]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/li.po
2.7.0
[~andy/gtk] / po-properties / li.po
index e2e94ec2aeb1c3cc5f493797d05de5e522bba5b2..ba22d62e5622e286993d7d174515d048aa0096fe 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-08 02:01-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-20 14:30-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-05-28 17:57+0000\n"
 "Last-Translator: Mathieu van Woerkom <mathieu.brabants.org>\n"
 "Language-Team: Limburgish <li.org>\n"
@@ -13,355 +13,355 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:110
 msgid "Number of Channels"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
 #, fuzzy
 msgid "The number of samples per pixel"
 msgstr "XPM haet ein deil óngeljige teikes per pixel"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Kleur_naam:"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:121
 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Has Alpha"
 msgstr "Opmaak gebroeke"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:145
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
 msgid "Bits per Sample"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:146
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144
 #, fuzzy
 msgid "The number of bits per sample"
 msgstr "'t deil rieje in de tabel"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:241
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
 msgid "Width"
 msgstr "Breide"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
 #, fuzzy
 msgid "The number of columns of the pixbuf"
 msgstr "'t deil kelómme in de tabel"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167 gtk/gtklayout.c:660
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:163 gtk/gtklayout.c:660
 msgid "Height"
 msgstr "Huugde"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:168
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
 #, fuzzy
 msgid "The number of rows of the pixbuf"
 msgstr "'t deil rieje in de tabel"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:185
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Rowstride"
 msgstr "Rieje"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:186
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
 msgstr "'t deil pixels tösje de sjuufbalk en 't kórrespóngderende vinster"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:196
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:190
 msgid "Pixels"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:197
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:191
 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
 msgstr ""
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:129
 msgid "Default Display"
 msgstr "Sjtanderd display"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:128
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:130
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "'t sjtanderd display veur GDK"
 
-#: gdk/gdkpango.c:574 gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:533
+#: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:539
 msgid "Screen"
 msgstr "Sjirm"
 
-#: gdk/gdkpango.c:575
+#: gdk/gdkpango.c:511
 #, fuzzy
 msgid "the GdkScreen for the renderer"
 msgstr "'t model van de TreeView"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:195
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Program name"
 msgstr "Ittekètnaam"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:196
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:205
 msgid ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:210
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:219
 msgid "Program version"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:211
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:220
 #, fuzzy
 msgid "The version of the program"
 msgstr "De orjentasie van de wirkbalk"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:225
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:234
 msgid "Copyright string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:226
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:235
 msgid "Copyright information for the program"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:243
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Comments string"
 msgstr "Kelóm-spasiëring"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:244
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:253
 msgid "Comments about the program"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:276
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:286
 msgid "Website URL"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:277
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:287
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:293
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Website label"
 msgstr "Tab-label"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:294
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:304
 msgid ""
 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
 "defaults to the URL"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:310
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:320
 msgid "Authors"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:311
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:321
 #, fuzzy
 msgid "List of authors of the program"
 msgstr "De orjentasie van de wirkbalk"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:327
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:337
 msgid "Documenters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:328
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:338
 msgid "List of people documenting the program"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:344
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:354
 msgid "Artists"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:345
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:355
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:362
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:372
 msgid "Translator credits"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:363
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:373
 msgid ""
 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:378
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:388
 msgid "Logo"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:379
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:389
 msgid ""
 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:394
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Logo Icon Name"
 msgstr "Booksjtaaftiepnaam"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:395
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:405
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:402
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Link Color"
 msgstr "Hujige Kleur"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:403
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:413
 msgid "Color of hyperlinks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:139
+#: gtk/gtkaccellabel.c:143
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "Sjnaktósj Aafsjloeting"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:140
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "De in de gater te hauwe aafsjloeting veur sjnaktósj-verangeringe"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:146
+#: gtk/gtkaccellabel.c:150
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "Sjnaktósj-widget"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:147
+#: gtk/gtkaccellabel.c:151
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "'t in de gater te haude widget veur sjnaktósj-verangeringe"
 
-#: gtk/gtkaction.c:196 gtk/gtkactiongroup.c:134
+#: gtk/gtkaction.c:197 gtk/gtkactiongroup.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Name"
 msgstr "Booksjtaaftiepnaam"
 
-#: gtk/gtkaction.c:197
+#: gtk/gtkaction.c:198
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:204 gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:206
-#: gtk/gtkframe.c:127 gtk/gtklabel.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:181
+#: gtk/gtkaction.c:205 gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:206
+#: gtk/gtkframe.c:128 gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktoolbutton.c:187
 msgid "Label"
 msgstr "Label"
 
-#: gtk/gtkaction.c:205
+#: gtk/gtkaction.c:206
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:212
+#: gtk/gtkaction.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Short label"
 msgstr "Tab-label"
 
-#: gtk/gtkaction.c:213
+#: gtk/gtkaction.c:214
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:219
+#: gtk/gtkaction.c:220
 msgid "Tooltip"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:220
+#: gtk/gtkaction.c:221
 msgid "A tooltip for this action."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:226
+#: gtk/gtkaction.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "Sjtanderd-ID"
 
-#: gtk/gtkaction.c:227
+#: gtk/gtkaction.c:228
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:234 gtk/gtktoolitem.c:159
+#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtktoolitem.c:160
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtktoolitem.c:160
+#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:161
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:250
+#: gtk/gtkaction.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Visible when overflown"
 msgstr "Zichbaar"
 
-#: gtk/gtkaction.c:251
+#: gtk/gtkaction.c:252
 msgid ""
 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
 "overflow menu."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtktoolitem.c:166
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167
+#: gtk/gtkaction.c:260 gtk/gtktoolitem.c:168
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:267 gtk/gtktoolitem.c:174
 msgid "Is important"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:267
+#: gtk/gtkaction.c:268
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:275
+#: gtk/gtkaction.c:276
 msgid "Hide if empty"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:276
+#: gtk/gtkaction.c:277
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:222
-#: gtk/gtkwidget.c:450
+#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:222
+#: gtk/gtkwidget.c:452
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Geveulig"
 
-#: gtk/gtkaction.c:283
+#: gtk/gtkaction.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
 
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:582
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
+#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtkwidget.c:445
 msgid "Visible"
 msgstr "Zichbaar"
 
-#: gtk/gtkaction.c:290
+#: gtk/gtkaction.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
 
-#: gtk/gtkaction.c:296
+#: gtk/gtkaction.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Action Group"
 msgstr "Fraksie"
 
-#: gtk/gtkaction.c:297
+#: gtk/gtkaction.c:298
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:135
+#: gtk/gtkactiongroup.c:136
 msgid "A name for the action group."
 msgstr ""
 
@@ -375,70 +375,70 @@ msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:115 gtk/gtkcellrendererprogress.c:115
-#: gtk/gtkspinbutton.c:303
+#: gtk/gtkadjustment.c:116 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
+#: gtk/gtkspinbutton.c:304
 msgid "Value"
 msgstr "Waerd"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:116
+#: gtk/gtkadjustment.c:117
 #, fuzzy
 msgid "The value of the adjustment"
 msgstr "De naam van 't widget"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:132
+#: gtk/gtkadjustment.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Value"
 msgstr "Minimale X"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:133
+#: gtk/gtkadjustment.c:134
 #, fuzzy
 msgid "The minimum value of the adjustment"
 msgstr "De naam van 't widget"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:152
+#: gtk/gtkadjustment.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Value"
 msgstr "Maksimumlengde"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:153
+#: gtk/gtkadjustment.c:154
 #, fuzzy
 msgid "The maximum value of the adjustment"
 msgstr "De naam van 't widget"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:169
+#: gtk/gtkadjustment.c:170
 #, fuzzy
 msgid "Step Increment"
 msgstr "Sjirm"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:170
+#: gtk/gtkadjustment.c:171
 #, fuzzy
 msgid "The step increment of the adjustment"
 msgstr "De inhaud van 't veldj"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:186
+#: gtk/gtkadjustment.c:187
 msgid "Page Increment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:187
+#: gtk/gtkadjustment.c:188
 #, fuzzy
 msgid "The page increment of the adjustment"
 msgstr "De inhaud van 't veldj"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:206
+#: gtk/gtkadjustment.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Page Size"
 msgstr "Maks Aafmaeting"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:207
+#: gtk/gtkadjustment.c:208
 #, fuzzy
 msgid "The page size of the adjustment"
 msgstr "De sjtandj van de sjakelknóp"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:118
+#: gtk/gtkalignment.c:119
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Horizontale oetliening"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:119 gtk/gtkbutton.c:271
+#: gtk/gtkalignment.c:120 gtk/gtkbutton.c:272
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
@@ -446,11 +446,11 @@ msgstr ""
 "Horizontale posisie van dochter in besjikbare ruumde. 0.0 is links "
 "oetgeliend, 1.0 is rechs oetgeliend"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:128
+#: gtk/gtkalignment.c:129
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Vertikale oetliening"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:129 gtk/gtkbutton.c:290
+#: gtk/gtkalignment.c:130 gtk/gtkbutton.c:291
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
@@ -458,11 +458,11 @@ msgstr ""
 "Vertikale posisie van dochter in besjikbare ruumde. 0.0 is baove oetgeliend, "
 "1.0 is ónger oetgeliend"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:137
+#: gtk/gtkalignment.c:138
 msgid "Horizontal scale"
 msgstr "Horizontale sjaal"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:139
 msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -471,11 +471,11 @@ msgstr ""
 "wieväöl hievan te gebroeke veur de dochter. 0.0 beteikent niks, 1.0 "
 "beteikent alles"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:146
+#: gtk/gtkalignment.c:147
 msgid "Vertical scale"
 msgstr "Vertikale sjaal"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:147
+#: gtk/gtkalignment.c:148
 msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -484,92 +484,92 @@ msgstr ""
 "wieväöl hievan te gebroeke veur de dochter. 0.0 beteikent niks, 1.0 "
 "beteikent alles"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:164
+#: gtk/gtkalignment.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Top Padding"
 msgstr "Opvölling"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:165
+#: gtk/gtkalignment.c:166
 #, fuzzy
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
 msgstr "'t riejnómmer woemit de baovekantj van 't dochterwidget weurt verbónje"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:181
+#: gtk/gtkalignment.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Padding"
 msgstr "Opvölling"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:182
+#: gtk/gtkalignment.c:183
 #, fuzzy
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
 msgstr "'t riejnómmer woemit de óngerkantj van 't dochterwidget weurt verbónje"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:198
+#: gtk/gtkalignment.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Left Padding"
 msgstr "Opvölling"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:199
+#: gtk/gtkalignment.c:200
 #, fuzzy
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
 msgstr ""
 "'t kelómnómmer woemit de linkerkantj van 't dochterwidget weurt verbónje"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:215
+#: gtk/gtkalignment.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Right Padding"
 msgstr "Rechtermarge"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:216
+#: gtk/gtkalignment.c:217
 #, fuzzy
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
 msgstr "De toe te veuge ruumde links en rechs van ein widget, in pixels"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:100
+#: gtk/gtkarrow.c:101
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "Pielrichting"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:101
+#: gtk/gtkarrow.c:102
 msgid "The direction the arrow should point"
 msgstr "De richting woe-in de piel moot wijze"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:108
+#: gtk/gtkarrow.c:109
 msgid "Arrow shadow"
 msgstr "Pijlsjeem"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:109
+#: gtk/gtkarrow.c:110
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "Aanblik van de sjeem óm de piel haer"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:110
+#: gtk/gtkaspectframe.c:111
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Horizontale oetliening"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:111
+#: gtk/gtkaspectframe.c:112
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "X-oetliening van de dochter"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:117
+#: gtk/gtkaspectframe.c:118
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Vertikale oetliening"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:118
+#: gtk/gtkaspectframe.c:119
 msgid "Y alignment of the child"
 msgstr "Y-oetliening van de dochter"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:124
+#: gtk/gtkaspectframe.c:125
 msgid "Ratio"
 msgstr "Verhouding"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:125
+#: gtk/gtkaspectframe.c:126
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
 msgstr "Rato es obey_child (volg_dochter) NEET WAOR is"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:131
+#: gtk/gtkaspectframe.c:132
 msgid "Obey child"
 msgstr "Volg dochter"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:132
+#: gtk/gtkaspectframe.c:133
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Forseer dezelfde rato es die van de dochter van 't kader"
 
@@ -629,37 +629,37 @@ msgstr ""
 "Bie WAOR (TRUE), versjient de dochter in ein sekundaere gróp van kènjer, "
 "gesjik veur b.v. hulpknóppe"
 
-#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:449
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
+#: gtk/gtkbox.c:131 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:621
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
 msgid "Spacing"
 msgstr "Sjpasiëring"
 
-#: gtk/gtkbox.c:131
+#: gtk/gtkbox.c:132
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "De wieväölheid ruumde tösje dochters"
 
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtkbox.c:141 gtk/gtknotebook.c:477 gtk/gtktoolbar.c:558
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Homogeen"
 
-#: gtk/gtkbox.c:141
+#: gtk/gtkbox.c:142
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "Of de dochters alleneij dezelfde aafmaetinge mote höbbe"
 
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
+#: gtk/gtkbox.c:149 gtk/gtkpreview.c:134 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
 msgid "Expand"
 msgstr "Oetklappe"
 
-#: gtk/gtkbox.c:149
+#: gtk/gtkbox.c:150
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgstr "Of de dochter mie ruumde moot krige es de auwer greujt"
 
-#: gtk/gtkbox.c:155
+#: gtk/gtkbox.c:156
 msgid "Fill"
 msgstr "Völle"
 
-#: gtk/gtkbox.c:156
+#: gtk/gtkbox.c:157
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
@@ -667,19 +667,19 @@ msgstr ""
 "Of de ekstra ruumde veur de dochter toegeweze moot waere aan de dochter, of "
 "gebroek moot waere es opvölling"
 
-#: gtk/gtkbox.c:162
+#: gtk/gtkbox.c:163
 msgid "Padding"
 msgstr "Opvölling"
 
-#: gtk/gtkbox.c:163
+#: gtk/gtkbox.c:164
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr "Ekstra ruumde tösje de dochter en haor naobers, in pixels"
 
-#: gtk/gtkbox.c:169
+#: gtk/gtkbox.c:170
 msgid "Pack type"
 msgstr "Verpakkingssjtiel"
 
-#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:517
+#: gtk/gtkbox.c:171 gtk/gtknotebook.c:521
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
@@ -687,27 +687,27 @@ msgstr ""
 "Ein GtkPackType waat aangeuf of de dochter verpak is mit d'n aanvang of mit "
 "'t ènj van de auwer"
 
-#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:495 gtk/gtkpaned.c:240
-#: gtk/gtkruler.c:140
+#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:499 gtk/gtkpaned.c:241
+#: gtk/gtkruler.c:142
 msgid "Position"
 msgstr "Posisie"
 
