-# Indonesia translation of gtk+.
+# Indonesia translation of gtk+-properties.
# Copyright (C) 2003 THE gtk+'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
+#
# Ahmad Riza H Nst <rizahnst@id.gnome.org>
# Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>, 2003.
-#
-#
+# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010.
+# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010.
+# Dirgita Devina <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
+"Project-Id-Version: gtk+-properties.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-02 19:45-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-24 15:19+0700\n"
-"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
-"Language-Team: Indonesia <kontak@id.gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-31 00:17+0700\n"
+"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
+"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
+"X-Poedit-Country: Indonesia\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
-msgid "Number of Channels"
-msgstr "Jumlah Kanal"
+#: gdk/gdkdevice.c:97
+msgid "Device Display"
+msgstr "Tampilan Perangkat"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
-msgid "The number of samples per pixel"
-msgstr "Jumlah contoh per piksel"
+#: gdk/gdkdevice.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Display which the device belongs to"
+msgstr "Tampilkan sensitifitas sel"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
-msgid "Colorspace"
-msgstr "Ruang warna"
+#: gdk/gdkdevice.c:112
+msgid "Device manager"
+msgstr "Manajer perangkat"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
-msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
-msgstr "Ruangwarna untuk menterjemahkan contoh"
+#: gdk/gdkdevice.c:113
+msgid "Device manager which the device belongs to"
+msgstr "Manajer perangkat di mana perangkat tersebut berada"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
-msgid "Has Alpha"
-msgstr "Memiliki Alfa"
+#: gdk/gdkdevice.c:127 gdk/gdkdevice.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Device name"
+msgstr "Nama widget"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
-msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
-msgstr "Menentukan apakah pixbuf memiliki kanal alfa atau tidak"
+#: gdk/gdkdevice.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Device type"
+msgstr "Jenis Lisensi"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
-msgid "Bits per Sample"
-msgstr "Bit per Contoh"
+#: gdk/gdkdevice.c:143
+msgid "Device role in the device manager"
+msgstr "Peran perangkat di dalam manajer"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
-msgid "The number of bits per sample"
-msgstr "Jumlah bit per contoh"
+#: gdk/gdkdevice.c:159
+msgid "Associated device"
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
-msgid "Width"
-msgstr "Lebar"
+#: gdk/gdkdevice.c:160
+msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
-msgid "The number of columns of the pixbuf"
-msgstr "Jumlah kolom dalam pixbuf"
+#: gdk/gdkdevice.c:173
+msgid "Input source"
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
-msgid "Height"
-msgstr "Tinggi"
+#: gdk/gdkdevice.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Source type for the device"
+msgstr "Model TreeView"
+
+#: gdk/gdkdevice.c:189 gdk/gdkdevice.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Input mode for the device"
+msgstr "Model TreeView"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
-msgid "The number of rows of the pixbuf"
-msgstr "Jumlah baris dalam pixbuf"
+#: gdk/gdkdevice.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Whether the device has a cursor"
+msgstr "Menentukan apakah widget memiliki fokus input"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
-msgid "Rowstride"
+#: gdk/gdkdevice.c:206
+msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
-msgid ""
-"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
-msgstr "Jumlah byte antara awal baris dan awal baris berikutnya"
+#: gdk/gdkdevice.c:220 gdk/gdkdevice.c:221
+msgid "Number of axes in the device"
+msgstr "Jumlah sumbu pada perangkat"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
-msgid "Pixels"
-msgstr "Piksel"
+#: gdk/gdkdevicemanager.c:134
+msgid "Display"
+msgstr "Tampilan"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
-msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
-msgstr "Penunjuk ke data piksel pada pixbuf"
+#: gdk/gdkdevicemanager.c:135
+msgid "Display for the device manager"
+msgstr "Tampilan manajer perangkat"
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:102
msgid "Default Display"
-msgstr "Tampilan Awal"
+msgstr "Tampilan Baku"
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
msgid "The default display for GDK"
-msgstr "Tampilan Awal untuk GDK"
-
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:277 gtk/gtkwindow.c:613
-msgid "Screen"
-msgstr "Layar"
+msgstr "Tampilan baku untuk GDK"
-#: gdk/gdkpango.c:491
-msgid "the GdkScreen for the renderer"
-msgstr "GdkScreen penggambar"
-
-#: gdk/gdkscreen.c:75
-#, fuzzy
+#: gdk/gdkscreen.c:72
msgid "Font options"
-msgstr "Point Font"
+msgstr "Opsi fonta"
-#: gdk/gdkscreen.c:76
-#, fuzzy
+#: gdk/gdkscreen.c:73
msgid "The default font options for the screen"
-msgstr "Font default yang digunakan"
+msgstr "Opsi fonta baku bagi layar"
-#: gdk/gdkscreen.c:83
-#, fuzzy
+#: gdk/gdkscreen.c:80
msgid "Font resolution"
-msgstr "Point Font"
+msgstr "Resolusi fonta"
-#: gdk/gdkscreen.c:84
-#, fuzzy
+#: gdk/gdkscreen.c:81
msgid "The resolution for fonts on the screen"
-msgstr "Bagaimana jangkauan akan diupdate pada layar"
+msgstr "Resolusi fonta pada layar"
+
+#: gdk/gdkwindow.c:392 gdk/gdkwindow.c:393
+msgid "Cursor"
+msgstr "Kursor"
+
+#: gdk/x11/gdkdevice-xi.c:132 gdk/x11/gdkdevice-xi.c:133
+#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:111
+msgid "Device ID"
+msgstr "ID Perangkat"
+
+#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:112
+msgid "Device identifier"
+msgstr "Identifair Perangkat"
+
+#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Event base"
+msgstr "Kejadian"
+
+#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:85
+msgid "Event base for XInput events"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:200
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:269
msgid "Program name"
msgstr "Nama program"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:201
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:270
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
"Nama program. Jika tidak ada isinya, maka mengacu pada g_get_application_name"
"()"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:215
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:284
msgid "Program version"
msgstr "Versi program"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:285
msgid "The version of the program"
msgstr "Versi program ini"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:230
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:299
msgid "Copyright string"
msgstr "Kalimat hak cipta"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:231
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:300
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "Informasi hak cipta program"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:248
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:317
msgid "Comments string"
msgstr "Teks keterangan"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:249
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:318
msgid "Comments about the program"
msgstr "Keterangan mengenai program"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:283
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:368
+msgid "License Type"
+msgstr "Jenis Lisensi"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:369
+msgid "The license type of the program"
+msgstr "Jenis lisensi pada program"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:385
msgid "Website URL"
-msgstr "URL Situs Web"
+msgstr "URL situs web"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:284
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:386
msgid "The URL for the link to the website of the program"
-msgstr "URL taut situs program ini"
+msgstr "URL taut situs web program ini"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:300
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:401
msgid "Website label"
msgstr "Label situs web"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:301
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:402
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
msgstr ""
-"Label yang digunakan untuk taut situs program ini. Jika tidak ada isinya, "
-"maka isinya akan dibuat sama dengan URL-nya"
+"Label bagi taut situs web program ini. Jika tidak ada isinya, maka disamakan "
+"dengan URLnya"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:317
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:418
msgid "Authors"
-msgstr "Penyusun"
+msgstr "Penulis"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:318
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:419
msgid "List of authors of the program"
msgstr "Daftar penyusun program ini"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:334
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:435
msgid "Documenters"
-msgstr "Penulis Dokumentasi"
+msgstr "Pendokumentasi"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:335
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:436
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "Daftar orang yang menulis dokumentasi program ini"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:452
msgid "Artists"
msgstr "Seniman"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:352
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:453
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "Daftar orang yang menyumbangkan karya seninya pada program ini"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:369
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:470
msgid "Translator credits"
-msgstr "Pengalih bahasa"
+msgstr "Kredit penerjemah"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:370
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:471
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
-msgstr "Pengalih bahasa. Kalimat ini harus dibuat agar dapat diterjemahkan"
+msgstr ""
+"Penghargaan ke para pengalih bahasa. Kalimat ini harus dibuat agar dapat "
+"diterjemahkan"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:385
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:486
msgid "Logo"
-msgstr "Lambang"
+msgstr "Logo"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:386
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:487
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
"Lambang untuk kotak keterangan program. Jika tidak ada isinya, maka mengacu "
"ke gtk_window_get_default_icon_list()"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:401
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:502
msgid "Logo Icon Name"
-msgstr "Nama Ikon Lambang"
+msgstr "Nama Ikon Logo"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:402
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:503
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr ""
"Nama ikon yang digunakan sebagai lambang pada kotak keterangan program."
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:415
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:516
msgid "Wrap license"
-msgstr "Potong lisensi"
+msgstr "Lipat lisensi"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:416
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:517
msgid "Whether to wrap the license text."
-msgstr "Menentukan apakah teks lisensi dipotong"
+msgstr ""
+"Menentukan apakah teks lisensi dilipat isi barisnya dan dipindah ke baris "
+"berikutnya"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:123
+#: gtk/gtkaccellabel.c:189
msgid "Accelerator Closure"
-msgstr "Penutup akselerator"
+msgstr "Penutup Akselerator"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:124
+#: gtk/gtkaccellabel.c:190
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
-msgstr "Penutup yang dimonitor saat akselerator berubah"
+msgstr "Penutup yang dipantau untuk perubahan akselerator"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:130
+#: gtk/gtkaccellabel.c:196
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Widget Akselerator"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:131
+#: gtk/gtkaccellabel.c:197
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
-msgstr "Widget yang dimonitor saat akselerator berubah"
+msgstr "Widget yang dipantau untuk perubahan akselerator"
-#: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
+#: gtk/gtkaction.c:222 gtk/gtkactiongroup.c:228 gtk/gtkprinter.c:125
#: gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: gtk/gtkaction.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:223
msgid "A unique name for the action."
msgstr "Nama unik untuk aksi ini."
-#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
-#: gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtkaction.c:241 gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkexpander.c:209
+#: gtk/gtkframe.c:130 gtk/gtklabel.c:549 gtk/gtkmenuitem.c:333
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202 gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: gtk/gtkaction.c:199
+#: gtk/gtkaction.c:242
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr ""
"Label yang digunakan sebagai isian menu dan tombol yang akan mengaktifkan "
"aksi ini."
-#: gtk/gtkaction.c:215
+#: gtk/gtkaction.c:258
msgid "Short label"
msgstr "Label pendek"
-#: gtk/gtkaction.c:216
+#: gtk/gtkaction.c:259
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr "Label pendek yang akan digunakan sebagai tombol pada batang alat."
-#: gtk/gtkaction.c:224
+#: gtk/gtkaction.c:267
msgid "Tooltip"
msgstr "Kalimat bantuan"
-#: gtk/gtkaction.c:225
+#: gtk/gtkaction.c:268
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "Kalimat bantuan pendek untuk aksi ini."
-#: gtk/gtkaction.c:240
+#: gtk/gtkaction.c:283
msgid "Stock Icon"
msgstr "Ikon Stok"
-#: gtk/gtkaction.c:241
+#: gtk/gtkaction.c:284
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "Ikon stok yang ditampilkan pada widget untuk melambangkan aksi ini."
-#: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:250
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkstatusicon.c:252
msgid "GIcon"
-msgstr "Ikon"
+msgstr "GIcon"
-#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
-#: gtk/gtkstatusicon.c:251
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaction.c:305 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215 gtk/gtkimage.c:320
+#: gtk/gtkstatusicon.c:253
msgid "The GIcon being displayed"
-msgstr "Set ikon yang hendak ditampilkan"
+msgstr "GIcon yang sedang ditampilkan"
-#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:234 gtk/gtkwindow.c:605
+#: gtk/gtkaction.c:325 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180 gtk/gtkimage.c:302
+#: gtk/gtkprinter.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:236 gtk/gtkwindow.c:685
msgid "Icon Name"
-msgstr "Nama Ikon"
+msgstr "Icon Name"
-#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkstatusicon.c:235
+#: gtk/gtkaction.c:326 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181 gtk/gtkimage.c:303
+#: gtk/gtkstatusicon.c:237
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Nama ikon dari tema ikon"
-#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
+#: gtk/gtkaction.c:333 gtk/gtktoolitem.c:186
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Nampak pada kondisi horisontal"
-#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
+#: gtk/gtkaction.c:334 gtk/gtktoolitem.c:187
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
"Menentukan apakah isi batang alat ditunjukkan pada saat batang alat dalam "
"keadaan horisontal."
-#: gtk/gtkaction.c:306
+#: gtk/gtkaction.c:349
msgid "Visible when overflown"
msgstr "Nampak pada kondisi overflow"
-#: gtk/gtkaction.c:307
+#: gtk/gtkaction.c:350
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
"Jika diisi TRUE, maka proksi tooltiem untuk aksi ini dilambangkan dalam menu "
"overflow pada batang alat."
-#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
+#: gtk/gtkaction.c:357 gtk/gtktoolitem.c:193
msgid "Visible when vertical"
msgstr "Nampak dalam kondisi vertikal"
-#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
+#: gtk/gtkaction.c:358 gtk/gtktoolitem.c:194
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
"Menentukan apakah isi batang alat ditunjukkan pada saat batang alat dalam "
"keadaan vertikal."
-#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
+#: gtk/gtkaction.c:365 gtk/gtktoolitem.c:200
msgid "Is important"
msgstr "Penting?"
-#: gtk/gtkaction.c:323
+#: gtk/gtkaction.c:366
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
"toolitem untuk aksi ini akan menampilkan teks pada moda "
"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ."
-#: gtk/gtkaction.c:331
+#: gtk/gtkaction.c:374
msgid "Hide if empty"
msgstr "Sembunyikan bila kosong"
-#: gtk/gtkaction.c:332
+#: gtk/gtkaction.c:375
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
"Jika diisi TRUE, maka proksi menu yang kosong untuk aksi ini akan "
"disembunyikan"
-#: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#: gtk/gtkwidget.c:523
+#: gtk/gtkaction.c:381 gtk/gtkactiongroup.c:235 gtk/gtkcellrenderer.c:242
+#: gtk/gtkwidget.c:754
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensitif"
-#: gtk/gtkaction.c:339
+#: gtk/gtkaction.c:382
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan"
-#: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:293
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:516
+#: gtk/gtkaction.c:388 gtk/gtkactiongroup.c:242 gtk/gtkstatusicon.c:287
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195 gtk/gtkwidget.c:747
msgid "Visible"
msgstr "Terlihat"
-#: gtk/gtkaction.c:346
+#: gtk/gtkaction.c:389
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "Menentukan apakah aksi terlihat atau tidak"
-#: gtk/gtkaction.c:352
+#: gtk/gtkaction.c:395
msgid "Action Group"
msgstr "Kelompok Aksi"
-#: gtk/gtkaction.c:353
+#: gtk/gtkaction.c:396
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
"GtkActionGroup yang digunakan pada GtkAction ini, atau isi saja NULL (untuk "
"keperluan internal)."
-#: gtk/gtkactiongroup.c:171
+#: gtk/gtkaction.c:414 gtk/gtkimagemenuitem.c:172
+msgid "Always show image"
+msgstr "Selalu tampilkan citra"
+
+#: gtk/gtkaction.c:415 gtk/gtkimagemenuitem.c:173
+msgid "Whether the image will always be shown"
+msgstr "Apakah citra selalu ditampilkan atau tidak"
+
+#: gtk/gtkactiongroup.c:229
msgid "A name for the action group."
msgstr "Nama kelompok aksi ini."
-#: gtk/gtkactiongroup.c:178
+#: gtk/gtkactiongroup.c:236
msgid "Whether the action group is enabled."
-msgstr "Menentukan apakah kelompok aksi aktif atau tidak"
+msgstr "Apakah kelompok aksi aktif atau tidak."
-#: gtk/gtkactiongroup.c:185
+#: gtk/gtkactiongroup.c:243
msgid "Whether the action group is visible."
-msgstr "Menentukan apakah kelompok aksi tampak atau tidak"
+msgstr "Apakah kelompok aksi tampak atau tidak."
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:290
+msgid "Related Action"
+msgstr "Aksi Terkait"
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:291
+msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
+msgstr ""
+"Aksi yang pengaktif ini diaktifkan oleh dan menerima pemutakhiran darinya"
-#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkactivatable.c:313
+msgid "Use Action Appearance"
+msgstr "Gunakan Penampilan Aksi"
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:314
+msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
+msgstr "Apakah menggunakan properti penampilan aksi yang terkait"
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:126
+#: gtk/gtkscalebutton.c:220 gtk/gtkspinbutton.c:289
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
#: gtk/gtkadjustment.c:110
msgid "Minimum Value"
-msgstr "Nilai Minimum"
+msgstr "Nilai Minimal"
#: gtk/gtkadjustment.c:111
msgid "The minimum value of the adjustment"
#: gtk/gtkadjustment.c:147
msgid "Step Increment"
-msgstr "Besar Kenaikan"
+msgstr "Tingkat Kenaikan"
#: gtk/gtkadjustment.c:148
msgid "The step increment of the adjustment"
#: gtk/gtkadjustment.c:165
msgid "The page increment of the adjustment"
-msgstr "Kenaikan per halaman"
+msgstr "Kenaikan per halaman dari penyesuaian"
#: gtk/gtkadjustment.c:184
msgid "Page Size"
#: gtk/gtkadjustment.c:185
msgid "The page size of the adjustment"
-msgstr "Ukuran halaman"
+msgstr "Ukuran halaman dari penyesuaian"
-#: gtk/gtkalignment.c:90
+#: gtk/gtkalignment.c:123
msgid "Horizontal alignment"
-msgstr "Penyesuaian Horisontal"
+msgstr "Perataan horisontal"
-#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
+#: gtk/gtkalignment.c:124 gtk/gtkbutton.c:289
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
"Posisi anak horisontal pada ruangan yang tersedia. 0.0 adalah penyesuaian "
"kiri, 1.0 adalah penyesuaian kanan"
-#: gtk/gtkalignment.c:100
+#: gtk/gtkalignment.c:133
msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Pernyesualan vertikal"
+msgstr "Perataan vertikal"
-#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
+#: gtk/gtkalignment.c:134 gtk/gtkbutton.c:308
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
"Posisi anak vertikal pada ruangan yang tersedia. 0.0 adalah penyesuaian "
"atas, 1.0 adalah penyesuaian bawah"
-#: gtk/gtkalignment.c:109
+#: gtk/gtkalignment.c:142
msgid "Horizontal scale"
-msgstr "Skala Horisontal"
+msgstr "Skala horisontal"
-#: gtk/gtkalignment.c:110
+#: gtk/gtkalignment.c:143
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
"Jika ada nilainya ruang horisontal akan lebih besar dari yang dibutuhkan "
"oleh anak, besarnya adalah 0.0 jika tidak ada, 1.0 berarti semuanya"
-#: gtk/gtkalignment.c:118
+#: gtk/gtkalignment.c:151
msgid "Vertical scale"
msgstr "Skala vertikal"
-#: gtk/gtkalignment.c:119
+#: gtk/gtkalignment.c:152
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
"Jika ada nilainya ruang vertikal akan lebih besar dari yang dibutuhkan oleh "
"anak, besarnya adalah 0.0 jika tidak ada, 1.0 berarti semuanya"
-#: gtk/gtkalignment.c:136
+#: gtk/gtkalignment.c:169
msgid "Top Padding"
msgstr "Isian Atas"
-#: gtk/gtkalignment.c:137
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Bidang yang diisikan pada atas widget"
-#: gtk/gtkalignment.c:153
+#: gtk/gtkalignment.c:186
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Isian Bawah"
-#: gtk/gtkalignment.c:154
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Bidang yang diisikan pada bagian bawah widget"
-#: gtk/gtkalignment.c:170
+#: gtk/gtkalignment.c:203
msgid "Left Padding"
msgstr "Isian Kiri"
-#: gtk/gtkalignment.c:171
+#: gtk/gtkalignment.c:204
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Bidang yang diisikan pada bagian sebelah kiri widget."
-#: gtk/gtkalignment.c:187
+#: gtk/gtkalignment.c:220
msgid "Right Padding"
msgstr "Isian Kanan"
-#: gtk/gtkalignment.c:188
+#: gtk/gtkalignment.c:221
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Bidang yang diisikan pada bagian sebelah kanan widget."
-#: gtk/gtkarrow.c:75
+#: gtk/gtkarrow.c:110
msgid "Arrow direction"
msgstr "Arah panah"
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:111
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Arah penunjukkan panah"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:119
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Bayangan panah"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:120
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Muncul tidaknya bayangan pada panah"
-#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:689 gtk/gtkmenuitem.c:363
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkarrow.c:127 gtk/gtkmenu.c:735 gtk/gtkmenuitem.c:396
msgid "Arrow Scaling"
-msgstr "Jarak Antar Baris"
+msgstr "Penskalaan Panah"
-#: gtk/gtkarrow.c:93
+#: gtk/gtkarrow.c:128
msgid "Amount of space used up by arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Banyaknya ruang yang dipakai oleh panah"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:79
+#: gtk/gtkaspectframe.c:109 gtk/gtkwidget.c:950
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "Penyesuaian Letak Horisontal"
+msgstr "Perataan Horisontal"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:80
+#: gtk/gtkaspectframe.c:110
msgid "X alignment of the child"
msgstr "Penyesuaian letak X pada anak"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:86
+#: gtk/gtkaspectframe.c:116 gtk/gtkwidget.c:966
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Penyesuaian Letak Vertikal"
+msgstr "Perataan Vertikal"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:87
+#: gtk/gtkaspectframe.c:117
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "Penyesuaian letak Y pada anak"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: gtk/gtkaspectframe.c:123
msgid "Ratio"
msgstr "Rasio"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: gtk/gtkaspectframe.c:124
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr "Rasio aspek apabila obey_child bernilai FALSE"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: gtk/gtkaspectframe.c:130
msgid "Obey child"
msgstr "Obey child"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: gtk/gtkaspectframe.c:131
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "Sesuaikan rasio aspek hingga dengan bingkai anak"
-#: gtk/gtkassistant.c:261
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkassistant.c:310
msgid "Header Padding"
-msgstr "Isian Kiri"
+msgstr "Ganjal Header"
-#: gtk/gtkassistant.c:262
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkassistant.c:311
msgid "Number of pixels around the header."
-msgstr "Gaya kotak sekitar kotak menu"
+msgstr "Cacah piksel sekitar header."
-#: gtk/gtkassistant.c:269
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkassistant.c:318
msgid "Content Padding"
-msgstr "Isian Bawah"
+msgstr "Ganjal Isi"
-#: gtk/gtkassistant.c:270
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkassistant.c:319
msgid "Number of pixels around the content pages."
-msgstr "Gaya bevel disekeliling isi"
+msgstr "Cacah piksel sekitar halaman isi."
-#: gtk/gtkassistant.c:286
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkassistant.c:335
msgid "Page type"
-msgstr "Tipe pak"
+msgstr "Jenis halaman"
-#: gtk/gtkassistant.c:287
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkassistant.c:336
msgid "The type of the assistant page"
-msgstr "Tipe pesan"
+msgstr "Tipe halaman pembantu"
-#: gtk/gtkassistant.c:304
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkassistant.c:353
msgid "Page title"
-msgstr "Ukuran Halaman"
+msgstr "Judul halaman"
-#: gtk/gtkassistant.c:305
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkassistant.c:354
msgid "The title of the assistant page"
-msgstr "Judul window"
+msgstr "Judul halaman pembantu"
-#: gtk/gtkassistant.c:321
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkassistant.c:370
msgid "Header image"
-msgstr "Header Dapat Diklik"
+msgstr "aHeader Dapat Diklik"
-#: gtk/gtkassistant.c:322
+#: gtk/gtkassistant.c:371
msgid "Header image for the assistant page"
-msgstr ""
+msgstr "Citra header bagi halaman pembantu"
-#: gtk/gtkassistant.c:338
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkassistant.c:387
msgid "Sidebar image"
-msgstr "Nilanya"
+msgstr "Citra batang sisi"
-#: gtk/gtkassistant.c:339
+#: gtk/gtkassistant.c:388
msgid "Sidebar image for the assistant page"
-msgstr ""
+msgstr "Citra batang sisi bagi halaman pembantu"
-#: gtk/gtkassistant.c:354
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkassistant.c:403
msgid "Page complete"
-msgstr "Tingkat Kenaikan Halaman"
+msgstr "Halaman komplit"
-#: gtk/gtkassistant.c:355
+#: gtk/gtkassistant.c:404
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah semua ruas yang diperlukan pada halaman mesti diisi"
-#: gtk/gtkbbox.c:91
+#: gtk/gtkbbox.c:135
msgid "Minimum child width"
msgstr "Lebar anak minimum"
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Lebar minimum tombol dalam kotak"
-#: gtk/gtkbbox.c:100
+#: gtk/gtkbbox.c:144
msgid "Minimum child height"
-msgstr "Tinggi anak minimum"
+msgstr "Tinggi anak minimal"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:145
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Tinggi minimum tombol dalam kotak"
-#: gtk/gtkbbox.c:109
+#: gtk/gtkbbox.c:153
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Lebar isian anak intern"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:154
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Jumlah yang ditambahkan pada ukuran anak pada semua sisi"
-#: gtk/gtkbbox.c:118
+#: gtk/gtkbbox.c:162
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Tinggi isian anak intern"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:163
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Jumlah yang ditambahkan pada ukuran anak di atas dan di bawah"
-#: gtk/gtkbbox.c:127
+#: gtk/gtkbbox.c:171
msgid "Layout style"
-msgstr "Gaya layout"
+msgstr "Gaya tata letak"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:172
+#, fuzzy
msgid ""
-"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
-"edge, start and end"
+"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
+"start and end"
msgstr ""
"Cara layout tombol dalam kotak. Nilai yang berlaku adalah default, spread, "
"edge, start dan end"
-#: gtk/gtkbbox.c:136
+#: gtk/gtkbbox.c:180
msgid "Secondary"
msgstr "Sekunder"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:181
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
"Bila diisi TRUE, anak akan muncul pada grup anak sekunder, ini cocok untuk "
"tombol bantuan dsb"
-#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:664
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
+#: gtk/gtkbox.c:227 gtk/gtkexpander.c:233 gtk/gtkiconview.c:666
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
msgid "Spacing"
msgstr "Jarak"
-#: gtk/gtkbox.c:131
+#: gtk/gtkbox.c:228
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Jarak antar anak"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtkbox.c:237 gtk/gtktable.c:184 gtk/gtktoolbar.c:527
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogen"
-#: gtk/gtkbox.c:141
+#: gtk/gtkbox.c:238
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Menentukan apakah semua anak memiliki ukuran yang sama atau tidak"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
+#: gtk/gtkbox.c:254 gtk/gtktoolbar.c:519 gtk/gtktoolitemgroup.c:1631
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1065 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
msgid "Expand"
msgstr "Ekspansi"
-#: gtk/gtkbox.c:149
+#: gtk/gtkbox.c:255
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr ""
"Menentukan apakah anak bisa menambah ruang saat bapaknya bertambah besar"
-#: gtk/gtkbox.c:155
+#: gtk/gtkbox.c:271 gtk/gtktoolitemgroup.c:1638
msgid "Fill"
msgstr "Isi"
-#: gtk/gtkbox.c:156
+#: gtk/gtkbox.c:272
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
msgstr ""
"Apakah anak bisa menerima ruangan tambahan atau untuk pengisi ruang kosong"
-#: gtk/gtkbox.c:162
+#: gtk/gtkbox.c:279 gtk/gtktrayicon-x11.c:165
msgid "Padding"
msgstr "Isian"
-#: gtk/gtkbox.c:163
+#: gtk/gtkbox.c:280
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr ""
"Ruang tambahan yang diisikan antara anak dan tetangganya dalam satuan piksel"
-#: gtk/gtkbox.c:169
+#: gtk/gtkbox.c:286
msgid "Pack type"
msgstr "Tipe pak"
-#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:716
+#: gtk/gtkbox.c:287 gtk/gtknotebook.c:692
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
"Suatu nilai GtkPackType yang menentukan apakah anak dipak dengan merujuk "
"pada awal atau akhir bapaknya"
-#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkpaned.c:241
-#: gtk/gtkruler.c:148
+#: gtk/gtkbox.c:293 gtk/gtknotebook.c:670 gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkruler.c:158 gtk/gtktoolitemgroup.c:1652
msgid "Position"
msgstr "Posisi"
-#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:695
+#: gtk/gtkbox.c:294 gtk/gtknotebook.c:671
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Indek anak dalam bapak"
-#: gtk/gtkbuilder.c:96
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbuilder.c:315
msgid "Translation Domain"
-msgstr "Pengalih bahasa"
+msgstr "Domain Terjemahan"
-#: gtk/gtkbuilder.c:97
+#: gtk/gtkbuilder.c:316
msgid "The translation domain used by gettext"
-msgstr ""
+msgstr "Domain penerjemahan yang dipakai oleh gettext"
-#: gtk/gtkbutton.c:220
+#: gtk/gtkbutton.c:239
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr ""
"Tulisan pada widget label dalam tombol, (jika tombol berisi widget label"
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
-#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
+#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkexpander.c:217 gtk/gtklabel.c:570
+#: gtk/gtkmenuitem.c:348 gtk/gtktoolbutton.c:209
msgid "Use underline"
msgstr "Gunakan garis bawah"
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
-#: gtk/gtkmenuitem.c:316
+#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:571
+#: gtk/gtkmenuitem.c:349
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
"Jika ini diisi maka ada garis bawah pada teks yang menunjukkan bahwa huruf "
"tersebut berisi singkatan tombol jalan pintas"
-#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
+#: gtk/gtkbutton.c:254 gtk/gtkimagemenuitem.c:153
msgid "Use stock"
msgstr "Gunakan stok"
-#: gtk/gtkbutton.c:236
+#: gtk/gtkbutton.c:255
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr "Jika ini diisi, tulisan pada label akan dipilih dari item stok"
-#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
+#: gtk/gtkbutton.c:262 gtk/gtkcombobox.c:811 gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
msgid "Focus on click"
msgstr "Klik untuk membuat fokus"
-#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
+#: gtk/gtkbutton.c:263 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
"Menentukan apakah tombol mendapatkan fokus pada saat diklik dengan mouse"
-#: gtk/gtkbutton.c:251
+#: gtk/gtkbutton.c:270
msgid "Border relief"
msgstr "Relief sisi"
-#: gtk/gtkbutton.c:252
+#: gtk/gtkbutton.c:271
msgid "The border relief style"
msgstr "Gaya relief pada sisi"
-#: gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkbutton.c:288
msgid "Horizontal alignment for child"
-msgstr "Penyesuaian Horisontal untuk anak"
+msgstr "Perataan horisontal untuk anak"
-#: gtk/gtkbutton.c:288
+#: gtk/gtkbutton.c:307
msgid "Vertical alignment for child"
-msgstr "Pernyesuaian vertikal untuk anak"
+msgstr "Perataan vertikal untuk anak"
-#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
+#: gtk/gtkbutton.c:324 gtk/gtkimagemenuitem.c:138
msgid "Image widget"
msgstr "Widget gambar"
-#: gtk/gtkbutton.c:306
+#: gtk/gtkbutton.c:325
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr "Widget anak yang ditampilkan di samping tombol teks"
-#: gtk/gtkbutton.c:320
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbutton.c:339
msgid "Image position"
-msgstr "Posisi handle"
+msgstr "Posisi citra"
-#: gtk/gtkbutton.c:321
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbutton.c:340
msgid "The position of the image relative to the text"
-msgstr "Posisi handle relatif dari widget anak"
+msgstr "Posisi citra relatif terhadap teks"
-#: gtk/gtkbutton.c:433
+#: gtk/gtkbutton.c:460
msgid "Default Spacing"
msgstr "Jarak default"
-#: gtk/gtkbutton.c:434
-msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
-msgstr "Ruangan tambahan untuk tombol yang bernilai CAN_DEFAULT"
+#: gtk/gtkbutton.c:461
+msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
+msgstr "Ruangan tambahan untuk tombol GTK_CAN_DEFAULT"
-#: gtk/gtkbutton.c:440
+#: gtk/gtkbutton.c:475
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Jarak luar default"
-#: gtk/gtkbutton.c:441
+#: gtk/gtkbutton.c:476
msgid ""
-"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
-"border"
+"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
+"the border"
msgstr ""
-"Ruang tambahan yang disediakan untuk tombol-tombol jenis CAN_DEFAULT yang "
-"digambar di luar batas tombol"
+"Ruang tambahan untuk tombol GTK_CAN_DEFAULT yang selalu digambar di luar "
+"batas tombol"
-#: gtk/gtkbutton.c:446
+#: gtk/gtkbutton.c:481
msgid "Child X Displacement"
msgstr "Relokasi X Anak"
-#: gtk/gtkbutton.c:447
+#: gtk/gtkbutton.c:482
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Seberapa jauh arah x saat memindahkan anak pada saat tombol ditekan"
-#: gtk/gtkbutton.c:454
+#: gtk/gtkbutton.c:489
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Relokasi Y Anak"
-#: gtk/gtkbutton.c:455
+#: gtk/gtkbutton.c:490
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Seberapa jauh arah y saat memindahkan anak pada saat tombol ditekan"
-#: gtk/gtkbutton.c:471
+#: gtk/gtkbutton.c:506
msgid "Displace focus"
msgstr "Pindahkan fokus"
-#: gtk/gtkbutton.c:472
+#: gtk/gtkbutton.c:507
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
"Menentukan apakah child_displacement_x/y_properties juga mempengaruhi fokus "
"kotak"
-#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtkentry.c:1647
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbutton.c:520 gtk/gtkentry.c:696 gtk/gtkentry.c:1741
msgid "Inner Border"
-msgstr "Gambar Batas"
+msgstr "Batas Dalam"
-#: gtk/gtkbutton.c:486
+#: gtk/gtkbutton.c:521
msgid "Border between button edges and child."
