]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/id.po
Release 2.16.1
[~andy/gtk] / po-properties / id.po
index 34f27ca143de5ad3ddab4d13e24f154a9aadf974..76ec81b9a158d0a7a8811e5a6b4522108188e37e 100644 (file)
 # Indonesia translation of gtk+.
-# Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2003 THE gtk+'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
+# Ahmad Riza H Nst  <rizahnst@id.gnome.org>
 # Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>, 2003.
 #
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-16 14:27-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-06-28 20:55+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-11 16:25-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-24 15:19+0700\n"
 "Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
-"Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
+"Language-Team: Indonesia <kontak@id.gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
 msgid "Number of Channels"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah Kanal"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
 msgid "The number of samples per pixel"
-msgstr "File XPM ini memiliki jumlah karakter per pixel yang salah"
+msgstr "Jumlah contoh per piksel"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
 msgid "Colorspace"
-msgstr "_Nama Warna:"
+msgstr "Ruang warna"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
-msgstr ""
+msgstr "Ruangwarna untuk menterjemahkan contoh"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
 msgid "Has Alpha"
-msgstr "Gunakan markup"
+msgstr "Memiliki Alfa"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan apakah pixbuf memiliki kanal alfa atau tidak"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
 msgid "Bits per Sample"
-msgstr ""
+msgstr "Bit per Contoh"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
 msgid "The number of bits per sample"
-msgstr "Jumlah baris dalam tabel"
+msgstr "Jumlah bit per contoh"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:648 gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
 msgid "Width"
 msgstr "Lebar"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
 msgid "The number of columns of the pixbuf"
-msgstr "Jumlah kolom dalam tabel"
+msgstr "Jumlah kolom dalam pixbuf"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:657
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
 msgid "Height"
 msgstr "Tinggi"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
 msgid "The number of rows of the pixbuf"
-msgstr "Jumlah baris dalam tabel"
+msgstr "Jumlah baris dalam pixbuf"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
 msgid "Rowstride"
-msgstr "Baris"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
 msgid ""
 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
-msgstr ""
-"Jumlah piksel yang ditempatkan antara scrollbar dengan window yang discroll"
+msgstr "Jumlah byte antara awal baris dan awal baris berikutnya"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:175
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
 msgid "Pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Piksel"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
-msgstr ""
+msgstr "Penunjuk ke data piksel pada pixbuf"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:126
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
 msgid "Default Display"
 msgstr "Tampilan Awal"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Tampilan Awal untuk GDK"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:138
+#: gdk/gdkpango.c:537 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:155
+#: gtk/gtkstatusicon.c:277 gtk/gtkwindow.c:614
+msgid "Screen"
+msgstr "Layar"
+
+#: gdk/gdkpango.c:538
+msgid "the GdkScreen for the renderer"
+msgstr "GdkScreen penggambar"
+
+#: gdk/gdkscreen.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Font options"
+msgstr "Point Font"
+
+#: gdk/gdkscreen.c:76
+#, fuzzy
+msgid "The default font options for the screen"
+msgstr "Font default yang digunakan"
+
+#: gdk/gdkscreen.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Font resolution"
+msgstr "Point Font"
+
+#: gdk/gdkscreen.c:84
+#, fuzzy
+msgid "The resolution for fonts on the screen"
+msgstr "Bagaimana jangkauan akan diupdate pada layar"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:184
+msgid "Program name"
+msgstr "Nama program"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:185
+msgid ""
+"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
+"g_get_application_name()"
+msgstr ""
+"Nama program. Jika tidak ada isinya, maka mengacu pada g_get_application_name"
+"()"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:199
+msgid "Program version"
+msgstr "Versi program"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:200
+msgid "The version of the program"
+msgstr "Versi program ini"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:214
+msgid "Copyright string"
+msgstr "Kalimat hak cipta"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:215
+msgid "Copyright information for the program"
+msgstr "Informasi hak cipta program"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:232
+msgid "Comments string"
+msgstr "Teks keterangan"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:233
+msgid "Comments about the program"
+msgstr "Keterangan mengenai program"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:267
+msgid "Website URL"
+msgstr "URL Situs Web"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:268
+msgid "The URL for the link to the website of the program"
+msgstr "URL taut situs program ini"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:284
+msgid "Website label"
+msgstr "Label situs web"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:285
+msgid ""
+"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
+"defaults to the URL"
+msgstr ""
+"Label yang digunakan untuk taut situs program ini. Jika tidak ada isinya, "
+"maka isinya akan dibuat sama dengan URL-nya"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:301
+msgid "Authors"
+msgstr "Penyusun"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:302
+msgid "List of authors of the program"
+msgstr "Daftar penyusun program ini"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:318
+msgid "Documenters"
+msgstr "Penulis Dokumentasi"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:319
+msgid "List of people documenting the program"
+msgstr "Daftar orang yang menulis dokumentasi program ini"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:335
+msgid "Artists"
+msgstr "Seniman"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:336
+msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
+msgstr "Daftar orang yang menyumbangkan karya seninya pada program ini"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:353
+msgid "Translator credits"
+msgstr "Pengalih bahasa"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:354
+msgid ""
+"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
+msgstr "Pengalih bahasa. Kalimat ini harus dibuat agar dapat diterjemahkan"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:369
+msgid "Logo"
+msgstr "Lambang"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:370
+msgid ""
+"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
+"gtk_window_get_default_icon_list()"
+msgstr ""
+"Lambang untuk kotak keterangan program. Jika tidak ada isinya, maka mengacu "
+"ke gtk_window_get_default_icon_list()"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:385
+msgid "Logo Icon Name"
+msgstr "Nama Ikon Lambang"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:386
+msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
+msgstr ""
+"Nama ikon yang digunakan sebagai lambang pada kotak keterangan program."
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:399
+msgid "Wrap license"
+msgstr "Potong lisensi"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:400
+msgid "Whether to wrap the license text."
+msgstr "Menentukan apakah teks lisensi dipotong"
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:123
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "Penutup akselerator"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:139
+#: gtk/gtkaccellabel.c:124
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Penutup yang dimonitor saat akselerator berubah"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:145
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "Widget Akselerator"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:146
+#: gtk/gtkaccellabel.c:131
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Widget yang dimonitor saat akselerator berubah"
 
-#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:133
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
+#: gtk/gtktextmark.c:89
 msgid "Name"
-msgstr "Nama font"
+msgstr "Nama"
 
-#: gtk/gtkaction.c:194
+#: gtk/gtkaction.c:180
 msgid "A unique name for the action."
-msgstr ""
+msgstr "Nama unik untuk aksi ini."
 
-#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202
 msgid "Label"
 msgstr "Label"
 
-#: gtk/gtkaction.c:202
+#: gtk/gtkaction.c:199
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 msgstr ""
+"Label yang digunakan sebagai isian menu dan tombol yang akan mengaktifkan "
+"aksi ini."
 
-#: gtk/gtkaction.c:208
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaction.c:215
 msgid "Short label"
-msgstr "Label tab"
+msgstr "Label pendek"
 
-#: gtk/gtkaction.c:209
+#: gtk/gtkaction.c:216
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Label pendek yang akan digunakan sebagai tombol pada batang alat."
 
-#: gtk/gtkaction.c:215
+#: gtk/gtkaction.c:224
 msgid "Tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "Kalimat bantuan"
 
-#: gtk/gtkaction.c:216
+#: gtk/gtkaction.c:225
 msgid "A tooltip for this action."
-msgstr ""
+msgstr "Kalimat bantuan pendek untuk aksi ini."
 
-#: gtk/gtkaction.c:222
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaction.c:240
 msgid "Stock Icon"
-msgstr "ID stok"
+msgstr "Ikon Stok"
 
-#: gtk/gtkaction.c:223
+#: gtk/gtkaction.c:241
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
-msgstr ""
+msgstr "Ikon stok yang ditampilkan pada widget untuk melambangkan aksi ini."
 
-#: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:158
+#: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:250
+#, fuzzy
+msgid "GIcon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
+#: gtk/gtkstatusicon.c:251
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Set ikon yang hendak ditampilkan"
+
+#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:234 gtk/gtkwindow.c:606
+msgid "Icon Name"
+msgstr "Nama Ikon"
+
+#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
+#: gtk/gtkstatusicon.c:235
+msgid "The name of the icon from the icon theme"
+msgstr "Nama ikon dari tema ikon"
+
+#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
 msgid "Visible when horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Nampak pada kondisi horisontal"
 
-#: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:159
+#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
 msgstr ""
+"Menentukan apakah isi batang alat ditunjukkan pada saat batang alat dalam "
+"keadaan horisontal."
 
-#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:165
-msgid "Visible when vertical"
+#: gtk/gtkaction.c:306
+msgid "Visible when overflown"
+msgstr "Nampak pada kondisi overflow"
+
+#: gtk/gtkaction.c:307
+msgid ""
+"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
+"overflow menu."
 msgstr ""
+"Jika diisi TRUE, maka proksi tooltiem untuk aksi ini dilambangkan dalam menu "
+"overflow pada batang alat."
 
-#: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:166
+#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
+msgid "Visible when vertical"
+msgstr "Nampak dalam kondisi vertikal"
+
+#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
 msgstr ""
+"Menentukan apakah isi batang alat ditunjukkan pada saat batang alat dalam "
+"keadaan vertikal."
 
-#: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:172
+#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
 msgid "Is important"
-msgstr ""
+msgstr "Penting?"
 
-#: gtk/gtkaction.c:244
+#: gtk/gtkaction.c:323
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
 msgstr ""
+"Menentukan apakah aksi ini penting atau tidak. Jika diisi TRUE, proksi "
+"toolitem untuk aksi ini akan menampilkan teks pada moda "
+"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ."
 
-#: gtk/gtkaction.c:250
+#: gtk/gtkaction.c:331
 msgid "Hide if empty"
-msgstr ""
+msgstr "Sembunyikan bila kosong"
 
-#: gtk/gtkaction.c:251
+#: gtk/gtkaction.c:332
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr ""
+"Jika diisi TRUE, maka proksi menu yang kosong untuk aksi ini akan "
+"disembunyikan"
 
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:449
+#: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkwidget.c:523
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Sensitif"
 
-#: gtk/gtkaction.c:258
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaction.c:339
 msgid "Whether the action is enabled."
-msgstr "Menentukan apakah widget terlihat atau tidak"
+msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:552
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223 gtk/gtkwidget.c:442
+#: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:293
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:516
 msgid "Visible"
 msgstr "Terlihat"
 
-#: gtk/gtkaction.c:265
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaction.c:346
 msgid "Whether the action is visible."
-msgstr "Menentukan apakah widget terlihat atau tidak"
+msgstr "Menentukan apakah aksi terlihat atau tidak"
 
-#: gtk/gtkaction.c:271
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaction.c:352
 msgid "Action Group"
-msgstr "Fraksi"
+msgstr "Kelompok Aksi"
 
-#: gtk/gtkaction.c:272
+#: gtk/gtkaction.c:353
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
 msgstr ""
+"GtkActionGroup yang digunakan pada GtkAction ini, atau isi saja NULL (untuk "
+"keperluan internal)."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:134
+#: gtk/gtkactiongroup.c:171
 msgid "A name for the action group."
-msgstr ""
+msgstr "Nama kelompok aksi ini."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:142
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkactiongroup.c:178
 msgid "Whether the action group is enabled."
-msgstr "Menentukan apakah widget terlihat atau tidak"
+msgstr "Menentukan apakah kelompok aksi aktif atau tidak"
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:149
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkactiongroup.c:185
 msgid "Whether the action group is visible."
-msgstr "Menentukan apakah widget terlihat atau tidak"
+msgstr "Menentukan apakah kelompok aksi tampak atau tidak"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:107 gtk/gtkspinbutton.c:302
+#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
 msgid "Value"
 msgstr "Nilai"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:108
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:94
 msgid "The value of the adjustment"
-msgstr "Nama widget"
+msgstr "Nilai penyesuaian"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:117
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:110
 msgid "Minimum Value"
-msgstr "X Minimum"
+msgstr "Nilai Minimum"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:118
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:111
 msgid "The minimum value of the adjustment"
-msgstr "Nama widget"
+msgstr "Nilai penyesuaian minimal"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:127
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:130
 msgid "Maximum Value"
-msgstr "Panjang maksimum"
+msgstr "Nilai Maksimal"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:128
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:131
 msgid "The maximum value of the adjustment"
-msgstr "Nama widget"
+msgstr "Nilai penyesuaian maksimal"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:137
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:147
 msgid "Step Increment"
-msgstr "Layar"
+msgstr "Besar Kenaikan"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:138
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:148
 msgid "The step increment of the adjustment"
-msgstr "Isi"
+msgstr "Besarnya kenaikan penyesuaian"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:147
+#: gtk/gtkadjustment.c:164
 msgid "Page Increment"
-msgstr ""
+msgstr "Tingkat Kenaikan Halaman"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:148
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:165
 msgid "The page increment of the adjustment"
-msgstr "Isi"
+msgstr "Kenaikan per halaman"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:184
 msgid "Page Size"
-msgstr "Ukuran Maksimum"
+msgstr "Ukuran Halaman"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:185
 msgid "The page size of the adjustment"
-msgstr "Status togel tombol"
+msgstr "Ukuran halaman"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:117
+#: gtk/gtkalignment.c:90
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Penyesuaian Horisontal"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:263
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
@@ -309,11 +481,11 @@ msgstr ""
 "Posisi anak horisontal pada ruangan yang tersedia. 0.0 adalah penyesuaian "
 "kiri, 1.0 adalah penyesuaian kanan"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:127
+#: gtk/gtkalignment.c:100
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Pernyesualan vertikal"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:282
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
@@ -321,11 +493,11 @@ msgstr ""
 "Posisi anak vertikal pada ruangan yang tersedia. 0.0 adalah penyesuaian "
 "atas, 1.0 adalah penyesuaian bawah"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:136
+#: gtk/gtkalignment.c:109
 msgid "Horizontal scale"
 msgstr "Skala Horisontal"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:137
+#: gtk/gtkalignment.c:110
 msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -333,11 +505,11 @@ msgstr ""
 "Jika ada nilainya ruang horisontal akan lebih besar dari yang dibutuhkan "
 "oleh anak, besarnya adalah 0.0 jika tidak ada, 1.0 berarti semuanya"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:145
+#: gtk/gtkalignment.c:118
 msgid "Vertical scale"
 msgstr "Skala vertikal"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:146
+#: gtk/gtkalignment.c:119
 msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -345,123 +517,199 @@ msgstr ""
 "Jika ada nilainya ruang vertikal akan lebih besar dari yang dibutuhkan oleh "
 "anak, besarnya adalah 0.0 jika tidak ada, 1.0 berarti semuanya"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:163
+#: gtk/gtkalignment.c:136
 msgid "Top Padding"
 msgstr "Isian Atas"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:164
+#: gtk/gtkalignment.c:137
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
 msgstr "Bidang yang diisikan pada atas widget"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:180
+#: gtk/gtkalignment.c:153
 msgid "Bottom Padding"
 msgstr "Isian Bawah"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:181
+#: gtk/gtkalignment.c:154
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
 msgstr "Bidang yang diisikan pada bagian bawah widget"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:197
+#: gtk/gtkalignment.c:170
 msgid "Left Padding"
 msgstr "Isian Kiri"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:198
+#: gtk/gtkalignment.c:171
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
 msgstr "Bidang yang diisikan pada bagian sebelah kiri widget."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:214
+#: gtk/gtkalignment.c:187
 msgid "Right Padding"
 msgstr "Isian Kanan"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:215
+#: gtk/gtkalignment.c:188
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
 msgstr "Bidang yang diisikan pada bagian sebelah kanan widget."
 
-#: gtk/gtkarrow.c:99
+#: gtk/gtkarrow.c:75
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "Arah panah"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:100
+#: gtk/gtkarrow.c:76
 msgid "The direction the arrow should point"
 msgstr "Arah penunjukkan panah"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:107
+#: gtk/gtkarrow.c:84
 msgid "Arrow shadow"
 msgstr "Bayangan panah"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:108
+#: gtk/gtkarrow.c:85
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "Muncul tidaknya bayangan pada panah"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:109
+#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:689 gtk/gtkmenuitem.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Scaling"
+msgstr "Jarak Antar Baris"
+
+#: gtk/gtkarrow.c:93
+msgid "Amount of space used up by arrow"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaspectframe.c:79
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Penyesuaian Letak Horisontal"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:110
+#: gtk/gtkaspectframe.c:80
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "Penyesuaian letak X pada anak"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:116
+#: gtk/gtkaspectframe.c:86
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Penyesuaian Letak Vertikal"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:117
+#: gtk/gtkaspectframe.c:87
 msgid "Y alignment of the child"
 msgstr "Penyesuaian letak Y pada anak"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:123
+#: gtk/gtkaspectframe.c:93
 msgid "Ratio"
 msgstr "Rasio"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:124
+#: gtk/gtkaspectframe.c:94
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
 msgstr "Rasio aspek apabila obey_child bernilai FALSE"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:130
+#: gtk/gtkaspectframe.c:100
 msgid "Obey child"
 msgstr "Obey child"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:131
+#: gtk/gtkaspectframe.c:101
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Sesuaikan rasio aspek hingga dengan bingkai anak"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkassistant.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Header Padding"
+msgstr "Isian Kiri"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels around the header."
+msgstr "Gaya kotak sekitar kotak menu"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Content Padding"
+msgstr "Isian Bawah"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels around the content pages."
+msgstr "Gaya bevel disekeliling isi"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Page type"
+msgstr "Tipe pak"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:287
+#, fuzzy
+msgid "The type of the assistant page"
+msgstr "Tipe pesan"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Page title"
+msgstr "Ukuran Halaman"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:305
+#, fuzzy
+msgid "The title of the assistant page"
+msgstr "Judul window"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Header image"
+msgstr "Header Dapat Diklik"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:322
+msgid "Header image for the assistant page"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkassistant.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Sidebar image"
+msgstr "Nilanya"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:339
+msgid "Sidebar image for the assistant page"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkassistant.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Page complete"
+msgstr "Tingkat Kenaikan Halaman"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:355
+msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbbox.c:91
 msgid "Minimum child width"
 msgstr "Lebar anak minimum"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:121
+#: gtk/gtkbbox.c:92
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 msgstr "Lebar minimum tombol dalam kotak"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:100
 msgid "Minimum child height"
 msgstr "Tinggi anak minimum"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:130
+#: gtk/gtkbbox.c:101
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 msgstr "Tinggi minimum tombol dalam kotak"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:109
 msgid "Child internal width padding"
 msgstr "Lebar isian anak intern"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:139
+#: gtk/gtkbbox.c:110
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
 msgstr "Jumlah yang ditambahkan pada ukuran anak pada semua sisi"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:147
+#: gtk/gtkbbox.c:118
 msgid "Child internal height padding"
 msgstr "Tinggi isian anak intern"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:148
+#: gtk/gtkbbox.c:119
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 msgstr "Jumlah yang ditambahkan pada ukuran anak di atas dan di bawah"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:156
+#: gtk/gtkbbox.c:127
 msgid "Layout style"
 msgstr "Gaya layout"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:157
+#: gtk/gtkbbox.c:128
 msgid ""
 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
 "edge, start and end"
@@ -469,11 +717,11 @@ msgstr ""
 "Cara layout tombol dalam kotak. Nilai yang berlaku adalah default, spread, "
 "edge, start dan end"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:165
+#: gtk/gtkbbox.c:136
 msgid "Secondary"
 msgstr "Sekunder"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:166
+#: gtk/gtkbbox.c:137
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
@@ -481,57 +729,59 @@ msgstr ""
 "Bila diisi TRUE, anak akan muncul pada grup anak sekunder, ini cocok untuk "
 "tombol bantuan dsb"
 
-#: gtk/gtkbox.c:129 gtk/gtkexpander.c:229
+#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:664
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
 msgid "Spacing"
 msgstr "Jarak"
 
-#: gtk/gtkbox.c:130
+#: gtk/gtkbox.c:131
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "Jarak antar anak"
 
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:469 gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktoolbar.c:573
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Homogen"
 
-#: gtk/gtkbox.c:140
+#: gtk/gtkbox.c:141
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "Menentukan apakah semua anak memiliki ukuran yang sama atau tidak"
 
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:523
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
 msgid "Expand"
 msgstr "Ekspansi"
 
-#: gtk/gtkbox.c:148
+#: gtk/gtkbox.c:149
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah anak bisa menambah ruang saat bapaknya bertambah besar"
 
-#: gtk/gtkbox.c:154
+#: gtk/gtkbox.c:155
 msgid "Fill"
 msgstr "Isi"
 
-#: gtk/gtkbox.c:155
+#: gtk/gtkbox.c:156
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
 msgstr ""
 "Apakah anak bisa menerima ruangan tambahan atau untuk pengisi ruang kosong"
 
-#: gtk/gtkbox.c:161
+#: gtk/gtkbox.c:162
 msgid "Padding"
 msgstr "Isian"
 
-#: gtk/gtkbox.c:162
+#: gtk/gtkbox.c:163
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr ""
 "Ruang tambahan yang diisikan antara anak dan tetangganya dalam satuan piksel"
 
-#: gtk/gtkbox.c:168
+#: gtk/gtkbox.c:169
 msgid "Pack type"
 msgstr "Tipe pak"
 
-#: gtk/gtkbox.c:169 gtk/gtknotebook.c:513
+#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:716
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
@@ -539,28 +789,38 @@ msgstr ""
 "Suatu nilai GtkPackType yang menentukan apakah anak dipak dengan merujuk "
 "pada awal atau akhir bapaknya"
 
-#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491 gtk/gtkpaned.c:239
-#: gtk/gtkruler.c:139
+#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkpaned.c:241
+#: gtk/gtkruler.c:148
 msgid "Position"
 msgstr "Posisi"
 
