-# GTK+-properties eesti keele tõlge.
-# Estonian translation of GTK+-properties
+# GTK+ omaduste eesti keele tõlge.
+# Estonian translation of GTK+-properties.
#
-# Copyright (C) 1999-2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999-2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gtk package.
#
# Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>, 1999.
# Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>, 2002-2004.
-# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005.
+# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-26 14:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-27 10:12+0300\n"
-"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee> \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-15 07:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-04 11:24+0200\n"
+"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "The default display for GDK"
msgstr ""
-#: ../gdk/gdkpango.c:510 ../gtk/gtkinvisible.c:117 ../gtk/gtkwindow.c:540
+#: ../gdk/gdkpango.c:510 ../gtk/gtkinvisible.c:117 ../gtk/gtkwindow.c:543
msgid "Screen"
msgstr "Ekraan"
msgid "the GdkScreen for the renderer"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:206
+#: ../gdk/gdkscreen.c:104
+msgid "Font options"
+msgstr "Kirjatüübi valikud"
+
+#: ../gdk/gdkscreen.c:105
+msgid "The default font options for the screen"
+msgstr "Vaikimisi kasutatava kirjatüübi valikud ekraani jaoks"
+
+#: ../gdk/gdkscreen.c:112
+msgid "Font resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/gdkscreen.c:113
+msgid "The resolution for fonts on the screen"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:204
msgid "Program name"
msgstr "Programmi nimi"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:207
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:205
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:221
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:219
msgid "Program version"
msgstr "Programmi versioon"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:222
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:220
msgid "The version of the program"
msgstr "Programmi versioon"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:236
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:234
msgid "Copyright string"
msgstr "Autoriõiguste string"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:237
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:235
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "Programmi kohta kehtivate autoriõiguste string"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:254
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:252
msgid "Comments string"
msgstr "Kommentaaristring"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:255
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:253
msgid "Comments about the program"
msgstr "Programmi kohta käivad kommentaarid"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:289
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:287
msgid "Website URL"
msgstr "Veebisaidi URL"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:290
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:288
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "Programmi veebisaidi URL"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:304
msgid "Website label"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:305
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:323
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:321
msgid "Authors"
msgstr "Autorid"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:324
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:322
msgid "List of authors of the program"
msgstr "Programmi autorite nimekiri"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:340
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:338
msgid "Documenters"
msgstr "Dokumenteerijad"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:341
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:339
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "Programmi dokumenteerijate nimekiri"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:357
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:355
msgid "Artists"
msgstr "Kunstnikud"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:356
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "Programmile tehtud kunstiloomingu autorite nimekiri"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:375
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:373
msgid "Translator credits"
msgstr "Tõlkijad"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:376
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:374
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr "Tõlkijate nimekiri. See string peaks olema märgitud tõlgitavaks"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:391
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:389
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:392
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:390
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:407
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:405
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "Logoikooni nimi"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:406
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr "Nimeline ikoon, mida kasutatakse programmi andmete kastis."
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:421
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:419
msgid "Wrap license"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:422
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:420
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:429
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:427
msgid "Link Color"
msgstr "Viida värv"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:430
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:428
msgid "Color of hyperlinks"
msgstr "Hüperviitade värv"
msgstr "Toimingu unikaalne nimi"
#: ../gtk/gtkaction.c:205 ../gtk/gtkbutton.c:226 ../gtk/gtkexpander.c:206
-#: ../gtk/gtkframe.c:128 ../gtk/gtklabel.c:322 ../gtk/gtktoolbutton.c:187
+#: ../gtk/gtkframe.c:128 ../gtk/gtklabel.c:322 ../gtk/gtktoolbutton.c:185
msgid "Label"
msgstr "Silt"
msgstr "Kas tegevus on lubatud või mitte."
