msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-12 11:31-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-28 17:57+0000\n"
"Last-Translator: Mathieu van Woerkom <mathieu.brabants.org>\n"
"Language-Team: Limburgish <li.org>\n"
+"Language: li\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
-msgid "Number of Channels"
+#: gdk/gdkdevice.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Device Display"
+msgstr "Sjtanderd display"
+
+#: gdk/gdkdevice.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Display which the device belongs to"
+msgstr "Sel tuine"
+
+#: gdk/gdkdevice.c:112
+msgid "Device manager"
+msgstr ""
+
+#: gdk/gdkdevice.c:113
+msgid "Device manager which the device belongs to"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
+#: gdk/gdkdevice.c:127 gdk/gdkdevice.c:128
#, fuzzy
-msgid "The number of samples per pixel"
-msgstr "XPM haet ein deil óngeljige teikes per pixel"
+msgid "Device name"
+msgstr "Widgetnaam"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
+#: gdk/gdkdevice.c:142
#, fuzzy
-msgid "Colorspace"
-msgstr "Kleur_naam:"
+msgid "Device type"
+msgstr "Krumdetiep"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
-msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
+#: gdk/gdkdevice.c:143
+msgid "Device role in the device manager"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Has Alpha"
-msgstr "Opmaak gebroeke"
+#: gdk/gdkdevice.c:159
+msgid "Associated device"
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131
-msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
+#: gdk/gdkdevice.c:160
+msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:145
-msgid "Bits per Sample"
+#: gdk/gdkdevice.c:173
+msgid "Input source"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:146
+#: gdk/gdkdevice.c:174
#, fuzzy
-msgid "The number of bits per sample"
-msgstr "'t deil rieje in de tabel"
+msgid "Source type for the device"
+msgstr "'t model van de TreeView"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:241
-msgid "Width"
-msgstr "Breide"
+#: gdk/gdkdevice.c:189 gdk/gdkdevice.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Input mode for the device"
+msgstr "'t model van de TreeView"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
+#: gdk/gdkdevice.c:205
#, fuzzy
-msgid "The number of columns of the pixbuf"
-msgstr "'t deil kelómme in de tabel"
+msgid "Whether the device has a cursor"
+msgstr "Of 't widget de inveurfocus haet"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167 gtk/gtklayout.c:660
-msgid "Height"
-msgstr "Huugde"
+#: gdk/gdkdevice.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
+msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:168
+#: gdk/gdkdevice.c:220 gdk/gdkdevice.c:221
#, fuzzy
-msgid "The number of rows of the pixbuf"
+msgid "Number of axes in the device"
msgstr "'t deil rieje in de tabel"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:185
+#: gdk/gdkdevicemanager.c:134
#, fuzzy
-msgid "Rowstride"
-msgstr "Rieje"
+msgid "Display"
+msgstr "Sjtanderd display"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:186
+#: gdk/gdkdevicemanager.c:135
#, fuzzy
-msgid ""
-"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
-msgstr "'t deil pixels tösje de sjuufbalk en 't kórrespóngderende vinster"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:196
-msgid "Pixels"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:197
-msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
-msgstr ""
+msgid "Display for the device manager"
+msgstr "Sel tuine"
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:102
msgid "Default Display"
msgstr "Sjtanderd display"
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:128
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
msgid "The default display for GDK"
msgstr "'t sjtanderd display veur GDK"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:195
+#: gdk/gdkscreen.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Font options"
+msgstr "Booksjtaaftiep puntje"
+
+#: gdk/gdkscreen.c:73
+#, fuzzy
+msgid "The default font options for the screen"
+msgstr "Naam van 't sjtanderd booksjtaaftiep"
+
+#: gdk/gdkscreen.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Font resolution"
+msgstr "Booksjtaaftiep puntje"
+
+#: gdk/gdkscreen.c:81
+#, fuzzy
+msgid "The resolution for fonts on the screen"
+msgstr "Wie 't bereik op 't sjirm biegehauwe moot waere"
+
+#: gdk/gdkwindow.c:392 gdk/gdkwindow.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "Knipperende kursor"
+
+#: gdk/x11/gdkdevice-xi.c:132 gdk/x11/gdkdevice-xi.c:133
+#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:111
+msgid "Device ID"
+msgstr ""
+
+#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:112
+msgid "Device identifier"
+msgstr ""
+
+#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Event base"
+msgstr "Gebäörtenisse"
+
+#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:85
+msgid "Event base for XInput events"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:269
#, fuzzy
msgid "Program name"
msgstr "Ittekètnaam"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:196
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:270
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:210
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:284
msgid "Program version"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:211
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:285
#, fuzzy
msgid "The version of the program"
msgstr "De orjentasie van de wirkbalk"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:225
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:299
msgid "Copyright string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:226
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:300
msgid "Copyright information for the program"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:243
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:317
#, fuzzy
msgid "Comments string"
msgstr "Kelóm-spasiëring"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:244
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:318
msgid "Comments about the program"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:276
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:368
+#, fuzzy
+msgid "License Type"
+msgstr "Berichtiep"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:369
+#, fuzzy
+msgid "The license type of the program"
+msgstr "De orjentasie van de wirkbalk"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:385
msgid "Website URL"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:277
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:386
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:293
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:401
#, fuzzy
msgid "Website label"
msgstr "Tab-label"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:294
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:402
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:310
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:418
msgid "Authors"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:311
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:419
#, fuzzy
msgid "List of authors of the program"
msgstr "De orjentasie van de wirkbalk"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:327
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:435
msgid "Documenters"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:328
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:436
msgid "List of people documenting the program"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:344
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:452
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:345
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:453
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:362
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:470
msgid "Translator credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:363
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:471
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:378
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:486
msgid "Logo"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:379
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:487
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:394
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:502
#, fuzzy
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "Booksjtaaftiepnaam"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:395
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:503
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:402
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:516
#, fuzzy
-msgid "Link Color"
-msgstr "Hujige Kleur"
+msgid "Wrap license"
+msgstr "Regeltrökloupmodus gebroeke"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:403
-msgid "Color of hyperlinks"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:517
+#, fuzzy
+msgid "Whether to wrap the license text."
+msgstr "Of de teks doorsjtriept moot waere"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:139
+#: gtk/gtkaccellabel.c:189
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Sjnaktósj Aafsjloeting"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:140
+#: gtk/gtkaccellabel.c:190
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "De in de gater te hauwe aafsjloeting veur sjnaktósj-verangeringe"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:146
+#: gtk/gtkaccellabel.c:196
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Sjnaktósj-widget"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:147
+#: gtk/gtkaccellabel.c:197
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "'t in de gater te haude widget veur sjnaktósj-verangeringe"
-#: gtk/gtkaction.c:196 gtk/gtkactiongroup.c:134
+#: gtk/gtkaction.c:222 gtk/gtkactiongroup.c:228 gtk/gtkprinter.c:125
+#: gtk/gtktextmark.c:89
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Booksjtaaftiepnaam"
-#: gtk/gtkaction.c:197
+#: gtk/gtkaction.c:223
msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:204 gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:206
-#: gtk/gtkframe.c:127 gtk/gtklabel.c:302 gtk/gtktoolbutton.c:181
+#: gtk/gtkaction.c:241 gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkexpander.c:209
+#: gtk/gtkframe.c:130 gtk/gtklabel.c:549 gtk/gtkmenuitem.c:333
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202 gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: gtk/gtkaction.c:205
+#: gtk/gtkaction.c:242
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:212
+#: gtk/gtkaction.c:258
#, fuzzy
msgid "Short label"
msgstr "Tab-label"
-#: gtk/gtkaction.c:213
+#: gtk/gtkaction.c:259
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:219
+#: gtk/gtkaction.c:267
msgid "Tooltip"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:220
+#: gtk/gtkaction.c:268
msgid "A tooltip for this action."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:226
+#: gtk/gtkaction.c:283
#, fuzzy
msgid "Stock Icon"
msgstr "Sjtanderd-ID"
-#: gtk/gtkaction.c:227
+#: gtk/gtkaction.c:284
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:234 gtk/gtktoolitem.c:159
+#: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkstatusicon.c:252
+#, fuzzy
+msgid "GIcon"
+msgstr "Piktogram"
+
+#: gtk/gtkaction.c:305 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215 gtk/gtkimage.c:320
+#: gtk/gtkstatusicon.c:253
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "te tuine piktogrammezameling"
+
+#: gtk/gtkaction.c:325 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180 gtk/gtkimage.c:302
+#: gtk/gtkprinter.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:236 gtk/gtkwindow.c:685
+#, fuzzy
+msgid "Icon Name"
+msgstr "Booksjtaaftiepnaam"
+
+#: gtk/gtkaction.c:326 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181 gtk/gtkimage.c:303
+#: gtk/gtkstatusicon.c:237
+#, fuzzy
+msgid "The name of the icon from the icon theme"
+msgstr "De naam van 't widget"
+
+#: gtk/gtkaction.c:333 gtk/gtktoolitem.c:186
msgid "Visible when horizontal"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtktoolitem.c:160
+#: gtk/gtkaction.c:334 gtk/gtktoolitem.c:187
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:250
+#: gtk/gtkaction.c:349
#, fuzzy
msgid "Visible when overflown"
msgstr "Zichbaar"
-#: gtk/gtkaction.c:251
+#: gtk/gtkaction.c:350
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtktoolitem.c:166
+#: gtk/gtkaction.c:357 gtk/gtktoolitem.c:193
msgid "Visible when vertical"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167
+#: gtk/gtkaction.c:358 gtk/gtktoolitem.c:194
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:365 gtk/gtktoolitem.c:200
msgid "Is important"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:267
+#: gtk/gtkaction.c:366
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:275
+#: gtk/gtkaction.c:374
msgid "Hide if empty"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:276
+#: gtk/gtkaction.c:375
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:221
-#: gtk/gtkwidget.c:450
+#: gtk/gtkaction.c:381 gtk/gtkactiongroup.c:235 gtk/gtkcellrenderer.c:242
+#: gtk/gtkwidget.c:754
msgid "Sensitive"
msgstr "Geveulig"
-#: gtk/gtkaction.c:283
+#: gtk/gtkaction.c:382
#, fuzzy
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:582
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
+#: gtk/gtkaction.c:388 gtk/gtkactiongroup.c:242 gtk/gtkstatusicon.c:287
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195 gtk/gtkwidget.c:747
msgid "Visible"
msgstr "Zichbaar"
-#: gtk/gtkaction.c:290
+#: gtk/gtkaction.c:389
#, fuzzy
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
-#: gtk/gtkaction.c:296
+#: gtk/gtkaction.c:395
#, fuzzy
msgid "Action Group"
msgstr "Fraksie"
-#: gtk/gtkaction.c:297
+#: gtk/gtkaction.c:396
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
msgstr ""
-#: gtk/gtkactiongroup.c:135
+#: gtk/gtkaction.c:414 gtk/gtkimagemenuitem.c:172
+msgid "Always show image"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaction.c:415 gtk/gtkimagemenuitem.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Whether the image will always be shown"
+msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
+
+#: gtk/gtkactiongroup.c:229
msgid "A name for the action group."
msgstr ""
-#: gtk/gtkactiongroup.c:143
+#: gtk/gtkactiongroup.c:236
#, fuzzy
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
-#: gtk/gtkactiongroup.c:150
+#: gtk/gtkactiongroup.c:243
#, fuzzy
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
-#: gtk/gtkadjustment.c:108 gtk/gtkcellrendererprogress.c:115
-#: gtk/gtkspinbutton.c:303
+#: gtk/gtkactivatable.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Related Action"
+msgstr "Fraksie"
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:291
+msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:313
+msgid "Use Action Appearance"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
+msgstr "Of de labelteks geselekteerd kèn waere mit de moes"
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:126
+#: gtk/gtkscalebutton.c:220 gtk/gtkspinbutton.c:289
msgid "Value"
msgstr "Waerd"
-#: gtk/gtkadjustment.c:109
+#: gtk/gtkadjustment.c:94
#, fuzzy
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "De naam van 't widget"
-#: gtk/gtkadjustment.c:118
+#: gtk/gtkadjustment.c:110
#, fuzzy
msgid "Minimum Value"
msgstr "Minimale X"
-#: gtk/gtkadjustment.c:119
+#: gtk/gtkadjustment.c:111
#, fuzzy
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "De naam van 't widget"
-#: gtk/gtkadjustment.c:128
+#: gtk/gtkadjustment.c:130
#, fuzzy
msgid "Maximum Value"
msgstr "Maksimumlengde"
-#: gtk/gtkadjustment.c:129
+#: gtk/gtkadjustment.c:131
#, fuzzy
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "De naam van 't widget"
-#: gtk/gtkadjustment.c:138
+#: gtk/gtkadjustment.c:147
#, fuzzy
msgid "Step Increment"
msgstr "Sjirm"
-#: gtk/gtkadjustment.c:139
+#: gtk/gtkadjustment.c:148
#, fuzzy
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "De inhaud van 't veldj"
-#: gtk/gtkadjustment.c:148
+#: gtk/gtkadjustment.c:164
msgid "Page Increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkadjustment.c:149
+#: gtk/gtkadjustment.c:165
#, fuzzy
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "De inhaud van 't veldj"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:184
#, fuzzy
msgid "Page Size"
msgstr "Maks Aafmaeting"
-#: gtk/gtkadjustment.c:159
+#: gtk/gtkadjustment.c:185
#, fuzzy
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "De sjtandj van de sjakelknóp"
-#: gtk/gtkalignment.c:118
+#: gtk/gtkalignment.c:123
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Horizontale oetliening"
-#: gtk/gtkalignment.c:119 gtk/gtkbutton.c:271
+#: gtk/gtkalignment.c:124 gtk/gtkbutton.c:289
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
"Horizontale posisie van dochter in besjikbare ruumde. 0.0 is links "
"oetgeliend, 1.0 is rechs oetgeliend"
-#: gtk/gtkalignment.c:128
+#: gtk/gtkalignment.c:133
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Vertikale oetliening"
-#: gtk/gtkalignment.c:129 gtk/gtkbutton.c:290
+#: gtk/gtkalignment.c:134 gtk/gtkbutton.c:308
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
"Vertikale posisie van dochter in besjikbare ruumde. 0.0 is baove oetgeliend, "
"1.0 is ónger oetgeliend"
-#: gtk/gtkalignment.c:137
+#: gtk/gtkalignment.c:142
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Horizontale sjaal"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:143
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
"wieväöl hievan te gebroeke veur de dochter. 0.0 beteikent niks, 1.0 "
"beteikent alles"
-#: gtk/gtkalignment.c:146
+#: gtk/gtkalignment.c:151
msgid "Vertical scale"
msgstr "Vertikale sjaal"
-#: gtk/gtkalignment.c:147
+#: gtk/gtkalignment.c:152
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
"wieväöl hievan te gebroeke veur de dochter. 0.0 beteikent niks, 1.0 "
"beteikent alles"
-#: gtk/gtkalignment.c:164
+#: gtk/gtkalignment.c:169
#, fuzzy
msgid "Top Padding"
msgstr "Opvölling"
-#: gtk/gtkalignment.c:165
+#: gtk/gtkalignment.c:170
#, fuzzy
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "'t riejnómmer woemit de baovekantj van 't dochterwidget weurt verbónje"
-#: gtk/gtkalignment.c:181
+#: gtk/gtkalignment.c:186
#, fuzzy
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Opvölling"
-#: gtk/gtkalignment.c:182
+#: gtk/gtkalignment.c:187
#, fuzzy
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "'t riejnómmer woemit de óngerkantj van 't dochterwidget weurt verbónje"
-#: gtk/gtkalignment.c:198
+#: gtk/gtkalignment.c:203
#, fuzzy
msgid "Left Padding"
msgstr "Opvölling"
-#: gtk/gtkalignment.c:199
+#: gtk/gtkalignment.c:204
#, fuzzy
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr ""
"'t kelómnómmer woemit de linkerkantj van 't dochterwidget weurt verbónje"
-#: gtk/gtkalignment.c:215
+#: gtk/gtkalignment.c:220
#, fuzzy
msgid "Right Padding"
msgstr "Rechtermarge"
-#: gtk/gtkalignment.c:216
+#: gtk/gtkalignment.c:221
#, fuzzy
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "De toe te veuge ruumde links en rechs van ein widget, in pixels"
-#: gtk/gtkarrow.c:100
+#: gtk/gtkarrow.c:110
msgid "Arrow direction"
msgstr "Pielrichting"
-#: gtk/gtkarrow.c:101
+#: gtk/gtkarrow.c:111
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "De richting woe-in de piel moot wijze"
-#: gtk/gtkarrow.c:108
+#: gtk/gtkarrow.c:119
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Pijlsjeem"
-#: gtk/gtkarrow.c:109
+#: gtk/gtkarrow.c:120
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Aanblik van de sjeem óm de piel haer"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:110
+#: gtk/gtkarrow.c:127 gtk/gtkmenu.c:735 gtk/gtkmenuitem.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Scaling"
+msgstr "Riej-spasiëring"
+
+#: gtk/gtkarrow.c:128
+msgid "Amount of space used up by arrow"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaspectframe.c:109 gtk/gtkwidget.c:950
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Horizontale oetliening"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:111
+#: gtk/gtkaspectframe.c:110
msgid "X alignment of the child"
msgstr "X-oetliening van de dochter"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:117
+#: gtk/gtkaspectframe.c:116 gtk/gtkwidget.c:966
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Vertikale oetliening"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:118
+#: gtk/gtkaspectframe.c:117
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "Y-oetliening van de dochter"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:124
+#: gtk/gtkaspectframe.c:123
msgid "Ratio"
msgstr "Verhouding"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:125
+#: gtk/gtkaspectframe.c:124
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr "Rato es obey_child (volg_dochter) NEET WAOR is"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:131
+#: gtk/gtkaspectframe.c:130
msgid "Obey child"
msgstr "Volg dochter"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:132
+#: gtk/gtkaspectframe.c:131
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "Forseer dezelfde rato es die van de dochter van 't kader"
-#: gtk/gtkbbox.c:121
+#: gtk/gtkassistant.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Header Padding"
+msgstr "Opvölling"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels around the header."
+msgstr "Sjtiel van de randj róntelóm de menubalk"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Content Padding"
+msgstr "Opvölling"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels around the content pages."
+msgstr "Sjtiel van de randj róntelóm de inhaud"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Page type"
+msgstr "Verpakkingssjtiel"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:336
+#, fuzzy
+msgid "The type of the assistant page"
+msgstr "'t tiep van 't berich"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Page title"
+msgstr "Maks Aafmaeting"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:354
+#, fuzzy
+msgid "The title of the assistant page"
+msgstr "De tittel van 't vinster"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Header image"
+msgstr "Köp Klikbaar"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:371
+msgid "Header image for the assistant page"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkassistant.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Sidebar image"
+msgstr "Temanaam"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:388
+msgid "Sidebar image for the assistant page"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkassistant.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Page complete"
+msgstr "Maks Aafmaeting"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:404
+msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbbox.c:135
msgid "Minimum child width"
msgstr "Minimumbreide van dochter"
-#: gtk/gtkbbox.c:122
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Minimumbreide van knóppe in 't kader"
-#: gtk/gtkbbox.c:130
+#: gtk/gtkbbox.c:144
msgid "Minimum child height"
msgstr "Minimumhuugde van dochter"
-#: gtk/gtkbbox.c:131
+#: gtk/gtkbbox.c:145
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Minimumhuugde van knóppe in 't kader"
-#: gtk/gtkbbox.c:139
+#: gtk/gtkbbox.c:153
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Interne breideopvölling van dochter"
-#: gtk/gtkbbox.c:140
+#: gtk/gtkbbox.c:154
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Wieväöl de dochter aan alletwieds de zieje moot waere vergroet"
-#: gtk/gtkbbox.c:148
+#: gtk/gtkbbox.c:162
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Interne huugdeopvölling van dochter"
-#: gtk/gtkbbox.c:149
+#: gtk/gtkbbox.c:163
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Wieväöl de dochter aan baove- en óngerzieje moot waere vergroet"
-#: gtk/gtkbbox.c:157
+#: gtk/gtkbbox.c:171
msgid "Layout style"
msgstr "Opmaaksjtiel"
-#: gtk/gtkbbox.c:158
+#: gtk/gtkbbox.c:172
+#, fuzzy
msgid ""
-"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
-"edge, start and end"
+"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
+"start and end"
msgstr ""
"Wie de knóppe in 't kader te plaatse. Mäögelike waerdes zeen normaal, "
"verspreijd, randj, aanvang en ènj"
-#: gtk/gtkbbox.c:166
+#: gtk/gtkbbox.c:180
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundaer"
-#: gtk/gtkbbox.c:167
+#: gtk/gtkbbox.c:181
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
"Bie WAOR (TRUE), versjient de dochter in ein sekundaere gróp van kènjer, "
"gesjik veur b.v. hulpknóppe"
-#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
+#: gtk/gtkbox.c:227 gtk/gtkexpander.c:233 gtk/gtkiconview.c:666
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
msgid "Spacing"
msgstr "Sjpasiëring"
-#: gtk/gtkbox.c:131
+#: gtk/gtkbox.c:228
msgid "The amount of space between children"
msgstr "De wieväölheid ruumde tösje dochters"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtkbox.c:237 gtk/gtktable.c:184 gtk/gtktoolbar.c:527
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeen"
-#: gtk/gtkbox.c:141
+#: gtk/gtkbox.c:238
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Of de dochters alleneij dezelfde aafmaetinge mote höbbe"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
+#: gtk/gtkbox.c:254 gtk/gtktoolbar.c:519 gtk/gtktoolitemgroup.c:1631
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1065 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
msgid "Expand"
msgstr "Oetklappe"
-#: gtk/gtkbox.c:149
+#: gtk/gtkbox.c:255
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr "Of de dochter mie ruumde moot krige es de auwer greujt"
-#: gtk/gtkbox.c:155
+#: gtk/gtkbox.c:271 gtk/gtktoolitemgroup.c:1638
msgid "Fill"
msgstr "Völle"
-#: gtk/gtkbox.c:156
+#: gtk/gtkbox.c:272
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
"Of de ekstra ruumde veur de dochter toegeweze moot waere aan de dochter, of "
"gebroek moot waere es opvölling"
-#: gtk/gtkbox.c:162
+#: gtk/gtkbox.c:279 gtk/gtktrayicon-x11.c:165
msgid "Padding"
msgstr "Opvölling"
-#: gtk/gtkbox.c:163
+#: gtk/gtkbox.c:280
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr "Ekstra ruumde tösje de dochter en haor naobers, in pixels"
-#: gtk/gtkbox.c:169
+#: gtk/gtkbox.c:286
msgid "Pack type"
msgstr "Verpakkingssjtiel"
-#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:517
+#: gtk/gtkbox.c:287 gtk/gtknotebook.c:692
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
"Ein GtkPackType waat aangeuf of de dochter verpak is mit d'n aanvang of mit "
"'t ènj van de auwer"
-#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:495 gtk/gtkpaned.c:240
-#: gtk/gtkruler.c:140
+#: gtk/gtkbox.c:293 gtk/gtknotebook.c:670 gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkruler.c:158 gtk/gtktoolitemgroup.c:1652
msgid "Position"
msgstr "Posisie"
-#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:496
+#: gtk/gtkbox.c:294 gtk/gtknotebook.c:671
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "De indeks van de dochter in de auwer"
-#: gtk/gtkbutton.c:221
+#: gtk/gtkbuilder.c:315
+msgid "Translation Domain"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbuilder.c:316
+msgid "The translation domain used by gettext"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbutton.c:239
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr "Teks van 't labelwidget op de knóp, wen de knóp ein labelwidget haet"
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:323
-#: gtk/gtktoolbutton.c:188
+#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkexpander.c:217 gtk/gtklabel.c:570
+#: gtk/gtkmenuitem.c:348 gtk/gtktoolbutton.c:209
msgid "Use underline"
msgstr "Gebroek óngersjtrieping"
-#: gtk/gtkbutton.c:229 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:324
+#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:571
+#: gtk/gtkmenuitem.c:349
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
"Wen aangevink beteikent ein óngersjtrieping in de teks det 't teike gebroekt "
"moot waere veur de sjnaktósj"
-#: gtk/gtkbutton.c:236
+#: gtk/gtkbutton.c:254 gtk/gtkimagemenuitem.c:153
msgid "Use stock"
msgstr "Gebroek veurraod"
-#: gtk/gtkbutton.c:237
+#: gtk/gtkbutton.c:255
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
"Wen aangevink, weurt 't label gebroek veur ein veurraod-item te keze in "
"plaats van getuind te waere"
-#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkcombobox.c:612
+#: gtk/gtkbutton.c:262 gtk/gtkcombobox.c:811 gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
msgid "Focus on click"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:245
+#: gtk/gtkbutton.c:263 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
#, fuzzy
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Of de labelteks geselekteerd kèn waere mit de moes"
-#: gtk/gtkbutton.c:252
+#: gtk/gtkbutton.c:270
msgid "Border relief"
msgstr "Randjreliëf"
-#: gtk/gtkbutton.c:253
+#: gtk/gtkbutton.c:271
msgid "The border relief style"
msgstr "De sjtiel van 't randjreliëf"
-#: gtk/gtkbutton.c:270
+#: gtk/gtkbutton.c:288
#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "Horizontale oetliening"
-#: gtk/gtkbutton.c:289
+#: gtk/gtkbutton.c:307
#, fuzzy
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "Vertikale oetliening"
-#: gtk/gtkbutton.c:358
+#: gtk/gtkbutton.c:324 gtk/gtkimagemenuitem.c:138
+msgid "Image widget"
+msgstr "Aafbiljingswidget"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Child widget to appear next to the button text"
+msgstr "Dochterwidget det naeve de menuteks versjient"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Image position"
+msgstr "Handle-posisie"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:340
+#, fuzzy
+msgid "The position of the image relative to the text"
+msgstr "Posisie van de handle relatief tót 't dochterwidget"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:460
msgid "Default Spacing"
msgstr "Sjtanderd sjpasiëring"
-#: gtk/gtkbutton.c:359
-msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
+#: gtk/gtkbutton.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "Ekstra spasiëring toe te veuge veur CAN_DEFAULT knóppe"
-#: gtk/gtkbutton.c:365
+#: gtk/gtkbutton.c:475
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Normale randjspasiëring"
-#: gtk/gtkbutton.c:366
+#: gtk/gtkbutton.c:476
+#, fuzzy
msgid ""
-"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
-"border"
+"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
+"the border"
msgstr ""
"Ekstra spasiëring toe te veuge veur CAN_DEFAULT knóppe die ummer boete de "
"randj geteikend waere"
-#: gtk/gtkbutton.c:371
+#: gtk/gtkbutton.c:481
msgid "Child X Displacement"
msgstr "Dochter X-Verplaatsing"
-#: gtk/gtkbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:482
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
"Wiewied de dochter in de x-richting moot waere verplaats wen de knóp "
"ingedrök weurt"
-#: gtk/gtkbutton.c:379
+#: gtk/gtkbutton.c:489
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Dochter Y-Verplaatsing"
-#: gtk/gtkbutton.c:380
+#: gtk/gtkbutton.c:490
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
"Wiewied de dochter in de y-richting moot waere verplaatst wen de knóp "
"ingedrök weurt"
-#: gtk/gtkbutton.c:396
+#: gtk/gtkbutton.c:506
#, fuzzy
msgid "Displace focus"
msgstr "Is focus"
-#: gtk/gtkbutton.c:397
+#: gtk/gtkbutton.c:507
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:402
+#: gtk/gtkbutton.c:520 gtk/gtkentry.c:696 gtk/gtkentry.c:1741
+#, fuzzy
+msgid "Inner Border"
+msgstr "Tab-kader"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:521
+msgid "Border between button edges and child."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbutton.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Image spacing"
+msgstr "Waerdespasiëring"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:535
+#, fuzzy
+msgid "Spacing in pixels between the image and label"
+msgstr "Ekstra ruumde tösje de dochter en haor naobers, in pixels"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:549
msgid "Show button images"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:403
+#: gtk/gtkbutton.c:550
#, fuzzy
-msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
+msgid "Whether images should be shown on buttons"
msgstr "Of tabs getuind waere of neet"
-#: gtk/gtkcalendar.c:468
+#: gtk/gtkcalendar.c:478
#, fuzzy
msgid "Year"
msgstr "wösje"
-#: gtk/gtkcalendar.c:469
+#: gtk/gtkcalendar.c:479
#, fuzzy
msgid "The selected year"
msgstr "De noe geselekteerde besjtandjsnaam"
-#: gtk/gtkcalendar.c:475
+#: gtk/gtkcalendar.c:492
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Booksjtaaftiep"
-#: gtk/gtkcalendar.c:476
+#: gtk/gtkcalendar.c:493
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:482
+#: gtk/gtkcalendar.c:507
msgid "Day"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:483
+#: gtk/gtkcalendar.c:508
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:497
+#: gtk/gtkcalendar.c:522
#, fuzzy
msgid "Show Heading"
msgstr "Riej-spasiëring"
-#: gtk/gtkcalendar.c:498
+#: gtk/gtkcalendar.c:523
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:512
+#: gtk/gtkcalendar.c:537
#, fuzzy
msgid "Show Day Names"
msgstr "Tabs tuine"
-#: gtk/gtkcalendar.c:513
+#: gtk/gtkcalendar.c:538
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:526
+#: gtk/gtkcalendar.c:551
msgid "No Month Change"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:527
+#: gtk/gtkcalendar.c:552
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:541
+#: gtk/gtkcalendar.c:566
msgid "Show Week Numbers"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:542
+#: gtk/gtkcalendar.c:567
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcalendar.c:582
+#, fuzzy
+msgid "Details Width"
+msgstr "Sjtanderdbreide"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:583
+#, fuzzy
+msgid "Details width in characters"
+msgstr "Breide, in booksjtaafteikes"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:598
+#, fuzzy
+msgid "Details Height"
+msgstr "Sjtanderdhuugde"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:599
+msgid "Details height in rows"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "Riej-spasiëring"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:616
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, details are shown"
+msgstr ""
+"Ingeval van WAOR (TRUE), kèn de aafmaeting van 't vinster waere aangepas"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Inner border"
+msgstr "Tab-kader"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Inner border space"
+msgstr "Tab-kader"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:640
+#, fuzzy
+msgid "Vertical separation"
+msgstr "Vertikale opsies"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Space between day headers and main area"
