msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-12 21:18-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-20 18:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-24 15:19+0700\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <kontak@id.gnome.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
msgid "Number of Channels"
msgstr "Jumlah Kanal"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "Jumlah contoh per piksel"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
msgid "Colorspace"
msgstr "Ruang warna"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr "Ruangwarna untuk menterjemahkan contoh"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
msgid "Has Alpha"
msgstr "Memiliki Alfa"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr "Menentukan apakah pixbuf memiliki kanal alfa atau tidak"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
msgid "Bits per Sample"
msgstr "Bit per Contoh"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "Jumlah bit per contoh"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
msgid "Width"
msgstr "Lebar"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "Jumlah kolom dalam pixbuf"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 gtk/gtklayout.c:627
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:627
msgid "Height"
msgstr "Tinggi"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "Jumlah baris dalam pixbuf"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
msgid "Rowstride"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr "Jumlah byte antara awal baris dan awal baris berikutnya"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
msgid "Pixels"
msgstr "Piksel"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr "Penunjuk ke data piksel pada pixbuf"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Tampilan Awal untuk GDK"
-#: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:530
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:225
+#: gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Layar"
-#: gdk/gdkpango.c:547
+#: gdk/gdkpango.c:491
msgid "the GdkScreen for the renderer"
msgstr "GdkScreen penggambar"
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "Bagaimana jangkauan akan diupdate pada layar"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:207
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:197
msgid "Program name"
msgstr "Nama program"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:208
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:198
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
"Nama program. Jika tidak ada isinya, maka mengacu pada g_get_application_name"
"()"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:222
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:212
msgid "Program version"
msgstr "Versi program"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:223
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:213
msgid "The version of the program"
msgstr "Versi program ini"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:237
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:227
msgid "Copyright string"
msgstr "Kalimat hak cipta"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:238
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:228
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "Informasi hak cipta program"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:255
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:245
msgid "Comments string"
msgstr "Teks keterangan"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:256
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:246
msgid "Comments about the program"
msgstr "Keterangan mengenai program"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:290
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:280
msgid "Website URL"
msgstr "URL Situs Web"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:291
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:281
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "URL taut situs program ini"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:307
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:297
msgid "Website label"
msgstr "Label situs web"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:308
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
"Label yang digunakan untuk taut situs program ini. Jika tidak ada isinya, "
"maka isinya akan dibuat sama dengan URL-nya"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:324
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
msgid "Authors"
msgstr "Penyusun"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:325
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:315
msgid "List of authors of the program"
msgstr "Daftar penyusun program ini"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:341
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:331
msgid "Documenters"
msgstr "Penulis Dokumentasi"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:342
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:332
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "Daftar orang yang menulis dokumentasi program ini"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:348
msgid "Artists"
msgstr "Seniman"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:359
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "Daftar orang yang menyumbangkan karya seninya pada program ini"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:376
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
msgid "Translator credits"
msgstr "Pengalih bahasa"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:377
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:367
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr "Pengalih bahasa. Kalimat ini harus dibuat agar dapat diterjemahkan"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:392
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
msgid "Logo"
msgstr "Lambang"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:393
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:383
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
"Lambang untuk kotak keterangan program. Jika tidak ada isinya, maka mengacu "
"ke gtk_window_get_default_icon_list()"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "Nama Ikon Lambang"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:409
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:399
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr ""
"Nama ikon yang digunakan sebagai lambang pada kotak keterangan program."
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:422
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:412
msgid "Wrap license"
msgstr "Potong lisensi"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:423
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:413
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Menentukan apakah teks lisensi dipotong"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:111
+#: gtk/gtkaccellabel.c:114
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Penutup akselerator"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:112
+#: gtk/gtkaccellabel.c:115
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Penutup yang dimonitor saat akselerator berubah"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:118
+#: gtk/gtkaccellabel.c:121
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Widget Akselerator"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:119
+#: gtk/gtkaccellabel.c:122
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Widget yang dimonitor saat akselerator berubah"
-#: gtk/gtkaction.c:190 gtk/gtkactiongroup.c:136 gtk/gtkprinter.c:119
+#: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119
+#: gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: gtk/gtkaction.c:191
+#: gtk/gtkaction.c:203
msgid "A unique name for the action."
msgstr "Nama unik untuk aksi ini."
-#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185
-#: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: gtk/gtkaction.c:199
+#: gtk/gtkaction.c:219
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr ""
"Label yang digunakan sebagai isian menu dan tombol yang akan mengaktifkan "
"aksi ini."
-#: gtk/gtkaction.c:206
+#: gtk/gtkaction.c:226
msgid "Short label"
msgstr "Label pendek"
-#: gtk/gtkaction.c:207
+#: gtk/gtkaction.c:227
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr "Label pendek yang akan digunakan sebagai tombol pada batang alat."
-#: gtk/gtkaction.c:213
+#: gtk/gtkaction.c:233
msgid "Tooltip"
msgstr "Kalimat bantuan"
-#: gtk/gtkaction.c:214
+#: gtk/gtkaction.c:234
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "Kalimat bantuan pendek untuk aksi ini."
-#: gtk/gtkaction.c:220
+#: gtk/gtkaction.c:240
msgid "Stock Icon"
msgstr "Ikon Stok"
-#: gtk/gtkaction.c:221
+#: gtk/gtkaction.c:241
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "Ikon stok yang ditampilkan pada widget untuk melambangkan aksi ini."
-#: gtk/gtkaction.c:238 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
-#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:198 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "Nama Ikon"
-#: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
-#: gtk/gtkstatusicon.c:171
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkstatusicon.c:199
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Nama ikon dari tema ikon"
-#: gtk/gtkaction.c:245 gtk/gtktoolitem.c:130
+#: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:130
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Nampak pada kondisi horisontal"
-#: gtk/gtkaction.c:246 gtk/gtktoolitem.c:131
+#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:131
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
"Menentukan apakah isi batang alat ditunjukkan pada saat batang alat dalam "
"keadaan horisontal."
-#: gtk/gtkaction.c:261
+#: gtk/gtkaction.c:281
msgid "Visible when overflown"
msgstr "Nampak pada kondisi overflow"
-#: gtk/gtkaction.c:262
+#: gtk/gtkaction.c:282
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
"Jika diisi TRUE, maka proksi tooltiem untuk aksi ini dilambangkan dalam menu "
"overflow pada batang alat."
-#: gtk/gtkaction.c:269 gtk/gtktoolitem.c:137
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:137
msgid "Visible when vertical"
msgstr "Nampak dalam kondisi vertikal"
-#: gtk/gtkaction.c:270 gtk/gtktoolitem.c:138
+#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:138
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
"Menentukan apakah isi batang alat ditunjukkan pada saat batang alat dalam "
"keadaan vertikal."
-#: gtk/gtkaction.c:277 gtk/gtktoolitem.c:144
+#: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:144
msgid "Is important"
msgstr "Penting?"
-#: gtk/gtkaction.c:278
+#: gtk/gtkaction.c:298
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
"toolitem untuk aksi ini akan menampilkan teks pada moda "
"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ."
-#: gtk/gtkaction.c:286
+#: gtk/gtkaction.c:306
msgid "Hide if empty"
msgstr "Sembunyikan bila kosong"
-#: gtk/gtkaction.c:287
+#: gtk/gtkaction.c:307
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
"Jika diisi TRUE, maka proksi menu yang kosong untuk aksi ini akan "
"disembunyikan"
-#: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtkactiongroup.c:143 gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#: gtk/gtkwidget.c:458
+#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkwidget.c:516
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensitif"
-#: gtk/gtkaction.c:294
+#: gtk/gtkaction.c:314
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan"
-#: gtk/gtkaction.c:300 gtk/gtkactiongroup.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:205
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:451
+#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:241
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509
msgid "Visible"
msgstr "Terlihat"
-#: gtk/gtkaction.c:301
+#: gtk/gtkaction.c:321
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "Menentukan apakah aksi terlihat atau tidak"
-#: gtk/gtkaction.c:307
+#: gtk/gtkaction.c:327
msgid "Action Group"
msgstr "Kelompok Aksi"
-#: gtk/gtkaction.c:308
+#: gtk/gtkaction.c:328
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
"GtkActionGroup yang digunakan pada GtkAction ini, atau isi saja NULL (untuk "
"keperluan internal)."
-#: gtk/gtkactiongroup.c:137
+#: gtk/gtkactiongroup.c:171
msgid "A name for the action group."
msgstr "Nama kelompok aksi ini."
-#: gtk/gtkactiongroup.c:144
+#: gtk/gtkactiongroup.c:178
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "Menentukan apakah kelompok aksi aktif atau tidak"
-#: gtk/gtkactiongroup.c:151
+#: gtk/gtkactiongroup.c:185
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Menentukan apakah kelompok aksi tampak atau tidak"
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
-#: gtk/gtkspinbutton.c:264
+#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkspinbutton.c:268
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Muncul tidaknya bayangan pada panah"
+#: gtk/gtkarrow.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Scaling"
+msgstr "Jarak Antar Baris"
+
+#: gtk/gtkarrow.c:92
+msgid "Amount of space used up by arrow"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtkaspectframe.c:79
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Penyesuaian Letak Horisontal"
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "Sesuaikan rasio aspek hingga dengan bingkai anak"
+#: gtk/gtkassistant.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Header Padding"
+msgstr "Isian Kiri"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels around the header."
+msgstr "Gaya kotak sekitar kotak menu"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Content Padding"
+msgstr "Isian Bawah"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels around the content pages."
+msgstr "Gaya bevel disekeliling isi"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Page type"
+msgstr "Tipe pak"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:287
+#, fuzzy
+msgid "The type of the assistant page"
+msgstr "Tipe pesan"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Page title"
+msgstr "Ukuran Halaman"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:305
+#, fuzzy
+msgid "The title of the assistant page"
+msgstr "Judul window"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Header image"
+msgstr "Header Dapat Diklik"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:322
+msgid "Header image for the assistant page"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkassistant.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Sidebar image"
+msgstr "Nilanya"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:339
+msgid "Sidebar image for the assistant page"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkassistant.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Page complete"
+msgstr "Tingkat Kenaikan Halaman"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:355
+msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum child width"
msgstr "Lebar anak minimum"
"Bila diisi TRUE, anak akan muncul pada grup anak sekunder, ini cocok untuk "
"tombol bantuan dsb"
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Jarak"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Jarak antar anak"
-#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:584 gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogen"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Menentukan apakah semua anak memiliki ukuran yang sama atau tidak"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Ekspansi"
msgid "Pack type"
msgstr "Tipe pak"
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:637
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
"Suatu nilai GtkPackType yang menentukan apakah anak dipak dengan merujuk "
"pada awal atau akhir bapaknya"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:615 gtk/gtkpaned.c:216
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Posisi"
-#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:616
+#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Indek anak dalam bapak"
msgstr ""
"Tulisan pada widget label dalam tombol, (jika tombol berisi widget label"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Gunakan garis bawah"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:315
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr "Jika ini diisi, tulisan pada label akan dipilih dari item stok"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:646 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:751 gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
msgid "Focus on click"
msgstr "Klik untuk membuat fokus"
-#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
+#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:402
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
"Menentukan apakah tombol mendapatkan fokus pada saat diklik dengan mouse"
"Menentukan apakah child_displacement_x/y_properties juga mempengaruhi fokus "
"kotak"
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:890
#, fuzzy
msgid "Inner Border"
msgstr "Gambar Batas"
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Menentukan apakah icon stock ditampilkan pada tombol"
-#: gtk/gtkcalendar.c:419
+#: gtk/gtkcalendar.c:417
msgid "Year"
msgstr "Tahun"
-#: gtk/gtkcalendar.c:420
+#: gtk/gtkcalendar.c:418
msgid "The selected year"
msgstr "Tahun yang dipilih"
-#: gtk/gtkcalendar.c:426
+#: gtk/gtkcalendar.c:424
msgid "Month"
msgstr "Bulan"
-#: gtk/gtkcalendar.c:427
+#: gtk/gtkcalendar.c:425
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Bulan yang dipilih (dalam angka mulai 0 hingga 11)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:433
+#: gtk/gtkcalendar.c:431
msgid "Day"
msgstr "Hari"
-#: gtk/gtkcalendar.c:434
+#: gtk/gtkcalendar.c:432
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
"Hari yang dipilih (dalam angka dari 1 hingga 31, atau 0 untuk membatalkan "
"pilihan pada hari yang sudah dipilih)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:448
+#: gtk/gtkcalendar.c:446
msgid "Show Heading"
msgstr "Tampilkan heading"
-#: gtk/gtkcalendar.c:449
+#: gtk/gtkcalendar.c:447
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Bila bernilai TRUE, heading ditampilkan"
-#: gtk/gtkcalendar.c:463
+#: gtk/gtkcalendar.c:461
msgid "Show Day Names"
msgstr "Tampilkan nama-nama hari"
-#: gtk/gtkcalendar.c:464
+#: gtk/gtkcalendar.c:462
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Bila bernilai TRUE, nama-nama hari ditampilkan"
-#: gtk/gtkcalendar.c:477
+#: gtk/gtkcalendar.c:475
msgid "No Month Change"
msgstr "Bulan Tetap"
-#: gtk/gtkcalendar.c:478
+#: gtk/gtkcalendar.c:476
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Bila bernilai TRUE, bulan yang sudah dipilih tidak dapat diganti"
-#: gtk/gtkcalendar.c:492
+#: gtk/gtkcalendar.c:490
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Tampilkan angka minggu"
-#: gtk/gtkcalendar.c:493
+#: gtk/gtkcalendar.c:491
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Bila bernilai TRUE, angka minggu ditampilkan"
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi warna latar sel atau tidak"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
#, fuzzy
msgid "Accelerator key"
msgstr "Widget Akselerator"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
#, fuzzy
msgid "The keyval of the accelerator"
msgstr "Nilai penyesuaian"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
#, fuzzy
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "Widget Akselerator"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
msgid "The modifier mask of the accelerator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
#, fuzzy
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "Widget Akselerator"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
#, fuzzy
msgid "Accelerator Mode"
msgstr "Widget Akselerator"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
#, fuzzy
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Tipe pesan"
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Model berisi nilai yang mungkin untuk kotak combo"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:91
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Kolom Teks"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:92
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Kolom pada model sumber data asal untuk mengambil kalimat"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
msgid "Has Entry"
msgstr "Ada Isinya"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
"Jika diisi FALSE, maka jangan bolehkan untuk memasukkan kalimat selain yang "
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf untuk ekspander tertutup"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:162
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:190
msgid "Stock ID"
msgstr "ID stok"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "ID stok pada ikon yang hendak digambar"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
-#: gtk/gtkstatusicon.c:187
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkstatusicon.c:215
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
"Menentukan apakah pixbuf yang telah digambar harus diwarnai menurut yang "
"telah ditentukan"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Nilai dari batang proses"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:190
-#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:193
+#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Teks"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
msgid "Text on the progress bar"
msgstr "Teks yang ditampilkan pada batang proses"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Pulse"
+msgstr "Tahapan Pulsa"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+msgid ""
+"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
+"don't know how much."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
+msgid "Text x alignment"
+msgstr "Penyesuaian x pada teks"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts."
