-# GTK+-properties eesti keele tõlge.
-# Estonian translation of GTK+-properties
+# GTK+ omaduste eesti keele tõlge.
+# Estonian translation of GTK+-properties.
#
-# Copyright (C) 1999-2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999-2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gtk package.
#
# Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>, 1999.
# Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>, 2002-2004.
-# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005.
+# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-14 05:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-27 10:12+0300\n"
-"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee> \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-15 07:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-04 11:24+0200\n"
+"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgstr ""
#: ../gdk/gdkscreen.c:104
-#, fuzzy
msgid "Font options"
-msgstr "Kirjapunkte"
+msgstr "Kirjatüübi valikud"
#: ../gdk/gdkscreen.c:105
-#, fuzzy
msgid "The default font options for the screen"
-msgstr "Vaikimisi kasutatava kirjatüübi nimi"
+msgstr "Vaikimisi kasutatava kirjatüübi valikud ekraani jaoks"
#: ../gdk/gdkscreen.c:112
-#, fuzzy
msgid "Font resolution"
-msgstr "Kirjapunkte"
+msgstr ""
#: ../gdk/gdkscreen.c:113
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "Kas tegevus on lubatud või mitte."
#: ../gtk/gtkaction.c:290 ../gtk/gtkactiongroup.c:149
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 ../gtk/gtkwidget.c:448
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:205 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: ../gtk/gtkwidget.c:448
msgid "Visible"
msgstr "Nähtav"
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbutton.c:250 ../gtk/gtkcombobox.c:680
+#: ../gtk/gtkbutton.c:250 ../gtk/gtkcombobox.c:707
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:363
msgid "Focus on click"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbutton.c:251
+#: ../gtk/gtkbutton.c:251 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:364
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Kas nupp saab fookuse, kui teda hiirega klõpsatakse, või mitte"
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr ""
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
+msgid "Accelerator key"
+msgstr "Kiirklahv"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
+msgid "The keyval of the accelerator"
+msgstr "Kiirklahvi väärtus"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
+msgid "The modifier mask of the accelerator"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr "Kiirklahvi kood"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
+msgid "The hardware keycode of the accelerator"
+msgstr "Kiirklahvi raudvaraline klahvikood"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
+msgid "Accelerator Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
+msgid "The type of accelerators"
+msgstr ""
+
#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
msgid "Model"
msgstr "Mudel"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 ../gtk/gtkimage.c:203
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:162
msgid "Stock ID"
msgstr ""
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177 ../gtk/gtkstatusicon.c:187
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:261
-#: ../gtk/gtkwindow.c:535
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:170 ../gtk/gtkwindow.c:535
msgid "Icon Name"
msgstr "Ikooni nimi"
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 ../gtk/gtkimage.c:262
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:171
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:436
-#, fuzzy
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-"Kuidas murda teksti mitmele reale juhul, kui tekstiväli pole terve stringi "
-"kuvamiseks piisavalt lai."
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:455 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:455 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:391
#: ../gtk/gtklabel.c:455
msgid "Width In Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Laius märkides"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:456 ../gtk/gtklabel.c:456
msgid "The desired width of the label, in characters"
-msgstr ""
+msgstr "Sildi soovitud laius märkides"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:474 ../gtk/gtktexttag.c:486
msgid "Wrap mode"
"Kuidas murda teksti mitmele reale juhul, kui tekstiväli pole terve stringi "
"kuvamiseks piisavalt lai."
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:494 ../gtk/gtkcombobox.c:570
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:494 ../gtk/gtkcombobox.c:597
msgid "Wrap width"
msgstr "Murdmise laius"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 ../gtk/gtktogglebutton.c:135
+#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:131
msgid "Active"
msgstr "Aktiivne"
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:358
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:175 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:553
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:580
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:554
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:581
msgid "The model for the combo box"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:571
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:598
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:593
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:620
msgid "Row span column"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:594
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:621
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:615
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:642
msgid "Column span column"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:616
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:643
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:636
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:663
msgid "Active item"
msgstr "Aktiivne element"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:637
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:664
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Element, mis on hetkel aktiivne"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:656 ../gtk/gtkuimanager.c:232
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:683 ../gtk/gtkuimanager.c:232
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:657
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:672 ../gtk/gtkentry.c:534
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:699 ../gtk/gtkentry.c:534
msgid "Has Frame"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:673
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:700
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:681
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:708
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:687
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:714
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:688
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:715
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:276
msgid ""
-"Whether a file chooser in save modewill present an overwrite confirmation "
-"dialog if necessary."
