]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/li.po
Updated Basque language
[~andy/gtk] / po-properties / li.po
index a4746b3074a001ed8d0f73775ed6b39e4c0957b0..12ee07f785aebe66185bf085da20bc57504f7988 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-09 12:36-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-05-28 17:57+0000\n"
 "Last-Translator: Mathieu van Woerkom <mathieu.brabants.org>\n"
 "Language-Team: Limburgish <li.org>\n"
@@ -13,442 +13,520 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:110
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
+msgid "Loop"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
+msgstr "Of de kleurekezer ouch de doorzichtigheid kèn insjtèlle"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
 msgid "Number of Channels"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
 #, fuzzy
 msgid "The number of samples per pixel"
 msgstr "XPM haet ein deil óngeljige teikes per pixel"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Kleur_naam:"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:121
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Has Alpha"
 msgstr "Opmaak gebroeke"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
 msgid "Bits per Sample"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
 #, fuzzy
 msgid "The number of bits per sample"
 msgstr "'t deil rieje in de tabel"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
 msgid "Width"
 msgstr "Breide"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
 #, fuzzy
 msgid "The number of columns of the pixbuf"
 msgstr "'t deil kelómme in de tabel"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:163 gtk/gtklayout.c:660
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:642
 msgid "Height"
 msgstr "Huugde"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
 #, fuzzy
 msgid "The number of rows of the pixbuf"
 msgstr "'t deil rieje in de tabel"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Rowstride"
 msgstr "Rieje"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
 msgstr "'t deil pixels tösje de sjuufbalk en 't kórrespóngderende vinster"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:190
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
 msgid "Pixels"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:191
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
 msgstr ""
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:129
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
 msgid "Default Display"
 msgstr "Sjtanderd display"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:130
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "'t sjtanderd display veur GDK"
 
-#: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:539
+#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Sjirm"
 
-#: gdk/gdkpango.c:511
+#: gdk/gdkpango.c:539
 #, fuzzy
 msgid "the GdkScreen for the renderer"
 msgstr "'t model van de TreeView"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:206
+#: gdk/gdkscreen.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Font options"
+msgstr "Booksjtaaftiep puntje"
+
+#: gdk/gdkscreen.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The default font options for the screen"
+msgstr "Naam van 't sjtanderd booksjtaaftiep"
+
+#: gdk/gdkscreen.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Font resolution"
+msgstr "Booksjtaaftiep puntje"
+
+#: gdk/gdkscreen.c:84
+#, fuzzy
+msgid "The resolution for fonts on the screen"
+msgstr "Wie 't bereik op 't sjirm biegehauwe moot waere"
+
+#: gdk/gdkwindow.c:496 gdk/gdkwindow.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "Knipperende kursor"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Program name"
 msgstr "Ittekètnaam"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:207
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:299
 msgid ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:221
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:313
 msgid "Program version"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:222
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
 #, fuzzy
 msgid "The version of the program"
 msgstr "De orjentasie van de wirkbalk"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:236
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:328
 msgid "Copyright string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:237
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:329
 msgid "Copyright information for the program"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:254
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Comments string"
 msgstr "Kelóm-spasiëring"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:255
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:347
 msgid "Comments about the program"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:289
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:381
 msgid "Website URL"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:290
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:306
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Website label"
 msgstr "Tab-label"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:307
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
 msgid ""
 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
 "defaults to the URL"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:323
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:414
 msgid "Authors"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:324
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:415
 #, fuzzy
 msgid "List of authors of the program"
 msgstr "De orjentasie van de wirkbalk"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:431
 msgid "Documenters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:341
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:432
 msgid "List of people documenting the program"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:448
 msgid "Artists"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:449
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:375
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:466
 msgid "Translator credits"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:376
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:467
 msgid ""
 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:391
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:482
 msgid "Logo"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:392
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:483
 msgid ""
 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:407
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Logo Icon Name"
 msgstr "Booksjtaaftiepnaam"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:499
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:421
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:512
 #, fuzzy
 msgid "Wrap license"
 msgstr "Regeltrökloupmodus gebroeke"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:422
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Whether to wrap the license text."
 msgstr "Of de teks doorsjtriept moot waere"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:429
-#, fuzzy
-msgid "Link Color"
-msgstr "Hujige Kleur"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:430
-msgid "Color of hyperlinks"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:143
+#: gtk/gtkaccellabel.c:178
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "Sjnaktósj Aafsjloeting"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:144
+#: gtk/gtkaccellabel.c:179
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "De in de gater te hauwe aafsjloeting veur sjnaktósj-verangeringe"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:150
+#: gtk/gtkaccellabel.c:185
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "Sjnaktósj-widget"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:151
+#: gtk/gtkaccellabel.c:186
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "'t in de gater te haude widget veur sjnaktósj-verangeringe"
 
-#: gtk/gtkaction.c:197 gtk/gtkactiongroup.c:135
+#: gtk/gtkaction.c:181 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:111
+#: gtk/gtktextmark.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Name"
 msgstr "Booksjtaaftiepnaam"
 
-#: gtk/gtkaction.c:198
+#: gtk/gtkaction.c:182
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:205 gtk/gtkbutton.c:226 gtk/gtkexpander.c:206
-#: gtk/gtkframe.c:128 gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktoolbutton.c:187
+#: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:506 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtktoolbutton.c:204 gtk/gtktoolitemgroup.c:1535
 msgid "Label"
 msgstr "Label"
 
-#: gtk/gtkaction.c:206
+#: gtk/gtkaction.c:201
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:213
+#: gtk/gtkaction.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Short label"
 msgstr "Tab-label"
 
-#: gtk/gtkaction.c:214
+#: gtk/gtkaction.c:218
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:220
+#: gtk/gtkaction.c:226
 msgid "Tooltip"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:221
+#: gtk/gtkaction.c:227
 msgid "A tooltip for this action."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:227
+#: gtk/gtkaction.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "Sjtanderd-ID"
 
-#: gtk/gtkaction.c:228
+#: gtk/gtkaction.c:243
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtktoolitem.c:160
+#: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:253
+#, fuzzy
+msgid "GIcon"
+msgstr "Piktogram"
+
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
+#: gtk/gtkstatusicon.c:254
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "te tuine piktogrammezameling"
+
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:160 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Icon Name"
+msgstr "Booksjtaaftiepnaam"
+
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
+#: gtk/gtkstatusicon.c:238
+#, fuzzy
+msgid "The name of the icon from the icon theme"
+msgstr "De naam van 't widget"
+
+#: gtk/gtkaction.c:292 gtk/gtktoolitem.c:192
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:161
+#: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtktoolitem.c:193
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:251
+#: gtk/gtkaction.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Visible when overflown"
 msgstr "Zichbaar"
 
-#: gtk/gtkaction.c:252
+#: gtk/gtkaction.c:309
 msgid ""
 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
 "overflow menu."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167
+#: gtk/gtkaction.c:316 gtk/gtktoolitem.c:199
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:260 gtk/gtktoolitem.c:168
+#: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtktoolitem.c:200
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:267 gtk/gtktoolitem.c:174
+#: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtktoolitem.c:206
 msgid "Is important"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:268
+#: gtk/gtkaction.c:325
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:276
+#: gtk/gtkaction.c:333
 msgid "Hide if empty"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:277
+#: gtk/gtkaction.c:334
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:222
-#: gtk/gtkwidget.c:454
+#: gtk/gtkaction.c:340 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkwidget.c:593
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Geveulig"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284
+#: gtk/gtkaction.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
 
-#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
-#: gtk/gtkwidget.c:447
+#: gtk/gtkaction.c:347 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:586
 msgid "Visible"
 msgstr "Zichbaar"
 
-#: gtk/gtkaction.c:291
+#: gtk/gtkaction.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
 
-#: gtk/gtkaction.c:297
+#: gtk/gtkaction.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Action Group"
 msgstr "Fraksie"
 
-#: gtk/gtkaction.c:298
+#: gtk/gtkaction.c:355
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:136
+#: gtk/gtkaction.c:373 gtk/gtkimagemenuitem.c:169
+msgid "Always show image"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaction.c:374 gtk/gtkimagemenuitem.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Whether the image will always be shown"
+msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
+
+#: gtk/gtkactiongroup.c:171
 msgid "A name for the action group."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:143
+#: gtk/gtkactiongroup.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Whether the action group is enabled."
 msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:150
+#: gtk/gtkactiongroup.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:116 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
-#: gtk/gtkspinbutton.c:304
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Related Action"
+msgstr "Fraksie"
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
+msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
+msgid "Use Action Appearance"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
+msgstr "Of de labelteks geselekteerd kèn waere mit de moes"
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
 msgid "Value"
 msgstr "Waerd"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:117
+#: gtk/gtkadjustment.c:94
 #, fuzzy
 msgid "The value of the adjustment"
 msgstr "De naam van 't widget"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:133
+#: gtk/gtkadjustment.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Value"
 msgstr "Minimale X"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:134
+#: gtk/gtkadjustment.c:111
 #, fuzzy
 msgid "The minimum value of the adjustment"
 msgstr "De naam van 't widget"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:153
+#: gtk/gtkadjustment.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Value"
 msgstr "Maksimumlengde"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:154
+#: gtk/gtkadjustment.c:131
 #, fuzzy
 msgid "The maximum value of the adjustment"
 msgstr "De naam van 't widget"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:170
+#: gtk/gtkadjustment.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Step Increment"
 msgstr "Sjirm"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:171
+#: gtk/gtkadjustment.c:148
 #, fuzzy
 msgid "The step increment of the adjustment"
 msgstr "De inhaud van 't veldj"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:187
+#: gtk/gtkadjustment.c:164
 msgid "Page Increment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:188
+#: gtk/gtkadjustment.c:165
 #, fuzzy
 msgid "The page increment of the adjustment"
 msgstr "De inhaud van 't veldj"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:207
+#: gtk/gtkadjustment.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Page Size"
 msgstr "Maks Aafmaeting"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:208
+#: gtk/gtkadjustment.c:185
 #, fuzzy
 msgid "The page size of the adjustment"
 msgstr "De sjtandj van de sjakelknóp"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:119
+#: gtk/gtkalignment.c:90
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Horizontale oetliening"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:120 gtk/gtkbutton.c:277
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
@@ -456,11 +534,11 @@ msgstr ""
 "Horizontale posisie van dochter in besjikbare ruumde. 0.0 is links "
 "oetgeliend, 1.0 is rechs oetgeliend"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:129
+#: gtk/gtkalignment.c:100
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Vertikale oetliening"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:130 gtk/gtkbutton.c:296
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
@@ -468,11 +546,11 @@ msgstr ""
 "Vertikale posisie van dochter in besjikbare ruumde. 0.0 is baove oetgeliend, "
 "1.0 is ónger oetgeliend"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:109
 msgid "Horizontal scale"
 msgstr "Horizontale sjaal"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:110
 msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -481,11 +559,11 @@ msgstr ""
 "wieväöl hievan te gebroeke veur de dochter. 0.0 beteikent niks, 1.0 "
 "beteikent alles"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:147
+#: gtk/gtkalignment.c:118
 msgid "Vertical scale"
 msgstr "Vertikale sjaal"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:148
+#: gtk/gtkalignment.c:119
 msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -494,132 +572,208 @@ msgstr ""
 "wieväöl hievan te gebroeke veur de dochter. 0.0 beteikent niks, 1.0 "
 "beteikent alles"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:165
+#: gtk/gtkalignment.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Top Padding"
 msgstr "Opvölling"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:166
+#: gtk/gtkalignment.c:137
 #, fuzzy
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
 msgstr "'t riejnómmer woemit de baovekantj van 't dochterwidget weurt verbónje"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:182
+#: gtk/gtkalignment.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Padding"
 msgstr "Opvölling"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:183
+#: gtk/gtkalignment.c:154
 #, fuzzy
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
 msgstr "'t riejnómmer woemit de óngerkantj van 't dochterwidget weurt verbónje"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:199
+#: gtk/gtkalignment.c:170
 #, fuzzy
 msgid "Left Padding"
 msgstr "Opvölling"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:200
+#: gtk/gtkalignment.c:171
 #, fuzzy
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
 msgstr ""
 "'t kelómnómmer woemit de linkerkantj van 't dochterwidget weurt verbónje"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:216
+#: gtk/gtkalignment.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Right Padding"
 msgstr "Rechtermarge"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:217
+#: gtk/gtkalignment.c:188
 #, fuzzy
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
 msgstr "De toe te veuge ruumde links en rechs van ein widget, in pixels"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:101
+#: gtk/gtkarrow.c:75
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "Pielrichting"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:102
+#: gtk/gtkarrow.c:76
 msgid "The direction the arrow should point"
 msgstr "De richting woe-in de piel moot wijze"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:109
+#: gtk/gtkarrow.c:84
 msgid "Arrow shadow"
 msgstr "Pijlsjeem"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:110
+#: gtk/gtkarrow.c:85
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "Aanblik van de sjeem óm de piel haer"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:111
+#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Scaling"
+msgstr "Riej-spasiëring"
+
+#: gtk/gtkarrow.c:93
+msgid "Amount of space used up by arrow"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaspectframe.c:79
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Horizontale oetliening"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:112
+#: gtk/gtkaspectframe.c:80
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "X-oetliening van de dochter"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:118
+#: gtk/gtkaspectframe.c:86
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Vertikale oetliening"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:119
+#: gtk/gtkaspectframe.c:87
 msgid "Y alignment of the child"
 msgstr "Y-oetliening van de dochter"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:125
+#: gtk/gtkaspectframe.c:93
 msgid "Ratio"
 msgstr "Verhouding"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:126
+#: gtk/gtkaspectframe.c:94
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
 msgstr "Rato es obey_child (volg_dochter) NEET WAOR is"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:132
+#: gtk/gtkaspectframe.c:100
 msgid "Obey child"
 msgstr "Volg dochter"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:133
+#: gtk/gtkaspectframe.c:101
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Forseer dezelfde rato es die van de dochter van 't kader"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:121
+#: gtk/gtkassistant.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Header Padding"
+msgstr "Opvölling"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels around the header."
+msgstr "Sjtiel van de randj róntelóm de menubalk"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Content Padding"
+msgstr "Opvölling"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels around the content pages."
+msgstr "Sjtiel van de randj róntelóm de inhaud"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Page type"
+msgstr "Verpakkingssjtiel"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:310
+#, fuzzy
+msgid "The type of the assistant page"
+msgstr "'t tiep van 't berich"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Page title"
+msgstr "Maks Aafmaeting"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:328
+#, fuzzy
+msgid "The title of the assistant page"
+msgstr "De tittel van 't vinster"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Header image"
+msgstr "Köp Klikbaar"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:345
+msgid "Header image for the assistant page"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkassistant.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Sidebar image"
+msgstr "Temanaam"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:362
+msgid "Sidebar image for the assistant page"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkassistant.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Page complete"
+msgstr "Maks Aafmaeting"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:378
+msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbbox.c:101
 msgid "Minimum child width"
 msgstr "Minimumbreide van dochter"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:122
+#: gtk/gtkbbox.c:102
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 msgstr "Minimumbreide van knóppe in 't kader"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:130
+#: gtk/gtkbbox.c:110
 msgid "Minimum child height"
 msgstr "Minimumhuugde van dochter"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:131
+#: gtk/gtkbbox.c:111
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 msgstr "Minimumhuugde van knóppe in 't kader"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:139
+#: gtk/gtkbbox.c:119
 msgid "Child internal width padding"
 msgstr "Interne breideopvölling van dochter"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:140
+#: gtk/gtkbbox.c:120
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
 msgstr "Wieväöl de dochter aan alletwieds de zieje moot waere vergroet"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:148
+#: gtk/gtkbbox.c:128
 msgid "Child internal height padding"
 msgstr "Interne huugdeopvölling van dochter"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:149
+#: gtk/gtkbbox.c:129
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 msgstr "Wieväöl de dochter aan baove- en óngerzieje moot waere vergroet"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:157
+#: gtk/gtkbbox.c:137
 msgid "Layout style"
 msgstr "Opmaaksjtiel"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:158
+#: gtk/gtkbbox.c:138
 msgid ""
 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
 "edge, start and end"
@@ -627,11 +781,11 @@ msgstr ""
 "Wie de knóppe in 't kader te plaatse. Mäögelike waerdes zeen normaal, "
 "verspreijd, randj, aanvang en ènj"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:166
+#: gtk/gtkbbox.c:146
 msgid "Secondary"
 msgstr "Sekundaer"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:167
+#: gtk/gtkbbox.c:147
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
@@ -639,37 +793,39 @@ msgstr ""
 "Bie WAOR (TRUE), versjient de dochter in ein sekundaere gróp van kènjer, "
 "gesjik veur b.v. hulpknóppe"
 
-#: gtk/gtkbox.c:131 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:621
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
+#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
 msgid "Spacing"
 msgstr "Sjpasiëring"
 
-#: gtk/gtkbox.c:132
+#: gtk/gtkbox.c:131
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "De wieväölheid ruumde tösje dochters"
 
-#: gtk/gtkbox.c:141 gtk/gtknotebook.c:477 gtk/gtktoolbar.c:558
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:657 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktoolbar.c:573 gtk/gtktoolitemgroup.c:1588
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Homogeen"
 
-#: gtk/gtkbox.c:142
+#: gtk/gtkbox.c:141
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "Of de dochters alleneij dezelfde aafmaetinge mote höbbe"
 
-#: gtk/gtkbox.c:149 gtk/gtkpreview.c:134 gtk/gtktoolbar.c:550
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1595 gtk/gtktoolpalette.c:1052
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Expand"
 msgstr "Oetklappe"
 
-#: gtk/gtkbox.c:150
+#: gtk/gtkbox.c:149
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgstr "Of de dochter mie ruumde moot krige es de auwer greujt"
 
-#: gtk/gtkbox.c:156
+#: gtk/gtkbox.c:155 gtk/gtktoolitemgroup.c:1602
 msgid "Fill"
 msgstr "Völle"
 
-#: gtk/gtkbox.c:157
+#: gtk/gtkbox.c:156
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
@@ -677,19 +833,19 @@ msgstr ""
 "Of de ekstra ruumde veur de dochter toegeweze moot waere aan de dochter, of "
 "gebroek moot waere es opvölling"
 
-#: gtk/gtkbox.c:163
+#: gtk/gtkbox.c:162
 msgid "Padding"
 msgstr "Opvölling"
 
-#: gtk/gtkbox.c:164
+#: gtk/gtkbox.c:163
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr "Ekstra ruumde tösje de dochter en haor naobers, in pixels"
 
-#: gtk/gtkbox.c:170
+#: gtk/gtkbox.c:169
 msgid "Pack type"
 msgstr "Verpakkingssjtiel"
 
-#: gtk/gtkbox.c:171 gtk/gtknotebook.c:521
+#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:724
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
@@ -697,27 +853,36 @@ msgstr ""
 "Ein GtkPackType waat aangeuf of de dochter verpak is mit d'n aanvang of mit "
 "'t ènj van de auwer"
 
-#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:499 gtk/gtkpaned.c:245
-#: gtk/gtkruler.c:142
+#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:702 gtk/gtkpaned.c:241
+#: gtk/gtkruler.c:148 gtk/gtktoolitemgroup.c:1616
 msgid "Position"
 msgstr "Posisie"
 