+msgstr ""
+"Penyesuaian horisontal, bernilai 0 (kiri) hingga 1 (kanan). Nilainya dibalik "
+"untuk tataletak dari kanan-ke-kiri (RTL)."
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
+msgid "Text y alignment"
+msgstr "Penyesuaian y pada teks"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
+#, fuzzy
+msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
+msgstr "Penyesuaian vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:730
+#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:273 gtk/gtktoolbar.c:475
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientasi"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131
+msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
+msgstr "Orientasi dan arah laju progress bar"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:345
+#: gtk/gtkspinbutton.c:207
+msgid "Adjustment"
+msgstr "Penyesuaian"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
+#, fuzzy
+msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
+msgstr "Penyesuaian yang menyimpan nilai spinbutton"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Climb rate"
+msgstr "Laju Tanjakan"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
+msgstr "Laju percepatan saat sebuah tombol ditekan"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+msgid "Digits"
+msgstr "Digit"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+msgid "The number of decimal places to display"
+msgstr "Jumlah tempat desimal yang ditampilkan"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
msgid "Text to render"
msgstr "Teks yang hendak ditulis"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
msgid "Markup"
msgstr "Markup"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:202
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Teks bermarkup yang hendak ditulis"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:304
msgid "Attributes"
msgstr "Atribut"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Daftar gaya atribut yang diberikan pada penggambar teks"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Moda Paragraf Tunggal"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:218
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Menentukan apakah semua teks dimasukkan dalam satu paragraf saja"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtkcellview.c:144 gtk/gtktexttag.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Nama warna latar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtkcellview.c:145 gtk/gtktexttag.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Nama warna latar dalam string"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellview.c:151 gtk/gtktexttag.c:189
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Warna latar belakang"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:152
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:169
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Warna latar belakang dalam format GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:217
msgid "Foreground color name"
msgstr "Nama warna latar depan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:218
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Warna latar depan dalam kata-kata"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:225
msgid "Foreground color"
msgstr "Warna latar depan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Warna latar depan dalam GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
-#: gtk/gtktextview.c:548
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Bisa diedit"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:250 gtk/gtktextview.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Menentukan apakah teks bisa diganti-ganti oleh user"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:272
-#: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:265 gtk/gtktexttag.c:273
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
+#: gtk/gtkfontsel.c:186 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265
-msgid "Font description as a string"
-msgstr "Deskripsi Font"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:268
+msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
+msgstr "Deskripsi font dalam string, misal \"Sans Italic 12\""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:276
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Keterangan font dalam bentuk struct PangoFontDescription"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:281
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:283
msgid "Font family"
msgstr "Keluarga Font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:282
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:284
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Nama keluarga font, misalnya Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtkcellrenderertext.c:290
-#: gtk/gtktexttag.c:289
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
+#: gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font style"
msgstr "Gaya Font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
-#: gtk/gtktexttag.c:298
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
+#: gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Font variant"
msgstr "Jenis Font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
-#: gtk/gtktexttag.c:307
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311
+#: gtk/gtktexttag.c:309
msgid "Font weight"
msgstr "Bobot Font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:317 gtk/gtkcellrenderertext.c:318
-#: gtk/gtktexttag.c:318
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
+#: gtk/gtktexttag.c:320
msgid "Font stretch"
msgstr "Stretch Font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
-#: gtk/gtktexttag.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330
+#: gtk/gtktexttag.c:329
msgid "Font size"
msgstr "Ukuran Font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:347
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:349
msgid "Font points"
msgstr "Point Font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:337 gtk/gtktexttag.c:348
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:350
msgid "Font size in points"
msgstr "Ukuran font dalam point"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:337
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:339
msgid "Font scale"
msgstr "Skala font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:347
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Faktor skala font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:416
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:418
msgid "Rise"
msgstr "Angkat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:357
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Jarak dari garis batas bawah font (bila dibawah garis, maka nilai bernilai "
"negatif)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:456
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:458
msgid "Strikethrough"
msgstr "Dicoret"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:457
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:459
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Menentukan apakah teks disertai coretan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:466
msgid "Underline"
msgstr "Garis bawah"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:467
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Beri garis bawah pada teks"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:376
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:378
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"sebagai petunjuk dalam menggambar tulisan itu. Jika Anda tidak mengerti "
"parameter ini, berarti Anda tidak memerlukannya."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "Elipsis"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410
#, fuzzy
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"Tempat yang diinginkan untuk memasang elipsis pada saat kotak sel tidak "
"memiliki cukup ruang untuk menampilkan keseluruhan teks"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
-#: gtk/gtklabel.c:426
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtkfilechooserbutton.c:429
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid "Width In Characters"
msgstr "Lebar dalam karakter"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtklabel.c:427
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtklabel.c:450
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Lebar label yang diinginkan dalam karakter"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:475
msgid "Wrap mode"
msgstr "Mode potong"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449
msgid ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
"Cara memecah kalimat dalam baris-baris pada saat kotak sel tidak memiliki "
"cukup ruang untuk menampilkan keseluruhan teks"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtkcombobox.c:536
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:640
msgid "Wrap width"
msgstr "Potong lebar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469
msgid "The width at which the text is wrapped"
msgstr "Lebar di mana teks akan dipotong"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:482 gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:489 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
msgid "Alignment"
msgstr "Penyesuaian"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:483
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:490
#, fuzzy
msgid "How to align the lines"
msgstr "Cara menggambar toolbar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:493 gtk/gtkcellview.c:174 gtk/gtktexttag.c:543
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Set latar belakang"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcellview.c:175 gtk/gtktexttag.c:544
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar belakang"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:497 gtk/gtktexttag.c:555
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Foreground set"
msgstr "Set Latar depan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:498 gtk/gtktexttag.c:556
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar depan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtktexttag.c:563
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Editability set"
msgstr "Set Editability"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr ""
"Tentukan apakah tag ini berpengarun pada bisa diedit atau tidaknya sebuah "
"teks"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:567
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Font family set"
msgstr "Keluarga Font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:568
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Menentukan apakah tag ini berpengaruh pada keluarga font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Font style set"
msgstr "Gaya font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada gaya font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Font variant set"
msgstr "Jenis font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Menentukan apakah tag berpegaruh pada jenis font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:579
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Font weight set"
msgstr "Bobot font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:580
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada bobot font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:583
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Font stretch set"
msgstr "Strect font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada stretch font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:587
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Font size set"
msgstr "Ukuran font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada ukuran font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:591
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Font scale set"
msgstr "Set skala font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Menentukan apakah tag ini diskalakan dengan faktor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:611
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:632
msgid "Rise set"
msgstr "Nilai Angkat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada nilai angkatan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:627
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:648
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Coretan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:628
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:649
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada coretan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:635
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:656
msgid "Underline set"
msgstr "Garis bawah"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:636
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:549 gtk/gtktexttag.c:657
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada garis bawah"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:599
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:620
msgid "Language set"
msgstr "Set Bahasa"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:553 gtk/gtktexttag.c:621
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Menentukan apakah tag mempengaruhi bahasa teks yang digambar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:556
msgid "Ellipsize set"
msgstr "Setingan Ellips"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:557
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada mode ellips"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Align set"
+msgstr "Penyesuaian"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:561
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
+msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada mode ellips"
+
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
msgid "Toggle state"
msgstr "Status togel"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Ukuran indikator cek atau radio"
-#: gtk/gtkcellview.c:166
+#: gtk/gtkcellview.c:183
#, fuzzy
msgid "CellView model"
msgstr "Model TreeView"
-#: gtk/gtkcellview.c:167
+#: gtk/gtkcellview.c:184
#, fuzzy
msgid "The model for cell view"
msgstr "Model tampilan ikon"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Indicator Size"
msgstr "Ukuran indikator"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Jarak Indikator"
msgstr "Jarak antara indikator cek atau radio"
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
-#: gtk/gtktogglebutton.c:104 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
+#: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "Apakah menu item sedang dipilih atau tidak"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:112
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
msgid "Inconsistent"
msgstr "Tidak konsisten"
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Menentukan apakah memberikan warna dengan nilai alpha"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:115 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:415
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Judul"
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Judul dialog pemilih warna"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1871
msgid "Current Color"
msgstr "Warna saat ini"
msgid "The selected color"
msgstr "Warna yang dipilih"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1878
msgid "Current Alpha"
msgstr "Alpha saat ini"
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "Nilai opasitas terpilih (0 transparan penuh, 65535 tidak transparan)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Memiliki Kontrol Opasitas"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "Menentukan apakah pemilih warna memiliki seting opasitas atau tidak"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
msgid "Has palette"
msgstr "Memiliki palet"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Menentukan apakah palet digunakan atau tidak"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
msgid "The current color"
msgstr "Warna saat ini"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1879
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "Nilai opasitas saat ini (0 transparan, 65535 tidak transparan)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1893
msgid "Custom palette"
msgstr "Palet pilihan sendiri"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1894
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Palet yang digunakan pada pemilih warna"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Menentukan apakah nilai yang dimasukan selalu ada pada daftar"
-#: gtk/gtkcombobox.c:519
+#: gtk/gtkcombobox.c:623
msgid "ComboBox model"
msgstr "Model ComboBox"
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:624
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Model kotak combo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcombobox.c:641
#, fuzzy
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Lebar pemotongan untuk menata isi pada kotak-kotak"
-#: gtk/gtkcombobox.c:559
+#: gtk/gtkcombobox.c:663
msgid "Row span column"
msgstr "Jarak antar baris"
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:664
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Kolom TreeModel berisi nilai row span"
-#: gtk/gtkcombobox.c:581
+#: gtk/gtkcombobox.c:685
msgid "Column span column"
msgstr "Jarak antar kolom"
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:686
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Kolom TreeModel berisi nilai column span"
-#: gtk/gtkcombobox.c:602
+#: gtk/gtkcombobox.c:707
msgid "Active item"
msgstr "Objek aktif"
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:708
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Objek yang aktif"
-#: gtk/gtkcombobox.c:622 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:727 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Tambahkan penyobek pada menu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:623
+#: gtk/gtkcombobox.c:728
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Apakah dropdown harus memiliki sebuah objek menu tearoff"
-#: gtk/gtkcombobox.c:638 gtk/gtkentry.c:509
+#: gtk/gtkcombobox.c:743 gtk/gtkentry.c:522
msgid "Has Frame"
msgstr "Ada bingkai atau tidak"
-#: gtk/gtkcombobox.c:639
+#: gtk/gtkcombobox.c:744
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
"Menentukan apakah kotak combo mengambarkan suatu bingkai di sekitar anak"
-#: gtk/gtkcombobox.c:647
+#: gtk/gtkcombobox.c:752
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Menentukan apakah kotak combo memfokuskan ketika diklik dengan mouse"
-#: gtk/gtkcombobox.c:662 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:767 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Judul saat disobek"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663
+#: gtk/gtkcombobox.c:768
#, fuzzy
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr "Judul yang ditampilkan jendela manager saat menu ini disobek"
-#: gtk/gtkcombobox.c:680
+#: gtk/gtkcombobox.c:785
#, fuzzy
msgid "Popup shown"
msgstr "Lebar popup"
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:786
#, fuzzy
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Menentukan apakah batas digambar atau tidak"
-#: gtk/gtkcombobox.c:687
+#: gtk/gtkcombobox.c:792
msgid "Appears as list"
msgstr "Tampilkan sebagai daftar"
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:793
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
"Menentukan apakah dropdowns harus kelihatan seperti daftar dari pada menu"
-#: gtk/gtkcontainer.c:205
+#: gtk/gtkcombobox.c:809
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Size"
+msgstr "Arah panah"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:810
+#, fuzzy
+msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
+msgstr "Model kotak combo"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:825 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:613
+#: gtk/gtkviewport.c:122
+msgid "Shadow type"
+msgstr "Tipe shadow"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:826
+#, fuzzy
+msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
+msgstr "Lebar batas di sekeliling label tab"
+
+#: gtk/gtkcontainer.c:237
msgid "Resize mode"
msgstr "Modus Ganti ukuran"
-#: gtk/gtkcontainer.c:206
+#: gtk/gtkcontainer.c:238
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "Menentukan bagaimana penggantian ukuran dikerjakan"
-#: gtk/gtkcontainer.c:213
+#: gtk/gtkcontainer.c:245
msgid "Border width"
msgstr "Lebar batas"
-#: gtk/gtkcontainer.c:214
+#: gtk/gtkcontainer.c:246
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr "Lebar batas kosong diluar anak kontainer"
-#: gtk/gtkcontainer.c:222
+#: gtk/gtkcontainer.c:254
msgid "Child"
msgstr "Anak"
-#: gtk/gtkcontainer.c:223
+#: gtk/gtkcontainer.c:255
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "dApat digunakan untuk menambah anak pada kontainer"
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "Nilai maksimum yang mungkin untuk Y"
-#: gtk/gtkdialog.c:118
+#: gtk/gtkdialog.c:139
msgid "Has separator"
msgstr "Ada pembatas"
-#: gtk/gtkdialog.c:119
+#: gtk/gtkdialog.c:140
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "Dialog memiliki garis pembatas di atas tombol-tombol"
-#: gtk/gtkdialog.c:144
+#: gtk/gtkdialog.c:165
msgid "Content area border"
msgstr "Batas area isi"
-#: gtk/gtkdialog.c:145
+#: gtk/gtkdialog.c:166
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "Lebar batas disekeliling area dialog utama"
-#: gtk/gtkdialog.c:152
+#: gtk/gtkdialog.c:173
msgid "Button spacing"
msgstr "Ruangan tombol"
-#: gtk/gtkdialog.c:153
+#: gtk/gtkdialog.c:174
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "Ruangan antara tombol-tombol"
-#: gtk/gtkdialog.c:161
+#: gtk/gtkdialog.c:182
msgid "Action area border"
msgstr "Batas area aksi"
-#: gtk/gtkdialog.c:162
+#: gtk/gtkdialog.c:183
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Lebar batas disekeliling area tombol di bawah dialog"
-#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
msgid "Cursor Position"
msgstr "Posisi kursor"
-#: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:372
+#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Posisi kursor saat ini untuk memasukkan karakter"
-#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
msgid "Selection Bound"
msgstr "Batas seleksi"
-#: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:382
+#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Posisi lawan pilihan dari kursor dalam satuan karakter"
-#: gtk/gtkentry.c:485
+#: gtk/gtkentry.c:498
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Menentukan apakah isi dapat diedit atau tidak"
-#: gtk/gtkentry.c:492
+#: gtk/gtkentry.c:505
msgid "Maximum length"
msgstr "Panjang maksimum"
-#: gtk/gtkentry.c:493
+#: gtk/gtkentry.c:506
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Jumlah karakter maksimum pada isian ini. Nol bila tak hingga"
-#: gtk/gtkentry.c:501
+#: gtk/gtkentry.c:514
msgid "Visibility"
msgstr "Dapat dilihat atau tidak"
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: gtk/gtkentry.c:515
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
"FALSE akan menampilkan \"huruf tak kelihatan\" (misalnya untuk password)"
-#: gtk/gtkentry.c:510
+#: gtk/gtkentry.c:523
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE akan menghapus bingkai dari isian ini"
-#: gtk/gtkentry.c:518
+#: gtk/gtkentry.c:531
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:525
+#: gtk/gtkentry.c:538
msgid "Invisible character"
msgstr "Huruf tak kelihatan"
-#: gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkentry.c:539
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Huruf yang dipakai sebagai huruf tak kelihatan (misalnya pada isian password)"
-#: gtk/gtkentry.c:533
+#: gtk/gtkentry.c:546
msgid "Activates default"
msgstr "Mengaktifkan default"
-#: gtk/gtkentry.c:534
+#: gtk/gtkentry.c:547
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
"Apakah widget default diaktifkan atau tidak (misalnya tombol default pada "
"dialog) pada saat tombol Enter ditekan"
-#: gtk/gtkentry.c:540
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid "Width in chars"
msgstr "Lebar dalam karakter"
-#: gtk/gtkentry.c:541
+#: gtk/gtkentry.c:554
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Jumlah karakter untuk menyisakan ruangan pada isian"
-#: gtk/gtkentry.c:550
+#: gtk/gtkentry.c:563
msgid "Scroll offset"
msgstr "Letak scroll"
-#: gtk/gtkentry.c:551
+#: gtk/gtkentry.c:564
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
"Jumlah piksel pada isian yang bisa dinaik turunkan pada layar pada sisi kiri"
-#: gtk/gtkentry.c:561
+#: gtk/gtkentry.c:574
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Isi"
-#: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "Penyesuaian sisi x"
-#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
"Penyesuaian horisontal, bernilai 0 (kiri) hingga 1 (kanan). Nilainya dibalik "
"untuk tataletak dari kanan-ke-kiri (RTL)."
