]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/ko.po
2.15.1
[~andy/gtk] / po-properties / ko.po
index f8e16746a5dedc931be1f24fb0c3a634598cde20..e756199d28c37cf09dc80b82658dd5e4497f3d3f 100644 (file)
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-04 10:41-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-25 11:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-22 02:08+0900\n"
 "Last-Translator: Eunju Kim <eukim@redhat.com>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "픽셀"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
-msgstr "í\94½ì\8a¤ ë²\84í\8d¼ì\97\90ì\84\9c í\94½ì\85\80 ë\8d°ì\9d´í\83\80를 가리키는 포인터"
+msgstr "í\94½ì\8a¤ ë²\84í\8d¼ì\97\90ì\84\9c í\94½ì\85\80 ë\8d°ì\9d´í\84°를 가리키는 포인터"
 
 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
 msgid "Default Display"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "GDK 기본 디스플레이"
 
 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:253 gtk/gtkwindow.c:600
+#: gtk/gtkstatusicon.c:277 gtk/gtkwindow.c:613
 msgid "Screen"
 msgstr "화면"
 
@@ -116,97 +116,97 @@ msgstr "글꼴 해상도"
 msgid "The resolution for fonts on the screen"
 msgstr "스크린의 글꼴 해상도"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:197
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:200
 msgid "Program name"
 msgstr "프로그램 이름"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:198
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:201
 msgid ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
 msgstr ""
 "프로그램의 이름. 설정하지 않으면 기본 값은 g_get_application_name()입니다"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:212
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:215
 msgid "Program version"
 msgstr "프로그램 버전"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:213
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216
 msgid "The version of the program"
 msgstr "프로그램의 버전"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:227
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:230
 msgid "Copyright string"
 msgstr "저작권 문자열"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:228
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:231
 msgid "Copyright information for the program"
 msgstr "프로그램의 저작권 정보"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:245
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:248
 msgid "Comments string"
 msgstr "설명 문자열"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:246
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:249
 msgid "Comments about the program"
 msgstr "프로그램에 대한 설명"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:280
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:283
 msgid "Website URL"
 msgstr "웹사이트 URL"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:281
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:284
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
 msgstr "프로그램의 웹사이트의 링크 URL"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:297
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:300
 msgid "Website label"
 msgstr "웹사이트 레이블"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:301
 msgid ""
 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
 "defaults to the URL"
 msgstr "프로그램의 웹사이트의 링크 레이블. 설정하지 않으면 기본값은 URL입니다"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:317
 msgid "Authors"
 msgstr "개발자"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:315
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:318
 msgid "List of authors of the program"
 msgstr "프로그램의 개발자 목록"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:331
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:334
 msgid "Documenters"
 msgstr "문서 작성자"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:332
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:335
 msgid "List of people documenting the program"
 msgstr "프로그램의 문서 작성자 목록"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:348
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
 msgid "Artists"
 msgstr "아티스트"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:352
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
 msgstr "프로그램의 아트워크에 도움을 준 사람들 목록"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:369
 msgid "Translator credits"
 msgstr "옮긴이"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:367
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:370
 msgid ""
 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
 msgstr "옮긴이 목록. 이 문자열은 번역 가능한 문자열로 표시해야 합니다"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:385
 msgid "Logo"
 msgstr "로고"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:383
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:386
 msgid ""
 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -214,127 +214,137 @@ msgstr ""
 "정보 상자의 로고. 설정하지 않으면, 기본값은 gtk_window_get_default_icon_list"
 "()입니다"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:401
 msgid "Logo Icon Name"
 msgstr "로고 아이콘 이름"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:399
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:402
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
 msgstr "정보 상자의 로고로 사용할 이름붙인 아이콘."
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:412
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:415
 msgid "Wrap license"
 msgstr "사용권 줄바꿈"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:413
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:416
 msgid "Whether to wrap the license text."
 msgstr "사용권 텍스트에 줄바꿈을 할 지 여부."
 
 # FIXME: closure?
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:123
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "바로 가기 키 범위"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:130
+#: gtk/gtkaccellabel.c:124
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "바로 가기 키의 변화를 감시할 범위"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:136
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "바로 가기 위젯"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:137
+#: gtk/gtkaccellabel.c:131
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "바로 가기 키의 변화를 감시할 위젯"
 
-#: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
+#: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
 #: gtk/gtktextmark.c:89
 msgid "Name"
 msgstr "이름"
 
-#: gtk/gtkaction.c:200
+#: gtk/gtkaction.c:180
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "이 동작의 고유한 이름."
 
-#: gtk/gtkaction.c:215 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202
 msgid "Label"
 msgstr "레이블"
 
-#: gtk/gtkaction.c:216
+#: gtk/gtkaction.c:199
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 msgstr "이 동작을 실행하는 메뉴 항목과 단추에 사용할 레이블."
 
-#: gtk/gtkaction.c:223
+#: gtk/gtkaction.c:215
 msgid "Short label"
 msgstr "짧은 레이블"
 
-#: gtk/gtkaction.c:224
+#: gtk/gtkaction.c:216
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 msgstr "도구 모음 단추에 사용할 짧은 레이블."
 
-#: gtk/gtkaction.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:224
 msgid "Tooltip"
 msgstr "도구 설명"
 
-#: gtk/gtkaction.c:231
+#: gtk/gtkaction.c:225
 msgid "A tooltip for this action."
 msgstr "이 동작의 도구 설명."
 
-#: gtk/gtkaction.c:237
+#: gtk/gtkaction.c:240
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "스톡 아이콘"
 
-#: gtk/gtkaction.c:238
+#: gtk/gtkaction.c:241
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr "이 동작을 실행하는 위젯에 표시할 스톡 아이콘."
 
-#: gtk/gtkaction.c:255 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:210 gtk/gtkwindow.c:592
+#: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:250
+msgid "GIcon"
+msgstr "GIcon"
+
+#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
+#: gtk/gtkstatusicon.c:251
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "표시하고 있는 GIcon"
+
+#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:234 gtk/gtkwindow.c:605
 msgid "Icon Name"
 msgstr "아이콘 이름"
 
-#: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkstatusicon.c:211
+#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
+#: gtk/gtkstatusicon.c:235
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "아이콘 테마에서 아이콘 이름"
 
-#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtktoolitem.c:156
+#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr "가로 방향에서 표시"
 
-#: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtktoolitem.c:157
+#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
 msgstr "도구 모음이 가로 방향일 때 도구 모음 항목을 표시할 지 여부."
 
-#: gtk/gtkaction.c:278
+#: gtk/gtkaction.c:306
 msgid "Visible when overflown"
 msgstr "넘어갔을 때 표시"
 
-#: gtk/gtkaction.c:279
+#: gtk/gtkaction.c:307
 msgid ""
 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
 "overflow menu."
 msgstr ""
 "참이면, 이 항목의 도구 항목 프록시를 도구 모음 넘어가기 메뉴에 표시합니다."
 
-#: gtk/gtkaction.c:286 gtk/gtktoolitem.c:163
+#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr "세로 방향에서 표시"
 
-#: gtk/gtkaction.c:287 gtk/gtktoolitem.c:164
+#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
 msgstr "도구 모음이 세로 방향일 때 도구 모음 항목을 표시할 지 여부."
 
-#: gtk/gtkaction.c:294 gtk/gtktoolitem.c:170
+#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
 msgid "Is important"
 msgstr "중요함"
 
-#: gtk/gtkaction.c:295
+#: gtk/gtkaction.c:323
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -342,37 +352,37 @@ msgstr ""
 "이 동작이 중요하다고 여겨지는 지 여부. 참이면, 이 동작의 도구 항목 프록시가 "
 "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ 모드로 텍스트를 표시합니다."
 
-#: gtk/gtkaction.c:303
+#: gtk/gtkaction.c:331
 msgid "Hide if empty"
 msgstr "비어 있으면 숨김"
 
-#: gtk/gtkaction.c:304
+#: gtk/gtkaction.c:332
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr "참이면, 이 동작의 메뉴 프록시가 비어 있으면 숨깁니다."
 
-#: gtk/gtkaction.c:310 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
 #: gtk/gtkwidget.c:523
 msgid "Sensitive"
 msgstr "반응"
 
-#: gtk/gtkaction.c:311
+#: gtk/gtkaction.c:339
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "이 동작을 사용할 지 여부."
 
-#: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:269
+#: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:293
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:516
 msgid "Visible"
 msgstr "보임"
 
-#: gtk/gtkaction.c:318
+#: gtk/gtkaction.c:346
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "동작을 표시할 지 여부."
 
-#: gtk/gtkaction.c:324
+#: gtk/gtkaction.c:352
 msgid "Action Group"
 msgstr "동작 그룹"
 
-#: gtk/gtkaction.c:325
+#: gtk/gtkaction.c:353
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
@@ -443,7 +453,7 @@ msgstr "조정 페이지 크기"
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "가로 맞춤"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
@@ -455,7 +465,7 @@ msgstr ""
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "세로 맞춤"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
@@ -536,7 +546,7 @@ msgstr "화살표 그림자"
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "화살표 주위의 그림자 모양"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenuitem.c:276
+#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:689 gtk/gtkmenuitem.c:363
 msgid "Arrow Scaling"
 msgstr "화살표 크기 조정"
 
@@ -688,39 +698,39 @@ msgstr ""
 "참이면, 하위 위젯의 보조 그룹 안에 나타나게 됩니다.  예를 들어 도움말 단추에 "
 "적합합니다."
 
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
+#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:664
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
 msgid "Spacing"
 msgstr "간격"
 
-#: gtk/gtkbox.c:99
+#: gtk/gtkbox.c:131
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "하위 위젯 사이의 간격"
 
-#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:644 gtk/gtktable.c:165
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktoolbar.c:573
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "균등"
 
-#: gtk/gtkbox.c:109
+#: gtk/gtkbox.c:141
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "하위 위젯이 모두 같은 크기를 같는 지 여부."
 
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
 msgid "Expand"
 msgstr "확장"
 
-#: gtk/gtkbox.c:117
+#: gtk/gtkbox.c:149
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgstr "상위 위젯이 커질 때 하위 위젯이 추가 공간을 받을 지 여부."
 
 # ?
-#: gtk/gtkbox.c:123
+#: gtk/gtkbox.c:155
 msgid "Fill"
 msgstr "채움"
 
-#: gtk/gtkbox.c:124
+#: gtk/gtkbox.c:156
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
@@ -728,19 +738,19 @@ msgstr ""
 "하위 위젯에 주어지는 추가 여백이 하위 위젯에 할당될 것인 지 여백으로 사용될 "
 "것인 지 여부"
 
-#: gtk/gtkbox.c:130
+#: gtk/gtkbox.c:162
 msgid "Padding"
 msgstr "여백"
 
-#: gtk/gtkbox.c:131
+#: gtk/gtkbox.c:163
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr "하위 위젯과 주변 사이의 추가 여백 (픽셀 단위)"
 
-#: gtk/gtkbox.c:137
+#: gtk/gtkbox.c:169
 msgid "Pack type"
 msgstr "묶음 유형"
 
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:711
+#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:716
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
@@ -748,12 +758,12 @@ msgstr ""
 "하위 위젯을 상위 위젯의 시작 혹은 끝을 기준으로 묶을 것인 지를 나타내는 "
 "GtkPackType"
 
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:689 gtk/gtkpaned.c:218
-#: gtk/gtkruler.c:110
+#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkpaned.c:241
+#: gtk/gtkruler.c:148
 msgid "Position"
 msgstr "위치"
 
-#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:690
+#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:695
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "상위 위젯에서의 하위 위젯 인덱스"
 
@@ -765,18 +775,19 @@ msgstr "번역 도메인"
 msgid "The translation domain used by gettext"
 msgstr "gettext가 사용하는 번역 도메인"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:200
+#: gtk/gtkbutton.c:223
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 msgstr "단추 내의 레이블의 텍스트 (단추 내에 레이블 위젯이 들어 있는 경우)"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
-#: gtk/gtktoolbutton.c:187
+#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
+#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
 msgid "Use underline"
 msgstr "밑줄 사용"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
+#: gtk/gtkmenuitem.c:316
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -784,124 +795,124 @@ msgstr ""
 "참이면, 텍스트 내에 밑줄 문자로 그 다음 문자가 단축 키로 쓰인다는 것을 가리킵"
 "니다"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:215
+#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
 msgid "Use stock"
 msgstr "스톡 사용"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:216
+#: gtk/gtkbutton.c:239
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 "참이면, 레이블은 그 텍스트를 표시하는 게 아니라 스톡 아이템을 선택하는 데 쓰"
 "입니다"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
+#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
 msgid "Focus on click"
 msgstr "누르면 포커스"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
+#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "마우스로 누르면 단추에 포커스가 가는 지 여부"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:231
+#: gtk/gtkbutton.c:254
 msgid "Border relief"
 msgstr "테두리 강조"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:232
+#: gtk/gtkbutton.c:255
 msgid "The border relief style"
 msgstr "테두리 강조 유형."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:249
+#: gtk/gtkbutton.c:272
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "하위 위젯의 가로 맞춤"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:268
+#: gtk/gtkbutton.c:291
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "하위 위젯의 세로 맞춤"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:100
+#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
 msgid "Image widget"
 msgstr "그림 위젯"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:286
+#: gtk/gtkbutton.c:309
 msgid "Child widget to appear next to the button text"
 msgstr "단추 텍스트 옆에 나타날 하위 위젯"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:300
+#: gtk/gtkbutton.c:323
 msgid "Image position"
 msgstr "그림 위치"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:301
+#: gtk/gtkbutton.c:324
 msgid "The position of the image relative to the text"
 msgstr "텍스트에 대한 그림의 상대 위치"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:410
+#: gtk/gtkbutton.c:436
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "기본 간격"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:411
+#: gtk/gtkbutton.c:437
 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr "CAN_DEFAULT 단추에 더할 간격"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:417
+#: gtk/gtkbutton.c:443
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "기본 외부 간격"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:418
+#: gtk/gtkbutton.c:444
 msgid ""
 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
 "border"
 msgstr "CAN_DEFAULT 단추의 외부에 더할 테두리 바깥에 언제나 그려지는 간격"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:423
+#: gtk/gtkbutton.c:449
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "하위 위젯 가로 움직임"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:424
+#: gtk/gtkbutton.c:450
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "단추를 눌렀을 때 하위 위젯이 가로 방향으로 움직이는 거리"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:431
+#: gtk/gtkbutton.c:457
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "하위 위젯 세로 움직임"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:432
+#: gtk/gtkbutton.c:458
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "단추를 눌렀을 때 하위 위젯이 세로 방향으로 움직이는 거리"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:448
+#: gtk/gtkbutton.c:474
 msgid "Displace focus"
 msgstr "포커스 거리"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:449
+#: gtk/gtkbutton.c:475
 msgid ""
 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
 "rectangle"
 msgstr "child_displacement_x/_y 속성이 포커스 사각형에 영향을 미칠지 여부"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:539 gtk/gtkentry.c:932
+#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
 msgid "Inner Border"
 msgstr "내부 테두리"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:463
+#: gtk/gtkbutton.c:489
 msgid "Border between button edges and child."
 msgstr "단추 둘레와 하위 위젯 사이의 테두리."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:476
+#: gtk/gtkbutton.c:502
 msgid "Image spacing"
 msgstr "그림 간격"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:477
+#: gtk/gtkbutton.c:503
 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
 msgstr "그림과 레이블 사이의 간격 (픽셀 단위)"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:491
+#: gtk/gtkbutton.c:517
 msgid "Show button images"
 msgstr "단추 그림 표시"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:492
+#: gtk/gtkbutton.c:518
 msgid "Whether images should be shown on buttons"
 msgstr "단추에 그림을 표시할 지 여부"
 
