# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gk.hi.po to Hindi
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003.
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2005, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-02 23:58-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-19 21:37+0530\n"
-"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-22 12:28+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
msgid "Number of Channels"
msgstr "चैनलों की संख्या"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
msgid "The number of samples per pixel"
-msgstr "XPM फाइल में प्रति पिक्सल कैरेक्टर की संख्या अवैध है"
+msgstr "प्रति पिक्सल नमूनों की संख्या"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
msgid "Colorspace"
-msgstr "रà¤\82à¤\97 à¤\95ा नाम"
+msgstr "रà¤\82à¤\97 सà¥\8dपà¥\87स"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
-msgstr "वह à¤\85नà¥\81à¤\95à¥\8dरम à¤\9cिसà¤\95à¥\87 à¤\85नà¥\81सार à¤\85नà¥\81पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 सतà¥\8dर मà¥\87à¤\82 पà¥\8dरारà¤\82ठà¤\95ियà¥\87 à¤\9cाà¤\8fà¤\82à¤\97à¥\87."
+msgstr "रà¤\82à¤\97 सà¥\8dथान à¤\9cिसà¤\95à¥\87 à¤\85नà¥\81सार नमà¥\82ना विशà¥\8dलà¥\87षित à¤\95ियà¥\87 à¤\9cातà¥\87 हà¥\88à¤\82"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
msgid "Has Alpha"
-msgstr "à¤\85लà¥\8dफा à¤\9aà¥\87नà¥\87ल"
+msgstr "à¤\85लà¥\8dफा रà¤\96ता हà¥\88"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
-msgstr "क्या विज़ेट के पास इनपुट फोकस है"
+msgstr "क्या pixbuf के पास अल्फा चैनल है"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:145
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
msgid "Bits per Sample"
-msgstr "बिट्स पर R/G/B अवयव"
+msgstr "बिट्स पर नमूना"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:146
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
msgid "The number of bits per sample"
-msgstr "à¤\98à¥\8bसà¥\8dà¤\9fसà¥\8dà¤\95à¥\8dरिपà¥\8dà¤\9f बिà¤\9fà¥\8dस पर पिà¤\95à¥\8dसà¥\87ल"
+msgstr "पà¥\8dरति नमà¥\82ना बिà¤\9fà¥\8dस सà¤\82à¤\96à¥\8dयाà¥\87"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:241
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
msgid "Width"
msgstr "चौड़ाई"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
msgid "The number of columns of the pixbuf"
-msgstr "कक्ष स्तम्भों की संख्या"
+msgstr "pixbuf के कॉलम की संख्या"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167 gtk/gtklayout.c:660
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:623
msgid "Height"
msgstr "ऊँचाई"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:168
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
msgid "The number of rows of the pixbuf"
-msgstr "पंक्तियों की संख्या जो पहले से भरे हुए हों:"
+msgstr "pixbuf के पंक्तियों की संख्या"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:185
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
msgid "Rowstride"
-msgstr "पà¤\82à¤\95à¥\8dतियाà¤\82"
+msgstr "रà¥\8bसà¥\8dà¤\9fà¥\8dराà¤\87ड"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:186
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
-msgstr "à¤\87स पà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fि मà¥\87à¤\82 à¤\95ितनà¥\87 पिà¤\95à¥\8dसलà¥\8dस सà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\80न à¤\95à¥\87 बायà¥\80à¤\82 à¤\93र सà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\8bल à¤\95रता हà¥\88"
+msgstr "à¤\95तार à¤\95à¥\87 शà¥\81रà¥\82à¤\86त à¤\94र à¤\85à¤\97लà¥\80 à¤\95तार à¤\95à¥\87 शà¥\81रà¥\82à¤\86त मà¥\87à¤\82 बाà¤\87à¤\9f à¤\95à¥\80 सà¤\82à¤\96à¥\8dया"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:196
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
msgid "Pixels"
msgstr "पिक्सेल्स"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:197
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
-msgstr "मेटार डेटा पाने में असफल.\n"
+msgstr "pixbuf के पिक्सेल डाटा में संकेतक"
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
msgid "Default Display"
msgstr "डिफ़ॉल्ट प्रदर्शक"
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:128
-#, fuzzy
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
msgid "The default display for GDK"
-msgstr "निर्देशांक प्रदर्शक हेतु इकाईयाँ"
+msgstr "GDK के लिये मूलभूत प्रदर्शक"
-#: gdk/gdkpango.c:574 gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:574
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
+#: gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "स्क्रीन"
-#: gdk/gdkpango.c:575
-#, fuzzy
+#: gdk/gdkpango.c:491
msgid "the GdkScreen for the renderer"
-msgstr "विà¤\95लà¥\8dपà¥\8bà¤\82 à¤\95ा à¤\9fà¥\8dरà¥\80 वà¥\8dयà¥\82 दिà¤\96ाà¤\8fà¤\81"
+msgstr "रà¥\87à¤\82डरर à¤\95à¥\87 लियà¥\87 GdkScreen सà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\80न"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:195
-#, fuzzy
+#: gdk/gdkscreen.c:75
+msgid "Font options"
+msgstr "फ़ॉन्ट विकल्प"
+
+#: gdk/gdkscreen.c:76
+msgid "The default font options for the screen"
+msgstr "स्क्रीन के लिये डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट विकल्प"
+
+#: gdk/gdkscreen.c:83
+msgid "Font resolution"
+msgstr "फ़ॉन्ट रिजॉल्यूशन"
+
+#: gdk/gdkscreen.c:84
+msgid "The resolution for fonts on the screen"
+msgstr "स्क्रीन पर फंट के लिये रिजॉल्यूशन"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:197
msgid "Program name"
-msgstr "à¤\9fà¥\88à¤\97 नाम"
+msgstr "पà¥\8dरà¥\8bà¤\97à¥\8dराम नाम"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:196
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:198
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
msgstr ""
+"प्रोग्राम का नाम. अगर यह सेट नहीं होता है तो यह g_get_application_name() में मूलभूत है"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:210
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:212
msgid "Program version"
-msgstr ""
+msgstr "प्रोग्राम संस्करण"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:211
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:213
msgid "The version of the program"
-msgstr "à¤\89पà¤\95रण-पà¤\9fà¥\8dà¤\9fà¥\80 à¤\95à¥\80 दिशा"
+msgstr "पà¥\8dरà¥\8bà¤\97à¥\8dराम à¤\95ा सà¤\82सà¥\8dà¤\95रण"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:225
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:227
msgid "Copyright string"
-msgstr ""
+msgstr "कॉपीराइट स्ट्रिंग"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:226
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:228
msgid "Copyright information for the program"
-msgstr ""
+msgstr "प्रोग्राम के लिये कॉपीराइट सूचना"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:243
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:245
msgid "Comments string"
-msgstr "à¤\95ालम à¤\95à¥\87 बà¥\80à¤\9a à¤\95à¥\80 दà¥\82रà¥\80"
+msgstr "à¤\9fिपà¥\8dपणà¥\80 सà¥\8dà¤\9fà¥\8dरिà¤\82à¤\97"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:244
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:246
msgid "Comments about the program"
-msgstr ""
+msgstr "प्रोग्राम के बारे में टिप्पणी"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:276
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:280
msgid "Website URL"
-msgstr ""
+msgstr "वेबसाइट URL"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:277
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:281
msgid "The URL for the link to the website of the program"
-msgstr ""
+msgstr "प्रोग्राम के वेबसाइट में लिंक का URL"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:293
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:297
msgid "Website label"
-msgstr "लà¥\87बल मà¥\87à¤\82 फ़à¥\89नà¥\8dà¤\9f à¤\89पयà¥\8bà¤\97 à¤\95रà¥\87à¤\82"
+msgstr "वà¥\87बसाà¤\87à¤\9f लà¥\87बल"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:294
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
msgstr ""
+"प्रोग्राम के वेबसाइट के लिंक के लिये लेबल. अगर यह सेट नहीं है तो यह URL के लिये मूलभूत है"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:310
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "लेखक"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:311
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:315
msgid "List of authors of the program"
-msgstr "à¤\89पà¤\95रण-पà¤\9fà¥\8dà¤\9fà¥\80 à¤\95à¥\80 दिशा"
+msgstr "पà¥\8dरà¥\8bà¤\97à¥\8dराम à¤\95à¥\87 लà¥\87à¤\96à¤\95 à¤\95à¥\80 सà¥\82à¤\9aà¥\80"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:327
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:331
msgid "Documenters"
-msgstr ""
+msgstr "दस्तावेज"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:328
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:332
msgid "List of people documenting the program"
-msgstr ""
+msgstr "प्रोग्राम का दस्तावेजन करने वाले लोगों की सूची"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:344
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:348
msgid "Artists"
-msgstr ""
+msgstr "कलाकार"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:345
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
-msgstr ""
+msgstr "प्रोग्राम में आर्टवर्क देने वाले लोगों की सूच"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:362
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
msgid "Translator credits"
-msgstr ""
+msgstr "राजेश रंजन (rranjan@redhat.com, rajeshkajha@yahoo.com)"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:363
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:367
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
-msgstr ""
+msgstr "अनुवादक श्रेय. इस स्ट्रिंग को अनुवाद करने योग्य चिह्नित किया जाना चाहिये"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:378
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "लोगो"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:379
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:383
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
msgstr ""
+"बॉक्स के लिये लोगो. अगर यह सेट नहीं होता है, यह gtk_window_get_default_icon_list() "
+"में मूलभूत है"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:394
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
msgid "Logo Icon Name"
-msgstr "फ़à¥\89नà¥\8dà¤\9f नाम"
+msgstr "लà¥\8bà¤\97à¥\8b à¤\86à¤\87à¤\95न नाम"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:395
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:399
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
-msgstr ""
+msgstr "बॉक्स के बारे में लोगो के लिये प्रयोग के लिये नामित प्रतीक"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:402
-#, fuzzy
-msgid "Link Color"
-msgstr "वर्तमान रंग"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:412
+msgid "Wrap license"
+msgstr "रैप मसौदा"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:403
-msgid "Color of hyperlinks"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:413
+msgid "Whether to wrap the license text."
+msgstr "क्या मसौदा पाठ को रैप करना है."
-#: gtk/gtkaccellabel.c:139
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaccellabel.c:114
msgid "Accelerator Closure"
-msgstr "तà¥\8dवरà¤\95 मà¥\8bड"
+msgstr "तà¥\8dवरà¤\95 समापà¥\8dति"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:140
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaccellabel.c:115
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
-msgstr "à¤\87स à¤\95à¥\81à¤\82à¤\9cà¥\80 à¤\95à¥\8b दबाà¤\8f à¤\9cानà¥\87 हà¥\87तà¥\81 à¤\87à¤\82तà¤\9cार à¤\95रà¥\87à¤\82"
+msgstr "तà¥\8dवरित बदलाव à¤\95à¥\87 लियà¥\87 निरà¥\80à¤\95à¥\8dषण à¤\95ियà¥\87 à¤\9cानà¥\87 वालà¥\80 परिसमापà¥\8dति"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:146
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaccellabel.c:121
msgid "Accelerator Widget"
-msgstr "लà¥\87बल विज़ेट"
+msgstr "तà¥\8dवरà¤\95 विज़ेट"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:147
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaccellabel.c:122
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
-msgstr "à¤\87स à¤\95à¥\81à¤\82à¤\9cà¥\80 à¤\95à¥\8b दबाà¤\8f à¤\9cानà¥\87 हà¥\87तà¥\81 à¤\87à¤\82तà¤\9cार à¤\95रà¥\87à¤\82"
+msgstr "तà¥\8dवरित बदलाव à¤\95à¥\87 लियà¥\87 निरà¥\80à¤\95à¥\8dषण à¤\95िया à¤\9cा रहा विà¤\9cà¥\87à¤\9f"
-#: gtk/gtkaction.c:196 gtk/gtkactiongroup.c:134
+#: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119
+#: gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
msgstr "नाम"
-#: gtk/gtkaction.c:197
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaction.c:203
msgid "A unique name for the action."
-msgstr "à¤\87स à¤\8fसà¤\8fमà¤\8fस à¤\96ाता à¤\95à¥\87 लिà¤\8f विशिषà¥\8dà¤\9f नाम."
+msgstr "à¤\95à¥\8dरिया à¤\95à¥\87 लियà¥\87 à¤\85दà¥\8dवितà¥\80य नाम"
-#: gtk/gtkaction.c:204 gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:206
-#: gtk/gtkframe.c:127 gtk/gtklabel.c:318 gtk/gtktoolbutton.c:181
+#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "लेबल "
-#: gtk/gtkaction.c:205
+#: gtk/gtkaction.c:219
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
-msgstr ""
+msgstr "मेनू मद व बटन के लिये लेबल जो इस क्रिया को सक्रिय करता है."
-#: gtk/gtkaction.c:212
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaction.c:226
msgid "Short label"
-msgstr "तà¥\8dवरà¤\95 लेबल"
+msgstr "à¤\9bà¥\8bà¤\9fा लेबल"
-#: gtk/gtkaction.c:213
+#: gtk/gtkaction.c:227
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
-msgstr ""
+msgstr "छोटा लेबल जिसे टूलबार बटन पर प्रयोग किया जाना है."
-#: gtk/gtkaction.c:219
+#: gtk/gtkaction.c:233
msgid "Tooltip"
msgstr "उपकरण-युक्ति"
-#: gtk/gtkaction.c:220
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaction.c:234
msgid "A tooltip for this action."
-msgstr "à¤\87स à¤\95à¥\8dरिया à¤\95à¥\80 दर"
+msgstr "à¤\87स à¤\95à¥\8dरिया à¤\95à¥\87 लियà¥\87 à¤\9fà¥\82लà¤\9fिप"
-#: gtk/gtkaction.c:226
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaction.c:240
msgid "Stock Icon"
-msgstr "à¤\9cà¥\80à¤\9cà¥\80वà¥\80 सà¥\8dà¤\9fà¥\89à¤\95 à¤\9aिहà¥\8dन '%s' लà¥\8bड à¤\95रनà¥\87 मà¥\87à¤\82 à¤\85à¤\95à¥\8dषम\n"
+msgstr "सà¥\8dà¤\9fà¥\89à¤\95 à¤\86à¤\87à¤\95न"
-#: gtk/gtkaction.c:227
+#: gtk/gtkaction.c:241
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
-msgstr ""
+msgstr "स्टॉक आइकन जो इस क्रिया को दिखाने के लिये विजेट में दिखाया गया."
-#: gtk/gtkaction.c:234 gtk/gtktoolitem.c:159
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
+msgid "Icon Name"
+msgstr "प्रतीक नाम"
+
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkstatusicon.c:205
+msgid "The name of the icon from the icon theme"
+msgstr "प्रतीक थीम से प्रतीक का नाम"
+
+#: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:153
msgid "Visible when horizontal"
-msgstr "à¤\9cब à¤\9bà¥\81पा हà¥\8b तà¥\8b दà¥\83षà¥\8dà¤\9fिमय पिà¤\95à¥\8dसà¥\87लà¥\8dस"
+msgstr "à¤\95à¥\8dषà¥\88तिà¤\9c रहनà¥\87 पर दà¥\83शà¥\8dय"
-#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtktoolitem.c:160
+#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:154
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
-msgstr ""
+msgstr "क्या टूलबार मद दिख रहा है जब टूलबार क्षैतिज अभिमुखन में है."
-#: gtk/gtkaction.c:250
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaction.c:281
msgid "Visible when overflown"
-msgstr "à¤\9cब à¤\9bà¥\81पा हà¥\8b तà¥\8b दà¥\83षà¥\8dà¤\9fिमय पिà¤\95à¥\8dसà¥\87लà¥\8dस"
+msgstr "à¤\9cà¥\8dयादा हà¥\8bनà¥\87 पर दà¥\83शà¥\8dय"
-#: gtk/gtkaction.c:251
+#: gtk/gtkaction.c:282
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
msgstr ""
+"सही होने पर, इस क्रिया के लिये टूलआइटम प्रॉक्सी टूलबार के अतिबहाव मैनू में दिखाये गये."
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtktoolitem.c:166
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:160
msgid "Visible when vertical"
-msgstr "à¤\9cब à¤\9bà¥\81पा हà¥\8b तà¥\8b दà¥\83षà¥\8dà¤\9fिमय पिà¤\95à¥\8dसà¥\87लà¥\8dस"
+msgstr "लà¤\82बवत हà¥\8bनà¥\87 पर दà¥\83शà¥\8dय"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167
+#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:161
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
-msgstr ""
+msgstr "क्या टूलबार मद दिख रहा है जब टूलबार लंबबत अभिमुखन में है."
-#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:167
msgid "Is important"
msgstr "महत्वपूर्ण है"
-#: gtk/gtkaction.c:267
+#: gtk/gtkaction.c:298
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
msgstr ""
+"क्या यह काम महत्वपूर्ण माना जाता है. जब सही है, इस काम के लिये टूलआइटम प्रॉक्सी "
+"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ मोड में पाठ दिखाता है."
-#: gtk/gtkaction.c:275
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaction.c:306
msgid "Hide if empty"
-msgstr "à¤\96ालà¥\80 फ़à¥\8bलà¥\8dडरà¥\8dस छुपाएं"
+msgstr "à¤\96ालà¥\80 हà¥\8bनà¥\87 पर छुपाएं"
-#: gtk/gtkaction.c:276
+#: gtk/gtkaction.c:307
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
-msgstr ""
+msgstr "सही होने पर, इस काम के लिये खाली मेनू प्रॉक्सी छिपा है."
-#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:221
-#: gtk/gtkwidget.c:450
+#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkwidget.c:519
msgid "Sensitive"
msgstr "संवेदनशील"
-#: gtk/gtkaction.c:283
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaction.c:314
msgid "Whether the action is enabled."
-msgstr "à¤\95à¥\81à¤\82à¤\9cà¥\80पà¤\9fल तालाबà¤\82द सà¤\95à¥\8dषम à¤\95िया à¤\9cाà¤\8f या नहà¥\80à¤\82"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया यह à¤\95à¥\8dरिया सà¤\95à¥\8dषमित हà¥\88"
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:582
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
+#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
msgid "Visible"
msgstr "दृष्टिगोचर"
-#: gtk/gtkaction.c:290
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaction.c:321
msgid "Whether the action is visible."
-msgstr "à¤\95à¥\8dया मà¥\87नà¥\82 पà¤\9fà¥\8dà¤\9fà¥\80 दिà¤\96à¥\87à¤\97ा."
+msgstr "à¤\95à¥\8dया यह à¤\95à¥\8dरिया दà¥\83शà¥\8dय हà¥\88"
-#: gtk/gtkaction.c:296
+#: gtk/gtkaction.c:327
msgid "Action Group"
msgstr "कार्य समूह"
-#: gtk/gtkaction.c:297
+#: gtk/gtkaction.c:328
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
-msgstr ""
+msgstr "GtkActionGroup यह GtkAction इससे जुड़ा है, या NULL (आंतरिक प्रयोग के लिये)."
-#: gtk/gtkactiongroup.c:135
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkactiongroup.c:171
msgid "A name for the action group."
-msgstr "à¤\95à¥\83पया समà¥\82ह हà¥\87तà¥\81 à¤\8fà¤\95 नया नाम à¤à¤°à¥\87à¤\82:"
+msgstr "à¤\95à¥\8dरिया समà¥\82ह à¤\95à¥\87 लियà¥\87 नाम"
-#: gtk/gtkactiongroup.c:143
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkactiongroup.c:178
msgid "Whether the action group is enabled."
-msgstr "à¤\95à¥\81à¤\82à¤\9cà¥\80पà¤\9fल तालाबà¤\82द सà¤\95à¥\8dषम à¤\95िया à¤\9cाà¤\8f या नहà¥\80à¤\82"
+msgstr "à¤\95à¥\8dरिया समà¥\82ह à¤\95à¥\8dया सà¤\95à¥\8dरिय हà¥\88."
-#: gtk/gtkactiongroup.c:150
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkactiongroup.c:185
msgid "Whether the action group is visible."
-msgstr "%s: %s यह समूह/अन्य के द्वारा लिखने योग्य है."
+msgstr "क्या क्रिया समूह दृश्य है"
-#: gtk/gtkadjustment.c:108 gtk/gtkcellrendererprogress.c:115
-#: gtk/gtkspinbutton.c:303
+#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
msgid "Value"
msgstr "मान"
-#: gtk/gtkadjustment.c:109
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:87
msgid "The value of the adjustment"
-msgstr "वह समायà¥\8bà¤\9cन à¤\9cिसà¥\87 सà¥\8dपिन बà¤\9fन à¤\95ा मान रà¤\96à¥\87"
+msgstr "समायà¥\8bà¤\9cन à¤\95ा मà¥\82लà¥\8dय"
-#: gtk/gtkadjustment.c:118
+#: gtk/gtkadjustment.c:103
msgid "Minimum Value"
msgstr "न्यूनतम मान"
-#: gtk/gtkadjustment.c:119
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:104
msgid "The minimum value of the adjustment"
-msgstr "x का न्यूनतम संभावित मान"
+msgstr "समायोजन का न्यूनतम मूल्य "
-#: gtk/gtkadjustment.c:128
+#: gtk/gtkadjustment.c:123
msgid "Maximum Value"
msgstr "अधिकतम मान"
-#: gtk/gtkadjustment.c:129
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:124
msgid "The maximum value of the adjustment"
-msgstr "y का अधिकतम संभावित मान"
+msgstr "समायोजन का अधिकतम मूल्य "
-#: gtk/gtkadjustment.c:138
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:140
msgid "Step Increment"
msgstr "पद बढ़ाना"
-#: gtk/gtkadjustment.c:139
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:141
msgid "The step increment of the adjustment"
-msgstr "फà¥\89नà¥\8dà¤\9f à¤\86à¤\95ार समायà¥\8bà¤\9cनà¤\83 (&F)"
+msgstr "समायà¥\8bà¤\9cन à¤\95ा पद सà¤\82बरà¥\8dधन"
-#: gtk/gtkadjustment.c:148
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:157
msgid "Page Increment"
-msgstr "पद बढ़ाना"
+msgstr "पà¥\83षà¥\8dठबढ़ाना"
-#: gtk/gtkadjustment.c:149
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:158
msgid "The page increment of the adjustment"
-msgstr "फà¥\89नà¥\8dà¤\9f à¤\86à¤\95ार समायà¥\8bà¤\9cनà¤\83 (&F)"
+msgstr "समायà¥\8bà¤\9cन à¤\95ा पà¥\83षà¥\8dठबà¥\9dाना"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:177
msgid "Page Size"
msgstr "पृष्ठ आकार"
-#: gtk/gtkadjustment.c:159
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:178
msgid "The page size of the adjustment"
-msgstr "फà¥\89नà¥\8dà¤\9f à¤\86à¤\95ार समायà¥\8bà¤\9cनà¤\83 (&F)"
+msgstr "समायà¥\8bà¤\9cन à¤\95ा पà¥\83षà¥\8dठà¤\86à¤\95ार"
-#: gtk/gtkalignment.c:118
+#: gtk/gtkalignment.c:92
msgid "Horizontal alignment"
-msgstr "à¤\9bैतिज समरेखण"
+msgstr "à¤\95à¥\8dषैतिज समरेखण"
-#: gtk/gtkalignment.c:119 gtk/gtkbutton.c:271
+#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
-msgstr ""
+msgstr "उपलब्ध स्थान में चाइल्ड की क्षैतिज संख्या. 0.0 बांया एलाइन है, 1.0 दायां"
-#: gtk/gtkalignment.c:128
+#: gtk/gtkalignment.c:102
msgid "Vertical alignment"
msgstr "उर्ध्वाधर समरेखण"
-#: gtk/gtkalignment.c:129 gtk/gtkbutton.c:290
+#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
-msgstr ""
+msgstr "उपलब्ध स्थान में चाइल्ड की लंबबत संख्या. 0.0 शीर्ष एलाइन है, 1.0 तल"
-#: gtk/gtkalignment.c:137
+#: gtk/gtkalignment.c:111
msgid "Horizontal scale"
-msgstr "à¤\9bैतिज पैमाना"
+msgstr "à¤\95à¥\8dषैतिज पैमाना"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:112
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
+"अगर उपलब्ध क्षैतिज स्थान चाइल्ड के लिये जरूरी से ज्यादा है, इसमें से कितना चाइल्ड के लिये "
+"उपयोग किया जाना है. 0.0 का मतलब कुछ नहीं, 1.0 मतलब सबकुछ"
-#: gtk/gtkalignment.c:146
+#: gtk/gtkalignment.c:120
msgid "Vertical scale"
msgstr "उर्ध्वाधर पैमाना"
-#: gtk/gtkalignment.c:147
+#: gtk/gtkalignment.c:121
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
+"अगर उपलब्ध है तो लंबवत स्थान संतति के लिये जरूरी से बड़ा है, इसमें से कितना संतति के लिये "
+"प्रयोग किया जाना है. 0.0 का मतलब कुछ नहीं, 1.0 का अर्थ सबकुछ"
-#: gtk/gtkalignment.c:164
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkalignment.c:138
msgid "Top Padding"
-msgstr "à¤\86à¤\82तरिà¤\95 रिà¤\95à¥\8dत सà¥\8dथान"
+msgstr "शà¥\80रà¥\8dष पà¥\88डिà¤\82à¤\97"
-#: gtk/gtkalignment.c:165
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkalignment.c:139
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
-msgstr "%s नाम का विज़ेट %s पर नही मिला"
+msgstr "विजेट के शीर्ष पर डालने के लिये पैडिंग"
-#: gtk/gtkalignment.c:181
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkalignment.c:155
msgid "Bottom Padding"
-msgstr "à¤\86à¤\82तरिà¤\95 रिà¤\95à¥\8dत सà¥\8dथान"
+msgstr "तल पà¥\88डिà¤\82à¤\97"
-#: gtk/gtkalignment.c:182
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkalignment.c:156
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
-msgstr "%s नाम का विज़ेट %s पर नही मिला"
+msgstr "विजेट के तल पर डालने के लिये पैडिंग"
-#: gtk/gtkalignment.c:198
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkalignment.c:172
msgid "Left Padding"
-msgstr "à¤\86à¤\82तरिà¤\95 रिà¤\95à¥\8dत सà¥\8dथान"
+msgstr "बायाà¤\82 पà¥\88डिà¤\82à¤\97"
-#: gtk/gtkalignment.c:199
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkalignment.c:173
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
-msgstr "%s नाम का विज़ेट %s पर नही मिला"
+msgstr "विजेट के बांये पर डालने के लिये पैडिंग"
-#: gtk/gtkalignment.c:215
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkalignment.c:189
msgid "Right Padding"
-msgstr "à¤\86à¤\82तरिà¤\95 रिà¤\95à¥\8dत सà¥\8dथान"
+msgstr "दायाà¤\82 पà¥\88डिà¤\82à¤\97"
-#: gtk/gtkalignment.c:216
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkalignment.c:190
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
-msgstr "%s नाम का विज़ेट %s पर नही मिला"
+msgstr "विजेट के दांयें पर डालने के लिये पैडिंग"
-#: gtk/gtkarrow.c:100
+#: gtk/gtkarrow.c:76
msgid "Arrow direction"
msgstr "तीर की दिशा"
-#: gtk/gtkarrow.c:101
+#: gtk/gtkarrow.c:77
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "तीर की दिशा अवश्य इंगित करें"
-#: gtk/gtkarrow.c:108
+#: gtk/gtkarrow.c:84
msgid "Arrow shadow"
msgstr "तीर की छाया"
-#: gtk/gtkarrow.c:109
+#: gtk/gtkarrow.c:85
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
-msgstr ""
+msgstr "तीर के गिर्द छाया की स्थिति"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:110
+#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
#, fuzzy
+msgid "Arrow Scaling"
+msgstr "कतार दूरी"
+
+#: gtk/gtkarrow.c:92
+msgid "Amount of space used up by arrow"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaspectframe.c:79
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "à¤\9bà¥\88तिà¤\9c समरà¥\87à¤\96ण"
+msgstr "à¤\95à¥\8dषà¥\88तिà¤\9c पà¤\82à¤\95à¥\8dतिबदà¥\8dधता"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:111
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaspectframe.c:80
msgid "X alignment of the child"
-msgstr "शिशà¥\81 वसà¥\8dतà¥\81 1"
+msgstr "शिशà¥\81 à¤\95ा X पà¤\82à¤\95à¥\8dतिबदà¥\8dधता"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:117
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaspectframe.c:86
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "लà¤\82बवत समायà¥\8bà¤\9cन"
+msgstr "à¤\96ड़à¥\80 पà¤\82à¤\95à¥\8dतिबदà¥\8dधता"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:118
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaspectframe.c:87
msgid "Y alignment of the child"
-msgstr "शिशà¥\81 वसà¥\8dतà¥\81 1"
+msgstr "शिशà¥\81 à¤\95ा Y पà¤\82à¤\95à¥\8dतिबदà¥\8dधता"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:124
+#: gtk/gtkaspectframe.c:93
msgid "Ratio"
msgstr "अनुपात"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:125
+#: gtk/gtkaspectframe.c:94
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
-msgstr ""
+msgstr "पहलू अनुपात अगर obey_child गलत है"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:131
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaspectframe.c:100
msgid "Obey child"
-msgstr "शिशà¥\81 वसà¥\8dतà¥\81 1"
+msgstr "शिशà¥\81 à¤\95à¥\80 मानà¥\87à¤\82"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:132
+#: gtk/gtkaspectframe.c:101
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
+msgstr "फ्रेम चाइल्ड के मेल खाने वाला बल पहलू अनुपात"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Header Padding"
+msgstr "बायां पैडिंग"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels around the header."
+msgstr "मेनूबार के आसपास उठाव का प्रकार"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Content Padding"
+msgstr "तल पैडिंग"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels around the content pages."
+msgstr "विषय वस्तु के चारों ओर के उठाव का प्रकार"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Page type"
+msgstr "पैक प्रकार"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:287
+#, fuzzy
+msgid "The type of the assistant page"
+msgstr "संदेश का प्रकार"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Page title"
+msgstr "पृष्ठ आकार"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:305
+#, fuzzy
+msgid "The title of the assistant page"
+msgstr "विंडो का शीर्षक"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Header image"
+msgstr "हैडर क्लिक किए जाने योग्य"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:322
+msgid "Header image for the assistant page"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkassistant.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Sidebar image"
+msgstr "चित्र"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:339
+msgid "Sidebar image for the assistant page"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:121
+#: gtk/gtkassistant.c:354
#, fuzzy
+msgid "Page complete"
+msgstr "पृष्ठ बढ़ाना"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:355
+msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum child width"
-msgstr "à¤\95ालम à¤\95à¥\80 नà¥\8dयà¥\82नतम à¤\9aà¥\8cड़ाà¤\88 à¤\9cिसà¤\95à¥\80 à¤\85नà¥\81मति हà¥\88"
+msgstr "नà¥\8dयà¥\82नतम शिशà¥\81 à¤\9aà¥\8cड़ाà¤\88"
-#: gtk/gtkbbox.c:122
+#: gtk/gtkbbox.c:93
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "बाक्स के अंदर बटन की न्यूनतम चौड़ाई"
-#: gtk/gtkbbox.c:130
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum child height"
-msgstr "बाà¤\95à¥\8dस à¤\95à¥\87 à¤\85à¤\82दर बà¤\9fन à¤\95à¥\80 नà¥\8dयà¥\82नतम ऊंचाई"
+msgstr "नà¥\8dयà¥\82नतम शिशà¥\81 ऊंचाई"
-#: gtk/gtkbbox.c:131
+#: gtk/gtkbbox.c:102
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "बाक्स के अंदर बटन की न्यूनतम ऊंचाई"
-#: gtk/gtkbbox.c:139
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Child internal width padding"
-msgstr "%1 BPP, गहराई: %2, स्केनलाइन पैडिंग: %3"
+msgstr "शिशु आंतरिक चौडाई पैडिंग"
-#: gtk/gtkbbox.c:140
+#: gtk/gtkbbox.c:111
msgid "Amount to increase child's size on either side"
-msgstr ""
+msgstr "किसी साइड में चाइल्ड के आकार बढाये जाने की मात्रा"
-#: gtk/gtkbbox.c:148
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Child internal height padding"
-msgstr "%1 BPP, गहराई: %2, स्केनलाइन पैडिंग: %3"
+msgstr "शिशु आंतरिक ऊंचाई पैडिंग"
-#: gtk/gtkbbox.c:149
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbbox.c:120
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
-msgstr "विà¤\9c़à¥\87à¤\9f à¤\95à¥\87 à¤\8aपर नà¥\80à¤\9aà¥\87 à¤\9cà¥\8bड़à¥\80 à¤\9cानà¥\87 वालà¥\87 रिà¤\95à¥\8dत सà¥\8dथान à¤\95à¥\80 मातà¥\8dरा पिà¤\95à¥\8dसल मà¥\87à¤\82"
+msgstr "शà¥\80रà¥\8dष या तल मà¥\87à¤\82 à¤\9aाà¤\87लà¥\8dड à¤\86à¤\95ार बढायà¥\87 à¤\9cानà¥\87 à¤\95à¥\80 मातà¥\8dरा"
-#: gtk/gtkbbox.c:157
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid "Layout style"
msgstr "अभिन्यास शैली"
-#: gtk/gtkbbox.c:158
+#: gtk/gtkbbox.c:129
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
"बाक्स के अंदर आप बटन को कैसे रखेंगे संभावित मान है डिफ़ॉल्ट, फैला हुआ, किनारे वाला, प्रारंभ "
"तथा अंत"
-#: gtk/gtkbbox.c:166
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid "Secondary"
msgstr "द्वितीयक"
-#: gtk/gtkbbox.c:167
+#: gtk/gtkbbox.c:138
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
+"अगर सही है, संतति संतानों के द्वितीयक समूह में आता है, उदाहरण के लिये मदद बटन के लिये उपयुक्त"
-#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "दूरी"
-#: gtk/gtkbox.c:131
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbox.c:99
msgid "The amount of space between children"
-msgstr "दà¥\8b लà¤\97ातार पà¤\82à¤\95à¥\8dतियà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\87 बà¥\80à¤\9a à¤\95à¥\80 दà¥\82रà¥\80"
+msgstr "शिशà¥\81 à¤\95à¥\87 बà¥\80à¤\9a सà¥\8dथान à¤\95à¥\80 मातà¥\8dरा"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktoolbar.c:582
msgid "Homogeneous"
msgstr "समरूप"
-#: gtk/gtkbox.c:141
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbox.c:109
msgid "Whether the children should all be the same size"
-msgstr "फ़ाà¤\87लनाम पà¥\8dरथमाà¤\95à¥\8dषर सà¤à¥\80 à¤\85लà¥\8dफाबà¥\87à¤\9fिà¤\95 हà¥\8bनà¥\87 à¤\9aाहिà¤\8fà¤\81."