#: ../gtk/gtkaction.c:290 ../gtk/gtkactiongroup.c:149
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 ../gtk/gtkwidget.c:448
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:205 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: ../gtk/gtkwidget.c:448
msgid "Visible"
msgstr "Nähtav"
"g., help buttons"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbox.c:131 ../gtk/gtkexpander.c:230 ../gtk/gtkiconview.c:621
+#: ../gtk/gtkbox.c:131 ../gtk/gtkexpander.c:230 ../gtk/gtkiconview.c:628
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
msgid "Spacing"
msgstr ""
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbox.c:141 ../gtk/gtknotebook.c:477 ../gtk/gtktoolbar.c:558
+#: ../gtk/gtkbox.c:141 ../gtk/gtknotebook.c:477 ../gtk/gtktoolbar.c:598
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbox.c:149 ../gtk/gtkpreview.c:134 ../gtk/gtktoolbar.c:550
+#: ../gtk/gtkbox.c:149 ../gtk/gtkpreview.c:133 ../gtk/gtktoolbar.c:590
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Expand"
msgstr ""
"start or end of the parent"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbox.c:177 ../gtk/gtknotebook.c:499 ../gtk/gtkpaned.c:245
+#: ../gtk/gtkbox.c:177 ../gtk/gtknotebook.c:499 ../gtk/gtkpaned.c:248
#: ../gtk/gtkruler.c:142
msgid "Position"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../gtk/gtkbutton.c:234 ../gtk/gtkexpander.c:214 ../gtk/gtklabel.c:343
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:192
msgid "Use underline"
msgstr ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbutton.c:250 ../gtk/gtkcombobox.c:683
+#: ../gtk/gtkbutton.c:250 ../gtk/gtkcombobox.c:707
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:363
msgid "Focus on click"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbutton.c:251
+#: ../gtk/gtkbutton.c:251 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:364
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Kas nupp saab fookuse, kui teda hiirega klõpsatakse, või mitte"
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr ""
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
+msgid "Accelerator key"
+msgstr "Kiirklahv"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
+msgid "The keyval of the accelerator"
+msgstr "Kiirklahvi väärtus"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
+msgid "The modifier mask of the accelerator"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr "Kiirklahvi kood"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
+msgid "The hardware keycode of the accelerator"
+msgstr "Kiirklahvi raudvaraline klahvikood"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
+msgid "Accelerator Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
+msgid "The type of accelerators"
+msgstr ""
+
#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
msgid "Model"
msgstr "Mudel"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 ../gtk/gtkimage.c:203
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:162
msgid "Stock ID"
msgstr ""
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177 ../gtk/gtkstatusicon.c:187
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:261
-#: ../gtk/gtkwindow.c:532
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:170 ../gtk/gtkwindow.c:535
msgid "Icon Name"
msgstr "Ikooni nimi"
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 ../gtk/gtkimage.c:262
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:171
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219
#: ../gtk/gtkentry.c:577 ../gtk/gtkprogressbar.c:221
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:206
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:212
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:436
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
-"have enough room to display the entire string, if at all"
+"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:455 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:367
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:455 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:391
#: ../gtk/gtklabel.c:455
msgid "Width In Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Laius märkides"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:456 ../gtk/gtklabel.c:456
msgid "The desired width of the label, in characters"
-msgstr ""
+msgstr "Sildi soovitud laius märkides"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:474 ../gtk/gtktexttag.c:486
msgid "Wrap mode"
"Kuidas murda teksti mitmele reale juhul, kui tekstiväli pole terve stringi "
"kuvamiseks piisavalt lai."