+msgstr "Spasiëring róntelóm de indikator"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal separation"
+msgstr "Horizontale opsies"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Space between week headers and main area"
+msgstr "Aafsjtandj tösje de waerd-teks en 't sjuufobjek"
+
+#: gtk/gtkcelleditable.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Editing Canceled"
+msgstr "Vergroeting"
+
+#: gtk/gtkcelleditable.c:54
+msgid "Indicates that editing has been canceled"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator key"
+msgstr "Sjnaktósj-widget"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
+#, fuzzy
+msgid "The keyval of the accelerator"
+msgstr "De naam van 't widget"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr "Sjnaktósj-widget"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:156
+msgid "The modifier mask of the accelerator"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr "Sjnaktósj-widget"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:174
+msgid "The hardware keycode of the accelerator"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator Mode"
+msgstr "Sjnaktósj-widget"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "The type of accelerators"
+msgstr "'t tiep van 't berich"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
msgid "mode"
msgstr "modus"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:205
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:227
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Bewirkbare modus van de CellRenderer"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:235
msgid "visible"
msgstr "zichbaar"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
msgid "Display the cell"
msgstr "Sel tuine"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:243
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Sel tuine"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xalign"
msgstr "x-oetliening"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:230
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The x-align"
msgstr "De x-oetliening"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:260
msgid "yalign"
msgstr "y-oetliening"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "The y-align"
msgstr "De y-oetliening"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
msgid "xpad"
msgstr "x-opvölling"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
msgid "The xpad"
msgstr "De x-opvölling"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:280
msgid "ypad"
msgstr "y-opvölling"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:263
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:281
msgid "The ypad"
msgstr "De y-opvölling"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:290
msgid "width"
msgstr "breide"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:291
msgid "The fixed width"
msgstr "De vaste breide"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:300
msgid "height"
msgstr "huugde"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:285
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:301
msgid "The fixed height"
msgstr "De vaste huugde"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:310
msgid "Is Expander"
msgstr "Is oetklapbaar"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:296
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:311
msgid "Row has children"
msgstr "Riej haet dochters"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:319
msgid "Is Expanded"
msgstr "Is oetgeklap"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:306
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:320
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Riej is oetklapbaar, en is oetgeklapt"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:327
msgid "Cell background color name"
msgstr "Naam van sel-achtergróndjkleur"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:315
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:328
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Sel-achtergróndjkleur es ein string"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:335
msgid "Cell background color"
msgstr "Sel-achtergróndjkleur"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:323
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:336
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Sel-achtergróndjkleur es ein GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Editing"
+msgstr "Vergroeting"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
+msgstr "Of de labelteks geselekteerd kèn waere mit de moes"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:352
msgid "Cell background set"
msgstr "Cel-achtergróndj aangezat"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:332
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:353
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Of dit ittekèt de sel-achtergróndjkleur beïnvloot"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:88
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Modus"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111
#, fuzzy
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "'t model van de TreeView"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:109 gtk/gtkcomboboxentry.c:114
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:133 gtk/gtkcomboboxentry.c:104
#, fuzzy
msgid "Text Column"
msgstr "Zeuk kelóm"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:115
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:134 gtk/gtkcomboboxentry.c:105
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:127
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:151
msgid "Has Entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:152
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Pixbuf-objek"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "De te rendere pixbuf"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "Äöpen oetklapbare pixbuf"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "Pixbuf veur geäöpend oetklapbaar item"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "Gesjlaote oetklapbare pixbuf"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf veur gesjlaote oetklapbaar item"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163 gtk/gtkimage.c:199
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkimage.c:244 gtk/gtkstatusicon.c:228
msgid "Stock ID"
msgstr "Sjtanderd-ID"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "'t sjtanderd-ID van 't te tuine sjtanderdpiktogram"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 gtk/gtkcellrendererspinner.c:153
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:305 gtk/gtkstatusicon.c:269
msgid "Size"
msgstr "Aafmaeting"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
#, fuzzy
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "De gruutde van 't gebroekde piktogram"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
msgid "Detail"
msgstr "Detaj"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Tuindetaj door te gaeve aan de tema-motor"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196
+msgid "Follow State"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
+msgstr "Of 't kader getuind weurt of neet"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 gtk/gtkimage.c:319 gtk/gtkwindow.c:662
+msgid "Icon"
+msgstr "Piktogram"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:127
#, fuzzy
msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Teks die getuind weurt in de avvanssbalk"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:133 gtk/gtkcellrenderertext.c:204
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkprogressbar.c:220
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:144 gtk/gtkcellrenderertext.c:231
+#: gtk/gtkentry.c:739 gtk/gtkentrybuffer.c:352 gtk/gtkmessagedialog.c:226
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktextbuffer.c:210
msgid "Text"
msgstr "Teks"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:145
#, fuzzy
msgid "Text on the progress bar"
msgstr "Teks die getuind weurt in de avvanssbalk"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:205
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:168 gtk/gtkcellrendererspinner.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Pulse"
+msgstr "Puls-sjtap"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:169
+msgid ""
+"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
+"don't know how much."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:185
+msgid "Text x alignment"
+msgstr "Teks x-oetliening"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:186
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts."
+msgstr "De horizontale oetliening, van 0 (links) nao 1 (rechs)"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:202
+msgid "Text y alignment"
+msgstr "Teks y-oetliening"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:203
+#, fuzzy
+msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
+msgstr "De vertikale oetliening, van 0 (baove) nao 1 (ónger)"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 gtk/gtkprogressbar.c:126
+#: gtk/gtkrange.c:427
+msgid "Inverted"
+msgstr "Geïnverteerd"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 gtk/gtkprogressbar.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
+msgstr "Orjentasie en greujrichting van de avvansbalk"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:91 gtk/gtkrange.c:419 gtk/gtkscalebutton.c:239
+#: gtk/gtkspinbutton.c:228
+msgid "Adjustment"
+msgstr "Aanpassing"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:92 gtk/gtkspinbutton.c:229
+#, fuzzy
+msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
+msgstr "De aanpassing die de waerd van ein spinknóp haet"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Climb rate"
+msgstr "Klumsjnelheid"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:108 gtk/gtkspinbutton.c:237
+msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
+msgstr "De versjnelling wens doe de knóp vashils"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:121 gtk/gtkscale.c:244 gtk/gtkspinbutton.c:246
+msgid "Digits"
+msgstr "Siefers"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:122 gtk/gtkspinbutton.c:247
+msgid "The number of decimal places to display"
+msgstr "'t deil te tuine desimale plaatse"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 gtk/gtkcheckmenuitem.c:105
+#: gtk/gtkmenu.c:525 gtk/gtkspinner.c:131 gtk/gtktoggleaction.c:133
+#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:112
+msgid "Active"
+msgstr "Aktief"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
+msgstr "Of de avvans getuind weurt es teks"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Pulse of the spinner"
+msgstr "Naam van 't sjtanderd booksjtaaftiep"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:154
+#, fuzzy
+msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
+msgstr "De gruutde van 't gebroekde piktogram"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232
msgid "Text to render"
msgstr "Te rendere teks"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239
msgid "Markup"
msgstr "Opmaak"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:213
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Te rendere opgemaakde teks"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtklabel.c:309
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtklabel.c:556
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:221
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr ""
"Ein lies van sjtielattribute die waere toegepas op de teks van de renderer"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:255
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229
-msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256
+msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellview.c:178 gtk/gtktexttag.c:178
msgid "Background color name"
msgstr "Naam van achtergróndjkleur"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtkcellview.c:181 gtk/gtktexttag.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:179
msgid "Background color as a string"
msgstr "Achtergróndjkleur es ein string"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187 gtk/gtktexttag.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellview.c:185 gtk/gtktexttag.c:186
msgid "Background color"
msgstr "Achtergróndjkleur"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:246 gtk/gtkcellview.c:188
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellview.c:186
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Achtergróndjkleur es ein GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:202
msgid "Foreground color name"
msgstr "Veurgróndjkleurnaam"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:254 gtk/gtktexttag.c:242
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:203
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Veurgróndjkleur es ein string"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtktexttag.c:249
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:288 gtk/gtktexttag.c:210
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:133
msgid "Foreground color"
msgstr "Veurgróndjkleur"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:289
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Veurgróndjkleur es ein GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtkentry.c:505 gtk/gtktexttag.c:275
-#: gtk/gtktextview.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:297 gtk/gtkentry.c:663 gtk/gtktexttag.c:227
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Editable"
msgstr "Verangerbaar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:271 gtk/gtktexttag.c:276 gtk/gtktextview.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtktexttag.c:228 gtk/gtktextview.c:669
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Of de teks verangerd kèn waere door de gebroeker"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtkcellrenderertext.c:286
-#: gtk/gtkfontsel.c:222 gtk/gtktexttag.c:283 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:305 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: gtk/gtktexttag.c:243 gtk/gtktexttag.c:251
msgid "Font"
msgstr "Booksjtaaftiep"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:279
-msgid "Font description as a string"
-msgstr "Booksjtaaftiepbesjrieving es ein string"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:306 gtk/gtktexttag.c:244
+msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
+msgstr "Booksjtaaftiepbesjrieving es ein string, b.v. \"Sans Italic 12\""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:292
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 gtk/gtktexttag.c:252
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Booksjtaaftiepbesjrieving es ein PangoFontDescription struct"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:259
msgid "Font family"
msgstr "Booksjtaaftiepfemielie"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:296 gtk/gtktexttag.c:301
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:260
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr ""
"Naam van de booksjtaaftiepfemielie, b.v. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
-#: gtk/gtktexttag.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
+#: gtk/gtktexttag.c:267
msgid "Font style"
msgstr "Booksjtaaftiepsjtiel"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: gtk/gtktexttag.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
+#: gtk/gtktexttag.c:276
msgid "Font variant"
msgstr "Booksjtaaftypevarrejant"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtkcellrenderertext.c:322
-#: gtk/gtktexttag.c:326
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtkcellrenderertext.c:349
+#: gtk/gtktexttag.c:285
msgid "Font weight"
msgstr "Booksjtaafdikde"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
-#: gtk/gtktexttag.c:337
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtkcellrenderertext.c:359
+#: gtk/gtktexttag.c:296
msgid "Font stretch"
msgstr "Booksjtaaftiepsjtrekking"
# moet eigenlijk volgens de Nederlandse wiki: korpsgrootte of tekengrootte zijn\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtkcellrenderertext.c:341
-#: gtk/gtktexttag.c:346
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtkcellrenderertext.c:368
+#: gtk/gtktexttag.c:305
msgid "Font size"
msgstr "Booksjtaaftiepgruutde"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font points"
msgstr "Booksjtaaftiep puntje"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:367
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:326
msgid "Font size in points"
msgstr "Booksjtaaftiepgruutde in puntje"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:315
msgid "Font scale"
msgstr "Booksjtaaftiepsjaal"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Booksjtaaftiep sjaalfaktor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:425
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:394
msgid "Rise"
msgstr "Verhoeging"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Plaats van teks baove de basislien (ónger de basislien wen verhoeging "
"negatief is)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:434
msgid "Strikethrough"
msgstr "Doorsjtrieping"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:466
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:435
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Of de teks doorsjtriept moot waere"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:442
msgid "Underline"
msgstr "Óngersjtriep"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:474
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:443
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Sjtiel van óngersjtrieping veur deze teks"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:385
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:354
msgid "Language"
msgstr "Sjpraok"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"rendere van de teks. Est geer deze parameter neet begriep, höbt geer 't "
"dènkelik neet nudig."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtklabel.c:415 gtk/gtkprogressbar.c:242
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtklabel.c:681 gtk/gtkprogressbar.c:180
msgid "Ellipsize"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
-"have enough room to display the entire string, if at all"
+"have enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
+#: gtk/gtklabel.c:702
+#, fuzzy
+msgid "Width In Characters"
+msgstr "Breide, in booksjtaafteikes"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtklabel.c:703
+msgid "The desired width of the label, in characters"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492 gtk/gtklabel.c:763
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Width In Characters"
+msgstr "Breide, in booksjtaafteikes"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:493
+#, fuzzy
+msgid "The maximum width of the cell, in characters"
+msgstr "Breide, in booksjtaafteikes"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:451
+msgid "Wrap mode"
+msgstr "Regeltrökloupmodus"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512
+msgid ""
+"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtkcombobox.c:700
+#, fuzzy
+msgid "Wrap width"
+msgstr "Breide"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532
+#, fuzzy
+msgid "The width at which the text is wrapped"
+msgstr "De posisie woe de hujige waerd getuind weurt"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
+msgid "Alignment"
+msgstr "Oetliening"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:553
+#, fuzzy
+msgid "How to align the lines"
+msgstr "Wie de wirkbalk te teikene"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:565 gtk/gtkcellview.c:208 gtk/gtktexttag.c:540
msgid "Background set"
msgstr "Achtergróndj aangezat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtkcellview.c:196 gtk/gtktexttag.c:511
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:566 gtk/gtkcellview.c:209 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Of dit label de achtergróndjkleur beïnvloot"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:569 gtk/gtktexttag.c:548
msgid "Foreground set"
msgstr "Veurgróndj aangezat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:423 gtk/gtktexttag.c:523
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:570 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Of dit label de veurgróndjkleur beïnvloot"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:573 gtk/gtktexttag.c:552
msgid "Editability set"
msgstr "Bewirkbaar aangezat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtktexttag.c:531
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:574 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Of dit label 't bewirke van de teks beïnvloot"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:577 gtk/gtktexttag.c:556
msgid "Font family set"
msgstr "Booksjtaaftiep femielieset"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtktexttag.c:535
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:578 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Of dit label de booksjtaaftiepfemielie beïnvloot"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:581 gtk/gtktexttag.c:560
msgid "Font style set"
msgstr "Booksjtaaftiepsjtiel aangezat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtktexttag.c:539
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:582 gtk/gtktexttag.c:561
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Of dit label de booksjtaaftiepsjtiel beïnvloot"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:585 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Font variant set"
msgstr "Booksjtaaftiepvarrejant aangezat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:439 gtk/gtktexttag.c:543
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:586 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Of dit label de booksjtaaftiepvarrejant beïnvloot"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:589 gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Font weight set"
msgstr "Booksjtaafdikde aangezat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:443 gtk/gtktexttag.c:547
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:590 gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Of dit label de booksjtaafdikde beïnvloot"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:593 gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Font stretch set"
msgstr "Booksjtaafsjtrekking aangezat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:551
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:594 gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Of dit label de booksjtaafsjtrekking beïnvloot"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:597 gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Font size set"
msgstr "Booksjtaaftiepgruutde aangezat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:555
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:598 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Of dit label de booksjtaaftiepgruutde beïnvloot"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:601 gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Font scale set"
msgstr "Booksjtaaftiepsjaal aangezat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtktexttag.c:559
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:602 gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Of dit label de booksjtaaftiepgruutde sjaalt mit eine faktor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:605 gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Rise set"
msgstr "Verhoeging aangezat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:459 gtk/gtktexttag.c:579
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Of dit label de verhoeging beïnvloot"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:609 gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Doorsjtriepe aangezat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:463 gtk/gtktexttag.c:595
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:610 gtk/gtktexttag.c:617
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Of dit label de doorsjtrieping beïnvloot"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:613 gtk/gtktexttag.c:624
msgid "Underline set"
msgstr "Óngersjtriepe aangezat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtktexttag.c:603
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:614 gtk/gtktexttag.c:625
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Of dit label de óngersjtrieping beïnvloot"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:617 gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Language set"
msgstr "Sjpraok insjtèlle"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471 gtk/gtktexttag.c:567
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:618 gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Of dit label de sjpraok, woe-in de teks gerenderd weurt, beïnvloot"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:621
#, fuzzy
msgid "Ellipsize set"
msgstr "Verhoeging aangezat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:622
#, fuzzy
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
msgstr "Of dit label de verhoeging beïnvloot"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Align set"
+msgstr "Oetliening"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:626
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
+msgstr "Of dit label de verhoeging beïnvloot"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
msgid "Toggle state"
msgstr "Ómsjakele"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "De sjtandj van de sjakelknóp"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
msgid "Inconsistent state"
msgstr "Inkonsistente toesjtandj"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "De inkonstistente toesjtandj van de knóp"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
msgid "Activatable"
msgstr "Aktiveerbaar"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:145
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "De sjakelknóp kèn geaktiveerd waere"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
msgid "Radio state"
msgstr "Selektiefakstatus"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:170
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "Teike de sjakelknóp es selektiefak"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:100 gtk/gtkcheckmenuitem.c:141 gtk/gtkoptionmenu.c:201
-msgid "Indicator Size"
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Indicator size"
msgstr "Indikatorgruutde"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:101 gtk/gtkcheckmenuitem.c:143
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161 gtk/gtkcheckbutton.c:72
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:129
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Gruutde van aankruuts- of selektie-indikator"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:108 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:207
+#: gtk/gtkcellview.c:200
+#, fuzzy
+msgid "CellView model"
+msgstr "TreeView Model"
+
+#: gtk/gtkcellview.c:201
+#, fuzzy
+msgid "The model for cell view"
+msgstr "'t model van de TreeView"
+
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:71 gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
+msgid "Indicator Size"
+msgstr "Indikatorgruutde"
+
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:79 gtk/gtkexpander.c:267
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Indikatorspasiëring"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:109
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:80
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "Spasiëring róntelóm aanvink- of selektie-indikator"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 gtk/gtkfilechooserbutton.c:282
-#: gtk/gtktogglebutton.c:134
-msgid "Active"
-msgstr "Aktief"
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "Of 't menu-item aangevink is"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 gtk/gtktogglebutton.c:142
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:113 gtk/gtktogglebutton.c:123
msgid "Inconsistent"
msgstr "Inkonsistent"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr "Of ein \"inkonsistente\" toesjtandj getuind moot waere."
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
#, fuzzy
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Of 't menu-item aangevink is"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:159
#, fuzzy
msgid "Use alpha"
msgstr "Opmaak gebroeke"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:204
-msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Whether to give the color an alpha value"
+msgstr "Of de kelóm moot waere getuind"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 gtk/gtkfilechooserbutton.c:266
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:174 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
+#: gtk/gtkfontbutton.c:140 gtk/gtkprintjob.c:115 gtk/gtkstatusicon.c:415
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:219
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:175
#, fuzzy
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "De tittel van 't vinster"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:233 gtk/gtkcolorsel.c:1782
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorsel.c:323
msgid "Current Color"
msgstr "Hujige Kleur"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:234
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:190
#, fuzzy
msgid "The selected color"
msgstr "De hujige kleur"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:248 gtk/gtkcolorsel.c:1789
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:204 gtk/gtkcolorsel.c:330
msgid "Current Alpha"
msgstr "Hujig Alpha"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:249
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:205
#, fuzzy
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"De hujige waerd van doorzichtigheid (0 is volsjtendig transparant, 65535 is "
"volsjtendig dèkkend)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1768
+#: gtk/gtkcolorsel.c:309
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Haet ein regelpeniel veur doorzichtigheid"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1769
+#: gtk/gtkcolorsel.c:310
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "Of de kleurekezer ouch de doorzichtigheid kèn insjtèlle"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1775
+#: gtk/gtkcolorsel.c:316
msgid "Has palette"
msgstr "Haet palet"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1776
+#: gtk/gtkcolorsel.c:317
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Of ein kleurepalet gebroek moot waere"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1783
+#: gtk/gtkcolorsel.c:324
msgid "The current color"
msgstr "De hujige kleur"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1790
+#: gtk/gtkcolorsel.c:331
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"De hujige waerd van doorzichtigheid (0 is volsjtendig transparant, 65535 is "
"volsjtendig dèkkend)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1804
+#: gtk/gtkcolorsel.c:345
msgid "Custom palette"
msgstr "Eige palet"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1805
+#: gtk/gtkcolorsel.c:346
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Te gebroeke kleurekaart in de kleureseleksie"
-#: gtk/gtkcombo.c:145
-msgid "Enable arrow keys"
-msgstr "Pieltósje gebroeke"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:146
-msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
-msgstr "Of de pieltósje door de lies mit items bewaege"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:152
-msgid "Always enable arrows"
-msgstr "Pieltósje ummer gebroeke"
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Color Selection"
+msgstr "De tittel van 't vinster"
-#: gtk/gtkcombo.c:153
-msgid "Obsolete property, ignored"
-msgstr "Verauwerde eigesjap, genegeerd"
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:111
+#, fuzzy
+msgid "The color selection embedded in the dialog."
+msgstr "De tittel van 't vinster"
-#: gtk/gtkcombo.c:159
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Huidbooksjtaafgeveulig"
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
+msgid "OK Button"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcombo.c:160
-msgid "Whether list item matching is case sensitive"
-msgstr "Of 't passende lies-item huidbooksjtaafgeveulig is"
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:118
+#, fuzzy
+msgid "The OK button of the dialog."
+msgstr "De te tuine knóppe in 't berichdialoogvinster"
-#: gtk/gtkcombo.c:167
-msgid "Allow empty"
-msgstr "Laeg toesjtaon"
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Button"
+msgstr "Berichknóppe"
-#: gtk/gtkcombo.c:168
-msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
-msgstr "Of ein laeg waerd gagaeve maog waere in dit veldj"
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:125
+#, fuzzy
+msgid "The cancel button of the dialog."
+msgstr "De te tuine knóppe in 't berichdialoogvinster"
-#: gtk/gtkcombo.c:175
-msgid "Value in list"
-msgstr "Waerd in lies"
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Help Button"
+msgstr "Berichknóppe"
-#: gtk/gtkcombo.c:176
-msgid "Whether entered values must already be present in the list"
-msgstr "Of ingegaeve waerdes ummer in de lies dao mote zeen"
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:132
+#, fuzzy
+msgid "The help button of the dialog."
+msgstr "De te tuine knóppe in 't berichdialoogvinster"
-#: gtk/gtkcombobox.c:529
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:530
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
#, fuzzy
msgid "The model for the combo box"
msgstr "'t model van de TreeView"
-#: gtk/gtkcombobox.c:537
-#, fuzzy
-msgid "Wrap width"
-msgstr "Breide"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
-msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
+#: gtk/gtkcombobox.c:701
+msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:547
+#: gtk/gtkcombobox.c:723
#, fuzzy
msgid "Row span column"
msgstr "Riej-spasiëring"
-#: gtk/gtkcombobox.c:548
+#: gtk/gtkcombobox.c:724
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:557
+#: gtk/gtkcombobox.c:745
#, fuzzy
msgid "Column span column"
msgstr "Kelóm-spasiëring"
-#: gtk/gtkcombobox.c:558
+#: gtk/gtkcombobox.c:746
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:568
+#: gtk/gtkcombobox.c:767
#, fuzzy
msgid "Active item"
msgstr "Aktief"
-#: gtk/gtkcombobox.c:569
+#: gtk/gtkcombobox.c:768
#, fuzzy
msgid "The item which is currently active"
msgstr "'t GdkFont det noe is geselekteerd."
