]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/et.po
Translation updated by Ivar Smolin.
[~andy/gtk] / po-properties / et.po
index 506c0cc59f133aea46ccdc83cd8fc09a865582f1..f884ccaab01d403fd28c226ad8e6015ebc921d60 100644 (file)
 # GTK+ omaduste eesti keele tõlge.
 # Estonian translation of GTK+-properties.
 #
-# Copyright (C) 1999-2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999, 2002-2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007 The GNOME Project.
 # This file is distributed under the same license as the gtk package.
 #
 # Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>, 1999.
 # Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>, 2002-2004.
-# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005, 2006.
-# Priit Laes <amd@store20.com>, 2006
+# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005-2007.
+# Priit Laes <amd@store20.com>, 2006.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
+"Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-21 06:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-21 12:30+0300\n"
-"Last-Translator: Priit Laes <amd@store20.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-24 03:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-11 19:59+0200\n"
+"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
 msgid "Number of Channels"
 msgstr "Kanalite arv"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
 msgid "The number of samples per pixel"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Värviruum"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
 msgid "Has Alpha"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
 msgid "Bits per Sample"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
 msgid "The number of bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129
-#: ../gtk/gtklayout.c:649
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 ../gtk/gtklayout.c:618
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
 msgid "Width"
 msgstr "Laius"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
 msgid "The number of columns of the pixbuf"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139
-#: ../gtk/gtklayout.c:658
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 ../gtk/gtklayout.c:627
 msgid "Height"
 msgstr "Kõrgus"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
 msgid "The number of rows of the pixbuf"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
 msgid "Rowstride"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
-msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
+msgid ""
+"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
 msgid "Pixels"
-msgstr "Pikslid"
+msgstr "Piksleid"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
 msgstr ""
 
 #: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
 msgid "Default Display"
-msgstr "Vaikimisi displei"
+msgstr "Vaikimisi kuva"
 
 #: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
 msgid "The default display for GDK"
-msgstr ""
+msgstr "GDK vaikimisi kuva"
 
-#: ../gdk/gdkpango.c:546
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:117
-#: ../gtk/gtkwindow.c:553
+#: ../gdk/gdkpango.c:490 ../gtk/gtkinvisible.c:86 ../gtk/gtkstatusicon.c:225
+#: ../gtk/gtkwindow.c:600
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekraan"
 
-#: ../gdk/gdkpango.c:547
+#: ../gdk/gdkpango.c:491
 msgid "the GdkScreen for the renderer"
-msgstr ""
+msgstr "Renderdaja GdkScreen"
 
-#: ../gdk/gdkscreen.c:73
+#: ../gdk/gdkscreen.c:74
 msgid "Font options"
 msgstr "Kirjatüübi valikud"
 
-#: ../gdk/gdkscreen.c:74
+#: ../gdk/gdkscreen.c:75
 msgid "The default font options for the screen"
 msgstr "Vaikimisi kasutatava kirjatüübi valikud ekraani jaoks"
 
-#: ../gdk/gdkscreen.c:81
+#: ../gdk/gdkscreen.c:82
 msgid "Font resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk/gdkscreen.c:82
+#: ../gdk/gdkscreen.c:83
 msgid "The resolution for fonts on the screen"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:207
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:197
 msgid "Program name"
 msgstr "Programmi nimi"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:208
-msgid "The name of the program. If this is not set, it defaults to g_get_application_name()"
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:198
+msgid ""
+"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
+"g_get_application_name()"
 msgstr ""
+"Programmi nimi. Kui seda pole määratud, siis vaikimisi on "
+"g_get_application_name()"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:222
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:212
 msgid "Program version"
 msgstr "Programmi versioon"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:223
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:213
 msgid "The version of the program"
 msgstr "Programmi versioon"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:237
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:227
 msgid "Copyright string"
 msgstr "Autoriõiguste string"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:238
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:228
 msgid "Copyright information for the program"
-msgstr "Programmi kohta kehtivate autoriõiguste string"
+msgstr "Programmi kohta kehtivate autoriõiguste andmed"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:255
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:245
 msgid "Comments string"
 msgstr "Kommentaaristring"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:256
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:246
 msgid "Comments about the program"
 msgstr "Programmi kohta käivad kommentaarid"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:290
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:280
 msgid "Website URL"
 msgstr "Veebisaidi URL"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:291
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:281
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
 msgstr "Programmi veebisaidi URL"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:297
 msgid "Website label"
-msgstr ""
+msgstr "Veebisaidi silt"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:308
-msgid "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it defaults to the URL"
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:298
+msgid ""
+"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
+"defaults to the URL"
 msgstr ""
+"Programmi veebisaidi URL-i silt. Kui seda pole määratud, siis vaikimis on "
+"selleks URL ise"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:324
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:314
 msgid "Authors"
 msgstr "Autorid"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:325
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:315
 msgid "List of authors of the program"
 msgstr "Programmi autorite nimekiri"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:341
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:331
 msgid "Documenters"
 msgstr "Dokumenteerijad"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:342
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:332
 msgid "List of people documenting the program"
 msgstr "Programmi dokumenteerijate nimekiri"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348
 msgid "Artists"
 msgstr "Kunstnikud"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:359
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:349
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
-msgstr "Programmile tehtud kunstiloomingu autorite nimekiri"
+msgstr "Programmile kunstiloomingu teinud autorite nimekiri"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:376
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366
 msgid "Translator credits"
 msgstr "Tõlkijad"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:377
-msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:367
+msgid ""
+"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
 msgstr "Tõlkijate nimekiri. See string peaks olema märgitud tõlgitavaks"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:392
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:382
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:393
-msgid "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to gtk_window_get_default_icon_list()"
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:383
+msgid ""
+"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
+"gtk_window_get_default_icon_list()"
 msgstr ""
+"Programmi andmete kasti logo. Kui seda pole määratud, siis vaikimisi on "
+"selleks gtk_window_get_default_icon_list()"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:398
 msgid "Logo Icon Name"
 msgstr "Logoikooni nimi"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:409
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:399
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
 msgstr "Nimeline ikoon, mida kasutatakse programmi andmete kastis."
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:422
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:412
 msgid "Wrap license"
-msgstr ""
+msgstr "Litsensiridade murdmine"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:423
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:413
 msgid "Whether to wrap the license text."
-msgstr ""
+msgstr "Kas litsentsi tekstu murtakse või mitte."
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:143
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:114
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:144
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:115
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:150
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121
 msgid "Accelerator Widget"
-msgstr ""
+msgstr "Kiirendi vidin"
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:151
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:122
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
-msgstr ""
+msgstr "Vidin kiirendite muutumiste jälgimiseks"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:220
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:136
+#: ../gtk/gtkaction.c:202 ../gtk/gtkactiongroup.c:170 ../gtk/gtkprinter.c:119
+#: ../gtk/gtktextmark.c:89
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:221
+#: ../gtk/gtkaction.c:203
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Toimingu unikaalne nimi"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:228
-#: ../gtk/gtkbutton.c:225
-#: ../gtk/gtkexpander.c:218
-#: ../gtk/gtkframe.c:128
-#: ../gtk/gtklabel.c:323
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:185
+#: ../gtk/gtkaction.c:218 ../gtk/gtkbutton.c:199 ../gtk/gtkexpander.c:195
+#: ../gtk/gtkframe.c:105 ../gtk/gtklabel.c:297 ../gtk/gtktoolbutton.c:180
 msgid "Label"
 msgstr "Silt"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:229
+#: ../gtk/gtkaction.c:219
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 msgstr ""
+"Selle toimingu aktiveerivatel menüükirjetel ja nuppudel kasutatav silt."
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:236
+#: ../gtk/gtkaction.c:226
 msgid "Short label"
 msgstr "Lühike silt"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:237
+#: ../gtk/gtkaction.c:227
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Tööriistariba nuppudel kasutatav lühike silt."
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:243
+#: ../gtk/gtkaction.c:233
 msgid "Tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "Vihje"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:244
+#: ../gtk/gtkaction.c:234
 msgid "A tooltip for this action."
-msgstr ""
+msgstr "Selle toimingu kohta käiv vihje."
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:250
+#: ../gtk/gtkaction.c:240
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "Rühmaikoon"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:251
+#: ../gtk/gtkaction.c:241
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:268
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205
-#: ../gtk/gtkimage.c:261
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:170
-#: ../gtk/gtkwindow.c:545
+#: ../gtk/gtkaction.c:258 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
+#: ../gtk/gtkimage.c:229 ../gtk/gtkprinter.c:168 ../gtk/gtkstatusicon.c:198
+#: ../gtk/gtkwindow.c:592
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Ikooni nimi"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:269
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206
-#: ../gtk/gtkimage.c:262
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:171
+#: ../gtk/gtkaction.c:259 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173
+#: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkstatusicon.c:199
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
-msgstr ""
+msgstr "Ikooniteemas olev ikooni nimi"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:275
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:160
+#: ../gtk/gtkaction.c:265 ../gtk/gtktoolitem.c:130
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr "Nähtav kui horisontaalne"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:276
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:161
-msgid "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal orientation."
+#: ../gtk/gtkaction.c:266 ../gtk/gtktoolitem.c:131
+msgid ""
+"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
+"orientation."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:291
+#: ../gtk/gtkaction.c:281
 msgid "Visible when overflown"
 msgstr "Nähtav kui ülejooksev"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:292
-msgid "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar overflow menu."
+#: ../gtk/gtkaction.c:282
+msgid ""
+"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
+"overflow menu."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:299
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:167
+#: ../gtk/gtkaction.c:289 ../gtk/gtktoolitem.c:137
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr "Nähtav kui vertikaalne"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:300
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:168
-msgid "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical orientation."
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkaction.c:290 ../gtk/gtktoolitem.c:138
+msgid ""
+"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
+"orientation."
+msgstr "Kas tööriistariba kirje on riba püstise suuna korral nähtav."
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:307
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:174
+#: ../gtk/gtkaction.c:297 ../gtk/gtktoolitem.c:144
 msgid "Is important"
 msgstr "On tähtis"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:308
-msgid "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
-msgstr "Kas see toiming on hinnatud tähtsaks. Kui see valik on märgitud, siis selle toimingu puhul kuvavad tööriistakirjete proksid teksti GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ režiimis."
+#: ../gtk/gtkaction.c:298
+msgid ""
+"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
+"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
+msgstr ""
+"Kas see toiming on hinnatud tähtsaks. Kui see valik on märgitud, siis selle "
+"toimingu puhul kuvavad tööriistakirjete proksid teksti "
+"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ režiimis."
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:316
+#: ../gtk/gtkaction.c:306
 msgid "Hide if empty"
-msgstr ""
+msgstr "Peidetakse kui on tühi"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:317
+#: ../gtk/gtkaction.c:307
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:323
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:143
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222
-#: ../gtk/gtkwidget.c:456
+#: ../gtk/gtkaction.c:313 ../gtk/gtkactiongroup.c:177
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:516
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Tundlik"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:324
+#: ../gtk/gtkaction.c:314
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Kas tegevus on lubatud või mitte."
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:330
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:150
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:205
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
-#: ../gtk/gtkwidget.c:449
+#: ../gtk/gtkaction.c:320 ../gtk/gtkactiongroup.c:184
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:241 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
+#: ../gtk/gtkwidget.c:509
 msgid "Visible"
 msgstr "Nähtav"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:331
+#: ../gtk/gtkaction.c:321
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "Kas tegevus on nähtav või mitte."
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:337
+#: ../gtk/gtkaction.c:327
 msgid "Action Group"
 msgstr "Tegevuste grupp"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:338
-msgid "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal use)."
+#: ../gtk/gtkaction.c:328
+msgid ""
+"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
+"use)."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:137
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:171
 msgid "A name for the action group."
-msgstr ""
+msgstr "Tegevuste grupi nimi."
 
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:144
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:178
 msgid "Whether the action group is enabled."
 msgstr "Kas tegevuste grupp on lubatud või mitte."
 
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:151
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:185
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Kas tegevuste grupp on nähtav või mitte."
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:116
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:303
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:86 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:181 ../gtk/gtkspinbutton.c:268
 msgid "Value"
 msgstr "Väärtus"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:117
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:87
 msgid "The value of the adjustment"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:133
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:103
 msgid "Minimum Value"
 msgstr "Väikseim väärtus"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:134
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:104
 msgid "The minimum value of the adjustment"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:153
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:123
 msgid "Maximum Value"
 msgstr "Suurim väärtus"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:154
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:124
 msgid "The maximum value of the adjustment"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:170
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:140
 msgid "Step Increment"
 msgstr "Suurenduse samm"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:171
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:141
 msgid "The step increment of the adjustment"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:187
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:157
 msgid "Page Increment"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:188
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:158
 msgid "The page increment of the adjustment"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:207
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:177
 msgid "Page Size"
 msgstr "Lehekülje suurus"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:208
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:178
 msgid "The page size of the adjustment"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:119
+#: ../gtk/gtkalignment.c:92
 msgid "Horizontal alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Rõhtjoondus"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:120
-#: ../gtk/gtkbutton.c:276
-msgid "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is right aligned"
+#: ../gtk/gtkalignment.c:93 ../gtk/gtkbutton.c:250
+msgid ""
+"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
+"right aligned"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:129
+#: ../gtk/gtkalignment.c:102
 msgid "Vertical alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Püstjoondus"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:130
-#: ../gtk/gtkbutton.c:295
-msgid "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is bottom aligned"
+#: ../gtk/gtkalignment.c:103 ../gtk/gtkbutton.c:269
+msgid ""
+"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
+"bottom aligned"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:138
+#: ../gtk/gtkalignment.c:111
 msgid "Horizontal scale"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:139
-msgid "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+#: ../gtk/gtkalignment.c:112
+msgid ""
+"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
+"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:147
+#: ../gtk/gtkalignment.c:120
 msgid "Vertical scale"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:148
-msgid "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+#: ../gtk/gtkalignment.c:121
+msgid ""
+"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
+"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:165
+#: ../gtk/gtkalignment.c:138
 msgid "Top Padding"
 msgstr "Ülemine polsterdus"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:166
+#: ../gtk/gtkalignment.c:139
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
 msgstr "Vidina ülaosale lisatav polsterdus."
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:182
+#: ../gtk/gtkalignment.c:155
 msgid "Bottom Padding"
 msgstr "Alumine polsterdus"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:183
+#: ../gtk/gtkalignment.c:156
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
 msgstr "Vidina alaosale lisatav polsterdus."
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:199
+#: ../gtk/gtkalignment.c:172
 msgid "Left Padding"
 msgstr "Vasakpoolne polsterdus"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:200
+#: ../gtk/gtkalignment.c:173
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
 msgstr "Vidina vasakule poole lisatav polsterdus."
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:216
+#: ../gtk/gtkalignment.c:189
 msgid "Right Padding"
 msgstr "Parempoolne polsterdus"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:217
+#: ../gtk/gtkalignment.c:190
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
 msgstr "Vidina paremale poole lisatav polsterdus."
 
-#: ../gtk/gtkarrow.c:101
+#: ../gtk/gtkarrow.c:76
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "Noole suund"
 
-#: ../gtk/gtkarrow.c:102
+#: ../gtk/gtkarrow.c:77
 msgid "The direction the arrow should point"
 msgstr "Suund kuhu nooleots näitab"
 
-#: ../gtk/gtkarrow.c:109
+#: ../gtk/gtkarrow.c:84
 msgid "Arrow shadow"
 msgstr "Noole vari"
 
