]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/gu.po
2.13.0
[~andy/gtk] / po-properties / gu.po
index fdf9aabdebeb22b4248ced1622f7acd540411ddb..a81bc964b75ec08a06c2c988be307d61a0a58ec3 100644 (file)
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-20 18:13-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-04 16:08+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-11 12:11+0530\n"
 "Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,6 +41,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
 msgid "Number of Channels"
@@ -74,7 +77,7 @@ msgstr "નમૂના પ્રતિ બાઈટો"
 msgid "The number of bits per sample"
 msgstr "નમૂના પ્રતિ બાઈટોની સંખ્યા"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
 msgid "Width"
 msgstr "પહોળાઈ"
 
@@ -82,7 +85,7 @@ msgstr "પહોળાઈ"
 msgid "The number of columns of the pixbuf"
 msgstr "pixbuf ના સ્તંભોની સંખ્યા"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:627
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:623
 msgid "Height"
 msgstr "ઊંચાઈ"
 
@@ -115,7 +118,7 @@ msgstr "મૂળભૂત ડિસ્પ્લે"
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "GDK માટેનો મૂળભૂત ડિસ્પ્લે"
 
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:225
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
 #: gtk/gtkwindow.c:600
 msgid "Screen"
 msgstr "સ્ક્રીન"
@@ -124,19 +127,19 @@ msgstr "સ્ક્રીન"
 msgid "the GdkScreen for the renderer"
 msgstr "રેન્ડર કરનાર માટે GdkScreen"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:74
+#: gdk/gdkscreen.c:75
 msgid "Font options"
 msgstr "ફોન્ટ વિકલ્પો"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:75
+#: gdk/gdkscreen.c:76
 msgid "The default font options for the screen"
 msgstr "સ્ક્રીન માટે મૂળભુત ફોન્ટ વિકલ્પો"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:82
+#: gdk/gdkscreen.c:83
 msgid "Font resolution"
 msgstr "ફોન્ટ રીઝોલ્યુશન"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:83
+#: gdk/gdkscreen.c:84
 msgid "The resolution for fonts on the screen"
 msgstr "સ્ક્રીન પર ફોન્ટ માટેનું રીઝોલ્યુશન"
 
@@ -314,20 +317,20 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr "સ્ટોક ચિહ્ન"
 
 #: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
-#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:198 gtk/gtkwindow.c:592
+#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
 msgid "Icon Name"
 msgstr "ચિહ્ન નામ"
 
 #: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
-#: gtk/gtkstatusicon.c:199
+#: gtk/gtkstatusicon.c:205
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "ચિહ્ન નામમાથી ચિહ્નનું નામ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:130
+#: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:153
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr "આડું હોય ત્યારે દૃશ્યમાન"
 
-#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:131
+#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:154
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
@@ -345,17 +348,17 @@ msgstr ""
 "જ્યારે સાચું હોય, ત્યારે સાધનવસ્તુ પ્રોક્સીઓ માટે આ ક્રિયા સાધનપટ્ટી વધારેભરાઈ જાય તે મેનુ રજૂ "
 "થાય છે."
 
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:137
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:160
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr "ઉભું હોય ત્યારે દૃશ્યમાન"
 
-#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:138
+#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:161
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
 msgstr "જ્યારે સાધનપટ્ટી ઊભી દિશામાં હોય ત્યારે શું સાધનપટ્ટી વસ્તુ દૃશ્યમાન થશે."
 
-#: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:144
+#: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:167
 msgid "Is important"
 msgstr "જરુરી છે"
 
@@ -375,8 +378,8 @@ msgstr "જો ખાલી હોય તો છુપાવો"
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr "જ્યારે સાચું હોય, ત્યારે આ ક્રિયા માટેની ખાલી મેનુ પ્રોક્સીઓ છુપાયેલ હોય છે."
 
-#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#: gtk/gtkwidget.c:516
+#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkwidget.c:519
 msgid "Sensitive"
 msgstr "સંવેદનશીલ"
 
@@ -384,8 +387,8 @@ msgstr "સંવેદનશીલ"
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "શું વિજેટ દૃશ્યમાન છે"
 
-#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:241
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509
+#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
 msgid "Visible"
 msgstr "દૃશ્યમાન"
 
@@ -417,7 +420,7 @@ msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "શું ક્રિયા જૂથ દૃશ્યમાન છે."
 
 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
 msgid "Value"
 msgstr "કિંમત"
 
@@ -561,7 +564,7 @@ msgstr "તીરનો પડછાયો."
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "તીરની આજુબાજુ તેના પડછાયાનો દેખાવ."
 
-#: gtk/gtkarrow.c:91
+#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
 msgid "Arrow Scaling"
 msgstr "તીરનું માપન"
 
@@ -709,7 +712,7 @@ msgid ""
 "g., help buttons"
 msgstr "જો ખરુ હોય તો બાળ ગૌણ જૂથમાં દેખાશે, દા.ત. મદદ બટનો માટે યોગ્ય છે"
 
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
 msgid "Spacing"
 msgstr "છોડેલી જગ્યા"
@@ -719,7 +722,7 @@ msgid "The amount of space between children"
 msgstr "બાળકો વચ્ચે છોડેલી જગ્યાનું પ્રમાણ"
 
 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
-#: gtk/gtktoolbar.c:563
+#: gtk/gtktoolbar.c:582
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "એક જ સરખાં "
 
@@ -727,7 +730,7 @@ msgstr "એક જ સરખાં "
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "શું બધા બાળકો સરખા માપના હોવા જોઈએ"
 
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
 msgid "Expand"
 msgstr "ફેલાવો"
@@ -774,6 +777,14 @@ msgstr "સ્થિતિ"
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "પિતૃમાં બાળનો અનુક્રમાંક "
 
+#: gtk/gtkbuilder.c:101
+msgid "Translation Domain"
+msgstr "અનુવાદ ડોમેઈન"
+
+#: gtk/gtkbuilder.c:102
+msgid "The translation domain used by gettext"
+msgstr "gettext દ્વારા વપરાતું અનુવાદ ડોમેઈન"
+
 #: gtk/gtkbutton.c:200
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
@@ -803,11 +814,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "જો સુયોજિત હોય તો, દર્શાવવાની જગ્યાએ લેબલનો ઉપયોગ જથ્થાની વસ્તુને પસંદ કરવા માટે થાય છે"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:751 gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
 msgid "Focus on click"
 msgstr "ક્લિક પર ફોકસ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:402
+#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "જ્યારે માઉસ વડે ક્લિક થાય ત્યારે શું બટન ફોક્સ મેળવે"
 
@@ -889,7 +900,7 @@ msgid ""
 "rectangle"
 msgstr "શું child_displacement_x/_y ગુણધર્મો ફોકસ લંબચોરસને પણ અસર કરવા જોઈએ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:890
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
 msgid "Inner Border"
 msgstr "અંદરની કિનારી"
 
@@ -913,27 +924,27 @@ msgstr "બટન ઈમેજો બતાવો"
 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
 msgstr "શું સ્ટોક ચિહ્નો બટનોમાં દેખાડવા જોઈએ"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:417
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
 msgid "Year"
 msgstr "વર્ષ"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:418
+#: gtk/gtkcalendar.c:444
 msgid "The selected year"
 msgstr "પસંદ કરેલ વર્ષ"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:424
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
 msgid "Month"
 msgstr "મહિનો"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:425
+#: gtk/gtkcalendar.c:458
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 msgstr "પસંદ કરેલ મહિનો (૦ અને ૧૧ વચ્ચેની સંખ્યા)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:431
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
 msgid "Day"
 msgstr "દિવસ"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:432
+#: gtk/gtkcalendar.c:473
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
@@ -941,143 +952,172 @@ msgstr ""
 "પસંદ કરેલ દિવસ (૧ અને ૩૧ વચ્ચેની સંખ્યા, અથવા વર્તમાનમાં પસંદ થયેલ દિવસની પસંદગી દૂર કરવા "
 "માટે ૦)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:446
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
 msgid "Show Heading"
 msgstr "મથાળું બતાવો"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:447
+#: gtk/gtkcalendar.c:488
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
 msgstr "જો સાચું હોય, તો મથાળું દર્શાવાય છે"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:461
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
 msgid "Show Day Names"
 msgstr "દિવસ નામો બતાવો"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:462
+#: gtk/gtkcalendar.c:503
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
 msgstr "જો સાચું હોય, તો દિવસ નામો દર્શાવાય છે"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:475
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
 msgid "No Month Change"
 msgstr "કોઈ મહિનો બદલાયો નથી"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:476
+#: gtk/gtkcalendar.c:517
 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
 msgstr "જો સાચું હોય, તો પસંદ કરેલ મહિનો બદલી શકાતો નથી"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:490
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
 msgid "Show Week Numbers"
 msgstr "અઠવાડિયા નંબરો બતાવો"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:491
+#: gtk/gtkcalendar.c:532
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr "જો સાચું હોય, તો અઠવાડિયા નંબરો દર્શાવાય છે"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#, fuzzy
+msgid "Details Width"
+msgstr "મૂળભૂત પહોળાઈ"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Details width in characters"
+msgstr "મહત્તમ પહોળાઈ અક્ષરોમાં"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Details Height"
+msgstr "મૂળભૂત ઊંચાઈ"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:564
+msgid "Details height in rows"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "સંવાદ બતાવો"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, details are shown"
+msgstr "જો સાચું હોય, તો દિવસ નામો દર્શાવાય છે"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:176
 msgid "mode"
 msgstr "સ્થિતિ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr "CellRenderer માટે બદલી શકાય તેવી સ્થિતિ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:185
 msgid "visible"
 msgstr "દૃશ્યમાન"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
 msgid "Display the cell"
 msgstr "કોષ દર્શાવો"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
 msgid "Display the cell sensitive"
 msgstr "કોષ સંવેદનશીલ દર્શાવો"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:200
 msgid "xalign"
 msgstr "xalign"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
 msgid "The x-align"
 msgstr "x-align"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:210
 msgid "yalign"
 msgstr "yalign"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
 msgid "The y-align"
 msgstr "y-align"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:220
 msgid "xpad"
 msgstr "xpad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
 msgid "The xpad"
 msgstr "xpad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:230
 msgid "ypad"
 msgstr "ypad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
 msgid "The ypad"
 msgstr "ypad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
 msgid "width"
 msgstr "પહોળાઈ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
 msgid "The fixed width"
 msgstr "ચોક્કસ પહોળાઈ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
 msgid "height"
 msgstr "ઊંચાઈ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
 msgid "The fixed height"
 msgstr "ચોક્કસ ઊંચાઈ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:260
 msgid "Is Expander"
 msgstr "વધારનાર છે"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
 msgid "Row has children"
 msgstr "હરોળને બાળક છે"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:269
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "વિસ્તારેલું છે"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr "હરોળ એ એક ફેલાવનાર હરોળ છે અને તેને ફેલાવી દેવાઇ છે"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:277
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "કોષના પાશ્વ ભાગના રંગનુ નામ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:279
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "કોષના પાશ્વ ભાગનો રંગ શબ્દમાળા તરીકે"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:285
 msgid "Cell background color"
 msgstr "કોષના પાશ્વ ભાગનો રંગ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:287
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "કોષના પાશ્વ ભાગનો રંગ Gdk રંગ તરીકે"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
 msgid "Cell background set"
 msgstr "કોષનો પાશ્વ ભાગ સુયોજિત છે"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:296
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr "શું આ નિશાની કોષના પાશ્વ ભાગના રંગને અસર કરે છે"
 
@@ -1161,7 +1201,7 @@ msgstr "Pixbuf ફેલાવનાર બંધ છે"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "બંધ કરાયેલા ફેલાવનાર માટેનું Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:190
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
 msgid "Stock ID"
 msgstr "સ્ટોક ID"
 
@@ -1170,7 +1210,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "રેન્ડર કરવા માટે સ્ટોક ID નું સ્ટોક ચિહ્ન"
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
-#: gtk/gtkstatusicon.c:215
+#: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Size"
 msgstr "માપ"
 