@@ -1103,35 +1114,35 @@ msgstr "셀 배경 설정"
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr "이 태그가 셀 배경색 영향을 미칠지 여부"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
 msgid "Accelerator key"
 msgstr "바로가기 키"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
 msgid "The keyval of the accelerator"
 msgstr "바로가기 키의 키값"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
 msgid "Accelerator modifiers"
 msgstr "바로가기 키의 조합 키"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
 msgid "The modifier mask of the accelerator"
 msgstr "바로가기 키의 조합 키 마스크"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
 msgid "Accelerator keycode"
 msgstr "바로가기 키 키코드"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
 msgstr "바로가기 키의 하드웨어 키코드"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
 msgid "Accelerator Mode"
 msgstr "바로가기 키 모드"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
 msgid "The type of accelerators"
 msgstr "바로가기 키의 종류"
 
@@ -1183,7 +1194,7 @@ msgstr "픽스버퍼 확장 행 닫기"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "닫기 확장 행에 대한 픽스버퍼"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:202
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:226
 msgid "Stock ID"
 msgstr "스톡 ID"
 
@@ -1192,7 +1203,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "표시할 스톡 아이콘의 스톡 ID"
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
-#: gtk/gtkstatusicon.c:243
+#: gtk/gtkstatusicon.c:267
 msgid "Size"
 msgstr "크기"
 
@@ -1216,21 +1227,17 @@ msgstr "상태 따르기"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "렌더링한 픽스버퍼가 상태에 따라 색이 변하는 지 여부"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:589
 msgid "Icon"
 msgstr "아이콘"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkstatusicon.c:227
-msgid "The GIcon being displayed"
-msgstr "표시하고 있는 GIcon"
-
 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
 msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "진행률 표시줄의 값"
 
 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:582 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
-#: gtk/gtktextbuffer.c:197
+#: gtk/gtkentry.c:698 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
+#: gtk/gtktextbuffer.c:198
 msgid "Text"
 msgstr "텍스트"
 
@@ -1269,9 +1276,9 @@ msgstr "텍스트 세로 맞춤"
 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
 msgstr "텍스트 세로 맞춤, 0(위쪽)에서 1(아래쪽)까지."
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
-#: gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtkstatusicon.c:301
-#: gtk/gtktoolbar.c:492 gtk/gtktrayicon-x11.c:95
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
+#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:325
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
 msgid "Orientation"
 msgstr "방향"
 
@@ -1279,7 +1286,7 @@ msgstr "방향"
 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
 msgstr "진행 막대의 위치와 진행 방향"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:346
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
 #: gtk/gtkscalebutton.c:219 gtk/gtkspinbutton.c:208
 msgid "Adjustment"
 msgstr "조정"
@@ -1296,7 +1303,7 @@ msgstr "상승률"
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr "단추를 누르고 있을 때 가속 정도"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:226
 msgid "Digits"
 msgstr "숫자 개수"
 
@@ -1316,7 +1323,7 @@ msgstr "마크업"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "표시할 마크업 텍스트"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:374
 msgid "Attributes"
 msgstr "특성"
 
@@ -1364,12 +1371,12 @@ msgstr "글자색"
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "글자색 GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:506 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:568
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:573
 msgid "Editable"
 msgstr "편집 가능"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:569
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "텍스트를 사용자가 수정할 수 있는 지 여부"
 
@@ -1473,7 +1480,7 @@ msgstr ""
 "ISO 코드로서의 이 텍스트 언어. 판고는 텍스트를 표시할 때 이 값에서 힌트를 얻"
 "습니다. 이해하지 못하신다면 아마도 당신에게는 필요없을 것입니다."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:499 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "말줄임표"
 
@@ -1486,11 +1493,11 @@ msgstr ""
 "우)"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:468
+#: gtk/gtklabel.c:519
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "너비 (문자 개수 단위)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:520
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "레이블의 폭, 문자 개수 단위"
 
@@ -1506,7 +1513,7 @@ msgstr ""
 "문자열을 어떻게 여러 줄로 나눌 지, 셀 렌더러에서 전체 문자열을 표시할 공간이 "
 "부족한 경우"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:677
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
 msgid "Wrap width"
 msgstr "줄바꿈 너비"
 
@@ -1687,7 +1694,7 @@ msgid "Indicator size"
 msgstr "표시기 크기"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "체크 혹은 라디오 표시기의 크기"
 
@@ -1699,7 +1706,7 @@ msgstr "셀 보기 모델"
 msgid "The model for cell view"
 msgstr "셀 보기를 위한 모델"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
 msgid "Indicator Size"
 msgstr "표시기 크기"
 
@@ -1711,28 +1718,28 @@ msgstr "표시기 간격"
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr "체크 혹은 라디오 표시기 주위의 간격"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtkmenu.c:498 gtk/gtktoggleaction.c:118
-#: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:500 gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
 msgid "Active"
 msgstr "활성"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "메뉴 아이템을 체크할 것인지 여부"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "모순"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr "\"모순된\" 상태를 표시할 것인지 여부"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
 msgid "Draw as radio menu item"
 msgstr "라디오 메뉴 항목으로 그리기"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgstr "메뉴 항목을 라디오 메뉴 항목처럼 보이게 할 지 여부"
 
@@ -1873,135 +1880,135 @@ msgstr "목록에 있는 값"
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 msgstr "입력된 값이 목록에 이미 있는 값이어야 하는 지 여부"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:660
+#: gtk/gtkcombobox.c:661
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "콤보 상자 모델"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:661
+#: gtk/gtkcombobox.c:662
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "콤보 상자를 위한 모델"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:678
+#: gtk/gtkcombobox.c:679
 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgstr "격자에 항목을 배치할 때 줄바꿈 너비"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:700
+#: gtk/gtkcombobox.c:701
 msgid "Row span column"
 msgstr "행 범위 열"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:701
+#: gtk/gtkcombobox.c:702
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr "행 범위 값이 들어 있는 트리모델 열"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:722
+#: gtk/gtkcombobox.c:723
 msgid "Column span column"
 msgstr "열 범위 열"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:723
+#: gtk/gtkcombobox.c:724
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr "열 범위 값이 들어 있는 트리모델 열"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:744
+#: gtk/gtkcombobox.c:745
 msgid "Active item"
 msgstr "활성 항목"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:745
+#: gtk/gtkcombobox.c:746
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "현재 활성화된 항목"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:764 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr "메뉴에 떼어내기 더하기"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:765
+#: gtk/gtkcombobox.c:766
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "드롭다운 메뉴의 항목이 떼어내가 메뉴 항목인 지 여부"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:780 gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:647
 msgid "Has Frame"
 msgstr "프레임 사용"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:781
+#: gtk/gtkcombobox.c:782
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr "콤보 상자의 하위 위젯 주위에 프레임을 그릴 지 여부"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:789
+#: gtk/gtkcombobox.c:790
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "마우스로 킬릭하면 콤보 상자에 포커스가 가는 지 여부"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:804 gtk/gtkmenu.c:553
+#: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:555
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "떼어내기 제목"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:805
+#: gtk/gtkcombobox.c:806
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
 "off"
 msgstr "팝업을 떼어냈을 때 창 관리자가 표시할 제목"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:822
+#: gtk/gtkcombobox.c:823
 msgid "Popup shown"
 msgstr "팝업 표시"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:823
+#: gtk/gtkcombobox.c:824
 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
 msgstr "콤보에 드롭다운 메뉴를 표시할 지 여부"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:839
+#: gtk/gtkcombobox.c:840
 msgid "Button Sensitivity"
 msgstr "단추 반응"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:840
+#: gtk/gtkcombobox.c:841
 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
 msgstr "모델이 없을 때 드롭다운 단추가 반응할 지 여부"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:847
+#: gtk/gtkcombobox.c:848
 msgid "Appears as list"
 msgstr "목록으로 표시"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:848
+#: gtk/gtkcombobox.c:849
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr "드롭다운이 메뉴가 아니라 목록으로 표시할 지 여부"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:864
+#: gtk/gtkcombobox.c:865
 msgid "Arrow Size"
 msgstr "화살표 크기"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:865
+#: gtk/gtkcombobox.c:866
 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
 msgstr "콤보 상자에 있는 화살표의 최소 크기"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:880 gtk/gtkentry.c:631 gtk/gtkhandlebox.c:174
-#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:630
+#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:747 gtk/gtkhandlebox.c:174
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
 #: gtk/gtkviewport.c:122
 msgid "Shadow type"
 msgstr "그림자 형식"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:881
+#: gtk/gtkcombobox.c:882
 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
 msgstr "콤보 상자 주위의 그림자 종류"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:237
+#: gtk/gtkcontainer.c:238
 msgid "Resize mode"
 msgstr "크기 변경 모드"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:238
+#: gtk/gtkcontainer.c:239
 msgid "Specify how resize events are handled"
 msgstr "어떻게 크기 변경 이벤트를 처리할 것인지 지정"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:245
+#: gtk/gtkcontainer.c:246
 msgid "Border width"
 msgstr "테두리 두께"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:246
+#: gtk/gtkcontainer.c:247
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
 msgstr "컨테이너 하위 위젯 밖의 빈 테두리의 너비"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:254
+#: gtk/gtkcontainer.c:255
 msgid "Child"
 msgstr "하위 위젯"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:255
+#: gtk/gtkcontainer.c:256
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr "컨테이너에 새로운 하위 위젯을 더하는 데 이용될 수 있는지"
 
@@ -2062,84 +2069,92 @@ msgstr "내용 영역 테두리"
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "주 대화 상자 영역 주위 테두리의 두께"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:199
+#: gtk/gtkdialog.c:209
+msgid "Content area spacing"
+msgstr "내용 영역 간격"
+
+#: gtk/gtkdialog.c:210
+msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
+msgstr "대화 상자 메인 영역의 구성 요소 사이의 간격"
+
+#: gtk/gtkdialog.c:217
 msgid "Button spacing"
 msgstr "단추 간격"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:200
+#: gtk/gtkdialog.c:218
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "단추 사이의 간격"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:208
+#: gtk/gtkdialog.c:226
 msgid "Action area border"
 msgstr "동작 영역 테두리"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:209
+#: gtk/gtkdialog.c:227
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "대화 상자 아래의 단추 영역 주위의 테두리 두께"
 
-#: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:411
+#: gtk/gtkentry.c:602 gtk/gtklabel.c:462
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "커서 위치"
 
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:412
+#: gtk/gtkentry.c:603 gtk/gtklabel.c:463
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "삽입 커서의 문자 단위의 현재 위치"
 
-#: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:421
+#: gtk/gtkentry.c:612 gtk/gtklabel.c:472
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "선택 경계"
 
-#: gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtklabel.c:422
+#: gtk/gtkentry.c:613 gtk/gtklabel.c:473
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "커서에서 선택한 영역의 문자 단위의 반대쪽 위치"
 
-#: gtk/gtkentry.c:507
+#: gtk/gtkentry.c:623
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "항목 내용을 편집할 수 있는 지 여부"
 
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:630
 msgid "Maximum length"
 msgstr "최대 길이"
 
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:631
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "이 항목에 쓸 수 있는 최대의 문자 수. 최대값이 없는 경우 0."
 