-#: ../gtk/gtkarrow.c:110
+#: ../gtk/gtkarrow.c:85
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:111
-msgid "Horizontal Alignment"
+#: ../gtk/gtkarrow.c:91
+msgid "Arrow Scaling"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:112
-msgid "X alignment of the child"
+#: ../gtk/gtkarrow.c:92
+msgid "Amount of space used up by arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:118
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Rõhtjoondus"
+
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:80
+msgid "X alignment of the child"
+msgstr "Lapse joondamine X-teljel"
+
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:86
 msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Püstjoondus"
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:119
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:87
 msgid "Y alignment of the child"
-msgstr ""
+msgstr "Lapse joondamine Y-teljel"
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:125
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
 msgid "Ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:126
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:132
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
 msgid "Obey child"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:133
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:121
-msgid "Minimum child width"
+#: ../gtk/gtkassistant.c:261
+msgid "Header Padding"
+msgstr "Päise polsterdus"
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:262
+msgid "Number of pixels around the header."
+msgstr "Dokumendi päise ümber olevate pikslite arv."
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:269
+msgid "Content Padding"
+msgstr "Sisu polsterdus"
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:270
+msgid "Number of pixels around the content pages."
+msgstr "Sisulehtede ümber olevate pikslite arv."
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:286
+msgid "Page type"
+msgstr "Lehekülje liik"
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:287
+msgid "The type of the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:122
-msgid "Minimum width of buttons inside the box"
+#: ../gtk/gtkassistant.c:304
+msgid "Page title"
+msgstr "Lehe pealkiri"
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:305
+msgid "The title of the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:130
-msgid "Minimum child height"
+#: ../gtk/gtkassistant.c:321
+msgid "Header image"
+msgstr "Päise pilt"
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:322
+msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:131
-msgid "Minimum height of buttons inside the box"
+#: ../gtk/gtkassistant.c:338
+msgid "Sidebar image"
+msgstr "Külgpaani pilt"
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:339
+msgid "Sidebar image for the assistant page"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:354
+msgid "Page complete"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:355
+msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:139
+#: ../gtk/gtkbbox.c:92
+msgid "Minimum child width"
+msgstr "Lapse vähim laius"
+
+#: ../gtk/gtkbbox.c:93
+msgid "Minimum width of buttons inside the box"
+msgstr "Kastis olevate nuppude väikseim laius"
+
+#: ../gtk/gtkbbox.c:101
+msgid "Minimum child height"
+msgstr "Lapse vähim kõrgus"
+
+#: ../gtk/gtkbbox.c:102
+msgid "Minimum height of buttons inside the box"
+msgstr "Kastis olevate nuppude väikseim kõrgus"
+
+#: ../gtk/gtkbbox.c:110
 msgid "Child internal width padding"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:140
+#: ../gtk/gtkbbox.c:111
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:148
+#: ../gtk/gtkbbox.c:119
 msgid "Child internal height padding"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:149
+#: ../gtk/gtkbbox.c:120
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:157
+#: ../gtk/gtkbbox.c:128
 msgid "Layout style"
-msgstr ""
+msgstr "Paigutuse laad"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:158
-msgid "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, edge, start and end"
+#: ../gtk/gtkbbox.c:129
+msgid ""
+"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
+"edge, start and end"
 msgstr ""
+"Kuidas nupud kastis asetsevad. Võimalikud väärtused on vaikimisi, kõrvuti, "
+"serval, alguses ja lõpus"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:166
+#: ../gtk/gtkbbox.c:137
 msgid "Secondary"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:167
-msgid "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e.g., help buttons"
+#: ../gtk/gtkbbox.c:138
+msgid ""
+"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
+"g., help buttons"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:131
-#: ../gtk/gtkexpander.c:242
-#: ../gtk/gtkiconview.c:628
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
+#: ../gtk/gtkbox.c:98 ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkiconview.c:665
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
 msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Vaheruum"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:132
+#: ../gtk/gtkbox.c:99
 msgid "The amount of space between children"
-msgstr ""
+msgstr "Lapskirjete vahel olev ruum"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:141
-#: ../gtk/gtknotebook.c:608
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:602
+#: ../gtk/gtkbox.c:108 ../gtk/gtknotebook.c:638 ../gtk/gtktable.c:165
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:563
 msgid "Homogeneous"
-msgstr ""
+msgstr "Homogeenne"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:142
+#: ../gtk/gtkbox.c:109
 msgid "Whether the children should all be the same size"
-msgstr ""
+msgstr "Kas lapsed peaksid kõik olema sama suurusega või mitte"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:149
-#: ../gtk/gtkpreview.c:133
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:594
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: ../gtk/gtkbox.c:116 ../gtk/gtkpreview.c:105 ../gtk/gtktoolbar.c:555
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
 msgid "Expand"
-msgstr "Laiene"
+msgstr "Laiendamine"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:150
+#: ../gtk/gtkbox.c:117
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
-msgstr "Kas laps saab rohkem ruumi, kui tema vanem suureneb"
+msgstr "Kas laps saab rohkem ruumi, kui tema vanema suurus kasvab"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:156
+#: ../gtk/gtkbox.c:123
 msgid "Fill"
-msgstr "Täida"
+msgstr "Täitmine"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:157
-msgid "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or used as padding"
+#: ../gtk/gtkbox.c:124
+msgid ""
+"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
+"used as padding"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:163
+#: ../gtk/gtkbox.c:130
 msgid "Padding"
 msgstr "Polsterdus"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:164
+#: ../gtk/gtkbox.c:131
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr "Lisavahe mis läheb lapsvidina ja tema naabrite vahele, pikslites"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:170
+#: ../gtk/gtkbox.c:137
 msgid "Pack type"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:171
-#: ../gtk/gtknotebook.c:661
-msgid "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the start or end of the parent"
+#: ../gtk/gtkbox.c:138 ../gtk/gtknotebook.c:705
+msgid ""
+"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
+"start or end of the parent"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:177
-#: ../gtk/gtknotebook.c:639
-#: ../gtk/gtkpaned.c:248
-#: ../gtk/gtkruler.c:142
+#: ../gtk/gtkbox.c:144 ../gtk/gtknotebook.c:683 ../gtk/gtkpaned.c:219
+#: ../gtk/gtkruler.c:110
 msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Asukoht"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:178
-#: ../gtk/gtknotebook.c:640
+#: ../gtk/gtkbox.c:145 ../gtk/gtknotebook.c:684
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:226
-msgid "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label widget"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:104
+msgid "Translation Domain"
+msgstr "Tõlkedomeen"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:233
-#: ../gtk/gtkexpander.c:226
-#: ../gtk/gtklabel.c:344
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:192
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:105
+msgid "The translation domain used by gettext"
+msgstr "Gettext'i poolt kasutatav tõlkedomeen"
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:200
+msgid ""
+"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
+"widget"
+msgstr "Nupul oleva sildividina tekst juhuks, kui nupp sisaldab tekstividinat"
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:207 ../gtk/gtkexpander.c:203 ../gtk/gtklabel.c:318
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:187
 msgid "Use underline"
-msgstr ""
+msgstr "Alakriipsu kasutamine"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:234
-#: ../gtk/gtkexpander.c:227
-#: ../gtk/gtklabel.c:345
-msgid "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key"
+#: ../gtk/gtkbutton.c:208 ../gtk/gtkexpander.c:204 ../gtk/gtklabel.c:319
+msgid ""
+"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
+"for the mnemonic accelerator key"
 msgstr ""
+"Määramise korral tähendab tekstis olev alakriips, et sellest järgnevale "
+"märgile vastav klahv on mnemooniline kiirendusklahv"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:241
+#: ../gtk/gtkbutton.c:215
 msgid "Use stock"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:242
-msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+#: ../gtk/gtkbutton.c:216
+msgid ""
+"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:249
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:693
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:365
+#: ../gtk/gtkbutton.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:784
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
 msgid "Focus on click"
-msgstr ""
+msgstr "Fookus klõpsamisel"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:250
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:366
+#: ../gtk/gtkbutton.c:224 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:402
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr "Kas nupp saab fookuse, kui teda hiirega klõpsatakse, või mitte"
+msgstr "Kas nupp saab selle hiirega klõpsamisel fookuse või mitte"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:257
+#: ../gtk/gtkbutton.c:231
 msgid "Border relief"
-msgstr ""
+msgstr "Äärise reljeef"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:258
+#: ../gtk/gtkbutton.c:232
 msgid "The border relief style"
-msgstr ""
+msgstr "Äärise reljeefi laad"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:275
+#: ../gtk/gtkbutton.c:249
 msgid "Horizontal alignment for child"
-msgstr ""
+msgstr "Lapse rõhtjoondus"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:294
+#: ../gtk/gtkbutton.c:268
 msgid "Vertical alignment for child"
-msgstr ""
+msgstr "Lapse püstjoondus"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:311
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:133
+#: ../gtk/gtkbutton.c:285 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:101
 msgid "Image widget"
-msgstr ""
+msgstr "Pildividin"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:312
+#: ../gtk/gtkbutton.c:286
 msgid "Child widget to appear next to the button text"
-msgstr ""
+msgstr "Lapsvidin, mis ilmub nuputekstist järgmisena"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:420
+#: ../gtk/gtkbutton.c:300
+msgid "Image position"
+msgstr "Pildi asukoht"
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:301
+msgid "The position of the image relative to the text"
+msgstr "Pildi asukoht teksti suhtes"
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:410
 msgid "Default Spacing"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:421
+#: ../gtk/gtkbutton.c:411
 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:427
+#: ../gtk/gtkbutton.c:417
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:428
-msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the border"
+#: ../gtk/gtkbutton.c:418
+msgid ""
+"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
+"border"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:433
+#: ../gtk/gtkbutton.c:423
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:434
-msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+#: ../gtk/gtkbutton.c:424
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:441
+#: ../gtk/gtkbutton.c:431
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:442
-msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+#: ../gtk/gtkbutton.c:432
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:458
+#: ../gtk/gtkbutton.c:448
 msgid "Displace focus"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:459
-msgid "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus rectangle"
+#: ../gtk/gtkbutton.c:449
+msgid ""
+"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
+"rectangle"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:472
-#: ../gtk/gtkentry.c:564
-#: ../gtk/gtkentry.c:907
+#: ../gtk/gtkbutton.c:462 ../gtk/gtkentry.c:530 ../gtk/gtkentry.c:890
 msgid "Inner Border"
-msgstr "Sisemine raam"
+msgstr "Sisemine ääris"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:473
+#: ../gtk/gtkbutton.c:463
 msgid "Border between button edges and child."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:478
+#: ../gtk/gtkbutton.c:476
+msgid "Image spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:477
+msgid "Spacing in pixels between the image and label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:485
 msgid "Show button images"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:479
+#: ../gtk/gtkbutton.c:486
 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:419
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:417
 msgid "Year"
 msgstr "Aasta"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:420
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:418
 msgid "The selected year"
 msgstr "Valitud aasta"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:426
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:424
 msgid "Month"
 msgstr "Kuu"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:427
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:425
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 msgstr "Valitud kuu (number vahemikus 0 kuni 11)"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:433
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:431
 msgid "Day"
 msgstr "Päev"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:434
-msgid "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the currently selected day)"
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:432
+msgid ""
+"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
+"currently selected day)"
 msgstr "Valitud päev (number vahemikus 1 kuni 31, või 0 valiku tühistamiseks)"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:448
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:446
 msgid "Show Heading"
 msgstr "Näita päist"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:449
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:447
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Kui märgitud, siis kuvatakse päist"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:463
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:461
 msgid "Show Day Names"
 msgstr "Päevanimede näitamine"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:464
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:462
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Kui märgitud, siis kuvatakse päevade nimesid"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:477
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:475
 msgid "No Month Change"
 msgstr "Kuud ei saa muuta"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:478
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:476
 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
-msgstr ""
+msgstr "Kui märgitud, siis pole kuud võimalik muuta"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:492
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:490
 msgid "Show Week Numbers"
 msgstr "Nädalanumbrite näitamine"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:493
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:491
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Kui märgitud, siis kuvatakse nädalate numberid"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:206
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
 msgid "mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:207
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
 msgid "visible"
 msgstr "nähtav"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:216
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187
 msgid "Display the cell"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:223
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194
 msgid "Display the cell sensitive"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:230
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
 msgid "xalign"
-msgstr ""
+msgstr "x-joondus"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202
 msgid "The x-align"
-msgstr ""
+msgstr "X-joondus"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:240
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
 msgid "yalign"
-msgstr ""
+msgstr "y-joondus"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212
 msgid "The y-align"
-msgstr ""
+msgstr "Y-joondus"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:250
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
 msgid "xpad"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222
 msgid "The xpad"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:260
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
 msgid "ypad"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232
 msgid "The ypad"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
 msgid "width"
 msgstr "laius"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242
 msgid "The fixed width"
 msgstr "Fikseeritud laius"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:280
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
 msgid "height"
 msgstr "kõrgus"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:281
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252
 msgid "The fixed height"
 msgstr "Fikseeritud kõrgus"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
 msgid "Is Expander"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:291
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262
 msgid "Row has children"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:299
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
 msgid "Is Expanded"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:300
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:307
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "Lahtri taustavärvi nimi"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:308
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "Lahtri taustavärv stringina"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:315
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
 msgid "Cell background color"
 msgstr "Lahtri taustavärv"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:316
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "Lahtri taustavärv GdkColor vormingus"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:324
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
 msgid "Cell background set"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:325
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
 msgid "Accelerator key"
 msgstr "Kiirklahv"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
 msgid "The keyval of the accelerator"
 msgstr "Kiirklahvi väärtus"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
 msgid "Accelerator modifiers"
-msgstr ""
+msgstr "Kiirendi muuteklahvid"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
 msgid "The modifier mask of the accelerator"
-msgstr ""
+msgstr "Kiirendi muuteklahvi mask"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
 msgid "Accelerator keycode"
 msgstr "Kiirklahvi kood"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
 msgstr "Kiirklahvi raudvaraline klahvikood"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
 msgid "Accelerator Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Kiirendi režiim"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
 msgid "The type of accelerators"
-msgstr ""
+msgstr "Kiirendite liik"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
 msgid "Model"
@@ -996,803 +1105,833 @@ msgstr "Mudel"
 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110
-#: ../gtk/gtkcomboboxentry.c:122
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106
 msgid "Text Column"
 msgstr "Tekstiveerg"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:111
-#: ../gtk/gtkcomboboxentry.c:123
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
 msgid "Has Entry"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
 msgid "The pixbuf to render"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
 msgid "Pixbuf Expander Open"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
 msgid "Pixbuf for open expander"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
-#: ../gtk/gtkimage.c:203
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:162
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 ../gtk/gtkimage.c:171
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:190
 msgid "Stock ID"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:187
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:215
 msgid "Size"
 msgstr "Suurus"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
 msgid "Detail"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:221
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
 msgid "Follow State"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:222
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
 msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "Edenemisriba väärtus"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:134
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:222
-#: ../gtk/gtkentry.c:607
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:174
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:221
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:227
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:193
+#: ../gtk/gtkentry.c:573 ../gtk/gtkmessagedialog.c:153
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:188 ../gtk/gtktextbuffer.c:197
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
 msgid "Text on the progress bar"
 msgstr "Edenemisriba tekst"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
+msgid "Pulse"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+msgid ""
+"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
+"don't know how much."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 ../gtk/gtkprogress.c:115
+msgid "Text x alignment"
+msgstr "Teksti X-joondus"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 ../gtk/gtkprogress.c:116
+msgid ""
+"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts."
+msgstr ""
+"Teksti rõhtjoondus: 0 - vasakult, 1 - paremalt. Vasakult paremale (RTL) "
+"paigustuste korral vastupidi."
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 ../gtk/gtkprogress.c:122
+msgid "Text y alignment"
+msgstr "Teksti Y-joondus"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 ../gtk/gtkprogress.c:123
+msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
+msgstr "Teksti püstjoondus: 0 - ülevalt, 1 - alt."
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:730
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:273
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:475 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:96
+msgid "Orientation"
+msgstr "Suund"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 ../gtk/gtkprogressbar.c:131
+msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
+msgstr "Edenemisriba ja selle kasvamise suund"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkprogressbar.c:122
+#: ../gtk/gtkrange.c:345 ../gtk/gtkscalebutton.c:200
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:207
+msgid "Adjustment"
+msgstr "Joondus"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94
+msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+msgid "Climb rate"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110 ../gtk/gtkspinbutton.c:216
+msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:142
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:225
+msgid "Digits"
+msgstr "Komakohti"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124 ../gtk/gtkspinbutton.c:226
+msgid "The number of decimal places to display"
+msgstr "Kuvatavate komakohtade arv"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:194
 msgid "Text to render"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:230
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:201
 msgid "Markup"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:231
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:202
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:238
-#: ../gtk/gtklabel.c:330
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:209 ../gtk/gtklabel.c:304
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atribuudid"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:239
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:210
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:246
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:217
 msgid "Single Paragraph Mode"
 msgstr "Ühe lõigu stiil"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:247
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:218
 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
 msgstr "Kas kogu teksti hoitakse ühe lõiguna"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255
-#: ../gtk/gtkcellview.c:183
-#: ../gtk/gtktexttag.c:211
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:226 ../gtk/gtkcellview.c:161
+#: ../gtk/gtktexttag.c:183
 msgid "Background color name"
 msgstr "Taustavärvi nimi"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:256
-#: ../gtk/gtkcellview.c:184
-#: ../gtk/gtktexttag.c:212
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:227 ../gtk/gtkcellview.c:162
+#: ../gtk/gtktexttag.c:184
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "Taustavärv stringina"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:263
-#: ../gtk/gtkcellview.c:190
-#: ../gtk/gtktexttag.c:219
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:234 ../gtk/gtkcellview.c:168
+#: ../gtk/gtktexttag.c:191
 msgid "Background color"
 msgstr "Taustavärv"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:264
-#: ../gtk/gtkcellview.c:191
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:235 ../gtk/gtkcellview.c:169
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "Taustavärv GdkColor väärtusena"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:271
-#: ../gtk/gtktexttag.c:245
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:242 ../gtk/gtktexttag.c:217
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "Esiplaanivärvi nimi"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:272
-#: ../gtk/gtktexttag.c:246
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:243 ../gtk/gtktexttag.c:218
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "Esiplaanivärv stringina"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:279
-#: ../gtk/gtktexttag.c:253
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:250 ../gtk/gtktexttag.c:225
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Esiplaanivärv"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:280
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:251
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Esiplaanivärv GdkColor väärtusena"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288
-#: ../gtk/gtkentry.c:531
-#: ../gtk/gtktexttag.c:279
-#: ../gtk/gtktextview.c:578
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:259 ../gtk/gtkentry.c:497
+#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:570
 msgid "Editable"
 msgstr "Muudetav"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:289
-#: ../gtk/gtktexttag.c:280
-#: ../gtk/gtktextview.c:579
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:260 ../gtk/gtktexttag.c:252
+#: ../gtk/gtktextview.c:571
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Kas tekst on kasutaja poolt muudetav"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:296
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:223
-#: ../gtk/gtktexttag.c:295
-#: ../gtk/gtktexttag.c:303
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:267 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:275
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:186 ../gtk/gtktexttag.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:275
 msgid "Font"
 msgstr "Kirjatüüp"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:297
-msgid "Font description as a string"
-msgstr "Kirjatüübi kirjeldus stringina"
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:268 ../gtk/gtktexttag.c:268
+msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:305
-#: ../gtk/gtktexttag.c:304
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:276 ../gtk/gtktexttag.c:276
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "Kirjatüübi kirjeldus PangoFontDescription struktuurina"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: ../gtk/gtktexttag.c:311
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:284 ../gtk/gtktexttag.c:283
 msgid "Font family"
 msgstr "Kirjaperekond"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:314
-#: ../gtk/gtktexttag.c:312
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:285 ../gtk/gtktexttag.c:284
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr "Kirjaperekonna nimi (näiteks Sans, Helvetica, Times, Monospace)"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:321
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:322
-#: ../gtk/gtktexttag.c:319
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:292 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:293
+#: ../gtk/gtktexttag.c:291
 msgid "Font style"
 msgstr "Kirja laad"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:330
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:331
-#: ../gtk/gtktexttag.c:328
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:301 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:302
+#: ../gtk/gtktexttag.c:300
 msgid "Font variant"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:339
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:340
-#: ../gtk/gtktexttag.c:337
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311
+#: ../gtk/gtktexttag.c:309
 msgid "Font weight"
 msgstr "Kirja paksus"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:349
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350
-#: ../gtk/gtktexttag.c:348
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:320 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:321
+#: ../gtk/gtktexttag.c:320
 msgid "Font stretch"
 msgstr "Kirja venitus"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:359
-#: ../gtk/gtktexttag.c:357
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:329 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:330
+#: ../gtk/gtktexttag.c:329
 msgid "Font size"
 msgstr "Kirjasuurus"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:368
-#: ../gtk/gtktexttag.c:377
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:339 ../gtk/gtktexttag.c:349
 msgid "Font points"
 msgstr "Kirjapunkte"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:369
-#: ../gtk/gtktexttag.c:378
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:340 ../gtk/gtktexttag.c:350
 msgid "Font size in points"
 msgstr "Kirja suurus punktides"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:378
-#: ../gtk/gtktexttag.c:367
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:349 ../gtk/gtktexttag.c:339
 msgid "Font scale"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:379
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:388
-#: ../gtk/gtktexttag.c:446
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:359 ../gtk/gtktexttag.c:418
 msgid "Rise"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:389
-msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:360
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:400
-#: ../gtk/gtktexttag.c:486
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:371 ../gtk/gtktexttag.c:458
 msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "Läbikriipsutus"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:401
-#: ../gtk/gtktexttag.c:487
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:372 ../gtk/gtktexttag.c:459
 msgid "Whether to strike through the text"
-msgstr ""
+msgstr "Kas tekst on läbi kriipsutatud või mitte"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:408
-#: ../gtk/gtktexttag.c:494
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:379 ../gtk/gtktexttag.c:466
 msgid "Underline"
 msgstr "Allajoonimine"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:409
-#: ../gtk/gtktexttag.c:495
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:380 ../gtk/gtktexttag.c:467
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "Teksti allajoonimise stiil"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:417
-#: ../gtk/gtktexttag.c:406
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:388 ../gtk/gtktexttag.c:378
 msgid "Language"
 msgstr "Keel"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:418
-msgid "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering the text. If you don't understand this parameter, you probably don't need it"
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:389
+msgid ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
+"probably don't need it"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:438
-#: ../gtk/gtklabel.c:436
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:243
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:409 ../gtk/gtklabel.c:429
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:210
 msgid "Ellipsize"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:439
-msgid "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not have enough room to display the entire string"
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:410
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:458
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
-#: ../gtk/gtklabel.c:456
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:429 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:429
+#: ../gtk/gtklabel.c:449
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Laius märkides"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:459
-#: ../gtk/gtklabel.c:457
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:430 ../gtk/gtklabel.c:450
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "Sildi soovitud laius märkides"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:477
-#: ../gtk/gtktexttag.c:503
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:448 ../gtk/gtktexttag.c:475
 msgid "Wrap mode"
 msgstr "Murdmisrežiim"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:478
-msgid "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not have enough room to display the entire string"
-msgstr "Kuidas murda teksti mitmele reale juhul, kui tekstiväli pole terve stringi kuvamiseks piisavalt lai."
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:449
+msgid ""
+"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+"Kuidas murda teksti mitmele reale juhul, kui tekstiväli pole terve stringi "
+"kuvamiseks piisavalt lai."
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:497
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:583
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:468 ../gtk/gtkcombobox.c:673
 msgid "Wrap width"
 msgstr "Murdmise laius"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:498
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:469
 msgid "The width at which the text is wrapped"
 msgstr "Laius, kustmaalt teksti murtakse"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:489 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
 msgid "Alignment"
 msgstr "Joondus"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:490
 msgid "How to align the lines"
-msgstr ""
+msgstr "Kuidas jooni joondatakse"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:525
-#: ../gtk/gtkcellview.c:198
-#: ../gtk/gtktexttag.c:573
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500 ../gtk/gtkcellview.c:191
+#: ../gtk/gtktexttag.c:564
 msgid "Background set"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526
-#: ../gtk/gtkcellview.c:199
-#: ../gtk/gtktexttag.c:574
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:501 ../gtk/gtkcellview.c:192
+#: ../gtk/gtktexttag.c:565
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:529
-#: ../gtk/gtktexttag.c:585
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:504 ../gtk/gtktexttag.c:576
 msgid "Foreground set"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:530
-#: ../gtk/gtktexttag.c:586
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:505 ../gtk/gtktexttag.c:577
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:533
-#: ../gtk/gtktexttag.c:593
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:508 ../gtk/gtktexttag.c:584
 msgid "Editability set"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534
-#: ../gtk/gtktexttag.c:594
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:509 ../gtk/gtktexttag.c:585
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:537
-#: ../gtk/gtktexttag.c:597
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512 ../gtk/gtktexttag.c:588
 msgid "Font family set"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:538
-#: ../gtk/gtktexttag.c:598
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:513 ../gtk/gtktexttag.c:589
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:541
-#: ../gtk/gtktexttag.c:601
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:516 ../gtk/gtktexttag.c:592
 msgid "Font style set"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542
-#: ../gtk/gtktexttag.c:602
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:517 ../gtk/gtktexttag.c:593
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:545
-#: ../gtk/gtktexttag.c:605
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtktexttag.c:596
 msgid "Font variant set"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546
-#: ../gtk/gtktexttag.c:606
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:521 ../gtk/gtktexttag.c:597
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:549
-#: ../gtk/gtktexttag.c:609
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:524 ../gtk/gtktexttag.c:600
 msgid "Font weight set"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:550
-#: ../gtk/gtktexttag.c:610
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:525 ../gtk/gtktexttag.c:601
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:553
-#: ../gtk/gtktexttag.c:613
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:528 ../gtk/gtktexttag.c:604
 msgid "Font stretch set"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:554
-#: ../gtk/gtktexttag.c:614
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:529 ../gtk/gtktexttag.c:605
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:557
-#: ../gtk/gtktexttag.c:617
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:532 ../gtk/gtktexttag.c:608
 msgid "Font size set"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558
-#: ../gtk/gtktexttag.c:618
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:533 ../gtk/gtktexttag.c:609
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:561
-#: ../gtk/gtktexttag.c:621
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:536 ../gtk/gtktexttag.c:612
 msgid "Font scale set"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562
-#: ../gtk/gtktexttag.c:622
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:537 ../gtk/gtktexttag.c:613
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:565
-#: ../gtk/gtktexttag.c:641
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:540 ../gtk/gtktexttag.c:632
 msgid "Rise set"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:566
-#: ../gtk/gtktexttag.c:642
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:541 ../gtk/gtktexttag.c:633
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:569
-#: ../gtk/gtktexttag.c:657
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 ../gtk/gtktexttag.c:648
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:570
-#: ../gtk/gtktexttag.c:658
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:545 ../gtk/gtktexttag.c:649
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:573
-#: ../gtk/gtktexttag.c:665
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:548 ../gtk/gtktexttag.c:656
 msgid "Underline set"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:574
-#: ../gtk/gtktexttag.c:666
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:549 ../gtk/gtktexttag.c:657
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:577
-#: ../gtk/gtktexttag.c:629
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:552 ../gtk/gtktexttag.c:620
 msgid "Language set"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:578
-#: ../gtk/gtktexttag.c:630
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:553 ../gtk/gtktexttag.c:621
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:581
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:556
 msgid "Ellipsize set"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:582
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:557
 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:560
+msgid "Align set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:561
+msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
 msgid "Toggle state"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:155
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:162
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
 msgid "Inconsistent state"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:163
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:170
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
 msgid "Activatable"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiveeritav"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:171
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:178
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
 msgid "Radio state"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:179
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:186
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
 msgid "Indicator size"
-msgstr "Ikooni suurus"
+msgstr "Näidiku suurus"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:187
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:102
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:144
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
 msgid "Size of check or radio indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Märkeruudu või raadionäidiku suurus"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:183
+msgid "CellView model"
+msgstr "LahtriVaate (CellView) mudel"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:184
+msgid "The model for cell view"
+msgstr "Lahtrivaate mudel"
 
