]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/hi.po
Avoid warnings when introspetion is not available
[~andy/gtk] / po-properties / hi.po
index 01b7723d0a77f0231112a59a1d5999ab3f8da0b2..b655f036b12fadcedc5484762f1309a1640e81be 100644 (file)
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gk.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.master.po to Hindi
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+#
 # G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003.
 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
-#
+# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2005, 2006, 2009.
+# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.hi\n"
+"Project-Id-Version: gtk+-properties.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-19 21:37+0530\n"
-"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-26 11:47+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
+msgid "Loop"
+msgstr "लूप"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
+msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
+msgstr "क्या चल छवि को लूप करना चाहिए जब यह अंत पर जाता है"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
 msgid "Number of Channels"
 msgstr "चैनलों की संख्या"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:102
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
 msgid "The number of samples per pixel"
-msgstr "XPM फाइल में प्रति पिक्सल कैरेक्टर की संख्या अवैध है"
+msgstr "प्रति पिक्सल नमूनों की संख्या"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
 msgid "Colorspace"
-msgstr "रà¤\82à¤\97 à¤\95ा à¤¨à¤¾à¤®"
+msgstr "रà¤\82à¤\97 à¤¸à¥\8dपà¥\87स"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:113
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
-msgstr "वह à¤\85नà¥\81à¤\95à¥\8dरम à¤\9cिसà¤\95à¥\87 à¤\85नà¥\81सार à¤\85नà¥\81पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤¸à¤¤à¥\8dर à¤®à¥\87à¤\82 à¤ªà¥\8dरारà¤\82भ à¤\95ियà¥\87 à¤\9cाà¤\8fà¤\82à¤\97à¥\87."
+msgstr "रà¤\82à¤\97 à¤¸à¥\8dथान à¤\9cिसà¤\95à¥\87 à¤\85नà¥\81सार à¤¨à¤®à¥\82ना à¤µà¤¿à¤¶à¥\8dलà¥\87षित à¤\95ियà¥\87 à¤\9cातà¥\87 à¤¹à¥\88à¤\82"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
 msgid "Has Alpha"
-msgstr "à¤\85लà¥\8dफा à¤\9aà¥\87नà¥\87ल"
+msgstr "à¤\85लà¥\8dफा à¤°à¤\96ता à¤¹à¥\88"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:124
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
-msgstr "क्या विज़ेट के पास इनपुट फोकस है"
+msgstr "क्या pixbuf के पास अल्फा चैनल है"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
 msgid "Bits per Sample"
-msgstr "बिट्स पर R/G/B अवयव"
+msgstr "बिट्स पर नमूना"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
 msgid "The number of bits per sample"
-msgstr "à¤\98à¥\8bसà¥\8dà¤\9fसà¥\8dà¤\95à¥\8dरिपà¥\8dà¤\9f à¤¬à¤¿à¤\9fà¥\8dस à¤ªà¤° à¤ªà¤¿à¤\95à¥\8dसà¥\87ल"
+msgstr "पà¥\8dरति à¤¨à¤®à¥\82ना à¤¬à¤¿à¤\9fà¥\8dस à¤¸à¤\82à¤\96à¥\8dयाà¥\87"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 gtk/gtklayout.c:650 gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
 msgid "Width"
 msgstr "चौड़ाई"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
 msgid "The number of columns of the pixbuf"
-msgstr "कक्ष स्तम्भों की संख्या"
+msgstr "pixbuf के कॉलम की संख्या"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154 gtk/gtklayout.c:659
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
 msgid "Height"
 msgstr "ऊँचाई"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:155
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
 msgid "The number of rows of the pixbuf"
-msgstr "पंक्तियों की संख्या जो पहले से भरे हुए हों:"
+msgstr "pixbuf के पंक्तियों की संख्या"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
 msgid "Rowstride"
-msgstr "पà¤\82à¤\95à¥\8dतियाà¤\82"
+msgstr "रà¥\8bसà¥\8dà¤\9fà¥\8dराà¤\87ड"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
 msgid ""
 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
-msgstr "à¤\87स à¤ªà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fि à¤®à¥\87à¤\82 à¤\95ितनà¥\87 à¤ªà¤¿à¤\95à¥\8dसलà¥\8dस à¤¸à¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\80न à¤\95à¥\87 à¤¬à¤¾à¤¯à¥\80à¤\82 à¤\93र à¤¸à¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\8bल à¤\95रता à¤¹à¥\88"
+msgstr "à¤\95तार à¤\95à¥\87 à¤¶à¥\81रà¥\82à¤\86त à¤\94र à¤\85à¤\97लà¥\80 à¤\95तार à¤\95à¥\87 à¤¶à¥\81रà¥\82à¤\86त à¤®à¥\87à¤\82 à¤¬à¤¾à¤\87à¤\9f à¤\95à¥\80 à¤¸à¤\82à¤\96à¥\8dया"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
 msgid "Pixels"
 msgstr "पिक्सेल्स"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:177
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
-msgstr "मेटार डेटा पाने में असफल.\n"
+msgstr "pixbuf के पिक्सेल डाटा में संकेतक"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:126
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
 msgid "Default Display"
 msgstr "डिफ़ॉल्ट प्रदर्शक"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
-#, fuzzy
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
 msgid "The default display for GDK"
-msgstr "निर्देशांक प्रदर्शक हेतु इकाईयाँ"
+msgstr "GDK के लिये मूलभूत प्रदर्शक"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:138
-#, fuzzy
+#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
+msgid "Screen"
+msgstr "स्क्रीन"
+
+#: gdk/gdkpango.c:539
+msgid "the GdkScreen for the renderer"
+msgstr "रेंडरर के लिये GdkScreen स्क्रीन"
+
+#: gdk/gdkscreen.c:75
+msgid "Font options"
+msgstr "फ़ॉन्ट विकल्प"
+
+#: gdk/gdkscreen.c:76
+msgid "The default font options for the screen"
+msgstr "स्क्रीन के लिये डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट विकल्प"
+
+#: gdk/gdkscreen.c:83
+msgid "Font resolution"
+msgstr "फ़ॉन्ट रिजॉल्यूशन"
+
+#: gdk/gdkscreen.c:84
+msgid "The resolution for fonts on the screen"
+msgstr "स्क्रीन पर फंट के लिये रिजॉल्यूशन"
+
+#: gdk/gdkwindow.c:486 gdk/gdkwindow.c:487
+msgid "Cursor"
+msgstr "कर्सर"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
+msgid "Program name"
+msgstr "प्रोग्राम नाम"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:299
+msgid ""
+"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
+"g_get_application_name()"
+msgstr ""
+"प्रोग्राम का नाम. अगर यह सेट नहीं होता है तो यह g_get_application_name() में मूलभूत है"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:313
+msgid "Program version"
+msgstr "प्रोग्राम संस्करण"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
+msgid "The version of the program"
+msgstr "प्रोग्राम का संस्करण"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:328
+msgid "Copyright string"
+msgstr "कॉपीराइट स्ट्रिंग"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:329
+msgid "Copyright information for the program"
+msgstr "प्रोग्राम के लिये कॉपीराइट सूचना"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:346
+msgid "Comments string"
+msgstr "टिप्पणी स्ट्रिंग"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:347
+msgid "Comments about the program"
+msgstr "प्रोग्राम के बारे में टिप्पणी"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:381
+msgid "Website URL"
+msgstr "वेबसाइट URL"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
+msgid "The URL for the link to the website of the program"
+msgstr "प्रोग्राम के वेबसाइट में लिंक का URL"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:397
+msgid "Website label"
+msgstr "वेबसाइट लेबल"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
+msgid ""
+"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
+"defaults to the URL"
+msgstr ""
+"प्रोग्राम के वेबसाइट के लिंक के लिये लेबल. अगर यह सेट नहीं है तो यह URL के लिये मूलभूत है"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:414
+msgid "Authors"
+msgstr "लेखक"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:415
+msgid "List of authors of the program"
+msgstr "प्रोग्राम के लेखक की सूची"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:431
+msgid "Documenters"
+msgstr "दस्तावेज"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:432
+msgid "List of people documenting the program"
+msgstr "प्रोग्राम का दस्तावेजन करने वाले लोगों की सूची"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:448
+msgid "Artists"
+msgstr "कलाकार"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:449
+msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
+msgstr "प्रोग्राम में आर्टवर्क देने वाले लोगों की सूच"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:466
+msgid "Translator credits"
+msgstr "राजेश रंजन (rranjan@redhat.com, rajeshkajha@yahoo.com)"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:467
+msgid ""
+"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
+msgstr "अनुवादक श्रेय. इस स्ट्रिंग को अनुवाद करने योग्य चिह्नित किया जाना चाहिये"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:482
+msgid "Logo"
+msgstr "लोगो"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:483
+msgid ""
+"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
+"gtk_window_get_default_icon_list()"
+msgstr ""
+"बॉक्स के लिये लोगो. अगर यह सेट नहीं होता है, यह gtk_window_get_default_icon_list() "
+"में मूलभूत है"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:498
+msgid "Logo Icon Name"
+msgstr "लोगो आइकन नाम"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:499
+msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
+msgstr "बॉक्स के बारे में लोगो के लिये प्रयोग के लिये नामित प्रतीक"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:512
+msgid "Wrap license"
+msgstr "रैप मसौदा"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:513
+msgid "Whether to wrap the license text."
+msgstr "क्या मसौदा पाठ को रैप करना है."
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:123
 msgid "Accelerator Closure"
-msgstr "तà¥\8dवरà¤\95 à¤®à¥\8bड"
+msgstr "तà¥\8dवरà¤\95 à¤¸à¤®à¤¾à¤ªà¥\8dति"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:139
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaccellabel.c:124
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
-msgstr "à¤\87स à¤\95à¥\81à¤\82à¤\9cà¥\80 à¤\95à¥\8b à¤¦à¤¬à¤¾à¤\8f à¤\9cानà¥\87 à¤¹à¥\87तà¥\81 à¤\87à¤\82तà¤\9cार à¤\95रà¥\87à¤\82"
+msgstr "तà¥\8dवरित à¤¬à¤¦à¤²à¤¾à¤µ à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤¯à¥\87 à¤¨à¤¿à¤°à¥\80à¤\95à¥\8dषण à¤\95ियà¥\87 à¤\9cानà¥\87 à¤µà¤¾à¤²à¥\80 à¤ªà¤°à¤¿à¤¸à¤®à¤¾à¤ªà¥\8dति"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:145
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
 msgid "Accelerator Widget"
-msgstr "लà¥\87बल विज़ेट"
+msgstr "तà¥\8dवरà¤\95 विज़ेट"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:146
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaccellabel.c:131
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
-msgstr "à¤\87स à¤\95à¥\81à¤\82à¤\9cà¥\80 à¤\95à¥\8b à¤¦à¤¬à¤¾à¤\8f à¤\9cानà¥\87 à¤¹à¥\87तà¥\81 à¤\87à¤\82तà¤\9cार à¤\95रà¥\87à¤\82"
+msgstr "तà¥\8dवरित à¤¬à¤¦à¤²à¤¾à¤µ à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤¯à¥\87 à¤¨à¤¿à¤°à¥\80à¤\95à¥\8dषण à¤\95िया à¤\9cा à¤°à¤¹à¤¾ à¤µà¤¿à¤\9cà¥\87à¤\9f"
 
-#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:133
+#: gtk/gtkaction.c:181 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
+#: gtk/gtktextmark.c:89
 msgid "Name"
 msgstr "नाम"
 
-#: gtk/gtkaction.c:194
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaction.c:182
 msgid "A unique name for the action."
-msgstr "à¤\87स à¤\8fसà¤\8fमà¤\8fस à¤\96ाता à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤µà¤¿à¤¶à¤¿à¤·à¥\8dà¤\9f à¤¨à¤¾à¤®."
+msgstr "à¤\95à¥\8dरिया à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤¯à¥\87 à¤\85दà¥\8dवितà¥\80य à¤¨à¤¾à¤®"
 
-#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "लेबल "
 
-#: gtk/gtkaction.c:202
+#: gtk/gtkaction.c:201
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
-msgstr ""
+msgstr "मेनू मद व बटन के लिये लेबल जो इस क्रिया को सक्रिय करता है."
 
-#: gtk/gtkaction.c:208
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaction.c:217
 msgid "Short label"
-msgstr "तà¥\8dवरà¤\95 लेबल"
+msgstr "à¤\9bà¥\8bà¤\9fा लेबल"
 
-#: gtk/gtkaction.c:209
+#: gtk/gtkaction.c:218
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
-msgstr ""
+msgstr "छोटा लेबल जिसे टूलबार बटन पर प्रयोग किया जाना है."
 
-#: gtk/gtkaction.c:215
+#: gtk/gtkaction.c:226
 msgid "Tooltip"
 msgstr "उपकरण-युक्ति"
 
-#: gtk/gtkaction.c:216
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaction.c:227
 msgid "A tooltip for this action."
-msgstr "à¤\87स à¤\95à¥\8dरिया à¤\95à¥\80 à¤¦à¤°"
+msgstr "à¤\87स à¤\95à¥\8dरिया à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤¯à¥\87 à¤\9fà¥\82लà¤\9fिप"
 
-#: gtk/gtkaction.c:222
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaction.c:242
 msgid "Stock Icon"
-msgstr "à¤\9cà¥\80à¤\9cà¥\80वà¥\80 à¤¸à¥\8dà¤\9fà¥\89à¤\95 à¤\9aिहà¥\8dन '%s' à¤²à¥\8bड à¤\95रनà¥\87 à¤®à¥\87à¤\82 à¤\85à¤\95à¥\8dषम\n"
+msgstr "सà¥\8dà¤\9fà¥\89à¤\95 à¤\86à¤\87à¤\95न"
 
-#: gtk/gtkaction.c:223
+#: gtk/gtkaction.c:243
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
-msgstr ""
+msgstr "स्टॉक आइकन जो इस क्रिया को दिखाने के लिये विजेट में दिखाया गया."
 
-#: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:158
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:253
+msgid "GIcon"
+msgstr "जीप्रतीक"
+
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
+#: gtk/gtkstatusicon.c:254
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "प्रदर्शित किया जाने वाला जीप्रतीक"
+
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
+msgid "Icon Name"
+msgstr "प्रतीक नाम"
+
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
+#: gtk/gtkstatusicon.c:238
+msgid "The name of the icon from the icon theme"
+msgstr "प्रतीक थीम से प्रतीक का नाम"
+
+#: gtk/gtkaction.c:292 gtk/gtktoolitem.c:192
 msgid "Visible when horizontal"
-msgstr "à¤\9cब à¤\9bà¥\81पा à¤¹à¥\8b à¤¤à¥\8b à¤¦à¥\83षà¥\8dà¤\9fिमय à¤ªà¤¿à¤\95à¥\8dसà¥\87लà¥\8dस"
+msgstr "à¤\95à¥\8dषà¥\88तिà¤\9c à¤°à¤¹à¤¨à¥\87 à¤ªà¤° à¤¦à¥\83शà¥\8dय"
 
-#: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:159
+#: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtktoolitem.c:193
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
+msgstr "क्या टूलबार मद दिख रहा है जब टूलबार क्षैतिज अभिमुखन में है."
+
+#: gtk/gtkaction.c:308
+msgid "Visible when overflown"
+msgstr "ज्यादा होने पर दृश्य"
+
+#: gtk/gtkaction.c:309
+msgid ""
+"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
+"overflow menu."
 msgstr ""
+"सही होने पर, इस क्रिया के लिये टूलआइटम प्रॉक्सी टूलबार के अतिबहाव मैनू में दिखाये गये."
 
-#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:165
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaction.c:316 gtk/gtktoolitem.c:199
 msgid "Visible when vertical"
-msgstr "à¤\9cब à¤\9bà¥\81पा à¤¹à¥\8b à¤¤à¥\8b à¤¦à¥\83षà¥\8dà¤\9fिमय à¤ªà¤¿à¤\95à¥\8dसà¥\87लà¥\8dस"
+msgstr "लà¤\82बवत à¤¹à¥\8bनà¥\87 à¤ªà¤° à¤¦à¥\83शà¥\8dय"
 
-#: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:166
+#: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtktoolitem.c:200
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
-msgstr ""
+msgstr "क्या टूलबार मद दिख रहा है जब टूलबार लंबबत अभिमुखन में है."
 
-#: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:172
+#: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtktoolitem.c:206
 msgid "Is important"
 msgstr "महत्वपूर्ण है"
 
-#: gtk/gtkaction.c:244
+#: gtk/gtkaction.c:325
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
 msgstr ""
+"क्या यह काम महत्वपूर्ण माना जाता है. जब सही है, इस काम के लिये टूलआइटम प्रॉक्सी "
+"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ मोड में पाठ दिखाता है."
 
-#: gtk/gtkaction.c:250
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaction.c:333
 msgid "Hide if empty"
-msgstr "à¤\96ालà¥\80 à¤«à¤¼à¥\8bलà¥\8dडरà¥\8dस छुपाएं"
+msgstr "à¤\96ालà¥\80 à¤¹à¥\8bनà¥\87 à¤ªà¤° छुपाएं"
 
-#: gtk/gtkaction.c:251
+#: gtk/gtkaction.c:334
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
-msgstr ""
+msgstr "सही होने पर, इस काम के लिये खाली मेनू प्रॉक्सी छिपा है."
 
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
-#: gtk/gtkwidget.c:449
+#: gtk/gtkaction.c:340 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkwidget.c:593
 msgid "Sensitive"
 msgstr "संवेदनशील"
 
-#: gtk/gtkaction.c:258
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaction.c:341
 msgid "Whether the action is enabled."
-msgstr "à¤\95à¥\81à¤\82à¤\9cà¥\80पà¤\9fल à¤¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¬à¤\82द à¤¸à¤\95à¥\8dषम à¤\95िया à¤\9cाà¤\8f à¤¯à¤¾ à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤\95à¥\8dरिया à¤¸à¤\95à¥\8dषमित à¤¹à¥\88"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
+#: gtk/gtkaction.c:347 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:586
 msgid "Visible"
 msgstr "दृष्टिगोचर"
 
-#: gtk/gtkaction.c:265
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaction.c:348
 msgid "Whether the action is visible."
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤®à¥\87नà¥\82 à¤ªà¤\9fà¥\8dà¤\9fà¥\80 à¤¦à¤¿à¤\96à¥\87à¤\97ा."
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤\95à¥\8dरिया à¤¦à¥\83शà¥\8dय à¤¹à¥\88"
 
-#: gtk/gtkaction.c:271
+#: gtk/gtkaction.c:354
 msgid "Action Group"
 msgstr "कार्य समूह"
 
-#: gtk/gtkaction.c:272
+#: gtk/gtkaction.c:355
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
-msgstr ""
+msgstr "GtkActionGroup यह GtkAction इससे जुड़ा है, या NULL (आंतरिक प्रयोग के लिये)."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:134
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaction.c:373 gtk/gtkimagemenuitem.c:169
+msgid "Always show image"
+msgstr "हमेशा छवि दिखाएँ"
+
+#: gtk/gtkaction.c:374 gtk/gtkimagemenuitem.c:170
+msgid "Whether the image will always be shown"
+msgstr "क्या यह छवि हमेशा दिखाई जाएगी"
+
+#: gtk/gtkactiongroup.c:171
 msgid "A name for the action group."
-msgstr "à¤\95à¥\83पया à¤¸à¤®à¥\82ह à¤¹à¥\87तà¥\81 à¤\8fà¤\95 à¤¨à¤¯à¤¾ à¤¨à¤¾à¤® à¤­à¤°à¥\87à¤\82:"
+msgstr "à¤\95à¥\8dरिया à¤¸à¤®à¥\82ह à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤¯à¥\87 à¤¨à¤¾à¤®"
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:142
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkactiongroup.c:178
 msgid "Whether the action group is enabled."
-msgstr "à¤\95à¥\81à¤\82à¤\9cà¥\80पà¤\9fल à¤¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¬à¤\82द à¤¸à¤\95à¥\8dषम à¤\95िया à¤\9cाà¤\8f à¤¯à¤¾ à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82"
+msgstr "à¤\95à¥\8dरिया à¤¸à¤®à¥\82ह à¤\95à¥\8dया à¤¸à¤\95à¥\8dरिय à¤¹à¥\88."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:149
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkactiongroup.c:185
 msgid "Whether the action group is visible."
-msgstr "%s: %s यह समूह/अन्य के द्वारा लिखने योग्य है."
+msgstr "क्या क्रिया समूह दृश्य है"
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
+msgid "Related Action"
+msgstr "संबंधित क्रिया"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:107 gtk/gtkspinbutton.c:302
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
+msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
+msgstr "इस सक्रिय किए जाने वाली क्रिया को सक्रिय किया जाएगा और इससे अद्यतन पाएगा"
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
+msgid "Use Action Appearance"
+msgstr "क्रिया प्रकटन का प्रयोग करें"
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
+msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
+msgstr "क्या संबंधित क्रिया प्रकटन गुण का प्रयोग किया जाना है"
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
 msgid "Value"
 msgstr "मान"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:108
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:94
 msgid "The value of the adjustment"
-msgstr "वह à¤¸à¤®à¤¾à¤¯à¥\8bà¤\9cन à¤\9cिसà¥\87 à¤¸à¥\8dपिन à¤¬à¤\9fन à¤\95ा à¤®à¤¾à¤¨ à¤°à¤\96à¥\87"
+msgstr "समायà¥\8bà¤\9cन à¤\95ा à¤®à¥\82लà¥\8dय"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:117
+#: gtk/gtkadjustment.c:110
 msgid "Minimum Value"
 msgstr "न्यूनतम मान"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:118
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:111
 msgid "The minimum value of the adjustment"
-msgstr "x का न्यूनतम संभावित मान"
+msgstr "समायोजन का न्यूनतम मूल्य "
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:127
+#: gtk/gtkadjustment.c:130
 msgid "Maximum Value"
 msgstr "अधिकतम मान"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:128
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:131
 msgid "The maximum value of the adjustment"
-msgstr "y का अधिकतम संभावित मान"
+msgstr "समायोजन का अधिकतम मूल्य "
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:137
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:147
 msgid "Step Increment"
 msgstr "पद बढ़ाना"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:138
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:148
 msgid "The step increment of the adjustment"
-msgstr "फà¥\89नà¥\8dà¤\9f à¤\86à¤\95ार à¤¸à¤®à¤¾à¤¯à¥\8bà¤\9cनà¤\83 (&F)"
+msgstr "समायà¥\8bà¤\9cन à¤\95ा à¤ªà¤¦ à¤¸à¤\82बरà¥\8dधन"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:147
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:164
 msgid "Page Increment"
-msgstr "पद बढ़ाना"
+msgstr "पà¥\83षà¥\8dठ बढ़ाना"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:148
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:165
 msgid "The page increment of the adjustment"
-msgstr "फà¥\89नà¥\8dà¤\9f à¤\86à¤\95ार à¤¸à¤®à¤¾à¤¯à¥\8bà¤\9cनà¤\83 (&F)"
+msgstr "समायà¥\8bà¤\9cन à¤\95ा à¤ªà¥\83षà¥\8dठ à¤¬à¥\9dाना"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:184
 msgid "Page Size"
 msgstr "पृष्ठ आकार"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:185
 msgid "The page size of the adjustment"
-msgstr "फà¥\89नà¥\8dà¤\9f à¤\86à¤\95ार à¤¸à¤®à¤¾à¤¯à¥\8bà¤\9cनà¤\83 (&F)"
+msgstr "समायà¥\8bà¤\9cन à¤\95ा à¤ªà¥\83षà¥\8dठ à¤\86à¤\95ार"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:117
+#: gtk/gtkalignment.c:90
 msgid "Horizontal alignment"
-msgstr "à¤\9bैतिज समरेखण"
+msgstr "à¤\95à¥\8dषैतिज समरेखण"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:263
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
-msgstr ""
+msgstr "उपलब्ध स्थान में चाइल्ड की क्षैतिज संख्या. 0.0 बांया एलाइन है, 1.0 दायां"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:127
+#: gtk/gtkalignment.c:100
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "उर्ध्वाधर समरेखण"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:282
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
-msgstr ""
+msgstr "उपलब्ध स्थान में चाइल्ड की लंबबत संख्या. 0.0 शीर्ष एलाइन है, 1.0 तल"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:136
+#: gtk/gtkalignment.c:109
 msgid "Horizontal scale"
-msgstr "à¤\9bैतिज पैमाना"
+msgstr "à¤\95à¥\8dषैतिज पैमाना"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:137
+#: gtk/gtkalignment.c:110
 msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
 msgstr ""
+"अगर उपलब्ध क्षैतिज स्थान चाइल्ड के लिये जरूरी से ज्यादा है, इसमें से कितना चाइल्ड के लिये "
+"उपयोग किया जाना है. 0.0 का मतलब कुछ नहीं, 1.0 मतलब सबकुछ"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:145
+#: gtk/gtkalignment.c:118
 msgid "Vertical scale"
 msgstr "उर्ध्वाधर पैमाना"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:146
+#: gtk/gtkalignment.c:119
 msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
 msgstr ""
+"अगर उपलब्ध है तो लंबवत स्थान संतति के लिये जरूरी से बड़ा है, इसमें से कितना संतति के लिये "
+"प्रयोग किया जाना है. 0.0 का मतलब कुछ नहीं, 1.0 का अर्थ सबकुछ"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:163
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkalignment.c:136
 msgid "Top Padding"
-msgstr "à¤\86à¤\82तरिà¤\95 à¤°à¤¿à¤\95à¥\8dत à¤¸à¥\8dथान"
+msgstr "शà¥\80रà¥\8dष à¤ªà¥\88डिà¤\82à¤\97"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:164
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkalignment.c:137
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
-msgstr "%s नाम का विज़ेट %s पर नही मिला"
+msgstr "विजेट के शीर्ष पर डालने के लिये पैडिंग"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:180
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkalignment.c:153
 msgid "Bottom Padding"
-msgstr "à¤\86à¤\82तरिà¤\95 à¤°à¤¿à¤\95à¥\8dत à¤¸à¥\8dथान"
+msgstr "तल à¤ªà¥\88डिà¤\82à¤\97"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:181
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkalignment.c:154
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
-msgstr "%s नाम का विज़ेट %s पर नही मिला"
+msgstr "विजेट के तल पर डालने के लिये पैडिंग"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:197
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkalignment.c:170
 msgid "Left Padding"
-msgstr "à¤\86à¤\82तरिà¤\95 à¤°à¤¿à¤\95à¥\8dत à¤¸à¥\8dथान"
+msgstr "बायाà¤\82 à¤ªà¥\88डिà¤\82à¤\97"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:198
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkalignment.c:171
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
-msgstr "%s नाम का विज़ेट %s पर नही मिला"
+msgstr "विजेट के बांये पर डालने के लिये पैडिंग"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:214
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkalignment.c:187
 msgid "Right Padding"
-msgstr "à¤\86à¤\82तरिà¤\95 à¤°à¤¿à¤\95à¥\8dत à¤¸à¥\8dथान"
+msgstr "दायाà¤\82 à¤ªà¥\88डिà¤\82à¤\97"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:215
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkalignment.c:188
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
-msgstr "%s नाम का विज़ेट %s पर नही मिला"
+msgstr "विजेट के दांयें पर डालने के लिये पैडिंग"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:99
+#: gtk/gtkarrow.c:75
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "तीर की दिशा"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:100
+#: gtk/gtkarrow.c:76
 msgid "The direction the arrow should point"
 msgstr "तीर की दिशा अवश्य इंगित करें"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:107
+#: gtk/gtkarrow.c:84
 msgid "Arrow shadow"
 msgstr "तीर की छाया"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:108
+#: gtk/gtkarrow.c:85
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
-msgstr ""
+msgstr "तीर के गिर्द छाया की स्थिति"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:109
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
+msgid "Arrow Scaling"
+msgstr "तीर मापन"
+
+#: gtk/gtkarrow.c:93
+msgid "Amount of space used up by arrow"
+msgstr "तीर के द्वारा प्रयुक्त स्थान की मात्रा"
+
+#: gtk/gtkaspectframe.c:79
 msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "à¤\9bà¥\88तिà¤\9c à¤¸à¤®रेखण"
+msgstr "à¤\95à¥\8dषà¥\88तिà¤\9c à¤¸à¤\82रेखण"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:110
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaspectframe.c:80
 msgid "X alignment of the child"
-msgstr "शिशà¥\81 à¤µà¤¸à¥\8dतà¥\81 1"
+msgstr "शिशà¥\81 à¤\95ा X à¤¸à¤\82रà¥\87à¤\96ण"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:116
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaspectframe.c:86
 msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "लà¤\82बवत à¤¸à¤®à¤¾à¤¯à¥\8bà¤\9cन"
+msgstr "à¤\96ड़à¥\80 à¤¸à¤\82रà¥\87à¤\96ण"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:117
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaspectframe.c:87
 msgid "Y alignment of the child"
-msgstr "शिशà¥\81 à¤µà¤¸à¥\8dतà¥\81 1"
+msgstr "शिशà¥\81 à¤\95ा Y à¤¸à¤\82रà¥\87à¤\96ण"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:123
+#: gtk/gtkaspectframe.c:93
 msgid "Ratio"
 msgstr "अनुपात"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:124
+#: gtk/gtkaspectframe.c:94
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
-msgstr ""
+msgstr "पहलू अनुपात अगर obey_child गलत है"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:130
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaspectframe.c:100
 msgid "Obey child"
-msgstr "शिशà¥\81 à¤µà¤¸à¥\8dतà¥\81 1"
+msgstr "शिशà¥\81 à¤\95à¥\80 à¤®à¤¾à¤¨à¥\87à¤\82"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:131
+#: gtk/gtkaspectframe.c:101
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
-msgstr ""
+msgstr "फ्रेम चाइल्ड के मेल खाने वाला बल पहलू अनुपात"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:120
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkassistant.c:284
+msgid "Header Padding"
+msgstr "बायाँ पैडिंग"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:285
+msgid "Number of pixels around the header."
+msgstr "शीर्षिका के आस-पास पिक्सेल की संख्या"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:292
+msgid "Content Padding"
+msgstr "अंतर्वस्तु पैडिंग"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:293
+msgid "Number of pixels around the content pages."
+msgstr "अंतर्वस्तु पृष्ठ के चारों ओर पिक्सेल की संख्या"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:309
+msgid "Page type"
+msgstr "पृष्ठ प्रकार"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:310
+msgid "The type of the assistant page"
+msgstr "मददगार पृष्ठ का प्रकार"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:327
+msgid "Page title"
+msgstr "पृष्ठ शीर्षक"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:328
+msgid "The title of the assistant page"
+msgstr "मददगार पृष्ठ का शीर्षक"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:344
+msgid "Header image"
+msgstr "शीर्षक छवि"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:345
+msgid "Header image for the assistant page"
+msgstr "मददगार पृष्ठ के लिए शीर्षक छवि"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:361
+msgid "Sidebar image"
+msgstr "किनारे की पट्टी की छवि"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:362
+msgid "Sidebar image for the assistant page"
+msgstr "मददगार पृष्ठ के लिए किनारे की पट्टी की छवि"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:377
+msgid "Page complete"
+msgstr "पृष्ठ पूर्ण"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:378
+msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
+msgstr "क्या इस पृष्ठ पर सभी जरूरी क्षेत्र भरे गए हैं"
+
+#: gtk/gtkbbox.c:101
 msgid "Minimum child width"
-msgstr "à¤\95ालम à¤\95à¥\80 à¤¨à¥\8dयà¥\82नतम à¤\9aà¥\8cड़ाà¤\88 à¤\9cिसà¤\95à¥\80 à¤\85नà¥\81मति à¤¹à¥\88"
+msgstr "नà¥\8dयà¥\82नतम à¤¶à¤¿à¤¶à¥\81 à¤\9aà¥\8cड़ाà¤\88"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:121
+#: gtk/gtkbbox.c:102
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 msgstr "बाक्स के अंदर बटन की न्यूनतम चौड़ाई"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:129
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbbox.c:110
 msgid "Minimum child height"
-msgstr "बाà¤\95à¥\8dस à¤\95à¥\87 à¤\85à¤\82दर à¤¬à¤\9fन à¤\95à¥\80 à¤¨à¥\8dयà¥\82नतम ऊंचाई"
+msgstr "नà¥\8dयà¥\82नतम à¤¶à¤¿à¤¶à¥\81 ऊंचाई"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:130
+#: gtk/gtkbbox.c:111
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 msgstr "बाक्स के अंदर बटन की न्यूनतम ऊंचाई"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:138
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbbox.c:119
 msgid "Child internal width padding"
-msgstr "%1 BPP, गहराई: %2, स्केनलाइन पैडिंग: %3"
+msgstr "शिशु आंतरिक चौडाई पैडिंग"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:139
+#: gtk/gtkbbox.c:120
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
-msgstr ""
+msgstr "किसी साइड में चाइल्ड के आकार बढाये जाने की मात्रा"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:147
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbbox.c:128
 msgid "Child internal height padding"
-msgstr "%1 BPP, गहराई: %2, स्केनलाइन पैडिंग: %3"
+msgstr "शिशु आंतरिक ऊंचाई पैडिंग"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:148
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbbox.c:129
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
-msgstr "विà¤\9c़à¥\87à¤\9f à¤\95à¥\87 à¤\8aपर à¤¨à¥\80à¤\9aà¥\87 à¤\9cà¥\8bड़à¥\80 à¤\9cानà¥\87 à¤µà¤¾à¤²à¥\87 à¤°à¤¿à¤\95à¥\8dत à¤¸à¥\8dथान à¤\95à¥\80 à¤®à¤¾à¤¤à¥\8dरा à¤ªà¤¿à¤\95à¥\8dसल à¤®à¥\87à¤\82"
+msgstr "शà¥\80रà¥\8dष à¤¯à¤¾ à¤¤à¤² à¤®à¥\87à¤\82 à¤\9aाà¤\87लà¥\8dड à¤\86à¤\95ार à¤¬à¤¢à¤¾à¤¯à¥\87 à¤\9cानà¥\87 à¤\95à¥\80 à¤®à¤¾à¤¤à¥\8dरा"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:156
+#: gtk/gtkbbox.c:137
 msgid "Layout style"
 msgstr "अभिन्यास शैली"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:157
+#: gtk/gtkbbox.c:138
 msgid ""
 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
 "edge, start and end"
@@ -527,1065 +724,1373 @@ msgstr ""
 "बाक्स के अंदर आप बटन को कैसे रखेंगे संभावित मान है डिफ़ॉल्ट, फैला हुआ, किनारे वाला, प्रारंभ "
 "तथा अंत"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:165
+#: gtk/gtkbbox.c:146
 msgid "Secondary"
 msgstr "द्वितीयक"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:166
+#: gtk/gtkbbox.c:147
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
 msgstr ""
+"अगर सही है, संतति संतानों के द्वितीयक समूह में आता है, उदाहरण के लिये मदद बटन के लिये उपयुक्त"
 
-#: gtk/gtkbox.c:129 gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
+#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
 msgid "Spacing"
 msgstr "दूरी"
 
-#: gtk/gtkbox.c:130
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbox.c:131
 msgid "The amount of space between children"
-msgstr "दà¥\8b à¤²à¤\97ातार à¤ªà¤\82à¤\95à¥\8dतियà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\87 à¤¬à¥\80à¤\9a à¤\95à¥\80 à¤¦à¥\82रà¥\80"
+msgstr "शिशà¥\81 à¤\95à¥\87 à¤¬à¥\80à¤\9a à¤¸à¥\8dथान à¤\95à¥\80 à¤®à¤¾à¤¤à¥\8dरा"
 
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:657 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktoolbar.c:573
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "समरूप"
 
-#: gtk/gtkbox.c:140
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbox.c:141
 msgid "Whether the children should all be the same size"
-msgstr "फ़ाà¤\87लनाम à¤ªà¥\8dरथमाà¤\95à¥\8dषर à¤¸à¤­à¥\80 à¤\85लà¥\8dफाबà¥\87à¤\9fिà¤\95 à¤¹à¥\8bनà¥\87 à¤\9aाहिà¤\8fà¤\81."
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¸à¤¾à¤°à¥\87 à¤\9aाà¤\87लà¥\8dड à¤\95à¥\8b à¤¸à¤®à¤¾à¤¨ à¤\86à¤\95ार à¤\95ा à¤¹à¥\8bना à¤\9aाहियà¥\87"
 
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Expand"
 msgstr "विस्तार"
 
-#: gtk/gtkbox.c:148
+#: gtk/gtkbox.c:149
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
-msgstr ""
+msgstr "क्या चाइल्ड को अतिरिक्त स्थान चाहिये जब जनक बढ़ता है"
 
-#: gtk/gtkbox.c:154
+#: gtk/gtkbox.c:155
 msgid "Fill"
 msgstr "भरें"
 
-#: gtk/gtkbox.c:155
+#: gtk/gtkbox.c:156
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
 msgstr ""
+"क्या संतति को दिया जाने वाला अतिरिक्त स्थान को संतति को दिया जाना चाहिये या पैडिंग के "
+"रूप में प्रयोग किया जाना चाहिये"
 
-#: gtk/gtkbox.c:161
+#: gtk/gtkbox.c:162
 msgid "Padding"
 msgstr "पैडिंग"
 