-#: gtk/gtkentry.c:593
+#: gtk/gtkentry.c:606
#, fuzzy
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Pilih banyak"
-#: gtk/gtkentry.c:594
+#: gtk/gtkentry.c:607
#, fuzzy
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Menentukan apakah bisa memilih banyak file sekaligus atau tidak"
-#: gtk/gtkentry.c:861
+#: gtk/gtkentry.c:623
+msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:891
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:896 gtk/gtklabel.c:625
msgid "Select on focus"
msgstr "Langsung pilih saat fokus"
-#: gtk/gtkentry.c:867
+#: gtk/gtkentry.c:897
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Menentukan apakah isi langsung dipilih saat isian mendapat fokus"
-#: gtk/gtkentry.c:881
+#: gtk/gtkentry.c:911
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:882
+#: gtk/gtkentry.c:912
msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:236
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
msgid "Completion Model"
msgstr "Model Pelengkap Otomatis"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:237
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
msgid "The model to find matches in"
msgstr "Model yang hendak dicocokkan"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:243
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "Panjang Kunci Minimal"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:244
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Panjang minimum teks kunci pencarian untuk mulai mencari"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:302 gtk/gtkiconview.c:586
msgid "Text column"
msgstr "Kolom teks"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:260
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "Kolom model berisi teks."
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:322
msgid "Inline completion"
msgstr "Pelengkap otomatis dalam baris"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "Menentukan apakah prefix yang umum harus disisipkan secara automatis"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:294
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:337
msgid "Popup completion"
msgstr "Pelengkap otomatis dalam popup"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:295
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "Menentukan apakah pelengkap harus ditampilkan di jendela popup"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:310
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:353
msgid "Popup set width"
msgstr "Lebar popup"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:311
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
msgstr ""
"Jika diisi TRUE, jendela popup akan memiliki ukuran yang sama dengan kotak "
"isian"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:329
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:372
msgid "Popup single match"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:330
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
msgstr "Jika diisi TRUE, jendela popup akan muncul pada satu hasil yang cocok."
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Inline selection"
+msgstr "Pelengkap otomatis dalam baris"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Your description here"
+msgstr "Deskripsi Font"
+
#: gtk/gtkeventbox.c:91
msgid "Visible Window"
msgstr "Jendela Yang Tampak"
"Menentukan apakah jendela penjebak kejadian kotak kejadiannya berada di atas "
"jendela widget anak"
-#: gtk/gtkexpander.c:177
+#: gtk/gtkexpander.c:187
msgid "Expanded"
msgstr "Perluas"
-#: gtk/gtkexpander.c:178
+#: gtk/gtkexpander.c:188
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:186
+#: gtk/gtkexpander.c:196
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Teks dari nama expander"
-#: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
msgid "Use markup"
msgstr "Gunakan markup"
-#: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:308
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
"Label teks termasuk markup XML-nya. Silakan baca pango_parse_markup() untuk "
"lebih jelasnya"
-#: gtk/gtkexpander.c:210
+#: gtk/gtkexpander.c:220
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Ruang antar label dan anaknya"
-#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
msgid "Label widget"
msgstr "Widget label"
-#: gtk/gtkexpander.c:220
+#: gtk/gtkexpander.c:230
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan nama expander yang biasa"
-#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:737
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
msgid "Expander Size"
msgstr "Ukuran ekspander"
-#: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Ukuran panah ekspander"
-#: gtk/gtkexpander.c:236
+#: gtk/gtkexpander.c:246
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Ruangan di sekeliling panah expander"
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "Widget aplikasi untuk pilihan tambahan"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:142
+#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:142
msgid "Select Multiple"
msgstr "Boleh Pilih Lebih Dari Satu"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Menentukan apakah bisa memilih banyak file sekaligus atau tidak"
"menampilkan dialog konfirmasi sebelum menimpa berkas yang sudah ada "
"sebelumnya."
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:355
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:384
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:356
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "Dialog pemilih berkas yang digunakan"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:387
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:416
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "Judul dialog pemilih berkas."
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:430
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Lebar widget tombol dalam karakter"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
-msgid "Default file chooser backend"
-msgstr "Sistem pemilih berkas utama"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
-msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
-msgstr "Nama sistem GtkFileChooser yang digunakan sebagai standar"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
-#: gtk/gtkstatusicon.c:154
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkstatusicon.c:182
msgid "Filename"
msgstr "Nama file"
-#: gtk/gtkfilesel.c:527
+#: gtk/gtkfilesel.c:526
msgid "The currently selected filename"
msgstr "Nama file yang sekarang dipilih"
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:532
msgid "Show file operations"
msgstr "Tampilkan operasi file"
-#: gtk/gtkfilesel.c:534
+#: gtk/gtkfilesel.c:533
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr ""
"Menentukan apakah tombol untuk membuat/edit file ditampilkan atau tidak"
-#: gtk/gtkfilesystem.c:384
+#: gtk/gtkfilesystem.c:382
msgid "Cancelled"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystem.c:385
+#: gtk/gtkfilesystem.c:383
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr ""
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Judul dialog pemilih fonta"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:179
msgid "Font name"
msgstr "Nama font"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Menentukan apakah ukuran fonta terpilih nampak pada label"
-#: gtk/gtkfontsel.c:179
+#: gtk/gtkfontsel.c:180
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "Nama font dalam format X"
-#: gtk/gtkfontsel.c:186
+#: gtk/gtkfontsel.c:187
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "GdkFont yang sedang dipilih"
-#: gtk/gtkfontsel.c:192
+#: gtk/gtkfontsel.c:193
msgid "Preview text"
msgstr "Contoh teks"
-#: gtk/gtkfontsel.c:193
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Teks yang ditulis untuk melihat contoh font yang dipilih"
-#: gtk/gtkframe.c:96
+#: gtk/gtkframe.c:106
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "Teks pada bingkai label"
-#: gtk/gtkframe.c:103
+#: gtk/gtkframe.c:113
msgid "Label xalign"
msgstr "Label xalign"
-#: gtk/gtkframe.c:104
+#: gtk/gtkframe.c:114
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "Penyesuaian letak horisontal label"
-#: gtk/gtkframe.c:112
+#: gtk/gtkframe.c:122
msgid "Label yalign"
msgstr "Label yalign"
-#: gtk/gtkframe.c:113
+#: gtk/gtkframe.c:123
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "Penyesuaian letak vertikal label"
-#: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
+#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr "Properti tidak disarankan untuk digunakan, gunakan shadow_type saja"
-#: gtk/gtkframe.c:128
+#: gtk/gtkframe.c:138
msgid "Frame shadow"
msgstr "Bayangan bingkai"
-#: gtk/gtkframe.c:129
+#: gtk/gtkframe.c:139
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "Bagaimanana batas bingkai ditampilkan"
-#: gtk/gtkframe.c:138
+#: gtk/gtkframe.c:148
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan letak label bingkai"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:176 gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:168
-#: gtk/gtktoolbar.c:622 gtk/gtkviewport.c:122
-msgid "Shadow type"
-msgstr "Tipe shadow"
-
#: gtk/gtkhandlebox.c:177
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "Bagaimana bayangan yang mengelilingi kontainer ditampilkan"
"Menentukan apakah menggunakan nilai dari snap_edge atau nilai dari "
"handle_position"
-#: gtk/gtkiconview.c:511
+#: gtk/gtkiconview.c:549
msgid "Selection mode"
msgstr "Moda pilihan"
-#: gtk/gtkiconview.c:512
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "The selection mode"
msgstr "Moda pilihan"
-#: gtk/gtkiconview.c:530
+#: gtk/gtkiconview.c:568
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Kolom pixbuf"
-#: gtk/gtkiconview.c:531
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Kolom model yang digunakna untuk mengambil pixbuf ikon"
-#: gtk/gtkiconview.c:549
+#: gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Kolom model yang digunakna untuk mengambil teks"
-#: gtk/gtkiconview.c:568
+#: gtk/gtkiconview.c:606
msgid "Markup column"
msgstr "Kolom markup"
-#: gtk/gtkiconview.c:569
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Kolom model yang digunakna untuk mengambil teks jika menggunakan markup Pango"
-#: gtk/gtkiconview.c:576
+#: gtk/gtkiconview.c:614
msgid "Icon View Model"
msgstr "Model Tampilan Ikon"
-#: gtk/gtkiconview.c:577
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Model tampilan ikon"
-#: gtk/gtkiconview.c:593
+#: gtk/gtkiconview.c:631
msgid "Number of columns"
msgstr "Jumlah kolom"
-#: gtk/gtkiconview.c:594
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Jumlah kolom yang ditampilkan"
-#: gtk/gtkiconview.c:611
+#: gtk/gtkiconview.c:649
msgid "Width for each item"
msgstr "Lebar untuk setiap objek"
-#: gtk/gtkiconview.c:612
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "The width used for each item"
msgstr "Lebar untuk setiap isian"
-#: gtk/gtkiconview.c:628
+#: gtk/gtkiconview.c:666
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara sel pada isian"
-#: gtk/gtkiconview.c:643
+#: gtk/gtkiconview.c:681
msgid "Row Spacing"
msgstr "Jarak Antar Baris"
-#: gtk/gtkiconview.c:644
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara baris dalam kotak-kotak"
-#: gtk/gtkiconview.c:659
+#: gtk/gtkiconview.c:697
msgid "Column Spacing"
msgstr "Jarak Antar Kolom"
-#: gtk/gtkiconview.c:660
+#: gtk/gtkiconview.c:698
#, fuzzy
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara kolom"
-#: gtk/gtkiconview.c:675
+#: gtk/gtkiconview.c:713
msgid "Margin"
msgstr "Batas"
-#: gtk/gtkiconview.c:676
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Ruangan yang akan disisipkan pada sisi tampilan ikon"
-#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:94
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientasi"
-
-#: gtk/gtkiconview.c:693
+#: gtk/gtkiconview.c:731
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Cara teks dan ikon untuk setiap isian diletakkan, relatif"
-#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
+#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Dapat diurut kembali"
-#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:613
msgid "View is reorderable"
msgstr "View dapat diurut kembali"
-#: gtk/gtkiconview.c:717
+#: gtk/gtkiconview.c:755 gtk/gtktreeview.c:763
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip Column"
+msgstr "Kolom Teks"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:756
+#, fuzzy
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
+msgstr "Kolom model berisi teks."