-msgstr ""
+msgstr "Batas antara tepi tombol dan anak."
-#: gtk/gtkbutton.c:499
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbutton.c:534
msgid "Image spacing"
-msgstr "Jarak Nilai"
+msgstr "Jarak antar citra"
-#: gtk/gtkbutton.c:500
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbutton.c:535
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
-msgstr "Ruang antar label dan anaknya"
+msgstr "Ruang dalam piksel antar citra dan label"
-#: gtk/gtkbutton.c:514
+#: gtk/gtkbutton.c:549
msgid "Show button images"
msgstr "Tampilkan gambar pada tombol"
-#: gtk/gtkbutton.c:515
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbutton.c:550
msgid "Whether images should be shown on buttons"
-msgstr "Menentukan apakah gambar akan ditampilkan pada menu"
+msgstr "Apakah citra akan ditampilkan pada tombol"
-#: gtk/gtkcalendar.c:440
+#: gtk/gtkcalendar.c:478
msgid "Year"
msgstr "Tahun"
-#: gtk/gtkcalendar.c:441
+#: gtk/gtkcalendar.c:479
msgid "The selected year"
msgstr "Tahun yang dipilih"
-#: gtk/gtkcalendar.c:454
+#: gtk/gtkcalendar.c:492
msgid "Month"
msgstr "Bulan"
-#: gtk/gtkcalendar.c:455
+#: gtk/gtkcalendar.c:493
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Bulan yang dipilih (dalam angka mulai 0 hingga 11)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:469
+#: gtk/gtkcalendar.c:507
msgid "Day"
msgstr "Hari"
-#: gtk/gtkcalendar.c:470
+#: gtk/gtkcalendar.c:508
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
"Hari yang dipilih (dalam angka dari 1 hingga 31, atau 0 untuk membatalkan "
"pilihan pada hari yang sudah dipilih)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:484
+#: gtk/gtkcalendar.c:522
msgid "Show Heading"
msgstr "Tampilkan heading"
-#: gtk/gtkcalendar.c:485
+#: gtk/gtkcalendar.c:523
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Bila bernilai TRUE, heading ditampilkan"
-#: gtk/gtkcalendar.c:499
+#: gtk/gtkcalendar.c:537
msgid "Show Day Names"
msgstr "Tampilkan nama-nama hari"
-#: gtk/gtkcalendar.c:500
+#: gtk/gtkcalendar.c:538
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Bila bernilai TRUE, nama-nama hari ditampilkan"
-#: gtk/gtkcalendar.c:513
+#: gtk/gtkcalendar.c:551
msgid "No Month Change"
msgstr "Bulan Tetap"
-#: gtk/gtkcalendar.c:514
+#: gtk/gtkcalendar.c:552
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Bila bernilai TRUE, bulan yang sudah dipilih tidak dapat diganti"
-#: gtk/gtkcalendar.c:528
+#: gtk/gtkcalendar.c:566
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Tampilkan angka minggu"
-#: gtk/gtkcalendar.c:529
+#: gtk/gtkcalendar.c:567
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Bila bernilai TRUE, angka minggu ditampilkan"
-#: gtk/gtkcalendar.c:544
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcalendar.c:582
msgid "Details Width"
-msgstr "Lebar awal"
+msgstr "Lebar Detail"
-#: gtk/gtkcalendar.c:545
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcalendar.c:583
msgid "Details width in characters"
-msgstr "Lebar Maksimum Dalam Karakter"
+msgstr "Lebar rincian dalam karakter"
-#: gtk/gtkcalendar.c:560
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcalendar.c:598
msgid "Details Height"
-msgstr "Tinggi Awal"
+msgstr "Tinggi Detail"
-#: gtk/gtkcalendar.c:561
+#: gtk/gtkcalendar.c:599
msgid "Details height in rows"
-msgstr ""
+msgstr "Tinggi rincian dalam baris"
-#: gtk/gtkcalendar.c:577
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcalendar.c:615
msgid "Show Details"
-msgstr "Dialog"
+msgstr "Tampilkan Detail"
-#: gtk/gtkcalendar.c:578
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcalendar.c:616
msgid "If TRUE, details are shown"
-msgstr "Bila bernilai TRUE, nama-nama hari ditampilkan"
+msgstr "Bila bernilai TRUE, rincian ditampilkan"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:628
+msgid "Inner border"
+msgstr "Bingkai dalam"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:629
+msgid "Inner border space"
+msgstr "Jarak bingkai dalam"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:640
+msgid "Vertical separation"
+msgstr "Pemisahan vertikal"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:641
+msgid "Space between day headers and main area"
+msgstr "Jarak antara tajuk hari dan wilayah utama"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:652
+msgid "Horizontal separation"
+msgstr "Pemisahan horisontal"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:653
+msgid "Space between week headers and main area"
+msgstr "Jarak antara tajuk minggu dan wilayah utama"
+
+#: gtk/gtkcelleditable.c:53
+msgid "Editing Canceled"
+msgstr "Penyuntingan Dibatalkan"
+
+#: gtk/gtkcelleditable.c:54
+msgid "Indicates that editing has been canceled"
+msgstr "Menandakan bahwa penyuntingan telah dibatalkan"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:138
+msgid "Accelerator key"
+msgstr "Tombol akselerator"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
+msgid "The keyval of the accelerator"
+msgstr "Nilai kunci dari akselerator"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:155
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr "Pengait akselerator"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:156
+msgid "The modifier mask of the accelerator"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:173
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr "Kode tombol akselerator"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:174
+msgid "The hardware keycode of the accelerator"
+msgstr "Kode kunci perangkat keras dari akselerator"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:193
+msgid "Accelerator Mode"
+msgstr "Mode Akselerator"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:194
+msgid "The type of accelerators"
+msgstr "Tipe akselerator"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
msgid "mode"
-msgstr "modus"
+msgstr "mode"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:227
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Mode CellRenderer yang bisa diedit"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:235
msgid "visible"
-msgstr "kelihatan"
+msgstr "terlihat"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
msgid "Display the cell"
msgstr "Tampilkan sel"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:243
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Tampilkan sensitifitas sel"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xalign"
msgstr "xalign"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The x-align"
msgstr "x-align"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:260
msgid "yalign"
msgstr "yalign"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "The y-align"
msgstr "y-align"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
msgid "xpad"
msgstr "xpad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
msgid "The xpad"
msgstr "xpad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:280
msgid "ypad"
msgstr "ypad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:281
msgid "The ypad"
msgstr "ypad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:290
msgid "width"
msgstr "lebar"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:291
msgid "The fixed width"
msgstr "Lebar tetap"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:300
msgid "height"
msgstr "tinggi"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:301
msgid "The fixed height"
msgstr "Tinggi tetap"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:310
msgid "Is Expander"
msgstr "Bisa melakukan ekspansi"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:311
msgid "Row has children"
msgstr "Baris bisa memiliki anak"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:319
msgid "Is Expanded"
msgstr "Dalam kondisi ekspansi"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:320
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr ""
"Baris adalah baris yang bisa mlakukan ekspansi dan dalam kondisi terekspansi"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:327
msgid "Cell background color name"
msgstr "Nama warna pada latar sel"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:279
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:328
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Warna latar sel dalam string"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:335
msgid "Cell background color"
msgstr "warna latar sel"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:287
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:336
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Warna latar sel dalam GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:343
msgid "Editing"
-msgstr "Merubah ukuran"
+msgstr "Menyunting"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:344
msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
-msgstr "Menentukan apakah teks label dalam mode baris tunggal"
+msgstr "Apakah perender sel kini sedang dalam mode penyuntingan"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:303
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:352
msgid "Cell background set"
msgstr "Set latar sel"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:353
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi warna latar sel atau tidak"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Accelerator key"
-msgstr "Widget Akselerator"
-
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
-#, fuzzy
-msgid "The keyval of the accelerator"
-msgstr "Nilai penyesuaian"
-
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Accelerator modifiers"
-msgstr "Widget Akselerator"
-
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
-msgid "The modifier mask of the accelerator"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Accelerator keycode"
-msgstr "Widget Akselerator"
-
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
-msgid "The hardware keycode of the accelerator"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Accelerator Mode"
-msgstr "Widget Akselerator"
-
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
-#, fuzzy
-msgid "The type of accelerators"
-msgstr "Tipe pesan"
-
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Model berisi nilai yang mungkin untuk kotak combo"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:133 gtk/gtkcomboboxentry.c:104
msgid "Text Column"
msgstr "Kolom Teks"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:134 gtk/gtkcomboboxentry.c:105
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Kolom pada model sumber data asal untuk mengambil kalimat"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:151
msgid "Has Entry"
msgstr "Ada Isinya"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:152
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
"Jika diisi FALSE, maka jangan bolehkan untuk memasukkan kalimat selain yang "
"sudah dipilih"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Obyek Pixbuf"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
msgid "The pixbuf to render"
-msgstr "Pixbuf yang hendak digambar"
+msgstr "Pixbuf yang hendak dirender"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "Ekspander Pixbuf buka"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "Pixbuf untuk ekspander terbuka"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "Ekspander Pixbuf Tutup"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf untuk ekspander tertutup"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkimage.c:244 gtk/gtkstatusicon.c:228
msgid "Stock ID"
msgstr "ID stok"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "ID stok pada ikon yang hendak digambar"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
-#: gtk/gtkstatusicon.c:267
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 gtk/gtkcellrendererspinner.c:153
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:305 gtk/gtkstatusicon.c:269
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "Nilai GtkIconSize yang menentukan ukuran dari icon yang digambarkan"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
msgid "Detail"
-msgstr "Detil"
+msgstr "Detail"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Detil render yang diberikan pada mesin tematik"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196
msgid "Follow State"
msgstr "Ikuti Status"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:197
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr ""
"Menentukan apakah pixbuf yang telah digambar harus diwarnai menurut yang "
"telah ditentukan"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:589
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 gtk/gtkimage.c:319 gtk/gtkwindow.c:662
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:127
msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Nilai dari batang proses"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:701 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
-#: gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:144 gtk/gtkcellrenderertext.c:231
+#: gtk/gtkentry.c:739 gtk/gtkentrybuffer.c:352 gtk/gtkmessagedialog.c:226
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktextbuffer.c:210
msgid "Text"
msgstr "Teks"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:145
msgid "Text on the progress bar"
msgstr "Teks yang ditampilkan pada batang proses"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:168 gtk/gtkcellrendererspinner.c:139
msgid "Pulse"
-msgstr "Tahapan Pulsa"
+msgstr "Pulsa"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:169
msgid ""
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
"don't know how much."
msgstr ""
+"Isi dengan nilai positif untuk mengindikasikan telah dicapai suatu kemajuan, "
+"tapi Anda tak tahu seberapa banyak."
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:185
msgid "Text x alignment"
-msgstr "Penyesuaian x pada teks"
+msgstr "Perataan x"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:186
msgid ""
"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
-"Penyesuaian horisontal, bernilai 0 (kiri) hingga 1 (kanan). Nilainya dibalik "
-"untuk tataletak dari kanan-ke-kiri (RTL)."
+"Perataan teks horisontal, bernilai 0 (kiri) hingga 1 (kanan). Nilainya "
+"dibalik untuk tata letak dari kanan-ke-kiri (RTL)."
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:202
msgid "Text y alignment"
-msgstr "Penyesuaian y pada teks"
+msgstr "Perataan y"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:203
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
-msgstr "Penyesuaian vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)"
+msgstr "Perataan teks vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)."
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
-#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:325
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientasi"
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 gtk/gtkprogressbar.c:126
+#: gtk/gtkrange.c:427
+msgid "Inverted"
+msgstr "Terbalik"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
-msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 gtk/gtkprogressbar.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
msgstr "Orientasi dan arah laju progress bar"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
-#: gtk/gtkscalebutton.c:219 gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:91 gtk/gtkrange.c:419 gtk/gtkscalebutton.c:239
+#: gtk/gtkspinbutton.c:228
msgid "Adjustment"
msgstr "Penyesuaian"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:92 gtk/gtkspinbutton.c:229
#, fuzzy
-msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
+msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
msgstr "Penyesuaian yang menyimpan nilai spinbutton"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:107
msgid "Climb rate"
-msgstr "Laju Tanjakan"
+msgstr "Laju pendakian"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:108 gtk/gtkspinbutton.c:237
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Laju percepatan saat sebuah tombol ditekan"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:121 gtk/gtkscale.c:244 gtk/gtkspinbutton.c:246
msgid "Digits"
msgstr "Digit"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:122 gtk/gtkspinbutton.c:247
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Jumlah tempat desimal yang ditampilkan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 gtk/gtkcheckmenuitem.c:105
+#: gtk/gtkmenu.c:525 gtk/gtkspinner.c:131 gtk/gtktoggleaction.c:133
+#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:112
+msgid "Active"
+msgstr "Aktif"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:120
+msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
+msgstr "Apakah spinner aktif (ditampilkan) di sel"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:140
+msgid "Pulse of the spinner"
+msgstr "Pulsa spinner"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:154
+msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
+msgstr "Nilai GtkIconSize yang menyatakan ukuran spinner yang dirender"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232
msgid "Text to render"
msgstr "Teks yang hendak ditulis"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239
msgid "Markup"
msgstr "Markup"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240
msgid "Marked up text to render"
-msgstr "Teks bermarkup yang hendak ditulis"
+msgstr "Teks bermarka yang hendak ditulis"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtklabel.c:556
msgid "Attributes"
msgstr "Atribut"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Daftar gaya atribut yang diberikan pada penggambar teks"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:255
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Moda Paragraf Tunggal"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
-msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Menentukan apakah semua teks dimasukkan dalam satu paragraf saja"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellview.c:178 gtk/gtktexttag.c:178
msgid "Background color name"
msgstr "Nama warna latar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:179
msgid "Background color as a string"
msgstr "Nama warna latar dalam string"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellview.c:185 gtk/gtktexttag.c:186
msgid "Background color"
msgstr "Warna latar belakang"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellview.c:186
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Warna latar belakang dalam format GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:202
msgid "Foreground color name"
msgstr "Nama warna latar depan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:203
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Warna latar depan dalam kata-kata"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:288 gtk/gtktexttag.c:210
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:133
msgid "Foreground color"
msgstr "Warna latar depan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:289
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Warna latar depan dalam GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:625 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:573
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:297 gtk/gtkentry.c:663 gtk/gtktexttag.c:227
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Editable"
-msgstr "Bisa diedit"
+msgstr "Dapat disunting"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtktexttag.c:228 gtk/gtktextview.c:669
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Menentukan apakah teks bisa diganti-ganti oleh user"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
-#: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:305 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: gtk/gtktexttag.c:243 gtk/gtktexttag.c:251
msgid "Font"
-msgstr "Font"
+msgstr "Fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:306 gtk/gtktexttag.c:244
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "Deskripsi font dalam string, misal \"Sans Italic 12\""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 gtk/gtktexttag.c:252
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
-msgstr "Keterangan font dalam bentuk struct PangoFontDescription"
+msgstr "Deskripsi fonta dalam bentuk struktur PangoFontDescription"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:259
msgid "Font family"
-msgstr "Keluarga Font"
+msgstr "Keluarga fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:260
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-msgstr "Nama keluarga font, misalnya Sans, Helvetica, Times, Monospace"
+msgstr "Nama keluarga fonta, misalnya Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
-#: gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
+#: gtk/gtktexttag.c:267
msgid "Font style"
-msgstr "Gaya Font"
+msgstr "Gaya fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
-#: gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
+#: gtk/gtktexttag.c:276
msgid "Font variant"
-msgstr "Jenis Font"
+msgstr "Varian fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: gtk/gtktexttag.c:309
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtkcellrenderertext.c:349
+#: gtk/gtktexttag.c:285
msgid "Font weight"
-msgstr "Bobot Font"
+msgstr "Tebal fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
-#: gtk/gtktexttag.c:320
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtkcellrenderertext.c:359
+#: gtk/gtktexttag.c:296
msgid "Font stretch"
-msgstr "Stretch Font"
+msgstr "Renggangan fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
-#: gtk/gtktexttag.c:329
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtkcellrenderertext.c:368
+#: gtk/gtktexttag.c:305
msgid "Font size"
-msgstr "Ukuran Font"
+msgstr "Ukuran fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font points"
-msgstr "Point Font"
+msgstr "Poin fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:326
msgid "Font size in points"
-msgstr "Ukuran font dalam point"
+msgstr "Ukuran fonta dalam poin"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:315
msgid "Font scale"
-msgstr "Skala font"
+msgstr "Skala fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388
msgid "Font scaling factor"
-msgstr "Faktor skala font"
+msgstr "Faktor skala fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:394
msgid "Rise"
msgstr "Angkat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Jarak dari garis batas bawah font (bila dibawah garis, maka nilai bernilai "
"negatif)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:434
msgid "Strikethrough"
msgstr "Dicoret"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:435
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Menentukan apakah teks disertai coretan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:442
msgid "Underline"
msgstr "Garis bawah"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:443
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Beri garis bawah pada teks"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:354
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"sebagai petunjuk dalam menggambar tulisan itu. Jika Anda tidak mengerti "
"parameter ini, berarti Anda tidak memerlukannya."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:499 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtklabel.c:681 gtk/gtkprogressbar.c:180
msgid "Ellipsize"
msgstr "Elipsis"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-"Tempat yang diinginkan untuk memasang elipsis pada saat kotak sel tidak "
-"memiliki cukup ruang untuk menampilkan keseluruhan teks"
+"Tempat yang disukai untuk menyingkat string, bila perender sel tak punya "
+"cukup ruang untuk menampilkan seluruh string"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:519
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
+#: gtk/gtklabel.c:702
msgid "Width In Characters"
msgstr "Lebar dalam karakter"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:520
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtklabel.c:703
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Lebar label yang diinginkan dalam karakter"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492 gtk/gtklabel.c:763
+msgid "Maximum Width In Characters"
+msgstr "Lebar Maksimum Dalam Karakter"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:493
+msgid "The maximum width of the cell, in characters"
+msgstr "Lebar maksimum sel, dalam karakter"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:451
msgid "Wrap mode"
msgstr "Mode potong"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512
msgid ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
"Cara memecah kalimat dalam baris-baris pada saat kotak sel tidak memiliki "
"cukup ruang untuk menampilkan keseluruhan teks"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtkcombobox.c:700
msgid "Wrap width"
-msgstr "Potong lebar"
+msgstr "Lebar pembengkokan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532
msgid "The width at which the text is wrapped"
msgstr "Lebar di mana teks akan dipotong"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
msgid "Alignment"
msgstr "Penyesuaian"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:553
msgid "How to align the lines"
-msgstr "Cara menggambar toolbar"
+msgstr "Bagaimana meratakan garis"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:565 gtk/gtkcellview.c:208 gtk/gtktexttag.c:540
msgid "Background set"
msgstr "Set latar belakang"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:566 gtk/gtkcellview.c:209 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar belakang"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:569 gtk/gtktexttag.c:548
msgid "Foreground set"
msgstr "Set Latar depan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:570 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar depan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:573 gtk/gtktexttag.c:552
msgid "Editability set"
msgstr "Set Editability"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:574 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr ""
"Tentukan apakah tag ini berpengarun pada bisa diedit atau tidaknya sebuah "
"teks"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:577 gtk/gtktexttag.c:556
msgid "Font family set"
-msgstr "Keluarga Font"
+msgstr "Set keluarga fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:578 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Whether this tag affects the font family"
-msgstr "Menentukan apakah tag ini berpengaruh pada keluarga font"
+msgstr "Menentukan apakah tag ini berpengaruh pada keluarga fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:581 gtk/gtktexttag.c:560
msgid "Font style set"
-msgstr "Gaya font"
+msgstr "Set gaya fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:582 gtk/gtktexttag.c:561
msgid "Whether this tag affects the font style"
-msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada gaya font"
+msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada gaya fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:585 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Font variant set"
-msgstr "Jenis font"
+msgstr "Set varian fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:586 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the font variant"
-msgstr "Menentukan apakah tag berpegaruh pada jenis font"
+msgstr "Menentukan apakah tag berpegaruh pada jenis fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:589 gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Font weight set"
-msgstr "Bobot font"
+msgstr "Set tebal fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:590 gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Whether this tag affects the font weight"
-msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada bobot font"
+msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada bobot fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:593 gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Font stretch set"
-msgstr "Strect font"
+msgstr "Set renggangan fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:594 gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
-msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada stretch font"
+msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada stretch fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:597 gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Font size set"
-msgstr "Ukuran font"
+msgstr "Set ukuran fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:598 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects the font size"
-msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada ukuran font"
+msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada ukuran fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:601 gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Font scale set"
-msgstr "Set skala font"
+msgstr "Set skala fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:602 gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Menentukan apakah tag ini diskalakan dengan faktor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:605 gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Rise set"
-msgstr "Nilai Angkat"
+msgstr "Set angkat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada nilai angkatan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:609 gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Strikethrough set"
-msgstr "Coretan"
+msgstr "Set coretan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:610 gtk/gtktexttag.c:617
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada coretan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:613 gtk/gtktexttag.c:624
msgid "Underline set"
msgstr "Garis bawah"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:614 gtk/gtktexttag.c:625
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada garis bawah"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:617 gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Language set"
msgstr "Set Bahasa"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:618 gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Menentukan apakah tag mempengaruhi bahasa teks yang digambar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:621
msgid "Ellipsize set"
msgstr "Setingan Ellips"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:622
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada mode ellips"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:625
msgid "Align set"
-msgstr "Penyesuaian"
+msgstr "Set perataan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:626
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
-msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada mode ellips"
+msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada mode perataan"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
msgid "Toggle state"
msgstr "Status togel"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "Status togel tombol"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
msgid "Inconsistent state"
msgstr "Kondisi tidak konsisten"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "Kondisi tombol tidak konsisten"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
msgid "Activatable"
msgstr "Dapat diaktifkan"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:145
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "Tombol togel dapat diaktifkan"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
msgid "Radio state"
msgstr "Kondisi radio"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "Menggambar tombol togel sebagai tombol radio"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
msgid "Indicator size"
msgstr "Ukuran indikator"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161 gtk/gtkcheckbutton.c:72
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:129
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Ukuran indikator cek atau radio"
-#: gtk/gtkcellview.c:182
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellview.c:200
msgid "CellView model"
-msgstr "Model TreeView"
+msgstr "Model CellView"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellview.c:201
msgid "The model for cell view"
-msgstr "Model tampilan ikon"
+msgstr "Model tampilan sel"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:71 gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
msgid "Indicator Size"
msgstr "Ukuran indikator"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:79 gtk/gtkexpander.c:267
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Jarak Indikator"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:80
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "Jarak antara indikator cek atau radio"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:500 gtk/gtktoggleaction.c:119
-#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
-msgid "Active"
-msgstr "Aktif"
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "Apakah menu item sedang dipilih atau tidak"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:113 gtk/gtktogglebutton.c:123
msgid "Inconsistent"
msgstr "Tidak konsisten"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr "Menentukan apakah menampilkan kondisi 'tidak konsisten' atau tidak"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr "Gambar sebagai isian menu radio"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Apakah menu objek kelihatan seperti menu objek radio"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:159
msgid "Use alpha"
msgstr "Gunakan alfa"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
-msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Whether to give the color an alpha value"
msgstr "Menentukan apakah memberikan warna dengan nilai alpha"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
-#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:174 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
+#: gtk/gtkfontbutton.c:140 gtk/gtkprintjob.c:115 gtk/gtkstatusicon.c:415
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
msgid "Title"
msgstr "Judul"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:175
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Judul dialog pemilih warna"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorsel.c:323
msgid "Current Color"
msgstr "Warna saat ini"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:190
msgid "The selected color"
msgstr "Warna yang dipilih"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:204 gtk/gtkcolorsel.c:330
msgid "Current Alpha"
msgstr "Alpha saat ini"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:205
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "Nilai opasitas terpilih (0 transparan penuh, 65535 tidak transparan)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:279
+#: gtk/gtkcolorsel.c:309
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Memiliki Kontrol Opasitas"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:280
+#: gtk/gtkcolorsel.c:310
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "Menentukan apakah pemilih warna memiliki seting opasitas atau tidak"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:286
+#: gtk/gtkcolorsel.c:316
msgid "Has palette"
msgstr "Memiliki palet"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:287
+#: gtk/gtkcolorsel.c:317
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Menentukan apakah palet digunakan atau tidak"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:294
+#: gtk/gtkcolorsel.c:324
msgid "The current color"
msgstr "Warna saat ini"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:301
+#: gtk/gtkcolorsel.c:331
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "Nilai opasitas saat ini (0 transparan, 65535 tidak transparan)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:315
+#: gtk/gtkcolorsel.c:345
msgid "Custom palette"
msgstr "Palet pilihan sendiri"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:316
+#: gtk/gtkcolorsel.c:346
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Palet yang digunakan pada pemilih warna"
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
msgid "Color Selection"
-msgstr "Warna Penyorot"
+msgstr "Pemilihan Warna"
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:111
msgid "The color selection embedded in the dialog."
-msgstr "Judul dialog pemilih warna"
+msgstr "Pilihan warna yang ditempelkan di dialog."
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
msgid "OK Button"
-msgstr ""
+msgstr "Tombol Oke"
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:118
msgid "The OK button of the dialog."
-msgstr "Tombol yang ditampilkan pada tombol pesan"
+msgstr "Tombol Oke pada dialog."
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
msgid "Cancel Button"
-msgstr "Tombol pesan"
+msgstr "Tombol Batal"
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:125
msgid "The cancel button of the dialog."
-msgstr "Tombol yang ditampilkan pada tombol pesan"
+msgstr "Tombol batal dari dialog."
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:131
msgid "Help Button"
-msgstr "Tombol pesan"
+msgstr "Tombol Bantuan"
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:132
msgid "The help button of the dialog."
-msgstr "Tombol yang ditampilkan pada tombol pesan"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:145
-msgid "Enable arrow keys"
-msgstr "Aktifkan tombol panah"
+msgstr "Tombol bantuan dari dialog."