@@ -1198,7 +1238,7 @@ msgstr "શું રેન્ડર થયેલ pixbuf સ્થિતિ અ
 msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "પ્રગતિદર્શક પટ્ટીની કિંમત"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:193
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
 #: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
 msgid "Text"
@@ -1238,8 +1278,8 @@ msgstr "લખાણને y દિશામાં કતારબંધ ગો
 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
 msgstr "ઊભી લખાણ ગોઠવણ, 0 (ટોચ) થી 1 (તળિયે)."
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:730
-#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:273 gtk/gtktoolbar.c:475
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
 msgid "Orientation"
 msgstr "દિશા"
@@ -1248,8 +1288,8 @@ msgstr "દિશા"
 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
 msgstr "પ્રગતિ દર્શક પટ્ટીની દિશા અને વિકાસ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:345
-#: gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
 msgid "Adjustment"
 msgstr "બંધ બેસતુ કરો"
 
@@ -1273,167 +1313,167 @@ msgstr "આંકડા"
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr "દશાંશ પછી પ્રદર્શિત કરવા માટે આંકડાની સંખ્યા"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
 msgid "Text to render"
 msgstr "ઘાટ આપવા માટેનું લખાણ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
 msgid "Markup"
 msgstr "નિશાન કરવુ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:202
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "ઘાટ આપવા માટે નિશાનીત કરાયેલુ લેખન"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
 msgid "Attributes"
 msgstr "લાક્ષણિકતાઓ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr "લેખનને ઘાટ આપનાર પર અમલમાં મુકવા માટેની શૈલીની લાક્ષણિકતાઓની યાદી"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
 msgid "Single Paragraph Mode"
 msgstr "એક ફકરા સ્થિતિ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
 msgstr "બધા લખાણને એક જ ફકરામાં રાખવી કે નહિં"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
 msgid "Background color name"
 msgstr "પાશ્વ ભાગના રંગનુ નામ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "પાશ્વ ભાગના રંગને વાક્ય તરીકે"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
 msgid "Background color"
 msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ GdkColor તરીકે"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "અગ્ર ભાગના રંગનુ નામ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "અગ્ર ભાગના રંગને વાક્ય તરીકે"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
 msgid "Foreground color"
 msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ GdkColor તરીકે"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:570
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:571
 msgid "Editable"
 msgstr "બદલી શકાય તેવુ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "શું વપરાશકર્તા દ્વારા લખાણ બદલી શકાય છે"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
-#: gtk/gtkfontsel.c:186 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
 msgid "Font"
 msgstr "ફોન્ટ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:268
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
 msgstr "ફોન્ટનુ વર્ણન શબ્દમાળા તરીકે દા.ત. \"Sans Italic 12\""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:276
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "ફોન્ટનુ વર્ણન પેન્ગોફોન્ટના વર્ણનની સંરચના તરીકે"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
 msgid "Font family"
 msgstr "ફોન્ટનુ કુટુંબ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr "ફોન્ટના કુટુંબનુ નામ દા.ત. સાંસ, હેલવેટીકા, ટાઈમ્સ, મોનોસ્પેસ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
 #: gtk/gtktexttag.c:291
 msgid "Font style"
 msgstr "ફોન્ટ શૈલી"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
 #: gtk/gtktexttag.c:300
 msgid "Font variant"
 msgstr "ફોન્ટ ચલ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
 #: gtk/gtktexttag.c:309
 msgid "Font weight"
 msgstr "ફોન્ટની જાડાઈ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
 #: gtk/gtktexttag.c:320
 msgid "Font stretch"
 msgstr "ફોન્ટનું ખેંચાણ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
 #: gtk/gtktexttag.c:329
 msgid "Font size"
 msgstr "ફોન્ટનું માપ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
 msgid "Font points"
 msgstr "ફોન્ટના બિંદુઓ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
 msgid "Font size in points"
 msgstr "બિંદુઓમાં ફોન્ટનું માપ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:339
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
 msgid "Font scale"
 msgstr "ફોન્ટનુ માપદંડ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "ફોન્ટના માપદંડ માટેનુ પરિમાણ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:418
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
 msgid "Rise"
 msgstr "ઉગવુ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr "આધારભૂત લાઈનથી લખાણની દૂરી(જો દૂરી નકારાત્મક હોય તો આધારભૂત લાઈનની નીચે)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:458
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "છેંકી નાખો"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:459
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "શું તમારા લખાણને છેંકી નાખવુ છે"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:466
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
 msgid "Underline"
 msgstr "નીચે લીટી કરો"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:467
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "આ લેખન માટે નીચે લીટી કરવાની રીત"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:378
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
 msgid "Language"
 msgstr "ભાષા"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1442,11 +1482,11 @@ msgstr ""
 "આ લખાણ જે ભાષામાં છે, ISO ના કોડ તરીકે. પેન્ગો લખાણને ઘાટ આપતી વખતેતેનો ઉપયોગ સંકેત "
 "તરીકે કરી શકે છે. જો તમે આ પરિમાણને સમજી ના શકો, તો કઈ નહિતમારે તેની જરુર નહિ પડે"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "એલીપ્સાઈઝ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
@@ -1454,20 +1494,20 @@ msgstr ""
 "શબ્દમાળા ઈલીપ્સાઈઝ કરવા માટેનું પ્રાધાન્યવાળું સ્થાન, જો ખાનું રેન્ડર કરનાર પાસે પૂરતી "
 "શબ્દમાળા દર્શાવવા માટે પૂરતી જગ્યા નહિં હોય"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtkfilechooserbutton.c:429
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
 #: gtk/gtklabel.c:449
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "અક્ષરોમાં પહોળાઈ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "લેબલની જરૂરી પહોળાઈ, અક્ષરોમાં"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
 msgid "Wrap mode"
 msgstr "લપેટવાની સ્થિતિ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
 msgid ""
 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
@@ -1475,147 +1515,147 @@ msgstr ""
 "કેવી રીતે શબ્દમાળાને ઘણી લીટીઓમાં તોડવી, જો કોષ રેન્ડર કરનાર પાસે વર્તમાન શબ્દમાળા "
 "દર્શાવવા માટે પૂરતી જગ્યા નહિં હોય"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:676
 msgid "Wrap width"
 msgstr "પહોળાઈ લપેટો"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
 msgid "The width at which the text is wrapped"
 msgstr "પહોળાઈ કે જે માપમાં લખાણ લપેટાય છે"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:489 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
 msgid "Alignment"
 msgstr "કતારબંધ ગોઠવણી"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:490
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
 msgid "How to align the lines"
 msgstr "લીટીઓ કેવી રીતે ગોઠવવી"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
 msgid "Background set"
 msgstr "પાશ્વ ભાગ સુયોજિત છે"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "શું આ નિશાની પાશ્વ ભાગના રંગને અસર કરે છે"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
 msgid "Foreground set"
 msgstr "અગ્ર ભાગને સુયોજિત છે"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "શું આ નિશાની અગ્ર ભાગને અસર કરે છે"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
 msgid "Editability set"
 msgstr "ફેરફાર કરી શકાય તેવી ગોઠવણ છે"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr "શું આ નિશાની લેખનમાં ફેરફાર કરવાની ક્ષમતા પર અસર કરે છે"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
 msgid "Font family set"
 msgstr "ફોન્ટના કુટુંબને સુયોજિત છે"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "શું આ નિશાની ફોન્ટના કુટુંબને અસર કરે છે"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
 msgid "Font style set"
 msgstr "ફોન્ટની શૈલી સુયોજિત છે"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "શું આ નિશાની ફોન્ટની રીતને અસર કરે છે"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
 msgid "Font variant set"
 msgstr "ફોન્ટ ચલ સુયોજિત છે"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr "શું આ નિશાની ફોન્ટના ચલને અસર કરે છે"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
 msgid "Font weight set"
 msgstr "ફોન્ટની જાડાઈનો સુયોજિત છે"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "શું આ નિશાની ફોન્ટની જાડાઈને અસર કરે છે"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "ફોન્ટને ખેંચો વિકલ્પ સુયોજિત છે"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "શું આ નિશાની ફોન્ટના ખેંચાણને અસર કરે છે"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
 msgid "Font size set"
 msgstr "ફોન્ટના માપનો વિકલ્પ સુયોજિત છે"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "શું આ નિશાની ફોન્ટના માપને અસર કરે છે"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
 msgid "Font scale set"
 msgstr "ફોન્ટના માપદંડનો વિકલ્પ સુયોજિત છે"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr "શું આ નિશાની ફોન્ટનું માપ કોઈ પ્રમાણ વડે બદલે છે"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:632
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
 msgid "Rise set"
 msgstr "રાઇઝ વિકલ્પ સુયોજિત છે"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:633
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "શું આ નિશાની રાઇઝને અસર કરે છે"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "છેંકી નાખવાનો વિકલ્પ સુયોજિત છે"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "શું આ નિશાની છેંકી નાખવાના વિકલ્પને અસર કરે છે"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:656
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
 msgid "Underline set"
 msgstr "નીચેલીટી કરવાનો વિકલ્પ સુયોજિત છે"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:549 gtk/gtktexttag.c:657
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr "શું આ નિશાની નીચેલીટી કરવાના વિકલ્પને અસર કરે છે"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:620
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
 msgid "Language set"
 msgstr "ભાષા સુયોજિત છે"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:553 gtk/gtktexttag.c:621
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr "શું આ નિશાની એ ભાષાને અસર કરે છે જેમા લખાણને ઘાટ આપાયુ છે"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:556
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
 msgid "Ellipsize set"
 msgstr "એલીપ્સાઈઝ સુયોજિત છે"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
 msgstr "શું આ ટેગ એલીપ્સાઈઝ સ્થિતિને અસ કરે છે"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:560
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
 msgid "Align set"
 msgstr "કતારબંધ ગોઠવણી"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:561
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
 msgstr "શું આ ટેગ ગોઠવણ સ્થિતિને અસર કરે છે"
 
@@ -1713,7 +1753,7 @@ msgstr "આલ્ફા વાપરો"
 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
 msgstr "શું રંગને આલ્ફા કિંમત આપવી કે નહિં"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:415
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
 msgid "Title"
 msgstr "શીર્ષક"
@@ -1722,7 +1762,7 @@ msgstr "શીર્ષક"
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "રંગ પસંદગી સંવાદનું શીર્ષક"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1871
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "Current Color"
 msgstr "વર્તમાન રંગ"
 
@@ -1730,7 +1770,7 @@ msgstr "વર્તમાન રંગ"
 msgid "The selected color"
 msgstr "પસંદિત રંગ"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1878
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "વર્તમાન આલ્ફા"
 
@@ -1738,35 +1778,35 @@ msgstr "વર્તમાન આલ્ફા"
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr "વર્તમાન અપારદર્શકતાનું કિંમત (૦ આખું પારદર્શક, ૬૫૫૩૫ આખું અપારદર્શક)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1844
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "અપારદર્શકતા માટેનુ નિયંત્રણ ધરાવે છે"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1845
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "શું પસંદ કરનારે રંગ અપારદર્શકતાની ગોઠવણી માટે પરવાનગી આપવી જોઇએ છે"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
 msgid "Has palette"
 msgstr "પેલેટ છે"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "શું પેલેટનો ઉપયોગ કરવો જોઈએ"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1859
 msgid "The current color"
 msgstr "વર્તમાન રંગ"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1879
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1866
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr "વર્તમાન અપારદર્શકતાનું કિંમત (૦ આખું પારદર્શક, ૬૫૫૩૫ આખું અપારદર્શક)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1893
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
 msgid "Custom palette"
 msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ પેલેટ"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1894
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "રંગની પસંદગીમાં પેલેટનો ઉપયોગ કરવો"
 