-#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:492
+#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:695
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "Indek anak dalam bapak"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:213
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Translation Domain"
+msgstr "Pengalih bahasa"
+
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
+msgid "The translation domain used by gettext"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbutton.c:220
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 msgstr ""
 "Tulisan pada widget label dalam tombol, (jika tombol berisi widget label"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
-#: gtk/gtktoolbutton.c:187
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
+#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
 msgid "Use underline"
 msgstr "Gunakan garis bawah"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
+#: gtk/gtkmenuitem.c:316
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -568,55 +828,71 @@ msgstr ""
 "Jika ini diisi maka ada garis bawah pada teks yang menunjukkan bahwa huruf "
 "tersebut berisi singkatan tombol jalan pintas"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228
+#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
 msgid "Use stock"
 msgstr "Gunakan stok"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:229
+#: gtk/gtkbutton.c:236
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr "Jika ini diisi, tulisan pada label akan dipilih dari item stok"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:236
+#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
 msgid "Focus on click"
 msgstr "Klik untuk membuat fokus"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:237
+#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah tombol mendapatkan fokus pada saat diklik dengan mouse"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:244
+#: gtk/gtkbutton.c:251
 msgid "Border relief"
 msgstr "Relief sisi"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:245
+#: gtk/gtkbutton.c:252
 msgid "The border relief style"
 msgstr "Gaya relief pada sisi"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:262
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbutton.c:269
 msgid "Horizontal alignment for child"
-msgstr "Penyesuaian Horisontal"
+msgstr "Penyesuaian Horisontal untuk anak"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:281
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbutton.c:288
 msgid "Vertical alignment for child"
-msgstr "Pernyesualan vertikal"
+msgstr "Pernyesuaian vertikal untuk anak"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:349
+#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
+msgid "Image widget"
+msgstr "Widget gambar"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:306
+msgid "Child widget to appear next to the button text"
+msgstr "Widget anak yang ditampilkan di samping tombol teks"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:320
+#, fuzzy
+msgid "Image position"
+msgstr "Posisi handle"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:321
+#, fuzzy
+msgid "The position of the image relative to the text"
+msgstr "Posisi handle relatif dari widget anak"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:433
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "Jarak default"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:350
+#: gtk/gtkbutton.c:434
 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr "Ruangan tambahan untuk tombol yang bernilai CAN_DEFAULT"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:356
+#: gtk/gtkbutton.c:440
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "Jarak luar default"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:357
+#: gtk/gtkbutton.c:441
 msgid ""
 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
 "border"
@@ -624,54 +900,85 @@ msgstr ""
 "Ruang tambahan yang disediakan untuk tombol-tombol jenis CAN_DEFAULT yang "
 "digambar di luar batas tombol"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:362
+#: gtk/gtkbutton.c:446
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "Relokasi X Anak"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:363
+#: gtk/gtkbutton.c:447
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "Seberapa jauh arah x saat memindahkan anak pada saat tombol ditekan"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:370
+#: gtk/gtkbutton.c:454
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "Relokasi Y Anak"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:371
+#: gtk/gtkbutton.c:455
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "Seberapa jauh arah y saat memindahkan anak pada saat tombol ditekan"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:378
-msgid "Show button images"
+#: gtk/gtkbutton.c:471
+msgid "Displace focus"
+msgstr "Pindahkan fokus"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:472
+msgid ""
+"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
+"rectangle"
 msgstr ""
+"Menentukan apakah child_displacement_x/y_properties juga mempengaruhi fokus "
+"kotak"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:379
+#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtkentry.c:1661
 #, fuzzy
-msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
-msgstr "Menentukan apakah tab digambar atau tidak"
+msgid "Inner Border"
+msgstr "Gambar Batas"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:486
+msgid "Border between button edges and child."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:464
+#: gtk/gtkbutton.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Image spacing"
+msgstr "Jarak Nilai"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Spacing in pixels between the image and label"
+msgstr "Ruang antar label dan anaknya"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:514
+msgid "Show button images"
+msgstr "Tampilkan gambar pada tombol"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Whether images should be shown on buttons"
+msgstr "Menentukan apakah gambar akan ditampilkan pada menu"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:440
 msgid "Year"
 msgstr "Tahun"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:465
+#: gtk/gtkcalendar.c:441
 msgid "The selected year"
 msgstr "Tahun yang dipilih"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:471
+#: gtk/gtkcalendar.c:454
 msgid "Month"
 msgstr "Bulan"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:455
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 msgstr "Bulan yang dipilih (dalam angka mulai 0 hingga 11)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:478
+#: gtk/gtkcalendar.c:469
 msgid "Day"
 msgstr "Hari"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:479
+#: gtk/gtkcalendar.c:470
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
@@ -679,359 +986,560 @@ msgstr ""
 "Hari yang dipilih (dalam angka dari 1 hingga 31, atau 0 untuk membatalkan "
 "pilihan pada hari yang sudah dipilih)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:493
+#: gtk/gtkcalendar.c:484
 msgid "Show Heading"
 msgstr "Tampilkan heading"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:494
+#: gtk/gtkcalendar.c:485
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, heading ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:508
+#: gtk/gtkcalendar.c:499
 msgid "Show Day Names"
 msgstr "Tampilkan nama-nama hari"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:509
+#: gtk/gtkcalendar.c:500
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, nama-nama hari ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:522
+#: gtk/gtkcalendar.c:513
 msgid "No Month Change"
 msgstr "Bulan Tetap"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:523
-msgid "If TRUE, the selected month can not be changed"
+#: gtk/gtkcalendar.c:514
+msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, bulan yang sudah dipilih tidak dapat diganti"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:537
+#: gtk/gtkcalendar.c:528
 msgid "Show Week Numbers"
 msgstr "Tampilkan angka minggu"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:538
+#: gtk/gtkcalendar.c:529
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, angka minggu ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:151
+#: gtk/gtkcalendar.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Details Width"
+msgstr "Lebar awal"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:545
+#, fuzzy
+msgid "Details width in characters"
+msgstr "Lebar Maksimum Dalam Karakter"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Details Height"
+msgstr "Tinggi Awal"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:561
+msgid "Details height in rows"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:577
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "Dialog"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:578
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, details are shown"
+msgstr "Bila bernilai TRUE, nama-nama hari ditampilkan"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
 msgid "mode"
 msgstr "modus"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:152
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr "Mode CellRenderer yang bisa diedit"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:161
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
 msgid "visible"
 msgstr "kelihatan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:162
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:187
 msgid "Display the cell"
 msgstr "Tampilkan sel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:170
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
+msgid "Display the cell sensitive"
+msgstr "Tampilkan sensitifitas sel"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
 msgid "xalign"
 msgstr "xalign"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:171
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
 msgid "The x-align"
 msgstr "x-align"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
 msgid "yalign"
 msgstr "yalign"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
 msgid "The y-align"
 msgstr "y-align"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
 msgid "xpad"
 msgstr "xpad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
 msgid "The xpad"
 msgstr "xpad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
 msgid "ypad"
 msgstr "ypad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
 msgid "The ypad"
 msgstr "ypad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
 msgid "width"
 msgstr "lebar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
 msgid "The fixed width"
 msgstr "Lebar tetap"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
 msgid "height"
 msgstr "tinggi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
 msgid "The fixed height"
 msgstr "Tinggi tetap"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
 msgid "Is Expander"
 msgstr "Bisa melakukan ekspansi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
 msgid "Row has children"
 msgstr "Baris bisa memiliki anak"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:246
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "Dalam kondisi ekspansi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr ""
 "Baris adalah baris yang bisa mlakukan ekspansi dan dalam kondisi terekspansi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:255
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "Nama warna pada latar sel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:256
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:279
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "Warna latar sel dalam string"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:263
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
 msgid "Cell background color"
 msgstr "warna latar sel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:264
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:287
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "Warna latar sel dalam GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Editing"
+msgstr "Merubah ukuran"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
+msgstr "Menentukan apakah teks label dalam mode baris tunggal"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:303
 msgid "Cell background set"
 msgstr "Set latar sel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi warna latar sel atau tidak"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:134
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr "Obyek Pixbuf"
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator key"
+msgstr "Widget Akselerator"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
+#, fuzzy
+msgid "The keyval of the accelerator"
+msgstr "Nilai penyesuaian"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr "Widget Akselerator"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
+msgid "The modifier mask of the accelerator"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr "Widget Akselerator"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
+msgid "The hardware keycode of the accelerator"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator Mode"
+msgstr "Widget Akselerator"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
+#, fuzzy
+msgid "The type of accelerators"
+msgstr "Tipe pesan"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
+msgid "The model containing the possible values for the combo box"
+msgstr "Model berisi nilai yang mungkin untuk kotak combo"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+msgid "Text Column"
+msgstr "Kolom Teks"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+msgid "A column in the data source model to get the strings from"
+msgstr "Kolom pada model sumber data asal untuk mengambil kalimat"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
+msgid "Has Entry"
+msgstr "Ada Isinya"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
+msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
+msgstr ""
+"Jika diisi FALSE, maka jangan bolehkan untuk memasukkan kalimat selain yang "
+"sudah dipilih"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
+msgid "Pixbuf Object"
+msgstr "Obyek Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
 msgid "The pixbuf to render"
 msgstr "Pixbuf yang hendak digambar"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
 msgid "Pixbuf Expander Open"
 msgstr "Ekspander Pixbuf buka"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
 msgid "Pixbuf for open expander"
 msgstr "Pixbuf untuk ekspander terbuka"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
 msgstr "Ekspander Pixbuf Tutup"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Pixbuf untuk ekspander tertutup"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161 gtk/gtkimage.c:177
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:226
 msgid "Stock ID"
 msgstr "ID stok"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "ID stok pada ikon yang hendak digambar"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
+#: gtk/gtkstatusicon.c:267
 msgid "Size"
 msgstr "Ukuran"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
-msgstr "Ukuran ikon yang digambar"
+msgstr "Nilai GtkIconSize yang menentukan ukuran dari icon yang digambarkan"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
 msgid "Detail"
 msgstr "Detil"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr "Detil render yang diberikan pada mesin tematik"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:193 gtk/gtkentry.c:545 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
+msgid "Follow State"
+msgstr "Ikuti Status"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
+msgstr ""
+"Menentukan apakah pixbuf yang telah digambar harus diwarnai menurut yang "
+"telah ditentukan"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:590
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
+msgid "Value of the progress bar"
+msgstr "Nilai dari batang proses"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
+#: gtk/gtkentry.c:701 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
+#: gtk/gtktextbuffer.c:198
 msgid "Text"
 msgstr "Teks"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
+msgid "Text on the progress bar"
+msgstr "Teks yang ditampilkan pada batang proses"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Pulse"
+msgstr "Tahapan Pulsa"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+msgid ""
+"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
+"don't know how much."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
+msgid "Text x alignment"
+msgstr "Penyesuaian x pada teks"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts."
+msgstr ""
+"Penyesuaian horisontal, bernilai 0 (kiri) hingga 1 (kanan). Nilainya dibalik "
+"untuk tataletak dari kanan-ke-kiri (RTL)."
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
+msgid "Text y alignment"
+msgstr "Penyesuaian y pada teks"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
+#, fuzzy
+msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
+msgstr "Penyesuaian vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
+#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:325
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientasi"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
+msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
+msgstr "Orientasi dan arah laju progress bar"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
+#: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
+msgid "Adjustment"
+msgstr "Penyesuaian"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
+#, fuzzy
+msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
+msgstr "Penyesuaian yang menyimpan nilai spinbutton"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Climb rate"
+msgstr "Laju Tanjakan"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
+msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
+msgstr "Laju percepatan saat sebuah tombol ditekan"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:226
+msgid "Digits"
+msgstr "Digit"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
+msgid "The number of decimal places to display"
+msgstr "Jumlah tempat desimal yang ditampilkan"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
 msgid "Text to render"
 msgstr "Teks yang hendak ditulis"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
 msgid "Markup"
 msgstr "Markup"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:202
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Teks bermarkup yang hendak ditulis"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:374
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atribut"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr "Daftar gaya atribut yang diberikan pada penggambar teks"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
 msgid "Single Paragraph Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Moda Paragraf Tunggal"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan apakah semua teks dimasukkan dalam satu paragraf saja"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
 msgid "Background color name"
 msgstr "Nama warna latar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:181 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "Nama warna latar dalam string"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:187 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
 msgid "Background color"
 msgstr "Warna latar belakang"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:188
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "Warna latar belakang dalam format GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "Nama warna latar depan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "Warna latar depan dalam kata-kata"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Warna latar depan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Warna latar depan dalam GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtktexttag.c:274
-#: gtk/gtktextview.c:586
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:625 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:573
 msgid "Editable"
 msgstr "Bisa diedit"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:587
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Menentukan apakah teks bisa diganti-ganti oleh user"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268
-msgid "Font description as a string"
-msgstr "Deskripsi Font"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
+msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
+msgstr "Deskripsi font dalam string, misal \"Sans Italic 12\""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "Keterangan font dalam bentuk struct PangoFontDescription"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
 msgid "Font family"
 msgstr "Keluarga Font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr "Nama keluarga font, misalnya Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
-#: gtk/gtktexttag.c:307
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
+#: gtk/gtktexttag.c:291
 msgid "Font style"
 msgstr "Gaya Font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
-#: gtk/gtktexttag.c:316
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
+#: gtk/gtktexttag.c:300
 msgid "Font variant"
 msgstr "Jenis Font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311
-#: gtk/gtktexttag.c:325
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: gtk/gtktexttag.c:309
 msgid "Font weight"
 msgstr "Bobot Font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
-#: gtk/gtktexttag.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
+#: gtk/gtktexttag.c:320
 msgid "Font stretch"
 msgstr "Stretch Font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330
-#: gtk/gtktexttag.c:345
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: gtk/gtktexttag.c:329
 msgid "Font size"
 msgstr "Ukuran Font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
 msgid "Font points"
 msgstr "Point Font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
 msgid "Font size in points"
 msgstr "Ukuran font dalam point"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
 msgid "Font scale"
 msgstr "Skala font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "Faktor skala font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
 msgid "Rise"
 msgstr "Angkat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr ""
 "Jarak dari garis batas bawah font (bila dibawah garis, maka nilai bernilai "
 "negatif)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Dicoret"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "Menentukan apakah teks disertai coretan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
 msgid "Underline"
 msgstr "Garis bawah"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "Beri garis bawah pada teks"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
 msgid "Language"
 msgstr "Bahasa"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:385
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1041,405 +1549,581 @@ msgstr ""
 "sebagai petunjuk dalam menggambar tulisan itu. Jika Anda tidak mengerti "
 "parameter ini, berarti Anda tidak memerlukannya."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:499 gtk/gtkprogressbar.c:206
+msgid "Ellipsize"
+msgstr "Elipsis"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+"Tempat yang diinginkan untuk memasang elipsis pada saat kotak sel tidak "
+"memiliki cukup ruang untuk menampilkan keseluruhan teks"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
+#: gtk/gtklabel.c:519
+msgid "Width In Characters"
+msgstr "Lebar dalam karakter"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:520
+msgid "The desired width of the label, in characters"
+msgstr "Lebar label yang diinginkan dalam karakter"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
+msgid "Wrap mode"
+msgstr "Mode potong"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+msgid ""
+"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+"Cara memecah kalimat dalam baris-baris pada saat kotak sel tidak memiliki "
+"cukup ruang untuk menampilkan keseluruhan teks"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
+msgid "Wrap width"
+msgstr "Potong lebar"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
+msgid "The width at which the text is wrapped"
+msgstr "Lebar di mana teks akan dipotong"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
+msgid "Alignment"
+msgstr "Penyesuaian"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
+#, fuzzy
+msgid "How to align the lines"
+msgstr "Cara menggambar toolbar"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
 msgid "Background set"
 msgstr "Set latar belakang"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtkcellview.c:196 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar belakang"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
 msgid "Foreground set"
 msgstr "Set Latar depan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar depan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
 msgid "Editability set"
 msgstr "Set Editability"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr ""
 "Tentukan apakah tag ini berpengarun pada bisa diedit atau tidaknya sebuah "
 "teks"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
 msgid "Font family set"
 msgstr "Keluarga Font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "Menentukan apakah tag ini berpengaruh pada keluarga font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
 msgid "Font style set"
 msgstr "Gaya font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:415 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada gaya font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
 msgid "Font variant set"
 msgstr "Jenis font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpegaruh pada jenis font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
 msgid "Font weight set"
 msgstr "Bobot font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:423 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada bobot font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "Strect font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada stretch font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
 msgid "Font size set"
 msgstr "Ukuran font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada ukuran font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
 msgid "Font scale set"
 msgstr "Set skala font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr "Menentukan apakah tag ini diskalakan dengan faktor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
 msgid "Rise set"
 msgstr "Nilai Angkat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:439 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada nilai angkatan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "Coretan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:443 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada coretan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
 msgid "Underline set"
 msgstr "Garis bawah"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada garis bawah"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
 msgid "Language set"
 msgstr "Set Bahasa"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr "Menentukan apakah tag mempengaruhi bahasa teks yang digambar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
+msgid "Ellipsize set"
+msgstr "Setingan Ellips"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada mode ellips"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
+#, fuzzy
+msgid "Align set"
+msgstr "Penyesuaian"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
+msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada mode ellips"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
 msgid "Toggle state"
 msgstr "Status togel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr "Status togel tombol"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
 msgid "Inconsistent state"
 msgstr "Kondisi tidak konsisten"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "Kondisi tombol tidak konsisten"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
 msgid "Activatable"
 msgstr "Dapat diaktifkan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "Tombol togel dapat diaktifkan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
 msgid "Radio state"
 msgstr "Kondisi radio"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr "Menggambar tombol togel sebagai tombol radio"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:99 gtk/gtkcheckmenuitem.c:140 gtk/gtkoptionmenu.c:200
-msgid "Indicator Size"
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Indicator size"
 msgstr "Ukuran indikator"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:100 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "Ukuran indikator cek atau radio"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:107 gtk/gtkexpander.c:255 gtk/gtkoptionmenu.c:206
+#: gtk/gtkcellview.c:182
+#, fuzzy
+msgid "CellView model"
+msgstr "Model TreeView"
+
+#: gtk/gtkcellview.c:183
+#, fuzzy
+msgid "The model for cell view"
+msgstr "Model tampilan ikon"
+
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+msgid "Indicator Size"
+msgstr "Ukuran indikator"
+
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "Jarak Indikator"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:108
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr "Jarak antara indikator cek atau radio"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:133
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:500 gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
 msgid "Active"
 msgstr "Aktif"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "Apakah menu item sedang dipilih atau tidak"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:141
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "Tidak konsisten"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr "Menentukan apakah menampilkan kondisi 'tidak konsisten' atau tidak"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:133
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
 msgid "Draw as radio menu item"
-msgstr ""
+msgstr "Gambar sebagai isian menu radio"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
-msgstr "Apakah menu item sedang dipilih atau tidak"
+msgstr "Apakah menu objek kelihatan seperti menu objek radio"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
 msgid "Use alpha"
-msgstr "Gunakan markup"
+msgstr "Gunakan alfa"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan apakah memberikan warna dengan nilai alpha"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
 msgid "Title"
 msgstr "Judul"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
 msgid "The title of the color selection dialog"
-msgstr "Judul window"
+msgstr "Judul dialog pemilih warna"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1776
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
 msgid "Current Color"
 msgstr "Warna saat ini"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:233
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
 msgid "The selected color"
-msgstr "Tahun yang dipilih"
+msgstr "Warna yang dipilih"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1783
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "Alpha saat ini"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:248
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr "Nilai opasitas saat ini (0 transparan, 65535 tidak transparan)"
+msgstr "Nilai opasitas terpilih (0 transparan penuh, 65535 tidak transparan)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1762
+#: gtk/gtkcolorsel.c:279
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "Memiliki Kontrol Opasitas"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1763
+#: gtk/gtkcolorsel.c:280
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "Menentukan apakah pemilih warna memiliki seting opasitas atau tidak"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1769
+#: gtk/gtkcolorsel.c:286
 msgid "Has palette"
 msgstr "Memiliki palet"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1770
+#: gtk/gtkcolorsel.c:287
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Menentukan apakah palet digunakan atau tidak"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1777
+#: gtk/gtkcolorsel.c:294
 msgid "The current color"
 msgstr "Warna saat ini"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
+#: gtk/gtkcolorsel.c:301
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr "Nilai opasitas saat ini (0 transparan, 65535 tidak transparan)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1798
+#: gtk/gtkcolorsel.c:315
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Palet pilihan sendiri"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1799
+#: gtk/gtkcolorsel.c:316
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Palet yang digunakan pada pemilih warna"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:144
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Color Selection"
+msgstr "Warna Penyorot"
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
+#, fuzzy
+msgid "The color selection embedded in the dialog."
+msgstr "Judul dialog pemilih warna"
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
+msgid "OK Button"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
+#, fuzzy
+msgid "The OK button of the dialog."
+msgstr "Tombol yang ditampilkan pada tombol pesan"
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Button"
+msgstr "Tombol pesan"
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
+#, fuzzy
+msgid "The cancel button of the dialog."
+msgstr "Tombol yang ditampilkan pada tombol pesan"
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Help Button"
+msgstr "Tombol pesan"
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
+#, fuzzy
+msgid "The help button of the dialog."
+msgstr "Tombol yang ditampilkan pada tombol pesan"
+
+#: gtk/gtkcombo.c:145
 msgid "Enable arrow keys"
 msgstr "Aktifkan tombol panah"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:145
+#: gtk/gtkcombo.c:146
 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah tombol panah bisa digunakan untuk berpindah antar isian"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:151
+#: gtk/gtkcombo.c:152
 msgid "Always enable arrows"
 msgstr "Selalu aktifkan panah"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:152
+#: gtk/gtkcombo.c:153
 msgid "Obsolete property, ignored"
 msgstr "Properti lama, diabaikan"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:158
+#: gtk/gtkcombo.c:159
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Huruf besar berbeda dengan huruf kecil"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:159
+#: gtk/gtkcombo.c:160
 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah isian daftar ini berbeda antara huruf besar dan huruf kecil"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:166
+#: gtk/gtkcombo.c:167
 msgid "Allow empty"
 msgstr "Boleh diisi kosong"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:167
+#: gtk/gtkcombo.c:168
 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
 msgstr "Menentukan apakah nilai kosong bisa diisikan dalam isian"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:174
+#: gtk/gtkcombo.c:175
 msgid "Value in list"
 msgstr "Nilai dalam daftar"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:175
+#: gtk/gtkcombo.c:176
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 msgstr "Menentukan apakah nilai yang dimasukan selalu ada pada daftar"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:457
+#: gtk/gtkcombobox.c:661
 msgid "ComboBox model"
-msgstr ""
+msgstr "Model ComboBox"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:458
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcombobox.c:662
 msgid "The model for the combo box"
-msgstr "Model TreeView"
+msgstr "Model kotak combo"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:465
+#: gtk/gtkcombobox.c:679
 #, fuzzy
-msgid "Wrap width"
-msgstr "Lebar"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:466
-msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
-msgstr ""
+msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
+msgstr "Lebar pemotongan untuk menata isi pada kotak-kotak"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:475
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcombobox.c:701
 msgid "Row span column"
 msgstr "Jarak antar baris"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:476
+#: gtk/gtkcombobox.c:702
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
-msgstr ""
+msgstr "Kolom TreeModel berisi nilai row span"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:485
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcombobox.c:723
 msgid "Column span column"
 msgstr "Jarak antar kolom"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:486
+#: gtk/gtkcombobox.c:724
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
-msgstr ""
+msgstr "Kolom TreeModel berisi nilai column span"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:495
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcombobox.c:745
 msgid "Active item"
-msgstr "Aktif"
+msgstr "Objek aktif"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:496
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcombobox.c:746
 msgid "The item which is currently active"
-msgstr "GdkFont yang sedang dipilih"
+msgstr "Objek yang aktif"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:504
-msgid "Appears as list"
+#: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
+msgid "Add tearoffs to menus"
+msgstr "Tambahkan penyobek pada menu"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:766
+msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
+msgstr "Apakah dropdown harus memiliki sebuah objek menu tearoff"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:650
+msgid "Has Frame"
+msgstr "Ada bingkai atau tidak"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:782
+msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr ""
+"Menentukan apakah kotak combo mengambarkan suatu bingkai di sekitar anak"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:790
+msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
+msgstr "Menentukan apakah kotak combo memfokuskan ketika diklik dengan mouse"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:555
+msgid "Tearoff Title"
+msgstr "Judul saat disobek"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:806
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
+"off"
+msgstr "Judul yang ditampilkan jendela manager saat menu ini disobek"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:823
+#, fuzzy
+msgid "Popup shown"
+msgstr "Lebar popup"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:505
-msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
+#: gtk/gtkcombobox.c:824
+#, fuzzy
+msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
+msgstr "Menentukan apakah batas digambar atau tidak"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:840
+msgid "Button Sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:110
+#: gtk/gtkcombobox.c:841
 #, fuzzy
-msgid "Text Column"
-msgstr "Kolom pencarian"
+msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
+msgstr ""
+"Menentukan apakah tombol mendapatkan fokus pada saat diklik dengan mouse"
 