-#: gtk/gtkcombo.c:146
-msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah tombol panah bisa digunakan untuk berpindah antar isian"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:152
-msgid "Always enable arrows"
-msgstr "Selalu aktifkan panah"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:153
-msgid "Obsolete property, ignored"
-msgstr "Properti lama, diabaikan"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:159
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Huruf besar berbeda dengan huruf kecil"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:160
-msgid "Whether list item matching is case sensitive"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah isian daftar ini berbeda antara huruf besar dan huruf kecil"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:167
-msgid "Allow empty"
-msgstr "Boleh diisi kosong"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:168
-msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
-msgstr "Menentukan apakah nilai kosong bisa diisikan dalam isian"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:175
-msgid "Value in list"
-msgstr "Nilai dalam daftar"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:176
-msgid "Whether entered values must already be present in the list"
-msgstr "Menentukan apakah nilai yang dimasukan selalu ada pada daftar"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:661
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "ComboBox model"
msgstr "Model ComboBox"
-#: gtk/gtkcombobox.c:662
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Model kotak combo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:679
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcombobox.c:701
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
-msgstr "Lebar pemotongan untuk menata isi pada kotak-kotak"
+msgstr "Lebar lipatan untuk menata letak butir dalam kisi"
-#: gtk/gtkcombobox.c:701
+#: gtk/gtkcombobox.c:723
msgid "Row span column"
msgstr "Jarak antar baris"
-#: gtk/gtkcombobox.c:702
+#: gtk/gtkcombobox.c:724
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Kolom TreeModel berisi nilai row span"
-#: gtk/gtkcombobox.c:723
+#: gtk/gtkcombobox.c:745
msgid "Column span column"
msgstr "Jarak antar kolom"
-#: gtk/gtkcombobox.c:724
+#: gtk/gtkcombobox.c:746
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Kolom TreeModel berisi nilai column span"
-#: gtk/gtkcombobox.c:745
+#: gtk/gtkcombobox.c:767
msgid "Active item"
msgstr "Objek aktif"
-#: gtk/gtkcombobox.c:746
+#: gtk/gtkcombobox.c:768
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Objek yang aktif"
-#: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
+#: gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkuimanager.c:224
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Tambahkan penyobek pada menu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:766
+#: gtk/gtkcombobox.c:788
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Apakah dropdown harus memiliki sebuah objek menu tearoff"
-#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:650
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkentry.c:688
msgid "Has Frame"
msgstr "Ada bingkai atau tidak"
-#: gtk/gtkcombobox.c:782
+#: gtk/gtkcombobox.c:804
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
"Menentukan apakah kotak combo mengambarkan suatu bingkai di sekitar anak"
-#: gtk/gtkcombobox.c:790
+#: gtk/gtkcombobox.c:812
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Menentukan apakah kotak combo memfokuskan ketika diklik dengan mouse"
-#: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:555
+#: gtk/gtkcombobox.c:827 gtk/gtkmenu.c:580
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Judul saat disobek"
-#: gtk/gtkcombobox.c:806
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcombobox.c:828
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
-msgstr "Judul yang ditampilkan jendela manager saat menu ini disobek"
+msgstr ""
+"Judul yang mungkin ditampilkan oleh manajer jendela ketika popup dilepas"
-#: gtk/gtkcombobox.c:823
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcombobox.c:845
msgid "Popup shown"
-msgstr "Lebar popup"
+msgstr "Popup ditampilkan"
-#: gtk/gtkcombobox.c:824
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcombobox.c:846
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
-msgstr "Menentukan apakah batas digambar atau tidak"
+msgstr "Apakah dropdown kombo ditampilkan"
-#: gtk/gtkcombobox.c:840
+#: gtk/gtkcombobox.c:862
msgid "Button Sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "Kepekaan Tombol"
-#: gtk/gtkcombobox.c:841
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcombobox.c:863
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah tombol mendapatkan fokus pada saat diklik dengan mouse"
+msgstr "Apakah tombol dropdown peka ketika model kosong"
-#: gtk/gtkcombobox.c:848
+#: gtk/gtkcombobox.c:870
msgid "Appears as list"
msgstr "Tampilkan sebagai daftar"
-#: gtk/gtkcombobox.c:849
+#: gtk/gtkcombobox.c:871
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
"Menentukan apakah dropdowns harus kelihatan seperti daftar dari pada menu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:865
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcombobox.c:887
msgid "Arrow Size"
-msgstr "Arah panah"
+msgstr "Ukuran Panah"
-#: gtk/gtkcombobox.c:866
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcombobox.c:888
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
-msgstr "Model kotak combo"
+msgstr "Ukuran minimum panah dalam kotak kombo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:750 gtk/gtkhandlebox.c:174
-#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
-#: gtk/gtkviewport.c:122
+#: gtk/gtkcombobox.c:903 gtk/gtkentry.c:788 gtk/gtkhandlebox.c:182
+#: gtk/gtkmenubar.c:189 gtk/gtkstatusbar.c:244 gtk/gtktoolbar.c:577
+#: gtk/gtkviewport.c:158
msgid "Shadow type"
msgstr "Tipe shadow"
-#: gtk/gtkcombobox.c:882
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcombobox.c:904
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
-msgstr "Lebar batas di sekeliling label tab"
+msgstr "Jenis bayangan mana yang digambar di sekeliling kotak kombo"
-#: gtk/gtkcontainer.c:238
+#: gtk/gtkcontainer.c:259
msgid "Resize mode"
msgstr "Modus Ganti ukuran"
-#: gtk/gtkcontainer.c:239
+#: gtk/gtkcontainer.c:260
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "Menentukan bagaimana penggantian ukuran dikerjakan"
-#: gtk/gtkcontainer.c:246
+#: gtk/gtkcontainer.c:267
msgid "Border width"
msgstr "Lebar batas"
-#: gtk/gtkcontainer.c:247
+#: gtk/gtkcontainer.c:268
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr "Lebar batas kosong diluar anak kontainer"
-#: gtk/gtkcontainer.c:255
+#: gtk/gtkcontainer.c:276
msgid "Child"
msgstr "Anak"
-#: gtk/gtkcontainer.c:256
+#: gtk/gtkcontainer.c:277
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "dApat digunakan untuk menambah anak pada kontainer"
-#: gtk/gtkcurve.c:124
-msgid "Curve type"
-msgstr "Tipe kurva"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:125
-msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
-msgstr ""
-"Bila ini merupakan kurva linier, spline terinterpolasi, atau bentuk bebas"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:132
-msgid "Minimum X"
-msgstr "X Minimum"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:133
-msgid "Minimum possible value for X"
-msgstr "Nilai terkecil untuk X"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:141
-msgid "Maximum X"
-msgstr "X Maksimum"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:142
-msgid "Maximum possible X value"
-msgstr "Nilai terbesar untuk X"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:150
-msgid "Minimum Y"
-msgstr "Y Minimum"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:151
-msgid "Minimum possible value for Y"
-msgstr "Nilai terkecil untuk Y"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:159
-msgid "Maximum Y"
-msgstr "Y Maksimum"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:160
-msgid "Maximum possible value for Y"
-msgstr "Nilai maksimum yang mungkin untuk Y"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:145
-msgid "Has separator"
-msgstr "Ada pembatas"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:146
-msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
-msgstr "Dialog memiliki garis pembatas di atas tombol-tombol"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:191
+#: gtk/gtkdialog.c:165 gtk/gtkinfobar.c:430
msgid "Content area border"
msgstr "Batas area isi"
-#: gtk/gtkdialog.c:192
+#: gtk/gtkdialog.c:166
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "Lebar batas disekeliling area dialog utama"
-#: gtk/gtkdialog.c:209
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkdialog.c:183 gtk/gtkinfobar.c:447
msgid "Content area spacing"
-msgstr "Isian Bawah"
+msgstr "Jarak antara wilayah isi"
-#: gtk/gtkdialog.c:210
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkdialog.c:184
msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
-msgstr "Jarakn ruangan antara nilai teks dengan area slider"
+msgstr "Jarak antar elemen dari wilayah dialog utama"
-#: gtk/gtkdialog.c:217
+#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:463
msgid "Button spacing"
msgstr "Ruangan tombol"
-#: gtk/gtkdialog.c:218
+#: gtk/gtkdialog.c:192 gtk/gtkinfobar.c:464
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "Ruangan antara tombol-tombol"
-#: gtk/gtkdialog.c:226
+#: gtk/gtkdialog.c:200 gtk/gtkinfobar.c:479
msgid "Action area border"
msgstr "Batas area aksi"
-#: gtk/gtkdialog.c:227
+#: gtk/gtkdialog.c:201
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Lebar batas disekeliling area tombol di bawah dialog"
-#: gtk/gtkentry.c:605 gtk/gtklabel.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:635
+msgid "Text Buffer"
+msgstr "Penyangga Teks"
+
+#: gtk/gtkentry.c:636
+msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
+msgstr "Objek penyangga teks yang sebenarnya menyimpan teks entri"
+
+#: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Cursor Position"
msgstr "Posisi kursor"
-#: gtk/gtkentry.c:606 gtk/gtklabel.c:463
+#: gtk/gtkentry.c:644 gtk/gtklabel.c:645
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Posisi kursor saat ini untuk memasukkan karakter"
-#: gtk/gtkentry.c:615 gtk/gtklabel.c:472
+#: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:654
msgid "Selection Bound"
msgstr "Batas seleksi"
-#: gtk/gtkentry.c:616 gtk/gtklabel.c:473
+#: gtk/gtkentry.c:654 gtk/gtklabel.c:655
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Posisi lawan pilihan dari kursor dalam satuan karakter"
-#: gtk/gtkentry.c:626
+#: gtk/gtkentry.c:664
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Menentukan apakah isi dapat diedit atau tidak"
-#: gtk/gtkentry.c:633
+#: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentrybuffer.c:382
msgid "Maximum length"
msgstr "Panjang maksimum"
-#: gtk/gtkentry.c:634
+#: gtk/gtkentry.c:672 gtk/gtkentrybuffer.c:383
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Jumlah karakter maksimum pada isian ini. Nol bila tak hingga"
-#: gtk/gtkentry.c:642
+#: gtk/gtkentry.c:680
msgid "Visibility"
-msgstr "Dapat dilihat atau tidak"
+msgstr "Visibilitas"
-#: gtk/gtkentry.c:643
+#: gtk/gtkentry.c:681
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
"FALSE akan menampilkan \"huruf tak kelihatan\" (misalnya untuk password)"
-#: gtk/gtkentry.c:651
+#: gtk/gtkentry.c:689
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE akan menghapus bingkai dari isian ini"
-#: gtk/gtkentry.c:659
+#: gtk/gtkentry.c:697
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
-msgstr ""
+msgstr "Batas antara teks dan bingkai. Menimpa properti gaya inner-border"
-#: gtk/gtkentry.c:666
+#: gtk/gtkentry.c:704 gtk/gtkentry.c:1270
msgid "Invisible character"
msgstr "Huruf tak kelihatan"
-#: gtk/gtkentry.c:667
+#: gtk/gtkentry.c:705 gtk/gtkentry.c:1271
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Huruf yang dipakai sebagai huruf tak kelihatan (misalnya pada isian password)"
-#: gtk/gtkentry.c:674
+#: gtk/gtkentry.c:712
msgid "Activates default"
msgstr "Mengaktifkan default"
-#: gtk/gtkentry.c:675
+#: gtk/gtkentry.c:713
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
"Apakah widget default diaktifkan atau tidak (misalnya tombol default pada "
"dialog) pada saat tombol Enter ditekan"
-#: gtk/gtkentry.c:681
+#: gtk/gtkentry.c:719
msgid "Width in chars"
msgstr "Lebar dalam karakter"
-#: gtk/gtkentry.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:720
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Jumlah karakter untuk menyisakan ruangan pada isian"
-#: gtk/gtkentry.c:691
+#: gtk/gtkentry.c:729
msgid "Scroll offset"
msgstr "Letak scroll"
-#: gtk/gtkentry.c:692
+#: gtk/gtkentry.c:730
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
"Jumlah piksel pada isian yang bisa dinaik turunkan pada layar pada sisi kiri"
-#: gtk/gtkentry.c:702
+#: gtk/gtkentry.c:740
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Isi"
-#: gtk/gtkentry.c:717 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtkmisc.c:81
msgid "X align"
-msgstr "Penyesuaian sisi x"
+msgstr "Perataan x"
-#: gtk/gtkentry.c:718 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:756 gtk/gtkmisc.c:82
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
"Penyesuaian horisontal, bernilai 0 (kiri) hingga 1 (kanan). Nilainya dibalik "
"untuk tataletak dari kanan-ke-kiri (RTL)."
-#: gtk/gtkentry.c:734
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:772
msgid "Truncate multiline"
-msgstr "Pilih banyak"
+msgstr "Penggal multibaris"
-#: gtk/gtkentry.c:735
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:773
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
-msgstr "Menentukan apakah bisa memilih banyak file sekaligus atau tidak"
+msgstr "Aoakah memotong penempelan multi baris ke satu baris."
-#: gtk/gtkentry.c:751
+#: gtk/gtkentry.c:789
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
+"Jenis bayangan mana yang digambar di sekeliling entri ketika has-frame ditata"
-#: gtk/gtkentry.c:766 gtk/gtktextview.c:653
+#: gtk/gtkentry.c:804 gtk/gtktextview.c:748
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Modus Timpa"
-#: gtk/gtkentry.c:767
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:805
msgid "Whether new text overwrites existing text"
-msgstr "Menentukan apakah teks yang dimasukkan menimpa isi yang ada sebelumnya"
+msgstr "Apakah teks baru menimpa yang telah ada"
-#: gtk/gtkentry.c:781
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:819 gtk/gtkentrybuffer.c:367
msgid "Text length"
-msgstr "Penyesuaian x pada teks"
+msgstr "Panjang teks"
-#: gtk/gtkentry.c:782
+#: gtk/gtkentry.c:820
msgid "Length of the text currently in the entry"
-msgstr ""
+msgstr "Panjang teks kini di entri"
-#: gtk/gtkentry.c:797
+#: gtk/gtkentry.c:835
#, fuzzy
-msgid "Invisible char set"
-msgstr "Set Menghilang"
+msgid "Invisible character set"
+msgstr "Huruf tak kelihatan"
-#: gtk/gtkentry.c:798
+#: gtk/gtkentry.c:836
#, fuzzy
-msgid "Whether the invisible char has been set"
-msgstr "Menentukan apakah kelompok aksi aktif atau tidak"
+msgid "Whether the invisible character has been set"
+msgstr "Apakah karakter tak nampak telah ditata"
-#: gtk/gtkentry.c:816
+#: gtk/gtkentry.c:854
msgid "Caps Lock warning"
-msgstr ""
+msgstr "Peringatan Caps Lock"
-#: gtk/gtkentry.c:817
+#: gtk/gtkentry.c:855
msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
msgstr ""
+"Apakah entri sandi akan menampilkan peringatan ketika Caps Lock menyala"
-#: gtk/gtkentry.c:831
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:869
msgid "Progress Fraction"
-msgstr "Fraksi"
+msgstr "Fraksi Kemajuan"
-#: gtk/gtkentry.c:832
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:870
msgid "The current fraction of the task that's been completed"
-msgstr "Jumlah bagian yang telah selesai"
+msgstr "Fraksi kini dari tugas yang telah diselesaikan"
-#: gtk/gtkentry.c:849
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:887
msgid "Progress Pulse Step"
-msgstr "Tahapan Pulsa"
+msgstr "Langkah Pulsa Kemajuan"
-#: gtk/gtkentry.c:850
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:888
msgid ""
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
msgstr ""
-"Pecahan total kemajuan untuk memindahkan blok yang memantul saat diberi pulsa"
+"Fraksi dari lebar entri total untuk memindah blok memantul yang menunjukkan "
+"kemajuan bagi setial panggilan ke gtk_entry_progress_pulse()"
-#: gtk/gtkentry.c:866
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:904
msgid "Primary pixbuf"
-msgstr "Pixbuf"
+msgstr "Pixbuf primer"
-#: gtk/gtkentry.c:867
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Primary pixbuf for the entry"
-msgstr "Pixbuf untuk ekspander terbuka"
+msgstr "Pixbuf primer bagi entri"
-#: gtk/gtkentry.c:881
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Secondary pixbuf"
-msgstr "Sekunder"
+msgstr "Pixbuf sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:882
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
-msgstr "Tangga maju sekunder"
+msgstr "Pixbuf sekunder bagi entri"
-#: gtk/gtkentry.c:896
+#: gtk/gtkentry.c:934
msgid "Primary stock ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID stok primer"
-#: gtk/gtkentry.c:897
+#: gtk/gtkentry.c:935
msgid "Stock ID for primary icon"
-msgstr ""
+msgstr "ID stok bagi ikon primer"
-#: gtk/gtkentry.c:911
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:949
msgid "Secondary stock ID"
-msgstr "Sekunder"
+msgstr "ID stok sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:912
+#: gtk/gtkentry.c:950
msgid "Stock ID for secondary icon"
-msgstr ""
+msgstr "ID stok bagi ikon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:926
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:964
msgid "Primary icon name"
-msgstr "Nama Ikon Lambang"
+msgstr "Nama ikon primer"
-#: gtk/gtkentry.c:927
+#: gtk/gtkentry.c:965
msgid "Icon name for primary icon"
-msgstr ""
+msgstr "Nama ikon bagi ikon primer"
-#: gtk/gtkentry.c:941
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:979
msgid "Secondary icon name"
-msgstr "Sekunder"
+msgstr "Nama ikon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:942
+#: gtk/gtkentry.c:980
msgid "Icon name for secondary icon"
-msgstr ""
+msgstr "Nama ikon bagi ikon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:956
+#: gtk/gtkentry.c:994
msgid "Primary GIcon"
-msgstr ""
+msgstr "GIcon Primer"
-#: gtk/gtkentry.c:957
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:995
msgid "GIcon for primary icon"
-msgstr "Ikon yang digunakan pada jendela ini"
+msgstr "GIcon bagi ikon primer"
-#: gtk/gtkentry.c:971
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:1009
msgid "Secondary GIcon"
-msgstr "Sekunder"
+msgstr "GIcon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:972
+#: gtk/gtkentry.c:1010
msgid "GIcon for secondary icon"
-msgstr ""
+msgstr "GIcon bagi ikon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:986
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:1024
msgid "Primary storage type"
-msgstr "Tipe penyimpanan"
+msgstr "Tipe penyimpanan primer"
-#: gtk/gtkentry.c:987
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:1025
msgid "The representation being used for primary icon"
-msgstr "Metode yang digunakan untuk data gambar"
+msgstr "Representasi yang sedang dipakai oleh ikon primer"
-#: gtk/gtkentry.c:1002
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:1040
msgid "Secondary storage type"
-msgstr "Tangga maju sekunder"
+msgstr "Tipe penyimpanan sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1003
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:1041
msgid "The representation being used for secondary icon"
-msgstr "Metode yang digunakan untuk data gambar"
+msgstr "Representasi yang sedang dipakai oleh ikon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1024
+#: gtk/gtkentry.c:1062
msgid "Primary icon activatable"
-msgstr ""
+msgstr "Ikon primer dapat mengaktifkan"
-#: gtk/gtkentry.c:1025
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:1063
msgid "Whether the primary icon is activatable"
-msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan"
+msgstr "Apakah ikon primer adalah sesuatu yang dapat mengaktifkan"
-#: gtk/gtkentry.c:1045
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:1083
msgid "Secondary icon activatable"
-msgstr "Wanra kursor sekunder"
+msgstr "Ikon sekunder dapat mengaktifkan"
-#: gtk/gtkentry.c:1046
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:1084
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
-msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan"
+msgstr "Apakah ikon sekunder adalah sesuatu yang dapat mengaktifkan"
-#: gtk/gtkentry.c:1068
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:1106
msgid "Primary icon sensitive"
-msgstr "Tampilkan sensitifitas sel"
+msgstr "Ikon utama peka"
-#: gtk/gtkentry.c:1069
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:1107
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah isian daftar ini berbeda antara huruf besar dan huruf kecil"
+msgstr "Apakah ikon utama peka"
-#: gtk/gtkentry.c:1090
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:1128
msgid "Secondary icon sensitive"
-msgstr "Sekunder"
+msgstr "Ikon sekunder peka"
-#: gtk/gtkentry.c:1091
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:1129
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
-msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan"
+msgstr "Apakah ikon sekunder peka"
-#: gtk/gtkentry.c:1107
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:1145
msgid "Primary icon tooltip text"
-msgstr "Tampilkan sensitifitas sel"
+msgstr "Teks tooltip ikon utama"
-#: gtk/gtkentry.c:1108 gtk/gtkentry.c:1144
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:1146 gtk/gtkentry.c:1182
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
-msgstr "Isi"
+msgstr "Isi tooltip pada ikon utama"
-#: gtk/gtkentry.c:1124
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:1162
msgid "Secondary icon tooltip text"
-msgstr "Wanra kursor sekunder"
+msgstr "Teks tooltip ikon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1125 gtk/gtkentry.c:1163
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:1163 gtk/gtkentry.c:1201
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
-msgstr "Isi"
+msgstr "Isi tooltip pada ikon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1143
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:1181
msgid "Primary icon tooltip markup"
-msgstr "Nama Ikon Lambang"
+msgstr "Markup tooltip ikon primer"
-#: gtk/gtkentry.c:1162
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:1200
msgid "Secondary icon tooltip markup"
-msgstr "Sekunder"
+msgstr "Markup tooltip ikon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1182 gtk/gtktextview.c:681
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:776
msgid "IM module"
-msgstr "Lebar awal"
+msgstr "Modul IM"
-#: gtk/gtkentry.c:1183 gtk/gtktextview.c:682
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:1221 gtk/gtktextview.c:777
msgid "Which IM module should be used"
-msgstr "Menentukan apakah palet digunakan atau tidak"
+msgstr "Modul IM mana yang mesti dipakai"
-#: gtk/gtkentry.c:1197
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:1235
msgid "Icon Prelight"
-msgstr "Tinggi"
+msgstr "Nyala Dini Ikon"
-#: gtk/gtkentry.c:1198
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:1236
msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
-msgstr "Menentukan apakah tab digambar atau tidak"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1648
-msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
+"Apakah ikon yang dapat mengaktifkan mesti menyala dini ketika kursor "
+"diambangkan di sekitar"
-#: gtk/gtkentry.c:1662
-#, fuzzy
-msgid "State Hint"
-msgstr "Petunjuk pada aturan"
+#: gtk/gtkentry.c:1249
+msgid "Progress Border"
+msgstr "Batas Kemajuan"
-#: gtk/gtkentry.c:1663
-#, fuzzy
-msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
-msgstr "Bitmap yang digunakan sebagai mask saat menggambar latar teks"
+#: gtk/gtkentry.c:1250
+msgid "Border around the progress bar"
+msgstr "Batas di sekeliling batang kemajuan"
-#: gtk/gtkentry.c:1668 gtk/gtklabel.c:695
+#: gtk/gtkentry.c:1742
+msgid "Border between text and frame."
+msgstr "Batas antara teks dan bingkai."
+
+#: gtk/gtkentry.c:1747 gtk/gtklabel.c:903
msgid "Select on focus"
msgstr "Langsung pilih saat fokus"
-#: gtk/gtkentry.c:1669
+#: gtk/gtkentry.c:1748
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Menentukan apakah isi langsung dipilih saat isian mendapat fokus"
-#: gtk/gtkentry.c:1683
+#: gtk/gtkentry.c:1762
msgid "Password Hint Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Waktu Tunggu Saran Sandi"
-#: gtk/gtkentry.c:1684
+#: gtk/gtkentry.c:1763
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
+"Berapa lama menampilkan karakter masukan terakhir di masukan tersembunyi"
+
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:353
+msgid "The contents of the buffer"
+msgstr "Isi penyangga"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:368
+msgid "Length of the text currently in the buffer"
+msgstr "Panjang teks yang tengah berada di penyangga"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
msgid "Completion Model"
msgstr "Model Pelengkap Otomatis"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:281
msgid "The model to find matches in"
msgstr "Model yang hendak dicocokkan"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "Panjang Kunci Minimal"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:288
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Panjang minimum teks kunci pencarian untuk mulai mencari"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:585
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:304 gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "Kolom teks"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:305
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "Kolom model berisi teks."
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
msgid "Inline completion"
msgstr "Pelengkap otomatis dalam baris"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:325
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "Menentukan apakah prefix yang umum harus disisipkan secara automatis"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
msgid "Popup completion"
msgstr "Pelengkap otomatis dalam popup"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:340
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "Menentukan apakah pelengkap harus ditampilkan di jendela popup"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
msgid "Popup set width"
msgstr "Lebar popup"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:356
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
msgstr ""
"Jika diisi TRUE, jendela popup akan memiliki ukuran yang sama dengan kotak "
"isian"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
msgid "Popup single match"
-msgstr ""
+msgstr "Popup untuk kecocokan tunggal"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:375
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
msgstr "Jika diisi TRUE, jendela popup akan muncul pada satu hasil yang cocok."
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
msgid "Inline selection"
-msgstr "Pelengkap otomatis dalam baris"
+msgstr "Pilihan inline"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:390
msgid "Your description here"
-msgstr "Deskripsi Font"
+msgstr "Keterangan Anda di sini"
-#: gtk/gtkeventbox.c:91
+#: gtk/gtkeventbox.c:93
msgid "Visible Window"
msgstr "Jendela Yang Tampak"
-#: gtk/gtkeventbox.c:92
+#: gtk/gtkeventbox.c:94
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
"Menentukan apakah kotak kejadian ditampilkan atau tidak, dan hanya digunakan "
"untuk mencatat kejadian."
-#: gtk/gtkeventbox.c:98
+#: gtk/gtkeventbox.c:100
msgid "Above child"
msgstr "Di atas anak"
-#: gtk/gtkeventbox.c:99
+#: gtk/gtkeventbox.c:101
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
"Menentukan apakah jendela penjebak kejadian kotak kejadiannya berada di atas "
"jendela widget anak"
-#: gtk/gtkexpander.c:187
+#: gtk/gtkexpander.c:201
msgid "Expanded"
msgstr "Perluas"
-#: gtk/gtkexpander.c:188
+#: gtk/gtkexpander.c:202
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah pengembang telah dibuka untuk menampilkan widget anak"
-#: gtk/gtkexpander.c:196
+#: gtk/gtkexpander.c:210
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Teks dari nama expander"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkexpander.c:225 gtk/gtklabel.c:563
msgid "Use markup"
msgstr "Gunakan markup"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:382
+#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtklabel.c:564
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
"Label teks termasuk markup XML-nya. Silakan baca pango_parse_markup() untuk "
"lebih jelasnya"
-#: gtk/gtkexpander.c:220
+#: gtk/gtkexpander.c:234
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Ruang antar label dan anaknya"
-#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216
+#: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtkframe.c:165 gtk/gtktoolbutton.c:216
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1578
msgid "Label widget"
msgstr "Widget label"
-#: gtk/gtkexpander.c:230
+#: gtk/gtkexpander.c:244
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan nama expander yang biasa"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
+#: gtk/gtkexpander.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Label fill"
+msgstr "Isi penuh tab"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
+msgstr "Apakah butir mesti mengisi ruang tersedia"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:258 gtk/gtktoolitemgroup.c:1606 gtk/gtktreeview.c:776
msgid "Expander Size"
msgstr "Ukuran ekspander"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
+#: gtk/gtkexpander.c:259 gtk/gtktoolitemgroup.c:1607 gtk/gtktreeview.c:777
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Ukuran panah ekspander"
-#: gtk/gtkexpander.c:246
+#: gtk/gtkexpander.c:268
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Ruangan di sekeliling panah expander"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dialog"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:369
+msgid "The file chooser dialog to use."
+msgstr "Dialog pemilih berkas yang digunakan"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
+msgid "The title of the file chooser dialog."
+msgstr "Judul dialog pemilih berkas."
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:414
+msgid "The desired width of the button widget, in characters."
+msgstr "Lebar widget tombol dalam karakter"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:740
msgid "Action"
msgstr "Aksi"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:741
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "Jenis operasi yang dilakukan pemilih berkas"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
-msgid "File System Backend"
-msgstr "Mesin Sistem Berkas"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
-msgid "Name of file system backend to use"
-msgstr "Nama mesin sistem berkas yang digunakan"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:747 gtk/gtkrecentchooser.c:264
msgid "Filter"
msgstr "Penyaring"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:748
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "Saringan yang telah dipergunakan untuk memilih berkas yang ditampilkan"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:753
msgid "Local Only"
msgstr "Pada Komputer Ini Saja"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:754
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr ""
"Menentukan apakah berkas terpilih harus dibatas kepada berkas lokal: URLs"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
msgid "Preview widget"
msgstr "Contoh widget"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:760
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr "Widget aplikasi sebagai pratilik tambahan"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "Contoh Wdiget Aktif"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
"Menentukan apakah widget aplikasi untuk pratilik tambahan ditampilkan atau "
"tidak."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771
msgid "Use Preview Label"
msgstr "Gunakan Label Pratinjau"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr ""
"Menentukan apakah label stok berupa nama yang ditilik ditampilkan atau tidak."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
msgid "Extra widget"
msgstr "Widget ekstra"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "Widget aplikasi untuk pilihan tambahan"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783 gtk/gtkrecentchooser.c:203
msgid "Select Multiple"
msgstr "Boleh Pilih Lebih Dari Satu"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
-msgstr "Menentukan apakah bisa memilih banyak file sekaligus atau tidak"
+msgstr "Menentukan apakah bisa memilih banyak berkas sekaligus atau tidak"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
msgid "Show Hidden"
msgstr "Tampilkan Yang Tersembunyi"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:791
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr ""
"Menentukan apakah berkas dan direktori yang disembunyikan akan ditampilkan"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:806
msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr "Lakukan konfirmasi sebelum menimpa"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807
msgid ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
msgstr ""
-"Menentukan apakan pemilih berkas pada GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE akan "
-"menampilkan dialog konfirmasi sebelum menimpa berkas yang sudah ada "
-"sebelumnya."