-#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:496
+#: gtk/gtkbox.c:178 gtk/gtknotebook.c:500
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "De indeks van de dochter in de auwer"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:221
+#: gtk/gtkbutton.c:222
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 msgstr "Teks van 't labelwidget op de knóp, wen de knóp ein labelwidget haet"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:341
-#: gtk/gtktoolbutton.c:188
+#: gtk/gtkbutton.c:229 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:342
+#: gtk/gtktoolbutton.c:194
 msgid "Use underline"
 msgstr "Gebroek óngersjtrieping"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:229 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:342
+#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:343
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -715,66 +715,66 @@ msgstr ""
 "Wen aangevink beteikent ein óngersjtrieping in de teks det 't teike gebroekt "
 "moot waere veur de sjnaktósj"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:236
+#: gtk/gtkbutton.c:237
 msgid "Use stock"
 msgstr "Gebroek veurraod"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:237
+#: gtk/gtkbutton.c:238
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 "Wen aangevink, weurt 't label gebroek veur ein veurraod-item te keze in "
 "plaats van getuind te waere"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkcombobox.c:678
+#: gtk/gtkbutton.c:245 gtk/gtkcombobox.c:683
 msgid "Focus on click"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:245
+#: gtk/gtkbutton.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Of de labelteks geselekteerd kèn waere mit de moes"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:252
+#: gtk/gtkbutton.c:253
 msgid "Border relief"
 msgstr "Randjreliëf"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:253
+#: gtk/gtkbutton.c:254
 msgid "The border relief style"
 msgstr "De sjtiel van 't randjreliëf"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:270
+#: gtk/gtkbutton.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "Horizontale oetliening"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:289
+#: gtk/gtkbutton.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "Vertikale oetliening"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:306 gtk/gtkimagemenuitem.c:131
+#: gtk/gtkbutton.c:307 gtk/gtkimagemenuitem.c:132
 msgid "Image widget"
 msgstr "Aafbiljingswidget"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:307
+#: gtk/gtkbutton.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Child widget to appear next to the button text"
 msgstr "Dochterwidget det naeve de menuteks versjient"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:373
+#: gtk/gtkbutton.c:416
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "Sjtanderd sjpasiëring"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:374
+#: gtk/gtkbutton.c:417
 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr "Ekstra spasiëring toe te veuge veur CAN_DEFAULT knóppe"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:380
+#: gtk/gtkbutton.c:423
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "Normale randjspasiëring"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:381
+#: gtk/gtkbutton.c:424
 msgid ""
 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
 "border"
@@ -782,116 +782,116 @@ msgstr ""
 "Ekstra spasiëring toe te veuge veur CAN_DEFAULT knóppe die ummer boete de "
 "randj geteikend waere"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:386
+#: gtk/gtkbutton.c:429
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "Dochter X-Verplaatsing"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:387
+#: gtk/gtkbutton.c:430
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Wiewied de dochter in de x-richting moot waere verplaats wen de knóp "
 "ingedrök weurt"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:394
+#: gtk/gtkbutton.c:437
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "Dochter Y-Verplaatsing"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:395
+#: gtk/gtkbutton.c:438
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Wiewied de dochter in de y-richting moot waere verplaatst wen de knóp "
 "ingedrök weurt"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:411
+#: gtk/gtkbutton.c:454
 #, fuzzy
 msgid "Displace focus"
 msgstr "Is focus"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:412
+#: gtk/gtkbutton.c:455
 msgid ""
 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
 "rectangle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:417
+#: gtk/gtkbutton.c:460
 msgid "Show button images"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:418
+#: gtk/gtkbutton.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
 msgstr "Of tabs getuind waere of neet"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:468
+#: gtk/gtkcalendar.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Year"
 msgstr "wösje"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:469
+#: gtk/gtkcalendar.c:420
 #, fuzzy
 msgid "The selected year"
 msgstr "De noe geselekteerde besjtandjsnaam"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:475
+#: gtk/gtkcalendar.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Booksjtaaftiep"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:476
+#: gtk/gtkcalendar.c:427
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:482
+#: gtk/gtkcalendar.c:433
 msgid "Day"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:483
+#: gtk/gtkcalendar.c:434
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:497
+#: gtk/gtkcalendar.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Show Heading"
 msgstr "Riej-spasiëring"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:498
+#: gtk/gtkcalendar.c:449
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:512
+#: gtk/gtkcalendar.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Show Day Names"
 msgstr "Tabs tuine"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:513
+#: gtk/gtkcalendar.c:464
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:526
+#: gtk/gtkcalendar.c:477
 msgid "No Month Change"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:527
+#: gtk/gtkcalendar.c:478
 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:541
+#: gtk/gtkcalendar.c:492
 msgid "Show Week Numbers"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:542
+#: gtk/gtkcalendar.c:493
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:205
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:206
 msgid "mode"
 msgstr "modus"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:207
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr "Bewirkbare modus van de CellRenderer"
 
@@ -916,343 +916,362 @@ msgstr "x-oetliening"
 msgid "The x-align"
 msgstr "De x-oetliening"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
 msgid "yalign"
 msgstr "y-oetliening"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
 msgid "The y-align"
 msgstr "De y-oetliening"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
 msgid "xpad"
 msgstr "x-opvölling"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:253
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
 msgid "The xpad"
 msgstr "De x-opvölling"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:263
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:260
 msgid "ypad"
 msgstr "y-opvölling"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:264
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
 msgid "The ypad"
 msgstr "De y-opvölling"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
 msgid "width"
 msgstr "breide"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
 msgid "The fixed width"
 msgstr "De vaste breide"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:285
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:280
 msgid "height"
 msgstr "huugde"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:281
 msgid "The fixed height"
 msgstr "De vaste huugde"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:296
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:290
 msgid "Is Expander"
 msgstr "Is oetklapbaar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:297
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:291
 msgid "Row has children"
 msgstr "Riej haet dochters"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:306
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:299
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "Is oetgeklap"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:307
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:300
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr "Riej is oetklapbaar, en is oetgeklapt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:315
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:307
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "Naam van sel-achtergróndjkleur"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:316
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:308
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "Sel-achtergróndjkleur es ein string"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:323
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:315
 msgid "Cell background color"
 msgstr "Sel-achtergróndjkleur"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:324
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:316
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "Sel-achtergróndjkleur es ein GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:332
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:324
 msgid "Cell background set"
 msgstr "Cel-achtergróndj aangezat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:333
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:325
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr "Of dit ittekèt de sel-achtergróndjkleur beïnvloot"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:88
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "Modus"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
 #, fuzzy
 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
 msgstr "'t model van de TreeView"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:109 gtk/gtkcomboboxentry.c:114
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Text Column"
 msgstr "Zeuk kelóm"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:115
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:123
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:127
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
 msgid "Has Entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "Pixbuf-objek"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
 msgid "The pixbuf to render"
 msgstr "De te rendere pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
 msgid "Pixbuf Expander Open"
 msgstr "Äöpen oetklapbare pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
 msgid "Pixbuf for open expander"
 msgstr "Pixbuf veur geäöpend oetklapbaar item"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
 msgstr "Gesjlaote oetklapbare pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Pixbuf veur gesjlaote oetklapbaar item"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163 gtk/gtkimage.c:199
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 gtk/gtkimage.c:203
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Sjtanderd-ID"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "'t sjtanderd-ID van 't te tuine sjtanderdpiktogram"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
 msgid "Size"
 msgstr "Aafmaeting"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
 #, fuzzy
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 msgstr "De gruutde van 't gebroekde piktogram"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
 msgid "Detail"
 msgstr "Detaj"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr "Tuindetaj door te gaeve aan de tema-motor"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:531
+#, fuzzy
+msgid "Icon Name"
+msgstr "Booksjtaaftiepnaam"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:262
+#, fuzzy
+msgid "The name of the icon from the icon theme"
+msgstr "De naam van 't widget"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:221
+msgid "Follow State"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
+msgstr "Of 't kader getuind weurt of neet"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "Teks die getuind weurt in de avvanssbalk"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:133 gtk/gtkcellrenderertext.c:213
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkprogressbar.c:220
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkprogressbar.c:221 gtk/gtktextbuffer.c:206
 msgid "Text"
 msgstr "Teks"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Text on the progress bar"
 msgstr "Teks die getuind weurt in de avvanssbalk"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
 msgid "Text to render"
 msgstr "Te rendere teks"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:221
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
 msgid "Markup"
 msgstr "Opmaak"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:222
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Te rendere opgemaakde teks"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtklabel.c:328
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attribute"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:230
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr ""
 "Ein lies van sjtielattribute die waere toegepas op de teks van de renderer"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243
 msgid "Single Paragraph Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:238
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244
 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:246 gtk/gtkcellview.c:182 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:211
 msgid "Background color name"
 msgstr "Naam van achtergróndjkleur"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellview.c:184 gtk/gtktexttag.c:212
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "Achtergróndjkleur es ein string"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:254 gtk/gtkcellview.c:189 gtk/gtktexttag.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:219
 msgid "Background color"
 msgstr "Achtergróndjkleur"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:255 gtk/gtkcellview.c:190
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkcellview.c:191
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "Achtergróndjkleur es ein GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:245
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "Veurgróndjkleurnaam"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:263 gtk/gtktexttag.c:242
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtktexttag.c:246
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "Veurgróndjkleur es ein string"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:249
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:253
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Veurgróndjkleur"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:271
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Veurgróndjkleur es ein GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:279 gtk/gtkentry.c:505 gtk/gtktexttag.c:275
-#: gtk/gtktextview.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtkentry.c:506 gtk/gtktexttag.c:279
+#: gtk/gtktextview.c:578
 msgid "Editable"
 msgstr "Verangerbaar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:276 gtk/gtktextview.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:280 gtk/gtktextview.c:579
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Of de teks verangerd kèn waere door de gebroeker"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
-#: gtk/gtkfontsel.c:222 gtk/gtktexttag.c:283 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
+#: gtk/gtkfontsel.c:223 gtk/gtktexttag.c:287 gtk/gtktexttag.c:295
 msgid "Font"
 msgstr "Booksjtaaftiep"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:288
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294
 msgid "Font description as a string"
 msgstr "Booksjtaaftiepbesjrieving es ein string"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:296 gtk/gtktexttag.c:292
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:296
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "Booksjtaaftiepbesjrieving es ein PangoFontDescription struct"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:304 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:304
 msgid "Font family"
 msgstr "Booksjtaaftiepfemielie"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:305 gtk/gtktexttag.c:301
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:305
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr ""
 "Naam van de booksjtaaftiepfemielie, b.v. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: gtk/gtktexttag.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:318 gtk/gtkcellrenderertext.c:319
+#: gtk/gtktexttag.c:312
 msgid "Font style"
 msgstr "Booksjtaaftiepsjtiel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtkcellrenderertext.c:322
-#: gtk/gtktexttag.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtkcellrenderertext.c:328
+#: gtk/gtktexttag.c:321
 msgid "Font variant"
 msgstr "Booksjtaaftypevarrejant"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
-#: gtk/gtktexttag.c:326
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtkcellrenderertext.c:337
+#: gtk/gtktexttag.c:330
 msgid "Font weight"
 msgstr "Booksjtaafdikde"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtkcellrenderertext.c:341
-#: gtk/gtktexttag.c:337
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtkcellrenderertext.c:347
+#: gtk/gtktexttag.c:341
 msgid "Font stretch"
 msgstr "Booksjtaaftiepsjtrekking"
 
 # moet eigenlijk volgens de Nederlandse wiki: korpsgrootte of tekengrootte zijn\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtkcellrenderertext.c:350
-#: gtk/gtktexttag.c:346
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtktexttag.c:350
 msgid "Font size"
 msgstr "Booksjtaaftiepgruutde"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:370
 msgid "Font points"
 msgstr "Booksjtaaftiep puntje"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:367
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:371
 msgid "Font size in points"
 msgstr "Booksjtaaftiepgruutde in puntje"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:360
 msgid "Font scale"
 msgstr "Booksjtaaftiepsjaal"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "Booksjtaaftiep sjaalfaktor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:425
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:429
 msgid "Rise"
 msgstr "Verhoeging"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr ""
 "Plaats van teks baove de basislien (ónger de basislien wen verhoeging "
 "negatief is)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:469
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Doorsjtrieping"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:466
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:470
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "Of de teks doorsjtriept moot waere"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:477
 msgid "Underline"
 msgstr "Óngersjtriep"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:474
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:478
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "Sjtiel van óngersjtrieping veur deze teks"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:385
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:389
 msgid "Language"
 msgstr "Sjpraok"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:415
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1262,153 +1281,173 @@ msgstr ""
 "rendere van de teks. Est geer deze parameter neet begriep, höbt geer 't "
 "dènkelik neet nudig."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtklabel.c:433 gtk/gtkprogressbar.c:242
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtklabel.c:434 gtk/gtkprogressbar.c:243
 msgid "Ellipsize"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string, if at all"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtkfilechooserbutton.c:365
-#: gtk/gtklabel.c:453
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtkfilechooserbutton.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:454
 #, fuzzy
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Breide, in booksjtaafteikes"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtklabel.c:454
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtklabel.c:455
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtkcellview.c:197 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474 gtk/gtktexttag.c:486
+msgid "Wrap mode"
+msgstr "Regeltrökloupmodus"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:475
+msgid ""
+"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcombobox.c:573
+#, fuzzy
+msgid "Wrap width"
+msgstr "Breide"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:495
+#, fuzzy
+msgid "The width at which the text is wrapped"
+msgstr "De posisie woe de hujige waerd getuind weurt"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtkcellview.c:198 gtk/gtktexttag.c:545
 msgid "Background set"
 msgstr "Achtergróndj aangezat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtkcellview.c:198 gtk/gtktexttag.c:511
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtkcellview.c:199 gtk/gtktexttag.c:546
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "Of dit label de achtergróndjkleur beïnvloot"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:557
 msgid "Foreground set"
 msgstr "Veurgróndj aangezat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:523
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:558
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "Of dit label de veurgróndjkleur beïnvloot"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:565
 msgid "Editability set"
 msgstr "Bewirkbaar aangezat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:531
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:566
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr "Of dit label 't bewirke van de teks beïnvloot"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:459 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:569
 msgid "Font family set"
 msgstr "Booksjtaaftiep femielieset"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:460 gtk/gtktexttag.c:535
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:570
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "Of dit label de booksjtaaftiepfemielie beïnvloot"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:463 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:573
 msgid "Font style set"
 msgstr "Booksjtaaftiepsjtiel aangezat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:464 gtk/gtktexttag.c:539
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:574
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "Of dit label de booksjtaaftiepsjtiel beïnvloot"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:577
 msgid "Font variant set"
 msgstr "Booksjtaaftiepvarrejant aangezat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtktexttag.c:543
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:578
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr "Of dit label de booksjtaaftiepvarrejant beïnvloot"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:581
 msgid "Font weight set"
 msgstr "Booksjtaafdikde aangezat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:472 gtk/gtktexttag.c:547
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:582
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "Of dit label de booksjtaafdikde beïnvloot"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:475 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:585
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "Booksjtaafsjtrekking aangezat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:476 gtk/gtktexttag.c:551
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:586
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "Of dit label de booksjtaafsjtrekking beïnvloot"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:479 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:589
 msgid "Font size set"
 msgstr "Booksjtaaftiepgruutde aangezat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:480 gtk/gtktexttag.c:555
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:590
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "Of dit label de booksjtaaftiepgruutde beïnvloot"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:483 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:593
 msgid "Font scale set"
 msgstr "Booksjtaaftiepsjaal aangezat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:484 gtk/gtktexttag.c:559
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:594
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr "Of dit label de booksjtaaftiepgruutde sjaalt mit eine faktor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:487 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:613
 msgid "Rise set"
 msgstr "Verhoeging aangezat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:488 gtk/gtktexttag.c:579
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:614
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "Of dit label de verhoeging beïnvloot"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:629
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "Doorsjtriepe aangezat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492 gtk/gtktexttag.c:595
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:630
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "Of dit label de doorsjtrieping beïnvloot"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:495 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:637
 msgid "Underline set"
 msgstr "Óngersjtriepe aangezat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:496 gtk/gtktexttag.c:603
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:556 gtk/gtktexttag.c:638
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr "Of dit label de óngersjtrieping beïnvloot"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:499 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:601
 msgid "Language set"
 msgstr "Sjpraok insjtèlle"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtktexttag.c:567
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:560 gtk/gtktexttag.c:602
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr "Of dit label de sjpraok, woe-in de teks gerenderd weurt, beïnvloot"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Ellipsize set"
 msgstr "Verhoeging aangezat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
 msgstr "Of dit label de verhoeging beïnvloot"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
 msgid "Toggle state"
 msgstr "Ómsjakele"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr "De sjtandj van de sjakelknóp"
 