+msgstr "à¤\95à¥\8dया सारà¥\87 à¤\9aाà¤\87लà¥\8dड à¤\95à¥\8b समान à¤\86à¤\95ार à¤\95ा हà¥\8bना à¤\9aाहियà¥\87"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "विस्तार"
-#: gtk/gtkbox.c:149
+#: gtk/gtkbox.c:117
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
-msgstr ""
+msgstr "क्या चाइल्ड को अतिरिक्त स्थान चाहिये जब जनक बढ़ता है"
-#: gtk/gtkbox.c:155
+#: gtk/gtkbox.c:123
msgid "Fill"
msgstr "भरें"
-#: gtk/gtkbox.c:156
+#: gtk/gtkbox.c:124
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
msgstr ""
+"क्या संतति को दिया जाने वाला अतिरिक्त स्थान को संतति को दिया जाना चाहिये या पैडिंग के "
+"रूप में प्रयोग किया जाना चाहिये"
-#: gtk/gtkbox.c:162
+#: gtk/gtkbox.c:130
msgid "Padding"
msgstr "पैडिंग"
-#: gtk/gtkbox.c:163
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbox.c:131
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
-msgstr "विà¤\9c़à¥\87à¤\9f à¤\95à¥\87 बाà¤\82यà¥\80 तथा दाà¤\82यà¥\80 à¤\93र à¤\9cà¥\8bड़à¥\80 à¤\9cानà¥\87 वालà¥\80 रिà¤\95à¥\8dत सà¥\8dथान à¤\95à¥\80 मातà¥\8dरा पिà¤\95à¥\8dसल मà¥\87à¤\82"
+msgstr "पिà¤\95à¥\8dसल मà¥\87à¤\82 à¤\9aाà¤\87लà¥\8dड व à¤\87सà¤\95à¥\87 पडà¥\8bसà¥\80 à¤\95à¥\87 बà¥\80à¤\9a रà¤\96à¥\87 à¤\9cानà¥\87 वाला à¤\85तिरिà¤\95à¥\8dत सà¥\8dथान"
-#: gtk/gtkbox.c:169
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbox.c:137
msgid "Pack type"
-msgstr "à¤\9fà¥\88ब पà¥\87क प्रकार"
+msgstr "पà¥\88क प्रकार"
-#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:517
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
-msgstr ""
+msgstr "GtkPackType दिखाता कि क्या संतति संदर्भ से पैक है जनक के आरंभ या अंत में"
-#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:495 gtk/gtkpaned.c:240
-#: gtk/gtkruler.c:140
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "स्थिति"
-#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:496
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
msgid "The index of the child in the parent"
-msgstr "मà¥\82ल वसà¥\8dतà¥\81 %1 à¤\9fà¥\8dरà¥\80 मà¥\87à¤\82 नहà¥\80à¤\82 मिला. à¤\86à¤\82तरिà¤\95 तà¥\8dरà¥\81à¤\9fि."
+msgstr "à¤\9cनà¤\95 मà¥\87à¤\82 à¤\9aाà¤\87लà¥\8dड à¤\95à¥\80 सà¥\82à¤\9aà¥\80"
-#: gtk/gtkbutton.c:221
+#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Translation Domain"
+msgstr "राजेश रंजन (rranjan@redhat.com, rajeshkajha@yahoo.com)"
+
+#: gtk/gtkbuilder.c:102
+msgid "The translation domain used by gettext"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbutton.c:200
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
-msgstr ""
+msgstr "बटन के अंदर लेबल विजेट का पाठ, अगर बटन में एक लेबल विजेट है"
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:339
-#: gtk/gtktoolbutton.c:188
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "अन्डरलाइन का प्रयोग करें"
-#: gtk/gtkbutton.c:229 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:340
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""
+"अगर सेट किया जाता है, पाठ में रेखांकन अगले संप्रतीक को सूचित करता है जिसे न्यूमोनिक त्वरक "
+"कुंजी के लिये प्रयोग किया जाना चाहिये"
-#: gtk/gtkbutton.c:236
+#: gtk/gtkbutton.c:215
msgid "Use stock"
msgstr "भण्डार का प्रयोग करें"
-#: gtk/gtkbutton.c:237
+#: gtk/gtkbutton.c:216
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
"यदि समायोजित किया गया है तो लेबल का प्रयोग भंडार वस्तु को चुनने हेतु किया जाएगा, "
"प्रदर्शित करने के स्थान पर"
-#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkcombobox.c:675
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
msgid "Focus on click"
-msgstr "मà¥\81à¤\9dपर à¤\95à¥\8dलिà¤\95 à¤\95रà¥\87à¤\82"
+msgstr "à¤\95à¥\8dलिà¤\95 पर फà¥\8bà¤\95स"
-#: gtk/gtkbutton.c:245
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया लà¥\87बल à¤\95à¥\87 पाठà¤\95à¥\8b माà¤\89स सà¥\87 à¤\9aयनित à¤\95िया à¤\9cा सà¤\95ता हà¥\88?"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया बà¤\9fन फà¥\8bà¤\95स पाता हà¥\88 à¤\9cब यह माà¤\89स सà¥\87 à¤\95à¥\8dलिà¤\95 à¤\95िया à¤\9cाता हà¥\88"
-#: gtk/gtkbutton.c:252
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbutton.c:231
msgid "Border relief"
-msgstr "विà¤\82डà¥\8b à¤\95िनारा"
+msgstr "à¤\95िनारा रिलà¥\80फ"
-#: gtk/gtkbutton.c:253
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbutton.c:232
msgid "The border relief style"
-msgstr "पà¥\82रà¥\8dवनिरà¥\8dधारित थà¥\8dरà¥\87डिà¤\82à¤\97 à¤\95ा तरà¥\80à¤\95ा"
+msgstr "à¤\95िनारा रिलà¥\80फ शà¥\88लà¥\80"
-#: gtk/gtkbutton.c:270
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbutton.c:249
msgid "Horizontal alignment for child"
-msgstr "विà¤\9c़à¥\87à¤\9f हà¥\87तà¥\81 à¤\9bà¥\88ितज समायोजन"
+msgstr "à¤\9aाà¤\87लà¥\8dड à¤\95à¥\87 लियà¥\87 à¤\95à¥\8dषà¥\88तिज समायोजन"
-#: gtk/gtkbutton.c:289
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbutton.c:268
msgid "Vertical alignment for child"
-msgstr "विà¤\9c़à¥\87à¤\9f हेतु उर्ध्वाधर समायोजन"
+msgstr "à¤\9aाà¤\87लà¥\8dड हेतु उर्ध्वाधर समायोजन"
-#: gtk/gtkbutton.c:306 gtk/gtkimagemenuitem.c:131
+#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
msgid "Image widget"
msgstr "इमेज विज़ेट"
-#: gtk/gtkbutton.c:307
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbutton.c:286
msgid "Child widget to appear next to the button text"
-msgstr "मà¥\87नà¥\82 पाठ के आगे प्रस्तुत होने वाला चाइल्ड विज़ेट"
+msgstr "बà¤\9fन पाठ के आगे प्रस्तुत होने वाला चाइल्ड विज़ेट"
-#: gtk/gtkbutton.c:373
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbutton.c:300
+msgid "Image position"
+msgstr "चित्र स्थिति"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:301
+msgid "The position of the image relative to the text"
+msgstr "पाठ के सापेक्ष चित्र की स्थिति"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:410
msgid "Default Spacing"
-msgstr "à¤\95à¥\81à¤\82à¤\9cà¥\80 दूरी"
+msgstr "मà¥\82लà¤à¥\82त दूरी"
-#: gtk/gtkbutton.c:374
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbutton.c:411
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
-msgstr "--add और --extract कमान्ड में उपयोग हेतु डिफ़ॉल्ट फ़ोल्डर"
+msgstr "CAN_DEFAULT बटन के लिये जोड़े जाने वाला अतिरिक्त स्थान"
-#: gtk/gtkbutton.c:380
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbutton.c:417
msgid "Default Outside Spacing"
-msgstr "बà¤\9fनà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\87 बà¥\80à¤\9a à¤\95ी दूरी"
+msgstr "मà¥\82लà¤à¥\82त बाहरी दूरी"
-#: gtk/gtkbutton.c:381
+#: gtk/gtkbutton.c:418
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
msgstr ""
+"CAN_DEFAULT बटन के लिये जोड़ने के लिये अतिरिक्त स्थान जो कि किनारे से हमेशा बाहर है"
-#: gtk/gtkbutton.c:386
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbutton.c:423
msgid "Child X Displacement"
-msgstr "शिशà¥\81 वसà¥\8dतà¥\81 1"
+msgstr "à¤\9aाà¤\87लà¥\8dड X सà¥\8dथानाà¤\82तरण"
-#: gtk/gtkbutton.c:387
+#: gtk/gtkbutton.c:424
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr ""
+msgstr "जब बटन मंद हो तो संतति को x दिशा में कितना आगे ले जाना चाहिये"
-#: gtk/gtkbutton.c:394
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbutton.c:431
msgid "Child Y Displacement"
-msgstr "शिशà¥\81 वसà¥\8dतà¥\81 1"
+msgstr "à¤\9aाà¤\87लà¥\8dड Y सà¥\8dथानाà¤\82तरण"
-#: gtk/gtkbutton.c:395
+#: gtk/gtkbutton.c:432
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr ""
+msgstr "बटन के दबाव में रहने पर चाइल्ड को वाइ दिशा में कितना आगे जाना है"
-#: gtk/gtkbutton.c:411
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbutton.c:448
msgid "Displace focus"
-msgstr "फà¥\8bà¤\95स हà¥\88"
+msgstr "सà¥\8dथानाà¤\82तरित फà¥\8bà¤\95स"
-#: gtk/gtkbutton.c:412
+#: gtk/gtkbutton.c:449
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "क्या child_displacement_x/_y गुण फोकस आयत को भी प्रभावित करना चाहिये"
-#: gtk/gtkbutton.c:417
-#, fuzzy
-msgid "Show button images"
-msgstr "एनिमेटेड छवि दिखाएँ"
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+msgid "Inner Border"
+msgstr "आंतरिक सीमा"
-#: gtk/gtkbutton.c:418
-#, fuzzy
-msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
-msgstr "एक अंतहीन लूप में छवियों के अनुक्रम दिखाया जाए या नहीं."
+#: gtk/gtkbutton.c:463
+msgid "Border between button edges and child."
+msgstr "बटन किनारे व संतति के बीच सीमा"
-#: gtk/gtkcalendar.c:468
+#: gtk/gtkbutton.c:476
+msgid "Image spacing"
+msgstr "चित्रों के बीच की दूरी"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:477
+msgid "Spacing in pixels between the image and label"
+msgstr "चित्र व लेबल के बीच दी जाने वाली जगह पिक्सेल में"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:485
+msgid "Show button images"
+msgstr "बटन छवि दिखाएँ"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:486
+msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
+msgstr "क्या स्टॉक आइकन को बटन में आइकन होना चाहिये"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "Year"
msgstr "वर्ष"
-#: gtk/gtkcalendar.c:469
+#: gtk/gtkcalendar.c:444
msgid "The selected year"
msgstr "चयनित वर्ष"
-#: gtk/gtkcalendar.c:475
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "Month"
msgstr "माह"
-#: gtk/gtkcalendar.c:476
+#: gtk/gtkcalendar.c:458
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "चयनित महीना ( 0 से 11 के बीच कोई अंक )"
-#: gtk/gtkcalendar.c:482
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid "Day"
msgstr "दिन"
-#: gtk/gtkcalendar.c:483
+#: gtk/gtkcalendar.c:473
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr "चयनित दिन ( 1 से 31 के बीच कोई अंक, या 0 चयन हटाने हेतु )"
-#: gtk/gtkcalendar.c:497
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "Show Heading"
msgstr "शीर्षक दिखाएँ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:498
+#: gtk/gtkcalendar.c:488
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "अगर सत्य तो हेडिंग दिखाएँ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:512
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "Show Day Names"
msgstr "दिन नाम दिखाएँ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:513
+#: gtk/gtkcalendar.c:503
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "अगर सत्य तो दिन नाम दिखाएँ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:526
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "No Month Change"
msgstr "कोई माह बदलाव नहीं"
-#: gtk/gtkcalendar.c:527
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcalendar.c:517
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
-msgstr "à¤\85à¤\97र सतà¥\8dय तà¥\8b à¤\9aयनित माह नहà¥\80 बदलà¥\87à¤\97ा"
+msgstr "à¤\85à¤\97र सतà¥\8dय तà¥\8b à¤\9aयनित माह नहà¥\80 बदला à¤\9cा सà¤\95ता"
-#: gtk/gtkcalendar.c:541
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "सप्ताह अंक दिखाएँ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:542
+#: gtk/gtkcalendar.c:532
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "अगर सत्य तो सप्ताह अंक दिखाएँ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#, fuzzy
+msgid "Details Width"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट चौड़ाई"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Details width in characters"
+msgstr "संप्रतीक में अधिकतम चौड़ाई"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Details Height"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट ऊँचाई"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:564
+msgid "Details height in rows"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "संवाद दिखायें"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, details are shown"
+msgstr "अगर सत्य तो दिन नाम दिखाएँ"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:176
msgid "mode"
msgstr "मोड"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:205
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
-msgstr "%s: अवैध डिस्प्ले मोड [%s]\n"
+msgstr "CellRenderer का संपादन योग्य मोड"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:185
msgid "visible"
msgstr "दृष्टिगोच़र"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
msgid "Display the cell"
msgstr "सेल प्रदर्शित कीजिए"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
msgid "Display the cell sensitive"
-msgstr "सेल प्रदर्शित कीजिए"
+msgstr "सà¥\87ल सà¥\87à¤\82सà¥\87à¤\9fिव पà¥\8dरदरà¥\8dशित à¤\95à¥\80à¤\9cिà¤\8f"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:200
msgid "xalign"
msgstr "xalign"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:230
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
msgid "The x-align"
-msgstr "X अलाइन"
+msgstr "x-align"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:210
msgid "yalign"
msgstr "yalign"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
msgid "The y-align"
-msgstr "X अलाइन"
+msgstr "y-align"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:220
msgid "xpad"
msgstr "xpad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "The xpad"
msgstr "The-xpad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:230
msgid "ypad"
msgstr "ypad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:263
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
msgid "The ypad"
msgstr "The ypad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "width"
msgstr "चौड़ाई"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
msgid "The fixed width"
msgstr "निश्चित चौड़ाईः"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "height"
msgstr "ऊँचाई"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:285
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The fixed height"
msgstr "स्थिर ऊंचाई"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:260
msgid "Is Expander"
-msgstr "विस्तारक का आकार"
+msgstr "Is विस्तारक"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:296
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "Row has children"
-msgstr "à¤\95ारà¥\8dय सà¥\82à¤\9aà¥\80 मिà¤\9fा नहà¥\80à¤\82 सà¤\95तà¥\87 à¤\9cिसà¤\95à¥\87 à¤\9aिलà¥\8dडà¥\8dरन हà¥\8bà¤\82."
+msgstr "à¤\95तार à¤\95à¥\87 पास शिशà¥\81 हà¥\88"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:269
msgid "Is Expanded"
-msgstr "फैली मेमोरी"
+msgstr "Is विस्तारित"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:306
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
-msgstr "à¤\95à¥\87डà¥\80à¤\88 बढ़िया à¤\9aल रहा है"
+msgstr "à¤\95तार à¤\8fà¤\95 विसà¥\8dतारà¤\95 à¤\95तार हà¥\88 à¤\94र विसà¥\8dतारित à¤\95िया à¤\9cाता है"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:277
msgid "Cell background color name"
msgstr "सैल पृष्ठ भूमि रंग नाम"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:315
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
msgid "Cell background color as a string"
-msgstr "à¤\9cà¥\80डà¥\80à¤\95à¥\87-रà¤\82à¤\97 à¤\9cà¥\88सा विषय पृष्ठभूमि रंग"
+msgstr "सà¥\8dà¤\9fà¥\8dरिà¤\82à¤\97 à¤\95à¥\87 रà¥\82प मà¥\87à¤\82 पृष्ठभूमि रंग"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:285
msgid "Cell background color"
msgstr "सैल पृष्ठ भूमि रंग"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:323
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "जीडीके-रंग जैसा विषय पृष्ठभूमि रंग"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Cell background set"
msgstr "सैल पृष्ठ भूमि समायोजन"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:332
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया यह à¤\9fà¥\88à¤\97 पà¤\82à¤\95à¥\8dतियà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\87 à¤\8aपर à¤\95à¥\87 पिà¤\95à¥\8dसलà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\80 सà¤\82à¤\96à¥\8dया को प्रभावित करेगा"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया यह à¤\9fà¥\88à¤\97 सà¥\87ल पà¥\83षà¥\8dठà¤à¥\82मि रà¤\82à¤\97 को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Model"
-msgstr "मोड"
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
+msgid "Accelerator key"
+msgstr "त्वरक कुंजी"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
+msgid "The keyval of the accelerator"
+msgstr "त्वरक का कीवाल"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr "त्वरक रूपांतरकर्ता"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
+msgid "The modifier mask of the accelerator"
+msgstr "त्वरक का रूपांतरक मास्क"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr "त्वरक कुंजीकोड"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
+msgid "The hardware keycode of the accelerator"
+msgstr "त्वरक का हार्डवेयर कुंजीकोड"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
+msgid "Accelerator Mode"
+msgstr "त्वरक मोड"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
+msgid "The type of accelerators"
+msgstr "त्वरक का प्रकार"
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
-#, fuzzy
+msgid "Model"
+msgstr "मॉडल"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
-msgstr "पाठबà¤\95à¥\8dसà¥\87 à¤\95à¥\80 à¤\8aà¤\81à¤\9aाà¤\88"
+msgstr "à¤\95à¥\8bà¤\82बà¥\8b बाà¤\95à¥\8dस à¤\95à¥\87 लियà¥\87 सà¤\82à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ मान"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:109 gtk/gtkcomboboxentry.c:114
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
-msgstr "सम सà¥\8dतमà¥\8dठपाठ"
+msgstr "पाठसà¥\8dतमà¥\8dà¤"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:115
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
-msgstr ""
+msgstr "स्ट्रिंग स्वरूप पाने के लिये डाटा श्रोत में कॉलम"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:127
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
msgid "Has Entry"
-msgstr ""
+msgstr "प्रविष्टि रखता है"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
-msgstr ""
+msgstr "अगर गलत है चुने गये के अलावे स्ट्रिंग डालने की अनुमति न दें"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Pixbuf-Object"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "रैण्डर करने हेतु पाठ"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
msgid "Pixbuf Expander Open"
-msgstr "%s का खोलना असफल हो गया। गलती क्रमांक = %d"
+msgstr "Pixbuf विस्तारक खुला"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
msgid "Pixbuf for open expander"
-msgstr "à¤\95ालम विसà¥\8dतारà¤\95 हà¥\87तà¥\81 à¤\95ालम à¤\95à¥\8b समायà¥\8bà¤\9cित à¤\95रà¥\87à¤\82"
+msgstr "à¤\96à¥\81लà¥\87 विसà¥\8dतारà¤\95 à¤\95à¥\87 लियà¥\87 Pixbuf"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
msgid "Pixbuf Expander Closed"
-msgstr "बन्द कनेक्शन दिखाएँ"
+msgstr "Pixbuf विस्तारक बंद"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
msgid "Pixbuf for closed expander"
-msgstr "à¤\95ालम विसà¥\8dतारà¤\95 हà¥\87तà¥\81 à¤\95ालम à¤\95à¥\8b समायà¥\8bà¤\9cित à¤\95रà¥\87à¤\82"
+msgstr "बद विसà¥\8dतारà¤\95 à¤\95à¥\87 लियà¥\87 Pixbuf"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163 gtk/gtkimage.c:199
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
-msgstr "पà¥\8dरदरà¥\8dशित à¤\95à¥\80 à¤\9cानà¥\87 वालà¥\80 à¤à¤\82डार à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤\95ा stock ID"
+msgstr "सà¥\8dà¤\9fà¥\89à¤\95 ID"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
-msgstr "à¤\9cà¥\80à¤\9cà¥\80वà¥\80 सà¥\8dà¤\9fà¥\89à¤\95 à¤\9aिहà¥\8dन '%s' लà¥\8bड à¤\95रनà¥\87 मà¥\87à¤\82 à¤\85à¤\95à¥\8dषम\n"
+msgstr "रà¥\87à¤\82डर à¤\95रनà¥\87 à¤\95à¥\87 लियà¥\87 सà¥\8dà¤\9fà¥\89à¤\95 पà¥\8dरतà¥\80à¤\95 à¤\95ा सà¥\8dà¤\9fà¥\89à¤\95 ID"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "आकार"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
-msgstr ""
+msgstr "GtkIconSize मान जो रेंडर किये गये प्रतीक के आकार को निर्दिष्ट करता है"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
msgid "Detail"
msgstr "विवरण"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
-msgstr "माडà¥\8dयà¥\82ल पाथ मà¥\87à¤\82 थà¥\80म à¤\87à¤\82à¤\9cन à¤\95à¥\8b à¤\96à¥\8bà¤\9c पानà¥\87 मà¥\87à¤\82 à¤\85समरà¥\8dथ %s"
+msgstr "थà¥\80म à¤\87à¤\82à¤\9cन मà¥\87à¤\82 à¤à¥\87à¤\9cà¥\87 à¤\9cानà¥\87 à¤\95à¥\87 लियà¥\87 रà¥\87à¤\82डर विवरण"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+msgid "Follow State"
+msgstr "स्टेट अनुसरण करें"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
+msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
+msgstr "क्या रेंडर किये गये pixbuf को स्थिति के अनुसार रंग किया जाना है"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
msgid "Value of the progress bar"
-msgstr "वह फ़ाà¤\87लनाम à¤\9cà¥\8b फ़ाà¤\87ल पà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fि मà¥\87à¤\82 पà¥\8dरदरà¥\8dशित हà¥\8bता हà¥\88"
+msgstr "पà¥\8dरà¤\97ति बार à¤\95ा मान"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:133 gtk/gtkcellrenderertext.c:204
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkprogressbar.c:220
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
+#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
msgid "Text on the progress bar"
-msgstr "वह फ़ाइलनाम जो फ़ाइल प्रविष्टि में प्रदर्शित होता है"
+msgstr "प्रगति बार पर पाठ"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Pulse"
+msgstr "नब्ज चरण"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+msgid ""
+"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
+"don't know how much."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
+msgid "Text x alignment"
+msgstr "Text-x alignment"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts."
+msgstr "क्षैतिज समायोजन, 0 (left) से 1 (right). RTL लेआउट के लिये सुरक्षित."
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
+msgid "Text y alignment"
+msgstr "Text y alignment"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
+#, fuzzy
+msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
+msgstr "लंबबत समायोजन, 0 (शीर्ष) से 1 (तल) में"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
+msgid "Orientation"
+msgstr "दिशा"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131
+msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
+msgstr "प्रगति बार की दिशा तथा वृधी"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+msgid "Adjustment"
+msgstr "समायोजन"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
+#, fuzzy
+msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
+msgstr "वह समायोजन जिसे स्पिन बटन का मान रखे"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Climb rate"
+msgstr "वद्धि दर"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
+msgstr "त्वरण दर जब आप बटन दबाकर रखें"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+msgid "Digits"
+msgstr "अंक"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:205
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+msgid "The number of decimal places to display"
+msgstr "दशमलव के बाद प्रदर्शित किए जाने वाले अंकों की संख्या"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
msgid "Text to render"
msgstr "रैण्डर करने हेतु पाठ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
msgid "Markup"
msgstr "चिन्हित करें"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:213
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Marked up text to render"
msgstr "रैण्डर करने हेतु पाठ को चिन्हित करें"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtklabel.c:325
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
msgid "Attributes"
msgstr "गुणधर्म"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:221
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
-msgstr "लà¥\87बल के पाठ पर लागू होने वाले स्टाइल गुणधर्मों की सूची"
+msgstr "रà¥\87à¤\82डर à¤\95रनà¥\87 वालà¥\87 के पाठ पर लागू होने वाले स्टाइल गुणधर्मों की सूची"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
msgid "Single Paragraph Mode"
-msgstr "%s: अवैध डिस्प्ले मोड [%s]\n"
+msgstr "एकल अनुच्छेद मोड"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "क्या सारे पाठ को एक अनुच्छेद में रखा जाना है"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:181 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "पृष्ठ भूमि रंग नाम"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtkcellview.c:182 gtk/gtktexttag.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "पृष्ठ भूमि रंग स्ट्रिंग की तरह"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:188 gtk/gtktexttag.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "पृष्ठ भूमि रंग"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:246 gtk/gtkcellview.c:189
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Gdk रंग की तरह पृष्ठ भूमि रंग"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
msgid "Foreground color name"
msgstr "अग्र रंग नाम"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:254 gtk/gtktexttag.c:242
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "स्ट्रिंग की तरह अग्र रंग"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtktexttag.c:249
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
msgid "Foreground color"
msgstr "अग्र रंग"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Gdk रंग की तरह पृष्ठ भूमि रंग"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtkentry.c:505 gtk/gtktexttag.c:275
-#: gtk/gtktextview.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "संशोधनीय"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:271 gtk/gtktexttag.c:276 gtk/gtktextview.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "क्या उपयोगकर्ता द्वारा पाठ परिवर्धित किया गया है"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtkcellrenderertext.c:286
-#: gtk/gtkfontsel.c:222 gtk/gtktexttag.c:283 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
msgid "Font"
msgstr "फ़ॉन्ट"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:279
-msgid "Font description as a string"
-msgstr "फ़ॉन्ट वर्णन एक स्ट्रिंग की तरह"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
+msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
+msgstr "फ़ॉन्ट वर्णन एक स्ट्रिंग की तरह जैसे \"संस इटेलिक 12\""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:292
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "पागोफ़ॉन्ट वर्णन संरचना की तरह फ़ॉन्ट वर्णन"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
msgid "Font family"
msgstr "फ़ॉन्ट परिवार"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:296 gtk/gtktexttag.c:301
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "फ़ॉन्ट परिवार का नाम जैसे सेन्स, हैलवेटिका, टाइम्स, मोनोस्पेस"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
-#: gtk/gtktexttag.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
+#: gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font style"
msgstr "फ़ॉन्ट शैली"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: gtk/gtktexttag.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
+#: gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Font variant"
msgstr "फ़ॉन्ट रूपांतर"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtkcellrenderertext.c:322
-#: gtk/gtktexttag.c:326
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: gtk/gtktexttag.c:309
msgid "Font weight"
msgstr "फ़ॉन्ट परिमाण"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
-#: gtk/gtktexttag.c:337
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
+#: gtk/gtktexttag.c:320
msgid "Font stretch"
msgstr "फ़ॉन्ट खिंचाव"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtkcellrenderertext.c:341
-#: gtk/gtktexttag.c:346
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: gtk/gtktexttag.c:329
msgid "Font size"
msgstr "फ़ॉन्ट आकार"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
msgid "Font points"
msgstr "फ़ॉन्ट पाइंट्स"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:367
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
msgid "Font size in points"
msgstr "पाइंट्स में फ़ॉन्ट आकार"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
msgid "Font scale"
msgstr "फ़ॉन्ट पैमाना"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
msgid "Font scaling factor"
msgstr "फ़ॉन्ट पैमाना कारक"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:425
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
msgid "Rise"
msgstr "वृद्धि"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"पाठ को बेसलाइन (आधार पंक्ति) से ऊपर रखें (यदि व=द्धि ऋणात्मक हो तो आधार पंक्ति से नीचे "
"रखें)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
msgid "Strikethrough"
msgstr "लिखकर काट दें"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:466
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "क्या इस पाठ को लिखकर काटना है"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
msgid "Underline"
msgstr "रेखांकित"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:474
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "इस पाठ को रेखांकित (अण्डरलाइन) करने की स्टाइल"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:385
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
msgid "Language"
msgstr "भाषा"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
msgstr ""
+"भाषा जिसमें यह पाठ है, ISO कोड के रूप में. पैंगो एक संकेत के रूप में इसे प्रयोग कर सकता है जब "
+"पाठ का रेंडरिंग किया जा रहा हो. अगर आप इस पैरामीटर को नहीं समझते हों, तो आपको शायद "
+"इसकी जरूरत नहीं है"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtklabel.c:431 gtk/gtkprogressbar.c:242
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
-msgstr ""
+msgstr "Ellipsize"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
-"have enough room to display the entire string, if at all"
+"have enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+"स्ट्रिंग के एलिप्साइड करने का पसंदीदा स्थान, अगर सेल रेंडरर के पास पूरे स्ट्रिंग दिखाने का "
+"स्थान नहीं है"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
+#: gtk/gtklabel.c:449
+msgid "Width In Characters"
+msgstr "संप्रतीक में चौड़ाई"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+msgid "The desired width of the label, in characters"
+msgstr "संप्रतीक में लेबल का इच्छित चौड़ाई"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
+msgid "Wrap mode"
+msgstr "व्रैप मोड"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+msgid ""
+"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
+"कैसे स्ट्रिंग को कई पंक्तियों में तोड़ा जाना है, अगर सेल रेंडरर के पास पूरे स्ट्रिंग को दिखाने का "
+"पर्याप्त स्थान नहीं है"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:676
+msgid "Wrap width"
+msgstr "रैप चौड़ाई"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:196 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
+msgid "The width at which the text is wrapped"
+msgstr "चौडाई जिसपर पाठ रैप की जानी है"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
+msgid "Alignment"
+msgstr "पंक्तिबद्धता"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
+msgid "How to align the lines"
+msgstr "पंक्ति का समायोजन कैसे करें"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "पृष्ठभूमि नियत"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtkcellview.c:197 gtk/gtktexttag.c:511
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "क्या यह टैग पृष्ठ भूमि रंग को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Foreground set"
msgstr "अग्रभूमि नियत"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:423 gtk/gtktexttag.c:523
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "क्या यह टैग अग्र रंग को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Editability set"
msgstr "संपादन क्षमता नियत"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtktexttag.c:531
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "क्या यह टैग पाठ की संपादन छमता को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Font family set"
msgstr "फ़ॉन्ट परिवार नियत"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtktexttag.c:535
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट परिवार को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Font style set"
msgstr "फ़ॉन्ट स्टाइल नियत"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtktexttag.c:539
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट स्टाइल को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Font variant set"
msgstr "फ़ॉन्ट रूपांतर नियत"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:439 gtk/gtktexttag.c:543
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट रूपांतर को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Font weight set"
msgstr "फ़ॉन्ट परिमाण नियत"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:443 gtk/gtktexttag.c:547
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट परिमाण को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Font stretch set"
msgstr "फ़ॉन्ट खिचांव नियत"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:551
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट खिंचाव को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Font size set"
msgstr "फ़ॉन्ट आकार नियत"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:555
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट आकार को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Font scale set"
msgstr "फ़ॉन्ट पैमाना नियत"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtktexttag.c:559
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट आकार को किसी कारक से परिवर्तित करेगा"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
msgid "Rise set"
msgstr "वृद्धि नियत"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:459 gtk/gtktexttag.c:579
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "क्या यह टैग ऊंचाई को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
msgid "Strikethrough set"
msgstr "स्ट्राइक थ्रू नियत"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:463 gtk/gtktexttag.c:595
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "क्या यह टैग लिखकर काटने वाले कैरेक्टर को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
msgid "Underline set"
msgstr "रेखांकन नियत"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtktexttag.c:603
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "क्या यह टैग रेखांकन को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
msgid "Language set"
msgstr "भाषा समूह"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471 gtk/gtktexttag.c:567
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "क्या यह टैग भाषा को प्रभावित करेगा, पाठ इस तरह दिखेगा"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
msgid "Ellipsize set"
-msgstr "वà¥\83दà¥\8dधि नियत"
+msgstr "à¤\8fलà¥\8dलिपà¥\8dसाà¤\87à¤\9c सà¥\87à¤\9f"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:475
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया यह à¤\9fà¥\88à¤\97 à¤\8aà¤\82à¤\9aाà¤\88 को प्रभावित करेगा"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया यह à¤\9fà¥\88à¤\97 à¤\8fलà¥\8dलिपà¥\8dसाà¤\87à¤\9c मà¥\8bड को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
+#, fuzzy
+msgid "Align set"
+msgstr "पंक्तिबद्धता"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
+msgstr "क्या यह टैग एल्लिप्साइज मोड को प्रभावित करेगा"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
msgid "Toggle state"
msgstr "टागल अवस्था"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "बटन की टागल अवस्था"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
msgid "Inconsistent state"
-msgstr "सà¥\8dपषà¥\8dà¤\9f स्थिति"
+msgstr "à¤\85सà¤\82à¤\97त स्थिति"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
msgid "The inconsistent state of the button"
-msgstr "बà¤\9fन à¤\95à¥\80 à¤\9fाà¤\97ल अवस्था"
+msgstr "बà¤\9fन à¤\95à¥\80 à¤\85सà¤\82à¤\97त अवस्था"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
msgid "Activatable"
msgstr "क्रियाशील योग्य"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "टागल बटन को क्रियाशील किया जा सकता है"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
msgid "Radio state"
msgstr "रेडियो अवस्था"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:170
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "टागल बटन को रेडियो बटन की तरह प्रदर्शित करें"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:100 gtk/gtkcheckmenuitem.c:141 gtk/gtkoptionmenu.c:201
-msgid "Indicator Size"
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+msgid "Indicator size"
msgstr "सूचक आकार"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:101 gtk/gtkcheckmenuitem.c:143
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "चेक या रेडियो सूचक का आकार"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:108 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:207
+#: gtk/gtkcellview.c:183
+msgid "CellView model"
+msgstr "CellView मॉडल"
+
+#: gtk/gtkcellview.c:184
+msgid "The model for cell view"
+msgstr "सेल दृश्य के लिये मॉडल"
+
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+msgid "Indicator Size"
+msgstr "सूचक आकार"
+
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "सूचकों के बीच का स्थान"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:109
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "चेक या रेडियो सूचकों के आस पास का स्थान"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 gtk/gtktogglebutton.c:134
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
+#: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
msgid "Active"
msgstr "क्रियाशील"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
msgid "Whether the menu item is checked"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया मà¥\87नà¥\82 वसà¥\8dतà¥\81 à¤\85तिसà¤\82वà¥\87दनशà¥\80ल है"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया मà¥\87नà¥\82 वसà¥\8dतà¥\81 à¤\95à¥\8b à¤\9cाà¤\82à¤\9aा à¤\9cाना है"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 gtk/gtktogglebutton.c:142
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
msgid "Inconsistent"
msgstr "असंगत"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
-msgstr "क्या पंक्ति संख्याएँ दिखाना है"
+msgstr "क्या \"असंगत\" स्थिति दिखायी जानी है"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
msgid "Draw as radio menu item"
-msgstr "à¤\9fाà¤\97ल बà¤\9fन à¤\95à¥\8b रà¥\87डियà¥\8b बà¤\9fन à¤\95à¥\80 तरह पà¥\8dरदरà¥\8dशित à¤\95रà¥\87à¤\82"
+msgstr "रà¥\87डियà¥\8b बà¤\9fन à¤\95à¥\80 तरह à¤\96à¥\80à¤\82à¤\9aà¥\87"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
-msgstr "à¤\87स मà¥\87नà¥\82 मà¥\87à¤\82 नà¤\88 सामà¤\97à¥\8dरà¥\80 à¤\9cà¥\8bड़à¥\87à¤\82"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया मà¥\87नà¥\82 मद रà¥\87डियà¥\8b मà¥\87नà¥\82 मद à¤\95à¥\80 तरह हà¥\88"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Use alpha"
-msgstr "à¤\85लà¥\8dफा à¤\9aà¥\87नà¥\87ल"
+msgstr "à¤\85लà¥\8dफा à¤\95ा पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\95रà¥\87à¤\82"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:204
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
-msgstr "अल्फा मूल्य \"%s\" की ब्लेंडेड रंग में व्याख्या नहीं कर सका"
+msgstr "अल्फा मूल्य को रंग दिया जाना है या नहीं"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 gtk/gtkfilechooserbutton.c:238
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:219
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "रंग चुनाव संवाद का शीर्षक"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:233 gtk/gtkcolorsel.c:1839
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "वर्तमान रंग"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:234
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
msgid "The selected color"
msgstr "चयनित रंग"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:248 gtk/gtkcolorsel.c:1846
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
-msgstr "à¤\85लà¥\8dफा à¤\9aà¥\87नà¥\87ल"
+msgstr "मà¥\8cà¤\9cà¥\82दा à¤\85लà¥\8dफा"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:249
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr ""
+msgstr "चयनित अपारदर्शी मान (0 पूरी तरह पारदर्शी, 65535 पूरा अपारदर्शी)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1844
msgid "Has Opacity Control"
-msgstr "पनडà¥\81बà¥\8dबà¥\80 à¤\95à¥\80 à¤\97हराà¤\88 नियà¤\82तà¥\8dरित à¤\95रà¥\87à¤\82"
+msgstr "à¤\85पारदरà¥\8dशिता नियà¤\82तà¥\8dरण रà¤\96ता हà¥\88"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1845
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
-msgstr ""
+msgstr "क्या रंग चयनक को सेटिंग अपारदर्शी के लिये अनुमति दिया जाना है"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
msgid "Has palette"
-msgstr "पà¤\9fल à¤\9cà¥\8bड़à¥\87à¤\82"
+msgstr "पà¥\88लà¥\87à¤\9f रà¤\96ता हà¥\88"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1833
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
msgid "Whether a palette should be used"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤\97à¥\8dरिड à¤\95à¥\8b दरà¥\8dशाया à¤\9cाना हà¥\88 या नहà¥\80à¤\82"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया पà¥\88लà¥\87à¤\9f à¤\95à¥\8b पà¥\8dरयà¥\81à¤\95à¥\8dत à¤\95िया à¤\9cाना हà¥\88"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1840
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1859
msgid "The current color"
msgstr "वर्तमान रंग"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1866
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr ""
+msgstr "मौजूदा अपारदर्शी मान (0 पूरी तरह पारदर्शी, 65535 पूरा अपारदर्शी)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1861
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
msgid "Custom palette"
-msgstr "पà¤\9fल à¤\9cà¥\8bड़à¥\87à¤\82"
+msgstr "पसà¤\82दà¥\80दा पà¥\88लà¥\87à¤\9f"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1862
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
msgid "Palette to use in the color selector"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया डिफ़à¥\89लà¥\8dà¤\9f तà¤\82तà¥\8dर रà¤\82à¤\97 à¤\89पयà¥\8bà¤\97 à¤\95रना हà¥\88"
+msgstr "रà¤\82à¤\97 à¤\9aयनà¤\95 मà¥\87à¤\82 पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\95िया à¤\9cानà¥\87 वाला पà¥\88लà¥\87à¤\9f"
-#: gtk/gtkcombo.c:145
+#: gtk/gtkcombo.c:143
msgid "Enable arrow keys"
msgstr "तीर कुंजियों को प्रयोग हेतु सक्षम करें"
-#: gtk/gtkcombo.c:146
+#: gtk/gtkcombo.c:144
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
msgstr "क्या तीर कुंजियों से सूची नामों पर पहुंचा जा सकता है"
-#: gtk/gtkcombo.c:152
+#: gtk/gtkcombo.c:150
msgid "Always enable arrows"
msgstr "तीर हमेशा सक्षम"
-#: gtk/gtkcombo.c:153
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcombo.c:151
msgid "Obsolete property, ignored"
-msgstr "à¤\89पà¥\87à¤\95à¥\8dषित सिà¤\97नलà¥\8dस à¤\95à¥\87 à¤\86वरण"
+msgstr "पà¥\81राना à¤\97à¥\81ण à¤\85नदà¥\87à¤\96ा à¤\95िया à¤\97या"
-#: gtk/gtkcombo.c:159
+#: gtk/gtkcombo.c:157
msgid "Case sensitive"
msgstr "केस सेंसिटिव"
-#: gtk/gtkcombo.c:160
+#: gtk/gtkcombo.c:158
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "क्या मेल खाने वाली सूची स्थिति के प्रति संवेदनशील है"
-#: gtk/gtkcombo.c:167
+#: gtk/gtkcombo.c:165
msgid "Allow empty"
msgstr "रिक्त को स्वीकार करें"
-#: gtk/gtkcombo.c:168
+#: gtk/gtkcombo.c:166
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
msgstr "क्या इस फील्ड में एक रिक्त मान भरा जा सकता है"
-#: gtk/gtkcombo.c:175
+#: gtk/gtkcombo.c:173
msgid "Value in list"
msgstr "सूची में मान"
-#: gtk/gtkcombo.c:176
+#: gtk/gtkcombo.c:174
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
-msgstr ""
+msgstr "क्या दाखिल मान को सूची में पहले से मौजूद रहना चाहिये"
-#: gtk/gtkcombobox.c:548
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcombobox.c:659
msgid "ComboBox model"
-msgstr "à¤\95à¥\81à¤\82à¤\9cà¥\80पà¤\9fल मà¥\89डलà¤\83 (_m)"
+msgstr "à¤\95à¥\8bà¤\82बà¥\8b बाà¤\95à¥\8dस मà¥\89डल"
-#: gtk/gtkcombobox.c:549
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcombobox.c:660
msgid "The model for the combo box"
-msgstr "पाठबà¤\95à¥\8dसà¥\87 à¤\95à¥\80 à¤\8aà¤\81à¤\9aाà¤\88"
+msgstr "à¤\95à¥\8bà¤\82बà¥\8b बà¥\89à¤\95à¥\8dस à¤\95à¥\87 लियà¥\87 मà¥\89डल"
-#: gtk/gtkcombobox.c:565
-#, fuzzy
-msgid "Wrap width"
-msgstr "चौड़ाई नियत करें"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:566
-#, fuzzy
-msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
-msgstr "नये नोट्स हेतु पिक्सेल में डिफ़ॉल्ट चौड़ाई."