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:101
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:142
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:201
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:110
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168
 msgid "Indicator Size"
-msgstr ""
+msgstr "Näidiku suurus"
 
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:109
-#: ../gtk/gtkexpander.c:268
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:207
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:245
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174
 msgid "Indicator Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Ruum näidiku ümber"
 
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:110
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Ruum märkeruudu või raadionäidiku ümber"
 
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:119
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:147
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:135
-#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:131
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 ../gtk/gtktoggleaction.c:118
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:102 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
 msgid "Active"
 msgstr "Aktiivne"
 
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:120
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:127
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:143
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 ../gtk/gtktogglebutton.c:110
 msgid "Inconsistent"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
 msgid "Draw as radio menu item"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:136
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:204
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
 msgid "Use alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Läbipaistvuse kasutamine"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:205
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:173
 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
-msgstr ""
+msgstr "Kas värvus on läbipaistev või mitte"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:219
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:379
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:175
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:415
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:116
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
 msgid "Title"
 msgstr "Pealkiri"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:220
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "Värvivaliku dialoogiakna pealkiri"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:234
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1884
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202 ../gtk/gtkcolorsel.c:1857
 msgid "Current Color"
 msgstr "Praegune värv"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:235
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:203
 msgid "The selected color"
 msgstr "Valitud värv"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:249
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1891
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217 ../gtk/gtkcolorsel.c:1864
 msgid "Current Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Praegune läbipaistvus"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:250
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:218
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
+"Läbipaistvuse tase (0 - täiesti läbipaistev, 65535 - täiesti läbipaistmatu)"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1870
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1843
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1871
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1844
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1877
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1850
 msgid "Has palette"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1878
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1851
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1885
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "The current color"
 msgstr "Käesolev värvus"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1892
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1865
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1906
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1879
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Kohandatud palett"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1907
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1880
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcombo.c:146
+#: ../gtk/gtkcombo.c:143
 msgid "Enable arrow keys"
 msgstr "Nooleklahvide lubamine"
 
-#: ../gtk/gtkcombo.c:147
+#: ../gtk/gtkcombo.c:144
 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
 msgstr "Kas nooleklahve saab kasutada kirjete loendis liikumiseks"
 
-#: ../gtk/gtkcombo.c:153
+#: ../gtk/gtkcombo.c:150
 msgid "Always enable arrows"
 msgstr "Nooled on alati lubatud"
 
-#: ../gtk/gtkcombo.c:154
+#: ../gtk/gtkcombo.c:151
 msgid "Obsolete property, ignored"
 msgstr "Iganenud omadus, mida eiratakse"
 
-#: ../gtk/gtkcombo.c:160
+#: ../gtk/gtkcombo.c:157
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Tõstutundlik"
 
-#: ../gtk/gtkcombo.c:161
+#: ../gtk/gtkcombo.c:158
 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcombo.c:168
+#: ../gtk/gtkcombo.c:165
 msgid "Allow empty"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcombo.c:169
+#: ../gtk/gtkcombo.c:166
 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcombo.c:176
+#: ../gtk/gtkcombo.c:173
 msgid "Value in list"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcombo.c:177
+#: ../gtk/gtkcombo.c:174
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:566
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:656
 msgid "ComboBox model"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:567
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:657
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:584
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:674
 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:606
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:696
 msgid "Row span column"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:607
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:697
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:628
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:718
 msgid "Column span column"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:629
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:719
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:649
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:740
 msgid "Active item"
 msgstr "Aktiivne element"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:650
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:741
 msgid "The item which is currently active"
-msgstr "Element, mis on hetkel aktiivne"
+msgstr "Hetkel aktiivne element"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:669
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:226
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:760 ../gtk/gtkuimanager.c:220
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:670
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:761
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:685
-#: ../gtk/gtkentry.c:556
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:776 ../gtk/gtkentry.c:522
 msgid "Has Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Raamiga"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:686
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:777
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
-msgstr ""
+msgstr "Kas valikukast joonistab lapskirje ümber raami või mitte"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:694
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:785
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr ""
+"Kas valikukast fokuseeritakse sellel hiirega klõpsamise korral või mitte"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:709
-#: ../gtk/gtkmenu.c:516
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:800 ../gtk/gtkmenu.c:484
 msgid "Tearoff Title"
-msgstr ""
+msgstr "Lahtirebimise pealkiri"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:710
-msgid "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-off"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:801
+msgid ""
+"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
+"off"
+msgstr "Hüpikakna lahtirebimise korral aknahalduri poolt kuvatav pealkiri"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:727
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:818
 msgid "Popup shown"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:728
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:819
 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
-msgstr "Kas tegevuste grupp on nähtav või mitte."
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:734
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:825
 msgid "Appears as list"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:735
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:826
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:205
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:842
+msgid "Arrow Size"
+msgstr "Noole suurus"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:843
+msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
+msgstr "Ripploendis oleva noole väikseim võimalik suurus"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:858 ../gtk/gtkentry.c:622 ../gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:201 ../gtk/gtkstatusbar.c:186 ../gtk/gtktoolbar.c:613
+#: ../gtk/gtkviewport.c:122
+msgid "Shadow type"
+msgstr "Varju liik"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:859
+msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
+msgstr "Mis liiku vari joonistatakse ripploendi ümber"
+
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:237
 msgid "Resize mode"
 msgstr "Suuruse muutmise režiim"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:206
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:238
 msgid "Specify how resize events are handled"
 msgstr "Kuidas suuruse muutumise sündmusi käsitletakse"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:213
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:245
 msgid "Border width"
-msgstr ""
+msgstr "Äärise laius"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:214
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:246
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:222
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:254
 msgid "Child"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:223
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:255
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk/gtkcurve.c:124
 msgid "Curve type"
-msgstr ""
+msgstr "Kaare liik"
 
 #: ../gtk/gtkcurve.c:125
 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
@@ -1804,7 +1943,7 @@ msgstr "Väikseim X"
 
 #: ../gtk/gtkcurve.c:133
 msgid "Minimum possible value for X"
-msgstr "X'i väikseim võimalik väärtus"
+msgstr "X-i väikseim võimalik väärtus"
 
 #: ../gtk/gtkcurve.c:141
 msgid "Maximum X"
@@ -1812,7 +1951,7 @@ msgstr "Suurim X"
 
 #: ../gtk/gtkcurve.c:142
 msgid "Maximum possible X value"
-msgstr "X'i suurim võimalik väärtus"
+msgstr "X-i suurim võimalik väärtus"
 
 #: ../gtk/gtkcurve.c:150
 msgid "Minimum Y"
@@ -1820,7 +1959,7 @@ msgstr "Väikseim Y"
 
 #: ../gtk/gtkcurve.c:151
 msgid "Minimum possible value for Y"
-msgstr "Y'i väikseim võimalik väärtus"
+msgstr "Y-i väikseim võimalik väärtus"
 
 #: ../gtk/gtkcurve.c:159
 msgid "Maximum Y"
@@ -1828,1356 +1967,1396 @@ msgstr "Suurim Y"
 
 #: ../gtk/gtkcurve.c:160
 msgid "Maximum possible value for Y"
-msgstr "Y'i suurim võimalik väärtus"
+msgstr "Y-i suurim võimalik väärtus"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:149
+#: ../gtk/gtkdialog.c:139
 msgid "Has separator"
-msgstr ""
+msgstr "Omab eraldajat"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:150
+#: ../gtk/gtkdialog.c:140
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Kas dialoogil on nuppude kohal eraldaja"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:175
+#: ../gtk/gtkdialog.c:165
 msgid "Content area border"
-msgstr ""
+msgstr "Sisupiirkonna ääris"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:176
+#: ../gtk/gtkdialog.c:166
 msgid "Width of border around the main dialog area"
-msgstr ""
+msgstr "Ümber peadialoogi piirkonna oleva äärise laius"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:183
+#: ../gtk/gtkdialog.c:173
 msgid "Button spacing"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:184
+#: ../gtk/gtkdialog.c:174
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:192
+#: ../gtk/gtkdialog.c:182
 msgid "Action area border"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:193
+#: ../gtk/gtkdialog.c:183
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:511
-#: ../gtk/gtklabel.c:401
+#: ../gtk/gtkentry.c:477 ../gtk/gtklabel.c:392
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Kursori asukoht"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:512
-#: ../gtk/gtklabel.c:402
+#: ../gtk/gtkentry.c:478 ../gtk/gtklabel.c:393
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
-msgstr ""
+msgstr "Sisestuskursori asukoht märkide vahel"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:521
-#: ../gtk/gtklabel.c:411
+#: ../gtk/gtkentry.c:487 ../gtk/gtklabel.c:402
 msgid "Selection Bound"
-msgstr ""
+msgstr "Valiku piir"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:522
-#: ../gtk/gtklabel.c:412
-msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkentry.c:488 ../gtk/gtklabel.c:403
+msgid ""
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
+msgstr "Kursoriga valitud valiku teise otsa asukoht märkide vahel"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:532
+#: ../gtk/gtkentry.c:498
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
-msgstr ""
+msgstr "Kas kirje sisu saab muuta"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:539
+#: ../gtk/gtkentry.c:505
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Suurim pikkus"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:540
+#: ../gtk/gtkentry.c:506
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-msgstr "Suurim märkide arv sellel väljal. Null tähendab, et pikkus pole piiratud"
+msgstr ""
+"Suurim märkide arv sellel väljal. Null tähendab, et pikkus pole piiratud"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:548
+#: ../gtk/gtkentry.c:514
 msgid "Visibility"
 msgstr "Nähtavus"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:549
-msgid "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password mode)"
+#: ../gtk/gtkentry.c:515
+msgid ""
+"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
+"mode)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:557
+#: ../gtk/gtkentry.c:523
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:565
-msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
+#: ../gtk/gtkentry.c:531
+msgid ""
+"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:572
+#: ../gtk/gtkentry.c:538
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Nähtamatu märk"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:573
+#: ../gtk/gtkentry.c:539
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
-msgstr "Märk, mida kasutatakse välja sisu peitmiseks (nö \"paroolisisestamise režiimis\")"
+msgstr ""
+"Märk, mida kasutatakse välja sisu peitmiseks (nö \"paroolisisestamise "
+"režiimis\")"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:580
+#: ../gtk/gtkentry.c:546
 msgid "Activates default"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:581
-msgid "Whether to activate the default widget (such as the default button in a dialog) when Enter is pressed"
+#: ../gtk/gtkentry.c:547
+msgid ""
+"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
+"dialog) when Enter is pressed"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:587
+#: ../gtk/gtkentry.c:553
 msgid "Width in chars"
-msgstr ""
+msgstr "Laius märkides"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:588
+#: ../gtk/gtkentry.c:554
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
-msgstr ""
+msgstr "Kirje jaoks jäetava ruumi suurus märkides"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:597
+#: ../gtk/gtkentry.c:563
 msgid "Scroll offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:598
+#: ../gtk/gtkentry.c:564
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:608
+#: ../gtk/gtkentry.c:574
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:623
-#: ../gtk/gtkmisc.c:101
+#: ../gtk/gtkentry.c:589 ../gtk/gtkmisc.c:73
 msgid "X align"
-msgstr ""
+msgstr "X-joondus"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:624
-#: ../gtk/gtkmisc.c:102
-msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL layouts."
+#: ../gtk/gtkentry.c:590 ../gtk/gtkmisc.c:74
+msgid ""
+"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts."
 msgstr ""
+"Rõhtne joondus: 0 - vasakult, 1 - paremalt. RTL (vasakult paremale) "
+"paigustuste korral vastupidi."
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:640
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:606
 msgid "Truncate multiline"
-msgstr "Mitmikvalik"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:641
+#: ../gtk/gtkentry.c:607
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:908
+#: ../gtk/gtkentry.c:623
+msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:891
 msgid "Border between text and frame."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:913
-#: ../gtk/gtklabel.c:632
+#: ../gtk/gtkentry.c:896 ../gtk/gtklabel.c:625
 msgid "Select on focus"
-msgstr ""
+msgstr "Valimine fokuseerimisel"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:914
+#: ../gtk/gtkentry.c:897
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
-msgstr ""
+msgstr "Kas kirje fokuseerimisel tuleb kirje sisu valida või mitte"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:928
+#: ../gtk/gtkentry.c:911
 msgid "Password Hint Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Paroolivihje ajapiirang"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:929
+#: ../gtk/gtkentry.c:912
 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:276
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
 msgid "Completion Model"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:277
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280
 msgid "The model to find matches in"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:283
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286
 msgid "Minimum Key Length"
 msgstr "Minimaalne võtmepikkus"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:284
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:299
-#: ../gtk/gtkiconview.c:549
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:302 ../gtk/gtkiconview.c:586
 msgid "Text column"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:300
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303
 msgid "The column of the model containing the strings."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:319
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:322
 msgid "Inline completion"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:320
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:334
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:337
 msgid "Popup completion"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:335
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338
 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:350
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:353
 msgid "Popup set width"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:351
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354
 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:369
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:372
 msgid "Popup single match"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:370
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373
 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:122
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:387
+msgid "Inline selection"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388
+msgid "Your description here"
+msgstr "Siia tuleb kirjeldus"
+
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:91
 msgid "Visible Window"
 msgstr "Nähtav aken"
 