@@ -1810,103 +1850,103 @@ msgstr "યાદીમાં કિંમત"
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 msgstr "શું પ્રવેશ કરાતી કિંમતો મેનુમાં પહેલેથી જ હોવી જોઇએ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:623
+#: gtk/gtkcombobox.c:659
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "ComboBox મોડેલ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:660
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "કમ્બો બોક્સ માટે મોડેલ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:641
+#: gtk/gtkcombobox.c:677
 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgstr "જાળીમાં વસ્તુઓ ગોઠવવા માટે લપેટવાની પહોળાઈ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:663
+#: gtk/gtkcombobox.c:699
 msgid "Row span column"
 msgstr "હરોળ વચ્ચેની જગ્યા"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:700
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr "હરોળ વિસ્તારક કિંમતો સમાવતો TreeModel સ્તંભ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:685
+#: gtk/gtkcombobox.c:721
 msgid "Column span column"
 msgstr "સ્તંભ વચ્ચેની જગ્યા"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:686
+#: gtk/gtkcombobox.c:722
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr "સ્તંભ વિસ્તારતી કિંમતો સમાવતી TreeModel સ્તંભ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:707
+#: gtk/gtkcombobox.c:743
 msgid "Active item"
 msgstr "ક્રિયાશીલ વસ્તુ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:708
+#: gtk/gtkcombobox.c:744
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "વસ્તુ કે જે વર્તમાનમાં ક્રિયાશીલ છે"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:727 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:763 gtk/gtkuimanager.c:220
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr "મેનુઓમાં ટ્રેડઓફ ઉમેરો"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:728
+#: gtk/gtkcombobox.c:764
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "શું ડ્રોપડાઉન પાસે ટીયરઓફ મેનુ વસ્તુઓ હોવી જોઈએ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:743 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
 msgid "Has Frame"
 msgstr "ચોકઠુ ધરાવે છે"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:744
+#: gtk/gtkcombobox.c:780
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr "શું હેડરોની આસપાસ સ્તંભને ફરીથી ક્રમબધ કરી શકાય છે"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:752
+#: gtk/gtkcombobox.c:788
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "શું કમ્બો બોક્સ ફોકસ મેળવે છે જ્યારે તે માઉસ સાથે ક્લિક થાય છે"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:767 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "Tearoff શીર્ષક"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:768
+#: gtk/gtkcombobox.c:804
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
 "off"
 msgstr "શીર્ષક કે જે વિન્ડો વ્યવસ્થાપક દ્રારા દર્શાવવામાં આવશે જ્યારે પોપઅપ એ બંધ હોય"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:785
+#: gtk/gtkcombobox.c:821
 msgid "Popup shown"
 msgstr "પોપઅપ બતાવાયેલ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:786
+#: gtk/gtkcombobox.c:822
 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
 msgstr "શું કમ્બોનું ડ્રોપડાઉન બતાવાયેલ છે"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:792
+#: gtk/gtkcombobox.c:828
 msgid "Appears as list"
 msgstr "યાદી તરીકે દેખાય છે"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:793
+#: gtk/gtkcombobox.c:829
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr "શું ડ્રોપડાઉનો મેનુઓની જગ્યાએ યાદીઓ તરીકે દેખાવા જોઈએ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:809
+#: gtk/gtkcombobox.c:845
 msgid "Arrow Size"
 msgstr "તીર માપ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:810
+#: gtk/gtkcombobox.c:846
 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
 msgstr "કમ્બો બોક્સમાં તીરનું ન્યૂનતમ માપ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:825 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
-#: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:613
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
 #: gtk/gtkviewport.c:122
 msgid "Shadow type"
 msgstr "પડછાયાનો પ્રકાર"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:826
+#: gtk/gtkcombobox.c:862
 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
 msgstr "કમ્બો બોક્સની ફરતે કયા પ્રકારનો પડછાયો દોરવો"
 
@@ -1974,35 +2014,35 @@ msgstr "મહત્તમ Y"
 msgid "Maximum possible value for Y"
 msgstr "Y માટે મહત્તમ શક્ય કિંમત"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:139
+#: gtk/gtkdialog.c:144
 msgid "Has separator"
 msgstr "વિભાજક છે"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:140
+#: gtk/gtkdialog.c:145
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
 msgstr "સંવાદમાં તેના બટનની ઉપર એક વિભાજક પટ્ટી છે"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:165
+#: gtk/gtkdialog.c:190
 msgid "Content area border"
 msgstr "સમાવિષ્ટ વિસ્તારની કિનારી"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:166
+#: gtk/gtkdialog.c:191
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "મુખ્ય સંવાદ વિસ્તારની આસપાસ કિનારીની પહોળાઈ"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:173
+#: gtk/gtkdialog.c:198
 msgid "Button spacing"
 msgstr "બટન વચ્ચે છોડેલી જગ્યા"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:174
+#: gtk/gtkdialog.c:199
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "બટનો વચ્ચેની જગ્યા"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:182
+#: gtk/gtkdialog.c:207
 msgid "Action area border"
 msgstr "કાર્યશીલ વિસ્તારની કિનારી"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:183
+#: gtk/gtkdialog.c:208
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "સંવાદના નીચલા ભાગમાં બટનની આસપાસ કિનારીની પહોળાઈ"
 
@@ -2116,24 +2156,24 @@ msgstr "શું એક લીટીમાં મલ્ટીલાઈન ચ
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr "પ્રવેશ ફરતે કયા પ્રકારનો પડછાયો દોરવો જ્યારે has-frame સુયોજિત હોય"
 
-#: gtk/gtkentry.c:891
+#: gtk/gtkentry.c:893
 msgid "Border between text and frame."
 msgstr "લખાણ અને ચોકઠાં વચ્ચેની કિનારી."
 
-#: gtk/gtkentry.c:896 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
 msgid "Select on focus"
 msgstr "ફોકસ કરવા પર પસંદ કરો"
 
-#: gtk/gtkentry.c:897
+#: gtk/gtkentry.c:899
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr "શું ફોકસ થયા હોય ત્યારે પ્રવેશની સમાવિષ્ટ માહિતીને પસંદ કરવી"
 
-#: gtk/gtkentry.c:911
+#: gtk/gtkentry.c:913
 msgid "Password Hint Timeout"
 msgstr "પાસવર્ડ સંકેત સમયસમાપ્તિ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:912
-msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
+#: gtk/gtkentry.c:914
+msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
 msgstr "છુપા પ્રવેશોમાં કેટલા સમય સુધી છેલ્લો દાખલ થયેલ અક્ષર બતાવવો"
 
 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
@@ -2152,51 +2192,51 @@ msgstr "ન્યૂનતમ કી લંબાઈ"
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "સરખામણીઓ માટે જોવા માટે શોધ કીની ન્યૂનતમ લંબાઈ"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:302 gtk/gtkiconview.c:586
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
 msgid "Text column"
 msgstr "લખાણ સ્તંભ"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
 msgid "The column of the model containing the strings."
 msgstr "શબ્દમાળાઓ સમાવતા સ્તંભનું મોડેલ."
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:322
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
 msgid "Inline completion"
 msgstr "વાક્યમાં પૂર્ણતા"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
 msgstr "શું સામાન્ય પૂર્વગ આપોઆપ દાખલ થવો જોઈએ"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:337
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
 msgid "Popup completion"
 msgstr "પોપઅપ પૂર્ણતા"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
 msgstr "શું પોપઅપ વિન્ડોમાં પૂર્ણતા બતાવવી જોઈએ"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:353
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
 msgid "Popup set width"
 msgstr "પોપઅપ સેટ પહોળાઈ"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
 msgstr "જો સાચું હોય, તો પોપઅપ વિન્ડો પાસે પ્રવેશ તરીકે સરખું માપ હશે"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:372
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
 msgid "Popup single match"
 msgstr "પોપઅપ એક જોડણી"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
 msgstr "જો સાચું હોય, તો પોપઅપ વિન્ડો એક જોડણી માટે દૃશ્યમાન થશે."
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:387
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
 msgid "Inline selection"
 msgstr "લીટીમાં પસંદગી"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
 msgid "Your description here"
 msgstr "તમારું વર્ણન અંહિ"
 
@@ -2282,7 +2322,7 @@ msgstr "ફાઈલસિસ્ટમ બેકેન્ડ"
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "વાપરવા માટે ફાઈલ સિસ્ટમ બેકેન્ડનું નામ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
+#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:252
 msgid "Filter"
 msgstr "ગાળક"
 
@@ -2331,7 +2371,7 @@ msgstr "વધારાનું વિજેટ"
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "વધારાના વિકલ્પો માટે કાર્યક્રમને વિજેટ પૂરું પાડવામાં આવેલ છે."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:142
+#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:191
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "એક કરતાં વધારે પસંદ કરો"
 
@@ -2359,24 +2399,24 @@ msgstr ""
 "શું ફાઈલ પસંદગીકારક એ સંગ્રહો સ્થિતિમાં જો જરૂરી હોય ત્યારે ઉપર ફરીથી લખવા માટેની "
 "ખાતરીવાળો સંવાદ દર્શાવશે."
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:384
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
 msgid "Dialog"
 msgstr "સંવાદ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
 msgid "The file chooser dialog to use."
 msgstr "વાપરવા માટે ફાઈલ પસંદગીકારક સંવાદ."
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:416
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
 msgid "The title of the file chooser dialog."
 msgstr "ફાઈલ પસંદગીકારક સંવાદનું શીર્ષક."
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:430
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "બટન વિજેટની જરૂરી પહોળાઈ, અક્ષરોમાં."
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
-#: gtk/gtkstatusicon.c:182
+#: gtk/gtkstatusicon.c:188
 msgid "Filename"
 msgstr "ફાઈલ નામ"
 
@@ -2400,19 +2440,19 @@ msgstr "રદ કરાયેલ"
 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
 msgstr "શું પ્રક્રિયા સફળતાપૂર્વક રદ થઈ ગયેલ છે કે નહિં"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:578
 msgid "X position"
 msgstr "X સ્થિતિ"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:579
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "બાળ વિજેટ માટેની X સ્થિતિ"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:588
 msgid "Y position"
 msgstr "Y સ્થિતિ"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:589
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "બાળ વિજેટ માટેની Y સ્થિતિ"
 
@@ -2420,7 +2460,7 @@ msgstr "બાળ વિજેટ માટેની Y સ્થિતિ"
 msgid "The title of the font selection dialog"
 msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદનું શીર્ષક"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:179
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
 msgid "Font name"
 msgstr "ફોન્ટ નામ"
 
@@ -2464,19 +2504,20 @@ msgstr "માપ બતાવો"
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgstr "શું પસંદિત ફોન્ટ માપ લેબલમાં બતાવાય છે"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:180
-msgid "The X string that represents this font"
+#: gtk/gtkfontsel.c:182
+#, fuzzy
+msgid "The string that represents this font"
 msgstr "X શબ્દમાળા કે જે આ ફોન્ટને રજૂ કરે છે"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:187
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
 msgid "The GdkFont that is currently selected"
 msgstr "GdkFont કે જે વર્તમાનમાં પસંદ કરેલ છે"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:193
+#: gtk/gtkfontsel.c:195
 msgid "Preview text"
 msgstr "લખાણનું પૂર્વદર્શન"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#: gtk/gtkfontsel.c:196
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr "પસંદ કરેલા ફોન્ટને રજૂ કરવા માટે દર્શાવવાનું લેખન"
 