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:639
 msgid "Visibility"
 msgstr "보여주기"
 
-#: gtk/gtkentry.c:524
+#: gtk/gtkentry.c:640
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
 "거짓이면 실제 텍스트 대신에 \"보이지 않는 문자\"를 표시합니다 (암호 모드)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:532
+#: gtk/gtkentry.c:648
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "거짓이면 항목에서 외부 경사를 없앱니다"
 
-#: gtk/gtkentry.c:540
+#: gtk/gtkentry.c:656
 msgid ""
 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
 msgstr "텍스트와 프레임 사이의 테두리. inner-border 스타일 속성을 무시합니다"
 
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:663
 msgid "Invisible character"
 msgstr "보이지 않는 글자"
 
-#: gtk/gtkentry.c:548
+#: gtk/gtkentry.c:664
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr "항목 내용 대신 표시하는 데 쓸 문자 (\"암호 모드\"에서)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:555
+#: gtk/gtkentry.c:671
 msgid "Activates default"
 msgstr "기본 활성화"
 
-#: gtk/gtkentry.c:556
+#: gtk/gtkentry.c:672
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
@@ -2147,81 +2162,280 @@ msgstr ""
 "엔터를 눌렀을 때 기본 위젯을 활성화할 것인지 여부  (대화 상자의 기본 단추와 "
 "같이)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:562
+#: gtk/gtkentry.c:678
 msgid "Width in chars"
 msgstr "너비 문자 개수"
 
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:679
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "항목에 공간을 확보할 문자 개수"
 
-#: gtk/gtkentry.c:572
+#: gtk/gtkentry.c:688
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "스크롤 오프셋"
 
-#: gtk/gtkentry.c:573
+#: gtk/gtkentry.c:689
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr "화면 좌측으로 스크롤할 항목의 픽셀 개수"
 
-#: gtk/gtkentry.c:583
+#: gtk/gtkentry.c:699
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "항목의 내용"
 
-#: gtk/gtkentry.c:598 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:714 gtk/gtkmisc.c:73
 msgid "X align"
 msgstr "가로 맞춤"
 
-#: gtk/gtkentry.c:599 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:715 gtk/gtkmisc.c:74
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
 msgstr "가로 맞춤, 0(왼쪽)에서 1(오른쪽)까지. RTL 레이아웃의 경우에는 그 반대."
 
-#: gtk/gtkentry.c:615
+#: gtk/gtkentry.c:731
 msgid "Truncate multiline"
 msgstr "여러 줄 잘라내기"
 
-#: gtk/gtkentry.c:616
+#: gtk/gtkentry.c:732
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 msgstr "여러 줄을 붙여 넣으면 한 줄로 잘라낼 지 여부."
 
-#: gtk/gtkentry.c:632
+#: gtk/gtkentry.c:748
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr "프레임 사용이 설정되었을 때 항목 주위에 그릴 그림자의 종류"
 
-#: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtktextview.c:648
+#: gtk/gtkentry.c:763 gtk/gtktextview.c:653
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "덮어 쓰기 모드"
 
-#: gtk/gtkentry.c:648
+#: gtk/gtkentry.c:764
 msgid "Whether new text overwrites existing text"
 msgstr "새 텍스트가 기존 내용을 덮어 쓰는 지 여부"
 
-#: gtk/gtkentry.c:661
+#: gtk/gtkentry.c:778
 msgid "Text length"
 msgstr "텍스트 길이"
 
-#: gtk/gtkentry.c:662
+#: gtk/gtkentry.c:779
 msgid "Length of the text currently in the entry"
 msgstr "입력창에 현재 들어 있는 텍스트의 길이"
 
-#: gtk/gtkentry.c:933
+#: gtk/gtkentry.c:794
+msgid "Invisible char set"
+msgstr "보이지 않는 문자 설정"
+
+#: gtk/gtkentry.c:795
+msgid "Whether the invisible char has been set"
+msgstr "보이지 않는 문자를 설정했는 지 여부"
+
+#: gtk/gtkentry.c:813
+msgid "Caps Lock warning"
+msgstr "Caps Lock 경고"
+
+#: gtk/gtkentry.c:814
+#, fuzzy
+msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
+msgstr ""
+"암호 입력 창에서 Caps Lock 키가 켜져 있거나 입력기를 사용하는 경우 경고를 표"
+"시할 지 여부."
+
+#: gtk/gtkentry.c:828
+msgid "Progress Fraction"
+msgstr "진행 비율"
+
+#: gtk/gtkentry.c:829
+msgid "The current fraction of the task that's been completed"
+msgstr "완료한 작업의 현재 비율"
+
+#: gtk/gtkentry.c:846
+msgid "Progress Pulse Step"
+msgstr "진행 박자 단계"
+
+#: gtk/gtkentry.c:847
+msgid ""
+"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
+"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
+msgstr ""
+"매번 gtk_entry_progress_pulse() 함수를 호출할 때마다 진행률 블럭을 튈 크기의 "
+"입력 창 너비에 대한 비율."
+
+#: gtk/gtkentry.c:863
+msgid "Primary pixbuf"
+msgstr "주요 픽스버퍼"
+
+#: gtk/gtkentry.c:864
+msgid "Primary pixbuf for the entry"
+msgstr "입력 창의 주요 픽스버퍼"
+
+#: gtk/gtkentry.c:878
+msgid "Secondary pixbuf"
+msgstr "보조 픽스버퍼"
+
+#: gtk/gtkentry.c:879
+msgid "Secondary pixbuf for the entry"
+msgstr "입력 창의 보조 픽스버퍼"
+
+#: gtk/gtkentry.c:893
+msgid "Primary stock ID"
+msgstr "주요 스톡 ID"
+
+#: gtk/gtkentry.c:894
+msgid "Stock ID for primary icon"
+msgstr "주요 아이콘의 스톡 ID"
+
+#: gtk/gtkentry.c:908
+msgid "Secondary stock ID"
+msgstr "보조 스톡 ID"
+
+#: gtk/gtkentry.c:909
+msgid "Stock ID for secondary icon"
+msgstr "보조 아이콘의 스톡 ID"
+
+#: gtk/gtkentry.c:923
+msgid "Primary icon name"
+msgstr "주요 아이콘 이름"
+
+#: gtk/gtkentry.c:924
+msgid "Icon name for primary icon"
+msgstr "주요 아이콘의 아이콘 이름"
+
+#: gtk/gtkentry.c:938
+msgid "Secondary icon name"
+msgstr "보조 아이콘 이름"
+
+#: gtk/gtkentry.c:939
+msgid "Icon name for secondary icon"
+msgstr "보조 아이콘의 아이콘 이름"
+
+#: gtk/gtkentry.c:953
+msgid "Primary GIcon"
+msgstr "주요 GIcon"
+
+#: gtk/gtkentry.c:954
+msgid "GIcon for primary icon"
+msgstr "주요 아이콘의 GIcon"
+
+#: gtk/gtkentry.c:968
+msgid "Secondary GIcon"
+msgstr "보조 GIcon"
+
+#: gtk/gtkentry.c:969
+msgid "GIcon for secondary icon"
+msgstr "보조 아이콘의 GIcon"
+
+#: gtk/gtkentry.c:983
+msgid "Primary storage type"
+msgstr "주요 저장 형식"
+
+#: gtk/gtkentry.c:984
+msgid "The representation being used for primary icon"
+msgstr "주요 아이콘에 사용할 표현 방법"
+
+#: gtk/gtkentry.c:999
+msgid "Secondary storage type"
+msgstr "보조 저장 형식"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1000
+msgid "The representation being used for secondary icon"
+msgstr "보조 아이콘에 사용할 표현 방법"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1021
+msgid "Primary icon activatable"
+msgstr "주요 아이콘 활성화 가능"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1022
+msgid "Whether the primary icon is activatable"
+msgstr "주요 아이콘을 활성화 가능한 지 여부"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1042
+msgid "Secondary icon activatable"
+msgstr "보조 아이콘 활성화 가능"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1043
+msgid "Whether the secondary icon is activatable"
+msgstr "보조 아이콘을 활성화 가능한 지 여부"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1065
+msgid "Primary icon sensitive"
+msgstr "주요 아이콘 반응"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1066
+msgid "Whether the primary icon is sensitive"
+msgstr "주요 아이콘이 반응하는 지 여부"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1087
+msgid "Secondary icon sensitive"
+msgstr "보조 아이콘 반응"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1088
+msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
+msgstr "보조 아이콘이 반응하는 지 여부"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1104
+msgid "Primary icon tooltip text"
+msgstr "주요 아이콘 도구 설명 텍스트"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1105 gtk/gtkentry.c:1141
+msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
+msgstr "주요 아이콘에 있는 도구 설명의 내용"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1121
+msgid "Secondary icon tooltip text"
+msgstr "보조 아이콘 도구 설명 텍스트"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1122 gtk/gtkentry.c:1160
+msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
+msgstr "보조 아이콘에 있는 도구 설명의 내용"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1140
+msgid "Primary icon tooltip markup"
+msgstr "주요 아이콘 도구 설명 마크업"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1159
+msgid "Secondary icon tooltip markup"
+msgstr "보조 아이콘 도구 설명 마크업"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1179 gtk/gtktextview.c:681
+msgid "IM module"
+msgstr "입력기 모듈"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1180 gtk/gtktextview.c:682
+msgid "Which IM module should be used"
+msgstr "사용할 입력기 모듈"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1194
+msgid "Icon Prelight"
+msgstr "아이콘 미리 밝게"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1195
+msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
+msgstr "활성화 가능한 아이콘 위에 포인터를 올리면 미리 밝게 할 지 여부"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1645
 msgid "Border between text and frame."
 msgstr "텍스트와 프레임 사이의 테두리."
 
-#: gtk/gtkentry.c:938 gtk/gtklabel.c:644
+#: gtk/gtkentry.c:1659
+msgid "State Hint"
+msgstr "상태 힌트"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1660
+msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
+msgstr "그림자나 배경을 그릴 때 상태를 넘길 지 여부"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1665 gtk/gtklabel.c:695
 msgid "Select on focus"
 msgstr "포커스시 선택"
 
-#: gtk/gtkentry.c:939
+#: gtk/gtkentry.c:1666
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr "포커스될 때 항목의 내용을 선택할 것인지 여부"
 
-#: gtk/gtkentry.c:953
+#: gtk/gtkentry.c:1680
 msgid "Password Hint Timeout"
 msgstr "암호 힌트 제한 시간"
 
-#: gtk/gtkentry.c:954
+#: gtk/gtkentry.c:1681
 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
 msgstr "숨김 입력창에 마지막으로 입력한 문자를 얼마나 오래 표시할 지 지정"
 
@@ -2241,7 +2455,7 @@ msgstr "최소 키 길이"
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "일치하는 텍스트를 찾을 때 쓸 찾기 키의 최소 길이"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:585
 msgid "Text column"
 msgstr "텍스트 열"
 
@@ -2325,11 +2539,11 @@ msgstr "하위 위젯을 보여주는 데 쓰이는 확장 단추가 열려 있
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "확장 단추의 레이블에 들어갈 텍스트"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:381
 msgid "Use markup"
 msgstr "마크업 사용"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:382
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "레이블의 텍스트에 XML 마크업 포함.  pango_parse_markup() 참고"
 
@@ -2337,7 +2551,7 @@ msgstr "레이블의 텍스트에 XML 마크업 포함.  pango_parse_markup() 
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr "레이블과 하위 위젯 사이에 넣을 공간"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216
 msgid "Label widget"
 msgstr "레이블 위젯"
 
@@ -2373,7 +2587,7 @@ msgstr "파일 시스템 백엔드"
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "사용할 파일 시스템 백엔드의 이름"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:252
+#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "필터"
 
@@ -2423,7 +2637,7 @@ msgstr "추가 위젯"
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "추가적인 기능을 위해 프로그램에서 만든 위젯."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "여러 개 선택"
 
@@ -2466,7 +2680,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "단추 위젯의 폭, 문자 개수 단위."
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
-#: gtk/gtkstatusicon.c:194
+#: gtk/gtkstatusicon.c:218
 msgid "Filename"
 msgstr "파일 이름"
 
@@ -2645,128 +2859,128 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "핸들 상자의 하위 위젯이 붙어 있는지 떼어져 있는지 여부를 나타내는 불리언 값."
 
-#: gtk/gtkiconview.c:550
+#: gtk/gtkiconview.c:548
 msgid "Selection mode"
 msgstr "선택 모드"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:549
 msgid "The selection mode"
 msgstr "선택 모드"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:569
+#: gtk/gtkiconview.c:567
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "픽스버퍼 열"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:568
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr "아이콘 픽스버퍼를 가져오는 데 사용할 모델 열"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkiconview.c:586
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "텍스트를 가져오는 데 사용할 모델 열"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:607
+#: gtk/gtkiconview.c:605
 msgid "Markup column"
 msgstr "마크업 열"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:606
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr "판고 마크업을 사용할 경우 텍스트를 가져오는 데 사용할 모델 열"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:615
+#: gtk/gtkiconview.c:613
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "아이콘 보기 모델"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:614
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "아이콘 보기를 위한 모델"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:632
+#: gtk/gtkiconview.c:630
 msgid "Number of columns"
 msgstr "열 개수"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:631
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "표시할 열 개수"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:650
+#: gtk/gtkiconview.c:648
 msgid "Width for each item"
 msgstr "각 항목의 폭"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:649
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "각 항목에 사용할 폭"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkiconview.c:665
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr "항목 내의 셀에 사이에 들어가는 간격"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:682
+#: gtk/gtkiconview.c:680
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "행 간격"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:681
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr "격자 행 사이에 들어가는 간격"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:698
+#: gtk/gtkiconview.c:696
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "열 간격"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:697
 msgid "Space which is inserted between grid columns"
 msgstr "격자 열 사이에 들어가는 간격"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:714
+#: gtk/gtkiconview.c:712
 msgid "Margin"
 msgstr "여백"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:713
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr "아이콘 보기에서 주변에 들어갈 간격"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkiconview.c:730
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr "각 항목의 텍스트와 아이콘이 상대적으로 어떻게 위치할 지"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
 msgid "Reorderable"
 msgstr "순서 바꾸기 가능"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:619
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "뷰가 순서 바꾸기가 가능한지 여부"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:769
 msgid "Tooltip Column"
 msgstr "도구 설명 열"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:757
+#: gtk/gtkiconview.c:755
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
 msgstr "해당 항목의 도구 설명 텍스트가 들어 있는 모델의 열."
 