+
+#: gtk/gtkiconview.c:767
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Warna Kotak Pilihan"
-#: gtk/gtkiconview.c:718
+#: gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Warna kotak pilihan"
-#: gtk/gtkiconview.c:724
+#: gtk/gtkiconview.c:774
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Kotak Pilihan Alfa"
-#: gtk/gtkiconview.c:725
+#: gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Opasitas kotak pilihan"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:146
+#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:174
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:175
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "GdkPixbuf yang hendak ditampilkan"
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "GdkPixmap yang hendak ditampilkan"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Bitmap mask yang digunakan oleh GdkImage atau GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:183
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Nama file yang hendak dibuka dan ditampilkan"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:163
+#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:191
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "ID stok untuk gambar stok yang hendak ditampilkan"
msgid "Icon set to display"
msgstr "Set ikon yang hendak ditampilkan"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Icon size"
msgstr "Ukuran ikon"
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation yang hendak ditampilkan"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:178
+#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:206
msgid "Storage type"
msgstr "Tipe penyimpanan"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:207
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Metode yang digunakan untuk data gambar"
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Menentukan apakah gambar akan ditampilkan pada menu"
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:531
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Layar tempat jendela hendak ditampilkan"
-#: gtk/gtklabel.c:294
+#: gtk/gtklabel.c:298
msgid "The text of the label"
msgstr "Label teks"
-#: gtk/gtklabel.c:301
+#: gtk/gtklabel.c:305
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Daftar gaya atribut yang hendak ditempelkan pada label teks"
-#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Rata"
-#: gtk/gtklabel.c:323
+#: gtk/gtklabel.c:327
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"lainnya. Hal ini tidak berpengaruh pada penyesuaian letak label dalam "
"lokasinya. Silakan baca GtkMis::xalign untuk informasi lengkapnya"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:335
msgid "Pattern"
msgstr "Pola"
-#: gtk/gtklabel.c:332
+#: gtk/gtklabel.c:336
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
"Kalimat dengan karakter _ (underscore) pada suatu karakter akan membuat "
"karakter tersebut diberi garis bawah"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:343
msgid "Line wrap"
msgstr "potong baris"
-#: gtk/gtklabel.c:340
+#: gtk/gtklabel.c:344
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Jika diset, baris akan dipotong bila terlalu lebar"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Line wrap mode"
+msgstr "potong baris"
+
+#: gtk/gtklabel.c:360
+msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:367
msgid "Selectable"
msgstr "Dapat dipilih"
-#: gtk/gtklabel.c:347
+#: gtk/gtklabel.c:368
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Menentukan apakah teks label dapat dipilih dengan mouse atau tidak"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:374
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Tombol singkat"
-#: gtk/gtklabel.c:354
+#: gtk/gtklabel.c:375
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Tombol singkat untuk label ini"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:383
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Widget mnemonik"
-#: gtk/gtklabel.c:363
+#: gtk/gtklabel.c:384
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Widget yang diaktifkan saat tombol singkat ditekan"
-#: gtk/gtklabel.c:407
+#: gtk/gtklabel.c:430
#, fuzzy
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"Tempat yang diinginkan untuk meletakan elipsis pada teks pada saat label "
"tidak memiliki cukup ruang untuk menampilkan keseluruhan isi teks"
-#: gtk/gtklabel.c:447
+#: gtk/gtklabel.c:470
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Moda Satu Baris"
-#: gtk/gtklabel.c:448
+#: gtk/gtklabel.c:471
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Menentukan apakah teks label dalam mode baris tunggal"
-#: gtk/gtklabel.c:465
+#: gtk/gtklabel.c:488
msgid "Angle"
msgstr "Sudut"
-#: gtk/gtklabel.c:466
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Sudut rotasi label"
-#: gtk/gtklabel.c:486
+#: gtk/gtklabel.c:509
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Lebar Maksimum Dalam Karakter"
-#: gtk/gtklabel.c:487
+#: gtk/gtklabel.c:510
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Lebar maksimum label dalam karakter"
-#: gtk/gtklabel.c:603
+#: gtk/gtklabel.c:626
#, fuzzy
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "Menentukan apakah isi langsung dipilih saat isian mendapat fokus"
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Gaya kotak sekitar kotak menu"
-#: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:580
msgid "Internal padding"
msgstr "Isian internal"
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "Jeda sebelum submenu suatu menu muncul"
-#: gtk/gtkmenushell.c:344
+#: gtk/gtkmenuitem.c:204
+msgid "Submenu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:205
+msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenushell.c:363
msgid "Take Focus"
msgstr "Ambil fokus"
-#: gtk/gtkmenushell.c:345
+#: gtk/gtkmenushell.c:364
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "Nilai boolean yang memutuskan apakah menu mengambil fokus keyboard"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "The dropdown menu"
msgstr "Menu pilihan"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:97
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
msgid "Image/label border"
msgstr "Batas gambar/label"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "Lebar batas di sekitar label dan gambar pada dialog pesan"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:113
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
msgid "Use separator"
msgstr "Gunakan pembatas"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
msgid ""
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
msgstr ""
"Menentukan apakah ingin meletakkan pemisah antara teks pesan pada dialog dan "
"tombol-tombol"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:127
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
msgid "Message Type"
msgstr "Tipe Pesan"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:129
msgid "The type of message"
msgstr "Tipe pesan"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:135
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
msgid "Message Buttons"
msgstr "Tombol pesan"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "Tombol yang ditampilkan pada tombol pesan"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:153
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
#, fuzzy
msgid "The primary text of the message dialog"
msgstr "Tombol yang ditampilkan pada tombol pesan"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:168
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
#, fuzzy
msgid "Use Markup"
msgstr "Gunakan markup"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
#, fuzzy
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
msgstr ""
"Label teks termasuk markup XML-nya. Silakan baca pango_parse_markup() untuk "
"lebih jelasnya"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:183
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
#, fuzzy
msgid "Secondary Text"
msgstr "Sekunder"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
#, fuzzy
msgid "The secondary text of the message dialog"
msgstr "Tombol yang ditampilkan pada tombol pesan"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:199
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
msgid "Use Markup in secondary"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
msgid "The secondary text includes Pango markup."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
#, fuzzy
msgid "The image"
msgstr "Nilanya"
msgstr ""
"Ruangan yang diisikan pada sisi atas dan bawah widget dalam satuan piksel"
-#: gtk/gtknotebook.c:512
+#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
-#: gtk/gtknotebook.c:513
+#: gtk/gtknotebook.c:567
msgid "The index of the current page"
msgstr "Indeks halaman saat ini"
-#: gtk/gtknotebook.c:521
+#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Tab Position"
msgstr "Posisi tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:522
+#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Lokasi sisi notebook tempat tab berada"
-#: gtk/gtknotebook.c:529
+#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "Tab Border"
msgstr "Batas Tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:530
+#: gtk/gtknotebook.c:584
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Lebar batas di sekeliling label tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:538
+#: gtk/gtknotebook.c:592
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Batas Tab Horisontal"
-#: gtk/gtknotebook.c:539
+#: gtk/gtknotebook.c:593
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Lebah batas horisontal pada label tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:547
+#: gtk/gtknotebook.c:601
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Batas Tab Vertikal"
-#: gtk/gtknotebook.c:548
+#: gtk/gtknotebook.c:602
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Lebar batas vertikal pada label tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:556
+#: gtk/gtknotebook.c:610
msgid "Show Tabs"
msgstr "Tampilkan Tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:557
+#: gtk/gtknotebook.c:611
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Menentukan apakah tab digambar atau tidak"
-#: gtk/gtknotebook.c:563
+#: gtk/gtknotebook.c:617
msgid "Show Border"
msgstr "Tampilkan Batas"
-#: gtk/gtknotebook.c:564
+#: gtk/gtknotebook.c:618
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Menentukan apakah batas digambar atau tidak"
-#: gtk/gtknotebook.c:570
+#: gtk/gtknotebook.c:624
msgid "Scrollable"
msgstr "Dapat discroll"
-#: gtk/gtknotebook.c:571
+#: gtk/gtknotebook.c:625
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Bila bernilai TRUE, panah scroll digambar dengan syarat tidak terlalu banyak "
"tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:577
+#: gtk/gtknotebook.c:631
msgid "Enable Popup"
msgstr "Tampilkan popup"
-#: gtk/gtknotebook.c:578
+#: gtk/gtknotebook.c:632
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr "Bila bernilai TRUE, dengan menekan tombol kanan pada notebook akan men"
-#: gtk/gtknotebook.c:585
+#: gtk/gtknotebook.c:639
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Menentukan apakah tab memiliki ukuran homogen"
-#: gtk/gtknotebook.c:591
+#: gtk/gtknotebook.c:645
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "Kelompok"
-#: gtk/gtknotebook.c:592
+#: gtk/gtknotebook.c:646
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:601
+#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
+msgid "Group"
+msgstr "Kelompok"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:663
+msgid "Group for tabs drag and drop"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:669
msgid "Tab label"
msgstr "Label tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:602
+#: gtk/gtknotebook.c:670
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "String yang ditampilkan pada label tab anak"
-#: gtk/gtknotebook.c:608
+#: gtk/gtknotebook.c:676
msgid "Menu label"
msgstr "Label menu"
-#: gtk/gtknotebook.c:609
+#: gtk/gtknotebook.c:677
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "String yang ditampilkan pada isian menu anak"
-#: gtk/gtknotebook.c:622
+#: gtk/gtknotebook.c:690
msgid "Tab expand"
msgstr "Ekspansi tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:623
+#: gtk/gtknotebook.c:691
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Menentukan apakah tab anak diekspansi atau tidak"
-#: gtk/gtknotebook.c:629
+#: gtk/gtknotebook.c:697
msgid "Tab fill"
msgstr "Isi penuh tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:630
+#: gtk/gtknotebook.c:698
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""
"Menentukan apakah tab anak dapat mengisi area yang dialokasikan atau tidak"
-#: gtk/gtknotebook.c:636
+#: gtk/gtknotebook.c:704
msgid "Tab pack type"
msgstr "Tipe pak tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:643
+#: gtk/gtknotebook.c:711
#, fuzzy
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Dapat diurut kembali"
-#: gtk/gtknotebook.c:644
+#: gtk/gtknotebook.c:712
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Menentukan apakah batas digambar atau tidak"
-#: gtk/gtknotebook.c:650
+#: gtk/gtknotebook.c:718
#, fuzzy
msgid "Tab detachable"
msgstr "Label tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:651
+#: gtk/gtknotebook.c:719
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan"
-#: gtk/gtknotebook.c:666 gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Tangga mundur sekunder"
-#: gtk/gtknotebook.c:667
+#: gtk/gtknotebook.c:735
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Menampilkan tombol panah mundur sekunder pada sisi ujung area tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:682 gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Tangga maju sekunder"
-#: gtk/gtknotebook.c:683
+#: gtk/gtknotebook.c:751
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Menampilkan tombol panah maju sekunder pada sisi ujung area tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Tangga Mundur"
-#: gtk/gtknotebook.c:698 gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Menampilkan tombol panah mundur standar"
-#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Tangga maju"
-#: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:76
+#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Menampilkan tombol panah maju standar"
-#: gtk/gtknotebook.c:727
+#: gtk/gtknotebook.c:795
#, fuzzy
msgid "Tab overlap"
msgstr "Batas Tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:728
+#: gtk/gtknotebook.c:796
#, fuzzy
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Ukuran panah ekspander"
-#: gtk/gtknotebook.c:743
+#: gtk/gtknotebook.c:811
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:744
+#: gtk/gtknotebook.c:812
#, fuzzy
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Ukuran pengisi ruang"
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:163
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
msgid "The menu of options"
msgstr "Pilihan menu"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:170
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Ukuran indikator dropdown"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:176
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Ruangan di sekeliling indikator"
-#: gtk/gtkpaned.c:217
+#: gtk/gtkpaned.c:220
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Posisi pemisah pane dalam satuan piksel (0 berarti hingga ke sebelah kiri/"
"atas)"
-#: gtk/gtkpaned.c:225
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "Position Set"
msgstr "Posisi diset"
-#: gtk/gtkpaned.c:226
+#: gtk/gtkpaned.c:229
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "Bernilai TRUE apabila properti Posisi harus digunakan"
-#: gtk/gtkpaned.c:232
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Handle Size"
msgstr "Ukuran handle"
-#: gtk/gtkpaned.c:233
+#: gtk/gtkpaned.c:236
msgid "Width of handle"
msgstr "Lebar handle"
-#: gtk/gtkpaned.c:249
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Minimal Position"
msgstr "Posisi Minimal"
-#: gtk/gtkpaned.c:250
+#: gtk/gtkpaned.c:253
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Nilai terkecil yang paling mungkin untuk nilai \"posisi\""
-#: gtk/gtkpaned.c:267
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Maximal Position"
msgstr "Posisi Maksimal"
-#: gtk/gtkpaned.c:268
+#: gtk/gtkpaned.c:271
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Nilai terbesar yang paling mungkin untuk nilai \"posisi\""
-#: gtk/gtkpaned.c:285
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "Resize"
msgstr "Ganti ukuran"
-#: gtk/gtkpaned.c:286
+#: gtk/gtkpaned.c:289
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
"Bila bernilai TRUE, anak dapat diperbesar/kecil sebatas ukuran widget pan"
-#: gtk/gtkpaned.c:301
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "Shrink"
msgstr "Dapat dikecilkan"
-#: gtk/gtkpaned.c:302
+#: gtk/gtkpaned.c:305
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Bila bernilai TRUE, anak dapat dibuat lebih kecil ukurannnya"
+#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:257
+msgid "Embedded"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkplug.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not the plug is embedded"
+msgstr "Menentukan apakah aksi terlihat atau tidak"
+
#: gtk/gtkpreview.c:106
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
"Menentukan apakah widget yang dipreview dapat mengambil ukuran seluas "
"alokasi secara penuh"
-#: gtk/gtkprintbackend.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Default print backend"
-msgstr "Sistem pemilih berkas utama"
-
-#: gtk/gtkprintbackend.c:253
-#, fuzzy
-msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
-msgstr "Nama sistem GtkFileChooser yang digunakan sebagai standar"
-
-#: gtk/gtkprintbackend.c:258
-msgid "Default command to run when displaying a print preview"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintbackend.c:259
-msgid "Command to run when displaying a print preview"
-msgstr ""
-
#: gtk/gtkprinter.c:120
#, fuzzy
msgid "Name of the printer"
msgid "Number of jobs queued in the printer"
msgstr "Jumlah baris dalam tabel"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:119
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
#, fuzzy
msgid "Source option"
msgstr "Pelengkap otomatis dalam popup"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:120
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
msgid "The PrinterOption backing this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:116
+#: gtk/gtkprintjob.c:117
#, fuzzy
msgid "Title of the print job"
msgstr "Judul window"
-#: gtk/gtkprintjob.c:124
+#: gtk/gtkprintjob.c:125
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "Penyaring"
-#: gtk/gtkprintjob.c:125
+#: gtk/gtkprintjob.c:126
msgid "Printer to print the job to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:133
+#: gtk/gtkprintjob.c:134
msgid "Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:134
+#: gtk/gtkprintjob.c:135
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintunixdialog.c:227
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:231
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "Ukuran Halaman"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:844
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1005
+msgid "Track Print Status"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:153
+msgid ""
+"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
+"print data has been sent to the printer or print server."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:877
#, fuzzy
msgid "Default Page Setup"
msgstr "Tinggi Awal"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:845
+#: gtk/gtkprintoperation.c:878
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:863 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
+#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:864 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:882
+#: gtk/gtkprintoperation.c:915
#, fuzzy
msgid "Job Name"
msgstr "Nama Ikon"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:883
+#: gtk/gtkprintoperation.c:916
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:906
+#: gtk/gtkprintoperation.c:940
#, fuzzy
msgid "Number of Pages"
msgstr "Jumlah Kanal"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:907
+#: gtk/gtkprintoperation.c:941
#, fuzzy
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Jumlah baris dalam tabel"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:928 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
+#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:239
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "Alpha saat ini"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:929
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
#, fuzzy
-msgid "The current page in the document."