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:111
-msgid "A column in the data source model to get the strings from"
+#: gtk/gtkcombobox.c:848
+msgid "Appears as list"
+msgstr "Tampilkan sebagai daftar"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:849
+msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr ""
+"Menentukan apakah dropdowns harus kelihatan seperti daftar dari pada menu"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:865
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Size"
+msgstr "Arah panah"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:866
+#, fuzzy
+msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
+msgstr "Model kotak combo"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:750 gtk/gtkhandlebox.c:174
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
+#: gtk/gtkviewport.c:122
+msgid "Shadow type"
+msgstr "Tipe shadow"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
+msgstr "Lebar batas di sekeliling label tab"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:204
+#: gtk/gtkcontainer.c:238
 msgid "Resize mode"
 msgstr "Modus Ganti ukuran"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:205
+#: gtk/gtkcontainer.c:239
 msgid "Specify how resize events are handled"
 msgstr "Menentukan bagaimana penggantian ukuran dikerjakan"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:212
+#: gtk/gtkcontainer.c:246
 msgid "Border width"
 msgstr "Lebar batas"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:213
+#: gtk/gtkcontainer.c:247
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
 msgstr "Lebar batas kosong diluar anak kontainer"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:221
+#: gtk/gtkcontainer.c:255
 msgid "Child"
 msgstr "Anak"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:222
+#: gtk/gtkcontainer.c:256
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr "dApat digunakan untuk menambah anak pada kontainer"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:122
+#: gtk/gtkcurve.c:124
 msgid "Curve type"
 msgstr "Tipe kurva"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:123
+#: gtk/gtkcurve.c:125
 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
 msgstr ""
 "Bila ini merupakan kurva linier, spline terinterpolasi, atau bentuk bebas"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:131
+#: gtk/gtkcurve.c:132
 msgid "Minimum X"
 msgstr "X Minimum"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:132
+#: gtk/gtkcurve.c:133
 msgid "Minimum possible value for X"
 msgstr "Nilai terkecil untuk X"
 
@@ -1451,116 +2135,127 @@ msgstr "X Maksimum"
 msgid "Maximum possible X value"
 msgstr "Nilai terbesar untuk X"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:151
+#: gtk/gtkcurve.c:150
 msgid "Minimum Y"
 msgstr "Y Minimum"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:152
+#: gtk/gtkcurve.c:151
 msgid "Minimum possible value for Y"
 msgstr "Nilai terkecil untuk Y"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:161
+#: gtk/gtkcurve.c:159
 msgid "Maximum Y"
 msgstr "Y Maksimum"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:162
+#: gtk/gtkcurve.c:160
 msgid "Maximum possible value for Y"
 msgstr "Nilai maksimum yang mungkin untuk Y"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:146
+#: gtk/gtkdialog.c:145
 msgid "Has separator"
 msgstr "Ada pembatas"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:147
+#: gtk/gtkdialog.c:146
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
 msgstr "Dialog memiliki garis pembatas di atas tombol-tombol"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:172
+#: gtk/gtkdialog.c:191
 msgid "Content area border"
 msgstr "Batas area isi"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:173
+#: gtk/gtkdialog.c:192
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "Lebar batas disekeliling area dialog utama"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:180
+#: gtk/gtkdialog.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Content area spacing"
+msgstr "Isian Bawah"
+
+#: gtk/gtkdialog.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
+msgstr "Jarakn ruangan antara nilai teks dengan area slider"
+
+#: gtk/gtkdialog.c:217
 msgid "Button spacing"
 msgstr "Ruangan tombol"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:181
+#: gtk/gtkdialog.c:218
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "Ruangan antara tombol-tombol"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:189
+#: gtk/gtkdialog.c:226
 msgid "Action area border"
 msgstr "Batas area aksi"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:190
+#: gtk/gtkdialog.c:227
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "Lebar batas disekeliling area tombol di bawah dialog"
 
-#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:605 gtk/gtklabel.c:462
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Posisi kursor"
 
-#: gtk/gtkentry.c:458 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:606 gtk/gtklabel.c:463
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Posisi kursor saat ini untuk memasukkan karakter"
 
-#: gtk/gtkentry.c:467 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:615 gtk/gtklabel.c:472
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Batas seleksi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:468 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:616 gtk/gtklabel.c:473
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Posisi lawan pilihan dari kursor dalam satuan karakter"
 
-#: gtk/gtkentry.c:478
+#: gtk/gtkentry.c:626
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Menentukan apakah isi dapat diedit atau tidak"
 
-#: gtk/gtkentry.c:485
+#: gtk/gtkentry.c:633
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Panjang maksimum"
 
-#: gtk/gtkentry.c:486
+#: gtk/gtkentry.c:634
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "Jumlah karakter maksimum pada isian ini. Nol bila tak hingga"
 
-#: gtk/gtkentry.c:494
+#: gtk/gtkentry.c:642
 msgid "Visibility"
 msgstr "Dapat dilihat atau tidak"
 
-#: gtk/gtkentry.c:495
+#: gtk/gtkentry.c:643
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
 "FALSE akan menampilkan \"huruf tak kelihatan\" (misalnya untuk password)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
-msgid "Has Frame"
-msgstr "Ada bingkai atau tidak"
-
-#: gtk/gtkentry.c:503
+#: gtk/gtkentry.c:651
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "FALSE akan menghapus bingkai dari isian ini"
 
-#: gtk/gtkentry.c:510
+#: gtk/gtkentry.c:659
+msgid ""
+"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:666
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Huruf tak kelihatan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkentry.c:667
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 "Huruf yang dipakai sebagai huruf tak kelihatan (misalnya pada isian password)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:518
+#: gtk/gtkentry.c:674
 msgid "Activates default"
 msgstr "Mengaktifkan default"
 
-#: gtk/gtkentry.c:519
+#: gtk/gtkentry.c:675
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
@@ -1568,410 +2263,741 @@ msgstr ""
 "Apakah widget default diaktifkan atau tidak (misalnya tombol default pada "
 "dialog) pada saat tombol Enter ditekan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:525
+#: gtk/gtkentry.c:681
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Lebar dalam karakter"
 
-#: gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkentry.c:682
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "Jumlah karakter untuk menyisakan ruangan pada isian"
 
-#: gtk/gtkentry.c:535
+#: gtk/gtkentry.c:691
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Letak scroll"
 
-#: gtk/gtkentry.c:536
+#: gtk/gtkentry.c:692
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 "Jumlah piksel pada isian yang bisa dinaik turunkan pada layar pada sisi kiri"
 
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:702
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Isi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:553 gtk/gtkmisc.c:99
+#: gtk/gtkentry.c:717 gtk/gtkmisc.c:73
 msgid "X align"
 msgstr "Penyesuaian sisi x"
 
-#: gtk/gtkentry.c:554 gtk/gtkmisc.c:100
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:718 gtk/gtkmisc.c:74
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
-msgstr "Penyesuaian horisontal, bernilai 0 (kiri) hingga 1 (kanan)"
+"layouts."
+msgstr ""
+"Penyesuaian horisontal, bernilai 0 (kiri) hingga 1 (kanan). Nilainya dibalik "
+"untuk tataletak dari kanan-ke-kiri (RTL)."
+
+#: gtk/gtkentry.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Truncate multiline"
+msgstr "Pilih banyak"
+
+#: gtk/gtkentry.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
+msgstr "Menentukan apakah bisa memilih banyak file sekaligus atau tidak"
+
+#: gtk/gtkentry.c:751
+msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:766 gtk/gtktextview.c:653
+msgid "Overwrite mode"
+msgstr "Modus Timpa"
+
+#: gtk/gtkentry.c:767
+#, fuzzy
+msgid "Whether new text overwrites existing text"
+msgstr "Menentukan apakah teks yang dimasukkan menimpa isi yang ada sebelumnya"
+
+#: gtk/gtkentry.c:781
+#, fuzzy
+msgid "Text length"
+msgstr "Penyesuaian x pada teks"
+
+#: gtk/gtkentry.c:782
+msgid "Length of the text currently in the entry"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:797
+#, fuzzy
+msgid "Invisible char set"
+msgstr "Set Menghilang"
+
+#: gtk/gtkentry.c:798
+#, fuzzy
+msgid "Whether the invisible char has been set"
+msgstr "Menentukan apakah kelompok aksi aktif atau tidak"
+
+#: gtk/gtkentry.c:816
+msgid "Caps Lock warning"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:817
+msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:831
+#, fuzzy
+msgid "Progress Fraction"
+msgstr "Fraksi"
+
+#: gtk/gtkentry.c:832
+#, fuzzy
+msgid "The current fraction of the task that's been completed"
+msgstr "Jumlah bagian yang telah selesai"
+
+#: gtk/gtkentry.c:849
+#, fuzzy
+msgid "Progress Pulse Step"
+msgstr "Tahapan Pulsa"
+
+#: gtk/gtkentry.c:850
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
+"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
+msgstr ""
+"Pecahan total kemajuan untuk memindahkan blok yang memantul saat diberi pulsa"
+
+#: gtk/gtkentry.c:866
+#, fuzzy
+msgid "Primary pixbuf"
+msgstr "Pixbuf"
+
+#: gtk/gtkentry.c:867
+#, fuzzy
+msgid "Primary pixbuf for the entry"
+msgstr "Pixbuf untuk ekspander terbuka"
+
+#: gtk/gtkentry.c:881
+#, fuzzy
+msgid "Secondary pixbuf"
+msgstr "Sekunder"
+
+#: gtk/gtkentry.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Secondary pixbuf for the entry"
+msgstr "Tangga maju sekunder"
+
+#: gtk/gtkentry.c:896
+msgid "Primary stock ID"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:897
+msgid "Stock ID for primary icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:911
+#, fuzzy
+msgid "Secondary stock ID"
+msgstr "Sekunder"
+
+#: gtk/gtkentry.c:912
+msgid "Stock ID for secondary icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:926
+#, fuzzy
+msgid "Primary icon name"
+msgstr "Nama Ikon Lambang"
+
+#: gtk/gtkentry.c:927
+msgid "Icon name for primary icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:941
+#, fuzzy
+msgid "Secondary icon name"
+msgstr "Sekunder"
+
+#: gtk/gtkentry.c:942
+msgid "Icon name for secondary icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:956
+msgid "Primary GIcon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:957
+#, fuzzy
+msgid "GIcon for primary icon"
+msgstr "Ikon yang digunakan pada jendela ini"
+
+#: gtk/gtkentry.c:971
+#, fuzzy
+msgid "Secondary GIcon"
+msgstr "Sekunder"
+
+#: gtk/gtkentry.c:972
+msgid "GIcon for secondary icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:986
+#, fuzzy
+msgid "Primary storage type"
+msgstr "Tipe penyimpanan"
+
+#: gtk/gtkentry.c:987
+#, fuzzy
+msgid "The representation being used for primary icon"
+msgstr "Metode yang digunakan untuk data gambar"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1002
+#, fuzzy
+msgid "Secondary storage type"
+msgstr "Tangga maju sekunder"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1003
+#, fuzzy
+msgid "The representation being used for secondary icon"
+msgstr "Metode yang digunakan untuk data gambar"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1024
+msgid "Primary icon activatable"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1025
+#, fuzzy
+msgid "Whether the primary icon is activatable"
+msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1045
+#, fuzzy
+msgid "Secondary icon activatable"
+msgstr "Wanra kursor sekunder"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1046
+#, fuzzy
+msgid "Whether the secondary icon is activatable"
+msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1068
+#, fuzzy
+msgid "Primary icon sensitive"
+msgstr "Tampilkan sensitifitas sel"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1069
+#, fuzzy
+msgid "Whether the primary icon is sensitive"
+msgstr ""
+"Menentukan apakah isian daftar ini berbeda antara huruf besar dan huruf kecil"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "Secondary icon sensitive"
+msgstr "Sekunder"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1091
+#, fuzzy
+msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
+msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1107
+#, fuzzy
+msgid "Primary icon tooltip text"
+msgstr "Tampilkan sensitifitas sel"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1108 gtk/gtkentry.c:1144
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
+msgstr "Isi"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1124
+#, fuzzy
+msgid "Secondary icon tooltip text"
+msgstr "Wanra kursor sekunder"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1125 gtk/gtkentry.c:1163
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
+msgstr "Isi"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Primary icon tooltip markup"
+msgstr "Nama Ikon Lambang"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "Secondary icon tooltip markup"
+msgstr "Sekunder"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1182 gtk/gtktextview.c:681
+#, fuzzy
+msgid "IM module"
+msgstr "Lebar awal"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1183 gtk/gtktextview.c:682
+#, fuzzy
+msgid "Which IM module should be used"
+msgstr "Menentukan apakah palet digunakan atau tidak"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1197
+#, fuzzy
+msgid "Icon Prelight"
+msgstr "Tinggi"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1198
+#, fuzzy
+msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
+msgstr "Menentukan apakah tab digambar atau tidak"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Progress Border"
+msgstr "Batas"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1212
+#, fuzzy
+msgid "Border around the progress bar"
+msgstr "Teks yang ditampilkan pada batang proses"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1662
+msgid "Border between text and frame."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1676
+#, fuzzy
+msgid "State Hint"
+msgstr "Petunjuk pada aturan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:787
+#: gtk/gtkentry.c:1677
+#, fuzzy
+msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
+msgstr "Bitmap yang digunakan sebagai mask saat menggambar latar teks"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1682 gtk/gtklabel.c:695
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Langsung pilih saat fokus"
 
-#: gtk/gtkentry.c:788
+#: gtk/gtkentry.c:1683
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr "Menentukan apakah isi langsung dipilih saat isian mendapat fokus"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:222
-msgid "Completion Model"
+#: gtk/gtkentry.c:1697
+msgid "Password Hint Timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:223
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:1698
+msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
+msgid "Completion Model"
+msgstr "Model Pelengkap Otomatis"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
 msgid "The model to find matches in"
-msgstr "Model TreeView"
+msgstr "Model yang hendak dicocokkan"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:229
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
 msgid "Minimum Key Length"
-msgstr "Panjang slider minimal"
+msgstr "Panjang Kunci Minimal"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:230
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
+msgstr "Panjang minimum teks kunci pencarian untuk mulai mencari"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:585
+msgid "Text column"
+msgstr "Kolom teks"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
+msgid "The column of the model containing the strings."
+msgstr "Kolom model berisi teks."
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
+msgid "Inline completion"
+msgstr "Pelengkap otomatis dalam baris"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
+msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
+msgstr "Menentukan apakah prefix yang umum harus disisipkan secara automatis"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
+msgid "Popup completion"
+msgstr "Pelengkap otomatis dalam popup"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
+msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
+msgstr "Menentukan apakah pelengkap harus ditampilkan di jendela popup"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
+msgid "Popup set width"
+msgstr "Lebar popup"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
+msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
 msgstr ""
+"Jika diisi TRUE, jendela popup akan memiliki ukuran yang sama dengan kotak "
+"isian"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
+msgid "Popup single match"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
+msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
+msgstr "Jika diisi TRUE, jendela popup akan muncul pada satu hasil yang cocok."
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Inline selection"
+msgstr "Pelengkap otomatis dalam baris"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:120
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
 #, fuzzy
+msgid "Your description here"
+msgstr "Deskripsi Font"
+
+#: gtk/gtkeventbox.c:91
 msgid "Visible Window"
-msgstr "Terlihat"
+msgstr "Jendela Yang Tampak"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:121
+#: gtk/gtkeventbox.c:92
 msgid ""
 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
 "trap events."
 msgstr ""
+"Menentukan apakah kotak kejadian ditampilkan atau tidak, dan hanya digunakan "
+"untuk mencatat kejadian."
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:127
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkeventbox.c:98
 msgid "Above child"
-msgstr "Obey child"
+msgstr "Di atas anak"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:128
+#: gtk/gtkeventbox.c:99
 msgid ""
 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
 "child widget as opposed to below it."
 msgstr ""
+"Menentukan apakah jendela penjebak kejadian kotak kejadiannya berada di atas "
+"jendela widget anak"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:197
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkexpander.c:187
 msgid "Expanded"
-msgstr "Ekspansi"
+msgstr "Perluas"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:198
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkexpander.c:188
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
-msgstr "Menentukan apakah widget dapat menjadi widget default"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:206
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkexpander.c:196
 msgid "Text of the expander's label"
-msgstr "Teks pada bingkai label"
+msgstr "Teks dari nama expander"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:381
 msgid "Use markup"
 msgstr "Gunakan markup"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:382
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 "Label teks termasuk markup XML-nya. Silakan baca pango_parse_markup() untuk "
 "lebih jelasnya"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:230
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkexpander.c:220
 msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr ""
-"Ruang tambahan yang diisikan antara anak dan tetangganya dalam satuan piksel"
+msgstr "Ruang antar label dan anaknya"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:239 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216
 msgid "Label widget"
 msgstr "Widget label"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:240
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkexpander.c:230
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan letak label bingkai"
+msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan nama expander yang biasa"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:622
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Ukuran ekspander"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:623
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "Ukuran panah ekspander"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:256
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkexpander.c:246
 msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr "Ruangan di sekeliling indikator"
+msgstr "Ruangan di sekeliling panah expander"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:93
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:194
 msgid "Action"
-msgstr "Fraksi"
+msgstr "Aksi"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:94
+#: gtk/gtkfilechooser.c:195
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
-msgstr ""
+msgstr "Jenis operasi yang dilakukan pemilih berkas"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:100
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:201
 msgid "File System Backend"
-msgstr "File"
+msgstr "Mesin Sistem Berkas"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:101
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:202
 msgid "Name of file system backend to use"
-msgstr "Font default yang digunakan"
+msgstr "Nama mesin sistem berkas yang digunakan"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:106
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
-msgstr "File"
+msgstr "Penyaring"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:107
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:208
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
-msgstr "Buffer yang ditampilkan"
+msgstr "Saringan yang telah dipergunakan untuk memilih berkas yang ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:112
+#: gtk/gtkfilechooser.c:213
 msgid "Local Only"
-msgstr ""
+msgstr "Pada Komputer Ini Saja"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:113
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:214
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
-msgstr "Menentukan apakah kemajuan aktivitas ditampilkan dalam bentuk teks"
+msgstr ""
+"Menentukan apakah berkas terpilih harus dibatas kepada berkas lokal: URLs"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:118
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:219
 msgid "Preview widget"
-msgstr "Contoh teks"
+msgstr "Contoh widget"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:119
+#: gtk/gtkfilechooser.c:220
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
-msgstr ""
+msgstr "Widget aplikasi sebagai pratilik tambahan"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:124
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:225
 msgid "Preview Widget Active"
-msgstr "Contoh teks"
+msgstr "Contoh Wdiget Aktif"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:125
+#: gtk/gtkfilechooser.c:226
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
+"Menentukan apakah widget aplikasi untuk pratilik tambahan ditampilkan atau "
+"tidak."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:130
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:231
 msgid "Use Preview Label"
-msgstr "Contoh teks"
+msgstr "Gunakan Label Pratinjau"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:131
+#: gtk/gtkfilechooser.c:232
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
+"Menentukan apakah label stok berupa nama yang ditilik ditampilkan atau tidak."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:136
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:237
 msgid "Extra widget"
-msgstr "Widget gambar"
+msgstr "Widget ekstra"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:137
+#: gtk/gtkfilechooser.c:238
 msgid "Application supplied widget for extra options."
-msgstr ""
+msgstr "Widget aplikasi untuk pilihan tambahan"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:142
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
-msgstr "Pilih banyak"
+msgstr "Boleh Pilih Lebih Dari Satu"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:143 gtk/gtkfilesel.c:575
+#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Menentukan apakah bisa memilih banyak file sekaligus atau tidak"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:149
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:250
 msgid "Show Hidden"
-msgstr "Tampilkan teks"
+msgstr "Tampilkan Yang Tersembunyi"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:150
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:251
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr ""
-"Menentukan apakah tombol untuk membuat/edit file ditampilkan atau tidak"
+"Menentukan apakah berkas dan direktori yang disembunyikan akan ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:550
-msgid "Default file chooser backend"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+msgid "Do overwrite confirmation"
+msgstr "Lakukan konfirmasi sebelum menimpa"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:551
+#: gtk/gtkfilechooser.c:267
 #, fuzzy
-msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
-msgstr "Font default yang digunakan"
+msgid ""
+"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
+"dialog if necessary."
+msgstr ""
+"Menentukan apakan pemilih berkas pada GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE akan "
+"menampilkan dialog konfirmasi sebelum menimpa berkas yang sudah ada "
+"sebelumnya."
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dialog"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
+msgid "The file chooser dialog to use."
+msgstr "Dialog pemilih berkas yang digunakan"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
+msgid "The title of the file chooser dialog."
+msgstr "Judul dialog pemilih berkas."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:168
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
+msgid "The desired width of the button widget, in characters."
+msgstr "Lebar widget tombol dalam karakter"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkstatusicon.c:218
 msgid "Filename"
 msgstr "Nama file"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:560
+#: gtk/gtkfilesel.c:527
 msgid "The currently selected filename"
 msgstr "Nama file yang sekarang dipilih"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:566
+#: gtk/gtkfilesel.c:533
 msgid "Show file operations"
 msgstr "Tampilkan operasi file"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:567
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah tombol untuk membuat/edit file ditampilkan atau tidak"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:574
-msgid "Select multiple"
-msgstr "Pilih banyak"
-
-#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
 msgid "X position"
 msgstr "Posisi X"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:613
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "posisi X pada widget anak"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
 msgid "Y position"
 msgstr "Posisi Y"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:623
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Posisi Y widget anak"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
 msgid "The title of the font selection dialog"
-msgstr "Judul window"
+msgstr "Judul dialog pemilih fonta"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
 msgid "Font name"
 msgstr "Nama font"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
 msgid "The name of the selected font"
-msgstr "Nama widget"
+msgstr "Nama fonta terpilih"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
 msgid "Sans 12"
-msgstr ""
+msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:207
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
 msgid "Use font in label"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan huruf ini pada label"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:208
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
-msgstr "Menentukan apakah teks label dapat dipilih dengan mouse atau tidak"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:223
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
 msgid "Use size in label"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan ukuran ini pada label"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:224
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
-msgstr "Menentukan apakah teks label dapat dipilih dengan mouse atau tidak"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:240
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
 msgid "Show style"
-msgstr "Tipe shadow"
+msgstr "Tampilkan gaya"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:241
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
-msgstr "Menentukan apakah kemajuan aktivitas ditampilkan dalam bentuk teks"
+msgstr "Menentukan apakah gaya huruf terpilih akan ditampilkan pada label"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:256
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
 msgid "Show size"
-msgstr "Tampilkan teks"
+msgstr "Tampilkan ukuran"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:257
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
-msgstr "Menentukan apakah kemajuan aktivitas ditampilkan dalam bentuk teks"
+msgstr "Menentukan apakah ukuran fonta terpilih nampak pada label"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
-msgid "The X string that represents this font"
+#: gtk/gtkfontsel.c:197
+#, fuzzy
+msgid "The string that represents this font"
 msgstr "Nama font dalam format X"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:204
 msgid "The GdkFont that is currently selected"
 msgstr "GdkFont yang sedang dipilih"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
 msgid "Preview text"
 msgstr "Contoh teks"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:211
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr "Teks yang ditulis untuk melihat contoh font yang dipilih"
 