-#: gtk/gtkbox.c:162
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbox.c:163
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
-msgstr "विà¤\9c़à¥\87à¤\9f à¤\95à¥\87 à¤¬à¤¾à¤\82यà¥\80 à¤¤à¤¥à¤¾ à¤¦à¤¾à¤\82यà¥\80 à¤\93र à¤\9cà¥\8bड़à¥\80 à¤\9cानà¥\87 à¤µà¤¾à¤²à¥\80 à¤°à¤¿à¤\95à¥\8dत à¤¸à¥\8dथान à¤\95à¥\80 à¤®à¤¾à¤¤à¥\8dरा à¤ªà¤¿à¤\95à¥\8dसल à¤®à¥\87à¤\82"
+msgstr "पिà¤\95à¥\8dसल à¤®à¥\87à¤\82 à¤\9aाà¤\87लà¥\8dड à¤µ à¤\87सà¤\95à¥\87 à¤ªà¤¡à¥\8bसà¥\80 à¤\95à¥\87 à¤¬à¥\80à¤\9a à¤°à¤\96à¥\87 à¤\9cानà¥\87 à¤µà¤¾à¤²à¤¾ à¤\85तिरिà¤\95à¥\8dत à¤¸à¥\8dथान"
 
-#: gtk/gtkbox.c:168
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbox.c:169
 msgid "Pack type"
-msgstr "à¤\9fà¥\88ब à¤ªà¥\87क प्रकार"
+msgstr "पà¥\88क प्रकार"
 
-#: gtk/gtkbox.c:169 gtk/gtknotebook.c:516
+#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:724
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
-msgstr ""
+msgstr "GtkPackType दिखाता कि क्या संतति संदर्भ से पैक है जनक के आरंभ या अंत में"
 
-#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:494 gtk/gtkpaned.c:239
-#: gtk/gtkruler.c:139
+#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:702 gtk/gtkpaned.c:241
+#: gtk/gtkruler.c:148
 msgid "Position"
 msgstr "स्थिति"
 
-#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:495
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:703
 msgid "The index of the child in the parent"
-msgstr "मूल वस्तु %1 ट्री में नहीं मिला. आंतरिक त्रुटि."
+msgstr "जनक में चाइल्ड की सूची"
+
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
+msgid "Translation Domain"
+msgstr "अनुवाद डोमेन"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:213
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
+msgid "The translation domain used by gettext"
+msgstr "gettext प्रयुक्त अनुवाद डोमेन"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:220
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
-msgstr ""
+msgstr "बटन के अंदर लेबल विजेट का पाठ, अगर बटन में एक लेबल विजेट है"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
-#: gtk/gtktoolbutton.c:187
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
+#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "अन्डरलाइन का प्रयोग करें"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
+#: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
 msgstr ""
+"अगर सेट किया जाता है, पाठ में रेखांकन अगले वर्ण को सूचित करता है जिसे न्यूमोनिक त्वरक कुंजी "
+"के लिये प्रयोग किया जाना चाहिये"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228
+#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
 msgid "Use stock"
 msgstr "भण्डार का प्रयोग करें"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:229
+#: gtk/gtkbutton.c:236
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 "यदि समायोजित किया गया है तो लेबल का प्रयोग भंडार वस्तु को चुनने हेतु किया जाएगा, "
 "प्रदर्शित करने के स्थान पर"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:236
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:796 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
 msgid "Focus on click"
-msgstr "मà¥\81à¤\9dपर à¤\95à¥\8dलिà¤\95 à¤\95रà¥\87à¤\82"
+msgstr "à¤\95à¥\8dलिà¤\95 à¤ªà¤° à¤«à¥\8bà¤\95स"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:237
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤²à¥\87बल à¤\95à¥\87 à¤ªà¤¾à¤  à¤\95à¥\8b à¤®à¤¾à¤\89स à¤¸à¥\87 à¤\9aयनित à¤\95िया à¤\9cा à¤¸à¤\95ता à¤¹à¥\88?"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¬à¤\9fन à¤«à¥\8bà¤\95स à¤ªà¤¾à¤¤à¤¾ à¤¹à¥\88 à¤\9cब à¤¯à¤¹ à¤®à¤¾à¤\89स à¤¸à¥\87 à¤\95à¥\8dलिà¤\95 à¤\95िया à¤\9cाता à¤¹à¥\88"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:244
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbutton.c:251
 msgid "Border relief"
-msgstr "विà¤\82डà¥\8b à¤\95िनारा"
+msgstr "à¤\95िनारा à¤°à¤¿à¤²à¥\80फ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:245
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbutton.c:252
 msgid "The border relief style"
-msgstr "पà¥\82रà¥\8dवनिरà¥\8dधारित à¤¥à¥\8dरà¥\87डिà¤\82à¤\97 à¤\95ा à¤¤à¤°à¥\80à¤\95ा"
+msgstr "à¤\95िनारा à¤°à¤¿à¤²à¥\80फ à¤¶à¥\88लà¥\80"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:262
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbutton.c:269
 msgid "Horizontal alignment for child"
-msgstr "विà¤\9c़à¥\87à¤\9f à¤¹à¥\87तà¥\81 à¤\9bà¥\88ितज समायोजन"
+msgstr "à¤\9aाà¤\87लà¥\8dड à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤¯à¥\87 à¤\95à¥\8dषà¥\88तिज समायोजन"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:281
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbutton.c:288
 msgid "Vertical alignment for child"
-msgstr "विà¤\9c़à¥\87à¤\9f हेतु उर्ध्वाधर समायोजन"
+msgstr "à¤\9aाà¤\87लà¥\8dड हेतु उर्ध्वाधर समायोजन"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:350
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
+msgid "Image widget"
+msgstr "इमेज विज़ेट"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:306
+msgid "Child widget to appear next to the button text"
+msgstr "बटन पाठ के आगे प्रस्तुत होने वाला चाइल्ड विज़ेट"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:320
+msgid "Image position"
+msgstr "चित्र स्थिति"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:321
+msgid "The position of the image relative to the text"
+msgstr "पाठ के सापेक्ष चित्र की स्थिति"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:441
 msgid "Default Spacing"
-msgstr "à¤\95à¥\81à¤\82à¤\9cà¥\80 दूरी"
+msgstr "मà¥\82लभà¥\82त दूरी"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:351
+#: gtk/gtkbutton.c:442
 #, fuzzy
-msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
-msgstr "--add और --extract कमान्ड में उपयोग हेतु डिफ़ॉल्ट फ़ोल्डर"
+msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
+msgstr "CAN_DEFAULT बटन के लिये जोड़े जाने वाला अतिरिक्त स्थान"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:357
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbutton.c:456
 msgid "Default Outside Spacing"
-msgstr "बà¤\9fनà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\87 à¤¬à¥\80à¤\9a à¤\95ी दूरी"
+msgstr "मà¥\82लभà¥\82त à¤¬à¤¾à¤¹à¤°ी दूरी"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:358
+#: gtk/gtkbutton.c:457
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
-"border"
+"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
+"the border"
 msgstr ""
+"CAN_DEFAULT बटन के लिये जोड़ने के लिये अतिरिक्त स्थान जो कि किनारे से हमेशा बाहर है"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:363
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbutton.c:462
 msgid "Child X Displacement"
-msgstr "शिशà¥\81 à¤µà¤¸à¥\8dतà¥\81 1"
+msgstr "à¤\9aाà¤\87लà¥\8dड X à¤¸à¥\8dथानाà¤\82तरण"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:364
+#: gtk/gtkbutton.c:463
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr ""
+msgstr "जब बटन मंद हो तो संतति को x दिशा में कितना आगे ले जाना चाहिये"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:371
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbutton.c:470
 msgid "Child Y Displacement"
-msgstr "शिशà¥\81 à¤µà¤¸à¥\8dतà¥\81 1"
+msgstr "à¤\9aाà¤\87लà¥\8dड Y à¤¸à¥\8dथानाà¤\82तरण"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:471
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr ""
+msgstr "बटन के दबाव में रहने पर चाइल्ड को वाइ दिशा में कितना आगे जाना है"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:379
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbutton.c:487
+msgid "Displace focus"
+msgstr "स्थानांतरित फोकस"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:488
+msgid ""
+"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
+"rectangle"
+msgstr "क्या child_displacement_x/_y गुण फोकस आयत को भी प्रभावित करना चाहिये"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:501 gtk/gtkentry.c:694 gtk/gtkentry.c:1718
+msgid "Inner Border"
+msgstr "आंतरिक सीमा"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:502
+msgid "Border between button edges and child."
+msgstr "बटन किनारे व संतति के बीच सीमा"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:515
+msgid "Image spacing"
+msgstr "चित्रों के बीच की दूरी"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:516
+msgid "Spacing in pixels between the image and label"
+msgstr "चित्र व लेबल के बीच दी जाने वाली जगह पिक्सेल में"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:530
 msgid "Show button images"
-msgstr "à¤\8fनिमà¥\87à¤\9fà¥\87ड छवि दिखाएँ"
+msgstr "बà¤\9fन छवि दिखाएँ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:380
-#, fuzzy
-msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
-msgstr "एक अंतहीन लूप में छवियों के अनुक्रम दिखाया जाए या नहीं."
+#: gtk/gtkbutton.c:531
+msgid "Whether images should be shown on buttons"
+msgstr "क्या बटन पर छवि दिखाए जाने चाहिए"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:467
+#: gtk/gtkcalendar.c:440
 msgid "Year"
 msgstr "वर्ष"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:468
+#: gtk/gtkcalendar.c:441
 msgid "The selected year"
 msgstr "चयनित वर्ष"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:474
+#: gtk/gtkcalendar.c:454
 msgid "Month"
 msgstr "माह"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:475
+#: gtk/gtkcalendar.c:455
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 msgstr "चयनित महीना ( 0 से 11 के बीच कोई अंक )"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:481
+#: gtk/gtkcalendar.c:469
 msgid "Day"
 msgstr "दिन"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:482
+#: gtk/gtkcalendar.c:470
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
 msgstr "चयनित दिन ( 1 से 31 के बीच कोई अंक, या 0 चयन हटाने हेतु )"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:496
+#: gtk/gtkcalendar.c:484
 msgid "Show Heading"
 msgstr "शीर्षक दिखाएँ"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:497
+#: gtk/gtkcalendar.c:485
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
 msgstr "अगर सत्य तो हेडिंग दिखाएँ"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:511
+#: gtk/gtkcalendar.c:499
 msgid "Show Day Names"
 msgstr "दिन नाम दिखाएँ"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:512
+#: gtk/gtkcalendar.c:500
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
 msgstr "अगर सत्य तो दिन नाम दिखाएँ"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:525
+#: gtk/gtkcalendar.c:513
 msgid "No Month Change"
 msgstr "कोई माह बदलाव नहीं"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:526
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcalendar.c:514
 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
-msgstr "à¤\85à¤\97र à¤¸à¤¤à¥\8dय à¤¤à¥\8b à¤\9aयनित à¤®à¤¾à¤¹ à¤¨à¤¹à¥\80 à¤¬à¤¦à¤²à¥\87à¤\97ा"
+msgstr "à¤\85à¤\97र à¤¸à¤¤à¥\8dय à¤¤à¥\8b à¤\9aयनित à¤®à¤¾à¤¹ à¤¨à¤¹à¥\80 à¤¬à¤¦à¤²à¤¾ à¤\9cा à¤¸à¤\95ता"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:540
+#: gtk/gtkcalendar.c:528
 msgid "Show Week Numbers"
 msgstr "सप्ताह अंक दिखाएँ"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:541
+#: gtk/gtkcalendar.c:529
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr "अगर सत्य तो सप्ताह अंक दिखाएँ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcalendar.c:544
+msgid "Details Width"
+msgstr "विस्तृत चौड़ाई"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:545
+msgid "Details width in characters"
+msgstr "वर्ण में विस्तृत चौड़ाई"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:560
+msgid "Details Height"
+msgstr "विस्तृत ऊँचाई"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:561
+msgid "Details height in rows"
+msgstr "पंक्ति में विस्तृत ऊँचाई"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:577
+msgid "Show Details"
+msgstr "विवरण दिखाएँ"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:578
+msgid "If TRUE, details are shown"
+msgstr "अगर सही है, विवरण दिखाए गए हैं"
+
+#: gtk/gtkcelleditable.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Editing Canceled"
+msgstr "संपादन"
+
+#: gtk/gtkcelleditable.c:77
+msgid "Indicates that editing has been canceled"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
 msgid "mode"
 msgstr "मोड"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
-msgstr "%s: अवैध डिस्प्ले मोड [%s]\n"
+msgstr "CellRenderer का संपादन योग्य मोड"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
 msgid "visible"
 msgstr "दृष्टिगोच़र"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:187
 msgid "Display the cell"
 msgstr "सेल प्रदर्शित कीजिए"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
 msgid "Display the cell sensitive"
-msgstr "सेल प्रदर्शित कीजिए"
+msgstr "सà¥\87ल à¤¸à¥\87à¤\82सà¥\87à¤\9fिव à¤ªà¥\8dरदरà¥\8dशित à¤\95à¥\80à¤\9cिà¤\8f"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
 msgid "xalign"
 msgstr "xalign"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
 msgid "The x-align"
-msgstr "X अलाइन"
+msgstr "x-align"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
 msgid "yalign"
 msgstr "yalign"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
 msgid "The y-align"
-msgstr "X अलाइन"
+msgstr "y-align"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
 msgid "xpad"
 msgstr "xpad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
 msgid "The xpad"
 msgstr "The-xpad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
 msgid "ypad"
 msgstr "ypad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
 msgid "The ypad"
 msgstr "The ypad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
 msgid "width"
 msgstr "चौड़ाई"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
 msgid "The fixed width"
 msgstr "निश्चित चौड़ाईः"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
 msgid "height"
 msgstr "ऊँचाई"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
 msgid "The fixed height"
 msgstr "स्थिर ऊंचाई"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
 msgid "Is Expander"
-msgstr "विस्तारक का आकार"
+msgstr "Is विस्तारक"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
 msgid "Row has children"
-msgstr "à¤\95ारà¥\8dय à¤¸à¥\82à¤\9aà¥\80 à¤®à¤¿à¤\9fा à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤¸à¤\95तà¥\87 à¤\9cिसà¤\95à¥\87 à¤\9aिलà¥\8dडà¥\8dरन à¤¹à¥\8bà¤\82."
+msgstr "à¤\95तार à¤\95à¥\87 à¤ªà¤¾à¤¸ à¤¶à¤¿à¤¶à¥\81 à¤¹à¥\88"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
 msgid "Is Expanded"
-msgstr "फैली मेमोरी"
+msgstr "Is विस्तारित"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
-msgstr "à¤\95à¥\87डà¥\80à¤\88 à¤¬à¤¢à¤¼à¤¿à¤¯à¤¾ à¤\9aल à¤°à¤¹ा है"
+msgstr "à¤\95तार à¤\8fà¤\95 à¤µà¤¿à¤¸à¥\8dतारà¤\95 à¤\95तार à¤¹à¥\88 à¤\94र à¤µà¤¿à¤¸à¥\8dतारित à¤\95िया à¤\9cाता है"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "सैल पृष्ठ भूमि रंग नाम"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:279
 msgid "Cell background color as a string"
-msgstr "à¤\9cà¥\80डà¥\80à¤\95à¥\87-रà¤\82à¤\97 à¤\9cà¥\88सा à¤µà¤¿à¤·à¤¯ पृष्ठभूमि रंग"
+msgstr "सà¥\8dà¤\9fà¥\8dरिà¤\82à¤\97 à¤\95à¥\87 à¤°à¥\82प à¤®à¥\87à¤\82 पृष्ठभूमि रंग"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
 msgid "Cell background color"
 msgstr "सैल पृष्ठ भूमि रंग"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:287
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "जीडीके-रंग जैसा विषय पृष्ठभूमि रंग"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
+msgid "Editing"
+msgstr "संपादन"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
+msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
+msgstr "क्या सेल रेंडरर अभी संपादन मोड में है"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:303
 msgid "Cell background set"
 msgstr "सैल पृष्ठ भूमि समायोजन"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤\9fà¥\88à¤\97 à¤ªà¤\82à¤\95à¥\8dतियà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\87 à¤\8aपर à¤\95à¥\87 à¤ªà¤¿à¤\95à¥\8dसलà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\80 à¤¸à¤\82à¤\96à¥\8dया को प्रभावित करेगा"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤\9fà¥\88à¤\97 à¤¸à¥\87ल à¤ªà¥\83षà¥\8dठभà¥\82मि à¤°à¤\82à¤\97 को प्रभावित करेगा"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
+msgid "Accelerator key"
+msgstr "त्वरक कुंजी"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
+msgid "The keyval of the accelerator"
+msgstr "त्वरक का कीवाल"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr "त्वरक रूपांतरकर्ता"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
+msgid "The modifier mask of the accelerator"
+msgstr "त्वरक का रूपांतरक मास्क"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr "त्वरक कुंजीकोड"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
+msgid "The hardware keycode of the accelerator"
+msgstr "त्वरक का हार्डवेयर कुंजीकोड"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
+msgid "Accelerator Mode"
+msgstr "त्वरक मोड"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
+msgid "The type of accelerators"
+msgstr "त्वरक का प्रकार"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
+msgid "Model"
+msgstr "मॉडल"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
+msgid "The model containing the possible values for the combo box"
+msgstr "कोंबो बाक्स के लिये संभावित मान"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+msgid "Text Column"
+msgstr "पाठ स्तम्भ"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+msgid "A column in the data source model to get the strings from"
+msgstr "स्ट्रिंग स्वरूप पाने के लिये डाटा श्रोत में कॉलम"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
+msgid "Has Entry"
+msgstr "प्रविष्टि रखता है"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
+msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
+msgstr "अगर गलत है चुने गये के अलावे स्ट्रिंग डालने की अनुमति न दें"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "Pixbuf-Object"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
 msgid "The pixbuf to render"
 msgstr "रैण्डर करने हेतु पाठ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
 msgid "Pixbuf Expander Open"
-msgstr "%s का खोलना असफल हो गया। गलती क्रमांक = %d"
+msgstr "Pixbuf विस्तारक खुला"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
 msgid "Pixbuf for open expander"
-msgstr "à¤\95ालम à¤µà¤¿à¤¸à¥\8dतारà¤\95 à¤¹à¥\87तà¥\81 à¤\95ालम à¤\95à¥\8b à¤¸à¤®à¤¾à¤¯à¥\8bà¤\9cित à¤\95रà¥\87à¤\82"
+msgstr "à¤\96à¥\81लà¥\87 à¤µà¤¿à¤¸à¥\8dतारà¤\95 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤¯à¥\87 Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
-msgstr "बन्द कनेक्शन दिखाएँ"
+msgstr "Pixbuf विस्तारक बंद"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
 msgid "Pixbuf for closed expander"
-msgstr "à¤\95ालम à¤µà¤¿à¤¸à¥\8dतारà¤\95 à¤¹à¥\87तà¥\81 à¤\95ालम à¤\95à¥\8b à¤¸à¤®à¤¾à¤¯à¥\8bà¤\9cित à¤\95रà¥\87à¤\82"
+msgstr "बद à¤µà¤¿à¤¸à¥\8dतारà¤\95 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤¯à¥\87 Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163 gtk/gtkimage.c:177
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
-msgstr "पà¥\8dरदरà¥\8dशित à¤\95à¥\80 à¤\9cानà¥\87 à¤µà¤¾à¤²à¥\80 à¤­à¤\82डार à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤\95ा stock ID"
+msgstr "सà¥\8dà¤\9fà¥\89à¤\95 ID"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
-msgstr "à¤\9cà¥\80à¤\9cà¥\80वà¥\80 à¤¸à¥\8dà¤\9fà¥\89à¤\95 à¤\9aिहà¥\8dन '%s' à¤²à¥\8bड à¤\95रनà¥\87 à¤®à¥\87à¤\82 à¤\85à¤\95à¥\8dषम\n"
+msgstr "रà¥\87à¤\82डर à¤\95रनà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤¯à¥\87 à¤¸à¥\8dà¤\9fà¥\89à¤\95 à¤ªà¥\8dरतà¥\80à¤\95 à¤\95ा à¤¸à¥\8dà¤\9fà¥\89à¤\95 ID"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
+#: gtk/gtkstatusicon.c:270
 msgid "Size"
 msgstr "आकार"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
-msgstr ""
+msgstr "GtkIconSize मान जो रेंडर किये गये प्रतीक के आकार को निर्दिष्ट करता है"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
 msgid "Detail"
 msgstr "विवरण"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
-msgstr "माड्यूल पाथ में थीम इंजन को खोज पाने में असमर्थ %s"
+msgstr "थीम इंजन में भेजे जाने के लिये रेंडर विवरण"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
+msgid "Follow State"
+msgstr "स्टेट अनुसरण करें"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
+msgstr "क्या रेंडर किये गये pixbuf को स्थिति के अनुसार रंग किया जाना है"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
+msgid "Icon"
+msgstr "चिह्न"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
+msgid "Value of the progress bar"
+msgstr "प्रगति बार का मान"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
+#: gtk/gtkentry.c:737 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
+#: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
 msgid "Text"
 msgstr "पाठ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
+msgid "Text on the progress bar"
+msgstr "प्रगति बार पर पाठ"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
+msgid "Pulse"
+msgstr "नब्ज"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+msgid ""
+"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
+"don't know how much."
+msgstr ""
+"इस धनात्मक मान को यह बताने के लिए सेट करें कि कुछ प्रगति हो रही है, लेकिन आप नहीं जानते "
+"हैं कि कितना है."
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
+msgid "Text x alignment"
+msgstr "Text-x alignment"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
+msgid ""
+"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts."
+msgstr "क्षैतिज पाठ संरेखण, 0 (बायाँ) से 1 (दाहिना). RTL ख़ाका के लिए सुरक्षित."
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
+msgid "Text y alignment"
+msgstr "Text y alignment"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
+msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
+msgstr "लंबबत पाठ समायोजन, 0 (शीर्ष) से 1 (तल) में"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
+#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
+msgid "Orientation"
+msgstr "दिशा"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
+msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
+msgstr "प्रगति बार की दिशा तथा वृधी"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
+#: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
+msgid "Adjustment"
+msgstr "समायोजन"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
+msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
+msgstr "वह समायोजन जो स्पिन बटन का मान रखे"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+msgid "Climb rate"
+msgstr "वृद्धि दर"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
+msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
+msgstr "त्वरण दर जब आप बटन दबाकर रखें"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
+msgid "Digits"
+msgstr "अंक"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
+msgid "The number of decimal places to display"
+msgstr "दशमलव के बाद प्रदर्शित किए जाने वाले अंकों की संख्या"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
 msgid "Text to render"
 msgstr "रैण्डर करने हेतु पाठ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
 msgid "Markup"
 msgstr "चिन्हित करें"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "रैण्डर करने हेतु पाठ को चिन्हित करें"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "गुणधर्म"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
-msgstr "लà¥\87बल के पाठ पर लागू होने वाले स्टाइल गुणधर्मों की सूची"
+msgstr "रà¥\87à¤\82डर à¤\95रनà¥\87 à¤µà¤¾à¤²à¥\87 के पाठ पर लागू होने वाले स्टाइल गुणधर्मों की सूची"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
 msgid "Single Paragraph Mode"
-msgstr "%s: अवैध डिस्प्ले मोड [%s]\n"
+msgstr "एकल अनुच्छेद मोड"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "क्या सारे पाठ को एक अनुच्छेद में रखा जाना है"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
 msgid "Background color name"
 msgstr "पृष्ठ भूमि रंग नाम"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "पृष्ठ भूमि रंग स्ट्रिंग की तरह"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
 msgid "Background color"
 msgstr "पृष्ठ भूमि रंग"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "Gdk रंग की तरह पृष्ठ भूमि रंग"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "अग्र रंग नाम"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "स्ट्रिंग की तरह अग्र रंग"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
 msgid "Foreground color"
 msgstr "अग्र रंग"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Gdk रंग की तरह पृष्ठ भूमि रंग"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
-#: gtk/gtktextview.c:573
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "संशोधनीय"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "क्या उपयोगकर्ता द्वारा पाठ परिवर्धित किया गया है"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
-#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
 msgid "Font"
 msgstr "फ़ॉन्ट"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
-msgid "Font description as a string"
-msgstr "फ़ॉन्ट वर्णन एक स्ट्रिंग की तरह"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
+msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
+msgstr "फ़ॉन्ट वर्णन एक स्ट्रिंग की तरह जैसे \"संस इटेलिक 12\""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "पागोफ़ॉन्ट वर्णन संरचना की तरह फ़ॉन्ट वर्णन"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
 msgid "Font family"
 msgstr "फ़ॉन्ट परिवार"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr "फ़ॉन्ट परिवार का नाम जैसे सेन्स, हैलवेटिका, टाइम्स, मोनोस्पेस"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
-#: gtk/gtktexttag.c:307
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
+#: gtk/gtktexttag.c:291
 msgid "Font style"
 msgstr "फ़ॉन्ट शैली"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
-#: gtk/gtktexttag.c:316
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
+#: gtk/gtktexttag.c:300
 msgid "Font variant"
 msgstr "फ़ॉन्ट रूपांतर"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
-#: gtk/gtktexttag.c:325
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: gtk/gtktexttag.c:309
 msgid "Font weight"
 msgstr "फ़ॉन्ट परिमाण"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
-#: gtk/gtktexttag.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
+#: gtk/gtktexttag.c:320
 msgid "Font stretch"
 msgstr "फ़ॉन्ट खिंचाव"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
-#: gtk/gtktexttag.c:345
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: gtk/gtktexttag.c:329
 msgid "Font size"
 msgstr "फ़ॉन्ट आकार"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
 msgid "Font points"
 msgstr "फ़ॉन्ट पाइंट्स"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
 msgid "Font size in points"
 msgstr "पाइंट्स में फ़ॉन्ट आकार"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
 msgid "Font scale"
 msgstr "फ़ॉन्ट पैमाना"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "फ़ॉन्ट पैमाना कारक"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
 msgid "Rise"
 msgstr "वृद्धि"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr ""
 "पाठ को बेसलाइन (आधार पंक्ति) से ऊपर रखें (यदि व=द्धि ऋणात्मक हो तो आधार पंक्ति से नीचे "
 "रखें)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "लिखकर काट दें"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "क्या इस पाठ को लिखकर काटना है"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
 msgid "Underline"
 msgstr "रेखांकित"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "इस पाठ को रेखांकित (अण्डरलाइन) करने की स्टाइल"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
 msgid "Language"
 msgstr "भाषा"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
 "probably don't need it"
 msgstr ""
+"भाषा जिसमें यह पाठ है, ISO कोड के रूप में. पैंगो एक संकेत के रूप में इसे प्रयोग कर सकता है जब "
+"पाठ का रेंडरिंग किया जा रहा हो. अगर आप इस पैरामीटर को नहीं समझते हों, तो आपको शायद "
+"इसकी जरूरत नहीं है"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
-msgstr ""
+msgstr "Ellipsize"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
-"have enough room to display the entire string, if at all"
+"have enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+"स्ट्रिंग के एलिप्साइड करने का पसंदीदा स्थान, अगर सेल रेंडरर के पास पूरे स्ट्रिंग दिखाने का "
+"स्थान नहीं है"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
+#: gtk/gtklabel.c:653
+msgid "Width In Characters"
+msgstr "वर्ण में चौड़ाई"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
+msgid "The desired width of the label, in characters"
+msgstr "वर्ण में लेबल का इच्छित चौड़ाई"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
+msgid "Wrap mode"
+msgstr "व्रैप मोड"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+msgid ""
+"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string"
 msgstr ""
+"कैसे स्ट्रिंग को कई पंक्तियों में तोड़ा जाना है, अगर सेल रेंडरर के पास पूरे स्ट्रिंग को दिखाने का "
+"पर्याप्त स्थान नहीं है"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:685
+msgid "Wrap width"
+msgstr "रैप चौड़ाई"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
+msgid "The width at which the text is wrapped"
+msgstr "चौडाई जिसपर पाठ रैप की जानी है"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+msgid "Alignment"
+msgstr "संरेखण"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
+msgid "How to align the lines"
+msgstr "पंक्ति का समायोजन कैसे करें"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
 msgid "Background set"
 msgstr "पृष्ठभूमि नियत"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "क्या यह टैग पृष्ठ भूमि रंग को प्रभावित करेगा"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
 msgid "Foreground set"
 msgstr "अग्रभूमि नियत"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "क्या यह टैग अग्र रंग को प्रभावित करेगा"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
 msgid "Editability set"
 msgstr "संपादन क्षमता नियत"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr "क्या यह टैग पाठ की संपादन छमता को प्रभावित करेगा"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
 msgid "Font family set"
 msgstr "फ़ॉन्ट परिवार नियत"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट परिवार को प्रभावित करेगा"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
 msgid "Font style set"
 msgstr "फ़ॉन्ट स्टाइल नियत"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट स्टाइल को प्रभावित करेगा"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
 msgid "Font variant set"
 msgstr "फ़ॉन्ट रूपांतर नियत"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट रूपांतर को प्रभावित करेगा"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
 msgid "Font weight set"
 msgstr "फ़ॉन्ट परिमाण नियत"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट परिमाण को प्रभावित करेगा"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "फ़ॉन्ट खिचांव नियत"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट खिंचाव को प्रभावित करेगा"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
 msgid "Font size set"
 msgstr "फ़ॉन्ट आकार नियत"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट आकार को प्रभावित करेगा"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
 msgid "Font scale set"
 msgstr "फ़ॉन्ट पैमाना नियत"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट आकार को किसी कारक से परिवर्तित करेगा"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
 msgid "Rise set"
 msgstr "वृद्धि नियत"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "क्या यह टैग ऊंचाई को प्रभावित करेगा"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "स्ट्राइक थ्रू नियत"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "क्या यह टैग लिखकर काटने वाले कैरेक्टर को प्रभावित करेगा"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
 msgid "Underline set"
 msgstr "रेखांकन नियत"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr "क्या यह टैग रेखांकन को प्रभावित करेगा"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
-#: gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
 msgid "Language set"
 msgstr "भाषा समूह"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr "क्या यह टैग भाषा को प्रभावित करेगा, पाठ इस तरह दिखेगा"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
+msgid "Ellipsize set"
+msgstr "एल्लिप्साइज सेट"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
-msgstr "क्या यह टैग ऊंचाई को प्रभावित करेगा"
+msgstr "क्या यह टैग एल्लिप्साइज मोड को प्रभावित करेगा"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
+msgid "Align set"
+msgstr "संरेखण सेट"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
+msgstr "क्या यह टैग संरेखण मोड को प्रभावित करता है"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
 msgid "Toggle state"
 msgstr "टागल अवस्था"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr "बटन की टागल अवस्था"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
 msgid "Inconsistent state"
-msgstr "सà¥\8dपषà¥\8dà¤\9f स्थिति"
+msgstr "à¤\85सà¤\82à¤\97त स्थिति"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
 msgid "The inconsistent state of the button"
-msgstr "बà¤\9fन à¤\95à¥\80 à¤\9fाà¤\97ल अवस्था"
+msgstr "बà¤\9fन à¤\95à¥\80 à¤\85सà¤\82à¤\97त अवस्था"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
 msgid "Activatable"
 msgstr "क्रियाशील योग्य"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "टागल बटन को क्रियाशील किया जा सकता है"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
 msgid "Radio state"
 msgstr "रेडियो अवस्था"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr "टागल बटन को रेडियो बटन की तरह प्रदर्शित करें"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:99 gtk/gtkcheckmenuitem.c:140 gtk/gtkoptionmenu.c:200
-msgid "Indicator Size"
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+msgid "Indicator size"
 msgstr "सूचक आकार"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:100 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "चेक या रेडियो सूचक का आकार"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:107 gtk/gtkexpander.c:255 gtk/gtkoptionmenu.c:206
+#: gtk/gtkcellview.c:182
+msgid "CellView model"
+msgstr "CellView मॉडल"
+
+#: gtk/gtkcellview.c:183
+msgid "The model for cell view"
+msgstr "सेल दृश्य के लिये मॉडल"
+
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+msgid "Indicator Size"
+msgstr "सूचक आकार"
+
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "सूचकों के बीच का स्थान"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:108
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr "चेक या रेडियो सूचकों के आस पास का स्थान"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:133
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
 msgid "Active"
 msgstr "क्रियाशील"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
 msgid "Whether the menu item is checked"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤®à¥\87नà¥\82 à¤µà¤¸à¥\8dतà¥\81 à¤\85तिसà¤\82वà¥\87दनशà¥\80ल है"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤®à¥\87नà¥\82 à¤µà¤¸à¥\8dतà¥\81 à¤\95à¥\8b à¤\9cाà¤\82à¤\9aा à¤\9cाना है"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:141
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "असंगत"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
-msgstr "क्या पंक्ति संख्याएँ दिखाना है"
+msgstr "क्या \"असंगत\" स्थिति दिखायी जानी है"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:133
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
 msgid "Draw as radio menu item"
-msgstr "à¤\9fाà¤\97ल à¤¬à¤\9fन à¤\95à¥\8b à¤°à¥\87डियà¥\8b à¤¬à¤\9fन à¤\95à¥\80 à¤¤à¤°à¤¹ à¤ªà¥\8dरदरà¥\8dशित à¤\95रà¥\87à¤\82"
+msgstr "रà¥\87डियà¥\8b à¤¬à¤\9fन à¤\95à¥\80 à¤¤à¤°à¤¹ à¤\96à¥\80à¤\82à¤\9aà¥\87"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
-msgstr "à¤\87स à¤®à¥\87नà¥\82 à¤®à¥\87à¤\82 à¤¨à¤\88 à¤¸à¤¾à¤®à¤\97à¥\8dरà¥\80 à¤\9cà¥\8bड़à¥\87à¤\82"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤®à¥\87नà¥\82 à¤®à¤¦ à¤°à¥\87डियà¥\8b à¤®à¥\87नà¥\82 à¤®à¤¦ à¤\95à¥\80 à¤¤à¤°à¤¹ à¤¹à¥\88"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
 msgid "Use alpha"
-msgstr "à¤\85लà¥\8dफा à¤\9aà¥\87नà¥\87ल"
+msgstr "à¤\85लà¥\8dफा à¤\95ा à¤ªà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\95रà¥\87à¤\82"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
-msgstr "अल्फा मूल्य \"%s\" की ब्लेंडेड रंग में व्याख्या नहीं कर सका"
+msgstr "अल्फा मूल्य को रंग दिया जाना है या नहीं"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:424
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
 msgid "Title"
 msgstr "शीर्षक"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "रंग चुनाव संवाद का शीर्षक"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1781
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
 msgid "Current Color"
 msgstr "वर्तमान रंग"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:233
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
 msgid "The selected color"
 msgstr "चयनित रंग"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1788
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
 msgid "Current Alpha"
-msgstr "à¤\85लà¥\8dफा à¤\9aà¥\87नà¥\87ल"
+msgstr "मà¥\8cà¤\9cà¥\82दा à¤\85लà¥\8dफा"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:248
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr ""
+msgstr "चयनित अपारदर्शी मान (0 पूरी तरह पारदर्शी, 65535 पूरा अपारदर्शी)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1767
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:279
 msgid "Has Opacity Control"
-msgstr "पनडà¥\81बà¥\8dबà¥\80 à¤\95à¥\80 à¤\97हराà¤\88 à¤¨à¤¿à¤¯à¤\82तà¥\8dरित à¤\95रà¥\87à¤\82"
+msgstr "à¤\85पारदरà¥\8dशिता à¤¨à¤¿à¤¯à¤\82तà¥\8dरण à¤°à¤\96ता à¤¹à¥\88"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1768
+#: gtk/gtkcolorsel.c:280
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
-msgstr ""
+msgstr "क्या रंग चयनक को सेटिंग अपारदर्शी के लिये अनुमति दिया जाना है"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1774
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:286
 msgid "Has palette"
-msgstr "पà¤\9fल à¤\9cà¥\8bड़à¥\87à¤\82"
+msgstr "पà¥\88लà¥\87à¤\9f à¤°à¤\96ता à¤¹à¥\88"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1775
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:287
 msgid "Whether a palette should be used"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤\97à¥\8dरिड à¤\95à¥\8b à¤¦à¤°à¥\8dशाया à¤\9cाना à¤¹à¥\88 à¤¯à¤¾ à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤ªà¥\88लà¥\87à¤\9f à¤\95à¥\8b à¤ªà¥\8dरयà¥\81à¤\95à¥\8dत à¤\95िया à¤\9cाना à¤¹à¥\88"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1782
+#: gtk/gtkcolorsel.c:294
 msgid "The current color"
 msgstr "वर्तमान रंग"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1789
+#: gtk/gtkcolorsel.c:301
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr ""
+msgstr "मौजूदा अपारदर्शी मान (0 पूरी तरह पारदर्शी, 65535 पूरा अपारदर्शी)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1803
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:315
 msgid "Custom palette"
-msgstr "पà¤\9fल à¤\9cà¥\8bड़à¥\87à¤\82"
+msgstr "पसà¤\82दà¥\80दा à¤ªà¥\88लà¥\87à¤\9f"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1804
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:316
 msgid "Palette to use in the color selector"
-msgstr "क्या डिफ़ॉल्ट तंत्र रंग उपयोग करना है"
+msgstr "रंग चयनक में प्रयोग किया जाने वाला पैलेट"
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
+msgid "Color Selection"
+msgstr "रंग चयन"
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
+msgid "The color selection embedded in the dialog."
+msgstr "संवाद में अंतःस्थापित रंग चयन."
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
+msgid "OK Button"
+msgstr "ठीक बटन"
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
+msgid "The OK button of the dialog."
+msgstr "संवाद का ठीक बटन."
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
+msgid "Cancel Button"
+msgstr "रद्द करें बटन"
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
+msgid "The cancel button of the dialog."
+msgstr "संवाद का रद्द करें बटन"
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
+msgid "Help Button"
+msgstr "मदद बटन"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:144
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
+msgid "The help button of the dialog."
+msgstr "संवाद का मदद बटन"
+
+#: gtk/gtkcombo.c:145
 msgid "Enable arrow keys"
 msgstr "तीर कुंजियों को प्रयोग हेतु सक्षम करें"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:145
+#: gtk/gtkcombo.c:146
 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
 msgstr "क्या तीर कुंजियों से सूची नामों पर पहुंचा जा सकता है"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:151
+#: gtk/gtkcombo.c:152
 msgid "Always enable arrows"
 msgstr "तीर हमेशा सक्षम"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:152
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcombo.c:153
 msgid "Obsolete property, ignored"
-msgstr "à¤\89पà¥\87à¤\95à¥\8dषित à¤¸à¤¿à¤\97नलà¥\8dस à¤\95à¥\87 à¤\86वरण"
+msgstr "पà¥\81राना à¤\97à¥\81ण à¤\85नदà¥\87à¤\96ा à¤\95िया à¤\97या"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:158
+#: gtk/gtkcombo.c:159
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "केस सेंसिटिव"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:159
+#: gtk/gtkcombo.c:160
 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "क्या मेल खाने वाली सूची स्थिति के प्रति संवेदनशील है"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:166
+#: gtk/gtkcombo.c:167
 msgid "Allow empty"
 msgstr "रिक्त को स्वीकार करें"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:167
+#: gtk/gtkcombo.c:168
 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
 msgstr "क्या इस फील्ड में एक रिक्त मान भरा जा सकता है"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:174
+#: gtk/gtkcombo.c:175
 msgid "Value in list"
 msgstr "सूची में मान"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:175
+#: gtk/gtkcombo.c:176
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
-msgstr ""
+msgstr "क्या दाखिल मान को सूची में पहले से मौजूद रहना चाहिये"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:511
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcombobox.c:668
 msgid "ComboBox model"
-msgstr "à¤\95à¥\81à¤\82à¤\9cà¥\80पà¤\9fल à¤®à¥\89डलà¤\83 (_m)"
+msgstr "à¤\95à¥\8bà¤\82बà¥\8b à¤¬à¤¾à¤\95à¥\8dस à¤®à¥\89डल"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcombobox.c:669
 msgid "The model for the combo box"
-msgstr "पाठ à¤¬à¤\95à¥\8dसà¥\87 à¤\95à¥\80 à¤\8aà¤\81à¤\9aाà¤\88"
+msgstr "à¤\95à¥\8bà¤\82बà¥\8b à¤¬à¥\89à¤\95à¥\8dस à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤¯à¥\87 à¤®à¥\89डल"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:519
-#, fuzzy
-msgid "Wrap width"
-msgstr "चौड़ाई नियत करें"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
-#, fuzzy
-msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
-msgstr "नये नोट्स हेतु पिक्सेल में डिफ़ॉल्ट चौड़ाई."
+#: gtk/gtkcombobox.c:686
+msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
+msgstr "ग्रिड में मद के ख़ाका के लिये रैप चौडाई"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:529
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcombobox.c:708
 msgid "Row span column"
-msgstr "à¤\95à¥\89लम à¤¹à¥\88डर à¤¨à¤¿à¤¯à¤¤ à¤\95रà¥\87à¤\82"
+msgstr "à¤\95तार à¤¸à¥\8dपà¥\88न à¤\95à¥\89लम"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:530
+#: gtk/gtkcombobox.c:709
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
-msgstr ""
+msgstr "TreeModel कॉलम कतार स्पान मान को समाहित करने वाला"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:539
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcombobox.c:730
 msgid "Column span column"
-msgstr "सà¥\8dतमà¥\8dभ à¤µà¤¿à¤¸à¥\8dतारà¤\83"
+msgstr "à¤\95à¥\89लम à¤µà¤¿à¤¸à¥\8dतार à¤\95à¥\89लम"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:540
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcombobox.c:731
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
-msgstr "à¤\95à¥\88रà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fर à¤«à¤\82à¤\95à¥\8dशनà¥\8dस à¤°à¤¿à¤\9fरà¥\8dनिà¤\82à¤\97 à¤¸à¤\82à¤\96à¥\8dया à¤®à¥\82लà¥\8dय"
+msgstr "à¤\95à¥\89लम à¤¸à¥\8dपान à¤®à¤¾à¤¨ à¤°à¤\96नà¥\87 à¤µà¤¾à¤²à¤¾ TreeModel à¤\95à¥\89लम"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:550
+#: gtk/gtkcombobox.c:752
 msgid "Active item"
 msgstr "सक्रिय वस्तु"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:551
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcombobox.c:753
 msgid "The item which is currently active"
-msgstr "बिà¤\9f à¤«à¤¼à¥\80लà¥\8dड à¤\9cà¥\8b à¤¸à¤\82à¤\95à¥\87त à¤\95रता à¤¹à¥\88 à¤\95ि à¤\95à¥\8cन à¤¸à¤¾ à¤¸à¥\80पà¥\80यà¥\82 à¤µà¤°à¥\8dतमान à¤®à¥\87à¤\82 à¤\9aल à¤°à¤¹à¤¾ है"
+msgstr "मद à¤\9cà¥\8b à¤®à¥\8cà¤\9cà¥\82दा à¤°à¥\82प à¤¸à¥\87 à¤¸à¤\95à¥\8dरिय है"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcombobox.c:772 gtk/gtkuimanager.c:226
 msgid "Add tearoffs to menus"
-msgstr "फ़ाà¤\87ल à¤\95à¥\89नà¥\8dà¤\9fà¥\87à¤\95à¥\8dसà¥\8dà¤\9f à¤®à¥\87नà¥\82 à¤®à¥\87à¤\82 जोड़ें"
+msgstr "मà¥\87नà¥\82 à¤®à¥\87à¤\82 à¤\9fà¥\80यरà¤\91फ जोड़ें"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:571
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcombobox.c:773
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¸à¤­à¥\80 à¤\9fà¥\88ब à¤\95ा à¤\86à¤\95ार à¤\8fà¤\95 à¤¸à¤®à¤¾à¤¨ à¤¹à¥\8b"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤²à¤\9fà¤\95ता à¤®à¥\87नà¥\82 à¤®à¥\87à¤\82 à¤\9fà¥\80यरà¤\91फ à¤®à¥\87नà¥\82 à¤®à¤¦ à¤¹à¥\8bना à¤\9aाहियà¥\87"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkentry.c:686
 msgid "Has Frame"
 msgstr "फ्रेम है"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:587
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcombobox.c:789
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤\89पयà¥\8bà¤\97à¤\95रà¥\8dता à¤¦à¥\8dवारा à¤ªà¤¾à¤  à¤ªà¤°à¤¿à¤µà¤°à¥\8dधित à¤\95िया à¤\97या है"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤\95à¥\8bà¤\82बà¥\8b à¤¬à¥\89à¤\95à¥\8dस à¤\95à¥\8b à¤¶à¤¿à¤¶à¥\81 à¤\95à¥\87 à¤\97िरà¥\8dद à¤«à¥\8dरà¥\87म à¤\96à¥\80à¤\82à¤\9aना है"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:593
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcombobox.c:797
+msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
+msgstr "क्या कोंबो बॉक्स फोकस लेता है जब यह माउस के साथ क्लिक किया जाता है"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkmenu.c:556
+msgid "Tearoff Title"
+msgstr "टीयरऑफ शीर्षक"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:813
+msgid ""
+"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
+"off"
+msgstr ""
+"जब पॉपअप अलग कर दिया जाता है एक शीर्षक जिसे विंडो प्रबंधक द्वारा दिखाया जा सकता है"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:830
+msgid "Popup shown"
+msgstr "पॉपअप दिखाया गया"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:831
+msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
+msgstr "क्या कोंबो ड्रापडाउन दर्शाया जाना है या नहीं"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:847
+msgid "Button Sensitivity"
+msgstr "बटन संवेदनशीलता"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:848
+msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
+msgstr "क्या लटकता बटन संवेदनशीन है जब मॉडल रिक्त है"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:855
 msgid "Appears as list"
-msgstr "सà¥\82à¤\9aà¥\80 à¤°à¥\82प à¤®à¥\87à¤\82 à¤¦à¥\87à¤\96ें"
+msgstr "सà¥\82à¤\9aà¥\80 à¤°à¥\82प à¤®à¥\87à¤\82 à¤\86यें"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:594
+#: gtk/gtkcombobox.c:856
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
-msgstr ""
+msgstr "क्या लटकते मेनू को बजाय मेनू के सूची के रूप में आना चाहिये"
 
