]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/fr.po
2.13.2
[~andy/gtk] / po-properties / fr.po
index 4824ed68fee70790a43f88c81e2602b9bd94426b..4fdc29bd3ebdda54e4f5d0c6e9d596c58776a81a 100644 (file)
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+_properties 2.11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-20 14:15+0200\n"
 "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Le visuel par défaut pour GDK"
 
 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
+#: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
 msgid "Screen"
 msgstr "Écran"
 
@@ -309,12 +309,12 @@ msgstr ""
 "cette action."
 
 #: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
-#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
+#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Nom de l'icône"
 
 #: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkstatusicon.c:205
+#: gtk/gtkstatusicon.c:209
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Le nom de l'icône dans le thème d'icône"
 
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Sensible"
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Indique si l'action est activée."
 
-#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
+#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
 msgid "Visible"
 msgstr "Visible"
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "Pixbuf de l'étendeur fermé"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Pixbuf pour l'étendeur fermé"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
 msgid "Stock ID"
 msgstr "ID du stock"
 
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "L'ID du stock de l'icône de stock à rendre"
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
-#: gtk/gtkstatusicon.c:221
+#: gtk/gtkstatusicon.c:225
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
 msgstr "Alignement vertical du texte, de 0 (haut) à 1 (bas)."
 
 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
-#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
+#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientation"
@@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr ""
 "Indique si la liste déroulante est activée lorsqu'elle est cliquée avec la "
 "souris"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "Titre du séparateur"
 
@@ -2496,7 +2496,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "La largeur désirée du contrôle bouton, en caractères."
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
-#: gtk/gtkstatusicon.c:188
+#: gtk/gtkstatusicon.c:192
 msgid "Filename"
 msgstr "Nom du fichier"
 
@@ -2802,11 +2802,11 @@ msgstr "Boîte de sélection de l'opacité"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Opacité de la boîte de sélection"
 
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "Un GdkPixbuf à afficher"
 
@@ -2834,11 +2834,11 @@ msgstr "Masque"
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Masque bitmap à utiliser avec GdkImage ou GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Nom du fichier à charger et à afficher"
 
-#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "ID du stock pour une image du stock à afficher"
 
@@ -2885,11 +2885,11 @@ msgstr "Icône"
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "Jeu d'icônes à afficher"
 
-#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
 msgid "Storage type"
 msgstr "Type de stockage"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "La représentation à utiliser pour les données de l'image"
 
@@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr "La largeur de la mise en page"
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "La hauteur de la mise en page"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:491
+#: gtk/gtkmenu.c:492
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
@@ -3057,117 +3057,117 @@ msgstr ""
 "Un titre que le gestionnaire de fenêtres peut afficher lorsque le menu est "
 "détaché"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:505
+#: gtk/gtkmenu.c:506
 msgid "Tearoff State"
 msgstr "Statut du séparateur"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:507
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
 msgstr "Indique si le menu est affiché ou non"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:512
+#: gtk/gtkmenu.c:513
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "Bourrage vertical"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:513
+#: gtk/gtkmenu.c:514
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "Espace supplémentaire en haut et en bas du menu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:521
+#: gtk/gtkmenu.c:522
 msgid "Horizontal Padding"
 msgstr "Bourrage horizontal"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:522
+#: gtk/gtkmenu.c:523
 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
 msgstr "Espace supplémentaire aux extrémités gauche et droite du menu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:530
+#: gtk/gtkmenu.c:531
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "Décalage vertical"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:531
+#: gtk/gtkmenu.c:532
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
 msgstr "Décalage vertical en pixels quand le menu est un sous-menu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:539
+#: gtk/gtkmenu.c:540
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "Décalage horizontal"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:540
+#: gtk/gtkmenu.c:541
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
 msgstr "Décalage horizontal en pixels quand le menu est un sous-menu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:548
+#: gtk/gtkmenu.c:549
 msgid "Double Arrows"
 msgstr "Doubles flèches"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:549
+#: gtk/gtkmenu.c:550
 msgid "When scrolling, always show both arrows."
 msgstr "Lors du défilement, toujours afficher les deux flèches."
 
-#: gtk/gtkmenu.c:557
+#: gtk/gtkmenu.c:558
 msgid "Left Attach"
 msgstr "Attache à gauche"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr "Le numéro de colonne pour y attacher le côté gauche du fils"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:565
+#: gtk/gtkmenu.c:566
 msgid "Right Attach"
 msgstr "Attache à droite"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:566
+#: gtk/gtkmenu.c:567
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr "Le numéro de colonne pour y attacher le côté droit du fils"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:573
+#: gtk/gtkmenu.c:574
 msgid "Top Attach"
 msgstr "Attache en haut"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:574
+#: gtk/gtkmenu.c:575
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr "Le numéro de lignes pour y attacher le haut du fils"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:581
+#: gtk/gtkmenu.c:582
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "Attache en bas"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "Le numéro de lignes pour y attacher le bas du fils"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:670
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "Peut modifier les accélérateurs"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:671
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr ""
 "Indique si les raccourci clavier pour les entrées de menu peuvent être "
 "modifiés en pressant une combinaison de touche au-dessus d'une entrée de menu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:675
+#: gtk/gtkmenu.c:676
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "Délai avant que les sous-menus apparaissent"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:676
+#: gtk/gtkmenu.c:677
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
 "Durée minimum que le pointeur doit passé sur un élément de menu avant que le "
 "sous-menu apparaisse"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:683
+#: gtk/gtkmenu.c:684
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "Délai avant de cacher un sous-menu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:684
+#: gtk/gtkmenu.c:685
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
@@ -3637,7 +3637,7 @@ msgstr "Rétrécissement"
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr "Si VRAI, le fils peut être plus petit que nécessaire"
 
-#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
+#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
 msgid "Embedded"
 msgstr "Imbriqué"
 
@@ -5040,31 +5040,31 @@ msgstr ""
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr "Style de mise en relief autour du texte de la barre d'état"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkstatusicon.c:226
 msgid "The size of the icon"
 msgstr "La taille de l'icône"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:232
+#: gtk/gtkstatusicon.c:236
 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
 msgstr "L'écran où cette icône d'état sera affichée"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:239
+#: gtk/gtkstatusicon.c:243
 msgid "Blinking"
 msgstr "Clignotement"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:240
+#: gtk/gtkstatusicon.c:244
 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
 msgstr "Indique si l'icône d'état clignote"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:248
+#: gtk/gtkstatusicon.c:252
 msgid "Whether or not the status icon is visible"
 msgstr "Indique si l'icône d'état est visible"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:264
+#: gtk/gtkstatusicon.c:268
 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
 msgstr "Indique si l'icône d'état est imbriquée"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
+#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
 msgid "The orientation of the tray"
 msgstr "L'orientation de la zone de notification"