-#: gtk/gtkframe.c:127
+#: gtk/gtkframe.c:106
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "Teks pada bingkai label"
 
-#: gtk/gtkframe.c:134
+#: gtk/gtkframe.c:113
 msgid "Label xalign"
 msgstr "Label xalign"
 
-#: gtk/gtkframe.c:135
+#: gtk/gtkframe.c:114
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "Penyesuaian letak horisontal label"
 
-#: gtk/gtkframe.c:144
+#: gtk/gtkframe.c:122
 msgid "Label yalign"
 msgstr "Label yalign"
 
-#: gtk/gtkframe.c:145
+#: gtk/gtkframe.c:123
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "Penyesuaian letak vertikal label"
 
-#: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:196
+#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
 msgstr "Properti tidak disarankan untuk digunakan, gunakan shadow_type saja"
 
-#: gtk/gtkframe.c:161
+#: gtk/gtkframe.c:138
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "Bayangan bingkai"
 
-#: gtk/gtkframe.c:162
+#: gtk/gtkframe.c:139
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgstr "Bagaimanana batas bingkai ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkframe.c:171
+#: gtk/gtkframe.c:148
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan letak label bingkai"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:203 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:572 gtk/gtkviewport.c:151
-msgid "Shadow type"
-msgstr "Tipe shadow"
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:204
+#: gtk/gtkhandlebox.c:175
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 msgstr "Bagaimana bayangan yang mengelilingi kontainer ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:212
+#: gtk/gtkhandlebox.c:183
 msgid "Handle position"
 msgstr "Posisi handle"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:213
+#: gtk/gtkhandlebox.c:184
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
 msgstr "Posisi handle relatif dari widget anak"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:221
+#: gtk/gtkhandlebox.c:192
 msgid "Snap edge"
 msgstr "Jepret pada sisi"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:222
+#: gtk/gtkhandlebox.c:193
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
@@ -1979,11 +3005,11 @@ msgstr ""
 "Sisi kotak handle yang berbaris dengan titik doking sebagai tempat sandar "
 "kotak handle"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:230
+#: gtk/gtkhandlebox.c:201
 msgid "Snap edge set"
 msgstr "Jepret pada sisi di set"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:231
+#: gtk/gtkhandlebox.c:202
 msgid ""
 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 "handle_position"
@@ -1991,117 +3017,271 @@ msgstr ""
 "Menentukan apakah menggunakan nilai dari snap_edge atau nilai dari "
 "handle_position"
 
-#: gtk/gtkimage.c:136
+#: gtk/gtkhandlebox.c:209
+msgid "Child Detached"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkhandlebox.c:210
+msgid ""
+"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
+"detached."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:548
+msgid "Selection mode"
+msgstr "Moda pilihan"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:549
+msgid "The selection mode"
+msgstr "Moda pilihan"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:567
+msgid "Pixbuf column"
+msgstr "Kolom pixbuf"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:568
+msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
+msgstr "Kolom model yang digunakna untuk mengambil pixbuf ikon"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:586
+msgid "Model column used to retrieve the text from"
+msgstr "Kolom model yang digunakna untuk mengambil teks"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:605
+msgid "Markup column"
+msgstr "Kolom markup"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:606
+msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
+msgstr ""
+"Kolom model yang digunakna untuk mengambil teks jika menggunakan markup Pango"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:613
+msgid "Icon View Model"
+msgstr "Model Tampilan Ikon"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:614
+msgid "The model for the icon view"
+msgstr "Model tampilan ikon"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:630
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Jumlah kolom"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:631
+msgid "Number of columns to display"
+msgstr "Jumlah kolom yang ditampilkan"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:648
+msgid "Width for each item"
+msgstr "Lebar untuk setiap objek"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:649
+msgid "The width used for each item"
+msgstr "Lebar untuk setiap isian"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:665
+msgid "Space which is inserted between cells of an item"
+msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara sel pada isian"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:680
+msgid "Row Spacing"
+msgstr "Jarak Antar Baris"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:681
+msgid "Space which is inserted between grid rows"
+msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara baris dalam kotak-kotak"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:696
+msgid "Column Spacing"
+msgstr "Jarak Antar Kolom"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:697
+#, fuzzy
+msgid "Space which is inserted between grid columns"
+msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara kolom"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:712
+msgid "Margin"
+msgstr "Batas"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:713
+msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
+msgstr "Ruangan yang akan disisipkan pada sisi tampilan ikon"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:730
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr "Cara teks dan ikon untuk setiap isian diletakkan, relatif"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+msgid "Reorderable"
+msgstr "Dapat diurut kembali"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:619
+msgid "View is reorderable"
+msgstr "View dapat diurut kembali"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:769
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip Column"
+msgstr "Kolom Teks"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:755
+#, fuzzy
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
+msgstr "Kolom model berisi teks."
+
+#: gtk/gtkiconview.c:766
+msgid "Selection Box Color"
+msgstr "Warna Kotak Pilihan"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:767
+msgid "Color of the selection box"
+msgstr "Warna kotak pilihan"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:773
+msgid "Selection Box Alpha"
+msgstr "Kotak Pilihan Alfa"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:774
+msgid "Opacity of the selection box"
+msgstr "Opasitas kotak pilihan"
+
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:210
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:137
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:211
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "GdkPixbuf yang hendak ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:144
+#: gtk/gtkimage.c:139
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:145
+#: gtk/gtkimage.c:140
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "GdkPixmap yang hendak ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:152
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Gambar"
 
-#: gtk/gtkimage.c:153
+#: gtk/gtkimage.c:148
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "GdkImage yang hendak ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:160
+#: gtk/gtkimage.c:155
 msgid "Mask"
 msgstr "Mask"
 
-#: gtk/gtkimage.c:161
+#: gtk/gtkimage.c:156
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Bitmap mask yang digunakan oleh GdkImage atau GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:169
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:219
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Nama file yang hendak dibuka dan ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:178
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:227
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "ID stok untuk gambar stok yang hendak ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:185
+#: gtk/gtkimage.c:180
 msgid "Icon set"
 msgstr "Set ikon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:186
+#: gtk/gtkimage.c:181
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Set ikon yang hendak ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:193
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ukuran ikon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:194
-msgid "Size to use for stock icon or icon set"
-msgstr "Ukuran ikon stok atau set ikon yang hendak digunakan"
+#: gtk/gtkimage.c:189
+msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
+msgstr ""
+"Ukuran simbolis untuk digunakan pada ikon stock. ikon set ataupun named ikon"
+
+#: gtk/gtkimage.c:205
+msgid "Pixel size"
+msgstr "Ukuran piksel"
 
-#: gtk/gtkimage.c:202
+#: gtk/gtkimage.c:206
+msgid "Pixel size to use for named icon"
+msgstr "Ukuran piksel pada ikon bernama"
+
+#: gtk/gtkimage.c:214
 msgid "Animation"
 msgstr "Animasi"
 
-#: gtk/gtkimage.c:203
+#: gtk/gtkimage.c:215
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation yang hendak ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:210
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:258
 msgid "Storage type"
 msgstr "Tipe penyimpanan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:211
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:259
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Metode yang digunakan untuk data gambar"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
-msgid "Image widget"
-msgstr "Widget gambar"
-
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr "Widget anak yang ditampilkan di samping teks menu"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:144
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
 #, fuzzy
-msgid "Show menu images"
-msgstr "Tampilkan angka minggu"
+msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
+msgstr "Menentukan apakah teks label dapat dipilih dengan mouse atau tidak"
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
+msgid "Always show image"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:145
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
 #, fuzzy
-msgid "Whether images should be shown in menus"
-msgstr "Menentukan apakah tab digambar atau tidak"
+msgid "Whether the image will always be shown"
+msgstr "Menentukan apakah widget terlihat atau tidak"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:543
-msgid "Screen"
-msgstr "Layar"
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Accel Group"
+msgstr "Kelompok Aksi"
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
+#, fuzzy
+msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
+msgstr "Penutup yang dimonitor saat akselerator berubah"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:544
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
+msgid "Show menu images"
+msgstr "Tampilkan gambar menu"
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
+msgid "Whether images should be shown in menus"
+msgstr "Menentukan apakah gambar akan ditampilkan pada menu"
+
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
 msgid "The screen where this window will be displayed"
-msgstr "Layar tempat window hendak ditampilkan"
+msgstr "Layar tempat jendela hendak ditampilkan"
 
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:368
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Label teks"
 
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:375
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Daftar gaya atribut yang hendak ditempelkan pada label teks"
 
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603
+#: gtk/gtklabel.c:396 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
 msgid "Justification"
 msgstr "Rata"
 
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:397
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2111,11 +3291,11 @@ msgstr ""
 "lainnya. Hal ini tidak berpengaruh pada penyesuaian letak label dalam "
 "lokasinya.  Silakan baca GtkMis::xalign untuk informasi lengkapnya"
 
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:405
 msgid "Pattern"
 msgstr "Pola"
 
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:406
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -2123,498 +3303,1133 @@ msgstr ""
 "Kalimat dengan karakter _ (underscore) pada suatu karakter akan membuat "
 "karakter tersebut diberi garis bawah"
 
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:413
 msgid "Line wrap"
 msgstr "potong baris"
 
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:414
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Jika diset, baris akan dipotong bila terlalu lebar"
 
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Line wrap mode"
+msgstr "potong baris"
+
+#: gtk/gtklabel.c:430
+msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:437
 msgid "Selectable"
 msgstr "Dapat dipilih"
 
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:438
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Menentukan apakah teks label dapat dipilih dengan mouse atau tidak"
 
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:444
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Tombol singkat"
 
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:445
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Tombol singkat untuk label ini"
 
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:453
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Widget mnemonik"
 
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:454
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "Widget yang diaktifkan saat tombol singkat ditekan"
 
-#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkviewport.c:135
+#: gtk/gtklabel.c:500
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+"Tempat yang diinginkan untuk meletakan elipsis pada teks pada saat label "
+"tidak memiliki cukup ruang untuk menampilkan keseluruhan isi teks"
+
+#: gtk/gtklabel.c:540
+msgid "Single Line Mode"
+msgstr "Moda Satu Baris"
+
+#: gtk/gtklabel.c:541
+msgid "Whether the label is in single line mode"
+msgstr "Menentukan apakah teks label dalam mode baris tunggal"
+
+#: gtk/gtklabel.c:558
+msgid "Angle"
+msgstr "Sudut"
+
+#: gtk/gtklabel.c:559
+msgid "Angle at which the label is rotated"
+msgstr "Sudut rotasi label"
+
+#: gtk/gtklabel.c:579
+msgid "Maximum Width In Characters"
+msgstr "Lebar Maksimum Dalam Karakter"
+
+#: gtk/gtklabel.c:580
+msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
+msgstr "Lebar maksimum label dalam karakter"
+
+#: gtk/gtklabel.c:696
+#, fuzzy
+msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
+msgstr "Menentukan apakah isi langsung dipilih saat isian mendapat fokus"
+
+#: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
 msgid "Horizontal adjustment"
 msgstr "Penyesuaian horisontal"
 
-#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtkscrolledwindow.c:238
+#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr "GtkAdjustment untuk posisi horisontal"
 
-#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkviewport.c:143
+#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
 msgid "Vertical adjustment"
 msgstr "Penyesuaian vertikal"
 
-#: gtk/gtklayout.c:641 gtk/gtkscrolledwindow.c:245
+#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "GtkAdjustment untuk posisi vertikal"
 
-#: gtk/gtklayout.c:649
+#: gtk/gtklayout.c:633
 msgid "The width of the layout"
 msgstr "Lebar layout"
 
-#: gtk/gtklayout.c:658
+#: gtk/gtklayout.c:642
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "Tinggi layout"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:518
-msgid "Tearoff Title"
-msgstr "Judul saat disobek"
+#: gtk/gtklinkbutton.c:145
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:146
+#, fuzzy
+msgid "The URI bound to this button"
+msgstr "Status togel tombol"
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Visited"
+msgstr "Terlihat"
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Whether this link has been visited."
+msgstr "Menentukan apakah aksi terlihat atau tidak"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:501
+#, fuzzy
+msgid "The currently selected menu item"
+msgstr "Nama file yang sekarang dipilih"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:516
+#, fuzzy
+msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
+msgstr "Tombol singkat untuk label ini"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:530 gtk/gtkmenuitem.c:285
+msgid "Accel Path"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:531
+msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:547
+#, fuzzy
+msgid "Attach Widget"
+msgstr "Widget ekstra"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:548
+#, fuzzy
+msgid "The widget the menu is attached to"
+msgstr "Apakah menu item sedang dipilih atau tidak"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:519
+#: gtk/gtkmenu.c:556
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
-msgstr "Judul yang ditampilkan window manager saat menu ini disobek"
+msgstr "Judul yang ditampilkan jendela manager saat menu ini disobek"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:570
+msgid "Tearoff State"
+msgstr "Kondisi Sobekan"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:571
+msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
+msgstr "Boolean yang mengindikasikan apakah menu di matikan"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:585
 #, fuzzy
+msgid "Monitor"
+msgstr "Bulan"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:586
+msgid "The monitor the menu will be popped up on"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:592
 msgid "Vertical Padding"
-msgstr "Isian vertikal"
+msgstr "Isian Vertikal"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:526
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:593
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
-msgstr ""
-"Ruangan yang diisikan pada sisi atas dan bawah widget dalam satuan piksel"
+msgstr "Ruangan lebih pada bagian atas dan bawah menu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:601
 #, fuzzy
+msgid "Horizontal Padding"
+msgstr "Isian horisontal"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
+msgstr "Ruangan lebih pada bagian atas dan bawah menu"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:610
 msgid "Vertical Offset"
-msgstr "Skala vertikal"
+msgstr "Ofset vertikal"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:535
+#: gtk/gtkmenu.c:611
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
 msgstr ""
+"Apabila menu ini berupa submenu, letakkan menu ini pada lokasi yang "
+"ditentukan angka ini (dalam piksel) secara vertikal"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:543
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:619
 msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "Skala Horisontal"
+msgstr "Ofset Horisontal"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:544
+#: gtk/gtkmenu.c:620
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
 msgstr ""
+"Apabila menu ini berupa submenu, letakkan menu ini pada lokasi yang "
+"ditentukan angka ini (dalam piksel) secara horisontal"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Double Arrows"
+msgstr "Tampilkan Panah"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:629
+msgid "When scrolling, always show both arrows."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:554
+#: gtk/gtkmenu.c:642
 #, fuzzy
+msgid "Arrow Placement"
+msgstr "Pemindahan sisi X panah"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:643
+msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:651
 msgid "Left Attach"
-msgstr "Pasangan kiri"
+msgstr "Menempel pada Kiri"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:555 gtk/gtktable.c:204
+#: gtk/gtkmenu.c:652 gtk/gtktable.c:174
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr "Jumlah kolom yang dipasangkan pada sisi kiri anak"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:562
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:659
 msgid "Right Attach"
-msgstr "Pasangan kanan"
+msgstr "Menempel di Kanan"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:563
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:660
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
-msgstr "Jumlah kolom yang dipasangkan pada sisi kiri anak"
+msgstr "Jumlah kolom untuk diikutsertakan pada bagian kanan dari anak"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:570
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:667
 msgid "Top Attach"
-msgstr "Pasangan atas"
+msgstr "Menempel di Atas"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:571
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:668
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
-msgstr "Jumlah baris yang dipasangkan pada sisi bawah anak"
+msgstr "Jumlah kolom untuk diikutsertakan pada bagian atas dari anak"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:578
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:675
 msgid "Bottom Attach"
-msgstr "Pasangan bawah"
+msgstr "Menempel di Bawah"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:579 gtk/gtktable.c:225
+#: gtk/gtkmenu.c:676 gtk/gtktable.c:195
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "Jumlah baris yang dipasangkan pada sisi bawah anak"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:666
+#: gtk/gtkmenu.c:690
+msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:777
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "Dapat mengganti akselerator"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:667
+#: gtk/gtkmenu.c:778
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah akselerator menu dapat dirubah dengan menekan tombol lain "
 "pada menu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:672
+#: gtk/gtkmenu.c:783
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "Jeda sebelum sub menu ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:673
+#: gtk/gtkmenu.c:784
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr "Waktu minimum saat pointer diam di atas menu sebelum submenu muncul"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:680
+#: gtk/gtkmenu.c:791
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "Jeda sebelum menyembunyikan submenu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:681
+#: gtk/gtkmenu.c:792
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
 msgstr ""
 "Waktu sebelum menyembunyikan sub menu saat pointer bergerak menuju sub menu"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:157
+#: gtk/gtkmenubar.c:168
+msgid "Pack direction"
+msgstr "Arah pengepakan"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:169
+msgid "The pack direction of the menubar"
+msgstr "Arah pengepakan batang menu"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:185
+msgid "Child Pack direction"
+msgstr "Arah Pemaketan Anak"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:186
+msgid "The child pack direction of the menubar"
+msgstr "Arah dari menubar anak"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:195
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr "Gaya kotak sekitar kotak menu"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:548
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
 msgid "Internal padding"
 msgstr "Isian internal"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:165
+#: gtk/gtkmenubar.c:203
 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
 msgstr "Jumlah ruangan batas antara kotak menu dan isi menu"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:172
+#: gtk/gtkmenubar.c:210
 msgid "Delay before drop down menus appear"
 msgstr "Jeda sebelum membuka menu drop-down"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:173
+#: gtk/gtkmenubar.c:211
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 msgstr "Jeda sebelum submenu suatu menu muncul"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:107
+#: gtk/gtkmenuitem.c:252
+msgid "Right Justified"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:253
+msgid ""
+"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:267
+msgid "Submenu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:268
+msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:286
+msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:301
+#, fuzzy
+msgid "The text for the child label"
+msgstr "Label teks"
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:364
+msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Width in Characters"
+msgstr "Lebar dalam karakter"
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:378
+#, fuzzy
+msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
+msgstr "Lebar label yang diinginkan dalam karakter"
+
+#: gtk/gtkmenushell.c:374
+msgid "Take Focus"
+msgstr "Ambil fokus"
+
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
+msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
+msgstr "Nilai boolean yang memutuskan apakah menu mengambil fokus keyboard"
+
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
+msgid "The dropdown menu"
+msgstr "Menu pilihan"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
 msgid "Image/label border"
 msgstr "Batas gambar/label"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:108
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 msgstr "Lebar batas di sekitar label dan gambar pada dialog pesan"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:123
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
 msgid "Use separator"
-msgstr "Ada pembatas"
+msgstr "Gunakan pembatas"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:124
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
 msgid ""
 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
 msgstr ""
+"Menentukan apakah ingin meletakkan pemisah antara teks pesan pada dialog dan "
+"tombol-tombol"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:130
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
 msgid "Message Type"
 msgstr "Tipe Pesan"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:131
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:129
 msgid "The type of message"
 msgstr "Tipe pesan"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:138
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "Tombol pesan"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:139
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr "Tombol yang ditampilkan pada tombol pesan"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:109
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
+#, fuzzy
+msgid "The primary text of the message dialog"
+msgstr "Tombol yang ditampilkan pada tombol pesan"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Use Markup"
+msgstr "Gunakan markup"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#, fuzzy
+msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
+msgstr ""
+"Label teks termasuk markup XML-nya. Silakan baca pango_parse_markup() untuk "
+"lebih jelasnya"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Secondary Text"
+msgstr "Sekunder"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#, fuzzy
+msgid "The secondary text of the message dialog"
+msgstr "Tombol yang ditampilkan pada tombol pesan"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
+msgid "Use Markup in secondary"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
+msgid "The secondary text includes Pango markup."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#, fuzzy
+msgid "The image"
+msgstr "Nilanya"
+
+#: gtk/gtkmisc.c:83
 msgid "Y align"
 msgstr "Penyesuaian sisi Y"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:110
+#: gtk/gtkmisc.c:84
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr "Penyesuaian vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:119
+#: gtk/gtkmisc.c:93
 msgid "X pad"
 msgstr "Isian sisi X"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:120
+#: gtk/gtkmisc.c:94
 msgid ""
 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 msgstr ""
 "Ruangan yang ditambahkan pada sisi kiri dan kanan widget dalam satuan piksel"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:129
+#: gtk/gtkmisc.c:103
 msgid "Y pad"
 msgstr "Isian Y"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:130
+#: gtk/gtkmisc.c:104
 msgid ""
 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr ""
 "Ruangan yang diisikan pada sisi atas dan bawah widget dalam satuan piksel"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:397
+#: gtk/gtkmountoperation.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Penting"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:140
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "Jenis window"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Tampilkan heading"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:148
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:156
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "Layar tempat jendela hendak ditampilkan"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:577
 msgid "Page"
 msgstr "Halaman"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:398
+#: gtk/gtknotebook.c:578
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "Indeks halaman saat ini"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:406
+#: gtk/gtknotebook.c:586
 msgid "Tab Position"
 msgstr "Posisi tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:407
+#: gtk/gtknotebook.c:587
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "Lokasi sisi notebook tempat tab berada"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:414
+#: gtk/gtknotebook.c:594
 msgid "Tab Border"
 msgstr "Batas Tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:415
+#: gtk/gtknotebook.c:595
 msgid "Width of the border around the tab labels"
 msgstr "Lebar batas di sekeliling label tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:423
+#: gtk/gtknotebook.c:603
 msgid "Horizontal Tab Border"
 msgstr "Batas Tab Horisontal"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:424
+#: gtk/gtknotebook.c:604
 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
 msgstr "Lebah batas horisontal pada label tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:432
+#: gtk/gtknotebook.c:612
 msgid "Vertical Tab Border"
 msgstr "Batas Tab Vertikal"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:433
+#: gtk/gtknotebook.c:613
 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
 msgstr "Lebar batas vertikal pada label tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:441
+#: gtk/gtknotebook.c:621
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "Tampilkan Tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:442
+#: gtk/gtknotebook.c:622
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
 msgstr "Menentukan apakah tab digambar atau tidak"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:448
+#: gtk/gtknotebook.c:628
 msgid "Show Border"
 msgstr "Tampilkan Batas"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:449
+#: gtk/gtknotebook.c:629
 msgid "Whether the border should be shown or not"
 msgstr "Menentukan apakah batas digambar atau tidak"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:455
+#: gtk/gtknotebook.c:635
 msgid "Scrollable"
 msgstr "Dapat discroll"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:456
+#: gtk/gtknotebook.c:636
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr ""
 "Bila bernilai TRUE, panah scroll digambar dengan syarat tidak terlalu banyak "
 "tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:462
+#: gtk/gtknotebook.c:642
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "Tampilkan popup"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:463
+#: gtk/gtknotebook.c:643
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, dengan menekan tombol kanan pada notebook akan men"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:470
+#: gtk/gtknotebook.c:650
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr "Menentukan apakah tab memiliki ukuran homogen"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:477
+#: gtk/gtknotebook.c:656
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "Kelompok"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:657
+msgid "Group ID for tabs drag and drop"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+msgid "Group"
+msgstr "Kelompok"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:674
+msgid "Group for tabs drag and drop"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:680
 msgid "Tab label"
 msgstr "Label tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:478
-msgid "The string displayed on the childs tab label"
+#: gtk/gtknotebook.c:681
+msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr "String yang ditampilkan pada label tab anak"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:484
+#: gtk/gtknotebook.c:687
 msgid "Menu label"
 msgstr "Label menu"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:485
-msgid "The string displayed in the childs menu entry"
+#: gtk/gtknotebook.c:688
+msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "String yang ditampilkan pada isian menu anak"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:498
+#: gtk/gtknotebook.c:701
 msgid "Tab expand"
 msgstr "Ekspansi tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:499
-msgid "Whether to expand the childs tab or not"
+#: gtk/gtknotebook.c:702
+msgid "Whether to expand the child's tab or not"
 msgstr "Menentukan apakah tab anak diekspansi atau tidak"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:505
+#: gtk/gtknotebook.c:708
 msgid "Tab fill"
 msgstr "Isi penuh tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:506
-msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
+#: gtk/gtknotebook.c:709
+msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
 msgstr ""
-"Menentukan apakah tab anak dapat mengisi penuh area yang dialokasikan atau "
-"tidak"
+"Menentukan apakah tab anak dapat mengisi area yang dialokasikan atau tidak"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:512
+#: gtk/gtknotebook.c:715
 msgid "Tab pack type"
 msgstr "Tipe pak tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:528 gtk/gtkscrollbar.c:114
-msgid "Secondary backward stepper"
-msgstr "Tangga mundur sekunder"
+#: gtk/gtknotebook.c:722
+#, fuzzy
+msgid "Tab reorderable"
+msgstr "Dapat diurut kembali"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:529
-msgid ""
+#: gtk/gtknotebook.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
+msgstr "Menentukan apakah batas digambar atau tidak"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Tab detachable"
+msgstr "Label tab"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:730
+#, fuzzy
+msgid "Whether the tab is detachable"
+msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:745 gtk/gtkscrollbar.c:81
+msgid "Secondary backward stepper"
+msgstr "Tangga mundur sekunder"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:746
+msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "Menampilkan tombol panah mundur sekunder pada sisi ujung area tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:545 gtk/gtkscrollbar.c:122
+#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "Tangga maju sekunder"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:546
+#: gtk/gtknotebook.c:762
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "Menampilkan tombol panah maju sekunder pada sisi ujung area tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:561 gtk/gtkscrollbar.c:98
+#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "Tangga Mundur"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:562 gtk/gtkscrollbar.c:99
+#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:68
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "Menampilkan tombol panah mundur standar"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtkscrollbar.c:106
+#: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkscrollbar.c:74
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "Tangga maju"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:578 gtk/gtkscrollbar.c:107
+#: gtk/gtknotebook.c:792 gtk/gtkscrollbar.c:75
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "Menampilkan tombol panah maju standar"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:193
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#: gtk/gtknotebook.c:806
+#, fuzzy
+msgid "Tab overlap"
+msgstr "Batas Tab"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:807
+#, fuzzy
+msgid "Size of tab overlap area"
+msgstr "Ukuran panah ekspander"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:822
+msgid "Tab curvature"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:823
+#, fuzzy
+msgid "Size of tab curvature"
+msgstr "Ukuran pengisi ruang"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:839
+#, fuzzy
+msgid "Arrow spacing"
+msgstr "Jarak Antar Baris"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:840
+#, fuzzy
+msgid "Scroll arrow spacing"
+msgstr "Jarak scrollbar"
+
+#: gtk/gtkobject.c:370
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "Gunakan alfa"
+
+#: gtk/gtkobject.c:371
+msgid "Anonymous User Data Pointer"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:194
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
 msgid "The menu of options"
 msgstr "Pilihan menu"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:201
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
 msgid "Size of dropdown indicator"
 msgstr "Ukuran indikator dropdown"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:207
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
 msgid "Spacing around indicator"
 msgstr "Ruangan di sekeliling indikator"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:240
+#: gtk/gtkorientable.c:75
+#, fuzzy
+msgid "The orientation of the orientable"
+msgstr "Arah orientasi toolbar"
+
+#: gtk/gtkpaned.c:242
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr ""
 "Posisi pemisah pane dalam satuan piksel (0 berarti hingga ke sebelah kiri/"
 "atas)"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:248
+#: gtk/gtkpaned.c:251
 msgid "Position Set"
 msgstr "Posisi diset"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:249
+#: gtk/gtkpaned.c:252
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "Bernilai TRUE apabila properti Posisi harus digunakan"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:255
+#: gtk/gtkpaned.c:258
 msgid "Handle Size"
 msgstr "Ukuran handle"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:256
+#: gtk/gtkpaned.c:259
 msgid "Width of handle"
 msgstr "Lebar handle"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:272
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpaned.c:275
 msgid "Minimal Position"
-msgstr "Posisi nilai"
+msgstr "Posisi Minimal"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:273
+#: gtk/gtkpaned.c:276
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai terkecil yang paling mungkin untuk nilai \"posisi\""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:290
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpaned.c:293
 msgid "Maximal Position"
-msgstr "Posisi nilai"
+msgstr "Posisi Maksimal"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:291
+#: gtk/gtkpaned.c:294
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai terbesar yang paling mungkin untuk nilai \"posisi\""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:308
+#: gtk/gtkpaned.c:311
 msgid "Resize"
 msgstr "Ganti ukuran"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:309
+#: gtk/gtkpaned.c:312
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr ""
 "Bila bernilai TRUE, anak dapat diperbesar/kecil sebatas ukuran widget pan"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:324
+#: gtk/gtkpaned.c:327
 msgid "Shrink"
 msgstr "Dapat dikecilkan"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:325
+#: gtk/gtkpaned.c:328
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, anak dapat dibuat lebih kecil ukurannnya"
 