+msgid "The current page in the document"
msgstr "Ukuran halaman"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:950
+#: gtk/gtkprintoperation.c:984
#, fuzzy
msgid "Use full page"
msgstr "Gunakan alfa"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:951
+#: gtk/gtkprintoperation.c:985
msgid ""
-"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
-"and not the corner of the imageable area"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:971
-msgid "Track Print Status"
+"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
+"not the corner of the imageable area"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:972
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1006
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:989
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1023
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "Penting"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:990
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1024
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1007
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1041
#, fuzzy
msgid "Show Dialog"
msgstr "Dialog"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1008
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1042
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1025
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1065
#, fuzzy
msgid "Allow Async"
msgstr "Membolehkan aturan"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1026
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1066
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1049 gtk/gtkprintoperation.c:1050
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1089 gtk/gtkprintoperation.c:1090
#, fuzzy
msgid "Export filename"
msgstr "Nama file"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1064
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
msgid "Status"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1065
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
#, fuzzy
msgid "The status of the print operation"
msgstr "Status togel tombol"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1085
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1125
msgid "Status String"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1086
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1144
#, fuzzy
msgid "Custom tab label"
msgstr "Palet pilihan sendiri"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1145
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:228
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:232
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:236
-#, fuzzy
-msgid "The current page in the document"
-msgstr "Ukuran halaman"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:253
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:257
#, fuzzy
msgid "Selected Printer"
msgstr "Tahun yang dipilih"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:254
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:258
#, fuzzy
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Objek yang aktif"
msgstr "Modus aktif"
#: gtk/gtkprogress.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
-"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
+"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
-"is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
+"is used when you're doing something but don't know how long it will take."
msgstr ""
"Bila bernilai TRUE, GtkProgress ada dalam modus aktif, artinya adalah semua "
"dia akan memberikan sinyal pada semua kejadian, tetapi bukan dalam bentuk "
"melakukan sesuatu yang Anda sendiri tidak tahu berapa lama waktu yang "
"dibutuhkan"
-#: gtk/gtkprogress.c:107
+#: gtk/gtkprogress.c:108
msgid "Show text"
msgstr "Tampilkan teks"
-#: gtk/gtkprogress.c:108
-msgid "Whether the progress is shown as text"
+#: gtk/gtkprogress.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr "Menentukan apakah kemajuan aktivitas ditampilkan dalam bentuk teks"
-#: gtk/gtkprogress.c:115
-msgid "Text x alignment"
-msgstr "Penyesuaian x pada teks"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:116
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
-"in the progress widget"
-msgstr ""
-"Angka dari 0.0 hingga 1.0 yang menentukan penyesuaian horisontal pada teks "
-"pada widget progress"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:124
-msgid "Text y alignment"
-msgstr "Penyesuaian y pada teks"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:125
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
-"in the progress widget"
-msgstr ""
-"Angka dari 0.0 hingga 1.0 yang menentukan penyesuaian vertikal pada teks "
-"pada widget progress"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:320 gtk/gtkspinbutton.c:203
-msgid "Adjustment"
-msgstr "Penyesuaian"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:121
+#: gtk/gtkprogressbar.c:123
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
"GtkAdjustment yang terhubung ke progress bar (Sebaiknya tidak digunakan)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:129
-msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
-msgstr "Orientasi dan arah laju progress bar"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:137
+#: gtk/gtkprogressbar.c:139
msgid "Bar style"
msgstr "Gaya batang"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:138
+#: gtk/gtkprogressbar.c:140
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
msgstr ""
"Menentukan gaya visual batang pada modus persentase (Sebaiknya tidak "
"digunakan)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:146
+#: gtk/gtkprogressbar.c:148
msgid "Activity Step"
msgstr "Tahapan aktivitas"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:147
+#: gtk/gtkprogressbar.c:149
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
msgstr ""
"Besar nilai kenaikan yang digunakan pada tiap iterasi pada modus aktif "
"Jumlah blok yang muat dalam area progres bar pada modus aktif (sebaiknya "
"tidak digunakan)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:166
+#: gtk/gtkprogressbar.c:164
msgid "Discrete Blocks"
msgstr "Blok diskret"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:167
+#: gtk/gtkprogressbar.c:165
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
msgstr ""
"Jumlah blok diskret pada progres bar (saat ditampilkan pada gaya diskret)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:176
+#: gtk/gtkprogressbar.c:172
msgid "Fraction"
msgstr "Fraksi"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:177
+#: gtk/gtkprogressbar.c:173
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "Jumlah bagian yang telah selesai"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:186
+#: gtk/gtkprogressbar.c:180
msgid "Pulse Step"
msgstr "Tahapan Pulsa"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:187
+#: gtk/gtkprogressbar.c:181
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr ""
"Pecahan total kemajuan untuk memindahkan blok yang memantul saat diberi pulsa"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:197
+#: gtk/gtkprogressbar.c:189
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "Teks yang ditampilkan pada progres bar"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:219
+#: gtk/gtkprogressbar.c:211
+#, fuzzy
msgid ""
-"The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
-"have enough room to display the entire string, if at all"
+"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all."
msgstr ""
"Lokasi untuk meletakkan elipsis pada teks apabila kotak indikator kemajuan "
"tidak memiliki cukup ruang untuk menampilkan keseluruhan isi teks"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:218
+#, fuzzy
+msgid "XSpacing"
+msgstr "Jarak"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:219
+msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
+msgstr ""
+
#: gtk/gtkradioaction.c:111
msgid "The value"
msgstr "Nilanya"
"Nilai yang diberikan gtk_radio_action_get_current_valu() pada saat aksi ini "
"dijadikan aksi utama dalam kelompoknya."
-#: gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 gtk/gtkradiomenuitem.c:342
-msgid "Group"
-msgstr "Kelompok"
-
#: gtk/gtkradioaction.c:129
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "Tombol radio tempat kelompok aksi ini berada."
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr "Tombol radio tempat kelompok widget ini berada."
-#: gtk/gtkrange.c:311
+#: gtk/gtkrange.c:336
msgid "Update policy"
msgstr "Kebijakan update"
-#: gtk/gtkrange.c:312
+#: gtk/gtkrange.c:337
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Bagaimana jangkauan akan diupdate pada layar"
-#: gtk/gtkrange.c:321
+#: gtk/gtkrange.c:346
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "GtkAdjustment yang berisi nilai sekarang pada obyek jangkauan"
-#: gtk/gtkrange.c:328
+#: gtk/gtkrange.c:353
msgid "Inverted"
msgstr "Terbalik"
-#: gtk/gtkrange.c:329
+#: gtk/gtkrange.c:354
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Balik arah slider yang bergerak untuk meningkatkan nilai jangkauan"
-#: gtk/gtkrange.c:336
+#: gtk/gtkrange.c:361
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:337
+#: gtk/gtkrange.c:362
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:345
+#: gtk/gtkrange.c:370
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:346
+#: gtk/gtkrange.c:371
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:353
+#: gtk/gtkrange.c:388
+msgid "Show Fill Level"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:389
+msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:405
+msgid "Restrict to Fill Level"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:406
+msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:421
+msgid "Fill Level"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:422
+msgid "The fill level."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:430
msgid "Slider Width"
msgstr "Lebar slider"
-#: gtk/gtkrange.c:354
+#: gtk/gtkrange.c:431
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Lebar scrollbar atau patokan skala"
-#: gtk/gtkrange.c:361
+#: gtk/gtkrange.c:438
msgid "Trough Border"
msgstr "Batas"
-#: gtk/gtkrange.c:362
+#: gtk/gtkrange.c:439
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Besar ruangan antara patokan/tangga dan batas luar"
-#: gtk/gtkrange.c:369
+#: gtk/gtkrange.c:446
msgid "Stepper Size"
msgstr "Ukuran tangga"
-#: gtk/gtkrange.c:370
+#: gtk/gtkrange.c:447
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Panjang tombol tangga pada sisi ujung"
-#: gtk/gtkrange.c:385
+#: gtk/gtkrange.c:462
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Ruang isi tangga"
-#: gtk/gtkrange.c:386
+#: gtk/gtkrange.c:463
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Besar ruangan yang mengisi antara tangga dan patokan"
-#: gtk/gtkrange.c:393
+#: gtk/gtkrange.c:470
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Pemindahan sisi X panah"
-#: gtk/gtkrange.c:394
+#: gtk/gtkrange.c:471
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"Seberapa jauh pada arah x yang digunakan untuk memindahkan panah saat tombol "
"dilepas"
-#: gtk/gtkrange.c:401
+#: gtk/gtkrange.c:478
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Pemindahan sisi Y panah"
-#: gtk/gtkrange.c:402
+#: gtk/gtkrange.c:479
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"Seberapa jauh pada arah y yang digunakan untuk memindahkan panah saat tombol "
"dilepas"
-#: gtk/gtkrange.c:410
+#: gtk/gtkrange.c:487
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:411
+#: gtk/gtkrange.c:488
msgid ""
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
"IN while they are dragged"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:422
+#: gtk/gtkrange.c:502
msgid "Trough Side Details"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:423
+#: gtk/gtkrange.c:503
msgid ""
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
"with different details"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:439
+#: gtk/gtkrange.c:519
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:440
+#: gtk/gtkrange.c:520
msgid ""
-"Whether to draw trought for full length of range or exclude the steppers and "
+"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
msgstr ""
+#: gtk/gtkrecentaction.c:654 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Show Numbers"
+msgstr "Tampilkan angka minggu"
+
+#: gtk/gtkrecentaction.c:655 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Whether the items should be displayed with a number"
+msgstr "Apakah menu objek tearoff harus ditambahkan ke menu"
+
#: gtk/gtkrecentchooser.c:112
msgid "Recent Manager"
msgstr ""
msgstr ""
"Menentukan apakah berkas terpilih harus dibatas kepada berkas lokal: URLs"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:265
msgid "Limit"
msgstr ""
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Saringan yang telah dipergunakan untuk memilih berkas yang ditampilkan"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Show Numbers"
-msgstr "Tampilkan angka minggu"
-
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
-#, fuzzy
-msgid "Whether the items should be displayed with a number"
-msgstr "Apakah menu objek tearoff harus ditambahkan ke menu"
-
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:217
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:232
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:248
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "Metrik yang digunakan penggaris"
-#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
-msgid "Digits"
-msgstr "Digit"
-
#: gtk/gtkscale.c:143
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "Jumlah desimal yang disajikan pada nilai"
"Menampilkan tombol panah kedua dengan arah mundur pada sisi lawan scrollbar"
#: gtk/gtkscrollbar.c:92
+#, fuzzy
msgid ""
-"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
"Menambilkan tombol panah kedua dengan arah maju pada sisi lawan scrollbar"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:557
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Penyesuaian Horisontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Penyesuaian Vertikal"
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Gaya bevel disekeliling isi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Scrollbars within bevel"
+msgstr "Jarak scrollbar"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
+msgstr ""
+"Jumlah piksel yang ditempatkan antara scrollbar dengan jendela yang discroll"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Jarak scrollbar"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
"Jumlah piksel yang ditempatkan antara scrollbar dengan jendela yang discroll"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:301
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
#, fuzzy
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Penempatan window"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:302
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:190
+#: gtk/gtksettings.c:204
msgid "Double Click Time"
msgstr "Waktu Klik ganda"
-#: gtk/gtksettings.c:191
+#: gtk/gtksettings.c:205
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
"Waktu maksimum antara dua klik yang dianggap sebagai klik ganda (dalam "
"satuan milidetik)"
-#: gtk/gtksettings.c:198
+#: gtk/gtksettings.c:212
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Rentang Waktu Klik Ganda"
-#: gtk/gtksettings.c:199
+#: gtk/gtksettings.c:213
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
"Jarak maksimum antara dua klik yang dianggap sebagai klik ganda (dalam "
"satuan piksel)"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:229
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Kursor berkedip"
-#: gtk/gtksettings.c:207
+#: gtk/gtksettings.c:230
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Menentukan apakah kursor berkedip atau tidak"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:237
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Waktu Berkedip kursor"
-#: gtk/gtksettings.c:215
-msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
+#: gtk/gtksettings.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Panjang periode kedipan kursor, dalam satuan milidetik"
-#: gtk/gtksettings.c:222
+#: gtk/gtksettings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Cursor Blink Timeout"
+msgstr "Waktu Berkedip kursor"
+
+#: gtk/gtksettings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
+msgstr "Panjang periode kedipan kursor, dalam satuan milidetik"
+
+#: gtk/gtksettings.c:265
msgid "Split Cursor"
msgstr "Kursor terbagi"
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:266
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
"Menentukan apakah dua kursor akan ditampilkan sebagai gabungan teks kiri-ke-"
"kanan dan kanan-ke-kiri"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:273
msgid "Theme Name"
msgstr "Nama Tema"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:274
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Nama file RC tema yang akan dibuka"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:282
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Nama Ikon Tema"
-#: gtk/gtksettings.c:240
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Nama tema ikon yang digunakan"
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Nama Tema Kunci"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:301
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Nama key file RC tema yang akan dibuka"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:309
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Akselerator menu bar"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:310
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Kombinasi tombol yang digunakan untuk mengaktifkan menu bar"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:318
msgid "Drag threshold"
msgstr "Derajat seret"
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:319
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Jumlah piksel pada kursor yang dipindahkan sebelum memulai seret"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:327
msgid "Font Name"
msgstr "Nama font"
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:328
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Font default yang digunakan"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:336
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Ukuran ikon"
-#: gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:337
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Daftar ukuran ikon (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:345
msgid "GTK Modules"
msgstr "Modul GTK"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:346