+#: gtk/gtkcombobox.c:677
+msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
+msgstr "ग्रिड में मद के लेआउट के लिये रैप चौडाई"
-#: gtk/gtkcombobox.c:588
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcombobox.c:699
msgid "Row span column"
-msgstr "à¤\95à¥\89लम हà¥\88डर नियत à¤\95रà¥\87à¤\82"
+msgstr "à¤\95तार सà¥\8dपà¥\88न à¤\95à¥\89लम"
-#: gtk/gtkcombobox.c:589
+#: gtk/gtkcombobox.c:700
msgid "TreeModel column containing the row span values"
-msgstr ""
+msgstr "TreeModel कॉलम कतार स्पान मान को समाहित करने वाला"
-#: gtk/gtkcombobox.c:610
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcombobox.c:721
msgid "Column span column"
-msgstr "सà¥\8dतमà¥\8dठविसà¥\8dतारà¤\83"
+msgstr "à¤\95à¥\89लम विसà¥\8dतार à¤\95à¥\89लम"
-#: gtk/gtkcombobox.c:611
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcombobox.c:722
msgid "TreeModel column containing the column span values"
-msgstr "à¤\95à¥\88रà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fर फà¤\82à¤\95à¥\8dशनà¥\8dस रिà¤\9fरà¥\8dनिà¤\82à¤\97 सà¤\82à¤\96à¥\8dया मà¥\82लà¥\8dय"
+msgstr "à¤\95à¥\89लम सà¥\8dपान मान रà¤\96नà¥\87 वाला TreeModel à¤\95à¥\89लम"
-#: gtk/gtkcombobox.c:631
+#: gtk/gtkcombobox.c:743
msgid "Active item"
msgstr "सक्रिय वस्तु"
-#: gtk/gtkcombobox.c:632
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcombobox.c:744
msgid "The item which is currently active"
-msgstr "बिà¤\9f फ़à¥\80लà¥\8dड à¤\9cà¥\8b सà¤\82à¤\95à¥\87त à¤\95रता हà¥\88 à¤\95ि à¤\95à¥\8cन सा सà¥\80पà¥\80यà¥\82 वरà¥\8dतमान मà¥\87à¤\82 à¤\9aल रहा है"
+msgstr "मद à¤\9cà¥\8b मà¥\8cà¤\9cà¥\82दा रà¥\82प सà¥\87 सà¤\95à¥\8dरिय है"
-#: gtk/gtkcombobox.c:651 gtk/gtkuimanager.c:228
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcombobox.c:763 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
-msgstr "फ़ाà¤\87ल à¤\95à¥\89नà¥\8dà¤\9fà¥\87à¤\95à¥\8dसà¥\8dà¤\9f मà¥\87नà¥\82 मà¥\87à¤\82 जोड़ें"
+msgstr "मà¥\87नà¥\82 मà¥\87à¤\82 à¤\9fà¥\80यरà¤\91फ जोड़ें"
-#: gtk/gtkcombobox.c:652
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcombobox.c:764
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया सà¤à¥\80 à¤\9fà¥\88ब à¤\95ा à¤\86à¤\95ार à¤\8fà¤\95 समान हà¥\8b"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया लà¤\9fà¤\95ता मà¥\87नà¥\82 मà¥\87à¤\82 à¤\9fà¥\80यरà¤\91फ मà¥\87नà¥\82 मद हà¥\8bना à¤\9aाहियà¥\87"
-#: gtk/gtkcombobox.c:667 gtk/gtkentry.c:530
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
msgid "Has Frame"
msgstr "फ्रेम है"
-#: gtk/gtkcombobox.c:668
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcombobox.c:780
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤\89पयà¥\8bà¤\97à¤\95रà¥\8dता दà¥\8dवारा पाठपरिवरà¥\8dधित à¤\95िया à¤\97या है"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤\95à¥\8bà¤\82बà¥\8b बà¥\89à¤\95à¥\8dस à¤\95à¥\8b शिशà¥\81 à¤\95à¥\87 à¤\97िरà¥\8dद फà¥\8dरà¥\87म à¤\96à¥\80à¤\82à¤\9aना है"
-#: gtk/gtkcombobox.c:676
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcombobox.c:788
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया लà¥\87बल à¤\95à¥\87 पाठà¤\95à¥\8b माà¤\89स सà¥\87 à¤\9aयनित à¤\95िया à¤\9cा सà¤\95ता हà¥\88?"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤\95à¥\8bà¤\82बà¥\8b बà¥\89à¤\95à¥\8dस फà¥\8bà¤\95स लà¥\87ता हà¥\88 à¤\9cब यह माà¤\89स à¤\95à¥\87 साथ à¤\95à¥\8dलिà¤\95 à¤\95िया à¤\9cाता हà¥\88"
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+msgid "Tearoff Title"
+msgstr "टीयरऑफ शीर्षक"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:804
+msgid ""
+"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
+"off"
+msgstr ""
+"जब पॉपअप अलग कर दिया जाता है एक शीर्षक जिसे विंडो प्रबंधक द्वारा दिखाया जा सकता है"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:821
+msgid "Popup shown"
+msgstr "पॉपअप दिखाया गया"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:822
+msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
+msgstr "क्या कोंबो ड्रापडाउन दर्शाया जाना है या नहीं"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:828
msgid "Appears as list"
-msgstr "सà¥\82à¤\9aà¥\80 रà¥\82प मà¥\87à¤\82 दà¥\87à¤\96ें"
+msgstr "सà¥\82à¤\9aà¥\80 रà¥\82प मà¥\87à¤\82 à¤\86यें"
-#: gtk/gtkcombobox.c:683
+#: gtk/gtkcombobox.c:829
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
-msgstr ""
+msgstr "क्या लटकते मेनू को बजाय मेनू के सूची के रूप में आना चाहिये"
-#: gtk/gtkcontainer.c:205
+#: gtk/gtkcombobox.c:845
#, fuzzy
-msgid "Resize mode"
-msgstr "कालम का आकार बदला जा सकने वाला मोड"
+msgid "Arrow Size"
+msgstr "तीर की दिशा"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:846
+#, fuzzy
+msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
+msgstr "कोंबो बॉक्स के लिये मॉडल"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
+#: gtk/gtkviewport.c:122
+msgid "Shadow type"
+msgstr "छाया का प्रकार"
-#: gtk/gtkcontainer.c:206
+#: gtk/gtkcombobox.c:862
#, fuzzy
+msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
+msgstr "टैब लेबल के चारों ओर की बार्डर की चौड़ाई"
+
+#: gtk/gtkcontainer.c:237
+msgid "Resize mode"
+msgstr "आकार बदलें"
+
+#: gtk/gtkcontainer.c:238
msgid "Specify how resize events are handled"
-msgstr "यहाà¤\81 à¤\95ितनà¥\87 रासायनिà¤\95 ततà¥\8dव हà¥\88à¤\82?"
+msgstr "निरà¥\8dदिषà¥\8dà¤\9f à¤\95रà¥\87à¤\82 à¤\95ि à¤\95à¥\88सà¥\87 à¤\98à¤\9fना à¤\95à¥\8b à¤\95à¥\88सà¥\87 à¤\86à¤\95ार दिया à¤\9cायà¥\87"
-#: gtk/gtkcontainer.c:213
+#: gtk/gtkcontainer.c:245
msgid "Border width"
msgstr "सीमा चोडाई"
-#: gtk/gtkcontainer.c:214
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcontainer.c:246
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
-msgstr "à¤\87स सà¤\82वाद à¤\95à¥\87 नà¥\80à¤\9aà¥\87 à¤\95ि हिसà¥\8dसà¥\87 à¤\95à¥\87 बà¤\9fन à¤\9bà¥\87तà¥\8dर à¤\95à¥\87 à¤\86स पास बार्डर की चौड़ाई"
+msgstr "शिशà¥\81 à¤\95à¤\82à¤\9fà¥\87नर à¤\95à¥\87 बाहर à¤\96ालà¥\80 बार्डर की चौड़ाई"
-#: gtk/gtkcontainer.c:222
+#: gtk/gtkcontainer.c:254
msgid "Child"
msgstr "चाइल्ड"
-#: gtk/gtkcontainer.c:223
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcontainer.c:255
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "कन्टेनर में एक नया चाइल्ड जोड़ने हेतु प्रयोग किया जा सकता है"
-#: gtk/gtkcurve.c:123
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcurve.c:124
msgid "Curve type"
-msgstr "तà¥\8dवरà¤\95 प्रकार"
+msgstr "à¤\98à¥\81माव प्रकार"
-#: gtk/gtkcurve.c:124
+#: gtk/gtkcurve.c:125
msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
-msgstr ""
+msgstr "क्या यह घुमाव रैखिक है, स्प्लाइन अंतर्वेषित है, या मुक्त रूप है"
#: gtk/gtkcurve.c:132
msgid "Minimum X"
msgid "Minimum possible value for X"
msgstr "x का न्यूनतम संभावित मान"
-#: gtk/gtkcurve.c:142
+#: gtk/gtkcurve.c:141
msgid "Maximum X"
msgstr "अधिकतम x"
-#: gtk/gtkcurve.c:143
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcurve.c:142
msgid "Maximum possible X value"
-msgstr "y का अधिकतम संभावित मान"
+msgstr "अधिकतम संभावित X मान"
-#: gtk/gtkcurve.c:152
+#: gtk/gtkcurve.c:150
msgid "Minimum Y"
msgstr "न्यूनतम y"
-#: gtk/gtkcurve.c:153
+#: gtk/gtkcurve.c:151
msgid "Minimum possible value for Y"
msgstr "y का न्यूनतम संभावित मान"
-#: gtk/gtkcurve.c:162
+#: gtk/gtkcurve.c:159
msgid "Maximum Y"
msgstr "अधिकतम y"
-#: gtk/gtkcurve.c:163
+#: gtk/gtkcurve.c:160
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "y का अधिकतम संभावित मान"
-#: gtk/gtkdialog.c:148
+#: gtk/gtkdialog.c:144
msgid "Has separator"
msgstr "विभाजक है"
-#: gtk/gtkdialog.c:149
+#: gtk/gtkdialog.c:145
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "संवाद में उसकी बटनों के ऊपर एक विभाजक है"
-#: gtk/gtkdialog.c:174
+#: gtk/gtkdialog.c:190
msgid "Content area border"
msgstr "कन्टेन्ट छेत्र बार्डर"
-#: gtk/gtkdialog.c:175
+#: gtk/gtkdialog.c:191
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "मुख्य संवाद छेत्र के चारों ओर की बार्डर की चौड़ाई"
-#: gtk/gtkdialog.c:182
+#: gtk/gtkdialog.c:198
msgid "Button spacing"
msgstr "बटनों के बीच की दूरी"
-#: gtk/gtkdialog.c:183
+#: gtk/gtkdialog.c:199
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "बटनों के बीच की दूरी"
-#: gtk/gtkdialog.c:191
+#: gtk/gtkdialog.c:207
msgid "Action area border"
msgstr "क्रिया क्षेत्र किनारा"
-#: gtk/gtkdialog.c:192
+#: gtk/gtkdialog.c:208
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "इस संवाद के नीचे कि हिस्से के बटन छेत्र के आस पास बार्डर की चौड़ाई"
-#: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtklabel.c:396
+#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
msgid "Cursor Position"
msgstr "संकेतक स्थान"
-#: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:397
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
-msgstr "प्रविष्टि संकेतक की अक्षरों में वर्तमान स्थिति"
+msgstr "chars में डालने वाले कर्सर की मौजूदा स्थिति"
-#: gtk/gtkentry.c:495 gtk/gtklabel.c:406
+#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
msgid "Selection Bound"
msgstr "चयन सीमा"
-#: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:407
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
-msgstr "संकेतक से चयन के विपरीत सिरे की अक्षरों में स्थिति."
+msgstr "à¤\9aार मà¥\87à¤\82 सà¤\82à¤\95à¥\87तà¤\95 सà¥\87 à¤\9aयन à¤\95à¥\87 विपरà¥\80त सिरà¥\87 à¤\95à¥\80 à¤\85à¤\95à¥\8dषरà¥\8bà¤\82 मà¥\87à¤\82 सà¥\8dथिति."
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:498
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "क्या प्रविष्टि कन्टेन्ट में सुधार किया जा सकता है"
-#: gtk/gtkentry.c:513
+#: gtk/gtkentry.c:505
msgid "Maximum length"
msgstr "अधिकतम लम्बाई"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:506
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "इस प्रविष्टि हेतु कैरेक्टर्स की अधिकतम संख्या यदि कोई अधिकतम न हो तो शून्य"
-#: gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkentry.c:514
msgid "Visibility"
msgstr "दृश्यता"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:515
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
"FALSE का प्रयोग करने पर वास्तविक पाठ के स्थान पर (पासवर्ड मोड) में प्रदर्शन अदश्य कैरेक्टर"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:523
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE का प्रयोग करने पर यह प्रविष्टि से बाहरी उठाव हटा देगा"
+#: gtk/gtkentry.c:531
+msgid ""
+"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
+msgstr "पाठ व ढांचे के साथ सीमा. आंतरिक सीमा शैली को विधिवत अध्यारोहित करता है"
+
#: gtk/gtkentry.c:538
msgid "Invisible character"
msgstr "अदृश्य अक्षर"
msgid "The contents of the entry"
msgstr "इस प्रविष्टि में क्या समाहित है"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:100
+#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "x"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:101
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
-msgstr "परिशुद्धता 0 से 9 अंकीय स्थानों तक नियत करें"
+msgstr "क्षैतिज समायोजन, 0 (left) से 1 (right). RTL लेआउट के लिये सुरक्षित."
+
+#: gtk/gtkentry.c:606
+msgid "Truncate multiline"
+msgstr "बहुपंक्ति को काटें"
+
+#: gtk/gtkentry.c:607
+msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
+msgstr "क्या बहु पंक्ति पेस्ट एक पंक्ति में काटना है"
+
+#: gtk/gtkentry.c:623
+msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:893
+msgid "Border between text and frame."
+msgstr "पाठ व ढांचे के बीच सीमा"
-#: gtk/gtkentry.c:828
+#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
msgid "Select on focus"
msgstr "फोकस करने पर चयन करें"
-#: gtk/gtkentry.c:829
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "जब कोई प्रविष्टि फोकस हो तब क्या उसके Contents को चयनित किया जाना है?"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:272
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:913
+msgid "Password Hint Timeout"
+msgstr "शब्दकूट संकेत समय समाप्ति"
+
+#: gtk/gtkentry.c:914
+msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
+msgstr "छिपे प्रविष्टि में आगत संप्रतीक दिखाना कितना समय लेगा"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
msgid "Completion Model"
-msgstr "à¤\95à¥\81à¤\82à¤\9cà¥\80पà¤\9fल मà¥\89डलà¤\83 (_m)"
+msgstr "समापà¥\8dति मà¥\89डल"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:273
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
msgid "The model to find matches in"
-msgstr "मदद-पथ मà¥\87à¤\82 डà¥\89à¤\95-à¤\86à¤\88डà¥\80 %s पानà¥\87 मà¥\87à¤\82 à¤\85à¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "मà¥\87ल पानà¥\87 à¤\95à¥\87 लियà¥\87 मà¥\89डल"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "न्यूतम कुंजी लम्बाई"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
-msgstr ""
+msgstr "मेल का मिलान देखने के लिये खोज कुंजी का न्यूनतम लंबाई"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:295 gtk/gtkiconview.c:361
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Text column"
-msgstr "सम सà¥\8dतमà¥\8dठपाठ"
+msgstr "पाठà¤\95à¥\89लम"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:296
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
msgid "The column of the model containing the strings."
-msgstr ""
+msgstr "स्ट्रिंग शामिल करने वाला मॉडल का कॉलम"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:313
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
msgid "Inline completion"
-msgstr ""
+msgstr "अंतरेखीय पूर्णता"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:314
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया बारà¥\8dडर à¤\95à¥\8b दरà¥\8dशाया à¤\9cाना हà¥\88 या नहà¥\80à¤\82"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया सामानà¥\8dय à¤\89पसरà¥\8dà¤\97 à¤\95à¥\8b सà¥\8dवतà¤\83 डाला à¤\9cाना à¤\9aाहियà¥\87"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:328
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
msgid "Popup completion"
-msgstr ""
+msgstr "पॉपअप समाप्ति"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:329
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
-msgstr "क्या बार्डर को दर्शाया जाना है या नहीं"
+msgstr "क्या पॉपअप विंडो में समाप्ति को दिखाया जाना चाहिये"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
+msgid "Popup set width"
+msgstr "पॉपअप सेट चौडाई"
-#: gtk/gtkeventbox.c:121
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
+msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
+msgstr "अगर सही है तो पॉपअप विंडो को प्रविष्टि के रूप में समान आकार का होना चाहिये"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
+msgid "Popup single match"
+msgstr "पॉपअप एकल मेल"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
+msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
+msgstr "अगर सही है तो पॉपअप विंडो को एकल मैच के लिये प्रकट होना चाहिये."
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
#, fuzzy
+msgid "Inline selection"
+msgstr "अंतरेखीय पूर्णता"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
+msgid "Your description here"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkeventbox.c:91
msgid "Visible Window"
-msgstr "विà¤\82डà¥\8b à¤\95ा निरà¥\8dमाण"
+msgstr "दà¥\83शà¥\8dय विà¤\82डà¥\8b"
-#: gtk/gtkeventbox.c:122
+#: gtk/gtkeventbox.c:92
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
msgstr ""
+"क्या घटना बॉक्स दृश्यमान है, अदृश्य के विपरीत और सिर्फ ट्रैप घटना के लिये प्रयोग किया जा "
+"सकता है."
-#: gtk/gtkeventbox.c:128
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkeventbox.c:98
msgid "Above child"
-msgstr "शिशà¥\81 वसà¥\8dतà¥\81 1"
+msgstr "शिशà¥\81 à¤\95à¥\87 à¤\8aपर"
-#: gtk/gtkeventbox.c:129
+#: gtk/gtkeventbox.c:99
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
-msgstr ""
+msgstr "क्या इवेंटबॉक्स का घटना ट्रैपिंग विंडो संतति विजेट के ऊपर है इसके नीचे के विपरीत."
-#: gtk/gtkexpander.c:198
+#: gtk/gtkexpander.c:187
msgid "Expanded"
msgstr "विस्तारित"
-#: gtk/gtkexpander.c:199
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkexpander.c:188
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया यह विà¤\9c़à¥\87à¤\9f à¤\95à¥\8b डिफ़à¥\89लà¥\8dà¤\9f विà¤\9c़à¥\87à¤\9f à¤\95िया à¤\9cा सà¤\95ता हà¥\88"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया विसà¥\8dतारà¤\95 à¤\95à¥\8b शिशà¥\81 विà¤\9cà¥\87à¤\9f à¤\95à¥\8b à¤\96à¥\8bलनà¥\87 à¤\95à¥\87 लियà¥\87 à¤\96à¥\8bला à¤\9cाना à¤\9aाहियà¥\87"
-#: gtk/gtkexpander.c:207
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkexpander.c:196
msgid "Text of the expander's label"
-msgstr "फà¥\8dरà¥\87म लेबल का पाठ"
+msgstr "विसà¥\8dतारà¤\95 लेबल का पाठ"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:332
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
msgid "Use markup"
msgstr "मार्कअप का प्रयोग करें"
-#: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:333
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "लेबल के पाठ में XML मार्कअप संयुक्त है, Pango-Parse.markup() देखें"
-#: gtk/gtkexpander.c:231
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkexpander.c:220
msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr "à¤\9cल सà¥\8dतर 0 तथा 1 à¤\95à¥\87 बà¥\80à¤\9a हà¥\8bना à¤\9aाहिà¤\8f"
+msgstr "लà¥\87बल à¤\94र सà¤\82तति à¤\95à¥\87 बà¥\80à¤\9a दà¥\80 à¤\9cानà¥\87 वालà¥\80 à¤\9cà¤\97ह"
-#: gtk/gtkexpander.c:240 gtk/gtkframe.c:171 gtk/gtktoolbutton.c:195
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
msgid "Label widget"
msgstr "लेबल विज़ेट"
-#: gtk/gtkexpander.c:241
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkexpander.c:230
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr "सामानà¥\8dय फà¥\8dरà¥\87म लà¥\87बल à¤\95à¥\87 सà¥\8dथान पर à¤\8fà¤\95 विà¤\9c़à¥\87à¤\9f à¤\95à¥\8b पà¥\8dरदरà¥\8dशित à¤\95रà¥\87à¤\82"
+msgstr "सामानà¥\8dय विसà¥\8dतारà¤\95 लà¥\87बल à¤\95à¥\87 सà¥\8dथान पर पà¥\8dरदरà¥\8dशित à¤\95रनà¥\87 à¤\95à¥\87 लिà¤\8f à¤\8fà¤\95 विà¤\9c़à¥\87à¤\9f"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
msgid "Expander Size"
msgstr "विस्तारक आकार"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:705
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "विस्तारक तीर का आकार "
-#: gtk/gtkexpander.c:257
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkexpander.c:246
msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr "à¤\9aà¥\87à¤\95 या रà¥\87डियà¥\8b सà¥\82à¤\9aà¤\95à¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\87 à¤\86स पास à¤\95ा स्थान"
+msgstr "विसà¥\8dतारà¤\95 तà¥\80र à¤\95à¥\87 à¤\97िरà¥\8dद स्थान"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:176
+#: gtk/gtkfilechooser.c:197
msgid "Action"
msgstr "क्रिया"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:177
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:198
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
-msgstr "à¤\9cà¥\8b फ़ाà¤\87ल à¤\86पनà¥\87 à¤\9bà¥\8bड़à¥\80 हà¥\88 वह à¤\9bवि नहà¥\80à¤\82 हà¥\88."
+msgstr "सà¤\82à¤\95à¥\8dरिया à¤\95ा पà¥\8dरà¤\95ार à¤\9cà¥\8b à¤\95ि फाà¤\87ल à¤\9aयनà¤\95 à¤\95र रहा हà¥\88"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:183
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:204
msgid "File System Backend"
-msgstr "फ़ाà¤\87ल सिसà¥\8dà¤\9fम पà¥\8dरà¤\95ारà¤\83 (_t)"
+msgstr "फ़ाà¤\87ल सिसà¥\8dà¤\9fम बà¥\88à¤\95à¥\87à¤\82ड"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:184
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:205
msgid "Name of file system backend to use"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया डिफ़à¥\89लà¥\8dà¤\9f तà¤\82तà¥\8dर रà¤\82à¤\97 उपयोग करना है"
+msgstr "फ़ाà¤\87ल सिसà¥\8dà¤\9fम बà¥\88à¤\95à¥\87à¤\82ड à¤\95ा नाम à¤\9cिसà¥\87 उपयोग करना है"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:189
+#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:252
msgid "Filter"
msgstr "फिल्टर"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:190
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:211
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
-msgstr "बफà¥\8dफर à¤\9cà¥\8b दिà¤\96ाया à¤\9cà¥\8bयà¥\87à¤\97ा"
+msgstr "à¤\9aà¥\81ननà¥\87 à¤\95à¥\87 लियà¥\87 मà¥\8cà¤\9cà¥\82दा फिलà¥\8dà¤\9fर à¤\9cà¥\8b दिà¤\96ाया à¤\97या हà¥\88"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:216
msgid "Local Only"
msgstr "सिर्फ स्थानीय"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:196
+#: gtk/gtkfilechooser.c:217
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
-msgstr ""
+msgstr "क्या चयनित फाइल को स्थानीय फाइल तक समीमित होना चाहिये: URLs"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:222
msgid "Preview widget"
-msgstr "लà¥\87बल विज़ेट"
+msgstr "पà¥\82रà¥\8dवावलà¥\8bà¤\95न विज़ेट"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:223
msgid "Application supplied widget for custom previews."
-msgstr "रà¥\87डार नà¤\95à¥\8dशा हà¥\87तà¥\81 विशà¥\87ष यà¥\82à¤\86रà¤\8fल à¤\89पयà¥\8bà¤\97 à¤\95रà¥\87à¤\82"
+msgstr "पसà¤\82दà¥\80दा पà¥\82रà¥\8dवावलà¥\8bà¤\95न à¤\95à¥\87 लियà¥\87 दिया à¤\97या à¤\85नà¥\81पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:228
msgid "Preview Widget Active"
-msgstr "सà¤\95à¥\8dरिय पà¥\8dलà¤\97à¤\87नà¥\8dस à¤\95à¥\80 सà¥\82à¤\9aà¥\80"
+msgstr "सà¤\95à¥\8dरिय विà¤\9cà¥\87à¤\9f à¤\95ा पà¥\82रà¥\8dवावलà¥\8bà¤\95न"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:229
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
-msgstr ""
+msgstr "क्या पसंदीदा पूर्वावलोकन के लिये अनुप्रयोग आपूर्ति किया विजेट दिखाई देना चाहिये."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:234
msgid "Use Preview Label"
-msgstr "पà¥\8dरà¥\80विव पà¥\87न à¤\89पयà¥\8bà¤\97 à¤\95रà¥\87à¤\82 बाà¤\8fà¤\81 पà¥\87नà¥\87 में"
+msgstr "पà¥\82रà¥\8dवावलà¥\8bà¤\95न लà¥\87वल à¤\95ा पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\95रें"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:235
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
-msgstr ""
+msgstr "पूर्वावलोकन किये स्तर के नाम के साथ क्या स्टॉक लेबल दिखाया जाना है"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:240
msgid "Extra widget"
-msgstr "लà¥\87बल विज़ेट"
+msgstr "à¤\85तिरिà¤\95à¥\8dत विज़ेट"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:241
msgid "Application supplied widget for extra options."
-msgstr "सà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\80न सà¥\87वर पर पास à¤\95रनà¥\87 हà¥\87तà¥\81 à¤\85तिरिà¤\95à¥\8dत विà¤\95लà¥\8dप"
+msgstr "à¤\85तिरिà¤\95à¥\8dत विà¤\95लà¥\8dप à¤\95à¥\87 लियà¥\87 दिया à¤\97या à¤\85नà¥\81पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:191
msgid "Select Multiple"
msgstr "एक से अधिक का चयन करें"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226 gtk/gtkfilesel.c:576
+#: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "क्या एक से अधिक फ़ाइलों के चयन की अनुमति देना है"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:253
msgid "Show Hidden"
msgstr "छुपा दिखाएँ"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:233
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:254
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
-msgstr "क्या फ़ाइलों के निर्माण/हस्तांतरण करने हेतु बटन प्रदर्शित किए जाएँ"
+msgstr "क्या छुपा फाइल व फोल्डर प्रदर्शित किए जाएँ"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:269
+msgid "Do overwrite confirmation"
+msgstr "अधिलेखन संपुष्टि करें"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:270
+msgid ""
+"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
+"dialog if necessary."
+msgstr "क्या सहेजे गये मोड में फाइल चयनक एक अधि लेखन संपुष्टन संवाद देगा अगर आवश्यक है"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:223
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
msgid "Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "संवाद"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:224
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
msgid "The file chooser dialog to use."
