jaukto no-labās-"
 "uz-kreiso un no-kreisās-uz-labo tekstu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1400
+#: gtk/gtkwidget.c:1486
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Kursora līnijas skata proporcija"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1401
+#: gtk/gtkwidget.c:1487
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Skata proporcija, ar kuru zīmēt ievietojuma kursoru"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:439
+#: gtk/gtkwidget.c:1492
+#, fuzzy
+msgid "Draw Border"
+msgstr "Sadaļas Ietvars"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1493
+msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:421
 msgid "Window Type"
 msgstr "Loga Tips"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:440
+#: gtk/gtkwindow.c:422
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Loga tips"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:448
+#: gtk/gtkwindow.c:430
 msgid "Window Title"
 msgstr "Loga Virsraksts"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:449
+#: gtk/gtkwindow.c:431
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Loga visraksts"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:456
+#: gtk/gtkwindow.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Window Role"
 msgstr "Loga Virsraksts"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:457
+#: gtk/gtkwindow.c:439
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:464
+#: gtk/gtkwindow.c:446
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Atļaut Sarauties"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:466
+#: gtk/gtkwindow.c:448
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -4218,91 +5088,96 @@ msgstr ""
 "Ja TRUE, logam nav minimālā izmēra. Uzstādīt šo kā TRUE 99% gadījumu nav "
 "laba doma"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:473
+#: gtk/gtkwindow.c:455
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Atļaut Augt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:474
+#: gtk/gtkwindow.c:456
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "Ja TRUE, lietotāji var paplašināt logu aiz tā minimālā izmēra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:482
+#: gtk/gtkwindow.c:464
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Ja TRUE, lietotāji var mainīt loga izmēru"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:489
+#: gtk/gtkwindow.c:471
 msgid "Modal"
 msgstr "Modāls"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:490
+#: gtk/gtkwindow.c:472
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr ""
 "Ja TRUE, tad logs ir modāls (citi logi nav lietojami kamēr šis ir virspusē)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:497
+#: gtk/gtkwindow.c:479
 msgid "Window Position"
 msgstr "Loga Pozīcija"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:498
+#: gtk/gtkwindow.c:480
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Sākotnējā loga pozīcija"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:506
+#: gtk/gtkwindow.c:488
 msgid "Default Width"
 msgstr "Noklusētais Platums"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:507
+#: gtk/gtkwindow.c:489
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Noklusētais loga platums, ko izmanto, kad pirmo reizi parāda logu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:516
+#: gtk/gtkwindow.c:498
 msgid "Default Height"
 msgstr "Noklusētais Augstums"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:517
+#: gtk/gtkwindow.c:499
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Noklusētais loga augstums, ko izmanto, kad pirmo reizi parāda logu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:526
+#: gtk/gtkwindow.c:508
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Iznīcināt ar Vecāku"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:527
+#: gtk/gtkwindow.c:509
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Vai šis logs būtu jāiznīcina, kad tiek iznīcināts vecāks"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:534
+#: gtk/gtkwindow.c:516
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:535
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ikona šim logam"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:550
+#: gtk/gtkwindow.c:533
+#, fuzzy
+msgid "Name of the themed icon for this window"
+msgstr "Ikona šim logam"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:548
 msgid "Is Active"
 msgstr "Ir Aktīvs"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:551
+#: gtk/gtkwindow.c:549
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Vai augšlīmenis ir pašreizējais aktīvais logs"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:558
+#: gtk/gtkwindow.c:556
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Fokusēties Augšlīmenī"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:559
+#: gtk/gtkwindow.c:557
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Vai ievades fokuss ir iekš šī GtkWindow"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:566
+#: gtk/gtkwindow.c:564
 msgid "Type hint"
 msgstr "Tipa padoms"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:567
+#: gtk/gtkwindow.c:565
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -4310,62 +5185,100 @@ msgstr ""
 "Padoms, lai palīdzētu dabvirsmas videi saprast, kas šis ir par logu un kā ar "
 "to apieties."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:575
+#: gtk/gtkwindow.c:573
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Izlaist uzdevumjoslu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:576
+#: gtk/gtkwindow.c:574
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "TRUE, ja logam nebūtu jābūt uzdevumu joslā."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:581
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Izlaist peidžeri"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:584
+#: gtk/gtkwindow.c:582
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "TRUE, ja logam nevajadzētu atrasties peidžerī."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:598
+#: gtk/gtkwindow.c:589
+msgid "Urgent"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:590
+#, fuzzy
+msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
+msgstr "TRUE, ja logam nevajadzētu atrasties peidžerī."
+
+#: gtk/gtkwindow.c:604
 #, fuzzy
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Ir fokuss"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:599
+#: gtk/gtkwindow.c:605
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "TRUE, ja logam nevajadzētu atrasties peidžerī."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:613
+#: gtk/gtkwindow.c:619
+#, fuzzy
+msgid "Focus on map"
+msgstr "Fokusēties Augšlīmenī"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:620
+#, fuzzy
+msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
+msgstr "TRUE, ja logam nevajadzētu atrasties peidžerī."
+
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Decorated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 #, fuzzy
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "TRUE, ja logam nevajadzētu atrasties peidžerī."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:629
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 #, fuzzy
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Loga tips"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:325
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
 msgid "IM Preedit style"
 msgstr "IM Pirmsrediģēšanas stils"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:326
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
 msgid "How to draw the input method preedit string"
 msgstr "Kā zīmēt ievades metodes pirmsrediģēšanas virkni"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
 msgid "IM Status style"
 msgstr "IM Statusa stils"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr "Kā zīmēt ievades metodes statusjoslu"
+
+#~ msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
+#~ msgstr "Vai šis teksts ir paslēpts. Nav iestrādāts GTK 2.0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width In Chararacters"
+#~ msgstr "Platums rakszīmēs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whether the browse dialog is visible or not."
+#~ msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "Rindu atstarpe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Folder Mode"
+#~ msgstr "_Mapes nosaukums:"