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Daftar modul GTK yang sedang aktif"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:355
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Antialias Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:313
+#: gtk/gtksettings.c:356
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Menentukan apakah menggunakan huruf Xft antialias, 0=tidak, 1=ya, -"
"1=bergantung kondisi awal"
-#: gtk/gtksettings.c:322
+#: gtk/gtksettings.c:365
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Hint Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:323
+#: gtk/gtksettings.c:366
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Menentukan apakah menggunakan huruf Xft hint, 0=tidak, 1=ya, -1=bergantung "
"kondisi awal"
-#: gtk/gtksettings.c:332
+#: gtk/gtksettings.c:375
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Gaya Hint Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:333
+#: gtk/gtksettings.c:376
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr "Penggunaan hint; hintnone, hintslight, hintmedium, atau hintfull"
-#: gtk/gtksettings.c:342
+#: gtk/gtksettings.c:385
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:343
+#: gtk/gtksettings.c:386
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Jenis antialias subpiksel yang digunakan, none, rgb, bgt, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:352
+#: gtk/gtksettings.c:395
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:353
+#: gtk/gtksettings.c:396
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Resolusi Xft dalam 1024 * titik/inci, -1 untuk menggunakan nilai awal"
-#: gtk/gtksettings.c:362
+#: gtk/gtksettings.c:405
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Nama tema kursor"
-#: gtk/gtksettings.c:363
+#: gtk/gtksettings.c:406
#, fuzzy
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "Nama tema kursor yang digunakan"
-#: gtk/gtksettings.c:371
+#: gtk/gtksettings.c:414
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Ukuran tema kursor"
-#: gtk/gtksettings.c:372
+#: gtk/gtksettings.c:415
#, fuzzy
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Ukuran kursor"
-#: gtk/gtksettings.c:382
+#: gtk/gtksettings.c:425
msgid "Alternative button order"
msgstr "Urutan tombol alternatif"
-#: gtk/gtksettings.c:383
+#: gtk/gtksettings.c:426
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
"Menentukan apakah tombol dalam kotak dialog akan menggunakan urutan tombol "
"alternati atau tidak"
-#: gtk/gtksettings.c:391
+#: gtk/gtksettings.c:443
+#, fuzzy
+msgid "Alternative sort indicator direction"
+msgstr "Urutan tombol alternatif"
+
+#: gtk/gtksettings.c:444
+msgid ""
+"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
+"inverted compared to the default (where down means ascending)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:452
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:392
+#: gtk/gtksettings.c:453
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:400
+#: gtk/gtksettings.c:461
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:401
+#: gtk/gtksettings.c:462
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:470
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:410
+#: gtk/gtksettings.c:471
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:480
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:420
+#: gtk/gtksettings.c:481
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:490
#, fuzzy
msgid "Expand timeout"
msgstr "Ukuran ekspander"
-#: gtk/gtksettings.c:430
+#: gtk/gtksettings.c:491
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:526
#, fuzzy
msgid "Color scheme"
msgstr "Ruang warna"
-#: gtk/gtksettings.c:460
+#: gtk/gtksettings.c:527
#, fuzzy
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Nama ikon dari tema ikon"
-#: gtk/gtksettings.c:469
+#: gtk/gtksettings.c:536
#, fuzzy
msgid "Enable Animations"
msgstr "Animasi"
-#: gtk/gtksettings.c:470
+#: gtk/gtksettings.c:537
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:488
+#: gtk/gtksettings.c:555
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:489
+#: gtk/gtksettings.c:556
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:507
+#: gtk/gtksettings.c:573
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip timeout"
+msgstr "Kalimat bantuan"
+
+#: gtk/gtksettings.c:574
+msgid "Timeout before tooltip is shown"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:599
+msgid "Tooltip browse timeout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:600
+msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:621
+msgid "Tooltip browse mode timeout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:622
+#, fuzzy
+msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
+msgstr "Buffer yang ditampilkan"
+
+#: gtk/gtksettings.c:641
+msgid "Keynav Cursor Only"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:642
+msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:659
+msgid "Keynav Wrap Around"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:660
+#, fuzzy
+msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
+msgstr "Menentukan apakah menggambar indikator fokus di dalam widget"
+
+#: gtk/gtksettings.c:680
+msgid "Error Bell"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:681
+msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:698
#, fuzzy
msgid "Color Hash"
msgstr "Ruang warna"
-#: gtk/gtksettings.c:508
+#: gtk/gtksettings.c:699
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:707
+msgid "Default file chooser backend"
+msgstr "Sistem pemilih berkas utama"
+
+#: gtk/gtksettings.c:708
+msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
+msgstr "Nama sistem GtkFileChooser yang digunakan sebagai standar"
+
+#: gtk/gtksettings.c:725
+#, fuzzy
+msgid "Default print backend"
+msgstr "Sistem pemilih berkas utama"
+
+#: gtk/gtksettings.c:726
+#, fuzzy
+msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
+msgstr "Nama sistem GtkFileChooser yang digunakan sebagai standar"
+
+#: gtk/gtksettings.c:749
+msgid "Default command to run when displaying a print preview"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:750
+msgid "Command to run when displaying a print preview"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:766
+#, fuzzy
+msgid "Enable Mnemonics"
+msgstr "Animasi"
+
+#: gtk/gtksettings.c:767
+#, fuzzy
+msgid "Whether labels should have mnemonics"
+msgstr "Menentukan apakah tab memiliki ukuran homogen"
+
+#: gtk/gtksettings.c:783
+#, fuzzy
+msgid "Enable Accelerators"
+msgstr "Dapat mengganti akselerator"
+
+#: gtk/gtksettings.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Whether menu items should have accelerators"
+msgstr "Apakah menu objek tearoff harus ditambahkan ke menu"
+
+#: gtk/gtksettings.c:801
+msgid "Recent Files Limit"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:802
+#, fuzzy
+msgid "Number of recently used files"
+msgstr "Jumlah kolom"
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: gtk/gtksizegroup.c:268
+#: gtk/gtksizegroup.c:294
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:284
+#: gtk/gtksizegroup.c:310
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Abaikan sembunyi"
-#: gtk/gtksizegroup.c:285
+#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#, fuzzy
msgid ""
-"If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
+"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
"Jika BENAR, widget sembunyi akan diabaikan ketika mendeterminasikan ukuran "
"dari kelompok"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:204
+#: gtk/gtkspinbutton.c:208
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Penyesuaian yang menyimpan nilai spinbutton"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:211
+#: gtk/gtkspinbutton.c:215
msgid "Climb Rate"
msgstr "Laju Tanjakan"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:212
-msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
-msgstr "Laju percepatan saat sebuah tombol ditekan"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:222
-msgid "The number of decimal places to display"
-msgstr "Jumlah tempat desimal yang ditampilkan"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:231
+#: gtk/gtkspinbutton.c:235
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Jepret pada Tick"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:232
+#: gtk/gtkspinbutton.c:236
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
"Menentukan apakah nilai error otomatis dirubah sesua dengan angka kenaikan "
"spin button"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:239
+#: gtk/gtkspinbutton.c:243
msgid "Numeric"
msgstr "Numerik"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:240
+#: gtk/gtkspinbutton.c:244
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Menentukan apakah karakter non-numerik diabaikan"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:247
+#: gtk/gtkspinbutton.c:251
msgid "Wrap"
msgstr "Genap"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:248
+#: gtk/gtkspinbutton.c:252
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Menentukan apakah spin button digenapkan saat mencapai batas"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:255
+#: gtk/gtkspinbutton.c:259
msgid "Update Policy"
msgstr "Kebijakan Update"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:256
+#: gtk/gtkspinbutton.c:260
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Menentukan apakah spin button selalu diupdate, atau hanya pada saat nilainya "
"bernilai benar"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:265
+#: gtk/gtkspinbutton.c:269
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Membaca nilai saat ini, atau mengisi nilai baru"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:274
+#: gtk/gtkspinbutton.c:278
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Gaya bevel disekeliling tombol spin"
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstatusbar.c:169
+#: gtk/gtkstatusbar.c:187
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Gaya bevel di sekeliling teks statusbar"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:188
+#: gtk/gtkstatusicon.c:216
#, fuzzy
msgid "The size of the icon"
msgstr "Judul window"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkstatusicon.c:226
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this status icon will be displayed"
+msgstr "Layar tempat jendela hendak ditampilkan"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:233
msgid "Blinking"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstatusicon.c:198
+#: gtk/gtkstatusicon.c:234
#, fuzzy
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
msgstr "Menentukan apakah aksi terlihat atau tidak"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:206
+#: gtk/gtkstatusicon.c:242
#, fuzzy
msgid "Whether or not the status icon is visible"
msgstr "Menentukan apakah aksi terlihat atau tidak"
+#: gtk/gtkstatusicon.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not the status icon is embedded"
+msgstr "Menentukan apakah aksi terlihat atau tidak"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:274 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
+#, fuzzy
+msgid "The orientation of the tray"
+msgstr "Arah orientasi toolbar"
+
#: gtk/gtktable.c:129
msgid "Rows"
msgstr "Baris"
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Besar ruangan jarak antar kolom"
-#: gtk/gtktable.c:165
-msgid "Homogenous"
-msgstr "Homogen"
-
#: gtk/gtktable.c:166
-msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
msgstr ""
"Apabila bernilai TRUE sel-sel pada tabel semuanya memiliki lebar/tinggi yang "
"sama"
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
msgstr "GdkFont yang sedang dipilih"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:228
+#: gtk/gtktextbuffer.c:229
#, fuzzy
msgid "Cursor position"
msgstr "Posisi kursor"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:229
+#: gtk/gtktextbuffer.c:230
msgid ""
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbuffer.c:244
+#: gtk/gtktextbuffer.c:245
#, fuzzy
msgid "Copy target list"
msgstr "Kalimat hak cipta"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:245
+#: gtk/gtktextbuffer.c:246
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbuffer.c:260
+#: gtk/gtktextbuffer.c:261
msgid "Paste target list"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbuffer.c:261
+#: gtk/gtktextbuffer.c:262
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:171
+#: gtk/gtktextmark.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Mark name"
+msgstr "Nama tag"
+
+#: gtk/gtktextmark.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Left gravity"
+msgstr "Gravitasi"
+
+#: gtk/gtktextmark.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Whether the mark has left gravity"
+msgstr "Menentukan apakah tag ini berpengaruh pada keluarga font"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:173
msgid "Tag name"
msgstr "Nama tag"
-#: gtk/gtktexttag.c:172
+#: gtk/gtktexttag.c:174
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr ""
"Nama yang digunakan untuk merujuk pada suatu tag teks. Isikan NULL untuk tag "
"anonim"
-#: gtk/gtktexttag.c:190
+#: gtk/gtktexttag.c:192
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Warna latar belakan dalam bentuk GdkColor (mungkin belum dialokasikan)"
-#: gtk/gtktexttag.c:197
+#: gtk/gtktexttag.c:199
msgid "Background full height"
msgstr "Latar belakang tinggi penuh"
-#: gtk/gtktexttag.c:198
+#: gtk/gtktexttag.c:200
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
"Menentukan pakah warna latar mengisi seluruhnya atau hanya setinggi karakter "
"yang memiliki tag"
-#: gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtktexttag.c:208
msgid "Background stipple mask"
msgstr "Mask latar titik-titik"
-#: gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtktexttag.c:209
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
msgstr "Bitmap yang digunakan sebagai mask saat menggambar latar teks"
-#: gtk/gtktexttag.c:224
+#: gtk/gtktexttag.c:226
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Warna depan dalam bentuk GdkColor (mungkin belum dialokasikan)"
-#: gtk/gtktexttag.c:232
+#: gtk/gtktexttag.c:234
msgid "Foreground stipple mask"
msgstr "Mask latar depan titik-titik"
-#: gtk/gtktexttag.c:233
+#: gtk/gtktexttag.c:235
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
msgstr "Bitmap yang digunakan sebagai mask saat menggambar latar depan teks"
-#: gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtktexttag.c:242
msgid "Text direction"
msgstr "Arah teks"
-#: gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtktexttag.c:243
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "Arah teks, misalnya kanan-ke-kiri atau kiri-ke-kanan"
-#: gtk/gtktexttag.c:266
-msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
-msgstr "Deskripsi font dalam string, misal \"Sans Italic 12\""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtktexttag.c:292
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr "Gaya huruf dalam PangoStyle, misal PANGO_STYLE_ITALIC"
-#: gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtktexttag.c:301
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr "Varian font dalam PangoVariant, misal PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-#: gtk/gtktexttag.c:308
+#: gtk/gtktexttag.c:310
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
"Tinggi font dalam integer, coba lihat nilai konstanta pada PangoWeight, "
"misal, PANGO_WEIGHT_BOLD"
-#: gtk/gtktexttag.c:319
+#: gtk/gtktexttag.c:321
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr "Kerapatan font dalam PangoStretch, misal PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-#: gtk/gtktexttag.c:328
+#: gtk/gtktexttag.c:330
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "Ukuran font dalam unit Pango"
-#: gtk/gtktexttag.c:338
+#: gtk/gtktexttag.c:340
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
"diset. Pango memiliki konstanta untuk beberapa ukuran, sebagai misal "
"PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktextview.c:566
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Rataan kiri, kanan, atau tengah"
-#: gtk/gtktexttag.c:377
+#: gtk/gtktexttag.c:379
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
"sebagai petunjuk dalam menggambar tulisan itu. Jika tidak ditentukan, maka "
"kode standar akan digunakan."
-#: gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtktexttag.c:386
msgid "Left margin"
msgstr "Margin kiri"
-#: gtk/gtktexttag.c:385 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Lebar margin kiri dalam satuan piksel"
-#: gtk/gtktexttag.c:394
+#: gtk/gtktexttag.c:396
msgid "Right margin"
msgstr "Margin kanan"
-#: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:585
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Lebar margin kanan dalam satuan piksel"
-#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:594
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Indentasi"
-#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:595
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Jumlah piksel untuk membuat indentasi paragraf"
-#: gtk/gtktexttag.c:417
+#: gtk/gtktexttag.c:419
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:426
+#: gtk/gtktexttag.c:428
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Piksel di atas tulisan"
-#: gtk/gtktexttag.c:427 gtk/gtktextview.c:519
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di atas paragraf"
-#: gtk/gtktexttag.c:436
+#: gtk/gtktexttag.c:438
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Piksel di bawah tulisan"
-#: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:529
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di bawah paragraf"
-#: gtk/gtktexttag.c:446
+#: gtk/gtktexttag.c:448
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Piksel dalam potongan"
-#: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:539
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Banyaknya piksel kosong antara baris yang dipotong dalam paragraf"
-#: gtk/gtktexttag.c:474 gtk/gtktextview.c:557
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Menentukan apakah baris tidak pernah dipotong, atau dipotong pada batas "
"kata, atau dipotong pada batas karakter"
-#: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:604
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Tab"
-#: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:605
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Tab sendiri untuk teks ini"
-#: gtk/gtktexttag.c:502
+#: gtk/gtktexttag.c:504
msgid "Invisible"
msgstr "Tidak kelihatan"
-#: gtk/gtktexttag.c:503
+#: gtk/gtktexttag.c:505
msgid "Whether this text is hidden."