-#: gtk/gtkbox.c:178 gtk/gtknotebook.c:500
+#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:703
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "De indeks van de dochter in de auwer"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
+msgid "Translation Domain"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
+msgid "The translation domain used by gettext"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbutton.c:220
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 msgstr "Teks van 't labelwidget op de knóp, wen de knóp ein labelwidget haet"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:234 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:343
-#: gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:527
+#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Gebroek óngersjtrieping"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:528
+#: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -725,563 +890,766 @@ msgstr ""
 "Wen aangevink beteikent ein óngersjtrieping in de teks det 't teike gebroekt "
 "moot waere veur de sjnaktósj"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:242
+#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
 msgid "Use stock"
 msgstr "Gebroek veurraod"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:243
+#: gtk/gtkbutton.c:236
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 "Wen aangevink, weurt 't label gebroek veur ein veurraod-item te keze in "
 "plaats van getuind te waere"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:250 gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:796 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
 msgid "Focus on click"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:251
+#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Of de labelteks geselekteerd kèn waere mit de moes"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:258
+#: gtk/gtkbutton.c:251
 msgid "Border relief"
 msgstr "Randjreliëf"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:259
+#: gtk/gtkbutton.c:252
 msgid "The border relief style"
 msgstr "De sjtiel van 't randjreliëf"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:276
+#: gtk/gtkbutton.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "Horizontale oetliening"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:295
+#: gtk/gtkbutton.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "Vertikale oetliening"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:312 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
+#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
 msgid "Image widget"
 msgstr "Aafbiljingswidget"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Child widget to appear next to the button text"
 msgstr "Dochterwidget det naeve de menuteks versjient"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:421
+#: gtk/gtkbutton.c:320
+#, fuzzy
+msgid "Image position"
+msgstr "Handle-posisie"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:321
+#, fuzzy
+msgid "The position of the image relative to the text"
+msgstr "Posisie van de handle relatief tót 't dochterwidget"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:441
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "Sjtanderd sjpasiëring"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:422
-msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
+#: gtk/gtkbutton.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr "Ekstra spasiëring toe te veuge veur CAN_DEFAULT knóppe"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:428
+#: gtk/gtkbutton.c:456
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "Normale randjspasiëring"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:429
+#: gtk/gtkbutton.c:457
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
-"border"
+"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
+"the border"
 msgstr ""
 "Ekstra spasiëring toe te veuge veur CAN_DEFAULT knóppe die ummer boete de "
 "randj geteikend waere"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:434
+#: gtk/gtkbutton.c:462
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "Dochter X-Verplaatsing"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:435
+#: gtk/gtkbutton.c:463
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Wiewied de dochter in de x-richting moot waere verplaats wen de knóp "
 "ingedrök weurt"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:442
+#: gtk/gtkbutton.c:470
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "Dochter Y-Verplaatsing"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:443
+#: gtk/gtkbutton.c:471
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Wiewied de dochter in de y-richting moot waere verplaatst wen de knóp "
 "ingedrök weurt"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:459
+#: gtk/gtkbutton.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Displace focus"
 msgstr "Is focus"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:460
+#: gtk/gtkbutton.c:488
 msgid ""
 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
 "rectangle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:465
+#: gtk/gtkbutton.c:501 gtk/gtkentry.c:695 gtk/gtkentry.c:1740
+#, fuzzy
+msgid "Inner Border"
+msgstr "Tab-kader"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:502
+msgid "Border between button edges and child."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbutton.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Image spacing"
+msgstr "Waerdespasiëring"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Spacing in pixels between the image and label"
+msgstr "Ekstra ruumde tösje de dochter en haor naobers, in pixels"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:530
 msgid "Show button images"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:466
+#: gtk/gtkbutton.c:531
 #, fuzzy
-msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
+msgid "Whether images should be shown on buttons"
 msgstr "Of tabs getuind waere of neet"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:419
+#: gtk/gtkcalendar.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Year"
 msgstr "wösje"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:420
+#: gtk/gtkcalendar.c:441
 #, fuzzy
 msgid "The selected year"
 msgstr "De noe geselekteerde besjtandjsnaam"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:426
+#: gtk/gtkcalendar.c:454
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Booksjtaaftiep"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:427
+#: gtk/gtkcalendar.c:455
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:433
+#: gtk/gtkcalendar.c:469
 msgid "Day"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:434
+#: gtk/gtkcalendar.c:470
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:448
+#: gtk/gtkcalendar.c:484
 #, fuzzy
 msgid "Show Heading"
 msgstr "Riej-spasiëring"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:449
+#: gtk/gtkcalendar.c:485
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:463
+#: gtk/gtkcalendar.c:499
 #, fuzzy
 msgid "Show Day Names"
 msgstr "Tabs tuine"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:464
+#: gtk/gtkcalendar.c:500
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:477
+#: gtk/gtkcalendar.c:513
 msgid "No Month Change"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:478
+#: gtk/gtkcalendar.c:514
 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:492
+#: gtk/gtkcalendar.c:528
 msgid "Show Week Numbers"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:493
+#: gtk/gtkcalendar.c:529
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:206
+#: gtk/gtkcalendar.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Details Width"
+msgstr "Sjtanderdbreide"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:545
+#, fuzzy
+msgid "Details width in characters"
+msgstr "Breide, in booksjtaafteikes"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Details Height"
+msgstr "Sjtanderdhuugde"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:561
+msgid "Details height in rows"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:577
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "Riej-spasiëring"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:578
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, details are shown"
+msgstr ""
+"Ingeval van WAOR (TRUE), kèn de aafmaeting van 't vinster waere aangepas"
+
+#: gtk/gtkcelleditable.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Editing Canceled"
+msgstr "Vergroeting"
+
+#: gtk/gtkcelleditable.c:77
+msgid "Indicates that editing has been canceled"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
 msgid "mode"
 msgstr "modus"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr "Bewirkbare modus van de CellRenderer"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
 msgid "visible"
 msgstr "zichbaar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:187
 msgid "Display the cell"
 msgstr "Sel tuine"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Display the cell sensitive"
 msgstr "Sel tuine"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:230
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
 msgid "xalign"
 msgstr "x-oetliening"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
 msgid "The x-align"
 msgstr "De x-oetliening"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
 msgid "yalign"
 msgstr "y-oetliening"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
 msgid "The y-align"
 msgstr "De y-oetliening"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
 msgid "xpad"
 msgstr "x-opvölling"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
 msgid "The xpad"
 msgstr "De x-opvölling"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:260
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
 msgid "ypad"
 msgstr "y-opvölling"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
 msgid "The ypad"
 msgstr "De y-opvölling"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
 msgid "width"
 msgstr "breide"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
 msgid "The fixed width"
 msgstr "De vaste breide"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:280
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
 msgid "height"
 msgstr "huugde"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:281
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
 msgid "The fixed height"
 msgstr "De vaste huugde"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
 msgid "Is Expander"
 msgstr "Is oetklapbaar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
 msgid "Row has children"
 msgstr "Riej haet dochters"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "Is oetgeklap"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr "Riej is oetklapbaar, en is oetgeklapt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:307
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "Naam van sel-achtergróndjkleur"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:279
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "Sel-achtergróndjkleur es ein string"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:315
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
 msgid "Cell background color"
 msgstr "Sel-achtergróndjkleur"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:316
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:287
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "Sel-achtergróndjkleur es ein GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:324
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Editing"
+msgstr "Vergroeting"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
+msgstr "Of de labelteks geselekteerd kèn waere mit de moes"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:303
 msgid "Cell background set"
 msgstr "Cel-achtergróndj aangezat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:325
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr "Of dit ittekèt de sel-achtergróndjkleur beïnvloot"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator key"
+msgstr "Sjnaktósj-widget"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
+#, fuzzy
+msgid "The keyval of the accelerator"
+msgstr "De naam van 't widget"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr "Sjnaktósj-widget"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
+msgid "The modifier mask of the accelerator"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr "Sjnaktósj-widget"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
+msgid "The hardware keycode of the accelerator"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator Mode"
+msgstr "Sjnaktósj-widget"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
+#, fuzzy
+msgid "The type of accelerators"
+msgstr "'t tiep van 't berich"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "Modus"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
 #, fuzzy
 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
 msgstr "'t model van de TreeView"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:122
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Text Column"
 msgstr "Zeuk kelóm"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:123
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
 msgid "Has Entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "Pixbuf-objek"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
 msgid "The pixbuf to render"
 msgstr "De te rendere pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
 msgid "Pixbuf Expander Open"
 msgstr "Äöpen oetklapbare pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
 msgid "Pixbuf for open expander"
 msgstr "Pixbuf veur geäöpend oetklapbaar item"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
 msgstr "Gesjlaote oetklapbare pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Pixbuf veur gesjlaote oetklapbaar item"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 gtk/gtkimage.c:203
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Sjtanderd-ID"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "'t sjtanderd-ID van 't te tuine sjtanderdpiktogram"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkcellrendererspinner.c:158
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:270
 msgid "Size"
 msgstr "Aafmaeting"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
 #, fuzzy
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 msgstr "De gruutde van 't gebroekde piktogram"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
 msgid "Detail"
 msgstr "Detaj"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr "Tuindetaj door te gaeve aan de tema-motor"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:531
-#, fuzzy
-msgid "Icon Name"
-msgstr "Booksjtaaftiepnaam"
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:262
-#, fuzzy
-msgid "The name of the icon from the icon theme"
-msgstr "De naam van 't widget"
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:221
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
 msgid "Follow State"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:222
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Of 't kader getuind weurt of neet"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
+msgid "Icon"
+msgstr "Piktogram"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "Teks die getuind weurt in de avvanssbalk"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:219
-#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkprogressbar.c:221 gtk/gtktextbuffer.c:206
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
+#: gtk/gtkentry.c:738 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
+#: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
 msgid "Text"
 msgstr "Teks"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Text on the progress bar"
 msgstr "Teks die getuind weurt in de avvanssbalk"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
-msgid "Text to render"
-msgstr "Te rendere teks"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
-msgid "Markup"
-msgstr "Opmaak"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
-msgid "Marked up text to render"
-msgstr "Te rendere opgemaakde teks"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtklabel.c:329
-msgid "Attributes"
-msgstr "Attribute"
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Pulse"
+msgstr "Puls-sjtap"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+msgid ""
+"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
+"don't know how much."
 msgstr ""
-"Ein lies van sjtielattribute die waere toegepas op de teks van de renderer"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243
-msgid "Single Paragraph Mode"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
+msgid "Text x alignment"
+msgstr "Teks x-oetliening"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244
-msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts."
+msgstr "De horizontale oetliening, van 0 (links) nao 1 (rechs)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:211
-msgid "Background color name"
-msgstr "Naam van achtergróndjkleur"
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
+msgid "Text y alignment"
+msgstr "Teks y-oetliening"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellview.c:184 gtk/gtktexttag.c:212
-msgid "Background color as a string"
-msgstr "Achtergróndjkleur es ein string"
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
+#, fuzzy
+msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
+msgstr "De vertikale oetliening, van 0 (baove) nao 1 (ónger)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:219
-msgid "Background color"
-msgstr "Achtergróndjkleur"
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
+#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orjentasie"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkcellview.c:191
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
+msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
+msgstr "Orjentasie en greujrichting van de avvansbalk"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
+#: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
+msgid "Adjustment"
+msgstr "Aanpassing"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
+#, fuzzy
+msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
+msgstr "De aanpassing die de waerd van ein spinknóp haet"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Climb rate"
+msgstr "Klumsjnelheid"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
+msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
+msgstr "De versjnelling wens doe de knóp vashils"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
+msgid "Digits"
+msgstr "Siefers"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
+msgid "The number of decimal places to display"
+msgstr "'t deil te tuine desimale plaatse"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:124 gtk/gtkcheckmenuitem.c:98
+#: gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtkspinner.c:128 gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
+msgid "Active"
+msgstr "Aktief"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
+msgstr "Of de avvans getuind weurt es teks"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Pulse of the spinner"
+msgstr "Naam van 't sjtanderd booksjtaaftiep"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:159
+#, fuzzy
+msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
+msgstr "De gruutde van 't gebroekde piktogram"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
+msgid "Text to render"
+msgstr "Te rendere teks"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
+msgid "Markup"
+msgstr "Opmaak"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
+msgid "Marked up text to render"
+msgstr "Te rendere opgemaakde teks"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:513
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attribute"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
+msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
+msgstr ""
+"Ein lies van sjtielattribute die waere toegepas op de teks van de renderer"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+msgid "Single Paragraph Mode"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
+msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
+msgid "Background color name"
+msgstr "Naam van achtergróndjkleur"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
+msgid "Background color as a string"
+msgstr "Achtergróndjkleur es ein string"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
+msgid "Background color"
+msgstr "Achtergróndjkleur"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "Achtergróndjkleur es ein GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:245
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "Veurgróndjkleurnaam"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtktexttag.c:246
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "Veurgróndjkleur es ein string"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:253
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Veurgróndjkleur"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Veurgróndjkleur es ein GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtkentry.c:509 gtk/gtktexttag.c:279
-#: gtk/gtktextview.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:662 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:577
 msgid "Editable"
 msgstr "Verangerbaar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:280 gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:578
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Of de teks verangerd kèn waere door de gebroeker"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
-#: gtk/gtkfontsel.c:223 gtk/gtktexttag.c:287 gtk/gtktexttag.c:295
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
 msgid "Font"
 msgstr "Booksjtaaftiep"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294
-msgid "Font description as a string"
-msgstr "Booksjtaaftiepbesjrieving es ein string"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
+msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
+msgstr "Booksjtaaftiepbesjrieving es ein string, b.v. \"Sans Italic 12\""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:296
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "Booksjtaaftiepbesjrieving es ein PangoFontDescription struct"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
 msgid "Font family"
 msgstr "Booksjtaaftiepfemielie"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:305
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr ""
 "Naam van de booksjtaaftiepfemielie, b.v. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:318 gtk/gtkcellrenderertext.c:319
-#: gtk/gtktexttag.c:312
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
+#: gtk/gtktexttag.c:291
 msgid "Font style"
 msgstr "Booksjtaaftiepsjtiel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtkcellrenderertext.c:328
-#: gtk/gtktexttag.c:321
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
+#: gtk/gtktexttag.c:300
 msgid "Font variant"
 msgstr "Booksjtaaftypevarrejant"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtkcellrenderertext.c:337
-#: gtk/gtktexttag.c:330
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: gtk/gtktexttag.c:309
 msgid "Font weight"
 msgstr "Booksjtaafdikde"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtkcellrenderertext.c:347
-#: gtk/gtktexttag.c:341
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
+#: gtk/gtktexttag.c:320
 msgid "Font stretch"
 msgstr "Booksjtaaftiepsjtrekking"
 
 # moet eigenlijk volgens de Nederlandse wiki: korpsgrootte of tekengrootte zijn\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtkcellrenderertext.c:356
-#: gtk/gtktexttag.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: gtk/gtktexttag.c:329
 msgid "Font size"
 msgstr "Booksjtaaftiepgruutde"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:370
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
 msgid "Font points"
 msgstr "Booksjtaaftiep puntje"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:371
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
 msgid "Font size in points"
 msgstr "Booksjtaaftiepgruutde in puntje"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:360
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
 msgid "Font scale"
 msgstr "Booksjtaaftiepsjaal"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "Booksjtaaftiep sjaalfaktor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:429
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
 msgid "Rise"
 msgstr "Verhoeging"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr ""
 "Plaats van teks baove de basislien (ónger de basislien wen verhoeging "
 "negatief is)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:469
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Doorsjtrieping"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:470
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "Of de teks doorsjtriept moot waere"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:477
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
 msgid "Underline"
 msgstr "Óngersjtriep"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:478
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "Sjtiel van óngersjtrieping veur deze teks"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:389
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
 msgid "Language"
 msgstr "Sjpraok"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:415
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1291,560 +1659,702 @@ msgstr ""
 "rendere van de teks. Est geer deze parameter neet begriep, höbt geer 't "
 "dènkelik neet nudig."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtklabel.c:435 gtk/gtkprogressbar.c:243
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:638 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
-"have enough room to display the entire string, if at all"
+"have enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtkfilechooserbutton.c:367
-#: gtk/gtklabel.c:455
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
+#: gtk/gtklabel.c:658
 #, fuzzy
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Breide, in booksjtaafteikes"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtklabel.c:456
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:659
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474 gtk/gtktexttag.c:486
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
 msgid "Wrap mode"
 msgstr "Regeltrökloupmodus"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
 msgid ""
 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcombobox.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Wrap width"
 msgstr "Breide"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:495
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
 #, fuzzy
 msgid "The width at which the text is wrapped"
 msgstr "De posisie woe de hujige waerd getuind weurt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtkcellview.c:198 gtk/gtktexttag.c:556
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+msgid "Alignment"
+msgstr "Oetliening"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
+#, fuzzy
+msgid "How to align the lines"
+msgstr "Wie de wirkbalk te teikene"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
 msgid "Background set"
 msgstr "Achtergróndj aangezat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtkcellview.c:199 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "Of dit label de achtergróndjkleur beïnvloot"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:568
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
 msgid "Foreground set"
 msgstr "Veurgróndj aangezat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "Of dit label de veurgróndjkleur beïnvloot"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
 msgid "Editability set"
 msgstr "Bewirkbaar aangezat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr "Of dit label 't bewirke van de teks beïnvloot"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:580
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
 msgid "Font family set"
 msgstr "Booksjtaaftiep femielieset"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:581
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "Of dit label de booksjtaaftiepfemielie beïnvloot"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
 msgid "Font style set"
 msgstr "Booksjtaaftiepsjtiel aangezat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "Of dit label de booksjtaaftiepsjtiel beïnvloot"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
 msgid "Font variant set"
 msgstr "Booksjtaaftiepvarrejant aangezat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr "Of dit label de booksjtaaftiepvarrejant beïnvloot"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
 msgid "Font weight set"
 msgstr "Booksjtaafdikde aangezat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "Of dit label de booksjtaafdikde beïnvloot"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "Booksjtaafsjtrekking aangezat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "Of dit label de booksjtaafsjtrekking beïnvloot"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
 msgid "Font size set"
 msgstr "Booksjtaaftiepgruutde aangezat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "Of dit label de booksjtaaftiepgruutde beïnvloot"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
 msgid "Font scale set"
 msgstr "Booksjtaaftiepsjaal aangezat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr "Of dit label de booksjtaaftiepgruutde sjaalt mit eine faktor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:624
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
 msgid "Rise set"
 msgstr "Verhoeging aangezat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:625
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "Of dit label de verhoeging beïnvloot"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:640
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "Doorsjtriepe aangezat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:641
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "Of dit label de doorsjtrieping beïnvloot"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
 msgid "Underline set"
 msgstr "Óngersjtriepe aangezat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:556 gtk/gtktexttag.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr "Of dit label de óngersjtrieping beïnvloot"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
 msgid "Language set"
 msgstr "Sjpraok insjtèlle"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:560 gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr "Of dit label de sjpraok, woe-in de teks gerenderd weurt, beïnvloot"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
 #, fuzzy
 msgid "Ellipsize set"
 msgstr "Verhoeging aangezat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
 msgstr "Of dit label de verhoeging beïnvloot"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
+#, fuzzy
+msgid "Align set"
+msgstr "Oetliening"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
+msgstr "Of dit label de verhoeging beïnvloot"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
 msgid "Toggle state"
 msgstr "Ómsjakele"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr "De sjtandj van de sjakelknóp"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
 msgid "Inconsistent state"
 msgstr "Inkonsistente toesjtandj"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "De inkonstistente toesjtandj van de knóp"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
 msgid "Activatable"
 msgstr "Aktiveerbaar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "De sjakelknóp kèn geaktiveerd waere"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
 msgid "Radio state"
 msgstr "Selektiefakstatus"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr "Teike de sjakelknóp es selektiefak"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:101 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142 gtk/gtkoptionmenu.c:203
-msgid "Indicator Size"
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Indicator size"
 msgstr "Indikatorgruutde"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:102 gtk/gtkcheckmenuitem.c:144
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "Gruutde van aankruuts- of selektie-indikator"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:109 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:209
+#: gtk/gtkcellview.c:182
+#, fuzzy
+msgid "CellView model"
+msgstr "TreeView Model"
+
+#: gtk/gtkcellview.c:183
+#, fuzzy
+msgid "The model for cell view"
+msgstr "'t model van de TreeView"
+
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+msgid "Indicator Size"
+msgstr "Indikatorgruutde"
+
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "Indikatorspasiëring"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:110
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr "Spasiëring róntelóm aanvink- of selektie-indikator"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 gtk/gtktogglebutton.c:135
-msgid "Active"
-msgstr "Aktief"
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:120
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "Of 't menu-item aangevink is"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127 gtk/gtktogglebutton.c:143
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "Inkonsistent"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr "Of ein \"inkonsistente\" toesjtandj getuind moot waere."
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
 msgid "Draw as radio menu item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:136
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgstr "Of 't menu-item aangevink is"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:204
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Opmaak gebroeke"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:205
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkfilechooserbutton.c:353
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:424
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:220
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
 #, fuzzy
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "De tittel van 't vinster"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:234 gtk/gtkcolorsel.c:1888
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
 msgid "Current Color"
 msgstr "Hujige Kleur"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:235
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
 #, fuzzy
 msgid "The selected color"
 msgstr "De hujige kleur"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:249 gtk/gtkcolorsel.c:1895
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "Hujig Alpha"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:250
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
 #, fuzzy
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "De hujige waerd van doorzichtigheid (0 is volsjtendig transparant, 65535 is "
 "volsjtendig dèkkend)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1874
+#: gtk/gtkcolorsel.c:279
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "Haet ein regelpeniel veur doorzichtigheid"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1875
+#: gtk/gtkcolorsel.c:280
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "Of de kleurekezer ouch de doorzichtigheid kèn insjtèlle"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
+#: gtk/gtkcolorsel.c:286
 msgid "Has palette"
 msgstr "Haet palet"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
+#: gtk/gtkcolorsel.c:287
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Of ein kleurepalet gebroek moot waere"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
+#: gtk/gtkcolorsel.c:294
 msgid "The current color"
 msgstr "De hujige kleur"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1896
+#: gtk/gtkcolorsel.c:301
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "De hujige waerd van doorzichtigheid (0 is volsjtendig transparant, 65535 is "
 "volsjtendig dèkkend)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1910
+#: gtk/gtkcolorsel.c:315
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Eige palet"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1911
+#: gtk/gtkcolorsel.c:316
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Te gebroeke kleurekaart in de kleureseleksie"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:146
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Color Selection"
+msgstr "De tittel van 't vinster"
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
+#, fuzzy
+msgid "The color selection embedded in the dialog."
+msgstr "De tittel van 't vinster"
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
+msgid "OK Button"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
+#, fuzzy
+msgid "The OK button of the dialog."
+msgstr "De te tuine knóppe in 't berichdialoogvinster"
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Button"
+msgstr "Berichknóppe"
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
+#, fuzzy
+msgid "The cancel button of the dialog."
+msgstr "De te tuine knóppe in 't berichdialoogvinster"
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Help Button"
+msgstr "Berichknóppe"
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
+#, fuzzy
+msgid "The help button of the dialog."
+msgstr "De te tuine knóppe in 't berichdialoogvinster"
+
+#: gtk/gtkcombo.c:145
 msgid "Enable arrow keys"
 msgstr "Pieltósje gebroeke"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:147
+#: gtk/gtkcombo.c:146
 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
 msgstr "Of de pieltósje door de lies mit items bewaege"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:153
+#: gtk/gtkcombo.c:152
 msgid "Always enable arrows"
 msgstr "Pieltósje ummer gebroeke"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:154
+#: gtk/gtkcombo.c:153
 msgid "Obsolete property, ignored"
 msgstr "Verauwerde eigesjap, genegeerd"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:160
+#: gtk/gtkcombo.c:159
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Huidbooksjtaafgeveulig"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:161
+#: gtk/gtkcombo.c:160
 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
 msgstr "Of 't passende lies-item huidbooksjtaafgeveulig is"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:168
+#: gtk/gtkcombo.c:167
 msgid "Allow empty"
 msgstr "Laeg toesjtaon"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:169
+#: gtk/gtkcombo.c:168
 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
 msgstr "Of ein laeg waerd gagaeve maog waere in dit veldj"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:176
+#: gtk/gtkcombo.c:175
 msgid "Value in list"
 msgstr "Waerd in lies"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:177
+#: gtk/gtkcombo.c:176
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 msgstr "Of ingegaeve waerdes ummer in de lies dao mote zeen"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:554
+#: gtk/gtkcombobox.c:668
 msgid "ComboBox model"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:555
+#: gtk/gtkcombobox.c:669
 #, fuzzy
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "'t model van de TreeView"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:572
-msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
+#: gtk/gtkcombobox.c:686
+msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:594
+#: gtk/gtkcombobox.c:708
 #, fuzzy
 msgid "Row span column"
 msgstr "Riej-spasiëring"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:595
+#: gtk/gtkcombobox.c:709
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:616
+#: gtk/gtkcombobox.c:730
 #, fuzzy
 msgid "Column span column"
 msgstr "Kelóm-spasiëring"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:617
+#: gtk/gtkcombobox.c:731
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:637
+#: gtk/gtkcombobox.c:752
 #, fuzzy
 msgid "Active item"
 msgstr "Aktief"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:638
+#: gtk/gtkcombobox.c:753
 #, fuzzy
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "'t GdkFont det noe is geselekteerd."
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:657 gtk/gtkuimanager.c:232
+#: gtk/gtkcombobox.c:772 gtk/gtkuimanager.c:226
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:658
+#: gtk/gtkcombobox.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "Of tabs gelieke aafmaetinge mote höbbe"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:673 gtk/gtkentry.c:534
+#: gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkentry.c:687
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Haet kader"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:674
+#: gtk/gtkcombobox.c:789
 #, fuzzy
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr "Of de kelóm róndj de köp geordend kèn waere"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:797
 #, fuzzy
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Of de labelteks geselekteerd kèn waere mit de moes"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkmenu.c:556
+msgid "Tearoff Title"
+msgstr "Aafsjeur-Tittel"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:813
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
+"off"
+msgstr ""
+"Eine tittel die getuind kèn waere door de windowmanager wen dit menu "
+"losgesjeurd weurt"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:830
+#, fuzzy
+msgid "Popup shown"
+msgstr "focus-lienbreide"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:831
+#, fuzzy
+msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
+msgstr "Of 't kader getuind weurt of neet"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:847
+msgid "Button Sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:848
+#, fuzzy
+msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
+msgstr "Of de labelteks geselekteerd kèn waere mit de moes"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:855
 msgid "Appears as list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr "Of de avvans getuind weurt es teks"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:205
+#: gtk/gtkcombobox.c:872
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Size"
+msgstr "Pielrichting"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:873
+#, fuzzy
+msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
+msgstr "'t model van de TreeView"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:888 gtk/gtkentry.c:787 gtk/gtkhandlebox.c:174
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:623
+#: gtk/gtkviewport.c:122
+msgid "Shadow type"
+msgstr "Sjeemtiep"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:889
+#, fuzzy
+msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
+msgstr "Breide van 't kader róntelóm de tab-labels"
+
+#: gtk/gtkcontainer.c:238
 msgid "Resize mode"
 msgstr "Aanpasbare aafmaetinge"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:206
+#: gtk/gtkcontainer.c:239
 msgid "Specify how resize events are handled"
 msgstr ""
 "Spesifiseer wie 'aafmaetinge aanpasse' gebäörtenisse waere aafgehanjeld."
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:213
+#: gtk/gtkcontainer.c:246
 msgid "Border width"
 msgstr "Kaderbreide"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:214
+#: gtk/gtkcontainer.c:247
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
 msgstr "De breide van de laeg kaders boete de dochters van de container"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:222
+#: gtk/gtkcontainer.c:255
 msgid "Child"
 msgstr "Dochter"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:223
+#: gtk/gtkcontainer.c:256
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr "Kèn gebroek waere veur ein nuuj dochter toe te veuge aan de container"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:124
+#: gtk/gtkcurve.c:126
 msgid "Curve type"
 msgstr "Krumdetiep"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:125
+#: gtk/gtkcurve.c:127
 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
 msgstr "Is deze krumde lineaer, spline geïnterpoleerd, of vrieje vorm"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:132
+#: gtk/gtkcurve.c:134
 msgid "Minimum X"
 msgstr "Minimale X"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:133
+#: gtk/gtkcurve.c:135
 msgid "Minimum possible value for X"
 msgstr "Minimumwaerd van X"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:141
+#: gtk/gtkcurve.c:143
 msgid "Maximum X"
 msgstr "Maksimale X"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:142
+#: gtk/gtkcurve.c:144
 msgid "Maximum possible X value"
 msgstr "Maksimumwaerd van X"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:150
+#: gtk/gtkcurve.c:152
 msgid "Minimum Y"
 msgstr "Minimale Y"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:151
+#: gtk/gtkcurve.c:153
 msgid "Minimum possible value for Y"
 msgstr "Minimumwaerde van Y"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:159
+#: gtk/gtkcurve.c:161
 msgid "Maximum Y"
 msgstr "Maksimale Y"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:160
+#: gtk/gtkcurve.c:162
 msgid "Maximum possible value for Y"
 msgstr "Maksimumwaerd van Y"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:149
+#: gtk/gtkdialog.c:145
 msgid "Has separator"
 msgstr "Haet sjeijingslien"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:150
+#: gtk/gtkdialog.c:146
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
 msgstr "'t dialoogvinster haet ein sjeijingslien baove zien knóppe"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:175
+#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
 msgid "Content area border"
 msgstr "Inhaudskader"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:176
+#: gtk/gtkdialog.c:192
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "Breide van 't kader róntelóm 't huidgedeilte van 't dialoogvinster"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:183
+#: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Content area spacing"
+msgstr "Opvölling"
+
+#: gtk/gtkdialog.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
+msgstr "Aafsjtandj tösje de waerd-teks en 't sjuufobjek"
+
+#: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
 msgid "Button spacing"
 msgstr "Knóp-spasiëring"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:184
+#: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "Spasiëring tösje knóppe"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:192
+#: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
 msgid "Action area border"
 msgstr "Aktiekader"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:193
+#: gtk/gtkdialog.c:227
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "Breide van 't kader róntelóm de knóppebalk óngeraan 't dialoogvinster"
 