-msgstr ""
+msgstr "प्रयोग के लिये फाइल चयनक संवाद"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:239
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
msgid "The title of the file chooser dialog."
-msgstr "फ़ॉन्ट चयन संवाद का शीर्षक"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Width In Characters"
-msgstr "कैरेक्टर में चौड़ाई"
+msgstr "फाइल चयनक संवाद का शीर्षक"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:253
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:623
-#, fuzzy
-msgid "Default file chooser backend"
-msgstr "इस फ़ाइल हेतु डिफ़ॉल्ट"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:624
-#, fuzzy
-msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
-msgstr ""
-"<b>डिफ़ॉल्ट स्टाइलशीट का उपयोग करें</b><p>इस विकल्प का चयन डिफ़ॉल्ट स्टाइलशीट का "
-"उपयोग हेतु करें.</p>"
+msgstr "संप्रतीक में बटन विजेट की इच्छित चौडाई"
-#: gtk/gtkfilesel.c:560 gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "फ़ाइलनाम"
-#: gtk/gtkfilesel.c:561
+#: gtk/gtkfilesel.c:526
msgid "The currently selected filename"
msgstr "वर्तमान में चयनित फ़ाइलनाम"
-#: gtk/gtkfilesel.c:567
+#: gtk/gtkfilesel.c:532
msgid "Show file operations"
msgstr "फ़ाइल प्रक्रियाओं को दर्शाए"
-#: gtk/gtkfilesel.c:568
+#: gtk/gtkfilesel.c:533
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "क्या फ़ाइलों के निर्माण/हस्तांतरण करने हेतु बटन प्रदर्शित किए जाएँ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:575
-msgid "Select multiple"
-msgstr "à¤\8fà¤\95 सà¥\87 à¤\85धिà¤\95 à¤\95ा à¤\9aयन à¤\95रà¥\87à¤\82"
+#: gtk/gtkfilesystem.c:382
+msgid "Cancelled"
+msgstr "रदà¥\8dद à¤\95िया"
-#: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:615
+#: gtk/gtkfilesystem.c:383
+msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
+msgstr "क्या संक्रिया सफलतापूर्वक रद्द किया जा रहा है"
+
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:578
msgid "X position"
msgstr "x स्थिति"
-#: gtk/gtkfixed.c:123 gtk/gtklayout.c:616
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:579
msgid "X position of child widget"
msgstr "चाइल्ड विज़ेट की x स्थिति"
-#: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:625
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:588
msgid "Y position"
msgstr "y स्थिति"
-#: gtk/gtkfixed.c:133 gtk/gtklayout.c:626
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:589
msgid "Y position of child widget"
msgstr "चाइल्ड विज़ेट की y स्थिति"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:144
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "फ़ॉन्ट चयन संवाद का शीर्षक"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192 gtk/gtkfontsel.c:215
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "फ़ॉन्ट नाम"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "The name of the selected font"
msgstr "चयनित फ़ॉन्ट का नाम"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:194
+#: gtk/gtkfontbutton.c:161
msgid "Sans 12"
msgstr "संस12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Use font in label"
msgstr "लेबल में फ़ॉन्ट का उपयोग करें"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:177
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "क्या लेबल चयनित फ़ॉन्ट में दर्शाया गया है?"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:224
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Use size in label"
-msgstr "लà¥\87बल मà¥\87à¤\82 फ़à¥\89नà¥\8dà¤\9f à¤\89पयोग करें"
+msgstr "लà¥\87बल मà¥\87à¤\82 à¤\86à¤\95ार à¤\95ा पà¥\8dरयोग करें"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:193
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "क्या लेबल चयनित फ़ॉन्ट आकार में दर्शाया गया है?"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:241
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Show style"
-msgstr "à¤\89पà¤\95रण-पà¤\9fà¥\8dà¤\9fà¥\80 शà¥\88लà¥\80"
+msgstr "शà¥\88लà¥\80 दिà¤\96ायà¥\87à¤\82"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:242
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontbutton.c:210
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
-msgstr "क्या लेबल चयनित फ़ॉन्ट आकार में दर्शाया गया है?"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया लà¥\87बल मà¥\87à¤\82 à¤\9aयनित फ़à¥\89नà¥\8dà¤\9f à¤\86à¤\95ार मà¥\87à¤\82 दरà¥\8dशाया à¤\97या हà¥\88?"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:257
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Show size"
msgstr "आकार दिखाएँ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:258
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontbutton.c:226
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
-msgstr "क्या लेबल चयनित फ़ॉन्ट आकार में दर्शाया गया है?"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया लà¥\87बल मà¥\87à¤\82 à¤\9aयनित फ़à¥\89नà¥\8dà¤\9f à¤\86à¤\95ार मà¥\87à¤\82 दरà¥\8dशाया à¤\97या हà¥\88?"
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "The X string that represents this font"
+#: gtk/gtkfontsel.c:182
+#, fuzzy
+msgid "The string that represents this font"
msgstr "इस फ़ॉन्ट को प्रस्तुत करने वाली x स्ट्रिंग"
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "The GdkFont that is currently selected"
-msgstr "<p>यह वर्तमान चयनित फ़ॉन्ट फैमिली है</p>"
+msgstr "GdkFont जो मौजूदा रूप से चयनित है"
-#: gtk/gtkfontsel.c:229
+#: gtk/gtkfontsel.c:195
msgid "Preview text"
msgstr "पाठ पूर्वावलोकन"
-#: gtk/gtkfontsel.c:230
+#: gtk/gtkfontsel.c:196
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "चयनित फ़ॉन्ट को दर्शाने हेतु प्रदर्शित किए जाने वाला पाठ"
-#: gtk/gtkframe.c:128
+#: gtk/gtkframe.c:106
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "फ्रेम लेबल का पाठ"
-#: gtk/gtkframe.c:135
+#: gtk/gtkframe.c:113
msgid "Label xalign"
-msgstr ""
+msgstr "लेबल xalign"
-#: gtk/gtkframe.c:136
+#: gtk/gtkframe.c:114
msgid "The horizontal alignment of the label"
-msgstr "लà¥\87बल à¤\95à¥\80 à¤\9bैतिज स्थिति"
+msgstr "लà¥\87बल à¤\95à¥\80 à¤\95à¥\8dषैतिज स्थिति"
-#: gtk/gtkframe.c:145
+#: gtk/gtkframe.c:122
msgid "Label yalign"
-msgstr ""
+msgstr "लेबल yalign"
-#: gtk/gtkframe.c:146
+#: gtk/gtkframe.c:123
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "लेबल की ऊर्ध्वाधर स्थिति"
-#: gtk/gtkframe.c:155 gtk/gtkhandlebox.c:200
+#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr "गुणधर्म, इसके स्थान पर shadow type का प्रयोग करें"
-#: gtk/gtkframe.c:162
+#: gtk/gtkframe.c:138
msgid "Frame shadow"
msgstr "फ्रेम छाया"
-#: gtk/gtkframe.c:163
+#: gtk/gtkframe.c:139
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "फ्रेम बार्डर का प्रस्तुतिकरण "
-#: gtk/gtkframe.c:172
+#: gtk/gtkframe.c:148
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "सामान्य फ्रेम लेबल के स्थान पर एक विज़ेट को प्रदर्शित करें"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:204
-#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
-msgid "Shadow type"
-msgstr "छाया का प्रकार"
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:208
+#: gtk/gtkhandlebox.c:177
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "कन्टेनर के आस पास को छाया का प्रस्तुतिकरण"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:216
+#: gtk/gtkhandlebox.c:185
msgid "Handle position"
msgstr "हैण्डल की स्थिति"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:217
+#: gtk/gtkhandlebox.c:186
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "चाइल्ड विज़ेट के सापेछ हैण्डल की स्थिति"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:225
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkhandlebox.c:194
msgid "Snap edge"
-msgstr "à¤\8aपरà¥\80 à¤\95िनारा"
+msgstr "à¤\95िनारà¥\87 à¤\95à¥\80 फà¥\8bà¤\9fà¥\8b"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:226
+#: gtk/gtkhandlebox.c:195
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
msgstr ""
+"हैंडलबॉक्स का किनारा जो कि हैंडलबॉक्स डॉक करने के लिये डॉकिंग बिंदु के साथ पंक्तिबद्ध है."
-#: gtk/gtkhandlebox.c:234
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkhandlebox.c:203
msgid "Snap edge set"
-msgstr "सà¤\82वाद शà¥\80रà¥\8dषà¤\95 नियत à¤\95रà¥\87à¤\82"
+msgstr "à¤\95िनारा सà¥\87à¤\9f à¤\95à¥\80 à¤\9bवि"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:235
+#: gtk/gtkhandlebox.c:204
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
-msgstr ""
+msgstr "क्या snap_edge गुण से मान का प्रयोग करना है या handle_position से व्युत्पन्न"
-#: gtk/gtkiconview.c:324
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "Selection mode"
-msgstr "à¤\9aयन सà¥\80मा"
+msgstr "à¤\9aयन मà¥\8bड"
-#: gtk/gtkiconview.c:325
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkiconview.c:552
msgid "The selection mode"
-msgstr "चयनित वर्ष"
+msgstr "चयन मोड"
-#: gtk/gtkiconview.c:343
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Pixbuf column"
-msgstr "सम स्तम्भ पाठ"
+msgstr "Pixbuf कॉलम"
-#: gtk/gtkiconview.c:344
+#: gtk/gtkiconview.c:571
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतीक pixbuf स्वरूप पाने के लिये प्रयुक्त मॉडल कॉलम"
-#: gtk/gtkiconview.c:362
+#: gtk/gtkiconview.c:589
msgid "Model column used to retrieve the text from"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ स्वरूप पाने के लिये प्रयुक्त मॉडल कॉलम"
-#: gtk/gtkiconview.c:381
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Markup column"
-msgstr "à¤\9aिनà¥\8dहित à¤\95रà¥\87à¤\82"
+msgstr "à¤\9aिनà¥\8dहित à¤\95à¥\89लम"
-#: gtk/gtkiconview.c:382
+#: gtk/gtkiconview.c:609
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr ""
+msgstr "पैंगो मार्कअप के प्रयोग में पाठ पाने के लिये प्रयुक्त मॉडल कॉलम"
-#: gtk/gtkiconview.c:389
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "Icon View Model"
-msgstr "à¤\95à¥\81à¤\82à¤\9cà¥\80पà¤\9fल मà¥\89डलà¤\83 (_m)"
+msgstr "पà¥\8dरतà¥\80à¤\95 दà¥\83शà¥\8dय मà¥\89डल"
-#: gtk/gtkiconview.c:390
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkiconview.c:617
msgid "The model for the icon view"
-msgstr "विà¤\95लà¥\8dपà¥\8bà¤\82 à¤\95ा à¤\9fà¥\8dरà¥\80 वà¥\8dयà¥\82 दिà¤\96ाà¤\8fà¤\81"
+msgstr "पà¥\8dरतà¥\80à¤\95 दà¥\83शà¥\8dय à¤\95à¥\87 लियà¥\87 मà¥\89डल"
-#: gtk/gtkiconview.c:397 gtk/gtkprogressbar.c:152 gtk/gtktoolbar.c:507
-msgid "Orientation"
-msgstr "दिशा"
+#: gtk/gtkiconview.c:633
+msgid "Number of columns"
+msgstr "स्तम्भों की संख्या"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:634
+msgid "Number of columns to display"
+msgstr "दिखाये जाने वाले स्तम्भों की संख्या"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:651
+msgid "Width for each item"
+msgstr "हर मद के लिये चौडाई"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:652
+msgid "The width used for each item"
+msgstr "हर मद के लिये प्रयुक्त चौडाई"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:668
+msgid "Space which is inserted between cells of an item"
+msgstr "एक मद के सेल के बीच दिया गया स्थान"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:683
+msgid "Row Spacing"
+msgstr "कतार दूरी"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:684
+msgid "Space which is inserted between grid rows"
+msgstr "ग्रिड कतार के बीच दिया गया स्थान"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:699
+msgid "Column Spacing"
+msgstr "कालम के बीच की दूरी"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:700
+msgid "Space which is inserted between grid columns"
+msgstr "ग्रिड कॉलम के बीच दिया गया स्थान"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:715
+msgid "Margin"
+msgstr "हाशिया"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:716
+msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
+msgstr "प्रतीक दृश्य के बीच किनारे पर दिया गया स्थान"
-#: gtk/gtkiconview.c:398
+#: gtk/gtkiconview.c:733
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr ""
+msgstr "कैसे एक दूसरे से सापेक्ष पाठ और प्रतीक स्थान पाये हैं"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+msgid "Reorderable"
+msgstr "पुनः क्रम से करने योग्य"
-#: gtk/gtkiconview.c:406
+#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+msgid "View is reorderable"
+msgstr "दृश्य पुनः क्रम से जमाने योग्य"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
#, fuzzy
-msgid "Selection Box Color"
-msgstr "à¤\9aयन सà¥\80मा"
+msgid "Tooltip Column"
+msgstr "पाठसà¥\8dतमà¥\8dà¤"
-#: gtk/gtkiconview.c:407
+#: gtk/gtkiconview.c:758
#, fuzzy
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
+msgstr "स्ट्रिंग शामिल करने वाला मॉडल का कॉलम"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:769
+msgid "Selection Box Color"
+msgstr "चयन बक्सा रंग"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:770
msgid "Color of the selection box"
-msgstr "फ़à¥\89नà¥\8dà¤\9f à¤\9aयन सà¤\82वाद à¤\95ा शà¥\80रà¥\8dषà¤\95"
+msgstr "à¤\9aयन बà¤\95à¥\8dसà¥\87 à¤\95ा रà¤\82à¤\97"
-#: gtk/gtkiconview.c:413
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Selection Box Alpha"
-msgstr "à¤\9aयन सà¥\80मा"
+msgstr "à¤\9aयन बà¤\95à¥\8dसा à¤\85लà¥\8dफ़ा"
-#: gtk/gtkiconview.c:414
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkiconview.c:777
msgid "Opacity of the selection box"
-msgstr "फ़à¥\89नà¥\8dà¤\9f à¤\9aयन सà¤\82वाद à¤\95ा शà¥\80रà¥\8dषà¤\95"
+msgstr "à¤\9aयन बà¤\95à¥\8dसà¥\87 à¤\95à¥\80 à¤\85पारदरà¥\8dशिता"
-#: gtk/gtkimage.c:158
+#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:159
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "प्रदर्शित किए जाने वाला GdkPixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:166
+#: gtk/gtkimage.c:138
msgid "Pixmap"
msgstr "पिक्समैप"
-#: gtk/gtkimage.c:167
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "प्रदर्शित की जाने वाली GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:174
+#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "छवि"
-#: gtk/gtkimage.c:175
+#: gtk/gtkimage.c:147
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "प्रदर्शित की जाने वाली GdkImage"
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:154
msgid "Mask"
msgstr "मास्क"
-#: gtk/gtkimage.c:183
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "GdkImage या Gdk pixmap के साथ प्रयुक्त होने वाला बिटमैप मास्क"
-#: gtk/gtkimage.c:191
+#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "लोड एवं प्रदर्शित की जाने वाली फ़ाइल का नाम"
-#: gtk/gtkimage.c:200
+#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "प्रदर्शित की जाने वाली भंडार इमेज का stock ID"
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:179
msgid "Icon set"
msgstr "चिह्न समूह"
-#: gtk/gtkimage.c:208
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set to display"
msgstr "प्रदर्शित किया जाने वाला चिह्न समूह"
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "चिह्न आकार"
-#: gtk/gtkimage.c:216
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkimage.c:188
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
-msgstr "à¤à¤\82डार à¤\9aिहà¥\8dन या à¤\9aिहà¥\8dन समà¥\82ह à¤\95à¥\8b पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\95रनà¥\87 à¤\95ा à¤\86à¤\95ार"
+msgstr "सà¥\8dà¤\9fà¥\89à¤\95 पà¥\8dरतà¥\80à¤\95 à¤\95à¥\87 लियà¥\87 साà¤\82à¤\95à¥\87तिà¤\95 à¤\86à¤\95ार, à¤\86à¤\87à¤\95न सà¥\87à¤\9f या नामित à¤\86à¤\87à¤\95न"
-#: gtk/gtkimage.c:232
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkimage.c:204
msgid "Pixel size"
-msgstr "पिक्सेल्स"
+msgstr "पिक्सेल आकार"
-#: gtk/gtkimage.c:233
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size to use for named icon"
-msgstr "à¤à¤\82डार à¤\9aिहà¥\8dन या à¤\9aिहà¥\8dन समà¥\82ह à¤\95à¥\8b पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\95रनà¥\87 à¤\95ा आकार"
+msgstr "नामित पà¥\8dरतà¥\80à¤\95 à¤\95à¥\87 लियà¥\87 पिà¤\95à¥\8dसà¥\87ल आकार"
-#: gtk/gtkimage.c:241
+#: gtk/gtkimage.c:213
msgid "Animation"
msgstr "एनीमेशन"
-#: gtk/gtkimage.c:242
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "प्रदर्शित किए जाने वाला Gdk Pixbuf Animation"
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkwindow.c:566
-#, fuzzy
-msgid "Icon Name"
-msgstr "फ़ॉन्ट नाम"
-
-#: gtk/gtkimage.c:258
-#, fuzzy
-msgid "The name of the icon from the icon theme"
-msgstr "चयनित फ़ॉन्ट का नाम"
-
-#: gtk/gtkimage.c:265
+#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "भंडारण प्रकार"
-#: gtk/gtkimage.c:266
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "इमेज डेटा हेतु प्रयुक्त प्रस्तुतिकरण"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:132
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "मेनू पाठ के आगे प्रस्तुत होने वाला चाइल्ड विज़ेट"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:137
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
msgid "Show menu images"
-msgstr "à¤\8fनिमà¥\87à¤\9fà¥\87ड छवि दिखाएँ"
+msgstr "मà¥\87नà¥\82 छवि दिखाएँ"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
msgid "Whether images should be shown in menus"
-msgstr "à¤\8fà¤\95 à¤\85à¤\82तहà¥\80न लà¥\82प मà¥\87à¤\82 à¤\9bवियà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\87 à¤\85नà¥\81à¤\95à¥\8dरम दिà¤\96ाया à¤\9cाà¤\8f या नहà¥\80à¤\82."
+msgstr "à¤\95à¥\8dया मà¥\87नà¥\82 मà¥\87à¤\82 à¤\9aितà¥\8dर दिà¤\96ायà¥\87 à¤\9cानà¥\87 à¤\9aाहियà¥\87"
-#: gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:575
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
msgid "The screen where this window will be displayed"
-msgstr "सà¤\82à¤\96à¥\8dयाà¤\8fà¤\82 à¤\90सà¥\87 प्रदर्शित होंगी."
+msgstr "सà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\80न à¤\9cहाà¤\82 विà¤\82डà¥\8b प्रदर्शित होंगी."
-#: gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtklabel.c:298
msgid "The text of the label"
msgstr "लेबल का पाठ"
-#: gtk/gtklabel.c:326
+#: gtk/gtklabel.c:305
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "लेबल के पाठ पर लागू होने वाले स्टाइल गुणधर्मों की सूची"
-#: gtk/gtklabel.c:347 gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:594
-#, fuzzy
+#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "औचित्य"
-#: gtk/gtklabel.c:348
-#, fuzzy
+#: gtk/gtklabel.c:327
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-"à¤\8fà¤\95 दà¥\82सरà¥\87 à¤\95à¥\87 सापà¥\87à¤\95à¥\8dष, लà¥\87बल à¤\95à¥\87 पाठà¤\95à¥\80 पà¤\82à¤\95à¥\8dतियà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\80 पà¤\82à¤\95à¥\8dतिबदà¥\8dधता. यह लेबल की पंक्तिबद्धता को उसके "
-"à¤\8fलà¥\8bà¤\95à¥\87शन के भीतर प्रभावित नहीं करता. देखें GtkMisc::xalign इस हेतु."
+"à¤\8fà¤\95 दà¥\82सरà¥\87 à¤\95à¥\87 सापà¥\87à¤\95à¥\8dष, लà¥\87बल à¤\95à¥\87 पाठà¤\95à¥\80 पà¤\82à¤\95à¥\8dतियà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\80 पà¤\82à¤\95à¥\8dतिà¤\95रण. यह लेबल की पंक्तिबद्धता को उसके "
+"सà¤\82à¤à¤¾à¤\9cन के भीतर प्रभावित नहीं करता. देखें GtkMisc::xalign इस हेतु."
-#: gtk/gtklabel.c:356
+#: gtk/gtklabel.c:335
msgid "Pattern"
msgstr "पैटर्न"
-#: gtk/gtklabel.c:357
+#: gtk/gtklabel.c:336
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
-msgstr ""
+msgstr "_ संप्रतीक के साथ स्ट्रिंग रेखांकित किये जाने वाले पाठ से सहवर्ती किया जाना है"
-#: gtk/gtklabel.c:364
+#: gtk/gtklabel.c:343
msgid "Line wrap"
msgstr "लाइन व्रैप"
-#: gtk/gtklabel.c:365
+#: gtk/gtklabel.c:344
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "यदि यह समायोजित है, तब यदि पाठ अधिक लम्बा है तो पंक्ति व्रैप करें"
-#: gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtklabel.c:359
+msgid "Line wrap mode"
+msgstr "लाइन रैप मोड"
+
+#: gtk/gtklabel.c:360
+msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
+msgstr "अगर रैप सेट किया जाता है, नियंत्रित करें कि कैसे linewrapping किया जाता है"
+
+#: gtk/gtklabel.c:367
msgid "Selectable"
msgstr "चयन योग्य"
-#: gtk/gtklabel.c:372
+#: gtk/gtklabel.c:368
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "क्या लेबल के पाठ को माउस से चयनित किया जा सकता है?"
-#: gtk/gtklabel.c:378
+#: gtk/gtklabel.c:374
msgid "Mnemonic key"
msgstr "मोमेनिक कुंजी"
-#: gtk/gtklabel.c:379
+#: gtk/gtklabel.c:375
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "इस लेबल हेतु मेमोनिक (संछिप्त कोड) त्वरक कुंजी"
-#: gtk/gtklabel.c:387
+#: gtk/gtklabel.c:383
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "मेमोनिक विज़ेट"
-#: gtk/gtklabel.c:388
+#: gtk/gtklabel.c:384
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "जब लेबल की मेमोनिक कुंजी को दबाया जाए तब विज़ेट क्रियाशील होगा"
-#: gtk/gtklabel.c:432
+#: gtk/gtklabel.c:430
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
-"enough room to display the entire string, if at all"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:449
-#, fuzzy
-msgid "Width In Chararacters"
-msgstr "कैरेक्टर में चौड़ाई"
-
-#: gtk/gtklabel.c:450
-msgid "The desired width of the label, in characters"
+"enough room to display the entire string"
msgstr ""
+"स्ट्रिंग लपटने का पसंदीदा स्थान, अगर लेबल के पास पूरे स्ट्रिंग दिखाने का पर्याप्त स्थान नहीं हो"
#: gtk/gtklabel.c:470
-#, fuzzy
msgid "Single Line Mode"
-msgstr "%s: अवैध डिस्प्ले मोड [%s]\n"
+msgstr "एकल पंक्ति मोड"
#: gtk/gtklabel.c:471
-#, fuzzy
msgid "Whether the label is in single line mode"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया लà¥\87बल à¤\9aयनित फ़à¥\89नà¥\8dà¤\9f मà¥\87à¤\82 दरà¥\8dशाया à¤\97या हà¥\88?"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया लà¥\87बल à¤\8fà¤\95ल पà¤\82à¤\95à¥\8dति मà¥\8bड मà¥\87à¤\82 हà¥\88"
#: gtk/gtklabel.c:488
msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "कोण"
#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Angle at which the label is rotated"
-msgstr ""
+msgstr "कोण जिसपर लेबल घुमाया जा रहा है"
+
+#: gtk/gtklabel.c:509
+msgid "Maximum Width In Characters"
+msgstr "संप्रतीक में अधिकतम चौड़ाई"
+
+#: gtk/gtklabel.c:510
+msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
+msgstr "संप्रतीक में लेबल का इच्छित अधिकतम चौड़ाई"
+
+#: gtk/gtklabel.c:626
+msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
+msgstr "जब यह फोकस हो तब क्या उसकी सामग्री को चयनित किया जाना है?"
-#: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:136
+#: gtk/gtklayout.c:598 gtk/gtkviewport.c:106
msgid "Horizontal adjustment"
-msgstr "à¤\9bैतिज समायोजन"
+msgstr "à¤\95à¥\8dषैतिज समायोजन"
-#: gtk/gtklayout.c:636 gtk/gtkscrolledwindow.c:239
-#, fuzzy
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
-msgstr "विà¤\9c़à¥\87à¤\9f हà¥\87तà¥\81 à¤\9bà¥\88ितà¤\9c समायà¥\8bà¤\9cन"
+msgstr "à¤\95à¥\8dषà¥\88तिà¤\9c सà¥\8dथिति à¤\95à¥\87 लियà¥\87 GtkAdjustment"
-#: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkviewport.c:144
+#: gtk/gtklayout.c:606 gtk/gtkviewport.c:114
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "उर्ध्वाधर समायोजन"
-#: gtk/gtklayout.c:644 gtk/gtkscrolledwindow.c:246
-#, fuzzy
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
-msgstr "विà¤\9c़à¥\87à¤\9f हà¥\87तà¥\81 à¤\89रà¥\8dधà¥\8dवाधर समायà¥\8bà¤\9cन"
+msgstr "लà¤\82बवत सà¥\8dथिति à¤\95à¥\87 लियà¥\87 GtkAdjustment"
-#: gtk/gtklayout.c:652
+#: gtk/gtklayout.c:615
msgid "The width of the layout"
msgstr "अभिन्यास की चौड़ाई"
-#: gtk/gtklayout.c:661
+#: gtk/gtklayout.c:624
msgid "The height of the layout"
msgstr "अभिन्यास की ऊंचाई"
-#: gtk/gtkmenu.c:521
-#, fuzzy
-msgid "Tearoff Title"
-msgstr "विन्डो शीर्षक"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:522
+#: gtk/gtkmenu.c:485
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
"जब इस मेनू का प्रदर्शन बंद किया जाएगा तब विंडो प्रबंधक द्वारा शीर्षक प्रदर्शित किया जाएगा"
-#: gtk/gtkmenu.c:536
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:499
msgid "Tearoff State"
-msgstr "विनà¥\8dडà¥\8b शà¥\80रà¥\8dषà¤\95"
+msgstr "à¤\9fà¥\80यरà¤\91फ सà¥\8dथिति"
-#: gtk/gtkmenu.c:537
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:500
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
-msgstr ""
-"जब इस मेनू का प्रदर्शन बंद किया जाएगा तब विंडो प्रबंधक द्वारा शीर्षक प्रदर्शित किया जाएगा"
+msgstr "एक बुलियन जो सूचित करता है कि क्या मेनू को बंद किया जाना है"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "Vertical Padding"
msgstr "आंतरिक रिक्त स्थान"
-#: gtk/gtkmenu.c:544
+#: gtk/gtkmenu.c:507
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "विज़ेट के ऊपर नीचे जोड़ी जाने वाले रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
-#: gtk/gtkmenu.c:552
+#: gtk/gtkmenu.c:515
+msgid "Horizontal Padding"
+msgstr "क्षैतिज पैडिंग"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:516
+msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
+msgstr "मेनू के बांयें व दांयें किनारे पर अतिरिक्त स्थान"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:524
msgid "Vertical Offset"
msgstr "उर्ध्वाधर पैमाना"
-#: gtk/gtkmenu.c:553
+#: gtk/gtkmenu.c:525
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
-msgstr ""
+msgstr "जब मेनू उपमेनू है, इसे पिक्सेल ऑफसेट की संख्या के लंबवत रखें"
-#: gtk/gtkmenu.c:561
+#: gtk/gtkmenu.c:533
msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "à¤\9bैतिज पैमाना"
+msgstr "à¤\95à¥\8dषैतिज पैमाना"
-#: gtk/gtkmenu.c:562
+#: gtk/gtkmenu.c:534
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "जब मेनू उपमेनू है, इसे पिक्सेल ऑफसेट की संख्या के क्षैतिज रखें"
-#: gtk/gtkmenu.c:572
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:542
+msgid "Double Arrows"
+msgstr "दोहरा तीर"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:543
+msgid "When scrolling, always show both arrows."
+msgstr "स्क्रॉलिंग के दौरान हमेशा दोनों तीर दिखायें."
+
+#: gtk/gtkmenu.c:551
msgid "Left Attach"
-msgstr "फाà¤\87ल à¤\9cà¥\8bड़à¥\87à¤\82"
+msgstr "बाà¤\82या सà¤\82लà¤\97à¥\8dन"
-#: gtk/gtkmenu.c:573 gtk/gtktable.c:205
+#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
-msgstr ""
+msgstr "इसमें संतति के बांये हिससे में जोड़ने के लिये कॉलम संख्या"
-#: gtk/gtkmenu.c:580
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:559
msgid "Right Attach"
-msgstr "फाà¤\87ल जोड़ें"
+msgstr "दाà¤\82या जोड़ें"
-#: gtk/gtkmenu.c:581
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:560
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
-msgstr "विà¤\9c़à¥\87à¤\9f à¤\95à¥\87 बाà¤\82यà¥\80 तथा दाà¤\82यà¥\80 à¤\93र à¤\9cà¥\8bड़à¥\80 à¤\9cानà¥\87 वालà¥\80 रिà¤\95à¥\8dत सà¥\8dथान à¤\95à¥\80 मातà¥\8dरा पिà¤\95à¥\8dसल मà¥\87à¤\82"
+msgstr "à¤\87समà¥\87à¤\82 सà¤\82तति à¤\95à¥\87 दाà¤\82यà¥\87 हिसà¥\8dसà¥\87 मà¥\87à¤\82 à¤\9cà¥\8bड़नà¥\87 à¤\95à¥\87 लियà¥\87 à¤\95à¥\89लम सà¤\82à¤\96à¥\8dया"
-#: gtk/gtkmenu.c:588
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:567
msgid "Top Attach"
-msgstr "फाà¤\87ल जोड़ें"
+msgstr "शà¥\80रà¥\8dष जोड़ें"
-#: gtk/gtkmenu.c:589
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:568
msgid "The row number to attach the top of the child to"
-msgstr "à¤\9aाà¤\87लà¥\8dड पाà¤\87प (%s) सà¥\87 पढ़नà¥\87 मà¥\87à¤\82 à¤\85सफल"
+msgstr "à¤\87समà¥\87à¤\82 सà¤\82तति à¤\95à¥\87 शà¥\80रà¥\8dष हिससà¥\87 मà¥\87à¤\82 à¤\9cà¥\8bड़नà¥\87 à¤\95à¥\87 लियà¥\87 à¤\95तार सà¤\82à¤\96à¥\8dया"
-#: gtk/gtkmenu.c:596
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:575
msgid "Bottom Attach"
-msgstr "फाà¤\87ल à¤\9cà¥\8bड़à¥\87à¤\82"
+msgstr "तल सà¤\82लà¤\97à¥\8dन"
-#: gtk/gtkmenu.c:597 gtk/gtktable.c:226
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
-msgstr "à¤\9aाà¤\87लà¥\8dड पाà¤\87प (%s) सà¥\87 पढ़नà¥\87 मà¥\87à¤\82 à¤\85सफल"
+msgstr "à¤\87समà¥\87à¤\82 सà¤\82तति à¤\95à¥\87 तल हिसà¥\8dसà¥\87 मà¥\87à¤\82 à¤\9cà¥\8bड़नà¥\87 à¤\95à¥\87 लियà¥\87 à¤\95तार सà¤\82à¤\96à¥\8dया"
-#: gtk/gtkmenu.c:684
+#: gtk/gtkmenu.c:663
msgid "Can change accelerators"
msgstr "त्वरक को परिवर्तित बदला जा सकता है"
-#: gtk/gtkmenu.c:685
+#: gtk/gtkmenu.c:664
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr "क्या मेनू पर एक कुंजी दबाने पर मेनू त्वरकों को बदला जा सकता है?"
-#: gtk/gtkmenu.c:690
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Delay before submenus appear"
-msgstr "-- कमांड चलाने से पहले प्रामाणीकरण करें"
+msgstr "उपमेनू के आने के पहले विलंब "
-#: gtk/gtkmenu.c:691
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
-msgstr ""
+msgstr "उपमेनू के प्रकट होने के पहले मेनू मद पर संकेतक को न्यूनतम समय के लिये जरूर रहना चाहिये"
-#: gtk/gtkmenu.c:698
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:677
msgid "Delay before hiding a submenu"
-msgstr "-- कमांड चलाने से पहले प्रामाणीकरण करें"
+msgstr "उपमेनू के छुपाने के पहले विलंब"
-#: gtk/gtkmenu.c:699
+#: gtk/gtkmenu.c:678
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
-msgstr ""
+msgstr "उपमेनू छिपाने के पहले का समय जब संकेतक उपमेनू की तरफ खिसक रहा है"
-#: gtk/gtkmenubar.c:158
+#: gtk/gtkmenubar.c:168
+msgid "Pack direction"
+msgstr "पैक दिशा"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:169
+msgid "The pack direction of the menubar"
+msgstr "मेनूबार की पैक दिशा"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:185
+msgid "Child Pack direction"
+msgstr "संतति पैक दिशा"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:186
+msgid "The child pack direction of the menubar"
+msgstr "मेनूबार की संतति पैक दिशा"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:195
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "मेनूबार के आसपास उठाव का प्रकार"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:599
msgid "Internal padding"
msgstr "आंतरिक रिक्त स्थान"
-#: gtk/gtkmenubar.c:166
+#: gtk/gtkmenubar.c:203
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr "मेनू बार छाया तथा मेनू आइटमों के बीच बार्डर स्थान की मात्रा"
-#: gtk/gtkmenubar.c:173
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenubar.c:210
msgid "Delay before drop down menus appear"
-msgstr ""
-"जब सीधे ही नीचे लाने वाली कुंजी को छोड़ा जाता है तो सीधे नीचे छोड़ा जाना बन्द नहीं होगा."