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:494 ../gtk/gtkcombobox.c:573
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:494 ../gtk/gtkcombobox.c:597
msgid "Wrap width"
msgstr "Murdmise laius"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:101 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:142
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:203
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:201
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:109 ../gtk/gtkexpander.c:256
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:209
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:207
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 ../gtk/gtktogglebutton.c:135
+#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:131
msgid "Active"
msgstr "Aktiivne"
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:204
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "Use alpha"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:205
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:203
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:219 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:353
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:177 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:175 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:220
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:218
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Värvivaliku dialoogiakna pealkiri"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:234 ../gtk/gtkcolorsel.c:1888
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:232 ../gtk/gtkcolorsel.c:1884
msgid "Current Color"
msgstr "Praegune värv"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:235
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:233
msgid "The selected color"
msgstr "Valitud värv"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:249 ../gtk/gtkcolorsel.c:1895
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:247 ../gtk/gtkcolorsel.c:1891
msgid "Current Alpha"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:250
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:248
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1874
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1870
msgid "Has Opacity Control"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1875
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1871
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1881
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1877
msgid "Has palette"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1882
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1878
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1889
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1885
msgid "The current color"
msgstr "Käesolev värvus"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1896
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1892
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1910
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1906
msgid "Custom palette"
msgstr "Kohandatud palett"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1911
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1907
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr ""
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:556
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:580
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:557
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:581
msgid "The model for the combo box"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:574
-msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:598
+msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:596
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:620
msgid "Row span column"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:597
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:621
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:618
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Column span column"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:619
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:643
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:639
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:663
msgid "Active item"
msgstr "Aktiivne element"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:640
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:664
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Element, mis on hetkel aktiivne"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:659 ../gtk/gtkuimanager.c:232
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:683 ../gtk/gtkuimanager.c:232
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:660
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:675 ../gtk/gtkentry.c:534
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:699 ../gtk/gtkentry.c:534
msgid "Has Frame"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:676
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:700
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:684
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:708
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:690
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:714
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:691
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:715
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
"layouts."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:832
+#: ../gtk/gtkentry.c:854
msgid "Select on focus"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:833
+#: ../gtk/gtkentry.c:855
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:299 ../gtk/gtkiconview.c:542
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:299 ../gtk/gtkiconview.c:549
msgid "Text column"
msgstr ""
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkexpander.c:240 ../gtk/gtkframe.c:170 ../gtk/gtktoolbutton.c:201
+#: ../gtk/gtkexpander.c:240 ../gtk/gtkframe.c:170 ../gtk/gtktoolbutton.c:199
msgid "Label widget"
msgstr ""
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:252
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:252 ../gtk/gtkfilesel.c:572
msgid "Select Multiple"
msgstr "Mitmikvalik"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Kas näidata peidetud faile ja katalooge või mitte"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:275
msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:276
msgid ""
-"Whether a file chooser in GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE will present an "
-"overwrite confirmation dialog if the user selects a file name that already "
-"exists."
+"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
+"dialog if necessary."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:338