+"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
+"dialog if necessary."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:343
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:346
msgid "Dialog"
msgstr "Dialoog"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:344
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:347
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:359
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:378
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "Failivalimise dialoogi pealkiri"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:392
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:623
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:624
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:624
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:625
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:558 ../gtk/gtkimage.c:194
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:558 ../gtk/gtkimage.c:194 ../gtk/gtkstatusicon.c:154
msgid "Filename"
msgstr "Failinimi"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkiconview.c:661
-#, fuzzy
msgid "Space which is inserted between grid columns"
-msgstr "Ikoonivaates servadele lisatav ruum"
+msgstr ""
#: ../gtk/gtkiconview.c:676
msgid "Margin"
msgstr "Ikoonivaates servadele lisatav ruum"
#: ../gtk/gtkiconview.c:693 ../gtk/gtkprogressbar.c:153
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:510
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:510 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:94
msgid "Orientation"
msgstr ""
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Valikukasti läbipaistmatus"
-#: ../gtk/gtkimage.c:162
+#: ../gtk/gtkimage.c:162 ../gtk/gtkstatusicon.c:146
msgid "Pixbuf"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkimage.c:163
+#: ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkstatusicon.c:147
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr ""
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkimage.c:195
+#: ../gtk/gtkimage.c:195 ../gtk/gtkstatusicon.c:155
msgid "Filename to load and display"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkimage.c:204
+#: ../gtk/gtkimage.c:204 ../gtk/gtkstatusicon.c:163
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr ""
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkimage.c:269
+#: ../gtk/gtkimage.c:269 ../gtk/gtkstatusicon.c:178
msgid "Storage type"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkimage.c:270
+#: ../gtk/gtkimage.c:270 ../gtk/gtkstatusicon.c:179
msgid "The representation being used for image data"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../gtk/gtklabel.c:436
-#, fuzzy
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
-"Kuidas murda teksti mitmele reale juhul, kui tekstiväli pole terve stringi "
-"kuvamiseks piisavalt lai."
#: ../gtk/gtklabel.c:476
msgid "Single Line Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Üherealine režiim"
#: ../gtk/gtklabel.c:477
msgid "Whether the label is in single line mode"
-msgstr ""
+msgstr "Kas silt on üherealises režiimis või mitte"
#: ../gtk/gtklabel.c:494
msgid "Angle"
#: ../gtk/gtkmenu.c:563
msgid "Vertical Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikaalne nihe"
#: ../gtk/gtkmenu.c:564
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
+"Kui menüü on alammenüü, siis määrab see asukoha vertikaalse nihke pikslites"
#: ../gtk/gtkmenu.c:572
msgid "Horizontal Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Horisontaalne nihe"
#: ../gtk/gtkmenu.c:573
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
+"Kui menüü on alammenüü, siis määrab see asukoha hosirontaalse nihke pikslites"
#: ../gtk/gtkmenu.c:583
msgid "Left Attach"
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr ""
+#: ../gtk/gtkobject.c:334
+msgid "User Data"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkobject.c:335
+msgid "Anonymous User Data Pointer"
+msgstr ""
+
#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:195
msgid "The menu of options"
msgstr ""
"in the progress widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:145 ../gtk/gtkrange.c:338
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:145 ../gtk/gtkrange.c:344
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:243
msgid "Adjustment"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../gtk/gtkradioaction.c:157 ../gtk/gtkradiobutton.c:114
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:374
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:329
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:375
+msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:335
msgid "Update policy"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:330
+#: ../gtk/gtkrange.c:336
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:339
+#: ../gtk/gtkrange.c:345
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:346
+#: ../gtk/gtkrange.c:352
msgid "Inverted"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:347
+#: ../gtk/gtkrange.c:353
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:353
+#: ../gtk/gtkrange.c:360
+msgid "Lower stepper sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:361
+msgid ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
+"side"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:369
+msgid "Upper stepper sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:370
+msgid ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
+"side"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:377
msgid "Slider Width"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:354
+#: ../gtk/gtkrange.c:378
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:361
+#: ../gtk/gtkrange.c:385
msgid "Trough Border"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:362
+#: ../gtk/gtkrange.c:386
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:369
+#: ../gtk/gtkrange.c:393
msgid "Stepper Size"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:370
+#: ../gtk/gtkrange.c:394
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:377
+#: ../gtk/gtkrange.c:401
msgid "Stepper Spacing"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:378
+#: ../gtk/gtkrange.c:402
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:385
+#: ../gtk/gtkrange.c:409
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:386
+#: ../gtk/gtkrange.c:410
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:393
+#: ../gtk/gtkrange.c:417
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:394
+#: ../gtk/gtkrange.c:418
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:200
+#: ../gtk/gtksettings.c:202
msgid "Double Click Time"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:201
+#: ../gtk/gtksettings.c:203
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:208
+#: ../gtk/gtksettings.c:210
msgid "Double Click Distance"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:209
+#: ../gtk/gtksettings.c:211
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:216