-#: gtk/gtkentry.c:489 gtk/gtklabel.c:400
+#: gtk/gtkentry.c:634
+msgid "Text Buffer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:635
+msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:601
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Cursorposisie"
 
-#: gtk/gtkentry.c:490 gtk/gtklabel.c:401
+#: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:602
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "De hujige posisie van de invoogkursor, in booksjtaafteikes"
 
-#: gtk/gtkentry.c:499 gtk/gtklabel.c:410
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:611
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Seleksie begrens"
 
-#: gtk/gtkentry.c:500 gtk/gtklabel.c:411
+#: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:612
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr ""
 "De posisie van de taegeneuversjtaonde ziej van de selektie vanaaf de kursor "
 "in booksjtaafteikes"
 
-#: gtk/gtkentry.c:510
+#: gtk/gtkentry.c:663
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Of de inhaud van 't veldj bewirk maog waere"
 
-#: gtk/gtkentry.c:517
+#: gtk/gtkentry.c:670 gtk/gtkentrybuffer.c:383
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Maksimumlengde"
 
-#: gtk/gtkentry.c:518
+#: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentrybuffer.c:384
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "Maksimum deil teikes veur dit veldj. Nöl es 't gein maksimum geuf"
 
-#: gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkentry.c:679
 msgid "Visibility"
 msgstr "Zichbaarheid"
 
-#: gtk/gtkentry.c:527
+#: gtk/gtkentry.c:680
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
@@ -1852,25 +2362,30 @@ msgstr ""
 "FALSE geuf 't \"ónzichbaar teike\" in plaats van de wirkelike teks "
 "(wachwaordmodus)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:535
+#: gtk/gtkentry.c:688
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "FALSE deit de boeterandj van 't veldj eweg"
 
-#: gtk/gtkentry.c:542
+#: gtk/gtkentry.c:696
+msgid ""
+"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:703 gtk/gtkentry.c:1269
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Ónzichbaar teike"
 
-#: gtk/gtkentry.c:543
+#: gtk/gtkentry.c:704 gtk/gtkentry.c:1270
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 "'t te gebroeke teike veur de inhaud van ein veldj te maskere (in "
 "\"wachwaordmodus\")"
 
-#: gtk/gtkentry.c:550
+#: gtk/gtkentry.c:711
 msgid "Activates default"
 msgstr "Aktiveert de sjtanderd"
 
-#: gtk/gtkentry.c:551
+#: gtk/gtkentry.c:712
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
@@ -1878,478 +2393,781 @@ msgstr ""
 "Of 't standaardwidget geaktiveerd moot waere (wie de sjtanderdknóp in ein "
 "dialoogvinster) wen op Enter weurt gedrök"
 
-#: gtk/gtkentry.c:557
+#: gtk/gtkentry.c:718
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Breide, in booksjtaafteikes"
 
-#: gtk/gtkentry.c:558
+#: gtk/gtkentry.c:719
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "'t deil gereserveerde booksjtaafteikes in ein veldj"
 
-#: gtk/gtkentry.c:567
+#: gtk/gtkentry.c:728
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Sjuufaaafstandjj"
 
-#: gtk/gtkentry.c:568
+#: gtk/gtkentry.c:729
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 "Deil pixels van 't veldj det aan de linkerkantj van 't sjirm is aafgesjuuf."
 
-#: gtk/gtkentry.c:578
+#: gtk/gtkentry.c:739
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "De inhaud van 't veldj"
 
-#: gtk/gtkentry.c:593 gtk/gtkmisc.c:101
+#: gtk/gtkentry.c:754 gtk/gtkmisc.c:73
 msgid "X align"
 msgstr "X-oetliening"
 
-#: gtk/gtkentry.c:594 gtk/gtkmisc.c:102
+#: gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtkmisc.c:74
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
 msgstr "De horizontale oetliening, van 0 (links) nao 1 (rechs)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:832
-msgid "Select on focus"
-msgstr "Selektere bie focus"
+#: gtk/gtkentry.c:771
+#, fuzzy
+msgid "Truncate multiline"
+msgstr "Keus mierdere"
 
-#: gtk/gtkentry.c:833
-msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
-msgstr "Of de inhaud van ein veldj weurt geselekteerd es 't veldj focus krig"
+#: gtk/gtkentry.c:772
+#, fuzzy
+msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
+msgstr "Of 't mäögelik moot zeen mierdere besjtenj te selektere"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:276
-msgid "Completion Model"
+#: gtk/gtkentry.c:788
+msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:277
+#: gtk/gtkentry.c:803 gtk/gtktextview.c:657
 #, fuzzy
-msgid "The model to find matches in"
-msgstr "'t model van de TreeView"
+msgid "Overwrite mode"
+msgstr "Aanpasbare aafmaetinge"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:283
+#: gtk/gtkentry.c:804
 #, fuzzy
-msgid "Minimum Key Length"
-msgstr "Minimum sjuufobjeklengde"
+msgid "Whether new text overwrites existing text"
+msgstr "Of de avvans getuind weurt es teks"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:284
-msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
+#: gtk/gtkentry.c:818 gtk/gtkentrybuffer.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Text length"
+msgstr "Teks x-oetliening"
+
+#: gtk/gtkentry.c:819
+msgid "Length of the text currently in the entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:299 gtk/gtkiconview.c:542
+#: gtk/gtkentry.c:834
 #, fuzzy
-msgid "Text column"
-msgstr "Zeuk kelóm"
+msgid "Invisible char set"
+msgstr "Ónzichbaar gebroeke"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:300
-msgid "The column of the model containing the strings."
+#: gtk/gtkentry.c:835
+#, fuzzy
+msgid "Whether the invisible char has been set"
+msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
+
+#: gtk/gtkentry.c:853
+msgid "Caps Lock warning"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:319
-msgid "Inline completion"
+#: gtk/gtkentry.c:854
+msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:320
+#: gtk/gtkentry.c:868
 #, fuzzy
-msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
-msgstr "Of 't kader getuind weurt of neet"
+msgid "Progress Fraction"
+msgstr "Fraksie"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:334
-msgid "Popup completion"
+#: gtk/gtkentry.c:869
+#, fuzzy
+msgid "The current fraction of the task that's been completed"
+msgstr "De fraksie van 't gans wirk det aaf is"
+
+#: gtk/gtkentry.c:886
+#, fuzzy
+msgid "Progress Pulse Step"
+msgstr "Puls-sjtap"
+
+#: gtk/gtkentry.c:887
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
+"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
 msgstr ""
+"De fraksie van de ganse avvans van 't kaatsende blok wen deze in pulsmodus is"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:335
+#: gtk/gtkentry.c:903
 #, fuzzy
-msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
-msgstr "Of 't kader getuind weurt of neet"
+msgid "Primary pixbuf"
+msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:350
+#: gtk/gtkentry.c:904
 #, fuzzy
-msgid "Popup set width"
-msgstr "focus-lienbreide"
+msgid "Primary pixbuf for the entry"
+msgstr "Pixbuf veur geäöpend oetklapbaar item"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:351
-msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkentry.c:918
+#, fuzzy
+msgid "Secondary pixbuf"
+msgstr "Sekundaer"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:369
-msgid "Popup single match"
+#: gtk/gtkentry.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Secondary pixbuf for the entry"
+msgstr "Sekundaere veurwartse sjtapper"
+
+#: gtk/gtkentry.c:933
+msgid "Primary stock ID"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:370
-msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
+#: gtk/gtkentry.c:934
+msgid "Stock ID for primary icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:122
+#: gtk/gtkentry.c:948
 #, fuzzy
-msgid "Visible Window"
-msgstr "Zichbaar"
+msgid "Secondary stock ID"
+msgstr "Sekundaer"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:123
-msgid ""
-"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
-"trap events."
+#: gtk/gtkentry.c:949
+msgid "Stock ID for secondary icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:129
+#: gtk/gtkentry.c:963
 #, fuzzy
-msgid "Above child"
-msgstr "Volg dochter"
+msgid "Primary icon name"
+msgstr "Booksjtaaftiepnaam"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:130
-msgid ""
-"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
-"child widget as opposed to below it."
+#: gtk/gtkentry.c:964
+msgid "Icon name for primary icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:198
+#: gtk/gtkentry.c:978
 #, fuzzy
-msgid "Expanded"
-msgstr "Oetklappe"
+msgid "Secondary icon name"
+msgstr "Sekundaer"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:199
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:979
+msgid "Icon name for secondary icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:993
+msgid "Primary GIcon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:994
+#, fuzzy
+msgid "GIcon for primary icon"
+msgstr "Piktogram veur dit vinster"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1008
+#, fuzzy
+msgid "Secondary GIcon"
+msgstr "Sekundaer"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1009
+msgid "GIcon for secondary icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1023
+#, fuzzy
+msgid "Primary storage type"
+msgstr "Opsjlaagtiep"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "The representation being used for primary icon"
+msgstr "De te gebroeke representasie veur aafbiljingsdata"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1039
+#, fuzzy
+msgid "Secondary storage type"
+msgstr "Sekundaere veurwartse sjtapper"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "The representation being used for secondary icon"
+msgstr "De te gebroeke representasie veur aafbiljingsdata"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1061
+msgid "Primary icon activatable"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1062
+#, fuzzy
+msgid "Whether the primary icon is activatable"
+msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1082
+#, fuzzy
+msgid "Secondary icon activatable"
+msgstr "Sekundaere kursorkleur"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1083
+#, fuzzy
+msgid "Whether the secondary icon is activatable"
+msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1105
+#, fuzzy
+msgid "Primary icon sensitive"
+msgstr "Sel tuine"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1106
+#, fuzzy
+msgid "Whether the primary icon is sensitive"
+msgstr "Of 't passende lies-item huidbooksjtaafgeveulig is"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1127
+#, fuzzy
+msgid "Secondary icon sensitive"
+msgstr "Sekundaer"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1128
+#, fuzzy
+msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
+msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1144
+#, fuzzy
+msgid "Primary icon tooltip text"
+msgstr "Sel tuine"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1145 gtk/gtkentry.c:1181
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
+msgstr "De inhaud van 't veldj"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Secondary icon tooltip text"
+msgstr "Sekundaere kursorkleur"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1162 gtk/gtkentry.c:1200
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
+msgstr "De inhaud van 't veldj"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "Primary icon tooltip markup"
+msgstr "Booksjtaaftiepnaam"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1199
+#, fuzzy
+msgid "Secondary icon tooltip markup"
+msgstr "Sekundaer"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:685
+#, fuzzy
+msgid "IM module"
+msgstr "Sjtanderdbreide"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Which IM module should be used"
+msgstr "Of ein kleurepalet gebroek moot waere"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1234
+#, fuzzy
+msgid "Icon Prelight"
+msgstr "Huugde"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
+msgstr "Of tabs getuind waere of neet"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1248
+#, fuzzy
+msgid "Progress Border"
+msgstr "Door 't kader"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1249
+#, fuzzy
+msgid "Border around the progress bar"
+msgstr "Teks die getuind weurt in de avvanssbalk"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1741
+msgid "Border between text and frame."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1755
+#, fuzzy
+msgid "State Hint"
+msgstr "Regele verdudelike"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1756
+#, fuzzy
+msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
+msgstr ""
+"Bitmap die gebroek weurt es masker bie 't teikene van de teksachtergróndj"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1761 gtk/gtklabel.c:858
+msgid "Select on focus"
+msgstr "Selektere bie focus"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1762
+msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
+msgstr "Of de inhaud van ein veldj weurt geselekteerd es 't veldj focus krig"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1776
+msgid "Password Hint Timeout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1777
+msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:354
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the buffer"
+msgstr "De inhaud van 't veldj"
+
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:369
+msgid "Length of the text currently in the buffer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
+msgid "Completion Model"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#, fuzzy
+msgid "The model to find matches in"
+msgstr "'t model van de TreeView"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Minimum Key Length"
+msgstr "Minimum sjuufobjeklengde"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
+msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Text column"
+msgstr "Zeuk kelóm"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
+msgid "The column of the model containing the strings."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
+msgid "Inline completion"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
+msgstr "Of 't kader getuind weurt of neet"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
+msgid "Popup completion"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
+msgstr "Of 't kader getuind weurt of neet"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Popup set width"
+msgstr "focus-lienbreide"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
+msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
+msgid "Popup single match"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
+msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Inline selection"
+msgstr "De noe geselekteerde besjtandjsnaam"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Your description here"
+msgstr "Booksjtaaftiepbesjrieving es ein string"
+
+#: gtk/gtkeventbox.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Visible Window"
+msgstr "Zichbaar"
+
+#: gtk/gtkeventbox.c:92
+msgid ""
+"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
+"trap events."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkeventbox.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Above child"
+msgstr "Volg dochter"
+
+#: gtk/gtkeventbox.c:99
+msgid ""
+"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
+"child widget as opposed to below it."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkexpander.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Expanded"
+msgstr "Oetklappe"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:188
+#, fuzzy
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
 msgstr "Of 't widget 't sjtanderd widget kèn zeen"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:207
+#: gtk/gtkexpander.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Labelteks van 't kader"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:520
 msgid "Use markup"
 msgstr "Opmaak gebroeke"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:337
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:521
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "De teks van 't label haet XML-opmaak. Bezuug pango_parse_markup()"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:231
+#: gtk/gtkexpander.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr "Ekstra ruumde tösje de dochter en haor naobers, in pixels"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:240 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:201
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:218
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1542
 msgid "Label widget"
 msgstr "Labelwidget"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:241
+#: gtk/gtkexpander.c:230
 #, fuzzy
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr "Ein widget veur te tuine in plaats van 't gebroekelike kaderlabel"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:716
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktoolitemgroup.c:1570 gtk/gtktreeview.c:777
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Oetklapper-gruutde"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktoolitemgroup.c:1571 gtk/gtktreeview.c:778
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "Gruutde van de oetklappijel"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:257
+#: gtk/gtkexpander.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Spasiëring róntelóm de indikator"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "Fraksie"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:204
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:210
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 #, fuzzy
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Besjtenj"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:211
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 #, fuzzy
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Naam van 't sjtanderd booksjtaaftiep"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:216
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "Besjtenj"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:217
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 #, fuzzy
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "'t sjirm woe dit vinster weurt getuind"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:222
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:223
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 #, fuzzy
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "Of de avvans getuind weurt es teks"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:228
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 #, fuzzy
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Veurbildteks"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:229
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:234
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 #, fuzzy
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Veurbildteks"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:235
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:240
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Veurbildteks"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:241
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:246
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Aafbiljingswidget"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:247
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:252
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Keus mierdere"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:253 gtk/gtkfilesel.c:573
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Of 't mäögelik moot zeen mierdere besjtenj te selektere"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:259
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 #, fuzzy
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Teks tuine"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:260
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 #, fuzzy
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Of knóppe veur 't make/verangere van besjtenj getuind mote waere"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
-"Whether a file chooser in GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE will present an "
-"overwrite confirmation dialog if the user selects a file name that already "
-"exists."
+"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
+"dialog if necessary."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:338
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
+#, fuzzy
+msgid "Allow folders creation"
+msgstr "Tuine van besjtandjsbewirkinge"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
+msgid ""
+"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
+"folders."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
 msgid "Dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:339
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
 msgid "The file chooser dialog to use."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:354
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
 #, fuzzy
 msgid "The title of the file chooser dialog."
 msgstr "De tittel van 't vinster"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:641
-msgid "Default file chooser backend"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:642
-#, fuzzy
-msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
-msgstr "Naam van 't sjtanderd booksjtaaftiep"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:558 gtk/gtkimage.c:194
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Besjtandjsnaam"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:559
+#: gtk/gtkfilesel.c:527
 msgid "The currently selected filename"
 msgstr "De noe geselekteerde besjtandjsnaam"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:565
+#: gtk/gtkfilesel.c:533
 msgid "Show file operations"
 msgstr "Tuine van besjtandjsbewirkinge"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:566
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
 msgstr "Of knóppe veur 't make/verangere van besjtenj getuind mote waere"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:572
-msgid "Select multiple"
-msgstr "Keus mierdere"
-
-#: gtk/gtkfixed.c:123 gtk/gtklayout.c:615
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:597
 msgid "X position"
 msgstr "X posisie"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:124 gtk/gtklayout.c:616
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:598
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "X posisie van dochterwidget"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:133 gtk/gtklayout.c:625
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:607
 msgid "Y position"
 msgstr "Y posisie"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:134 gtk/gtklayout.c:626
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:608
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Y posisie van dochterwidget"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:178
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
 #, fuzzy
 msgid "The title of the font selection dialog"
 msgstr "De tittel van 't vinster"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193 gtk/gtkfontsel.c:216
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
 msgid "Font name"
 msgstr "Booksjtaaftiepnaam"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:194
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
 #, fuzzy
 msgid "The name of the selected font"
 msgstr "De naam van 't widget"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:195
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
 msgid "Sans 12"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
 msgid "Use font in label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
 msgstr "Of de labelteks geselekteerd kèn waere mit de moes"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
 msgid "Use size in label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
 msgstr "Of de labelteks geselekteerd kèn waere mit de moes"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:240
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Show style"
 msgstr "Sjeemtiep"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:241
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
 msgstr "Of de avvans getuind weurt es teks"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:255
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
 #, fuzzy
 msgid "Show size"
 msgstr "Teks tuine"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:256
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgstr "Of de avvans getuind weurt es teks"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
-msgid "The X string that represents this font"
+#: gtk/gtkfontsel.c:197
+#, fuzzy
+msgid "The string that represents this font"
 msgstr "De X-teikeriej det dit booksjtaaftiep tuint"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
+#: gtk/gtkfontsel.c:204
 msgid "The GdkFont that is currently selected"
 msgstr "'t GdkFont det noe is geselekteerd."
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:230
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
 msgid "Preview text"
 msgstr "Veurbildteks"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:231
+#: gtk/gtkfontsel.c:211
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr "De teks woemit 't geselekteerde booksjtaaftiep weurt gedemonstreerd"
 