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Text Column"
-msgstr "सम स्तम्भ पाठ"
+#: gtk/gtkcombobox.c:872
+msgid "Arrow Size"
+msgstr "तीर आकार"
 
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:114
-msgid "A column in the data source model to get the strings from"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcombobox.c:873
+msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
+msgstr "कोंबो बॉक्स में तीर का न्यूनतम आकार"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:204
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcombobox.c:888 gtk/gtkentry.c:786 gtk/gtkhandlebox.c:174
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:623
+#: gtk/gtkviewport.c:122
+msgid "Shadow type"
+msgstr "छाया का प्रकार"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:889
+msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
+msgstr "कोंबो बॉक्स के गिर्द किस प्रकार की छाया खींचनी है"
+
+#: gtk/gtkcontainer.c:238
 msgid "Resize mode"
-msgstr "à¤\95ालम à¤\95ा à¤\86à¤\95ार à¤¬à¤¦à¤²à¤¾ à¤\9cा à¤¸à¤\95नà¥\87 à¤µà¤¾à¤²à¤¾ à¤®à¥\8bड"
+msgstr "à¤\86à¤\95ार à¤¬à¤¦à¤²à¥\87à¤\82"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:205
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcontainer.c:239
 msgid "Specify how resize events are handled"
-msgstr "यहाà¤\81 à¤\95ितनà¥\87 à¤°à¤¾à¤¸à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿à¤\95 à¤¤à¤¤à¥\8dव à¤¹à¥\88à¤\82?"
+msgstr "निरà¥\8dदिषà¥\8dà¤\9f à¤\95रà¥\87à¤\82 à¤\95ि à¤\95à¥\88सà¥\87 à¤\98à¤\9fना à¤\95à¥\8b à¤\95à¥\88सà¥\87 à¤\86à¤\95ार à¤¦à¤¿à¤¯à¤¾ à¤\9cायà¥\87"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:212
+#: gtk/gtkcontainer.c:246
 msgid "Border width"
 msgstr "सीमा चोडाई"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:213
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcontainer.c:247
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
-msgstr "à¤\87स à¤¸à¤\82वाद à¤\95à¥\87 à¤¨à¥\80à¤\9aà¥\87 à¤\95ि à¤¹à¤¿à¤¸à¥\8dसà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤¬à¤\9fन à¤\9bà¥\87तà¥\8dर à¤\95à¥\87 à¤\86स à¤ªà¤¾à¤¸ बार्डर की चौड़ाई"
+msgstr "शिशà¥\81 à¤\95à¤\82à¤\9fà¥\87नर à¤\95à¥\87 à¤¬à¤¾à¤¹à¤° à¤\96ालà¥\80 बार्डर की चौड़ाई"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:221
+#: gtk/gtkcontainer.c:255
 msgid "Child"
 msgstr "चाइल्ड"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:222
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcontainer.c:256
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr "कन्टेनर में एक नया चाइल्ड जोड़ने हेतु प्रयोग किया जा सकता है"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:122
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcurve.c:126
 msgid "Curve type"
-msgstr "तà¥\8dवरà¤\95 प्रकार"
+msgstr "à¤\98à¥\81माव प्रकार"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:123
+#: gtk/gtkcurve.c:127
 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
-msgstr ""
+msgstr "क्या यह घुमाव रैखिक है, स्प्लाइन अंतर्वेषित है, या मुक्त रूप है"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:131
+#: gtk/gtkcurve.c:134
 msgid "Minimum X"
 msgstr "न्यूनतम x"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:132
+#: gtk/gtkcurve.c:135
 msgid "Minimum possible value for X"
 msgstr "x का न्यूनतम संभावित मान"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:141
+#: gtk/gtkcurve.c:143
 msgid "Maximum X"
 msgstr "अधिकतम x"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:142
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcurve.c:144
 msgid "Maximum possible X value"
-msgstr "y का अधिकतम संभावित मान"
+msgstr "अधिकतम संभावित X मान"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:151
+#: gtk/gtkcurve.c:152
 msgid "Minimum Y"
 msgstr "न्यूनतम y"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:152
+#: gtk/gtkcurve.c:153
 msgid "Minimum possible value for Y"
 msgstr "y का न्यूनतम संभावित मान"
 
@@ -1597,99 +2102,118 @@ msgstr "अधिकतम y"
 msgid "Maximum possible value for Y"
 msgstr "y का अधिकतम संभावित मान"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:146
+#: gtk/gtkdialog.c:145
 msgid "Has separator"
 msgstr "विभाजक है"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:147
+#: gtk/gtkdialog.c:146
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
 msgstr "संवाद में उसकी बटनों के ऊपर एक विभाजक है"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:172
+#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
 msgid "Content area border"
 msgstr "कन्टेन्ट छेत्र बार्डर"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:173
+#: gtk/gtkdialog.c:192
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "मुख्य संवाद छेत्र के चारों ओर की बार्डर की चौड़ाई"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:180
+#: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
+msgid "Content area spacing"
+msgstr "अंतर्वस्तु क्षेत्र अंतरण"
+
+#: gtk/gtkdialog.c:210
+msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
+msgstr "मुख्य संवाद क्षेत्र के तत्व के बीच का अंतरण"
+
+#: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
 msgid "Button spacing"
 msgstr "बटनों के बीच की दूरी"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:181
+#: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "बटनों के बीच की दूरी"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:189
+#: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
 msgid "Action area border"
 msgstr "क्रिया क्षेत्र किनारा"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:190
+#: gtk/gtkdialog.c:227
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "इस संवाद के नीचे कि हिस्से के बटन छेत्र के आस पास बार्डर की चौड़ाई"
 
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:633
+msgid "Text Buffer"
+msgstr "पाठ बफ़र"
+
+#: gtk/gtkentry.c:634
+msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
+msgstr "पाठ बफ़र वस्तु जो प्रविष्टि पाठ को वास्तव में जमा करती है"
+
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "संकेतक स्थान"
 
-#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
-msgstr "प्रविष्टि संकेतक की अक्षरों में वर्तमान स्थिति"
+msgstr "chars में डालने वाले कर्सर की मौजूदा स्थिति"
 
-#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "चयन सीमा"
 
-#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
-msgstr "संकेतक से चयन के विपरीत सिरे की अक्षरों में स्थिति."
+msgstr "à¤\9aार à¤®à¥\87à¤\82 à¤¸à¤\82à¤\95à¥\87तà¤\95 à¤¸à¥\87 à¤\9aयन à¤\95à¥\87 à¤µà¤¿à¤ªà¤°à¥\80त à¤¸à¤¿à¤°à¥\87 à¤\95à¥\80 à¤\85à¤\95à¥\8dषरà¥\8bà¤\82 à¤®à¥\87à¤\82 à¤¸à¥\8dथिति."
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: gtk/gtkentry.c:662
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "क्या प्रविष्टि कन्टेन्ट में सुधार किया जा सकता है"
 
-#: gtk/gtkentry.c:509
+#: gtk/gtkentry.c:669 gtk/gtkentrybuffer.c:383
 msgid "Maximum length"
 msgstr "अधिकतम लम्बाई"
 
-#: gtk/gtkentry.c:510
+#: gtk/gtkentry.c:670 gtk/gtkentrybuffer.c:384
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "इस प्रविष्टि हेतु कैरेक्टर्स की अधिकतम संख्या यदि कोई अधिकतम न हो तो शून्य"
 
-#: gtk/gtkentry.c:518
+#: gtk/gtkentry.c:678
 msgid "Visibility"
 msgstr "दृश्यता"
 
-#: gtk/gtkentry.c:519
+#: gtk/gtkentry.c:679
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
 "FALSE का प्रयोग करने पर वास्तविक पाठ के स्थान पर (पासवर्ड मोड) में प्रदर्शन अदश्य कैरेक्टर"
 
-#: gtk/gtkentry.c:527
+#: gtk/gtkentry.c:687
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "FALSE का प्रयोग करने पर यह प्रविष्टि से बाहरी उठाव हटा देगा"
 
-#: gtk/gtkentry.c:534
+#: gtk/gtkentry.c:695
+msgid ""
+"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
+msgstr "पाठ व ढांचे के साथ सीमा. आंतरिक सीमा शैली को विधिवत अध्यारोहित करता है"
+
+#: gtk/gtkentry.c:702 gtk/gtkentry.c:1268
 msgid "Invisible character"
 msgstr "अदृश्य अक्षर"
 
-#: gtk/gtkentry.c:535
+#: gtk/gtkentry.c:703 gtk/gtkentry.c:1269
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 "जब प्रविष्ट किए जा रहे पाठ की मास्किंग करना हो (पासवर्ड मोड) में तब कौनसा कैरेक्टर का "
 "प्रयोग किया जाए"
 
-#: gtk/gtkentry.c:542
+#: gtk/gtkentry.c:710
 msgid "Activates default"
 msgstr "डिफ़ॉल्ट को कार्यकारी बनाएँ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:543
+#: gtk/gtkentry.c:711
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
@@ -1697,915 +2221,1563 @@ msgstr ""
 "जब Enter बटन दबायी जाए तो क्या डिफ़ॉल्ट विज़ेट (जैसे एक संवाद में डिफ़ॉल्ट बटन) क्रियाशील "
 "हो"
 
-#: gtk/gtkentry.c:549
+#: gtk/gtkentry.c:717
 msgid "Width in chars"
 msgstr "कैरेक्टर में चौड़ाई"
 
-#: gtk/gtkentry.c:550
+#: gtk/gtkentry.c:718
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "इस प्रविष्टि में कितने कैरेक्टर्स हेतु स्थान छो़ड़ा जाए"
 
-#: gtk/gtkentry.c:559
+#: gtk/gtkentry.c:727
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "स्क्रोल आफसेट"
 
-#: gtk/gtkentry.c:560
+#: gtk/gtkentry.c:728
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr "इस प्रविष्टि में कितने पिक्सल्स स्क्रीन के बायीं ओर स्क्रोल करता है"
 
-#: gtk/gtkentry.c:570
+#: gtk/gtkentry.c:738
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "इस प्रविष्टि में क्या समाहित है"
 
-#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:99
+#: gtk/gtkentry.c:753 gtk/gtkmisc.c:73
 msgid "X align"
 msgstr "x"
 
-#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:754 gtk/gtkmisc.c:74
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
-msgstr "परिशà¥\81दà¥\8dधता 0 à¤¸à¥\87 9 à¤\85à¤\82à¤\95à¥\80य à¤¸à¥\8dथानà¥\8bà¤\82 à¤¤à¤\95 à¤¨à¤¿à¤¯à¤¤ à¤\95रà¥\87à¤\82"
+msgstr "à¤\95à¥\8dषà¥\88तिà¤\9c à¤¸à¤®à¤¾à¤¯à¥\8bà¤\9cन, 0 (left) à¤¸à¥\87 1 (right). RTL à¤\96़ाà¤\95ा à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤¯à¥\87 à¤¸à¥\81रà¤\95à¥\8dषित."
 
-#: gtk/gtkentry.c:811
-msgid "Select on focus"
-msgstr "फà¥\8bà¤\95स à¤\95रनà¥\87 à¤ªà¤° à¤\9aयन à¤\95रें"
+#: gtk/gtkentry.c:770
+msgid "Truncate multiline"
+msgstr "बहà¥\81पà¤\82à¤\95à¥\8dति à¤\95à¥\8b à¤\95ाà¤\9fें"
 
-#: gtk/gtkentry.c:812
-msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
-msgstr "à¤\9cब à¤\95à¥\8bà¤\88 à¤ªà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fि à¤«à¥\8bà¤\95स à¤¹à¥\8b à¤¤à¤¬ à¤\95à¥\8dया à¤\89सà¤\95à¥\87 Contents à¤\95à¥\8b à¤\9aयनित à¤\95िया à¤\9cाना à¤¹à¥\88?"
+#: gtk/gtkentry.c:771
+msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¬à¤¹à¥\81 à¤ªà¤\82à¤\95à¥\8dति à¤ªà¥\87सà¥\8dà¤\9f à¤\8fà¤\95 à¤ªà¤\82à¤\95à¥\8dति à¤®à¥\87à¤\82 à¤\95ाà¤\9fना à¤¹à¥\88"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:272
-#, fuzzy
-msgid "Completion Model"
-msgstr "कुंजीपटल मॉडलः (_m)"
+#: gtk/gtkentry.c:787
+msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
+msgstr ""
+"प्रविष्टि के गिर्द किस प्रकार के छाया बनाए जाने हैं जब फ्रेम रखा जाना सेट किया हुआ है"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:273
-#, fuzzy
-msgid "The model to find matches in"
-msgstr "मदद-पथ में डॉक-आईडी %s पाने में अक्षम"
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
+msgid "Overwrite mode"
+msgstr "अध्यालेखन मोड"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
-msgid "Minimum Key Length"
-msgstr "नà¥\8dयà¥\82तम à¤\95à¥\81à¤\82à¤\9cà¥\80 à¤²à¤®à¥\8dबाà¤\88"
+#: gtk/gtkentry.c:803
+msgid "Whether new text overwrites existing text"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¨à¤¯à¤¾ à¤ªà¤¾à¤  à¤®à¥\8cà¤\9cà¥\82दा à¤ªà¤¾à¤  à¤ªà¤° à¤²à¤¿à¤\96ता à¤¹à¥\88"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
-msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkentry.c:817 gtk/gtkentrybuffer.c:368
+msgid "Text length"
+msgstr "पाठ लंबाई"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:295
-#, fuzzy
-msgid "Text column"
-msgstr "सम स्तम्भ पाठ"
+#: gtk/gtkentry.c:818
+msgid "Length of the text currently in the entry"
+msgstr "प्रविष्टि में अभी पाठ की लंबाई"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:296
-msgid "The column of the model containing the strings."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkentry.c:833
+msgid "Invisible char set"
+msgstr "अदृश्य वर्ण सेट"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:314
-msgid "Inline completion"
+#: gtk/gtkentry.c:834
+msgid "Whether the invisible char has been set"
+msgstr "क्या अदृश्य वर्ण सेट किया गया है"
+
+#: gtk/gtkentry.c:852
+msgid "Caps Lock warning"
+msgstr "कैप्स लॉक चेतावनी"
+
+#: gtk/gtkentry.c:853
+msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
+msgstr "क्या कूटशब्द प्रविष्टि एक चेतावनी दिखाएगी जब कैप्स लॉक चालू है"
+
+#: gtk/gtkentry.c:867
+msgid "Progress Fraction"
+msgstr "प्रगति अंश"
+
+#: gtk/gtkentry.c:868
+msgid "The current fraction of the task that's been completed"
+msgstr "कुल कार्य का मौजूदा हिस्सा समाप्त हो गया है"
+
+#: gtk/gtkentry.c:885
+msgid "Progress Pulse Step"
+msgstr "प्रगति नब्ज चरण"
+
+#: gtk/gtkentry.c:886
+msgid ""
+"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
+"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
 msgstr ""
+"प्रगति बाउंसिंग खंड को खिसकाने के लिए कुल प्रविष्टि चौड़ाई का अंश "
+"gtk_entry_progress_pulse() में हर आह्वान के लिए."
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:315
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:902
+msgid "Primary pixbuf"
+msgstr "प्राथमिक pixbuf"
+
+#: gtk/gtkentry.c:903
+msgid "Primary pixbuf for the entry"
+msgstr "प्रविष्टि के लिए प्राथमिक pixbuf"
+
+#: gtk/gtkentry.c:917
+msgid "Secondary pixbuf"
+msgstr "द्वितीयक pixbuf"
+
+#: gtk/gtkentry.c:918
+msgid "Secondary pixbuf for the entry"
+msgstr "प्रविष्टि के लिए द्वितीयक pixbuf"
+
+#: gtk/gtkentry.c:932
+msgid "Primary stock ID"
+msgstr "प्राथमिक स्टॉक ID"
+
+#: gtk/gtkentry.c:933
+msgid "Stock ID for primary icon"
+msgstr "प्राथमिक प्रतीक के लिए स्टॉक आईडी"
+
+#: gtk/gtkentry.c:947
+msgid "Secondary stock ID"
+msgstr "द्वितीयक स्टॉक आईडी"
+
+#: gtk/gtkentry.c:948
+msgid "Stock ID for secondary icon"
+msgstr "द्वितीयक प्रतीक के लिए स्टॉक आईडी"
+
+#: gtk/gtkentry.c:962
+msgid "Primary icon name"
+msgstr "प्राथमिक प्रतीक नाम"
+
+#: gtk/gtkentry.c:963
+msgid "Icon name for primary icon"
+msgstr "प्राथमिक प्रतीक के लिए प्रतीक नाम"
+
+#: gtk/gtkentry.c:977
+msgid "Secondary icon name"
+msgstr "द्वितीयक प्रतीक नाम"
+
+#: gtk/gtkentry.c:978
+msgid "Icon name for secondary icon"
+msgstr "द्वितीयक प्रतीक के लिए प्रतीक नाम"
+
+#: gtk/gtkentry.c:992
+msgid "Primary GIcon"
+msgstr "प्राथमिक जीप्रतीक"
+
+#: gtk/gtkentry.c:993
+msgid "GIcon for primary icon"
+msgstr "प्राथमिक प्रतीक के लिए जीप्रतीक"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1007
+msgid "Secondary GIcon"
+msgstr "द्वितीयक जीप्रतीक"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1008
+msgid "GIcon for secondary icon"
+msgstr "द्वितीयक प्रतीक के लिए जीप्रतीक"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1022
+msgid "Primary storage type"
+msgstr "प्राथमिक भंडारण प्रकार"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1023
+msgid "The representation being used for primary icon"
+msgstr "प्राथमिक प्रतीक के लिए प्रयुक्त प्रतिनिधित्व"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1038
+msgid "Secondary storage type"
+msgstr "द्वितीयक भंडारण प्रकार"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1039
+msgid "The representation being used for secondary icon"
+msgstr "द्वितीयक प्रतीक के लिए प्रयुक्त प्रतिनिधित्व"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1060
+msgid "Primary icon activatable"
+msgstr "प्राथमिक प्रतीक सक्रिययोग्य"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1061
+msgid "Whether the primary icon is activatable"
+msgstr "क्या प्राथमिक प्रतीक सक्रिय करने योग्य है"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1081
+msgid "Secondary icon activatable"
+msgstr "द्वितीयक प्रतीक सक्रिय करने योग्य"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1082
+msgid "Whether the secondary icon is activatable"
+msgstr "क्या द्वितीयक प्रतीक सक्रिय करने योग्य है"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1104
+msgid "Primary icon sensitive"
+msgstr "प्राथमिक प्रतीक संवेदनशील"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1105
+msgid "Whether the primary icon is sensitive"
+msgstr "क्या प्राथमिक प्रतीक संवेदनशील है"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1126
+msgid "Secondary icon sensitive"
+msgstr "द्वितीयक प्रतीक संवेदनशील"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1127
+msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
+msgstr "क्या द्वितीयक प्रतीक संवेदनशील है"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1143
+msgid "Primary icon tooltip text"
+msgstr "प्राथमिक प्रतीक औज़ारटिप पाठ"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1144 gtk/gtkentry.c:1180
+msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
+msgstr "प्राथमिक प्रतीक पर औजारटिप की अंतर्वस्तु"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1160
+msgid "Secondary icon tooltip text"
+msgstr "द्वितीयक प्रतीक औजारटिप पाठ"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1161 gtk/gtkentry.c:1199
+msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
+msgstr "द्वितीयक प्रतीक पर औजारटिप की अंतर्वस्तु"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1179
+msgid "Primary icon tooltip markup"
+msgstr "प्राथमिक प्रतीक औजारटिप मार्कअप"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1198
+msgid "Secondary icon tooltip markup"
+msgstr "द्वितीयक प्रतीक औजारटिप मार्कअप"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
+msgid "IM module"
+msgstr "IM मॉड्यूल"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
+msgid "Which IM module should be used"
+msgstr "कौन आईएम मॉड्यूल प्रयुक्त किया जाना है"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1233
+msgid "Icon Prelight"
+msgstr "प्रतीक प्रीलाइट"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1234
+msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
+msgstr "क्या सक्रिय करने योग्य प्रतीक के ऊपर ले जाने पर प्रीलाइट करना चाहिए"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1247
+msgid "Progress Border"
+msgstr "प्रगति किनारा"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1248
+msgid "Border around the progress bar"
+msgstr "प्रगति पट्टी के चारो ओर किनारा"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1719
+msgid "Border between text and frame."
+msgstr "पाठ व ढांचे के बीच सीमा"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1733
+msgid "State Hint"
+msgstr "स्थिति संकेत"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1734
+msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
+msgstr "क्या विधिवत स्थिति भेजनी है जब छाया या पृष्ठभूमि चित्रित किया जा रहा है"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
+msgid "Select on focus"
+msgstr "फोकस करने पर चयन करें"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1740
+msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
+msgstr "जब कोई प्रविष्टि फोकस हो तब क्या उसके Contents को चयनित किया जाना है?"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1754
+msgid "Password Hint Timeout"
+msgstr "शब्दकूट संकेत समय समाप्ति"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1755
+msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
+msgstr "छिपे प्रविष्टि में आगत वर्ण दिखाना कितना समय लेगा"
+
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:354
+msgid "The contents of the buffer"
+msgstr "बफ़र की सामग्री"
+
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:369
+msgid "Length of the text currently in the buffer"
+msgstr "बफ़र में अभी पाठ की लंबाई"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
+msgid "Completion Model"
+msgstr "समाप्ति मॉडल"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
+msgid "The model to find matches in"
+msgstr "मेल पाने के लिये मॉडल"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
+msgid "Minimum Key Length"
+msgstr "न्यूतम कुंजी लम्बाई"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
+msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
+msgstr "मेल का मिलान देखने के लिये खोज कुंजी का न्यूनतम लंबाई"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
+msgid "Text column"
+msgstr "पाठ कॉलम"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
+msgid "The column of the model containing the strings."
+msgstr "स्ट्रिंग शामिल करने वाला मॉडल का कॉलम"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
+msgid "Inline completion"
+msgstr "अंतरेखीय पूर्णता"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¬à¤¾à¤°à¥\8dडर à¤\95à¥\8b à¤¦à¤°à¥\8dशाया à¤\9cाना à¤¹à¥\88 à¤¯à¤¾ à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¸à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¥\8dय à¤\89पसरà¥\8dà¤\97 à¤\95à¥\8b à¤¸à¥\8dवतà¤\83 à¤¡à¤¾à¤²à¤¾ à¤\9cाना à¤\9aाहियà¥\87"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:329
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
 msgid "Popup completion"
-msgstr ""
+msgstr "पॉपअप समाप्ति"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:330
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¬à¤¾à¤°à¥\8dडर à¤\95à¥\8b à¤¦à¤°à¥\8dशाया à¤\9cाना à¤¹à¥\88 à¤¯à¤¾ à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤ªà¥\89पà¤\85प à¤µà¤¿à¤\82डà¥\8b à¤®à¥\87à¤\82 à¤¸à¤®à¤¾à¤ªà¥\8dति à¤\95à¥\8b à¤¦à¤¿à¤\96ाया à¤\9cाना à¤\9aाहियà¥\87"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:120
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
+msgid "Popup set width"
+msgstr "पॉपअप सेट चौडाई"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
+msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
+msgstr "अगर सही है तो पॉपअप विंडो को प्रविष्टि के रूप में समान आकार का होना चाहिये"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
+msgid "Popup single match"
+msgstr "पॉपअप एकल मेल"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
+msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
+msgstr "अगर सही है तो पॉपअप विंडो को एकल मैच के लिये प्रकट होना चाहिये."
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
+msgid "Inline selection"
+msgstr "अंतरेखीय चयन"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
+msgid "Your description here"
+msgstr "आपका विवरण यहाँ"
+
+#: gtk/gtkeventbox.c:91
 msgid "Visible Window"
-msgstr "विà¤\82डà¥\8b à¤\95ा à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण"
+msgstr "दà¥\83शà¥\8dय à¤µà¤¿à¤\82डà¥\8b"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:121
+#: gtk/gtkeventbox.c:92
 msgid ""
 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
 "trap events."
 msgstr ""
+"क्या घटना बॉक्स दृश्यमान है, अदृश्य के विपरीत और सिर्फ ट्रैप घटना के लिये प्रयोग किया जा "
+"सकता है."
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:127
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkeventbox.c:98
 msgid "Above child"
-msgstr "शिशà¥\81 à¤µà¤¸à¥\8dतà¥\81 1"
+msgstr "शिशà¥\81 à¤\95à¥\87 à¤\8aपर"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:128
+#: gtk/gtkeventbox.c:99
 msgid ""
 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
 "child widget as opposed to below it."
-msgstr ""
+msgstr "क्या इवेंटबॉक्स का घटना ट्रैपिंग विंडो संतति विजेट के ऊपर है इसके नीचे के विपरीत."
 