-#: gtk/gtkiconview.c:768
+#: gtk/gtkiconview.c:766
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "선택 상자 색"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:767
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "선택 상자의 색"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:775
+#: gtk/gtkiconview.c:773
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "선택 상자 알파"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:774
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "선택 상자의 불투명 정도"
 
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:186
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:210
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "픽스버퍼"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:187
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:211
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "표시할 GdkPixbuf"
 
@@ -2794,11 +3008,11 @@ msgstr "마스크"
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "GdkImage 혹은 GdkPixmap에 사용할 마스크 비트맵"
 
-#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:195
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:219
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "읽어들여서 표시할 파일 이름"
 
-#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:203
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:227
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "표시할 스톡 그림의 스톡 ID"
 
@@ -2810,7 +3024,7 @@ msgstr "아이콘 집합"
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "표시할 아이콘 집합"
 
-#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:210 gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:210 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "아이콘 크기"
 
@@ -2834,43 +3048,55 @@ msgstr "애니메이션"
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "표시할 GdkPixbufAnimation"
 
-#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:234
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:258
 msgid "Storage type"
 msgstr "저장 형식"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:235
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:259
 msgid "The representation being used for image data"
-msgstr "그림 ë\8d°ì\9d´í\83\80 표현 방법"
+msgstr "그림 ë\8d°ì\9d´í\84° 표현 방법"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:101
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr "메뉴 텍스트 옆에 나타날 하위 위젯"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:106
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
+msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
+msgstr "스톡 메뉴 항목을 만들 때 레이블 텍스트를 사용할 지 여부"
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
+msgid "Accel Group"
+msgstr "단축키 그룹"
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
+msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
+msgstr "스톡 단축키에 사용할 단축키 그룹"
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
 msgid "Show menu images"
 msgstr "메뉴 그림을 표시"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "메뉴에 그림을 표시할 지 여부"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:614
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "이 창이 표시될 화면"
 
-#: gtk/gtklabel.c:317
+#: gtk/gtklabel.c:368
 msgid "The text of the label"
 msgstr "레이블에 쓸 텍스트"
 
-#: gtk/gtklabel.c:324
+#: gtk/gtklabel.c:375
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "레이블의 텍스트에 적용할 유형 특성의 리스트"
 
-#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:585
+#: gtk/gtklabel.c:396 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
 msgid "Justification"
 msgstr "행 맞춤"
 
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:397
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2880,57 +3106,57 @@ msgstr ""
 "에 영향을 미치지 않습니다. 레이블의 정렬 상태에 대해서는 GtkMisc::xalign을 참"
 "고하십시오."
 
-#: gtk/gtklabel.c:354
+#: gtk/gtklabel.c:405
 msgid "Pattern"
 msgstr "패턴"
 
-#: gtk/gtklabel.c:355
+#: gtk/gtklabel.c:406
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr "밑줄 칠 위치 앞에 _ 문자가 들어 있는 문자열"
 
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:413
 msgid "Line wrap"
 msgstr "줄 바꿈"
 
-#: gtk/gtklabel.c:363
+#: gtk/gtklabel.c:414
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "참인 경우, 텍스트가 너무 길면 줄을 바꿉니다."
 
-#: gtk/gtklabel.c:378
+#: gtk/gtklabel.c:429
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "줄바꿈 모드"
 
-#: gtk/gtklabel.c:379
+#: gtk/gtklabel.c:430
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "줄바꿈을 하는 경우 어떻게 줄바꿈을 할 지 설정합니다"
 
-#: gtk/gtklabel.c:386
+#: gtk/gtklabel.c:437
 msgid "Selectable"
 msgstr "선택가능"
 
-#: gtk/gtklabel.c:387
+#: gtk/gtklabel.c:438
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "레이블 텍스트를 마우스로 선택 가능한 지 여부"
 
-#: gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtklabel.c:444
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "단축 키"
 
-#: gtk/gtklabel.c:394
+#: gtk/gtklabel.c:445
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "레이블에 대한 단축 키"
 
-#: gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtklabel.c:453
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "단축 위젯"
 
-#: gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtklabel.c:454
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "이 레이블의 단축 키가 눌렸을 경우 활성화할 위젯"
 
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:500
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -2938,31 +3164,31 @@ msgstr ""
 "문자열에 말줄임표를 붙이려는 위치, 레이블에 전체 문자열을 표시할 공간이 부족"
 "한 경우"
 
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "한 줄 모드"
 
-#: gtk/gtklabel.c:490
+#: gtk/gtklabel.c:541
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "레이블을 한 줄 모드로 할 지 여부"
 
-#: gtk/gtklabel.c:507
+#: gtk/gtklabel.c:558
 msgid "Angle"
 msgstr "각도"
 
-#: gtk/gtklabel.c:508
+#: gtk/gtklabel.c:559
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "레이블을 회전할 각도"
 
-#: gtk/gtklabel.c:528
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "최대 너비 (문자 개수 단위)"
 
-#: gtk/gtklabel.c:529
+#: gtk/gtklabel.c:580
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "레이블의 최대 너비, 문자 개수 단위"
 
-#: gtk/gtklabel.c:645
+#: gtk/gtklabel.c:696
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "선택한 레이블을 포커스하면 그 내용을 선택할 것인지 여부"
 
@@ -2970,7 +3196,7 @@ msgstr "선택한 레이블을 포커스하면 그 내용을 선택할 것인지
 msgid "Horizontal adjustment"
 msgstr "가로 조정"
 
-#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
+#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr "가로 위치의 GtkAdjustment"
 
@@ -2978,7 +3204,7 @@ msgstr "가로 위치의 GtkAdjustment"
 msgid "Vertical adjustment"
 msgstr "세로 조정"
 
-#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
+#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "세로 위치의 GtkAdjustment"
 
@@ -2990,93 +3216,89 @@ msgstr "레이아웃의 너비"
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "레이아웃의 높이"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:144
+#: gtk/gtklinkbutton.c:145
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:145
+#: gtk/gtklinkbutton.c:146
 msgid "The URI bound to this button"
 msgstr "이 단추에 해당하는 URI"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:159
+#: gtk/gtklinkbutton.c:160
 msgid "Visited"
 msgstr "방문함"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:160
+#: gtk/gtklinkbutton.c:161
 msgid "Whether this link has been visited."
 msgstr "이 링크를 방문했는 지 여부."
 
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:501
 msgid "The currently selected menu item"
 msgstr "현재 선택한 메뉴 항목"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:513
-msgid "Accel Group"
-msgstr "단축키 그룹"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:514
+#: gtk/gtkmenu.c:516
 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
 msgstr "메뉴의 단축키가 들어 있는 단축키 그룹"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:528 gtk/gtkmenuitem.c:233
+#: gtk/gtkmenu.c:530 gtk/gtkmenuitem.c:285
 msgid "Accel Path"
 msgstr "단축 경로"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:529
+#: gtk/gtkmenu.c:531
 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
 msgstr "하위 항목의 단축 경로를 쉽게 만드는 데 사용하는 단축 경로"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:545
+#: gtk/gtkmenu.c:547
 msgid "Attach Widget"
 msgstr "붙이기 위젯"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:546
+#: gtk/gtkmenu.c:548
 msgid "The widget the menu is attached to"
 msgstr "메뉴를 붙일 위젯"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:554
+#: gtk/gtkmenu.c:556
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
 msgstr "이 메뉴를 떼어냈을 때 창 관리자가 표시할 제목"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:570
 msgid "Tearoff State"
 msgstr "떼어내기 상태"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:569
+#: gtk/gtkmenu.c:571
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
 msgstr "메뉴를 떼어냈는 지 여부를 나타내는 불리언 값"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:583
+#: gtk/gtkmenu.c:585
 msgid "Monitor"
 msgstr "모니터"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:584
+#: gtk/gtkmenu.c:586
 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
 msgstr "메뉴가 나타날 모니터"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:590
+#: gtk/gtkmenu.c:592
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "세로 채움"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:591
+#: gtk/gtkmenu.c:593
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "메뉴의 위쪽/아래쪽에 추가할 공간"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:599
+#: gtk/gtkmenu.c:601
 msgid "Horizontal Padding"
 msgstr "가로 채움"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:600
+#: gtk/gtkmenu.c:602
 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
 msgstr "메뉴의 왼쪽/오른쪽에 추가할 공간"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:608
+#: gtk/gtkmenu.c:610
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "세로 방향 오프셋"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:609
+#: gtk/gtkmenu.c:611
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
@@ -3084,11 +3306,11 @@ msgstr ""
 "메뉴가 하위 메뉴일 경우, 세로 방향의 위치를 이 픽셀 개수만큼의 오프셋으로 합"
 "니다"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:617
+#: gtk/gtkmenu.c:619
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "가로 방향 오프셋"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:618
+#: gtk/gtkmenu.c:620
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
@@ -3096,69 +3318,81 @@ msgstr ""
 "메뉴가 하위 메뉴일 경우, 가로 방향의 위치를 이 픽셀 개수만큼의 오프셋으로 합"
 "니다"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:626
+#: gtk/gtkmenu.c:628
 msgid "Double Arrows"
 msgstr "화살표 두 개"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:627
+#: gtk/gtkmenu.c:629
 msgid "When scrolling, always show both arrows."
 msgstr "스크롤할 때 화살표 두 개를 항상 표시합니다."
 
-#: gtk/gtkmenu.c:635
+#: gtk/gtkmenu.c:642
+msgid "Arrow Placement"
+msgstr "화살표 위치"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:643
+msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
+msgstr "스크롤 화살표의 위치를 지정합니다"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:651
 msgid "Left Attach"
 msgstr "왼쪽 붙임"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:636 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:652 gtk/gtktable.c:174
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr "하위 위젯의 왼쪽을 붙일 열 번호"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:643
+#: gtk/gtkmenu.c:659
 msgid "Right Attach"
 msgstr "오른쪽 붙임"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:644
+#: gtk/gtkmenu.c:660
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr "하위 위젯의 오른쪽을 붙일 열 번호"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:651
+#: gtk/gtkmenu.c:667
 msgid "Top Attach"
 msgstr "위쪽 붙임"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:652
+#: gtk/gtkmenu.c:668
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr "하위 위젯의 위쪽을 붙일 행 번호"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:659
+#: gtk/gtkmenu.c:675
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "아래쪽 붙임"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:660 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:676 gtk/gtktable.c:195
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "하위 위젯의 아래쪽을 붙일 행 번호"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:747
+#: gtk/gtkmenu.c:690
+msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
+msgstr "스크롤 화살표의 크기를 축소하는 상수 값"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:777
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "단축키 바꾸기 가능"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:748
+#: gtk/gtkmenu.c:778
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr "메뉴 항목 위에서 키를 눌러 메뉴 단축키를 바꿀 수 있는지 여부"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:753
+#: gtk/gtkmenu.c:783
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "하위 메뉴가 보이기 전까지의 지연 시간"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:754
+#: gtk/gtkmenu.c:784
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr "하위 메뉴가 보이기 전까지 포인터가 메뉴 항목 위에서 기다릴 최소 시간"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:761
+#: gtk/gtkmenu.c:791
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "하위 메뉴를 감추기 전까지의 지연 시간"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:762
+#: gtk/gtkmenu.c:792
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
@@ -3184,7 +3418,7 @@ msgstr "메뉴 모음의 하위 위젯 모으기 방향"
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr "메뉴 모음 주위의 경사 유형"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:597
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
 msgid "Internal padding"
 msgstr "내부 padding"
 
@@ -3200,36 +3434,40 @@ msgstr "드롭 다운 메뉴를 표시하기 전까지의 지연 시간"
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 msgstr "메뉴 모음의 하위 메뉴를 표시하기 전까지의 지연 시간"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:201
+#: gtk/gtkmenuitem.c:252
 msgid "Right Justified"
 msgstr "오른쪽 정렬"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:202
+#: gtk/gtkmenuitem.c:253
 msgid ""
 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
 msgstr "메뉴 항목을 메뉴 모음의 오른쪽에 맞출 지 여부를 설정"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:216
+#: gtk/gtkmenuitem.c:267
 msgid "Submenu"
 msgstr "하위 메뉴"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:217
+#: gtk/gtkmenuitem.c:268
 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
 msgstr "메뉴 항목에 첨부된 하위 메뉴 또는 하위 메뉴가 없으면 NULL"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:234
+#: gtk/gtkmenuitem.c:286
 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
 msgstr "메뉴 항목의 단축키 경로를 설정"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:277
+#: gtk/gtkmenuitem.c:301
+msgid "The text for the child label"
+msgstr "하위 레이블에 사용할 텍스트"
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:364
 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
 msgstr "화살표가 사용한 공간의 크기, 메뉴 항목의 글꼴 크기에 상대 크기"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:290
+#: gtk/gtkmenuitem.c:377
 msgid "Width in Characters"
 msgstr "너비 (문자 개수 단위)"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:291
+#: gtk/gtkmenuitem.c:378
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "메뉴 항목의 최소 너비, 문자 개수 단위"
 
@@ -3241,11 +3479,11 @@ msgstr "포커스 받음"
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "메뉴가 키보드 포커스를 잡는 지 여부를 결정하는 불리언 값"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:232 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
 msgid "Menu"
 msgstr "메뉴"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:233
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
 msgid "The dropdown menu"
 msgstr "드롭다운 메뉴"
 
@@ -3255,7 +3493,7 @@ msgstr "그림/레이블 테두리"
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
-msgstr "ë©\94ì\84¸지 대화 상자에서 레이블과 그림 주위의 테두리 두께"
+msgstr "ë©\94ì\8b\9c지 대화 상자에서 레이블과 그림 주위의 테두리 두께"
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
 msgid "Use separator"
@@ -3264,27 +3502,27 @@ msgstr "구분선 사용"
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
 msgid ""
 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
-msgstr "ë©\94ì\84¸지 대화 상자의 텍스트와 단추 사이에 구분선을 놓을 지 여부"
+msgstr "ë©\94ì\8b\9c지 대화 상자의 텍스트와 단추 사이에 구분선을 놓을 지 여부"
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
 msgid "Message Type"
-msgstr "ë©\94ì\84¸지 형식"
+msgstr "ë©\94ì\8b\9c지 형식"
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
 msgid "The type of message"
-msgstr "ë©\94ì\84¸지의 형식"
+msgstr "ë©\94ì\8b\9c지의 형식"
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
 msgid "Message Buttons"
-msgstr "ë©\94ì\84¸지 단추"
+msgstr "ë©\94ì\8b\9c지 단추"
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
-msgstr "ë©\94ì\84¸지 대화 상자에 나타나는 단추"
+msgstr "ë©\94ì\8b\9c지 대화 상자에 나타나는 단추"
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
 msgid "The primary text of the message dialog"
-msgstr "ë©\94ì\84¸지 대화 상자에 나오는 텍스트"
+msgstr "ë©\94ì\8b\9c지 대화 상자에 나오는 텍스트"
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
 msgid "Use Markup"
@@ -3300,7 +3538,7 @@ msgstr "보조 텍스트"
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
 msgid "The secondary text of the message dialog"
-msgstr "ë©\94ì\84¸지 대화 상자에 나오는 보조 텍스트"
+msgstr "ë©\94ì\8b\9c지 대화 상자에 나오는 보조 텍스트"
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
 msgid "Use Markup in secondary"
@@ -3360,75 +3598,75 @@ msgstr "대화 상자를 표시하는 중인가"
 msgid "The screen where this window will be displayed."
 msgstr "창을 표시할 스크린."
 