+msgstr "लटकते मेनू के आने के पहले विलंब"
-#: gtk/gtkmenubar.c:174
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenubar.c:211
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
-msgstr "मà¥\87नà¥\82 पाठà¤\95à¥\87 à¤\86à¤\97à¥\87 पà¥\8dरसà¥\8dतà¥\81त हà¥\8bनà¥\87 वाला à¤\9aाà¤\87लà¥\8dड विà¤\9c़à¥\87à¤\9f"
+msgstr "मà¥\87नà¥\82 बार à¤\95à¥\87 à¤\89पमà¥\87नà¥\82 à¤\95à¥\87 à¤\86नà¥\87 à¤\95à¥\87 पहलà¥\87 विलà¤\82ब"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:247 gtk/gtkoptionmenu.c:194
+#: gtk/gtkmenuitem.c:204
+msgid "Submenu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:205
+msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:248
+msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenushell.c:368
+msgid "Take Focus"
+msgstr "फोकस लें"
+
+#: gtk/gtkmenushell.c:369
+msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
+msgstr "एक बुलियन जो निश्चित करता है कि क्या मेनू कुंजीपटल फोकस पकड़ता है"
+
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "Menu"
msgstr "मेनू"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:248
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
msgid "The dropdown menu"
-msgstr ""
+msgstr "लटकता मेनू"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:124
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
msgid "Image/label border"
msgstr "इमेज/लेबल बार्डर"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:125
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "संदेश संवाद में लेबल तथा इमेज के चारों ओर की बार्डर की चौड़ाई"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:140
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
msgid "Use separator"
-msgstr "विà¤à¤¾à¤\9cà¤\95 हà¥\88"
+msgstr "विà¤à¤¾à¤\9cà¤\95 पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\95रà¥\87à¤\82"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:141
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
msgid ""
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
-msgstr ""
+msgstr "संदेश संवाद पाठ और बटन के बीच क्या एक विभाजन रखा जाना है"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:147
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
msgid "Message Type"
msgstr "संदेश प्रकार"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:148
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:129
msgid "The type of message"
msgstr "संदेश का प्रकार"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:155
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
msgid "Message Buttons"
msgstr "संदेश बटन"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:156
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "संदेश संवाद में प्रदर्शित बटनें"
-#: gtk/gtkmisc.c:110
-msgid "Y align"
-msgstr "Y-align"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
+msgid "The primary text of the message dialog"
+msgstr "संदेश संवाद का प्राथमिक पाठ"
-#: gtk/gtkmisc.c:111
-#, fuzzy
-msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr "परिशुद्धता 0 से 9 अंकीय स्थानों तक नियत करें"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
+msgid "Use Markup"
+msgstr "मार्कअप का प्रयोग करें"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
+msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
+msgstr "शीर्षक का प्राथमिक पाठ पैंगो चिह्न शामिल करता है."
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
+msgid "Secondary Text"
+msgstr "द्वितीयक पाठ"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
+msgid "The secondary text of the message dialog"
+msgstr "संदेश संवाद का द्वितीयक पाठ"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
+msgid "Use Markup in secondary"
+msgstr "द्वितीयक में मार्कअप का प्रयोग करें"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
+msgid "The secondary text includes Pango markup."
+msgstr "द्वितीयक पाठ में पैंगो मार्कअप शामिल है."
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
+msgid "The image"
+msgstr "चित्र"
+
+#: gtk/gtkmisc.c:83
+msgid "Y align"
+msgstr "Y-align"
+
+#: gtk/gtkmisc.c:84
+msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
+msgstr "लंबबत समायोजन, 0 (शीर्ष) से 1 (तल) में"
-#: gtk/gtkmisc.c:120
+#: gtk/gtkmisc.c:93
msgid "X pad"
msgstr "X-pad"
-#: gtk/gtkmisc.c:121
+#: gtk/gtkmisc.c:94
msgid ""
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr "विज़ेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
-#: gtk/gtkmisc.c:130
+#: gtk/gtkmisc.c:103
msgid "Y pad"
msgstr "Y-pad"
-#: gtk/gtkmisc.c:131
+#: gtk/gtkmisc.c:104
msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "विज़ेट के ऊपर नीचे जोड़ी जाने वाले रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
-#: gtk/gtknotebook.c:401
+#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "पृष्ठ"
-#: gtk/gtknotebook.c:402
+#: gtk/gtknotebook.c:567
msgid "The index of the current page"
msgstr "वर्तमान पृष्ठ की Index"
-#: gtk/gtknotebook.c:410
+#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Tab Position"
msgstr "टैब स्थिति"
-#: gtk/gtknotebook.c:411
+#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "नोटबुक के किस तरफ टैब रखना है"
-#: gtk/gtknotebook.c:418
+#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "Tab Border"
msgstr "टैब बार्डर"
-#: gtk/gtknotebook.c:419
+#: gtk/gtknotebook.c:584
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "टैब लेबल के चारों ओर की बार्डर की चौड़ाई"
-#: gtk/gtknotebook.c:427
+#: gtk/gtknotebook.c:592
msgid "Horizontal Tab Border"
-msgstr "à¤\9bैतिज टैब बार्डर"
+msgstr "à¤\95à¥\8dषैतिज टैब बार्डर"
-#: gtk/gtknotebook.c:428
+#: gtk/gtknotebook.c:593
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-msgstr "à¤\9fà¥\88ब लà¥\87ब à¤\95à¥\80 à¤\9bैतिज बार्डर की चौड़ाई"
+msgstr "à¤\9fà¥\88ब लà¥\87ब à¤\95à¥\80 à¤\95à¥\8dषैतिज बार्डर की चौड़ाई"
-#: gtk/gtknotebook.c:436
+#: gtk/gtknotebook.c:601
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "उर्ध्वाधर टैब बार्डर"
-#: gtk/gtknotebook.c:437
+#: gtk/gtknotebook.c:602
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "टैब लेबल की उर्ध्वाधर बार्डर की चौड़ाई"
-#: gtk/gtknotebook.c:445
+#: gtk/gtknotebook.c:610
msgid "Show Tabs"
msgstr "टैब दर्शाएँ"
-#: gtk/gtknotebook.c:446
+#: gtk/gtknotebook.c:611
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "क्या टैब को दर्शाया जाना है या नहीं"
-#: gtk/gtknotebook.c:452
+#: gtk/gtknotebook.c:617
msgid "Show Border"
msgstr "बार्डर दर्शाएँ"
-#: gtk/gtknotebook.c:453
+#: gtk/gtknotebook.c:618
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "क्या बार्डर को दर्शाया जाना है या नहीं"
-#: gtk/gtknotebook.c:459
+#: gtk/gtknotebook.c:624
msgid "Scrollable"
msgstr "स्क्रोल योग्य"
-#: gtk/gtknotebook.c:460
+#: gtk/gtknotebook.c:625
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "यदि True है तब यदि टैब की संख्या अधिक होगी तो स्क्रोल तीर जुड़ जाएंगे"
-#: gtk/gtknotebook.c:466
+#: gtk/gtknotebook.c:631
msgid "Enable Popup"
msgstr "पाप अप Enable"
-#: gtk/gtknotebook.c:467
+#: gtk/gtknotebook.c:632
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
"यदि True है, तब नोटबुक पर माउस की दांयी बटन दबाने पर एक मेनू प्रकट होगा जिसे प्रयोग "
"कर आप किसी पृष्ठ पर जा सकते हैं"
-#: gtk/gtknotebook.c:474
+#: gtk/gtknotebook.c:639
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "क्या सभी टैब का आकार एक समान हो"
-#: gtk/gtknotebook.c:481
+#: gtk/gtknotebook.c:645
+msgid "Group ID"
+msgstr "समूह ID"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:646
+msgid "Group ID for tabs drag and drop"
+msgstr "खींचने व छोड़ने के लिये समूह ID"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
+msgid "Group"
+msgstr "समूह"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:663
+#, fuzzy
+msgid "Group for tabs drag and drop"
+msgstr "खींचने व छोड़ने के लिये समूह ID"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:669
msgid "Tab label"
msgstr "टैब लेबल"
-#: gtk/gtknotebook.c:482
-#, fuzzy
+#: gtk/gtknotebook.c:670
msgid "The string displayed on the child's tab label"
-msgstr "नà¤\8f सà¤\82दà¥\87श पर विà¤\82डà¥\8b/à¤\9fà¥\88ब à¤\89ठाà¤\8fà¤\81 (&R)"
+msgstr "सà¤\82तति à¤\9fà¥\88ब सà¥\8dतर पर पà¥\8dरदरà¥\8dशित सà¥\8dà¤\9fà¥\8dरिà¤\82à¤\97"
-#: gtk/gtknotebook.c:488
+#: gtk/gtknotebook.c:676
msgid "Menu label"
msgstr "मेनू लेबल"
-#: gtk/gtknotebook.c:489
-#, fuzzy
+#: gtk/gtknotebook.c:677
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
-msgstr "वह फ़ाà¤\87लनाम à¤\9cà¥\8b फ़ाà¤\87ल पà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fि मà¥\87à¤\82 पà¥\8dरदरà¥\8dशित हà¥\8bता हà¥\88"
+msgstr "सà¤\82तति मà¥\87नà¥\82 पà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fि मà¥\87à¤\82 पà¥\8dरदरà¥\8dशित सà¥\8dà¤\9fà¥\8dरिà¤\82à¤\97"
-#: gtk/gtknotebook.c:502
+#: gtk/gtknotebook.c:690
msgid "Tab expand"
msgstr "टैब विस्तार"
-#: gtk/gtknotebook.c:503
-#, fuzzy
+#: gtk/gtknotebook.c:691
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
-msgstr "à¤\85à¤\82तिम परिणाम पलà¤\9fà¥\87à¤\82 या नहà¥\80à¤\82."
+msgstr "à¤\95à¥\8dया सà¤\82तति à¤\9fà¥\88ब विसà¥\8dतारित à¤\95िया à¤\9cाना हà¥\88 या नहà¥\80à¤\82"
-#: gtk/gtknotebook.c:509
+#: gtk/gtknotebook.c:697
msgid "Tab fill"
msgstr "टैब भरे"
-#: gtk/gtknotebook.c:510
-#, fuzzy
+#: gtk/gtknotebook.c:698
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
-msgstr "फ़ाà¤\87लनाम पà¥\8dरथमाà¤\95à¥\8dषर सà¤à¥\80 à¤\85लà¥\8dफाबà¥\87à¤\9fिà¤\95 हà¥\8bनà¥\87 à¤\9aाहिà¤\8fà¤\81."
+msgstr "à¤\95à¥\8dया सà¤\82तति à¤\95ा à¤\9fà¥\88ब सà¤\82à¤à¤¾à¤\9cित à¤\95à¥\8dषà¥\87तà¥\8dर à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥\88 या नहà¥\80à¤\82"
-#: gtk/gtknotebook.c:516
+#: gtk/gtknotebook.c:704
msgid "Tab pack type"
msgstr "टैब पेक प्रकार"
-#: gtk/gtknotebook.c:532 gtk/gtkscrollbar.c:115
+#: gtk/gtknotebook.c:711
+msgid "Tab reorderable"
+msgstr "पुनः क्रम से करने योग्य टैब"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:712
+msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
+msgstr "क्या टैब उपयोक्ता क्रिया के द्वारा फिर क्रम करने योग्य है या नहीं"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:718
+msgid "Tab detachable"
+msgstr "अलग करने योग्य टैब"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:719
+msgid "Whether the tab is detachable"
+msgstr "क्या टैब अलग करने योग्य है"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "द्वितीयक पिछले चरण"
-#: gtk/gtknotebook.c:533
+#: gtk/gtknotebook.c:735
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
-"सà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\8bलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय पीछे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
+"सà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\89लबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय पीछे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
-#: gtk/gtknotebook.c:549 gtk/gtkscrollbar.c:123
+#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "द्वितीयक अगले चरण"
-#: gtk/gtknotebook.c:550
+#: gtk/gtknotebook.c:751
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
-"सà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\8bलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय आगे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
+"सà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\89लबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय आगे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
-#: gtk/gtknotebook.c:565 gtk/gtkscrollbar.c:99
+#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "पीछे की ओर चरण"
-#: gtk/gtknotebook.c:566 gtk/gtkscrollbar.c:100
+#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "पीछे की ओर जाने वाले मानक तीर निशान बटन को प्रदर्शित करें"
-#: gtk/gtknotebook.c:581 gtk/gtkscrollbar.c:107
+#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "अगले चरण"
-#: gtk/gtknotebook.c:582 gtk/gtkscrollbar.c:108
+#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "आगे की ओर जाने वाले मानक तीर निशान बटन को प्रदर्शित करें"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:195
+#: gtk/gtknotebook.c:795
+msgid "Tab overlap"
+msgstr "टैब ओवरलैप"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:796
+msgid "Size of tab overlap area"
+msgstr "टैब ओवरलैप क्षेत्र का आकार"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:811
+msgid "Tab curvature"
+msgstr "टैब वक्रता"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:812
+msgid "Size of tab curvature"
+msgstr "टैब वक्रता का आकार"
+
+#: gtk/gtkobject.c:367
+msgid "User Data"
+msgstr "उपयोक्ता आंकड़ा"
+
+#: gtk/gtkobject.c:368
+msgid "Anonymous User Data Pointer"
+msgstr "अनाम उपयोक्ता आंकड़ा संकेतक"
+
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
msgid "The menu of options"
msgstr "विकल्प का मेनू"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:202
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "ड्रापडाउन सूचक का आकार"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:208
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "सूचक के चारों ओर का रिक्त स्थान"
-#: gtk/gtkpaned.c:241
+#: gtk/gtkpaned.c:220
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
-msgstr ""
+msgstr "पैन विभाजक की पिक्सेल में स्थिति (0 का मतलब बांयें/शीर्ष में सब तरफ से)"
-#: gtk/gtkpaned.c:249
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "Position Set"
msgstr "स्थिति समायोजन"
-#: gtk/gtkpaned.c:250
+#: gtk/gtkpaned.c:229
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "TRUE यदि स्थिति गुणधर्म का प्रयोग किया गया है।"
-#: gtk/gtkpaned.c:256
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Handle Size"
msgstr "हैण्डल का आकार"
-#: gtk/gtkpaned.c:257
+#: gtk/gtkpaned.c:236
msgid "Width of handle"
msgstr "हैण्डल की चौड़ाई"
-#: gtk/gtkpaned.c:273
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Minimal Position"
-msgstr "सà¤\82à¤\95à¥\87तà¤\95 स्थिति"
+msgstr "नà¥\8dयà¥\82नतम स्थिति"
-#: gtk/gtkpaned.c:274
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpaned.c:253
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
-msgstr "प्रविष्टि \"%s\" में अवैध मान स्थिति %d पर है."
+msgstr "\"position\" संपत्ति के लिये लघुतम संभावित मान"
-#: gtk/gtkpaned.c:291
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Maximal Position"
-msgstr "सà¤\82à¤\95à¥\87तà¤\95 स्थिति"
+msgstr "à¤\85धिà¤\95तम स्थिति"
-#: gtk/gtkpaned.c:292
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpaned.c:271
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
-msgstr "प्रविष्टि \"%s\" में अवैध मान स्थिति %d पर है."
+msgstr "\"position\" संपत्ति के लिये महत्तम संभावित मान"
-#: gtk/gtkpaned.c:309
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "Resize"
msgstr "आकार बदलें"
-#: gtk/gtkpaned.c:310
+#: gtk/gtkpaned.c:289
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
-msgstr ""
+msgstr "अगर सही है, संतति पैन किये विजेट के अनुसार फैलता व सिकुंड़ता है"
-#: gtk/gtkpaned.c:325
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "Shrink"
msgstr "सिकुड़ें"
-#: gtk/gtkpaned.c:326
+#: gtk/gtkpaned.c:305
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
+msgstr "अगर सही है, संतति को छोटा इसकी जरूरत के अनुसार बनाया जा सकता है"
+
+#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
+msgid "Embedded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpreview.c:134
+#: gtk/gtkplug.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not the plug is embedded"
+msgstr "क्या प्रस्थिति चिह्न दिखायी देता है या नहीं"
+
+#: gtk/gtkpreview.c:106
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+msgstr "क्या पूर्वावलोकन विजेट को इसे दिये पूरे स्थान को लेना चाहिये"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:120
+msgid "Name of the printer"
+msgstr "मुद्रक का नाम"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:126
+msgid "Backend"
+msgstr "बैकेंड"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:127
+msgid "Backend for the printer"
+msgstr "मुद्रक के लिये बैकेंड"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:133
+msgid "Is Virtual"
+msgstr "आभासी है"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:134
+msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
+msgstr "गलत अगर यह वास्तविक हार्डवेयर मुद्रक दिखाता है"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:140
+msgid "Accepts PDF"
+msgstr "PDF स्वीकारें"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:141
+msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
+msgstr "सही अगर यह मुद्रक PDF स्वीकार कर सकता है"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:147
+msgid "Accepts PostScript"
+msgstr "PostScript स्वीकारें"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:148
+msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
+msgstr "सही अगर यह मुद्रक पोस्टस्क्रिप्ट स्वीकार कर सकता है"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:154
+msgid "State Message"
+msgstr "स्थिति संदेश"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:155
+msgid "String giving the current state of the printer"
+msgstr "मुद्रक की मौजूदा स्थिति देता मुद्रक"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:161
+msgid "Location"
+msgstr "स्थान"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:162
+msgid "The location of the printer"
+msgstr "मुद्रक का स्थान"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:169
+msgid "The icon name to use for the printer"
+msgstr "मुद्रक के लिये प्रयुक्त प्रतीक नाम"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:175
+msgid "Job Count"
+msgstr "कार्य गिनती"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:176
+msgid "Number of jobs queued in the printer"
+msgstr "मुद्रक में कतारबद्ध कार्य की संख्या"
+
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+msgid "Source option"
+msgstr "श्रोत विकल्प"
+
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+msgid "The PrinterOption backing this widget"
+msgstr "PrinterOption इस विजेट को वैक करता है"
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:117
+msgid "Title of the print job"
+msgstr "छापी जाने वाली सामग्री का शीर्षक"
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:125
+msgid "Printer"
+msgstr "मुद्रक"
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:126
+msgid "Printer to print the job to"
+msgstr "इसमें मुद्रक को यह कार्य छापना है"
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:134
+msgid "Settings"
+msgstr "जमावट"
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:135
+msgid "Printer settings"
+msgstr "मुद्रक जमावट"
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+msgid "Page Setup"
+msgstr "पृष्ठ सेटअप"
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1006
+msgid "Track Print Status"
+msgstr "छपाई स्थिति ट्रैक करें"
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:153
+msgid ""
+"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
+"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
+"सही अगर छपाई कार्य प्रस्थिति बदलाव संकेत देना जारी रखेगा छपाई आंकड़ा के मुद्रक या मुद्रक "
+"सर्वर में भेजे जाने के बाद."
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:878
+msgid "Default Page Setup"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट पृष्ठ सेटअप"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:879
+msgid "The GtkPageSetup used by default"
+msgstr "मूलभूत रूप से प्रयुक्त GtkPageSetup"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+msgid "Print Settings"
+msgstr "छपाई जमावट"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
+msgstr "GtkPrintSettings संवाद आरंभीकरण में प्रयुक्त"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:916
+msgid "Job Name"
+msgstr "कार्य नाम"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:917
+msgid "A string used for identifying the print job."
+msgstr "छपाई कार्य के पहचान वास्ते प्रयुक्त स्ट्रिंग"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:941
+msgid "Number of Pages"
+msgstr "पृष्ठों की संख्या"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:942
+msgid "The number of pages in the document."
+msgstr "दस्तावेज में पृष्ठों की संख्या"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+msgid "Current Page"
+msgstr "मौजूदा पृष्ठ"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+msgid "The current page in the document"
+msgstr "दस्तावेज में मौजूदा पृष्ठ"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:985
+msgid "Use full page"
+msgstr "पूर्ण पृष्ठ का प्रयोग करें"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:986
+#, fuzzy
+msgid ""
+"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
+"not the corner of the imageable area"
+msgstr "सही अगर संदर्भ का मूल को पृष्ठ के कोने में होना चाहिये और न कि चित्र वाले क्षेत्र में"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1007
+msgid ""
+"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
+"after the print data has been sent to the printer or print server."
+msgstr ""
+"सही अगर छपाई कार्य छपाई कार्य स्थिति पर रिपोर्ट देना जारी रखेगा मुद्रक या मुद्रक सर्वर "
+"में प्रिंट आंकड़ा भेजे जाने के बाद."
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1024
+msgid "Unit"
+msgstr "इकाई"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1025
+msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
+msgstr "ईकाई जिसमें दूरी को संदर्भ के अनुसार मापा जायेगा"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1042
+msgid "Show Dialog"
+msgstr "संवाद दिखायें"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1043
+msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
+msgstr "सही अगर प्रगति संवाद पेटी छपाई के दौरान दिखाई जाती है"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1066
+msgid "Allow Async"
+msgstr "Async की अनुमति दें"
-#: gtk/gtkprogress.c:131
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1067
+msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
+msgstr "सही अगर छपाई प्रक्रिया तुल्यकालित नहीं है"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintoperation.c:1091
+msgid "Export filename"
+msgstr "फ़ाइलनाम भेजें"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
+msgid "Status"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1106
+msgid "The status of the print operation"
+msgstr "मुद्रण अभिमुखन की स्थिति"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
+msgid "Status String"
+msgstr "प्रस्थिति स्ट्रिंग"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1127
+msgid "A human-readable description of the status"
+msgstr "स्थिति का मानव पठनीय विवरण"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1145
+msgid "Custom tab label"
+msgstr "पसंदीदा टैब स्तर"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1146
+msgid "Label for the tab containing custom widgets."
+msgstr "पसंदीदा विजेट लेते टैब के लिये लेबल"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+msgid "The GtkPageSetup to use"
+msgstr "प्रयोगार्थ GtkPageSetup"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+msgid "Selected Printer"
+msgstr "चयनित मुद्रक"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+msgid "The GtkPrinter which is selected"
+msgstr "GtkPrinter जो चयनित है"
+
+#: gtk/gtkprogress.c:99
msgid "Activity mode"
msgstr "क्रिया मोड"
-#: gtk/gtkprogress.c:132
+#: gtk/gtkprogress.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
-"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
+"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
-"is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
+"is used when you're doing something but don't know how long it will take."
msgstr ""
"यदि TRUE है तो Gtk Progress क्रिया मोड में होगा, इसका अर्थ यह है कि यह इस बात का "
"संकेत है कि कुछ घटित हो रहा है कि कुछ घटित हो रहा है, परन्तु यह नहीं कि कितनी प्रक्रिया "
"खत्म हो गयी है। इसका प्रयोग तब किया जाता है जब आप कुछ कार्य करना चाहते हैं पर यह नहीं "
"जानते हैं कि यह कितना समय लेगी"
-#: gtk/gtkprogress.c:139
+#: gtk/gtkprogress.c:108
msgid "Show text"
msgstr "पाठ दर्शाएँ"
-#: gtk/gtkprogress.c:140
-msgid "Whether the progress is shown as text"
+#: gtk/gtkprogress.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr "क्या प्रगति को पाठ रूप में दर्शाना है"
-#: gtk/gtkprogress.c:147
-msgid "Text x alignment"
-msgstr "Text-x alignment"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:148
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
-"in the progress widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogress.c:156
-msgid "Text y alignment"
-msgstr "Text y alignment"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:157
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
-"in the progress widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:144 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
-msgid "Adjustment"
-msgstr "समायोजन"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:145
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprogressbar.c:123
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-msgstr "पà¥\8dरà¤\97ति बार à¤\95à¥\80 दिशा तथा वà¥\83धà¥\80"
+msgstr "पà¥\8dरà¤\97ति पà¤\9fà¥\8dà¤\9fà¥\80 सà¥\87 à¤\9cà¥\81ड़ा GtkAdjustment (पदावनत)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:153
-msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
-msgstr "प्रगति बार की दिशा तथा वृधी"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:161
+#: gtk/gtkprogressbar.c:139
msgid "Bar style"
msgstr "बार का प्रकार"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:162
+#: gtk/gtkprogressbar.c:140
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिशत मोड में पट्टी के दृश्य शैली निर्दिष्ट करता है (पदावनत)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:170
+#: gtk/gtkprogressbar.c:148
msgid "Activity Step"
msgstr "क्रिया के चरण"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:171
+#: gtk/gtkprogressbar.c:149
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "क्रियाकलाप मोड में हर पुनरावृति के लिये प्रयुक्त वृद्धि (पदावनत)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:180
+#: gtk/gtkprogressbar.c:156
msgid "Activity Blocks"
msgstr "क्रिया के हिस्से"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:181
+#: gtk/gtkprogressbar.c:157
msgid ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "खंड की संख्या जो क्रियाकलाप मोड के प्रगति बार में फिट हो सकता है (पदावनत)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:190
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprogressbar.c:164
msgid "Discrete Blocks"
msgstr "आरक्षित खंड"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:191
+#: gtk/gtkprogressbar.c:165
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
-msgstr ""
+msgstr "प्रगति बार में विलगति खंड की संख्या (जब विलगित शैली में दिखाया जाता है)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:200
+#: gtk/gtkprogressbar.c:172
msgid "Fraction"
msgstr "हिस्से"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:201
+#: gtk/gtkprogressbar.c:173
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "कुल कार्य का कुछ हिस्सा पूर्ण हो गया है"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkprogressbar.c:180
msgid "Pulse Step"
msgstr "नब्ज चरण"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:211
+#: gtk/gtkprogressbar.c:181
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
-msgstr ""
+msgstr "कुल प्रगति की अंश जिसे पल्स के दौरान उछलते खंड खिसकाने के लिये"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:221
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprogressbar.c:189
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
-msgstr "वह फ़ाà¤\87लनाम à¤\9cà¥\8b फ़ाà¤\87ल पà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fि मà¥\87à¤\82 पà¥\8dरदरà¥\8dशित हà¥\8bता हà¥\88"
+msgstr "पà¥\8dरà¤\97ति बार मà¥\87à¤\82 दिà¤\96ाया à¤\9cानà¥\87 वाला पाठ"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:243
+#: gtk/gtkprogressbar.c:211
+#, fuzzy
msgid ""
-"The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
-"have enough room to display the entire string, if at all"
+"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all."
msgstr ""
+"स्ट्रिंग लपटेने के लिये पसंदीदा स्थान, अगर प्रगतिबार के पास पूरे स्ट्रिंग दिखाने के लिये पर्याप्त "
+"स्थान नहीं है"
-#: gtk/gtkradioaction.c:139
+#: gtk/gtkprogressbar.c:218
#, fuzzy
+msgid "XSpacing"
+msgstr "दूरी"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:219
+msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkradioaction.c:111
msgid "The value"
msgstr "मान"
-#: gtk/gtkradioaction.c:140
+#: gtk/gtkradioaction.c:112
msgid ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
msgstr ""
+"gtk_radio_action_get_current_value() के द्वारा दिया मान जब यह क्रिया इस समूह का "
+"वर्तमान स्ट्रिंग है."
-#: gtk/gtkradioaction.c:156 gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "Group"
-msgstr "समूह"
-
-#: gtk/gtkradioaction.c:157
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkradioaction.c:129
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
-msgstr "रà¥\87डियà¥\8b à¤\89पà¤\95रण बà¤\9fन à¤\9cिसà¤\95ा समà¥\82ह à¤\87स बà¤\9fन सà¥\87 समà¥\8dबनà¥\8dधित है."
+msgstr "रà¥\87डियà¥\8b à¤\95à¥\8dरिया à¤\9cिसà¤\95ा समà¥\82ह à¤\87स à¤\95à¥\8dरिया à¤\95ा à¤\85वयव है."
-#: gtk/gtkradiobutton.c:114
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkradioaction.c:144
+msgid "The current value"
+msgstr "मौजूदा मान"
+
+#: gtk/gtkradioaction.c:145
+msgid ""
+"The value property of the currently active member of the group to which this "
+"action belongs."
+msgstr "समूह के सक्रिय सदस्य का मान गुण जिसमें क्रिया होती है."
+
+#: gtk/gtkradiobutton.c:83
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
-msgstr "रेडियो उपकरण बटन जिसका समूह इस बटन से सम्बन्धित है."
+msgstr "रेडियो बटन जिसका समूह इस बटन से सम्बन्धित है."
+
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
+msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
+msgstr "रेडियो मेनू मद जिसका समूह इस विजेट से सम्बन्धित है."