-#: gtk/gtkexpander.c:197
+#: gtk/gtkexpander.c:187
 msgid "Expanded"
 msgstr "विस्तारित"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:198
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkexpander.c:188
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤µà¤¿à¤\9c़à¥\87à¤\9f à¤\95à¥\8b à¤¡à¤¿à¤«à¤¼à¥\89लà¥\8dà¤\9f à¤µà¤¿à¤\9c़à¥\87à¤\9f à¤\95िया à¤\9cा à¤¸à¤\95ता à¤¹à¥\88"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤µà¤¿à¤¸à¥\8dतारà¤\95 à¤\95à¥\8b à¤¶à¤¿à¤¶à¥\81 à¤µà¤¿à¤\9cà¥\87à¤\9f à¤\95à¥\8b à¤\96à¥\8bलनà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤¯à¥\87 à¤\96à¥\8bला à¤\9cाना à¤\9aाहियà¥\87"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:206
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkexpander.c:196
 msgid "Text of the expander's label"
-msgstr "फà¥\8dरà¥\87म लेबल का पाठ"
+msgstr "विसà¥\8dतारà¤\95 लेबल का पाठ"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "मार्कअप का प्रयोग करें"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "लेबल के पाठ में XML मार्कअप संयुक्त है, Pango-Parse.markup() देखें"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:230
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkexpander.c:220
 msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr "à¤\9cल à¤¸à¥\8dतर 0 à¤¤à¤¥à¤¾ 1 à¤\95à¥\87 à¤¬à¥\80à¤\9a à¤¹à¥\8bना à¤\9aाहिà¤\8f"
+msgstr "लà¥\87बल à¤\94र à¤¸à¤\82तति à¤\95à¥\87 à¤¬à¥\80à¤\9a à¤¦à¥\80 à¤\9cानà¥\87 à¤µà¤¾à¤²à¥\80 à¤\9cà¤\97ह"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:239 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:218
 msgid "Label widget"
 msgstr "लेबल विज़ेट"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:240
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkexpander.c:230
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr "सामानà¥\8dय à¤«à¥\8dरà¥\87म à¤²à¥\87बल à¤\95à¥\87 à¤¸à¥\8dथान à¤ªà¤° à¤\8fà¤\95 à¤µà¤¿à¤\9c़à¥\87à¤\9f à¤\95à¥\8b à¤ªà¥\8dरदरà¥\8dशित à¤\95रà¥\87à¤\82"
+msgstr "सामानà¥\8dय à¤µà¤¿à¤¸à¥\8dतारà¤\95 à¤²à¥\87बल à¤\95à¥\87 à¤¸à¥\8dथान à¤ªà¤° à¤ªà¥\8dरदरà¥\8dशित à¤\95रनà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤\8fà¤\95 à¤µà¤¿à¤\9c़à¥\87à¤\9f"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
 msgid "Expander Size"
 msgstr "विस्तारक आकार"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "विस्तारक तीर का आकार "
 
-#: gtk/gtkexpander.c:256
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkexpander.c:246
 msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr "à¤\9aà¥\87à¤\95 à¤¯à¤¾ à¤°à¥\87डियà¥\8b à¤¸à¥\82à¤\9aà¤\95à¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\87 à¤\86स à¤ªà¤¾à¤¸ à¤\95ा स्थान"
+msgstr "विसà¥\8dतारà¤\95 à¤¤à¥\80र à¤\95à¥\87 à¤\97िरà¥\8dद स्थान"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:175
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "क्रिया"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:176
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
-msgstr "à¤\9cà¥\8b à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल à¤\86पनà¥\87 à¤\9bà¥\8bड़à¥\80 à¤¹à¥\88 à¤µà¤¹ à¤\9bवि à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤¹à¥\88."
+msgstr "सà¤\82à¤\95à¥\8dरिया à¤\95ा à¤ªà¥\8dरà¤\95ार à¤\9cà¥\8b à¤\95ि à¤«à¤¾à¤\87ल à¤\9aयनà¤\95 à¤\95र à¤°à¤¹à¤¾ à¤¹à¥\88"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:182
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
-msgstr "फ़ाà¤\87ल à¤¸à¤¿à¤¸à¥\8dà¤\9fम à¤ªà¥\8dरà¤\95ारà¤\83 (_t)"
+msgstr "फ़ाà¤\87ल à¤¸à¤¿à¤¸à¥\8dà¤\9fम à¤¬à¥\88à¤\95à¥\87à¤\82ड"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:183
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¡à¤¿à¤«à¤¼à¥\89लà¥\8dà¤\9f à¤¤à¤\82तà¥\8dर à¤°à¤\82à¤\97 उपयोग करना है"
+msgstr "फ़ाà¤\87ल à¤¸à¤¿à¤¸à¥\8dà¤\9fम à¤¬à¥\88à¤\95à¥\87à¤\82ड à¤\95ा à¤¨à¤¾à¤® à¤\9cिसà¥\87 उपयोग करना है"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:188
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "फिल्टर"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:189
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
-msgstr "बफà¥\8dफर à¤\9cà¥\8b à¤¦à¤¿à¤\96ाया à¤\9cà¥\8bयà¥\87à¤\97ा"
+msgstr "à¤\9aà¥\81ननà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤¯à¥\87 à¤®à¥\8cà¤\9cà¥\82दा à¤«à¤¿à¤²à¥\8dà¤\9fर à¤\9cà¥\8b à¤¦à¤¿à¤\96ाया à¤\97या à¤¹à¥\88"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "सिर्फ स्थानीय"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
-msgstr ""
+msgstr "क्या चयनित फाइल को स्थानीय फाइल तक समीमित होना चाहिये: URLs"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:200
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
-msgstr "लà¥\87बल विज़ेट"
+msgstr "पà¥\82रà¥\8dवावलà¥\8bà¤\95न विज़ेट"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
-msgstr "रà¥\87डार à¤¨à¤\95à¥\8dशा à¤¹à¥\87तà¥\81 à¤µà¤¿à¤¶à¥\87ष à¤¯à¥\82à¤\86रà¤\8fल à¤\89पयà¥\8bà¤\97 à¤\95रà¥\87à¤\82"
+msgstr "पसà¤\82दà¥\80दा à¤ªà¥\82रà¥\8dवावलà¥\8bà¤\95न à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤¯à¥\87 à¤¦à¤¿à¤¯à¤¾ à¤\97या à¤\85नà¥\81पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:206
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
-msgstr "सà¤\95à¥\8dरिय à¤ªà¥\8dलà¤\97à¤\87नà¥\8dस à¤\95à¥\80 à¤¸à¥\82à¤\9aà¥\80"
+msgstr "सà¤\95à¥\8dरिय à¤µà¤¿à¤\9cà¥\87à¤\9f à¤\95ा à¤ªà¥\82रà¥\8dवावलà¥\8bà¤\95न"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
-msgstr ""
+msgstr "क्या पसंदीदा पूर्वावलोकन के लिये अनुप्रयोग आपूर्ति किया विजेट दिखाई देना चाहिये."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:212
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
-msgstr "पà¥\8dरà¥\80विव à¤ªà¥\87न à¤\89पयà¥\8bà¤\97 à¤\95रà¥\87à¤\82 à¤¬à¤¾à¤\8fà¤\81 à¤ªà¥\87नà¥\87 à¤®ें"
+msgstr "पà¥\82रà¥\8dवावलà¥\8bà¤\95न à¤²à¥\87वल à¤\95ा à¤ªà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\95रें"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
-msgstr ""
+msgstr "पूर्वावलोकन किये स्तर के नाम के साथ क्या स्टॉक लेबल दिखाया जाना है"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:218
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
-msgstr "लà¥\87बल विज़ेट"
+msgstr "à¤\85तिरिà¤\95à¥\8dत विज़ेट"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
-msgstr "सà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\80न à¤¸à¥\87वर à¤ªà¤° à¤ªà¤¾à¤¸ à¤\95रनà¥\87 à¤¹à¥\87तà¥\81 à¤\85तिरिà¤\95à¥\8dत à¤µà¤¿à¤\95लà¥\8dप"
+msgstr "à¤\85तिरिà¤\95à¥\8dत à¤µà¤¿à¤\95लà¥\8dप à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤¯à¥\87 à¤¦à¤¿à¤¯à¤¾ à¤\97या à¤\85नà¥\81पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:224
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "एक से अधिक का चयन करें"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225 gtk/gtkfilesel.c:575
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "क्या एक से अधिक फ़ाइलों के चयन की अनुमति देना है"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "छुपा दिखाएँ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤«à¤¼à¤¾à¤\87लà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\87 à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण/हसà¥\8dताà¤\82तरण à¤\95रनà¥\87 à¤¹à¥\87तà¥\81 à¤¬à¤\9fन प्रदर्शित किए जाएँ"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤\9bà¥\81पा à¤«à¤¾à¤\87ल à¤µ à¤«à¥\8bलà¥\8dडर प्रदर्शित किए जाएँ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
-#, fuzzy
-msgid "Default file chooser backend"
-msgstr "इस फ़ाइल हेतु डिफ़ॉल्ट"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
+msgid "Do overwrite confirmation"
+msgstr "अधिलेखन संपुष्टि करें"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
-#, fuzzy
-msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
-msgstr ""
-"<b>डिफ़ॉल्ट स्टाइलशीट का उपयोग करें</b><p>इस विकल्प का चयन डिफ़ॉल्ट स्टाइलशीट का "
-"उपयोग हेतु करें.</p>"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
+msgid ""
+"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
+"dialog if necessary."
+msgstr "क्या सहेजे गये मोड में फाइल चयनक एक अधि लेखन संपुष्टन संवाद देगा अगर आवश्यक है"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
+msgid "Allow folders creation"
+msgstr "फ़ाइल निर्माण की अनुमति दें"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
+msgid ""
+"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
+"folders."
+msgstr "क्या फ़ाइल चयनक जो खुले मोड में नहीं है वह उपयोक्ता को नया फ़ोल्डर बनाने को देगा."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:168
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
+msgid "Dialog"
+msgstr "संवाद"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
+msgid "The file chooser dialog to use."
+msgstr "प्रयोग के लिये फाइल चयनक संवाद"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
+msgid "The title of the file chooser dialog."
+msgstr "फाइल चयनक संवाद का शीर्षक"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
+msgid "The desired width of the button widget, in characters."
+msgstr "वर्ण में बटन विजेट की इच्छित चौडाई"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "फ़ाइलनाम"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:560
+#: gtk/gtkfilesel.c:527
 msgid "The currently selected filename"
 msgstr "वर्तमान में चयनित फ़ाइलनाम"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:566
+#: gtk/gtkfilesel.c:533
 msgid "Show file operations"
 msgstr "फ़ाइल प्रक्रियाओं को दर्शाए"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:567
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
 msgstr "क्या फ़ाइलों के निर्माण/हस्तांतरण करने हेतु बटन प्रदर्शित किए जाएँ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:574
-msgid "Select multiple"
-msgstr "एक से अधिक का चयन करें"
-
-#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:614
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
 msgid "X position"
 msgstr "x स्थिति"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:615
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "चाइल्ड विज़ेट की x स्थिति"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:624
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
 msgid "Y position"
 msgstr "y स्थिति"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:625
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "चाइल्ड विज़ेट की y स्थिति"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
 msgid "The title of the font selection dialog"
 msgstr "फ़ॉन्ट चयन संवाद का शीर्षक"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
 msgid "Font name"
 msgstr "फ़ॉन्ट नाम"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
 msgid "The name of the selected font"
 msgstr "चयनित फ़ॉन्ट का नाम"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
 msgid "Sans 12"
 msgstr "संस12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:207
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
 msgid "Use font in label"
 msgstr "लेबल में फ़ॉन्ट का उपयोग करें"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
 msgstr "क्या लेबल चयनित फ़ॉन्ट में दर्शाया गया है?"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:223
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
 msgid "Use size in label"
-msgstr "लà¥\87बल à¤®à¥\87à¤\82 à¤«à¤¼à¥\89नà¥\8dà¤\9f à¤\89पयोग करें"
+msgstr "लà¥\87बल à¤®à¥\87à¤\82 à¤\86à¤\95ार à¤\95ा à¤ªà¥\8dरयोग करें"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
 msgstr "क्या लेबल चयनित फ़ॉन्ट आकार में दर्शाया गया है?"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:240
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
 msgid "Show style"
-msgstr "à¤\89पà¤\95रण-पà¤\9fà¥\8dà¤\9fà¥\80 à¤¶à¥\88लà¥\80"
+msgstr "शà¥\88लà¥\80 à¤¦à¤¿à¤\96ायà¥\87à¤\82"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:241
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
-msgstr "क्या लेबल चयनित फ़ॉन्ट आकार में दर्शाया गया है?"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤²à¥\87बल à¤®à¥\87à¤\82 à¤\9aयनित à¤«à¤¼à¥\89नà¥\8dà¤\9f à¤\86à¤\95ार à¤®à¥\87à¤\82 à¤¦à¤°à¥\8dशाया à¤\97या à¤¹à¥\88?"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:256
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
 msgid "Show size"
 msgstr "आकार दिखाएँ"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:257
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
-msgstr "क्या लेबल चयनित फ़ॉन्ट आकार में दर्शाया गया है?"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤²à¥\87बल à¤®à¥\87à¤\82 à¤\9aयनित à¤«à¤¼à¥\89नà¥\8dà¤\9f à¤\86à¤\95ार à¤®à¥\87à¤\82 à¤¦à¤°à¥\8dशाया à¤\97या à¤¹à¥\88?"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:215
-msgid "The string that represents this font"
-msgstr "à¤\87स à¤«à¤¼à¥\89नà¥\8dà¤\9f à¤\95à¥\8b à¤ªà¥\8dरसà¥\8dतà¥\81त à¤\95रनà¥\87 à¤µà¤¾à¤²à¥\80 x स्ट्रिंग"
+#: gtk/gtkfontsel.c:197
+msgid "The string that represents this font"
+msgstr "यह à¤«à¤¼à¥\89नà¥\8dà¤\9f à¤ªà¥\8dरसà¥\8dतà¥\81त à¤\95रनà¥\87 à¤µà¤¾à¤²à¥\80 स्ट्रिंग"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontsel.c:204
 msgid "The GdkFont that is currently selected"
-msgstr "<p>यह वर्तमान चयनित फ़ॉन्ट फैमिली है</p>"
+msgstr "GdkFont जो मौजूदा रूप से चयनित है"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
 msgid "Preview text"
 msgstr "पाठ पूर्वावलोकन"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:229
+#: gtk/gtkfontsel.c:211
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr "चयनित फ़ॉन्ट को दर्शाने हेतु प्रदर्शित किए जाने वाला पाठ"
 
-#: gtk/gtkframe.c:127
+#: gtk/gtkframe.c:106
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "फ्रेम लेबल का पाठ"
 
-#: gtk/gtkframe.c:134
+#: gtk/gtkframe.c:113
 msgid "Label xalign"
-msgstr ""
+msgstr "लेबल xalign"
 
-#: gtk/gtkframe.c:135
+#: gtk/gtkframe.c:114
 msgid "The horizontal alignment of the label"
-msgstr "लà¥\87बल à¤\95à¥\80 à¤\9bैतिज स्थिति"
+msgstr "लà¥\87बल à¤\95à¥\80 à¤\95à¥\8dषैतिज स्थिति"
 
-#: gtk/gtkframe.c:144
+#: gtk/gtkframe.c:122
 msgid "Label yalign"
-msgstr ""
+msgstr "लेबल yalign"
 
-#: gtk/gtkframe.c:145
+#: gtk/gtkframe.c:123
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "लेबल की ऊर्ध्वाधर स्थिति"
 
-#: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:199
+#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
 msgstr "गुणधर्म, इसके स्थान पर shadow type का प्रयोग करें"
 
-#: gtk/gtkframe.c:161
+#: gtk/gtkframe.c:138
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "फ्रेम छाया"
 
-#: gtk/gtkframe.c:162
+#: gtk/gtkframe.c:139
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgstr "फ्रेम बार्डर का प्रस्तुतिकरण "
 
-#: gtk/gtkframe.c:171
+#: gtk/gtkframe.c:148
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "सामान्य फ्रेम लेबल के स्थान पर एक विज़ेट को प्रदर्शित करें"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
-msgid "Shadow type"
-msgstr "छाया का प्रकार"
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:207
+#: gtk/gtkhandlebox.c:175
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 msgstr "कन्टेनर के आस पास को छाया का प्रस्तुतिकरण"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:215
+#: gtk/gtkhandlebox.c:183
 msgid "Handle position"
 msgstr "हैण्डल की स्थिति"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:216
+#: gtk/gtkhandlebox.c:184
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
 msgstr "चाइल्ड विज़ेट के सापेछ हैण्डल की स्थिति"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:224
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkhandlebox.c:192
 msgid "Snap edge"
-msgstr "à¤\8aपरà¥\80 à¤\95िनारा"
+msgstr "à¤\95िनारà¥\87 à¤\95à¥\80 à¤«à¥\8bà¤\9fà¥\8b"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:225
+#: gtk/gtkhandlebox.c:193
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
 msgstr ""
+"हैंडलबॉक्स का किनारा जो कि हैंडलबॉक्स डॉक करने के लिये डॉकिंग बिंदु के साथ पंक्तिबद्ध है."
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:233
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkhandlebox.c:201
 msgid "Snap edge set"
-msgstr "सà¤\82वाद à¤¶à¥\80रà¥\8dषà¤\95 à¤¨à¤¿à¤¯à¤¤ à¤\95रà¥\87à¤\82"
+msgstr "à¤\95िनारा à¤¸à¥\87à¤\9f à¤\95à¥\80 à¤\9bवि"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:234
+#: gtk/gtkhandlebox.c:202
 msgid ""
 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 "handle_position"
-msgstr ""
+msgstr "क्या snap_edge गुण से मान का प्रयोग करना है या handle_position से व्युत्पन्न"
+
+#: gtk/gtkhandlebox.c:209
+msgid "Child Detached"
+msgstr "संतति विलग"
+
+#: gtk/gtkhandlebox.c:210
+msgid ""
+"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
+"detached."
+msgstr "यह बताते हुए एक बुलियन मान कि क्या नियंत्रणपेटी संतति संलग्न या विलग है."
+
+#: gtk/gtkiconview.c:549
+msgid "Selection mode"
+msgstr "चयन मोड"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:550
+msgid "The selection mode"
+msgstr "चयन मोड"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:568
+msgid "Pixbuf column"
+msgstr "Pixbuf कॉलम"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:569
+msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
+msgstr "प्रतीक pixbuf स्वरूप पाने के लिये प्रयुक्त मॉडल कॉलम"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:587
+msgid "Model column used to retrieve the text from"
+msgstr "पाठ स्वरूप पाने के लिये प्रयुक्त मॉडल कॉलम"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:606
+msgid "Markup column"
+msgstr "चिन्हित कॉलम"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:607
+msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
+msgstr "पैंगो मार्कअप के प्रयोग में पाठ पाने के लिये प्रयुक्त मॉडल कॉलम"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:614
+msgid "Icon View Model"
+msgstr "प्रतीक दृश्य मॉडल"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:615
+msgid "The model for the icon view"
+msgstr "प्रतीक दृश्य के लिये मॉडल"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:631
+msgid "Number of columns"
+msgstr "स्तम्भों की संख्या"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:632
+msgid "Number of columns to display"
+msgstr "दिखाये जाने वाले स्तम्भों की संख्या"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:649
+msgid "Width for each item"
+msgstr "हर मद के लिये चौडाई"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:650
+msgid "The width used for each item"
+msgstr "हर मद के लिये प्रयुक्त चौडाई"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:666
+msgid "Space which is inserted between cells of an item"
+msgstr "एक मद के सेल के बीच दिया गया स्थान"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:681
+msgid "Row Spacing"
+msgstr "कतार दूरी"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:682
+msgid "Space which is inserted between grid rows"
+msgstr "ग्रिड कतार के बीच दिया गया स्थान"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:697
+msgid "Column Spacing"
+msgstr "कालम के बीच की दूरी"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:698
+msgid "Space which is inserted between grid columns"
+msgstr "ग्रिड कॉलम के बीच दिया गया स्थान"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:713
+msgid "Margin"
+msgstr "हाशिया"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:714
+msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
+msgstr "प्रतीक दृश्य के बीच किनारे पर दिया गया स्थान"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:730
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr "कैसे एक दूसरे से सापेक्ष पाठ और प्रतीक स्थान पाये हैं"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+msgid "Reorderable"
+msgstr "पुनः क्रम से करने योग्य"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:613
+msgid "View is reorderable"
+msgstr "दृश्य पुनः क्रम से जमाने योग्य"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:763
+msgid "Tooltip Column"
+msgstr "औजारटिप स्तम्भ"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:755
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
+msgstr "वस्तुओं के लिए औज़ारटिप पाठ समाहित करता मॉडल में स्तंभ"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:772
+msgid "Item Padding"
+msgstr "मद पैडिंग"
 
-#: gtk/gtkimage.c:136
+#: gtk/gtkiconview.c:773
+msgid "Padding around icon view items"
+msgstr "प्रतीक दृश्य मद के गिर्द पैडिंग"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:782
+msgid "Selection Box Color"
+msgstr "चयन बक्सा रंग"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:783
+msgid "Color of the selection box"
+msgstr "चयन बक्से का रंग"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:789
+msgid "Selection Box Alpha"
+msgstr "चयन बक्सा अल्फ़ा"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:790
+msgid "Opacity of the selection box"
+msgstr "चयन बक्से की अपारदर्शिता"
+
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:137
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "प्रदर्शित किए जाने वाला GdkPixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:144
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "पिक्समैप"
 
-#: gtk/gtkimage.c:145
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "प्रदर्शित की जाने वाली GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:152
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "छवि"
 
-#: gtk/gtkimage.c:153
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "प्रदर्शित की जाने वाली GdkImage"
 
-#: gtk/gtkimage.c:160
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "मास्क"
 
-#: gtk/gtkimage.c:161
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "GdkImage या Gdk pixmap के साथ प्रयुक्त होने वाला बिटमैप मास्क"
 
-#: gtk/gtkimage.c:169
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "लोड एवं प्रदर्शित की जाने वाली फ़ाइल का नाम"
 
-#: gtk/gtkimage.c:178
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "प्रदर्शित की जाने वाली भंडार इमेज का stock ID"
 
-#: gtk/gtkimage.c:185
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "चिह्न समूह"
 
-#: gtk/gtkimage.c:186
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "प्रदर्शित किया जाने वाला चिह्न समूह"
 
-#: gtk/gtkimage.c:193
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "चिह्न आकार"
 
-#: gtk/gtkimage.c:194
-msgid "Size to use for stock icon or icon set"
-msgstr "भंडार चिह्न या चिह्न समूह को प्रयोग करने का आकार"
+#: gtk/gtkimage.c:280
+msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
+msgstr "स्टॉक प्रतीक के लिये सांकेतिक आकार, आइकन सेट या नामित आइकन"
+
+#: gtk/gtkimage.c:296
+msgid "Pixel size"
+msgstr "पिक्सेल आकार"
 
-#: gtk/gtkimage.c:202
+#: gtk/gtkimage.c:297
+msgid "Pixel size to use for named icon"
+msgstr "नामित प्रतीक के लिये पिक्सेल आकार"
+
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "एनीमेशन"
 
-#: gtk/gtkimage.c:203
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "प्रदर्शित किए जाने वाला Gdk Pixbuf Animation"
 
-#: gtk/gtkimage.c:210
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "भंडारण प्रकार"
 
-#: gtk/gtkimage.c:211
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "इमेज डेटा हेतु प्रयुक्त प्रस्तुतिकरण"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
-msgid "Image widget"
-msgstr "इमेज विज़ेट"
-
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr "मेनू पाठ के आगे प्रस्तुत होने वाला चाइल्ड विज़ेट"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:144
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
+msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
+msgstr "क्या लेबल पाठ को स्टॉक मेन्यू वस्तु बनाने के लिए प्रयोग किया जाना है"
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
+msgid "Accel Group"
+msgstr "एक्सेल समूह"
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
+msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
+msgstr "स्टॉक त्वरक कुंजी के प्रयोग के लिए एक्सेल समूह"
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
 msgid "Show menu images"
-msgstr "à¤\8fनिमà¥\87à¤\9fà¥\87ड छवि दिखाएँ"
+msgstr "मà¥\87नà¥\82 छवि दिखाएँ"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:145
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
 msgid "Whether images should be shown in menus"
-msgstr "à¤\8fà¤\95 à¤\85à¤\82तहà¥\80न à¤²à¥\82प à¤®à¥\87à¤\82 à¤\9bवियà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\87 à¤\85नà¥\81à¤\95à¥\8dरम à¤¦à¤¿à¤\96ाया à¤\9cाà¤\8f à¤¯à¤¾ à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82."
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤®à¥\87नà¥\82 à¤®à¥\87à¤\82 à¤\9aितà¥\8dर à¤¦à¤¿à¤\96ायà¥\87 à¤\9cानà¥\87 à¤\9aाहियà¥\87"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:570
-msgid "Screen"
-msgstr "सà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\80न"
+#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
+msgid "Message Type"
+msgstr "सà¤\82दà¥\87श à¤ªà¥\8dरà¤\95ार"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:571
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
+msgid "The type of message"
+msgstr "संदेश का प्रकार"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:440
+msgid "Width of border around the content area"
+msgstr "अंतर्वस्तु क्षेत्र के चारों ओर की पट्टी की चौड़ाई"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:457
+msgid "Spacing between elements of the area"
+msgstr "क्षेत्र के तत्व के बीच में स्थान"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:489
+msgid "Width of border around the action area"
+msgstr "क्रिया क्षेत्र के चारों ओर की पट्टी की चौड़ाई"
+
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
-msgstr "सà¤\82à¤\96à¥\8dयाà¤\8fà¤\82 à¤\90सà¥\87 à¤ªà¥\8dरदरà¥\8dशित à¤¹à¥\8bà¤\82à¤\97à¥\80."
+msgstr "सà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\80न à¤\9cहाà¤\81 à¤¯à¤¹ à¤µà¤¿à¤\82डà¥\8b à¤¦à¤¿à¤\96ाà¤\88 à¤\9cाà¤\8fà¤\97à¥\80"
 
-#: gtk/gtklabel.c:294
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "लेबल का पाठ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:301
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "लेबल के पाठ पर लागू होने वाले स्टाइल गुणधर्मों की सूची"
 
-#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
-#, fuzzy
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "औचित्य"
 
-#: gtk/gtklabel.c:323
-#, fuzzy
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that"
 msgstr ""
-"à¤\8fà¤\95 à¤¦à¥\82सरà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤¸à¤¾à¤ªà¥\87à¤\95à¥\8dष, à¤²à¥\87बल à¤\95à¥\87 à¤ªà¤¾à¤  à¤\95à¥\80 à¤ªà¤\82à¤\95à¥\8dतियà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\80 à¤ªà¤\82à¤\95à¥\8dतिबदà¥\8dधता. à¤¯à¤¹ à¤²à¥\87बल à¤\95à¥\80 à¤ªà¤\82à¤\95à¥\8dतिबदà¥\8dधता à¤\95à¥\8b à¤\89सà¤\95à¥\87 "
-"à¤\8fलà¥\8bà¤\95à¥\87शन à¤\95à¥\87 à¤­à¥\80तर à¤ªà¥\8dरभावित à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95रता. à¤¦à¥\87à¤\96à¥\87à¤\82 GtkMisc::xalign à¤\87स à¤¹à¥\87तà¥\81."
+"à¤\8fà¤\95 à¤¦à¥\82सरà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤¸à¤¾à¤ªà¥\87à¤\95à¥\8dष, à¤²à¥\87बल à¤\95à¥\87 à¤ªà¤¾à¤  à¤\95à¥\80 à¤ªà¤\82à¤\95à¥\8dतियà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\80 à¤ªà¤\82à¤\95à¥\8dतिà¤\95रण. à¤¯à¤¹ à¤²à¥\87बल à¤\95à¥\80 à¤¸à¤\82रà¥\87à¤\96ण à¤\95à¥\8b à¤\89सà¤\95à¥\87 à¤¸à¤\82भाà¤\9cन "
+"के भीतर प्रभावित नहीं करता. देखें GtkMisc::xalign इस हेतु."
 
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "पैटर्न"
 
-#: gtk/gtklabel.c:332
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
-msgstr ""
+msgstr "_ वर्ण के साथ स्ट्रिंग रेखांकित किये जाने वाले पाठ से सहवर्ती किया जाना है"
 
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "लाइन व्रैप"
 
-#: gtk/gtklabel.c:340
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "यदि यह समायोजित है, तब यदि पाठ अधिक लम्बा है तो पंक्ति व्रैप करें"
 
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:563
+msgid "Line wrap mode"
+msgstr "लाइन रैप मोड"
+
+#: gtk/gtklabel.c:564
+msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
+msgstr "अगर रैप सेट किया जाता है, नियंत्रित करें कि कैसे linewrapping किया जाता है"
+
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "चयन योग्य"
 
-#: gtk/gtklabel.c:347
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "क्या लेबल के पाठ को माउस से चयनित किया जा सकता है?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "मोमेनिक कुंजी"
 
-#: gtk/gtklabel.c:354
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "इस लेबल हेतु मेमोनिक (संछिप्त कोड) त्वरक कुंजी"
 
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "मेमोनिक विज़ेट"
 
-#: gtk/gtklabel.c:363
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "जब लेबल की मेमोनिक कुंजी को दबाया जाए तब विज़ेट क्रियाशील होगा"
 
-#: gtk/gtklabel.c:407
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
-"enough room to display the entire string, if at all"
+"enough room to display the entire string"
 msgstr ""
+"स्ट्रिंग लपटने का पसंदीदा स्थान, अगर लेबल के पास पूरे स्ट्रिंग दिखाने का पर्याप्त स्थान नहीं हो"
+
+#: gtk/gtklabel.c:674
+msgid "Single Line Mode"
+msgstr "एकल पंक्ति मोड"
 
-#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
+#: gtk/gtklabel.c:675
+msgid "Whether the label is in single line mode"
+msgstr "क्या लेबल एकल पंक्ति मोड में है"
+
+#: gtk/gtklabel.c:692
+msgid "Angle"
+msgstr "कोण"
+
+#: gtk/gtklabel.c:693
+msgid "Angle at which the label is rotated"
+msgstr "कोण जिसपर लेबल घुमाया जा रहा है"
+
+#: gtk/gtklabel.c:713
+msgid "Maximum Width In Characters"
+msgstr "वर्ण में अधिकतम चौड़ाई"
+
+#: gtk/gtklabel.c:714
+msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
+msgstr "वर्ण में लेबल का इच्छित अधिकतम चौड़ाई"
+
+#: gtk/gtklabel.c:732
+msgid "Track visited links"
+msgstr "देखी गई कड़ी ट्रैक करें"
+
+#: gtk/gtklabel.c:733
+msgid "Whether visited links should be tracked"
+msgstr "क्या देखी गई कड़ी ट्रैक की जानी चाहिए"
+
+#: gtk/gtklabel.c:854
+msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
+msgstr "जब यह फोकस हो तब क्या उसकी सामग्री को चयनित किया जाना है?"
+
+#: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
 msgid "Horizontal adjustment"
-msgstr "à¤\9bैतिज समायोजन"
+msgstr "à¤\95à¥\8dषैतिज समायोजन"
 
-#: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkscrolledwindow.c:238
-#, fuzzy
+#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
-msgstr "विà¤\9c़à¥\87à¤\9f à¤¹à¥\87तà¥\81 à¤\9bà¥\88ितà¤\9c à¤¸à¤®à¤¾à¤¯à¥\8bà¤\9cन"
+msgstr "à¤\95à¥\8dषà¥\88तिà¤\9c à¤¸à¥\8dथिति à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤¯à¥\87 GtkAdjustment"
 
-#: gtk/gtklayout.c:642 gtk/gtkviewport.c:143
+#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
 msgid "Vertical adjustment"
 msgstr "उर्ध्वाधर समायोजन"
 
-#: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkscrolledwindow.c:245
-#, fuzzy
+#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
-msgstr "विà¤\9c़à¥\87à¤\9f à¤¹à¥\87तà¥\81 à¤\89रà¥\8dधà¥\8dवाधर à¤¸à¤®à¤¾à¤¯à¥\8bà¤\9cन"
+msgstr "लà¤\82बवत à¤¸à¥\8dथिति à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤¯à¥\87 GtkAdjustment"
 
-#: gtk/gtklayout.c:651
+#: gtk/gtklayout.c:633
 msgid "The width of the layout"
 msgstr "अभिन्यास की चौड़ाई"
 
-#: gtk/gtklayout.c:660
+#: gtk/gtklayout.c:642
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "अभिन्यास की ऊंचाई"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:520
-#, fuzzy
-msgid "Tearoff Title"
-msgstr "विन्डो शीर्षक"
+#: gtk/gtklinkbutton.c:145
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:146
+msgid "The URI bound to this button"
+msgstr "इस बटन से बंधी URI"
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:160
+msgid "Visited"
+msgstr "देखा हुआ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:521
+#: gtk/gtklinkbutton.c:161
+msgid "Whether this link has been visited."
+msgstr "क्या यह कड़ी देखी हुई है."
+
+#: gtk/gtkmenu.c:502
+msgid "The currently selected menu item"
+msgstr "मौजूदा चयनित मेन्यू मद"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:517
+msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
+msgstr "मेन्यू के लिए त्वरक रखता एक्सेल समूह"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
+msgid "Accel Path"
+msgstr "एक्सेल पथ"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:532
+msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
+msgstr "संतति मद के एक्सेल पथ को सुविधा पूर्ण रूप से बनाने के लिए प्रयुक्त एक्सेल पथ"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:548
+msgid "Attach Widget"
+msgstr "विज़ेट संलग्न करें"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:549
+msgid "The widget the menu is attached to"
+msgstr "विज़ेट जिसमें मेन्यू संलग्न है"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:557
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
 msgstr ""
 "जब इस मेनू का प्रदर्शन बंद किया जाएगा तब विंडो प्रबंधक द्वारा शीर्षक प्रदर्शित किया जाएगा"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:535
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:571
 msgid "Tearoff State"
-msgstr "विनà¥\8dडà¥\8b à¤¶à¥\80रà¥\8dषà¤\95"
+msgstr "à¤\9fà¥\80यरà¤\91फ à¤¸à¥\8dथिति"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:536
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:572
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
-msgstr ""
-"जब इस मेनू का प्रदर्शन बंद किया जाएगा तब विंडो प्रबंधक द्वारा शीर्षक प्रदर्शित किया जाएगा"
+msgstr "एक बुलियन जो सूचित करता है कि क्या मेनू को बंद किया जाना है"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:586
+msgid "Monitor"
+msgstr "मॉनिटर"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:587
+msgid "The monitor the menu will be popped up on"
+msgstr "मॉनिटर जिस पर मेन्यू पॉप अप होगा"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:593
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "आंतरिक रिक्त स्थान"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:594
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "विज़ेट के ऊपर नीचे जोड़ी जाने वाले रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:551
-msgid "Vertical Offset"
+#: gtk/gtkmenu.c:616
+msgid "Reserve Toggle Size"
+msgstr "उलटा टॉगल आकार"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:617
+msgid ""
+"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
+"icons"
+msgstr ""
+"एक बुलियन जो सूचित करता है कि क्या मेन्यू टॉगल और प्रतीक के लिए स्थान आरक्षित रखता है"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:623
+msgid "Horizontal Padding"
+msgstr "क्षैतिज पैडिंग"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:624
+msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
+msgstr "मेनू के बांयें व दांयें किनारे पर अतिरिक्त स्थान"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:632
+msgid "Vertical Offset"
 msgstr "उर्ध्वाधर पैमाना"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:552
+#: gtk/gtkmenu.c:633
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
-msgstr ""
+msgstr "जब मेनू उपमेनू है, इसे पिक्सेल ऑफसेट की संख्या के लंबवत रखें"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:641
 msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "à¤\9bैतिज पैमाना"
+msgstr "à¤\95à¥\8dषैतिज पैमाना"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:561
+#: gtk/gtkmenu.c:642
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "जब मेनू उपमेनू है, इसे पिक्सेल ऑफसेट की संख्या के क्षैतिज रखें"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:571
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:650
+msgid "Double Arrows"
+msgstr "दोहरा तीर"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:651
+msgid "When scrolling, always show both arrows."
+msgstr "स्क्रॉलिंग के दौरान हमेशा दोनों तीर दिखायें."
+
+#: gtk/gtkmenu.c:664
+msgid "Arrow Placement"
+msgstr "तीर स्थापन"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:665
+msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
+msgstr "यह बताता है कि कहाँ स्क्रॉल तीर रखा जाएगा"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:673
 msgid "Left Attach"
-msgstr "फाà¤\87ल à¤\9cà¥\8bड़à¥\87à¤\82"
+msgstr "बाà¤\82या à¤¸à¤\82लà¤\97à¥\8dन"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:572 gtk/gtktable.c:204
+#: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
-msgstr ""
+msgstr "इसमें संतति के बांये हिससे में जोड़ने के लिये कॉलम संख्या"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:579
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:681
 msgid "Right Attach"
-msgstr "फाà¤\87ल जोड़ें"
+msgstr "दाà¤\82या जोड़ें"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:580
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:682
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
-msgstr "विà¤\9c़à¥\87à¤\9f à¤\95à¥\87 à¤¬à¤¾à¤\82यà¥\80 à¤¤à¤¥à¤¾ à¤¦à¤¾à¤\82यà¥\80 à¤\93र à¤\9cà¥\8bड़à¥\80 à¤\9cानà¥\87 à¤µà¤¾à¤²à¥\80 à¤°à¤¿à¤\95à¥\8dत à¤¸à¥\8dथान à¤\95à¥\80 à¤®à¤¾à¤¤à¥\8dरा à¤ªà¤¿à¤\95à¥\8dसल à¤®à¥\87à¤\82"
+msgstr "à¤\87समà¥\87à¤\82 à¤¸à¤\82तति à¤\95à¥\87 à¤¦à¤¾à¤\82यà¥\87 à¤¹à¤¿à¤¸à¥\8dसà¥\87 à¤®à¥\87à¤\82 à¤\9cà¥\8bड़नà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤¯à¥\87 à¤\95à¥\89लम à¤¸à¤\82à¤\96à¥\8dया"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:587
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:689
 msgid "Top Attach"
-msgstr "फाà¤\87ल जोड़ें"
+msgstr "शà¥\80रà¥\8dष जोड़ें"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:588
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:690
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
-msgstr "à¤\9aाà¤\87लà¥\8dड à¤ªà¤¾à¤\87प (%s) à¤¸à¥\87 à¤ªà¤¢à¤¼à¤¨à¥\87 à¤®à¥\87à¤\82 à¤\85सफल"
+msgstr "à¤\87समà¥\87à¤\82 à¤¸à¤\82तति à¤\95à¥\87 à¤¶à¥\80रà¥\8dष à¤¹à¤¿à¤¸à¤¸à¥\87 à¤®à¥\87à¤\82 à¤\9cà¥\8bड़नà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤¯à¥\87 à¤\95तार à¤¸à¤\82à¤\96à¥\8dया"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:595
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:697
 msgid "Bottom Attach"
-msgstr "फाà¤\87ल à¤\9cà¥\8bड़à¥\87à¤\82"
+msgstr "तल à¤¸à¤\82लà¤\97à¥\8dन"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:596 gtk/gtktable.c:225
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
-msgstr "चाइल्ड पाइप (%s) से पढ़ने में असफल"
+msgstr "इसमें संतति के तल हिस्से में जोड़ने के लिये कतार संख्या"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:712
+msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
+msgstr "स्क्रॉल तीर के आकार को नीचे करने के लिए यादृच्छिक स्थिरांक"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:683
+#: gtk/gtkmenu.c:799
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "त्वरक को परिवर्तित बदला जा सकता है"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:684
+#: gtk/gtkmenu.c:800
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr "क्या मेनू पर एक कुंजी दबाने पर मेनू त्वरकों को बदला जा सकता है?"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:689
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:805
 msgid "Delay before submenus appear"
-msgstr "-- कमांड चलाने से पहले प्रामाणीकरण करें"
+msgstr "उपमेनू के आने के पहले विलंब "
 
