]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/et.po
Translation updated by Ivar Smolin.
[~andy/gtk] / po-properties / et.po
index 9cf252901c6f5ffa6f495a99c5f17233224ccb67..a86d53a1afa56fbeb984f6d12ef5b07699d827e7 100644 (file)
@@ -1,20 +1,20 @@
-# GTK+-properties eesti keele tõlge.
-# Estonian translation of GTK+-properties
+# GTK+ omaduste eesti keele tõlge.
+# Estonian translation of GTK+-properties.
 #
-# Copyright (C) 1999-2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999-2006 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gtk package.
 #
 # Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>, 1999.
 # Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>, 2002-2004.
-# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005.
+# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005, 2006.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-14 05:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-27 10:12+0300\n"
-"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee> \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-15 07:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-04 11:24+0200\n"
+"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -104,19 +104,16 @@ msgid "the GdkScreen for the renderer"
 msgstr ""
 
 #: ../gdk/gdkscreen.c:104
-#, fuzzy
 msgid "Font options"
-msgstr "Kirjapunkte"
+msgstr "Kirjatüübi valikud"
 
 #: ../gdk/gdkscreen.c:105
-#, fuzzy
 msgid "The default font options for the screen"
-msgstr "Vaikimisi kasutatava kirjatüübi nimi"
+msgstr "Vaikimisi kasutatava kirjatüübi valikud ekraani jaoks"
 
 #: ../gdk/gdkscreen.c:112
-#, fuzzy
 msgid "Font resolution"
-msgstr "Kirjapunkte"
+msgstr ""
 
 #: ../gdk/gdkscreen.c:113
 msgid "The resolution for fonts on the screen"
@@ -359,7 +356,8 @@ msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Kas tegevus on lubatud või mitte."
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:290 ../gtk/gtkactiongroup.c:149
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 ../gtk/gtkwidget.c:448
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:205 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: ../gtk/gtkwidget.c:448
 msgid "Visible"
 msgstr "Nähtav"
 
@@ -699,11 +697,12 @@ msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:250 ../gtk/gtkcombobox.c:680
+#: ../gtk/gtkbutton.c:250 ../gtk/gtkcombobox.c:707
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:363
 msgid "Focus on click"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:251
+#: ../gtk/gtkbutton.c:251 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:364
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Kas nupp saab fookuse, kui teda hiirega klõpsatakse, või mitte"
 
@@ -951,6 +950,38 @@ msgstr ""
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr ""
 
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
+msgid "Accelerator key"
+msgstr "Kiirklahv"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
+msgid "The keyval of the accelerator"
+msgstr "Kiirklahvi väärtus"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
+msgid "The modifier mask of the accelerator"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr "Kiirklahvi kood"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
+msgid "The hardware keycode of the accelerator"
+msgstr "Kiirklahvi raudvaraline klahvikood"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
+msgid "Accelerator Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
+msgid "The type of accelerators"
+msgstr ""
+
 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
 msgid "Model"
 msgstr "Mudel"
@@ -1000,6 +1031,7 @@ msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 ../gtk/gtkimage.c:203
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:162
 msgid "Stock ID"
 msgstr ""
 
@@ -1007,7 +1039,7 @@ msgstr ""
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177 ../gtk/gtkstatusicon.c:187
 msgid "Size"
 msgstr "Suurus"
 
@@ -1024,11 +1056,12 @@ msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:261
-#: ../gtk/gtkwindow.c:535
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:170 ../gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Ikooni nimi"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 ../gtk/gtkimage.c:262
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:171
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr ""
 
@@ -1231,22 +1264,19 @@ msgid "Ellipsize"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:436
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
 msgstr ""
-"Kuidas murda teksti mitmele reale juhul, kui tekstiväli pole terve stringi "
-"kuvamiseks piisavalt lai."
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:455 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:455 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:391
 #: ../gtk/gtklabel.c:455
 msgid "Width In Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Laius märkides"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:456 ../gtk/gtklabel.c:456
 msgid "The desired width of the label, in characters"
-msgstr ""
+msgstr "Sildi soovitud laius märkides"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:474 ../gtk/gtktexttag.c:486
 msgid "Wrap mode"
@@ -1260,7 +1290,7 @@ msgstr ""
 "Kuidas murda teksti mitmele reale juhul, kui tekstiväli pole terve stringi "
 "kuvamiseks piisavalt lai."
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:494 ../gtk/gtkcombobox.c:570
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:494 ../gtk/gtkcombobox.c:597
 msgid "Wrap width"
 msgstr "Murdmise laius"
 