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:346
msgid "Dialog"
msgstr "Dialoog"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:339
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:347
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:354
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:378
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "Failivalimise dialoogi pealkiri"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:392
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:691
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:624
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:692
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:625
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:558 ../gtk/gtkimage.c:194
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:558 ../gtk/gtkimage.c:194 ../gtk/gtkstatusicon.c:154
msgid "Filename"
msgstr "Failinimi"
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:572
-msgid "Select multiple"
-msgstr "Mitmikvalik"
-
#: ../gtk/gtkfixed.c:123 ../gtk/gtklayout.c:615
msgid "X position"
msgstr "X-positsioon"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Asukoht lapsvidina Y-teljel"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:178
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Kirjatüübi valiku dialoogiakna pealkiri"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:193 ../gtk/gtkfontsel.c:216
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:191 ../gtk/gtkfontsel.c:216
msgid "Font name"
msgstr "Kirjatüübi nimi"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:194
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Valitud kirjatüübi nimi"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:195
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:193
msgid "Sans 12"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:207
msgid "Use font in label"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:222
msgid "Use size in label"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:223
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:240
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:238
msgid "Show style"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:241
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:239
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:255
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:253
msgid "Show size"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:256
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:254
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:208 ../gtk/gtkmenubar.c:227 ../gtk/gtkstatusbar.c:205
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:599 ../gtk/gtkviewport.c:153
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:208 ../gtk/gtkmenubar.c:225 ../gtk/gtkstatusbar.c:203
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:639 ../gtk/gtkviewport.c:153
msgid "Shadow type"
msgstr ""
"handle_position"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:505
+#: ../gtk/gtkiconview.c:512
msgid "Selection mode"
msgstr "Valikurežiim"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:506
+#: ../gtk/gtkiconview.c:513
msgid "The selection mode"
msgstr "Valikurežiim"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:524
+#: ../gtk/gtkiconview.c:531
msgid "Pixbuf column"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:525
+#: ../gtk/gtkiconview.c:532
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:543
+#: ../gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:562
+#: ../gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Markup column"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:563
+#: ../gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:570
+#: ../gtk/gtkiconview.c:577
msgid "Icon View Model"
msgstr "Ikoonivaate mudel"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:571
+#: ../gtk/gtkiconview.c:578
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Ikoonivaate mudel"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:587
+#: ../gtk/gtkiconview.c:594
msgid "Number of columns"
msgstr "Tulpade arv"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:588
+#: ../gtk/gtkiconview.c:595
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Kuvatavate tulpade arv"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:605
+#: ../gtk/gtkiconview.c:612
msgid "Width for each item"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:606
+#: ../gtk/gtkiconview.c:613
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:622
+#: ../gtk/gtkiconview.c:629
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:637
+#: ../gtk/gtkiconview.c:644
msgid "Row Spacing"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:638
+#: ../gtk/gtkiconview.c:645
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:653
+#: ../gtk/gtkiconview.c:660
msgid "Column Spacing"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:654
-msgid "Space which is inserted between grid column"
+#: ../gtk/gtkiconview.c:661
+msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:669
+#: ../gtk/gtkiconview.c:676
msgid "Margin"
msgstr "Ääris"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:670
+#: ../gtk/gtkiconview.c:677
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Ikoonivaates servadele lisatav ruum"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:686 ../gtk/gtkprogressbar.c:153
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:508
+#: ../gtk/gtkiconview.c:693 ../gtk/gtkprogressbar.c:153
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:510 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:94
msgid "Orientation"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:687
+#: ../gtk/gtkiconview.c:694
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:703 ../gtk/gtktreeview.c:618
+#: ../gtk/gtkiconview.c:710 ../gtk/gtktreeview.c:618
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:704 ../gtk/gtktreeview.c:619
+#: ../gtk/gtkiconview.c:711 ../gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:711
+#: ../gtk/gtkiconview.c:718
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Valikukasti värv"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:712
+#: ../gtk/gtkiconview.c:719
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Valikukasti värv"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:718
+#: ../gtk/gtkiconview.c:725
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Valikukasti alfa"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:719
+#: ../gtk/gtkiconview.c:726
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Valikukasti läbipaistmatus"
-#: ../gtk/gtkimage.c:162
+#: ../gtk/gtkimage.c:162 ../gtk/gtkstatusicon.c:146
msgid "Pixbuf"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkimage.c:163
+#: ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkstatusicon.c:147