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:123
-msgid "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to trap events."
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:92
+msgid ""
+"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
+"trap events."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:129
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:98
 msgid "Above child"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:130
-msgid "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the child widget as opposed to below it."
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:99
+msgid ""
+"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
+"child widget as opposed to below it."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:210
+#: ../gtk/gtkexpander.c:187
 msgid "Expanded"
-msgstr ""
+msgstr "Laiendatud"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:211
+#: ../gtk/gtkexpander.c:188
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
-msgstr ""
+msgstr "Las laiendaja on lapsvidina näitamiseks avatud või mitte"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:219
+#: ../gtk/gtkexpander.c:196
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:234
-#: ../gtk/gtklabel.c:337
+#: ../gtk/gtkexpander.c:211 ../gtk/gtklabel.c:311
 msgid "Use markup"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:235
-#: ../gtk/gtklabel.c:338
+#: ../gtk/gtkexpander.c:212 ../gtk/gtklabel.c:312
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:243
+#: ../gtk/gtkexpander.c:220
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:252
-#: ../gtk/gtkframe.c:170
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:199
+#: ../gtk/gtkexpander.c:229 ../gtk/gtkframe.c:147 ../gtk/gtktoolbutton.c:194
 msgid "Label widget"
-msgstr ""
+msgstr "Sildividin"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:253
+#: ../gtk/gtkexpander.c:230
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:259
-#: ../gtk/gtktreeview.c:718
+#: ../gtk/gtkexpander.c:236 ../gtk/gtktreeview.c:777
 msgid "Expander Size"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:260
-#: ../gtk/gtktreeview.c:719
+#: ../gtk/gtkexpander.c:237 ../gtk/gtktreeview.c:778
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:269
+#: ../gtk/gtkexpander.c:246
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:203
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:197
 msgid "Action"
 msgstr "Tegevus"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:204
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:198
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Failivalija poolt teostatava operatsiooni tüüp."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:210
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:204
 msgid "File System Backend"
-msgstr ""
+msgstr "Failisüsteemi taustaprogramm"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:211
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:205
 msgid "Name of file system backend to use"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutatava failisüsteemi taustaprogrammi nimi"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:216
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:210 ../gtk/gtkrecentchooser.c:252
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:217
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:211
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Hetkel aktiivne filter failivaliku kuva filtreerimiseks"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:222
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:216
 msgid "Local Only"
-msgstr ""
+msgstr "Ainult kohalikud"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:223
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:217
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
+"Kas valitavaid faile peab piiritlema kohalike file: URL-idega või mitte"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:228
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:222
 msgid "Preview widget"
-msgstr ""
+msgstr "Eelvaatevidin"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:229
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:223
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
-msgstr ""
+msgstr "Rakenduse poolt toetatud vidin kohandatud vaadete jaoks."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:234
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:228
 msgid "Preview Widget Active"
-msgstr ""
+msgstr "Eelvaatevidin aktiivne"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:235
-msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:229
+msgid ""
+"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
+msgstr "Kas kohandatud vaadete eelvaatevidinat näidatakse või mitte."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:240
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:234
 msgid "Use Preview Label"
-msgstr ""
+msgstr "Eelvaate silt"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:241
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:235
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
+"Kas eelvaate silti koos eelvaadeldava faili nimega kuvatakse või mitte."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:246
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:240
 msgid "Extra widget"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:247
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:241
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:252
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:572
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:246 ../gtk/gtkfilesel.c:539
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Mitmikvalik"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:253
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:573
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:247 ../gtk/gtkfilesel.c:540
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
-msgstr ""
+msgstr "Kas mitme faili valimine on lubatud või mitte"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:259
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:253
 msgid "Show Hidden"
-msgstr "Näita peidetuid"
+msgstr "Peidetute näitamine"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:260
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:254
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
-msgstr "Kas näidata peidetud faile ja katalooge või mitte"
+msgstr "Kas peidetud faile ja katalooge näidatakse või mitte"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:275
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:269
 msgid "Do overwrite confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Ülekirjutamise kinnitus"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:276
-msgid "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation dialog if necessary."
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:270
+msgid ""
+"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
+"dialog if necessary."
 msgstr ""
+"Kas failivalija peab salvestamisel küsima faili ülekirjutamise kohta "
+"kinnitust või mitte."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:348
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:384
 msgid "Dialog"
 msgstr "Dialoog"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:349
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
 msgid "The file chooser dialog to use."
-msgstr ""
+msgstr "Failivalimise dialoog."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:380
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:416
 msgid "The title of the file chooser dialog."
 msgstr "Failivalimise dialoogi pealkiri"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:430
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:635
-msgid "Default file chooser backend"
-msgstr ""
+msgstr "Nupuvidina soovitud laius märkides"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:636
-msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:558
-#: ../gtk/gtkimage.c:194
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:154
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:525 ../gtk/gtkimage.c:162 ../gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:182
 msgid "Filename"
 msgstr "Failinimi"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:559
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:526
 msgid "The currently selected filename"
 msgstr "Hetkel valitud faili nimi"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:565
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:532
 msgid "Show file operations"
 msgstr "Näita failitegevusi"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:566
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:533
 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfixed.c:123
-#: ../gtk/gtklayout.c:613
+#: ../gtk/gtkfilesystem.c:382
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilesystem.c:383
+msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:582
 msgid "X position"
-msgstr "X-positsioon"
+msgstr "X-asukoht"
 
-#: ../gtk/gtkfixed.c:124
-#: ../gtk/gtklayout.c:614
+#: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:583
 msgid "X position of child widget"
-msgstr "Asukoht lapsvidina X-teljel"
+msgstr "Lapsvidina asukoht X-teljel"
 
-#: ../gtk/gtkfixed.c:133
-#: ../gtk/gtklayout.c:623
+#: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:592
 msgid "Y position"
-msgstr "Y-positsioon"
+msgstr "Y-asukoht"
 
-#: ../gtk/gtkfixed.c:134
-#: ../gtk/gtklayout.c:624
+#: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:593
 msgid "Y position of child widget"
-msgstr "Asukoht lapsvidina Y-teljel"
+msgstr "Lapsvidina asukoht Y-teljel"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144
 msgid "The title of the font selection dialog"
 msgstr "Kirjatüübi valiku dialoogiakna pealkiri"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:191
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:216
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159 ../gtk/gtkfontsel.c:179
 msgid "Font name"
 msgstr "Kirjatüübi nimi"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
 msgid "The name of the selected font"
 msgstr "Valitud kirjatüübi nimi"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:161
 msgid "Sans 12"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:207
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
 msgid "Use font in label"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjatüüp sildil"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:177
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
-msgstr ""
+msgstr "Kas silt joonistatakse valitud kirjatüübiga või mitte"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:222
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
 msgid "Use size in label"
-msgstr ""
+msgstr "Suurus sildil"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:223
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:193
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
-msgstr ""
+msgstr "Kas silt joonistatakse valitud suurusega või mitte"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:238
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
 msgid "Show style"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:239
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:210
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:253
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
 msgid "Show size"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:254
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:226
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:217
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:180
 msgid "The X string that represents this font"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:224
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:187
 msgid "The GdkFont that is currently selected"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:230
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:193
 msgid "Preview text"
 msgstr "Näidistekst"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:231
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:194
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:129
+#: ../gtk/gtkframe.c:106
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:136
+#: ../gtk/gtkframe.c:113
 msgid "Label xalign"
-msgstr ""
+msgstr "Sildi X-joondus"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:137
+#: ../gtk/gtkframe.c:114
 msgid "The horizontal alignment of the label"
-msgstr ""
+msgstr "Sildi rõhtne joondamine"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:145
+#: ../gtk/gtkframe.c:122
 msgid "Label yalign"
-msgstr ""
+msgstr "Sildi Y-joondus"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:146
+#: ../gtk/gtkframe.c:123
 msgid "The vertical alignment of the label"
-msgstr ""
+msgstr "Sildi püstine joondamine"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:154
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:201
+#: ../gtk/gtkframe.c:131 ../gtk/gtkhandlebox.c:169
 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:161
+#: ../gtk/gtkframe.c:138
 msgid "Frame shadow"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:162
+#: ../gtk/gtkframe.c:139
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:171
+#: ../gtk/gtkframe.c:148
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:208
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:225
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:198
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:643
-#: ../gtk/gtkviewport.c:153
-msgid "Shadow type"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:209
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:177
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:217
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:185
 msgid "Handle position"
-msgstr ""
+msgstr "Sanga asukoht"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:218
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:186
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
-msgstr ""
+msgstr "Sanga asukoht lapsvidina suhtes"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:226
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:194
 msgid "Snap edge"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:227
-msgid "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the handlebox"
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:195
+msgid ""
+"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
+"handlebox"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:235
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:203
 msgid "Snap edge set"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:236
-msgid "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from handle_position"
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:204
+msgid ""
+"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
+"handle_position"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:512
+#: ../gtk/gtkiconview.c:549
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Valikurežiim"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:513
+#: ../gtk/gtkiconview.c:550
 msgid "The selection mode"
 msgstr "Valikurežiim"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:531
+#: ../gtk/gtkiconview.c:568
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:532
+#: ../gtk/gtkiconview.c:569
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:550
+#: ../gtk/gtkiconview.c:587
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:569
+#: ../gtk/gtkiconview.c:606
 msgid "Markup column"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:570
+#: ../gtk/gtkiconview.c:607
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:577
+#: ../gtk/gtkiconview.c:614
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "Ikoonivaate mudel"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:578
+#: ../gtk/gtkiconview.c:615
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "Ikoonivaate mudel"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:594
+#: ../gtk/gtkiconview.c:631
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Tulpade arv"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:595
+#: ../gtk/gtkiconview.c:632
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "Kuvatavate tulpade arv"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:612
+#: ../gtk/gtkiconview.c:649
 msgid "Width for each item"
-msgstr ""
+msgstr "Iga kirje laius"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:613
+#: ../gtk/gtkiconview.c:650
 msgid "The width used for each item"
-msgstr ""
+msgstr "Iga kirje puhul kasutatav laius"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:629
+#: ../gtk/gtkiconview.c:666
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
-msgstr ""
+msgstr "Kirje lahtrite vahele jäetav ruum"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:644
+#: ../gtk/gtkiconview.c:681
 msgid "Row Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Ridadevaheline ruum"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:645
+#: ../gtk/gtkiconview.c:682
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
-msgstr ""
+msgstr "Tabeli ridade vahele jäetav ruum"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:660
+#: ../gtk/gtkiconview.c:697
 msgid "Column Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Veergudevaheline ruum"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:661
+#: ../gtk/gtkiconview.c:698
 msgid "Space which is inserted between grid columns"
-msgstr ""
+msgstr "Tabeli veergude vahele jäetav ruum"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:676
+#: ../gtk/gtkiconview.c:713
 msgid "Margin"
 msgstr "Ääris"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:677
+#: ../gtk/gtkiconview.c:714
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
-msgstr "Ikoonivaates servadele lisatav ruum"
+msgstr "Ikoonivaate servadele lisatav ruum"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:693
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:153
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:514
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:94
-msgid "Orientation"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:694
-msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+#: ../gtk/gtkiconview.c:731
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:710
-#: ../gtk/gtktreeview.c:620
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+#: ../gtk/gtkiconview.c:747 ../gtk/gtktreeview.c:612
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
 msgid "Reorderable"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:711
-#: ../gtk/gtktreeview.c:621
+#: ../gtk/gtkiconview.c:748 ../gtk/gtktreeview.c:613
 msgid "View is reorderable"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:718
+#: ../gtk/gtkiconview.c:755 ../gtk/gtktreeview.c:763
+msgid "Tooltip Column"
+msgstr "Vihjeveerg"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:756
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
+msgstr "Mudelis asuv veerg, mis sisaldab kirjete tekstilisi vihjeid"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:767
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "Valikukasti värv"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:719
+#: ../gtk/gtkiconview.c:768
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "Valikukasti värv"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:725
+#: ../gtk/gtkiconview.c:774
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "Valikukasti alfa"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:726
+#: ../gtk/gtkiconview.c:775
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Valikukasti läbipaistmatus"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:162
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:146
+#: ../gtk/gtkimage.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:174
 msgid "Pixbuf"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:163
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:147
+#: ../gtk/gtkimage.c:131 ../gtk/gtkstatusicon.c:175
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:170
+#: ../gtk/gtkimage.c:138
 msgid "Pixmap"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:171
+#: ../gtk/gtkimage.c:139
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:178
+#: ../gtk/gtkimage.c:146 ../gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Pilt"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:179
+#: ../gtk/gtkimage.c:147
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:186
+#: ../gtk/gtkimage.c:154
 msgid "Mask"
 msgstr "Mask"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:187
+#: ../gtk/gtkimage.c:155
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:195
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:155
+#: ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkstatusicon.c:183
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:204
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:163
+#: ../gtk/gtkimage.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:191
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:211
+#: ../gtk/gtkimage.c:179
 msgid "Icon set"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:212
+#: ../gtk/gtkimage.c:180
 msgid "Icon set to display"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:219
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:569
+#: ../gtk/gtkimage.c:187 ../gtk/gtkscalebutton.c:191 ../gtk/gtktoolbar.c:530
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ikooni suurus"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:220
+#: ../gtk/gtkimage.c:188
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:236
+#: ../gtk/gtkimage.c:204
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Piksli suurus"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:237
+#: ../gtk/gtkimage.c:205
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:245
+#: ../gtk/gtkimage.c:213
 msgid "Animation"
 msgstr "Animatsioon"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:246
+#: ../gtk/gtkimage.c:214
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:269
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:178
+#: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:206
 msgid "Storage type"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:270
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:179
+#: ../gtk/gtkimage.c:238 ../gtk/gtkstatusicon.c:207
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:134
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:102
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:139
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:107
 msgid "Show menu images"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:140
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:108
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:118
-#: ../gtk/gtkwindow.c:554
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:601
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:324
+#: ../gtk/gtklabel.c:298
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Sildi tekst"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:331
+#: ../gtk/gtklabel.c:305
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:352
-#: ../gtk/gtktexttag.c:387
-#: ../gtk/gtktextview.c:595
+#: ../gtk/gtklabel.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:587
 msgid "Justification"
-msgstr ""
+msgstr "Joondus"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:353
-msgid "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that"
+#: ../gtk/gtklabel.c:327
+msgid ""
+"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
+"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
+"GtkMisc::xalign for that"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:361
+#: ../gtk/gtklabel.c:335
 msgid "Pattern"
 msgstr "Muster"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:362
-msgid "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text to underline"
+#: ../gtk/gtklabel.c:336
+msgid ""
+"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
+"to underline"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:369
+#: ../gtk/gtklabel.c:343
 msgid "Line wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Reamurdmine"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:370
+#: ../gtk/gtklabel.c:344
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
-msgstr ""
+msgstr "Kui määratud, siis liiga pikki ridu murtakse"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:376
+#: ../gtk/gtklabel.c:359
+msgid "Line wrap mode"
+msgstr "Reamurdmisrežiim"
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:360
+msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
+msgstr "Kui reamurdmine on määratud, siis kuidas murdmist teostatakse"
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:367
 msgid "Selectable"
-msgstr ""
+msgstr "Valitav"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:377
+#: ../gtk/gtklabel.c:368
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Kas sildi teksti saab hiirega märkida või mitte"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:383
+#: ../gtk/gtklabel.c:374
 msgid "Mnemonic key"
-msgstr ""
+msgstr "Mnemooniline klahv"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:384
+#: ../gtk/gtklabel.c:375
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
-msgstr ""
+msgstr "Selle sildi mnemooniline kiirendusklahv"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:392
+#: ../gtk/gtklabel.c:383
 msgid "Mnemonic widget"
-msgstr ""
+msgstr "Mnemooniline vidin"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:393
+#: ../gtk/gtklabel.c:384
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
-msgstr ""
+msgstr "Mnemoonilise kiirendusklahvi vajutamise korral aktiveeritav vidin"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:437
-msgid "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have enough room to display the entire string"
+#: ../gtk/gtklabel.c:430
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:477
+#: ../gtk/gtklabel.c:470
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Üherealine režiim"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:478
+#: ../gtk/gtklabel.c:471
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Kas silt on üherealises režiimis või mitte"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:495
+#: ../gtk/gtklabel.c:488
 msgid "Angle"
 msgstr "Nurk"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:496
+#: ../gtk/gtklabel.c:489
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "Nurk, millega silti pööratakse"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:516
+#: ../gtk/gtklabel.c:509
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Maksimaalne laius märkides"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:517
+#: ../gtk/gtklabel.c:510
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
-msgstr ""
+msgstr "Sildi suurim soovitud laius märkides"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:633
+#: ../gtk/gtklabel.c:626
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtklayout.c:633
-#: ../gtk/gtkviewport.c:137
+#: ../gtk/gtklayout.c:602 ../gtk/gtkviewport.c:106
 msgid "Horizontal adjustment"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtklayout.c:634
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:254
+#: ../gtk/gtklayout.c:603 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:222
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtklayout.c:641
-#: ../gtk/gtkviewport.c:145
+#: ../gtk/gtklayout.c:610 ../gtk/gtkviewport.c:114
 msgid "Vertical adjustment"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtklayout.c:642
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:261
+#: ../gtk/gtklayout.c:611 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:229
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtklayout.c:650
+#: ../gtk/gtklayout.c:619
 msgid "The width of the layout"
-msgstr ""
+msgstr "Paigutuse laius"
 