@@ -1441,6 +1471,7 @@ msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 ../gtk/gtktogglebutton.c:135
+#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:131
 msgid "Active"
 msgstr "Aktiivne"
 
@@ -1472,7 +1503,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:358
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:175 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
 msgid "Title"
 msgstr "Pealkiri"
@@ -1569,67 +1600,67 @@ msgstr ""
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:553
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:580
 msgid "ComboBox model"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:554
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:581
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:571
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:598
 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:593
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:620
 msgid "Row span column"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:594
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:621
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:615
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:642
 msgid "Column span column"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:616
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:643
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:636
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:663
 msgid "Active item"
 msgstr "Aktiivne element"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:637
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:664
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "Element, mis on hetkel aktiivne"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:656 ../gtk/gtkuimanager.c:232
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:683 ../gtk/gtkuimanager.c:232
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:657
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:684
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:672 ../gtk/gtkentry.c:534
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:699 ../gtk/gtkentry.c:534
 msgid "Has Frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:673
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:700
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:681
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:708
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:687
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:714
 msgid "Appears as list"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:688
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:715
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr ""
 
@@ -2038,35 +2069,35 @@ msgstr ""
 
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:276
 msgid ""
-"Whether a file chooser in save modewill present an overwrite confirmation "
-"dialog  if necessary."
+"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
+"dialog if necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:343
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:346
 msgid "Dialog"
 msgstr "Dialoog"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:344
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:347
 msgid "The file chooser dialog to use."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:359
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:378
 msgid "The title of the file chooser dialog."
 msgstr "Failivalimise dialoogi pealkiri"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:392
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:623
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:624
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:624
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:625
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:558 ../gtk/gtkimage.c:194
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:558 ../gtk/gtkimage.c:194 ../gtk/gtkstatusicon.c:154
 msgid "Filename"
 msgstr "Failinimi"
 
@@ -2304,9 +2335,8 @@ msgid "Column Spacing"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk/gtkiconview.c:661
-#, fuzzy
 msgid "Space which is inserted between grid columns"
-msgstr "Ikoonivaates servadele lisatav ruum"
+msgstr ""
 
 #: ../gtk/gtkiconview.c:676
 msgid "Margin"
@@ -2317,7 +2347,7 @@ msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr "Ikoonivaates servadele lisatav ruum"
 
 #: ../gtk/gtkiconview.c:693 ../gtk/gtkprogressbar.c:153
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:510
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:510 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:94
 msgid "Orientation"
 msgstr ""
 
@@ -2351,11 +2381,11 @@ msgstr "Valikukasti alfa"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Valikukasti läbipaistmatus"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:162
+#: ../gtk/gtkimage.c:162 ../gtk/gtkstatusicon.c:146
 msgid "Pixbuf"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:163
+#: ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkstatusicon.c:147
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr ""
 
@@ -2383,11 +2413,11 @@ msgstr "Mask"
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:195
+#: ../gtk/gtkimage.c:195 ../gtk/gtkstatusicon.c:155
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:204
+#: ../gtk/gtkimage.c:204 ../gtk/gtkstatusicon.c:163
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr ""
 
@@ -2423,11 +2453,11 @@ msgstr "Animatsioon"
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:269
+#: ../gtk/gtkimage.c:269 ../gtk/gtkstatusicon.c:178
 msgid "Storage type"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:270
+#: ../gtk/gtkimage.c:270 ../gtk/gtkstatusicon.c:179
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr ""
 
@@ -2509,21 +2539,18 @@ msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk/gtklabel.c:436
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
-"Kuidas murda teksti mitmele reale juhul, kui tekstiväli pole terve stringi "
-"kuvamiseks piisavalt lai."
 