-#: gtk/gtkpreview.c:133
+#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:309
+msgid "Embedded"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkplug.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not the plug is embedded"
+msgstr "Menentukan apakah aksi terlihat atau tidak"
+
+#: gtk/gtkplug.c:165
+msgid "Socket Window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkplug.c:166
+#, fuzzy
+msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
+msgstr "Menentukan apakah aksi terlihat atau tidak"
+
+#: gtk/gtkpreview.c:102
 msgid ""
 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah widget yang dipreview dapat mengambil ukuran seluas "
 "alokasi secara penuh"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:130
+#: gtk/gtkprinter.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Name of the printer"
+msgstr "Nama tema ikon yang digunakan"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:130
+msgid "Backend"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinter.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Backend for the printer"
+msgstr "GdkScreen penggambar"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Is Virtual"
+msgstr "Penting?"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:138
+msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinter.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Accepts PDF"
+msgstr "Perbolehkan tab"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:145
+msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinter.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Accepts PostScript"
+msgstr "Perbolehkan tab"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:152
+msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinter.c:158
+msgid "State Message"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinter.c:159
+msgid "String giving the current state of the printer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinter.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Aksi"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:166
+#, fuzzy
+msgid "The location of the printer"
+msgstr "Arah orientasi toolbar"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:173
+#, fuzzy
+msgid "The icon name to use for the printer"
+msgstr "Metrik yang digunakan penggaris"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:179
+msgid "Job Count"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinter.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Number of jobs queued in the printer"
+msgstr "Jumlah baris dalam tabel"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Paused Printer"
+msgstr "Penyaring"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:199
+#, fuzzy
+msgid "TRUE if this printer is paused"
+msgstr "Bernilai TRUE apabila properti Posisi harus digunakan"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Accepting Jobs"
+msgstr "Terima fokus"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:213
+msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Source option"
+msgstr "Pelengkap otomatis dalam popup"
+
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+msgid "The PrinterOption backing this widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Title of the print job"
+msgstr "Judul window"
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Penyaring"
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:126
+msgid "Printer to print the job to"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:134
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:135
+msgid "Printer settings"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Ukuran Halaman"
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1027
+msgid "Track Print Status"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:153
+msgid ""
+"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
+"print data has been sent to the printer or print server."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:899
+#, fuzzy
+msgid "Default Page Setup"
+msgstr "Tinggi Awal"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:900
+msgid "The GtkPageSetup used by default"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:918 gtk/gtkprintunixdialog.c:276
+msgid "Print Settings"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:919 gtk/gtkprintunixdialog.c:277
+msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Job Name"
+msgstr "Nama Ikon"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:938
+msgid "A string used for identifying the print job."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:962
+#, fuzzy
+msgid "Number of Pages"
+msgstr "Jumlah Kanal"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963
+#, fuzzy
+msgid "The number of pages in the document."
+msgstr "Jumlah baris dalam tabel"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:984 gtk/gtkprintunixdialog.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Current Page"
+msgstr "Alpha saat ini"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:985 gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#, fuzzy
+msgid "The current page in the document"
+msgstr "Ukuran halaman"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1006
+#, fuzzy
+msgid "Use full page"
+msgstr "Gunakan alfa"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1007
+msgid ""
+"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
+"not the corner of the imageable area"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1028
+msgid ""
+"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
+"after the print data has been sent to the printer or print server."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1045
+#, fuzzy
+msgid "Unit"
+msgstr "Penting"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1046
+msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1063
+#, fuzzy
+msgid "Show Dialog"
+msgstr "Dialog"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1064
+msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Allow Async"
+msgstr "Membolehkan aturan"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1088
+msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1110 gtk/gtkprintoperation.c:1111
+#, fuzzy
+msgid "Export filename"
+msgstr "Nama file"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1125
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
+#, fuzzy
+msgid "The status of the print operation"
+msgstr "Status togel tombol"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1146
+msgid "Status String"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1147
+msgid "A human-readable description of the status"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1165
+#, fuzzy
+msgid "Custom tab label"
+msgstr "Palet pilihan sendiri"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1166
+msgid "Label for the tab containing custom widgets."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+msgid "The GtkPageSetup to use"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Selected Printer"
+msgstr "Tahun yang dipilih"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:285
+#, fuzzy
+msgid "The GtkPrinter which is selected"
+msgstr "Objek yang aktif"
+
+#: gtk/gtkprogress.c:102
 msgid "Activity mode"
 msgstr "Modus aktif"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:131
+#: gtk/gtkprogress.c:103
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
+"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
-"is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
+"is used when you're doing something but don't know how long it will take."
 msgstr ""
 "Bila bernilai TRUE, GtkProgress ada dalam modus aktif, artinya adalah semua "
 "dia akan memberikan sinyal pada semua kejadian, tetapi bukan dalam bentuk "
@@ -2622,80 +4437,45 @@ msgstr ""
 "melakukan sesuatu yang Anda sendiri tidak tahu berapa lama waktu yang "
 "dibutuhkan"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:138
+#: gtk/gtkprogress.c:111
 msgid "Show text"
 msgstr "Tampilkan teks"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:139
-msgid "Whether the progress is shown as text"
+#: gtk/gtkprogress.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Whether the progress is shown as text."
 msgstr "Menentukan apakah kemajuan aktivitas ditampilkan dalam bentuk teks"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:146
-msgid "Text x alignment"
-msgstr "Penyesuaian x pada teks"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:147
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
-"in the progress widget"
-msgstr ""
-"Angka dari 0.0 hingga 1.0 yang menentukan penyesuaian horisontal pada teks "
-"pada widget progress"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:155
-msgid "Text y alignment"
-msgstr "Penyesuaian y pada teks"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:156
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
-"in the progress widget"
-msgstr ""
-"Angka dari 0.0 hingga 1.0 yang menentukan penyesuaian vertikal pada teks "
-"pada widget progress"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:293 gtk/gtkspinbutton.c:241
-msgid "Adjustment"
-msgstr "Penyesuaian"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143
+#: gtk/gtkprogressbar.c:119
 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
 msgstr ""
 "GtkAdjustment yang terhubung ke progress bar (Sebaiknya tidak digunakan)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:497
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientasi"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151
-msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
-msgstr "Orientasi dan arah laju progress bar"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:159
+#: gtk/gtkprogressbar.c:135
 msgid "Bar style"
 msgstr "Gaya batang"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:160
+#: gtk/gtkprogressbar.c:136
 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
 msgstr ""
 "Menentukan gaya visual batang pada modus persentase (Sebaiknya tidak "
 "digunakan)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
+#: gtk/gtkprogressbar.c:144
 msgid "Activity Step"
 msgstr "Tahapan aktivitas"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:169
+#: gtk/gtkprogressbar.c:145
 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
 msgstr ""
 "Besar nilai kenaikan yang digunakan pada tiap iterasi pada modus aktif "
 "(Sebaiknya tidak digunakan)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:178
+#: gtk/gtkprogressbar.c:152
 msgid "Activity Blocks"
 msgstr "Blok aktivitas"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:179
+#: gtk/gtkprogressbar.c:153
 msgid ""
 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
 "(Deprecated)"
@@ -2703,477 +4483,1146 @@ msgstr ""
 "Jumlah blok yang muat dalam area progres bar pada modus aktif (sebaiknya "
 "tidak digunakan)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkprogressbar.c:160
 msgid "Discrete Blocks"
 msgstr "Blok diskret"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:189
+#: gtk/gtkprogressbar.c:161
 msgid ""
 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
 "style)"
 msgstr ""
 "Jumlah blok diskret pada progres bar (saat ditampilkan pada gaya diskret)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:198
+#: gtk/gtkprogressbar.c:168
 msgid "Fraction"
 msgstr "Fraksi"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:199
+#: gtk/gtkprogressbar.c:169
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr "Jumlah bagian yang telah selesai"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:208
+#: gtk/gtkprogressbar.c:176
 msgid "Pulse Step"
 msgstr "Tahapan Pulsa"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:209
+#: gtk/gtkprogressbar.c:177
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr ""
 "Pecahan total kemajuan untuk memindahkan blok yang memantul saat diberi pulsa"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:219
+#: gtk/gtkprogressbar.c:185
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "Teks yang ditampilkan pada progres bar"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:138
+#: gtk/gtkprogressbar.c:207
 #, fuzzy
-msgid "The value"
-msgstr "Nama Tema"
-
-#: gtk/gtkradioaction.c:139
 msgid ""
-"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
-"is the current action of its group."
+"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all."
 msgstr ""
+"Lokasi untuk meletakkan elipsis pada teks apabila kotak indikator kemajuan "
+"tidak memiliki cukup ruang untuk menampilkan keseluruhan isi teks"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:112
-msgid "Group"
-msgstr "Kelompok"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:214
+#, fuzzy
+msgid "XSpacing"
+msgstr "Jarak"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:215
+msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:156
+#: gtk/gtkprogressbar.c:220
 #, fuzzy
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
-msgstr "Tombol radio tempat kelompok widget ini berada."
+msgid "YSpacing"
+msgstr "Jarak"
 
-#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
-msgstr "Tombol radio tempat kelompok widget ini berada."
+#: gtk/gtkprogressbar.c:221
+msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:284
-msgid "Update policy"
-msgstr "Kebijakan update"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Min horizontal bar width"
+msgstr "Lebar Separator Horisontal"
 
-#: gtk/gtkrange.c:285
-msgid "How the range should be updated on the screen"
-msgstr "Bagaimana jangkauan akan diupdate pada layar"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:235
+#, fuzzy
+msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
+msgstr "Penyesuaian letak horisontal label"
 
-#: gtk/gtkrange.c:294
-msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
-msgstr "GtkAdjustment yang berisi nilai sekarang pada obyek jangkauan"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Min horizontal bar height"
+msgstr "Penyesuaian Horisontal"
 
-#: gtk/gtkrange.c:301
-msgid "Inverted"
-msgstr "Terbalik"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
+msgstr "Nilai dari batang proses"
 
-#: gtk/gtkrange.c:302
-msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
-msgstr "Balik arah slider yang bergerak untuk meningkatkan nilai jangkauan"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Min vertical bar width"
+msgstr "Lebar Separator Vertikal"
 
-#: gtk/gtkrange.c:308
-msgid "Slider Width"
-msgstr "Lebar slider"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:261
+#, fuzzy
+msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
+msgstr "Teks yang ditampilkan pada batang proses"
 
-#: gtk/gtkrange.c:309
-msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
-msgstr "Lebar scrollbar atau patokan skala"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Min vertical bar height"
+msgstr "Tinggi anak minimum"
 
-#: gtk/gtkrange.c:316
-msgid "Trough Border"
-msgstr "Batas"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:274
+#, fuzzy
+msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
+msgstr "Nilai dari batang proses"
 
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkradioaction.c:111
+msgid "The value"
+msgstr "Nilanya"
+
+#: gtk/gtkradioaction.c:112
+msgid ""
+"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
+"is the current action of its group."
+msgstr ""
+"Nilai yang diberikan gtk_radio_action_get_current_valu() pada saat aksi ini "
+"dijadikan aksi utama dalam kelompoknya."
+
+#: gtk/gtkradioaction.c:129
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
+msgstr "Tombol radio tempat kelompok aksi ini berada."
+
+#: gtk/gtkradioaction.c:144
+#, fuzzy
+msgid "The current value"
+msgstr "Warna saat ini"
+
+#: gtk/gtkradioaction.c:145
+msgid ""
+"The value property of the currently active member of the group to which this "
+"action belongs."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkradiobutton.c:83
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
+msgstr "Tombol radio tempat kelompok widget ini berada."
+
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#, fuzzy
+msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
+msgstr "Tombol radio tempat kelompok widget ini berada."
+
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+#, fuzzy
+msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
+msgstr "Tombol radio tempat kelompok widget ini berada."
+
+#: gtk/gtkrange.c:358
+msgid "Update policy"
+msgstr "Kebijakan update"
+
+#: gtk/gtkrange.c:359
+msgid "How the range should be updated on the screen"
+msgstr "Bagaimana jangkauan akan diupdate pada layar"
+
+#: gtk/gtkrange.c:368
+msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
+msgstr "GtkAdjustment yang berisi nilai sekarang pada obyek jangkauan"
+
+#: gtk/gtkrange.c:375
+msgid "Inverted"
+msgstr "Terbalik"
+
+#: gtk/gtkrange.c:376
+msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
+msgstr "Balik arah slider yang bergerak untuk meningkatkan nilai jangkauan"
+
+#: gtk/gtkrange.c:383
+msgid "Lower stepper sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:384
+msgid ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
+"side"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:392
+msgid "Upper stepper sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:393
+msgid ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
+"side"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:410
+msgid "Show Fill Level"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:411
+msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:427
+msgid "Restrict to Fill Level"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:428
+msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:443
+msgid "Fill Level"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:444
+msgid "The fill level."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:452
+msgid "Slider Width"
+msgstr "Lebar slider"
+
+#: gtk/gtkrange.c:453
+msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
+msgstr "Lebar scrollbar atau patokan skala"
+
+#: gtk/gtkrange.c:460
+msgid "Trough Border"
+msgstr "Batas"
+
+#: gtk/gtkrange.c:461
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr "Besar ruangan antara patokan/tangga dan batas luar"
 
-#: gtk/gtkrange.c:324
+#: gtk/gtkrange.c:468
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "Ukuran tangga"
 
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:469
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "Panjang tombol tangga pada sisi ujung"
 
-#: gtk/gtkrange.c:332
+#: gtk/gtkrange.c:484
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Ruang isi tangga"
 
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:485
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "Besar ruangan yang mengisi antara tangga dan patokan"
 
-#: gtk/gtkrange.c:340
+#: gtk/gtkrange.c:492
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "Pemindahan sisi X panah"
 
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:493
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Seberapa jauh pada arah x yang digunakan untuk memindahkan panah saat tombol "
 "dilepas"
 
-#: gtk/gtkrange.c:348
+#: gtk/gtkrange.c:500
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "Pemindahan sisi Y panah"
 
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:501
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Seberapa jauh pada arah y yang digunakan untuk memindahkan panah saat tombol "
 "dilepas"
 
-#: gtk/gtkruler.c:119
+#: gtk/gtkrange.c:509
+msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:510
+msgid ""
+"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
+"IN while they are dragged"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:524
+msgid "Trough Side Details"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:525
+msgid ""
+"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
+"with different details"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:541
+msgid "Trough Under Steppers"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:542
+msgid ""
+"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
+"spacing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:555
+#, fuzzy
+msgid "Arrow scaling"
+msgstr "Jarak Antar Baris"
+
+#: gtk/gtkrange.c:556
+msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Show Numbers"
+msgstr "Tampilkan angka minggu"
+
+#: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Whether the items should be displayed with a number"
+msgstr "Apakah menu objek tearoff harus ditambahkan ke menu"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:132
+msgid "Recent Manager"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:133
+msgid "The RecentManager object to use"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Show Private"
+msgstr "Tampilkan teks"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Whether the private items should be displayed"
+msgstr ""
+"Menentukan apakah berkas dan direktori yang disembunyikan akan ditampilkan"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Show Tooltips"
+msgstr "Kalimat bantu"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
+msgstr "Menentukan apakah batas digambar atau tidak"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Ikon Stok"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Whether there should be an icon near the item"
+msgstr "Menentukan apakah batas digambar atau tidak"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:190
+msgid "Show Not Found"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
+msgstr ""
+"Menentukan apakah berkas dan direktori yang disembunyikan akan ditampilkan"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
+msgstr "Menentukan apakah bisa memilih banyak file sekaligus atau tidak"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Local only"
+msgstr "Pada Komputer Ini Saja"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
+msgstr ""
+"Menentukan apakah berkas terpilih harus dibatas kepada berkas lokal: URLs"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
+msgid "Limit"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of items to be displayed"
+msgstr "Jumlah tempat desimal yang ditampilkan"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Sort Type"
+msgstr "Tipe Bayangan"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
+#, fuzzy
+msgid "The sorting order of the items displayed"
+msgstr "Menentukan apakah bagian togel tombol ditampilkan"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:265
+#, fuzzy
+msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
+msgstr "Saringan yang telah dipergunakan untuk memilih berkas yang ditampilkan"
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:215
+msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:230
+msgid ""
+"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:246
+msgid "The size of the recently used resources list"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkruler.c:128
 msgid "Lower"
 msgstr "Bawah"
 
