msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-16 14:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-30 12:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-28 17:57+0000\n"
"Last-Translator: Mathieu van Woerkom <mathieu.brabants.org>\n"
"Language-Team: Limburgish <li.org>\n"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:556
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "Zichbaar"
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "Vertikale oetliening"
-#: gtk/gtkbutton.c:349
+#: gtk/gtkbutton.c:350
msgid "Default Spacing"
msgstr "Sjtanderd sjpasiëring"
-#: gtk/gtkbutton.c:350
+#: gtk/gtkbutton.c:351
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "Ekstra spasiëring toe te veuge veur CAN_DEFAULT knóppe"
-#: gtk/gtkbutton.c:356
+#: gtk/gtkbutton.c:357
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Normale randjspasiëring"
-#: gtk/gtkbutton.c:357
+#: gtk/gtkbutton.c:358
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
"Ekstra spasiëring toe te veuge veur CAN_DEFAULT knóppe die ummer boete de "
"randj geteikend waere"
-#: gtk/gtkbutton.c:362
+#: gtk/gtkbutton.c:363
msgid "Child X Displacement"
msgstr "Dochter X-Verplaatsing"
-#: gtk/gtkbutton.c:363
+#: gtk/gtkbutton.c:364
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
"Wiewied de dochter in de x-richting moot waere verplaats wen de knóp "
"ingedrök weurt"
-#: gtk/gtkbutton.c:370
+#: gtk/gtkbutton.c:371
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Dochter Y-Verplaatsing"
-#: gtk/gtkbutton.c:371
+#: gtk/gtkbutton.c:372
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
"Wiewied de dochter in de y-richting moot waere verplaatst wen de knóp "
"ingedrök weurt"
-#: gtk/gtkbutton.c:378
+#: gtk/gtkbutton.c:379
msgid "Show button images"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:379
+#: gtk/gtkbutton.c:380
#, fuzzy
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Of tabs getuind waere of neet"
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:152
msgid "mode"
msgstr "modus"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:152
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:153
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Bewirkbare modus van de CellRenderer"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:161
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:162
msgid "visible"
msgstr "zichbaar"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:162
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:163
msgid "Display the cell"
msgstr "Sel tuine"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:170
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:171
msgid "xalign"
msgstr "x-oetliening"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:171
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:172
msgid "The x-align"
msgstr "De x-oetliening"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
msgid "yalign"
msgstr "y-oetliening"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:183
msgid "The y-align"
msgstr "De y-oetliening"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
msgid "xpad"
msgstr "x-opvölling"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
msgid "The xpad"
msgstr "De x-opvölling"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "ypad"
msgstr "y-opvölling"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:205
msgid "The ypad"
msgstr "De y-opvölling"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
msgid "width"
msgstr "breide"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:216
msgid "The fixed width"
msgstr "De vaste breide"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
msgid "height"
msgstr "huugde"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:227
msgid "The fixed height"
msgstr "De vaste huugde"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
msgid "Is Expander"
msgstr "Is oetklapbaar"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:238
msgid "Row has children"
msgstr "Riej haet dochters"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:246
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
msgid "Is Expanded"
msgstr "Is oetgeklap"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Riej is oetklapbaar, en is oetgeklapt"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:255
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:256
msgid "Cell background color name"
msgstr "Naam van sel-achtergróndjkleur"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:256
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Sel-achtergróndjkleur es ein string"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:263
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:264
msgid "Cell background color"
msgstr "Sel-achtergróndjkleur"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:264
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:265
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Sel-achtergróndjkleur es ein GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "Cell background set"
msgstr "Cel-achtergróndj aangezat"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Of dit ittekèt de sel-achtergróndjkleur beïnvloot"
msgstr "Veurgróndjkleur es ein GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtktexttag.c:274
-#: gtk/gtktextview.c:586
+#: gtk/gtktextview.c:587
msgid "Editable"
msgstr "Verangerbaar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:587
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Of de teks verangerd kèn waere door de gebroeker"
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "De tittel van 't vinster"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1776
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1781