@@ -1420,250 +1459,245 @@ msgstr "Inkonsistente toesjtandj"
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "De inkonstistente toesjtandj van de knóp"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
 msgid "Activatable"
 msgstr "Aktiveerbaar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "De sjakelknóp kèn geaktiveerd waere"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167
 msgid "Radio state"
 msgstr "Selektiefakstatus"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:170
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr "Teike de sjakelknóp es selektiefak"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:100 gtk/gtkcheckmenuitem.c:141 gtk/gtkoptionmenu.c:201
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:101 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142 gtk/gtkoptionmenu.c:203
 msgid "Indicator Size"
 msgstr "Indikatorgruutde"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:101 gtk/gtkcheckmenuitem.c:143
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:102 gtk/gtkcheckmenuitem.c:144
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "Gruutde van aankruuts- of selektie-indikator"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:108 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:207
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:109 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:209
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "Indikatorspasiëring"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:109
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:110
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr "Spasiëring róntelóm aanvink- of selektie-indikator"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 gtk/gtktogglebutton.c:134
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 gtk/gtktogglebutton.c:135
 msgid "Active"
 msgstr "Aktief"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:120
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "Of 't menu-item aangevink is"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 gtk/gtktogglebutton.c:142
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127 gtk/gtktogglebutton.c:143
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "Inkonsistent"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr "Of ein \"inkonsistente\" toesjtandj getuind moot waere."
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
 msgid "Draw as radio menu item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgstr "Of 't menu-item aangevink is"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Opmaak gebroeke"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:204
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:205
 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 gtk/gtkfilechooserbutton.c:351
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkfilechooserbutton.c:353
+#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:219
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:220
 #, fuzzy
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "De tittel van 't vinster"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:233 gtk/gtkcolorsel.c:1848
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:234 gtk/gtkcolorsel.c:1864
 msgid "Current Color"
 msgstr "Hujige Kleur"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:234
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:235
 #, fuzzy
 msgid "The selected color"
 msgstr "De hujige kleur"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:248 gtk/gtkcolorsel.c:1855
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:249 gtk/gtkcolorsel.c:1871
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "Hujig Alpha"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:249
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:250
 #, fuzzy
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "De hujige waerd van doorzichtigheid (0 is volsjtendig transparant, 65535 is "
 "volsjtendig dèkkend)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1834
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "Haet ein regelpeniel veur doorzichtigheid"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "Of de kleurekezer ouch de doorzichtigheid kèn insjtèlle"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1841
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
 msgid "Has palette"
 msgstr "Haet palet"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1842
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Of ein kleurepalet gebroek moot waere"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1849
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
 msgid "The current color"
 msgstr "De hujige kleur"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1856
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "De hujige waerd van doorzichtigheid (0 is volsjtendig transparant, 65535 is "
 "volsjtendig dèkkend)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Eige palet"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1871
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Te gebroeke kleurekaart in de kleureseleksie"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:145
+#: gtk/gtkcombo.c:146
 msgid "Enable arrow keys"
 msgstr "Pieltósje gebroeke"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:146
+#: gtk/gtkcombo.c:147
 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
 msgstr "Of de pieltósje door de lies mit items bewaege"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:152
+#: gtk/gtkcombo.c:153
 msgid "Always enable arrows"
 msgstr "Pieltósje ummer gebroeke"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:153
+#: gtk/gtkcombo.c:154
 msgid "Obsolete property, ignored"
 msgstr "Verauwerde eigesjap, genegeerd"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:159
+#: gtk/gtkcombo.c:160
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Huidbooksjtaafgeveulig"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:160
+#: gtk/gtkcombo.c:161
 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
 msgstr "Of 't passende lies-item huidbooksjtaafgeveulig is"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:167
+#: gtk/gtkcombo.c:168
 msgid "Allow empty"
 msgstr "Laeg toesjtaon"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:168
+#: gtk/gtkcombo.c:169
 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
 msgstr "Of ein laeg waerd gagaeve maog waere in dit veldj"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:175
+#: gtk/gtkcombo.c:176
 msgid "Value in list"
 msgstr "Waerd in lies"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:176
+#: gtk/gtkcombo.c:177
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 msgstr "Of ingegaeve waerdes ummer in de lies dao mote zeen"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:551
+#: gtk/gtkcombobox.c:556
 msgid "ComboBox model"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:552
+#: gtk/gtkcombobox.c:557
 #, fuzzy
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "'t model van de TreeView"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:568
-#, fuzzy
-msgid "Wrap width"
-msgstr "Breide"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:569
+#: gtk/gtkcombobox.c:574
 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:591
+#: gtk/gtkcombobox.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Row span column"
 msgstr "Riej-spasiëring"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:592
+#: gtk/gtkcombobox.c:597
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:613
+#: gtk/gtkcombobox.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Column span column"
 msgstr "Kelóm-spasiëring"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:614
+#: gtk/gtkcombobox.c:619
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:634
+#: gtk/gtkcombobox.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Active item"
 msgstr "Aktief"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:635
+#: gtk/gtkcombobox.c:640
 #, fuzzy
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "'t GdkFont det noe is geselekteerd."
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:654 gtk/gtkuimanager.c:228
+#: gtk/gtkcombobox.c:659 gtk/gtkuimanager.c:232
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:655
+#: gtk/gtkcombobox.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "Of tabs gelieke aafmaetinge mote höbbe"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:670 gtk/gtkentry.c:530
+#: gtk/gtkcombobox.c:675 gtk/gtkentry.c:531
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Haet kader"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:671
+#: gtk/gtkcombobox.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr "Of de kelóm róndj de köp geordend kèn waere"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:679
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Of de labelteks geselekteerd kèn waere mit de moes"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:685
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
 msgid "Appears as list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:686
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr "Of de avvans getuind weurt es teks"
@@ -1693,11 +1727,11 @@ msgstr "Dochter"
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr "Kèn gebroek waere veur ein nuuj dochter toe te veuge aan de container"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:123
+#: gtk/gtkcurve.c:124
 msgid "Curve type"
 msgstr "Krumdetiep"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:124
+#: gtk/gtkcurve.c:125
 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
 msgstr "Is deze krumde lineaer, spline geïnterpoleerd, of vrieje vorm"
 
@@ -1709,98 +1743,98 @@ msgstr "Minimale X"
 msgid "Minimum possible value for X"
 msgstr "Minimumwaerd van X"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:142
+#: gtk/gtkcurve.c:141
 msgid "Maximum X"
 msgstr "Maksimale X"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:143
+#: gtk/gtkcurve.c:142
 msgid "Maximum possible X value"
 msgstr "Maksimumwaerd van X"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:152
+#: gtk/gtkcurve.c:150
 msgid "Minimum Y"
 msgstr "Minimale Y"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:153
+#: gtk/gtkcurve.c:151
 msgid "Minimum possible value for Y"
 msgstr "Minimumwaerde van Y"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:162
+#: gtk/gtkcurve.c:159
 msgid "Maximum Y"
 msgstr "Maksimale Y"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:163
+#: gtk/gtkcurve.c:160
 msgid "Maximum possible value for Y"
 msgstr "Maksimumwaerd van Y"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:148
+#: gtk/gtkdialog.c:149
 msgid "Has separator"
 msgstr "Haet sjeijingslien"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:149
+#: gtk/gtkdialog.c:150
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
 msgstr "'t dialoogvinster haet ein sjeijingslien baove zien knóppe"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:174
+#: gtk/gtkdialog.c:175
 msgid "Content area border"
 msgstr "Inhaudskader"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:175
+#: gtk/gtkdialog.c:176
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "Breide van 't kader róntelóm 't huidgedeilte van 't dialoogvinster"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:182
+#: gtk/gtkdialog.c:183
 msgid "Button spacing"
 msgstr "Knóp-spasiëring"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:183
+#: gtk/gtkdialog.c:184
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "Spasiëring tösje knóppe"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:191
+#: gtk/gtkdialog.c:192
 msgid "Action area border"
 msgstr "Aktiekader"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:192
+#: gtk/gtkdialog.c:193
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "Breide van 't kader róntelóm de knóppebalk óngeraan 't dialoogvinster"
 
-#: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtklabel.c:398
+#: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:399
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Cursorposisie"
 
-#: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:399
+#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:400
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "De hujige posisie van de invoogkursor, in booksjtaafteikes"
 
-#: gtk/gtkentry.c:495 gtk/gtklabel.c:408
+#: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:409
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Seleksie begrens"
 
-#: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:409
+#: gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtklabel.c:410
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr ""
 "De posisie van de taegeneuversjtaonde ziej van de selektie vanaaf de kursor "
 "in booksjtaafteikes"
 
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:507
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Of de inhaud van 't veldj bewirk maog waere"
 
-#: gtk/gtkentry.c:513
+#: gtk/gtkentry.c:514
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Maksimumlengde"
 
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:515
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "Maksimum deil teikes veur dit veldj. Nöl es 't gein maksimum geuf"
 
-#: gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkentry.c:523
 msgid "Visibility"
 msgstr "Zichbaarheid"
 
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:524
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
@@ -1808,25 +1842,25 @@ msgstr ""
 "FALSE geuf 't \"ónzichbaar teike\" in plaats van de wirkelike teks "
 "(wachwaordmodus)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:532
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "FALSE deit de boeterandj van 't veldj eweg"
 
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:539
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Ónzichbaar teike"
 
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:540
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 "'t te gebroeke teike veur de inhaud van ein veldj te maskere (in "
 "\"wachwaordmodus\")"
 
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:547
 msgid "Activates default"
 msgstr "Aktiveert de sjtanderd"
 
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:548
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
@@ -1834,108 +1868,125 @@ msgstr ""
 "Of 't standaardwidget geaktiveerd moot waere (wie de sjtanderdknóp in ein "
 "dialoogvinster) wen op Enter weurt gedrök"
 
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:554
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Breide, in booksjtaafteikes"
 
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:555
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "'t deil gereserveerde booksjtaafteikes in ein veldj"
 
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:564
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Sjuufaaafstandjj"
 
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:565
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 "Deil pixels van 't veldj det aan de linkerkantj van 't sjirm is aafgesjuuf."
 
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:575
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "De inhaud van 't veldj"
 
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:100
+#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:101
 msgid "X align"
 msgstr "X-oetliening"
 
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:101
+#: gtk/gtkentry.c:591 gtk/gtkmisc.c:102
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
 msgstr "De horizontale oetliening, van 0 (links) nao 1 (rechs)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:828
+#: gtk/gtkentry.c:829
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Selektere bie focus"
 
-#: gtk/gtkentry.c:829
+#: gtk/gtkentry.c:830
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr "Of de inhaud van ein veldj weurt geselekteerd es 't veldj focus krig"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:272
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:276
 msgid "Completion Model"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:273
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:277
 #, fuzzy
 msgid "The model to find matches in"
 msgstr "'t model van de TreeView"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Key Length"
 msgstr "Minimum sjuufobjeklengde"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:284
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:295 gtk/gtkiconview.c:370
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:299 gtk/gtkiconview.c:542
 #, fuzzy
 msgid "Text column"
 msgstr "Zeuk kelóm"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:296
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:300
 msgid "The column of the model containing the strings."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:313
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:319
 msgid "Inline completion"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:314
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
 msgstr "Of 't kader getuind weurt of neet"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:328
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:334
 msgid "Popup completion"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:329
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
 msgstr "Of 't kader getuind weurt of neet"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:121
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:350
+#, fuzzy
+msgid "Popup set width"
+msgstr "focus-lienbreide"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:351
+msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:369
+msgid "Popup single match"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:370
+msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkeventbox.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Visible Window"
 msgstr "Zichbaar"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:122
+#: gtk/gtkeventbox.c:123
 msgid ""
 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
 "trap events."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:128
+#: gtk/gtkeventbox.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Above child"
 msgstr "Volg dochter"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:129
+#: gtk/gtkeventbox.c:130
 msgid ""
 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
 "child widget as opposed to below it."
@@ -1956,11 +2007,11 @@ msgstr "Of 't widget 't sjtanderd widget kèn zeen"
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Labelteks van 't kader"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:334
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:335
 msgid "Use markup"
 msgstr "Opmaak gebroeke"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:336
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "De teks van 't label haet XML-opmaak. Bezuug pango_parse_markup()"
 
@@ -1969,7 +2020,7 @@ msgstr "De teks van 't label haet XML-opmaak. Bezuug pango_parse_markup()"
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr "Ekstra ruumde tösje de dochter en haor naobers, in pixels"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:240 gtk/gtkframe.c:171 gtk/gtktoolbutton.c:195
+#: gtk/gtkexpander.c:240 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:201
 msgid "Label widget"
 msgstr "Labelwidget"
 
@@ -1978,11 +2029,11 @@ msgstr "Labelwidget"
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr "Ein widget veur te tuine in plaats van 't gebroekelike kaderlabel"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:713
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Oetklapper-gruutde"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:705
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:714
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "Gruutde van de oetklappijel"
 
@@ -1991,139 +2042,139 @@ msgstr "Gruutde van de oetklappijel"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Spasiëring róntelóm de indikator"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:176
+#: gtk/gtkfilechooser.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "Fraksie"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:177
+#: gtk/gtkfilechooser.c:178
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:183
+#: gtk/gtkfilechooser.c:184
 #, fuzzy
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Besjtenj"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:184
+#: gtk/gtkfilechooser.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Naam van 't sjtanderd booksjtaaftiep"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:189
+#: gtk/gtkfilechooser.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "Besjtenj"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:190
+#: gtk/gtkfilechooser.c:191
 #, fuzzy
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "'t sjirm woe dit vinster weurt getuind"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:196
 msgid "Local Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:196
+#: gtk/gtkfilechooser.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "Of de avvans getuind weurt es teks"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Veurbildteks"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:203
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207
+#: gtk/gtkfilechooser.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Veurbildteks"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:209
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Veurbildteks"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:215
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Aafbiljingswidget"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:221
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Keus mierdere"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226 gtk/gtkfilesel.c:576
+#: gtk/gtkfilechooser.c:227 gtk/gtkfilesel.c:576
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Of 't mäögelik moot zeen mierdere besjtenj te selektere"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Teks tuine"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:233
+#: gtk/gtkfilechooser.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Of knóppe veur 't make/verangere van besjtenj getuind mote waere"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:336
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:338
 msgid "Dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:337
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:339
 msgid "The file chooser dialog to use."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:354
 #, fuzzy
 msgid "The title of the file chooser dialog."
 msgstr "De tittel van 't vinster"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:366
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:625
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:626
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:626
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:627
 #, fuzzy
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Naam van 't sjtanderd booksjtaaftiep"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:560 gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkimage.c:194
 msgid "Filename"
 msgstr "Besjtandjsnaam"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:561
+#: gtk/gtkfilesel.c:562
 msgid "The currently selected filename"
 msgstr "De noe geselekteerde besjtandjsnaam"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:567
+#: gtk/gtkfilesel.c:568
 msgid "Show file operations"
 msgstr "Tuine van besjtandjsbewirkinge"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:568
+#: gtk/gtkfilesel.c:569
 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
 msgstr "Of knóppe veur 't make/verangere van besjtenj getuind mote waere"
 
@@ -2131,45 +2182,45 @@ msgstr "Of knóppe veur 't make/verangere van besjtenj getuind mote waere"
 msgid "Select multiple"
 msgstr "Keus mierdere"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:615
+#: gtk/gtkfixed.c:123 gtk/gtklayout.c:615
 msgid "X position"
 msgstr "X posisie"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:123 gtk/gtklayout.c:616
+#: gtk/gtkfixed.c:124 gtk/gtklayout.c:616
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "X posisie van dochterwidget"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:625
+#: gtk/gtkfixed.c:133 gtk/gtklayout.c:625
 msgid "Y position"
 msgstr "Y posisie"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:133 gtk/gtklayout.c:626
+#: gtk/gtkfixed.c:134 gtk/gtklayout.c:626
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Y posisie van dochterwidget"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:178
 #, fuzzy
 msgid "The title of the font selection dialog"
 msgstr "De tittel van 't vinster"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192 gtk/gtkfontsel.c:215
+#: gtk/gtkfontbutton.c:193 gtk/gtkfontsel.c:216
 msgid "Font name"
 msgstr "Booksjtaaftiepnaam"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:194
 #, fuzzy
 msgid "The name of the selected font"
 msgstr "De naam van 't widget"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:194
+#: gtk/gtkfontbutton.c:195
 msgid "Sans 12"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
 msgid "Use font in label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
 msgstr "Of de labelteks geselekteerd kèn waere mit de moes"
@@ -2183,51 +2234,51 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
 msgstr "Of de labelteks geselekteerd kèn waere mit de moes"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:241
+#: gtk/gtkfontbutton.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Show style"
 msgstr "Sjeemtiep"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:242
+#: gtk/gtkfontbutton.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
 msgstr "Of de avvans getuind weurt es teks"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:257
+#: gtk/gtkfontbutton.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Show size"
 msgstr "Teks tuine"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:258
+#: gtk/gtkfontbutton.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgstr "Of de avvans getuind weurt es teks"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
+#: gtk/gtkfontsel.c:217
 msgid "The X string that represents this font"
 msgstr "De X-teikeriej det dit booksjtaaftiep tuint"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
+#: gtk/gtkfontsel.c:224
 msgid "The GdkFont that is currently selected"
 msgstr "'t GdkFont det noe is geselekteerd."
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:229
+#: gtk/gtkfontsel.c:230
 msgid "Preview text"
 msgstr "Veurbildteks"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:230
+#: gtk/gtkfontsel.c:231
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr "De teks woemit 't geselekteerde booksjtaaftiep weurt gedemonstreerd"
 