-#: gtk/gtkmenu.c:690
+#: gtk/gtkmenu.c:806
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
-msgstr ""
+msgstr "उपमेनू के प्रकट होने के पहले मेनू मद पर संकेतक को न्यूनतम समय के लिये जरूर रहना चाहिये"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:697
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:813
 msgid "Delay before hiding a submenu"
-msgstr "-- कमांड चलाने से पहले प्रामाणीकरण करें"
+msgstr "उपमेनू के छुपाने के पहले विलंब"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:698
+#: gtk/gtkmenu.c:814
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
-msgstr ""
+msgstr "उपमेनू छिपाने के पहले का समय जब संकेतक उपमेनू की तरफ खिसक रहा है"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:157
+#: gtk/gtkmenubar.c:168
+msgid "Pack direction"
+msgstr "पैक दिशा"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:169
+msgid "The pack direction of the menubar"
+msgstr "मेनूबार की पैक दिशा"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:185
+msgid "Child Pack direction"
+msgstr "संतति पैक दिशा"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:186
+msgid "The child pack direction of the menubar"
+msgstr "मेनूबार की संतति पैक दिशा"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:195
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr "मेनूबार के आसपास उठाव का प्रकार"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
 msgid "Internal padding"
 msgstr "आंतरिक रिक्त स्थान"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:165
+#: gtk/gtkmenubar.c:203
 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
 msgstr "मेनू बार छाया तथा मेनू आइटमों के बीच बार्डर स्थान की मात्रा"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:172
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenubar.c:210
 msgid "Delay before drop down menus appear"
-msgstr ""
-"जब सीधे ही नीचे लाने वाली कुंजी को छोड़ा जाता है तो सीधे नीचे छोड़ा जाना बन्द नहीं होगा."
+msgstr "लटकते मेनू के आने के पहले विलंब"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:173
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenubar.c:211
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
-msgstr "मेनू पाठ के आगे प्रस्तुत होने वाला चाइल्ड विज़ेट"
+msgstr "मेनू बार के उपमेनू के आने के पहले विलंब"
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:257
+msgid "Right Justified"
+msgstr "दाहिना समायोजित"
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:258
+msgid ""
+"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
+msgstr ""
+"सेट करता है कि क्या मेन्यू मद जो प्रकट होता है वह मेन्यू पट्टी के दाहिने किनारे समायोजित है"
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:272
+msgid "Submenu"
+msgstr "उप मेन्यू"
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:273
+msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
+msgstr "उपमेन्यू जो मेन्यू मद में संलग्न है, या रिक्त यदि यहाँ कुछ नहीं है"
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:291
+msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
+msgstr "मेन्यू मद के त्वरक पथ को सेट करता है"
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:306
+msgid "The text for the child label"
+msgstr "संतति लेबल के लिए पाठ"
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:369
+msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
+msgstr "तीर द्वारा प्रयुक्त स्थान की मात्रा, मेन्यू मद फ़ॉन्ट आकार के सापेक्ष"
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:382
+msgid "Width in Characters"
+msgstr "वर्ण में चौड़ाई"
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:383
+msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
+msgstr "वर्ण में मेन्यू मद की न्यूनतम वांछित चौड़ाई"
+
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
+msgid "Take Focus"
+msgstr "फोकस लें"
+
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
+msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
+msgstr "एक बुलियन जो निश्चित करता है कि क्या मेनू कुंजीपटल फोकस पकड़ता है"
+
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+msgid "Menu"
+msgstr "मेनू"
+
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
+msgid "The dropdown menu"
+msgstr "लटकता मेनू"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:107
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
 msgid "Image/label border"
 msgstr "इमेज/लेबल बार्डर"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:108
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 msgstr "संदेश संवाद में लेबल तथा इमेज के चारों ओर की बार्डर की चौड़ाई"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:123
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
 msgid "Use separator"
-msgstr "विभाà¤\9cà¤\95 à¤¹à¥\88"
+msgstr "विभाà¤\9cà¤\95 à¤ªà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\95रà¥\87à¤\82"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:124
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
 msgid ""
 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:130
-msgid "Message Type"
-msgstr "संदेश प्रकार"
+msgstr "संदेश संवाद पाठ और बटन के बीच क्या एक विभाजन रखा जाना है"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:131
-msgid "The type of message"
-msgstr "संदेश का प्रकार"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:138
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "संदेश बटन"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:139
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr "संदेश संवाद में प्रदर्शित बटनें"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:109
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
+msgid "The primary text of the message dialog"
+msgstr "संदेश संवाद का प्राथमिक पाठ"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
+msgid "Use Markup"
+msgstr "मार्कअप का प्रयोग करें"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
+msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
+msgstr "शीर्षक का प्राथमिक पाठ पैंगो चिह्न शामिल करता है."
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
+msgid "Secondary Text"
+msgstr "द्वितीयक पाठ"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
+msgid "The secondary text of the message dialog"
+msgstr "संदेश संवाद का द्वितीयक पाठ"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
+msgid "Use Markup in secondary"
+msgstr "द्वितीयक में मार्कअप का प्रयोग करें"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
+msgid "The secondary text includes Pango markup."
+msgstr "द्वितीयक पाठ में पैंगो मार्कअप शामिल है."
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
+msgid "The image"
+msgstr "चित्र"
+
+#: gtk/gtkmisc.c:83
 msgid "Y align"
 msgstr "Y-align"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:110
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmisc.c:84
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr "परिशà¥\81दà¥\8dधता 0 à¤¸à¥\87 9 à¤\85à¤\82à¤\95à¥\80य à¤¸à¥\8dथानà¥\8bà¤\82 à¤¤à¤\95 à¤¨à¤¿à¤¯à¤¤ à¤\95रें"
+msgstr "लà¤\82बबत à¤¸à¤®à¤¾à¤¯à¥\8bà¤\9cन, 0 (शà¥\80रà¥\8dष) à¤¸à¥\87 1 (तल) à¤®ें"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:119
+#: gtk/gtkmisc.c:93
 msgid "X pad"
 msgstr "X-pad"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:120
+#: gtk/gtkmisc.c:94
 msgid ""
 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 msgstr "विज़ेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:129
+#: gtk/gtkmisc.c:103
 msgid "Y pad"
 msgstr "Y-pad"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:130
+#: gtk/gtkmisc.c:104
 msgid ""
 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr "विज़ेट के ऊपर नीचे जोड़ी जाने वाले रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:400
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+msgid "Parent"
+msgstr "जनक"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+msgid "The parent window"
+msgstr "जनक विंडो"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+msgid "Is Showing"
+msgstr "दिखा रहा है"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr "क्या हम एक संवाद दिखा रहे हैं"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "स्क्रीन जहां विंडो दिखाई जाएंगी."
+
+#: gtk/gtknotebook.c:585
 msgid "Page"
 msgstr "पृष्ठ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:401
+#: gtk/gtknotebook.c:586
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "वर्तमान पृष्ठ की Index"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:409
+#: gtk/gtknotebook.c:594
 msgid "Tab Position"
 msgstr "टैब स्थिति"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:410
+#: gtk/gtknotebook.c:595
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "नोटबुक के किस तरफ टैब रखना है"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:417
+#: gtk/gtknotebook.c:602
 msgid "Tab Border"
 msgstr "टैब बार्डर"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:418
+#: gtk/gtknotebook.c:603
 msgid "Width of the border around the tab labels"
 msgstr "टैब लेबल के चारों ओर की बार्डर की चौड़ाई"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:426
+#: gtk/gtknotebook.c:611
 msgid "Horizontal Tab Border"
-msgstr "à¤\9bैतिज टैब बार्डर"
+msgstr "à¤\95à¥\8dषैतिज टैब बार्डर"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:427
+#: gtk/gtknotebook.c:612
 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-msgstr "à¤\9fà¥\88ब à¤²à¥\87ब à¤\95à¥\80 à¤\9bैतिज बार्डर की चौड़ाई"
+msgstr "à¤\9fà¥\88ब à¤²à¥\87ब à¤\95à¥\80 à¤\95à¥\8dषैतिज बार्डर की चौड़ाई"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:435
+#: gtk/gtknotebook.c:620
 msgid "Vertical Tab Border"
 msgstr "उर्ध्वाधर टैब बार्डर"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:436
+#: gtk/gtknotebook.c:621
 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
 msgstr "टैब लेबल की उर्ध्वाधर बार्डर की चौड़ाई"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:444
+#: gtk/gtknotebook.c:629
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "टैब दर्शाएँ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:445
+#: gtk/gtknotebook.c:630
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
 msgstr "क्या टैब को दर्शाया जाना है या नहीं"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:451
+#: gtk/gtknotebook.c:636
 msgid "Show Border"
 msgstr "बार्डर दर्शाएँ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:452
+#: gtk/gtknotebook.c:637
 msgid "Whether the border should be shown or not"
 msgstr "क्या बार्डर को दर्शाया जाना है या नहीं"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:458
+#: gtk/gtknotebook.c:643
 msgid "Scrollable"
 msgstr "स्क्रोल योग्य"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:459
+#: gtk/gtknotebook.c:644
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr "यदि True है तब यदि टैब की संख्या अधिक होगी तो स्क्रोल तीर जुड़ जाएंगे"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:465
+#: gtk/gtknotebook.c:650
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "पाप अप Enable"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:466
+#: gtk/gtknotebook.c:651
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
@@ -2613,544 +3785,1179 @@ msgstr ""
 "यदि True है, तब नोटबुक पर माउस की दांयी बटन दबाने पर एक मेनू प्रकट होगा जिसे प्रयोग "
 "कर आप किसी पृष्ठ पर जा सकते हैं"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:473
+#: gtk/gtknotebook.c:658
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr "क्या सभी टैब का आकार एक समान हो"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:480
+#: gtk/gtknotebook.c:664
+msgid "Group ID"
+msgstr "समूह ID"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:665
+msgid "Group ID for tabs drag and drop"
+msgstr "खींचने व छोड़ने के लिये समूह ID"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+msgid "Group"
+msgstr "समूह"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:682
+msgid "Group for tabs drag and drop"
+msgstr "टैब खींचने व छोड़ने के लिये समूह"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:688
 msgid "Tab label"
 msgstr "टैब लेबल"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:481
-#, fuzzy
-msgid "The string displayed on the childs tab label"
-msgstr "नए संदेश पर विंडो/टैब उठाएँ (&R)"
+#: gtk/gtknotebook.c:689
+msgid "The string displayed on the child's tab label"
+msgstr "संतति टैब स्तर पर प्रदर्शित स्ट्रिंग"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:487
+#: gtk/gtknotebook.c:695
 msgid "Menu label"
 msgstr "मेनू लेबल"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:488
-#, fuzzy
-msgid "The string displayed in the childs menu entry"
-msgstr "वह फ़ाइलनाम जो फ़ाइल प्रविष्टि में प्रदर्शित होता है"
+#: gtk/gtknotebook.c:696
+msgid "The string displayed in the child's menu entry"
+msgstr "संतति मेनू प्रविष्टि में प्रदर्शित स्ट्रिंग"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:501
+#: gtk/gtknotebook.c:709
 msgid "Tab expand"
 msgstr "टैब विस्तार"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:502
-#, fuzzy
-msgid "Whether to expand the childs tab or not"
-msgstr "अंतिम परिणाम पलटें या नहीं."
+#: gtk/gtknotebook.c:710
+msgid "Whether to expand the child's tab or not"
+msgstr "क्या संतति टैब विस्तारित किया जाना है या नहीं"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:508
+#: gtk/gtknotebook.c:716
 msgid "Tab fill"
 msgstr "टैब भरे"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:509
-#, fuzzy
-msgid "Whether the childs tab should fill the allocated area or not"
-msgstr "फ़ाइलनाम प्रथमाक्षर सभी अल्फाबेटिक होने चाहिएँ."
+#: gtk/gtknotebook.c:717
+msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
+msgstr "क्या संतति का टैब संभाजित क्षेत्र भरता है या नहीं"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:515
+#: gtk/gtknotebook.c:723
 msgid "Tab pack type"
 msgstr "टैब पेक प्रकार"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:531 gtk/gtkscrollbar.c:114
+#: gtk/gtknotebook.c:730
+msgid "Tab reorderable"
+msgstr "पुनः क्रम से करने योग्य टैब"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:731
+msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
+msgstr "क्या टैब उपयोक्ता क्रिया के द्वारा फिर क्रम करने योग्य है या नहीं"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:737
+msgid "Tab detachable"
+msgstr "अलग करने योग्य टैब"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:738
+msgid "Whether the tab is detachable"
+msgstr "क्या टैब अलग करने योग्य है"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:81
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "द्वितीयक पिछले चरण"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:532
+#: gtk/gtknotebook.c:754
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
-"सà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\8bलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय पीछे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
+"सà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\89लबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय पीछे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:548 gtk/gtkscrollbar.c:122
+#: gtk/gtknotebook.c:769 gtk/gtkscrollbar.c:88
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "द्वितीयक अगले चरण"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:549
+#: gtk/gtknotebook.c:770
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
-"सà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\8bलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय आगे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
+"सà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\89लबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय आगे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:564 gtk/gtkscrollbar.c:98
+#: gtk/gtknotebook.c:784 gtk/gtkscrollbar.c:67
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "पीछे की ओर चरण"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:565 gtk/gtkscrollbar.c:99
+#: gtk/gtknotebook.c:785 gtk/gtkscrollbar.c:68
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "पीछे की ओर जाने वाले मानक तीर निशान बटन को प्रदर्शित करें"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:580 gtk/gtkscrollbar.c:106
+#: gtk/gtknotebook.c:799 gtk/gtkscrollbar.c:74
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "अगले चरण"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:581 gtk/gtkscrollbar.c:107
+#: gtk/gtknotebook.c:800 gtk/gtkscrollbar.c:75
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "आगे की ओर जाने वाले मानक तीर निशान बटन को प्रदर्शित करें"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:193
-msgid "Menu"
-msgstr "मà¥\87नà¥\82"
+#: gtk/gtknotebook.c:814
+msgid "Tab overlap"
+msgstr "à¤\9fà¥\88ब à¤\93वरलà¥\88प"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:194
+#: gtk/gtknotebook.c:815
+msgid "Size of tab overlap area"
+msgstr "टैब ओवरलैप क्षेत्र का आकार"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:830
+msgid "Tab curvature"
+msgstr "टैब वक्रता"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:831
+msgid "Size of tab curvature"
+msgstr "टैब वक्रता का आकार"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:847
+msgid "Arrow spacing"
+msgstr "तीर अंतरण"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:848
+msgid "Scroll arrow spacing"
+msgstr "स्क्रॉल तीर अंतरण"
+
+#: gtk/gtkobject.c:370
+msgid "User Data"
+msgstr "उपयोक्ता आंकड़ा"
+
+#: gtk/gtkobject.c:371
+msgid "Anonymous User Data Pointer"
+msgstr "अनाम उपयोक्ता आंकड़ा संकेतक"
+
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
 msgid "The menu of options"
 msgstr "विकल्प का मेनू"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:201
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
 msgid "Size of dropdown indicator"
 msgstr "ड्रापडाउन सूचक का आकार"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:207
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
 msgid "Spacing around indicator"
 msgstr "सूचक के चारों ओर का रिक्त स्थान"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:240
+#: gtk/gtkorientable.c:75
+msgid "The orientation of the orientable"
+msgstr "घुमाए जाने योग्य का अभिमुखन"
+
+#: gtk/gtkpaned.c:242
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
-msgstr ""
+msgstr "पैन विभाजक की पिक्सेल में स्थिति (0 का मतलब बांयें/शीर्ष में सब तरफ से)"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:248
+#: gtk/gtkpaned.c:251
 msgid "Position Set"
 msgstr "स्थिति समायोजन"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:249
+#: gtk/gtkpaned.c:252
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "TRUE यदि स्थिति गुणधर्म का प्रयोग किया गया है।"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:255
+#: gtk/gtkpaned.c:258
 msgid "Handle Size"
 msgstr "हैण्डल का आकार"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:256
+#: gtk/gtkpaned.c:259
 msgid "Width of handle"
 msgstr "हैण्डल की चौड़ाई"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:272
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpaned.c:275
 msgid "Minimal Position"
-msgstr "सà¤\82à¤\95à¥\87तà¤\95 स्थिति"
+msgstr "नà¥\8dयà¥\82नतम स्थिति"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:273
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpaned.c:276
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
-msgstr "प्रविष्टि \"%s\" में अवैध मान स्थिति %d पर है."
+msgstr "\"position\" संपत्ति के लिये लघुतम संभावित मान"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:290
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpaned.c:293
 msgid "Maximal Position"
-msgstr "सà¤\82à¤\95à¥\87तà¤\95 स्थिति"
+msgstr "à¤\85धिà¤\95तम स्थिति"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:291
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpaned.c:294
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
-msgstr "प्रविष्टि \"%s\" में अवैध मान स्थिति %d पर है."
+msgstr "\"position\" संपत्ति के लिये महत्तम संभावित मान"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:308
+#: gtk/gtkpaned.c:311
 msgid "Resize"
 msgstr "आकार बदलें"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:309
+#: gtk/gtkpaned.c:312
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
-msgstr ""
+msgstr "अगर सही है, संतति पैन किये विजेट के अनुसार फैलता व सिकुंड़ता है"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:324
+#: gtk/gtkpaned.c:327
 msgid "Shrink"
 msgstr "सिकुड़ें"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:325
+#: gtk/gtkpaned.c:328
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
-msgstr ""
+msgstr "अगर सही है, संतति को छोटा इसकी जरूरत के अनुसार बनाया जा सकता है"
+
+#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
+msgid "Embedded"
+msgstr "अंतःस्थापित"
+
+#: gtk/gtkplug.c:151
+msgid "Whether or not the plug is embedded"
+msgstr "क्या प्लग अंतःस्थापित है कि नहीं"
+
+#: gtk/gtkplug.c:165
+msgid "Socket Window"
+msgstr "सॉकेट विंडो"
 
-#: gtk/gtkpreview.c:133
+#: gtk/gtkplug.c:166
+msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
+msgstr "सॉकेट का विंडो जिसमें प्लग अंतःस्थापित है"
+
+#: gtk/gtkpreview.c:102
 msgid ""
 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
-msgstr ""
+msgstr "क्या पूर्वावलोकन विजेट को इसे दिये पूरे स्थान को लेना चाहिये"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:130
-msgid "Activity mode"
-msgstr "क्रिया मोड"
+#: gtk/gtkprinter.c:124
+msgid "Name of the printer"
+msgstr "मुद्रक का नाम"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:130
+msgid "Backend"
+msgstr "बैकेंड"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:131
+msgid "Backend for the printer"
+msgstr "मुद्रक के लिये बैकेंड"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:137
+msgid "Is Virtual"
+msgstr "आभासी है"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:138
+msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
+msgstr "गलत अगर यह वास्तविक हार्डवेयर मुद्रक दिखाता है"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:144
+msgid "Accepts PDF"
+msgstr "PDF स्वीकारें"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:145
+msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
+msgstr "सही अगर यह मुद्रक PDF स्वीकार कर सकता है"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:151
+msgid "Accepts PostScript"
+msgstr "PostScript स्वीकारें"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:152
+msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
+msgstr "सही अगर यह मुद्रक पोस्टस्क्रिप्ट स्वीकार कर सकता है"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:158
+msgid "State Message"
+msgstr "स्थिति संदेश"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:159
+msgid "String giving the current state of the printer"
+msgstr "मुद्रक की मौजूदा स्थिति देता मुद्रक"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:165
+msgid "Location"
+msgstr "स्थान"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:166
+msgid "The location of the printer"
+msgstr "मुद्रक का स्थान"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:173
+msgid "The icon name to use for the printer"
+msgstr "मुद्रक के लिये प्रयुक्त प्रतीक नाम"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:179
+msgid "Job Count"
+msgstr "कार्य गिनती"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:180
+msgid "Number of jobs queued in the printer"
+msgstr "मुद्रक में कतारबद्ध कार्य की संख्या"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:198
+msgid "Paused Printer"
+msgstr "रूका हुआ मुद्रक"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:131
+#: gtk/gtkprinter.c:199
+msgid "TRUE if this printer is paused"
+msgstr "सही अगर यह मुद्रक रूका है"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:212
+msgid "Accepting Jobs"
+msgstr "कार्य स्वीकार कर रहा है"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:213
+msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
+msgstr "सही अगर यह मुद्रक नया कार्य स्वीकार कर रहा है"
+
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+msgid "Source option"
+msgstr "श्रोत विकल्प"
+
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+msgid "The PrinterOption backing this widget"
+msgstr "PrinterOption इस विजेट को वैक करता है"
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:117
+msgid "Title of the print job"
+msgstr "छापी जाने वाली सामग्री का शीर्षक"
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:125
+msgid "Printer"
+msgstr "मुद्रक"
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:126
+msgid "Printer to print the job to"
+msgstr "इसमें मुद्रक को यह कार्य छापना है"
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:134
+msgid "Settings"
+msgstr "जमावट"
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:135
+msgid "Printer settings"
+msgstr "मुद्रक जमावट"
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
+msgid "Page Setup"
+msgstr "पृष्ठ सेटअप"
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1125
+msgid "Track Print Status"
+msgstr "छपाई स्थिति ट्रैक करें"
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:153
 msgid ""
-"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
-"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
-"is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
+"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
+"print data has been sent to the printer or print server."
 msgstr ""
-"यदि TRUE है तो Gtk Progress क्रिया मोड में होगा, इसका अर्थ यह है कि यह इस बात का "
-"संकेत है कि कुछ घटित हो रहा है कि कुछ घटित हो रहा है, परन्तु यह नहीं कि कितनी प्रक्रिया "
-"खत्म हो गयी है। इसका प्रयोग तब किया जाता है जब आप कुछ कार्य करना चाहते हैं पर यह नहीं "
-"जानते हैं कि यह कितना समय लेगी"
+"सही अगर छपाई कार्य प्रस्थिति बदलाव संकेत देना जारी रखेगा छपाई आंकड़ा के मुद्रक या मुद्रक "
+"सर्वर में भेजे जाने के बाद."
 
-#: gtk/gtkprogress.c:138
-msgid "Show text"
-msgstr "पाठ à¤¦à¤°à¥\8dशाà¤\8fà¤\81"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:997
+msgid "Default Page Setup"
+msgstr "डिफ़à¥\89लà¥\8dà¤\9f à¤ªà¥\83षà¥\8dठ à¤¸à¥\87à¤\9fà¤\85प"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:139
-msgid "Whether the progress is shown as text"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤ªà¥\8dरà¤\97ति à¤\95à¥\8b à¤ªà¤¾à¤  à¤°à¥\82प à¤®à¥\87à¤\82 à¤¦à¤°à¥\8dशाना à¤¹à¥\88"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:998
+msgid "The GtkPageSetup used by default"
+msgstr "मà¥\82लभà¥\82त à¤°à¥\82प à¤¸à¥\87 à¤ªà¥\8dरयà¥\81à¤\95à¥\8dत GtkPageSetup"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:146
-msgid "Text x alignment"
-msgstr "Text-x alignment"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1016 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
+msgid "Print Settings"
+msgstr "छपाई जमावट"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1017 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
+msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
+msgstr "GtkPrintSettings संवाद आरंभीकरण में प्रयुक्त"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:147
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1035
+msgid "Job Name"
+msgstr "कार्य नाम"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1036
+msgid "A string used for identifying the print job."
+msgstr "छपाई कार्य के पहचान वास्ते प्रयुक्त स्ट्रिंग"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1060
+msgid "Number of Pages"
+msgstr "पृष्ठों की संख्या"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1061
+msgid "The number of pages in the document."
+msgstr "दस्तावेज में पृष्ठों की संख्या"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1082 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
+msgid "Current Page"
+msgstr "मौजूदा पृष्ठ"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1083 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
+msgid "The current page in the document"
+msgstr "दस्तावेज में मौजूदा पृष्ठ"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
+msgid "Use full page"
+msgstr "पूर्ण पृष्ठ का प्रयोग करें"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
 msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
-"in the progress widget"
+"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
+"not the corner of the imageable area"
 msgstr ""
+"सही अगर संदर्भ का मूल को पृष्ठ के कोने में होना चाहिये और न कि छवि खींचे जाने योग्य क्षेत्र के "
+"कोने में"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:155
-msgid "Text y alignment"
-msgstr "Text y alignment"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:156
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
 msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
-"in the progress widget"
+"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
+"after the print data has been sent to the printer or print server."
 msgstr ""
+"सही अगर छपाई कार्य छपाई कार्य स्थिति पर रिपोर्ट देना जारी रखेगा मुद्रक या मुद्रक सर्वर "
+"में प्रिंट आंकड़ा भेजे जाने के बाद."
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:293 gtk/gtkspinbutton.c:241
-msgid "Adjustment"
-msgstr "समायà¥\8bà¤\9cन"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1143
+msgid "Unit"
+msgstr "à¤\87à¤\95ाà¤\88"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143
-#, fuzzy
-msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-msgstr "प्रगति बार की दिशा तथा वृधी"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1144
+msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
+msgstr "ईकाई जिसमें दूरी को संदर्भ के अनुसार मापा जायेगा"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
-msgid "Orientation"
-msgstr "दिशा"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1161
+msgid "Show Dialog"
+msgstr "सà¤\82वाद à¤¦à¤¿à¤\96ायà¥\87à¤\82"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151
-msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
-msgstr "प्रगति बार की दिशा तथा वृधी"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1162
+msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
+msgstr "सही अगर प्रगति संवाद पेटी छपाई के दौरान दिखाई जाती है"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1185
+msgid "Allow Async"
+msgstr "Async की अनुमति दें"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1186
+msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
+msgstr "सही अगर छपाई प्रक्रिया तुल्यकालित नहीं है"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1208 gtk/gtkprintoperation.c:1209
+msgid "Export filename"
+msgstr "फ़ाइलनाम भेजें"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1223
+msgid "Status"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1224
+msgid "The status of the print operation"
+msgstr "मुद्रण अभिमुखन की स्थिति"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1244
+msgid "Status String"
+msgstr "प्रस्थिति स्ट्रिंग"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1245
+msgid "A human-readable description of the status"
+msgstr "स्थिति का मानव पठनीय विवरण"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1263
+msgid "Custom tab label"
+msgstr "पसंदीदा टैब स्तर"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1264
+msgid "Label for the tab containing custom widgets."
+msgstr "पसंदीदा विजेट लेते टैब के लिये लेबल"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1279 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
+msgid "Support Selection"
+msgstr "समर्थन चयन"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1280
+msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
+msgstr "सही यदि छपाई संक्रिया चयन की छपाई का समर्थन करेगी."
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1296 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
+msgid "Has Selection"
+msgstr "चयन रखता है"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1297
+msgid "TRUE if a selecion exists."
+msgstr "सही यदि चयन मौजूद है."
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
+msgid "Embed Page Setup"
+msgstr "पृष्ठ सेटअप अंतस्थापित करें"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1313
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
+msgstr "सही यदि पृष्ठ सेटअप कोंबो GtkPrintDialog में अंतःस्थापित है"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1334
+msgid "Number of Pages To Print"
+msgstr "छपाई के लिए पृष्ठों की संख्या"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1335
+msgid "The number of pages that will be printed."
+msgstr "छपाई किए जाने के लिए पृष्ठों की संख्या"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
+msgid "The GtkPageSetup to use"
+msgstr "प्रयोगार्थ GtkPageSetup"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
+msgid "Selected Printer"
+msgstr "चयनित मुद्रक"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
+msgid "The GtkPrinter which is selected"
+msgstr "GtkPrinter जो चयनित है"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:159
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
+msgid "Manual Capabilites"
+msgstr "दस्ती क्षमता"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
+msgid "Capabilities the application can handle"
+msgstr "क्षमता जिसे अनुप्रयोग नियंत्रण कर सकती है"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
+msgid "Whether the dialog supports selection"
+msgstr "क्या संवाद चयन का समर्थन करता है"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
+msgid "Whether the application has a selection"
+msgstr "क्या अनुप्रयोग के पास चयन है"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
+msgstr "सही यदि पृष्ठ सेटअप कोंबो GtkPrintUnixDialog में अंतःस्थापित है"
+
+#: gtk/gtkprogress.c:102
+msgid "Activity mode"
+msgstr "क्रिया मोड"
+
+#: gtk/gtkprogress.c:103
+msgid ""
+"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
+"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
+"is used when you're doing something but don't know how long it will take."
+msgstr ""
+"यदि TRUE है तो GtkProgress क्रियाकलाप विधि में है, इसका अर्थ यह है कि यह इस बात का "
+"संकेत है कि कुछ घटित हो रहा है कि कुछ घटित हो रहा है, परन्तु यह नहीं कि कितनी प्रक्रिया "
+"खत्म हो गयी है. इसका प्रयोग तब किया जाता है जब आप कुछ कार्य करना चाहते हैं पर यह नहीं "
+"जानते हैं कि यह कितना समय लेगी."
+
+#: gtk/gtkprogress.c:111
+msgid "Show text"
+msgstr "पाठ दर्शाएँ"
+
+#: gtk/gtkprogress.c:112
+msgid "Whether the progress is shown as text."
+msgstr "क्या प्रगति पाठ के रूप में दिखाया गया है"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:119
+msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
+msgstr "प्रगति पट्टी से जुड़ा GtkAdjustment (पदावनत)"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:135
 msgid "Bar style"
 msgstr "बार का प्रकार"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:160
+#: gtk/gtkprogressbar.c:136
 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिशत मोड में पट्टी के दृश्य शैली निर्दिष्ट करता है (पदावनत)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
+#: gtk/gtkprogressbar.c:144
 msgid "Activity Step"
 msgstr "क्रिया के चरण"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:169
+#: gtk/gtkprogressbar.c:145
 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "क्रियाकलाप मोड में हर पुनरावृति के लिये प्रयुक्त वृद्धि (पदावनत)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:178
+#: gtk/gtkprogressbar.c:152
 msgid "Activity Blocks"
 msgstr "क्रिया के हिस्से"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:179
+#: gtk/gtkprogressbar.c:153
 msgid ""
 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
 "(Deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "खंड की संख्या जो क्रियाकलाप मोड के प्रगति बार में फिट हो सकता है (पदावनत)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:188
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprogressbar.c:160
 msgid "Discrete Blocks"
 msgstr "आरक्षित खंड"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:189
+#: gtk/gtkprogressbar.c:161
 msgid ""
 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
 "style)"
-msgstr ""
+msgstr "प्रगति बार में विलगति खंड की संख्या (जब विलगित शैली में दिखाया जाता है)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:198
+#: gtk/gtkprogressbar.c:168
 msgid "Fraction"
 msgstr "हिस्से"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:199
+#: gtk/gtkprogressbar.c:169
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr "कुल कार्य का कुछ हिस्सा पूर्ण हो गया है"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:208
+#: gtk/gtkprogressbar.c:176
 msgid "Pulse Step"
 msgstr "नब्ज चरण"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:209
+#: gtk/gtkprogressbar.c:177
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
-msgstr ""
+msgstr "कुल प्रगति की अंश जिसे पल्स के दौरान उछलते खंड खिसकाने के लिये"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:219
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprogressbar.c:185
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
-msgstr "वह à¤«à¤¼à¤¾à¤\87लनाम à¤\9cà¥\8b à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल à¤ªà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fि à¤®à¥\87à¤\82 à¤ªà¥\8dरदरà¥\8dशित à¤¹à¥\8bता à¤¹à¥\88"
+msgstr "पà¥\8dरà¤\97ति à¤¬à¤¾à¤° à¤®à¥\87à¤\82 à¤¦à¤¿à¤\96ाया à¤\9cानà¥\87 à¤µà¤¾à¤²à¤¾ à¤ªà¤¾à¤ "
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:138
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprogressbar.c:207
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all."
+msgstr ""
+"स्ट्रिंग लपटेने के लिये पसंदीदा स्थान, अगर प्रगति पट्टी के पास पूरे स्ट्रिंग दिखाने के लिए "
+"पर्याप्त स्थान नहीं है"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:214
+msgid "XSpacing"
+msgstr "एक्सअंतरण"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:215
+msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
+msgstr "प्रगति पट्टी की चौड़ाई में लागू अतिरिक्त अंतरण."
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:220
+msgid "YSpacing"
+msgstr "वाईअंतरण"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:221
+msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
+msgstr "प्रगति पट्टी की ऊँचाई में लागू अतिरिक्त अंतरण."
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:234
+msgid "Min horizontal bar width"
+msgstr "न्यूनतम क्षैतिज पट्टी चौड़ाई"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:235
+msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
+msgstr "प्रगति पट्टी की न्यूनतम क्षैतिज चौड़ाई"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:247
+msgid "Min horizontal bar height"
+msgstr "न्यूनतम क्षैतिज पट्टी ऊँचाई"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:248
+msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
+msgstr "प्रगति पट्टी की न्यूनतम क्षैतिज ऊँचाई"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:260
+msgid "Min vertical bar width"
+msgstr "न्यूनतम लंबवत पट्टी चौड़ाई"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:261
+msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
+msgstr "प्रगति पट्टी की न्यूनतम लंबवत चौड़ाई"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:273
+msgid "Min vertical bar height"
+msgstr "न्यूनतम लंबवत पट्टी ऊँचाई"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:274
+msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
+msgstr "प्रगति पट्टी की न्यूनतम लंबवत ऊँचाई"
+
+#: gtk/gtkradioaction.c:111
 msgid "The value"
 msgstr "मान"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:139
+#: gtk/gtkradioaction.c:112
 msgid ""
 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
 "is the current action of its group."
 msgstr ""
+"gtk_radio_action_get_current_value() के द्वारा दिया मान जब यह क्रिया इस समूह का "
+"वर्तमान स्ट्रिंग है."
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:112
-msgid "Group"
-msgstr "समूह"
-
-#: gtk/gtkradioaction.c:156
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkradioaction.c:129
 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
-msgstr "रà¥\87डियà¥\8b à¤\89पà¤\95रण à¤¬à¤\9fन à¤\9cिसà¤\95ा à¤¸à¤®à¥\82ह à¤\87स à¤¬à¤\9fन à¤¸à¥\87 à¤¸à¤®à¥\8dबनà¥\8dधित है."
+msgstr "रà¥\87डियà¥\8b à¤\95à¥\8dरिया à¤\9cिसà¤\95ा à¤¸à¤®à¥\82ह à¤\87स à¤\95à¥\8dरिया à¤\95ा à¤\85वयव है."
 
-#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkradioaction.c:144
+msgid "The current value"
+msgstr "मौजूदा मान"
+
+#: gtk/gtkradioaction.c:145
+msgid ""
+"The value property of the currently active member of the group to which this "
+"action belongs."
+msgstr "समूह के सक्रिय सदस्य का मान गुण जिसमें क्रिया होती है."
+
+#: gtk/gtkradiobutton.c:83
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
-msgstr "रेडियो उपकरण बटन जिसका समूह इस बटन से सम्बन्धित है."
+msgstr "रेडियो बटन जिसका समूह इस बटन से सम्बन्धित है."
+
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
+msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
+msgstr "रेडियो मेनू मद जिसका समूह इस विजेट से सम्बन्धित है."
 