-#: gtk/gtkcombobox.c:588 gtk/gtkuimanager.c:222
+#: gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkuimanager.c:224
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:589
+#: gtk/gtkcombobox.c:788
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Of tabs gelieke aafmaetinge mote höbbe"
-#: gtk/gtkcombobox.c:604 gtk/gtkentry.c:530
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkentry.c:688
msgid "Has Frame"
msgstr "Haet kader"
-#: gtk/gtkcombobox.c:605
+#: gtk/gtkcombobox.c:804
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Of de kelóm róndj de köp geordend kèn waere"
-#: gtk/gtkcombobox.c:613
+#: gtk/gtkcombobox.c:812
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Of de labelteks geselekteerd kèn waere mit de moes"
-#: gtk/gtkcombobox.c:619
+#: gtk/gtkcombobox.c:827 gtk/gtkmenu.c:580
+msgid "Tearoff Title"
+msgstr "Aafsjeur-Tittel"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:828
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
+"off"
+msgstr ""
+"Eine tittel die getuind kèn waere door de windowmanager wen dit menu "
+"losgesjeurd weurt"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:845
+#, fuzzy
+msgid "Popup shown"
+msgstr "focus-lienbreide"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:846
+#, fuzzy
+msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
+msgstr "Of 't kader getuind weurt of neet"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:862
+msgid "Button Sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:863
+#, fuzzy
+msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
+msgstr "Of de labelteks geselekteerd kèn waere mit de moes"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:870
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:620
+#: gtk/gtkcombobox.c:871
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Of de avvans getuind weurt es teks"
-#: gtk/gtkcontainer.c:205
+#: gtk/gtkcombobox.c:887
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Size"
+msgstr "Pielrichting"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:888
+#, fuzzy
+msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
+msgstr "'t model van de TreeView"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:903 gtk/gtkentry.c:788 gtk/gtkhandlebox.c:182
+#: gtk/gtkmenubar.c:189 gtk/gtkstatusbar.c:244 gtk/gtktoolbar.c:577
+#: gtk/gtkviewport.c:158
+msgid "Shadow type"
+msgstr "Sjeemtiep"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
+msgstr "Breide van 't kader róntelóm de tab-labels"
+
+#: gtk/gtkcontainer.c:259
msgid "Resize mode"
msgstr "Aanpasbare aafmaetinge"
-#: gtk/gtkcontainer.c:206
+#: gtk/gtkcontainer.c:260
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr ""
"Spesifiseer wie 'aafmaetinge aanpasse' gebäörtenisse waere aafgehanjeld."
-#: gtk/gtkcontainer.c:213
+#: gtk/gtkcontainer.c:267
msgid "Border width"
msgstr "Kaderbreide"
-#: gtk/gtkcontainer.c:214
+#: gtk/gtkcontainer.c:268
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr "De breide van de laeg kaders boete de dochters van de container"
-#: gtk/gtkcontainer.c:222
+#: gtk/gtkcontainer.c:276
msgid "Child"
msgstr "Dochter"
-#: gtk/gtkcontainer.c:223
+#: gtk/gtkcontainer.c:277
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "Kèn gebroek waere veur ein nuuj dochter toe te veuge aan de container"
-#: gtk/gtkcurve.c:123
-msgid "Curve type"
-msgstr "Krumdetiep"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:124
-msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
-msgstr "Is deze krumde lineaer, spline geïnterpoleerd, of vrieje vorm"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:132
-msgid "Minimum X"
-msgstr "Minimale X"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:133
-msgid "Minimum possible value for X"
-msgstr "Minimumwaerd van X"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:142
-msgid "Maximum X"
-msgstr "Maksimale X"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:143
-msgid "Maximum possible X value"
-msgstr "Maksimumwaerd van X"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:152
-msgid "Minimum Y"
-msgstr "Minimale Y"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:153
-msgid "Minimum possible value for Y"
-msgstr "Minimumwaerde van Y"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:162
-msgid "Maximum Y"
-msgstr "Maksimale Y"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:163
-msgid "Maximum possible value for Y"
-msgstr "Maksimumwaerd van Y"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:148
-msgid "Has separator"
-msgstr "Haet sjeijingslien"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:149
-msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
-msgstr "'t dialoogvinster haet ein sjeijingslien baove zien knóppe"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:174
+#: gtk/gtkdialog.c:165 gtk/gtkinfobar.c:430
msgid "Content area border"
msgstr "Inhaudskader"
-#: gtk/gtkdialog.c:175
+#: gtk/gtkdialog.c:166
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "Breide van 't kader róntelóm 't huidgedeilte van 't dialoogvinster"
-#: gtk/gtkdialog.c:182
+#: gtk/gtkdialog.c:183 gtk/gtkinfobar.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Content area spacing"
+msgstr "Opvölling"
+
+#: gtk/gtkdialog.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
+msgstr "Aafsjtandj tösje de waerd-teks en 't sjuufobjek"
+
+#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:463
msgid "Button spacing"
msgstr "Knóp-spasiëring"
-#: gtk/gtkdialog.c:183
+#: gtk/gtkdialog.c:192 gtk/gtkinfobar.c:464
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "Spasiëring tösje knóppe"
-#: gtk/gtkdialog.c:191
+#: gtk/gtkdialog.c:200 gtk/gtkinfobar.c:479
msgid "Action area border"
msgstr "Aktiekader"
-#: gtk/gtkdialog.c:192
+#: gtk/gtkdialog.c:201
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Breide van 't kader róntelóm de knóppebalk óngeraan 't dialoogvinster"
-#: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:635
+msgid "Text Buffer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:636
+msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Cursor Position"
msgstr "Cursorposisie"
-#: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:644 gtk/gtklabel.c:645
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "De hujige posisie van de invoogkursor, in booksjtaafteikes"
-#: gtk/gtkentry.c:495 gtk/gtklabel.c:390
+#: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:654
msgid "Selection Bound"
msgstr "Seleksie begrens"
-#: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:391
+#: gtk/gtkentry.c:654 gtk/gtklabel.c:655
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
"De posisie van de taegeneuversjtaonde ziej van de selektie vanaaf de kursor "
"in booksjtaafteikes"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:664
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Of de inhaud van 't veldj bewirk maog waere"
-#: gtk/gtkentry.c:513
+#: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentrybuffer.c:382
msgid "Maximum length"
msgstr "Maksimumlengde"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:672 gtk/gtkentrybuffer.c:383
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Maksimum deil teikes veur dit veldj. Nöl es 't gein maksimum geuf"
-#: gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkentry.c:680
msgid "Visibility"
msgstr "Zichbaarheid"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:681
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
"FALSE geuf 't \"ónzichbaar teike\" in plaats van de wirkelike teks "
"(wachwaordmodus)"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:689
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE deit de boeterandj van 't veldj eweg"
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:697
+msgid ""
+"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:704 gtk/gtkentry.c:1270
msgid "Invisible character"
msgstr "Ónzichbaar teike"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:705 gtk/gtkentry.c:1271
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"'t te gebroeke teike veur de inhaud van ein veldj te maskere (in "
"\"wachwaordmodus\")"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:712
msgid "Activates default"
msgstr "Aktiveert de sjtanderd"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:713
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
"Of 't standaardwidget geaktiveerd moot waere (wie de sjtanderdknóp in ein "
"dialoogvinster) wen op Enter weurt gedrök"
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:719
msgid "Width in chars"
msgstr "Breide, in booksjtaafteikes"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:720
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "'t deil gereserveerde booksjtaafteikes in ein veldj"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:729
msgid "Scroll offset"
msgstr "Sjuufaaafstandjj"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:730
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
"Deil pixels van 't veldj det aan de linkerkantj van 't sjirm is aafgesjuuf."
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:740
msgid "The contents of the entry"
msgstr "De inhaud van 't veldj"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:100
+#: gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtkmisc.c:81
msgid "X align"
msgstr "X-oetliening"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:101
+#: gtk/gtkentry.c:756 gtk/gtkmisc.c:82
#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr "De horizontale oetliening, van 0 (links) nao 1 (rechs)"
-#: gtk/gtkentry.c:828
-msgid "Select on focus"
-msgstr "Selektere bie focus"
+#: gtk/gtkentry.c:772
+#, fuzzy
+msgid "Truncate multiline"
+msgstr "Keus mierdere"
-#: gtk/gtkentry.c:829
-msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
-msgstr "Of de inhaud van ein veldj weurt geselekteerd es 't veldj focus krig"
+#: gtk/gtkentry.c:773
+#, fuzzy
+msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
+msgstr "Of 't mäögelik moot zeen mierdere besjtenj te selektere"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:272
-msgid "Completion Model"
+#: gtk/gtkentry.c:789
+msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:273
+#: gtk/gtkentry.c:804 gtk/gtktextview.c:748
#, fuzzy
-msgid "The model to find matches in"
-msgstr "'t model van de TreeView"
+msgid "Overwrite mode"
+msgstr "Aanpasbare aafmaetinge"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: gtk/gtkentry.c:805
#, fuzzy
-msgid "Minimum Key Length"
-msgstr "Minimum sjuufobjeklengde"
+msgid "Whether new text overwrites existing text"
+msgstr "Of de avvans getuind weurt es teks"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
-msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
+#: gtk/gtkentry.c:819 gtk/gtkentrybuffer.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Text length"
+msgstr "Teks x-oetliening"
+
+#: gtk/gtkentry.c:820
+msgid "Length of the text currently in the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:295 gtk/gtkiconview.c:361
+#: gtk/gtkentry.c:835
#, fuzzy
-msgid "Text column"
-msgstr "Zeuk kelóm"
+msgid "Invisible character set"
+msgstr "Ónzichbaar teike"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:296
-msgid "The column of the model containing the strings."
+#: gtk/gtkentry.c:836
+#, fuzzy
+msgid "Whether the invisible character has been set"
+msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
+
+#: gtk/gtkentry.c:854
+msgid "Caps Lock warning"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:313
-msgid "Inline completion"
+#: gtk/gtkentry.c:855
+msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:314
+#: gtk/gtkentry.c:869
#, fuzzy
-msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
-msgstr "Of 't kader getuind weurt of neet"
+msgid "Progress Fraction"
+msgstr "Fraksie"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:328
+#: gtk/gtkentry.c:870
+#, fuzzy
+msgid "The current fraction of the task that's been completed"
+msgstr "De fraksie van 't gans wirk det aaf is"
+
+#: gtk/gtkentry.c:887
+#, fuzzy
+msgid "Progress Pulse Step"
+msgstr "Puls-sjtap"
+
+#: gtk/gtkentry.c:888
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
+"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
+msgstr ""
+"De fraksie van de ganse avvans van 't kaatsende blok wen deze in pulsmodus is"
+
+#: gtk/gtkentry.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Primary pixbuf"
+msgstr "Pixbuf"
+
+#: gtk/gtkentry.c:905
+#, fuzzy
+msgid "Primary pixbuf for the entry"
+msgstr "Pixbuf veur geäöpend oetklapbaar item"
+
+#: gtk/gtkentry.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Secondary pixbuf"
+msgstr "Sekundaer"
+
+#: gtk/gtkentry.c:920
+#, fuzzy
+msgid "Secondary pixbuf for the entry"
+msgstr "Sekundaere veurwartse sjtapper"
+
+#: gtk/gtkentry.c:934
+msgid "Primary stock ID"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:935
+msgid "Stock ID for primary icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Secondary stock ID"
+msgstr "Sekundaer"
+
+#: gtk/gtkentry.c:950
+msgid "Stock ID for secondary icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:964
+#, fuzzy
+msgid "Primary icon name"
+msgstr "Booksjtaaftiepnaam"
+
+#: gtk/gtkentry.c:965
+msgid "Icon name for primary icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:979
+#, fuzzy
+msgid "Secondary icon name"
+msgstr "Sekundaer"
+
+#: gtk/gtkentry.c:980
+msgid "Icon name for secondary icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:994
+msgid "Primary GIcon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:995
+#, fuzzy
+msgid "GIcon for primary icon"
+msgstr "Piktogram veur dit vinster"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1009
+#, fuzzy
+msgid "Secondary GIcon"
+msgstr "Sekundaer"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1010
+msgid "GIcon for secondary icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "Primary storage type"
+msgstr "Opsjlaagtiep"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1025
+#, fuzzy
+msgid "The representation being used for primary icon"
+msgstr "De te gebroeke representasie veur aafbiljingsdata"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Secondary storage type"
+msgstr "Sekundaere veurwartse sjtapper"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1041
+#, fuzzy
+msgid "The representation being used for secondary icon"
+msgstr "De te gebroeke representasie veur aafbiljingsdata"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1062
+msgid "Primary icon activatable"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1063
+#, fuzzy
+msgid "Whether the primary icon is activatable"
+msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1083
+#, fuzzy
+msgid "Secondary icon activatable"
+msgstr "Sekundaere kursorkleur"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1084
+#, fuzzy
+msgid "Whether the secondary icon is activatable"
+msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1106
+#, fuzzy
+msgid "Primary icon sensitive"
+msgstr "Sel tuine"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1107
+#, fuzzy
+msgid "Whether the primary icon is sensitive"
+msgstr "Of 't passende lies-item huidbooksjtaafgeveulig is"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1128
+#, fuzzy
+msgid "Secondary icon sensitive"
+msgstr "Sekundaer"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
+msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "Primary icon tooltip text"
+msgstr "Sel tuine"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1146 gtk/gtkentry.c:1182
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
+msgstr "De inhaud van 't veldj"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "Secondary icon tooltip text"
+msgstr "Sekundaere kursorkleur"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1163 gtk/gtkentry.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
+msgstr "De inhaud van 't veldj"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1181
+#, fuzzy
+msgid "Primary icon tooltip markup"
+msgstr "Booksjtaaftiepnaam"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1200
+#, fuzzy
+msgid "Secondary icon tooltip markup"
+msgstr "Sekundaer"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:776
+#, fuzzy
+msgid "IM module"
+msgstr "Sjtanderdbreide"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1221 gtk/gtktextview.c:777
+#, fuzzy
+msgid "Which IM module should be used"
+msgstr "Of ein kleurepalet gebroek moot waere"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Icon Prelight"
+msgstr "Huugde"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
+msgstr "Of tabs getuind waere of neet"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1249
+#, fuzzy
+msgid "Progress Border"
+msgstr "Door 't kader"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1250
+#, fuzzy
+msgid "Border around the progress bar"
+msgstr "Teks die getuind weurt in de avvanssbalk"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1742
+msgid "Border between text and frame."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1747 gtk/gtklabel.c:903
+msgid "Select on focus"
+msgstr "Selektere bie focus"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1748
+msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
+msgstr "Of de inhaud van ein veldj weurt geselekteerd es 't veldj focus krig"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1762
+msgid "Password Hint Timeout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1763
+msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:353
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the buffer"
+msgstr "De inhaud van 't veldj"
+
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:368
+msgid "Length of the text currently in the buffer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
+msgid "Completion Model"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:281
+#, fuzzy
+msgid "The model to find matches in"
+msgstr "'t model van de TreeView"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Minimum Key Length"
+msgstr "Minimum sjuufobjeklengde"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:288
+msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:304 gtk/gtkiconview.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Text column"
+msgstr "Zeuk kelóm"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:305
+msgid "The column of the model containing the strings."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
+msgid "Inline completion"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
+msgstr "Of 't kader getuind weurt of neet"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
msgid "Popup completion"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:329
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:340
#, fuzzy
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "Of 't kader getuind weurt of neet"
-#: gtk/gtkeventbox.c:121
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Popup set width"
+msgstr "focus-lienbreide"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:356
+msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
+msgid "Popup single match"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:375
+msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Inline selection"
+msgstr "De noe geselekteerde besjtandjsnaam"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Your description here"
+msgstr "Booksjtaaftiepbesjrieving es ein string"
+
+#: gtk/gtkeventbox.c:93
#, fuzzy
msgid "Visible Window"
msgstr "Zichbaar"
-#: gtk/gtkeventbox.c:122
+#: gtk/gtkeventbox.c:94
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
msgstr ""
-#: gtk/gtkeventbox.c:128
+#: gtk/gtkeventbox.c:100
#, fuzzy
msgid "Above child"
msgstr "Volg dochter"
-#: gtk/gtkeventbox.c:129
+#: gtk/gtkeventbox.c:101
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:198
+#: gtk/gtkexpander.c:201
#, fuzzy
msgid "Expanded"
msgstr "Oetklappe"
-#: gtk/gtkexpander.c:199
+#: gtk/gtkexpander.c:202
#, fuzzy
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "Of 't widget 't sjtanderd widget kèn zeen"
-#: gtk/gtkexpander.c:207
+#: gtk/gtkexpander.c:210
#, fuzzy
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Labelteks van 't kader"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:316
+#: gtk/gtkexpander.c:225 gtk/gtklabel.c:563
msgid "Use markup"
msgstr "Opmaak gebroeke"
-#: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:317
+#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtklabel.c:564
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "De teks van 't label haet XML-opmaak. Bezuug pango_parse_markup()"
-#: gtk/gtkexpander.c:231
+#: gtk/gtkexpander.c:234
#, fuzzy
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Ekstra ruumde tösje de dochter en haor naobers, in pixels"
-#: gtk/gtkexpander.c:240 gtk/gtkframe.c:171 gtk/gtktoolbutton.c:195
+#: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtkframe.c:165 gtk/gtktoolbutton.c:216
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1578
msgid "Label widget"
msgstr "Labelwidget"
-#: gtk/gtkexpander.c:241
+#: gtk/gtkexpander.c:244
#, fuzzy
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Ein widget veur te tuine in plaats van 't gebroekelike kaderlabel"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtkexpander.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Label fill"
+msgstr "Tab-opvölling"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
+msgstr "Of de dochters alleneij dezelfde aafmaetinge mote höbbe"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:258 gtk/gtktoolitemgroup.c:1606 gtk/gtktreeview.c:776
msgid "Expander Size"
msgstr "Oetklapper-gruutde"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:705
+#: gtk/gtkexpander.c:259 gtk/gtktoolitemgroup.c:1607 gtk/gtktreeview.c:777
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Gruutde van de oetklappijel"
-#: gtk/gtkexpander.c:257
+#: gtk/gtkexpander.c:268
#, fuzzy
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Spasiëring róntelóm de indikator"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "Fraksie"
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
+msgid "Dialog"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooser.c:177
-msgid "The type of operation that the file selector is performing"
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:369
+msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooser.c:183
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
#, fuzzy
-msgid "File System Backend"
-msgstr "Besjtenj"
+msgid "The title of the file chooser dialog."
+msgstr "De tittel van 't vinster"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:184
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:414
+msgid "The desired width of the button widget, in characters."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:740
#, fuzzy
-msgid "Name of file system backend to use"
-msgstr "Naam van 't sjtanderd booksjtaaftiep"
+msgid "Action"
+msgstr "Fraksie"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:741
+msgid "The type of operation that the file selector is performing"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooser.c:189
+#: gtk/gtkfilechooser.c:747 gtk/gtkrecentchooser.c:264
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Besjtenj"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:190
+#: gtk/gtkfilechooser.c:748
#, fuzzy
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "'t sjirm woe dit vinster weurt getuind"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:753
msgid "Local Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooser.c:196
+#: gtk/gtkfilechooser.c:754
#, fuzzy
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr "Of de avvans getuind weurt es teks"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
#, fuzzy
msgid "Preview widget"
msgstr "Veurbildteks"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:760
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
#, fuzzy
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "Veurbildteks"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771
#, fuzzy
msgid "Use Preview Label"
msgstr "Veurbildteks"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
#, fuzzy
msgid "Extra widget"
msgstr "Aafbiljingswidget"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783 gtk/gtkrecentchooser.c:203
#, fuzzy
msgid "Select Multiple"
msgstr "Keus mierdere"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226 gtk/gtkfilesel.c:576
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Of 't mäögelik moot zeen mierdere besjtenj te selektere"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
#, fuzzy
msgid "Show Hidden"
msgstr "Teks tuine"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:233
+#: gtk/gtkfilechooser.c:791
#, fuzzy
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Of knóppe veur 't make/verangere van besjtenj getuind mote waere"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:251
-msgid "Dialog"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:252
-msgid "The file chooser dialog to use."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:267
-#, fuzzy
-msgid "The title of the file chooser dialog."
-msgstr "De tittel van 't vinster"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:283
-#, fuzzy
-msgid "Whether the browse dialog is visible or not."
-msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:295
-#, fuzzy
-msgid "Width In Characters"
-msgstr "Breide, in booksjtaafteikes"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:296
-msgid "The desired width of the button widget, in characters."
+#: gtk/gtkfilechooser.c:806
+msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:595
-msgid "Default file chooser backend"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807
+msgid ""
+"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
+"dialog if necessary."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:596
+#: gtk/gtkfilechooser.c:823
#, fuzzy
-msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
-msgstr "Naam van 't sjtanderd booksjtaaftiep"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:560 gtk/gtkimage.c:190
-msgid "Filename"
-msgstr "Besjtandjsnaam"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:561
-msgid "The currently selected filename"
-msgstr "De noe geselekteerde besjtandjsnaam"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:567
-msgid "Show file operations"
+msgid "Allow folder creation"
msgstr "Tuine van besjtandjsbewirkinge"
-#: gtk/gtkfilesel.c:568
-msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
-msgstr "Of knóppe veur 't make/verangere van besjtenj getuind mote waere"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:575
-msgid "Select multiple"
-msgstr "Keus mierdere"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:824
+msgid ""
+"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
+"folders."