-#: gtk/gtknotebook.c:572
+#: gtk/gtknotebook.c:577
 msgid "Page"
 msgstr "페이지"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:573
+#: gtk/gtknotebook.c:578
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "현재 페이지의 인덱스"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:581
+#: gtk/gtknotebook.c:586
 msgid "Tab Position"
 msgstr "탭 위치"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:582
+#: gtk/gtknotebook.c:587
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "노트북의 어느 쪽에 탭을 놓을 것인지"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:589
+#: gtk/gtknotebook.c:594
 msgid "Tab Border"
 msgstr "탭 테두리"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:590
+#: gtk/gtknotebook.c:595
 msgid "Width of the border around the tab labels"
 msgstr "탭 레이블 주위의 테두리 두께"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:598
+#: gtk/gtknotebook.c:603
 msgid "Horizontal Tab Border"
 msgstr "가로 탭 테두리"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:599
+#: gtk/gtknotebook.c:604
 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
 msgstr "탭 레이블의 가로 테두리의 폭"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:607
+#: gtk/gtknotebook.c:612
 msgid "Vertical Tab Border"
 msgstr "세로 탭 테두리"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:608
+#: gtk/gtknotebook.c:613
 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
 msgstr "탭 레이블의 세로 테두리의 폭"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:616
+#: gtk/gtknotebook.c:621
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "탭 표시"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:617
+#: gtk/gtknotebook.c:622
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
 msgstr "탭을 보여줄 지 여부"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:623
+#: gtk/gtknotebook.c:628
 msgid "Show Border"
 msgstr "테두리 표시"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:624
+#: gtk/gtknotebook.c:629
 msgid "Whether the border should be shown or not"
 msgstr "테두리를 보여줄 지 여부"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:630
+#: gtk/gtknotebook.c:635
 msgid "Scrollable"
 msgstr "스크롤 가능"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:631
+#: gtk/gtknotebook.c:636
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr "참이면, 탭이 많아서 크기에 맞출 수 없을 때 스크롤 화살표를 더합니다"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:637
+#: gtk/gtknotebook.c:642
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "팝업 가능"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:638
+#: gtk/gtknotebook.c:643
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
@@ -3436,134 +3674,134 @@ msgstr ""
 "참이면, 노트북에 오른쪽 마우스 단추를 눌렀을 때 나타나는 메뉴를 통해 특정 페"
 "이지로 이동할 수 있습니다"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:645
+#: gtk/gtknotebook.c:650
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr "탭의 크기가 균등한 지 여부"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:651
+#: gtk/gtknotebook.c:656
 msgid "Group ID"
 msgstr "그룹 ID"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:652
+#: gtk/gtknotebook.c:657
 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "탭 끌어놓기에 사용할 그룹 ID"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:668 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "그룹"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:669
+#: gtk/gtknotebook.c:674
 msgid "Group for tabs drag and drop"
 msgstr "탭 끌어놓기에 사용할 그룹"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:675
+#: gtk/gtknotebook.c:680
 msgid "Tab label"
 msgstr "탭 레이블"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:676
+#: gtk/gtknotebook.c:681
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr "하위 위젯의 탭 레이블에 표시할 문자열"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:682
+#: gtk/gtknotebook.c:687
 msgid "Menu label"
 msgstr "메뉴 레이블"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:683
+#: gtk/gtknotebook.c:688
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "하위 위젯의 메뉴 항목에 표시할 문자열"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:696
+#: gtk/gtknotebook.c:701
 msgid "Tab expand"
 msgstr "탭 확장"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:697
+#: gtk/gtknotebook.c:702
 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
 msgstr "하위 위젯의 탭을 확장할 지 여부"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:703
+#: gtk/gtknotebook.c:708
 msgid "Tab fill"
 msgstr "탭 채움"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:704
+#: gtk/gtknotebook.c:709
 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
 msgstr "하위 위젯의 탭이 할당된 영역을 채울 지 여부"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:710
+#: gtk/gtknotebook.c:715
 msgid "Tab pack type"
 msgstr "탭 묶음 형식"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:717
+#: gtk/gtknotebook.c:722
 msgid "Tab reorderable"
 msgstr "탭 순서 바꾸기 가능"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:718
+#: gtk/gtknotebook.c:723
 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
 msgstr "탭의 순서를 사용자 조작으로 바꿀 수 있는 지 여부"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:724
+#: gtk/gtknotebook.c:729
 msgid "Tab detachable"
 msgstr "탭 떼어내기 가능"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:725
+#: gtk/gtknotebook.c:730
 msgid "Whether the tab is detachable"
 msgstr "탭을 떼어낼 수 있는 지 여부"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:740 gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: gtk/gtknotebook.c:745 gtk/gtkscrollbar.c:81
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "보조 뒤로 가기 단추"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:741
+#: gtk/gtknotebook.c:746
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "탭 부분의 반대쪽 끝에, 보조 뒤로 가기 화살표 단추를 표시합니다"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:756 gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "보조 앞으로 가기 단추"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:757
+#: gtk/gtknotebook.c:762
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "탭 부분의 반대쪽 끝에, 보조 앞으로 가기 화살표 단추를 표시합니다"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:771 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "뒤로 가기 단추"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:772 gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:68
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "기본적인 뒤로 가기 화살표 단추를 표시합니다"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:786 gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkscrollbar.c:74
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "앞으로 가기 단추"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:787 gtk/gtkscrollbar.c:76
+#: gtk/gtknotebook.c:792 gtk/gtkscrollbar.c:75
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "기본적인 앞으로 가기 화살표 단추를 표시합니다"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:801
+#: gtk/gtknotebook.c:806
 msgid "Tab overlap"
 msgstr "탭 겹침"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:802
+#: gtk/gtknotebook.c:807
 msgid "Size of tab overlap area"
 msgstr "탭 겹치는 부분의 크기"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:817
+#: gtk/gtknotebook.c:822
 msgid "Tab curvature"
 msgstr "탭 구부러짐"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:818
+#: gtk/gtknotebook.c:823
 msgid "Size of tab curvature"
 msgstr "탭 구부러진 부분의 크기"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:834
+#: gtk/gtknotebook.c:839
 msgid "Arrow spacing"
 msgstr "화살표 간격"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:835
+#: gtk/gtknotebook.c:840
 msgid "Scroll arrow spacing"
 msgstr "스크롤 화살표 간격"
 
@@ -3587,60 +3825,64 @@ msgstr "드롭다운 표시기의 크기"
 msgid "Spacing around indicator"
 msgstr "표시기 주위의 간격"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkorientable.c:75
+msgid "The orientation of the orientable"
+msgstr "orientable의 방향"
+
+#: gtk/gtkpaned.c:242
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr "빗금친 구분선의 위치 (픽셀 단위) (0은 왼쪽/위쪽 끝까지라는 뜻입니다)"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:227
+#: gtk/gtkpaned.c:251
 msgid "Position Set"
 msgstr "위치 설정"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:252
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "위치 등록 정보를 사용해야 하면 참"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:234
+#: gtk/gtkpaned.c:258
 msgid "Handle Size"
 msgstr "핸들 크기"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:259
 msgid "Width of handle"
 msgstr "핸들의 너비"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:251
+#: gtk/gtkpaned.c:275
 msgid "Minimal Position"
 msgstr "위치 최소값"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:276
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "\"position\" 속성의 가능한 최소값"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:269
+#: gtk/gtkpaned.c:293
 msgid "Maximal Position"
 msgstr "위치 최대값"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:294
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "\"position\" 속성의 가능한 최대값"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:287
+#: gtk/gtkpaned.c:311
 msgid "Resize"
 msgstr "크기 조절"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:312
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr "참이면, 하위 위젯이 구분 위젯을 따라서 늘어나고 줄어듭니다"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:303
+#: gtk/gtkpaned.c:327
 msgid "Shrink"
 msgstr "줄어들기"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:328
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr "참이면, 하위 위젯이 처음 요청한 크기보다 더 작아질 수 있습니다"
 
-#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:285
+#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:309
 msgid "Embedded"
 msgstr "내장됨"
 
@@ -3699,7 +3941,7 @@ msgstr "참이면 프린터가 PostScript 입력을 받습니다"
 
 #: gtk/gtkprinter.c:158
 msgid "State Message"
-msgstr "ì\83\81í\83\9c ë©\94ì\84¸지"
+msgstr "ì\83\81í\83\9c ë©\94ì\8b\9c지"
 
 #: gtk/gtkprinter.c:159
 msgid "String giving the current state of the printer"
@@ -3769,11 +4011,11 @@ msgstr "설정"
 msgid "Printer settings"
 msgstr "프린터 설정"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:256
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
 msgid "Page Setup"
 msgstr "페이지 설정"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1013
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1027
 msgid "Track Print Status"
 msgstr "인쇄 상태 추적"
 
@@ -3785,51 +4027,51 @@ msgstr ""
 "참이면 인쇄 데이터를 프린터나 인쇄 서버로 보낸 후에 계속해서 status-changed "
 "시그널을 보냅니다."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:885
+#: gtk/gtkprintoperation.c:899
 msgid "Default Page Setup"
 msgstr "기본 페이지 설정"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:886
+#: gtk/gtkprintoperation.c:900
 msgid "The GtkPageSetup used by default"
 msgstr "기본으로 사용하는 GtkPageSetup"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:904 gtk/gtkprintunixdialog.c:274
+#: gtk/gtkprintoperation.c:918 gtk/gtkprintunixdialog.c:276
 msgid "Print Settings"
 msgstr "프린터 설정"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:905 gtk/gtkprintunixdialog.c:275
+#: gtk/gtkprintoperation.c:919 gtk/gtkprintunixdialog.c:277
 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
 msgstr "대화 상자를 초기화할 때 사용하는 GtkPrintSettings"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:923
+#: gtk/gtkprintoperation.c:937
 msgid "Job Name"
 msgstr "작업 이름"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:924
+#: gtk/gtkprintoperation.c:938
 msgid "A string used for identifying the print job."
 msgstr "인쇄 작업을 구별하는 데 사용하는 문자열."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:948
+#: gtk/gtkprintoperation.c:962
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "페이지 수"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:949
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963
 msgid "The number of pages in the document."
 msgstr "문서의 페이지 수."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:970 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
+#: gtk/gtkprintoperation.c:984 gtk/gtkprintunixdialog.c:266
 msgid "Current Page"
 msgstr "현재 페이지"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:971 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
+#: gtk/gtkprintoperation.c:985 gtk/gtkprintunixdialog.c:267
 msgid "The current page in the document"
 msgstr "문서의 현재 페이지"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:992
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1006
 msgid "Use full page"
 msgstr "전체 페이지 사용"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:993
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1007
 msgid ""
 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
 "not the corner of the imageable area"
@@ -3837,7 +4079,7 @@ msgstr ""
 "참이면 텍스트의 원본이 페이지의 구석에 있습니다 (그릴 수 있는 부분의 구석이 "
 "아님)"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1014
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1028
 msgid ""
 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
 "after the print data has been sent to the printer or print server."
@@ -3845,67 +4087,67 @@ msgstr ""
 "참이면 인쇄 데이터를 프린터나 인쇄 서버로 보낸 후에 계속해서 인쇄 작업의 상태"
 "를 보냅니다."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1031
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1045
 msgid "Unit"
 msgstr "단위"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1032
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1046
 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
 msgstr "내용상에 거리를 측정할 때 사용하는 단위"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1049
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1063
 msgid "Show Dialog"
 msgstr "대화 상자 표시"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1050
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1064
 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
 msgstr "참이면 인쇄하는 동안 진행률 표시 대화 상자를 보여줍니다."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1073
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1087
 msgid "Allow Async"
 msgstr "비동기 허용"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1074
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1088
 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
 msgstr "참이면 인쇄 프로세스를 비동기로 동작하도록 합니다."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1096 gtk/gtkprintoperation.c:1097
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1110 gtk/gtkprintoperation.c:1111
 msgid "Export filename"
 msgstr "내보내기 파일 이름"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1111
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1125
 msgid "Status"
 msgstr "상태"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
 msgid "The status of the print operation"
 msgstr "인쇄 작업의 상태"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1132
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1146
 msgid "Status String"
 msgstr "상태 문자열"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1133
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1147
 msgid "A human-readable description of the status"
 msgstr "상태를 읽기 좋게 설명하는 문자열"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1151
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1165
 msgid "Custom tab label"
 msgstr "사용자 설정 탭 레이블"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1152
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1166
 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
 msgstr "사용자 설정 위젯이 들어 있는 탭의 레이블."
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:257
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:259
 msgid "The GtkPageSetup to use"
 msgstr "사용할 GtkPageSetup"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:282
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:284
 msgid "Selected Printer"
 msgstr "선택한 프린터"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:283
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:285
 msgid "The GtkPrinter which is selected"
 msgstr "선택한 GtkPrinter"
 
@@ -4078,7 +4320,7 @@ msgstr "이 액션이 속한 그룹에서 현재 활성화된 멤버의 값 속
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "이 위젯이 속한 그룹의 라디오 단추."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "이 위젯이 속한 그룹의 라디오 메뉴 항목."
 