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr ""
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkimage.c:195
+#: ../gtk/gtkimage.c:195 ../gtk/gtkstatusicon.c:155
msgid "Filename to load and display"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkimage.c:204
+#: ../gtk/gtkimage.c:204 ../gtk/gtkstatusicon.c:163
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr ""
msgid "Icon set to display"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkimage.c:219
+#: ../gtk/gtkimage.c:219 ../gtk/gtktoolbar.c:565
msgid "Icon size"
msgstr "Ikooni suurus"
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkimage.c:269
+#: ../gtk/gtkimage.c:269 ../gtk/gtkstatusicon.c:178
msgid "Storage type"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkimage.c:270
+#: ../gtk/gtkimage.c:270 ../gtk/gtkstatusicon.c:179
msgid "The representation being used for image data"
msgstr ""
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:118 ../gtk/gtkwindow.c:541
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:118 ../gtk/gtkwindow.c:544
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr ""
#: ../gtk/gtklabel.c:436
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
-"enough room to display the entire string, if at all"
+"enough room to display the entire string"
msgstr ""
#: ../gtk/gtklabel.c:476
msgid "Single Line Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Üherealine režiim"
#: ../gtk/gtklabel.c:477
msgid "Whether the label is in single line mode"
-msgstr ""
+msgstr "Kas silt on üherealises režiimis või mitte"
#: ../gtk/gtklabel.c:494
msgid "Angle"
#: ../gtk/gtkmenu.c:563
msgid "Vertical Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikaalne nihe"
#: ../gtk/gtkmenu.c:564
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
+"Kui menüü on alammenüü, siis määrab see asukoha vertikaalse nihke pikslites"
#: ../gtk/gtkmenu.c:572
msgid "Horizontal Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Horisontaalne nihe"
#: ../gtk/gtkmenu.c:573
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
+"Kui menüü on alammenüü, siis määrab see asukoha hosirontaalse nihke pikslites"
#: ../gtk/gtkmenu.c:583
msgid "Left Attach"
"submenu"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:201
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:199
msgid "Pack direction"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:202
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:200
msgid "The pack direction of the menubar"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:218
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:216
msgid "Child Pack direction"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:219
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:217
msgid "The child pack direction of the menubar"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:228
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:226
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:235 ../gtk/gtktoolbar.c:575
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:233 ../gtk/gtktoolbar.c:615
msgid "Internal padding"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:236
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:234
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:243
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:241
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:244
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:242
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr ""
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:248 ../gtk/gtkoptionmenu.c:196
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:268 ../gtk/gtkoptionmenu.c:194
msgid "Menu"
msgstr "Menüü"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:249
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:269
msgid "The dropdown menu"
msgstr "Rippmenüü"
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:197
+#: ../gtk/gtkobject.c:334
+msgid "User Data"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkobject.c:335
+msgid "Anonymous User Data Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:195
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:204
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:202
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:210
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:208
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:246
+#: ../gtk/gtkpaned.c:249
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:254
+#: ../gtk/gtkpaned.c:257
msgid "Position Set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:255
+#: ../gtk/gtkpaned.c:258
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:261
+#: ../gtk/gtkpaned.c:264
msgid "Handle Size"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:262
+#: ../gtk/gtkpaned.c:265
msgid "Width of handle"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:278
+#: ../gtk/gtkpaned.c:281
msgid "Minimal Position"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:279
+#: ../gtk/gtkpaned.c:282
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:296
+#: ../gtk/gtkpaned.c:299
msgid "Maximal Position"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:297
+#: ../gtk/gtkpaned.c:300
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:314
+#: ../gtk/gtkpaned.c:317
msgid "Resize"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:315
+#: ../gtk/gtkpaned.c:318
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:330
+#: ../gtk/gtkpaned.c:333
msgid "Shrink"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:331
+#: ../gtk/gtkpaned.c:334
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkpreview.c:135
+#: ../gtk/gtkpreview.c:134
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
"in the progress widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:145 ../gtk/gtkrange.c:338
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:145 ../gtk/gtkrange.c:344
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:243
msgid "Adjustment"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../gtk/gtkradioaction.c:157 ../gtk/gtkradiobutton.c:114
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:374
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:329
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:375
+msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:335
msgid "Update policy"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:330
+#: ../gtk/gtkrange.c:336
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:339
+#: ../gtk/gtkrange.c:345
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:346
+#: ../gtk/gtkrange.c:352
msgid "Inverted"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:347
+#: ../gtk/gtkrange.c:353
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:353
+#: ../gtk/gtkrange.c:360
+msgid "Lower stepper sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:361