-#: gtk/gtkframe.c:129
+#: gtk/gtkframe.c:106
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "Labelteks van 't kader"
 
-#: gtk/gtkframe.c:136
+#: gtk/gtkframe.c:113
 msgid "Label xalign"
 msgstr "Label x-oetliening"
 
-#: gtk/gtkframe.c:137
+#: gtk/gtkframe.c:114
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "De horizontale oetliening van 't label"
 
-#: gtk/gtkframe.c:145
+#: gtk/gtkframe.c:122
 msgid "Label yalign"
 msgstr "Label y-oetliening"
 
-#: gtk/gtkframe.c:146
+#: gtk/gtkframe.c:123
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "De vertikale oetliening van 't label"
 
-#: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:201
+#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
 msgstr ""
 "Verauwerde eigesjap, gebroek in plaats hievan: shadow_type (sjeem_tiep)"
 
-#: gtk/gtkframe.c:161
+#: gtk/gtkframe.c:138
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "Kadersjeem"
 
-#: gtk/gtkframe.c:162
+#: gtk/gtkframe.c:139
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgstr "Uterlik van de kaderrandj"
 
-#: gtk/gtkframe.c:171
+#: gtk/gtkframe.c:148
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "Ein widget veur te tuine in plaats van 't gebroekelike kaderlabel"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:208 gtk/gtkmenubar.c:227 gtk/gtkstatusbar.c:205
-#: gtk/gtktoolbar.c:599 gtk/gtkviewport.c:153
-msgid "Shadow type"
-msgstr "Sjeemtiep"
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:209
+#: gtk/gtkhandlebox.c:175
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 msgstr "Uterlik van de sjeem det de container ómgif"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:217
+#: gtk/gtkhandlebox.c:183
 msgid "Handle position"
 msgstr "Handle-posisie"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:218
+#: gtk/gtkhandlebox.c:184
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
 msgstr "Posisie van de handle relatief tót 't dochterwidget"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:226
+#: gtk/gtkhandlebox.c:192
 msgid "Snap edge"
 msgstr "Plekrandj"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:227
+#: gtk/gtkhandlebox.c:193
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
@@ -2357,11 +3175,11 @@ msgstr ""
 "Ziej van de handle-box die oetgeliend is mit 't docking-puntj woe de handle-"
 "box aafgemeerd weurt"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:235
+#: gtk/gtkhandlebox.c:201
 msgid "Snap edge set"
 msgstr "Plekrandj aangezat"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:236
+#: gtk/gtkhandlebox.c:202
 msgid ""
 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 "handle_position"
@@ -2369,251 +3187,315 @@ msgstr ""
 "Of de waerd van de snap_edge-eigesjap gebroek weurt, of ein waerd aafgeleijd "
 "van handle_position"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:505
+#: gtk/gtkhandlebox.c:209
+msgid "Child Detached"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkhandlebox.c:210
+msgid ""
+"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
+"detached."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:549
 #, fuzzy
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Seleksie begrens"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:506
+#: gtk/gtkiconview.c:550
 #, fuzzy
 msgid "The selection mode"
 msgstr "De noe geselekteerde besjtandjsnaam"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:524
+#: gtk/gtkiconview.c:568
 #, fuzzy
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Zeuk kelóm"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:525
+#: gtk/gtkiconview.c:569
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:543
+#: gtk/gtkiconview.c:587
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:562
+#: gtk/gtkiconview.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Markup column"
 msgstr "Opmaak"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:563
+#: gtk/gtkiconview.c:607
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:614
 #, fuzzy
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "TreeView Model"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:615
 #, fuzzy
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "'t model van de TreeView"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:587
+#: gtk/gtkiconview.c:631
 #, fuzzy
 msgid "Number of columns"
 msgstr "'t deil kelómme in de tabel"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkiconview.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "'t deil te tuine desimale plaatse"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:605
+#: gtk/gtkiconview.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Width for each item"
 msgstr "Breide van 't kader róntelóm de tab-labels"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:606
+#: gtk/gtkiconview.c:650
 msgid "The width used for each item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:622
+#: gtk/gtkiconview.c:666
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:637
+#: gtk/gtkiconview.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Riej-spasiëring"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:638
+#: gtk/gtkiconview.c:682
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:653
+#: gtk/gtkiconview.c:697
 #, fuzzy
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Kelóm-spasiëring"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:654
-msgid "Space which is inserted between grid column"
+#: gtk/gtkiconview.c:698
+msgid "Space which is inserted between grid columns"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:669
+#: gtk/gtkiconview.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Margin"
 msgstr "Linkermarge"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:670
+#: gtk/gtkiconview.c:714
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:686 gtk/gtkprogressbar.c:153 gtk/gtktoolbar.c:508
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orjentasie"
-
-#: gtk/gtkiconview.c:687
+#: gtk/gtkiconview.c:730
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:703 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Resem te verangere"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:704 gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:613
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Of de items in 't bild van resem te verangere zeen"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:711
+#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:763
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip Column"
+msgstr "Zeuk kelóm"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:755
+#, fuzzy
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
+msgstr "'t model van de TreeView"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:772
+#, fuzzy
+msgid "Item Padding"
+msgstr "Opvölling"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:773
+msgid "Padding around icon view items"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:782
 #, fuzzy
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "Seleksie begrens"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:712
+#: gtk/gtkiconview.c:783
 #, fuzzy
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "De tittel van 't vinster"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:718
+#: gtk/gtkiconview.c:789
 #, fuzzy
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "Seleksie begrens"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:719
+#: gtk/gtkiconview.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "De tittel van 't vinster"
 
-#: gtk/gtkimage.c:162
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:163
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "Ein te tuine GdkPixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:170
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:171
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "Ein te tuine GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:178
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Aafbiljing"
 
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "Ein te tuine GdkImage"
 
-#: gtk/gtkimage.c:186
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Masker"
 
-#: gtk/gtkimage.c:187
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Te gebroeke bitmapmasker veur GdkImage of GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:195
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Te laje en te tuine besjtandjsnaam"
 
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "Sjtanderd-ID veur ein te tuine sjtanderdaafbiljing"
 
-#: gtk/gtkimage.c:211
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Piktogrammezameling"
 
-#: gtk/gtkimage.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "te tuine piktogrammezameling"
 
-#: gtk/gtkimage.c:219
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtktoolpalette.c:990
 msgid "Icon size"
 msgstr "Piktogramaafmaetinge"
 
-#: gtk/gtkimage.c:220
+#: gtk/gtkimage.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "De gebroekde aafmaetinge veur 't sjtanderdpiktogram of piktogramzameling"
 
-#: gtk/gtkimage.c:236
+#: gtk/gtkimage.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Vaste aafmaeting sjuufobjek"
 
-#: gtk/gtkimage.c:237
+#: gtk/gtkimage.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr ""
 "De gebroekde aafmaetinge veur 't sjtanderdpiktogram of piktogramzameling"
 
-#: gtk/gtkimage.c:245
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Animasie"
 
-#: gtk/gtkimage.c:246
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation veur te tuine"
 
-#: gtk/gtkimage.c:269
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "Opsjlaagtiep"
 
-#: gtk/gtkimage.c:270
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "De te gebroeke representasie veur aafbiljingsdata"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr "Dochterwidget det naeve de menuteks versjient"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
+msgstr "Of de labelteks geselekteerd kèn waere mit de moes"
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Accel Group"
+msgstr "Fraksie"
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
+#, fuzzy
+msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
+msgstr "De in de gater te hauwe aafsjloeting veur sjnaktósj-verangeringe"
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Show menu images"
 msgstr "Tabs tuine"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:140
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "Of tabs getuind waere of neet"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:540
-msgid "The screen where this window will be displayed"
-msgstr "'t sjirm woe dit vinster weurt getuind"
-
-#: gtk/gtklabel.c:323
-msgid "The text of the label"
-msgstr "De teks van 't label"
+#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
+msgid "Message Type"
+msgstr "Berichtiep"
 
-#: gtk/gtklabel.c:330
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
-msgstr "Ein lies van sjtielattribute veur toe te passe op de teks van 't label"
+#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
+msgid "The type of message"
+msgstr "'t tiep van 't berich"
 
-#: gtk/gtklabel.c:351 gtk/gtktexttag.c:380 gtk/gtktextview.c:595
+#: gtk/gtkinfobar.c:440
+#, fuzzy
+msgid "Width of border around the content area"
+msgstr "Breide van 't kader róntelóm 't huidgedeilte van 't dialoogvinster"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between elements of the area"
+msgstr "Aafsjtandj tösje de waerd-teks en 't sjuufobjek"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Width of border around the action area"
+msgstr "Breide van 't kader róntelóm 't huidgedeilte van 't dialoogvinster"
+
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
+msgid "The screen where this window will be displayed"
+msgstr "'t sjirm woe dit vinster weurt getuind"
+
+#: gtk/gtklabel.c:507
+msgid "The text of the label"
+msgstr "De teks van 't label"
+
+#: gtk/gtklabel.c:514
+msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
+msgstr "Ein lies van sjtielattribute veur toe te passe op de teks van 't label"
+
+#: gtk/gtklabel.c:535 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:594
 msgid "Justification"
 msgstr "Oetvölling"
 
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:536
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2623,11 +3505,11 @@ msgstr ""
 "Dit beïnvloot NEET de oetliening van 't label in zien hujige plaatsing. "
 "Bezuug daoveur GtkMisc::xalign."
 
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:544
 msgid "Pattern"
 msgstr "Dèssae"
 
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:545
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -2635,101 +3517,168 @@ msgstr ""
 "Ein teikeriej mit _-teikes in posisies kump euverein mit teikes in de te "
 "óngersjtriepe teks"
 
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:552
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Regeltrökloup"
 
-#: gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtklabel.c:553
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Wen aangezat, geuf 't regeltrökloup wen de teks te breid weurt"
 
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:568
+#, fuzzy
+msgid "Line wrap mode"
+msgstr "Regeltrökloup"
+
+#: gtk/gtklabel.c:569
+msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:576
 msgid "Selectable"
 msgstr "Selekteerbaar"
 
-#: gtk/gtklabel.c:376
+#: gtk/gtklabel.c:577
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Of de labelteks geselekteerd kèn waere mit de moes"
 
-#: gtk/gtklabel.c:382
+#: gtk/gtklabel.c:583
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Sjnaktósj"
 
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:584
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "De sjnaktósj veur dit label"
 
-#: gtk/gtklabel.c:391
+#: gtk/gtklabel.c:592
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Sjnaktósj-widget"
 
-#: gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtklabel.c:593
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 "'t widget veur te aktivere wen de sjnaktósj van 't label weurt ingedrök"
 
-#: gtk/gtklabel.c:436
+#: gtk/gtklabel.c:639
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
-"enough room to display the entire string, if at all"
+"enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:476
+#: gtk/gtklabel.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Seleksie begrens"
 
-#: gtk/gtklabel.c:477
+#: gtk/gtklabel.c:680
 #, fuzzy
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Of de labelteks geselekteerd kèn waere mit de moes"
 
-#: gtk/gtklabel.c:494
+#: gtk/gtklabel.c:697
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:495
+#: gtk/gtklabel.c:698
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:515
+#: gtk/gtklabel.c:718
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Breide, in booksjtaafteikes"
 
-#: gtk/gtklabel.c:516
+#: gtk/gtklabel.c:719
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:137
+#: gtk/gtklabel.c:737
+#, fuzzy
+msgid "Track visited links"
+msgstr "De tittel van 't vinster"
+
+#: gtk/gtklabel.c:738
+#, fuzzy
+msgid "Whether visited links should be tracked"
+msgstr "Of knóppe veur 't make/verangere van besjtenj getuind mote waere"
+
+#: gtk/gtklabel.c:859
+#, fuzzy
+msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
+msgstr "Of de inhaud van ein veldj weurt geselekteerd es 't veldj focus krig"
+
+#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:106
 msgid "Horizontal adjustment"
 msgstr "Horizontale aanpassing"
 
-#: gtk/gtklayout.c:636 gtk/gtkscrolledwindow.c:240
+#: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr "De GtkAdjustment veur de horizontale posisie"
 
-#: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkviewport.c:145
+#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:114
 msgid "Vertical adjustment"
 msgstr "Vertikale aanpassing"
 
-#: gtk/gtklayout.c:644 gtk/gtkscrolledwindow.c:247
+#: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "De GtkAdjustment veur de vertikale posisie"
 
-#: gtk/gtklayout.c:652
+#: gtk/gtklayout.c:634
 msgid "The width of the layout"
 msgstr "De breide van de opmaak"
 
-#: gtk/gtklayout.c:661
+#: gtk/gtklayout.c:643
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "De huugde van de opmaak"
 