@@ -4086,126 +4328,126 @@ msgstr "이 위젯이 속한 그룹의 라디오 메뉴 항목."
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr "이 단추가 속한 그룹의 라디오 단추."
 
-#: gtk/gtkrange.c:337
+#: gtk/gtkrange.c:358
 msgid "Update policy"
 msgstr "업데이트 정책"
 
-#: gtk/gtkrange.c:338
+#: gtk/gtkrange.c:359
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr "범위를 스크린에 어떻게 업데이트할 것인가"
 
-#: gtk/gtkrange.c:347
+#: gtk/gtkrange.c:368
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr "이 범위 개체의 현재값을 갖고 있는 GtkAdjustment"
 
-#: gtk/gtkrange.c:354
+#: gtk/gtkrange.c:375
 msgid "Inverted"
 msgstr "반전"
 
-#: gtk/gtkrange.c:355
+#: gtk/gtkrange.c:376
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "값이 증가할 때 슬라이더가 움직일 방향을 반전합니다"
 
-#: gtk/gtkrange.c:362
+#: gtk/gtkrange.c:383
 msgid "Lower stepper sensitivity"
 msgstr "아래 조정 단추 감도"
 
-#: gtk/gtkrange.c:363
+#: gtk/gtkrange.c:384
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
 "side"
 msgstr "조정의 아래쪽을 가리키는 조정 단추의 감도 정책"
 
-#: gtk/gtkrange.c:371
+#: gtk/gtkrange.c:392
 msgid "Upper stepper sensitivity"
 msgstr "위 조정 단추 감도"
 
-#: gtk/gtkrange.c:372
+#: gtk/gtkrange.c:393
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
 "side"
 msgstr "조정의 위쪽을 가리키는 조정 단추의 감도 정책"
 
-#: gtk/gtkrange.c:389
+#: gtk/gtkrange.c:410
 msgid "Show Fill Level"
 msgstr "채움 정도 보기"
 
-#: gtk/gtkrange.c:390
+#: gtk/gtkrange.c:411
 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
 msgstr "채움 정도 표시기 그래픽을 표시할 지에 대한 여부."
 
-#: gtk/gtkrange.c:406
+#: gtk/gtkrange.c:427
 msgid "Restrict to Fill Level"
 msgstr "채움 정도 제한"
 
-#: gtk/gtkrange.c:407
+#: gtk/gtkrange.c:428
 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
 msgstr "위쪽 경계를 채움 정도로 제한할 지에 대한 여부."
 
-#: gtk/gtkrange.c:422
+#: gtk/gtkrange.c:443
 msgid "Fill Level"
 msgstr "채움 정도"
 
-#: gtk/gtkrange.c:423
+#: gtk/gtkrange.c:444
 msgid "The fill level."
 msgstr "채움 정도."
 
-#: gtk/gtkrange.c:431
+#: gtk/gtkrange.c:452
 msgid "Slider Width"
 msgstr "슬라이더 너비"
 
 # 참고: scrollbar => 스크롤 막대
-#: gtk/gtkrange.c:432
+#: gtk/gtkrange.c:453
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "스크롤 막대 혹은 범위 스크롤 상자의 너비"
 
-#: gtk/gtkrange.c:439
+#: gtk/gtkrange.c:460
 msgid "Trough Border"
 msgstr "골짜기 테두리"
 
-#: gtk/gtkrange.c:440
+#: gtk/gtkrange.c:461
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr "스크롤 상자/스테퍼와 외부 골짜기 경사 사이의 간격"
 
-#: gtk/gtkrange.c:447
+#: gtk/gtkrange.c:468
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "스테퍼 크기"
 
-#: gtk/gtkrange.c:448
+#: gtk/gtkrange.c:469
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "끝에 있는 스테퍼 단추의 길이"
 
-#: gtk/gtkrange.c:463
+#: gtk/gtkrange.c:484
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "스테퍼 간격"
 
-#: gtk/gtkrange.c:464
+#: gtk/gtkrange.c:485
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "스텝 단추와 스크롤 상자 사이의 간격"
 
-#: gtk/gtkrange.c:471
+#: gtk/gtkrange.c:492
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "화살표 가로 움직임"
 
-#: gtk/gtkrange.c:472
+#: gtk/gtkrange.c:493
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "단추를 눌렀을 때 화살표가 가로 방향으로 움직이는 거리"
 
-#: gtk/gtkrange.c:479
+#: gtk/gtkrange.c:500
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "화살표 세로 움직임"
 
-#: gtk/gtkrange.c:480
+#: gtk/gtkrange.c:501
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "단추를 눌렀을 때 화살표가 세로 방향으로 움직이는 거리"
 
-#: gtk/gtkrange.c:488
+#: gtk/gtkrange.c:509
 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
 msgstr "끌어 놓을 때 슬라이더를 활성화"
 
-#: gtk/gtkrange.c:489
+#: gtk/gtkrange.c:510
 msgid ""
 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
 "IN while they are dragged"
@@ -4213,111 +4455,111 @@ msgstr ""
 "이 옵션이 참이면, 드래그할 때 슬라이더를 활성화하고 그림자를 안쪽으로 들어가"
 "게 합니다"
 
-#: gtk/gtkrange.c:503
+#: gtk/gtkrange.c:524
 msgid "Trough Side Details"
 msgstr "파인 부분 상세히"
 
-#: gtk/gtkrange.c:504
+#: gtk/gtkrange.c:525
 msgid ""
 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
 "with different details"
 msgstr "참이면 슬라이더의 양쪽의 파인 부분이 다른 모양으로 표시됩니다"
 
-#: gtk/gtkrange.c:520
+#: gtk/gtkrange.c:541
 msgid "Trough Under Steppers"
 msgstr "조정 단추 아래 파인 부분"
 
-#: gtk/gtkrange.c:521
+#: gtk/gtkrange.c:542
 msgid ""
 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
 "spacing"
 msgstr "범위 끝에 파인 부분을 그릴 지 여부, 아니면 조정 단추와 간격 없앰"
 
-#: gtk/gtkrange.c:534
+#: gtk/gtkrange.c:555
 msgid "Arrow scaling"
 msgstr "화살표 크기 조정"
 
-#: gtk/gtkrange.c:535
+#: gtk/gtkrange.c:556
 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
 msgstr "스크롤 단추 크기에 따라 화살표 크기 조정"
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
+#: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
 msgid "Show Numbers"
 msgstr "번호 표시"
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
+#: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:229
 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
 msgstr "항목에 번호를 함께 표시할 지 여부"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:120
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:132
 msgid "Recent Manager"
 msgstr "최근 관리자"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:121
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:133
 msgid "The RecentManager object to use"
 msgstr "사용할 RecentManager 오브젝트"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:135
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
 msgid "Show Private"
 msgstr "개인 항목 표시"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:136
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
 msgid "Whether the private items should be displayed"
 msgstr "개인 항목을 표시할 지 여부"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
 msgid "Show Tooltips"
 msgstr "도구 설명 표시"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:150
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
 msgstr "항목에 도구 설명을 붙일 지 여부"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:174
 msgid "Show Icons"
 msgstr "아이콘 표시"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:163
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
 msgid "Whether there should be an icon near the item"
 msgstr "항목 옆에 아이콘을 표시할 지 여부"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:178
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:190
 msgid "Show Not Found"
 msgstr "없음 표시"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:179
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
 msgstr "사용할 수 없는 리소스를 가리키는 항목을 표시할 지 여부"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:192
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:204
 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
 msgstr "여러 항목을 선택할 수 있도록 허용할 지 여부"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:205
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:217
 msgid "Local only"
 msgstr "로컬 전용"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:206
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:218
 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
 msgstr "선택할 파일을 로컬 file: URL에만 한정하는 지 여부"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:229
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
 msgid "Limit"
 msgstr "한계값"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:223
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
 msgid "The maximum number of items to be displayed"
 msgstr "표시할 항목의 최대 개수"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:237
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:249
 msgid "Sort Type"
 msgstr "정렬 순서"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:238
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
 msgid "The sorting order of the items displayed"
 msgstr "표시할 항목의 정렬 순서"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:253
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:265
 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
 msgstr "어떤 리소스를 표시할 지 고를 때 쓰는 현재 필터"
 
@@ -4334,82 +4576,78 @@ msgstr "gtk_recent_manager_get_items()가 리턴할 항목의 최대 개수"
 msgid "The size of the recently used resources list"
 msgstr "최근에 사용한 리소스 목록의 크기"
 
-#: gtk/gtkruler.c:90
+#: gtk/gtkruler.c:128
 msgid "Lower"
 msgstr "최저값"
 
-#: gtk/gtkruler.c:91
+#: gtk/gtkruler.c:129
 msgid "Lower limit of ruler"
 msgstr "눈금자의 최저값"
 
-#: gtk/gtkruler.c:100
+#: gtk/gtkruler.c:138
 msgid "Upper"
 msgstr "최고값"
 
-#: gtk/gtkruler.c:101
+#: gtk/gtkruler.c:139
 msgid "Upper limit of ruler"
 msgstr "눈금자의 최고값"
 
-#: gtk/gtkruler.c:111
+#: gtk/gtkruler.c:149
 msgid "Position of mark on the ruler"
 msgstr "눈금자에서 표시의 위치"
 
-#: gtk/gtkruler.c:120
+#: gtk/gtkruler.c:158
 msgid "Max Size"
 msgstr "최대 크기"
 
-#: gtk/gtkruler.c:121
+#: gtk/gtkruler.c:159
 msgid "Maximum size of the ruler"
 msgstr "눈금자의 최대 크기"
 
-#: gtk/gtkruler.c:136
+#: gtk/gtkruler.c:174
 msgid "Metric"
 msgstr "단위"
 
-#: gtk/gtkruler.c:137
+#: gtk/gtkruler.c:175
 msgid "The metric used for the ruler"
 msgstr "눈금자에 사용할 단위"
 
-#: gtk/gtkscale.c:143
+#: gtk/gtkscale.c:201
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr "값을 표시하는 데 쓸 십진수 숫자의 개수"
 
-#: gtk/gtkscale.c:152
+#: gtk/gtkscale.c:210
 msgid "Draw Value"
 msgstr "값 그리기"
 
-#: gtk/gtkscale.c:153
+#: gtk/gtkscale.c:211
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr "현재 값이 슬라이더 옆에 문자열로 표시될 지 여부"
 
-#: gtk/gtkscale.c:160
+#: gtk/gtkscale.c:218
 msgid "Value Position"
 msgstr "값 위치"
 
-#: gtk/gtkscale.c:161
+#: gtk/gtkscale.c:219
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "현재 값이 표시될 위치"
 
-#: gtk/gtkscale.c:168
+#: gtk/gtkscale.c:226
 msgid "Slider Length"
 msgstr "슬라이더 길이"
 
-#: gtk/gtkscale.c:169
+#: gtk/gtkscale.c:227
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr "스케일의 슬라이더의 길이"
 
-#: gtk/gtkscale.c:177
+#: gtk/gtkscale.c:235
 msgid "Value spacing"
 msgstr "값 간격"
 
-#: gtk/gtkscale.c:178
+#: gtk/gtkscale.c:236
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr "값 텍스트와 슬라이더/골짜기 영역 사이의 간격"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:192
-msgid "The orientation of the scale"
-msgstr "크기 조정 방향"
-
 #: gtk/gtkscalebutton.c:201
 msgid "The value of the scale"
 msgstr "크기 조정 값"
@@ -4431,61 +4669,61 @@ msgstr "아이콘"
 msgid "List of icon names"
 msgstr "아이콘 이름 목록"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:50
+#: gtk/gtkscrollbar.c:51
 msgid "Minimum Slider Length"
 msgstr "최소 슬라이더 길이"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: gtk/gtkscrollbar.c:52
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
 msgstr "스크롤 막대 슬라이더의 최소 길이"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:59
+#: gtk/gtkscrollbar.c:60
 msgid "Fixed slider size"
 msgstr "슬라이더 크기 고정"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: gtk/gtkscrollbar.c:61
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 msgstr "슬라이더 크기를 바꾸지 않고, 최소 크기로 고정시켜 놓습니다"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:84
+#: gtk/gtkscrollbar.c:82
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "스크롤 막대의 반대쪽 끝에 표준 뒤로 가기 화살표 단추를 표시합니다"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:92
+#: gtk/gtkscrollbar.c:89
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "스크롤 막대의 반대쪽 끝에 표준 앞으로 가기 화살표 단추를 표시합니다"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "가로 조정"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "세로 조정"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "가로 스크롤 막대 규칙"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "가로 스크롤 막대가 표시될 때"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "세로 스크롤 막대 규칙"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "세로 스크롤 막대가 표시될 때"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
 msgid "Window Placement"
 msgstr "창 위치"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
 msgid ""
 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -4493,46 +4731,46 @@ msgstr ""
 "스크롤 막대에 따른 내용의 위치. 이 속성은 \"window-placement-set\"이 참일 경"
 "우에만 효과가 있습니다."
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
 msgid "Window Placement Set"
 msgstr "창 위치 설정"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
 msgid ""
 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
 "contents with respect to the scrollbars."
 msgstr ""
 "\"window-placement\"값으로 스크롤 막대에 따른 내용을 위치를 결정할 지 여부."
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "그림자 형식"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "내용 둘레의 경사 유형"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
 msgid "Scrollbars within bevel"
 msgstr "스크롤 막대의 경사"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
 msgstr "스크롤할 창의 경사에서 스크롤 막대의 위치"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr "스크롤 막대 간격"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr "스크롤 막대와 스크롤할 창 사이의 픽셀 개수"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
 msgid "Scrolled Window Placement"
 msgstr "스크롤 창 위치"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
 msgid ""
 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4926,60 +5164,60 @@ msgstr "최근 파일 제한"
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "최근에 사용한 파일의 개수"
 