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
-msgid "Dialog"
-msgstr "Dialog"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
-msgid "The file chooser dialog to use."
-msgstr "Dialog pemilih berkas yang digunakan"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
-msgid "The title of the file chooser dialog."
-msgstr "Judul dialog pemilih berkas."
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
-msgid "The desired width of the button widget, in characters."
-msgstr "Lebar widget tombol dalam karakter"
+"Apakah pemilih berkas pada mode penyimpanan akan menampilkan dialog "
+"konfirmasi penimpaan bila perlu."
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
-#: gtk/gtkstatusicon.c:218
-msgid "Filename"
-msgstr "Nama file"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:527
-msgid "The currently selected filename"
-msgstr "Nama file yang sekarang dipilih"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
-msgid "Show file operations"
-msgstr "Tampilkan operasi file"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:823
+#, fuzzy
+msgid "Allow folder creation"
+msgstr "Ijinkan pembuatan folder"
-#: gtk/gtkfilesel.c:534
-msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:824
+msgid ""
+"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
+"folders."
msgstr ""
-"Menentukan apakah tombol untuk membuat/edit file ditampilkan atau tidak"
+"Apakah pemilih berkas bukan pada mode buka akan menawarkan pengguna untuk "
+"membuat folder baru."
-#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
+#: gtk/gtkfixed.c:98 gtk/gtklayout.c:605
msgid "X position"
msgstr "Posisi X"
-#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
+#: gtk/gtkfixed.c:99 gtk/gtklayout.c:606
msgid "X position of child widget"
msgstr "posisi X pada widget anak"
-#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
+#: gtk/gtkfixed.c:108 gtk/gtklayout.c:615
msgid "Y position"
msgstr "Posisi Y"
-#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
+#: gtk/gtkfixed.c:109 gtk/gtklayout.c:616
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Posisi Y widget anak"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143
+#: gtk/gtkfontbutton.c:141
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Judul dialog pemilih fonta"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
+#: gtk/gtkfontbutton.c:156 gtk/gtkfontsel.c:223
msgid "Font name"
-msgstr "Nama font"
+msgstr "Nama fonta"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159
+#: gtk/gtkfontbutton.c:157
msgid "The name of the selected font"
-msgstr "Nama fonta terpilih"
+msgstr "Nama fonta yang dipilih"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:175
+#: gtk/gtkfontbutton.c:173
msgid "Use font in label"
-msgstr "Gunakan huruf ini pada label"
+msgstr "Gunakan fonta ini pada label"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:174
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah label digambar dengan fonta yang dipilih"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191
+#: gtk/gtkfontbutton.c:189
msgid "Use size in label"
msgstr "Gunakan ukuran ini pada label"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:190
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah label digambar dengan ukuran fonta yang dipilih"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: gtk/gtkfontbutton.c:206
msgid "Show style"
msgstr "Tampilkan gaya"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:207
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Menentukan apakah gaya huruf terpilih akan ditampilkan pada label"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: gtk/gtkfontbutton.c:222
msgid "Show size"
msgstr "Tampilkan ukuran"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:223
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Menentukan apakah ukuran fonta terpilih nampak pada label"
-#: gtk/gtkfontsel.c:197
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontsel.c:224
msgid "The string that represents this font"
-msgstr "Nama font dalam format X"
+msgstr "String yang mewakili fonta ini"
-#: gtk/gtkfontsel.c:204
-msgid "The GdkFont that is currently selected"
-msgstr "GdkFont yang sedang dipilih"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:210
+#: gtk/gtkfontsel.c:230
msgid "Preview text"
msgstr "Contoh teks"
-#: gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontsel.c:231
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Teks yang ditulis untuk melihat contoh font yang dipilih"
-#: gtk/gtkframe.c:106
+#: gtk/gtkframe.c:131
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "Teks pada bingkai label"
-#: gtk/gtkframe.c:113
+#: gtk/gtkframe.c:138
msgid "Label xalign"
msgstr "Label xalign"
-#: gtk/gtkframe.c:114
+#: gtk/gtkframe.c:139
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "Penyesuaian letak horisontal label"
-#: gtk/gtkframe.c:122
+#: gtk/gtkframe.c:147
msgid "Label yalign"
msgstr "Label yalign"
-#: gtk/gtkframe.c:123
+#: gtk/gtkframe.c:148
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "Penyesuaian letak vertikal label"
-#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
-msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
-msgstr "Properti tidak disarankan untuk digunakan, gunakan shadow_type saja"
-
-#: gtk/gtkframe.c:138
+#: gtk/gtkframe.c:156
msgid "Frame shadow"
msgstr "Bayangan bingkai"
-#: gtk/gtkframe.c:139
+#: gtk/gtkframe.c:157
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "Bagaimanana batas bingkai ditampilkan"
-#: gtk/gtkframe.c:148
+#: gtk/gtkframe.c:166
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan letak label bingkai"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:175
+#: gtk/gtkhandlebox.c:183
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "Bagaimana bayangan yang mengelilingi kontainer ditampilkan"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:183
+#: gtk/gtkhandlebox.c:191
msgid "Handle position"
msgstr "Posisi handle"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:184
+#: gtk/gtkhandlebox.c:192
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "Posisi handle relatif dari widget anak"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:192
+#: gtk/gtkhandlebox.c:200
msgid "Snap edge"
msgstr "Jepret pada sisi"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:193
+#: gtk/gtkhandlebox.c:201
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
"Sisi kotak handle yang berbaris dengan titik doking sebagai tempat sandar "
"kotak handle"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:201
+#: gtk/gtkhandlebox.c:209
msgid "Snap edge set"
msgstr "Jepret pada sisi di set"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:202
+#: gtk/gtkhandlebox.c:210
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
"Menentukan apakah menggunakan nilai dari snap_edge atau nilai dari "
"handle_position"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:209
+#: gtk/gtkhandlebox.c:217
msgid "Child Detached"
-msgstr ""
+msgstr "Anak Dilepas"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:210
+#: gtk/gtkhandlebox.c:218
msgid ""
"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
"detached."
msgstr ""
+"Nilai bool yang mengindikasikan apakah handlebox milik anak disambung atau "
+"dilepas."
-#: gtk/gtkiconview.c:548
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "Moda pilihan"
-#: gtk/gtkiconview.c:549
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "Moda pilihan"
-#: gtk/gtkiconview.c:567
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Kolom pixbuf"
-#: gtk/gtkiconview.c:568
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Kolom model yang digunakna untuk mengambil pixbuf ikon"
-#: gtk/gtkiconview.c:586
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Kolom model yang digunakna untuk mengambil teks"
-#: gtk/gtkiconview.c:605
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "Kolom markup"
-#: gtk/gtkiconview.c:606
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Kolom model yang digunakna untuk mengambil teks jika menggunakan markup Pango"
-#: gtk/gtkiconview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "Model Tampilan Ikon"
-#: gtk/gtkiconview.c:614
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Model tampilan ikon"
-#: gtk/gtkiconview.c:630
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "Jumlah kolom"
-#: gtk/gtkiconview.c:631
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Jumlah kolom yang ditampilkan"
-#: gtk/gtkiconview.c:648
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "Lebar untuk setiap objek"
-#: gtk/gtkiconview.c:649
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "Lebar untuk setiap isian"
-#: gtk/gtkiconview.c:665
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara sel pada isian"
-#: gtk/gtkiconview.c:680
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "Jarak Antar Baris"
-#: gtk/gtkiconview.c:681
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara baris dalam kotak-kotak"
-#: gtk/gtkiconview.c:696
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "Jarak Antar Kolom"
-#: gtk/gtkiconview.c:697
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
-msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara kolom"
+msgstr "Ruang yang disisipkan di antara kolom-kolom kisi"
-#: gtk/gtkiconview.c:712
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "Batas"
-#: gtk/gtkiconview.c:713
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Ruangan yang akan disisipkan pada sisi tampilan ikon"
#: gtk/gtkiconview.c:730
+#, fuzzy
+msgid "Item Orientation"
+msgstr "Orientasi"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:731
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Cara teks dan ikon untuk setiap isian diletakkan, relatif"
-#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:611 gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
msgid "Reorderable"
msgstr "Dapat diurut kembali"
-#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:612
msgid "View is reorderable"
msgstr "View dapat diurut kembali"
-#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:769
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkiconview.c:755 gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Tooltip Column"
-msgstr "Kolom Teks"
+msgstr "Kolom Tooltip"
-#: gtk/gtkiconview.c:755
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkiconview.c:756
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
-msgstr "Kolom model berisi teks."
+msgstr "Kolom pada model yang memuat teks tooltip bagi butir"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:773
+msgid "Item Padding"
+msgstr "Pengganjal Butir"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:774
+msgid "Padding around icon view items"
+msgstr "Pengganjal sekeliling butir tilikan ikon"
-#: gtk/gtkiconview.c:766
+#: gtk/gtkiconview.c:783
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Warna Kotak Pilihan"
-#: gtk/gtkiconview.c:767
+#: gtk/gtkiconview.c:784
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Warna kotak pilihan"
-#: gtk/gtkiconview.c:773
+#: gtk/gtkiconview.c:790
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Kotak Pilihan Alfa"
-#: gtk/gtkiconview.c:774
+#: gtk/gtkiconview.c:791
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Opasitas kotak pilihan"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:210
+#: gtk/gtkimage.c:227 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:211
+#: gtk/gtkimage.c:228 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "GdkPixbuf yang hendak ditampilkan"
-#: gtk/gtkimage.c:139
-msgid "Pixmap"
-msgstr "Pixmap"
-
-#: gtk/gtkimage.c:140
-msgid "A GdkPixmap to display"
-msgstr "GdkPixmap yang hendak ditampilkan"
-
-#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
-msgid "Image"
-msgstr "Gambar"
-
-#: gtk/gtkimage.c:148
-msgid "A GdkImage to display"
-msgstr "GdkImage yang hendak ditampilkan"
-
-#: gtk/gtkimage.c:155
-msgid "Mask"
-msgstr "Mask"
-
-#: gtk/gtkimage.c:156
-msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
-msgstr "Bitmap mask yang digunakan oleh GdkImage atau GdkPixmap"
+#: gtk/gtkimage.c:235 gtk/gtkrecentmanager.c:290 gtk/gtkstatusicon.c:220
+msgid "Filename"
+msgstr "Nama berkas"
-#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:219
+#: gtk/gtkimage.c:236 gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Filename to load and display"
-msgstr "Nama file yang hendak dibuka dan ditampilkan"
+msgstr "Nama berkas yang hendak dibuka dan ditampilkan"
-#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:227
+#: gtk/gtkimage.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:229
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "ID stok untuk gambar stok yang hendak ditampilkan"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:252
msgid "Icon set"
msgstr "Set ikon"
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:253
msgid "Icon set to display"
msgstr "Set ikon yang hendak ditampilkan"
-#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:210 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:260 gtk/gtkscalebutton.c:230 gtk/gtktoolbar.c:494
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1003
msgid "Icon size"
msgstr "Ukuran ikon"
-#: gtk/gtkimage.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:261
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"Ukuran simbolis untuk digunakan pada ikon stock. ikon set ataupun named ikon"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:277
msgid "Pixel size"
msgstr "Ukuran piksel"
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:278
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Ukuran piksel pada ikon bernama"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:286
msgid "Animation"
msgstr "Animasi"
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:287
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation yang hendak ditampilkan"
-#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:258
+#: gtk/gtkimage.c:327 gtk/gtkstatusicon.c:260
msgid "Storage type"
msgstr "Tipe penyimpanan"
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:259
+#: gtk/gtkimage.c:328 gtk/gtkstatusicon.c:261
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Metode yang digunakan untuk data gambar"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "Widget anak yang ditampilkan di samping teks menu"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:154
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
-msgstr "Menentukan apakah teks label dapat dipilih dengan mouse atau tidak"
-
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
-msgid "Always show image"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
-#, fuzzy
-msgid "Whether the image will always be shown"
-msgstr "Menentukan apakah widget terlihat atau tidak"
+msgstr "Apakah memakai teks label untuk membuat suatu butir menu stok"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:187 gtk/gtkmenu.c:540
msgid "Accel Group"
-msgstr "Kelompok Aksi"
+msgstr "Grup Akselerator"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:188
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
-msgstr "Penutup yang dimonitor saat akselerator berubah"
+msgstr "Grup Akselerasi bagi kunci akselerator stok"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:193
msgid "Show menu images"
msgstr "Tampilkan gambar menu"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:194
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Menentukan apakah gambar akan ditampilkan pada menu"
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkinfobar.c:375 gtk/gtkmessagedialog.c:201
+msgid "Message Type"
+msgstr "Tipe Pesan"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:376 gtk/gtkmessagedialog.c:202
+msgid "The type of message"
+msgstr "Tipe pesan"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:431
+msgid "Width of border around the content area"
+msgstr "Lebar batas sekeliling wilayah isi"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:448
+msgid "Spacing between elements of the area"
+msgstr "Jarak antar elemen dari wilayah"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:480
+msgid "Width of border around the action area"
+msgstr "Lebar batas sekeliling wilayah aksi"
+
+#: gtk/gtkinvisible.c:89 gtk/gtkmountoperation.c:175 gtk/gtkstatusicon.c:279
+#: gtk/gtkwindow.c:693
+msgid "Screen"
+msgstr "Layar"
+
+#: gtk/gtkinvisible.c:90 gtk/gtkwindow.c:694
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Layar tempat jendela hendak ditampilkan"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:550
msgid "The text of the label"
msgstr "Label teks"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:557
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Daftar gaya atribut yang hendak ditempelkan pada label teks"
-#: gtk/gtklabel.c:396 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:578 gtk/gtktexttag.c:335 gtk/gtktextview.c:685
msgid "Justification"
msgstr "Rata"
-#: gtk/gtklabel.c:397
+#: gtk/gtklabel.c:579
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"lainnya. Hal ini tidak berpengaruh pada penyesuaian letak label dalam "
"lokasinya. Silakan baca GtkMis::xalign untuk informasi lengkapnya"
-#: gtk/gtklabel.c:405
+#: gtk/gtklabel.c:587
msgid "Pattern"
msgstr "Pola"
-#: gtk/gtklabel.c:406
+#: gtk/gtklabel.c:588
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
"Kalimat dengan karakter _ (underscore) pada suatu karakter akan membuat "
"karakter tersebut diberi garis bawah"
-#: gtk/gtklabel.c:413
+#: gtk/gtklabel.c:595
msgid "Line wrap"
msgstr "potong baris"
-#: gtk/gtklabel.c:414
+#: gtk/gtklabel.c:596
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Jika diset, baris akan dipotong bila terlalu lebar"
-#: gtk/gtklabel.c:429
-#, fuzzy
+#: gtk/gtklabel.c:611
msgid "Line wrap mode"
-msgstr "potong baris"
+msgstr "Mode pembengkokan baris"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:612
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
+"Bila pelipatan diaktifkan, mengendalikan bagaimana pelipatan baris dilakukan"
-#: gtk/gtklabel.c:437
+#: gtk/gtklabel.c:619
msgid "Selectable"
msgstr "Dapat dipilih"
-#: gtk/gtklabel.c:438
+#: gtk/gtklabel.c:620
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Menentukan apakah teks label dapat dipilih dengan mouse atau tidak"
-#: gtk/gtklabel.c:444
+#: gtk/gtklabel.c:626
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Tombol singkat"
-#: gtk/gtklabel.c:445
+#: gtk/gtklabel.c:627
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Tombol singkat untuk label ini"
-#: gtk/gtklabel.c:453
+#: gtk/gtklabel.c:635
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Widget mnemonik"
-#: gtk/gtklabel.c:454
+#: gtk/gtklabel.c:636
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Widget yang diaktifkan saat tombol singkat ditekan"
-#: gtk/gtklabel.c:500
-#, fuzzy
+#: gtk/gtklabel.c:682
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
-"Tempat yang diinginkan untuk meletakan elipsis pada teks pada saat label "
-"tidak memiliki cukup ruang untuk menampilkan keseluruhan isi teks"
+"Tempat yang disukai untuk menyingkat string, bila label tak punya cukup "
+"ruang untuk menampilkan seluruhnya."
-#: gtk/gtklabel.c:540
+#: gtk/gtklabel.c:723
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Moda Satu Baris"
-#: gtk/gtklabel.c:541
+#: gtk/gtklabel.c:724
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Menentukan apakah teks label dalam mode baris tunggal"
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:741
msgid "Angle"
msgstr "Sudut"
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:742
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Sudut rotasi label"
-#: gtk/gtklabel.c:579
-msgid "Maximum Width In Characters"
-msgstr "Lebar Maksimum Dalam Karakter"
-
-#: gtk/gtklabel.c:580
+#: gtk/gtklabel.c:764
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Lebar maksimum label dalam karakter"
-#: gtk/gtklabel.c:696
-#, fuzzy
+#: gtk/gtklabel.c:782
+msgid "Track visited links"
+msgstr "Lacak taut yang telah dikunjungi"
+
+#: gtk/gtklabel.c:783
+msgid "Whether visited links should be tracked"
+msgstr "Apakah taut yang pernah dikunjungi mesti dilacak"
+
+#: gtk/gtklabel.c:904
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
-msgstr "Menentukan apakah isi langsung dipilih saat isian mendapat fokus"
+msgstr ""
+"Apakah memilih isi dari suatu label yang dapat dipilih ketika menerima fokus"
-#: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
+#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:142
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Penyesuaian horisontal"
-#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
+#: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "GtkAdjustment untuk posisi horisontal"
-#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
+#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtkviewport.c:150
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Penyesuaian vertikal"
-#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
+#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "GtkAdjustment untuk posisi vertikal"
-#: gtk/gtklayout.c:633
+#: gtk/gtklayout.c:641 gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
+msgid "Width"
+msgstr "Lebar"
+
+#: gtk/gtklayout.c:642
msgid "The width of the layout"
msgstr "Lebar layout"
-#: gtk/gtklayout.c:642
+#: gtk/gtklayout.c:650
+msgid "Height"
+msgstr "Tinggi"
+
+#: gtk/gtklayout.c:651
msgid "The height of the layout"
msgstr "Tinggi layout"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:145
+#: gtk/gtklinkbutton.c:162
msgid "URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:146
-#, fuzzy
+#: gtk/gtklinkbutton.c:163
msgid "The URI bound to this button"
-msgstr "Status togel tombol"
+msgstr "URI yang diikat ke tombol ini"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:160
-#, fuzzy
+#: gtk/gtklinkbutton.c:177
msgid "Visited"
-msgstr "Terlihat"
+msgstr "Telah Dikunjungi"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:161
-#, fuzzy
+#: gtk/gtklinkbutton.c:178
msgid "Whether this link has been visited."
-msgstr "Menentukan apakah aksi terlihat atau tidak"
+msgstr "Apakah taut ini pernah dikunjungi."
-#: gtk/gtkmenu.c:501
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenubar.c:163
+msgid "Pack direction"
+msgstr "Arah pengepakan"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:164
+msgid "The pack direction of the menubar"
+msgstr "Arah pengepakan batang menu"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:180
+msgid "Child Pack direction"
+msgstr "Arah Pemaketan Anak"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:181
+msgid "The child pack direction of the menubar"
+msgstr "Arah dari menubar anak"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:190
+msgid "Style of bevel around the menubar"
+msgstr "Gaya kotak sekitar kotak menu"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:197 gtk/gtktoolbar.c:544
+msgid "Internal padding"
+msgstr "Isian internal"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:198
+msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
+msgstr "Jumlah ruangan batas antara kotak menu dan isi menu"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:205
+msgid "Delay before drop down menus appear"
+msgstr "Jeda sebelum membuka menu drop-down"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:206
+msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
+msgstr "Jeda sebelum submenu suatu menu muncul"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:526
msgid "The currently selected menu item"
-msgstr "Nama file yang sekarang dipilih"
+msgstr "Butir menu yang kini dipilih"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:541
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
-msgstr "Tombol singkat untuk label ini"
+msgstr "Grup akselerator yang mewadahi akselerator bagi menu"
-#: gtk/gtkmenu.c:530 gtk/gtkmenuitem.c:285
+#: gtk/gtkmenu.c:555 gtk/gtkmenuitem.c:318
msgid "Accel Path"
-msgstr ""
+msgstr "Lokasi Akselerator"
-#: gtk/gtkmenu.c:531
+#: gtk/gtkmenu.c:556
msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
msgstr ""
+"Lokasi akselerator yang dipakai untuk menyusun lokasi akselerator bagi butir "
+"anak secara mudah"
-#: gtk/gtkmenu.c:547
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:572
msgid "Attach Widget"
-msgstr "Widget ekstra"
+msgstr "Widget Tempel"
-#: gtk/gtkmenu.c:548
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "The widget the menu is attached to"
-msgstr "Apakah menu item sedang dipilih atau tidak"
+msgstr "Widget tempat menempel menu"
-#: gtk/gtkmenu.c:556
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr "Judul yang ditampilkan jendela manager saat menu ini disobek"
-#: gtk/gtkmenu.c:570
+#: gtk/gtkmenu.c:595
msgid "Tearoff State"
msgstr "Kondisi Sobekan"
-#: gtk/gtkmenu.c:571
+#: gtk/gtkmenu.c:596
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "Boolean yang mengindikasikan apakah menu di matikan"
-#: gtk/gtkmenu.c:585
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:610
msgid "Monitor"
-msgstr "Bulan"
+msgstr "Monitor"
-#: gtk/gtkmenu.c:586
+#: gtk/gtkmenu.c:611
msgid "The monitor the menu will be popped up on"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor tempat menu akan di-popup"
-#: gtk/gtkmenu.c:592
+#: gtk/gtkmenu.c:617
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Isian Vertikal"
-#: gtk/gtkmenu.c:593
+#: gtk/gtkmenu.c:618
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Ruangan lebih pada bagian atas dan bawah menu"
-#: gtk/gtkmenu.c:601
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:640
+msgid "Reserve Toggle Size"
+msgstr "Cadangkan Ukuran Jungkit"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:641
+msgid ""
+"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
+"icons"
+msgstr ""
+"Bool yang mengindikasikan apakah menu mencadangkan ruang bagi penjungkit dan "
+"ikon"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:647
msgid "Horizontal Padding"
-msgstr "Isian horisontal"
+msgstr "Pengganjal Horisontal"
-#: gtk/gtkmenu.c:602
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:648
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
-msgstr "Ruangan lebih pada bagian atas dan bawah menu"
+msgstr "Ruang tambahan di kiri dan kanan tepi menu"
-#: gtk/gtkmenu.c:610
+#: gtk/gtkmenu.c:656
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Ofset vertikal"
-#: gtk/gtkmenu.c:611
+#: gtk/gtkmenu.c:657
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
"Apabila menu ini berupa submenu, letakkan menu ini pada lokasi yang "
"ditentukan angka ini (dalam piksel) secara vertikal"
-#: gtk/gtkmenu.c:619
+#: gtk/gtkmenu.c:665
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Ofset Horisontal"
-#: gtk/gtkmenu.c:620
+#: gtk/gtkmenu.c:666
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
"Apabila menu ini berupa submenu, letakkan menu ini pada lokasi yang "
"ditentukan angka ini (dalam piksel) secara horisontal"
-#: gtk/gtkmenu.c:628
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:674
msgid "Double Arrows"
-msgstr "Tampilkan Panah"
+msgstr "Panah Ganda"
-#: gtk/gtkmenu.c:629
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "When scrolling, always show both arrows."
-msgstr ""
+msgstr "Ketika menggulung, selalu tampilkan kedua panah."
-#: gtk/gtkmenu.c:642
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:688
msgid "Arrow Placement"
-msgstr "Pemindahan sisi X panah"
+msgstr "Penempatan Panah"
-#: gtk/gtkmenu.c:643
+#: gtk/gtkmenu.c:689
msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
-msgstr ""
+msgstr "Mengindikasikan dimana panah penggulung mesti ditempatkan"
-#: gtk/gtkmenu.c:651
+#: gtk/gtkmenu.c:697
msgid "Left Attach"
msgstr "Menempel pada Kiri"
-#: gtk/gtkmenu.c:652 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:193
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Jumlah kolom yang dipasangkan pada sisi kiri anak"
-#: gtk/gtkmenu.c:659
+#: gtk/gtkmenu.c:705
msgid "Right Attach"
msgstr "Menempel di Kanan"
-#: gtk/gtkmenu.c:660
+#: gtk/gtkmenu.c:706
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Jumlah kolom untuk diikutsertakan pada bagian kanan dari anak"
-#: gtk/gtkmenu.c:667
+#: gtk/gtkmenu.c:713
msgid "Top Attach"
msgstr "Menempel di Atas"
-#: gtk/gtkmenu.c:668
+#: gtk/gtkmenu.c:714
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Jumlah kolom untuk diikutsertakan pada bagian atas dari anak"
-#: gtk/gtkmenu.c:675
+#: gtk/gtkmenu.c:721
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Menempel di Bawah"
-#: gtk/gtkmenu.c:676 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:722 gtk/gtktable.c:214
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Jumlah baris yang dipasangkan pada sisi bawah anak"
-#: gtk/gtkmenu.c:690
+#: gtk/gtkmenu.c:736
msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Konstanta sebarang untuk memperkecil ukurang panah penggulung"
-#: gtk/gtkmenu.c:777
+#: gtk/gtkmenu.c:823
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Dapat mengganti akselerator"
-#: gtk/gtkmenu.c:778
+#: gtk/gtkmenu.c:824
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Menentukan apakah akselerator menu dapat dirubah dengan menekan tombol lain "
"pada menu"
-#: gtk/gtkmenu.c:783
+#: gtk/gtkmenu.c:829
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Jeda sebelum sub menu ditampilkan"
-#: gtk/gtkmenu.c:784
+#: gtk/gtkmenu.c:830
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr "Waktu minimum saat pointer diam di atas menu sebelum submenu muncul"
-#: gtk/gtkmenu.c:791
+#: gtk/gtkmenu.c:837
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Jeda sebelum menyembunyikan submenu"
-#: gtk/gtkmenu.c:792
+#: gtk/gtkmenu.c:838
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
msgstr ""
"Waktu sebelum menyembunyikan sub menu saat pointer bergerak menuju sub menu"
-#: gtk/gtkmenubar.c:168
-msgid "Pack direction"
-msgstr "Arah pengepakan"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:169
-msgid "The pack direction of the menubar"
-msgstr "Arah pengepakan batang menu"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:185
-msgid "Child Pack direction"
-msgstr "Arah Pemaketan Anak"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:186
-msgid "The child pack direction of the menubar"
-msgstr "Arah dari menubar anak"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:195
-msgid "Style of bevel around the menubar"
-msgstr "Gaya kotak sekitar kotak menu"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
-msgid "Internal padding"
-msgstr "Isian internal"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:203
-msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
-msgstr "Jumlah ruangan batas antara kotak menu dan isi menu"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:210
-msgid "Delay before drop down menus appear"
-msgstr "Jeda sebelum membuka menu drop-down"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:211
-msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
-msgstr "Jeda sebelum submenu suatu menu muncul"
-
-#: gtk/gtkmenuitem.c:252
+#: gtk/gtkmenuitem.c:285
msgid "Right Justified"
-msgstr ""
+msgstr "Rata Kanan"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:253
+#: gtk/gtkmenuitem.c:286
msgid ""
"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
-msgstr ""
+msgstr "Menata apakah butir menu tampil diratakan di sisi kanan batang menu"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:267
+#: gtk/gtkmenuitem.c:300
msgid "Submenu"
-msgstr ""
+msgstr "Sub menu"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:268
+#: gtk/gtkmenuitem.c:301
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
-msgstr ""
+msgstr "Sub menu yang ditempelkan ke butir menu, atau NULL bila tak punya"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:286
+#: gtk/gtkmenuitem.c:319
msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
-msgstr ""
+msgstr "Tata lokasi akselerator dari butir menu"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:301
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenuitem.c:334
msgid "The text for the child label"
-msgstr "Label teks"
+msgstr "Teks bagi label anak"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:364
+#: gtk/gtkmenuitem.c:397
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
msgstr ""
+"Banyaknya ruang yang dipakai oleh panah, relatif terhadap ukuran fonta butir "
+"menu"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:377
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenuitem.c:410
msgid "Width in Characters"
-msgstr "Lebar dalam karakter"
+msgstr "Lebar dalam Karakter"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:378
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenuitem.c:411
msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
-msgstr "Lebar label yang diinginkan dalam karakter"
+msgstr "Lebar minimum yang diinginkan dari butir menu dalam karakter"
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:379
msgid "Take Focus"
msgstr "Ambil fokus"
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:380
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "Nilai boolean yang memutuskan apakah menu mengambil fokus keyboard"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:247
msgid "The dropdown menu"
msgstr "Menu pilihan"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
msgid "Image/label border"
msgstr "Batas gambar/label"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "Lebar batas di sekitar label dan gambar pada dialog pesan"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
-msgid "Use separator"
-msgstr "Gunakan pembatas"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
-msgid ""
-"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah ingin meletakkan pemisah antara teks pesan pada dialog dan "
-"tombol-tombol"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
-msgid "Message Type"
-msgstr "Tipe Pesan"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:129
-msgid "The type of message"
-msgstr "Tipe pesan"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:209
msgid "Message Buttons"
msgstr "Tombol pesan"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:210
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "Tombol yang ditampilkan pada tombol pesan"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:227
msgid "The primary text of the message dialog"
-msgstr "Tombol yang ditampilkan pada tombol pesan"
+msgstr "Teks utama dari dialog pesan"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:242
msgid "Use Markup"
-msgstr "Gunakan markup"
+msgstr "Gunakan Markup"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:243
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
-msgstr ""
-"Label teks termasuk markup XML-nya. Silakan baca pango_parse_markup() untuk "
-"lebih jelasnya"
+msgstr "Teks primer dari judul termasuk markup Pango."