+#: gtk/gtklinkbutton.c:145
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:146
+#, fuzzy
+msgid "The URI bound to this button"
+msgstr "De sjtandj van de sjakelknóp"
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Visited"
+msgstr "Zichbaar"
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Whether this link has been visited."
+msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:502
+#, fuzzy
+msgid "The currently selected menu item"
+msgstr "De noe geselekteerde besjtandjsnaam"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:517
+#, fuzzy
+msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
+msgstr "De sjnaktósj veur dit label"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
+msgid "Accel Path"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkmenu.c:532
-msgid "Tearoff Title"
-msgstr "Aafsjeur-Tittel"
+msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Attach Widget"
+msgstr "Aafbiljingswidget"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:549
+#, fuzzy
+msgid "The widget the menu is attached to"
+msgstr "Of 't menu-item aangevink is"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:557
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
@@ -2737,117 +3686,171 @@ msgstr ""
 "Eine tittel die getuind kèn waere door de windowmanager wen dit menu "
 "losgesjeurd weurt"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:547
+#: gtk/gtkmenu.c:571
 #, fuzzy
 msgid "Tearoff State"
 msgstr "Aafsjeur-Tittel"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:548
+#: gtk/gtkmenu.c:572
 #, fuzzy
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
 msgstr ""
 "Eine tittel die getuind kèn waere door de windowmanager wen dit menu "
 "losgesjeurd weurt"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:554
+#: gtk/gtkmenu.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Monitor"
+msgstr "Booksjtaaftiep"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:587
+msgid "The monitor the menu will be popped up on"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "Vertikale opvölling"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:555
+#: gtk/gtkmenu.c:594
 #, fuzzy
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "De toe te veuge ruumde baove en ónger ein widget, in pixels"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:563
+#: gtk/gtkmenu.c:616
+msgid "Reserve Toggle Size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:617
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
+"icons"
+msgstr ""
+"Eine tittel die getuind kèn waere door de windowmanager wen dit menu "
+"losgesjeurd weurt"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Padding"
+msgstr "Horizontale opvölling"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
+msgstr "De toe te veuge ruumde baove en ónger ein widget, in pixels"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "Vertikale sjaal"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:564
+#: gtk/gtkmenu.c:633
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:572
+#: gtk/gtkmenu.c:641
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "Horizontale sjaal"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:573
+#: gtk/gtkmenu.c:642
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:583
+#: gtk/gtkmenu.c:650
+#, fuzzy
+msgid "Double Arrows"
+msgstr "Kader tuine"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:651
+msgid "When scrolling, always show both arrows."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Placement"
+msgstr "Piel X-verplaatsing"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:665
+msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:673
 #, fuzzy
 msgid "Left Attach"
 msgstr "Linker verbènjing"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:584 gtk/gtktable.c:206
+#: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr ""
 "'t kelómnómmer woemit de linkerkantj van 't dochterwidget weurt verbónje"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:591
+#: gtk/gtkmenu.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Right Attach"
 msgstr "Rechter verbènjing"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:592
+#: gtk/gtkmenu.c:682
 #, fuzzy
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr ""
 "'t kelómnómmer woemit de linkerkantj van 't dochterwidget weurt verbónje"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:599
+#: gtk/gtkmenu.c:689
 #, fuzzy
 msgid "Top Attach"
 msgstr "Baoveverbènjing"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:600
+#: gtk/gtkmenu.c:690
 #, fuzzy
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr "'t riejnómmer woemit de óngerkantj van 't dochterwidget weurt verbónje"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:607
+#: gtk/gtkmenu.c:697
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "Óngerverbènjing"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:608 gtk/gtktable.c:227
+#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "'t riejnómmer woemit de óngerkantj van 't dochterwidget weurt verbónje"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:695
+#: gtk/gtkmenu.c:712
+msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:799
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "Kèn sjnaktósj verangere"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:696
+#: gtk/gtkmenu.c:800
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr ""
 "Of sjnaktósje verangerd kènne waere door 't drökke van ein tósj euver 't "
 "menu-item"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:701
+#: gtk/gtkmenu.c:805
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "Vertraging ierdet submenus versjiene"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:702
+#: gtk/gtkmenu.c:806
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
 "Minimumtied die de moesaanwiezer baove ein menu-item moot sjtaon ierdet 't "
 "submenu versjient"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:709
+#: gtk/gtkmenu.c:813
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "Vertraging ierdet ein submenu verdwient"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:710
+#: gtk/gtkmenu.c:814
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
@@ -2855,196 +3858,289 @@ msgstr ""
 "De vertraging ierdet ein submenu verdwient wen de moesaanwiezer, op waeg nao "
 "dit submenu, op ein anger menu-item kump"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:201
+#: gtk/gtkmenubar.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Pack direction"
 msgstr "Teksrichting"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:202
+#: gtk/gtkmenubar.c:169
 #, fuzzy
 msgid "The pack direction of the menubar"
 msgstr "De orjentasie van de wirkbalk"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:218
+#: gtk/gtkmenubar.c:185
 msgid "Child Pack direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:219
+#: gtk/gtkmenubar.c:186
 #, fuzzy
 msgid "The child pack direction of the menubar"
 msgstr "De orjentasie van de wirkbalk"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:228
+#: gtk/gtkmenubar.c:195
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr "Sjtiel van de randj róntelóm de menubalk"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:235 gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
 msgid "Internal padding"
 msgstr "Interne opvölling"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:236
+#: gtk/gtkmenubar.c:203
 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
 msgstr "Wieväölheid kaderruumde tösje de menubalksjeem en de menu-items"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:243
+#: gtk/gtkmenubar.c:210
 msgid "Delay before drop down menus appear"
 msgstr "Vertraging ierdet drop-down-menus versjiene"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:244
+#: gtk/gtkmenubar.c:211
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 msgstr "Vertraging ierdet submenus van ein menubalk versjiene"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:377
+#: gtk/gtkmenuitem.c:257
+msgid "Right Justified"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:258
+msgid ""
+"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:272
+msgid "Submenu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:273
+msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:291
+msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:306
+#, fuzzy
+msgid "The text for the child label"
+msgstr "De teks van 't label"
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:369
+msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Width in Characters"
+msgstr "Breide, in booksjtaafteikes"
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:383
+msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 #, fuzzy
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Haet focus"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:378
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 #, fuzzy
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
 "Eine tittel die getuind kèn waere door de windowmanager wen dit menu "
 "losgesjeurd weurt"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:248 gtk/gtkoptionmenu.c:196
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:249
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
 msgid "The dropdown menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:126
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
 msgid "Image/label border"
 msgstr "Aafbiljings/label -kader"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:127
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 msgstr "Breide van 't kader róntelóm label en aafbiljing in 't dialoogvinster"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:142
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Use separator"
 msgstr "Haet sjeijingslien"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:143
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
 msgid ""
 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:149
-msgid "Message Type"
-msgstr "Berichtiep"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:150
-msgid "The type of message"
-msgstr "'t tiep van 't berich"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:157
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "Berichknóppe"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:158
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr "De te tuine knóppe in 't berichdialoogvinster"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:111
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
+#, fuzzy
+msgid "The primary text of the message dialog"
+msgstr "De te tuine knóppe in 't berichdialoogvinster"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Use Markup"
+msgstr "Opmaak gebroeke"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#, fuzzy
+msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
+msgstr "De teks van 't label haet XML-opmaak. Bezuug pango_parse_markup()"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Secondary Text"
+msgstr "Sekundaer"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#, fuzzy
+msgid "The secondary text of the message dialog"
+msgstr "De te tuine knóppe in 't berichdialoogvinster"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
+msgid "Use Markup in secondary"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
+msgid "The secondary text includes Pango markup."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#, fuzzy
+msgid "The image"
+msgstr "Temanaam"
+
+#: gtk/gtkmisc.c:83
 msgid "Y align"
 msgstr "Y-oetliening"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:112
+#: gtk/gtkmisc.c:84
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr "De vertikale oetliening, van 0 (baove) nao 1 (ónger)"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:121
+#: gtk/gtkmisc.c:93
 msgid "X pad"
 msgstr "X-opvölling"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:122
+#: gtk/gtkmisc.c:94
 msgid ""
 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 msgstr "De toe te veuge ruumde links en rechs van ein widget, in pixels"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:131
+#: gtk/gtkmisc.c:103
 msgid "Y pad"
 msgstr "Y-opvölling"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:132
+#: gtk/gtkmisc.c:104
 msgid ""
 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr "De toe te veuge ruumde baove en ónger ein widget, in pixels"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:405
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Mojerwidget"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "'t tiep vinster"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Riej-spasiëring"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "'t sjirm woe dit vinster weurt getuind"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:585
 msgid "Page"
 msgstr "Pagina"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:406
+#: gtk/gtknotebook.c:586
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "De indeks van de hujige pagina"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:414
+#: gtk/gtknotebook.c:594
 msgid "Tab Position"
 msgstr "Tab-posisie"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:415
+#: gtk/gtknotebook.c:595
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "Aan welke kantj de tabblajer kómme te zitte"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:422
+#: gtk/gtknotebook.c:602
 msgid "Tab Border"
 msgstr "Tab-kader"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:423
+#: gtk/gtknotebook.c:603
 msgid "Width of the border around the tab labels"
 msgstr "Breide van 't kader róntelóm de tab-labels"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:431
+#: gtk/gtknotebook.c:611
 msgid "Horizontal Tab Border"
 msgstr "Horizontaal tab-kader"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:432
+#: gtk/gtknotebook.c:612
 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
 msgstr "Breide van 't horizontale kader van tab-labels"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:440
+#: gtk/gtknotebook.c:620
 msgid "Vertical Tab Border"
 msgstr "Vertikaal tab-kader"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:441
+#: gtk/gtknotebook.c:621
 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
 msgstr "Breide van 't vertikale kader van tab-labels"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:449
+#: gtk/gtknotebook.c:629
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "Tabs tuine"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:450
+#: gtk/gtknotebook.c:630
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
 msgstr "Of tabs getuind waere of neet"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:456
+#: gtk/gtknotebook.c:636
 msgid "Show Border"
 msgstr "Kader tuine"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:457
+#: gtk/gtknotebook.c:637
 msgid "Whether the border should be shown or not"
 msgstr "Of 't kader getuind weurt of neet"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:463
+#: gtk/gtknotebook.c:643
 msgid "Scrollable"
 msgstr "Sjuufbaar"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:464
+#: gtk/gtknotebook.c:644
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr ""
 "Ingeval van WAOR (TRUE), waere sjuufpiele getuind wen 't mie tabs geuf es "
 "dao veur plaats is"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:470
+#: gtk/gtknotebook.c:650
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "Zèt Popup aan"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:471
+#: gtk/gtknotebook.c:651
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
@@ -3052,55 +4148,93 @@ msgstr ""
 "Ingeval van WAOR (TRUE), weurt mit ein rechter moesklik op 't klaadblok ein "
 "menu getuind woemits doe direk nao ein pagina kèns gaon"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:478
+#: gtk/gtknotebook.c:658
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr "Of tabs gelieke aafmaetinge mote höbbe"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:485
+#: gtk/gtknotebook.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "Gróp"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:665
+msgid "Group ID for tabs drag and drop"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+msgid "Group"
+msgstr "Gróp"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:682
+msgid "Group for tabs drag and drop"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:688
 msgid "Tab label"
 msgstr "Tab-label"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:486
+#: gtk/gtknotebook.c:689
 #, fuzzy
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr "De getuinde teks op 't tab-label van de dochter"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:492
+#: gtk/gtknotebook.c:695
 msgid "Menu label"
 msgstr "Menu-label"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:493
+#: gtk/gtknotebook.c:696
 #, fuzzy
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "De getuinde teks op 't menu-item van de dochter"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:506
+#: gtk/gtknotebook.c:709
 msgid "Tab expand"
 msgstr "Tab-verlenging"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:507
+#: gtk/gtknotebook.c:710
 #, fuzzy
 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
 msgstr "Of de tab van de dochter verlengd weurt of neet"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:513
+#: gtk/gtknotebook.c:716
 msgid "Tab fill"
 msgstr "Tab-opvölling"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:514
+#: gtk/gtknotebook.c:717
 #, fuzzy
 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
 msgstr "Of de tab van de dochter de besjikbare ruumde moot opvölle of neet"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:520
+#: gtk/gtknotebook.c:723
 msgid "Tab pack type"
 msgstr "Tab-verpakkingssjtiel"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:536 gtk/gtkscrollbar.c:116
+#: gtk/gtknotebook.c:730
+#, fuzzy
+msgid "Tab reorderable"
+msgstr "Resem te verangere"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:731
+#, fuzzy
+msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
+msgstr "Of 't kader getuind weurt of neet"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:737
+#, fuzzy
+msgid "Tab detachable"
+msgstr "Tab-label"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:738
+#, fuzzy
+msgid "Whether the tab is detachable"
+msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:81
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "Sekundaere achterwartse sjtapper"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:537
+#: gtk/gtknotebook.c:754
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
@@ -3108,11 +4242,11 @@ msgstr ""
 "Tuin ein twiede achterwartse pielknóp op de euversjtaonde kantj van de "
 "sjuufbalk"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:553 gtk/gtkscrollbar.c:124
+#: gtk/gtknotebook.c:769 gtk/gtkscrollbar.c:88
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "Sekundaere veurwartse sjtapper"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:554
+#: gtk/gtknotebook.c:770
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
@@ -3120,491 +4254,1178 @@ msgstr ""
 "Tuin ein twiede veurwartse pielknop aan de euversjtaonde kantj van de "
 "sjuufbalk"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:569 gtk/gtkscrollbar.c:100
+#: gtk/gtknotebook.c:784 gtk/gtkscrollbar.c:67
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "Achterwartse sjtapper"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:570 gtk/gtkscrollbar.c:101
+#: gtk/gtknotebook.c:785 gtk/gtkscrollbar.c:68
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "Tuin de sjtanderd achterwartse pielknóp"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:585 gtk/gtkscrollbar.c:108
+#: gtk/gtknotebook.c:799 gtk/gtkscrollbar.c:74
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "Veurwartse sjtapper"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:586 gtk/gtkscrollbar.c:109
+#: gtk/gtknotebook.c:800 gtk/gtkscrollbar.c:75
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "Tuin de sjtanderd veurwartse pielknóp"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:197
+#: gtk/gtknotebook.c:814
+#, fuzzy
+msgid "Tab overlap"
+msgstr "Tab-kader"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:815
+#, fuzzy
+msgid "Size of tab overlap area"
+msgstr "Gruutde van de oetklappijel"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:830
+msgid "Tab curvature"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:831
+#, fuzzy
+msgid "Size of tab curvature"
+msgstr "Gruutde van aafstandjhauwers"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:847
+#, fuzzy
+msgid "Arrow spacing"
+msgstr "Riej-spasiëring"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:848
+#, fuzzy
+msgid "Scroll arrow spacing"
+msgstr "Sjpasiebalk-spasiëring"
+
+#: gtk/gtkobject.c:370
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "Opmaak gebroeke"
+
+#: gtk/gtkobject.c:371
+msgid "Anonymous User Data Pointer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
 msgid "The menu of options"
 msgstr "'t menu mit opsies"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:204
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
 msgid "Size of dropdown indicator"
 msgstr "Gruutde van de dropdown-indikator"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:210
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
 msgid "Spacing around indicator"
 msgstr "Spasiëring róntelóm de indikator"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:246
+#: gtk/gtkorientable.c:75
+#, fuzzy
+msgid "The orientation of the orientable"
+msgstr "De orjentasie van de wirkbalk"
+
+#: gtk/gtkpaned.c:242
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr "Posisie van de sjeijingslien in pixels (0 beteikent gans linksbaove)"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:254
+#: gtk/gtkpaned.c:251
 msgid "Position Set"
 msgstr "Posisie aangezat"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:255
+#: gtk/gtkpaned.c:252
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "WAOR (TRUE) wen de Posisie-eigesjap gebroek moot waere"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:261
+#: gtk/gtkpaned.c:258
 msgid "Handle Size"
 msgstr "Handle-aafmaeting"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:262
+#: gtk/gtkpaned.c:259
 msgid "Width of handle"
 msgstr "Breide van de handle"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:278
+#: gtk/gtkpaned.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Minimal Position"
 msgstr "Posisie van waerd"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:279
+#: gtk/gtkpaned.c:276
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:296
+#: gtk/gtkpaned.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Maximal Position"
 msgstr "Posisie van waerd"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:297
+#: gtk/gtkpaned.c:294
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:314
+#: gtk/gtkpaned.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Resize"
 msgstr "Hersjaalbaar"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:315
+#: gtk/gtkpaned.c:312
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:330
+#: gtk/gtkpaned.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Shrink"
 msgstr "Krumpe toesjtaon"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:331
+#: gtk/gtkpaned.c:328
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpreview.c:135
+#: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:312
+msgid "Embedded"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkplug.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not the plug is embedded"
+msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
+
+#: gtk/gtkplug.c:186
+msgid "Socket Window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkplug.c:187
+#, fuzzy
+msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
+msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
+
+#: gtk/gtkpreview.c:102
 msgid ""
 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
 msgstr ""
 "Of 't veurbildwidget de volsjtendige ruumde moot gebroeke die 't is "
 "toebedeild"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:132
-msgid "Activity mode"
-msgstr "Aktiviteitsmodus"
+#: gtk/gtkprinter.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Name of the printer"
+msgstr "Naam van 't sjtanderd booksjtaaftiep"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:133
-msgid ""
-"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
-"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
-"is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
+#: gtk/gtkprinter.c:118
+msgid "Backend"
 msgstr ""
-"Ingeval van WAOR (TRUE), is GtkProgress in aktiviteitsmodus: dao weurt "
-"aangegaeve *det* get gebäört, mer neet wieväöl dao al gedaon is. Deze modus "
-"weurt gebroek wens doe get deis woevans doe neet wits wie lang 't zal dore"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:140
-msgid "Show text"
-msgstr "Teks tuine"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:141
-msgid "Whether the progress is shown as text"
-msgstr "Of de avvans getuind weurt es teks"
+#: gtk/gtkprinter.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Backend for the printer"
+msgstr "'t model van de TreeView"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:148
-msgid "Text x alignment"
-msgstr "Teks x-oetliening"
+#: gtk/gtkprinter.c:125
+msgid "Is Virtual"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogress.c:149
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
-"in the progress widget"
+#: gtk/gtkprinter.c:126
+msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
 msgstr ""
-"Ei getal tösje 0.0 en 1.0 det de horizontale oetliening van de teks in ein "
-"avvanswidget tuint"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:157
-msgid "Text y alignment"
-msgstr "Teks y-oetliening"
+#: gtk/gtkprinter.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Accepts PDF"
+msgstr "Is focus"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:158
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
-"in the progress widget"
+#: gtk/gtkprinter.c:133
+msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
 msgstr ""
-"Ei getal tösje 0.0 en 1.0 det de vertikale oetliening van de teks in ein "
-"avvanswidget tuint"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:145 gtk/gtkrange.c:338 gtk/gtkspinbutton.c:243
-msgid "Adjustment"
-msgstr "Aanpassing"
+#: gtk/gtkprinter.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Accepts PostScript"
+msgstr "Is focus"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:146
-msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-msgstr "De GtkAdjustment gekoppeld aan de avvansbalk (Verauwerd)"
+#: gtk/gtkprinter.c:140
+msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:154
-msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
-msgstr "Orjentasie en greujrichting van de avvansbalk"
+#: gtk/gtkprinter.c:146
+msgid "State Message"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:162
-msgid "Bar style"
-msgstr "Balksjtiel"
+#: gtk/gtkprinter.c:147
+msgid "String giving the current state of the printer"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:163
-msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-msgstr "De visuele sjtiel van de balk in persentagemodus (Verauwerd)"
+#: gtk/gtkprinter.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Fraksie"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:171
+#: gtk/gtkprinter.c:154
+#, fuzzy
+msgid "The location of the printer"
+msgstr "De orjentasie van de wirkbalk"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The icon name to use for the printer"
+msgstr "'t model van de TreeView"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:167
+msgid "Job Count"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinter.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Number of jobs queued in the printer"
+msgstr "'t deil rieje in de tabel"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Paused Printer"
+msgstr "Besjtenj"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:187
+#, fuzzy
+msgid "TRUE if this printer is paused"
+msgstr "WAOR (TRUE) wen de Posisie-eigesjap gebroek moot waere"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Accepting Jobs"
+msgstr "Is focus"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:201
+msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Source option"
+msgstr "Vertikale opsies"
+
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+msgid "The PrinterOption backing this widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Title of the print job"
+msgstr "De tittel van 't vinster"
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Besjtenj"
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:126
+msgid "Printer to print the job to"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:134
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:135
+msgid "Printer settings"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Maks Aafmaeting"
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1125
+msgid "Track Print Status"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:153
+msgid ""
+"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
+"print data has been sent to the printer or print server."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:997
+#, fuzzy
+msgid "Default Page Setup"
+msgstr "Sjtanderdhuugde"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:998
+msgid "The GtkPageSetup used by default"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1016 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
+msgid "Print Settings"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1017 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
+msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1035
+#, fuzzy
+msgid "Job Name"
+msgstr "Booksjtaaftiepnaam"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1036
+msgid "A string used for identifying the print job."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1060
+#, fuzzy
+msgid "Number of Pages"
+msgstr "'t deil kelómme in de tabel"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1061
+#, fuzzy
+msgid "The number of pages in the document."
+msgstr "'t deil rieje in de tabel"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1082 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Current Page"
+msgstr "Hujig Alpha"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1083 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
+#, fuzzy
+msgid "The current page in the document"
+msgstr "De sjtandj van de sjakelknóp"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
+#, fuzzy
+msgid "Use full page"
+msgstr "Opmaak gebroeke"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
+msgid ""
+"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
+"not the corner of the imageable area"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
+msgid ""
+"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
+"after the print data has been sent to the printer or print server."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1143
+msgid "Unit"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1144
+msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Show Dialog"
+msgstr "Riej-spasiëring"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1162
+msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Allow Async"
+msgstr "Regele toesjtaon"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1186
+msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1208 gtk/gtkprintoperation.c:1209
+#, fuzzy
+msgid "Export filename"
+msgstr "Besjtandjsnaam"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1223
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1224
+#, fuzzy
+msgid "The status of the print operation"
+msgstr "De sjtandj van de sjakelknóp"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1244
+msgid "Status String"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1245
+msgid "A human-readable description of the status"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1263
+#, fuzzy
+msgid "Custom tab label"
+msgstr "Eige palet"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1264
+msgid "Label for the tab containing custom widgets."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1279 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Support Selection"
+msgstr "De tittel van 't vinster"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1280
+msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1296 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Has Selection"
+msgstr "De noe geselekteerde besjtandjsnaam"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1297
+msgid "TRUE if a selecion exists."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Embed Page Setup"
+msgstr "Maks Aafmaeting"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1313
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1334
+#, fuzzy
+msgid "Number of Pages To Print"
+msgstr "'t deil kelómme in de tabel"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1335
+#, fuzzy
+msgid "The number of pages that will be printed."
+msgstr "'t deil rieje in de tabel"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
+msgid "The GtkPageSetup to use"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Selected Printer"
+msgstr "De noe geselekteerde besjtandjsnaam"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
+#, fuzzy
+msgid "The GtkPrinter which is selected"
+msgstr "'t GdkFont det noe is geselekteerd."
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
+msgid "Manual Capabilites"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
+msgid "Capabilities the application can handle"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
+#, fuzzy
+msgid "Whether the dialog supports selection"
+msgstr "Of de labelteks geselekteerd kèn waere mit de moes"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Whether the application has a selection"
+msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogress.c:102
+msgid "Activity mode"
+msgstr "Aktiviteitsmodus"
+
+#: gtk/gtkprogress.c:103
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
+"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
+"is used when you're doing something but don't know how long it will take."
+msgstr ""
+"Ingeval van WAOR (TRUE), is GtkProgress in aktiviteitsmodus: dao weurt "
+"aangegaeve *det* get gebäört, mer neet wieväöl dao al gedaon is. Deze modus "
+"weurt gebroek wens doe get deis woevans doe neet wits wie lang 't zal dore"
+
+#: gtk/gtkprogress.c:111
+msgid "Show text"
+msgstr "Teks tuine"
+
+#: gtk/gtkprogress.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Whether the progress is shown as text."
+msgstr "Of de avvans getuind weurt es teks"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:119
+msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
+msgstr "De GtkAdjustment gekoppeld aan de avvansbalk (Verauwerd)"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:135
+msgid "Bar style"
+msgstr "Balksjtiel"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:136
+msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
+msgstr "De visuele sjtiel van de balk in persentagemodus (Verauwerd)"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:144
 msgid "Activity Step"
 msgstr "Aktiviteits-sjtap"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:172
+#: gtk/gtkprogressbar.c:145
 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
 msgstr "De toename veur edere iterasie gebroek in aktiviteitsmodus (Verauwerd)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:181
+#: gtk/gtkprogressbar.c:152
 msgid "Activity Blocks"
 msgstr "Aktiviteits-blök"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:182
+#: gtk/gtkprogressbar.c:153
 msgid ""
 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
 "(Deprecated)"
 msgstr ""
 "'t deil blök det kèn passe in de avvansbalk in activiteitsmodus (Verauwerd)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:191
+#: gtk/gtkprogressbar.c:160
 msgid "Discrete Blocks"
 msgstr "Diskrete blök"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:192
+#: gtk/gtkprogressbar.c:161
 msgid ""
 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
 "style)"
 msgstr ""
 "'t deil diskrete blök in ein avvansbalk (wie getuind in diskrete sjtiel)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:201
+#: gtk/gtkprogressbar.c:168
 msgid "Fraction"
 msgstr "Fraksie"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:202
+#: gtk/gtkprogressbar.c:169
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr "De fraksie van 't gans wirk det aaf is"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:211
+#: gtk/gtkprogressbar.c:176
 msgid "Pulse Step"
 msgstr "Puls-sjtap"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:212
+#: gtk/gtkprogressbar.c:177
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr ""
 "De fraksie van de ganse avvans van 't kaatsende blok wen deze in pulsmodus is"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:222
+#: gtk/gtkprogressbar.c:185
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "Teks die getuind weurt in de avvanssbalk"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:244
+#: gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid ""
-"The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
-"have enough room to display the entire string, if at all"
+"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:214
+#, fuzzy
+msgid "XSpacing"
+msgstr "Sjpasiëring"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:215
+msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:140
+#: gtk/gtkprogressbar.c:220
+#, fuzzy
+msgid "YSpacing"
+msgstr "Sjpasiëring"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:221
+msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Min horizontal bar width"
+msgstr "Breide horizontale sjeijingslien"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:235
+#, fuzzy
+msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
+msgstr "De horizontale oetliening van 't label"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Min horizontal bar height"
+msgstr "Horizontale oetliening"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
+msgstr "Teks die getuind weurt in de avvanssbalk"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Min vertical bar width"
+msgstr "Breide vertikale sjeijingslien"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:261
+#, fuzzy
+msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
+msgstr "Teks die getuind weurt in de avvanssbalk"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Min vertical bar height"
+msgstr "Minimumhuugde van dochter"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:274
+#, fuzzy
+msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
+msgstr "Teks die getuind weurt in de avvanssbalk"
+
+#: gtk/gtkradioaction.c:111
 #, fuzzy
 msgid "The value"
 msgstr "Temanaam"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:141
+#: gtk/gtkradioaction.c:112
 msgid ""
 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
 "is the current action of its group."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:157 gtk/gtkradiobutton.c:114
-msgid "Group"
-msgstr "Gróp"
-
-#: gtk/gtkradioaction.c:158
+#: gtk/gtkradioaction.c:129
 #, fuzzy
 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
 msgstr "De radioknóp van welke gróp dit widget toegehuurt."
 
-#: gtk/gtkradiobutton.c:115
+#: gtk/gtkradioaction.c:144
+#, fuzzy
+msgid "The current value"
+msgstr "De hujige kleur"
+
+#: gtk/gtkradioaction.c:145
+msgid ""
+"The value property of the currently active member of the group to which this "
+"action belongs."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkradiobutton.c:83
 #, fuzzy
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "De radioknóp van welke gróp dit widget toegehuurt."
 