-#: ../gtk/gtklayout.c:659
+#: ../gtk/gtklayout.c:628
 msgid "The height of the layout"
-msgstr ""
+msgstr "Paigutuse kõrgus"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:517
-msgid "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-off"
+#: ../gtk/gtkmenu.c:485
+msgid ""
+"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
+"off"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:531
+#: ../gtk/gtkmenu.c:499
 msgid "Tearoff State"
-msgstr ""
+msgstr "Lahtirebimise olek"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:532
+#: ../gtk/gtkmenu.c:500
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
-msgstr ""
+msgstr "Tõeväärtus, mis määrab, kas menüü on lahti rebitud või mitte"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:538
+#: ../gtk/gtkmenu.c:506
 msgid "Vertical Padding"
-msgstr ""
+msgstr "Püstine polsterdus"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:539
+#: ../gtk/gtkmenu.c:507
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
-msgstr ""
+msgstr "Lisaruum menüü ülemisel ja alumisel serval"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:547
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:515
 msgid "Horizontal Padding"
-msgstr "Horisontaalne nihe"
+msgstr "Rõhtne polsterdus"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:548
+#: ../gtk/gtkmenu.c:516
 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
-msgstr ""
+msgstr "Lisaruum menüü vasakul ja paremal serval"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:556
+#: ../gtk/gtkmenu.c:524
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "Vertikaalne nihe"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:557
-msgid "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset vertically"
-msgstr "Kui menüü on alammenüü, siis määrab see asukoha vertikaalse nihke pikslites"
+#: ../gtk/gtkmenu.c:525
+msgid ""
+"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
+"vertically"
+msgstr ""
+"Kui menüü on alammenüü, siis määrab see asukoha vertikaalse nihke pikslites"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:565
+#: ../gtk/gtkmenu.c:533
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "Horisontaalne nihe"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:566
-msgid "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset horizontally"
-msgstr "Kui menüü on alammenüü, siis määrab see asukoha hosirontaalse nihke pikslites"
+#: ../gtk/gtkmenu.c:534
+msgid ""
+"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
+"horizontally"
+msgstr ""
+"Kui menüü on alammenüü, siis määrab see asukoha hosirontaalse nihke pikslites"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:574
+#: ../gtk/gtkmenu.c:542
 msgid "Double Arrows"
 msgstr "Topeltnooled"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:575
+#: ../gtk/gtkmenu.c:543
 msgid "When scrolling, always show both arrows."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:583
+#: ../gtk/gtkmenu.c:551
 msgid "Left Attach"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:584
-#: ../gtk/gtktable.c:206
+#: ../gtk/gtkmenu.c:552 ../gtk/gtktable.c:174
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:591
+#: ../gtk/gtkmenu.c:559
 msgid "Right Attach"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:592
+#: ../gtk/gtkmenu.c:560
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:599
+#: ../gtk/gtkmenu.c:567
 msgid "Top Attach"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:600
+#: ../gtk/gtkmenu.c:568
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:607
+#: ../gtk/gtkmenu.c:575
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:608
-#: ../gtk/gtktable.c:227
+#: ../gtk/gtkmenu.c:576 ../gtk/gtktable.c:195
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:695
+#: ../gtk/gtkmenu.c:663
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:696
-msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
+#: ../gtk/gtkmenu.c:664
+msgid ""
+"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:701
+#: ../gtk/gtkmenu.c:669
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:702
-msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
+#: ../gtk/gtkmenu.c:670
+msgid ""
+"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:709
+#: ../gtk/gtkmenu.c:677
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:710
-msgid "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the submenu"
+#: ../gtk/gtkmenu.c:678
+msgid ""
+"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
+"submenu"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:199
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:175
 msgid "Pack direction"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:200
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:176
 msgid "The pack direction of the menubar"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:216
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:192
 msgid "Child Pack direction"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:217
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:193
 msgid "The child pack direction of the menubar"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:226
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:202
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:233
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:619
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:209 ../gtk/gtktoolbar.c:580
 msgid "Internal padding"
-msgstr ""
+msgstr "Sisemine polsterdus"
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:234
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:210
 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
-msgstr ""
+msgstr "Äärise ruum menüüriba varju ja menüükirjete vahel"
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:241
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:217
 msgid "Delay before drop down menus appear"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:242
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:218
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:377
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:204
+msgid "Submenu"
+msgstr "Alammenüü"
+
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:205
+msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
+msgstr "Menüükirje külge ühendatud alammenüü, selle puudumisel aga NULL"
+
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:363
 msgid "Take Focus"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:378
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:364
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:268
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:194
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:219 ../gtk/gtkoptionmenu.c:161
 msgid "Menu"
 msgstr "Menüü"
 
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:269
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:220
 msgid "The dropdown menu"
 msgstr "Rippmenüü"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:126
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98
 msgid "Image/label border"
-msgstr "Pildi/sildi raam"
+msgstr "Pildi/sildi ääris"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:127
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:99
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
-msgstr "Sõnumidialoogis oleva pildi või sildi raami laius"
+msgstr "Sõnumidialoogis oleva pildi või sildi äärise laius"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:142
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114
 msgid "Use separator"
-msgstr ""
+msgstr "Eraldaja kasutamine"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:143
-msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:115
+msgid ""
+"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
+msgstr "Kas teatedialoogi teate ja nuppude vahel peab olema eraldaja"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:149
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:128
 msgid "Message Type"
-msgstr ""
+msgstr "Teate liik"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:150
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:129
 msgid "The type of message"
-msgstr ""
+msgstr "Teate liik"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:157
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136
 msgid "Message Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Teatenupud"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:158
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:137
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Teatedialoogis näidatavad nupud"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:175
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:154
 msgid "The primary text of the message dialog"
-msgstr "Failivalimise dialoogi pealkiri"
+msgstr "Teatedialoogi peamine tekst"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:190
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169
 msgid "Use Markup"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:191
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:170
 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:205
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
 msgid "Secondary Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teisene tekst"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:206
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
 msgid "The secondary text of the message dialog"
-msgstr "Failivalimise dialoogi pealkiri"
+msgstr "Teatedialoogi teisene tekst"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:221
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200
 msgid "Use Markup in secondary"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:222
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
 msgid "The secondary text includes Pango markup."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkmisc.c:111
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216
+msgid "The image"
+msgstr "Pilt"
+
+#: ../gtk/gtkmisc.c:83
 msgid "Y align"
-msgstr ""
+msgstr "Y-joondus"
 
-#: ../gtk/gtkmisc.c:112
+#: ../gtk/gtkmisc.c:84
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr ""
+msgstr "Püstine joondus: 0 - ülevalt, 1 - alt"
 
-#: ../gtk/gtkmisc.c:121
+#: ../gtk/gtkmisc.c:93
 msgid "X pad"
-msgstr ""
+msgstr "X-polsterdus"
 
-#: ../gtk/gtkmisc.c:122
-msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkmisc.c:94
+msgid ""
+"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+msgstr "Vidina külgedele jäetava vaba ruumi laius pikslites"
 
-#: ../gtk/gtkmisc.c:131
+#: ../gtk/gtkmisc.c:103
 msgid "Y pad"
-msgstr ""
+msgstr "Y-polsterdus"
 
-#: ../gtk/gtkmisc.c:132
-msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkmisc.c:104
+msgid ""
+"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+msgstr "Vidinast üles- ja allapoole jäetava vaba ruumi laius pikslites"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:536
+#: ../gtk/gtknotebook.c:566
 msgid "Page"
 msgstr "Lehekülg"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:537
+#: ../gtk/gtknotebook.c:567
 msgid "The index of the current page"
-msgstr ""
+msgstr "Käesoleva lehe indeks"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:545
+#: ../gtk/gtknotebook.c:575
 msgid "Tab Position"
-msgstr ""
+msgstr "Sakkide asukoht"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:546
+#: ../gtk/gtknotebook.c:576
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Millisel märkmiku küljel sakke hoitakse"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:553
+#: ../gtk/gtknotebook.c:583
 msgid "Tab Border"
-msgstr ""
+msgstr "Saki ääris"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:554
+#: ../gtk/gtknotebook.c:584
 msgid "Width of the border around the tab labels"
-msgstr ""
+msgstr "Saki sildi ümber oleva äärise laius"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:562
+#: ../gtk/gtknotebook.c:592
 msgid "Horizontal Tab Border"
-msgstr ""
+msgstr "Saki rõhtne ääris"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:563
+#: ../gtk/gtknotebook.c:593
 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-msgstr ""
+msgstr "Sakisildi rõhtsa äärise laius"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:571
+#: ../gtk/gtknotebook.c:601
 msgid "Vertical Tab Border"
-msgstr ""
+msgstr "Saki püstine ääris"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:572
+#: ../gtk/gtknotebook.c:602
 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
-msgstr ""
+msgstr "Sakisildi püstise äärise laius"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:580
+#: ../gtk/gtknotebook.c:610
 msgid "Show Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Sakkide näitamine"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:581
+#: ../gtk/gtknotebook.c:611
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
-msgstr ""
+msgstr "Kas sakke näidatakse või mitte"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:587
+#: ../gtk/gtknotebook.c:617
 msgid "Show Border"
-msgstr ""
+msgstr "Äärise näitamine"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:588
+#: ../gtk/gtknotebook.c:618
 msgid "Whether the border should be shown or not"
-msgstr ""
+msgstr "Kas äärist näidatakse või mitte"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:594
+#: ../gtk/gtknotebook.c:624
 msgid "Scrollable"
-msgstr ""
+msgstr "Keritav"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:595
+#: ../gtk/gtknotebook.c:625
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr ""
+"Kui TÕENE, siis liiga paljude sakkide korral lisatakse sakiribale "
+"kerimisnooled"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:601
+#: ../gtk/gtknotebook.c:631
 msgid "Enable Popup"
-msgstr ""
+msgstr "Hüpikakna lubamine"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:602
-msgid "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that you can use to go to a page"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:632
+msgid ""
+"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
+"you can use to go to a page"
 msgstr ""
+"Kui TÕENE, siis märkmikul parema hiirenupuga klõpsamine avab lehekülje "
+"vahetamise hüpikmenuu"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:609
+#: ../gtk/gtknotebook.c:639
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Kas sakis peavad olema ühesuurused või mitte"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:615
+#: ../gtk/gtknotebook.c:645
 msgid "Group ID"
 msgstr "Grupi ID"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:616
+#: ../gtk/gtknotebook.c:646
 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
+msgstr "Grupi ID sakkide lohistamiseks"
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:662 ../gtk/gtkradioaction.c:128
+#: ../gtk/gtkradiobutton.c:82 ../gtk/gtkradiomenuitem.c:342
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp"
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:663
+msgid "Group for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:625
+#: ../gtk/gtknotebook.c:669
 msgid "Tab label"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:626
+#: ../gtk/gtknotebook.c:670
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:632
+#: ../gtk/gtknotebook.c:676
 msgid "Menu label"
-msgstr ""
+msgstr "Menüüsilt"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:633
+#: ../gtk/gtknotebook.c:677
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
-msgstr ""
+msgstr "Lapsmenüü kirjes näidatav silt"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:646
+#: ../gtk/gtknotebook.c:690
 msgid "Tab expand"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:647
+#: ../gtk/gtknotebook.c:691
 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:653
+#: ../gtk/gtknotebook.c:697
 msgid "Tab fill"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:654
+#: ../gtk/gtknotebook.c:698
 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:660
+#: ../gtk/gtknotebook.c:704
 msgid "Tab pack type"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:667
+#: ../gtk/gtknotebook.c:711
 msgid "Tab reorderable"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:668
+#: ../gtk/gtknotebook.c:712
 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:674
+#: ../gtk/gtknotebook.c:718
 msgid "Tab detachable"
-msgstr ""
+msgstr "Sakk lahtihaagitav"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:675
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:719
 msgid "Whether the tab is detachable"
-msgstr "Kas tegevus on lubatud või mitte."
+msgstr "Kas sakk on lahtihaagitav või mitte"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:690
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:116
+#: ../gtk/gtknotebook.c:734 ../gtk/gtkscrollbar.c:83
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:691
-msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:735
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:706
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:124
+#: ../gtk/gtknotebook.c:750 ../gtk/gtkscrollbar.c:91
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:707
-msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:751
+msgid ""
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:721
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:100
+#: ../gtk/gtknotebook.c:765 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
 msgid "Backward stepper"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:722
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:101
+#: ../gtk/gtknotebook.c:766 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:736
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:108
+#: ../gtk/gtknotebook.c:780 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
 msgid "Forward stepper"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:737
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:109
+#: ../gtk/gtknotebook.c:781 ../gtk/gtkscrollbar.c:76
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:751
+#: ../gtk/gtknotebook.c:795
 msgid "Tab overlap"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:752
+#: ../gtk/gtknotebook.c:796
 msgid "Size of tab overlap area"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:767
+#: ../gtk/gtknotebook.c:811
 msgid "Tab curvature"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:768
+#: ../gtk/gtknotebook.c:812
 msgid "Size of tab curvature"
 msgstr ""
 
@@ -3189,926 +3368,1461 @@ msgstr ""
 msgid "Anonymous User Data Pointer"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:195
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162
 msgid "The menu of options"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:202
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169
 msgid "Size of dropdown indicator"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:208
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175
 msgid "Spacing around indicator"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:249
-msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+#: ../gtk/gtkpaned.c:220
+msgid ""
+"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:257
+#: ../gtk/gtkpaned.c:228
 msgid "Position Set"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:258
+#: ../gtk/gtkpaned.c:229
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:264
+#: ../gtk/gtkpaned.c:235
 msgid "Handle Size"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:265
+#: ../gtk/gtkpaned.c:236
 msgid "Width of handle"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:281
+#: ../gtk/gtkpaned.c:252
 msgid "Minimal Position"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:282
+#: ../gtk/gtkpaned.c:253
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:299
+#: ../gtk/gtkpaned.c:270
 msgid "Maximal Position"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:300
+#: ../gtk/gtkpaned.c:271
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:317
+#: ../gtk/gtkpaned.c:288
 msgid "Resize"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:318
+#: ../gtk/gtkpaned.c:289
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:333
+#: ../gtk/gtkpaned.c:304
 msgid "Shrink"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:334
+#: ../gtk/gtkpaned.c:305
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkpreview.c:134
-msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+#: ../gtk/gtkplug.c:146 ../gtk/gtkstatusicon.c:257
+msgid "Embedded"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprogress.c:132
-msgid "Activity mode"
+#: ../gtk/gtkplug.c:147
+msgid "Whether or not the plug is embedded"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprogress.c:133
-msgid "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals something is happening, but not how much of the activity is finished. This is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
+#: ../gtk/gtkpreview.c:106
+msgid ""
+"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprogress.c:140
-msgid "Show text"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkprinter.c:120
+msgid "Name of the printer"
+msgstr "Printeri nimi"
 
-#: ../gtk/gtkprogress.c:141
-msgid "Whether the progress is shown as text"
+#: ../gtk/gtkprinter.c:126
+msgid "Backend"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprogress.c:148
-msgid "Text x alignment"
+#: ../gtk/gtkprinter.c:127
+msgid "Backend for the printer"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprogress.c:149
-msgid "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text in the progress widget"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkprinter.c:133
+msgid "Is Virtual"
+msgstr "On virtuaalne"
 
-#: ../gtk/gtkprogress.c:157
-msgid "Text y alignment"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkprinter.c:134
+msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
+msgstr "Riistvaralise printeri korral on see märkimata"
 