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:257
msgid "Secondary Text"
-msgstr "Sekunder"
+msgstr "Teks Sekunder"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:258
msgid "The secondary text of the message dialog"
-msgstr "Tombol yang ditampilkan pada tombol pesan"
+msgstr "Teks sekunder dari dialog pesan"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:273
msgid "Use Markup in secondary"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan Markup di sekunder"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:274
msgid "The secondary text includes Pango markup."
-msgstr ""
+msgstr "Teks sekunder termasuk markup Pango."
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:288
+msgid "Image"
+msgstr "Gambar"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:289
msgid "The image"
-msgstr "Nilanya"
+msgstr "Citra"
-#: gtk/gtkmisc.c:83
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:305
+msgid "Message area"
+msgstr "Area pesan"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:306
+msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmisc.c:91
msgid "Y align"
-msgstr "Penyesuaian sisi Y"
+msgstr "Perataan y"
-#: gtk/gtkmisc.c:84
+#: gtk/gtkmisc.c:92
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "Penyesuaian vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)"
-#: gtk/gtkmisc.c:93
+#: gtk/gtkmisc.c:101
msgid "X pad"
msgstr "Isian sisi X"
-#: gtk/gtkmisc.c:94
+#: gtk/gtkmisc.c:102
msgid ""
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr ""
"Ruangan yang ditambahkan pada sisi kiri dan kanan widget dalam satuan piksel"
-#: gtk/gtkmisc.c:103
+#: gtk/gtkmisc.c:111
msgid "Y pad"
msgstr "Isian Y"
-#: gtk/gtkmisc.c:104
+#: gtk/gtkmisc.c:112
msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
"Ruangan yang diisikan pada sisi atas dan bawah widget dalam satuan piksel"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:160
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmountoperation.c:159
msgid "Parent"
-msgstr "Penting"
+msgstr "Induk"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:161
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
msgid "The parent window"
-msgstr "Jenis window"
+msgstr "Jendela induk"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:168
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmountoperation.c:167
msgid "Is Showing"
-msgstr "Tampilkan heading"
+msgstr "Ditampilkan"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
msgid "Are we showing a dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah kita sedang menampilkan suatu dialog?"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:177
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmountoperation.c:176
msgid "The screen where this window will be displayed."
-msgstr "Layar tempat jendela hendak ditampilkan"
+msgstr "Layar tempat jendela ini hendak ditampilkan."
-#: gtk/gtknotebook.c:577
+#: gtk/gtknotebook.c:595
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
-#: gtk/gtknotebook.c:578
+#: gtk/gtknotebook.c:596
msgid "The index of the current page"
msgstr "Indeks halaman saat ini"
-#: gtk/gtknotebook.c:586
+#: gtk/gtknotebook.c:604
msgid "Tab Position"
msgstr "Posisi tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:587
+#: gtk/gtknotebook.c:605
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
-msgstr "Lokasi sisi notebook tempat tab berada"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:594
-msgid "Tab Border"
-msgstr "Batas Tab"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:595
-msgid "Width of the border around the tab labels"
-msgstr "Lebar batas di sekeliling label tab"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:603
-msgid "Horizontal Tab Border"
-msgstr "Batas Tab Horisontal"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:604
-msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-msgstr "Lebah batas horisontal pada label tab"
+msgstr "Lokasi tab pada buku catatan"
#: gtk/gtknotebook.c:612
-msgid "Vertical Tab Border"
-msgstr "Batas Tab Vertikal"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:613
-msgid "Width of the vertical border of tab labels"
-msgstr "Lebar batas vertikal pada label tab"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "Show Tabs"
msgstr "Tampilkan Tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:622
-msgid "Whether tabs should be shown or not"
-msgstr "Menentukan apakah tab digambar atau tidak"
+#: gtk/gtknotebook.c:613
+#, fuzzy
+msgid "Whether tabs should be shown"
+msgstr "Menentukan apakah tab digambar atau tidak"
-#: gtk/gtknotebook.c:628
+#: gtk/gtknotebook.c:619
msgid "Show Border"
msgstr "Tampilkan Batas"
-#: gtk/gtknotebook.c:629
-msgid "Whether the border should be shown or not"
+#: gtk/gtknotebook.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Whether the border should be shown"
msgstr "Menentukan apakah batas digambar atau tidak"
-#: gtk/gtknotebook.c:635
+#: gtk/gtknotebook.c:626
msgid "Scrollable"
msgstr "Dapat discroll"
-#: gtk/gtknotebook.c:636
+#: gtk/gtknotebook.c:627
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Bila bernilai TRUE, panah scroll digambar dengan syarat tidak terlalu banyak "
"tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:642
+#: gtk/gtknotebook.c:633
msgid "Enable Popup"
msgstr "Tampilkan popup"
-#: gtk/gtknotebook.c:643
+#: gtk/gtknotebook.c:634
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr "Bila bernilai TRUE, dengan menekan tombol kanan pada notebook akan men"
-#: gtk/gtknotebook.c:650
-msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
-msgstr "Menentukan apakah tab memiliki ukuran homogen"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:656
+#: gtk/gtknotebook.c:648
#, fuzzy
-msgid "Group ID"
+msgid "Group Name"
msgstr "Kelompok"
-#: gtk/gtknotebook.c:657
-msgid "Group ID for tabs drag and drop"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
-msgid "Group"
-msgstr "Kelompok"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:674
-msgid "Group for tabs drag and drop"
-msgstr ""
+#: gtk/gtknotebook.c:649
+#, fuzzy
+msgid "Group name for tab drag and drop"
+msgstr "Grup bagi seret dan jatuhkan tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:680
+#: gtk/gtknotebook.c:656
msgid "Tab label"
msgstr "Label tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:681
+#: gtk/gtknotebook.c:657
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "String yang ditampilkan pada label tab anak"
-#: gtk/gtknotebook.c:687
+#: gtk/gtknotebook.c:663
msgid "Menu label"
msgstr "Label menu"
-#: gtk/gtknotebook.c:688
+#: gtk/gtknotebook.c:664
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "String yang ditampilkan pada isian menu anak"
-#: gtk/gtknotebook.c:701
+#: gtk/gtknotebook.c:677
msgid "Tab expand"
msgstr "Ekspansi tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:702
-msgid "Whether to expand the child's tab or not"
+#: gtk/gtknotebook.c:678
+#, fuzzy
+msgid "Whether to expand the child's tab"
msgstr "Menentukan apakah tab anak diekspansi atau tidak"
-#: gtk/gtknotebook.c:708
+#: gtk/gtknotebook.c:684
msgid "Tab fill"
msgstr "Isi penuh tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:709
-msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
+#: gtk/gtknotebook.c:685
+#, fuzzy
+msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
msgstr ""
"Menentukan apakah tab anak dapat mengisi area yang dialokasikan atau tidak"
-#: gtk/gtknotebook.c:715
+#: gtk/gtknotebook.c:691
msgid "Tab pack type"
msgstr "Tipe pak tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:722
-#, fuzzy
+#: gtk/gtknotebook.c:698
msgid "Tab reorderable"
-msgstr "Dapat diurut kembali"
+msgstr "Tab dapat diubah urutan"
-#: gtk/gtknotebook.c:723
+#: gtk/gtknotebook.c:699
#, fuzzy
-msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
-msgstr "Menentukan apakah batas digambar atau tidak"
+msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
+msgstr "Apakah tab dapat diubah urutannya oleh aksi pengguna atau tidak"
-#: gtk/gtknotebook.c:729
-#, fuzzy
+#: gtk/gtknotebook.c:705
msgid "Tab detachable"
-msgstr "Label tab"
+msgstr "Tab dapat dilepas"
-#: gtk/gtknotebook.c:730
-#, fuzzy
+#: gtk/gtknotebook.c:706
msgid "Whether the tab is detachable"
-msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan"
+msgstr "Apakah tab dapat dilepas"
-#: gtk/gtknotebook.c:745 gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: gtk/gtknotebook.c:721 gtk/gtkscrollbar.c:80
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Tangga mundur sekunder"
-#: gtk/gtknotebook.c:746
+#: gtk/gtknotebook.c:722
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Menampilkan tombol panah mundur sekunder pada sisi ujung area tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88
+#: gtk/gtknotebook.c:737 gtk/gtkscrollbar.c:87
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Tangga maju sekunder"
-#: gtk/gtknotebook.c:762
+#: gtk/gtknotebook.c:738
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Menampilkan tombol panah maju sekunder pada sisi ujung area tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:752 gtk/gtkscrollbar.c:66
msgid "Backward stepper"
msgstr "Tangga Mundur"
-#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Menampilkan tombol panah mundur standar"
-#: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkscrollbar.c:74
+#: gtk/gtknotebook.c:767 gtk/gtkscrollbar.c:73
msgid "Forward stepper"
msgstr "Tangga maju"
-#: gtk/gtknotebook.c:792 gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:768 gtk/gtkscrollbar.c:74
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Menampilkan tombol panah maju standar"
-#: gtk/gtknotebook.c:806
-#, fuzzy
+#: gtk/gtknotebook.c:782
msgid "Tab overlap"
-msgstr "Batas Tab"
+msgstr "Pertumpukan tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:807
-#, fuzzy
+#: gtk/gtknotebook.c:783
msgid "Size of tab overlap area"
-msgstr "Ukuran panah ekspander"
+msgstr "Ukuran dari wilayah bertumpuknya tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:822
+#: gtk/gtknotebook.c:798
msgid "Tab curvature"
-msgstr ""
+msgstr "Lengkungan tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:823
-#, fuzzy
+#: gtk/gtknotebook.c:799
msgid "Size of tab curvature"
-msgstr "Ukuran pengisi ruang"
+msgstr "Ukuran dari lengkungan tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:839
-#, fuzzy
+#: gtk/gtknotebook.c:815
msgid "Arrow spacing"
-msgstr "Jarak Antar Baris"
+msgstr "Jarak panah"
-#: gtk/gtknotebook.c:840
-#, fuzzy
+#: gtk/gtknotebook.c:816
msgid "Scroll arrow spacing"
-msgstr "Jarak scrollbar"
-
-#: gtk/gtkobject.c:370
-#, fuzzy
-msgid "User Data"
-msgstr "Gunakan alfa"
-
-#: gtk/gtkobject.c:371
-msgid "Anonymous User Data Pointer"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
-msgid "The menu of options"
-msgstr "Pilihan menu"
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
-msgid "Size of dropdown indicator"
-msgstr "Ukuran indikator dropdown"
+msgstr "Jarak panah penggulung"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
-msgid "Spacing around indicator"
-msgstr "Ruangan di sekeliling indikator"
+#: gtk/gtkorientable.c:63 gtk/gtkstatusicon.c:319 gtk/gtktrayicon-x11.c:124
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientasi"
-#: gtk/gtkorientable.c:75
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkorientable.c:64
msgid "The orientation of the orientable"
-msgstr "Arah orientasi toolbar"
+msgstr "Orientasi dari yang dapat diputar"
-#: gtk/gtkpaned.c:242
+#: gtk/gtkpaned.c:271
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Posisi pemisah pane dalam satuan piksel (0 berarti hingga ke sebelah kiri/"
"atas)"
-#: gtk/gtkpaned.c:251
+#: gtk/gtkpaned.c:280
msgid "Position Set"
msgstr "Posisi diset"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:281
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "Bernilai TRUE apabila properti Posisi harus digunakan"
-#: gtk/gtkpaned.c:258
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Handle Size"
msgstr "Ukuran handle"
-#: gtk/gtkpaned.c:259
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "Width of handle"
msgstr "Lebar handle"
-#: gtk/gtkpaned.c:275
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "Minimal Position"
msgstr "Posisi Minimal"
-#: gtk/gtkpaned.c:276
+#: gtk/gtkpaned.c:305
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Nilai terkecil yang paling mungkin untuk nilai \"posisi\""
-#: gtk/gtkpaned.c:293
+#: gtk/gtkpaned.c:322
msgid "Maximal Position"
msgstr "Posisi Maksimal"
-#: gtk/gtkpaned.c:294
+#: gtk/gtkpaned.c:323
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Nilai terbesar yang paling mungkin untuk nilai \"posisi\""
-#: gtk/gtkpaned.c:311
+#: gtk/gtkpaned.c:340
msgid "Resize"
msgstr "Ganti ukuran"
-#: gtk/gtkpaned.c:312
+#: gtk/gtkpaned.c:341
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
"Bila bernilai TRUE, anak dapat diperbesar/kecil sebatas ukuran widget pan"
-#: gtk/gtkpaned.c:327
+#: gtk/gtkpaned.c:356
msgid "Shrink"
msgstr "Dapat dikecilkan"
-#: gtk/gtkpaned.c:328
+#: gtk/gtkpaned.c:357
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Bila bernilai TRUE, anak dapat dibuat lebih kecil ukurannnya"
-#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:309
+#: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:303
msgid "Embedded"
-msgstr ""
+msgstr "Tertanam"
-#: gtk/gtkplug.c:151
+#: gtk/gtkplug.c:172
#, fuzzy
-msgid "Whether or not the plug is embedded"
-msgstr "Menentukan apakah aksi terlihat atau tidak"
+msgid "Whether the plug is embedded"
+msgstr "Apakah penutup tertanam atau tidak"
-#: gtk/gtkplug.c:165
+#: gtk/gtkplug.c:186
msgid "Socket Window"
-msgstr ""
+msgstr "Jendela Soket"
-#: gtk/gtkplug.c:166
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkplug.c:187
msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
-msgstr "Menentukan apakah aksi terlihat atau tidak"
+msgstr "Jendela tempat penutup ditanamkan pada soket"
-#: gtk/gtkpreview.c:102
-msgid ""
-"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah widget yang dipreview dapat mengambil ukuran seluas "
-"alokasi secara penuh"
-
-#: gtk/gtkprinter.c:124
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprinter.c:126
msgid "Name of the printer"
-msgstr "Nama tema ikon yang digunakan"
+msgstr "Nama pencetak"
-#: gtk/gtkprinter.c:130
+#: gtk/gtkprinter.c:132
msgid "Backend"
-msgstr ""
+msgstr "Backend"
-#: gtk/gtkprinter.c:131
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprinter.c:133
msgid "Backend for the printer"
-msgstr "GdkScreen penggambar"
+msgstr "Backend bagi pencetak"
-#: gtk/gtkprinter.c:137
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprinter.c:139
msgid "Is Virtual"
-msgstr "Penting?"
+msgstr "Maya"
-#: gtk/gtkprinter.c:138
+#: gtk/gtkprinter.c:140
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
msgstr ""
+"FALSE bila ini merepresentasikan suatu pencetak perangkat keras yang nyata"
-#: gtk/gtkprinter.c:144
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprinter.c:146
msgid "Accepts PDF"
-msgstr "Perbolehkan tab"
+msgstr "Menerima PDF"
-#: gtk/gtkprinter.c:145
+#: gtk/gtkprinter.c:147
msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
-msgstr ""
+msgstr "TRUE bila pencetak ini dapat menerima PDF"
-#: gtk/gtkprinter.c:151
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprinter.c:153
msgid "Accepts PostScript"
-msgstr "Perbolehkan tab"
+msgstr "Menerima PostScript"
-#: gtk/gtkprinter.c:152
+#: gtk/gtkprinter.c:154
msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
-msgstr ""
+msgstr "TRUE bila pencetak ini dapat menerima PostScript"
-#: gtk/gtkprinter.c:158
+#: gtk/gtkprinter.c:160
msgid "State Message"
-msgstr ""
+msgstr "Pesan Keadaan"
-#: gtk/gtkprinter.c:159
+#: gtk/gtkprinter.c:161
msgid "String giving the current state of the printer"
-msgstr ""
+msgstr "String yang memberikan keadaan kini dari pencetak"
-#: gtk/gtkprinter.c:165
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprinter.c:167
msgid "Location"
-msgstr "Aksi"
+msgstr "Lokasi"
-#: gtk/gtkprinter.c:166
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprinter.c:168
msgid "The location of the printer"
-msgstr "Arah orientasi toolbar"
+msgstr "Lokasi pencetak"
-#: gtk/gtkprinter.c:173
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprinter.c:175
msgid "The icon name to use for the printer"
-msgstr "Metrik yang digunakan penggaris"
+msgstr "Nama ikon yang dipakai untuk pencetak"
-#: gtk/gtkprinter.c:179
+#: gtk/gtkprinter.c:181
msgid "Job Count"
-msgstr ""
+msgstr "Cacah Tugas"
-#: gtk/gtkprinter.c:180
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprinter.c:182
msgid "Number of jobs queued in the printer"
-msgstr "Jumlah baris dalam tabel"
+msgstr "Cacah tugas diantrikan di pencetak"
-#: gtk/gtkprinter.c:198
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprinter.c:200
msgid "Paused Printer"
-msgstr "Penyaring"
+msgstr "Pencetak Diistirahatkan"
-#: gtk/gtkprinter.c:199
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprinter.c:201
msgid "TRUE if this printer is paused"
-msgstr "Bernilai TRUE apabila properti Posisi harus digunakan"
+msgstr "TRUE bila pencetak ini diistirahatkan"
-#: gtk/gtkprinter.c:212
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprinter.c:214
msgid "Accepting Jobs"
-msgstr "Terima fokus"
+msgstr "Menerima Tugas"
-#: gtk/gtkprinter.c:213
+#: gtk/gtkprinter.c:215
msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
-msgstr ""
+msgstr "TRUE bila pencetak ini siap menerima tugas baru"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122
msgid "Source option"
-msgstr "Pelengkap otomatis dalam popup"
+msgstr "Opsi sumber"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
msgid "The PrinterOption backing this widget"
-msgstr ""
+msgstr "PrinterOption yang mendukung widget ini"
-#: gtk/gtkprintjob.c:117
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintjob.c:116
msgid "Title of the print job"
-msgstr "Judul window"
+msgstr "Judul tugas pencetakan"
-#: gtk/gtkprintjob.c:125
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintjob.c:124
msgid "Printer"
-msgstr "Penyaring"
+msgstr "Pencetak"
-#: gtk/gtkprintjob.c:126
+#: gtk/gtkprintjob.c:125
msgid "Printer to print the job to"
-msgstr ""
+msgstr "Pencetak tempat mencetak tugas"
-#: gtk/gtkprintjob.c:134
+#: gtk/gtkprintjob.c:133
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Tatanan"
-#: gtk/gtkprintjob.c:135
+#: gtk/gtkprintjob.c:134
msgid "Printer settings"
-msgstr ""
+msgstr "Tatanan pencetak"
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintunixdialog.c:298
msgid "Page Setup"
-msgstr "Ukuran Halaman"
+msgstr "Atur Halaman"
-#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1027
+#: gtk/gtkprintjob.c:151 gtk/gtkprintoperation.c:1133
msgid "Track Print Status"
-msgstr ""
+msgstr "Lacak Status Pencetakan"
-#: gtk/gtkprintjob.c:153
+#: gtk/gtkprintjob.c:152
msgid ""
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
+"TRUE bile tugas pencetakan akan terus memancarkan sinyal status-berubah "
+"setelah data pencetakan telah dikirim ke pencetak atau server pencetakan."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:899
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1005
msgid "Default Page Setup"
-msgstr "Tinggi Awal"
+msgstr "Tatanan Halaman Baku"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:900
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1006
msgid "The GtkPageSetup used by default"
-msgstr ""
+msgstr "GtkPageSetup yang dipakai secara baku"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:918 gtk/gtkprintunixdialog.c:276
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1024 gtk/gtkprintunixdialog.c:316
msgid "Print Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Tatanan Pencetakan"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:919 gtk/gtkprintunixdialog.c:277
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1025 gtk/gtkprintunixdialog.c:317
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
-msgstr ""
+msgstr "GtkPrintSettings yang dipakai untuk menginisialisasi dialog"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:937
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1043
msgid "Job Name"
-msgstr "Nama Ikon"
+msgstr "Nama Tugas"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:938
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
msgid "A string used for identifying the print job."
-msgstr ""
+msgstr "String yang dipakai untuk mengidentifikasi tugas pencetakan."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:962
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1068
msgid "Number of Pages"
-msgstr "Jumlah Kanal"
+msgstr "Cacah Halaman"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1069
msgid "The number of pages in the document."
-msgstr "Jumlah baris dalam tabel"
+msgstr "Cacah halaman dalam dokumen."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:984 gtk/gtkprintunixdialog.c:266
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintunixdialog.c:306
msgid "Current Page"
-msgstr "Alpha saat ini"
+msgstr "Halaman Kini"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:985 gtk/gtkprintunixdialog.c:267
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1091 gtk/gtkprintunixdialog.c:307
msgid "The current page in the document"
-msgstr "Ukuran halaman"
+msgstr "Halaman kini dalam dokumen"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1006
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
msgid "Use full page"
-msgstr "Gunakan alfa"
+msgstr "Gunakan halaman penuh"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1007
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
msgid ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
msgstr ""
+"TRUE bila titik awal konteks mesti di pojok halaman dan bukan pada pojok "
+"wilayah yang dapat dibayangkan"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1028
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1134
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
+"TRUE bila operasi pencetakan akan terus melaporkan kondisi tugas pencetakan "
+"setelah data pencetakan telah dikirim ke pencetak atau server pencetakan."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1045
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1151
msgid "Unit"
-msgstr "Penting"
+msgstr "Unit"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1046
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1152
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
-msgstr ""
+msgstr "Satuan pengukuran jarak dalam konteks"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1063
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1169
msgid "Show Dialog"
-msgstr "Dialog"
+msgstr "Tampilkan Dialog"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1064
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1170
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
-msgstr ""
+msgstr "TRUE bile dialog kemajuan ditampilkan saat mencetak."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1087
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1193
msgid "Allow Async"
-msgstr "Membolehkan aturan"
+msgstr "Ijinkan Asinkron"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1088
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1194
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
-msgstr ""
+msgstr "TRUE bila proses pencetakan boleh dijalankan secara asinkron."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1110 gtk/gtkprintoperation.c:1111
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1216 gtk/gtkprintoperation.c:1217
msgid "Export filename"
-msgstr "Nama file"
+msgstr "Ekspor nama berkas"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1125
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1231
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1232
msgid "The status of the print operation"
-msgstr "Status togel tombol"
+msgstr "Status dari operasi pencetakan"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1146
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1252
msgid "Status String"
-msgstr ""
+msgstr "String Status"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1147
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1253
msgid "A human-readable description of the status"
-msgstr ""
+msgstr "Keterangan yang mudah dibaca tentang status"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1165
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1271
msgid "Custom tab label"
-msgstr "Palet pilihan sendiri"
+msgstr "Label tab gubahan"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1166
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1272
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
-msgstr ""
+msgstr "Label bagi tab yang memuat widget gubahan."
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:259
-msgid "The GtkPageSetup to use"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1287 gtk/gtkprintunixdialog.c:341
+msgid "Support Selection"
+msgstr "Mendukung Pilihan"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Selected Printer"
-msgstr "Tahun yang dipilih"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1288
+msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
+msgstr "TRUE bila operasi pencetakan akan mendukung pencetakan dari pilihan."
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:285
-#, fuzzy
-msgid "The GtkPrinter which is selected"
-msgstr "Objek yang aktif"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1304 gtk/gtkprintunixdialog.c:349
+msgid "Has Selection"
+msgstr "Punya Pilihan"
-#: gtk/gtkprogress.c:102
-msgid "Activity mode"
-msgstr "Modus aktif"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1305
+msgid "TRUE if a selection exists."
+msgstr "TRUE bila ada pilihan."
-#: gtk/gtkprogress.c:103
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
-"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
-"is used when you're doing something but don't know how long it will take."
-msgstr ""
-"Bila bernilai TRUE, GtkProgress ada dalam modus aktif, artinya adalah semua "
-"dia akan memberikan sinyal pada semua kejadian, tetapi bukan dalam bentuk "
-"seberapa persen aktivitas telah selesai. Hal ini akan berguna pada saat Anda "
-"melakukan sesuatu yang Anda sendiri tidak tahu berapa lama waktu yang "
-"dibutuhkan"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1320 gtk/gtkprintunixdialog.c:357
+msgid "Embed Page Setup"
+msgstr "Tanamkan Penyiapan Halaman"
-#: gtk/gtkprogress.c:111
-msgid "Show text"
-msgstr "Tampilkan teks"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1321
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
+msgstr "TRUE bile kombo penyiapan halaman ditanamkan di GtkPrintDialog"
-#: gtk/gtkprogress.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Whether the progress is shown as text."
-msgstr "Menentukan apakah kemajuan aktivitas ditampilkan dalam bentuk teks"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1342
+msgid "Number of Pages To Print"
+msgstr "Cacah Halaman Akan Dicetak"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:119
-msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-msgstr ""
-"GtkAdjustment yang terhubung ke progress bar (Sebaiknya tidak digunakan)"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1343
+msgid "The number of pages that will be printed."
+msgstr "Cacah halaman yang akan dicetak"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:135
-msgid "Bar style"
-msgstr "Gaya batang"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:299
+msgid "The GtkPageSetup to use"
+msgstr "GtkPageSetup yang akan dipakai"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:136
-msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-msgstr ""
-"Menentukan gaya visual batang pada modus persentase (Sebaiknya tidak "
-"digunakan)"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:324
+msgid "Selected Printer"
+msgstr "Pencetak Terpilih"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:144
-msgid "Activity Step"
-msgstr "Tahapan aktivitas"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:325
+msgid "The GtkPrinter which is selected"
+msgstr "GtkPrinter yang dipilih"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:145
-msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
-msgstr ""
-"Besar nilai kenaikan yang digunakan pada tiap iterasi pada modus aktif "
-"(Sebaiknya tidak digunakan)"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:332
+msgid "Manual Capabilities"
+msgstr "Kapabilitas Manual"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:152
-msgid "Activity Blocks"
-msgstr "Blok aktivitas"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:333
+msgid "Capabilities the application can handle"
+msgstr "Kapabilitas yang dapat ditangani aplikasi"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:153
-msgid ""
-"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
-"(Deprecated)"
-msgstr ""
-"Jumlah blok yang muat dalam area progres bar pada modus aktif (sebaiknya "
-"tidak digunakan)"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:342
+msgid "Whether the dialog supports selection"
+msgstr "Apakah dialog mendukung pilihan"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:160
-msgid "Discrete Blocks"
-msgstr "Blok diskret"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:350
+msgid "Whether the application has a selection"
+msgstr "Apakah aplikasi memiliki pilihan"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:161
-msgid ""
-"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
-"style)"
-msgstr ""
-"Jumlah blok diskret pada progres bar (saat ditampilkan pada gaya diskret)"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:358
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
+msgstr "TRUE bila kombo penyiapan halaman ditanamkan pada GtkPrintUnixDialog"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
+#: gtk/gtkprogressbar.c:134
msgid "Fraction"
msgstr "Fraksi"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:169
+#: gtk/gtkprogressbar.c:135
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "Jumlah bagian yang telah selesai"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:176
+#: gtk/gtkprogressbar.c:142
msgid "Pulse Step"
msgstr "Tahapan Pulsa"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:177
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr ""
"Pecahan total kemajuan untuk memindahkan blok yang memantul saat diberi pulsa"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:185
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "Teks yang ditampilkan pada progres bar"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:207
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprogressbar.c:158
+msgid "Show text"
+msgstr "Tampilkan teks"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:159
+msgid "Whether the progress is shown as text."
+msgstr "Apakah kemajuan ditampilkan sebagai teks."
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:181
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
msgstr ""
-"Lokasi untuk meletakkan elipsis pada teks apabila kotak indikator kemajuan "
-"tidak memiliki cukup ruang untuk menampilkan keseluruhan isi teks"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:214
-#, fuzzy
-msgid "XSpacing"
-msgstr "Jarak"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:188
+msgid "X spacing"
+msgstr "Jarak x"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:215
+#: gtk/gtkprogressbar.c:189
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
-msgstr ""
+msgstr "Ruang yang ditambahkan pada lebar batang kemajuan."
-#: gtk/gtkprogressbar.c:220
-#, fuzzy
-msgid "YSpacing"
-msgstr "Jarak"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:194
+msgid "Y spacing"
+msgstr "Jarak y"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:221
+#: gtk/gtkprogressbar.c:195
msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
-msgstr ""
+msgstr "Ruang yang ditambahkan pada tinggi batang kemajuan."
-#: gtk/gtkprogressbar.c:234
+#: gtk/gtkprogressbar.c:208
#, fuzzy
-msgid "Min horizontal bar width"
-msgstr "Lebar Separator Horisontal"
+msgid "Minimum horizontal bar width"
+msgstr "Lebar batang horisontal min"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:235
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprogressbar.c:209
msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
-msgstr "Penyesuaian letak horisontal label"
+msgstr "Lebar horisontal minimum dari batang kemajuan"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:247
+#: gtk/gtkprogressbar.c:221
#, fuzzy
-msgid "Min horizontal bar height"
-msgstr "Penyesuaian Horisontal"
+msgid "Minimum horizontal bar height"
+msgstr "Lebar batang horisontal min"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:248
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprogressbar.c:222
msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
-msgstr "Nilai dari batang proses"
+msgstr "Tinggi horisontal minimum dari batang kemajuan"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:260
+#: gtk/gtkprogressbar.c:234
#, fuzzy
-msgid "Min vertical bar width"
-msgstr "Lebar Separator Vertikal"
+msgid "Minimum vertical bar width"
+msgstr "Lebar batang vertikal min"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:261
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprogressbar.c:235
msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
-msgstr "Teks yang ditampilkan pada batang proses"
+msgstr "Lebar vertikal minimum dari batang kemajuan"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:273
+#: gtk/gtkprogressbar.c:247
#, fuzzy
-msgid "Min vertical bar height"
-msgstr "Tinggi anak minimum"
+msgid "Minimum vertical bar height"
+msgstr "Tinggi batang vertikal min"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:274
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprogressbar.c:248
msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
-msgstr "Nilai dari batang proses"
+msgstr "Tinggi vertikal minimum dari batang kemajuan"
-#: gtk/gtkradioaction.c:111
+#: gtk/gtkradioaction.c:118
msgid "The value"
msgstr "Nilanya"
-#: gtk/gtkradioaction.c:112
+#: gtk/gtkradioaction.c:119
msgid ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
"Nilai yang diberikan gtk_radio_action_get_current_valu() pada saat aksi ini "
"dijadikan aksi utama dalam kelompoknya."