-#: gtk/gtkrange.c:284
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
+msgstr "रेडियो औज़ार बटन जिस समूह से यह बटन सम्बन्धित है."
+
+#: gtk/gtkrange.c:358
 msgid "Update policy"
 msgstr "अद्यतन पालिसी"
 
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:359
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr "स्क्रीन पर सीमा को कैसे अद्यतन किया जाना है"
 
-#: gtk/gtkrange.c:294
+#: gtk/gtkrange.c:368
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
-msgstr ""
+msgstr "GtkAdjustment जो इस परिसर वस्तु के मौजूदा मान को समाहित रखता है"
 
-#: gtk/gtkrange.c:301
+#: gtk/gtkrange.c:375
 msgid "Inverted"
 msgstr "उलट"
 
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:376
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
-msgstr ""
+msgstr "उल्टा दिशा स्लाइडर परिसर मान बढ़ाने के लिये आगे बढ़ा"
+
+#: gtk/gtkrange.c:383
+msgid "Lower stepper sensitivity"
+msgstr "नीचला स्टेपर संवेदनशीलता"
+
+#: gtk/gtkrange.c:384
+msgid ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
+"side"
+msgstr "स्टेपर के लिये संवेदनशीलता नीति जो कि समायोजन के निचले हिस्से में इंगित करता है"
+
+#: gtk/gtkrange.c:392
+msgid "Upper stepper sensitivity"
+msgstr "ऊपरी स्टेपर संवेदनशीलता"
+
+#: gtk/gtkrange.c:393
+msgid ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
+"side"
+msgstr "स्टेपर के लिये संवेदनशीलता नीति जो कि समायोजन के ऊपरी हिस्से में इंगित करता है"
+
+#: gtk/gtkrange.c:410
+msgid "Show Fill Level"
+msgstr "भरण स्तर दिखाएँ"
+
+#: gtk/gtkrange.c:411
+msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
+msgstr "क्या भरण स्तर संकेतक को चैनल पर दिखाया जाना है"
+
+#: gtk/gtkrange.c:427
+msgid "Restrict to Fill Level"
+msgstr "भरण स्तर तक प्रतिबंधित करें"
 
-#: gtk/gtkrange.c:308
+#: gtk/gtkrange.c:428
+msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
+msgstr "क्या भरण स्तर तक ऊपरी सीमा को प्रतिबंधित रखना है."
+
+#: gtk/gtkrange.c:443
+msgid "Fill Level"
+msgstr "भरण स्तर"
+
+#: gtk/gtkrange.c:444
+msgid "The fill level."
+msgstr "भरण स्तर."
+
+#: gtk/gtkrange.c:452
 msgid "Slider Width"
 msgstr "स्लाइडर की चौड़ाई"
 
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:453
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "स्क्रोल बार की चौड़ाई"
 
-#: gtk/gtkrange.c:316
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkrange.c:460
 msgid "Trough Border"
-msgstr "विà¤\82डà¥\8b किनारा"
+msgstr "नलà¥\80 किनारा"
 
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:461
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
+msgstr "थंब/स्टेपर और बाहरी बेलनाकार वेभेल में स्थान"
+
+#: gtk/gtkrange.c:468
+msgid "Stepper Size"
+msgstr "स्टेपर आकार"
+
+#: gtk/gtkrange.c:469
+msgid "Length of step buttons at ends"
+msgstr "अंत में चरण बटन की लंबाई"
+
+#: gtk/gtkrange.c:484
+msgid "Stepper Spacing"
+msgstr "स्टेपर दूरी"
+
+#: gtk/gtkrange.c:485
+msgid "Spacing between step buttons and thumb"
+msgstr "स्टेप बटन व थंब के बीच स्थान"
+
+#: gtk/gtkrange.c:492
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr "तीर X विस्थापन"
+
+#: gtk/gtkrange.c:493
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr "बटन के बबाने के दौरान x दिशा में कितना आगे जाना है"
+
+#: gtk/gtkrange.c:500
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr "तीर Y विस्थापन"
+
+#: gtk/gtkrange.c:501
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr "बटन के बबाने के दौरान y दिशा में कितना आगे जाना है"
+
+#: gtk/gtkrange.c:509
+msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
+msgstr "खींचने के दौरान स्लाइडर सक्रिय खींचना चाहिये"
+
+#: gtk/gtkrange.c:510
+msgid ""
+"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
+"IN while they are dragged"
 msgstr ""
+"सही पर इस विकल्प के सेट करने के साथ, स्लाइडर सक्रिय किया जायेगा और छायांकित इन के साथ "
+"जब वे खींचे जाते हैं"
+
+#: gtk/gtkrange.c:524
+msgid "Trough Side Details"
+msgstr "वेलनाकार वर्तन विवरण"
+
+#: gtk/gtkrange.c:525
+msgid ""
+"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
+"with different details"
+msgstr "जब सही है, अलग विवरण के साथ बेलन का हिस्सा स्लाइडर के दोनों तरफ खींचा जाता है"
+
+#: gtk/gtkrange.c:541
+msgid "Trough Under Steppers"
+msgstr "स्टेपर के नीचे बेलनाकार वर्तन"
+
+#: gtk/gtkrange.c:542
+msgid ""
+"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
+"spacing"
+msgstr ""
+"क्या चैनल को दायरे की पूरी लंबाई के लिए खींचा जाना है या स्टेपर और अंतरण को अलग करना है"
+
+#: gtk/gtkrange.c:555
+msgid "Arrow scaling"
+msgstr "तीर अनुमापन"
+
+#: gtk/gtkrange.c:556
+msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
+msgstr "स्क्रॉल बटन आकार के संबंध में तीर अनुमापन"
+
+#: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
+msgid "Show Numbers"
+msgstr "संख्या दिखाएँ"
+
+#: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
+msgid "Whether the items should be displayed with a number"
+msgstr "क्या मद को संख्या के साथ दिखाया जाना है"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:132
+msgid "Recent Manager"
+msgstr "अद्यतन प्रबंधक"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:133
+msgid "The RecentManager object to use"
+msgstr "RecentManager वस्तु प्रयोग के लिये"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
+msgid "Show Private"
+msgstr "निजी दर्शाएँ"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
+msgid "Whether the private items should be displayed"
+msgstr "क्या निजी मद दिखाये जाने चाहिये"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
+msgid "Show Tooltips"
+msgstr "टूलटिप दिखायें"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
+msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
+msgstr "क्या इस मद पर टूलटिप होना चाहिये"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:174
+msgid "Show Icons"
+msgstr "प्रतीक दिखायें"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
+msgid "Whether there should be an icon near the item"
+msgstr "क्या मद के नजदीक प्रतीक होना चाहिये"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:190
+msgid "Show Not Found"
+msgstr "प्रदर्शन नहीं मिल पाया"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
+msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
+msgstr "क्या अनुपलब्ध संसाधन इंगित करता मद दिखाया जाना चाहिये"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:204
+msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
+msgstr "क्या कई पंक्तियों को चुने जाने के लिये अनुमति देना है"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:217
+msgid "Local only"
+msgstr "सिर्फ स्थानीय"
 
-#: gtk/gtkrange.c:324
-#, fuzzy
-msgid "Stepper Size"
-msgstr "मूल आकार का % "
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:218
+msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
+msgstr "क्या चयनित फाइल को स्थानीय फाइल तक सीमित होना चाहिये: URL"
 
-#: gtk/gtkrange.c:325
-#, fuzzy
-msgid "Length of step buttons at ends"
-msgstr "केएटीईव्यू स्वतः ही पाठ पंक्ति के अंत के अतिरिक्त स्पेसेस को मिटा देगा"
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
+msgid "Limit"
+msgstr "सीमा"
 
-#: gtk/gtkrange.c:332
-#, fuzzy
-msgid "Stepper Spacing"
-msgstr "कुंजी दूरी"
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
+msgid "The maximum number of items to be displayed"
+msgstr "प्रदर्शित किए जाने वाले अंकों की अधिकतम संख्या"
 
-#: gtk/gtkrange.c:333
-#, fuzzy
-msgid "Spacing between step buttons and thumb"
-msgstr "उपकरण-पट्टी छाया तथा बटनों के बीच बार्डर स्पेस की मात्रा"
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:249
+msgid "Sort Type"
+msgstr "छांटन प्रकार"
 
-#: gtk/gtkrange.c:340
-#, fuzzy
-msgid "Arrow X Displacement"
-msgstr "तीर कुंजी"
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
+msgid "The sorting order of the items displayed"
+msgstr "दिखाये जाने वाले मदों का छांटन क्रम"
 
-#: gtk/gtkrange.c:341
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:265
+msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
+msgstr "कौन सा संसाधन प्रदर्शित है यह चुनने के लिये मौजूदा फिल्टर"
 
-#: gtk/gtkrange.c:348
-#, fuzzy
-msgid "Arrow Y Displacement"
-msgstr "तीर कुंजी"
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:215
+msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
+msgstr "फाइल का पूर्ण पथ जिसे भंडारित करने के लिये प्रयोग किया जाना है और सूची पढें"
 
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:230
 msgid ""
-"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr ""
+"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
+msgstr "gtk_recent_manager_get_items() के द्वारा लौटाया मद की अधिकतम संख्या"
 
-#: gtk/gtkruler.c:119
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:246
+msgid "The size of the recently used resources list"
+msgstr "हाल में प्रयुक्त संसाधन सूची का आकार"
+
+#: gtk/gtkruler.c:128
 msgid "Lower"
 msgstr "निचला"
 
-#: gtk/gtkruler.c:120
+#: gtk/gtkruler.c:129
 msgid "Lower limit of ruler"
 msgstr "रूलर की न्यूनतम सीमा"
 
-#: gtk/gtkruler.c:129
+#: gtk/gtkruler.c:138
 msgid "Upper"
 msgstr "ऊपरी"
 
-#: gtk/gtkruler.c:130
+#: gtk/gtkruler.c:139
 msgid "Upper limit of ruler"
 msgstr "रुलर की ऊपरी सीमा"
 
-#: gtk/gtkruler.c:140
+#: gtk/gtkruler.c:149
 msgid "Position of mark on the ruler"
 msgstr "रुलर पर स्थिति का चिन्ह"
 
-#: gtk/gtkruler.c:149
+#: gtk/gtkruler.c:158
 msgid "Max Size"
 msgstr "अधिकतम आकार"
 
-#: gtk/gtkruler.c:150
+#: gtk/gtkruler.c:159
 msgid "Maximum size of the ruler"
 msgstr "रुलर का अधिकतम आकार"
 
-#: gtk/gtkscale.c:171 gtk/gtkspinbutton.c:259
-msgid "Digits"
-msgstr "à¤\85à¤\82क"
+#: gtk/gtkruler.c:174
+msgid "Metric"
+msgstr "मà¥\87à¤\9fà¥\8dरिक"
 
-#: gtk/gtkscale.c:172
+#: gtk/gtkruler.c:175
+msgid "The metric used for the ruler"
+msgstr "रूलर के लिये प्रयुक्त मेट्रिक"
+
+#: gtk/gtkscale.c:219
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr "मान में प्रदर्शित किए जाने वाले दशमलव के बाद के अंकों की संख्या"
 
-#: gtk/gtkscale.c:181
+#: gtk/gtkscale.c:228
 msgid "Draw Value"
 msgstr "मान दिखाएँ"
 
-#: gtk/gtkscale.c:182
+#: gtk/gtkscale.c:229
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr "क्या वर्तमान को एक स्ट्रिंग की तरह स्लाइडर के आगे प्रदर्शित किया जाना है"
 
-#: gtk/gtkscale.c:189
+#: gtk/gtkscale.c:236
 msgid "Value Position"
 msgstr "मान की स्थिति"
 
-#: gtk/gtkscale.c:190
+#: gtk/gtkscale.c:237
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "वह स्थिति जहां वर्तमान मान प्रदर्शित किया जाता है"
 
-#: gtk/gtkscale.c:197
+#: gtk/gtkscale.c:244
 msgid "Slider Length"
 msgstr "स्लाइडर की लम्बाई"
 
-#: gtk/gtkscale.c:198
+#: gtk/gtkscale.c:245
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr "स्केल के स्लाइडर की लम्बाई"
 
-#: gtk/gtkscale.c:206
+#: gtk/gtkscale.c:253
 msgid "Value spacing"
 msgstr "मानों के बीच की दूरी"
 
-#: gtk/gtkscale.c:207
+#: gtk/gtkscale.c:254
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr "मान पाठ तथा स्लाइडर छेत्र के बीच की दूरी"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: gtk/gtkscalebutton.c:207
+msgid "The value of the scale"
+msgstr "मापक का मान"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:217
+msgid "The icon size"
+msgstr "प्रतीक आकार"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:226
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+msgstr "GtkAdjustment जो इस मापक बटन वस्तु के मौजूदा मान को समाहित रखता है"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:254
+msgid "Icons"
+msgstr "प्रतीक"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:255
+msgid "List of icon names"
+msgstr "प्रतीक नाम सूची"
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:51
 msgid "Minimum Slider Length"
 msgstr "न्यूनतम स्लाइडर लम्बाई"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:82
+#: gtk/gtkscrollbar.c:52
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
-msgstr "सà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\8bलबार स्लाइडर की न्यूनतम लम्बाई"
+msgstr "सà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\89लबार स्लाइडर की न्यूनतम लम्बाई"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:90
+#: gtk/gtkscrollbar.c:60
 msgid "Fixed slider size"
 msgstr "स्थिति स्लाइडर आकार"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: gtk/gtkscrollbar.c:61
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 msgstr "स्लाइडर आकार को परिवर्तित न करें, इसे न्यूनतम लम्बाई पर स्थिर रखें"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:115
+#: gtk/gtkscrollbar.c:82
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
-"सà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\8bलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय पीछे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
+"सà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\89लबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय पीछे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:123
+#: gtk/gtkscrollbar.c:89
 msgid ""
-"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr ""
-"स्क्रोलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय आगे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgstr "स्क्रॉलबार के विपरीत सिरे पर एक द्वितीय आगे की ओर तीर निशान वाला बटन दिखाएँ"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:572
 msgid "Horizontal Adjustment"
-msgstr "à¤\9bैतिज समायोजन"
+msgstr "à¤\95à¥\8dषैतिज समायोजन"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:580
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "उर्ध्वाधर समायोजन"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
-msgstr "à¤\9bà¥\88तिà¤\9c à¤¸à¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\8bलबार नीति"
+msgstr "à¤\95à¥\8dषà¥\88तिà¤\9c à¤¸à¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\89लबार नीति"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
-msgstr "à¤\9bà¥\88तिà¤\9c à¤¸à¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\8bलबार को कब प्रदर्शित किया जाना है"
+msgstr "à¤\95à¥\8dषà¥\88तिà¤\9c à¤¸à¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\89लबार को कब प्रदर्शित किया जाना है"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
-msgstr "à¤\89रà¥\8dधà¥\8dवाधर à¤¸à¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\8bलबार नीति"
+msgstr "à¤\89रà¥\8dधà¥\8dवाधर à¤¸à¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\89लबार नीति"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:260
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
-msgstr "à¤\89रà¥\8dधà¥\8dवाधर à¤¸à¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\8bलबार को कब प्रदर्शित किया जाना है"
+msgstr "à¤\89रà¥\8dधà¥\8dवाधर à¤¸à¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\89लबार को कब प्रदर्शित किया जाना है"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
 msgid "Window Placement"
 msgstr "विंडो स्थान निर्धारण"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
-msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
-msgstr "स्क्रोलबार के सापेक्ष विषयवस्तु को कहां रखा जाना है"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
+msgid ""
+"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
+"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
+msgstr ""
+"क्या सामग्री स्क्रॉल बार के संदर्भ में अवस्थित है. यह गुण सिर्फ तब प्रभावी होता है अगर "
+"\"window-placement-set\" सही है."
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+msgid "Window Placement Set"
+msgstr "विंडो स्थान निर्धारण सेट"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
+msgid ""
+"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
+"contents with respect to the scrollbars."
+msgstr ""
+"क्या \"window-placement\" को सामग्री के स्थान को निर्धारित करने के लिये प्रयुक्त किया "
+"जाता है स्क्रॉल बार के संदर्भ में."
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "छाया प्रकार"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "विषय वस्तु के चारों ओर के उठाव का प्रकार"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:284
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
+msgid "Scrollbars within bevel"
+msgstr "बेभेल के अंदर स्क्रॉलपट्टी"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
+msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
+msgstr "स्क्रॉल किए विंडो के बेभेल के अंदर स्क्रॉलपट्टी रखें"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
 msgid "Scrollbar spacing"
-msgstr "à¤\95à¥\81à¤\82à¤\9cà¥\80 दूरी"
+msgstr "सà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\89ल दूरी"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr "इस प्रविष्टि में कितने पिक्सल्स स्क्रीन के बायीं ओर स्क्रोल करता है"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:135
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
+msgid "Scrolled Window Placement"
+msgstr "स्क्रॉल विंडो स्थान निर्धारण"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
+msgid ""
+"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
+"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
+msgstr ""
+"स्क्रॉल विंडो की सामग्री स्क्रॉल विंडो के संदर्भ में अवस्थित है, अगर स्क्रॉल विंडो के अपने स्थान "
+"के द्वारा अध्यारोहित कर दिया गया."
+
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
 msgid "Draw"
-msgstr "निà¤\95ालें"
+msgstr "à¤\96à¥\80à¤\9aें"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¸à¥\8dपà¥\87सर à¤\96ड़à¥\80 à¤²à¤¾à¤\87नà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\87 à¤°à¥\82प à¤®à¥\87à¤\82 à¤¹à¥\8b à¤¯à¤¾ à¤°à¤¿à¤\95à¥\8dत à¤¸à¥\8dथान à¤\95à¥\87 à¤°à¥\82प à¤®à¥\87à¤\82"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤µà¤¿à¤­à¤¾à¤\9cà¤\95 à¤\96à¥\80à¤\82à¤\9aा à¤\9cाना à¤¹à¥\88 à¤¯à¤¾ à¤¸à¤¿à¤°à¥\8dफ à¤\96ालà¥\80 à¤°à¤\96ना à¤¹à¥\88"
 
-#: gtk/gtksettings.c:262
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "डबल क्लिक समय"
 
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -3158,391 +4965,800 @@ msgstr ""
 "दो क्लिक के बीच की अधिकतम समय सीमा (मिलीसेकन्ड में) जिससे दो-बार क्लिक (डबल क्लिक) को "
 "निर्धारित किया जा सके"
 
-#: gtk/gtksettings.c:270
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
-msgstr "<b>दोहरा क्लिक टाइमआउट</b>"
+msgstr "दोहरा क्लिक दूरी"
 
-#: gtk/gtksettings.c:271
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr ""
-"दो क्लिक के बीच की अधिकतम समय सीमा (मिलीसेकन्ड में) जिससे दो-बार क्लिक (डबल क्लिक) को "
-"निरà¥\8dधारित à¤\95िया à¤\9cा à¤¸à¤\95à¥\87"
+"दो क्लिक के बीच की अधिकतम समय सीमा  जिससे दो-बार क्लिक (पिक्सेल में) को निर्धारित "
+"किया जा सके"
 
-#: gtk/gtksettings.c:278
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "संकेतक टिमटिमाना"
 
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "क्या संकेतक को ब्लिंक करना है"
 
-#: gtk/gtksettings.c:286
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "संकेतक ब्लिंक समय"
 
-#: gtk/gtksettings.c:287
-msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
-msgstr "सà¤\82à¤\95à¥\87तà¤\95 à¤¬à¥\8dलिà¤\82à¤\95 à¤\9aà¤\95à¥\8dर à¤\95à¥\80 à¤¸à¤®à¤¯-सà¥\80मा मिलीसेकन्ड में"
+#: gtk/gtksettings.c:258
+msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
+msgstr "à¤\95रà¥\8dसर à¤¬à¥\8dलिà¤\82à¤\95 à¤\9aà¤\95à¥\8dर à¤\95à¥\80 à¤²à¤\82बाà¤\88, मिलीसेकन्ड में"
 
-#: gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:277
+msgid "Cursor Blink Timeout"
+msgstr "कर्सर ब्लिंक समयावधि"
+
+#: gtk/gtksettings.c:278
+msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
+msgstr "समय जिसके बाद कर्सर ब्लिंक करना रूक जाता है, सेकेंड में"
+
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "संकेतक विभाजन"
 
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr ""
 "क्या दायें-से-बायें एवं बांये से दांये पाठ हेतु मिश्रित दो संकेतक को प्रदर्शित किया जाना है"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "प्रसंग नाम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "प्रासंगिक RC फ़ाइल का नाम जिसे लोड किया जाना है"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "चिह्न प्रसंग नाम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
-msgstr "पà¥\8dरसà¤\82à¤\97 à¤\95ा à¤¨à¤¾à¤® à¤\9cिसà¥\87 à¤\89पयà¥\8bà¤\97 à¤®à¥\87à¤\82 à¤²à¥\87ना à¤¹à¥\88 --dump"
+msgstr "à¤\86à¤\87à¤\95न à¤\95ा à¤¨à¤¾à¤® à¤\9cिसà¥\87 à¤\89पयà¥\8bà¤\97 à¤®à¥\87à¤\82 à¤²à¥\87ना à¤¹à¥\88"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:311
+msgid "Fallback Icon Theme Name"
+msgstr "फॉलबैक प्रतीक चिह्न प्रसंग नाम"
+
+#: gtk/gtksettings.c:312
+msgid "Name of a icon theme to fall back to"
+msgstr "आइकन का नाम जिसे उपयोग में लेना है"
+
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "मुख्य प्रसंग नाम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "मुख्य प्रसंग RC फ़ाइल का नाम जिसे लोड किया जाना है"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "मेनू बार त्वरक"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "मेनू बार को क्रियाशील करने हेतु की-बाइंडिंग"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
-msgstr ""
+msgstr "थ्रेसहोल्ड खींचें"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "खिसकाने से पूर्व संकेतक कितने पिक्सल चल सकता है"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "फ़ॉन्ट नाम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "प्रयोग किए जाने वाले डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट का नाम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:355
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
-msgstr "डà¥\87सà¥\8dà¤\95à¤\9fà¥\89प à¤\9aिहà¥\8dन"
+msgstr "à¤\86à¤\87à¤\95न à¤\86à¤\95ार"
 
-#: gtk/gtksettings.c:356
-msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:371
+msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
+msgstr "आइकन आकार की सूची (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:365
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:379
+msgid "GTK Modules"
+msgstr "GTK मौड्यूल"
+
+#: gtk/gtksettings.c:380
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr "मौजूदा सक्रिय GTK की सूची"
+
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
-msgstr " XFT (एंटी-अलियासिंग) उपयोग नहीं करें"
+msgstr "Xft एंटीएलियास"
 
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr ""
+msgstr "क्या Xft फंट को एंटीएलियास; 0=नहीं, 1=हां, -1=मूलभूत"
 
-#: gtk/gtksettings.c:375
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
-msgstr "फ़ॉन्ट संकेत उपयोग करें"
+msgstr "Xft हिंटिंग"
 
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr ""
+msgstr "क्या Xft फंट को हिंट किया जाना है; 0=नहीं, 1=हां, -1=मूलभूत"
 
-#: gtk/gtksettings.c:385
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
-msgstr "पूर्वनिर्धारित थ्रेडिंग का तरीका"
+msgstr "Xft संकेत शैली"
 
-#: gtk/gtksettings.c:386
-msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
+#: gtk/gtksettings.c:410
+msgid ""
+"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
+"हिंटिंग का कौन डिग्री प्रयोग किया जाना है; hintnone, hintslight, hintmedium, या "
+"hintfull"
 
-#: gtk/gtksettings.c:395
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
-msgstr "आरजीबीए अनुक्रम"
+msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-msgstr ""
+msgstr "उपपिक्सेल एंटीएलियासिंग का प्रकार; कोई नहीं, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:405
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
-msgstr "150 डीपीआई"
+msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
+msgstr "Xft के लिये रिजोल्यूशन, 1024 में * dots/inch. -1 मूलभूत मान के प्रयोग के लिये"
+
+#: gtk/gtksettings.c:439
+msgid "Cursor theme name"
+msgstr "कर्सर थीम नाम"
+
+#: gtk/gtksettings.c:440
+msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
+msgstr "उपयोग के लिये कर्सर थीम का नाम, या मूलभूत के उपयोग के लिये रिक्त"
+
+#: gtk/gtksettings.c:448
+msgid "Cursor theme size"
+msgstr "कर्सर थीम आकार"
+
+#: gtk/gtksettings.c:449
+msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
+msgstr "कर्सर के प्रयोग के लिये आकार, या 0 जिसे मूलभूत आकार में प्रयोग किया जाना है"
+
+#: gtk/gtksettings.c:459
+msgid "Alternative button order"
+msgstr "वैकल्पिक तल क्रम"
+
+#: gtk/gtksettings.c:460
+msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
+msgstr "क्या संवाद में बटन वैकल्पिक बटन क्रम का प्रयोग करना है"
+
+#: gtk/gtksettings.c:477
+msgid "Alternative sort indicator direction"
+msgstr "वैकल्पिक छाँटन संकेतक दिशा"
+
+#: gtk/gtksettings.c:478
+msgid ""
+"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
+"inverted compared to the default (where down means ascending)"
+msgstr ""
+"क्या छाँट संकेतक की दिशा सूची और तरू दृश्य में तयशुदा की तुलना में विपरीत है (जहाँ नीचे का "
+"मतलब आरोही क्रम में है)"
+
+#: gtk/gtksettings.c:486
+msgid "Show the 'Input Methods' menu"
+msgstr "'इनपुट विधि' मेनू दिखायें"
+
+#: gtk/gtksettings.c:487
+msgid ""
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
+"the input method"
+msgstr ""
+"क्या प्रविष्टि और पाठ दृश्य का संदर्भ मेनू को इनपुट विधि बदलने के लिये प्रस्ताव करना चाहिये"
+
+#: gtk/gtksettings.c:495
+msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
+msgstr "'Unicode नियंत्रण वर्ण' मेनू दिखायें"
+
+#: gtk/gtksettings.c:496
+msgid ""
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
+"control characters"
+msgstr "क्या प्रविष्टि और पाठ दृश्य का संदर्भ मेनू को नियंत्रण वर्ण दाखिल करना चाहिये"
+
+#: gtk/gtksettings.c:504
+msgid "Start timeout"
+msgstr "समयसमाप्ति आरंभ करें"
+
+#: gtk/gtksettings.c:505
+msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
+msgstr "समय समाप्ति के लिये मान आरंभ कर रहा है, जब बटन दबाया जाता है"
+
+#: gtk/gtksettings.c:514
+msgid "Repeat timeout"
+msgstr "समय समाप्ति दुहरायें"
+
+#: gtk/gtksettings.c:515
+msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
+msgstr "समय समाप्ति के मान के लिये दुहरायें, जब बटन दबाया जाता है"
+
+#: gtk/gtksettings.c:524
+msgid "Expand timeout"
+msgstr "समय समाप्ति फैलायें"
+
+#: gtk/gtksettings.c:525
+msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
+msgstr "समय समाप्ति के लिये मान विस्तारें, जब विजेट एक नया क्षेत्र खोल रहा है"
+
+#: gtk/gtksettings.c:560
+msgid "Color scheme"
+msgstr "रंग योजना"
+
+#: gtk/gtksettings.c:561
+msgid "A palette of named colors for use in themes"
+msgstr "विषय में प्रयोग के लिये नामित रंग का पैलेट"
+
+#: gtk/gtksettings.c:570
+msgid "Enable Animations"
+msgstr "एनीमेशन सक्रिय करें"
+
+#: gtk/gtksettings.c:571
+msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
+msgstr "क्या टूलकिट संजीवन सक्रिय करना है."
+
+#: gtk/gtksettings.c:589
+msgid "Enable Touchscreen Mode"
+msgstr "टचस्क्रीन मोड सक्रिय करें"
+
+#: gtk/gtksettings.c:590
+msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
+msgstr "जब सही हो, इस स्क्रीन पर कोई गति अधिसूचना घटना नहीं है"
+
+#: gtk/gtksettings.c:607
+msgid "Tooltip timeout"
+msgstr "औज़ारटिप समय समाप्ति"
+
+#: gtk/gtksettings.c:608
+msgid "Timeout before tooltip is shown"
+msgstr "औज़ारटिप के दिखाए जाने के पहले समय समाप्ति"
+
+#: gtk/gtksettings.c:633
+msgid "Tooltip browse timeout"
+msgstr "औज़ारटिप ब्राउज़ समय समाप्ति"
+
+#: gtk/gtksettings.c:634
+msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
+msgstr "औज़ारटिप के दिखाए जाने के पहले समय समाप्ति जब ब्राउज़ विधि सक्रिय है"
+
+#: gtk/gtksettings.c:655
+msgid "Tooltip browse mode timeout"
+msgstr "औज़ारटिप ब्राउज़ विधि समय समाप्ति"
+
+#: gtk/gtksettings.c:656
+msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
+msgstr "ब्राउज़ विधि के निष्क्रिय किए जाने के बाद समय समाप्ति"
+
+#: gtk/gtksettings.c:675
+msgid "Keynav Cursor Only"
+msgstr "केवल कीनेव कर्सर"
+
+#: gtk/gtksettings.c:676
+msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
+msgstr "जब सही है, विज़ेट संचरण के लिए केवल कर्सर कुंजी उपलब्ध है"
+
+#: gtk/gtksettings.c:693
+msgid "Keynav Wrap Around"
+msgstr "कीनेव लपेट"
+
+#: gtk/gtksettings.c:694
+msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
+msgstr "क्या कुंजीपटल संचरण विज़ेट के गिर्द लपेटा जाना है"
+
+#: gtk/gtksettings.c:714
+msgid "Error Bell"
+msgstr "त्रुटि घंटी"
+
+#: gtk/gtksettings.c:715
+msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
+msgstr "जब सही है, कुंजीपट संचरक और दूसरी त्रुटियाँ एक बीप देगी"
+
+#: gtk/gtksettings.c:732
+msgid "Color Hash"
+msgstr "रंग हैश"
+
+#: gtk/gtksettings.c:733
+msgid "A hash table representation of the color scheme."
+msgstr "रंग योजना के रूपांकन की हैश तालिका"
+
+#: gtk/gtksettings.c:741
+msgid "Default file chooser backend"
+msgstr "फ़ाइल चयनक मूलबूत बैकेंड"
+
+#: gtk/gtksettings.c:742
+msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
+msgstr "GtkFileChooser बैकेंड का नाम मूलभूत रूप से प्रयोग के लिये"
+
+#: gtk/gtksettings.c:759
+msgid "Default print backend"
+msgstr "मूलभूत मुद्रक बैकेंड"
+
+#: gtk/gtksettings.c:760
+msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
+msgstr "GtkPrintBackend बैकेंड की सूची मूलभूत रूप से प्रयोग के लिये"
+
+#: gtk/gtksettings.c:783
+msgid "Default command to run when displaying a print preview"
+msgstr "चलाने के लिए तयशुदा कमांड जब छपाई पूर्वावलोकन दिखा रहा है"
+
+#: gtk/gtksettings.c:784
+msgid "Command to run when displaying a print preview"
+msgstr "चलाने के लिए कमांड जब छपाई पूर्वावलोकन दिखा रहा है"
+
+#: gtk/gtksettings.c:800
+msgid "Enable Mnemonics"
+msgstr "नेमोनिक्स सक्रिय करें"
+
+#: gtk/gtksettings.c:801
+msgid "Whether labels should have mnemonics"
+msgstr "क्या लेबल के पास नेमोनिक्स होना चाहिए"
+
+#: gtk/gtksettings.c:817
+msgid "Enable Accelerators"
+msgstr "त्वरक सक्रिय करें"
+
+#: gtk/gtksettings.c:818
+msgid "Whether menu items should have accelerators"
+msgstr "क्या मेन्यू मद में त्वरक होने चाहिए"
+
+#: gtk/gtksettings.c:835
+msgid "Recent Files Limit"
+msgstr "हालिया फ़ाइल सीमा"
+
+#: gtk/gtksettings.c:836
+msgid "Number of recently used files"
+msgstr "हालिया प्रयुक्त फ़ाइलों की संख्या"
+
+#: gtk/gtksettings.c:854
+msgid "Default IM module"
+msgstr "तयशुदा IM मॉड्यूल"
+
+#: gtk/gtksettings.c:855
+msgid "Which IM module should be used by default"
+msgstr "किस IM मॉड्यूल को तयशुदा रूप से प्रयुक्त किया जाना चाहिए"
+
+#: gtk/gtksettings.c:873
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr "हाल के फ़ाइल की अधिकतम आयु"
+
+#: gtk/gtksettings.c:874
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "हालिया प्रयुक्त फ़ाइलों की अधिकतम आयु, दिनों में"
+
+#: gtk/gtksettings.c:883
+msgid "Fontconfig configuration timestamp"
+msgstr "फ़ॉन्टकॉन्फ़िग विन्यास टाइमस्टैंप"
+
+#: gtk/gtksettings.c:884
+msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
+msgstr "मौजूदा फ़ॉन्टकॉन्फ़िग विन्यास का टाइमस्टैंप"
+
+#: gtk/gtksettings.c:906
+msgid "Sound Theme Name"
+msgstr "ध्वनि प्रसंग नाम"
+
+#: gtk/gtksettings.c:907
+msgid "XDG sound theme name"
+msgstr "XDG ध्वनि प्रसंग नाम"
+
+#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
+#: gtk/gtksettings.c:929
+msgid "Audible Input Feedback"
+msgstr "श्रव्य इनपुट प्रतिक्रिया"
+
+#: gtk/gtksettings.c:930
+msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
+msgstr "क्या घटना ध्वनि को उपयोक्ता इनपुट में बजानी है"
+
+#: gtk/gtksettings.c:951
+msgid "Enable Event Sounds"
+msgstr "घटना ध्वनि सक्रिय करें"
+
+#: gtk/gtksettings.c:952
+msgid "Whether to play any event sounds at all"
+msgstr "क्या कोई घटना ध्वनि को बजाई जानी है"
+
+#: gtk/gtksettings.c:967
+msgid "Enable Tooltips"
+msgstr "औज़ाप टिप सक्रिय करें"
+
+#: gtk/gtksettings.c:968
+msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
+msgstr "क्या औज़ाप टिप को विज़ेट पर दिखाया जाना चाहिए"
+
+#: gtk/gtksettings.c:981
+msgid "Toolbar style"
+msgstr "उपकरण-पट्टी का स्टाइल"
+
+#: gtk/gtksettings.c:982
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+msgstr "क्या डिफ़ॉल्ट उपकरण-पट्टी में सिर्फ पाठ हो, पाठ या चिह्न या सिर्फ चिह्न"
+
+#: gtk/gtksettings.c:996
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Icon Size"
+msgstr "उपकरण-पट्टी चिह्न का आकार"
+
+#: gtk/gtksettings.c:997
+#, fuzzy
+msgid "The size of icons in default toolbars."
+msgstr "डिफ़ॉल्ट उपकरण-पट्टी में चिह्न का आकार"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "नेमोनिक्स सक्रिय करें"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:242
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "मोड"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:243
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
 msgid ""
-"The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
+"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
 "component widgets"
 msgstr "वह दिशा जिसमें घटक विज़ेट के आकार समूह प्रभावित करेगा मांगे जाने वाले आकार को"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
+msgid "Ignore hidden"
+msgstr "छुपे को अनदेखा करें"
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
+msgid ""
+"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
+msgstr ""
+"अगर सही है, समूह के आकार निर्धारण के दौरान गैर मैप किया विजेट अनदेखा किया जाता है"
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:209
 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
 msgstr "वह समायोजन जिसे स्पिन बटन का मान रखे"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:249
+#: gtk/gtkspinbutton.c:216
 msgid "Climb Rate"
 msgstr "वद्धि दर"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:250
-msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
-msgstr "त्वरण दर जब आप बटन दबाकर रखें"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
-msgid "The number of decimal places to display"
-msgstr "दशमलव के बाद प्रदर्शित किए जाने वाले अंकों की संख्या"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkspinbutton.c:236
 msgid "Snap to Ticks"
-msgstr "ग्रिड में स्नेप करें"
+msgstr "Snap to Ticks"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:270
+#: gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
 msgstr "क्या त्रुटििपूर्ण मान स्वयं ही स्पिन बटन के नजदीकी आगे वाले मान से बदल जाएँ"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:277
+#: gtk/gtkspinbutton.c:244
 msgid "Numeric"
 msgstr "आंकिक"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:245
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "क्या अ-आंकिक कैरेक्टर्स को अनदेखा करता है"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:285
+#: gtk/gtkspinbutton.c:252
 msgid "Wrap"
 msgstr "व्रैप"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:286
+#: gtk/gtkspinbutton.c:253
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr "क्या स्पिन बटन अपनी सीमा पर पहुंचने पर व्रैप हो जाए"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:293
+#: gtk/gtkspinbutton.c:260
 msgid "Update Policy"
 msgstr "अद्यतन नीति"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:294
+#: gtk/gtkspinbutton.c:261
 msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr "क्या स्पिन बटन हमेशा अद्यतन रहे, या सिर्फ तब जब मान वैध रहे"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:303
+#: gtk/gtkspinbutton.c:270
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "वर्तमान मान को पढ़े या एक नया मान निर्धारित करें"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:312
+#: gtk/gtkspinbutton.c:279
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr "विषय वस्तु के चारों ओर के उठाव का प्रकार"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:173
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstatusbar.c:148
 msgid "Has Resize Grip"
-msgstr "à¤\95ालम à¤\95ा à¤\86à¤\95ार à¤¬à¤¦à¤²à¤¾ à¤\9cा à¤¸à¤\95नà¥\87 à¤µà¤¾à¤²à¤¾ à¤®à¥\8bड"
+msgstr "à¤\97à¥\8dरिप à¤\95ा à¤«à¤¿à¤° à¤\86à¤\95ार à¤\95िया à¤¹à¥\81à¤\86 à¤°à¤\96ता à¤¹à¥\88à¥\87"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:174
+#: gtk/gtkstatusbar.c:149
 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
-msgstr ""
+msgstr "शीर्ष स्तर के फिर आकार देने के लिये क्या स्थितिबार मजबूत है"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:201
+#: gtk/gtkstatusbar.c:194
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr "स्थिति-पट्टी पाठ के चारों ओर उठाव का प्रकार"
 
-#: gtk/gtktable.c:159
+#: gtk/gtkstatusicon.c:271
+msgid "The size of the icon"
+msgstr "आइकन का आकार"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:281
+msgid "The screen where this status icon will be displayed"
+msgstr "स्क्रीन जहां स्थिति प्रतीक दिखाई जाएंगी."
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:288
+msgid "Blinking"
+msgstr "टिमटिमाना"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:289
+msgid "Whether or not the status icon is blinking"
+msgstr "क्या स्थिति प्रतीक टिमटिमा रहा है कि नहीं"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:297
+msgid "Whether or not the status icon is visible"
+msgstr "क्या प्रस्थिति चिह्न दिखायी देता है या नहीं"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:313
+msgid "Whether or not the status icon is embedded"
+msgstr "क्या स्थिति प्रतीक अंतःस्थापित है या नहीं"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
+msgid "The orientation of the tray"
+msgstr "तश्तरी का अभिमुखन"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:702
+msgid "Has tooltip"
+msgstr "औज़ारटिप रखता है"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:357
+msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
+msgstr "क्या इस तश्तरी प्रतीक के पास औज़ापटिप है"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:723
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "औज़ापटिप पाठ"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:724 gtk/gtkwidget.c:745
+msgid "The contents of the tooltip for this widget"
+msgstr "इस विज़ेट के लिए इस औज़ापटिप की अंतर्वस्तु"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:744
+msgid "Tooltip markup"
+msgstr "औज़ापटिप मार्कअप"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:407
+msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
+msgstr "इस तश्तरी प्रतीक के लिए औज़ापटिप की अंतर्वस्तु"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:425
+msgid "The title of this tray icon"
+msgstr "इस ट्रे प्रतीक का शीर्षक"
+
+#: gtk/gtktable.c:129
 msgid "Rows"
 msgstr "पंक्तियां"
 