-#: ../gtk/gtkprogress.c:158
-msgid "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text in the progress widget"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkprinter.c:140
+msgid "Accepts PDF"
+msgstr "PDF-i tugi"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:145
-#: ../gtk/gtkrange.c:347
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:242
-msgid "Adjustment"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkprinter.c:141
+msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
+msgstr "Märgitud juhul, kui printer toetab PDF-i"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:146
-msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkprinter.c:147
+msgid "Accepts PostScript"
+msgstr "PostScript'i tugi"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:154
-msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkprinter.c:148
+msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
+msgstr "Märgitud juhul, kui printer toetab PostScript'i"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:162
-msgid "Bar style"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkprinter.c:154
+msgid "State Message"
+msgstr "Olekusõnum"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:163
+#: ../gtk/gtkprinter.c:155
+msgid "String giving the current state of the printer"
+msgstr "Printeri käesolevat olekut väljendav string"
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:161
+msgid "Location"
+msgstr "Asukoht"
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:162
+msgid "The location of the printer"
+msgstr "Printeri asukoht"
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:169
+msgid "The icon name to use for the printer"
+msgstr "Printeri jaoks kasutatava ikooni nimi"
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:175
+msgid "Job Count"
+msgstr "Tööde arv"
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:176
+msgid "Number of jobs queued in the printer"
+msgstr "Printeri järjekorras olevate tööde arv"
+
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+msgid "Source option"
+msgstr "Lähtevalik"
+
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+msgid "The PrinterOption backing this widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:117
+msgid "Title of the print job"
+msgstr "Printimistöö pealkiri"
+
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:125
+msgid "Printer"
+msgstr "Printer"
+
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:126
+msgid "Printer to print the job to"
+msgstr "Printer, kuhu töö printida"
+
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:134
+msgid "Settings"
+msgstr "Sätted"
+
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:135
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Printeri sätted"
+
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:229
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Lehekülje sätted"
+
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1005
+msgid "Track Print Status"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:153
+msgid ""
+"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
+"print data has been sent to the printer or print server."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:877
+msgid "Default Page Setup"
+msgstr "Vaikimisi lehe sätted"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:878
+msgid "The GtkPageSetup used by default"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:896 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:247
+msgid "Print Settings"
+msgstr "Printimissätted"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:897 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:248
+msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:915
+msgid "Job Name"
+msgstr "Töö nimi"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:916
+msgid "A string used for identifying the print job."
+msgstr "Printimistöö tuvastamiseks kasutatav string."
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:940
+msgid "Number of Pages"
+msgstr "Lehekülgede arv"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:941
+msgid "The number of pages in the document."
+msgstr "Dokumendis olevate lehekülgede arv."
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:962 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:237
+msgid "Current Page"
+msgstr "Käesolev lehekülg"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:963 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:238
+msgid "The current page in the document"
+msgstr "Dokumendi käesolev lehekülg"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:984
+msgid "Use full page"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:985
+msgid ""
+"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
+"not the corner of the imageable area"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1006
+msgid ""
+"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
+"after the print data has been sent to the printer or print server."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1023
+msgid "Unit"
+msgstr "Ühik"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1024
+msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
+msgstr "Kontekstis vahemaade määramiseks kasutatav ühik"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1041
+msgid "Show Dialog"
+msgstr "Dialoogi kuvamine"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1042
+msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
+msgstr "Kui märgitud, siis printimise ajal kuvatakse edenemisdialoogi."
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1065
+msgid "Allow Async"
+msgstr "Asünk. lubatud"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1066
+msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
+msgstr "Kui märgitud, siis võib printimisprotsess töötada asünkroonselt."
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1089 ../gtk/gtkprintoperation.c:1090
+msgid "Export filename"
+msgstr "Ekspordi failinimi"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1104
+msgid "Status"
+msgstr "Olek"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1105
+msgid "The status of the print operation"
+msgstr "Printimistoimingu olek"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1125
+msgid "Status String"
+msgstr "Olekustring"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1126
+msgid "A human-readable description of the status"
+msgstr "Oleku kirjeldus inimloetaval kujul"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1144
+msgid "Custom tab label"
+msgstr "Kohandatud saki silt"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1145
+msgid "Label for the tab containing custom widgets."
+msgstr "Kohandatud vidinaid sisaldava saki silt."
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:230
+msgid "The GtkPageSetup to use"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:255
+msgid "Selected Printer"
+msgstr "Valitud printer"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:256
+msgid "The GtkPrinter which is selected"
+msgstr "Valitud GtkPrinter"
+
+#: ../gtk/gtkprogress.c:99
+msgid "Activity mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogress.c:100
+msgid ""
+"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
+"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
+"is used when you're doing something but don't know how long it will take."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogress.c:108
+msgid "Show text"
+msgstr "Näidata tekstina"
+
+#: ../gtk/gtkprogress.c:109
+msgid "Whether the progress is shown as text."
+msgstr "Kas edenemisriba näidatakse tekstina."
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:123
+msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:139
+msgid "Bar style"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:140
 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:171
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:148
 msgid "Activity Step"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:172
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:149
 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:181
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:156
 msgid "Activity Blocks"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:182
-msgid "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode (Deprecated)"
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:157
+msgid ""
+"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
+"(Deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:191
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:164
 msgid "Discrete Blocks"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:192
-msgid "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete style)"
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:165
+msgid ""
+"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
+"style)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:201
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:172
 msgid "Fraction"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:202
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:173
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:211
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:180
 msgid "Pulse Step"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:212
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:181
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:222
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:189
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:244
-msgid "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not have enough room to display the entire string, if at all"
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:211
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218
+msgid "XSpacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:219
+msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:141
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:111
 msgid "The value"
 msgstr "Väärtus"
 
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:142
-msgid "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action is the current action of its group."
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:112
+msgid ""
+"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
+"is the current action of its group."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:158
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:114
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:374
-msgid "Group"
-msgstr "Grupp"
-
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:159
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:129
 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:174
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:144
 msgid "The current value"
 msgstr "Hetkväärtus"
 
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:175
-msgid "The value property of the currently active member of the group to which this action belongs."
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:145
+msgid ""
+"The value property of the currently active member of the group to which this "
+"action belongs."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:115
+#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:375
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:338
+#: ../gtk/gtkrange.c:336
 msgid "Update policy"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:339
+#: ../gtk/gtkrange.c:337
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:348
+#: ../gtk/gtkrange.c:346
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:355
+#: ../gtk/gtkrange.c:353
 msgid "Inverted"
-msgstr ""
+msgstr "Pööratud"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:356
+#: ../gtk/gtkrange.c:354
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
-msgstr ""
+msgstr "Kas liuguri suund on pööratud või mitte"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:363
+#: ../gtk/gtkrange.c:361
 msgid "Lower stepper sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:364
-msgid "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower side"
+#: ../gtk/gtkrange.c:362
+msgid ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
+"side"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:372
+#: ../gtk/gtkrange.c:370
 msgid "Upper stepper sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:373
-msgid "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper side"
+#: ../gtk/gtkrange.c:371
+msgid ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
+"side"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:380
-msgid "Slider Width"
+#: ../gtk/gtkrange.c:388
+msgid "Show Fill Level"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:389
+msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:405
+msgid "Restrict to Fill Level"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:406
+msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:421
+msgid "Fill Level"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:422
+msgid "The fill level."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:381
+#: ../gtk/gtkrange.c:430
+msgid "Slider Width"
+msgstr "Liuguri laius"
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:431
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:388
+#: ../gtk/gtkrange.c:438
 msgid "Trough Border"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:389
+#: ../gtk/gtkrange.c:439
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:396
+#: ../gtk/gtkrange.c:446
 msgid "Stepper Size"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:397
+#: ../gtk/gtkrange.c:447
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:404
+#: ../gtk/gtkrange.c:462
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:405
+#: ../gtk/gtkrange.c:463
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:412
+#: ../gtk/gtkrange.c:470
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:413
-msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+#: ../gtk/gtkrange.c:471
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:420
+#: ../gtk/gtkrange.c:478
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:421
-msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+#: ../gtk/gtkrange.c:479
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:429
+#: ../gtk/gtkrange.c:487
 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:430
-msgid "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow IN while they are dragged"
+#: ../gtk/gtkrange.c:488
+msgid ""
+"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
+"IN while they are dragged"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:502
+msgid "Trough Side Details"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:503
+msgid ""
+"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
+"with different details"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:519
+msgid "Trough Under Steppers"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkruler.c:122
+#: ../gtk/gtkrange.c:520
+msgid ""
+"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
+"spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:654 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+msgid "Show Numbers"
+msgstr "Numbrite näitamine"
+
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:655 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+msgid "Whether the items should be displayed with a number"
+msgstr "Kas kirjeid näidatakse koos numbritega või mitte"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:120
+msgid "Recent Manager"
+msgstr "Hiljutiste kirjete haldur"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:121
+msgid "The RecentManager object to use"
+msgstr "Kasutatav RecentManager objekt"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:135
+msgid "Show Private"
+msgstr "Privaatsete näitamine"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:136
+msgid "Whether the private items should be displayed"
+msgstr "Kas privaatkirjeid näidatakse või mitte"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:149
+msgid "Show Tooltips"
+msgstr "Vihjete näitamine"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:150
+msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
+msgstr "Kas kirjele peaks kuvama vihjeid või mitte"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Ikoonide näitamine"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:163
+msgid "Whether there should be an icon near the item"
+msgstr "Kas kirje ligidal peaks olema ikoon või mitte"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:178
+msgid "Show Not Found"
+msgstr "Puuduvate näitamine"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:179
+msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
+msgstr "Kas puuduvatele ressurssidele viitavaid kirjeid kuvatakse või mitte"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:192
+msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
+msgstr "Kas mitme kirje valimine on lubatud või mitte"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:205
+msgid "Local only"
+msgstr "Ainult kohalik"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:206
+msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
+msgstr ""
+"Kas valitud ressurss/ressursid peaks olema piiratud kohalike file: URI-dega "
+"või mitte"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:222 ../gtk/gtkrecentmanager.c:265
+msgid "Limit"
+msgstr "Piirang"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:223
+msgid "The maximum number of items to be displayed"
+msgstr "Suurim kuvatavate kirjete arv"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:237
+msgid "Sort Type"
+msgstr "Sortimise liik"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:238
+msgid "The sorting order of the items displayed"
+msgstr "Kuvatavate kirjete sortimisjärjestus"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:253
+msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:251
+msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:266
+msgid ""
+"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:282
+msgid "The size of the recently used resources list"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkruler.c:90
 msgid "Lower"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkruler.c:123
+#: ../gtk/gtkruler.c:91
 msgid "Lower limit of ruler"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkruler.c:132
+#: ../gtk/gtkruler.c:100
 msgid "Upper"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkruler.c:133
+#: ../gtk/gtkruler.c:101
 msgid "Upper limit of ruler"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkruler.c:143
+#: ../gtk/gtkruler.c:111
 msgid "Position of mark on the ruler"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkruler.c:152
+#: ../gtk/gtkruler.c:120
 msgid "Max Size"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkruler.c:153
+#: ../gtk/gtkruler.c:121
 msgid "Maximum size of the ruler"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkruler.c:168
+#: ../gtk/gtkruler.c:136
 msgid "Metric"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkruler.c:169
+#: ../gtk/gtkruler.c:137
 msgid "The metric used for the ruler"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:173
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260
-msgid "Digits"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkscale.c:174
+#: ../gtk/gtkscale.c:143
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:183
+#: ../gtk/gtkscale.c:152
 msgid "Draw Value"
-msgstr ""
+msgstr "Väärtuse kuvamine"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:184
+#: ../gtk/gtkscale.c:153
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
-msgstr ""
+msgstr "Kas hetkeväärtust kuvatakse liuguri järel oleva stringina või mitte"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:191
+#: ../gtk/gtkscale.c:160
 msgid "Value Position"
-msgstr ""
+msgstr "Väärtuse asukoht"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:192
+#: ../gtk/gtkscale.c:161
 msgid "The position in which the current value is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Hetkeväärtuse kuvamise asukoht"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:199
+#: ../gtk/gtkscale.c:168
 msgid "Slider Length"
-msgstr ""
+msgstr "Liuguri pikkus"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:200
+#: ../gtk/gtkscale.c:169
 msgid "Length of scale's slider"
-msgstr ""
+msgstr "Skaleerimisliuguri pikkus"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:208
+#: ../gtk/gtkscale.c:177
 msgid "Value spacing"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:209
+#: ../gtk/gtkscale.c:178
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:83
-msgid "Minimum Slider Length"
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:182
+msgid "The value of the scale"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:84
-msgid "Minimum length of scrollbar slider"
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:192
+msgid "The icon size"
+msgstr "Ikooni suurus"
+
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:201
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:92
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:229
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikoonid"
+
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:230
+msgid "List of icon names"
+msgstr "Ikooninimede loetelu"
+
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:50
+msgid "Minimum Slider Length"
+msgstr "Liuguri vähim pikkus"
+
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
+msgid "Minimum length of scrollbar slider"
+msgstr "Kerimisriba liuguri vähim pikkus"
+
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:59
 msgid "Fixed slider size"
-msgstr ""
+msgstr "Liuguri määratud suurus"
 
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:93
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
-msgstr ""
+msgstr "Liuguri suurust ei muudeta, vaid see lukustatakse vähimale pikkusele"
 