msgid "Current Color"
msgstr "Hujige Kleur"
msgid "The selected color"
msgstr "De hujige kleur"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1783
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1788
msgid "Current Alpha"
msgstr "Hujig Alpha"
"De hujige waerd van doorzichtigheid (0 is volsjtendig transparant, 65535 is "
"volsjtendig dèkkend)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1762
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1767
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Haet ein regelpeniel veur doorzichtigheid"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1763
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1768
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "Of de kleurekezer ouch de doorzichtigheid kèn insjtèlle"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1769
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1774
msgid "Has palette"
msgstr "Haet palet"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1770
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1775
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Of ein kleurepalet gebroek moot waere"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1777
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1782
msgid "The current color"
msgstr "De hujige kleur"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1789
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"De hujige waerd van doorzichtigheid (0 is volsjtendig transparant, 65535 is "
"volsjtendig dèkkend)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1798
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1803
msgid "Custom palette"
msgstr "Eige palet"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1799
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1804
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Te gebroeke kleurekaart in de kleureseleksie"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Of ingegaeve waerdes ummer in de lies dao mote zeen"
-#: gtk/gtkcombobox.c:457
+#: gtk/gtkcombobox.c:462
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:458
+#: gtk/gtkcombobox.c:463
#, fuzzy
msgid "The model for the combo box"
msgstr "'t model van de TreeView"
-#: gtk/gtkcombobox.c:465
+#: gtk/gtkcombobox.c:470
#, fuzzy
msgid "Wrap width"
msgstr "Breide"
-#: gtk/gtkcombobox.c:466
+#: gtk/gtkcombobox.c:471
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:475
+#: gtk/gtkcombobox.c:480
#, fuzzy
msgid "Row span column"
msgstr "Riej-spasiëring"
-#: gtk/gtkcombobox.c:476
+#: gtk/gtkcombobox.c:481
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:485
+#: gtk/gtkcombobox.c:490
#, fuzzy
msgid "Column span column"
msgstr "Kelóm-spasiëring"
-#: gtk/gtkcombobox.c:486
+#: gtk/gtkcombobox.c:491
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
+#: gtk/gtkcombobox.c:500
#, fuzzy
msgid "Active item"
msgstr "Aktief"
-#: gtk/gtkcombobox.c:496
+#: gtk/gtkcombobox.c:501
#, fuzzy
msgid "The item which is currently active"
msgstr "'t GdkFont det noe is geselekteerd."
-#: gtk/gtkcombobox.c:504
+#: gtk/gtkcombobox.c:509
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:505
+#: gtk/gtkcombobox.c:510
msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Of de inhaud van ein veldj weurt geselekteerd es 't veldj focus krig"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:222
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:223
msgid "Completion Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:223
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:224
#, fuzzy
msgid "The model to find matches in"
msgstr "'t model van de TreeView"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:229
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:230
#, fuzzy
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "Minimum sjuufobjeklengde"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:230
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:231
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Ein widget veur te tuine in plaats van 't gebroekelike kaderlabel"
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:622
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Expander Size"
msgstr "Oetklapper-gruutde"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:623
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Gruutde van de oetklappijel"
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Spasiëring róntelóm de indikator"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:93
+#: gtk/gtkfilechooser.c:175
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Fraksie"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:94
+#: gtk/gtkfilechooser.c:176
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooser.c:100
+#: gtk/gtkfilechooser.c:182
#, fuzzy
msgid "File System Backend"
msgstr "Besjtenj"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:101
+#: gtk/gtkfilechooser.c:183
#, fuzzy
msgid "Name of file system backend to use"
msgstr "Naam van 't sjtanderd booksjtaaftiep"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:106
+#: gtk/gtkfilechooser.c:188
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Besjtenj"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:107
+#: gtk/gtkfilechooser.c:189
#, fuzzy
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "'t sjirm woe dit vinster weurt getuind"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:112
+#: gtk/gtkfilechooser.c:194
msgid "Local Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooser.c:113
+#: gtk/gtkfilechooser.c:195
#, fuzzy
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr "Of de avvans getuind weurt es teks"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:118
+#: gtk/gtkfilechooser.c:200