+msgid ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
+"side"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:369
+msgid "Upper stepper sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:370
+msgid ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
+"side"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:377
msgid "Slider Width"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:354
+#: ../gtk/gtkrange.c:378
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:361
+#: ../gtk/gtkrange.c:385
msgid "Trough Border"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:362
+#: ../gtk/gtkrange.c:386
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:369
+#: ../gtk/gtkrange.c:393
msgid "Stepper Size"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:370
+#: ../gtk/gtkrange.c:394
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:377
+#: ../gtk/gtkrange.c:401
msgid "Stepper Spacing"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:378
+#: ../gtk/gtkrange.c:402
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:385
+#: ../gtk/gtkrange.c:409
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:386
+#: ../gtk/gtkrange.c:410
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:393
+#: ../gtk/gtkrange.c:417
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:394
+#: ../gtk/gtkrange.c:418
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:239 ../gtk/gtktext.c:606
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:239 ../gtk/gtktext.c:607
#: ../gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:246 ../gtk/gtktext.c:614
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:246 ../gtk/gtktext.c:615
#: ../gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:199
+#: ../gtk/gtksettings.c:202
msgid "Double Click Time"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:200
+#: ../gtk/gtksettings.c:203
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:207
+#: ../gtk/gtksettings.c:210
msgid "Double Click Distance"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:208
+#: ../gtk/gtksettings.c:211
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:215
+#: ../gtk/gtksettings.c:218
msgid "Cursor Blink"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:216
+#: ../gtk/gtksettings.c:219
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:223
+#: ../gtk/gtksettings.c:226
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:224
+#: ../gtk/gtksettings.c:227
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:231
+#: ../gtk/gtksettings.c:234
msgid "Split Cursor"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:232
+#: ../gtk/gtksettings.c:235
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:239
+#: ../gtk/gtksettings.c:242
msgid "Theme Name"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:240
+#: ../gtk/gtksettings.c:243
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:247
+#: ../gtk/gtksettings.c:250
msgid "Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:248
+#: ../gtk/gtksettings.c:251
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:256
+#: ../gtk/gtksettings.c:259
msgid "Key Theme Name"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:257
+#: ../gtk/gtksettings.c:260
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:265
+#: ../gtk/gtksettings.c:268
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:266
+#: ../gtk/gtksettings.c:269
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:274
+#: ../gtk/gtksettings.c:277
msgid "Drag threshold"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:275
+#: ../gtk/gtksettings.c:278
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:283
+#: ../gtk/gtksettings.c:286
msgid "Font Name"
msgstr "Kirjatüübi nimi"
-#: ../gtk/gtksettings.c:284
+#: ../gtk/gtksettings.c:287
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Vaikimisi kasutatava kirjatüübi nimi"
-#: ../gtk/gtksettings.c:292
+#: ../gtk/gtksettings.c:295
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Ikoonide suurused"
-#: ../gtk/gtksettings.c:293
+#: ../gtk/gtksettings.c:296
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:301
+#: ../gtk/gtksettings.c:304
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK moodulid"
-#: ../gtk/gtksettings.c:302
+#: ../gtk/gtksettings.c:305
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Nimekiri hetkel aktiivsetest GTK moodulitest"
-#: ../gtk/gtksettings.c:311
+#: ../gtk/gtksettings.c:314
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:312
+#: ../gtk/gtksettings.c:315
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:321
+#: ../gtk/gtksettings.c:324
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:322
+#: ../gtk/gtksettings.c:325
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:331
+#: ../gtk/gtksettings.c:334
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:332
+#: ../gtk/gtksettings.c:335
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:341
+#: ../gtk/gtksettings.c:344
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:342
+#: ../gtk/gtksettings.c:345
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:351
+#: ../gtk/gtksettings.c:354
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:352
+#: ../gtk/gtksettings.c:355
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:361
+#: ../gtk/gtksettings.c:364
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Kursoriteema nimi"
-#: ../gtk/gtksettings.c:362
+#: ../gtk/gtksettings.c:365
msgid "Name of the cursor theme to use"
msgstr "Kasutatava kursoriteema nimi"
-#: ../gtk/gtksettings.c:370
+#: ../gtk/gtksettings.c:373
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Kursoriteema suurus"
-#: ../gtk/gtksettings.c:371
+#: ../gtk/gtksettings.c:374
msgid "Size to use for cursors"
msgstr "Kursorite jaoks kasutatav suurus"
-#: ../gtk/gtksettings.c:381
+#: ../gtk/gtksettings.c:384
msgid "Alternative button order"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:382
+#: ../gtk/gtksettings.c:385
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:244
+#: ../gtk/gtksettings.c:393
+msgid "Show the 'Input Methods' menu"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:394
+msgid ""
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
+"the input method"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:402
+msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:403
+msgid ""
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
+"control characters"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:267
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:245
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:268
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:262
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:285
msgid "Ignore hidden"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:263
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:286
msgid ""
"If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:178