-#: gtk/gtktable.c:160
+#: gtk/gtktable.c:130
 msgid "The number of rows in the table"
 msgstr "टेबल में पंक्तियों की संख्या"
 
-#: gtk/gtktable.c:168
+#: gtk/gtktable.c:138
 msgid "Columns"
 msgstr "कालम"
 
-#: gtk/gtktable.c:169
+#: gtk/gtktable.c:139
 msgid "The number of columns in the table"
 msgstr "टेबल में कालम की संख्या"
 
-#: gtk/gtktable.c:177
+#: gtk/gtktable.c:147
 msgid "Row spacing"
 msgstr "पंक्तियों के बीच की दूरी"
 
-#: gtk/gtktable.c:178
+#: gtk/gtktable.c:148
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr "दो लगातार पंक्तियों के बीच की दूरी"
 
-#: gtk/gtktable.c:186
+#: gtk/gtktable.c:156
 msgid "Column spacing"
 msgstr "कालम के बीच की दूरी"
 
-#: gtk/gtktable.c:187
+#: gtk/gtktable.c:157
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "दो लगातार कालमों के बीच की दूरी"
 
-#: gtk/gtktable.c:195
-msgid "Homogenous"
-msgstr "à¤\8fà¤\95 à¤¸à¤®à¤¾à¤¨"
+#: gtk/gtktable.c:166
+msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
+msgstr "यदि à¤¸à¤¹à¥\80 à¤¹à¥\88 à¤¸à¤¾à¤°à¤£à¥\80 à¤\95à¥\8bषà¥\8dठ à¤¸à¤®à¤¾à¤¨ à¤\9aà¥\8cड़ाà¤\88/à¤\89à¤\82à¤\9aाà¤\88 à¤\95à¥\87 à¤¹à¥\88à¤\82"
 
-#: gtk/gtktable.c:196
-msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
-msgstr "यदि TRUE है इसका अर्थ है कि टेबल के सभी सेल समान उंचाई/चौड़ाई के होंगे"
-
-#: gtk/gtktable.c:203
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktable.c:173
 msgid "Left attachment"
-msgstr "सà¤\82लà¤\97à¥\8dनà¤\95 à¤®à¤¿à¤\9fाà¤\8fà¤\82 (&R)"
+msgstr "बाà¤\82या à¤¸à¤\82लà¤\97à¥\8dनà¤\95"
 
-#: gtk/gtktable.c:210
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktable.c:180
 msgid "Right attachment"
-msgstr "सà¤\82लà¤\97à¥\8dनà¤\95 à¤®à¤¿à¤\9fाà¤\8fà¤\82 (&R)"
+msgstr "दायाà¤\82 à¤¸à¤\82लà¤\97à¥\8dनà¤\95"
 
-#: gtk/gtktable.c:211
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktable.c:181
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
-msgstr "विà¤\9c़à¥\87à¤\9f à¤\95à¥\87 à¤¬à¤¾à¤\82यà¥\80 à¤¤à¤¥à¤¾ à¤¦à¤¾à¤\82यà¥\80 à¤\93र à¤\9cà¥\8bड़à¥\80 à¤\9cानà¥\87 à¤µà¤¾à¤²à¥\80 à¤°à¤¿à¤\95à¥\8dत à¤¸à¥\8dथान à¤\95à¥\80 à¤®à¤¾à¤¤à¥\8dरा à¤ªà¤¿à¤\95à¥\8dसल à¤®à¥\87à¤\82"
+msgstr "à¤\95à¥\89लम à¤¸à¤\82à¤\96à¥\8dया à¤\9cिसमà¥\87à¤\82 à¤¸à¤\82तति à¤µà¤¿à¤\9cà¥\87à¤\9f à¤\95à¥\87 à¤¦à¤¾à¤\82यà¥\87 à¤¹à¤¿à¤¸à¥\8dसà¥\87 à¤\9cà¥\8bड़ा à¤\9cाना à¤¹à¥\88"
 
-#: gtk/gtktable.c:217
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktable.c:187
 msgid "Top attachment"
-msgstr "सà¤\82लà¤\97à¥\8dनà¤\95 à¤®à¤¿à¤\9fाà¤\8fà¤\82 (&R)"
+msgstr "शà¥\80रà¥\8dष à¤¸à¤\82लà¤\97à¥\8dनà¤\95"
 
-#: gtk/gtktable.c:218
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktable.c:188
 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
-msgstr "मà¥\87नà¥\82 à¤ªà¤¾à¤  à¤\95à¥\87 à¤\86à¤\97à¥\87 à¤ªà¥\8dरसà¥\8dतà¥\81त à¤¹à¥\8bनà¥\87 à¤µà¤¾à¤²à¤¾ à¤\9aाà¤\87लà¥\8dड à¤µà¤¿à¤\9c़à¥\87à¤\9f"
+msgstr "पà¤\82à¤\95à¥\8dति à¤¸à¤\82à¤\96à¥\8dया à¤\9cिसमà¥\87à¤\82 à¤\9aाà¤\87लà¥\8dड à¤µà¤¿à¤\9c़à¥\87à¤\9f à¤\95à¥\87 à¤¶à¥\80रà¥\8dष à¤\9cà¥\8bड़ा à¤\9cाना à¤¹à¥\88"
 
-#: gtk/gtktable.c:224
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktable.c:194
 msgid "Bottom attachment"
-msgstr "सà¤\82लà¤\97à¥\8dनà¤\95 à¤®à¤¿à¤\9fाà¤\8fà¤\82 (&R)"
+msgstr "तल à¤¸à¤\82लà¤\97à¥\8dनà¤\95"
 
-#: gtk/gtktable.c:231
+#: gtk/gtktable.c:201
 msgid "Horizontal options"
-msgstr ""
+msgstr "क्षैतिज विकल्प"
 
-#: gtk/gtktable.c:232
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktable.c:202
 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
-msgstr "à¤\9aाà¤\87लà¥\8dड à¤ªà¥\8dरà¤\95à¥\8dरिया \"%s\" (%s) à¤\95ारà¥\8dयानà¥\8dवित à¤\95रनà¥\87 à¤®à¥\87à¤\82 à¤\85सफल"
+msgstr "सà¤\82तति à¤\95à¥\87 à¤\95à¥\8dषà¥\88तिà¤\9c à¤\86à¤\9aरण à¤¬à¤¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤µà¤¿à¤\95लà¥\8dप"
 
-#: gtk/gtktable.c:238
+#: gtk/gtktable.c:208
 msgid "Vertical options"
-msgstr ""
+msgstr "लंबनत विकल्प"
 
-#: gtk/gtktable.c:239
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktable.c:209
 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
-msgstr "à¤\9aाà¤\87लà¥\8dड à¤ªà¥\8dरà¤\95à¥\8dरिया \"%s\" (%s) à¤\95ारà¥\8dयानà¥\8dवित à¤\95रनà¥\87 à¤®à¥\87à¤\82 à¤\85सफल"
+msgstr "सà¤\82तति à¤\95à¥\87 à¤²à¤\82बवत à¤\86à¤\9aरण à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदिषà¥\8dà¤\9f à¤\95रता à¤µà¤¿à¤\95लà¥\8dप"
 
-#: gtk/gtktable.c:245
+#: gtk/gtktable.c:215
 msgid "Horizontal padding"
-msgstr "à¤\9bैतिज समरेखण"
+msgstr "à¤\95à¥\8dषैतिज समरेखण"
 
-#: gtk/gtktable.c:246
+#: gtk/gtktable.c:216
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
 "pixels"
 msgstr "विज़ेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
 
-#: gtk/gtktable.c:252
+#: gtk/gtktable.c:222
 msgid "Vertical padding"
-msgstr ""
+msgstr "लंबवत पैडिंग"
 
-#: gtk/gtktable.c:253
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktable.c:223
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
 "pixels"
-msgstr "विà¤\9c़à¥\87à¤\9f à¤\95à¥\87 à¤¬à¤¾à¤\82यà¥\80 à¤¤à¤¥à¤¾ à¤¦à¤¾à¤\82यà¥\80 à¤\93र à¤\9cà¥\8bड़à¥\80 à¤\9cानà¥\87 à¤µà¤¾à¤²à¥\80 à¤°à¤¿à¤\95à¥\8dत à¤¸à¥\8dथान à¤\95à¥\80 à¤®à¤¾à¤¤à¥\8dरा à¤ªà¤¿à¤\95à¥\8dसल में"
+msgstr "à¤\85तिरिà¤\95à¥\8dत à¤¸à¥\8dथान à¤\9cिसà¥\87 à¤¸à¤\82तति à¤\94र à¤\87सà¤\95à¥\87 à¤\8aपर à¤µ à¤¨à¥\80à¤\9aà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤ªà¤¡à¤¼à¥\8bस à¤®à¥\87à¤\82 à¤¦à¤¿à¤¯à¤¾ à¤\9cाना à¤¹à¥\88, à¤ªà¤¿à¤\95à¥\8dसà¥\87ल में"
 
-#: gtk/gtktext.c:603
+#: gtk/gtktext.c:546
 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
-msgstr "पाठ à¤µà¤¿à¤\9c़à¥\87à¤\9f à¤¹à¥\87तà¥\81 à¤\9bैतिज समायोजन"
+msgstr "पाठ à¤µà¤¿à¤\9c़à¥\87à¤\9f à¤¹à¥\87तà¥\81 à¤\95à¥\8dषैतिज समायोजन"
 
-#: gtk/gtktext.c:611
+#: gtk/gtktext.c:554
 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
 msgstr "पाठ विज़ेट हेतु उर्ध्वाधर समायोजन"
 
-#: gtk/gtktext.c:618
+#: gtk/gtktext.c:561
 msgid "Line Wrap"
 msgstr "पंक्ति व्रैप"
 
-#: gtk/gtktext.c:619
+#: gtk/gtktext.c:562
 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
 msgstr "विज़ेट के सिरों पर क्या पंक्तियों को व्रैप करना है"
 
-#: gtk/gtktext.c:626
+#: gtk/gtktext.c:569
 msgid "Word Wrap"
 msgstr "शब्द व्रैप"
 
-#: gtk/gtktext.c:627
+#: gtk/gtktext.c:570
 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
 msgstr "क्या विज़ेट के सिरों पर शब्दों को व्रैप करना है"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:181
+#: gtk/gtktextbuffer.c:180
 msgid "Tag Table"
 msgstr "टैग टेबल"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:182
+#: gtk/gtktextbuffer.c:181
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "पाठ टैग टेबल"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:196
+#: gtk/gtktextbuffer.c:199
+msgid "Current text of the buffer"
+msgstr "बफर का मौजूदा पाठ"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:213
+msgid "Has selection"
+msgstr "चयन रखता है"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:214
+msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
+msgstr "क्या बफर में कुछ पाठ चयनित हैं"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:230
+msgid "Cursor position"
+msgstr "संकेतक स्थिति"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:231
+msgid ""
+"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
+msgstr "दाखिल चिह्न की स्थिति (बफर के शुरूआत में ऑफसेट के रूप में)"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:246
+msgid "Copy target list"
+msgstr "कॉपी लक्ष्य सूची"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:247
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
+msgstr "लक्ष्य की सूची जिसे बफर क्लिपबोर्ड कॉपी करने और DND श्रोत के लिये समर्थन देता है"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:262
+msgid "Paste target list"
+msgstr "लक्ष्य सूची चिपकायें"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:263
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
+"destination"
+msgstr "लक्ष्य की सूची जो यह बफर क्लिपबोर्ड चिपकाने व DND गंतव्य के लिये समर्थन करती है"
+
+#: gtk/gtktextmark.c:90
+msgid "Mark name"
+msgstr "नाम चिह्नित करें"
+
+#: gtk/gtktextmark.c:97
+msgid "Left gravity"
+msgstr "बायाँ गुरुत्व"
+
+#: gtk/gtktextmark.c:98
+msgid "Whether the mark has left gravity"
+msgstr "क्या इस चिह्न का बायाँ गुरुत्व है"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:173
 msgid "Tag name"
 msgstr "टैग नाम"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:197
+#: gtk/gtktexttag.c:174
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 msgstr "पाठ टैग के हवाला देने वाला प्रयुक्त नाम. एनोनिमस टैग्स हेतु नल"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:215
+#: gtk/gtktexttag.c:192
 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "जीडीके-रंग की तरह पृष्ठभूमि रंग (संभवतः अनएलोकेटेड)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:222
+#: gtk/gtktexttag.c:199
 msgid "Background full height"
 msgstr "पृष्ठ भूमि पूर्ण ऊंचाई"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:223
+#: gtk/gtktexttag.c:200
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
@@ -3550,1044 +5766,1242 @@ msgstr ""
 "क्या पृष्ठ भूमि रंग पूरी पंक्ति की ऊंचाई तक भरा जाना है या सिर्फ टैग किए गए कैरेक्टर की "
 "ऊंचाई तक"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:231
+#: gtk/gtktexttag.c:208
 msgid "Background stipple mask"
 msgstr "पृष्ठ भूमि साधारण मास्क"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:232
+#: gtk/gtktexttag.c:209
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
 msgstr ""
 "जब पाठ पृष्ठ भूमि चित्रित किया जा रहा है। तब बिटमैप का उपयोग एक मास्क की तरह करें"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:249
+#: gtk/gtktexttag.c:226
 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "जीडीके-रंग की तरह अग्रभूमि रंग (संभवतः अनएलोकेटेड)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:257
+#: gtk/gtktexttag.c:234
 msgid "Foreground stipple mask"
 msgstr "अग्रभूमि का उभरा हुआ मास्क"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:258
+#: gtk/gtktexttag.c:235
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
 msgstr ""
 "जब पाठ का अग्रभाग को चित्रित किया जा रहा हो तब बिटमैप का उपयोग एक मास्क की तरह करें"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:265
+#: gtk/gtktexttag.c:242
 msgid "Text direction"
 msgstr "पाठ दिशा"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:266
+#: gtk/gtktexttag.c:243
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr "पाठ दिशा, उदाहरण हेतु दाएँ-से-बाएँ या बाएँ-से-दाएँ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:283
-msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
-msgstr "फ़ॉन्ट वर्णन एक स्ट्रिंग की तरह जैसे \"संस इटेलिक 12\""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:308
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktexttag.c:292
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
-msgstr "फ़ॉन्ट वर्णन एक स्ट्रिंग की तरह जैसे \"Sans Italic 12\""
+msgstr "PangoStyle के रूप में फंट शैली, उदा. PANGO_STYLE_ITALIC"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:317
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktexttag.c:301
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-msgstr ""
-"<b>छोटा</b> अवयव प्रस्तावित करता है कि पाठ <i>छोटा फॉन्ट</i> जैसे रेंडर किया जाएगा.\n"
-"  "
+msgstr "PangoVariant के रूप में फंट चर, उदा. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:326
+#: gtk/gtktexttag.c:310
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
 msgstr ""
+"एक पूर्णांक के रूप में फंट भार, PangoWeight में पूर्वपरिभाषित मान देखें; उदाहरण के लिये, "
+"PANGO_WEIGHT_BOLD"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:337
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktexttag.c:321
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट खिंचाव को प्रभावित करेगा"
+msgstr "PangoStretch के रूप में फंट स्ट्रेच, उदा. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:346
+#: gtk/gtktexttag.c:330
 msgid "Font size in Pango units"
 msgstr "पेंगो युनिट में फ़ॉन्ट आकार"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:356
+#: gtk/gtktexttag.c:340
 msgid ""
 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 msgstr ""
+"मूलभूत फंट आकार के सापेक्ष मापक कारक के रूप में फंट आकार. यह विधिवत रूप से थीम बदलाव आदि "
+"के लिये अनुकूलित किया जाता है इसलिये अनुशंसा की जाती है. Pango कुछ मापक जैसे "
+"PANGO_SCALE_X_LARGE को पूर्वपरिभाषित करता है"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "बायाँ, दांया या मध्य न्यायसंगतता"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:385
+#: gtk/gtktexttag.c:379
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
 msgstr ""
+"भाषा जिसमें यह पाठ एक ISO कोड के रूप में है. Pango इसे एक हिंट के रूप में प्रयोग कर सकता है "
+"जब पाठ रेंडर कर रहा होता है. अगर सेट नहीं किया गया है, एक उचित मूलभूत प्रयोग किया "
+"जायेगा."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:392
+#: gtk/gtktexttag.c:386
 msgid "Left margin"
 msgstr "बायाँ हाशिया"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:393 gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "बायाँ हाशिया की चौड़ाई, पिक्सल में"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:402
+#: gtk/gtktexttag.c:396
 msgid "Right margin"
 msgstr "दायाँ हाशिया"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:403 gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "दायाँ हाशिया की चौड़ाई पिक्सल में"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:619
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "हाशिये की दूरी"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "पैराग्राफ, हाशिये से कितना अंदर है पिक्सल में"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:425
+#: gtk/gtktexttag.c:419
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
-"in pixels"
-msgstr "पाठ को आधार पंक्ति से ऊपर रखें (यदि वृद्धि ऋणात्मक हो तो आधार पंक्ति से नीचे रखें)"
+"in Pango units"
+msgstr ""
+"आधार पंक्ति के ऊपर पाठ का (यदि वृद्धि ऋणात्मक हो तो आधार पंक्ति से नीचे रखें) ऑफसेट पैंगो "
+"ईकाई में."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:434
+#: gtk/gtktexttag.c:428
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "पंक्तियों के ऊपर पिक्सल्स"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:435 gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "पैराग्राफ के ऊपर रिक्त स्थान के पिक्सल"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:444
+#: gtk/gtktexttag.c:438
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "पंक्तियों के नीचे पिक्सल्स"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "पैराग्राफ के नीचे बीच रिक्त स्थानों के पिक्सल"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:454
+#: gtk/gtktexttag.c:448
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "व्रैप के भीतर पिक्सेल्स"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "पैराग्राफ में व्रैप पंक्तियों के बीच रिक्त स्थानों के पिक्सल"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:481
-msgid "Wrap mode"
-msgstr "व्रैप मोड"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:482 gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "क्या पंक्तियों को कभी नहीं व्रैप नहीं करना है, शब्द सीमाओं पर करना है, या कैरेक्टर की सीमाओं "
 "पर करना है"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:629
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "टैब्स"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "इस पाठ हेतु अनुकूलित टैब"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:499
+#: gtk/gtktexttag.c:504
 msgid "Invisible"
 msgstr "अदृश्य"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:500
-msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktexttag.c:505
+msgid "Whether this text is hidden."
+msgstr "क्या यह पाठ छिपा है"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:519
+msgid "Paragraph background color name"
+msgstr "अनुच्छेद पृष्ठ भूमि रंग नाम"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:520
+msgid "Paragraph background color as a string"
+msgstr "अनुच्छेद पृष्ठ भूमि रंग स्ट्रिंग की तरह"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:535
+msgid "Paragraph background color"
+msgstr "अनुच्छेद पृष्ठ भूमि रंग"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:536
+msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+msgstr "जीडीके-रंग की तरह पृष्ठभूमि रंग (संभवतः असंभाजित)"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:554
+msgid "Margin Accumulates"
+msgstr "हाशिया संचित होता है"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:555
+msgid "Whether left and right margins accumulate."
+msgstr "क्या बायाँ और दाहिना हाशिया संचित होता है."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:513
+#: gtk/gtktexttag.c:568
 msgid "Background full height set"
 msgstr "पृष्ठ भूमि पूर्ण ऊँचाई नियत"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:514
+#: gtk/gtktexttag.c:569
 msgid "Whether this tag affects background height"
 msgstr "क्या यह टैब पृष्ठभूमि की ऊँचाई को प्रभावित करेगा"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:517
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktexttag.c:572
 msgid "Background stipple set"
-msgstr "सà¥\88ल à¤ªà¥\83षà¥\8dठ à¤­à¥\82मि à¤¸à¤®à¤¾à¤¯à¥\8bà¤\9cन"
+msgstr "पà¥\83षà¥\8dठ à¤­à¥\82मि à¤¸à¥\8dà¤\9fिपल à¤¸à¥\87à¤\9f"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:518
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktexttag.c:573
 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤\9fà¥\88à¤\97 à¤ªà¥\83षà¥\8dठ à¤­à¥\82मि à¤°à¤\82à¤\97 को प्रभावित करेगा"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤\9fà¥\88à¤\97 à¤ªà¥\83षà¥\8dठ à¤­à¥\82मि à¤¸à¥\8dà¤\9fिपल को प्रभावित करेगा"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:525
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktexttag.c:580
 msgid "Foreground stipple set"
-msgstr "अग्र भाग का उभरा हुआ मास्क"
+msgstr "अग्रभाग स्टिपल सेट"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:526
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktexttag.c:581
 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤\9fà¥\88à¤\97 à¤\85à¤\97à¥\8dर à¤°à¤\82à¤\97 को प्रभावित करेगा"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤\9fà¥\88à¤\97 à¤\85à¤\97à¥\8dर à¤¸à¥\8dà¤\9fिपल को प्रभावित करेगा"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:561
+#: gtk/gtktexttag.c:616
 msgid "Justification set"
 msgstr "न्यायसंगत नियत"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:562
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktexttag.c:617
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤\9fà¥\88à¤\97 à¤ªà¥\83षà¥\8dठ à¤­à¥\82मि à¤°à¤\82à¤\97 को प्रभावित करेगा"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤\9fà¥\88à¤\97 à¤\85नà¥\81à¤\9aà¥\8dà¤\9bà¥\87द à¤®à¤¿à¤²à¤¾à¤¨ को प्रभावित करेगा"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:624
 msgid "Left margin set"
 msgstr "बायाँ हाशिया नियत"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:570
+#: gtk/gtktexttag.c:625
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
 msgstr "क्या यह टैग बाएँ हाशिए को प्रभावित करेगा"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:573
+#: gtk/gtktexttag.c:628
 msgid "Indent set"
 msgstr "हाशिये नियत"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:574
+#: gtk/gtktexttag.c:629
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgstr "क्या यह टैग हाशिये से दूरी को प्रभावित करेगा"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:581
+#: gtk/gtktexttag.c:636
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr "पंक्तियों के ऊपर के पिक्सल्स नियत"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:582 gtk/gtktexttag.c:586
+#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgstr "क्या यह टैग पंक्तियों के ऊपर के पिक्सल्स की संख्या को प्रभावित करेगा"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtktexttag.c:640
 msgid "Pixels below lines set"
 msgstr "पंक्तियों के नीचे के पिक्सल्स नियत"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:644
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgstr "व्रैप के अंदर के पिक्सल नियत"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:590
+#: gtk/gtktexttag.c:645
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 msgstr "क्या यह टैग व्रैप पंक्तियों के बीच के पिक्सेल्स की संख्या को प्रभावित करेगा"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtktexttag.c:652
 msgid "Right margin set"
 msgstr "दायाँ हाशिया नियत"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:653
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
 msgstr "क्या यह टैग दायाँ हाशिया को प्रभावित करेगा"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtktexttag.c:660
 msgid "Wrap mode set"
 msgstr "व्रैप मोड नियत"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:606
+#: gtk/gtktexttag.c:661
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 msgstr "क्या यह टैग पंक्ति व्रैप मोड को प्रभावित करेगा"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtktexttag.c:664
 msgid "Tabs set"
 msgstr "टैब्स नियत"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:610
+#: gtk/gtktexttag.c:665
 msgid "Whether this tag affects tabs"
 msgstr "क्या यह टैग टैब को प्रभावित करेगा"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtktexttag.c:668
 msgid "Invisible set"
 msgstr "अदृश्य नियत"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:614
+#: gtk/gtktexttag.c:669
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
 msgstr "क्या यह टैग दृश्यता को प्रभावित करेगा"
 
-#: gtk/gtktextview.c:543
+#: gtk/gtktexttag.c:672
+msgid "Paragraph background set"
+msgstr "पैराग्राफ पृष्ठभूमि सेट"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:673
+msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
+msgstr "क्या यह टैग पृष्ठ भूमि रंग को प्रभावित करेगा"
+
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "पंक्तियों के उपर पिक्सेल्स"
 
-#: gtk/gtktextview.c:553
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "पंक्तियों के नीचे पिक्सेल्स"
 
-#: gtk/gtktextview.c:563
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "व्रेप के अंदर पिक्सेल्स"
 
-#: gtk/gtktextview.c:581
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "व्रैप मोड"
 
-#: gtk/gtktextview.c:599
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "बायाँ हाशिया"
 
-#: gtk/gtktextview.c:609
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "दायाँ हाशिया"
 
-#: gtk/gtktextview.c:637
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "संकेतक दृष्टिगोचर"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "यदि प्रविष्टि संकेतक दिखाया जाए"
 
-#: gtk/gtktextview.c:645
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "बफ़र"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "बफ़र जो दिखाया जाएगा"
 
-#: gtk/gtktextview.c:653
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite mode"
-msgstr "त्वरक मोड"
-
-#: gtk/gtktextview.c:654
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
-msgstr "यदि à¤\86प à¤\8fà¤\95 à¤®à¥\8cà¤\9c़à¥\82दा à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल à¤\95à¥\8b à¤¬à¤¦à¤²à¤¤à¥\87 à¤¹à¥\88à¤\82 à¤¤à¥\8b à¤\87सà¤\95à¥\87 à¤\85वयव à¤®à¤¿à¤\9fाà¤\95र à¤²à¤¿à¤\96à¥\87 à¤\9cाà¤\8fà¤\81à¤\97à¥\87."
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¦à¤¾à¤\96िल à¤ªà¤¾à¤  à¤®à¥\8cà¤\9cà¥\82दा à¤¸à¤¾à¤®à¤\97à¥\8dरà¥\80 à¤ªà¤° à¤²à¤¿à¤\96 à¤¦à¥\87à¤\97ा"
 
-#: gtk/gtktextview.c:661
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
-msgstr "पà¥\87à¤\9c à¤\9fà¥\88ब"
+msgstr "à¤\9fà¥\88ब à¤¸à¥\8dवà¥\80à¤\95ारà¥\87à¤\82"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
-msgstr "डाà¤\9fा à¤\9cà¥\8b à¤\86पनà¥\87 à¤­à¤°à¤¾ à¤¹à¥\88 à¤\89सà¤\95ा à¤ªà¤°à¤¿à¤£à¤¾à¤® à¤¨à¤¿à¤¯à¤®à¤¿à¤¤ à¤\9aतà¥\81रà¥\8dभà¥\81à¤\9c à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤¹à¥\8bता."
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤\9fà¥\88ब à¤\89स à¤°à¥\82प à¤®à¥\87à¤\82 à¤ªà¤°à¤¿à¤£à¤¾à¤® à¤¦à¥\87à¤\97ा à¤\9fà¥\88ब à¤µà¤°à¥\8dण à¤¦à¤¾à¤\96िल à¤\95ियà¥\87 à¤\9cानà¥\87 à¤\95à¥\8b à¤²à¥\87à¤\95र"
 
-#: gtk/gtktextview.c:671
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
-msgstr "वरà¥\8dतनà¥\80 à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि रंग"
+msgstr "तà¥\8dरà¥\81à¤\9fि à¤°à¥\87à¤\96ाà¤\82à¤\95ित रंग"
 
-#: gtk/gtktextview.c:672
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
-msgstr "पà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fि à¤¸à¤\82à¤\95à¥\87तà¤\95 à¤\95ा à¤°à¤\82à¤\97 à¤\95à¥\8dया à¤¹à¥\8b"
+msgstr "रà¤\82à¤\97 à¤\9cिससà¥\87 à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि à¤¬à¤¤à¤¾à¤¨à¥\87 à¤µà¤¾à¤²à¥\80 à¤ªà¤\82à¤\95à¥\8dति à¤\96à¥\80à¤\82à¤\9aा à¤\9cाना à¤¹à¥\88"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:129
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktoggleaction.c:104
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
-msgstr "नया à¤\95à¥\87à¤\8fà¤\9fà¥\80à¤\88 à¤¦à¥\83शà¥\8dय à¤¬à¤¨à¤¾à¤\8fà¤\81 (à¤\8fà¤\95 à¤¨à¤¯à¤¾ à¤µà¤¿à¤\82डà¥\8b à¤\89सà¥\80 à¤¦à¤¸à¥\8dतावà¥\87à¤\9c़ à¤¸à¥\82à¤\9aà¥\80 à¤\95à¥\87 à¤¸à¤¾à¤¥)"
+msgstr "रà¥\87डियà¥\8b à¤\95à¥\8dरिया à¤\95à¥\87 à¤¸à¤®à¤¾à¤¨ à¤\89सà¥\80 à¤¤à¤°à¤¹ à¤\95ा à¤ªà¥\8dरà¥\89à¤\95à¥\8dसà¥\80 à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯à¥\87à¤\82"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:130
+#: gtk/gtktoggleaction.c:105
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
-msgstr ""
+msgstr "क्या इस क्रिया के लिये प्रॉक्सी रेडियो क्रिया प्रॉक्सी के रूप में दिखता है"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:134
+#: gtk/gtktoggleaction.c:120
+msgid "If the toggle action should be active in or not"
+msgstr "क्या टॉगल क्रिया सक्रिय किया जाना है या नहीं"
+
+#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
 msgstr "क्या टागल बटन दबाया है या नहीं"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:142
+#: gtk/gtktogglebutton.c:124
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
 msgstr "यदि टागल बटन मध्य स्थिति में है"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:149
+#: gtk/gtktogglebutton.c:131
 msgid "Draw Indicator"
 msgstr "सूचक बनाएँ"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:150
+#: gtk/gtktogglebutton.c:132
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "बटन का टागल हिस्सा प्रदर्शित किया जा रहा है"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:504
-msgid "The orientation of the toolbar"
-msgstr "उपकरण-पट्टी की दिशा"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:512
+#: gtk/gtktoolbar.c:494
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "उपकरण-पट्टी की स्टाइल"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "उपकरण-पट्टी को कैसे बनाना है"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:520
+#: gtk/gtktoolbar.c:502
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "तीर दर्शाएँ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktoolbar.c:503
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
-msgstr ""
-"आप चुन सकते हैं कि कोडफोल्डिंग मार्क्स दिखाए जाएं या नहीं, यदि कोड फोल्डिंग संभव हो."
+msgstr "क्या तीर दिखाया जाना चाहिये अगर औजारपट्टी सटीक नहीं बैठता है"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:518
+msgid "Tooltips"
+msgstr "उपकरण-टिप"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:519
+msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
+msgstr "क्या औजारपट्टी का टूलटिप सक्रिय किया जाना है"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtktoolbar.c:541
+msgid "Size of icons in this toolbar"
+msgstr "इस उपकरण पट्टी में आइकन का आकार"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:556
+msgid "Icon size set"
+msgstr "प्रतीक आकार सेट"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:557
+msgid "Whether the icon-size property has been set"
+msgstr "क्या आइकन आकार गुण सेट किया गया है"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
-msgstr ""
+msgstr "क्या मद को अतिरिक्त स्थान पाना चाहिये जब टूलबार बढ़ता है"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtktoolbar.c:574
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
-msgstr ""
+msgstr "क्या मद को समान आकार का होना चाहिये जैसा अन्य समांग मद का होता है"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:545
+#: gtk/gtktoolbar.c:581
 msgid "Spacer size"
 msgstr "स्पेसर का आकार"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:582
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "स्पेसर का आकार"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtktoolbar.c:591
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "उपकरण-पट्टी छाया तथा बटनों के बीच बार्डर स्पेस की मात्रा"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:563
+#: gtk/gtktoolbar.c:599
+msgid "Maximum child expand"
+msgstr "अधिकतम शिशु विस्तार"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
+msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
+msgstr "स्थान की अधिकतम संख्या जो एक विस्तार योग्य मद को दी जायेगी"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:608
 msgid "Space style"
-msgstr "रिà¤\95à¥\8dत à¤¸à¥\8dथान (सà¥\8dपà¥\87स) à¤¸à¥\8dà¤\9fाà¤\87ल"
+msgstr "सà¥\8dथान à¤¶à¥\88लà¥\80"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:609
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "क्या स्पेसर खड़ी लाइनों के रूप में हो या रिक्त स्थान के रूप में"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:571
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktoolbar.c:616
 msgid "Button relief"
-msgstr "पà¥\81श à¤¬à¤\9fन"
+msgstr "बà¤\9fन à¤°à¤¿à¤²à¥\80फ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:617
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "उपकरण-पट्टी की बटनों के चारों ओर के उठाव का प्रकार"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:579
+#: gtk/gtktoolbar.c:624
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "उपकरण-पट्टी के चारों ओर के उठाव का प्रकार"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:585
-msgid "Toolbar style"
-msgstr "उपकरण-पट्टी का स्टाइल"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
-msgid ""
-"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr "क्या डिफ़ॉल्ट उपकरण-पट्टी में सिर्फ पाठ हो, पाठ या चिह्न या सिर्फ चिह्न"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:592
-msgid "Toolbar icon size"
-msgstr "उपकरण-पट्टी चिह्न का आकार"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
-msgid "Size of icons in default toolbars"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट उपकरण-पट्टी में चिह्न का आकार"
-
-#: gtk/gtktoolbutton.c:181
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktoolbutton.c:205
 msgid "Text to show in the item."
-msgstr "à¤\9aिहà¥\8dनà¥\8bà¤\82 à¤®à¥\87à¤\82 à¤ªà¥\82रà¥\8dवावलà¥\8bà¤\95न à¤ªà¤¾à¤  à¤\95ब à¤¦à¤¿à¤\96ाà¤\8fà¤\81"
+msgstr "मद à¤®à¥\87à¤\82 à¤¦à¤¿à¤\96ानà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤¯à¥\87 à¤ªà¤¾à¤ "
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:188
+#: gtk/gtktoolbutton.c:212
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
 msgstr ""
+"अगर सेट किया जाता है, an underline in the label property indicates that the "
+"next character should be used for the mnemonic accelerator key in the "
+"overflow menu"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:195
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktoolbutton.c:219
 msgid "Widget to use as the item label"
-msgstr "डिफ़à¥\89लà¥\8dà¤\9f à¤\95à¥\80 à¤¤à¤°à¤¹ à¤\89पयà¥\8bà¤\97 à¤¹à¥\87तà¥\81 à¤µà¥\88लà¥\87à¤\9f à¤\9aà¥\81नà¥\87à¤\82:"
+msgstr "मद à¤¸à¥\8dतर à¤\95à¥\87 à¤°à¥\82प à¤®à¥\87à¤\82 à¤ªà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤¯à¥\87 à¤µà¤¿à¤\9cà¥\87à¤\9f"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:201
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktoolbutton.c:225
 msgid "Stock Id"
-msgstr "प्रदर्शित की जाने वाली भंडार इमेज का stock ID"
+msgstr "stock ID"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:202
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktoolbutton.c:226
 msgid "The stock icon displayed on the item"
-msgstr "डà¥\87सà¥\8dà¤\95à¤\9fà¥\89प à¤ªà¤° à¤\95मà¥\8dपà¥\8dयà¥\82à¤\9fर à¤\95ा à¤\9aिहà¥\8dन à¤¦à¥\83षà¥\8dà¤\9fिà¤\97à¥\8bà¤\9a़र à¤¹à¥\8b"
+msgstr "मद à¤ªà¤° à¤¦à¤¿à¤\96नà¥\87 à¤µà¤¾à¤²à¤¾ à¤¸à¥\8dà¤\9fà¥\89à¤\95 à¤\86à¤\87à¤\95न"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:208
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktoolbutton.c:242
+msgid "Icon name"
+msgstr "आइकन नाम"
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:243
+msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
+msgstr "मद पर दिखायी गई थीम आइकन का नाम"
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:249
 msgid "Icon widget"
-msgstr "लà¥\87बल à¤µà¤¿à¤\9c़ेट"
+msgstr "à¤\86à¤\87à¤\95न à¤µà¤¿à¤\9cेट"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:209
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktoolbutton.c:250
 msgid "Icon widget to display in the item"
-msgstr "मेनू वस्तु में प्रदर्शित करने हेतु चिह्न का नाम"
+msgstr "मद में दिखाने के लिये आइकन विजेट"
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:263
+msgid "Icon spacing"
+msgstr "प्रतीक दूरी"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:173
+#: gtk/gtktoolbutton.c:264
+msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
+msgstr "प्रतीक व लेवल के बीच पिक्सेल में स्थान"
+
+#: gtk/gtktoolitem.c:207
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
 msgstr ""
+"क्या टूलबार मद महत्वपूर्ण माना जाता है. जब सही हो, टूलबार बटन "
+"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ मोड में पाठ दिखाता है"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:329
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
 msgid "TreeModelSort Model"
-msgstr "कुंजीपटल मॉडलः (_m)"
+msgstr "TreeModelSort मॉडल"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:330
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:279
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
-msgstr "क्या सार्ट सूचक को दर्शाया जाना है"
+msgstr "TreeModelSort के लिये मॉडल छांटने के लिये"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:549
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:564
 msgid "TreeView Model"
-msgstr "कुंजीपटल मॉडलः (_m)"
+msgstr "TreeView मॉडल"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:550
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:565
 msgid "The model for the tree view"
-msgstr "विà¤\95लà¥\8dपà¥\8bà¤\82 à¤\95ा à¤\9fà¥\8dरà¥\80 à¤µà¥\8dयà¥\82 à¤¦à¤¿à¤\96ाà¤\8fà¤\81"
+msgstr "à¤\9fà¥\8dरà¥\80 à¤µà¥\8dयà¥\82 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤¯à¥\87 à¤®à¥\89डल"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:558
+#: gtk/gtktreeview.c:573
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "विज़ेट हेतु छैितज समायोजन"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:566
+#: gtk/gtktreeview.c:581
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "विज़ेट हेतु उर्ध्वाधर समायोजन"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:574
+#: gtk/gtktreeview.c:588
+msgid "Headers Visible"
+msgstr "हैडर दृश्य"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:589
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "कालम हैडर बटन को दर्शाएँ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:596
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "हैडर क्लिक किए जाने योग्य"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:582
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "कालम शीर्षक क्लिक घटना पर प्रतिक्रिया दें"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:604
 msgid "Expander Column"
 msgstr "कालम विस्तारक"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:590
+#: gtk/gtktreeview.c:605
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "कालम विस्तारक हेतु कालम को समायोजित करें"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
-msgid "Reorderable"
-msgstr "पुनः क्रम से करने योग्य"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:598
-msgid "View is reorderable"
-msgstr "दृश्य पुनः क्रम से जमाने योग्य"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:620
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "नियमों के संकेत"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:606
+#: gtk/gtktreeview.c:621
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr "पंक्तियों को एक के बाद एक रंग से रंग से बनाने हेतु प्रसंग इंजन के संकेत को समायोजित करें"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtktreeview.c:628
 msgid "Enable Search"
 msgstr "ढूंढना सक्षम करें"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:614
+#: gtk/gtktreeview.c:629
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
-msgstr ""
+msgstr "दृश्य उपयोक्ता को कॉलम से होकर अंतःक्रियात्मक रूप से खोजने की अनुमति देता है"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:636
 msgid "Search Column"
 msgstr "कालम में ढूंढें"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:622
-msgid "Model column to search through when searching through code"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktreeview.c:637
+msgid "Model column to search through during interactive search"
+msgstr "अंतःक्रियात्मक खोज के दौरान खोजने के लिए मॉडल स्तंभ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:642
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:657
 msgid "Fixed Height Mode"
-msgstr "%s: अवैध डिस्प्ले मोड [%s]\n"
+msgstr "स्थिर ऊंचाई मोड"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:643
+#: gtk/gtktreeview.c:658
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
-msgstr ""
+msgstr "GtkTreeView की गति बढ़ायें यह मानते हुये कि सारी पंक्ति की समान ऊंचाई है"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:663
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:678
 msgid "Hover Selection"
-msgstr "à¤\9aयन à¤¸à¥\80मा"
+msgstr "हà¥\8bवर à¤\9aयन"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:664
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:679
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
-msgstr "फ़ाइलनाम प्रथमाक्षर सभी अल्फाबेटिक होने चाहिएँ."
+msgstr "क्या चयन को संकेतक का अनुसरण करना चाहिये"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:698
+msgid "Hover Expand"
+msgstr "होवर विस्तार"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:699
+msgid ""
+"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
+msgstr "क्या पंक्ति विस्तारित/कॉलेप्स किया जाना चाहिये जब संकेतक उनपर जाता है"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:684
+#: gtk/gtktreeview.c:713
+msgid "Show Expanders"
+msgstr "विस्तारक दिखायें"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:714
+msgid "View has expanders"
+msgstr "दृश्य के पास विस्तारक है"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:728
+msgid "Level Indentation"
+msgstr "स्तर हाशिया"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:729
+msgid "Extra indentation for each level"
+msgstr "हर स्तर के लिये अतिरिक्त हाशिया"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:738
+msgid "Rubber Banding"
+msgstr "रबर बैंडिंग"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:739
+msgid ""
+"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
+msgstr "क्या कई मदों को माउस संकेतक खींचकर चयनार्थ सक्रिय करना है"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:746
+msgid "Enable Grid Lines"
+msgstr "ग्रिड लाइन सक्षम करें"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:747
+msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
+msgstr "क्या ग्रिड लाइन को तरू दृश्य में दर्शाया जाना है"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:755
+msgid "Enable Tree Lines"
+msgstr "तरू पंक्ति सक्रिय करें"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:756
+msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
+msgstr "क्या तरू पंक्ति को तरू दृश्य में दर्शाया जाना है या नहीं"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:764
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
+msgstr "इस पंक्ति के लिए औज़ारटिप पाठ समाहित करते मॉडल में स्तंभ"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:786
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "उर्ध्वाधर विभाजक की चौड़ाई"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:685
+#: gtk/gtktreeview.c:787
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "सेलों के बीच की उर्ध्वाधर जगह. यह सम संख्या ही होनी चाहिए "
 