-#: gtk/gtksettings.c:841
+#: gtk/gtksettings.c:845
 msgid "Default IM module"
 msgstr "기본 입력기 모듈"
 
-#: gtk/gtksettings.c:842
+#: gtk/gtksettings.c:846
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "어떤 입력기 모듈을 기본으로 사용할 지 설정"
 
-#: gtk/gtksettings.c:860
+#: gtk/gtksettings.c:864
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "최근 파일 가장 오래된 파일의 시간"
 
-#: gtk/gtksettings.c:861
+#: gtk/gtksettings.c:865
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "최근 사용한 파일 중 가장 오래된 파일의 시간, 일 단위"
 
-#: gtk/gtksettings.c:870
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "fontconfig 설정 타임스탬프"
 
-#: gtk/gtksettings.c:871
+#: gtk/gtksettings.c:875
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "현재 fontconfig 설정의 타임스탬프"
 
-#: gtk/gtksettings.c:893
+#: gtk/gtksettings.c:897
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "사운드 테마 이름"
 
-#: gtk/gtksettings.c:894
+#: gtk/gtksettings.c:898
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "XDG 사운드 테마 이름"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:916
+#: gtk/gtksettings.c:920
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "사운드 입력 피드백"
 
-#: gtk/gtksettings.c:917
+#: gtk/gtksettings.c:921
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "사용자 입력에 피드백으로 이벤트 사운드를 플레이할 지 여부"
 
-#: gtk/gtksettings.c:938
+#: gtk/gtksettings.c:942
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "이벤트 사운드 사용"
 
-#: gtk/gtksettings.c:939
+#: gtk/gtksettings.c:943
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "이벤트 사운드를 플레이할 지 여부"
 
-#: gtk/gtksettings.c:954
+#: gtk/gtksettings.c:958
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "도구 설명 사용"
 
-#: gtk/gtksettings.c:955
+#: gtk/gtksettings.c:959
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "위젯의 도구 설명을 표시할 지 여부"
 
@@ -5068,38 +5306,58 @@ msgstr "상태 표시줄에 창의 크기를 조절하는 그립을 넣을 지 
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr "상태 표시줄 텍스트 주위의 경사 유형"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:226
-msgid "GIcon"
-msgstr "GIcon"
-
-#: gtk/gtkstatusicon.c:244
+#: gtk/gtkstatusicon.c:268
 msgid "The size of the icon"
 msgstr "아이콘의 크기"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:254
+#: gtk/gtkstatusicon.c:278
 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
 msgstr "상태 아이콘을 표시할 화면"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkstatusicon.c:285
 msgid "Blinking"
 msgstr "깜박이기"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkstatusicon.c:286
 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
 msgstr "상태 아이콘을 깜박일 지 여부"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:270
+#: gtk/gtkstatusicon.c:294
 msgid "Whether or not the status icon is visible"
 msgstr "상태 아이콘을 표시할 지 여부"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:286
+#: gtk/gtkstatusicon.c:310
 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
 msgstr "상태 아이콘이 내장될 지에 대한 여부"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:302 gtk/gtktrayicon-x11.c:96
+#: gtk/gtkstatusicon.c:326 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
 msgid "The orientation of the tray"
 msgstr "트레이의 방향"
 
+#: gtk/gtkstatusicon.c:353 gtk/gtkwidget.c:632
+msgid "Has tooltip"
+msgstr "도구 설명이 있음"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:354
+msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
+msgstr "이 트레이 아이콘에 도구 설명이 있는 지 여부"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:375 gtk/gtkwidget.c:653
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "도구 설명 텍스트"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:376 gtk/gtkwidget.c:654 gtk/gtkwidget.c:675
+msgid "The contents of the tooltip for this widget"
+msgstr "이 위젯의 도구 설명 내용"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:399 gtk/gtkwidget.c:674
+msgid "Tooltip markup"
+msgstr "도구 설명 마크업"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:400
+msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
+msgstr "이 트레이 아이콘의 도구 설명 내용"
+
 #: gtk/gtktable.c:129
 msgid "Rows"
 msgstr "행"
@@ -5220,51 +5478,51 @@ msgstr "단어 잘림 방지"
 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
 msgstr "위젯 가장자리에서 단어 단위로 줄을 바꿀 것인지 여부"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:179
+#: gtk/gtktextbuffer.c:180
 msgid "Tag Table"
 msgstr "태그 테이블"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: gtk/gtktextbuffer.c:181
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "텍스트 태그 테이블"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: gtk/gtktextbuffer.c:199
 msgid "Current text of the buffer"
 msgstr "버퍼의 현재 텍스트"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:212
+#: gtk/gtktextbuffer.c:213
 msgid "Has selection"
 msgstr "선택 있음"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:213
+#: gtk/gtktextbuffer.c:214
 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
 msgstr "버퍼에 선택한 텍스트가 있는 지 여부"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:229
+#: gtk/gtktextbuffer.c:230
 msgid "Cursor position"
 msgstr "커서 위치"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:230
+#: gtk/gtktextbuffer.c:231
 msgid ""
 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
 msgstr "텍스트 입력 표시의 위치 (버퍼의 시작부터 오프셋)"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:245
+#: gtk/gtktextbuffer.c:246
 msgid "Copy target list"
 msgstr "복사 대상 목록"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:246
+#: gtk/gtktextbuffer.c:247
 msgid ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
 msgstr ""
 "클립보드에 복사하고 끌어넣기의 시작점으로 사용할 때 이 버퍼가 지원하는 대상"
 "의 목록"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:261
+#: gtk/gtktextbuffer.c:262
 msgid "Paste target list"
-msgstr "붙여 넣기 대상 목록"
+msgstr "붙여넣기 대상 목록"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:262
+#: gtk/gtktextbuffer.c:263
 msgid ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
 "destination"
@@ -5370,7 +5628,7 @@ msgstr ""
 "게 적용하게 됩니다. 그러므로 추천합니다. 판고는 PANGO_SCALE_X_LARGE과 같은 몇"
 "몇 비율을 미리 정의하고 있습니다."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:586
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "좌, 우, 혹은 가운데 정렬"
 
@@ -5386,7 +5644,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "왼쪽 여백"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:595
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "왼쪽 여백의 너비 (픽셀 단위)"
 
@@ -5394,15 +5652,15 @@ msgstr "왼쪽 여백의 너비 (픽셀 단위)"
 msgid "Right margin"
 msgstr "오른쪽 여백"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:605
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "오른쪽 여백의 너비 (픽셀 단위)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:614
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
 msgid "Indent"
 msgstr "들여쓰기"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "문장 들여 쓰기할 크기 (픽셀 단위)"
 
@@ -5416,7 +5674,7 @@ msgstr "기준선 위로 텍스트 오프셋 (음수이면 기준선 밑으로),
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "줄 위 픽셀"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:539
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "문단 위의 빈 공간의 픽셀수"
 
@@ -5424,7 +5682,7 @@ msgstr "문단 위의 빈 공간의 픽셀수"
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "줄 아래 픽셀"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:549
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "문단 아래 빈 공간의 픽셀수"
 
@@ -5432,20 +5690,20 @@ msgstr "문단 아래 빈 공간의 픽셀수"
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "바꿔쓴 줄 픽셀수"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:559
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "문단 내에서 줄 바꿈한 사이 빈 공간의 픽셀수"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:577
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "절대 단어 경계나, 문자 경계에서 줄을 바꾸지 않을 것인지 여부"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
 msgid "Tabs"
 msgstr "탭"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:625
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "이 텍스트에 쓸 사용자 정의 탭"
 
@@ -5589,206 +5847,202 @@ msgstr "문단 배경 설정"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "이 태그가 배경색에 영향을 미칠지 여부"
 
-#: gtk/gtktextview.c:538
+#: gtk/gtktextview.c:543
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "줄 위 픽셀"
 
-#: gtk/gtktextview.c:548
+#: gtk/gtktextview.c:553
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "줄 아래 픽셀"
 
-#: gtk/gtktextview.c:558
+#: gtk/gtktextview.c:563
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "바꿔쓴 줄 픽셀수"
 
-#: gtk/gtktextview.c:576
+#: gtk/gtktextview.c:581
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "줄바꿈 모드"
 
-#: gtk/gtktextview.c:594
+#: gtk/gtktextview.c:599
 msgid "Left Margin"
 msgstr "왼쪽 여백"
 
-#: gtk/gtktextview.c:604
+#: gtk/gtktextview.c:609
 msgid "Right Margin"
 msgstr "오른쪽 여백"
 
-#: gtk/gtktextview.c:632
+#: gtk/gtktextview.c:637
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "커서 보여주기"
 
-#: gtk/gtktextview.c:633
+#: gtk/gtktextview.c:638
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "삽입 커서를 보여줄 지 여부"
 
-#: gtk/gtktextview.c:640
+#: gtk/gtktextview.c:645
 msgid "Buffer"
 msgstr "버퍼"
 
-#: gtk/gtktextview.c:641
+#: gtk/gtktextview.c:646
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "표시할 내용이 들어 있는 버퍼."
 
-#: gtk/gtktextview.c:649
+#: gtk/gtktextview.c:654
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "입력한 텍스트가 기존 내용을 덮어 쓰는 지 여부"
 
-#: gtk/gtktextview.c:656
+#: gtk/gtktextview.c:661
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "탭 입력"
 
-#: gtk/gtktextview.c:657
+#: gtk/gtktextview.c:662
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "탭을 누르면 탭 문자가 입력할 지 여부"
 
-#: gtk/gtktextview.c:666
+#: gtk/gtktextview.c:691
 msgid "Error underline color"
 msgstr "오류 밑줄의 색"
 
-#: gtk/gtktextview.c:667
+#: gtk/gtktextview.c:692
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "오류를 나타내는 밑줄을 그릴 때 사용할 색"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:103
+#: gtk/gtktoggleaction.c:104
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
 msgstr "같은 프록시를 라디오 동작으로 만들기"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: gtk/gtktoggleaction.c:105
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 msgstr "이 동작에 대한 프록시를 라디오 동작 프록시 모양처럼 할 지 여부"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: gtk/gtktoggleaction.c:120
 msgid "If the toggle action should be active in or not"
 msgstr "토글 액션을 활성화할 지 여부"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
+#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
 msgstr "토글 단추를 눌러져야 하는 지 아닌지"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:111
+#: gtk/gtktogglebutton.c:124
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
 msgstr "토글 단추가 \"이도 저도 아닌 상태\"에 놓인 경우"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:118
+#: gtk/gtktogglebutton.c:131
 msgid "Draw Indicator"
 msgstr "표시기 그리기"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:119
+#: gtk/gtktogglebutton.c:132
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "단추의 토글 부분을 표시할 지 여부"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:493
-msgid "The orientation of the toolbar"
-msgstr "도구 모음의 방향"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:501
+#: gtk/gtktoolbar.c:494
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "도구 모음 유형"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:502
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "도구 모음을 그리는 방법"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:502
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "화살표 표시"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:510
+#: gtk/gtktoolbar.c:503
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr "툴바가 좁을 경우에 화살표를 표시하는 지 여부"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtktoolbar.c:518
 msgid "Tooltips"
 msgstr "도구 설명"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:519
 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
 msgstr "도구 모음의 도구 설명을 활성화 할 지 여부"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:548
+#: gtk/gtktoolbar.c:541
 msgid "Size of icons in this toolbar"
 msgstr "이 도구 모음의 아이콘 크기"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:563
+#: gtk/gtktoolbar.c:556
 msgid "Icon size set"
 msgstr "아이콘 크기 설정"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:557
 msgid "Whether the icon-size property has been set"
 msgstr "아이콘 크기 속성을 설정했는 지 여부"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr "도구 모음이 커질 때 그 도구 항목들이 추가 공간을 받는 지 여부"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:574
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr "도구 항목들이 모두 같은 크기를 같는 지 여부"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:581
 msgid "Spacer size"
 msgstr "간격 크기"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:582
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "간격의 크기"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:598
+#: gtk/gtktoolbar.c:591
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "도구 모음 그림자와 단추 사이의 테두리 공백 크기"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:606
+#: gtk/gtktoolbar.c:599
 msgid "Maximum child expand"
 msgstr "최대 하위 위젯 확장"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:607
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
 msgstr "확장 가능한 항목에 주어진 최대 공간의 크기"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:615
+#: gtk/gtktoolbar.c:608
 msgid "Space style"
 msgstr "간격 유형"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:616
+#: gtk/gtktoolbar.c:609
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "간격에 세로선을 그릴 지 아니면 빈 칸을 그릴 지"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:623
+#: gtk/gtktoolbar.c:616
 msgid "Button relief"
 msgstr "단추 강조"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:624
+#: gtk/gtktoolbar.c:617
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "도구 모음 단추 주위의 경사 형식"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:631
+#: gtk/gtktoolbar.c:624
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "도구 모음 주위의 경사 유형"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:637
+#: gtk/gtktoolbar.c:630
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "도구 모음 유형"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:638
+#: gtk/gtktoolbar.c:631
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "도구 모음에 기본값으로 텍스트만 쓸 것인지, 텍스트와 아이콘을 쓸 것인지, 아이"
 "콘만을 쓸 것인지, 등."
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:644
+#: gtk/gtktoolbar.c:637
 msgid "Toolbar icon size"
 msgstr "도구 모음 아이콘 크기"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:645
+#: gtk/gtktoolbar.c:638
 msgid "Size of icons in default toolbars"
 msgstr "기본 도구 모음의 아이콘 크기"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:181
+#: gtk/gtktoolbutton.c:203
 msgid "Text to show in the item."
 msgstr "항목에 표시할 텍스트."
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:188
+#: gtk/gtktoolbutton.c:210
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -5796,43 +6050,43 @@ msgstr ""
 "참이면, label 속성에 밑줄 문자를 썼을 때 그 다음 문자가 확장 메뉴에서 단축 키"
 "로 쓰입니다"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:195
+#: gtk/gtktoolbutton.c:217
 msgid "Widget to use as the item label"
 msgstr "항목 레이블로 사용할 위젯"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:201
+#: gtk/gtktoolbutton.c:223
 msgid "Stock Id"
 msgstr "스톡 ID"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtktoolbutton.c:224
 msgid "The stock icon displayed on the item"
 msgstr "항목에 표시할 스톡 아이콘"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:218
+#: gtk/gtktoolbutton.c:240
 msgid "Icon name"
 msgstr "아이콘 이름"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:219
+#: gtk/gtktoolbutton.c:241
 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
 msgstr "항목에 표시할 테마 아이콘의 이름"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:225
+#: gtk/gtktoolbutton.c:247
 msgid "Icon widget"
 msgstr "아이콘 위젯"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:226
+#: gtk/gtktoolbutton.c:248
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr "이 항목에 표시할 아이콘 위젯"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:239
+#: gtk/gtktoolbutton.c:261
 msgid "Icon spacing"
 msgstr "아이콘 간격"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:240
+#: gtk/gtktoolbutton.c:262
 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
 msgstr "아이콘과 레이블 사이의 간격 (픽셀 단위)"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:171
+#: gtk/gtktoolitem.c:193
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -6074,7 +6328,7 @@ msgstr "트리 보기 선을 그릴 때 쓸 점선 패턴"
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "열을 표시할 것인지 여부"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:536
 msgid "Resizable"
 msgstr "크기 조절 가능"
 