-#: gtk/gtkrange.c:329
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
+#, fuzzy
+msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
+msgstr "De radioknóp van welke gróp dit widget toegehuurt."
+
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+#, fuzzy
+msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
+msgstr "De radioknóp van welke gróp dit widget toegehuurt."
+
+#: gtk/gtkrange.c:358
 msgid "Update policy"
 msgstr "Vernujingsbeleid"
 
-#: gtk/gtkrange.c:330
+#: gtk/gtkrange.c:359
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr "Wie 't bereik op 't sjirm biegehauwe moot waere"
 
-#: gtk/gtkrange.c:339
+#: gtk/gtkrange.c:368
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr "De GtkAdjustment die de hujige waerd van dit bereikobjek haet"
 
-#: gtk/gtkrange.c:346
+#: gtk/gtkrange.c:375
 msgid "Inverted"
 msgstr "Geïnverteerd"
 
-#: gtk/gtkrange.c:347
+#: gtk/gtkrange.c:376
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr ""
 "Kier de richting óm woehaer 't sjuufobjek bewaeg wen de bereikwaerd toenump"
 
-#: gtk/gtkrange.c:353
+#: gtk/gtkrange.c:383
+msgid "Lower stepper sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:384
+msgid ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
+"side"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:392
+msgid "Upper stepper sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:393
+msgid ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
+"side"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:410
+msgid "Show Fill Level"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:411
+msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:427
+msgid "Restrict to Fill Level"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:428
+msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:443
+msgid "Fill Level"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:444
+msgid "The fill level."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:452
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Breide van sjuufobjek"
 
-#: gtk/gtkrange.c:354
+#: gtk/gtkrange.c:453
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "Breide van de sjuufbalk of doemsjaal"
 
-#: gtk/gtkrange.c:361
+#: gtk/gtkrange.c:460
 msgid "Trough Border"
 msgstr "Door 't kader"
 
-#: gtk/gtkrange.c:362
+#: gtk/gtkrange.c:461
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr "Aafsjtandj tösje doem/sjtappers en boeterandj"
 
-#: gtk/gtkrange.c:369
+#: gtk/gtkrange.c:468
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "Sjtapperaafmaeting"
 
-#: gtk/gtkrange.c:370
-msgid "Length of step buttons at ends"
-msgstr "Lengde van de sjtapknóppe aan de oetènj"
+#: gtk/gtkrange.c:469
+msgid "Length of step buttons at ends"
+msgstr "Lengde van de sjtapknóppe aan de oetènj"
+
+#: gtk/gtkrange.c:484
+msgid "Stepper Spacing"
+msgstr "Sjtapperspasiëring"
+
+#: gtk/gtkrange.c:485
+msgid "Spacing between step buttons and thumb"
+msgstr "Spasiëring tösje sjtapknóppe en doem"
+
+#: gtk/gtkrange.c:492
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr "Piel X-verplaatsing"
+
+#: gtk/gtkrange.c:493
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+"Wiewied de piel in x-richting moot waere verplaats wen de knóp weurt ingedrök"
+
+#: gtk/gtkrange.c:500
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr "Piel Y-verplaatsing"
+
+#: gtk/gtkrange.c:501
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+"Wiewied de piel in y-richting moot waere verplaats wen de knóp weurt ingedrök"
+
+#: gtk/gtkrange.c:509
+msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:510
+msgid ""
+"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
+"IN while they are dragged"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:524
+msgid "Trough Side Details"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:525
+msgid ""
+"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
+"with different details"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:541
+msgid "Trough Under Steppers"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:542
+msgid ""
+"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
+"spacing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:555
+#, fuzzy
+msgid "Arrow scaling"
+msgstr "Riej-spasiëring"
+
+#: gtk/gtkrange.c:556
+msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Show Numbers"
+msgstr "Tabs tuine"
+
+#: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Whether the items should be displayed with a number"
+msgstr "Of 't menu-item aangevink is"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:132
+msgid "Recent Manager"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:133
+msgid "The RecentManager object to use"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Show Private"
+msgstr "Teks tuine"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Whether the private items should be displayed"
+msgstr "Of knóppe veur 't make/verangere van besjtenj getuind mote waere"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Show Tooltips"
+msgstr "Tabs tuine"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
+msgstr "Of 't kader getuind weurt of neet"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Sjtanderd-ID"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Whether there should be an icon near the item"
+msgstr "Of 't kader getuind weurt of neet"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:190
+msgid "Show Not Found"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
+msgstr "Of knóppe veur 't make/verangere van besjtenj getuind mote waere"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
+msgstr "Of 't mäögelik moot zeen mierdere besjtenj te selektere"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:217
+msgid "Local only"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
+msgstr "Of de avvans getuind weurt es teks"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
+msgid "Limit"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of items to be displayed"
+msgstr "'t deil te tuine desimale plaatse"
 
-#: gtk/gtkrange.c:377
-msgid "Stepper Spacing"
-msgstr "Sjtapperspasiëring"
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Sort Type"
+msgstr "Sjeemtiep"
 
-#: gtk/gtkrange.c:378
-msgid "Spacing between step buttons and thumb"
-msgstr "Spasiëring tösje sjtapknóppe en doem"
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
+#, fuzzy
+msgid "The sorting order of the items displayed"
+msgstr "Of 't sjakelgedeilte van eine knóp getuind weurt"
 
-#: gtk/gtkrange.c:385
-msgid "Arrow X Displacement"
-msgstr "Piel X-verplaatsing"
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:265
+#, fuzzy
+msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
+msgstr "'t sjirm woe dit vinster weurt getuind"
 
-#: gtk/gtkrange.c:386
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:215
+msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
 msgstr ""
-"Wiewied de piel in x-richting moot waere verplaats wen de knóp weurt ingedrök"
-
-#: gtk/gtkrange.c:393
-msgid "Arrow Y Displacement"
-msgstr "Piel Y-verplaatsing"
 
-#: gtk/gtkrange.c:394
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:230
 msgid ""
-"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:246
+msgid "The size of the recently used resources list"
 msgstr ""
-"Wiewied de piel in y-richting moot waere verplaats wen de knóp weurt ingedrök"
 
-#: gtk/gtkruler.c:122
+#: gtk/gtkruler.c:128
 msgid "Lower"
 msgstr "Ónger"
 
-#: gtk/gtkruler.c:123
+#: gtk/gtkruler.c:129
 msgid "Lower limit of ruler"
 msgstr "Óngerlimiet van de liniaal"
 
-#: gtk/gtkruler.c:132
+#: gtk/gtkruler.c:138
 msgid "Upper"
 msgstr "Baove"
 
-#: gtk/gtkruler.c:133
+#: gtk/gtkruler.c:139
 msgid "Upper limit of ruler"
 msgstr "Baovelimiet van de liniaal"
 
-#: gtk/gtkruler.c:143
+#: gtk/gtkruler.c:149
 msgid "Position of mark on the ruler"
 msgstr "Posisie van teike op de liniaal"
 
-#: gtk/gtkruler.c:152
+#: gtk/gtkruler.c:158
 msgid "Max Size"
 msgstr "Maks Aafmaeting"
 
-#: gtk/gtkruler.c:153
+#: gtk/gtkruler.c:159
 msgid "Maximum size of the ruler"
 msgstr "Maksimale gruutde van de liniaal"
 
-#: gtk/gtkruler.c:168
+#: gtk/gtkruler.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Metric"
 msgstr "Numeriek"
 
-#: gtk/gtkruler.c:169
+#: gtk/gtkruler.c:175
 #, fuzzy
 msgid "The metric used for the ruler"
 msgstr "'t model van de TreeView"
 
-#: gtk/gtkscale.c:173 gtk/gtkspinbutton.c:261
-msgid "Digits"
-msgstr "Siefers"
-
-#: gtk/gtkscale.c:174
+#: gtk/gtkscale.c:219
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr "'t deil desimale plaatse det getuind weurt in de waerd"
 
-#: gtk/gtkscale.c:183
+#: gtk/gtkscale.c:228
 msgid "Draw Value"
 msgstr "Tuin Waerd"
 
-#: gtk/gtkscale.c:184
+#: gtk/gtkscale.c:229
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr "Of de hujige waerd es teks getuind weurt naeve 't sjuufobjek"
 
-#: gtk/gtkscale.c:191
+#: gtk/gtkscale.c:236
 msgid "Value Position"
 msgstr "Posisie van waerd"
 
-#: gtk/gtkscale.c:192
+#: gtk/gtkscale.c:237
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "De posisie woe de hujige waerd getuind weurt"
 
-#: gtk/gtkscale.c:199
+#: gtk/gtkscale.c:244
 msgid "Slider Length"
 msgstr "Sjuufobjeklengde"
 
-#: gtk/gtkscale.c:200
+#: gtk/gtkscale.c:245
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr "Lengde van 't sjuufobjek"
 
-#: gtk/gtkscale.c:208
+#: gtk/gtkscale.c:253
 msgid "Value spacing"
 msgstr "Waerdespasiëring"
 
-#: gtk/gtkscale.c:209
+#: gtk/gtkscale.c:254
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr "Aafsjtandj tösje de waerd-teks en 't sjuufobjek"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: gtk/gtkscalebutton.c:207
+#, fuzzy
+msgid "The value of the scale"
+msgstr "De naam van 't widget"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:217
+#, fuzzy
+msgid "The icon size"
+msgstr "Piktogramgruutde op wirkbalk"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:226
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+msgstr "De GtkAdjustment die de hujige waerd van dit bereikobjek haet"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Icons"
+msgstr "Piktogram"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:255
+#, fuzzy
+msgid "List of icon names"
+msgstr "Booksjtaaftiepnaam"
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:51
 msgid "Minimum Slider Length"
 msgstr "Minimum sjuufobjeklengde"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:84
+#: gtk/gtkscrollbar.c:52
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
 msgstr "Minimale lengde van 't sjuufobjek"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:92
+#: gtk/gtkscrollbar.c:60
 msgid "Fixed slider size"
 msgstr "Vaste aafmaeting sjuufobjek"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:93
+#: gtk/gtkscrollbar.c:61
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 msgstr ""
 "Gruutde van 't sjuufobjek neet aanpasse mer op ein vaste minimumlengde "
 "insjtèlle"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:117
+#: gtk/gtkscrollbar.c:82
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 "Tuin ein twiede achterwartse pielknóp op de euversjtaonde kantj van de "
 "sjuufbalk"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:125
+#: gtk/gtkscrollbar.c:89
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 "Tuin ein twiede veurwartse pielknop aan de euversjtaonde kantj van de "
 "sjuufbalk"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:239 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:572
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Horizontale aanpassing"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:246 gtk/gtktext.c:614 gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:580
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Vertikale aanpassing"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "Horizontaal sjuufbalkbeleid"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:254
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "In welke gevalle de horizontale sjuufbalk getuind weurt"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:261
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "Vertikaal sjuufbalkbeleid"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:262
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "In welke gevalle de vertickle sjuufbalk getuind weurt"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
 msgid "Window Placement"
 msgstr "Vinsterplaatsing"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
-msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
+"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
+msgstr "Woe de inhaud getuind weurt nao rato van de sjuufbelk"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Window Placement Set"
+msgstr "Vinsterplaatsing"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
+"contents with respect to the scrollbars."
 msgstr "Woe de inhaud getuind weurt nao rato van de sjuufbelk"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "Sjeemtiep"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:279
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "Sjtiel van de randj róntelóm de inhaud"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Scrollbars within bevel"
+msgstr "Sjpasiebalk-spasiëring"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
+msgstr "'t deil pixels tösje de sjuufbalk en 't kórrespóngderende vinster"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr "Sjpasiebalk-spasiëring"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:287
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr "'t deil pixels tösje de sjuufbalk en 't kórrespóngderende vinster"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Scrolled Window Placement"
+msgstr "Vinsterplaatsing"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
+"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
+msgstr "Woe de inhaud getuind weurt nao rato van de sjuufbelk"
+
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
 msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Of aafstandjhauwers vertikale liene zeen of gewoen laeg"
 
-#: gtk/gtksettings.c:281
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Döbbelklik-tied"
 
-#: gtk/gtksettings.c:282
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -3612,12 +5433,12 @@ msgstr ""
 "Maksimale tied tösje twie kier klikke zoedet 't nog besjouwd kèn waere wie "
 "ein döbbelklik (in millisekónde)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:289
+#: gtk/gtksettings.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Döbbelklik-tied"
 
-#: gtk/gtksettings.c:290
+#: gtk/gtksettings.c:233
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
@@ -3626,27 +5447,38 @@ msgstr ""
 "Maksimale tied tösje twie kier klikke zoedet 't nog besjouwd kèn waere wie "
 "ein döbbelklik (in millisekónde)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:297
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Knipperende kursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:298
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Of de kursor moot knippere"
 
-#: gtk/gtksettings.c:305
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Kursor knippertied"
 
-#: gtk/gtksettings.c:306
-msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
+#: gtk/gtksettings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
+msgstr "Lengde van de kursor knippercyclus, in millisekónde"
+
+#: gtk/gtksettings.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Cursor Blink Timeout"
+msgstr "Kursor knippertied"
+
+#: gtk/gtksettings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Lengde van de kursor knippercyclus, in millisekónde"
 
-#: gtk/gtksettings.c:313
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Gerete Kursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:314
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -3654,147 +5486,454 @@ msgstr ""
 "Of de twie kursors getuind mote waere veur gemink links-nao-rechs en rechs-"
 "nao-links"
 
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Temanaam"
 
-#: gtk/gtksettings.c:322
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Naam van 't te laje RC temabesjtandj"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Temanaam"
 
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Naam van 't sjtanderd booksjtaaftiep"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Fallback Icon Theme Name"
+msgstr "Temanaam"
+
+#: gtk/gtksettings.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Name of a icon theme to fall back to"
+msgstr "Naam van 't sjtanderd booksjtaaftiep"
+
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Sjleutel tema-naam"
 
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Naam van 't te laje sjleutel RC temabesjtandj"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Menubalk sjnaktósj"
 
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Sjnaktósj veur de menubalk te aktivere"
 
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Sjleipdörpel"
 
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Deil pixels det de kursor moot bewaege veur 't sjleipe te aktivere"
 
-#: gtk/gtksettings.c:365
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Booksjtaaftiepnaam"
 
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Naam van 't sjtanderd booksjtaaftiep"
 
-#: gtk/gtksettings.c:374
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Piktogramaafmaetinge"
 
-#: gtk/gtksettings.c:375
+#: gtk/gtksettings.c:371
 #, fuzzy
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Lies van piktogramaafmaetinge (gtk-menu=16; gtk-knop=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:383
-msgid "GTK Modules"
+#: gtk/gtksettings.c:379
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:380
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:389
+msgid "Xft Antialias"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:390
+msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:399
+msgid "Xft Hinting"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:400
+msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:409
+msgid "Xft Hint Style"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:410
+msgid ""
+"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:419
+msgid "Xft RGBA"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:420
+msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:429
+msgid "Xft DPI"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:430
+msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Cursor theme name"
+msgstr "Temanaam"
+
+#: gtk/gtksettings.c:440
+#, fuzzy
+msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
+msgstr "Naam van 't sjtanderd booksjtaaftiep"
+
+#: gtk/gtksettings.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Cursor theme size"
+msgstr "Kursor zichbaar"
+
+#: gtk/gtksettings.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
+msgstr "De kleur van de ónaeve rieje"
+
+#: gtk/gtksettings.c:459
+msgid "Alternative button order"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:460
+#, fuzzy
+msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
+msgstr "Of tabs getuind waere of neet"
+
+#: gtk/gtksettings.c:477
+msgid "Alternative sort indicator direction"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:478
+msgid ""
+"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
+"inverted compared to the default (where down means ascending)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:486
+msgid "Show the 'Input Methods' menu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:487
+msgid ""
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
+"the input method"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:495
+msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:496
+msgid ""
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
+"control characters"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:504
+msgid "Start timeout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:505
+msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:514
+msgid "Repeat timeout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:515
+msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:524
+#, fuzzy
+msgid "Expand timeout"
+msgstr "Oetklapper-gruutde"
+
+#: gtk/gtksettings.c:525
+msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Kleur_naam:"
+
+#: gtk/gtksettings.c:561
+#, fuzzy
+msgid "A palette of named colors for use in themes"
+msgstr "De naam van 't widget"
+
+#: gtk/gtksettings.c:570
+#, fuzzy
+msgid "Enable Animations"
+msgstr "Animasie"
+
+#: gtk/gtksettings.c:571
+msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:589
+msgid "Enable Touchscreen Mode"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:590
+msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:607
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip timeout"
+msgstr "Oetklapper-gruutde"
+
+#: gtk/gtksettings.c:608
+msgid "Timeout before tooltip is shown"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:633
+msgid "Tooltip browse timeout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:634
+msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:655
+msgid "Tooltip browse mode timeout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:656
+msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:675
+msgid "Keynav Cursor Only"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:676
+msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:693
+msgid "Keynav Wrap Around"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:694
+#, fuzzy
+msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
+msgstr "Of de focus-indikator in widgets moot waere geteikend"
+
+#: gtk/gtksettings.c:714
+msgid "Error Bell"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:715
+msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Color Hash"
+msgstr "Kleur_naam:"
+
+#: gtk/gtksettings.c:733
+msgid "A hash table representation of the color scheme."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:741
+msgid "Default file chooser backend"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
+msgstr "Naam van 't sjtanderd booksjtaaftiep"
+
+#: gtk/gtksettings.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Default print backend"
+msgstr "Sjtanderd sjpasiëring"
+
+#: gtk/gtksettings.c:760
+#, fuzzy
+msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
+msgstr "Naam van 't sjtanderd booksjtaaftiep"
+
+#: gtk/gtksettings.c:783
+msgid "Default command to run when displaying a print preview"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:784
+msgid "Command to run when displaying a print preview"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:800
+#, fuzzy
+msgid "Enable Mnemonics"
+msgstr "Animasie"
+
+#: gtk/gtksettings.c:801
+#, fuzzy
+msgid "Whether labels should have mnemonics"
+msgstr "Of tabs gelieke aafmaetinge mote höbbe"
+
+#: gtk/gtksettings.c:817
+#, fuzzy
+msgid "Enable Accelerators"
+msgstr "Kèn sjnaktósj verangere"
+
+#: gtk/gtksettings.c:818
+#, fuzzy
+msgid "Whether menu items should have accelerators"
+msgstr "Of 't menu-item aangevink is"
+
+#: gtk/gtksettings.c:835
+msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:384
-msgid "List of currently active GTK modules"
-msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:836
+#, fuzzy
+msgid "Number of recently used files"
+msgstr "'t deil kelómme in de tabel"
 
-#: gtk/gtksettings.c:393
-msgid "Xft Antialias"
-msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:854
+#, fuzzy
+msgid "Default IM module"
+msgstr "Sjtanderdbreide"
 
-#: gtk/gtksettings.c:394
-msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:855
+#, fuzzy
+msgid "Which IM module should be used by default"
+msgstr "Of ein kleurepalet gebroek moot waere"
 
-#: gtk/gtksettings.c:403
-msgid "Xft Hinting"
+#: gtk/gtksettings.c:873
+msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:404
-msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:874
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "'t deil kelómme in de tabel"
 
-#: gtk/gtksettings.c:413
-msgid "Xft Hint Style"
+#: gtk/gtksettings.c:883
+msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:414
-msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
+#: gtk/gtksettings.c:884
+msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:423
-msgid "Xft RGBA"
-msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:906
+#, fuzzy
+msgid "Sound Theme Name"
+msgstr "Temanaam"
 
-#: gtk/gtksettings.c:424
-msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:907
+#, fuzzy
+msgid "XDG sound theme name"
+msgstr "Temanaam"
 
-#: gtk/gtksettings.c:433
-msgid "Xft DPI"
+#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
+#: gtk/gtksettings.c:929
+msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:434
-msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
-msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:930
+#, fuzzy
+msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
+msgstr "Of 't widget reageert op inveur"
 
-#: gtk/gtksettings.c:443
+#: gtk/gtksettings.c:951
 #, fuzzy
-msgid "Cursor theme name"
-msgstr "Temanaam"
+msgid "Enable Event Sounds"
+msgstr "Animasie"
 
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:952
 #, fuzzy
-msgid "Name of the cursor theme to use"
-msgstr "Naam van 't sjtanderd booksjtaaftiep"
+msgid "Whether to play any event sounds at all"
+msgstr "Of ein \"inkonsistente\" toesjtandj getuind moot waere."
 
-#: gtk/gtksettings.c:452
+#: gtk/gtksettings.c:967
 #, fuzzy
-msgid "Cursor theme size"
-msgstr "Kursor zichbaar"
+msgid "Enable Tooltips"
+msgstr "Zèt Popup aan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:968
 #, fuzzy
-msgid "Size to use for cursors"
-msgstr "De kleur van de ónaeve rieje"
+msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
+msgstr "Of tabs getuind waere of neet"
 
-#: gtk/gtksettings.c:463
-msgid "Alternative button order"
+#: gtk/gtksettings.c:981
+msgid "Toolbar style"
+msgstr "Wirkbalksjtiel"
+
+#: gtk/gtksettings.c:982
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
+"Of de sjtanderd wirkbalk allein teks haet, of teks en piktogramme, of allein "
+"piktogramme enz. "
 
-#: gtk/gtksettings.c:464
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
-msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
-msgstr "Of tabs getuind waere of neet"
+msgid "Toolbar Icon Size"
+msgstr "Piktogramgruutde op wirkbalk"
+
+#: gtk/gtksettings.c:997
+#, fuzzy
+msgid "The size of icons in default toolbars."
+msgstr "Gruutde van piktogramme in de sjtanderd wirkbalk"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:244
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Animasie"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:245
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
@@ -3803,36 +5942,28 @@ msgstr ""
 "De richtinge woe-in de aafmaetingsgróp invlood haet op de gevrapgde "
 "aafmaetinge van zien samegesjtèlde widgets"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:262
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
 msgid "Ignore hidden"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:263
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
 msgid ""
-"If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
+"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:209
 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
 msgstr "De aanpassing die de waerd van ein spinknóp haet"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:216
 msgid "Climb Rate"
 msgstr "Klumsjnelheid"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
-msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
-msgstr "De versjnelling wens doe de knóp vashils"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:262
-msgid "The number of decimal places to display"
-msgstr "'t deil te tuine desimale plaatse"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:271
+#: gtk/gtkspinbutton.c:236
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr "Trökvalle op sjtappe"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:272
+#: gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
@@ -3840,215 +5971,361 @@ msgstr ""
 "Of verkierde waerdes automatis verangerd waere nao de dichstbiezeende "
 "sjtapwaerd van de spinknóp"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:279
+#: gtk/gtkspinbutton.c:244
 msgid "Numeric"
 msgstr "Numeriek"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:280
+#: gtk/gtkspinbutton.c:245
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "Of neet-numerieke teikes genegeerd mote waere"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:287
+#: gtk/gtkspinbutton.c:252
 msgid "Wrap"
 msgstr "Doorloupe"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:288
+#: gtk/gtkspinbutton.c:253
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr "Of de spinknóp moot doordrieje wen zie limiete bereik waere"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:295
+#: gtk/gtkspinbutton.c:260
 msgid "Update Policy"
 msgstr "Updatebeleid"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:296
+#: gtk/gtkspinbutton.c:261
 msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr "Of de spinknóp ummer moot update, of allein wen de waerd legaal is"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:305
+#: gtk/gtkspinbutton.c:270
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "Laes de hujige waerd, of zèt ein nuuj"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:314
+#: gtk/gtkspinbutton.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr "Sjtiel van de randj róntelóm de inhaud"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:178
+#: gtk/gtkspinner.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Whether the spinner is active"
+msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
+
+#: gtk/gtkspinner.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Number of steps"
+msgstr "'t deil kelómme in de tabel"
+
+#: gtk/gtkspinner.c:144
+msgid ""
+"The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation "
+"will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-"
+"duration)."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinner.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Animation duration"
+msgstr "Animasie"
+
+#: gtk/gtkspinner.c:160
+msgid ""
+"The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstatusbar.c:148
 msgid "Has Resize Grip"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:179
+#: gtk/gtkstatusbar.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
 msgstr "Of 't widget 't focuswidget is bènne 't topnivo"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:206
+#: gtk/gtkstatusbar.c:194
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr "Sjtiel van de randj róntelóm de sjtatusbalkteks"
 