 #: ../gtk/gtklabel.c:476
 msgid "Single Line Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Üherealine režiim"
 
 #: ../gtk/gtklabel.c:477
 msgid "Whether the label is in single line mode"
-msgstr ""
+msgstr "Kas silt on üherealises režiimis või mitte"
 
 #: ../gtk/gtklabel.c:494
 msgid "Angle"
@@ -2593,23 +2620,25 @@ msgstr ""
 
 #: ../gtk/gtkmenu.c:563
 msgid "Vertical Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikaalne nihe"
 
 #: ../gtk/gtkmenu.c:564
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
 msgstr ""
+"Kui menüü on alammenüü, siis määrab see asukoha vertikaalse nihke pikslites"
 
 #: ../gtk/gtkmenu.c:572
 msgid "Horizontal Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Horisontaalne nihe"
 
 #: ../gtk/gtkmenu.c:573
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
 msgstr ""
+"Kui menüü on alammenüü, siis määrab see asukoha hosirontaalse nihke pikslites"
 
 #: ../gtk/gtkmenu.c:583
 msgid "Left Attach"
@@ -2930,6 +2959,14 @@ msgstr ""
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr ""
 
+#: ../gtk/gtkobject.c:334
+msgid "User Data"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkobject.c:335
+msgid "Anonymous User Data Pointer"
+msgstr ""
+
 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:195
 msgid "The menu of options"
 msgstr ""
@@ -3039,7 +3076,7 @@ msgid ""
 "in the progress widget"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:145 ../gtk/gtkrange.c:338
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:145 ../gtk/gtkrange.c:344
 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:243
 msgid "Adjustment"
 msgstr ""
@@ -3125,6 +3162,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../gtk/gtkradioaction.c:157 ../gtk/gtkradiobutton.c:114
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:374
 msgid "Group"
 msgstr "Grupp"
 
@@ -3136,72 +3174,96 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:329
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:375
+msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:335
 msgid "Update policy"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:330
+#: ../gtk/gtkrange.c:336
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:339
+#: ../gtk/gtkrange.c:345
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:346
+#: ../gtk/gtkrange.c:352
 msgid "Inverted"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:347
+#: ../gtk/gtkrange.c:353
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:353
+#: ../gtk/gtkrange.c:360
+msgid "Lower stepper sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:361
+msgid ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
+"side"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:369
+msgid "Upper stepper sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:370
+msgid ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
+"side"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:377
 msgid "Slider Width"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:354
+#: ../gtk/gtkrange.c:378
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:361
+#: ../gtk/gtkrange.c:385
 msgid "Trough Border"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:362
+#: ../gtk/gtkrange.c:386
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:369
+#: ../gtk/gtkrange.c:393
 msgid "Stepper Size"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:370
+#: ../gtk/gtkrange.c:394
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:377
+#: ../gtk/gtkrange.c:401
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:378
+#: ../gtk/gtkrange.c:402
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:385
+#: ../gtk/gtkrange.c:409
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:386
+#: ../gtk/gtkrange.c:410
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:393
+#: ../gtk/gtkrange.c:417
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:394
+#: ../gtk/gtkrange.c:418
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
@@ -3366,181 +3428,201 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:200
+#: ../gtk/gtksettings.c:202
 msgid "Double Click Time"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:201
+#: ../gtk/gtksettings.c:203
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:208
+#: ../gtk/gtksettings.c:210
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:209
+#: ../gtk/gtksettings.c:211
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:216
+#: ../gtk/gtksettings.c:218
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:217
+#: ../gtk/gtksettings.c:219
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:224
+#: ../gtk/gtksettings.c:226
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:225
+#: ../gtk/gtksettings.c:227
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:232
+#: ../gtk/gtksettings.c:234
 msgid "Split Cursor"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:233
+#: ../gtk/gtksettings.c:235
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:240
+#: ../gtk/gtksettings.c:242
 msgid "Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:241
+#: ../gtk/gtksettings.c:243
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:248
+#: ../gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:249
+#: ../gtk/gtksettings.c:251
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:257
+#: ../gtk/gtksettings.c:259
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:258
+#: ../gtk/gtksettings.c:260
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:266
+#: ../gtk/gtksettings.c:268
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:267
+#: ../gtk/gtksettings.c:269
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:275
+#: ../gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Drag threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:276
+#: ../gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:284
+#: ../gtk/gtksettings.c:286
 msgid "Font Name"
 msgstr "Kirjatüübi nimi"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:285
+#: ../gtk/gtksettings.c:287
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Vaikimisi kasutatava kirjatüübi nimi"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:293
+#: ../gtk/gtksettings.c:295
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Ikoonide suurused"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:294
+#: ../gtk/gtksettings.c:296
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:302
+#: ../gtk/gtksettings.c:304
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK moodulid"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:303
+#: ../gtk/gtksettings.c:305
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Nimekiri hetkel aktiivsetest GTK moodulitest"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:312
+#: ../gtk/gtksettings.c:314
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:313
+#: ../gtk/gtksettings.c:315
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:322
+#: ../gtk/gtksettings.c:324
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:323
+#: ../gtk/gtksettings.c:325
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:332
+#: ../gtk/gtksettings.c:334
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:333
+#: ../gtk/gtksettings.c:335
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:342
+#: ../gtk/gtksettings.c:344
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:343
+#: ../gtk/gtksettings.c:345
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:352
+#: ../gtk/gtksettings.c:354
 msgid "Xft DPI"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:353
+#: ../gtk/gtksettings.c:355
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:362
+#: ../gtk/gtksettings.c:364
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Kursoriteema nimi"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:363
+#: ../gtk/gtksettings.c:365
 msgid "Name of the cursor theme to use"
 msgstr "Kasutatava kursoriteema nimi"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:371
+#: ../gtk/gtksettings.c:373
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Kursoriteema suurus"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:372
+#: ../gtk/gtksettings.c:374
 msgid "Size to use for cursors"
 msgstr "Kursorite jaoks kasutatav suurus"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:382
+#: ../gtk/gtksettings.c:384
 msgid "Alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:383
+#: ../gtk/gtksettings.c:385
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 
+#: ../gtk/gtksettings.c:393
+msgid "Show the 'Input Methods' menu"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:394
+msgid ""
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
+"the input method"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:402
+msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:403
+msgid ""
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
+"control characters"
+msgstr ""
+
 #: ../gtk/gtksizegroup.c:267
 msgid "Mode"
 msgstr ""
@@ -3631,6 +3713,22 @@ msgstr ""
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr ""
 