-#: gtk/gtkruler.c:120
+#: gtk/gtkruler.c:129
 msgid "Lower limit of ruler"
 msgstr "Batas bawah penggaris"
 
-#: gtk/gtkruler.c:129
+#: gtk/gtkruler.c:138
 msgid "Upper"
 msgstr "Atas"
 
-#: gtk/gtkruler.c:130
+#: gtk/gtkruler.c:139
 msgid "Upper limit of ruler"
 msgstr "Batas atas penggaris"
 
-#: gtk/gtkruler.c:140
+#: gtk/gtkruler.c:149
 msgid "Position of mark on the ruler"
 msgstr "Posisi tanda pada penggaris"
 
-#: gtk/gtkruler.c:149
+#: gtk/gtkruler.c:158
 msgid "Max Size"
 msgstr "Ukuran Maksimum"
 
-#: gtk/gtkruler.c:150
+#: gtk/gtkruler.c:159
 msgid "Maximum size of the ruler"
 msgstr "Ukuran penggaris maksimum"
 
-#: gtk/gtkscale.c:171 gtk/gtkspinbutton.c:259
-msgid "Digits"
-msgstr "Digit"
+#: gtk/gtkruler.c:174
+msgid "Metric"
+msgstr "Metrik"
+
+#: gtk/gtkruler.c:175
+msgid "The metric used for the ruler"
+msgstr "Metrik yang digunakan penggaris"
 
-#: gtk/gtkscale.c:172
+#: gtk/gtkscale.c:201
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr "Jumlah desimal yang disajikan pada nilai"
 
-#: gtk/gtkscale.c:181
+#: gtk/gtkscale.c:210
 msgid "Draw Value"
 msgstr "Gambarkan nilai"
 
-#: gtk/gtkscale.c:182
+#: gtk/gtkscale.c:211
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah nilai saat ini ditampilkan di samping slider sebagai string"
 
-#: gtk/gtkscale.c:189
+#: gtk/gtkscale.c:218
 msgid "Value Position"
 msgstr "Posisi nilai"
 
-#: gtk/gtkscale.c:190
+#: gtk/gtkscale.c:219
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "Posisi tempat nilai saat ini ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkscale.c:197
+#: gtk/gtkscale.c:226
 msgid "Slider Length"
 msgstr "Panjang slider"
 
-#: gtk/gtkscale.c:198
+#: gtk/gtkscale.c:227
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr "Panjang slider skala"
 
-#: gtk/gtkscale.c:206
+#: gtk/gtkscale.c:235
 msgid "Value spacing"
 msgstr "Jarak Nilai"
 
-#: gtk/gtkscale.c:207
+#: gtk/gtkscale.c:236
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr "Jarakn ruangan antara nilai teks dengan area slider"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: gtk/gtkscalebutton.c:207
+#, fuzzy
+msgid "The value of the scale"
+msgstr "Nilai penyesuaian"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:217
+#, fuzzy
+msgid "The icon size"
+msgstr "Ukuran ikon toolbar"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:226
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+msgstr "GtkAdjustment yang berisi nilai sekarang pada obyek jangkauan"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikon"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:255
+#, fuzzy
+msgid "List of icon names"
+msgstr "Nama Ikon Lambang"
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:51
 msgid "Minimum Slider Length"
 msgstr "Panjang slider minimal"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:82
+#: gtk/gtkscrollbar.c:52
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
 msgstr "Panjang slider scrollbar minimal"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:90
+#: gtk/gtkscrollbar.c:60
 msgid "Fixed slider size"
 msgstr "Ukuran slider tetap"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: gtk/gtkscrollbar.c:61
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 msgstr "Ukuran slider tidak diganti dan dikunci pada panjang minimum"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:115
+#: gtk/gtkscrollbar.c:82
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 "Menampilkan tombol panah kedua dengan arah mundur pada sisi lawan scrollbar"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:123
+#: gtk/gtkscrollbar.c:89
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 "Menambilkan tombol panah kedua dengan arah maju pada sisi lawan scrollbar"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:536
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Penyesuaian Horisontal"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Penyesuaian Vertikal"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "Kebijakan Scrollbar Horisontal"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "Saat scrollbar horisontal ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "Kebijakan Scrollbar Vertikal"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:260
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "Saat scrollbar vertikal ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
 msgid "Window Placement"
 msgstr "Penempatan window"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
-msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
+"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
+msgstr "Tempat isi ditampilkan disesuaikan dengan letak scrollbar"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Window Placement Set"
+msgstr "Penempatan window"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
+"contents with respect to the scrollbars."
 msgstr "Tempat isi ditampilkan disesuaikan dengan letak scrollbar"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "Tipe Bayangan"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "Gaya bevel disekeliling isi"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:284
-msgid "Scrollbar spacing"
-msgstr "Jarak scrollbar"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Scrollbars within bevel"
+msgstr "Jarak scrollbar"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
+msgstr ""
+"Jumlah piksel yang ditempatkan antara scrollbar dengan jendela yang discroll"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
+msgid "Scrollbar spacing"
+msgstr "Jarak scrollbar"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
+msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
+msgstr ""
+"Jumlah piksel yang ditempatkan antara scrollbar dengan jendela yang discroll"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Scrolled Window Placement"
+msgstr "Penempatan window"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
+"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
+msgstr "Tempat isi ditampilkan disesuaikan dengan letak scrollbar"
+
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
+msgid "Draw"
+msgstr "Gambar"
+
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
+msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:215
+msgid "Double Click Time"
+msgstr "Waktu Klik ganda"
+
+#: gtk/gtksettings.c:216
+msgid ""
+"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
+"click (in milliseconds)"
+msgstr ""
+"Waktu maksimum antara dua klik yang dianggap sebagai klik ganda (dalam "
+"satuan milidetik)"
+
+#: gtk/gtksettings.c:223
+msgid "Double Click Distance"
+msgstr "Rentang Waktu Klik Ganda"
+
+#: gtk/gtksettings.c:224
+msgid ""
+"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
+"double click (in pixels)"
+msgstr ""
+"Jarak maksimum antara dua klik yang dianggap sebagai klik ganda (dalam "
+"satuan piksel)"
+
+#: gtk/gtksettings.c:240
+msgid "Cursor Blink"
+msgstr "Kursor berkedip"
+
+#: gtk/gtksettings.c:241
+msgid "Whether the cursor should blink"
+msgstr "Menentukan apakah kursor berkedip atau tidak"
+
+#: gtk/gtksettings.c:248
+msgid "Cursor Blink Time"
+msgstr "Waktu Berkedip kursor"
+
+#: gtk/gtksettings.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
+msgstr "Panjang periode kedipan kursor, dalam satuan milidetik"
+
+#: gtk/gtksettings.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Cursor Blink Timeout"
+msgstr "Waktu Berkedip kursor"
+
+#: gtk/gtksettings.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
+msgstr "Panjang periode kedipan kursor, dalam satuan milidetik"
+
+#: gtk/gtksettings.c:276
+msgid "Split Cursor"
+msgstr "Kursor terbagi"
+
+#: gtk/gtksettings.c:277
+msgid ""
+"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
+"left text"
+msgstr ""
+"Menentukan apakah dua kursor akan ditampilkan sebagai gabungan teks kiri-ke-"
+"kanan dan kanan-ke-kiri"
+
+#: gtk/gtksettings.c:284
+msgid "Theme Name"
+msgstr "Nama Tema"
+
+#: gtk/gtksettings.c:285
+msgid "Name of theme RC file to load"
+msgstr "Nama file RC tema yang akan dibuka"
+
+#: gtk/gtksettings.c:293
+msgid "Icon Theme Name"
+msgstr "Nama Ikon Tema"
+
+#: gtk/gtksettings.c:294
+msgid "Name of icon theme to use"
+msgstr "Nama tema ikon yang digunakan"
+
+#: gtk/gtksettings.c:302
+msgid "Fallback Icon Theme Name"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:303
+msgid "Name of a icon theme to fall back to"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:311
+msgid "Key Theme Name"
+msgstr "Nama Tema Kunci"
+
+#: gtk/gtksettings.c:312
+msgid "Name of key theme RC file to load"
+msgstr "Nama key file RC tema yang akan dibuka"
+
+#: gtk/gtksettings.c:320
+msgid "Menu bar accelerator"
+msgstr "Akselerator menu bar"
+
+#: gtk/gtksettings.c:321
+msgid "Keybinding to activate the menu bar"
+msgstr "Kombinasi tombol yang digunakan untuk mengaktifkan menu bar"
+
+#: gtk/gtksettings.c:329
+msgid "Drag threshold"
+msgstr "Derajat seret"
+
+#: gtk/gtksettings.c:330
+msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
+msgstr "Jumlah piksel pada kursor yang dipindahkan sebelum memulai seret"
+
+#: gtk/gtksettings.c:338
+msgid "Font Name"
+msgstr "Nama font"
+
+#: gtk/gtksettings.c:339
+msgid "Name of default font to use"
+msgstr "Font default yang digunakan"
+
+#: gtk/gtksettings.c:361
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr "Ukuran ikon"
+
+#: gtk/gtksettings.c:362
+msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
+msgstr "Daftar ukuran ikon (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "GTK Modules"
+msgstr "Modul GTK"
+
+#: gtk/gtksettings.c:371
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr "Daftar modul GTK yang sedang aktif"
+
+#: gtk/gtksettings.c:380
+msgid "Xft Antialias"
+msgstr "Antialias Xft"
+
+#: gtk/gtksettings.c:381
+msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
+msgstr ""
+"Menentukan apakah menggunakan huruf Xft antialias, 0=tidak, 1=ya, -"
+"1=bergantung kondisi awal"
+
+#: gtk/gtksettings.c:390
+msgid "Xft Hinting"
+msgstr "Hint Xft"
+
+#: gtk/gtksettings.c:391
+msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
+msgstr ""
+"Menentukan apakah menggunakan huruf Xft hint, 0=tidak, 1=ya, -1=bergantung "
+"kondisi awal"
+
+#: gtk/gtksettings.c:400
+msgid "Xft Hint Style"
+msgstr "Gaya Hint Xft"
+
+#: gtk/gtksettings.c:401
+msgid ""
+"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
+msgstr "Penggunaan hint; hintnone, hintslight, hintmedium, atau hintfull"
+
+#: gtk/gtksettings.c:410
+msgid "Xft RGBA"
+msgstr "Xft RGBA"
+
+#: gtk/gtksettings.c:411
+msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
+msgstr "Jenis antialias subpiksel yang digunakan, none, rgb, bgt, vrgb, vbgr"
+
+#: gtk/gtksettings.c:420
+msgid "Xft DPI"
+msgstr "Xft DPI"
+
+#: gtk/gtksettings.c:421
+msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
+msgstr "Resolusi Xft dalam 1024 * titik/inci, -1 untuk menggunakan nilai awal"
+
+#: gtk/gtksettings.c:430
+msgid "Cursor theme name"
+msgstr "Nama tema kursor"
+
+#: gtk/gtksettings.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
+msgstr "Nama tema kursor yang digunakan"
+
+#: gtk/gtksettings.c:439
+msgid "Cursor theme size"
+msgstr "Ukuran tema kursor"
+
+#: gtk/gtksettings.c:440
+#, fuzzy
+msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
+msgstr "Ukuran kursor"
+
+#: gtk/gtksettings.c:450
+msgid "Alternative button order"
+msgstr "Urutan tombol alternatif"
+
+#: gtk/gtksettings.c:451
+msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
+msgstr ""
+"Menentukan apakah tombol dalam kotak dialog akan menggunakan urutan tombol "
+"alternati atau tidak"
+
+#: gtk/gtksettings.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Alternative sort indicator direction"
+msgstr "Urutan tombol alternatif"
+
+#: gtk/gtksettings.c:469
+msgid ""
+"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
+"inverted compared to the default (where down means ascending)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:477
+msgid "Show the 'Input Methods' menu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:478
+msgid ""
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
+"the input method"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:486
+msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:487
+msgid ""
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
+"control characters"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:495
+msgid "Start timeout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:496
+msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:505
+msgid "Repeat timeout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:506
+msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Expand timeout"
+msgstr "Ukuran ekspander"
+
+#: gtk/gtksettings.c:516
+msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Ruang warna"
+
+#: gtk/gtksettings.c:552
+#, fuzzy
+msgid "A palette of named colors for use in themes"
+msgstr "Nama ikon dari tema ikon"
+
+#: gtk/gtksettings.c:561
+#, fuzzy
+msgid "Enable Animations"
+msgstr "Animasi"
+
+#: gtk/gtksettings.c:562
+msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
-msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
+#: gtk/gtksettings.c:580
+msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
-"Jumlah piksel yang ditempatkan antara scrollbar dengan window yang discroll"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:135
-msgid "Draw"
+#: gtk/gtksettings.c:581
+msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136
+#: gtk/gtksettings.c:598
 #, fuzzy
-msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
+msgid "Tooltip timeout"
+msgstr "Kalimat bantuan"
+
+#: gtk/gtksettings.c:599
+msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
-"Menentukan apakah pengisi ruangan digambar secara vertikal atau kosong saja"
 
-#: gtk/gtksettings.c:262
-msgid "Double Click Time"
-msgstr "Waktu Klik ganda"
+#: gtk/gtksettings.c:624
+msgid "Tooltip browse timeout"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:263
-msgid ""
-"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
-"click (in milliseconds)"
+#: gtk/gtksettings.c:625
+msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
-"Waktu maksimum antara dua klik yang dianggap sebagai klik ganda (dalam "
-"satuan milidetik)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Double Click Distance"
-msgstr "Waktu Klik ganda"
+#: gtk/gtksettings.c:646
+msgid "Tooltip browse mode timeout"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:647
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
-"double click (in pixels)"
+msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
+msgstr "Buffer yang ditampilkan"
+
+#: gtk/gtksettings.c:666
+msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
-"Waktu maksimum antara dua klik yang dianggap sebagai klik ganda (dalam "
-"satuan milidetik)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:278
-msgid "Cursor Blink"
-msgstr "Kursor berkedip"
+#: gtk/gtksettings.c:667
+msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:279
-msgid "Whether the cursor should blink"
-msgstr "Menentukan apakah kursor berkedip atau tidak"
+#: gtk/gtksettings.c:684
+msgid "Keynav Wrap Around"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:286
-msgid "Cursor Blink Time"
-msgstr "Waktu Berkedip kursor"
+#: gtk/gtksettings.c:685
+#, fuzzy
+msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
+msgstr "Menentukan apakah menggambar indikator fokus di dalam widget"
 
-#: gtk/gtksettings.c:287
-msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
-msgstr "Panjang periode kedipan kursor, dalam satuan milidetik"
+#: gtk/gtksettings.c:705
+msgid "Error Bell"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:294
-msgid "Split Cursor"
-msgstr "Kursor terbagi"
+#: gtk/gtksettings.c:706
+msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:295
-msgid ""
-"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
-"left text"
+#: gtk/gtksettings.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Color Hash"
+msgstr "Ruang warna"
+
+#: gtk/gtksettings.c:724
+msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
-"Menentukan apakah dua kursor akan ditampilkan sebagai gabungan teks kiri-ke-"
-"kanan dan kanan-ke-kiri"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
-msgid "Theme Name"
-msgstr "Nama Tema"
+#: gtk/gtksettings.c:732
+msgid "Default file chooser backend"
+msgstr "Sistem pemilih berkas utama"
 
-#: gtk/gtksettings.c:303
-msgid "Name of theme RC file to load"
-msgstr "Nama file RC tema yang akan dibuka"
+#: gtk/gtksettings.c:733
+msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
+msgstr "Nama sistem GtkFileChooser yang digunakan sebagai standar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:750
 #, fuzzy
-msgid "Icon Theme Name"
-msgstr "Nama Tema"
+msgid "Default print backend"
+msgstr "Sistem pemilih berkas utama"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:751
 #, fuzzy
-msgid "Name of icon theme to use"
-msgstr "Font default yang digunakan"
+msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
+msgstr "Nama sistem GtkFileChooser yang digunakan sebagai standar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
-msgid "Key Theme Name"
-msgstr "Nama key tema"
+#: gtk/gtksettings.c:774
+msgid "Default command to run when displaying a print preview"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
-msgid "Name of key theme RC file to load"
-msgstr "Nama key file RC tema yang akan dibuka"
+#: gtk/gtksettings.c:775
+msgid "Command to run when displaying a print preview"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
-msgid "Menu bar accelerator"
-msgstr "Akselerator menu bar"
+#: gtk/gtksettings.c:791
+#, fuzzy
+msgid "Enable Mnemonics"
+msgstr "Animasi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
-msgid "Keybinding to activate the menu bar"
-msgstr "Kombinasi tombol yang digunakan untuk mengaktifkan menu bar"
+#: gtk/gtksettings.c:792
+#, fuzzy
+msgid "Whether labels should have mnemonics"
+msgstr "Menentukan apakah tab memiliki ukuran homogen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
-msgid "Drag threshold"
-msgstr "Derajat seret"
+#: gtk/gtksettings.c:808
+#, fuzzy
+msgid "Enable Accelerators"
+msgstr "Dapat mengganti akselerator"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
-msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
-msgstr "Jumlah piksel pada kursor yang dipindahkan sebelum memulai seret"
+#: gtk/gtksettings.c:809
+#, fuzzy
+msgid "Whether menu items should have accelerators"
+msgstr "Apakah menu objek tearoff harus ditambahkan ke menu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
-msgid "Font Name"
-msgstr "Nama font"
+#: gtk/gtksettings.c:826
+msgid "Recent Files Limit"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
-msgid "Name of default font to use"
-msgstr "Font default yang digunakan"
+#: gtk/gtksettings.c:827
+#, fuzzy
+msgid "Number of recently used files"
+msgstr "Jumlah kolom"
 
-#: gtk/gtksettings.c:355
-msgid "Icon Sizes"
-msgstr "Ukuran ikon"
+#: gtk/gtksettings.c:845
+#, fuzzy
+msgid "Default IM module"
+msgstr "Lebar awal"
 
-#: gtk/gtksettings.c:356
-msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-msgstr "Daftar ukuran ikon (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
+#: gtk/gtksettings.c:846
+#, fuzzy
+msgid "Which IM module should be used by default"
+msgstr "Menentukan apakah palet digunakan atau tidak"
 
-#: gtk/gtksettings.c:365
-msgid "Xft Antialias"
+#: gtk/gtksettings.c:864
+msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:366
-msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:865
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Jumlah kolom"
 
-#: gtk/gtksettings.c:375
-msgid "Xft Hinting"
+#: gtk/gtksettings.c:874
+msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:376
-msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
+#: gtk/gtksettings.c:875
+msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:385
-msgid "Xft Hint Style"
-msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Sound Theme Name"
+msgstr "Nama Ikon Tema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:386
-msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
-msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:898
+#, fuzzy
+msgid "XDG sound theme name"
+msgstr "Nama tema kursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:395
-msgid "Xft RGBA"
+#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
+#: gtk/gtksettings.c:920
+msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:396
-msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
+msgstr "Menentukan apakah widget memberi respon pada semua input"
 
-#: gtk/gtksettings.c:405
-msgid "Xft DPI"
-msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:942
+#, fuzzy
+msgid "Enable Event Sounds"
+msgstr "Animasi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:406
-msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
-msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:943
+#, fuzzy
+msgid "Whether to play any event sounds at all"
+msgstr "Menentukan apakah menampilkan kondisi 'tidak konsisten' atau tidak"
+
+#: gtk/gtksettings.c:958
+#, fuzzy
+msgid "Enable Tooltips"
+msgstr "Kalimat bantu"
+
+#: gtk/gtksettings.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
+msgstr "Menentukan apakah tab digambar atau tidak"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:242
+#: gtk/gtksizegroup.c:293
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:243
+#: gtk/gtksizegroup.c:294
 msgid ""
-"The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
+"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
 "component widgets"
 msgstr ""
-"Arah kelompok ukuran yang mempengaruhi ukuran yang diminta oleh widget "
-"anggotanya"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtksizegroup.c:310
+msgid "Ignore hidden"
+msgstr "Abaikan sembunyi"
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
+msgstr ""
+"Jika BENAR, widget sembunyi akan diabaikan ketika mendeterminasikan ukuran "
+"dari kelompok"
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:209
 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
 msgstr "Penyesuaian yang menyimpan nilai spinbutton"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:249
+#: gtk/gtkspinbutton.c:216
 msgid "Climb Rate"
 msgstr "Laju Tanjakan"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:250
-msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
-msgstr "Laju percepatan saat sebuah tombol ditekan"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
-msgid "The number of decimal places to display"
-msgstr "Jumlah tempat desimal yang ditampilkan"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:236
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr "Jepret pada Tick"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:270
+#: gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
@@ -3181,142 +5630,201 @@ msgstr ""
 "Menentukan apakah nilai error otomatis dirubah sesua dengan angka kenaikan "
 "spin button"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:277
+#: gtk/gtkspinbutton.c:244
 msgid "Numeric"
 msgstr "Numerik"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:245
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "Menentukan apakah karakter non-numerik diabaikan"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:285
+#: gtk/gtkspinbutton.c:252
 msgid "Wrap"
 msgstr "Genap"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:286
+#: gtk/gtkspinbutton.c:253
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr "Menentukan apakah spin button digenapkan saat mencapai batas"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:293
+#: gtk/gtkspinbutton.c:260
 msgid "Update Policy"
 msgstr "Kebijakan Update"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:294
+#: gtk/gtkspinbutton.c:261
 msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah spin button selalu diupdate, atau hanya pada saat nilainya "
 "bernilai benar"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:303
+#: gtk/gtkspinbutton.c:270
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "Membaca nilai saat ini, atau mengisi nilai baru"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:312
+#: gtk/gtkspinbutton.c:279
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr "Gaya bevel disekeliling tombol spin"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:173
+#: gtk/gtkstatusbar.c:141
 msgid "Has Resize Grip"
-msgstr ""
+msgstr "Memiliki Gagang Pengubah Ukuran"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:174
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstatusbar.c:142
 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
-msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget fokus dalam tingkat atas"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:201
+#: gtk/gtkstatusbar.c:187
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr "Gaya bevel di sekeliling teks statusbar"
 