-#: gtk/gtktable.c:161
+#: gtk/gtkstatusicon.c:271
+#, fuzzy
+msgid "The size of the icon"
+msgstr "De tittel van 't vinster"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:281
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this status icon will be displayed"
+msgstr "'t sjirm woe dit vinster weurt getuind"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:288
+msgid "Blinking"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not the status icon is blinking"
+msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not the status icon is visible"
+msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not the status icon is embedded"
+msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
+#, fuzzy
+msgid "The orientation of the tray"
+msgstr "De orjentasie van de wirkbalk"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:702
+#, fuzzy
+msgid "Has tooltip"
+msgstr "Opmaak gebroeke"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
+msgstr "Of 't widget de inveurfocus haet"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Oetklapper-gruutde"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:724 gtk/gtkwidget.c:745
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the tooltip for this widget"
+msgstr "De inhaud van 't veldj"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:744
+msgid "Tooltip markup"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:407
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
+msgstr "De inhaud van 't veldj"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:425
+#, fuzzy
+msgid "The title of this tray icon"
+msgstr "De tittel van 't vinster"
+
+#: gtk/gtktable.c:129
 msgid "Rows"
 msgstr "Rieje"
 
-#: gtk/gtktable.c:162
+#: gtk/gtktable.c:130
 msgid "The number of rows in the table"
 msgstr "'t deil rieje in de tabel"
 
-#: gtk/gtktable.c:170
+#: gtk/gtktable.c:138
 msgid "Columns"
 msgstr "Kelómme"
 
-#: gtk/gtktable.c:171
+#: gtk/gtktable.c:139
 msgid "The number of columns in the table"
 msgstr "'t deil kelómme in de tabel"
 
-#: gtk/gtktable.c:179
+#: gtk/gtktable.c:147
 msgid "Row spacing"
 msgstr "Riej-spasiëring"
 
-#: gtk/gtktable.c:180
+#: gtk/gtktable.c:148
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr "De ruumde tösje twie opeinvolgendje rieje"
 
-#: gtk/gtktable.c:188
+#: gtk/gtktable.c:156
 msgid "Column spacing"
 msgstr "Kelóm-spasiëring"
 
-#: gtk/gtktable.c:189
+#: gtk/gtktable.c:157
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "De ruumde tösje twie opeinvolgendje kelómme"
 
-#: gtk/gtktable.c:197
-msgid "Homogenous"
-msgstr "Homogeen"
-
-#: gtk/gtktable.c:198
-msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
+#: gtk/gtktable.c:166
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
 msgstr ""
 "wen WAOR (TRUE), beteikent dit det tabelselle alleneij dezelfde breide/"
 "hoegde höbbe"
 
-#: gtk/gtktable.c:205
+#: gtk/gtktable.c:173
 msgid "Left attachment"
 msgstr "Linker verbènjing"
 
-#: gtk/gtktable.c:212
+#: gtk/gtktable.c:180
 msgid "Right attachment"
 msgstr "Rechter verbènjing"
 
-#: gtk/gtktable.c:213
+#: gtk/gtktable.c:181
 #, fuzzy
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
 msgstr ""
 "'t kelómnómmer woemit de rechterkantj van 't dochterwidget weurt verbónje"
 
-#: gtk/gtktable.c:219
+#: gtk/gtktable.c:187
 msgid "Top attachment"
 msgstr "Baoveverbènjing"
 
-#: gtk/gtktable.c:220
+#: gtk/gtktable.c:188
 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
 msgstr "'t riejnómmer woemit de baovekantj van 't dochterwidget weurt verbónje"
 
-#: gtk/gtktable.c:226
+#: gtk/gtktable.c:194
 msgid "Bottom attachment"
 msgstr "Óngerverbènjing"
 
-#: gtk/gtktable.c:233
+#: gtk/gtktable.c:201
 msgid "Horizontal options"
 msgstr "Horizontale opsies"
 
-#: gtk/gtktable.c:234
+#: gtk/gtktable.c:202
 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
 msgstr "Opsies die 't horizontale gedraag van de dochter bepale"
 
-#: gtk/gtktable.c:240
+#: gtk/gtktable.c:208
 msgid "Vertical options"
 msgstr "Vertikale opsies"
 
-#: gtk/gtktable.c:241
+#: gtk/gtktable.c:209
 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
 msgstr "Opsies die 't vertikale gedraag van de dochter bepale"
 
-#: gtk/gtktable.c:247
+#: gtk/gtktable.c:215
 msgid "Horizontal padding"
 msgstr "Horizontale opvölling"
 
-#: gtk/gtktable.c:248
+#: gtk/gtktable.c:216
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
 "pixels"
 msgstr ""
 "Ekstra ruumde tösje de dochter en haor linker en rechternaobers, in pixels"
 
-#: gtk/gtktable.c:254
+#: gtk/gtktable.c:222
 msgid "Vertical padding"
 msgstr "Vertikale opvölling"
 
-#: gtk/gtktable.c:255
+#: gtk/gtktable.c:223
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
 "pixels"
 msgstr ""
 "Ekstra ruumde tösje de dochter en haor baove en óngernaobers, in pixels"
 
-#: gtk/gtktext.c:607
+#: gtk/gtktext.c:546
 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
 msgstr "Horizontale aanpassing veur de tekswidget"
 
-#: gtk/gtktext.c:615
+#: gtk/gtktext.c:554
 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
 msgstr "Vertikale aanpassing veur de tekswidget"
 
-#: gtk/gtktext.c:622
+#: gtk/gtktext.c:561
 msgid "Line Wrap"
 msgstr "Regeltrökloup"
 
-#: gtk/gtktext.c:623
+#: gtk/gtktext.c:562
 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
 msgstr "Of regele trökloupe aan de renj van widgets"
 
-#: gtk/gtktext.c:630
+#: gtk/gtktext.c:569
 msgid "Word Wrap"
 msgstr "Waordaafbraeking"
 
-#: gtk/gtktext.c:631
+#: gtk/gtktext.c:570
 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
 msgstr "Of wäörd aafgebraoke waere aan de renj van widgets"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:188
+#: gtk/gtktextbuffer.c:180
 msgid "Tag Table"
 msgstr "Ittikèt-tabel"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:189
+#: gtk/gtktextbuffer.c:181
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "Teks ittikèt-tabel"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:207
+#: gtk/gtktextbuffer.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Current text of the buffer"
 msgstr "De teks van 't label"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:201
+#: gtk/gtktextbuffer.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Has selection"
+msgstr "De noe geselekteerde besjtandjsnaam"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
+msgstr "'t GdkFont det noe is geselekteerd."
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Cursor position"
+msgstr "Cursorposisie"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:231
+msgid ""
+"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:246
+msgid "Copy target list"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:247
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:262
+msgid "Paste target list"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:263
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextmark.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Mark name"
+msgstr "Ittekètnaam"
+
+#: gtk/gtktextmark.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Left gravity"
+msgstr "Linkermarge"
+
+#: gtk/gtktextmark.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Whether the mark has left gravity"
+msgstr "Of dit label de booksjtaaftiepfemielie beïnvloot"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:173
 msgid "Tag name"
 msgstr "Ittekètnaam"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:202
+#: gtk/gtktexttag.c:174
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 msgstr ""
 "Gebroekde naam veur 't verwieze nao 't teks-ittikèt. NULL veur anonieme "
 "ittekètte."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:220
+#: gtk/gtktexttag.c:192
 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Achtergróndjkleur es ein (mäögelik neet geallokeerde) GdkColor"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:227
+#: gtk/gtktexttag.c:199
 msgid "Background full height"
 msgstr "Volle huugde achtergróndj"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:228
+#: gtk/gtktexttag.c:200
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
@@ -4056,50 +6333,46 @@ msgstr ""
 "Of de achtergróndjkleur de ganse regelhuugde völt of allein de huugde van de "
 "gemarkeerde teikes"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:236
+#: gtk/gtktexttag.c:208
 msgid "Background stipple mask"
 msgstr "Aafbiljing veur achtergróndjmaker"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:237
+#: gtk/gtktexttag.c:209
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
 msgstr ""
 "Bitmap die gebroek weurt es masker bie 't teikene van de teksachtergróndj"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:254
+#: gtk/gtktexttag.c:226
 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Veurgróndjkleur es ein (mäögelik neet geallokeerde) GdkColor"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:262
+#: gtk/gtktexttag.c:234
 msgid "Foreground stipple mask"
 msgstr "Aafbiljing veur veurgróndjmasker"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:263
+#: gtk/gtktexttag.c:235
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
 msgstr ""
 "Bitmap die gebroek weurt es masker bie 't teikene van de teksveurgróndj"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:270
+#: gtk/gtktexttag.c:242
 msgid "Text direction"
 msgstr "Teksrichting"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:271
+#: gtk/gtktexttag.c:243
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr "Teksrichting: b.v. rechs-nao-links of links-nao-rechs"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:288
-msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
-msgstr "Booksjtaaftiepbesjrieving es ein string, b.v. \"Sans Italic 12\""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:313
+#: gtk/gtktexttag.c:292
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 msgstr "Booksjtaaftiepsjtiel es ein PangoStyle, b.v. PANGO_STYLE_ITALIC"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:322
+#: gtk/gtktexttag.c:301
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgstr ""
 "Booksjtaaftiepvarrejant es ein PangoVariant, b.v. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:331
+#: gtk/gtktexttag.c:310
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -4107,15 +6380,15 @@ msgstr ""
 "Booksjtaaftiepgewich es ein gans getal, zuug de veuraafbepaalde waerdes in "
 "PangoWeight; bieveurbild PANGO_WEIGHT_BOLD"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:342
+#: gtk/gtktexttag.c:321
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 msgstr "Booksjtaaftiepbereik es ein PangoStretch, b.v. PANGO_STRETHC_CONDENSED"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:351
+#: gtk/gtktexttag.c:330
 msgid "Font size in Pango units"
 msgstr "Booksjtaafgruutde in Pango-einheite"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:361
+#: gtk/gtktexttag.c:340
 msgid ""
 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -4126,11 +6399,11 @@ msgstr ""
 "alzoe aangerikkemendeerd. Pango definieert veuraf get sjale wie "
 "PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:381 gtk/gtktextview.c:596
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:595
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Links, rechs of sentrale oetliening"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:390
+#: gtk/gtktexttag.c:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
@@ -4140,31 +6413,31 @@ msgstr ""
 "rendere van de teks. Est geer deze parameter neet begriep, höbt geer 't "
 "dènkelik neet nudig."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397
+#: gtk/gtktexttag.c:386
 msgid "Left margin"
 msgstr "Linkermarge"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:398 gtk/gtktextview.c:605
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:604
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Breide van de linkermarge in pixels"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407
+#: gtk/gtktexttag.c:396
 msgid "Right margin"
 msgstr "Rechtermarge"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:614
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Breide van de rechtermarge in pixels"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:418 gtk/gtktextview.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:623
 msgid "Indent"
 msgstr "Insjpringe"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:419 gtk/gtktextview.c:625
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:624
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Wieväölheid veur de parregraaf te late insjpringe, in pixels"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:430
+#: gtk/gtktexttag.c:419
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
@@ -4173,371 +6446,380 @@ msgstr ""
 "Plaats van teks baove de basislien (ónger de basislien wen verhoeging "
 "negatief is), in pixels"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439
+#: gtk/gtktexttag.c:428
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Pixels baove liene"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:440 gtk/gtktextview.c:549
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:548
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Pixels mit laeg ruumde baove parregrafe"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449
+#: gtk/gtktexttag.c:438
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Pixels ónger liene"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:450 gtk/gtktextview.c:559
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:558
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Pixels mit laeg ruumde ónger parregrafe"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:459
+#: gtk/gtktexttag.c:448
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Pixels bènne regeltrökloup"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:460 gtk/gtktextview.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:568
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Pixels laeg ruumde tösje liene mit regeltrökloup in eine parregraaf"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:487 gtk/gtktextview.c:587
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:586
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "Of liene noets waere aafgebraoke, of op waordgrenze of op teikegrenze"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:634
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:633
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabs"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:497 gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:634
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Aangepasde tabs veur deze teks"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:515
+#: gtk/gtktexttag.c:504
 msgid "Invisible"
 msgstr "Ónzichbaar"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:516
+#: gtk/gtktexttag.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Whether this text is hidden."
 msgstr "Of dit label de verhoeging beïnvloot"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtktexttag.c:519
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph background color name"
 msgstr "Naam van sel-achtergróndjkleur"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:531
+#: gtk/gtktexttag.c:520
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph background color as a string"
 msgstr "Achtergróndjkleur es ein string"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtktexttag.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph background color"
 msgstr "Sel-achtergróndjkleur"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:547
+#: gtk/gtktexttag.c:536
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Achtergróndjkleur es ein (mäögelik neet geallokeerde) GdkColor"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:560
+#: gtk/gtktexttag.c:554
+msgid "Margin Accumulates"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:555
+msgid "Whether left and right margins accumulate."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:568
 msgid "Background full height set"
 msgstr "Achtergróndj volle huugde gebroeke"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:561
+#: gtk/gtktexttag.c:569
 msgid "Whether this tag affects background height"
 msgstr "Of dit label de achtergróndjhuugde beïnvloot"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtktexttag.c:572
 msgid "Background stipple set"
 msgstr "Achtergróndjmasker gebroeke"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:573
 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
 msgstr "Of dit label 't achtergróndjmasker beïnvloot"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:572
+#: gtk/gtktexttag.c:580
 msgid "Foreground stipple set"
 msgstr "veurgróndjmasker gebroeke"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:573
+#: gtk/gtktexttag.c:581
 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
 msgstr "Of dit label 't veurgróndjmasker beïnvloot"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:616
 msgid "Justification set"
 msgstr "Oetliene gebroeke"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtktexttag.c:617
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgstr "Of dit label de parregraafoetliening beïnvloot"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:616
+#: gtk/gtktexttag.c:624
 msgid "Left margin set"
 msgstr "Linkermarge gebroeke"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:625
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
 msgstr "Of dit label de linkermarge beïnvloot"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:628
 msgid "Indent set"
 msgstr "Insjpringe gebroeke"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:629
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgstr "Of dit label 't insjpringe beïnvloot"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:636
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr "Pixels baove liene gezat"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:629 gtk/gtktexttag.c:633
+#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgstr "Of dit label 't deil pixels baove liene beïnvloot"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:632
+#: gtk/gtktexttag.c:640
 msgid "Pixels below lines set"
 msgstr "Pixels ónger liene gebroeke"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:636
+#: gtk/gtktexttag.c:644
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgstr "Pixels tösje liene mit regeltrökloop gebroeke"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:637
+#: gtk/gtktexttag.c:645
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 msgstr "Of dit label 't deil pixels tösje liene mit regeltrökloup beïnvloot"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:644
+#: gtk/gtktexttag.c:652
 msgid "Right margin set"
 msgstr "Rechtermarge gebroeke"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:645
+#: gtk/gtktexttag.c:653
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
 msgstr "Of dit label de rechtermarge beïnvloot"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:652
+#: gtk/gtktexttag.c:660
 msgid "Wrap mode set"
 msgstr "Regeltrökloupmodus gebroeke"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:653
+#: gtk/gtktexttag.c:661
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 msgstr "Of dit label de regeltrökloup beïnvloot"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:656
+#: gtk/gtktexttag.c:664
 msgid "Tabs set"
 msgstr "Tabs gebroeke"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:657
+#: gtk/gtktexttag.c:665
 msgid "Whether this tag affects tabs"
 msgstr "Of dit label de tabs beïnvloot"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:660
+#: gtk/gtktexttag.c:668
 msgid "Invisible set"
 msgstr "Ónzichbaar gebroeke"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:661
+#: gtk/gtktexttag.c:669
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
 msgstr "Of dit label zichbaarheid van teks beïnvloot"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:664
+#: gtk/gtktexttag.c:672
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph background set"
 msgstr "Cel-achtergróndj aangezat"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:665
+#: gtk/gtktexttag.c:673
 #, fuzzy
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Of dit label de achtergróndjkleur beïnvloot"
 
-#: gtk/gtktextview.c:548
+#: gtk/gtktextview.c:547
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Pixels baove liene"
 
-#: gtk/gtktextview.c:558
+#: gtk/gtktextview.c:557
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Pixels ónger liene"
 
-#: gtk/gtktextview.c:568
+#: gtk/gtktextview.c:567
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Pixels bènne regeltrökloup"
 
-#: gtk/gtktextview.c:586
+#: gtk/gtktextview.c:585
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Regeltrökloupmodus"
 
-#: gtk/gtktextview.c:604
+#: gtk/gtktextview.c:603
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Linkermarge"
 
-#: gtk/gtktextview.c:614
+#: gtk/gtktextview.c:613
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Rechtermarge"
 
-#: gtk/gtktextview.c:642
+#: gtk/gtktextview.c:641
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Kursor zichbaar"
 
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Of de inveugkursor getuind weurt"
 
-#: gtk/gtktextview.c:650
+#: gtk/gtktextview.c:649
 msgid "Buffer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtktextview.c:658
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite mode"
-msgstr "Aanpasbare aafmaetinge"
-
-#: gtk/gtktextview.c:659
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:666
+#: gtk/gtktextview.c:665
 msgid "Accepts tab"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:667
+#: gtk/gtktextview.c:666
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:676
+#: gtk/gtktextview.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Veurgróndjkleur"
 