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:117
-msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:84
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:125
-msgid "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:92
+msgid ""
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:253
-#: ../gtk/gtktext.c:541
-#: ../gtk/gtktreeview.c:580
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:221 ../gtk/gtktext.c:541
+#: ../gtk/gtktreeview.c:572
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:260
-#: ../gtk/gtktext.c:549
-#: ../gtk/gtktreeview.c:588
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:228 ../gtk/gtktext.c:549
+#: ../gtk/gtktreeview.c:580
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:235
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:268
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:236
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:243
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:276
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:244
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:284
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:252
 msgid "Window Placement"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:285
-msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+msgid ""
+"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
+"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:302
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270
 msgid "Window Placement Set"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:303
-msgid "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the contents with respect to the scrollbars."
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+msgid ""
+"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
+"contents with respect to the scrollbars."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:309
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:277
 msgid "Shadow Type"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:310
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:278
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:317
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+msgid "Scrollbars within bevel"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:299
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:318
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:300
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:333
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:315
 msgid "Scrolled Window Placement"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:334
-msgid "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+msgid ""
+"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
+"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
 msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:220
+#: ../gtk/gtksettings.c:204
 msgid "Double Click Time"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:221
-msgid "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double click (in milliseconds)"
+#: ../gtk/gtksettings.c:205
+msgid ""
+"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
+"click (in milliseconds)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:228
+#: ../gtk/gtksettings.c:212
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:229
-msgid "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a double click (in pixels)"
+#: ../gtk/gtksettings.c:213
+msgid ""
+"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
+"double click (in pixels)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:236
+#: ../gtk/gtksettings.c:229
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:237
+#: ../gtk/gtksettings.c:230
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:244
+#: ../gtk/gtksettings.c:237
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:245
-msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
+#: ../gtk/gtksettings.c:238
+msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:252
+#: ../gtk/gtksettings.c:257
+msgid "Cursor Blink Timeout"
+msgstr "Kursori vilkumise ajapiirang"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:258
+msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
+msgstr "Sekundite arv, mille möödudes kursor lõpetab vilkumise"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:265
 msgid "Split Cursor"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:253
-msgid "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-left text"
+#: ../gtk/gtksettings.c:266
+msgid ""
+"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
+"left text"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:260
+#: ../gtk/gtksettings.c:273
 msgid "Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:261
+#: ../gtk/gtksettings.c:274
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:269
+#: ../gtk/gtksettings.c:282
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:270
+#: ../gtk/gtksettings.c:283
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:278
+#: ../gtk/gtksettings.c:291
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:279
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:292
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
-msgstr "Kasutatava kursoriteema nimi"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:287
+#: ../gtk/gtksettings.c:300
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:288
+#: ../gtk/gtksettings.c:301
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:296
+#: ../gtk/gtksettings.c:309
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:297
+#: ../gtk/gtksettings.c:310
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:305
+#: ../gtk/gtksettings.c:318
 msgid "Drag threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:306
+#: ../gtk/gtksettings.c:319
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:314
+#: ../gtk/gtksettings.c:327
 msgid "Font Name"
 msgstr "Kirjatüübi nimi"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:315
+#: ../gtk/gtksettings.c:328
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Vaikimisi kasutatava kirjatüübi nimi"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:323
+#: ../gtk/gtksettings.c:336
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Ikoonide suurused"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:324
+#: ../gtk/gtksettings.c:337
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:332
+#: ../gtk/gtksettings.c:345
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK moodulid"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:333
+#: ../gtk/gtksettings.c:346
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Nimekiri hetkel aktiivsetest GTK moodulitest"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:342
+#: ../gtk/gtksettings.c:355
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:343
+#: ../gtk/gtksettings.c:356
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:352
+#: ../gtk/gtksettings.c:365
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:353
+#: ../gtk/gtksettings.c:366
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:362
+#: ../gtk/gtksettings.c:375
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:363
-msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
+#: ../gtk/gtksettings.c:376
+msgid ""
+"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:372
+#: ../gtk/gtksettings.c:385
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:373
+#: ../gtk/gtksettings.c:386
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:382
+#: ../gtk/gtksettings.c:395
 msgid "Xft DPI"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:383
+#: ../gtk/gtksettings.c:396
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:392
+#: ../gtk/gtksettings.c:405
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Kursoriteema nimi"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:393
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:406
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
-msgstr "Kasutatava kursoriteema nimi"
+msgstr "Kasutatava kursoriteema nimi, vaikimis teema jaoks NULL"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:401
+#: ../gtk/gtksettings.c:414
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Kursoriteema suurus"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:402
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:415
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
-msgstr "Kursorite jaoks kasutatav suurus"
+msgstr "Kursorite jaoks kasutatav suurus, vaikimisi suuruse jaoks 0"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:412
+#: ../gtk/gtksettings.c:425
 msgid "Alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:413
+#: ../gtk/gtksettings.c:426
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:421
+#: ../gtk/gtksettings.c:443
+msgid "Alternative sort indicator direction"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:444
+msgid ""
+"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
+"inverted compared to the default (where down means ascending)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:452
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:422
-msgid "Whether the context menus of entries and text views should offer to change the input method"
+#: ../gtk/gtksettings.c:453
+msgid ""
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
+"the input method"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:430
+#: ../gtk/gtksettings.c:461
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:431
-msgid "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert control characters"
+#: ../gtk/gtksettings.c:462
+msgid ""
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
+"control characters"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:439
+#: ../gtk/gtksettings.c:470
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:440
+#: ../gtk/gtksettings.c:471
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:449
+#: ../gtk/gtksettings.c:480
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:450
+#: ../gtk/gtksettings.c:481
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:459
+#: ../gtk/gtksettings.c:490
 msgid "Expand timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:460
+#: ../gtk/gtksettings.c:491
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:489
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:526
 msgid "Color scheme"
-msgstr "Värviruum"
+msgstr "Värviskeem"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:490
+#: ../gtk/gtksettings.c:527
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
-msgstr ""
+msgstr "Nimeliste värvide palett teemas kasutamiseks"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:499
+#: ../gtk/gtksettings.c:536
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Animatsioonide lubamine"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:500
+#: ../gtk/gtksettings.c:537
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
-msgstr ""
+msgstr "Kas tööriistakomplekti ulatuses on animatsioonid lubatud või mitte"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:518
+#: ../gtk/gtksettings.c:555
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Puutetundliku ekraani režiimi lubamine"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:519
+#: ../gtk/gtksettings.c:556
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
+"Märkimise korral jäetakse ekraanilt tulevad liikumisega seotud sündmused "
+"vahendamata"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:537
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:573
+msgid "Tooltip timeout"
+msgstr "Vihje ajapiirang"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:574
+msgid "Timeout before tooltip is shown"
+msgstr "Aeg, mille möödudes vihjet näitama hakatakse"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:599
+msgid "Tooltip browse timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:600
+msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:621
+msgid "Tooltip browse mode timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:622
+msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:641
+msgid "Keynav Cursor Only"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:642
+msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:659
+msgid "Keynav Wrap Around"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:660
+msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:680
+msgid "Error Bell"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:681
+msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:698
 msgid "Color Hash"
-msgstr "Värviruum"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:538
+#: ../gtk/gtksettings.c:699
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:267
-msgid "Mode"
+#: ../gtk/gtksettings.c:707
+msgid "Default file chooser backend"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:268
-msgid "The directions in which the size group affects the requested sizes of its component widgets"
+#: ../gtk/gtksettings.c:708
+msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:285
-msgid "Ignore hidden"
+#: ../gtk/gtksettings.c:725
+msgid "Default print backend"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:286
-msgid "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
+#: ../gtk/gtksettings.c:726
+msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:243
-msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
+#: ../gtk/gtksettings.c:749
+msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:250
-msgid "Climb Rate"
+#: ../gtk/gtksettings.c:750
+msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:251
-msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
+#: ../gtk/gtksettings.c:766
+msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:261
-msgid "The number of decimal places to display"
+#: ../gtk/gtksettings.c:767
+msgid "Whether labels should have mnemonics"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:783
+msgid "Enable Accelerators"
+msgstr "Kiirklahvide lubamine"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:784
+msgid "Whether menu items should have accelerators"
+msgstr "Kas menüükirjetel on kiirklahvid lubatud või mitte"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:801
+msgid "Recent Files Limit"
+msgstr "Hiljutiste failide piirang"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:802
+msgid "Number of recently used files"
+msgstr "Mitu hiljutist faili meeles peetakse"
+
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:293
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:294
+msgid ""
+"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
+"component widgets"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:310
+msgid "Ignore hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:311
+msgid ""
+"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:208
+msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:270
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:215
+msgid "Climb Rate"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:235
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:271
-msgid "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's nearest step increment"
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236
+msgid ""
+"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
+"nearest step increment"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:243
 msgid "Numeric"
 msgstr "Numbriline"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:279
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:286
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:251
 msgid "Wrap"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:287
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:294
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:259
 msgid "Update Policy"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:295
-msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260
+msgid ""
+"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:304
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:269
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:313
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:278
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:171
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:141
 msgid "Has Resize Grip"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:172
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:142
 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:199
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:187
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:188
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:216
 msgid "The size of the icon"
 msgstr "Ikooni suurus"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:226
+msgid "The screen where this status icon will be displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:233
 msgid "Blinking"
 msgstr "Vilkumine"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:198
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:234
 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
 msgstr "Kas olekuikoon vilgub või mitte"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:206
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:242
 msgid "Whether or not the status icon is visible"
 msgstr "Kas olekuikoon on nähtav või mitte"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:161
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:258
+msgid "Whether or not the status icon is embedded"
+msgstr "Kas olekuikoon on põimitud või mitte"
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:274 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:97
+msgid "The orientation of the tray"
+msgstr "Salve suund"
+
+#: ../gtk/gtktable.c:129
 msgid "Rows"
 msgstr "Read"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:162
+#: ../gtk/gtktable.c:130
 msgid "The number of rows in the table"
 msgstr "Ridade arv tabelis"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:170
+#: ../gtk/gtktable.c:138
 msgid "Columns"
 msgstr "Veerud"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:171
+#: ../gtk/gtktable.c:139
 msgid "The number of columns in the table"
 msgstr "Veergude arv tabelis"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:179
+#: ../gtk/gtktable.c:147
 msgid "Row spacing"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktable.c:180
+#: ../gtk/gtktable.c:148
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktable.c:188
+#: ../gtk/gtktable.c:156
 msgid "Column spacing"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktable.c:189
+#: ../gtk/gtktable.c:157
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktable.c:197
-msgid "Homogenous"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktable.c:198
-msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
+#: ../gtk/gtktable.c:166
+msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktable.c:205
+#: ../gtk/gtktable.c:173
 msgid "Left attachment"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktable.c:212
+#: ../gtk/gtktable.c:180
 msgid "Right attachment"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktable.c:213
+#: ../gtk/gtktable.c:181
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktable.c:219
+#: ../gtk/gtktable.c:187
 msgid "Top attachment"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktable.c:220
+#: ../gtk/gtktable.c:188
 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktable.c:226
+#: ../gtk/gtktable.c:194
 msgid "Bottom attachment"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktable.c:233
+#: ../gtk/gtktable.c:201
 msgid "Horizontal options"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktable.c:234
+#: ../gtk/gtktable.c:202
 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktable.c:240
+#: ../gtk/gtktable.c:208
 msgid "Vertical options"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktable.c:241
+#: ../gtk/gtktable.c:209
 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktable.c:247
+#: ../gtk/gtktable.c:215
 msgid "Horizontal padding"
-msgstr ""
+msgstr "Rõhtne polsterdus"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:248
-msgid "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in pixels"
+#: ../gtk/gtktable.c:216
+msgid ""
+"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
+"pixels"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktable.c:254
+#: ../gtk/gtktable.c:222
 msgid "Vertical padding"
-msgstr ""
+msgstr "Püstine polsterdus"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:255
-msgid "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in pixels"
+#: ../gtk/gtktable.c:223
+msgid ""
+"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
+"pixels"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk/gtktext.c:542
@@ -4121,1276 +4835,1497 @@ msgstr ""
 
 #: ../gtk/gtktext.c:557
 msgid "Line Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Reamurdmine"
 
 #: ../gtk/gtktext.c:558
 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
-msgstr ""
+msgstr "Kas vidinate servas murtakse ridu või mitte"
 
 #: ../gtk/gtktext.c:565
 msgid "Word Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Sõnade murdmine"
 
 #: ../gtk/gtktext.c:566
 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
-msgstr ""
+msgstr "Kas sõnad murtakse vidina serval või mite"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:209
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:179
 msgid "Tag Table"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:210
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:228
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198
 msgid "Current text of the buffer"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:242
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:212
 msgid "Has selection"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:243
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:258
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:229
+msgid "Cursor position"
+msgstr "Kursori asukoht"
+
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230
+msgid ""
+"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:245
 msgid "Copy target list"
-msgstr "Autoriõiguste string"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:259
-msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:274
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:261
 msgid "Paste target list"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:275
-msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND destination"
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:262
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextmark.c:90
+msgid "Mark name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextmark.c:97
+msgid "Left gravity"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:201
+#: ../gtk/gtktextmark.c:98
+msgid "Whether the mark has left gravity"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:173
 msgid "Tag name"
 msgstr "Sildi nimi"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:202
+#: ../gtk/gtktexttag.c:174
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 msgstr "Sildile viitamiseks kasutatav nimi. NULL tähendab anonüümset silti"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:220
+#: ../gtk/gtktexttag.c:192
 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:227
+#: ../gtk/gtktexttag.c:199
 msgid "Background full height"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:228
-msgid "Whether the background color fills the entire line height or only the height of the tagged characters"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:200
+msgid ""
+"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
+"of the tagged characters"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:236
+#: ../gtk/gtktexttag.c:208
 msgid "Background stipple mask"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:237
+#: ../gtk/gtktexttag.c:209
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:254
+#: ../gtk/gtktexttag.c:226
 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:262
+#: ../gtk/gtktexttag.c:234
 msgid "Foreground stipple mask"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:263
+#: ../gtk/gtktexttag.c:235
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:270
+#: ../gtk/gtktexttag.c:242
 msgid "Text direction"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti suund"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:271
+#: ../gtk/gtktexttag.c:243
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti suund, kas vasakult-paremale või paremalt vasakule"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:296
-msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:320
+#: ../gtk/gtktexttag.c:292
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:329
+#: ../gtk/gtktexttag.c:301
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:338
-msgid "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:310
+msgid ""
+"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
+"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:349
+#: ../gtk/gtktexttag.c:321
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:358
+#: ../gtk/gtktexttag.c:330
 msgid "Font size in Pango units"
 msgstr "Kirja suurus Pango ühikutes"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:368
-msgid "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:340
+msgid ""
+"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
+"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
+"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:388
-#: ../gtk/gtktextview.c:596
+#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:588
 msgid "Left, right, or center justification"
-msgstr ""
+msgstr "Joondamine vasakule, paremale või keskele"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:407
-msgid "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
+#: ../gtk/gtktexttag.c:379
+msgid ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:414
+#: ../gtk/gtktexttag.c:386
 msgid "Left margin"
-msgstr ""
+msgstr "Vasak veeris"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:415
-#: ../gtk/gtktextview.c:605
+#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:597
 msgid "Width of the left margin in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Vasaku veerise laius pikslites"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:424
+#: ../gtk/gtktexttag.c:396
 msgid "Right margin"
-msgstr ""
+msgstr "Paremveeris"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:425
-#: ../gtk/gtktextview.c:615
+#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:607
 msgid "Width of the right margin in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Parema veerise laius pikslites"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:435
-#: ../gtk/gtktextview.c:624
+#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:616
 msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Taane"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:436
-#: ../gtk/gtktextview.c:625
+#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:617
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Lõigu taane pikslites"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:447
-msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) in Pango units"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:419
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
+"in Pango units"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:456
+#: ../gtk/gtktexttag.c:428
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:457
-#: ../gtk/gtktextview.c:549
+#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:541
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:466
+#: ../gtk/gtktexttag.c:438
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:467
-#: ../gtk/gtktextview.c:559
+#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:551
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:476
+#: ../gtk/gtktexttag.c:448
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:477
-#: ../gtk/gtktextview.c:569
+#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:561
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:504
-#: ../gtk/gtktextview.c:587
-msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:579
+msgid ""
+"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
+msgstr "Kas ridu murtakse sõnade või märkide vahelt või ei murta üldse"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:513
-#: ../gtk/gtktextview.c:634
+#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:626
 msgid "Tabs"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:514
-#: ../gtk/gtktextview.c:635
+#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:627
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:532
+#: ../gtk/gtktexttag.c:504
 msgid "Invisible"
 msgstr "Nähtamatu"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:533
+#: ../gtk/gtktexttag.c:505
 msgid "Whether this text is hidden."
 msgstr "Kas see tekst on peidetud."
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:547
+#: ../gtk/gtktexttag.c:519
 msgid "Paragraph background color name"
 msgstr "Lõigu taustavärvi nimi"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:548
+#: ../gtk/gtktexttag.c:520
 msgid "Paragraph background color as a string"
 msgstr "Lõigu taustavärvi nimi stringina"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:563
+#: ../gtk/gtktexttag.c:535
 msgid "Paragraph background color"
 msgstr "Lõigu taustavärv"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:564
+#: ../gtk/gtktexttag.c:536
 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Lõigu taustavärvi nimi GdkColor (võimalik, et eraldamata) väärtusena"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:577
+#: ../gtk/gtktexttag.c:554
+msgid "Margin Accumulates"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:555
+msgid "Whether left and right margins accumulate."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:568
 msgid "Background full height set"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:578
+#: ../gtk/gtktexttag.c:569
 msgid "Whether this tag affects background height"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:581
+#: ../gtk/gtktexttag.c:572
 msgid "Background stipple set"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:582
+#: ../gtk/gtktexttag.c:573
 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:589
+#: ../gtk/gtktexttag.c:580
 msgid "Foreground stipple set"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:590
+#: ../gtk/gtktexttag.c:581
 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:625
+#: ../gtk/gtktexttag.c:616
 msgid "Justification set"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:626
+#: ../gtk/gtktexttag.c:617
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:633
+#: ../gtk/gtktexttag.c:624
 msgid "Left margin set"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:634
+#: ../gtk/gtktexttag.c:625
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:637
+#: ../gtk/gtktexttag.c:628
 msgid "Indent set"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:638
+#: ../gtk/gtktexttag.c:629
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:645
+#: ../gtk/gtktexttag.c:636
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:646
-#: ../gtk/gtktexttag.c:650
+#: ../gtk/gtktexttag.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:641
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:649
+#: ../gtk/gtktexttag.c:640
 msgid "Pixels below lines set"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:653
+#: ../gtk/gtktexttag.c:644
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:654
+#: ../gtk/gtktexttag.c:645
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:661
+#: ../gtk/gtktexttag.c:652
 msgid "Right margin set"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:662
+#: ../gtk/gtktexttag.c:653
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:669
+#: ../gtk/gtktexttag.c:660
 msgid "Wrap mode set"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:670
+#: ../gtk/gtktexttag.c:661
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:673
+#: ../gtk/gtktexttag.c:664
 msgid "Tabs set"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:674
+#: ../gtk/gtktexttag.c:665
 msgid "Whether this tag affects tabs"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:677
+#: ../gtk/gtktexttag.c:668
 msgid "Invisible set"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:678
+#: ../gtk/gtktexttag.c:669
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:681
+#: ../gtk/gtktexttag.c:672
 msgid "Paragraph background set"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:682
+#: ../gtk/gtktexttag.c:673
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:548
+#: ../gtk/gtktextview.c:540
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:558
+#: ../gtk/gtktextview.c:550
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:568
+#: ../gtk/gtktextview.c:560
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:586
+#: ../gtk/gtktextview.c:578
 msgid "Wrap Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Murdmine"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:604
+#: ../gtk/gtktextview.c:596
 msgid "Left Margin"
-msgstr "Vasakääris"
+msgstr "Vasakveeris"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:614
+#: ../gtk/gtktextview.c:606
 msgid "Right Margin"
-msgstr "Paremääris"
+msgstr "Paremveeris"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:642
+#: ../gtk/gtktextview.c:634
 msgid "Cursor Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Kursor nähtav"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:643
+#: ../gtk/gtktextview.c:635
 msgid "If the insertion cursor is shown"
-msgstr ""
+msgstr "Kas sisestuskursor on nähtav"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:650
+#: ../gtk/gtktextview.c:642
 msgid "Buffer"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:651
+#: ../gtk/gtktextview.c:643
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:658
+#: ../gtk/gtktextview.c:650
 msgid "Overwrite mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ülekirjutamine"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:659
+#: ../gtk/gtktextview.c:651
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
-msgstr ""
+msgstr "Kas sisestatud tekst kirjutab olemasoleva teksti üle või mitte"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:666
+#: ../gtk/gtktextview.c:658
 msgid "Accepts tab"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:667
+#: ../gtk/gtktextview.c:659
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:676
+#: ../gtk/gtktextview.c:668
 msgid "Error underline color"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:677
+#: ../gtk/gtktextview.c:669
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:132
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:103
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:133
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:104
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:148
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119
 msgid "If the toggle action should be active in or not"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:136
-#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:132
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:103 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:144
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:111
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:151
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:118
 msgid "Draw Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Näidiku joonistamine"
 
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:152
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:119
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Kas nupu sisse/väljalülitamise osa kuvatakse või mitte"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:515
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:476
 msgid "The orientation of the toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Tööriistariba suund"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:523
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:484
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "Tööriistarea laad"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:524
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:485
 msgid "How to draw the toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Kuidas tööriistariba joonistatakse"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:531
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:492
 msgid "Show Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Noole näitamine"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:532
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:493
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
-msgstr ""
+msgstr "Kui tööriistariba ei mahu aknasse, kas siis näidatakse noolt või mitte"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:547
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:508
 msgid "Tooltips"
-msgstr ""
+msgstr "Vihjed"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:548
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:509
 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
-msgstr ""
+msgstr "Kas tööriistariba vihjed peaks olema aktiveeritud või mitte"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:570
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:531
 msgid "Size of icons in this toolbar"
 msgstr "Ikoonide suurus sellel tööriistaribal"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:585
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:546
 msgid "Icon size set"
 msgstr "Ikooni suurus määratud"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:586
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:547
 msgid "Whether the icon-size property has been set"
 msgstr "Kas ikooni suuruse omadus on määratud või mitte"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:595
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:556
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:603
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:564
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:610
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:571
 msgid "Spacer size"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:611
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:572
 msgid "Size of spacers"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:620
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:581
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:628
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:589
+msgid "Maximum child expand"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:590
+msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:598
 msgid "Space style"
 msgstr "Tühikulaad"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:629
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:599
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "Näitab, kas ruumitäitjad on vertikaaljooned või lihtsalt tühikud"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:636
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:606
 msgid "Button relief"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:637
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:607
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:644
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:614
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:650
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:620
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Tööriistarea laad"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:651
-msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr "Näitab, kas vaikimisi on tööriistaribadel ainult tekst, ainult ikoonid või mõlemad, jne."
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:621
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+msgstr ""
+"Näitab, kas vaikimisi on tööriistaribadel ainult tekst, ainult ikoonid või "
+"mõlemad, jne."
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:657
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:627
 msgid "Toolbar icon size"
-msgstr "Tööriistarea ikoonisuurus"
+msgstr "Tööriistarea ikooni suurus"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:658
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:628
 msgid "Size of icons in default toolbars"
 msgstr "Tööriistareal olevate ikoonide vaikimisi suurus"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:186
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:181
 msgid "Text to show in the item."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:193
-msgid "If set, an underline in the label property indicates that the next character should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:188
+msgid ""
+"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
+"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
 msgstr ""
+"Määramise korral tähendab sildi omadusel olev alakriips, et sellest "
+"järgnevale märgile vastav klahv on mnemooniline kiirendusklahv"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:200
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:195
 msgid "Widget to use as the item label"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:206
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:201
 msgid "Stock Id"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:207
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
 msgid "The stock icon displayed on the item"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:223
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:218
 msgid "Icon name"
 msgstr "Ikooni nimi"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:224
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:219
 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:230
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225
 msgid "Icon widget"
 msgstr "Ikoonividin"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:231
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr "Ikoonividin kirje kuvamiseks"
 