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:615
+#: gtk/gtkfixed.c:98 gtk/gtklayout.c:605
msgid "X position"
msgstr "X posisie"
-#: gtk/gtkfixed.c:123 gtk/gtklayout.c:616
+#: gtk/gtkfixed.c:99 gtk/gtklayout.c:606
msgid "X position of child widget"
msgstr "X posisie van dochterwidget"
-#: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:625
+#: gtk/gtkfixed.c:108 gtk/gtklayout.c:615
msgid "Y position"
msgstr "Y posisie"
-#: gtk/gtkfixed.c:133 gtk/gtklayout.c:626
+#: gtk/gtkfixed.c:109 gtk/gtklayout.c:616
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Y posisie van dochterwidget"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:141
#, fuzzy
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "De tittel van 't vinster"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192 gtk/gtkfontsel.c:215
+#: gtk/gtkfontbutton.c:156 gtk/gtkfontsel.c:223
msgid "Font name"
msgstr "Booksjtaaftiepnaam"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:157
#, fuzzy
msgid "The name of the selected font"
msgstr "De naam van 't widget"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:194
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158
msgid "Sans 12"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: gtk/gtkfontbutton.c:173
msgid "Use font in label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:174
#, fuzzy
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Of de labelteks geselekteerd kèn waere mit de moes"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: gtk/gtkfontbutton.c:189
msgid "Use size in label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:190
#, fuzzy
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Of de labelteks geselekteerd kèn waere mit de moes"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:241
+#: gtk/gtkfontbutton.c:206
#, fuzzy
msgid "Show style"
msgstr "Sjeemtiep"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:242
+#: gtk/gtkfontbutton.c:207
#, fuzzy
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Of de avvans getuind weurt es teks"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:257
+#: gtk/gtkfontbutton.c:222
#, fuzzy
msgid "Show size"
msgstr "Teks tuine"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:258
+#: gtk/gtkfontbutton.c:223
#, fuzzy
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Of de avvans getuind weurt es teks"
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "The X string that represents this font"
+#: gtk/gtkfontsel.c:224
+#, fuzzy
+msgid "The string that represents this font"
msgstr "De X-teikeriej det dit booksjtaaftiep tuint"
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "The GdkFont that is currently selected"
-msgstr "'t GdkFont det noe is geselekteerd."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:229
+#: gtk/gtkfontsel.c:230
msgid "Preview text"
msgstr "Veurbildteks"
-#: gtk/gtkfontsel.c:230
+#: gtk/gtkfontsel.c:231
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "De teks woemit 't geselekteerde booksjtaaftiep weurt gedemonstreerd"
-#: gtk/gtkframe.c:128
+#: gtk/gtkframe.c:131
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "Labelteks van 't kader"
-#: gtk/gtkframe.c:135
+#: gtk/gtkframe.c:138
msgid "Label xalign"
msgstr "Label x-oetliening"
-#: gtk/gtkframe.c:136
+#: gtk/gtkframe.c:139
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "De horizontale oetliening van 't label"
-#: gtk/gtkframe.c:145
+#: gtk/gtkframe.c:147
msgid "Label yalign"
msgstr "Label y-oetliening"
-#: gtk/gtkframe.c:146
+#: gtk/gtkframe.c:148
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "De vertikale oetliening van 't label"
-#: gtk/gtkframe.c:155 gtk/gtkhandlebox.c:200
-msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
-msgstr ""
-"Verauwerde eigesjap, gebroek in plaats hievan: shadow_type (sjeem_tiep)"
-
-#: gtk/gtkframe.c:162
+#: gtk/gtkframe.c:156
msgid "Frame shadow"
msgstr "Kadersjeem"
-#: gtk/gtkframe.c:163
+#: gtk/gtkframe.c:157
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "Uterlik van de kaderrandj"
-#: gtk/gtkframe.c:172
+#: gtk/gtkframe.c:166
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Ein widget veur te tuine in plaats van 't gebroekelike kaderlabel"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:204
-#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
-msgid "Shadow type"
-msgstr "Sjeemtiep"
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:208
+#: gtk/gtkhandlebox.c:183
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "Uterlik van de sjeem det de container ómgif"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:216
+#: gtk/gtkhandlebox.c:191
msgid "Handle position"
msgstr "Handle-posisie"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:217
+#: gtk/gtkhandlebox.c:192
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "Posisie van de handle relatief tót 't dochterwidget"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:225
+#: gtk/gtkhandlebox.c:200
msgid "Snap edge"
msgstr "Plekrandj"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:226
+#: gtk/gtkhandlebox.c:201
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
"Ziej van de handle-box die oetgeliend is mit 't docking-puntj woe de handle-"
"box aafgemeerd weurt"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:234
+#: gtk/gtkhandlebox.c:209
msgid "Snap edge set"
msgstr "Plekrandj aangezat"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:235
+#: gtk/gtkhandlebox.c:210
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
"Of de waerd van de snap_edge-eigesjap gebroek weurt, of ein waerd aafgeleijd "
"van handle_position"
-#: gtk/gtkiconview.c:324
-#, fuzzy
-msgid "Selection mode"
-msgstr "Seleksie begrens"
+#: gtk/gtkhandlebox.c:217
+msgid "Child Detached"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkhandlebox.c:218
+msgid ""
+"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
+"detached."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:550
+#, fuzzy
+msgid "Selection mode"
+msgstr "Seleksie begrens"
-#: gtk/gtkiconview.c:325
+#: gtk/gtkiconview.c:551
#, fuzzy
msgid "The selection mode"
msgstr "De noe geselekteerde besjtandjsnaam"
-#: gtk/gtkiconview.c:343
+#: gtk/gtkiconview.c:569
#, fuzzy
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Zeuk kelóm"
-#: gtk/gtkiconview.c:344
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:362
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:381
+#: gtk/gtkiconview.c:607
#, fuzzy
msgid "Markup column"
msgstr "Opmaak"
-#: gtk/gtkiconview.c:382
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:389
+#: gtk/gtkiconview.c:615
#, fuzzy
msgid "Icon View Model"
msgstr "TreeView Model"
-#: gtk/gtkiconview.c:390
+#: gtk/gtkiconview.c:616
#, fuzzy
msgid "The model for the icon view"
msgstr "'t model van de TreeView"
-#: gtk/gtkiconview.c:397 gtk/gtkprogressbar.c:152 gtk/gtktoolbar.c:507
-msgid "Orientation"
+#: gtk/gtkiconview.c:632
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns"
+msgstr "'t deil kelómme in de tabel"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns to display"
+msgstr "'t deil te tuine desimale plaatse"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:650
+#, fuzzy
+msgid "Width for each item"
+msgstr "Breide van 't kader róntelóm de tab-labels"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:651
+msgid "The width used for each item"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:667
+msgid "Space which is inserted between cells of an item"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:682
+#, fuzzy
+msgid "Row Spacing"
+msgstr "Riej-spasiëring"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:683
+msgid "Space which is inserted between grid rows"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:698
+#, fuzzy
+msgid "Column Spacing"
+msgstr "Kelóm-spasiëring"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:699
+msgid "Space which is inserted between grid columns"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:714
+#, fuzzy
+msgid "Margin"
+msgstr "Linkermarge"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:715
+msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:730
+#, fuzzy
+msgid "Item Orientation"
msgstr "Orjentasie"
-#: gtk/gtkiconview.c:398
+#: gtk/gtkiconview.c:731
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:406
+#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:611 gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
+msgid "Reorderable"
+msgstr "Resem te verangere"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:612
+msgid "View is reorderable"
+msgstr "Of de items in 't bild van resem te verangere zeen"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:755 gtk/gtktreeview.c:762
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip Column"
+msgstr "Zeuk kelóm"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:756
+#, fuzzy
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
+msgstr "'t model van de TreeView"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:773
+#, fuzzy
+msgid "Item Padding"
+msgstr "Opvölling"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:774
+msgid "Padding around icon view items"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:783
#, fuzzy
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Seleksie begrens"
-#: gtk/gtkiconview.c:407
+#: gtk/gtkiconview.c:784
#, fuzzy
msgid "Color of the selection box"
msgstr "De tittel van 't vinster"
-#: gtk/gtkiconview.c:413
+#: gtk/gtkiconview.c:790
#, fuzzy
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Seleksie begrens"
-#: gtk/gtkiconview.c:414
+#: gtk/gtkiconview.c:791
#, fuzzy
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "De tittel van 't vinster"
-#: gtk/gtkimage.c:158
+#: gtk/gtkimage.c:227 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:159
+#: gtk/gtkimage.c:228 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "Ein te tuine GdkPixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:166
-msgid "Pixmap"
-msgstr "Pixmap"
-
-#: gtk/gtkimage.c:167
-msgid "A GdkPixmap to display"
-msgstr "Ein te tuine GdkPixmap"
-
-#: gtk/gtkimage.c:174
-msgid "Image"
-msgstr "Aafbiljing"
-
-#: gtk/gtkimage.c:175
-msgid "A GdkImage to display"
-msgstr "Ein te tuine GdkImage"
-
-#: gtk/gtkimage.c:182
-msgid "Mask"
-msgstr "Masker"
-
-#: gtk/gtkimage.c:183
-msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
-msgstr "Te gebroeke bitmapmasker veur GdkImage of GdkPixmap"
+#: gtk/gtkimage.c:235 gtk/gtkrecentmanager.c:290 gtk/gtkstatusicon.c:220
+msgid "Filename"
+msgstr "Besjtandjsnaam"
-#: gtk/gtkimage.c:191
+#: gtk/gtkimage.c:236 gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Te laje en te tuine besjtandjsnaam"
-#: gtk/gtkimage.c:200
+#: gtk/gtkimage.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:229
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "Sjtanderd-ID veur ein te tuine sjtanderdaafbiljing"
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:252
msgid "Icon set"
msgstr "Piktogrammezameling"
-#: gtk/gtkimage.c:208
+#: gtk/gtkimage.c:253
msgid "Icon set to display"
msgstr "te tuine piktogrammezameling"
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:260 gtk/gtkscalebutton.c:230 gtk/gtktoolbar.c:494
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1003
msgid "Icon size"
msgstr "Piktogramaafmaetinge"
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:261
#, fuzzy
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"De gebroekde aafmaetinge veur 't sjtanderdpiktogram of piktogramzameling"
-#: gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkimage.c:277
#, fuzzy
msgid "Pixel size"
msgstr "Vaste aafmaeting sjuufobjek"
-#: gtk/gtkimage.c:233
+#: gtk/gtkimage.c:278
#, fuzzy
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr ""
"De gebroekde aafmaetinge veur 't sjtanderdpiktogram of piktogramzameling"
-#: gtk/gtkimage.c:241
+#: gtk/gtkimage.c:286
msgid "Animation"
msgstr "Animasie"
-#: gtk/gtkimage.c:242
+#: gtk/gtkimage.c:287
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation veur te tuine"
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkwindow.c:566
-#, fuzzy
-msgid "Icon Name"
-msgstr "Booksjtaaftiepnaam"
-
-#: gtk/gtkimage.c:258
-#, fuzzy
-msgid "The name of the icon from the icon theme"
-msgstr "De naam van 't widget"
-
-#: gtk/gtkimage.c:265
+#: gtk/gtkimage.c:327 gtk/gtkstatusicon.c:260
msgid "Storage type"
msgstr "Opsjlaagtiep"
-#: gtk/gtkimage.c:266
+#: gtk/gtkimage.c:328 gtk/gtkstatusicon.c:261
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "De te gebroeke representasie veur aafbiljingsdata"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
-msgid "Image widget"
-msgstr "Aafbiljingswidget"
-
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:140
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "Dochterwidget det naeve de menuteks versjient"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:145
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
+msgstr "Of de labelteks geselekteerd kèn waere mit de moes"
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:187 gtk/gtkmenu.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Accel Group"
+msgstr "Fraksie"
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:188
+#, fuzzy
+msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
+msgstr "De in de gater te hauwe aafsjloeting veur sjnaktósj-verangeringe"
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:193
#, fuzzy
msgid "Show menu images"
msgstr "Tabs tuine"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:146
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:194
#, fuzzy
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Of tabs getuind waere of neet"
-#: gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:574
+#: gtk/gtkinfobar.c:375 gtk/gtkmessagedialog.c:201
+msgid "Message Type"
+msgstr "Berichtiep"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:376 gtk/gtkmessagedialog.c:202
+msgid "The type of message"
+msgstr "'t tiep van 't berich"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Width of border around the content area"
+msgstr "Breide van 't kader róntelóm 't huidgedeilte van 't dialoogvinster"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between elements of the area"
+msgstr "Aafsjtandj tösje de waerd-teks en 't sjuufobjek"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:480
+#, fuzzy
+msgid "Width of border around the action area"
+msgstr "Breide van 't kader róntelóm 't huidgedeilte van 't dialoogvinster"
+
+#: gtk/gtkinvisible.c:89 gtk/gtkmountoperation.c:175 gtk/gtkstatusicon.c:279
+#: gtk/gtkwindow.c:693
msgid "Screen"
msgstr "Sjirm"
-#: gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:575
+#: gtk/gtkinvisible.c:90 gtk/gtkwindow.c:694
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "'t sjirm woe dit vinster weurt getuind"
-#: gtk/gtklabel.c:303
+#: gtk/gtklabel.c:550
msgid "The text of the label"
msgstr "De teks van 't label"
-#: gtk/gtklabel.c:310
+#: gtk/gtklabel.c:557
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Ein lies van sjtielattribute veur toe te passe op de teks van 't label"
-#: gtk/gtklabel.c:331 gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:594
+#: gtk/gtklabel.c:578 gtk/gtktexttag.c:335 gtk/gtktextview.c:685
msgid "Justification"
msgstr "Oetvölling"
-#: gtk/gtklabel.c:332
+#: gtk/gtklabel.c:579
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"Dit beïnvloot NEET de oetliening van 't label in zien hujige plaatsing. "
"Bezuug daoveur GtkMisc::xalign."
-#: gtk/gtklabel.c:340
+#: gtk/gtklabel.c:587
msgid "Pattern"
msgstr "Dèssae"
-#: gtk/gtklabel.c:341
+#: gtk/gtklabel.c:588
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
"Ein teikeriej mit _-teikes in posisies kump euverein mit teikes in de te "
"óngersjtriepe teks"
-#: gtk/gtklabel.c:348
+#: gtk/gtklabel.c:595
msgid "Line wrap"
msgstr "Regeltrökloup"
-#: gtk/gtklabel.c:349
+#: gtk/gtklabel.c:596
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Wen aangezat, geuf 't regeltrökloup wen de teks te breid weurt"
-#: gtk/gtklabel.c:355
+#: gtk/gtklabel.c:611
+#, fuzzy
+msgid "Line wrap mode"
+msgstr "Regeltrökloup"
+
+#: gtk/gtklabel.c:612
+msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:619
msgid "Selectable"
msgstr "Selekteerbaar"
-#: gtk/gtklabel.c:356
+#: gtk/gtklabel.c:620
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Of de labelteks geselekteerd kèn waere mit de moes"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:626
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Sjnaktósj"
-#: gtk/gtklabel.c:363
+#: gtk/gtklabel.c:627
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "De sjnaktósj veur dit label"
-#: gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtklabel.c:635
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Sjnaktósj-widget"
-#: gtk/gtklabel.c:372
+#: gtk/gtklabel.c:636
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"'t widget veur te aktivere wen de sjnaktósj van 't label weurt ingedrök"
-#: gtk/gtklabel.c:416
+#: gtk/gtklabel.c:682
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
-"enough room to display the entire string, if at all"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:433
-#, fuzzy
-msgid "Width In Chararacters"
-msgstr "Breide, in booksjtaafteikes"
-
-#: gtk/gtklabel.c:434
-msgid "The desired width of the label, in characters"
+"enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:454
+#: gtk/gtklabel.c:723
#, fuzzy
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Seleksie begrens"
-#: gtk/gtklabel.c:455
+#: gtk/gtklabel.c:724
#, fuzzy
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Of de labelteks geselekteerd kèn waere mit de moes"
-#: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:136
+#: gtk/gtklabel.c:741
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:742
+msgid "Angle at which the label is rotated"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:764
+msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:782
+#, fuzzy
+msgid "Track visited links"
+msgstr "De tittel van 't vinster"
+
+#: gtk/gtklabel.c:783
+#, fuzzy
+msgid "Whether visited links should be tracked"
+msgstr "Of knóppe veur 't make/verangere van besjtenj getuind mote waere"
+
+#: gtk/gtklabel.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
+msgstr "Of de inhaud van ein veldj weurt geselekteerd es 't veldj focus krig"
+
+#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:142
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Horizontale aanpassing"
-#: gtk/gtklayout.c:636 gtk/gtkscrolledwindow.c:239
+#: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "De GtkAdjustment veur de horizontale posisie"
-#: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkviewport.c:144
+#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtkviewport.c:150
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Vertikale aanpassing"
-#: gtk/gtklayout.c:644 gtk/gtkscrolledwindow.c:246
+#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "De GtkAdjustment veur de vertikale posisie"
-#: gtk/gtklayout.c:652
+#: gtk/gtklayout.c:641 gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
+msgid "Width"
+msgstr "Breide"
+
+#: gtk/gtklayout.c:642
msgid "The width of the layout"
msgstr "De breide van de opmaak"
-#: gtk/gtklayout.c:661
+#: gtk/gtklayout.c:650
+msgid "Height"
+msgstr "Huugde"
+
+#: gtk/gtklayout.c:651
msgid "The height of the layout"
msgstr "De huugde van de opmaak"
-#: gtk/gtkmenu.c:521
-msgid "Tearoff Title"
-msgstr "Aafsjeur-Tittel"
+#: gtk/gtklinkbutton.c:162
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:163
+#, fuzzy
+msgid "The URI bound to this button"
+msgstr "De sjtandj van de sjakelknóp"
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Visited"
+msgstr "Zichbaar"
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Whether this link has been visited."
+msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Pack direction"
+msgstr "Teksrichting"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:164
+#, fuzzy
+msgid "The pack direction of the menubar"
+msgstr "De orjentasie van de wirkbalk"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:180
+msgid "Child Pack direction"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:181
+#, fuzzy
+msgid "The child pack direction of the menubar"
+msgstr "De orjentasie van de wirkbalk"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:190
+msgid "Style of bevel around the menubar"
+msgstr "Sjtiel van de randj róntelóm de menubalk"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:197 gtk/gtktoolbar.c:544
+msgid "Internal padding"
+msgstr "Interne opvölling"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:198
+msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
+msgstr "Wieväölheid kaderruumde tösje de menubalksjeem en de menu-items"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:205
+msgid "Delay before drop down menus appear"
+msgstr "Vertraging ierdet drop-down-menus versjiene"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:206
+msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
+msgstr "Vertraging ierdet submenus van ein menubalk versjiene"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:526
+#, fuzzy
+msgid "The currently selected menu item"
+msgstr "De noe geselekteerde besjtandjsnaam"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:541
+#, fuzzy
+msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
+msgstr "De sjnaktósj veur dit label"
-#: gtk/gtkmenu.c:522
+#: gtk/gtkmenu.c:555 gtk/gtkmenuitem.c:318
+msgid "Accel Path"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:556
+msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Attach Widget"
+msgstr "Aafbiljingswidget"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:573
+#, fuzzy
+msgid "The widget the menu is attached to"
+msgstr "Of 't menu-item aangevink is"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
"Eine tittel die getuind kèn waere door de windowmanager wen dit menu "
"losgesjeurd weurt"
-#: gtk/gtkmenu.c:536
+#: gtk/gtkmenu.c:595
#, fuzzy
msgid "Tearoff State"
msgstr "Aafsjeur-Tittel"
-#: gtk/gtkmenu.c:537
+#: gtk/gtkmenu.c:596
#, fuzzy
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr ""
"Eine tittel die getuind kèn waere door de windowmanager wen dit menu "
"losgesjeurd weurt"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Monitor"
+msgstr "Booksjtaaftiep"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:611
+msgid "The monitor the menu will be popped up on"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:617
#, fuzzy
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Vertikale opvölling"
-#: gtk/gtkmenu.c:544
+#: gtk/gtkmenu.c:618
#, fuzzy
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "De toe te veuge ruumde baove en ónger ein widget, in pixels"
-#: gtk/gtkmenu.c:552
+#: gtk/gtkmenu.c:640
+msgid "Reserve Toggle Size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:641
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
+"icons"
+msgstr ""
+"Eine tittel die getuind kèn waere door de windowmanager wen dit menu "
+"losgesjeurd weurt"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:647
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Padding"
+msgstr "Horizontale opvölling"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
+msgstr "De toe te veuge ruumde baove en ónger ein widget, in pixels"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:656
#, fuzzy
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Vertikale sjaal"
-#: gtk/gtkmenu.c:553
+#: gtk/gtkmenu.c:657
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:561
+#: gtk/gtkmenu.c:665
#, fuzzy
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Horizontale sjaal"
-#: gtk/gtkmenu.c:562
+#: gtk/gtkmenu.c:666
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:572
+#: gtk/gtkmenu.c:674
+#, fuzzy
+msgid "Double Arrows"
+msgstr "Kader tuine"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:675
+msgid "When scrolling, always show both arrows."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:688
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Placement"
+msgstr "Piel X-verplaatsing"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:689
+msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:697
#, fuzzy
msgid "Left Attach"
msgstr "Linker verbènjing"
-#: gtk/gtkmenu.c:573 gtk/gtktable.c:205
+#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:193
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr ""
"'t kelómnómmer woemit de linkerkantj van 't dochterwidget weurt verbónje"
-#: gtk/gtkmenu.c:580
+#: gtk/gtkmenu.c:705
#, fuzzy
msgid "Right Attach"
msgstr "Rechter verbènjing"
-#: gtk/gtkmenu.c:581
+#: gtk/gtkmenu.c:706
#, fuzzy
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr ""
"'t kelómnómmer woemit de linkerkantj van 't dochterwidget weurt verbónje"
-#: gtk/gtkmenu.c:588
+#: gtk/gtkmenu.c:713
#, fuzzy
msgid "Top Attach"
msgstr "Baoveverbènjing"
-#: gtk/gtkmenu.c:589
+#: gtk/gtkmenu.c:714
#, fuzzy
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "'t riejnómmer woemit de óngerkantj van 't dochterwidget weurt verbónje"
-#: gtk/gtkmenu.c:596
+#: gtk/gtkmenu.c:721
#, fuzzy
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Óngerverbènjing"
-#: gtk/gtkmenu.c:597 gtk/gtktable.c:226
+#: gtk/gtkmenu.c:722 gtk/gtktable.c:214
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "'t riejnómmer woemit de óngerkantj van 't dochterwidget weurt verbónje"
-#: gtk/gtkmenu.c:684
+#: gtk/gtkmenu.c:736
+msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:823
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Kèn sjnaktósj verangere"
-#: gtk/gtkmenu.c:685
+#: gtk/gtkmenu.c:824
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Of sjnaktósje verangerd kènne waere door 't drökke van ein tósj euver 't "
"menu-item"
-#: gtk/gtkmenu.c:690
+#: gtk/gtkmenu.c:829
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Vertraging ierdet submenus versjiene"
-#: gtk/gtkmenu.c:691
+#: gtk/gtkmenu.c:830
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Minimumtied die de moesaanwiezer baove ein menu-item moot sjtaon ierdet 't "
"submenu versjient"
-#: gtk/gtkmenu.c:698
+#: gtk/gtkmenu.c:837
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Vertraging ierdet ein submenu verdwient"
-#: gtk/gtkmenu.c:699
+#: gtk/gtkmenu.c:838
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
"De vertraging ierdet ein submenu verdwient wen de moesaanwiezer, op waeg nao "
"dit submenu, op ein anger menu-item kump"
-#: gtk/gtkmenubar.c:158
-msgid "Style of bevel around the menubar"
-msgstr "Sjtiel van de randj róntelóm de menubalk"
+#: gtk/gtkmenuitem.c:285
+msgid "Right Justified"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
-msgid "Internal padding"
-msgstr "Interne opvölling"
+#: gtk/gtkmenuitem.c:286
+msgid ""
+"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:166
-msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
-msgstr "Wieväölheid kaderruumde tösje de menubalksjeem en de menu-items"
+#: gtk/gtkmenuitem.c:300
+msgid "Submenu"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:173
-msgid "Delay before drop down menus appear"
-msgstr "Vertraging ierdet drop-down-menus versjiene"
+#: gtk/gtkmenuitem.c:301
+msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:174
-msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
-msgstr "Vertraging ierdet submenus van ein menubalk versjiene"
+#: gtk/gtkmenuitem.c:319
+msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:247 gtk/gtkoptionmenu.c:194
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#: gtk/gtkmenuitem.c:334
+#, fuzzy
+msgid "The text for the child label"
+msgstr "De teks van 't label"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:248
-msgid "The dropdown menu"
+#: gtk/gtkmenuitem.c:397
+msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:124
-msgid "Image/label border"
-msgstr "Aafbiljings/label -kader"
+#: gtk/gtkmenuitem.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Width in Characters"
+msgstr "Breide, in booksjtaafteikes"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:125
-msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
-msgstr "Breide van 't kader róntelóm label en aafbiljing in 't dialoogvinster"
+#: gtk/gtkmenuitem.c:411
+msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:140
+#: gtk/gtkmenushell.c:379
#, fuzzy
-msgid "Use separator"
-msgstr "Haet sjeijingslien"
+msgid "Take Focus"
+msgstr "Haet focus"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:141
-msgid ""
-"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
+#: gtk/gtkmenushell.c:380
+#, fuzzy
+msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""
+"Eine tittel die getuind kèn waere door de windowmanager wen dit menu "
+"losgesjeurd weurt"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:147
-msgid "Message Type"
-msgstr "Berichtiep"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:148
-msgid "The type of message"
-msgstr "'t tiep van 't berich"
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:247
+msgid "The dropdown menu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
+msgid "Image/label border"
+msgstr "Aafbiljings/label -kader"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
+msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
+msgstr "Breide van 't kader róntelóm label en aafbiljing in 't dialoogvinster"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:155
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:209
msgid "Message Buttons"
msgstr "Berichknóppe"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:156
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:210
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "De te tuine knóppe in 't berichdialoogvinster"
-#: gtk/gtkmisc.c:110
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:227
+#, fuzzy
+msgid "The primary text of the message dialog"
+msgstr "De te tuine knóppe in 't berichdialoogvinster"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Use Markup"
+msgstr "Opmaak gebroeke"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:243
+#, fuzzy
+msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
+msgstr "De teks van 't label haet XML-opmaak. Bezuug pango_parse_markup()"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Secondary Text"
+msgstr "Sekundaer"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:258
+#, fuzzy
+msgid "The secondary text of the message dialog"
+msgstr "De te tuine knóppe in 't berichdialoogvinster"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:273
+msgid "Use Markup in secondary"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:274
+msgid "The secondary text includes Pango markup."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:288
+msgid "Image"
+msgstr "Aafbiljing"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:289
+#, fuzzy
+msgid "The image"
+msgstr "Temanaam"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Message area"
+msgstr "Berichtiep"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:306
+msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmisc.c:91
msgid "Y align"
msgstr "Y-oetliening"
-#: gtk/gtkmisc.c:111
+#: gtk/gtkmisc.c:92
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "De vertikale oetliening, van 0 (baove) nao 1 (ónger)"
-#: gtk/gtkmisc.c:120
+#: gtk/gtkmisc.c:101
msgid "X pad"
msgstr "X-opvölling"
-#: gtk/gtkmisc.c:121
+#: gtk/gtkmisc.c:102
msgid ""
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr "De toe te veuge ruumde links en rechs van ein widget, in pixels"
-#: gtk/gtkmisc.c:130
+#: gtk/gtkmisc.c:111
msgid "Y pad"
msgstr "Y-opvölling"
-#: gtk/gtkmisc.c:131
+#: gtk/gtkmisc.c:112
msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "De toe te veuge ruumde baove en ónger ein widget, in pixels"
-#: gtk/gtknotebook.c:401
+#: gtk/gtkmountoperation.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Mojerwidget"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "'t tiep vinster"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Riej-spasiëring"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:176
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "'t sjirm woe dit vinster weurt getuind"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:595
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
-#: gtk/gtknotebook.c:402
+#: gtk/gtknotebook.c:596
msgid "The index of the current page"
msgstr "De indeks van de hujige pagina"
-#: gtk/gtknotebook.c:410
+#: gtk/gtknotebook.c:604
msgid "Tab Position"
msgstr "Tab-posisie"
-#: gtk/gtknotebook.c:411
+#: gtk/gtknotebook.c:605
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Aan welke kantj de tabblajer kómme te zitte"
-#: gtk/gtknotebook.c:418
-msgid "Tab Border"
-msgstr "Tab-kader"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:419
-msgid "Width of the border around the tab labels"
-msgstr "Breide van 't kader róntelóm de tab-labels"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:427
-msgid "Horizontal Tab Border"
-msgstr "Horizontaal tab-kader"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:428
-msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-msgstr "Breide van 't horizontale kader van tab-labels"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:436
-msgid "Vertical Tab Border"
-msgstr "Vertikaal tab-kader"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:437
-msgid "Width of the vertical border of tab labels"
-msgstr "Breide van 't vertikale kader van tab-labels"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:445
+#: gtk/gtknotebook.c:612
msgid "Show Tabs"
msgstr "Tabs tuine"
-#: gtk/gtknotebook.c:446
-msgid "Whether tabs should be shown or not"
+#: gtk/gtknotebook.c:613
+#, fuzzy
+msgid "Whether tabs should be shown"
msgstr "Of tabs getuind waere of neet"
-#: gtk/gtknotebook.c:452
+#: gtk/gtknotebook.c:619
msgid "Show Border"
msgstr "Kader tuine"
-#: gtk/gtknotebook.c:453
-msgid "Whether the border should be shown or not"
+#: gtk/gtknotebook.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Whether the border should be shown"
msgstr "Of 't kader getuind weurt of neet"
-#: gtk/gtknotebook.c:459
+#: gtk/gtknotebook.c:626
msgid "Scrollable"
msgstr "Sjuufbaar"
-#: gtk/gtknotebook.c:460
+#: gtk/gtknotebook.c:627
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Ingeval van WAOR (TRUE), waere sjuufpiele getuind wen 't mie tabs geuf es "
"dao veur plaats is"
-#: gtk/gtknotebook.c:466
+#: gtk/gtknotebook.c:633
msgid "Enable Popup"
msgstr "Zèt Popup aan"
-#: gtk/gtknotebook.c:467
+#: gtk/gtknotebook.c:634
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
"Ingeval van WAOR (TRUE), weurt mit ein rechter moesklik op 't klaadblok ein "
"menu getuind woemits doe direk nao ein pagina kèns gaon"
-#: gtk/gtknotebook.c:474
-msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
-msgstr "Of tabs gelieke aafmaetinge mote höbbe"
+#: gtk/gtknotebook.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Gróp"
-#: gtk/gtknotebook.c:481
+#: gtk/gtknotebook.c:649
+msgid "Group name for tab drag and drop"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:656
msgid "Tab label"
msgstr "Tab-label"
-#: gtk/gtknotebook.c:482
+#: gtk/gtknotebook.c:657
#, fuzzy
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "De getuinde teks op 't tab-label van de dochter"