-#: gtk/gtkframe.c:128
+#: gtk/gtkframe.c:129
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "Labelteks van 't kader"
 
-#: gtk/gtkframe.c:135
+#: gtk/gtkframe.c:136
 msgid "Label xalign"
 msgstr "Label x-oetliening"
 
-#: gtk/gtkframe.c:136
+#: gtk/gtkframe.c:137
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "De horizontale oetliening van 't label"
 
@@ -2239,45 +2290,45 @@ msgstr "Label y-oetliening"
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "De vertikale oetliening van 't label"
 
-#: gtk/gtkframe.c:155 gtk/gtkhandlebox.c:200
+#: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:201
 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
 msgstr ""
 "Verauwerde eigesjap, gebroek in plaats hievan: shadow_type (sjeem_tiep)"
 
-#: gtk/gtkframe.c:162
+#: gtk/gtkframe.c:161
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "Kadersjeem"
 
-#: gtk/gtkframe.c:163
+#: gtk/gtkframe.c:162
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgstr "Uterlik van de kaderrandj"
 
-#: gtk/gtkframe.c:172
+#: gtk/gtkframe.c:171
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "Ein widget veur te tuine in plaats van 't gebroekelike kaderlabel"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:204
-#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtkhandlebox.c:208 gtk/gtkmenubar.c:227 gtk/gtkstatusbar.c:205
+#: gtk/gtktoolbar.c:599 gtk/gtkviewport.c:153
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Sjeemtiep"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:208
+#: gtk/gtkhandlebox.c:209
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 msgstr "Uterlik van de sjeem det de container ómgif"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:216
+#: gtk/gtkhandlebox.c:217
 msgid "Handle position"
 msgstr "Handle-posisie"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:217
+#: gtk/gtkhandlebox.c:218
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
 msgstr "Posisie van de handle relatief tót 't dochterwidget"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:225
+#: gtk/gtkhandlebox.c:226
 msgid "Snap edge"
 msgstr "Plekrandj"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:226
+#: gtk/gtkhandlebox.c:227
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
@@ -2285,11 +2336,11 @@ msgstr ""
 "Ziej van de handle-box die oetgeliend is mit 't docking-puntj woe de handle-"
 "box aafgemeerd weurt"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:234
+#: gtk/gtkhandlebox.c:235
 msgid "Snap edge set"
 msgstr "Plekrandj aangezat"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:235
+#: gtk/gtkhandlebox.c:236
 msgid ""
 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 "handle_position"
@@ -2297,253 +2348,251 @@ msgstr ""
 "Of de waerd van de snap_edge-eigesjap gebroek weurt, of ein waerd aafgeleijd "
 "van handle_position"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:333
+#: gtk/gtkiconview.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Seleksie begrens"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:334
+#: gtk/gtkiconview.c:506
 #, fuzzy
 msgid "The selection mode"
 msgstr "De noe geselekteerde besjtandjsnaam"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:352
+#: gtk/gtkiconview.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Zeuk kelóm"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:353
+#: gtk/gtkiconview.c:525
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:371
+#: gtk/gtkiconview.c:543
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:390
+#: gtk/gtkiconview.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Markup column"
 msgstr "Opmaak"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:391
+#: gtk/gtkiconview.c:563
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:398
+#: gtk/gtkiconview.c:570
 #, fuzzy
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "TreeView Model"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:399
+#: gtk/gtkiconview.c:571
 #, fuzzy
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "'t model van de TreeView"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:415
+#: gtk/gtkiconview.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Number of columns"
 msgstr "'t deil kelómme in de tabel"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:416
+#: gtk/gtkiconview.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "'t deil te tuine desimale plaatse"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:433
+#: gtk/gtkiconview.c:605
 #, fuzzy
 msgid "Width for each item"
 msgstr "Breide van 't kader róntelóm de tab-labels"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:434
+#: gtk/gtkiconview.c:606
 msgid "The width used for each item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:450
+#: gtk/gtkiconview.c:622
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:465
+#: gtk/gtkiconview.c:637
 #, fuzzy
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Riej-spasiëring"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:466
+#: gtk/gtkiconview.c:638
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:481
+#: gtk/gtkiconview.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Kelóm-spasiëring"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:482
+#: gtk/gtkiconview.c:654
 msgid "Space which is inserted between grid column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:497
+#: gtk/gtkiconview.c:669
 #, fuzzy
 msgid "Margin"
 msgstr "Linkermarge"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:498
+#: gtk/gtkiconview.c:670
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:514 gtk/gtkprogressbar.c:152 gtk/gtktoolbar.c:507
+#: gtk/gtkiconview.c:686 gtk/gtkprogressbar.c:153 gtk/gtktoolbar.c:508
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orjentasie"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:515
+#: gtk/gtkiconview.c:687
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:523
+#: gtk/gtkiconview.c:703 gtk/gtktreeview.c:615 gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+msgid "Reorderable"
+msgstr "Resem te verangere"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:704 gtk/gtktreeview.c:616
+msgid "View is reorderable"
+msgstr "Of de items in 't bild van resem te verangere zeen"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "Seleksie begrens"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:524
+#: gtk/gtkiconview.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "De tittel van 't vinster"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:530
+#: gtk/gtkiconview.c:718
 #, fuzzy
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "Seleksie begrens"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:531
+#: gtk/gtkiconview.c:719
 #, fuzzy
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "De tittel van 't vinster"
 
-#: gtk/gtkimage.c:158
+#: gtk/gtkimage.c:162
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:159
+#: gtk/gtkimage.c:163
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "Ein te tuine GdkPixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:166
+#: gtk/gtkimage.c:170
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:167
+#: gtk/gtkimage.c:171
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "Ein te tuine GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174
+#: gtk/gtkimage.c:178
 msgid "Image"
 msgstr "Aafbiljing"
 
-#: gtk/gtkimage.c:175
+#: gtk/gtkimage.c:179
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "Ein te tuine GdkImage"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:186
 msgid "Mask"
 msgstr "Masker"
 
-#: gtk/gtkimage.c:183
+#: gtk/gtkimage.c:187
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Te gebroeke bitmapmasker veur GdkImage of GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:191
+#: gtk/gtkimage.c:195
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Te laje en te tuine besjtandjsnaam"
 
-#: gtk/gtkimage.c:200
+#: gtk/gtkimage.c:204
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "Sjtanderd-ID veur ein te tuine sjtanderdaafbiljing"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:211
 msgid "Icon set"
 msgstr "Piktogrammezameling"
 
-#: gtk/gtkimage.c:208
+#: gtk/gtkimage.c:212
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "te tuine piktogrammezameling"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:219
 msgid "Icon size"
 msgstr "Piktogramaafmaetinge"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "De gebroekde aafmaetinge veur 't sjtanderdpiktogram of piktogramzameling"
 
-#: gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkimage.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Vaste aafmaeting sjuufobjek"
 
-#: gtk/gtkimage.c:233
+#: gtk/gtkimage.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr ""
 "De gebroekde aafmaetinge veur 't sjtanderdpiktogram of piktogramzameling"
 
-#: gtk/gtkimage.c:241
+#: gtk/gtkimage.c:245
 msgid "Animation"
 msgstr "Animasie"
 
-#: gtk/gtkimage.c:242
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation veur te tuine"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkwindow.c:525
-#, fuzzy
-msgid "Icon Name"
-msgstr "Booksjtaaftiepnaam"
-
-#: gtk/gtkimage.c:258
-#, fuzzy
-msgid "The name of the icon from the icon theme"
-msgstr "De naam van 't widget"
-
-#: gtk/gtkimage.c:265
+#: gtk/gtkimage.c:269
 msgid "Storage type"
 msgstr "Opsjlaagtiep"
 
-#: gtk/gtkimage.c:266
+#: gtk/gtkimage.c:270
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "De te gebroeke representasie veur aafbiljingsdata"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:132
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:133
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr "Dochterwidget det naeve de menuteks versjient"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:137
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Show menu images"
 msgstr "Tabs tuine"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "Of tabs getuind waere of neet"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:534
+#: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:540
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "'t sjirm woe dit vinster weurt getuind"
 
-#: gtk/gtklabel.c:321
+#: gtk/gtklabel.c:322
 msgid "The text of the label"
 msgstr "De teks van 't label"
 
-#: gtk/gtklabel.c:328
+#: gtk/gtklabel.c:329
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Ein lies van sjtielattribute veur toe te passe op de teks van 't label"
 
-#: gtk/gtklabel.c:349 gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:594
+#: gtk/gtklabel.c:350 gtk/gtktexttag.c:380 gtk/gtktextview.c:595
 msgid "Justification"
 msgstr "Oetvölling"
 
-#: gtk/gtklabel.c:350
+#: gtk/gtklabel.c:351
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2553,11 +2602,11 @@ msgstr ""
 "Dit beïnvloot NEET de oetliening van 't label in zien hujige plaatsing. "
 "Bezuug daoveur GtkMisc::xalign."
 
-#: gtk/gtklabel.c:358
+#: gtk/gtklabel.c:359
 msgid "Pattern"
 msgstr "Dèssae"
 
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:360
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -2565,85 +2614,85 @@ msgstr ""
 "Ein teikeriej mit _-teikes in posisies kump euverein mit teikes in de te "
 "óngersjtriepe teks"
 
-#: gtk/gtklabel.c:366
+#: gtk/gtklabel.c:367
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Regeltrökloup"
 
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:368
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Wen aangezat, geuf 't regeltrökloup wen de teks te breid weurt"
 
-#: gtk/gtklabel.c:373
+#: gtk/gtklabel.c:374
 msgid "Selectable"
 msgstr "Selekteerbaar"
 
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:375
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Of de labelteks geselekteerd kèn waere mit de moes"
 
-#: gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtklabel.c:381
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Sjnaktósj"
 
-#: gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtklabel.c:382
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "De sjnaktósj veur dit label"
 
-#: gtk/gtklabel.c:389
+#: gtk/gtklabel.c:390
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Sjnaktósj-widget"
 
-#: gtk/gtklabel.c:390
+#: gtk/gtklabel.c:391
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 "'t widget veur te aktivere wen de sjnaktósj van 't label weurt ingedrök"
 
-#: gtk/gtklabel.c:434
+#: gtk/gtklabel.c:435
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string, if at all"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:474
+#: gtk/gtklabel.c:475
 #, fuzzy
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Seleksie begrens"
 
-#: gtk/gtklabel.c:475
+#: gtk/gtklabel.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Of de labelteks geselekteerd kèn waere mit de moes"
 
-#: gtk/gtklabel.c:492
+#: gtk/gtklabel.c:493
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:493
+#: gtk/gtklabel.c:494
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:513
+#: gtk/gtklabel.c:514
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Breide, in booksjtaafteikes"
 
-#: gtk/gtklabel.c:514
+#: gtk/gtklabel.c:515
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:136
+#: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:137
 msgid "Horizontal adjustment"
 msgstr "Horizontale aanpassing"
 
-#: gtk/gtklayout.c:636 gtk/gtkscrolledwindow.c:239
+#: gtk/gtklayout.c:636 gtk/gtkscrolledwindow.c:240
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr "De GtkAdjustment veur de horizontale posisie"
 
-#: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkviewport.c:144
+#: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkviewport.c:145
 msgid "Vertical adjustment"
 msgstr "Vertikale aanpassing"
 
-#: gtk/gtklayout.c:644 gtk/gtkscrolledwindow.c:246
+#: gtk/gtklayout.c:644 gtk/gtkscrolledwindow.c:247
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "De GtkAdjustment veur de vertikale posisie"
 