-#: gtk/gtkradioaction.c:129
+#: gtk/gtkradioaction.c:135 gtk/gtkradiobutton.c:160
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:373 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+msgid "Group"
+msgstr "Kelompok"
+
+#: gtk/gtkradioaction.c:136
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "Tombol radio tempat kelompok aksi ini berada."
-#: gtk/gtkradioaction.c:144
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkradioaction.c:151
msgid "The current value"
-msgstr "Warna saat ini"
+msgstr "Nilai kini"
-#: gtk/gtkradioaction.c:145
+#: gtk/gtkradioaction.c:152
msgid ""
"The value property of the currently active member of the group to which this "
"action belongs."
msgstr ""
-#: gtk/gtkradiobutton.c:83
+#: gtk/gtkradiobutton.c:161
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Tombol radio tempat kelompok widget ini berada."
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:374
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
-msgstr "Tombol radio tempat kelompok widget ini berada."
+msgstr ""
#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
-#, fuzzy
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
-msgstr "Tombol radio tempat kelompok widget ini berada."
+msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:358
+#: gtk/gtkrange.c:410
msgid "Update policy"
msgstr "Kebijakan update"
-#: gtk/gtkrange.c:359
+#: gtk/gtkrange.c:411
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Bagaimana jangkauan akan diupdate pada layar"
-#: gtk/gtkrange.c:368
+#: gtk/gtkrange.c:420
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "GtkAdjustment yang berisi nilai sekarang pada obyek jangkauan"
-#: gtk/gtkrange.c:375
-msgid "Inverted"
-msgstr "Terbalik"
-
-#: gtk/gtkrange.c:376
+#: gtk/gtkrange.c:428
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Balik arah slider yang bergerak untuk meningkatkan nilai jangkauan"
-#: gtk/gtkrange.c:383
+#: gtk/gtkrange.c:435
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:384
+#: gtk/gtkrange.c:436
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:392
+#: gtk/gtkrange.c:444
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:393
+#: gtk/gtkrange.c:445
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:410
+#: gtk/gtkrange.c:462
msgid "Show Fill Level"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan Tingkat Pengisian"
-#: gtk/gtkrange.c:411
+#: gtk/gtkrange.c:463
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:427
+#: gtk/gtkrange.c:479
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:428
+#: gtk/gtkrange.c:480
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:443
+#: gtk/gtkrange.c:495
msgid "Fill Level"
-msgstr ""
+msgstr "Tingkat Pengisian"
-#: gtk/gtkrange.c:444
+#: gtk/gtkrange.c:496
msgid "The fill level."
-msgstr ""
+msgstr "Tingkat pengisian."
-#: gtk/gtkrange.c:452
+#: gtk/gtkrange.c:504
msgid "Slider Width"
msgstr "Lebar slider"
-#: gtk/gtkrange.c:453
+#: gtk/gtkrange.c:505
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Lebar scrollbar atau patokan skala"
-#: gtk/gtkrange.c:460
+#: gtk/gtkrange.c:512
msgid "Trough Border"
msgstr "Batas"
-#: gtk/gtkrange.c:461
+#: gtk/gtkrange.c:513
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Besar ruangan antara patokan/tangga dan batas luar"
-#: gtk/gtkrange.c:468
+#: gtk/gtkrange.c:520
msgid "Stepper Size"
msgstr "Ukuran tangga"
-#: gtk/gtkrange.c:469
+#: gtk/gtkrange.c:521
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Panjang tombol tangga pada sisi ujung"
-#: gtk/gtkrange.c:484
+#: gtk/gtkrange.c:536
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Ruang isi tangga"
-#: gtk/gtkrange.c:485
+#: gtk/gtkrange.c:537
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Besar ruangan yang mengisi antara tangga dan patokan"
-#: gtk/gtkrange.c:492
+#: gtk/gtkrange.c:544
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Pemindahan sisi X panah"
-#: gtk/gtkrange.c:493
+#: gtk/gtkrange.c:545
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"Seberapa jauh pada arah x yang digunakan untuk memindahkan panah saat tombol "
"dilepas"
-#: gtk/gtkrange.c:500
+#: gtk/gtkrange.c:552
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Pemindahan sisi Y panah"
-#: gtk/gtkrange.c:501
+#: gtk/gtkrange.c:553
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"Seberapa jauh pada arah y yang digunakan untuk memindahkan panah saat tombol "
"dilepas"
-#: gtk/gtkrange.c:509
-msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:510
-msgid ""
-"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
-"IN while they are dragged"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:524
-msgid "Trough Side Details"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:525
-msgid ""
-"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
-"with different details"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:541
+#: gtk/gtkrange.c:571
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:542
+#: gtk/gtkrange.c:572
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:555
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkrange.c:585
msgid "Arrow scaling"
-msgstr "Jarak Antar Baris"
+msgstr "Penskalaan panah"
-#: gtk/gtkrange.c:556
+#: gtk/gtkrange.c:586
msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkrecentaction.c:635 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:252
msgid "Show Numbers"
-msgstr "Tampilkan angka minggu"
+msgstr "Tampilkan Bilangan"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:229
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkrecentaction.c:636 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:253
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
-msgstr "Apakah menu objek tearoff harus ditambahkan ke menu"
+msgstr "Apakah butir mesti ditampilkan dengan suatu angka"
#: gtk/gtkrecentchooser.c:132
msgid "Recent Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Manajer Terkini"
#: gtk/gtkrecentchooser.c:133
msgid "The RecentManager object to use"
-msgstr ""
+msgstr "Objek RecentManager yang dipakai"
#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
-#, fuzzy
msgid "Show Private"
-msgstr "Tampilkan teks"
+msgstr "Tampilkan Privat"
#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
-#, fuzzy
msgid "Whether the private items should be displayed"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah berkas dan direktori yang disembunyikan akan ditampilkan"
+msgstr "Apakah butir privat mesti ditampilkan"
#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
-#, fuzzy
msgid "Show Tooltips"
-msgstr "Kalimat bantu"
+msgstr "Tampilkan Tooltip"
#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
-#, fuzzy
msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
-msgstr "Menentukan apakah batas digambar atau tidak"
+msgstr "Apakah mesti ada tooltip pada butir"
#: gtk/gtkrecentchooser.c:174
-#, fuzzy
msgid "Show Icons"
-msgstr "Ikon Stok"
+msgstr "Tampilkan Ikon"
#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
-#, fuzzy
msgid "Whether there should be an icon near the item"
-msgstr "Menentukan apakah batas digambar atau tidak"
+msgstr "Apakah mesti ada ikon dekat butir"
#: gtk/gtkrecentchooser.c:190
msgid "Show Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan Tak Temukan"
#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
-#, fuzzy
msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
msgstr ""
-"Menentukan apakah berkas dan direktori yang disembunyikan akan ditampilkan"
+"Apakah butir yang menunjuk ke sumber daya yang tak tersedia mesti ditampilkan"
#: gtk/gtkrecentchooser.c:204
-#, fuzzy
msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
-msgstr "Menentukan apakah bisa memilih banyak file sekaligus atau tidak"
+msgstr "Apakah beberapa butir boleh dipilih sekaligus"
#: gtk/gtkrecentchooser.c:217
-#, fuzzy
msgid "Local only"
-msgstr "Pada Komputer Ini Saja"
+msgstr "Hanya lokal"
#: gtk/gtkrecentchooser.c:218
-#, fuzzy
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah berkas terpilih harus dibatas kepada berkas lokal: URLs"
+msgstr "Apakah sumber daya yang dipilih mesti dibatasi ke berkas lokal: URI"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:234
msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Batas"
#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
-#, fuzzy
msgid "The maximum number of items to be displayed"
-msgstr "Jumlah tempat desimal yang ditampilkan"
+msgstr "Cacah maksimum butir yang ditampilkan"
#: gtk/gtkrecentchooser.c:249
-#, fuzzy
msgid "Sort Type"
-msgstr "Tipe Bayangan"
+msgstr "Tipe Pengurutan"
#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
-#, fuzzy
msgid "The sorting order of the items displayed"
-msgstr "Menentukan apakah bagian togel tombol ditampilkan"
+msgstr "Urutan pengurutan dari butir yang ditampilkan"
#: gtk/gtkrecentchooser.c:265
-#, fuzzy
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
-msgstr "Saringan yang telah dipergunakan untuk memilih berkas yang ditampilkan"
-
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:215
-msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:230
-msgid ""
-"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:291
+msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
+msgstr "Lokasi lengkap ke berkas untuk dipakai menyimpan dan membaca daftar"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:246
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:306
msgid "The size of the recently used resources list"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran dari daftar sumber daya yang baru-baru ini dipakai"
-#: gtk/gtkruler.c:128
+#: gtk/gtkruler.c:138
msgid "Lower"
msgstr "Bawah"
-#: gtk/gtkruler.c:129
+#: gtk/gtkruler.c:139
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "Batas bawah penggaris"
-#: gtk/gtkruler.c:138
+#: gtk/gtkruler.c:148
msgid "Upper"
msgstr "Atas"
-#: gtk/gtkruler.c:139
+#: gtk/gtkruler.c:149
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr "Batas atas penggaris"
-#: gtk/gtkruler.c:149
+#: gtk/gtkruler.c:159
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr "Posisi tanda pada penggaris"
-#: gtk/gtkruler.c:158
+#: gtk/gtkruler.c:168
msgid "Max Size"
-msgstr "Ukuran Maksimum"
+msgstr "Ukuran Maks"
-#: gtk/gtkruler.c:159
+#: gtk/gtkruler.c:169
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "Ukuran penggaris maksimum"
-#: gtk/gtkruler.c:174
+#: gtk/gtkruler.c:184
msgid "Metric"
msgstr "Metrik"
-#: gtk/gtkruler.c:175
+#: gtk/gtkruler.c:185
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "Metrik yang digunakan penggaris"
-#: gtk/gtkscale.c:201
+#: gtk/gtkscalebutton.c:221
+msgid "The value of the scale"
+msgstr "Nilai skala"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:231
+msgid "The icon size"
+msgstr "Ukuran ikon"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:240
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+msgstr "GtkAdjustment yang memuat nilai kini dari objek tombol skala ini"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:268
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikon"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:269
+msgid "List of icon names"
+msgstr "Daftar nama ikon"
+
+#: gtk/gtkscale.c:245
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "Jumlah desimal yang disajikan pada nilai"
-#: gtk/gtkscale.c:210
+#: gtk/gtkscale.c:254
msgid "Draw Value"
msgstr "Gambarkan nilai"
-#: gtk/gtkscale.c:211
+#: gtk/gtkscale.c:255
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr ""
"Menentukan apakah nilai saat ini ditampilkan di samping slider sebagai string"
-#: gtk/gtkscale.c:218
+#: gtk/gtkscale.c:262
msgid "Value Position"
msgstr "Posisi nilai"
-#: gtk/gtkscale.c:219
+#: gtk/gtkscale.c:263
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "Posisi tempat nilai saat ini ditampilkan"
-#: gtk/gtkscale.c:226
+#: gtk/gtkscale.c:270
msgid "Slider Length"
msgstr "Panjang slider"
-#: gtk/gtkscale.c:227
+#: gtk/gtkscale.c:271
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "Panjang slider skala"
-#: gtk/gtkscale.c:235
+#: gtk/gtkscale.c:279
msgid "Value spacing"
msgstr "Jarak Nilai"
-#: gtk/gtkscale.c:236
+#: gtk/gtkscale.c:280
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "Jarakn ruangan antara nilai teks dengan area slider"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:201
-#, fuzzy
-msgid "The value of the scale"
-msgstr "Nilai penyesuaian"
-
-#: gtk/gtkscalebutton.c:211
-#, fuzzy
-msgid "The icon size"
-msgstr "Ukuran ikon toolbar"
-
-#: gtk/gtkscalebutton.c:220
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
-msgstr "GtkAdjustment yang berisi nilai sekarang pada obyek jangkauan"
-
-#: gtk/gtkscalebutton.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikon"
-
-#: gtk/gtkscalebutton.c:249
-#, fuzzy
-msgid "List of icon names"
-msgstr "Nama Ikon Lambang"
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: gtk/gtkscrollbar.c:50
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "Panjang slider minimal"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:52
+#: gtk/gtkscrollbar.c:51
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr "Panjang slider scrollbar minimal"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: gtk/gtkscrollbar.c:59
msgid "Fixed slider size"
msgstr "Ukuran slider tetap"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:61
+#: gtk/gtkscrollbar.c:60
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr "Ukuran slider tidak diganti dan dikunci pada panjang minimum"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:82
+#: gtk/gtkscrollbar.c:81
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
"Menampilkan tombol panah kedua dengan arah mundur pada sisi lawan scrollbar"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:89
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkscrollbar.c:88
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr ""
-"Menambilkan tombol panah kedua dengan arah maju pada sisi lawan scrollbar"
+msgstr "Tampilkan tombol panah maju kedua di ujung lain dari batang penggulung"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Penyesuaian Horisontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Penyesuaian Vertikal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Kebijakan Scrollbar Horisontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Saat scrollbar horisontal ditampilkan"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:265
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Kebijakan Scrollbar Vertikal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Saat scrollbar vertikal ditampilkan"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
msgid "Window Placement"
msgstr "Penempatan window"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
-msgstr "Tempat isi ditampilkan disesuaikan dengan letak scrollbar"
+msgstr ""
+"Dimana isi diletakkan terhadap batang penggulung. Properti ini berdampak "
+"hanya bila \"window-placement-set\" diisi TRUE."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Window Placement Set"
-msgstr "Penempatan window"
+msgstr "Penempatan Jendela Ditata"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
-msgstr "Tempat isi ditampilkan disesuaikan dengan letak scrollbar"
+msgstr ""
+"Apakah \"window-placement\" mesti dipakai untuk menentukan lokasi isi "
+"terhadap batang penggulung."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Shadow Type"
msgstr "Tipe Bayangan"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Gaya bevel disekeliling isi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrollbars within bevel"
-msgstr "Jarak scrollbar"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr ""
-"Jumlah piksel yang ditempatkan antara scrollbar dengan jendela yang discroll"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:321
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Jarak scrollbar"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:322
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
"Jumlah piksel yang ditempatkan antara scrollbar dengan jendela yang discroll"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:337
msgid "Scrolled Window Placement"
-msgstr "Penempatan window"
+msgstr "Penempatan Jendela Tergulung"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:338
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
-msgstr "Tempat isi ditampilkan disesuaikan dengan letak scrollbar"
+msgstr ""
+"Dimana isi jendela tergulung ditempatkan terhadap batang penggulung, bila "
+"tak ditimpa oleh penempatan sendiri dari jendela tergulung."
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
msgid "Draw"
msgstr "Gambar"
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:139
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah pemisah digambar, atau hanya kosong"
-#: gtk/gtksettings.c:215
+#: gtk/gtksettings.c:225
msgid "Double Click Time"
msgstr "Waktu Klik ganda"
-#: gtk/gtksettings.c:216
+#: gtk/gtksettings.c:226
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
"Waktu maksimum antara dua klik yang dianggap sebagai klik ganda (dalam "
"satuan milidetik)"
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:233
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Rentang Waktu Klik Ganda"
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:234
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
"Jarak maksimum antara dua klik yang dianggap sebagai klik ganda (dalam "
"satuan piksel)"
-#: gtk/gtksettings.c:240
+#: gtk/gtksettings.c:250
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Kursor berkedip"
-#: gtk/gtksettings.c:241
+#: gtk/gtksettings.c:251
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Menentukan apakah kursor berkedip atau tidak"
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:258
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Waktu Berkedip kursor"
-#: gtk/gtksettings.c:249
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
-msgstr "Panjang periode kedipan kursor, dalam satuan milidetik"
+msgstr "Panjang siklus kedip kursus, dalam milidetik"
-#: gtk/gtksettings.c:268
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:278
msgid "Cursor Blink Timeout"
-msgstr "Waktu Berkedip kursor"
+msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:269
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:279
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
-msgstr "Panjang periode kedipan kursor, dalam satuan milidetik"
+msgstr "Waktu setelah kursor berhenti berkedip, dalam detik"
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:286
msgid "Split Cursor"
msgstr "Kursor terbagi"
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:287
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
"Menentukan apakah dua kursor akan ditampilkan sebagai gabungan teks kiri-ke-"
"kanan dan kanan-ke-kiri"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Theme Name"
msgstr "Nama Tema"
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:295
msgid "Name of theme RC file to load"
-msgstr "Nama file RC tema yang akan dibuka"
+msgstr "Nama berkas RC tema yang akan dibuka"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Icon Theme Name"
-msgstr "Nama Ikon Tema"
+msgstr "Nama Tema Ikon"
-#: gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:304
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Nama tema ikon yang digunakan"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:313
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Nama Tema Kunci"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:322
msgid "Name of key theme RC file to load"
-msgstr "Nama key file RC tema yang akan dibuka"
+msgstr "Nama berkas kunci tema RC untuk dimuat"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Akselerator menu bar"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:331
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Kombinasi tombol yang digunakan untuk mengaktifkan menu bar"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "Drag threshold"
msgstr "Derajat seret"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:340
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Jumlah piksel pada kursor yang dipindahkan sebelum memulai seret"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "Font Name"
-msgstr "Nama font"
+msgstr "Nama Fonta"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:349
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Font default yang digunakan"
-#: gtk/gtksettings.c:361
+#: gtk/gtksettings.c:371
msgid "Icon Sizes"
-msgstr "Ukuran ikon"
+msgstr "Ukuran Ikon"
-#: gtk/gtksettings.c:362
+#: gtk/gtksettings.c:372
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Daftar ukuran ikon (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "GTK Modules"
msgstr "Modul GTK"
-#: gtk/gtksettings.c:371
+#: gtk/gtksettings.c:381
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Daftar modul GTK yang sedang aktif"
-#: gtk/gtksettings.c:380
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Antialias Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:381
+#: gtk/gtksettings.c:391
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-"Menentukan apakah menggunakan huruf Xft antialias, 0=tidak, 1=ya, -"
-"1=bergantung kondisi awal"
+"Menentukan apakah menggunakan huruf Xft antialias, 0=tidak, 1=ya, "
+"-1=bergantung kondisi awal"
-#: gtk/gtksettings.c:390
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Hint Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:391
+#: gtk/gtksettings.c:401
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Menentukan apakah menggunakan huruf Xft hint, 0=tidak, 1=ya, -1=bergantung "
"kondisi awal"
-#: gtk/gtksettings.c:400
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Gaya Hint Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:401
+#: gtk/gtksettings.c:411
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr "Penggunaan hint; hintnone, hintslight, hintmedium, atau hintfull"
-#: gtk/gtksettings.c:410
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:411
+#: gtk/gtksettings.c:421
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Jenis antialias subpiksel yang digunakan, none, rgb, bgt, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:420
+#: gtk/gtksettings.c:430
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:421
+#: gtk/gtksettings.c:431
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Resolusi Xft dalam 1024 * titik/inci, -1 untuk menggunakan nilai awal"
-#: gtk/gtksettings.c:430
+#: gtk/gtksettings.c:440
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Nama tema kursor"
-#: gtk/gtksettings.c:431
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:441
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
-msgstr "Nama tema kursor yang digunakan"
+msgstr "Nama tema kursor untuk dipakai, atau NULL untuk memakai tema baku"
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:449
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Ukuran tema kursor"
-#: gtk/gtksettings.c:440
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:450
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
-msgstr "Ukuran kursor"
+msgstr "Ukuran kursor, atau 0 untuk memakai ukuran baku"
-#: gtk/gtksettings.c:450
+#: gtk/gtksettings.c:460
msgid "Alternative button order"
msgstr "Urutan tombol alternatif"
-#: gtk/gtksettings.c:451
+#: gtk/gtksettings.c:461
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
"Menentukan apakah tombol dalam kotak dialog akan menggunakan urutan tombol "
"alternati atau tidak"
-#: gtk/gtksettings.c:468
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:478
msgid "Alternative sort indicator direction"
-msgstr "Urutan tombol alternatif"
+msgstr "Arah alternatif indikator pengurutan"
-#: gtk/gtksettings.c:469
+#: gtk/gtksettings.c:479
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
+"Apakah arah dari indikator pengurutan di tilikan bentuk daftar dan bentuk "
+"pohon dibalik dibanding keadaan baku (dimana ke bawah berarti urutan naik)"
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:487
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan menu 'Metoda Masukan'"
-#: gtk/gtksettings.c:478
+#: gtk/gtksettings.c:488
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
+"Apakah menu konteks dari tilikan teks dan entri mesti menawarkan pengubahan "
+"metoda masukan"
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:496
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan menu 'Sisipkan Karakter Kendali Unicode'"
-#: gtk/gtksettings.c:487
+#: gtk/gtksettings.c:497
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:505
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:496
+#: gtk/gtksettings.c:506
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:505
+#: gtk/gtksettings.c:515
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:506
+#: gtk/gtksettings.c:516
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:515
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:525
msgid "Expand timeout"
-msgstr "Ukuran ekspander"
+msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:516
+#: gtk/gtksettings.c:526
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:551
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:561
msgid "Color scheme"
-msgstr "Ruang warna"
+msgstr "Skema warna"
-#: gtk/gtksettings.c:552
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:562
msgid "A palette of named colors for use in themes"
-msgstr "Nama ikon dari tema ikon"
+msgstr "Suatu palet dari warna bernama untuk dipakai di tema"
-#: gtk/gtksettings.c:561
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:571
msgid "Enable Animations"
-msgstr "Animasi"
+msgstr "Aktifkan Animasi"
-#: gtk/gtksettings.c:562
+#: gtk/gtksettings.c:572
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
-msgstr ""
+msgstr "Apakah mengaktifkan animasi di seluruh toolkit."
-#: gtk/gtksettings.c:580
+#: gtk/gtksettings.c:590
msgid "Enable Touchscreen Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Aktifkan Mode Layar Sentuh"
-#: gtk/gtksettings.c:581
+#: gtk/gtksettings.c:591
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
+"Bila TRUE, tak ada peristiwa pemberitahuan gerakan yang dikirim pada layar "
+"ini"
-#: gtk/gtksettings.c:598
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:608
msgid "Tooltip timeout"
-msgstr "Kalimat bantuan"
+msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:599
+#: gtk/gtksettings.c:609
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:624
+#: gtk/gtksettings.c:634
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:625
+#: gtk/gtksettings.c:635
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:646
+#: gtk/gtksettings.c:656
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:647
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:657
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
-msgstr "Buffer yang ditampilkan"
+msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:666
+#: gtk/gtksettings.c:676
msgid "Keynav Cursor Only"
-msgstr ""
+msgstr "Hanya Kursor Kunci Navigasi"
-#: gtk/gtksettings.c:667
+#: gtk/gtksettings.c:677
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Bila TRUE, hanya kunci kursor yang tersedia untuk menavigasi widget"
-#: gtk/gtksettings.c:684
+#: gtk/gtksettings.c:694
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:685
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:695
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
-msgstr "Menentukan apakah menggambar indikator fokus di dalam widget"
+msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:705
+#: gtk/gtksettings.c:715
msgid "Error Bell"
-msgstr ""
+msgstr "Bel Galat"
-#: gtk/gtksettings.c:706
+#: gtk/gtksettings.c:716
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
+"Bila TRUE, navigasi papan tik dan galat lain akan menyebabkan bunyi bip"
-#: gtk/gtksettings.c:723
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:733
msgid "Color Hash"
-msgstr "Ruang warna"
+msgstr "Hash Warna"
-#: gtk/gtksettings.c:724
+#: gtk/gtksettings.c:734
msgid "A hash table representation of the color scheme."
-msgstr ""
+msgstr "Representasi tabel hash dari skema warna."
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:742
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Sistem pemilih berkas utama"
-#: gtk/gtksettings.c:733
+#: gtk/gtksettings.c:743
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Nama sistem GtkFileChooser yang digunakan sebagai standar"
-#: gtk/gtksettings.c:750
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:760
msgid "Default print backend"
-msgstr "Sistem pemilih berkas utama"
+msgstr "Backend pencetakan baku"
-#: gtk/gtksettings.c:751
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:761
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
-msgstr "Nama sistem GtkFileChooser yang digunakan sebagai standar"
+msgstr "Daftar dari backend GtkPrintBackend yang dipakai secara baku"
-#: gtk/gtksettings.c:774
+#: gtk/gtksettings.c:784
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
+"Perintah baku yang dijalankan ketika menampilkan suatu pratilik pencetakan"
-#: gtk/gtksettings.c:775
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Command to run when displaying a print preview"
-msgstr ""
+msgstr "Perintah yang dijalankan ketika menampilkan suatu pratilik pencetakan"
-#: gtk/gtksettings.c:791
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:801
msgid "Enable Mnemonics"
-msgstr "Animasi"
+msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:792
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:802
msgid "Whether labels should have mnemonics"
-msgstr "Menentukan apakah tab memiliki ukuran homogen"
+msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:808
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:818
msgid "Enable Accelerators"
-msgstr "Dapat mengganti akselerator"
+msgstr "Aktifkan Akselerator"
-#: gtk/gtksettings.c:809
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:819
msgid "Whether menu items should have accelerators"
-msgstr "Apakah menu objek tearoff harus ditambahkan ke menu"
+msgstr "Apakah butir menu mesti punya akselerator"
-#: gtk/gtksettings.c:826
+#: gtk/gtksettings.c:836
msgid "Recent Files Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Batas Berkas Terkini"
-#: gtk/gtksettings.c:827
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:837
msgid "Number of recently used files"
-msgstr "Jumlah kolom"
+msgstr "Cacah berkas yang baru-baru ini dipakai"
-#: gtk/gtksettings.c:845
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:855
msgid "Default IM module"
-msgstr "Lebar awal"
+msgstr "Modul IM baku"
-#: gtk/gtksettings.c:846
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:856
msgid "Which IM module should be used by default"
-msgstr "Menentukan apakah palet digunakan atau tidak"
+msgstr "Modul IM mana yang mesti dipakai secara baku"
-#: gtk/gtksettings.c:864
+#: gtk/gtksettings.c:874
msgid "Recent Files Max Age"
-msgstr ""
+msgstr "Umur Maks Berkas Terkini"
-#: gtk/gtksettings.c:865
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:875
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
-msgstr "Jumlah kolom"
+msgstr "Umur maksimum dari berkas yang dipakai terkini, dalam hari"
-#: gtk/gtksettings.c:874
+#: gtk/gtksettings.c:884
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Penanda waktu konfigurasi fontconfig"
-#: gtk/gtksettings.c:875
+#: gtk/gtksettings.c:885
msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Penanda waktu dari konfigurasi fontconfig kini"
-#: gtk/gtksettings.c:897
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:907
msgid "Sound Theme Name"
-msgstr "Nama Ikon Tema"
+msgstr "Nama Tema Suara"
-#: gtk/gtksettings.c:898
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:908
msgid "XDG sound theme name"
-msgstr "Nama tema kursor"
+msgstr "Name tema suara XDG"
#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:920
+#: gtk/gtksettings.c:930
msgid "Audible Input Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Umpan Balik Masukan Bersuara"
-#: gtk/gtksettings.c:921
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:931
msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
-msgstr "Menentukan apakah widget memberi respon pada semua input"
+msgstr "Apakah perlu berbunyi sebagai umpan balik dari masukan pengguna"
-#: gtk/gtksettings.c:942
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:952
msgid "Enable Event Sounds"
-msgstr "Animasi"
+msgstr "Aktifkan Suara Peristiwa"
-#: gtk/gtksettings.c:943
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:953
msgid "Whether to play any event sounds at all"
-msgstr "Menentukan apakah menampilkan kondisi 'tidak konsisten' atau tidak"
+msgstr "Apakah perlu membunyikan suara"
-#: gtk/gtksettings.c:958
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:968
msgid "Enable Tooltips"
-msgstr "Kalimat bantu"
+msgstr "Aktifkan Tooltip"
-#: gtk/gtksettings.c:959
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:969
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
-msgstr "Menentukan apakah tab digambar atau tidak"
+msgstr "Apakah tooltip perlu ditampilkan pada widget"
+
+#: gtk/gtksettings.c:982
+msgid "Toolbar style"
+msgstr "Gaya bilah alat"
+
+#: gtk/gtksettings.c:983
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+msgstr ""
+"Menentukan apakah toolbar default hanya berisi teks, teks dan ikon, ikon "
+"saja, dsb."
+
+#: gtk/gtksettings.c:997
+msgid "Toolbar Icon Size"
+msgstr "Ukuran Ikon Batang Perkakas"
+
+#: gtk/gtksettings.c:998
+msgid "The size of icons in default toolbars."
+msgstr "Ukuran ikon di batang perkakas baku."
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Mnemonik Otomatis"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:1016
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+"Apakah mnemonik perlu otomatis ditampilkan dan disembunyikan ketika pengguna "
+"menekan pengaktif mnemonik."
+
+#: gtk/gtksettings.c:1041
+msgid "Application prefers a dark theme"
+msgstr "Aplikasi lebih suka tema gelap"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1042
+msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
+msgstr "Apakah aplikasi lebih suka memakai tema gelap."