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:175
-msgid "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239
+msgid "Icon spacing"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:95
-msgid "The orientation of the tray"
-msgstr "Salve suund"
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
+msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
+msgstr "Ikooni ja sildi vahel olev ruum pikslites"
+
+#: ../gtk/gtktoolitem.c:145
+msgid ""
+"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
+"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:331
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:332
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:572
+#: ../gtk/gtktreeview.c:564
 msgid "TreeView Model"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:573
+#: ../gtk/gtktreeview.c:565
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:581
+#: ../gtk/gtktreeview.c:573
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "Vidina horisontaalne suund"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:589
+#: ../gtk/gtktreeview.c:581
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Vidina vertikaalne suund"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:596
+#: ../gtk/gtktreeview.c:588
 msgid "Headers Visible"
 msgstr "Päised nähtaval"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:597
+#: ../gtk/gtktreeview.c:589
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Nuppude kuvamine veerupäises"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:604
+#: ../gtk/gtktreeview.c:596
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:605
+#: ../gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:612
+#: ../gtk/gtktreeview.c:604
 msgid "Expander Column"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:613
+#: ../gtk/gtktreeview.c:605
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:628
+#: ../gtk/gtktreeview.c:620
 msgid "Rules Hint"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:629
+#: ../gtk/gtktreeview.c:621
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:636
+#: ../gtk/gtktreeview.c:628
 msgid "Enable Search"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:637
+#: ../gtk/gtktreeview.c:629
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:644
+#: ../gtk/gtktreeview.c:636
 msgid "Search Column"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:645
+#: ../gtk/gtktreeview.c:637
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:665
+#: ../gtk/gtktreeview.c:657
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:666
+#: ../gtk/gtktreeview.c:658
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:686
+#: ../gtk/gtktreeview.c:678
 msgid "Hover Selection"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:687
+#: ../gtk/gtktreeview.c:679
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:706
+#: ../gtk/gtktreeview.c:698
 msgid "Hover Expand"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:707
-msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:699
+msgid ""
+"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:713
+msgid "Show Expanders"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:727
-msgid "Vertical Separator Width"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:714
+msgid "View has expanders"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:728
+msgid "Level Indentation"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:729
+msgid "Extra indentation for each level"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:738
+msgid "Rubber Banding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:739
+msgid ""
+"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:746
+msgid "Enable Grid Lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:747
+msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:755
+msgid "Enable Tree Lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:756
+msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:764
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:786
+msgid "Vertical Separator Width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:787
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:736
+#: ../gtk/gtktreeview.c:795
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:737
+#: ../gtk/gtktreeview.c:796
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:745
+#: ../gtk/gtktreeview.c:804
 msgid "Allow Rules"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:746
+#: ../gtk/gtktreeview.c:805
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:752
+#: ../gtk/gtktreeview.c:811
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:753
+#: ../gtk/gtktreeview.c:812
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:759
+#: ../gtk/gtktreeview.c:818
 msgid "Even Row Color"
-msgstr ""
+msgstr "Paarisarvulise rea värvus"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:760
+#: ../gtk/gtktreeview.c:819
 msgid "Color to use for even rows"
-msgstr ""
+msgstr "Paarisarvuliste ridade joonistamiseks kasutatav värvus"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:766
+#: ../gtk/gtktreeview.c:825
 msgid "Odd Row Color"
-msgstr ""
+msgstr "Paarituarvulise rea värvus"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:767
+#: ../gtk/gtktreeview.c:826
 msgid "Color to use for odd rows"
+msgstr "Paarituarvuliste ridade joonistamiseks kasutatav värvus"
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:832
+msgid "Row Ending details"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:833
+msgid "Enable extended row background theming"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:839
+msgid "Grid line width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:840
+msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:846
+msgid "Tree line width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:847
+msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:853
+msgid "Grid line pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:854
+msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:860
+msgid "Tree line pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:861
+msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
-#: ../gtk/gtkwindow.c:476
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 ../gtk/gtkwindow.c:523
 msgid "Resizable"
-msgstr ""
+msgstr "Suurus muudetav"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
 msgid "Current width of the column"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
 msgid "Space which is inserted between cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
 msgid "Sizing"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Fikseeritud laius"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "Veeru fikseeritud laius"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Minimaalne laius"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "Veeru minimaalne lubatud laius"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "Maksimaalne laius"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "Veeru maksimaalne lubatud laius"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "Veeru päises näidatav pealkiri"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
 msgid "Clickable"
 msgstr "Klõpsatav"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "Päist saab klõpsata või mitte"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
 msgid "Widget"
 msgstr "Vidin"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:333
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
-msgstr ""
+msgstr "Veeru päiseteksti või -vidina rõhtjoondus"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:343
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
 msgid "Sort indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Sortimisnäidik"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:351
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
 msgid "Whether to show a sort indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Kas sortimisnäidikut tuleb näidata või mitte"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
 msgid "Sort order"
 msgstr "Sortimisjärjestus"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:359
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:227
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:221
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:234
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:228
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:235
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:229
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkviewport.c:138
-msgid "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for this viewport"
+#: ../gtk/gtkviewport.c:107
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
+"this viewport"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkviewport.c:146
-msgid "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for this viewport"
+#: ../gtk/gtkviewport.c:115
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
+"this viewport"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkviewport.c:154
+#: ../gtk/gtkviewport.c:123
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:416
+#: ../gtk/gtkwidget.c:476
 msgid "Widget name"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:417
+#: ../gtk/gtkwidget.c:477
 msgid "The name of the widget"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:423
+#: ../gtk/gtkwidget.c:483
 msgid "Parent widget"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:424
+#: ../gtk/gtkwidget.c:484
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:431
+#: ../gtk/gtkwidget.c:491
 msgid "Width request"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:432
-msgid "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be used"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:492
+msgid ""
+"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
+"used"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:440
+#: ../gtk/gtkwidget.c:500
 msgid "Height request"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:441
-msgid "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should be used"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:501
+msgid ""
+"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
+"be used"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:450
+#: ../gtk/gtkwidget.c:510
 msgid "Whether the widget is visible"
-msgstr ""
+msgstr "Kas vidin on nähtav või mitte"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:457
+#: ../gtk/gtkwidget.c:517
 msgid "Whether the widget responds to input"
-msgstr ""
+msgstr "Kas vidin reageerib sisendile või mitte"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:463
+#: ../gtk/gtkwidget.c:523
 msgid "Application paintable"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:464
+#: ../gtk/gtkwidget.c:524
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:470
+#: ../gtk/gtkwidget.c:530
 msgid "Can focus"
-msgstr ""
+msgstr "Fookus lubatud"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:471
+#: ../gtk/gtkwidget.c:531
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
-msgstr ""
+msgstr "Kas vidin aktsepteerib sisendi fookust või mitte"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:477
+#: ../gtk/gtkwidget.c:537
 msgid "Has focus"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:478
+#: ../gtk/gtkwidget.c:538
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:484
+#: ../gtk/gtkwidget.c:544
 msgid "Is focus"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:485
+#: ../gtk/gtkwidget.c:545
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:491
+#: ../gtk/gtkwidget.c:551
 msgid "Can default"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:492
+#: ../gtk/gtkwidget.c:552
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:498
+#: ../gtk/gtkwidget.c:558
 msgid "Has default"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:499
+#: ../gtk/gtkwidget.c:559
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:505
+#: ../gtk/gtkwidget.c:565
 msgid "Receives default"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:506
+#: ../gtk/gtkwidget.c:566
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:512
+#: ../gtk/gtkwidget.c:572
 msgid "Composite child"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:513
+#: ../gtk/gtkwidget.c:573
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:519
+#: ../gtk/gtkwidget.c:579
 msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Laad"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:520
-msgid "The style of the widget, which contains information about how it will look (colors etc)"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:580
+msgid ""
+"The style of the widget, which contains information about how it will look "
+"(colors etc)"
 msgstr ""
+"Vidina laad, mis sisaldab andmeid vidina välimuse kohta (värvused jms)"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:526
+#: ../gtk/gtkwidget.c:586
 msgid "Events"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:527
+#: ../gtk/gtkwidget.c:587
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:534
+#: ../gtk/gtkwidget.c:594
 msgid "Extension events"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:535
+#: ../gtk/gtkwidget.c:595
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:542
+#: ../gtk/gtkwidget.c:602
 msgid "No show all"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:543
+#: ../gtk/gtkwidget.c:603
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1473
+#: ../gtk/gtkwidget.c:625
+msgid "Has tooltip"
+msgstr "Omab vihjet"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:626
+msgid "Whether this widget has a tooltip"
+msgstr "Kas sellel vidinal on vihje või mitte"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:646
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Vihje tekst"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:647 ../gtk/gtkwidget.c:668
+msgid "The contents of the tooltip for this widget"
+msgstr "Selle vidina vihje sisu"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:667
+msgid "Tooltip markup"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2160
 msgid "Interior Focus"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1474
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2161
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1480
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2167
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1481
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2168
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1487
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2174
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1488
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2175
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1493
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2180
 msgid "Focus padding"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1494
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2181
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1499
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2186
 msgid "Cursor color"
-msgstr ""
+msgstr "Kursori värvus"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1500
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2187
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Lisamiskursori joonistamise värvus"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1505
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2192
 msgid "Secondary cursor color"
-msgstr ""
+msgstr "Sekundaarse kursori värvus"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1506
-msgid "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed right-to-left and left-to-right text"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2193
+msgid ""
+"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
+"right-to-left and left-to-right text"
 msgstr ""
+"Sekundaarse kursori joonistamise värvus juhuks, kui peaks rööbiti "
+"redigeeritama nii vasakult-paremale kui paremalt-vasakule teksti"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1511
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2198
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1512
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2199
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1517
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2213
 msgid "Draw Border"
 msgstr "Raami joonistamine"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1518
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2214
 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1524
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2227
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgstr "Külastamata viida värvus"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1525
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2228
 msgid "Color of unvisited links"
 msgstr "Külastamata viitade värvus"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1531
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2241
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "Külastatud viida värvus"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1532
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2242
 msgid "Color of visited links"
 msgstr "Külastatud viitade värvus"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1538
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2256
 msgid "Wide Separators"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1539
-msgid "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box instead of a line"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2257
+msgid ""
+"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
+"instead of a line"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1545
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2271
 msgid "Separator Width"
-msgstr "Vaikimisi laius"
+msgstr "Eraldaja laius"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1546
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2272
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1552
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2286
 msgid "Separator Height"
-msgstr "Vaikimisi kõrgus"
+msgstr "Eraldaja kõrgus"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2287
+msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2301
+msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2302
+msgid "The length of horizontal scroll arrows"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2316
+msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1553
-msgid "The height of separators if wide-separators is TRUE"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2317
+msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:434
+#: ../gtk/gtkwindow.c:464
 msgid "Window Type"
-msgstr "Akna tüüp"
+msgstr "Akna liik"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:435
+#: ../gtk/gtkwindow.c:465
 msgid "The type of the window"
-msgstr "Akna tüüp"
+msgstr "Akna liik"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:443
+#: ../gtk/gtkwindow.c:473
 msgid "Window Title"
 msgstr "Akna pealkiri"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:444
+#: ../gtk/gtkwindow.c:474
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Akna pealkiri"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:451
+#: ../gtk/gtkwindow.c:481
 msgid "Window Role"
 msgstr "Akna roll"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:452
+#: ../gtk/gtkwindow.c:482
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
+msgstr "Seansi taastamisel kasutatav akna unikaalne identifikaator"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:498
+msgid "Startup ID"
+msgstr "Käivitus-ID"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:499
+msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
+"Unikaalne käivitusidentifikaator startup-notification'i poolt kasutatava "
+"akna jaoks"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:459
+#: ../gtk/gtkwindow.c:506
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:461
+#: ../gtk/gtkwindow.c:508
 #, no-c-format
-msgid "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the time a bad idea"
-msgstr "Kui TÕENE, siis aknal puudub minimaalne suurus. Sättides selle TÕESEKS on 99% ulatuses halb idee"
+msgid ""
+"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
+"time a bad idea"
+msgstr ""
+"Kui TÕENE, siis aknal puudub minimaalne suurus. Sättides selle TÕESEKS on "
+"99% ulatuses halb idee"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:468
+#: ../gtk/gtkwindow.c:515
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Luba kasvada"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:469
+#: ../gtk/gtkwindow.c:516
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
-msgstr "Kui TÕENE, siis kasutajad saavad laiendada akent miinimumsuurusest suuremaks"
+msgstr ""
+"Kui TÕENE, siis kasutajad saavad laiendada akent miinimumsuurusest suuremaks"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:477
+#: ../gtk/gtkwindow.c:524
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Kui TÕENE, siis kasutajad saavad akna suurust muuta"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:484
+#: ../gtk/gtkwindow.c:531
 msgid "Modal"
 msgstr "Modaalne"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:485
-msgid "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is up)"
-msgstr "Kui tõene, siis on see aken modaalne (teisi aknaid ei saa kasutada, kui see aken on pealmine)"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:532
+msgid ""
+"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
+"up)"
+msgstr ""
+"Kui tõene, siis on see aken modaalne (teisi aknaid ei saa kasutada, kui see "
+"aken on pealmine)"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:492
+#: ../gtk/gtkwindow.c:539
 msgid "Window Position"
 msgstr "Akna asukoht"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:493
+#: ../gtk/gtkwindow.c:540
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Akna algne asukoht"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:501
+#: ../gtk/gtkwindow.c:548
 msgid "Default Width"
 msgstr "Vaikimisi laius"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:502
+#: ../gtk/gtkwindow.c:549
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Akna vaikimisi laius, kasutatakse akna esmakordsel näitamisel"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:511
+#: ../gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Default Height"
 msgstr "Vaikimisi kõrgus"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:512
-msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:559
+msgid ""
+"The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Akna vaikimisi kõrgus, kasutatakse akna esmakordsel näitamisel"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:521
+#: ../gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "Destroy with Parent"
-msgstr "Hävita koos vanemaga"
+msgstr "Hävib koos vanemaga"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:522
+#: ../gtk/gtkwindow.c:569
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Kas see aken hävitatakse, kui tema vanem hävitatakse"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:529
+#: ../gtk/gtkwindow.c:576
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikoon"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:530
+#: ../gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Selle akna ikoon"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:546
+#: ../gtk/gtkwindow.c:593
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Sellele aknale määratud temaatiline ikoon"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:561
+#: ../gtk/gtkwindow.c:608
 msgid "Is Active"
 msgstr "On aktiivne"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:562
+#: ../gtk/gtkwindow.c:609
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:569
+#: ../gtk/gtkwindow.c:616
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:570
+#: ../gtk/gtkwindow.c:617
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:577
+#: ../gtk/gtkwindow.c:624
 msgid "Type hint"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:578
-msgid "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is and how to treat it."
+#: ../gtk/gtkwindow.c:625
+msgid ""
+"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
+"and how to treat it."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:586
+#: ../gtk/gtkwindow.c:633
 msgid "Skip taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Tegumiriba puudub"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:587
+#: ../gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
-msgstr ""
+msgstr "Kui TÕENE, siis aknal ei peaks tegumiriba olema."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:594
+#: ../gtk/gtkwindow.c:641
 msgid "Skip pager"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:595
+#: ../gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:602
+#: ../gtk/gtkwindow.c:649
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:603
+#: ../gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:617
+#: ../gtk/gtkwindow.c:664
 msgid "Accept focus"
-msgstr ""
+msgstr "Fookus lubatud"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:618
+#: ../gtk/gtkwindow.c:665
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
-msgstr ""
+msgstr "Kui TÕENE, siis võib aken sisestusfookusesse sattuda."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:632
+#: ../gtk/gtkwindow.c:679
 msgid "Focus on map"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:633
+#: ../gtk/gtkwindow.c:680
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:647
+#: ../gtk/gtkwindow.c:694
 msgid "Decorated"
 msgstr "Dekoreeritud"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:648
+#: ../gtk/gtkwindow.c:695
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Kas aken peaks olema aknahalduri poolt dekoreeritud"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:662
+#: ../gtk/gtkwindow.c:709
 msgid "Deletable"
 msgstr "Kustutatav"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:663
+#: ../gtk/gtkwindow.c:710
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Kas aknaraamil peaks olema sulgemisnupp"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:679
+#: ../gtk/gtkwindow.c:726
 msgid "Gravity"
-msgstr "Gravitatsioon"
+msgstr "Külgetõmme"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:680
+#: ../gtk/gtkwindow.c:727
 msgid "The window gravity of the window"
+msgstr "Akna külgetõmme"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:744
+msgid "Transient for Window"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:745
+msgid "The transient parent of the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:759
+msgid "Opacity for Window"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:760
+msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr ""
 
 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:330
@@ -5408,4 +6343,3 @@ msgstr ""
 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:340
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr "Kuidas peab sisendmeetodi olekuriba joonistama"
-