@@ -2655,11 +2704,11 @@ msgstr "De breide van de opmaak"
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "De huugde van de opmaak"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:526
+#: gtk/gtkmenu.c:529
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "Aafsjeur-Tittel"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:527
+#: gtk/gtkmenu.c:530
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
@@ -2667,117 +2716,117 @@ msgstr ""
 "Eine tittel die getuind kèn waere door de windowmanager wen dit menu "
 "losgesjeurd weurt"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:541
+#: gtk/gtkmenu.c:544
 #, fuzzy
 msgid "Tearoff State"
 msgstr "Aafsjeur-Tittel"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:545
 #, fuzzy
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
 msgstr ""
 "Eine tittel die getuind kèn waere door de windowmanager wen dit menu "
 "losgesjeurd weurt"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:548
+#: gtk/gtkmenu.c:551
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "Vertikale opvölling"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:549
+#: gtk/gtkmenu.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "De toe te veuge ruumde baove en ónger ein widget, in pixels"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:557
+#: gtk/gtkmenu.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "Vertikale sjaal"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:558
+#: gtk/gtkmenu.c:561
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:566
+#: gtk/gtkmenu.c:569
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "Horizontale sjaal"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:570
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:577
+#: gtk/gtkmenu.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Left Attach"
 msgstr "Linker verbènjing"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:578 gtk/gtktable.c:205
+#: gtk/gtkmenu.c:581 gtk/gtktable.c:206
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr ""
 "'t kelómnómmer woemit de linkerkantj van 't dochterwidget weurt verbónje"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:585
+#: gtk/gtkmenu.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Right Attach"
 msgstr "Rechter verbènjing"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:586
+#: gtk/gtkmenu.c:589
 #, fuzzy
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr ""
 "'t kelómnómmer woemit de linkerkantj van 't dochterwidget weurt verbónje"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:593
+#: gtk/gtkmenu.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Top Attach"
 msgstr "Baoveverbènjing"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:594
+#: gtk/gtkmenu.c:597
 #, fuzzy
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr "'t riejnómmer woemit de óngerkantj van 't dochterwidget weurt verbónje"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:601
+#: gtk/gtkmenu.c:604
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "Óngerverbènjing"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:602 gtk/gtktable.c:226
+#: gtk/gtkmenu.c:605 gtk/gtktable.c:227
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "'t riejnómmer woemit de óngerkantj van 't dochterwidget weurt verbónje"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:689
+#: gtk/gtkmenu.c:692
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "Kèn sjnaktósj verangere"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:690
+#: gtk/gtkmenu.c:693
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr ""
 "Of sjnaktósje verangerd kènne waere door 't drökke van ein tósj euver 't "
 "menu-item"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:695
+#: gtk/gtkmenu.c:698
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "Vertraging ierdet submenus versjiene"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:696
+#: gtk/gtkmenu.c:699
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
 "Minimumtied die de moesaanwiezer baove ein menu-item moot sjtaon ierdet 't "
 "submenu versjient"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:703
+#: gtk/gtkmenu.c:706
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "Vertraging ierdet ein submenu verdwient"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:704
+#: gtk/gtkmenu.c:707
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
@@ -2785,165 +2834,196 @@ msgstr ""
 "De vertraging ierdet ein submenu verdwient wen de moesaanwiezer, op waeg nao "
 "dit submenu, op ein anger menu-item kump"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:158
+#: gtk/gtkmenubar.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Pack direction"
+msgstr "Teksrichting"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:202
+#, fuzzy
+msgid "The pack direction of the menubar"
+msgstr "De orjentasie van de wirkbalk"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:218
+msgid "Child Pack direction"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:219
+#, fuzzy
+msgid "The child pack direction of the menubar"
+msgstr "De orjentasie van de wirkbalk"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:228
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr "Sjtiel van de randj róntelóm de menubalk"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
+#: gtk/gtkmenubar.c:235 gtk/gtktoolbar.c:575
 msgid "Internal padding"
 msgstr "Interne opvölling"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:166
+#: gtk/gtkmenubar.c:236
 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
 msgstr "Wieväölheid kaderruumde tösje de menubalksjeem en de menu-items"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:173
+#: gtk/gtkmenubar.c:243
 msgid "Delay before drop down menus appear"
 msgstr "Vertraging ierdet drop-down-menus versjiene"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:174
+#: gtk/gtkmenubar.c:244
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 msgstr "Vertraging ierdet submenus van ein menubalk versjiene"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:247 gtk/gtkoptionmenu.c:194
+#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#, fuzzy
+msgid "Take Focus"
+msgstr "Haet focus"
+
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#, fuzzy
+msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
+msgstr ""
+"Eine tittel die getuind kèn waere door de windowmanager wen dit menu "
+"losgesjeurd weurt"
+
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:248 gtk/gtkoptionmenu.c:196
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:248
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:249
 msgid "The dropdown menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:124
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:126
 msgid "Image/label border"
 msgstr "Aafbiljings/label -kader"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:125
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:127
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 msgstr "Breide van 't kader róntelóm label en aafbiljing in 't dialoogvinster"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:140
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Use separator"
 msgstr "Haet sjeijingslien"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:141
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:143
 msgid ""
 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:147
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:149
 msgid "Message Type"
 msgstr "Berichtiep"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:148
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:150
 msgid "The type of message"
 msgstr "'t tiep van 't berich"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:155
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:157
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "Berichknóppe"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:156
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:158
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr "De te tuine knóppe in 't berichdialoogvinster"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:110
+#: gtk/gtkmisc.c:111
 msgid "Y align"
 msgstr "Y-oetliening"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:111
+#: gtk/gtkmisc.c:112
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr "De vertikale oetliening, van 0 (baove) nao 1 (ónger)"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:120
+#: gtk/gtkmisc.c:121
 msgid "X pad"
 msgstr "X-opvölling"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:121
+#: gtk/gtkmisc.c:122
 msgid ""
 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 msgstr "De toe te veuge ruumde links en rechs van ein widget, in pixels"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:130
+#: gtk/gtkmisc.c:131
 msgid "Y pad"
 msgstr "Y-opvölling"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:131
+#: gtk/gtkmisc.c:132
 msgid ""
 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr "De toe te veuge ruumde baove en ónger ein widget, in pixels"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:401
+#: gtk/gtknotebook.c:405
 msgid "Page"
 msgstr "Pagina"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:402
+#: gtk/gtknotebook.c:406
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "De indeks van de hujige pagina"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:410
+#: gtk/gtknotebook.c:414
 msgid "Tab Position"
 msgstr "Tab-posisie"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:411
+#: gtk/gtknotebook.c:415
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "Aan welke kantj de tabblajer kómme te zitte"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:418
+#: gtk/gtknotebook.c:422
 msgid "Tab Border"
 msgstr "Tab-kader"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:419
+#: gtk/gtknotebook.c:423
 msgid "Width of the border around the tab labels"
 msgstr "Breide van 't kader róntelóm de tab-labels"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:427
+#: gtk/gtknotebook.c:431
 msgid "Horizontal Tab Border"
 msgstr "Horizontaal tab-kader"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:428
+#: gtk/gtknotebook.c:432
 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
 msgstr "Breide van 't horizontale kader van tab-labels"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:436
+#: gtk/gtknotebook.c:440
 msgid "Vertical Tab Border"
 msgstr "Vertikaal tab-kader"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:437
+#: gtk/gtknotebook.c:441
 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
 msgstr "Breide van 't vertikale kader van tab-labels"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:445
+#: gtk/gtknotebook.c:449
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "Tabs tuine"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:446
+#: gtk/gtknotebook.c:450
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
 msgstr "Of tabs getuind waere of neet"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:452
+#: gtk/gtknotebook.c:456
 msgid "Show Border"
 msgstr "Kader tuine"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:453
+#: gtk/gtknotebook.c:457
 msgid "Whether the border should be shown or not"
 msgstr "Of 't kader getuind weurt of neet"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:459
+#: gtk/gtknotebook.c:463
 msgid "Scrollable"
 msgstr "Sjuufbaar"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:460
+#: gtk/gtknotebook.c:464
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr ""
 "Ingeval van WAOR (TRUE), waere sjuufpiele getuind wen 't mie tabs geuf es "
 "dao veur plaats is"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:466
+#: gtk/gtknotebook.c:470
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "Zèt Popup aan"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:467
+#: gtk/gtknotebook.c:471
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
@@ -2951,55 +3031,55 @@ msgstr ""
 "Ingeval van WAOR (TRUE), weurt mit ein rechter moesklik op 't klaadblok ein "
 "menu getuind woemits doe direk nao ein pagina kèns gaon"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:474
+#: gtk/gtknotebook.c:478
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr "Of tabs gelieke aafmaetinge mote höbbe"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:481
+#: gtk/gtknotebook.c:485
 msgid "Tab label"
 msgstr "Tab-label"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:482
+#: gtk/gtknotebook.c:486
 #, fuzzy
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr "De getuinde teks op 't tab-label van de dochter"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:488
+#: gtk/gtknotebook.c:492
 msgid "Menu label"
 msgstr "Menu-label"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:489
+#: gtk/gtknotebook.c:493
 #, fuzzy
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "De getuinde teks op 't menu-item van de dochter"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:502
+#: gtk/gtknotebook.c:506
 msgid "Tab expand"
 msgstr "Tab-verlenging"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:503
+#: gtk/gtknotebook.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
 msgstr "Of de tab van de dochter verlengd weurt of neet"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:509
+#: gtk/gtknotebook.c:513
 msgid "Tab fill"
 msgstr "Tab-opvölling"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:510
+#: gtk/gtknotebook.c:514
 #, fuzzy
 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
 msgstr "Of de tab van de dochter de besjikbare ruumde moot opvölle of neet"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:516
+#: gtk/gtknotebook.c:520
 msgid "Tab pack type"
 msgstr "Tab-verpakkingssjtiel"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:532 gtk/gtkscrollbar.c:115
+#: gtk/gtknotebook.c:536 gtk/gtkscrollbar.c:116
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "Sekundaere achterwartse sjtapper"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:533
+#: gtk/gtknotebook.c:537
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
@@ -3007,11 +3087,11 @@ msgstr ""
 "Tuin ein twiede achterwartse pielknóp op de euversjtaonde kantj van de "
 "sjuufbalk"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:549 gtk/gtkscrollbar.c:123
+#: gtk/gtknotebook.c:553 gtk/gtkscrollbar.c:124
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "Sekundaere veurwartse sjtapper"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:550
+#: gtk/gtknotebook.c:554
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
@@ -3019,103 +3099,103 @@ msgstr ""
 "Tuin ein twiede veurwartse pielknop aan de euversjtaonde kantj van de "
 "sjuufbalk"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:565 gtk/gtkscrollbar.c:99
+#: gtk/gtknotebook.c:569 gtk/gtkscrollbar.c:100
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "Achterwartse sjtapper"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:566 gtk/gtkscrollbar.c:100
+#: gtk/gtknotebook.c:570 gtk/gtkscrollbar.c:101
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "Tuin de sjtanderd achterwartse pielknóp"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:581 gtk/gtkscrollbar.c:107
+#: gtk/gtknotebook.c:585 gtk/gtkscrollbar.c:108
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "Veurwartse sjtapper"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:582 gtk/gtkscrollbar.c:108
+#: gtk/gtknotebook.c:586 gtk/gtkscrollbar.c:109
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "Tuin de sjtanderd veurwartse pielknóp"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:195
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:197
 msgid "The menu of options"
 msgstr "'t menu mit opsies"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:202
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:204
 msgid "Size of dropdown indicator"
 msgstr "Gruutde van de dropdown-indikator"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:208
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:210
 msgid "Spacing around indicator"
 msgstr "Spasiëring róntelóm de indikator"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:241
+#: gtk/gtkpaned.c:242
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr "Posisie van de sjeijingslien in pixels (0 beteikent gans linksbaove)"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:249
+#: gtk/gtkpaned.c:250
 msgid "Position Set"
 msgstr "Posisie aangezat"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:250
+#: gtk/gtkpaned.c:251
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "WAOR (TRUE) wen de Posisie-eigesjap gebroek moot waere"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:256
+#: gtk/gtkpaned.c:257
 msgid "Handle Size"
 msgstr "Handle-aafmaeting"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:257
+#: gtk/gtkpaned.c:258
 msgid "Width of handle"
 msgstr "Breide van de handle"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:273
+#: gtk/gtkpaned.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Minimal Position"
 msgstr "Posisie van waerd"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:274
+#: gtk/gtkpaned.c:275
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:291
+#: gtk/gtkpaned.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Maximal Position"
 msgstr "Posisie van waerd"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:292
+#: gtk/gtkpaned.c:293
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:309
+#: gtk/gtkpaned.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Resize"
 msgstr "Hersjaalbaar"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:310
+#: gtk/gtkpaned.c:311
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:325
+#: gtk/gtkpaned.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Shrink"
 msgstr "Krumpe toesjtaon"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:326
+#: gtk/gtkpaned.c:327
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpreview.c:134
+#: gtk/gtkpreview.c:135
 msgid ""
 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
 msgstr ""
 "Of 't veurbildwidget de volsjtendige ruumde moot gebroeke die 't is "
 "toebedeild"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:131
+#: gtk/gtkprogress.c:132
 msgid "Activity mode"
 msgstr "Aktiviteitsmodus"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:132
+#: gtk/gtkprogress.c:133
 msgid ""
 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
@@ -3125,19 +3205,19 @@ msgstr ""
 "aangegaeve *det* get gebäört, mer neet wieväöl dao al gedaon is. Deze modus "
 "weurt gebroek wens doe get deis woevans doe neet wits wie lang 't zal dore"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:139
+#: gtk/gtkprogress.c:140
 msgid "Show text"
 msgstr "Teks tuine"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:140
+#: gtk/gtkprogress.c:141
 msgid "Whether the progress is shown as text"
 msgstr "Of de avvans getuind weurt es teks"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:147
+#: gtk/gtkprogress.c:148
 msgid "Text x alignment"
 msgstr "Teks x-oetliening"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:148
+#: gtk/gtkprogress.c:149
 msgid ""
 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
 "in the progress widget"
@@ -3145,11 +3225,11 @@ msgstr ""
 "Ei getal tösje 0.0 en 1.0 det de horizontale oetliening van de teks in ein "
 "avvanswidget tuint"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:156
+#: gtk/gtkprogress.c:157
 msgid "Text y alignment"
 msgstr "Teks y-oetliening"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:157
+#: gtk/gtkprogress.c:158
 msgid ""
 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
 "in the progress widget"
@@ -3157,343 +3237,353 @@ msgstr ""
 "Ei getal tösje 0.0 en 1.0 det de vertikale oetliening van de teks in ein "
 "avvanswidget tuint"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:144 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:145 gtk/gtkrange.c:335 gtk/gtkspinbutton.c:243
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Aanpassing"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:145
+#: gtk/gtkprogressbar.c:146
 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
 msgstr "De GtkAdjustment gekoppeld aan de avvansbalk (Verauwerd)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:153
+#: gtk/gtkprogressbar.c:154
 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
 msgstr "Orjentasie en greujrichting van de avvansbalk"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:161
+#: gtk/gtkprogressbar.c:162
 msgid "Bar style"
 msgstr "Balksjtiel"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:162
+#: gtk/gtkprogressbar.c:163
 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
 msgstr "De visuele sjtiel van de balk in persentagemodus (Verauwerd)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:170
+#: gtk/gtkprogressbar.c:171
 msgid "Activity Step"
 msgstr "Aktiviteits-sjtap"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:171
+#: gtk/gtkprogressbar.c:172
 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
 msgstr "De toename veur edere iterasie gebroek in aktiviteitsmodus (Verauwerd)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:180
+#: gtk/gtkprogressbar.c:181
 msgid "Activity Blocks"
 msgstr "Aktiviteits-blök"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:181
+#: gtk/gtkprogressbar.c:182
 msgid ""
 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
 "(Deprecated)"
 msgstr ""
 "'t deil blök det kèn passe in de avvansbalk in activiteitsmodus (Verauwerd)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:190
+#: gtk/gtkprogressbar.c:191
 msgid "Discrete Blocks"
 msgstr "Diskrete blök"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:191
+#: gtk/gtkprogressbar.c:192
 msgid ""
 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
 "style)"
 msgstr ""
 "'t deil diskrete blök in ein avvansbalk (wie getuind in diskrete sjtiel)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:200
+#: gtk/gtkprogressbar.c:201
 msgid "Fraction"
 msgstr "Fraksie"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:201
+#: gtk/gtkprogressbar.c:202
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr "De fraksie van 't gans wirk det aaf is"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkprogressbar.c:211
 msgid "Pulse Step"
 msgstr "Puls-sjtap"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:211
+#: gtk/gtkprogressbar.c:212
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr ""
 "De fraksie van de ganse avvans van 't kaatsende blok wen deze in pulsmodus is"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:221
+#: gtk/gtkprogressbar.c:222
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "Teks die getuind weurt in de avvanssbalk"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:243
+#: gtk/gtkprogressbar.c:244
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
 "have enough room to display the entire string, if at all"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:139
+#: gtk/gtkradioaction.c:140
 #, fuzzy
 msgid "The value"
 msgstr "Temanaam"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:140
+#: gtk/gtkradioaction.c:141
 msgid ""
 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
 "is the current action of its group."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:156 gtk/gtkradiobutton.c:113
+#: gtk/gtkradioaction.c:157 gtk/gtkradiobutton.c:114
 msgid "Group"
 msgstr "Gróp"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:157
+#: gtk/gtkradioaction.c:158
 #, fuzzy
 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
 msgstr "De radioknóp van welke gróp dit widget toegehuurt."
 
-#: gtk/gtkradiobutton.c:114
+#: gtk/gtkradiobutton.c:115
 #, fuzzy
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "De radioknóp van welke gróp dit widget toegehuurt."
 