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:341
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:342
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr ""
+"Arah dimana grup ukuran mempengaruhi ukuran yang diminta dari widget "
+"komponennya"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:358
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Abaikan sembunyi"
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksizegroup.c:359
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
-"Jika BENAR, widget sembunyi akan diabaikan ketika mendeterminasikan ukuran "
-"dari kelompok"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:209
-msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
-msgstr "Penyesuaian yang menyimpan nilai spinbutton"
+"Bila TRUE, widget tak terpetakan diabaikan ketikan menentukan ukuran grup"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkspinbutton.c:236
msgid "Climb Rate"
msgstr "Laju Tanjakan"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Jepret pada Tick"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
-"Menentukan apakah nilai error otomatis dirubah sesua dengan angka kenaikan "
+"Menentukan apakah nilai galat otomatis dirubah sesuai dengan angka kenaikan "
"spin button"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Numeric"
msgstr "Numerik"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:245
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Menentukan apakah karakter non-numerik diabaikan"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:272
msgid "Wrap"
msgstr "Genap"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:253
+#: gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Menentukan apakah spin button digenapkan saat mencapai batas"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:280
msgid "Update Policy"
msgstr "Kebijakan Update"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:261
+#: gtk/gtkspinbutton.c:281
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Menentukan apakah spin button selalu diupdate, atau hanya pada saat nilainya "
"bernilai benar"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:270
+#: gtk/gtkspinbutton.c:290
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Membaca nilai saat ini, atau mengisi nilai baru"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:279
+#: gtk/gtkspinbutton.c:299
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Gaya bevel disekeliling tombol spin"
-#: gtk/gtkstatusbar.c:141
+#: gtk/gtkspinner.c:132
+msgid "Whether the spinner is active"
+msgstr "Apakah spinner aktif"
+
+#: gtk/gtkspinner.c:146
+msgid "Number of steps"
+msgstr "Cacah langkah"
+
+#: gtk/gtkspinner.c:147
+msgid ""
+"The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation "
+"will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-"
+"duration)."
+msgstr ""
+"Cacah langkah bagi spinner untuk melakukan putaran penuh. Secara baku "
+"animasi akan dijalankan satu putaran penuh dalam satu detik (lihat "
+"#GtkSpinner:cycle-duration)."
+
+#: gtk/gtkspinner.c:162
+msgid "Animation duration"
+msgstr "Durasi animasi"
+
+#: gtk/gtkspinner.c:163
+msgid ""
+"The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
+msgstr "Lama waktu dalam milidetik bagi spinner untuk melakukan putaran penuh"
+
+#: gtk/gtkstatusbar.c:199
msgid "Has Resize Grip"
msgstr "Memiliki Gagang Pengubah Ukuran"
-#: gtk/gtkstatusbar.c:142
+#: gtk/gtkstatusbar.c:200
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstatusbar.c:187
+#: gtk/gtkstatusbar.c:245
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Gaya bevel di sekeliling teks statusbar"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:268
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstatusicon.c:270
msgid "The size of the icon"
-msgstr "Judul window"
+msgstr "Ukuran ikon"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:278
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
-msgstr "Layar tempat jendela hendak ditampilkan"
-
-#: gtk/gtkstatusicon.c:285
-msgid "Blinking"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstatusicon.c:286
-#, fuzzy
-msgid "Whether or not the status icon is blinking"
-msgstr "Menentukan apakah aksi terlihat atau tidak"
+msgstr "Layar dimana ikon status akan ditampilkan"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:294
+#: gtk/gtkstatusicon.c:288
#, fuzzy
-msgid "Whether or not the status icon is visible"
-msgstr "Menentukan apakah aksi terlihat atau tidak"
+msgid "Whether the status icon is visible"
+msgstr "Apakah ikon status sedang nampak atau tidak"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:310
+#: gtk/gtkstatusicon.c:304
#, fuzzy
-msgid "Whether or not the status icon is embedded"
-msgstr "Menentukan apakah aksi terlihat atau tidak"
+msgid "Whether the status icon is embedded"
+msgstr "Apakah ikon status ditanam atau tidak"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:326 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstatusicon.c:320 gtk/gtktrayicon-x11.c:125
msgid "The orientation of the tray"
-msgstr "Arah orientasi toolbar"
+msgstr "Arah dari laci"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:353 gtk/gtkwidget.c:632
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstatusicon.c:347 gtk/gtkwidget.c:863
msgid "Has tooltip"
-msgstr "Kalimat bantuan"
+msgstr "Punya tooltip"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:354
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstatusicon.c:348
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
-msgstr "Menentukan apakah widget memiliki fokus input"
+msgstr "Apakah ikon baki ini punya tooltip"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:375 gtk/gtkwidget.c:653
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstatusicon.c:373 gtk/gtkwidget.c:884
msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Kalimat bantuan"
+msgstr "Teks Tooltip"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:376 gtk/gtkwidget.c:654 gtk/gtkwidget.c:675
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstatusicon.c:374 gtk/gtkwidget.c:885 gtk/gtkwidget.c:906
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
-msgstr "Isi"
+msgstr "Isi tooltip bagi widget ini"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:399 gtk/gtkwidget.c:674
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstatusicon.c:397 gtk/gtkwidget.c:905
msgid "Tooltip markup"
-msgstr "Kalimat bantuan"
+msgstr "Markup tooltip"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:400
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstatusicon.c:398
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
-msgstr "Isi"
+msgstr "Isi tooltip bagi ikon baki ini"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:416
+msgid "The title of this tray icon"
+msgstr "Judul dari ikon baki ini"
-#: gtk/gtktable.c:129
+#: gtk/gtktable.c:148
msgid "Rows"
msgstr "Baris"
-#: gtk/gtktable.c:130
+#: gtk/gtktable.c:149
msgid "The number of rows in the table"
msgstr "Jumlah baris dalam tabel"
-#: gtk/gtktable.c:138
+#: gtk/gtktable.c:157
msgid "Columns"
msgstr "Kolom"
-#: gtk/gtktable.c:139
+#: gtk/gtktable.c:158
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "Jumlah kolom dalam tabel"
-#: gtk/gtktable.c:147
+#: gtk/gtktable.c:166
msgid "Row spacing"
msgstr "Jarak antar baris"
-#: gtk/gtktable.c:148
+#: gtk/gtktable.c:167
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Besar ruangan antara dua baris"
-#: gtk/gtktable.c:156
+#: gtk/gtktable.c:175
msgid "Column spacing"
msgstr "Jarak antar kolom"
-#: gtk/gtktable.c:157
+#: gtk/gtktable.c:176
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Besar ruangan jarak antar kolom"
-#: gtk/gtktable.c:166
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktable.c:185
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
-msgstr ""
-"Apabila bernilai TRUE sel-sel pada tabel semuanya memiliki lebar/tinggi yang "
-"sama"
+msgstr "Bila TRUE, sel tabel memiliki tinggi/lebar yang sama"
-#: gtk/gtktable.c:173
+#: gtk/gtktable.c:192
msgid "Left attachment"
msgstr "Pasangan kiri"
-#: gtk/gtktable.c:180
+#: gtk/gtktable.c:199
msgid "Right attachment"
msgstr "Pasangan kanan"
-#: gtk/gtktable.c:181
+#: gtk/gtktable.c:200
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr "jumlah kolom yang dipasangkan pada sisi kanan widget"
-#: gtk/gtktable.c:187
+#: gtk/gtktable.c:206
msgid "Top attachment"
msgstr "Pasangan atas"
-#: gtk/gtktable.c:188
+#: gtk/gtktable.c:207
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
msgstr "Jumlah baris yang dipasangkan pada sisi atas widget"
-#: gtk/gtktable.c:194
+#: gtk/gtktable.c:213
msgid "Bottom attachment"
msgstr "Pasangan bawah"
-#: gtk/gtktable.c:201
+#: gtk/gtktable.c:220
msgid "Horizontal options"
-msgstr "Pilihan horisontal"
+msgstr "Opsi horisontal"
-#: gtk/gtktable.c:202
+#: gtk/gtktable.c:221
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr "Pilihan yang menentukan kelakuan horisontal anak"
-#: gtk/gtktable.c:208
+#: gtk/gtktable.c:227
msgid "Vertical options"
-msgstr "Pilihan vertikal"
+msgstr "Opsi vertikal"
-#: gtk/gtktable.c:209
+#: gtk/gtktable.c:228
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr "Pilihan yang menentukan kelakuan vertikal anak"
-#: gtk/gtktable.c:215
+#: gtk/gtktable.c:234
msgid "Horizontal padding"
msgstr "Isian horisontal"
-#: gtk/gtktable.c:216
+#: gtk/gtktable.c:235
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
"Ruangan ekstra yang diisikan di antara anak dan sisi tetangga kanan dan "
"kiri, dalam satuan piksel"
-#: gtk/gtktable.c:222
+#: gtk/gtktable.c:241
msgid "Vertical padding"
msgstr "Isian vertikal"
-#: gtk/gtktable.c:223
+#: gtk/gtktable.c:242
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
"Ruangan ekstra yang diisikan di antara anak dan sisi tetangga atas dan "
"bawah, dalam satuan piksel"
-#: gtk/gtktext.c:546
-msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
-msgstr "Penyesuaian widget teks horisontal"
-
-#: gtk/gtktext.c:554
-msgid "Vertical adjustment for the text widget"
-msgstr "Penyesuaian widget teks vertikal"
-
-#: gtk/gtktext.c:561
-msgid "Line Wrap"
-msgstr "Potong Baris"
-
-#: gtk/gtktext.c:562
-msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
-msgstr "Menentukan apakah baris dipotong pada sisi-sisi widget"
-
-#: gtk/gtktext.c:569
-msgid "Word Wrap"
-msgstr "Potong Kata"
-
-#: gtk/gtktext.c:570
-msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
-msgstr "Menentukan apakah kata-kata dapat dipotong pada sisi-sisi widget"
-
-#: gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: gtk/gtktextbuffer.c:192
msgid "Tag Table"
msgstr "Tabel Tag"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:181
+#: gtk/gtktextbuffer.c:193
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Tabel Tag Teks"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:199
+#: gtk/gtktextbuffer.c:211
msgid "Current text of the buffer"
msgstr "Teks buffer saat ini"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:213
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktextbuffer.c:225
msgid "Has selection"
-msgstr "Warna Penyorot"
+msgstr "Punya pilihan"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:214
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktextbuffer.c:226
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
-msgstr "GdkFont yang sedang dipilih"
+msgstr "Apakah penyangga memiliki teks yang kini sedang dipilih"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:230
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktextbuffer.c:242
msgid "Cursor position"
msgstr "Posisi kursor"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:231
+#: gtk/gtktextbuffer.c:243
msgid ""
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbuffer.c:246
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktextbuffer.c:258
msgid "Copy target list"
-msgstr "Kalimat hak cipta"
+msgstr "Salin daftar target"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:247
+#: gtk/gtktextbuffer.c:259
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbuffer.c:262
+#: gtk/gtktextbuffer.c:274
msgid "Paste target list"
-msgstr ""
+msgstr "Tempel daftar target"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:263
+#: gtk/gtktextbuffer.c:275
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
msgstr ""
#: gtk/gtktextmark.c:90
-#, fuzzy
msgid "Mark name"
-msgstr "Nama tag"
+msgstr ""
#: gtk/gtktextmark.c:97
-#, fuzzy
msgid "Left gravity"
-msgstr "Gravitasi"
+msgstr ""
#: gtk/gtktextmark.c:98
-#, fuzzy
msgid "Whether the mark has left gravity"
-msgstr "Menentukan apakah tag ini berpengaruh pada keluarga font"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:173
+#: gtk/gtktexttag.c:168
msgid "Tag name"
msgstr "Nama tag"
-#: gtk/gtktexttag.c:174
+#: gtk/gtktexttag.c:169
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr ""
"Nama yang digunakan untuk merujuk pada suatu tag teks. Isikan NULL untuk tag "
"anonim"
-#: gtk/gtktexttag.c:192
+#: gtk/gtktexttag.c:187
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Warna latar belakan dalam bentuk GdkColor (mungkin belum dialokasikan)"
-#: gtk/gtktexttag.c:199
+#: gtk/gtktexttag.c:194
msgid "Background full height"
msgstr "Latar belakang tinggi penuh"
-#: gtk/gtktexttag.c:200
+#: gtk/gtktexttag.c:195
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
"Menentukan pakah warna latar mengisi seluruhnya atau hanya setinggi karakter "
"yang memiliki tag"
-#: gtk/gtktexttag.c:208
-msgid "Background stipple mask"
-msgstr "Mask latar titik-titik"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:209
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
-msgstr "Bitmap yang digunakan sebagai mask saat menggambar latar teks"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:226
+#: gtk/gtktexttag.c:211
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Warna depan dalam bentuk GdkColor (mungkin belum dialokasikan)"
-#: gtk/gtktexttag.c:234
-msgid "Foreground stipple mask"
-msgstr "Mask latar depan titik-titik"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:235
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
-msgstr "Bitmap yang digunakan sebagai mask saat menggambar latar depan teks"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:242
+#: gtk/gtktexttag.c:218
msgid "Text direction"
msgstr "Arah teks"
-#: gtk/gtktexttag.c:243
+#: gtk/gtktexttag.c:219
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "Arah teks, misalnya kanan-ke-kiri atau kiri-ke-kanan"
-#: gtk/gtktexttag.c:292
+#: gtk/gtktexttag.c:268
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr "Gaya huruf dalam PangoStyle, misal PANGO_STYLE_ITALIC"
-#: gtk/gtktexttag.c:301
+#: gtk/gtktexttag.c:277
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr "Varian font dalam PangoVariant, misal PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-#: gtk/gtktexttag.c:310
+#: gtk/gtktexttag.c:286
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
"Tinggi font dalam integer, coba lihat nilai konstanta pada PangoWeight, "
"misal, PANGO_WEIGHT_BOLD"
-#: gtk/gtktexttag.c:321
+#: gtk/gtktexttag.c:297
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr "Kerapatan font dalam PangoStretch, misal PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-#: gtk/gtktexttag.c:330
+#: gtk/gtktexttag.c:306
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "Ukuran font dalam unit Pango"
-#: gtk/gtktexttag.c:340
+#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
"diset. Pango memiliki konstanta untuk beberapa ukuran, sebagai misal "
"PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktextview.c:686
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Rataan kiri, kanan, atau tengah"
-#: gtk/gtktexttag.c:379
+#: gtk/gtktexttag.c:355
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
"sebagai petunjuk dalam menggambar tulisan itu. Jika tidak ditentukan, maka "
"kode standar akan digunakan."
-#: gtk/gtktexttag.c:386
+#: gtk/gtktexttag.c:362
msgid "Left margin"
msgstr "Margin kiri"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktexttag.c:363 gtk/gtktextview.c:695
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Lebar margin kiri dalam satuan piksel"
-#: gtk/gtktexttag.c:396
+#: gtk/gtktexttag.c:372
msgid "Right margin"
msgstr "Margin kanan"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktexttag.c:373 gtk/gtktextview.c:705
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Lebar margin kanan dalam satuan piksel"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
+#: gtk/gtktexttag.c:383 gtk/gtktextview.c:714
msgid "Indent"
msgstr "Indentasi"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:384 gtk/gtktextview.c:715
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Jumlah piksel untuk membuat indentasi paragraf"
-#: gtk/gtktexttag.c:419
+#: gtk/gtktexttag.c:395
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:428
+#: gtk/gtktexttag.c:404
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Piksel di atas tulisan"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:639
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di atas paragraf"
-#: gtk/gtktexttag.c:438
+#: gtk/gtktexttag.c:414
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Piksel di bawah tulisan"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:649
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di bawah paragraf"
-#: gtk/gtktexttag.c:448
+#: gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Piksel dalam potongan"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktexttag.c:425 gtk/gtktextview.c:659
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Banyaknya piksel kosong antara baris yang dipotong dalam paragraf"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktexttag.c:452 gtk/gtktextview.c:677
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Menentukan apakah baris tidak pernah dipotong, atau dipotong pada batas "
"kata, atau dipotong pada batas karakter"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
+#: gtk/gtktexttag.c:461 gtk/gtktextview.c:724
msgid "Tabs"
msgstr "Tab"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:462 gtk/gtktextview.c:725
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Tab sendiri untuk teks ini"
-#: gtk/gtktexttag.c:504
+#: gtk/gtktexttag.c:480
msgid "Invisible"
msgstr "Tidak kelihatan"
-#: gtk/gtktexttag.c:505
+#: gtk/gtktexttag.c:481
msgid "Whether this text is hidden."
msgstr "Menentukan apakah teks ini disembunyikan"
-#: gtk/gtktexttag.c:519
+#: gtk/gtktexttag.c:495
msgid "Paragraph background color name"
msgstr "Nama warna latar belakang paragraf"
-#: gtk/gtktexttag.c:520
+#: gtk/gtktexttag.c:496
msgid "Paragraph background color as a string"
msgstr "Warna latar belakang paragraf sebagai suatu string"
-#: gtk/gtktexttag.c:535
+#: gtk/gtktexttag.c:511
msgid "Paragraph background color"
msgstr "Warna latar belakang paragraf"
-#: gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtktexttag.c:512
msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr ""
"Warna latar paragraf dalam bentuk GdkColor (mungkin belum dialokasikan)"
-#: gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Margin Accumulates"
-msgstr ""
+msgstr "Akumulasi Margin"
-#: gtk/gtktexttag.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:531
msgid "Whether left and right margins accumulate."
-msgstr ""
+msgstr "Apakah marjin kiri dan kanan dijumlahkan."
-#: gtk/gtktexttag.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:544
msgid "Background full height set"
msgstr "Latar belakang penuh"
-#: gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "Menentukan apakah tag ini berpengaruh pada tinggi latar belakang"
-#: gtk/gtktexttag.c:572
-msgid "Background stipple set"
-msgstr "Set latar belakang titik-titik"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:573
-msgid "Whether this tag affects the background stipple"
-msgstr "Menentukan apakah tag ini mempengaruhi latar belakang titik-titik"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:580
-msgid "Foreground stipple set"
-msgstr "Set latar depan titik-titik"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:581
-msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
-msgstr "Menentukan apakah tag ini mempengaruhi latar depan titik-titik"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:616
+#: gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Justification set"
msgstr "Set rataan"
-#: gtk/gtktexttag.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada rataan paragraf"
-#: gtk/gtktexttag.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Left margin set"
msgstr "Set margin kiri"
-#: gtk/gtktexttag.c:625
+#: gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada margin kiri"
-#: gtk/gtktexttag.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Indent set"
msgstr "Set indentasi"
-#: gtk/gtktexttag.c:629
+#: gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada indentasi"
-#: gtk/gtktexttag.c:636
+#: gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "Set piksel di atas garis"
-#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
+#: gtk/gtktexttag.c:605 gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr "Menentukan tag berpengaruh pada jumlah piksel pada garis atas"
-#: gtk/gtktexttag.c:640
+#: gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "Set piksel di bawah garis"
-#: gtk/gtktexttag.c:644
+#: gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "Set piksel dalam potongan"
-#: gtk/gtktexttag.c:645
+#: gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr ""
"Menentukan tag berpengaruh pada jumlah piksel antara baris-baris yang "
"dipotong"
-#: gtk/gtktexttag.c:652
+#: gtk/gtktexttag.c:620
msgid "Right margin set"
msgstr "Set margin kanan"
-#: gtk/gtktexttag.c:653
+#: gtk/gtktexttag.c:621
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "Menentukan tag apakah berpengaruh pada margin kanan"
-#: gtk/gtktexttag.c:660
+#: gtk/gtktexttag.c:628
msgid "Wrap mode set"
msgstr "Set modus potongan"
-#: gtk/gtktexttag.c:661
+#: gtk/gtktexttag.c:629
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada modus pemotongan garis"
-#: gtk/gtktexttag.c:664
+#: gtk/gtktexttag.c:632
msgid "Tabs set"
msgstr "Set tab"
-#: gtk/gtktexttag.c:665
+#: gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "Menentukan apakah tag mempengaruhi tab"
-#: gtk/gtktexttag.c:668
+#: gtk/gtktexttag.c:636
msgid "Invisible set"
msgstr "Set Menghilang"
-#: gtk/gtktexttag.c:669
+#: gtk/gtktexttag.c:637
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "Menentukan apakah tag mempengaruhi hilang/timbulnya teks"
-#: gtk/gtktexttag.c:672
+#: gtk/gtktexttag.c:640
msgid "Paragraph background set"
msgstr "Ketentuan latar belakang paragraf"
-#: gtk/gtktexttag.c:673
+#: gtk/gtktexttag.c:641
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar belakang paragraf"
-#: gtk/gtktextview.c:543
+#: gtk/gtktextview.c:638
msgid "Pixels Above Lines"
-msgstr "Piksel di atas garis"
+msgstr "Piksel Di Atas Garis"
-#: gtk/gtktextview.c:553
+#: gtk/gtktextview.c:648
msgid "Pixels Below Lines"
-msgstr "Piksel di bawah garis"
+msgstr "Piksel Di Bawah Garis"
-#: gtk/gtktextview.c:563
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Pixels Inside Wrap"
-msgstr "Piksel dalam wrap"
+msgstr "Piksel Dalam Pelipatan"
-#: gtk/gtktextview.c:581
+#: gtk/gtktextview.c:676
msgid "Wrap Mode"
-msgstr "Potong Kalimat"
+msgstr "Mode Pembengkokan"
-#: gtk/gtktextview.c:599
+#: gtk/gtktextview.c:694
msgid "Left Margin"
-msgstr "Margin kiri"
+msgstr "Margin Kiri"
-#: gtk/gtktextview.c:609
+#: gtk/gtktextview.c:704
msgid "Right Margin"
msgstr "Margin Kanan"
-#: gtk/gtktextview.c:637
+#: gtk/gtktextview.c:732
msgid "Cursor Visible"
-msgstr "Kursor kelihatan"
+msgstr "Kursor Nampak"
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:733
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Menentukan apakah kursor untuk menulis kelihatan atau tidak"
-#: gtk/gtktextview.c:645
+#: gtk/gtktextview.c:740
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:741
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Buffer yang ditampilkan"
-#: gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtktextview.c:749
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Menentukan apakah teks yang dimasukkan menimpa isi yang ada sebelumnya"
-#: gtk/gtktextview.c:661
+#: gtk/gtktextview.c:756
msgid "Accepts tab"
msgstr "Perbolehkan tab"
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:757
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Menentukan apakah bila Tab ditekan maka akan menyisipkan karakter Tab"
-#: gtk/gtktextview.c:691
+#: gtk/gtktextview.c:786
msgid "Error underline color"
-msgstr "Warna garis bawah error"
+msgstr "Warna garis bawah galat"
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:787
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Warna untuk menggambar garis bawah kesalahan"
-#: gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: gtk/gtktoggleaction.c:118
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr "Buat proxi yang sama sebagai suatu aksi radio"
-#: gtk/gtktoggleaction.c:105
+#: gtk/gtktoggleaction.c:119
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr "Menentukan apkah proksi aksi ini berupa proksi aksi radio"
-#: gtk/gtktoggleaction.c:120
+#: gtk/gtktoggleaction.c:134
#, fuzzy
-msgid "If the toggle action should be active in or not"
-msgstr "Menentukan apakah tombol togel harus ditekan ke dalam atau tidak"
+msgid "Whether the toggle action should be active"
+msgstr "Apakah pemilihan harus mengikuti penunjuk"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
-msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
+#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:113
+#, fuzzy
+msgid "If the toggle button should be pressed in"
msgstr "Menentukan apakah tombol togel harus ditekan ke dalam atau tidak"
#: gtk/gtktogglebutton.c:124
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Menentukan apakah bagian togel tombol ditampilkan"
-#: gtk/gtktoolbar.c:494
+#: gtk/gtktoolbar.c:465 gtk/gtktoolpalette.c:1033
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Gaya toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:495
+#: gtk/gtktoolbar.c:466
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Cara menggambar toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:502
+#: gtk/gtktoolbar.c:473
msgid "Show Arrow"
msgstr "Tampilkan Panah"
-#: gtk/gtktoolbar.c:503
+#: gtk/gtktoolbar.c:474
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
"Menentukan apakah panah harus ditampilkan pada toolbar bila ruangannya sudah "
"tidak cukup"
-#: gtk/gtktoolbar.c:518
-msgid "Tooltips"
-msgstr "Kalimat bantu"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:519
-msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
-msgstr "Apakah tips dari toolbar harus diaktifkan atau tidak"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
msgid "Size of icons in this toolbar"
-msgstr "Ukuran ikon pada toolbar default"
+msgstr "Ukuran ikon pada batang perkakas ini"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktoolbar.c:510 gtk/gtktoolpalette.c:1019
msgid "Icon size set"
-msgstr "Ukuran font"
+msgstr "Ukuran ikon ditata"
-#: gtk/gtktoolbar.c:557
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktoolbar.c:511 gtk/gtktoolpalette.c:1020
msgid "Whether the icon-size property has been set"
-msgstr "Menentukan apakah kelompok aksi aktif atau tidak"
+msgstr "Apakah properti icon-size telah ditata"
-#: gtk/gtktoolbar.c:566
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Menentukan apakah obyek bisa menambah ruang saat toolbar bertambah besar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtktoolbar.c:528 gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
"Menentukan apakah obyek memiliki ukuran yang sama dengan obyek homogen lain "
"atau tidak"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:535
msgid "Spacer size"
msgstr "Ukuran pengisi ruang"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:536
msgid "Size of spacers"
msgstr "Ukuran pengisi ruang"
-#: gtk/gtktoolbar.c:591
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Jumlah ruangan dalam batas antara bayangan toolbar dan tombolnya"
-#: gtk/gtktoolbar.c:599
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktoolbar.c:553
msgid "Maximum child expand"
-msgstr "Lebar anak minimum"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:600
+#: gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr ""
+"Banyaknya ruang maksimum yang diberikan kepada suatu butir yang dapat "
+"dikembangkan"
-#: gtk/gtktoolbar.c:608
+#: gtk/gtktoolbar.c:562
msgid "Space style"
msgstr "Gaya pengisi ruangan"
-#: gtk/gtktoolbar.c:609
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
"Menentukan apakah pengisi ruangan digambar secara vertikal atau kosong saja"
-#: gtk/gtktoolbar.c:616
+#: gtk/gtktoolbar.c:570
msgid "Button relief"
msgstr "Relief tombol"
-#: gtk/gtktoolbar.c:617
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Tipe gaya dekorasi di sekeliling tombol toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:624
+#: gtk/gtktoolbar.c:578
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Gaya dekorasi sekeliling toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:630
-msgid "Toolbar style"
-msgstr "Gaya toolbar"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:631
-msgid ""
-"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr ""
-"Menentukan apakah toolbar default hanya berisi teks, teks dan ikon, ikon "
-"saja, dsb."
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:637
-msgid "Toolbar icon size"
-msgstr "Ukuran ikon toolbar"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:638
-msgid "Size of icons in default toolbars"
-msgstr "Ukuran ikon pada toolbar default"
-
#: gtk/gtktoolbutton.c:203
msgid "Text to show in the item."
msgstr "Teks yang akan ditampilkan pada objek"
msgstr "Widget ikon untuk ditampilkan pada objek"
#: gtk/gtktoolbutton.c:261
-#, fuzzy
msgid "Icon spacing"
-msgstr "Jarak antar baris"
+msgstr "Jarak ikon"
#: gtk/gtktoolbutton.c:262
-#, fuzzy
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
-msgstr "Besar ruangan yang mengisi antara tangga dan patokan"
+msgstr "Jarak dalam piksel antara ikon dan label"
-#: gtk/gtktoolitem.c:191
+#: gtk/gtktoolitem.c:201
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
"maka tombol dalam batang alat akan menampilkan teks dalam moda "
"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1572
+msgid "The human-readable title of this item group"
+msgstr "Judul yang mudah dibaca dari grup butir ini"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1579
+msgid "A widget to display in place of the usual label"
+msgstr "Widget yang ditampilkan sebagai pengganti label yang biasanya"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1585
+msgid "Collapsed"
+msgstr "Dilipat"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1586
+#, fuzzy
+msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
+msgstr "Apakah grup telah dilipat dan butir-butir disembunyikan"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1592
+msgid "ellipsize"
+msgstr "elipsiskan"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1593
+msgid "Ellipsize for item group headers"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1599
+msgid "Header Relief"
+msgstr "Relief Tajuk"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1600
+msgid "Relief of the group header button"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1615
+msgid "Header Spacing"
+msgstr "Jarak Tajuk"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1616
+msgid "Spacing between expander arrow and caption"
+msgstr "Jarak antara panah pengembang dan keterangan gambar"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
+msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
+msgstr "Apakah butir mesti menerima ruang tambahan ketika grup berkembang"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1639
+msgid "Whether the item should fill the available space"
+msgstr "Apakah butir mesti mengisi ruang tersedia"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1645
+msgid "New Row"
+msgstr "Baris Baru"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
+msgid "Whether the item should start a new row"
+msgstr "Apakah butir mesti memulai suatu baris baru"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1653
+msgid "Position of the item within this group"
+msgstr "Posisi butir dalam grup ini"
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1004
+msgid "Size of icons in this tool palette"
+msgstr "Ukuran ikon di palet perkakas ini"
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1034
+msgid "Style of items in the tool palette"
+msgstr "Gaya butir di palet perkakas ini"
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1050
+msgid "Exclusive"
+msgstr "Eksklusif"
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1051
+msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
+msgstr ""
+"Apakah grup butir mesti hanya satu-satunya yang dikembangkan pada suatu saat"
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1066
+msgid ""
+"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
+msgstr ""
+"Apakah grup butir mesti menerima ruang tambahan ketika palet berkembang"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:134
+msgid "Foreground color for symbolic icons"
+msgstr "Warna latar depan bagi ikon simbolis"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:141
+msgid "Error color"
+msgstr "Warna galat"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:142
+msgid "Error color for symbolic icons"
+msgstr "Warna galat bagi ikon simbolis"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:149
+msgid "Warning color"
+msgstr "Warna peringatan"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:150
+msgid "Warning color for symbolic icons"
+msgstr "Warna peringatan bagi ikon simbolis"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:157
+msgid "Success color"
+msgstr "Warna sukses"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:158
+msgid "Success color for symbolic icons"
+msgstr "Warna sukses bagi ikon simbolis"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:166
+msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
+msgstr "Pengganjal yang mesti diletakkan di sekitar ikon di baki"
+
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "Model TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:279
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Model untuk mengurutkan TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:563
msgid "TreeView Model"
msgstr "Model TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Model TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Penyesuaian widget horisontal"
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Penyesuaian widget vertikal"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Visible"
msgstr "Kepala Tampak"
-#: gtk/gtktreeview.c:595
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Tampilkan tombol pada bagian atas kolom"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Header Dapat Diklik"
-#: gtk/gtktreeview.c:603
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Bagian atas kolom merespon kejadian klik"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Expander Column"
msgstr "Kolom Ekspander"
-#: gtk/gtktreeview.c:611
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Set kolom untuk kolom ekspander"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Rules Hint"
msgstr "Petunjuk pada aturan"
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Menentukan petunjuk pada mesin tematik untuk menggambar baris-baris dalam "
"warna yang bergantian"
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Enable Search"
msgstr "Dapat dicari"
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "View membolehkan pengguna untuk mencari dalam kolom secara interaktif"
-#: gtk/gtktreeview.c:642
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "Search Column"
msgstr "Kolom pencarian"
-#: gtk/gtktreeview.c:643
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:636
msgid "Model column to search through during interactive search"
-msgstr "Kolom pada model tempat mencari saat mencari dalam kode"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:663
+#: gtk/gtktreeview.c:656
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Moda Tinggi Tetap"
-#: gtk/gtktreeview.c:664
+#: gtk/gtktreeview.c:657
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Mempercepat kinerja GtkTreeView dengan mengasumsikan tinggi yang seragam "
"untuk setiap barisnya"
-#: gtk/gtktreeview.c:684
+#: gtk/gtktreeview.c:677
msgid "Hover Selection"
msgstr "Warna Penyorot"
-#: gtk/gtktreeview.c:685
+#: gtk/gtktreeview.c:678
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Apakah pemilihan harus mengikuti penunjuk"
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:697
msgid "Hover Expand"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:705
+#: gtk/gtktreeview.c:698
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Apakah baris harus diperluas/persempit ketika penunjuk bergerak di atas "
"mereka"
-#: gtk/gtktreeview.c:719
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:712
msgid "Show Expanders"
-msgstr "Bisa melakukan ekspansi"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:720
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:713
msgid "View has expanders"
-msgstr "Bisa melakukan ekspansi"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:727
msgid "Level Indentation"
-msgstr ""
+msgstr "Indentasi Tingkatan"
-#: gtk/gtktreeview.c:735
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Extra indentation for each level"
-msgstr ""
+msgstr "Indentasi ekstra untuk tiap tingkatan"
-#: gtk/gtktreeview.c:744
+#: gtk/gtktreeview.c:737
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:745
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:738
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
-msgstr "Menentukan apakah bisa memilih banyak file sekaligus atau tidak"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:752
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid "Enable Grid Lines"
-msgstr "Aktifkan tombol panah"
+msgstr "Aktifkan Garis Kisi"
-#: gtk/gtktreeview.c:753
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:746
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
-msgstr "Menentukan apakah batas digambar atau tidak"
+msgstr "Apakah garis kisi mesti digambar pada tilikan bentuk pohon"
-#: gtk/gtktreeview.c:761
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:754
msgid "Enable Tree Lines"
-msgstr "Aktifkan tombol panah"
+msgstr "Aktifkan Garis Bentuk Pohon"
-#: gtk/gtktreeview.c:762
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:755
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
-msgstr "Menentukan apakah batas digambar atau tidak"
+msgstr "Apakah baris pohon mesti digambar pada tilikan bentuk pohon"
-#: gtk/gtktreeview.c:770
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:763
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
-msgstr "Kolom model berisi teks."