-#: gtk/gtktable.c:159
+#: gtk/gtkstatusicon.c:268
+#, fuzzy
+msgid "The size of the icon"
+msgstr "Judul window"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:278
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this status icon will be displayed"
+msgstr "Layar tempat jendela hendak ditampilkan"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:285
+msgid "Blinking"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not the status icon is blinking"
+msgstr "Menentukan apakah aksi terlihat atau tidak"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not the status icon is visible"
+msgstr "Menentukan apakah aksi terlihat atau tidak"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not the status icon is embedded"
+msgstr "Menentukan apakah aksi terlihat atau tidak"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:326 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
+#, fuzzy
+msgid "The orientation of the tray"
+msgstr "Arah orientasi toolbar"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:353 gtk/gtkwidget.c:632
+#, fuzzy
+msgid "Has tooltip"
+msgstr "Kalimat bantuan"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
+msgstr "Menentukan apakah widget memiliki fokus input"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:375 gtk/gtkwidget.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Kalimat bantuan"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:376 gtk/gtkwidget.c:654 gtk/gtkwidget.c:675
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the tooltip for this widget"
+msgstr "Isi"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:399 gtk/gtkwidget.c:674
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip markup"
+msgstr "Kalimat bantuan"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:400
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
+msgstr "Isi"
+
+#: gtk/gtktable.c:129
 msgid "Rows"
 msgstr "Baris"
 
-#: gtk/gtktable.c:160
+#: gtk/gtktable.c:130
 msgid "The number of rows in the table"
 msgstr "Jumlah baris dalam tabel"
 
-#: gtk/gtktable.c:168
+#: gtk/gtktable.c:138
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolom"
 
-#: gtk/gtktable.c:169
+#: gtk/gtktable.c:139
 msgid "The number of columns in the table"
 msgstr "Jumlah kolom dalam tabel"
 
-#: gtk/gtktable.c:177
+#: gtk/gtktable.c:147
 msgid "Row spacing"
 msgstr "Jarak antar baris"
 
-#: gtk/gtktable.c:178
+#: gtk/gtktable.c:148
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr "Besar ruangan antara dua baris"
 
-#: gtk/gtktable.c:186
+#: gtk/gtktable.c:156
 msgid "Column spacing"
 msgstr "Jarak antar kolom"
 
-#: gtk/gtktable.c:187
+#: gtk/gtktable.c:157
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "Besar ruangan jarak antar kolom"
 
-#: gtk/gtktable.c:195
-msgid "Homogenous"
-msgstr "Homogen"
-
-#: gtk/gtktable.c:196
-msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
+#: gtk/gtktable.c:166
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
 msgstr ""
 "Apabila bernilai TRUE sel-sel pada tabel semuanya memiliki lebar/tinggi yang "
 "sama"
 
-#: gtk/gtktable.c:203
+#: gtk/gtktable.c:173
 msgid "Left attachment"
 msgstr "Pasangan kiri"
 
-#: gtk/gtktable.c:210
+#: gtk/gtktable.c:180
 msgid "Right attachment"
 msgstr "Pasangan kanan"
 
-#: gtk/gtktable.c:211
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktable.c:181
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
 msgstr "jumlah kolom yang dipasangkan pada sisi kanan widget"
 
-#: gtk/gtktable.c:217
+#: gtk/gtktable.c:187
 msgid "Top attachment"
 msgstr "Pasangan atas"
 
-#: gtk/gtktable.c:218
+#: gtk/gtktable.c:188
 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
 msgstr "Jumlah baris yang dipasangkan pada sisi atas widget"
 
-#: gtk/gtktable.c:224
+#: gtk/gtktable.c:194
 msgid "Bottom attachment"
 msgstr "Pasangan bawah"
 
-#: gtk/gtktable.c:231
+#: gtk/gtktable.c:201
 msgid "Horizontal options"
 msgstr "Pilihan horisontal"
 
-#: gtk/gtktable.c:232
+#: gtk/gtktable.c:202
 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
 msgstr "Pilihan yang menentukan kelakuan horisontal anak"
 
-#: gtk/gtktable.c:238
+#: gtk/gtktable.c:208
 msgid "Vertical options"
 msgstr "Pilihan vertikal"
 
-#: gtk/gtktable.c:239
+#: gtk/gtktable.c:209
 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
 msgstr "Pilihan yang menentukan kelakuan vertikal anak"
 
-#: gtk/gtktable.c:245
+#: gtk/gtktable.c:215
 msgid "Horizontal padding"
 msgstr "Isian horisontal"
 
-#: gtk/gtktable.c:246
+#: gtk/gtktable.c:216
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
 "pixels"
@@ -3324,11 +5832,11 @@ msgstr ""
 "Ruangan ekstra yang diisikan di antara anak dan sisi tetangga kanan dan "
 "kiri, dalam satuan piksel"
 
-#: gtk/gtktable.c:252
+#: gtk/gtktable.c:222
 msgid "Vertical padding"
 msgstr "Isian vertikal"
 
-#: gtk/gtktable.c:253
+#: gtk/gtktable.c:223
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
 "pixels"
@@ -3336,57 +5844,116 @@ msgstr ""
 "Ruangan ekstra yang diisikan di antara anak dan sisi tetangga atas dan "
 "bawah, dalam satuan piksel"
 
-#: gtk/gtktext.c:603
+#: gtk/gtktext.c:546
 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
 msgstr "Penyesuaian widget teks horisontal"
 
-#: gtk/gtktext.c:611
+#: gtk/gtktext.c:554
 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
 msgstr "Penyesuaian widget teks vertikal"
 
-#: gtk/gtktext.c:618
+#: gtk/gtktext.c:561
 msgid "Line Wrap"
 msgstr "Potong Baris"
 
-#: gtk/gtktext.c:619
+#: gtk/gtktext.c:562
 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
 msgstr "Menentukan apakah baris dipotong pada sisi-sisi widget"
 
-#: gtk/gtktext.c:626
+#: gtk/gtktext.c:569
 msgid "Word Wrap"
 msgstr "Potong Kata"
 
-#: gtk/gtktext.c:627
+#: gtk/gtktext.c:570
 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
 msgstr "Menentukan apakah kata-kata dapat dipotong pada sisi-sisi widget"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:181
+#: gtk/gtktextbuffer.c:180
 msgid "Tag Table"
 msgstr "Tabel Tag"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:182
+#: gtk/gtktextbuffer.c:181
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "Tabel Tag Teks"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:196
+#: gtk/gtktextbuffer.c:199
+msgid "Current text of the buffer"
+msgstr "Teks buffer saat ini"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Has selection"
+msgstr "Warna Penyorot"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
+msgstr "GdkFont yang sedang dipilih"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Cursor position"
+msgstr "Posisi kursor"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:231
+msgid ""
+"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Copy target list"
+msgstr "Kalimat hak cipta"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:247
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:262
+msgid "Paste target list"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:263
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextmark.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Mark name"
+msgstr "Nama tag"
+
+#: gtk/gtktextmark.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Left gravity"
+msgstr "Gravitasi"
+
+#: gtk/gtktextmark.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Whether the mark has left gravity"
+msgstr "Menentukan apakah tag ini berpengaruh pada keluarga font"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:173
 msgid "Tag name"
 msgstr "Nama tag"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:197
+#: gtk/gtktexttag.c:174
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 msgstr ""
 "Nama yang digunakan untuk merujuk pada suatu tag teks. Isikan NULL untuk tag "
 "anonim"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:215
+#: gtk/gtktexttag.c:192
 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Warna latar belakan dalam bentuk GdkColor (mungkin belum dialokasikan)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:222
+#: gtk/gtktexttag.c:199
 msgid "Background full height"
 msgstr "Latar belakang tinggi penuh"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:223
+#: gtk/gtktexttag.c:200
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
@@ -3394,47 +5961,43 @@ msgstr ""
 "Menentukan pakah warna latar mengisi seluruhnya atau hanya setinggi karakter "
 "yang memiliki tag"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:231
+#: gtk/gtktexttag.c:208
 msgid "Background stipple mask"
 msgstr "Mask latar titik-titik"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:232
+#: gtk/gtktexttag.c:209
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
 msgstr "Bitmap yang digunakan sebagai mask saat menggambar latar teks"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:249
+#: gtk/gtktexttag.c:226
 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Warna depan dalam bentuk GdkColor (mungkin belum dialokasikan)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:257
+#: gtk/gtktexttag.c:234
 msgid "Foreground stipple mask"
 msgstr "Mask latar depan titik-titik"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:258
+#: gtk/gtktexttag.c:235
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
 msgstr "Bitmap yang digunakan sebagai mask saat menggambar latar depan teks"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:265
+#: gtk/gtktexttag.c:242
 msgid "Text direction"
 msgstr "Arah teks"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:266
+#: gtk/gtktexttag.c:243
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr "Arah teks, misalnya kanan-ke-kiri atau kiri-ke-kanan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:283
-msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
-msgstr "Deskripsi font dalam string, misal \"Sans Italic 12\""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:308
+#: gtk/gtktexttag.c:292
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 msgstr "Gaya huruf dalam PangoStyle, misal PANGO_STYLE_ITALIC"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:317
+#: gtk/gtktexttag.c:301
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgstr "Varian font dalam PangoVariant, misal PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:326
+#: gtk/gtktexttag.c:310
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -3442,15 +6005,15 @@ msgstr ""
 "Tinggi font dalam integer, coba lihat nilai konstanta pada PangoWeight, "
 "misal, PANGO_WEIGHT_BOLD"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:337
+#: gtk/gtktexttag.c:321
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 msgstr "Kerapatan font dalam PangoStretch, misal PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:346
+#: gtk/gtktexttag.c:330
 msgid "Font size in Pango units"
 msgstr "Ukuran font dalam unit Pango"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:356
+#: gtk/gtktexttag.c:340
 msgid ""
 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -3461,710 +6024,899 @@ msgstr ""
 "diset.  Pango memiliki konstanta untuk beberapa ukuran, sebagai misal "
 "PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:604
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Rataan kiri, kanan, atau tengah"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:392
+#: gtk/gtktexttag.c:379
+msgid ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
+msgstr ""
+"Kode bahasa tulisan dalam teks dalam kode ISO. Pango menggunakan kode ini "
+"sebagai petunjuk dalam menggambar tulisan itu. Jika tidak ditentukan, maka "
+"kode standar akan digunakan."
+
+#: gtk/gtktexttag.c:386
 msgid "Left margin"
 msgstr "Margin kiri"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:393 gtk/gtktextview.c:613
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Lebar margin kiri dalam satuan piksel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:402
+#: gtk/gtktexttag.c:396
 msgid "Right margin"
 msgstr "Margin kanan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:403 gtk/gtktextview.c:623
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Lebar margin kanan dalam satuan piksel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:632
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
 msgid "Indent"
 msgstr "Indentasi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:633
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Jumlah piksel untuk membuat indentasi paragraf"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:425
+#: gtk/gtktexttag.c:419
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
-"in pixels"
+"in Pango units"
 msgstr ""
-"Letak teks di atas garis dasar (di bawah garis dasar bila bernilai negatif) "
-"dalam satuan piksel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:434
+#: gtk/gtktexttag.c:428
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Piksel di atas tulisan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:435 gtk/gtktextview.c:557
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di atas paragraf"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:444
+#: gtk/gtktexttag.c:438
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Piksel di bawah tulisan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:567
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di bawah paragraf"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:454
+#: gtk/gtktexttag.c:448
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Piksel dalam potongan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:577
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Banyaknya piksel kosong antara baris yang dipotong dalam paragraf"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:481
-msgid "Wrap mode"
-msgstr "Mode potong"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:482 gtk/gtktextview.c:595
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah baris tidak pernah dipotong, atau dipotong pada batas "
 "kata, atau dipotong pada batas karakter"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:642
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tab"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Tab sendiri untuk teks ini"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:499
+#: gtk/gtktexttag.c:504
 msgid "Invisible"
 msgstr "Tidak kelihatan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:500
-msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
+#: gtk/gtktexttag.c:505
+msgid "Whether this text is hidden."
+msgstr "Menentukan apakah teks ini disembunyikan"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:519
+msgid "Paragraph background color name"
+msgstr "Nama warna latar belakang paragraf"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:520
+msgid "Paragraph background color as a string"
+msgstr "Warna latar belakang paragraf sebagai suatu string"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:535
+msgid "Paragraph background color"
+msgstr "Warna latar belakang paragraf"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:536
+msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+msgstr ""
+"Warna latar paragraf dalam bentuk GdkColor (mungkin belum dialokasikan)"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:554
+msgid "Margin Accumulates"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:555
+msgid "Whether left and right margins accumulate."
 msgstr ""
-"Menentukan apakah teks ini kelihatan atau tidak. Tidak dipakai di GTK 2.0"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:513
+#: gtk/gtktexttag.c:568
 msgid "Background full height set"
 msgstr "Latar belakang penuh"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:514
+#: gtk/gtktexttag.c:569
 msgid "Whether this tag affects background height"
 msgstr "Menentukan apakah tag ini berpengaruh pada tinggi latar belakang"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:517
+#: gtk/gtktexttag.c:572
 msgid "Background stipple set"
 msgstr "Set latar belakang titik-titik"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:518
+#: gtk/gtktexttag.c:573
 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
 msgstr "Menentukan apakah tag ini mempengaruhi latar belakang titik-titik"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:525
+#: gtk/gtktexttag.c:580
 msgid "Foreground stipple set"
 msgstr "Set latar depan titik-titik"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:526
+#: gtk/gtktexttag.c:581
 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
 msgstr "Menentukan apakah tag ini mempengaruhi latar depan titik-titik"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:561
+#: gtk/gtktexttag.c:616
 msgid "Justification set"
 msgstr "Set rataan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:617
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada rataan paragraf"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:624
 msgid "Left margin set"
 msgstr "Set margin kiri"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:570
+#: gtk/gtktexttag.c:625
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada margin kiri"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:573
+#: gtk/gtktexttag.c:628
 msgid "Indent set"
 msgstr "Set indentasi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:574
+#: gtk/gtktexttag.c:629
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada indentasi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:581
+#: gtk/gtktexttag.c:636
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr "Set piksel di atas garis"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:582 gtk/gtktexttag.c:586
+#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgstr "Menentukan tag berpengaruh pada jumlah piksel pada garis atas"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtktexttag.c:640
 msgid "Pixels below lines set"
 msgstr "Set piksel di bawah garis"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:644
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgstr "Set piksel dalam potongan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:590
+#: gtk/gtktexttag.c:645
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 msgstr ""
 "Menentukan tag berpengaruh pada jumlah piksel antara baris-baris yang "
 "dipotong"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtktexttag.c:652
 msgid "Right margin set"
 msgstr "Set margin kanan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:653
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
 msgstr "Menentukan tag apakah berpengaruh pada margin kanan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtktexttag.c:660
 msgid "Wrap mode set"
 msgstr "Set modus potongan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:606
+#: gtk/gtktexttag.c:661
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada modus pemotongan garis"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtktexttag.c:664
 msgid "Tabs set"
 msgstr "Set tab"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:610
+#: gtk/gtktexttag.c:665
 msgid "Whether this tag affects tabs"
 msgstr "Menentukan apakah tag mempengaruhi tab"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtktexttag.c:668
 msgid "Invisible set"
 msgstr "Set Menghilang"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:614
+#: gtk/gtktexttag.c:669
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
 msgstr "Menentukan apakah tag mempengaruhi hilang/timbulnya teks"
 
-#: gtk/gtktextview.c:556
+#: gtk/gtktexttag.c:672
+msgid "Paragraph background set"
+msgstr "Ketentuan latar belakang paragraf"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:673
+msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
+msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar belakang paragraf"
+
+#: gtk/gtktextview.c:543
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Piksel di atas garis"
 
-#: gtk/gtktextview.c:566
+#: gtk/gtktextview.c:553
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Piksel di bawah garis"
 
-#: gtk/gtktextview.c:576
+#: gtk/gtktextview.c:563
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Piksel dalam wrap"
 
-#: gtk/gtktextview.c:594
+#: gtk/gtktextview.c:581
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Potong Kalimat"
 
-#: gtk/gtktextview.c:612
+#: gtk/gtktextview.c:599
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Margin kiri"
 
-#: gtk/gtktextview.c:622
+#: gtk/gtktextview.c:609
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Margin Kanan"
 
-#: gtk/gtktextview.c:650
+#: gtk/gtktextview.c:637
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Kursor kelihatan"
 
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:638
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Menentukan apakah kursor untuk menulis kelihatan atau tidak"
 
-#: gtk/gtktextview.c:658
+#: gtk/gtktextview.c:645
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buffer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:646
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Buffer yang ditampilkan"
 
-#: gtk/gtktextview.c:666
-msgid "Overwrite mode"
-msgstr "Modus Timpa"
-
-#: gtk/gtktextview.c:667
+#: gtk/gtktextview.c:654
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Menentukan apakah teks yang dimasukkan menimpa isi yang ada sebelumnya"
 
-#: gtk/gtktextview.c:674
+#: gtk/gtktextview.c:661
 msgid "Accepts tab"
-msgstr ""
+msgstr "Perbolehkan tab"
 
-#: gtk/gtktextview.c:675
+#: gtk/gtktextview.c:662
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan apakah bila Tab ditekan maka akan menyisipkan karakter Tab"
 
-#: gtk/gtktextview.c:684
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktextview.c:691
 msgid "Error underline color"
-msgstr "Warna latar depan"
+msgstr "Warna garis bawah error"
 