@@ -2549,130 +2590,128 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "શું સ્નેપ_ઍડ્જ ના ગુણધર્મોમાંથી કિંમત મેળવેલી કે પછી હેન્ડલની સ્થિતિમાંથી તારવેલી કિંમત વાપરવી"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:549
+#: gtk/gtkiconview.c:551
 msgid "Selection mode"
 msgstr "પસંદગી સ્થિતિ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:550
+#: gtk/gtkiconview.c:552
 msgid "The selection mode"
 msgstr "પસંદગી સ્થિતિ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:568
+#: gtk/gtkiconview.c:570
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Pixbuf સ્તંભ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:569
+#: gtk/gtkiconview.c:571
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr "ચિહ્ન pixbuf આમાંથી મેળવવા માટે વપરાયેલ નમૂના સ્તંભ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:587
+#: gtk/gtkiconview.c:589
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "આમાંથી લખાણ મેળવવા માટે વપરાયેલ નમૂના સ્તંભ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:606
+#: gtk/gtkiconview.c:608
 msgid "Markup column"
 msgstr "સ્તંભને નિશાન કરો"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:607
+#: gtk/gtkiconview.c:609
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr "જો પેન્ગો માર્કઅપ વાપરી રહ્યા હોય તો લખાણ મેળવવા માટે વપરાતું નમૂના સ્તંભ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:614
+#: gtk/gtkiconview.c:616
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "ચિહ્ન દેખાવ મોડેલ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:615
+#: gtk/gtkiconview.c:617
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "ચિહ્ન દેખાવ માટેનું મોડેલ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:631
+#: gtk/gtkiconview.c:633
 msgid "Number of columns"
 msgstr "સ્તંભોની સંખ્યા"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:632
+#: gtk/gtkiconview.c:634
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "દર્શાવવા માટેના સ્તંભોની સંખ્યા"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:649
+#: gtk/gtkiconview.c:651
 msgid "Width for each item"
 msgstr "દરેક વસ્તુ માટે પહોળાઈ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:650
+#: gtk/gtkiconview.c:652
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "દરેક વસ્તુ માટે વપરાતી પહોળાઈ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:666
+#: gtk/gtkiconview.c:668
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr "જગ્યા કે જે વસ્તુના ખાનાંઓ વચ્ચે દાખલ થાય છે"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:681
+#: gtk/gtkiconview.c:683
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "હરોળ વચ્ચે જગ્યા"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:682
+#: gtk/gtkiconview.c:684
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr "જગ્યા કે જે હરોળ જાળીઓ વચ્ચે દાખલ થયેલ છે"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:697
+#: gtk/gtkiconview.c:699
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "સ્તંભ વચ્ચે જગ્યા"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:698
+#: gtk/gtkiconview.c:700
 msgid "Space which is inserted between grid columns"
 msgstr "જગ્યા કે જે જાળી સ્તંભો વચ્ચે દાખલ થયેલ છે"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:713
+#: gtk/gtkiconview.c:715
 msgid "Margin"
 msgstr "હાંસ્યો"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:714
+#: gtk/gtkiconview.c:716
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr "જગ્યા કે જે ચિહ્ન દેખાવની બાજુઓ વચ્ચે દાખલ થયેલ છે"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:731
+#: gtk/gtkiconview.c:733
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr "કેવી રીતે દરેક વસ્તુનું લખાણ અને ચિહ્ન એકબીજાને અનુલક્ષીને ગોઠવાય છે"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
 msgid "Reorderable"
 msgstr "ફરીથી ગોઠવી શકાય તેવું"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "ફરીથી ગોઠવી શકાય એ રીતે જુઓ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:755 gtk/gtktreeview.c:763
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
 msgid "Tooltip Column"
-msgstr "લàª\96ાણ સ્તંભ"
+msgstr "સાધનમદદ સ્તંભ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:756
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkiconview.c:758
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
-msgstr "શબà«\8dદમાળાàª\93 àª¸àª®àª¾àªµàª¤àª¾ àª¸à«\8dતàª\82ભનà«\81àª\82 àª®à«\8bડà«\87લ."
+msgstr "વસà«\8dતà«\81àª\93માàª\82થà«\80 àª¸àª¾àª§àª¨àª®àª¦àª¦ àª²àª\96ાણà«\8b àª¸àª®àª¾àªµàª¤à«\8b àª®à«\8bડà«\87લમાàª\82નà«\8b àª¸à«\8dતàª\82ભ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:767
+#: gtk/gtkiconview.c:769
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "પસંદગી બોક્સ રંગ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:768
+#: gtk/gtkiconview.c:770
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "પસંદગી બોક્સનો રંગ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:774
+#: gtk/gtkiconview.c:776
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "પસંદગી બોક્સ આલ્ફા"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:775
+#: gtk/gtkiconview.c:777
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "પસંદગી બોક્સની અપારદર્શકતા"
 
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:174
+#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:175
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "પ્રદર્શિત કરવા માટે GdkPixbuf"
 
@@ -2700,11 +2739,11 @@ msgstr "સંતાડવુ"
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "GdkImage અથવા Gdkpixmap ની સાથે વાપરવાનો સંતાડવા માટેનો બીટમેપ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:183
+#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "લાવવા અને દર્શાવવા માટેનું ફાઈલનું નામ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:191
+#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "સ્ટોક ઈમેજ માટે દર્શાવવાનું સ્ટોક ID"
 
@@ -2716,7 +2755,7 @@ msgstr "ચિહ્ન સમૂહ"
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "દર્શાવવા માટેનો ચિહ્ન સમૂહ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
 msgid "Icon size"
 msgstr "ચિહ્નનું માપ"
 
@@ -2740,11 +2779,11 @@ msgstr "એનીમેશન"
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "પ્રદર્શિત કરવા માટે GdkPixbufAnimation"
 
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
 msgid "Storage type"
 msgstr "સંગ્રહનો પ્રકાર"
 
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "ચિત્રની માહિતી માટે વપરાતી રજૂઆત"
 
@@ -2772,7 +2811,7 @@ msgstr "લેબલનું લખાણ"
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "લેબલના લખાણ પર અમલમાં મૂકવા માટેની શૈલીના ગુણધર્મોની યાદી"
 
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
+#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
 msgid "Justification"
 msgstr "સમર્થન"
 
@@ -2872,27 +2911,27 @@ msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 "શું પસંદ કરી શકાય તેવા લેબલના સમાવિષ્ટોને જ્યારે તેઓ ફોકસ થયેલ હોય ત્યારે પસંદ કરવા કે નહિં"
 
-#: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
+#: gtk/gtklayout.c:598 gtk/gtkviewport.c:106
 msgid "Horizontal adjustment"
 msgstr "આડી ગોઠવણી"
 
-#: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr "આડી સ્થિતિ માટે GtkAdjustment"
 
-#: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
+#: gtk/gtklayout.c:606 gtk/gtkviewport.c:114
 msgid "Vertical adjustment"
 msgstr "ઊભી ગોઠવણી"
 
-#: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "ઊભી સ્થિતિ માટે GtkAdjustment"
 
-#: gtk/gtklayout.c:619
+#: gtk/gtklayout.c:615
 msgid "The width of the layout"
 msgstr "દેખાવની પહોળાઈ"
 
-#: gtk/gtklayout.c:628
+#: gtk/gtklayout.c:624
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "દેખાવની ઊંચાઈ"
 
@@ -3014,39 +3053,39 @@ msgid ""
 "submenu"
 msgstr "જ્યારે નિર્દેશક ઉપમેનુ તરફ જતો હોય ત્યારે તેને છૂપાવતા પહેલાનો વિલંબ"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:175
+#: gtk/gtkmenubar.c:168
 msgid "Pack direction"
 msgstr "પેક દિશા"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:176
+#: gtk/gtkmenubar.c:169
 msgid "The pack direction of the menubar"
 msgstr "મેનુપટ્ટીની પેક દિશા"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:192
+#: gtk/gtkmenubar.c:185
 msgid "Child Pack direction"
 msgstr "બાળ પેક દિશા"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:193
+#: gtk/gtkmenubar.c:186
 msgid "The child pack direction of the menubar"
 msgstr "મેનુપટ્ટીની બાળ પેક દિશા"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:202
+#: gtk/gtkmenubar.c:195
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr "મેનુબાર ની આસપાસ ઉઠાવ(bevel) નો પ્રકાર"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:599
 msgid "Internal padding"
 msgstr "આંતરિક જગ્યાઓને ભરવી"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:210
+#: gtk/gtkmenubar.c:203
 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
 msgstr "મેનુબાર પડછાયા અને મેનુની વસ્તુઓની કિનારી વચ્ચે રહેલી જગ્યા"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:217
+#: gtk/gtkmenubar.c:210
 msgid "Delay before drop down menus appear"
 msgstr "નીચે આવતુ મેનુ દેખાય તે પહેલાનો વિલંબ"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:218
+#: gtk/gtkmenubar.c:211
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 msgstr "મેનુબારની ઉપમેનુ દેખાય તે પહેલાનો વિલંબ"
 
@@ -3058,19 +3097,24 @@ msgstr "ઉપમેનુ"
 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
 msgstr "મેનુ વસ્તુ સાથે જોડાયેલ ઉપમેનુ, અથવા NULL જો તેની પાસે કંઈ નહિં હોય"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:363
+#: gtk/gtkmenuitem.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
+msgstr "તીર દ્વારા વાપરવામાં આવતી જગ્યાનો જથ્થો"
+
+#: gtk/gtkmenushell.c:368
 msgid "Take Focus"
 msgstr "ફોકસ કરો"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:364
+#: gtk/gtkmenushell.c:369
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "બુલિયન કે જે નક્કી કરે છે કે શું મેનુ કીબોર્ડ ટુંકાણો મેળવે છે"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
 msgid "Menu"
 msgstr "મેનુ"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
 msgid "The dropdown menu"
 msgstr "નીચે આવતુ મેનુ"
 
@@ -3437,7 +3481,7 @@ msgstr "સંકોચો"
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr "જો સાચું હોય, તો બાળ તેની અરજી કરતાં નાનું બનાવી શકાય છે"
 
-#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:257
+#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
 msgid "Embedded"
 msgstr "જડિત"
 
@@ -3542,11 +3586,11 @@ msgstr "સુયોજનો"
 msgid "Printer settings"
 msgstr "પ્રિન્ટર સુયોજનો"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:231
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
 msgid "Page Setup"
 msgstr "પાનાં સુયોજન"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1005
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1006
 msgid "Track Print Status"
 msgstr "છાપન પરિસ્થિતિ ટ્રેક કરો"
 