msgstr "Menentukan apakah teks ini disembunyikan"
-#: gtk/gtktexttag.c:517
+#: gtk/gtktexttag.c:519
msgid "Paragraph background color name"
msgstr "Nama warna latar belakang paragraf"
-#: gtk/gtktexttag.c:518
+#: gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Paragraph background color as a string"
msgstr "Warna latar belakang paragraf sebagai suatu string"
-#: gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtktexttag.c:535
msgid "Paragraph background color"
msgstr "Warna latar belakang paragraf"
-#: gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr ""
"Warna latar paragraf dalam bentuk GdkColor (mungkin belum dialokasikan)"
-#: gtk/gtktexttag.c:547
+#: gtk/gtktexttag.c:554
+msgid "Margin Accumulates"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:555
+msgid "Whether left and right margins accumulate."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Background full height set"
msgstr "Latar belakang penuh"
-#: gtk/gtktexttag.c:548
+#: gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "Menentukan apakah tag ini berpengaruh pada tinggi latar belakang"
-#: gtk/gtktexttag.c:551
+#: gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Background stipple set"
msgstr "Set latar belakang titik-titik"
-#: gtk/gtktexttag.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
msgstr "Menentukan apakah tag ini mempengaruhi latar belakang titik-titik"
-#: gtk/gtktexttag.c:559
+#: gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Foreground stipple set"
msgstr "Set latar depan titik-titik"
-#: gtk/gtktexttag.c:560
+#: gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
msgstr "Menentukan apakah tag ini mempengaruhi latar depan titik-titik"
-#: gtk/gtktexttag.c:595
+#: gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Justification set"
msgstr "Set rataan"
-#: gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtktexttag.c:617
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada rataan paragraf"
-#: gtk/gtktexttag.c:603
+#: gtk/gtktexttag.c:624
msgid "Left margin set"
msgstr "Set margin kiri"
-#: gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtktexttag.c:625
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada margin kiri"
-#: gtk/gtktexttag.c:607
+#: gtk/gtktexttag.c:628
msgid "Indent set"
msgstr "Set indentasi"
-#: gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:629
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada indentasi"
-#: gtk/gtktexttag.c:615
+#: gtk/gtktexttag.c:636
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "Set piksel di atas garis"
-#: gtk/gtktexttag.c:616 gtk/gtktexttag.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr "Menentukan tag berpengaruh pada jumlah piksel pada garis atas"
-#: gtk/gtktexttag.c:619
+#: gtk/gtktexttag.c:640
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "Set piksel di bawah garis"
-#: gtk/gtktexttag.c:623
+#: gtk/gtktexttag.c:644
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "Set piksel dalam potongan"
-#: gtk/gtktexttag.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:645
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr ""
"Menentukan tag berpengaruh pada jumlah piksel antara baris-baris yang "
"dipotong"
-#: gtk/gtktexttag.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:652
msgid "Right margin set"
msgstr "Set margin kanan"
-#: gtk/gtktexttag.c:632
+#: gtk/gtktexttag.c:653
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "Menentukan tag apakah berpengaruh pada margin kanan"
-#: gtk/gtktexttag.c:639
+#: gtk/gtktexttag.c:660
msgid "Wrap mode set"
msgstr "Set modus potongan"
-#: gtk/gtktexttag.c:640
+#: gtk/gtktexttag.c:661
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada modus pemotongan garis"
-#: gtk/gtktexttag.c:643
+#: gtk/gtktexttag.c:664
msgid "Tabs set"
msgstr "Set tab"
-#: gtk/gtktexttag.c:644
+#: gtk/gtktexttag.c:665
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "Menentukan apakah tag mempengaruhi tab"
-#: gtk/gtktexttag.c:647
+#: gtk/gtktexttag.c:668
msgid "Invisible set"
msgstr "Set Menghilang"
-#: gtk/gtktexttag.c:648
+#: gtk/gtktexttag.c:669
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "Menentukan apakah tag mempengaruhi hilang/timbulnya teks"
-#: gtk/gtktexttag.c:651
+#: gtk/gtktexttag.c:672
msgid "Paragraph background set"
msgstr "Ketentuan latar belakang paragraf"
-#: gtk/gtktexttag.c:652
+#: gtk/gtktexttag.c:673
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar belakang paragraf"
-#: gtk/gtktextview.c:518
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Piksel di atas garis"
-#: gtk/gtktextview.c:528
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Piksel di bawah garis"
-#: gtk/gtktextview.c:538
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Piksel dalam wrap"
-#: gtk/gtktextview.c:556
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Potong Kalimat"
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Margin kiri"
-#: gtk/gtktextview.c:584
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Margin Kanan"
-#: gtk/gtktextview.c:612
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kursor kelihatan"
-#: gtk/gtktextview.c:613
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Menentukan apakah kursor untuk menulis kelihatan atau tidak"
-#: gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
-#: gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Buffer yang ditampilkan"
-#: gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Modus Timpa"
-#: gtk/gtktextview.c:629
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Menentukan apakah teks yang dimasukkan menimpa isi yang ada sebelumnya"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "Perbolehkan tab"
-#: gtk/gtktextview.c:637
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Menentukan apakah bila Tab ditekan maka akan menyisipkan karakter Tab"
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "Warna garis bawah error"
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Warna untuk menggambar garis bawah kesalahan"
msgid "If the toggle action should be active in or not"
msgstr "Menentukan apakah tombol togel harus ditekan ke dalam atau tidak"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:105 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
+#: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr "Menentukan apakah tombol togel harus ditekan ke dalam atau tidak"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:113
+#: gtk/gtktogglebutton.c:111
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr "Menentukan apakah tombol togel ada dalam kondisi \"antara\""
-#: gtk/gtktogglebutton.c:120
+#: gtk/gtktogglebutton.c:118
msgid "Draw Indicator"
msgstr "Indikator gambar"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:121
+#: gtk/gtktogglebutton.c:119
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Menentukan apakah bagian togel tombol ditampilkan"
-#: gtk/gtktoolbar.c:485
+#: gtk/gtktoolbar.c:476
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Arah orientasi toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:493
+#: gtk/gtktoolbar.c:484
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Gaya toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:494
+#: gtk/gtktoolbar.c:485
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Cara menggambar toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:501
+#: gtk/gtktoolbar.c:492
msgid "Show Arrow"
msgstr "Tampilkan Panah"
-#: gtk/gtktoolbar.c:502
+#: gtk/gtktoolbar.c:493
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
"Menentukan apakah panah harus ditampilkan pada toolbar bila ruangannya sudah "
"tidak cukup"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "Tooltips"
msgstr "Kalimat bantu"
-#: gtk/gtktoolbar.c:518
+#: gtk/gtktoolbar.c:509
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
msgstr "Apakah tips dari toolbar harus diaktifkan atau tidak"
-#: gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtktoolbar.c:531
#, fuzzy
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "Ukuran ikon pada toolbar default"
-#: gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
#, fuzzy
msgid "Icon size set"
msgstr "Ukuran font"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:547
#, fuzzy
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "Menentukan apakah kelompok aksi aktif atau tidak"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:556
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Menentukan apakah obyek bisa menambah ruang saat toolbar bertambah besar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
"Menentukan apakah obyek memiliki ukuran yang sama dengan obyek homogen lain "
"atau tidak"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Spacer size"
msgstr "Ukuran pengisi ruang"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Size of spacers"
msgstr "Ukuran pengisi ruang"
-#: gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtktoolbar.c:581
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Jumlah ruangan dalam batas antara bayangan toolbar dan tombolnya"
-#: gtk/gtktoolbar.c:598
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
#, fuzzy
msgid "Maximum child expand"
msgstr "Lebar anak minimum"
-#: gtk/gtktoolbar.c:599
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:607
+#: gtk/gtktoolbar.c:598
msgid "Space style"
msgstr "Gaya pengisi ruangan"
-#: gtk/gtktoolbar.c:608
+#: gtk/gtktoolbar.c:599
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
"Menentukan apakah pengisi ruangan digambar secara vertikal atau kosong saja"
-#: gtk/gtktoolbar.c:615
+#: gtk/gtktoolbar.c:606
msgid "Button relief"
msgstr "Relief tombol"
-#: gtk/gtktoolbar.c:616
+#: gtk/gtktoolbar.c:607
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Tipe gaya dekorasi di sekeliling tombol toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:623
+#: gtk/gtktoolbar.c:614
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Gaya dekorasi sekeliling toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:629
+#: gtk/gtktoolbar.c:620
msgid "Toolbar style"
msgstr "Gaya toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:630
+#: gtk/gtktoolbar.c:621
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Menentukan apakah toolbar default hanya berisi teks, teks dan ikon, ikon "
"saja, dsb."
-#: gtk/gtktoolbar.c:636
+#: gtk/gtktoolbar.c:627
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Ukuran ikon toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:637
+#: gtk/gtktoolbar.c:628
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Ukuran ikon pada toolbar default"
"maka tombol dalam batang alat akan menampilkan teks dalam moda "
"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:95
-#, fuzzy
-msgid "The orientation of the tray"
-msgstr "Arah orientasi toolbar"
-
#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "Model TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Model untuk mengurutkan TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:549
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "TreeView Model"
msgstr "Model TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:550
+#: gtk/gtktreeview.c:565
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Model TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:558
+#: gtk/gtktreeview.c:573
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Penyesuaian widget horisontal"
-#: gtk/gtktreeview.c:566
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Penyesuaian widget vertikal"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Headers Visible"
msgstr "Kepala Tampak"
-#: gtk/gtktreeview.c:574
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Tampilkan tombol pada bagian atas kolom"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Header Dapat Diklik"
-#: gtk/gtktreeview.c:582
+#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Bagian atas kolom merespon kejadian klik"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "Expander Column"
msgstr "Kolom Ekspander"
-#: gtk/gtktreeview.c:590
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Set kolom untuk kolom ekspander"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "Rules Hint"
msgstr "Petunjuk pada aturan"
-#: gtk/gtktreeview.c:606
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Menentukan petunjuk pada mesin tematik untuk menggambar baris-baris dalam "
"warna yang bergantian"
-#: gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Enable Search"
msgstr "Dapat dicari"
-#: gtk/gtktreeview.c:614
+#: gtk/gtktreeview.c:629
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "View membolehkan pengguna untuk mencari dalam kolom secara interaktif"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:636
msgid "Search Column"
msgstr "Kolom pencarian"
-#: gtk/gtktreeview.c:622
+#: gtk/gtktreeview.c:637
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Kolom pada model tempat mencari saat mencari dalam kode"
-#: gtk/gtktreeview.c:642
+#: gtk/gtktreeview.c:657
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Moda Tinggi Tetap"
-#: gtk/gtktreeview.c:643
+#: gtk/gtktreeview.c:658
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Mempercepat kinerja GtkTreeView dengan mengasumsikan tinggi yang seragam "
"untuk setiap barisnya"
-#: gtk/gtktreeview.c:663
+#: gtk/gtktreeview.c:678
msgid "Hover Selection"
msgstr "Warna Penyorot"
-#: gtk/gtktreeview.c:664
+#: gtk/gtktreeview.c:679
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Apakah pemilihan harus mengikuti penunjuk"
-#: gtk/gtktreeview.c:683
+#: gtk/gtktreeview.c:698
msgid "Hover Expand"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:684
+#: gtk/gtktreeview.c:699
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Apakah baris harus diperluas/persempit ketika penunjuk bergerak di atas "
"mereka"
-#: gtk/gtktreeview.c:691
+#: gtk/gtktreeview.c:713
#, fuzzy
msgid "Show Expanders"
msgstr "Bisa melakukan ekspansi"
-#: gtk/gtktreeview.c:692
+#: gtk/gtktreeview.c:714
#, fuzzy
msgid "View has expanders"
msgstr "Bisa melakukan ekspansi"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:738
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:739
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "Menentukan apakah bisa memilih banyak file sekaligus atau tidak"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:746
#, fuzzy
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Aktifkan tombol panah"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:747
#, fuzzy
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Menentukan apakah batas digambar atau tidak"
-#: gtk/gtktreeview.c:725
+#: gtk/gtktreeview.c:755
#, fuzzy
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Aktifkan tombol panah"
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:756
#, fuzzy
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Menentukan apakah batas digambar atau tidak"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:764
+#, fuzzy
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
+msgstr "Kolom model berisi teks."
+
+#: gtk/gtktreeview.c:786
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Lebar Separator Vertikal"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:787
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Ruangan vertikal antara sel. Harus bernilai genap"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:795
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Lebar Separator Horisontal"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:796
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Ruangan horisontal antara sel. Harus bernilai genap"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:804
msgid "Allow Rules"
msgstr "Membolehkan aturan"
-#: gtk/gtktreeview.c:765
+#: gtk/gtktreeview.c:805
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Membolehkan penggambaran baris-baris dalam warna yang bergantian"
-#: gtk/gtktreeview.c:771
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Indentasi pada ekspander"
-#: gtk/gtktreeview.c:772
+#: gtk/gtktreeview.c:812
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Buat ekspander memiliki indentasi"
-#: gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Even Row Color"
msgstr "Warna pada baris genap"
-#: gtk/gtktreeview.c:779
+#: gtk/gtktreeview.c:819
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Warna yang digunakan pada baris-baris pada posisi genap"
-#: gtk/gtktreeview.c:785
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Warna baris ganjil"
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:826
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Warna yang digunakan pada baris-baris pada posisi ganjil"
-#: gtk/gtktreeview.c:792
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:793
+#: gtk/gtktreeview.c:833
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:799
+#: gtk/gtktreeview.c:839
#, fuzzy
msgid "Grid line width"
msgstr "Lebar garis fokus"
-#: gtk/gtktreeview.c:800
+#: gtk/gtktreeview.c:840
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Lebar garis indikator fokus dalam piksel"
-#: gtk/gtktreeview.c:806
+#: gtk/gtktreeview.c:846
#, fuzzy
msgid "Tree line width"
msgstr "Lebar tetap"
-#: gtk/gtktreeview.c:807
+#: gtk/gtktreeview.c:847
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Lebar garis indikator fokus dalam piksel"
-#: gtk/gtktreeview.c:813
+#: gtk/gtktreeview.c:853
#, fuzzy
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Garis fokus berpola garis-garis"
-#: gtk/gtktreeview.c:814
+#: gtk/gtktreeview.c:854
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "Pola garis-garis yang digunakan untuk menggambar indikator fokus"
-#: gtk/gtktreeview.c:820
+#: gtk/gtktreeview.c:860
#, fuzzy
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Garis fokus berpola garis-garis"
-#: gtk/gtktreeview.c:821
+#: gtk/gtktreeview.c:861
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Pola garis-garis yang digunakan untuk menggambar indikator fokus"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Menentukan apakah kolom ditampilkan"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:453
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
msgid "Resizable"
msgstr "Dapat diubah ukurannya"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "Ukuran kolom dapat dirubah user"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
msgid "Current width of the column"
msgstr "Lebar kolom saat ini"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr "Ruangan yang disisipkan di antara sel"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
msgid "Sizing"
msgstr "Merubah ukuran"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "Modus perubahan ukuran pada kolom"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
msgid "Fixed Width"
msgstr "Lebar tetap"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "Lebar kolom yang tetap pada saat ini"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
msgid "Minimum Width"
msgstr "Lebar minimal"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "Lebar minimal kolom yang diizinkan"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
msgid "Maximum Width"