-#: gtk/gtktextview.c:677
+#: gtk/gtktextview.c:696
 #, fuzzy
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Kleur van de inveugkursor"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:131
+#: gtk/gtktoggleaction.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
 msgstr "Teike de sjakelknóp es selektiefak"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:132
+#: gtk/gtktoggleaction.c:105
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:136
+#: gtk/gtktoggleaction.c:120
+#, fuzzy
+msgid "If the toggle action should be active in or not"
+msgstr "Of de sjakelknóp ingedrök moot zeen of neet"
+
+#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
 msgstr "Of de sjakelknóp ingedrök moot zeen of neet"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:144
+#: gtk/gtktogglebutton.c:124
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
 msgstr "Of de sjakelknóp zich in ein \"tösjenin\"-sjtatus bevundj"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:151
+#: gtk/gtktogglebutton.c:131
 msgid "Draw Indicator"
 msgstr "Teike indikator"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:152
+#: gtk/gtktogglebutton.c:132
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "Of 't sjakelgedeilte van eine knóp getuind weurt"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
-msgid "The orientation of the toolbar"
-msgstr "De orjentasie van de wirkbalk"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:494 gtk/gtktoolpalette.c:1020
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "Wirkbalksjtiel"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:518
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "Wie de wirkbalk te teikene"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtktoolbar.c:502
 #, fuzzy
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "Kader tuine"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:503
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:518
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:519
 #, fuzzy
 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
 msgstr "Of de sjakelknóp ingedrök moot zeen of neet"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#, fuzzy
+msgid "Size of icons in this toolbar"
+msgstr "Gruutde van piktogramme in de sjtanderd wirkbalk"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:556 gtk/gtktoolpalette.c:1006
+#, fuzzy
+msgid "Icon size set"
+msgstr "Booksjtaaftiepgruutde aangezat"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:557 gtk/gtktoolpalette.c:1007
+#, fuzzy
+msgid "Whether the icon-size property has been set"
+msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr "Of de dochter mie ruumde moot krige es de auwer greujt"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtktoolitemgroup.c:1589
 #, fuzzy
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr "Of de dochters alleneij dezelfde aafmaetinge mote höbbe"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:566
+#: gtk/gtktoolbar.c:581
 msgid "Spacer size"
 msgstr "Aafstandjhauwergruutde"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:582
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "Gruutde van aafstandjhauwers"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:576
+#: gtk/gtktoolbar.c:591
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "Wieväölheid kaderruumde tösje de wirkbalksjeem en de knóppe"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:584
+#: gtk/gtktoolbar.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Maximum child expand"
+msgstr "Minimumbreide van dochter"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
+msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:608
 msgid "Space style"
 msgstr "Aafstandjhauwersjtiel"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:585
+#: gtk/gtktoolbar.c:609
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "Of aafstandjhauwers vertikale liene zeen of gewoen laeg"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:592
+#: gtk/gtktoolbar.c:616
 msgid "Button relief"
 msgstr "Knópreliëf"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:617
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
-msgstr "Tiep randj róntelóm wirkbalkknóppe"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:600
-msgid "Style of bevel around the toolbar"
-msgstr "Sjtiel van de randj róntelóm de wirkbalk"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:606
-msgid "Toolbar style"
-msgstr "Wirkbalksjtiel"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:607
-msgid ""
-"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr ""
-"Of de sjtanderd wirkbalk allein teks haet, of teks en piktogramme, of allein "
-"piktogramme enz. "
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:613
-msgid "Toolbar icon size"
-msgstr "Piktogramgruutde op wirkbalk"
+msgstr "Tiep randj róntelóm wirkbalkknóppe"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:614
-msgid "Size of icons in default toolbars"
-msgstr "Gruutde van piktogramme in de sjtanderd wirkbalk"
+#: gtk/gtktoolbar.c:624
+msgid "Style of bevel around the toolbar"
+msgstr "Sjtiel van de randj róntelóm de wirkbalk"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:188
+#: gtk/gtktoolbutton.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Text to show in the item."
 msgstr "'t deil rieje in de tabel"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:195
+#: gtk/gtktoolbutton.c:212
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
@@ -4546,315 +6828,529 @@ msgstr ""
 "Wen aangevink beteikent ein óngersjtrieping in de teks det 't teike gebroekt "
 "moot waere veur de sjnaktósj"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtktoolbutton.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Widget to use as the item label"
 msgstr "Breide van 't kader róntelóm de tab-labels"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:208
+#: gtk/gtktoolbutton.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Stock Id"
 msgstr "Sjtanderd-ID"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:209
+#: gtk/gtktoolbutton.c:226
 #, fuzzy
 msgid "The stock icon displayed on the item"
 msgstr "De getuinde teks op 't tab-label van de dochter"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:225
+#: gtk/gtktoolbutton.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Icon name"
 msgstr "Booksjtaaftiepnaam"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:226
+#: gtk/gtktoolbutton.c:243
 #, fuzzy
 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
 msgstr "De getuinde teks op 't tab-label van de dochter"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:232
+#: gtk/gtktoolbutton.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Icon widget"
 msgstr "Piktogrammezameling"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:233
+#: gtk/gtktoolbutton.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr "te tuine piktogrammezameling"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:175
+#: gtk/gtktoolbutton.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Icon spacing"
+msgstr "Riej-spasiëring"
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
+msgstr "Spasiëring tösje sjtapknóppe en doem"
+
+#: gtk/gtktoolitem.c:207
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:331
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1536
+#, fuzzy
+msgid "The human-readable title of this item group"
+msgstr "De tittel van 't vinster"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "A widget to display in place of the usual label"
+msgstr "Ein widget veur te tuine in plaats van 't gebroekelike kaderlabel"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1549
+msgid "Collapsed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1550
+#, fuzzy
+msgid "Wether the group has been collapsed and items are hidden"
+msgstr "Of 't widget 't sjtanderd widget kèn zeen"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1556
+#, fuzzy
+msgid "ellipsize"
+msgstr "Verhoeging aangezat"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1557
+msgid "Ellipsize for item group headers"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1563
+#, fuzzy
+msgid "Header Relief"
+msgstr "Köp Klikbaar"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "Relief of the group header button"
+msgstr "Tuin de kelómkop-knóppe"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1579
+#, fuzzy
+msgid "Header Spacing"
+msgstr "Opvölling"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1580
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between expander arrow and caption"
+msgstr "Spasiëring róntelóm de indikator"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1596
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
+msgstr "Of de dochter mie ruumde moot krige es de auwer greujt"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1603
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item should fill the available space"
+msgstr "Of de dochters alleneij dezelfde aafmaetinge mote höbbe"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1609
+msgid "New Row"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1610
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item should start a new row"
+msgstr "Of 't menu-item aangevink is"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1617
+#, fuzzy
+msgid "Position of the item within this group"
+msgstr "Posisie van teike op de liniaal"
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:991
+#, fuzzy
+msgid "Size of icons in this tool palette"
+msgstr "Gruutde van piktogramme in de sjtanderd wirkbalk"
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1021
+#, fuzzy
+msgid "Style of items in the tool palette"
+msgstr "Sjtiel van de randj róntelóm de wirkbalk"
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1037
+msgid "Exclusive"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
+msgstr "Of 't menu-item aangevink is"
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1053
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
+msgstr "Of de dochter mie ruumde moot krige es de auwer greujt"
+
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr "TreeModelSort Model"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:332
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:279
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "'t model veur te sortere veur de TreeModelSort"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:564
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "TreeView Model"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:565
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "'t model van de TreeView"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:573
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "Horizontale aanpassing veur de widget"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:581
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Vertikale aanpassing veur de widget"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Headers Visible"
 msgstr "Köp Klikbaar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:595
+#: gtk/gtktreeview.c:589
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Tuin de kelómkop-knóppe"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:596
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Köp Klikbaar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:603
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Of kelómköp op eine moesklik reagere"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:604
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Oetklapper Kelóm"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:611
+#: gtk/gtktreeview.c:605
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Zèt de kelóm veur de oetklapper-kelóm"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:620
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "Regele verdudelike"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:621
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr "Geuf 't tema opdrach veur rieje alternerend te kleure"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:628
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Zeuke gebroeke"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:629
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "Bild bud mäögelikheid kelómme interaktief te doorzeuke"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:642
+#: gtk/gtktreeview.c:636
 msgid "Search Column"
 msgstr "Zeuk kelóm"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:643
-msgid "Model column to search through when searching through code"
+#: gtk/gtktreeview.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Model column to search through during interactive search"
 msgstr "Modelleer kelóm veur te doorzeuke wen computerkood doorzoch weurt"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:663
+#: gtk/gtktreeview.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "De vaste huugde"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:664
+#: gtk/gtktreeview.c:658
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:684
+#: gtk/gtktreeview.c:678
 msgid "Hover Selection"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:685
+#: gtk/gtktreeview.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 msgstr "Of de kleurekezer ouch de doorzichtigheid kèn insjtèlle"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Hover Expand"
 msgstr "Oetklappe"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:705
+#: gtk/gtktreeview.c:699
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 msgstr "WAOR (TRUE) wen 't vinster neet in de wirkblaadwisselaar huurt"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:725
+#: gtk/gtktreeview.c:713
+#, fuzzy
+msgid "Show Expanders"
+msgstr "Is oetklapbaar"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:714
+#, fuzzy
+msgid "View has expanders"
+msgstr "Is oetklapbaar"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:728
+msgid "Level Indentation"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:729
+msgid "Extra indentation for each level"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:738
+msgid "Rubber Banding"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:739
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
+msgstr "Of 't mäögelik moot zeen mierdere besjtenj te selektere"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:746
+#, fuzzy
+msgid "Enable Grid Lines"
+msgstr "Pieltósje gebroeke"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:747
+#, fuzzy
+msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
+msgstr "Of 't kader getuind weurt of neet"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:755
+#, fuzzy
+msgid "Enable Tree Lines"
+msgstr "Pieltósje gebroeke"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
+msgstr "Of 't kader getuind weurt of neet"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:764
+#, fuzzy
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
+msgstr "'t model van de TreeView"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:786
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Breide vertikale sjeijingslien"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:787
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Vertikale ruumde tösje selle. Moot ei aeve getal zeen"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:795
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Breide horizontale sjeijingslien"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:735
+#: gtk/gtktreeview.c:796
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Horizontale ruumde tösje selle. Moot ei aeve getal zeen"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:743
+#: gtk/gtktreeview.c:804
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Regele toesjtaon"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:744
+#: gtk/gtktreeview.c:805
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "Alternerende riejkleure mäögelik make"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:750
+#: gtk/gtktreeview.c:811
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "Oetklappers laote insjpringe"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:751
+#: gtk/gtktreeview.c:812
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "Maak de oetklappers ingesjpronge"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:757
+#: gtk/gtktreeview.c:818
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "Aeve riejkleur"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:758
+#: gtk/gtktreeview.c:819
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "De kleur van de aeve rieje"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:825
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "Ónaeve riejkleur"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:765
+#: gtk/gtktreeview.c:826
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "De kleur van de ónaeve rieje"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
+#: gtk/gtktreeview.c:832
+msgid "Row Ending details"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:833
+msgid "Enable extended row background theming"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:839
+#, fuzzy
+msgid "Grid line width"
+msgstr "focus-lienbreide"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:840
+#, fuzzy
+msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
+msgstr "Breide, in pixels, van de focus-indikatorlien"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:846
+#, fuzzy
+msgid "Tree line width"
+msgstr "De vaste breide"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:847
+#, fuzzy
+msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
+msgstr "Breide, in pixels, van de focus-indikatorlien"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:853
+#, fuzzy
+msgid "Grid line pattern"
+msgstr "focuslien-sjtreippetroen"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:854
+#, fuzzy
+msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
+msgstr "Sjtreippetroen van de focus-indikator"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:860
+#, fuzzy
+msgid "Tree line pattern"
+msgstr "focuslien-sjtreippetroen"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
+msgstr "Sjtreippetroen van de focus-indikator"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Of de kelóm moot waere getuind"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:462
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "Hersjaalbaar"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "Kelómbreide kèn waere aangepas"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "Hujige breide van de kelóm"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
 msgid "Space which is inserted between cells"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
 msgid "Sizing"
 msgstr "Vergroeting"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "Vergroetmodus van de kelóm"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Vaste breide"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "Hujige vaste breide van de kelóm"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Minimumbreide"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "Minimaal toegesjtange breide van de kelóm"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "Maksimumbreide"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "Maksimaal toegesjtange breide van de kelóm"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "Tittel die in de kelómkop weurt getuind"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
 msgid "Clickable"
 msgstr "Aanklikbaar"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "Of de kop kèn waere aangeklik"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
 msgid "Widget"
 msgstr "Widget"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr "Widget in de kelómkop-knóp (in plaats van de kelómtittel)"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
-msgid "Alignment"
-msgstr "Oetliening"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:333
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr "X-oetliening van de kelómkop-teks of widget"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:343
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr "Of de kelóm róndj de köp geordend kèn waere"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "Sorteerindikator"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:351
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "Of eine sorteerindikator moot waere getuind"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
 msgid "Sort order"
 msgstr "Sorteerrichting"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:359
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "De richting woehaer de sorteerindikator moot wieze"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:233
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Sort column ID"
+msgstr "Zeuk kelóm"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkuimanager.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr "Of 't menu-item aangevink is"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:240
+#: gtk/gtkuimanager.c:234
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:241
+#: gtk/gtkuimanager.c:235
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkviewport.c:138
+#: gtk/gtkviewport.c:107
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
 "this viewport"
@@ -4862,7 +7358,7 @@ msgstr ""
 "De GtkAdjustment die de waerdes van de horizontale posisie veur deze "
 "viewport bepaalt"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:146
+#: gtk/gtkviewport.c:115
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
 "this viewport"
@@ -4870,31 +7366,31 @@ msgstr ""
 "De GtkAdjustment die de waerdes van de vertikale posisie veur deze viewport "
 "bepaalt"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:154
+#: gtk/gtkviewport.c:123
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr "Bepaalt wie 't sjeemkader róntelóm de viewport weurt geteikent"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:414
+#: gtk/gtkwidget.c:553
 msgid "Widget name"
 msgstr "Widgetnaam"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:415
+#: gtk/gtkwidget.c:554
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "De naam van 't widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:421
+#: gtk/gtkwidget.c:560
 msgid "Parent widget"
 msgstr "Mojerwidget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:422
+#: gtk/gtkwidget.c:561
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "'t mojerwidget van dit widget. 't moot ein Containerwidget zeen"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:429
+#: gtk/gtkwidget.c:568
 msgid "Width request"
 msgstr "Breideverzeuk"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:430
+#: gtk/gtkwidget.c:569
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -4902,11 +7398,11 @@ msgstr ""
 "Óngedaon make bie breideverzeuke van 't widget, of -1 wen gewoen verzeuk "
 "gebroek moot waere"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:438
+#: gtk/gtkwidget.c:577
 msgid "Height request"
 msgstr "Huugdeverzeuk"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:439
+#: gtk/gtkwidget.c:578
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -4914,84 +7410,84 @@ msgstr ""
 "Óngedaon make bie huugdeverzeuke van 't widget, of -1 wen gewoen verzeuk "
 "gebroek moot waere"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:448
+#: gtk/gtkwidget.c:587
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:455
+#: gtk/gtkwidget.c:594
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Of 't widget reageert op inveur"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:461
+#: gtk/gtkwidget.c:600
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Toepassing teikebaar"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:462
+#: gtk/gtkwidget.c:601
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Of de toepassing direk op 't widget teikent"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:468
+#: gtk/gtkwidget.c:607
 msgid "Can focus"
 msgstr "Kèn focus krige"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:469
+#: gtk/gtkwidget.c:608
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Of 't widget de inveurfocus kèn akseptere"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:475
+#: gtk/gtkwidget.c:614
 msgid "Has focus"
 msgstr "Haet focus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:476
+#: gtk/gtkwidget.c:615
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Of 't widget de inveurfocus haet"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:482
+#: gtk/gtkwidget.c:621
 msgid "Is focus"
 msgstr "Is focus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:483
+#: gtk/gtkwidget.c:622
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "Of 't widget 't focuswidget is bènne 't topnivo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:489
+#: gtk/gtkwidget.c:628
 msgid "Can default"
 msgstr "Kèn sjtanderd zeen"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:490
+#: gtk/gtkwidget.c:629
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Of 't widget 't sjtanderd widget kèn zeen"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:496
+#: gtk/gtkwidget.c:635
 msgid "Has default"
 msgstr "Is sjtanderd"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:497
+#: gtk/gtkwidget.c:636
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Of 't widget 't sjtanderdwidget is"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:642
 msgid "Receives default"
 msgstr "Óntvink sjtanderd"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:643
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr ""
 "Ingeval van WAOR (TRUE) óntvink 't widget de sjtanderdaksie wen 't focus krig"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:510
+#: gtk/gtkwidget.c:649
 msgid "Composite child"
 msgstr "Samegesjtèlde dochter"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:511
+#: gtk/gtkwidget.c:650
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "Of 't widget óngerdeil oetmaak van ei samegesjtèld widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:517
+#: gtk/gtkwidget.c:656
 msgid "Style"
 msgstr "sjtiel"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:518
+#: gtk/gtkwidget.c:657
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
@@ -4999,75 +7495,98 @@ msgstr ""
 "De sjtiel van 't widget; haet infermasie euver de vormgaeving (kleure "
 "enzoewiejer)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:524
+#: gtk/gtkwidget.c:663
 msgid "Events"
 msgstr "Gebäörtenisse"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:525
+#: gtk/gtkwidget.c:664
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr "'t gebäörtenismasker det bepaalt welke GdkEvents dit widget óntvink"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:532
+#: gtk/gtkwidget.c:671
 msgid "Extension events"
 msgstr "Ekstensiegebäörtenisse"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:672
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 msgstr "'t masker det bepaalt welke ekstensiegebäörtenisse dit widget óntvink"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:679
 msgid "No show all"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:680
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1447
+#: gtk/gtkwidget.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Whether this widget has a tooltip"
+msgstr "Of 't widget de inveurfocus haet"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "Vinstertiep"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:760
+msgid "The widget's window if it is realized"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:774
+msgid "Double Buffered"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:775
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not the widget is double buffered"
+msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2403
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Interne focus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1448
+#: gtk/gtkwidget.c:2404
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Of de focus-indikator in widgets moot waere geteikend"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1454
+#: gtk/gtkwidget.c:2410
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "focus-lienbreide"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1455
+#: gtk/gtkwidget.c:2411
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "Breide, in pixels, van de focus-indikatorlien"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1461
+#: gtk/gtkwidget.c:2417
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "focuslien-sjtreippetroen"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1462
+#: gtk/gtkwidget.c:2418
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "Sjtreippetroen van de focus-indikator"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1467
+#: gtk/gtkwidget.c:2423
 msgid "Focus padding"
 msgstr "focus-opvölling"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1468
+#: gtk/gtkwidget.c:2424
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "Breide, in pixels, tösje de focus-indikator en de widget-box"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1473
+#: gtk/gtkwidget.c:2429
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Kursorkleur"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1474
+#: gtk/gtkwidget.c:2430
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Kleur van de inveugkursor"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1479
+#: gtk/gtkwidget.c:2435
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Sekundaere kursorkleur"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1480
+#: gtk/gtkwidget.c:2436
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -5075,53 +7594,131 @@ msgstr ""
 "Kleur van de sekundaere inveugkursor bie 't bewirke van gemink rechs-nao-"
 "links en links-nao-rechs teks"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1485
+#: gtk/gtkwidget.c:2441
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Kursorlienverhauwing"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1486
+#: gtk/gtkwidget.c:2442
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Verhauwinge van de inveugkursor"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1491
+#: gtk/gtkwidget.c:2456
 #, fuzzy
 msgid "Draw Border"
 msgstr "Tab-kader"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1492
+#: gtk/gtkwidget.c:2457
 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:420
+#: gtk/gtkwidget.c:2470
+#, fuzzy
+msgid "Unvisited Link Color"
+msgstr "Hujige Kleur"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2471
+#, fuzzy
+msgid "Color of unvisited links"
+msgstr "De tittel van 't vinster"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2484
+#, fuzzy
+msgid "Visited Link Color"
+msgstr "Hujige Kleur"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2485
+#, fuzzy
+msgid "Color of visited links"
+msgstr "De tittel van 't vinster"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2499
+#, fuzzy
+msgid "Wide Separators"
+msgstr "Haet sjeijingslien"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2500
+msgid ""
+"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
+"instead of a line"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2514
+#, fuzzy
+msgid "Separator Width"
+msgstr "Breide vertikale sjeijingslien"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2515
+msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2529
+#, fuzzy
+msgid "Separator Height"
+msgstr "Sjtanderdhuugde"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2530
+msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2544
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
+msgstr "Horizontaal sjuufbalkbeleid"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2545
+#, fuzzy
+msgid "The length of horizontal scroll arrows"
+msgstr "In welke gevalle de horizontale sjuufbalk getuind weurt"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2559
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
+msgstr "Vertikaal sjuufbalkbeleid"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2560
+#, fuzzy
+msgid "The length of vertical scroll arrows"
+msgstr "In welke gevalle de vertickle sjuufbalk getuind weurt"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Vinstertiep"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:421
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "'t tiep vinster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:429
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Vinstertittel"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:430
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "De tittel van 't vinster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:437
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Window Role"
 msgstr "Vinstertittel"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:438
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:445
+#: gtk/gtkwindow.c:517
+#, fuzzy
+msgid "Startup ID"
+msgstr "Gróp"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:518
+msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Krumpe toesjtaon"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:447
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -5130,26 +7727,26 @@ msgstr ""
 "Ingeval WAOR (TRUE) haet 't vinster gein minimumgruutde. Dit is in 99% van "
 "de gevalle ei sjlech idee"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:454
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Greuje toesjtaon"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:455
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "Ingeval van WAOR (TRUE), kèn 't vinster vergroet waere veurbie de "
 "minimumgruutde"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:463
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr ""
 "Ingeval van WAOR (TRUE), kèn de aafmaeting van 't vinster waere aangepas"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:470
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "Modaal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:471
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -5157,73 +7754,79 @@ msgstr ""
 "Ingeval van WAOR (TRUE), is 't vinster modaal: angere vinsters kènne neet "
 "gebruikt waere zoelank deze baovenaan sjteit"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "Vinsterposisie"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "De beginposisie van 't vinster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "Sjtanderdbreide"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "De sjtanderdbreide van 't vinster wen 't veur 't iers getuind weurt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:497
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "Sjtanderdhuugde"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:498
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "De sjtanderdhuugde van 't vinster wen 't veur 't iers getuind weurt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:507
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Vernetig same mit mojer"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:508
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Of dit vinster vernetig moot waere wen 't mojervinster vernetig weurt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:515
-msgid "Icon"
-msgstr "Piktogram"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:516
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Piktogram veur dit vinster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:532
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Sjnaktósj"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "Of 't topnivo 't hujige aktieve vinster is"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 #, fuzzy
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Piktogram veur dit vinster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:547
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "Is aktief"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:548
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Of 't topnivo 't hujige aktieve vinster is"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:555
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "fokus in topnivo"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:556
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Of 't inveurfokus zich in dit GtkWindow bevundj"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "Saort hint"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:564
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -5231,87 +7834,147 @@ msgstr ""
 "Hint woemit de desktopómgaeving weurt gehólpe te begriepe waat veur saort "
 "vinster dit is, en wie 't behandeld moot waere"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Taakbalk euversjlaon"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "WAOR (TRUE) wen 't vinster neet in de taakbalk huurt"
 
 # in Gnome-nl is er veur gekozen de pager te vertalen met: wirkbladwisselaar\r
-#: gtk/gtkwindow.c:580
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Wirkblaadwisselaar euversjlaon"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:581
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "WAOR (TRUE) wen 't vinster neet in de wirkblaadwisselaar huurt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:588
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:589
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "WAOR (TRUE) wen 't vinster neet in de wirkblaadwisselaar huurt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:603
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 #, fuzzy
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Is focus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:604
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "WAOR (TRUE) wen 't vinster neet in de wirkblaadwisselaar huurt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:618
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Focus on map"
 msgstr "fokus in topnivo"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:619
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "WAOR (TRUE) wen 't vinster neet in de wirkblaadwisselaar huurt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:633
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:634
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "WAOR (TRUE) wen 't vinster neet in de wirkblaadwisselaar huurt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:649
+#: gtk/gtkwindow.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Deletable"
+msgstr "Selekteerbaar"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:736
+#, fuzzy
+msgid "Whether the window frame should have a close button"
+msgstr "WAOR (TRUE) wen 't vinster neet in de wirkblaadwisselaar huurt"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:650
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 #, fuzzy
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "'t tiep vinster"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
+#: gtk/gtkwindow.c:770
+msgid "Transient for Window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:771
+#, fuzzy
+msgid "The transient parent of the dialog"
+msgstr "De te tuine knóppe in 't berichdialoogvinster"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:786
+msgid "Opacity for Window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:787
+#, fuzzy
+msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
+msgstr "'t tiep vinster"
+
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
 msgid "IM Preedit style"
 msgstr "IM veurbewirkings-sjtiel"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
 msgid "How to draw the input method preedit string"
 msgstr ""
 "Wie de veurbewirkingsteikeriej veur de inveurmetood moot waere geteikend"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
 msgid "IM Status style"
 msgstr "IM sjtatussjtiel"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr "Wie de sjtatusbalk veur inveurmetood moot waere geteikend"
 
+#~ msgid "The orientation of the toolbar"
+#~ msgstr "De orjentasie van de wirkbalk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
+#~ msgstr "Of tabs getuind waere of neet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the "
+#~ "text in the progress widget"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei getal tösje 0.0 en 1.0 det de horizontale oetliening van de teks in "
+#~ "ein avvanswidget tuint"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the "
+#~ "text in the progress widget"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei getal tösje 0.0 en 1.0 det de vertikale oetliening van de teks in ein "
+#~ "avvanswidget tuint"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The current page in the document."
+#~ msgstr "De sjtandj van de sjakelknóp"
+
+#~ msgid "Homogenous"
+#~ msgstr "Homogeen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Preview"
+#~ msgstr "Teks tuine"
+
 #~ msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
 #~ msgstr "Of deze teks versjtaoke is. Dit is neet geïmplementeerd in GTK 2.0"