-#: gtk/gtktreeview.c:693
+#: gtk/gtktreeview.c:795
 msgid "Horizontal Separator Width"
-msgstr "à¤\9bैतिज विभाजक की चौड़ाई"
+msgstr "à¤\95à¥\8dषैतिज विभाजक की चौड़ाई"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:694
+#: gtk/gtktreeview.c:796
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
-msgstr "सà¥\87लà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\87 à¤¬à¥\80à¤\9a à¤\95ा à¤\9bैतिज स्थान यह सम संख्या ही होनी चाहिए"
+msgstr "सà¥\87लà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\87 à¤¬à¥\80à¤\9a à¤\95ा à¤\95à¥\8dषैतिज स्थान यह सम संख्या ही होनी चाहिए"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:702
+#: gtk/gtktreeview.c:804
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "नियम की अनुमति दें"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:703
+#: gtk/gtktreeview.c:805
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "एक के बाद एक रंग की पंक्तियों को बनाने की अनुमति दें "
 
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:811
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "विस्तारक को हाशिये से अंदर करें"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:812
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "विस्तारक को हाशिये से अंदर भरें"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:716
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:818
 msgid "Even Row Color"
-msgstr "रà¥\8bडà¥\87à¤\9f à¤²à¥\87वल %d रंग"
+msgstr "सम à¤ªà¤\82à¤\95à¥\8dति रंग"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:717
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:819
 msgid "Color to use for even rows"
-msgstr "बà¤\95à¥\8dसà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤\89पयà¥\8bà¤\97 à¤®à¥\87à¤\82 à¤ªà¤\82à¤\95à¥\8dति रंग"
+msgstr "सम à¤ªà¤\82à¤\95à¥\8dति à¤\95à¥\87 à¤ªà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤¯à¥\87 रंग"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:723
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:825
 msgid "Odd Row Color"
-msgstr "रà¥\8bडà¥\87à¤\9f à¤²à¥\87वल %d रंग"
+msgstr "विसम à¤ªà¤\82à¤\95à¥\8dति रंग"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:724
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:826
 msgid "Color to use for odd rows"
-msgstr "बà¤\95à¥\8dसà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤\89पयà¥\8bà¤\97 à¤®à¥\87à¤\82 à¤ªà¤\82à¤\95à¥\8dति रंग"
+msgstr "विसम à¤ªà¤\82à¤\95à¥\8dति à¤\95à¥\87 à¤ªà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤¯à¥\87 रंग"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
+#: gtk/gtktreeview.c:832
+msgid "Row Ending details"
+msgstr "पंक्ति समाप्ति विवरण"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:833
+msgid "Enable extended row background theming"
+msgstr "विस्तारित पंक्ति पृष्ठभूमि थीम सक्रिय करें"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:839
+msgid "Grid line width"
+msgstr "ग्रिड लाइन चौड़ाई"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:840
+msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
+msgstr "तरू दृश्य ग्रिड लाइन की चौड़ाई, पिक्सल में"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:846
+msgid "Tree line width"
+msgstr "तरू लाइन चौड़ाई"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:847
+msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
+msgstr "तरू दृश्य लाइन की चौड़ाई, पिक्सल में"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:853
+msgid "Grid line pattern"
+msgstr "ग्रिड लाइन प्रारूप"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:854
+msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
+msgstr "तरू दृश्य ग्रिड लाइन खींचने के लिये प्रयुक्त डैश प्रारूप"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:860
+msgid "Tree line pattern"
+msgstr "तरू पंक्ति प्रारूप"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:861
+msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
+msgstr "तरू दृश्य लाइन खींचने के लिये प्रयुक्त डैश प्रारूप"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "क्या कालम को प्रदर्शित किया जाना है"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232 gtk/gtkwindow.c:493
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "आकार बदलने योग्य"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:233
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "कालम आकार उपयोगकर्ता द्वारा बदलने योग्य है"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:241
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "कालम की वर्तमान चौड़ाई"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
 msgid "Space which is inserted between cells"
-msgstr ""
+msgstr "स्थान जो सेल के बीच दिया गया है"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
 msgid "Sizing"
 msgstr "आकार"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "कालम का आकार बदला जा सकने वाला मोड"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "स्थिर चौड़ाई"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "कालम की वर्तमान स्थिर चौड़ाई"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "न्यूनतम चौड़ाई"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "कालम की न्यूनतम चौड़ाई जिसकी अनुमति है"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "अधिकतम चौड़ाई"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "कालम की अधिकतम चौड़ाई जिसकी अनुमति है"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "कालम हैडर में प्रदर्शित होने वाला शीर्षक"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
-msgstr ""
+msgstr "विजेट को दिये अतिरिक्त चौड़ाई में कॉलम हिस्सा पाता है"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:313
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
 msgid "Clickable"
 msgstr "क्लिक किए जाने योग्य"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:314
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "क्या हैडर को क्लिक किया जा सकता है"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:322
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
 msgid "Widget"
 msgstr "विज़ेट"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr "विज़ेट द्वारा कालम शीर्षक के स्थान पर कालम हैडर बटन रखी गयी है"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
-msgid "Alignment"
-msgstr "पंक्तिबद्धता"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
-msgstr "विà¤\9c़à¥\87à¤\9f à¤¦à¥\8dवारा à¤\95ालम à¤¶à¥\80रà¥\8dषà¤\95 à¤\95à¥\87 à¤¸à¥\8dथान à¤ªà¤° à¤\95ालम à¤¹à¥\88डर à¤¬à¤\9fन à¤°à¤\96à¥\80 à¤\97यà¥\80 à¤¹à¥\88"
+msgstr "à¤\95ालम à¤¹à¥\87डर à¤ªà¤¾à¤  à¤µ à¤µà¤¿à¤\9cà¥\87à¤\9f à¤\95ा X à¤ªà¤\82à¤\95à¥\8dतिà¤\95रण"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤\89पयà¥\8bà¤\97à¤\95रà¥\8dता à¤¦à¥\8dवारा à¤ªà¤¾à¤  à¤ªà¤°à¤¿à¤µà¤°à¥\8dधित à¤\95िया à¤\97या है"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤\95à¥\89लम à¤¹à¥\87डर à¤\95à¥\87 à¤\97िरà¥\8dद à¤«à¤¿à¤° à¤\95à¥\8dरम à¤\95िया à¤\9cा à¤¸à¤\95ता है"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:348
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "अनुक्रम सूचक"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:349
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "क्या अनुक्रम सूचक को दर्शाया जाना है"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:356
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
 msgid "Sort order"
 msgstr "अनुक्रम क्रम"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:357
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "अनुक्रम सूचक यह अवश्य बताए कि अनुक्रम दिशा क्या है?"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:221
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+msgid "Sort column ID"
+msgstr "स्तंभ आईडी छाँटें"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
+msgstr "तार्किक छाँट स्तंभ आईडी जो यह स्तंभ छाँटता है जब छाँटने के लिए चुना जाता है"
+
+#: gtk/gtkuimanager.c:227
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤®à¥\87नà¥\82 à¤µà¤¿à¤\95लà¥\8dप à¤\9aिनà¥\8dहित à¤¹à¥\88"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤\9fà¥\80यरà¤\91फ à¤®à¥\87नà¥\82 à¤®à¤¦ à¤®à¥\87नà¥\82 à¤®à¥\87à¤\82 à¤\9cà¥\8bड़à¥\87 à¤\9cानà¥\87 à¤\9aाहियà¥\87"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:228
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkuimanager.c:234
 msgid "Merged UI definition"
-msgstr "दस्ताबेज प्रकार परिभाषा"
+msgstr "UI परिभाषा को मिलाया"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:229
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkuimanager.c:235
 msgid "An XML string describing the merged UI"
-msgstr "समà¥\8dपà¥\82रà¥\8dण à¤¯à¥\82à¤\86à¤\88 à¤\95ा à¤\8fà¤\95à¥\8dसà¤\8fमà¤\8fल à¤µà¤°à¥\8dणन à¤\95à¤\82सà¥\8bल à¤®à¥\87à¤\82 à¤«à¥\87à¤\82à¤\95à¥\87à¤\82"
+msgstr "à¤\8fà¤\95 XML à¤¸à¥\8dà¤\9fà¥\8dरिà¤\97 à¤®à¤¿à¤²à¥\87 à¤¹à¥\81यà¥\87 UI à¤\95à¥\8b à¤µà¤°à¥\8dणन à¤\95रता"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:136
+#: gtk/gtkviewport.c:107
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
 "this viewport"
-msgstr ""
+msgstr "GtkAdjustment जो दृश्यपोर्ट के लिये क्षैतिज स्थिति के मान को सुनिश्चित करता है"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:144
+#: gtk/gtkviewport.c:115
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
 "this viewport"
-msgstr ""
+msgstr "GtkAdjustment जो दृश्यपोर्ट के लिये लंबवत स्थिति के मान को सुनिश्चित करता है"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtkviewport.c:123
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
-msgstr ""
+msgstr "निश्चित करें कि दृश्यपोर्ट के गिर्द छायांकित बॉक्स को कैसे खींचा जाये"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:409
+#: gtk/gtkwidget.c:553
 msgid "Widget name"
 msgstr "विज़ेट नाम"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:410
+#: gtk/gtkwidget.c:554
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "विज़ेट का नाम"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:416
+#: gtk/gtkwidget.c:560
 msgid "Parent widget"
 msgstr "पैरेंट विज़ेट"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:417
+#: gtk/gtkwidget.c:561
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "इस विज़ेट का पैरेंट विज़ेट. यह एक कंटेनर विज़ेट होना चाहिए"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:424
+#: gtk/gtkwidget.c:568
 msgid "Width request"
 msgstr "चौड़ाई निवेदित"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:425
+#: gtk/gtkwidget.c:569
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
 msgstr ""
+"विजेट के चौड़ाई निवेदन पर अध्यारोहित करें, या -1 अगर प्राकृतिक आग्रह प्रयोग किया जाता है"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:433
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:577
 msgid "Height request"
-msgstr "à¤\9aà¥\8cड़ाà¤\88 à¤\95à¥\80 à¤ªà¥\8dरारà¥\8dथना"
+msgstr "à¤\8aà¤\82à¤\9aाà¤\88 à¤\86à¤\97à¥\8dरह"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:434
+#: gtk/gtkwidget.c:578
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
 msgstr ""
+"विजेट के ऊंचाई निवेदन पर अध्यारोहित करें, या -1 अगर प्राकृतिक आग्रह प्रयोग किया जाता है"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:443
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:587
 msgid "Whether the widget is visible"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤®à¥\87नà¥\82 à¤ªà¤\9fà¥\8dà¤\9fà¥\80 à¤¦à¤¿à¤\96à¥\87à¤\97ा."
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤µà¤¿à¤\9cà¥\87à¤\9f à¤¦à¥\83शà¥\8dय à¤¹à¥\88"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:450
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:594
 msgid "Whether the widget responds to input"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤µà¤¿à¤\9c़à¥\87à¤\9f à¤\95à¥\87 à¤ªà¤¾à¤¸ à¤\87नपà¥\81à¤\9f à¤«à¥\8bà¤\95स है"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤µà¤¿à¤\9c़à¥\87à¤\9f à¤\87नपà¥\81à¤\9f à¤\95à¥\8b à¤\85नà¥\81à¤\95à¥\8dरिया à¤\95रता है"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:456
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:600
 msgid "Application paintable"
-msgstr "à¤\85नà¥\81पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤¸à¥\87 à¤¬à¤¾à¤¹à¤° à¤¹à¥\8bà¤\82"
+msgstr "à¤\85नà¥\81पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤®à¥\81दà¥\8dरणनà¥\80य"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:457
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:601
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
-msgstr "Comment=स्क्रीन पर सीधे ही नोआट्यून स्थिति प्रदर्शित करता है"
+msgstr "क्या अनुप्रयोग सीधे विजेट पर पेंट करेगा."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:463
+#: gtk/gtkwidget.c:607
 msgid "Can focus"
 msgstr "फोकस कर सकता है"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:464
+#: gtk/gtkwidget.c:608
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "क्या विज़ेट यह इनपुट फोकस को स्वीकार करेगा"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:470
+#: gtk/gtkwidget.c:614
 msgid "Has focus"
 msgstr "फोकस है"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:471
+#: gtk/gtkwidget.c:615
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "क्या विज़ेट के पास इनपुट फोकस है"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:477
+#: gtk/gtkwidget.c:621
 msgid "Is focus"
 msgstr "फोकस है"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:478
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:622
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤µà¤¿à¤\9c़à¥\87à¤\9f à¤¯à¤¹ à¤\87नपà¥\81à¤\9f à¤«à¥\8bà¤\95स à¤\95à¥\8b à¤¸à¥\8dवà¥\80à¤\95ार à¤\95रà¥\87à¤\97ा?"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤µà¤¿à¤\9cà¥\87à¤\9f à¤\9fà¥\89पलà¥\87बल à¤\95à¥\87 à¤\85à¤\82दर à¤«à¥\8bà¤\95स à¤µà¤¿à¤\9cà¥\87à¤\9f à¤¹à¥\88"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:484
+#: gtk/gtkwidget.c:628
 msgid "Can default"
 msgstr "डिफ़ॉल्ट किया जा सकता है"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:485
+#: gtk/gtkwidget.c:629
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "क्या इस विज़ेट को डिफ़ॉल्ट विज़ेट किया जा सकता है"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:491
+#: gtk/gtkwidget.c:635
 msgid "Has default"
 msgstr "डिफ़ॉल्ट है"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:492
+#: gtk/gtkwidget.c:636
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "क्या विज़ेट डिफ़ॉल्ट विज़ेट है"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:498
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:642
 msgid "Receives default"
-msgstr "डिफ़à¥\89लà¥\8dà¤\9f 100%"
+msgstr "पà¥\8dरापà¥\8dत à¤®à¥\82लभà¥\82त"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:499
+#: gtk/gtkwidget.c:643
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
-msgstr ""
+msgstr "अगर सही है, विजेट फोकस के दौरान मूलभूत क्रिया प्राप्त करेगा."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:505
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:649
 msgid "Composite child"
-msgstr "शिशà¥\81 à¤µà¤¸à¥\8dतà¥\81 1"
+msgstr "सà¤\82यà¥\81à¤\95à¥\8dत à¤¶à¤¿à¤¶à¥\81"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:506
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:650
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
-msgstr "विà¤\82डà¥\8b à¤µà¤°à¥\8dà¤\95à¤\97à¥\8dरà¥\81प à¤\9cिसà¤\95ा à¤\89पयà¥\8bà¤\97à¤\95रà¥\8dता à¤\8fà¤\95 हिस्सा है"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤µà¤¿à¤\9cà¥\87à¤\9f à¤¸à¤\82यà¥\81à¤\95à¥\8dत à¤µà¤¿à¤\9cà¥\87à¤\9f à¤\95ा हिस्सा है"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtkwidget.c:656
 msgid "Style"
 msgstr "शैली"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:657
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
-msgstr ""
+msgstr "विजेट की शैली जो सूचना रखता है कि यह कैसा दिखेगा (रंग आदि)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:663
 msgid "Events"
 msgstr "घटनाएँ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:664
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
-msgstr ""
+msgstr "मुखौटा जो निर्धारित करता है कि किस प्रकार का GdkEvents यह विजेट पाता है"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:527
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:671
 msgid "Extension events"
-msgstr "धà¥\8dवनि घटनाएँ"
+msgstr "विसà¥\8dतार घटनाएँ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:528
+#: gtk/gtkwidget.c:672
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
-msgstr ""
+msgstr "मुखौटा जो निर्धारित करता है कि किस प्रकार का विस्तारित घटना यह विजेय पाता है"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:535
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:679
 msgid "No show all"
-msgstr "सभà¥\80 à¤¶à¥\80रà¥\8dष à¤¦à¤¿à¤\96ाà¤\8fà¤\81"
+msgstr "à¤\95à¥\8bà¤\88 à¤ªà¥\8dरदरà¥\8dशन à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:536
+#: gtk/gtkwidget.c:680
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
-msgstr ""
+msgstr "क्या gtk_widget_show_all() को इस विजेट को प्रभावित नहीं करना चाहिये"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1377
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:703
+msgid "Whether this widget has a tooltip"
+msgstr "क्या इस विज़ेट के पास औज़ारटिप है"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:759
+msgid "Window"
+msgstr "विंडो"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:760
+msgid "The widget's window if it is realized"
+msgstr "विज़ेट विंडो यदि यह संभव होता है"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:774
+msgid "Double Buffered"
+msgstr "दोहरा बफ़र"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:775
+msgid "Whether or not the widget is double buffered"
+msgstr "क्या विजेट दोहरा बफर किया है या नहीं"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2400
 msgid "Interior Focus"
-msgstr "à¤\95à¥\8bà¤\88 à¤«à¤¼à¥\8bà¤\95स à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82"
+msgstr "à¤\86à¤\82तरिà¤\95 à¤«à¥\8bà¤\95स"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1378
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:2401
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
-msgstr "फà¥\8bà¤\95स à¤¸à¥\82à¤\9aà¤\95 à¤¤à¤¥à¤¾ à¤µà¤¿à¤\9c़à¥\87à¤\9f à¤\95à¥\87 à¤¬à¥\80à¤\9a à¤\95à¥\80 à¤\9aà¥\8cड़ाà¤\88, à¤ªà¤¿à¤\95à¥\8dसल à¤®à¥\87à¤\82"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤«à¥\8bà¤\95स à¤¸à¤\82à¤\95à¥\87तà¤\95 à¤µà¤¿à¤\9cà¥\87à¤\9f à¤\95à¥\87 à¤\85à¤\82दर à¤\96à¥\80à¤\82à¤\9aना à¤¹à¥\88"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1384
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:2407
 msgid "Focus linewidth"
-msgstr "à¤\95à¥\8bà¤\88 à¤«à¤¼à¥\8bà¤\95स à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82"
+msgstr "लाà¤\87नविडà¥\8dथ à¤«à¥\8bà¤\95स"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1385
+#: gtk/gtkwidget.c:2408
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "फोकस सूचक लाइन की चौड़ाई, पिक्सल में"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1391
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:2414
 msgid "Focus line dash pattern"
-msgstr "फà¥\8bà¤\95स à¤¸à¥\82à¤\9aà¤\95 à¤¤à¤¥à¤¾ à¤µà¤¿à¤\9c़à¥\87à¤\9f à¤\95à¥\87 à¤¬à¥\80à¤\9a à¤\95à¥\80 à¤\9aà¥\8cड़ाà¤\88, à¤ªà¤¿à¤\95à¥\8dसल à¤®à¥\87à¤\82"
+msgstr "फà¥\8bà¤\95स à¤²à¤¾à¤\87न à¤¡à¥\88श à¤ªà¥\88à¤\9fरà¥\8dन"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1392
+#: gtk/gtkwidget.c:2415
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
-msgstr ""
+msgstr "फोकस संकेतक खींचने के लिये प्रयुक्त डैश प्रारूप"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1397
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:2420
 msgid "Focus padding"
-msgstr "à¤\86à¤\82तरिà¤\95 à¤°à¤¿à¤\95à¥\8dत à¤¸à¥\8dथान"
+msgstr "फà¥\8bà¤\95स à¤ªà¥\88डिà¤\82à¤\97"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1398
+#: gtk/gtkwidget.c:2421
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "फोकस सूचक तथा विज़ेट बक्से के बीच की चौड़ाई, पिक्सेल्स में"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1403
+#: gtk/gtkwidget.c:2426
 msgid "Cursor color"
 msgstr "संकेतक का रंग"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1404
+#: gtk/gtkwidget.c:2427
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "प्रविष्टि संकेतक का रंग क्या हो"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1409
+#: gtk/gtkwidget.c:2432
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "द्वितीयक संकेतक रंग"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1410
+#: gtk/gtkwidget.c:2433
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
 msgstr ""
+"रंग जिससे द्वितीयक दाखिल किया जाने वाला कर्सर खींचा जाना है जब दायें से बांयें और बांयें से "
+"दायें पाठ संपादित का मिश्रण संपादित किया जाना है."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1415
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:2438
 msgid "Cursor line aspect ratio"
-msgstr "à¤\86à¤\95à¥\83ति à¤\85नà¥\81पात \"%s\" à¤\85à¤\9cà¥\8dà¤\9eात à¤¹à¥\88"
+msgstr "à¤\95रà¥\8dसर à¤²à¤¾à¤\87न à¤ªà¤¹à¤²à¥\82 à¤\85नà¥\81पात"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1416
+#: gtk/gtkwidget.c:2439
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
+msgstr "पहलू अनुपात जिसके साथ कर्सर खींचना है"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2453
+msgid "Draw Border"
+msgstr "बार्डर खींचें"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2454
+msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
+msgstr "खींचने के लिये विजेट के निर्धारण के बाहर का क्षेत्र"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2467
+msgid "Unvisited Link Color"
+msgstr "न घूमा लिंक रंग"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2468
+msgid "Color of unvisited links"
+msgstr "न घूमे लिंक का रंग"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2481
+msgid "Visited Link Color"
+msgstr "भ्रमण किये लिंक रंग"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2482
+msgid "Color of visited links"
+msgstr "खोले गये लिंक का रंग"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2496
+msgid "Wide Separators"
+msgstr "विस्तृत विभाजक"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2497
+msgid ""
+"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
+"instead of a line"
 msgstr ""
+"क्या विभाजक के पास विन्यास योग्य चौड़ाई है और पंक्ति के बजाय एक बॉक्स के प्रयोग से खींचा "
+"जाना चाहिये"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2511
+msgid "Separator Width"
+msgstr "विभाजक की चौड़ाई"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2512
+msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
+msgstr "विभाजक की चौड़ाई अगर चौड़ा विभाजक सही है"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2526
+msgid "Separator Height"
+msgstr "विभाजक की ऊँचाई"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2527
+msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
+msgstr "विभाजक की ऊंचाई अगर \"विस्तृत विभाजक\" सही है."
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2541
+msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
+msgstr "क्षैतिज स्क्रॉलबार तीर लंबाई"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:451
+#: gtk/gtkwidget.c:2542
+msgid "The length of horizontal scroll arrows"
+msgstr "क्षैतिज स्क्रॉलबार को कब प्रदर्शित किया जाना है"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2556
+msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
+msgstr "उर्ध्वाधर स्क्रॉलबार तीर लंबाई"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2557
+msgid "The length of vertical scroll arrows"
+msgstr "उर्ध्वाधर स्क्रॉलबार तीर की लंबाई"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "विंडो प्रकार"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:452
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "विंडो का प्रकार"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:460
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "विंडो का शीर्षक"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:461
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "विंडो का शीर्षक"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:468
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "विंडो रोल"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:469
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
-msgstr ""
+msgstr "सत्र के भंडारण के दौरान प्रयुक्त विंडो के लिये अनोखा पहचानकर्ता"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:517
+msgid "Startup ID"
+msgstr "आरंभन आईडी"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:518
+msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
+msgstr "आरंभन अधिसूचना के द्वारा प्रयुक्त विंडो के लिए अद्वितीय आरंभन पहचानकर्ता"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:476
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "सिकुड़ना स्वीकारें"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
 "time a bad idea"
 msgstr ""
+"अगर सही है, विंडो का कोई न्यूनतम आकार नहीं रहता. इसे सही में सेट करना 99% खराब विचार है"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:485
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "बढ़ना स्वीकारें"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:486
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "यदि सत्य है, तो उपयोगकर्ता विंडो का उसके न्यूनतम आकार से बढ़ा कर सकता है"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:494
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "यदि सत्या है, तो उपयोगकर्ता विंडो के आकार को बदल सकता है"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:501
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "मोडल"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:502
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -4595,163 +7009,181 @@ msgstr ""
 "यदि सत्य है तब विंडो मॉडल होगी (जब यह विंडो ऊपर होगा तब अन्य विंडो का प्रयोग नहीं "
 "किया जा सकेगा)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:509
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "विंडो की स्थिति"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:510
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "विंडो की प्रारंभिक स्थिति"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:518
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "डिफ़ॉल्ट चौड़ाई"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:519
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "विंडो की डिफाल्ड चौड़ाई, इसका प्रयोग तब किया जाएगा जब विंडो को प्रारंभिक तौर पर "
 "दर्शाया जाएगा"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:528
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "डिफ़ॉल्ट ऊँचाई"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "विंडो की डिफ़ॉल्ट ऊंचाई, इसका प्रयोग तब किया जाएगा जब विंडो को प्रारंभिक तौर पर "
 "दर्शाया जाएगा"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
-msgstr "à¤\87स à¤ªà¥\88रà¥\87à¤\82à¤\9f à¤\95à¥\87 à¤¸à¤¾à¤¥ à¤\89प-à¤\95ारà¥\8dय à¤¸à¥\82à¤\9aà¥\80 à¤\95नà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9f à¤\95रà¥\87à¤\82 (&n)"
+msgstr "पितà¥\83 à¤\95à¥\87 à¤¸à¤¾à¤¥ à¤\96तà¥\8dम à¤\95रà¥\87à¤\82"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:539
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:546
-msgid "Icon"
-msgstr "चिह्न"
+msgstr "अगर यह विंडो खत्म किया जाता है जब पितृ को खत्म किया जाता है"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:547
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "इस विंडो हेतु चिह्न"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:602
 #, fuzzy
-msgid "Icon Name"
-msgstr "फ़à¥\89नà¥\8dà¤\9f à¤¨à¤¾à¤®"
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "मà¥\8bमà¥\87निà¤\95 à¤\95à¥\81à¤\82à¤\9cà¥\80"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:603
 #, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "क्या टॉपलेबल मौजूदा सक्रिय विंडो में है"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
-msgstr "à¤\87स à¤µà¤¿à¤\82डà¥\8b à¤¹à¥\87तà¥\81 à¤\9aिहà¥\8dन"
+msgstr "à¤\87स à¤µà¤¿à¤\82डà¥\8b à¤¹à¥\87तà¥\81 à¤¥à¥\80म à¤\86à¤\87à¤\95न à¤\95ा à¤¨à¤¾à¤®"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:578
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "सक्रिय है"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:579
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤\8fà¤\95 à¤¨à¤¯à¤¾ à¤µà¤¿à¤\82डà¥\8b à¤¡à¤¿à¤«à¤¼à¥\89लà¥\8dà¤\9f à¤¸à¥\87 à¤\85धिà¤\95तम à¤¹à¥\8b"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤\9fà¥\89पलà¥\87बल à¤®à¥\8cà¤\9cà¥\82दा à¤¸à¤\95à¥\8dरिय à¤µà¤¿à¤\82डà¥\8b à¤®à¥\87à¤\82 à¤¹à¥\88"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:586
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
-msgstr "फà¥\8bà¤\95स à¤¸à¥\82à¤\9aà¤\95 à¤¤à¤¥à¤¾ à¤µà¤¿à¤\9c़à¥\87à¤\9f à¤\95à¥\87 à¤¬à¥\80à¤\9a à¤\95à¥\80 à¤\9aà¥\8cड़ाà¤\88, à¤ªà¤¿à¤\95à¥\8dसल à¤®à¥\87à¤\82"
+msgstr "शà¥\80रà¥\8dष à¤¸à¥\8dतर à¤®à¥\87à¤\82 à¤«à¥\8bà¤\95स"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:587
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
-msgstr "à¤\87स à¤ªà¥\8dरà¥\8bफ़ाà¤\87ल à¤\95ा à¤\89पयà¥\8bà¤\97 à¤\95रà¥\87à¤\82 à¤¯à¤¾ à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤\86à¤\97त à¤«à¥\8bà¤\95स GtkWindow à¤\95à¥\87 à¤¦à¤¾à¤¯à¤°à¥\87 à¤®à¥\87à¤\82 à¤¹à¥\88"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:594
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
-msgstr "सà¤\82à¤\95à¥\87त à¤ªà¥\8dरापà¥\8dत करें"
+msgstr "सà¤\82à¤\95à¥\87त à¤\9fà¤\82à¤\95ित करें"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:595
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr ""
+"डेस्कटॉप वातावरण को सहायता करने के लिये संकेत समझता है कि किस प्रकार का विंडो यह है और "
+"इसे कैसे ट्रीट करना है."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:603
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
-msgstr "Name=कार्यपट्टी"
+msgstr "कार्यपट्टी छोड़ें"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:604
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
-msgstr ""
+msgstr "सही अगर कार्य पट्टी में न रहना चाहिये"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:611
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
-msgstr "Name=पेजर"
+msgstr "पेजर छोड़ें"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:612
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤\9fाà¤\97ल à¤¬à¤\9fन à¤¦à¤¬à¤¾à¤¯à¤¾ à¤¹à¥\88 à¤¯à¤¾ à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82"
+msgstr "सहà¥\80 à¤\85à¤\97र à¤µà¤¿à¤\82डà¥\8b à¤ªà¥\87à¤\9cर à¤®à¥\87à¤\82 à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤¹à¥\8b."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:626
+#: gtk/gtkwindow.c:675
+msgid "Urgent"
+msgstr "तत्काल"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:676
+msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
+msgstr "सही अगर विंडो को उपयोक्ता के ध्यान में लाया जाता है."
+
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "फोकस को स्वीकार करें"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:627
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
-msgstr ""
+msgstr "सही अगर विंडो आगत फोकस प्राप्त करें."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:641
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
-msgstr "मà¥\81à¤\9dपर à¤\95à¥\8dलिà¤\95 करें"
+msgstr "मà¥\88प à¤ªà¤° à¤«à¥\8bà¤\95स करें"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:642
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤\9fाà¤\97ल à¤¬à¤\9fन à¤¦à¤¬à¤¾à¤¯à¤¾ à¤¹à¥\88 à¤¯à¤¾ à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82"
+msgstr "सहà¥\80 à¤\85à¤\97र à¤µà¤¿à¤\82डà¥\8b à¤®à¥\88प à¤\95ियà¥\87 à¤\9cानà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤¦à¥\8cरान à¤\86à¤\97त à¤«à¥\8bà¤\95स à¤ªà¥\8dरापà¥\8dत à¤\95रà¥\87à¤\82."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
-msgstr ""
+msgstr "सजा संवरा"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:657
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
-msgstr "क्या मेनू-पट्टी डिफ़ॉल्ट से दिखाई दे."
+msgstr "क्या विंडो को विंडो मैनेजर के द्वारा सजाया जाना चाहिये"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:735
+msgid "Deletable"
+msgstr "मिटाने योग्य"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:672
+#: gtk/gtkwindow.c:736
+msgid "Whether the window frame should have a close button"
+msgstr "क्या विंडो फ्रेम को बंद बटन रखना चाहिये"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "ग्रेविटी"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:673
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
-msgstr ""
+msgstr "विंडो की विंडो गुरूत्व"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
+#: gtk/gtkwindow.c:770
+msgid "Transient for Window"
+msgstr "Window के लिये अस्थायी"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:771
+msgid "The transient parent of the dialog"
+msgstr "संदेश संवाद का अस्थायी जनक"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:786
+msgid "Opacity for Window"
+msgstr "विंडो के लिए अपारदर्शिता"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:787
+msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
+msgstr "इस विंडो की अपारदर्शिता, 0 से 1 तक"
+
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
 msgid "IM Preedit style"
-msgstr "à¤\86à¤\88à¤\8fम à¤ªà¥\8dरà¥\80-à¤\8fडिà¤\9f शैली"
+msgstr "à¤\86à¤\88à¤\8fम à¤ªà¥\82रà¥\8dव à¤¸à¤\82पादित शैली"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
-#, fuzzy
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
 msgid "How to draw the input method preedit string"
-msgstr "à¤\9cà¥\80à¤\9fà¥\80à¤\95à¥\87+ à¤\87नपà¥\81à¤\9f à¤µà¤¿à¤§à¤¿ à¤ªà¥\8dरà¥\80-à¤\8fडिà¤\9f à¤¶à¥\88लà¥\80 à¤\95ा à¤¨à¤¾à¤® à¤\9cà¥\8b à¤\9cà¥\80à¤\9fà¥\80à¤\95à¥\87+ à¤¦à¥\8dवारा à¤ªà¥\8dरयà¥\81à¤\95à¥\8dत à¤¹à¥\8bता à¤¹à¥\88."
+msgstr "à¤\86à¤\97त à¤µà¤¿à¤§à¤¿ à¤ªà¥\82रà¥\8dवसà¤\82पादित à¤¸à¥\8dà¤\9fà¥\8dरिà¤\82à¤\97 à¤\95à¥\8b à¤\95à¥\88सà¥\87 à¤\96à¥\80à¤\82à¤\9aना"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
 msgid "IM Status style"
 msgstr "आईएम स्थिति शैली"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
 msgid "How to draw the input method statusbar"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Row separator column"
-#~ msgstr "कॉलम हैडर नियत करें"
+msgstr "आगत विधि प्रस्थति बार कैसे खींचना है"