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:326
 msgid "Update policy"
 msgstr "Vernujingsbeleid"
 
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:327
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr "Wie 't bereik op 't sjirm biegehauwe moot waere"
 
-#: gtk/gtkrange.c:335
+#: gtk/gtkrange.c:336
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr "De GtkAdjustment die de hujige waerd van dit bereikobjek haet"
 
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:343
 msgid "Inverted"
 msgstr "Geïnverteerd"
 
-#: gtk/gtkrange.c:343
+#: gtk/gtkrange.c:344
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr ""
 "Kier de richting óm woehaer 't sjuufobjek bewaeg wen de bereikwaerd toenump"
 
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:350
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Breide van sjuufobjek"
 
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:351
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "Breide van de sjuufbalk of doemsjaal"
 
-#: gtk/gtkrange.c:357
+#: gtk/gtkrange.c:358
 msgid "Trough Border"
 msgstr "Door 't kader"
 
-#: gtk/gtkrange.c:358
+#: gtk/gtkrange.c:359
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr "Aafsjtandj tösje doem/sjtappers en boeterandj"
 
-#: gtk/gtkrange.c:365
+#: gtk/gtkrange.c:366
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "Sjtapperaafmaeting"
 
-#: gtk/gtkrange.c:366
+#: gtk/gtkrange.c:367
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "Lengde van de sjtapknóppe aan de oetènj"
 
-#: gtk/gtkrange.c:373
+#: gtk/gtkrange.c:374
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Sjtapperspasiëring"
 
-#: gtk/gtkrange.c:374
+#: gtk/gtkrange.c:375
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "Spasiëring tösje sjtapknóppe en doem"
 
-#: gtk/gtkrange.c:381
+#: gtk/gtkrange.c:382
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "Piel X-verplaatsing"
 
-#: gtk/gtkrange.c:382
+#: gtk/gtkrange.c:383
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Wiewied de piel in x-richting moot waere verplaats wen de knóp weurt ingedrök"
 
-#: gtk/gtkrange.c:389
+#: gtk/gtkrange.c:390
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "Piel Y-verplaatsing"
 
-#: gtk/gtkrange.c:390
+#: gtk/gtkrange.c:391
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Wiewied de piel in y-richting moot waere verplaats wen de knóp weurt ingedrök"
 
-#: gtk/gtkruler.c:120
+#: gtk/gtkruler.c:122
 msgid "Lower"
 msgstr "Ónger"
 
-#: gtk/gtkruler.c:121
+#: gtk/gtkruler.c:123
 msgid "Lower limit of ruler"
 msgstr "Óngerlimiet van de liniaal"
 
-#: gtk/gtkruler.c:130
+#: gtk/gtkruler.c:132
 msgid "Upper"
 msgstr "Baove"
 
-#: gtk/gtkruler.c:131
+#: gtk/gtkruler.c:133
 msgid "Upper limit of ruler"
 msgstr "Baovelimiet van de liniaal"
 
-#: gtk/gtkruler.c:141
+#: gtk/gtkruler.c:143
 msgid "Position of mark on the ruler"
 msgstr "Posisie van teike op de liniaal"
 
-#: gtk/gtkruler.c:150
+#: gtk/gtkruler.c:152
 msgid "Max Size"
 msgstr "Maks Aafmaeting"
 
-#: gtk/gtkruler.c:151
+#: gtk/gtkruler.c:153
 msgid "Maximum size of the ruler"
 msgstr "Maksimale gruutde van de liniaal"
 
-#: gtk/gtkscale.c:172 gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkruler.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Metric"
+msgstr "Numeriek"
+
+#: gtk/gtkruler.c:169
+#, fuzzy
+msgid "The metric used for the ruler"
+msgstr "'t model van de TreeView"
+
+#: gtk/gtkscale.c:173 gtk/gtkspinbutton.c:261
 msgid "Digits"
 msgstr "Siefers"
 
-#: gtk/gtkscale.c:173
+#: gtk/gtkscale.c:174
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr "'t deil desimale plaatse det getuind weurt in de waerd"
 
-#: gtk/gtkscale.c:182
+#: gtk/gtkscale.c:183
 msgid "Draw Value"
 msgstr "Tuin Waerd"
 
-#: gtk/gtkscale.c:183
+#: gtk/gtkscale.c:184
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr "Of de hujige waerd es teks getuind weurt naeve 't sjuufobjek"
 
-#: gtk/gtkscale.c:190
+#: gtk/gtkscale.c:191
 msgid "Value Position"
 msgstr "Posisie van waerd"
 
-#: gtk/gtkscale.c:191
+#: gtk/gtkscale.c:192
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "De posisie woe de hujige waerd getuind weurt"
 
-#: gtk/gtkscale.c:198
+#: gtk/gtkscale.c:199
 msgid "Slider Length"
 msgstr "Sjuufobjeklengde"
 
-#: gtk/gtkscale.c:199
+#: gtk/gtkscale.c:200
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr "Lengde van 't sjuufobjek"
 
-#: gtk/gtkscale.c:207
+#: gtk/gtkscale.c:208
 msgid "Value spacing"
 msgstr "Waerdespasiëring"
 
-#: gtk/gtkscale.c:208
+#: gtk/gtkscale.c:209
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr "Aafsjtandj tösje de waerd-teks en 't sjuufobjek"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:82
+#: gtk/gtkscrollbar.c:83
 msgid "Minimum Slider Length"
 msgstr "Minimum sjuufobjeklengde"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: gtk/gtkscrollbar.c:84
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
 msgstr "Minimale lengde van 't sjuufobjek"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: gtk/gtkscrollbar.c:92
 msgid "Fixed slider size"
 msgstr "Vaste aafmaeting sjuufobjek"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:92
+#: gtk/gtkscrollbar.c:93
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 msgstr ""
 "Gruutde van 't sjuufobjek neet aanpasse mer op ein vaste minimumlengde "
 "insjtèlle"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:116
+#: gtk/gtkscrollbar.c:117
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 "Tuin ein twiede achterwartse pielknóp op de euversjtaonde kantj van de "
 "sjuufbalk"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:124
+#: gtk/gtkscrollbar.c:125
 msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 "Tuin ein twiede veurwartse pielknop aan de euversjtaonde kantj van de "
 "sjuufbalk"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:566
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:239 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Horizontale aanpassing"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:574
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:246 gtk/gtktext.c:614 gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Vertikale aanpassing"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "Horizontaal sjuufbalkbeleid"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:254
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "In welke gevalle de horizontale sjuufbalk getuind weurt"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:260
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:261
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "Vertikaal sjuufbalkbeleid"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:261
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:262
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "In welke gevalle de vertickle sjuufbalk getuind weurt"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
 msgid "Window Placement"
 msgstr "Vinsterplaatsing"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
 msgstr "Woe de inhaud getuind weurt nao rato van de sjuufbelk"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "Sjeemtiep"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:279
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "Sjtiel van de randj róntelóm de inhaud"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr "Sjpasiebalk-spasiëring"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:287
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr "'t deil pixels tösje de sjuufbalk en 't kórrespóngderende vinster"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
 msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Of aafstandjhauwers vertikale liene zeen of gewoen laeg"
 
-#: gtk/gtksettings.c:270
+#: gtk/gtksettings.c:281
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Döbbelklik-tied"
 
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:282
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -3501,12 +3591,12 @@ msgstr ""
 "Maksimale tied tösje twie kier klikke zoedet 't nog besjouwd kèn waere wie "
 "ein döbbelklik (in millisekónde)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:278
+#: gtk/gtksettings.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Döbbelklik-tied"
 
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:290
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
@@ -3515,27 +3605,27 @@ msgstr ""
 "Maksimale tied tösje twie kier klikke zoedet 't nog besjouwd kèn waere wie "
 "ein döbbelklik (in millisekónde)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:286
+#: gtk/gtksettings.c:297
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Knipperende kursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:298
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Of de kursor moot knippere"
 
-#: gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:305
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Kursor knippertied"
 
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:306
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
 msgstr "Lengde van de kursor knippercyclus, in millisekónde"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:313
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Gerete Kursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:314
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -3543,154 +3633,184 @@ msgstr ""
 "Of de twie kursors getuind mote waere veur gemink links-nao-rechs en rechs-"
 "nao-links"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Temanaam"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:322
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Naam van 't te laje RC temabesjtandj"
 
-#: gtk/gtksettings.c:318
+#: gtk/gtksettings.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Temanaam"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Naam van 't sjtanderd booksjtaaftiep"
 
-#: gtk/gtksettings.c:327
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Sjleutel tema-naam"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Naam van 't te laje sjleutel RC temabesjtandj"
 
-#: gtk/gtksettings.c:336
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Menubalk sjnaktósj"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Sjnaktósj veur de menubalk te aktivere"
 
-#: gtk/gtksettings.c:345
+#: gtk/gtksettings.c:356
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Sjleipdörpel"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:357
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Deil pixels det de kursor moot bewaege veur 't sjleipe te aktivere"
 
-#: gtk/gtksettings.c:354
+#: gtk/gtksettings.c:365
 msgid "Font Name"
 msgstr "Booksjtaaftiepnaam"
 
-#: gtk/gtksettings.c:355
+#: gtk/gtksettings.c:366
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Naam van 't sjtanderd booksjtaaftiep"
 
-#: gtk/gtksettings.c:363
+#: gtk/gtksettings.c:374
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Piktogramaafmaetinge"
 
-#: gtk/gtksettings.c:364
+#: gtk/gtksettings.c:375
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 msgstr "Lies van piktogramaafmaetinge (gtk-menu=16; gtk-knop=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:372
+#: gtk/gtksettings.c:383
 msgid "GTK Modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:373
+#: gtk/gtksettings.c:384
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:382
+#: gtk/gtksettings.c:393
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:383
+#: gtk/gtksettings.c:394
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:392
+#: gtk/gtksettings.c:403
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:393
+#: gtk/gtksettings.c:404
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:402
+#: gtk/gtksettings.c:413
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:403
+#: gtk/gtksettings.c:414
 msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:412
+#: gtk/gtksettings.c:423
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:413
+#: gtk/gtksettings.c:424
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:422
+#: gtk/gtksettings.c:433
 msgid "Xft DPI"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:423
+#: gtk/gtksettings.c:434
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:432
+#: gtk/gtksettings.c:443
+#, fuzzy
+msgid "Cursor theme name"
+msgstr "Temanaam"
+
+#: gtk/gtksettings.c:444
+#, fuzzy
+msgid "Name of the cursor theme to use"
+msgstr "Naam van 't sjtanderd booksjtaaftiep"
+
+#: gtk/gtksettings.c:452
+#, fuzzy
+msgid "Cursor theme size"
+msgstr "Kursor zichbaar"
+
+#: gtk/gtksettings.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Size to use for cursors"
+msgstr "De kleur van de ónaeve rieje"
+
+#: gtk/gtksettings.c:463
 msgid "Alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:433
+#: gtk/gtksettings.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "Of tabs getuind waere of neet"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:243
+#: gtk/gtksizegroup.c:244
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:244
+#: gtk/gtksizegroup.c:245
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
+"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
 "component widgets"
 msgstr ""
 "De richtinge woe-in de aafmaetingsgróp invlood haet op de gevrapgde "
 "aafmaetinge van zien samegesjtèlde widgets"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtksizegroup.c:262
+msgid "Ignore hidden"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:263
+msgid ""
+"If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:244
 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
 msgstr "De aanpassing die de waerd van ein spinknóp haet"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:250
+#: gtk/gtkspinbutton.c:251
 msgid "Climb Rate"
 msgstr "Klumsjnelheid"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:252
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr "De versjnelling wens doe de knóp vashils"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:261
+#: gtk/gtkspinbutton.c:262
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr "'t deil te tuine desimale plaatse"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:270
+#: gtk/gtkspinbutton.c:271
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr "Trökvalle op sjtappe"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:271
+#: gtk/gtkspinbutton.c:272
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
@@ -3698,210 +3818,215 @@ msgstr ""
 "Of verkierde waerdes automatis verangerd waere nao de dichstbiezeende "
 "sjtapwaerd van de spinknóp"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:279
 msgid "Numeric"
 msgstr "Numeriek"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:279
+#: gtk/gtkspinbutton.c:280
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "Of neet-numerieke teikes genegeerd mote waere"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:286
+#: gtk/gtkspinbutton.c:287
 msgid "Wrap"
 msgstr "Doorloupe"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:287
+#: gtk/gtkspinbutton.c:288
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr "Of de spinknóp moot doordrieje wen zie limiete bereik waere"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:294
+#: gtk/gtkspinbutton.c:295
 msgid "Update Policy"
 msgstr "Updatebeleid"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:295
+#: gtk/gtkspinbutton.c:296
 msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr "Of de spinknóp ummer moot update, of allein wen de waerd legaal is"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:304
+#: gtk/gtkspinbutton.c:305
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "Laes de hujige waerd, of zèt ein nuuj"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:313
+#: gtk/gtkspinbutton.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr "Sjtiel van de randj róntelóm de inhaud"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:177
+#: gtk/gtkstatusbar.c:178
 msgid "Has Resize Grip"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:178
+#: gtk/gtkstatusbar.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
 msgstr "Of 't widget 't focuswidget is bènne 't topnivo"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:205
+#: gtk/gtkstatusbar.c:206
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr "Sjtiel van de randj róntelóm de sjtatusbalkteks"
 
-#: gtk/gtktable.c:160
+#: gtk/gtktable.c:161
 msgid "Rows"
 msgstr "Rieje"
 
-#: gtk/gtktable.c:161
+#: gtk/gtktable.c:162
 msgid "The number of rows in the table"
 msgstr "'t deil rieje in de tabel"
 
-#: gtk/gtktable.c:169
+#: gtk/gtktable.c:170
 msgid "Columns"
 msgstr "Kelómme"
 
-#: gtk/gtktable.c:170
+#: gtk/gtktable.c:171
 msgid "The number of columns in the table"
 msgstr "'t deil kelómme in de tabel"
 
-#: gtk/gtktable.c:178
+#: gtk/gtktable.c:179
 msgid "Row spacing"
 msgstr "Riej-spasiëring"
 
-#: gtk/gtktable.c:179
+#: gtk/gtktable.c:180
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr "De ruumde tösje twie opeinvolgendje rieje"
 
-#: gtk/gtktable.c:187
+#: gtk/gtktable.c:188
 msgid "Column spacing"
 msgstr "Kelóm-spasiëring"
 
-#: gtk/gtktable.c:188
+#: gtk/gtktable.c:189
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "De ruumde tösje twie opeinvolgendje kelómme"
 
-#: gtk/gtktable.c:196
+#: gtk/gtktable.c:197
 msgid "Homogenous"
 msgstr "Homogeen"
 
-#: gtk/gtktable.c:197
+#: gtk/gtktable.c:198
 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
 msgstr ""
 "wen WAOR (TRUE), beteikent dit det tabelselle alleneij dezelfde breide/"
 "hoegde höbbe"
 
-#: gtk/gtktable.c:204
+#: gtk/gtktable.c:205
 msgid "Left attachment"
 msgstr "Linker verbènjing"
 
-#: gtk/gtktable.c:211
+#: gtk/gtktable.c:212
 msgid "Right attachment"
 msgstr "Rechter verbènjing"
 
-#: gtk/gtktable.c:212
+#: gtk/gtktable.c:213
 #, fuzzy
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
 msgstr ""
 "'t kelómnómmer woemit de rechterkantj van 't dochterwidget weurt verbónje"
 
-#: gtk/gtktable.c:218
+#: gtk/gtktable.c:219
 msgid "Top attachment"
 msgstr "Baoveverbènjing"
 
-#: gtk/gtktable.c:219
+#: gtk/gtktable.c:220
 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
 msgstr "'t riejnómmer woemit de baovekantj van 't dochterwidget weurt verbónje"
 
-#: gtk/gtktable.c:225
+#: gtk/gtktable.c:226
 msgid "Bottom attachment"
 msgstr "Óngerverbènjing"
 
-#: gtk/gtktable.c:232
+#: gtk/gtktable.c:233
 msgid "Horizontal options"
 msgstr "Horizontale opsies"
 
-#: gtk/gtktable.c:233
+#: gtk/gtktable.c:234
 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
 msgstr "Opsies die 't horizontale gedraag van de dochter bepale"
 
-#: gtk/gtktable.c:239
+#: gtk/gtktable.c:240
 msgid "Vertical options"
 msgstr "Vertikale opsies"
 
-#: gtk/gtktable.c:240
+#: gtk/gtktable.c:241
 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
 msgstr "Opsies die 't vertikale gedraag van de dochter bepale"
 
-#: gtk/gtktable.c:246
+#: gtk/gtktable.c:247
 msgid "Horizontal padding"
 msgstr "Horizontale opvölling"
 
-#: gtk/gtktable.c:247
+#: gtk/gtktable.c:248
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
 "pixels"
 msgstr ""
 "Ekstra ruumde tösje de dochter en haor linker en rechternaobers, in pixels"
 
-#: gtk/gtktable.c:253
+#: gtk/gtktable.c:254
 msgid "Vertical padding"
 msgstr "Vertikale opvölling"
 
-#: gtk/gtktable.c:254
+#: gtk/gtktable.c:255
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
 "pixels"
 msgstr ""
 "Ekstra ruumde tösje de dochter en haor baove en óngernaobers, in pixels"
 
-#: gtk/gtktext.c:604
+#: gtk/gtktext.c:607
 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
 msgstr "Horizontale aanpassing veur de tekswidget"
 
-#: gtk/gtktext.c:612
+#: gtk/gtktext.c:615
 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
 msgstr "Vertikale aanpassing veur de tekswidget"
 