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:337
msgid "Update policy"
msgstr "अद्यतन पालिसी"
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:338
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "स्क्रीन पर सीमा को कैसे अद्यतन किया जाना है"
-#: gtk/gtkrange.c:335
+#: gtk/gtkrange.c:347
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
-msgstr ""
+msgstr "GtkAdjustment जो इस परिसर वस्तु के मौजूदा मान को समाहित रखता है"
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:354
msgid "Inverted"
msgstr "उलट"
-#: gtk/gtkrange.c:343
+#: gtk/gtkrange.c:355
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
+msgstr "उल्टा दिशा स्लाइडर परिसर मान बढ़ाने के लिये आगे बढ़ा"
+
+#: gtk/gtkrange.c:362
+msgid "Lower stepper sensitivity"
+msgstr "नीचला स्टेपर संवेदनशीलता"
+
+#: gtk/gtkrange.c:363
+msgid ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
+"side"
+msgstr "स्टेपर के लिये संवेदनशीलता नीति जो कि समायोजन के निचले हिस्से में इंगित करता है"
+
+#: gtk/gtkrange.c:371
+msgid "Upper stepper sensitivity"
+msgstr "ऊपरी स्टेपर संवेदनशीलता"
+
+#: gtk/gtkrange.c:372
+msgid ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
+"side"
+msgstr "स्टेपर के लिये संवेदनशीलता नीति जो कि समायोजन के ऊपरी हिस्से में इंगित करता है"
+
+#: gtk/gtkrange.c:389
+msgid "Show Fill Level"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:390
+msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:406
+msgid "Restrict to Fill Level"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:407
+msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:422
+msgid "Fill Level"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:423
+msgid "The fill level."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:431
msgid "Slider Width"
msgstr "स्लाइडर की चौड़ाई"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:432
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "स्क्रोल बार की चौड़ाई"
-#: gtk/gtkrange.c:357
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkrange.c:439
msgid "Trough Border"
-msgstr "विà¤\82डà¥\8b किनारा"
+msgstr "नलà¥\80 किनारा"
-#: gtk/gtkrange.c:358
+#: gtk/gtkrange.c:440
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
-msgstr ""
+msgstr "थंब/स्टेपर और बाहरी बेलनाकार वेभेल में स्थान"
-#: gtk/gtkrange.c:365
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkrange.c:447
msgid "Stepper Size"
-msgstr "मà¥\82ल à¤\86à¤\95ार à¤\95ा % "
+msgstr "सà¥\8dà¤\9fà¥\87पर à¤\86à¤\95ार"
-#: gtk/gtkrange.c:366
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkrange.c:448
msgid "Length of step buttons at ends"
-msgstr "à¤\95à¥\87à¤\8fà¤\9fà¥\80à¤\88वà¥\8dयà¥\82 सà¥\8dवतà¤\83 हà¥\80 पाठपà¤\82à¤\95à¥\8dति à¤\95à¥\87 à¤\85à¤\82त à¤\95à¥\87 à¤\85तिरिà¤\95à¥\8dत सà¥\8dपà¥\87सà¥\87स à¤\95à¥\8b मिà¤\9fा दà¥\87à¤\97ा"
+msgstr "à¤\85à¤\82त मà¥\87à¤\82 à¤\9aरण बà¤\9fन à¤\95à¥\80 लà¤\82बाà¤\88"
-#: gtk/gtkrange.c:373
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkrange.c:463
msgid "Stepper Spacing"
-msgstr "à¤\95à¥\81à¤\82à¤\9cà¥\80 दूरी"
+msgstr "सà¥\8dà¤\9fà¥\87पर दूरी"
-#: gtk/gtkrange.c:374
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkrange.c:464
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
-msgstr "à¤\89पà¤\95रण-पà¤\9fà¥\8dà¤\9fà¥\80 à¤\9bाया तथा बà¤\9fनà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\87 बà¥\80à¤\9a बारà¥\8dडर सà¥\8dपà¥\87स à¤\95à¥\80 मातà¥\8dरा"
+msgstr "सà¥\8dà¤\9fà¥\87प बà¤\9fन व थà¤\82ब à¤\95à¥\87 बà¥\80à¤\9a सà¥\8dथान"
-#: gtk/gtkrange.c:381
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkrange.c:471
msgid "Arrow X Displacement"
-msgstr "तीर कुंजी"
+msgstr "तीर X विस्थापन"
-#: gtk/gtkrange.c:382
+#: gtk/gtkrange.c:472
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr ""
+msgstr "बटन के बबाने के दौरान x दिशा में कितना आगे जाना है"
-#: gtk/gtkrange.c:389
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkrange.c:479
msgid "Arrow Y Displacement"
-msgstr "तीर कुंजी"
+msgstr "तीर Y विस्थापन"
-#: gtk/gtkrange.c:390
+#: gtk/gtkrange.c:480
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr "बटन के बबाने के दौरान y दिशा में कितना आगे जाना है"
+
+#: gtk/gtkrange.c:488
+msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
+msgstr "खींचने के दौरान स्लाइडर सक्रिय खींचना चाहिये"
+
+#: gtk/gtkrange.c:489
+msgid ""
+"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
+"IN while they are dragged"
msgstr ""
+"सही पर इस विकल्प के सेट करने के साथ, स्लाइडर सक्रिय किया जायेगा और छायांकित इन के साथ "
+"जब वे खींचे जाते हैं"
-#: gtk/gtkruler.c:120
+#: gtk/gtkrange.c:503
+msgid "Trough Side Details"
+msgstr "वेलनाकार वर्तन विवरण"
+
+#: gtk/gtkrange.c:504
+msgid ""
+"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
+"with different details"
+msgstr "जब सही है, अलग विवरण के साथ बेलन का हिस्सा स्लाइडर के दोनों तरफ खींचा जाता है"
+
+#: gtk/gtkrange.c:520
+msgid "Trough Under Steppers"
+msgstr "स्टेपर के नीचे बेलनाकार वर्तन"
+
+#: gtk/gtkrange.c:521
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
+"spacing"
+msgstr "क्या परिसर के पूरे लंबाई में बेलन खींचा जाना है या स्टेपर या स्पेसिंग अलग करना है"
+
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+msgid "Show Numbers"
+msgstr "संख्या दिखाएँ"
+
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+msgid "Whether the items should be displayed with a number"
+msgstr "क्या मद को संख्या के साथ दिखाया जाना है"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:120
+msgid "Recent Manager"
+msgstr "अद्यतन प्रबंधक"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:121
+msgid "The RecentManager object to use"
+msgstr "RecentManager वस्तु प्रयोग के लिये"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:135
+msgid "Show Private"
+msgstr "निजी दर्शाएँ"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:136
+msgid "Whether the private items should be displayed"
+msgstr "क्या निजी मद दिखाये जाने चाहिये"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
+msgid "Show Tooltips"
+msgstr "टूलटिप दिखायें"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:150
+msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
+msgstr "क्या इस मद पर टूलटिप होना चाहिये"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
+msgid "Show Icons"
+msgstr "प्रतीक दिखायें"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:163
+msgid "Whether there should be an icon near the item"
+msgstr "क्या मद के नजदीक प्रतीक होना चाहिये"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:178
+msgid "Show Not Found"
+msgstr "प्रदर्शन नहीं मिल पाया"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:179
+msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
+msgstr "क्या अनुपलब्ध संसाधन इंगित करता मद दिखाया जाना चाहिये"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:192
+msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
+msgstr "क्या कई पंक्तियों को चुने जाने के लिये अनुमति देना है"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:205
+msgid "Local only"
+msgstr "सिर्फ स्थानीय"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:206
+msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
+msgstr "क्या चयनित फाइल को स्थानीय फाइल तक सीमित होना चाहिये: URL"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+msgid "Limit"
+msgstr "सीमा"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:223
+msgid "The maximum number of items to be displayed"
+msgstr "प्रदर्शित किए जाने वाले अंकों की अधिकतम संख्या"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:237
+msgid "Sort Type"
+msgstr "छांटन प्रकार"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:238
+msgid "The sorting order of the items displayed"
+msgstr "दिखाये जाने वाले मदों का छांटन क्रम"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:253
+msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
+msgstr "कौन सा संसाधन प्रदर्शित है यह चुनने के लिये मौजूदा फिल्टर"
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
+msgstr "फाइल का पूर्ण पथ जिसे भंडारित करने के लिये प्रयोग किया जाना है और सूची पढें"
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+msgid ""
+"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
+msgstr "gtk_recent_manager_get_items() के द्वारा लौटाया मद की अधिकतम संख्या"
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+msgid "The size of the recently used resources list"
+msgstr "हाल में प्रयुक्त संसाधन सूची का आकार"
+
+#: gtk/gtkruler.c:90
msgid "Lower"
msgstr "निचला"
-#: gtk/gtkruler.c:121
+#: gtk/gtkruler.c:91
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "रूलर की न्यूनतम सीमा"
-#: gtk/gtkruler.c:130
+#: gtk/gtkruler.c:100
msgid "Upper"
msgstr "ऊपरी"
-#: gtk/gtkruler.c:131
+#: gtk/gtkruler.c:101
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr "रुलर की ऊपरी सीमा"
-#: gtk/gtkruler.c:141
+#: gtk/gtkruler.c:111
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr "रुलर पर स्थिति का चिन्ह"
-#: gtk/gtkruler.c:150
+#: gtk/gtkruler.c:120
msgid "Max Size"
msgstr "अधिकतम आकार"
-#: gtk/gtkruler.c:151
+#: gtk/gtkruler.c:121
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "रुलर का अधिकतम आकार"
-#: gtk/gtkscale.c:172 gtk/gtkspinbutton.c:260
-msgid "Digits"
-msgstr "à¤\85à¤\82क"
+#: gtk/gtkruler.c:136
+msgid "Metric"
+msgstr "मà¥\87à¤\9fà¥\8dरिक"
-#: gtk/gtkscale.c:173
+#: gtk/gtkruler.c:137
+msgid "The metric used for the ruler"
+msgstr "रूलर के लिये प्रयुक्त मेट्रिक"
+
+#: gtk/gtkscale.c:143
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "मान में प्रदर्शित किए जाने वाले दशमलव के बाद के अंकों की संख्या"
-#: gtk/gtkscale.c:182
+#: gtk/gtkscale.c:152
msgid "Draw Value"
msgstr "मान दिखाएँ"
-#: gtk/gtkscale.c:183
+#: gtk/gtkscale.c:153
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "क्या वर्तमान को एक स्ट्रिंग की तरह स्लाइडर के आगे प्रदर्शित किया जाना है"
-#: gtk/gtkscale.c:190
+#: gtk/gtkscale.c:160
msgid "Value Position"
msgstr "मान की स्थिति"
-#: gtk/gtkscale.c:191
+#: gtk/gtkscale.c:161
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "वह स्थिति जहां वर्तमान मान प्रदर्शित किया जाता है"
-#: gtk/gtkscale.c:198
+#: gtk/gtkscale.c:168
msgid "Slider Length"
msgstr "स्लाइडर की लम्बाई"
-#: gtk/gtkscale.c:199
+#: gtk/gtkscale.c:169
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "स्केल के स्लाइडर की लम्बाई"
-#: gtk/gtkscale.c:207
+#: gtk/gtkscale.c:177
msgid "Value spacing"
msgstr "मानों के बीच की दूरी"
-#: gtk/gtkscale.c:208
+#: gtk/gtkscale.c:178
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "मान पाठ तथा स्लाइडर छेत्र के बीच की दूरी"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:82
+#: gtk/gtkscalebutton.c:182
+#, fuzzy
+msgid "The value of the scale"
+msgstr "समायोजन का मूल्य"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:192
+#, fuzzy
+msgid "The icon size"
+msgstr "उपकरण-पट्टी चिह्न का आकार"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:201
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+msgstr "GtkAdjustment जो इस परिसर वस्तु के मौजूदा मान को समाहित रखता है"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Icons"
+msgstr "चिह्न"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:230
+#, fuzzy
+msgid "List of icon names"
+msgstr "लोगो आइकन नाम"
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:50
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "न्यूनतम स्लाइडर लम्बाई"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: gtk/gtkscrollbar.c:51
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
-msgstr "सà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\8bलबार स्लाइडर की न्यूनतम लम्बाई"
+msgstr "सà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\89लबार स्लाइडर की न्यूनतम लम्बाई"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: gtk/gtkscrollbar.c:59
msgid "Fixed slider size"
msgstr "स्थिति स्लाइडर आकार"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:92
+#: gtk/gtkscrollbar.c:60
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr "स्लाइडर आकार को परिवर्तित न करें, इसे न्यूनतम लम्बाई पर स्थिर रखें"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:116
+#: gtk/gtkscrollbar.c:84
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-"सà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\8bलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय पीछे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
+"सà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\89लबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय पीछे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:124
+#: gtk/gtkscrollbar.c:92
+#, fuzzy
msgid ""
-"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-"सà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\8bलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय आगे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
+"सà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\89लबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय आगे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:566
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Horizontal Adjustment"
-msgstr "à¤\9bैतिज समायोजन"
+msgstr "à¤\95à¥\8dषैतिज समायोजन"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:574
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "उर्ध्वाधर समायोजन"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
-msgstr "à¤\9bà¥\88तिà¤\9c सà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\8bलबार नीति"
+msgstr "à¤\95à¥\8dषà¥\88तिà¤\9c सà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\89लबार नीति"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
-msgstr "à¤\9bà¥\88तिà¤\9c सà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\8bलबार को कब प्रदर्शित किया जाना है"
+msgstr "à¤\95à¥\8dषà¥\88तिà¤\9c सà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\89लबार को कब प्रदर्शित किया जाना है"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:260
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
-msgstr "à¤\89रà¥\8dधà¥\8dवाधर सà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\8bलबार नीति"
+msgstr "à¤\89रà¥\8dधà¥\8dवाधर सà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\89लबार नीति"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:261
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
-msgstr "à¤\89रà¥\8dधà¥\8dवाधर सà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\8bलबार को कब प्रदर्शित किया जाना है"
+msgstr "à¤\89रà¥\8dधà¥\8dवाधर सà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\89लबार को कब प्रदर्शित किया जाना है"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid "Window Placement"
msgstr "विंडो स्थान निर्धारण"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+msgid ""
+"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
+"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
+msgstr ""
+"क्या सामग्री स्क्रॉल बार के संदर्भ में अवस्थित है. यह गुण सिर्फ तब प्रभावी होता है अगर "
+"\"window-placement-set\" सही है."
+
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
-msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
-msgstr "स्क्रोलबार के सापेक्ष विषयवस्तु को कहां रखा जाना है"
+msgid "Window Placement Set"
+msgstr "विंडो स्थान निर्धारण सेट"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+msgid ""
+"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
+"contents with respect to the scrollbars."
+msgstr ""
+"क्या \"window-placement\" को सामग्री के स्थान को निर्धारित करने के लिये प्रयुक्त किया "
+"जाता है स्क्रॉल बार के संदर्भ में."
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Shadow Type"
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "विषय वस्तु के चारों ओर के उठाव का प्रकार"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Scrollbars within bevel"
+msgstr "स्क्रॉल दूरी"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
#, fuzzy
+msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
+msgstr "इस प्रविष्टि में कितने पिक्सल्स स्क्रीन के बायीं ओर स्क्रोल करता है"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Scrollbar spacing"
-msgstr "à¤\95à¥\81à¤\82à¤\9cà¥\80 दूरी"
+msgstr "सà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\89ल दूरी"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "इस प्रविष्टि में कितने पिक्सल्स स्क्रीन के बायीं ओर स्क्रोल करता है"
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+msgid "Scrolled Window Placement"
+msgstr "स्क्रॉल विंडो स्थान निर्धारण"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+msgid ""
+"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
+"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
+msgstr ""
+"स्क्रॉल विंडो की सामग्री स्क्रॉल विंडो के संदर्भ में अवस्थित है, अगर स्क्रॉल विंडो के अपने स्थान "
+"के द्वारा अध्यारोहित कर दिया गया."
+
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
msgid "Draw"
-msgstr "निà¤\95ालें"
+msgstr "à¤\96à¥\80à¤\9aें"
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया सà¥\8dपà¥\87सर à¤\96ड़à¥\80 लाà¤\87नà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\87 रà¥\82प मà¥\87à¤\82 हà¥\8b या रिà¤\95à¥\8dत सà¥\8dथान à¤\95à¥\87 रà¥\82प मà¥\87à¤\82"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया विà¤à¤¾à¤\9cà¤\95 à¤\96à¥\80à¤\82à¤\9aा à¤\9cाना हà¥\88 या सिरà¥\8dफ à¤\96ालà¥\80 रà¤\96ना हà¥\88"
-#: gtk/gtksettings.c:270
+#: gtk/gtksettings.c:205
msgid "Double Click Time"
msgstr "डबल क्लिक समय"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
"दो क्लिक के बीच की अधिकतम समय सीमा (मिलीसेकन्ड में) जिससे दो-बार क्लिक (डबल क्लिक) को "
"निर्धारित किया जा सके"
-#: gtk/gtksettings.c:278
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:213
msgid "Double Click Distance"
-msgstr "<b>दोहरा क्लिक टाइमआउट</b>"
+msgstr "दोहरा क्लिक दूरी"
-#: gtk/gtksettings.c:279
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
-"दो क्लिक के बीच की अधिकतम समय सीमा (मिलीसेकन्ड में) जिससे दो-बार क्लिक (डबल क्लिक) को "
-"निरà¥\8dधारित à¤\95िया à¤\9cा सà¤\95à¥\87"
+"दो क्लिक के बीच की अधिकतम समय सीमा जिससे दो-बार क्लिक (पिक्सेल में) को निर्धारित "
+"किया जा सके"
-#: gtk/gtksettings.c:286
+#: gtk/gtksettings.c:230
msgid "Cursor Blink"
msgstr "संकेतक टिमटिमाना"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "क्या संकेतक को ब्लिंक करना है"
-#: gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:238
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "संकेतक ब्लिंक समय"
-#: gtk/gtksettings.c:295
-msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
+#: gtk/gtksettings.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "संकेतक ब्लिंक चक्र की समय-सीमा मिलीसेकन्ड में"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Cursor Blink Timeout"
+msgstr "संकेतक ब्लिंक समय"
+
+#: gtk/gtksettings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
+msgstr "संकेतक ब्लिंक चक्र की समय-सीमा मिलीसेकन्ड में"
+
+#: gtk/gtksettings.c:266
msgid "Split Cursor"
msgstr "संकेतक विभाजन"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
"क्या दायें-से-बायें एवं बांये से दांये पाठ हेतु मिश्रित दो संकेतक को प्रदर्शित किया जाना है"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:274
msgid "Theme Name"
msgstr "प्रसंग नाम"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "प्रासंगिक RC फ़ाइल का नाम जिसे लोड किया जाना है"
-#: gtk/gtksettings.c:318
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "चिह्न प्रसंग नाम"
-#: gtk/gtksettings.c:319
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Name of icon theme to use"
-msgstr "प्रसंग का नाम जिसे उपयोग में लेना है --dump"
+msgstr "आइकन का नाम जिसे उपयोग में लेना है"
+
+#: gtk/gtksettings.c:292
+msgid "Fallback Icon Theme Name"
+msgstr "फॉलबैक प्रतीक चिह्न प्रसंग नाम"
+
+#: gtk/gtksettings.c:293
+msgid "Name of a icon theme to fall back to"
+msgstr "आइकन का नाम जिसे उपयोग में लेना है"
-#: gtk/gtksettings.c:327
+#: gtk/gtksettings.c:301
msgid "Key Theme Name"
msgstr "मुख्य प्रसंग नाम"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "मुख्य प्रसंग RC फ़ाइल का नाम जिसे लोड किया जाना है"
-#: gtk/gtksettings.c:336
+#: gtk/gtksettings.c:310
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "मेनू बार त्वरक"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "मेनू बार को क्रियाशील करने हेतु की-बाइंडिंग"
-#: gtk/gtksettings.c:345
+#: gtk/gtksettings.c:319
msgid "Drag threshold"
-msgstr ""
+msgstr "थ्रेसहोल्ड खींचें"
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "खिसकाने से पूर्व संकेतक कितने पिक्सल चल सकता है"
-#: gtk/gtksettings.c:354
+#: gtk/gtksettings.c:328
msgid "Font Name"
msgstr "फ़ॉन्ट नाम"
-#: gtk/gtksettings.c:355
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Name of default font to use"
msgstr "प्रयोग किए जाने वाले डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट का नाम"
-#: gtk/gtksettings.c:363
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:337
msgid "Icon Sizes"
-msgstr "डà¥\87सà¥\8dà¤\95à¤\9fà¥\89प à¤\9aिहà¥\8dन"
+msgstr "à¤\86à¤\87à¤\95न à¤\86à¤\95ार"
-#: gtk/gtksettings.c:364
-msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:338
+msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
+msgstr "आइकन आकार की सूची (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:372
+#: gtk/gtksettings.c:346
msgid "GTK Modules"
-msgstr ""
+msgstr "GTK मौड्यूल"
-#: gtk/gtksettings.c:373
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "List of currently active GTK modules"
-msgstr ""
+msgstr "मौजूदा सक्रिय GTK की सूची"
-#: gtk/gtksettings.c:382
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:356
msgid "Xft Antialias"
-msgstr " XFT (एंटी-अलियासिंग) उपयोग नहीं करें"
+msgstr "Xft एंटीएलियास"
-#: gtk/gtksettings.c:383
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr ""
+msgstr "क्या Xft फंट को एंटीएलियास; 0=नहीं, 1=हां, -1=मूलभूत"
-#: gtk/gtksettings.c:392
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:366
msgid "Xft Hinting"
-msgstr "फ़ॉन्ट संकेत उपयोग करें"
+msgstr "Xft हिंटिंग"
-#: gtk/gtksettings.c:393
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr ""
+msgstr "क्या Xft फंट को हिंट किया जाना है; 0=नहीं, 1=हां, -1=मूलभूत"
-#: gtk/gtksettings.c:402
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:376
msgid "Xft Hint Style"
-msgstr "पूर्वनिर्धारित थ्रेडिंग का तरीका"
+msgstr "Xft संकेत शैली"
-#: gtk/gtksettings.c:403
-msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
+#: gtk/gtksettings.c:377
+msgid ""
+"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
+"हिंटिंग का कौन डिग्री प्रयोग किया जाना है; hintnone, hintslight, hintmedium, या "
+"hintfull"
-#: gtk/gtksettings.c:412
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:386
msgid "Xft RGBA"
-msgstr "आरजीबीए अनुक्रम"
+msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:413
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-msgstr ""
+msgstr "उपपिक्सेल एंटीएलियासिंग का प्रकार; कोई नहीं, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:422
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:396
msgid "Xft DPI"
-msgstr "150 डीपीआई"
+msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:423
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
-msgstr ""
+msgstr "Xft के लिये रिजोल्यूशन, 1024 में * dots/inch. -1 मूलभूत मान के प्रयोग के लिये"
+
+#: gtk/gtksettings.c:406
+msgid "Cursor theme name"
+msgstr "कर्सर थीम नाम"
+
+#: gtk/gtksettings.c:407
+msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
+msgstr "उपयोग के लिये कर्सर थीम का नाम, या मूलभूत के उपयोग के लिये रिक्त"
-#: gtk/gtksettings.c:432
+#: gtk/gtksettings.c:415
+msgid "Cursor theme size"
+msgstr "कर्सर थीम आकार"
+
+#: gtk/gtksettings.c:416
+msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
+msgstr "कर्सर के प्रयोग के लिये आकार, या 0 जिसे मूलभूत आकार में प्रयोग किया जाना है"
+
+#: gtk/gtksettings.c:426
msgid "Alternative button order"
+msgstr "वैकल्पिक तल क्रम"
+
+#: gtk/gtksettings.c:427
+msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
+msgstr "क्या संवाद में बटन वैकल्पिक बटन क्रम का प्रयोग करना है"
+
+#: gtk/gtksettings.c:444
+#, fuzzy
+msgid "Alternative sort indicator direction"
+msgstr "वैकल्पिक तल क्रम"
+
+#: gtk/gtksettings.c:445
+msgid ""
+"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
+"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:433
+#: gtk/gtksettings.c:453
+msgid "Show the 'Input Methods' menu"
+msgstr "'इनपुट विधि' मेनू दिखायें"
+
+#: gtk/gtksettings.c:454
+msgid ""
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
+"the input method"
+msgstr ""
+"क्या प्रविष्टि और पाठ दृश्य का संदर्भ मेनू को इनपुट विधि बदलने के लिये प्रस्ताव करना चाहिये"
+
+#: gtk/gtksettings.c:462
+msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
+msgstr "'Unicode नियंत्रण संप्रतीक' मेनू दिखायें"
+
+#: gtk/gtksettings.c:463
+msgid ""
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
+"control characters"
+msgstr "क्या प्रविष्टि और पाठ दृश्य का संदर्भ मेनू को नियंत्रण संप्रतीक दाखिल करना चाहिये"
+
+#: gtk/gtksettings.c:471
+msgid "Start timeout"
+msgstr "समयसमाप्ति आरंभ करें"
+
+#: gtk/gtksettings.c:472
+msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
+msgstr "समय समाप्ति के लिये मान आरंभ कर रहा है, जब बटन दबाया जाता है"
+
+#: gtk/gtksettings.c:481
+msgid "Repeat timeout"
+msgstr "समय समाप्ति दुहरायें"
+
+#: gtk/gtksettings.c:482
+msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
+msgstr "समय समाप्ति के मान के लिये दुहरायें, जब बटन दबाया जाता है"
+
+#: gtk/gtksettings.c:491
+msgid "Expand timeout"
+msgstr "समय समाप्ति फैलायें"
+
+#: gtk/gtksettings.c:492
+msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
+msgstr "समय समाप्ति के लिये मान विस्तारें, जब विजेट एक नया क्षेत्र खोल रहा है"
+
+#: gtk/gtksettings.c:527
+msgid "Color scheme"
+msgstr "रंग योजना"
+
+#: gtk/gtksettings.c:528
+msgid "A palette of named colors for use in themes"
+msgstr "विषय में प्रयोग के लिये नामित रंग का पैलेट"
+
+#: gtk/gtksettings.c:537
+msgid "Enable Animations"
+msgstr "एनीमेशन सक्रिय करें"
+
+#: gtk/gtksettings.c:538
+msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
+msgstr "क्या टूलकिट संजीवन सक्रिय करना है."
+
+#: gtk/gtksettings.c:556
+msgid "Enable Touchscreen Mode"
+msgstr "टचस्क्रीन मोड सक्रिय करें"
+
+#: gtk/gtksettings.c:557
+msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
+msgstr "जब सही हो, इस स्क्रीन पर कोई गति अधिसूचना घटना नहीं है"
+
+#: gtk/gtksettings.c:574
#, fuzzy
-msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
-msgstr "एक अंतहीन लूप में छवियों के अनुक्रम दिखाया जाए या नहीं."
+msgid "Tooltip timeout"
+msgstr "समयसमाप्ति आरंभ करें"
+
+#: gtk/gtksettings.c:575
+msgid "Timeout before tooltip is shown"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:600
+msgid "Tooltip browse timeout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:601
+msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:622
+msgid "Tooltip browse mode timeout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
+msgstr "बफ़र जो दिखाया जाएगा"
+
+#: gtk/gtksettings.c:642
+msgid "Keynav Cursor Only"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:643
+msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:660
+msgid "Keynav Wrap Around"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
+msgstr "क्या फोकस संकेतक विजेट के अंदर खींचना है"
-#: gtk/gtksizegroup.c:243
+#: gtk/gtksettings.c:681
+msgid "Error Bell"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:682
+msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:699
+msgid "Color Hash"
+msgstr "रंग हैश"
+
+#: gtk/gtksettings.c:700
+msgid "A hash table representation of the color scheme."
+msgstr "रंग योजना के रूपांकन की हैश तालिका"
+
+#: gtk/gtksettings.c:708
+msgid "Default file chooser backend"
+msgstr "फ़ाइल चयनक मूलबूत बैकेंड"
+
+#: gtk/gtksettings.c:709
+msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
+msgstr "GtkFileChooser बैकेंड का नाम मूलभूत रूप से प्रयोग के लिये"
+
+#: gtk/gtksettings.c:726
+msgid "Default print backend"
+msgstr "मूलभूत मुद्रक बैकेंड"
+
+#: gtk/gtksettings.c:727
+msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
+msgstr "GtkPrintBackend बैकेंड की सूची मूलभूत रूप से प्रयोग के लिये"
+
+#: gtk/gtksettings.c:750
+msgid "Default command to run when displaying a print preview"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:751
+msgid "Command to run when displaying a print preview"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:767
+#, fuzzy
+msgid "Enable Mnemonics"
+msgstr "एनीमेशन सक्रिय करें"
+
+#: gtk/gtksettings.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Whether labels should have mnemonics"
+msgstr "क्या सभी टैब का आकार एक समान हो"
+
+#: gtk/gtksettings.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Enable Accelerators"
+msgstr "त्वरक को परिवर्तित बदला जा सकता है"
+
+#: gtk/gtksettings.c:785
+#, fuzzy
+msgid "Whether menu items should have accelerators"
+msgstr "क्या टीयरऑफ मेनू मद मेनू में जोड़े जाने चाहिये"
+
+#: gtk/gtksettings.c:802
+msgid "Recent Files Limit"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:803
+#, fuzzy
+msgid "Number of recently used files"
+msgstr "स्तम्भों की संख्या"
+
+#: gtk/gtksettings.c:817
+#, fuzzy
+msgid "Default IM module"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट चौड़ाई"
+
+#: gtk/gtksettings.c:818
+#, fuzzy
+msgid "Which IM module should be used by default"
+msgstr "क्या पैलेट को प्रयुक्त किया जाना है"
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "मोड"
-#: gtk/gtksizegroup.c:244
+#: gtk/gtksizegroup.c:294
msgid ""
-"The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
+"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr "वह दिशा जिसमें घटक विज़ेट के आकार समूह प्रभावित करेगा मांगे जाने वाले आकार को"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtksizegroup.c:310
+msgid "Ignore hidden"
+msgstr "छुपे को अनदेखा करें"
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:311
+msgid ""
+"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
+msgstr ""
+"अगर सही है, समूह के आकार निर्धारण के दौरान गैर मैप किया विजेट अनदेखा किया जाता है"
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:208
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "वह समायोजन जिसे स्पिन बटन का मान रखे"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:250
+#: gtk/gtkspinbutton.c:215
msgid "Climb Rate"
msgstr "वद्धि दर"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
-msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
-msgstr "त्वरण दर जब आप बटन दबाकर रखें"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:261
-msgid "The number of decimal places to display"
-msgstr "दशमलव के बाद प्रदर्शित किए जाने वाले अंकों की संख्या"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:270
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkspinbutton.c:235
msgid "Snap to Ticks"
-msgstr "ग्रिड में स्नेप करें"
+msgstr "Snap to Ticks"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:271
+#: gtk/gtkspinbutton.c:236
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr "क्या त्रुटििपूर्ण मान स्वयं ही स्पिन बटन के नजदीकी आगे वाले मान से बदल जाएँ"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:243
msgid "Numeric"
msgstr "आंकिक"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:279
+#: gtk/gtkspinbutton.c:244
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "क्या अ-आंकिक कैरेक्टर्स को अनदेखा करता है"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:286
+#: gtk/gtkspinbutton.c:251
msgid "Wrap"
msgstr "व्रैप"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:287
+#: gtk/gtkspinbutton.c:252
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "क्या स्पिन बटन अपनी सीमा पर पहुंचने पर व्रैप हो जाए"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:294
+#: gtk/gtkspinbutton.c:259
msgid "Update Policy"
msgstr "अद्यतन नीति"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:295
+#: gtk/gtkspinbutton.c:260
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr "क्या स्पिन बटन हमेशा अद्यतन रहे, या सिर्फ तब जब मान वैध रहे"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:304
+#: gtk/gtkspinbutton.c:269
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "वर्तमान मान को पढ़े या एक नया मान निर्धारित करें"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:313
+#: gtk/gtkspinbutton.c:278
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "विषय वस्तु के चारों ओर के उठाव का प्रकार"
-#: gtk/gtkstatusbar.c:177
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstatusbar.c:141
msgid "Has Resize Grip"
-msgstr "à¤\95ालम à¤\95ा à¤\86à¤\95ार बदला à¤\9cा सà¤\95नà¥\87 वाला मà¥\8bड"
+msgstr "à¤\97à¥\8dरिप à¤\95ा फिर à¤\86à¤\95ार à¤\95िया हà¥\81à¤\86 रà¤\96ता हà¥\88à¥\87"
-#: gtk/gtkstatusbar.c:178
+#: gtk/gtkstatusbar.c:142
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
-msgstr ""
+msgstr "शीर्ष स्तर के फिर आकार देने के लिये क्या स्थितिबार मजबूत है"
-#: gtk/gtkstatusbar.c:205
+#: gtk/gtkstatusbar.c:187
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "स्थिति-पट्टी पाठ के चारों ओर उठाव का प्रकार"
-#: gtk/gtktable.c:160
+#: gtk/gtkstatusicon.c:222
+msgid "The size of the icon"
+msgstr "आइकन का आकार"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:232
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this status icon will be displayed"
+msgstr "स्क्रीन जहां विंडो प्रदर्शित होंगी."
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:239
+msgid "Blinking"
+msgstr "टिमटिमाना"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:240
+msgid "Whether or not the status icon is blinking"
+msgstr "क्या स्थिति प्रतीक टिमटिमा रहा है कि नहीं"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:248
+msgid "Whether or not the status icon is visible"
+msgstr "क्या प्रस्थिति चिह्न दिखायी देता है या नहीं"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not the status icon is embedded"
+msgstr "क्या प्रस्थिति चिह्न दिखायी देता है या नहीं"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
+msgid "The orientation of the tray"
+msgstr "तश्तरी का अभिमुखन"
+
+#: gtk/gtktable.c:129
msgid "Rows"
msgstr "पंक्तियां"
-#: gtk/gtktable.c:161
+#: gtk/gtktable.c:130
msgid "The number of rows in the table"
msgstr "टेबल में पंक्तियों की संख्या"
-#: gtk/gtktable.c:169
+#: gtk/gtktable.c:138
msgid "Columns"
msgstr "कालम"
-#: gtk/gtktable.c:170
+#: gtk/gtktable.c:139
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "टेबल में कालम की संख्या"
-#: gtk/gtktable.c:178
+#: gtk/gtktable.c:147
msgid "Row spacing"
msgstr "पंक्तियों के बीच की दूरी"
-#: gtk/gtktable.c:179
+#: gtk/gtktable.c:148
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "दो लगातार पंक्तियों के बीच की दूरी"
-#: gtk/gtktable.c:187
+#: gtk/gtktable.c:156
msgid "Column spacing"
msgstr "कालम के बीच की दूरी"
-#: gtk/gtktable.c:188
+#: gtk/gtktable.c:157
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "दो लगातार कालमों के बीच की दूरी"
-#: gtk/gtktable.c:196
-msgid "Homogenous"
-msgstr "एक समान"
-
-#: gtk/gtktable.c:197
-msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
+#: gtk/gtktable.c:166
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
msgstr "यदि TRUE है इसका अर्थ है कि टेबल के सभी सेल समान उंचाई/चौड़ाई के होंगे"
-#: gtk/gtktable.c:204
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktable.c:173
msgid "Left attachment"
-msgstr "सà¤\82लà¤\97à¥\8dनà¤\95 मिà¤\9fाà¤\8fà¤\82 (&R)"
+msgstr "बाà¤\82या सà¤\82लà¤\97à¥\8dनà¤\95"
-#: gtk/gtktable.c:211
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktable.c:180
msgid "Right attachment"
-msgstr "सà¤\82लà¤\97à¥\8dनà¤\95 मिà¤\9fाà¤\8fà¤\82 (&R)"
+msgstr "दायाà¤\82 सà¤\82लà¤\97à¥\8dनà¤\95"
-#: gtk/gtktable.c:212
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktable.c:181
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
-msgstr "विà¤\9c़à¥\87à¤\9f à¤\95à¥\87 बाà¤\82यà¥\80 तथा दाà¤\82यà¥\80 à¤\93र à¤\9cà¥\8bड़à¥\80 à¤\9cानà¥\87 वालà¥\80 रिà¤\95à¥\8dत सà¥\8dथान à¤\95à¥\80 मातà¥\8dरा पिà¤\95à¥\8dसल मà¥\87à¤\82"
+msgstr "à¤\95à¥\89लम सà¤\82à¤\96à¥\8dया à¤\9cिसमà¥\87à¤\82 सà¤\82तति विà¤\9cà¥\87à¤\9f à¤\95à¥\87 दाà¤\82यà¥\87 हिसà¥\8dसà¥\87 à¤\9cà¥\8bड़ा à¤\9cाना हà¥\88"
-#: gtk/gtktable.c:218
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktable.c:187
msgid "Top attachment"
-msgstr "सà¤\82लà¤\97à¥\8dनà¤\95 मिà¤\9fाà¤\8fà¤\82 (&R)"
+msgstr "शà¥\80रà¥\8dष सà¤\82लà¤\97à¥\8dनà¤\95"
-#: gtk/gtktable.c:219
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktable.c:188
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
-msgstr "मà¥\87नà¥\82 पाठà¤\95à¥\87 à¤\86à¤\97à¥\87 पà¥\8dरसà¥\8dतà¥\81त हà¥\8bनà¥\87 वाला à¤\9aाà¤\87लà¥\8dड विà¤\9c़à¥\87à¤\9f"
+msgstr "पà¤\82à¤\95à¥\8dति सà¤\82à¤\96à¥\8dया à¤\9cिसमà¥\87à¤\82 à¤\9aाà¤\87लà¥\8dड विà¤\9c़à¥\87à¤\9f à¤\95à¥\87 शà¥\80रà¥\8dष à¤\9cà¥\8bड़ा à¤\9cाना हà¥\88"
-#: gtk/gtktable.c:225
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktable.c:194
msgid "Bottom attachment"
-msgstr "सà¤\82लà¤\97à¥\8dनà¤\95 मिà¤\9fाà¤\8fà¤\82 (&R)"
+msgstr "तल सà¤\82लà¤\97à¥\8dनà¤\95"
-#: gtk/gtktable.c:232
+#: gtk/gtktable.c:201
msgid "Horizontal options"
-msgstr ""
+msgstr "क्षैतिज विकल्प"
-#: gtk/gtktable.c:233
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktable.c:202
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
-msgstr "à¤\9aाà¤\87लà¥\8dड पà¥\8dरà¤\95à¥\8dरिया \"%s\" (%s) à¤\95ारà¥\8dयानà¥\8dवित à¤\95रनà¥\87 मà¥\87à¤\82 à¤\85सफल"
+msgstr "सà¤\82तति à¤\95à¥\87 à¤\95à¥\8dषà¥\88तिà¤\9c à¤\86à¤\9aरण बताता विà¤\95लà¥\8dप"
-#: gtk/gtktable.c:239
+#: gtk/gtktable.c:208
msgid "Vertical options"
-msgstr ""
+msgstr "लंबनत विकल्प"
-#: gtk/gtktable.c:240
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktable.c:209
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
-msgstr "à¤\9aाà¤\87लà¥\8dड पà¥\8dरà¤\95à¥\8dरिया \"%s\" (%s) à¤\95ारà¥\8dयानà¥\8dवित à¤\95रनà¥\87 मà¥\87à¤\82 à¤\85सफल"
+msgstr "सà¤\82तति à¤\95à¥\87 लà¤\82बवत à¤\86à¤\9aरण निरà¥\8dदिषà¥\8dà¤\9f à¤\95रता विà¤\95लà¥\8dप"
-#: gtk/gtktable.c:246
+#: gtk/gtktable.c:215
msgid "Horizontal padding"
-msgstr "à¤\9bैतिज समरेखण"
+msgstr "à¤\95à¥\8dषैतिज समरेखण"
-#: gtk/gtktable.c:247
+#: gtk/gtktable.c:216
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
msgstr "विज़ेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
-#: gtk/gtktable.c:253
+#: gtk/gtktable.c:222
msgid "Vertical padding"
-msgstr ""
+msgstr "लंबवत पैडिंग"
-#: gtk/gtktable.c:254
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktable.c:223
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
-msgstr "विà¤\9c़à¥\87à¤\9f à¤\95à¥\87 बाà¤\82यà¥\80 तथा दाà¤\82यà¥\80 à¤\93र à¤\9cà¥\8bड़à¥\80 à¤\9cानà¥\87 वालà¥\80 रिà¤\95à¥\8dत सà¥\8dथान à¤\95à¥\80 मातà¥\8dरा पिà¤\95à¥\8dसल में"
+msgstr "à¤\85तिरिà¤\95à¥\8dत सà¥\8dथान à¤\9cिसà¥\87 सà¤\82तति à¤\94र à¤\87सà¤\95à¥\87 à¤\8aपर व नà¥\80à¤\9aà¥\87 à¤\95à¥\87 पड़à¥\8bस मà¥\87à¤\82 दिया à¤\9cाना हà¥\88, पिà¤\95à¥\8dसà¥\87ल में"
-#: gtk/gtktext.c:604
+#: gtk/gtktext.c:542
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
-msgstr "पाठविà¤\9c़à¥\87à¤\9f हà¥\87तà¥\81 à¤\9bैतिज समायोजन"
+msgstr "पाठविà¤\9c़à¥\87à¤\9f हà¥\87तà¥\81 à¤\95à¥\8dषैतिज समायोजन"
-#: gtk/gtktext.c:612
+#: gtk/gtktext.c:550
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "पाठ विज़ेट हेतु उर्ध्वाधर समायोजन"
-#: gtk/gtktext.c:619
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Line Wrap"
msgstr "पंक्ति व्रैप"
-#: gtk/gtktext.c:620
+#: gtk/gtktext.c:558
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "विज़ेट के सिरों पर क्या पंक्तियों को व्रैप करना है"
-#: gtk/gtktext.c:627
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Word Wrap"
msgstr "शब्द व्रैप"
-#: gtk/gtktext.c:628
+#: gtk/gtktext.c:566
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "क्या विज़ेट के सिरों पर शब्दों को व्रैप करना है"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:184
+#: gtk/gtktextbuffer.c:179
msgid "Tag Table"
msgstr "टैग टेबल"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:185
+#: gtk/gtktextbuffer.c:180
msgid "Text Tag Table"
msgstr "पाठ टैग टेबल"
-#: gtk/gtktexttag.c:197
+#: gtk/gtktextbuffer.c:198
+msgid "Current text of the buffer"
+msgstr "बफर का मौजूदा पाठ"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:212
+msgid "Has selection"
+msgstr "चयन रखता है"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:213
+msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
+msgstr "क्या बफर में कुछ पाठ चयनित हैं"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:229
+msgid "Cursor position"
+msgstr "संकेतक स्थिति"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:230
+msgid ""
+"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
+msgstr "दाखिल चिह्न की स्थिति (बफर के शुरूआत में ऑफसेट के रूप में)"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:245
+msgid "Copy target list"
+msgstr "कॉपी लक्ष्य सूची"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:246
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
+msgstr "लक्ष्य की सूची जिसे बफर क्लिपबोर्ड कॉपी करने और DND श्रोत के लिये समर्थन देता है"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:261
+msgid "Paste target list"
+msgstr "लक्ष्य सूची चिपकायें"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:262
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
+"destination"
+msgstr "लक्ष्य की सूची जो यह बफर क्लिपबोर्ड चिपकाने व DND गंतव्य के लिये समर्थन करती है"
+
+#: gtk/gtktextmark.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Mark name"
+msgstr "टैग नाम"
+
+#: gtk/gtktextmark.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Left gravity"
+msgstr "ग्रेविटी"
+
+#: gtk/gtktextmark.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Whether the mark has left gravity"
+msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट परिवार को प्रभावित करेगा"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:173
msgid "Tag name"
msgstr "टैग नाम"
-#: gtk/gtktexttag.c:198
+#: gtk/gtktexttag.c:174
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr "पाठ टैग के हवाला देने वाला प्रयुक्त नाम. एनोनिमस टैग्स हेतु नल"
-#: gtk/gtktexttag.c:216
+#: gtk/gtktexttag.c:192
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "जीडीके-रंग की तरह पृष्ठभूमि रंग (संभवतः अनएलोकेटेड)"
-#: gtk/gtktexttag.c:223
+#: gtk/gtktexttag.c:199
msgid "Background full height"
msgstr "पृष्ठ भूमि पूर्ण ऊंचाई"
-#: gtk/gtktexttag.c:224
+#: gtk/gtktexttag.c:200
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
"क्या पृष्ठ भूमि रंग पूरी पंक्ति की ऊंचाई तक भरा जाना है या सिर्फ टैग किए गए कैरेक्टर की "
"ऊंचाई तक"
-#: gtk/gtktexttag.c:232
+#: gtk/gtktexttag.c:208
msgid "Background stipple mask"
msgstr "पृष्ठ भूमि साधारण मास्क"
-#: gtk/gtktexttag.c:233
+#: gtk/gtktexttag.c:209
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
msgstr ""
"जब पाठ पृष्ठ भूमि चित्रित किया जा रहा है। तब बिटमैप का उपयोग एक मास्क की तरह करें"
-#: gtk/gtktexttag.c:250
+#: gtk/gtktexttag.c:226
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "जीडीके-रंग की तरह अग्रभूमि रंग (संभवतः अनएलोकेटेड)"
-#: gtk/gtktexttag.c:258
+#: gtk/gtktexttag.c:234
msgid "Foreground stipple mask"
msgstr "अग्रभूमि का उभरा हुआ मास्क"
-#: gtk/gtktexttag.c:259
+#: gtk/gtktexttag.c:235
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
msgstr ""
"जब पाठ का अग्रभाग को चित्रित किया जा रहा हो तब बिटमैप का उपयोग एक मास्क की तरह करें"
-#: gtk/gtktexttag.c:266
+#: gtk/gtktexttag.c:242
msgid "Text direction"
msgstr "पाठ दिशा"
-#: gtk/gtktexttag.c:267
+#: gtk/gtktexttag.c:243
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "पाठ दिशा, उदाहरण हेतु दाएँ-से-बाएँ या बाएँ-से-दाएँ"
-#: gtk/gtktexttag.c:284
-msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
-msgstr "फ़ॉन्ट वर्णन एक स्ट्रिंग की तरह जैसे \"संस इटेलिक 12\""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:309
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktexttag.c:292
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
-msgstr "फ़ॉन्ट वर्णन एक स्ट्रिंग की तरह जैसे \"Sans Italic 12\""
+msgstr "PangoStyle के रूप में फंट शैली, उदा. PANGO_STYLE_ITALIC"
-#: gtk/gtktexttag.c:318
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktexttag.c:301
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-msgstr ""
-"<b>छोटा</b> अवयव प्रस्तावित करता है कि पाठ <i>छोटा फॉन्ट</i> जैसे रेंडर किया जाएगा.\n"
-" "
+msgstr "PangoVariant के रूप में फंट चर, उदा. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-#: gtk/gtktexttag.c:327
+#: gtk/gtktexttag.c:310
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
msgstr ""
+"एक पूर्णांक के रूप में फंट भार, PangoWeight में पूर्वपरिभाषित मान देखें; उदाहरण के लिये, "
+"PANGO_WEIGHT_BOLD"
-#: gtk/gtktexttag.c:338
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktexttag.c:321
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट खिंचाव को प्रभावित करेगा"
+msgstr "PangoStretch के रूप में फंट स्ट्रेच, उदा. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-#: gtk/gtktexttag.c:347
+#: gtk/gtktexttag.c:330
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "पेंगो युनिट में फ़ॉन्ट आकार"
-#: gtk/gtktexttag.c:357
+#: gtk/gtktexttag.c:340
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
+"मूलभूत फंट आकार के सापेक्ष मापक कारक के रूप में फंट आकार. यह विधिवत रूप से थीम बदलाव आदि "
+"के लिये अनुकूलित किया जाता है इसलिये अनुशंसा की जाती है. Pango कुछ मापक जैसे "
+"PANGO_SCALE_X_LARGE को पूर्वपरिभाषित करता है"
-#: gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:595
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "बायाँ, दांया या मध्य न्यायसंगतता"
-#: gtk/gtktexttag.c:386
+#: gtk/gtktexttag.c:379
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
msgstr ""
+"भाषा जिसमें यह पाठ एक ISO कोड के रूप में है. Pango इसे एक हिंट के रूप में प्रयोग कर सकता है "
+"जब पाठ रेंडर कर रहा होता है. अगर सेट नहीं किया गया है, एक उचित मूलभूत प्रयोग किया "
+"जायेगा."