+#: ../gtk/gtksettings.c:218
msgid "Cursor Blink"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:217
+#: ../gtk/gtksettings.c:219
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:224
+#: ../gtk/gtksettings.c:226
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:225
+#: ../gtk/gtksettings.c:227
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:232
+#: ../gtk/gtksettings.c:234
msgid "Split Cursor"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:233
+#: ../gtk/gtksettings.c:235
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:240
+#: ../gtk/gtksettings.c:242
msgid "Theme Name"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:241
+#: ../gtk/gtksettings.c:243
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:248
+#: ../gtk/gtksettings.c:250
msgid "Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:249
+#: ../gtk/gtksettings.c:251
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:257
+#: ../gtk/gtksettings.c:259
msgid "Key Theme Name"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:258
+#: ../gtk/gtksettings.c:260
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:266
+#: ../gtk/gtksettings.c:268
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:267
+#: ../gtk/gtksettings.c:269
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:275
+#: ../gtk/gtksettings.c:277
msgid "Drag threshold"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:276
+#: ../gtk/gtksettings.c:278
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:284
+#: ../gtk/gtksettings.c:286
msgid "Font Name"
msgstr "Kirjatüübi nimi"
-#: ../gtk/gtksettings.c:285
+#: ../gtk/gtksettings.c:287
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Vaikimisi kasutatava kirjatüübi nimi"
-#: ../gtk/gtksettings.c:293
+#: ../gtk/gtksettings.c:295
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Ikoonide suurused"
-#: ../gtk/gtksettings.c:294
+#: ../gtk/gtksettings.c:296
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:302
+#: ../gtk/gtksettings.c:304
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK moodulid"
-#: ../gtk/gtksettings.c:303
+#: ../gtk/gtksettings.c:305
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Nimekiri hetkel aktiivsetest GTK moodulitest"
-#: ../gtk/gtksettings.c:312
+#: ../gtk/gtksettings.c:314
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:313
+#: ../gtk/gtksettings.c:315
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:322
+#: ../gtk/gtksettings.c:324
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:323
+#: ../gtk/gtksettings.c:325
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:332
+#: ../gtk/gtksettings.c:334
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:333
+#: ../gtk/gtksettings.c:335
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:342
+#: ../gtk/gtksettings.c:344
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:343
+#: ../gtk/gtksettings.c:345
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:352
+#: ../gtk/gtksettings.c:354
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:353
+#: ../gtk/gtksettings.c:355
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:362
+#: ../gtk/gtksettings.c:364
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Kursoriteema nimi"
-#: ../gtk/gtksettings.c:363
+#: ../gtk/gtksettings.c:365
msgid "Name of the cursor theme to use"
msgstr "Kasutatava kursoriteema nimi"
-#: ../gtk/gtksettings.c:371
+#: ../gtk/gtksettings.c:373
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Kursoriteema suurus"
-#: ../gtk/gtksettings.c:372
+#: ../gtk/gtksettings.c:374
msgid "Size to use for cursors"
msgstr "Kursorite jaoks kasutatav suurus"
-#: ../gtk/gtksettings.c:382
+#: ../gtk/gtksettings.c:384
msgid "Alternative button order"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:383
+#: ../gtk/gtksettings.c:385
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:393
+msgid "Show the 'Input Methods' menu"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:394
+msgid ""
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
+"the input method"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:402
+msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:403
+msgid ""
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
+"control characters"
+msgstr ""
+
#: ../gtk/gtksizegroup.c:267
msgid "Mode"
msgstr ""
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:188
+msgid "The size of the icon"
+msgstr "Ikooni suurus"
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:197
+msgid "Blinking"
+msgstr "Vilkumine"
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:198
+msgid "Whether or not the status icon is blinking"
+msgstr "Kas olekuikoon vilgub või mitte"
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:206
+msgid "Whether or not the status icon is visible"
+msgstr "Kas olekuikoon on nähtav või mitte"
+
#: ../gtk/gtktable.c:161
msgid "Rows"
msgstr "Read"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:227
-#, fuzzy
msgid "Has selection"
-msgstr "Valikurežiim"
+msgstr ""
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:228
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
#: ../gtk/gtktexttag.c:201
msgid "Tag name"
-msgstr ""
+msgstr "Sildi nimi"
#: ../gtk/gtktexttag.c:202
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
-msgstr ""
+msgstr "Sildile viitamiseks kasutatav nimi. NULL tähendab anonüümset silti"
#: ../gtk/gtktexttag.c:220
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:136
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:136 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:132
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../gtk/gtktoolbar.c:566
-#, fuzzy
msgid "Size of icons in this toolbar"
-msgstr "Tööriistareal olevate ikoonide vaikimisi suurus"
+msgstr "Ikoonide suurus sellel tööriistaribal"
#: ../gtk/gtktoolbar.c:581
-#, fuzzy
msgid "Icon size set"
-msgstr "Ikooni suurus"
+msgstr "Ikooni suurus määratud"
#: ../gtk/gtktoolbar.c:582
-#, fuzzy
msgid "Whether the icon-size property has been set"
-msgstr "Kas tegevuste grupp on lubatud või mitte."
+msgstr "Kas ikooni suuruse omadus on määratud või mitte"
#: ../gtk/gtktoolbar.c:591
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:230
msgid "Icon widget"
-msgstr ""
+msgstr "Ikoonividin"
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:231
msgid "Icon widget to display in the item"
-msgstr ""
+msgstr "Ikoonividin kirje kuvamiseks"
#: ../gtk/gtktoolitem.c:175
msgid ""
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
msgstr ""
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:95
+msgid "The orientation of the tray"
+msgstr "Salve suund"
+
#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:331
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
-msgstr ""
+msgstr "Vidina horisontaalne suund"
#: ../gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
-msgstr ""
+msgstr "Vidina vertikaalne suund"
#: ../gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"