@@ -3558,57 +3602,57 @@ msgstr ""
 "TRUE જો છાપન ક્રિયા પરિસ્થિતિ-બદલાયેલ સંકેતોને છાપન  માહિતી પ્રિન્ટર અથવા પ્રિન્ટ "
 "સર્વરને મોકલાઈ ગયા પછી મોકલવાનું ચાલુ રાખશે."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:877
+#: gtk/gtkprintoperation.c:878
 msgid "Default Page Setup"
 msgstr "મૂળભૂત પાનાં સુયોજન"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:878
+#: gtk/gtkprintoperation.c:879
 msgid "The GtkPageSetup used by default"
 msgstr "GtkPageSetup મૂળભૂત રીતે વપરાય છે"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
 msgid "Print Settings"
 msgstr "છાપન સુયોજનો"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
 msgstr "GtkPrintSettings એ સંવાદનો આરંભ કરવા માટે વપરાય છે"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:915
+#: gtk/gtkprintoperation.c:916
 msgid "Job Name"
 msgstr "ક્રિયા નામ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:916
+#: gtk/gtkprintoperation.c:917
 msgid "A string used for identifying the print job."
 msgstr "છાપન ક્રિયા ઓળખવા માટે વપરાતી શબ્દમાળા."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:940
+#: gtk/gtkprintoperation.c:941
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "પાનાંઓની સંખ્યા"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:941
+#: gtk/gtkprintoperation.c:942
 msgid "The number of pages in the document."
 msgstr "દસ્તાવેજમાં પાનાંઓની સંખ્યા."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:239
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
 msgid "Current Page"
 msgstr "વર્તમાન પાનું"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
 msgid "The current page in the document"
 msgstr "દસ્તાવેજમાં વર્તમાન પાનું"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:984
+#: gtk/gtkprintoperation.c:985
 msgid "Use full page"
 msgstr "આખું પાનું વાપરો"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:985
+#: gtk/gtkprintoperation.c:986
 msgid ""
 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
 "not the corner of the imageable area"
 msgstr "TRUE જો સંદર્ભનું મૂળ પાનાંના ખૂણે હોવું જોઈએ અને ચિત્રવાળા વિસ્તારના ખૂણે નહિં"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1006
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1007
 msgid ""
 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
 "after the print data has been sent to the printer or print server."
@@ -3616,67 +3660,67 @@ msgstr ""
 "જો TRUE હોય તો છાપન માહિતી પ્રિન્ટર અથવા પ્રિન્ટ સર્વરને મોકલાઈ જાય પછી છાપન "
 "પ્રક્રિયા છાપન ક્રિયા પરિસ્થિતિ પર અહેવાલ આપવા માટે ચાલુ રહેશે."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1023
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1024
 msgid "Unit"
 msgstr "એકમ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1024
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1025
 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
 msgstr "એકમ કે જેમાં અંતરો સંદર્ભમાં માપી શકાય છે"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1041
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1042
 msgid "Show Dialog"
 msgstr "સંવાદ બતાવો"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1042
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1043
 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
 msgstr "TRUE જો છાપતી વખતે પ્રગતિ સંવાદ બતાવાયેલ હોય."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1065
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1066
 msgid "Allow Async"
 msgstr "અસુમેળને પરવાનગી આપો"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1066
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1067
 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
 msgstr "જો છાપન પ્રક્રિયા અસુમેળ રીતે ચાલશે તો TRUE"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1089 gtk/gtkprintoperation.c:1090
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintoperation.c:1091
 msgid "Export filename"
 msgstr "નિકાસ ફાઈલનામ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
 msgid "Status"
 msgstr "પરિસ્થિતિ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1106
 msgid "The status of the print operation"
 msgstr "છાપન પ્રક્રિયાની પરિસ્થિતિ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1125
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
 msgid "Status String"
 msgstr "પરિસ્થિતિ શબ્દમાળા"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1127
 msgid "A human-readable description of the status"
 msgstr "પરિસ્થિતિનું માનવીય-વાંચનીય વર્ણન"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1144
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1145
 msgid "Custom tab label"
 msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ ટેબ લેબલ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1145
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1146
 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
 msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ વિજેટોને સમાવતી ટેબ માટેનું લેબલ."
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:232
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
 msgid "The GtkPageSetup to use"
 msgstr "વાપરવા માટેનું GtkPageSetup"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:257
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
 msgid "Selected Printer"
 msgstr "પસંદ કરેલ પ્રિન્ટર"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:258
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
 msgid "The GtkPrinter which is selected"
 msgstr "GtkPrinter કે જે પસંદ થયેલ છે"
 
@@ -3815,125 +3859,125 @@ msgstr "રેડિયો બટન કે જેનું જૂથ આ વિ
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "રેડિયો મેનુ વસ્તુ કે જેનું જૂથમાં આ વિજેટ અનુલક્ષે છે."
 
-#: gtk/gtkrange.c:336
+#: gtk/gtkrange.c:337
 msgid "Update policy"
 msgstr "સુધારા પોલિસી"
 
-#: gtk/gtkrange.c:337
+#: gtk/gtkrange.c:338
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr "સ્ક્રીન પર વિસ્તારને કેવી રીતે બદલવી"
 
-#: gtk/gtkrange.c:346
+#: gtk/gtkrange.c:347
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr "GtkAdjustment કે જે આ વિસ્તારની વસ્તુની વર્તમાન કિંમત ધરાવે છે"
 
-#: gtk/gtkrange.c:353
+#: gtk/gtkrange.c:354
 msgid "Inverted"
 msgstr "ઉલટુ કરાયેલું"
 
-#: gtk/gtkrange.c:354
+#: gtk/gtkrange.c:355
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "વિસ્તારની કિંમત વધારવા માટે દિશાના સરકપટ્ટીને ઉલટુ ફેરવો"
 
-#: gtk/gtkrange.c:361
+#: gtk/gtkrange.c:362
 msgid "Lower stepper sensitivity"
 msgstr "નીચી ઊંડી સંવેદનશીલતા"
 
-#: gtk/gtkrange.c:362
+#: gtk/gtkrange.c:363
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
 "side"
 msgstr "ઊંડી માટે સંવેદનશીલતા પોલિસી કે જે સંતુલનને નીચી બાજુએ નિર્દેશ કરે છે"
 
-#: gtk/gtkrange.c:370
+#: gtk/gtkrange.c:371
 msgid "Upper stepper sensitivity"
 msgstr "ઉપરની ઊંડી સંવેદનશીલતા"
 
-#: gtk/gtkrange.c:371
+#: gtk/gtkrange.c:372
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
 "side"
 msgstr "ઊંડાણ માટે સંવેદનશીલતા પોલિસી કે જે સંતુલનની ઉપરની બાજુને નિર્દેશ કરે છે"
 
-#: gtk/gtkrange.c:388
+#: gtk/gtkrange.c:389
 msgid "Show Fill Level"
 msgstr "ભરવાનાં સ્તરો બતાવો"
 
-#: gtk/gtkrange.c:389
+#: gtk/gtkrange.c:390
 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
 msgstr "શું ભરવાનું સ્તર સૂચક ગ્રાફિક્સ દર્શાવવું કે નહિં."
 
-#: gtk/gtkrange.c:405
+#: gtk/gtkrange.c:406
 msgid "Restrict to Fill Level"
 msgstr "ભરવાનાં સ્તરો બાંધો"
 
-#: gtk/gtkrange.c:406
+#: gtk/gtkrange.c:407
 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
 msgstr "શું ભરવાના સ્તરોની ઉપરની કિનારી બંધિત કરવી."
 
-#: gtk/gtkrange.c:421
+#: gtk/gtkrange.c:422
 msgid "Fill Level"
 msgstr "ભરવાનાં સ્તર"
 
-#: gtk/gtkrange.c:422
+#: gtk/gtkrange.c:423
 msgid "The fill level."
 msgstr "ભરવાનું સ્તર."
 
-#: gtk/gtkrange.c:430
+#: gtk/gtkrange.c:431
 msgid "Slider Width"
 msgstr "સરકપટ્ટીની પહોળાઈ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:431
+#: gtk/gtkrange.c:432
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "ખસાડવાની પટ્ટી કે સ્કેલ થમ્બની પહોળાઈ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:438
+#: gtk/gtkrange.c:439
 msgid "Trough Border"
 msgstr "ગર્તની કિનારી"
 
-#: gtk/gtkrange.c:439
+#: gtk/gtkrange.c:440
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr "બહારના ગર્તના બેવેલ અને થમ્બ/સ્ટેપર વચ્ચેની જગ્યા"
 
-#: gtk/gtkrange.c:446
+#: gtk/gtkrange.c:447
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "સ્ટેપરનુ માપ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:447
+#: gtk/gtkrange.c:448
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "છેડા પર સ્ટેપ બટન ની લંબાઈ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:462
+#: gtk/gtkrange.c:463
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "સ્ટેપરની જગ્યા"
 
-#: gtk/gtkrange.c:463
+#: gtk/gtkrange.c:464
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "સ્ટેપ બટન અને થમ્બ વચ્ચેની જગ્યા"
 
-#: gtk/gtkrange.c:470
+#: gtk/gtkrange.c:471
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "તીરનું X દિશામાં સ્થળાંતર"
 
-#: gtk/gtkrange.c:471
+#: gtk/gtkrange.c:472
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "જ્યારે બટન દબાવવામાં આવે ત્યારે તીરને x દિશામાં કેટલી દૂર લઈ જવુ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:478
+#: gtk/gtkrange.c:479
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "તીરનુ Y દિશામાં સ્થળાંતર"
 
-#: gtk/gtkrange.c:479
+#: gtk/gtkrange.c:480
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "જ્યારે બટન દબાવવામાં આવે ત્યારે તીરને Y દિશામાં કેટલી દૂર લઈ જવી "
 
-#: gtk/gtkrange.c:487
+#: gtk/gtkrange.c:488
 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
 msgstr "ખેંચવા દરમ્યાન સરકાવનાર ACTIVE"
 
-#: gtk/gtkrange.c:488
+#: gtk/gtkrange.c:489
 msgid ""
 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
 "IN while they are dragged"
@@ -3941,11 +3985,11 @@ msgstr ""
 "આ વિકલ્પને TRUE તરીકે સુયોજિત કરીને, સરકનાર ACTIVE તરીકે દોરવામાં આવશે અને પડછાયા IN "
 "સાથે જ્યારે તેઓને ખેંચવામાં આવે"
 
-#: gtk/gtkrange.c:502
+#: gtk/gtkrange.c:503
 msgid "Trough Side Details"
 msgstr "Trough બાજુ વિગતો"
 
-#: gtk/gtkrange.c:503
+#: gtk/gtkrange.c:504
 msgid ""
 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
 "with different details"
@@ -3953,93 +3997,93 @@ msgstr ""
 "જ્યારે TRUE હોય, ત્યારે trough ના બે બાજુઓ પરના સરકપટ્ટીના ભાગો અલગ વિગતો સાથે "
 "દોરવામાં આવે છે"
 
-#: gtk/gtkrange.c:519
+#: gtk/gtkrange.c:520
 msgid "Trough Under Steppers"
 msgstr "Trough પગલાંઓ નીચે"
 
-#: gtk/gtkrange.c:520
+#: gtk/gtkrange.c:521
 msgid ""
 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
 "spacing"
 msgstr "શું વિસ્તારની સંપૂર્ણ લંબાઈ માટે દોરવું કે આગળ આવનારાઓને અને જગ્યા છોડવા માટે દોરવું"
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:654 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:212
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
 msgid "Show Numbers"
 msgstr "નંબરો બતાવો"
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:655 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:213
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
 msgstr "શું વસ્તુઓ સંખ્યા સાથે દર્શાવવી જોઈએ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:112
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:120
 msgid "Recent Manager"
 msgstr "છેલ્લો વ્યવસ્થાપક"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:113
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:121
 msgid "The RecentManager object to use"
 msgstr "વાપરવા માટેનો RecentManager ઓબ્જેક્ટ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:118
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:135
 msgid "Show Private"
 msgstr "ખાનગી બતાવો"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:119
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:136
 msgid "Whether the private items should be displayed"
 msgstr "શું ખાનગી વસ્તુઓ દર્શાવવી જોઈએ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:124
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
 msgid "Show Tooltips"
 msgstr "સાધનમદદો બતાવો"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:125
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:150
 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
 msgstr "શું ત્યાં વસ્તુ પર સાધનમદદ હોવી જોઈએ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:130
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
 msgid "Show Icons"
 msgstr "ચિહ્નો બતાવો"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:131
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:163
 msgid "Whether there should be an icon near the item"
 msgstr "શું ત્યાં વસ્તુની નજીક ચિહ્ન હોવું જોઈએ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:136
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:178
 msgid "Show Not Found"
 msgstr "મળ્યનું નહિં બતાવો"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:137
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:179
 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
 msgstr "શું ઉપલબ્ધ નહિં એવા સ્રોતોનો નિર્દેશ કરતી વસ્તુઓ દર્શાવવી જોઈએ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:143
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:192
 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
 msgstr "શું ઘણી વસ્તુઓને પસંદ થયેલ પરવાનગી આપવી જોઈએ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:205
 msgid "Local only"
 msgstr "માત્ર સ્થાનિક"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:206
 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
 msgstr "શું પસંદ કરેલ સ્રોતો માત્ર સ્થાનિક ફાઈલ પૂરતા જ મર્યાદિત હોવા જોઈએ: URIs"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
 msgid "Limit"
 msgstr "મર્યાદા"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:155
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:223
 msgid "The maximum number of items to be displayed"
 msgstr "દર્શાવવા માટેની મહત્તમ સંખ્યાની વસ્તુઓ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:237
 msgid "Sort Type"
 msgstr "ક્રમમાં ગોઠવવાનો પ્રકાર"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:163
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:238
 msgid "The sorting order of the items displayed"
 msgstr "દર્શાવાયેલ વસ્તુઓને ક્રમમાં ગોઠવવાનો પ્રકાર"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:170
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:253
 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
 msgstr "કયા સ્રોતો દર્શાવાયેલ છે તે પસંદ કરવા માટેનું વર્તમાન ગાળક"
 