-#: gtk/gtktext.c:619
+#: gtk/gtktext.c:622
 msgid "Line Wrap"
 msgstr "Regeltrökloup"
 
-#: gtk/gtktext.c:620
+#: gtk/gtktext.c:623
 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
 msgstr "Of regele trökloupe aan de renj van widgets"
 
-#: gtk/gtktext.c:627
+#: gtk/gtktext.c:630
 msgid "Word Wrap"
 msgstr "Waordaafbraeking"
 
-#: gtk/gtktext.c:628
+#: gtk/gtktext.c:631
 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
 msgstr "Of wäörd aafgebraoke waere aan de renj van widgets"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:184
+#: gtk/gtktextbuffer.c:188
 msgid "Tag Table"
 msgstr "Ittikèt-tabel"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:185
+#: gtk/gtktextbuffer.c:189
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "Teks ittikèt-tabel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:197
+#: gtk/gtktextbuffer.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Current text of the buffer"
+msgstr "De teks van 't label"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:201
 msgid "Tag name"
 msgstr "Ittekètnaam"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:198
+#: gtk/gtktexttag.c:202
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 msgstr ""
 "Gebroekde naam veur 't verwieze nao 't teks-ittikèt. NULL veur anonieme "
 "ittekètte."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:216
+#: gtk/gtktexttag.c:220
 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Achtergróndjkleur es ein (mäögelik neet geallokeerde) GdkColor"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:223
+#: gtk/gtktexttag.c:227
 msgid "Background full height"
 msgstr "Volle huugde achtergróndj"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:224
+#: gtk/gtktexttag.c:228
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
@@ -3909,50 +4034,50 @@ msgstr ""
 "Of de achtergróndjkleur de ganse regelhuugde völt of allein de huugde van de "
 "gemarkeerde teikes"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:232
+#: gtk/gtktexttag.c:236
 msgid "Background stipple mask"
 msgstr "Aafbiljing veur achtergróndjmaker"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:233
+#: gtk/gtktexttag.c:237
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
 msgstr ""
 "Bitmap die gebroek weurt es masker bie 't teikene van de teksachtergróndj"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:250
+#: gtk/gtktexttag.c:254
 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Veurgróndjkleur es ein (mäögelik neet geallokeerde) GdkColor"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:258
+#: gtk/gtktexttag.c:262
 msgid "Foreground stipple mask"
 msgstr "Aafbiljing veur veurgróndjmasker"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:259
+#: gtk/gtktexttag.c:263
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
 msgstr ""
 "Bitmap die gebroek weurt es masker bie 't teikene van de teksveurgróndj"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:266
+#: gtk/gtktexttag.c:270
 msgid "Text direction"
 msgstr "Teksrichting"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:267
+#: gtk/gtktexttag.c:271
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr "Teksrichting: b.v. rechs-nao-links of links-nao-rechs"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:284
+#: gtk/gtktexttag.c:288
 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
 msgstr "Booksjtaaftiepbesjrieving es ein string, b.v. \"Sans Italic 12\""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:309
+#: gtk/gtktexttag.c:313
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 msgstr "Booksjtaaftiepsjtiel es ein PangoStyle, b.v. PANGO_STYLE_ITALIC"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:318
+#: gtk/gtktexttag.c:322
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgstr ""
 "Booksjtaaftiepvarrejant es ein PangoVariant, b.v. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:327
+#: gtk/gtktexttag.c:331
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -3960,15 +4085,15 @@ msgstr ""
 "Booksjtaaftiepgewich es ein gans getal, zuug de veuraafbepaalde waerdes in "
 "PangoWeight; bieveurbild PANGO_WEIGHT_BOLD"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:338
+#: gtk/gtktexttag.c:342
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 msgstr "Booksjtaaftiepbereik es ein PangoStretch, b.v. PANGO_STRETHC_CONDENSED"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:347
+#: gtk/gtktexttag.c:351
 msgid "Font size in Pango units"
 msgstr "Booksjtaafgruutde in Pango-einheite"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:357
+#: gtk/gtktexttag.c:361
 msgid ""
 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -3979,11 +4104,11 @@ msgstr ""
 "alzoe aangerikkemendeerd. Pango definieert veuraf get sjale wie "
 "PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:595
+#: gtk/gtktexttag.c:381 gtk/gtktextview.c:596
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Links, rechs of sentrale oetliening"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:386
+#: gtk/gtktexttag.c:390
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
@@ -3993,367 +4118,403 @@ msgstr ""
 "rendere van de teks. Est geer deze parameter neet begriep, höbt geer 't "
 "dènkelik neet nudig."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:393
+#: gtk/gtktexttag.c:397
 msgid "Left margin"
 msgstr "Linkermarge"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:394 gtk/gtktextview.c:604
+#: gtk/gtktexttag.c:398 gtk/gtktextview.c:605
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Breide van de linkermarge in pixels"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:403
+#: gtk/gtktexttag.c:407
 msgid "Right margin"
 msgstr "Rechtermarge"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:404 gtk/gtktextview.c:614
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Breide van de rechtermarge in pixels"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:623
+#: gtk/gtktexttag.c:418 gtk/gtktextview.c:624
 msgid "Indent"
 msgstr "Insjpringe"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:419 gtk/gtktextview.c:625
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Wieväölheid veur de parregraaf te late insjpringe, in pixels"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:426
+#: gtk/gtktexttag.c:430
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
-"in pixels"
+"in Pango units"
 msgstr ""
 "Plaats van teks baove de basislien (ónger de basislien wen verhoeging "
 "negatief is), in pixels"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:435
+#: gtk/gtktexttag.c:439
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Pixels baove liene"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:436 gtk/gtktextview.c:548
+#: gtk/gtktexttag.c:440 gtk/gtktextview.c:549
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Pixels mit laeg ruumde baove parregrafe"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:445
+#: gtk/gtktexttag.c:449
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Pixels ónger liene"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:446 gtk/gtktextview.c:558
+#: gtk/gtktexttag.c:450 gtk/gtktextview.c:559
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Pixels mit laeg ruumde ónger parregrafe"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:455
+#: gtk/gtktexttag.c:459
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Pixels bènne regeltrökloup"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:456 gtk/gtktextview.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:460 gtk/gtktextview.c:569
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Pixels laeg ruumde tösje liene mit regeltrökloup in eine parregraaf"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:482
-msgid "Wrap mode"
-msgstr "Regeltrökloupmodus"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:586
+#: gtk/gtktexttag.c:487 gtk/gtktextview.c:587
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "Of liene noets waere aafgebraoke, of op waordgrenze of op teikegrenze"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:633
+#: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:634
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabs"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:634
+#: gtk/gtktexttag.c:497 gtk/gtktextview.c:635
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Aangepasde tabs veur deze teks"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:500
+#: gtk/gtktexttag.c:504
 msgid "Invisible"
 msgstr "Ónzichbaar"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:501
+#: gtk/gtktexttag.c:505
 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
 msgstr "Of deze teks versjtaoke is. Dit is neet geïmplementeerd in GTK 2.0"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:514
+#: gtk/gtktexttag.c:519
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background color name"
+msgstr "Naam van sel-achtergróndjkleur"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background color as a string"
+msgstr "Achtergróndjkleur es ein string"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:535
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background color"
+msgstr "Sel-achtergróndjkleur"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+msgstr "Achtergróndjkleur es ein (mäögelik neet geallokeerde) GdkColor"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:549
 msgid "Background full height set"
 msgstr "Achtergróndj volle huugde gebroeke"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:515
+#: gtk/gtktexttag.c:550
 msgid "Whether this tag affects background height"
 msgstr "Of dit label de achtergróndjhuugde beïnvloot"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:518
+#: gtk/gtktexttag.c:553
 msgid "Background stipple set"
 msgstr "Achtergróndjmasker gebroeke"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:519
+#: gtk/gtktexttag.c:554
 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
 msgstr "Of dit label 't achtergróndjmasker beïnvloot"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:526
+#: gtk/gtktexttag.c:561
 msgid "Foreground stipple set"
 msgstr "veurgróndjmasker gebroeke"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:527
+#: gtk/gtktexttag.c:562
 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
 msgstr "Of dit label 't veurgróndjmasker beïnvloot"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:597
 msgid "Justification set"
 msgstr "Oetliene gebroeke"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:563
+#: gtk/gtktexttag.c:598
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgstr "Of dit label de parregraafoetliening beïnvloot"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:570
+#: gtk/gtktexttag.c:605
 msgid "Left margin set"
 msgstr "Linkermarge gebroeke"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:571
+#: gtk/gtktexttag.c:606
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
 msgstr "Of dit label de linkermarge beïnvloot"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:574
+#: gtk/gtktexttag.c:609
 msgid "Indent set"
 msgstr "Insjpringe gebroeke"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:575
+#: gtk/gtktexttag.c:610
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgstr "Of dit label 't insjpringe beïnvloot"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:582
+#: gtk/gtktexttag.c:617
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr "Pixels baove liene gezat"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:583 gtk/gtktexttag.c:587
+#: gtk/gtktexttag.c:618 gtk/gtktexttag.c:622
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgstr "Of dit label 't deil pixels baove liene beïnvloot"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:586
+#: gtk/gtktexttag.c:621
 msgid "Pixels below lines set"
 msgstr "Pixels ónger liene gebroeke"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:590
+#: gtk/gtktexttag.c:625
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgstr "Pixels tösje liene mit regeltrökloop gebroeke"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:591
+#: gtk/gtktexttag.c:626
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 msgstr "Of dit label 't deil pixels tösje liene mit regeltrökloup beïnvloot"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:633
 msgid "Right margin set"
 msgstr "Rechtermarge gebroeke"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:599
+#: gtk/gtktexttag.c:634
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
 msgstr "Of dit label de rechtermarge beïnvloot"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:606
+#: gtk/gtktexttag.c:641
 msgid "Wrap mode set"
 msgstr "Regeltrökloupmodus gebroeke"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:607
+#: gtk/gtktexttag.c:642
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 msgstr "Of dit label de regeltrökloup beïnvloot"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:610
+#: gtk/gtktexttag.c:645
 msgid "Tabs set"
 msgstr "Tabs gebroeke"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:646
 msgid "Whether this tag affects tabs"
 msgstr "Of dit label de tabs beïnvloot"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:614
+#: gtk/gtktexttag.c:649
 msgid "Invisible set"
 msgstr "Ónzichbaar gebroeke"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:615
+#: gtk/gtktexttag.c:650
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
 msgstr "Of dit label zichbaarheid van teks beïnvloot"
 
-#: gtk/gtktextview.c:547
+#: gtk/gtktexttag.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background set"
+msgstr "Cel-achtergróndj aangezat"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:654
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
+msgstr "Of dit label de achtergróndjkleur beïnvloot"
+
+#: gtk/gtktextview.c:548
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Pixels baove liene"
 
-#: gtk/gtktextview.c:557
+#: gtk/gtktextview.c:558
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Pixels ónger liene"
 
-#: gtk/gtktextview.c:567
+#: gtk/gtktextview.c:568
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Pixels bènne regeltrökloup"
 
-#: gtk/gtktextview.c:585
+#: gtk/gtktextview.c:586
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Regeltrökloupmodus"
 
-#: gtk/gtktextview.c:603
+#: gtk/gtktextview.c:604
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Linkermarge"
 
-#: gtk/gtktextview.c:613
+#: gtk/gtktextview.c:614
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Rechtermarge"
 
-#: gtk/gtktextview.c:641
+#: gtk/gtktextview.c:642
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Kursor zichbaar"
 
-#: gtk/gtktextview.c:642
+#: gtk/gtktextview.c:643
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Of de inveugkursor getuind weurt"
 
-#: gtk/gtktextview.c:649
+#: gtk/gtktextview.c:650
 msgid "Buffer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:650
+#: gtk/gtktextview.c:651
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:657
+#: gtk/gtktextview.c:658
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Aanpasbare aafmaetinge"
 
-#: gtk/gtktextview.c:658
+#: gtk/gtktextview.c:659
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:665
+#: gtk/gtktextview.c:666
 msgid "Accepts tab"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:666
+#: gtk/gtktextview.c:667
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:675
+#: gtk/gtktextview.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Veurgróndjkleur"
 