-#: gtk/gtknotebook.c:488
+#: gtk/gtknotebook.c:663
msgid "Menu label"
msgstr "Menu-label"
-#: gtk/gtknotebook.c:489
+#: gtk/gtknotebook.c:664
#, fuzzy
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "De getuinde teks op 't menu-item van de dochter"
-#: gtk/gtknotebook.c:502
+#: gtk/gtknotebook.c:677
msgid "Tab expand"
msgstr "Tab-verlenging"
-#: gtk/gtknotebook.c:503
+#: gtk/gtknotebook.c:678
#, fuzzy
-msgid "Whether to expand the child's tab or not"
+msgid "Whether to expand the child's tab"
msgstr "Of de tab van de dochter verlengd weurt of neet"
-#: gtk/gtknotebook.c:509
+#: gtk/gtknotebook.c:684
msgid "Tab fill"
msgstr "Tab-opvölling"
-#: gtk/gtknotebook.c:510
+#: gtk/gtknotebook.c:685
#, fuzzy
-msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
+msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
msgstr "Of de tab van de dochter de besjikbare ruumde moot opvölle of neet"
-#: gtk/gtknotebook.c:516
+#: gtk/gtknotebook.c:691
msgid "Tab pack type"
msgstr "Tab-verpakkingssjtiel"
-#: gtk/gtknotebook.c:532 gtk/gtkscrollbar.c:115
+#: gtk/gtknotebook.c:698
+#, fuzzy
+msgid "Tab reorderable"
+msgstr "Resem te verangere"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:699
+#, fuzzy
+msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
+msgstr "Of 't kader getuind weurt of neet"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:705
+#, fuzzy
+msgid "Tab detachable"
+msgstr "Tab-label"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:706
+#, fuzzy
+msgid "Whether the tab is detachable"
+msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:721 gtk/gtkscrollbar.c:80
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Sekundaere achterwartse sjtapper"
-#: gtk/gtknotebook.c:533
+#: gtk/gtknotebook.c:722
#, fuzzy
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
"Tuin ein twiede achterwartse pielknóp op de euversjtaonde kantj van de "
"sjuufbalk"
-#: gtk/gtknotebook.c:549 gtk/gtkscrollbar.c:123
+#: gtk/gtknotebook.c:737 gtk/gtkscrollbar.c:87
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Sekundaere veurwartse sjtapper"
-#: gtk/gtknotebook.c:550
+#: gtk/gtknotebook.c:738
#, fuzzy
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
"Tuin ein twiede veurwartse pielknop aan de euversjtaonde kantj van de "
"sjuufbalk"
-#: gtk/gtknotebook.c:565 gtk/gtkscrollbar.c:99
+#: gtk/gtknotebook.c:752 gtk/gtkscrollbar.c:66
msgid "Backward stepper"
msgstr "Achterwartse sjtapper"
-#: gtk/gtknotebook.c:566 gtk/gtkscrollbar.c:100
+#: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Tuin de sjtanderd achterwartse pielknóp"
-#: gtk/gtknotebook.c:581 gtk/gtkscrollbar.c:107
+#: gtk/gtknotebook.c:767 gtk/gtkscrollbar.c:73
msgid "Forward stepper"
msgstr "Veurwartse sjtapper"
-#: gtk/gtknotebook.c:582 gtk/gtkscrollbar.c:108
+#: gtk/gtknotebook.c:768 gtk/gtkscrollbar.c:74
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Tuin de sjtanderd veurwartse pielknóp"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:195
-msgid "The menu of options"
-msgstr "'t menu mit opsies"
+#: gtk/gtknotebook.c:782
+#, fuzzy
+msgid "Tab overlap"
+msgstr "Tab-kader"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:202
-msgid "Size of dropdown indicator"
-msgstr "Gruutde van de dropdown-indikator"
+#: gtk/gtknotebook.c:783
+#, fuzzy
+msgid "Size of tab overlap area"
+msgstr "Gruutde van de oetklappijel"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:208
-msgid "Spacing around indicator"
-msgstr "Spasiëring róntelóm de indikator"
+#: gtk/gtknotebook.c:798
+msgid "Tab curvature"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:241
+#: gtk/gtknotebook.c:799
+#, fuzzy
+msgid "Size of tab curvature"
+msgstr "Gruutde van aafstandjhauwers"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:815
+#, fuzzy
+msgid "Arrow spacing"
+msgstr "Riej-spasiëring"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:816
+#, fuzzy
+msgid "Scroll arrow spacing"
+msgstr "Sjpasiebalk-spasiëring"
+
+#: gtk/gtkorientable.c:63 gtk/gtkstatusicon.c:319 gtk/gtktrayicon-x11.c:124
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orjentasie"
+
+#: gtk/gtkorientable.c:64
+#, fuzzy
+msgid "The orientation of the orientable"
+msgstr "De orjentasie van de wirkbalk"
+
+#: gtk/gtkpaned.c:271
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr "Posisie van de sjeijingslien in pixels (0 beteikent gans linksbaove)"
-#: gtk/gtkpaned.c:249
+#: gtk/gtkpaned.c:280
msgid "Position Set"
msgstr "Posisie aangezat"
-#: gtk/gtkpaned.c:250
+#: gtk/gtkpaned.c:281
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "WAOR (TRUE) wen de Posisie-eigesjap gebroek moot waere"
-#: gtk/gtkpaned.c:256
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Handle Size"
msgstr "Handle-aafmaeting"
-#: gtk/gtkpaned.c:257
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "Width of handle"
msgstr "Breide van de handle"
-#: gtk/gtkpaned.c:273
+#: gtk/gtkpaned.c:304
#, fuzzy
msgid "Minimal Position"
msgstr "Posisie van waerd"
-#: gtk/gtkpaned.c:274
+#: gtk/gtkpaned.c:305
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:291
+#: gtk/gtkpaned.c:322
#, fuzzy
msgid "Maximal Position"
msgstr "Posisie van waerd"
-#: gtk/gtkpaned.c:292
+#: gtk/gtkpaned.c:323
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:309
+#: gtk/gtkpaned.c:340
#, fuzzy
msgid "Resize"
msgstr "Hersjaalbaar"
-#: gtk/gtkpaned.c:310
+#: gtk/gtkpaned.c:341
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:325
+#: gtk/gtkpaned.c:356
#, fuzzy
msgid "Shrink"
msgstr "Krumpe toesjtaon"
-#: gtk/gtkpaned.c:326
+#: gtk/gtkpaned.c:357
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpreview.c:134
-msgid ""
-"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+#: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:303
+msgid "Embedded"
msgstr ""
-"Of 't veurbildwidget de volsjtendige ruumde moot gebroeke die 't is "
-"toebedeild"
-#: gtk/gtkprogress.c:131
-msgid "Activity mode"
-msgstr "Aktiviteitsmodus"
+#: gtk/gtkplug.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Whether the plug is embedded"
+msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
-#: gtk/gtkprogress.c:132
-msgid ""
-"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
-"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
-"is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
+#: gtk/gtkplug.c:186
+msgid "Socket Window"
msgstr ""
-"Ingeval van WAOR (TRUE), is GtkProgress in aktiviteitsmodus: dao weurt "
-"aangegaeve *det* get gebäört, mer neet wieväöl dao al gedaon is. Deze modus "
-"weurt gebroek wens doe get deis woevans doe neet wits wie lang 't zal dore"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:139
-msgid "Show text"
-msgstr "Teks tuine"
-#: gtk/gtkprogress.c:140
-msgid "Whether the progress is shown as text"
-msgstr "Of de avvans getuind weurt es teks"
+#: gtk/gtkplug.c:187
+#, fuzzy
+msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
+msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
-#: gtk/gtkprogress.c:147
-msgid "Text x alignment"
-msgstr "Teks x-oetliening"
+#: gtk/gtkprinter.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Name of the printer"
+msgstr "Naam van 't sjtanderd booksjtaaftiep"
-#: gtk/gtkprogress.c:148
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
-"in the progress widget"
+#: gtk/gtkprinter.c:132
+msgid "Backend"
msgstr ""
-"Ei getal tösje 0.0 en 1.0 det de horizontale oetliening van de teks in ein "
-"avvanswidget tuint"
-#: gtk/gtkprogress.c:156
-msgid "Text y alignment"
-msgstr "Teks y-oetliening"
+#: gtk/gtkprinter.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Backend for the printer"
+msgstr "'t model van de TreeView"
-#: gtk/gtkprogress.c:157
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
-"in the progress widget"
+#: gtk/gtkprinter.c:139
+msgid "Is Virtual"
msgstr ""
-"Ei getal tösje 0.0 en 1.0 det de vertikale oetliening van de teks in ein "
-"avvanswidget tuint"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:144 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
-msgid "Adjustment"
-msgstr "Aanpassing"
+#: gtk/gtkprinter.c:140
+msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:145
-msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-msgstr "De GtkAdjustment gekoppeld aan de avvansbalk (Verauwerd)"
+#: gtk/gtkprinter.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Accepts PDF"
+msgstr "Is focus"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:153
-msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
-msgstr "Orjentasie en greujrichting van de avvansbalk"
+#: gtk/gtkprinter.c:147
+msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:161
-msgid "Bar style"
-msgstr "Balksjtiel"
+#: gtk/gtkprinter.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Accepts PostScript"
+msgstr "Is focus"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:162
-msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-msgstr "De visuele sjtiel van de balk in persentagemodus (Verauwerd)"
+#: gtk/gtkprinter.c:154
+msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:170
-msgid "Activity Step"
-msgstr "Aktiviteits-sjtap"
+#: gtk/gtkprinter.c:160
+msgid "State Message"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:171
-msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
-msgstr "De toename veur edere iterasie gebroek in aktiviteitsmodus (Verauwerd)"
+#: gtk/gtkprinter.c:161
+msgid "String giving the current state of the printer"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:180
-msgid "Activity Blocks"
-msgstr "Aktiviteits-blök"
+#: gtk/gtkprinter.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Fraksie"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:181
-msgid ""
-"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
-"(Deprecated)"
-msgstr ""
-"'t deil blök det kèn passe in de avvansbalk in activiteitsmodus (Verauwerd)"
+#: gtk/gtkprinter.c:168
+#, fuzzy
+msgid "The location of the printer"
+msgstr "De orjentasie van de wirkbalk"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:190
-msgid "Discrete Blocks"
-msgstr "Diskrete blök"
+#: gtk/gtkprinter.c:175
+#, fuzzy
+msgid "The icon name to use for the printer"
+msgstr "'t model van de TreeView"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:191
-msgid ""
-"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
-"style)"
+#: gtk/gtkprinter.c:181
+msgid "Job Count"
msgstr ""
-"'t deil diskrete blök in ein avvansbalk (wie getuind in diskrete sjtiel)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:200
-msgid "Fraction"
-msgstr "Fraksie"
+#: gtk/gtkprinter.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Number of jobs queued in the printer"
+msgstr "'t deil rieje in de tabel"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:201
-msgid "The fraction of total work that has been completed"
-msgstr "De fraksie van 't gans wirk det aaf is"
+#: gtk/gtkprinter.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Paused Printer"
+msgstr "Besjtenj"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:210
-msgid "Pulse Step"
-msgstr "Puls-sjtap"
+#: gtk/gtkprinter.c:201
+#, fuzzy
+msgid "TRUE if this printer is paused"
+msgstr "WAOR (TRUE) wen de Posisie-eigesjap gebroek moot waere"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:211
-msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
+#: gtk/gtkprinter.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Accepting Jobs"
+msgstr "Is focus"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:215
+msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
msgstr ""
-"De fraksie van de ganse avvans van 't kaatsende blok wen deze in pulsmodus is"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:221
-msgid "Text to be displayed in the progress bar"
-msgstr "Teks die getuind weurt in de avvanssbalk"
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Source option"
+msgstr "Vertikale opsies"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:243
-msgid ""
-"The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
-"have enough room to display the entire string, if at all"
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+msgid "The PrinterOption backing this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkradioaction.c:139
+#: gtk/gtkprintjob.c:116
#, fuzzy
-msgid "The value"
-msgstr "Temanaam"
+msgid "Title of the print job"
+msgstr "De tittel van 't vinster"
-#: gtk/gtkradioaction.c:140
-msgid ""
-"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
-"is the current action of its group."
+#: gtk/gtkprintjob.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Besjtenj"
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:125
+msgid "Printer to print the job to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkradioaction.c:156 gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "Group"
-msgstr "Gróp"
+#: gtk/gtkprintjob.c:133
+msgid "Settings"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkradioaction.c:157
-#, fuzzy
-msgid "The radio action whose group this action belongs to."
-msgstr "De radioknóp van welke gróp dit widget toegehuurt."
+#: gtk/gtkprintjob.c:134
+msgid "Printer settings"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkradiobutton.c:114
+#: gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintunixdialog.c:298
#, fuzzy
-msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
-msgstr "De radioknóp van welke gróp dit widget toegehuurt."
-
-#: gtk/gtkrange.c:325
-msgid "Update policy"
-msgstr "Vernujingsbeleid"
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Maks Aafmaeting"
-#: gtk/gtkrange.c:326
-msgid "How the range should be updated on the screen"
-msgstr "Wie 't bereik op 't sjirm biegehauwe moot waere"
+#: gtk/gtkprintjob.c:151 gtk/gtkprintoperation.c:1133
+msgid "Track Print Status"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:335
-msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
-msgstr "De GtkAdjustment die de hujige waerd van dit bereikobjek haet"
+#: gtk/gtkprintjob.c:152
+msgid ""
+"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
+"print data has been sent to the printer or print server."
+msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:342
-msgid "Inverted"
-msgstr "Geïnverteerd"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1005
+#, fuzzy
+msgid "Default Page Setup"
+msgstr "Sjtanderdhuugde"
-#: gtk/gtkrange.c:343
-msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1006
+msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-"Kier de richting óm woehaer 't sjuufobjek bewaeg wen de bereikwaerd toenump"
-#: gtk/gtkrange.c:349
-msgid "Slider Width"
-msgstr "Breide van sjuufobjek"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1024 gtk/gtkprintunixdialog.c:316
+msgid "Print Settings"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:350
-msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
-msgstr "Breide van de sjuufbalk of doemsjaal"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1025 gtk/gtkprintunixdialog.c:317
+msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:357
-msgid "Trough Border"
-msgstr "Door 't kader"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1043
+#, fuzzy
+msgid "Job Name"
+msgstr "Booksjtaaftiepnaam"
-#: gtk/gtkrange.c:358
-msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
-msgstr "Aafsjtandj tösje doem/sjtappers en boeterandj"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
+msgid "A string used for identifying the print job."
+msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:365
-msgid "Stepper Size"
-msgstr "Sjtapperaafmaeting"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1068
+#, fuzzy
+msgid "Number of Pages"
+msgstr "'t deil kelómme in de tabel"
-#: gtk/gtkrange.c:366
-msgid "Length of step buttons at ends"
-msgstr "Lengde van de sjtapknóppe aan de oetènj"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1069
+#, fuzzy
+msgid "The number of pages in the document."
+msgstr "'t deil rieje in de tabel"
-#: gtk/gtkrange.c:373
-msgid "Stepper Spacing"
-msgstr "Sjtapperspasiëring"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintunixdialog.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Current Page"
+msgstr "Hujig Alpha"
-#: gtk/gtkrange.c:374
-msgid "Spacing between step buttons and thumb"
-msgstr "Spasiëring tösje sjtapknóppe en doem"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1091 gtk/gtkprintunixdialog.c:307
+#, fuzzy
+msgid "The current page in the document"
+msgstr "De sjtandj van de sjakelknóp"
-#: gtk/gtkrange.c:381
-msgid "Arrow X Displacement"
-msgstr "Piel X-verplaatsing"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
+#, fuzzy
+msgid "Use full page"
+msgstr "Opmaak gebroeke"
-#: gtk/gtkrange.c:382
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
msgid ""
-"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
+"not the corner of the imageable area"
msgstr ""
-"Wiewied de piel in x-richting moot waere verplaats wen de knóp weurt ingedrök"
-
-#: gtk/gtkrange.c:389
-msgid "Arrow Y Displacement"
-msgstr "Piel Y-verplaatsing"
-#: gtk/gtkrange.c:390
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1134
msgid ""
-"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
+"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
-"Wiewied de piel in y-richting moot waere verplaats wen de knóp weurt ingedrök"
-#: gtk/gtkruler.c:120
-msgid "Lower"
-msgstr "Ónger"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1151
+msgid "Unit"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkruler.c:121
-msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr "Óngerlimiet van de liniaal"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1152
+msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1169
+#, fuzzy
+msgid "Show Dialog"
+msgstr "Riej-spasiëring"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1170
+msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1193
+#, fuzzy
+msgid "Allow Async"
+msgstr "Regele toesjtaon"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1194
+msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1216 gtk/gtkprintoperation.c:1217
+#, fuzzy
+msgid "Export filename"
+msgstr "Besjtandjsnaam"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1231
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1232
+#, fuzzy
+msgid "The status of the print operation"
+msgstr "De sjtandj van de sjakelknóp"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1252
+msgid "Status String"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1253
+msgid "A human-readable description of the status"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1271
+#, fuzzy
+msgid "Custom tab label"
+msgstr "Eige palet"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1272
+msgid "Label for the tab containing custom widgets."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1287 gtk/gtkprintunixdialog.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Support Selection"
+msgstr "De tittel van 't vinster"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1288
+msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1304 gtk/gtkprintunixdialog.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Has Selection"
+msgstr "De noe geselekteerde besjtandjsnaam"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1305
+msgid "TRUE if a selection exists."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1320 gtk/gtkprintunixdialog.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Embed Page Setup"
+msgstr "Maks Aafmaeting"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1321
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1342
+#, fuzzy
+msgid "Number of Pages To Print"
+msgstr "'t deil kelómme in de tabel"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1343
+#, fuzzy
+msgid "The number of pages that will be printed."
+msgstr "'t deil rieje in de tabel"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:299
+msgid "The GtkPageSetup to use"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Selected Printer"
+msgstr "De noe geselekteerde besjtandjsnaam"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:325
+#, fuzzy
+msgid "The GtkPrinter which is selected"
+msgstr "'t GdkFont det noe is geselekteerd."
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:332
+msgid "Manual Capabilities"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:333
+msgid "Capabilities the application can handle"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Whether the dialog supports selection"
+msgstr "Of de labelteks geselekteerd kèn waere mit de moes"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:350
+#, fuzzy
+msgid "Whether the application has a selection"
+msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:358
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:134
+msgid "Fraction"
+msgstr "Fraksie"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:135
+msgid "The fraction of total work that has been completed"
+msgstr "De fraksie van 't gans wirk det aaf is"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:142
+msgid "Pulse Step"
+msgstr "Puls-sjtap"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143
+msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
+msgstr ""
+"De fraksie van de ganse avvans van 't kaatsende blok wen deze in pulsmodus is"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151
+msgid "Text to be displayed in the progress bar"
+msgstr "Teks die getuind weurt in de avvanssbalk"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:158
+msgid "Show text"
+msgstr "Teks tuine"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Whether the progress is shown as text."
+msgstr "Of de avvans getuind weurt es teks"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:181
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:188
+#, fuzzy
+msgid "X spacing"
+msgstr "Sjpasiëring"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:189
+msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Y spacing"
+msgstr "Sjpasiëring"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:195
+msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Minimum horizontal bar width"
+msgstr "Breide horizontale sjeijingslien"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:209
+#, fuzzy
+msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
+msgstr "De horizontale oetliening van 't label"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Minimum horizontal bar height"
+msgstr "Horizontale oetliening"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
+msgstr "Teks die getuind weurt in de avvanssbalk"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Minimum vertical bar width"
+msgstr "Breide vertikale sjeijingslien"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:235
+#, fuzzy
+msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
+msgstr "Teks die getuind weurt in de avvanssbalk"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Minimum vertical bar height"
+msgstr "Minimumhuugde van dochter"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
+msgstr "Teks die getuind weurt in de avvanssbalk"
+
+#: gtk/gtkradioaction.c:118
+#, fuzzy
+msgid "The value"
+msgstr "Temanaam"
+
+#: gtk/gtkradioaction.c:119
+msgid ""
+"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
+"is the current action of its group."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkradioaction.c:135 gtk/gtkradiobutton.c:160
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:373 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+msgid "Group"
+msgstr "Gróp"
+
+#: gtk/gtkradioaction.c:136
+#, fuzzy
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
+msgstr "De radioknóp van welke gróp dit widget toegehuurt."
+
+#: gtk/gtkradioaction.c:151
+#, fuzzy
+msgid "The current value"
+msgstr "De hujige kleur"
+
+#: gtk/gtkradioaction.c:152
+msgid ""
+"The value property of the currently active member of the group to which this "
+"action belongs."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkradiobutton.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
+msgstr "De radioknóp van welke gróp dit widget toegehuurt."
+
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:374
+#, fuzzy
+msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
+msgstr "De radioknóp van welke gróp dit widget toegehuurt."
+
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+#, fuzzy
+msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
+msgstr "De radioknóp van welke gróp dit widget toegehuurt."
+
+#: gtk/gtkrange.c:410
+msgid "Update policy"
+msgstr "Vernujingsbeleid"
+
+#: gtk/gtkrange.c:411
+msgid "How the range should be updated on the screen"
+msgstr "Wie 't bereik op 't sjirm biegehauwe moot waere"
+
+#: gtk/gtkrange.c:420
+msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
+msgstr "De GtkAdjustment die de hujige waerd van dit bereikobjek haet"
+
+#: gtk/gtkrange.c:428
+msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
+msgstr ""
+"Kier de richting óm woehaer 't sjuufobjek bewaeg wen de bereikwaerd toenump"
+
+#: gtk/gtkrange.c:435
+msgid "Lower stepper sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:436
+msgid ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
+"side"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:444
+msgid "Upper stepper sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:445
+msgid ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
+"side"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:462
+msgid "Show Fill Level"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:463
+msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:479
+msgid "Restrict to Fill Level"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:480
+msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:495
+msgid "Fill Level"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:496
+msgid "The fill level."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:504
+msgid "Slider Width"
+msgstr "Breide van sjuufobjek"
+
+#: gtk/gtkrange.c:505
+msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
+msgstr "Breide van de sjuufbalk of doemsjaal"
+
+#: gtk/gtkrange.c:512
+msgid "Trough Border"
+msgstr "Door 't kader"
+
+#: gtk/gtkrange.c:513
+msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
+msgstr "Aafsjtandj tösje doem/sjtappers en boeterandj"
+
+#: gtk/gtkrange.c:520
+msgid "Stepper Size"
+msgstr "Sjtapperaafmaeting"
+
+#: gtk/gtkrange.c:521
+msgid "Length of step buttons at ends"
+msgstr "Lengde van de sjtapknóppe aan de oetènj"
+
+#: gtk/gtkrange.c:536
+msgid "Stepper Spacing"
+msgstr "Sjtapperspasiëring"
+
+#: gtk/gtkrange.c:537
+msgid "Spacing between step buttons and thumb"
+msgstr "Spasiëring tösje sjtapknóppe en doem"
+
+#: gtk/gtkrange.c:544
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr "Piel X-verplaatsing"
+
+#: gtk/gtkrange.c:545
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+"Wiewied de piel in x-richting moot waere verplaats wen de knóp weurt ingedrök"
+
+#: gtk/gtkrange.c:552
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr "Piel Y-verplaatsing"
+
+#: gtk/gtkrange.c:553
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+"Wiewied de piel in y-richting moot waere verplaats wen de knóp weurt ingedrök"
+
+#: gtk/gtkrange.c:571
+msgid "Trough Under Steppers"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:572
+msgid ""
+"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
+"spacing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:585
+#, fuzzy
+msgid "Arrow scaling"
+msgstr "Riej-spasiëring"
+
+#: gtk/gtkrange.c:586
+msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentaction.c:635 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Show Numbers"
+msgstr "Tabs tuine"
+
+#: gtk/gtkrecentaction.c:636 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Whether the items should be displayed with a number"
+msgstr "Of 't menu-item aangevink is"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:132
+msgid "Recent Manager"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:133
+msgid "The RecentManager object to use"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Show Private"
+msgstr "Teks tuine"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Whether the private items should be displayed"
+msgstr "Of knóppe veur 't make/verangere van besjtenj getuind mote waere"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Show Tooltips"
+msgstr "Tabs tuine"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
+msgstr "Of 't kader getuind weurt of neet"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Sjtanderd-ID"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Whether there should be an icon near the item"
+msgstr "Of 't kader getuind weurt of neet"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:190
+msgid "Show Not Found"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
+msgstr "Of knóppe veur 't make/verangere van besjtenj getuind mote waere"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
+msgstr "Of 't mäögelik moot zeen mierdere besjtenj te selektere"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:217
+msgid "Local only"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
+msgstr "Of de avvans getuind weurt es teks"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:234
+msgid "Limit"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of items to be displayed"
+msgstr "'t deil te tuine desimale plaatse"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Sort Type"
+msgstr "Sjeemtiep"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
+#, fuzzy
+msgid "The sorting order of the items displayed"
+msgstr "Of 't sjakelgedeilte van eine knóp getuind weurt"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:265
+#, fuzzy
+msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
+msgstr "'t sjirm woe dit vinster weurt getuind"
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:291
+msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:306
+msgid "The size of the recently used resources list"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkruler.c:130
+#: gtk/gtkruler.c:138
+msgid "Lower"
+msgstr "Ónger"
+
+#: gtk/gtkruler.c:139
+msgid "Lower limit of ruler"
+msgstr "Óngerlimiet van de liniaal"
+
+#: gtk/gtkruler.c:148
msgid "Upper"
msgstr "Baove"
-#: gtk/gtkruler.c:131
+#: gtk/gtkruler.c:149
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr "Baovelimiet van de liniaal"
-#: gtk/gtkruler.c:141
+#: gtk/gtkruler.c:159
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr "Posisie van teike op de liniaal"
-#: gtk/gtkruler.c:150
+#: gtk/gtkruler.c:168
msgid "Max Size"
msgstr "Maks Aafmaeting"
-#: gtk/gtkruler.c:151
+#: gtk/gtkruler.c:169
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "Maksimale gruutde van de liniaal"
-#: gtk/gtkscale.c:172 gtk/gtkspinbutton.c:260
-msgid "Digits"
-msgstr "Siefers"
+#: gtk/gtkruler.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Metric"
+msgstr "Numeriek"
+
+#: gtk/gtkruler.c:185
+#, fuzzy
+msgid "The metric used for the ruler"
+msgstr "'t model van de TreeView"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:221
+#, fuzzy
+msgid "The value of the scale"
+msgstr "De naam van 't widget"
-#: gtk/gtkscale.c:173
+#: gtk/gtkscalebutton.c:231
+#, fuzzy
+msgid "The icon size"
+msgstr "Piktogramgruutde op wirkbalk"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+msgstr "De GtkAdjustment die de hujige waerd van dit bereikobjek haet"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Icons"
+msgstr "Piktogram"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:269
+#, fuzzy
+msgid "List of icon names"
+msgstr "Booksjtaaftiepnaam"
+
+#: gtk/gtkscale.c:245
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "'t deil desimale plaatse det getuind weurt in de waerd"
-#: gtk/gtkscale.c:182
+#: gtk/gtkscale.c:254
msgid "Draw Value"
msgstr "Tuin Waerd"
-#: gtk/gtkscale.c:183
+#: gtk/gtkscale.c:255
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "Of de hujige waerd es teks getuind weurt naeve 't sjuufobjek"
-#: gtk/gtkscale.c:190
+#: gtk/gtkscale.c:262
msgid "Value Position"
msgstr "Posisie van waerd"
-#: gtk/gtkscale.c:191
+#: gtk/gtkscale.c:263
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "De posisie woe de hujige waerd getuind weurt"
-#: gtk/gtkscale.c:198
+#: gtk/gtkscale.c:270
msgid "Slider Length"
msgstr "Sjuufobjeklengde"
-#: gtk/gtkscale.c:199
+#: gtk/gtkscale.c:271
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "Lengde van 't sjuufobjek"
-#: gtk/gtkscale.c:207
+#: gtk/gtkscale.c:279
msgid "Value spacing"
msgstr "Waerdespasiëring"
-#: gtk/gtkscale.c:208
+#: gtk/gtkscale.c:280
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "Aafsjtandj tösje de waerd-teks en 't sjuufobjek"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:82
+#: gtk/gtkscrollbar.c:50
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "Minimum sjuufobjeklengde"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: gtk/gtkscrollbar.c:51
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr "Minimale lengde van 't sjuufobjek"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: gtk/gtkscrollbar.c:59
msgid "Fixed slider size"
msgstr "Vaste aafmaeting sjuufobjek"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:92
+#: gtk/gtkscrollbar.c:60
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr ""
"Gruutde van 't sjuufobjek neet aanpasse mer op ein vaste minimumlengde "
"insjtèlle"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:116
+#: gtk/gtkscrollbar.c:81
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
"Tuin ein twiede achterwartse pielknóp op de euversjtaonde kantj van de "
"sjuufbalk"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:124
+#: gtk/gtkscrollbar.c:88
+#, fuzzy
msgid ""
-"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
"Tuin ein twiede veurwartse pielknop aan de euversjtaonde kantj van de "
"sjuufbalk"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:566
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horizontale aanpassing"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:574
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertikale aanpassing"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Horizontaal sjuufbalkbeleid"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "In welke gevalle de horizontale sjuufbalk getuind weurt"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:260
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:265
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Vertikaal sjuufbalkbeleid"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:261
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "In welke gevalle de vertickle sjuufbalk getuind weurt"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
msgid "Window Placement"
msgstr "Vinsterplaatsing"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
-msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
+"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
+msgstr "Woe de inhaud getuind weurt nao rato van de sjuufbelk"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Window Placement Set"
+msgstr "Vinsterplaatsing"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
+"contents with respect to the scrollbars."