@@ -6170,15 +6424,15 @@ msgstr "정렬 순서"
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "정렬 표시기가 가리킬 정렬 방향"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:221
+#: gtk/gtkuimanager.c:223
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr "메뉴에 떼어내기 메뉴 항목을 더할 지 여부"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:228
+#: gtk/gtkuimanager.c:230
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr "합쳐진 UI 정의"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:229
+#: gtk/gtkuimanager.c:231
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr "합쳐진 UI를 나타내는 XML 문자열"
 
@@ -6347,26 +6601,10 @@ msgstr "show all 안 하기"
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr "gtk_widget_show_all()이 이 위젯에 영향을 미치지 않는 지 여부"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:632
-msgid "Has tooltip"
-msgstr "도구 설명이 있음"
-
 #: gtk/gtkwidget.c:633
 msgid "Whether this widget has a tooltip"
 msgstr "위젯에 도구 설명이 있는 지 여부"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:653
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "도구 설명 텍스트"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:654 gtk/gtkwidget.c:675
-msgid "The contents of the tooltip for this widget"
-msgstr "이 위젯의 도구 설명 내용"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:674
-msgid "Tooltip markup"
-msgstr "도구 설명 마크업"
-
 #: gtk/gtkwidget.c:689
 msgid "Window"
 msgstr "창"
@@ -6375,51 +6613,51 @@ msgstr "창"
 msgid "The widget's window if it is realized"
 msgstr "위젯이 나타났을 경우 창"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2208
+#: gtk/gtkwidget.c:2212
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "내부 포커스"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2209
+#: gtk/gtkwidget.c:2213
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "위젯 내에 포커스 표시기를 그릴 지 여부"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2215
+#: gtk/gtkwidget.c:2219
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "포커스 라인 두께"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2216
+#: gtk/gtkwidget.c:2220
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "포커스 표시기 라인의 너비 (픽셀 단위)."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2222
+#: gtk/gtkwidget.c:2226
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "포커스 라인의 점선 패턴"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2223
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "포커스 표시기를 그릴 때 쓸 점선 패턴"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2228
+#: gtk/gtkwidget.c:2232
 msgid "Focus padding"
 msgstr "포커스 여백"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2229
+#: gtk/gtkwidget.c:2233
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "포커스 표시기와 위젯 '상자' 사이의 거리 (픽셀 단위)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2238
 msgid "Cursor color"
 msgstr "커서 색"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2235
+#: gtk/gtkwidget.c:2239
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "삽입 커서를 그릴때 사용할 색"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2240
+#: gtk/gtkwidget.c:2244
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "보조 커서 색"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2241
+#: gtk/gtkwidget.c:2245
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -6427,117 +6665,117 @@ msgstr ""
 "오른쪽에서 왼쪽으로 쓰는 텍스트와 왼쪽에서 오른쪽으로 쓰는 텍스트가 섞인 텍스"
 "트를 편집하는 경우 보조 삽입 커서를 그릴 때 쓰는 색"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2246
+#: gtk/gtkwidget.c:2250
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "커서 선 가로 세로 비율"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2251
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "삽입 커서를 그릴때 사용할 가로 세로 비율"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2261
+#: gtk/gtkwidget.c:2265
 msgid "Draw Border"
 msgstr "테두리 그리기"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2266
 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
 msgstr "위젯에 할당된 부분 밖의 영역의 크기"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2275
+#: gtk/gtkwidget.c:2279
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgstr "방문하지 않은 링크 색"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2276
+#: gtk/gtkwidget.c:2280
 msgid "Color of unvisited links"
 msgstr "방문하지 않은 링크의 색"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2289
+#: gtk/gtkwidget.c:2293
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "방문한 링크 색"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2290
+#: gtk/gtkwidget.c:2294
 msgid "Color of visited links"
 msgstr "방문한 링크의 색"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2304
+#: gtk/gtkwidget.c:2308
 msgid "Wide Separators"
 msgstr "넓은 구분선"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2305
+#: gtk/gtkwidget.c:2309
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
 msgstr "구분선의 너비를 설정 가능하게 하고, 선 대신에 상자로 그릴 지 여부"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2319
+#: gtk/gtkwidget.c:2323
 msgid "Separator Width"
 msgstr "구분선 너비"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2320
+#: gtk/gtkwidget.c:2324
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr "wide-separators가 참일 때 구분선의 너비"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2334
+#: gtk/gtkwidget.c:2338
 msgid "Separator Height"
 msgstr "구분선 높이"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2335
+#: gtk/gtkwidget.c:2339
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr "wide-separators가 참일 때 구분선의 높이"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2349
+#: gtk/gtkwidget.c:2353
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
 msgstr "가로 스크롤 화살표 길이"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2350
+#: gtk/gtkwidget.c:2354
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr "가로 스크롤 화살표의 길이"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2364
+#: gtk/gtkwidget.c:2368
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgstr "세로 스크롤 화살표 길이"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2365
+#: gtk/gtkwidget.c:2369
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "세로 스크롤 화살표의 길이"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:464
+#: gtk/gtkwindow.c:477
 msgid "Window Type"
 msgstr "창 형식"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:465
+#: gtk/gtkwindow.c:478
 msgid "The type of the window"
 msgstr "창의 형식"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:473
+#: gtk/gtkwindow.c:486
 msgid "Window Title"
 msgstr "창 제목"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:474
+#: gtk/gtkwindow.c:487
 msgid "The title of the window"
 msgstr "창의 제목"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:481
+#: gtk/gtkwindow.c:494
 msgid "Window Role"
 msgstr "창 역할"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:482
+#: gtk/gtkwindow.c:495
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "세션을 복구할 때 쓰이는 창의 고유 ID"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:498
+#: gtk/gtkwindow.c:511
 msgid "Startup ID"
 msgstr "시작 ID"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:499
+#: gtk/gtkwindow.c:512
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "startup-notification이 사용하는 창의 시작 ID"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:506
+#: gtk/gtkwindow.c:519
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "축소 허용"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:508
+#: gtk/gtkwindow.c:521
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -6546,91 +6784,91 @@ msgstr ""
 "참이면, 창에 최소 사이즈가 없습니다. 참으로 하는 것은 99%의 경우 좋지 않은 생"
 "각입니다."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:515
+#: gtk/gtkwindow.c:528
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "확대 허용"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:516
+#: gtk/gtkwindow.c:529
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "참이면, 사용자가 창을 그 최소 사이즈보다 크게 조정할 수 있습니다."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:524
+#: gtk/gtkwindow.c:537
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "참이면, 사용자가 창의 크기를 조정할 수 있습니다."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:531
+#: gtk/gtkwindow.c:544
 msgid "Modal"
 msgstr "모달"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:532
+#: gtk/gtkwindow.c:545
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr ""
 "참이면, 창이 모달입니다 (이 창이 떠 있으면 다른 창을 사용할 수 없게 됩니다)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:539
+#: gtk/gtkwindow.c:552
 msgid "Window Position"
 msgstr "창 위치"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:540
+#: gtk/gtkwindow.c:553
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "창의 최초 위치"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:548
+#: gtk/gtkwindow.c:561
 msgid "Default Width"
 msgstr "기본 너비"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:549
+#: gtk/gtkwindow.c:562
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "창의 기본 너비는 창이 처음으로 보여질때 사용됩니다."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:558
+#: gtk/gtkwindow.c:571
 msgid "Default Height"
 msgstr "기본 높이"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:559
+#: gtk/gtkwindow.c:572
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "창의 기본 높이는 창이 처음으로 보여질때 사용됩니다."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:568
+#: gtk/gtkwindow.c:581
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "상위 위젯과 함께 파괴"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:569
+#: gtk/gtkwindow.c:582
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "상위 윈도우가 파괴할 때 이 윈도우도 파괴해야 하는지"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:577
+#: gtk/gtkwindow.c:590
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "이 창의 아이콘"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:593
+#: gtk/gtkwindow.c:606
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "이 창의 테마 아이콘 이름"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:608
+#: gtk/gtkwindow.c:621
 msgid "Is Active"
 msgstr "활성되어 있는가"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:609
+#: gtk/gtkwindow.c:622
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "최상위 위젯이 현재 활성화된 창인 지 여부"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:616
+#: gtk/gtkwindow.c:629
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "최상위 위젯의 포커스"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:617
+#: gtk/gtkwindow.c:630
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "입력 포커스가 이 GtkWindow에 있는 지의 여부"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:624
+#: gtk/gtkwindow.c:637
 msgid "Type hint"
 msgstr "유형 힌트"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:625
+#: gtk/gtkwindow.c:638
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -6638,83 +6876,83 @@ msgstr ""
 "이 창이 어떤 종류이고 어떻게 처리하는 지 등의 데스크탑 환경을 이해할 수 있도"
 "록 도움을 주는 힌트."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:633
+#: gtk/gtkwindow.c:646
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "작업 표시줄 건너 뛰기"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:634
+#: gtk/gtkwindow.c:647
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "창이 작업 표시줄에서 보여지지 않아야 하는 경우 참."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:641
+#: gtk/gtkwindow.c:654
 msgid "Skip pager"
 msgstr "페이저 건너뚬"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:642
+#: gtk/gtkwindow.c:655
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "창을 페이저에서 표시하지 않아야 하는 경우 참."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:649
+#: gtk/gtkwindow.c:662
 msgid "Urgent"
 msgstr "긴급"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:650
+#: gtk/gtkwindow.c:663
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "해당 창이 사용자의 주의를 끌어야 하는 경우 참."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:677
 msgid "Accept focus"
 msgstr "포커스 받기"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:665
+#: gtk/gtkwindow.c:678
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "창이 입력 포커스를 받아야 하는 경우에 참입니다."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:692
 msgid "Focus on map"
 msgstr "나타나면 포커스"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:680
+#: gtk/gtkwindow.c:693
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "참이면 창이 나타났을 때 입력 포커스를 받습니다."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:707
 msgid "Decorated"
 msgstr "꾸밈"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:695
+#: gtk/gtkwindow.c:708
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "창 관리자가 이 창을 꾸미는 지 여부"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:722
 msgid "Deletable"
 msgstr "지우기 가능"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:710
+#: gtk/gtkwindow.c:723
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "창 관리자가 이 창의 프레임에 닫기 단추를 만드는 지 여부"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:726
+#: gtk/gtkwindow.c:739
 msgid "Gravity"
 msgstr "끌림"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:727
+#: gtk/gtkwindow.c:740
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "이 창의 끌림 방향"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:744
+#: gtk/gtkwindow.c:757
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "투명 창"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:745
+#: gtk/gtkwindow.c:758
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "대화 상자 뒤로 위 단계 위젯이 투명하게"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:773
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "불투명 창"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:760
+#: gtk/gtkwindow.c:774
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "창의 불투명도, 0에서 1까지"
 
@@ -6734,6 +6972,9 @@ msgstr "입력기 상태 유형"
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr "입력 방법 상태 표시줄을 그리는 방법"
 
+#~ msgid "The orientation of the toolbar"
+#~ msgstr "도구 모음의 방향"
+
 #~ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
 #~ msgstr "단추 안에 스톡 아이콘을 표시할 지 여부"