"Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
"%2b&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-10 22:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-30 11:45+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-15 05:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-15 16:02+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr ""
msgid "Input source"
-msgstr ""
+msgstr "Sisendallikas"
msgid "Source type for the device"
-msgstr ""
+msgstr "Selle seadme sisendallika liik"
-#, fuzzy
-#| msgid "The model for the icon view"
msgid "Input mode for the device"
-msgstr "Ikoonivaate mudel"
+msgstr "Seadme sisendrežiim"
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether the widget has the input focus"
msgid "Whether the device has a cursor"
-msgstr "Kas vidin on sisestamisfookuses või mitte"
+msgstr "Kas seadmel on kursor või mitte"
-#, fuzzy
msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
-msgstr "Kas ikooni suuruse omadus on määratud või mitte"
+msgstr "Kas seadmel on selle liikumist järgiv nähtav kursor või mitte"
-#, fuzzy
-#| msgid "The number of pages in the document."
msgid "Number of axes in the device"
-msgstr "Dokumendis olevate lehekülgede arv."
+msgstr "Seadme telgede arv"
msgid "Display for the device manager"
msgstr ""
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Kui märgitud, siis näidatakse üksikasju"
-#, fuzzy
-#| msgid "Inner Border"
msgid "Inner border"
msgstr "Sisemine ääris"
msgid "Inner border space"
msgstr "Sisemine ääris"
-#, fuzzy
-#| msgid "Vertical padding"
msgid "Vertical separation"
-msgstr "Püstine polsterdus"
+msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Space between day headers and main area"
msgstr "Nuppude vahel olev ruum"
-#, fuzzy
-#| msgid "Horizontal padding"
msgid "Horizontal separation"
-msgstr "Rõhtne polsterdus"
+msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Space between week headers and main area"
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Lahtri taustavärv GdkColor vormingus"
-#, fuzzy
-#| msgid "Cell background color"
msgid "Cell background RGBA color"
-msgstr "Lahtri taustavärv"
+msgstr "Lahtri RGBA-taustavärv"
#, fuzzy
#| msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Taustavärv GdkColor väärtusena"
-#, fuzzy
-#| msgid "Background color name"
msgid "Background color as RGBA"
-msgstr "Taustavärvi nimi"
+msgstr "Taustavärv RGBA vormingus"
-#, fuzzy
-#| msgid "Background color as a GdkColor"
msgid "Background color as a GdkRGBA"
-msgstr "Taustavärv GdkColor väärtusena"
+msgstr "Taustavärv GdkRGBA väärtusena"
msgid "Foreground color name"
msgstr "Esiplaanivärvi nimi"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Esiplaanivärv GdkColor väärtusena"
-#, fuzzy
-#| msgid "Foreground color name"
msgid "Foreground color as RGBA"
-msgstr "Esiplaanivärvi nimi"
+msgstr "Esiplaanivärv RGBA vormingus"
-#, fuzzy
-#| msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
-msgstr "Esiplaanivärv GdkColor väärtusena"
+msgstr "Esiplaanivärv GdkRGBA väärtusena"
msgid "Editable"
msgstr "Muudetav"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Märkeruudu või raadionäidiku suurus"
-#, fuzzy
-#| msgid "Background color"
msgid "Background RGBA color"
-msgstr "Taustavärv"
+msgstr "RGBA-taustavärv"
msgid "CellView model"
msgstr "LahtriVaate (CellView) mudel"
msgstr ""
"Läbipaistvuse tase (0 - täiesti läbipaistev, 65535 - täiesti läbipaistmatu)"
-#, fuzzy
-#| msgid "Current Color"
msgid "Current RGBA Color"
-msgstr "Praegune värvus"
+msgstr "Praegune RGBA-värvus"
-#, fuzzy
-#| msgid "The selected color"
msgid "The selected RGBA color"
-msgstr "Valitud värvus"
+msgstr "Valitud RGBA-värvus"
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Koos katvuse määramisega"
"Praegune katvuse väärtus (0 on täiesti läbipaistev, 65535 on täiesti "
"läbipaistmatu)"
-#, fuzzy
-#| msgid "Current Alpha"
msgid "Current RGBA"
-msgstr "Praegune läbipaistvus"
+msgstr "Praegune RGBA"
-#, fuzzy
-#| msgid "The current color"
msgid "The current RGBA color"
-msgstr "Praegune värvus"
+msgstr "Praegune RGBA-värvus"
msgid "Color Selection"
msgstr "Värvuse valik"
msgid "Top attachment"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
-msgstr "Vidina ülaosale lisatav polsterdus."
+msgstr ""
msgid "Width"
msgstr "Laius"
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Ikoonivaate servadele lisatav ruum"
-#, fuzzy
-#| msgid "Orientation"
msgid "Item Orientation"
-msgstr "Asend"
+msgstr ""
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Mudelis asuv veerg, mis sisaldab kirjete tekstilisi vihjeid"
-#, fuzzy
-#| msgid "Bottom Padding"
msgid "Item Padding"
-msgstr "Alumine polsterdus"
+msgstr ""
msgid "Padding around icon view items"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Internal padding"
-msgstr "Sisemine polsterdus"
+msgstr "Sisepolsterdus"
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr "Äärise ruum menüüriba varju ja menüükirjete vahel"
msgid "The fill level."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Digits"
+msgid "Round Digits"
+msgstr "Komakohti"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "The number of pages in the document."
+msgid "The number of digits to round the value to."
+msgstr "Dokumendis olevate lehekülgede arv."
+
msgid "Slider Width"
msgstr "Liuguri laius"
msgstr ""
msgid "Horizontal padding"
-msgstr "Rõhtne polsterdus"
+msgstr "Rõhtpolsterdus"
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"hulk pikslites"
msgid "Vertical padding"
-msgstr "Püstine polsterdus"
+msgstr "Püstpolsterdus"
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
msgid "Pixels of extra space on all four sides"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "Horizontal padding"
msgid "Horizontal Expand"
-msgstr "Rõhtne polsterdus"
+msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Whether the widget has the input focus"
msgid "Whether to use the hexpand property"
msgstr "Kas tekst on läbi kriipsutatud või mitte"
-#, fuzzy
-#| msgid "Vertical padding"
msgid "Vertical Expand"
-msgstr "Püstine polsterdus"
+msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Whether the widget is visible"