msgstr "Woe de inhaud getuind weurt nao rato van de sjuufbelk"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Shadow Type"
msgstr "Sjeemtiep"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Sjtiel van de randj róntelóm de inhaud"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Scrollbars within bevel"
+msgstr "Sjpasiebalk-spasiëring"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
+msgstr "'t deil pixels tösje de sjuufbalk en 't kórrespóngderende vinster"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:321
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Sjpasiebalk-spasiëring"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:322
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "'t deil pixels tösje de sjuufbalk en 't kórrespóngderende vinster"
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Scrolled Window Placement"
+msgstr "Vinsterplaatsing"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
+"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
+msgstr "Woe de inhaud getuind weurt nao rato van de sjuufbelk"
+
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
msgid "Draw"
msgstr ""
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:139
#, fuzzy
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Of aafstandjhauwers vertikale liene zeen of gewoen laeg"
-#: gtk/gtksettings.c:270
+#: gtk/gtksettings.c:225
msgid "Double Click Time"
msgstr "Döbbelklik-tied"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:226
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
"Maksimale tied tösje twie kier klikke zoedet 't nog besjouwd kèn waere wie "
"ein döbbelklik (in millisekónde)"
-#: gtk/gtksettings.c:278
+#: gtk/gtksettings.c:233
#, fuzzy
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Döbbelklik-tied"
-#: gtk/gtksettings.c:279
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
-"double click (in pixels)"
+#: gtk/gtksettings.c:234
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
+"double click (in pixels)"
+msgstr ""
+"Maksimale tied tösje twie kier klikke zoedet 't nog besjouwd kèn waere wie "
+"ein döbbelklik (in millisekónde)"
+
+#: gtk/gtksettings.c:250
+msgid "Cursor Blink"
+msgstr "Knipperende kursor"
+
+#: gtk/gtksettings.c:251
+msgid "Whether the cursor should blink"
+msgstr "Of de kursor moot knippere"
+
+#: gtk/gtksettings.c:258
+msgid "Cursor Blink Time"
+msgstr "Kursor knippertied"
+
+#: gtk/gtksettings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
+msgstr "Lengde van de kursor knippercyclus, in millisekónde"
+
+#: gtk/gtksettings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Cursor Blink Timeout"
+msgstr "Kursor knippertied"
+
+#: gtk/gtksettings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
+msgstr "Lengde van de kursor knippercyclus, in millisekónde"
+
+#: gtk/gtksettings.c:286
+msgid "Split Cursor"
+msgstr "Gerete Kursor"
+
+#: gtk/gtksettings.c:287
+msgid ""
+"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
+"left text"
+msgstr ""
+"Of de twie kursors getuind mote waere veur gemink links-nao-rechs en rechs-"
+"nao-links"
+
+#: gtk/gtksettings.c:294
+msgid "Theme Name"
+msgstr "Temanaam"
+
+#: gtk/gtksettings.c:295
+msgid "Name of theme RC file to load"
+msgstr "Naam van 't te laje RC temabesjtandj"
+
+#: gtk/gtksettings.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Icon Theme Name"
+msgstr "Temanaam"
+
+#: gtk/gtksettings.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Name of icon theme to use"
+msgstr "Naam van 't sjtanderd booksjtaaftiep"
+
+#: gtk/gtksettings.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Fallback Icon Theme Name"
+msgstr "Temanaam"
+
+#: gtk/gtksettings.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Name of a icon theme to fall back to"
+msgstr "Naam van 't sjtanderd booksjtaaftiep"
+
+#: gtk/gtksettings.c:321
+msgid "Key Theme Name"
+msgstr "Sjleutel tema-naam"
+
+#: gtk/gtksettings.c:322
+msgid "Name of key theme RC file to load"
+msgstr "Naam van 't te laje sjleutel RC temabesjtandj"
+
+#: gtk/gtksettings.c:330
+msgid "Menu bar accelerator"
+msgstr "Menubalk sjnaktósj"
+
+#: gtk/gtksettings.c:331
+msgid "Keybinding to activate the menu bar"
+msgstr "Sjnaktósj veur de menubalk te aktivere"
+
+#: gtk/gtksettings.c:339
+msgid "Drag threshold"
+msgstr "Sjleipdörpel"
+
+#: gtk/gtksettings.c:340
+msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
+msgstr "Deil pixels det de kursor moot bewaege veur 't sjleipe te aktivere"
+
+#: gtk/gtksettings.c:348
+msgid "Font Name"
+msgstr "Booksjtaaftiepnaam"
+
+#: gtk/gtksettings.c:349
+msgid "Name of default font to use"
+msgstr "Naam van 't sjtanderd booksjtaaftiep"
+
+#: gtk/gtksettings.c:371
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr "Piktogramaafmaetinge"
+
+#: gtk/gtksettings.c:372
+#, fuzzy
+msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
+msgstr "Lies van piktogramaafmaetinge (gtk-menu=16; gtk-knop=20,20..."
+
+#: gtk/gtksettings.c:380
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:381
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:390
+msgid "Xft Antialias"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:391
+msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:400
+msgid "Xft Hinting"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:401
+msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:410
+msgid "Xft Hint Style"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:411
+msgid ""
+"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:420
+msgid "Xft RGBA"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:421
+msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:430
+msgid "Xft DPI"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:431
+msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:440
+#, fuzzy
+msgid "Cursor theme name"
+msgstr "Temanaam"
+
+#: gtk/gtksettings.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
+msgstr "Naam van 't sjtanderd booksjtaaftiep"
+
+#: gtk/gtksettings.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Cursor theme size"
+msgstr "Kursor zichbaar"
+
+#: gtk/gtksettings.c:450
+#, fuzzy
+msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
+msgstr "De kleur van de ónaeve rieje"
+
+#: gtk/gtksettings.c:460
+msgid "Alternative button order"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
+msgstr "Of tabs getuind waere of neet"
+
+#: gtk/gtksettings.c:478
+msgid "Alternative sort indicator direction"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:479
+msgid ""
+"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
+"inverted compared to the default (where down means ascending)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:487
+msgid "Show the 'Input Methods' menu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:488
+msgid ""
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
+"the input method"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:496
+msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:497
+msgid ""
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
+"control characters"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:505
+msgid "Start timeout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:506
+msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:515
+msgid "Repeat timeout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:516
+msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:525
+#, fuzzy
+msgid "Expand timeout"
+msgstr "Oetklapper-gruutde"
+
+#: gtk/gtksettings.c:526
+msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:561
+#, fuzzy
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Kleur_naam:"
+
+#: gtk/gtksettings.c:562
+#, fuzzy
+msgid "A palette of named colors for use in themes"
+msgstr "De naam van 't widget"
+
+#: gtk/gtksettings.c:571
+#, fuzzy
+msgid "Enable Animations"
+msgstr "Animasie"
+
+#: gtk/gtksettings.c:572
+msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:590
+msgid "Enable Touchscreen Mode"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:591
+msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip timeout"
+msgstr "Oetklapper-gruutde"
+
+#: gtk/gtksettings.c:609
+msgid "Timeout before tooltip is shown"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:634
+msgid "Tooltip browse timeout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:635
+msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:656
+msgid "Tooltip browse mode timeout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:657
+msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr ""
-"Maksimale tied tösje twie kier klikke zoedet 't nog besjouwd kèn waere wie "
-"ein döbbelklik (in millisekónde)"
-#: gtk/gtksettings.c:286
-msgid "Cursor Blink"
-msgstr "Knipperende kursor"
+#: gtk/gtksettings.c:676
+msgid "Keynav Cursor Only"
+msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:287
-msgid "Whether the cursor should blink"
-msgstr "Of de kursor moot knippere"
+#: gtk/gtksettings.c:677
+msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
+msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:294
-msgid "Cursor Blink Time"
-msgstr "Kursor knippertied"
+#: gtk/gtksettings.c:694
+msgid "Keynav Wrap Around"
+msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:295
-msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
-msgstr "Lengde van de kursor knippercyclus, in millisekónde"
+#: gtk/gtksettings.c:695
+#, fuzzy
+msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
+msgstr "Of de focus-indikator in widgets moot waere geteikend"
-#: gtk/gtksettings.c:302
-msgid "Split Cursor"
-msgstr "Gerete Kursor"
+#: gtk/gtksettings.c:715
+msgid "Error Bell"
+msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:303
-msgid ""
-"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
-"left text"
+#: gtk/gtksettings.c:716
+msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-"Of de twie kursors getuind mote waere veur gemink links-nao-rechs en rechs-"
-"nao-links"
-#: gtk/gtksettings.c:310
-msgid "Theme Name"
-msgstr "Temanaam"
+#: gtk/gtksettings.c:733
+#, fuzzy
+msgid "Color Hash"
+msgstr "Kleur_naam:"
-#: gtk/gtksettings.c:311
-msgid "Name of theme RC file to load"
-msgstr "Naam van 't te laje RC temabesjtandj"
+#: gtk/gtksettings.c:734
+msgid "A hash table representation of the color scheme."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:742
+msgid "Default file chooser backend"
+msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:318
+#: gtk/gtksettings.c:743
#, fuzzy
-msgid "Icon Theme Name"
-msgstr "Temanaam"
+msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
+msgstr "Naam van 't sjtanderd booksjtaaftiep"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:760
#, fuzzy
-msgid "Name of icon theme to use"
+msgid "Default print backend"
+msgstr "Sjtanderd sjpasiëring"
+
+#: gtk/gtksettings.c:761
+#, fuzzy
+msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Naam van 't sjtanderd booksjtaaftiep"
-#: gtk/gtksettings.c:327
-msgid "Key Theme Name"
-msgstr "Sjleutel tema-naam"
+#: gtk/gtksettings.c:784
+msgid "Default command to run when displaying a print preview"
+msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:328
-msgid "Name of key theme RC file to load"
-msgstr "Naam van 't te laje sjleutel RC temabesjtandj"
+#: gtk/gtksettings.c:785
+msgid "Command to run when displaying a print preview"
+msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:336
-msgid "Menu bar accelerator"
-msgstr "Menubalk sjnaktósj"
+#: gtk/gtksettings.c:801
+#, fuzzy
+msgid "Enable Mnemonics"
+msgstr "Animasie"
-#: gtk/gtksettings.c:337
-msgid "Keybinding to activate the menu bar"
-msgstr "Sjnaktósj veur de menubalk te aktivere"
+#: gtk/gtksettings.c:802
+#, fuzzy
+msgid "Whether labels should have mnemonics"
+msgstr "Of tabs gelieke aafmaetinge mote höbbe"
-#: gtk/gtksettings.c:345
-msgid "Drag threshold"
-msgstr "Sjleipdörpel"
+#: gtk/gtksettings.c:818
+#, fuzzy
+msgid "Enable Accelerators"
+msgstr "Kèn sjnaktósj verangere"
-#: gtk/gtksettings.c:346
-msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
-msgstr "Deil pixels det de kursor moot bewaege veur 't sjleipe te aktivere"
+#: gtk/gtksettings.c:819
+#, fuzzy
+msgid "Whether menu items should have accelerators"
+msgstr "Of 't menu-item aangevink is"
-#: gtk/gtksettings.c:354
-msgid "Font Name"
-msgstr "Booksjtaaftiepnaam"
+#: gtk/gtksettings.c:836
+msgid "Recent Files Limit"
+msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:355
-msgid "Name of default font to use"
-msgstr "Naam van 't sjtanderd booksjtaaftiep"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Number of recently used files"
+msgstr "'t deil kelómme in de tabel"
-#: gtk/gtksettings.c:363
-msgid "Icon Sizes"
-msgstr "Piktogramaafmaetinge"
+#: gtk/gtksettings.c:855
+#, fuzzy
+msgid "Default IM module"
+msgstr "Sjtanderdbreide"
-#: gtk/gtksettings.c:364
-msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-msgstr "Lies van piktogramaafmaetinge (gtk-menu=16; gtk-knop=20,20..."
+#: gtk/gtksettings.c:856
+#, fuzzy
+msgid "Which IM module should be used by default"
+msgstr "Of ein kleurepalet gebroek moot waere"
-#: gtk/gtksettings.c:372
-msgid "GTK Modules"
+#: gtk/gtksettings.c:874
+msgid "Recent Files Max Age"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:373
-msgid "List of currently active GTK modules"
-msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "'t deil kelómme in de tabel"
-#: gtk/gtksettings.c:382
-msgid "Xft Antialias"
+#: gtk/gtksettings.c:884
+msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:383
-msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
+#: gtk/gtksettings.c:885
+msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:392
-msgid "Xft Hinting"
-msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:907
+#, fuzzy
+msgid "Sound Theme Name"
+msgstr "Temanaam"
-#: gtk/gtksettings.c:393
-msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:908
+#, fuzzy
+msgid "XDG sound theme name"
+msgstr "Temanaam"
-#: gtk/gtksettings.c:402
-msgid "Xft Hint Style"
+#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
+#: gtk/gtksettings.c:930
+msgid "Audible Input Feedback"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:403
-msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
-msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:931
+#, fuzzy
+msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
+msgstr "Of 't widget reageert op inveur"
-#: gtk/gtksettings.c:412
-msgid "Xft RGBA"
-msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:952
+#, fuzzy
+msgid "Enable Event Sounds"
+msgstr "Animasie"
-#: gtk/gtksettings.c:413
-msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:953
+#, fuzzy
+msgid "Whether to play any event sounds at all"
+msgstr "Of ein \"inkonsistente\" toesjtandj getuind moot waere."
-#: gtk/gtksettings.c:422
-msgid "Xft DPI"
-msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:968
+#, fuzzy
+msgid "Enable Tooltips"
+msgstr "Zèt Popup aan"
-#: gtk/gtksettings.c:423
-msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
+#: gtk/gtksettings.c:969
+#, fuzzy
+msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
+msgstr "Of tabs getuind waere of neet"
+
+#: gtk/gtksettings.c:982
+msgid "Toolbar style"
+msgstr "Wirkbalksjtiel"
+
+#: gtk/gtksettings.c:983
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
+"Of de sjtanderd wirkbalk allein teks haet, of teks en piktogramme, of allein "
+"piktogramme enz. "
-#: gtk/gtksettings.c:432
-msgid "Alternative button order"
+#: gtk/gtksettings.c:997
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Icon Size"
+msgstr "Piktogramgruutde op wirkbalk"
+
+#: gtk/gtksettings.c:998
+#, fuzzy
+msgid "The size of icons in default toolbars."
+msgstr "Gruutde van piktogramme in de sjtanderd wirkbalk"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Animasie"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1016
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:433
+#: gtk/gtksettings.c:1041
#, fuzzy
-msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
-msgstr "Of tabs getuind waere of neet"
+msgid "Application prefers a dark theme"
+msgstr "Toepassing teikebaar"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1042
+#, fuzzy
+msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
+msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
-#: gtk/gtksizegroup.c:243
+#: gtk/gtksizegroup.c:341
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
-#: gtk/gtksizegroup.c:244
+#: gtk/gtksizegroup.c:342
+#, fuzzy
msgid ""
-"The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
+"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr ""
"De richtinge woe-in de aafmaetingsgróp invlood haet op de gevrapgde "
"aafmaetinge van zien samegesjtèlde widgets"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
-msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
-msgstr "De aanpassing die de waerd van ein spinknóp haet"
+#: gtk/gtksizegroup.c:358
+msgid "Ignore hidden"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:359
+msgid ""
+"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:250
+#: gtk/gtkspinbutton.c:236
msgid "Climb Rate"
msgstr "Klumsjnelheid"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
-msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
-msgstr "De versjnelling wens doe de knóp vashils"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:261
-msgid "The number of decimal places to display"
-msgstr "'t deil te tuine desimale plaatse"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:270
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Trökvalle op sjtappe"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:271
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
"Of verkierde waerdes automatis verangerd waere nao de dichstbiezeende "
"sjtapwaerd van de spinknóp"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Numeric"
msgstr "Numeriek"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:279
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Of neet-numerieke teikes genegeerd mote waere"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:286
+#: gtk/gtkspinbutton.c:272
msgid "Wrap"
msgstr "Doorloupe"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:287
+#: gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Of de spinknóp moot doordrieje wen zie limiete bereik waere"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:294
+#: gtk/gtkspinbutton.c:280
msgid "Update Policy"
msgstr "Updatebeleid"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:295
+#: gtk/gtkspinbutton.c:281
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr "Of de spinknóp ummer moot update, of allein wen de waerd legaal is"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:304
+#: gtk/gtkspinbutton.c:290
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Laes de hujige waerd, of zèt ein nuuj"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:313
+#: gtk/gtkspinbutton.c:299
#, fuzzy
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Sjtiel van de randj róntelóm de inhaud"
-#: gtk/gtkstatusbar.c:177
+#: gtk/gtkspinner.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Whether the spinner is active"
+msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
+
+#: gtk/gtkspinner.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Number of steps"
+msgstr "'t deil kelómme in de tabel"
+
+#: gtk/gtkspinner.c:147
+msgid ""
+"The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation "
+"will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-"
+"duration)."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinner.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Animation duration"
+msgstr "Animasie"
+
+#: gtk/gtkspinner.c:163
+msgid ""
+"The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstatusbar.c:199
msgid "Has Resize Grip"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstatusbar.c:178
+#: gtk/gtkstatusbar.c:200
#, fuzzy
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
msgstr "Of 't widget 't focuswidget is bènne 't topnivo"
-#: gtk/gtkstatusbar.c:205
+#: gtk/gtkstatusbar.c:245
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Sjtiel van de randj róntelóm de sjtatusbalkteks"
-#: gtk/gtktable.c:160
+#: gtk/gtkstatusicon.c:270
+#, fuzzy
+msgid "The size of the icon"
+msgstr "De tittel van 't vinster"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this status icon will be displayed"
+msgstr "'t sjirm woe dit vinster weurt getuind"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Whether the status icon is visible"
+msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Whether the status icon is embedded"
+msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:320 gtk/gtktrayicon-x11.c:125
+#, fuzzy
+msgid "The orientation of the tray"
+msgstr "De orjentasie van de wirkbalk"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:347 gtk/gtkwidget.c:863
+#, fuzzy
+msgid "Has tooltip"
+msgstr "Opmaak gebroeke"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
+msgstr "Of 't widget de inveurfocus haet"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:373 gtk/gtkwidget.c:884
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Oetklapper-gruutde"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:374 gtk/gtkwidget.c:885 gtk/gtkwidget.c:906
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the tooltip for this widget"
+msgstr "De inhaud van 't veldj"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:397 gtk/gtkwidget.c:905
+msgid "Tooltip markup"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:398
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
+msgstr "De inhaud van 't veldj"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:416
+#, fuzzy
+msgid "The title of this tray icon"
+msgstr "De tittel van 't vinster"
+
+#: gtk/gtktable.c:148
msgid "Rows"
msgstr "Rieje"
-#: gtk/gtktable.c:161
+#: gtk/gtktable.c:149
msgid "The number of rows in the table"
msgstr "'t deil rieje in de tabel"
-#: gtk/gtktable.c:169
+#: gtk/gtktable.c:157
msgid "Columns"
msgstr "Kelómme"
-#: gtk/gtktable.c:170
+#: gtk/gtktable.c:158
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "'t deil kelómme in de tabel"
-#: gtk/gtktable.c:178
+#: gtk/gtktable.c:166
msgid "Row spacing"
msgstr "Riej-spasiëring"
-#: gtk/gtktable.c:179
+#: gtk/gtktable.c:167
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "De ruumde tösje twie opeinvolgendje rieje"
-#: gtk/gtktable.c:187
+#: gtk/gtktable.c:175
msgid "Column spacing"
msgstr "Kelóm-spasiëring"
-#: gtk/gtktable.c:188
+#: gtk/gtktable.c:176
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "De ruumde tösje twie opeinvolgendje kelómme"
-#: gtk/gtktable.c:196
-msgid "Homogenous"
-msgstr "Homogeen"
-
-#: gtk/gtktable.c:197
-msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
+#: gtk/gtktable.c:185
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
msgstr ""
"wen WAOR (TRUE), beteikent dit det tabelselle alleneij dezelfde breide/"
"hoegde höbbe"
-#: gtk/gtktable.c:204
+#: gtk/gtktable.c:192
msgid "Left attachment"
msgstr "Linker verbènjing"
-#: gtk/gtktable.c:211
+#: gtk/gtktable.c:199
msgid "Right attachment"
msgstr "Rechter verbènjing"
-#: gtk/gtktable.c:212
+#: gtk/gtktable.c:200
#, fuzzy
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr ""
"'t kelómnómmer woemit de rechterkantj van 't dochterwidget weurt verbónje"
-#: gtk/gtktable.c:218
+#: gtk/gtktable.c:206
msgid "Top attachment"
msgstr "Baoveverbènjing"
-#: gtk/gtktable.c:219
+#: gtk/gtktable.c:207
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
msgstr "'t riejnómmer woemit de baovekantj van 't dochterwidget weurt verbónje"
-#: gtk/gtktable.c:225
+#: gtk/gtktable.c:213
msgid "Bottom attachment"
msgstr "Óngerverbènjing"
-#: gtk/gtktable.c:232
+#: gtk/gtktable.c:220
msgid "Horizontal options"
msgstr "Horizontale opsies"
-#: gtk/gtktable.c:233
+#: gtk/gtktable.c:221
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr "Opsies die 't horizontale gedraag van de dochter bepale"
-#: gtk/gtktable.c:239
+#: gtk/gtktable.c:227
msgid "Vertical options"
msgstr "Vertikale opsies"
-#: gtk/gtktable.c:240
+#: gtk/gtktable.c:228
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr "Opsies die 't vertikale gedraag van de dochter bepale"
-#: gtk/gtktable.c:246
+#: gtk/gtktable.c:234
msgid "Horizontal padding"
msgstr "Horizontale opvölling"
-#: gtk/gtktable.c:247
+#: gtk/gtktable.c:235
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
msgstr ""
"Ekstra ruumde tösje de dochter en haor linker en rechternaobers, in pixels"
-#: gtk/gtktable.c:253
+#: gtk/gtktable.c:241
msgid "Vertical padding"
msgstr "Vertikale opvölling"
-#: gtk/gtktable.c:254
+#: gtk/gtktable.c:242
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
msgstr ""
"Ekstra ruumde tösje de dochter en haor baove en óngernaobers, in pixels"
-#: gtk/gtktext.c:604
-msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
-msgstr "Horizontale aanpassing veur de tekswidget"
+#: gtk/gtktextbuffer.c:192
+msgid "Tag Table"
+msgstr "Ittikèt-tabel"
-#: gtk/gtktext.c:612
-msgid "Vertical adjustment for the text widget"
-msgstr "Vertikale aanpassing veur de tekswidget"
+#: gtk/gtktextbuffer.c:193
+msgid "Text Tag Table"
+msgstr "Teks ittikèt-tabel"
-#: gtk/gtktext.c:619
-msgid "Line Wrap"
-msgstr "Regeltrökloup"
+#: gtk/gtktextbuffer.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Current text of the buffer"
+msgstr "De teks van 't label"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Has selection"
+msgstr "De noe geselekteerde besjtandjsnaam"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
+msgstr "'t GdkFont det noe is geselekteerd."
-#: gtk/gtktext.c:620
-msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
-msgstr "Of regele trökloupe aan de renj van widgets"
+#: gtk/gtktextbuffer.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Cursor position"
+msgstr "Cursorposisie"
-#: gtk/gtktext.c:627
-msgid "Word Wrap"
-msgstr "Waordaafbraeking"
+#: gtk/gtktextbuffer.c:243
+msgid ""
+"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:628
-msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
-msgstr "Of wäörd aafgebraoke waere aan de renj van widgets"
+#: gtk/gtktextbuffer.c:258
+msgid "Copy target list"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktextbuffer.c:184
-msgid "Tag Table"
-msgstr "Ittikèt-tabel"
+#: gtk/gtktextbuffer.c:259
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktextbuffer.c:185
-msgid "Text Tag Table"
-msgstr "Teks ittikèt-tabel"
+#: gtk/gtktextbuffer.c:274
+msgid "Paste target list"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:275
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextmark.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Mark name"
+msgstr "Ittekètnaam"
+
+#: gtk/gtktextmark.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Left gravity"
+msgstr "Linkermarge"
+
+#: gtk/gtktextmark.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Whether the mark has left gravity"
+msgstr "Of dit label de booksjtaaftiepfemielie beïnvloot"
-#: gtk/gtktexttag.c:197
+#: gtk/gtktexttag.c:168
msgid "Tag name"
msgstr "Ittekètnaam"
-#: gtk/gtktexttag.c:198
+#: gtk/gtktexttag.c:169
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr ""
"Gebroekde naam veur 't verwieze nao 't teks-ittikèt. NULL veur anonieme "
"ittekètte."