@@ -4128,6 +4172,27 @@ msgstr "કિંમતની વચ્ચેની જગ્યા"
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr "લખાણની કિંમત અને સરકપટ્ટી/ગર્તના વિસ્તાર વચ્ચેની જગ્યા"
 
+#: gtk/gtkscalebutton.c:182
+msgid "The value of the scale"
+msgstr "માપદંડની કિંમત"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:192
+msgid "The icon size"
+msgstr "ચિહ્ન માપ"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:201
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+msgstr "GtkAdjustment કે જે આ માપદંડ બટન ઓબ્જેક્ટની વર્તમાન કિંમત સમાવે છે"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:229
+msgid "Icons"
+msgstr "ચિહ્નો"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:230
+msgid "List of icon names"
+msgstr "ચિહ્ન નામોની યાદી"
+
 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
 msgid "Minimum Slider Length"
 msgstr "સરકપટ્ટીની ન્યૂનતમ લંબાઈ"
@@ -4246,11 +4311,11 @@ msgstr "દોરો"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "શું વિભાજક દોરાયેલ છે, અથવા ખાલી જ છે"
 
-#: gtk/gtksettings.c:204
+#: gtk/gtksettings.c:205
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "બમણા ક્લિક માટેનો સમય"
 
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -4258,11 +4323,11 @@ msgstr ""
 "બમણા ક્લિક તરીકે ગણાવા માટે કરાયેલા બે ક્લિક વચ્ચે પરવાનગી આપવાનો મહત્તમ સમય"
 "(મિલીસેકન્ડમાં)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:212
+#: gtk/gtksettings.c:213
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "બમણા ક્લિક માટેનું અંતર"
 
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -4270,183 +4335,183 @@ msgstr ""
 "બમણા ક્લિક તરીકે ગણાવા માટે કરાયેલા બે ક્લિક વચ્ચે પરવાનગી આપવાનો મહત્તમ સમય"
 "(મિલીસેકન્ડમાં)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:229
+#: gtk/gtksettings.c:230
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "કર્સરનું ઝબકવુ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "શું કર્સરને ઝબકતુ કરવુ જોઈએ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:237
+#: gtk/gtksettings.c:238
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "કર્સરને ઝબકવાનો સમય"
 
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "કર્સરને ઝબૂકવાના ચક્રની લંબાઈ, મિલીસેકન્ડમાં"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "કર્સરને ઝબૂકવાનો સમયસમાપ્તિ ગાળો"
 
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "કર્સર ઝબૂકવાનું બંધ કરે પછીનો સમય, સેકન્ડોમાં"
 
-#: gtk/gtksettings.c:265
+#: gtk/gtksettings.c:266
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "કર્સર વિભાજન"
 
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr "શું ડાબેથી જમણે અને જમણેથી ડાબે લખાણને મિશ્રણ માટે બે કર્સરને પ્રદર્શિત કરવો જોઈએ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:273
+#: gtk/gtksettings.c:274
 msgid "Theme Name"
 msgstr "થીમનું નામ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "RC ફાઈલને લાવવા માટેના થીમનું નામ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:282
+#: gtk/gtksettings.c:283
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "ચિહ્ન થીમનું નામ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "વાપરવા માટેન ચિહ્ન થીમનું નામ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:291
+#: gtk/gtksettings.c:292
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "ફોલબેક ચિહ્ન થીમ નામ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "માં ફોલબેક કરવા માટેની ચિહ્ન થીમનું નામ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:300
+#: gtk/gtksettings.c:301
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "મુખ્ય થીમનુ નામ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "લાવવા માટેની મુખ્ય થીમની RC ફાઈલનું નામ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:309
+#: gtk/gtksettings.c:310
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "મેનુની પટ્ટીનો પ્રવેગ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "મેનુની પટ્ટીને કાર્યશીલ કરવા માટે ફાળવાયેલી કી"
 
-#: gtk/gtksettings.c:318
+#: gtk/gtksettings.c:319
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "થ્રેશોલ્ડ ઘસેડો"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "ઘસેડતા પહેલા કર્સર ખસી શકે તેટલા પિક્સેલની સંખ્યા"
 
-#: gtk/gtksettings.c:327
+#: gtk/gtksettings.c:328
 msgid "Font Name"
 msgstr "ફોન્ટનું નામ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "ઉપયોગમાં લેવાના મૂળભૂત ફોન્ટનું નામ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:336
+#: gtk/gtksettings.c:337
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "ચિહ્ન માપો"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "ચિહ્ન માપોની યાદી (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:345
+#: gtk/gtksettings.c:346
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK મોડ્યુલો"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "વર્તમાનમાં સક્રિય GTK મોડ્યુલોની યાદી"
 
-#: gtk/gtksettings.c:355
+#: gtk/gtksettings.c:356
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft એન્ટીએલીયાસ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "શું Xft ફોન્ટને એન્ટીએલિઆઝ કરવા છે; ૦=ના, ૧=હા, -૧=મૂળભુત"
 
-#: gtk/gtksettings.c:365
+#: gtk/gtksettings.c:366
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft હિંટીંગ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "શું Xft ફોન્ટ હિંટ કરવા છે; ૦=ના, ૧=હા, -૧=મૂળભુત"
 
-#: gtk/gtksettings.c:375
+#: gtk/gtksettings.c:376
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft હિંટ શૈલી"
 
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "હિંટીંગની કેટલી ડિગ્રી વાપરવી; hintnone, hintslight, hintmedium, અથવા hintfull"
 
-#: gtk/gtksettings.c:385
+#: gtk/gtksettings.c:386
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "subpixel એન્ટીએલિઆઝીંગનો પ્રકાર; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:395
+#: gtk/gtksettings.c:396
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr "Xft માટે રીઝોલ્યુશન, 1024 * dots/inch માં. મૂળભુત કિંમત માટે -૧ વાપરો"
 
-#: gtk/gtksettings.c:405
+#: gtk/gtksettings.c:406
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "કર્સર થીમ નામ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "વાપરવા માટેની કર્સર થીમનું નામ, અથવા મૂળભૂત થીમ વાપરવા માટે NULL"
 
-#: gtk/gtksettings.c:414
+#: gtk/gtksettings.c:415
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "કર્સર થીમ માપ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "કર્સરો માટે વાપરવાનું માપ, અથવા મૂળભૂત માપ વાપરવા માટે ૦"
 
-#: gtk/gtksettings.c:425
+#: gtk/gtksettings.c:426
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "વૈકલ્પિક બટન ક્રમ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "શું સંવાદમાંના બટનોએ વૈકલ્પિક બટન ક્રમ વાપરવો જોઈએ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:443
+#: gtk/gtksettings.c:444
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "વૈકલ્પિક સૂચક દિશા ક્રમમાં કરો"
 
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -4454,180 +4519,189 @@ msgstr ""
 "શું સૂચકોને યાદીમાં ક્રમમાં ગોઠવવાની દિશા અને વૃક્ષ દર્શોમાં તે મૂળભૂતની સરખામણીમાં ઉલટાવી "
 "દેવાયેલ છે (કે જ્યાં નીચે એટલે કે ચડતો ક્રમ)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:452
+#: gtk/gtksettings.c:453
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "'ઈનપુટ પદ્ધતિઓ' મેનુ બતાવો"
 
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr "શું પ્રવેશોના સંદર્ભ મેનુઓ અને લખાણ દૃશ્યોએ ઈનપુટ પદ્ધતિ બદલવા માટે તક આપવી જોઈએ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:461
+#: gtk/gtksettings.c:462
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "'યુનિકોડ નિયંત્રણ અક્ષર દાખલ કરો' મેનુ બતાવો"
 
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 "શું પ્રવેશોના સંદર્ભ મેનુઓ અને લખાણ દૃશ્યોએ નિયંત્રણ અક્ષરો દાખલ કરવા માટે તક આપવી જોઈએ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:470
+#: gtk/gtksettings.c:471
 msgid "Start timeout"
 msgstr "શરૂઆત સમયસમાપ્તિ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "સમયસમાપ્તિઓ માટે શરૂઆતની કિંમત, જ્યારે બટન દબાયેલ હોય"
 
-#: gtk/gtksettings.c:480
+#: gtk/gtksettings.c:481
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "સમયસમાપ્તિ પુનરાવર્તન"
 
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "સમયસમાપ્તિઓ માટે પુનરાવર્તન કિંમત, જ્યારે બટન દબાયેલ હોય"
 
-#: gtk/gtksettings.c:490
+#: gtk/gtksettings.c:491
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "સમયસમાપ્તિ વિસ્તારો"
 
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr "સમયસમાપ્તિઓ માટે કિંમત વિસ્તારો, જ્યારે વિજેટ એ નવો વિસ્તાર વિસ્તૃત કરી રહ્યો હોય"
 
-#: gtk/gtksettings.c:526
+#: gtk/gtksettings.c:527
 msgid "Color scheme"
 msgstr "રંગ પદ્ધતિ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "થીમોમાં વાપરવા માટેના નામવાળા રંગોની તકતી"
 
-#: gtk/gtksettings.c:536
+#: gtk/gtksettings.c:537
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "એનીમેશનો સક્રિય કરો"
 
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "શું ટુલકીટ-પ્રમાણે એનીમેશનો સક્રિય કરવા છે."
 
-#: gtk/gtksettings.c:555
+#: gtk/gtksettings.c:556
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "ટચસ્ક્રીન સ્થિતિ સક્રિય કરો"
 
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr "જ્યારે TRUE હોય, ત્યારે આ સ્ક્રીન પર કોઈ ગતિ સૂચન ઘટનાઓ હોતી નથી"
 
-#: gtk/gtksettings.c:573
+#: gtk/gtksettings.c:574
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "સાધનમદદ સમયસમાપ્તિ ગાળો"
 
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "સાધનમદદ બતાવાય તે પહેલાં સમયસમાપ્ત"
 
-#: gtk/gtksettings.c:599
+#: gtk/gtksettings.c:600
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "સાધનમદદ શોધ સમયસમાપ્તિ ગાળો"
 
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr "સાધનમદદ બતાવાય તે પહેલાં સમયસમાપ્તિ જ્યારે શોધ સ્થિતિ સક્રિય કરવામાં આવે"
 
-#: gtk/gtksettings.c:621
+#: gtk/gtksettings.c:622
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "સાધનમદદ શોધ સ્થિતિ સમયસમાપ્તિ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "સમયસમાપ્તિ ગાળો કે જેના પછી શોધ સ્થિતિ નિષ્ક્રિય થઈ જાય"
 
-#: gtk/gtksettings.c:641
+#: gtk/gtksettings.c:642
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Keynav કર્સર માત્ર"
 
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 "જ્યારે TRUE હોય, ત્યારે ત્યાં માત્ર કર્સર કીઓ જ વિજેટો શોધવા માટે ઉપલબ્ધ હોવી જોઈએ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:659
+#: gtk/gtksettings.c:660
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "Keynav ફરતે લપેટો"
 
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "શું કીબોર્ડ-શોધ વિજેટો ફરતે લપેટવું"
 
-#: gtk/gtksettings.c:680
+#: gtk/gtksettings.c:681
 msgid "Error Bell"
 msgstr "ભૂલ ઘંટડી"
 
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr "જ્યારે TRUE હોય, ત્યારે કીબોર્ડ શોધ અને અન્ય ભૂલો બીપનું કારણ બનશે"
 
-#: gtk/gtksettings.c:698
+#: gtk/gtksettings.c:699
 msgid "Color Hash"
 msgstr "રંગ હેશ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "રંગ પદ્ધતિની હેશ કોષ્ટક રજૂઆત."
 