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:188
+msgid "The size of the icon"
+msgstr "Ikooni suurus"
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:197
+msgid "Blinking"
+msgstr "Vilkumine"
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:198
+msgid "Whether or not the status icon is blinking"
+msgstr "Kas olekuikoon vilgub või mitte"
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:206
+msgid "Whether or not the status icon is visible"
+msgstr "Kas olekuikoon on nähtav või mitte"
+
 #: ../gtk/gtktable.c:161
 msgid "Rows"
 msgstr "Read"
@@ -3768,9 +3866,8 @@ msgid "Current text of the buffer"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:227
-#, fuzzy
 msgid "Has selection"
-msgstr "Valikurežiim"
+msgstr ""
 
 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:228
 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
@@ -3778,11 +3875,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../gtk/gtktexttag.c:201
 msgid "Tag name"
-msgstr ""
+msgstr "Sildi nimi"
 
 #: ../gtk/gtktexttag.c:202
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
-msgstr ""
+msgstr "Sildile viitamiseks kasutatav nimi. NULL tähendab anonüümset silti"
 
 #: ../gtk/gtktexttag.c:220
 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
@@ -4140,7 +4237,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:136
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:136 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:132
 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
 msgstr ""
 
@@ -4185,19 +4282,16 @@ msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk/gtktoolbar.c:566
-#, fuzzy
 msgid "Size of icons in this toolbar"
-msgstr "Tööriistareal olevate ikoonide vaikimisi suurus"
+msgstr "Ikoonide suurus sellel tööriistaribal"
 
 #: ../gtk/gtktoolbar.c:581
-#, fuzzy
 msgid "Icon size set"
-msgstr "Ikooni suurus"
+msgstr "Ikooni suurus määratud"
 
 #: ../gtk/gtktoolbar.c:582
-#, fuzzy
 msgid "Whether the icon-size property has been set"
-msgstr "Kas tegevuste grupp on lubatud või mitte."
+msgstr "Kas ikooni suuruse omadus on määratud või mitte"
 
 #: ../gtk/gtktoolbar.c:591
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
@@ -4290,11 +4384,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:230
 msgid "Icon widget"
-msgstr ""
+msgstr "Ikoonividin"
 
 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:231
 msgid "Icon widget to display in the item"
-msgstr ""
+msgstr "Ikoonividin kirje kuvamiseks"
 
 #: ../gtk/gtktoolitem.c:175
 msgid ""
@@ -4302,6 +4396,10 @@ msgid ""
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
 msgstr ""
 
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:95
+msgid "The orientation of the tray"
+msgstr "Salve suund"
+
 #: ../gtk/gtktreemodelsort.c:331
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr ""
@@ -4320,11 +4418,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:579
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
-msgstr ""
+msgstr "Vidina horisontaalne suund"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:587
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
-msgstr ""
+msgstr "Vidina vertikaalne suund"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:594
 msgid "Headers Visible"