-#: gtk/gtktexttag.c:216
+#: gtk/gtktexttag.c:187
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Achtergróndjkleur es ein (mäögelik neet geallokeerde) GdkColor"
-#: gtk/gtktexttag.c:223
+#: gtk/gtktexttag.c:194
msgid "Background full height"
msgstr "Volle huugde achtergróndj"
-#: gtk/gtktexttag.c:224
+#: gtk/gtktexttag.c:195
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
"Of de achtergróndjkleur de ganse regelhuugde völt of allein de huugde van de "
"gemarkeerde teikes"
-#: gtk/gtktexttag.c:232
-msgid "Background stipple mask"
-msgstr "Aafbiljing veur achtergróndjmaker"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:233
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
-msgstr ""
-"Bitmap die gebroek weurt es masker bie 't teikene van de teksachtergróndj"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:250
-msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "Veurgróndjkleur es ein (mäögelik neet geallokeerde) GdkColor"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:258
-msgid "Foreground stipple mask"
-msgstr "Aafbiljing veur veurgróndjmasker"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:259
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
-msgstr ""
-"Bitmap die gebroek weurt es masker bie 't teikene van de teksveurgróndj"
+#: gtk/gtktexttag.c:211
+msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+msgstr "Veurgróndjkleur es ein (mäögelik neet geallokeerde) GdkColor"
-#: gtk/gtktexttag.c:266
+#: gtk/gtktexttag.c:218
msgid "Text direction"
msgstr "Teksrichting"
-#: gtk/gtktexttag.c:267
+#: gtk/gtktexttag.c:219
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "Teksrichting: b.v. rechs-nao-links of links-nao-rechs"
-#: gtk/gtktexttag.c:284
-msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
-msgstr "Booksjtaaftiepbesjrieving es ein string, b.v. \"Sans Italic 12\""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:309
+#: gtk/gtktexttag.c:268
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr "Booksjtaaftiepsjtiel es ein PangoStyle, b.v. PANGO_STYLE_ITALIC"
-#: gtk/gtktexttag.c:318
+#: gtk/gtktexttag.c:277
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr ""
"Booksjtaaftiepvarrejant es ein PangoVariant, b.v. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-#: gtk/gtktexttag.c:327
+#: gtk/gtktexttag.c:286
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
"Booksjtaaftiepgewich es ein gans getal, zuug de veuraafbepaalde waerdes in "
"PangoWeight; bieveurbild PANGO_WEIGHT_BOLD"
-#: gtk/gtktexttag.c:338
+#: gtk/gtktexttag.c:297
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr "Booksjtaaftiepbereik es ein PangoStretch, b.v. PANGO_STRETHC_CONDENSED"
-#: gtk/gtktexttag.c:347
+#: gtk/gtktexttag.c:306
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "Booksjtaafgruutde in Pango-einheite"
-#: gtk/gtktexttag.c:357
+#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
"alzoe aangerikkemendeerd. Pango definieert veuraf get sjale wie "
"PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:595
+#: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktextview.c:686
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Links, rechs of sentrale oetliening"
-#: gtk/gtktexttag.c:386
+#: gtk/gtktexttag.c:355
#, fuzzy
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"rendere van de teks. Est geer deze parameter neet begriep, höbt geer 't "
"dènkelik neet nudig."
-#: gtk/gtktexttag.c:393
+#: gtk/gtktexttag.c:362
msgid "Left margin"
msgstr "Linkermarge"
-#: gtk/gtktexttag.c:394 gtk/gtktextview.c:604
+#: gtk/gtktexttag.c:363 gtk/gtktextview.c:695
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Breide van de linkermarge in pixels"
-#: gtk/gtktexttag.c:403
+#: gtk/gtktexttag.c:372
msgid "Right margin"
msgstr "Rechtermarge"
-#: gtk/gtktexttag.c:404 gtk/gtktextview.c:614
+#: gtk/gtktexttag.c:373 gtk/gtktextview.c:705
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Breide van de rechtermarge in pixels"
-#: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:623
+#: gtk/gtktexttag.c:383 gtk/gtktextview.c:714
msgid "Indent"
msgstr "Insjpringe"
-#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:384 gtk/gtktextview.c:715
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Wieväölheid veur de parregraaf te late insjpringe, in pixels"
-#: gtk/gtktexttag.c:426
+#: gtk/gtktexttag.c:395
+#, fuzzy
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
-"in pixels"
+"in Pango units"
msgstr ""
"Plaats van teks baove de basislien (ónger de basislien wen verhoeging "
"negatief is), in pixels"
-#: gtk/gtktexttag.c:435
+#: gtk/gtktexttag.c:404
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Pixels baove liene"
-#: gtk/gtktexttag.c:436 gtk/gtktextview.c:548
+#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:639
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Pixels mit laeg ruumde baove parregrafe"
-#: gtk/gtktexttag.c:445
+#: gtk/gtktexttag.c:414
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pixels ónger liene"
-#: gtk/gtktexttag.c:446 gtk/gtktextview.c:558
+#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:649
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Pixels mit laeg ruumde ónger parregrafe"
-#: gtk/gtktexttag.c:455
+#: gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Pixels bènne regeltrökloup"
-#: gtk/gtktexttag.c:456 gtk/gtktextview.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:425 gtk/gtktextview.c:659
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Pixels laeg ruumde tösje liene mit regeltrökloup in eine parregraaf"
-#: gtk/gtktexttag.c:482
-msgid "Wrap mode"
-msgstr "Regeltrökloupmodus"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:586
+#: gtk/gtktexttag.c:452 gtk/gtktextview.c:677
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Of liene noets waere aafgebraoke, of op waordgrenze of op teikegrenze"
-#: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:633
+#: gtk/gtktexttag.c:461 gtk/gtktextview.c:724
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
-#: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:634
+#: gtk/gtktexttag.c:462 gtk/gtktextview.c:725
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Aangepasde tabs veur deze teks"
-#: gtk/gtktexttag.c:500
+#: gtk/gtktexttag.c:480
msgid "Invisible"
msgstr "Ónzichbaar"
-#: gtk/gtktexttag.c:501
-msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
-msgstr "Of deze teks versjtaoke is. Dit is neet geïmplementeerd in GTK 2.0"
+#: gtk/gtktexttag.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Whether this text is hidden."
+msgstr "Of dit label de verhoeging beïnvloot"
-#: gtk/gtktexttag.c:514
-msgid "Background full height set"
-msgstr "Achtergróndj volle huugde gebroeke"
+#: gtk/gtktexttag.c:495
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background color name"
+msgstr "Naam van sel-achtergróndjkleur"
-#: gtk/gtktexttag.c:515
-msgid "Whether this tag affects background height"
-msgstr "Of dit label de achtergróndjhuugde beïnvloot"
+#: gtk/gtktexttag.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background color as a string"
+msgstr "Achtergróndjkleur es ein string"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:511
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background color"
+msgstr "Sel-achtergróndjkleur"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:512
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+msgstr "Achtergróndjkleur es ein (mäögelik neet geallokeerde) GdkColor"
-#: gtk/gtktexttag.c:518
-msgid "Background stipple set"
-msgstr "Achtergróndjmasker gebroeke"
+#: gtk/gtktexttag.c:530
+msgid "Margin Accumulates"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:519
-msgid "Whether this tag affects the background stipple"
-msgstr "Of dit label 't achtergróndjmasker beïnvloot"
+#: gtk/gtktexttag.c:531
+msgid "Whether left and right margins accumulate."
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:526
-msgid "Foreground stipple set"
-msgstr "veurgróndjmasker gebroeke"
+#: gtk/gtktexttag.c:544
+msgid "Background full height set"
+msgstr "Achtergróndj volle huugde gebroeke"
-#: gtk/gtktexttag.c:527
-msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
-msgstr "Of dit label 't veurgróndjmasker beïnvloot"
+#: gtk/gtktexttag.c:545
+msgid "Whether this tag affects background height"
+msgstr "Of dit label de achtergróndjhuugde beïnvloot"
-#: gtk/gtktexttag.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Justification set"
msgstr "Oetliene gebroeke"
-#: gtk/gtktexttag.c:563
+#: gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "Of dit label de parregraafoetliening beïnvloot"
-#: gtk/gtktexttag.c:570
+#: gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Left margin set"
msgstr "Linkermarge gebroeke"
-#: gtk/gtktexttag.c:571
+#: gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "Of dit label de linkermarge beïnvloot"
-#: gtk/gtktexttag.c:574
+#: gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Indent set"
msgstr "Insjpringe gebroeke"
-#: gtk/gtktexttag.c:575
+#: gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "Of dit label 't insjpringe beïnvloot"
-#: gtk/gtktexttag.c:582
+#: gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "Pixels baove liene gezat"
-#: gtk/gtktexttag.c:583 gtk/gtktexttag.c:587
+#: gtk/gtktexttag.c:605 gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr "Of dit label 't deil pixels baove liene beïnvloot"
-#: gtk/gtktexttag.c:586
+#: gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "Pixels ónger liene gebroeke"
-#: gtk/gtktexttag.c:590
+#: gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "Pixels tösje liene mit regeltrökloop gebroeke"
-#: gtk/gtktexttag.c:591
+#: gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr "Of dit label 't deil pixels tösje liene mit regeltrökloup beïnvloot"
-#: gtk/gtktexttag.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:620
msgid "Right margin set"
msgstr "Rechtermarge gebroeke"
-#: gtk/gtktexttag.c:599
+#: gtk/gtktexttag.c:621
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "Of dit label de rechtermarge beïnvloot"
-#: gtk/gtktexttag.c:606
+#: gtk/gtktexttag.c:628
msgid "Wrap mode set"
msgstr "Regeltrökloupmodus gebroeke"
-#: gtk/gtktexttag.c:607
+#: gtk/gtktexttag.c:629
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "Of dit label de regeltrökloup beïnvloot"
-#: gtk/gtktexttag.c:610
+#: gtk/gtktexttag.c:632
msgid "Tabs set"
msgstr "Tabs gebroeke"
-#: gtk/gtktexttag.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "Of dit label de tabs beïnvloot"
-#: gtk/gtktexttag.c:614
+#: gtk/gtktexttag.c:636
msgid "Invisible set"
msgstr "Ónzichbaar gebroeke"
-#: gtk/gtktexttag.c:615
+#: gtk/gtktexttag.c:637
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "Of dit label zichbaarheid van teks beïnvloot"
-#: gtk/gtktextview.c:547
+#: gtk/gtktexttag.c:640
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background set"
+msgstr "Cel-achtergróndj aangezat"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
+msgstr "Of dit label de achtergróndjkleur beïnvloot"
+
+#: gtk/gtktextview.c:638
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Pixels baove liene"
-#: gtk/gtktextview.c:557
+#: gtk/gtktextview.c:648
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Pixels ónger liene"
-#: gtk/gtktextview.c:567
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pixels bènne regeltrökloup"
-#: gtk/gtktextview.c:585
+#: gtk/gtktextview.c:676
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Regeltrökloupmodus"
-#: gtk/gtktextview.c:603
+#: gtk/gtktextview.c:694
msgid "Left Margin"
msgstr "Linkermarge"
-#: gtk/gtktextview.c:613
+#: gtk/gtktextview.c:704
msgid "Right Margin"
msgstr "Rechtermarge"
-#: gtk/gtktextview.c:641
+#: gtk/gtktextview.c:732
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kursor zichbaar"
-#: gtk/gtktextview.c:642
+#: gtk/gtktextview.c:733
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Of de inveugkursor getuind weurt"
-#: gtk/gtktextview.c:649
+#: gtk/gtktextview.c:740
msgid "Buffer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:650
+#: gtk/gtktextview.c:741
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:657
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite mode"
-msgstr "Aanpasbare aafmaetinge"
-
-#: gtk/gtktextview.c:658
+#: gtk/gtktextview.c:749
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:665
+#: gtk/gtktextview.c:756
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:666
+#: gtk/gtktextview.c:757
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:675
+#: gtk/gtktextview.c:786
#, fuzzy
msgid "Error underline color"
msgstr "Veurgróndjkleur"
-#: gtk/gtktextview.c:676
+#: gtk/gtktextview.c:787
#, fuzzy
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Kleur van de inveugkursor"
-#: gtk/gtktoggleaction.c:130
+#: gtk/gtktoggleaction.c:118
#, fuzzy
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr "Teike de sjakelknóp es selektiefak"
-#: gtk/gtktoggleaction.c:131
+#: gtk/gtktoggleaction.c:119
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr ""
-#: gtk/gtktogglebutton.c:135
-msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
+#: gtk/gtktoggleaction.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Whether the toggle action should be active"
+msgstr "Of de sjakelknóp ingedrök moot zeen of neet"
+
+#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:113
+#, fuzzy
+msgid "If the toggle button should be pressed in"
msgstr "Of de sjakelknóp ingedrök moot zeen of neet"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:143
+#: gtk/gtktogglebutton.c:124
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr "Of de sjakelknóp zich in ein \"tösjenin\"-sjtatus bevundj"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:150
+#: gtk/gtktogglebutton.c:131
msgid "Draw Indicator"
msgstr "Teike indikator"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:151
+#: gtk/gtktogglebutton.c:132
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Of 't sjakelgedeilte van eine knóp getuind weurt"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
-msgid "The orientation of the toolbar"
-msgstr "De orjentasie van de wirkbalk"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:465 gtk/gtktoolpalette.c:1033
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Wirkbalksjtiel"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:466
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Wie de wirkbalk te teikene"
-#: gtk/gtktoolbar.c:524
+#: gtk/gtktoolbar.c:473
#, fuzzy
msgid "Show Arrow"
msgstr "Kader tuine"
-#: gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtktoolbar.c:474
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
+#, fuzzy
+msgid "Size of icons in this toolbar"
+msgstr "Gruutde van piktogramme in de sjtanderd wirkbalk"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:510 gtk/gtktoolpalette.c:1019
+#, fuzzy
+msgid "Icon size set"
+msgstr "Booksjtaaftiepgruutde aangezat"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:511 gtk/gtktoolpalette.c:1020
+#, fuzzy
+msgid "Whether the icon-size property has been set"
+msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
#, fuzzy
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Of de dochter mie ruumde moot krige es de auwer greujt"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:528 gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
#, fuzzy
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Of de dochters alleneij dezelfde aafmaetinge mote höbbe"
-#: gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtktoolbar.c:535
msgid "Spacer size"
msgstr "Aafstandjhauwergruutde"
-#: gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtktoolbar.c:536
msgid "Size of spacers"
msgstr "Gruutde van aafstandjhauwers"
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Wieväölheid kaderruumde tösje de wirkbalksjeem en de knóppe"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:553
+#, fuzzy
+msgid "Maximum child expand"
+msgstr "Minimumbreide van dochter"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:554
+msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:562
msgid "Space style"
msgstr "Aafstandjhauwersjtiel"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Of aafstandjhauwers vertikale liene zeen of gewoen laeg"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:570
msgid "Button relief"
msgstr "Knópreliëf"
-#: gtk/gtktoolbar.c:576
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Tiep randj róntelóm wirkbalkknóppe"
-#: gtk/gtktoolbar.c:583
+#: gtk/gtktoolbar.c:578
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Sjtiel van de randj róntelóm de wirkbalk"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
-msgid "Toolbar style"
-msgstr "Wirkbalksjtiel"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:590
-msgid ""
-"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr ""
-"Of de sjtanderd wirkbalk allein teks haet, of teks en piktogramme, of allein "
-"piktogramme enz. "
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:596
-msgid "Toolbar icon size"
-msgstr "Piktogramgruutde op wirkbalk"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:597
-msgid "Size of icons in default toolbars"
-msgstr "Gruutde van piktogramme in de sjtanderd wirkbalk"
-
-#: gtk/gtktoolbutton.c:182
+#: gtk/gtktoolbutton.c:203
#, fuzzy
msgid "Text to show in the item."
msgstr "'t deil rieje in de tabel"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:189
+#: gtk/gtktoolbutton.c:210
#, fuzzy
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"Wen aangevink beteikent ein óngersjtrieping in de teks det 't teike gebroekt "
"moot waere veur de sjnaktósj"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:196
+#: gtk/gtktoolbutton.c:217
#, fuzzy
msgid "Widget to use as the item label"
msgstr "Breide van 't kader róntelóm de tab-labels"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtktoolbutton.c:223
#, fuzzy
msgid "Stock Id"
msgstr "Sjtanderd-ID"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:203
+#: gtk/gtktoolbutton.c:224
#, fuzzy
msgid "The stock icon displayed on the item"
msgstr "De getuinde teks op 't tab-label van de dochter"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:209
+#: gtk/gtktoolbutton.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Icon name"
+msgstr "Booksjtaaftiepnaam"
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:241
+#, fuzzy
+msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
+msgstr "De getuinde teks op 't tab-label van de dochter"
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:247
#, fuzzy
msgid "Icon widget"
msgstr "Piktogrammezameling"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:210
+#: gtk/gtktoolbutton.c:248
#, fuzzy
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "te tuine piktogrammezameling"
-#: gtk/gtktoolitem.c:174
+#: gtk/gtktoolbutton.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Icon spacing"
+msgstr "Riej-spasiëring"
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
+msgstr "Spasiëring tösje sjtapknóppe en doem"
+
+#: gtk/gtktoolitem.c:201
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:330
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1572
+#, fuzzy
+msgid "The human-readable title of this item group"
+msgstr "De tittel van 't vinster"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1579
+#, fuzzy
+msgid "A widget to display in place of the usual label"
+msgstr "Ein widget veur te tuine in plaats van 't gebroekelike kaderlabel"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1585
+msgid "Collapsed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1586
+#, fuzzy
+msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
+msgstr "Of 't widget 't sjtanderd widget kèn zeen"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1592
+#, fuzzy
+msgid "ellipsize"
+msgstr "Verhoeging aangezat"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1593
+msgid "Ellipsize for item group headers"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1599
+#, fuzzy
+msgid "Header Relief"
+msgstr "Köp Klikbaar"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1600
+#, fuzzy
+msgid "Relief of the group header button"
+msgstr "Tuin de kelómkop-knóppe"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1615
+#, fuzzy
+msgid "Header Spacing"
+msgstr "Opvölling"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1616
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between expander arrow and caption"
+msgstr "Spasiëring róntelóm de indikator"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
+msgstr "Of de dochter mie ruumde moot krige es de auwer greujt"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1639
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item should fill the available space"
+msgstr "Of de dochters alleneij dezelfde aafmaetinge mote höbbe"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1645
+msgid "New Row"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item should start a new row"
+msgstr "Of 't menu-item aangevink is"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Position of the item within this group"
+msgstr "Posisie van teike op de liniaal"
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1004
+#, fuzzy
+msgid "Size of icons in this tool palette"
+msgstr "Gruutde van piktogramme in de sjtanderd wirkbalk"
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1034
+#, fuzzy
+msgid "Style of items in the tool palette"
+msgstr "Sjtiel van de randj róntelóm de wirkbalk"
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1050
+msgid "Exclusive"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
+msgstr "Of 't menu-item aangevink is"
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1066
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
+msgstr "Of de dochter mie ruumde moot krige es de auwer greujt"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Foreground color for symbolic icons"
+msgstr "Veurgróndjkleur es ein string"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Error color"
+msgstr "Kursorkleur"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:142
+msgid "Error color for symbolic icons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Warning color"
+msgstr "Achtergróndjkleur"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:150
+msgid "Warning color for symbolic icons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Success color"
+msgstr "Kursorkleur"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:158
+msgid "Success color for symbolic icons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
+msgstr "Of 't kader getuind weurt of neet"
+
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "TreeModelSort Model"
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:331
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:279
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "'t model veur te sortere veur de TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:558
+#: gtk/gtktreeview.c:563
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView Model"
-#: gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "The model for the tree view"
msgstr "'t model van de TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Horizontale aanpassing veur de widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Vertikale aanpassing veur de widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Headers Visible"
+msgstr "Köp Klikbaar"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Tuin de kelómkop-knóppe"
-#: gtk/gtktreeview.c:590
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Köp Klikbaar"
-#: gtk/gtktreeview.c:591
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Of kelómköp op eine moesklik reagere"
-#: gtk/gtktreeview.c:598
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Expander Column"
msgstr "Oetklapper Kelóm"
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Zèt de kelóm veur de oetklapper-kelóm"
-#: gtk/gtktreeview.c:606 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
-msgid "Reorderable"
-msgstr "Resem te verangere"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:607
-msgid "View is reorderable"
-msgstr "Of de items in 't bild van resem te verangere zeen"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:614
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Rules Hint"
msgstr "Regele verdudelike"
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Geuf 't tema opdrach veur rieje alternerend te kleure"
-#: gtk/gtktreeview.c:622
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Enable Search"
msgstr "Zeuke gebroeke"
-#: gtk/gtktreeview.c:623
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Bild bud mäögelikheid kelómme interaktief te doorzeuke"
-#: gtk/gtktreeview.c:630
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "Search Column"
msgstr "Zeuk kelóm"
-#: gtk/gtktreeview.c:631
-msgid "Model column to search through when searching through code"
+#: gtk/gtktreeview.c:636
+#, fuzzy
+msgid "Model column to search through during interactive search"
msgstr "Modelleer kelóm veur te doorzeuke wen computerkood doorzoch weurt"
-#: gtk/gtktreeview.c:651
+#: gtk/gtktreeview.c:656
#, fuzzy
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "De vaste huugde"
-#: gtk/gtktreeview.c:652
+#: gtk/gtktreeview.c:657
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:672
+#: gtk/gtktreeview.c:677
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:673
+#: gtk/gtktreeview.c:678
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Of de kleurekezer ouch de doorzichtigheid kèn insjtèlle"
-#: gtk/gtktreeview.c:692
+#: gtk/gtktreeview.c:697
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Oetklappe"
-#: gtk/gtktreeview.c:693
+#: gtk/gtktreeview.c:698
#, fuzzy
msgid ""
-"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
+"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "WAOR (TRUE) wen 't vinster neet in de wirkblaadwisselaar huurt"
+#: gtk/gtktreeview.c:712
+#, fuzzy
+msgid "Show Expanders"
+msgstr "Is oetklapbaar"
+
#: gtk/gtktreeview.c:713
+#, fuzzy
+msgid "View has expanders"
+msgstr "Is oetklapbaar"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:727
+msgid "Level Indentation"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:728
+msgid "Extra indentation for each level"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:737
+msgid "Rubber Banding"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:738
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
+msgstr "Of 't mäögelik moot zeen mierdere besjtenj te selektere"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:745
+#, fuzzy
+msgid "Enable Grid Lines"
+msgstr "Pieltósje gebroeke"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:746
+#, fuzzy
+msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
+msgstr "Of 't kader getuind weurt of neet"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:754
+#, fuzzy
+msgid "Enable Tree Lines"
+msgstr "Pieltósje gebroeke"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:755
+#, fuzzy
+msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
+msgstr "Of 't kader getuind weurt of neet"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:763
+#, fuzzy
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
+msgstr "'t model van de TreeView"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:785
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Breide vertikale sjeijingslien"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:786
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vertikale ruumde tösje selle. Moot ei aeve getal zeen"
-#: gtk/gtktreeview.c:722
+#: gtk/gtktreeview.c:794
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Breide horizontale sjeijingslien"
-#: gtk/gtktreeview.c:723
+#: gtk/gtktreeview.c:795
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Horizontale ruumde tösje selle. Moot ei aeve getal zeen"
-#: gtk/gtktreeview.c:731
+#: gtk/gtktreeview.c:803
msgid "Allow Rules"
msgstr "Regele toesjtaon"
-#: gtk/gtktreeview.c:732
+#: gtk/gtktreeview.c:804
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Alternerende riejkleure mäögelik make"
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Oetklappers laote insjpringe"
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Maak de oetklappers ingesjpronge"
-#: gtk/gtktreeview.c:745
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Even Row Color"
msgstr "Aeve riejkleur"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "De kleur van de aeve rieje"
-#: gtk/gtktreeview.c:752
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Ónaeve riejkleur"
-#: gtk/gtktreeview.c:753
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "De kleur van de ónaeve rieje"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtktreeview.c:831
+#, fuzzy
+msgid "Grid line width"
+msgstr "focus-lienbreide"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
+msgstr "Breide, in pixels, van de focus-indikatorlien"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Tree line width"
+msgstr "De vaste breide"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:839
+#, fuzzy
+msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
+msgstr "Breide, in pixels, van de focus-indikatorlien"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:845
+#, fuzzy
+msgid "Grid line pattern"
+msgstr "focuslien-sjtreippetroen"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:846
+#, fuzzy
+msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
+msgstr "Sjtreippetroen van de focus-indikator"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:852
+#, fuzzy
+msgid "Tree line pattern"
+msgstr "focuslien-sjtreippetroen"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:853
+#, fuzzy
+msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
+msgstr "Sjtreippetroen van de focus-indikator"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Of de kelóm moot waere getuind"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:233 gtk/gtkwindow.c:497
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203 gtk/gtkwindow.c:609
msgid "Resizable"
msgstr "Hersjaalbaar"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:204
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "Kelómbreide kèn waere aangepas"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
msgid "Current width of the column"
msgstr "Hujige breide van de kelóm"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
msgid "Sizing"
msgstr "Vergroeting"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "Vergroetmodus van de kelóm"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
msgid "Fixed Width"
msgstr "Vaste breide"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "Hujige vaste breide van de kelóm"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
msgid "Minimum Width"
msgstr "Minimumbreide"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "Minimaal toegesjtange breide van de kelóm"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
msgid "Maximum Width"