+msgstr "Kolom pada model yang memuat teks tooltip bagi baris"
-#: gtk/gtktreeview.c:792
+#: gtk/gtktreeview.c:785
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Lebar Separator Vertikal"
-#: gtk/gtktreeview.c:793
+#: gtk/gtktreeview.c:786
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Ruangan vertikal antara sel. Harus bernilai genap"
-#: gtk/gtktreeview.c:801
+#: gtk/gtktreeview.c:794
msgid "Horizontal Separator Width"
-msgstr "Lebar Separator Horisontal"
+msgstr "Lebar Pemisah Horisontal"
-#: gtk/gtktreeview.c:802
+#: gtk/gtktreeview.c:795
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Ruangan horisontal antara sel. Harus bernilai genap"
-#: gtk/gtktreeview.c:810
+#: gtk/gtktreeview.c:803
msgid "Allow Rules"
msgstr "Membolehkan aturan"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:804
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Membolehkan penggambaran baris-baris dalam warna yang bergantian"
-#: gtk/gtktreeview.c:817
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Indentasi pada ekspander"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Buat ekspander memiliki indentasi"
-#: gtk/gtktreeview.c:824
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Even Row Color"
msgstr "Warna pada baris genap"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Warna yang digunakan pada baris-baris pada posisi genap"
-#: gtk/gtktreeview.c:831
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Warna baris ganjil"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Warna yang digunakan pada baris-baris pada posisi ganjil"
-#: gtk/gtktreeview.c:838
-msgid "Row Ending details"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:839
-msgid "Enable extended row background theming"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:845
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Grid line width"
-msgstr "Lebar garis fokus"
+msgstr "Lebar garis kisi"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
-msgstr "Lebar garis indikator fokus dalam piksel"
+msgstr "Lebar garis kisi tilikan bentuk pohon dalam piksel"
-#: gtk/gtktreeview.c:852
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Tree line width"
-msgstr "Lebar tetap"
+msgstr "Lebar garis bentuk pohon"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
-msgstr "Lebar garis indikator fokus dalam piksel"
+msgstr "Lebar garis tilikan bentuk pohon dalam piksel"
-#: gtk/gtktreeview.c:859
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line pattern"
-msgstr "Garis fokus berpola garis-garis"
+msgstr "Pola garis kisi"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
-msgstr "Pola garis-garis yang digunakan untuk menggambar indikator fokus"
+msgstr ""
+"Pola garis putus yang dipakai untuk menggambar garis kisi tilikan bentuk "
+"pohon"
-#: gtk/gtktreeview.c:866
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line pattern"
-msgstr "Garis fokus berpola garis-garis"
+msgstr "Pola garis bentuk pohon"
-#: gtk/gtktreeview.c:867
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
-msgstr "Pola garis-garis yang digunakan untuk menggambar indikator fokus"
+msgstr ""
+"Pola garis putus yang dipakai untuk menggambar garis tilikan bentuk pohon"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Menentukan apakah kolom ditampilkan"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:536
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203 gtk/gtkwindow.c:609
msgid "Resizable"
msgstr "Dapat diubah ukurannya"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:204
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "Ukuran kolom dapat dirubah user"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
msgid "Current width of the column"
msgstr "Lebar kolom saat ini"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr "Ruangan yang disisipkan di antara sel"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
msgid "Sizing"
msgstr "Merubah ukuran"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "Modus perubahan ukuran pada kolom"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
msgid "Fixed Width"
-msgstr "Lebar tetap"
+msgstr "Lebar Tetap"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "Lebar kolom yang tetap pada saat ini"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
msgid "Minimum Width"
-msgstr "Lebar minimal"
+msgstr "Lebar Minimal"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "Lebar minimal kolom yang diizinkan"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
msgid "Maximum Width"
msgstr "Lebar maksimal"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "Lebar maksimal kolom yang diizinkan"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "Judul yang ditampilkan pada bagian atas kolom"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr "Kolom dapat bagian lebar ekstra yang belum dijatahkan pada widget"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
msgid "Clickable"
msgstr "Bisa diklik"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "Menentukan apakah header dapat diklik"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr ""
"Widget yang diletakkan pada tombol header bagian atas kolom dan bukan pada "
"judul kolom"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "Penyesuaian X pada teks header kolom atau widget"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "Menentukan apakah kolom dapat diurut kembali pada header"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
msgid "Sort indicator"
msgstr "Indikator pengurutan"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "Menentukan apakah menampilkan indikator pengurutan"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:327
msgid "Sort order"
msgstr "Arah pengurutan"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:328
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "Arah pengurutan yang ditampilkan oleh indikator pengurutan"
-#: gtk/gtkuimanager.c:223
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:344
+msgid "Sort column ID"
+msgstr "ID kolom pengurut"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
+msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
+msgstr "ID lojik kolom pengurutan yang dipakai ketika dipilih untuk pengurutan"
+
+#: gtk/gtkuimanager.c:225
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "Apakah menu objek tearoff harus ditambahkan ke menu"
-#: gtk/gtkuimanager.c:230
+#: gtk/gtkuimanager.c:232
msgid "Merged UI definition"
msgstr "Gabungan definisi antarmuka pengguna"
-#: gtk/gtkuimanager.c:231
+#: gtk/gtkuimanager.c:233
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "Teks XML mengenai gabungan antarmuka"
-#: gtk/gtkviewport.c:107
+#: gtk/gtkviewport.c:143
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
msgstr ""
"GtkAdjustment yang menentukan nilai posisi horisontal pada viewport saat ini"
-#: gtk/gtkviewport.c:115
+#: gtk/gtkviewport.c:151
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
msgstr ""
"GtkAdjustment yang menentukan nilai posisi vertikal pada viewport saat ini"
-#: gtk/gtkviewport.c:123
+#: gtk/gtkviewport.c:159
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Menentukan bagaimana menggambar kotak berbayang di sekeliling viewport"
-#: gtk/gtkwidget.c:483
+#: gtk/gtkwidget.c:714
msgid "Widget name"
msgstr "Nama widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:484
+#: gtk/gtkwidget.c:715
msgid "The name of the widget"
msgstr "Nama widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:490
+#: gtk/gtkwidget.c:721
msgid "Parent widget"
msgstr "Widget Bapak"
-#: gtk/gtkwidget.c:491
+#: gtk/gtkwidget.c:722
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Bapak widget ini. Harus berupa widget Container"
-#: gtk/gtkwidget.c:498
+#: gtk/gtkwidget.c:729
msgid "Width request"
msgstr "Permintaan lebar"
-#: gtk/gtkwidget.c:499
+#: gtk/gtkwidget.c:730
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
"Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai lebar, atau bernilai -1 "
"apabila permintaan dilakukan natural"
-#: gtk/gtkwidget.c:507
+#: gtk/gtkwidget.c:738
msgid "Height request"
msgstr "Permintaan tinggi"
-#: gtk/gtkwidget.c:508
+#: gtk/gtkwidget.c:739
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
"Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai tinggi, atau bernilai -1 "
"apabila permintaan dilakukan natural"
-#: gtk/gtkwidget.c:517
+#: gtk/gtkwidget.c:748
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Menentukan apakah widget terlihat atau tidak"
-#: gtk/gtkwidget.c:524
+#: gtk/gtkwidget.c:755
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Menentukan apakah widget memberi respon pada semua input"
-#: gtk/gtkwidget.c:530
+#: gtk/gtkwidget.c:761
msgid "Application paintable"
msgstr "Aplikasi dapat menggambar"
-#: gtk/gtkwidget.c:531
+#: gtk/gtkwidget.c:762
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Menentukan apakah aplikasi dapat menggambar langsung pada widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:537
+#: gtk/gtkwidget.c:768
msgid "Can focus"
msgstr "Dapat memiliki fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:538
+#: gtk/gtkwidget.c:769
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Menentukan apakah widget dapat menerima fokus input"
-#: gtk/gtkwidget.c:544
+#: gtk/gtkwidget.c:775
msgid "Has focus"
msgstr "Memiliki fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:545
+#: gtk/gtkwidget.c:776
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Menentukan apakah widget memiliki fokus input"
-#: gtk/gtkwidget.c:551
+#: gtk/gtkwidget.c:782
msgid "Is focus"
msgstr "Fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:552
+#: gtk/gtkwidget.c:783
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget fokus dalam tingkat atas"
-#: gtk/gtkwidget.c:558
+#: gtk/gtkwidget.c:789
msgid "Can default"
msgstr "Dapat menjadi default"
-#: gtk/gtkwidget.c:559
+#: gtk/gtkwidget.c:790
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Menentukan apakah widget dapat menjadi widget default"
-#: gtk/gtkwidget.c:565
+#: gtk/gtkwidget.c:796
msgid "Has default"
msgstr "Memiliki default"
-#: gtk/gtkwidget.c:566
+#: gtk/gtkwidget.c:797
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget default"
-#: gtk/gtkwidget.c:572
+#: gtk/gtkwidget.c:803
msgid "Receives default"
msgstr "Menerima default"
-#: gtk/gtkwidget.c:573
+#: gtk/gtkwidget.c:804
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
"Apabila bernilai TRUE, widget dapat menerima aksi default saat menerima fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:579
+#: gtk/gtkwidget.c:810
msgid "Composite child"
msgstr "Anak komposit"
-#: gtk/gtkwidget.c:580
+#: gtk/gtkwidget.c:811
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Menentukan apakah widget merupakan bagian dari widget komposit"
-#: gtk/gtkwidget.c:586
+#: gtk/gtkwidget.c:817
msgid "Style"
msgstr "Gaya"
-#: gtk/gtkwidget.c:587
+#: gtk/gtkwidget.c:818
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr "Gaya widget, yang berisi bagaimana dia akan ditampilkan (warna dsb)"
-#: gtk/gtkwidget.c:593
+#: gtk/gtkwidget.c:824
msgid "Events"
msgstr "Kejadian"
-#: gtk/gtkwidget.c:594
+#: gtk/gtkwidget.c:825
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"Tipe kejadian yang menentukan jenis GdkEvents yang akan diterima widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:601
+#: gtk/gtkwidget.c:832
msgid "Extension events"
msgstr "Kejadian tambahan"
-#: gtk/gtkwidget.c:602
+#: gtk/gtkwidget.c:833
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"Tipe kejadian yang menentukan jenis kejadian tambahan yang akan diterima "
"widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:609
+#: gtk/gtkwidget.c:840
msgid "No show all"
msgstr "Jangan tampilkan semua"
-#: gtk/gtkwidget.c:610
+#: gtk/gtkwidget.c:841
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
"Menentukan apakah gtk_widget_show_all() tidak perlu mempengaruhi widget ini "
"atau tidak"
-#: gtk/gtkwidget.c:633
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:864
msgid "Whether this widget has a tooltip"
-msgstr "Menentukan apakah widget memiliki fokus input"
+msgstr "Apakah widget memiliki suatu tooltip"
-#: gtk/gtkwidget.c:689
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:920
msgid "Window"
-msgstr "Tipe window"
+msgstr "Jendela"
-#: gtk/gtkwidget.c:690
+#: gtk/gtkwidget.c:921
msgid "The widget's window if it is realized"
+msgstr "Jendela widget bila diwujudkan"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:935
+msgid "Double Buffered"
+msgstr "Disangga Berganda"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:936
+#, fuzzy
+msgid "Whether the widget is double buffered"
+msgstr "Apakah widget disangga berganda"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:951
+msgid "How to position in extra horizontal space"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:967
+msgid "How to position in extra vertical space"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:986
+#, fuzzy
+msgid "Margin on Left"
+msgstr "Batas"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:987
+msgid "Pixels of extra space on the left side"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1007
+msgid "Margin on Right"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1008
+#, fuzzy
+msgid "Pixels of extra space on the right side"
+msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di atas paragraf"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1028
+#, fuzzy
+msgid "Margin on Top"
+msgstr "Batas"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1029
+#, fuzzy
+msgid "Pixels of extra space on the top side"
+msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di atas paragraf"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1049
+msgid "Margin on Bottom"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1050
+msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1067
+#, fuzzy
+msgid "All Margins"
+msgstr "Batas"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1068
+msgid "Pixels of extra space on all four sides"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2212
+#: gtk/gtkwidget.c:2741
msgid "Interior Focus"
msgstr "Fokus interior"
-#: gtk/gtkwidget.c:2213
+#: gtk/gtkwidget.c:2742
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Menentukan apakah menggambar indikator fokus di dalam widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2748
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Lebar garis fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2749
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Lebar garis indikator fokus dalam piksel"
-#: gtk/gtkwidget.c:2226
+#: gtk/gtkwidget.c:2755
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Garis fokus berpola garis-garis"
-#: gtk/gtkwidget.c:2227
+#: gtk/gtkwidget.c:2756
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Pola garis-garis yang digunakan untuk menggambar indikator fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2232
+#: gtk/gtkwidget.c:2761
msgid "Focus padding"
msgstr "Isian fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2762
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Lebar antara indikator fokus dan kotak widget dalam piksel"
-#: gtk/gtkwidget.c:2238
+#: gtk/gtkwidget.c:2767
msgid "Cursor color"
msgstr "Warna kursor"
-#: gtk/gtkwidget.c:2239
+#: gtk/gtkwidget.c:2768
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Warna untuk menggambar kursor pengisian"
-#: gtk/gtkwidget.c:2244
+#: gtk/gtkwidget.c:2773
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Wanra kursor sekunder"
-#: gtk/gtkwidget.c:2245
+#: gtk/gtkwidget.c:2774
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
"Warna yang akan digambarkan pada kursor pengisian sekunder saat mengedit "
"campuran teks kanan-ke-kiri dan kiri-ke-kanan"
-#: gtk/gtkwidget.c:2250
+#: gtk/gtkwidget.c:2779
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Rasio aspek garis kursor"
-#: gtk/gtkwidget.c:2251
+#: gtk/gtkwidget.c:2780
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Rasio aspek yang digunakan saat menggambar kursor pengisian teks"
-#: gtk/gtkwidget.c:2265
-msgid "Draw Border"
-msgstr "Gambar Batas"
+#: gtk/gtkwidget.c:2786
+#, fuzzy
+msgid "Window dragging"
+msgstr "Posisi Window"
-#: gtk/gtkwidget.c:2266
-msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
-msgstr "Ukuran area di luar alokasi penggambaran widget"
+#: gtk/gtkwidget.c:2787
+msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2279
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:2800
msgid "Unvisited Link Color"
-msgstr "Warna Taut"
+msgstr "Warna Taut Belum Dikunjungi"
-#: gtk/gtkwidget.c:2280
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:2801
msgid "Color of unvisited links"
-msgstr "Warna hipertaut"
+msgstr "Warna dari taut yang belum dikunjungi"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:2814
msgid "Visited Link Color"
-msgstr "Warna Taut"
+msgstr "Warna Taut Telah Dikunjungi"
-#: gtk/gtkwidget.c:2294
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:2815
msgid "Color of visited links"
-msgstr "Warna hipertaut"
+msgstr "Warna dari taut yang telah dikunjungi"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:2829
msgid "Wide Separators"
-msgstr "Gunakan pembatas"
+msgstr "Pembatas Lebar"
-#: gtk/gtkwidget.c:2309
+#: gtk/gtkwidget.c:2830
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
+"Apakah pemisah memiliki lebar yang dapat diatur dan mesti digambar memakai "
+"kotak, bukan garis"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:2844
msgid "Separator Width"
-msgstr "Lebar Separator Vertikal"
+msgstr "Lebar Pembatas"
-#: gtk/gtkwidget.c:2324
+#: gtk/gtkwidget.c:2845
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
-msgstr ""
+msgstr "Lebar pembatas bila \"wide-separator\" berisi TRUE"
-#: gtk/gtkwidget.c:2338
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:2859
msgid "Separator Height"
-msgstr "Tinggi Awal"
+msgstr "Tinggi Pembatas"
-#: gtk/gtkwidget.c:2339
+#: gtk/gtkwidget.c:2860
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
-msgstr ""
+msgstr "Tinggi pembatas bila \"wide-separator\" berisi TRUE"
-#: gtk/gtkwidget.c:2353
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:2874
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
-msgstr "Kebijakan Scrollbar Horisontal"
+msgstr "Panjang Panah Penggulung Mendatar"
-#: gtk/gtkwidget.c:2354
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:2875
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
-msgstr "Saat scrollbar horisontal ditampilkan"
+msgstr "Panjang dari panah penggulung arah mendatar"
-#: gtk/gtkwidget.c:2368
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:2889
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
-msgstr "Kebijakan Scrollbar Vertikal"
+msgstr "Panjang Panah Penggulung Tegak"
-#: gtk/gtkwidget.c:2369
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:2890
msgid "The length of vertical scroll arrows"
-msgstr "Saat scrollbar vertikal ditampilkan"
+msgstr "Panjang dari panah penggulung arah tegak"
-#: gtk/gtkwindow.c:477
+#: gtk/gtkwindow.c:567
msgid "Window Type"
msgstr "Tipe window"
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:568
msgid "The type of the window"
msgstr "Jenis window"
-#: gtk/gtkwindow.c:486
+#: gtk/gtkwindow.c:576
msgid "Window Title"
msgstr "Judul Window"
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "The title of the window"
msgstr "Judul window"
-#: gtk/gtkwindow.c:494
+#: gtk/gtkwindow.c:584
msgid "Window Role"
msgstr "Peranan Window"
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:585
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "Nama unik jendela untuk digunakan saat mengembalikan kondisi sesi"
-#: gtk/gtkwindow.c:511
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwindow.c:601
msgid "Startup ID"
-msgstr "Kelompok"
+msgstr "ID Mula"
-#: gtk/gtkwindow.c:512
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwindow.c:602
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
-msgstr "Nama unik jendela untuk digunakan saat mengembalikan kondisi sesi"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:519
-msgid "Allow Shrink"
-msgstr "Boleh dikecilkan"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:521
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
-"time a bad idea"
msgstr ""
-"Bila bernilai TRUE, jendela tidak memiliki ukuran minimum. Adalah suatu ide "
-"buruk bila memberikan nilai TRUE pada properti ini"
+"Identifier mula unik bagi jendela yang dipakai oleh startup-notification"
-#: gtk/gtkwindow.c:528
-msgid "Allow Grow"
-msgstr "Dapat dibesarkan"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:529
-msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
-msgstr ""
-"Bila bernilai TRUE, pengguna dapat membesarkan jendela lebih besar dari "
-"ukuran minimalnya"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtkwindow.c:610
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Bila bernilai TRUE, pengguna dapat merubah ukuran window"
-#: gtk/gtkwindow.c:544
+#: gtk/gtkwindow.c:617
msgid "Modal"
-msgstr "Selalu di atas (modal)"
+msgstr "Modal"
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:618
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
"Bila bernilai TRUE, jendela bersifat modal (window lain tidak dapat "
"digunakan saat jendela yang ini ada di atasnya)"
-#: gtk/gtkwindow.c:552
+#: gtk/gtkwindow.c:625
msgid "Window Position"
msgstr "Posisi Window"
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:626
msgid "The initial position of the window"
msgstr "Posisi awal window"
-#: gtk/gtkwindow.c:561
+#: gtk/gtkwindow.c:634
msgid "Default Width"
msgstr "Lebar awal"
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:635
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Lebar awal window, digunakan saat pertama kali menampilkan window"
-#: gtk/gtkwindow.c:571
+#: gtk/gtkwindow.c:644
msgid "Default Height"
-msgstr "Tinggi Awal"
+msgstr "Tinggi Baku"
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:645
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Tinggi awal window, digunakan pertama kali saat menampilkan window"
-#: gtk/gtkwindow.c:581
+#: gtk/gtkwindow.c:654
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Musnah dengan Bapak"
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:655
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
"Bila bapak jendela ini dimusnahkan, maka jendela ini juga harus dimusnahkan"
-#: gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkwindow.c:663
msgid "Icon for this window"
msgstr "Ikon yang digunakan pada jendela ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkwindow.c:669
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Mnemonik Nampak"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:670
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "Apakah mnemonik kini nampak pada jendela ini"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:686
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Ikon tematik yang digunakan pada jendela ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:621
+#: gtk/gtkwindow.c:701
msgid "Is Active"
msgstr "Aktif"
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:702
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Menentukan apakah pada tingkat atas adalah jendela aktif saat ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:629
+#: gtk/gtkwindow.c:709
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "Fokus pada Tingkat Atas"
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:710
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "Menentukan apakah fokus input ada dalam GtkWindow ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:637
+#: gtk/gtkwindow.c:717
msgid "Type hint"
msgstr "Petunjuk pengetikan"
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:718
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
"Petunjuk untuk membantu lingkungan desktop mengerti jenis jendela ini dan "
"bagaimana melayaninya."
-#: gtk/gtkwindow.c:646
+#: gtk/gtkwindow.c:726
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Jangan pada taskbar"
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:727
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "Bernilai TRUE bila jendela tidak usah ada pada task bar."
-#: gtk/gtkwindow.c:654
+#: gtk/gtkwindow.c:734
msgid "Skip pager"
msgstr "Jangan pada pager"
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:735
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "TRUE jika jendela tidak muncul pada pager"
-#: gtk/gtkwindow.c:662
+#: gtk/gtkwindow.c:742
msgid "Urgent"
msgstr "Penting"
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:743
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
-msgstr ""
+msgstr "TRUE bila jendela mesti dibuat agar diperhatikan oleh pengguna."
-#: gtk/gtkwindow.c:677
+#: gtk/gtkwindow.c:757
msgid "Accept focus"
msgstr "Terima fokus"
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:758
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "TRUE jika jendela harus dapat menerima fokus masukan"
-#: gtk/gtkwindow.c:692
+#: gtk/gtkwindow.c:772
msgid "Focus on map"
msgstr "Fokus pada pemetaan"
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:773
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "BENAR jika jendelanya harus menerima fokus masukan ketika dipetakan."
-#: gtk/gtkwindow.c:707
+#: gtk/gtkwindow.c:787
msgid "Decorated"
msgstr "Memiliki dekorasi"
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:788
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr ""
"Menentukan apakah jendela harus diberi dekorasi oleh program pengatur jendela"
-#: gtk/gtkwindow.c:722
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwindow.c:802
msgid "Deletable"
-msgstr "Dapat dipilih"
+msgstr "Dapat dihapus"
-#: gtk/gtkwindow.c:723
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwindow.c:803
msgid "Whether the window frame should have a close button"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah jendela harus diberi dekorasi oleh program pengatur jendela"
+msgstr "Apakah rangka jendela mesti memiliki suatu tombol tutup"
-#: gtk/gtkwindow.c:739
+#: gtk/gtkwindow.c:819
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitasi"
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:820
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "Gravitasi jendela ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:757
+#: gtk/gtkwindow.c:837
msgid "Transient for Window"
-msgstr ""
+msgstr "Transien untuk Jendela"
-#: gtk/gtkwindow.c:758
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwindow.c:838
msgid "The transient parent of the dialog"
-msgstr "Tombol yang ditampilkan pada tombol pesan"
+msgstr "Induk transien dari dialog"
-#: gtk/gtkwindow.c:773
+#: gtk/gtkwindow.c:853
msgid "Opacity for Window"
-msgstr ""
+msgstr "Kelegapan bagi Jendela"
-#: gtk/gtkwindow.c:774
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwindow.c:854
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
-msgstr "Jenis window"
+msgstr "Tingkat tembus pandang jendela, dari 0 ke 1"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Cara menggambar statusbar metode input"
-#~ msgid "The orientation of the toolbar"
-#~ msgstr "Arah orientasi toolbar"
+#~ msgid "Has separator"
+#~ msgstr "Ada pembatas"
-#~ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
-#~ msgstr "Menentukan apakah icon stock ditampilkan pada tombol"
+#~ msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
+#~ msgstr "Dialog memiliki garis pembatas di atas tombol-tombol"
-#~ msgid ""
-#~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the "
-#~ "text in the progress widget"
-#~ msgstr ""
-#~ "Angka dari 0.0 hingga 1.0 yang menentukan penyesuaian horisontal pada "
-#~ "teks pada widget progress"
+#~ msgid "State Hint"
+#~ msgstr "Saran Keadaan"
-#~ msgid ""
-#~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the "
-#~ "text in the progress widget"
+#~ msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
#~ msgstr ""
-#~ "Angka dari 0.0 hingga 1.0 yang menentukan penyesuaian vertikal pada teks "
-#~ "pada widget progress"
+#~ "Apakah meneruskan suatu keadaan yang benar ketika manggambar bayangan "
+#~ "atau latar belakang"
-#, fuzzy
-#~ msgid "The current page in the document."
-#~ msgstr "Ukuran halaman"
+#~ msgid "Pixmap"
+#~ msgstr "Pixmap"
-#~ msgid "Homogenous"
-#~ msgstr "Homogen"
+#~ msgid "A GdkPixmap to display"
+#~ msgstr "GdkPixmap yang hendak ditampilkan"
+
+#~ msgid "Mask"
+#~ msgstr "Mask"
#, fuzzy
-#~ msgid "Show Preview"
-#~ msgstr "Tampilkan teks"
+#~| msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
+#~ msgid "Mask bitmap to use with GdkPixmap"
+#~ msgstr "Bitmap mask yang digunakan oleh GdkImage atau GdkPixmap"
+
+#~ msgid "Use separator"
+#~ msgstr "Gunakan pembatas"
-#~ msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to put a separator between the message dialog's text and the "
+#~ "buttons"
#~ msgstr ""
-#~ "Menentukan apakah teks ini kelihatan atau tidak. Tidak dipakai di GTK 2.0"
+#~ "Menentukan apakah ingin meletakkan pemisah antara teks pesan pada dialog "
+#~ "dan tombol-tombol"
#, fuzzy
-#~ msgid "Width In Chararacters"
-#~ msgstr "Lebar dalam karakter"
+#~| msgid "Position Set"
+#~ msgid "Stepper Position Details"
+#~ msgstr "Posisi diset"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Whether the browse dialog is visible or not."
-#~ msgstr "Menentukan apakah widget terlihat atau tidak"
+#~ msgid "Blinking"
+#~ msgstr "Berkedip"
#, fuzzy
-#~ msgid "Row separator column"
-#~ msgstr "Jarak antar baris"
+#~| msgid "Whether or not the status icon is blinking"
+#~ msgid "Whether the status icon is blinking"
+#~ msgstr "Apakah ikon status sedang berkedip atau tidak"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Folder Mode"
-#~ msgstr "Nama _Folder"
+#~ msgid "Row Ending details"
+#~ msgstr "Rincian Akhiran Baris"
+
+#~ msgid "Enable extended row background theming"
+#~ msgstr "Fungsikan pertemaan latar belakang baris yang diperluas"