-#: gtk/gtksettings.c:707
+#: gtk/gtksettings.c:708
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "મૂળભુત ફાઈલ પસંદગીકારક પાશ્વ ભાગ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "મૂળભુત રીતે વાપરવા માટેના GtkFileChooser પાશ્વભાગનું નામ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:725
+#: gtk/gtksettings.c:726
 msgid "Default print backend"
 msgstr "મૂળભૂત છાપન પાશ્વ ભાગ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "મૂળભૂત રીતે વાપરવા માટેના GtkPrintBackend પાશ્વ ભાગોની યાદી"
 
-#: gtk/gtksettings.c:749
+#: gtk/gtksettings.c:750
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "જ્યારે છાપન પૂર્વદર્શન દર્શાવી રહ્યા હોય ત્યારે ચલાવવાનો મૂળભૂત આદેશ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "જ્યારે છાપન પૂર્વદર્શન દર્શાવી રહ્યા હોય ત્યારે ચલાવવાનો આદેશ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:766
+#: gtk/gtksettings.c:767
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "સાંકેતિક ચિહ્નો સક્રિય કરો"
 
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "શું લેબલોને સાંકેતિક ચિહ્નો હોવા જોઈએ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "પ્રવેગકો સક્રિય કરો"
 
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "શું મેનુ વસ્તુઓને પ્રવેગકો હોવા જોઈએ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:801
+#: gtk/gtksettings.c:802
 msgid "Recent Files Limit"
-msgstr ""
+msgstr "છેલ્લી ફાઈલો મર્યાદા"
 
-#: gtk/gtksettings.c:802
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:803
 msgid "Number of recently used files"
-msgstr "સ્તંભોની સંખ્યા"
+msgstr "છેલ્લે વપરાયેલ ફાઈલોની સંખ્યા"
+
+#: gtk/gtksettings.c:817
+#, fuzzy
+msgid "Default IM module"
+msgstr "મૂળભૂત પહોળાઈ"
+
+#: gtk/gtksettings.c:818
+#, fuzzy
+msgid "Which IM module should be used by default"
+msgstr "શું પેલેટનો ઉપયોગ કરવો જોઈએ"
 
 #: gtk/gtksizegroup.c:293
 msgid "Mode"
@@ -4712,31 +4786,31 @@ msgstr "શું આ વિજેટ ઉંચાસ્તરમાં પ્
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr "સ્થિતિ દર્શક પટ્ટીના લેખનની આજુબાજુના ઉઠાવનો પ્રકાર"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:216
+#: gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "The size of the icon"
 msgstr "ચિહ્નનું માપ"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:226
+#: gtk/gtkstatusicon.c:232
 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
 msgstr "સ્ક્રીન કે જ્યાં આ પરિસ્થિતિ ચિહ્ન દર્શાવવામાં આવશે"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:233
+#: gtk/gtkstatusicon.c:239
 msgid "Blinking"
 msgstr "ઝબૂકી રહ્યું છે"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:234
+#: gtk/gtkstatusicon.c:240
 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
 msgstr "શું પરિસ્થિતિ ચિહ્ન એ ઝબૂકી રહ્યું છે કે નહિં"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:242
+#: gtk/gtkstatusicon.c:248
 msgid "Whether or not the status icon is visible"
 msgstr "શું પરિસ્થિતિ ચિહ્ન એ દૃશ્યમાન છે કે નહિં"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:258
+#: gtk/gtkstatusicon.c:264
 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
 msgstr "શું પરિસ્થિતિ ચિહ્ન જડિત છે કે નહિં"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:274 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
 msgid "The orientation of the tray"
 msgstr "ટ્રેની દિશા"
 
@@ -5006,7 +5080,7 @@ msgstr ""
 "બદલાવો વગેરે માટે અનુરૂપ છે. તેથી તેનો ઉપયોગ સુચવાયો છે. પેન્ગોએ પહેલેથી માપદંડ નક્કી કરેલા "
 "છે. જેવો કે PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "ડાબુ, જમણુ કે મધ્યની ગોઠવણી"
 
@@ -5022,7 +5096,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "ડાબી બાજુનો હાંસ્યો"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "ડાબી બાજુના હાંસ્યોની પિક્સેલમાં પહોળાઈ"
 
@@ -5030,15 +5104,15 @@ msgstr "ડાબી બાજુના હાંસ્યોની પિક્
 msgid "Right margin"
 msgstr "જમણી બાજુનો હાંસ્યો"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "જમણી બાજુના હાંસ્યોની પિક્સેલમાં પહોળાઈ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
 msgid "Indent"
 msgstr "હાંસ્યોથી અંતર"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "હાંસ્યોથી ફકરાનું અંતર છે, પિક્સેલમાં"
 
@@ -5053,7 +5127,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "લીટીની ઉપરના પિક્સેલ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "ફકરાની ઉપર ખાલી જગ્યાના પિક્સેલ"
 
@@ -5061,7 +5135,7 @@ msgstr "ફકરાની ઉપર ખાલી જગ્યાના પિ
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "લીટીની નીચેના પિક્સેલ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "ફકરાની નીચેની ખાલી જગ્યાના પિક્સેલ"
 
@@ -5069,20 +5143,20 @@ msgstr "ફકરાની નીચેની ખાલી જગ્યાના
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "લપેટાયેલા ભાગની અંદરના પિક્સેલ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "ફકરામાં લપેટાયેલી લીટીઓની વચ્ચેની ખાલી જગ્યાના પિક્સેલ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "શું ક્યારેપણ લીટીઓ લપેટવી નહિ, શબ્દોની કિનારીએ કે અક્ષરોની કિનારીએ પણ નહિ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
 msgid "Tabs"
 msgstr "ટેબ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "આ લખાણ માટેના કસ્ટમ ટેબ"
 
@@ -5226,67 +5300,67 @@ msgstr "ફકરાનો પાશ્વ ભાગ સુયોજિત છ
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "શું આ ટેગ ફકરાના પાશ્વ ભાગના રંગને અસર કરે છે"
 
-#: gtk/gtktextview.c:540
+#: gtk/gtktextview.c:541
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "લીટીઓની ઉપરના પિક્સેલ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:550
+#: gtk/gtktextview.c:551
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "લીટાઓની નીચેના પિકસેલ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:560
+#: gtk/gtktextview.c:561
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "લપેટાયેલા ભાગની અંદરના પિક્સેલ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:578
+#: gtk/gtktextview.c:579
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "લપેટવાની સ્થિતિ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:596
+#: gtk/gtktextview.c:597
 msgid "Left Margin"
 msgstr "ડાબો હાંસ્યો"
 
-#: gtk/gtktextview.c:606
+#: gtk/gtktextview.c:607
 msgid "Right Margin"
 msgstr "જમણો હાંસ્યો"
 
-#: gtk/gtktextview.c:634
+#: gtk/gtktextview.c:635
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "કર્સર દૃશ્યમાન છે"
 
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:636
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "જો દાખલ કરવા માટેનુ કર્સર બતાવેલુ હોય તો"
 
-#: gtk/gtktextview.c:642
+#: gtk/gtktextview.c:643
 msgid "Buffer"
 msgstr "બફર"
 
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:644
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "બફર કે જે દર્શાવાય છે."
 
-#: gtk/gtktextview.c:650
+#: gtk/gtktextview.c:651
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "માપબદલવા માટેની સ્થિતિ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:652
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "શું દાખલ થયેલ લખાણ વર્તમાન સમાવિષ્ટો પર ફરીથી લખે છે"
 
-#: gtk/gtktextview.c:658
+#: gtk/gtktextview.c:659
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "ટેબ સ્વીકારે છે"
 
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:660
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "શું ટેબ ટેબ અક્ષરો દાખલ થાય તેમાં પરિણમશે"
 
-#: gtk/gtktextview.c:668
+#: gtk/gtktextview.c:669
 msgid "Error underline color"
 msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:670
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "રંગ કે જેનાથી દાખલ કરવા માટેનું કર્સર દોરાય છે"
 
@@ -5318,108 +5392,108 @@ msgstr "સૂચક દોરો"
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "શું બટનનો ફેરબદલી માટેનો ભાગ પ્રદર્શિત કરાયેલો છે"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:476
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
 msgid "The orientation of the toolbar"
 msgstr "સાધન દર્શક પટ્ટીની દિશા"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:484
+#: gtk/gtktoolbar.c:503
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "સાધનપટ્ટીની શૈલી"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:485
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "સાધનપટ્ટીને કેવી રીતે દોરવી"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:492
+#: gtk/gtktoolbar.c:511
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "તીર બતાવો"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:493
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr "શું તીર બતાવવું જોઈએ જો સાધનપટ્ટી બંધબેસે નહિં"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:527
 msgid "Tooltips"
 msgstr "સાધન ટિપ્પણી"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:528
 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
 msgstr "શું સાધનપટ્ટી સાધનટિપ્પણી સક્રિય હોવી જોઈએ કે નહિં"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
 msgid "Size of icons in this toolbar"
 msgstr "આ સાધનપટ્ટીમાંના ચિહ્નોનું માપ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:565
 msgid "Icon size set"
 msgstr "ચિહ્ન માપ સમૂહ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
 msgid "Whether the icon-size property has been set"
 msgstr "શું ચિહ્ન-માપ ગુણધર્મ સુયોજિત થયેલ છેt"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr "શું પિતૃનો વિકાસ થાય ત્યારે બાળને વધારાની જગ્યા મળવી જોઈએ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr "શું બધા બાળકો સરખા માપના હોવા જોઈએ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:571
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
 msgid "Spacer size"
 msgstr "જગ્યા છોડનારનું માપ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:591
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "જગ્યા છોડનારનું માપ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "સાધન દર્શક પટ્ટીના છાંયા અને બટનોની કિનારી વચ્ચેની જગ્યા"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:608
 msgid "Maximum child expand"
 msgstr "મહત્તમ બાળ વિસ્તાર"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtktoolbar.c:609
 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
 msgstr "જગ્યાનો મહત્તમ જથ્થો કે જે વિસ્તારી શકાય તેવી વસ્તુને આપવામાં આવશે"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:598
+#: gtk/gtktoolbar.c:617
 msgid "Space style"
 msgstr "જગ્યા છોડવાની શૈલી"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:599
+#: gtk/gtktoolbar.c:618
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "શું જગ્યા છોડનાર ઊભી લીટીઓ ના જેવી છે કે પછી ખલી જગ્યા છે"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:606
+#: gtk/gtktoolbar.c:625
 msgid "Button relief"
 msgstr "બટન છોડો"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:607
+#: gtk/gtktoolbar.c:626
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "સાધન દર્શક પટ્ટીની ચારેબાજુના ઉઠાવ નો પ્રકાર"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:614
+#: gtk/gtktoolbar.c:633
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "સાધન દર્શક પટ્ટીની ચારેબાજુના ઉઠાવ નો પ્રકાર"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:620
+#: gtk/gtktoolbar.c:639
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "સાધન દર્શાવવાની શૈલી"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:621
+#: gtk/gtktoolbar.c:640
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr "શું મૂળભૂત સાધન દર્શક પટ્ટીમાં ફક્ત લખાણ, લખાણ અને ચિહ્નો, ફક્ત ચિહ્નો વગેરે હોય છે"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:627
+#: gtk/gtktoolbar.c:646
 msgid "Toolbar icon size"
 msgstr "સાધન દર્શક પટ્ટીના ચિહ્નનું માપ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:628
+#: gtk/gtktoolbar.c:647
 msgid "Size of icons in default toolbars"
 msgstr "મૂળભૂત સાધન દર્શક પટ્ટીમાં ચિહ્નોનંુ માપ"
 