#, fuzzy
msgid "Preview widget"
msgstr "Veurbildteks"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:119
+#: gtk/gtkfilechooser.c:201
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooser.c:124
+#: gtk/gtkfilechooser.c:206
#, fuzzy
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "Veurbildteks"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:125
+#: gtk/gtkfilechooser.c:207
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooser.c:130
+#: gtk/gtkfilechooser.c:212
#, fuzzy
msgid "Use Preview Label"
msgstr "Veurbildteks"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:131
+#: gtk/gtkfilechooser.c:213
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooser.c:136
+#: gtk/gtkfilechooser.c:218
#, fuzzy
msgid "Extra widget"
msgstr "Aafbiljingswidget"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:137
+#: gtk/gtkfilechooser.c:219
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooser.c:142
+#: gtk/gtkfilechooser.c:224
#, fuzzy
msgid "Select Multiple"
msgstr "Keus mierdere"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:143 gtk/gtkfilesel.c:575
+#: gtk/gtkfilechooser.c:225 gtk/gtkfilesel.c:575
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Of 't mäögelik moot zeen mierdere besjtenj te selektere"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:149
+#: gtk/gtkfilechooser.c:231
#, fuzzy
msgid "Show Hidden"
msgstr "Teks tuine"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:150
+#: gtk/gtkfilechooser.c:232
#, fuzzy
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Of knóppe veur 't make/verangere van besjtenj getuind mote waere"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:559
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:551
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:560
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Naam van 't sjtanderd booksjtaaftiep"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Ein lies van sjtielattribute veur toe te passe op de teks van 't label"
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603
+#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:604
msgid "Justification"
msgstr "Oetvölling"
"Tuin ein twiede veurwartse pielknop aan de euversjtaonde kantj van de "
"sjuufbalk"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:536
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:540
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horizontale aanpassing"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:548
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertikale aanpassing"
"alzoe aangerikkemendeerd. Pango definieert veuraf get sjale wie "
"PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:604
+#: gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:605
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Links, rechs of sentrale oetliening"
msgid "Left margin"
msgstr "Linkermarge"
-#: gtk/gtktexttag.c:393 gtk/gtktextview.c:613
+#: gtk/gtktexttag.c:393 gtk/gtktextview.c:614
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Breide van de linkermarge in pixels"
msgid "Right margin"
msgstr "Rechtermarge"
-#: gtk/gtktexttag.c:403 gtk/gtktextview.c:623
+#: gtk/gtktexttag.c:403 gtk/gtktextview.c:624
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Breide van de rechtermarge in pixels"
-#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:632
+#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:633
msgid "Indent"
msgstr "Insjpringe"
-#: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:633
+#: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:634
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Wieväölheid veur de parregraaf te late insjpringe, in pixels"
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Pixels baove liene"
-#: gtk/gtktexttag.c:435 gtk/gtktextview.c:557
+#: gtk/gtktexttag.c:435 gtk/gtktextview.c:558
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Pixels mit laeg ruumde baove parregrafe"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pixels ónger liene"
-#: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:567
+#: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:568
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Pixels mit laeg ruumde ónger parregrafe"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Pixels bènne regeltrökloup"
-#: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:577
+#: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:578
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Pixels laeg ruumde tösje liene mit regeltrökloup in eine parregraaf"
msgid "Wrap mode"
msgstr "Regeltrökloupmodus"
-#: gtk/gtktexttag.c:482 gtk/gtktextview.c:595
+#: gtk/gtktexttag.c:482 gtk/gtktextview.c:596
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Of liene noets waere aafgebraoke, of op waordgrenze of op teikegrenze"
-#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:642
+#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:643
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
-#: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:644
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Aangepasde tabs veur deze teks"
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "Of dit label zichbaarheid van teks beïnvloot"
-#: gtk/gtktextview.c:556
+#: gtk/gtktextview.c:557
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Pixels baove liene"
-#: gtk/gtktextview.c:566
+#: gtk/gtktextview.c:567
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Pixels ónger liene"
-#: gtk/gtktextview.c:576
+#: gtk/gtktextview.c:577
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pixels bènne regeltrökloup"
-#: gtk/gtktextview.c:594
+#: gtk/gtktextview.c:595
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Regeltrökloupmodus"