-#: gtk/gtktextview.c:685
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktextview.c:692
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
-msgstr "Warna untuk menggambar kursor pengisian"
+msgstr "Warna untuk menggambar garis bawah kesalahan"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:129
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktoggleaction.c:104
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
-msgstr "Menggambar tombol togel sebagai tombol radio"
+msgstr "Buat proxi yang sama sebagai suatu aksi radio"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:130
+#: gtk/gtktoggleaction.c:105
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan apkah proksi aksi ini berupa proksi aksi radio"
+
+#: gtk/gtktoggleaction.c:120
+#, fuzzy
+msgid "If the toggle action should be active in or not"
+msgstr "Menentukan apakah tombol togel harus ditekan ke dalam atau tidak"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:134
+#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
 msgstr "Menentukan apakah tombol togel harus ditekan ke dalam atau tidak"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:142
+#: gtk/gtktogglebutton.c:124
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
 msgstr "Menentukan apakah tombol togel ada dalam kondisi \"antara\""
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:149
+#: gtk/gtktogglebutton.c:131
 msgid "Draw Indicator"
 msgstr "Indikator gambar"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:150
+#: gtk/gtktogglebutton.c:132
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "Menentukan apakah bagian togel tombol ditampilkan"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:498
-msgid "The orientation of the toolbar"
-msgstr "Arah orientasi toolbar"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:506
+#: gtk/gtktoolbar.c:494
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "Gaya toolbar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:507
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "Cara menggambar toolbar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:502
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "Tampilkan Panah"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:515
+#: gtk/gtktoolbar.c:503
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah panah harus ditampilkan pada toolbar bila ruangannya sudah "
 "tidak cukup"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:524
+#: gtk/gtktoolbar.c:518
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Kalimat bantu"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:519
+msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
+msgstr "Apakah tips dari toolbar harus diaktifkan atau tidak"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#, fuzzy
+msgid "Size of icons in this toolbar"
+msgstr "Ukuran ikon pada toolbar default"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#, fuzzy
+msgid "Icon size set"
+msgstr "Ukuran font"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:557
+#, fuzzy
+msgid "Whether the icon-size property has been set"
+msgstr "Menentukan apakah kelompok aksi aktif atau tidak"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah obyek bisa menambah ruang saat toolbar bertambah besar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:532
+#: gtk/gtktoolbar.c:574
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah obyek memiliki ukuran yang sama dengan obyek homogen lain "
 "atau tidak"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:581
 msgid "Spacer size"
 msgstr "Ukuran pengisi ruang"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtktoolbar.c:582
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "Ukuran pengisi ruang"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtktoolbar.c:591
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "Jumlah ruangan dalam batas antara bayangan toolbar dan tombolnya"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:557
+#: gtk/gtktoolbar.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Maximum child expand"
+msgstr "Lebar anak minimum"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
+msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:608
 msgid "Space style"
 msgstr "Gaya pengisi ruangan"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:558
+#: gtk/gtktoolbar.c:609
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah pengisi ruangan digambar secara vertikal atau kosong saja"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:616
 msgid "Button relief"
 msgstr "Relief tombol"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:566
+#: gtk/gtktoolbar.c:617
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "Tipe gaya dekorasi di sekeliling tombol toolbar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:624
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "Gaya dekorasi sekeliling toolbar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:579
+#: gtk/gtktoolbar.c:630
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Gaya toolbar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:631
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Menentukan apakah toolbar default hanya berisi teks, teks dan ikon, ikon "
 "saja, dsb."
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:637
 msgid "Toolbar icon size"
 msgstr "Ukuran ikon toolbar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:638
 msgid "Size of icons in default toolbars"
 msgstr "Ukuran ikon pada toolbar default"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:181
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktoolbutton.c:203
 msgid "Text to show in the item."
-msgstr "Jumlah baris dalam tabel"
+msgstr "Teks yang akan ditampilkan pada objek"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:188
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktoolbutton.c:210
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
 msgstr ""
-"Jika ini diisi maka ada garis bawah pada teks yang menunjukkan bahwa huruf "
-"tersebut berisi singkatan tombol jalan pintas"
+"Jika ditentukan, sebuah garis bawah pada label mengindikasikan bahwa "
+"karakter selanjutnya harus dipergunakan untuk kunci akselerator mnemonic "
+"pada menu yang overflow."
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:195
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktoolbutton.c:217
 msgid "Widget to use as the item label"
-msgstr "Lebar batas di sekeliling label tab"
+msgstr "Widget yang digunakan sebagai label objek"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:201
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktoolbutton.c:223
 msgid "Stock Id"
-msgstr "ID stok"
+msgstr "ID Stok"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:202
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktoolbutton.c:224
 msgid "The stock icon displayed on the item"
-msgstr "String yang ditampilkan pada label tab anak"
+msgstr "Ikon stock ditampilkan pada objek"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:208
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktoolbutton.c:240
+msgid "Icon name"
+msgstr "Nama ikon"
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:241
+msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
+msgstr "Nama ikon tematik yang ditampilkan pada objek"
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:247
 msgid "Icon widget"
-msgstr "Set ikon"
+msgstr "Widget ikon"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:209
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktoolbutton.c:248
 msgid "Icon widget to display in the item"
-msgstr "Set ikon yang hendak ditampilkan"
+msgstr "Widget ikon untuk ditampilkan pada objek"
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Icon spacing"
+msgstr "Jarak antar baris"
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
+msgstr "Besar ruangan yang mengisi antara tangga dan patokan"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:173
+#: gtk/gtktoolitem.c:191
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
 msgstr ""
+"Menentukan apakah isi batang alat ini penting atau tidak. Bila diisi TRUE, "
+"maka tombol dalam batang alat akan menampilkan teks dalam moda "
+"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:329
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr "Model TreeModelSort"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:330
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Model untuk mengurutkan TreeModelSort"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:528
+#: gtk/gtktreeview.c:570
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "Model TreeView"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:529
+#: gtk/gtktreeview.c:571
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Model TreeView"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:537
+#: gtk/gtktreeview.c:579
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "Penyesuaian widget horisontal"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:545
+#: gtk/gtktreeview.c:587
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Penyesuaian widget vertikal"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:594
+msgid "Headers Visible"
+msgstr "Kepala Tampak"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:595
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Tampilkan tombol pada bagian atas kolom"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:602
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Header Dapat Diklik"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtktreeview.c:603
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Bagian atas kolom merespon kejadian klik"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:610
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Kolom Ekspander"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtktreeview.c:611
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Set kolom untuk kolom ekspander"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:576 gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
-msgid "Reorderable"
-msgstr "Dapat diurut kembali"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:577
-msgid "View is reorderable"
-msgstr "View dapat diurut kembali"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:626
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "Petunjuk pada aturan"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:627
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 "Menentukan petunjuk pada mesin tematik untuk menggambar baris-baris dalam "
 "warna yang bergantian"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:634
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Dapat dicari"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:635
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "View membolehkan pengguna untuk mencari dalam kolom secara interaktif"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:642
 msgid "Search Column"
 msgstr "Kolom pencarian"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
-msgid "Model column to search through when searching through code"
+#: gtk/gtktreeview.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Model column to search through during interactive search"
 msgstr "Kolom pada model tempat mencari saat mencari dalam kode"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:663
 msgid "Fixed Height Mode"
-msgstr "Tinggi tetap"
+msgstr "Moda Tinggi Tetap"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:611
+#: gtk/gtktreeview.c:664
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr ""
+"Mempercepat kinerja GtkTreeView dengan mengasumsikan tinggi yang seragam "
+"untuk setiap barisnya"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:684
+msgid "Hover Selection"
+msgstr "Warna Penyorot"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:685
+msgid "Whether the selection should follow the pointer"
+msgstr "Apakah pemilihan harus mengikuti penunjuk"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:704
+msgid "Hover Expand"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:705
+msgid ""
+"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
+msgstr ""
+"Apakah baris harus diperluas/persempit ketika penunjuk bergerak di atas "
+"mereka"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:719
+#, fuzzy
+msgid "Show Expanders"
+msgstr "Bisa melakukan ekspansi"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:720
+#, fuzzy
+msgid "View has expanders"
+msgstr "Bisa melakukan ekspansi"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:734
+msgid "Level Indentation"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:735
+msgid "Extra indentation for each level"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:744
+msgid "Rubber Banding"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:745
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
+msgstr "Menentukan apakah bisa memilih banyak file sekaligus atau tidak"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:752
+#, fuzzy
+msgid "Enable Grid Lines"
+msgstr "Aktifkan tombol panah"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:753
+#, fuzzy
+msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
+msgstr "Menentukan apakah batas digambar atau tidak"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:761
+#, fuzzy
+msgid "Enable Tree Lines"
+msgstr "Aktifkan tombol panah"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:762
+#, fuzzy
+msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
+msgstr "Menentukan apakah batas digambar atau tidak"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:770
+#, fuzzy
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
+msgstr "Kolom model berisi teks."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:631
+#: gtk/gtktreeview.c:792
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Lebar Separator Vertikal"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:632
+#: gtk/gtktreeview.c:793
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Ruangan vertikal antara sel. Harus bernilai genap"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:640
+#: gtk/gtktreeview.c:801
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Lebar Separator Horisontal"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:641
+#: gtk/gtktreeview.c:802
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Ruangan horisontal antara sel. Harus bernilai genap"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:649
+#: gtk/gtktreeview.c:810
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Membolehkan aturan"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:650
+#: gtk/gtktreeview.c:811
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "Membolehkan penggambaran baris-baris dalam warna yang bergantian"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:656
+#: gtk/gtktreeview.c:817
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "Indentasi pada ekspander"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:818
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "Buat ekspander memiliki indentasi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:663
+#: gtk/gtktreeview.c:824
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "Warna pada baris genap"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:664
+#: gtk/gtktreeview.c:825
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "Warna yang digunakan pada baris-baris pada posisi genap"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtktreeview.c:831
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "Warna baris ganjil"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:671
+#: gtk/gtktreeview.c:832
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "Warna yang digunakan pada baris-baris pada posisi ganjil"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224
+#: gtk/gtktreeview.c:838
+msgid "Row Ending details"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:839
+msgid "Enable extended row background theming"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:845
+#, fuzzy
+msgid "Grid line width"
+msgstr "Lebar garis fokus"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:846
+#, fuzzy
+msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
+msgstr "Lebar garis indikator fokus dalam piksel"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:852
+#, fuzzy
+msgid "Tree line width"
+msgstr "Lebar tetap"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:853
+#, fuzzy
+msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
+msgstr "Lebar garis indikator fokus dalam piksel"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:859
+#, fuzzy
+msgid "Grid line pattern"
+msgstr "Garis fokus berpola garis-garis"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:860
+#, fuzzy
+msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
+msgstr "Pola garis-garis yang digunakan untuk menggambar indikator fokus"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:866
+#, fuzzy
+msgid "Tree line pattern"
+msgstr "Garis fokus berpola garis-garis"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:867
+#, fuzzy
+msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
+msgstr "Pola garis-garis yang digunakan untuk menggambar indikator fokus"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Menentukan apakah kolom ditampilkan"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231 gtk/gtkwindow.c:482
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:537
 msgid "Resizable"
 msgstr "Dapat diubah ukurannya"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "Ukuran kolom dapat dirubah user"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "Lebar kolom saat ini"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+msgid "Space which is inserted between cells"
+msgstr "Ruangan yang disisipkan di antara sel"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
 msgid "Sizing"
 msgstr "Merubah ukuran"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "Modus perubahan ukuran pada kolom"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Lebar tetap"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "Lebar kolom yang tetap pada saat ini"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Lebar minimal"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "Lebar minimal kolom yang diizinkan"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "Lebar maksimal"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "Lebar maksimal kolom yang diizinkan"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "Judul yang ditampilkan pada bagian atas kolom"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:296
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgstr "Kolom dapat bagian lebar ekstra yang belum dijatahkan pada widget"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
 msgid "Clickable"
 msgstr "Bisa diklik"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:304
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "Menentukan apakah header dapat diklik"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
 msgid "Widget"
 msgstr "Widget"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:313
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr ""
 "Widget yang diletakkan pada tombol header bagian atas kolom  dan bukan pada "
 "judul kolom"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
-msgid "Alignment"
-msgstr "Penyesuaian"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:321
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr "Penyesuaian X pada teks header kolom atau widget"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr "Menentukan apakah kolom dapat diurut kembali pada header"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "Indikator pengurutan"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:339
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "Menentukan apakah menampilkan indikator pengurutan"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:346
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
 msgid "Sort order"
 msgstr "Arah pengurutan"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:347
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "Arah pengurutan yang ditampilkan oleh indikator pengurutan"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:220
-msgid "Add tearoffs to menus"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkuimanager.c:221
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkuimanager.c:223
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
-msgstr "Apakah menu item sedang dipilih atau tidak"
+msgstr "Apakah menu objek tearoff harus ditambahkan ke menu"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:228
+#: gtk/gtkuimanager.c:230
 msgid "Merged UI definition"
-msgstr ""
+msgstr "Gabungan definisi antarmuka pengguna"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:229
+#: gtk/gtkuimanager.c:231
 msgid "An XML string describing the merged UI"
-msgstr ""
+msgstr "Teks XML mengenai gabungan antarmuka"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:136
+#: gtk/gtkviewport.c:107
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
 "this viewport"
 msgstr ""
 "GtkAdjustment yang menentukan nilai posisi horisontal pada viewport saat ini"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:144
+#: gtk/gtkviewport.c:115
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
 "this viewport"
 msgstr ""
 "GtkAdjustment yang menentukan nilai posisi vertikal pada viewport saat ini"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtkviewport.c:123
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr "Menentukan bagaimana menggambar kotak berbayang di sekeliling viewport"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:409
+#: gtk/gtkwidget.c:483
 msgid "Widget name"
 msgstr "Nama widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:410
+#: gtk/gtkwidget.c:484
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Nama widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:416
+#: gtk/gtkwidget.c:490
 msgid "Parent widget"
 msgstr "Widget Bapak"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:417
+#: gtk/gtkwidget.c:491
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "Bapak widget ini. Harus berupa widget Container"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:424
+#: gtk/gtkwidget.c:498
 msgid "Width request"
 msgstr "Permintaan lebar"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:425
+#: gtk/gtkwidget.c:499
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -4172,11 +6924,11 @@ msgstr ""
 "Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai lebar, atau bernilai -1 "
 "apabila permintaan dilakukan natural"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:433
+#: gtk/gtkwidget.c:507
 msgid "Height request"
 msgstr "Permintaan tinggi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:434
+#: gtk/gtkwidget.c:508
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -4184,161 +6936,177 @@ msgstr ""
 "Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai tinggi, atau bernilai -1 "
 "apabila permintaan dilakukan natural"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:443
+#: gtk/gtkwidget.c:517
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Menentukan apakah widget terlihat atau tidak"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:450
+#: gtk/gtkwidget.c:524
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Menentukan apakah widget memberi respon pada semua input"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:456
+#: gtk/gtkwidget.c:530
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Aplikasi dapat menggambar"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:457
+#: gtk/gtkwidget.c:531
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Menentukan apakah aplikasi dapat menggambar langsung pada widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:463
+#: gtk/gtkwidget.c:537
 msgid "Can focus"
 msgstr "Dapat memiliki fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:464
+#: gtk/gtkwidget.c:538
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Menentukan apakah widget dapat menerima fokus input"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:470
+#: gtk/gtkwidget.c:544
 msgid "Has focus"
 msgstr "Memiliki fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:471
+#: gtk/gtkwidget.c:545
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Menentukan apakah widget memiliki fokus input"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:477
+#: gtk/gtkwidget.c:551
 msgid "Is focus"
 msgstr "Fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:478
+#: gtk/gtkwidget.c:552
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget fokus dalam tingkat atas"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:484
+#: gtk/gtkwidget.c:558
 msgid "Can default"
 msgstr "Dapat menjadi default"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:485
+#: gtk/gtkwidget.c:559
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Menentukan apakah widget dapat menjadi widget default"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:491
+#: gtk/gtkwidget.c:565
 msgid "Has default"
 msgstr "Memiliki default"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:492
+#: gtk/gtkwidget.c:566
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget default"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:498
+#: gtk/gtkwidget.c:572
 msgid "Receives default"
 msgstr "Menerima default"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:499
+#: gtk/gtkwidget.c:573
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr ""
 "Apabila bernilai TRUE, widget dapat menerima aksi default saat menerima fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:505
+#: gtk/gtkwidget.c:579
 msgid "Composite child"
 msgstr "Anak komposit"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:506
+#: gtk/gtkwidget.c:580
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "Menentukan apakah widget merupakan bagian dari widget komposit"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtkwidget.c:586
 msgid "Style"
 msgstr "Gaya"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:587
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
 msgstr "Gaya widget, yang berisi bagaimana dia akan ditampilkan (warna dsb)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:593
 msgid "Events"
 msgstr "Kejadian"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:594
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr ""
 "Tipe kejadian yang menentukan jenis GdkEvents yang akan diterima widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:601
 msgid "Extension events"
 msgstr "Kejadian tambahan"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:528
+#: gtk/gtkwidget.c:602
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 msgstr ""
 "Tipe kejadian yang menentukan jenis kejadian tambahan yang akan diterima "
 "widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:535
+#: gtk/gtkwidget.c:609
 msgid "No show all"
-msgstr ""
+msgstr "Jangan tampilkan semua"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:536
+#: gtk/gtkwidget.c:610
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr ""
+"Menentukan apakah gtk_widget_show_all() tidak perlu mempengaruhi widget ini "
+"atau tidak"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Whether this widget has a tooltip"
+msgstr "Menentukan apakah widget memiliki fokus input"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:689
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "Tipe window"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:690
+msgid "The widget's window if it is realized"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1377
+#: gtk/gtkwidget.c:2212
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Fokus interior"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1378
+#: gtk/gtkwidget.c:2213
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Menentukan apakah menggambar indikator fokus di dalam widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1384
+#: gtk/gtkwidget.c:2219
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "Lebar garis fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1385
+#: gtk/gtkwidget.c:2220
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "Lebar garis indikator fokus dalam piksel"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1391
+#: gtk/gtkwidget.c:2226
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "Garis fokus berpola garis-garis"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1392
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "Pola garis-garis yang digunakan untuk menggambar indikator fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1397
+#: gtk/gtkwidget.c:2232
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Isian fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1398
+#: gtk/gtkwidget.c:2233
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "Lebar antara indikator fokus dan kotak widget dalam piksel"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1403
+#: gtk/gtkwidget.c:2238
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Warna kursor"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1404
+#: gtk/gtkwidget.c:2239
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Warna untuk menggambar kursor pengisian"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1409
+#: gtk/gtkwidget.c:2244
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Wanra kursor sekunder"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1410
+#: gtk/gtkwidget.c:2245
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -4346,211 +7114,383 @@ msgstr ""
 "Warna yang akan digambarkan pada kursor pengisian sekunder saat mengedit "
 "campuran teks kanan-ke-kiri dan kiri-ke-kanan"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1415
+#: gtk/gtkwidget.c:2250
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Rasio aspek garis kursor"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1416
+#: gtk/gtkwidget.c:2251
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Rasio aspek yang digunakan saat menggambar kursor pengisian teks"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:440
+#: gtk/gtkwidget.c:2265
+msgid "Draw Border"
+msgstr "Gambar Batas"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2266
+msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
+msgstr "Ukuran area di luar alokasi penggambaran widget"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2279
+#, fuzzy
+msgid "Unvisited Link Color"
+msgstr "Warna Taut"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2280
+#, fuzzy
+msgid "Color of unvisited links"
+msgstr "Warna hipertaut"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#, fuzzy
+msgid "Visited Link Color"
+msgstr "Warna Taut"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2294
+#, fuzzy
+msgid "Color of visited links"
+msgstr "Warna hipertaut"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#, fuzzy
+msgid "Wide Separators"
+msgstr "Gunakan pembatas"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2309
+msgid ""
+"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
+"instead of a line"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#, fuzzy
+msgid "Separator Width"
+msgstr "Lebar Separator Vertikal"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2324
+msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2338
+#, fuzzy
+msgid "Separator Height"
+msgstr "Tinggi Awal"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2339
+msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2353
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
+msgstr "Kebijakan Scrollbar Horisontal"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2354
+#, fuzzy
+msgid "The length of horizontal scroll arrows"
+msgstr "Saat scrollbar horisontal ditampilkan"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2368
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
+msgstr "Kebijakan Scrollbar Vertikal"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2369
+#, fuzzy
+msgid "The length of vertical scroll arrows"
+msgstr "Saat scrollbar vertikal ditampilkan"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:478
 msgid "Window Type"
 msgstr "Tipe window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:441
+#: gtk/gtkwindow.c:479
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Jenis window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:449
+#: gtk/gtkwindow.c:487
 msgid "Window Title"
 msgstr "Judul Window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:450
+#: gtk/gtkwindow.c:488
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Judul window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:457
+#: gtk/gtkwindow.c:495
 msgid "Window Role"
 msgstr "Peranan Window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:458
+#: gtk/gtkwindow.c:496
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
-msgstr "Nama unik window untuk digunakan saat mengembalikan kondisi sesi"
+msgstr "Nama unik jendela untuk digunakan saat mengembalikan kondisi sesi"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:512
+#, fuzzy
+msgid "Startup ID"
+msgstr "Kelompok"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
+msgstr "Nama unik jendela untuk digunakan saat mengembalikan kondisi sesi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:465
+#: gtk/gtkwindow.c:520
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Boleh dikecilkan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:467
+#: gtk/gtkwindow.c:522
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
 "time a bad idea"
 msgstr ""
-"Bila bernilai TRUE, window tidak memiliki ukuran minimum. Adalah suatu ide "
+"Bila bernilai TRUE, jendela tidak memiliki ukuran minimum. Adalah suatu ide "
 "buruk bila memberikan nilai TRUE pada properti ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:474
+#: gtk/gtkwindow.c:529
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Dapat dibesarkan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:475
+#: gtk/gtkwindow.c:530
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
-"Bila bernilai TRUE, pengguna dapat membesarkan window lebih besar dari "
+"Bila bernilai TRUE, pengguna dapat membesarkan jendela lebih besar dari "
 "ukuran minimalnya"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:483
+#: gtk/gtkwindow.c:538
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, pengguna dapat merubah ukuran window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:490
+#: gtk/gtkwindow.c:545
 msgid "Modal"
 msgstr "Selalu di atas (modal)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:491
+#: gtk/gtkwindow.c:546
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr ""
-"Bila bernilai TRUE, window bersifat modal (window lain tidak dapat digunakan "
-"saat window yang ini ada di atasnya)"
+"Bila bernilai TRUE, jendela bersifat modal (window lain tidak dapat "
+"digunakan saat jendela yang ini ada di atasnya)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:498
+#: gtk/gtkwindow.c:553
 msgid "Window Position"
 msgstr "Posisi Window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:499
+#: gtk/gtkwindow.c:554
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Posisi awal window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:507
+#: gtk/gtkwindow.c:562
 msgid "Default Width"
 msgstr "Lebar awal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:508
+#: gtk/gtkwindow.c:563
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Lebar awal window, digunakan saat pertama kali menampilkan window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:517
+#: gtk/gtkwindow.c:572
 msgid "Default Height"
 msgstr "Tinggi Awal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:518
+#: gtk/gtkwindow.c:573
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Tinggi awal window, digunakan pertama kali saat menampilkan window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:527
+#: gtk/gtkwindow.c:582
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Musnah dengan Bapak"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:528
+#: gtk/gtkwindow.c:583
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
-"Bila bapak window ini dimusnahkan, maka window ini juga harus dimusnahkan"
+"Bila bapak jendela ini dimusnahkan, maka jendela ini juga harus dimusnahkan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:535
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:536
+#: gtk/gtkwindow.c:591
 msgid "Icon for this window"
-msgstr "Ikon yang digunakan pada window ini"
+msgstr "Ikon yang digunakan pada jendela ini"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:607
+msgid "Name of the themed icon for this window"
+msgstr "Ikon tematik yang digunakan pada jendela ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:551
+#: gtk/gtkwindow.c:622
 msgid "Is Active"
 msgstr "Aktif"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:552
+#: gtk/gtkwindow.c:623
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
-msgstr "Menentukan apakah pada tingkat atas adalah window aktif saat ini"
+msgstr "Menentukan apakah pada tingkat atas adalah jendela aktif saat ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:559
+#: gtk/gtkwindow.c:630
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Fokus pada Tingkat Atas"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:560
+#: gtk/gtkwindow.c:631
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Menentukan apakah fokus input ada dalam GtkWindow ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:567
+#: gtk/gtkwindow.c:638
 msgid "Type hint"
 msgstr "Petunjuk pengetikan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:568
+#: gtk/gtkwindow.c:639
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr ""
-"Petunjuk untuk membantu lingkungan desktop mengerti jenis window ini dan "
+"Petunjuk untuk membantu lingkungan desktop mengerti jenis jendela ini dan "
 "bagaimana melayaninya."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:576
+#: gtk/gtkwindow.c:647
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Jangan pada taskbar"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:577
+#: gtk/gtkwindow.c:648
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
-msgstr "Bernilai TRUE bila window tidak usah ada pada task bar."
+msgstr "Bernilai TRUE bila jendela tidak usah ada pada task bar."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:584
+#: gtk/gtkwindow.c:655
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Jangan pada pager"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:585
+#: gtk/gtkwindow.c:656
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
-msgstr "TRUE jika window tidak muncul pada pager"
+msgstr "TRUE jika jendela tidak muncul pada pager"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:599
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwindow.c:663
+msgid "Urgent"
+msgstr "Penting"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:664
+msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:678
 msgid "Accept focus"
-msgstr "Fokus"
+msgstr "Terima fokus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:600
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwindow.c:679
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
-msgstr "TRUE jika window tidak muncul pada pager"
+msgstr "TRUE jika jendela harus dapat menerima fokus masukan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkwindow.c:693
+msgid "Focus on map"
+msgstr "Fokus pada pemetaan"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:694
+msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
+msgstr "BENAR jika jendelanya harus menerima fokus masukan ketika dipetakan."
+
+#: gtk/gtkwindow.c:708
 msgid "Decorated"
+msgstr "Memiliki dekorasi"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:709
+msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr ""
+"Menentukan apakah jendela harus diberi dekorasi oleh program pengatur jendela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkwindow.c:723
 #, fuzzy
-msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
-msgstr "TRUE jika window tidak muncul pada pager"
+msgid "Deletable"
+msgstr "Dapat dipilih"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Whether the window frame should have a close button"
+msgstr ""
+"Menentukan apakah jendela harus diberi dekorasi oleh program pengatur jendela"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:740
 msgid "Gravity"
+msgstr "Gravitasi"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:741
+msgid "The window gravity of the window"
+msgstr "Gravitasi jendela ini"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:758
+msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:759
 #, fuzzy
-msgid "The window gravity of the window"
+msgid "The transient parent of the dialog"
+msgstr "Tombol yang ditampilkan pada tombol pesan"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:774
+msgid "Opacity for Window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:775
+#, fuzzy
+msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Jenis window"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:326
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
 msgid "IM Preedit style"
 msgstr "Gaya preedit IM"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:327
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
 msgid "How to draw the input method preedit string"
 msgstr "Cara menggambar string preedit metode input"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
 msgid "IM Status style"
 msgstr "Gaya status IM"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr "Cara menggambar statusbar metode input"
 
+#~ msgid "The orientation of the toolbar"
+#~ msgstr "Arah orientasi toolbar"
+
+#~ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
+#~ msgstr "Menentukan apakah icon stock ditampilkan pada tombol"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the "
+#~ "text in the progress widget"
+#~ msgstr ""
+#~ "Angka dari 0.0 hingga 1.0 yang menentukan penyesuaian horisontal pada "
+#~ "teks pada widget progress"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the "
+#~ "text in the progress widget"
+#~ msgstr ""
+#~ "Angka dari 0.0 hingga 1.0 yang menentukan penyesuaian vertikal pada teks "
+#~ "pada widget progress"
+
 #, fuzzy
-#~ msgid "Folder Mode"
-#~ msgstr "Nama _Folder"
+#~ msgid "The current page in the document."
+#~ msgstr "Ukuran halaman"
+
+#~ msgid "Homogenous"
+#~ msgstr "Homogen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Preview"
+#~ msgstr "Tampilkan teks"
+
+#~ msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
+#~ msgstr ""
+#~ "Menentukan apakah teks ini kelihatan atau tidak. Tidak dipakai di GTK 2.0"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Whether to select folders rather than files"
-#~ msgstr "Menentukan apakah kemajuan aktivitas ditampilkan dalam bentuk teks"
+#~ msgid "Width In Chararacters"
+#~ msgstr "Lebar dalam karakter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whether the browse dialog is visible or not."
+#~ msgstr "Menentukan apakah widget terlihat atau tidak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "Jarak antar baris"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Folder Mode"
+#~ msgstr "Nama _Folder"