-#: gtk/gtktexttag.c:393
+#: gtk/gtktexttag.c:386
msgid "Left margin"
msgstr "बायाँ हाशिया"
-#: gtk/gtktexttag.c:394 gtk/gtktextview.c:604
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "बायाँ हाशिया की चौड़ाई, पिक्सल में"
-#: gtk/gtktexttag.c:403
+#: gtk/gtktexttag.c:396
msgid "Right margin"
msgstr "दायाँ हाशिया"
-#: gtk/gtktexttag.c:404 gtk/gtktextview.c:614
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "दायाँ हाशिया की चौड़ाई पिक्सल में"
-#: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:623
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "हाशिये की दूरी"
-#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "पैराग्राफ, हाशिये से कितना अंदर है पिक्सल में"
-#: gtk/gtktexttag.c:426
+#: gtk/gtktexttag.c:419
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
-"in pixels"
-msgstr "पाठ को आधार पंक्ति से ऊपर रखें (यदि वृद्धि ऋणात्मक हो तो आधार पंक्ति से नीचे रखें)"
+"in Pango units"
+msgstr ""
+"आधार पंक्ति के ऊपर पाठ का (यदि वृद्धि ऋणात्मक हो तो आधार पंक्ति से नीचे रखें) ऑफसेट पैंगो "
+"ईकाई में."
-#: gtk/gtktexttag.c:435
+#: gtk/gtktexttag.c:428
msgid "Pixels above lines"
msgstr "पंक्तियों के ऊपर पिक्सल्स"
-#: gtk/gtktexttag.c:436 gtk/gtktextview.c:548
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "पैराग्राफ के ऊपर रिक्त स्थान के पिक्सल"
-#: gtk/gtktexttag.c:445
+#: gtk/gtktexttag.c:438
msgid "Pixels below lines"
msgstr "पंक्तियों के नीचे पिक्सल्स"
-#: gtk/gtktexttag.c:446 gtk/gtktextview.c:558
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "पैराग्राफ के नीचे बीच रिक्त स्थानों के पिक्सल"
-#: gtk/gtktexttag.c:455
+#: gtk/gtktexttag.c:448
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "व्रैप के भीतर पिक्सेल्स"
-#: gtk/gtktexttag.c:456 gtk/gtktextview.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "पैराग्राफ में व्रैप पंक्तियों के बीच रिक्त स्थानों के पिक्सल"
-#: gtk/gtktexttag.c:482
-msgid "Wrap mode"
-msgstr "व्रैप मोड"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:586
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"क्या पंक्तियों को कभी नहीं व्रैप नहीं करना है, शब्द सीमाओं पर करना है, या कैरेक्टर की सीमाओं "
"पर करना है"
-#: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:633
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "टैब्स"
-#: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:634
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "इस पाठ हेतु अनुकूलित टैब"
-#: gtk/gtktexttag.c:500
+#: gtk/gtktexttag.c:504
msgid "Invisible"
msgstr "अदृश्य"
-#: gtk/gtktexttag.c:501
-msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
+#: gtk/gtktexttag.c:505
+msgid "Whether this text is hidden."
+msgstr "क्या यह पाठ छिपा है"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:519
+msgid "Paragraph background color name"
+msgstr "अनुच्छेद पृष्ठ भूमि रंग नाम"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:520
+msgid "Paragraph background color as a string"
+msgstr "अनुच्छेद पृष्ठ भूमि रंग स्ट्रिंग की तरह"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:535
+msgid "Paragraph background color"
+msgstr "अनुच्छेद पृष्ठ भूमि रंग"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:536
+msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+msgstr "जीडीके-रंग की तरह पृष्ठभूमि रंग (संभवतः असंभाजित)"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:554
+msgid "Margin Accumulates"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:555
+msgid "Whether left and right margins accumulate."
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:514
+#: gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Background full height set"
msgstr "पृष्ठ भूमि पूर्ण ऊँचाई नियत"
-#: gtk/gtktexttag.c:515
+#: gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "क्या यह टैब पृष्ठभूमि की ऊँचाई को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtktexttag.c:518
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Background stipple set"
-msgstr "सà¥\88ल पà¥\83षà¥\8dठà¤à¥\82मि समायà¥\8bà¤\9cन"
+msgstr "पà¥\83षà¥\8dठà¤à¥\82मि सà¥\8dà¤\9fिपल सà¥\87à¤\9f"
-#: gtk/gtktexttag.c:519
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया यह à¤\9fà¥\88à¤\97 पà¥\83षà¥\8dठà¤à¥\82मि रà¤\82à¤\97 को प्रभावित करेगा"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया यह à¤\9fà¥\88à¤\97 पà¥\83षà¥\8dठà¤à¥\82मि सà¥\8dà¤\9fिपल को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtktexttag.c:526
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Foreground stipple set"
-msgstr "अग्र भाग का उभरा हुआ मास्क"
+msgstr "अग्रभाग स्टिपल सेट"
-#: gtk/gtktexttag.c:527
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया यह à¤\9fà¥\88à¤\97 à¤\85à¤\97à¥\8dर रà¤\82à¤\97 को प्रभावित करेगा"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया यह à¤\9fà¥\88à¤\97 à¤\85à¤\97à¥\8dर सà¥\8dà¤\9fिपल को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtktexttag.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Justification set"
msgstr "न्यायसंगत नियत"
-#: gtk/gtktexttag.c:563
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktexttag.c:617
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया यह à¤\9fà¥\88à¤\97 पà¥\83षà¥\8dठà¤à¥\82मि रà¤\82à¤\97 को प्रभावित करेगा"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया यह à¤\9fà¥\88à¤\97 à¤\85नà¥\81à¤\9aà¥\8dà¤\9bà¥\87द मिलान को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtktexttag.c:570
+#: gtk/gtktexttag.c:624
msgid "Left margin set"
msgstr "बायाँ हाशिया नियत"
-#: gtk/gtktexttag.c:571
+#: gtk/gtktexttag.c:625
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "क्या यह टैग बाएँ हाशिए को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtktexttag.c:574
+#: gtk/gtktexttag.c:628
msgid "Indent set"
msgstr "हाशिये नियत"
-#: gtk/gtktexttag.c:575
+#: gtk/gtktexttag.c:629
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "क्या यह टैग हाशिये से दूरी को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtktexttag.c:582
+#: gtk/gtktexttag.c:636
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "पंक्तियों के ऊपर के पिक्सल्स नियत"
-#: gtk/gtktexttag.c:583 gtk/gtktexttag.c:587
+#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr "क्या यह टैग पंक्तियों के ऊपर के पिक्सल्स की संख्या को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtktexttag.c:586
+#: gtk/gtktexttag.c:640
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "पंक्तियों के नीचे के पिक्सल्स नियत"
-#: gtk/gtktexttag.c:590
+#: gtk/gtktexttag.c:644
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "व्रैप के अंदर के पिक्सल नियत"
-#: gtk/gtktexttag.c:591
+#: gtk/gtktexttag.c:645
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr "क्या यह टैग व्रैप पंक्तियों के बीच के पिक्सेल्स की संख्या को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtktexttag.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:652
msgid "Right margin set"
msgstr "दायाँ हाशिया नियत"
-#: gtk/gtktexttag.c:599
+#: gtk/gtktexttag.c:653
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "क्या यह टैग दायाँ हाशिया को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtktexttag.c:606
+#: gtk/gtktexttag.c:660
msgid "Wrap mode set"
msgstr "व्रैप मोड नियत"
-#: gtk/gtktexttag.c:607
+#: gtk/gtktexttag.c:661
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "क्या यह टैग पंक्ति व्रैप मोड को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtktexttag.c:610
+#: gtk/gtktexttag.c:664
msgid "Tabs set"
msgstr "टैब्स नियत"
-#: gtk/gtktexttag.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:665
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "क्या यह टैग टैब को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtktexttag.c:614
+#: gtk/gtktexttag.c:668
msgid "Invisible set"
msgstr "अदृश्य नियत"
-#: gtk/gtktexttag.c:615
+#: gtk/gtktexttag.c:669
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "क्या यह टैग दृश्यता को प्रभावित करेगा"
-#: gtk/gtktextview.c:547
+#: gtk/gtktexttag.c:672
+msgid "Paragraph background set"
+msgstr "पैराग्राफ पृष्ठभूमि सेट"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:673
+msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
+msgstr "क्या यह टैग पृष्ठ भूमि रंग को प्रभावित करेगा"
+
+#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "पंक्तियों के उपर पिक्सेल्स"
-#: gtk/gtktextview.c:557
+#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "पंक्तियों के नीचे पिक्सेल्स"
-#: gtk/gtktextview.c:567
+#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "व्रेप के अंदर पिक्सेल्स"
-#: gtk/gtktextview.c:585
+#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "व्रैप मोड"
-#: gtk/gtktextview.c:603
+#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "बायाँ हाशिया"
-#: gtk/gtktextview.c:613
+#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "दायाँ हाशिया"
-#: gtk/gtktextview.c:641
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "संकेतक दृष्टिगोचर"
-#: gtk/gtktextview.c:642
+#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "यदि प्रविष्टि संकेतक दिखाया जाए"
-#: gtk/gtktextview.c:649
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr "बफ़र"
-#: gtk/gtktextview.c:650
+#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "बफ़र जो दिखाया जाएगा"
-#: gtk/gtktextview.c:657
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
-msgstr "तà¥\8dवरà¤\95 मोड"
+msgstr "à¤\85धà¥\8dयालà¥\87à¤\96न मोड"
-#: gtk/gtktextview.c:658
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
-msgstr "यदि à¤\86प à¤\8fà¤\95 मà¥\8cà¤\9c़à¥\82दा फ़ाà¤\87ल à¤\95à¥\8b बदलतà¥\87 हà¥\88à¤\82 तà¥\8b à¤\87सà¤\95à¥\87 à¤\85वयव मिà¤\9fाà¤\95र लिà¤\96à¥\87 à¤\9cाà¤\8fà¤\81à¤\97à¥\87."
+msgstr "à¤\95à¥\8dया दाà¤\96िल पाठमà¥\8cà¤\9cà¥\82दा सामà¤\97à¥\8dरà¥\80 पर लिà¤\96 दà¥\87à¤\97ा"
-#: gtk/gtktextview.c:665
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
-msgstr "पà¥\87à¤\9c à¤\9fà¥\88ब"
+msgstr "à¤\9fà¥\88ब सà¥\8dवà¥\80à¤\95ारà¥\87à¤\82"
-#: gtk/gtktextview.c:666
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
-msgstr "डाà¤\9fा à¤\9cà¥\8b à¤\86पनà¥\87 à¤à¤°à¤¾ हà¥\88 à¤\89सà¤\95ा परिणाम नियमित à¤\9aतà¥\81रà¥\8dà¤à¥\81à¤\9c नहà¥\80à¤\82 हà¥\8bता."
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤\9fà¥\88ब à¤\89स रà¥\82प मà¥\87à¤\82 परिणाम दà¥\87à¤\97ा à¤\9fà¥\88ब सà¤\82पà¥\8dरतà¥\80à¤\95 दाà¤\96िल à¤\95ियà¥\87 à¤\9cानà¥\87 à¤\95à¥\8b लà¥\87à¤\95र"
-#: gtk/gtktextview.c:675
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
-msgstr "वरà¥\8dतनà¥\80 तà¥\8dरà¥\81à¤\9fि रंग"
+msgstr "तà¥\8dरà¥\81à¤\9fि रà¥\87à¤\96ाà¤\82à¤\95ित रंग"
-#: gtk/gtktextview.c:676
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
-msgstr "पà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fि सà¤\82à¤\95à¥\87तà¤\95 à¤\95ा रà¤\82à¤\97 à¤\95à¥\8dया हà¥\8b"
+msgstr "रà¤\82à¤\97 à¤\9cिससà¥\87 तà¥\8dरà¥\81à¤\9fि बतानà¥\87 वालà¥\80 पà¤\82à¤\95à¥\8dति à¤\96à¥\80à¤\82à¤\9aा à¤\9cाना हà¥\88"
-#: gtk/gtktoggleaction.c:130
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktoggleaction.c:103
msgid "Create the same proxies as a radio action"
-msgstr "नया à¤\95à¥\87à¤\8fà¤\9fà¥\80à¤\88 दà¥\83शà¥\8dय बनाà¤\8fà¤\81 (à¤\8fà¤\95 नया विà¤\82डà¥\8b à¤\89सà¥\80 दसà¥\8dतावà¥\87à¤\9c़ सà¥\82à¤\9aà¥\80 à¤\95à¥\87 साथ)"
+msgstr "रà¥\87डियà¥\8b à¤\95à¥\8dरिया à¤\95à¥\87 समान à¤\89सà¥\80 तरह à¤\95ा पà¥\8dरà¥\89à¤\95à¥\8dसà¥\80 बनायà¥\87à¤\82"
-#: gtk/gtktoggleaction.c:131
+#: gtk/gtktoggleaction.c:104
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
-msgstr ""
+msgstr "क्या इस क्रिया के लिये प्रॉक्सी रेडियो क्रिया प्रॉक्सी के रूप में दिखता है"
+
+#: gtk/gtktoggleaction.c:119
+msgid "If the toggle action should be active in or not"
+msgstr "क्या टॉगल क्रिया सक्रिय किया जाना है या नहीं"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:135
+#: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr "क्या टागल बटन दबाया है या नहीं"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:143
+#: gtk/gtktogglebutton.c:111
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr "यदि टागल बटन मध्य स्थिति में है"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:150
+#: gtk/gtktogglebutton.c:118
msgid "Draw Indicator"
msgstr "सूचक बनाएँ"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:151
+#: gtk/gtktogglebutton.c:119
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "बटन का टागल हिस्सा प्रदर्शित किया जा रहा है"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "उपकरण-पट्टी की दिशा"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Toolbar Style"
msgstr "उपकरण-पट्टी की स्टाइल"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "उपकरण-पट्टी को कैसे बनाना है"
-#: gtk/gtktoolbar.c:524
+#: gtk/gtktoolbar.c:511
msgid "Show Arrow"
msgstr "तीर दर्शाएँ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:525
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
-msgstr ""
-"आप चुन सकते हैं कि कोडफोल्डिंग मार्क्स दिखाए जाएं या नहीं, यदि कोड फोल्डिंग संभव हो."
+msgstr "क्या तीर दिखाया जाना चाहिये अगर औजारपट्टी सटीक नहीं बैठता है"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:527
+msgid "Tooltips"
+msgstr "उपकरण-टिप"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:528
+msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
+msgstr "क्या औजारपट्टी का टूलटिप सक्रिय किया जाना है"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
+msgid "Size of icons in this toolbar"
+msgstr "इस उपकरण पट्टी में आइकन का आकार"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:565
+msgid "Icon size set"
+msgstr "प्रतीक आकार सेट"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
+msgid "Whether the icon-size property has been set"
+msgstr "क्या आइकन आकार गुण सेट किया गया है"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
-msgstr ""
+msgstr "क्या मद को अतिरिक्त स्थान पाना चाहिये जब टूलबार बढ़ता है"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
-msgstr ""
+msgstr "क्या मद को समान आकार का होना चाहिये जैसा अन्य समांग मद का होता है"
-#: gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid "Spacer size"
msgstr "स्पेसर का आकार"
-#: gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtktoolbar.c:591
msgid "Size of spacers"
msgstr "स्पेसर का आकार"
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "उपकरण-पट्टी छाया तथा बटनों के बीच बार्डर स्पेस की मात्रा"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:608
+msgid "Maximum child expand"
+msgstr "अधिकतम शिशु विस्तार"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:609
+msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
+msgstr "स्थान की अधिकतम संख्या जो एक विस्तार योग्य मद को दी जायेगी"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:617
msgid "Space style"
-msgstr "रिà¤\95à¥\8dत सà¥\8dथान (सà¥\8dपà¥\87स) सà¥\8dà¤\9fाà¤\87ल"
+msgstr "सà¥\8dथान शà¥\88लà¥\80"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:618
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "क्या स्पेसर खड़ी लाइनों के रूप में हो या रिक्त स्थान के रूप में"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktoolbar.c:625
msgid "Button relief"
-msgstr "पà¥\81श बà¤\9fन"
+msgstr "बà¤\9fन रिलà¥\80फ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:576
+#: gtk/gtktoolbar.c:626
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "उपकरण-पट्टी की बटनों के चारों ओर के उठाव का प्रकार"
-#: gtk/gtktoolbar.c:583
+#: gtk/gtktoolbar.c:633
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "उपकरण-पट्टी के चारों ओर के उठाव का प्रकार"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:639
msgid "Toolbar style"
msgstr "उपकरण-पट्टी का स्टाइल"
-#: gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtktoolbar.c:640
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr "क्या डिफ़ॉल्ट उपकरण-पट्टी में सिर्फ पाठ हो, पाठ या चिह्न या सिर्फ चिह्न"
-#: gtk/gtktoolbar.c:596
+#: gtk/gtktoolbar.c:646
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "उपकरण-पट्टी चिह्न का आकार"
-#: gtk/gtktoolbar.c:597
+#: gtk/gtktoolbar.c:647
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "डिफ़ॉल्ट उपकरण-पट्टी में चिह्न का आकार"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:182
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktoolbutton.c:181
msgid "Text to show in the item."
-msgstr "à¤\9aिहà¥\8dनà¥\8bà¤\82 मà¥\87à¤\82 पà¥\82रà¥\8dवावलà¥\8bà¤\95न पाठà¤\95ब दिà¤\96ाà¤\8fà¤\81"
+msgstr "मद मà¥\87à¤\82 दिà¤\96ानà¥\87 à¤\95à¥\87 लियà¥\87 पाठ"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:189
+#: gtk/gtktoolbutton.c:188
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
msgstr ""
+"अगर सेट किया जाता है, an underline in the label property indicates that the "
+"next character should be used for the mnemonic accelerator key in the "
+"overflow menu"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:196
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktoolbutton.c:195
msgid "Widget to use as the item label"
-msgstr "डिफ़à¥\89लà¥\8dà¤\9f à¤\95à¥\80 तरह à¤\89पयà¥\8bà¤\97 हà¥\87तà¥\81 वà¥\88लà¥\87à¤\9f à¤\9aà¥\81नà¥\87à¤\82:"
+msgstr "मद सà¥\8dतर à¤\95à¥\87 रà¥\82प मà¥\87à¤\82 पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\95à¥\87 लियà¥\87 विà¤\9cà¥\87à¤\9f"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:202
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktoolbutton.c:201
msgid "Stock Id"
-msgstr "प्रदर्शित की जाने वाली भंडार इमेज का stock ID"
+msgstr "stock ID"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:203
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202
msgid "The stock icon displayed on the item"
-msgstr "डà¥\87सà¥\8dà¤\95à¤\9fà¥\89प पर à¤\95मà¥\8dपà¥\8dयà¥\82à¤\9fर à¤\95ा à¤\9aिहà¥\8dन दà¥\83षà¥\8dà¤\9fिà¤\97à¥\8bà¤\9a़र हà¥\8b"
+msgstr "मद पर दिà¤\96नà¥\87 वाला सà¥\8dà¤\9fà¥\89à¤\95 à¤\86à¤\87à¤\95न"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:209
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktoolbutton.c:218
+msgid "Icon name"
+msgstr "आइकन नाम"
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:219
+msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
+msgstr "मद पर दिखायी गई थीम आइकन का नाम"
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:225
msgid "Icon widget"
-msgstr "लà¥\87बल विà¤\9c़ेट"
+msgstr "à¤\86à¤\87à¤\95न विà¤\9cेट"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:210
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktoolbutton.c:226
msgid "Icon widget to display in the item"
-msgstr "मेनू वस्तु में प्रदर्शित करने हेतु चिह्न का नाम"
+msgstr "मद में दिखाने के लिये आइकन विजेट"
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:239
+msgid "Icon spacing"
+msgstr "प्रतीक दूरी"
-#: gtk/gtktoolitem.c:174
+#: gtk/gtktoolbutton.c:240
+msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
+msgstr "प्रतीक व लेवल के बीच पिक्सेल में स्थान"
+
+#: gtk/gtktoolitem.c:168
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
msgstr ""
+"क्या टूलबार मद महत्वपूर्ण माना जाता है. जब सही हो, टूलबार बटन "
+"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ मोड में पाठ दिखाता है"
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:330
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
msgid "TreeModelSort Model"
-msgstr "कुंजीपटल मॉडलः (_m)"
+msgstr "TreeModelSort मॉडल"
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:331
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
-msgstr "क्या सार्ट सूचक को दर्शाया जाना है"
+msgstr "TreeModelSort के लिये मॉडल छांटने के लिये"
-#: gtk/gtktreeview.c:558
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "TreeView Model"
-msgstr "कुंजीपटल मॉडलः (_m)"
+msgstr "TreeView मॉडल"
-#: gtk/gtktreeview.c:559
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:565
msgid "The model for the tree view"
-msgstr "विà¤\95लà¥\8dपà¥\8bà¤\82 à¤\95ा à¤\9fà¥\8dरà¥\80 वà¥\8dयà¥\82 दिà¤\96ाà¤\8fà¤\81"
+msgstr "à¤\9fà¥\8dरà¥\80 वà¥\8dयà¥\82 à¤\95à¥\87 लियà¥\87 मà¥\89डल"
-#: gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtktreeview.c:573
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "विज़ेट हेतु छैितज समायोजन"
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "विज़ेट हेतु उर्ध्वाधर समायोजन"
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:588
+msgid "Headers Visible"
+msgstr "हैडर दृश्य"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "कालम हैडर बटन को दर्शाएँ"
-#: gtk/gtktreeview.c:590
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Headers Clickable"
msgstr "हैडर क्लिक किए जाने योग्य"
-#: gtk/gtktreeview.c:591
+#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "कालम शीर्षक क्लिक घटना पर प्रतिक्रिया दें"
-#: gtk/gtktreeview.c:598
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "Expander Column"
msgstr "कालम विस्तारक"
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "कालम विस्तारक हेतु कालम को समायोजित करें"
-#: gtk/gtktreeview.c:606 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
-msgid "Reorderable"
-msgstr "पुनः क्रम से करने योग्य"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:607
-msgid "View is reorderable"
-msgstr "दृश्य पुनः क्रम से जमाने योग्य"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:614
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "Rules Hint"
msgstr "नियमों के संकेत"
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "पंक्तियों को एक के बाद एक रंग से रंग से बनाने हेतु प्रसंग इंजन के संकेत को समायोजित करें"
-#: gtk/gtktreeview.c:622
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Enable Search"
msgstr "ढूंढना सक्षम करें"
-#: gtk/gtktreeview.c:623
+#: gtk/gtktreeview.c:629
msgid "View allows user to search through columns interactively"
-msgstr ""
+msgstr "दृश्य उपयोक्ता को कॉलम से होकर अंतःक्रियात्मक रूप से खोजने की अनुमति देता है"
-#: gtk/gtktreeview.c:630
+#: gtk/gtktreeview.c:636
msgid "Search Column"
msgstr "कालम में ढूंढें"
-#: gtk/gtktreeview.c:631
+#: gtk/gtktreeview.c:637
msgid "Model column to search through when searching through code"
-msgstr ""
+msgstr "कोड के सहारे खोज के दौरान खोजने के लिये मॉडल कॉलम"
-#: gtk/gtktreeview.c:651
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:657
msgid "Fixed Height Mode"
-msgstr "%s: अवैध डिस्प्ले मोड [%s]\n"
+msgstr "स्थिर ऊंचाई मोड"
-#: gtk/gtktreeview.c:652
+#: gtk/gtktreeview.c:658
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
-msgstr ""
+msgstr "GtkTreeView की गति बढ़ायें यह मानते हुये कि सारी पंक्ति की समान ऊंचाई है"
-#: gtk/gtktreeview.c:672
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:678
msgid "Hover Selection"
-msgstr "à¤\9aयन सà¥\80मा"
+msgstr "हà¥\8bवर à¤\9aयन"
-#: gtk/gtktreeview.c:673
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:679
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
-msgstr "फ़ाà¤\87लनाम पà¥\8dरथमाà¤\95à¥\8dषर सà¤à¥\80 à¤\85लà¥\8dफाबà¥\87à¤\9fिà¤\95 हà¥\8bनà¥\87 à¤\9aाहिà¤\8fà¤\81."
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤\9aयन à¤\95à¥\8b सà¤\82à¤\95à¥\87तà¤\95 à¤\95ा à¤\85नà¥\81सरण à¤\95रना à¤\9aाहियà¥\87"
-#: gtk/gtktreeview.c:692
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:698
msgid "Hover Expand"
-msgstr "विस्तार"
+msgstr "हà¥\8bवर विसà¥\8dतार"
-#: gtk/gtktreeview.c:693
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:699
msgid ""
-"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया मà¥\87नà¥\82-पà¤\9fà¥\8dà¤\9fà¥\80 डिफ़à¥\89लà¥\8dà¤\9f सà¥\87 दिà¤\96ाà¤\88 दà¥\87."