-#: gtk/gtktextview.c:612
+#: gtk/gtktextview.c:613
msgid "Left Margin"
msgstr "Linkermarge"
-#: gtk/gtktextview.c:622
+#: gtk/gtktextview.c:623
msgid "Right Margin"
msgstr "Rechtermarge"
-#: gtk/gtktextview.c:650
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kursor zichbaar"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Of de inveugkursor getuind weurt"
-#: gtk/gtktextview.c:658
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Buffer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:666
+#: gtk/gtktextview.c:667
#, fuzzy
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Aanpasbare aafmaetinge"
-#: gtk/gtktextview.c:667
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:674
+#: gtk/gtktextview.c:675
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:675
+#: gtk/gtktextview.c:676
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:684
+#: gtk/gtktextview.c:685
#, fuzzy
msgid "Error underline color"
msgstr "Veurgróndjkleur"
-#: gtk/gtktextview.c:685
+#: gtk/gtktextview.c:686
#, fuzzy
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Kleur van de inveugkursor"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "'t model veur te sortere veur de TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:528
+#: gtk/gtktreeview.c:532
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView Model"
-#: gtk/gtktreeview.c:529
+#: gtk/gtktreeview.c:533
msgid "The model for the tree view"
msgstr "'t model van de TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:537
+#: gtk/gtktreeview.c:541
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Horizontale aanpassing veur de widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:545
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Vertikale aanpassing veur de widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Tuin de kelómkop-knóppe"
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Köp Klikbaar"
-#: gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Of kelómköp op eine moesklik reagere"
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Expander Column"
msgstr "Oetklapper Kelóm"
-#: gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtktreeview.c:573
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Zèt de kelóm veur de oetklapper-kelóm"
-#: gtk/gtktreeview.c:576 gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
+#: gtk/gtktreeview.c:580 gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
msgid "Reorderable"
msgstr "Resem te verangere"
-#: gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "View is reorderable"
msgstr "Of de items in 't bild van resem te verangere zeen"
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Rules Hint"
msgstr "Regele verdudelike"
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Geuf 't tema opdrach veur rieje alternerend te kleure"
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Enable Search"
msgstr "Zeuke gebroeke"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Bild bud mäögelikheid kelómme interaktief te doorzeuke"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "Search Column"
msgstr "Zeuk kelóm"
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Modelleer kelóm veur te doorzeuke wen computerkood doorzoch weurt"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:614
#, fuzzy
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "De vaste huugde"
-#: gtk/gtktreeview.c:611
+#: gtk/gtktreeview.c:615
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:631
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Breide vertikale sjeijingslien"
-#: gtk/gtktreeview.c:632
+#: gtk/gtktreeview.c:636
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vertikale ruumde tösje selle. Moot ei aeve getal zeen"
-#: gtk/gtktreeview.c:640
+#: gtk/gtktreeview.c:644
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Breide horizontale sjeijingslien"
-#: gtk/gtktreeview.c:641
+#: gtk/gtktreeview.c:645
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Horizontale ruumde tösje selle. Moot ei aeve getal zeen"
-#: gtk/gtktreeview.c:649
+#: gtk/gtktreeview.c:653
msgid "Allow Rules"
msgstr "Regele toesjtaon"
-#: gtk/gtktreeview.c:650
+#: gtk/gtktreeview.c:654
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Alternerende riejkleure mäögelik make"
-#: gtk/gtktreeview.c:656
+#: gtk/gtktreeview.c:660
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Oetklappers laote insjpringe"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:661
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Maak de oetklappers ingesjpronge"
-#: gtk/gtktreeview.c:663
+#: gtk/gtktreeview.c:667
msgid "Even Row Color"
msgstr "Aeve riejkleur"
-#: gtk/gtktreeview.c:664
+#: gtk/gtktreeview.c:668
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "De kleur van de aeve rieje"
-#: gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtktreeview.c:674
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Ónaeve riejkleur"
-#: gtk/gtktreeview.c:671
+#: gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "De kleur van de ónaeve rieje"
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "'t tiep vinster"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:326
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
msgid "IM Preedit style"
msgstr "IM veurbewirkings-sjtiel"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:327
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr ""
"Wie de veurbewirkingsteikeriej veur de inveurmetood moot waere geteikend"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
msgid "IM Status style"
msgstr "IM sjtatussjtiel"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Wie de sjtatusbalk veur inveurmetood moot waere geteikend"