msgstr "Lebar maksimal"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "Lebar maksimal kolom yang diizinkan"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "Judul yang ditampilkan pada bagian atas kolom"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr "Kolom dapat bagian lebar ekstra yang belum dijatahkan pada widget"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
msgid "Clickable"
msgstr "Bisa diklik"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "Menentukan apakah header dapat diklik"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr ""
"Widget yang diletakkan pada tombol header bagian atas kolom dan bukan pada "
"judul kolom"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "Penyesuaian X pada teks header kolom atau widget"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "Menentukan apakah kolom dapat diurut kembali pada header"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
msgid "Sort indicator"
msgstr "Indikator pengurutan"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "Menentukan apakah menampilkan indikator pengurutan"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
msgid "Sort order"
msgstr "Arah pengurutan"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "Arah pengurutan yang ditampilkan oleh indikator pengurutan"
-#: gtk/gtkuimanager.c:196
+#: gtk/gtkuimanager.c:221
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "Apakah menu objek tearoff harus ditambahkan ke menu"
-#: gtk/gtkuimanager.c:203
+#: gtk/gtkuimanager.c:228
msgid "Merged UI definition"
msgstr "Gabungan definisi antarmuka pengguna"
-#: gtk/gtkuimanager.c:204
+#: gtk/gtkuimanager.c:229
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "Teks XML mengenai gabungan antarmuka"
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Menentukan bagaimana menggambar kotak berbayang di sekeliling viewport"
-#: gtk/gtkwidget.c:418
+#: gtk/gtkwidget.c:476
msgid "Widget name"
msgstr "Nama widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:419
+#: gtk/gtkwidget.c:477
msgid "The name of the widget"
msgstr "Nama widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:425
+#: gtk/gtkwidget.c:483
msgid "Parent widget"
msgstr "Widget Bapak"
-#: gtk/gtkwidget.c:426
+#: gtk/gtkwidget.c:484
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Bapak widget ini. Harus berupa widget Container"
-#: gtk/gtkwidget.c:433
+#: gtk/gtkwidget.c:491
msgid "Width request"
msgstr "Permintaan lebar"
-#: gtk/gtkwidget.c:434
+#: gtk/gtkwidget.c:492
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
"Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai lebar, atau bernilai -1 "
"apabila permintaan dilakukan natural"
-#: gtk/gtkwidget.c:442
+#: gtk/gtkwidget.c:500
msgid "Height request"
msgstr "Permintaan tinggi"
-#: gtk/gtkwidget.c:443
+#: gtk/gtkwidget.c:501
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
"Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai tinggi, atau bernilai -1 "
"apabila permintaan dilakukan natural"
-#: gtk/gtkwidget.c:452
+#: gtk/gtkwidget.c:510
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Menentukan apakah widget terlihat atau tidak"
-#: gtk/gtkwidget.c:459
+#: gtk/gtkwidget.c:517
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Menentukan apakah widget memberi respon pada semua input"
-#: gtk/gtkwidget.c:465
+#: gtk/gtkwidget.c:523
msgid "Application paintable"
msgstr "Aplikasi dapat menggambar"
-#: gtk/gtkwidget.c:466
+#: gtk/gtkwidget.c:524
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Menentukan apakah aplikasi dapat menggambar langsung pada widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:472
+#: gtk/gtkwidget.c:530
msgid "Can focus"
msgstr "Dapat memiliki fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:473
+#: gtk/gtkwidget.c:531
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Menentukan apakah widget dapat menerima fokus input"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:537
msgid "Has focus"
msgstr "Memiliki fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:538
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Menentukan apakah widget memiliki fokus input"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:544
msgid "Is focus"
msgstr "Fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:545
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget fokus dalam tingkat atas"
-#: gtk/gtkwidget.c:493
+#: gtk/gtkwidget.c:551
msgid "Can default"
msgstr "Dapat menjadi default"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:552
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Menentukan apakah widget dapat menjadi widget default"
-#: gtk/gtkwidget.c:500
+#: gtk/gtkwidget.c:558
msgid "Has default"
msgstr "Memiliki default"
-#: gtk/gtkwidget.c:501
+#: gtk/gtkwidget.c:559
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget default"
-#: gtk/gtkwidget.c:507
+#: gtk/gtkwidget.c:565
msgid "Receives default"
msgstr "Menerima default"
-#: gtk/gtkwidget.c:508
+#: gtk/gtkwidget.c:566
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
"Apabila bernilai TRUE, widget dapat menerima aksi default saat menerima fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:514
+#: gtk/gtkwidget.c:572
msgid "Composite child"
msgstr "Anak komposit"
-#: gtk/gtkwidget.c:515
+#: gtk/gtkwidget.c:573
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Menentukan apakah widget merupakan bagian dari widget komposit"
-#: gtk/gtkwidget.c:521
+#: gtk/gtkwidget.c:579
msgid "Style"
msgstr "Gaya"
-#: gtk/gtkwidget.c:522
+#: gtk/gtkwidget.c:580
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr "Gaya widget, yang berisi bagaimana dia akan ditampilkan (warna dsb)"
-#: gtk/gtkwidget.c:528
+#: gtk/gtkwidget.c:586
msgid "Events"
msgstr "Kejadian"
-#: gtk/gtkwidget.c:529
+#: gtk/gtkwidget.c:587
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"Tipe kejadian yang menentukan jenis GdkEvents yang akan diterima widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:536
+#: gtk/gtkwidget.c:594
msgid "Extension events"
msgstr "Kejadian tambahan"
-#: gtk/gtkwidget.c:537
+#: gtk/gtkwidget.c:595
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"Tipe kejadian yang menentukan jenis kejadian tambahan yang akan diterima "
"widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:544
+#: gtk/gtkwidget.c:602
msgid "No show all"
msgstr "Jangan tampilkan semua"
-#: gtk/gtkwidget.c:545
+#: gtk/gtkwidget.c:603
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
"Menentukan apakah gtk_widget_show_all() tidak perlu mempengaruhi widget ini "
"atau tidak"
-#: gtk/gtkwidget.c:1483
+#: gtk/gtkwidget.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Has tooltip"
+msgstr "Kalimat bantuan"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:626
+#, fuzzy
+msgid "Whether this widget has a tooltip"
+msgstr "Menentukan apakah widget memiliki fokus input"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:646
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Kalimat bantuan"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:647 gtk/gtkwidget.c:668
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the tooltip for this widget"
+msgstr "Isi"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:667
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip markup"
+msgstr "Kalimat bantuan"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2160
msgid "Interior Focus"
msgstr "Fokus interior"
-#: gtk/gtkwidget.c:1484
+#: gtk/gtkwidget.c:2161
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Menentukan apakah menggambar indikator fokus di dalam widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:1490
+#: gtk/gtkwidget.c:2167
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Lebar garis fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:1491
+#: gtk/gtkwidget.c:2168
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Lebar garis indikator fokus dalam piksel"
-#: gtk/gtkwidget.c:1497
+#: gtk/gtkwidget.c:2174
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Garis fokus berpola garis-garis"
-#: gtk/gtkwidget.c:1498
+#: gtk/gtkwidget.c:2175
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Pola garis-garis yang digunakan untuk menggambar indikator fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:1503
+#: gtk/gtkwidget.c:2180
msgid "Focus padding"
msgstr "Isian fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:1504
+#: gtk/gtkwidget.c:2181
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Lebar antara indikator fokus dan kotak widget dalam piksel"
-#: gtk/gtkwidget.c:1509
+#: gtk/gtkwidget.c:2186
msgid "Cursor color"
msgstr "Warna kursor"
-#: gtk/gtkwidget.c:1510
+#: gtk/gtkwidget.c:2187
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Warna untuk menggambar kursor pengisian"
-#: gtk/gtkwidget.c:1515
+#: gtk/gtkwidget.c:2192
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Wanra kursor sekunder"
-#: gtk/gtkwidget.c:1516
+#: gtk/gtkwidget.c:2193
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
"Warna yang akan digambarkan pada kursor pengisian sekunder saat mengedit "
"campuran teks kanan-ke-kiri dan kiri-ke-kanan"
-#: gtk/gtkwidget.c:1521
+#: gtk/gtkwidget.c:2198
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Rasio aspek garis kursor"
-#: gtk/gtkwidget.c:1522
+#: gtk/gtkwidget.c:2199
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Rasio aspek yang digunakan saat menggambar kursor pengisian teks"
-#: gtk/gtkwidget.c:1536
+#: gtk/gtkwidget.c:2213
msgid "Draw Border"
msgstr "Gambar Batas"
-#: gtk/gtkwidget.c:1537
+#: gtk/gtkwidget.c:2214
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Ukuran area di luar alokasi penggambaran widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:1550
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
#, fuzzy
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Warna Taut"
-#: gtk/gtkwidget.c:1551
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
#, fuzzy
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Warna hipertaut"
-#: gtk/gtkwidget.c:1564
+#: gtk/gtkwidget.c:2241
#, fuzzy
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Warna Taut"
-#: gtk/gtkwidget.c:1565
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
#, fuzzy
msgid "Color of visited links"
msgstr "Warna hipertaut"
-#: gtk/gtkwidget.c:1579
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
#, fuzzy
msgid "Wide Separators"
msgstr "Gunakan pembatas"
-#: gtk/gtkwidget.c:1580
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1594
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
#, fuzzy
msgid "Separator Width"
msgstr "Lebar Separator Vertikal"
-#: gtk/gtkwidget.c:1595
+#: gtk/gtkwidget.c:2272
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1609
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
#, fuzzy
msgid "Separator Height"
msgstr "Tinggi Awal"
-#: gtk/gtkwidget.c:1610
+#: gtk/gtkwidget.c:2287
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1624
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Kebijakan Scrollbar Horisontal"
-#: gtk/gtkwidget.c:1625
+#: gtk/gtkwidget.c:2302
#, fuzzy
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Saat scrollbar horisontal ditampilkan"
-#: gtk/gtkwidget.c:1639
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
#, fuzzy
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Kebijakan Scrollbar Vertikal"
-#: gtk/gtkwidget.c:1640
+#: gtk/gtkwidget.c:2317
#, fuzzy
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Saat scrollbar vertikal ditampilkan"
-#: gtk/gtkwindow.c:411
+#: gtk/gtkwindow.c:464
msgid "Window Type"
msgstr "Tipe window"
-#: gtk/gtkwindow.c:412
+#: gtk/gtkwindow.c:465
msgid "The type of the window"
msgstr "Jenis window"
-#: gtk/gtkwindow.c:420
+#: gtk/gtkwindow.c:473
msgid "Window Title"
msgstr "Judul Window"
-#: gtk/gtkwindow.c:421
+#: gtk/gtkwindow.c:474
msgid "The title of the window"
msgstr "Judul window"
-#: gtk/gtkwindow.c:428
+#: gtk/gtkwindow.c:481
msgid "Window Role"
msgstr "Peranan Window"
-#: gtk/gtkwindow.c:429
+#: gtk/gtkwindow.c:482
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "Nama unik jendela untuk digunakan saat mengembalikan kondisi sesi"
-#: gtk/gtkwindow.c:436
+#: gtk/gtkwindow.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Startup ID"
+msgstr "Kelompok"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
+msgstr "Nama unik jendela untuk digunakan saat mengembalikan kondisi sesi"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:506
msgid "Allow Shrink"
msgstr "Boleh dikecilkan"
-#: gtk/gtkwindow.c:438
+#: gtk/gtkwindow.c:508
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
"Bila bernilai TRUE, jendela tidak memiliki ukuran minimum. Adalah suatu ide "
"buruk bila memberikan nilai TRUE pada properti ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:445
+#: gtk/gtkwindow.c:515
msgid "Allow Grow"
msgstr "Dapat dibesarkan"
-#: gtk/gtkwindow.c:446
+#: gtk/gtkwindow.c:516
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr ""
"Bila bernilai TRUE, pengguna dapat membesarkan jendela lebih besar dari "
"ukuran minimalnya"
-#: gtk/gtkwindow.c:454
+#: gtk/gtkwindow.c:524
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Bila bernilai TRUE, pengguna dapat merubah ukuran window"
-#: gtk/gtkwindow.c:461
+#: gtk/gtkwindow.c:531
msgid "Modal"
msgstr "Selalu di atas (modal)"
-#: gtk/gtkwindow.c:462
+#: gtk/gtkwindow.c:532
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
"Bila bernilai TRUE, jendela bersifat modal (window lain tidak dapat "
"digunakan saat jendela yang ini ada di atasnya)"
-#: gtk/gtkwindow.c:469
+#: gtk/gtkwindow.c:539
msgid "Window Position"
msgstr "Posisi Window"
-#: gtk/gtkwindow.c:470
+#: gtk/gtkwindow.c:540
msgid "The initial position of the window"
msgstr "Posisi awal window"
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:548
msgid "Default Width"
msgstr "Lebar awal"
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:549
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Lebar awal window, digunakan saat pertama kali menampilkan window"
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:558
msgid "Default Height"
msgstr "Tinggi Awal"
-#: gtk/gtkwindow.c:489
+#: gtk/gtkwindow.c:559
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Tinggi awal window, digunakan pertama kali saat menampilkan window"
-#: gtk/gtkwindow.c:498
+#: gtk/gtkwindow.c:568
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Musnah dengan Bapak"
-#: gtk/gtkwindow.c:499
+#: gtk/gtkwindow.c:569
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
"Bila bapak jendela ini dimusnahkan, maka jendela ini juga harus dimusnahkan"
-#: gtk/gtkwindow.c:506
+#: gtk/gtkwindow.c:576
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: gtk/gtkwindow.c:507
+#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Ikon yang digunakan pada jendela ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:523
+#: gtk/gtkwindow.c:593
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Ikon tematik yang digunakan pada jendela ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:608
msgid "Is Active"
msgstr "Aktif"
-#: gtk/gtkwindow.c:539
+#: gtk/gtkwindow.c:609
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Menentukan apakah pada tingkat atas adalah jendela aktif saat ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:616
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "Fokus pada Tingkat Atas"
-#: gtk/gtkwindow.c:547
+#: gtk/gtkwindow.c:617
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "Menentukan apakah fokus input ada dalam GtkWindow ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:624
msgid "Type hint"
msgstr "Petunjuk pengetikan"
-#: gtk/gtkwindow.c:555
+#: gtk/gtkwindow.c:625
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
"Petunjuk untuk membantu lingkungan desktop mengerti jenis jendela ini dan "
"bagaimana melayaninya."
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:633
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Jangan pada taskbar"
-#: gtk/gtkwindow.c:564
+#: gtk/gtkwindow.c:634
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "Bernilai TRUE bila jendela tidak usah ada pada task bar."
-#: gtk/gtkwindow.c:571
+#: gtk/gtkwindow.c:641
msgid "Skip pager"
msgstr "Jangan pada pager"
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:642
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "TRUE jika jendela tidak muncul pada pager"
-#: gtk/gtkwindow.c:579
+#: gtk/gtkwindow.c:649
msgid "Urgent"
msgstr "Penting"
-#: gtk/gtkwindow.c:580
+#: gtk/gtkwindow.c:650
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:594
+#: gtk/gtkwindow.c:664
msgid "Accept focus"
msgstr "Terima fokus"
-#: gtk/gtkwindow.c:595
+#: gtk/gtkwindow.c:665
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "TRUE jika jendela harus dapat menerima fokus masukan"
-#: gtk/gtkwindow.c:609
+#: gtk/gtkwindow.c:679
msgid "Focus on map"
msgstr "Fokus pada pemetaan"
-#: gtk/gtkwindow.c:610
+#: gtk/gtkwindow.c:680
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "BENAR jika jendelanya harus menerima fokus masukan ketika dipetakan."
-#: gtk/gtkwindow.c:624
+#: gtk/gtkwindow.c:694
msgid "Decorated"
msgstr "Memiliki dekorasi"
-#: gtk/gtkwindow.c:625
+#: gtk/gtkwindow.c:695
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr ""
"Menentukan apakah jendela harus diberi dekorasi oleh program pengatur jendela"
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:709
#, fuzzy
msgid "Deletable"
msgstr "Dapat dipilih"
-#: gtk/gtkwindow.c:640
+#: gtk/gtkwindow.c:710
#, fuzzy
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr ""
"Menentukan apakah jendela harus diberi dekorasi oleh program pengatur jendela"
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:726
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitasi"
-#: gtk/gtkwindow.c:657
+#: gtk/gtkwindow.c:727
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "Gravitasi jendela ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:674
+#: gtk/gtkwindow.c:744
msgid "Transient for Window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:675
+#: gtk/gtkwindow.c:745
#, fuzzy
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "Tombol yang ditampilkan pada tombol pesan"
+#: gtk/gtkwindow.c:759
+msgid "Opacity for Window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:760
+#, fuzzy
+msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
+msgstr "Jenis window"
+
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
msgid "IM Preedit style"
msgstr "Gaya preedit IM"
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Cara menggambar statusbar metode input"
+#~ msgid ""
+#~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the "
+#~ "text in the progress widget"
+#~ msgstr ""
+#~ "Angka dari 0.0 hingga 1.0 yang menentukan penyesuaian horisontal pada "
+#~ "teks pada widget progress"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the "
+#~ "text in the progress widget"
+#~ msgstr ""
+#~ "Angka dari 0.0 hingga 1.0 yang menentukan penyesuaian vertikal pada teks "
+#~ "pada widget progress"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The current page in the document."
+#~ msgstr "Ukuran halaman"
+
+#~ msgid "Homogenous"
+#~ msgstr "Homogen"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Show Preview"
#~ msgstr "Tampilkan teks"