+"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया पà¤\82à¤\95à¥\8dति विसà¥\8dतारित/à¤\95à¥\89लà¥\87पà¥\8dस à¤\95िया à¤\9cाना à¤\9aाहियà¥\87 à¤\9cब सà¤\82à¤\95à¥\87तà¤\95 à¤\89नपर à¤\9cाता हà¥\88"
#: gtk/gtktreeview.c:713
+msgid "Show Expanders"
+msgstr "विस्तारक दिखायें"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:714
+msgid "View has expanders"
+msgstr "दृश्य के पास विस्तारक है"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:728
+msgid "Level Indentation"
+msgstr "स्तर हाशिया"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:729
+msgid "Extra indentation for each level"
+msgstr "हर स्तर के लिये अतिरिक्त हाशिया"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:738
+msgid "Rubber Banding"
+msgstr "रबर बैंडिंग"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:739
+msgid ""
+"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
+msgstr "क्या कई मदों को माउस संकेतक खींचकर चयनार्थ सक्रिय करना है"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:746
+msgid "Enable Grid Lines"
+msgstr "ग्रिड लाइन सक्षम करें"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:747
+msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
+msgstr "क्या ग्रिड लाइन को तरू दृश्य में दर्शाया जाना है"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:755
+msgid "Enable Tree Lines"
+msgstr "तरू पंक्ति सक्रिय करें"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:756
+msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
+msgstr "क्या तरू पंक्ति को तरू दृश्य में दर्शाया जाना है या नहीं"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:764
+#, fuzzy
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
+msgstr "स्ट्रिंग शामिल करने वाला मॉडल का कॉलम"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:786
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "उर्ध्वाधर विभाजक की चौड़ाई"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:787
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "सेलों के बीच की उर्ध्वाधर जगह. यह सम संख्या ही होनी चाहिए "
-#: gtk/gtktreeview.c:722
+#: gtk/gtktreeview.c:795
msgid "Horizontal Separator Width"
-msgstr "à¤\9bैतिज विभाजक की चौड़ाई"
+msgstr "à¤\95à¥\8dषैतिज विभाजक की चौड़ाई"
-#: gtk/gtktreeview.c:723
+#: gtk/gtktreeview.c:796
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
-msgstr "सà¥\87लà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\87 बà¥\80à¤\9a à¤\95ा à¤\9bैतिज स्थान यह सम संख्या ही होनी चाहिए"
+msgstr "सà¥\87लà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\87 बà¥\80à¤\9a à¤\95ा à¤\95à¥\8dषैतिज स्थान यह सम संख्या ही होनी चाहिए"
-#: gtk/gtktreeview.c:731
+#: gtk/gtktreeview.c:804
msgid "Allow Rules"
msgstr "नियम की अनुमति दें"
-#: gtk/gtktreeview.c:732
+#: gtk/gtktreeview.c:805
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "एक के बाद एक रंग की पंक्तियों को बनाने की अनुमति दें "
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Indent Expanders"
msgstr "विस्तारक को हाशिये से अंदर करें"
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:812
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "विस्तारक को हाशिये से अंदर भरें"
-#: gtk/gtktreeview.c:745
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Even Row Color"
-msgstr "रà¥\8bडà¥\87à¤\9f लà¥\87वल %d रंग"
+msgstr "सम पà¤\82à¤\95à¥\8dति रंग"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:819
msgid "Color to use for even rows"
-msgstr "बà¤\95à¥\8dसà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\87 लिà¤\8f à¤\89पयà¥\8bà¤\97 मà¥\87à¤\82 पà¤\82à¤\95à¥\8dति रंग"
+msgstr "सम पà¤\82à¤\95à¥\8dति à¤\95à¥\87 पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\95à¥\87 लियà¥\87 रंग"
-#: gtk/gtktreeview.c:752
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Odd Row Color"
-msgstr "रà¥\8bडà¥\87à¤\9f लà¥\87वल %d रंग"
+msgstr "विसम पà¤\82à¤\95à¥\8dति रंग"
-#: gtk/gtktreeview.c:753
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:826
msgid "Color to use for odd rows"
-msgstr "बà¤\95à¥\8dसà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\87 लिà¤\8f à¤\89पयà¥\8bà¤\97 मà¥\87à¤\82 पà¤\82à¤\95à¥\8dति रंग"
+msgstr "विसम पà¤\82à¤\95à¥\8dति à¤\95à¥\87 पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\95à¥\87 लियà¥\87 रंग"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtktreeview.c:832
+msgid "Row Ending details"
+msgstr "पंक्ति समाप्ति विवरण"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:833
+msgid "Enable extended row background theming"
+msgstr "विस्तारित पंक्ति पृष्ठभूमि थीम सक्रिय करें"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:839
+msgid "Grid line width"
+msgstr "ग्रिड लाइन चौड़ाई"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:840
+msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
+msgstr "तरू दृश्य ग्रिड लाइन की चौड़ाई, पिक्सल में"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:846
+msgid "Tree line width"
+msgstr "तरू लाइन चौड़ाई"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:847
+msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
+msgstr "तरू दृश्य लाइन की चौड़ाई, पिक्सल में"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:853
+msgid "Grid line pattern"
+msgstr "ग्रिड लाइन प्रारूप"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:854
+msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
+msgstr "तरू दृश्य ग्रिड लाइन खींचने के लिये प्रयुक्त डैश प्रारूप"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:860
+msgid "Tree line pattern"
+msgstr "तरू पंक्ति प्रारूप"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:861
+msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
+msgstr "तरू दृश्य लाइन खींचने के लिये प्रयुक्त डैश प्रारूप"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
msgid "Whether to display the column"
msgstr "क्या कालम को प्रदर्शित किया जाना है"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:233 gtk/gtkwindow.c:497
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
msgid "Resizable"
msgstr "आकार बदलने योग्य"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "कालम आकार उपयोगकर्ता द्वारा बदलने योग्य है"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
msgid "Current width of the column"
msgstr "कालम की वर्तमान चौड़ाई"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
msgid "Space which is inserted between cells"
-msgstr ""
+msgstr "स्थान जो सेल के बीच दिया गया है"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
msgid "Sizing"
msgstr "आकार"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "कालम का आकार बदला जा सकने वाला मोड"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
msgid "Fixed Width"
msgstr "स्थिर चौड़ाई"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "कालम की वर्तमान स्थिर चौड़ाई"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
msgid "Minimum Width"
msgstr "न्यूनतम चौड़ाई"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "कालम की न्यूनतम चौड़ाई जिसकी अनुमति है"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
msgid "Maximum Width"
msgstr "अधिकतम चौड़ाई"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "कालम की अधिकतम चौड़ाई जिसकी अनुमति है"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "कालम हैडर में प्रदर्शित होने वाला शीर्षक"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
-msgstr ""
+msgstr "विजेट को दिये अतिरिक्त चौड़ाई में कॉलम हिस्सा पाता है"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:314
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
msgid "Clickable"
msgstr "क्लिक किए जाने योग्य"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "क्या हैडर को क्लिक किया जा सकता है"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
msgid "Widget"
msgstr "विज़ेट"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr "विज़ेट द्वारा कालम शीर्षक के स्थान पर कालम हैडर बटन रखी गयी है"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
-msgid "Alignment"
-msgstr "पंक्तिबद्धता"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
-msgstr "विà¤\9c़à¥\87à¤\9f दà¥\8dवारा à¤\95ालम शà¥\80रà¥\8dषà¤\95 à¤\95à¥\87 सà¥\8dथान पर à¤\95ालम हà¥\88डर बà¤\9fन रà¤\96à¥\80 à¤\97यà¥\80 हà¥\88"
+msgstr "à¤\95ालम हà¥\87डर पाठव विà¤\9cà¥\87à¤\9f à¤\95ा X पà¤\82à¤\95à¥\8dतिà¤\95रण"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤\89पयà¥\8bà¤\97à¤\95रà¥\8dता दà¥\8dवारा पाठपरिवरà¥\8dधित à¤\95िया à¤\97या है"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤\95à¥\89लम हà¥\87डर à¤\95à¥\87 à¤\97िरà¥\8dद फिर à¤\95à¥\8dरम à¤\95िया à¤\9cा सà¤\95ता है"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:349
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
msgid "Sort indicator"
msgstr "अनुक्रम सूचक"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "क्या अनुक्रम सूचक को दर्शाया जाना है"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:357
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
msgid "Sort order"
msgstr "अनुक्रम क्रम"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "अनुक्रम सूचक यह अवश्य बताए कि अनुक्रम दिशा क्या है?"
-#: gtk/gtkuimanager.c:229
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkuimanager.c:221
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया यह मà¥\87नà¥\82 विà¤\95लà¥\8dप à¤\9aिनà¥\8dहित हà¥\88"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤\9fà¥\80यरà¤\91फ मà¥\87नà¥\82 मद मà¥\87नà¥\82 मà¥\87à¤\82 à¤\9cà¥\8bड़à¥\87 à¤\9cानà¥\87 à¤\9aाहियà¥\87"
-#: gtk/gtkuimanager.c:236
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkuimanager.c:228
msgid "Merged UI definition"
-msgstr "दस्ताबेज प्रकार परिभाषा"
+msgstr "UI परिभाषा को मिलाया"
-#: gtk/gtkuimanager.c:237
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkuimanager.c:229
msgid "An XML string describing the merged UI"
-msgstr "समà¥\8dपà¥\82रà¥\8dण यà¥\82à¤\86à¤\88 à¤\95ा à¤\8fà¤\95à¥\8dसà¤\8fमà¤\8fल वरà¥\8dणन à¤\95à¤\82सà¥\8bल मà¥\87à¤\82 फà¥\87à¤\82à¤\95à¥\87à¤\82"
+msgstr "à¤\8fà¤\95 XML सà¥\8dà¤\9fà¥\8dरिà¤\97 मिलà¥\87 हà¥\81यà¥\87 UI à¤\95à¥\8b वरà¥\8dणन à¤\95रता"
-#: gtk/gtkviewport.c:137
+#: gtk/gtkviewport.c:107
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
-msgstr ""
+msgstr "GtkAdjustment जो दृश्यपोर्ट के लिये क्षैतिज स्थिति के मान को सुनिश्चित करता है"
-#: gtk/gtkviewport.c:145
+#: gtk/gtkviewport.c:115
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
-msgstr ""
+msgstr "GtkAdjustment जो दृश्यपोर्ट के लिये लंबवत स्थिति के मान को सुनिश्चित करता है"
-#: gtk/gtkviewport.c:153
+#: gtk/gtkviewport.c:123
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
-msgstr ""
+msgstr "निश्चित करें कि दृश्यपोर्ट के गिर्द छायांकित बॉक्स को कैसे खींचा जाये"
-#: gtk/gtkwidget.c:410
+#: gtk/gtkwidget.c:479
msgid "Widget name"
msgstr "विज़ेट नाम"
-#: gtk/gtkwidget.c:411
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "The name of the widget"
msgstr "विज़ेट का नाम"
-#: gtk/gtkwidget.c:417
+#: gtk/gtkwidget.c:486
msgid "Parent widget"
msgstr "पैरेंट विज़ेट"
-#: gtk/gtkwidget.c:418
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "इस विज़ेट का पैरेंट विज़ेट. यह एक कंटेनर विज़ेट होना चाहिए"
-#: gtk/gtkwidget.c:425
+#: gtk/gtkwidget.c:494
msgid "Width request"
msgstr "चौड़ाई निवेदित"
-#: gtk/gtkwidget.c:426
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
+"विजेट के चौड़ाई निवेदन पर अध्यारोहित करें, या -1 अगर प्राकृतिक आग्रह प्रयोग किया जाता है"
-#: gtk/gtkwidget.c:434
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:503
msgid "Height request"
-msgstr "à¤\9aà¥\8cड़ाà¤\88 à¤\95à¥\80 पà¥\8dरारà¥\8dथना"
+msgstr "à¤\8aà¤\82à¤\9aाà¤\88 à¤\86à¤\97à¥\8dरह"
-#: gtk/gtkwidget.c:435
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
+"विजेट के ऊंचाई निवेदन पर अध्यारोहित करें, या -1 अगर प्राकृतिक आग्रह प्रयोग किया जाता है"
-#: gtk/gtkwidget.c:444
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Whether the widget is visible"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया मà¥\87नà¥\82 पà¤\9fà¥\8dà¤\9fà¥\80 दिà¤\96à¥\87à¤\97ा."
+msgstr "à¤\95à¥\8dया विà¤\9cà¥\87à¤\9f दà¥\83शà¥\8dय हà¥\88"
-#: gtk/gtkwidget.c:451
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Whether the widget responds to input"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया विà¤\9c़à¥\87à¤\9f à¤\95à¥\87 पास à¤\87नपà¥\81à¤\9f फà¥\8bà¤\95स है"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया विà¤\9c़à¥\87à¤\9f à¤\87नपà¥\81à¤\9f à¤\95à¥\8b à¤\85नà¥\81à¤\95à¥\8dरिया à¤\95रता है"
-#: gtk/gtkwidget.c:457
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:526
msgid "Application paintable"
-msgstr "à¤\85नà¥\81पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 सà¥\87 बाहर हà¥\8bà¤\82"
+msgstr "à¤\85नà¥\81पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 मà¥\81दà¥\8dरणनà¥\80य"
-#: gtk/gtkwidget.c:458
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
-msgstr "Comment=स्क्रीन पर सीधे ही नोआट्यून स्थिति प्रदर्शित करता है"
+msgstr "क्या अनुप्रयोग सीधे विजेट पर पेंट करेगा."
-#: gtk/gtkwidget.c:464
+#: gtk/gtkwidget.c:533
msgid "Can focus"
msgstr "फोकस कर सकता है"
-#: gtk/gtkwidget.c:465
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "क्या विज़ेट यह इनपुट फोकस को स्वीकार करेगा"
-#: gtk/gtkwidget.c:471
+#: gtk/gtkwidget.c:540
msgid "Has focus"
msgstr "फोकस है"
-#: gtk/gtkwidget.c:472
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "क्या विज़ेट के पास इनपुट फोकस है"
-#: gtk/gtkwidget.c:478
+#: gtk/gtkwidget.c:547
msgid "Is focus"
msgstr "फोकस है"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया विà¤\9c़à¥\87à¤\9f यह à¤\87नपà¥\81à¤\9f फà¥\8bà¤\95स à¤\95à¥\8b सà¥\8dवà¥\80à¤\95ार à¤\95रà¥\87à¤\97ा?"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया यह विà¤\9cà¥\87à¤\9f à¤\9fà¥\89पलà¥\87बल à¤\95à¥\87 à¤\85à¤\82दर फà¥\8bà¤\95स विà¤\9cà¥\87à¤\9f हà¥\88"
-#: gtk/gtkwidget.c:485
+#: gtk/gtkwidget.c:554
msgid "Can default"
msgstr "डिफ़ॉल्ट किया जा सकता है"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "क्या इस विज़ेट को डिफ़ॉल्ट विज़ेट किया जा सकता है"
-#: gtk/gtkwidget.c:492
+#: gtk/gtkwidget.c:561
msgid "Has default"
msgstr "डिफ़ॉल्ट है"
-#: gtk/gtkwidget.c:493
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "क्या विज़ेट डिफ़ॉल्ट विज़ेट है"
-#: gtk/gtkwidget.c:499
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:568
msgid "Receives default"
-msgstr "डिफ़à¥\89लà¥\8dà¤\9f 100%"
+msgstr "पà¥\8dरापà¥\8dत मà¥\82लà¤à¥\82त"
-#: gtk/gtkwidget.c:500
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
-msgstr ""
+msgstr "अगर सही है, विजेट फोकस के दौरान मूलभूत क्रिया प्राप्त करेगा."
-#: gtk/gtkwidget.c:506
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:575
msgid "Composite child"
-msgstr "शिशà¥\81 वसà¥\8dतà¥\81 1"
+msgstr "सà¤\82यà¥\81à¤\95à¥\8dत शिशà¥\81"
-#: gtk/gtkwidget.c:507
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
-msgstr "विà¤\82डà¥\8b वरà¥\8dà¤\95à¤\97à¥\8dरà¥\81प à¤\9cिसà¤\95ा à¤\89पयà¥\8bà¤\97à¤\95रà¥\8dता à¤\8fà¤\95 हिस्सा है"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया विà¤\9cà¥\87à¤\9f सà¤\82यà¥\81à¤\95à¥\8dत विà¤\9cà¥\87à¤\9f à¤\95ा हिस्सा है"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:582
msgid "Style"
msgstr "शैली"
-#: gtk/gtkwidget.c:514
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
-msgstr ""
+msgstr "विजेट की शैली जो सूचना रखता है कि यह कैसा दिखेगा (रंग आदि)"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:589
msgid "Events"
msgstr "घटनाएँ"
-#: gtk/gtkwidget.c:521
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
-msgstr ""
+msgstr "मुखौटा जो निर्धारित करता है कि किस प्रकार का GdkEvents यह विजेट पाता है"
-#: gtk/gtkwidget.c:528
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:597
msgid "Extension events"
-msgstr "धà¥\8dवनि घटनाएँ"
+msgstr "विसà¥\8dतार घटनाएँ"
-#: gtk/gtkwidget.c:529
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
-msgstr ""
+msgstr "मुखौटा जो निर्धारित करता है कि किस प्रकार का विस्तारित घटना यह विजेय पाता है"
-#: gtk/gtkwidget.c:536
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:605
msgid "No show all"
-msgstr "सà¤à¥\80 शà¥\80रà¥\8dष दिà¤\96ाà¤\8fà¤\81"
+msgstr "à¤\95à¥\8bà¤\88 पà¥\8dरदरà¥\8dशन नहà¥\80à¤\82"
-#: gtk/gtkwidget.c:537
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
-msgstr ""
+msgstr "क्या gtk_widget_show_all() को इस विजेट को प्रभावित नहीं करना चाहिये"
-#: gtk/gtkwidget.c:1378
+#: gtk/gtkwidget.c:628
#, fuzzy
-msgid "Interior Focus"
-msgstr "à¤\95à¥\8bà¤\88 फ़à¥\8bà¤\95स नहà¥\80à¤\82"
+msgid "Has tooltip"
+msgstr "à¤\89पà¤\95रण-यà¥\81à¤\95à¥\8dति"
-#: gtk/gtkwidget.c:1379
+#: gtk/gtkwidget.c:629
#, fuzzy
-msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
-msgstr "फोकस सूचक तथा विज़ेट के बीच की चौड़ाई, पिक्सल में"
+msgid "Whether this widget has a tooltip"
+msgstr "क्या विज़ेट के पास इनपुट फोकस है"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:649
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "समयसमाप्ति आरंभ करें"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the tooltip for this widget"
+msgstr "इस प्रविष्टि में क्या समाहित है"
-#: gtk/gtkwidget.c:1385
+#: gtk/gtkwidget.c:670
#, fuzzy
+msgid "Tooltip markup"
+msgstr "उपकरण-युक्ति"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2166
+msgid "Interior Focus"
+msgstr "आंतरिक फोकस"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2167
+msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
+msgstr "क्या फोकस संकेतक विजेट के अंदर खींचना है"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2173
msgid "Focus linewidth"
-msgstr "à¤\95à¥\8bà¤\88 फ़à¥\8bà¤\95स नहà¥\80à¤\82"
+msgstr "लाà¤\87नविडà¥\8dथ फà¥\8bà¤\95स"
-#: gtk/gtkwidget.c:1386
+#: gtk/gtkwidget.c:2174
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "फोकस सूचक लाइन की चौड़ाई, पिक्सल में"
-#: gtk/gtkwidget.c:1392
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:2180
msgid "Focus line dash pattern"
-msgstr "फà¥\8bà¤\95स सà¥\82à¤\9aà¤\95 तथा विà¤\9c़à¥\87à¤\9f à¤\95à¥\87 बà¥\80à¤\9a à¤\95à¥\80 à¤\9aà¥\8cड़ाà¤\88, पिà¤\95à¥\8dसल मà¥\87à¤\82"
+msgstr "फà¥\8bà¤\95स लाà¤\87न डà¥\88श पà¥\88à¤\9fरà¥\8dन"
-#: gtk/gtkwidget.c:1393
+#: gtk/gtkwidget.c:2181
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
-msgstr ""
+msgstr "फोकस संकेतक खींचने के लिये प्रयुक्त डैश प्रारूप"
-#: gtk/gtkwidget.c:1398
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:2186
msgid "Focus padding"
-msgstr "à¤\86à¤\82तरिà¤\95 रिà¤\95à¥\8dत सà¥\8dथान"
+msgstr "फà¥\8bà¤\95स पà¥\88डिà¤\82à¤\97"
-#: gtk/gtkwidget.c:1399
+#: gtk/gtkwidget.c:2187
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "फोकस सूचक तथा विज़ेट बक्से के बीच की चौड़ाई, पिक्सेल्स में"
-#: gtk/gtkwidget.c:1404
+#: gtk/gtkwidget.c:2192
msgid "Cursor color"
msgstr "संकेतक का रंग"
-#: gtk/gtkwidget.c:1405
+#: gtk/gtkwidget.c:2193
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "प्रविष्टि संकेतक का रंग क्या हो"
-#: gtk/gtkwidget.c:1410
+#: gtk/gtkwidget.c:2198
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "द्वितीयक संकेतक रंग"
-#: gtk/gtkwidget.c:1411
+#: gtk/gtkwidget.c:2199
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
+"रंग जिससे द्वितीयक दाखिल किया जाने वाला कर्सर खींचा जाना है जब दायें से बांयें और बांयें से "
+"दायें पाठ संपादित का मिश्रण संपादित किया जाना है."
-#: gtk/gtkwidget.c:1416
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Cursor line aspect ratio"
-msgstr "à¤\86à¤\95à¥\83ति à¤\85नà¥\81पात \"%s\" à¤\85à¤\9cà¥\8dà¤\9eात हà¥\88"
+msgstr "à¤\95रà¥\8dसर लाà¤\87न पहलà¥\82 à¤\85नà¥\81पात"
-#: gtk/gtkwidget.c:1417
+#: gtk/gtkwidget.c:2205
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
+msgstr "पहलू अनुपात जिसके साथ कर्सर खींचना है"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2219
+msgid "Draw Border"
+msgstr "बार्डर खींचें"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2220
+msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
+msgstr "खींचने के लिये विजेट के निर्धारण के बाहर का क्षेत्र"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2233
+msgid "Unvisited Link Color"
+msgstr "न घूमा लिंक रंग"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2234
+msgid "Color of unvisited links"
+msgstr "न घूमे लिंक का रंग"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2247
+msgid "Visited Link Color"
+msgstr "भ्रमण किये लिंक रंग"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2248
+msgid "Color of visited links"
+msgstr "खोले गये लिंक का रंग"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2262
+msgid "Wide Separators"
+msgstr "विस्तृत विभाजक"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2263
+msgid ""
+"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
+"instead of a line"
msgstr ""
+"क्या विभाजक के पास विन्यास योग्य चौड़ाई है और पंक्ति के बजाय एक बॉक्स के प्रयोग से खींचा "
+"जाना चाहिये"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2277
+msgid "Separator Width"
+msgstr "विभाजक की चौड़ाई"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2278
+msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
+msgstr "विभाजक की चौड़ाई अगर चौड़ा विभाजक सही है"
-#: gtk/gtkwindow.c:455
+#: gtk/gtkwidget.c:2292
+msgid "Separator Height"
+msgstr "विभाजक की ऊँचाई"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2293
+msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
+msgstr "विभाजक की ऊंचाई अगर \"विस्तृत विभाजक\" सही है."
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2307
+msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
+msgstr "क्षैतिज स्क्रॉलबार तीर लंबाई"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2308
+msgid "The length of horizontal scroll arrows"
+msgstr "क्षैतिज स्क्रॉलबार को कब प्रदर्शित किया जाना है"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2322
+msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
+msgstr "उर्ध्वाधर स्क्रॉलबार तीर लंबाई"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2323
+msgid "The length of vertical scroll arrows"
+msgstr "उर्ध्वाधर स्क्रॉलबार तीर की लंबाई"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:464
msgid "Window Type"
msgstr "विंडो प्रकार"
-#: gtk/gtkwindow.c:456
+#: gtk/gtkwindow.c:465
msgid "The type of the window"
msgstr "विंडो का प्रकार"
-#: gtk/gtkwindow.c:464
+#: gtk/gtkwindow.c:473
msgid "Window Title"
msgstr "विंडो का शीर्षक"
-#: gtk/gtkwindow.c:465
+#: gtk/gtkwindow.c:474
msgid "The title of the window"
msgstr "विंडो का शीर्षक"
-#: gtk/gtkwindow.c:472
+#: gtk/gtkwindow.c:481
msgid "Window Role"
msgstr "विंडो रोल"
-#: gtk/gtkwindow.c:473
+#: gtk/gtkwindow.c:482
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
-msgstr ""
+msgstr "सत्र के भंडारण के दौरान प्रयुक्त विंडो के लिये अनोखा पहचानकर्ता"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Startup ID"
+msgstr "समूह ID"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
+msgstr "सत्र के भंडारण के दौरान प्रयुक्त विंडो के लिये अनोखा पहचानकर्ता"
-#: gtk/gtkwindow.c:480
+#: gtk/gtkwindow.c:506
msgid "Allow Shrink"
msgstr "सिकुड़ना स्वीकारें"
-#: gtk/gtkwindow.c:482
+#: gtk/gtkwindow.c:508
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
"time a bad idea"
msgstr ""
+"अगर सही है, विंडो का कोई न्यूनतम आकार नहीं रहता. इसे सही में सेट करना 99% खराब विचार है"
-#: gtk/gtkwindow.c:489
+#: gtk/gtkwindow.c:515
msgid "Allow Grow"
msgstr "बढ़ना स्वीकारें"
-#: gtk/gtkwindow.c:490
+#: gtk/gtkwindow.c:516
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr "यदि सत्य है, तो उपयोगकर्ता विंडो का उसके न्यूनतम आकार से बढ़ा कर सकता है"
-#: gtk/gtkwindow.c:498
+#: gtk/gtkwindow.c:524
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "यदि सत्या है, तो उपयोगकर्ता विंडो के आकार को बदल सकता है"
-#: gtk/gtkwindow.c:505
+#: gtk/gtkwindow.c:531
msgid "Modal"
msgstr "मोडल"
-#: gtk/gtkwindow.c:506
+#: gtk/gtkwindow.c:532
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
"यदि सत्य है तब विंडो मॉडल होगी (जब यह विंडो ऊपर होगा तब अन्य विंडो का प्रयोग नहीं "
"किया जा सकेगा)"
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:539
msgid "Window Position"
msgstr "विंडो की स्थिति"
-#: gtk/gtkwindow.c:514
+#: gtk/gtkwindow.c:540
msgid "The initial position of the window"
msgstr "विंडो की प्रारंभिक स्थिति"
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:548
msgid "Default Width"
msgstr "डिफ़ॉल्ट चौड़ाई"
-#: gtk/gtkwindow.c:523
+#: gtk/gtkwindow.c:549
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
"विंडो की डिफाल्ड चौड़ाई, इसका प्रयोग तब किया जाएगा जब विंडो को प्रारंभिक तौर पर "
"दर्शाया जाएगा"
-#: gtk/gtkwindow.c:532
+#: gtk/gtkwindow.c:558
msgid "Default Height"
msgstr "डिफ़ॉल्ट ऊँचाई"
-#: gtk/gtkwindow.c:533
+#: gtk/gtkwindow.c:559
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
"विंडो की डिफ़ॉल्ट ऊंचाई, इसका प्रयोग तब किया जाएगा जब विंडो को प्रारंभिक तौर पर "
"दर्शाया जाएगा"
-#: gtk/gtkwindow.c:542
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwindow.c:568
msgid "Destroy with Parent"
-msgstr "à¤\87स पà¥\88रà¥\87à¤\82à¤\9f à¤\95à¥\87 साथ à¤\89प-à¤\95ारà¥\8dय सà¥\82à¤\9aà¥\80 à¤\95नà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9f à¤\95रà¥\87à¤\82 (&n)"
+msgstr "पितà¥\83 à¤\95à¥\87 साथ à¤\96तà¥\8dम à¤\95रà¥\87à¤\82"
-#: gtk/gtkwindow.c:543
+#: gtk/gtkwindow.c:569
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
-msgstr ""
+msgstr "अगर यह विंडो खत्म किया जाता है जब पितृ को खत्म किया जाता है"
-#: gtk/gtkwindow.c:550
+#: gtk/gtkwindow.c:576
msgid "Icon"
msgstr "चिह्न"
-#: gtk/gtkwindow.c:551
+#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "इस विंडो हेतु चिह्न"
-#: gtk/gtkwindow.c:567
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwindow.c:593
msgid "Name of the themed icon for this window"
-msgstr "à¤\87स विà¤\82डà¥\8b हà¥\87तà¥\81 à¤\9aिहà¥\8dन"
+msgstr "à¤\87स विà¤\82डà¥\8b हà¥\87तà¥\81 थà¥\80म à¤\86à¤\87à¤\95न à¤\95ा नाम"
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:608
msgid "Is Active"
msgstr "सक्रिय है"
-#: gtk/gtkwindow.c:583
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwindow.c:609
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤\8fà¤\95 नया विà¤\82डà¥\8b डिफ़à¥\89लà¥\8dà¤\9f सà¥\87 à¤\85धिà¤\95तम हà¥\8b"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤\9fà¥\89पलà¥\87बल मà¥\8cà¤\9cà¥\82दा सà¤\95à¥\8dरिय विà¤\82डà¥\8b मà¥\87à¤\82 हà¥\88"
-#: gtk/gtkwindow.c:590
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwindow.c:616
msgid "Focus in Toplevel"
-msgstr "फà¥\8bà¤\95स सà¥\82à¤\9aà¤\95 तथा विà¤\9c़à¥\87à¤\9f à¤\95à¥\87 बà¥\80à¤\9a à¤\95à¥\80 à¤\9aà¥\8cड़ाà¤\88, पिà¤\95à¥\8dसल मà¥\87à¤\82"
+msgstr "शà¥\80रà¥\8dष सà¥\8dतर मà¥\87à¤\82 फà¥\8bà¤\95स"
-#: gtk/gtkwindow.c:591
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwindow.c:617
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
-msgstr "à¤\87स पà¥\8dरà¥\8bफ़ाà¤\87ल à¤\95ा à¤\89पयà¥\8bà¤\97 à¤\95रà¥\87à¤\82 या नहà¥\80à¤\82"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤\86à¤\97त फà¥\8bà¤\95स GtkWindow à¤\95à¥\87 दायरà¥\87 मà¥\87à¤\82 हà¥\88"
-#: gtk/gtkwindow.c:598
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwindow.c:624
msgid "Type hint"
-msgstr "सà¤\82à¤\95à¥\87त पà¥\8dरापà¥\8dत करें"
+msgstr "सà¤\82à¤\95à¥\87त à¤\9fà¤\82à¤\95ित करें"
-#: gtk/gtkwindow.c:599
+#: gtk/gtkwindow.c:625
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
msgstr ""
+"डेस्कटॉप वातावरण को सहायता करने के लिये संकेत समझता है कि किस प्रकार का विंडो यह है और "
+"इसे कैसे ट्रीट करना है."
-#: gtk/gtkwindow.c:607
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwindow.c:633
msgid "Skip taskbar"
-msgstr "Name=कार्यपट्टी"
+msgstr "कार्यपट्टी छोड़ें"
-#: gtk/gtkwindow.c:608
+#: gtk/gtkwindow.c:634
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
-msgstr ""
+msgstr "सही अगर कार्य पट्टी में न रहना चाहिये"
-#: gtk/gtkwindow.c:615
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwindow.c:641
msgid "Skip pager"
-msgstr "Name=पेजर"
+msgstr "पेजर छोड़ें"
-#: gtk/gtkwindow.c:616
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwindow.c:642
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
-msgstr "क्या टागल बटन दबाया है या नहीं"
+msgstr "सही अगर विंडो पेजर में नहीं हो."
+
+#: gtk/gtkwindow.c:649
+msgid "Urgent"
+msgstr "तत्काल"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:650
+msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
+msgstr "सही अगर विंडो को उपयोक्ता के ध्यान में लाया जाता है."
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:664
msgid "Accept focus"
msgstr "फोकस को स्वीकार करें"
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:665
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
-msgstr ""
+msgstr "सही अगर विंडो आगत फोकस प्राप्त करें."
-#: gtk/gtkwindow.c:645
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwindow.c:679
msgid "Focus on map"
-msgstr "मà¥\81à¤\9dपर à¤\95à¥\8dलिà¤\95 करें"
+msgstr "मà¥\88प पर फà¥\8bà¤\95स करें"
-#: gtk/gtkwindow.c:646
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwindow.c:680
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤\9fाà¤\97ल बà¤\9fन दबाया हà¥\88 या नहà¥\80à¤\82"
+msgstr "सहà¥\80 à¤\85à¤\97र विà¤\82डà¥\8b मà¥\88प à¤\95ियà¥\87 à¤\9cानà¥\87 à¤\95à¥\87 दà¥\8cरान à¤\86à¤\97त फà¥\8bà¤\95स पà¥\8dरापà¥\8dत à¤\95रà¥\87à¤\82."
-#: gtk/gtkwindow.c:660
+#: gtk/gtkwindow.c:694
msgid "Decorated"
-msgstr ""
+msgstr "सजा संवरा"
-#: gtk/gtkwindow.c:661
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwindow.c:695
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
-msgstr "क्या मेनू-पट्टी डिफ़ॉल्ट से दिखाई दे."
+msgstr "क्या विंडो को विंडो मैनेजर के द्वारा सजाया जाना चाहिये"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:709
+msgid "Deletable"
+msgstr "मिटाने योग्य"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:710
+msgid "Whether the window frame should have a close button"
+msgstr "क्या विंडो फ्रेम को बंद बटन रखना चाहिये"
-#: gtk/gtkwindow.c:676
+#: gtk/gtkwindow.c:726
msgid "Gravity"
msgstr "ग्रेविटी"
-#: gtk/gtkwindow.c:677
+#: gtk/gtkwindow.c:727
msgid "The window gravity of the window"
-msgstr ""
+msgstr "विंडो की विंडो गुरूत्व"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
-msgid "IM Preedit style"
-msgstr "आईएम प्री-एडिट शैली"
+#: gtk/gtkwindow.c:744
+msgid "Transient for Window"
+msgstr "Window के लिये अस्थायी"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:745
+msgid "The transient parent of the dialog"
+msgstr "संदेश संवाद का अस्थायी जनक"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Opacity for Window"
+msgstr "Window के लिये अस्थायी"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
+#: gtk/gtkwindow.c:760
#, fuzzy
+msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
+msgstr "विंडो का प्रकार"
+
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+msgid "IM Preedit style"
+msgstr "आईएम पूर्व संपादित शैली"
+
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
msgid "How to draw the input method preedit string"
-msgstr "à¤\9cà¥\80à¤\9fà¥\80à¤\95à¥\87+ à¤\87नपà¥\81à¤\9f विधि पà¥\8dरà¥\80-à¤\8fडिà¤\9f शà¥\88लà¥\80 à¤\95ा नाम à¤\9cà¥\8b à¤\9cà¥\80à¤\9fà¥\80à¤\95à¥\87+ दà¥\8dवारा पà¥\8dरयà¥\81à¤\95à¥\8dत हà¥\8bता हà¥\88."
+msgstr "à¤\86à¤\97त विधि पà¥\82रà¥\8dवसà¤\82पादित सà¥\8dà¤\9fà¥\8dरिà¤\82à¤\97 à¤\95à¥\8b à¤\95à¥\88सà¥\87 à¤\96à¥\80à¤\82à¤\9aना"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
msgid "IM Status style"
msgstr "आईएम स्थिति शैली"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
msgid "How to draw the input method statusbar"
-msgstr ""
+msgstr "आगत विधि प्रस्थति बार कैसे खींचना है"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Whether the browse dialog is visible or not."
-#~ msgstr "क्या मेनू पट्टी दिखेगा."
+#~ msgid ""
+#~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the "
+#~ "text in the progress widget"
+#~ msgstr "0.0 और 1.0 के बीच प्रगति विजेट में पाठ के क्षैतिज संरेखण निर्दिष्ठ करता एक संख्या"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Row separator column"
-#~ msgstr "कॉलम हैडर नियत करें"
+#~ msgid ""
+#~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the "
+#~ "text in the progress widget"
+#~ msgstr "0.0 और 1.0 के बीच प्रगति विजेट में पाठ के लंबवत संरेखण निर्दिष्ठ करता एक संख्या"