@@ -5471,7 +5545,7 @@ msgstr "ચિહ્ન વચ્ચે જગ્યા"
 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
 msgstr "ચિહ્ન અને લેબલ વચ્ચેની જગ્યા પિક્સેલોમાં"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:145
+#: gtk/gtktoolitem.c:168
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -5618,9 +5692,8 @@ msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "શું વૃક્ષ લીટીઓ વૃક્ષ દેખાવમાં દોરાયેલ હોવી જોઈએ"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:764
-#, fuzzy
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
-msgstr "શબà«\8dદમાળાàª\93 àª¸àª®àª¾àªµàª¤àª¾ àª¸à«\8dતàª\82ભનà«\81àª\82 àª®à«\8bડà«\87લ."
+msgstr "હરà«\8bળà«\8b àª®àª¾àª\9fà«\87 àª¸àª¾àª§àª¨àª®àª¦àª¦ àª²àª\96ાણà«\8b àª¸àª®àª¾àªµàª¤à«\81 àª¸à«\8dતàª\82ભમાàª\82નà«\81àª\82 àª®à«\8bડà«\87લ"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:786
 msgid "Vertical Separator Width"
@@ -5838,113 +5911,113 @@ msgstr "Gtk ગોઠવણી જે વ્યુપોર્ટ માટે
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr "વ્યુપોર્ટની આસપાસ છાયા પેટી કેવી રીતે દોરાઇ છે તે નક્કી કરે છે"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:476
+#: gtk/gtkwidget.c:479
 msgid "Widget name"
 msgstr "વિજેટ નામ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:477
+#: gtk/gtkwidget.c:480
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "વિન્ડોનો પ્રકાર"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:483
+#: gtk/gtkwidget.c:486
 msgid "Parent widget"
 msgstr "પિતૃ વિજેટ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:484
+#: gtk/gtkwidget.c:487
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "આ વિજેટનું પિતૃ વિજેટ. આ એક સમાવનાર વિજેટ હોવો જોઈએ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:491
+#: gtk/gtkwidget.c:494
 msgid "Width request"
 msgstr "પહોળાઈ માટેની વિનંતી"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:492
+#: gtk/gtkwidget.c:495
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
 msgstr ""
 "વિજેટને પહોળુ કરવાની વિનંતીને દબાવી દો, અથવા તો જો કુદરતી વિનંતી હોય તો -૧વાપરવુ જાેઇએ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:500
+#: gtk/gtkwidget.c:503
 msgid "Height request"
 msgstr "ઊંચાઈ માટેની વિનંતી"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:501
+#: gtk/gtkwidget.c:504
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
 msgstr ""
 "વિજેટને ઊંચુ કરવાની વિનંતીને દબાવી દો, અથવા તો જો એ કુદરતી વિનંતી હોય તો -૧વાપરવુ જાેઇએ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:510
+#: gtk/gtkwidget.c:513
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "શું વિજેટ દૃશ્યમાન છે"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:517
+#: gtk/gtkwidget.c:520
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "શું વિજેટ ઈનપુટને પ્રતિસાદ આપે છે"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:523
+#: gtk/gtkwidget.c:526
 msgid "Application paintable"
 msgstr "દોરી શકાય તેવો કાર્યક્રમ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:524
+#: gtk/gtkwidget.c:527
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "શું કાર્યક્રમ વિજેટની ઉપર સીધુ દોરશે"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:530
+#: gtk/gtkwidget.c:533
 msgid "Can focus"
 msgstr "પ્રકાશિત કરી શકાય છે"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:531
+#: gtk/gtkwidget.c:534
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "શું વિજેટ પ્રકાશિત ઈનપુટને સ્વીકાર કરશે"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:537
+#: gtk/gtkwidget.c:540
 msgid "Has focus"
 msgstr "પ્રકાશિત કરેલુ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:538
+#: gtk/gtkwidget.c:541
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "શું વિજેટની પાસે પ્રકાશિત ઈનપુટ છે"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:544
+#: gtk/gtkwidget.c:547
 msgid "Is focus"
 msgstr "પ્રકાશિત કરેલુ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:545
+#: gtk/gtkwidget.c:548
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "શું આ વિજેટ ઉંચાસ્તરમાં પ્રકાશિત વિજેટ છે"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:551
+#: gtk/gtkwidget.c:554
 msgid "Can default"
 msgstr "મૂળભૂત કરી શકાય છે"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:552
+#: gtk/gtkwidget.c:555
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "શું આ વિજેટ મૂળભૂત વિજેટ હોઇ શકે"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:558
+#: gtk/gtkwidget.c:561
 msgid "Has default"
 msgstr "મૂળભૂત કરેલુ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:559
+#: gtk/gtkwidget.c:562
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "શું આ વિજેટ મૂળભૂત વિજેટ છે"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:565
+#: gtk/gtkwidget.c:568
 msgid "Receives default"
 msgstr "મૂળભૂત મેળવે છે"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:566
+#: gtk/gtkwidget.c:569
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr "જો ખરુ હોય તો, વિજેટ જ્યારે પ્રકાશિત થયેલુ હશે ત્યારે મૂળભૂત કાર્ય મેળવશે"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:572
+#: gtk/gtkwidget.c:575
 msgid "Composite child"
 msgstr "સંયુક્ત બાળ પ્રક્રિયા"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:573
+#: gtk/gtkwidget.c:576
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "શું આ વિજેટ સંયુક્ત વિજેટનેા ભાગ છે"
 
@@ -5957,105 +6030,105 @@ msgstr "શું આ વિજેટ સંયુક્ત વિજેટન
 # libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:217
 # #-#-#-#-#  libgnomeprintui.HEAD.hi.po (libgnomeprintui )  #-#-#-#-#
 # libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:217
-#: gtk/gtkwidget.c:579
+#: gtk/gtkwidget.c:582
 msgid "Style"
 msgstr "શૈલી"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:580
+#: gtk/gtkwidget.c:583
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
 msgstr "વિજેટની શૈલી કે જે તે કેવું દેખાશે તેના વિશેની માહિતી ધરાવે છે(રંગ વગેરે)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:586
+#: gtk/gtkwidget.c:589
 msgid "Events"
 msgstr "ઘટનાઓ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:587
+#: gtk/gtkwidget.c:590
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr "સંતાડવાની એ ઘટનાને કે જે નક્કી કરશે કે આ વિજેટ ક્યા પ્રકારની Gdk ઘટના મેળવશે"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:594
+#: gtk/gtkwidget.c:597
 msgid "Extension events"
 msgstr "ઘટનાનું વિસ્તરણ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:595
+#: gtk/gtkwidget.c:598
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 msgstr "માસ્ક કે જે નક્કી કરશે કે આ વિજેટને કયા વિસ્તરણ વાળી ઘટના મળશે"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:602
+#: gtk/gtkwidget.c:605
 msgid "No show all"
 msgstr "બધું બતાવો નહિં"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:603
+#: gtk/gtkwidget.c:606
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr "શું gtk_widget_show_all() એ આ વિજેટને અસર કરવું જોઈએ નહિં"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:625
+#: gtk/gtkwidget.c:628
 msgid "Has tooltip"
 msgstr "ને સાધનમદદ છે"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:626
+#: gtk/gtkwidget.c:629
 msgid "Whether this widget has a tooltip"
 msgstr "શું આ વિજેટને સાધનમદદ છે"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:646
+#: gtk/gtkwidget.c:649
 msgid "Tooltip Text"
 msgstr "સાધનમદદ લખાણ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:647 gtk/gtkwidget.c:668
+#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
 msgstr "આ વિજેટ માટે સાધનમદદના સમાવિષ્ટો"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:667
+#: gtk/gtkwidget.c:670
 msgid "Tooltip markup"
 msgstr "સાધનમદદ ચિહ્ન"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2160
+#: gtk/gtkwidget.c:2166
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "આંતરીક પ્રકાશન"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2161
+#: gtk/gtkwidget.c:2167
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "શું પ્રકાશન માટેના સૂચકને વિજેટની અંદર દેખાડવુ છે"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2173
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "લીટીની પહોળાઈને પ્રકાશિત કરો"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2168
+#: gtk/gtkwidget.c:2174
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "પ્રકાશન સૂચક લીટીની, પહોળાઈ, પિક્સેલમાં"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2180
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "લીટીની તૂટક ભાતને પ્રકાશિત કરો"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2175
+#: gtk/gtkwidget.c:2181
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "પ્રકાશન સૂચકને દોરવા માટે તૂટક ભાતનો ઉપયોગ થાય છે"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2186
 msgid "Focus padding"
 msgstr "પૂરાયેલી ખાલી જગ્યાને પ્રકાશિત કરો"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2187
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "પ્રકાશિત સૂચક અને વિજેટ પેટીની વચ્ચેની,પહોળાઈ,પિક્સેલમાં"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2192
 msgid "Cursor color"
 msgstr "કર્સર નો રંગ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2193
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "રંગ કે જેનાથી દાખલ કરવા માટેનું કર્સર દોરાય છે"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2198
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "કર્સરનો ગૌણ રંગ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2199
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -6063,43 +6136,43 @@ msgstr ""
 "જ્યારે મિશ્રિત જમણેથી-ડાબે કે ડાબેથી-જમણે લખાણનું ફેરફાર કરતા હોઈએ ત્યારેદાખલ કરવા માટેના "
 "ગૌણ કર્સરને દોરવા માટેનો રંગ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "કર્સર લીટી માટેનો ધારેલો ગુણોત્તર"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2205
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "ધારેલો ગુણોત્તર કે જેનાથી દાખલ કરવા માટેનુ કર્સર દોરાય છે"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2213
+#: gtk/gtkwidget.c:2219
 msgid "Draw Border"
 msgstr "કિનારી દોરો"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2214
+#: gtk/gtkwidget.c:2220
 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
 msgstr "દોરવા માટેના વિજેટની સોંપણીની બાહરના વિસ્તારોનું માપ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2227
+#: gtk/gtkwidget.c:2233
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgstr "નહિં મુલાકાત લેવાયેલ કડીનો રંગ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2228
+#: gtk/gtkwidget.c:2234
 msgid "Color of unvisited links"
 msgstr "નહિં મુલાકાત લેવાયેલ કડીઓનો રંગ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2241
+#: gtk/gtkwidget.c:2247
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "મુલાકાત લેવાયેલ કડીનો રંગ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2242
+#: gtk/gtkwidget.c:2248
 msgid "Color of visited links"
 msgstr "મુલાકાત લેવાયેલ કડીઓનો રંગ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2256
+#: gtk/gtkwidget.c:2262
 msgid "Wide Separators"
 msgstr "મોટા વિભાજકો"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2257
+#: gtk/gtkwidget.c:2263
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
@@ -6107,35 +6180,35 @@ msgstr ""
 "શું વિભાજકો પાસે રૂપરેખાંકન કરી શકાય તેવી પહોળાઈ છે અને તે લીટીની જગ્યાએ બોક્સથી દોરાવી "
 "જોઈએ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2271
+#: gtk/gtkwidget.c:2277
 msgid "Separator Width"
 msgstr "વિભાજક પહોળાઈ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2272
+#: gtk/gtkwidget.c:2278
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr "જો મોટા-વિભાજકો એ TRUE હોય તો વિભાજકોની પહોળાઈ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2286
+#: gtk/gtkwidget.c:2292
 msgid "Separator Height"
 msgstr "વિભાજક ઊંચાઈ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2287
+#: gtk/gtkwidget.c:2293
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr "જો \"મોટા-વિભાજકો\" એ TRUE હોય તો વિભાજકોની ઊંચાઈ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2301
+#: gtk/gtkwidget.c:2307
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
 msgstr "આડી સરકાવવાની તીરની લંબાઈ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2302
+#: gtk/gtkwidget.c:2308
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr "આડી સરકાવવાની તીરોની લંબાઈ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2316
+#: gtk/gtkwidget.c:2322
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgstr "ઊભી સરકાવવાની તીરની લંબાઈ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2317
+#: gtk/gtkwidget.c:2323
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "ઊભી સરકાવવાની તીરોની લંબાઈ"
 
@@ -6363,18 +6436,18 @@ msgstr "વિન્ડો માટે અપારદર્શકતા"
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "વિન્ડોની અપારદર્શકતા, ૦ થી ૧ સુધી"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
 msgid "IM Preedit style"
 msgstr "IM ફરીથી ફેરફાર કરવાની રીત"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
 msgid "How to draw the input method preedit string"
 msgstr " "
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
 msgid "IM Status style"
 msgstr "IM સ્થિતિનો પ્રકાર"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr "ઈનપુટ પધ્ધતિની સ્થિતિ દર્શાવતી પટ્ટી કેવી રીતે દોરવી"