-#: gtk/gtktextview.c:676
+#: gtk/gtktextview.c:677
 #, fuzzy
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Kleur van de inveugkursor"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:130
+#: gtk/gtktoggleaction.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
 msgstr "Teike de sjakelknóp es selektiefak"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:131
+#: gtk/gtktoggleaction.c:132
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:135
+#: gtk/gtktogglebutton.c:136
 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
 msgstr "Of de sjakelknóp ingedrök moot zeen of neet"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:143
+#: gtk/gtktogglebutton.c:144
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
 msgstr "Of de sjakelknóp zich in ein \"tösjenin\"-sjtatus bevundj"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:150
+#: gtk/gtktogglebutton.c:151
 msgid "Draw Indicator"
 msgstr "Teike indikator"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:151
+#: gtk/gtktogglebutton.c:152
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "Of 't sjakelgedeilte van eine knóp getuind weurt"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:509
 msgid "The orientation of the toolbar"
 msgstr "De orjentasie van de wirkbalk"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "Wirkbalksjtiel"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:518
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "Wie de wirkbalk te teikene"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:524
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "Kader tuine"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtktoolbar.c:526
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:541
+msgid "Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#, fuzzy
+msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
+msgstr "Of de sjakelknóp ingedrök moot zeen of neet"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:551
 #, fuzzy
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr "Of de dochter mie ruumde moot krige es de auwer greujt"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr "Of de dochters alleneij dezelfde aafmaetinge mote höbbe"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
 msgid "Spacer size"
 msgstr "Aafstandjhauwergruutde"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "Gruutde van aafstandjhauwers"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "Wieväölheid kaderruumde tösje de wirkbalksjeem en de knóppe"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:584
 msgid "Space style"
 msgstr "Aafstandjhauwersjtiel"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "Of aafstandjhauwers vertikale liene zeen of gewoen laeg"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
 msgid "Button relief"
 msgstr "Knópreliëf"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:576
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "Tiep randj róntelóm wirkbalkknóppe"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:583
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "Sjtiel van de randj róntelóm de wirkbalk"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:606
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Wirkbalksjtiel"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtktoolbar.c:607
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Of de sjtanderd wirkbalk allein teks haet, of teks en piktogramme, of allein "
 "piktogramme enz. "
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:596
+#: gtk/gtktoolbar.c:613
 msgid "Toolbar icon size"
 msgstr "Piktogramgruutde op wirkbalk"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:597
+#: gtk/gtktoolbar.c:614
 msgid "Size of icons in default toolbars"
 msgstr "Gruutde van piktogramme in de sjtanderd wirkbalk"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:182
+#: gtk/gtktoolbutton.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Text to show in the item."
 msgstr "'t deil rieje in de tabel"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:189
+#: gtk/gtktoolbutton.c:195
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
@@ -4362,308 +4523,315 @@ msgstr ""
 "Wen aangevink beteikent ein óngersjtrieping in de teks det 't teike gebroekt "
 "moot waere veur de sjnaktósj"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:196
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Widget to use as the item label"
 msgstr "Breide van 't kader róntelóm de tab-labels"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtktoolbutton.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Stock Id"
 msgstr "Sjtanderd-ID"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:203
+#: gtk/gtktoolbutton.c:209
 #, fuzzy
 msgid "The stock icon displayed on the item"
 msgstr "De getuinde teks op 't tab-label van de dochter"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:209
+#: gtk/gtktoolbutton.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Icon name"
+msgstr "Booksjtaaftiepnaam"
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:226
+#, fuzzy
+msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
+msgstr "De getuinde teks op 't tab-label van de dochter"
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Icon widget"
 msgstr "Piktogrammezameling"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:210
+#: gtk/gtktoolbutton.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr "te tuine piktogrammezameling"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:174
+#: gtk/gtktoolitem.c:175
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:330
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:331
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr "TreeModelSort Model"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:331
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:332
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "'t model veur te sortere veur de TreeModelSort"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:558
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "TreeView Model"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtktreeview.c:568
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "'t model van de TreeView"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtktreeview.c:576
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "Horizontale aanpassing veur de widget"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:584
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Vertikale aanpassing veur de widget"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:591
+#, fuzzy
+msgid "Headers Visible"
+msgstr "Köp Klikbaar"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:592
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Tuin de kelómkop-knóppe"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:590
+#: gtk/gtktreeview.c:599
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Köp Klikbaar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:591
+#: gtk/gtktreeview.c:600
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Of kelómköp op eine moesklik reagere"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:598
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Oetklapper Kelóm"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:608
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Zèt de kelóm veur de oetklapper-kelóm"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:606 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
-msgid "Reorderable"
-msgstr "Resem te verangere"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:607
-msgid "View is reorderable"
-msgstr "Of de items in 't bild van resem te verangere zeen"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:614
+#: gtk/gtktreeview.c:623
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "Regele verdudelike"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:624
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr "Geuf 't tema opdrach veur rieje alternerend te kleure"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:622
+#: gtk/gtktreeview.c:631
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Zeuke gebroeke"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:623
+#: gtk/gtktreeview.c:632
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "Bild bud mäögelikheid kelómme interaktief te doorzeuke"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:630
+#: gtk/gtktreeview.c:639
 msgid "Search Column"
 msgstr "Zeuk kelóm"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:631
+#: gtk/gtktreeview.c:640
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr "Modelleer kelóm veur te doorzeuke wen computerkood doorzoch weurt"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:651
+#: gtk/gtktreeview.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "De vaste huugde"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:652
+#: gtk/gtktreeview.c:661
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:672
+#: gtk/gtktreeview.c:681
 msgid "Hover Selection"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:673
+#: gtk/gtktreeview.c:682
 #, fuzzy
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 msgstr "Of de kleurekezer ouch de doorzichtigheid kèn insjtèlle"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:692
+#: gtk/gtktreeview.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Hover Expand"
 msgstr "Oetklappe"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:693
+#: gtk/gtktreeview.c:702
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 msgstr "WAOR (TRUE) wen 't vinster neet in de wirkblaadwisselaar huurt"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:722
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Breide vertikale sjeijingslien"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:723
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Vertikale ruumde tösje selle. Moot ei aeve getal zeen"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:722
+#: gtk/gtktreeview.c:731
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Breide horizontale sjeijingslien"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:723
+#: gtk/gtktreeview.c:732
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Horizontale ruumde tösje selle. Moot ei aeve getal zeen"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:731
+#: gtk/gtktreeview.c:740
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Regele toesjtaon"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:732
+#: gtk/gtktreeview.c:741
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "Alternerende riejkleure mäögelik make"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:747
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "Oetklappers laote insjpringe"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:748
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "Maak de oetklappers ingesjpronge"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:745
+#: gtk/gtktreeview.c:754
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "Aeve riejkleur"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:755
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "De kleur van de aeve rieje"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:752
+#: gtk/gtktreeview.c:761
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "Ónaeve riejkleur"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:753
+#: gtk/gtktreeview.c:762
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "De kleur van de ónaeve rieje"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Of de kelóm moot waere getuind"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:233 gtk/gtkwindow.c:456
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:462
 msgid "Resizable"
 msgstr "Hersjaalbaar"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "Kelómbreide kèn waere aangepas"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "Hujige breide van de kelóm"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
 msgid "Space which is inserted between cells"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
 msgid "Sizing"
 msgstr "Vergroeting"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "Vergroetmodus van de kelóm"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Vaste breide"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "Hujige vaste breide van de kelóm"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Minimumbreide"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "Minimaal toegesjtange breide van de kelóm"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "Maksimumbreide"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "Maksimaal toegesjtange breide van de kelóm"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "Tittel die in de kelómkop weurt getuind"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:314
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
 msgid "Clickable"
 msgstr "Aanklikbaar"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "Of de kop kèn waere aangeklik"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
 msgid "Widget"
 msgstr "Widget"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr "Widget in de kelómkop-knóp (in plaats van de kelómtittel)"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
 msgid "Alignment"
 msgstr "Oetliening"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:333
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr "X-oetliening van de kelómkop-teks of widget"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:343
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr "Of de kelóm róndj de köp geordend kèn waere"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:349
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "Sorteerindikator"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:351
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "Of eine sorteerindikator moot waere getuind"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:357
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
 msgid "Sort order"
 msgstr "Sorteerrichting"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:359
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "De richting woehaer de sorteerindikator moot wieze"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:229
+#: gtk/gtkuimanager.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr "Of 't menu-item aangevink is"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:236
+#: gtk/gtkuimanager.c:240
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:237
+#: gtk/gtkuimanager.c:241
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkviewport.c:137
+#: gtk/gtkviewport.c:138
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
 "this viewport"
@@ -4671,7 +4839,7 @@ msgstr ""
 "De GtkAdjustment die de waerdes van de horizontale posisie veur deze "
 "viewport bepaalt"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:145
+#: gtk/gtkviewport.c:146
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
 "this viewport"
@@ -4679,31 +4847,31 @@ msgstr ""
 "De GtkAdjustment die de waerdes van de vertikale posisie veur deze viewport "
 "bepaalt"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:153
+#: gtk/gtkviewport.c:154
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr "Bepaalt wie 't sjeemkader róntelóm de viewport weurt geteikent"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:410
+#: gtk/gtkwidget.c:412
 msgid "Widget name"
 msgstr "Widgetnaam"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:411
+#: gtk/gtkwidget.c:413
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "De naam van 't widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:417
+#: gtk/gtkwidget.c:419
 msgid "Parent widget"
 msgstr "Mojerwidget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:418
+#: gtk/gtkwidget.c:420
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "'t mojerwidget van dit widget. 't moot ein Containerwidget zeen"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:425
+#: gtk/gtkwidget.c:427
 msgid "Width request"
 msgstr "Breideverzeuk"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:426
+#: gtk/gtkwidget.c:428
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -4711,11 +4879,11 @@ msgstr ""
 "Óngedaon make bie breideverzeuke van 't widget, of -1 wen gewoen verzeuk "
 "gebroek moot waere"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:434
+#: gtk/gtkwidget.c:436
 msgid "Height request"
 msgstr "Huugdeverzeuk"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:435
+#: gtk/gtkwidget.c:437
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -4723,84 +4891,84 @@ msgstr ""
 "Óngedaon make bie huugdeverzeuke van 't widget, of -1 wen gewoen verzeuk "
 "gebroek moot waere"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:444
+#: gtk/gtkwidget.c:446
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:451
+#: gtk/gtkwidget.c:453
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Of 't widget reageert op inveur"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:457
+#: gtk/gtkwidget.c:459
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Toepassing teikebaar"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:458
+#: gtk/gtkwidget.c:460
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Of de toepassing direk op 't widget teikent"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:464
+#: gtk/gtkwidget.c:466
 msgid "Can focus"
 msgstr "Kèn focus krige"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:465
+#: gtk/gtkwidget.c:467
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Of 't widget de inveurfocus kèn akseptere"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:471
+#: gtk/gtkwidget.c:473
 msgid "Has focus"
 msgstr "Haet focus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:472
+#: gtk/gtkwidget.c:474
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Of 't widget de inveurfocus haet"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:478
+#: gtk/gtkwidget.c:480
 msgid "Is focus"
 msgstr "Is focus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:481
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "Of 't widget 't focuswidget is bènne 't topnivo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:485
+#: gtk/gtkwidget.c:487
 msgid "Can default"
 msgstr "Kèn sjtanderd zeen"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:488
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Of 't widget 't sjtanderd widget kèn zeen"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:492
+#: gtk/gtkwidget.c:494
 msgid "Has default"
 msgstr "Is sjtanderd"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:493
+#: gtk/gtkwidget.c:495
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Of 't widget 't sjtanderdwidget is"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:499
+#: gtk/gtkwidget.c:501
 msgid "Receives default"
 msgstr "Óntvink sjtanderd"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:500
+#: gtk/gtkwidget.c:502
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr ""
 "Ingeval van WAOR (TRUE) óntvink 't widget de sjtanderdaksie wen 't focus krig"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:506
+#: gtk/gtkwidget.c:508
 msgid "Composite child"
 msgstr "Samegesjtèlde dochter"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:507
+#: gtk/gtkwidget.c:509
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "Of 't widget óngerdeil oetmaak van ei samegesjtèld widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:515
 msgid "Style"
 msgstr "sjtiel"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:514
+#: gtk/gtkwidget.c:516
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
@@ -4808,75 +4976,75 @@ msgstr ""
 "De sjtiel van 't widget; haet infermasie euver de vormgaeving (kleure "
 "enzoewiejer)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:522
 msgid "Events"
 msgstr "Gebäörtenisse"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:521
+#: gtk/gtkwidget.c:523
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr "'t gebäörtenismasker det bepaalt welke GdkEvents dit widget óntvink"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:528
+#: gtk/gtkwidget.c:530
 msgid "Extension events"
 msgstr "Ekstensiegebäörtenisse"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:529
+#: gtk/gtkwidget.c:531
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 msgstr "'t masker det bepaalt welke ekstensiegebäörtenisse dit widget óntvink"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:536
+#: gtk/gtkwidget.c:538
 msgid "No show all"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:537
+#: gtk/gtkwidget.c:539
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1407
+#: gtk/gtkwidget.c:1419
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Interne focus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1408
+#: gtk/gtkwidget.c:1420
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Of de focus-indikator in widgets moot waere geteikend"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1414
+#: gtk/gtkwidget.c:1426
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "focus-lienbreide"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1415
+#: gtk/gtkwidget.c:1427
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "Breide, in pixels, van de focus-indikatorlien"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1421
+#: gtk/gtkwidget.c:1433
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "focuslien-sjtreippetroen"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1422
+#: gtk/gtkwidget.c:1434
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "Sjtreippetroen van de focus-indikator"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1427
+#: gtk/gtkwidget.c:1439
 msgid "Focus padding"
 msgstr "focus-opvölling"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1428
+#: gtk/gtkwidget.c:1440
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "Breide, in pixels, tösje de focus-indikator en de widget-box"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1433
+#: gtk/gtkwidget.c:1445
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Kursorkleur"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1434
+#: gtk/gtkwidget.c:1446
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Kleur van de inveugkursor"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1439
+#: gtk/gtkwidget.c:1451
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Sekundaere kursorkleur"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1440
+#: gtk/gtkwidget.c:1452
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -4884,44 +5052,53 @@ msgstr ""
 "Kleur van de sekundaere inveugkursor bie 't bewirke van gemink rechs-nao-"
 "links en links-nao-rechs teks"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1445
+#: gtk/gtkwidget.c:1457
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Kursorlienverhauwing"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1446
+#: gtk/gtkwidget.c:1458
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Verhauwinge van de inveugkursor"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:414
+#: gtk/gtkwidget.c:1463
+#, fuzzy
+msgid "Draw Border"
+msgstr "Tab-kader"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1464
+msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:420
 msgid "Window Type"
 msgstr "Vinstertiep"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:415
+#: gtk/gtkwindow.c:421
 msgid "The type of the window"
 msgstr "'t tiep vinster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:423
+#: gtk/gtkwindow.c:429
 msgid "Window Title"
 msgstr "Vinstertittel"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:424
+#: gtk/gtkwindow.c:430
 msgid "The title of the window"
 msgstr "De tittel van 't vinster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:431
+#: gtk/gtkwindow.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Window Role"
 msgstr "Vinstertittel"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:432
+#: gtk/gtkwindow.c:438
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:439
+#: gtk/gtkwindow.c:445
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Krumpe toesjtaon"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:441
+#: gtk/gtkwindow.c:447
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -4930,26 +5107,26 @@ msgstr ""
 "Ingeval WAOR (TRUE) haet 't vinster gein minimumgruutde. Dit is in 99% van "
 "de gevalle ei sjlech idee"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:448
+#: gtk/gtkwindow.c:454
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Greuje toesjtaon"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:449
+#: gtk/gtkwindow.c:455
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "Ingeval van WAOR (TRUE), kèn 't vinster vergroet waere veurbie de "
 "minimumgruutde"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:457
+#: gtk/gtkwindow.c:463
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr ""
 "Ingeval van WAOR (TRUE), kèn de aafmaeting van 't vinster waere aangepas"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:464
+#: gtk/gtkwindow.c:470
 msgid "Modal"
 msgstr "Modaal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:465
+#: gtk/gtkwindow.c:471
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -4957,73 +5134,73 @@ msgstr ""
 "Ingeval van WAOR (TRUE), is 't vinster modaal: angere vinsters kènne neet "
 "gebruikt waere zoelank deze baovenaan sjteit"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:472
+#: gtk/gtkwindow.c:478
 msgid "Window Position"
 msgstr "Vinsterposisie"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:473
+#: gtk/gtkwindow.c:479
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "De beginposisie van 't vinster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:481
+#: gtk/gtkwindow.c:487
 msgid "Default Width"
 msgstr "Sjtanderdbreide"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:482
+#: gtk/gtkwindow.c:488
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "De sjtanderdbreide van 't vinster wen 't veur 't iers getuind weurt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:491
+#: gtk/gtkwindow.c:497
 msgid "Default Height"
 msgstr "Sjtanderdhuugde"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:492
+#: gtk/gtkwindow.c:498
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "De sjtanderdhuugde van 't vinster wen 't veur 't iers getuind weurt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:501
+#: gtk/gtkwindow.c:507
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Vernetig same mit mojer"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:502
+#: gtk/gtkwindow.c:508
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Of dit vinster vernetig moot waere wen 't mojervinster vernetig weurt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:509
+#: gtk/gtkwindow.c:515
 msgid "Icon"
 msgstr "Piktogram"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:510
+#: gtk/gtkwindow.c:516
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Piktogram veur dit vinster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:526
+#: gtk/gtkwindow.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Piktogram veur dit vinster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:541
+#: gtk/gtkwindow.c:547
 msgid "Is Active"
 msgstr "Is aktief"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:542
+#: gtk/gtkwindow.c:548
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Of 't topnivo 't hujige aktieve vinster is"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:549
+#: gtk/gtkwindow.c:555
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "fokus in topnivo"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:550
+#: gtk/gtkwindow.c:556
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Of 't inveurfokus zich in dit GtkWindow bevundj"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:557
+#: gtk/gtkwindow.c:563
 msgid "Type hint"
 msgstr "Saort hint"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:558
+#: gtk/gtkwindow.c:564
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -5031,57 +5208,66 @@ msgstr ""
 "Hint woemit de desktopómgaeving weurt gehólpe te begriepe waat veur saort "
 "vinster dit is, en wie 't behandeld moot waere"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:566
+#: gtk/gtkwindow.c:572
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Taakbalk euversjlaon"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:567
+#: gtk/gtkwindow.c:573
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "WAOR (TRUE) wen 't vinster neet in de taakbalk huurt"
 
 # in Gnome-nl is er veur gekozen de pager te vertalen met: wirkbladwisselaar\r
-#: gtk/gtkwindow.c:574
+#: gtk/gtkwindow.c:580
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Wirkblaadwisselaar euversjlaon"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:575
+#: gtk/gtkwindow.c:581
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "WAOR (TRUE) wen 't vinster neet in de wirkblaadwisselaar huurt"
 
+#: gtk/gtkwindow.c:588
+msgid "Urgent"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkwindow.c:589
 #, fuzzy
+msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
+msgstr "WAOR (TRUE) wen 't vinster neet in de wirkblaadwisselaar huurt"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Is focus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkwindow.c:604
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "WAOR (TRUE) wen 't vinster neet in de wirkblaadwisselaar huurt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:604
+#: gtk/gtkwindow.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Focus on map"
 msgstr "fokus in topnivo"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:605
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "WAOR (TRUE) wen 't vinster neet in de wirkblaadwisselaar huurt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:619
+#: gtk/gtkwindow.c:633
 msgid "Decorated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:620
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 #, fuzzy
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "WAOR (TRUE) wen 't vinster neet in de wirkblaadwisselaar huurt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:635
+#: gtk/gtkwindow.c:649
 msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:636
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 #, fuzzy
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "'t tiep vinster"