msgstr "Maksimumbreide"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "Maksimaal toegesjtange breide van de kelóm"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "Tittel die in de kelómkop weurt getuind"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:314
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
msgid "Clickable"
msgstr "Aanklikbaar"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "Of de kop kèn waere aangeklik"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr "Widget in de kelómkop-knóp (in plaats van de kelómtittel)"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
-msgid "Alignment"
-msgstr "Oetliening"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "X-oetliening van de kelómkop-teks of widget"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "Of de kelóm róndj de köp geordend kèn waere"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:349
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
msgid "Sort indicator"
msgstr "Sorteerindikator"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "Of eine sorteerindikator moot waere getuind"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:357
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:327
msgid "Sort order"
msgstr "Sorteerrichting"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:328
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "De richting woehaer de sorteerindikator moot wieze"
-#: gtk/gtkuimanager.c:223
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Sort column ID"
+msgstr "Zeuk kelóm"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
+msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkuimanager.c:225
#, fuzzy
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "Of 't menu-item aangevink is"
-#: gtk/gtkuimanager.c:230
+#: gtk/gtkuimanager.c:232
msgid "Merged UI definition"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:231
+#: gtk/gtkuimanager.c:233
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr ""
-#: gtk/gtkviewport.c:137
+#: gtk/gtkviewport.c:143
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
"De GtkAdjustment die de waerdes van de horizontale posisie veur deze "
"viewport bepaalt"
-#: gtk/gtkviewport.c:145
+#: gtk/gtkviewport.c:151
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
"De GtkAdjustment die de waerdes van de vertikale posisie veur deze viewport "
"bepaalt"
-#: gtk/gtkviewport.c:153
+#: gtk/gtkviewport.c:159
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Bepaalt wie 't sjeemkader róntelóm de viewport weurt geteikent"
-#: gtk/gtkwidget.c:410
+#: gtk/gtkwidget.c:714
msgid "Widget name"
msgstr "Widgetnaam"
-#: gtk/gtkwidget.c:411
+#: gtk/gtkwidget.c:715
msgid "The name of the widget"
msgstr "De naam van 't widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:417
+#: gtk/gtkwidget.c:721
msgid "Parent widget"
msgstr "Mojerwidget"
-#: gtk/gtkwidget.c:418
+#: gtk/gtkwidget.c:722
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "'t mojerwidget van dit widget. 't moot ein Containerwidget zeen"
-#: gtk/gtkwidget.c:425
+#: gtk/gtkwidget.c:729
msgid "Width request"
msgstr "Breideverzeuk"
-#: gtk/gtkwidget.c:426
+#: gtk/gtkwidget.c:730
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
"Óngedaon make bie breideverzeuke van 't widget, of -1 wen gewoen verzeuk "
"gebroek moot waere"
-#: gtk/gtkwidget.c:434
+#: gtk/gtkwidget.c:738
msgid "Height request"
msgstr "Huugdeverzeuk"
-#: gtk/gtkwidget.c:435
+#: gtk/gtkwidget.c:739
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
"Óngedaon make bie huugdeverzeuke van 't widget, of -1 wen gewoen verzeuk "
"gebroek moot waere"
-#: gtk/gtkwidget.c:444
+#: gtk/gtkwidget.c:748
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
-#: gtk/gtkwidget.c:451
+#: gtk/gtkwidget.c:755
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Of 't widget reageert op inveur"
-#: gtk/gtkwidget.c:457
+#: gtk/gtkwidget.c:761
msgid "Application paintable"
msgstr "Toepassing teikebaar"
-#: gtk/gtkwidget.c:458
+#: gtk/gtkwidget.c:762
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Of de toepassing direk op 't widget teikent"
-#: gtk/gtkwidget.c:464
+#: gtk/gtkwidget.c:768
msgid "Can focus"
msgstr "Kèn focus krige"
-#: gtk/gtkwidget.c:465
+#: gtk/gtkwidget.c:769
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Of 't widget de inveurfocus kèn akseptere"
-#: gtk/gtkwidget.c:471
+#: gtk/gtkwidget.c:775
msgid "Has focus"
msgstr "Haet focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:472
+#: gtk/gtkwidget.c:776
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Of 't widget de inveurfocus haet"
-#: gtk/gtkwidget.c:478
+#: gtk/gtkwidget.c:782
msgid "Is focus"
msgstr "Is focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:783
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Of 't widget 't focuswidget is bènne 't topnivo"
-#: gtk/gtkwidget.c:485
+#: gtk/gtkwidget.c:789
msgid "Can default"
msgstr "Kèn sjtanderd zeen"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:790
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Of 't widget 't sjtanderd widget kèn zeen"
-#: gtk/gtkwidget.c:492
+#: gtk/gtkwidget.c:796
msgid "Has default"
msgstr "Is sjtanderd"
-#: gtk/gtkwidget.c:493
+#: gtk/gtkwidget.c:797
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Of 't widget 't sjtanderdwidget is"
-#: gtk/gtkwidget.c:499
+#: gtk/gtkwidget.c:803
msgid "Receives default"
msgstr "Óntvink sjtanderd"
-#: gtk/gtkwidget.c:500
+#: gtk/gtkwidget.c:804
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
"Ingeval van WAOR (TRUE) óntvink 't widget de sjtanderdaksie wen 't focus krig"
-#: gtk/gtkwidget.c:506
+#: gtk/gtkwidget.c:810
msgid "Composite child"
msgstr "Samegesjtèlde dochter"
-#: gtk/gtkwidget.c:507
+#: gtk/gtkwidget.c:811
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Of 't widget óngerdeil oetmaak van ei samegesjtèld widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:817
msgid "Style"
msgstr "sjtiel"
-#: gtk/gtkwidget.c:514
+#: gtk/gtkwidget.c:818
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
"De sjtiel van 't widget; haet infermasie euver de vormgaeving (kleure "
"enzoewiejer)"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:824
msgid "Events"
msgstr "Gebäörtenisse"
-#: gtk/gtkwidget.c:521
+#: gtk/gtkwidget.c:825
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "'t gebäörtenismasker det bepaalt welke GdkEvents dit widget óntvink"
-#: gtk/gtkwidget.c:528
+#: gtk/gtkwidget.c:832
msgid "Extension events"
msgstr "Ekstensiegebäörtenisse"
-#: gtk/gtkwidget.c:529
+#: gtk/gtkwidget.c:833
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr "'t masker det bepaalt welke ekstensiegebäörtenisse dit widget óntvink"
-#: gtk/gtkwidget.c:536
+#: gtk/gtkwidget.c:840
msgid "No show all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:537
+#: gtk/gtkwidget.c:841
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1378
+#: gtk/gtkwidget.c:864
+#, fuzzy
+msgid "Whether this widget has a tooltip"
+msgstr "Of 't widget de inveurfocus haet"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:920
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "Vinstertiep"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:921
+msgid "The widget's window if it is realized"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:935
+msgid "Double Buffered"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:936
+#, fuzzy
+msgid "Whether the widget is double buffered"
+msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:951
+msgid "How to position in extra horizontal space"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:967
+msgid "How to position in extra vertical space"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:986
+#, fuzzy
+msgid "Margin on Left"
+msgstr "Linkermarge"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:987
+msgid "Pixels of extra space on the left side"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1007
+msgid "Margin on Right"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1008
+#, fuzzy
+msgid "Pixels of extra space on the right side"
+msgstr "Pixels mit laeg ruumde baove parregrafe"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1028
+#, fuzzy
+msgid "Margin on Top"
+msgstr "Linkermarge"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1029
+#, fuzzy
+msgid "Pixels of extra space on the top side"
+msgstr "Pixels mit laeg ruumde baove parregrafe"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1049
+msgid "Margin on Bottom"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1050
+msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1067
+#, fuzzy
+msgid "All Margins"
+msgstr "Linkermarge"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1068
+msgid "Pixels of extra space on all four sides"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2741
msgid "Interior Focus"
msgstr "Interne focus"
-#: gtk/gtkwidget.c:1379
+#: gtk/gtkwidget.c:2742
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Of de focus-indikator in widgets moot waere geteikend"
-#: gtk/gtkwidget.c:1385
+#: gtk/gtkwidget.c:2748
msgid "Focus linewidth"
msgstr "focus-lienbreide"
-#: gtk/gtkwidget.c:1386
+#: gtk/gtkwidget.c:2749
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Breide, in pixels, van de focus-indikatorlien"
-#: gtk/gtkwidget.c:1392
+#: gtk/gtkwidget.c:2755
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "focuslien-sjtreippetroen"
-#: gtk/gtkwidget.c:1393
+#: gtk/gtkwidget.c:2756
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Sjtreippetroen van de focus-indikator"
-#: gtk/gtkwidget.c:1398
+#: gtk/gtkwidget.c:2761
msgid "Focus padding"
msgstr "focus-opvölling"
-#: gtk/gtkwidget.c:1399
+#: gtk/gtkwidget.c:2762
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Breide, in pixels, tösje de focus-indikator en de widget-box"
-#: gtk/gtkwidget.c:1404
+#: gtk/gtkwidget.c:2767
msgid "Cursor color"
msgstr "Kursorkleur"
-#: gtk/gtkwidget.c:1405
+#: gtk/gtkwidget.c:2768
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Kleur van de inveugkursor"
-#: gtk/gtkwidget.c:1410
+#: gtk/gtkwidget.c:2773
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Sekundaere kursorkleur"
-#: gtk/gtkwidget.c:1411
+#: gtk/gtkwidget.c:2774
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
"Kleur van de sekundaere inveugkursor bie 't bewirke van gemink rechs-nao-"
"links en links-nao-rechs teks"
-#: gtk/gtkwidget.c:1416
+#: gtk/gtkwidget.c:2779
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Kursorlienverhauwing"
-#: gtk/gtkwidget.c:1417
+#: gtk/gtkwidget.c:2780
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Verhauwinge van de inveugkursor"
-#: gtk/gtkwindow.c:455
+#: gtk/gtkwidget.c:2786
+#, fuzzy
+msgid "Window dragging"
+msgstr "Vinsterposisie"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2787
+msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2800
+#, fuzzy
+msgid "Unvisited Link Color"
+msgstr "Hujige Kleur"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2801
+#, fuzzy
+msgid "Color of unvisited links"
+msgstr "De tittel van 't vinster"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2814
+#, fuzzy
+msgid "Visited Link Color"
+msgstr "Hujige Kleur"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2815
+#, fuzzy
+msgid "Color of visited links"
+msgstr "De tittel van 't vinster"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2829
+#, fuzzy
+msgid "Wide Separators"
+msgstr "Haet sjeijingslien"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2830
+msgid ""
+"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
+"instead of a line"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2844
+#, fuzzy
+msgid "Separator Width"
+msgstr "Breide vertikale sjeijingslien"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2845
+msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2859
+#, fuzzy
+msgid "Separator Height"
+msgstr "Sjtanderdhuugde"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2860
+msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2874
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
+msgstr "Horizontaal sjuufbalkbeleid"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2875
+#, fuzzy
+msgid "The length of horizontal scroll arrows"
+msgstr "In welke gevalle de horizontale sjuufbalk getuind weurt"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2889
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
+msgstr "Vertikaal sjuufbalkbeleid"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2890
+#, fuzzy
+msgid "The length of vertical scroll arrows"
+msgstr "In welke gevalle de vertickle sjuufbalk getuind weurt"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:567
msgid "Window Type"
msgstr "Vinstertiep"
-#: gtk/gtkwindow.c:456
+#: gtk/gtkwindow.c:568
msgid "The type of the window"
msgstr "'t tiep vinster"
-#: gtk/gtkwindow.c:464
+#: gtk/gtkwindow.c:576
msgid "Window Title"
msgstr "Vinstertittel"
-#: gtk/gtkwindow.c:465
+#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "The title of the window"
msgstr "De tittel van 't vinster"
-#: gtk/gtkwindow.c:472
+#: gtk/gtkwindow.c:584
#, fuzzy
msgid "Window Role"
msgstr "Vinstertittel"
-#: gtk/gtkwindow.c:473
+#: gtk/gtkwindow.c:585
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:480
-msgid "Allow Shrink"
-msgstr "Krumpe toesjtaon"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:482
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
-"time a bad idea"
-msgstr ""
-"Ingeval WAOR (TRUE) haet 't vinster gein minimumgruutde. Dit is in 99% van "
-"de gevalle ei sjlech idee"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:489
-msgid "Allow Grow"
-msgstr "Greuje toesjtaon"
+#: gtk/gtkwindow.c:601
+#, fuzzy
+msgid "Startup ID"
+msgstr "Gróp"
-#: gtk/gtkwindow.c:490
-msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr ""
-"Ingeval van WAOR (TRUE), kèn 't vinster vergroet waere veurbie de "
-"minimumgruutde"
-#: gtk/gtkwindow.c:498
+#: gtk/gtkwindow.c:610
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr ""
"Ingeval van WAOR (TRUE), kèn de aafmaeting van 't vinster waere aangepas"
-#: gtk/gtkwindow.c:505
+#: gtk/gtkwindow.c:617
msgid "Modal"
msgstr "Modaal"
-#: gtk/gtkwindow.c:506
+#: gtk/gtkwindow.c:618
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
"Ingeval van WAOR (TRUE), is 't vinster modaal: angere vinsters kènne neet "
"gebruikt waere zoelank deze baovenaan sjteit"
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:625
msgid "Window Position"
msgstr "Vinsterposisie"
-#: gtk/gtkwindow.c:514
+#: gtk/gtkwindow.c:626
msgid "The initial position of the window"
msgstr "De beginposisie van 't vinster"
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:634
msgid "Default Width"
msgstr "Sjtanderdbreide"
-#: gtk/gtkwindow.c:523
+#: gtk/gtkwindow.c:635
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "De sjtanderdbreide van 't vinster wen 't veur 't iers getuind weurt"
-#: gtk/gtkwindow.c:532
+#: gtk/gtkwindow.c:644
msgid "Default Height"
msgstr "Sjtanderdhuugde"
-#: gtk/gtkwindow.c:533
+#: gtk/gtkwindow.c:645
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "De sjtanderdhuugde van 't vinster wen 't veur 't iers getuind weurt"
-#: gtk/gtkwindow.c:542
+#: gtk/gtkwindow.c:654
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Vernetig same mit mojer"
-#: gtk/gtkwindow.c:543
+#: gtk/gtkwindow.c:655
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Of dit vinster vernetig moot waere wen 't mojervinster vernetig weurt"
-#: gtk/gtkwindow.c:550
-msgid "Icon"
-msgstr "Piktogram"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:551
+#: gtk/gtkwindow.c:663
msgid "Icon for this window"
msgstr "Piktogram veur dit vinster"
-#: gtk/gtkwindow.c:567
+#: gtk/gtkwindow.c:669
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Sjnaktósj"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:670
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "Of 't topnivo 't hujige aktieve vinster is"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:686
#, fuzzy
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Piktogram veur dit vinster"
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:701
msgid "Is Active"
msgstr "Is aktief"
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:702
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Of 't topnivo 't hujige aktieve vinster is"
-#: gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkwindow.c:709
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "fokus in topnivo"
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:710
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "Of 't inveurfokus zich in dit GtkWindow bevundj"
-#: gtk/gtkwindow.c:598
+#: gtk/gtkwindow.c:717
msgid "Type hint"
msgstr "Saort hint"
-#: gtk/gtkwindow.c:599
+#: gtk/gtkwindow.c:718
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
"Hint woemit de desktopómgaeving weurt gehólpe te begriepe waat veur saort "
"vinster dit is, en wie 't behandeld moot waere"
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:726
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Taakbalk euversjlaon"
-#: gtk/gtkwindow.c:608
+#: gtk/gtkwindow.c:727
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "WAOR (TRUE) wen 't vinster neet in de taakbalk huurt"
# in Gnome-nl is er veur gekozen de pager te vertalen met: wirkbladwisselaar\r
-#: gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkwindow.c:734
msgid "Skip pager"
msgstr "Wirkblaadwisselaar euversjlaon"
-#: gtk/gtkwindow.c:616
+#: gtk/gtkwindow.c:735
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "WAOR (TRUE) wen 't vinster neet in de wirkblaadwisselaar huurt"
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:742
+msgid "Urgent"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:743
+#, fuzzy
+msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
+msgstr "WAOR (TRUE) wen 't vinster neet in de wirkblaadwisselaar huurt"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:757
#, fuzzy
msgid "Accept focus"
msgstr "Is focus"
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:758
#, fuzzy
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "WAOR (TRUE) wen 't vinster neet in de wirkblaadwisselaar huurt"
-#: gtk/gtkwindow.c:645
+#: gtk/gtkwindow.c:772
#, fuzzy
msgid "Focus on map"
msgstr "fokus in topnivo"
-#: gtk/gtkwindow.c:646
+#: gtk/gtkwindow.c:773
#, fuzzy
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "WAOR (TRUE) wen 't vinster neet in de wirkblaadwisselaar huurt"
-#: gtk/gtkwindow.c:660
+#: gtk/gtkwindow.c:787
msgid "Decorated"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:661
+#: gtk/gtkwindow.c:788
#, fuzzy
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "WAOR (TRUE) wen 't vinster neet in de wirkblaadwisselaar huurt"
-#: gtk/gtkwindow.c:676
+#: gtk/gtkwindow.c:802
+#, fuzzy
+msgid "Deletable"
+msgstr "Selekteerbaar"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:803
+#, fuzzy
+msgid "Whether the window frame should have a close button"
+msgstr "WAOR (TRUE) wen 't vinster neet in de wirkblaadwisselaar huurt"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:819
msgid "Gravity"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:677
+#: gtk/gtkwindow.c:820
#, fuzzy
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "'t tiep vinster"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
+#: gtk/gtkwindow.c:837
+msgid "Transient for Window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:838
+#, fuzzy
+msgid "The transient parent of the dialog"
+msgstr "De te tuine knóppe in 't berichdialoogvinster"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:853
+msgid "Opacity for Window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:854
+#, fuzzy
+msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
+msgstr "'t tiep vinster"
+
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "IM veurbewirkings-sjtiel"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr ""
"Wie de veurbewirkingsteikeriej veur de inveurmetood moot waere geteikend"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "IM sjtatussjtiel"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Wie de sjtatusbalk veur inveurmetood moot waere geteikend"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
+#~ msgstr "Of de kleurekezer ouch de doorzichtigheid kèn insjtèlle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The number of samples per pixel"
+#~ msgstr "XPM haet ein deil óngeljige teikes per pixel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colorspace"
+#~ msgstr "Kleur_naam:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Has Alpha"
+#~ msgstr "Opmaak gebroeke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The number of bits per sample"
+#~ msgstr "'t deil rieje in de tabel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The number of columns of the pixbuf"
+#~ msgstr "'t deil kelómme in de tabel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The number of rows of the pixbuf"
+#~ msgstr "'t deil rieje in de tabel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rowstride"
+#~ msgstr "Rieje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The number of bytes between the start of a row and the start of the next "
+#~ "row"
+#~ msgstr "'t deil pixels tösje de sjuufbalk en 't kórrespóngderende vinster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "the GdkScreen for the renderer"
+#~ msgstr "'t model van de TreeView"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
+#~ msgstr "De aanpassing die de waerd van ein spinknóp haet"
+
+#~ msgid "Has separator"
+#~ msgstr "Haet sjeijingslien"
+
+#~ msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
+#~ msgstr "'t dialoogvinster haet ein sjeijingslien baove zien knóppe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invisible char set"
+#~ msgstr "Ónzichbaar gebroeke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "State Hint"
+#~ msgstr "Regele verdudelike"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitmap die gebroek weurt es masker bie 't teikene van de teksachtergróndj"
+
+#~ msgid "The GdkFont that is currently selected"
+#~ msgstr "'t GdkFont det noe is geselekteerd."
+
+#~ msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verauwerde eigesjap, gebroek in plaats hievan: shadow_type (sjeem_tiep)"
+
+#~ msgid "Pixmap"
+#~ msgstr "Pixmap"
+
+#~ msgid "A GdkPixmap to display"
+#~ msgstr "Ein te tuine GdkPixmap"
+
+#~ msgid "A GdkImage to display"
+#~ msgstr "Ein te tuine GdkImage"
+
+#~ msgid "Mask"
+#~ msgstr "Masker"
+
+#~ msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
+#~ msgstr "Te gebroeke bitmapmasker veur GdkImage of GdkPixmap"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use separator"
+#~ msgstr "Haet sjeijingslien"
+
+#~ msgid "Activity mode"
+#~ msgstr "Aktiviteitsmodus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
+#~ "something is happening, but not how much of the activity is finished. "
+#~ "This is used when you're doing something but don't know how long it will "
+#~ "take."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ingeval van WAOR (TRUE), is GtkProgress in aktiviteitsmodus: dao weurt "
+#~ "aangegaeve *det* get gebäört, mer neet wieväöl dao al gedaon is. Deze "
+#~ "modus weurt gebroek wens doe get deis woevans doe neet wits wie lang 't "
+#~ "zal dore"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whether or not the status icon is blinking"
+#~ msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
+
+#~ msgid "Background stipple mask"
+#~ msgstr "Aafbiljing veur achtergróndjmaker"
+
+#~ msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitmap die gebroek weurt es masker bie 't teikene van de teksachtergróndj"
+
+#~ msgid "Foreground stipple mask"
+#~ msgstr "Aafbiljing veur veurgróndjmasker"
+
+#~ msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitmap die gebroek weurt es masker bie 't teikene van de teksveurgróndj"
+
+#~ msgid "Background stipple set"
+#~ msgstr "Achtergróndjmasker gebroeke"
+
+#~ msgid "Whether this tag affects the background stipple"
+#~ msgstr "Of dit label 't achtergróndjmasker beïnvloot"
+
+#~ msgid "Foreground stipple set"
+#~ msgstr "veurgróndjmasker gebroeke"
+
+#~ msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
+#~ msgstr "Of dit label 't veurgróndjmasker beïnvloot"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Draw Border"
+#~ msgstr "Tab-kader"
+
+#~ msgid "Allow Shrink"
+#~ msgstr "Krumpe toesjtaon"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of "
+#~ "the time a bad idea"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ingeval WAOR (TRUE) haet 't vinster gein minimumgruutde. Dit is in 99% "
+#~ "van de gevalle ei sjlech idee"
+
+#~ msgid "Allow Grow"
+#~ msgstr "Greuje toesjtaon"
+
+#~ msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ingeval van WAOR (TRUE), kèn 't vinster vergroet waere veurbie de "
+#~ "minimumgruutde"
+
+#~ msgid "Enable arrow keys"
+#~ msgstr "Pieltósje gebroeke"
+
+#~ msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
+#~ msgstr "Of de pieltósje door de lies mit items bewaege"
+
+#~ msgid "Always enable arrows"
+#~ msgstr "Pieltósje ummer gebroeke"
+
+#~ msgid "Obsolete property, ignored"
+#~ msgstr "Verauwerde eigesjap, genegeerd"
+
+#~ msgid "Case sensitive"
+#~ msgstr "Huidbooksjtaafgeveulig"
+
+#~ msgid "Whether list item matching is case sensitive"
+#~ msgstr "Of 't passende lies-item huidbooksjtaafgeveulig is"
+
+#~ msgid "Allow empty"
+#~ msgstr "Laeg toesjtaon"
+
+#~ msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
+#~ msgstr "Of ein laeg waerd gagaeve maog waere in dit veldj"
+
+#~ msgid "Value in list"
+#~ msgstr "Waerd in lies"
+
+#~ msgid "Whether entered values must already be present in the list"
+#~ msgstr "Of ingegaeve waerdes ummer in de lies dao mote zeen"
+
+#~ msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
+#~ msgstr "Is deze krumde lineaer, spline geïnterpoleerd, of vrieje vorm"
+
+#~ msgid "Minimum X"
+#~ msgstr "Minimale X"
+
+#~ msgid "Minimum possible value for X"
+#~ msgstr "Minimumwaerd van X"
+
+#~ msgid "Maximum X"
+#~ msgstr "Maksimale X"
+
+#~ msgid "Maximum possible X value"
+#~ msgstr "Maksimumwaerd van X"
+
+#~ msgid "Minimum Y"
+#~ msgstr "Minimale Y"
+
+#~ msgid "Minimum possible value for Y"
+#~ msgstr "Minimumwaerde van Y"
+
+#~ msgid "Maximum Y"
+#~ msgstr "Maksimale Y"
+
+#~ msgid "Maximum possible value for Y"
+#~ msgstr "Maksimumwaerd van Y"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File System Backend"
+#~ msgstr "Besjtenj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name of file system backend to use"
+#~ msgstr "Naam van 't sjtanderd booksjtaaftiep"
+
+#~ msgid "The currently selected filename"
+#~ msgstr "De noe geselekteerde besjtandjsnaam"
+
+#~ msgid "Show file operations"
+#~ msgstr "Tuine van besjtandjsbewirkinge"
+
+#~ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
+#~ msgstr "Of knóppe veur 't make/verangere van besjtenj getuind mote waere"
+
+#~ msgid "Tab Border"
+#~ msgstr "Tab-kader"
+
+#~ msgid "Width of the border around the tab labels"
+#~ msgstr "Breide van 't kader róntelóm de tab-labels"
+
+#~ msgid "Horizontal Tab Border"
+#~ msgstr "Horizontaal tab-kader"
+
+#~ msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
+#~ msgstr "Breide van 't horizontale kader van tab-labels"
+
+#~ msgid "Vertical Tab Border"
+#~ msgstr "Vertikaal tab-kader"
+
+#~ msgid "Width of the vertical border of tab labels"
+#~ msgstr "Breide van 't vertikale kader van tab-labels"
+
+#~ msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
+#~ msgstr "Of tabs gelieke aafmaetinge mote höbbe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Data"
+#~ msgstr "Opmaak gebroeke"
+
+#~ msgid "The menu of options"
+#~ msgstr "'t menu mit opsies"
+
+#~ msgid "Size of dropdown indicator"
+#~ msgstr "Gruutde van de dropdown-indikator"
+
+#~ msgid "Spacing around indicator"
+#~ msgstr "Spasiëring róntelóm de indikator"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+#~ msgstr ""
+#~ "Of 't veurbildwidget de volsjtendige ruumde moot gebroeke die 't is "
+#~ "toebedeild"
+
+#~ msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
+#~ msgstr "De GtkAdjustment gekoppeld aan de avvansbalk (Verauwerd)"
+
+#~ msgid "Bar style"
+#~ msgstr "Balksjtiel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
+#~ msgstr "De visuele sjtiel van de balk in persentagemodus (Verauwerd)"
+
+#~ msgid "Activity Step"
+#~ msgstr "Aktiviteits-sjtap"
+
+#~ msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "De toename veur edere iterasie gebroek in aktiviteitsmodus (Verauwerd)"
+
+#~ msgid "Activity Blocks"
+#~ msgstr "Aktiviteits-blök"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity "
+#~ "mode (Deprecated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "'t deil blök det kèn passe in de avvansbalk in activiteitsmodus "
+#~ "(Verauwerd)"
+
+#~ msgid "Discrete Blocks"
+#~ msgstr "Diskrete blök"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the "
+#~ "discrete style)"
+#~ msgstr ""
+#~ "'t deil diskrete blök in ein avvansbalk (wie getuind in diskrete sjtiel)"
+
+#~ msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
+#~ msgstr "Horizontale aanpassing veur de tekswidget"
+
+#~ msgid "Vertical adjustment for the text widget"
+#~ msgstr "Vertikale aanpassing veur de tekswidget"
+
+#~ msgid "Line Wrap"
+#~ msgstr "Regeltrökloup"
+
+#~ msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
+#~ msgstr "Of regele trökloupe aan de renj van widgets"
+
+#~ msgid "Word Wrap"
+#~ msgstr "Waordaafbraeking"
+
+#~ msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
+#~ msgstr "Of wäörd aafgebraoke waere aan de renj van widgets"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
+#~ msgstr "Of de sjakelknóp ingedrök moot zeen of neet"
+
+#~ msgid "The orientation of the toolbar"
+#~ msgstr "De orjentasie van de wirkbalk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
+#~ msgstr "Of tabs getuind waere of neet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the "
+#~ "text in the progress widget"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei getal tösje 0.0 en 1.0 det de horizontale oetliening van de teks in "
+#~ "ein avvanswidget tuint"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the "
+#~ "text in the progress widget"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei getal tösje 0.0 en 1.0 det de vertikale oetliening van de teks in ein "
+#~ "avvanswidget tuint"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The current page in the document."
+#~ msgstr "De sjtandj van de sjakelknóp"
+
+#~ msgid "Homogenous"
+#~ msgstr "Homogeen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Preview"
+#~ msgstr "Teks tuine"
+
+#~ msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
+#~ msgstr "Of deze teks versjtaoke is. Dit is neet geïmplementeerd in GTK 2.0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width In Chararacters"
+#~ msgstr "Breide, in booksjtaafteikes"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Row separator column"
#~ msgstr "Riej-spasiëring"