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:176
msgid "Has Resize Grip"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:179
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:177
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:206
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:204
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:188
+msgid "The size of the icon"
+msgstr "Ikooni suurus"
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:197
+msgid "Blinking"
+msgstr "Vilkumine"
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:198
+msgid "Whether or not the status icon is blinking"
+msgstr "Kas olekuikoon vilgub või mitte"
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:206
+msgid "Whether or not the status icon is visible"
+msgstr "Kas olekuikoon on nähtav või mitte"
+
#: ../gtk/gtktable.c:161
msgid "Rows"
msgstr "Read"
"pixels"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktext.c:607
+#: ../gtk/gtktext.c:608
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktext.c:615
+#: ../gtk/gtktext.c:616
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktext.c:622
+#: ../gtk/gtktext.c:623
msgid "Line Wrap"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktext.c:623
+#: ../gtk/gtktext.c:624
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktext.c:630
+#: ../gtk/gtktext.c:631
msgid "Word Wrap"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktext.c:631
+#: ../gtk/gtktext.c:632
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:188
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:194
msgid "Tag Table"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:189
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:195
msgid "Text Tag Table"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:207
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
msgid "Current text of the buffer"
msgstr ""
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:227
+msgid "Has selection"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:228
+msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
+msgstr ""
+
#: ../gtk/gtktexttag.c:201
msgid "Tag name"
-msgstr ""
+msgstr "Sildi nimi"
#: ../gtk/gtktexttag.c:202
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
-msgstr ""
+msgstr "Sildile viitamiseks kasutatav nimi. NULL tähendab anonüümset silti"
#: ../gtk/gtktexttag.c:220
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:136
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:136 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:132
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr ""
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:509
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:511
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:517
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:519
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Tööriistarea laad"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:518
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:525
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:527
msgid "Show Arrow"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:526
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:528
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:541
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:543
msgid "Tooltips"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:542
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:544
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:551
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:566
+msgid "Size of icons in this toolbar"
+msgstr "Ikoonide suurus sellel tööriistaribal"
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:581
+msgid "Icon size set"
+msgstr "Ikooni suurus määratud"
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:582
+msgid "Whether the icon-size property has been set"
+msgstr "Kas ikooni suuruse omadus on määratud või mitte"
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:591
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:559
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:599
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:566
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:606
msgid "Spacer size"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:567
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:607
msgid "Size of spacers"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:576
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:616
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:584
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:624
msgid "Space style"
msgstr "Tühikulaad"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:585
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:625
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Näitab, kas ruumitäitjad on vertikaaljooned või lihtsalt tühikud"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:592
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:632
msgid "Button relief"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:593
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:633
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:640
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:606
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:646
msgid "Toolbar style"
msgstr "Tööriistarea laad"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:607
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:647
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Näitab, kas vaikimisi on tööriistaribadel ainult tekst, ainult ikoonid või "
"mõlemad, jne."
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:613
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:653
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Tööriistarea ikoonisuurus"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:614
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:654
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Tööriistareal olevate ikoonide vaikimisi suurus"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:188
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:186
msgid "Text to show in the item."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:195
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:193
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:200
msgid "Widget to use as the item label"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:208
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:206
msgid "Stock Id"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:209
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:207
msgid "The stock icon displayed on the item"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:223
msgid "Icon name"
msgstr "Ikooni nimi"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:224
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:232
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:230
msgid "Icon widget"
-msgstr ""
+msgstr "Ikoonividin"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:233
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:231
msgid "Icon widget to display in the item"
-msgstr ""
+msgstr "Ikoonividin kirje kuvamiseks"
#: ../gtk/gtktoolitem.c:175
msgid ""
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
msgstr ""
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:95
+msgid "The orientation of the tray"
+msgstr "Salve suund"
+
#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:331
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
-msgstr ""
+msgstr "Vidina horisontaalne suund"
#: ../gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
-msgstr ""
+msgstr "Vidina vertikaalne suund"
#: ../gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgid "Whether to display the column"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 ../gtk/gtkwindow.c:463
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 ../gtk/gtkwindow.c:466
msgid "Resizable"
msgstr ""
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:421
+#: ../gtk/gtkwindow.c:424
msgid "Window Type"
msgstr "Akna tüüp"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:422
+#: ../gtk/gtkwindow.c:425
msgid "The type of the window"
msgstr "Akna tüüp"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:430
+#: ../gtk/gtkwindow.c:433
msgid "Window Title"
msgstr "Akna pealkiri"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:431
+#: ../gtk/gtkwindow.c:434
msgid "The title of the window"
msgstr "Akna pealkiri"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:438
+#: ../gtk/gtkwindow.c:441
msgid "Window Role"
msgstr "Akna roll"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:439
+#: ../gtk/gtkwindow.c:442
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:446
+#: ../gtk/gtkwindow.c:449
msgid "Allow Shrink"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:448
+#: ../gtk/gtkwindow.c:451
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
"time a bad idea"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:455
+#: ../gtk/gtkwindow.c:458
msgid "Allow Grow"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:456
+#: ../gtk/gtkwindow.c:459
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:464
+#: ../gtk/gtkwindow.c:467
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:471
+#: ../gtk/gtkwindow.c:474
msgid "Modal"
msgstr "Modaalne"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:472
+#: ../gtk/gtkwindow.c:475
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
"Kui tõene, siis on see aken modaalne (teisi aknaid ei saa kasutada, kui see "
"aken on pealmine)"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:479
+#: ../gtk/gtkwindow.c:482
msgid "Window Position"
msgstr "Akna asukoht"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:480
+#: ../gtk/gtkwindow.c:483
msgid "The initial position of the window"
msgstr "Akna algne asukoht"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:488
+#: ../gtk/gtkwindow.c:491
msgid "Default Width"
msgstr "Vaikimisi laius"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:489
+#: ../gtk/gtkwindow.c:492
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Akna vaikimisi laius, kasutatakse akna esmakordsel näitamisel"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:498
+#: ../gtk/gtkwindow.c:501
msgid "Default Height"
msgstr "Vaikimisi kõrgus"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:499
+#: ../gtk/gtkwindow.c:502
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Akna vaikimisi kõrgus, kasutatakse akna esmakordsel näitamisel"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:508
+#: ../gtk/gtkwindow.c:511
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Hävita koos vanemaga"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:509
+#: ../gtk/gtkwindow.c:512
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Kas see aken hävitatakse, kui tema vanem hävitatakse"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:516
+#: ../gtk/gtkwindow.c:519
msgid "Icon"
msgstr "Ikoon"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:517
+#: ../gtk/gtkwindow.c:520
msgid "Icon for this window"
msgstr "Selle akna ikoon"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:533
+#: ../gtk/gtkwindow.c:536
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Sellele aknale määratud temaatiline ikoon"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:548
+#: ../gtk/gtkwindow.c:551
msgid "Is Active"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:549
+#: ../gtk/gtkwindow.c:552
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:556
+#: ../gtk/gtkwindow.c:559
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:557
+#: ../gtk/gtkwindow.c:560
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:564
+#: ../gtk/gtkwindow.c:567
msgid "Type hint"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:565
+#: ../gtk/gtkwindow.c:568
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:573
+#: ../gtk/gtkwindow.c:576
msgid "Skip taskbar"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:574
+#: ../gtk/gtkwindow.c:577
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:581
+#: ../gtk/gtkwindow.c:584
msgid "Skip pager"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:582
+#: ../gtk/gtkwindow.c:585
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:589
+#: ../gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:590
+#: ../gtk/gtkwindow.c:593
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:604
+#: ../gtk/gtkwindow.c:607
msgid "Accept focus"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:605
+#: ../gtk/gtkwindow.c:608
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:619
+#: ../gtk/gtkwindow.c:622
msgid "Focus on map"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:620
+#: ../gtk/gtkwindow.c:623
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:634
+#: ../gtk/gtkwindow.c:637
msgid "Decorated"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:635
+#: ../gtk/gtkwindow.c:638
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:650
+#: ../gtk/gtkwindow.c:652
+msgid "Deletable"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:653
+msgid "Whether the window frame should have a close button"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:669
msgid "Gravity"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:651
+#: ../gtk/gtkwindow.c:670
msgid "The window gravity of the window"
msgstr ""
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Kuidas peab sisendmeetodi olekuriba joonistama"
-#~ msgid "Whether the browse dialog is visible or not."
-#~ msgstr "Kas sirvimisdialoog on nähtav või mitte."
+#~ msgid "Select multiple"
+#~ msgstr "Mitmikvalik"